User Manual for Discovery models including: Micro, Gravity Microscopes with Book, Micro Gravity Microscopes with Book

Инструкция по эксплуатации Discovery Micro Marine

Инструкция по эксплуатации Discovery Micro Marine

Скачать инструкцию

Микроскоп Discovery Micro Marine с книгой, голубой купить по низким ценам - отзывы, фото, видеообзоры

Микроскоп Discovery Micro Marine с книгой, голубой — купить, цена в Москве в интернет-магазине «Mobila.Shop»


File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.62MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1635464590.1014zioaguxwe7wfx8kzenliha0fhzdk5g8boamf
1 2

3

4 5

6 7

8

9

10

EN
1 Eyepiece 2 Monocular head
(eyepiece tube) 3 Revolving nosepiece
with objectives 4 Focusing knob 5 Specimen holders 6 Stage 7 Diaphragm disk 8 Lower illumination 9 Lower illumination
switch 10 Base

BG
1  2  
(  ) 3   
 4    5    6   7   8   9   
 10 

CZ
1 Okulár 2 Monokulární hlava
(tubus okuláru) 3 Otocná hlavice 4 Sroub ostení 5 Svorky 6 Pracovní stolek 7 Kotoucová clona 8 Spodní osvtlení 9 Spínac spodního
osvtlení 10 Stativ

DE
1 Okular 2 Monokularkopf
(Okularrohr) 3 Objektivrevolver 4 Fokussierknopf 5 Präparatklemmen 6 Objekttisch 7 Blendenrad 8 Untere
Beleuchtungsquelle 9 Untere
Beleuchtungsschalter 10 Sockel

2

ES
1 Ocular 2 Cabezal monocular
(tubo ocular) 3 Revólver giratorio 4 Mando de ajuste del
enfoque 5 Pinzas para
portaobjetos 6 Platina 7 Diafragma de disco 8 Iluminación inferior 9 Interruptor de la
iluminación inferior 10 Base

HU
1 Szemlencse 2 Egyszemes fejrész
(szemlencsecs) 3 Revolverfej,
objektívlencsékkel 4 Fókuszállító gomb 5 Minta tartó 6 Tárgyasztal 7 Diafragma lemez 8 Alsó megvilágítás 9 Az alsó megvilágítás
kapcsolója 10 Talpazat

IT

PL

1 Oculare 2 Testa monoculare (tubo
oculare) 3 Revolver con obiettivi 4 Manopola di messa a
fuoco 5 Supporti portacampione 6 Tavolino portacampione 7 Diaframma a disco 8 Illuminazione inferiore 9 Interruttore
illuminazione inferiore 10 Base

1 Okular
2 Glowica monokularowa (tubus okularu)
3 Obrotowa glowica z obiektywami
4 Pokrtlo regulacji ostroci
5 Uchwyty na preparaty
6 Stolik
7 Obrotowa diafragma
8 Owietlenie dolne 9 Wlcznik dolnego
owietlenia 10 Podstawa

PT
1 Ocular 2 Cabeça monocular (tubo
da ocular) 3 Revólver giratório com
objetivas 4 Botão de focagem 5 Suportes para
espécimes 6 Área de inserção do
vidro 7 Disco do diafragma 8 Iluminação inferior 9 Interruptor da
iluminação inferior 10 Base

RU
1  2  
( ) 3 
   4   5   () 6   7  c  8   9    10  

TR
1 Göz mercei 2 Tek gözlü kafa (göz
mercei borusu) 3 Objektifji döner burun
parçasi 4 Odaklama dümesi 5 Numune tutucu 6 Nesne tablasi 7 Diyafram diski 8 Alt aydinlatma 9 Alt aydinlatma dümesi 10 Taban

3

DISCOVERY MICRO MICROSCOPES

EN

General use

The Discovery Micro microscope is safe for health, life and property of the consumer and the environment when properly used, and meets the requirements of international standards. The microscope is designed for observing transparent objects in the transmitted light using the bright field method. May be used by kids over 5 years old.

Caution! Children should use the microscope under an adult's supervision only.

Microscope parts
· Base. It supports the weight of the microscope and houses the illumination source, electronics and control mechanisms.
· Eyepiece tube. Combines the eyepiece with the objectives system. · Eyepiece and objective. Consist of lenses that allow magnifying the image. The total magnification is
calculated by multiplying the eyepiece magnification to the objective magnification. · Revolving nosepiece. This triple nosepiece with 3 pre-installed objectives allows you to change objectives
smoothly and easily. · Stage. Sturdy and reliable stage with two specimen holders can be used to move your slides while observing
them. The lower illumination light passes through the opening in the middle of the stage. · Diaphragm disk. Is located below the stage and has apertures of various diameter to adjust the passing light
rays. Rotate the disk to select the desired aperture. · Focusing knob. A coarse focusing system allows moving the stage up and down adjusting the sharpness of
the specimen image. · Lower illumination. LED illumination with adjustable brightness can be powered by 2 AA batteries. The lower
illumination is used to observe transparent objects. Using a supplemental light source, such as a table lamp, directed at the specimen will enable you to observe less transparent objects.
Using the microscope
Getting started
· Unpack the microscope and make sure all parts are available. · Move the stage to the lowermost position using the focusing knob. · Make sure the batteries are correctly installed in the battery compartment; insert new batteries if required. · Slowly adjust the illumination brightness, from dark to light.
Focusing
· Place a specimen on the stage and fix it with the holders. · Select the 4x objective rotating the revolving nosepiece. · Move the specimen to place its thickest part exactly under the objective. · Rotate the focusing knob to slowly raise the stage until the objective is close to the specimen; keep checking
the distance between the objective and the object to avoid their contact. Caution! The objective should not touch the specimen, otherwise the objective or/and the specimen might be damaged. · Look through the installed eyepiece and lower the stage slowly rotating the focusing knob until you see the specimen image. · Such adjustment protects the frontal lens from contacting the object when you use objectives of other magnifications; though, slight refocusing might be required. · If the image is too bright, rotate the diaphragm disk until the passing light ray is reduced to a comfortable brightness level. If the image is too dark, select a larger aperture to increase the light ray.
Selecting the objective
Start your observations with the lowest magnification objective and select a specimen segment for detailed research. Then move the specimen to center the selected segment in the field of view, to make sure it keeps centered when the objective is changed to a more powerful one. Once the segment is selected, you should center its image in the microscope's field of view as precisely as possible. Otherwise, the desired segment might fail to center in the field of view of the higher power objective. Now you can switch to a more powerful objective by rotating the revolving nosepiece. Adjust the image focus if required.

4

Specifications

Type Magnification, x Head Optics material Body material Eyepieces Revolving nosepiece Objectives Stage, mm Stage moving range, mm Focusing Diaphragm disk Illumination Power source

biological 40­640 monocular, inclined 45° optical plastic plastic WF10x­WF16x 3 objectives 4, 10, 40 diameter 82, with specimen holders 0­15, vertical coarse + lower LED illumination with adjustable brightness 2* batteries

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice. Note: Batteries might be pre-installed in the battery compartment by the manufacturer.

Care and maintenance
· Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light or at a laser through this device, as this may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
· Take necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not
fully understand these instructions. · Afmer unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every
component and connection.
· Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please
contact your local specialized service center. · Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when
adjusting focus. Do not overtighten the locking screws. · Do not touch the optical surfaces with your fingers. To clean the device exterior, use only special cleaning
wipes and special optics cleaning tools from Levenhuk. Do not use any corrosive or acetone-based fjuids to clean the optics. · Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a sofm brush. · Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device
away from water and high humidity. · Be careful during your observations, always replace the dust cover afmer you are finished with observations to
protect the device from dust and stains. · If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces
separately from the microscope.
· Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire and other sources of high temperatures.
· When using the microscope, try not to use it near fjammable materials or substances (benzene, paper, cardboard, plastic, etc.), as the base may heat up during use, and might become a fire hazard.
· Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination
lamp. Regardless of the lamp type (halogen or incandescent), give it some time to cool down before trying to
change it, and always change it to a lamp of the same type. · Always use the power supply with the proper voltage, i.e. indicated in the specifications of your new
microscope. Plugging the instrument into a different power outlet may damage the electric circuitry of the microscope, burn out the lamp, or even cause a short circuit. · Seek medical advice immediately if a small part or a battery is swallowed.

Battery safety instructions
· Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. · Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of
different types. · Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.

5

· Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -). · Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. · Remove used batteries promptly. · Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion. · Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. · Never heat batteries in order to revive them. · Remember to switch off devices afmer use. · Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. · Utilize used batteries as prescribed by your country laws.
Levenhuk Warranty
Levenhuk products, except for their accessories, carry a 2-year warranty against defects in materials and workmanship. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk ofkce is located if all the warranty conditions are met. For further details please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

 DISCOVERY MICRO

BG

 

 Discovery Micro    ,     ,     ,    ,       .           ,     .          5 .

!          .

  
· .          ,     .
·   .      . ·   .    ,     . 
            . ·  .     3       
   . ·  .              
    ,   .          . ·  .                 .  ,     . ·   .            ,         . ·  .           2  AA.         .      (  ),   ,      -  .
  

·     ,     . ·     -       . ·  ,         .   ,

6

   . ·         .

·          . ·     4x,    . ·   ,    -     . ·    ,      ,   
  .       ,      . !        ,      /     . ·        ,      ,     . ·         ,      ,         . ·     ,   ,           .     ,  - ,     .
  
      -         .    ,        ,    ,     ,      -.     ,       -     .                 - .      -      .    ,   .


 , x             , mm      , mm       

 40­640 ,   45°    WF10x­WF16x 3  4, 10, 40  82     0­15,   +       2  

               .
:             .

  
·          ,          ,                .
·             ,            .
·             ,            .

7

·       .          .
·         .        .    .
·       .    ,            Levenhuk.              .
·  ,  . ,       ,          .
·                  .        .
·      ,         ,      ,          .
·          ,         .
·       ,       ,    ,        .
·   ,             (, , ,   ..),                  .
·       ,         .      (    )       ,      ,         .
·      , ..       .               ,          .
·    ,      .
    
·        ,   -   .
·     ,             .
·    ,     ,    . ·  ,          (+  -). ·    ,          . ·    . ·        ,       ,
  . ·     ,         ,  
. ·    ,       . ·   . ·       . ·       ,      ,  
. ·   ,        .
  Levenhuk
  Levenhuk  2-       .     Levenhuk               2       .             Levenhuk   ,      Levenhuk,       .      : www.levenhuk.bg/garantsiya                ,       Levenhuk.
8

MIKROSKOPY DISCOVERY MICRO

CZ

Obecné informace

Pi správném pouzívání je mikroskop Discovery Micro bezpecný z hlediska ochrany zdraví, zivota i majetku spotebitele, zivotního prostedí a spluje pozadavky mezinárodních norem. Mikroskop je urcen k pozorování prhledných objekt v procházejícím svtle pomocí metody jasného zorného pole. Mohou jej pouzívat i dti starsí 5
let.

Pozor! Dti by mly mikroskop pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby.

Soucásti mikroskopu
· Stativ. Slouzí nejen jako opora mikroskopu, ale zárove je v nm ulozen osvtlovací zdroj, elektronika a ídící mechanismy.
· Tubus okuláru. Spojuje okulár se soustavou objektiv. · Okulár a objektiv. Skládají se z cocek umozujících zvtsení obrazu. Celkové zvtsení lze vypocíst vynásobením
zvtsení okuláru zvtsením objektivu. · Revolverový nosic objektiv. Otocná hlavice se temi pedinstalovanými objektivy umozuje snadnou a plynulou
výmnu objektivu. · Pracovní stolek. Robustní a spolehlivý pracovní stolek se svorkami preparát, které lze pouzít ke zmn jejich polohy
bhem pozorování. Svtlo vydávané spodním osvtlením prochází otvorem uprosted stolku. · Kotoucová clona. Nachází se pod pracovním stolkem a má aperturu o nastavitelném prmru tak, aby bylo mozno
upravit procházející svtelné paprsky. Pozadovanou aperturu nastavíte pootocením kotouce. · Zaostovací sroub. Systém hrubého zaostení umozuje pohybovat stolkem nahoru a dol, címz se nastaví ostrost
obrazu studovaného preparátu. · Spodní osvtlení. LED osvtlení s regulací jasu. Osvtlovací systém lze napájet tuzkovými bateriemi (AA). Spodní
osvtlení slouzí k pozorování prsvitných objekt. Pomocí doplkového svtelného zdroje, napíklad stolní lampy, kterou namííte na preparát, lze pozorovat i mén transparentní objekty.
Pouzívání mikroskopu
Rozbalení a zapnutí
· Rozbalte mikroskop i ovte, ze nechybí zádná jeho cást. · Pomocí ostícího sroubu umístte pracovní stolek do nejnizsí mozné polohy. · Ujistte se, zda jsou baterie v prostoru pro baterie vlozeny ve správné polarit. V pípad poteby baterie vymte. · Pomalu mte jas osvtlení od nízké k vysoké intenzit.
Zaostování
· Umístte preparát na pracovní stolek a upevnte jej svorkami. · Otácením revolverové hlavice nastavte zvtsení objektivu na 4x. · Posute preparát tak, aby se jeho nejsilnjsí cást nacházela pesn pod objektivem. · Otácením ostícího sroubu zvedejte pracovní stolek, az se objektiv piblízí vzorku. Prbzn pitom kontrolujte
vzdálenost mezi objektivem a preparátem, abyste pedesli jejich vzájemnému kontaktu. Pozor! Objektiv by se neml dotýkat preparátu, jinak mze dojít k jejich poskození. · Dívejte se skrz okulár (monokulární hlavice) a otácením ostícího sroubu posouvejte pracovní stolek pomalu dol, az se objeví obraz preparátu. · Tímto postupem zajistíte, aby se pi pouzití objektiv rzných zvtsení cocka nedotkla preparátu. Mze vsak být poteba mensí korekce zaostení. · Je-li obraz pílis jasný, otácejte kotoucovou clonou, dokud není jas procházejícího svtla uspokojivý. Je-li obraz pílis tmavý, zvyste intenzitu svtla nastavením vyssí apertury.
Výbr objektivu
Svá pozorování zahajte s objektivem o nejmensím zvtsení a vyberte si cást preparátu urcenou k detailnímu zkoumání. Pak nastavte preparát tak, aby byl vybraný segment ve stedu zorného pole. Pak zstane vycentrován i po výmn objektivu za silnjsí. Vybraný segment je poteba vycentrovat v zorném poli mikroskopu co nejpesnji. Jinak se mze stát, ze po výmn za silnjsí objektiv se pozadovaný segment nebude nacházet ve stedu zorného pole. Pak mzete otocením revolverové hlavice vymnit objektiv za silnjsí. Je-li to poteba, doostete obraz.

9

Specifikace

Typ Zvtsení, x Hlava Materiál optiky Materiál tla Okuláry Otocná hlavice Objektivy Pracovní stolek, mm Zdvih stolku, mm Zaostování Kotoucová clona Osvtlení Napájení osvtlení

biologický 40­640 monokulární, náklon 45° optický plastik plastik WF10x­WF16x 3 objektivy 4, 10, 40 82 (prmr), se svorkami 0­15, vertikální hrubý + spodní osvtlení LED, s regulací jasu 2 baterie 

Spolecnost Levenhuk si vyhrazuje právo provádt bez pedchozího upozornní úpravy jakéhokoliv výrobku, pípadn zastavit jeho výrobu.
Poznámka: V prostoru pro baterie mohou být baterie vlozené výrobcem.

Péce a údrzba
· Nikdy, za zádných okolností se tímto pístrojem nedívejte pímo do slunce, jiného svtelného zdroje nebo laseru, nebo hrozí nebezpecí TRVALÉHO POSKOZENÍ SÍTNICE a pípadn i OSLEPNUTÍ.
· Pi pouzití tohoto pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem nebyly pln srozumny, uplatnte nezbytná preventivní opatení.
· Po vybalení mikroskopu a ped jeho prvním pouzitím zkontrolujte neporusenost jednotlivých komponent a spoj.
· Nepokousejte se pístroj sami rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko.
· Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. Pi zaostování nevyvíjejte nadmrný tlak. Neutahujte srouby konstrukce pílis siln.
· Nedotýkejte se svými prsty povrch optických prvk. K vycistní vnjsích cástí pístroje pouzívejte výhradn speciální cisticí ubrousky a speciální nástroje k cistní optiky dodávané spolecností Levenhuk. K cistní optiky nepouzívejte zádné zíraviny ani kapaliny na acetonové bázi.
· Abrazivní cástice, napíklad písek, by se nemly z cocek otírat, ale sfouknout nebo smést mkkým kartáckem. · Pístroj pílis dlouho nepouzívejte ani neponechávejte bez dozoru na pímém slunci. Chrate pístroj ped
stykem s vodou.
· Pi pozorování dbejte na opatrnost; po skoncení pozorování vzdy nasate ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili ped prachem a jiným znecistním.
· Pokud svj mikroskop nebudete delsí dobu pouzívat, ulozte cocky objektivu a okuláru oddlen od samotného
mikroskopu.
· Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných tles, oteveného ohn a jiných zdroj vysokých teplot.
· Mikroskop nepouzívejte v blízkosti holavých materiál nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.), nebo stativ se mze pi práci zahívat a vyvolávat riziko pozáru.
· Ped otevením stativu nebo výmnou zárovky osvtlení vzdy mikroskop odpojte od zdroje napájení. Bez ohledu na typ zárovky (halogenová nebo obycejná) ji nechejte ped výmnou njakou dobu vychladnout a vzdy ji vymujte za zárovku stejného typu.
· Vzdy pouzívejte napájení o správném naptí tak, jak je uvedeno v technických údajích vaseho nového mikroskopu. Pipojení pístroje do odlisné zásuvky mze vést k poskození elektronických obvod mikroskopu, spálení zárovky nebo dokonce vyvolat zkrat.
· Pi náhodném pozití malé soucásti nebo baterie ihned vyhledejte lékaskou pomoc.

Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
· Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. · Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn
baterie rzných typ.

10

· Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. · Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. -). · V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. · Pouzité baterie vcas vymujte. · Baterie se nikdy nepokousejte dobíjet, mohlo by dojít k úniku obsahu baterie, pozáru nebo k explozi. · Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. · Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. · Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. · Nepokousejte se rozebírat baterie. · S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy.
Záruka Levenhuk
Na optické výrobky Levenhuk je poskytována 2 letá záruka na vady materiálu a provedení. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka, ze po dobu 2 let od data zakoupení v maloobchodní prodejn bude bez vad materiálu a provedení. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace -- navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.

MIKROSKOPE DISCOVERY MICRO

DE

Einsatzbereich

Das Discovery Micro Mikroskop ist bei sachgemäßer Verwendung ungefährlich für Gesundheit, Leben und Eigentum des Kunden und die Umwelt und entspricht den Anforderungen internationaler Normen. Das Mikroskop dient der
Betrachtung durchsichtiger Objekte in Durchlicht mit der Hellfeldmethode. Es kann von Kindern ab 5 Jahren benutzt
werden.

Vorsicht! Kinder dürfen das Mikroskop nur unter Aufsicht Erwachsener verwenden.

Mikroskopteile
· Sockel. Trägt das Gewicht des Mikroskops und beherbergt die Beleuchtungsquelle, die Elektronik und die Steuermechanismen.
· Okulartubus. Verbindet das Okular mit dem Objektivlinsensystem. · Okular und Objektiv. Bestehen aus Linsen, die das Bild vergrößern. Die gesamte Vergrößerung ist das
Produkt aus den Vergrößerungen von Okular- und Objektivlinse. · Objektivrevolver. Der Revolver mit drei vorinstallierten Objektivlinsen erlaubt ein einfaches und reibungsloses
Wechseln der Objektive. · Objekttisch. Mit dem robusten und zuverlässigen Objekttisch mit zwei Präparatklemmen können die
Objektträger während der Beobachtung bewegt werden. Das Licht der unteren Beleuchtungsquelle tritt durch die Öffnung in der Mitte des Objekttischs. · Blendenrad. Befindet sich unter dem Objekttisch und hat Öffnungen mit unterschiedlichen Durchmessern zur Regelung des durchtretenden Lichtstrahls. Durch Drehen am Rad kann die gewünschte Blendenöffnung ausgewählt werden. · Fokussierrad. Mit dem Grobfokussiersystem kann der Objekttisch auf und ab bewegt und so die Schärfe des Bilds der Probe angepasst werden. · Untere Beleuchtungsquelle. LED-Beleuchtung mit anpassbarer Helligkeit. Das Beleuchtungssystem kann mit AA-Batterien oder mit Netzstrom betrieben werden. Die untere Beleuchtungsquelle wird zur Betrachtung durchsichtiger Objekte im Durchlicht benutzt. Zum Beobachten weniger transparenter Objekte kann eine zusätzliche Lichtquelle wie eine auf die Probe gerichtete Tischlampe benutzt werden.

11

Arbeiten mit dem Mikroskop

Vorbereitung
· Packen Sie das Mikroskop aus und überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung komplett ist. · Bringen Sie den Objekttisch in die unterste Position, indem Sie das Einstellrad drehen. · Überprüfen Sie, ob die Batterien im Batteriefach richtig eingelegt sind. Ggf. neue Batterien einsetzen. · Passen Sie langsam die Helligkeit der Beleuchtung an ­ von dunkel nach hell.
Fokussierung auf das Objekt
· Legen Sie das Präparat auf den Objekttisch und befestigen Sie es mit Präparatklemmen. · Drehen Sie den Revolverkopf und wählen Sie das 4x-Objektiv aus. · Bewegen Sie von Hand den Objektabschnitt mit der größter Dichte unter das Objektiv. · Beobachten Sie von der Seite den Abstand zwischen Objektiv und Objekt und haben Sie den Objekttisch durch
Drehen am Einstellrad an, bis das Präparat fast das Objektiv berührt. Vorsicht! Das Objekt darf die Probe nicht berühren, um Beschädigungen an Objekt und/oder Probe zu vermeiden. · Schauen Sie ins Okular, das im Monokulartubus eingestellt ist, und senken Sie den Objekttisch durch langsames Drehen am Fokussierhebel ab, bis Sie das Objektbild sehen können. · Nachdem Sie das Mikroskop auf diese Weise eingestellt haben, kann die Frontlinse das Objekt nicht streifen, wenn Sie Objektive mit anderen Vergrößerungen wählen. Ggf. wird jedoch eine geringfügige Nachfokussierung erforderlich. · Ist das Bild zu hell, drehen Sie am Blendenrad, bis der durchtretende Lichtstrahl auf eine angenehme Helligkeitsstufe reduziert ist. Ist das Bild zu dunkel, wählen Sie eine größere Blendenöffnung um den Lichtstrahl zu verbreitern.
Auswahl der Objektive
Beginnen Sie die Observation mit dem Objektiv mit der niedrigsten Vergrößerung und wählen Sie einen Bereich der Probe zum genaueren Studium aus. Zentrieren Sie dann durch Bewegen des Objektträgers den ausgewählten Bereich in der Mitte des Sichtfelds, damit er auch beim Durchwechseln zu stärkeren Objekten zentriert bleibt. Zentrieren Sie das gewählte Segment so präzise wie möglich im Sichtfeld des Mikroskops. Andernfalls könnte der gewählte Bereich bei einem stärkeren Objektiv nicht mehr im Sichtfeld liegen. Danach können Sie durch Drehen am Objektivrevolver zu einem stärkeren Objektiv wechseln. Stellen Sie das Bild ggf. wieder scharf.
Technische Daten

Typ Vergrößerung, x Kopf Optisches Material Gehäusematerial Okular Objektivrevolver Objektive Objekttisch, mm
Bewegungsbereich des Objekttischs
Focussierung Blendenrad Beleuchtungsystem Stromquelle

biologisch 40­640 monokulare, 45° geneigt optischer Kunststoff Kunststoff WF10x­WF16x 3 Objektive 4, 10, 40 82, mit Präparatklemmen
0­15, vertikal
grob + untere Beleuchtungsquelle mit anpassbarer Helligkeit 2 -Batterien

Levenhuk behält sich das Recht vor, Produkte ohne vorherige Ankündigung zu modifizieren oder einzustellen. Anmerkung: Ggf. sind herstellerseitig bereits Batterien ins Batteriefach eingelegt.

Pflege und Wartung
· Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt auf die Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laserquellen. Es besteht die Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und ERBLINDUNGSGEFAHR.
· Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Menschen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
· Prüfen Sie nach dem Auspacken Ihres Mikroskops und vor der ersten Verwendung die einzelnen

12

Komponenten und Verbindungen auf ihre Beständigkeit. · Versuchen Sie nicht, das Instrument eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für Reparaturen
an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. · Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen. Üben Sie beim
Fokussieren keinen übermäßigen Druck aus. Wenden Sie keine übermäßige Krafm auf die Feststellschrauben und Fixierungsschrauben an. · Berühren Sie die optischen Oberfjächen nicht mit den Fingern. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung des Instruments ausschließlich die speziellen Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht mit korrodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf Acetonbasis. · Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht abgewischt werden. Sie können sie wegblasen oder einen weichen Pinsel verwenden. · Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern. · Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf, um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen. · Bewahren Sie bei längeren Phasen der Nichtbenutzung die Objektivlinsen und Okulare getrennt vom Mikroskop auf. · Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von Staub, gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. · Setzen Sie das Mikroskop nach Möglichkeit nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder Substanzen (Benzen, Papier, Karton, Plastik usw.) ein, da sich der Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei Anwesenheit brennbarer Stoffe ein Brandrisiko darstellt. · Trennen Sie das Mikroskop immer vom Strom, bevor Sie den Sockel öffnen oder die Beleuchtungslampe austauschen. Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen, und ersetzen Sie sie stets durch Lampen desselben Typs. · Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung, die in den technischen Angaben zu Ihrem Mikroskop spezifiziert ist. Wird das Instrument an eine Steckdose mit abweichender Spannung angeschlossen, ist mit Beschädigung der elektrischen Schaltkreise des Mikroskops, Durchbrennen der Lampe oder sogar Kurzschlüssen zu rechnen. · Bei Verschlucken eines Kleinteils oder einer Batterie umgehend ärztliche Hilfe suchen!
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
· Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. · Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht
mischen. · Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. · Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und -) achten. · Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. · Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. · Primärbatterien nicht wieder aufjaden! Beim Aufjaden von Primärbatterien können diese auslaufen; außerdem
besteht Feuer- und Explosionsgefahr. · Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. · Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. · Instrumente nach Verwendung ausschalten. · Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergifmungen zu vermeiden. · Batterien nicht öffnen. · Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrifmen.
Levenhuk Garantie
Optikprodukte von Levenhuk haben eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler. Für sämtliches Levenhuk-Zubehör gilt auch eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum im Einzelhandel auf Materialund Verarbeitungsfehler. Die Garantie berechtigt in Ländern, in denen Levenhuk mit einer Niederlassung vertreten ist, zu Reparatur oder Austausch von Levenhuk-Produkten, sofern alle Garantiebedingungen erfüllt sind. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte unsere Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
13

MICROSCOPIOS DISCOVERY MICRO

ES

Información general

El microscopio Discovery Micro es seguro para la salud, la vida y las posesiones del consumidos y su entorno siempre y cuando se utilice correctamente, y cumple los requisitos de los estándares internacionales. El microscopio se ha diseñado para observar objetos transparentes con luz transmitida usando el método de campo claro. Lo pueden usar niños mayores de 5 años.

¡Atención! Los niños únicamente deben utilizar este microscopio bajo la supervisión de un adulto.

Partes del microscopio
· Base. Sostiene el peso del microscopio y alberga la fuente de luz, el sistema electrónico y el mecanismo de control.
· Tubo ocular. Combina el ocular con el sistema de objetivos. · Ocular y objetivo. Consiste en lentes que permiten ampliar la imagen. La ampliación total se calcula
multiplicando la ampliación del ocular por la del objetivo. · Revólver giratorio. Este revólver triple con tres objetivos pre instalados te permite cambiar entre objetivos
con suavidad y fácilmente. · Platina. Firme y estable. Cuenta con dos soportes para muestras y puede usarse para mover las
preparaciones mientras se observan. La iluminación inferior pasa por la apertura central de la platina. · Diafragma de disco. Se encuentra bajo la platina y tiene aberturas de varios diámetros para ajustar los rayos
de luz que pasan. Gira el disco para seleccionar la abertura deseada. · Mando de enfoque. Un sistema de enfoque grueso permite subir y bajar la platina para ajustar la nitidez de la
imagen. · Iluminación inferior. Iluminación LED con brillo ajustable se puede alimentar con pilas AA. La iluminación
inferior permite observar objetos transparentes. Utilizando una fuente de luz adicional, como una lámpara de mesa, dirigida a la muestra podrá observar objetos menos transparentes.
Uso del microscopio
Desembalado y puesta en funcionamiento
· Desembale el microscopio y compruebe que están todas las piezas. · Mueva la platina hasta la parte más baja mediante el tornillo de enfoque. · Comprueba que las pilas están instaladas correctamente en su compartimento. Inserta nuevas pilas si es
necesario. · Ajusta lentamente el brillo de la iluminación, de oscuro a claro
Enfoque
· Coloque un objeto en la platina y sujételo con las pinzas para portas. · Gire el revólver para cambiar el aumento al objetivo 4x. · Desplace el objeto hasta colocar la parte más gruesa exactamente bajo el objetivo. · Gire el tornillo de enfoque para levantar la platina hasta que el objetivo esté cerca de la muestra; compruebe
la distancia entre el objetivo y el objeto para evitar que entren en contacto. ¡Atención! El objetivo no debe tocar el especimen, ya que ambos podrían resultar dañados. · Mire por el ocular instalado en el tubo monocular y baje lentamente la platina haciendo girar el tornillo de enfoque hasta que pueda observar la imagen del objeto. · Dicho ajuste permite que las lentes frontales no entren en contacto con el objeto cuando utiliza objetivos de otros aumentos; por tanto puede ser necesario un pequeño enfoque adicional. · Si la imagen es demasiado brillante rota el diafragma de disco hasta que la luz que lo atraviesa se reduzca a un nivel cómodo. Si la imagen es demasiado oscura elige una mayor apertura para aumentar el rayo de luz.
Selección del objetivo
Comienza tus observaciones con la menor ampliación y elige un segmento del especimen para investigarlo con detalle. A continuación mueve el especimen para centrar el segmento seleccionado en el campo de visión y asegúrate de que sigue centrado cuando cambies el objetivo por otro más potente. Cuando hayas seleccionado el segmento debes centrarlo en el campo de visión del microscopio con la mayor precisión posible. Si no, el segmento

14

deseado puede que no quede centrado en el campo de visión de los objetivos más potentes. Ahora puedes cambiar a otro objetivo de mayor potencia rotando el revólver giratorio. Si es necesario, ajusta el enfoque de la imagen.
Especificaciones

Tipo Ampliación, x Cabezal Material de la óptica Material del cuerpo Oculares Revólver giratorio Objetivos Platina, mm
Rango de desplazamiento de la platina, mm
Enfoque Diafragma de disco Iluminación Fuente de alimentación

biológico 40­640 monóculo, inclinado a 45° plástico óptico plástico WF10x­WF16x 3 objetivos 4, 10, 40 82, con pinzas para portaobjetos
0­15, vertical
grueso + iluminación LED inferior, con brillo ajustable 2 pilas AA

Levenhuk se reserva el derecho a modificar o retirar cualquier producto sin previo aviso. Nota: Las pilas pueden venir preinstaladas en el compartimento de fábrica.

Cuidado y mantenimiento
· Nunca, bajo ninguna circunstancia, mire directamente al sol, a otra fuente de luz intensa o a un láser a través de este instrumento, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE EN LA RETINA y CEGUERA.
· Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
· Tras desembalar el microscopio y antes de utilizarlo por primera vez, compruebe el estado y la durabilidad de cada componente y cada conexión.
· No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto, ni siquiera para limpiar el espejo. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona.
· Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No aplique una presión excesiva al ajustar el foco. No apriete demasiado los tornillos de bloqueo.
· No toque las superficies ópticas con los dedos. Para limpiar el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con fjuidos corrosivos ni a base de acetonas.
· No limpie las partículas abrasivas, como por ejemplo arena, con un paño. Únicamente sóplelas o bien pase un cepillo blando.
· No utilice este dispositivo durante períodos largos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz directa del sol. Protéjalo del agua y la alta humedad.
· Tenga cuidado durante las observaciones y cuando termine recuerde volver a colocar la cubierta para proteger el dispositivo del polvo y las manchas.
· Si no va a utilizar el microscopio durante periodos largos de tiempo, guarde las lentes del objetivo y los oculares por separado del microscopio.
· Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas.
· Cuando uses el microscopio intenta no hacerlo cerca de materiales o sustancias infjamables (benceno, papel, cartón, plástico, etc.) ya que la base puede calentarse con el uso y suponer un riesgo de incendio.
· Desconecta siempre el microscopio de la fuente de alimentación antes de abrir la base o cambiar la bombilla. Independientemente del tipo de lámpara (halógena o incandescente), dale tiempo de enfriarse antes de cambiarla y sustitúyela siempre por otra del mismo tipo.
· Utiliza siempre una fuente de alimentación con el voltaje apropiado, el indicado en las especificaciones de tu nuevo microscopio. Si conectas el instrumento a un enchufe distinto podrías dañar el circuito eléctrico, fundir la lámpara o incluso provocar un cortocircuito.
· En el caso de que alguien se trague una pieza pequeña o una pila, busque ayuda médica inmediatamente.

15

Instrucciones de seguridad para las pilas
· Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. · Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes
tipos. · Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. · Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y -). · Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. · Retire lo antes posible las pilas agotadas. · No intente nunca recargar pilas primarias (pilas de un solo uso) ya que podría provocar fugas, fuego una o
explosión. · No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una
explosión. · Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. · Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o
envenenamiento. · No intente desmontar las pilas. · Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía Levenhuk
Los productos ópticos de Levenhuk tienen una garantía de 2 años contra defectos en materiales y mano de obra. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de materiales y de mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía incluye la reparación o sustitución gratuita del producto Levenhuk en cualquier país en el que haya una oficina Levenhuk si se reúnen todas las condiciones de la garantía. Para más detalles visite nuestra página web: http://es.levenhuk.com/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.

DISCOVERY MICRO MIKROSZKÓPOK

HU

Általános használat

A Discovery Micro mikroszkóp normál használat esetében a vásárló egészségére, életére, tulajdonaira és a
környezetre nem ártalmas, továbbá megfelel a nemzetközi szabványoknak. A mikroszkópot átes fényben történ, világos látóter módszert használó megfigyelésre tervezték. A terméket 5 évnél idsebb gyermekek már használhatják.

Vigyázat! A gyermekek a mikroszkópot csak felntt felügyelete mellett használhatják.

A mikroszkóp részei
· Talpazat. Megtartja a mikroszkóp súlyát és magába foglalja a fényforrást, az elektronikai részeket és az irányító mechanizmust.
· Szemlencsecs. A szemlencsét és az objektív rendszert kombinálja. · Szemlencse és objektív. Lencséket tartalmaz, melyek felnagyítják a képet. A teljes nagyítási érték a
szemlencse nagyítási értékének és az objektív nagyítási értékének szorzatából adódik össze. · Revolverfej. Ez a tripla revolverfej 3 elre beszerelt objektívvel lehetvé teszi, hogy zökkenmentesen és
könnyen változtathassa meg az objektumot. · Tárgyasztal. Ers és megbízható tárgyasztal két mintatartó csipesszel, melyekkel mozgatni tudja a
tárgylemezt a megfigyelés során. Az alsó megvilágításból származó fény a tárgyasztal közepén található résen keresztül halad át. · Diafragma lemez. A tárgyasztal alatt található, különböz méret rekesznyílások találhatóak rajta, mellyel az áthaladó fény mennyisége szabályozható. A kívánt rekesznyílás kiválasztásához forgassa el a lemezt. · Fókuszállító gomb. A durvafókuszálási rendszer segítségével a tárgyasztal felfelé vagy lefelé mozgatható, így beállítható a mintáról alkotott kép élessége.

16

· Alsó megvilágítás. Az állítható fényerej LED megvilágítást két darab AA elem szolgálja. Az alsó világítás átlátszó objektumok megfigyelésére szolgál. További fényforrás használatával [, ilyen lehet például egy asztali lámpa,], melyet a mintára irányít, kevésbé átlátszó objektumokat is megfigyelhet.
A mikroszkóp használata
Az els lépések
· Csomagolja ki a mikroszkópot és gyzdjön meg róla, hogy annak mindegyik része a rendelkezésére áll. · Mozgassa a tárgyasztalt a lehet legalacsonyabb pozícióba a fókuszállító gomb segítségével. · Ellenrizze, hogy az elemek a helyükön vannak az elemtartó rekeszben; ha szükséges, helyezzen be új elemeket. · Lassan állítsa be a megvilágítás élességét a sötéttl fokozatosan változtatva a fényes felé.
Fókuszálás
· Helyezzen egy mintát a tárgyasztalra és rögzítse azt a csipeszekkel. · Válassza ki a 4x-es objektív-nagyítást a forgatható revolverfej mozgatásával. · Mozgassa a mintát úgy, hogy annak legvastagabb része pontosan az objektív alá essen. · Forgassa el a fókuszállító gombot a tárgyasztal lassú emeléséhez addig, amíg az objektív egészen közel nem
kerül a mintához; közben folyamatosan ellenrizze az objektív és a vizsgált objektum közötti távolságot, ügyeljen rá, hogy azok ne érintkezzenek. Vigyázat! Az objektív nem érintkezhet a mintával, különben az objektív vagy/és a minta megsérülhet. · Nézzen keresztül a felszerelt szemlencsén és lassan engedje le a tárgyasztalt a fókuszállító gombbal, amíg meg nem látja a minta képét. · Az ilyen igazításokkal elkerülhet az elüls lencsék érintkezése az objektummal, amikor eltér objektívnagyítást használ; ugyanakkor elfordulhat, hogy a fókusz némi utóigazítására szükség lehet. · Ha a kép túl fényes, forgassa el a diafragma lemezt amíg az átszrd fény egy kellemes szintre csökken. Ha túl sötét a kép, akkor válasszon nagyobb rekesznyílást, így több fény áramolhat be.
A megfelel objektív kiválasztása
Kezdje a megfigyelést a legkisebb nagyítású objektívvel és válasszon ki egy olyan részt a mintából, melyet részleteiben szeretne tanulmányozni. Ekkor mozgassa a minta megfigyelésre kiválasztott részét a látómez központi része felé, ellenrizze, hogy az középen marad, amikor egy nagyobb fokozatú nagyításra váltja az objektívet. Ha kiválasztotta a megfigyelni kívánt részletet, akkor próbálja meg annyira középre igazítani a képet a mikroszkóp látómezjében, amennyire csak lehetséges. Ha másképpen cselekszik, akkor elfordulhat, hogy a kívánt részlet nem a látómezben fog elhelyezkedni, amikor nagyobb mérték nagyításra váltja az objektívet. Most állítsa az objektívlencsét egy ersebb nagyítási fokra a revolverfej elforgatásával. Ha szükséges, állítsa be a képfókuszt.
Mszaki paraméterek

Típus Nagyítás foka, x Fejrész Optikai anyagok A váz anyaga Szemlencsék Revolverfej Objektívek Tárgyasztal, mm
A tárgyasztal mozgathatósági skálája, mm
Fókuszálás Diafragma lemez Megvilágítás Tápellátás

biológiai 40­640 egyszemes, 45°-os szögben döntött optikai manyag manyag WF10x­WF16x 3 objektív 4, 10, 40 átmér 82, mintatartókkal
0­15, függleges
durva + alsó LED-világítás állítható fényervel 2 db AA elem

A Levenhuk vállalat fenntartja a jogot, hogy bármely termékét elzetes értesítés nélkül módosítsa vagy kivonja a forgalomból.
Megjegyzés: Elfordulhat, hogy a gyártó elre behelyezi az elemeket az elemtartó rekeszbe.

17

Ápolás és karbantartás
· Ennek az eszköznek a használatával soha, semmilyen körülmények között ne nézzen közvetlenül a Napba, vagy egyéb, nagyon ers fényforrásba vagy lézersugárba, mert ez MARADANDÓ KÁROSODÁST OKOZ A RETINÁJÁBAN ÉS MEG IS VAKULHAT.
· Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat.
· A mikroszkóp kicsomagolása után, de még annak legels használata eltt ellenrizze az alkatrészek és csatlakozások sérülésmentes állapotát és tartósságát.
· Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha javításra vagy tisztításra szorul az eszköz, akkor keresse fel az erre a célra specializálódott helyi szolgáltatóközpontot.
· Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. Ne használjon túlzott ert a fókusz beállításánál. Ne húzza túl a szorítócsavarokat.
· Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival. Az eszköz küls megtisztításához használja a Levenhuk által erre a célra gyártott tisztítókendt és optikai tisztító eszközöket. Az optikai elemek tisztításához ne használjon maró hatású vagy aceton-alapú folyadékokat.
· A koptató hatású részecskéket, például a homokot ne törléssel, hanem fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékrl.
· Ne használja az eszközt hosszú idtartamon keresztül a tz napon, vagy ne hagyja ott felügyelet nélkül. Tartsa az eszközt víztl és magas páratartalomtól védett helyen.
· Legyen körültekint a megfigyelések során, mindig helyezze vissza a porvédt a megfigyelés befejeztével, így megóvhatja eszközét a portól és a szennyezdésektl.
· Ha a mikroszkóp hosszabb ideig használaton kívül van, akkor a mikroszkóptól elkülönítetten tárolja az objektívlencséket és a szemlencséket.
· Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól, nyílt lángtól és egyéb, magas hmérsékletet leadni képes forrásoktól távol.
· Lehetség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében (benzol, papír, kartonlap, manyag, stb.), mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata felmelegedhet és így tzveszélyessé válhat.
· A talpazat kinyitása vagy a megvilágítást biztosító izzó kicserélése eltt minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot. Csere eltt az izzó típusától függetlenül (halogén vagy hagyományos) minden esetben várja meg, amíg az izzó lehl, és mindig ugyanolyan típusú izzót használjon.
· A tápellátást mindig a megfelel hálózati feszültségi szint mellett használja, azaz kövesse az újonnan vásárolt mikroszkópjának mszaki leírását. Az eszköznek a leírástól eltér típusú aljzathoz történ csatlakoztatása tönkreteheti a mikroszkóp áramkörét, kiéghet az izzó vagy akár rövidzárlatot is okozhat ezzel.
· Azonnal forduljon orvoshoz, amennyiben bárki lenyelt egy kis alkatrészt vagy.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
· Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. · Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel,
valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. · Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. · Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és -). · Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. · A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. · Soha ne kísérelje meg újratölteni az egyszer használatos elemeket, mivel ezzel szivárgást, tüzet vagy
robbanást idézhet el. · Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy
felrobbanhatnak. · Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. · Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. · Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. · Ne szerelje szét az elemeket. · A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.
Levenhuk szavatosság
A Levenhuk optikai termékekre 2 év szavatosságot biztosítunk anyaghibákra és/vagy a gyártási hibákra. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított 2 évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában.
18

Ha minden szavatossági feltétel teljesül, akkor a szavatosság értelmében bármely olyan országban kérheti a
Levenhuk termék díjmentes javíttatását vagy cseréjét, ahol a Levenhuk vállalat fiókirodát üzemeltet. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia
Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.

MICROSCOPI DISCOVERY MICRO

IT

Uso generale

Se correttamente utilizzato, il microscopio Discovery Micro è sicuro per la salute e l'incolumità del consumatore, nonché per la salvaguardia dei beni personali e dell'ambiente; inoltre, soddisfa i requisiti degli standard internazionali. Il microscopio è progettato per l'osservazione di oggetti trasparenti in luce trasmessa mediante la tecnica del campo chiaro. Può essere utilizzato da bambini di età superiore a 5 anni.

Attenzione! I bambini possono utilizzare il microscopio soltanto con la supervisione di un adulto.

Parti del microscopio
· Base. Sostiene il peso del microscopio e alloggia la fonte di illuminazione, l'elettronica e i meccanismi di controllo.
· Tubo oculare. Combina l'oculare e il sistema degli obiettivi. · Oculare e obiettivo. Sono costituiti da lenti che consentono di ingrandire l'immagine. L'ingrandimento totale è
calcolato moltiplicando l'ingrandimento dell'oculare per l'ingrandimento dell'obiettivo. · Revolver. Il revolver triplo con 3 obiettivi preinstallati consente di cambiare obiettivo in modo rapido e facile. · Tavolino portacampione. Il tavolino portacampione, resistente, afkdabile e dotato di due supporti
portacampione, può essere utilizzato per spostare i vetrini durante l'osservazione. La luce dell'illuminazione inferiore attraversa l'apertura posta al centro del tavolino portacampione. · Diaframma a disco. Si trova al di sotto del tavolino portacampione e presenta aperture di vari diametri per la regolazione del passaggio della luce. Ruotare il disco per selezionare l'apertura desiderata. · Manopola di messa a fuoco. Un sistema di messa a fuoco approssimativa consente di spostare il tavolino portacampione verso l'alto e verso il basso per regolare la nitidezza dell'immagine del campione. · Illuminazione inferiore. Illuminazione LED con luminosità regolabile che può essere alimentata con 2 batterie AA. L'illuminazione inferiore viene utilizzata per osservare gli oggetti trasparenti. Utilizzando una fonte di luce supplementare (come per esempio una lampada da tavolo) puntata sul campione sarà possibile osservare oggetti meno trasparenti.
Utilizzo del microscopio
Preparazione
· Disimballare il microscopio e assicurarsi che tutte le parti siano presenti. · Mediante la manopola di messa a fuoco, spostare il tavolino portacampione nella posizione più bassa. · Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente nel comparto batterie; se necessario, inserire nuove
batterie. · Regolare lentamente la luminosità dell'illuminazione, da scura a chiara.
Messa a fuoco
· Collocare un campione sul tavolino portacampione e fissarlo con i supporti. · Selezionare l'obiettivo 4x ruotando il revolver. · Spostare il campione in modo da posizionarne la parte di sezione più spessa esattamente al di sotto
dell'obiettivo. · Ruotare la manopola di messa a fuoco per sollevare lentamente il tavolino portacampione fino a che l'obiettivo
non si trovi vicino al campione; verificare ripetutamente la distanza tra l'obiettivo e l'oggetto per evitare che entrino in contatto. Attenzione! L'obiettivo non deve toccare il campione, altrimenti l'obiettivo e/o il campione potrebbero essere danneggiati. · Osservare mediante l'oculare installato e, ruotando lentamente la manopola di messa a fuoco, abbassare il

19

tavolino portacampione fino a che l'immagine del campione non risulti visibile. · Questa regolazione consente di evitare il contatto tra la lente frontale e l'oggetto quando si utilizzano obiettivi
con ingrandimenti differenti; potrebbe tuttavia essere necessario un lieve aggiustamento della messa a fuoco. · Se l'immagine è troppo luminosa, ruotare il diaframma a disco fino a ridurre la quantità di luce che lo
attraversa a un livello di luminosità confortevole. Se l'immagine è troppo scura, selezionare un'apertura maggiore per incrementare la quantità di luce.
Selezione dell'obiettivo
Iniziare l'osservazione con l'obiettivo che offre l'ingrandimento minore e selezionare la porzione del campione che si intende esaminare nel dettaglio. Spostare quindi il campione in modo da centrare la porzione selezionata nel campo visivo, per assicurarsi che rimanga centrata quando l'obiettivo viene sostituito con un altro più potente. Una volta selezionata la porzione, occorre centrarne l'immagine nel campo visivo del microscopio con la massima precisione possibile. In caso contrario, la porzione desiderata potrebbe risultare non centrata nel campo visivo dell'obiettivo più potente. A questo punto è possibile passare a un obiettivo più potente ruotando il revolver. Se necessario, regolare la messa a fuoco dell'immagine.
Specifiche

Tipo Ingrandimento, x Testa Materiale dell'ottica Materiale del corpo Oculari Revolver Obiettivi Tavolino portacampione, mm
Intervallo di spostamento del tavolino portacampione, mm
Messa a fuoco Diaframma a disco Illuminazione Alimentazione

biologico 40­640 monoculare, inclinata a 45° plastica ottica plastica WF10­WF16x 3 obiettivi 4, 10, 40 diametro 82, con supporto portacampione
0­15, verticale
approssimativa + illuminazione LED inferiore con luminosità regolabile 2 batterie AA

Levenhuk si riserva il diritto di modificare qualsiasi prodotto o sospenderne la produzione senza alcun preavviso. Nota: Le batterie potrebbero essere state preinstallate nel comparto batterie dal produttore.

Cura e manutenzione
· Non utilizzare in nessun caso questo apparecchio per guardare direttamente il sole, un'altra sorgente di luce ad alta luminosità o un laser, perché ciò potrebbe provocare DANNI PERMANENTI ALLA RETINA e portare a CECITÀ.
· Nel caso si utilizzi l'apparecchio in presenza di bambini o altre persone che non siano in grado di leggere o comprendere appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.
· Dopo aver disimballato il microscopio e prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare l'integrità e lo stato di conservazione di tutte le componenti e le connessioni.
· Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
· Proteggere l'apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto ad eccessiva forza meccanica. Durante la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Non stringere eccessivamente le viti di bloccaggio.
· Non toccare le superfici ottiche con le dita. Per pulire l'esterno dell'apparecchio, utilizzare soltanto le salviette apposite e gli strumenti di pulizia dell'ottica appositi offerti da Levenhuk. Non utilizzare fjuidi corrosivi o a base di acetone per pulire l'ottica del dispositivo.
· Per rimuovere eventuali particelle abrasive, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinare, ma sofkare oppure utilizzare una spazzola morbida.
· Non utilizzare il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto i raggi diretti del sole. Non esporre il dispositivo all'acqua o a elevata umidità.
· Prestare attenzione durante le osservazioni e, una volta terminato, rimettere sempre il coperchio protettivo per proteggere l'apparecchio da polvere e macchie.

20

· Se non si intende utilizzare il microscopio per periodi prolungati, conservare le lenti obiettivo e gli oculari separatamente dal microscopio.
· Conservare l'apparecchio in un posto fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, da apparecchi di riscaldamento, da fiamme libere e da altre fonti di calore.
· Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze infiammabili (benzene, carta, cartone ecc), poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l'utilizzo e rappresentare un rischio di incendio.
· Disconnettere sempre il microscopio dall'alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione. Indipendentemente dal tipo di lampadina (alogena o a incandescenza), attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo.
· Utilizzare sempre un'alimentazione di tensione adeguata, cioè quella indicata nelle specifiche del microscopio. Collegare lo strumento a una presa di alimentazione differente potrebbe provocare il danneggiamento dei circuiti elettrici del microscopio, bruciare la lampadina o addirittura causare un corto circuito.
· In caso di ingestione di una parte di piccole dimensioni o di una batteria, richiedere immediatamente assistenza medica.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
· Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. · Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie
vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. · Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. · Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e -). · Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. · Rimuovere subito le batterie esaurite. · Non cercare di ricaricare batterie non ricaricabili, perché ciò potrebbe provocare perdita di liquido, incendio o
esplosione. · Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o
esplosione. · Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. · Non disassemblare le batterie. · Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. · Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini. · Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia Levenhuk
I prodotti ottici Levenhuk sono coperti da 2 anni di garanzia per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di fabbricazione e dei materiali. La garanzia conferisce il diritto alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto Levenhuk in tutti i paesi in cui è presente una sede Levenhuk, a patto che tutte le condizioni di garanzia siano rispettate. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.

MIKROSKOPY DISCOVERY MICRO

PL

Informacje ogólne

Mikroskop Discovery Micro nie stanowi zagroenia dla zdrowia, ycia i mienia konsumenta ani dla rodowiska, jeeli uytkowany jest wlaciwie i spelnia wymogi norm midzynarodowych. Mikroskop przeznaczony jest do obserwacji obiektów przezroczystych w wietle przechodzcym metod jasnego pola. Moe by uywany przez dzieci powyej 5. roku ycia.

Ostronie! Uywanie mirkoskopu przez dzieci moe odbywa si tylko pod nadzorem osób doroslych.

21

Budowa mikroskopu
· Podstawa. Utrzymuje mas mikroskopu i stanowi obudow dla ródla podwietlenia, ukladów elektronicznych i mechanizmu regulacji.
· Tubus okularu. Stanowi polczenie tubusu z ukladem obiektywów. · Okular i obiektyw. Obejmuj soczewki umoliwiajce powikszenie obrazu. Lczne powikszenie
wyznaczane jest poprzez pomnoenie powikszenia okularu oraz powikszenia obiektywu. · Obrotowa glowica. Wyposaona w 3 obiektywy glowica pozwala zmienia je w sposób plynny i
nieskomplikowany. · Stolik. Solidny i wytrzymaly stolik posiada dwa uchwyty na preparaty, a jego poloenie mona regulowa
podczas obserwacji. Dolna wizka wiatla przechodzi przez otwór znajdujcy si na rodku stolika. · Obrotowa diafragma. Znajduje si pod stolikiem. Dziki zrónicowanym rednicom apertury pozwala
dopasowa przechodzce promienie wietlne. Aby ustawi dan apertur, wystarczy obróci tarcz. · Pokrtlo ustawiania ostroci. Pokrtlo regulacji zgrubnej pozwala przesuwa stolik w gór i w dól,
umoliwiajc regulacj ostroci obrazu. · Owietlenie dolne. Owietlenie LED z regulacj jasnoci. Uklad owietlenia moe by zasilany bateriami AA.
Owietlenie dolne pozwala na obserwacj obiektów przezroczystych. Wykorzystanie dodatkowego ródla wiatla (na przyklad lampki stolowej) skierowanego na próbk umoliwi obserwacj mniej przezroczystych obiektów.
Uytkowanie mikroskopu
Rozpakowanie i pierwsze kroki
· Rozpakuj mikroskop i upewnij si, e obecne s wszystkie elementy. · Za pomoc pokrtla ustawiania ostroci umie statyw w najniszej pozycji. · Upewnij si, e baterie zostaly wlaciwie umieszczone w komorze; w razie potrzeby wymie je na nowe. · Powoli dopasuj jasno owietlenia, stopniowo j zwikszajc.
Ustawianie ostroci
· Umie preparat na stoliku i zabezpieczy za pomoc uchwytów preparatu. · Obracajc rewolwer, zmie powikszenie na obiektyw 4x. · Przesu preparat tak, aby jego najgrubsza cz znajdowala si pod obiektywem. · Obracaj pokrtlo ustawiania ostroci w celu podniesienia stolika do momentu, gdy obiektyw bdzie si
znajdowal w niewielkiej odlegloci od próbki; naley sprawdzaj odleglo midzy obiektywem a preparatem, aby nie doprowadzi do ich zetknicia si. Ostronie! Obiektyw nie powinien dotyka preparatu, gdy moe to spowodowa uszkodzenie obiektywu i/lub preparatu. · Spogldaj przez okular zamontowany w glowicy monokularowej i powoli opuszczaj stolik, obracajc pokrtlo ustawiania ostroci do momentu pojawienia si obrazu preparatu. · Taka regulacja chroni przedni soczewk przed kontaktem z preparatem podczas uycia obiektywów o innych powikszeniach; jednak niewielka zmiana ustawienia ostroci moe by konieczna. · Jeeli obraz jest zbyt jasny, obracaj diafragm a do momentu zredukowania jasnoci promienia wiatla do odpowiedniego poziomu. Jeeli obraz jest zbyt jasny, ustaw wiksz apertur, aby powikszy wizk wiatla.
Wybór obiektywu
Na pocztku obserwacji ustaw najmniejsze powikszenie i wybierz fragment preparatu, który chcesz dokladnie obejrze. Nastpnie ustaw preparat tak, aby wybrany fragment znajdowal si w polu widzenia. Dziki temu bdzie on odpowiednio wyrodkowany równie po zmianie obiektywu na mocniejszy. Po wybraniu fragmentu naley z najwiksz moliw precyzj wycentrowa obraz w polu widzenia mikroskopu. W przeciwnym wypadku fragment, który chcesz obserwowa moe nie znale si w rodku pola widzenia po zmianie obiektywu na mocniejszy. Teraz moesz zmieni obiektyw na mocniejszy, obracajc glowic. W razie koniecznoci wyreguluj ostro obrazu.
Dane techniczne

Typ Powikszenie, x Glowica Material optyki Korpus

biologiczny 40­640 monokularowa, nachylana pod ktem 45° plastik optyczny plastikowy

22

Okulary Obrotowa glowica Obiektywy Stolik, mm Zakres ruchu stolika, mm Ustawianie ostroci Obrotowa diafragma Owietlenie Zasilanie

WF10x­WF16x 3 obiektywy 4, 10, 40 82, z uchwytami na preparaty 0­15, pionowy zgrubne + owietlenie LED dolne, z regulacj jasnoci 2 baterie AA

Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfikowania lub zakoczenia produkcji dowolnego produktu bez wczeniejszego powiadomienia.
Uwaga: W komorze baterii mog znajdowa si baterie umieszczone tam przez producenta.

Konserwacja i pielgnacja
· Pod adnym pozorem nie wolno kierowa przyrzdu bezporednio na sloce, wiatlo laserowe lub inne ródlo jasnego wiatla, poniewa moe to spowodowa TRWALE USZKODZENIE SIATKÓWKI lub doprowadzi do LEPOTY.
· Zachowaj szczególn ostrono, gdy urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z
instrukcjami.
· Po rozpakowaniu mikroskopu i przed jego pierwszym uyciem naley sprawdzi stan i prawidlowo podlczenia kadego elementu.
· Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia, nawet w celu wyczyszczenia lustra. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem serwisowym.
· Chro przyrzd przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. Nie naley uywa nadmiernej sily podczas ustawiania ostroci. Nie naley dokrca zbyt mocno rub blokujcych.
· Nie dotykaj powierzchni optycznych palcami. Do czyszczenia zewntrznych powierzchni przyrzdu uywaj tylko specjalnych ciereczek i narzdzi do czyszczenia optyki Levenhuk. Nie czy ukladu optycznego za pomoc rodków rcych lub zawierajcych aceton.
· Czsteczki cierajce, takie jak ziarna piasku, powinny by zdmuchiwane z powierzchni soczewek lub usuwane za pomoc mikkiej szczotki.
· Nie wystawiaj przyrzdu na dlugotrwale dzialanie promieni slonecznych. Trzymaj z dala od wody. Nie naley przechowywa w warunkach wysokiej wilgoci.
· Podczas obserwacji naley zachowa ostrono. Po zakoczeniu obserwacji zalo oslon przeciwpylow w
celu zabezpieczenia mikroskopu przed kurzem i zanieczyszczeniami.
· W przypadku korzystania z mikroskopu przez dluszy czas soczewki obiektywowe i okulary oraz mikroskop naley przechowywa osobno.
· Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od kurzu, niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej
temperatury.
· Staraj si nie korzysta z mikroskopu w pobliu latwopalnych materialów lub substancji (benzenu, papieru, kartonu, tworzywa sztucznego itp.), poniewa nagrzewajca si podczas uytkowania podstawa moe powodowa ryzyko poaru.
· Przed kadym otwarciem podstawy lub wymian lampy odlczaj mikroskop od ródla zasilania. Przed wymian lampy, niezalenie od jej rodzaju (halogenowa lub arowa), zaczekaj, a jej temperatura spadnie.
Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu.
· Pamitaj, aby moc zasilania byla dopasowana do napicia ­ jest ono podane w danych technicznych nowego mikroskopu. Podlczenie do gniazda zasilajcego o innej mocy moe spowodowa uszkodzenie zespolu obwodów elektrycznych przyrzdu, spalenie lampy, a nawet zwarcie.
· W przypadku polknicia malej czci lub baterii naley natychmiast zwróci si o pomoc medyczn.

Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
· Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. · Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii
rónych typów. · Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. · Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i -).

23

· Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. · Zuyte baterie naley natychmiast wyj. · Nie ladowa baterii jednorazowych, poniewa wie si to z ryzykiem wycieku, poaru lub wybuchu. · Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur,
wycieku lub wybuchu. · Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. · Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. · Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub
zatrucia. · Nie demontuj baterii. · Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z przepisami obowizujcymi w danym kraju.
Gwarancja Levenhuk
Produkty optyczne Levenhuk maj 2-letni gwarancj na wady materialowe i wykonawcze. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych oraz wykonawczych i pozostan takie przez 2 lata od daty zakupu detalicznego. Levenhuk naprawi lub wymieni produkt w dowolnym kraju, w którym Levenhuk posiada swój oddzial, o ile spelnione bd warunki gwarancji. Wicej informacji na ten temat podano na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.

MICROSCÓPIOS DISCOVERY MICRO

PT

Informações gerais

O microscópio Discovery Micro é seguro para a saúde, vida e propriedade do consumidor e para o ambiente quando utilizado adequadamente e cumpre os requisitos das normas internacionais. O microscópio destina-se a observar
objetos transparentes na luz transmitida, utilizando o método de campo brilhante. Pode ser utilizado por crianças
com mais de 5 anos.

Atenção! As crianças só devem utilizar o microscópio sob a supervisão de um adulto.

Peças do microscópio
· Base. Suporta o peso do microscópio e incorpora a fonte de iluminação, o sistema eletrónico e os mecanismos de controlo.
· Tubo da ocular. Combina a ocular com o sistema de objetivas. · Ocular e objetiva. Consistem em lentes que permitem ampliar a imagem. A ampliação total é calculada
multiplicando a ampliação da ocular com a ampliação da objetiva. · Revólver giratório. Este revólver giratório triplo com 3 objetivas pré-instaladas permite-lhe mudar de
objetiva de forma fácil e cómoda. · Área de inserção do vidro. A área de inserção do vidro robusta e fiável com dois suportes para espécimes
pode ser usada para mover as lâminas durante a observação. · A luz de iluminação inferior passa através da abertura no meio da área de inserção do vidro. · Disco do diafragma. Encontra-se por baixo da área de inserção do vidro e tem aberturas de vários diâmetros
para ajustar os raios de luz que passam. Rode o disco para selecionar a abertura desejada. · Botão de focagem. Um sistema de focagem aproximada permite mover a área de inserção do vidro para cima
e para baixo para ajustar a nitidez da imagem do espécime. · Iluminação inferior. Iluminação LED com luminosidade ajustável possível de ser alimentada por duas pilhas
AA. As iluminações inferiores são utilizadas para observar objetos transparentes. Com uma fonte de luz suplementar como, por exemplo, um candeeiro de mesa dirigido ao espécime, é possível observar objetos menos transparentes.

24

Utilização do microscópio

Iniciar
· Retire o microscópio da embalagem e certifique-se de que todas as peças estão disponíveis. · Mova a área de inserção do vidro para a posição mais baixa utilizando o botão de focagem. · Certifique-se de que as pilhas estão corretamente inseridas no respetivo compartimento; se necessário,
coloque pilhas novas. · Ajuste lentamente a intensidade da iluminação, de mais escura até mais clara.

Foco
· Coloque um espécime na área de inserção do vidro e fixe-o com os suportes para espécimes. · Selecione a objetiva de 4x rodando o revólver giratório. · Mova o espécime para colocar a sua parte mais espessa precisamente sob a objetiva. · Rode o botão de focagem para elevar lentamente a área de inserção do vidro até que a objetiva fique próxima
do espécime. Continue a verificar a distância entre a objetiva e o objeto para evitar o contacto entre ambos. Atenção! A objetiva não deve tocar no espécime, caso contrário a objetiva e/ou o espécime podem ficar danificados. · Olhe através da ocular instalada e baixe a área de inserção do vidro lentamente, rodando o botão de focagem até ver a imagem do espécime. · Este ajuste protege a lente frontal de qualquer contacto com o objeto quando utiliza objetivas de outras ampliações. No entanto, pode ser necessário um ligeiro redirecionamento. · Se a imagem estiver demasiado clara, rode o disco do diafragma até que os raios de luz sejam reduzidos para um nível de luminosidade confortável. Se a imagem estiver demasiado escura, selecione uma abertura maior para aumentar os raios de luz.

Selecionar a objetiva
Inicie as suas observações com a objetiva de ampliação mais baixa e selecione um segmento da amostra para um exame detalhado. Em seguida, mova a amostra para centrar o segmento selecionado no campo de visão, para se certificar de que este se mantém centrado quando muda a objetiva para uma ampliação superior. Assim que o segmento estiver selecionado, deve centrar a imagem no campo de visão do microscópio com a máxima precisão possível. Caso contrário, o segmento pretendido pode ficar desalinhado com o centro no campo da visão da objetiva de ampliação superior. Agora pode mudar para uma objetiva mais potente, rodando o revólver giratório. Se necessário, ajuste o foco da imagem.
Especificações

Typo

biológico

Ampliação, x

40­640

Cabeça

monocular, inclinada a 45°

Material ótico

plástico ótico

Material da estrutura

plástico

Oculares

WF10x­WF16x

Revólver giratório

3 objetivas

Objetivas

4, 10, 40

Área de inserção do vidro, mm diâmetro 82, com suportes para espécimes

Alcance de deslocação da área de inserção do vidro, mm

0­15, segmentos verticais

Foco

aproximado

Disco do diafragma

+

Iluminação

Iluminação LED inferior com luminosidade ajustável

Fonte de alimentação

2 pilhas AA

O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Nota: as pilhas podem já vir colocadas no respetivo compartimento.

Cuidado e manutenção
· Nunca, em qualquer circunstância, olhe diretamente para o Sol, ou para outra fonte de luz intensa, ou para um laser através deste dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À RETINA e pode

25

levar à CEGUEIRA. · Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com outras pessoas que não
leram, ou não compreenderam totalmente estas instruções. · Após desembalar o microscópio e antes de utilizá-lo pela primeira vez, verifique a integridade e a durabilidade
de todos os componentes e ligações. · Não tente desmontar o dispositivo por conta própria por qualquer motivo. Para fazer consertos de qualquer
tipo, por favor entre em contato com seu centro de serviços especializados. · Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não aplique pressão excessiva
quando estiver ajustando o foco. Não aperte demasiado os parafusos de bloqueio. · Não toque nas superfícies ópticas com seus dedos. Para limpar o exterior do dispositivo, use apenas lenços
especiais para limpeza e ferramentas especiais de limpeza óptica da Levenhuk. Não utilize fjuidos corrosivos, nem baseados em acetona para limpar as partes ópticas. · Partículas abrasivas, como areia, não devem ser removidas com um pano. Em vez disso, sopre-as, ou retireas com um pincel suave. · Não use o dispositivo por períodos de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta do Sol. Mantenha longe de água e alta umidade. · Tenha cuidado durante as suas observações, substitua sempre a capa protetora antipoeira quando concluir as observações de modo a proteger o equipamento contra poeiras e manchas. · Se não utilizar o microscópio durante muito tempo, guarde as objetivas e os oculares separadamente do microscópio. · Guarde o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de outras fontes de altas temperaturas. · Ao utilizar o microscópio, não o faça próximo de materiais ou substâncias infjamáveis (benzeno, papel, cartão, plástico, etc.), uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio. · Desligue sempre o microscópio de uma fonte de alimentação antes de abrir a base ou mudar de lâmpada de iluminação. Independentemente do tipo de lâmpada (halogéneo ou incandescente), deixe arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo. · Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão adequada, isto é, indicada nas especificações do novo microscópio. A ligação do equipamento a uma tomada diferente pode danificar o circuito elétrico do microscópio, fundir a lâmpada ou provocar um curto-circuito. · Procure um médico imediatamente se uma peça pequena ou uma pilha for engolida.
Instruções de segurança da bateria
· Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. · Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com
novas, ou baterias de tipos diferentes. · Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. · Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ­). · Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. · Remova as baterias usadas prontamente. · Nunca tente recarregar baterias primárias, pois isso pode causar derrame, incêndio ou explosão. · Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. · Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. · Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. · Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou
envenenamento. · Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia Levenhuk
Os produtos ópticos Levenhuk estão abrangidos por uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e de fabrico. Todos os acessórios Levenhuk têm a garantia de isenção de defeitos de material e de fabrico durante 2 anos a partir da data de compra a retalho. A garantia inclui o direito à reparação ou substituição gratuita do produto Levenhuk em qualquer país que tenha uma filial da Levenhuk, caso estejam reunidas todas as condições da garantia. Para mais detalhes, visite o nosso web site: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
26

 DISCOVERY MICRO

RU

 

 Discovery Micro   , ,             .            .    5 .

!        .

 
· .  ,      ,     ,      .
·  .      . ·   .   ,   .  
       . ·  .       
. ·  .      . 
    ().     ,       . ·  .                .      . ·  .          -,   ()  . ·  .         .       .    ( )      .
 
   
·       . ·         . · ,    (     ),  
  . ·        .
  
·     ,   . ·         4. ·   ,       . ·            , 
        . !     ,     ,  . ·   ,    ,     ,        . ·               , , ,   . ·    ,    ,         .    ,    ,    .
 
     ;       

27

 .    ,         ;    ,             .       ,   .    .
 

  ,            ,     ,        

 40­640 ,   45°    WF10x­WF16x  3  4x, 10x, 40x  82,   0­15    + ;     2   

         ,            .
:        (  )  .

  
·       ,        --         !
·  ,        ,    .
·         . ·   .         
 . ·         .  
    .        . ·     .      
     Levenhuk   .               . ·   (, )   ,      . ·        .             . ·    ,       ,        . ·        ,      ,   . ·      ,   ,       ,    (, )         . ·       ,         . ·              .               . ·   ,   ,    ,       . ·        ,     .

28

  
·         . ·         ,    
          . ·            . ·         (+  -). ·      ,      . ·       . ·       --   , 
 . ·       --      , 
 . ·     ,    . ·    . ·        ,     ,
  . ·    . ·        .
 Levenhuk
 Levenhuk          .         Levenhuk          ,    .  :   -- 6 ()    ,      2 () .        Levenhuk,    ,   ,    Levenhuk.      .   www.levenhuk.ru/support            Levenhuk.

DISCOVERY MICRO MIKROSKOPLARI

TR

Genel kullanim

Discovery Micro mikroskobu, doru kullanildiinda tüketicinin ve çevrenin salii, cani ve mali için güvenlidir ve uluslararasi standartlarin gerekliliklerini karilar. Mikroskop, parlak alan yöntemi kullanilarak iletilen iikta saydam nesneleri incelemek için tasarlanmitir. 5 yaindan büyük çocuklar tarafindan kullanilabilir.

Dikkat! Çocuklar mikroskobu yalnizca bir yetikin gözetimi altinda kullanabilir.

Mikroskop parçalari
· Taban. Mikroskobun airliini destekler ve aydinlatma kaynaini, elektronik ve kontrol mekanizmalarini barindirir.
· Göz mercei borusu. Göz merceini objektif sistemi ile birletirir. · Göz mercei ve objektif. Görüntüyü büyütmeyi salayan lenslerden oluur. Toplam büyütme orani, göz
mercei büyütme orani objektif büyütme orani ile çarpilarak hesaplanir. · Döner burun parçasi. Önceden yerletirilmi 3 objektife sahip bu üçlü burun parçasi, objektifjeri sorunsuz ve
kolay bir ekilde deitirmenizi salar. · Nesne tablasi. ki numune tutuculu salam ve güvenilir nesne tablasi, lamlarinizi incelerken hareket ettirmek
için kullanilabilir. · Alt aydinlatma iii, nesne tablasinin ortasindaki açikliktan geçer. · Diyafram diski. Nesne tablasinin altinda bulunur ve geçen iik iinlarini ayarlamak için çeitli çaplarda
diyafram açikliklarina sahiptir. stenen diyafram açikliini seçmek için diski döndürün. · Odaklama dümesi. Kaba bir odaklama sistemi, numune görüntüsünün keskinliini ayarlayarak nesne
tablasini yukari ve aai hareket ettirmeyi salar.

29

· Alt aydinlatma. Parlaklii ayarlanabilir LED aydinlatma, 2 adet AA pil ile çalitirilabilir. Alt aydinlatmalar, saydam nesneleri incelemek için kullanilir. Numuneye yönlendirilmi bir masa lambasi gibi ek bir iik kaynai kullanmak, daha az saydam nesneleri incelemenizi salayacaktir.
Mikroskobun kullanimi
Balarken
· Mikroskobu ambalajindan çikarin ve tüm parçalarin mevcut olduundan emin olun. · Odaklama dümesini kullanarak nesne tablasini en alt konuma hareket ettirin. · Pillerin pil bölmesine doru ekilde takildiindan emin olun; gerekirse yeni piller takin. · Karanliktan aydinlia doru yavaça aydinlatma parlakliini ayarlayin.
Odaklama
· Nesne tablasina bir numune yerletirin ve tutucularla sabitleyin. · Döner burun parçasini döndüren 4x objektifi seçin. · Numuneyi, en kalin kismini tam olarak objektifin altina yerletirecek ekilde hareket ettirin. · Objektif numuneye yakin olana kadar nesne tablasini yavaça yükseltmek için odaklama dümesini döndürün;
temastan kaçinmak için objektif ve nesne arasindaki mesafeyi kontrol etmeye devam edin. Dikkat! Objektif numuneye dokunmamalidir, aksi takdirde objektif ve/veya numune zarar görebilir. · Takilan göz merceinden bakin ve numune görüntüsünü görene kadar odaklama dümesini yavaça döndürerek nesne tablasini indirin. · Söz konusu ayarlama, dier büyütme oranlarinda objektifjer kullandiinizda ön lensin nesneye temas etmesini önler; yine de hafifçe yeniden odaklamak gerekebilir. · Görüntü çok parlaksa, geçen iik iini rahat bir parlaklik seviyesine inene kadar diyafram diskini döndürün. Görüntü çok karanliksa, iik iinini artirmak için daha geni bir diyafram açiklii seçin.
Objektifin seçilmesi
ncelemelerinize en düük büyütme objektifi ile balayin ve ayrintili aratirma için bir numune segmenti seçin. Ardindan, objektif daha güçlü bir objektife deitirildiinde merkezde kalmasini salamak için, numuneyi görü alaninda seçilen segmenti ortalayacak ekilde hareket ettirin. Segment seçildikten sonra, görüntüsünü mikroskobun görü alaninda olabildiince tam olarak ortalamalisiniz. Aksi takdirde, istenen segment daha yüksek güç objektifinin görü alaninda ortalanmayabilir. Artik döner burun parçasini döndürerek daha güçlü bir objektife geçi yapabilirsiniz. Gerekirse görüntü odaini ayarlayin.
Teknik Özellikler

Tip

biyolojik

Büyütme, x

40­640

Kafa

tek gözlü, 45° eimli

Optik malzemesi

optik plastik

Gövde malzemesi

plastik

Göz mercekleri

WF10x­WF16x

Döner burun parçasi

3 objektif

Objektifjer

4, 10, 40

Nesne tablasi, mm

çap 82, numune tutucularla

Nesne tablasi hareket aralii, mm 0­15, dikey

Odaklama

kaba

Diyafram diski

+

Aydinlatma

parlaklii ayarlanabilir alt LED aydinlatma

Güç kaynai

2 AA pil

Levenhuk, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
Not: Piller, üretici tarafindan pil bölmesine önceden takilmi olabilir.

Bakim ve onarim
· RETNADA KALICI HASARA neden olabileceinden ve KÖRLÜE yol açabileceinden kesinlikle, hiçbir koul altinda Günee, baka bir parlak iik kaynaina ya da bu cihaz araciliiyla bir lazere dorudan bakmayin.

30

· Cihazi, bu talimatlari okumayan veya tamamen anlamayan çocuklar veya dier kiiler ile birlikte kullanirken gerekli önlemleri alin.
· Mikroskobunuzu ambalajindan çikardiktan sonra ve ilk defa kullanmadan önce, her bileenin ve balantinin salamliini ve dayanikliliini kontrol edin.
· Cihazi herhangi bir nedenle kendi bainiza sökmeye çalimayin. Tüm onarim ve temizlik ilemleri için lütfen yerel uzman servis merkezinize bavurun.
· Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. Odai ayarlarken airi basinç uygulamayin. Kilitleme vidalarini airi sikmayin.
· Optik yüzeylere parmaklarinizla dokunmayin. Cihazin diini temizlemek için, yalnizca Levenhuk'un özel temizleme bezlerini ve özel optik temizleme aletlerini kullanin. Optii temizlemek için aindirici veya aseton bazli sivilar kullanmayin.
· Kum gibi aindirici parçaciklar lenslerden silerek temizlenmemeli, bunun yerine üfjenmeli veya yumuak bir firça ile firçalanmalidir.
· Cihazi uzun süre kullanmayin veya dorudan güne iiinda gözetimsiz birakmayin. Cihazi su ve yüksek nemden uzak tutun.
· ncelemeleriniz sirasinda dikkatli olun, cihazi toz ve lekelerden korumak için incelemelerinizi bitirdikten sonra toz kapaini daima yenisiyle deitirin.
· Mikroskobunuzu uzun süre kullanmiyorsaniz, objektif lensleri ve göz merceklerini mikroskoptan ayri olarak saklayin.
· Cihazi; tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isiticilardan, açik ateten ve dier yüksek sicaklik kaynaklarindan uzakta kuru, serin bir yerde saklayin.
· Mikroskobu kullanirken, taban kullanim sirasinda isinabildiinden ve bir yangin tehlikesi oluturabildiinden, yanici malzeme veya maddelerin (benzen, kait, karton, plastik vb.) yakininda kullanmamaya çaliin.
· Tabani açmadan veya aydinlatma lambasini deitirmeden önce mikroskobu daima bir güç kaynaindan çikarin. Lamba türünden (halojen veya akkor lamba) baimsiz olarak, deitirmeye çalimadan önce soumasi için biraz zaman taniyin ve daima ayni tipte bir lamba ile deitirin.
· Güç kaynaini daima uygun voltajla, yani yeni mikroskobunuzun teknik özelliklerinde belirtilen ekilde kullanin. Cihazi farkli bir elektrik prizine takmak mikroskobun elektrik devresine zarar verebilir, lambayi yakabilir ve hatta kisa devreye neden olabilir.
· Küçük bir parça veya pil yutulursa hemen tibbi yardim alin.
Pil güvenlii talimatlari
· Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. · Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her
zaman tamamen deitirin. · Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. · Pillerin kutuplar (+ ve ­) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. · Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. · Kullanilmi pilleri derhal çikarin. · Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. · Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. · Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. · Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin.
Levenhuk Garantisi
Levenhuk optik ürünleri, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari 2 yil garantilidir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.
31


Adobe PDF Library 15.0 Aspose Ltd.