Instruction Manual for hansgrohe models including: 72017000 Talis S 80 Washbasin Mixers, 72017000, Talis S 80 Washbasin Mixers, Washbasin Mixers, Mixers
Hansgrohe Talis S toiletkraan 80 chroom - 72017000 - Sanitairwinkel.nl
File Info : application/pdf, 40 Pages, 4.30MB
DocumentDocumentDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / Assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obslugi / Instrukcja montau 10 CS Návod k pouzití / Montázní návod 11 SK Návod na pouzitie / Montázny návod 12 ZH / 13 RU / 14 FI Käyttöohje / Asennusohje 15 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 18 RO Manual de utilizare / Instruciuni de montare 19 EL / 20 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montazo 21 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 22 LV Lietosanas pamcba / Montzas instrukcija 23 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montazu 24 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 25 BG / 26 JP / 27 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28 AR / 29 TR Kullanim kilavuzu / Montaj kilavuzu 30 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 31 Talis S 80 72017000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise · Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. · Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. · Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durch- flussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Symbolerklärung Bedienung (siehe Seite 34) · Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Prüfzeichen (siehe Seite 40) Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Maße (siehe Seite 36) Durchflussdiagramm (siehe Seite 36) Serviceteile (siehe Seite 37) Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) · Dichtung #98996000 (siehe Seite 32) Reinigung (siehe Seite 35) 2 Montage (siehe Seite 40) Français Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Instructions pour le montage · Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. · Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. · Les directives d'installation en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées. Informations techniques Robinetterie équipée en série d'un EcoSmart® (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d'eau chaude: max. 60°C Désinfection thermique: 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Description du symbole Instructions de service (voir pages 34) · Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier demi-litre le matin ou après une période de stagnation prolongée. Classification acoustique et débit (voir pages 40) Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Dimensions (voir pages 36) Diagramme du débit (voir pages 36) Pièces détachées (voir pages 37) Accessoires en option (ne fait pas partie de la fourniture) · joint #98996000 (voir pages 32) Nettoyage (voir pages 35) Montage (voir pages 40) 3 English Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Installation Instructions · Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. · The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. · The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart® (flow limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: 70°C / 4 min The product is exclusively designed for drinking water! Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Dimensions (see page 36) Flow diagram (see page 36) Spare parts (see page 37) Special accessories (order as an extra) · seal #98996000 (see page 32) Cleaning (see page 35) Operation (see page 34) · Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after a prolonged period of non-use. Test certificate (see page 40) 4 Assembly (see page 40) Italiano Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Istruzioni per il montaggio · Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. · Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. · Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatore di flusso) Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C Disinfezione termica: 70°C / 4 min Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Descrizione simbolo Procedura (vedi pagg. 34) · Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo mezzo litro come acqua potabile. Segno di verifica (vedi pagg. 40) Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Ingombri (vedi pagg. 36) Diagramma flusso (vedi pagg. 36) Parti di ricambio (vedi pagg. 37) Accessori speciali (non contenuto nel volume di fornitura) · guarnizione #98996000 (vedi pagg. 32) Pulitura (vedi pagg. 35) Montaggio (vedi pagg. 40) 5 Español Indicaciones de seguridad Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de baño, higiene y limpieza corporal. Grandes diferencias de presión en servicio entre agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Indicaciones para el montaje · Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. · Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. · Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica: 70°C / 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable. Descripción de símbolos Marca de verificación (ver página 40) No utilizar silicona que contiene ácido acético! Dimensiones (ver página 36) Diagrama de circulación (ver página 36) Repuestos (ver página 37) Opcional (no incluido en el suministro) · Junta #98996000 (ver página 32) Limpiar (ver página 35) Manejo (ver página 34) · Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. 6 Montaje (ver página 40) Nederlands Veiligheidsinstructies Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwatertoevoer dienen vermeden te worden. Montage-instructies · Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. · De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. · De in de overeenkomstige landen geldende installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Thermische desinfectie: 70°C / 4 min Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Symboolbeschrijving Bediening (zie blz. 34) · Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te gebruiken. Keurmerk (zie blz. 40) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Maten (zie blz. 36) Doorstroomdiagram (zie blz. 36) Service onderdelen (zie blz. 37) Toebehoren (behoort niet tot het leveringspakket) · dichting #98996000 (zie blz. 32) Reinigen (zie blz. 35) Montage (zie blz. 40) 7 Dansk Sikkerhedsanvisninger Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og kropsrengøringsformål. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Monteringsanvisninger · Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. · Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. · Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gen- nemstrømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Målene (se s. 36) Gennemstrømningsdiagram (se s. 36) Reservedele (se s. 37) Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) · Pakning #98996000 (se s. 32) Rengøring (se s. 35) Brugsanvisning (se s. 34) · Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Godkendelse (se s. 40) 8 Montering (se s. 40) Português Avisos de segurança Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Avisos de montagem · Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície. · As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. · A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitador de caudal) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60°C Desinfecção térmica: 70°C / 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! Descrição do símbolo Funcionamento (ver página 34) · A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Marca de controlo (ver página 40) Não utilizar silicone que contenha ácido acético! Medidas (ver página 36) Fluxograma (ver página 36) Peças de substituição (ver página 37) Acessórios especiais (não incluído no volume de fornecimento) · Vedante #98996000 (ver página 32) Limpeza (ver página 35) Montagem (ver página 40) 9 Polski Wskazówki bezpieczestwa Aby unikn zranie na skutek zgniecenia lub przecicia, podczas montau naley nosi rkawice ochronne. Produkt moe by uywany tylko do kpieli, higieny i czyszczenia ciala. Znaczne rónice cinie na doplywach cieplej i zimnej wody musz zosta wyrównane. Wskazówki montaowe · Przed montaem naley skontrolowa produkt pod ktem szkód transportowych. Po montau nie wida adnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. · Przewody i armatura musz by montowane, plukane i kontrolowane wedlug obowizujcych norm. · Naley przestrzega wytycznych instalacyjnych obowizujcych w danym kraju. Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcj EcoSmart® (ogranicznik przeplywu) Cinienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane cinienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Cinienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorcej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wylcznie do wody pitnej! Opis symbolu Obsluga (patrz strona 34) · Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dluszym czasie niekorzystania, pierwsze pól litra wody nie uywa jako wody pitnej. Znak jakoci (patrz strona 40) Nie stosowa silikonów zawierajcych kwas octowy! Wymiary (patrz strona 36) Schemat przeplywu (patrz strona 36) Czci serwisowe (patrz strona 37) Wyposaenie specjalne (Nie jest czci dostawy) · Uszczelka #98996000 (patrz strona 32) Czyszczenie (patrz strona 35) 10 Monta (patrz strona 40) Cesky Bezpecnostní pokyny Pro zabránní ezným zranním a pohmozdninám je nutné pi montázi nosit rukavice. Produkt smí být pouzíván pouze ke koupání a za úcelem tlesné hygieny. Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi pípoji studené a teplé vody. Pokyny k montázi · Ped montází je teba produkt zkontrolovat, zda nebyl pi transportu poskozen. Po zabudování nebudou uznány zádné skody zpsobené transportem nebo poskození povrchu. · Vedení a armatura musí být namontovány, propláchnuty a otestovány podle platných norem. · Je teba dodrzovat montázní pravidla platné v dané zemi. Technické údaje Armatura je sériov vybavena zaízením EcoSmart® (omezovac prtoku) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporucený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkusební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro pímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbol Nepouzívat silikon s obsahem kyseliny octové! Rozmìry (viz strana 36) Diagram prtoku (viz strana 36) Servisní díly (viz strana 37) Zvlástní píslusenství (není soucástí dodávky) · tsnní #98996000 (viz strana 32) Cistní (viz strana 35) Ovládání (viz strana 34) · Hansgrohe doporucuje ráno nebo po delsích pestávkách nepouzívat prvního pl litru jako pitnou vodu. Zkusební znacka (viz strana 40) Montáz (viz strana 40) 11 Slovensky Bezpecnostné pokyny Pri montázi musíte nosi rukavice, aby ste predisli pomliazdeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie pouzíva len na kúpanie a telesnú hygienu. Veké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia by vyrovnané. Pokyny pre montáz · Pred montázou musíte produkt skontrolova, ci nebol pocas transportu poskodený. Po zabudovaní nebudú uznané ziadne skody spôsobené transportom alebo poskodenia povrchu. · Potrubia a vybavenie musia by namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom normami. · Je potrebné dodrziava smernice o instalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovac prietoku) Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporucený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúsobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Popis symbolov Osvedcenie o skúske (vi strana 40) Nepouzíva silikón s obsahom kyseliny octovej! Rozmery (vi strana 36) Diagram prietoku (vi strana 36) Servisné diely (vi strana 37) Zvlástne príslusenstvo (nie je súcasou dodávky) · tesnenie #98996000 (vi strana 32) Cistenie (vi strana 35) Obsluha (vi strana 34) · Hansgrohe odporúca ráno a po dlhsích dobách odstávky nepouzi prvého pol litra vody ako pitnú vodu. 12 Montáz (vi strana 40) · · · EcoSmart® () 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C : 70°C / 4 ( 36) ( 36) ( 37) () · #98996000 ( 32) ( 35) ( 34) · ( 40) ( 40) 13 . : . . . · . . · , . · , . EcoSmart® ( ) : . 1 : 0,1 - 0,5 : 1,6 (1 = 10 bar = 147 PSI) : . 60°C : 70°C / 4 ! (. . 34) · Hansgrohe . (. . 40) , . (. . 36) (. . 36) (. . 37) ( !) · #98996000 (. . 32) (. . 35) 14 (. . 40) Suomi Turvallisuusohjeet Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Asennusohjeet · Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. · Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien mukaisesti. · Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä asennusohjeita. Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Mitat (katso sivu 36) Virtausdiagrammi (katso sivu 36) Varaosat (katso sivu 37) Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) · Tiiviste #98996000 (katso sivu 32) Puhdistus (katso sivu 35) Käyttö (katso sivu 34) · Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Koestusmerkki (katso sivu 40) Asennus (katso sivu 40) 15 Svenska Säkerhetsanvisningar Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar · Det måste undersökas om produkten har transportskador innan den monteras. Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. · Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. · De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska följas. Tekniska data Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Symbolförklaring Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! Måtten (se sidan 36) Flödesschema (se sidan 36) Reservdelar (se sidan 37) Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) · Packning #98996000 (se sidan 32) Rengöring (se sidan 35) Hantering (se sidan 34) · Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Testsigill (se sidan 40) 16 Montering (se sidan 40) Lietuviskai Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo uzspaudimo ir sipjovimo montavimo metu mvkite pirstines. Gaminys turi bti naudojamas tik maudymuisi, kno higienai ir svarai palaikyti. Turi bti islyginti salto ir karsto slgio nelygumai. Montavimo instrukcija · Pries montuojant btina patikrinti, ar gaminys nebuvo pazeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dl transportavimo ir pavirsiaus pazeidim nepriimamos. · Vamzdziai ir sujungimai turi bti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galiojancias normas. · Laikykits atitinkamoje salyje galiojanci direktyv dl rengimo. Techniniai duomenys Sios serijos maisytuvai turi EcoSmart® (vandens srauto ribotuv) Darbinis slgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karsto vandens temperatra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Simbolio aprasymas Nenaudokite silikono, kurio sudtyje yra acto rgsties! Ismatavimai (zr. psl. 36) Pralaidumo diagrama (zr. psl. 36) Atsargins dalys (zr. psl. 37) Specials priedai (nra pridedama) · Tarpin #98996000 (zr. psl. 32) Valymas (zr. psl. 35) Eksploatacija (zr. psl. 34) · Naudojant po ilgesns pertraukos, ,,Hansgrohe" rekomenduoja pirmo puss litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Bandymo pazyma (zr. psl. 40) Montavimas (zr. psl. 40) 17 Hrvatski Sigurnosne upute Prilikom montaze se radi sprjecavanja prignjecenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tusiranje i osobnu higijenu. Velika razlika u pritisku izmeu vrue i hladne vode mora biti izbalansirana. Upute za montazu · Prije montaze mora se provjeriti je li proizvod osteen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povrsinska i transportna osteenja. · Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema vazeim normama. · Obvezno se moraju uvaziti propisi o instalacijama koji vrijede u doticnoj zemlji. Tehnicki podatci Armatura ima serijski ugraen EcoSmart® (limitator protoka) Najvei dopusteni tlak: tlak 1 MPa Preporuceni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vrue vode: tlak 60°C Termicka dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran iskljucivo za pitku vodu! Opis simbola Upotreba (pogledaj stranicu 34) · Hansgrohe preporuca da ujutro ili nakon duljeg nekoristenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za pie. Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 40) Nemojte koristiti silikon koji sadrzi octenu kiselinu! Mjere (pogledaj stranicu 36) Dijagram protoka (pogledaj stranicu 36) Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 37) Posebni pribor (Nije sadrzano u isporuci!) · brtva #98996000 (pogledaj stranicu 32) Cisenje (pogledaj stranicu 35) 18 Sastavljanje (pogledaj stranicu 40) Român Instruciuni de siguran La montare utilizai mnui pentru evitarea contuziunilor i tierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru splarea, meninerea igienei i curarea corpului. Diferenele de presiune mari între alimentarea cu ap rece i ap cald trebuie echilibrate. Instruciuni de montare · Înainte de instalare verificai, dac produsul prezint deteriorri de transport. Dup instalare garania nu acoper deteriorrile de transport i cele de suprafa. · Conductele i bateriile trebuie montate, splate i verificate conform normelor în vigoare. · Respectai reglementrile referitoare la instalare valabile în ara respectiv. Date tehnice Bateria este dotat în serie cu EcoSmart® (limitator de debit) Presiune de funcionare: max. 1 MPa Presiune de funcionare recomandat: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecie termic: 70°C / 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru ap potabil. Descrierea simbolurilor Nu utilizai silicon cu coninut de acid acetic! Dimensiuni (vezi pag. 36) Diagrama de debit (vezi pag. 36) Piese de schimb (vezi pag. 37) Accesorii opionale (nu este inclus în setul livrat) · Garnitur #98996000 (vezi pag. 32) Curare (vezi pag. 35) Utilizare (vezi pag. 34) · Hansgrohe v recomand, ca dimineaa sau dup perioade mai lungi de pauz s nu folosii prima jumtate de litru de ap pentru but. Certificat de testare (vezi pag. 40) Montare (vezi pag. 40) 19 . , . . · . . · , . · . EcoSmart® ( ) : 1 MPa : 0,1 - 0,5 MPa : 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) : 60°C : 70°C / 4 min !. (. 34) · Hansgrohe . (. 40) ! (. 36) (. 36) (. 37) ( ) · #98996000 (. 32) (. 35) 20 (. 40) Slovenski Varnostna opozorila Pri montazi je treba nositi rokavice, da se preprecijo poskodbe zaradi zmeckanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umivanja, vzdrzevanja higiene in telesne nege. Velike razlike v tlaku med prikljuckom za mrzlo in prikljuckom za toplo vodo je potrebno izravnati. Navodila za montazo · Pred montazo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poskodb. Po vgradnji transportne ali povrsinske poskodbe ne bodo vec priznane. · Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. · Upostevati je treba pravilnike o instalacijah, ki veljajo v posamezni drzavi. Tehnicni podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporoceni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60°C Termicna dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je zasnovan izkljucno za sanitarno vodo! Opis simbola Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! Mere (glejte stran 36) Diagram pretoka (glejte stran 36) Rezervni deli (glejte stran 37) Poseben pribor (Ni vkljuceno) · Tesnilo #98996000 (glejte stran 32) Ciscenje (glejte stran 35) Upravljanje (glejte stran 34) · Hansgrohe priporoca, da zjutraj ali po daljsem casu stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno vodo. Preskusni znak (glejte stran 40) Montaza (glejte stran 40) 21 Estonia Ohutusjuhised Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised · Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpordikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. · Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest · Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Sümbolite kirjeldus Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! Mõõtude (vt lk 36) Läbivooludiagramm (vt lk 36) Varuosad (vt lk 37) Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis) · tihend #98996000 (vt lk 32) Puhastamine (vt lk 35) Kasutamine (vt lk 34) · Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) 22 Paigaldamine (vt lk 40) Latvian Drosbas nordes Montzas laik, lai izvairtos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciesams nst cimdus. So produktu drkst izmantot tikai, lai mazgtos, higinai un ermea trsanai. Jizldzina spiediena atsirbas starp aukst un karst dens pievadiem. Nordjumi montzai · Pirms montzas nepieciesams prbaudt, vai produktam transportsanas laik nav radusies bojjumi. Pc iebvsanas bojjumi, kas radusies transportsanas laik, vai virsmas bojjumi netiek atzti. · Cauruvadi un armatra ir juzstda, jizskalo un jprbauda saska ar spk esosajiem standartiem. · Jievro attiecgs valsts spk esoss montzas prasbas. Tehniskie dati Jaucjkrns tiek razots kop ar EcoSmart® (caurteces ierobezotju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Prbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karst dens temperatra: maks. 60°C Termisk dezinfekcija : 70°C / 4 min Izstrdjums ir paredzts tikai dzeramajam denim! Simbolu nozme Lietosana (skat. lpp. 34) · Hansgrohe iesaka no rta vai pc ilgkiem prtraukumiem nelietot pirmo puslitru dens dzersanai. Prbaudes zme (skat. lpp. 40) Neizmantot silikonu, kas satur etiskbi! Izmrus (skat. lpp. 36) Caurpldes diagramma (skat. lpp. 36) Rezerves daas (skat. lpp. 37) Specili aksesuri (komplekt netiek piegdts) · Blve #98996000 (skat. lpp. 32) Trsana (skat. lpp. 35) Montza (skat. lpp. 40) 23 Srpski Sigurnosne napomene Prilikom montaze se radi sprecavanja prignjecenja i posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tusiranje i licnu higijenu. Velika razlika u pritisku izmeu vrue i hladne vode mora biti izbalansirana. Instrukcije za montazu · Pre montaze se mora proveriti da li je proizvod osteen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na povrsinska i transportna osteenja. · Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema vazeim normama. · Treba se pridrzavati propisa koji u odreenim zemljama vaze za instalacije. Tehnicki podaci Ove armature imaju serijski ugraen EcoSmart® (ogranicavac protoka vode) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporuceni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vrue vode: maks. 60°C Termicka dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran iskljucivo za pijau vodu! Opis simbola Nemojte koristiti silikon koji sadrzi siretnu kiselinu! Mere (vidi stranu 36) Dijagram protoka (vidi stranu 36) Rezervni delovi (vidi stranu 37) Poseban pribor (Nije sadrzano u isporuci) · Zaptivka #98996000 (vidi stranu 32) Cisenje (vidi stranu 35) Rukovanje (vidi stranu 34) · Hansgrohe preporucuje da ujutru ili nakon duzeg nekorisenja prvih pola litre vode ne koristite za pie. Ispitni znak (vidi stranu 40) 24 Montaza (vidi stranu 40) Norsk Sikkerhetshenvisninger Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Montagehenvisninger · Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. · Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. · Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de enkelte land skal følges. Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser) Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Symbolbeskrivelse Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! Mål (se side 36) Gjennomstrømningsdiagram (se side 36) Servicedeler (se side 37) Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) · Pakning #98996000 (se side 32) Rengjøring (se side 35) Betjening (se side 34) · Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som drikkevann. Prøvemerke (se side 40) Montasje (se side 40) 25 , . , . . · . . · , . · . EcoSmart® ( ) : : : . 1 0,1 - 0,5 1,6 (1 = 10 bar = 147 PSI) : . 60°C : 70°C / 4 ! ( . 34) · Hansgrohe , - . ( . 40) , ! ( . 36) ( . 36) ( . 37) ( ) · #98996000 ( . 32) ( . 35) 26 ( . 40) 0.1(MPa) · · · EcoSmart® () 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 60°C 70°C / 4 () ( 36) ( 36) ( 37) () · #98996000 ( 32) ( 35) ( 34) · 0.5 ( 40) ( 40) 27 Shqip Udhëzime sigurie Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. Udhëzime për montimin · Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. · Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi · Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizues qarkullimi) Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! Përshkrimi i simbolit Përdorimi (shih faqen 34) · Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Shenja e kontrollit (shih faqen 40) Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. Përmasat (shih faqen 36) Diagrami i qarkullimit (shih faqen 36) Pjesët e servisit (shih faqen 37) Pajisje të posaçme (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) · Shtupa #98996000 (shih faqen 32) Pastrimi (shih faqen 35) 28 Montimi (shih faqen 40) (34 ) Hansgrohe . (40 ) . . . . . . . ®EcoSmart ( ) 1 : 0,5 - 0,1 : 1,6 : (PSI 147 = 10 = 1) 60°C : 4 / 70°C : ! ! ! (36 ) (36 ) (37 ) ) ( #98996000 (32 ) (35 ) (40 ) 29 Türkçe Güvenlik uyarilari Montaj esnasinda ezilme ve kesilme gibi yaralanmalari önlemek için eldiven kullanilmalidir. Ürün yalnizca banyo, hijyen ve beden temizlii amaçlari dorultusunda kullanilabilir. Sicak ve souk su balantilari arasinda büyük basinç farkliliklari varsa, bu basinç farkliliklarinin dengelenmesi gerekir. Montaj açiklamalari · Montaj ileminden önce ürün nakliye hasarlari yönünden kontrol edilmelidir. Montaj ileminden sonra nakliye veya yüzey hasarlari için sorumluluk üstlenilmemektedir. · Borularin ve armatürün montaji, yikanmasi ve kontrolü geçerli normlara göre yapilmalidir. · Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. Teknik bilgiler Batarya EcoSmart® (aki sinirlayicisi) ile birlikte seri olarak letme basinci: Tavsiye edilen iletme basinci: Kontrol basinci: azami 1 MPa 0,1 - 0,5 MPa 1,6 MPa Sicak su sicaklii: Termik dezenfeksiyon: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) azami 60°C 70°C / 4 dak Ürün sadece ebeke suyu için tasarlanmitir! Simge açiklamasi Asetik asit içeren silikon kullanmayin! Ölçüleri (bakiniz sayfa 36) Aki diyagrami (bakiniz sayfa 36) Kontrol iareti (bakiniz sayfa 40) Garanti Belgesi Üretici veya thalatçi Firmanin Unvani: Hansgrohe Armatür Ltd. ti Adresi: Fulya Mahallesi Bahçeler Sokak Efe han 20/C Mecidiyeköy ili stanbul Telefonu: (0-212) 273 07 30 Faks: (0-212) 273 07 40 web adresi: www.hansgrohe.com.tr Malin Markasi: Cinsi: Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi: Hansgrohe Sihhi tesisat malzemesi 2 YIL 20 günü Genel Müdür Albert Emlek Satici Firmanin: Unvani: Adresi: Telefonu: Faks: e-posta: Fatura Tarih ve Sayisi: Marka ve Modeli: Teslim Tarihi ve Yeri: Yetkilinin mzasi: Firmanin Kaesi: Bu bölümü, ürünü aldiiniz Yetkili Satici imzalayacak ve kaeleyecektir. Yedek Parçalar (bakiniz sayfa 37) Özel aksesuarlar (Teslimat kapsamina dahil deildir) · Conta #98996000 (bakiniz sayfa 32) Temizleme (bakiniz sayfa 35) Kullanimi (bakiniz sayfa 34) · Hansgrohe sabahlari uzun durgunluk süresi sonrasinda ilk yarim litre suyun içme suyu olarak kullanilmamasini önerir. 30 Montaji (bakiniz sayfa 40) Magyar Biztonsági utasítások A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! Szerelési utasítások · A szerelés eltt ellenrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállításivagy felületi sérüléseket nem ismerik el. · A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványoknak megfelelen kell felszerelni, öblíteni és ellenrizni · Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Mszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezéssel Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hmérséklet: max. 60°C Termikus ferttlenítés: 70°C / 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Szimbólumok leírása Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! Méretet (lásd a oldalon 36) Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 36) Tartozékok (lásd a oldalon 37) Használat (lásd a oldalon 34) · A csaptelepeken átfolyt víz hmérséklete fogyasztásra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra (pl. ivás és fzés céljából) szánt víz minségromlását. · Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzemeléskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 percig történ hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után fogyasztás eltt a csaptelepben stagnáló hideg- illetve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelepben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem szabad. · Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége a hideg vízénél nagyobb, emiatt fzés ivás céljából az OKI a hideg víz használatát javasolja. · A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkteleníteni, illetve ferttleníteni. A csaptelepek tisztítása, ferttlenítése során kizárólag olyan vegyszer alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak. · A perlátor mködési elvébl adódóan jelents aeroszolt képez, így Legionella expozíció szempontjából fokozott kockázatot jelent. Ezért alkalmazása nem javasolt az egészségügyi intézmények fekvbeteg ellátó szobáiban, illetve minden olyan helyen, ahol a hideg és / vagy használati melegvíz Legionella csíraszáma eléri a 49/2015 (XI.6.) EMMI rendelet alapján meghatározott beavatkozási szintet. Vizsgajel (lásd a oldalon 40) Egyéb tartozék (a szállítási egység nem tartalmazza) · Tömítés #98996000 (lásd a oldalon 32) Tisztítás (lásd a oldalon 35) Szerelés (lásd a oldalon 40) 31 1 2 < <44mmmm > >44mmmm 98996000 3 4 1. 2. 5 32 (7 Nm) 6 SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) 7 SW 22 mm 9 SW 22 mm (2 Nm) 8 > 2 min 33 34 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact DK Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczce pielgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporucení k cistní / Záruka / Kontakt SK Odporúcania pre cistenie / Záruka / Kontakt ZH / / RU / / FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas RO Recomandri pentru curare / Garanie / Contact EL / / SL Priporocilo za ciscenje / Garancija / Kontakt ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt LV Trsanas ieteikumi / Garantija / Kontakti SR Preporuke za cisenje / Garancija / Kontakt NO Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt BG / / SQ Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt KO / / AR / / HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés JP / / www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation 35 206 17 9 max. 30 68 bar 380 4 2° Ø 46 Ø 34 97 G3/8 MPa 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 Q = l/sec 0 6,0 5,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 36 95704000 92665000 92625000 92527000 (27x1,5) 92627000 97685000 92628000 98398000 (23x2) 98865000 98865000 98422000 (7x1,5) 13185000 (5 l/min) 97736000 97608000 96016000 97206000 37 38 39 P-IX DVGW SINTEF NF 72017000 ETA X 03/2022 9.02917.03 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com