User Manual for PELSTAR models including: PELSTAR, Health o meter, Professional, Eye Level, Digital, Beam Scale, 501KL, 501KG

Julie Ivanoff

Model 501KL / 501KG Eye Level Digital Beam Scale User ...

Intended Use. This Health o meter Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff.

Model 501KL / 501KG Eye Level Digital Beam Scale

P/N UM501KL 501KG REV20201201 web 3 CAUTIONS AND WARNINGS Intended Use This Health o meter Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh patients who are safely

Instruction Manuals | Health o meter


File Info : application/pdf, 51 Pages, 2.62MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

UM501KL 501KG REV20201201 web 0
Model 501KL / 501KG Eye Level Digital Beam Scale

E112697 UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90

Equipped with Everlock®
User Instructions

PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA www.homscales.com
Health o meter® Professional 501KL Health o meter® Professional 501KG
© Pelstar, LLC 2020
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

Health o meter® Professional 501KL Health o meter® Professional 501KG
Thank you for purchasing this Health o meter® Professional product. Please read this manual carefully, and keep it for easy reference or training.
TABLE OF CONTENTS
Cautions and Warnings .............................................................................................3 Specifications / Definition of Symbols........................................................................4 Certifications / Connectivity / Disposal ......................................................................5 Assembly Instructions ..............................................................................................6 Powering the Scale ...................................................................................................13 Set Up Instructions ....................................................................................................14 Everlock® Instructions ...............................................................................................16 Operating Instructions ...............................................................................................17 Height Measurement Instructions..............................................................................21 Maintenance and Cleaning........................................................................................22 Calibration .................................................................................................................23 Troubleshooting ........................................................................................................24 Warranty....................................................................................................................25
Note: This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use.
Please register your scale for warranty coverage at: www.homscales.com/product-support/technical-support/product-warranty-registration
For User Instructions updates and revisions please go to: www.homscales.com
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
2

CAUTIONS AND WARNINGS
Intended Use This Health o meter® Professional platform scale is intended to be used in a professional medical environment by trained medical staff. This product was designed to weigh patients who are safely positioned and standing on the platform. The intended use of the built-in height rod is to measure patient height. Do not modify the product or use it for anything other than its intended purpose.
To prevent patient/caregiver injury or damage to your scale, please follow the instructions in this user manual very carefully.
 Do not exceed the weight capacity specified for this scale.  For accurate weighing, this scale must be placed on a flat, stable surface.  For accurate weighing, verify before each use the proper operation according to the procedure
described in this manual.  Do not use in the presence of flammable or explosive materials.  If the scale becomes damaged, it should not be operated until properly serviced.  Do not transport the scale with a patient or object on the scale.  To prevent injury and damage to your scale, do not drop or mishandle scale, during use or transport.  Ensure that the AC adapter and scale do not come in contact with liquids, excessive temperature, or
excessive humidity.
Patient/caregiver safety  This scale is designed for static weighing of patients only. No scale should be used for patient transfer.  To prevent patient injury, the patient must be attended throughout the entire weighing event. Caregivers should ensure that the patient is stable and provide support as needed when getting onto and off of the scale.  Patient should wear socks or other form of lightweight foot covering during weighing event.
When operating the scale with the AC adapter:  Operate this scale exclusively with the AC adapter that is provided (ADPT30). Use of an unspecified
adapter will void the warranty, and can pose a serious safety hazard.  Prior to using this scale, inspect the AC adapter cord for cracking / fraying, or for broken / bent plug
prongs.  Prior to using this scale, ensure that the AC adapter is plugged into an outlet with the rated voltage
appropriate for operation.  Ensure that the AC adapter outlet is wired to a circuit breaker or other protected power source.  Unplug the AC adapter, and carefully store both the adapter and adapter cord before moving the scale.  Operating this scale at voltages and frequencies other than specified can damage the equipment and
will void the warranty.
When operating the scale with batteries:  If the display indicates that the batteries are low, replace the batteries or switch to the AC adapter as soon as possible.  When replacing / inserting batteries, be sure to use all new batteries.
This equipment has been tested and found to comply with the EMC limits for the Medical Device Directive 93/42/EEC (EN 55011 Class A and EN 60601-1-2). These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a typical medical installation. The equipment generates, uses and may radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with these instructions, may cause harmful interference to other devices in the vicinity. There is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference with other devices, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to eliminate the interference by one or more of the following measures:  Reorient or relocate the receiving device.  Increase the separation between the equipment.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the other device(s) is
connected.  Consult Customer Service or a field service technician for help.
In no event shall Pelstar, LLC be liable for damages or injuries whatsoever arising out of or connected with the assembly, use, or misuse of its products.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
3

SPECIFICATIONS

General
The model 501KL/501KG eye-level digital beam scale uses highly sophisticated microprocessor technology. This precision scale is designed to provide accurate, reliable and repeatable weight measurements. In addition, each scale is designed to provide the user with features that make the weighing process simple, fast, and convenient.
Weight can be displayed in pounds (lb) or in kilograms (kg). The 501KG only displays weight in kilograms. This scale can be powered using an AC adapter, model ADPT30 (not included), or by 6 - AA batteries (included).

Scale Specifications

Capacity and Resolution Power Requirements

501KL: 550 lb x 0.2 lb (250 kg x 0.1 kg) 501KG: 250 kg x 0.1 kg
Adapter Model No. UE15WCP1-090050SPA, Part No. UE160714HKKK1-P Health o meter® Professional Model (ADPT30) (Not Included) Input: 100-240V ­ 50/60Hz, 500mA Output: 9.0V - - - 0.5A

Environmental

Or 6 AA Batteries (included) Operating temperatures: 50°F to 104°F (10°C to 40°C) Storage temperatures: 30°F to 122°F (0°C to 50°C) Maximum Humidity: 95% RH

Physical Dimensions

Scale
(Overall Dimensions)
Width: 14-1/8" (359 mm) Depth: 21-1/8" (537 mm) Height: 53-5/8" (1362 mm) Weight: 21 lb (9 kg)

Platform (Standing Area) Width: 13-3/4" (349 mm) Depth: 16-1/2" (419 mm) Height: 2-3/8" (60 mm)

DEFINITION OF SYMBOLS

Attention: Consult Accompanying Documents

Caution

Type B Applied Parts

DC Power Supply

The scale surface, along with the height rod, are Type B applied parts.

Do not dispose of this device in the domestic waste stream.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
4

CERTIFICATIONS / CONNECTIVITY / DISPOSAL

Certification Descriptions

Pelstar, LLC has been officially certified as a manufacturer of Health o meter® Professional medical devices to be in compliance with stringent ISO requirements. The Pelstar, LLC quality assurance system covers the design, marketing, and distribution of specialized scales for the Healthcare Industry.

E112697 UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90

Complies with ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012, CAN/CSAC22.2 No. 60601-1 (2014)

Health o meter® Professional scales are manufactured in FDA-registered factories.

Connectivity Information To enable reliable transmission of weight, height, and Body Mass Index (BMI) data, this scale is designed to connect to a computer, monitor, or other electronic device via USB or optional Pelstar® wireless technology. This connectivity helps minimize a source of potential medical errors caused by incorrectly copying and then recording patient data. For more information regarding how to connect the scale to other electronic devices, please contact Health o meter® Professional Scales Technical Support, available during normal business hours at 1-800-6383722. Note: If this product was purchased as a "BT" model, refer to the Wireless Communication Set Up Instructions included with the packaging.
Scale Disposal

This Health o meter® Professional scale must be disposed of properly as electronic waste. Follow the national, regional or local regulations which apply to you for disposal of electronic waste or batteries. Do not dispose of this device in the domestic waste stream.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before Assembly Each 501KL/501KG eye-level digital beam scale is shipped disassembled in one carton. Carefully inspect the carton for shipping damage before unpacking. If damage is found, contact your shipper or a Health o meter® Professional representative immediately at 1-800-815-6615. Claims must be filed with the shipper as soon as possible after receipt of the package. The following information details what you will find inside the main carton as you unpack the parts for assembly. To prevent scratching any components, carefully remove each assembly from the carton and unwrap the packing materials. Set the carton aside for storage. To avoid damaging the scale parts when unpacking, do not use a box cutter, knife, scissors, or any sharp object to open the protective inner packaging.
Parts List
Carton
(1) Scale platform - C (1) Upper column (w / display assembly) - A (1) Lower column - B (6) AA batteries (1) User instructions (1) Upper height rod (w / head assembly) - D (1) Lower height rod - E (4) Column mounting screws (attached to lower column B)
Tools Required Phillips head screwdriver (not included)
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
6

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

Assembling the Scale

1. Carefully remove the

contents of the carton and

place each part on a flat,

level, and dry surface.

B

A G

C E
D F

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
7

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

2. Remove the 4 column mounting screws and washers from the bottom of column B and set aside for assembly step 8.

Screws and washers

Column B

3. Remove the black bracket from scale platform C. Read the "Attention" label then remove it from the bracket. Place the bracket on the bottom of Column B with the adapter jack arrow sticker pointing towards the bottom of the column.

Column B Bracket

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
8

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)

4. Locate the load cell connector cable inside column A. While holding column B, slide the cable through the center opening at the top of column B. Push the cable all the way through Column B until the plug reaches the bottom of the column.

Column B (top)
Column B (top)

Column A (bottom) Load cell connector
cable

Column B (bottom)

5. Align column A and column B. Notches are located at the bottom of column A and the top of column B. Snap the locking tab into place. Ensure that the locking tab is locked securely into place. Note: When aligning and locking the columns, use caution not to pinch the load cell connector cable.

Load cell connector
cable Column B
(top)

Column A (bottom)
Locking tab Notches

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

Locked position
9

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
6. Place scale platform C on its side and place Column B on its side, perpendicular to the platform. The front of the display head on Column A should be facing forward and above scale platform C.

7. Carefully pull the cable connector from the bottom of Column B and plug into the RJ jack on scale platform C. Caution: Once connected, keep a firm grip on the columns to ensure the load cell connector cable is not pulled out from the RJ jack. This cable connects the load cells to the display head and must be entirely plugged in for the scale to function properly.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

RJ Jack
10

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
8. Position and secure the connected columns A and B to scale platform C. Locate the 4 column mounting screws previously removed in step 2. Ensure that washers are located between the screw heads and the scale platform C screw holes. Insert the 4 screws through the bottom of scale platform C screw holes and into Column B. Using a Phillips head screwdriver, tighten the screws to secure Column B to the base of platform C.

9. Height Rod Assembly: Locate the upper height rod D and lower height rod E. Align upper height rod D with lower height rod E. Snap the locking tab into place. Ensure locking tab is securely locked.

Upper Height Rod D

Notch

Locking Tab Lower Height Rod E

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
11

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (CONTINUED)
10. Position the bottom of the fully assembled height rod into the height rod opening G at the top of column A. Press locking tab F inward to insert the height rod into the height rod opening G. The scale is now assembled and ready to use.

Height rod E
Locking tab F Locking tab F

Height rod opening G
Column A

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
12

POWERING THE SCALE
Powering the Scale ­ Inserting Batteries 1. With a Phillips head screwdriver remove the screw from the battery compartment cover
located on the back of the display. Remove the battery cover by pressing downward on the locking tab.
Locking tab Display assembly
Battery cover
2. Replace or install 6 new AA batteries. Health o meter® Professional recommends using an alkaline or lithium battery, rated for 130°F (54°C) operation. Do not use zinc-carbon batteries.
3. Re-attach the battery cover to the display assembly. 4. Ensure all objects are removed from the scale's platform, and then press the button to
turn the scale on. Note: If "LoBat" appears on the display, it indicates that the battery power is low. It does NOT indicate a problem with the weight measurement. Warning: If the scale will not be used for some time, remove the batteries to avoid a safety hazard. Disposal of batteries must be performed in accordance with the prevailing national, regional or local regulations that apply to you.
Optional AC Adapter
1. Connect the AC adapter (not included) into the adapter jack on the scale platform C. Warning: To avoid a safety hazard, use only a Health o meter® Professional AC adapter.

2. Plug the scale's AC adapter into the power source/wall outlet. 3. When the AC adapter is disconnected from the scale, the scale will switch to battery power if
batteries are installed. Caution: Always plug the AC adapter into the scale first, then into the power source/wall outlet.

Power Source Icons

AC Icon: The AC icon will display when the scale is being powered by the AC adapter. Battery Icon:

1. The battery icon will display when the scale is being powered by batteries. 2. The battery icon indicates the level of battery power remaining.
When all three segments are full, this indicates full battery power.

3. If the battery icon is empty replace the batteries.

If the batteries are completely

depleted the display will flash "LoBat" and the scale will power off.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
13

SET UP INSTRUCTIONS
To enter the Options mode, push and hold the ENTER button while pressing and releasing the button.
Auto Off Function When powering the scale via the AC adapter, the display can be set to power off after a period of inactivity. The Auto Off default setting is "disabled". Follow this procedure to enable or disable the Auto Off function. Note: When powering the scale via batteries, the Auto Off function is automatically enabled.
Enable / Disable Auto Off 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Press the ENTER button again to change the setting. AOF=d Disables the Auto Off function AOF=E Enables the Auto Off function 2. Press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the Options mode. 3. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use.
Setting Auto Off Time When powering the scale via batteries or if Auto Off is Enabled for the AC adapter, the period of inactivity before the scale powers off can be set to a specific amount of time. The default setting for Auto Off time is 2 minutes. Follow this procedure to set the number of minutes of inactivity before power off. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Use the  or  buttons to advance the display screen until "AFt" appears. Press the ENTER button to change the Auto Off time. AFt = 1 Scale will power off after 1 minute of inactivity AFt = 2 Scale will power off after 2 minutes of inactivity AFt = 3 Scale will power off after 3 minutes of inactivity 2. Choose the setting you prefer and press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the Options mode. 3. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use.
Setting Sound Options The display can be set to stay silent or beep while operating the scale. The default setting for Sound is "enabled". Follow this procedure to enable or disable sound. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Use the  or  buttons to advance the display screen until "Snd" appears. Press the ENTER button to change the setting. Snd = E Enables sound so the scale beeps when keys are pressed. Snd = d Disables sound so the scale stays silent when keys are pressed. 2. Choose the setting you prefer and press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the options mode. 3. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
14

SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Locking Unit of Measure (LB or KG)
(501KL only, this feature is not available on 501KG) The weight measuring unit (pounds / LB or kilograms / KG) can be locked to display weight only in the selected unit of measure. The unit of measure lock default setting is "unlocked". Follow this procedure to lock the UNIT button. Note: If Everlock® is engaged, this feature will not appear in the Options mode. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Use the  or  buttons to advance the display screen until "Unt" appears. Press the ENTER button to change the setting. Unt = U Allows the user to toggle weight measurement between LB and KG. Unt = L Locks the unit button so weight is only displayed in pounds (LB) Unt = G Locks the unit button so weight is only displayed in kilograms (KG) 2. Choose the setting you prefer and press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the options mode. 3. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use.
Enabling Unit View with Unit of Measure Locked If the scale is locked per the instructions above, users can still view the alternate weight measuring unit by enabling the "Unit View" option. Enabling the "Unit View" option allows the user to press the UNIT button to briefly display the weight in the alternate weight measuring unit. After releasing the UNIT button the display will return to the locked weight measuring unit. The "Unit View" default setting is "Disable". Follow this procedure to enable "Unit View" when the weight measuring unit is locked. Note: If Everlock® is enabled, this feature will not appear in the Options mode. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Use the  or  buttons to advance the display screen until "UdP" appears. Press the ENTER button to change the setting. UdP = d Disables the UNIT button so it will not display the other weight measuring unit. UdP = E Allows the user to view the other weight measuring unit by holding down the
UNIT button even if the weight measuring unit is locked. Enabling this function will only allow the user to view the other unit while pressing the UNIT button; it will not unlock the weight measuring unit. 2. Choose the setting you prefer and press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the Options mode. 3. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use.
Setting Auto Zero This option allows the user to select whether the scale will re-set itself to ZERO each time it is powered up or whether it will use the zero reading from the last time it was zeroed. The auto zero default setting is "enabled" Follow this procedure to enable or disable this feature. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the
button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display, then release. Use the  or  buttons to advance the display screen until "PU2" appears. Press the ENTER button to change the setting. PU2 = d Disabling this feature means the scale does not attempt to find a zero when
powered on, rather it will use the zero setting it had from its most recent use. Health o meter® Professional recommends that if the Disable option is selected, users should manually zero the scale before each weight measurement by
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
15

SET UP INSTRUCTIONS (CONTINUED)
pressing Zero / Tare. Users will see dashes on the screen as the scale is finding zero. PU2 = E Enabling this feature means the scale will zero itself when it is powered on. After each use, the scale will clear the weight of the patient and set itself back to the initial ZERO level it found on start-up. Health o meter® Professional recommends keeping this setting as Enable. Choose the setting you prefer and press CLEAR/REWEIGH to save your selection and exit the Options mode. 2. The scale will restart. The display will show "UEr", followed by a version number, and then dashes. When the display shows "0.0" the scale is ready to use. Everlock® The Everlock® feature allows the measuring unit to be permanently locked on the scale, disabling the UNIT button. The Everlock® default setting is "disabled". Follow this procedure to engage Everlock®. Warning: This lock is permanent and cannot be reversed. Notes:  Press CLEAR/REWEIGH at any time to exit the Everlock® procedure.  Once Everlock® is engaged the Unt and UdP options will no longer be displayed when scrolling through the Options menu.  There is no method to undo Everlock® without sending the scale back to the manufacturer. 1. While the scale is turned off, press and hold the ENTER button then press and release the button. Hold the ENTER button until "AOF" appears on the display. Use the  or  buttons to advance the display screen until "ELC" appears. Press the ENTER button to change the setting. ELC =d Default setting with Everlock® disabled. ELC = E Engages Everlock®. Once this option is selected, the display will prompt you to begin the locking procedure. If this is desired, follow the instructions below. 2. After Everlock® is selected, "PASS1" will appear on the display. This prompts the user to enter a password. Press the following keys in this sequence: BMI, ENTER, ,  3. If entered correctly, "ELC=L" (if scale was in LB mode) or "ELC=6" (if scale was in KG mode) will appear on the display. 4. Use the  and  keys to toggle between (L) Pounds and (6) Kilograms. When the desired unit is displayed, press ENTER and "PASS2" will appear on the display. 5. This will prompt the user to enter the second password. Press the following keys in this sequence: , , ENTER, BMI 6. If entered correctly, the scale will display "ELC = L" or "ELC = 6," depending on the unit of measurement that was selected. Everlock® is now engaged.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
16

OPERATING INSTRUCTIONS
Keypad

Function
HOLD/RLS/ RECALL
UNIT
BMI UP ZERO/TARE CLEAR/ REWEIGH ENTER/ SELECT DOWN

Description Turns scale on and off. Also used when entering Calibration or Options mode. Holds the displayed weight until the button is pressed again to release the value. Will recall the previously locked weight if pressed when nothing is on the scale. 501KL Only: Toggles between pounds (LB) and kilograms (KG). If weight measurement unit is locked, press and hold UNIT button to display other weight measurement unit. Note: Weight measurement will not toggle on KG models or if Everlock® is engaged. Prompts entry of height data to calculate patient's Body Mass Index (BMI). Increases height input (0.5 in / 0.5 cm increments) in BMI mode or weight in pre-tare mode. Also used to navigate Options. Zeroes out or tares the scale prior to a weighing. Exits out of a mode or process. Also allows for repeated weighing of the patient without requiring the patient to get off the scale.
Selects an option or value.
Decreases height input (0.5 in / 0.5 cm increments) in BMI mode or weight in pre-tare mode. Also used to navigate Options.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
17

OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)

Icon
AC ZERO LOCK OVERLOAD HEIGHT
LB KG HOLD TARE BMI CM IN

Screen Icons
Description
Indicates scale is being powered by batteries. Also indicates level of battery power remaining.
Indicates scale is being powered by AC adapter.
Displays along with dashes when scale is zeroing. Flashes during weighing process. Stays displayed while weight measurement is locked. Displays when weight on the scale exceeds capacity. Displayed when entering height during BMI process Indicates weight mode is in pounds. Indicates weight mode is in kilograms. Displayed when a weight is held or recalled after pressing the HOLD/RLS/RECALL button. Displayed when a weight is tared. Displayed when BMI value is calculated Displayed when entering height during BMI process in KG mode Displayed when entering height during BMI process in LB mode BT models only: Icon is flashing: Indicates that the scale's wireless module is searching for an auxiliary wireless device to connect to. Icon is solid: Indicates that the scale's wireless module is connected to an auxiliary wireless device.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
18

OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Weighing a Patient Note: When this scale is turned on, it will always default to the settings and units last used (LB or KG). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2. Wait until the "0.0" LB or "0.0" KG appears on the display then assist the patient onto the
scale. "LOCK" will appear and flash on the display along with a weight measurement. When a stable weight is determined "LOCK" will stay displayed along with the patient's weight. Depending on the movement of the patient on the scale, it may take several seconds for the scale to lock onto the weight. Caution: To prevent patient injury, the patient must be attended throughout the entire weighing event. 3. The weight may be held on the display by pressing the HOLD/RLS/RECALL button. To release, press the HOLD/RLS/RECALL button again. 4. After the weight measurement has been taken and is recorded, have the patient step off the scale. Or press the CLEAR/REWEIGH button to reweigh the patient without having them step off the scale. 5. Press the button to turn the scale off. Note: The scale will not lock on a weight less than 5 lb / 2.27 kg.
Weight Recall 1. To recall the last weight measured, press HOLD/RLS/RECALL. 2. To clear the display of the recalled weight, press HOLD/RLS/RECALL again.
Zero Function The ZERO/TARE button zeroes the scale prior to a weight measurement. The ZERO/TARE button is also used in the Tare function as outlined below.
Tare Function When using this scale, the weight of an object, such as a portable oxygen tank, can be subtracted from the total weight in order to determine the weight of the patient alone.
Weighing a Patient and Taring an Unknown Weight: The minimum weight that can be tared is 5 lb / 2.27 kg. Note: The scale must lock onto a weight before it can be tared. 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2. Wait until the "0.0" LB or "0.0" KG appears on the display then place the object on the scale.
The display will show a value for the object's weight. 3. Press the ZERO/TARE button. The word "TARE" will appear on the display, followed by
"0.0" LB or "0.0" KG. 4. Keep the object on the platform, and then ask the patient to step onto the scale as well. The
scale will automatically deduct the weight of the object and only display the patient's weight. 5. When you remove the patient and the item from the platform, a negative value will show on
the display. Press the ZERO/TARE button to clear the tared value.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
19

OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Weighing a Patient and Taring a Known Weight (Pre-Tare): Pre-Tare can be performed for items between 0.2 lb and 200 lb (0.1 kg and 91 kg). 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2. Wait until "0.0" LB or "0.0" KG appears on the display. Press and hold the ZERO/TARE
button until the word "TARE" appears on the display. 3. The tare icon will flash along with "0.0" LB or "0.0" KG prompting you to enter the weight to
be tared. Use the  and  keys to increase or decrease the weight. Pounds will change in 0.2 lb increments and KG will change in 0.1 kg increments. Holding down the arrow keys will cause the rate of the change to progress faster. 4. Once the desired tare value is set, lock the value by pressing the ENTER button. The tare icon will stop flashing and remain on, and the entered amount will show as a negative. 5. Weigh the patient following the weighing procedure outlined on the previous page. The scale will automatically deduct the tare value and only display the patient's weight. 6. To clear the tare value, press the ZERO/TARE button.
BMI Function Body Mass Index (BMI) is a ratio between a person's weight and height and interpreted as a BMI score. This BMI score is then used as a tool to categorize a patient as underweight, normal, overweight, obese or morbidly obese. 1. With all weight off the scale, press the button to turn on the scale. 2. Wait until "0.0" LB or "0.0" KG appears on the display then assist the patient onto the scale.
"LOCK" will appear and when a stable weight is determined, the patient's weight will also be displayed. Depending on the movement of the patient on the scale, it may take several seconds for the scale to lock onto the weight. Caution: To prevent patient injury, the patient must be attended throughout the entire weighing event. 3. After obtaining the patient's weight, press the BMI button. 4. The display will show "65.0" (in LB mode) or "150.0" (in KG mode). Use the keypad  and  buttons to enter the patient's height in inches if weighing in lb or centimeters if weighing in kg. Holding down the arrow keys will cause the rate of change to progress faster. To determine the patient's height, follow the height measuring instructions on page 21. 5. Once height is keyed in, press the ENTER button. 6. The display will show the patient's BMI. 7. Press the CLEAR/REWEIGH button to return to the normal weighing mode of the scale.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
20

HEIGHT MEASUREMENT INSTRUCTIONS
CAUTION: Use caution when sliding height rod up and down. The rod should move smoothly; do not move the rod in a jerking motion. Fold headpiece down when not in use. Note: Patients must be a minimum of 23-5/8" (60 cm) tall for the height to be accurately measured.
1. With the headpiece in the folded down position, slide the headpiece up or down to the estimated height of the patient. Then raise the headpiece into its horizontal position. Note: For patients under 48.5" / 123 cm, slide the headpiece down the pillar.
2. Position the patient facing the display head. Ensure that the patient's posture is upright, and that the patient's head is straight and level. Slide the headpiece down until it rests on the patient's head.
3. Determine the patient's height by reading the value on the measuring strip nearest to the line on the red indicator, as shown below. For heights greater than 48.5" / 123 cm, the height measurement is read at the red line on the pillar. For heights less than 48.5" / 123 cm, the height measurement is read at the red line on the headpiece.

For heights greater than 48.5" / 123 cm
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
21

For heights less than 48.5" / 123 cm

MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance The following pages provide instructions for maintenance, cleaning, calibrating, and troubleshooting of the scale. Maintenance operations other than those described in this manual should be performed by qualified service personnel. Caution: Before first use, or after long periods of non-use, check the scale for proper operation and function. If the scale does not operate correctly, refer to qualified service personnel. 1. Check overall appearance of the total scale for any obvious damage, wear, and tear. 2. Inspect the AC adapter cord for cracking or fraying, or for broken/bent prongs. Cleaning and Disinfecting Proper care and cleaning is essential to ensure a long life of accurate and effective weighing. Caution: Disconnect the scale from the AC adapter power source prior to cleaning the unit. 1. Health o meter® Professional recommends using one of the following cleaning solutions on a
soft cloth or disposable wipe:  mild soap and water solution  70% isopropyl alcohol  solution with 1-5% hydrogen peroxide concentration After cleaning/disinfecting, wipe with a cloth dampened with water and then with a clean dry cloth. To avoid residue build-up or damp surfaces, ensure the screen and scale parts are completely dry after cleaning. 2. Never use rough or abrasive materials to clean the scale, as these will damage the scale's finish. 3. Do not submerge the scale in water or any other liquid. 4. Do not pour or spray fluids directly on the scale.

Replacement Parts Parts are available if a piece of the scale needs to be replaced. Contact Health o meter® Professional Scales Customer Service at 1-800-815-6615 to inquire about the availability of these replacement parts.

Part #

Description

500HEADPIECE

Headpiece for height rod

501KLROD

Height rod

501KLWHEELS

Set of 2 wheels

501KLFOOT

Foot for base

501KLMAT

Replacement mat for platform

BATTDOOR500

Battery compartment door

501KLPILLARFOOT

Foot for pillar

ADPT30

Power adapter

500REDINDICATOR

Red indicator tab at height rod base

500HRTAB

Connector tab for height rod

500PILLARTAB

Connector tab for pillar

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
22

CALIBRATION
This scale has been factory calibrated, and does not require calibration prior to use. There are no requirements for calibration in the field; users should adhere to their institution's calibration policies. If required, the scale can be calibrated. Calibration of your scale is performed using 80 kilograms (KG) or 200 pounds (LB), according to the units of measure used upon entering into the calibration path. THE 501KG CAN ONLY BE CALIBRATED IN KILOGRAMS. If Everlock® is engaged the scale can only be calibrated in the locked unit of measure.
Note: Only weights certified and traceable to national standards should be used for calibration procedures.
1. Press and hold the UNIT and ZERO/TARE buttons at the same time, and press the button to turn on the scale. "CAL" will briefly appear on the display. The display will show "CAL" until the button combination is released.
2. Once the buttons are released the following message will scroll horizontally across the screen : "­ 2Ero SCALE ­ ". With no weight on the platform, press the ZERO/TARE button.
3. The scale will zero and the following message will scroll horizontally across the screen: "- PLACE 200 ON SCALE PrESS EnTEr­" (if in pounds) or "­ PLACE 80 ON SCALE PrESS EnTEr­ " (if in KG). You may toggle between pounds and kilograms using the UNIT button. If Everlock® is engaged you will only be able to calibrate in the locked weight measurement unit.
4. Once the proper weight is placed on the platform, press the ENTER button. The message "­ CAL ­" will flash on the screen while the scale is calibrating. A. If the weight is within calibration range, a four digit number will display for approximately 5 seconds then display the calibration weight. Calibration is now complete. Press the CLEAR/REWEIGH button to exit calibration mode.
B. If the weight placed on the scale does not match the correct calibration standard (200 lb or 80 kg), the following message will be displayed: "­ Out OF RANGE ­". Calibration is not performed. Press the CLEAR/REWEIGH button to exit calibration mode. Obtain the correct amount of calibration weight and begin the calibration process again.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
23

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting Before contacting service personnel, refer to the following instructions to check and to correct any failures. If display shows other error messages than displayed below, contact Health o meter® Professional Scales Technical Support at 1-800-638-3722.

Symptom Scale does not turn on
Questionable weight or the scale does not zero

Possible Cause
1. Dead battery 2. Faulty electrical outlet 3. Bad power supply 1. External object interfering with the scale 2. The display did not show "0.0" before weighing
3. Scale is not placed on a level floor

4. Scale is out of calibration

Weighing is performed but the weighing process takes too long and the weight does not lock on the display
The display shows
"UNDeR" The display shows dashes
and the "OVERLOAD" icon is displayed The display shows
"LoBat" and scale powers off The display shows "Error LOAD CELL"

The patient is not standing still
A negative weight is present The weight on the scale exceeds the capacity The batteries are depleted
Load cell connector cable is not plugged in or load cell is damaged

Corrective Action 1. Replace batteries 2. Use a different outlet 3. Replace AC adapter 1. Remove interfering object from the scale 2. Ask the patient to get off the scale, zero the scale and begin weighing process again 3. Place the scale on a level floor and begin weighing process again 4. Check weight with known weight value Ask the patient to stand still
Press the ZERO/TARE button to zero the scale. Remove the excess weight and use the scale according to its limits Replace batteries according to instructions
Refer to the instructions below to inspect the load cell cable.

Inspecting the Load Cell Cable

Load Cell Cable Connected

Load Cell Cable Not Connected

1. Using a Phillips screwdriver, remove the door at the back of the platform base.

2. Inspect the load cell connector cable to ensure it is completely plugged into the RJ jack. If cable was plugged in, unplug and plug in again until it clicks into place. After checking connection, replace door at the back of the platform base.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
24

WARRANTY
Limited Warranty What does the Warranty Cover? This Health o meter® Professional scale is warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of two (2) years. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar, LLC (see "To Get Warranty Service", below, for instructions). If the manufacturer determines that a defect of material or in workmanship exists, the customer's sole remedy will be replacement of the scale at no charge. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. All replaced parts are covered only for the original warranty period. Who is Covered? The original purchaser of the product must have proof of purchase to receive warranty service. Please save your invoice or receipt. Pelstar dealers or retail stores selling Pelstar products do not have the right to alter, or modify or in any way change the terms and conditions of this warranty. What is Excluded? Your warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, abuse including tampering, damage in transit, or unauthorized repair or alternations. Further, the warranty does not cover natural disasters, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from country to country, state to state, province to province or jurisdiction to jurisdiction. To get Warranty Service make sure you keep your sales receipt or document showing proof of purchase. Call (+1) 800-638-3722 or (+1) 708-377-0600 to receive a return authorization (RA) number, which must be included on the return label. Attach your proof of purchase to your defective product along with your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Carefully package the product and send with shipping and insurance prepaid to: Pelstar, LLC Attention R/A#_____________ Return Department 9500 West 55th Street McCook, IL 60525
Extended Warranty Available* This scale is eligible for Health o meter® Professional ScaleSurance® Extended Warranty Program. ScaleSurance® extends the warranty period for an additional two years. This extension to the standard Limited Warranty can be purchased with new scales or for a facility's existing scale before its current warranty has expired. To learn more, visit www.homscales.com/scalesurance/ or contact your medical supply distributor. *Not available in all countries
PELSTAR, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
1-800-638-3722 or 1-708-377-0600 PLEASE REGISTER YOUR SCALE FOR WARRANTY COVERAGE AT:
www.homscales.com Health o meter® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Health o meter® Professional products are manufactured, designed, and owned by Pelstar, LLC. We reserve the right to improve, enhance, or modify Health o meter® Professional product features or specifications without notice.
© Pelstar, LLC 2020
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
25

Modelo 501KL/501KG Báscula Digital de Columna a Nivel de los
Ojos

E112697 UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90

Equipped with Everlock®
Instrucciones del Usuario

PELSTAR®, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
Health o meter® Professional 501KL Health o meter® Professional 501KG

www.homscales.com

© Pelstar®, LLC 2020

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

Health o meter® Professional 501KL Health o meter® Professional 501KG
Gracias por su compra de este producto Health o meter® Professional. Lea por favor este manual cuidadosamente, y consérvelo para pronta referencia o capacitación.
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones y Advertencias ....................................................................................3 Especificaciones / Definición de los Símbolos ..........................................................4 Certificaciones / Conectividad / Disposición..............................................................5 Instrucciones de Ensamblaje ...................................................................................6 Encendido de la Báscula...........................................................................................13 Instrucciones de Configuración .................................................................................14 Instrucciones Everlock®.............................................................................................16 Instrucciones de Operación.......................................................................................17 Instrucciones para la Medición de Estatura...............................................................21 Mantenimiento y Limpieza.........................................................................................22 Calibración ................................................................................................................23 Resolución de Problemas .........................................................................................24 Garantía ....................................................................................................................25
Nota: Esta báscula ha sido calibrada de fábrica y no requiere calibración antes de su uso.
Por favor registre su báscula para cobertura de garantía en: www.homscales.com/product-support/technical-support/product-warranty-registration
Para Instrucciones del Usuario, actualizaciones y revisiones, ingrese a: www.homscales.com
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
2

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Uso Previsto Esta báscula de plataforma Health o meter® Professional se prevé que sea usada en un entorno médico profesional por personal médico capacitado. Este producto fue diseñado para pesar a pacientes colocados con seguridad y de pie sobre la plataforma. El uso previsto del tallímetro integrado es medir la estatura de los pacientes. No modifique el producto ni lo utilice para cualquier propósito fuera de su función prevista.
Para evitar lesiones al paciente/cuidador o daño a su báscula, por favor siga las instrucciones en este manual de usuario muy cuidadosamente.
 No exceda la capacidad de peso especificada para esta báscula.  Para pesajes exactos, se debe colocar esta báscula sobre una superficie plana y estable.  Para pesajes exactos, verifique antes de cada uso el funcionamiento apropiado según el procedimiento
descrito en este manual.  No se utilice en presencia de materiales inflamables o explosivos.  Si la báscula se daña, no debe utilizarse hasta que se le dé el servicio adecuado.  No transporte la báscula con un paciente u objeto sobre la misma.  Para prevenir lesión y daño a su báscula, no la deje caer ni la maltrate durante su uso o transporte.  Asegúrese de que el adaptador AC y la báscula no entren en contacto con líquidos, o exceso de temperatura
o humedad. Tenga cuidado al ensamblar la columna de escala para no pellizcar el cable del conector de la célula de carga. Seguridad del paciente/cuidador  Esta báscula está diseñada exclusivamente para el pesaje estático de pacientes. Ninguna báscula debería ser usada para trasladar pacientes.  Para prevenir lesiones al paciente, el mismo debe estar atendido durante todo el evento de pesaje. Los cuidadores deben asegurarse de estabilizar y dar apoyo al paciente según se necesite cuando suba y baje de la báscula.  El paciente debe usar calcetines u otra forma de protección ligera de los pies durante el evento de pesado.
Cuando haga funcionar esta báscula con el adaptador AC opcional:  Opere esta báscula exclusivamente con el adaptador AC que se proporciona (ADPT30). El uso de un adaptador no especificado anulará la garantía, y puede constituir un riesgo de seguridad serio.  Antes de usar esta báscula, inspeccione el cable de AC por cualquier grieta o desgaste, así como daño / torcedura en la clavija.  Antes de usar esta báscula, asegúrese de que el adaptador AC está enchufado a un tomacorriente con las características de voltaje apropiadas para su operación.  Asegúrese de que el enchufe del adaptador AC está conectado a un interruptor u otra fuente de energía protegida.  Desenchufe el adaptador AC, y almacene cuidadosamente tanto el adaptador AC como el cable antes de mover la báscula.  El funcionamiento de esta báscula con voltajes y frecuencias fuera de especificación puede dañar el equipo y anulará la garantía.
Cuando ponga a funcionar la báscula con baterías:  Si la pantalla indica que las baterías están bajas, reemplace las mismas o cambie al adaptador AC tan pronto como sea posible.  Cuando reemplace / inserte las baterías, asegúrese de usar solamente baterías nuevas.
Este equipo ha sido probado en cumplimiento con los límites de compatibilidad electromagnética (EMC) de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC (EN 55011 Clase A y EN 60601-1-2). Estos límites se diseñan para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones médicas típicas. El equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a estas instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a otros dispositivos cercanos. No hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo en efecto provoca interferencia perjudicial con otros dispositivos, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:  Reoriente o reubique el dispositivo receptor.  Aumente la separación entre equipos.  Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al usado para conectar el/los otro(s)
dispositivo(s).  Consulte a Servicio al Cliente o a un técnico de servicio móvil para asistencia.
En ningún caso Pelstar®, LLC será responsable por daños o lesiones cualesquiera causados por, o en relación a, el ensamblaje, uso o uso incorrecto de sus productos.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
3

ESPECIFICACIONES

Generalidades
Esta báscula de columna digital a nivel de los ojos utiliza una tecnología de microprocesamiento altamente sofisticada. Esta báscula está diseñada para proporcionar medidas exactas, confiables y repetibles del peso. Además, cada báscula se diseña para proveer al usuario de características que hacen el proceso de pesaje simple, rápido y conveniente.
En el 501KL, el peso se puede mostrar en libras (lb) o en kilogramos (kg). En el peso de 500 kg se muestra en kilogramos solamente. Esta báscula se puede alimentar usando un adaptador AC, modelo ADPT30 (no incluido), o 6 baterías AA (incluidas).

Especificaciones de la Báscula

Capacidad y Resolución Requerimientos de Energía

501KL: 550 lb x 0.2 lb (250 kg x 0.1 kg)
501KG: 250 kg x 0.1 kg Adaptador modelo no. UE15WCP1-090050SPA, parte no UE160714HKKK1-P Health o meter® Professional Modelo (ADPT30) (no incluido) Entrada: 100-240V ­ 50/60Hz, 500mA Salida: 9.0V - - - 0.5A

Ambiente

o 6 baterías AA (incluido) Temperaturas de funcionamiento: 50°F a 104°F (10°C a 40°C) Temperaturas de almacenamiento: 30°F a 122°F (0°C a 50°C) Humedad Máxima: 95% HR

Dimensiones Físicas

Báscula (Dimensiones generales)
Ancho: 14 1/8" (359 mm) Profundidad: 21 1/8" (537 mm) Alto: 53 5/8" (1362 mm) Peso: 21 lb (9 kg)

Plataforma (Área de la plataforma)
Ancho: 13 3/4" (349 mm) Profundidad: 16 1/2" (419 mm) Alto: 2 3/8" (60 mm)

DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Atención: Consulte los Documentos Incluidos Partes de Aplicación Tipo B

Precaución: Fuente de Energía DC

No deseche este dispositivo con la basura doméstica.

La superficie de la báscula y el tallímetro son partes de aplicación Tipo B.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
4

CERTIFICACIONES / CONECTIVIDAD / DISPOSICIÓN
Descripciones de la Certificación Pelstar®, LLC se ha certificado oficialmente como fabricante de los dispositivos médicos Health o meter® Professional en conformidad con las altas exigencias ISO. El sistema de aseguramiento de calidad LLC de Pelstar® avala el diseño, el marketing y la distribución de básculas especializadas para la Industria del Cuidado de la Salud.

E112697 UL 60601-1
CSA C22.2 No. 601.1-M90

Cumple con ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) + AMD 1 (2012, CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014)

Todas las básculas de Health o meter® Professional se fabrican en fábricas registradas ante la FDA.
Información de conectividad de la báscula Para garantizar una transmisión confiable de los datos de peso, altura e índice de masa corporal (IMC), esta báscula está diseñada para conectarse a una computadora, monitor u otro dispositivo de datos electrónicos por medio de USB o la tecnología inalámbrica Pelstar®. Esta conectividad ayuda a minimizar la Fuente de potenciales errores médicos causados al copiar y registrar los datos del paciente de manera incorrecta. Para obtener más información sobre cómo conectar esta báscula a otros dispositivos electrónicos, comuníquese con el Soporte Técnico de Básculas Health o meter® Professional, al número 800-638-3722 durante horas hábiles. Nota: Si se compró este producto como un modelo "BT", consulte las Instrucciones de Configuración de Comunicación Inalámbrica incluidas en el empaque.
Eliminación de la báscula

Las básculas Health o meter® Professional deben desecharse de manera adecuada como desecho electrónico. Siga las normas nacionales, regionales o locales correspondientes. Este dispositivo no debe arrojarse a la basura doméstica.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
5

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
Antes de Ensamblar Cada báscula digital de columna a nivel de los ojos 501KL/501KG es enviada sin ensamblar en un embalaje. Examine cuidadosamente la caja de cartón en busca de daño en el envío antes de desempacar. Si se detecta daño, contacte a su compañía de envíos o representante Health o meter® Professional inmediatamente al 1-800-815-6615. Cualquier reclamación debe ser presentada con la compañía de envíos tan pronto como se reciba el paquete. La información siguiente detalla lo que usted encontrará dentro del empaque de cartón principal al desempacar los componentes para su ensamblado. Para evitar rasgar cualquiera de los componentes, extraiga cuidadosamente cada pieza de la caja y desenvuelva los materiales de empaque. Ponga aparte la caja para su almacenamiento. A fin de evitar daño en los componentes de la báscula cuando la desempaque, no use una navaja para cortar cartón, cuchillo o tijeras o cualquier objeto afilado para abrir el empaque protector interno.
Lista de Componentes
Embalaje
(2) Plataforma de la báscula - C (1) Columna superior (con pantalla) - A (1) Columna inferior - B (6) Baterías AA (1) Instrucciones del usuario (1) Parte superior tallímetro (con cabezal) - D (1) Parte inferior tallímetro - E (4) Tornillos de montaje de la columna (unidos a la parte inferior de la columna B)
Herramientas Requeridas Desarmador de cruz (no incluido)
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
6

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

Ensamblado de la Báscula

1. Remueva cuidadosamente

los contenidos del

empaque y coloque cada

pieza sobre una superficie plana, nivelada y seca.

B

C E
A

G
ABERTURA DEL TALLÍMETRO G PARTE SUPERIOR DEL TALLÍMETRO D

D F
COLUMNA A

PARTE INFERIOR DEL TALLÍMETRO E
PESTAÑA DE SUJECIÓN F
PLATAFORMA DE LA BÁSCULA C

COLUMNA B

PRECAUCIÓN
TENGA CUIDADO CON LOS PUNTOS
EN QUE SE PUEDA PELLIZCAR EL

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
7

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONT.)

2. Retire los 4 tornillos y arandelas de ensamblado de la base de la columna B y retire para su ensamblado en el paso 8.

Tornillos y arandelas

Columna B

3. Retire el soporte negro de la plataforma C. Lea la etiqueta de "Atención" y luego retírela del soporte. Coloque el soporte sobre la parte inferior de la Columna B con la calcomanía de flecha de la toma del adaptador dirigida hacia la parte inferior de la columna.

Columna B Soporte

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
8

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

4. Localice el cable conector de la celda de carga dentro de la columna A. Mientras sostiene la columna B, deslice el cable a través de la apertura central en la parte superior de la columna B. Introduzca completamente el cable a través de la columna B hasta que alcance la parte inferior.

Columna B (parte
superior) Columna B
(parte superior)

Columna A (parte inferior) Cable
conector de la celda de
carga

Columna B (parte inferior)

5. Alinee la columna A y la columna B. Las muescas están situadas en la parte inferior de la columna A y en la parte superior de la columna B. Haga acoplar la pestaña de sujeción. Asegúrese de que la pestaña está correctamente acoplada en su lugar. Nota: Cuando alinee y bloquee las columnas, tenga cuidado de no pellizcar el cable conector de la celda de carga.

Cable conector de la celda de
carga Columna B
(parte superior)

Muescas

Columna A (parte inferior) Pestaña de sujeción

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

Posición bloqueada
9

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)
6. Coloque la plataforma C de la báscula acostada y también la Columna B, perpendicular a la plataforma. La parte frontal del cabezal de la pantalla en la Columna A debe estar mirando hacia el frente y por encima de la plataforma C.

7. Tire cuidadosamente del conector del cable en la parte inferior de la Columna B y enchufe a la entrada RJ de la plataforma C. Precaución: Una vez conectadas, sujete firmemente las columnas para asegurar que el cable conector de la celda de carga no se desconecte de la entrada RJ. Este cable conecta las celdas de carga a la pantalla y debe estar bien conectado para que la báscula funcione apropiadamente.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

Entrada RJ
10

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

8. Posicione y asegure las

columnas A y B ya conectadas

a la plataforma de la báscula

C. Obtenga los 4 tornillos de

montaje de la columna

previamente retirados en el

paso 2. Asegúrese de que las

arandelas estén colocadas

entre las cabezas de los

tornillos y los orificios para

tornillo de la plataforma C.

Inserte los 4 tornillos a través

de las perforaciones en la

parte inferior de la plataforma

C y dentro de la Columna B.

Usando un destornillador de

cruz, apriete los tornillos para

asegurar la Columna B a la

base de la plataforma C.

9. Ensamblado del Tallímetro

Sitúe las partes superior D e

inferior E del tallímetro. Alinee

la parte superior D con la parte

inferior E del tallímetro.

Asegure la pestaña de

sujeción en su lugar.

Asegúrese de que la pestaña

de

sujeción

está

correctamente acoplada.

Tallímetro Superior

Muesca

Pestaña de Sujeción
Tallímetro Inferior E

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
11

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN)

10. Coloque la parte inferior del

tallímetro ensamblado por

completo en la apertura G para

el tallímetro en la parte

superior de la columna A.

Presione la pestaña de

sujeción F para insertar el

tallímetro en la apertura G. La

báscula

está

ahora

ensamblada y lista para

usarse.

Tallímetro E
Pestaña de sujeción F Pestaña de sujeción F

Apertura en el tallímetro G
Columna A

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
12

ENCENDIDO DE LA BÁSCULA

Encendido de la Báscula ­ Insertar las Baterías 1. Con un destornillador de cruz, remueva el tornillo del compartimiento de las baterías ubicado
en la parte posterior de la pantalla. Retire la cubierta de las baterías presionando hacia abajo la pestaña de sujeción.
Pestaña de sujeción

Unidad de visualización

Cubierta de las Baterías

2. Substituya o instale 6 baterías nuevas AA. Health o meter® Professional recomienda usar baterías alcalinas o de litio, con especificación para operar a 130°F (54°C). No utilice baterías de cinc-carbón.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías al cabezal de display. 4. Asegúrese de que todos los objetos son retirados de la plataforma de la báscula, y luego
presione el botón para encender la báscula. Nota: Si aparece "LoBat" en la pantalla, esto indica que la batería está baja. No indica un problema con la medición del peso. Advertencia: Si la báscula no va a ser utilizada por cierto tiempo, retire las baterías para evitar riesgos de seguridad. La disposición de las baterías debe realizarse según las regulaciones nacionales, regionales o locales que apliquen a usted.

Adaptador AC Opcional 1. Conecte el adaptador AC (no incluido) en la entrada del adaptador en la plataforma C. Atención: Para evitar un riesgo de seguridad, utilice el adaptador de corriente Health o meter® Professional.

2. Conecte el adaptador AC de la báscula a la fuente de energía/pared. 3. Cuando se desconecta el adaptador AC de la báscula, la misma se cambiará a
funcionamiento con baterías, si éstas se encuentran instaladas. Precaución: Siempre conecte el adaptador AC a la báscula primero, y luego a la fuente de energía/pared.
Íconos de la Fuente de Energía Ícono de AC: El ícono de AC se mostrará cuando la báscula reciba energía del adaptador AC. Ícono de Batería: 1. El ícono de batería se mostrará cuando la báscula reciba energía de las baterías. 2. El ícono de batería indica el nivel restante de batería. Cuando los tres segmentos están
llenos, esto indica batería completa. 3. Si el ícono de batería aparece vacío, reemplace las baterías. Si las baterías están
completamente vacías, la pantalla destellará "LoBat" y la báscula se apagará.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
13

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para ingresar al modo Opciones, presione y sostenga ENTER mientras presiona y libera el botón .
Función Auto-Apagado Nota: El botón de Unidad está deshabilitado en modelos KG o KL con la función Everlock® activada o con la configuración "Unit View" deshabilitada. Al hacer funcionar la báscula con el adaptador AC, la pantalla puede ser programada para apagarse luego de un periodo de inactividad. La programación de Auto-Apagado por defecto es "deshabilitado". Siga este procedimiento para habilitar o deshabilitar la función de Auto-Apagado. Nota: Al accionar la báscula con baterías, la función de Auto-Apagado se activa automáticamente.
Habilitar / Deshabilitar Auto-Apagado 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Presione ENTER otra vez para cambiar el ajuste. AOF=d Desactiva la función de Auto-Apagado AOF=E Activa la función de Auto-Apagado 2. Presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de Opciones. 3. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestra "0.0", la báscula está lista para usarse.
Fijar Tiempo de Auto-Apagado Cuando se enciende la báscula usando baterías o si está activado Auto-Apagado para el adaptador AC, el periodo de inactividad antes de que la báscula se apague puede ser establecido como una cierta cantidad de tiempo. El tiempo por defecto para Auto-Apagado es de 2 minutos. Siga este procedimiento para fijar el número de minutos de inactividad antes del apagado. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "AFt". Presione el botón ENTER para cambiar el tiempo de Auto-Apagado. AFt = 1 La báscula se apagará luego de 1 minuto de inactividad. AFt = 2 La báscula se apagará luego de 2 minutos de inactividad. AFt = 3 La báscula se apagará luego de 3 minutos de inactividad. 2. Elija el ajuste que usted prefiera y presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de Opciones. 3. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestre "0.0", la báscula está lista para usarse.
Fijar Opciones de Sonido La visualización se puede programar a modo silencioso o de sonido cuando se opera la báscula. La opción por defecto para el Sonido es "habilitado". Siga este procedimiento para habilitar o desactivar el sonido. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "Snd". Presione ENTER para cambiar el ajuste. Snd = E Habilita el sonido para que la báscula emita un "bip" cuando se presionen las teclas. Snd = D Desactiva el sonido para que la báscula se mantenga en silencio cuando se presionen las teclas. 2. Elija el ajuste que usted prefiera y presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de Opciones. 3. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestre "0.0", la báscula está lista para usarse.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
14

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Bloqueo de la Unidad de Medición (LB o KG) (501KL solamente, esta característica no está disponible en el modelo 501KG) La unidad de medición de peso (libras / LB o kilogramos / KG) puede bloquearse para mostrar el peso en la unidad de medición seleccionada únicamente. El ajuste de bloqueo de la unidad de medición por defecto es "desbloqueado". Siga este procedimiento para bloquear el botón de LB / KG. Nota: Si Everlock® está activado, esta característica no aparecerá en el modo de Opciones. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "Unt". Presione ENTER para cambiar el ajuste. Unt = U Permite al usuario cambiar la medición del peso entre LB y KG. Unt = L Bloquea el botón de unidad para que el peso sea mostrado sólo en libras (LB) Unt = G Bloquea el botón de unidad para que el peso sea mostrado sólo en kilogramos (KG) 2. Elija el ajuste que usted prefiera y presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de opciones. 3. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestre "0.0", la báscula está lista para usarse.
Habilitar Visualización de Unidad con la Unidad de Medición Bloqueada Si la báscula está bloqueada según las instrucciones de arriba, los usuarios pueden aún ver la unidad de medición alterna habilitando la opción "Visualizar Unidad". Habilitar la opción de visualización de la unidad, "Unit View", permite al usuario presionar el botón LB / KG para mostrar brevemente el peso en la unidad de medición de peso alterna. Luego de liberar el botón LB / KG la visualización regresará a la unidad de medición bloqueada. El ajuste por defecto para "Unit View" es "Deshabilitado". Siga este procedimiento para habilitar "Unit View" cuando la unidad de medición de peso esté bloqueada. Nota: Si Everlock® está activado, esta característica no aparecerá en el modo de Opciones. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "UdP". Presione ENTER para cambiar el ajuste. UdP = d Deshabilita el botón LB / KG para que no muestre la otra unidad de medición de
peso. UdP = E Permite al usuario visualizar la otra unidad de medición del peso manteniendo
presionado el botón LB / KG incluso si la unidad de medición de peso está bloqueada. Habilitar esta función permitirá al usuario ver la otra unidad mientras presiona LB / KG; no desbloqueará la unidad de medición del peso. 2. Elija el ajuste que usted prefiera y presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de Opciones. 3. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestre "0.0", la báscula está lista para usarse.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
15

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (CONT.)
Configuración de Puesta a Cero Automática Esta opción permite que el usuario seleccione si la báscula se va a ajustar a CERO cada vez que se encienda o si va a usar la lectura de cero de la última vez que fue puesta a cero. El ajuste de cero automático está "habilitado" Siga este procedimiento para habilitar o deshabilitar la función. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Sostenga ENTER hasta que "AOF" aparezca en la pantalla, luego libere. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "PU2". Presione ENTER para cambiar el ajuste. PU2 = d Deshabilitar esta función significa que la báscula no intenta hallar el cero cuando
se enciende, y en lugar de eso va a usar el ajuste a cero que tenía la última vez que fue usada. Health o meter® Professional recomienda que si se selecciona la opción Deshabilitar, los usuarios deberían poner a cero manualmente la báscula antes de cada medición de peso presionando ZERO / TARE. Los usuarios verán guiones en la pantalla mientras la báscula busca el cero. PU2 = E Habilitar esta función significa que la báscula se pondrá a cero sola cuando se encienda. Después de cada uso, la báscula borrará el peso del paciente y se pondrá a su nivel inicial de CERO al arranque. Health o meter® Professional recomienda mantener este ajuste como Habilitar. Elija el ajuste que usted prefiera y presione CLEAR/REWEIGH para guardar su selección y salir del modo de Opciones. 2. La báscula se reiniciará. La pantalla mostrará "UEr", y enseguida un número de versión, y luego guiones. Cuando la pantalla muestre "0.0", la báscula está lista para usarse.
Everlock® La función Everlock® permite que la unidad de medición quede permanentemente bloqueada en la báscula, deshabilitando el botón LB / KG. El ajuste por defecto para Everlock® es "deshabilitado". Siga este procedimiento para activar Everlock®. Advertencia: Este candado es permanente y no puede ser revertido. Notas:
 Presione CLEAR/REWEIGH en cualquier momento para abandonar el procedimiento para Everlock®.
 Una vez que Everlock® está activo, las opciones Unt y UdP no se mostrarán al desplazarse por el menú de Opciones.
 No hay método para revertir Everlock® sin enviar la báscula de vuelta al fabricante. 1. Con la báscula apagada, presione y sostenga el botón ENTER y luego presione y libere
. Mantenga presionado el botón ENTER hasta que aparezca "AOF" en la pantalla. Utilice los botones  o  para avanzar la pantalla de visualización hasta que aparezca "ELC". Presione ENTER para cambiar el ajuste. ELC =d Ajuste por defecto, Everlock® está deshabilitado. ELC = E Activa Everlock®. Una vez que se seleccione esta opción, la pantalla le indicará iniciar el procedimiento de bloqueo. Si se desea continuar, siga las instrucciones de abajo. 2. Luego de seleccionar Everlock®, "PASS1" aparecerá en la pantalla. Esto indica que el usuario ha de ingresar una contraseña. Presione las siguientes teclas en esta secuencia: BMI, ENTER, ,  3. Si se ingresan correctamente, "ELC=L" (si la báscula estaba en modo LB) o "ELC=6" (si la báscula estaba en modo KG) aparecerá en la pantalla. 4. Utilice las teclas  y  para alternar entre (L) Libras y (6) Kilogramos. Cuando aparezca la unidad deseada, presione ENTER y aparecerá "PASS2" en la pantalla. 5. Esto indicará al usuario ingresar la segunda contraseña. Presione las siguientes teclas en esta secuencia: , , ENTER, BMI 6. Si es ingresada correctamente, la báscula mostrará "ELC = L" o "ELC = 6," dependiendo de la unidad de medida seleccionada. Everlock® está ahora activado.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
16

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Teclado

Función
HOLD/RLS/ RECALL
LB/KG
BMI (IMC) UP
ZERO/TARE CLEAR/
REWEIGH ENTER/ SELECT DOWN

Descripción Enciende o apaga la báscula. También se usa cuando se ingresa a los modos de Calibración u Opciones. Retiene el peso mostrado hasta que el botón sea presionado otra vez para liberar el valor. Recordará el peso previamente retenido si está presionado cuando no hay peso alguno sobre la báscula. 501KL Solamente: Cambia entre libras (LB) y kilogramos (KG). Si la unidad de la medición del peso está bloqueada, presione y sostenga el botón de LB/KG para mostrar la otra unidad de medición de peso. Nota: El botón de Unidad está deshabilitado en modelos KG o KL con la función Everlock® activada. Pide el ingreso de datos de estatura para calcular el Índice de Masa Corporal (IMC) Incrementa la estatura ingresada (en incrementos de 0.5 in / 0.5 cm) en modo IMC o pre-tara. También se usa para navegar las Opciones. Pone a cero o en tara la báscula previo al pesado. Permite salir de un modo o proceso. También permite pesajes repetidos del paciente sin requerir que el paciente se baje de la báscula.
Selecciona una opción o un valor.
Reduce la estatura ingresada (en incrementos de 0.5 in / 0.5 cm) en modo IMC o peso en pre-tara. También se usa para navegar las Opciones.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
17

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.)

Icon
AC ZERO LOCK OVERLOAD HEIGHT
LB KG HOLD TARE BMI CM IN

Íconos en la Pantalla
Description
Indica que la báscula está funcionando con baterías. También indica el nivel de batería restante.
Indica que la báscula está funcionando con el adaptador AC.
Exhibe junto con guiones cuando la báscula está poniéndose a cero. Destella durante el proceso de pesaje. Permanece visible mientras se bloquea la medición del peso. Se muestra cuando el peso sobre la báscula excede la capacidad. Se muestra cuando se ingresa una estatura durante el proceso de IMC. Indica que el modo de pesado está en libras. Indica que el modo del peso está en kilogramos. Se muestra cuando un peso está retenido o se recuerda luego de presionar el botón HOLD/RLS/RECALL. Se muestra cuando se tara un peso. Se exhibe cuando se calcula un valor de IMC Se muestra cuando se ingresa una estatura durante el proceso de IMC en el modo KG Se muestra cuando se ingresa una estatura durante el proceso de IMC en el modo LB Solo modelos BT: El icono parpadea: indica que el módulo inalámbrico de la báscula está buscando un dispositivo inalámbrico auxiliar para conectarse. El ícono es sólido: indica que el módulo inalámbrico de la báscula está conectado a un dispositivo inalámbrico auxiliar.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
18

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONT.)
Pesaje de un Paciente Nota: Cuando se enciende, la báscula siempre usará por defecto todos los ajustes y las unidades usadas por última vez (LB o KG). 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula. 2. Espere hasta que "0.0" LB o "0.0" KG aparezca en la pantalla, luego ayude al paciente a subir
a la báscula. "LOCK" aparecerá y destellará sobre la pantalla junto con una medición del peso. Cuando se determina un peso estable "LOCK" permanece visible junto con el peso del paciente. Dependiendo del movimiento del paciente en la báscula, puede tomar varios segundos para que la báscula bloquee el peso. Precaución: Para prevenir lesiones al paciente, el mismo debe estar atendido durante todo el evento de pesado. 3. El peso puede ser retenido en la pantalla presionando el botón HOLD/RLS/RECALL. Para liberar, presione el botón HOLD/RLS/RECALL nuevamente. 4. Después de que se haya tomado y registrado la medición del peso, pida al paciente bajar de la báscula. O presione el botón CLEAR/REWEIGH para pesar de nuevo al paciente sin hacer que baje de la báscula. 5. Presione el botón para apagar la báscula. Nota: La báscula no fija pesos menores a 5 lb / 2.27 kg.
Recordar el Peso 1. Para recordar el último peso medido, presione HOLD/RLS/RECALL. 2. Para limpiar la pantalla del peso recordado, presione HOLD/RLS/RECALL nuevamente.
Función Cero El botón ZERO/TARE pone a cero la báscula previo a la medición del peso. El botón ZERO/TARE también se utiliza para la función de Tara como se describe abajo.
Función de Tara Al usar la báscula, el peso de un objeto, como por ejemplo un tanque de oxígeno portátil, se puede restar del peso total para determinar al peso del paciente solo.
Pesaje de un Paciente y Tara de un Peso Desconocido: El peso mínimo de tara es de 5 lb / 2.27 kg. Nota: La báscula debe bloquearse en un peso antes de que pueda tararse. 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula. 2. Espere hasta que "0.0" LB o "0.0" KG aparezca en la pantalla, luego coloque el objeto en la
báscula. La pantalla mostrará un valor para el peso del objeto. 3. Presione el botón ZERO/TARE. La palabra "TARE" aparecerá en la pantalla, con "0.0" LB o
"0.0" KG a continuación. 4. Mantenga el objeto en la plataforma, y después pida al paciente subir a la báscula también.
La báscula deducirá automáticamente el peso del objeto y exhibirá solamente el del paciente. 5. Cuando se retire al paciente y el objeto de la plataforma, se mostrará un valor negativo en la
pantalla. Presione el botón ZERO/TARE para borrar el valor tarado.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
19

OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
Pesaje de un Paciente y Tara de un Peso Conocido (Pre-Tara) La Pre-Tara puede realizarse para objetos entre 0.2 lb y 200 lb (0.1 kg y 91 kg). 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula. 2. Espere hasta que "0.0" LB o "0.0" KG aparezca en la pantalla. Presione y sostenga el botón
ZERO/TARE hasta que la palabra "TARE" aparezca en la pantalla. 3. El ícono de tara destellará junto con "0.0" LB o "0.0" KG, indicando que se ingrese el peso a
ser tarado. Utilice las teclas  y  para aumentar o disminuir el peso. Las libras cambiarán en incrementos de 0.2 libras y los KG cambiará en incrementos de 0.1 kg. Mantener presionadas las teclas de flecha hará que el cambio sea más rápido. 4. Una vez que el valor de tara esté listo, bloquee el mismo presionando el botón ENTER. El ícono de tara dejará de destellar y se mantendrá, y la cantidad ingresada se mostrará como negativa. 5. Pese al paciente siguiendo el procedimiento descrito en la página anterior. La báscula sustraerá automáticamente el valor de la tara y exhibirá solamente el del paciente. 6. Presione el botón ZERO/TARE para borrar el valor tarado.
Función IMC El Índice de Masa Corporal (IMC) es la razón entre el peso de una persona y su estatura y es interpretado como un valor de IMC. El valor de IMC es usado luego como una herramienta para categorizar a un paciente como bajo de peso, normal, con sobrepeso, obeso o con obesidad mórbida. 1. Con la báscula libre de peso, presione el botón para encender la báscula. 2. Espere hasta que "0.0" LB o "0.0" KG aparezca en la pantalla, luego ayude al paciente a subir
a la báscula. Cuando se determina un peso estable, "LOCK" aparecerá; el peso del paciente también será mostrado. Dependiendo del movimiento del paciente en la báscula, puede tomar varios segundos para que la báscula bloquee el peso. Precaución: Para prevenir lesiones al paciente, el mismo debe estar atendido durante todo el evento de pesaje. 3. Después de obtener el peso del paciente, presione el botón BMI. 4. La pantalla mostrará "65.0" (en modo LB) o "150.0" (en modo KG). Use los botones  y  para ingresar la estatura del paciente en pulgadas si se pesa en libras o en centímetros si se pesa en kg. Mantener presionadas las teclas de flecha hará que el progreso sea más rápido. Para determinar la altura del paciente, siga las instrucciones para la medición de estatura en la página 21. 5. Una vez se introduzca la estatura, presione el botón ENTER. 6. El IMC del paciente aparecerá en la pantalla. 7. Presione el botón CLEAR/REWEIGH para volver al modo de pesado normal de la báscula.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
20

INSTRUCCIONES DE MEDICIÓN DE LA ESTATURA
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al deslizar el tallímetro hacia arriba y hacia abajo. La barra debería moverse suavemente; evite moverla dando tirones. Doble el tope del tallímetro cuando no lo use. Nota: Los pacientes deben tener un mínimo de 23-5/8" (60 cm) de estatura para que la altura sea medida con exactitud.
1. Con el tope del tallímetro doblado, deslícelo de arriba o hacia abajo hasta la estatura estimada del paciente. Luego suba el tope a su posición horizontal. Nota: Para los pacientes de menos de 48.5" / 123 cm, deslice el tope hacia abajo de la barra.
2. Ubique al paciente frente a la pantalla. Asegúrese de que la postura del paciente sea vertical, con la cabeza recta y nivelada. Deslice el tope hacia abajo hasta que descanse sobre la cabeza del paciente.
3. Determine la estatura del paciente leyendo el valor en la franja de medición, lo más cerca de la línea en el indicador rojo, como se muestra abajo. Para estaturas mayores a 48.5" / 123 cm, la lectura se toma en la línea roja de la columna. Para estaturas menores a 48.5" / 123 cm, la lectura se toma en la línea roja del tope.

Para estaturas mayores a 48.5" / 123 cm

Para estaturas menores a 48.5" / 123 cm

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
21

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Mantenimiento Las páginas siguientes proporcionan las instrucciones para el mantenimiento, la limpieza, la calibración, y la resolución de problemas de la báscula. Las operaciones de mantenimiento fuera de las descritas en este manual se deben realizar por personal de servicio calificado. Precaución: Antes del primer uso, o después de períodos largos de falta de uso, revise la operación y funciones apropiadas de la báscula. Si la báscula no funciona correctamente, consulte al personal de servicio calificado. 1. Compruebe el aspecto general de toda la báscula para saber si hay algún daño o desgaste
evidente por su uso. 2. Inspeccione el cable de AC por cualquier grieta o desgaste, así como daño o torcedura en la
clavija. Limpieza y Desinfección El cuidado apropiado y la limpieza son esenciales para asegurar una larga vida de pesaje exacto y efectivo. Precaución: Desconecte la báscula de la fuente de energía del adaptador AC antes de limpiar la unidad. 1. Health o meter® Professional recomienda el uso de una de las siguientes soluciones
limpiadoras en un paño suave o toallita desechable.  solución suave de jabón y agua  alcohol isopropílico al 70%  solución de peróxido de hidrógeno, concentración 1-5% Después de la limpieza/desinfección, pase un paño humedecido con agua y luego un paño limpio y seco. Para evitar la acumulación de residuos o superficies mojadas, asegúrese de que la pantalla y los componentes de la báscula están completamente secos luego de la limpieza. 2. Nunca utilice materiales ásperos o abrasivos para limpiar la báscula, ya que éstos arruinan el acabado de la misma. 3. No sumerja la báscula en agua o en ningún otro líquido. 4. No vierta ni atomice líquidos directamente sobre la báscula.

Piezas de Recambio Existen refacciones disponibles si alguna pieza de la báscula debe ser reemplazada. Contacte a Servicio a Clientes de Health o meter® Professional Scales al 1-800-815-6615 para consultar la disponibilidad de estas piezas de recambio.

# de Pieza

Descripción

500HEADPIECE

Tope del tallímetro

500KLROD

Tallímetro

500KLWHEELS

Juego de 2 ruedas

500KLFOOT

Pata para la base

500KLMAT

Reemplazo del tapete para la plataforma

BATTDOOR500

Tapa del compartimento de las baterías

500KLPILLARFOOT

Pata para la columna

ADPT30

Adaptador de corriente

500REDINDICATOR

Pestaña indicadora roja en la base del tallímetro

500HRTAB

Pestaña conectora para el tallímetro

500PILLARTAB

Lengüeta de conector para pilar

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
22

CALIBRACIÓN

Esta báscula ha sido calibrada de fábrica y no requiere calibración previo a su uso. No hay requerimientos para la calibración en campo; los usuarios deben ajustarse a las políticas de calibración de su organización. Si es necesario, la báscula puede ser calibrada. La calibración de su báscula se realiza usando 80 kilogramos (KG) o 200 libras (LB), según las unidades de medición usadas al ingresar a la ruta de calibración. El 501KG solo puede calibrarse en kilogramas. Si Everlock® está activado, la báscula solamente calibrará en la unidad de medición bloqueada.

Nota: Sólo se debe de usar pesos certificados y rastreables según los estándares

nacionales para los procedimientos de calibración.

1. Presione y mantenga presionado los botones LB/KG y ZERO/TARE al mismo tiempo, y

presione el botón

para encender la báscula. "CAL" aparecerá brevemente en la

pantalla. Se mostrará "CAL" hasta que la combinación de botones sea liberada. 2. Una vez liberados los botones, el siguiente mensaje pasará horizontalmente por la

pantalla: "­ 2Ero SCALE ­ ". Sin peso en la plataforma, presione el botón ZERO/TARE. 3. La báscula se pondrá a cero y el siguiente mensaje pasará horizontalmente por la

pantalla: "- PLACE 200 ON SCALE PrESS EnTEr­" (para libras) or "­ PLACE 80 ON SCALE PrESS EnTEr­ " (para KG). Usted puede alternar entre libras y kilogramos usando el botón LB/KG. Si está activado Everlock® usted podrá calibrar solamente en la
unidad de medición bloqueada.

4. Una vez que el peso adecuado esté sobre la plataforma, presione el botón ENTER. El

mensaje "­ CAL ­" destellará sobre la pantalla mientras la báscula se calibra. A. Si el peso está dentro del rango de calibración, un número de 4 dígitos se

mostrará por alrededor de 5 segundos, y luego el peso de calibración será

mostrado. La calibración está completa ahora. Presione el botón

CLEAR/REWEIGH para salir del modo de calibración.

B. Si el peso sobre la báscula no corresponde al del estándar de calibración (200 lb u 80 kg), se mostrará el siguiente mensaje: "­ Out OF RANGE ­". La calibración no se lleva a cabo. Presione el botón CLEAR/REWEIGH para salir del modo de calibración. Consiga la cantidad correcta de peso para la calibración y comience el proceso de calibración otra vez.

P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
23

TROUBLESHOOTING

Resolución de Problemas

Antes de entrar en contacto con el personal de servicio, consulte las instrucciones siguientes

para comprobar y corregir cualquier falla. Si la pantalla muestra mensajes de error distintos a los

mostrados abajo, contacte a: Soporte Técnico de Health o meter® Professional Scales al 1-800-

638-3722.

Síntoma

Posible Causa

Acción Correctiva

La báscula no enciende

1. Batería agotada

1. Reemplace las baterías

2. Tomacorriente con falla

2. Utilice un tomacorriente

3. Fuente de energía

distinto

deficiente

3. Reemplace el adaptador AC

Peso cuestionable o

1. Objeto externo que

1. Retire el objeto que interfiere

la báscula no se pone a

interfiere con la báscula

con la báscula

cero

2. La pantalla no muestra

2. Pida al paciente bajar de la

"0.0" antes del pesado

báscula, ponga a cero la

báscula y comience el proceso

de pesaje otra vez

3. La báscula no está

3. Ubique la báscula sobre un

ubicada sobre una superficie piso nivelado e inicie el proceso

nivelada

del pesaje nuevamente

4. La báscula está

4. Compruebe el peso con un

descalibrada

valor conocido de peso

Se realiza el pesaje pero el El paciente no está inmóvil Pídale al paciente que esté

proceso tarda demasiado tiempo y el peso no se fija

quieto

en la pantalla.

La pantalla muestra "UNDeR"

Un peso negativo está presente

Presione el botón ZERO/TARE para poner a cero la báscula.

La pantalla muestra guiones
y el ícono "OVERLOAD" es visible La pantalla muestra
"LoBat" y la báscula se apaga
La pantalla muestra "Error LOAD CELL"

El peso sobre la báscula excede la capacidad. Las baterías están agotadas
El cable del conector de la celda de carga no está conectado o la celda de carga está dañada

Retire el exceso de peso y use la báscula según sus límites Reemplace las baterías según las instrucciones Siga las instrucciones de abajo para examinar el cable de la celda de carga.

Inspección del Cable de la Celda de Carga

Cable de la Celda de Carga

Cable de la Celda de Carga

1. Con un destornillador de cruz, retire la
puerta en la parte trasera de la base de la plataforma.
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web

2. Examine el cable del conector de la celda de carga para asegurarse que está completamente conectado en la entrada RJ. Si el cable fue enchufado, desenchufe y enchufe de nuevo hasta que se acomode haciendo clic. Después de comprobar la conexión, coloque nuevamente la puerta en la parte trasera de la base de la plataforma.
24

WARRANTY
Garantía Limitada ¿Qué Cubre la Garantía? Esta báscula Health o meter® Professional está garantizada desde la fecha de compra contra defectos de materiales o de fabricación por un periodo de dos (2) años. Si el producto no funciona correctamente, regrese el producto con flete prepagado y apropiadamente empacado a Pelstar®, LLC (vea la sección "Obtener Servicio de Garantía", abajo, para obtener instrucciones.) Si el fabricante determina que existe un defecto en los materiales o en la fabricación, el único recurso del cliente será el reemplazo de la báscula sin costo alguno. El reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto no está disponible ya, el reemplazo puede realizarse con un producto similar de valor igual o mayor. Todas las partes reemplazadas se cubren sólo por el periodo de garantía original. ¿Quién Tiene Cobertura? El comprador original del producto debe tener un comprobante de compra para recibir el servicio de garantía. Por favor guarde su factura o recibo. Los distribuidores de Pelstar® o las tiendas al menudeo que venden los productos de Pelstar® no tienen el derecho de alterar o modificar o en forma alguna cambiar los términos y condiciones de esta garantía. ¿Qué Se Excluye? Su garantía no cubre el desgaste normal de partes como resultado de cualquiera de las siguientes condiciones: uso negligente o uso incorrecto del producto, uso de voltaje o corriente incorrectos, uso contrario a las instrucciones de operación, abuso incluyendo manipulación, daño en el transporte, o la reparación o alteraciones no autorizadas. Además, la garantía no cubre desastres naturales, tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varíen de país a país, de estado a estado, de provincia a provincia o de jurisdicción a jurisdicción. Para obtener Servicio de Garantía, asegúrese de guardar su recibo de compra o documento que pruebe la compra. Llame al (+1) 800-638-3722 o al (+1) 708-377-0600 para recibir un número de autorización de devolución (RA), lo cual debe incluirse en la etiqueta de devolución. Incluya su comprobante de compra a su producto defectuoso junto con su nombre, dirección, número telefónico durante el día y la descripción del problema. Empaquete cuidadosamente el producto y envíelo con el envío y el seguro pre-pagados a: Pelstar, LLC Attention (Atención) #R/A_____________ Return Department (Departamento de Devoluciones) 9500 West 55th Street McCook, IL 60525
Garantía Extendida Disponible Esta báscula es elegible para el Programa de Garantía Extendida Health o meter® Professional ScaleSurance® ScaleSurance® prolonga el período de la garantía por dos años adicionales. Esta extensión a la Garantía Limitada estándar se puede comprar con las básculas nuevas o para la báscula existente en un establecimiento antes de que haya expirado su garantía actual. Para aprender más, visite www.homscales.com/scalesurance/ o póngase en contacto con su distribuidor de suministros médicos.
PELSTAR®, LLC 9500 West 55th St. McCook, IL 60525-7110 USA
1-800-638-3722 or 1-708-377-0600 POR FAVOR REGISTRE SU BÁSCULA PARA COBERTURA DE GARANTÍA EN:
www.homscales.com Health o meter® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc. usada bajo licencia. Los productos Health o meter® Professional son fabricados, diseñados, y de propiedad de Pelstar®, LLC. Nos reservamos el derecho de mejorar, realzar, o modificar las características o especificaciones de los productos Health o meter® Professional sin previo aviso.
© Pelstar®, LLC 2020
P/N UM501KL_501KG_REV20201201_web
25


Microsoft Word 2013 Microsoft Word 2013