User Manual for levenhuk models including: 70422, DTX TV Digital Microscope, 70422 DTX TV Digital Microscope, TV Digital Microscope, Digital Microscope, Microscope
Купить микроскоп цифровой Levenhuk DTX TV - интернет-магазин Levenhuk
File Info : application/pdf, 58 Pages, 1.60MB
DocumentDocumentLevenhuk DTX TV Digital Microscope EN User Manual BG Z Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung HU Használati útmutató ES Guía del usuario IT Guida all'utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU 3PMIXEEGLAS Levenhuk DTX TV Digital Microscope EN Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. 1 2 Microscope parts 3 1 DC-in & USB port 2 HDMI port 3 MicroSD slot 7 Menu 8 Capture/OK 9 Down 4 13 14 4 LED Dimmer 10 LED 11 5 Power on/off 11 Focus wheel 12 6 Mode (Playback/Photo) 12 Magnification ruler 13 - 17 Screws The kit includes: microscope, microscope stand, AC adapter, USB cable, HDMI cable, calibrating scale, software CD, user manual. Microscope assembly Take the microscope and all accessories out of the package. Place the stage on a stable surface. Attach the mount locking ring (17) to the metal tube of the mount. Insert the metal tube into the opening on the stage and lock it in place with the ring (17). Insert the microscope into the clamp on the mount arm and tighten the locking screw (14). Tighten the locking knob (13) to lock the mount arm in place. Place a specimen on the stage and use the coarse focus knob (16) to focus your view. Use the fine focus knob (11) for maximum precision and sharpness. Upon focusing your view, tighten the focus lock knob (15) to lock the results. PortableCaptureHD software Insert the installation CD into your CD drive. The Main Menu window will be displayed. Click the Install PortableCaptureHD to install the application and follow the instructions on screen. The installation CD contains a copy of this user manual, which you can read by clicking the corresponding entry in the Main Menu. Connect the microscope to your PC with a USB cable and run the PortableCaptureHD application. A pop-up message will warn you if the microscope is not connected to the PC. 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Capture an image Start and stop video recording Sequence capture (you can set the time to begin capturing images or videos, interval between them, video duration and the number of images or videos to be captured) Full screen mode. To exit full screen mode, press Escape on your keyboard or double-click anywhere on the screen 2 Using the microscope Connection to TV/monitor with HDMI input 1) Connect the microscope to the TV/monitor by inserting the HDMI cable into the HDMI input port. Turn on the power of your TV/monitor and select the HDMI setting. 2) Power the microscope with the supplied power adapter. If the microscope is not already on, turn on the power of the microscope by pressing the Power on/off button (5) if the device is not turned on, and then you can start the preview on the screen. Capturing an image 1) Insert a microSD card into the microSD slot (3). Maximum card size is 32GB. 2) Turn the Focus wheel (11) to focus the image of your object to its best focus. 3) Press Capture/OK button (8) and the captured photo will be captured and saved to the microSD card. Playback 1) Insert microSD card in slot. 2) Press Mode button (6) to switch to playback mode. 3) Press Down botton (9) to watch the previous captured photo. Press Mode button (6) again to return to preview. Mass storage on PC 1) Insert microSD card in slot. 2) Connect the microscope to PC by USB cable for downloading images from card to your computer. Preview on PC 1) Only works with supported software installed. 2) Remove microSD card from the slot. 3) Connect the microscope to PC by USB cable. Main menu I Press Menu button (7) to open the main menu. From this menu you can set image resolution, adjust image exposure, quality and sharpness, as well as set parameters for sequence capture. Also this menu contains Time-lapse and Date Stamp functions. Resolution Select Resolution from the main menu I and choose the required image resolution, by pressing the Down button (9) then confirm by pressing Capture/OK button (8). Note: this model supports the following resolutions: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. Time-lapse Capture From the main menu I, choose Time-lapse Capture and then enter Time setup: Lapse Num: input quantity of frames you want to take by Down button (9) and change the block by pressing Mode button (6). The maximum number is 999, which means 999 pictures will be automatically captured within the selected interval time. Lapse Time: input interval time between frame capture by Down button (9) and change the block by pressing Mode button (6). The maximum number is 999, which means the time interval for each capture is 999 seconds. Press Capture/OK button (8) to confirm selection and press Menu button (7).back to preview status. Then press Capture/OK button (8) to start auto capture. When in auto capture status, the image quantity will be shown at the upper right corner. When all frames are captured, microscope will return to normal preview. For Time-lapse capturing the auto power off time should be longer than the time lapse set. 30 minutes setting is recommended. Quality Select Quality from the main menu I and choose one of the existing settings. This will change the compression rate of captured images. Sharpness Select Sharpness from the main menu I and choose one of the existing settings. Exposure (Brightness) Select Exposure from the main menu I and then select a target value. Date Stamp Select Date Stamp from the main menu I and then select a target option. Main menu II Press Menu button (7) to enter main menu I, and then press it once more to enter main menu II. This section allows you to set the interface language, turn on the power saving mode, change the display frequency, hide or display date and time, set up the TV connection, format the SD card, reset settings and check the hardware version. Date and time Select Date/Time from the main menu II by Down button (9) and set the current date and time. Press Capture/OK button (8) to confirm entry. You can also choose one of the following date formats: YY/MM/DD, DD/MM/YY or MM/DD/YY. Press Menu button (7) to return to preview mode. 3 Power saving Select Auto Power Off from the main menu II and set the idle time before the microscope automatically shuts down. Press Capture/OK button (8) to confirm selection. Language Select Language from the main menu II and choose one of the existing settings. Press Capture/OK button (8) to confirm selection. TV connection Select TV Mode from the main menu II and then select, between NTSC and PAL, the correct mode compatible with your TV. Press Capture/OK button (8) to confirm selection. Display frequency Select Frequency from the main menu II and choose one of the existing settings. Press Capture/OK button (8) to confirm selection. Format microSD card Select Format SD from the main menu II to format the installed memory card. All the files on the card will be deleted after card formatting. Normally card formatting is not necessary, unless your card is not able to store the captured image. Settings reset Select Default Setting from the main menu II to revert back to factory settings. Hardware version Select Version from the main menu II to check the current hardware version. File Photos Directory: set a directory for captured images. Videos Directory: set a directory for recorded videos. Options Resolution: set image resolution. Date/Time: hide or display date and time of capture during preview. Language: change the language of the user interface. XY Guide: hide or display a grid on images. Full screen mode: go full screen. Capture Photo: capture an image. Video: record a video. 4 Save as Copy to clipboard Copy file Previous image Next image Undo the last action Repeat the last action Draw Text Measurement Calibration Capturing an image Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu. Recording a video Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu. Sequence capture Click the corresponding icon on the toolbar. A dialog window will appear where you can set a number of parameters for sequence capture. Click the Photo radio button to set the time to begin capturing images, interval between them and the total number of images. Click the Video radio button to set the time to begin recording videos, their duration, interval between them and the total number of clips. Calibration Before calibrating the microscope, turn the grid display on. To do so, select on from Options > XY Guide. By default, the grid is visible. Place the calibration scale on the stage and focus your view. Make sure that the vertical axis of the grid is parallel to scale divisions and capture an image. Double-click the image thumbnail to open it in a separate window. Click the corresponding icon on the toolbar to begin calibration. Using your mouse, choose two points on the image (you have to know the actual distance between these two points). Once you choose the second point, a dialog window will open, where you have to enter the known distance in the Actual dimension field. The application will automatically calculate the magnification of the image. Click OK to close the dialog window. The calculated magnification will be displayed in the Magnification field. Note: chosen points should form a horizontal line. You can check calibration results by measuring the same distance with the Any Angle Line tool. Click the measurements icon, choose the Any Angle Line tool and draw a similar line on the image. If the measured distance is equal to the actual distance, calibration has been successful. Recalibration The calibration process has to be repeated if the magnification or focus has been changed during observations. Click the corresponding icon on the toolbar again and select Reset picture magnification from Reset magnification. Repeat the calibration process, as described above. Change the magnification and capture a few images. Double-click one of the thumbnails to open the resulting image in a preview window. Click the calibration icon on the toolbar and select Set picture magnification from Set magnification. Enter the current magnification in the dialog window that appears and click OK. If you want to use the same magnification when capturing images in the future, click the calibration icon on the toolbar and select Set capture magnification from Set magnification. Measurements It is recommended to calibrate the system before proceeding with measurements. Any Angle Line. Press and hold the left mouse button to start drawing a line. Release the left mouse button to complete the line. Continuous Line. Use this tool to draw a curve on the image and measure its length. Radius Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the radius, as well as circumference and area of the corresponding circle. Diameter Circle. Draw a straight line on the image. The application will automatically calculate the diameter, as well as circumference and area of the corresponding circle. Three Points Angle. Place three points on the image with your mouse. The application will automatically calculate the angle value. Draw and text PortableCaptureHD allows you to add drawings and textboxes to your images. Open an image in a preview window and click the Pencil icon on the toolbar. Select one of the tools from the drop-down menu and draw something on the image. By clicking the TT icon on the toolbar, you can edit font type and color to be used in textboxes. Working with the application for Mac OS users Browse to the mac folder on the installation CD and copy PortableCaptureHD file to the desktop. Use a USB cable to connect the microscope to your computer. Run the PortableCaptureHD application by double-clicking its icon. A magnified image of the observed specimen may be seen in the main window of the application. From the Options menu, select Preview Size to set the image resolution. Keep in mind that the preview window cannot be resized (standard resolution is 640x480). The image resolution is shown in the bottom left corner of the preview window. From the Options menu, select Date/Time to display or hide the date and time of capture during preview. Click the corresponding icon on the toolbar or select Photo from the Capture menu to capture an image. An image thumbnail will appear on the right side of the main window. Click the corresponding icon on the toolbar or select Video from the Capture menu to start recording a video. A video thumbnail will appear on the right side of the main window. Note: during recording, the camcorder icon on the toolbar will turn red. Click the icon again to stop recording. Image and video thumbnails are displayed on the right side of the main window of the application. Double-click an image thumbnail to open it in a separate preview window. Editing images with PortableCaptureHD application is similar to working with other applications in Mac OS. From the main menu, select Quit PortableCaptureHD to exit the application. 5 Care and maintenance Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS. White LEDs are very bright; do not look at them as this may cause permanent damage to your vision. Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions. After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection. Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center. Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a soft brush. Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water and high humidity. Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains. If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope. Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures. To avoid data loss or equipment damage, always close the application first, and then disconnect the microscope from your PC. Wait until the illumination goes off completely, and disconnect the microscope. Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed. Battery safety instructions Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Remember to switch off devices after use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Specifications Megapixels 3 Magnification, x 10200 Available image resolutions 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Available video resolutions 1080P Full HD, 720P, VGA Photo/video format *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Focusing manual, 1050mm Illumination 8-LED system with variable brightness Power source USB 2.0 cable Software language English, German, Spanish, Russian, Italian, French, Portuguese, Dutch, Polish, Japanese, Korean, Chinese Ability to connect additional support of microSD cards with capacity up to 32GB equipment (not included in the kit) Operating temperature 5...+50 / 32...122 range, °C / °F Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice. System requirements Any monitor with HDMI input; operating system: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: P4 1.8GHz or above; RAM: 512MB; GPU: 64MB; interface: USB 2.0; CD-ROM Drive. Levenhuk International Lifetime Warranty All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from date of retail purchase. The warranty entitles you to free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office is located if all warranty conditions are met. For further details please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch. 6 Levenhuk DTX TV BG , , . 1 2 1 DC-in & USB 7 Menu () 3 2 HDMI 8 Capture/OK (/OK) 4 3 microSD 9 Down () 13 4 10 14 5 ./. 11 11 6 Mode (/ 12 12 /) 13 - 17 : , , AC , USB , HDMI , , Levenhuk DTX, . . . . . , . (16), . (11) . , (15), . PortableCaptureHD . . Install PortableCaptureHD ( PortableCaptureHD), , . , , . USB PortableCaptureHD. , . 5 7 9 6 8 15 16 17 10 ( , , , ) ,, ". ,, ", Escape () 7 / HDMI 1) /, HDMI HDMI. / HDMI. 2) . , ./. (5) . 1) microSD microSD (3). 32 GB. 2) (11), - . 3) Capture/OK (/OK) (8) microSD. 1) microSD . 2) Mode (//) (6) , ,,". 3) Down () (9), . Mode (//) (6) , ,,". 1) microSD . 2) USB , . 1) . 2) microSD . 3) USB . Menu () (7), . , , , . Time-lapse () Date Stamp ( ) 8 Resolution ( ) Down () (2), Capture/OK (/OK) (8). : : WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. I, Time-lapse Capture ( ) Time setup ( ): Lapse Num ( ): , Down () (9) Mode (//) (6). 999, , 999 . Lapse Time ( ): Down () (9) Mode (//) (6). 999, , 999 . Capture/OK (/OK) (8), Menu () (7) . Capture/OK (/OK) (8), . . , . - . 30 . Quality () . . Sharpness () . () Exposure () . Date Stamp ( ) . Menu () (7), , II. , , , , , SD , . Date/Tim (/) Down () (9) . Capture/OK (/OK) (8), . : //, // MM//. Menu () (7), . Auto Power Off ( ) . Capture/OK (/OK) (8), . Language (), . Capture/OK (/OK) (8), . TV Mode ( ,,") NTSC PAL. Capture/OK (/OK), . Frequency () . Capture/OK (8) (/OK), . microSD Format SD ( SD), . . , . Default Setting ( ), . Version (), . File () Photos Directory ( ): . Videos Directory ( ): . Options () Resolution ( ): . Date/Time (/): . Language (): . XY Guide (XY ): . Full screen mode ( ,, "): . Capture () Photo (): . Video (): . 9 Photo () Capture (). Video () Capture (). . , . Photo (), , . Video (), , , . 10 , . , On (.) Options () > XY Guide (XY ). . . , . , . , . ( ). , Actual dimension ( ). . OK, . Magnification (). : . , Any Angle Line ( ). , Any Angle Line ( ) . , . , . Reset picture magnification ( ) Reset magnification ( ). , -. . . Set picture magnification ( ) Set magnification ( ). , , OK. , Set capture magnification ( ) Set magnification ( ). , . Any Angle Line ( ). , . , . Continuous Line ( ). . , . . Radius Circle ( ). . , Diameter Circle ( ). . , . Three Points Angle ( ). , . . . PortableCaptureHD . Pencil () . . TT , , . Mac OS mac PortableCaptureHD . USB . PortableCaptureHD . . Options () Preview Size ( ), . , ( 640x480). . Options () Date/Time (/), . Photo () Capture (), . . Video () Capture (), . . : . , . . , . PortableCaptureHD Mac OS. Quit PortableCaptureHD ( PortableCaptureHD), . , , . , . , . . . . . . . , Levenhuk. . , . , , . 11 . . , , , . , . , , , . , (, , , ..), . , . ( ) , , . , .. . , . , . , . , . , , . , (+ ). , . . , , . , , . 3 , x 10200 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA 1080P Full HD, 720P, VGA *.jpeg/HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg / , 1050 mm 8 USB 2.0 , , , , , , , , , , , microSD 32 GB ( ) 5...+50 , °C Levenhuk . : HDMI; : Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; : P4 1,8 GHz -; RAM: 512 MB; : 64 MB; : USB 2.0; CD-ROM. Levenhuk , , Levenhuk, , . , . Levenhuk . Levenhuk , Levenhuk, . : www.levenhuk.bg/garantsiya , Levenhuk. 12 Levenhuk DTX TV Digitální mikroskop CZ Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ. 1 2 Cásti mikroskopu 3 1 Vstup DC + zdíka USB 7 Menu 4 2 Zdíka HDMI 8 Capture/OK (Snímání/OK) 13 3 Slot pro kartu microSD 9 Down (Dol) 14 4 LED reostat 10 LED 11 5 Hlavní vypínac 11 Zaostovací kolecko 12 6 Mode (Playback/Photo) 12 Mítko zvtsení 13 - 17 Srouby Sada obsahuje: Digitální mikroskop, stojan mikroskopu, AC adaptér, USB kabel, HDMI kabel, kalibracní stupnice, CD se softwarem, návod k pouzití. Montáz mikroskopu Vyjmte mikroskop a veskeré píslusenství z obalu. Pracovní stolek umístte na stabilní plochu. Na kovovou trubici stativu pipevnte pojistný krouzek stativu (17). Kovovou trubici vlozte do otvoru v pracovním stolku a pomocí krouzku (17) ji zajistte na míst. Vlozte mikroskop do upínací koncovky na rameni stativu a utáhnte aretacní sroub (14). Utazením aretacního knoflíku (13) upevnte stativ na míst. Na pracovní stolek polozte preparát a pomocí sroubu hrubého zaostení (16) provete hrubé zaostení obrazu. Pomocí sroubu jemného zaostení (11) obraz doostete na maximální pesnost a ostrost. Po zaostení obrazu utazením sroubu aretace zaostení (15) zafixujte výsledek. Práce s aplikací PortableCaptureHD Do CD jednotky svého pocítace vlozte instalacní CD. Zobrazí se okno hlavní nabídky. Kliknutím na polozku Install PortableCaptureHD (Nainstalujte PortableCaptureHD) spuste instalaci aplikace a postupujte podle pokyn na obrazovce. Instalacní CD obsahuje kopii této uzivatelské pírucky, kterou mzete otevít kliknutím na odpovídající polozku v hlavní nabídce. Pomocí USB kabelu pipojte mikroskop k pocítaci a spuste aplikaci PortableCaptureHD. Není-li k pocítaci pipojen mikroskop, oteve se okno se upozornním. 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Snímat statický obraz Zahájit a ukoncit nahrávání videozáznamu Snímat sekvenci (mzete nastavit dobu zahájení poizování statických snímk nebo videozáznamu, interval mezi nimi, délku videozáznamu a pocet statických snímk nebo videozáznam, jez se mají poídit) Rezim celé obrazovky. Rezim celé obrazovky mzete ukoncit stisknutím klávesy Escape (Uniknout) na klávesnici nebo dvojím kliknutím na obrazovku 13 Jak mikroskop pouzívat Pipojení k TV/monitoru prostednictvím HDMI vstupu 1) HDMI kabelem pipojte mikroskop k TV/monitoru prostednictvím HDMI vstupu. Zapnte TV/monitor a nastavte vstup HDMI. 2) Pomocí dodaného síového adaptéru zapojte mikroskop do zásuvky. Pokud není mikroskop zapnutý, zapnte ho hlavním vypínacem (5) a mzete zacít sledovat obraz na obrazovce TV/monitoru. Poizování snímk 1) Vlozte kartu microSD do slotu pro kartu microSD (3). Max. velikost karty: 32 GB. 2) Otácejte zaostovacím koleckem (11), abyste co nejlépe zaostili obraz pozorovaného objektu. 3) Stisknte tlacítko Capture/OK (Snímání/OK) (8) a zachycený snímek se ulozí na vlozenou kartu microSD. Pehrávání 1) S kartou microSD ve slotu. 2) Stisknutím tlacítka Mode (6) pepnte do rezimu pehrávání. 3) Stisknutím tlacítka Down (Dol) (9) pejdete na pedchozí ulozenou fotografii. Dalsím stisknutím tlacítka Mode (6) se vrátíte do aktuálního náhledu. Hromadné ukládání do PC 1) S kartou microSD ve slotu. 2) USB kabelem pipojte mikroskop k pocítaci a poté mzete zkopírovat ulozené snímky do PC. Náhled na PC 1) Funguje pouze s nainstalovaným podporovaným softwarem. 2) Vyjmte ze slotu kartu microSD. 3) USB kabelem pipojte mikroskop k PC. Hlavní menu I Stisknutím tlacítka Menu (7) otevete hlavní menu. Z tohoto menu mzete nastavit rozlisení obrazu, expozici, kvalitu a ostrost snímk nebo parametry pro sekvence snímk. Toto menu obsahuje také funkce Time-lapse (Casosbr) a Date Stamp (Casové razítko). Resolution (Rozlisení) Z hlavního menu I zvolte polozku Resolution (Rozlisení) a stisknutím tlacítka Down (Dol) (9) vyberte pozadované rozlisení obrazu; volbu potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). Poznámka: Tento model podporuje následující rozlisení: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. 14 Time-lapse Capture (Casosbrný záznam) Z hlavního menu I zvolte funkci Time-lapse Capture (Casosbrný záznam) a zadejte casové nastavení: Lapse Num (Pocet snímk): Tlacítkem Down (Dol) (9) zadejte mnozství pozadovaných snímk, blok zmníte stisknutím tlacítka Mode (6). Maximální pocet snímk je 999, coz znamená, ze bhem nastavené doby casosbru (Lapse Time) bude po aktivování funkce Capture automaticky zaznamenáno 999 snímk. Lapse Time (Doba casosbru): Tlacítkem Down (Dol) (9) zadejte casový interval pro záznam snímk, blok zmníte stisknutím tlacítka Mode (6). Maximální nastavení je 999, coz znamená, ze casový interval pro kazdý záznam je 999 sekund. Tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8) výbr potvrdíte a stisknutím tlacítka Menu (7) se vrátíte do aktuálního náhledu. Automatický záznam spustíte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). V rezimu automatického záznamu se v pravém horním rohu zobrazuje pocet zbývajících snímk. Po dokoncení vsech snímk se mikroskop vrátí do normálního náhledu. Pi casosbrném záznamu by ml být casovac vypnutí mikroskopu delsí nez nastavená doba casosbru. Doporucené nastavení je 30 minut. Quality (Kvalita) Z hlavního menu I zvolte polozku Quality (Kvalita) a vyberte jedno z dostupných nastavení. Tímto nastavením zmníte stupe komprese zachycených snímk. Sharpness (Ostrost) Z hlavního menu I zvolte polozku Sharpness (Ostrost) a vyberte jedno z dostupných nastavení. Exposure (Expozice) Z hlavního menu I zvolte polozku Exposure (Expozice) a poté vyberte cílovou hodnotu. Date Stamp (Casové razítko) Z hlavního menu I zvolte polozku Date Stamp (Casové razítko) a poté vyberte cílovou moznost. Hlavní menu II Stisknutím tlacítka Menu (7) pejdte do hlavního menu I a poté opakovaným stisknutím tlacítka do hlavního menu II. V této cásti lze nastavit jazyk uzivatelského rozhraní, zapnout úsporný rezim, zmnit kmitocet displeje, skrýt nebo zobrazit datum a cas, nastavit pipojení k TV, naformátovat SD kartu, obnovit tovární nastavení a zkontrolovat verzi hardwaru. Date and time (Datum a cas) Tlacítkem Down (Dol) (9) zvolte z hlavního menu II polozku Date/Time (Datum/cas) a zadejte aktuální datum a cas. Zadání potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). Vybrat zde mzete rovnz nkterý z tchto formát data: RR/MM/DD, DD/MM/RR nebo MM/DD/RR. Stisknutím tlacítka Menu (7) se vrátíte do aktuálního náhledu. Automatické vypnutí Z hlavního menu II zvolte polozku Auto Power Off (Automatické vypnutí) a nastavte dobu necinnosti, po níz se mikroskop automaticky vypne. Výbr potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). Language (Jazyk) Z hlavního menu II zvolte polozku Language (Jazyk) a vyberte jedno z dostupných nastavení. Výbr potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). TV Mode (Rezim TV) Z hlavního menu II zvolte polozku TV Mode (Rezim TV) a poté vyberte správný rezim, kompatibilní s vasím televizorem: NTSC, nebo PAL. Výbr potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). Frequency (Kmitocet) Z hlavního menu II zvolte polozku Frequency (Kmitocet) a vyberte jedno z dostupných nastavení. Výbr potvrte tlacítkem Capture/OK (Snímání/OK) (8). Format microSD card (Formátovat kartu microSD) Chcete-li zformátovat nainstalovanou pamovou kartu, zvolte z hlavního menu II polozku Format SD (Formátovat kartu SD). Vsechny soubory na kart budou pi formátování smazány. Formátovat kartu není normáln nutné, dokud na ni lze ukládat zachycené snímky. Settings reset (Tovární nastavení) Chcete-li obnovit tovární nastavení, zvolte z hlavního menu II polozku Default Setting (Výchozí nastavení). Hardware version (Verze hardwaru) Chcete-li zkontrolovat aktuální verzi hardwaru, zvolte z hlavního menu II polozku Version (Verze hardwaru). File (Soubor) Photos Directory (Slozka pro fotografie): Nastavení slozky k ukládání poízených snímk. Videos Directory (Slozka pro videozáznamy): Nastavení slozky k ukládání poízených videozáznam. Options (Moznosti) Resolution (Rozlisení): Nastavení rozlisení obrazu. Date/Time (Datum/cas): Bhem náhledu zobrazí nebo skryje datum a cas poízení. Language (Jazyk): Zmna jazyka uzivatelského rozhraní. XY Guide (Mízka): Zobrazí nebo skryje mízku na snímcích. Full screen mode (Rezim celé obrazovky): Pechod do rezimu plné obrazovky. Capture (Snímání) Photo (Photo): Snímání statického obrazu. Video (Video): Poízení videozáznamu. Ulozit jako Nakreslit Kopírovat do schránky Text Kopírovat soubor Mení Pedchozí snímek Kalibrace Dalsí snímek Vrátit zpt poslední cinnost Opakovat poslední cinnost Snímání obrazu Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte moznost Photo (Photo). Poizování videozáznam Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte moznost Video (Video). Zachycování sekvencí Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj. Oteve se dialogové okno, v nmz mzete nastavit adu parametr pro snímání sekvencí. Kliknte na pepínac Photo (Photo) a nastavte cas zahájení poizování snímk, interval mezi nimi a celkový pocet snímk. Kliknte na pepínac Video (Video) a nastavte dobu zahájení nahrávání videozáznam, jejich délku, interval mezi nimi a celkový pocet videosnímk. 15 Kalibrace Ped zahájením kalibrace mikroskopu zapnte zobrazení mízky. To se provede volbou moznosti On (Zapnuto) v nabídce Options (Moznosti) > XY Guide (Mízka). Ve výchozím nastavení se mízka zobrazuje. Na pracovní stolek polozte kalibracní stupnici a zaostete obraz. Ujistte se, zda je svislá osa mízky soubzná s dílky stupnice, a poite snímek. Dvojitým kliknutím na náhled obrázku jej otevete v samostatném okn. Kliknutím na píslusnou ikonu v panelu nástroj zahajte kalibraci. Pomocí mysi zvolte dva body na snímku (musíte znát skutecnou vzdálenost mezi tmito body). Jakmile vyberete druhý bod, oteve se dialogové okno, kde do pole Actual dimension (Skutecný rozmr) zadáte známou vzdálenost. Aplikace automaticky vypocte zvtsení obrazu. Tlacítkem OK dialogové okno zavete. Vypoctené zvtsení se zobrazí v poli Magnification (Zvtsení). Poznámka: Vybrané body by mly být ve vodorovné linii. Výsledky kalibrace mzete zkontrolovat tak, ze stejnou vzdálenost zmíte pomocí nástroje Any Angle Line (Cára v libovolném úhlu). Kliknte na ikonu mení, zvolte nástroj Any Angle Line (Cára v libovolném úhlu) a na snímku nakreslete podobnou cáru. Je-li namená vzdálenost stejná jako skutecná, probhla kalibrace úspsn. Rekalibrace Doslo-li bhem pozorování ke zmn hodnoty zvtsení nebo zaostení, kalibracní proces je nutné zopakovat. Kliknte znovu na píslusnou ikonu na panelu nástroj a z nabídky Reset magnification (Resetovat zvtsení) zvolte moznost Reset picture magnification (Resetovat zvtsení obrazu). Výse uvedeným postupem opakujte proces kalibrace. Zmte hodnotu zvtsení a poite nkolik snímk. Dvojím kliknutím na náhledy otevete výsledný snímek k nahlédnutí v samostatném okn. V panelu nástroj kliknte na ikonu kalibrace a z nabídky Set magnification (Nastavit zvtsení) zvolte moznost Set picture magnification (Nastavit zvtsení obrazu). V dialogovém okn, které se oteve, zadejte aktuální zvtsení a kliknte na tlacítko OK. Chcete-li pi poizování snímk v budoucnu pouzít stejné zvtsení, kliknte na ikonu kalibrace a v nabídce Set magnification (Nastavit zvtsení) zvolte moznost Set capture magnification (Nastavit zvtsení pi snímání). Mení Ped zahájením mení doporucujeme provést kalibraci systému. Any Angle Line (Cára v libovolném úhlu). Chcete-li zacít kreslit cáru, stisknte a pidrzte levé tlacítko mysi. Cáru ukoncíte uvolnním levého tlacítka mysi. Continuous Line (Souvislá cára). Pomocí tohoto nástroje mzete na snímku nakreslit kivku a zmit její délku. 16 Radius circle (Polomr kruhu). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace automaticky vypocte polomr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Diameter circle (Prmr kruhu). Na snímku nakreslete pímku. Aplikace automaticky vypocte prmr, obvod a plochu odpovídajícího kruhu. Three Points Angle (Úhel ze tí bod). Pomocí mysi umístte na snímku ti body. Aplikace automaticky vypocte hodnotu úhlu. Kreslení a text Aplikace PortableCaptureHD umozuje do snímk pidávat kresby nebo textová pole. Snímek otevete v okn náhledu a v panelu nástroj kliknte na ikonu Pencil (Tuzka). Vyberte jeden z nástroj v rozbalovací nabídce a nco na snímek nakreslete. Po kliknutí na ikonu TT v panelu nástroj mzete upravit typ a barvu písma, které se bude pouzívat v textových polích. Práce s aplikací v prostedí Mac OS Na instalacním CD pejdte do slozky mac a na plochu pocítace zkopírujte soubor PortableCaptureHD. Pomocí kabelu USB mikroskop pipojte k pocítaci. Dvojím kliknutím na ikonu PortableCaptureHD spuste aplikaci. Zvtsený obraz pozorovaného preparátu lze pozorovat v hlavním okn aplikace. V nabídce Options (Moznosti) zvolte moznost Preview Size (Velikost náhledu) a nastavte rozlisení obrazu. Mjte na pamti, ze velikost okna náhledu nelze mnit (standardní rozlisení je 640x480). Hodnota rozlisení obrazu se zobrazuje v levém dolním rohu okna náhledu. V nabídce Options (Moznosti) zvolte moznost Date/Time (Datum/cas), pomocí níz lze bhem náhledu zobrazit nebo skrýt datum a cas poízení snímku. Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte moznost Photo (Photo). Na pravé stran hlavního okna se zobrazí náhled snímku. Kliknte na píslusnou ikonu v panelu nástroj nebo v nabídce Capture (Snímání) zvolte moznost Video (Video). Poznámka: Bhem nahrávání se barva ikona kamery v panelu nástroj zmní na cervenou. Dalsím kliknutím na tuto ikonu nahrávání ukoncíte. Náhledy statických snímk i videozáznam se zobrazují na pravé stran hlavního okna aplikace. Dvojitým kliknutím na náhled obrázku jej otevete v samostatném okn náhledu. Úpravy obrázk pomocí aplikace PortableCaptureHD se provádjí obdobn jako pi práci s jiným aplikacemi v systému Mac OS. Aplikaci ukoncíte kliknutím na polozku Quit PortableCaptureHD (Ukoncit PortableCaptureHD) v hlavní nabídce. Péce a údrzba Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ. Bílé LED zárovky jsou velmi jasné; nedívejte se pímo do nich, hrozí nebezpecí trvalého poskození zraku. Pi pouzití tohoto pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem nebyly pln srozumny, uplatnte nezbytná preventivní opatení. Nepokousejte se pístroj sami rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko. Po vybalení mikroskopu a ped jeho prvním pouzitím zkontrolujte neporusenost jednotlivých komponent a spoj. Nedotýkejte se svými prsty povrch optiky. K vycistní cocek mzete pouzít mkký ubrousek nebo cisticí utrku navlhcené v éteru, pípadn v cistém alkoholu. Doporucujeme pouzívat speciální cisticí prostedky na optiku znacky Levenhuk. K cistní optiky nepouzívejte zádné zíraviny ani kapaliny na acetonové bázi. Abrazivní cástice, napíklad písek, by se nemly z cocek otírat, ale sfouknout nebo smést mkkým kartáckem. Pi zaostování nevyvíjejte nadmrný tlak. Neutahujte srouby konstrukce pílis siln. Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah mozných zdroj prachu, nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot. Pístroj pílis dlouho nepouzívejte ani neponechávejte bez dozoru na pímém slunci. Chrate pístroj ped stykem s vodou. Pi pozorování dbejte na opatrnost; po skoncení pozorování vzdy nasate ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili ped prachem a jiným znecistním. Pokud svj mikroskop nebudete delsí dobu pouzívat, ulozte cocky objektivu a okuláru oddlen od samotného mikroskopu. Chcete-li pedejít ztrát dat nebo poskození zaízení, vzdy nejprve zavete aplikaci a teprve poté odpojte mikroskop od svého pocítace. Pockejte, az osvtlení zcela zhasne, a pak odpojte mikroskop. Pi náhodném pozití malé soucásti nebo baterie ihned vyhledejte lékaskou pomoc. Bezpecnostní pokyny týkající se baterií Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie se nikdy nepokousejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, pozáru nebo k explozi. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. Technické údaje Megapixel 3 Zvtsení, x 10200 Dostupná rozlisení obrazu 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Dostupná rozlisení videozáznam 1080P Full HD, 720P, VGA Foto/Video *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Zaostení rucní, 1050 mm Osvtlení systém s 8 LED zárovkami, s regulací jasu Napájení USB 2.0 kabel Jazyk software anglictina, nmcina, spanlstina, rustina, italstina, francouzstina, portugalstina, holandstina, polstina, japonstina, korejstina, cínstina Moznost pipojení dalsích zaízení podpora karet microSD o kapacit az 32 GB (není soucástí sady) Rozsah provozních teplot, °C 5...+50 Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádt bez pedchozího upozornní úpravy jakéhokoliv výrobku, pípadn zastavit jeho výrobu. Systémové pozadavky Monitor: libovolné zobrazovací zaízení se vstupem HDMI; operacní systém: Windows 7/8/10, Mac verze 10.7~10.14; CPU: minimáln P4 1,8 Ghz; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; rozhraní: USB 2.0; CD-ROM. Mezinárodní dozivotní záruka Levenhuk Na veskeré teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsí optické výrobky znacky Levenhuk, s výjimkou píslusenství, se poskytuje dozivotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Dozivotní záruka je záruka platná po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka toho, ze je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejn. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk. 17 Levenhuk DTX TV Digitales Mikroskop DE Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSEGEFAHR. 1 2 Mikroskopkomponenten 3 1 Gleichstromeingang und USB-Schnittstelle 7 Menu (Menü) 4 2 HDMI-Schnittstelle 8 Capture/OK (Aufnahme/OK) 13 3 MicroSD-Einschub 9 Down (Abwärts) 14 4 LED-Dimmer 10 LED 11 5 Button Power on/off (Ein/Aus) 11 Fokussierrad 12 6 Mode (Modus/Wiedergabe/Foto) 12 Vergrößerungslineal 13 - 17 Schrauben Lieferumfang: Digitales Mikroskop, Mikroskopständer, Stromnetzadapter, USB-Kabel, HDMI-Kabel, Kalibrierungsskala, Software-CD, Bedienungsanleitung. Zusammenbau des Mikroskops Nehmen Sie das Mikroskop und alles Zubehör aus der Verpackung. Platzieren Sie den Objekttisch auf einer stabilen Oberfläche. Bringen Sie den Montierungs-Verschlussring (17) an dem Metallrohr der Montierung an. Führen Sie das Metallrohr in die Öffnung auf dem Objekttisch ein und fixieren Sie es mit dem Ring (17). Führen Sie das Mikroskop in die Klemme am Arm der Montierung ein und ziehen Sie die Arretierschraube (14) an. Fixieren Sie den Arm der Montierung, indem Sie den Arretierknopf (13) festziehen. Legen Sie eine Probe auf den Objekttisch und stellen Sie das Bild mit dem Grobfokussierknopf (16) scharf. Für optimale Präzision und Schärfe können Sie die Einstellung mit dem Feinfokussierknopf (11) nachregeln. Wenn das Bild scharfgestellt ist, ziehen Sie den Fokus-Arretierknopf (15) an, um die Scharfstellung zu arretieren. Softwareinstallation Legen Sie die Installations-CD ins CD-Laufwerk ein. Das Hauptmenü wird angezeigt. Klicken Sie auf ,,PortableCaptureHD", um die Anwendung zu installieren, und folgen Sie den angezeigten Anweisungen. Schließen Sie das Mikroskop mit einem USB-Kabel an Ihren PC an und starten Sie die Anwendung ,,PortableCaptureHD". Ist das Mikroskop nicht an den PC angeschlossen, erscheint eine Warnmeldung. 18 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Bild aufnehmen Videoaufnahme starten und stoppen Aufnahmereihe (Startzeitpunkt, Intervall zwischen den einzelnen Bildern bzw. Videos, Videodauer und Anzahl der aufzunehmenden Bilder bzw. Videos sind wählbar) Vollbildansicht. Zum Verlassen der Vollbildansicht Esc (Flucht) drücken oder irgendwo auf dem Bildschirm doppelklicken Bedienung des Mikroskops An Fernseher/Monitor mit HDMI-Eingang anschließen 1. Schließen Sie das Mikroskop mit dem HDMI-Kabel an den Fernseher/Monitor mit HDMI-Eingang an. Schalten Sie den Fernseher/Monitor ein und wählen Sie den HDMIEingang als Quelle aus. 2. Betreiben Sie das Mikroskop mit dem mitgelieferten Netzteil. Schalten Sie das Mikroskop gegebenenfalls mit der Taste Power on/off (Ein/Aus) (5) ein. Danach können Sie die Vorschau starten. Foto aufnehmen 1. Setzen Sie eine microSD-Karte in den microSD-Einschub (3) ein. Max. Kartengröße: 32 GB. 2. Drehen Sie das Fokussierrad (11) und stellen Sie damit das Bild scharf. 3. Drücken Sie die Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Das aufgenommene Foto wird auf der microSD-Karte gespeichert. Wiedergabe 1. Die microSD-Karte muss in den Einschub eingelegt sein. 2. Wechseln Sie mit der Mode (Modus/Wiedergabe/Foto) (6) in den Wiedergabemodus. 3. Drücken Sie die Taste Down (Abwärts) (9), um sich das vorherige Foto anzusehen. Wenn Sie die Mode (Modus/Wiedergabe/Foto) (6) erneut drücken, kehren Sie zur Vorschau zurück. Massenspeicher am PC 1. Die microSD-Karte muss in den Einschub eingelegt sein. 2. Verbinden Sie das Mikroskop über das USB-Kabel mit dem PC. Anschließend können Sie Bilder von der Karte auf den Computer übertragen. Vorschau auf PC 1. Funktioniert nur, wenn die unterstützte Software installiert ist. 2. Nehmen Sie die microSD-Karte aus dem Einschub heraus. 3. Verbinden Sie das Mikroskop über das USB-Kabel mit dem PC. Hauptmenü I Drücken Sie die Taste Menu (Menü) (7), um das Hauptmenü zu öffnen. In diesem Menü können Sie die Auflösung, Belichtung, Qualität und Schärfe des Bildes einstellen sowie Parameter für Aufnahmereihen festlegen. Dieses Menü enthält auch die Funktionen Timelapse (Zeitraffer) und Date Stamp (Zeitstempel). Auflösung Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Resolution (Auflösung) aus und dann die erforderliche Bildauflösung. Drücken Sie dazu die Taste Down (Abwärts) (9) und dann zur Bestätigung die Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Hinweis: Dieses Modell unterstützt die folgenden Auflösungen: WVGA, 2M, 3M, 5M, 8M und 14M. Zeitrafferaufnahme Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Time-lapse Capture (Zeitrafferaufnahme) aus und konfigurieren Sie dann die Option Time (Zeit): Lapse Num (Anzahl): Legen Sie mit der Taste Down (Abwärts) (9) die gewünschte Bildanzahl fest. Mit der Teste Mode (Modus/Wiedergabe/Foto) (6) wechseln Sie zur nächsten Ziffer. Die maximale Anzahl ist 999. Damit werden also später bei aktivierter Zeitrafferfunktion automatisch 999 Bilder aufgenommen. Lapse Time (Zeit): Legen Sie mit der Taste Down (Abwärts) (9) den Zeitabstand zwischen den Aufnahmen fest. Mit der Teste Mode (Modus/Wiedergabe/Foto) (6) wechseln Sir zur nächsten Ziffer. Der Maximalwert ist 999. Damit liegt der Zeitabstand zwischen den Aufnahmen bei 999 Sekunden. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Kehren Sie dann mit der Taste Menu (Menü) (7) zur Vorschau zurück. Drücken Sie jetzt die Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8), um die automatische Aufnahme zu starten. Im automatischen Aufnahmemodus wird die Bildanzahl in der rechten oberen Ecke heruntergezählt. Nachdem alle Bilder aufgenommen wurden, befindet sich das Mikroskop wieder im Vorschaumodus. Für Zeitrafferaufnahmen muss die Zeit für die automatische Abschaltung länger sein als die Zeitrafferdauer. Es empfiehlt sich eine Zeit von 30 Minuten. Qualität Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Quality (Qualität) aus und dann eine der angebotenen Einstellungen. Diese Option ändert die Kompressionsrate der aufgenommenen Bilder. Schärfe Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Sharpness (Schärfe) aus und dann eine der angebotenen Einstellungen. Belichtung (Helligkeit) Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Exposure (Belichtung) aus und dann einen gewünschten Wert. Zeitstempel Wählen Sie im Hauptmenü I die Option Date Stamp (Zeitstempel) aus und dann eine gewünschte Option. Hauptmenü II Drücken Sie die Taste Menu (Menü) (7), um ins Hauptmenü I zu gelangen. Drücken Sie sie erneut, um ins Hauptmenü II zu gelangen. Auf dieser Seite können Sie die Sprache der Benutzerführung ändern, den Stromsparmodus einschalten, die Displayfrequenz ändern, 19 Datum und Zeit ein- und ausblenden, die Verbindung zum Fernseher einrichten, die SDKarte formatieren, Einstellungen zurücksetzen und die Hardwareversion prüfen. Datum und Zeit Wählen Sie im Hauptmenü II mit der Taste Down (Abwärts) (9) die Option Date/Time (Datum/Zeit) aus. Stellen Sie danach das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Sie können auch eines der folgenden Datumsformate auswählen: YY/MM/DD, DD/MM/YY oder MM/DD/YY. Kehren Sie mit der Taste Menu (Menü) (7) in den Vorschaumodus zurück. Strom sparen Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Auto Power Off (Automatisch ausschalten) aus. Stellen Sie dann die Zeit ein, nach der sich das Mikroskop bei Ausbleiben von Benutzereingaben automatisch abschaltet. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Sprache Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Language (Sprache) aus und dann eine der angebotenen Einstellungen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). TV-Verbindung Wählen Sie im Hauptmenü II die Option TV Mode (TV-Modus) aus. Wählen Sie dann den zu Ihrem Fernseher kompatiblen Modus, NTSC oder PAL, aus. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). Displayfrequenz Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Frequency (Frequenz) aus und dann eine der angebotenen Einstellungen. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste Capture/OK (Aufnahme/OK) (8). MicroSD-Karte formatieren Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Format SD (SD formatieren) aus, um die eingelegte Speicherkarte zu formatieren. Durch die Formatierung werden alle Dateien auf der Karte gelöscht. Normalerweise müssen SD-Karten nicht formatiert werden, außer Sie können darauf keine Aufnahmen mehr speichern. Einstellungen zurücksetzen Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Default Setting (Standardwerte) aus, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Hardwareversion Wählen Sie im Hauptmenü II die Option Version (Version) aus, um die aktuelle Hardwareversion zu prüfen. 20 File (Datei) Photos Directory (Foto-Verzeichnis): Verzeichnis zum Speichern aufgenommener Bilder wählen. Videos Directory (Video-Verzeichnis): Verzeichnis zum Speichern aufgezeichneter Videos wählen. Option (Optionen) Resolution (Auflösung): Bildauflösung wählen. Date/Time (Datum/Zeit): Datum und Uhrzeit der Aufnahme bei der Voransicht ausblenden oder anzeigen. Language (Sprache): Sprache der Benutzeroberfläche ändern. XY Guide (Fadenkreuz): Gitter auf den Bildern anzeigen oder ausblenden. Full screen mode (Vollbildansicht): In Vollbildansicht wechseln. Capture (Erfassen) Photo (Foto): Bild aufnehmen. Video (Video): Video aufzeichnen. Speichern Zeichnung In die Zwischenablage kopieren Hinweis Datei kopieren Messung Vorherige Kalibrierung Nächste Rückgängig Wiederherstellen Aufnehmen eines Bilds. Klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste, oder wählen Sie im Menü Capture (Erfassen) den Eintrag Photo (Foto). Aufzeichnen eines Videos. Klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste, oder wählen Sie im Menü Capture (Erfassen) den Eintrag Video (Video). Aufnahmereihe Klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste. Es wird ein Dialogfenster angezeigt, in dem Sie eine Reihe von Parametern für die Erfassung von Bild- und Videosequenzen einstellen können. Klicken Sie für Bilder auf das Optionsfeld Photo (Foto) und legen Sie den Anfangszeitpunkt der Aufnahmereihe, die Intervalle zwischen den Aufnahmen und die Gesamtzahl der aufzunehmenden Bilder fest. Klicken Sie für Videos auf das Optionsfeld Video (Video) und legen Sie den Anfangszeitpunkt der Aufnahmereihe, die Dauer der einzelnen Videos, das Intervall und die Gesamtzahl aufzunehmender Videos an. Kalibrieren Schalten Sie die Gitteranzeige ein, bevor Sie das Mikroskop kalibrieren. Wählen Sie dazu im Menü Options (Optionen) unter dem Eintrag XY Guide (Fadenkreuz) die Option ein. Standardmäßig ist das Fadenkreuz sichtbar. Legen Sie die Kalibrierungsskala auf den Objekttisch und stellen Sie das Bild scharf. Die vertikale Achse des Fadenkreuz muss parallel zur Skalenteilung verlaufen. Nehmen Sie ein Bild auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansicht des Bilds, um es in einem separaten Fenster zu öffnen. Starten Sie die Kalibrierung, indem Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste klicken. Wählen Sie mit der Maus zwei Punkte auf dem Bild, deren tatsächlichen Abstand Sie kennen. Nachdem Sie den zweiten Punkt ausgewählt haben, öffnet sich ein Dialogfenster. Tragen Sie im Feld Actual dimension (Istmaß) den bekannten Abstand ein. Die Anwendung berechnet automatisch die Vergrößerung des Bilds. Klicken Sie auf OK. Das Dialogfenster wird geschlossen. Die berechnete Vergrößerung wird im Feld Magnification (Vergrößerung) angezeigt. Hinweis: Die gewählten Punkte müssen auf einer horizontalen Linie liegen. Zum Überprüfen der Kalibrierung können Sie mit dem Instrument Any Angle Line (Abstand) erneut denselben Abstand vermessen. Klicken Sie auf das Messungen-Symbol, wählen Sie das Instrument Any Angle Line (Abstand) und zeichnen Sie die entsprechende Linie auf dem Bild. Ist der gemessene Abstand gleich dem tatsächlichen Abstand, war die Kalibrierung erfolgreich. Neukalibrierung Wird während der Beobachtung die Vergrößerung oder die Scharfstellung verändert, muss die Kalibrierung wiederholt werden. Klicken Sie erneut auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste und wählen Sie unter Reset picture magnification (Vergrößerung zurücksetzen) die Option Reset magnification (Bildvergrößerung zurücksetzen). Wiederholen Sie den Kalibriervorgang wie oben beschrieben. Ändern Sie die Vergrößerung und nehmen Sie einige Bilder auf. Klicken Sie doppelt auf die Miniaturansichten, um das entsprechende Bild in einem Vorschaufenster anzuzeigen. Klicken Sie in der Symbolleiste auf das Kalibrierungssymbol und wählen Sie unter Set picture magnification (Vergrößerung einstellen) die Option Set magnification (Bildvergrößerung einstellen). Geben Sie in dem Dialogfenster, das angezeigt wird, die aktuelle Vergrößerung ein, und klicken Sie auf OK. Wenn Sie bei der Aufnahme von Bildern später dieselbe Vergrößerung erneut verwenden, klicken Sie auf das Kalibrierungssymbol in der Symbolleiste und wählen Sie unter Set picture magnification (Vergrößerung einstellen) die Option Set magnification (Bildvergrößerung einstellen). Messungen Bevor Sie mit der Messung beginnen, muss das System kalibriert werden. Any Angle Line (Abstand). Klicken Sie auf den Anfangspunkt der gewünschten Linie und halten Sie die linke Maustaste gedrückt. Ziehen Sie die Maus zum Endpunkt der Linie und lassen Sie die linke Maustaste los. Continuous Line (Linienzug). Mit diesem Instrument können Sie einen Linienzug auf dem Bild zeichnen und ihre Gesamtlänge messen. Radius Circle (Radius). Zeichnen Sie eine gerade Linie auf dem Bild. Die Anwendung berechnet automatisch den Radius sowie den Umfang und die Fläche des zu diesem Radius gehörigen Kreises. Diameter Circle (Durchmesser). Zeichnen Sie eine gerade Linie auf dem Bild. Die Anwendung berechnet automatisch den Durchmesser sowie den Umfang und die Fläche des zu diesem Durchmesser gehörigen Kreises. Three Points Angle (3 Punkte Winkel). Platzieren Sie mit der Maus drei Punkte auf dem Bild. Die Anwendung berechnet automatisch den eingeschlossenen Winkel. Zeichnen und Beschriften Mit PortableCaptureHD können Sie auf Ihren Bildern zeichnen oder sie mit Hinweisen versehen. Öffnen Sie ein Bild in einem Vorschaufenster und klicken Sie auf das Symbol Pencil (Bleistift) in der Symbolleiste. Wählen Sie eines der Werkzeuge aus dem Dropdown-Menü und zeichnen Sie etwas auf dem Bild. Zum Ändern der Schriftart und farbe von Hinweisen können Sie auf das TT Symbol in der Symbolleiste klicken. Verwenden der Anwendung unter Mac OS Öffnen Sie den Ordner mac auf der Installations-CD und kopieren Sie die Datei PortableCaptureHD auf den Schreibtisch. Schließen Sie das Mikroskop mit einem USB-Kabel an Ihren Computer an. Führen Sie das Programm ,,PortableCaptureHD" aus. Klicken Sie dazu doppelt auf sein Symbol. 21 Das Hauptfenster des Programms zeigt ein vergrößertes Bild der beobachteten Probe. Wählen Sie zum Einstellen der Bildauflösung im Menü Options (Optionen) den Eintrag Preview Size (Voransichtsgröße). Denken Sie daran, dass die Größe des Voransichtsfensters nicht verändert werden kann (Standardauflösung: 640x480). Die Bildauflösung wird unten links im Voransichtsfenster angezeigt. Wählen Sie im Menü Options (Optionen) den Eintrag Date/Time (Datum/Zeit), um Datum und Uhrzeit der Aufnahme bei der Voransicht ausblenden oder anzeigen. Um ein Bild aufzunehmen, wählen Sie im Menü Capture (Erfassen) den Eintrag Photo (Foto), oder klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste. Rechts im Hauptfenster erscheint eine Foto-Miniaturansicht. Um ein Video aufzunehmen, währen Sie im Menü Capture (Erfassen) den Eintrag Video (Video), oder klicken Sie auf das entsprechende Symbol in der Symbolleiste. Rechts im Hauptfenster erscheint eine Video-Miniaturansicht. Hinweis: Bei der Videoaufnahme wird das Camcorder-Symbol in der Symbolliste rot. Klicken Sie erneut auf das Symbol, um die Aufnahme zu beenden. Rechts im Hauptfenster des Programms werden Miniaturansichten der aufgenommenen Fotos und Videos angezeigt. Klicken Sie doppelt auf eine Miniaturansicht, um das zugehörige Bild in einem separaten Fenster zu öffnen. Das Bearbeiten von Bildern mit PortableCaptureHD erfolgt analog zur Arbeit mit anderen Programmen unter Mac OS. Klicken Sie auf Quit (Beenden) um die Anwendung zu beenden. Pflege und Wartung Richten Sie das Instrument ohne Spezialfilter unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR. Weiße LEDs sind sehr hell. Nicht direkt in die LEDs blicken. Gefahr dauerhafter Augenschäden! Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben. Prüfen Sie nach dem Auspacken des Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen Komponenten und Anschlüsse auf Unversehrtheit und Beständigkeit. Versuchen Sie egal aus welchem Grunde nicht, das Instrument selbst auseinanderzubauen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafteinwirkung. Üben Sie beim Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Ziehen Sie die Arretierungsschrauben nicht zu fest an. Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Teleskops ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und 22 das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein. Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen. Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf. Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Schließen Sie immer erst die Anwendung, bevor Sie das Mikroskop vom PC trennen, um Datenverluste und Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Warten Sie, bis die Beleuchtung vollständig abgeschaltet ist, und trennen Sie erst dann die Verbindung zum Mikroskop. Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen! Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen.Primärbatterien nicht wieder aufladen! Beim Aufladen von Primärbatterien können diese auslaufen; außerdem besteht Feuer- und Explosionsgefahr. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergiftungen zu vermeiden. Technische Daten Megapixel 3 Vergrößerung, x 10200 Mögliche Bildauflösungen 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Mögliche Videoauflösungen 1080P Full HD, 720P, VGA Foto-/Videoformat *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Scharfstellung Manuell, Fokussierbereich 1050 mm Beleuchtung 8-LED-System mit variabler Helligkeit Stromquelle USB-2.0-Kabel Software-Sprachen Englisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Japanisch, Koreanisch, Chinesisch Möglichkeit zum Anschluss unterstützt microSD-Karten mit bis zu 32 GB Kapazität von Zubehör (nicht im Lieferumfang) Betriebstemperaturbereich, °C -5...+50 Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Systemanforderungen Monitor: jeder Monitor mit HDMI-Eingang; Betriebssystem: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: Mindestens P4 1,8 Ghz; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; Schnittstelle: USB 2.0; CD-ROM Lebenslange internationale Garantie Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung. 23 Levenhuk DTX TV Digitális mikroszkóp HU Az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT. 1 2 A mikroszkóp alkatrészei 3 1 DC-bemenet és USB-port 7 Menu (Menü) gomb 2 HDMI-csatlakozó 8 Capture/OK (Felvétel/OK) gomb 13 4 3 MicroSD foglalat 9 Down (LE) 14 4 LED fényerszabályzó 10 LED 11 5 Bekapcsolás/kikapcsolás 11 Fókuszgomb 12 6 Mode (Üzemmód) (lejátszás/ 12 Nagyító-vonalzó fénykép) gomb 13 - 17 Csavarok A készlet tartalma: Mikroszkóp, állvány, AC adapter, USB kábel, HDMI kábel, kalibrálási skála, szoftvertelepít CD, felhasználói útmutató és garancia. A mikroszkóp összeszerelése Vegye ki a mikroszkópot és minden tartozékot a csomagból. Helyezze a tárgyasztalállványt egy stabil felületre. Csatlakoztassa a rögzítgyrt a tartó fémcsövéhez. Illessze a fémcsövet a tárgyasztalállvány nyílásába és rögzítse a helyére a gyrvel. Illessze a mikroszkópot a szerelvényen található rögzítbilincsbe, és húzza meg a rögzítcsavart. Húzza meg a rögzítgombot, hogy a tartókart a helyére rögzítse.Helyezze a mintát a tárgyasztalra, és a durvafókusz-állító gombbal (16) állítsa be a fókuszt. A maximum pontosságot és élességet a finomfókusz-állító gombbal (11) állítsa be. A fókuszáláskor húzza meg a fókuszzár gombját (15) az eredmények rögzítéséhez. PortableCaptureHD szoftver Helyezze a telepít CD-t a CD-meghajtóba. Megjelenik a Fmenü ablak. Kattintson az Install PortableCaptureHD (PortableCaptureHD telepítése) gombra az alkalmazás telepítéséhez, és kövesse az kijelzn megjelen utasításokat. A telepít CD tartalmazza a használati útmutató egy példányát, amelyet a Fmenü megfelel bejegyzésére kattintva elolvashat. Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel, és futtassa a PortableCaptureHD alkalmazást. Egy felugró üzenet figyelmezteti Önt, ha a mikroszkóp nem csatlakozik a számítógéphez. 24 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Képrögzítés Videofelvétel indítása és leállítása Sorozatfelvétel (megadhatja az idtartamot a képek vagy videók rögzítésének megkezdéséhez, beállíthatja a felvételek közötti intervallumot, a videó idtartamát és a rögzítend képek vagy videók számát) Teljes képerny mód. A teljes képerny módból való kilépéshez nyomja meg az Escape (Menekülni) gombot a billentyzeten, vagy kattintson duplán bárhová a képernyn. A mikroszkóp használata Csatlakoztatás HDMI bemenettel rendelkez TV-hez/monitorhoz 1) Csatlakoztassa a mikroszkópot a TV-hez/monitorhoz oly módon, hogy a HDMI kábelt csatlakoztatja a HDMI bemeneti porthoz. Kapcsolja be a televíziót/monitort, és válassza ki a HDMI beállítást. 2) A mikroszkóp tápellátását a mellékelt hálózati adapter biztosítja. Ha mikroszkóp még nincs bekapcsolva, kapcsolja be a Bekapcsoló-/ kikapcsológomb (5) megnyomásával, majd ezután elindíthatja az elnézetet a képernyn. Kép rögzítése 1) Helyezzen be egy microSD kártyát a microSD foglalatba (3). A kártya maximális mérete 32 GB. 2) Fordítsa el a fókusz gombot (11), hogy a tárgy képe a legélesebben jelenjen meg. 3) Nyomja meg a Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a távirányítón és a készülék a microSD kártyára menti a fényképet. Lejátszás 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba. 2) Nyomja meg a Mode (Üzemmód) gombot (6) a távirányítón a lejátszás módra váltáshoz. 3) Nyomja meg a Down (LE) (9) az elz fénykép megtekintéséhez. Nyomja meg a Mode (Üzemmód) gombot (6) a távirányítón az elnézethez való visszatéréshez. Háttértár a számítógépen 1) Helyezzen egy microSD kártyát a foglalatba. 2) Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez egy USB kábellel, hogy a képeket a kártyáról a számítógépre töltse. Elnézet a számítógépen 1) Csak a telepített szoftverrel együtt mködik. 2) Távolítsa el a microSD kártyát a foglalatból. 3) Csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógéphez az USB kábellel. Fmenü I A fmenü megnyitásához nyomja meg a Menu (Menü) gombot (7). Ebben a menüben állítható be a kép felbontása, a kép exponálása, minsége és élessége, valamint a sorozatfelvétel paraméterei. Ezenfelül itt található a Gyorsított felvétel és a Dátumbélyegz funkció is. Felbontás Válassza ki a fmenübl a Resolution (Kép vagy videofelbontás) opciót, válassza ki a kívánt felbontást a Down (LE) (9) megnyomásával, majd a megersítéshez nyomja meg az Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8). Megjegyzés: Ez a modell a következ felbontásokat támogatja: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. Gyorsított felvétel Az I. fmenüben válassza ki a Time-lapse Capture (Gyorsított felvétel) funkciót, majd adja meg a ,,Time" (Id) értékét: Lapse Num (Gyorsítási szám): A Down (LE) gombbal (9) megadható a rögzíteni kívánt képkockák mennyisége, valamint az Mode (Üzemmód) gombbal (6) módosítható a blokk. A maximum érték 999, vagyis a rendszer a kiválasztott idintervallumon belül 999 képet készít automatikusan. Lapse Time (Gyorsítási idköz): A Down (LE) gombbal (9) megadható a rögzíteni kívánt képkockák mennyisége, valamint az Menu (Menü) gombbal (6) módosítható a blokk. A maximum érték 999, vagyis a rendszer a kiválasztott idintervallumon belül 999 képet készít automatikusan. A Capture/OK (Felvétel/OK) gomb (8) megnyomásával jóváhagyható a beállítás, a Menu (Menü) (7) gombbal pedig visszatérhet az elnézeti állapotba. A Capture/OK (Felvétel/OK) gomb (8) megnyomásával elindítható az automatikus felvétel. Automatikus felvételi állapotban a kép mennyisége a jobb fels sarokban látható. Ha a rendszer minden képkockát rögzített, a mikroszkóp visszatér a normál elnézethez. Gyorsított felvétel esetében az automatikus kikapcsolási idnek hosszabbnak kell lennie, mint a gyorsított felvételi idbeállításnak. 30 perces beállítás javasolt. Minség Válassza ki a Quality (Minség) opciót az I. fmenübl, majd válasszon az egyik meglév beállításból. Ezzel megváltozik a rögzített képek tömörítési aránya. Élesség Válassza ki a Sharpness (Élesség) opciót az I. fmenübl, majd válasszon az egyik meglév beállításból. Fényer Válassza ki az Exposure (Exponálás) opciót az I. fmenübl, majd válasszon ki egy célértéket. Dátumbélyegz Válassza ki a Date Stamp (Dátumbélyegz) opciót az I. fmenübl, majd válasszon ki egy célopciót. Fmenü II A Menu (Menü) gomb (7) megnyomásával lépjen be az I fmenübe, azután a gomb újbóli megnyomásával a II fmenübe jut. Ebben a menüben beállítható a felhasználói felület nyelve, bekapcsolható az energiatakarékos mód, módosítható a kijelz frekvenciája, elrejthet vagy megjeleníthet az id és a dátum, beállítható a TV csatlakozás, formázható az SD kártya, visszaállíthatók a beállítások, valamint ellenrizhet a hardververzió. 25 Dátum és id Válassza ki a Date/Time (Dátum és id) opciót a II. fmenübl a lefelé mutató gombbal (9), majd állítsa be az aktuális dátumot és idt. Nyomja meg a Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a megersítéshez. Kiválaszthatja továbbá az alábbi dátumformátumok egyikét is: ,,YY/MM/DD" (ÉÉ/HH/NN), ,,DD/MM/YY" (NN/HH/ÉÉ) vagy ,,MM/DD/YY" (HH/NN/ÉÉ). Nyomja meg a Menu (Menü) gombot (7) az elnézet üzemmódba való visszatéréshez. Energiatakarékos üzemmód Válassza ki az Auto Power Off (Automatikus kikapcsolás) lehetséget a II. fmenübl, és állítsa be azt az inaktív idtartamot, amelynek eltelte után a mikroszkóp automatikusan kikapcsol. Nyomja meg a Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a kiválasztás megersítéséhez. Nyelv Válassza ki a Language (Nyelv) opciót a fmenübl, majd válasszon az egyik meglév beállításból. Nyomja meg az Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a megersítéséhez. TV-csatlakozás Válassza ki a TV Mode (TV mód) opciót a fmenübl, majd válassza ki megfelel, az Ön tévékészülékével kompatibilis NTSC vagy PAL módot. Nyomja meg az Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a megersítéséhez. Kijelz frekvenciája Válassza ki a Frequency (Frekvencia) opciót a II. fmenübl, majd válasszon az egyik meglév beállításból. Nyomja meg a Capture/OK (Felvétel/OK) gombot (8) a kiválasztás megersítéséhez. MicroSD kártya formázása Válassza ki a Format SD (SD kártya formázása) opciót a fmenübl a telepített memóriakártya formázásához. A formázás után a kártyán található valamennyi fájl törldik. Normál esetben a kártya formázása nem szükséges, hacsak a kártya nem tudja tárolni a rögzített képet. A beállítások visszaállítása A gyári beállítások visszaállításához válassza ki a fmenübl a Default Setting (Alapértelmezett beállítás) lehetséget. Hardververzió Válassza ki a Version (Verzió) opciót a fmenübl a jelenlegi hardververzió megtekintéséhez. File (Fájl) Photos Directory (Fényképkönyvtár): A rögzített képek könyvtárának beállítására szolgál. Videos Directory (Videokönyvtár): A rögzített videók könyvtárának beállítására szolgál. 26 Options (Lehetségek) Resolution (Felbontás): Aképfelbontás beállítására szolgál. Date/Time (Dátum/Id): Elrejti vagy megjeleníti a rögzítés dátumát és idejét az elnézetben. Language (Nyelv): A felhasználói felület nyelvének megváltoztatására szolgál. XY Guide (XY koordináták): Elrejti vagy megjeleníti a rácsot a képeken. Full screen mode (Teljes képerny mód): Teljes képernys megjelenítés. Capture (Felvétel) Photo (Fénykép): Képrögzítésre szolgál. Video (Videó): Videorögzítésre szolgál. Mentés másként Rajz Másolás a vágólapra Szöveg Fájlmásolás Mérés Elz kép Kalibrálás Következ kép Az utolsó mvelet visszavonása Az utolsó mvelet megismétlése Kép rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Photo (Fénykép) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Videó rögzítése Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Video (Videó) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Sorozatfelvétel Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban. Megjelenik egy párbeszédablak, amelyben számos paramétert állíthat be a sorozatfelvételhez. Kattintson a Photo (Fénykép) választógombra a képrögzítés kezdési idejének, valamint a képek közötti intervallum és az összes képszám beállításához. Kattintson a Video (Videó) választógombra a videorögzítés kezdési idejének, valamint a videók közötti intervallum és az összes klipszám beállításához. Kalibrálás A mikroszkóp kalibrálása eltt kapcsolja be a rácsot. Ehhez válassza az On (Be) opciót az Options (Lehetségek) > XY Guide (XY koordináták) menüútvonalon. Alapértelmezett beállításnál a rács látható. Helyezze a kalibrációs skálát a tárgyasztalra, és állítsa be a nézetfókuszt. Gyzdjön meg arról, hogy a rács párhuzamos a skálabeosztással, majd készítse el a képfelvételt. A kép külön ablakban történ megnyitásához kattintson kétszer a kép miniatrjére. Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban a kalibrálás megkezdéséhez. Az egérrel válasszon ki két pontot a képen (tudnia kell a tényleges távolságot e két pont között). Miután kiválasztotta a második pontot, megnyílik egy párbeszédablak, ahol meg kell adnia az ismert távolságot az Actual dimension (Tényleges dimenzió) mezben. Az alkalmazás automatikusan kiszámolja a kép nagyítását. A párbeszédablak bezárásához kattintson az OK gombra. A kiszámított nagyítás megjelenik a Magnification (Nagyítás) mezben. Megjegyzés: A kiválasztott pontoknak vízszintes vonalat kell alkotniuk. A kalibrálás eredményeit úgy ellenrizheti, hogy az Any Angle Line (Bármilyen ferde vonal) eszközzel leméri ugyanazt a távolságot. Kattintson a mérések ikonra, válassza ki az Any Angle Line (Bármilyen ferde vonal) eszközt, majd húzzon egy hasonló vonalat a képen. Ha a mért távolság megegyezik a tényleges távolsággal, a kalibrálás sikeres volt. Újrakalibrálás A kalibrálási folyamatot meg kell ismételni, ha a nagyítás vagy a fókusz a megfigyelések során megváltozott. Kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, majd válassza a Reset picture magnification (Képnagyítás visszaállítása) opciót a Reset magnification (Nagyítás visszaállítása) menüpontból. Ismételje meg a kalibrálási folyamatot a fent leírtak szerint. Módosítsa a nagyítást, majd készítsen néhány képfelvételt. Kattintson duplán az egyik miniatrképre az elkészült kép elnézeti ablakban történ megnyitásához. Kattintson a kalibrálás ikonra az eszköztárban, majd válassza a Set picture magnification (Képnagyítás beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás beállítása) menüpontból. Adja meg az aktuális nagyítást a párbeszédablakban, majd kattintson az OK gombra. Ha a jövben ugyanazt a nagyítást kívánja használni képfelvételek készítésénél, kattintson a kalibrálás ikonra az eszköztárban, majd válassza a Set picture magnification (Képnagyítás beállítása) opciót a Set magnification (Nagyítás beállítása) menüpontból. Mérések A mérések elvégzése eltt ajánlott a rendszert kalibrálni. Any Angle Line (Bármilyen ferde vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot a vonalrajzolás megkezdéséhez. A vonalrajzolás befejezéséhez engedje el a bal egérgombot. Continuous Line (Szabadkézi vonal). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és rajzoljon egy vonalat. A vonalszakasz befejezéséhez engedje el a bal egérgombot. Több vonalszakaszt is hozzáadhat a szabadkézi vonalhoz. Radius Circle (Sugár). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a megfelel kör sugarát, kerületét és területét. Diameter Circle (Átmér). Rajzoljon egy egyenes vonalat a képre. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a megfelel kör átmérjét, kerületét és területét. Three Points Angle (Szög). Nyomja le hosszan a bal egérgombot és rajzoljon egy vonalat a képre. Engedje el a bal egérgombot és rajzoljon egy másik vonalat. Az alkalmazás automatikusan kiszámítja a létrejött szög értékét. Rajz és szöveg A PortableCaptureHD alkalmazással rajzokat és szövegdobozokat adhat a képeihez. Nyisson meg egy képet egy elnézeti ablakban, majd kattintson a Pencil (Ceruza) ikonra az eszköztárban. Válassza ki az egyik eszközt a legördül menübl, és rajzoljon valamit a képre. Az eszköztárban található TT ikonra kattintva módosíthatja a szövegdobozokban használt bet típusát és színét Alkalmazáshasználat a Mac operációs rendszerek felhasználói számára A telepít CD-n keresse meg a mac mappát, és másolja a PortableCaptureHD fájlt az asztalra. USB-kábel segítségével csatlakoztassa a mikroszkópot a számítógépéhez. Futtassa a PortableCaptureHD alkalmazást: kattintson kétszer az ikonjára. A megfigyelt minta nagyított képe az alkalmazás f ablakában látható. Az Options (Lehetségek) menüben válassza ki a Preview Size (Elnézeti méret) lehetséget a képfelbontás beállításához. Ne feledje, hogy az elnézeti ablak mérete nem változtatható (a szabványos felbontás 640x480). A kép felbontása az elnézeti ablak bal alsó sarkában jelenik meg. 27 Az Options (Lehetségek) menüben válassza ki a Date/Time (Dátum/Id) lehetséget a dátum és id megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez a rögzített kép elnézetének megtekintése során. Képfelvételhez kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Photo (Fénykép) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Megjelenik a kép miniatr változata a f ablak jobb oldalán. Videofelvétel megkezdéséhez kattintson a megfelel ikonra az eszköztárban, vagy válassza a Video (Videó) lehetséget a Capture (Felvétel) menüben. Megjelenik a videó miniatr változata a f ablak jobb oldalán. Megjegyzés: A felvétel során az eszköztár videokamera ikonja piros szín lesz. Kattintson újra az ikonra a felvétel befejezéséhez. A képek és videók miniatrjei az alkalmazás f ablakának jobb oldalán jelennek meg. A megnyitáshoz kattintson kétszer a kép miniatrjére, így az egy külön elnézeti ablakban fog megnyílni. A PortableCaptureHD alkalmazással történ képszerkesztés hasonlít a Mac operációs rendszer más alkalmazásainak használatához. A fmenüben válassza ki a Quit PortableCaptureHD (Kilépés a PortableCaptureHD alkalmazásból) parancsot az alkalmazásból való kilépéshez. Ápolás és karbantartás Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT. A fehér LED lámpák nagyok fényesek; ne nézzen beléjük, mert azok tartós látáskárosodást okozhatnak. Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat. A mikroszkóp kicsomagolása után, de még annak legels használata eltt ellenrizze az alkatrészek és csatlakozások sérülésmentes állapotát és tartósságát. Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra specializálódott helyi szolgáltatóközpontot. Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használjon túlzott ert a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat. Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz küls megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy acetonalapú folyadékokat. A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékrl. Ne használja az eszközt hosszú idtartamon keresztül a tz napon, vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt víztl és magas páratartalomtól védett helyen. Legyen körültekint a megfigyelések során, mindig helyezze vissza a porvédt a megfigyelés befejeztével, így 28 megóvhatja eszközét a portól és a szennyezdésektl. Ha a mikroszkóp hosszabb ideig használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az objektívlencséket és a szemlencséket. Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb, magas hmérsékletet leadni képes forrásoktól távol. Az adatvesztés és a készülék károsodásának megelzéséhez mindig zárja be az alkalmazást, és csak utána válassza le a mikroszkópot a számítógéprl. Várja meg míg a világítás teljesen lekapcsol, és utána válassza le a mikroszkópot. Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy elemet. Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit.Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el.Soha ne kísérelje meg újratölteni az egyszer használatos elemeket, mivel ezzel szivárgást, tüzet vagy robbanást idézhet el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Mszaki paraméterek Megapixel 3 Nagyítás foka, x 10200 Elérhet képfelbontások 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Elérhet videófelbontások 1080P Full HD, 720P, VGA Fénykép-/Videóformátum *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Fókusz kézi, 1050 mm Megvilágítás Változó fényerej 8 LED égs rendszer Tápellátás USB 2.0 kábel Szoftvernyelvek Angol, német, spanyol, orosz, olasz, francia, portugál, További berendezés holland, lengyel, japán, koreai, kínai csatlakoztatható microSD-kártya támogatás 32 GB-ig (a készlet nem tartalmazza) Mködési 5 és +50 hmérséklet-tartomány, °C A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét elzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból. Rendszerkövetelmények Monitor: bármilyen HDMI-bemenettel rendelkez monitor; operációs rendszer: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: P4 1,8 GHz vagy újabb változat; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; Interfész: USB 2.0; CD-ROM meghajtó. A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága A Levenhuk vállalat a kiegészítk kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcshöz és egyéb optikai termékhez élettartamra szólószavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási idszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheted a Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel. 29 Levenhuk DTX TV Microscopio digital ES Nunca mire al Sol ni a otra fuente de luz intensa ni a un láser bajo ninguna circunstancia, ya que podría causarle DAÑOS PERMANENTES EN LA RETINA y podría provocar CEGUERA. 1 2 Partes del microscopio 3 1 Puerto USB y de alimentación 7 Menu (Menú) 4 2 Puerto HDMI 8 Capture/OK (Captura/OK) 13 3 Ranura para microSD 9 Down (Abajo) 14 4 Regulador LED 10 LED 11 5 Botón de encendido y apagado 11 Rueda de enfoque 12 6 Mode (Modo/Reproducción/Foto) 12 Regla de ampliación 13 - 17 Tornillos El kit incluye: Microscopio digital, base para el microscopio, adaptador de corriente, cable USB, cable HDMI, escala de calibrado, CD de software, manual de usuario. Montaje del microscopio Saque el microscopio y todos sus accesorios del paquete. Sitúe la platina sobre una superficie estable. Instale el anillo de bloqueo de la montura (17) en el tubo metálico de la montura. Inserte el tubo metálico en la apertura de la platina y fíjelo en su lugar con el anillo (17). Inserte el microscopio en la fijación del brazo de la montura y apriete el tornillo de bloqueo (14). Apriete el mando de bloqueo (13) para que el brazo de la montura quede fijo. Coloque un espécimen en la platina y utilice el mando de enfoque grueso (16) para enfocar la vista. Utilice el mando de enfoque fino (11) para lograr una precisión y nitidez máximas. Cuando enfoque la vista, apriete el mando de bloqueo del enfoque (15) para bloquear el resultado. Instalación del software Introduzca el CD de instalación en el lector de CD. Aparecerá la ventana del Menú Principal. Haga clic en Install PortableCaptureHD (Instalar PortableCaptureHD) para instalar la aplicación y siga las instrucciones de la pantalla. Conecte el microscopio al PC con un cable USB y ejecute la aplicación PortableCaptureHD. Aparecerá una ventana emergente advirtiéndole si el microcopio no está conectado al PC. 30 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Capturar una imagen Iniciar y detener la grabación de vídeo Captura de secuencia (puede ajustar la hora a la que se iniciará la captura de imágenes o vídeos, el intervalo entre ellos, la duración del vídeo y el número de imágenes o vídeos a capturar) Modo de pantalla completa. Para salir del modo de pantalla completa pulse Esc (Escapar) en su teclado o haga doble clic en cualquier punto de la pantalla Cómo usar el microscopio Conectar a un monitor o televisor con entrada HDMI 1) Conecte el microscopio con un monitor o televisor con entrada HDMI con el cable HDMI. Encienda el monitor o televisor y seleccione HDMI. 2) Conecte el microscopio con el adaptador de corriente incluido. Encienda el microscopio presionando el botón de encendido y apagado (5) si el dispositivo no está encendido y ya puede iniciar la visualización en la pantalla. Captura de fotos 1) Inserte una tarjeta microSD en la ranura para microSD (3). Tamaño máximo de la tarjeta: 32 GB. 2) Gire la rueda de enfoque (11) para enfocar la imagen del objeto hasta que esté nítida. 3) Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) y la foto capturada se guardará en la tarjeta microSD. Reproducción 1) Con una tarjeta microSD en la ranura. 2) Pulse el botón de Mode (Modo/Reproducción/Foto) (6) para pasar al modo de reproducción. 3) Pulse el botón Down (Abajo) (9) para ver la foto anterior. Pulse el botón Mode (Modo/Reproducción/Foto) (6) de nuevo para volver a la vista previa. Almacenamiento masivo en PC 1) Con una tarjeta microSD en la ranura. 2) Conecte el microscopio con el PC mediante un cable USB para descargar las imágenes de la tarjeta al ordenador. Vista previa en PC 1) Solo funciona cuando está instalado el software soportado. 2) Extraiga la tarjeta microSD de la ranura. 3) Conecte el microscopio con el PC mediante el cable USB. Menú principal I Pulsa el botón del Menu (Menú) (7) para abrir el menú principal. Desde este menú puedes elegir la resolución de la imagen, ajustar la exposición, la calidad y la nitidez de la imagen así como los parámetros para la captura de secuencias. Este menú también contiene las funciones de Time-lapse y de impresión de la fecha. Resolución Seleccione Resolution (Resolución) en el menú principal I y escoja la resolución de imagen requerida pulsando el botón Down (Abajo) (9) y confirmando con el botón Capture/OK (Captura/OK) (8). Nota: Este modelo soporta las resoluciones siguientes: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. Captura de Time-lapse Desde el menú principal I, elija Captura de Time-lapse y a continuación introduzca la configuración de tiempo: Lapse Num (Número de frames): introduzca la cantidad de frames que quiere tomar con el botón Down (Abajo) (9) y cambie el bloque pulsando el botón Mode (Modo/Reproducción/Foto) (6). El número máximo es 999, lo que significa que durante el tiempo que se configure se tomarán 999 imágenes automáticamente una vez activada la función de captura. Lapse Time (Tiempo para el Time-Lapse): introduzca el intervalo de tiempo entre capturas de frames pulsando el botón Down (Abajo) (9) y cambie el bloque pulsando el botón Mode (Modo/Reproducción/Foto) (6). El número máximo es 999, lo que significa que el intervalo de tiempo para cada captura es de 999 segundos. 1) Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar la selección y pulse el botón de Menu (Menú) (7) para volver al modo de vista previa. Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para iniciar la captura automática. Mientras esté en modo de captura automática la cantidad de imágenes irá descontándose en la esquina superior derecha. 2) Cuando se capturen todas las imágenes el microscopio pasará al modo de vista previa normal. Durante las capturas de Time-lapse el tiempo para el apagado automático debe ser más largo que el tiempo programado. Se recomienda un ajuste de 30 minutos. Calidad Seleccione Quality (Calidad) en el menú principal I y elija uno de los ajustes existentes. Esto cambiará la ratio de compresión de las imágenes capturadas. Nitidez Seleccione Sharpness (Nitidez) en el menú principal I y elija uno de los ajustes existentes. Exposición (Brillo) Seleccione Exposure (Exposición) en el menú principal I y elija un valor. Impresión de la fecha Seleccione Date Stamp (Impresión de la fecha) en el menú principal I y seleccione una opción. Menú principal II Pulse el botón de Menu (Menú) (7) para entrar al menú principal I y púlselo de nuevo para pasar al menú principal II. Esta sección le permite elegir el idioma de la interfaz, activar el modo de ahorro de energía, cambiar la frecuencia de la pantalla, esconder o mostrar la fecha y la hora, configurar la conexión con el televisor, formatear la tarjeta SD, restablecer los ajustes y comprobar la versión del hardware. 31 Fecha y hora Seleccione Date/Time (Fecha/Hora) en el menú principal II con el botón Down (Abajo) (9) y ajuste la fecha y hora actuales. Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar. Puede elegir entre los siguientes formatos para la fecha: AA/MM/DD, DD/MM/AA o MM/DD/AA. Pulse el botón del Menu (Menú) (7) para volver al modo anterior. Full screen mode (Modo de pantalla completa): Activar el modo de pantalla completa. Capture (Capturar) Photo (Foto): Capturar una imagen. Vídeo (Video): Grabar un vídeo. Ahorro de energía Seleccione Auto Power Off (Apagado Automático) en el menú principal II y elija el tiempo en espera hasta el apagado automático del microscopio. Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar la selección. Idioma Seleccione Language (Idioma) en el menú principal II y elija uno de los ajustes existentes. Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar la selección. Conexión con el televisor Seleccione el TV Mode (Modo televisor) en el menú principal II y elija entre NTSC y PAL el modo compatible con su televisor. Pulse el botón de Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar. Frecuencia de la pantalla Seleccione Frequency (Frecuencia) en el menú principal II y elija uno de los ajustes existentes. Pulse el botón Capture/OK (Captura/OK) (8) para confirmar. Guardar Copiar al portapapeles Copiar archivo Imagen anterior Imagen siguiente Dibujar Nota Medición Calibrado Formatear la tarjeta microSD Seleccione Format SD (Formatear SD) en el menú principal II para formatear la tarjeta instalada. Todos los archivos de la tarjeta se borrarán cuando la formatee. Normalmente no es necesario formatear la tarjeta a no ser que no pueda guardar en ella las imágenes capturadas. Restablecer los ajustes Seleccione Default Setting (Ajustes por defecto) en el menú principal II para volver a los ajustes de fábrica. Versión del hardware Seleccione Version (Versión) en el menú principal II para comprobar la versión actual del hardware. File (Archivo) Photos Directory (Directorio de fotos): Indique un directorio para las imágenes capturadas. Videos Directory (Directorio de vídeos): Indique un directorio para los vídeos grabados. Options (Opciones) Resolution (Resolución): Ajuste la resolución de la imagen. Date/Time (Fecha/Hora): Oculte o muestre la fecha y hora de la captura en la previsualización. Language (Idioma): Cambie el idioma de la interfaz de usuario. XY Guide (Cuadrícula/Cruzar): Ocultar o mostrar una cuadrícula en las imágenes. 32 Deshacer Rehacer Capturar una imagen Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Photo (Foto) en el menú de Capture (Capturar). Grabar un vídeo Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Video (Vídeo) en el menú de Capture (Capturar). Captura de secuencia Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas. Aparecerá una ventana de diálogo en la que podrá ajustar varios parámetros de la captura de secuencia. Haga clic en el botón de radio Photo (Foto) para indicar la hora a la que se empezarán a capturar imágenes, el intervalo entre ellas y el número total de imágenes. Haga clic en el botón de radio Video (Vídeo) para indicar la hora a la que se empezarán a grabar vídeos, su duración, el intervalo entre ellos y el número total de clips. Calibrado Antes de calibrar el microscopio active la cuadrícula. Para hacerlo, seleccione On (Activar) en Options (Opciones) > XY Guide (Cuadrícula). Por defecto la cuadrícula está visible. Sitúe la escala de calibrado en la platina y enfoque la vista. Asegúrese de que el eje vertical de la cuadrícula esté paralelo a las divisiones de la escala y capture una imagen. Haga doble clic en la miniatura de la imagen para abrirla en una ventana separada. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas para empezar el calibrado. Con el ratón, elija dos puntos de la imagen (debe saber la distancia real entre esos puntos). Una vez elegido el segundo punto se abrirá una ventana de diálogo en la que deberá introducir la distancia conocida en el campo Actual dimension (Tamaño actual). La aplicación calculará automáticamente la ampliación de la imagen. Haga clic en OK para cerrar la ventana de diálogo. La ampliación calculada se mostrará en el campo Magnification (Ampliación). Nota: Los puntos elegidos deben formar una línea horizontal. Puede comprobar los resultados del calibrado midiendo la misma distancia con la herramienta de Any Angle Line (Línea de cualquier ángulo). Haga clic en el icono de mediciones, elija la herramienta de Any Angle Line (Línea de cualquier ángulo) y dibuje una línea similar en la imagen. Si la distancia medida es igual a la distancia real, el calibrado se ha logrado. Recalibrado El proceso de calibrado debe repetirse si durante las observaciones se cambia la ampliación o el enfoque. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas y seleccione Reset picture magnification (Restaurar la ampliación de la foto) en Reset magnification (Restaurar la ampliación). Repita el proceso de calibrado tal y como le hemos indicado anteriormente. Cambie la ampliación y capture unas cuantas imágenes. Haga doble clic en una de las miniaturas para abrir la imagen en una ventana de previsualización. Haga clic en el icono de calibrado en la barra de herramientas y seleccione Set picture magnification (Ajustar la ampliación de la foto) en Set magnification (Ajustar la ampliación). Introduzca la ampliación actual en la ventana de diálogo que aparece y haga clic en OK. Si desea utilizar la misma ampliación cuando capture imágenes en el futuro, haga clic en el icono de calibrado en la barra de herramientas y seleccione Set capture magnification (Ajustar la ampliación de la captura) en Set magnification (Ajustar la ampliación). Mediciones Se recomienda calibrar el sistema antes de proceder con las mediciones. Any Angle Line (Línea de cualquier ángulo). Mantenga presionado el botón izquierdo del ratón para comenzar a dibujar una línea. Suelte el botón izquierdo para completarla. Continuous Line (Línea continua). Use esta herramienta para dibujar una curva en la imagen y medir su longitud. Radius Circle (Radio del círculo). Dibuje una línea recta en la imagen. La aplicación calculará automáticamente el radio, la circunferencia y el área del círculo correspondiente. Diameter Circle (Diámetro del círculo). Dibuje una línea recta en la imagen. La aplicación calculará automáticamente el diámetro, la circunferencia y el área del círculo correspondiente. Three Points Angle (Ángulo de tres puntos). Sitúe tres puntos en la imagen con el ratón. La aplicación calculará automáticamente el valor del ángulo. Dibujo y texto PortableCaptureHD le permite añadir dibujos y cuadros de texto a sus imágenes. Abra una imagen en la ventana de previsualización y haga clic en el icono del Pencil (Lápiz) en la barra de herramientas. Seleccione una de las herramientas del menú desplegable y dibuje algo en la imagen. Puede editar la fuente y el color de los cuadros de texto haciendo clic en el icono TT de la barra de herramientas. Trabajar con la aplicación para usuarios de Mac OS Navegue hasta la carpeta mac en el CD de instalación y copie el archivo PortableCaptureHD al escritorio. Use un cable USB para conectar el microscopio al ordenador. Inicie la aplicación PortableCaptureHD haciendo doble clic en su icono. En la ventana principal de la aplicación se puede ver una imagen ampliada del espécimen observado. En el menú Options (Opciones), seleccione Preview Size (Tamaño de la vista) para seleccionar la resolución de la imagen. Recuerde que la ventana de la vista preliminar no se puede cambiar de tamaño (la resolución estándar es de 640x480). La resolución de la imagen se muestra en la esquina inferior izquierda de la ventana de vista previa. En el menú Options (Opciones), seleccione Date/Time (Fecha/Hora) para mostrar o esconder la fecha y la hora de la captura durante la vista previa. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Photo (Foto) en el menú Capture (Capturar) para capturar una imagen. En el lado derecho de la ventana principal aparecerá una imagen en miniatura. Haga clic en el icono correspondiente en la barra de herramientas o seleccione Vídeo (Video) en el menú Capture (Capturar) para empezar a grabar un vídeo. En el lado derecho de la ventana principal aparecerá un vídeo en miniatura. Nota: Durante la grabación, el icono de la cámara de vídeo de la barra de herramientas se mostrará en rojo. Haga clic de nuevo en el icono para detener la grabación. 33 Las miniaturas de imágenes y vídeo se muestran en el lado derecho de la ventana principal de la aplicación. Haga doble clic en una imagen en miniatura para abrirla en una ventana de vista previa separada. Editar imágenes con la aplicación PortableCaptureHD es similar a trabajar con otras aplicaciones en Mac OS. Para salir de la aplicación, seleccione Quit PortableCaptureHD (Dejar PortableCaptureHD) en el menú principal. Cuidado y mantenimiento Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA. Los LED blancos son muy brillantes; no los mire directamente ya que podría causarle daños permanentes a la vista. Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones. Tras desembalar el microscopio y antes de utilizarlo por primera vez, compruebe el estado y la durabilidad de cada componente y cada conexión. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No aplique una presión excesiva al ajustar el foco. No apriete demasiado los tornillos de bloqueo. No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando. No utilice este dispositivo durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua y la alta humedad. Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas. Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas. Para evitar pérdidas de datos o daños al equipo cierre siempre primero la aplicación y luego desconecte el microscopio del PC. Espere hasta que se apague por completo la iluminación y desconecte el microscopio. En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila, busque ayuda médica inmediatamente. Instrucciones de seguridad para las pilas Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y -). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las 34 pilas agotadas. No intente nunca recargar pilas primarias (pilas de un solo uso) ya que podría provocar fugas, fuego una o explosión. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país. Especificaciones Megapíxeles 3 Ampliación 10x200x Resoluciones de imagen disponibles 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Resoluciones de video disponibles 1080P Full HD, 720P, VGA Formato de foto/vídeo *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Enfoque manual, rango de enfoque 050 mm Iluminación sistema de 8-LED con brillo variable Fuente de alimentación cable USB 2.0 Idioma del software inglés, alemán, español, ruso, italiano, francés, portugués, holandés, polaco, japonés, coreano y chino Posibilidad de conectar soporte para tarjetas microSD de hasta 32 GB equipamiento adicional de capacidad (no se incluyen en el kit) Dimensiones de la montura 5...+50 Levenhuk se reserva el derecho a modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso. Requisitos del sistema Montor: cualquier monitor con entrada HDMI; sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: al menos P4 1,8 Ghz; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; Interfaz: USB 2.0; CD-ROM Garantía internacional de por vida Levenhuk Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra en el minorista. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana. Levenhuk DTX TV Microscopio digitale IT Mai, in nessun caso, guardare direttamente il Sole, un'altra fonte luminosa di luce o un laser attraverso questo dispositivo, poiché ciò potrebbe causare DANNI RETINALI PERMANENTI e portare alla Cecità. 1 2 Parti del microscopio 3 1 Ingresso DC/Porta USB 7 Pulsante Menu (Menù) 2 Porta HDMI 8 Pulsante Capture/OK (Cattura/OK) 13 4 3 Slot microSD 9 Pulsante Down (Giù) 14 4 Regolatore intensità LED 10 LED 11 5 Pulsante Inter ruttore on/off 11 Messa a fuoco 12 6 Pulsante Mode (Modalità/ 12 Righello con lente d'ingrandimento Riproduci/Foto) 13 - 17 Viti Il kit comprende: microscopio, stativo del microscopio, alimentatore AC, cavo USB, cavo HDMI, scala di calibrazione, CD del software, manuale utente Montaggio del microscopio Estrarre il microscopio e tutti gli accessori dalla scatola. Posizionare il tavolino portaoggetti su una superficie stabile. Collegare l'anello di fissaggio del montante (17) al tubo metallico. Inserire il tubo metallico nell'apertura sul tavolino e fissarlo in posizione usando l'anello (17). Inserire il microscopio nel morsetto sulla montatura e stringere la vite di fissaggio (14). Stringere la manopola di fissaggio (13) per fissare la montatura in posizione. Posizionare un campione sul tavolino portaoggetti e usare la manopola della messa a fuoco grossolana (16) per regolare il fuoco dell'immagine. Usa la manopola della regolazione fine della messa a fuoco (11) per una maggiore precisione e nitidezza. A regolazione avvenuta, serrare la manopola di blocco della messa a fuoco (15) per fissare la posizione. Software PortableCaptureHD Inserire il CD di installazione nel lettore CD. Verrà mostrata la finestra del menù principale. Fare clic su Install PortableCaptureHD (Installa PortableCaptureHD) e seguire le istruzioni sullo schermo per installare l'applicazione. Il CD di installazione contiene una copia di questo manuale utente, che è possibile leggere cliccando sulla voce corrispondente nel menù principale. Connettere il microscopio al PC con il cavo USB ed eseguire l'applicazione PortableCaptureHD. Nel caso in cui il microscopio non fosse connesso al PC, comparirà un messaggio pop-up di avviso. 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Cattura un'immagine Inizia e interrompi registrazione video Sequenza di scatti (è possibile impostare l'ora di inizio della cattura immagini o video, l'intervallo tra gli scatti, la durata dei video e il numero di immagini o video da catturare) Modalità schermo intero. Per uscire dalla modalità schermo intero, premere Esc (Fuga) sulla tastiera o fare doppio clic in un punto qualsiasi dello schermo 35 Uso del microscopio Connessione a TV o monitor con ingresso HDMI 1) Connettere il microscopio alla TV o al monitor inserendo il cavo HDMI nella porta dell'ingresso HDMI. Accendere la TV o il monitor e selezionare HDMI come sorgente. 2) Collegare il microscopio a una presa usando l'alimentatore in dotazione. Se il microscopio non è già acceso, premere l'interruttore on/off (5) per attivare l'apparecchio e iniziare a vedere l'anteprima sullo schermo. Cattura di un'immagine 1) Inserire la scheda microSD nell'apposito slot (3). La memoria massima supportata è di 32 GB. 2) Ruotare la manopola della messa a fuoco (11) per mettere a fuoco al meglio l'immagine dell'oggetto. 3) Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) e la foto sarà scattata e salvata sulla scheda microSD. Riproduci 1) Inserire la scheda microSD nello slot. 2) Premere il pulsante Mode (Modalità) (6) per passare in modalità riproduzione. 3) Premere il pulsante Down (Giù) (9) per visualizzare le foto scattate in precedenza. Premere di nuovo il pulsante Mode (Modalità) (6) per ritornare a visualizzare l'anteprima. Archiviazione di massa su PC 1) Inserire la scheda microSD nello slot. 2) Connettere il microscopio al PC con il cavo USB per scaricare sul computer le immagini salvate sulla scheda. Anteprima su PC 1) Funziona solamente con il software supportato installato. 2) Rimuovere la scheda microSD dallo slot. 3) Connettere il microscopio al PC usando il cavo USB. Menù principale I Premere il pulsante Menu (Menù) (7) per aprire il menù principale. Da questo menù è possibile impostare la risoluzione dell'immagine, regolarne il tempo di esposizione, la qualità e la nitidezza, nonché impostare i parametri per le sequenza di scatti. Inoltre, questo menù contiene le funzioni Time-lapse e Data e ora. Risoluzione Selezionare Resolution (Risoluzione) dal menù principale I e scegliere quella desiderata premendo il pulsante Down (Giù) (9) e confermando con il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8). Nota: questo modello supporta le seguenti risoluzioni: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. 36 Fotografia in time-lapse Dal menù principale I, scegliere Fotografia in time-lapse e quindi inserire le impostazioni di tempo: Lapse Num (Num Lapse): inserire la quantità di fotogrammi da scattare usando il pulsante Down (Giù) (9) e modificare il blocco premendo il pulsante Mode (Modalità) (6). Il numero massimo è 999, il che significa che verranno scattate automaticamente 999 fotografie nell'intervallo di tempo selezionato. Lapse Time (Tempo Lapse): inserire l'intervallo di tempo tra una foto e l'altra usando il pulsante Down (Giù) (9) e modificare il blocco premendo il pulsante Mode (Modalità) (6). Il numero massimo è 999, il che significa che l'intervallo di tempo tra uno scatto è l'altro può durare fino a 999 secondi. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione e premere il pulsante Menu (Menù) (7) per tornare a visualizzare l'anteprima. Quindi, premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per iniziare la cattura automatica. Una volta avviata la cattura automatica, la quantità di immagini scattate è mostrata nell'angolo in alto a destra. Quanto tutti i fotogrammi sono stati catturati, il microscopio tornerà alla normale modalità anteprima. Per la cattura in time-lapse il tempo di spegnimento automatico dev'essere più lungo della durata del time-lapse. Consigliamo di configurare un intervallo di 30 minuti. Qualità Selezionare Quality (Qualità) dal menù principale I e scegliere una delle impostazioni proposte. In questo modo è possibile modificare il rapporto di compressione delle immagini catturate. Nitidezza Selezionare Sharpness (Nitidezza) dal menù principale I e scegliere una delle impostazioni proposte. Esposizione (luminosità) Selezionare Exposure (Esposizione) dal menù principale I e quindi selezionare un valore target. Indicatore di data Selezionare Date Stamp (Indicatore di data) dal menù principale I e quindi selezionare un'opzione target. Menù principale II Premere il pulsante Menu (Menù) (7) per accedere al menù principale I, quindi premerlo di nuovo per accedere al menù principale II. Selezionando questo menù è possibile impostare la lingua dell'interfaccia, attivare la modalità di risparmio energetico, modificare la frequenza di aggiornamento del display, nascondere o mostrare data e ora, impostare la connessione TV, formattare la scheda microSD, ripristinare le impostazioni base e controllare la versione dell'hardware. Data e ora Selezionare Date/Time (Data e Ora) dal menù principale II premendo il pulsante Down (Giù) (9) e quindi impostare data e ora correnti. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione. È inoltre possibile scegliere uno dei seguenti formati per la data: AA/MM/GG, GG/MM/AA or MM/GG/AA. Premere il pulsante Mode (Modalità) (7) per ritornare a visualizzare l'anteprima. Risparmio energetico Selezionare Auto Power Off (Spegnimento automatico) dal menù principale II e impostare il tempo di inattività prima che il microscopio si spenga automaticamente. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione. Lingua Selezionare Language (Lingua) dal menù principale II e scegliere una delle impostazioni esistenti. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione. Connessione TV Selezionare TV Mode (Modalità TV) dal menù principale II e quindi selezionare lo standard video corretto per la propria TV tra NTSC e PAL. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione. Frequenza di aggiornamento del display Selezionare Frequency (Frequenza di aggiornamento del display) dal menù principale II e scegliere una delle impostazioni esistenti. Premere il pulsante Capture/OK (Cattura/OK) (8) per confermare la selezione. Formatta scheda microSD Selezionare Format SD (Formatta microSD) dal menù principale II per formattare la scheda di memoria installata. La formattazione eliminerà tutti file dalla scheda. In genere la formattazione non è necessaria, a meno che la scheda non sia in grado di archiviare le immagini acquisite. Reset delle impostazioni Selezionare Default Setting (Impostazioni predefinite) dal menù principale II per tornare alle impostazioni di fabbrica. Versione hardware Selezionare Version (Versione) dal menù principale II per controllare l'attuale versione dell'hardware. File (File) Photos Directory (Directory Foto): imposta una directory per le immagini catturate. Videos Directory (Directory Video): imposta una directory per i video registrati. Options (Opzioni) Resolution (Risoluzione): imposta la risoluzione delle immagini. Date/Time (Data/Ora): nasconde o mostra data e ora della cattura durante l'anteprima. Language (Lingua): cambia la lingua dell'interfaccia utente. XY Guide (Guida XY): nasconde o mostra una griglia sulle immagini. Full screen mode (Modalità schermo intero): passa a schermo intero. Capture (Cattura) Photo (Foto): cattura un'immagine. Video (Video): registra un video. Salva come Disegnare Copia negli appunti Testo Copia il file Misurazione Immagine precedente Calibrazione Immagine successiva Annulla l'ultima azione Ripeti l'ultima azione Cattura di un'immagine Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti o selezionare Photo (Foto) dal menù Capture (Cattura). 37 Registrazione di un video Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti o selezionare Video (Video) dal menù Capture (Cattura). Sequenza di scatti Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti. Apparirà quindi una finestra di dialogo dove sarà possibile impostare i vari parametri per la sequenza di scatti. Cliccare sul pulsante di opzione Photo (Foto) per impostare l'ora di inizio della cattura immagini, l'intervallo tra gli scatti e il loro numero totale. Cliccare sul pulsante di opzione Video (Video) per impostare l'ora di inizio della registrazione video, la sua durata l'intervallo tra le registrazioni e il numero totale di video. Calibrazione Prima della calibrazione del microscopio, attivare la griglia sul display. Per farlo, selezionare On (Su) da Options (Opzioni) > XY Guide (Guida XY). La griglia è visibile come impostazione predefinita. Posizionare la scala di calibrazione sul tavolino e mettere a fuoco. Assicurarsi che l'asse verticale della griglia sia parallelo alle tacche sulla scala e catturare un'immagine. Fare doppio clic sull'anteprima dell'immagine per aprirla in una finestra separata. Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti per iniziare la calibrazione. Usando il mouse, scegliere due punti sull'immagine (è necessario conoscere già la distanza esatta tra i due punti). Dopo aver scelto il secondo punto, si aprirà una finestra di dialogo dove immettere la distanza nota nel campo Actual dimension (Dimensioni reali). L'applicazione calcolerà automaticamente l'ingrandimento dell'immagine. Cliccare su OK per chiudere la finestra di dialogo. L'ingrandimento calcolato sarà mostrato nel campo Magnification (Ingrandimento). Nota: i punti scelti dovrebbero formare una linea orizzontale. È possibile controllare i risultati della calibrazione misurando la stessa distanza con lo strumento Any Angle Line (Linea spezzata qualsiasi). Cliccare sull'icona di misura, scegliere lo strumento Any Angle Line (Linea spezzata qualsiasi). Cliccare sull'icona di misura, scegliere lo strumento Any Angle Line (Linea spezzata qualsiasi) e disegnare una linea simile alla precedente sull'immagine. Se la distanza misurata corrisponde alla distanza reale nota, la calibrazione è avvenuta con successo. Ricalibrazione Il processo di calibrazione deve essere ripetuto se l'ingrandimento o la messa a fuoco vengono cambiati durante l'osservazione. Cliccare di nuovo sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti e selezionare Reset picture magnification (Reimposta ingrandimento immagine) da Reset 38 magnification (Reimposta ingrandimento). Ripetere il processo di calibrazione descritto sopra. Cambiare l'ingrandimento e catturare qualche immagine. Fare doppio clic sulle miniature per aprire l'immagine corrispondente in modalità anteprima. Cliccare l'icona di calibrazione sulla barra degli strumenti e selezionare Set picture magnification (Imposta ingrandimento immagine) da Set magnification (Imposta ingrandimento). Inserire l'ingrandimento corrente nella finestra di dialogo e cliccare su OK. Se si desidera utilizzare lo stesso ingrandimento per la cattura di immagini future, cliccare sull'icona di calibrazione sulla barra degli strumenti e selezionare Set capture magnification (Imposta ingrandimento cattura) da Set magnification (Imposta ingrandimento). Misure Si consiglia di calibrare il sistema prima di procedere con le misure. Any Angle Line (Linea spezzata qualsiasi). Tenere premuto il pulsante sinistro del mouse per iniziare a disegnare una linea. Rilasciare il pulsante sinistro per completare la linea. Continuous Line (Linea continua). Usare questo strumento per disegnare una linea curva sull'immagine e misurarne la lunghezza. Radius Circle (Raggio del cerchio). Disegnare una linea retta sull'immagine. L'applicazione calcolerà in automatico raggio, circonferenza e area del cerchio corrispondente. Diameter Circle (Diametro del cerchio). Disegnare una linea retta sull'immagine. L'applicazione calcolerà in automatico diametro, circonferenza e area del cerchio corrispondente. Three Points Angle (Angolo per tre punti). Posizionare tre punti sull'immagine usando il mouse. L'applicazione calcolerà automaticamente il valore dell'angolo tra essi. Disegni e testo PortableCaptureHD consente di aggiungere disegni e caselle di testo alle immagini. Aprire un'immagine nella finestra di anteprima e cliccare sull'icona Pencil (Matita) sulla barra degli strumenti. Seleziona uno degli strumenti dal menù a discesa e disegna sull'immagine. Cliccando sull'icona TT sulla barra degli strumenti, è possibile modificare il tipo di carattere e il colore da usare nelle caselle di testo. Lavorare con l'applicazione per utenti Mac OS Navigare fino alla cartella mac sul CD di installazione e copiare il file PortableCaptureHD sul desktop. Utilizzare un cavo USB per connettere il microscopio al proprio computer. Eseguire l'applicazione PortableCaptureHD facendo doppio clic sulla sua icona. Sarà possibile vedere l'immagine ingrandita del campione osservato nella finestra principale dell'applicazione. Dal menù Options (Opzioni), selezionare Preview Size (Dimensione anteprima) per impostare la risoluzione dell'immagine. Considerare che la finestra di anteprima non può essere ridimensionata (la risoluzione standard è 640x480). La risoluzione dell'immagine è mostrata nell'angolo in basso a sinistra della finestra di anteprima. Dal menù Options (Opzioni), selezionare Date/Time (Data/Ora) per mostrare o nascondere la date e l'ora della cattura durante l'anteprima. Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti o selezionare Photo (Foto) dal menù Capture (Cattura) per catturare un'immagine. Sul lato destro della finestra principale apparirà la miniatura di un'immagine. Cliccare sull'icona corrispondente sulla barra degli strumenti o selezionare Video (Video) dal menù Capture (Cattura) per avviare la registrazione di un video. Sul lato destro della finestra principale apparirà la miniatura di un video. Nota: durante la registrazione, l'icona della videocamera sulla barra degli strumenti diventerà rossa. Cliccare di nuovo sull'icona per interrompere la registrazione. Le miniature di immagini e video sono mostrate sul lato destro della finestra principale dell'applicazione. Fare doppio clic sulla miniatura dell'immagine per aprirla in una finestra di anteprima separata. La modifica delle immagini con l'applicazione PortableCaptureHD è un procedimento simile alle altre applicazioni di Mac OS. Dal menù principale, selezionare Quit PortableCaptureHD (Esci da PortableCaptureHD) per uscire dall'applicazione. Cura e manutenzione Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ. Nel caso si utilizzi l'apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Dopo aver disimballato il microscopio e prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare l'integrità e lo stato di conservazione di tutte le componenti e le connessioni. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio. Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire l'esterno dell'apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di pulizia dell'ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fluidi corrosivi o a base di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma soffiare oppure utilizzare una spazzola morbida. Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi diretti del sole. Non esporre il dispositivo all'acqua o a elevata umidità. Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere sempre il coperchio protettivo per proteggere l'apparecchio da polvere e macchie. Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati, conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio. Conservare l'apparecchio in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore. When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire hazard. Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type. Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications of your new microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit. In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica. Istruzioni per l'utilizzo in sicurezza delle batterie Acquistare sempre batterie di dimensione e tipo adeguati all'uso previsto. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità polarità (+ e -). Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cercare di ricaricare batterie non ricaricabili, poiché ciò potrebbe causare fuoriuscite tossiche, incendi o esplosioni. Non cortocircuitare le batterie, poiché ciò potrebbe causare surriscaldamento, fuoriuscite tossiche o esplosioni. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non distruggere le batterie. Dopo l'utilizzo, ricordarsi di spegnere l'apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Smaltire le batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese. 39 Specificazioni Megapixel 3 Ingrandimento, x 10200 Risoluzioni immagine disponibili 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Risoluzioni video disponibili 1080P Full HD, 720P, VGA Formati foto/video *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Messa a fuoco manuale, 1050 mm Illuminazione sistema a 8 LED con luminosità variabile Alimentazione cavo USB 2.0 Lingue software inglese, tedesco, spagnolo, russo, italiano, francese, portoghese, olandese, polacco, giapponese, coreano, cinese Possibilità di connettere supporto per scheda microSD fino a 32 GB dispositivi aggiuntivi di memoria (non inclusa nel kit) Intervallo operativo 5...+50 di temperatura, °C Si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso. Requisiti di sistema Monitor: qualsiasi monitor con ingresso HDMI; sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: P4 1,8 GHz o superiore; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; interfaccia: USB 2.0; unità CD-ROM. Garanzia internazionale Levenhuk Tutti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d'acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona. 40 Levenhuk DTX TV Mikroskop cyfrowy PL Pod adnym pozorem nie wolno kierowa urzdzenia bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla bez stosowania specjalnego filtra, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY. 1 2 Elementy mikroskopu 3 1 Gniazdo DC i gniazdo USB 7 Menu (Menu) 4 2 Gniazdo HDMI 8 Capture/OK (Przechwytywanie/OK) 13 3 Gniazdo na kart microSD 9 Down (W dól) 14 4 Regulator wiatla LED 10 LED 11 5 Wl./wyl. zasilania 11 Pokrtlo regulacji ostroci 12 6 Mode (Tryb/odtwarzanie/zdjcie) 12 Linijka powikszajca 13 - 17 ruby W sklad zestawu wchodzi: mikroskop cyfrowy, statyw mikroskopu, zasilacz sieciowy, kabel USB, kabel HDMI, skala kalibracyjna, plyta CD z oprogramowaniem, instrukcja obslugi. Monta mikroskopu Wyjmij mikroskop i wszystkie akcesoria z opakowania. Umie stolik na stabilnym podlou. Przymocuj piercie blokujcy monta (17) do metalowej rurki montau. Wló metalow rurk do otworu w stoliku i zamocuj j za pomoc piercienia (17). Wló mikroskop do zacisku na ramieniu montau i dokr rub blokujc (14). Dokr pokrtlo blokujce (13), aby unieruchomi rami montau. Umie próbk na stoliku i ustaw ostro obrazu za pomoc pokrtla regulacji zgrubnej (16). Uyj pokrtla regulacji precyzyjnej (11), aby uzyska jak najdokladniejszy i najostrzejszy obraz. Po ustawieniu ostroci obrazu dokr rub blokujc (15), aby zablokowa odpowiedni ostro. Praca z aplikacj PortableCaptureHD Umie plyt instalacyjn w napdzie CD. Wywietlone zostanie okno menu glównego. Kliknij Install PortableCaptureHD (Zainstaluj PortableCaptureHD), aby zainstalowa aplikacj, i postpuj wedlug instrukcji wywietlanych na ekranie. Podlcz mikroskop do komputera za pomoc kabla USB i uruchom aplikacj PortableCaptureHD. Jeeli mikroskop nie bdzie podlczony do komputera, wywietlony zostanie komunikat ostrzegawczy. 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Przechwytywanie obrazu Rozpoczynanie i zatrzymywanie nagrywania filmu Przechwytywanie sekwencji (moliwo wprowadzenia czasu rozpoczcia przechwytywania obrazów lub wideo, czasu trwania nagrania oraz liczby obrazów lub filmów do przechwycenia) Tryb pelnoekranowy. Aby opuci tryb pelnoekranowy, nacinij przycisk Esc (Ucieczka) na klawiaturze lub dwukrotnie kliknij dowolne miejsce na ekranie 41 Korzystanie z mikroskopu Podlczanie do telewizora/monitora z wejciem HDMI 1) Podlcz mikroskop do telewizora/monitora z wejciem HDMI za pomoc kabla HDMI. Wlcz zasilanie telewizora/monitora i wybierz ustawienie HDMI. 2) Podlcz mikroskop do dolczonego zasilacza. Wlcz zasilanie mikroskopu, naciskajc przycisk wl./wyl. zasilania (5), jeli urzdzenie nie jest jeszcze wlczone, a nastpnie moesz rozpocz obserwacj obrazu na ekranie. Przechwytywanie zdjcia 1) Wló kart microSD do gniazda na kart microSD (3). Maks. pojemno karty: 32 GB. 2) Za pomoc pokrtla regulacji ostroci (11) ustaw najlepsz ostro obrazu. 3) Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8). Zdjcie zostanie wykonane i zapisane na karcie microSD. Odtwarzanie 1) Z kart microSD w gniedzie. 2) Nacinij przycisk Mode (Tryb/odtwarzanie/zdjcie) (6), aby przej do trybu odtwarzania. 3) Nacinij strzalk Down (W dól) (9), aby przej do poprzedniego zdjcia. Nacinij przycisk Mode (Tryb/odtwarzanie/zdjcie) (6) ponownie, aby powróci do podgldu. Pami masowa na komputerze 1) Z kart microSD w gniedzie. 2) Podlcz mikroskop do komputera za pomoc kabla USB, aby pobra zdjcia z karty na komputer. Podgld na komputerze 1) Dziala tylko po zainstalowaniu odpowiedniego oprogramowania. 2) Wyjmij kart microSD z gniazda. 3) Podlcz mikroskop do komputera za pomoc kabla USB. Menu glówne I Nacinij przycisk Menu (7), aby otworzy menu glówne. Menu to umoliwia ustawianie rozdzielczoci obrazu, regulacj ekspozycji, jakoci i ostroci oraz wprowadzanie parametrów przechwytywania sekwencji. Menu zawiera równie funkcje filmu poklatkowego i datownika. Rozdzielczo Z menu glównego I wybierz Resolution (Rozdzielczo) i ustaw wymagan rozdzielczo obrazu, naciskajc strzalk Down (W dól) (9), a nastpnie nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi. Uwaga: w modelu mona wprowadzi rozdzielczo o nastpujcych wartociach: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. 42 Film poklatkowy Z menu glównego I wybierz Time-lapse Capture (Film poklatkowy) i przejd do ustawie czasu: Lapse Num (Liczba klatek): za pomoc strzalki Down (W dól) (9) wprowad liczb klatek, któr chcesz wykona i zmie odcinek, naciskajc przycisk Mode (Tryb/odtwarzanie/zdjcie) (6). Maksymalna liczba to 999, co oznacza, e w okrelonym czasie automatycznie zostanie zrobionych 999 zdj, a nastpnie zostanie aktywowana funkcja filmu poklatkowego. Lapse Time (Czas filmu poklatkowego): za pomoc strzalki Down (W dól) (9) wprowad czas pomidzy poszczególnymi klatkami i zmie odcinek, naciskajc przycisk Mode (Tryb/odtwarzanie/zdjcie) (6). Maksymalna liczba to 999, co oznacza, e czas pomidzy poszczególnymi klatkami wynosi 999 sekund. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wybór i przycisk Menu (7), aby powróci do podgldu. Nastpnie nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby rozpocz automatyczne robienie zdj. Podczas automatycznego robienia zdj liczba wykonanych zdj bdzie wywietlana w prawym górnym rogu. Po wykonaniu wszystkich zdj mikroskop powróci do normalnego trybu podgldu. W przypadku filmu poklatkowego czas automatycznego wylczenia zasilania bdzie dluszy od ustawionego czasu filmu poklatkowego. Zalecane ustawienie to 30 minut. Jako Z menu glównego I wybierz Quality (Jako), a nastpnie jedno z dostpnych ustawie. Nastpi zmiana stopnia kompresji przechwyconych obrazów. Ostro Z menu glównego I wybierz Sharpness (Ostro), a nastpnie jedno z dostpnych ustawie. Ekspozycja (jasno) Z menu glównego I wybierz Exposure (Ekspozycja), a nastpnie wybierz dan warto. Date Stamp (datownik) Z menu glównego I wybierz Date Stamp (Datownik), a nastpnie wybierz dan opcj. Menu glówne II Nacinij przycisk Menu (7), aby przej do menu glównego I, a nastpnie nacinij go ponownie, aby przej do menu glównego II. Cz ta umoliwia wybór jzyka interfejsu, uruchomienie trybu oszczdnoci energii, zmian czstotliwoci wywietlania, ukrywanie lub wywietlanie daty i godziny, konfiguracj polczenia z telewizorem, formatowanie karty SD, resetowanie ustawie oraz sprawdzenie wersji oprogramowania. Data i godzina Z menu glównego II wybierz Date/Time (Data/Godzina), naciskajc strzalk Down (W dól) (9) i wprowad aktualn dat i godzin. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wprowadzanie. Moesz równie wybra jeden z poniszych formatów daty: YY/MM/DD (RR/MM/DD), DD/MM/YY (DD/MM/RR) lub MM/DD/YY (MM/DD/RR). Nacinij przycisk Menu (7), aby powróci do trybu podgldu. Oszczdno energii Z menu glównego II wybierz Auto Power Off (Automatyczne Wylczanie Zasilania) i wprowad czas bezczynnoci, jaki musi uplyn, aby mikroskop automatycznie si wylczyl. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wybór. Jzyk Z menu glównego II wybierz Language (jzyk), a nastpnie jedno z dostpnych ustawie. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wybór. Date/Time (Data/Czas): ukrywanie lub wywietlanie daty i godziny podczas przechwytywania. Language (Jzyk): zmiana jzyka interfejsu uytkownika. XY Guide (Siatka): ukryj lub poka siatk na obrazach. Full screen mode (Tryb pelnoekranowy): przejcie w tryb pelnoekranowy. Capture (Przechwy) Photo (Zdjcie): przechwycenie obrazu. Video (Film): nagranie filmu. Zapisz jako Rysowanie Kopiuj do schowka Notatka tekstowa Polczenie z telewizorem Z menu glównego II wybierz TV Mode (Tryb TV), a nastpnie wybierz odpowiedni tryb kompatybilny z telewizorem: NTSC lub PAL. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wybór. Czstotliwo wywietlania Z menu glównego II wybierz Frequency (Czstotliwo), a nastpnie jedno z dostpnych ustawie. Nacinij przycisk Capture/OK (Przechwytywanie/OK) (8), aby potwierdzi wybór. Formatowanie karty microSD Z menu glównego wybierz Format SD (Formatuj SD), aby sformatowa zainstalowan kart pamici. Po sformatowaniu karty wszystkie pliki na karcie zostan usunite. Zwykle formatowanie karty nie jest konieczne, chyba e Twoja karta nie moe zapisa przechwyconego obrazu. Kopiuj plik Poprzedni obraz Nastpny obraz Cofnij ostatni czynno Pomiar Kalibracja Resetowanie ustawie Z menu glównego II wybierz Default Setting Ustawienia Domylne), aby przywróci ustawienia fabryczne. Ponów Wersja urzdzenia Z menu glównego wybierz Version (Wersja), aby sprawdzi wersj uywanego urzdzenia. File (Plik) Photos Directory (Katalog zdj): wybór katalogu, w którym zapisywane bd przechwycone obrazy. Videos Directory (Katalog wideo): wybór katalogu, w którym zapisywane bd nagrania. Przechwytywanie obrazu Kliknij odpowiedni ikon na pasku zada lub wybierz Photo (Zdjcie) z menu Capture (Przechwy). Nagrywanie filmu Kliknij odpowiedni ikon na pasku zada lub wybierz Video (Film) z menu Capture (Przechwy). Options (Opcje) Resolution (Rozdzielczo): ustawianie rozdzielczo obrazu. 43 Przechwytywanie sekwencji Kliknij odpowiedni ikon na pasku zada. Wywietlone zostanie okno dialogowe umoliwiajce wprowadzenie liczby parametrów przechwytywania sekwencji. Kliknij przycisk opcji Photo (Zdjcie), aby wprowadzi czas rozpoczcia przechwytywania obrazów, przerwy midzy przechwyceniami oraz lczn liczb obrazów. Kliknij przycisk opcji Video (Film), aby wprowadzi czas rozpoczcia nagrywania, czas trwania nagra, przerwy pomidzy filmami oraz lczn liczb filmów. Kalibracja Przed skalibrowaniem mikroskopu wlcz podzialk. Aby to zrobi, wybierz opcj On (Wl.) w menu Options (Opcje) > XY Guide (Siatka). Domylnie podzialka jest widoczna. Umie skal kalibracyjn na stoliku i wyostrz obraz. Upewnij si, e pionowa o podzialki jest równolegla wzgldem linii na skali i przechwy obraz. Dwukrotnie kliknij miniatur obrazu, aby otworzy j w osobnym oknie. Kliknij odpowiedni ikon na pasku zada, aby rozpocz kalibracj. Za pomoc myszy zaznacz dwa punkty na obrazie (konieczna jest znajomo rzeczywistej odlegloci pomidzy punktami). Po zaznaczeniu drugiego punktu wywietlone zostanie okno dialogowe, w którym naley wprowadzi znan odleglo w polu Actual dimension (Wymiar rzeczywisty). Aplikacja automatycznie wyznaczy stopie powikszenia obrazu. Kliknij OK, aby zamkn okno dialogowe. Wyznaczone powikszenie zostanie wywietlone w polu Magnification (Powikszenie). Uwaga: zaznaczone punkty powinny tworzy lini poziom. Wyniki kalibracji mona sprawdzi, mierzc t sam szeroko za pomoc narzdzia Any Angle Line (Linia o dowolnym kcie). Kliknij ikon pomiarów, wybra Any Angle Line (Linia o dowolnym kcie) i narysuj podobn lini na obrazie. Jeeli zmierzona odleglo jest taka sama jak odleglo rzeczywista, oznacza to, e kalibracja powiodla si. Ponowna kalibracja Kalibracj naley powtórzy, jeeli powikszenie lub ostro zostaly zmienione podczas obserwacji. Ponownie kliknij odpowiedni ikon na pasku zada i wybierz Reset picture magnification (Resetuj powikszenie obrazu) w poleceniu Reset magnification (Resetuj powikszenie). Powtórz proces kalibracji w sposób opisany powyej. Zmie powikszenie i przechwy kilka obrazów. Dwukrotnie kliknij jedn z miniatur, aby otworzy obraz w oknie podgldu. Kliknij ikon kalibracji na pasku narzdzi i wybierz Set picture magnification (Ustaw powikszenie obrazu) w poleceniu Set magnification (Ustaw powikszenie). W wywietlonym oknie dialogowym wprowad aktualn warto powikszenia i kliknij OK. Jeeli podczas przechwytywania obrazów w przyszloci powikszenie ma zosta zachowane, kliknij ikon kalibracji na pasku narzdzi i wybierz Set capture magnification (Ustaw powikszenie przechwytywania) w poleceniu Set magnification (Ustaw powikszenie). Pomiary Przed wykonaniem pomiarów zaleca si skalibrowanie systemu. Any Angle Line (Linia o dowolnym kcie). Nacinij i przytrzymaj lewy przycisk myszy, aby rozpocz rysowanie linii. Zwolnij lewy przycisk myszy, aby zakoczy rysowanie linii. Continuous Line (Linia cigla). Narzdzie sluy do rysowania i pomiaru dlugoci krzywych na obrazie. Radius Circle (Promie okrgu). Po narysowaniu prostej linii na ekranie aplikacja automatycznie wyznacza promie okrgu oraz obwód i pole odpowiadajcego kola. Diameter Circle (rednica okrgu). Po narysowaniu prostej linii na ekranie aplikacja automatycznie wyznacza rednic okrgu oraz obwód i pole odpowiadajcego kola. Three Points Angle (Kt na podstawie trzech punktów). Za pomoc myszy zaznacz na ekranie trzy punkty. Aplikacja automatycznie wyznaczy wielko kta. Rysowanie i wprowadzanie notatek tekstowych PortableCaptureHD umoliwia dodawanie do obrazów rysunków i pól tekstowych. Otwórz obraz w oknie podgldu i kliknij ikon Pencil (Olówka) na pasku zada. Z rozwijanego menu wybierz jedno z narzdzi i wykonaj rysunek na obrazie. Kliknicie ikony TT na pasku narzdzi umoliwia edytowanie typu i koloru czcionki tekstu wpisywanego w polach tekstowych. Praca z aplikacj przez uytkowników systemu Mac OS Odszukaj folder mac na plycie instalacyjnej I skopiuj plik PortableCaptureHD na pulpit. Podlcz mikroskop do komputera za pomoc kabla USB. Uruchom aplikacj PortableCaptureHD, klikajc dwukrotnie jej ikon. W menu Options (Opcje) wybierz Preview Size (Rozmiar podgldu), aby ustawi rozdzielczo obrazu. Pamitaj, e nie mona zmieni rozmiaru okna podgldu (standardowa rozdzielczo to 640x480). Rozdzielczo obrazu podawana jest w lewym dolnym rogu okna podgldu. W menu Options (Opcje) wybierz Date/Time (Data/Godzina), aby wywietli lub ukry dat i godzin przechwytywania podczas podgldu. Aby przechwyci obraz, kliknij odpowiedni ikon na pasku zada lub wybierz Photo (Zdjcie) z menu Capture (Przechwytywanie). Po prawej stronie glównego okna wywietlona zostanie miniatura obrazu. Aby rozpocz nagrywanie filmu, kliknij odpowiedni ikon na pasku zada lub wybierz Video (Film) z menu Capture (Przechwytywanie). Uwaga: podczas nagrywania kolor ikony kamery na pasku narzdzi zmieni si na czerwony. Kliknij ikon ponownie, aby zatrzyma nagrywanie. 44 Miniatury obrazów i filmów wywietlane s po prawej stronie glównego okna aplikacji. Dwukrotnie kliknij miniatur obrazu, aby otworzy j w osobnym oknie podgldu. Edycja obrazów w aplikacji PortableCaptureHD przebiega w sposób podobny do obslugi innych aplikacji w systemie Mac OS. Aby opuci aplikacj, w menu glównym wybierz Quit PortableCaptureHD (Wyjd PortableCaptureHD). Konserwacja I pielgnacja Pod adnym pozorem nie wolno kierowa urzdzenia bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla bez stosowania specjalnego filtra, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY. Biale diody LED wiec niezwykle jasnym wiatlem, z tego powodu nie naley patrze na nie bezporednio, poniewa moe to doprowadzi do trwalego uszkodzenia wzroku. Zachowaj szczególn ostrono, gdy urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z instrukcjami. Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym. Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym uyciem naley sprawdzi stan i prawidlowo podlczenia kadego elementu. Nie dotyka powierzchni optycznych palcami. Soczewki czyci za pomoc ciereczki czyszczcej lub ciereczki nasczonej alkoholem. Polecamy stosowanie specjalnych rodków do czyszczenia ukladu optycznego firmy Levenhuk. Nie czyci ukladu optycznego za pomoc rodków rcych lub zawierajcych aceton. Czsteczki cierajce, takie jak ziarna piasku, powinny by zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomoc mikkiej szczotki. Nie uywa nadmiernej sily podczas ustawiania ostroci. Nie naley dokrca zbyt mocno rub blokujcych. Chroni przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej temperatury. Nie wystawia przyrzdu na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Trzyma z dala od wody. Nie przechowywa w warunkach wysokiej wilgoci, nie zanurza. Podczas obserwacji naley zachowa ostrono. Po zakoczeniu obserwacji zaloy oslon przeciwpylow w celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami. W przypadku korzystania z mikroskopu przez dluszy czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop naley przechowywa osobno. Aby unikn utraty danych lub uszkodzenia urzdzenia, naley najpierw zamkn aplikacj, a dopiero póniej odlczy mikroskop od komputera. Zaczeka, a podwietlenie calkowicie si wylczy, i odlczy mikroskop. W przypadku polknicia malej czci lub baterii naley natychmiast zwróci si o pomoc medyczn. Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + I ). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie ladowa baterii jednorazowych, poniewa wie si to z ryzykiem wycieku, poaru lub wybuchu. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Dane techniczne Megapikseli 3 Powikszenie, x 10200 Dostpne rozdzielczoci obrazu 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Dostpne rozdzielczoci filmu 1080P Full HD, 720P, VGA Zdjcie/Film *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Regulacja ostroci rczna, 1050 mm Podwietlenie system 8 diod LED z regulacj jasnoci ródlo zasilania kabel USB 2.0 Jzyk oprogramowania angielski, niemiecki, hiszpaski, rosyjski, wloski, francuski, portugalski, niderlandzki, polski, japoski, koreaski, chiski Moliwo podlczenia dodatkowego sprztu wspiera karty microSD o pojemnoci do 32 GB (zestaw nie zawiera) Dziala w zakresie temperatur, °C 5...+50 Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakoczenia produkcji dowolnego produktu bez wczeniejszego powiadomienia. Wymagania systemowe Monitor: jakikolwiek monitor z gniazdem HDMI; system operacyjny: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; procesor: co najmniej P4 1,8 Ghz; pami RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; interfejs: USB 2.0; CD-ROM. Gwarancja midzynarodowa Levenhuk Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzdy optyczne Levenhuk, za wyjtkiem akcesoriów, posiadaj doywotni gwarancj obejmujc wady materialowe i wykonawcze. Doywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres uytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych i wykonawczych i pozostan takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk. 45 Microscópio digital Levenhuk DTX TV PT Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, outra fonte de luz brilhante ou laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANO RETINAL IMPOSSÍVEL e pode levar para CEGUEIRA. 1 2 Peças do microscópio 3 1 Entrada DC e porta USB 7 Botão Menu 2 Porta HDMI 8 Botão Capture/OK (Capturar/OK) 13 4 3 Slot microSD 9 Botão Down (Para baixo) 14 4 Regulador de LEDs 10 LED 11 5 Power On/off (Ligar/desligar) 11 Roda de foco 12 6 Botão Mode (Modo/ 12 Régua de ampliação Reprodução/Fotografia) 13 - 17 Parafusos O kit inclui: Microscópio, suporte de microscópio, adaptador de AC, cabo USB, cabo HDMI, escala de calibração, CD de software, manual do utilizador. Montagem do microscópio Tire o microscópio e todos os acessórios da embalagem. Coloque a lâmina numa superfície estável. Fixe o anel de bloqueio de montagem (17) ao tubo metálico de montagem. Insira o tubo metálico na abertura na lâmina e bloqueie-o na posição correta com o anel (17). Insira o microscópio no grampo no braço de montagem e aperte o parafuso de bloqueio (14). Aperte o botão de bloqueio (13) para bloquear o braço de montagem na posição correta. Coloque um espécime na lâmina e utilize o botão de foco grosseiro (16) para focar a visualização. Utilize o botão de foco preciso (11) para máxima precisão e nitidez. Após focar a visualização, aperte o botão de bloqueio de foco (15) para bloquear os resultados. Software PortableCaptureHD Insira o CD de instalação na sua unidade de CD. A janela do menu principal será apresentada. Clique no botão Install PortableCaptureHD (Instalar PortableCaptureHD) para instalar a aplicação e siga as instruções no ecrã. O CD de instalação contém uma cópia deste manual de utilizador que pode ler, clicando na entrada correspondente no Menu principal. Ligue o microscópio ao PC com um cabo USB e execute a aplicação PortableCaptureHD. Uma mensagem de pop-up irá avisar se o microscópio não estiver ligado ao PC. 46 5 7 9 6 8 15 16 17 10 Captura de imagem Iniciar e parar gravação de vídeo Captura em sequência (pode definir a hora para começar a capturar imagens ou vídeos, o intervalo entre capturas, a duração do vídeo e o número de imagens ou vídeos a serem capturados) Modo de ecrã inteiro. Para sair do modo de ecrã inteiro, prima o botão Escape (Fuga) no seu teclado ou clique duas vezes em qualquer lugar no ecrã. Utilização do microscópio Ligação à TV/monitor com entrada HDMI 1) Ligue o microscópio à TV/monitor, inserindo o cabo HDMI na porta de entrada HDMI. Ligue a alimentação da sua TV/monitor e selecione a definição HDMI. 2) Ligue o microscópio ao adaptador de alimentação fornecido. Se o microscópio ainda não estiver ligado, ligue a alimentação do microscópio, premindo o botão Ligar/Desligar (5), se o dispositivo não estiver ligado, e, em seguida, pode iniciar a pré-visualização no ecrã. Captura de imagem 1) Insira um cartão microSD na ranhura microSD (3). O tamanho máximo do cartão é 32 GB. 2) Rode a roda de foco (11) para focar a imagem do seu objeto para o melhor foco. 3) Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) e a fotografia será capturada e guardada no cartão microSD. Reprodução 1) Introduza o cartão microSD na ranhura. 2) Prima o botão Mode (Modo/Reprodução/Fotografia) (6) para mudar para o modo de reprodução. 3) Prima o botão Down (Para baixo) para ver a fotografia capturada anterior. Prima o botão Mode (Modo/Reprodução/Fotografia) (6) novamente para voltar à prévisualização. Armazenamento em massa no PC 1) Introduza o cartão microSD na ranhura. 2) Ligue o microscópio ao PC com o cabo USB para transferir imagens do cartão para o computador. Pré-visualização no PC 1) Funciona apenas com software suportado instalado. 2) Remova o cartão microSD da ranhura. 3) Ligue o microscópio ao PC com o cabo USB. Menu principal I Prima o botão Menu (7) para abrir o menu principal. A partir deste menu, pode definir a resolução da imagem, ajustar a exposição, a qualidade e a nitidez da imagem, bem como definir parâmetros para a captura em sequência. Além disso, este menu contém funções Lapso de tempo e Carimbo de data. Resolução Selecione Resolution (Resolução) no menu principal e escolha a resolução de imagem necessária, premindo o botão Down (Para baixo) (9) e, em seguida, confirme premindo o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8). Nota: Este modelo suporta as seguintes resoluções: WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. Captura de lapso de tempo A partir do menu principal I, selecione Captura de lapso de tempo e, em seguida, introduza a configuração da tempo: Lapse Num (Número de lapso): Introduza a quantidade de fotogramas que pretende obter com o botão Down (Para baixo) (9) e altere o bloco, premindo o botão Mode (Modo/Reprodução/Fotografia) (6). O número máximo é 999, o que significa que 999 imagens serão automaticamente capturadas no intervalo de tempo selecionado. Lapse Time (Tempo de lapso): Introduza o tempo do intervalo entre a captura de fotogramasI com o botão Down (Para baixo) (9) e altere o bloco, premindo o botão Mode (Modo/Reprodução/Fotografia) (6). O número máximo é 999, o que significa que o intervalo de tempo para cada captura é de 999 segundos. Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para confirmar a seleção e prima o botão Menu (7) para regressar ao estado de pré-visualização. Em seguida, prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para iniciar a captura automática. No estado de captura automática, a quantidade de imagem será mostrada no canto superior direito. Quando todos os fotogramas estiverem capturados, o microscópio regressará à prévisualização normal. Para a captura de lapso de tempo, o tempo da opção de desligar automaticamente deve ser superior ao do conjunto de lapso de tempo. É recomendada uma definição de 30 minutos. Qualidade Selecione Quality (Qualidade) no menu principal I e escolha uma das definições existentes. Assim, irá alterar a taxa de compressão das imagens capturadas. Nitidez Selecione Sharpness (Nitidez) no menu principal I e escolha uma das definições existentes. Exposição (Brilho) Selecione Exposure (Exposição) no menu principal I e, em seguida, selecione um valor de destino. Carimbo de data Selecione Date Stamp (Carimbo de data) no menu principal I e, em seguida, selecione uma opção de destino. Menu principal II Prima o botão Menu (7) para entrar no menu principal I e, em seguida, prima-o mais uma vez 47 para entrar no menu principal II . Esta secção permite definir o idioma da interface, ligar o modo de poupança de energia, alterar a frequência de visualização, ocultar ou apresentar a data e hora, configurar a ligação de TV, formatar o cartão SD, repor as definições e verificar a versão de hardware. Data e hora Selecione Date/Time (Data/hora) no menu principal II com o botão Down (Para baixo) (9) e defina a data e hora atuais. Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para confirmar a introdução. Também pode escolher um dos seguintes formatos de data: AA/MM/DD, DD/MM/AA ou MM/DD/AA. Prima o botão Menu (Menu) (7) para regressar ao modo de pré-visualização. Economia de energia Selecione Auto Power Off (Opção) no menu principal II e defina o tempo de inatividade antes de o microscópio desligar automaticamente. Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para confirmar a seleção. Idioma Selecione Language (Idioma) no menu principal II e escolha uma das definições existentes. Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para confirmar a seleção. Ligação à TV Selecione TV Mode (Modo de TV) no menu principal II e, em seguida, selecione, entre NTSC e PAL, o modo correto compatível com a sua TV. Prima o botão Capture/OK (Capturar/OK) (8) para confirmar a seleção. Frequência de apresentação Selecione Frequency (Frequência) no menu principal II e escolha uma das definições existentes. Prima o botão Capturar/OK (8) para confirmar a seleção. Formatação do cartão microSD Selecione Format SD (Formatar SD) no menu principal II para formatar o cartão de memória instalado. Todos os ficheiros no cartão serão eliminados após a formatação do cartão. Normalmente, a formatação do cartão não é necessária, exceto se o seu cartão não conseguir guardar a imagem capturada. Repor definições Selecione Default Setting (Predefinição) no menu principal II para reverter para as definições de fábrica. Versão do hardware Selecione Version (Versão) a partir do menu principal II para verificar a versão atual do hardware. File (Ficheiro) Photos Directory (Diretório de fotografias): Definir um diretório para imagens capturadas. 48 Videos Directory (Diretório de vídeos): Definir um diretório para vídeos gravados. Options (Opções) Resolution (Resolução): Definir a resolução das imagens. Date/Time (Data/hora): Ocultar ou apresentar a data e a hora da captura durante a prévisualização. Language (Idioma): Alterar o idioma da interface do utilizador. XY Guide (Guia XY): Ocultar ou apresentar uma grelha nas imagens. Full screen mode (Modo de ecrã inteiro): Ir para ecrã inteiro. Capture (Capturar) Photo (Fotografia): Capturar uma imagem. Video (Vídeo): Gravar um vídeo. Salvar como Desenhar Copiar para área de transferência Texto Copiar arquivo Medição Imagem anterior Calibração Imagem seguinte Desfazer a última ação Repita a última ação Captura de imagem Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Photo (Fotografia) no menu Capture (Capturar). Gravação de um vídeo Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Video (Vídeo) no menu Capture (Capturar). Captura em sequência Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas. Será apresentada uma janela de diálogo onde pode definir um número de parâmetros para a captura em sequência. Clique no botão de opção de fotografia para definir a hora para começar a capturar imagens, o intervalo entre capturas e o número total de imagens. Clique no botão de opção de vídeo para definir a hora para começar a gravar vídeos, a duração, o intervalo entre gravações e o número total de clipes. Calibração Antes de calibrar o microscópio, ligue a apresentação em grelha. Para tal, selecione On (Ligar) em Options (Opções) > XY Guide (Guia XY). Por predefinição, a grelha está visível. Coloque a escala de calibração na lâmina e foque. Certifique-se de que o eixo vertical da grelha está paralelo às divisões da escala e capture uma imagem. Clique duas vezes na miniatura de imagem para abri-la numa janela separada. Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas para iniciar a calibração. Utilizando o rato, escolha dois pontos na imagem (tem de saber a distância real entre estes dois pontos). Quando escolher o segundo ponto, será aberta uma janela de diálogo na qual terá de introduzir a distância conhecida no campo Actual dimension (Dimensão real). A aplicação irá calcular automaticamente a ampliação da imagem. Clique em OK para fechar a caixa de diálogo. A ampliação calculada será apresentada no campo Magnification (Ampliação). Nota: Os pontos escolhidos devem formar uma linha horizontal. Pode verificar os resultados da calibração, medindo a mesma distância com a ferramenta Any Angle Line (Qualquer linha de ângulo). Clique no ícone de medições, escolha a ferramenta Any Angle Line (Qualquer linha de ângulo) e desenhe uma linha semelhante na imagem. Se a distância medida for igual à distância real, a calibração foi bem sucedida. Recalibração O processo de calibração tem de ser repetido, se a ampliação ou o foco tiver sido alterado durante as observações. Clique novamente no ícone correspondente na barra de ferramentas e selecione Reset picture magnification (Repor ampliação da imagem) em Reset magnification (Repor ampliação). Repita o processo de calibração, conforme descrito acima. Altere a ampliação e capture algumas imagens. Clique duas vezes numa das miniaturas para abrir a imagem resultante numa janela de pré-visualização. Clique no ícone de calibração na barra de ferramentas e selecione Set picture magnification (Definir ampliação de imagem) em Set magnification (Definir ampliação). Introduza a ampliação atual na janela de diálogo apresentada e clique em OK. Se pretender utilizar a mesma ampliação ao capturar imagens no futuro, clique no ícone de calibração na barra de ferramentas e selecione Set capture magnification (Definir ampliação da captura) em Set magnification (Definir ampliação). Medições Recomenda-se calibrar o sistema antes de continuar com as medições. Any Angle Line (Qualquer linha de ângulo). Mantenha premido o botão esquerdo do rato para começar a desenhar uma linha. Solte o botão esquerdo do rato para concluir a linha. Continuous Line (Linha contínua). Utilize esta ferramenta para desenhar uma curva na imagem e medir o comprimento. Radius Circle (Raio do círculo). Desenhe uma linha reta na imagem. A aplicação calculará automaticamente o raio, bem como a circunferência e a área do círculo correspondente. Diameter Circle (Diâmetro do círculo). Desenhe uma linha reta na imagem. A aplicação calculará automaticamente o diâmetro, bem como a circunferência e a área do círculo correspondente. Three Points Angle (Ângulo de três pontos). Coloque três pontos na imagem com o rato. A aplicação irá calcular automaticamente o valor do ângulo. Desenho e texto O PortableCapture permite adicionar desenhos e caixas de texto às suas imagens. Abra uma imagem numa janela de pré-visualização e clique no ícone de Pencil (Lápis) na barra de ferramentas. Selecione uma das ferramentas no menu pendente e desenhe algo na imagem. Ao clicar no ícone TT na barra de ferramentas, pode editar o tipo de letra e a cor a utilizar nas caixas de texto. Trabalho com a aplicação para utilizadores Mac OS Navegue até à pasta mac no CD de instalação e copie o ficheiro PortableCaptureHD para o ambiente de trabalho. Utilize um cabo USB para ligar o microscópio ao computador. Execute a aplicação PortableCaptureHD, clicando duas vezes no ícone. Uma imagem ampliada do espécime observado pode ser vista na janela principal da aplicação. A partir do menu Options (Opções), selecione Preview Size (Tamanho da prévisualização) para definir a resolução da imagem. Tenha em atenção que a janela de prévisualização não pode ser redimensionada (a resolução padrão é 640x480). A resolução da imagem é apresentada no canto inferior esquerdo da janela de pré-visualização. No menu Options (Opções), selecione a Date/Time (Data/hora) para apresentar ou ocultar a data e a hora da captura durante a pré-visualização. 49 Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Photo (Fotografia) no menu Capture (Capturar). Uma miniatura de imagem será apresentada no lado direito da janela principal. Clique no ícone correspondente na barra de ferramentas ou selecione Video (Vídeo) no menu Capture (Capturar) para iniciar a gravação de um vídeo. Uma miniatura de vídeo será apresentada no lado direito da janela principal. Nota: Durante a gravação, o ícone da câmara de vídeo na barra de ferramentas fica vermelho. Clique novamente no ícone para parar a gravação. As miniaturas de imagem e vídeo são apresentadas no lado direito da janela principal da aplicação. Clique duas vezes numa miniatura de imagem para abri-la numa janela de pré-visualização separada. A edição de imagens com a aplicação PortableCaptureHD é semelhante ao trabalho com outras aplicações em Mac OS. A partir do menu principal, selecione Quit PortableCaptureHD (Sair do PortableCaptureHD) para sair da aplicação. Cuidado e manutenção Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode levar à CEGUEIRA.Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com outras pessoas que não leram, ou não compreenderam totalmente estas instruções.After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection.Não tente desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo. Para fazer consertos de qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centro de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não aplique pressão excessiva quando estiver ajustando o foco. Do not overtighten the locking screws. Não toque nas superfícies ópticas com seus dedos. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas lenços especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da Levenhuk. Não utilize fluidos corrosivos, nem baseados em acetona para limpar as partes ópticas. Partículas abrasivas, como areia, não devem ser removidas com um pano. Em vez disso, sopre-as, ou retire-as com um pincel suave. Não use o dispositivo por períodos de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta do Sol. Mantenha longe de água e alta umidade. Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the device from dust and stains.If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope. Guarde o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. When using the microscope, try not to use it near flammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire hazard. Always unplug the 50 microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to change it, and always change it to a lamp of the same type. Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications of your new microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit. Procure um médico imediatamente se uma peça pequena ou uma pilha for engolida. Instruções de segurança da bacteria Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e -). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar derrame, incêndio ou explosão. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país. Especificações Megapixels 3 Ampliação, x 10200 Resoluções de imagem disponíveis 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA Resoluções de vídeo disponíveis 1080P Full HD, 720P, VGA Formato de fotografia/vídeo *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg Foco manual, 1050 mm Iluminação sistema de 8 LEDs com brilho variável Fonte de alimentação cabo USB 2.0 Idioma do software inglês, alemão, espanhol, russo, italiano, francês, português, neerlandês, polaco, japonês, coreano, chinês Capacidade de ligar suporte de cartões microSD com capacidade equipamento adicional de até 32 GB (não incluído no kit) Intervalo de temperaturas 5...+50 de funcionamento, °C Levenhuk se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia. Requisitos do sistema Monitor: qualquer monitor com entrada HDMI; sistema operativo: Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; CPU: P4 1,8 GHz ou superior; RAM: 512 MB; GPU: 64 MB; Interface: USB 2.0; unidade de CD-ROM. Garantia vitalícia internacional Levenhuk Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de garantia vitalíciacontra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra. Esta garantia não cobre partes consumíveis, tais como lâmpadas (elétricas, de LED, de halogênio, econômicas e outros tipos de lâmpadas), baterias (recarregáveis e não recarregáveis), consumíveis elétricos etc. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk. 51 Levenhuk DTX TV RU , -- ! 1 2 1 USB/ 7 «Menu» () 3 2 HDMI 8 «Capture/OK» ( /OK) 3 microSD 9 «Down» () 13 4 4 10 14 5 ./. 11 11 6 «Mode» (/ 12 12 /) 13 - 17 : , , , USB-, HDMI-, , - , . . . (17) . . (17), . . (14), . (13), . , (16) . , (11). , , (15). PortableCaptureHD Levenhuk DTX . Install PortableCaptureHD ( PortableCaptureHD). , . , . USB- PortableCaptureHD. , . 52 5 7 9 6 8 15 16 17 10 : , . Escape () / HDMI 1) / HDMI- HDMI-. / HDMI-. 2) . ./. (5). . 1) microSD- (3). microSD- 32 . 2) (11) , . 3) «Capture/OK» ( /OK) (8) , . microSD-. 1) , microSD- . 2) «Mode» (//) (6). 3) «Down» () (9). «Mode» (//) (6) . 1) , microSD- . 2) USB-. . 1) ( ). 2) microSD- . 3) USB-. I «Menu» () (7), . , , , / . I Resolution (), «Down» () (9). «Capture/OK» ( /OK) (8), . : : WVGA/2M/3M/5M/8M/14M. Time-lapse Capture ( ) : Lapse Num ( ): «Down» () (9) , «Mode» (//) (6). : 999. , 999 . Lapse Time ( ): «Down» () (9) , «Mode» (//) (6). : 999 . , 999 . «Capture/OK» ( /OK) (8), «Menu» () (7) . «Capture/OK» ( /OK) (8) . . , . Lapse Time ( ) . 30 . Quality () . . Sharpness () . () Exposure () . Date Stamp ( ) . 53 «Menu» () (7), . , , , , , microSD, . «Down» () (9) Date/Time (/) . , «Capture/OK» ( /OK) (8). : //, // //. «Menu» () (7), . Auto Power Off (-) , . , «Capture/OK» ( /OK) (8). Language () . , «Capture/OK» ( /OK) (8). TV Mode ( ) (NTSC PAL), . , «Capture/OK» ( /OK) (8). Frequency () . , «Capture/OK» ( /OK) (8). Format SD ( ), microSD. . , . Default Setting ( ), . Version (), . File () Photos Directory ( ): ; Videos Directory ( ): . Options () Resolution (): ; Date/Time (/): ; Language (): ; XY Guide ( XY): ; Fullscreen mode ( ): . Capture ( ) Photo (): ; Video (): . Photo () Capture ( ). Video () Capture (). . - . Photo () , . Video () , , . On (.) XY Guide ( XY) Options (). : . . . . , , . , . , . , . . Actual dimension ( ). . OK, . Magnification () . , Any Angle Line ( ). Any Angle Line ( ). , . , . Reset picture magnification ( ) Reset magnification ( ). (. «»). . , Set picture magnification ( ) Set magnification ( ). OK. , Set capture magnification ( ) Set magnification ( ). . . Any Angle Line ( ) . . Continuous Line ( ) . Radius Circle ( ) , . , . Diameter Circle ( ) , . , . Three Points Angle () . . PortableCaptureHD . . , . «» , . Mac OS mac Levenhuk DTX PortableCaptureHD . USB. PortableCaptureHD, 55 PortableCaptureHD. . Preview Size ( ) Options () . , ( 640480), . Date/Time (/) Options () , . , Photo () Capture ( ). . , Video () Capture ( ). . : . . . , . Mac OS. Quit PortableCaptureHD ( PortableCaptureHD) , . , -- ! ; , . , , . . . . . , , Levenhuk. ! (, ) , . . 56 . . -5 ° +50 °. , . , , , (, ) . . . , , . . . , . . , . . (+ -). , . . - , . , . , . . , , . 3 , 10200 14M, 8M, 5M, 3M, 2M, WVGA 1080P Full HD, 720P, VGA / *.jpeg / HDMI: *.h264; USB: *.mjpeg , 10 50 8 5 USB- 2.0 , , , , , , , , , , , microSD 32 ( ) , ° -5...+50 Levenhuk . /: HDMI; : Windows 7/8/10, Mac 10.7~10.14; : P4 1,8 ; : 512 ; : 64 ; : USB 2.0; : CD-ROM. Levenhuk Levenhuk . Levenhuk , . : -- 6 () , -- ( ). Levenhuk, , , Levenhuk. . www.levenhuk.ru/support Levenhuk. 57 The original Levenhuk cleaning accessories Levenhuk Cleaning Pen LP10 Removes dust with a brush The soft tip is treated with a special cleaning fluid that removes greasy stains Does not damage optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains www.levenhuk.com Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz Levenhuk® is registered trademark of Levenhuk, Inc. © 20062022 Levenhuk, Inc. All rights reserved. 20220204