Instruction Manual for BOSCH models including: GNA 18V-16 E Professional Cordless Nibbler, GNA 18V-16 E, Professional Cordless Nibbler, Cordless Nibbler, Nibbler
Bosch Professional GNA 18V-16 E rechargeable battery-Nibbler solo (0601529600) starting from £ 397.71 (2023) | Price Comparison Skinflint UK
► BOSCH GNA 18V-16 E PROFESSIONAL Knabber ab 484,28€ | Testbericht, Video | Toolbrothers
File Info : application/pdf, 191 Pages, 3.51MB
DocumentDocumentRobert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8A9 (2022.09) DOC / 191 1 609 92A 8A9 GNA 18V-16 E Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa 2 | Deutsch .................................................. Seite 4 English ................................................... Page 10 Français .................................................. Page 15 Español ................................................ Página 21 Português .............................................. Página 26 Italiano ................................................. Pagina 32 Nederlands ............................................. Pagina 38 Dansk .................................................... Side 43 Svensk .................................................. Sidan 48 Norsk..................................................... Side 53 Suomi .....................................................Sivu 58 ................................................ 63 Türkçe................................................... Sayfa 69 Polski .................................................. Strona 75 Cestina ................................................ Stránka 81 Slovencina ............................................ Stránka 86 Magyar ...................................................Oldal 91 ............................................. 97 ........................................... 105 ..................................................... 111 Român ................................................ Pagina 118 .......................................... 124 ......................................... 130 Srpski .................................................. Strana 135 Slovenscina ..............................................Stran 141 Hrvatski ...............................................Stranica 146 Eesti.................................................. Lehekülg 151 Latviesu .............................................. Lappuse 156 Lietuvi k. .............................................Puslapis 162 ............................................... 167 .................................................. 173 .................................................. 179 / .................................................. I/i 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools | 3 (1) (2) (3) A (4) (5) Bosch Power Tools (4) (6) (7) (8) (9) (10) (11) 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 4 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). Arbeitsplatzsicherheit u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Deutsch | 5 Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Sicherheitshinweise für Nager u Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Stationärbetrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock eingespannt oder auf einer Werkbank befestigt werden. u Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit. An den geschnittenen Blechen entstehen scharfe Grate, an denen Sie sich verletzen können. u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 6 | Deutsch Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr. Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen von Blechen ohne Materialverformung und ist geeignet für gerade Schnitte, Ausschnitte und enge Kurven. Abgebildete Komponenten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite. (1) Akkua) (2) Akku-Entriegelungstastea) (3) Ein-/Ausschalter (4) Schraube für Matrizenhalter (5) Handgriff (isolierte Grifffläche) (6) O-Ring (7) Matrizenhalter (8) Stempel (9) Matrize (10) Gummiring der Rändelschraube (11) Rändelschraube für Matrize a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Technische Daten Nager Sachnummer Nennspannung Leerlaufhubzahl n max. zu schneidende BlechdickeB) Schneidspurbreite kleinster Kurvenradius Gewicht entsprechend EPTAProcedure 01:2014 V= min-1 mm mm mm kg GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 2,1-3,1C) Nager GNA 18V-16 E empfohlene Umgebungstem- °C peratur beim Laden 0 ... +35 erlaubte Umgebungstemperatur beim BetriebD) und bei Lagerung °C -20 ... +50 empfohlene Akkus GBA 18V... ProCORE18V... empfohlene Ladegeräte GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) gemessen bei 2025 °C mit Akku GBA 18V 4.0Ah und abhängig von Ladestand des Akkus sowie der Betriebstemperatur des Elektrowerkzeugs B) bezogen auf Stahlbleche bis 400 N/mm2 C) abhängig vom verwendeten Akku D) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 6284128. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleistungspegel 98 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Akku Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen. Akku laden u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt. Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf. Akku einsetzen Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist. Akku entnehmen Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Der Akku verfügt über 2 Verriegelungsstufen, die verhindern sollen, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriegelungstaste herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch eine Feder in Position gehalten. Akku-Ladezustandsanzeige Die grunen LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgrunden ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich. Drucken Sie die Taste fur die Ladezustandsanzeige oder , um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich. Leuchtet nach dem Drucken der Taste fur die Ladezustandsanzeige keine LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Akku-Typ GBA 18V... LED Dauerlicht 3 × grün Dauerlicht 2 × grün Dauerlicht 1 × grün Blinklicht 1 × grün Kapazität 60100 % 3060 % 530 % 05 % Akku-Typ ProCORE18V... Deutsch | 7 LED Dauerlicht 5 × grün Dauerlicht 4 × grün Dauerlicht 3 × grün Dauerlicht 2 × grün Dauerlicht 1 × grün Blinklicht 1 × grün Kapazität 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Betrieb Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) nach vorn, sodass am Schalter I erscheint. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den Ein-/Ausschalter (3) nach hinten, sodass am Schalter 0 erscheint. Wiederanlaufschutz Der Wiederanlaufschutz verhindert das unkontrollierte Anlaufen des Elektrowerkzeuges nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr. Zur Wiederinbetriebnahme bringen Sie den Ein-/ Ausschalter (3) in die ausgeschaltete Position und schalten das Elektrowerkzeug erneut ein. Sanftanlauf Der elektronische Sanftanlauf begrenzt das Drehmoment beim Einschalten und erhöht die Lebensdauer des Motors. Schnittrichtung wechseln Für den Wechsel der Schnittrichtung können Sie den Matrizenhalter (7) in drei jeweils um 90° versetzte Positionen drehen. Die Schnittrichtung nach hinten (zum Gehäuse hin) ist nicht möglich. Zum Drehen des Matrizenhalters (7) lösen Sie die Schraube (4) so weit, dass Sie den Matrizenhalter drehen Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 8 | Deutsch können. Drehen Sie ihn um 90° zur Längsachse des Elektrowerkzeugs nach rechts oder links. Achten Sie darauf, dass die Schraube (4) in die Bohrung am Matrizenhalter (7) eingreift. Ziehen Sie die Schraube fest. Arbeitshinweise u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. u Das Elektrowerkzeug ist nicht für den Stationärbetrieb geeignet. Es darf z.B. nicht in einen Schraubstock eingespannt oder auf einer Werkbank befestigt werden. u Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit. An den geschnittenen Blechen entstehen scharfe Grate, an denen Sie sich verletzen können. u Vorsicht beim Umgang mit den Schneidspänen. Die Späne haben scharfe Spitzen, an denen Sie sich verletzen können. Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Halten Sie das Elektrowerkzeug immer senkrecht zur Blechoberfläche und verkanten Sie es nicht. Der Schnitt erfolgt während der Abwärtsbewegung des Stempels. Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verringert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann dem Elektrowerkzeug schaden. Das Elektrowerkzeug arbeitet ruhiger, wenn es beim Schneiden leicht angehoben wird. Sollte der Stempel beim Schneiden verklemmen, dann schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, schmieren Sie den Stempel nach und entspannen Sie das Blech. Wenden Sie keine Gewalt an, da sonst Stempel und Matrize beschädigt werden. Maximal zu schneidende Blechdicke Die maximal zu schneidende Blechdicke dmax ist von der Festigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. Mit dem Elektrowerkzeug können Bleche bis zu folgender Stärke geschnitten werden: Material max. Festigkeit (N/mm2) dmax (mm) Stahl 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Stempel schmieren/kühlen Um die Lebensdauer des Stempels (8) zu verlängern, sollten Sie ein Schmiermittel mit guter Kühlfunktion (z.B. Schneidöl) verwenden. Tragen Sie auf der Oberseite des Blechs entlang der geplanten Schnittlinie eine Schmiermittelspur auf. Schneiden nach Anriss oder mit Schablone Gerade Schnitte lassen sich leichter ausführen, wenn Sie das Elektrowerkzeug an einem Lineal entlangführen. Konturen können durch Führen des Elektrowerkzeugs entlang einer Schablone geschnitten werden. Für Innenausschnitte ist eine Vorbohrung von 22 mm Durchmesser notwendig. Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches wird die Hubzahl reduziert oder das Elektrowerkzeug schaltet ab. Bei reduzierter Hubzahl läuft das Elektrowerkzeug erst nach Erreichen der zulässigen Akkutemperatur wieder mit voller Hubzahl. Bei automatischer Abschaltung schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, lassen den Akku abkühlen und schalten das Elektrowerkzeug wieder ein. Wartung und Service Wartung und Reinigung u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Reinigen und ölen Sie den Stempel (8) und die Matrize (9) alle 3 Betriebsstunden. Wechseln Sie Stempel und Matrize bei Verschleiß rechtzeitig, denn nur scharfe Werkzeuge bringen gute Schnittleistung und schonen das Elektrowerkzeug. Der Stempel (8) und die Matrize (9) dürfen nicht nachgeschliffen werden. Matrize wechseln Schrauben Sie die Rändelschraube (11) aus dem Matrizenhalter (7). Entnehmen Sie die Matrize (9). Reinigen Sie gegebenenfalls den Matrizenhalter (7). Setzen Sie eine neue, gut geölte Matrize (9) in den Matrizenhalter. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der abgeflachten Seite. Schrauben Sie die Rändelschraube (11) mit aufgesetztem Gummiring (10) wieder an. Ziehen Sie die Schraube mithilfe eines Innensechskantschlüssels gegen den Widerstand des Gummirings fest (3-4 Nm). Stempel wechseln Lösen Sie die Schraube (4) des Matrizenhalters und ziehen Sie den Matrizenhalter (7) vollständig aus dem Gehäuse. Schieben Sie den Stempel (8) seitlich aus der Aufnahme und ziehen Sie Ihn nach unten heraus. Setzen Sie einen neuen, gut geölten Stempel (8) in die Nut der Aufnahme und richten Sie ihn mittig aus. Schieben Sie den Matrizenhalter (7) vorsichtig über den Stempel in das Gehäuse zurück. Drehen Sie den Matrizenhalter je nach gewünschter Schnittrichtung in eine der drei möglichen Positionen. Ziehen Sie die Schraube (4) des Matrizenhalters gut fest. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Kundendienst und Anwendungsberatung Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an. Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- Deutsch | 9 werkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge- räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 10 | English Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 9). English Safety Instructions General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica- tions provided with this power tool. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cord- less) power tool. Work area safety u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protec- ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. Power tool use and care u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C may cause explosion. u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. English | 11 u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Safety instructions for nibblers u This power tool is not suitable for bench-mounted use. It must not be clamped into a vice or fastened to a workbench, for example. u Wear protective gloves during work. Sharp burrs develop on the cut sheets; these can cause injury. u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat. u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting. Product Description and Specifications Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Intended Use The power tool is intended for cutting sheet metal without deforming the material and is suitable for straight cuts, cutouts and narrow curves. Product features The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page. (1) Batterya) (2) Battery release buttona) (3) On/off switch (4) Die holder screw (5) Handle (insulated gripping surface) (6) O-ring (7) Die holder Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 12 | English (8) Punch (9) Die (10) Rubber ring for knurled screw (11) Knurled screw for die a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range. Technical data Nibbler Article number GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Rated voltage V= 18 No-load stroke rate n min-1 1400A) Max. steel sheet cutting ca- mm 1.6 pacityB) Cutting width mm 5 Smallest curve radius mm 40 Weight according to EPTAProcedure 01:2014 kg 2.1-3.1C) Recommended ambient tem- °C perature during charging 0 to +35 Permitted ambient temperat- °C 20 to +50 ure during operationD) and during storage Recommended rechargeable batteries GBA 18V... ProCORE18V... Recommended chargers GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Measured at 2025 °C with rechargeable battery GBA 18V 4.0Ah and depending on the battery's state of charge as well as the power tool's operating temperature B) with reference to steel sheet of up to 400 N/mm2 C) Depends on battery in use D) Limited performance at temperatures < 0 °C Noise/Vibration Information Noise emission values determined according to EN 6284128. Typically, the A-weighted noise levels of the power tool are: Sound pressure level 87 dB(A); sound power level 98 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 6284128: ah = 4.8 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different application tools or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and application tools, keeping their hands warm, and organising workflows correctly. Rechargeable battery Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging. Charging the battery u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool. Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time. Inserting the Battery Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place. Removing the Battery To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this. The rechargeable battery has two locking levels to prevent the battery from falling out if the battery release button is pressed unintentionally. The rechargeable battery is held in place by a spring when fitted in the power tool. Battery charge indicator The green LEDs on the battery charge indicator indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the state of charge when the power tool is not in operation. Press the button for the battery charge indicator or to show the state of charge. This is also possible when the battery is removed. If no LED lights up after pressing the button for the battery charge indicator, then the battery is defective and must be replaced. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Battery model GBA 18V... LED 3× continuous green light 2× continuous green light 1× continuous green light 1× flashing green light Capacity 60100 % 3060 % 530 % 05 % Battery model ProCORE18V... LED 5 × continuous green light 4 × continuous green light 3 × continuous green light 2 × continuous green light 1 × continuous green light 1 × flashing green light Capacity 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. Occasionally clean the ventilation slots on the battery using a soft brush that is clean and dry. A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal. Operation Starting Operation Switching On and Off To switch on the power tool, slide the on/off switch (3) forwards so that I appears on the switch. To switch off the power tool, slide the on/off switch (3) backwards so that 0 appears on the switch. Restart protection The restart protection feature prevents the power tool from uncontrolled starting after the power supply to it has been interrupted. To restart the tool, set the on/off switch (3) to the off position and then switch the power tool on again. English | 13 Soft start The electronic soft start limits the torque when the power tool is switched on and increases the service life of the motor. Changing the cutting direction To change the cutting direction, the die holder (7) can be turned to three positions, each offset by 90°. Cutting towards the rear (towards the housing of the machine) is not possible. To turn the die holder (7), loosen the die holder screw (4) until the die holder can be turned. Turn it 90° to the right or the left in relation to the longitudinal axle of the power tool. Make sure that the screw (4) engages in the drill hole of the die holder (7). Tighten the screw. Working Advice u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. u This power tool is not suitable for bench-mounted use. It must not be clamped into a vice or fastened to a workbench, for example. u Wear protective gloves during work. Sharp burrs develop on the cut sheets; these can cause injury. u Exercise caution when handling the cutting chips. The chips have sharp tips that can cause injuries. Apply the power tool to the workpiece only when switched on. Always hold the power tool vertical to the surface of the steel sheet and do not tilt it. The cut is made as the punch moves downwards. Guide the power tool evenly, pushing it gently in the cutting direction. Applying too much pressure to the power tool will significantly reduce the service life of application tools and can damage the power tool. The power tool operates more quietly when it is raised slightly during cutting. If the punch jams during cutting, switch the power tool off, lubricate the punch and release the sheet. Do not use force to do this, as this will damage the punch and the die. Maximum steel sheet cutting capacity The maximum steel sheet cutting capacity dmax depends on the strength properties of the material to be cut. The power tool allows for cutting of metal sheet to the following thicknesses: Material max. strength (N/mm2) dmax (mm) Steel 400 1.6 600 1.0 800 0.7 Aluminium 200 2.0 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 14 | English Lubricating/cooling the punch To extend the service life of the punch (8), a lubricating agent with good cooling properties (e.g. cutting oil) should be used. Apply a line of lubricant to the top side of the metal sheet along the intended cutting line. Cutting along a cutting mark or with a guide Straight cuts are carried out easier when the power tool is guided alongside a rule. Contours can be cut by guiding the power tool along a template. For inside cuts, a hole with a diameter of 22 mm must be pre-drilled. Temperature Dependent Overload Protection In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or the battery temperature is outside the permitted range, the stroke rate is reduced or the power tool shuts down. When the stroke rate is reduced, the power tool will not run at the full stroke rate again until the battery temperature is back within the permitted range. In the event of automatic shutdown, switch off the power tool and allow the battery to cool down before switching the tool on again. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning u Remove the battery from the power tool before carrying out work on the power tool (e.g. maintenance, changing tool, etc.). The battery should also be removed for transport and storage. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch. u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean. Clean and lubricate the punch (8) and die (9) every three operating hours. Change the punch and die in good time when worn. Only sharp tools produce a good cutting quality and make the power tool last longer. The punch (8) and the die (9) may not be resharpened. Changing the die Unscrew the knurled screw (11) from the die holder (7). Take out the die (9). If necessary, clean the die holder (7). Put a new, well greased die (9) into the die holder. Pay attention to the alignment of the flat side. Screw back on the knurled screw (11) with the rubber ring (10) attached. Use a hex key to tighten the screw against the resistance of the rubber ring (34 Nm). Changing the punch Loosen the die holder screw (4) and pull the die holder (7) completely out of the housing. Slide the punch (8) sideways out of the mounting and pull it out in a downward motion. Put a new, well greased punch (8) in the groove of the mounting and centre it. Push the die holder (7) carefully over the punch and back into the housing. Turn the die holder into one of the three possible positions depending on the cutting direction required. Firmly tighten the die holder screw (4). After-Sales Service and Application Service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations. Disposal Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EU countries: According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, power tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances. Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 14). Français Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé- MENT curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé- rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). Sécurité de la zone de travail u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de li- Français | 15 quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité électrique u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique. u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 16 | Français ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave. Utilisation et entretien de l'outil électrique u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues. Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. u N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Maintenance et entretien u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique. u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés. Consignes de sécurité pour grignoteuses u Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un étau et ne le fixez pas à un établi. u Portez des gants de protection lors de son utilisation. Les tôles découpées présentent des arêtes vives entraînant un risque de blessure. u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. u N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit. u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. u N'utilisez l'accu qu'avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. Description des prestations et du produit Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation. Utilisation conforme Cet outil électroportatif est conçu pour le découpage de tôles sans déformation du matériau, et il est approprié pour effectuer des coupes droites, des découpes ainsi que des courbes à très faible rayon. Éléments constitutifs La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique. Bosch Power Tools Français | 17 (1) Accua) (2) Touche de déverrouillage de batteriea) (3) Interrupteur Marche/Arrêt (4) Vis pour porte-matrice (5) Poignée (surface de préhension isolée) (6) Joint torique (7) Porte-matrice (8) Poinçon (9) Matrice (10) Rondelle en caoutchouc de la vis moletée (11) Vis moletée pour matrice a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires. Caractéristiques techniques Grignoteuse GNA 18V-16 E Référence 3 601 E29 6.. Tension nominale V= 18 Cadence de coupe à vide n min-1 1 400A) Épaisseur de tôle maxiB) mm 1,6 Largeur du trait de coupe mm 5 Rayon de courbure mini mm 40 Poids selon EPTA-Procedure kg 01:2014 2,13,1C) Températures ambiantes re- °C commandées pour la charge 0 ... +35 Températures ambiantes ad- °C 20 ... +50 missibles pendant l'utilisa- tionD) et pour le stockage Accus recommandés GBA 18V... ProCORE18V... Chargeurs recommandés GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) mesuré à 2025 °C avec un accu GBA 18V 4.0Ah (dépend du niveau de charge de l'accu et de la température de fonctionnement de l'outil) B) par rapport aux tôles d'acier jusqu'à 400 N/mm2 C) Dépend de l'accu utilisé D) Performances réduites à des températures <0 °C Informations sur le niveau sonore/les vibrations Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 6284128. Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 98 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 6284128 : ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 18 | Français Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail. Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail. Accu Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif. Recharge de l'accu u N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif. Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation. Mise en place de l'accu Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Retrait de l'accu Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas. L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position. Indicateur de niveau de charge de l'accu Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt. Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou . L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu. Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Batterie de type GBA 18V... LED Allumage permanent en vert de 3 LED Allumage permanent en vert de 2 LED Allumage permanent en vert de 1 LED Clignotement en vert de 1 LED Capacité 60100 % 3060 % 530 % 05 % Batterie de type ProCORE18V... LED Allumage permanent en vert de 5 LED Allumage permanent en vert de 4 LED Allumage permanent en vert de 3 LED Allumage permanent en vert de 2 LED Allumage permanent en vert de 1 LED Clignotement en vert de 1 LED Capacité 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau. Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de 20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été. Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec. Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l'élimination. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Utilisation Mise en marche Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (3) vers l'avant dans la position I. Pour arrêter l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (3) vers l'arrière dans la position 0. Protection anti-redémarrage La protection anti-redémarrage évite le démarrage incontrôlé de l'outil électroportatif après une coupure de courant. Pour refaire fonctionner l'outil électroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (3) en position d'arrêt et remettez l'outil en marche. Démarrage progressif La fonction démarrage progressif limite le couple lors de la mise en marche et augmente la durée de vie du moteur. Changer le sens de coupe Pour changer le sens de la coupe, il est possible de tourner le porte-matrice (7) dans trois positions, chacune décalée de 90°. Un sens de coupe vers l'arrière (en direction du carter) n'est pas possible. Pour tourner le porte-matrice (7), desserrez la vis (4) jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner le porte-matrice. Tournez-le de 90° par rapport à l'axe longitudinal de l'outil électroportatif vers la droite ou la gauche. Veillez à ce que la vis (4) prenne dans l'alésage du portematrice (7). Resserrez la vis. Instructions d'utilisation u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt. u Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour une utilisation stationnaire. Ne le serrez pas dans un étau et ne le fixez pas à un établi. u Portez des gants de protection lors de son utilisation. Les tôles découpées présentent des arêtes vives entraînant un risque de blessure. u Prudence lors du maniement des copeaux. Les copeaux ont des pointes tranchantes sur lesquelles on peut se blesser. N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à travailler que quand l'appareil est en marche. Tenez toujours l'outil électroportatif verticalement par rapport à la surface de la tôle et ne le coincez pas. Le processus de coupe s'effectue pendant la descente du poinçon. Guidez l'outil électroportatif de façon régulière en le poussant légèrement dans le sens de la coupe. Une avance trop rapide réduit considérablement la durée de vie des ou- Français | 19 tils électroportatifs et peut endommager l'outil électroportatif. L'outil électroportatif travaille de façon plus calme quand il est soulevé un peu pendant la coupe. Au cas où le poinçon se coincerait pendant la coupe, éteignez l'outil électroportatif, regraissez le poinçon et détendez la tôle. Ne pas forcer pour ne pas endommager le poinçon et la matrice. Épaisseur de tôle max. à couper L'épaisseur de tôle max. à couper dmax dépend de la solidité du matériau à travailler. Avec l'outil électroportatif, il est possible de couper des tôles jusqu'à l'épaisseur suivante : Matériau Solidité max. (N/mm2) dmax (mm) Acier 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Graisser/refroidir le poinçon Afin de prolonger la durée de vie du poinçon (8), il est recommandé d'utiliser un lubrifiant disposant d'une bonne fonction de refroidissement (par ex. huile de coupe). Appliquez une trace de lubrifiant sur la surface de la tôle le long de la coupe prévue. Couper après traçage ou avec gabarit Les coupes droites peuvent être effectuées plus facilement si vous guidez l'outil électroportatif le long d'une règle. Les contours peuvent être coupés en guidant l'outil électroportatif le long d'un gabarit. Les découpes internes nécessitent un préperçage de 22 mm de diamètre. Protection contre les surcharges en fonction de la température Si l'outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l'outil ou de surchauffe de l'accu, il y a soit réduction de la cadence de coupe, soit arrêt automatique de l'outil électroportatif. En cas de réduction de la cadence de coupe, l'outil électroportatif se remet à fonctionner à pleine cadence dès que la température de l'accu repasse dans la plage des températures admissibles. Après un arrêt automatique, éteignez l'outil électroportatif pour laisser refroidir l'accu puis remettez-le en marche. Entretien et Service aprèsvente Nettoyage et entretien u Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/ Arrêt. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 20 | Français u Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Nettoyez et graissez le poinçon (8) et la matrice (9) toutes les 3 heures de service. Remplacez à temps le poinçon et la matrice dans le cas d'usure, car seuls des outils affûtés bénéficient d'une performance de coupe élevée et ménagent l'outil électroportatif. Ni le poinçon (8) ni la matrice (9) ne doivent être réaffûtés. Changement de la matrice Dévissez la vis moletée (11) du porte-matrice (7). Retirez la matrice (9). Si nécessaire, nettoyez le porte-matrice (7). Montez une nouvelle matrice (9), bien huilée, dans le porte-matrice. Veillez à l'alignement du côté plat. Resserrez la vis moletée (11) sur la rondelle en caoutchouc (10) montée. Serrez la vis à l'aide d'une clé mâle pour vis à six pans creux en surmontant la résistance de la rondelle en caoutchouc (3-4 Nm). Changement du poinçon Desserrez la vis (4) du porte-matrice et sortez le portematrice (7) complètement du carter. Dégagez latéralement le poinçon (8) de son logement et retirez-le vers le bas. Placez un nouveau poinçon (8) bien huilé dans la rainure du logement et centrez-le correctement. Poussez le porte-matrice (7) avec précaution par-dessus le poinçon dans le carter. Tournez le porte-matrice dans l'une des trois positions possibles en choisissant le sens de coupe souhaité. Resserrez la vis (4) du porte-matrice. Service après-vente et conseil utilisateurs Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un ap- pel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise. Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur. Élimination des déchets Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 20). Valable uniquement pour la France : Español Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias CIA de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio- nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. Seguridad eléctrica u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Español | 21 El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 22 | Español vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. u No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión. u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio. Servicio u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. u No repare los acumuladores dañados. El mantenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para punzonadoras u La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo. u Use guantes de protección en el trabajo. Al cortar las chapas se generan rebabas afiladas, en las cuales puede sufrir lesiones. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido diseñada para efectuar cortes rectos, en curva, y recortes en chapa, sin deformarla. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Acumuladora) (2) Tecla de desenclavamiento del acumuladora) (3) Interruptor de conexión/desconexión (4) Tornillo para portamatriz (5) Empuñadura (zona de agarre aislada) (6) Junta tórica (7) Portamatriz (8) Punzón (9) Matriz (10) Anillo de goma del tornillo moleteado (11) Tornillo moleteado de matriz a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Punzonadora Número de artículo GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Español | 23 Punzonadora GNA 18V-16 E Tensión nominal Número de carreras en vacío n V= min-1 18 1400A) Máx. espesor de la chapa a mm 1,6 cortarB) Anchura de la franja de corte mm 5 Radio de corte más pequeño mm Peso según EPTA-Procedure kg 01:2014 40 2,13,1C) Temperatura ambiente reco- °C mendada durante la carga 0 ... +35 Temperatura ambiente per- mitida durante el funcionamientoD) y en el almacena- miento °C 20 ... +50 Acumuladores recomendados GBA 18V... ProCORE18V... Cargadores recomendados GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) medido a 2025 °C con el acumulador GBA 18V 4.0Ah y dependiente del estado de carga del acumulador así como de la temperatura de servicio de la herramienta eléctrica B) relacionado con chapas de acero de hasta 400 N/mm2 C) depende de la batería utilizada D) Potencia limitada a temperaturas < 0 °C Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según EN 6284128. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 87 dB(A); nivel de potencia acústica 98 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 24 | Español Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Acumulador Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica. Carga del acumulador u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Montaje del acumulador Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acumulador, hasta que encastre perceptible. Desmontaje del acumulador Para la extracción del acumulador, presione la tecla de desenclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad. El acumulador dispone de 2 etapas de enclavamiento para evitar que se salga en el caso de un accionamiento accidental de la tecla de desenclavamiento del acumulador. Mientras la batería esté montada en la herramienta eléctrica, permanecerá retenida en su posición mediante un resorte. Indicador del estado de carga del acumulador Los LEDs verdes del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga es solo posible con la herramienta eléctrica parada. Presione la tecla del indicador de estado de carga o , para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado. Si tras presionar la tecla del indicador de estado de carga no se enciende ningún LED, significa que el acumulador está defectuoso y debe sustituirse. Tipo de acumulador GBA 18V... Diodo luminoso (LED) Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde Capacidad 60100 % 3060 % 530 % 05 % Tipo de acumulador ProCORE18V... Diodo luminoso (LED) Luz permanente 5 × verde Luz permanente 4 × verde Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde Capacidad 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Operación Puesta en marcha Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (3) hacia delante, para que aparezca I en el interruptor. Para desconectar la herramienta eléctrica, desplace el interruptor de conexión/desconexión (3) hacia atrás, para que aparezca 0 en el interruptor. Protección contra rearranque La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la alimentación eléctrica. Para la nueva puesta en marcha, coloque el interruptor de conexión/desconexión (3) en la posición de desconexión y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Arranque suave El arranque suave reduce el par obtenido en el momento del arranque e incrementa la vida útil del motor. Cambio de dirección de corte Para el cambio de la dirección de corte, el portamatriz (7) se puede girar en tres posiciones desfasadas respectivamente en 90°. No es posible ajustar el sentido de corte hacia atrás (en dirección a la carcasa). Para girar el portamatriz (7) suelte el tornillo (4), hasta que pueda girar el portamatriz. Gírelo en 90° con respecto al eje longitudinal de la herramienta eléctrica hacia la derecha o hacia la izquierda. Asegúrese de que el tornillo (4) encaje en el orificio del portamatriz (7). Apriete el tornillo. Instrucciones para la operación u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. u La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso estacionario. No se debe sujetar p. ej, en un tornillo de banco o afirmar sobre un banco de trabajo. u Use guantes de protección en el trabajo. Al cortar las chapas se generan rebabas afiladas, en las cuales puede sufrir lesiones. u Precaución al manipular las virutas de corte. Las virutas tienen unas puntas afiladas que pueden lesionarle. Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. Siempre mantenga la herramienta eléctrica perpendicular a la superficie de la chapa, sin ladearla. El corte se realiza durante el movimiento de descenso del punzón. Guíe la herramienta eléctrica uniformemente, ejerciendo una leve fuerza de empuje en la dirección de corte. Una fuerza de avance excesiva reduce fuertemente la duración de los útiles y puede dañar a la herramienta eléctrica. La herramienta eléctrica trabaja de forma más tranquila si se eleva ligeramente al cortar. En caso de atascarse el punzón durante el proceso de corte, desconecte la herramienta eléctrica, lubrique el punzón, y enderece la chapa. No proceda con brusquedad, ya que podría deteriorar el punzón o la matriz. Capacidad máxima de corte en chapa El espesor máximo de chapa a cortar dmax es dependiente de la resistencia del material a mecanizar. Con la herramienta eléctrica puede cortarse chapa del grosor siguiente: Material máx. resistencia (N/mm2) dmax (mm) Acero 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Español | 25 Material Aluminio máx. resistencia (N/mm2) 200 dmax (mm) 2,0 Lubricación/refrigeración del punzón Para prolongar la vida útil del punzón (8), utilice un lubricante con una buena función de refrigeración (p. ej., aceite de corte). Aplique una pista central de lubricación en la parte superior de la chapa a lo largo de la línea de corte prevista. Corte según trazo o con plantilla Los cortes rectos se realizan más fácilmente guiando la herramienta eléctrica a lo largo de una regla. Es posible cortar contornos guiando la herramienta eléctrica a lo largo de una plantilla. Para los recortes internos, se requiere un orificio pretaladrado de 22 mm de diámetro. Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. En el caso de una carga pronunciada o al abandonar el margen admisible de temperatura del acumulador, se reduce el número de carreras o se desconecta la herramienta eléctrica. Con un número de carreras reducido, la herramienta eléctrica funciona de nuevo con pleno número de carreras recién tras alcanzar la temperatura admisible del acumulador. En el caso de una desconexión automática, desconecte la herramienta eléctrica, deje enfriar el acumulador y conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Desmonte el acumulador antes de manipular la herramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.) así como al transportarla y guardarla. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Limpie y aceite cada 3 horas de servicio el punzón (8) y la matriz (9). Sustituya con suficiente antelación un punzón y matriz desgastados para mantener un buen rendimiento de corte y cuidar la herramienta eléctrica. El punzón (8) y la matriz (9) no se deben reafilar. Cambio de la matriz Desenrosque el tornillo moleteado (11) del portamatriz (7). Retire la matriz (9). Si es necesario, limpie el portamatriz (7). Coloque una nueva matriz (9) bien lubricada en el portamatriz. Al realizar esto observe que quede correctamente orientado el lado con el fresado plano. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 26 | Português Atornille de nuevo el tornillo moleteado (11) con el anillo de goma (10) colocado. Con la ayuda de una llave macho hexagonal, apriete firmemente el tornillo contra la resistencia del anillo de goma (3-4 Nm). Cambio del punzón Suelte el tornillo (4) del portamatriz y saque el portamatriz (7) por completo de la carcasa. Desplace el punzón (8) lateralmente hacia afuera del alojamiento y extráigalo hacia abajo. Coloque un nuevo punzón (8) bien lubricado en la ranura del alojamiento y ajústelo de modo que quede centrado. Desplace cuidadosamente el portamatriz (7) sobre el punzón de vuelta a la carcasa. Dependiente de la dirección de corte deseada, gire el portamatriz a una de las tres posiciones posibles. Apriete firmemente el tornillo (4) del portamatriz. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto. España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554 Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, las herramientas eléctricas que ya no son aptas para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas. Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 26). El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado. Português Instruções de segurança Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas AVISO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas indicações de advertência, referese a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). Segurança da área de trabalho u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança eléctrica u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. Segurança de pessoas u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. Português | 27 u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo. Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 28 | Português Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas. Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras. u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão. u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão. u Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio. Serviço u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados. Indicações de segurança para roedoras u A ferramenta elétrica não é adequada para o funcionamento estacionário. Não pode p. ex. ser presa num torno de bancada ou fixada a uma bancada de trabalho. u Use luvas de proteção durante o trabalho. Nas chapas cortadas formam-se rebarbas afiadas nas quais se pode magoar. u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer. u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa. Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito. Descrição do produto e do serviço Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se a cortar chapas sem deformação do material e é apropriada para cortes a direito, recortes e curvas apertadas. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas. (1) Bateriaa) (2) Tecla de destravamento da bateriaa) (3) Interruptor de ligar/desligar (4) Parafuso para porta-matriz (5) Punho (superfície do punho isolada) (6) O-Ring (7) Porta-matriz (8) Punção (9) Matriz (10) Anel de borracha do parafuso serrilhado (11) Parafuso serrilhado para a matriz a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Roedor Número de produto GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Tensão nominal V= 18 N.º de cursos em vazio n c.p.m. 1400A) Máx. espessura de chapa a mm 1,6 cortarB) Largura do corte mm 5 Menor raio da curva mm 40 Peso conforme EPTAProcedure 01:2014 kg 2,13,1C) Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento °C 0 ... +35 Temperatura ambiente admissível em funcionamentoD) e durante o armazenamento °C 20 ... +50 Baterias recomendadas GBA 18V... ProCORE18V... Carregadores recomendados GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) medido a 2025 °C com bateria GBA 18V 4.0Ah e dependendo do estado de carga da bateria, bem como da temperatura de serviço da ferramenta elétrica B) relativo a chapas de aço até 400 N/mm2 C) dependendo da bateria utilizada D) Potência limitada com temperaturas <0 °C Informação sobre ruídos/vibrações Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 6284128. Português | 29 O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 87 dB(A); nível de potência sonora 98 dB(A). Incerteza K = 3 dB. Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bateria Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica. Carregar a bateria u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica. Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização. Colocar a bateria Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta esteja engatada. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 30 | Português Retirar a bateria Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla de desbloqueio e puxe a bateria para fora. Não empregue força. A bateria possui 2 níveis de travamento, que devem evitar, que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da bateria seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver dentro da ferramenta elétrica, ela é mantida em posição por uma mola. Indicador do nível de carga da bateria Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a ferramenta elétrica parada. Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria ou para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida. Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria tem defeito e tem de ser substituída. Tipo de bateria GBA 18V... LED Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde Capacidade 60100 % 3060 % 530 % 05 % Tipo de bateria ProCORE18V... LED Luz permanente 5 × verde Luz permanente 4 × verde Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde Capacidade 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água. Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da bateria com um pincel macio, limpo e seco. Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica. Funcionamento Colocação em funcionamento Ligar/desligar Para ligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (3) para a frente, para que apareça no interruptor I. Para desligar a ferramenta elétrica, empurre o interruptor de ligar/desligar (3) para trás, para que apareça no interruptor 0. Proteção contra rearranque involuntário A proteção contra rearranque involuntário evita que a ferramenta elétrica possa arrancar descontroladamente após uma interrupção da alimentação de corrente elétrica. Para recolocar em funcionamento, deverá colocar o interruptor de ligar/desligar (3) na posição desligada e ligar novamente a ferramenta elétrica. Arranque suave O arranque suave eletrónico limita o binário ao ligar e aumenta a durabilidade do motor. Mudar o sentido de corte Para mudar o sentido de corte, pode rodar o portamatriz (7) em três posições deslocadas em respetivamente 90°. Um sentido de corte para trás (no sentido da carcaça) não é possível. Para rodar o porta-matriz (7) solte o parafuso (4) até poder rodar o porta-matriz. Rode-o em 90° em relação ao eixo longitudinal da ferramenta elétrica para a direita ou para a esquerda. Certifique-se de que o parafuso (4) encaixa no furo no portamatriz (7). Aperte o parafuso. Instruções de trabalho u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u A ferramenta elétrica não é adequada para o funcionamento estacionário. Não pode p. ex. ser presa num torno de bancada ou fixada a uma bancada de trabalho. u Use luvas de proteção durante o trabalho. Nas chapas cortadas formam-se rebarbas afiadas nas quais se pode magoar. u Cuidado ao manusear as aparas de corte. As aparas têm arestas afiadas que podem causar ferimentos. Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Segure a ferramenta 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools elétrica sempre na vertical em relação à superfície da chapa e não a emperre. O corte ocorre durante o movimento descendente do punção. Desloque a ferramenta elétrica uniformemente e com ligeiro avanço no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz consideravelmente a durabilidade dos acessórios e pode prejudicar a ferramenta elétrica. A ferramenta elétrica trabalha mais silenciosamente, se for ligeiramente levantada ao cortar. Se o punção ficar preso ao cortar, então desligue a ferramenta elétrica, lubrifique o punção e afrouxe a chapa. Não aplique força excessiva, caso contrário o punção e a matriz ficam danificados. Máx. espessura da chapa a ser cortada A espessura máxima da chapa a ser cortada dmax depende da resistência do material a processar. Com a ferramenta elétrica podem ser cortadas chapas com a seguinte espessura: Material máx. resistência (N/mm2) dmax (mm) Aço 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Alumínio 200 2,0 Lubrificar/refrigerar o punção Para aumentar a durabilidade do punção (8), deve ser usado um lubrificante com boa função de refrigeração (p. ex. óleo de corte). Aplique no lado de cima da chapa ao longo da linha de corte planeada um cordão de lubrificante. Cortar ao longo de uma marcação de corte ou com molde Os cortes a direito são mais fáceis de executar, se guiar a ferramenta elétrica ao longo de uma régua. Os contornos podem ser feitos guiando a ferramenta elétrica ao longo de um escantilhão. Para os cortes interiores, é necessária uma perfuração prévia de 22 mm de diâmetro. Indicador da proteção contra sobrecarga Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser sobrecarregada. Em caso de sobrecarga ou saída fora da faixa de temperatura permitida para a bateria, a número de cursos é reduzido ou a ferramenta desliga-se. No caso de um número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica só volta ao número de cursos plenos depois de atingida a temperatura da bateria permitida. Em caso de desligamento automático, desligue a ferramenta elétrica, deixe a bateria arrefecer e depois volte a ligar a ferramenta elétrica. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u A bateria deverá ser retirada antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de Português | 31 armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. Limpe e oleie o punção (8) e a matriz (9) a cada 3 horas de serviço. Troque o punção e a matriz atempadamente em caso de desgaste, porque só ferramentas afiadas apresentam um bom rendimento de corte e protegem a ferramenta elétrica. O punção (8) e a matriz (9) não podem ser reafiados. Substituir a matriz Desaperte o parafuso serrilhado (11) do porta-matriz (7). Remova a matriz (9). Limpe, se necessário, o porta-matriz (7). Coloque uma matriz (9) nova e bem oleada no porta-matriz. Observe o alinhamento ao lado plano. Volte a apertar o parafuso serrilhado (11) com o anel de borracha (10) colocado. Aperte o parafuso com a ajuda de uma chave sextavada interior contra a resistência do anel de borracha (3-4 Nm). Substituir o punção Solte o parafuso (4) do porta-matriz e retire o portamatriz (7) por completo da carcaça. Empurre o punção (8) lateralmente do encaixe e retire-o puxando-o para baixo. Coloque um novo punção (8) bem oleado na ranhura do encaixe e alinhe-o ao centro. Volte a deslizar o porta-matriz (7) com cuidado sobre o punção para a carcaça. Rode o porta-matriz, consoante o sentido de corte desejado, para uma das três posições possíveis. Aperte o parafuso (4) do porta-matriz. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 32 | Italiano Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua implementação na legislação nacional, é necessário recolher separadamente as ferramentas elétricas que já não são usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 32). Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. Italiano | 33 u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 34 | Italiano comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Avvertenze di sicurezza per roditrici u L'elettroutensile non è adatto per l'impiego stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro. u Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Sui bordi di lamiera tagliati si formano degli spigoli affilati che potrebbero provocare lesioni. u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi. u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo elettroutensile è previsto per l'esecuzione di tagli precisi di lamiere ed è adatto per tagli diritti, ritagli e tagli di curve strette. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. (1) Batteriaa) (2) Tasto di sbloccaggio della batteriaa) (3) Interruttore di avvio/arresto (4) Vite per portamatrice (5) Impugnatura (superficie di presa isolata) (6) O-ring (7) Portamatrice (8) Punzone (9) Matrice (10) Anello di gomma della vite a testa zigrinata (11) Vite a testa zigrinata per matrice a) L'accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L'accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Roditrice Codice prodotto Tensione nominale Numero di corse a vuoto n Spessore massimo della lamiera da tagliareB) Larghezza di taglio Raggio minimo di curvatura Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 Temperatura ambiente consigliata in fase di ricarica Temperatura ambiente consentita durante il funzionamentoD) e per lo stoccaggio Batterie consigliate V= min-1 mm GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 mm 5 mm 40 kg 2,13,1C) °C 0 ... +35 °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Roditrice GNA 18V-16 E Caricabatteria consigliati GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Misurazione a 2025 °C con batteria GBA 18V 4.0Ah e in base al livello di carica della batteria e alla temperatura di esercizio dell'elettroutensile B) riferito a lamiere in acciaio fino a 400 N/mm2 C) in funzione della batteria utilizzata D) Prestazioni ridotte in caso di temperature < 0 °C. Informazioni su rumorosità e vibrazioni Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 6284128. Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 87 dB(A); Livello di potenza sonora 98 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Indossare protezioni acustiche! Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformemente a EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica. Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro. Batteria Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile. Italiano | 35 Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completamente prima dell'impiego iniziale. Introduzione della batteria Spingere la batteria carica nell'apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione. Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. La batteria è dotata di 2 livelli di bloccaggio, preposti ad impedire che la batteria stessa cada all'esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertitamente. Sino a quando la batteria è inserita nell'elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un'apposita molla. Indicatore del livello di carica della batteria I LED verdi dell'apposito indicatore indicano il livello di carica della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibile anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell'indicatore livello di carica della batteria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è difettosa e che deve essere sostituita. Tipo di batteria GBA 18V... LED Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde Capacità 60100% 3060% 530% 05% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Luce fissa, 5 LED verdi Luce fissa, 4 LED verdi Luce fissa, 3 LED verdi Luce fissa, 2 LED verdi Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde Capacità 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 36 | Italiano Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 °C. Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Utilizzo Messa in funzione Avvio/arresto Per accendere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (3) in avanti, sino a rendere visibile il carattere I sull'interruttore. Per spegnere l'elettroutensile, spingere l'interruttore di avvio/arresto (3) all'indietro, sino a rendere visibile il carattere 0 sull'interruttore. Protezione contro il riavvio accidentale La protezione contro un riavvio accidentale impedisce l'avviamento incontrollato dell'elettroutensile dopo un'interruzione dell'alimentazione di corrente. Per rimettere in funzione l'elettroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (3) in posizione di spegnimento e riaccendere l'elettroutensile. Avviamento dolce L'avviamento dolce elettronico limita il momento di coppia durante la fase della messa in esercizio aumentando la durata del motore. Cambio della direzione di taglio Per cambiare la direzione di taglio è possibile ruotare il portamatrice (7) rispettivamente di 90° in tre diverse posizioni. Non è possibile eseguire tagli seguendo la direzione all'indietro (verso la carcassa). Per ruotare il portamatrice (7) allentare la vite (4) finché non sia possibile ruotare il portamatrice. Ruotare il portamatrice di 90° rispetto all'asse longitudinale dell'elettroutensile, verso destra o verso sinistra. Accertarsi che la vite (4) si innesti nel foro sul portamatrice (7). Serrare saldamente la vite. Indicazioni operative u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u L'elettroutensile non è adatto per l'impiego stazionario. Non deve per esempio essere stretto in una morsa o fissato su un banco da lavoro. u Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Sui bordi di lamiera tagliati si formano degli spigoli affilati che potrebbero provocare lesioni. u Attenzione con i trucioli derivanti dal taglio. I trucioli hanno punte affilate che possono provocare incidenti. Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo quando è in funzione. Impugnare l'elettroutensile sempre in posizione perpendicolare rispetto alla superficie delle lamiere ed evitare angolature improprie. Il taglio avviene durante il movimento verso il basso del punzone. Operare con l'elettroutensile spingendolo in modo uniforme in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente la durata degli utensili e può danneggiare l'elettroutensile. L'elettroutensile lavora meglio se viene sollevato leggermente durante il taglio. Se il punzone dovesse bloccarsi durante l'operazione di taglio, spegnere l'elettroutensile, lubrificare il punzone e liberare la lamiera da ogni carico da sollecitazione. Non intervenire mai con troppa forza perché si potrebbero danneggiare il punzone e la matrice. Spessore massimo della lamiera da tagliare Lo spessore massimo delle lamiere da tagliare dmax è subordinato alla resistenza del materiale in lavorazione. Tramite l'elettroutensile è possibile eseguire tagli diritti e precisi nelle lamiere fino agli spessori che seguono: Materiale resistenza max. (N/mm2) dmax (mm) Acciaio 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Alluminio 200 2,0 Ingrassaggio/raffreddamento del punzone Per prolungare la durata del punzone (8), si devono utilizzare lubrificanti dotati di una buona funzione di raffreddamento (ad esempio olio da taglio). Applicare sulla parte superiore della lamiera, lungo la linea di taglio prevista, una traccia di lubrificante. Tagli su tracciato oppure con dima Per facilitare l'esecuzione di tagli diritti operare con l'elettroutensile spingendolo lungo una riga. È possibile tagliare parti sagomate guidando l'elettroutensile lungo una dima. Per eseguire tagli all'interno della lamiera è necessario praticare un preforo di 22 mm di diametro. Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura Se impiegato in modo conforme, l'elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o qualora venga utilizzato oltre il campo di temperatura consentito per la batteria, il numero di corse viene ridotto oppure l'elettroutensile si disattiva. In caso di numero di corse ridotto, l'elettroutensile riprende a funzionare con il numero di corse normale solo dopo aver raggiunto la temperatura ammessa per 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools la batteria. In caso di disinserimento automatico, spegnere l'elettroutensile, lasciar raffreddare la batteria e riaccendere l'elettroutensile. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria, anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericolo di lesioni. u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione. Pulire ed oliare il punzone (8) e la matrice (9) ogni 3 ore d'esercizio. In caso di usura sostituire in tempo utile il punzone e la matrice perché soltanto utensili affilati possono portare buone prestazioni di taglio senza sottoporre l'elettroutensile ad inutile usura. Il punzone (8) e la matrice (9) non devono essere riaffilati. Sostituzione della matrice Svitare la vite a testa zigrinata (11) dal portamatrice (7). Rimuove-re la matrice (9). All'occorrenza, pulire il portamatrice (7). Inserire una matrice (9) nuova e ben oliata nel portamatrice, facendo attenzione all'allineamento del lato abbassato. Avvitare nuovamente la vite zigrinata (11), con l'anello in gomma (10) inserito. Serrare la vite, mediante una chiave a brugola, in senso contrario alla resistenza dell'anello in gomma (3-4 Nm). Sostituzione del punzone Allentare la vite (4) del portamatrice e rimuovere completamente il portamatrice (7) stesso dalla carcassa. Spingere il punzone (8) lateralmente all'esterno dell'attacco ed estrarlo verso il basso. Inserire un punzone (8) nuovo e ben oliato nella scanalatura dell'attacco e allinearlo al centro. Spingere indietro, con cautela, il portamatrice (7) sopra il punzone nella carcassa. Ruotare il portamatrice in una delle tre posizioni possibili, in base alla direzione di taglio desiderata. Serrare saldamente la vite (4) del portamatrice. Servizio di assistenza e consulenza tecnica Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Italiano | 37 In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile. Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Trasporto Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall'utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi UE: Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive. Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 37). Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 38 | Nederlands Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig- WING heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri- sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver- melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek- trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge- reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. Elektrische veiligheid u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Veiligheid van personen u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend. Gebruik en onderhoud van accugereedschappen u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt. Nederlands | 39 u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan. u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130°C kan een explosie veroorzaken. u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. Service u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen. Veiligheidsaanwijzingen voor knabbelscharen u Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een bankschroef ingespannen of op een werkbank bevestigd worden. u Draag veiligheidshandschoenen bij het werk. Bij geknipt plaatmateriaal ontstaan scherpe bramen waaraan u zich kunt verwonden. u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 40 | Nederlands kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting. Beschrijving van product en werking Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing. Beoogd gebruik Het elektrische gereedschap is bestemd voor het knippen van metaalplaat zonder materiaalvervorming en is geschikt voor recht knippen, uitsparingen en nauwe bochten. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. (1) Accua) (2) Accu-ontgrendelingstoetsa) (3) Aan/uit-schakelaar (4) Schroef voor matrijshouder (5) Handgreep (geïsoleerd greepvlak) (6) O-ring (7) Matrijshouder (8) Stempel (9) Matrijs (10) Rubber ring van de kartelschroef (11) Kartelschroef voor matrijs a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Knabbelschaar Productnummer Nominale spanning Onbelast aantal zaagbewegingen n Maximaal te knippen plaatdikteB) Snijspoorbreedte GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 min-1 1400A) mm 1,6 mm 5 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Knabbelschaar GNA 18V-16 E Kleinste radius mm Gewicht volgens EPTA-Pro- kg cedure 01:2014 40 2,13,1C) Aanbevolen omgevingstem- °C peratuur bij het opladen 0 ... +35 Toegestane omgevingstemperatuur tijdens gebruikD) en bij opslag °C 20 ... +50 Aanbevolen accu's GBA 18V... ProCORE18V... Aanbevolen oplaadapparaten GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Gemeten bij 2025 °C met accu GBA 18V 4.0Ah en afhankelijk van laadstand van de accu evenals van de gebruikstemperatuur van het elektrische gereedschap B) geldt voor staalplaat tot 400 N/mm2 C) afhankelijk van gebruikte accu D) Beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C. Informatie over geluid en trillingen Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 6284128. Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 87 dB(A); geluidsvermogenniveau 98 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Draag gehoorbescherming! Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie. Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bosch Power Tools Accu Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegrepen is, kunt u zien op de verpakking. Accu opladen u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu. Aanwijzing: lithium-ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeeltelijk geladen geleverd. Om het volledige vermogen van de accu te waarborgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op. Accu plaatsen Schuif de geladen accu in de accuhouder tot deze is vastgeklikt. Accu verwijderen Voor het verwijderen van de accu drukt u op de accu-ontgrendelingstoets en trekt u de accu uit het elektrische gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld. De accu beschikt over 2 vergrendelingsstanden die moeten voorkomen dat de accu bij onbedoeld indrukken van de accu-ontgrendelingstoets uit het elektrische gereedschap valt. Zolang de accu in het elektrische gereedschap is geplaatst, wordt deze door een veer op de juiste plaats gehouden. Accu-oplaadaanduiding De groene LED's van de accu-oplaadaanduiding geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand elektrisch gereedschap mogelijk. Druk op de toets voor de oplaadaanduiding of , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook mogelijk, wanneer de accu is weggenomen. Als er na het drukken op de toets voor de oplaadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu defect en moet vervangen worden. Accutype GBA 18V... LED Permanent licht 3 × groen Permanent licht 2 × groen Permanent licht 1 × groen Knipperlicht 1 × groen Capaciteit 60100 % 3060 % 530 % 05 % Accutype ProCORE18V... Nederlands | 41 LED Permanent licht 5 × groen Permanent licht 4 × groen Permanent licht 3 × groen Permanent licht 2 × groen Permanent licht 1 × groen Knipperlicht 1 × groen Capaciteit 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht. Gebruik Ingebruikname In-/uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (3) naar voren, zodat op de schakelaar I verschijnt. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap schuift u de aan/uit-schakelaar (3) naar achter, zodat op de schakelaar 0 verschijnt. Nulspanningsbeveiliging De nulspanningsbeveiliging voorkomt ongecontroleerd starten van het elektrische gereedschap na een onderbreking van de stroomtoevoer. Voor de hernieuwde ingebruikname zet u de aan/uitschakelaar (3) in de uitgeschakelde stand en schakelt u het elektrische gereedschap opnieuw in. Zacht aanlopen Het elektronisch zacht aanlopen begrenst het draaimoment bij het inschakelen en verlengt de levensduur van de motor. Kniprichting veranderen Voor het veranderen van de kniprichting kunt u de matrijshouder (7) in drie 90° verspringende posities draaien. De kniprichting naar achteren (naar het huis toe) is niet mogelijk. Voor het draaien van de matrijshouder (7) draait u de schroef (4) zo ver los, dat u de matrijshouder kunt draaien. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 42 | Nederlands Draai deze 90° ten opzichte van de lengteas rechtsom of linksom. Let erop dat de schroef (4) in de boring van de matrijshouder (7) grijpt. Draai de schroef vast. Tips voor de werkzaamheden u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor stationair gebruik. Het mag bijvoorbeeld niet in een bankschroef ingespannen of op een werkbank bevestigd worden. u Draag veiligheidshandschoenen bij het werk. Bij geknipt plaatmateriaal ontstaan scherpe bramen waaraan u zich kunt verwonden. u Voorzichtig bij de omgang met knipspanen. De spanen hebben scherpe punten waaraan u zich kunt verwonden. Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Houd het elektrische gereedschap altijd haaks op het plaatoppervlak. Houd het niet schuin. Het knippen vindt plaats tijdens het naar beneden bewegen van de stempel. Geleid het elektrische gereedschap gelijkmatig en licht duwend in de zaagrichting. Te sterk duwen vermindert de levensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het elektrische gereedschap schaden. Het elektrische gereedschap werkt rustiger wanneer het bij het knippen iets wordt opgetild. Als de stempel bij het knippen vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap uit, smeert u de stempel en ontspant u de plaat. Forceer niet, omdat anders stempel en matrijs beschadigd worden. Maximaal te knippen plaatdikte De maximaal te knippen plaatdikte dmax is afhankelijk van de sterkte van het te bewerken materiaal. Met het elektrische gereedschap kunt u plaatmateriaal tot de volgende dikte knippen: Materiaal max. sterkte (N/mm2) dmax (mm) staal 400 1,6 600 1,0 800 0,7 aluminium 200 2,0 Stempel smeren en koelen Om de levensduur van de stempel (8) te verlengen, moet u smeermiddel met goede koeleigenschappen (bv. snijolie) gebruiken. Breng aan de bovenzijde van de plaat langs de geplande kniplijn een smeermiddelspoor aan. Knippen na aftekenen of met sjabloon Recht knippen gaat gemakkelijker wanneer u het elektrische gereedschap langs een liniaal geleidt. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Contouren kunt u knippen door het elektrische gereedschap langs een sjabloon te geleiden. Voor uitsparingen is een voorboring met een diameter van 22 mm noodzakelijk. Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Bij beoogd gebruik kan het elektrische gereedschap niet overbelast worden. Bij te sterke belasting of het verlaten van het toegestane accutemperatuurbereik wordt het aantal slagen gereduceerd of het elektrische gereedschap schakelt uit. Bij gereduceerd aantal slagen loopt het elektrische gereedschap loopt pas na het bereiken van de toegestane accutemperatuur opnieuw met maximaal aantal slagen. Bij automatische uitschakeling schakelt u het elektrische gereedschap uit, laat u de accu afkoelen en schakelt u het elektrische gereedschap weer in. Onderhoud en service Onderhoud en reiniging u Neem vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud of het wisselen van inzetgereedschappen e.d.) en vóór het vervoeren en opbergen altijd de accu uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel. u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Reinig en smeer stempel (8) en matrijs (9) elke 3 bedrijfsuren. Vervang stempel en matrijs op tijd, want alleen scherpe gereedschappen leveren een goed knipresultaat en ontzien het elektrische gereedschap. De stempel (8) en de matrijs (9) mogen niet worden geslepen. Matrijs vervangen Draai de kartelschroef (11) uit de matrijshouder (7). Verwijder de matrijs (9). Reinig de matrijshouder (7) zo nodig. Plaats een nieuwe, goed gesmeerde matrijs (9) in de matrijshouder. Let daarbij op de juiste richting van de vlakke zijde. Draai de kartelschroef (11) met geplaatste rubber ring (10) er weer op. Draai de schroef met behulp van een binnenzeskantsleutel tegen de weerstand van de rubber ring vast (3-4 Nm). Stempel vervangen Draai de schroef (4) van de matrijshouder los en trek de matrijshouder (7) helemaal uit de behuizing. Schuif de stempel (8) opzij uit de opname en trek deze er naar beneden toe uit. Plaats een nieuwe, goed geoliede stempel (8) in de groef van de opname en lijn deze centrisch uit. Schuif de matrijshouder (7) voorzichtig over de stempel terug in de behuizing. Draai de matrijshouder afhankelijk van Bosch Power Tools de gewenste kniprichting in een van de drie mogelijke standen. Draai de schroef (4) van de matrijshouder goed vast. Klantenservice en gebruiksadvies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u onder: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Vervoer Op de aanbevolen Li-Ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg vervoerd worden. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht genomen worden. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden. Verzend accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled worden. Gooi elektrische gereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de implementatie in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu en de gezondheid van mensen hebben. Dansk | 43 Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 43). Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- struktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj. Sikkerhed på arbejdspladsen u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker. u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 44 | Dansk u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Personlig sikkerhed u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader. u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv. u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres. u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier brandfare. u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger. u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade. u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren. Service u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører. Sikkerhedsanvisninger for pladestansere u El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. ikke fastspændes i et skruestik eller fastgøres på en arbejdsbænk. u Brug sikkerhedshandsker under arbejdet. Der opstår skarpe kanter på pladerne, som du kan risikere at skære dig på. u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. u Åbn ikke akkuen. Fare for kortslutning. u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. u Brug kun akkuen i producentens produkter. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning. Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at skære i metal uden metaldeformation og er egnet til lige snit, udsnit og skarpe kurver. Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af elværktøjet på illustrationssiden. (1) Akkua) (2) Akku-oplåsningsknapa) Dansk | 45 (3) Tænd/sluk-kontakt (4) Skrue til matriceholder (5) Håndgreb (isoleret grebsflade) (6) O-ring (7) Matriceholder (8) Stempel (9) Matrice (10) Gummiring til fingerskrue (11) Fingerskrue til matrice a) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejledningen, er ikke indeholdt i standardleveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Pladeudstanser GNA 18V-16 E Varenummer 3 601 E29 6.. Nominel spænding V= 18 Tomgangsslagtal n slag/min 1400A) Maks. pladetykkelse, der kan mm 1,6 skæresB) Skæresporbredde mm 5 Mindste kurveradius mm 40 Vægt iht. EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,13,1C) Anbefalet omgivelsestempe- °C ratur ved opladning 0 ... +35 Tilladt omgivelsestemperatur °C 20 ... +50 ved driftD) og ved opbevaring Anbefalede akkuer GBA 18V... ProCORE18V... Anbefalede ladere GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) målt ved 20-25 °C med akkuen GBA 18V 4.0Ah og afhængigt af akkuens opladningsniveau samt el-værktøjets driftstemperatur B) gælder for stålplader op til 400 N/mm2 C) afhængigt af den anvendte akku D) Begrænset ydelse ved temperaturer <0 °C. Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier fundet iht. EN 6284128. El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 87 dB(A); lydeffektniveau 98 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 46 | Dansk Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet. Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet. Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Akku Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger en akku med din leverance fremgår af emballagen. Opladning af akku u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj. Bemærk! Lithium-ion-akkuer udleveres delvis opladet på grund af internationale transportforskrifter. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, skal du oplade akkuen helt i opladeren før første ibrugtagning. Isætning af akku Skub den opladede akku ind i akkuholderen, så den går hørbart i indgreb. Udtagning af akku Akkuen tages ud ved at trykke på akku-oplåsningsknappen og trække akkuen ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold. Akkuen har to låsetrin, der forhindrer, at den falder ud, hvis du skulle komme til at trykke på akku-udløserknappen ved et uheld. Så længe akkuen sidder i el-værktøjet, holdes den i position af en fjeder. Akku-ladetilstandsindikator De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindikatoren viser akkuens ladetilstand. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt at forespørge om ladetilstanden, når el-værktøjet er standset. Tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren eller for at få vist ladetilstanden. Dette er også muligt, når akkuen er taget ud. Hvis ingen lysdioder lyser efter tryk på tasten til ladetilstandsindikatoren, er akkuen defekt og skal udskiftes. Akku-type GBA 18V... LED Konstant lys 3 × grøn Konstant lys 2 × grøn Konstant lys 1 × grøn Blinkende lys 1 × grøn Akku-type ProCORE18V... Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 % LED Konstant lys 5 × grøn Konstant lys 4 × grøn Konstant lys 3 × grøn Konstant lys 2 × grøn Konstant lys 1 × grøn Blinkende lys 1 × grøn Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra -20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse. Brug Ibrugtagning Tænd/sluk El-værktøjet tændes ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (3) fremad, så tegnet I bliver synligt på kontakten. El-værktøjet slukkes ved at skubbe tænd/sluk-kontakten (3) bagud, så tegnet 0 bliver synligt på kontakten. Genstartsbeskyttelse Genstartsbeskyttelsen forhindrer en ukontrolleret start af elværktøjet efter afbrydelse af strømtilførslen. Ved ny ibrugtagning anbringe tænd/sluk-knappen (3) i frakoblet position, og el-værktøjet tændes igen. Softstart Den elektroniske softstart begrænser drejningsmomentet ved tilkobling og forlænger motorens levetid. Skift af snitretning Hvis du vil skifte snitretning, kan du dreje matriceholderen (7) i tre positioner, der hver især er 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools forskudt 90°. En snitretning bagud (hen mod huset) er ikke muligt. Matriceholderen drejes (7) ved at løsne skruen (4) så meget, at matriceholderen kan drejes. Drej den 90° til højre eller venstre i forhold til el-værktøjets længdeakse. Kontrollér, at skruen (4) griber ind i boringen på matriceholderen (7). Spænd skruen. Arbejdsvejledning u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare. u El-værktøjet er ikke egnet til stationær drift. Det må f.eks. ikke fastspændes i et skruestik eller fastgøres på en arbejdsbænk. u Brug sikkerhedshandsker under arbejdet. Der opstår skarpe kanter på pladerne, som du kan risikere at skære dig på. u Vær forsigtig ved håndtering af skærespåner. Spånerne har skarpe spidser, som kan føre til kvæstelser. El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Hold altid elværktøjet lodret i forhold til pladens overflade, og sørg for, at det ikke sætter sig fast. Snittet gennemføres, hver gang stemplet bevæger sig nedad. Før el-værktøjet i snitretningen i et jævnt tempo og med et let skub. En for kraftig fremføring kan forkorte indsatsværktøjernes levetid væsentligt og beskadige el-værktøjet. Elværktøjet arbejder roligere, når det løftes en smule under skærearbejdet. Hvis stemplet kommer til at sidde i klemme under skærearbejdet, skal du slukke el-værktøjet, smøre stemplet og løsne pladen. Undgå brug af vold, da stempel og matrice ellers beskadiges. Maks. pladetykkelse, der kan skæres Den maksimale pladetykkelse dmax, der kan skæres, afhænger af, hvor fast det materiale er, der skal skæres i. Med elværktøjet kan der skæres i plader med følgende tykkelse: Materiale maks. fasthed (N/mm2) dmax (mm) Stål 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Smøring/køling af stempel Stemplets levetid (8) forlænges ved at bruge et smøremiddel med god kølefunktion (f.eks. skæreolie). Påfør et smøremiddelspor på oversiden af pladen langs med den planlagte snitlinje. Dansk | 47 Skæring efter markering eller vha. skabelon Ligesnit er nemmere at lave, hvis elværktøjet føres langs med en lineal. Konturer kan skæres ved at føre el-værktøjet langs med en skabelon. Til snit indefra og ud skal der forbores med en diameter på 22 mm. Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Hvis belastningen bliver for stor, eller det tilladte temperaturområde overskrides, reduceres slagtallet, eller el-værktøjet slukker. Når slagtallet er reduceret kører el-værktøjet først, når den tilladte batteritemperatur atter er opnået med fuldt slagtal. Ved automatisk frakobling slukker du el-værktøjet, lader akkuen køle af og tænder el-værktøjet igen. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring u Tag altid akkuen ud af elværktøjet, før der arbejdes på elværktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er forbundet med kvæstelsesfare. u Elværktøj og elværktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Rengør stempel (8) og matrice (9), og smør med olie hver 3. driftstime. Udskift stempel og matrice i god tid, hvis de er slidte, da kun skarpt værktøj kan sikre et godt skæreresultat og skåne elværktøjet. Stemplet (8) og matricen (9) må ikke efterslibes. Udskiftning af matrice Skru fingerskruen (11) ud af matriceholderen (7). Tag matricen (9) ud. Rengør om nødvendigt matriceholderen (7). Sæt en ny matrice (9), som er smurt godt med olie, i matriceholderen. Kontroller, at den flade side vender rigtigt. Skru fingerskruen (11) på igen med påsat gummiring (10). Spænd skruen mod gummiringens modstand (3-4 Nm) ved hjælp af en unbrakonøgle. Udskiftning af stempel Løsn skruen (4) til matriceholderen, og træk matriceholderen (7) helt ud af huset. Skub stemplet (8) sideværts ud af holderen, og træk det nedad og ud. Sæt et nyt stempel (8), som er smurt godt med olie, i holderens not, og centrer det. Skub matriceholderen (7) forsigtigt hen over stemplet og tilbage i huset. Drej matriceholderen til en af de tre mulige positioner afhængigt af den ønskede snitretning. Spænd skruen (4) til matriceholderen godt fast. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 48 | Svensk Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og oplysninger om reservedele finder du også på: www.bosch-pt.com Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Du finder adresser til andre værksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport De anbefalede lithium-ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter, og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter. Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EUlande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og de nationale bestemmelser, der er baseret herpå, skal kasserede el-værktøjer, og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald have skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer. Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 48). Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Arbetsplatssäkerhet u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Elektrisk säkerhet u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt. u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad. u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt. u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt. u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Personsäkerhet u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada. u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. Korrekt användning och hantering av elverktyg u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Svensk | 49 u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer. Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand. u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador. u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken. Service u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 50 | Svensk u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer. Säkerhetsanvisningar för nibblare u Elverktyget är inte avsett för stationär drift. Det får t.ex. inte skruvas fast i ett skruvstycke eller fästas i en arbetsbänk. u Använd skyddshandskar vid arbetet. Det finns vasst skägg på de skurna plåtarna där du kan skada dig. u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. u Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk. Produkt- och prestandabeskrivning Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Elverktyget är avsett för skärning av plåtar utan materialdeformering och lämplig för raka snitt, urtag och snäva kurvor. Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. (1) Batteria) (2) Batteri-upplåsningsknappa) (3) Strömbrytare (4) Skruv för matrishållare (5) Handtag (isolerad greppyta) (6) O-ring (7) Matrishållare (8) Stans (9) Matris (10) Gummiring för räfflad skruv (11) Räfflad skruv för matris a) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Nibblare Artikelnummer GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Märkspänning V= 18 Antal slag vid tomgång n slag/min 1400A) Max. plåttjocklek som ska mm 1,6 skärasB) Skärspårbredd mm 5 Minsta kurvradie mm 40 Vikt enligt EPTA-Procedure kg 2,13,1C) 01:2014 Rekommenderad °C 0 ... +35 omgivningstemperatur vid laddning Tillåten omgivningstemperatur vid driftD) och vid lagring °C 20 ... +50 Rekommenderade batterier GBA 18V... ProCORE18V... Rekommenderade laddare GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Uppmätt vid 2025 °C med batteri GBA 18V 4.0Ah och beroende på batteriets laddningsnivå samt elverktygets drifttemperatur B) relaterad till stålplåt upp till 400 N/mm2 C) Beroende på använt batteri D) Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata Bullernivåvärde beräknat enligt EN 6284128. Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 87 dB(A); bullernivå 98 dB(A). Osäkerhet K = 3 dB. Bär hörselskydd! Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån. Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen. Batteri Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se på förpackningen. Ladda batteriet u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i elverktyget. Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen. Sätta in batteriet Skjut in det laddade batteriet i batterihållaren tills det sitter fast. Borttagning av batteri För att ta ut batteriet, tryck på upplåsningsknappen och dra ut batteriet. Bruka inte våld. Batteriet är försedd med två låssteg som hindrar ackumulatorn från att falla ut om dess upplåsningsknapp faller ut. När batteriet är insatt i elverktyget hålls det med en fjäder i rätt läge. Indikering batteristatus De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus visar batteriets laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man endast kontrollera batteristatus när elverktyget är stilla. Tryck på knappen för indikering av batteristatus eller , för att visa batteriets laddningsnivå. Detta är möjligt även då batteriet är uttaget. Om ingen LED-lampa lyser efter ett tryck på knappen för batteristatus är batteriet defekt och måste bytas ut. Batterityp GBA 18V... LED Fast ljus 3 × grönt Fast ljus 2 × grönt Fast ljus 1 × grönt Blinkande ljus 1 × grönt Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 % Batterityp ProCORE18V... Svensk | 51 LED Fast ljus 5 × grönt Fast ljus 4 × grönt Fast ljus 3 × grönt Fast ljus 2 × grönt Fast ljus 1 × grönt Blinkande ljus 1 × grönt Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan 20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Drift Driftstart In- och urkoppling För att koppla in elverktyget, skjut på-/av-strömbrytaren (3) framåt så att I visas på brytaren. För att koppla ur elverktyget, skjut på-/avströmbrytaren (3) bakåt så att 0 visas på brytaren. Skydd mot oavsiktlig återstart Återstartskyddet hindrar elverktyget från att okontrollerat starta efter ett strömavbrott. För återstart, ställ på-/av-strömbrytaren (3) i avstängt läge och slå på elverktyget på nytt. Mjukstart Den elektroniska mjukstarten begränsar vridmomentet vid påslagning och ökar motorns livslängd. Byta skärriktning För att byta skärriktning kan matrishållaren (7) vridas i tre positioner med 90° förskjutning. Skärning bakåt (mot motorhuset) är inte möjligt. För att vrida matrishållaren (7), lossa skruven (4) så att vridning blir möjligt. Vrid elverktyget i 90° mot elverktygets längdaxel åt höger eller vänster. Se till att skruven (4) griper in i borrhålet på matrishållaren (7). Dra åt skruven. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 52 | Svensk Arbetsanvisningar u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Elverktyget är inte avsett för stationär drift. Det får t.ex. inte skruvas fast i ett skruvstycke eller fästas i en arbetsbänk. u Använd skyddshandskar vid arbetet. Det finns vasst skägg på de skurna plåtarna där du kan skada dig. u Var försiktig vid hantering av skärspånen. Spånen har skarpa spetsar som kan orsaka personskada. Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Håll elverktyget lodrätt mot plåtens yta och snedvrid det inte. Materialet skärs när stansen körs nedåt. För elverktyget jämnt och med lätt tryck i sågriktningen. För kraftig förskjutning minskar insatsverktygets livslängd betydligt och kan skada elverktyget. Elverktyget arbetar lugnare om det vid skärning lyfts upp en aning. Om stansen vid skärning kommer i kläm ska elverktyget frånkopplas, stansen smörjas och plåten avspännas. Bruka inte våld, risk finns för att stansen och matrisen skadas. Maximal plåttjocklek Den maximala plåttjockleken dmax är beroende av materialets hållfasthet. Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek klippas: Material max. hållfasthet (N/mm2) dmax (mm) Stål 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Smörjning/kylning av stans För att stansen (8) ska kunna användas under en lång tid bör ett smörjmedel med god kylfunktion (t.ex. skärolja) användas. Smörj plåtens yta längs planerad skärlinje. Skärning efter rits eller schablon Raka snitt underlättas om elverktyget styrs längs en linjal. Konturer kan skäras om elverktyget styrs längs en schablon. För inre urskärning krävs en förborrning på 22 mm i diameter. Temperaturberoende överbelastningsskydd Elverktyget kan inte överbelastas om användning sker enligt föreskrifterna. Vid för kraftig belastning eller om tillåtet batteritemperaturintervall inte beaktas reduceras slaglängdstalet, eller elverktyget stängs av. Vid reducerat slaglängdstal går elverktyget med fullt slaglängdstal igen först då tillåten batteritemperatur har uppnåtts. Vid automatisk avstängning, stäng av elverktyget, låt batteriet svalna och slå på elverktyget igen. Underhåll och service Underhåll och rengöring u Ta bort batteriet ur elverktyget innan åtgärder utförs på elverktyget (t.ex. underhåll, verktygsbyte) samt före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Rengör och olja in stansen (8) och matrisen (9) var tredje drifttimme. Byt ut stansen och matrisen i god tid; endast skarpa verktyg ger hög skäreffekt samtidigt som elverktyget skonas. Stansen (8) och matrisen (9) får inte efterslipas. Byte av matris Skruva ut den räfflade skruven (11) ur matrishållaren (7). Ta ut matrisen (9). Rengör eventuellt matrishållaren (7). Sätt in en ny välsmord matris (9) i matrishållaren. Se till att den flata sidan är riktad åt rätt håll. Skruva fast den räfflade skruven (11) med påsatt gummiring (10) igen. Dra åt skruven med hjälp av en insexnyckel mot gummiringens motstånd (3-4 Nm). Byte av stans Lossa skruven (4) och dra matrishållaren (7) ur huset. Skjut stansen (8) sidlängs ur fästet och dra ut den neråt. Sätt in en ny, välsmord stans (8) i spåret på fästet och centrera den. Skjut matrishållaren (7) försiktigt över stansen tillbaka in i huset. Vrid matrishållaren till en av tre möjliga positioner beroende på önskad skärriktning. Dra åt skruven (4) på matrishållaren ordentligt. Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar och informationer om reservdelar hittar du också under: www.bosch-pt.com Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med frågor om våra produkter och tillbehören till dem. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Du hittar fler kontaktuppgifter till service här: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Transport De rekommenderade lithiumjonbatterierna är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EUländer: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade elverktyg, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier, samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 53). Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Norsk | 53 Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy. Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Personsikkerhet u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader. u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 54 | Norsk strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv. u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. Bruk og pleie av batteridrevne verktøy u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare. u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade. u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon.. u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren. Service u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere. Sikkerhetsanvisninger for platetyggere u Elektroverktøyet er ikke egnet for stasjonær bruk. Det må for eksempel ikke spennes fast i en skrustikke eller festes på en arbeidsbenk. u Bruk vernehansker under arbeidet. Det oppstår skarpe kanter på de skårede platene, som du kan skade deg på. u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning. Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Elektroverktøyet er beregnet til kapping av plater uten deformering av materialet og er egnet for rette snitt, utskjæringer og smale kurver. Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden. (1) Batteria) (2) Utløsingsknapp for batteria) (3) Av/på-bryter (4) Skrue for matriseholder (5) Håndtak (isolert grepsflate) (6) O-ring (7) Matriseholder (8) Stempel (9) Matrise (10) Gummiring til fingerskruen (11) Fingerskrue for matrise a) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standardleveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Platetygger Artikkelnummer Nominell spenning GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 Norsk | 55 Platetygger GNA 18V-16 E Slagtall ved tomgang n slag/min 1400A) Maks. tykkelse på plate som mm 1,6 skal skjæresB) Skjæresporbredde mm 5 Minste kurveradius mm 40 Vekt i samsvar med EPTAProcedure 01:2014 kg 2,13,1C) Anbefalt °C 0 ... +35 omgivelsestemperatur ved lading Tillatt omgivelsestemperatur under driftD) og ved lagring °C 20 ... +50 Anbefalte batterier GBA 18V... ProCORE18V... Anbefalte ladere GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Målt ved 2025 °C med batteri GBA 18V 4.0Ah og avhengig av batteriets ladenivå og elektroverktøyets driftstemperatur B) gjelder for stålplater inntil 400 N/mm2 C) Avhengig av batteriet D) Begrenset ytelse ved temperatur under 0 °C Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyemisjon målt i henhold til EN 6284128. Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usikkerhet K = 3 dB. Bruk hørselvern! Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K målt i henhold til EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet. For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 56 | Norsk Batteri Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy. Lade batteriet u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Liion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet. Merknad: I samsvar med internasjonale transportforskrifter blir litium-ion-batterier levert delvis ladet. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk. Sette inn batteriet Skyv det oppladede batteriet inn i batteriholderen til det låses ordentlig. Ta ut batteriet For å ta ut batteriet trykker du på utløserknappen og trekker batteriet ut. Ikke bruk makt. Batteriet har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut hvis batteriutløserknappen trykkes inn utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, holdes det i posisjon av en fjær. Indikator for batteriladenivå De grønne lysdiodene i batteriets ladenivåindikator viser batteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet. Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå eller for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet er tatt ut. Hvis ingen lysdiode lyser etter at knappen for indikatoren for batteriets ladenivå er trykt inn, er batteriet defekt og må skiftes ut. Batteritype GBA 18V... Lysdiode Lyser kontinuerlig 3 × grønt Lyser kontinuerlig 2 × grønt Lyser kontinuerlig 1 × grønt Blinker 1 × grønt Batteritype ProCORE18V... Kapasitet 60100 % 3060 % 530 % 05 % Lysdiode Lyser kontinuerlig 5 × grønt Lyser kontinuerlig 4 × grønt Kapasitet 80100 % 6080 % Lysdiode Lyser kontinuerlig 3 × grønt Lyser kontinuerlig 2 × grønt Lyser kontinuerlig 1 × grønt Blinker 1 × grønt Kapasitet 4060 % 2040 % 520 % 05 % Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må oppbevares ved temperatur fra -20 °C til 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. Rengjør ventilasjonsslissene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg anvisningene om kassering. Bruk Igangsetting Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (3) forover, slik at I vises på bryteren. For å slå av elektroverktøyet skyver du på-/av-bryteren (3) bakover, slik at 0 vises på bryteren. Gjenstartbeskyttelse Beskyttelsen mot ny innkobling forhindrer en kontrollert starting av elektroverktøyet etter avbrudd på strømtilførselen. For å slå på igjen setter du av/på-bryteren (3) i utkoblet stilling og slår på elektroverktøyet på nytt. Mykstart Den elektroniske mykstarten begrenser dreiemomentet når verktøyet slås på og forlenger motorens levetid. Skifte skjæreretning For å skifte skjæreretning kan du dreie matriseholderen (7) i tre posisjoner med avstand på 90°. Skjæreretning bakover (mot huset) er ikke mulig. For å dreie matriseholderen (7) løsner du skruen (4) helt til du kan dreie matriseholderen. Drei den 90° til høyre eller venstre mot elektroverktøyets lengdeakse. Pass på at skruen (4) griper inn i hullet på matriseholderen (7). Stram skruen. Arbeidshenvisninger u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Elektroverktøyet er ikke egnet for stasjonær bruk. Det må for eksempel ikke spennes fast i en skrustikke eller festes på en arbeidsbenk. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Bruk vernehansker under arbeidet. Det oppstår skarpe kanter på de skårede platene, som du kan skade deg på. u Vær forsiktig med skjærespon. Spon har skarpe spisser som kan skade deg. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoblet tilstand. Hold elektroverktøyet alltid loddrett mot platens overflate og kil det ikke fast. Skjæringen utføres når stempelet beveger seg nedover. Før elektroverktøyet jevnt med lett trykk forover i skjæreretningen. Hvis du trykker det for hardt forover, reduseres levetiden til innsatsverktøyet betraktelig, og elektroverktøyet kan skades. Elektroverktøyet arbeider roligere hvis det løftes litt opp ved skjæringen. Hvis stempelet skulle klemme fast ved skjæring, må du koble ut elektroverktøyet, smøre stempelet og slakke platen. Ikke bruk makt, ellers kan stempel og matrise skades. Max. platetykkelse som skal skjæres Den maksimale platetykkelsen dmax som kan skjæres avhenger av fastheten på materialet som skal bearbeides. Med elektroverktøyet kan det skjæres plater opp til følgende tykkelse: Materiale Stål Maks. fasthet (N/mm2) 400 600 dmax (mm) 1,6 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Smøring/kjøling av stempelet For å forlenge stempelets (8) levetid bør du bruke et smøremiddel med god kjølefunksjon (f.eks. skjæreolje). Påfør smøremiddel på oversiden av platen langs den planlagte skjærelinjen. Skjæring etter oppriss eller med mal Rette snitt er enklere hvis du fører elektroverktøyet langs et linjal. Konturer kan skjæres ved å føre elektroverktøyet langs et mal. Til innvendig utskjæring er det nødvendig å forbore med en diameter på 22 mm. Temperaturavhengig overbelastningsvern Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Hvis belastningen blir for stor eller batteritemperaturen ikke er i samsvar med spesifikasjonene, reduseres slagtallet, eller elektroverktøyet slås av. Ved redusert slagtall går ikke elektroverktøyet med fullt slagtall igjen før tillatt batteritemperatur er nådd. Ved automatisk utkobling slår du av elektroverktøyet, lar batteriet avkjøles og slår på elektroverktøyet igjen. Norsk | 57 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeider på elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og før transport og oppbevaring. Det er fare for skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Rengjør stempelet (8) og matrisen (9) hver 3. driftstime. Skift stempelet og matrisen i god tid ved slitasje, for kun skarpe verktøy skjærer bra og skåner elektroverktøyet. Stempelet (8) og matrisen (9) skal ikke etterslipes. Utskifting av matrisen Skru fingerskruen (11) ut av matriseholderen (7). Ta ut matrisen (9). Rengjør eventuelt matriseholderen (7). Sett en ny, godt smurt matrise (9) i matriseholderen. Pass da på retningen til den flate siden. Stram fingerskruen (11) med påsatt gummiring (10) igjen. Trekk til skruen mot motstanden til gummiringen ved hjelp av en unbrakonøkkel (3-4 Nm). Utskifting av stempelet Løsne skruen (4) til matriseholderen, og trekk matriseholderen (7) helt ut av huset. Skyv stempelet (8) ut av festet på siden, og trekk det ned og ut. Sett et nytt stempel (8) som er godt smurt med olje, i sporet til festet, og sentrer det. Skyv matriseholderen (7) forsiktig tilbake i huset over stempelet. Drei matriseholderen til en av de tre mulige posisjonene avhengig av ønsket skjæreretning. Stram skruen (4) til matriseholderen godt. Kundeservice og kundeveiledning Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-pt.com Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har spørsmål om våre produkter og tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Du finner adresser til andre verksteder på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 58 | Suomi Transport De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i nasjonalt lovverk må elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle farlige stoffer. (Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 58). Suomi Turvallisuusohjeet Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle. Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nou- data tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan Bosch Power Tools pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman. u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa. u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja. Sähkötyökalun käyttö ja huolto u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin. u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa. u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista. u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita. u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat Suomi | 59 liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti. Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon. u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon. u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran. u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen. u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa. Huolto u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. Nakertajan turvallisuusohjeet u Sähkötyökalu ei sovi kiinteäasenteiseen käyttöön. Sitä ei saa kiinnittää esimerkiksi ruuvipuristimeen tai työpenkkiin. u Käytä työkäsineitä. Peltilevyjen terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisvaaran. u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. u Älä avaa akkua. Oikosulkuvaara. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 60 | Suomi u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. u Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen. Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara. Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat. Määräystenmukainen käyttö Sähkötyökalu on tarkoitettu peltilevyjen leikkaamiseen (ei aiheuta materiaalin vääntymistä) ja se soveltuu suoralinjaiseen, aukkojen ja jyrkkien kaarien leikkaamiseen. Kuvatut osat Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan. (1) Akkua) (2) Akun lukituksen avauspainikea) (3) Käynnistyskytkin (4) Matriisinpitimen ruuvi (5) Kahva (eristetty kahvapinta) (6) O-rengas (7) Matriisinpidin (8) Meisti (9) Matriisi (10) Pyälletyn ruuvin kumirengas (11) Matriisin pyälletty ruuvi a) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tarvikekuvastostamme. Tekniset tiedot Nakertaja Tuotenumero Nimellinen jännite Tyhjäkäyntikierrosluku n Leikattavan peltilevyn maks. paksuusB) Leikkausuran leveys GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 min-1 1 400A) mm 1,6 mm 5 Nakertaja GNA 18V-16 E Pienin mahdollinen kaaren mm säde Paino EPTA-Procedure kg 01:2014 -ohjeiden mukaan 40 2,13,1C) Suositeltu ympäristön läm- °C pötila latauksen aikana 0...+35 Sallittu ympäristön lämpötila °C käytössäD) ja säilytyksessä 20...+50 Suositellut akut GBA 18V... ProCORE18V... Suositellut latauslaitteet GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Mitattu 2025 °C:n lämpötilassa GBA 18V 4.0Ah -akulla. Riippuu akun lataustilasta ja sähkötyökalun käyttölämpötilasta B) koskee maks. 400 N/mm2 teräslevyjä C) riippuen käytetystä akusta D) Rajoitettu teho, kun lämpötila on <0 °C. Melu-/tärinätiedot Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 6284128 mukaan. Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 87 dB(A); äänentehotaso 98 dB(A). Epävarmuus K = 3 dB. Käytä kuulosuojaimia! Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 6284128 mukaan: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin. Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti. Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi). 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Akku Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimitukseen. Akun lataminen u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle. Huomautus: kansainvälisten kuljetusmääräysten mukaisesti Li-ion-akut toimitetaan osittain ladattuina. Akun täyden suorituskyvyn varmistamiseksi akku tulee ladata täyteen ennen ensikäyttöä. Akun asentaminen Työnnä ladattu akku akun kiinnityskohtaan niin, että se lukittuu paikalleen. Akun irrottaminen Kun haluat ottaa akun pois, paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku irti. Älä irrota akkua väkisin. Akussa on 2 lukitusvaihetta, millä estetään akun irtoaminen, jos painat tahattomasti akun vapautuspainiketta. Sähkötyökalussa oleva akku pysyy paikallaan jousen avulla. Akun lataustilan näyttö Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoittavat akun lataustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tarkistaminen on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä. Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan näytön painiketta tai . Tämä on mahdollista myös akun ollessa irrotettuna. Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei sytytä yhtään LED-valoa, akku on viallinen ja täytyy vaihtaa. Akkutyyppi GBA 18V... LED-valo 3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo vilkkuu Akkutyyppi ProCORE18V... Kapasiteetti 60100 % 3060 % 530 % 05 % LED-valo 5 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 4 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti 2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti Kapasiteetti 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % Suomi | 61 LED-valo 1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti 1 vihreä LED-valo vilkkuu Kapasiteetti 520 % 05 % Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Säilytä akkua vain 20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Puhdista akun tuuletusaukot säännöllisin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet. Käyttö Käyttöönotto Käynnistys ja pysäytys Käynnistä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (3) eteenpäin I-asentoon. Sammuta sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkintä (3) taaksepäin 0-asentoon. Uudelleenkäynnistyssuoja Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalun hallitsemattoman käynnistymisen virtakatkoksen jälkeen. Kun haluat ottaa sähkötyökalun uudelleen käyttöön, kytke käynnistyskytkin (3) pois päältä ja käynnistä moottori uudelleen. Pehmeä käynnistys Elektroninen pehmeä käynnistys rajoittaa käynnistyksen vääntömomenttia ja pidentää moottorin käyttöikää. Leikkaussuunnan vaihtaminen Kun haluat vaihtaa leikkaussuuntaa, voit kääntää matriisinpitimen (7) kolmeen eri asentoon 90 asteen portain. Leikkaaminen taaksepäin (rungon suuntaan) ei ole mahdollista. Kun haluat kääntää matriisinpidintä (7), löysää ruuvia (4), kunnes matriisinpidintä voi kääntää. Käännä sitä 90 astetta oikealle tai vasemmalle sähkötyökalun pitkittäisakseliin nähden. Varmista, että ruuvi (4) kiinnittyy matriisinpitimen (7) reikään. Kiristä ruuvi. Työskentelyohjeita u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. u Sähkötyökalu ei sovi kiinteäasenteiseen käyttöön. Sitä ei saa kiinnittää esimerkiksi ruuvipuristimeen tai työpenkkiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 62 | Suomi u Käytä työkäsineitä. Peltilevyjen terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisvaaran. u Käsittele lastuja varovasti. Tapaturmavaara lastujen terävien kärkien takia. Ohjaa sähkötyökalu työkappaletta vasten vain moottorin käydessä. Pidä sähkötyökalua aina kohtisuorassa asennossa peltilevyn pinnalla äläkä kallista sitä. Leikkaus tapahtuu meistin liikkuessa alaspäin. Ohjaa sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti työntäen leikkaussuuntaan. Liian suuri etenemisnopeus lyhentää huomattavasti käyttötarvikkeen elinikää ja voi johtaa sähkötyökalun vaurioitumiseen. Sähkötyökalu leikkaa kevyemmin, kun kohotat sitä hieman leikkaamisen aikana. Jos meisti jumittuu leikkauksen aikana, sammuta sähkötyökalu, voitele meisti ja vapauta peltilevyn kuormitus. Älä käytä liiallista voimaa, jotta meisti ja matriisi eivät vaurioidu. Leikattavan peltilevyn suurin paksuus Leikattavan peltilevyn suurin paksuus dmax riippuu työstettävän materiaalin lujuudesta. Sähkötyökalun avulla voit leikata metallilevyjä, joiden enimmäispaksuus on seuraavan taulukon mukainen: Materiaali maks. lujuus (N/mm2) dmax (mm) Teräs 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Alumiini 200 2,0 Meistin voitelu/jäähdytys Meistin (8) käyttöiän pidentämiseksi kannattaa käyttää tehokkaasti jäähdyttävää voiteluainetta (esim. leikkausöljy). Levitä voiteluainetta peltilevyn yläpinnalle leikkauslinjan kohdalle. Leikkaus piirtoviivaa pitkin tai mallinetta käyttäen Suoralinjainen leikkaaminen on helpompaa ohjaamalla sähkötyökalua ohjainta pitkin. Erilaisia muotoja voidaan leikata ohjaamalla sähkötyökalua mallinetta pitkin. Ennen levyn sisäpuolelta aloitettavaa leikkausta työkappaleeseen täytyy porata reikä, jonka halkaisija on 22 mm. Lämpötilaan reagoiva ylikuormitussuoja Sähkötyökalu ei voi ylikuormittua, kun sitä käytetään määräysten mukaisesti. Liiallisessa kuormituksessa tai akun liian kuumassa/kylmässä lämpötilassa iskuluku laskee tai sähkötyökalu kytkeytyy pois päältä. Sähkötyökalu toimii jälleen täydellä teholla, kun normaali akun lämpötila on saavutettu. Jos työkalun toiminta on katkennut automaattisesti, kytke sähkötyökalu pois päältä, anna akun jäähtyä ja käynnistä tämän jälkeen sähkötyökalu uudelleen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus u Irrota akku, ennen kuin alat tehdä sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto, jne.). Irrota akku myös sähkötyökalun kuljetuksen ja säilytyksen ajaksi. Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran. u Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotettavan ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Puhdista meisti (8) ja matriisi (9) 3 käyttötunnin välein. Vaihda kuluneet meistit ja matriisit ajoissa, koska vain terävät käyttötarvikkeet takaavat tehokkaan leikkaamisen ja estävät sähkötyökalun vaurioitumisen. Meistiä (8) ja matriisia (9) ei saa teroittaa. Matriisin vaihto Irrota pyälletty ruuvi (11) matriisinpitimestä (7). Ota matriisi (9) pois. Puhdista tarvittaessa matriisinpidin (7). Asenna uusi, huolellisesti öljytty matriisi (9) matriisinpitimeen. Huomioi tasoitetun puolen suuntaus. Kiinnitä pyälletty ruuvi (11) ja siihen asennettu kumirengas (10). Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimen avulla kumirengasta vasten (3-4 Nm). Meistin vaihto Löysää matriisinpitimen ruuvi (4) ja vedä matriisinpidin (7) kokonaan ulos rungosta. Työnnä meisti (8) sivulta ulos kiinnityskohdastaan ja vedä se alakautta irti. Asenna uusi ja huolellisesti öljytty meisti (8) kiinnitysuraan ja kohdista se keskelle. Työnnä matriisinpidin (7) varovasti meistin yli takaisin rungon sisään. Käännä matriisinpidintä valitsemaasi asentoon (kolme mahdollista asentoa) halutun leikkaussuunnan mukaan. Kiristä matriisinpitimen ruuvi (4) huolellisesti. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kuljetus Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien lakimääräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman erikoistoimenpiteitä. Jos lähetys tehdään kolmansien osapuolten kautta (esim.: lentorahtina tai huolintaliikkeen välityksellä), tällöin on huomioitava pakkausta ja merkintää koskevat erikoisvaatimukset. Lähetystä varten tuote täytyy pakata vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvojen mukaan. Lähetä vain sellaisia akkuja, joiden kotelo on vaurioitumaton. Suojaa navat teipillä ja pakkaa akku niin, ettei se pääse liikkumaan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Koskee vain EUmaita: Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut sekä EU-direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 63). , , , - . | 63 , / . . « » ( ) ( ). u . . u , , , . . u , . . u . . . . u , , (), . . u . ' . u . . , , . . u ' , () . . u , ( FI/ RCD). . u , - Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 64 | . , . . u . . , , , , , . u . , Off, / . , . u . ' . u . . . u . . . , . u , . . u , . . u . . . u On/Off. / . u / , , . . u . . u . , , . , . . u . . u . , . ' . u , . . u . . u . . u , , , , , , . . u . ' . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools , . . u . , . u . 130 °C . u . . u , . . u . . u . .. . u . , . u / . . . . u . . u , .. . , , . u . . | 65 , . . , , , . . . , / . . , . . (1) a) (2) a) (3) On/Off (4) (5) ( ) (6) O (7) (8) (9) () (10) (11) a) - . . n B) GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 min-1 1.400A) mm 1,6 mm 5 mm 40 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 66 | GNA 18V-16 E EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,13,1C) °C - 0 ... +35 D) °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C GBA 18V 4.0Ah B) 400 N/mm2 C) D) <0 °C EN 6284128. : 87 dB(A), 98 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. ' . . . , . . , . . ' , , - : , , . Bosch . , . u . (Li-Ion) . : . , . , . . . 2 , , . , . (LED) . . , . . (LED), . GBA 18V... (LED) 3 × 2 × 60100 % 3060 % 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools (LED) 1 × 1 × 530 % 05 % ProCORE18V... (LED) 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 × 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % . 20 °C 50 °C. . - , . . . / On/Off (3) , I. On/Off (3) , 0. . On/Off (3) . . | 67 (7) 90° . ( ) . (7) (4) , . 90° . , (4) (7). . u (.. , .) . ON/OFF . u . .. . u . , . u . . , . . . . . . , , . . dmax . : . (N/mm2) dmax (mm) 400 1,6 600 1,0 800 0,7 200 2,0 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 68 | / (8), (.. ). . . . 22 mm. . . . , , . u (.. , .) . ON/OFF . u . (8) (9) 3 . , . (8) (9) . (11) (7). (9). (7). , (9) . . (11) (10). - (3-4 Nm). (4) (7) . (8) . , (8) , . (7) . . (4) . . : www.boschpt.com Bosch . 10 . Robert Bosch A.E. 37 19400 .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . , , (.. ) . , . . , . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools , , . ! : 2012/19/ 2006/66/ , . . / : Li-Ion: ( «», 68). Türkçe Güvenlik talimati Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari UYARI Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini, talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden olabilir. Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayin. Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti" terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir. Çalima yeri güvenlii u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir. u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar. Türkçe | 69 u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenlii u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar. u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir. u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir. Kiilerin Güvenlii u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir. u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir. u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 70 | Türkçe zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir. u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir. u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir. Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz. u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir. u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler. u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir. u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir. u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar. u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller. Akülü aletlerin özenli bakimi ve kullanimi u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar. u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir. u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir. u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir. u Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir. u Aküyü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130°C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir. u Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir. Servis u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. u Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir. Tirnakli sac kesme makineleri için güvenlik talimati u Bu elektrikli el aleti sabit kullanima uygun deildir. Örnein bu alet bir mengeneye veya bir tezgaha sabitlenemez. u Çaliirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Kesilen saclarda keskin kenarlar oluabilir ve bunlar yaralanmalara neden olabilir. u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir. u Aküyü açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir. u Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur. Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir. Ürün ve performans açiklamasi Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin. Usulüne uygun kullanim Bu elektrikli el aleti; saclarin deforme edilmeden düz, içten kesme ve dar kavisli kesme ileri için gelitirilmitir. ekli gösterilen elemanlar ekli gösterilen elemanlarin numaralari grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynidir. (1) Aküa) (2) Akü boa alma tuua) (3) Açma/kapama alteri (4) Matris tutucu vidasi (5) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) (6) O-ring (7) Matris tutucu (8) Baski (9) Matris (10) Tirtilli vida lastik halkasi (11) Matris için tirtilli vida a) ekli gösterilen veya tanimlanan aksesuar standart teslimat kapsaminda deildir. Aksesuarin tümünü aksesuar programimizda bulabilirsiniz. Teknik veriler Tirnakli sac kesme makinesi Malzeme numarasi Anma gerilimi Botaki strok sayisi n Kesilebilecek maks. sac kalinliiB) Kesme izi genilii V= strok/ dak mm mm GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 Türkçe | 71 Tirnakli sac kesme makinesi GNA 18V-16 E En dar kavis yariçapi mm EPTA-Procedure 01:2014 kg uyarinca airlik 40 2,13,1C) arj sirasinda önerilen ortam °C sicaklii 0 ... +35 ÇalimaD) ve depolama sirasinda izin verilen ortam sicaklii °C 20 ... +50 Tavsiye edilen aküler GBA 18V... ProCORE18V... Tavsiye edilen arj cihazlari GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C'de GBA 18V 4.0Ah akü ile ve akünün arj durumuna ve elektrikli el aletinin iletme sicakliina bali olarak ölçülen B) Çelik saca bali olarak 400 N/mm2'ye kadar C) Kullanilan aküye balidir D) <0 °C sicakliklarda sinirli performans Gürültü/Titreim bilgisi Gürültü emisyon deerleri EN 6284128 uyarinca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 87 dB(A); ses gücü seviyesi 98 dB(A). Tolerans K = 3 dB. Kulak korumasi kullanin! Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 6284128 uyarinca belirlenmektedir: ah = 4,8 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur. Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir. Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir. Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 72 | Türkçe Akü Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadir. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsaminda akünün bulunup bulunmadiini ambalajdan bakabilirsiniz. Akünün arj edilmesi u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari elektrikli el aletinizde kullanilan lityum iyon akülere uygundur. Not: Lityum yon aküler, uluslararasi nakliye kurallarina uygun olarak kismi arjli olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansi elde edebilmek için ilk kullanimdan önce aküyü tam olarak arj edin. Akünün yerletirilmesi arj edilmi aküyü hissedilir biçimde kavrama yapincaya kadar akü yuvasinin içine doru itin. Akünün çikarilmasi Aküyü çikarmak için kilit açma tuuna basin ve aküyü çekerek çikartin. Bunu yaparken güç kullanmayin. Aküde 2 kilitleme kademesi mevcuttur, bunlar ilgili akü kilit açma tuuna yanlilikla basildiinda akünün dümesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduu sürece bir yay yardimiyla bu pozisyonda tutulur. Akü arj durumu göstergesi Akü arj durumu göstergesinin yeil LED'leri akünün arj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle arj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir. arj durumunu görmek için arj durumu göstergesi tulari ya da üzerine basin. Bu, akü çikarilmi durumda da mümkündür. arj durumu göstergesi tuuna basildiktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arizali demektir ve deitirilmesi gerekir. Akü tipi GBA 18V... LED Sürekli iik 3 × yeil Sürekli iik 2 × yeil Sürekli iik 1 × yeil Yanip sönen iik 1 × yeil Akü tipi ProCORE18V... Kapasite %60100 %3060 %530 %05 LED Sürekli iik 5 × yeil Sürekli iik 4 × yeil Sürekli iik 3 × yeil Kapasite %80100 %6080 %4060 LED Sürekli iik 2 × yeil Sürekli iik 1 × yeil Yanip sönen iik 1 × yeil Kapasite %2040 %520 %05 Akünün optimum verimle kullanilmasina ilikin açiklamalar Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü sadece 20 °C ile 50 °C arasindaki bir sicaklikta saklayin. Örnein yaz aylarinda aküyü otomobil içerisinde birakmayin. Akünün havalandirma araliklarini düzenli olarak yumuak, temiz ve kuru bir firça ile temizleyin. arj ileminden sonra çok kisa süre çaliilabiliyorsa akü ömrünü tamamlami ve deitirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. letim Çalitirma Açma/kapama Elektrikli el aletini açmak için açma/kapama alterini (3) alterde I görünecek biçimde öne itin. Elektrikli el aletini kapatmak açma/kapama alterini (3) alterde 0 görünecek biçimde arkaya itin. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin. Yeniden balatma emniyeti Yeniden balatma emniyeti, elektrik beslemesinin kesilmesinden sonra elektrikli el aletinin kontrol dii çalimasini önler. Aleti tekrar çalitirmak için açma/kapama alterini (3) kapali pozisyonuna getirin ve elektrikli el aletini tekrar açin. Düük devirli balangiç Elektronik düük devirli balangiç esnasindaki torku sinirlar ve motorun kullanim ömrünü uzatir. Kesme yönünün deitirilmesi Kesme yönünün deitirilmesi için matris tutucusunu (7) 90°'lik üç deiik pozisyona çevirebilirsiniz. Kesme yönünün arkaya doru (gövdeye doru) ayarlanmasi mümkün deildir. Matris tutucuyu (7) çevirmek için vidayi (4) matris tutucu çevrilebilecek ölçüde gevetin. Matris tutucuyu elektrikli el aletinin uzunlamasina eksenine göre saa veya sola 90° çevirin. Vidanin (4) matris tutucu (7) deliini kavramasina dikkat edin. Vidayi iyice sikin. Çaliirken dikkat edilecek hususlar u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir. u Bu elektrikli el aleti sabit kullanima uygun deildir. Örnein bu alet bir mengeneye veya bir tezgaha sabitlenemez. u Çaliirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Kesilen saclarda keskin kenarlar oluabilir ve bunlar yaralanmalara neden olabilir. u Keserken ortaya çikan talalara kari dikkatli olun. Talalarin sivri uçlari vardir, sizi yaralayabilir. Elektrikli el aletini daima çaliir durumda i parçasina temas ettirin. Elektrikli el aletini daima sac yüzeyine dik olarak tutun ve açilandirma yapmayin. Kesim ilemi baskinin ileri doru hareketiyle salanir. Elektrikli el aletini kesme yönünde düzgün biçimde ve hafif bastirma kuvveti ile hareket ettirin. Çok fazla besleme kuvveti kullanilan uçlarin kullanim ömrünü önemli ölçüde kisaltir ve elektrikli el aletinde hasara neden olabilir. Kesme sirasinda hafifçe kaldirilacak olursa elektrikli el aleti daha sakin çaliir. Kesme sirasinda baski sikiacak olursa, elektrikli el aletini kapatin, baskiyi yalayin ve sacdaki gerginlii giderin. Zor kullanmayin, aksi takdirde baski ve matris hasar görebilir. Kesilebilecek maksimum sac kalinlii Kesilebilir maksimum sac kalinlii dmax ilenen malzemenin dayanikliliina balidir. Bu elektrikli el aleti ile aaidaki kalinlia kadar olan saclar kesilebilir: Malzeme maks. dayaniklilik (N/mm2) dmax (mm) Çelikte 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Alüminyum 200 2,0 Baskinin yalanmasi/soutulmasi Baskinin (8) kullanim ömrünü uzatmak için soutma özellii iyi olan bir yalama maddesi (ör. kesme yail) kullanin. Sacin üst yüzeyine, planlanan kesme hatti boyunca yalama maddesi sürün. arete (markalamaya) göre veya ablonla kesme Elektrikli el aleti tam bir doruda hareket ettirildiinde düz kesme ileri daha kolay yapilir. Kenarlar elektrikli el aletinin bir ablon boyunca hareket ettirilmesi suretiyle kesilebilir. çten kesme ilerinde 22 mm çapinda bir kilavuz delik gereklidir. Sicaklia bali airi zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanildiinda elektrikli el aleti zorlanmaz. Airi yük bindirildiinde veya izin verilen akü sicaklik aralii diina çikildiinda strok sayisi düer veya elektrikli el aleti kapanir. Strok sayisi dütüünde elektrikli el aleti ancak izin verilen akü sicakliina ulaildiktan sonra tekrar tam strok sayisi ile çaliir. Otomatik olarak Türkçe | 73 kapandiinda elektrikli el aletini kapatin, akünün soumasini bekleyin ve elektrikli el aletini tekrar açin. Bakim ve servis Bakim ve temizlik u Elektrikli el aletinde bir çalima yapmadan önce (örnein bakim, uç deitirme vb.), aleti tairken ve saklarken her defasinda aküyü elektrikli el aletinden çikarin.Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir. u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun. Her 3 saatlik çalimadan sonra baskiyi (8) ve matrisi (9) temizleyin ve yalayin. Yiprandiklarinda baski ve matrisi zaman geçirmeden deitirin, aksi takdirde sadece keskin uçlar iyi kesme performansi salar ve elektrikli el aletini korurlar. Baski (8) ve matris (9) bilenemez. Matrisin deitirilmesi Tirtilli vidayi (11) matris tutucudan (7) çikarin. Matrisi (9) çikarin. Gerekirse matris tutucuyu (7) temizleyin. Yeni ve iyi yalanmi bir matrisi (9) matris tutucuya yerletirin. Düzgün tarafin iyi dorultulmu olmasina dikkat edin. Tirtilli vidayi (11) lastik halka (10) ile birlikte tekrar takin. Vidayi bir iç altigen anahtar yardimiyla lastik halkanin direncine (3-4 Nm) kari sikin. Baskinin deitirilmesi Matris tutucunun vidasini gevetin (4) ve matris tutucuyu (7) gövdeden tam olarak çikarin. Baskiyi (8) yan taraftan yuvadan itin ve aai doru çekerek çikarin. Yeni ve iyi yalanmi bir baskiyi (8) yuvanin oluuna yerletirin ve merkezi olarak dorultun. Matris tutucuyu (7) dikkatli bir biçimde baski üzerinden gövdeye geri itin. stenen kesim yönüne göre matris tutucuyu olasi üç pozisyondan birine çevirin. Matris tutucunun vidasini (4) iyi bir biçimde sikin. Müteri servisi ve uygulama danimanlii Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Tehlike iaretlerini ve yedek parçalara ait bilgileri u sayfada da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danima ekibi ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda sizlere memnuniyetle yardimci olur. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasini mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçalari 7 yil hazir tutar. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 74 | Türkçe Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302 Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com Dier servis adreslerini urada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Bosch Power Tools Nakliye Önerilen Lityum yon aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir. Üçüncü kiiler eliyle yollanma durumunda (örnein hava yolu ile veya nakliye irketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilikin özel hükümlere uyulmalidir. Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açik kontaklari kapatin ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin! Sadece AB ülkeleri için: Atik elektrikli ve elektronik cihazlara ilikin 2012/19/EU sayili Avrupa yönetmelii ve ulusal hukuktaki uygulamasi uyarinca, kullanim ömrünü tamamlami elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC sayili Avrupa yönetmelii uyarinca arizali veya kullanim ömrünü tamamlami aküler/piller ayri ayri toplanmali ve çevre kurallarina uygun ekilde imha edilmek üzere bir geri dönüüm merkezine gönderilmelidir. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun ekilde imha edilmezse olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkileri olabilir. Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen nakliye bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Nakliye", Sayfa 75). Polski Wskazówki bezpieczestwa Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Polski | 75 Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego). Bezpieczestwo w miejscu pracy u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom. u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem. Bezpieczestwo elektryczne u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem. u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 76 | Polski Bezpieczestwo osób u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala. u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala. u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków. u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala. u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach. u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci. u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami. u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane. u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione. u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia. u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne. u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi. u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze. u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne. u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach. Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru. u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem. u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora moe skutkowa oparzeniem lub wybuchem poaru. u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienie skóry lub oparzenia. u Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala). u Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz chroni przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej 130°C akumulator moe eksplodowa. u Naley stosowa si do wszystkich wskazówek dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze niemieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru. Serwis u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia. u Nie wolno w adnym wypadku naprawia uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora mona dokonywa wylcznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z rozdzierakami u Elektronarzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa stacjonarnych. Nie wolno go mocowa na przyklad w imadle ani na stole roboczym. u Podczas pracy naley nosi rkawice ochronne. Na krawdziach citych blach tworz si ostre zadziory, o które latwo jest si skaleczy. u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpienia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe. u Nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia. u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania. u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni Polski | 77 akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem. Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu. Opis urzdzenia i jego zastosowania Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi. Uycie zgodne z przeznaczeniem Elektronarzdzie jest przeznaczone do cicia blachy bez odksztalce; nadaje si do wykonywania ci prostoliniowych, wyci oraz ci krzywoliniowych o malych promieniach. Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia na stronach graficznych. (1) Akumulatora) (2) Przycisk odblokowujcy akumulatora) (3) Wlcznik/wylcznik (4) ruba uchwytu matrycy (5) Rkoje (powierzchnia izolowana) (6) Uszczelka (7) Uchwyt matrycy (8) Stempel (9) Matryca (10) Gumowa uszczelka ruby radelkowanej (11) ruba radelkowana matrycy a) Osprzt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji uyt- kowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy. Kompletny asortyment wyposaenia dodatkowego mona znale w naszym katalogu osprztu. Dane techniczne Rozdzierak Numer katalogowy Napicie znamionowe Prdko skokowa bez obcienia n Maks. grubo citej blachyB) Szeroko ladu cicia Najmniejszy promie skrtu V= min1 mm mm mm GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 78 | Polski Rozdzierak GNA 18V-16 E Waga zgodnie z EPTA-Proce- kg dure 01:2014 2,13,1C) Zalecana temperatura oto- °C 0 ... +35 czenia podczas ladowania Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracyD) i podczas przechowywania °C 20 ... +50 Zalecane akumulatory GBA 18V... ProCORE18V... Zalecane ladowarki GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) pomiar wykonany przy temperaturze 2025°C z akumulatorem GBA 18V 4.0Ah i w zalenoci od stanu naladowania akumulatora oraz temperatury roboczej elektronarzdzia B) dotyczy blach stalowych o wytrzymaloci do 400 N/mm2 C) W zalenoci od zastosowanego akumulatora D) Ograniczona wydajno w przypadku temperatur <0 °C. Informacje o emisji halasu i drga Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 6284128. Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 87 dB(A); poziom mocy akustycznej 98 dB(A). Niepewno pomiaru K = 3 dB. Stosowa rodki ochrony sluchu! Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu. Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy. Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i narzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy. Akumulator Bosch sprzedaje elektronarzdzia akumulatorowe take w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres dostawy elektronarzdzia wchodzi akumulator, znajduje si na opakowaniu. Ladowanie akumulatora u Naley stosowa wylcznie ladowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ladowarki dostosowane s do ladowania zastosowanego w elektronarzdziu akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: Ze wzgldu na midzynarodowe przepisy transportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jonowe s czciowo naladowane. Aby zagwarantowa wykorzystanie najwyszej wydajnoci akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator. Wkladanie akumulatora Wsun naladowany akumulator w uchwyt akumulatora a do wyczuwalnego zablokowania. Wyjmowanie akumulatora W celu wyjcia akumulatora nacisn przycisk odblokowujcy i wyj akumulator. Nie naley przy tym uywa sily. Akumulator posiada 2 stopnie blokady, zapobiegajce jego wypadniciu w przypadku niezamierzonego nacinicia przycisku odblokowujcego akumulator. Akumulator, umieszczony w elektronarzdziu, przytrzymywany jest na miejscu za pomoc spryny. Wskanik stanu naladowania akumulatora Zielone diody LED wskanika stanu naladowania akumulatora pokazuj stan naladowania akumulatora. Ze wzgldów bezpieczestwa stan naladowania akumulatora mona skontrolowa tylko przy wylczonym elektronarzdziu. Nacisn przycisk wskanika stanu naladowania lub , aby pojawilo si wskazanie stanu naladowania. Mona to zrobi take po wyjciu akumulatora. Jeeli po naciniciu przycisku wskanika stanu naladowania nie wieci si adna dioda LED, oznacza to, e akumulator jest uszkodzony i naley go wymieni. Typ akumulatora GBA 18V... Dioda LED wiatlo cigle, 3 zielone diody wiatlo cigle, 2 zielone diody wiatlo cigle, 1 zielona dioda wiatlo migajce, 1 zielona dioda Pojemno 60100% 3060% 530% 05% 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Typ akumulatora ProCORE18V... Dioda LED wiatlo cigle, 5 zielonych diod wiatlo cigle, 4 zielone diody wiatlo cigle, 3 zielone diody wiatlo cigle, 2 zielone diody wiatlo cigle, 1 zielona dioda wiatlo migajce, 1 zielona dioda Pojemno 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Wskazówki dotyczce wlaciwego postpowania z akumulatorem Akumulator naley chroni przed wilgoci i wod. Akumulator naley przechowywa wylcznie w temperaturze od 20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawia akumulatora, np. latem, w samochodzie. Otwory wentylacyjne naley regularnie czyci za pomoc mikkiego, czystego i suchego pdzelka. Zdecydowanie krótszy czas pracy po ladowaniu wskazuje na zuycie akumulatora i konieczno wymiany na nowy. Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów. Praca Uruchamianie Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (3) do przodu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol I. Aby wylczy elektronarzdzie, naley przesun wlcznik/ wylcznik (3) do tylu, tak aby na wlczniku widoczny byl symbol 0. Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega samoczynnemu wlczeniu si elektronarzdzia po przerwie w doplywie prdu. Aby ponownie uruchomi urzdzenie, naley ustawi wlcznik/wylcznik (3) w pozycji wylczonej, a nastpnie ponownie wlczy elektronarzdzie. System lagodnego rozruchu Elektroniczny system lagodnego rozruchu ogranicza moment obrotowy podczas wlczania i wydlua ywotno silnika. Zmiana kierunku cicia Aby zmieni kierunek cicia, mona ustawi uchwyt matrycy (7) w trzech pozycjach, obracajc go kadorazowo o 90°. Cicie do tylu (uchwyt skierowany ku obudowie) nie jest moliwe. Aby obróci uchwyt matrycy (7), naley odkrci rub (4) na tyle, aby mona bylo obróci uchwyt matrycy. Obróci go Polski | 79 w prawo lub lewo o 90° w stosunku do osi wzdlunej elektronarzdzia. Naley zwróci uwag na to, aby ruba (4) weszla w otwór przy uchwycie matrycy (7). Mocno dokrci rub. Wskazówki dotyczce pracy u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem. u Elektronarzdzie nie jest przeznaczone do zastosowa stacjonarnych. Nie wolno go mocowa na przyklad w imadle ani na stole roboczym. u Podczas pracy naley nosi rkawice ochronne. Na krawdziach citych blach tworz si ostre zadziory, o które latwo jest si skaleczy. u Naley zachowa ostrono przy obchodzeniu si z opilkami. Ostre koce opilków mog skaleczy osob obslugujc elektronarzdzie. Do powierzchni obrabianego materialu naley przyklada wlczone elektronarzdzie. Elektronarzdzie naley trzyma zawsze prostopadle do powierzchni blachy; nie naley przechyla elektronarzdzia. Cicie ma miejsce podczas ruchu stempla w dól. Elektronarzdzie naley prowadzi z lekkim, równomiernym posuwem przez material. Zbyt silny posuw powoduje znaczne zmniejszenie trwaloci narzdzi roboczych i moe doprowadzi do uszkodzenia elektronarzdzia. Elektronarzdzie pracuje spokojniej, jeeli podczas cicia jest lekko unoszone. W przypadku zablokowania si stempla podczas pracy, elektronarzdzie naley natychmiast wylczy, stempel nasmarowa i uwolni blach. Nie uywa sily, poniewa moe to spowodowa uszkodzenie stempla lub matrycy. Maksymalna grubo cicia Maksymalna grubo citej blachy dmax zaley od wytrzymaloci obrabianego materialu. Za pomoc elektronarzdzia mona ci blachy o nastpujcej maksymalnej gruboci: Material Maks. wytrzymalo dmax (N/mm2) (mm) Stal 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminium 200 2,0 Smarowanie/chlodzenie stempla Aby przedluy trwalo stempla (8), naley stosowa rodki smarne o silnych wlaciwociach chlodzcych (np. olej do cicia). Zewntrzn powierzchni blachy pokry wzdlu planowanej linii cicia rodkiem smarnym. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 80 | Polski Cicie wedlug obrysu i szablonu Cicia prostoliniowe latwiej jest wykona, gdy elektronarzdzie jest prowadzone wzdlu linialu. Kontury naley wycina, prowadzc elektronarzdzie wzdlu szablonu. Przed wykonaniem wycicia konieczne jest wczeniejsze nawiercenie otworu o rednicy 22 mm. Termiczny wylcznik przecieniowy Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzdzia nie mona przeciy. Jeeli obcienie jest zbyt due lub jeeli przekroczona zostanie dozwolona temperatura akumulatora, prdko skokowa zostaje automatycznie zredukowana lub elektronarzdzie wylczy si automatycznie. W przypadku zredukowanej prdkoci skokowej elektronarzdzie pracuje z peln wydajnoci dopiero po ponownym osigniciu dopuszczalnej temperatury akumulatora. W sytuacji, w której nastpilo automatyczne wylczenie elektronarzdzia, elektronarzdzie naley calkowicie wylczy, odczeka, a akumulator si ochlodzi i dopiero wtedy ponownie je wlczy. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. prace konserwacyjne, wymiana osprztu itp.), a take na czas transportu i przechowywania naley wyj z niego akumulator. Niezamierzone uruchomienie wlcznika/wylcznika grozi skaleczeniem. u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac. Stempel (8) i matryc (9) naley czyci i smarowa kadorazowo po 3 godzinach pracy elektronarzdzia. W przypadku zuycia stempla i matrycy naley odpowiednio wczenie je wymieni, gdy tylko ostre narzdzia zapewniaj dobr jako cicia i zapobiegaj uszkodzeniom elektronarzdzia. Nie wolno ostrzy stempla (8) ani matrycy (9). Wymiana matrycy Wykrci rub radelkowan (11) z uchwytu matrycy (7). Wyj matryc (9). W razie potrzeby wyczyci uchwyt matrycy (7). Wloy now, dobrze nasmarowan matryc (9) w uchwyt matrycy. Naley przy tym zwróci uwag na to, aby byla ona ustawiona splaszczon stron we wlaciwym kierunku. Ponownie dokrci rub radelkowan (11) z naloon gumow uszczelk (10). Dokrci rub za pomoc klucza szecioktnego, pokonujc opór uszczelki (3-4 Nm). Wymiana stempla Odkrci rub (4) uchwytu matrycy i calkowicie wyj uchwyt matrycy (7) z obudowy. Wysun stempel (8) z mocowania, pocigajc go w bok, i wyj go od dolu. Wloy nowy, dobrze nasmarowany stempel (8) w rowek mocowania i wycentrowa go. Ostronie wsun uchwyt matrycy (7) przez stempel w obudow. Obróci uchwyt matrycy, ustawiajc go w jednej z trzech moliwych pozycji, odpowiednio do danego kierunku cicia. Mocno dokrci rub (4) uchwytu matrycy. Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania Ze wszystkimi pytaniami, dotyczcymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostpu do czci zamiennych, prosimy zwraca si do punktów obslugi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona znale pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespól doradztwa dotyczcego uytkowania odpowie na wszystkie pytania zwizane z produktami firmy Bosch oraz ich osprztem. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl Pozostale adresy serwisów znajduj si na stronie: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Zalecane akumulatory litowo-jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika, bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np. transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley dostosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i oznakowania towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si porusza (przesuwa) w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne inne przepisy prawa krajowego. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Utylizacja odpadów Elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Elektronarzdzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów domowych! Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejsk dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozycj do prawa krajowego niezdatne do uytku elektronarzdzia, a zgodnie z europejsk dyrektyw 2006/66/WE uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley zbiera osobno i doprowadzi do ponownego uycia zgodnie z obowizujcymi przepisami ochrony rodowiska. W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych. Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 80). Cestina Bezpecnostní upozornní Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu). Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, Cestina | 81 plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím. Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem. u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. Osobní bezpecnost u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním. u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní. u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu. u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 82 | Cestina elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní. u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy. Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji. u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit. u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí. u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami. u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí. u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést. u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím. u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích. Pouzití a péce o akumulátorové náadí u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory. u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru. u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár. u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. u Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které je poskozené ci upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch ci poranní. u Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ci nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch. u Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru. Servis u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována. u Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. Bezpecnostní upozornní pro prostihovace u Elektronáadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí se nap. upínat do svráku nebo pipevovat na pracovní stl. u Pi práci noste ochranné rukavice. U stíhaných plech vznikají ostré otepy, o které se mzete poranit. u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty. u Neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu. u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát. u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením. Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu. Popis výrobku a výkonu Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze. Pouzití v souladu s urceným úcelem Elektronáadí je urcené ke stíhání plech bez deformace materiálu a je vhodné pro rovné stíhání, výezy a úzké oblouky. Zobrazené soucásti Císlování zobrazených soucástí se vztahuje na zobrazení elektronáadí na stránce s obrázky. (1) Akumulátora) (2) Odjisovací tlacítko akumulátorua) (3) Vypínac (4) Sroub drzáku matrice (5) Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) (6) O-krouzek (7) Drzák matrice (8) Razník (9) Matrice (10) Gumový krouzek sroubu s rýhovanou hlavou (11) Sroub s rýhovanou hlavou pro matrici a) Zobrazené nebo popsané píslusenství nepatí k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní píslusenství naleznete v nasem programu píslusenství. Technické údaje Prostihovac Císlo zbozí Jmenovité naptí Pocet volnobzných zdvih n Max. tlouska stíhaného plechuB) Cistá síka stihu V= min-1 GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1 400A) mm 1,6 mm 5 Cestina | 83 Prostihovac GNA 18V-16 E Nejmensí polomr oblouku mm Hmotnost podle EPTA- kg Procedure 01:2014 40 2,13,1C) Doporucená teplota prostedí pi nabíjení °C 0 az +35 Dovolená teplota prostedí °C 20 az +50 pi provozuD) a pi skladování Doporucené akumulátory GBA 18V... ProCORE18V... Doporucené nabíjecky GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) meno pi 2025 °C s akumulátorem GBA 18V 4.0Ah a v závislosti na stavu nabití akumulátoru a provozní teplot elektrického náadí B) vztahuje se k ocelovým plechm do 400 N/mm2 C) V závislosti na pouzitém akumulátoru D) Omezený výkon pi teplotách <0 °C. Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 6284128. Hladina hluku elektrického náadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 87 dB(A); hladina akustického výkonu 98 dB(A). Nejistota K = 3 dB. Noste chránice sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem. Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit. Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit. Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces. Akumulátor Bosch prodává akumulátorové elektrické náadí i bez akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je soucástí dodávky elektrického náadí akumulátor. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 84 | Cestina Nabíjení akumulátoru u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíjecky jsou pizpsobené pro lithium-iontový akumulátor pouzívaný s vasím elektronáadím. Upozornní: Lithium-iontové akumulátory se na základ mezinárodních dopravních pedpis dodávají cástecn nabité. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte. Nasazení akumulátoru Vlozte nabitý akumulátor do uchycení akumulátoru tak, aby citeln zaskocil. Vyjmutí akumulátoru Pro vyjmutí akumulátoru stisknte odjisovací tlacítko a vytáhnte akumulátor. Nepouzívejte pitom násilí. Akumulátor je opatený 2 stupni zajistní, které mají zabránit vypadnutí akumulátoru pi neúmyslném stisknutí odjisovacího tlacítka. Pokud je akumulátor nasazený do elektrického náadí, drzí ho v píslusné poloze pruzina. Ukazatel stavu nabití akumulátoru Zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru. Z bezpecnostních dvod je zjistní stavu nabití mozné pouze pi vypnutém elektronáadí. Pro zobrazení stavu nabití stisknte tlacítko ukazatele stavu nabití nebo . Je to mozné také pi vyjmutém akumulátoru. Pokud po stisknutí tlacítka ukazatele stavu nabití nesvítí zádná LED, je akumulátor vadný a musí se vymnit. Typ akumulátoru GBA 18V... LED Trvale svítí 3 zelené Trvale svítí 2 zelené Trvale svítí 1 zelená Bliká 1 zelená Kapacita 60100 % 3060 % 530 % 05 % Typ akumulátoru ProCORE18V... LED Trvale svítí 5 zelených Trvale svítí 4 zelené Trvale svítí 3 zelené Trvale svítí 2 zelené Trvale svítí 1 zelená Bliká 1 zelená Kapacita 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Upozornní pro optimální zacházení s akumulátorem Akumulátor chrate ped vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od -20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor lezet nap. v lét v aut. Pílezitostn vycistte vtrací otvory akumulátoru mkkým, cistým a suchým sttcem. Výrazn kratsí doba chodu po nabití ukazuje, ze je akumulátor opotebovaný a musí se vymnit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci. Provoz Uvedení do provozu Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronáadí posute vypínac (3) dopedu, az se na nm objeví I. Pro vypnutí elektronáadí posute vypínac (3) dozadu, az se na nm objeví 0. Ochrana proti optovnému zapnutí Ochrana proti optovnému zapnutí zabrauje nekontrolovanému rozbhu elektronáadí po perusení pívodu elektrického proudu. Pro optovné spustní nastavte vypínac (3) do vypnuté polohy a elektrické náadí znovu zapnte. Pozvolný rozbh Elektronický pozvolný rozbh omezuje krouticí moment pi zapnutí a zvysuje zivotnost motoru. Zmna smru stíhání Pro zmnu smru stíhání mzete drzák matrice (7) otocit do tí poloh s odstupem po 90°. Stíhání smrem dozadu (ke krytu) není mozný. Pro otocení drzáku matrice (7) povolte sroub (4) natolik, abyste mohli drzák matrice otocit. Otocte ho o 90° vci podélné ose elektronáadí doprava nebo doleva. Dbejte na to, aby sroub (4) zapadl do otvoru v drzáku matrice (7). Sroub utáhnte. Pracovní pokyny u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní. u Elektronáadí není vhodné pro stacionární provoz. Nesmí se nap. upínat do svráku nebo pipevovat na pracovní stl. u Pi práci noste ochranné rukavice. U stíhaných plech vznikají ostré otepy, o které se mzete poranit. u Pozor pi manipulaci se sponami. Spony mají ostré hroty, o které se mzete poranit. Proti obrobku vete pouze zapnuté elektronáadí. Elektronáadí vzdy drzte kolmo k povrchu plechu a nevzpicujte jej. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Stih se provádí bhem pohybu razníku dol. Vete elektronáadí rovnomrn a s mírným posuvem ve smru stíhání. Pílis velký posuv výrazn zkracuje zivotnost nástroj a mze poskodit elektronáadí. Elektronáadí pracuje klidnji, kdyz se pi stíhání lehce nadzdvihne. Pokud by se razník pi stíhání zasekl, elektronáadí vypnte, razník namazte a odstrate pnutí plechu. Nepouzívejte násilí, protoze jinak se razník a matrice poskodí. Maximální tlouska stíhaných plech Maximální tlouska stíhaných plech dmax závisí na pevnosti stíhaného materiálu. S elektronáadím lze stíhat plechy az do následujících tloustk: Materiál max. pevnost (N/mm2) dmax (mm) ocel 400 1,6 600 1,0 800 0,7 hliník 200 2,0 Mazání/chlazení razníku Pro prodlouzení zivotnosti razníku (8) byste mli pouzívat mazivo s dobrou chladicí funkcí (nap. ezný olej). Naneste na horní stranu plechu podél plánované linie stíhání pruh maziva. Stíhání podle nárysu nebo s sablonou Pímé stíhání je snadnjsí, kdyz vedete elektronáadí podél pravítka. Kontury lze stíhat vedením elektronáadí podél sablony. Pro vnitní výezy je nutný pedvrtaný otvor o prmru 22 mm. Ochrana proti petízení závislá na teplot Pokud se náadí pouzívá v souladu s urceným úcelem, nemze dojít k jeho petízení. Pi pílis velkém zatízení nebo mimo pípustný teplotní rozsah akumulátoru se snízí pocet zdvih nebo se elektronáadí vypne. V pípad snízení poctu zdvih bude elektronáadí znovu pracovat s plným poctem zdvih az po dosazení pípustné teploty akumulátoru. V pípad automatického vypnutí elektronáadí vypnte, nechte akumulátor vychladnout a elektronáadí znovu zapnte. Údrzba a servis Údrzba a cistní u Ped kazdou prací na elektronáadí (nap. údrzba, výmna nástroj) a pi jeho peprav a uskladnní vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní. u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby pracovalo dobe a bezpecn. Kazdé 3 provozní hodiny vycistte a naolejujte razník (8) a matrici (9). Bosch Power Tools Cestina | 85 Razník a matrici pi opotebení vcas vymte, nebo jen ostré nástroje poskytují dobrý stíhací výkon a setí elektronáadí. Razník (8) a matrice (9) se nesmí ostit. Výmna matrice Vysroubujte sroub s rýhovanou hlavou (11) z drzáku matrice (7). Vyjmte matrici (9). V pípad poteby drzák matrice (7) vycistte. Nasate novou, ádn naolejovanou matrici (9). Dbejte pitom na orientaci zplostlé strany. Sroub s rýhovanou hlavou (11) s nasazeným gumovým krouzkem (10) opt zasroubujte. Utáhnte sroub pomocí klíce na vnitní sestihran proti odporu gumového krouzku (3-4 Nm). Výmna razníku Povolte sroub (4) drzáku matrice a vytáhnte drzák matrice (7) úpln z krytu. Odsute razník (8) z upnutí do strany a vytáhnte ho dol. Do drázky upnutí nasate nový, dobe naolejovaný razník (8) a vystete ho. Opatrn zasute drzák matrice (7) pes razník dozadu do krytu. Otocte drzák matrice podle pozadovaného smru stíhání do jedné ze tí mozných poloh. Dostatecn pevn utáhnte sroub (4) drzáku matrice. Zákaznická sluzba a poradenství ohledn pouzití Zákaznická sluzba zodpoví vase dotazy k oprav a údrzb vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Rozkladové výkresy a informace o náhradních dílech najdete také na: www.bosch-pt.com V pípad dotaz k nasim výrobkm a píslusenství vám ochotn pomze poradenský tým Bosch. V pípad veskerých otázek a objednávek náhradních díl bezpodmínecn uvete 10místné vcné císlo podle typového stítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí adresy servis najdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Peprava Doporucené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 86 | Slovencina Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky nezbytn pizván expert na nebezpecné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není poskozený kryt. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte také pípadné dalsí národní pedpisy. Likvidace Elektronáadí, akumulátory, píslusenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Elektronáadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu! Pouze pro zem EU: Podle evropské smrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních a jejího provedení ve vnitrostátním právu se musí jiz nepouzitelné elektrické náadí a podle evropské smrnice 2006/66/ES vadné nebo opotebované akumulátory/baterie shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci. Pi nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zaízení kvli pípadnému obsahu nebezpecných látek poskodit zivotní prostedí a lidské zdraví. Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 85). Slovencina Bezpecnostné upozornenia Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie. Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie. Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry). Bezpecnos na pracovisku u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy. u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary. u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím. Bezpecnos elektrina u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Bezpecnos osôb u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia. u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chráni- 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools ce sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia. u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu. u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb. u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách. u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia. u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom. u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu. Starostlivé pouzívanie elektrického náradia u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi. u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fun- Slovencina | 87 gujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia. u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies. u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám. u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách. Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru. u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru. u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru. u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny. u Nepouzívajte poskodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poskodené alebo upravované akumulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie. u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohu alebo teplote nad 130 °C môze spôsobi výbuch. u Dodrzujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 88 | Slovencina Servis u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikova- nému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia. u Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis. Bezpecnostné upozornenia pre prestrihovace u Elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu prevádzku. Nesmie sa napríklad upína do zveráka alebo upevova na pracovnom stole. u Pri práci noste ochranné rukavice. Na strihaných plechoch vznikajú ostré ostrapky, na ktorých sa môzete porani. u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuchnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty. u Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu. u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria. u Akumulátor pouzívajte len v produktoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením. Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu. Opis výrobku a výkonu Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie. Pouzívanie v súlade s urcením Toto elektrické náradie je urcené na rezanie plechov bez deformovania materiálu a je vhodné na rovné rezy, výrezy a na rezanie úzkych oblúkov. Vyobrazené komponenty Císlovanie jednotlivých komponentov sa vzahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane. (1) Akumulátora) (2) Tlacidlo na odistenie akumulátoraa) (3) Vypínac (4) Skrutka pre drziak matrice (5) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) (6) O-krúzok (7) Drziak matrice (8) Razník (9) Matrica (10) Gumený krúzok ryhovanej skrutky (11) Ryhovaná skrutka pre matricu a) Vyobrazené alebo opísané príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky. Kompletné príslusenstvo nájdete v nasom sortimente príslusenstva. Technické údaje Prestrihovac GNA 18V-16 E Vecné císlo 3 601 E29 6.. Menovité napätie V= 18 Frekvencia zdvihov pri vo- min-1 nobehu n 1 400A) Max. hrúbka strihaného mm 1,6 plechuB) Sírka vyrezanej stopy mm 5 Najmensí polomer oblúka mm 40 Hmotnos poda EPTA-Pro- kg 2,13,1C) cedure 01:2014 Odporúcaná teplota prostredia pri nabíjaní °C 0 ... +35 Povolená teplota okolia pri prevádzkeD) a pri skladovaní °C 20 ... +50 Odporúcané akumulátory GBA 18V... ProCORE18V... Odporúcané nabíjacky GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Merané pri 2025 °C s akumulátorom GBA 18V 4.0Ah a v závislosti od stavu nabitia akumulátora a prevádzkovej teploty elektrického náradia B) oceové plechy do 400 N/mm2 C) V závislosti od pouzitého akumulátora D) Obmedzený výkon pri teplotách <0 °C. Informácia o hlucnosti/vibráciách Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 6284128. Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 87 dB(A); úrove akustického výkonu 98 dB(A). Neistota K = 3 dB. Noste prostriedky na ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho po- 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools stupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku. Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi. Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi. Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Akumulátor Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez akumulátora. Informáciu, ci je súcasou dodávky vásho elektrického náradia akumulátor, nájdete na obale. Nabíjanie akumulátora u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené na lítium-iónový akumulátor pouzívaný pri vasom elektrickom náradí. Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú ciastocne nabité. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím ho úplne nabite. Vkladanie akumulátora Zasute nabitý akumulátor do uchytenia akumulátora tak, aby zaskocil. Vyberanie akumulátora Na vybratie akumulátora stlacte odisovacie tlacidlo akumulátora a akumulátor vytiahnite von. Nepouzívajte pritom neprimeranú silu. Akumulátor je vybavený 2 blokovacími stupami, ktoré majú zabráni tomu, aby pri neúmyselnom stlacení odisovacieho tlacidla akumulátor nevypadol. Kým sa akumulátor nachádza v elektrickom náradí, je pridrziavaný v správnej polohe pomocou pruziny. Indikácia stavu nabitia akumulátora Zelené LED kontrolky indikácie stavu nabitia akumulátora zobrazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpecnostných dôvodov je zisovanie stavu nabitia mozné len vtedy, ke je elektrické náradie zastavené. Stlacte tlacidlo pre indikáciu stavu nabitia alebo , aby sa zobrazil stav nabitia. Je to mozné aj vtedy, ke je akumulátor vybratý. Slovencina | 89 Ak po stlacení tlacidla pre indikáciu stavu nabitia nesvieti ziadna LED kontrolka, akumulátor je chybný a musí sa vymeni. Typ akumulátora GBA 18V... LED Trvalé svietenie 3× zelená Trvalé svietenie 2× zelená Trvalé svietenie 1× zelená Blikanie 1× zelená Kapacita 60100 % 3060 % 530 % 05 % Typ akumulátora ProCORE18V... LED Trvalé svietenie 5× zelená Trvalé svietenie 4× zelená Trvalé svietenie 3× zelená Trvalé svietenie 2× zelená Trvalé svietenie 1× zelená Blikanie 1× zelená Kapacita 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Chráte akumulátor pred vlhkosou a vodou. Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od 20 °C do 50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete polozený v automobile. Prílezitostne vycistite vetracie strbiny akumulátora cistým, mäkkým a suchým stetcom. Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, ze akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeni za nový. Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie. Prevádzka Uvedenie do prevádzky Zapnutie/vypnutie Na zapnutie elektrického náradia posute vypínac (3) dopredu tak, aby sa na prepínaci objavil znak I. Na vypnutie elektrického náradia posute vypínac (3) dozadu tak, aby sa na prepínaci objavila 0. Ochrana pred opätovným spustením Ochrana pred opätovným spustením zabrauje nekontrolovanému spusteniu elektrického náradia po prerusení dodávky elektrického prúdu. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 90 | Slovencina Ak chcete uvies elektrické náradie znova do prevádzky, prepnite vypínac (3) do vypnutej polohy a elektrické náradie znova zapnite. Pozvoný rozbeh Elektronicky regulovaný pozvoný rozbeh obmedzuje krútiaci moment náradia pri zapnutí a predlzuje zivotnos motora. Zmena smeru rezu Pri zmene smeru rezu môzete drziak matrice (7) otoci do troch polôh posunutých vzdy o 90°. Smer rezu dozadu (smerom k telesu náradia) nie je mozný. Pri otácaní drziaka matrice (7) povoujte skrutku (4) dovtedy, kým nie je mozné drziak matrice otáca. Otocte ho o 90° k pozdznej osi elektrického náradia doprava alebo doava. Dbajte na to, aby skrutka (4) dosiahla do otvoru na drziaku matrice (7). Skrutku utiahnite. Upozornenia týkajúce sa prác u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia. u Elektrické náradie nie je vhodné na stacionárnu prevádzku. Nesmie sa napríklad upína do zveráka alebo upevova na pracovnom stole. u Pri práci noste ochranné rukavice. Na strihaných plechoch vznikajú ostré ostrapky, na ktorých sa môzete porani. u Pozor pri manipulácii s odstrihnutými trieskami. Tieto triesky majú ostré hroty, na ktorých by ste sa mohli vemi ahko porani. K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnutom stave. Elektrické náradie drzte vzdy kolmo na povrch plechu a dávajte pozor, aby sa nespriecilo. Rez sa uskutocuje pocas pohybu razníka smerom dole. Elektrické náradie vete rovnomerne a s miernym posúvaním v smere rezu. Prílis veký posuv výrazne znizuje zivotnos pracovných nástrojov a môze spôsobi aj poskodenie rucného elektrického náradia. Elektrické náradie bude pracova pokojnejsie, ak ho budete pri rezaní jemne nadvihova. Ak by sa razník pocas rezania zablokoval, náradie v takomto prípade vypnite, razník namastite a potom uvonite plech. Nepouzívajte ziadnu neprimeranú silu, pretoze by ste mohli razník a matricu poskodi. Maximálna hrúbka strihaného plechu Maximálna hrúbka strihaného plechu dmax závisí od tvrdosti spracovávaného materiálu. Pomocou tohto rucného elektrického náradia môzete reza plechy az do nasledujúcej hrúbky: Materiál Max. tvrdos (N/mm2) dmax (mm) Oce 400 1,6 600 1,0 Materiál Hliník Max. tvrdos (N/mm2) 800 200 dmax (mm) 0,7 2,0 Mastenie/chladenie razníka Aby ste predzili zivotnos razníka (8), pouzívajte mazivo s dobrou chladiacou schopnosou (napr. rezný olej). Na hornú stranu plechu naneste pozdz plánovanej línie rezu ciaru maziva. Rezanie poda nárysu alebo pomocou sablóny Rovné rezy sa dajú robi ahsie vtedy, ke vediete elektrické náradie pozdz pravítka. Kontúry mozno reza vedením elektrického náradia pozdz sablóny. Pri vnútorných výrezoch je potrebné najprv urobi otvor s priemerom 22 mm. Tepelná ochrana proti preazeniu Pri pouzívaní v súlade s urcením nemôze dôjs k preazeniu náradia. Pri prílis intenzívnom zaazovaní alebo nedodrzaní prípustného teplotného rozsahu akumulátora sa znízi pocet zdvihov alebo sa elektrické náradie vypne. V prípade znízenia poctu zdvihov bude elektrické náradie znovu pracova s plným poctom zdvihov az po dosiahnutí prípustnej teploty akumulátora. Pri automatickom vypnutí elektrické náradie vypnite, nechajte ochladnú akumulátor a elektrické náradie opä zapnite. Údrzba a servis Údrzba a cistenie u Pred vsetkými prácami na elektrickom náradí (napríklad údrzba, výmena nástroja a podobne), ako aj pri jeho preprave a uskladnení vyberte akumulátor z elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivovania vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia. u Elektrické náradie a jeho vetracie strbiny udrziavajte vzdy v cistote, aby ste mohli pracova dobre a bezpecne. Razník (8) a matricu (9) vycistite a naolejujte kazdé 3 prevádzkové hodiny. V prípade opotrebovania zavcasu vymete razník aj matricu, pretoze len ostré nástroje zabezpecujú dobrý rezací výkon a setria rucné elektrické náradie. Razník (8) a matrica (9) sa nesmú dodatocne brúsi. Výmena matrice Vyskrutkujte ryhovanú skrutku (11) z drziaka matrice (7). Vyberte matricu (9). V prípade potreby vycistite drziak matrice (7). Do drziaka matrice nasate novú, dobre naolejovanú matricu (9). Dávajte pritom pozor na vyrovnanie splostenej strany. Opä zaskrutkujte ryhovanú skrutku (11) s nasadeným gumovým krúzkom (10). Utiahnite skrutku proti odporu gumo- 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools vého krúzku (3-4 Nm) pomocou kúca s vnútorným seshranom. Výmena razníka Povote skrutku (4) drziaka matrice a vytiahnite drziak matrice (7) úplne z krytu. Odsute razník (8) z upnutia nabok a vytiahnite ho dolu. Do drázky upnutia nasate nový, dobre naolejovaný razník (8) a vycentrujte ho. Opatrne zasute drziak matrice (7) cez razník naspä do krytu. Otocte drziak matrice poda zelaného smeru rezu do jednej z troch mozných polôh. Skrutku (4) drziaka matrice dobre utiahnite. Zákaznícka sluzba a poradenstvo ohadom pouzitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby Vásho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy a informácie o náhradných dieloch nájdete tiez na: www.bosch-pt.com V prípade otázok týkajúcich sa nasich výrobkov a príslusenstva Vám ochotne pomôze poradenský tím Bosch. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienecne 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk alsie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Odporúcané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na transport nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate náradia prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba respektova osobitné poziadavky na obaly a oznacenie. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s odborníkom na prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Respektujte aj prípadné doplujúce národné predpisy. Likvidácia Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia. Magyar | 91 Neodhadzujte rucné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Poda európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení a poda jej transpozície v národnom práve sa musí uz nepouzitené elektrické náradie a, poda európskej smernice 2006/66/ES, poskodené alebo vybité akumulátory/batérie zbiera separovane a odovzda na recykláciu v súlade s ochranou zivotného prostredia. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické zariadenia kvôli moznej prítomnosti nebezpecných látok skodlivý vplyv na zivotné prostredie a udské zdravie. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Transport (pozri ,,Transport", Stránka 91). Magyar Biztonsági tájékoztató Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági TETÉS tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze- ket az elírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják. u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 92 | Magyar Elektromos biztonsági elírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószer- 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools számok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet. u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat. u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tz, vagy extrém hmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat. u Tartson be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megadott hmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá- Magyar | 93 sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. Biztonsági elírások lemezvágógépek számára u Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben való üzemre nem alkalmas. Az elektromos kéziszerszámot például nem szabad befogni egy satuba vagy egy munkapadra rögzíteni. u A munkához viseljen védkesztyt. A levágott lemezeken éles sorja keletkezhet, amely sérüléseket okozhat. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat. u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl. Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn. A termék és a teljesítmény leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat. Rendeltetésszer használat Az elektromos kéziszerszám fémlemezek alakváltoztatás nélküli elválasztására szolgál és egyenes vágásokra, kivágásokra és kis sugarú íves vágásra alkalmas. Az ábrázolásra kerül komponensek A készülék ábrázolásra kerül komponenseinek sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. (1) Akkumulátora) (2) Akkumulátor reteszelésfeloldó gomba) Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 94 | Magyar (3) Be-/kikapcsoló (4) Csavar a matricatartóhoz (5) Fogantyú szigetelt markolatfelület) (6) O-gyr (7) Matricatartó (8) Bélyeg (9) Matrica (10) A recézettfej csavar gumigyrje (11) Recézettfej csavar a matrica számára a) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Mszaki adatok Lemezvágó GNA 18V-16 E Rendelési szám 3 601 E29 6.. Névleges feszültség V= 18 Üresjárati löketszám n perc-1 1400A) Max. vágható lemezvastag- mm 1,6 ságB) Vágási nyom szélessége mm 5 Legkisebb görbesugár mm 40 Súly az ,,EPTA-Procedure 01:2014" (2014/01 EPTAeljárás) szerint kg 2,13,1C) Javasolt környezeti hmér- °C séklet a töltés során 0 ... +35 Megengedett környezeti hmérséklet az üzemelésD) és a tárolás során °C 20 ... +50 Javasolt akkumulátorok GBA 18V... ProCORE18V... Javasolt töltkészülékek GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C hmérsékleten az GBA 18V 4.0Ah akkumulátorral mérve, és az akkumulátor feltöltési szintjétl és az elektromos kéziszerszám üzemi hmérsékletétl függen B) 400 N/mm2 acéllemezvastagságig C) az alkalmazásra kerül akkumulátortól függ D) <0 °C hmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Zaj és vibráció értékek A zajkibocsátási értékek a EN 6284128 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 87 dB(A); hangteljesítményszint 98 dB(A). A szórás, K = 3 dB. Viseljen fülvédt! Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 6284128 szabványnak megfelelen meghatározott értékei: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti. A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. Akkumulátor A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akkumulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvasni. Az akkumulátor feltöltése u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerül Liion-akkumulátornak. Figyelem: A lítium-ion-akkumulátorok a nemzetközi szállítási elírásoknak megfelelen csak részben feltöltve kerülnek kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort. Az akkumulátor beszerelése Tolja be a feltöltött akkumulátort az akkumulátor fogadó egységbe, amíg az érezheten bepattan. Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort. Ne erltesse a kihúzást. Az akkumulátor 2 reteszelvállal van ellátva, amelyek meggátolják, hogy az akkumulátor az akkumulátor reteszelésfeloldó gomb akaratlan megnyomásakor kiessen. Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Akkumulátor töltöttségi szint kijelz Az akkumulátor töltési szint kijelz display zöld LED-jei az akkumulátor töltési szintjét mutatják. A töltöttségi szintet biztonsági okokból csak használaton kívüli elektromos kéziszerszám esetén lehet lekérdezni. Nyomja meg a vagy a feltöltési szint kijelz gombot, hogy kijelezze a töltési szintet. Erre kivett akkumulátor esetén is van lehetség. Ha az akkumulátor feltöltési szint kijelz gomb megnyomása után egy LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és ki kell cserélni. Akkumulátor típus: GBA 18V... LED Tartós fény, 3 × zöld Tartós fény, 2 × zöld Tartós fény, 1 × zöld Villogó fény, 1 × zöld Kapacitás 60100 % 3060 % 530 % 05 % Akkumulátor típus: ProCORE18V... LED Tartós fény, 5 × zöld Tartós fény, 4 × zöld Tartós fény, 3 × zöld Tartós fény, 2 × zöld Tartós fény, 1 × zöld Villogó fény, 1 × zöld Kapacitás 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez Óvja meg az akkumulátort a nedvességtl és a víztl. Az akkumulátort csak a 20 °C ... 50 °C hmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjármben. Idnként tisztítsa meg az akkumulátor szellzrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethet, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat. Magyar | 95 Üzemeltetés Üzembe helyezés Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához tolja el elre a (3) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a I jel jelenjen meg. Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tolja el hátra a (3) be-/kikapcsolót, úgy hogy a kapcsolón a 0 jel jelenjen meg. Újraindulás elleni védelem Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszerszám akaratlan újraindulását. Az ismételt üzembe helyezéshez hozza a (3) be-/kikapcsolót kikapcsolt helyzetbe és kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot. Lágy felfutás Az elektronikus lágy indítás bekapcsoláskor korlátozza a forgatónyomatékot és megnöveli a motor élettartamát. A vágási irány átállítása A vágásirány megváltoztatásához a (7) matricatartót három, egymáshoz képest 90°-kal elfordított helyzetbe lehet forgatni. Hátrafelé (a ház felé) nem lehet vágni. A (7) matricatartó elfordításához csavarja ki annyira a (4) csavart, hogy a matricatartót el tudja forgatni. Forgassa el ezt 90°-kal az elektromos kéziszerszám hosszanti tengelyéhez viszonyítva jobbra vagy balra. Ügyeljen arra, hogy a (4) csavar beilleszkedjen a (7) matricatartó furatába. Húzza meg feszesre a csavart. Munkavégzési tanácsok u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. u Az elektromos kéziszerszám rögzített helyzetben való üzemre nem alkalmas. Az elektromos kéziszerszámot például nem szabad befogni egy satuba vagy egy munkapadra rögzíteni. u A munkához viseljen védkesztyt. A levágott lemezeken éles sorja keletkezhet, amely sérüléseket okozhat. u A forgácsok kezelése során óvatosan kell eljárni. A forgácsoknak éles hegyük van, amelyek könnyen sérüléseket okozhatnak. Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva vigye fel a megmunkálásra kerül munkadarabra. Az elektromos kéziszerszámot mindig a lemez felületére merlegesen tartsa és sohase ékelje be. A vágásra a bélyeg lefelé mozgása közben kerül sor. Az elektromos kéziszerszámot egyenletesen és könnyedén tolva vezesse a vágási irányban. A túl nagy mérték eltolás jelent- Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 96 | Magyar sen lecsökkenti a betétszerszámok élettartamát és megrongálhatja az elektromos kéziszerszámot. Az elektromos kéziszerszám simábban mködik, ha azt vágás közben kissé megemeli. Ha a bélyeg a vágás során beékeldik, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, kenje meg a bélyeget és oldja fel a lemez feszültségét. Ne alkalmazzon erszakot, a bélyeg és a matrica ellenkez esetben megrongálódhat. Max. vágható lemezvastagság A legfeljebb vágható lemez dmax vastagsága a megmunkálásra kerül anyag szilárdságától függ. Az elektromos kéziszerszámmal a következ vastagságú fémlemezeket lehet vágni: Anyag max. szilárdság (N/mm2) dmax (mm) Acélban 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Alumínium 200 2,0 A bélyeg kenése/htése A (8) bélyeg élettartamának megnövelésére használjon jó ht hatású kenanyagot (pl. esztergakés-ht olajat). Vigyen fel a lemez fels oldalára a betervezett vágási vonal mentén egy kenanyag-vonalat. Rajz szerinti vagy sablon segítségével történ vágás Az egyenes vágásokat könnyebb kivitelezni, ha az elektromos kéziszerszámot egy vonalzó mentén vezeti végig. Körvonalakat az elektromos kéziszerszámnak egy sablon mentén történ végigvezetésével lehet vágni. Bels körvonalak kivágásához egy legalább 22 mm átmérj elfuratot kell készíteni. Hmérsékletfügg túlterhelés elleni védelem Rendeltetésszer használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl ers terhelés esetén, vagy ha a hmérséklet kilép a megengedett akkumulátor hmérséklet tartományból, a löketszám csökken vagy az elektromos kéziszerszám kikapcsolásra kerül. Csökkentett löketszám esetén az elektromos kéziszerszám csak a megengedett akkumulátor hmérséklet elérésekor veszi ismét fel a teljes löketszámát. Egy automatikus kikapcsolás esetén kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, hagyja lehlni az akkumulátort és ismét kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás u Az elektromos kéziszerszámon végzend minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése eltt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. 3 munkaóránként tisztítsa meg és olajozza meg a (8) bélyeget és a (9) matricát. Kopás esetén idejében cserélje ki a bélyeget és a matricát, mivel csak éles szerszámokkal lehet jó vágási teljesítményt elérni és egyidejleg az elektromos kéziszerszámot kímélni. Az (8) bélyeget és a (9) matricát nem szabad utánaélesíteni. A matrica kicserélése Csavarja ki a (11) recézettfej csavart a (7) matricatartóból. Vegye ki a (9) matricát. Szükség esetén tisztítsa meg a (7) matricatartót. Tegyen be egy új, jól megolajozott (9) matricát a matricatartóba. Ekkor ügyeljen a lelaposított oldal helyzetének helyes beállítására. Csavarja be ismét a (11) recézettfej csavart az arra felhelyezett (10) gumigyrvel együtt. Húzza meg egy bels hatlapos csavarkulcs segítségével a gumigyr ellenállásával szemben szorosra a csavart (3-4 Nm). A bélyeg kicserélése Lazítsa ki a matrica tartó (4) csavarját és húzza ki teljesen a (7) matricatartót a házból. Tolja ki oldalra a (8) bélyeget a rögzít egységébl és lefelé húzza ki. Tegyen be egy új, alaposan beolajozott (8) bélyeget a rögzít egység hornyába és állítsa be középre. Tolja óvatosan vissza a házba a bélyeg felett a (7) matrica tartót. Forgassa el a matrica tartót a kívánt vágási iránynak megfelelen a három lehetséges helyzet egyikébe. Húzza meg feszesre a matrica tartó (4) csavarját. Vevszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Szállítás A javasolt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó követelmények érvényesek.A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az elbbieknél esetleg szigorúbb helyi elírásokat. Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EUtagországok számára: Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelen a már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelen a már nem használható akkumulátorokat/ elemeket külön össze kell gyjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra leadni. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg található veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 97). To ( ) , , , . | 97 . . . . 7 . 5 ( . ). . - - - . - 15150-69 ( 1) +5 +40 °. 80 %. - / , Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 98 | 15150-69 ( 5) -50 ° +50 °. 100 %. - - , , , - . - - , / . . «» - ( ) ( ). u . . u , ., , . , . u . , . u , , , . . u . . . . u , : , , . . u . . u . , . , , . . u . - . u , . . u , , , . , . . u . . , : , , , . u . / , , , . . u . , , . u . . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u . . . , . u . , . u , , . . u ! ., , ( ). . . u , , , . u 18 , , . u ( ) , , , . u . . . u . , , . u , , / , , . . | 99 u . , . . u . , , . . . u . . u , , .. . . . u , . . u , . , , . u . . u , , , , , . . u . . . , . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 100 | u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . u . . u . , ., . u . , . u . . . . u . . u , ., , . , , . u . . , ., , , , . . . , / . , . , . . (1) a) (2) a) (3) (4) (5) ( ) (6) (7) (8) (9) (10) (11) a) - . . . n B) . EPTA-Procedure 01:2014 = ./ GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 2,13,1C) °C 0 ... +35 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools GNA 18V-16 E °C 20 ... +50 - D) GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C GBA 18V 4.0Ah, B) 400 /2 C) D) <0 °C. c EN 6284128. : 87 (A); 98 (A). K = 3 . ! ah ( ) K c EN 6284128: ah = 4,8 /2, K = 1,5 /2. , , . . . , . . , , , . . , : , , . | 101 Bosch . , . u , . - . : - . . . , . . 2 , . , . . . , . . , . GBA 18V... 3 2 60100 % 3060 % Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 102 | 1 1 530 % 05 % ProCORE18V... 5 4 3 2 1 1 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % . -20 °C 50 °C. . , . . . / (3) , I. (3) , 0. . , (3) . . . , (7) 90° . ( ) . (7) (4) , . 90° . (4) (7). . u , . ., . . u . , ., . u . , . u ! . . , . . . . , . , , . , . d . : . (/2) d () 400 1,6 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . (/2) 600 800 200 d () 1,0 0,7 2,0 / (8) . . , . , . 22 . . . . , . u , . ., . . u . 3 (8) (9). , . (8) (9) . , (), , , - Bosch Power Tools | 103 ( ), . () , . , . (), . : , () ; , , ; , ; () , , () , . (11) (7). (9). (7). , (9). . (11) (10). - (34 ·). (4) (7) . (8) , . , (8) . (7) . . (4) . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 104 | , . : www.bosch-pt.com Bosch, , . , 10- . : , , , , « ». ! , . . : « » , . 24 141400, . , . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , , : ; ; ; . : , - - ; : , , . , , - , , , ..: ( ); , , , , ; , . ( : , , .) - . . (.: ) . . . , . , . , , . / ! - : 2012/19/U 2006/66/E / . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools /: -: , (. ,,", 104). , , , . , / . . «» , ( ) ( ). u . . u , , . , . u . , . u . . , , . . u , ., , , . , . | 105 u . . u . . , , . . u ' , . , , . u , . . u , , , . , , . . u . . , ., , , , , . u . ' , , , . . u , , . , , . u . . . u . . , . , Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 106 | , . u , , ' . , . u , , . . u . , . , . u . , , . u , - , , / . . u , , . , . . u . , , , . , . . u . . u , , . . , , . u , , . . , u , . , , . u . . u , , , , , , . . u . . . , . . u . , , . u . 130 °C . u , . , , . u . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u . . u . , ., . u . , . u . . . . u . . u , ., , . , , , . u . . , , ., , , , . . . , / . , . , . . (1) a) Bosch Power Tools | 107 (2) a) (3) (4) (5) ( ) (6) (7) (8) (9) (10) (11) a) . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 ./ n 1400A) . , 1,6 B) 5 . 40 EPTAProcedure 01:2014 2,13,1C) °C 0 ... +35 D) °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C GBA 18V 4.0Ah B) 400 /2 C) D) < 0 °C. EN 6284128. - , , : 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 108 | 87 (A); 98 (A). K = 3 . ! ah ( ) K, EN 6284128: ah = 4,8 /2, K = 1,5 /2. ; . . , . , . . , , , . . , .: , , . Bosch . , . u , . - , . : - . , , , . , . , . . 2 , . . . . , . , . , . GBA 18V... 3 2- 1- 1- 60100 % 3060 % 530 % 05 % ProCORE18V... 5- 4- 3 2- 1- 1- 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % . 20 °C 50 °C. , . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools ', . , . . / , (3) , I. , (3) , 0. . , (3) . . (7) 90°. ( ) . (7), (4) , . 90° . , (4) (7). . u (., , ), . . u . , ., . u . , . u . , . | 109 . . . . . , . , , . , . , , , d . : . (/2) d () 400 1,6 600 1,0 800 0,7 200 2,0 / (8) (, ). . , . , . 22 . . . . , , , , . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 110 | u (., , ), . . u . (8) (9) 3 . , . (8) (9) . (11) (7). (9). (7). , (9) . , . (11) (10). - (34 ). (4) (7) . (8) , . , (8) . (7) . . (4) . . : www.bosch-pt.com Bosch . , , 10- , . « ». ! '. . . 1 02660 60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk - . : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . (.: ) . . . , . , , . , , . / ! : 2012/19/EU , , 2006/66/EC / . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools ' . /: -: , (. ,,", 110). ( ) , . . . . . 7 . ( ) 5 , ( ) . . I , , , , | 111 . 15150-69 ( 1) +5- +40 °C- . 80 % - . / 15150-69 (5 ) -50 °- +50 °- . 100 %- . , , . , / . . ( ) ( ) . u . . u , , , . , . u . . u , , Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 112 | . u . . . . u , , . . u . . u . , . , , . . u . . u , (RCD) . RCD . u , . , . . u . . , , . u . / , . . u . . u . . . u . . . , . u , . . u . . u ! , ( ) , . () . . . u , , . u 18 , , . u , - , . u . . . u . , . u , , / 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools - , . . u . . . u - . , , . . . u . , . u , , - .. . . . u , . . u . . u . . u , , , , , , . . u , . , . . . u . , | 113 . u . 130 °C . u . . u . . u . . u . , , . u . , . u , . . , . . u . . u . , , , . u . , . , , -, , , , , . . . , Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 114 | / . . , . . (1) a) (2) a) (3) (4) (5) ( ) (6) (7) (8) (9) (10) (11) a) - . - - . n B) EPTA-Procedure 01:2014 D) V= -1 °C °C GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 2,13,1C) 0 ... +35 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GNA 18V-16 E GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) GBA 18V 4.0Ah 2025°C B) 400 /2 C) D) <0 °C EN 6284128 . : 87 (); 98 (). K = 3 . ! ah ( ) K , EN 6284128 : ah = 4,8 /2, K = 1,5 /2. - . . . - . . . . , : - , , . Bosch . - . u . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . : - . . . . . , , 2 . , . . . . . , . GBA 18V... 3× 2× 1× 1× ProCORE18V... 60100% 3060% 530% 05% 5× 4× 3× 2× 80100% 6080% 4060% 2040% | 115 1× 1× 520% 05% . 20 °C ... 50 °C . . , . . . / (3) . (3) - 0 . . (3) , . , . (7) 90° . ( ) . (7) (4) . 90° . (4) (7) . . u (, , , ..) , -, Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 116 | . / . u . , , . u . , . u . , . . , . . . - . , . , , , . , . dmax . : . (/2) dmax () 400 1,6 600 1,0 800 0,7 200 2,0 / (8) (, ) . . . . 22 . , . , . , . , , . u (, , , ..) , -, . / . u . (8) (9) 3 . , , . (8) (9) . , - ( ), , (), . () , . . () , . : , () ; , ; , 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools ; (), , (), . (11) (7) . (9) . , (7) . , (9) . . (11) (10) . (3-4 ). (4) , (7) . (8) , . , (8) , . (7) . . (4) . , - . : www.bosch-pt.com Bosch - . 10 . " " . ! , . . | 117 : " " (Robert Bosch) ., 050012 ., 180 "" , 7 .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com - : www.bosch-professional.kz : www.bosch-pt.com/serviceaddresses , : ; ; ; ; . : - ; . , , .. : ( ); , , , ; . ( : , .) Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 118 | Român - . . (, ) . . . . , . , , - . / ! : 2012/19/EU 2006/66/ C / , . . /: -: ( ,,", 118). Român Instruciuni de siguran Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice AVERTISMENT Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea instruciunilor menionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave. Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). Sigurana la locul de munc u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente. u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul. Siguran electric u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare. u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas. u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare. u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare. u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare. Sigurana persoanelor u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor. u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente. u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri. u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate. u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare. u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf. u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave. Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat. u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice. u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. Român | 119 u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice. u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor. u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase. u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate. Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu. u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu. u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri. u Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale. u Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130°C poate duce la explozii. u Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 120 | Român de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu. Întreinere u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice. u Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta. Instruciuni de siguran pentru maini de tanat u Scula electric nu este adecvat pentru utilizare în regim staionar. Nu trebuie, de exemplu, s fie prins în menghine sau s fie fixat pe un banc de lucru. u Purtai mnui de protecie în timpul lucrului. La tabla tiat se formeaz bavuri ascuite care v pot rni. u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii. u Nu deschidei acumulatorul. Exist pericol de scurtcircuit. u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc. u Utilizai acumulatorul numai pentru produsele oferite de acelai productor. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase. Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit. Descrierea produsului i a performanelor sale Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire. Utilizarea conform destinaiei Scula electric este destinat tierii tablei fr deformarea materialului i este adecvat pentru tieri drepte, decupri i tieri în linie curb strâns. Componentele ilustrate Numerotarea elementelor componente se refer la schia sculei electrice de pe pagina grafic. (1) Acumulatora) (2) Tast de deblocare a acumulatoruluia) (3) Comutator de pornire/oprire (4) urub pentru suportul matriei (5) Mâner (suprafa izolat de prindere) (6) Inel O (7) Suport matri (8) tan (9) Matri (10) Inelul din cauciuc al urubului cu cap striat (11) urub cu cap striat pentru matri a) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în pachetul de livrare standard. Toate accesoriile sunt disponibile în gama noastr de accesorii. Date tehnice Main de tanat Numr de identificare Tensiune nominal Frecvena curselor la funcionarea în gol n Grosimea maxim a tablei care trebuie tiatB) Lime de tiere Raz minim a curbei Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Temperatur ambiant recomandat în timpul încrcrii Temperatur ambiant admis în timpul funcionriiD) i pe perioada depozitrii Acumulatori recomandai V= min-1 GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) mm 1,6 mm 5 mm 40 kg 2,13,1C) °C 0 ... +35 °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Main de tanat GNA 18V-16 E Încrctoare recomandate GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) msurat la 2025 °C cu acumulator GBA 18V 4.0Ah i în funcie de nivelul de încrcare a acumulatorului, precum i de temperatura de funcionare a sculei electrice B) pentru table din oel de pân la 400 N/mm2 C) În funcie de acumulatorul folosit D) Putere mai redus la temperaturi <0 °C. Informaii privind zgomotul/vibraiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 6284128. Nivelul de zgomot evaluat dup curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 87 dB(A); nivel de putere sonor 98 dB(A). Incertitudinea K = 3 dB. Poart cti antifonice! Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis. Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru. Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc. Român | 121 acumulatorul cu tehnologie litiuion montat în scula dumneavoastr electric. Observaie: Acumulatorii litiu-ion sunt livrai în stare parial încrcat, conform reglementrilor internaionale privind transportul. Pentru a asigura funcionarea la capacitate maxim a acumulatorului, încarc complet acumulatorul înainte de prima utilizare. Introducerea acumulatorului Introdu acumulatorul încrcat în adaptorul pentru acumulator pân când acesta se fixeaz. Extragerea acumulatorului Pentru extragerea acumulatorului, apas tasta de deblocare i extrage acumulatorul. Nu fora. Acumulatorul este prevzut cu 2 trepte de blocare, care au rolul de a preveni cderea acumulatorului din scula electric în cazul apsrii involuntare a tastei de deblocare a acumulatorului. Atât timp cât acumulatorul se afl în interiorul sculei electrice, acesta este meninut în poziie prin fora elastic a unui arc. Indicatorul strii de încrcare a acumulatorului LED-urile verzi ale indicatorului strii de încrcare a acumulatorului indic starea de încrcare a acumulatorului. Din considerente legate de siguran, verificarea strii de încrcare este posibil numai cu scula electric oprit. Pentru indicarea strii de încrcare, apas tasta sau . Acest lucru este posibil i când acumulatorul nu este montat pe scula electric. Dac, dup apsarea tastei pentru indicarea strii de încrcare, nu se aprinde niciun LED, înseamn c acumulatorul este defect i trebuie înlocuit. Tip de acumulator GBA 18V... LED Aprindere continu de 3 ori în verde Aprindere continu de 2 ori în verde Aprindere continu o dat în verde Aprindere intermitent o dat în verde Capacitate 60100% 3060% 530% 05% Tip de acumulator ProCORE18V... Acumulator Scul electric cu acumulator Bosch achiziionat chiar i fr acumulator. Dac în pachetul de livrare al sculei tale electrice este inclus un acumulator, îl poi scoate pe acesta din ambalaj. Încrcarea acumulatorului u Folosii numai încrctoarele menionate în datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la LED Aprindere continu de 5 ori în verde Aprindere continu de 4 ori în verde Aprindere continu de 3 ori în verde Aprindere continu de 2 ori în verde Aprindere continu o dat în verde Aprindere intermitent o dat în verde Capacitate 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 122 | Român Indicaii privind manevrarea optim a acumulatorului Protejai acumulatorul împotriva umezelii i apei. Depozitai acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între -20 °C i 50 °C. Nu lsai acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii. Ocazional curai fantele de ventilaie ale acumulatorului utilizând o pensul moale, curat i uscat. Un timp de funcionare considerabil redus dup încrcare indic faptul c acumulatorul sa uzat i trebuie înlocuit. Respectai instruciunile privind eliminarea. Funcionarea Punerea în funciune Pornirea/Oprirea Pentru pornirea sculei electrice, împinge spre înainte comutatorul de pornire/oprire (3) pân când se aprinde comutatorul I. Pentru oprirea sculei electrice, împinge spre înapoi comutatorul de pornire/oprire (3) pân când se aprinde comutatorul 0. Protecia împotriva repornirii Protecia împotriva repornirii previne pornirea necontrolat a sculei electrice dup producerea unei pene de curent. Pentru repunerea în funciune a sculei electrice, adu comutatorul de pornire/oprire (3) în poziia de oprire i repornete scula electric. Pornire lent Dispozitivul electronic de pornire lent limiteaz cuplul motor în momentul pornirii, prelungind astfel durata de via util a motorului. Modificarea direciei de tiere Pentru modificarea direciei de tiere, poi roti suportul matriei (7) în trei poziii, fiecare fiind deplasat cu 90°. Nu este posibil direcia de tiere spre spate (spre carcas). Pentru rotirea suportului matriei (7), desfileteaz urubul (4) astfel încât s poi roti suportul matriei. Rotete-l la 90° fa de axa longitudinal a sculei electrice, spre dreapta sau spre stânga. Asigur-te c urubul (4) se fixeaz în gaura din suportul matriei (7). Strânge ferm urubul. Instruciuni de lucru u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire. u Scula electric nu este adecvat pentru utilizare în regim staionar. Nu trebuie, de exemplu, s fie prins în menghine sau s fie fixat pe un banc de lucru. u Purtai mnui de protecie în timpul lucrului. La tabla tiat se formeaz bavuri ascuite care v pot rni. u Atenie la manipularea achiilor de la tiere. Achiile au vârfuri ascuite, care te pot rni. Pornete scula electric i numai dup aceasta îndreapt-o spre piesa de prelucrat. ine întotdeauna scula electric perpendicular pe suprafaa tablei i nu o rsuci. Tierea are loc în timpul cursei de coborâre a tanei. Condu uniform scula electric, împingând-o uor în direcia de tiere. Un avans prea puternic reduce considerabil durata de via util a accesoriilor i poate deteriora scula electric. Scula electric lucreaz mai lin atunci când este ridicat uor în timpul tierii. Dac tana se blocheaz în timpul tierii, oprete scula electric, lubrifiaz tana i detensioneaz tabla. Nu fora, pentru a nu deteriora tana i matria. Grosimea maxim a tablei care urmeaz s fie tiat Grosimea maxim de tiere a tablei dmax depinde de rezistena materialului de prelucrat. Cu aceast scul electric se poate tia tabl de urmtoarele grosimi: Material rezisten maxim dmax (N/mm2) (mm) Oel 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminiu 200 2,0 Lubrifierea/Rcirea tanei Pentru a extinde durata de via util a tanei (8), trebuie s utilizezi un lubrifiant cu o caracteristic optim de rcire (de exemplu, ulei de tiere). Aplic un strat de lubrifiant de-a lungul liniei de tiere trasate pe partea superioar a tablei. Tierea dup schi sau cu ablon Tierile drepte se execut mai uor atunci când conduci scula electric dea lungul unei rigle. Contururile pot fi tiate conducând scula electric dea lungul unui ablon. Pentru decupaje interioare, este necesar efectuarea unei guri preliminare cu diametrul de 22 mm. Protecie la suprasarcin în funcie de temperatur Dac este utilizat conform destinaiei, scula electric nu poate fi suprasolicitat. În cazul unei solicitri prea puternice sau depirii intervalului de temperatur admis a acumulatorului, turaia se va reduce sau scula electric se va deconecta. În cazul scderii frecvenei curselor, scula electric va putea funciona din nou la turaie maxim numai dup atingerea temperaturii admise a acumulatorului. În cazul opririi automate, deconectai scula electric, lsai acumulatorul s se rceasc, iar apoi reconectai scula electric. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Întreinere i service Întreinere i curare u Înaintea oricror intervenii asupra sculei electrice (de ex. întreinere, schimbarea accesoriilor, etc.) cât i în timpul transportului i depozitrii acesteia extragei acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a întreruptorului pornit/oprit exist pericol de rnire. u Pentru a putea lucra bine i sigur, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia. Cur i lubrifiaz cu ulei tana (8) i matria (9) la fiecare 3 ore de funcionare. În caz de uzur, înlocuiete din timp tana i matria, deoarece numai accesoriile bine ascuite permit obinerea unor performane de tiere optime i menajeaz scula electric. tana (8) i matria (9) nu trebuie s fie reascuite. Înlocuirea matriei Deurubeaz urubul cu cap striat (11) de pe suportul matriei (7). Extrage matria (9). Dac este necesar, cur suportul matriei (7). Introdu o matri nou (9), bine lubrifiat, în suportul matriei. Ai grij cum aliniezi latura aplatizat a acesteia. Înurubeaz la loc urubul cu cap striat (11) cu inelul din cauciuc (10) montat. Strânge urubul cu ajutorul unei cheii hexagonale în sens invers rezistenei exercitate de inelul din cauciuc (3-4 Nm). Înlocuirea tanei Desfileteaz urubul (4) din suportul matriei i extrage complet suportul matriei (7) din carcas. Împinge în lateral tana (8) pentru a o scoate din sistemul de prindere i extrage-o trgând-o în jos. Introdu o tan nou (8), bine lubrifiat, în canelura sistemului de prindere i centreaz-o. Împinge cu atenie suportul matriei (7) pe deasupra tanei înapoi în carcas. Rotete suportul matriei, în funcie de direcia de tiere dorit, într-una dintre cele trei poziii posibile. Strânge ferm urubul (4) suportului matriei. Serviciu de asisten tehnic post-vânzri i consultan clieni Serviciul nostru de asisten tehnic rspunde întrebrilor tale atât în ceea ce privete întreinerea i repararea produsului tu, cât i referitor la piesele de schimb. Pentru desenele descompuse i informaii privind piesele de schimb, poi de asemenea s accesezi: www.bosch-pt.com Echipa de consultan Bosch îi st cu plcere la dispoziie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, te rugm s specifici neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, indicat pe plcua cu date tehnice a produsului. Român | 123 România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro Mai multe adrese ale unitilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Acumulatorii litiu-ion recomandai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier fr restricii de ctre utilizator. În cazul transportului de ctre teri (de exemplu: transport aerian sau prin firm de expediii) trebuie respectate cerine speciale privind ambalarea i marcarea. În aceast situaie, la pregtirea expedierii trebuie consultat un expert în transportul mrfurilor periculoase. Expediai acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intact. Acoperii cu band de lipit contactele deschise i ambalai astfel acumulatorul încât s nu se poat deplasa în interiorul ambalajului. V rugm s respectai eventualele norme naionale suplimentare. Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic. Nu aruncai sculele electrice i acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i transpunerea acesteia în legislaia naional, sculele electrice scoase din uz i, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defeci/defecte sau uzai/uzate trebuie colectai/colectate separat i predai/predate la un centru de reciclare ecologic. În cazul eliminrii necorespunztoare, aparatele electrice i electronice pot avea un efect nociv asupra mediului i sntii din cauza posibilei prezene a substanelor periculoase. Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 123). Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 124 | - - , , - , . - - - / . . - "" - - ( ) - ( ). u . . u , , . , . u , . , . u . . , . . u , . , , . , . u . . u , . , . , , . . u , , . , , . u , . . u , . , , . . u . . , , , (), . u . , , , "". , , . u , , . , , . u . . - , . u . . . , , . u , , . - 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools , . u . . u . . , . u , . , , . u , . , , , , . , . . u , . , . , . u . , , , . , . . u . . u , , . ., . , . . | 125 u , . . u , . , . u . / . u , . , , , , .., . . u . . , . , . . u , . , . u . 130 °C . u ; , , . . u . . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 126 | u . . . u . , . u . . . . u . . u , . , . , , . u . . , . , , , . . . , / . , . , . . (1) a) (2) a) (3) (4) (5) ( ) (6) - (7) (8) (9) (10) - (11) a) . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 - n min1 1400A) . - mm 1,6 B) mm 5 - mm 40 EPTA-Proce- kg dure 01:2014 2,13,1C) - °C 0 ... +35 D) °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C GBA 18V 4.0Ah B) 400 N/mm2 C) D) <0 °C. EN 6284128. : 87 dB(A); 98 dB(A). K = 3 dB. ! 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools ah ( ) K EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. , . . . , , . . - , . . , : , , . Bosch . , . u . - . : - . , . . | 127 . . 2 , . , . . . , . . , . GBA 18V... 3 × 60100 % 2 × 3060 % 1 × 530 % 1 × 05 % ProCORE18V... 5 × 80100 % 4 × 6080 % 3 × 4060 % 2 × 2040 % 1 × 520 % 1 × 05 % . 20 °C 50 °C. . . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 128 | , . . (3) , I. (3) , 0. . (3) . . (7) 90° . ( ) . (7) (4) , . 90° . (4) (7). . u (. , ..), , . . u . . . u . , . u . , . . . . . . -, . , , . , . dmax . -: . (N/mm2) dmax (mm) 400 1,6 600 1,0 800 0,7 200 2,0 / (8), (. ). . -, . , . 22 mm . . , - . - . , 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . u (. , ..), , . . u , . (8) (9) 3 . , . (8) (9) . (11) (7). (9). (7). , (9) . . (11) (10). , (3-4 Nm). (4) (7) . (8) . (8) . (7) . . (4) . , . : www.bosch-pt.com Bosch | 129 . , 10- , . Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 3034, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/ : www.bosch-pt.com/serviceaddresses - . . (. ) . . . , . , . , . ! : 2012/19/E , , 2006/66/E , . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 130 | . : -: , (. ,,", 129). , . , / . . ,, " () (). u . . u , , , . . u . . u . . . . u , , , , . . u . , . u . , . , , . . u , . . u , (RCD). RCD . u , . , . . u . . , ., , , , , . u . / , . , . u . . u . . . u . . . , . u , . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u . . u . . , . u . . u / , , , . . u . . u . , . , . . u . . u , , ., , . . u , . . u . . | 131 u . . u , , ., , , , , . . u , ; . , . , . . u . , . u . 130°C . u . . u . . u . . u . . . u . , . u . . . . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 132 | u . . , , . u . . , . , , , . , . . , / . . , . . (1) a) (2) a) (3) / (4) (5) ( ) (6) O- (7) (8) (9) (10) (11) a) . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 GNA 18V-16 E n min1 1400A) mm 1,6 B) mm 5 mm 40 EPTA-Pro- kg cedure 01:2014 2,13,1C) °C 0 ... +35 °C 20 ... +50 D) GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) 2025 °C GBA 18V 4.0Ah B) 400 N/mm2 C) D) <0 °C. / EN 6284128. : 87 dB(A); 98 dB(A). K = 3 dB. ! ah ( ) K EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. . . . , , . . , 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools , . . , .: , , . Bosch . . u . - . : - . , . , . , . . 2 , . , . LED- . , . , , . . LED , . GBA 18V... | 133 LED- 3 × 2 × 1 × 1 × 60100 % 3060 % 530 % 05 % ProCORE18V... LED- 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 × 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % . -20 °C 50 °C. . . , . , . . / / (3) , I. / (3) , 0. . / (3) . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 134 | . (7) , 90°. ( ) . (7) (4) . 90° . (4) (7). . u ( . , .) , . / . u . . . u . , . u . , . , . . . . . , . , , . , . dmax . : . (N/mm2) dmax (mm) 400 1,6 . (N/mm2) 600 800 200 dmax (mm) 1,0 0,7 2,0 / (8) (. ). . , . . 22 mm. . . , , . , , . u ( . , .) , . / . u , . 3 (8) (9). , , . (8) (9) . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools (11) (7). (9). , (7). , (9) . . (11) (10). , (3-4 Nm). (4) (7) . (8) . , (8) . (7) . , . (4) . . : www.bosch-pt.com Bosch . , 10- . .. 47, 3 1000 -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... "" ; . 69 1000 -: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530 : www.bosch-pt.com/serviceaddresses Srpski | 135 - . , . ( . ) . , . . . . , , . ! : 2012/19/EU , 2006/66/EC . , . : -: ( ,,", 135). Srpski Bezbednosne napomene Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 136 | Srpski Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla). Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara. Sigurnost osoblja u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama. u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree. u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom. u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama. u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu. u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom. u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde. Upotreba i briga o elektricnim alatima u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan. u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni. u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata. u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije. u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama. u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama. Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju. u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara. u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar. u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine. u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponasati nepredvidivo, sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom. u Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130°C moze prouzrokovati eksploziju. u Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima. Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulatorsku bateriju i poveati rizik od pozara. Servisiranje u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata. u Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrse iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri. Srpski | 137 Sigurnosna uputstva za glodalo u Elektricni alat nije namenjen za stacionarni rezim rada. Ne sme npr. da se stavi u stegu ili da se pricvrsti za radnu klupu. u U toku rada nosite zastitne rukavice. Na odsecenim komadima stvaraju se hrapave ivice na koje mozete da se povredite. u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve. u Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje. u Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja. Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Opis proizvoda i primene Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad. Predviena upotreba Elektricni alat je predvien za secenje limova bez deformacija u materijalu i zamisljen za prave rezove, isecke i uske krive. Prikazane komponente Oznacavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj strani. (1) Akumulatora) (2) Taster za otkljucavanje akumulatoraa) (3) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (4) Zavrtanj za drzac matrice (5) Rucka (izolovana povrsina za drzanje) (6) O-prsten (7) Drzac matrice (8) Stambilj (9) Matrica (10) Gumeni prsten nareckanog zavrtnja Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 138 | Srpski (11) Nareckani zavrtanj za matricu a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor mozete da naete u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Glodalica Broj artikla GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Nominalni napon V= 18 Broj posmaka u praznom hodu n min-1 1400A) Maks. debljina lima koja se mm 1,6 moze rezatiB) Sirina traga secenja mm 5 Najmanji radijus krive mm 40 Tezina u skladu sa EPTA-Pro- kg cedure 01:2014 2,13,1C) Preporucena temperatura °C okruzenja prilikom punjenja 0 ... +35 Dozvoljena temperatura okruzenja tokom radaD) i prilikom skladistenja °C 20 ... +50 Preporuceni akumulatori GBA 18V... ProCORE18V... Preporuceni punjaci GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) izmereno na 2025 °C sa akumulatorom GBA 18V 4.0Ah i zavisi od stanja napunjenosti akumulatora kao i od radne temperature elektricnog alata B) odnosi se na celicne limove do 400 N/mm2 C) Zavisi od upotrebljene akumulatorske baterije D) Ogranicena snaga pri temperaturama <0 °C. Informacije o buci/vibracijama Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 6284128. Pod A klasifikovan nivo buke elektricnog alata iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 87 dB(A); nivo zvucne snage 98 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zastitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke. Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja. Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka. Akumulator Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akumulatora. Na pakovanju mozete pogledati da li se u sadrzaju isporuke vaseg alata nalazi i akumulator. Punjenje akumulatora u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ovi punjaci su usaglaseni sa litijumjonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u Vasem elektricnom alatu. Napomena: Litijum-jonski akumulatori se zbog meunarodnih transportnih propisa isporucuju delimicno napunjeni. Da biste osigurali punu snagu akumulatora, pre prve upotrebe ga potpuno napunite. Ubacivanje akumulatora Ubacite napunjeni akumulator u prihvat akumulatora tako da nalegne na mesto. Vaenje akumulatora Za vaenje akumulatora pritisnite taster za deblokadu akumulatora i izvucite akumulator. Ne koristite pritom silu. Akumulator raspolaze sa 2 stepena blokade, koji treba da sprece da akumulator ispadne usled nenamernog pritiskanja tastera za deblokadu akumulatora. Dokle god se akumulator nalazi u elektricnom alatu, opruga ga drzi na mestu. Prikaz statusa napunjenosti akumulatora Zeleni LED indikatori prikaza napunjenosti akumulatora prikazuju status napunjenosti akumulatora. Iz sigurnosnih razloga, provera stanja napunjenosti je mogua samo kada je elektricni alat u stanju mirovanja. Pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti ili da bi bio prikazan status napunjenosti. To je mogue i kada je demontiran akumulator. Ukoliko nakon pritiskanja tastera za prikaz statusa napunjenosti ne svetli nijedan LED indikator, znaci da je akumulator neispravan i da mora biti zamenjen. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Tip akumulatora GBA 18V... LED Trajno svetlo 3 × zeleno Trajno svetlo 2 × zeleno Trajno svetlo 1 × zeleno Trepue svetlo 1 × zeleno Kapacitet 60100% 3060% 530% 05% Tip akumulatora ProCORE18V... LED Trajno svetlo 5 × zeleno Trajno svetlo 4 × zeleno Trajno svetlo 3 × zeleno Trajno svetlo 2 × zeleno Trajno svetlo 1 × zeleno Trepue svetlo 1 × zeleno Kapacitet 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom Zastitite akumulator od vlade i vode. Lagerujte akumulator samo u podrucju temperature od -20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator leti npr. u autu. Cistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, cistom i suvom cetkicom. Bitno skraeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrosen i da se mora zameniti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje otpada. Rad Pustanje u rad Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) unapred, tako da se na prekidacu pojavi I. Za iskljucivanje elektricnog alata gurnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) unazad, tako da se na prekidacu pojavi 0. Zastita od ponovnog pokretanja Zastita od ponovnog pokretanja sprecava nekontrolisano pokretanje elektricnog alata nakon prekida napajanja strujom. Za ponovno pustanje u rad dovedite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) u iskljuceni polozaj i ponovo ukljucite elektricni alat. Srpski | 139 Lagani start Elektronski lagani start ogranicava obrtni momenat pri ukljucivanju i produzuje vek motora. Promena smera rezanja Za promenu smera rezanja (7) obrite u tri pozicije pomerene za 90°. Smer rezanja unazad (prema kuistu) nije mogu. Za obrtanje drzaca matrice (7) otpustite zavrtanj (4) onoliko koliko je neophodno za obrtanje drzaca matrice. Obrite ga za 90° po uzduznoj osi elektricnog alata nalevo ili nadesno. Obratite paznju na to da zavrtanj (4) upadne u otvor na drzacu matrice (7). Pricvrstite zavrtanj. Uputstva za rad u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede. u Elektricni alat nije namenjen za stacionarni rezim rada. Ne sme npr. da se stavi u stegu ili da se pricvrsti za radnu klupu. u U toku rada nosite zastitne rukavice. Na odsecenim komadima stvaraju se hrapave ivice na koje mozete da se povredite. u Budite oprezni prilikom uklanjanja piljevine nastale secenjem. Strugotina ima ostre siljke, na koje se mozete povrediti. Elektricni alat vodite samo u ukljucenom stanju prema radnom komadu. Drzite elektricni alat uvek vertikalno na povrsinu lima i ne iskosavajte ga. Secenje se vrsi tokom spustanja stambilja. Radite sa elektricnim alatom neusiljeno i sa laganim pomakom u smeru rezanja. Prejak pomak znatno smanjuje zivotni vek umetnog alata i moze ostetiti elektricni alat. Elektricni alat radi mirnije, ako se pri secenju lako podigne. Ako se stambilj pri secenju zaglavi, onda iskljucite elektricni alat, podmazite stambilj i smanjite zatezanje lima. Ne primenjujte silu, jer se inace osteuju stambilj i matrica. Maksimalna debljina limova koje treba sei Maksimalna debljina lima koja se sme sei dmaks. zavisi od otpornosti materijala za obradu. Ovim elektricnim alatom se mogu sei limovi do sledee debljine: Materijal maks. otpornost (N/mm2) dmaks. (mm) Celik 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminijum 200 2,0 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 140 | Srpski Podmazivanje/hlaenje stambilja Da biste produzili radni vek stambilja (8), trebalo bi da koristite mazivo sa dobrim karakteristikama hlaenja, (npr. ulje za rezanje). Nanesite na gornju stranu lima duz planirane linije za secenje sloj maziva. Secenje posle naprsline ili sa sablonom Prava secenja mogu se lakse izvoditi, ako elektricni alat vodite duz lenjira. Konture se mogu sei voenjem elektricnog alata duz sablona. Za unutrasnja isecanja neophodno je predbusenje precnika 22 mm. Zastita od preoptereenja zavisna od temperature Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama elektricni alat ne moze da se preoptereti. U slucaju prejakog optereenja ili napustanja dozvoljenog opsega temperature akumulatora redukuje se broj posmaka ili se elektricni alat iskljucuje. U slucaju redukovanog broja posmaka elektricni alat punim brojem posmaka radi ponovo tek posle postizanja dozvoljene temperature akumulatora. U slucaju automatskog iskljucivanja iskljucite elektricni alat, ostavite da se akumulator ohladi, pa ponovo ukljucite elektricni alat. Odrzavanje i servis Odrzavanje i cisenje u Izvadite bateriju pre svih radova na elektricnom alatu (na primer odrzavanja, promene pribora itd.) kao i kod njegovog transporta i cuvanja. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od povrede. u Drzite elektricni alat i proreze za ventilaciju ciste, da bi dobro i sigurno radili. Cistite i pomazite uljem stambilj (8) i matricu (9) na svaka 3 radna sata. Menjajte na vreme stambilj i matricu pri habanju, jer samo ostri alati daju dobar ucinak u secenju i cuvaju elektricni alat. Stambilj (8) i matricu (9) ne smete naknadno brusiti. Promena matrice Odvrnite nareckani zavrtanj (11) iz drzaca matrice (7). Uklonite matricu (9). Po, potrebi, ocistite drzac matrice (7). Umetnite novu, dobro nauljenu matricu (9) u drzac matrice. Pritom pazite na usmerenost pljosnate strane. Ponovo pritegnite nareckani zavrtanj (11) pomou prilozenog gumenog prstena (10). Jako pritegnite zavrtanj pomou sestouganog kljuca nasuprot otporu gumenog prstena (3-4 Nm). Promena stambilja Otpustite zavrtanj (4) drzaca matrice i izvucite drzac matrice (7) u potpunosti iz kuista. Pomerite stambilj (8) bocno iz prihvata i povucite ga nadole i izvucite ga. Postavite novi, dobro podmazan stambilj (8) u zleb prihvata i poravnajte ga tako da bude na sredini. Gurnite drzac matrice (7) oprezno preko stambilja nazad u kuiste. Obrite drzac matrice u zavisnosti od zeljenog smera rezanja jednu od tri mogue pozicije. Dobro pritegnite zavrtanj (4) drzaca matrice. Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na vasa pitanja u vezi sa popravkom i odrzavanjem vaseg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim delovima. Sematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova nai ete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaze tokom primene, ukoliko imate pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i narucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda. Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Preporuceni litijum-jonski akumulatori podlezu zahtevima propisa o opasnim materijama. Korisnik moze bez dodatnih uslova transportovati akumulatore na drumu. Kod slanja preko treih lica (na primer vazdusnih transportom ili spedicijom) mora se obratiti paznja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Tada se kod pripreme paketa za slanje mora pozvati strucnjak za opasne materije. Akumulatorske baterije saljite samo ako kuiste nije osteeno. Odlepite otvorene kontakte i upakujte akumulatorsku bateriju tako, da se ne pokree u paketu. Molimo da obratite paznju na eventualne dalje nationalne propise. Uklanjanje ubreta Elektricne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine. Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/ baterije u kuno djubre! 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Samo za EUzemlje: Prema evropskoj direktivi 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim ureajima i njenoj primeni u nacionalnom pravu, elektricni alati koji se vise ne mogu koristiti, a prema evropskoj direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrosene moraju se odvojeno sakupljati i ukljuciti u reciklazu koja ispunjava ekoloske uslove. Ukoliko se elektronski i elektricni ureaji otklone u otpad na neispravan nacin, mogue opasne materije mogu da imaju stetno dejstvo na zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 140). Slovenscina Varnostna opozorila Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla). Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem. Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in Slovenscina | 141 pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara. Osebna varnost u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe. u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb. u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece. u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe. u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah. u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele. u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom. u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 142 | Slovenscina in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe. Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata. u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode. u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva. u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah. Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij. u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar. u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar. u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline. u Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe. u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo. u Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar. Servisiranje u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo. u Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser. Varnostna navodila za sekalnik u Elektricno orodje ni primerno za stacionarno uporabo. Npr. ne smete ga vpeti v primez ali ga pritrditi na delovno mizo. u Med delom nosite zascitne rokavice. Na odrezanih plocevinah lahko nastanejo ostri robovi, na katerih se lahko poskodujete. u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti. u Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. u Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika. Opis izdelka in storitev Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo. Namenska uporaba Elektricno orodje je predvideno za rezanje plocevine brez deformiranja materiala in je primerno za izdelavo ravnih rezov, izrezov in ozkih krivulj. Komponente na sliki Ostevilcenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanasa na prikaz elektricnega orodja na strani z grafiko. (1) Akumulatorska baterijaa) (2) Tipka za sprostitev akumulatorske baterijea) (3) Stikalo za vklop/izklop (4) Vijak za drzalo matrice (5) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) (6) O-obrocek (7) Drzalo matrice (8) Pestic (9) Matrica (10) Gumijast obroc narebricenega vijaka (11) Narebricen vijak za matrico a) Prikazan ali opisan pribor ni del standardnega obsega dobave. Celoten pribor je del nasega programa pribora. Tehnicni podatki Sekalnik Kataloska stevilka Nazivna napetost Stevilo hodov v prostem teku n Najv. globina reza plocevineB) Sirina linije reza Najmanjsi krivinski radij Teza po EPTAProcedure 01:2014 Priporocena zunanja temperatura med polnjenjem Dovoljena zunanja temperatura med delovanjemD) in med skladiscenjem V= min1 mm mm mm kg °C °C GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 2,13,1C) 0 ... +35 20 ... +50 Slovenscina | 143 Sekalnik GNA 18V-16 E Priporocene akumulatorske baterije GBA 18V... ProCORE18V... Priporoceni polnilniki GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) izmerjeno pri 2025 °C z akumulatorsko baterijo GBA 18V 4.0Ah in glede na stanje napolnjenosti akumulatorske baterije ter delovne temperature elektricnega orodja B) velja za jeklene plocevine do 400 N/mm2 C) Odvisno od uporabljene akumulatorske baterije D) Omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °C. Podatki o hrupu/tresljajih Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 6284128. A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 87 dB(A); raven zvocne moci 98 dB(A). Negotovost K = 3 dB. Uporabite zascito za sluh! Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa. Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca. Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe. Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov. Akumulatorska baterija Podjetje Bosch prodaja akumulatorska elektricna orodja tudi brez prilozene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave vkljucena tudi akumulatorska baterija, je navedeno na embalazi. Polnjenje akumulatorske baterije u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnicnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je namescena v elektricnem orodju. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 144 | Slovenscina Opomba: litij-ionske akumulatorske baterije se zaradi mednarodnih transportnih predpisov dobavljajo delno napolnjene. Da zagotovite polno zmogljivost akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite. Namestitev akumulatorske baterije Napolnjeno akumulatorsko baterijo vstavite v lezisce za akumulatorsko baterijo, da se zaskoci. Odstranitev akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo odstranite tako, da pritisnete tipko za sprostitev akumulatorske baterije in izvlecete akumulatorsko baterijo. Pri tem ne uporabljajte sile. Akumulatorska baterija ima 2 ravni zapore, ki preprecujeta, da bi akumulatorska baterija ob nenamernem pritisku tipke za sprostitev akumulatorske baterije izpadla. Ko je akumulatorska baterija vstavljena v elektricno orodje, jo varuje vzmet. Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije Tri zelene LED-lucke prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije prikazujejo stanje napolnjenosti akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je stanje napolnjenosti mogoce prikazati le, ko je elektricno orodje izklopljeno. Za prikaz stanja napolnjenosti pritisnite tipko ali na prikazu stanja napolnjenosti. To je mogoce tudi takrat, ko akumulatorska baterija ni vstavljena. Ce po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode ne zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati. Vrsta akumulatorske baterije GBA 18V... LED-dioda Napolnjenost 3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 60100 % 2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 3060 % 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 530 % 1 zelena LED-dioda utripa 05 % Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V... LED-dioda Napolnjenost 5 zelenih LED-diod neprekinjeno sveti 80100 % 4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 6080 % 3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo 4060 % 2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita 2040 % 1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti 520 % 1 zelena LED-dioda utripa 05 % Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo. Akumulatorsko baterijo skladiscite samo v temperaturnem obmocju od 20 °C do 50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija oblezala v avtomobilu. Prezracevalne reze akumulatorske baterije obcasno ocistite z mehkim, cistim in suhim copicem. Bistveno krajsi cas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati. Upostevajte navodila za odstranjevanje. Delovanje Uporaba Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (3) naprej, da se na stikalu pojavi I. Za izklop elektricnega orodja potisnite stikalo za vklop/ izklop (3) nazaj, da se na stikalu pojavi 0. Zascita pred ponovnim zagonom Zascita pred ponovnim zagonom prepreci nenadzorovan vklop elektricnega orodja po prekinitvi elektricnega toka. Za vnovicni zagon stikalo za vklop/izklop (3) najprej prestavite v izklopljeni polozaj in nato elektricno orodje znova vklopite. Pocasni zagon Elektronsko reguliran mehek zagon omejuje stevilo vrtljajev pri vklopu in podaljsuje zivljenjsko dobo motorja. Sprememba smeri rezanja Pri spreminjanju smeri rezanja lahko drzalo matrice (7) obrnete v tri polozaje, ki so eden od drugega premaknjeni za 90°. Smer rezanja nazaj (v smeri ohisja) ni mozna. Ce zelite zavrteti drzalo matrice (7), morate sprostiti vijak (4) tako dalec, da se lahko drzalo matrice zavrti. Zavrtite drzalo matrice za 90° v smeri vzdolzne osi elektricnega orodja v desno ali levo. Pazite na to, da se vijak (4) zaskoci v izvrtino na drzalu matrice (7). Zategnite vijak. Navodila za delo u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb. u Elektricno orodje ni primerno za stacionarno uporabo. Npr. ne smete ga vpeti v primez ali ga pritrditi na delovno mizo. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Med delom nosite zascitne rokavice. Na odrezanih plocevinah lahko nastanejo ostri robovi, na katerih se lahko poskodujete. u Previdno pri rokovanju z odrezki. Odrezki imajo ostre robove, na katerih se lahko poskodujete. Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. Elektricno orodje vedno drzite navpicno na zgornjo ploskev plocevine in pazite, da se ne bo zataknilo. Rezanje poteka med premikanjem pestica navzdol. Elektricno orodje premikajte enakomerno in z rahlim potiskom v smeri rezanja. Premocan potisk bistveno skrajsa zivljenjsko dobo nastavkov in skoduje elektricnemu orodju. Elektricno orodje bo delovalo mirneje, ce ga boste pri rezanju rahlo dvignili. Ce se pestic pri rezanju zatakne, elektricno orodje izklopite, namastite pestic in sprostite plocevino. Ne uporabljajte sile, ker se lahko pestic in matrica poskodujeta. Najvecja debelina plocevine, ki jo boste rezali Najvecja debelina plocevine, ki jo boste rezali, dmax je odvisna od trdnosti materiala, ki ga boste obdelovali. Z elektricnim orodjem lahko rezete plocevino do debeline: Material najv. trdnost (N/mm2) dmax (mm) Jeklo 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminij 200 2,0 Mazanje/hlajenje pestica Za podaljsanje zivljenjske dobe pestica (8) uporabljajte mazivo z dobro sposobnostjo hlajenja (na primer olje za rezila). Na zgornjo ploskev plocevine vzdolz nacrtovane linije rezanja nanesite sloj maziva. Rezanje po zarisu ali s sablono Ravne reze boste delali laze, ce boste elektricno orodje premikali ob ravnilu. Konture lahko rezete s pomikanjem elektricnega orodja vzdolz sablone. Za notranje izreze je treba predhodno izvrtati luknjo s premerom 22 mm. Zascita pred preobremenitvijo, ki deluje glede na temperaturo Elektricnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo ni mogoce preobremeniti. Pri preveliki obremenitvi ali preseganju dovoljenega obmocja temperature akumulatorske baterije se stevilo hodov zmanjsa ali pa se elektricno orodje izkljuci. Pri zmanjsanem stevilu hodov lahko elektricno orodje lahko ponovno deluje s polnim stevilom hodov sele, ko je dosezena dovoljena temperatura akumulatorske baterije. Po samodejnem izklopu elektricno orodje izkljucite, dovolite, da se akumulatorska baterija ohladi, in nato ponovno vkljucite elektricno orodje. Slovenscina | 145 Vzdrzevanje in servisiranje Vzdrzevanje in ciscenje u Pred zacetkom kakrsnihkoli del na elektricnem orodju (na primer vzdrzevanje, zamenjava orodja in podobno) kakor tudi med transportiranjem in shranjevanjem je treba iz elektricnega orodja odstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost telesnih poskodb. u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate. Vsake 3 delovne ure morate pestic (8) in matrico (9) ocistiti in naoljiti. V primeru obrabe pravocasno zamenjajte pestic in matrico, kajti le ostra orodja zagotavljajo dobre delovne rezultate in varujejo elektricno orodje. Naknadno brusenje pestica (8) in matrice (9) ni dovoljeno. Zamenjava matrice Izvijte narebricen vijak (11) iz drzala matrice (7). Snemite matrico (9). Po potrebi ocistite drzalo matrice (7). V drzalo matrice vstavite novo, dobro naoljeno matrico (9). Pri tem pazite, v katero smer je naravnana ploscata stran. Ponovno privijte narebricen vijak (11) z nataknjenim gumijastim obrocem (10). S sestrobim kljucem zategnite vijak v nasprotni smeri upora gumijastega obroca (3-4 Nm). Zamenjava pestica Sprostite vijak (4) ter drzalo matrice (7) v celoti potegnite iz ohisja. Pestic (8) ob strani potisnite iz vpetja in ga izvlecite v smeri navzdol. Vstavite nov, dobro naoljen pestic (8) v utor vpetja in ga sredinsko poravnajte. Previdno potisnite drzalo matrice (7) preko pestica nazaj v ohisje. Zavrtite drzalo matrice v eno od treh moznih pozicij. Dobro zategnite vijak (4) drzala matrice. Servisna sluzba in svetovanje uporabnikom Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnicne skice in informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-pt.com Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem odgovorila na vprasanja o nasih izdelkih in pripadajocem priboru. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno sporocite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka. Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 146 | Hrvatski Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Za priporocene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaza po cesti. Pri posiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zracni transport ali spedicija), je treba upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznak. Pri pripravi odpreme mora obvezno sodelovati strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je njihovo ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalazi ne premika. Upostevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise. Odlaganje Poskrbite za okolju prijazno recikliranje elektricnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaz. Elektricnih orodij in akumulatorskih/obicajnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke! Zgolj za drzave Evropske unije: V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odsluzena elektricna orodja zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Prav tako se morajo v skladu z Direktivo 2006/66/ES pokvarjene ali odsluzene akumulatorske baterije in baterije za enkratno uporabo zbirati loceno in odstraniti na okolju prijazen nacin. Odpadna elektricna in elektronska oprema, ki ni zavrzena strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj morda vsebuje nevarne snovi. Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni: Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 146). Hrvatski Sigurnosne napomene Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela). Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem. Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara. u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. Sigurnost ljudi u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda. u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda. u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda. u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama. u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi. u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina. u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda. Upotreba i odrzavanje elektricnog alata u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije. u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti. u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata. u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog Hrvatski | 147 alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda. u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi. u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija. u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama. Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara. u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara. u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar. u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline. u Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede. u Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130 °C moze uzrokovati eksploziju. u Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara. Servisiranje u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 148 | Hrvatski u Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri. Sigurnosne napomene za sjekace limova u Elektricni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se npr. pritegnuti u skripcu ili ucvrstiti na radni stol. u Nosite zastitne rukavice pri radu. Na odrezanim limovima nastaju ostri srhovi na kojima se mozete ozlijediti. u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve. u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati. u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je aku-baterija zastiena od opasnog preoptereenja. Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. Opis proizvoda i radova Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu. Namjenska uporaba Elektricni alat je namijenjen za rezanje limova bez deformacije materijala i prikladan je za ravne rezove, izreze i uska zakrivljenja. Prikazani dijelovi alata Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama. (1) Aku-baterijaa) (2) Tipka za deblokadu aku-baterijea) (3) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (4) Vijak za drzac matrice (5) Rucka (izolirana povrsina zahvata) (6) O-prsten (7) Drzac matrice (8) Zig 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) (9) Matrica (10) Gumeni prsten vijka s nazubljenom glavom (11) Vijak s nazubljenom glavom za matricu a) Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor mozete nai u nasem programu pribora. Tehnicki podaci Sjekac limova GNA 18V-16 E Kataloski broj 3 601 E29 6.. Nazivni napon V= 18 Broj hodova u praznom hodu n min1 1400A) Maks. debljina lima za mm 1,6 rezanjeB) Sirina traga rezanja mm 5 Najmanji polumjer zakrivljenosti mm 40 Tezina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 2,13,1C) Preporucena temperatura °C 0 ... +35 okoline kod punjenja Dopustena temperatura okoline pri raduD) i kod skladistenja °C 20 ... +50 Preporucene aku-baterije GBA 18V... ProCORE18V... Preporuceni punjaci GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) izmjereno na 2025 °C s aku-baterijom GBA 18V 4.0Ah i ovisno o stanju napunjenosti aku-baterije kao i radnoj temperaturi elektricnog alata B) odnosi se na celicne limove do 400 N/mm2 C) Ovisno o koristenoj aku-bateriji D) Ograniceni ucinak kod temperatura <0 °C. Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 6284128. Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 87 dB(A); razina zvucne snage 98 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB. Nosite zastitu za usi! Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke. Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se Bosch Power Tools ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada. Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada. Tip aku-baterije GBA 18V... Hrvatski | 149 LED Stalno svijetli 3 × zelena Stalno svijetli 2 × zelena Stalno svijetli 1 × zelena Treperi 1 × zelena Kapacitet 60100 % 3060 % 530 % 05 % Tip aku-baterije ProCORE18V... Aku-baterija Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akubaterije. Ako je aku-baterija sadrzana u opsegu isporuke vaseg elektricnog alata, mozete je izvaditi iz ambalaze. Punjenje aku-baterije u Koristite samo punjace navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjaci prilagoeni litijionskoj aku-bateriji koja se koristi u vasem elektricnom alatu. Napomena: Litij-ionske aku-baterije isporucuju se djelomicno napunjene zbog meunarodnih propisa o prijevozu. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja. Umetanje aku-baterije Umetnite napunjenu aku-bateriju u prihvat aku-baterije sve dok se ne uglavi. Vaenje aku-baterije Za vaenje aku-baterije pritisnite tipku za deblokadu akubaterije i izvucite aku-bateriju. Pritom ne primjenjujte silu. Aku-baterija ima 2 stupnja blokiranja koji trebaju sprijeciti da aku-baterija ispadne kod nehoticnog pritiska na tipku za deblokadu aku-baterije. Cim se aku-baterija stavi u elektricni alat, ona e se pomou opruge zadrzati u odreenom polozaju. Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije Tri zelena LED pokazivaca stanja napunjenosti aku-baterije pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanju napunjenosti iz sigurnosnih razloga mogu je samo u stanju mirovanja elektricnog alata. Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti ili za prikaz stanja napunjenosti. To je takoer mogue i kod izvaene aku-baterije. Ako nakon pritiska na tipku za prikaz stanja napunjenosti ne svijetli LED, aku-baterija je neispravna i mora se zamijeniti. LED Stalno svijetli 5 × zelena Stalno svijetli 4 × zelena Stalno svijetli 3 × zelena Stalno svijetli 2 × zelena Stalno svijetli 1 × zelena Treperi 1 × zelena Kapacitet 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Napomene za optimalno rukovanje akubaterijom Zastitite aku-bateriju od vlage i vode. Aku-bateriju cuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od 20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Otvore za hlaenje aku-baterije redovito cistite mekim, cistim i suhim kistom. Bitno skraenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrosena i da je treba zamijeniti. Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Rad Pustanje u rad Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) prema naprijed tako da se na prekidacu pojavi I. Za iskljucivanje elektricnog alata pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) prema natrag tako da se na prekidacu pojavi 0. Zastita od ponovnog pokretanja Zastita od ponovnog pokretanja sprjecava nekontrolirano pokretanje elektricnog alata nakon prekida elektricnog napajanja. Za ponovno pustanje u rad pomaknite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (3) u iskljuceni polozaj i ponovno ukljucite elektricni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 150 | Hrvatski Meki start Elektronicki meki start ogranicava zakretni moment pri ukljucivanju i time produljuje vijek trajanja motora. Promjena smjera rezanja Za promjenu smjera rezanja mozete okrenuti drzac matrice (7) u tri polozaja pomaknuta za 90°. Nije mogu smjer rezanja prema dolje (do kuista). Za okretanje drzaca matrice (7) otpustite vijak (4) toliko da mozete okrenuti drzac matrice. Okrenite ga za 90° prema uzduznoj osi elektricnog alata udesno ili ulijevo. Pazite da se vijak (4) uglavi u provrt na drzacu matrice (7). Stegnite vijak. Upute za rad u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda. u Elektricni alat nije prikladan za stacionarni rad. Ne smije se npr. pritegnuti u skripcu ili ucvrstiti na radni stol. u Nosite zastitne rukavice pri radu. Na odrezanim limovima nastaju ostri srhovi na kojima se mozete ozlijediti. u Oprez pri rukovanju sa strugotinom od rezanja. Strugotine imaju ostre vrhove na kojima se mozete ozlijediti. Elektricni alat vodite prema izratku samo u ukljucenom stanju. Elektricni alat drzite uvijek okomito prema povrsini lima i ne naginjite ga. Rezanje se provodi tijekom gibanja ziga prema dolje. Pomicite elektricni alat ravnomjerno i laganim potiskom u smjeru reza. Prejako pomicanje znatno smanjuje zivotni vijek radnih alata i moze stetiti elektricnom alatu. Elektricni alat radi mirnije ako se kod rezanja malo podigne. Ako se zig prilikom rezanja zaglavi, tada iskljucite elektricni alat, podmazite zig i rasteretite lim. Ne primjenjujte silu jer bi se inace zig i matrica mogli ostetiti. Maksimalna debljina lima za rezanje Maksimalna debljina lima za rezanje dmax ovisi o cvrstoi materijala koji obraujete. Elektricnim alatom mogu se rezati limovi do sljedeih debljina: Materijal Maks. cvrstoa (N/mm2) dmax (mm) Celik 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aluminij 200 2,0 Podmazivanje/hlaenje ziga Kako biste produljili zivotni vijek ziga (8), trebate koristiti mazivo s dobrom funkcijom hlaenja (npr. ulje za rezanje). Na gornju stranu lima uzduz planirane linije rezanja nanesite sloj maziva. Rezanje po ucrtanoj liniji ili sa sablonom Ravni rezovi mogu se lakse izvesti ako elektricni alat vodite uzduz ravnala. Konture se mogu rezati voenjem elektricnog alata uzduz sablone. Za unutarnje izreze treba prethodno napraviti otvor promjera 22 mm. Zastita od preoptereenja ovisna o temperaturi Kod namjenske uporabe se elektricni alat ne moze preopteretiti. Kod prevelikog optereenja ili napustanja podrucja dopustene temperature aku-baterije broj hodova e se smanjiti ili e se elektricni alat iskljuciti. Kod smanjenog broja hodova elektricni alat radi tek nakon postizanja dopustene temperature aku-baterije s punim brojem hodova. Kod automatskog iskljucivanja iskljucite elektricni alat, ostavite aku-bateriju da se ohladi i ponovno ukljucite elektricni alat. Odrzavanje i servisiranje Odrzavanje i cisenje u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda. u Elektricni alat i otvore za hlaenje odrzavajte cistima kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. Ocistite i podmazite zig (8) i matricu (9) svaka 3 radna sata. Pravovremeno zamijenite istroseni zig i matricu jer samo ostri alati daju dobar ucinak rezanja i cuvaju elektricni alat. Zig (8) i matrica (9) ne smiju se naknadno naostriti. Zamjena matrice Odvrnite vijak s nazubljenom glavom (11) iz drzaca matrice (7). Izvadite matricu (9). Po potrebi ocistite drzac matrice (7). Umetnite novu, dobro podmazanu matricu (9) u drzac matrice. Pritom pazite na usmjerenost spljostene strane. Ponovno pricvrstite vijak s nazubljenom glavom (11) sa stavljenim gumenim prstenom (10). Cvrsto stegnite vijak pomou sesterokutnog kljuca prema otporu gumenog prstena (3-4 Nm). Zamjena ziga Otpustite vijak (4) drzaca matrice i izvadite drzac matrice (7) do kraja iz kuista. Zig (8) pomaknite bocno iz prihvata i izvucite ga prema dolje. Stavite novi, dobro podmazani zig (8) u utor prihvata i izravnajte ga tako da bude u sredini. Oprezno gurnite drzac matrice (7) iznad ziga u kuiste. Okrenite drzac matrice ovisno o zeljenom smjeru rezanja u 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools jedan od tri mogua polozaja. Dobro stegnite vijak (4) drzaca matrice. Servisna sluzba i savjeti o uporabi Nasa servisna sluzba e odgovoriti na vasa pitanja o popravku i odrzavanju vaseg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima. Crteze u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima mozete nai i na nasoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika o uporabi rado e odgovoriti na vasa pitanja o nasim proizvodima i njihovom priboru. U slucaju upita ili narucivanja rezervnih dijelova, molimo vas obavezno navedite 10znamenkasti kataloski broj s tipske plocice proizvoda. Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr Ostale adrese servisa mozete pronai na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Preporucene litij-ionske aku-baterije podlijezu zakonu o transportu opasnih tvari. Korisnik bez ikakvih preduvjeta moze transportirati aku-baterije cestovnim transportom. Ako transport obavlja trea strana (npr. transport zrakoplovom ili spedicija), treba se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Kod pripreme ovakvih posiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa strucnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju saljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kuiste neosteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne moze pomicati u ambalazi. Pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Elektricne alate, aku-baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Elektricni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o elektricnim i elektronickim starim ureajima i njihovom provedbom u nacionalno pravo neupotrebljivi elektricni alati i u skladu s europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili istrosene aku-baterije/baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje. Eesti | 151 U slucaju nepravilnog zbrinjavanja elektricni i elektronicki stari ureaji mogu imati stetne ucinke na okolis i ljudsko zdravlje zbog mogue prisutnosti opasnih tvari. Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 151). Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. Ohutusnõuded tööpiirkonnas u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi. u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem. u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 152 | Eesti kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Inimeste turvalisus u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu. u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte. u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi. u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida. Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks. u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju. u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju. u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse. u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu. Teenindus u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö. u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad. Ohutusnõuded plekilõikurite kasutamisel u Elektriline tööriist ei sobi statsionaarseks tööks. Seda ei tohi kinnitada näiteks kruustangide vahele ega tööpingi külge. u Töötamisel kandke kaitsekindaid. Lõigatud plekil on teravad servad, mis võivad teid vigastada. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. u Ärge avage akut. Esineb lühise oht. u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht. Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid. Eesti | 153 Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud pleki lõikamiseks ning sobib sirgete lõigete, väljalõigete ja väikese pöörderaadiusega lõigete teostamiseks. Lõikamisel ei esine materjali deformeerumist. Kujutatud komponendid Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. (1) Akua) (2) Aku lukustuse vabastamisnuppa) (3) Sisse-/väljalüliti (4) Matriitsihoidja kruvi (5) Käepide (isoleeritud haardepind) (6) O-rõngas (7) Matriitsihoidik (8) Tempel (9) Matriits (10) Rihvelpeakruvi kummist rõngas (11) Matriitsi rihvelpeakruvi a) Kujutatud või kirjeldatud lisavarustus ei kuulu tavalisse tarnemahtu. Lisavarustuse täieliku loetelu leiate meie lisavarustusprogrammist. Tehnilised andmed Lõikur Tootenumber GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. Nimipinge V= 18 Käigusagedus tühikäigul n min1 1400A) Max lõigatava pleki paksusB) mm 1,6 Lõikejoone laius mm 5 Vähim pöörderaadius mm 40 Kaal EPTAProcedure 01:2014 järgi kg 2,13,1C) Soovitatav keskkonnatemperatuur laadimisel °C 0 ... +35 Lubatud keskkonnatemperatuur töötamiselD) ja hoiustamisel °C 20 ... +50 Soovitatavad akud GBA 18V... ProCORE18V... Soovitatavad akulaadijad GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) mõõdetud temperatuuril 2025 °C akuga GBA 18V 4.0Ah, sõltub aku laetuse tasemest ja elektritööriista töötemperatuurist B) teraspleki kuni 400 N/mm korral2 C) Sõltuvalt kasutatud akust D) Piiratud võimsus temperatuuril <0 °C. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 154 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Mürapäästuväärtused, määratud vastavalt EN 6284128. Elektrilise tööriista ekvivalentne müratase on tavaliselt : helirõhutase 87 dB(A); helivõimsustase 98 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardile EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada. Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada. Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus. Aku Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista tarnekomplekti. Aku laadimine u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud elektrilises tööriistas kasutatud liitium-ioonaku laadimiseks. Juhis: liitiumioonakud tarnitakse tehasest rahvusvaheliste transpordieeskirjade põhjal osaliselt laetutena. Selleks et aku täielikku võimsust tagada, laadige aku enne esimest kasutamist täielikult täis. Aku paigaldamine Lükake laetud aku akuhoidikusse nii, et see tuntavalt fikseeruks. Aku eemaldamine Aku eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastamise nuppe ja tõmmake aku välja. Ärge rakendage seejuures jõudu. Akul on kaks lukustusastet, mis takistavad aku väljakukkumist aku lukustuse vabastamisnupu kogemata vajutamisel. Elektritööriista paigaldatud akut hoiab õiges asendis vedru. Aku laetuse taseme näidik Rohelised LEDid aku laetuse taseme näidikul näitavad aku laetuse taset. Ohutuse huvides saab aku laetuse taset vaadata ainult väljalülitatud elektrilisel tööriistal. Laetuse taseme vaatamiseks vajutage laetuse taseme näidiku nuppu või . See on võimalik ka väljavõetud aku korral. Kui laetuse taseme näidiku nupu vajutamisel ei sütti ükski LED, on aku defektne ja tuleb välja vahetada. Aku tüüp GBA 18V... LED Pidev tuli 3 × roheline Pidev tuli 2 × roheline Pidev tuli 1 × roheline Vilkuv tuli 1 × roheline Aku tüüp ProCORE18V... Mahtuvus 60100% 3060% 530% 05% LED Pidev tuli 5 × roheline Pidev tuli 4 × roheline Pidev tuli 3 × roheline Pidev tuli 2 × roheline Pidev tuli 1 × roheline Vilkuv tuli 1 × roheline Mahtuvus 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Juhised aku käsitsemiseks Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke aku temperatuuril 20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige ringlussevõtu juhiseid. Töötamine Kasutuselevõtt Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (3) ettepoole, nii et lülitil tuleb nähtavale I. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Elektrilise tööriista väljalülitamiseks lükake sisse-/ väljalülitit (3) tahapoole, nii et lülitil tuleb nähtavale 0. Taaskäivitumiskaitse Taaskäivitumiskaitse hoiab ära elektrilise tööriista kontrollimatu käivitumise pärast voolukatkestust. Uuesti kasutuselevõtmiseks viige sisse-/väljalüliti (3) väljalülitatud asendisse ja lülitage elektriline tööriist sisse. Sujuvkäivitus Elektrooniline sujuvkäivitus piirab pöördemomenti sisselülitamisel ja pikendab mootori eluiga. Lõikesuuna vahetamine Lõikesuuna vahetamiseks saate matriitsi hoidikut (7) pöörata kolme 90° võrra nihutatud asendisse. Lõikamine tahasuunas (korpuse poole) ei ole võimalik. Matriitsi hoidiku (7) pööramiseks vabastage kruvi (4) sedavõrd, et saate matriitsi hoidikut pöörata. Pöörake seda elektrilise tööriista pikitelje suhtes 90° paremale või vasakule. Jälgige sealjuures, et kruvi (4) jääks matriitsi hoidikus (7) oleva ava kohale. Pingutage kruvi. Tööjuhised u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. u Elektriline tööriist ei sobi statsionaarseks tööks. Seda ei tohi kinnitada näiteks kruustangide vahele ega tööpingi külge. u Töötamisel kandke kaitsekindaid. Lõigatud plekil on teravad servad, mis võivad teid vigastada. u Ettevaatust lõikamisel tekkivate laastude käitlemisel. Laastud on teravad ja võivad teid vigastada. Viige elektriline tööriist töödeldava detailiga kontakti ainult sisselülitatult. Hoidke elektrilist tööriista alati plekipinna suhtes vertikaalselt ja ärge kallutage seda. Lõige toimub templi allaliikumise ajal. Juhtige elektrilist tööriista ühtlaselt ja kerge ettenihkega lõikamissuunas. Liiga tugev ettenihe lühendab vahetatavate tööriistade eluiga ja võib elektrilist tööriista kahjustada. Seade töötab vaiksemalt, kui seda lõikamisel pisut kergitada. Kui tempel peaks lõikamisel kinni kiiluma, lülitage seade välja, määrige templit ja vabastage plekk. Ärge rakendage jõudu, kuna see kahjustab templit ja matriitsi. Lõigatava pleki suurim paksus Lõigatava pleki maksimaalne paksus dmax oleneb töödeldava materjali tugevusest. Elektrilise tööriistaga võib lõigata kuni järgmise paksusega plekki: Materjal max tugevus (N/mm2) dmax (mm) Teras 400 1,6 600 1,0 Eesti | 155 Materjal Alumiinium max tugevus (N/mm2) 800 200 dmax (mm) 0,7 2,0 Templi õlitamine/jahutamine Templi (8) eluea pikendamiseks peaksite kasutama hea jahutustoimega määrimisvahendit (nt lõikeõli). Kandke määrimisvahendit pleki pealispinnale piki plaanitud lõikejoont. Lõikamine kontuuri või sablooni järgi Sirgeid lõikeid on kergem teha, kui juhtida seadet piki joonlauda. Kontuuride lõikamisel juhtige seadet piki sablooni. Siseväljalõigeteks on vajalik ettepuuritud ava 22 mm. Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Nõuetekohasel kasutamisel ei saa elektrilist tööriista üle koormata. Kui seadmele rakendatakse liiga suurt koormust või kui aku temperatuur ei ole lubatud vahemikus, siis käigusagedus väheneb või elektriline tööriist seiskub. Vähendatud käigusagedusel töötav elektriline tööriist hakkab uuesti täiskäigul tööle alles siis, kui aku on ettenähtud temperatuuril. Automaatse seiskumise korral lülitage elektriline tööriist välja, laske akul jahtuda ja seejärel lülitage tööriist uuesti sisse. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Puhastage ja õlitage templit (8) ja matriitsi (9) iga 3 töötunni järel. Kulumise korral vahetage tempel ja matriits õigeaegselt, sest ainult teravad tööriistad tagavad hea lõikejõudluse ja säästavad elektrilist tööriista. Templit (8) ja matriitsi (9) ei tohi järellihvida. Matriitsi vahetamine Keerake rihvelpeakruvi (11) matriitsi hoidikust (7) välja. Eemaldage matriits (9). Puhastage vajaduse korral matriitsi hoidik (7). Asetage uus, hästi õlitatud matriits (9) matriitsi hoidikusse. Seejuures jälgige lameda külje suunda. Keerake rihvelpeakruvi (11) koos pealeasetatud kummirõngaga (10) uuesti oma kohale. Pingutage kruvi sisekuuskantvõtmega kummirõnga takistust ületades (3-4 Nm). Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 156 | Latviesu Templi vahetamine Päästke lahti matriitsi hoidiku kruvi (4) ja tõmmake matriitsi hoidik (7) täielikult korpusest välja. Lükake tempel (8) külgsuunas kinnituskohast välja ja võtke allapoole ära. Asetage uus, hästi õlitatud tempel (8) kinnituskoha soonde ja joondage tsentreeritult. Lükake matriitsi hoidik (7) ettevaatlikult üle templi korpusesse tagasi. Keerake matriitsi hoidik vastavalt soovitud lõikesuunale ühte kolmest võimalikust asendist. Pingutage matriitsi hoidiku kruvi (4) tugevalt. Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile kindlasti toote tüübisildil olev 10kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Soovitatud liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike veoste eeskirjade nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab veose ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning nende kohaldamisele riigi õigusaktides tuleb kasutusressursi 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) ammendanud elektritööriistad ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasäästlikku taaskasutusse. Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 156). Latviesu Drosbas noteikumi Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai izmantosanai. Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea). Drosba darba viet u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums. u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos. u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu. Elektrodrosba u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Bosch Power Tools Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku. u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu. u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai. u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks. u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu. Personisk drosba u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam. u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku. u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums. u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu. u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs. Latviesu | 157 u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das. u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu. u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu. Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes. u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt. u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos. u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu. u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots. u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi. u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 158 | Latviesu u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs. Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans. u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans. u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos. u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu. u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks. u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130 °C, var izraist sprdzienu. u Ievrojiet visas uzldsanas instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks. Apkalposana u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni. u Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjs vai t pilnvaroti servisa specilisti. Drosbas noteikumi izcirtjiem u Elektroinstruments nav paredzts stacionrai izmantosanai. To nedrkst, piemram, iestiprint skrvspls vai nostiprint uz darba galda. u Darba laik nsjiet aizsargcimdus. Griezt skrda malm ir asas atskarpes, kas var radt savainojumus. u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu. u Neatveriet akumulatoru. Tas var radt sslgumu. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu, piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst. u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm. Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas. Izstrdjuma un t funkciju apraksts Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da. Paredztais pielietojums Elektroinstruments ir paredzts skrda griesanai bez materila deformcijas; ar t paldzbu var veidot taisnus griezumus, izgriezumus un liektus griezumus ar mazu liekuma rdiusu. Attlots sastvdaas Attloto sastvdau numercija atbilst numuriem elektroinstrumenta attl, kas sniegts ilustratvaj lappus. (1) Akumulatorsa) (2) Akumulatora atbrvosanas taustisa) (3) Iesldzjs (4) Matricas turtja skrve (5) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) (6) Apaais blvgredzens (7) Matricas turtjs (8) Cirtnis (9) Matrica 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools (10) Rievskrves gumijas gredzens (11) Matricas rievskrve a) Seit attlotie vai apraksttie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt. Pilns prskats par izstrdjuma piederumiem ir sniegts msu piederumu katalog. Tehniskie dati Izcirtjs GNA 18V-16 E Izstrdjuma numurs 3 601 E29 6.. Nominlais spriegums V= 18 Asmens kustbu biezums min-1 brvgait n 1400A) Maks. griezam skrda mm 1,6 biezumsB) Griezuma platums mm 5 Mazkais liekuma rdiuss mm 40 Svars atbilstgi EPTA-Proce- kg dure 01: 2014 2,13,1C) Ieteicam apkrtjs vides °C 0 ... +35 temperatra uzldes laik Pieaujam apkrtjs vides temperatra darbbas laikD) un glabsanas laik °C 20 ... +50 Ieteicamie akumulatori GBA 18V... ProCORE18V... Ieteicams uzldes ierces GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) mrjums 2025 °C temperatr ar akumulatoru GBA 18V 4.0Ah un atkarb no akumulatora uzldes stvoka, k ar elektroinstrumenta darba temperatras B) trauda skrdam ar stiprbu ldz 400 N/mm2 C) Atkarb no izmantojam akumulatora D) Samazinta jauda pie temperatras <0 °C. Informcija par troksni un vibrciju Troksa emisijas vrtbas noteiktas atbilstosi EN 6284128. Pc A raksturlknes izsvrts elektroinstrumenta radt troksa tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 87 dB(A); skaas jaudas lmenis 98 dB(A). Mrjuma kda K = 3 dB. Lietojiet ierces dzirdes orgnu aizsardzbai! Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Latviesu | 159 Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu. Akumulators Bosch prdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus ar bez akumulatora. Tas, vai Jsu elektrisk darbinstrumenta piegdes komplektcij ir iekauts akumulators, ir nordts uz iesaiojuma. Akumulatora uzlde u Izmantojiet viengi tehniskajos datos nordts uzldes ierces. Viengi s uzldes ierce ir piemrota jsu elektroinstrument izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei. Norde: atbilstosi starptautiskajiem kravu prvadsanas noteikumiem litija jonu akumulatori tiek piegdti daji uzldt stvokl. Lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pirms pirms lietosanas reizes pilnb uzldjiet akumulatoru. Akumulatora ieliksana Ievietojiet uzldto akumulatoru akumulatora stiprinjum, ldz tas tiek nofiksts. Akumulatora izemsana Lai izemtu akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrvosanas taustiu un izvelciet akumulatoru. Nedarbojieties ar spku. Akumulatoram 2 ir divpakpju fiksators, kas neauj tam izkrist, kad nejausi nospiez akumulatora atbrvosanas pogu . Kamr akumulators ir ielikts elektroinstrument, to notur atspere. Akumulatora uzldes pakpes indikators Akumulatora uzldes pakpes indikatora zas LEDs diodes parda akumulatora uzldes pakpi. Vadoties no drosbas apsvrumiem, uzldes pakpe ir nolasma tikai tad, ja elektroinstruments atrodas miera stvokl. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 160 | Latviesu Lai nolastu akumulatora uzldes pakpi, nospiediet akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustiu vai . Tas iespjams ar tad, ja akumulators ir izemts no elektroinstrumenta. Ja pc akumulatora uzldes pakpes nolassanas taustia nospiesanas neiedegas neviena no uzldes pakpes indikatora LED diodm, tas nozm, ka akumulators ir bojts un to nepieciesams nomaint. Akumulatora tips GBA 18V... LED Pastvgi deg 3 zaas LED diodes Pastvgi deg 2 zaas LED diodes Pastvgi deg 1 zaa LED diode Mirgo 1 zaa LED diode Uzldes lmenis 60100% 3060% 530% 05% Akumulatora tips ProCORE18V... LED Pastvgi deg 5 zaas LED diodes Pastvgi deg 4 zaas LED diodes Pastvgi deg 3 zaas LED diodes Pastvgi deg 2 zaas LED diodes Pastvgi deg 1 zaa LED diode Mirgo 1 zaa LED diode Uzldes lmenis 80100% 6080% 4060% 2040% 520% 05% Pareiza apiesans ar akumulatoru Sargjiet akumulatoru no mitruma un dens. Uzglabjiet akumulatoru pie temperatras no -20 °C ldz 50 °C. Neatstjiet akumulatoru karstum, piemram, vasaras laik neatstjiet to automasn. Laiku pa laikam iztriet akumulatora ventilcijas atvrumus ar mkstu, tru un sausu otu. Ja manmi samazins instrumenta darbbas laiks starp akumulatora uzldm, tas norda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciesams nomaint. Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem. Lietosana Uzskot lietosanu Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, pabdiet iesldzju (3) uz prieksu, ldz blakus tam kst redzams apzmjums I. Lai izslgtu elektroinstrumentu, pabdiet iesldzju (3) uz aizmuguri, ldz blakus tam kst redzams apzmjums 0. Aizsardzba pret atkrtotu ieslgsanos Aizsardzba pret atkrtotu ieslgsanos novrs elektroinstrumenta nekontroltu ieslgsanos, atjaunojoties sprieguma padevei pc elektrobarosanas prtraukuma. Lai atsktu darbu, prvietojiet iesldzju (3) stvokl "Izslgts" un tad no jauna iesldziet elektroinstrumentu. Pakpeniska palaisana Instrumenta ieskrjiena laik t griezes moments tiek elektroniski ierobezots, sdi palielinot dzinja kalposanas laiku. Griesanas virziena maia Griesanas virzienu var maint, pagriezot matricas turtju (7) vien no trim iespjamajiem stvokiem, kuru leis atsiras ik par 90°. Griesana atpakavirzien (virzien uz instrumenta korpusa aizmuguri) nav iespjama. Lai pagrieztu matricas turtju (7), atskrvjiet skrvi (4) tik daudz, lai vartu pagriezt matricas turtju. Pagrieziet to par 90° pa labi vai pa kreisi attiecb pret elektroinstrumenta garenisko asi. Sekojiet, lai skrve (4) pareizi ievietotos matricas turtja (7) urbum. Tad stingri pieskrvjiet skrvi. Nordjumi darbam u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu. u Elektroinstruments nav paredzts stacionrai izmantosanai. To nedrkst, piemram, iestiprint skrvspls vai nostiprint uz darba galda. u Darba laik nsjiet aizsargcimdus. Griezt skrda malm ir asas atskarpes, kas var radt savainojumus. u Ievrojiet piesardzbu, rkojoties ar skaidm, kas veidojas griesanas laik. Ss skaidas ir oti asas un var radt savainojumus. Kontaktjiet elektroinstrumentu ar apstrdjamo materilu tikai laik, kad tas darbojas. Vienmr turiet elektroinstrumentu perpendikulri loksnes virsmai, nenoliecot snu virzien. Materila griesana notiek brd, kad cirtnis kustas lejup. Darba laik vienmrgi prvietojiet elektroinstrumentu griesanas virzien, ieturot nelielu spiedienu. Censoties prvietot elektroinstrumentu prk tri, samazins darbinstrumenta kalposanas laiks un elektroinstruments var tikt bojts. Elektroinstruments darbojas klusk, ja griesanas laik tas tiek nedaudz celts augsup. Ja cirtnis iestrgst, izsldziet elektroinstrumentu, nedaudz ieeojiet cirtni un atbrvojiet iespiesto metla loksni. Nelietojiet sim nolkam prk lielu spku, jo t var tikt bojts cirtnis un matrica. Griezam materila maksimlais biezums Griezam materila maksimlais biezums dmax ir atkargs no materila stiprbas. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Ar elektroinstrumentu var griezt skrdu ar sdu maksimlo biezumu: Materils maks. stiprba (N/mm2) dmax (mm) traudam 400 1,6 600 1,0 800 0,7 alumnijam 200 2,0 Cirta eosana un dzessana Lai palielintu cirta (8) kalposanas laiku, jlieto eosanas ldzeklis, kam piemt labas dzesjoss pasbas (piemram, metlgriesanas ea). Uzkljiet eosanas ldzekli uz loksu materila virsmas paredztaj griezuma viet. Griesana gar iezmto lniju vai ar sablona paldzbu Veidot taisnu griezumu ir vieglk, ja elektroinstruments tiek virzts gar linelu. Veidojot liektu griezumu, virziet elektroinstrumentu gar piemrotas formas sablonu. Lai veidotu ieksju izgriezumu, materila loksn vispirms jizveido prieksurbums ar diametru 22 mm. Termoatkarga aizsardzba pret prslodzi Darbinot elektroinstrumentu paredztaj veid, to nevar prslogot. Tacu pie paaugstintas slodzes, k ar gadjum, ja akumulatora temperatra ir rpus pieaujamo vrtbu diapazona robezm, elektroinstrumenta darbbas trums samazins vai ar tas izsldzas. Ja elektroinstruments darbojas ar samazintu trumu, tad, akumulatora temperatrai atgriezoties pieaujamo vrtbu robezs, tas atsk darboties ar pilnu trumu. Ja elektroinstruments ir automtiski atsldzies, izsldziet to, nogaidiet, ldz akumulators ir atdzisis, un tad no jauna iesldziet elektroinstrumentu. Apkalposana un apkope Apkalposana un trsana u Veicot jebkurus darbus ar elektroinstrumentu (piemram, apkalposanu, darbinstrumentu nomaiu utt.), k ar pirms t transportsanas vai uzglabsanas vienmr izemiet no elektroinstrumenta akumulatoru. Iesldzja nejausa nospiesana var izraist savainojumu. u Lai elektroinstruments darbotos drosi un bez atteikumiem, regulri triet t korpusu un ventilcijas atveres. Veiciet cirta (8) un matricas (9) trsanu un eosanu ik pc 3 nostrdtajm stundm. Asu darbinstrumentu izmantosana auj palielint griesanas trumu un pasargt instrumentu no bojjumiem, tpc savlaicgi nomainiet nodiluso cirtni un matricu. Cirtni (8) un matricu (9) nedrkst atkrtoti asint. Latviesu | 161 Matricas nomaia Izskrvjiet rievskrvi (11) no matricas turtja (7). Izemiet matricu (9). Ja nepieciesams, notriet matricas turtju (7). Ievietojiet matricas turtj jaunu, labi ieeotu matricu (9). Sekojiet, lai matricas plakan puse tiktu pareizi izldzinta. No jauna ieskrvjiet rievskrvi (11) ar uz ts novietotu gumijas gredzenu (10). Stingri pieskrvjiet skrvi ar sesstra stieatslgu, prvarot gumijas gredzena pretestbu (griezot skrvi ar griezes momentu 3-4 Nm). Cirta nomaia Atskrvjiet matricas turtja skrvi (4) un pilngi izvelciet matricas turtju (7) no korpusa. No sniem izbdiet cirtni (8) no stiprinjuma un tad to izvelciet, prvietojot lejup. Ievietojiet stiprinjuma grop jaunu, labi ieeotu cirtni (8) un izldziniet to pret stiprinjuma vidu. Uzmangi iebdiet matricas turtju (7) pri cirtnim atpaka elektroinstrumenta korpus. Pagrieziet matricas turtju vien no trim iespjamajiem stvokiem, atkarb no vlam griesanas virziena. Tad stingri pieskrvjiet matricas turtja skrvi (4). Klientu apkalposanas dienests un konsultcijas par lietosanu Klientu apkalposanas dienests atbilds uz Jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkalposanu, k ar par to rezerves dam. Kopsalikuma attlus un informciju par rezerves dam Js varat atrast interneta vietn: www.bosch-pt.com Bosch konsultantu grupa paldzs Jums vislabkaj veid rast atbildes uz jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultcijas un pastot rezerves daas, noteikti paziojiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma marjuma plksntes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Papildu klientu apkalposanas dienesta adreses skatiet seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportsana Ieteicamajiem litija jonu akumulatoriem ir piemrojami Bstamo kravu aprites likuma noteikumi. Lietotjs var transportt akumulatorus ielu transporta plsm bez papildu nosacjumiem. Prstot tos ar treso personu starpniecbu (piemram, ar gaisa transporta vai citu transporta aentru starpniecbu), Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 162 | Lietuvi k. jievro pasi stjuma iesaiosanas un marsanas noteikumi. Tpc stjumu sagatavosanas laik jpieaicina bstamo kravu prvadsanas specilists. Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ldzam ievrot ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv. Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzves atkritumu tvertn! Tikai EK valstm. Saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2012/19/ES par nolietotajm elektriskajm un elektroniskajm iercm un ss direktvas atspoguojumiem nacionlaj likumdosan, lietosanai nedergi elektroinstrumenti un saska ar Eiropas Savienbas direktvu 2006/66/EK, bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jsavc atsevisi un jnogd otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Ja elektrisks un elektronisks ierces netiek atbilstosi utiliztas, ts var kaitt videi un cilvku veselbai iespjams bstamo vielu kltbtnes d. Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 161). Lietuvi k. Saugos nuorodos Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri- niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido). Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti. u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. Elektrosauga u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj. u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika. u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika. u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi. u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus. u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus. Zmoni sauga u Bkite atids, sutelkite dmes tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi. u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas. u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti. u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose. u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys. u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis. u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal. Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo. u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti. u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo. u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai. u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti. Lietuvi k. | 163 u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos. u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose. Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus. u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus. u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is prietaiso akumuliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr. u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko akis, nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od. u Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj. u Saugokite akumuliatori ir rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks ugn arba aukstesn nei 130 °C temperatr, jis gali sprogti. u Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras. Technin priezira u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti. u Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas. Saugos nuorodos dirbantiems su iskertamosiomis skardos zirklmis u Elektrinis rankis nra skirtas naudoti stacionariai. Jo negalima, pvz., verzti spaustuvuose arba tvirtinti darbastalyje. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 164 | Lietuvi k. u Dirbdami mvkite apsauginmis pirstinmis. Nupjovus skard, susidaro astrios uzvartos, kurios gali suzaloti. u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus. u Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti. u Akumuliatori naudokite tik su gamintojo gaminiais. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos. Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus. Gaminio ir savybi aprasas Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje. Naudojimas pagal paskirt Prietaisas skirtas skardai kirpti nedeformuojant ruosinio; jis tinka tiesiems pjviams, ispjovoms ir mazo spindulio kreivms. Pavaizduoti rankio elementai Numeriais pazymtus elektrinio rankio elementus rasite sios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslliuose. (1) Akumuliatoriusa) (2) Akumuliatoriaus atblokavimo klavisasa) (3) jungimo-isjungimo jungiklis (4) Matricos laikiklio varztas (5) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) (6) Ziedinis tarpiklis (7) Matricos laikiklis (8) Stampas (9) Matrica (10) Varzto briaunota galvute guminis ziedelis (11) Varztas briaunota galvute matricai a) Pavaizduoti ar aprasyti priedai tiekiam standartin komplekt neeina. Vis papildom rang rasite ms papildomos rangos programoje. Techniniai duomenys Iskertamosios skardos zirkls GNA 18V-16 E Gaminio numeris 3 601 E29 6.. Nominalioji tampa V= 18 Tusciosios eigos judesi skai- min-1 cius n 1400A) Maks. kerpamos skardos sto- mm 1,6 risB) Kirpimo takelio plotis mm 5 Maziausias kreivs spindulys mm 40 Svoris pagal ,,EPTA-Procedure 01:2014" kg 2,13,1C) Rekomenduojama aplinkos °C temperatra kraunant 0 ... +35 Leidziamoji aplinkos temperatra veikiantD) ir sand- liuojant °C 20 ... +50 Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 18V... ProCORE18V... Rekomenduojami krovikliai GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) ismatuota, esant 2025 °C, su akumuliatoriumi GBA 18V 4.0Ah ir priklausomai nuo akumuliatoriaus krovos bkls bei elektrinio rankio darbins temperatros B) plienin skarda iki 400 N/mm2 C) Priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus D) Ribota galia, esant temperatrai <0 °C Informacija apie triuksm ir vibracij Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 6284128. Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 87 dB(A); garso galios lygis 98 dB(A). Paklaida K = 3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis! Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 6284128: ah = 4,8 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti. Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti. Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim. Akumuliatorius Bosch akumuliatorinius elektrinius rankius parduoda ir be akumuliatoriaus. Ar js elektrinio rankio tiekiam komplekt eina akumuliatorius, galite pazirti ant pakuots. Akumuliatoriaus krovimas u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie Js elektriniame prietaise naudojamo licio jon akumuliatoriaus. Nuoroda: laikantis tarptautini transportavimo teiss akt, licio jon akumuliatoriai tiekiami dalinai krauti. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori visiskai kraukite. Akumuliatoriaus djimas kraut akumuliatori stumkite akumuliatoriaus laikikl, kol pajusite, kad uzsifiksavo. Akumuliatoriaus ismimas Nordami isimti akumuliatori, paspauskite akumuliatoriaus atblokavimo klavisus ir isimkite akumuliatori. Traukdami nenaudokite jgos. Akumuliatoriuje yra 2 fiksavimo pakopos, kurios saugo, kad netiktai paspaudus akumuliatoriaus atblokavimo klavis, akumuliatorius neiskrist. elektrin prietais statyt akumuliatori tinkamoje padtyje palaiko spyruokl. Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius Zali akumuliatoriaus krovos bkls indikatoriai rodo akumuliatoriaus krovos bkl. Dl saugumo, krovos bkl galima pazirti tik tada, kai elektrinis rankis neveikia. Jei norite, kad bt parodyta krovos bkl, paspauskite krovos bkls mygtuk arba . Tai galima ir tada, kai akumuliatorius yra isimtas. Jei paspaudus mygtuk nesviecia nei vienas sviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pazeistas ir j reikia pakeisti. Akumuliatoriaus tipas GBA 18V... Sviesos diodas Sviecia nuolat 3 x zali Sviecia nuolat 2 x zali Sviecia nuolat 1 x zalias Mirksi 1 x zalias Talpa 60100 % 3060 % 530 % 05 % Lietuvi k. | 165 Akumuliatoriaus tipas ProCORE18V... Sviesos diodas Sviecia nuolat 5 x zali Sviecia nuolat 4 x zali Sviecia nuolat 3 x zali Sviecia nuolat 2 x zali Sviecia nuolat 1 x zalias Mirksi 1 x zalias Talpa 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Saugokite akumuliatori nuo drgms ir vandens. Akumuliatori sandliuokite tik nuo -20 °C iki 50 °C temperatroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasar automobilyje. Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkstu, svariu ir sausu teptuku. Pastebimas krauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpjimas rodo, kad akumuliatorius susidvjo ir j reikia pakeisti. Laikykits pateikt salinimo nurodym. Naudojimas Paruosimas naudoti jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, jungimo-isjungimo jungikl (3) pastumkite priek, kad ant jungiklio matytsi I. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (3) pastumkite atgal, kad ant jungiklio matytsi 0. Apsauga nuo pakartotinio sijungimo Jei dirbant nutraukiamas srovs tiekimas, apsauga nuo pakartotinio jungimo neleidzia elektriniam rankiui nekontroliuotai sijungti. Nordami is naujo jungti, jungimo-isjungimo jungikl (3) nustatykite padt isjungta ir dar kart junkite elektrin rank. Svelnus paleidimas Elektroninis svelnaus paleidimo taisas riboja sukimo moment jungimo metu ir pailgina variklio eksploatavimo laik. Pjovimo krypties keitimas Nordami pakeisti kirpimo krypt, matricos laikikl (7) galite nustatyti tris, kas 90° kampu pasuktas, skirtingas padtis. Pjauti atgal (link korpuso) negalima. Nordami pasukti matricos laikikl (7), atsukite varzt (4) tiek, kad matricos laikikl galtumte pasukti. Pasukite j 90° kampu elektrinio rankio isilgins asies atzvilgiu desin arba kair. Stebkite, kad varztas (4) sistatyt matricos laikiklyje (7) esanci kiaurym. Tada tvirtai priverzkite varzt. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 166 | Lietuvi k. Darbo patarimai u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl. u Elektrinis rankis nra skirtas naudoti stacionariai. Jo negalima, pvz., verzti spaustuvuose arba tvirtinti darbastalyje. u Dirbdami mvkite apsauginmis pirstinmis. Nupjovus skard, susidaro astrios uzvartos, kurios gali suzaloti. u Atsargiai elkits su pjovimo drozlmis. Drozli virsns yra astrios ir gali suzaloti. Elektrin prietais visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Elektrin rank visada laikykite statmenai skardos pavirsiui ir jo nevartykite. Skarda kerpama, kai stampas juda zemyn. Elektrin rank tolygia ir nedidele pastma stumkite pjovimo kryptimi. Per didel pastma labai sutrumpina darbo ranki naudojimo laik, taip pat gali bti pakenkta elektriniam rankiui. Elektrinis rankis veikia ramiau, jei kerpant jis truput pakeliamas. Jei kerpant stampas strigt, elektrin prietais isjunkite, stamp patepkite ir atlaisvinkite skard. Nenaudokite jgos, nes galite pazeisti stamp ir matric. Maksimalus kerpamos skardos storis Maksimalus kerpamos skardos storis dmaks priklauso nuo kerpamos medziagos stiprio. Su elektriniu prietaisu galima kirpti tokio storio skardas: Medziaga maks. stipris (N/mm2) dmaks (mm) Plienas 400 1,6 600 1,0 800 0,7 Aliuminis 200 2,0 Stampo tepimas ir ausinimas Kad stampo (8) eksploatavimo trukm bt ilgesn, reikia naudoti tinkam ausinimo ir tepimo priemon (pvz., kirpimo alyv). Skard is virsaus palei numatyt kirpimo linij patepkite kirpimo alyva. Kirpimas pagal piesin arba sablon Kirpti tiesiai bus lengviau, jei elektrin rank vesite pagal liniuot. Kontr galima ispjauti stumiant rank pagal sablon. Norint iskirpti vidin kontr, pirmiausiai reikia isgrzti 22 mm skersmens skyl. Su temperatros pokyciu susijusi apsauga nuo perkrovos Jei elektrinis rankis naudojamas pagal paskirt, jis nebus veikiamas perkrovos. Jei rankis veikiamas perkrovos arba temperatra yra uz leidziamosios akumuliatoriaus temperatros rib, bus sumazinamas judesi skaicius arba elektrinis rankis issijungs. Sumazjus judesi skaiciui, elektrinis rankis didesniu judesi skaiciumi prads veikti tik tada, kai bus pasiekta leidziamoji akumuliatoriaus temperatra. Elektriniam rankiui issijungus automatiskai, isjunkite j jungikliu, palaukite, kol atvs akumuliatorius ir elektrin rank vl junkite. Priezira ir servisas Priezira ir valymas u Pries atliekant bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (atliekant technin priezir ar keiciant rank ir t.t.), o taip pat elektrin rank transportuojant ir sandliuojant, btina is jo isimti akumuliatori. Priesingu atveju galite susizeisti, netycia nuspaud jungimoisjungimo jungikl. u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars. Kas 3 darbo valandas isvalykite ir patepkite alyva stamp (8) ir matric (9). Laiku pakeiskite susidvjus stamp ir matric, nes tik astrs rankiai uztikrina ger kirpimo nasum ir tausoja elektrin rank. Stamp (8) ir matric (9) galsti draudziama. Matricos keitimas Varzt briaunuota galvute (11) issukite is matricos laikiklio (7). Isimkite matric (9). Jei reikia, isvalykite matricos laikikl (7). matricos laikikl statykite nauj, gerai alyva patept matric (9). Atkreipkite dmes, kad tinkamai bt nukreipta plokscioji pus. Vl sukite varzt briaunota galvute (11) su uzdtu guminiu ziedu (10). Sesiabriaunu raktu uzverzkite varzt, spausdami j prie guminio ziedelio (3-4 Nm). Stampo keitimas Atlaisvinkite varzt (4), o matricos laikikl (7) visiskai istraukite is korpuso. Stumkite stamp (8) sonu is tvaro ir isimkite j, traukdami zemyn. tvaro griovel dkite nauj, gerai alyva patept stamp (8) ir nustatykite vidur. Matricos laikikl (7) atsargiai stumkite per stamp atgal korpus. Priklausomai nuo pageidaujamos pjovimo krypties, matricos laikikl pasukite vien is trij galim padci. Tada tvirtai priverzkite varzt (4). Klient aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacijos apie atsargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch-pt.com Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie gaminius ir j papildom rang. 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools Ieskant informacijos ir uzsakant atsargines dalis prasome btinai nurodyti desimtzenkl gaminio numer, esant firminje lentelje. Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com Kitus technins prieziros skyriaus adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transportavimas Rekomenduojam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti pakuotei ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat laikykits ir esam papildom nacionalini taisykli. Salinimas Elektriniai rankiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami. Elektrini ranki, akumuliatori bei baterij nemeskite buitini atliek konteinerius! Tik ES salims: Pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektronins rangos atliek ir sios direktyvos perklimo nacionalin teis aktus nebetinkami naudoti elektriniai rankiai ir pagal 2006/66/EB pazeisti ir susidvj akumuliatoriai/baterijos turi bti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu. Netinkamai pasalintos elektros ir elektronins rangos atliekos dl galim pavojing medziag gali turti zaling poveik aplinkai ir zmoni sveikatai. Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 167). | 167 , , . , , . . "" ( ) ( ) . u . . u , . . u . . u . . () . . u , , , . . u . . u . , . , . . u . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 168 | u . . u , . . . u . . , , . u . , , . . u . . u . . . u . . . , . u , , . . u . . u . . . u . , . u , . . u , . . u . , , . . . u . . u , , , . . . u , . . u . . u . . u , , , , , . . u . . . . . u . , . u . 130 °C . u . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . u , . . u . . u . . u . , . u . . , . . u . . u . , . u . . , , . . . . . , . . (1) a) | 169 (2) a) (3) (4) (5) ( ) (6) O (7) (8) (9) (10) (11) a) . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. V= 18 n min-1 1400A) B) mm 1.6 mm 5 mm 40 EPTA-Procedure 01:2014 kg 2.13.1C) °C 0 ... +35 D) °C 20 ... +50 GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) GBA 18V 4.0Ah 2025 °C , B) 400 N/mm2 C) D) <0 °C Bosch . . u . . : . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 170 | . . . . . . LED . . , . . LED . GBA 18V... LED 3× 2× 1× 1× 60100 % 3060 % 530 % 05 % ProCORE18V... LED 5 × 4 × 3 × 2 × 1 × 1 × 80100 % 6080 % 4060 % 2040 % 520 % 05 % . 20 °C 50 °C . . . . . (3) I . (3) 0 . . (3) . . (7) 90° . ( ) . (7) (4) . 90° . (4) (7) . . u ( ) . . u . . u . , . u . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . . . . . . . . dmax . : (N/mm2) 400 600 800 200 dmax (mm) 1.6 1.0 0.7 2.0 / (8) , (: ) . . . . 22 mm . . , . . , . u ( ) . | 171 . u . 3 (8) (9) . . (8) (9) . (11) (7) . (9) . (7) . (9) . . (11) (10) . (3-4 Nm). (4) (7) . (8) . (8) . (7) . . (4) . AS AS , . - www.bosch-pt.com . 10 . 080-955-0909 AS : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . 3 ( ) . . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 172 | . . . , , . / ! /: : ( ,,", 171). 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . t . . t . . . . t . . . t / . . t . . . t . . . t . . . t . . t . . . t . . t . Bosch Power Tools | 173 . / . . « » ( ) ) .( t . . t . . t . . t . . ) .( . t . . t . . . t . . . t . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 174 | . . t . . t . . ° 130 t . . t . . t . . t . . t . t . . . . . t . t . . t . . . . . / t . . t . . . t . . . . . t . t . . . . t . . t . . t . . t . . t . . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools GNA 18V-16 E GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... ° 2520 (A GBA 18V 4.0Ah 2/ 400 (B (C ° 0> (D Bosch . . t . . : . . . . . . . . . . . . | 175 . / . . . . (a (1) (a (2) (3) (4) ( ) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (a . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 40 2,13,1C) 35+ ... 0 50+ ... 20 = 1- n (B EPTAProcedure 01:2014 ° ° (D Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 176 | . (7) . °90 .( ) (4) (7) . °90 . (4) . .(7) t :) (.. . . t . . t . . t . . . . . . . . . maxd . : maxd () (2/) 1,6 400 1,0 600 0,7 800 2,0 200 GBA 18V... % 10060 % 6030 % 305 % 50 LED ×3 ×2 ×1 ×1 ProCORE18V... % 10080 % 8060 % 6040 % 4020 % 205 % 50 LED ×5 ×4 ×3 ×2 ×1 ×1 . .° 50 ° 20 . . . . I (3) . 0 (3) . . (3) . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools (4) . (7) (8) . (8) . (7) . . . (4) . www.bosch-pt.com : Bosch . . Robert Bosch Morocco SARL 53 20300 +212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . :) ( . . . . . . / ! | 177 / (8) ) .( . . . . 22 . . . . t :) (.. . . t . (9) (8) . 3 . .(9) (8) .(7) (11) .(9) .(7) . (9) . (11) .(10) .( 4-3) Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 178 | :/ : ) .(177 ,",, 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . t ) . ( . t . . . . t . . t . . . t . . t . . . . t . . . t . . t . . | 179 . . . « » ( ) . ( ) . t . t . . t . . t . . . . t . . t . . t . . . . t . Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 180 | . ( ) . t . . . . t . . t . 130 . t . . t . . . t . t . . . t . t . . . . . . t t . . t . . . t . . t . . t . . . t . . . . . t . t . . t . . t . . t . . t 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools GNA 18V-16 E () 40 mm 2,13,1 C) kg EPTA-Procedure 01:2014 0 ... +35 °C 20 ... +50 °C (D GBA 18V... ProCORE18V... GAL 18... GAX 18... GAL 36... 2025 °C (A GBA 18V 4.0Ah 400 N/mm² (B (C <0 °C (D Bosch . . t . (Li-Ion) - . : . . . . . 2 . . | 181 t . . . . . . . . . (a (1) (a (2) / (3) (4) (5) -o (6) (7) (8) (9) (10) (11) (a . . GNA 18V-16 E 3 601 E29 6.. 18 1400A) 1,6 5 V= min-1 mm mm () n (B Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 182 | / / (3) . I / (3) . 0 . (3) / . . 90° (7) ( ) . . (4) (7) 90° . . (4) . . (7) ) t ( . . t . . . t . . t . . . . . LED . . . . LED . GBA 18V... % 10060 % 6030 % 305 % 50 LED 3 2 1 1 ProCORE18V... % 10080 % 8060 % 6040 % 4020 % 205 % 50 LED 5 4 3 2 1 1 . 50 20 . . . . . 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools . . t . 3 (9) (8) . () . . (9) (8) (11) . (9) . (7) . (7) (9) . . (10) (11) . .(3-4 Nm) (4) . (7) (8) . (8) . (7) . (4) . . . : www.bosch-pt.com Bosch . 10 . . 3 1994834571 9821+ 42039000 : | 183 . . . . maxd . : maxd (mm) (2N/mm) 1,6 400 1,0 600 0,7 800 2,0 200 / (8) ) . ( . . . 22 . . . . . ) t ( Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 184 | : www.bosch-pt.com/serviceaddresses . . :) ( . . () . . . . / ! :/ :- ,, ) . (184 ," 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools | 185 Licenses Copyright © 2015, Infineon Technologies AG All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclai- mer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. Neither the name of the copyright holders nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) 186 | 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools I de EU-Konformitätserklärung Nager Sachnummer en EU Declaration of Conformity Nibbler Article number fr Déclaration de conformité UE Grignoteuse N° d'article es Declaracion de conformidad UE Punzonadora Nº de artículo pt Declaração de Conformidade UE Roedor N.° do produto it Dichiarazione di conformita UE Roditrice Codice prodotto nl EU-conformiteitsverklaring Knabbelschaar Productnummer da EU-overensstemmelseserklæring Pladeudstanser Typenummer sv EU-konformitetsförklaring Nibblare Produktnummer no EU-samsvarserklæring Platetygger Produktnummer fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Nakertaja Tuotenumero el tr AB Uygunluk beyani Tirnakli sac Ürün kodu kesme makinesi Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: * Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : * Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: * Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: * Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: * Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: * Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * , . : * Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) II pl Deklaracja zgodnoci UE Rozdzierak Numer katalogowy Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: * cs EU prohlásení oshod Prostihovac Objednací císlo Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: * sk EÚ vyhlásenie ozhode Prestrihovac Vecné císlo Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: * hu EU konformitási nyilatkozat Lemezvágó Cikkszám Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: * ru , , . : * uk , , . : * kk . : * ro Declaraie de conformitate UE Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund Main de tanat Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde. Documentaie tehnic la: * bg , - . : * mk EU- / , . : * sr EU-izjava o usaglasenosti Glodalica Broj predmeta Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: * sl Izjava o skladnosti EU Sekalnik Stevilka artikla Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: * hr EU izjava o sukladnosti Sjekac limova Kataloski br. Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: * 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools III et EL-vastavusdeklaratsioon Lõikur Tootenumber Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * lv Deklarcija par atbilstbu Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem ES standartiem tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm, Izcirtjs Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: * lt ES atitikties deklaracija Iskertamosios Gaminio numeris skardos zirkls Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: * GNA 18V16 E 3 601 E29 600 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 *Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Chairman of Executive Management Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 12.11.2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) IV 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022) Bosch Power Tools i Declaration of Conformity Nibbler GNA 18V-16 E Article number 3 601 E29 600 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Vonjy Rajakoba Managing Director - Bosch UK The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-8:2016 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom Martin Sibley Head of Sales Operations and Aftersales Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany Place of issue: Uxbridge Date of issue: 19/11/2021 Bosch Power Tools 1 609 92A 8A9 | (20.09.2022)