
User Manual for PROFI COOK models including: PC-ES 1266 Espresso Coffee Machine with Milk Frothing Functio, PC-ES 1266, Espresso Coffee Machine with Milk Frothing Functio, Coffee Machine with Milk Frothing Functio, Machine with Milk Frothing Functio
Proficook ProfiCook Espresso-Kapselmaschine mit Milchschäumfunktion PC-ES 1266 Edelstahl
File Info : application/pdf, 106 Pages, 2.98MB
DocumentDocumentBedienungsanleitung
Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d'emploi · Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás ·
Espresso-Kaffeemaschine mit Milchaufschäumfunktion PC-ES-KA 1266
Espresso Coffee Machine with Milk Frothing Function · Espressokoffiezetapparaat met melkopschuimfunctie Machine à café espresso avec fonction mousse de lait · Máquina de café espresso con función de espuma de leche
Macchina per caffè espresso a capsule con funzione schiuma di latte Ekspres do kawy espresso z funkcj spieniania mleka · Eszpresszó kávéfz gép tejhabosító funkcióval
·
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4 Instruction Manual........................................................................................ Page 14 Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 24 Mode d'emploi............................................................................................... Page 34 Manual de instrucciones .......................................................................... Página 45 Istruzioni per l'uso..................................................................................... Pagina 55 Instrukcja obslugi.......................................................................................Strona 65 Használati utasítás ....................................................................................... Oldal 76 .................................................................. . 86 105 ....................................................................................................................
2
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando · Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése
·
3
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente..........................................3 Auspacken des Gerätes.....................................................4 Lieferumfang .......................................................................4 Übersicht der Bedienelemente..........................................5 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes................5 Anwendungshinweise ........................................................ 5
Standort ............................................................................ 5 Bedientasten ....................................................................5 Elektrischer Anschluss .....................................................5 Ein- /Ausschalten .............................................................5 Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung.............5 Wissenswertes über Espresso ........................................ 6 Tipps und Tricks für einen perfekten Kaffeegenuss ........6 Einsatz vom Kapseladapter.............................................6 Bedienung............................................................................ 6 Montage / Demontage des Filterhalters ...........................6 Einsetzen des Auffangbehälters /Abtropfgitter ................6 Länge der Milchdüse einstellen .......................................6 Wassertank abnehmen und befüllen ...............................7 Milchtank entnehmen und befüllen..................................7 Erstinbetriebnahme .......................................................... 7
4
Espresso Kaffeemenge programmieren..........................7 Programmierte Kaffeemenge löschen.............................8 Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen...................8 Herausziehbare Standfläche für kleinere Tassen............8 Zubereitung von Espresso...............................................8 Zubereitung von Cappuccino...........................................8 Zubereitung von Caffè Latte ............................................9 Milch aufschäumen..........................................................9 Verwendung von Nespresso-kompatiblen Kapseln ......10 Reinigung........................................................................... 10 Brühkopf und Gummidichtung .......................................10 Milchdüse und Milchtank................................................10 Zubehör.......................................................................... 11 Entkalkung......................................................................... 11 Aufbewahrung ................................................................... 12 Störungsbehebung ........................................................... 12 Technische Daten .............................................................13 Entsorgung ........................................................................ 13 Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne".............................13
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. Entfernen Sie auch den roten Stopfen unterhalb des Wassertanks! 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung" beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1× Espresso-Kaffeemaschine 1× abnehmbarer Wassertank 1× Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse 1× abnehmbarer Milchtank 1× einsteckbare Milchleitung 2× Filterhalter 1× 1-Tassen-Filtereinsatz 1× 2-Tassen-Filtereinsatz 1× Adapter für Nespresso-kompatible Kapseln 1× Abtropfgitter 1× Auffangbehälter für Restwasser mit festem Schwimmer 1× Messlöffel / Stampfer
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste CLEAN / CAPPUCCINO - kurz drücken: kleine Tasse Cappuccino - lang drücken: Reinigungsfunktion
2 Taste FROTH / LATTE - kurz drücken: kleine Tasse Milchkaffe - lang drücken: Milchaufschäumen
3 Taste ESPRESSO (kleine Tasse Espresso) 4 Taste für große Tasse Cappuccino 5 Taste für große Tasse Milchkaffe 6 Taste für große Tasse Espresso 7 Wärmeplatte / Tassenablage 8 Wassertankdeckel 9 Abnehmbarer Wassertank 10 Regler für die Konsistenz des Milchschaums 11 Abdeckung für den Milchtank 12 Filterhalter mit Adapter für Nespresso-kompatible Kap-
seln 13 Ablage für Filtereinsatz 14 Abnehmbarer Milchtank 15 Milchleitung 16 Netzschalter (Ein / Aus) 17 Dampfrohr mit Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse
(höhenverstellbar) 18 Verstellhebel für die Milchdüse 19 Auffangbehälter für Restwasser mit rotem Schwimmer 20 Abtropfgitter 21 Herausziehbare Standfläche für kleinere Tassen 22 Filterhalter für 1- und 2-Tassen-Filtereinsatz 23 Messlöffel / Stampfer (1 Teil, 2 Funktionen) 24 Filtereinsatz für 1 Tasse 25 Filtereinsatz für 2 Tassen
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: · Lassen Sie keine Feuchtigkeit in das Gehäuse ge-
langen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. · Der Brühkopf, der Filterhalter, die Milchdüse und die Tassenablage werden bei Betrieb sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
· Achten Sie darauf, dass der Filterhalter im Betrieb korrekt und sicher geschlossen ist, da dieses Gerät unter Druck arbeitet.
· Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Wassertank mit Wasser gefüllt ist.
· Den Wassertank nur mit kaltem Wasser füllen. · Nur Trinkwasser verwenden. Auf keinen Fall kohlensäu-
rehaltiges Wasser (Sprudelwasser) verwenden. · Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. · Reinigen Sie den Milchtank und seine Teile nach jedem
Gebrauch aus hygienischen Gründen! Siehe Kapitel
,,Reinigung". Außerdem kann eingetrocknete Milch die Leitungen verstopfen und im Extremfall zum Defekt des Gerätes führen, wenn das Gerät nicht nach jedem Gebrauch gereinigt wird.
Anwendungshinweise
Standort · Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste
Fläche. · Betreiben Sie das Gerät wegen der aufsteigenden Hitze
und der Dämpfe nicht unter Hängeschränken. · Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Gas-
oder Elektroherd oder einer anderen Wärmequelle auf.
Bedientasten Die obere Tastenreihe dient zur Ausgabe kleiner Tassen, die untere zur Ausgabe großer Tassen. Wurde die entsprechende Menge Kaffee abgegeben, ertönen mehrere Pieptöne. - Sie können den Brühvorgang auch jederzeit vorzeitig
beenden, indem Sie die entsprechende Taste erneut drücken.
Elektrischer Anschluss 1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Ein- / Ausschalten · Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Schalter
auf der rechten Seite des Geräts. Es ertönt ein Piepton. Alle Kontrollleuchten blinken kurz und pulsieren anschließend. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. - Ist die erforderliche Brühtemperatur für Espresso
erreicht, leuchten die beiden rechten Kontrollleuchten während die anderen vier Kontrollleuchten weiterhin pulsieren. - Nach kurzer Zeit leuchten auch die anderen vier Kontrollleuchten und das Gerät ist betriebsbereit. · Drücken Sie den Schalter , um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.
Europäische Maßgaben zur Energieeinsparung Die europäische Richtlinie 2009 / 125 / EG (Ökodesign) bündelt Maßnahmen zur Energieersparnis.
Daher schaltet sich das Gerät nach 30 Minuten in den Standby. Dies kann aus technischen Gründen nicht an-
5
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
gezeigt werden. Drücken Sie eine der sechs Tasten, um das Gerät wieder einzuschalten.
Sie profitieren von der erhöhten Sicherheit und einem geringeren Stromverbrauch.
Wissenswertes über Espresso
· Espressobohnen werden länger geröstet, daher ist Espresso für Menschen mit empfindlichem Magen besser geeignet als herkömmlicher Kaffee.
· Espresso schmeckt kräftiger als Kaffee. Das liegt an der unterschiedlichen Röstung. Klassischerweise wird er ohne Milch getrunken. Je nach Geschmack kann er gesüßt oder ungesüßt getrunken werden.
· Die Wahl der Sorte ist eine Frage der persönlichen Vorliebe. Espressobohnen sind entweder Blends (Mischungen verschiedener Sorten aus unterschiedlichen Regionen für einen gleichbleibenden Geschmack) oder sortenreine Bohnen aus einem Anbaugebiet (Single Origin).
· Bei Mischungen wird den Arabica-Bohnen gerne ein Anteil Robusta (20 bis 30 %) beigemischt. Mit einem hohen Anteil an Robusta ist es einfacher, bei der Zubereitung eine gute Crema zu erhalten.
Tipps und Tricks für einen perfekten Kaffeegenuss
Für eine gelungene Espressozubereitung ist es wichtig, einige Dinge zu beachten:
· Der Espressoautomat muss auf Betriebstemperatur vorgeheizt sein.
· Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Die Tassen bis zum Gebrauch auf die warme Warmhalteplatte stellen. Dickwandige Porzellantassen halten die Wärme gut.
· Verwenden Sie ausschließlich Espressobohnen. Ideal ist es, die Espressobohnen erst kurz vor der Zubereitung zu mahlen. Bereits gemahlener Kaffee verliert schnell sein Aroma.
· Das Kaffeemehl sollte fein, aber nicht zu fein gemahlen sein. Zu grob gemahlen fehlt dem fertigen Espresso das Aroma, zu fein gemahlen schmeckt er bitter.
Probieren Sie verschiedene Sorten aus, bis Sie Ihren Geschmack gefunden haben.
· Verdichtung des Kaffeemehls: Je nachdem, wie fest das Kaffeemehl im Filtereinsatz angedrückt wurde, können die Espressoergebnisse (Espressomenge und Crema) variieren. Daher ist es wichtig das Kaffeemehl im Filtereinsatz richtig zu verteilen und anzudrücken, damit das Wasser an allen Stellen gleichmäßig durchfließen kann.
- Der Filtereinsatz muss trocken sein, bevor das Kaffeemehl eingefüllt wird.
- Verwenden Sie den mitgelieferten Stampfer, um das Kaffeemehl anzudrücken. Nicht zu stark und nicht zu schwach drücken.
- Das angedrückte Kaffeemehl muss eine ebene Oberfläche aufweisen.
6
- Drücken, nicht drehen! Durch das Drehen während des Andrückens wird der ,,Kaffeekuchen" wieder aufgelockert. Drücken Sie gerade und von oben auf das Kaffeemehl.
Um das für Sie ideale ,,Espresso-Erlebnis" zu finden, empfehlen wir Ihnen, mit der Menge des Kaffeemehls und dem Andrücken des Kaffeemehls zu experimentieren.
Einsatz vom Kapseladapter Das Gerät kann nur mit Nespresso-kompatible Kapseln betrieben werden!
· Im Handel sind verschiedene Marken von Nespressokompatible Kapseln erhältlich. Von Marke zu Marke und auch innerhalb der Marken gibt es verschiedene Kapselarten, die aufgrund unterschiedlicher Herstellung unterschiedliche Ergebnisse liefern. Dies stellt keinen Mangel des Gerätes dar.
· Die verschiedenen Röstungen, von leicht bis stark, können die Kaffeemenge und den Kaffeefluss beeinflussen. Ein leichtes Tröpfeln ist hierbei normal.
Bedienung
Montage / Demontage des Filterhalters · Um den Filterhalter am Brühkopf zu montieren, halten
Sie ihn mit dem Griff am linken Rand des Gerätes. 1. Der Griff des Filterhalters muss sich etwas hinter dem
geöffneten Schlosssymbol ( INSERT) befinden. 2. Führen Sie die Führungsnasen des Filterhalters in die
Aussparungen des Brühkopfes ein. 3. Ziehen Sie den Filterhalter am Griff nach rechts bis
zur Mitte des Gerätes ( LOCK). Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt. · Um den Filterhalter vom Brühkopf zu lösen, ziehen Sie ihn nach links.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Nach dem Brühvorgang sind die Metallteile des Filterhalters und des Filtereinsatzes heiß.
Einsetzen des Auffangbehälters / Abtropfgitter 1. Setzen Sie den Auffangbehälter für das Restwasser ein. 2. Legen Sie das Abtropfgitter als Abdeckung auf den Auf-
fangbehälter.
Länge der Milchdüse einstellen Die Milchdüse kann in der Länge verstellt werden, dass sie in die Tassenöffnung hineinragt, um Spritzer zu vermeiden. Je nach Größe der Tasse muss die Position der Milchdüse wie folgt eingestellt werden:
1. Den aufgesteckten Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse eine kurze Umdrehung nach links drehen.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
2. Schieben Sie den Edelstahl-Aufsatz in die gewünschte Position (oben, Mitte oder unten).
3. Drehen Sie den Edelstahl-Aufsatz jetzt wieder eine kurze Umdrehung nach rechts.
Wassertank abnehmen und befüllen · Ziehen Sie den Wassertank mit beiden Händen nach
oben ab. - Es ist normal, dass sich Wasser unter dem Wasser-
tank befindet. Dieses muss regelmäßig mit einem sauberen Schwamm entfernt werden. · Füllen Sie den Wassertank mit sauberem, frischem Wasser. Der Wasserstand muss zwischen den Markierungen MIN und MAX liegen. · Wenn Sie den Wassertank wieder einsetzen, achten Sie darauf, dass er in der Halterung am Gerät sitzt. Drücken Sie ihn anschließend leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet. · Der Wassertank kann auch ohne vorherige Entnahme befüllt werden. Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie das Wasser mit einer Kanne in den Wassertank.
Milchtank entnehmen und befüllen 1. Ziehen Sie den Milchtank am unteren Teil leicht nach
oben und vorne. 2. Nehmen Sie die Abdeckung vom Milchtank ab.
3. Füllen Sie den Milchtank mit Barista-Milch, Barista-Milchalternative oder 3% Vollmilch. Die Füllmenge muss zwischen MIN und MAX liegen. Die optimale Milchtemperatur beträgt 8°C.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Milchtank. Achten Sie darauf, dass die Milchleitung installiert ist. Montieren Sie den Milchtank wieder am Gerät. Er muss hörbar einrasten. - Wurde der Milchtank bei eingeschaltetem Gerät abgenommen, ertönt ein Piepton, wenn der Milchtank abgenommen oder eingesetzt wird. - Wenn der Milchtank nicht richtig eingesetzt ist, verhindert ein Sicherheitsschalter den Austritt von Dampf.
Erstinbetriebnahme
ACHTUNG: Insbesondere vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, muss das Gerät mit der Reinigungsfunktion gereinigt werden. Verwenden Sie bei diesem Vorgang kein Kaffeemehl!
1. Füllen Sie den Wassertank und den Milchtank mit sauberem, frischem Wasser bis zur Markierung MAX. Schließen Sie den Deckel vom Wassertank und setzen Sie den Milchtank mit der Abdeckung wieder ein.
2. Setzen Sie den Filterhalter ein. 3. Stellen Sie den Regler oben auf dem Milchtank auf
Position . 4. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am
Milchtank nach außen. 5. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig /
ca. 500 ml) unter den Brühkopf. Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern. 6. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten leuchten. 7. Drücken Sie die Taste (5) für eine große Tasse Latte. Es beginnt ein Wasserdurchlauf. Lassen Sie 23 Tassen durchlaufen. Am Besten entleeren Sie das Gefäß nach jedem Durchlauf.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Das Wasser im Gefäß und die Milchdüse sind heiß!
8. Entleeren Sie das Gefäß und stellen Sie es wieder unter die Milchdüse.
9. Um die Reinigungsfunktion auszuführen, halten Sie die Taste CLEAN / CAPPUCCINO 3 Sekunden lang gedrückt. Ein Piepton ertönt und die vier linken Kontrollleuchten blinken abwechselnd im Kreis.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! · Bei diesem Vorgang wird viel heißer Dampf erzeugt
und die Milchleitung mit heißem Wasser gespült. · Das Wasser im Gefäß und die Milchdüse sind heiß!
Ist der Vorgang beendet, pulsieren alle Kontrollleuchten. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn alle Kontrollleuchten leuchten.
Espresso Kaffeemenge programmieren Sie haben die Möglichkeit, die werkseitig eingestellte Kaffeemenge zu ändern. Werkseitig sind Standardmengen für eine kleine und eine große Tasse Espresso eingestellt. Um diese Ihren Wünschen entsprechend zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser und setzen Sie ihn wieder ein.
2. Montieren Sie den Filterhalter ohne Kaffeemehl. 3. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf.
7
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
5. Warten Sie bis alle Kontrollleuchten leuchten. Halten Sie dann die Taste (3) oder die Taste (6), mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
6. Sobald die gewünschte Menge erreicht ist, drücken Sie die Taste erneut. - Ein Piepton ertönt und alle Kontrollleuchten leuchten. Das Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.
Programmierte Kaffeemenge löschen Gehen Sie wie folgt vor, um die individuell programmierte Kaffeemenge zu löschen und die Standardmenge wiederherzustellen:
1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser und setzen Sie ihn wieder ein.
2. Warten Sie bis alle Kontrollleuchten leuchten. 3. Halten Sie dann die Taste (4), für eine große Tasse
Cappuccino, ca. 3 Sekunden lang gedrückt. - Um anzuzeigen, dass die Programmierung gelöscht
wurde, ertönt ein Piepton und alle Kontrollleuchten blinken 5-mal. Das Gerät ist jetzt wieder einsatzbereit.
Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen · An den Filtereinsätzen befinden sich Führungsnasen.
Diese müssen in die Kerbe des Filterhalters eingeführt werden. Drehen Sie den Filtereinsatz anschließend um 90 Grad, damit er beim späteren Entleeren nicht herausfällt. · Um den Filtereinsatz herausnehmen zu können, muss er so gedreht werden, dass sich die Führungsnase wieder in der Kerbe des Filterhalters befindet. Nun kann der Filtereinsatz entnommen werden.
Herausziehbare Standfläche für kleinere Tassen Für kleine Tassen ziehen Sie die zusätzliche Standfläche aus dem Gerät, bis sie hörbar einrastet. Die Standfläche kann zur einfachen Reinigung auch aus dem Gerät herausgenommen werden.
Zubereitung von Espresso 1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser.
Schließen Sie den Wassertankdeckel. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Wählen Sie einen Filtereinsatz (24 / 25) aus. Setzen
Sie ihn in den Filterhalter (22). Achten Sie darauf, dass der Filtereinsatz um 90 Grad gedreht ist, damit er beim späteren Entleeren nicht herausfällt. Siehe vorheriges Kapitel ,,Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen". 4. Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz. Verwenden Sie den mitgelieferten Messlöffel (eine Messlöffelfüllung = 1 Tasse). Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drücken Sie es mit dem Stampfer leicht an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
8
5. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
6. Wenn die erforderliche Brühtemperatur erreicht ist, leuchten alle Kontrollleuchten. Stellen Sie die Tasse(n) unter den Brühkopf auf das Abtropfgitter.
7. Drücken Sie die Taste (3) für eine kleine Tasse Espresso oder die Taste (6) für eine große Tasse Espresso. Das heiße Wasser wird durch den Filter gepresst.
8. Wurde die entsprechende Menge Kaffee abgegeben, ertönen mehrere Pieptöne. Entnehmen Sie die Tasse(n).
- Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung. Dies verlängert die Lebensdauer der Gummidichtung im Brühkopf.
9. Lösen Sie den Filterhalter vom Brühkopf. 10. Um eine weitere Tasse Espresso zu brühen, müssen
Sie den Filtereinsatz entleeren und neu füllen:
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Die Metallteile am Filterhalter und der Filtereinsatz sind heiß.
Klopfen Sie den Kaffeesatz aus dem Filtereinsatz. Nehmen Sie bei Bedarf einen Löffel zur Hilfe. Spülen Sie Reste des Kaffeesatzes mit Wasser aus.
11. Um die nächste(n) Tasse(n) Espresso zuzubereiten, gehen Sie vor wie oben beschrieben.
- Die Kaffeetemperatur der ersten zubereiteten Tasse und der folgenden Tasse(n) kann unterschiedlich sein.
Zubereitung von Cappuccino
Ein Cappuccino besteht in der Regel aus einem Drittel Kaffee, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel Milchschaum.
Auch hier kann zwischen einer kleinen und einer großen Tasse gewählt werden. Milch und Milchschaum werden automatisch zugeführt.
1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
2. Stellen Sie sicher, dass genügend Milch in den Milchtank eingefüllt ist. (Siehe Abschnitt ,,Milchtank entnehmen und befüllen".)
3. Wählen Sie einen Filtereinsatz (24 / 25) aus. Setzen Sie ihn in den Filterhalter (22). Achten Sie darauf, dass der Filtereinsatz um 90 Grad gedreht ist, damit er beim späteren Entleeren nicht herausfällt. Siehe vorheriges Kapitel ,,Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen".
4. Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz. Verwenden Sie den mitgelieferten Messlöffel (eine Messlöffelfüllung = 1 Tasse). Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drücken Sie es mit dem Stampfer leicht an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
5. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Milchtank nach außen.
7. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf und achten Sie darauf, dass die Milchdüse in die Tasse hineinragt. Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern.
8. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten leuchten.
9. Stellen Sie mit dem Regler oben auf dem Milchtank ein, ob Sie Milchschaum mit geringer Konsistenz ( ) oder mit hoher Konsistenz ( ) wünschen.
10. Je nachdem welchen Filtereinsatz Sie eingesetzt haben, drücken Sie die Taste (1) für einen kleinen Cappuccino oder die Taste (4) für einen großen Cappuccino.
11. Warten Sie, bis kein Kaffee und keine Milch mehr ausgegeben werden. Mehrere Pieptöne ertönen und alle Kontrollleuchten leuchten. Entnehmen Sie die Tasse.
- Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung. Dies verlängert die Lebensdauer der Gummidichtung im Brühkopf.
- Reinigen Sie den Milchtank und seine Teile nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen! Siehe Kapitel ,,Reinigung". Außerdem kann eingetrocknete Milch die Leitungen verstopfen und im Extremfall zum Defekt des Gerätes führen, wenn das Gerät nicht nach jedem Gebrauch gereinigt wird.
Zubereitung von Caffè Latte
Ein Caffè Latte ist ein Milchkaffee. Er besteht aus Espresso, viel aufgeschäumter Milch und einer dünnen Schicht Milchschaum.
1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
2. Stellen Sie sicher, dass genügend Milch in den Milchtank eingefüllt ist. (Siehe Abschnitt ,,Milchtank entnehmen und befüllen")
3. Wählen Sie einen Filtereinsatz (24 / 25) aus. Setzen Sie ihn in den Filterhalter (22). Achten Sie darauf, dass der Filtereinsatz um 90 Grad gedreht ist, damit er beim späteren Entleeren nicht herausfällt. Siehe vorheriges Kapitel ,,Filtereinsätze einsetzen und herausnehmen".
4. Füllen Sie Espressomehl in den Filtereinsatz. Verwenden Sie den mitgelieferten Messlöffel (eine Messlöffelfüllung = 1 Tasse). Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig und drücken Sie es mit dem Stampfer leicht an. Säubern Sie den Rand des Filterhalters.
5. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Milchtank nach außen.
7. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf und achten Sie darauf, dass die Milchdüse in die Tasse hineinragt.
Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern. 8. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten leuchten. 9. Stellen Sie mit dem Regler oben auf dem Milchtank ein, ob Sie Milchschaum mit geringer Konsistenz ( ) oder mit hoher Konsistenz ( ) wünschen. 10. Je nachdem welchen Filtereinsatz Sie eingesetzt haben, drücken Sie die Taste (2) für einen kleinen Caffè Latte oder die Taste (5) für einen großen Caffè Latte. 11. Warten Sie, bis kein Kaffee und keine Milch mehr ausgegeben werden. Mehrere Pieptöne ertönen und alle Kontrollleuchten leuchten. Entnehmen Sie die Tasse.
- Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung. Dies verlängert die Lebensdauer der Gummidichtung im Brühkopf.
- Reinigen Sie den Milchtank und seine Teile nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen! Siehe Kapitel ,,Reinigung". Außerdem kann eingetrocknete Milch die Leitungen verstopfen und im Extremfall zum Defekt des Gerätes führen, wenn das Gerät nicht nach jedem Gebrauch gereinigt wird.
Milch aufschäumen
1. Stellen Sie sicher, dass genügend Milch in den Milchtank eingefüllt ist. (Siehe Abschnitt ,,Milchtank entnehmen und befüllen")
2. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Milchtank nach außen.
3. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf und achten Sie darauf, dass die Milchdüse in die Tasse hineinragt. Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern.
4. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten leuchten.
5. Um die Milchaufschäumfunktion zu aktivieren, halten Sie die Taste FROTH / LATTE 3 Sekunden lang gedrückt. Ein Piepton ertönt und die Kontrollleuchte der Taste blinkt, während die anderen Kontrollleuchten erlöschen. Nach einer kurzen Aufheizphase fließt Milch aus der Milchdüse.
6. Wenn keine Milch mehr ausläuft, ertönen mehrere Pieptöne und alle Kontrolllampen leuchten auf. Entnehmen Sie die Tasse.
- Reinigen Sie den Milchtank und seine Teile nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen! Siehe Kapitel ,,Reinigung". Außerdem kann eingetrocknete Milch die Leitungen verstopfen und im Extremfall zum Defekt des Gerätes führen, wenn das Gerät nicht nach jedem Gebrauch gereinigt wird.
9
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Verwendung von Nespresso-kompatiblen Kapseln
Das Gerät kann auch mit Nespresso-kompatiblen Kapseln verwendet werden.
1. Befüllen Sie den Wassertank mit ausreichend Wasser. Schließen Sie den Wassertankdeckel.
2. Wenn Sie eine Kapsel verwenden, die für die Zubereitung auch Milch benötigt, füllen Sie auch den Milchtank mit ausreichend Milch. (Siehe Abschnitt ,,Milchtank entnehmen und befüllen".)
3. Setzen Sie eine Nespresso-kompatible Kapsel in den Adapter für die Kapseln ein. Drücken Sie die Kapsel mit leichtem Druck in den Adapter. Die Metallspitzen am Adapterboden stechen dabei in die Kapsel.
4. Setzen Sie den Adapter für die Kapseln in den Filterhalter (12) ein.
5. Montieren Sie den Filterhalter am Brühkopf. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter fest im Brühkopf sitzt.
6. Stellen Sie eine Tasse unter den Brühkopf. 7. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät beginnt mit dem
Heizvorgang. Die Wärmeplatte wird heiß. Warten Sie, bis alle Kontrollleuchten leuchten.
8. Je nach eingesteckter Kapsel die entsprechende Taste drücken. Das heiße Wasser wird durch den Filter gepresst.
9. Wurde die entsprechende Menge Kaffee abgegeben, ertönen mehrere Pieptöne. Entnehmen Sie die Tasse(n). - Entfernen Sie den Filterhalter nach jeder Zubereitung. Dies verlängert die Lebensdauer der Gummidichtung im Brühkopf.
10. Lösen Sie den Filterhalter vom Brühkopf. 11. Um eine weitere Tasse zuzubereiten, muss die Kapsel
durch eine neue Kapsel ersetzt werden:
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Die Metallteile am Filterhalter und der Filtereinsatz sind heiß.
Bevor Sie die Kapsel wechseln können, müssen Sie den Adapter für Nespresso-kompatible Kapseln unter kaltem Wasser abkühlen. 12. Um die nächste(n) Tasse(n) zuzubereiten, gehen Sie vor wie oben beschrieben. - Die Kaffeetemperatur der ersten zubereiteten Tasse
und der folgenden Tasse(n) kann unterschiedlich sein.
Reinigung
WARNUNG: · Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen. · Die Milchdüse ist unmittelbar nach der Benutzung heiß!
ACHTUNG: · Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände. · Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
Brühkopf und Gummidichtung Wischen Sie den Brühkopf und die Gummidichtung mit einem feuchten Tuch ab. Feuchten Sie eine weiche Nylonbürste vorher an, um hartnäckige Verschmutzung zu beseitigen. Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Milchdüse und Milchtank
Reinigen Sie die Milchdüse, den Milchtank und seine Teile nach jedem Gebrauch aus hygienischen Gründen wie folgt:
1. Nehmen Sie den Milchtank aus dem Gerät. Entfernen Sie die Abdeckung vom Milchtank.
2. Reinigen Sie den Milchtank in warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel.
3. Füllen Sie den Milchtank mit ca. 250 ml sauberem, frischem Wasser und setzen Sie den Milchtank mit der Abdeckung wieder ein.
4. Füllen Sie den Wassertank sauberem, frischem Wasser bis zur Markierung MAX. Schließen Sie den Deckel vom Wassertank.
5. Stellen Sie den Regler oben auf dem Milchtank auf Position .
10
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am Milchtank nach außen.
7. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig / ca. 250 ml) unter den Brühkopf. Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern.
8. Um die Reinigungsfunktion auszuführen, halten Sie die Taste CLEAN / CAPPUCCINO 3 Sekunden lang gedrückt. Ein Piepton ertönt und die vier linken Kontrollleuchten blinken abwechselnd im Kreis.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! · Bei diesem Vorgang wird viel heißer Dampf erzeugt
und die Milchleitung mit heißem Wasser gespült. · Das Wasser im Gefäß und die Milchdüse sind heiß!
Ist der Vorgang beendet, pulsieren alle Kontrollleuchten. 9. Nehmen Sie den Milchtank heraus und entfernen Sie
das restliche Wasser aus dem Milchtank.
Gründliche Reinigung
Zur gründlichen Reinigung kann der Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse abgenommen und der Anschlussstopfen von der Milchtankabdeckung entfernt werden.
1. Warten Sie, bis der Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse abgekühlt ist.
2. Den aufgesteckte Edelstahl-Aufsatz für die Milchdüse eine kurze Umdrehung nach links drehen.
3. Ziehen Sie den Edelstahl-Aufsatzes über die letzte Position hinaus nach unten ab.
4. Reinigen Sie den Edelstahl-Aufsatz in warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel. - Bei Bedarf können Sie eine feine, weiche Nylonbürste zur Hilfe nehmen.
5. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und stecken Sie den Edelstahl-Aufsatz wieder auf die Milchdüse. Fixieren Sie ihn auf der gewünschten Höhe.
6. Drehen Sie den Anschlussstopfen in Richtung und ziehen in heraus.
7. Reinigen Sie den Anschlussstopfen mit Leitungswasser und trocknen ihn ab.
8. Stecken Sie den Anschlussstopfen wieder in die Öffnung und fixieren Sie ihn, indem Sie ihn in Richtung drehen.
Zubehör
Filterhalter, Filtereinsätze, Abtropfgitter, Auffangbehälter, Wassertank und Messlöffel können Sie in einem warmen Spülwasser mit etwas Handspülmittel reinigen. Bei Bedarf können Sie eine feine, weiche Nylonbürste benutzen. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Trocknen Sie die Teile mit einem weichen Tuch.
ACHTUNG: Diese Teile sind nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Unter Einwirkung von Hitze und scharfen Reinigern könnten sie sich verziehen oder verfärben.
Wassertank
1. Ziehen Sie ihn mit beiden Händen nach oben heraus. Setzen Sie ihn nach dem Reinigen und Trocknen wieder ein.
2. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Achten Sie darauf, dass er in der Halterung am Gerät sitzt.
3. Drücken Sie den Wassertank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
Entkalkung
Kalkablagerungen gefährden die Funktion des Gerätes. Deshalb muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Die Abstände der Entkalkung hängen vom Härtegrad des Wassers und der Häufigkeit der Verwendung ab.
Spätestens wenn die Kontrollleuchten der kleinen und der großen Espressotasse abwechselnd blinken, muss das Gerät entkalkt werden.
Entkalken Sie mit einem handelsüblichen Entkalkungsmittel, wie es auch für Kaffeemaschinen mit Milchsystem empfohlen wird.
1. Beachten Sie die Dosierungsanleitung auf der Verpackung oder dem Beipackzettel. Füllen Sie den Entkalker in den Wasser- und in den Milchtank.
2. Füllen Sie den Wassertank mit 500 ml sauberem, frischem Wasser. Schließen Sie den Deckel vom Wassertank.
3. Füllen Sie den Milchtank mit 300 ml sauberem, frischem Wasser und setzen Sie den Milchtank mit der Abdeckung wieder ein.
4. Setzen Sie den Filterhalter ein. 5. Stellen Sie den Regler oben auf dem Milchtank auf
Position . 6. Schwenken Sie die Milchdüse mit dem Verstellhebel am
Milchtank nach außen. 7. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß (hitzebeständig /
ca. 700 ml) unter den Brühkopf. Wenn nötig, die Länge der Milchdüse wie zuvor beschrieben verändern.
- Sie haben auch Zeit, den Behälter zwischen den Reinigungsvorgängen zu wechseln, wenn Sie keinen geeigneten Behälter mit 700 ml zur Hand haben.
8. Schalten Sie das Gerät ein und warten Sie bis alle Kontrollleuchten leuchten.
9. Halten Sie gleichzeitig die Taste (1) und (4) für mindestens 4 Sekunden gedrückt. Alle sechs Kontrollleuchten leuchten abwechselnd gegen den Uhrzeigersinn und das Gerät beginnt mit der Entkalkung. Der Vorgang dauert ca. 5 Minuten und wird mehrmals pausiert.
- Nach Abschluss des letzten Vorgangs ertönen mehrere Pieptöne. Danach wird Dampf erzeugt. Die
11
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Entkalkung ist beendet, wenn alle Kontrollleuchten wieder leuchten.
WARNUNG: · Wasser- und Milchtank ausspülen und wieder mit
Wasser füllen. Zweimal eine große Tasse Espresso und zweimal eine große Tasse Caffè Latte durchlaufen lassen. Dadurch werden Rückstände des Entkalkungsmittels entfernt. · Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.
Aufbewahrung
· Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das Zubehör vollständig trocknen.
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Problem Das Gerät ist ohne Funktion.
Es läuft kein Kaffee mehr nach.
Die Pumpe macht laute Geräusche. Der Espresso tritt am Rand des Filterhalters aus.
Der Espresso-Kaffee ist zu kalt.
Störungsbehebung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt.
Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.
Schalten Sie das Gerät aus!
Der Wassertank ist leer.
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt, das Ventil ist nicht offen.
Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
Die Löcher im Filterhalter und der Aus- Reinigen Sie den Filterhalter, den Filter und
lass am Brühkopf sind verstopft.
den Auslass am Brühkopf.
Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest angedrückt.
Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an.
Das Gerät ist verkalkt.
Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.
Schalten Sie das Gerät aus!
Der Wassertank ist leer.
Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt, das Ventil ist nicht offen.
Drücken Sie den Tank leicht nach unten, damit sich das Ventil öffnet.
Stoppen Sie den Brühvorgang!
Der Filterhalter wurde nicht richtig eingesetzt oder wurde nicht fest genug geschlossen.
Setzen Sie den Filterhalter richtig ein wie unter ,,Montage / Demontage des Filterhalters" beschrieben.
Es ist zu viel Kaffeepulver im Filtereinsatz.
Entnehmen Sie überschüssiges Kaffeepulver.
Auf der Gummidichtung des Brühkopfes Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
befinden sich Kaffeesatzrückstände.
es abkühlen.
Reinigen Sie die Gummidichtung wie beschrieben.
Die Tassen wurden nicht vorgewärmt.
Spülen Sie die Tassen mit heißem Wasser aus.
12
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problem
Mögliche Ursache
Der Kaffeeschaum ist leicht verfärbt (der Kaffee tritt schnell aus).
Das Kaffeepulver ist zu grob oder es wurde nicht gleichmäßig verteilt.
Es ist zu wenig Kaffeepulver im Filtereinsatz.
Der Kaffeeschaum ist dunkel verfärbt (der Kaffee tritt nur langsam aus).
Das Kaffeepulver ist zu fein oder wurde zu fest angedrückt.
Es war zu viel Kaffeepulver im Filtereinsatz.
Der Espresso ist nicht cremig Es wurde ungeeignetes Espressopulver
genug.
gewählt.
Der Kaffee wird normal produziert, aber es kommt kein Milchschaum aus der Milchdüse.
Das Milchsystem ist blockiert.
Die Milch wird nicht aufgeschäumt.
Die Milch ist ungeeignet.
Die Milch ist nicht kalt genug.
Die Milchdüse ist verunreinigt.
Alle sechs Kontrollleuchten Kein Wasser im Wassertank. leuchten abwechselnd im Uhrzeigersinn.
Die Kontrollleuchten der klei- Entkalkungsalarm zur Erinnerung an die nen und der großen Espresso- Entkalkung des Gerätes. tasse blinken abwechselnd.
Abhilfe Nehmen Sie den mitgelieferten Stopfer zu Hilfe. Je nach verwendetem Filtereinsatz (1 Tasse oder 2 Tassen) füllen Sie einen bzw. zwei Messlöffelfüllungen in den Filtereissatz (eine Messlöffelfüllung = 1 Tasse). Lockern Sie das Kaffeepulver. Verteilen Sie es gleichmäßig und drücken Sie es nur leicht mit dem Stampfer an. Nehmen Sie weniger Kaffeepulver. Je nach verwendetem Filtereinsatz (1 Tasse oder 2 Tassen) füllen Sie einen bzw. zwei Messlöffelfüllungen in den Filtereissatz (eine Messlöffelfüllung = 1 Tasse). Wechseln Sie ggf. die Marke.
Reinigen Sie den Milchtank und die Milchdüse wie beschrieben.
Verwenden Sie Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 3 % Fett. Verwenden Sie gekühlte Milch. Reinigen Sie die Milchdüse wie beschrieben. Füllen Sie Wasser in den Wassertank.
Entkalken Sie das Gerät wie beschrieben.
Technische Daten
Modell:...........................................................PC-ES-KA 1266 Spannungsversorgung:......................220240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:....................................................1350 W Füllmenge: ...........................................................ca. 1,2 Liter Schutzklasse: ......................................................................... Druck:............................................................................20 bar Nettogewicht: ..............................................................ca. 4 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne"
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.
13
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components............................................3 Unpacking the Appliance.................................................14 Scope of Delivery..............................................................14 Overview of the Components..........................................15 Warnings for the Use of the Appliance ..........................15 Notes for Use.....................................................................15
Location .......................................................................... 15 Control Buttons ..............................................................15 Electrical Connection .....................................................15 Switch On / Off ................................................................15 European Regulations on Energy Saving .....................15 Interesting Facts about Espresso ..................................15 Tips and Tricks for Perfect Coffee Enjoyment ...............16 Use of the Capsule Adapter...........................................16 Operation ...........................................................................16 Assembly / Disassembly of the Filter Holder..................16 Inserting the Collection Container / Drip Grid.................16 Adjusting the Length of the Milk Nozzle ........................16 Removing and Filling the Water Tank............................16 Removing and Filling the Milk Tank ...............................17 Initial Start-up .................................................................17 Programming the Espresso Coffee Quantity.................17 Delete Programmed Coffee Quantity ............................17 Insert and Remove Filter Inserts....................................17
Pull-out Base for Smaller Cups......................................17 Espresso Preparation ....................................................18 Cappuccino Preparation ................................................18 Caffè Latte Preparation..................................................18 Frothing Milk...................................................................19 Use of Nespresso Compatible Capsules.......................19 Cleaning ............................................................................. 19 Brew Head and Rubber Seal.........................................20 Milk Nozzle and Milk Tank..............................................20 Accessories .................................................................... 20 De-scaling .......................................................................... 21 Storage ............................................................................... 21 Troubleshooting ................................................................ 21 Technical Data...................................................................23 Disposal .............................................................................23 Meaning of the "Dustbin" Symbol ..................................23
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling ma-
terial, cable ties and cardboard packaging. Also remove the red plug underneath the water tank! 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately. 5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under "Cleaning".
Scope of Delivery
1× Espresso coffee machine 1× Removable water tank 1× Stainless steel attachment for the milk nozzle 1× Removable milk tank 1× Plug-in milk pipe 2× Filter holder 1× 1-cup filter insert 1× 2-cup filter insert 1× Adapter for Nespresso compatible capsules 1× Drip grid 1× Collection container for residual water with fixed float 1× Measuring spoon / tamper
14
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Overview of the Components
1 CLEAN / CAPPUCCINO button - Press briefly: small cup of cappuccino - Long press: cleaning function
2 FROTH / LATTE button - Press briefly: small cup of latte - Long press: milk frothing
3 ESPRESSO button (small cup of espresso) 4 Button for large cup of cappuccino 5 Button for large cup of latte 6 Button for large cup of espresso 7 Hot plate / cup tray 8 Water tank lid 9 Removable water tank 10 Control for the consistency of the milk foam 11 Cover for the milk tank 12 Filter holder with adapter for Nespresso-compatible
capsules 13 Shelf for filter insert 14 Removable milk tank 15 Milk pipe 16 Power switch (on / off) 17 Steam pipe with stainless steel attachment for the milk
nozzle (height-adjustable) 18 Adjustment lever for the milk nozzle 19 Collection container for residual water with red float 20 Drip tray 21 Pull-out stand for smaller cups 22 Filter holder for 1- and 2-cup filter insert 23 Measuring spoon / tamper (1 part, 2 functions) 24 Filter insert for 1 cup 25 Filter insert for 2 cups
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: · Do not allow moisture to enter the housing. There is a
risk of electric shock. · The brewing head, the filter holder, the milk frother
and the cup holder become very hot during operation. Risk of burns!
· Make sure that the filter holder is correctly and securely closed during operation, as this appliance operates under pressure.
· Only use the appliance when there is water in the water tank.
· Fill the water tank only with cold water. · Only use drinking water. Never use carbonated water
(sparkling water). · Do not move the appliance when it is in operation. · For reasons of hygiene, clean the milk tank and its parts
after each use! See chapter "Cleaning". In addition, dried milk can clog the pipes and, in extreme cases, cause the appliance to become defective if it is not cleaned after each use.
Notes for Use
Location · Place the appliance on a flat and non-slip surface. · Do not operate the appliance under wall cabinets be-
cause of the rising heat and fumes. · Do not place the appliance directly next to a gas or
electric cooker or any other heat source.
Control Buttons The upper row of buttons is used to dispense small cups, the lower row to dispense large cups. When the appropriate amount of coffee has been dispensed, several beeps will sound. - You can also end the brewing process prematurely at
any time by pressing the corresponding button again.
Electrical Connection 1. Before you insert the mains plug into the socket, check
that the mains voltage you want to use matches that of the appliance. You will find the information on the type plate. 2. Only connect the appliance to a properly installed earthed socket.
Switch On / Off · To switch on the appliance, press the switch on the
right-hand side of the appliance. You will hear a beep. All control lamps flash briefly and then pulsate. The appliance starts heating. The heating plate becomes hot. - Once the required brewing temperature for espresso
has been reached, the two control lamps on the right light up while the other four control lamps continue to pulsate. - After a short time, the other four control lamps also light up and the appliance is ready for operation. · Press the switch to switch the appliance off. Then pull the mains plug out of the socket.
European Regulations on Energy Saving The European Directive 2009 / 125 / EC (Ecodesign) bundles measures for energy saving.
Therefore, the appliance switches to standby after 30 minutes. This cannot be displayed for technical reasons. Press one of the six buttons to switch the appliance back on again.
You benefit from increased safety and lower power consumption.
Interesting Facts about Espresso · Espresso beans are roasted longer, so espresso is more
suitable for people with sensitive stomachs than regular coffee. · Espresso tastes stronger than coffee. This is due to the different roasting process. It is usually drunk without
15
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
milk. Depending on taste, it can be drunk sweetened or unsweetened. · The choice of variety is a matter of personal preference. Espresso beans are either blends (mixtures of different varieties from different regions for a consistent taste) or single variety beans from one growing region (single origin). · In blends, a proportion of Robusta (20 to 30 %) is often added to the Arabica beans. With a high proportion of Robusta, it is easier to obtain a good crema during preparation.
Tips and Tricks for Perfect Coffee Enjoyment For a successful espresso preparation, it is important to consider a few things:
· The espresso machine must be preheated to operating temperature.
· Preheat the cups with hot water. Place the cups on the warm warming plate until use. Thick-walled porcelain cups hold the heat well.
· Only use espresso beans. It is ideal to grind the espresso beans just before preparation. Coffee that has already been ground quickly loses its aroma.
· The coffee grounds should be ground finely, but not too finely. If ground too coarsely, the finished espresso lacks aroma; if ground too finely, it tastes bitter. Try different varieties until you find your taste.
· Compaction of the Coffee Grounds: Depending on how firmly the ground coffee has been pressed into the filter insert, the espresso results (espresso quantity and crema) may vary. It is therefore important to distribute and press the ground coffee properly in the filter insert so that the water can flow through evenly at all points. - The filter insert must be dry before the ground coffee is poured in. - Use the tamper provided to press on the coffee grounds. Do not press too hard or too lightly. - The pressed coffee grounds must have a flat surface. - Press, do not turn! Turning while pressing loosens up the "coffee cake" again. Press straight down and from above on the coffee grounds. To find the ideal "espresso experience" for you, we recommend experimenting with the amount of coffee grounds and how you press the coffee grounds down.
Use of the Capsule Adapter The appliance can only be operated with Nespresso-compatible capsules!
· Different brands of Nespresso-compatible capsules are available in the shops. There are different types of capsules from brand to brand and also within brands, which produce different results due to different manufacturing. This is not a defect of the appliance.
16
· The different roasts, from light to strong, can affect the amount and flow of coffee. A slight drip is normal.
Operation
Assembly / Disassembly of the Filter Holder · To fit the filter holder to the brew head, hold it with the
handle on the left edge of the appliance. 1. The handle of the filter holder must be slightly behind
the open lock symbol ( INSERT). 2. Insert the guide lugs of the filter holder into the
recesses of the brewing head. 3. Pull the filter holder by the handle to the right until it
reaches the centre of the appliance ( LOCK). Make sure that the filter holder is firmly seated in the brew head. · To detach the filter holder from the brew head, pull it to the left.
WARNING: Risk of Burns! After the brewing process, the metal parts of the filter holder and the filter insert are hot.
Inserting the Collection Container / Drip Grid 1. Insert the collection container for the residual water. 2. Place the drip grid on top of the collection container as
a cover.
Adjusting the Length of the Milk Nozzle The length of the milk nozzle can be adjusted so that it protrudes into the cup opening to prevent splashes. Depending on the size of the cup, the position of the milk nozzle must be adjusted as follows:
1. Turn the attached stainless steel attachment for the milk nozzle a short turn to the left.
2. Slide the stainless steel attachment into the desired position (top, centre or bottom).
3. Now turn the stainless steel attachment a short turn to the right again.
Removing and Filling the Water Tank · Pull the water tank upwards with both hands.
- It is normal for there to be water under the water tank. This must be removed regularly with a clean sponge.
· Fill the water tank with clean, fresh water. The water level must be between the MIN and MAX markings.
· When reinserting the water tank, make sure that it is seated in the holder on the appliance. Then press it down gently so that the valve opens.
· The water tank can also be filled without removing it first. Open the lid and fill the water into the water tank with a jug.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Removing and Filling the Milk Tank 1. Pull the lower part of the milk tank slightly upwards and
forwards. 2. Remove the cover from the milk tank.
3. Fill the milk tank with barista milk, barista milk alternative or 3 % whole milk. The fill level must be between MIN and MAX. The optimum milk temperature is 8 °C.
4. Place the cover back on the milk tank. Ensure that the milk pipe is installed. Refit the milk tank to the appliance. It must audibly click into place. - If the milk tank was removed when the appliance was switched on, a beep will sound when the milk tank is removed or inserted. - If the milk tank is not inserted correctly, a safety switch prevents steam from escaping.
Initial Start-up
CAUTION: The appliance must be cleaned with the cleaning function, especially before putting it into operation for the first time or if it has not been used for a long time. Do not use coffee powder during this procedure! 1. Fill the water tank and the milk tank with clean, fresh
water up to the MAX mark. Close the lid of the water tank and reinsert the milk tank with the cover. 2. Insert the filter holder. 3. Set the control on the top of the milk tank to position . 4. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment lever on the milk tank. 5. Place a suitable container (heat-resistant / approx. 500 ml) under the brewing head. If necessary, change the length of the milk nozzle as previously described. 6. Switch on the appliance. The appliance starts with the heating process. The heating plate becomes hot. Wait until all control lamps light up. 7. Press the button (5) for a large cup of latte. Water starts to flow through. Allow 23 cups to run through. It is best to empty the container after each cycle.
WARNING: Risk of Burns! The water in the container and the milk nozzle are hot! 8. Empty the container and place it back under the milk nozzle. 9. To carry out the cleaning function, press and hold the CLEAN / CAPPUCCINO button for 3 seconds. A beep
sounds and the four control lamps on the left flash alternately in a circle.
WARNING: Risk of Burns! · During this process, a lot of hot steam is generated
and the milk pipe is rinsed with hot water. · The water in the container and the milk nozzle are
hot!
When the process is complete, all control lamps pulsate. The appliance is ready for operation when all control lamps light up.
Programming the Espresso Coffee Quantity You have the option of changing the factory-set coffee quantity. Standard quantities for a small and a large cup of espresso are set at the factory. To change these according to your wishes, proceed as follows:
1. Fill the water tank with sufficient water and reinsert it. 2. Fit the filter holder without the coffee grounds. 3. Place a cup under the brew head. 4. Insert the mains plug into a socket and switch on the
appliance. 5. Wait until all control lamps light up. Then press and hold
button (3) or button (6) for at least 3 seconds. 6. As soon as the desired amount is reached, press the
button again. - A beep sounds and all control lamps light up. The
appliance is now ready for use again.
Delete Programmed Coffee Quantity Proceed as follows to delete the individually programmed coffee quantity and restore the standard quantity: 1. Fill the water tank with sufficient water and reinsert it. 2. Wait until all control lamps light up. 3. Then press and hold the button (4) for a large cup of
cappuccino for approx. 3 seconds. - To indicate that the programming has been cancelled,
a beep sounds and all control lamps flash 5 times. The appliance is now ready for use again.
Insert and Remove Filter Inserts · There are guide lugs on the filter inserts. These must be
inserted into the notch of the filter holder. Then turn the filter insert by 90 degrees so that it does not fall out when emptying later. · To be able to remove the filter insert, it must be turned in such a way that the guide nose is again in the notch of the filter holder. Now the filter insert can be removed.
Pull-out Base for Smaller Cups For small cups, pull the additional stand out of the appliance until you hear it click into place. The base can also be removed from the appliance for easy cleaning.
17
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Espresso Preparation 1. Fill the water tank with sufficient water. Close the water
tank lid. 2. Switch on the appliance. 3. Select a filter insert (24 / 25). Place it in the filter holder
(22). Make sure that the filter insert is turned 90 degrees so that it does not fall out when emptying later. See previous chapter "Insert and Remove Filter Inserts". 4. Fill the filter insert with espresso grounds. Use the measuring spoon provided (one measuring spoonful = 1 cup). Distribute the coffee grounds evenly and press down lightly with the tamper. Clean the edge of the filter holder. 5. Fit the filter holder to the brew head. Make sure that the filter holder is firmly seated in the brew head. 6. When the required brewing temperature is reached, all control lamps light up. Place the cup(s) under the brew head on the drip tray. 7. Press the button (3) for a small cup of espresso or the button (6) for a large cup of espresso. The hot water is pressed through the filter. 8. Once the appropriate amount of coffee has been dispensed, several beeps sound. Remove the cup(s). - Remove the filter holder after each preparation. This
prolongs the life of the rubber seal in the brew head. 9. Detach the filter holder from the brew head. 10. To brew another cup of espresso, you must empty the
filter insert and refill it:
WARNING: Risk of Burns! The metal parts on the filter holder and the filter insert are hot.
Tap the coffee grounds out of the filter insert. If necessary, use a spoon to help. Rinse out any leftover coffee grounds with water. 11. To prepare the next cup(s) of espresso, proceed as described above. - The coffee temperature of the first cup prepared and
the following cup(s) may be different.
Cappuccino Preparation A cappuccino usually consists of one third coffee, one third hot milk and one third milk foam.
You can also choose between a small and a large cup here. Milk and milk foam are added automatically.
1. Fill the water tank with sufficient water. Close the water tank lid.
2. Make sure that there is enough milk in the milk tank. (See section "Removing and Filling the Milk Tank".)
3. Select a filter insert (24 / 25). Place it in the filter holder (22). Make sure that the filter insert is turned 90 degrees so that it does not fall out when emptying later. See previous chapter "Insert and Remove Filter Inserts".
18
4. Fill the filter insert with espresso grounds. Use the measuring spoon provided (one measuring spoonful = 1 cup). Distribute the coffee grounds evenly and press down lightly with the tamper. Clean the edge of the filter holder.
5. Fit the filter holder to the brew head. Make sure that the filter holder is firmly seated in the brew head.
6. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment lever on the milk tank.
7. Place a cup under the brewing head and make sure that the milk nozzle extends into the cup. If necessary, adjust the length of the milk nozzle as previously described.
8. Switch on the appliance. The appliance starts with the heating process. The heating plate becomes hot. Wait until all the control lamps light up.
9. Use the control on the top of the milk tank to set whether you want milk foam with a low consistency ( ) or a high consistency ( ).
10. Depending on which filter insert you have inserted, press button (1) for a small cappuccino or button (4) for a large cappuccino.
11. Wait until no more coffee and milk is dispensed. Several beeps sound and all control lamps light up. Remove the cup.
- Remove the filter holder after each preparation. This prolongs the life of the rubber seal in the brew head.
- For reasons of hygiene, clean the milk tank and its parts after each use! See chapter "Cleaning". In addition, dried milk can clog the pipes and, in extreme cases, cause the appliance to become defective if it is not cleaned after each use.
Caffè Latte Preparation
A caffè latte is a coffee with milk. It consists of espresso, plenty of frothed milk and a thin layer of milk foam.
1. Fill the water tank with sufficient water. Close the water tank lid.
2. Make sure that there is enough milk in the milk tank. (See section "Removing and Filling the Milk Tank".)
3. Select a filter insert (24 / 25). Place it in the filter holder (22). Make sure that the filter insert is turned 90 degrees so that it does not fall out when emptying later. See previous chapter "Insert and Remove Filter Inserts".
4. Fill the filter insert with espresso grounds. Use the measuring spoon provided (one measuring spoonful = 1 cup). Distribute the coffee grounds evenly and press down lightly with the tamper. Clean the edge of the filter holder.
5. Fit the filter holder to the brew head. Make sure that the filter holder is firmly seated in the brew head.
6. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment lever on the milk tank.
7. Place a cup under the brewing head and make sure that the milk nozzle extends into the cup. If necessary, adjust the length of the milk nozzle as previously described.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
8. Switch on the appliance. The appliance starts with the heating process. The heating plate becomes hot. Wait until all the control lamps light up.
9. Use the control on the top of the milk tank to set whether you want milk foam with a low consistency ( ) or a high consistency ( ).
10. Depending on which filter insert you have inserted, press button (2) for a small caffè latte or button (5) for a large caffè latte.
11. Wait until no more coffee and milk is dispensed. Several beeps sound and all control lamps light up. Remove the cup.
- Remove the filter holder after each preparation. This prolongs the life of the rubber seal in the brew head.
- For reasons of hygiene, clean the milk tank and its parts after each use! See chapter "Cleaning". In addition, dried milk can clog the pipes and, in extreme cases, cause the appliance to become defective if it is not cleaned after each use.
Frothing Milk
1. Make sure that there is enough milk in the milk tank. (See section "Removing and Filling the Milk Tank".)
2. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment lever on the milk tank.
3. Place a cup under the brewing head and make sure that the milk nozzle extends into the cup. If necessary, adjust the length of the milk nozzle as previously described.
4. Switch on the appliance. The appliance starts with the heating process. The heating plate becomes hot. Wait until all the control lamps light up.
5. To activate the milk frothing function, press and hold the FROTH / LATTE button for 3 seconds. A beep sounds and the control lamp on the button flashes, while the other control lamps go out. After a short heating phase, milk flows out of the milk nozzle.
6. When no more milk flows out, several beeps sound and all indicator lights light up. Remove the cup.
- For reasons of hygiene, clean the milk tank and its parts after each use! See chapter "Cleaning". In addition, dried milk can clog the pipes and, in extreme cases, cause the appliance to become defective if it is not cleaned after each use.
Use of Nespresso Compatible Capsules
The appliance can also be used with Nespresso compatible capsules.
1. Fill the water tank with sufficient water. Close the water tank lid.
2. If you are using a capsule that also requires milk for preparation, also fill the milk tank with sufficient milk. (See section "Removing and Filling the Milk Tank".)
3. Insert a Nespresso compatible capsule into the capsule adapter. Press the capsule into the adapter with light pressure. The metal tips at the bottom of the adapter pierce the capsule.
4. Insert the adapter for the capsules into the filter holder (12).
5. Fit the filter holder to the brew head. Make sure that the filter holder is firmly seated in the brew head.
6. Place a cup under the brewing head. 7. Switch on the appliance. The appliance starts with the
heating process. The heating plate becomes hot. Wait until all the control lamps light up. 8. Depending on the capsule inserted, press the corresponding button. The hot water is pressed through the filter. 9. When the appropriate amount of coffee has been dispensed, you will hear several beeps. Remove the cup(s).
- Remove the filter holder after each preparation. This prolongs the life of the rubber seal in the brew head.
10. Detach the filter holder from the brew head. 11. To prepare another cup, the capsule must be replaced
with a new capsule:
WARNING: Risk of Burns! The metal parts on the filter holder and the filter insert are hot.
Before you can change the capsule, you must cool the adapter for Nespresso compatible capsules under cold water.
12. To prepare the next cup(s), proceed as described above.
- The coffee temperature of the first cup prepared and the following cup(s) may be different.
Cleaning
WARNING: · Always pull the mains plug out of the socket before cleaning
and wait until the appliance has cooled down.
19
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
WARNING: · Do not immerse the appliance in water. It could cause an elec-
tric shock or fire. · The milk nozzle is hot immediately after use!
CAUTION: · Do not use a wire brush or other abrasive objects. · Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth if necessary without any additives.
Brew Head and Rubber Seal Wipe the brew head and the rubber seal with a damp cloth. Dampen a soft nylon brush beforehand to remove stubborn dirt. Dry off with a dry cloth.
Milk Nozzle and Milk Tank For reasons of hygiene, clean the milk nozzle, the milk tank and its parts after each use as follows:
1. Remove the milk tank from the appliance. Remove the cover from the milk tank.
2. Clean the milk tank in warm rinsing water with a little hand washing-up liquid.
3. Fill the milk tank with approx. 250 ml of clean, fresh water and reinsert the milk tank with the cover.
4. Fill the water tank with clean, fresh water up to the MAX mark. Close the lid of the water tank.
5. Set the control on the top of the milk tank to position . 6. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment
lever on the milk tank. 7. Place a suitable container (heat-resistant / approx.
250 ml) under the brewing head. If necessary, change the length of the milk nozzle as previously described. 8. To carry out the cleaning function, press and hold the CLEAN / CAPPUCCINO button for 3 seconds. A beep sounds and the four control lamps on the left flash alternately in a circle.
WARNING: Risk of Burns! · During this process, a lot of hot steam is generated
and the milk pipe is rinsed with hot water. · The water in the container and the milk nozzle are
hot!
When the process is complete, all control lamps pulsate. 9. Remove the milk tank and remove the remaining water
from the milk tank.
Thorough Cleaning For thorough cleaning, the stainless steel attachment for the milk nozzle and the connection plug from the milk tank cover can be removed.
1. Wait until the stainless steel attachment for the milk nozzle has cooled down.
2. Turn the attached stainless steel attachment for the milk nozzle a short turn to the left.
3. Pull the stainless steel attachment downwards beyond the last position.
4. Clean the stainless steel attachment in warm rinsing water with a little washing-up liquid. - If necessary, you can use a fine, soft nylon brush.
5. Rinse with clear water and place the stainless steel attachment back on the milk nozzle. Secure it at the desired height.
6. Turn the connection plug in the direction and pull it out.
7. Clean the connection plug with tap water and dry it. 8. Insert the connection plug back into the opening and
secure it by turning it in the direction .
Accessories The filter holder, filter inserts, drip grid, collection container, water tank and measuring spoon can be cleaned in warm water with a little washing-up liquid. If necessary, you can use a fine, soft nylon brush. Rinse with clean water. Dry the parts with a soft cloth.
CAUTION: These parts are not suitable for cleaning in the dishwasher. Exposure to heat and harsh cleaners could cause them to warp or discolour.
Water Tank 1. Pull it out upwards with both hands. Reinsert it after
cleaning and drying. 2. Reinsert the water tank. Make sure that it is seated in the
holder on the appliance. 3. Press the water tank down slightly so that the valve
opens.
20
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
De-scaling
Limescale deposits endanger the function of the appliance. Therefore, the appliance must be descaled regularly. The intervals between descaling depend on the hardness of the water and the frequency of use.
The appliance must be descaled at the latest when the control lamps for the small and large espresso cups flash alternately.
Descale with a commercially available descaling agent, as recommended for coffee machines with a milk system.
1. Follow the dosage instructions on the packaging or package insert. Pour the descaler into the water and milk tanks.
2. Fill the water tank with 500 ml of clean, fresh water. Close the lid of the water tank.
3. Fill the milk tank with 300 ml of clean, fresh water and reinsert the milk tank with the cover.
4. Insert the filter holder. 5. Set the control on the top of the milk tank to position . 6. Swivel the milk nozzle outwards with the adjustment
lever on the milk tank. 7. Place a suitable container (heat-resistant / approx.
700 ml) under the brewing head. If necessary, change the length of the milk nozzle as previously described.
- You also have time to change the container between cleaning processes if you do not have a suitable 700 ml container to hand.
8. Switch on the appliance and wait until all control lamps light up.
9. Press and hold buttons (1) and (4) simultaneously for at least 4 seconds. All six control lamps light up alternately in an anti-clockwise direction and the appliance starts descaling. The process takes approx. 5 minutes and is paused several times. - When the last process is complete, several beeps sound. Steam is then generated. Descaling is complete when all control lamps light up again.
WARNING: · Rinse out the water and milk tank and refill with water.
Run through a large cup of espresso twice and a large cup of caffè latte twice. This removes residues of the descaling agent. · Do not use this water for consumption.
Storage
· Clean the appliance as described. Allow the accessories to dry completely.
· We recommend storing the appliance in its original packaging if you do not intend to use it for a longer period of time.
· Always store the appliance out of the reach of children in a well-ventilated and dry place.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
Remedy
The appliance has no function. The appliance has no power supply.
Check the power socket with another appliance.
Insert the mains plug correctly.
Check the house fuse.
The appliance is defective.
Contact our service or a specialist.
There is no more coffee running in.
The water tank is empty.
Switch off the Appliance! Fill the water tank with fresh water.
The water tank is not inserted correctly, Press the water tank firmly on the upper side
the valve is not open.
until it locks into place.
The holes in the filter holder and the outlet on the brew head are blocked.
Clean the filter holder, the filter and the outlet on the brew head.
The coffee powder is too fine or has been pressed on too firmly.
Loosen the coffee powder. Distribute it evenly and press it only lightly with the tamper.
The appliance is calcified.
Descale the appliance as described.
The pump makes loud noises.
Switch off the Appliance!
The water tank is empty.
Fill the water tank with fresh water.
The water tank is not inserted correctly, Press the water tank firmly on the upper side
the valve is not open.
until it locks into place.
21
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problem
Possible Cause
Remedy
The espresso comes out at the edge of the filter holder.
Stop the Brewing Process!
The filter holder was not inserted correctly or was not closed tightly enough.
Insert the filter holder correctly as described under "Assembly / Disassembly of the Filter Holder".
There is too much coffee powder in the Remove any excess coffee powder. filter insert.
There is coffee grounds residue on the Switch off the appliance and let it cool
rubber seal of the brew head.
down.
Clean the rubber seal as described.
The espresso coffee is too cold.
The cups were not preheated.
Rinse the cups with hot water.
The coffee foam is slightly discoloured (the coffee comes out quickly).
The coffee powder is too coarse or it has not been distributed evenly.
There is too little coffee powder in the filter insert.
Use the tamper supplied to help you.
Depending on the filter insert used (1 cup or 2 cups), fill one or two measuring spoonfuls into the filter ice pack (one measuring spoonful = 1 cup).
The coffee foam is darkly discoloured (the coffee comes out slowly).
The coffee powder is too fine or has been pressed on too firmly.
There was too much coffee powder in the filter insert.
Loosen the coffee powder. Distribute it evenly and press it only lightly with the tamper.
Use less coffee powder. Depending on the filter insert used (1 cup or 2 cups), fill one or two measuring spoonfuls into the filter ice pack (one measuring spoonful = 1 cup).
The espresso is not creamy Unsuitable espresso powder was
enough.
chosen.
Change the brand if necessary.
Coffee is produced normally, The milk system is blocked. but no milk foam comes out of the milk nozzle.
Clean the milk tank and the milk nozzle as described.
The milk is not frothed.
The milk is unsuitable.
Use milk with a fat content of at least 3 % fat.
The milk is not cold enough.
Use chilled milk.
The milk nozzle is dirty.
Clean the milk nozzle as described.
All six control lamps light up alternately in a clockwise direction.
No water in the water tank.
Fill the water tank with water.
The control lamps for the small Descaling alarm to remind you to desand large espresso cups flash cale the appliance. alternately.
Descale the appliance as described.
22
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Technical Data
Model:............................................................PC-ES-KA 1266 Power supply:.....................................220240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ...................................................1350 W Filling quantity: .............................................approx. 1.2 litres Protection class:..................................................................... Pressure:.......................................................................20 bar Net weight: .......................................................... approx. 4 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the "Dustbin" Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
23
03.01.24
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico's.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...........................3 Het apparaat uitpakken ....................................................24 Omvang van de levering ..................................................24 Overzicht van de bedieningselementen.........................25 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...25 Opmerkingen voor het gebruik .......................................25
Locatie ............................................................................ 25 Toetsen voor de bediening.............................................25 Elektrische aansluiting ...................................................25 Aan- / uitschakelen..........................................................25 Europese regelgeving voor energiebesparing...............25 Interessante feiten over espresso..................................26 Tips en trucs voor perfect koffiegenot............................26 Gebruik van de capsule-adapter....................................26 Bediening ........................................................................... 26 Montage / demontage van de filterhouder......................26 De opvangbak / het druppelrooster plaatsen .................26 De lengte van het melkpijpje aanpassen.......................26 Het waterreservoir verwijderen en vullen ......................27 Melktank verwijderen en vullen......................................27 Eerste inbedrijfstelling....................................................27 De hoeveelheid espressokoffie programmeren.............27 Geprogrammeerde koffiehoeveelheid wissen...............27
Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen....................28 Uittrekbare voet voor kleinere kopjes ............................28 Espresso bereiden .........................................................28 Cappuccino bereiden.....................................................28 Caffè Latte bereiden.......................................................29 Melk opschuimen ...........................................................29 Gebruik van Nespresso compatibele capsules .............29 Reiniging ............................................................................ 30 Brewkop en rubber afdichting........................................30 Melkpijpje en melktankje................................................30 Accessoires .................................................................... 31 Ontkalken ........................................................................... 31 Bewaren .............................................................................31 Problemen oplossen ........................................................32 Technische gegevens.......................................................33 Verwijdering....................................................................... 33 Betekenis van het symbool "vuilnisemmer"...................33
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies,
vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. Verwijder ook de rode plug onder het waterreservoir! 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer. 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het apparaat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen zoals beschreven onder "Reiniging".
Omvang van de levering
1× Espressokoffiezetapparaat 1× Afneembaar waterreservoir 1× Roestvrijstalen opzetstuk voor het melkpijpje 1× Afneembaar melktankje 1× Insteekbare melkslang 2× Filterhouder 1× Filterelement voor 1 kopje 1× Filterelement voor 2 kopjes 1× Adapter voor Nespresso compatibele capsules 1× Lekrooster 1× Opvangbakje voor restwater met vaste vlotter 1× Maatlepel / tamper
24
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Overzicht van de bedieningselementen
1 CLEAN / CAPPUCCINO toets - Kort indrukken: Klein kopje cappuccino - Lang indrukken: Reinigingsfunctie
2 FROTH / LATTE toets - Kort indrukken: Klein kopje latte - Lang indrukken: Melk opschuimen
3 ESPRESSO toets (klein kopje espresso) 4 Toets voor grote kop cappuccino 5 Toets voor grote kop latte 6 Toets voor grote kop espresso 7 Warmhoudplaat / kopjesplateau 8 Deksel waterreservoir 9 Afneembaar waterreservoir 10 Regeling voor de consistentie van het melkschuim 11 Deksel voor het melktankje 12 Filterhouder met adapter voor Nespresso-compatibele
capsules 13 Houder voor filterinzet 14 Verwijderbaar melktankje 15 Melkslang 16 Netschakelaar (aan / uit) 17 Stoompijpje met roestvrijstalen opzetstuk voor het
melkpijpje (in hoogte verstelbaar) 18 Verstelhendel voor het melkpijpje 19 Opvangbakje voor restwater met rode vlotter 20 Lekbak 21 Uittrekbare stand voor kleinere kopjes 22 Filterhouder voor 1- en 2-kops filterinzet 23 Maatlepel / tamper (1 deel, 2 functies) 24 Filterelement voor 1 kopje 25 Filterelement voor 2 kopjes
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: · Zorg dat er geen vocht in de behuizing komt. Er
bestaat gevaar voor elektrische schokken. · De brewkop, de filterhouder, de melkopschuimer en
de bekerhouder worden zeer heet tijdens het gebruik. Verbrandingsgevaar!
· Zorg ervoor dat de filterhouder goed en stevig gesloten is tijdens de bediening, aangezien dit apparaat onder druk werkt.
· Gebruik het apparaat alleen als er water in het waterreservoir zit.
· Vul het waterreservoir alleen met koud water. · Gebruik alleen drinkwater. Gebruik nooit koolzuurhou-
dend water (bruiswater). · Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is. · Om hygiënische redenen moeten het melkreservoir en
de onderdelen na elk gebruik worden gereinigd! Zie hoofdstuk "Reiniging". Bovendien kunnen de leidingen
verstopt raken door opgedroogde melk en in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na elk gebruik wordt gereinigd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie · Plaats het apparaat op een vlakke, slipvrije ondergrond. · Gebruik het apparaat niet onder wandkasten vanwege
de opstijgende hitte en dampen. · Plaats het apparaat niet direct naast een gas- of elek-
trisch fornuis of een andere warmtebron.
Toetsen voor de bediening De bovenste rij toetsen wordt gebruikt voor kleine kopjes, de onderste rij voor grote kopjes. Wanneer de juiste hoeveelheid koffie is afgegeven, klinken er verschillende pieptonen. - Je kunt het koffiezetten ook altijd voortijdig stoppen door
nogmaals op de betreffende toets te drukken.
Elektrische aansluiting 1. Controleer voordat u de stekker in het stopcontact steekt
of de netspanning die u wilt gebruiken overeenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie op het typeplaatje. 2. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd geaard stopcontact.
Aan- / uitschakelen · Om het apparaat in te schakelen, drukt u op de scha-
kelaar aan de rechterkant van het apparaat. U hoort een pieptoon. Alle controlelampjes knipperen kort en gaan dan pulseren. Het apparaat begint te verwarmen. De verwarmingsplaat wordt heet. - Zodra de gewenste zettemperatuur voor espresso is
bereikt, gaan de twee controlelampjes rechts branden terwijl de andere vier controlelampjes blijven pulseren. - Na korte tijd gaan ook de andere vier controlelampjes branden en is het apparaat klaar voor gebruik. · Druk op de schakelaar om het apparaat uit te schakelen. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Europese regelgeving voor energiebesparing De Europese richtlijn 2009 / 125 / EG (Richtlijn Ecodesign) omvat maatregelen voor energiebesparing. Daarom schakelt het apparaat na 30 minuten over op stand-by. Dit kan om technische redenen niet worden weergegeven. Druk op een van de zes toetsen om het apparaat weer in te schakelen. U behaalt meer profijt bij betere veiligheid en een lager energieverbruik.
25
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Interessante feiten over espresso
· Espressobonen worden langer gebrand, dus espresso is geschikter voor mensen met een gevoelige maag dan gewone koffie.
· Espresso smaakt sterker dan koffie. Dit komt door het andere brandproces. Het wordt klassiek gedronken zonder melk. Afhankelijk van de smaak kan het gezoet of ongezoet worden gedronken.
· De keuze is een kwestie van persoonlijke voorkeur. Espressobonen zijn ofwel melanges (mengsels van verschillende variëteiten uit verschillende regio`s voor een consistente smaak) of bonen van één variëteit uit één teeltgebied (single origin).
· In melanges wordt vaak een aandeel robusta (20 tot 30 %) toegevoegd aan de arabicabonen. Met een hoog aandeel robusta is het makkelijker om een goede crema te krijgen tijdens de bereiding.
Tips en trucs voor perfect koffiegenot
Voor een succesvolle espressobereiding is het belangrijk om met een paar dingen rekening te houden:
· De espressomachine moet worden voorverwarmd tot de bedrijfstemperatuur.
· Verwarm de kopjes voor met heet water. Zet de kopjes tot gebruik op het warme warmhoudplaatje. Dikwandige porseleinen kopjes houden de warmte goed vast.
· Gebruik alleen espressobonen. Het is ideaal om de espressobonen vlak voor de bereiding te malen. Koffie die al gemalen is, verliest snel zijn aroma.
· De gemalen koffie moet fijn gemalen worden, maar niet te fijn. Als de koffie te grof wordt gemalen, mist de afgewerkte espresso aroma; als hij te fijn wordt gemalen, smaakt hij bitter.
Probeer verschillende soorten tot je je eigen smaak vindt.
· Verdichting van de gemalen koffie: Afhankelijk van hoe stevig de gemalen koffie in het filterelement is gedrukt, kunnen de espressoresultaten (espressohoeveelheid en crema) variëren. Het is daarom belangrijk om de gemalen koffie goed te verdelen en aan te drukken in het filterelement, zodat het water op alle punten gelijkmatig kan doorstromen.
- Het filterelement moet droog zijn voordat de gemalen koffie erin wordt gegoten.
- Gebruik de meegeleverde tamper om de gemalen koffie aan te drukken. Druk niet te hard of te licht.
- Het aangedrukte koffiedik moet een vlak oppervlak hebben.
- Druk, niet draaien! Door te draaien tijdens het drukken komt de "koffiekoek" weer los. Druk recht naar beneden en van boven op het koffiedik.
Om de ideale "espressobeleving" voor jou te vinden, raden we aan om te experimenteren met de hoeveelheid gemalen koffie en hoe je drukt.
Gebruik van de capsule-adapter Het apparaat kan alleen worden gebruikt met Nespresso-compatibele capsules!
· In de winkel zijn verschillende merken Nespresso-compatibele capsules verkrijgbaar. Er zijn verschillende soorten capsules van merk tot merk en ook binnen merken, die verschillende resultaten geven als gevolg van verschillende fabricage. Dit is geen defect van het apparaat.
· De verschillende brandingen, van licht tot sterk, kunnen de hoeveelheid en het debiet van de koffie beïnvloeden. Een lichte druppeling is normaal.
Bediening
Montage / demontage van de filterhouder · Om de filterhouder op de brewkop van het apparaat te
plaatsen, houdt u deze vast met de handgreep aan de linkerrand van het apparaat. 1. De handgreep van de filterhouder moet iets achter het
open slotsymbool ( INSERT) staan. 2. Steek de geleidingsnokjes van de filterhouder in de
uitsparingen van de brewkop. 3. Trek de filterhouder aan het handvat naar rechts tot in
het midden van het apparaat ( LOCK). Zorg ervoor dat de filterhouder stevig in de brewkop zit. · Trek de filterhouder naar links om deze los te maken van de brewkop.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! Na het koffiezetten zijn de metalen onderdelen van de filterhouder en het filterelement heet.
De opvangbak / het druppelrooster plaatsen 1. Plaats de opvangbak voor het restwater. 2. Plaats het lekrooster als afdekking op de opvangbak.
De lengte van het melkpijpje aanpassen De lengte van het melkpijpje kan worden aangepast zodat het in de kopopening uitsteekt om spatten te voorkomen. Afhankelijk van de grootte van het kopje moet de positie van het melkpijpje als volgt worden aangepast:
1. Draai het bevestigde roestvrijstalen hulpstuk voor het melkpijpje een korte slag naar links.
2. Schuif het roestvrijstalen hulpstuk in de gewenste positie (boven, midden of onder).
3. Draai nu het roestvrijstalen hulpstuk weer een klein stukje naar rechts.
26
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Het waterreservoir verwijderen en vullen · Trek het waterreservoir met beide handen omhoog.
- Het is normaal dat er water onder de watertank zit. Verwijder dit regelmatig met een schone spons.
· Vul de watertank met schoon, vers water. Het waterpeil moet tussen de markeringen MIN en MAX staan.
· Wanneer u het waterreservoir terugplaatst, moet u ervoor zorgen dat het in de houder op het apparaat zit. Druk hem vervolgens voorzichtig naar beneden zodat het ventiel opengaat.
· Het waterreservoir kan ook worden gevuld zonder het eerst te verwijderen. Open het deksel en vul het water in de watertank met een kan.
Melktank verwijderen en vullen 1. Trek het onderste gedeelte van het melktankje iets
omhoog en naar voren. 2. Verwijder het deksel van het melktankje.
3. Vul het melktankje met barista-melk, barista-melkalternatief of 3 % volle melk. Het vulniveau moet tussen MIN en MAX staan. De optimale melktemperatuur is 8 °C.
4. Plaats het deksel terug op de melktank. Zorg ervoor dat de melkslang geïnstalleerd is. Plaats de melktank terug op het apparaat. Het moet hoorbaar vastklikken. - Als de melktank verwijderd was toen het apparaat werd ingeschakeld, klinkt er een geluidssignaal wanneer de melktank wordt verwijderd of geplaatst. - Als het melkreservoir niet correct is geplaatst, voorkomt een veiligheidsschakelaar dat er stoom ontsnapt.
Eerste inbedrijfstelling
LET OP: Het apparaat moet worden gereinigd met de reinigingsfunctie, vooral voordat het voor het eerst in gebruik wordt genomen of als het lange tijd niet is gebruikt. Gebruik tijdens deze procedure geen koffiepoeder! 1. Vul de watertank en de melktank met schoon, vers
water tot aan de MAX-markering. Sluit het deksel van het waterreservoir en plaats het melkreservoir terug met het deksel. 2. Plaats de filterhouder. 3. Zet de regelaar op de bovenkant van het melkreservoir op positie . 4. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op het melkreservoir.
5. Plaats een geschikte container (hittebestendig / ong. 500 ml) onder de brewkop. Verander indien nodig de lengte van het melkpijpje zoals eerder beschreven.
6. Schakel het apparaat in. Het apparaat begint met verwarmen. De verwarmingsplaat wordt heet. Wacht tot alle controlelampjes branden.
7. Druk op de toets (5) voor een grote kop latte. Het water begint door te stromen. Laat 23 kopjes doorlopen. Het is het beste om de container na elke cyclus te legen.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! Het water in de container en het melkpijpje zijn heet!
8. Leeg de container en plaats deze terug onder het melkpijpje.
9. Om de reinigingsfunctie uit te voeren, houdt u de CLEAN / CAPPUCCINO toets 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en de vier controlelampjes links knipperen afwisselend in een cirkel.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! · Tijdens dit proces wordt er veel hete stoom gege-
nereerd en wordt de melkaanzuigslang gespoeld met heet water. · Het water in de container en het melkpijpje zijn heet!
Als het proces is voltooid, gaan alle controlelampjes pulseren. Het apparaat is klaar voor gebruik als alle controlelampjes branden.
De hoeveelheid espressokoffie programmeren Je hebt de mogelijkheid om de in de fabriek ingestelde koffiehoeveelheid te wijzigen. Standaardhoeveelheden voor een klein en een groot kopje espresso zijn in de fabriek ingesteld. Ga als volgt te werk om deze naar wens te wijzigen:
1. Vul het waterreservoir met voldoende water en plaats het terug.
2. Plaats de filterhouder zonder het koffiedik. 3. Plaats een kopje onder de brewkop. 4. Steek de stekker in het stopcontact en zet het apparaat
aan. 5. Wacht tot alle controlelampjes branden. Houd dan toets
(3) of toets (6) minstens 3 seconden ingedrukt. 6. Zodra de gewenste hoeveelheid is bereikt, drukt u nog-
maals op de toets. - Er klinkt een pieptoon en alle controlelampjes gaan
branden. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.
Geprogrammeerde koffiehoeveelheid wissen Ga als volgt te werk om de individueel geprogrammeerde koffiehoeveelheid te wissen en de standaardhoeveelheid te herstellen:
1. Vul het waterreservoir met voldoende water en plaats het terug.
2. Wacht tot alle controlelampjes branden.
27
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
3. Houd vervolgens de toets (4) voor een grote kop cappuccino ong. 3 seconden ingedrukt.
- Om aan te geven dat de programmering geannuleerd is, klinkt er een pieptoon en knipperen alle controlelampjes 5 keer. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.
Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen
· Er zitten geleidingsnokjes op de filterinzetstukken. Deze moeten in de inkeping van de filterhouder worden geplaatst. Draai het filterinzetstuk vervolgens 90 graden, zodat het er later bij het legen niet uitvalt.
· Om de filterinzet te kunnen verwijderen, moet deze zo worden gedraaid dat de geleidingsneus weer in de inkeping van de filterhouder zit. Nu kan het filterelement worden verwijderd.
Uittrekbare voet voor kleinere kopjes
Voor kleine kopjes trekt u de extra stand uit het apparaat totdat u hoort dat deze vastklikt. De basis kan ook uit het apparaat worden gehaald om het gemakkelijk schoon te maken.
Espresso bereiden
1. Vul het waterreservoir met voldoende water. Sluit het deksel van het waterreservoir.
2. Schakel het apparaat in. 3. Kies een filterelement (24 / 25). Plaats het in de filterhou-
der (22). Zorg ervoor dat het filterinzetstuk 90 graden gedraaid is, zodat het er later bij het legen niet uitvalt. Zie vorig hoofdstuk "Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen". 4. Vul het filterelement met espressomaling. Gebruik het meegeleverde maatschepje (een maatschepje = 1 kopje). Verdeel het koffiedik gelijkmatig en druk het lichtjes aan met de tamper. Maak de rand van de filterhouder schoon. 5. Plaats de filterhouder op de brewkop. Zorg ervoor dat de filterhouder stevig in de brewkop zit. 6. Als de gewenste brouwtemperatuur is bereikt, gaan alle controlelampjes branden. Plaats de kopjes onder de brewkop op de lekbak. 7. Druk op de toets (3) voor een klein kopje espresso of op de toets (6) voor een groot kopje espresso. Het hete water wordt door het filter geperst. 8. Zodra de juiste hoeveelheid koffie is afgegeven, klinkt er een aantal pieptonen. Verwijder het kopje of de kopjes.
- Verwijder de filterhouder na elke bereiding. Dit verlengt de levensduur van de rubberen afdichting in de brewkop.
9. Maak de filterhouder los van de brewkop.
10. Om nog een kopje espresso te zetten, moet u de filterhouder legen en opnieuw vullen:
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! De metalen onderdelen van de filterhouder en het filterelement zijn heet.
Tik het koffiedik uit het filterelement. Gebruik indien nodig een lepel om te helpen. Spoel eventueel achtergebleven koffiedrab uit met water.
11. Ga te werk zoals hierboven beschreven om het volgende kopje(s) espresso te bereiden.
- De koffietemperatuur van het eerste kopje en de volgende kopjes kan verschillen.
Cappuccino bereiden
Een cappuccino bestaat meestal uit een derde koffie, een derde warme melk en een derde melkschuim.
Je kunt hier ook kiezen tussen een klein en een groot kopje. Melk en melkschuim worden automatisch toegevoegd.
1. Vul het waterreservoir met voldoende water. Sluit het deksel van het waterreservoir.
2. Zorg ervoor dat er voldoende melk in het melktankje zit. (Zie hoofdstuk "Melktank verwijderen en vullen".)
3. Kies een filterelement (24 / 25). Plaats het in de filterhouder (22). Zorg ervoor dat het filterinzetstuk 90 graden gedraaid is, zodat het er later bij het legen niet uitvalt. Zie vorig hoofdstuk "Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen".
4. Vul het filterelement met espressomaling. Gebruik het meegeleverde maatschepje (een maatschepje = 1 kopje). Verdeel het koffiedik gelijkmatig en druk het lichtjes aan met de tamper. Maak de rand van de filterhouder schoon.
5. Plaats de filterhouder op de brewkop. Zorg ervoor dat de filterhouder stevig in de brewkop zit.
6. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op de melktank.
7. Plaats een kopje onder de brewkop en zorg ervoor dat het melkpijpje in het kopje uitsteekt. Pas indien nodig de lengte van het melkpijpje aan zoals eerder beschreven.
8. Schakel het apparaat in. Het apparaat begint met verwarmen. De verwarmingsplaat wordt heet. Wacht tot alle controlelampjes branden.
9. Stel met de regelaar op de bovenkant van het melkreservoir in of u melkschuim met een lage consistentie ( ) of een hoge consistentie ( ) wilt.
10. Afhankelijk van welk filterelement u hebt geplaatst, drukt u op toets (1) voor een kleine cappuccino of op toets (4) voor een grote cappuccino.
28
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
11. Wacht tot er geen koffie en melk meer wordt afgegeven. Er klinken meerdere pieptonen en alle controlelampjes gaan branden. Verwijder het kopje.
- Verwijder de filterhouder na elke bereiding. Dit verlengt de levensduur van de rubberen afdichting in de brewkop.
- Om hygiënische redenen moeten het melkreservoir en de onderdelen na elk gebruik worden gereinigd! Zie hoofdstuk "Reiniging". Bovendien kunnen de leidingen verstopt raken door opgedroogde melk en in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na elk gebruik wordt gereinigd.
Caffè Latte bereiden
Een caffè latte is een koffie met melk. Hij bestaat uit espresso, veel opgeschuimde melk en een dun laagje melkschuim
1. Vul het waterreservoir met voldoende water. Sluit het deksel van het waterreservoir.
2. Zorg ervoor dat er voldoende melk in het melktankje zit. (Zie hoofdstuk "Melktank verwijderen en vullen".)
3. Kies een filterelement (24 / 25). Plaats het in de filterhouder (22). Zorg ervoor dat het filterinzetstuk 90 graden gedraaid is, zodat het er later bij het legen niet uitvalt. Zie vorig hoofdstuk "Filterinzetstukken plaatsen en verwijderen".
4. Vul het filterelement met espressomaling. Gebruik het meegeleverde maatschepje (een maatschepje = 1 kopje). Verdeel het koffiedik gelijkmatig en druk het lichtjes aan met de tamper. Maak de rand van de filterhouder schoon.
5. Plaats de filterhouder op de brewkop. Zorg ervoor dat de filterhouder stevig in de brewkop zit.
6. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op de melktank.
7. Plaats een kopje onder de brewkop en zorg ervoor dat het melkpijpje in het kopje uitsteekt. Pas indien nodig de lengte van het melkpijpje aan zoals eerder beschreven.
8. Schakel het apparaat in. Het apparaat begint met verwarmen. De verwarmingsplaat wordt heet. Wacht tot alle controlelampjes branden.
9. Stel met de regelaar op de bovenkant van het melkreservoir in of u melkschuim met een lage consistentie ( ) of een hoge consistentie ( ) wilt.
10. Afhankelijk van welk filterelement u hebt geplaatst, drukt u op toets (2) voor een kleine caffè latte of op toets (5) voor een grote caffè latte.
11. Wacht tot er geen koffie en melk meer wordt afgegeven. Er klinken meerdere pieptonen en alle controlelampjes gaan branden. Verwijder het kopje.
- Verwijder de filterhouder na elke bereiding. Dit verlengt de levensduur van de rubberen afdichting in de brewkop.
- Om hygiënische redenen moeten het melkreservoir en de onderdelen na elk gebruik worden gereinigd!
Zie hoofdstuk "Reiniging". Bovendien kunnen de leidingen verstopt raken door opgedroogde melk en in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na elk gebruik wordt gereinigd.
Melk opschuimen
1. Zorg ervoor dat er voldoende melk in het melktankje zit. (Zie hoofdstuk "Melktank verwijderen en vullen".)
2. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op de melktank.
3. Plaats een kopje onder de brewkop en zorg ervoor dat het melkpijpje in het kopje uitsteekt. Pas indien nodig de lengte van het melkpijpje aan zoals eerder beschreven.
4. Schakel het apparaat in. Het apparaat begint met verwarmen. De verwarmingsplaat wordt heet. Wacht tot alle controlelampjes branden.
5. Om het opschuimen van melk te activeren, houdt u de FROTH / LATTE toets 3 seconden ingedrukt. Er klinkt een pieptoon en het controlelampje op de toets knippert, terwijl de andere controlelampjes uitgaan. Na een korte opwarmfase stroomt er melk uit het melkpijpje.
6. Wanneer er geen melk meer uitloopt, klinken er meerdere piepjes en gaan alle controlelampjes branden. Verwijder het kopje.
- Om hygiënische redenen moeten het melkreservoir en de onderdelen na elk gebruik worden gereinigd! Zie hoofdstuk "Reiniging". Bovendien kunnen de leidingen verstopt raken door opgedroogde melk en in extreme gevallen kan het apparaat defect raken als het niet na elk gebruik wordt gereinigd.
Gebruik van Nespresso compatibele capsules Het apparaat kan ook worden gebruikt met Nespresso compatibele capsules.
1. Vul het waterreservoir met voldoende water. Sluit het deksel van het waterreservoir.
2. Als u een capsule gebruikt die ook melk nodig heeft voor de bereiding, vul dan ook het melktankje met voldoende melk. (Zie hoofdstuk "Melktank verwijderen en vullen".)
3. Plaats een Nespresso-compatibele capsule in de capsule-adapter. Druk de capsule met lichte druk in de adapter. De metalen uiteinden aan de onderkant van de adapter doorboren de capsule.
4. Plaats de adapter voor de capsules in de filterhouder (12).
5. Plaats de filterhouder op de brouwkop. Zorg ervoor dat de filterhouder stevig in de brewkop zit.
6. Plaats een kopje onder de brewkop. 7. Schakel het apparaat in. Het apparaat begint met ver-
warmen. De verwarmingsplaat wordt heet. Wacht tot alle controlelampjes branden. 8. Afhankelijk van de geplaatste capsule drukt u op de bijbehorende toets. Het hete water wordt door het filter geperst.
29
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
9. Wanneer de juiste hoeveelheid koffie is afgegeven, hoort u verschillende piepjes. Verwijder de kopje(s). - Verwijder de filterhouder na elke bereiding. Dit verlengt de levensduur van de rubberen afdichting in de brewkop.
10. Maak de filterhouder los van de brewkop. 11. Om nog een kopje te zetten, moet de capsule vervan-
gen worden door een nieuwe capsule:
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! De metalen onderdelen op de filterhouder en het filterelement zijn heet.
Voordat u de capsule kunt vervangen, moet u de adapter voor Nespresso-compatibele capsules afkoelen onder koud water.
12. Ga te werk zoals hierboven beschreven om de volgende kop(pen) te bereiden.
- De koffietemperatuur van het eerste kopje dat is bereid en het volgende kopje(s) kan verschillen.
Reiniging
WAARSCHUWING: · Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en
wacht tot het apparaat is afgekoeld. · Dompel het apparaat niet onder in water. Dit kan een elektrische
schok of brand veroorzaken. · Het melkpijpje is direct na gebruik heet!
LET OP: · Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen. · Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
Reinig de buitenkant van het apparaat indien nodig met een licht vochtige doek - zonder additieven.
Brewkop en rubber afdichting Neem de brewkop en de rubberen afdichting af met een vochtige doek. Maak vooraf een zachte nylon borstel vochtig om hardnekkig vuil te verwijderen. Droog af met een droge doek.
Melkpijpje en melktankje Reinig om hygiënische redenen het melkpijpje, het melktankje en de onderdelen na elk gebruik als volgt:
1. Verwijder het melktankje uit het apparaat. Verwijder het deksel van het melktankje.
2. Reinig de melktank in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel.
3. Vul het melktankje met ong. 250 ml schoon, vers water en plaats het melktankje met deksel weer terug.
30
4. Vul het waterreservoir met schoon, vers water tot de MAX-markering. Sluit het deksel van de watertank.
5. Zet de regelaar op de bovenkant van het melkreservoir op positie .
6. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op het melkreservoir.
7. Plaats een geschikte container (hittebestendig / ong. 250 ml) onder de brewkop. Verander indien nodig de lengte van het melkpijpje zoals eerder beschreven.
8. Houd de CLEAN / CAPPUCCINO toets 3 seconden ingedrukt om de reinigingsfunctie uit te voeren. Er klinkt een pieptoon en de vier controlelampjes links knipperen afwisselend in een cirkel.
WAARSCHUWING: Verbrandingsgevaar! · Tijdens dit proces wordt er veel hete stoom gege-
nereerd en wordt de melkaanzuigslang gespoeld met heet water. · Het water in de container en het melkpijpje zijn heet!
Als het proces is voltooid, gaan alle controlelampjes pulseren.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
9. Verwijder het melktankje en verwijder het resterende water uit het melktankje.
Grondige reiniging Voor een grondige reiniging kunnen het roestvrijstalen opzetstuk voor het melkpijpje en de aansluitplug van het deksel van de melktank worden verwijderd.
1. Wacht tot het roestvrijstalen opzetstuk voor het melkpijpje is afgekoeld.
2. Draai het opzetstuk van roestvrij staal voor het melkpijpje een korte slag naar links.
3. Trek het roestvrijstalen hulpstuk naar beneden tot voorbij de laatste positie.
4. Reinig het roestvrijstalen hulpstuk in warm spoelwater met een beetje afwasmiddel. - Indien nodig kun je een fijne, zachte nylon borstel gebruiken.
5. Spoel af met helder water en plaats het roestvrijstalen opzetstuk terug op het melkpijpje. Zet het vast op de gewenste hoogte.
6. Draai de aansluitplug in de richting en trek hem eruit. 7. Reinig de aansluitplug met kraanwater en droog hem af. 8. Steek de aansluitstekker weer in de opening en zet hem
vast door hem in de richting te draaien.
Accessoires De filterhouder, filterinzetstukken, lekrooster, opvangbak, waterreservoir en maatlepel kunnen in warm water met een beetje afwasmiddel worden gereinigd. Indien nodig kun je een fijne, zachte nylon borstel gebruiken. Spoel af met schoon water. Droog de onderdelen met een zachte doek.
LET OP: Deze onderdelen zijn niet geschikt voor reiniging in de vaatwasser. Door blootstelling aan hitte en agressieve schoonmaakmiddelen kunnen ze kromtrekken of verkleuren.
Waterreservoir 1. Trek het er met beide handen naar boven uit. Plaats het
na het reinigen en drogen terug. 2. Plaats het waterreservoir terug. Zorg ervoor dat het in de
houder op het apparaat zit. 3. Druk het waterreservoir iets naar beneden, zodat het
ventiel opengaat.
Ontkalken
Kalkaanslag brengt de werking van het apparaat in gevaar. Daarom moet het apparaat regelmatig worden ontkalkt. De intervallen tussen de ontkalkingen zijn afhankelijk van de hardheid van het water en de gebruiksfrequentie. Het apparaat moet uiterlijk worden ontkalkt wanneer de controlelampjes voor de kleine en grote espressokopjes afwisselend knipperen.
Ontkalk met een in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel, zoals aanbevolen voor koffiemachines met een melksysteem. 1. Volg de doseeraanwijzingen op de verpakking of bijslui-
ter. Giet de ontkalker in het water- en melkreservoir. 2. Vul het waterreservoir met 500 ml schoon, vers water.
Sluit het deksel van het waterreservoir. 3. Vul het melktankje met 300 ml schoon, vers water en
plaats het melktankje terug met het deksel. 4. Plaats de filterhouder. 5. Zet de regelaar op de bovenkant van het melkreservoir
op positie . 6. Draai het melkpijpje naar buiten met de verstelhendel op
het melkreservoir. 7. Plaats een geschikte container (hittebestendig / ong.
700 ml) onder de brewkop. Verander indien nodig de lengte van het melkpijpje zoals eerder beschreven. - Als u geen geschikte container van 700 ml bij de hand
hebt, kunt u tussen de reinigingsbeurten door de container verwisselen. 8. Schakel het apparaat in en wacht tot alle controlelampjes branden. 9. Houd de toetsen (1) en (4) tegelijkertijd minstens 4 seconden ingedrukt. Alle zes controlelampjes gaan afwisselend linksom branden en het apparaat begint te ontkalken. Het proces duurt ong. 5 minuten en wordt meerdere keren gepauzeerd. - Wanneer het laatste proces is voltooid, klinken er enkele pieptonen. Er wordt dan stoom gegenereerd. De ontkalking is voltooid als alle controlelampjes weer branden.
WAARSCHUWING: · Spoel het water- en melkreservoir uit en vul opnieuw
met water. Laat twee keer een grote kop espresso en twee keer een grote kop caffè latte doorlopen. Dit verwijdert resten van het ontkalkingsmiddel. · Gebruik dit water niet voor consumptie.
Bewaren
· Reinig het apparaat zoals beschreven. Laat de accessoires volledig drogen.
· Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking op te bergen als u het langere tijd niet gebruikt.
· Bewaar het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen op een goed geventileerde en droge plaats.
31
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problemen oplossen
Probleem
Mogelijke oorzaak
Remedie
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat heeft geen stroomvoorziening.
Controleer het stopcontact met een ander apparaat.
Steek de netstekker er goed in.
Controleer de huiszekering.
Het apparaat is defect.
Neem contact op met onze service of een specialist.
Er komt geen koffie meer binnen.
De watertank is leeg.
Schakel het apparaat uit! Vul de watertank met vers water.
Het waterreservoir is niet goed geplaatst, Druk het waterreservoir stevig op de boven-
de klep is niet open.
kant tot het vastklikt.
De gaten in de filterhouder en de uitloop Maak de filterhouder, het filter en de uitloop
op de brewkop zijn verstopt.
op de brewkop schoon.
Het koffiepoeder is te fijn of is te stevig aangedrukt.
Maak het koffiepoeder los. Verdeel het gelijkmatig en druk het slechts licht aan met de tamper.
Het apparaat is verkalkt.
Ontkalk het apparaat zoals beschreven.
De pomp maakt harde geluiden.
De watertank is leeg.
Schakel het apparaat uit! Vul de watertank met vers water.
Het waterreservoir is niet goed geplaatst, Druk het waterreservoir stevig op de boven-
de klep is niet open.
kant tot het vastklikt.
De espresso komt eruit aan de rand van de filterhouder.
Stop het brouwproces!
De filterhouder is niet goed geplaatst of niet goed afgesloten.
Plaats de filterhouder op de juiste manier zoals beschreven onder "Montage / demontage van de filterhouder".
Er zit te veel koffiepoeder in het filtere- Verwijder overtollig koffiepoeder. lement.
Er zitten koffieresten op de rubberen afdichting van de brewkop.
Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen.
Reinig de rubberen afdichting zoals beschreven.
De espressokoffie is te koud. De kopjes waren niet voorverwarmd. Spoel de kopjes om met heet water.
Het koffieschuim is licht verkleurd (de koffie komt er snel uit).
Het koffiepoeder is te grof of het is niet gelijkmatig verdeeld.
Er zit te weinig koffiepoeder in het filterelement.
Gebruik de meegeleverde tamper om je te helpen.
Afhankelijk van het gebruikte filterelement (1 kopje of 2 kopjes), vul je een of twee maatlepels in het filterijs (een maatlepel = 1 kopje).
Het koffieschuim is donker verkleurd (de koffie komt er langzaam uit).
Het koffiepoeder is te fijn of is te stevig aangedrukt.
Maak het koffiepoeder los. Verdeel het gelijkmatig en druk het slechts licht aan met de tamper.
Er zat te veel koffiepoeder in het filterelement.
Gebruik minder koffiepoeder. Afhankelijk van de gebruikte filterinzet (1 kopje of 2 kopjes), vul je een of twee maatschepjes in het filterijs (een maatschepje = 1 kopje).
De espresso is niet romig genoeg.
Er werd gekozen voor ongeschikt espressopoeder.
Verander het merk indien nodig.
32
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Probleem
Mogelijke oorzaak
Remedie
De koffie wordt normaal gepro- Het melksysteem is geblokkeerd. duceerd, maar er komt geen melkschuim uit het melkpijpje.
Reinig het melktankje en het melkpijpje zoals beschreven.
De melk is niet opgeschuimd. De melk is ongeschikt.
Gebruik melk met een vetgehalte van minstens 3 %.
De melk is niet koud genoeg.
Gebruik gekoelde melk.
Het melkpijpje is vuil.
Reinig het melkpijpje zoals beschreven.
Alle zes controlelampjes branden afwisselend met de klok mee.
Geen water in het waterreservoir.
Vul het waterreservoir met water.
De controlelampjes voor de kleine en grote espressokopjes knipperen afwisselend.
Ontkalkingsalarm om u eraan te herinne- Ontkalk het apparaat zoals beschreven. ren het apparaat te ontkalken.
Technische gegevens
Model:............................................................PC-ES-KA 1266 Stroomvoorziening:............................220240 V~, 50 / 60 Hz Stroomverbruik:...........................................................1350 W Vulhoeveelheid:...................................................ong. 1,2 liter Beschermingsklasse: ............................................................. Druk:..............................................................................20 bar Nettogewicht: ........................................................... ong. 4 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool "vuilnisemmer" Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
33
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
IMPORTANT : Veillez à lire d'abord les instructions de sécurité jointes séparément.
Mode d'emploi
Merci d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d'utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l'emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d'emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d'éviter tout risque d'accident ou d'endommagement de l'appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l'appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3 Déballage de l'appareil.....................................................34 Contenu de la livraison ....................................................34 Liste des différents éléments de commande ................ 35 Avertissements pour l'utilisation de l'appareil..............35 Notes d'utilisation.............................................................35
Emplacement .................................................................35 Boutons de contrôle .......................................................35 Branchement électrique.................................................35 Allumer / éteindre............................................................35 Réglementation européenne sur les économies d'énergie ................................................36 Faits intéressants sur l'espresso ...................................36 Conseils et astuces pour une dégustation parfaite du café ..............................................................36 Utilisation de l'adaptateur pour capsules.......................36 Utilisation ........................................................................... 36 Montage / démontage du porte-filtre ..............................36 Mise en place du récipient / de la grille d'égouttage ......36 Réglage de la longueur de la buse à lait .......................37 Retrait et remplissage du réservoir d'eau......................37 Retirer et remplir le réservoir à lait.................................37 Première mise en service ..............................................37 34
Programmation de la quantité de café espresso...........38 Effacer la quantité de café programmée .......................38 Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ..........38 Base extractible pour les petites tasses ........................ 38 Préparation de l'espresso ..............................................38 Préparation du cappuccino ............................................38 Préparation d'un café latte.............................................39 Faire mousser le lait.......................................................39 Utilisation de capsules compatibles Nespresso ............40 Nettoyage ........................................................................... 40 Tête d'infusion et joint en caoutchouc ...........................40 Buse à lait et réservoir à lait...........................................41 Accessoires .................................................................... 41 Détartrage ..........................................................................41 Stockage ............................................................................42 Dépannage......................................................................... 42 Données techniques.........................................................44 Élimination ......................................................................... 44 Signification du symbole « Poubelle »...........................44
Déballage de l'appareil
1. Sortez l'appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d'emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton. Retirez également le bouchon rouge situé sous le réservoir d'eau ! 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l'emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n'utilisez pas l'appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur. 5. L'appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil comme indiqué dans la section « Nettoyage ».
Contenu de la livraison
1× Machine à café espresso 1× Réservoir d'eau amovible 1× Accessoire en acier inoxydable pour la buse à lait 1× Réservoir à lait détachable 1× Tuyau à lait enfichable 2× Porte-filtre 1× Filtre pour 1 tasse 1× Filtre pour 2 tasses 1× Adaptateur pour capsules compatibles Nespresso 1× Grille d'égouttage
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
1× Récipient de collecte de l'eau résiduelle avec flotteur fixe 1× Cuillère à mesurer / tamper
Liste des différents éléments de commande
1 Bouton CLEAN / CAPPUCCINO - Appuyer brièvement : petite tasse de cappuccino - Appuyer longuement : fonction de nettoyage
2 Bouton FROTH / LATTE - Appuyer brièvement : petite tasse de café au lait - Appuyer longuement : mousse de lait
3 Bouton ESPRESSO (petite tasse d'espresso) 4 Bouton pour une grande tasse de cappuccino 5 Bouton pour une grande tasse de café au lait 6 Bouton pour une grande tasse d'espresso 7 Plaque chauffante / plateau à tasses 8 Couvercle du réservoir d'eau 9 Réservoir d'eau amovible 10 Contrôle de la consistance de la mousse de lait 11 Couvercle du réservoir à lait 12 Porte-filtre avec adaptateur pour capsules compatibles
Nespresso 13 Tablette pour le filtre 14 Réservoir à lait détachable 15 Tuyau à lait 16 Interrupteur (marche / arrêt) 17 Tuyau à vapeur avec fixation en acier inoxydable pour
la buse à lait (réglable en hauteur) 18 Levier de réglage de la buse à lait 19 Récipient de récupération de l'eau résiduelle avec
flotteur rouge 20 Bac de récupération 21 Socle extractible pour les petites tasses 22 Porte-filtre pour filtre de 1 et 2 tasses 23 Cuillère à mesurer / tamper (1 partie, 2 fonctions) 24 Filtre pour 1 tasse 25 Filtre pour 2 tasses
Avertissements pour l'utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT : · Ne laissez pas l'humidité pénétrer dans le boîtier. Il
existe un risque d'électrocution. · La tête d'infusion, le porte-filtre, le mousseur à lait et
le porte-tasses deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlure !
· Veillez à ce que le porte-filtre soit correctement et solidement fermé pendant l'utilisation, car l'appareil fonctionne sous pression.
· N'utilisez l'appareil que s'il y a de l'eau dans le réservoir. · Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau
froide. · N'utilisez que de l'eau potable. N'utilisez jamais d'eau
gazeuse (eau pétillante).
· Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
· Pour des raisons d'hygiène, nettoyez le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation ! Voir le chapitre « Nettoyage ». En outre, le lait séché peut boucher les tuyaux et, dans des cas extrêmes, rendre l'appareil défectueux s'il n'est pas nettoyé après chaque utilisation.
Notes d'utilisation
Emplacement · Placez l'appareil sur une surface plane et non glissante. · N'utilisez pas l'appareil sous des armoires murales en
raison de la chaleur et des fumées qui s'en dégagent. · Ne pas placer l'appareil directement à côté d'une
cuisinière à gaz ou électrique ou de toute autre source de chaleur.
Boutons de contrôle La rangée supérieure de boutons sert à distribuer les petites tasses, la rangée inférieure à distribuer les grandes tasses. Lorsque la quantité de café appropriée a été distribuée, plusieurs bips sonores retentissent. - Vous pouvez également interrompre prématurément
le processus d'infusion à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton correspondant.
Branchement électrique 1. Avant d'insérer la fiche dans la prise, vérifiez que la
tension du réseau que vous souhaitez utiliser correspond à celle de l'appareil. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique. 2. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant correctement installée et reliée à la terre.
Allumer / éteindre · Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur
situé sur le côté droit de l'appareil. Vous entendez un signal sonore. Tous les témoins de contrôle clignotent brièvement, puis émettent des impulsions. L'appareil commence à chauffer. La plaque chauffante devient chaude. - Lorsque la température d'infusion requise pour l'es-
presso est atteinte, les deux témoins de contrôle de droite s'allument tandis que les quatre autres témoins de contrôle continuent à émettre des pulsations. - Après un court instant, les quatre autres témoins de contrôle s'allument également et l'appareil est prêt à fonctionner. · Appuyez sur l'interrupteur pour éteindre l'appareil. Retirez ensuite la fiche d'alimentation de la prise de courant.
35
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Réglementation européenne sur les économies d'énergie
La directive européenne 2009 / 125 / CE (Directive Ecodesign) intègre des mesures pour économiser l'énergie.
C'est pourquoi l'appareil se met en veille au bout de 30 minutes. Pour des raisons techniques, ce message ne peut pas être affiché. Appuyez sur l'un des six boutons pour remettre l'appareil en marche.
Vous profitez d'une meilleure sécurité et d'une faible consommation d'énergie.
Faits intéressants sur l'espresso
· Les grains d'espresso sont torréfiés plus longtemps, de sorte que l'espresso convient mieux aux personnes à l'estomac sensible que le café ordinaire.
· L'espresso a un goût plus prononcé que le café. Cela est dû au processus de torréfaction différent. Il se boit généralement sans lait. Selon les goûts, il peut être bu sucré ou non sucré.
· Le choix de la variété est une question de préférence personnelle. Les grains d'espresso sont soit des mélanges (des mélanges de différentes variétés provenant de différentes régions pour un goût homogène), soit des grains d'une seule variété provenant d'une seule région de culture (origine unique).
· Dans les mélanges, une proportion de robusta (20 à 30 %) est souvent ajoutée aux grains d'arabica. Avec une forte proportion de robusta, il est plus facile d'obtenir une bonne crème lors de la préparation.
Conseils et astuces pour une dégustation parfaite du café
Pour une préparation réussie de l'espresso, il est important de tenir compte de quelques éléments :
· La machine à espresso doit être préchauffée à la température de fonctionnement.
· Préchauffez les tasses avec de l'eau chaude. Placez les tasses sur la plaque chauffante jusqu'à leur utilisation. Les tasses en porcelaine à parois épaisses retiennent bien la chaleur.
· N'utilisez que des grains d'espresso. L'idéal est de moudre les grains d'espresso juste avant la préparation. Le café déjà moulu perd rapidement son arôme.
· Le marc de café doit être moulu finement, mais pas trop finement. S'il est moulu trop grossièrement, l'espresso fini manque d'arôme ; s'il est moulu trop finement, il a un goût amer.
Essayez différentes variétés jusqu'à ce que vous trouviez votre goût.
· Le compactage du marc de café : Selon la fermeté avec laquelle le café moulu a été pressé dans le filtre, les résultats de l'espresso (quantité d'espresso et crème) peuvent varier. Il est donc important de répartir et de presser correctement le café moulu
36
dans la cartouche filtrante afin que l'eau puisse s'écouler uniformément en tout point. - Le filtre doit être sec avant d'y verser le café moulu. - Utilisez le tamper fourni pour presser le café moulu.
N'appuyez ni trop fort ni trop légèrement. - Le marc de café pressé doit avoir une surface plane. - Pressez, ne tournez pas ! Tourner tout en pressant
desserre à nouveau le « gâteau de café ». Pressez le marc de café directement vers le bas et par le haut. Pour trouver l'« expérience espresso » idéale, nous vous recommandons d'expérimenter avec la quantité de café moulu et la manière dont vous le pressez.
Utilisation de l'adaptateur pour capsules L'appareil ne peut être utilisé qu'avec des capsules compatibles Nespresso !
· Différentes marques de capsules compatibles Nespresso sont disponibles dans le commerce. Il existe différents types de capsules d'une marque à l'autre et également au sein d'une même marque, qui produisent des résultats différents en raison d'une fabrication différente. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil.
· Les différentes torréfactions, de la plus légère à la plus forte, peuvent affecter la quantité et l'écoulement du café. Un léger écoulement est normal.
Utilisation
Montage / démontage du porte-filtre · Pour monter le porte-filtre sur la tête d'infusion, tenez-le
avec la poignée sur le bord gauche de l'appareil. 1. La poignée du porte-filtre doit se trouver légère-
ment derrière le symbole de verrouillage ouvert ( INSERT). 2. Insérer les ergots de guidage du porte-filtre dans les encoches de la tête d'infusion. 3. Tirez le porte-filtre par la poignée vers la droite jusqu'à ce qu'il atteigne le centre de l'appareil ( LOCK). Assurez-vous que le porte-filtre est bien en place dans la tête d'infusion. · Pour détacher le porte-filtre de la tête d'infusion, tirez-le vers la gauche.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! Après l'infusion, les parties métalliques du porte-filtre et de l'élément filtrant sont chaudes.
Mise en place du récipient / de la grille d'égouttage 1. Insérez le récipient de récupération de l'eau résiduelle. 2. Placez la grille d'égouttage sur le récipient de collecte en
guise de couvercle.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Réglage de la longueur de la buse à lait La longueur de la buse à lait peut être réglée de manière à ce qu'elle dépasse dans l'ouverture de la tasse pour éviter les éclaboussures. Selon la taille de la tasse, la position de la buse à lait doit être réglée comme suit : 1. Tournez l'embout en acier inoxydable de la
buse de lait d'un petit tour vers la gauche. 2. Faites glisser l'embout en acier inoxydable
dans la position souhaitée (en haut, au centre ou en bas). 3. Tournez à nouveau l'embout en acier inoxydable d'un petit tour vers la droite.
Retrait et remplissage du réservoir d'eau · Tirez le réservoir d'eau des deux mains vers le haut.
- Il est normal qu'il y ait de l'eau sous le réservoir d'eau. Celle-ci doit être enlevée régulièrement à l'aide d'une éponge propre.
· Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre et fraîche. Le niveau d'eau doit se situer entre les repères MIN et MAX.
· Lorsque vous remettez le réservoir d'eau en place, assurez-vous qu'il est bien placé dans le support de l'appareil. Appuyez ensuite doucement sur le réservoir pour que le robinet s'ouvre.
· Il est également possible de remplir le réservoir d'eau sans le retirer au préalable. Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau à l'aide d'une cruche.
Retirer et remplir le réservoir à lait 1. Tirez légèrement la partie inférieure du réservoir à lait
vers le haut et vers l'avant. 2. Retirez le couvercle du réservoir à lait.
3. Remplissez le réservoir à lait avec du lait barista, du lait barista alternatif ou du lait entier à 3 %. Le niveau de remplissage doit se situer entre MIN et MAX. La température optimale du lait est de 8 °C.
4. Replacez le couvercle sur le réservoir à lait. Assurez-vous que le tuyau à lait est installé. Remettez le
réservoir à lait en place sur l'appareil. Il doit s'enclencher de manière audible.
- Si le réservoir à lait a été retiré lors de la mise en marche de l'appareil, un signal sonore retentit lorsque le réservoir à lait est retiré ou inséré.
- Si le réservoir à lait n'est pas inséré correctement, un interrupteur de sécurité empêche la vapeur de s'échapper.
Première mise en service
ATTENTION : L'appareil doit être nettoyé à l'aide de la fonction de nettoyage, en particulier avant sa première mise en service ou s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période. Ne pas utiliser de café en poudre pendant cette opération !
1. Remplissez le réservoir d'eau et le réservoir à lait avec de l'eau propre et fraîche jusqu'au repère MAX. Fermez le couvercle du réservoir d'eau et remettez le réservoir de lait en place avec le couvercle.
2. Insérez le porte-filtre. 3. Réglez le contrôle situé sur le dessus du réservoir à lait
sur la position . 4. Faites pivoter la buse de lait vers l'extérieur à l'aide du
levier de réglage situé sur le réservoir à lait. 5. Placez un récipient approprié (résistant à la chaleur / env.
500 ml) sous la tête d'infusion. Si nécessaire, modifier la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment. 6. Mettez l'appareil en marche. L'appareil commence à chauffer. La plaque chauffante devient chaude. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 7. Appuyez sur le bouton (5) pour une grande tasse de café au lait. L'eau commence à couler. Laissez couler 2 à 3 tasses. Il est préférable de vider le récipient après chaque cycle.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! L'eau du récipient et la buse à lait sont chaudes !
8. Videz le récipient et replacez-le sous la buse à lait. 9. Pour exécuter la fonction de nettoyage, appuyez sur le
bouton CLEAN / CAPPUCCINO pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et les quatre témoins de contrôle situés à gauche clignotent alternativement en cercle.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! · Au cours de ce processus, une grande quantité de
vapeur chaude est générée et le tuyau à lait est rincé à l'eau chaude. · L'eau du récipient et la buse à lait sont chaudes !
Lorsque le processus est terminé, tous les témoins de contrôle émettent des pulsations. L'appareil est prêt à fonctionner lorsque tous les témoins de contrôle s'allument.
37
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Programmation de la quantité de café espresso Vous avez la possibilité de modifier la quantité de café réglée en usine. Les quantités standard pour une petite et une grande tasse d'espresso sont réglées en usine. Pour les modifier selon vos souhaits, procédez comme suit :
1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau et remettez-le en place.
2. Montez le porte-filtre sans le marc de café. 3. Placez une tasse sous la tête d'infusion. 4. Branchez la fiche d'alimentation dans une prise de
courant et mettez l'appareil en marche. 5. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument.
Appuyez ensuite sur le bouton (3) ou le bouton (6) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. 6. Dès que la quantité souhaitée est atteinte, appuyez à nouveau sur le bouton. - Un signal sonore retentit et tous les témoins de
contrôle s'allument. L'appareil est à nouveau prêt à l'emploi.
Effacer la quantité de café programmée Pour effacer la quantité de café programmée individuellement et rétablir la quantité standard, procédez comme suit :
1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau et remettez-le en place.
2. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 3. Appuyez ensuite sur le bouton (4) pour une grande tasse
de cappuccino et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. - Pour indiquer que la programmation a été annulée, un
signal sonore retentit et tous les témoins de contrôle clignotent 5 fois. L'appareil est à nouveau prêt à l'emploi.
Mise en place et retrait des cartouches filtrantes · Les cartouches filtrantes sont munies d'ergots de
guidage. Ils doivent être insérés dans l'encoche du portefiltre. Tournez ensuite la cartouche filtrante de 90 degrés afin qu'elle ne tombe pas lors de la vidange ultérieure. · Pour pouvoir retirer la cartouche filtrante, il faut la tourner de manière à ce que l'ergot de guidage se trouve à nouveau dans l'encoche du porte-filtre. La cartouche filtrante peut maintenant être retirée.
Base extractible pour les petites tasses Pour les petites tasses, tirez le socle supplémentaire hors de l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Le socle peut également être retirée de l'appareil pour faciliter le nettoyage.
Préparation de l'espresso 1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau. 2. Mettez l'appareil en marche.
3. Sélectionnez une cartouche filtrante (24 / 25). Placez-la dans le porte-filtre (22). Veillez à ce que la cartouche filtrante soit tournée à 90 degrés afin qu'elle ne tombe pas lors de la vidange ultérieure. Voir le chapitre précédent « Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ».
4. Remplissez le porte-filtre de café moulu. Utilisez la cuillère de mesure fournie (une cuillère de mesure = 1 tasse). Répartissez uniformément le marc de café et appuyez légèrement avec le tamper. Nettoyez le bord du porte-filtre.
5. Montez le porte-filtre sur la tête d'infusion. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête d'infusion.
6. Lorsque la température d'infusion souhaitée est atteinte, tous les témoins de contrôle s'allument. Placez la ou les tasses sous la tête d'infusion, sur le plateau d'égouttage.
7. Appuyez sur le bouton (3) pour une petite tasse d'espresso ou sur le bouton (6) pour une grande tasse d'espresso. L'eau chaude est pressée à travers le filtre.
8. Lorsque la quantité appropriée de café a été distribuée, plusieurs bips sonores retentissent. Retirez la ou les tasse(s).
- Retirez le porte-filtre après chaque préparation. Cela permet de prolonger la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d'infusion.
9. Détachez le porte-filtre de la tête d'infusion. 10. Pour préparer une autre tasse d'espresso, vous devez
vider le porte-filtre et le remplir à nouveau :
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! Les parties métalliques du porte-filtre et de l'élément filtrant sont chaudes.
Tapotez le marc de café pour le faire sortir de l'élément filtrant. Si nécessaire, aidez-vous d'une cuillère. Rincez les restes de marc de café à l'eau.
11. Pour préparer la ou les tasse(s) d'espresso suivante(s), procédez comme indiqué ci-dessus. - La température du café de la première tasse préparée et de la (des) tasse(s) suivante(s) peut être différente.
Préparation du cappuccino
Un cappuccino se compose généralement d'un tiers de café, d'un tiers de lait chaud et d'un tiers de mousse de lait.
Vous pouvez également choisir ici entre une petite et une grande tasse. Le lait et la mousse de lait sont ajoutés automatiquement.
1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
2. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de lait dans le réservoir à lait. (Voir la section « Retirer et remplir le réservoir à lait »).
3. Sélectionnez une cartouche filtrante (24 / 25). Placez-la dans le porte-filtre (22). Veillez à ce que la cartouche filtrante soit tournée à 90 degrés afin qu'elle ne tombe pas
38
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
lors de la vidange ultérieure. Voir le chapitre précédent « Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ». 4. Remplissez le porte-filtre de café moulu. Utilisez la cuillère de mesure fournie (une cuillère de mesure = 1 tasse). Répartissez uniformément le marc de café et appuyez légèrement avec le tamper. Nettoyez le bord du porte-filtre. 5. Montez le porte-filtre sur la tête d'infusion. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête d'infusion. 6. Faites pivoter la buse à lait vers l'extérieur à l'aide du levier de réglage situé sur le réservoir à lait. 7. Placer une tasse sous la tête d'infusion et s'assurer que la buse à lait pénètre dans la tasse. Si nécessaire, régler la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment. 8. Mettez l'appareil en marche. L'appareil commence à chauffer. La plaque chauffante devient chaude. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 9. A l'aide du contrôle situé sur le dessus du réservoir à lait, réglez si vous souhaitez une mousse de lait de faible consistance ( ) ou de consistance élevée ( ). 10. Selon la cartouche filtrante que vous avez insérée, appuyez sur le bouton (1) pour un petit cappuccino ou sur le bouton (4) pour un grand cappuccino. 11. Attendez qu'il n'y ait plus de café ni de lait. Plusieurs bips retentissent et tous les témoins de contrôle s'allument. Retirez la tasse.
- Retirez le porte-filtre après chaque préparation. Cela permet de prolonger la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d'infusion.
- Pour des raisons d'hygiène, nettoyez le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation ! Voir le chapitre « Nettoyage ». En outre, le lait séché peut boucher les tuyaux et, dans des cas extrêmes, rendre l'appareil défectueux s'il n'est pas nettoyé après chaque utilisation.
Préparation d'un café latte
Un café latte est un café au lait. Il se compose d'un espresso, d'une grande quantité de lait mousseux et d'une fine couche de mousse de lait.
1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
2. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de lait dans le réservoir à lait. (Voir la section « Retirer et remplir le réservoir à lait »).
3. Sélectionnez une cartouche filtrante (24 / 25). Placez-la dans le porte-filtre (22). Veillez à ce que la cartouche filtrante soit tournée à 90 degrés afin qu'elle ne tombe pas lors de la vidange ultérieure. Voir le chapitre précédent « Mise en place et retrait des cartouches filtrantes ».
4. Remplissez le porte-filtre de café moulu. Utilisez la cuillère de mesure fournie (une cuillère de mesure = 1 tasse). Répartissez uniformément le marc
de café et appuyez légèrement avec le tamper. Nettoyez le bord du porte-filtre. 5. Montez le porte-filtre sur la tête d'infusion. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête d'infusion. 6. Faites pivoter la buse à lait vers l'extérieur à l'aide du levier de réglage situé sur le réservoir à lait. 7. Placer une tasse sous la tête d'infusion et s'assurer que la buse à lait pénètre dans la tasse. Si nécessaire, régler la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment. 8. Mettez l'appareil en marche. L'appareil commence à chauffer. La plaque chauffante devient chaude. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 9. A l'aide du contrôle situé sur le dessus du réservoir à lait, réglez si vous souhaitez une mousse de lait de faible consistance ( ) ou de consistance élevée ( ). 10. Selon le filtre inséré, appuyez sur le bouton (2) pour un petit café au lait ou sur le bouton (5) pour un grand café au lait. 11. Attendez qu'il n'y ait plus de café ni de lait. Plusieurs bips retentissent et tous les témoins de contrôle s'allument. Retirez la tasse. - Retirez le porte-filtre après chaque préparation.
Cela permet de prolonger la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d'infusion. - Pour des raisons d'hygiène, nettoyez le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation ! Voir le chapitre « Nettoyage ». En outre, le lait séché peut boucher les tuyaux et, dans des cas extrêmes, rendre l'appareil défectueux s'il n'est pas nettoyé après chaque utilisation.
Faire mousser le lait 1. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de lait dans le
réservoir à lait. (Voir la section « Retirer et remplir le réservoir à lait »). 2. Faites pivoter la buse à lait vers l'extérieur à l'aide du levier de réglage situé sur le réservoir à lait. 3. Placer une tasse sous la tête d'infusion et s'assurer que la buse à lait pénètre dans la tasse. Si nécessaire, régler la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment. 4. Mettez l'appareil en marche. L'appareil commence à chauffer. La plaque chauffante devient chaude. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 5. Pour activer la fonction de moussage du lait, appuyez sur le bouton FROTH / LATTE pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le témoin de contrôle du bouton clignote, tandis que les autres témoins de contrôle s'éteignent. Après une courte phase de chauffage, le lait s'écoule de la buse à lait.
39
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
6. Lorsqu'il n'y a plus de lait qui s'écoule, plusieurs bips retentissent et tous les témoins lumineux s'allument. Retirez la tasse.
- Pour des raisons d'hygiène, nettoyez le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation ! Voir le chapitre « Nettoyage ». En outre, le lait séché peut boucher les tuyaux et, dans des cas extrêmes, rendre l'appareil défectueux s'il n'est pas nettoyé après chaque utilisation.
Utilisation de capsules compatibles Nespresso
L'appareil peut également être utilisé avec des capsules compatibles Nespresso.
1. Remplissez le réservoir d'eau avec suffisamment d'eau. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
2. Si vous utilisez une capsule dont la préparation nécessite également du lait, remplissez également le réservoir à lait avec une quantité suffisante de lait. (Voir la section « Retirer et remplir le réservoir à lait »).
3. Insérez une capsule compatible Nespresso dans l'adaptateur de capsule. Insérez la capsule dans l'adaptateur en exerçant une légère pression. Les pointes métalliques situées au fond de l'adaptateur percent la capsule.
4. Insérer l'adaptateur pour les capsules dans le porte-filtre (12).
5. Montez le porte-filtre sur la tête d'infusion. Veillez à ce que le porte-filtre soit bien en place dans la tête d'infusion.
6. Placez une tasse sous la tête d'infusion. 7. Mettez l'appareil en marche. L'appareil commence à
chauffer. La plaque chauffante devient chaude. Attendez que tous les témoins de contrôle s'allument. 8. Selon la capsule insérée, appuyez sur le bouton correspondant. L'eau chaude est pressée à travers le filtre. 9. Lorsque la quantité appropriée de café a été distribuée, vous entendez plusieurs bips. Retirez la ou les tasse(s).
- Retirez le porte-filtre après chaque préparation. Cela permet de prolonger la durée de vie du joint en caoutchouc de la tête d'infusion.
10. Détachez le porte-filtre de la tête d'infusion. 11. Pour préparer une autre tasse d'espresso, vous devez
vider le porte-filtre et le remplir à nouveau :
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! Les parties métalliques du porte-filtre et de l'élément filtrant sont chaudes.
Avant de pouvoir changer la capsule, vous devez refroidir l'adaptateur pour capsules compatibles nespresso sous l'eau froide.
12. Pour préparer la ou les tasse(s) suivante(s), procédez comme indiqué ci-dessus. - La température du café de la première tasse préparée et de la (des) tasse(s) suivante(s) peut être différente.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : · Débranchez toujours la fiche d'alimentation avant de procéder
au nettoyage et attendez que l'appareil ait refroidi. · Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie. · La buse à lait est chaude immédiatement après utilisation !
ATTENTION : · Ne pas utiliser de brosse métallique ou d'autres objets
abrasifs. · Ne pas utiliser de produits de nettoyage tranchants
ou abrasifs.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide si nécessaire - sans aucun additif.
Tête d'infusion et joint en caoutchouc
Essuyez la tête d'infusion et le joint en caoutchouc avec un chiffon humide. Humidifiez au préalable une brosse douce en nylon pour éliminer les saletés tenaces. Séchez avec un chiffon sec.
40
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Buse à lait et réservoir à lait
Pour des raisons d'hygiène, nettoyez la buse à lait, le réservoir à lait et ses pièces après chaque utilisation en procédant comme suit :
1. Retirez le réservoir à lait de l'appareil. Retirez le couvercle du réservoir à lait.
2. Nettoyez le réservoir à lait dans de l'eau de rinçage tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle pour les mains.
3. Remplir le réservoir à lait avec env. 250 ml d'eau propre et fraîche et remettre en place le réservoir à lait avec le couvercle.
4. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre et fraîche jusqu'au repère MAX. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
5. Réglez le contrôle situé sur le dessus du réservoir à lait sur la position .
6. Faites pivoter la buse de lait vers l'extérieur à l'aide du levier de réglage situé sur le réservoir à lait.
7. Placez un récipient approprié (résistant à la chaleur / env. 250 ml) sous la tête d'infusion. Si nécessaire, modifier la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment.
8. Pour exécuter la fonction de nettoyage, appuyez sur le bouton CLEAN / CAPPUCCINO pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et les quatre témoins de contrôle situés à gauche clignotent alternativement en cercle.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure ! · Au cours de ce processus, une grande quantité de
vapeur chaude est générée et le tuyau à lait est rincé à l'eau chaude.
· L'eau du récipient et la buse à lait sont chaudes !
Lorsque le processus est terminé, tous les témoins de contrôle émettent des pulsations. 9. Retirez le réservoir à lait et éliminez l'eau restante dans le réservoir à lait.
Nettoyage en profondeur
Pour un nettoyage en profondeur, l'embout en acier inoxydable de la buse à lait et le bouchon de raccordement du couvercle du réservoir à lait peuvent être retirés.
1. Attendez que l'embout en acier inoxydable de la buse à lait ait refroidi.
2. Tourner l'embout en acier inoxydable de la buse à lait d'un petit tour vers la gauche.
3. Tirer l'embout en acier inoxydable vers le bas jusqu'à la dernière position.
4. Nettoyez l'embout en acier inoxydable dans de l'eau de rinçage chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. - Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse en nylon fine et douce.
5. Rincez à l'eau claire et replacez l'embout en acier inoxydable sur la buse à lait. Fixez-le à la hauteur souhaitée.
6. Tournez le bouchon de raccordement dans le sens et retirez-le.
7. Nettoyez le bouchon à l'eau du robinet et séchez-le.
8. Réinsérez le bouchon dans l'ouverture et fixez-le en le tournant dans le sens .
Accessoires Le porte-filtre, les cartouches filtrantes, la grille d'égouttage, le récipient de collecte, le réservoir d'eau et la cuillère à mesurer peuvent être nettoyés à l'eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une brosse en nylon fine et douce. Rincez à l'eau claire. Séchez les pièces avec un chiffon doux.
ATTENTION : Ces pièces ne peuvent pas être nettoyées au lave-vaisselle. L'exposition à la chaleur et à des produits nettoyants agressifs pourrait les déformer ou les décolorer.
Réservoir d'eau 1. Tirez-le vers le haut avec les deux mains. Remettez-le
en place après l'avoir nettoyé et séché. 2. Remettez le réservoir d'eau en place. Assurez-vous qu'il
est bien placé dans le support de l'appareil. 3. Appuyez légèrement sur le réservoir d'eau pour que le
robinet s'ouvre.
Détartrage
Les dépôts de calcaire compromettent le fonctionnement de l'appareil. C'est pourquoi l'appareil doit être détartré régulièrement. Les intervalles entre les détartrages dépendent de la dureté de l'eau et de la fréquence d'utilisation.
L'appareil doit être détartré au plus tard lorsque les témoins de contrôle de la petite et de la grande tasse à espresso clignotent alternativement.
Détartrez l'appareil à l'aide d'un détartrant disponible dans le commerce, comme recommandé pour les machines à café équipées d'un système de lait.
1. Suivez les instructions de dosage figurant sur l'emballage ou la notice. Versez le détartrant dans les réservoirs d'eau et de lait.
2. Remplissez le réservoir d'eau avec 500 ml d'eau propre et fraîche. Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
3. Remplissez le réservoir à lait avec 300 ml d'eau propre et fraîche et remettez le réservoir à lait en place avec le couvercle.
4. Insérez le porte-filtre. 5. Réglez le contrôle situé sur le dessus du réservoir à lait
sur la position . 6. Faites pivoter la buse de lait vers l'extérieur à l'aide du
levier de réglage situé sur le réservoir à lait. 7. Placez un récipient approprié (résistant à la chaleur / env.
700 ml) sous la tête d'infusion. Si nécessaire, modifier la longueur de la buse à lait comme décrit précédemment. - Vous avez également le temps de changer de réci-
pient entre deux nettoyages si vous n'avez pas de récipient adapté de 700 ml à portée de main.
41
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
8. Mettez l'appareil en marche et attendez que tous les témoins de contrôle s'allument.
9. Appuyez simultanément sur les boutons (1) et (4) pendant au moins 4 secondes. Les six témoins de contrôle s'allument alternativement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'appareil commence à détartrer. Le processus dure environ 5 minutes et est interrompu à plusieurs reprises.
- Lorsque le dernier processus est terminé, plusieurs signaux sonores retentissent. De la vapeur est alors générée. Le détartrage est terminé lorsque tous les témoins de contrôle s'allument à nouveau.
AVERTISSEMENT : · Rincer le réservoir d'eau et de lait et le remplir d'eau.
Faites couler deux fois une grande tasse d'espresso et deux fois une grande tasse de café au lait. Cette opération permet d'éliminer les résidus de détartrant.
· Ne pas utiliser cette eau pour la consommation.
Stockage
· Nettoyez l'appareil comme indiqué. Laissez les accessoires sécher complètement.
· Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage d'origine si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
· Rangez toujours l'appareil hors de portée des enfants, dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
Problème L'appareil ne fonctionne pas. Il n'y a plus de café qui coule.
La pompe émet des bruits forts.
Cause possible
Remède
L'appareil n'est pas alimenté en courant.
Vérifiez la prise de courant avec un autre appareil.
Insérez la fiche secteur correctement.
Vérifiez le fusible de la maison.
L'appareil est défectueux.
Contactez notre service ou un spécialiste.
Éteignez l'appareil !
Le réservoir d'eau est vide.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau n'est pas correcte- Appuyez fermement sur la partie supérieure du ment fixé ; la valve n'est pas ouverte. réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Les trous dans le porte-filtre et la sor- Nettoyez le porte-filtre, le filtre et la sortie de la tie de la tête d'infusion sont bloqués. tête d'infusion.
Les grains de café sont trop fins ou trop comprimés.
Détendre la poudre de café. Répartissez-la uniformément et ne la pressez que légèrement avec le tamper.
Dépôt calcaire dans l'appareil.
Décalcifiez l'appareil comme indiqué.
Éteignez l'appareil !
Le réservoir d'eau est vide.
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau n'est pas correcte- Appuyez fermement sur la partie supérieure du ment fixé ; la valve n'est pas ouverte. réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
42
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problème
Cause possible
Remède
L'espresso sort par le bord du porte-filtre.
Arrêtez le processus d'infusion !
Le porte-filtre n'est pas correctement Fixez correctement le porte-filtre comme indiqué
fixé ou n'est pas assez fermé.
dans « Montage / démontage du porte-filtre ».
Trop de grains de café dans le panier Enlevez l'excès de grains de café. filtrant.
Résidus de grains de café sur le joint Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. en caoutchouc de la tête d'infusion. Nettoyez le joint en caoutchouc comme indiqué.
L'espresso est trop froid.
Les tasses ne sont pas préchauffées. Rincez les tasses à l'eau chaude.
La crème de café est légèrement décolorée (le café coule vite).
Les grains de café sont trop épais ou ne sont pas uniformément étalés.
Il n'y a pas assez de café moulu dans le filtre.
Utilisez le tasseur fourni.
En fonction de la cartouche filtrante utilisée (1 tasse ou 2 tasses), remplir une ou deux cuillères de mesure dans le bloc de glace filtrante (une cuillère de mesure = 1 tasse).
La crème de café est noire (la Les grains de café sont trop fins ou
café coule lentement).
trop comprimés.
Détendre la poudre de café. Répartissez-la uniformément et ne la pressez que légèrement avec le tamper.
Quantité excessive de grains de café dans le panier filtrant.
Utilisez moins de grains de café. Selon l'élément filtrant utilisé (1 tasse ou 2 tasses), remplissez une ou deux cuillères de dosage dans l'élément filtrant (une cuillère de dosage = 1 tasse).
L'espresso n'est pas assez crémeux.
Une poudre à espresso non adaptée Changez de marque si nécessaire. a été choisie.
Le café est produit normale- Le système de lait est bloqué. ment, mais aucune mousse de lait ne sort de la buse de lait.
Nettoyez le réservoir à lait et la buse à lait comme indiqué.
Le lait ne mousse pas.
Le lait n'est pas adapté.
Utilisez du lait contenant au moins 3 % de matières grasses.
Le lait n'est pas assez froid.
Utilisez du lait réfrigéré.
La buse de lait est sale.
Nettoyez la buse de lait comme indiqué.
Les six témoins de contrôle s'allument alternativement dans le sens des aiguilles d'une montre.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau.
Les témoins de contrôle de la petite et de la grande tasse à espresso clignotent alternativement.
Alarme de détartrage pour vous rappeler de détartrer l'appareil.
Décalcifiez l'appareil comme indiqué.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
43
03.01.24
Données techniques
Modèle : ........................................................PC-ES-KA 1266 Alimentation électrique :.....................220240 V~, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : .................................................1350 W Quantité de remplissage :................................... env. 1,2 litre Classe de protection : ............................................................ Pression : ......................................................................20 bar Poids net : .................................................................env. 4 kg
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l'élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n'utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l'environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d'élimination des appareils auprès de votre commune ou de l'administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l'ancien appareil.
44
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3 Desembalaje del aparato..................................................45 Volumen de entrega..........................................................45 Indicación de los elementos de manejo ........................46 Advertencias para el uso del aparato.............................46 Notas de uso .....................................................................46
Ubicación........................................................................ 46 Botones de control .........................................................46 Conexión eléctrica..........................................................46 Encendido / apagado......................................................46 Normativa europea sobre ahorro de energía ................46 Datos interesantes sobre el espresso ...........................47 Consejos y trucos para disfrutar de un café perfecto....47 Uso del adaptador de cápsulas .....................................47 Manejo ................................................................................ 47 Montaje / desmontaje del portafiltro................................47 Colocación del recipiente colector / rejilla de goteo .......47 Ajuste de la longitud de la boquilla de leche .................47 Extracción y llenado del depósito de agua....................48 Extracción y llenado del depósito de leche ...................48 Primera puesta en servicio ............................................48 Programación de la cantidad de café espresso ............48
Borrar la cantidad de café programada.........................49 Colocar y retirar los filtros ..............................................49 Base extraíble para tazas pequeñas.............................49 Preparación del espresso ..............................................49 Preparación del capuchino ............................................49 Preparación de un café con leche .................................50 Espumado de leche .......................................................50 Uso de cápsulas compatibles con Nespresso...............50 Limpieza ............................................................................. 51 Cabezal de infusión y junta de goma ............................51 Boquilla de leche y depósito de leche ........................... 51 Accesorios...................................................................... 52 Descalcificación ................................................................ 52 Almacenamiento ...............................................................53 Solución de problemas ....................................................53 Datos técnicos ..................................................................54 Eliminación ........................................................................ 54 Significado del símbolo "Cubo de basura".....................54
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. ¡Retire también el tapón rojo situado debajo del depósito de agua! 3. Compruebe que el volumen de entrega está completo. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor. 5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en el apartado "Limpieza".
Volumen de entrega
1× Máquina de café espresso 1× Depósito de agua extraíble 1× Accesorio de acero inoxidable para la boquilla de leche 1× Depósito de leche extraíble 1× Tubo de leche enchufable 2× Portafiltro 1× Filtro para 1 taza 1× Filtro para 2 tazas 1× Adaptador para cápsulas compatibles con Nespresso 1× Rejilla antigoteo 1× Recipiente de recogida de aguas residuales con flota-
dor fijo 1× Cuchara medidora / tamper
45
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón CLEAN / CAPPUCCINO - Pulsación corta: taza pequeña de cappuccino - Pulsación larga: función de limpieza
2 Botón FROTH / LATTE - Pulsación corta: taza pequeña de café con leche - Pulsación larga: espuma de leche
3 Botón ESPRESSO (taza pequeña de espresso) 4 Botón para taza grande de capuchino 5 Botón para taza grande de café con leche 6 Botón para taza grande de espresso 7 Placa caliente / bandeja para tazas 8 Tapa del depósito de agua 9 Depósito de agua extraíble 10 Control de la consistencia de la espuma de leche 11 Tapa del depósito de leche 12 Portafiltro con adaptador para cápsulas compatibles
con Nespresso 13 Estante para el filtro 14 Depósito de leche extraíble 15 Tubo de leche 16 Interruptor (encendido / apagado) 17 Tubo de vapor con accesorio de acero inoxidable para
la boquilla de leche (regulable en altura) 18 Palanca de ajuste de la boquilla de leche 19 Recipiente colector de agua residual con flotador rojo 20 Bandeja recogegotas 21 Soporte extraíble para tazas más pequeñas 22 Portafiltro para filtro de 1 y 2 tazas 23 Cuchara medidora / pisón (1 pieza, 2 funciones) 24 Filtro para 1 taza 25 Filtro para 2 tazas
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: · No permita que entre humedad en la carcasa. Existe
riesgo de descarga eléctrica.
· El cabezal infusor, el portafiltro, el espumador de leche y el portavasos se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
· Asegúrese de que el portafiltro esté bien cerrado durante el manejo, ya que este aparato funciona bajo presión.
· Utilice el aparato sólo cuando haya agua en el depósito. · Llene el depósito de agua sólo con agua fría. · Utilice sólo agua potable. No utilice nunca agua con gas. · No mueva el aparato cuando esté en manejo. · ¡Por razones de higiene, limpie el depósito de leche y
sus piezas después de cada uso! Consulte el capítulo "Limpieza". Además, la leche seca puede obstruir las tuberías y, en casos extremos, provocar la avería del aparato si no se limpia después de cada uso.
Notas de uso
Ubicación · Coloque el aparato sobre una superficie plana y anti-
deslizante. · No maneje el aparato debajo de armarios empotrados
debido al aumento de calor y a los humos. · No coloque el aparato directamente junto a una cocina
de gas o eléctrica o cualquier otra fuente de calor.
Botones de control La fila superior de botones se utiliza para dispensar tazas pequeñas, la fila inferior para dispensar tazas grandes. Cuando se haya dispensado la cantidad adecuada de café, sonarán varios pitidos. - También puede finalizar el proceso de preparación antes
de tiempo en cualquier momento pulsando de nuevo el botón correspondiente.
Conexión eléctrica 1. Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que el voltaje de red que desea utilizar coincide con el del aparato. Encontrará la información en la placa de características. 2. Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con toma de tierra instalada correctamente.
Encendido / apagado · Para encender el aparato, pulse el interruptor situado
en el lateral derecho del aparato. Oirá un pitido. Todas las lámparas de control parpadean brevemente y luego parpadean. El aparato empieza a calentarse. La placa calefactora se calienta. - Una vez alcanzada la temperatura deseada para la
preparación de café espresso, las dos lámparas de control de la derecha se encienden, mientras que las otras cuatro lámparas de control siguen parpadeando. - Al cabo de unos instantes, las otras cuatro lámparas de control también se encienden y el aparato está listo para funcionar. · Pulse el interruptor para apagar el aparato. A continuación, desenchufe el aparato.
Normativa europea sobre ahorro de energía La Directiva Europea 2009 / 125 / CE (Directiva de Ecodiseño) incorpora medidas para el ahorro energético.
Por lo tanto, el aparato pasa al modo de espera después de 30 minutos. No se puede visualizar por motivos técnicos. Pulse uno de los seis botones para volver a encender el aparato.
Usted se beneficia de una seguridad mayor y de un consumo menor de energía.
46
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Datos interesantes sobre el espresso
· Los granos de café espresso se tuestan durante más tiempo, por lo que el espresso es más adecuado para personas con estómagos sensibles que el café normal.
· El espresso tiene un sabor más fuerte que el café. Esto se debe al diferente proceso de tostado. Clásicamente se bebe sin leche. Dependiendo del gusto, puede tomarse endulzado o sin endulzar.
· La elección de la variedad es una cuestión de preferencia personal. Los granos de café espresso pueden ser mezclas (mezcla de distintas variedades de diferentes regiones para obtener un sabor uniforme) o granos de una sola variedad de una región de cultivo (origen único).
· En las mezclas, suele añadirse una proporción de Robusta (del 20 al 30 %) a los granos de Arábica. Con una proporción elevada de Robusta, es más fácil obtener una buena crema durante la preparación.
Consejos y trucos para disfrutar de un café perfecto
Para preparar un espresso con éxito, es importante tener en cuenta algunas cosas:
· La cafetera espresso debe precalentarse a la temperatura de funcionamiento.
· Precaliente las tazas con agua caliente. Coloque las tazas en la placa de calentamiento hasta su uso. Las tazas de porcelana de paredes gruesas retienen bien el calor.
· Utilice sólo café espresso en grano. Lo ideal es moler los granos de café espresso justo antes de la preparación. El café ya molido pierde rápidamente su aroma.
· Los granos de café deben molerse finos, pero no demasiado. Si se muele demasiado grueso, el espresso final carece de aroma; si se muele demasiado fino, sabe amargo
Pruebe distintas variedades hasta encontrar su gusto.
· Compactación de los posos de café: Dependiendo de la firmeza con la que se haya presionado el café molido en el filtro, los resultados del espresso (cantidad de espresso y crema) pueden variar. Por lo tanto, es importante distribuir y presionar correctamente el café molido en el filtro para que el agua pueda fluir uniformemente por todos los puntos.
- El filtro debe estar seco antes de verter el café molido. - Utilice el tamper suministrado para presionar el café
molido. No presione ni demasiado fuerte ni demasiado ligeramente. - Los posos de café prensados deben tener una superficie plana. - Presione, no gire. Si se gira mientras se presiona, se vuelve a aflojar el "pastel de café". Presione hacia abajo y desde arriba sobre los posos de café.
Para encontrar la "experiencia espresso" ideal para usted, le recomendamos que experimente con la cantidad de café molido y la forma de prensarlo.
Uso del adaptador de cápsulas ¡El aparato sólo puede manejarse con cápsulas compatibles con Nespresso!
· En las tiendas encontrará diferentes marcas de cápsulas compatibles con Nespresso. Existen diferentes tipos de cápsulas de una marca a otra y también dentro de una misma marca, que producen resultados diferentes debido a una fabricación distinta. Esto no es un defecto del aparato.
· Los diferentes tuestes, de ligero a fuerte, pueden afectar a la cantidad y al flujo de café. Un ligero goteo es normal.
Manejo
Montaje / desmontaje del portafiltro · Para montar el portafiltro en el cabezal de infusión, sujé-
telo con el asa en el borde izquierdo del aparato. 1. El asa del portafiltro debe estar ligeramente detrás
del símbolo de cierre abierto ( INSERT). 2. Introduzca los salientes guía del portafiltro en las
escotaduras del cabezal de infusión. 3. Tire del portafiltro por el asa hacia la derecha hasta
que llegue al centro del aparato ( LOCK). Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente asentado en el cabezal de infusión. · Para separar el portafiltro del cabezal de infusión, tire de él hacia la izquierda.
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Después del proceso de infusión, las piezas metálicas del portafiltro y del filtro están calientes.
Colocación del recipiente colector / rejilla de goteo 1. Coloque el recipiente colector para el agua residual. 2. Coloque la rejilla de goteo sobre el recipiente colector a
modo de tapa.
Ajuste de la longitud de la boquilla de leche La longitud de la boquilla de leche puede ajustarse de modo que sobresalga en la abertura de la taza para evitar salpicaduras. Dependiendo del tamaño de la taza, la posición de la boquilla de leche debe ajustarse de la siguiente manera:
1. Gire el accesorio de acero inoxidable de la boquilla de leche un poco hacia la izquierda.
2. Coloque el accesorio de acero inoxidable en la posición deseada (arriba, centro o abajo).
3. Vuelva a girar el adaptador de acero inoxidable un poco hacia la derecha.
47
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Extracción y llenado del depósito de agua · Tire del depósito de agua hacia arriba con ambas
manos. - Es normal que haya agua debajo del depósito de
agua. Elimínela regularmente con una esponja limpia. · Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca. El
nivel de agua debe estar entre las marcas MIN y MAX. · Cuando vuelva a colocar el depósito de agua, asegúrese
de que está asentado en el soporte del aparato. A continuación, presiónelo suavemente para que se abra la válvula. · El depósito de agua también puede llenarse sin extraerlo previamente. Abra la tapa y llene el depósito de agua con una jarra.
Extracción y llenado del depósito de leche 1. Tire ligeramente de la parte inferior del depósito de leche
hacia arriba y hacia delante. 2. Retire la tapa del depósito de leche.
3. Llene el depósito de leche con leche de barista, leche alternativa de barista o leche entera al 3 %. El nivel de llenado debe estar entre MIN y MAX. La temperatura óptima de la leche es de 8 °C.
4. Vuelva a colocar la tapa en el depósito de leche. Asegúrese de que el tubo de leche está instalado. Vuelva a colocar el depósito de leche en el aparato. Debe encajar de forma audible. - Si el depósito de leche se ha retirado al encender el aparato, se oirá un pitido al retirar o introducir el depósito de leche. - Si el depósito de leche no se coloca correctamente, un interruptor de seguridad impide la salida de vapor.
Primera puesta en servicio
ATENCIÓN: El aparato debe limpiarse con la función de limpieza, especialmente antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez o si no se ha utilizado durante mucho tiempo. ¡No utilice café en polvo durante este procedimiento! 1. Llene el depósito de agua y el depósito de leche con
agua limpia y fresca hasta la marca MAX. Cierre la tapa del depósito de agua y vuelva a colocar el depósito de leche con la tapa. 2. Coloque el portafiltro.
3. Coloque el mando situado en la parte superior del depósito de leche en la posición .
4. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de ajuste del depósito de leche.
5. Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor / aprox. 500 ml) debajo del cabezal de infusión. En caso necesario, modifique la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
6. Conecte el aparato. El aparato inicia el proceso de calentamiento. La placa calefactora se calienta. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
7. Pulse el botón (5) para una taza grande de café con leche. El agua empieza a fluir. Deje pasar de 2 a 3 tazas. Es mejor vaciar el recipiente después de cada ciclo.
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! ¡El agua del recipiente y la boquilla de leche están calientes!
8. Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo debajo de la boquilla de leche.
9. Para realizar la función de limpieza, mantenga pulsado el botón CLEAN / CAPPUCCINO durante 3 segundos. Suena un pitido y las cuatro lámparas de control de la izquierda parpadean alternativamente en círculo.
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! · Durante este proceso se genera mucho vapor
caliente y el tubo de leche se enjuaga con agua caliente.
· ¡El agua del recipiente y la boquilla de leche están calientes!
Una vez finalizado el proceso, todas las lámparas de control parpadean. El aparato está listo para el manejo cuando se encienden todas las lámparas de control.
Programación de la cantidad de café espresso
Tiene la posibilidad de modificar la cantidad de café ajustada de fábrica. Las cantidades estándar para una taza pequeña y una taza grande de café espresso vienen ajustadas de fábrica. Para modificarlas según sus deseos, proceda como se indica a continuación:
1. Llene el depósito de agua con suficiente agua y vuelva a colocarlo.
2. Coloque el portafiltro sin los posos de café. 3. Coloque una taza debajo del cabezal de infusión. 4. Inserte el enchufe en una toma de corriente y encienda
el aparato. 5. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de
control. A continuación, mantenga pulsado el botón (3) o el botón (6) durante al menos 3 segundos. 6. En cuanto se alcance la cantidad deseada, vuelva a pulsar el botón. - Suena un pitido y se encienden todas las lámparas de
control. El aparato vuelve a estar listo para su uso.
48
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Borrar la cantidad de café programada
Proceda de la siguiente manera para borrar la cantidad de café programada individualmente y restablecer la cantidad estándar:
1. Llene el depósito de agua con suficiente agua y vuelva a colocarlo.
2. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
3. A continuación, mantenga pulsado el botón (4) para una taza grande de capuchino durante aprox. 3 segundos.
- Para indicar que se ha cancelado la programación, suena un pitido y todos los pilotos de control parpadean 5 veces. El aparato vuelve a estar listo para su uso.
Colocar y retirar los filtros
· Los cartuchos filtrantes disponen de salientes de guía. Deben introducirse en la muesca del portafiltros. A continuación, gire el cartucho filtrante 90 grados para que no se caiga al vaciarlo.
· Para poder extraer el cartucho filtrante, gírelo de forma que la punta guía vuelva a estar en la muesca del portafiltros. Ahora se puede extraer el cartucho de filtro.
Base extraíble para tazas pequeñas
Para tazas pequeñas, tire de la base adicional hacia fuera del aparato hasta que oiga que encaja en su sitio. La base también puede extraerse del aparato para facilitar su limpieza.
Preparación del espresso
1. Llene el depósito de agua con agua suficiente. Cierre la tapa del depósito de agua.
2. Encienda el aparato. 3. Seleccione un cartucho de filtro (24 / 25). Colóquelo en
el portafiltros (22). Asegúrese de que el cartucho de filtro esté girado 90 grados para que no se caiga al vaciarlo posteriormente. Consulte el capítulo anterior "Colocar y retirar los filtros". 4. Llene el cartucho de filtro con posos de café espresso. Utilice la cuchara dosificadora suministrada (una cuchara dosificadora = 1 taza). Distribuya los posos de café uniformemente y presione ligeramente con el tamper. Limpie el borde del portafiltro. 5. Coloque el portafiltro en el cabezal de infusión. Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente asentado en el cabezal de infusión. 6. Cuando se alcanza la temperatura de preparación deseada, se encienden todas las lámparas de control. Coloque la(s) taza(s) debajo del cabezal de infusión en la bandeja de goteo. 7. Pulse el botón (3) para una taza pequeña de espresso o el botón (6) para una taza grande de espresso. El agua caliente pasa a través del filtro.
8. Una vez dispensada la cantidad adecuada de café, suenan varios pitidos. Retire la(s) taza(s).
- Retire el portafiltro después de cada preparación. Esto prolonga la vida útil de la junta de goma del cabezal de infusión.
9. Retire el portafiltro del cabezal de infusión. 10. Para preparar otra taza de espresso, debe vaciar el
portafiltro y volver a llenarlo:
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas metálicas del portafiltro y del cartucho del filtro están calientes.
Saque los posos de café del filtro. Si es necesario, ayúdese de una cuchara. Enjuague los restos de posos de café con agua.
11. Para preparar la(s) siguiente(s) taza(s) de espresso, proceda como se ha descrito anteriormente.
- La temperatura del café de la primera taza preparada y de la(s) siguiente(s) puede ser diferente.
Preparación del capuchino
Un capuchino suele estar compuesto por un tercio de café, un tercio de leche caliente y un tercio de espuma de leche.
Aquí también puede elegir entre una taza pequeña y una grande. La leche y la espuma de leche se añaden automáticamente.
1. Llene el depósito de agua con agua suficiente. Cierre la tapa del depósito de agua.
2. Asegúrese de que haya suficiente leche en el depósito de leche. (Consulte el apartado "Extracción y llenado del depósito de leche".)
3. Seleccione un cartucho de filtro (24 / 25). Colóquelo en el portafiltros (22). Asegúrese de que el cartucho de filtro esté girado 90 grados para que no se caiga al vaciarlo posteriormente. Consulte el capítulo anterior "Colocar y retirar los filtros".
4. Llene el cartucho de filtro con posos de café espresso. Utilice la cuchara dosificadora suministrada (una cuchara dosificadora = 1 taza). Distribuya los posos de café uniformemente y presione ligeramente con el tamper. Limpie el borde del portafiltro.
5. Coloque el portafiltro en el cabezal de infusión. Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente asentado en el cabezal de infusión.
6. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de ajuste del depósito de leche.
7. Coloque una taza debajo del cabezal infusor y asegúrese de que la boquilla de leche sobresale dentro de la taza. Si es necesario, ajuste la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
8. Encienda el aparato. El aparato inicia el proceso de calentamiento. La placa calefactora se calienta. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
49
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
9. Ajuste con el regulador situado en la parte superior del depósito de leche si desea una espuma de leche de consistencia baja ( ) o alta ( ).
10. Dependiendo del filtro que haya insertado, pulse el botón (1) para un capuchino pequeño o el botón (4) para un capuchino grande.
11. Espere hasta que deje de salir café y leche. Suenan varios pitidos y se encienden todas las lámparas de control. Retire la taza.
- Retire el portafiltro después de cada preparación. Esto prolonga la vida útil de la junta de goma del cabezal de infusión.
- ¡Por razones de higiene, limpie el depósito de leche y sus piezas después de cada uso! Consulte el capítulo "Limpieza". Además, la leche seca puede obstruir las tuberías y, en casos extremos, provocar la avería del aparato si no se limpia después de cada uso.
Preparación de un café con leche
Un caffè latte es un café con leche. Se compone de espresso, abundante espuma de leche y una fina capa de espuma de leche.
1. Llene el depósito de agua con agua suficiente. Cierre la tapa del depósito de agua.
2. Asegúrese de que haya suficiente leche en el depósito de leche. (Consulte el apartado "Extracción y llenado del depósito de leche".)
3. Seleccione un cartucho de filtro (24 / 25). Colóquelo en el portafiltros (22). Asegúrese de que el cartucho de filtro esté girado 90 grados para que no se caiga al vaciarlo posteriormente. Consulte el capítulo anterior "Colocar y retirar los filtros".
4. Llene el cartucho de filtro con posos de café espresso. Utilice la cuchara dosificadora suministrada (una cuchara dosificadora = 1 taza). Distribuya los posos de café uniformemente y presione ligeramente con el tamper. Limpie el borde del portafiltro.
5. Coloque el portafiltro en el cabezal de infusión. Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente asentado en el cabezal de infusión.
6. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de ajuste del depósito de leche.
7. Coloque una taza debajo del cabezal infusor y asegúrese de que la boquilla de leche sobresale dentro de la taza. Si es necesario, ajuste la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
8. Encienda el aparato. El aparato inicia el proceso de calentamiento. La placa calefactora se calienta. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
9. Ajuste con el regulador situado en la parte superior del depósito de leche si desea una espuma de leche de consistencia baja ( ) o alta ( ).
50
10. Dependiendo del filtro que haya colocado, pulse el botón (2) para un café con leche pequeño o el botón (5) para un café con leche grande.
11. Espere hasta que deje de salir café y leche. Suenan varios pitidos y se encienden todas las lámparas de control. Retire la taza.
- Retire el portafiltro después de cada preparación. Esto prolonga la vida útil de la junta de goma del cabezal de infusión.
- ¡Por razones de higiene, limpie el depósito de leche y sus piezas después de cada uso! Consulte el capítulo "Limpieza". Además, la leche seca puede obstruir las tuberías y, en casos extremos, provocar la avería del aparato si no se limpia después de cada uso.
Espumado de leche
1. Asegúrese de que haya suficiente leche en el depósito de leche. (Consulte el apartado "Extracción y llenado del depósito de leche".)
2. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de ajuste del depósito de leche.
3. Coloque una taza debajo del cabezal infusor y asegúrese de que la boquilla de leche sobresale dentro de la taza. Si es necesario, ajuste la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
4. Encienda el aparato. El aparato inicia el proceso de calentamiento. La placa calefactora se calienta. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
5. Para activar la función de espumado de leche, mantenga pulsado el botón FROTH / LATTE durante 3 segundos. Suena un pitido y la lámpara de control del botón parpadea, mientras que las demás lámparas de control se apagan. Tras una breve fase de calentamiento, sale leche por la boquilla de leche.
6. Cuando ya no sale más leche, suenan varios pitidos y se encienden todos los pilotos de control. Retire la taza.
- ¡Por razones de higiene, limpie el depósito de leche y sus piezas después de cada uso! Consulte el capítulo "Limpieza". Además, la leche seca puede obstruir las tuberías y, en casos extremos, provocar la avería del aparato si no se limpia después de cada uso.
Uso de cápsulas compatibles con Nespresso
El aparato también puede utilizarse con cápsulas compatibles con Nespresso.
1. Llene el depósito de agua con agua suficiente. Cierre la tapa del depósito de agua.
2. Si utiliza una cápsula que también requiere leche para su preparación, llene también el depósito de leche con suficiente leche. (Consulte el apartado "Extracción y llenado del depósito de leche".)
3. Introduzca una cápsula compatible con Nespresso en el adaptador de cápsulas. Presione ligeramente la cápsula
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
en el adaptador. Las puntas metálicas de la parte inferior del adaptador perforan la cápsula. 4. Inserte el adaptador para las cápsulas en el portafiltros (12). 5. Coloque el portafiltro en el cabezal de infusión. Asegúrese de que el portafiltro esté firmemente asentado en el cabezal de infusión. 6. Coloque una taza debajo del cabezal de infusión. 7. Encienda el aparato. El aparato inicia el proceso de
calentamiento. La placa calefactora se calienta. Espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control. 8. En función de la cápsula insertada, pulse el botón correspondiente. El agua caliente pasa a través del filtro.
9. Cuando se haya dispensado la cantidad adecuada de café, oirá varios pitidos. Retire la(s) taza(s).
- Retire el portafiltro después de cada preparación. Esto prolonga la vida útil de la junta de goma del cabezal de infusión.
10. Retire el portafiltro del cabezal de infusión. 11. Para preparar otra taza, sustituya la cápsula por una
nueva:
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas metálicas del portafiltro y del cartucho del filtro están calientes.
Antes de cambiar la cápsula, debe enfriar el adaptador para cápsulas compatibles con Nespresso bajo agua fría. 12. Para preparar la(s) siguiente(s) taza(s), proceda como se ha descrito anteriormente.
- La temperatura del café de la primera taza preparada y de la(s) siguiente(s) puede ser diferente.
Limpieza
AVISO: · Saque siempre el enchufe de la toma de corriente antes de lim-
piar y espere a que el aparato se haya enfriado. · No sumerja el aparato en agua. Podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
· ¡La boquilla de leche está caliente inmediatamente después de su uso!
ATENCIÓN: · No utilice cepillos de alambre ni otros objetos abra-
sivos. · No utilice productos de limpieza cortantes o abrasivos.
Si es necesario, limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido, sin aditivos.
Cabezal de infusión y junta de goma Limpie el cabezal de infusión y la junta de goma con un paño húmedo. Humedezca previamente un cepillo suave de nailon para eliminar la suciedad más incrustada. Seque con un paño seco.
Boquilla de leche y depósito de leche
Por razones de higiene, limpie la boquilla de leche, el depósito de leche y sus piezas después de cada uso de la siguiente manera:
1. Retire el depósito de leche del aparato. Retire la tapa del depósito de leche.
2. Limpie el depósito de leche con agua tibia y un poco de detergente líquido para manos.
3. Llene el depósito de leche con aprox. 250 ml de agua limpia y fresca y vuelva a colocar el depósito de leche con la tapa.
4. Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca hasta la marca MAX. Cierre la tapa del depósito de agua.
5. Coloque el mando situado en la parte superior del depósito de leche en la posición .
6. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de ajuste del depósito de leche.
51
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
7. Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor / aprox. 250 ml) debajo del cabezal de infusión. En caso necesario, modifique la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
8. Para realizar la función de limpieza, mantenga pulsado el botón CLEAN / CAPPUCCINO durante 3 segundos. Suena un pitido y las cuatro lámparas de control de la izquierda parpadean alternativamente en círculo.
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! · Durante este proceso se genera mucho vapor
caliente y el tubo de leche se enjuaga con agua caliente.
· ¡El agua del recipiente y la boquilla de leche están calientes!
Una vez finalizado el proceso, todas las lámparas de control parpadean. 9. Retire el depósito de leche y elimine el agua restante del depósito de leche.
Limpieza a fondo
Para realizar una limpieza a fondo, puede retirar el accesorio de acero inoxidable de la boquilla de leche y el tapón de conexión de la tapa del depósito de leche.
1. Espere a que se enfríe el accesorio de acero inoxidable para la boquilla de leche.
2. Gire brevemente hacia la izquierda el accesorio de acero inoxidable para la boquilla de leche.
3. Tire del accesorio de acero inoxidable hacia abajo más allá de la última posición.
4. Limpie el accesorio de acero inoxidable con agua tibia y un poco de detergente líquido. - Si es necesario, puede utilizar un cepillo de nylon fino y suave.
5. Aclárelo con agua limpia y vuelva a colocar el accesorio de acero inoxidable en la boquilla de leche. Fíjelo a la altura deseada.
6. Gire la clavija de conexión en la dirección y extráigala. 7. Limpie la clavija de conexión con agua corriente y
séquela. 8. Vuelva a introducir la clavija de conexión en la abertura y
fíjela girándola en la dirección .
Accesorios
El portafiltro, los insertos de filtro, la rejilla de goteo, el recipiente colector, el depósito de agua y la cuchara dosificadora pueden limpiarse en agua tibia con un poco de detergente líquido. Si es necesario, puede utilizar un cepillo de nylon fino y suave. Aclarar con agua limpia. Seque las piezas con un paño suave.
ATENCIÓN: Estas piezas no se pueden limpiar en el lavavajillas. La exposición al calor y a productos de limpieza agresivos podría deformarlas o decolorarlas.
Depósito de agua
1. Tire de él hacia arriba con ambas manos. Vuelva a colocarlo después de limpiarlo y secarlo.
2. Vuelva a colocar el depósito de agua. Asegúrese de que está colocado en el soporte del aparato.
3. Presione ligeramente el depósito de agua hacia abajo para que se abra la válvula.
Descalcificación
Los depósitos de cal ponen en peligro el funcionamiento del aparato. Por ello, el aparato debe descalcificarse regularmente. Los intervalos de descalcificación dependen de la dureza del agua y de la frecuencia de uso.
El aparato debe descalcificarse a más tardar cuando las lámparas de control de las tazas pequeña y grande parpadeen alternativamente.
Realice la descalcificación con un producto descalcificador de venta en comercios, tal como se recomienda para cafeteras con sistema de leche.
1. Siga las instrucciones de dosificación del envase o prospecto. Vierta el descalcificador en los depósitos de agua y leche.
2. Llene el depósito de agua con 500 ml de agua limpia y fresca. Cierre la tapa del depósito de agua.
3. Llene el depósito de leche con 300 ml de agua limpia y fresca y vuelva a colocar el depósito de leche con la tapa.
4. Coloque el portafiltro. 5. Coloque el mando situado en la parte superior del depó-
sito de leche en la posición . 6. Gire la boquilla de leche hacia fuera con la palanca de
ajuste del depósito de leche. 7. Coloque un recipiente adecuado (resistente al calor /
aprox. 700 ml) debajo del cabezal de infusión. En caso necesario, modifique la longitud de la boquilla de leche como se ha descrito anteriormente.
- También tiene tiempo para cambiar el recipiente entre los procesos de limpieza si no tiene a mano un recipiente adecuado de 700 ml.
8. Encienda el aparato y espere hasta que se enciendan todas las lámparas de control.
9. Mantenga pulsados los botones (1) y (4) simultáneamente durante al menos 4 segundos. Las seis lámparas de control se encienden alternativamente en sentido contrario a las agujas del reloj y el aparato inicia el proceso de descalcificación. El proceso dura aprox. 5 minutos y se detiene varias veces.
- Cuando finaliza el último proceso, suenan varios pitidos. A continuación se genera vapor. La descalci-
52
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
ficación finaliza cuando se encienden de nuevo todas las lámparas de control.
AVISO: · Enjuague el depósito de agua y leche y vuelva a
llenarlo de agua. Pase dos veces una taza grande de café espresso y dos veces una taza grande de café con leche. De este modo se eliminan los restos del producto descalcificador. · No utilice esta agua para el consumo.
Almacenamiento
· Limpie el aparato como se describe. Deje que los accesorios se sequen completamente.
· Le recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
· Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.
Problema El aparato no funciona.
Ya no se acaba el café.
La bomba es ruidosa. El expreso se escapa por el borde del soporte de filtro.
El expreso está demasiado frío.
Solución de problemas
Posible causa
Solución
El aparato no tiene alimentación eléctrica.
Compruebe la toma de corriente con otro aparato.
Inserte el enchufe correctamente.
Compruebe el fusible de la casa.
El aparato está defectuoso.
Póngase en contacto con nuestro servicio técnico o con un especialista.
¡Apague el aparato!
El depósito de agua está vacío.
Llene el depósito de agua sólo con agua limpia.
El depósito no está conectado correctamente; la válvula no se abre.
Los agujeros en el soporte de filtro y la salida del cabezal de grupo están bloqueados. El polvo de café es demasiado fino o está demasiado comprimido.
Depósitos de incrustaciones en el aparato.
Presione firmemente el depósito de agua en la parte superior hasta que encaje en su sitio. Limpie el soporte de filtro, el filtro y la salida del cabezal de grupo.
Afloje el polvo de café. Espárzalo uniformemente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Descalcifique el aparato como se indica.
¡Apague el aparato!
El depósito de agua está vacío.
Llene el depósito de agua sólo con agua limpia.
El depósito no está conectado correcta- Presione firmemente el depósito de agua en
mente; la válvula no se abre.
la parte superior hasta que encaje en su sitio.
¡Pare el proceso de preparación!
El soporte de filtro no se conecta correc- Conecte al soporte de filtro correctamente
tamente ni se cierra bastante.
según las instrucciones de "Montaje / des-
montaje del portafiltro".
Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de filtro.
Los residuos de polvo de café en la junta de goma del cabezal de grupo.
Retire el exceso de polvo de café.
Apague el aparato y deje que se enfríe. Limpie la junta de goma como se indica.
Las tazas no se precalentaron.
Enjuague las tazas con agua caliente.
53
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problema
La crema de café es ligeramente decolorada (el café se acaba rápidamente).
Posible causa
El polvo de café es demasiado grueso o no se esparce uniformemente. Polvo de café demasiado pequeño en la pieza de inserción de filtro.
La crema de café se decolora oscura (el café sale lentamente).
El polvo de café es demasiado fino o está demasiado comprimido.
Demasiado polvo de café en la pieza de inserción de filtro.
Sin crema en el expreso.
El polvo de expreso no es adecuado.
El café se produce con norma- El sistema de leche está bloqueado. lidad, pero no sale espuma de leche por la boquilla de leche.
La leche no espuma.
La leche no es adecuada.
La leche no está suficientemente fría.
El vaporizador de leche está sucio.
Las seis lámparas de control se encienden alternativamente en el sentido de las agujas del reloj.
No hay agua en el depósito de agua.
Las lámparas de control de las tazas de café espresso
pequeña y grande parpadean alternativamente.
Alarma de descalcificación para recordarle que debe descalcificar el aparato.
Solución Utilice el tapón suministrado.
Según el accesorio de filtro usado (1 taza o 2 tazas), llene con una o dos cucharadas el accesorio de filtro (una cucharada = 1 taza). Afloje el polvo de café. Espárzalo uniformemente y comprímalo sólo ligeramente con el tapón. Utilice menos polvo de café. Según el accesorio de filtro usado (1 taza o 2 tazas), llene con una o dos cucharadas el accesorio de filtro (una cucharada = 1 taza). Cambie de marca, si es necesario. Limpie el depósito de leche y la boquilla de leche como se describe.
Utilice leche con un contenido de grasa de por lo menos el 3 %. Utilice leche refrigerada. Limpie la boquilla de leche como se describe. Llene el depósito de agua.
Descalcifique el aparato como se indica.
Datos técnicos
Modelo: .........................................................PC-ES-KA 1266 Alimentación:......................................220240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: .................................................1350 W Cantidad de llenado:...................................... aprox. 1,2 litros Clase de protección: .............................................................. Presión: .........................................................................20 bar Peso neto:............................................................. aprox. 4 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
54
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l'imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l'apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l'uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all'apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l'apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando..........................................................3 Disimballaggio dell'apparecchio ....................................55 Nella fornitura....................................................................55 Elementi di comando........................................................56 Avvertenze per l'uso dell'apparecchio...........................56 Note per l'uso ....................................................................56
Posizione ........................................................................ 56 Tasti di comando ............................................................56 Collegamento elettrico ................................................... 56 Accensione / spegnimento..............................................56 Normativa europea sul risparmio energetico.................56 Fatti interessanti sull'espresso.......................................57 Consigli e suggerimenti per un caffè perfetto................57 Uso dell'adattatore per capsule .....................................57 Utilizzo................................................................................ 57 Montaggio / smontaggio del portafiltro ...........................57 Inserimento del contenitore di raccolta / griglia a goccia ................................................57 Regolazione della lunghezza dell'ugello del latte..........57 Rimozione e riempimento del serbatoio dell'acqua.......58 Rimozione e riempimento del serbatoio del latte ..........58 Messa in funzione iniziale..............................................58 Programmazione della quantità di caffè espresso ........58
Cancellare la quantità di caffè programmata.................59 Inserimento e rimozione degli inserti del filtro ...............59 Base estraibile per tazze piccole ...................................59 Preparazione dell'espresso............................................59 Preparazione del cappuccino ........................................59 Preparazione del caffè latte ...........................................60 Schiumare il latte............................................................60 Utilizzo di capsule compatibili Nespresso......................60 Pulizia ................................................................................. 61 Testa dell'infusore e guarnizione di gomma ..................61 Beccuccio del latte e serbatoio del latte ........................61 Accessori ........................................................................ 62 Decalcificazione ................................................................ 62 Conservazione ..................................................................63 Risoluzione dei problemi .................................................63 Dati tecnici.........................................................................64 Smaltimento ......................................................................64 Significato del simbolo "Eliminazione" ...........................64
Disimballaggio dell'apparecchio
1. Togliere l'apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio, come pel-
licole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. Rimuovere anche il tappo rosso sotto il serbatoio dell'acqua! 3. Controllare la completezza del contenuto dell'imballaggio. 4. Se il contenuto dell'imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l'apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore. 5. Sull'apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l'apparecchio come descritto al punto "Pulizia".
Nella fornitura
1× Macchina per caffè espresso 1× Serbatoio dell'acqua estraibile 1× Attacco in acciaio inox per l'ugello del latte 1× Serbatoio del latte rimovibile 1× Tubo del latte a innesto 2× Supporto del filtro 1× Inserto filtro da 1 tazza 1× Inserto filtro per 2 tazze 1× Adattatore per capsule compatibili Nespresso 1× Griglia a goccia 1× Contenitore di raccolta per l'acqua residua con galleg-
giante fisso 1× Cucchiaio di misurazione / tamper
55
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Elementi di comando
1 Tasto CLEAN / CAPPUCCINO - Premere brevemente: tazza piccola di cappuccino - Premere lungamente: funzione di pulizia
2 Tasto FROTH / LATTE - Premere brevemente: tazza piccola di latte - Premere lungamente: schiuma di latte
3 Tasto ESPRESSO (tazza piccola di espresso) 4 Tasto per la tazza grande di cappuccino 5 Tasto per una tazza grande di latte macchiato 6 Tasto per la tazza grande di espresso 7 Piastra calda / vassoio per le tazze 8 Coperchio del serbatoio dell'acqua 9 Serbatoio dell'acqua estraibile 10 Controllo della consistenza della schiuma di latte 11 Coperchio del serbatoio del latte 12 Portafiltro con adattatore per capsule compatibili con
Nespresso 13 Ripiano per l'inserto del filtro 14 Serbatoio del latte rimovibile 15 Tubo del latte 16 Interruttore di alimentazione (acceso / spento) 17 Tubo del vapore con attacco in acciaio inox per l'ugello
del latte (regolabile in altezza) 18 Leva di regolazione per l'ugello del latte 19 Contenitore di raccolta dell'acqua residua con galleg-
giante rosso 20 Vassoio di raccolta 21 Supporto estraibile per tazze più piccole 22 Portafiltro per inserto filtro da 1 e 2 tazze 23 Cucchiaio dosatore / tamper (1 parte, 2 funzioni) 24 Inserto filtrante per 1 tazza 25 Inserto filtro per 2 tazze
Avvertenze per l'uso dell'apparecchio
AVVISO: · Evitare che l'umidità penetri nell'alloggiamento. C'è il
rischio di scosse elettriche. · Durante il funzionamento, la testina di erogazione, il
portafiltro, l'ugello per il latte e il portabicchieri diventano molto caldi. Pericolo di ustioni!
· Assicurarsi che il portafiltro sia correttamente e saldamente chiuso durante l'utilizzo, poiché l'apparecchio funziona sotto pressione.
· Utilizzare l'apparecchio solo quando c'è acqua nel serbatoio dell'acqua.
· Riempire il serbatoio dell'acqua solo con acqua fredda. · Utilizzare solo acqua potabile. Non utilizzare mai acqua
gassata (acqua frizzante). · Non spostare l'apparecchio quando è in funzione. · Per motivi di igiene, pulire il serbatoio del latte e le sue
parti dopo ogni utilizzo! Vedere il capitolo "Pulizia". Inoltre, il latte secco può intasare le tubature e, in casi
56
estremi, causare il malfunzionamento dell'apparecchio se non viene pulito dopo ogni utilizzo.
Note per l'uso
Posizione · Collocare l'apparecchio su una superficie piana e
antiscivolo. · Non utilizzare l'apparecchio sotto i pensili a causa del
calore e dei fumi che si sprigionano. · Non collocare l'apparecchio direttamente accanto a
fornelli a gas o elettrici o ad altre fonti di calore.
Tasti di comando La fila di tasti superiore serve per l'erogazione di tazze piccole, quella inferiore per l'erogazione di tazze grandi. Quando è stata erogata la quantità di caffè appropriata, vengono emessi diversi segnali acustici. - È inoltre possibile interrompere il processo di erogazione
in qualsiasi momento premendo nuovamente il tasto corrispondente.
Collegamento elettrico 1. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, veri-
ficare che la tensione di rete che si desidera utilizzare corrisponda a quella dell'apparecchio. Le informazioni sono riportate sulla targhetta. 2. Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra.
Accensione / spegnimento · Per accendere l'apparecchio, premere l'interruttore
sul lato destro dell'apparecchio. Si sente un segnale acustico. Tutte le lampade di controllo lampeggiano brevemente e poi pulsano. La piastra riscaldante diventa calda. - Una volta raggiunta la temperatura di erogazione
desiderata per l'espresso, le due lampade di controllo a destra si accendono mentre le altre quattro continuano a pulsare. - Dopo poco tempo si accendono anche le altre quattro lampade di controllo e l'apparecchio è pronto per il funzionamento. · Premere l'interruttore per spegnere l'apparecchio. Estrarre quindi la spina dalla presa di corrente.
Normativa europea sul risparmio energetico La direttiva europea 2009 / 125 / CE (Direttiva sulla Progettazione Ecocompatibile) comprende misure per il risparmio energetico.
Pertanto, l'apparecchio passa in standby dopo 30 minuti. Per motivi tecnici non è possibile visualizzarlo. Premere uno dei sei tasti per riaccendere l'apparecchio.
Ciò consente di ottenere una maggiore sicurezza e un minor consumo di energia.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Fatti interessanti sull'espresso
· I chicchi di caffè espresso sono tostati più a lungo, quindi l'espresso è più adatto alle persone con lo stomaco sensibile rispetto al caffè normale.
· Il gusto dell'espresso è più forte di quello del caffè. Ciò è dovuto al diverso processo di tostatura. In genere si beve senza latte. A seconda dei gusti, può essere bevuto zuccherato o non zuccherato.
· La scelta della varietà è una questione di preferenze personali. I chicchi di caffè espresso possono essere miscele (miscele di varietà diverse provenienti da regioni diverse per ottenere un gusto omogeneo) o chicchi di una sola varietà proveniente da una regione di coltivazione (monorigine).
· Nelle miscele, ai chicchi di Arabica viene spesso aggiunta una percentuale di Robusta (dal 20 al 30 %). Con una percentuale elevata di Robusta, è più facile ottenere una buona crema durante la preparazione.
Consigli e suggerimenti per un caffè perfetto
Per una preparazione di successo dell'espresso, è importante considerare alcuni aspetti:
· La macchina per caffè espresso deve essere preriscaldata alla temperatura di esercizio.
· Riscaldare le tazze con acqua calda. Posizionare le tazze sulla piastra riscaldante fino al momento dell'utilizzo. Le tazze di porcellana a pareti spesse trattengono bene il calore.
· Utilizzare solo chicchi di caffè espresso. L'ideale è macinare i chicchi di caffè espresso appena prima della preparazione. Il caffè già macinato perde rapidamente il suo aroma.
· I fondi di caffè devono essere macinati finemente, ma non troppo. Se macinati troppo grossolanamente, l'espresso finito manca di aroma; se macinati troppo finemente, il sapore è amaro.
Provate diverse varietà fino a trovare il vostro gusto.
· Compattazione dei fondi di caffè: A seconda della forza con cui il caffè macinato è stato inserito nell'inserto del filtro, il risultato dell'espresso (quantità e crema) può variare. È quindi importante distribuire e premere correttamente il caffè macinato nell'inserto del filtro, in modo che l'acqua possa scorrere uniformemente in tutti i punti.
- L'inserto del filtro deve essere asciutto prima di versare il caffè macinato.
- Utilizzare il tamper in dotazione per premere sui fondi di caffè. Non esercitare una pressione troppo forte o troppo leggera.
- I fondi di caffè pressati devono avere una superficie piatta.
- Premere, non girare! Se si gira mentre si preme, la "torta di caffè" si allenta di nuovo. Premere direttamente dall'alto verso il basso sui fondi di caffè.
Per trovare l'"esperienza espresso" ideale per voi, vi consigliamo di sperimentare la quantità di caffè macinato e il modo in cui lo premete.
Uso dell'adattatore per capsule L'apparecchio può essere utilizzato solo con capsule compatibili Nespresso!
· Nei negozi sono disponibili diverse marche di capsule compatibili con Nespresso. Esistono tipi di capsule diversi da marca a marca e anche all'interno delle marche, che producono risultati diversi a causa della diversa produzione. Non si tratta di un difetto dell'apparecchio.
· Le diverse tostature, da leggera a forte, possono influenzare la quantità e la portata del caffè. Un leggero gocciolamento è normale.
Utilizzo
Montaggio / smontaggio del portafiltro · Per montare il portafiltro sulla testata, tenerlo con la
maniglia sul bordo sinistro dell'apparecchio. 1. L'impugnatura del portafiltro deve trovarsi leg-
germente dietro il simbolo della serratura aperta ( INSERT). 2. Inserire le alette di guida del portafiltro negli incavi della testa d'erogazione. 3. Tirare il portafiltro con la maniglia verso destra fino a raggiungere il centro dell'apparecchio ( LOCK). Assicurarsi che il portafiltro sia saldamente inserito nella testa dell'infusore · Per staccare il portafiltro dalla testata, tirarlo verso sinistra.
AVVISO: Rischio di scottature! Dopo il processo di infusione, le parti metalliche del portafiltro e dell'inserto del filtro sono calde.
Inserimento del contenitore di raccolta / griglia a goccia 1. Inserire il contenitore di raccolta dell'acqua residua. 2. Collocare la griglia a goccia sopra il contenitore di rac-
colta come copertura.
Regolazione della lunghezza dell'ugello del latte La lunghezza dell'ugello del latte può essere regolata in modo che sporga nell'apertura della tazza per evitare schizzi. A seconda delle dimensioni della tazza, la posizione dell'ugello del latte deve essere regolata come segue:
1. Ruotare brevemente a sinistra l'attacco in acciaio inox per l'erogatore del latte.
2. Far scorrere l'accessorio in acciaio inox nella posizione desiderata (in alto, al centro o in basso).
3. Ruotare nuovamente l'accessorio in acciaio inox di un breve giro verso destra.
57
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Rimozione e riempimento del serbatoio dell'acqua · Tirare il serbatoio dell'acqua verso l'alto con entrambe
le mani. - È normale che sotto il serbatoio dell'acqua ci sia
dell'acqua. Questa deve essere rimossa regolarmente con una spugna pulita. · Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca e pulita. Il livello dell'acqua deve essere compreso tra le indicazioni MIN e MAX. · Quando si reinserisce il serbatoio dell'acqua, assicurarsi che sia inserito nel supporto dell'apparecchio. Quindi premere delicatamente verso il basso in modo che la valvola si apra. · Il serbatoio dell'acqua può essere riempito anche senza rimuoverlo prima. Aprire il coperchio e riempire il serbatoio dell'acqua con una brocca.
Rimozione e riempimento del serbatoio del latte 1. Tirare la parte inferiore del serbatoio del latte legger-
mente verso l'alto e in avanti. 2. Rimuovere il coperchio del serbatoio del latte.
3. Riempire il serbatoio del latte con latte per baristi, latte alternativo per baristi o latte intero al 3 %. Il livello di riempimento deve essere compreso tra MIN e MAX. La temperatura ottimale del latte è di 8 °C.
4. Rimettere il coperchio sul serbatoio del latte. Assicurarsi che il tubo del latte sia installato. Rimontare il serbatoio del latte sull'apparecchio. Deve scattare in posizione in modo percettibile. - Se il serbatoio del latte è stato rimosso all'accensione dell'apparecchio, quando il serbatoio del latte viene rimosso o inserito viene emesso un segnale acustico. - Se il serbatoio del latte non è inserito correttamente, un interruttore di sicurezza impedisce la fuoriuscita del vapore.
Messa in funzione iniziale
ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere pulito con la funzione di pulizia, soprattutto prima di metterlo in funzione per la prima volta o se non è stato utilizzato per molto tempo. Durante questa procedura non utilizzare caffè in polvere! 1. Riempire il serbatoio dell'acqua e il serbatoio del latte
con acqua fresca e pulita fino al segno MAX. Chiudere il
58
coperchio del serbatoio dell'acqua e reinserire il serbatoio del latte con il coperchio. 2. Inserire il supporto del filtro. 3. Impostare il comando sulla parte superiore del serbatoio del latte sulla posizione . 4. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di regolazione sul serbatoio del latte. 5. Collocare un contenitore adatto (resistente al calore / ca. 500 ml) sotto la testa di erogazione. Se necessario, modificare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza. 6. Accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia il processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 7. Premere il tasto (5) per una tazza grande di latte. L'acqua inizia a scorrere. Lasciare scorrere 23 tazze. È consigliabile svuotare il contenitore dopo ogni ciclo.
AVVISO: Rischio di scottature! L'acqua nel contenitore e il beccuccio del latte sono caldi!
8. Svuotare il contenitore e rimetterlo sotto l'ugello del latte. 9. Per eseguire la funzione di pulizia, tenere premuto il
tasto CLEAN / CAPPUCCINO per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e le quattro lampade di controllo a sinistra lampeggiano alternativamente in cerchio.
AVVISO: Rischio di scottature! · Durante questo processo viene generato molto
vapore caldo e il tubo del latte viene risciacquato con acqua calda. · L'acqua nel contenitore e il beccuccio del latte sono caldi!
Al termine del processo, tutte le lampade di controllo pulsano. L'apparecchio è pronto per l'utilizzo quando tutte le lampade di controllo si accendono.
Programmazione della quantità di caffè espresso
È possibile modificare la quantità di caffè impostata in fabbrica. Le quantità standard per una tazza di caffè espresso piccola e grande sono impostate in fabbrica. Per modificarle secondo i propri desideri, procedere come segue:
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità sufficiente di acqua e reinserirlo.
2. Inserire il portafiltro senza i fondi di caffè. 3. Posizionare una tazza sotto la testa dell'erogatore. 4. Inserire la spina di rete in una presa di corrente e accen-
dere l'apparecchio. 5. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano.
Quindi tenere premuto il tasto (3) o il tasto (6) per almeno 3 secondi.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
6. Non appena si raggiunge la quantità desiderata, premere nuovamente il tasto.
- Viene emesso un segnale acustico e tutte le lampade di controllo si accendono. L'apparecchio è ora di nuovo pronto per l'uso.
Cancellare la quantità di caffè programmata Per cancellare la quantità di caffè programmata individualmente e ripristinare la quantità standard, procedere come segue:
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità sufficiente di acqua e reinserirlo.
2. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 3. Tenere quindi premuto il tasto (4) per una tazza grande
di cappuccino per circa 3 secondi.
- Per indicare che la programmazione è stata annullata, viene emesso un segnale acustico e tutte le lampade di controllo lampeggiano 5 volte. A questo punto l'apparecchio è di nuovo pronto all'uso.
Inserimento e rimozione degli inserti del filtro
· Gli inserti del filtro sono dotati di alette di guida. Queste devono essere inserite nella tacca del portafiltro. Ruotare quindi l'inserto del filtro di 90 gradi in modo che non cada durante il successivo svuotamento.
· Per poter rimuovere l'inserto del filtro, è necessario ruotarlo in modo tale che l'aletta di guida si trovi nuovamente nella tacca del portafiltro. A questo punto è possibile rimuovere l'inserto del filtro.
Base estraibile per tazze piccole
Per le tazze più piccole, estrarre la base aggiuntiva dall'apparecchio fino a quando non si sente uno scatto in posizione. La base può anche essere rimossa dall'apparecchio per facilitarne la pulizia.
Preparazione dell'espresso 1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità
sufficiente di acqua. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua. 2. Accendere l'apparecchio. 3. Selezionare un inserto filtro (24 / 25). Inserirlo nel portafiltro (22). Assicurarsi che l'inserto del filtro sia ruotato di 90 gradi in modo che non cada durante il successivo svuotamento. Vedere il capitolo precedente "Inserimento e rimozione degli inserti del filtro". 4. Riempire l'inserto del filtro con i fondi di caffè espresso. Utilizzare il misurino in dotazione (un misurino = 1 tazza). Distribuire uniformemente i fondi di caffè e premere leggermente con il tamper. Pulire il bordo del portafiltro. 5. Montare il portafiltro sulla testina d'erogazione. Assicurarsi che il portafiltro sia saldamente inserito nella testina d'erogazione. 6. Quando si raggiunge la temperatura di erogazione desiderata, tutte le lampade di controllo si accendono.
Posizionare la tazza o le tazze sotto la testina d'erogazione sul vassoio di raccolta. 7. Premere il tasto (3) per un espresso piccolo o il tasto (6) per un espresso grande. L'acqua calda viene fatta passare attraverso il filtro. 8. Una volta erogata la quantità di caffè desiderata, vengono emessi diversi segnali acustici. Rimuovere la tazza o le tazze.
- Rimuovere il supporto del filtro dopo ogni preparazione. In questo modo si prolunga la durata della guarnizione di gomma della testina di erogazione.
9. Staccare il portafiltro dalla testina di erogazione. 10. Per preparare un'altra tazza di espresso, è necessario
svuotare l'inserto del filtro e riempirlo nuovamente:
AVVISO: Rischio di scottature! Le parti metalliche del portafiltro e dell'inserto sono calde.
Battere i fondi di caffè dall'inserto del filtro. Se necessario, aiutarsi con un cucchiaio. Sciacquare i fondi di caffè rimasti con acqua. 11. Per preparare la tazza o le tazze successive di espresso, procedere come descritto sopra.
- La temperatura del caffè della prima tazza preparata e delle tazze successive può essere diversa.
Preparazione del cappuccino
Un cappuccino è solitamente composto da un terzo di caffè, un terzo di latte caldo e un terzo di schiuma di latte.
Anche in questo caso è possibile scegliere tra una tazza piccola e una grande. Il latte e la schiuma di latte vengono aggiunti automaticamente.
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità sufficiente di acqua. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
2. Accertarsi che nel serbatoio del latte vi sia latte a sufficienza. (Vedere la sezione "Rimozione e riempimento del serbatoio del latte".)
3. Selezionare un inserto filtro (24 / 25). Inserirlo nel portafiltro (22). Assicurarsi che l'inserto del filtro sia ruotato di 90 gradi in modo che non cada durante il successivo svuotamento. Vedere il capitolo precedente "Inserimento e rimozione degli inserti del filtro".
4. Riempire l'inserto del filtro con i fondi di caffè espresso. Utilizzare il misurino in dotazione (un misurino = 1 tazza). Distribuire uniformemente i fondi di caffè e premere leggermente con il tamper. Pulire il bordo del portafiltro.
5. Montare il portafiltro sulla testina d'erogazione. Assicurarsi che il portafiltro sia saldamente inserito nella testina d'erogazione.
6. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di regolazione sul serbatoio del latte.
7. Collocare una tazza sotto la testina di erogazione e verificare che l'ugello del latte fuoriesca dalla tazza. Se
59
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
necessario, regolare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza. 8. Accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia il processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 9. Con il comando sulla parte superiore del serbatoio del latte, impostare se si desidera una schiuma di latte di consistenza bassa ( ) o alta ( ). 10. A seconda dell'inserto filtro inserito, premere il tasto (1) per un cappuccino piccolo o il tasto (4) per un cappuccino grande. 11. Attendere finché non vengono erogati più caffè e latte. Vengono emessi diversi segnali acustici e tutte le lampade di controllo si accendono. Rimuovere la tazza.
- Rimuovere il supporto del filtro dopo ogni preparazione. In questo modo si prolunga la durata della guarnizione di gomma della testina di erogazione.
- Per motivi di igiene, pulire il serbatoio del latte e le sue parti dopo ogni utilizzo! Vedere il capitolo "Pulizia". Inoltre, il latte secco può intasare le tubature e, in casi estremi, causare il malfunzionamento dell'apparecchio se non viene pulito dopo ogni utilizzo.
Preparazione del caffè latte
Il caffè latte è un caffè con latte. È composto da caffè espresso, abbondante latte schiumato e un sottile strato di schiuma di latte.
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità sufficiente di acqua. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
2. Accertarsi che nel serbatoio del latte vi sia latte a sufficienza. (Vedere la sezione "Rimozione e riempimento del serbatoio del latte".)
3. Selezionare un inserto filtro (24 / 25). Inserirlo nel portafiltro (22). Assicurarsi che l'inserto del filtro sia ruotato di 90 gradi in modo che non cada durante il successivo svuotamento. Vedere il capitolo precedente "Inserimento e rimozione degli inserti del filtro".
4. Riempire l'inserto del filtro con i fondi di caffè espresso. Utilizzare il misurino in dotazione (un misurino = 1 tazza). Distribuire uniformemente i fondi di caffè e premere leggermente con il tamper. Pulire il bordo del portafiltro.
5. Montare il portafiltro sulla testina d'erogazione. Assicurarsi che il portafiltro sia saldamente inserito nella testina d'erogazione.
6. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di regolazione sul serbatoio del latte.
7. Collocare una tazza sotto la testina di erogazione e verificare che l'ugello del latte fuoriesca dalla tazza. Se necessario, regolare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza.
8. Accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia il processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento
diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 9. Con il comando sulla parte superiore del serbatoio del latte, impostare se si desidera una schiuma di latte di consistenza bassa ( ) o alta ( ). 10. A seconda del filtro inserito, premere il tasto (2) per un caffè latte piccolo o il tasto (5) per un caffè latte grande. 11. Attendere finché non vengono erogati più caffè e latte. Vengono emessi diversi segnali acustici e tutte le lampade di controllo si accendono. Rimuovere la tazza.
- Rimuovere il supporto del filtro dopo ogni preparazione. In questo modo si prolunga la durata della guarnizione di gomma della testina di erogazione.
- Per motivi di igiene, pulire il serbatoio del latte e le sue parti dopo ogni utilizzo! Vedere il capitolo "Pulizia". Inoltre, il latte secco può intasare le tubature e, in casi estremi, causare il malfunzionamento dell'apparecchio se non viene pulito dopo ogni utilizzo.
Schiumare il latte
1. Accertarsi che nel serbatoio del latte vi sia latte a sufficienza. (Vedere la sezione "Rimozione e riempimento del serbatoio del latte".)
2. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di regolazione sul serbatoio del latte.
3. Collocare una tazza sotto la testina di erogazione e verificare che l'ugello del latte fuoriesca dalla tazza. Se necessario, regolare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza.
4. Accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia il processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano.
5. Per attivare la funzione di schiumatura del latte, tenere premuto il tasto FROTH / LATTE per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e la lampada di controllo sul tasto lampeggia, mentre le altre lampade di controllo si spengono. Dopo una breve fase di riscaldamento, il latte fuoriesce dall'ugello del latte.
6. Quando non fuoriesce più latte, vengono emessi diversi segnali acustici e tutte le spie si accendono. Rimuovere la tazza.
- Per motivi di igiene, pulire il serbatoio del latte e le sue parti dopo ogni utilizzo! Vedere il capitolo "Pulizia". Inoltre, il latte secco può intasare le tubature e, in casi estremi, causare il malfunzionamento dell'apparecchio se non viene pulito dopo ogni utilizzo.
Utilizzo di capsule compatibili Nespresso
L'apparecchio può essere utilizzato anche con capsule compatibili Nespresso.
1. Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità sufficiente di acqua. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
60
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
2. Se si utilizza una capsula che richiede anche il latte per la preparazione, riempire anche il serbatoio del latte con una quantità sufficiente di latte. (Vedere la sezione "Rimozione e riempimento del serbatoio del latte".)
3. Inserire una capsula compatibile con Nespresso nell'adattatore per capsule. Premere la capsula nell'adattatore con una leggera pressione. Le punte metalliche sul fondo dell'adattatore forano la capsula.
4. Inserire l'adattatore per le capsule nel portafiltro (12). 5. Montare il portafiltro sulla testina d'erogazione. Assicu-
rarsi che il portafiltro sia saldamente inserito nella testina d'erogazione. 6. Collocare una tazza sotto la testina di erogazione. 7. Accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia il processo di riscaldamento. La piastra di riscaldamento diventa calda. Attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 8. A seconda della capsula inserita, premere il tasto corrispondente. L'acqua calda viene fatta passare attraverso il filtro.
9. Quando è stata erogata la quantità di caffè appropriata, si sentono diversi segnali acustici. Rimuovere la tazza o le tazze.
- Rimuovere il supporto del filtro dopo ogni preparazione. In questo modo si prolunga la durata della guarnizione di gomma della testina di erogazione.
10. Staccare il portafiltro dalla testina d'infusione. 11. Per preparare un'altra tazza, è necessario sostituire la
capsula con una nuova:
AVVISO: Rischio di scottature! Le parti metalliche del portafiltro e dell'inserto sono calde.
Prima di sostituire la capsula, è necessario raffreddare l'adattatore per capsule compatibili con Nespresso sotto l'acqua fredda. 12. Per preparare la tazza o le tazze successive, procedere come descritto sopra.
- La temperatura del caffè della prima tazza preparata e delle tazze successive può essere diversa.
Pulizia
AVVISO: · Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla
presa di corrente e attendere che l'apparecchio si sia raffreddato.
· Non immergere l'apparecchio in acqua. Potrebbe causare scosse elettriche o incendi.
· L'ugello del latte è caldo subito dopo l'uso!
ATTENZIONE: · Non utilizzare spazzole metalliche o altri oggetti
abrasivi. · Non utilizzare detergenti taglienti o abrasivi.
Se necessario, pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno leggermente umido, senza additivi.
Testa dell'infusore e guarnizione di gomma Pulire la testa dell'infusore e la guarnizione di gomma con un panno umido. Inumidire preventivamente una spazzola di nylon morbida per rimuovere lo sporco più ostinato. Asciugare con un panno asciutto.
Beccuccio del latte e serbatoio del latte
Per motivi di igiene, pulire l'ugello del latte, il serbatoio del latte e le sue parti dopo ogni utilizzo come segue:
1. Rimuovere il serbatoio del latte dall'apparecchio. Rimuovere il coperchio del serbatoio del latte.
2. Pulire il serbatoio del latte con acqua tiepida e un po' di detersivo per le mani.
3. Riempire il serbatoio del latte con ca. 250 ml di acqua fresca e pulita e reinserire il serbatoio del latte con il coperchio.
4. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e fresca fino al segno MAX. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
5. Impostare il comando sulla parte superiore del serbatoio del latte sulla posizione .
61
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
6. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di regolazione sul serbatoio del latte.
7. Collocare un contenitore adatto (resistente al calore / ca. 250 ml) sotto la testa di erogazione. Se necessario, modificare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza.
8. Per eseguire la funzione di pulizia, tenere premuto il tasto CLEAN / CAPPUCCINO per 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e le quattro lampade di controllo a sinistra lampeggiano alternativamente in cerchio.
AVVISO: Rischio di scottature! · Durante questo processo viene generato molto
vapore caldo e il tubo del latte viene risciacquato con acqua calda. · L'acqua nel contenitore e il beccuccio del latte sono caldi!
Al termine del processo, tutte le lampade di controllo pulsano. 9. Rimuovere il contenitore del latte ed eliminare l'acqua residua dal serbatoio del latte.
Pulizia accurata
Per una pulizia accurata, è possibile rimuovere l'attacco in acciaio inox per l'ugello del latte e il tappo di collegamento dal coperchio del serbatoio del latte.
1. Attendere che l'accessorio in acciaio inox per l'ugello del latte si sia raffreddato.
2. Ruotare brevemente verso sinistra l'attacco in acciaio inox per l'ugello del latte.
3. Tirare l'accessorio in acciaio inox verso il basso oltre l'ultima posizione.
4. Pulire l'accessorio in acciaio inox con acqua calda e un po' di detersivo per piatti.
- Se necessario, è possibile utilizzare una spazzola di nylon fine e morbida.
5. Risciacquare con acqua pulita e riposizionare l'accessorio in acciaio inox sull'erogatore del latte. Fissarlo all'altezza desiderata.
6. Ruotare il tappo di collegamento in direzione ed estrarlo.
7. Pulire il tappo di collegamento con acqua di rubinetto e asciugarlo.
8. Inserire nuovamente il tappo di collegamento nell'apertura e fissarlo ruotandolo in direzione .
Accessori
Il portafiltro, gli inserti del filtro, la griglia di sgocciolamento, il contenitore di raccolta, il serbatoio dell'acqua e il misurino possono essere puliti in acqua calda con un po' di detersivo. Se necessario, è possibile utilizzare una spazzola di nylon
fine e morbida. Risciacquare con acqua pulita. Asciugare le parti con un panno morbido.
ATTENZIONE: Questi componenti non sono adatti alla pulizia in lavastoviglie. L'esposizione al calore e a detergenti aggressivi potrebbe farli deformare o scolorire.
Serbatoio dell'acqua 1. Estrarlo verso l'alto con entrambe le mani. Reinserirlo
dopo averlo pulito e asciugato. 2. Reinserire il serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che sia
inserito nel supporto dell'apparecchio. 3. Premere leggermente il serbatoio dell'acqua verso il
basso in modo che la valvola si apra.
Decalcificazione
I depositi di calcare compromettono il funzionamento dell'apparecchio. Pertanto, l'apparecchio deve essere decalcificato regolarmente. Gli intervalli tra le decalcificazioni dipendono dalla durezza dell'acqua e dalla frequenza di utilizzo.
L'apparecchio deve essere decalcificato al più tardi quando le lampade di controllo delle tazze espresso piccole e grandi lampeggiano alternativamente.
Per la decalcificazione utilizzare un decalcificante disponibile in commercio, come consigliato per le macchine da caffè con sistema di latte.
1. Seguire le istruzioni di dosaggio riportate sulla confezione o sul foglietto illustrativo. Versare il decalcificante nei serbatoi dell'acqua e del latte.
2. Riempire il serbatoio dell'acqua con 500 ml di acqua fresca e pulita. Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
3. Riempire il serbatoio del latte con 300 ml di acqua fresca e pulita e reinserire il serbatoio del latte con il coperchio.
4. Inserire il supporto del filtro. 5. Impostare il comando sulla parte superiore del serbatoio
del latte sulla posizione . 6. Ruotare l'ugello del latte verso l'esterno con la leva di
regolazione sul serbatoio del latte. 7. Collocare un contenitore adatto (resistente al calore / ca.
700 ml) sotto la testa di erogazione. Se necessario, modificare la lunghezza dell'ugello del latte come descritto in precedenza. - Avete anche il tempo di cambiare il contenitore tra un
processo di pulizia e l'altro, se non avete a portata di mano un contenitore adatto da 700 ml. 8. Accendere l'apparecchio e attendere che tutte le lampade di controllo si accendano. 9. Tenere premuti contemporaneamente i tasti (1) e (4) per almeno 4 secondi. Tutte e sei le lampade di controllo si accendono alternativamente in senso antiorario e
62
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
l'apparecchio inizia la decalcificazione. Il processo dura ca. 5 minuti e viene messo in pausa più volte.
- Al termine dell'ultimo processo, vengono emessi diversi segnali acustici. Viene quindi generato vapore. La decalcificazione è completa quando tutte le lampade di controllo si accendono di nuovo.
AVVISO: · Sciacquare il serbatoio dell'acqua e del latte e
riempirlo di nuovo con acqua. Far scorrere due volte una tazza grande di espresso e due volte una tazza grande di caffè latte. In questo modo si eliminano i residui del decalcificante. · Non utilizzare quest'acqua per il consumo.
Conservazione
· Pulire l'apparecchio come descritto. Lasciare asciugare completamente gli accessori.
· Si consiglia di riporre l'apparecchio nell'imballaggio originale se non si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
· Conservare sempre l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini, in un luogo ben ventilato e asciutto.
Risoluzione dei problemi
Problema L'apparecchio non funziona.
Non c'è più caffè che arriva.
La pompa è rumorosa. Il caffè espresso fuoriesce dal bordo del supporto filtro.
Il caffè espresso è troppo freddo.
Possibile causa
Rimedio
L'apparecchio non ha alimentazione. Controllare la presa di corrente con un altro apparecchio.
Inserire correttamente la spina di rete.
Controllare il fusibile di casa.
L'apparecchio è difettoso.
Contattare il nostro servizio o uno specialista.
Spegnere l'apparecchio!
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca.
Il serbatoio dell'acqua non è montato Premere con forza il serbatoio dell'acqua sul correttamente; la valvola non è aperta. lato superiore finché non si blocca in posizione.
I fori del supporto filtro e la testa sono Pulire il supporto filtro, il filtro e l'uscita della
bloccati.
testa.
I fondi di caffè sono troppo fini o troppo Allentare i fondi di caffè. Spargerli regolarmente
compressi.
e comprimerli solo leggermente con il tamper.
Depositi di calcare nell'apparecchio. Decalcificare l'apparecchio come descritto.
Spegnere l'apparecchio!
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca.
Il serbatoio dell'acqua non è montato Premere con forza il serbatoio dell'acqua sul correttamente; la valvola non è aperta. lato superiore finché non si blocca in posizione.
Interrompere il processo!
Il supporto filtro non è montato correttamente o non è abbastanza chiuso.
Troppi fondi caffè nell'inserto filtro. I residui di fondi di caffè sulla guarnizione di gomma della testa.
Le tazze non sono state preriscaldate.
Montare il supporto filtro correttamente come descritto in "Montaggio / smontaggio del portafiltro".
Rimuovere i fondi di caffè in eccesso.
Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Pulire la guarnizione in gomma come indicato.
Pulire le tazze con acqua calda.
63
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Problema
Possibile causa
Rimedio
La crema di caffè è legger- I fondi di caffè sono troppo ruvidi o non
mente scolorata (il caffè finisce posizionati regolarmente.
subito).
Pochi fondi caffè nell'inserto filtro.
La crema di caffè è leggermente scura (il caffè finisce lentamente).
I fondi di caffè sono troppo fini o troppo compressi.
Troppi fondi caffè nell'inserto filtro.
Utilizzare il tamper fornito.
Secondo l'inserto del filtro utilizzato (1 tazza o 2 tazze), riempire una o due misurini nell'inserto del filtro (un misurino = 1 tazza). Allentare i fondi di caffè. Spargerli regolarmente e comprimerli solo leggermente con il tamper. Utilizzare meno fondi di caffè. Secondo l'inserto del filtro utilizzato (1 tazza o 2 tazze), riempire una o due misurini nell'inserto del filtro (un misurino = 1 tazza).
Nessuna crema sul caffè espresso.
I fondi di caffè espresso non sono adatti.
Se necessario cambiare la marca.
Il caffè viene prodotto normal- Il sistema del latte è bloccato. mente, ma dall'ugello del latte non esce schiuma.
Pulire il serbatoio del latte e l'ugello del latte come descritto.
Il latte non si monta.
Il latte non è adatto. Il latte non è abbastanza freddo.
Utilizzare latte con almeno il 3 % di grassi. Utilizzare latte di frigorifero.
L'ugello del latte è sporco.
Pulire l'ugello del latte come descritto.
Tutte e sei le lampade di
Non c'è acqua nel serbatoio dell'acqua. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqu
controllo si accendono alterna-
tivamente in senso orario.
Le lampade di controllo delle tazze da espresso piccole e grandi lampeggiano alternativamente.
Allarme di decalcificazione per ricordare di decalcificare l'apparecchio.
Decalcificare l'apparecchio come descritto.
Dati tecnici
Modello:.........................................................PC-ES-KA 1266 Alimentazione:....................................220240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia:...................................................1350 W Quantità di riempimento:........................................ ca. 1,2 litri Classe di protezione: ............................................................. Pressione: .....................................................................20 bar Peso netto: ..................................................................ca. 4 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo "Eliminazione"
Salvaguardare l'ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l'eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull'ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.
64
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
WANE: Najpierw naley zapozna si z oddzielnie zalczon instrukcj bezpieczestwa.
Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj uwanie instrukcj obslugi oraz oddzielnie zalczone wskazówki bezpieczestwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kart gwarancyjn, paragonem i, jeli to moliwe, pudelkiem z opakowaniem wewntrznym w bezpiecznym miejscu. Jeeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, dolcz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
Spis treci
Przegld elementów obslugi .............................................3 Rozpakowanie urzdzenia...............................................65 Zakres dostawy.................................................................66 Przegld elementów obslugi ...........................................66 Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia ..........66 Uwagi dotyczce uytkowania ........................................66
Lokalizacja...................................................................... 66 Przyciski sterowania.......................................................66 Podlczenie elektryczne ................................................66 Wlczanie / wylczanie...................................................67 Europejskie przepisy dotyczce oszczdzania energii...67 Ciekawostki na temat espresso.....................................67 Wskazówki i triki dla doskonalej przyjemnoci z kawy....67 Korzystanie z adaptera kapsulek...............................67
Obsluga .............................................................................. 67 Monta / demonta uchwytu filtra ...................................67 Wkladanie pojemnika zbiorczego / kratki ociekowej ......68 Regulacja dlugoci dyszy do mleka...............................68 Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na wod...............68 Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko..............68 Pierwsze uruchomienie..................................................68 Programowanie iloci kawy espresso............................69 Usuwanie zaprogramowanej iloci kawy.......................69 Wkladanie i wyjmowanie wkladów filtra.........................69 Wysuwana podstawa dla mniejszych filianek..............69 Przygotowanie espresso................................................69 Przygotowanie cappuccino............................................69 Przygotowanie caffè latte...............................................70 Spienianie mleka............................................................70 Korzystanie z kapsulek kompatybilnych z systemem Nespresso..................................................71
Czyszczenie ....................................................................... 71 Glowica zaparzajca i gumowa uszczelka....................71 Dysza do mleka i zbiornik na mleko .............................. 71 Akcesoria........................................................................ 72
Usuwanie kamienia...........................................................72 Przechowywanie ...............................................................73 Rozwizywanie problemów .............................................73 Dane techniczne................................................................74 Warunki gwarancji ............................................................74 Usuwanie ...........................................................................75
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci" .....................75
Rozpakowanie urzdzenia
1. Wyjmij urzdzenie z opakowania. 2. Usu wszystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie,
materialy wypelniajce, opaski kablowe i opakowania kartonowe. Zdejmij równie czerwon zatyczk znajdujc si pod zbiornikiem wody! 3. Sprawd, czy zawarto opakowania jest kompletna. 4. Jeeli zawarto opakowania jest niekompletna lub jeeli widoczne s uszkodzenia, nie uywaj urzdzenia. Natychmiast zwró je do sprzedawcy. 5. Na urzdzeniu moe nadal znajdowa si kurz lub pozostaloci po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urzdzenia zgodnie z opisem w punkcie ,,Czyszczenie".
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
65
03.01.24
Zakres dostawy
1× ekspres do kawy espresso 1× wyjmowany zbiornik na wod 1× nasadka ze stali nierdzewnej do dyszy do mleka 1× wyjmowany zbiornik na mleko 1× podlczany przewód mleka 2× uchwyt filtra 1× wklad filtra na 1 filiank 1× wklad filtra na 2 filianki 1× adapter do kapsulek kompatybilnych z systemem
Nespresso 1× kratka ociekowa 1× pojemnik na resztki wody ze stalym plywakiem 1× lyka miarowa / tamper
Przegld elementów obslugi
1 Przycisk CLEAN / CAPPUCCINO - Krótkie nacinicie: mala filianka cappuccino - Dlugie nacinicie: funkcja czyszczenia
2 Przycisk FROTH / LATTE - Krótkie nacinicie: mala filianka latte - Dlugie nacinicie: spienianie mleka
3 Przycisk ESPRESSO (mala filianka espresso) 4 Przycisk duej filianki cappuccino 5 Przycisk duej filianki latte 6 Przycisk duej filianki espresso 7 Plyta grzejna / taca na filianki 8 Pokrywa zbiornika na wod 9 Wyjmowany zbiornik na wod 10 Regulacja konsystencji pianki mlecznej 11 Okladka zbiornika na mleko 12 Uchwyt filtra z adapterem do kapsulek kompatybilnych
z systemem Nespresso 13 Pólka na wklad filtra 14 Wyjmowany zbiornik na mleko 15 Przewód mleka 16 Przelcznik zasilania (wl. / wyl.) 17 Przewód pary z nasadk ze stali nierdzewnej do dyszy
do mleka (z regulacj wysokoci) 18 Dwignia regulacji dyszy do mleka 19 Zbiornik na resztki wody z czerwonym plywakiem 20 Tacka ociekowa 21 Wysuwana podstawka na mniejsze kubki 22 Uchwyt filtra dla wkladów filtrujcych na 1 i 2 filianki 23 Lyka miarowa / tamper (1 cz, 2 funkcje) 24 Wklad filtra na 1 filiank 25 Wklad filtra na 2 filianki
Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia
OSTRZEENIE: · Nie dopuci do przedostania si wilgoci do obudowy.
Istnieje ryzyko poraenia prdem. · Glowica zaparzajca, uchwyt filtra, spieniacz mleka
i podstawka na filianki nagrzewaj si podczas pracy. Ryzyko poparzenia!
· Naley upewni si, e uchwyt filtra jest prawidlowo i bezpiecznie zamknity podczas obslugi, poniewa urzdzenie dziala pod cinieniem.
· Urzdzenia naley uywa tylko wtedy, gdy w zbiorniku na wod znajduje si woda.
· Zbiornik wody naley napelnia wylcznie zimn wod. · Uywaj wylcznie wody pitnej. Nigdy nie uywaj wody
gazowanej. · Nie przesuwa urzdzenia podczas jego obslugi. · Ze wzgldów higienicznych naley czyci zbiornik na
mleko i jego czci po kadym uyciu! Patrz rozdzial ,,Czyszczenie". Ponadto zaschnite mleko moe zatka przewody, a w skrajnych przypadkach spowodowa uszkodzenie urzdzenia, jeli nie bdzie ono czyszczone po kadym uyciu.
Uwagi dotyczce uytkowania
Lokalizacja
· Urzdzenie naley ustawi na plaskiej i antypolizgowej powierzchni.
· Nie naley obslugiwa urzdzenia pod szafkami wiszcymi ze wzgldu na unoszce si cieplo i opary.
· Nie naley umieszcza urzdzenia bezporednio obok kuchenki gazowej lub elektrycznej ani innych ródel ciepla.
Przyciski sterowania
Górny rzd przycisków sluy do dozowania malych filianek, a dolny rzd do dozowania duych filianek. Po nalaniu odpowiedniej iloci kawy rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych. - Proces parzenia mona równie zakoczy przed-
wczenie w dowolnym momencie, naciskajc ponownie odpowiedni przycisk.
Podlczenie elektryczne 1. Przed wloeniem wtyczki sieciowej do gniazda naley
sprawdzi, czy napicie sieciowe jest zgodne z napiciem urzdzenia. Informacje na ten temat znajduj si na tabliczce znamionowej. 2. Urzdzenie naley podlcza wylcznie do prawidlowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem.
66
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Wlczanie / wylczanie · Aby wlczy urzdzenie, nacinij przelcznik po
prawej stronie urzdzenia. Uslyszysz sygnal dwikowy. Wszystkie lampki kontrolne mign krótko, a nastpnie bd pulsowa. Plyta grzewcza staje si gorca. - Po osigniciu wymaganej temperatury parzenia
espresso zapal si dwie lampki kontrolne po prawej stronie, a pozostale cztery lampki kontrolne bd nadal pulsowa. - Po krótkim czasie zawiec si równie pozostale cztery lampki kontrolne i urzdzenie bdzie gotowe do pracy.
· Nacinij przelcznik , aby wylczy urzdzenie. Nastpnie wycignij wtyczk sieciow z gniazdka.
Europejskie przepisy dotyczce oszczdzania energii Europejska Dyrektywa 2009 / 125 / EC (Dyrektywa Ecodesign) zawiera informacje dotyczce oszczdzania energii.
Dlatego urzdzenie przelcza si w tryb gotowoci po 30 minutach. Z przyczyn technicznych nie mona wywietli tego komunikatu. Nacinij jeden z szeciu przycisków, aby ponownie wlczy urzdzenie.
W ten sposób korzystamy na zwikszonym bezpieczestwie oraz niszym zuyciu energii.
Ciekawostki na temat espresso
· Ziarna espresso s palone dluej, dlatego espresso jest bardziej odpowiednie dla osób o wraliwym oldku ni zwykla kawa.
· Espresso smakuje mocniej ni kawa. Wynika to z innego procesu palenia. Klasycznie pije si je bez mleka. W zalenoci od upodoba mona j pi slodzon lub nieslodzon.
· Wybór odmiany jest kwesti osobistych preferencji. Ziarna espresso to albo mieszanki (mieszanki rónych odmian z rónych regionów w celu uzyskania spójnego smaku), albo pojedyncze odmiany z jednego regionu uprawy (pojedyncze pochodzenie).
· W mieszankach, do ziaren Arabiki czsto dodaje si pewn ilo Robusty (od 20 do 30 %). Wysoki udzial Robusty ulatwia uzyskanie dobrej cremy podczas przygotowywania kawy.
Wskazówki i triki dla doskonalej przyjemnoci z kawy Aby przygotowa udane espresso, naley wzi pod uwag kilka rzeczy:
· Ekspres do kawy naley podgrza do temperatury roboczej.
· Podgrzej filianki gorc wod. Do momentu uycia umie filianki na rozgrzanej plycie grzewczej. Grubocienne filianki porcelanowe dobrze utrzymuj cieplo.
· Uywaj wylcznie ziaren espresso. Idealnym rozwizaniem jest zmielenie ziaren espresso tu przed przygotowaniem. Kawa, która zostala ju zmielona, szybko traci swój aromat.
· Ziarna kawy powinny by drobno zmielone, ale nie za drobno. Zbyt drobno zmielone espresso nie ma aromatu, a zbyt drobno zmielone espresso ma gorzki smak.
Wypróbuj róne odmiany, a znajdziesz swój smak. · Zagszczanie fusów z kawy:
W zalenoci od tego, jak mocno zmielona kawa zostala wcinita do wkladu filtra, rezultaty parzenia espresso (ilo espresso i crema) mog si róni. Dlatego wane jest, aby odpowiednio rozprowadzi i docisn zmielon kaw we wkladzie filtra, tak aby woda mogla przeplywa równomiernie we wszystkich punktach. - Przed wsypaniem zmielonej kawy wklad filtra musi
by suchy. - Uyj dolczonego tampera, aby docisn zmielon
kaw. Nie naciskaj zbyt mocno ani zbyt lekko. - Dociskane fusy musz mie plask powierzchni. - Naciskaj, nie obracaj! Obracanie podczas naciskania
ponownie poluzuje ,,ciastko kawowe". Naciskaj prosto w dól i od góry na fusy. Aby znale idealne ,,espresso" dla siebie, zalecamy eksperymentowanie z iloci zmielonej kawy i sposobem jej prasowania.
Korzystanie z adaptera kapsulek Urzdzenie moe by uywane wylcznie z kapsulkami kompatybilnymi z systemem Nespresso!
· W sklepach dostpne s kapsulki rónych marek kompatybilne z systemem Nespresso. Istniej róne rodzaje kapsulek w zalenoci od marki, a take w ramach marek, które daj róne wyniki ze wzgldu na rón produkcj. Nie jest to wada urzdzenia.
· Róne rodzaje palenia, od jasnego do mocnego, mog wplywa na ilo i przeplyw kawy. Lekkie kapanie jest zjawiskiem normalnym.
Obsluga
Monta / demonta uchwytu filtra · Aby zamontowa uchwyt filtra w glowicy zaparzajcej,
przytrzymaj go za uchwyt znajdujcy si na lewej krawdzi urzdzenia. 1. Uchwyt uchwytu filtra musi znajdowa si nieco za
symbolem otwartej blokady ( INSERT). 2. Wló uchwyty prowadzce uchwytu filtra do wglbie
glowicy zaparzajcej. 3. Pocignij uchwyt filtra za uchwyt w prawo, a dotrze
do rodka urzdzenia ( LOCK). Upewnij si, e uchwyt filtra jest dobrze osadzony w glowicy zaparzajcej. · Aby odlczy uchwyt filtra od glowicy zaparzajcej, pocignij go w lewo.
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! Po zakoczeniu procesu parzenia metalowe czci uchwytu filtra i wkladu filtra s gorce.
67
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Wkladanie pojemnika zbiorczego / kratki ociekowej 1. Wló pojemnik na resztki wody. 2. Umie kratk ociekow na górze pojemnika zbiorczego
jako pokryw.
Regulacja dlugoci dyszy do mleka Dlugo dyszy do mleka mona wyregulowa tak, aby wystawala do otworu filianki, zapobiegajc rozpryskiwaniu si mleka. W zalenoci od rozmiaru kubka, poloenie dyszy do mleka naley wyregulowa w nastpujcy sposób: 1. Obróci dolczon nasadk ze stali nie-
rdzewnej dyszy mleka o krótki obrót w lewo. 2. Przesu nasadk ze stali nierdzewnej do
danej pozycji (górnej, rodkowej lub dolnej). 3. Teraz ponownie przekr nasadk ze stali nierdzewnej
o krótki obrót w prawo.
Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na wod · Pocignij zbiornik wody do góry obiema rkami.
- To normalne, e pod zbiornikiem wody znajduje si woda. Naley j regularnie usuwa za pomoc czystej gbki.
· Napelnij zbiornik na wod czyst, wie wod. Poziom wody musi znajdowa si pomidzy oznaczeniami MIN i MAX.
· Podczas ponownego wkladania zbiornika wody upewnij si, e jest on osadzony w uchwycie na urzdzeniu. Nastpnie delikatnie docinij go, aby otworzy zawór.
· Zbiornik na wod mona równie napelni bez jego wczeniejszego wyjmowania. Otwórz pokryw i napelnij zbiornik wod za pomoc dzbanka.
Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko 1. Pocignij doln cz zbiornika na mleko lekko do góry
i do przodu. 2. Zdejmij pokryw ze zbiornika na mleko.
3. Napelnij zbiornik na mleko mlekiem barista, alternatywnym mlekiem barista lub mlekiem pelnym 3 %. Poziom napelnienia musi znajdowa si pomidzy MIN i MAX. Optymalna temperatura mleka wynosi 8 °C.
4. Umie pokryw z powrotem na zbiorniku mleka. Upewnij si, e przewód mleka jest zainstalowany. Ponownie
zamontuj zbiornik na mleko w urzdzeniu. Zbiornik musi zatrzasn si w slyszalny sposób. - Jeli zbiornik na mleko zostal wyjty po wlczeniu
urzdzenia, po wyjciu lub wloeniu zbiornika na mleko rozlegnie si sygnal dwikowy. - Jeli zbiornik na mleko nie zostanie wloony prawidlowo, wylcznik bezpieczestwa zapobiegnie wydostawaniu si pary.
Pierwsze uruchomienie
UWAGA: Urzdzenie naley wyczyci za pomoc funkcji czyszczenia, zwlaszcza przed pierwszym uruchomieniem lub jeli nie bylo uywane przez dluszy czas. Podczas tej procedury nie wolno uywa kawy w proszku!
1. Napelnij zbiornik na wod i zbiornik na mleko czyst, wie wod do oznaczenia MAX. Zamknij pokryw zbiornika na wod i ponownie wló zbiornik na mleko z pokryw.
2. Wló uchwyt filtra. 3. Ustaw pokrtlo na górze zbiornika na mleko w pozycji . 4. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni
regulacji na zbiorniku mleka. 5. Umie odpowiedni pojemnik (aroodporny / ok. 500 ml)
pod glowic zaparzajc. W razie potrzeby zmie dlugo dyszy do mleka zgodnie z wczeniejszym opisem. 6. Wlcz urzdzenie. Urzdzenie rozpocznie proces podgrzewania. Plyta grzewcza staje si gorca. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne. 7. Nacinij przycisk (5) dla duej filianki latte. Woda zacznie przeplywa. Odczeka, a wyplyn 23 filianki. Najlepiej opróni pojemnik po kadym cyklu.
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! Woda w pojemniku i dysza do mleka s gorce!
8. Oprónij pojemnik i umie go z powrotem pod dysz mleka.
9. Aby wykona funkcj czyszczenia, nacinij i przytrzymaj przycisk CLEAN / CAPPUCCINO przez 3 sekundy. Rozlegnie si sygnal dwikowy, a cztery lampki kontrolne po lewej stronie bd miga naprzemiennie w kólko.
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! · Podczas tego procesu wytwarzana jest dua ilo
gorcej pary, a przewód mleka jest plukany gorc wod. · Woda w pojemniku i dysza do mleka s gorce!
Po zakoczeniu procesu wszystkie lampki kontrolne pulsuj. Urzdzenie jest gotowe do pracy, gdy zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
68
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Programowanie iloci kawy espresso Istnieje moliwo zmiany fabrycznie ustawionej iloci kawy. Standardowe iloci dla malej i duej filianki kawy espresso s ustawione fabrycznie. Aby zmieni je zgodnie z wlasnymi yczeniami, wykonaj nastpujce czynnoci:
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody i wló go ponownie.
2. Zaló uchwyt filtra bez fusów. 3. Umie filiank pod glowic zaparzajc. 4. Wloy wtyczk sieciow do gniazdka i wlczy urz-
dzenie. 5. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
Nastpnie nacinij i przytrzymaj przycisk (3) lub przycisk (6) przez co najmniej 3 sekundy. 6. Po osigniciu danej iloci nacinij przycisk ponownie. - Rozlegnie si sygnal dwikowy i zawiec si
wszystkie lampki kontrolne. Urzdzenie jest teraz ponownie gotowe do uycia.
Usuwanie zaprogramowanej iloci kawy Aby usun indywidualnie zaprogramowan ilo kawy i przywróci ilo standardow, naley wykona nastpujce czynnoci:
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody i wló go ponownie.
2. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne. 3. Nastpnie nacinij i przytrzymaj przycisk (4) dla duej
filianki cappuccino przez okolo 3 sekundy. - Anulowanie programowania zostanie zasygnalizo-
wane sygnalem dwikowym i 5-krotnym migniciem wszystkich lampek kontrolnych. Urzdzenie jest teraz ponownie gotowe do uycia.
Wkladanie i wyjmowanie wkladów filtra · Na wkladach filtracyjnych znajduj si wystpy prowa-
dzce. Naley je wloy w wycicie w uchwycie filtra. Nastpnie naley obróci wklad filtra o 90 stopni, aby nie wypadl podczas póniejszego opróniania. · Aby móc wyj wklad filtra, naley go obróci w taki sposób, aby nosek prowadzcy ponownie znalazl si w wyciciu uchwytu filtra. Teraz mona wyj wklad filtra.
Wysuwana podstawa dla mniejszych filianek W przypadku malych filianek wycignij dodatkow podstaw z urzdzenia, a uslyszysz kliknicie. Podstawk mona równie wyj z urzdzenia w celu latwego czyszczenia.
Przygotowanie espresso
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
2. Wlcz urzdzenie. 3. Wybierz wklad filtra (24 / 25). Umie go w uchwycie
filtra (22). Upewnij si, e wklad filtra jest obrócony
o 90 stopni, aby nie wypadl podczas póniejszego opróniania. Patrz poprzedni rozdzial ,,Wkladanie i wyjmowanie wkladów filtra". 4. Napelnij wklad filtra fusami espresso. Uyj dolczonej miarki (jedna miarka = 1 filianka). Równomiernie rozprowad fusy i lekko docinij je tamperem. Wyczy krawd uchwytu filtra. 5. Zaló uchwyt filtra na glowic zaparzajc. Upewnij si, e uchwyt filtra jest dobrze osadzony w glowicy zaparzajcej. 6. Po osigniciu wymaganej temperatury parzenia zapal si wszystkie lampki kontrolne. Umie filiank (filianki) pod glowic zaparzajc na tacy ociekowej. 7. Nacinij przycisk (3), aby zaparzy mal filiank espresso lub przycisk (6), aby zaparzy du filiank espresso. Gorca woda zostanie przetloczona przez filtr. 8. Po wydaniu odpowiedniej iloci kawy rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych. Wyjmij filiank (filianki).
- Po kadym przygotowaniu naley wyj uchwyt filtra. Przedluy to ywotno gumowej uszczelki w glowicy zaparzajcej.
9. Odlcz uchwyt filtra od glowicy zaparzajcej. 10. Aby zaparzy kolejn filiank espresso, naley opró-
ni wklad filtra i napelni go ponownie:
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! Metalowe czci uchwytu filtra i wkladu filtra s gorce.
Wyrzu fusy z kawy z wkladu filtra. W razie potrzeby uyj lyki. Wyplucz resztki fusów wod.
11. Aby przygotowa kolejn filiank (filianki) espresso, wykonaj czynnoci opisane powyej.
- Temperatura kawy w pierwszej przygotowanej filiance i w kolejnych filiankach moe by inna.
Przygotowanie cappuccino
Cappuccino sklada si zazwyczaj w jednej trzeciej z kawy, w jednej trzeciej z gorcego mleka i w jednej trzeciej z mlecznej pianki.
W tym miejscu mona równie wybra midzy mal i du filiank. Mleko i pianka mleczna s dodawane automatycznie.
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
2. Upewnij si, e w zbiorniku na mleko znajduje si wystarczajca ilo mleka. (Patrz cz ,,Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko".)
3. Wybierz wklad filtra (24 / 25). Umie go w uchwycie filtra (22). Upewnij si, e wklad filtra jest obrócony o 90 stopni, aby nie wypadl podczas póniejszego opróniania. Patrz poprzedni rozdzial ,,Wkladanie i wyjmowanie wkladów filtra".
4. Napelnij wklad filtra fusami espresso. Uyj dolczonej miarki (jedna miarka = 1 filianka). Rów-
69
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
nomiernie rozprowad fusy i lekko docinij je tamperem. Wyczy krawd uchwytu filtra. 5. Zaló uchwyt filtra na glowic zaparzajc. Upewnij si, e uchwyt filtra jest dobrze osadzony w glowicy zaparzajcej. 6. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni regulacji na zbiorniku mleka. 7. Umie filiank pod glowic zaparzajc i upewnij si, e dysza mleka siga do filianki. W razie potrzeby wyreguluj dlugo dyszy mleka zgodnie z wczeniejszym opisem. 8. Wlcz urzdzenie. Urzdzenie rozpocznie proces podgrzewania. Plyta grzewcza staje si gorca. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne. 9. Za pomoc pokrtla na górze zbiornika na mleko ustaw, czy chcesz uzyska piank mleczn o niskiej konsystencji ( ), czy o wysokiej konsystencji ( ). 10. W zalenoci od wloonego wkladu filtra nacinij przycisk (1) dla malego cappuccino lub przycisk (4) dla duego cappuccino. 11. Poczekaj, a przestanie by wydawana kawa i mleko. Rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych i zawiec si wszystkie lampki kontrolne. Wyjmij filiank.
- Po kadym przygotowaniu naley wyj uchwyt filtra. Przedluy to ywotno gumowej uszczelki w glowicy zaparzajcej.
- Ze wzgldów higienicznych naley czyci zbiornik na mleko i jego czci po kadym uyciu! Patrz rozdzial ,,Czyszczenie". Ponadto zaschnite mleko moe zatka przewody, a w skrajnych przypadkach spowodowa uszkodzenie urzdzenia, jeli nie bdzie ono czyszczone po kadym uyciu.
Przygotowanie caffè latte
Caffè latte to kawa z mlekiem. Sklada si z espresso, duej iloci spienionego mleka i cienkiej warstwy mlecznej pianki.
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
2. Upewnij si, e w zbiorniku na mleko znajduje si wystarczajca ilo mleka. (Patrz cz ,,Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko".)
3. Wybierz wklad filtra (24 / 25). Umie go w uchwycie filtra (22). Upewnij si, e wklad filtra jest obrócony o 90 stopni, aby nie wypadl podczas póniejszego opróniania. Patrz poprzedni rozdzial ,,Wkladanie i wyjmowanie wkladów filtra".
4. Napelnij wklad filtra fusami espresso. Uyj dolczonej miarki (jedna miarka = 1 filianka). Równomiernie rozprowad fusy i lekko docinij je tamperem. Wyczy krawd uchwytu filtra.
5. Zaló uchwyt filtra na glowic zaparzajc. Upewnij si, e uchwyt filtra jest dobrze osadzony w glowicy zaparzajcej.
6. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni regulacji na zbiorniku mleka.
70
7. Umie filiank pod glowic zaparzajc i upewnij si, e dysza mleka siga do filianki. W razie potrzeby wyreguluj dlugo dyszy mleka zgodnie z wczeniejszym opisem.
8. Wlcz urzdzenie. Urzdzenie rozpocznie proces podgrzewania. Plyta grzewcza staje si gorca. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
9. Za pomoc pokrtla na górze zbiornika na mleko ustaw, czy chcesz uzyska piank mleczn o niskiej konsystencji ( ), czy o wysokiej konsystencji ( ).
10. W zalenoci od wloonego wkladu filtra nacinij przycisk (2) dla malej caffè latte lub przycisk (5) dla duej caffè latte.
11. Poczekaj, a przestanie by wydawana kawa i mleko. Rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych i zawiec si wszystkie lampki kontrolne. Wyjmij filiank.
- Po kadym przygotowaniu naley wyj uchwyt filtra. Przedluy to ywotno gumowej uszczelki w glowicy zaparzajcej.
- Ze wzgldów higienicznych naley czyci zbiornik na mleko i jego czci po kadym uyciu! Patrz rozdzial ,,Czyszczenie". Ponadto zaschnite mleko moe zatka przewody, a w skrajnych przypadkach spowodowa uszkodzenie urzdzenia, jeli nie bdzie ono czyszczone po kadym uyciu.
Spienianie mleka
1. Upewnij si, e w zbiorniku na mleko znajduje si wystarczajca ilo mleka. (Patrz cz ,,Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko".)
2. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni regulacji na zbiorniku mleka.
3. Umie filiank pod glowic zaparzajc i upewnij si, e dysza mleka siga do filianki. W razie potrzeby wyreguluj dlugo dyszy mleka zgodnie z wczeniejszym opisem.
4. Wlcz urzdzenie. Urzdzenie rozpocznie proces podgrzewania. Plyta grzewcza staje si gorca. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
5. Aby wlczy funkcj spieniania mleka, nacinij i przytrzymaj przycisk FROTH / LATTE przez 3 sekundy. Rozlegnie si sygnal dwikowy i lampka kontrolna na przycisku zacznie miga, a pozostale lampki kontrolne zgasn. Po krótkiej fazie podgrzewania mleko wyplynie z dyszy mleka.
6. Gdy mleko przestanie wyplywa, rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych i zawiec si wszystkie lampki kontrolne. Wyjmij kubek.
- Ze wzgldów higienicznych naley czyci zbiornik na mleko i jego czci po kadym uyciu! Patrz rozdzial ,,Czyszczenie". Ponadto zaschnite mleko moe zatka przewody, a w skrajnych przypadkach spowodowa uszkodzenie urzdzenia, jeli nie bdzie ono czyszczone po kadym uyciu.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Korzystanie z kapsulek kompatybilnych z systemem Nespresso
Urzdzenie moe by równie uywane z kapsulkami kompatybilnymi z systemem Nespresso.
1. Napelnij zbiornik na wod odpowiedni iloci wody. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
2. W przypadku korzystania z kapsulki, która równie wymaga mleka do przygotowania, naley równie napelni zbiornik na mleko odpowiedni iloci mleka. (Patrz cz ,,Wyjmowanie i napelnianie zbiornika na mleko".)
3. Wló kapsulk kompatybiln z systemem Nespresso do adaptera kapsulek. Lekko docinij kapsulk do adaptera. Metalowe kocówki w dolnej czci adaptera przebij kapsulk.
4. Wló adapter kapsulek do uchwytu filtra (12). 5. Zaló uchwyt filtra na glowic zaparzajc. Upewnij
si, e uchwyt filtra jest dobrze osadzony w glowicy zaparzajcej. 6. Umie filiank pod glowic zaparzajc. 7. Wlcz urzdzenie. Urzdzenie rozpocznie proces podgrzewania. Plyta grzewcza staje si gorca. Poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
8. W zalenoci od wloonej kapsulki nacinij odpowiedni przycisk. Gorca woda zostanie przetloczona przez filtr.
9. Po nalaniu odpowiedniej iloci kawy uslyszysz kilka sygnalów dwikowych. Wyjmij filiank(i).
- Po kadym przygotowaniu naley wyj uchwyt filtra. Przedluy to ywotno gumowej uszczelki w glowicy zaparzajcej.
10. Odlcz uchwyt filtra od glowicy zaparzajcej. 11. Aby przygotowa kolejn filiank, naley wymieni
kapsulk na now:
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! Metalowe czci uchwytu filtra i elementu filtrujcego s gorce.
Przed wymian kapsulki naley schlodzi adapter do kapsulek kompatybilnych z systemem Nespresso pod zimn wod.
12. Aby przygotowa kolejne kubki, postpuj zgodnie z powyszym opisem.
- Temperatura kawy w pierwszej przygotowanej filiance i w kolejnych filiankach moe by inna.
Czyszczenie
OSTRZEENIE: · Przed czyszczeniem naley zawsze wycign wtyczk
z gniazdka i poczeka, a urzdzenie ostygnie.
· Nie zanurza urzdzenia w wodzie. Moe to spowodowa poraenie prdem elektrycznym lub poar.
· Dysza do mleka jest gorca natychmiast po uyciu!
UWAGA: · Nie uywaj drucianej szczotki ani innych przedmiotów
ciernych. · Nie uywaj ostrych lub ciernych rodków czyszcz-
cych.
W razie potrzeby wyczy zewntrzn cz urzdzenia lekko wilgotn ciereczk bez adnych dodatków.
Glowica zaparzajca i gumowa uszczelka Przetrzyj glowic zaparzajc i gumow uszczelk wilgotn szmatk. Wczeniej zwil mikk nylonow szczotk, aby usun uporczywe zabrudzenia. Wysuszy such szmatk.
Dysza do mleka i zbiornik na mleko
Ze wzgldów higienicznych dysz do mleka, zbiornik na mleko i ich czci naley czyci po kadym uyciu w nastpujcy sposób:
1. Wyjmij zbiornik na mleko z urzdzenia. Zdejmij pokryw ze zbiornika na mleko.
2. Wyczy zbiornik na mleko w cieplej wodzie z niewielk iloci plynu do mycia rk.
3. Napelnij zbiornik na mleko ok. 250 ml czystej, wieej wody i ponownie wló zbiornik na mleko z pokryw.
4. Napelnij zbiornik na wod czyst, wie wod do oznaczenia MAX. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
5. Ustaw pokrtlo na górze zbiornika na mleko w pozycji . 6. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni
regulacji na zbiorniku mleka.
71
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
7. Umie odpowiedni pojemnik (aroodporny / ok. 250 ml) pod glowic zaparzajc. W razie potrzeby zmie dlugo dyszy do mleka zgodnie z wczeniejszym opisem.
8. Aby wykona funkcj czyszczenia, nacinij i przytrzymaj przycisk CLEAN / CAPPUCCINO przez 3 sekundy. Rozlegnie si sygnal dwikowy, a cztery lampki kontrolne po lewej stronie bd miga naprzemiennie w kólko.
OSTRZEENIE: Ryzyko oparze! · Podczas tego procesu wytwarzana jest dua ilo
gorcej pary, a przewód mleka jest plukany gorc wod. · Woda w pojemniku i dysza do mleka s gorce!
Po zakoczeniu procesu wszystkie lampki kontrolne pulsuj. 9. Wyjmij zbiornik na mleko i usu z niego pozostal wod.
Dokladne czyszczenie W celu dokladnego wyczyszczenia mona zdemontowa nasadk ze stali nierdzewnej na dysz mleka oraz korek przylczeniowy z pokrywy zbiornika mleka.
1. Poczekaj, a nasadka dyszy mleka ze stali szlachetnej ostygnie.
2. Obróci zamocowan nasadk ze stali szlachetnej dyszy mleka o krótki obrót w lewo.
3. Pocign nasadk ze stali szlachetnej w dól poza ostatni pozycj.
4. Wyczy nasadk ze stali nierdzewnej w cieplej wodzie z niewielk iloci plynu do mycia naczy. - W razie potrzeby mona uy delikatnej, mikkiej szczotki nylonowej.
5. Przeplucz czyst wod i umie nasadk ze stali nierdzewnej z powrotem na dyszy do mleka. Zamocuj j na danej wysokoci.
6. Przekr wtyczk przylczeniow w kierunku i wycignij j.
7. Wyczy korek przylczeniowy wod z kranu i wysusz go.
8. Wló wtyczk z powrotem do otworu i zabezpiecz j, obracajc j w kierunku .
Akcesoria Uchwyt filtra, wklady filtra, kratk ociekow, pojemnik zbiorczy, zbiornik na wod i miark mona czyci w cieplej wodzie z niewielk iloci plynu do mycia naczy. W razie potrzeby mona uy drobnej, mikkiej szczotki nylonowej. Spluka czyst wod. Osuszy czci mikk szmatk.
UWAGA: Czci te nie nadaj si do czyszczenia w zmywarce. Wystawienie na dzialanie wysokiej temperatury i agresywnych rodków czyszczcych moe spowodowa ich wypaczenie lub odbarwienie.
72
Zbiornik na wod
1. Wycignij go do góry obiema rkami. Wló go ponownie po wyczyszczeniu i wysuszeniu.
2. Ponownie wló zbiornik na wod. Upewnij si, e jest on osadzony w uchwycie na urzdzeniu.
3. Lekko docinij zbiornik wody, aby otworzy zawór.
Usuwanie kamienia
Osady kamienia zagraaj funkcjonowaniu urzdzenia. Dlatego urzdzenie naley regularnie odkamienia. Odstpy midzy kolejnymi cyklami odkamieniania zale od twardoci wody i czstotliwoci uytkowania.
Urzdzenie musi zosta odkamienione najpóniej wtedy, gdy lampki kontrolne malych i duych filianek espresso migaj naprzemiennie.
Odkamieni za pomoc dostpnego w sprzeday rodka do odkamieniania, zgodnie z zaleceniami dla ekspresów do kawy z systemem mleka.
1. Postpuj zgodnie z instrukcjami dozowania na opakowaniu lub ulotce dolczonej do opakowania. Wlej odkamieniacz do zbiorników wody i mleka.
2. Napelnij zbiornik na wod 500 ml czystej, wieej wody. Zamknij pokryw zbiornika na wod.
3. Napelnij zbiornik na mleko 300 ml czystej, wieej wody i ponownie wló zbiornik na mleko z pokryw.
4. Wló uchwyt filtra. 5. Ustaw pokrtlo na górze zbiornika na mleko w pozycji . 6. Obró dysz mleka na zewntrz za pomoc dwigni
regulacji na zbiorniku mleka. 7. Umie odpowiedni pojemnik (aroodporny / ok. 700 ml)
pod glowic zaparzajc. W razie potrzeby zmie dlugo dyszy do mleka zgodnie z wczeniejszym opisem.
- Jeli nie masz pod rk odpowiedniego pojemnika o pojemnoci 700 ml, moesz równie wymieni pojemnik midzy procesami czyszczenia.
8. Wlcz urzdzenie i poczekaj, a zawiec si wszystkie lampki kontrolne.
9. Nacinij i przytrzymaj jednoczenie przyciski (1) i (4) przez co najmniej 4 sekundy. Wszystkie sze lampek kontrolnych zawieci si naprzemiennie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a urzdzenie rozpocznie usuwanie kamienia. Proces trwa okolo 5 minut i jest kilkakrotnie wstrzymywany.
- Po zakoczeniu ostatniego procesu rozlegnie si kilka sygnalów dwikowych. Nastpnie wytwarzana jest para. Odkamienianie jest zakoczone, gdy wszystkie lampki kontrolne zawiec si ponownie.
OSTRZEENIE: · Wyplucz zbiornik na wod i mleko i ponownie napelnij
go wod. Dwukrotnie zaparzy du filiank espresso i du filiank caffè latte. Spowoduje to usunicie pozostaloci rodka odkamieniajcego. · Nie uywaj tej wody do spoycia.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Przechowywanie
· Wyczy urzdzenie zgodnie z opisem. Pozostaw akcesoria do calkowitego wyschnicia.
· Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez dluszy czas, zalecamy przechowywanie go w oryginalnym opakowaniu.
· Urzdzenie naley zawsze przechowywa w dobrze wentylowanym i suchym miejscu, poza zasigiem dzieci.
Problem Urzdzenie nie dziala.
Kawa ju nie plynie.
Pompa jest glona. Kawa espresso wyplywa na krawdzi pojemnika na filtr.
Kawa espresso jest zbyt zimna.
Rozwizywanie problemów
Moliwa przyczyna
rodek zaradczy
Urzdzenie nie jest zasilane.
Sprawdzi gniazdo sieciowe za pomoc innego urzdzenia.
Wloy prawidlowo wtyczk sieciow.
Sprawdzi bezpiecznik domowy.
Urzdzenie jest uszkodzone.
Skontaktuj si z naszym serwisem lub specjalist.
Wylczy urzdzenie!
Zbiornik wody jest pusty.
Napelni zbiornik wie wod.
Zbiornik wody nie jest odpowiednio zamocowany; zawór nie jest otwarty.
Mocno docinij zbiornik wody do górnej czci, a zostanie zablokowany na swoim miejscu.
Otwory w pojemniku na filtr oraz na wylocie glowicy s zablokowane.
Kawa jest zbyt drobno zmielona lub za mocno sprasowana.
W urzdzeniu znajduj si osady kamienia.
Wyczy uchwyt filtra, filtr i wylot na glowicy zaparzajcej.
Rozluni kaw. Rozprowadzi równomiernie i tylko delikatnie ugnie tamperem.
Usun kamie zgodnie z instrukcjami.
Wylczy urzdzenie!
Zbiornik wodny jest pusty.
Napelni zbiornik wie wod.
Zbiornik wody nie jest odpowiednio zamocowany; zawór nie jest otwarty.
Mocno docinij zbiornik wody do górnej czci, a zostanie zablokowany na swoim miejscu.
Zatrzyma proces parzenia!
Pojemnik na filtr nie jest prawidlowo zamontowany lub niewystarczajco zamknity.
We wkladce filtra znajduje si zbyt duo kawy.
Osady kawy na gumowej uszczelce glowicy.
Zamontowa pojemnik na filtr odpowiednio, jak opisano w instrukcjach ,,Monta / demonta uchwytu filtra". Usunc nadmiar kawy.
Wylczy urzdzenie i poczeka na jego ostygnicie. Oczyci gumow uszczelk zgodnie z instrukcjami.
Filianki nie zostaly wstpnie nagrzane. Opluka filianki gorca wod.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
73
03.01.24
Problem
Krem na kawie delikatnie si odbarwil (zbyt szybki przeplyw kawy)
Moliwa przyczyna
Kawa jest zbyt grubo zmielona lub nierównomiernie rozprowadzona. We wkladce filtra znajduje si zbyt malo kawy.
Krem na kawie odbarwil si na ciemno (zbyt wolny przeplyw kawy).
Kawa jest zbyt drobno zmielona lub za mocno sprasowana.
We wkladce filtra znajduje si zbyt duo kawy.
Brak kremu na kawie espresso.
Kawa jest produkowana normalnie, ale z dyszy mleka nie wydobywa si pianka.
Mleko nie spienia si.
Zostala uyta nieodpowiednia kawa do espresso. System mleka jest zablokowany.
Mleko nie jest odpowiednie.
Mleko nie jest wystarczajco zimne.
Dysza mleka jest zabrudzona.
Wszystkie sze lampek kontrolnych wieci si naprzemiennie w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Brak wody w zbiorniku na wod.
Lampki kontrolne malych i du- Alarm odkamieniania przypomina o koych filianek espresso migaj niecznoci odkamienienia urzdzenia. naprzemiennie.
rodek zaradczy Uy dostarczonego tampera.
Zalenie od uytego filtra (1 filianka lub 2 filianki) naley wsypa do niego zawarto jednej lub dwóch miarek do kawy (jedna miarka = 1 filianka). Rozluni kaw. Rozprowadzi równomiernie i tylko delikatnie ugnie tamperem. Naley uy mniejszej iloci kawy. Zalenie od uytego filtra (1 filianka lub 2 filianki) naley wsypa do niego zawarto jednej lub dwóch miarek do kawy (jedna miarka = 1 filianka). W razie koniecznoci zmieni mark kawy.
Wyczy zbiornik na mleko i dysz mleka zgodnie z opisem.
Uy mleka z co najmniej 3 % zawartoci tluszczu. Uy mleka z lodówki. Wyczy dysz mleka zgodnie z opisem. Napelnij zbiornik na wod wod.
Usun kamie zgodnie z instrukcjami.
Dane techniczne
Model:............................................................PC-ES-KA 1266 Zasilanie:............................................220240 V~, 50 / 60 Hz Pobór mocy:................................................................1350 W Ilo napelnienia: .................................................. ok. 1,2 litra Klasa ochronnoci:................................................................. Cinienie:.......................................................................20 bar Waga netto:.................................................................ok. 4 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciglego rozwoju produktu.
To urzdzenie zostalo przetestowane zgodnie z wszystkimi obowizujcymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczestwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu.
W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe.
Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy.
74
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
· mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze sprztu i wywolanych nimi wad,
· uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych,
· nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
· sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów,
· uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane,
· roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta,
· prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole
Tym sposobem pomagaj Pastwo unika potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
T drog przyczyniaj si Pastwo do ponownego uycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie mona zda sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest równie zobowizany do bezplatnego odbioru starego urzdzenia.
Usuwanie
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci" Prosz oszczdza nasze rodowisko, sprzt elektryczny nie naley do mieci domowych. Prosz korzysta z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprztu elektrycznego, i tam prosz oddawa sprzt elektryczny, którego ju nie bd Pastwo uywa.
75
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
FONTOS:
Elször feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasításokat.
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata eltt nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetség szerint a bels csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetségekre.
VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelelemek áttekintése ...............................................3 A készülék kicsomagolása ..............................................76 A csomag tartalma............................................................76 A kezelelemek áttekintése .............................................77 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések...77 Használati megjegyzések ................................................77
Elhelyezés ...................................................................... 77 Vezérlgombok ..............................................................77 Elektromos csatlakozás .................................................77 Bekapcsolás / kikapcsolás..............................................77 Az energiatakarékosságra vonatkozó európai rendeletek........................................77 Érdekességek az eszpresszóról....................................77 Tippek és trükkök a tökéletes kávéfogyasztáshoz ........78 A kapszulaadapter használata.......................................78 Mködés............................................................................. 78 A szrtartó összeszerelése / szétszerelése .................78 A gyjttartály / csepegtetrács behelyezése ................78 A tejfúvóka hosszának beállítása...................................78 A víztartály eltávolítása és feltöltése..............................78 A tejtartály eltávolítása és feltöltése...............................79 76
Els üzembe helyezés...................................................79 Az eszpresszó kávé mennyiségének programozása....79 Programozott kávémennyiség törlése ...........................79 A szrbetétek behelyezése és eltávolítása .................80 Kihúzható talp a kisebb csészékhez..............................80 Eszpresszó elkészítése .................................................80 Cappuccino elkészítése.................................................80 Caffè Latte elkészítése...................................................80 Tej felhabosítása ............................................................81 Nespresso kompatibilis kapszulák használata..............81 Tisztítás .............................................................................. 82 Fzfej és gumitömítés..................................................82 Tejfúvóka és tejtartály.....................................................82 Tartozékok ...................................................................... 82 Vízkmentesítés ................................................................ 83 Tárolás ...............................................................................83 Hibaelhárítás...................................................................... 83 Mszaki adatok .................................................................85 Hulladékkezelés ................................................................85 A ,,kuka" piktogram jelentése..........................................85
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltanyagot, kábelkötegelket és kartoncsomagolást. A víztartály alatti piros dugót is távolítsa el! 3. Ellenrizze a szállítási terjedelem teljességét. 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetk, ne mködtesse a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedhöz. 5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási maradványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a ,,Tisztítás" pontban leírtak szerint.
A csomag tartalma
1× Eszpresszó kávéfz 1× Kivehet víztartály 1× Rozsdamentes acélból készült tartozék a tejfúvókához 1× Kivehet tejtartály 1× Dugaszolható tejcs 2× Szrtartó 1× 1 csészényi szrbetét 1× 2 csészényi szrbetét 1× Adapter Nespresso kompatibilis kapszulákhoz 1× Cseppfogó rács 1× Maradékvíz-gyjttartály rögzített úszóval 1× Mérkanál / tampon
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
A kezelelemek áttekintése
1 CLEAN / CAPPUCCINO gomb - Nyomja meg röviden: kis csésze cappuccino - Hosszan nyomja meg: tisztítási funkció
2 FROTH / LATTE gomb - Nyomja meg röviden: kis csésze tejeskávé - Hosszan nyomja meg: tejhabosítás
3 ESPRESSO gomb (kis csésze eszpresszó) 4 Gomb a nagy csésze cappuccinóhoz 5 Gomb a nagy csésze tejeskávéhoz 6 Gomb a nagy csésze eszpresszóhoz 7 Forrótányér / csészetálca 8 Víztartály fedele 9 Kivehet víztartály 10 A tejhab állagának szabályozója 11 A tejtartály fedele 12 Szrtartó adapterrel a Nespresso-val kompatibilis
kapszulákhoz 13 Polc a szrbetéthez 14 Kivehet tejtartály 15 Tejcs 16 (be/kikapcsolás) 17 Gzcs rozsdamentes acélból készült rögzítvel a
tejfúvókához (állítható magasságú) 18 Állítókar a tejfúvókához 19 Maradékvíz-gyjttartály piros úszóval 20 Csepegtet tálca 21 Kihúzható állvány kisebb csészékhez 22 Szrtartó 1 és 2 csészés szrbetéthez 23 Mérkanál / tampon (1 rész, 2 funkció) 24 Szrbetét 1 csészéhez 25 Szrbetét 2 csészéhez
A készülék használatára
vonatkozó figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS:
· Ne engedje, hogy nedvesség jusson a készülékházba. Fennáll az áramütés veszélye.
· A fzfej, a szrtartó, a tejhabosító és a csészetartó mködés közben nagyon forróvá válik. Égési sérülések veszélye!
· Ügyeljen arra, hogy a szrtartó megfelelen és biztonságosan zárva legyen mködés közben, mivel ez a készülék nyomás alatt mködik.
· Csak akkor használja a készüléket, ha a víztartályban van víz.
· A víztartályt csak hideg vízzel töltse fel. · Csak ivóvizet használjon. Soha ne használjon szénsa-
vas vizet (szénsavas víz). · Ne mozgassa a készüléket mködés közben. · Higiéniai okokból minden használat után tisztítsa meg a
tejtartályt és annak részeit! Lásd a ,,Tisztítás" cím fejezetet. Ezenkívül a megszáradt tej eltömítheti a csöveket,
és szélsséges esetben a készülék meghibásodását okozhatja, ha nem tisztítja meg minden használat után.
Használati megjegyzések
Elhelyezés · Helyezze a készüléket stabil és vízszintes felületre. · A felfelé szálló h és gzök miatt ne mködtesse a
készüléket fali szekrények alatt. · Ne helyezze a készüléket gáz vagy elektromos süt,
vagy bármilyen hforrás közvetlen közelébe.
Vezérlgombok A fels gombsor a kis csészék adagolására, az alsó sor a nagy csészék adagolására szolgál. Amikor a megfelel mennyiség kávé adagolása megtörtént, több hangjelzés hallatszik. - A kávéfzési folyamatot bármikor id eltt befejezheti a
megfelel gomb ismételt megnyomásával.
Elektromos csatlakozás 1. Ellenrizze, hogy az elektromos hálózat paramétereit
az Ön otthonában megegyeznek a készülék mszaki adatainál megadottakkal. A mszaki adatok a készülék adattábláján találhatók. 2. A készüléket csak megfelelen beszerelt, földelt konnektorba csatlakoztassa.
Bekapcsolás / kikapcsolás · A készülék bekapcsolásához nyomja meg a készülék
jobb oldalán található kapcsolót. Ekkor egy hangjelzés hallatszik. Minden vezérllámpa rövid ideig villog, majd pulzál. A készülék elkezd fteni. A ftlap forróvá válik. - Ha az eszpresszóhoz szükséges fzési hmérsékletet
elérte, a jobb oldali két kontroll-lámpa kigyullad, míg a másik négy kontroll-lámpa továbbra is pulzál. - Rövid id múlva a másik négy kontroll-lámpa is kigyullad, és a készülék üzemkész · A készülék kikapcsolásához nyomja meg az kapcsolót Ezután húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.
Az energiatakarékosságra vonatkozó európai rendeletek A 2009 / 125 / EK (Ecodesign irányelv) az energiatakarékosságra vonatkozó intézkedéseket tartalmaz. Ezért a készülék 30 perc után készenléti állapotba kapcsol. Ez technikai okokból nem jeleníthet meg. A készülék viszszakapcsolásához nyomja meg a hat gomb valamelyikét. A fokozottabb biztonság és az alacsonyabb energiafogyasztás mindenki elnyére válik.
Érdekességek az eszpresszóról · Az eszpresszó babokat hosszabb ideig pörkölik, ezért az
eszpresszó érzékenyebb gyomrú emberek számára is alkalmasabb, mint a hagyományos kávé.
77
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
· Az eszpresszó íze ersebb, mint a kávéé. Ez az eltér pörkölési eljárásnak köszönhet. Klasszikusan tej nélkül isszák. Ízléstl függen lehet édesítve vagy édesítetlenül inni.
· A fajta megválasztása személyes preferencia kérdése. Az eszpresszóbabok vagy keverékek (különböz régiókból származó különböz fajták keverékei az egységes íz érdekében), vagy egy termesztési régióból származó, egyetlen fajtából származó babok (single origin).
· A keverékekben az arabica kávébabokhoz gyakran adnak hozzá egy kis mennyiség robusztát (20 30 %). A robusta magas arányával könnyebb jó crema-t elérni az elkészítés során.
Tippek és trükkök a tökéletes kávéfogyasztáshoz
A sikeres eszpresszó elkészítéséhez fontos néhány dolgot figyelembe venni:
· Az eszpresszógépet el kell melegíteni üzemi hmérsékletre.
· Melegítse el a csészéket forró vízzel. A csészéket használatig helyezze a meleg melegítlemezre. A vastag falú porcelán csészék jól tartják a ht.
· Csak eszpresszó kávébabot használjon. Ideális, ha az eszpresszóbabokat közvetlenül az elkészítés eltt rli meg. A már rölt kávé gyorsan veszít az aromájából.
· A kávérleményt finomra kell rölni, de nem túl finomra. Ha túl durvára röljük, a kész eszpresszóból hiányzik az aroma; ha túl finomra röljük, kesernyés íze lesz.
Próbáljon ki különböz fajtákat, amíg meg nem találja az ízlését.
· A kávézacc tömörítése: Attól függen, hogy az rölt kávét milyen ersen nyomta a szrbetétbe, az eszpresszó eredménye (eszpresszó mennyisége és crema) eltér lehet. Ezért fontos, hogy az rölt kávét megfelelen ossza el és nyomja be a szrbetétbe, hogy a víz minden ponton egyenletesen tudjon átfolyni.
- Az rölt kávé beleöntése eltt a szrbetétnek száraznak kell lennie.
- A kávérleményt a mellékelt tampon segítségével nyomja rá a kávérleményre. Ne nyomja túl ersen vagy túl enyhén.
- A kinyomott kávézaccnak sima felületnek kell lennie. - Nyomja, ne forgassa! A préselés közbeni forgatás
ismét fellazítja a ,,kávépogácsát". Nyomja egyenesen lefelé és felülrl a kávézaccot.
Az Ön számára ideális ,,eszpresszó-élmény" megtalálásához javasoljuk, hogy kísérletezzen az rölt kávé mennyiségével és a préselés módjával.
A kapszulaadapter használata A készülék csak Nespresso-kompatibilis kapszulákkal üzemeltethet!
· A Nespresso-val kompatibilis kapszulák különböz márkái kaphatók a boltokban. Márkánként és márkákon belül is vannak különböz típusú kapszulák, amelyek az eltér gyártás miatt eltér eredményt produkálnak. Ez nem a készülék hibája.
· A különböz pörkölések, a világos és az ers pörköléstl kezdve, befolyásolhatják a kávé mennyiségét és folyását. Az enyhe csöpögés normális.
Mködés
A szrtartó összeszerelése / szétszerelése · A szrtartó felszereléséhez a fzfejre, fogja meg a
készülék bal szélén lév fogantyúval. 1. A szrtartó fogantyújának kissé a nyitott zár szimbó-
lum ( INSERT) mögött kell lennie. 2. Helyezze a szrtartó vezetfüleket a fzfej mélye-
déseibe. 3. Húzza a szrtartót a fogantyúnál fogva jobbra, amíg
eléri a készülék közepét ( LOCK). Gyzdjön meg arról, hogy a szrtartó szilárdan ül a fzfejben. · A szrtartó levételéhez a fzfejrl balra húzza azt.
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! A fzési folyamat után a szrtartó és a szrbetét fém részei forróak.
A gyjttartály / csepegtetrács behelyezése 1. Helyezze be a maradékvíz gyjttartályt. 2. Helyezze a csepegtetrácsot a gyjttartály tetejére,
mint fedelet.
A tejfúvóka hosszának beállítása A tejfúvóka hossza úgy állítható be, hogy a fröccsenések elkerülése érdekében a csésze nyílásába nyúljon. A csésze méretétl függen a tejfúvóka helyzetét a következképpen kell beállítani:
1. A tejfúvókához csatlakoztatott rozsdamentes acélból készült rögzítelemet fordítsa el egy rövid fordulatot balra.
2. Csúsztassa a rozsdamentes acéltartozékot a kívánt pozícióba (felül, középen vagy alul).
3. Most fordítsa el a rozsdamentes acélból készült rögzítt ismét egy rövid fordulatot jobbra.
A víztartály eltávolítása és feltöltése · Húzza felfelé a víztartályt mindkét kezével.
- Normális, ha a víztartály alatt víz van. Ezt rendszeresen el kell távolítani egy tiszta szivaccsal.
78
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
· Töltse fel a víztartályt tiszta, friss vízzel. A vízszintnek a MIN és MAX jelölések között kell lennie.
· A víztartály visszahelyezésekor gyzdjön meg arról, hogy az a készüléken lév tartóba illeszkedik. Ezután óvatosan nyomja le, hogy a szelep kinyíljon.
· A víztartályt anélkül is fel lehet tölteni, hogy elbb kivenné. Nyissa ki a fedelet, és töltse a vizet a víztartályba egy kancsóval.
A tejtartály eltávolítása és feltöltése 1. Húzza a tejtartály alsó részét kissé felfelé és elre. 2. Vegye le a fedelet a tejtartályról.
3. Töltse fel a tejtartályt barista tejjel, barista tej alternatívával vagy 3 %-os teljes tejjel. A töltési szintnek a MIN és a MAX között kell lennie. A tej optimális hmérséklete 8 °C.
4. Helyezze vissza a fedelet a tejtartályra. Gyzdjön meg arról, hogy a tejcs be van-e szerelve. Szerelje vissza a tejtartályt a készülékre. Hallhatóan be kell kattanni a helyére. - Ha a készülék bekapcsolásakor a tejtartály ki volt véve, akkor a tejtartály eltávolításakor vagy behelyezésekor egy hangjelzés hallatszik. - Ha a tejtartály nem megfelelen van behelyezve, egy biztonsági kapcsoló megakadályozza a gz kilépését.
Els üzembe helyezés
VIGYÁZAT: A készüléket a tisztító funkcióval meg kell tisztítani, különösen az els üzembe helyezés eltt, vagy ha hosszabb ideig nem használták. Ezen eljárás során ne használjon kávéport! 1. Töltse fel a víztartályt és a tejtartályt tiszta, friss vízzel a
MAX jelzésig. Zárja le a víztartály fedelét, és helyezze vissza a tejtartályt a fedvel együtt. 2. Helyezze be a szrtartót. 3. Állítsa a tejtartály tetején lév szabályozót a állásba. 4. A tejtartályon lév állítókarral fordítsa kifelé a tejfúvókát. 5. Helyezzen egy megfelel edényt (hálló / kb. 500 ml) a fzfej alá. Szükség esetén változtassa meg a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint. 6. Kapcsolja be a készüléket. A készülék elindítja a ftési folyamatot. A ftlap forróvá válik. Várja meg, amíg az összes ellenrz lámpa kigyullad. 7. Nyomja meg a gombot (5) egy nagy csésze tejeskávé elkészítéséhez. A víz elkezd folyni. Hagyjon átfolyni
23 csészényit. A legjobb, ha minden ciklus után kiüríti a tartályt.
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! A tartályban lév víz és a tejfúvóka forró!
8. Ürítse ki a tartályt, és helyezze vissza a tejfúvóka alá. 9. A tisztítási funkció végrehajtásához nyomja meg és tartsa
lenyomva 3 másodpercig a CLEAN / CAPPUCCINO gombot. Egy hangjelzés hallatszik, és a bal oldali négy vezérllámpa felváltva körkörösen villog.
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! · A folyamat során nagy mennyiség forró gz kelet-
kezik, és a tejcsövet forró vízzel öblíti. · A tartályban lév víz és a tejfúvóka forró!
A folyamat befejezésekor az összes kontrolllámpa pulzál. A készülék üzemkész, ha minden kontroll-lámpa kigyullad.
Az eszpresszó kávé mennyiségének programozása Lehetsége van a gyárilag beállított kávémennyiség megváltoztatására. Egy kis és egy nagy csésze eszpresszó standard mennyisége gyárilag be van állítva. Ha ezeket kívánságai szerint szeretné megváltoztatni, járjon el az alábbiak szerint:
1. Töltse fel a víztartályt elegend vízzel, és helyezze vissza.
2. Helyezze fel a szrtartót a kávézacc nélkül. 3. Helyezzen egy csészét a fzfej alá. 4. Helyezze a hálózati csatlakozót egy konnektorba, és
kapcsolja be a készüléket. 5. Várja meg, amíg az összes vezérllámpa kigyullad. Ezu-
tán nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (3) vagy a gombot (6) legalább 3 másodpercig. 6. Amint elérte a kívánt mennyiséget, nyomja meg újra a gombot. - Egy hangjelzés hallatszik, és az összes vezérllámpa
kigyullad. A készülék most már ismét használatra kész.
Programozott kávémennyiség törlése Az egyénileg beprogramozott kávémennyiség törléséhez és a standard mennyiség visszaállításához a következképpen járjon el:
1. Töltse fel a víztartályt elegend vízzel, és helyezze vissza.
2. Várjon, amíg az összes vezérllámpa kigyullad. 3. Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (4)
egy nagy csésze kapucsínóhoz kb. 3 másodpercig. - A programozás törlésének jelzésére egy hangjelzés
hallatszik, és az összes vezérllámpa 5 alkalommal felvillan. A készülék most már ismét használatra kész.
79
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
A szrbetétek behelyezése és eltávolítása · A szrbetéteken vezetsaruk vannak. Ezeket be kell
illeszteni a szrtartó bevágásába. Ezután fordítsa el a szrbetétet 90 fokkal, hogy késbb, ürítéskor ne essen ki. · Ahhoz, hogy a szrbetétet ki lehessen venni, úgy kell elfordítani, hogy a vezet orr ismét a szrtartó hornyába kerüljön. Most már eltávolítható a szrbetét.
Kihúzható talp a kisebb csészékhez
Kisebb csészékhez húzza ki a kiegészít állványt a készülékbl, amíg hallja, hogy a helyére kattan. A talp a készülékbl is kivehet a könny tisztítás érdekében.
Eszpresszó elkészítése
1. Töltse meg a víztartályt elegend vízzel. Csukja le a víztartály fedelét.
2. Kapcsolja be a készüléket. 3. Válassza ki a szrbetétet (24 / 25). Helyezze azt a
szrtartóba (22). Ügyeljen arra, hogy a szrbetét 90 fokban el legyen fordítva, hogy a késbbi kiürítéskor ne essen ki. Lásd az elz ,,A szrbetétek behelyezése és eltávolítása" cím fejezetet. 4. Töltse meg a szrbetétet eszpresszórleménnyel. Használja a mellékelt mérkanalat (egy mérkanál = 1 csésze). Ossza el egyenletesen a kávérleményt, és nyomja le enyhén a tamponnal. Tisztítsa meg a szrtartó peremét. 5. Illessze a szrtartót a fzfejre. Ügyeljen arra, hogy a szrtartó szilárdan üljön a fzfejben. 6. A kívánt fzési hmérséklet elérésekor az összes vezérllámpa kigyullad. Helyezze a csésze(ke)t a fzfej alá a csepegtet tálcára. 7. Nyomja meg a gombot (3) egy kis csésze eszpresszóhoz vagy a gombot (6) egy nagy csésze eszpresszóhoz. A forró víz átpréseldik a szrn. 8. Ha a megfelel mennyiség kávé adagolása megtörtént, több hangjelzés hallatszik. Vegye ki a csésze(ke)t.
- Minden egyes elkészítés után távolítsa el a szrtartót. Ez meghosszabbítja a fzfej gumitömítésének élettartamát.
9. Vegye le a szrtartót a fzfejrl. 10. Egy újabb csésze eszpresszó elkészítéséhez ki kell
üríteni és újra kell tölteni a szrbetétet:
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! A szrtartó és a szrbetét fém részei forróak.
Kopogtassa ki a kávézaccot a szrbetétbl. Ha szükséges, használjon segítségül egy kanalat. Öblítse ki a maradék kávézaccot vízzel. 11. A következ csésze(k) eszpresszó elkészítéséhez járjon el a fent leírtak szerint. - Az els elkészített csésze és a következ csésze(k)
kávéjának hmérséklete eltér lehet.
80
Cappuccino elkészítése
A cappuccino általában egyharmad kávéból, egyharmad forró tejbl és egyharmad tejhabból áll.
Itt is választhat a kis és a nagy csésze között. A tej és a tejhab automatikusan hozzáadásra kerül.
1. Töltse meg a víztartályt elegend vízzel. Csukja le a víztartály fedelét.
2. Gyzdjön meg róla, hogy elegend tej van a tejtartályban. (Lásd a ,,A tejtartály eltávolítása és feltöltése" cím részt.)
3. Válassza ki a szrbetétet (24 / 25). Helyezze azt a szrtartóba (22). Ügyeljen arra, hogy a szrbetét 90 fokban el legyen fordítva, hogy a késbbi kiürítéskor ne essen ki. Lásd az elz ,,A szrbetétek behelyezése és eltávolítása" cím fejezetet.
4. Töltse meg a szrbetétet eszpresszórleménnyel. Használja a mellékelt mérkanalat (egy mérkanál = 1 csésze). Ossza el egyenletesen a kávérleményt, és nyomja le enyhén a tamponnal. Tisztítsa meg a szrtartó peremét.
5. Illessze a szrtartót a fzfejre. Ügyeljen arra, hogy a szrtartó szilárdan üljön a fzfejben.
6. Forgassa kifelé a tejfúvókát a tejtartályon lév állítókarral. 7. Helyezzen egy csészét a fzfej alá, és gyzdjön
meg arról, hogy a tejfúvóka belenyúlik a csészébe. Ha szükséges, állítsa be a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint. 8. Kapcsolja be a készüléket. A készülék elindítja a ftési folyamatot. A ftlap forróvá válik. Várja meg, amíg az összes ellenrz lámpa kigyullad. 9. A tejtartály tetején lév szabályozóval állítsa be, hogy alacsony ( ) vagy magas ( ) állagú tejhabot szeretne. 10. Attól függen, hogy melyik szrbetétet helyezte be, nyomja meg az (1) gombot a kis cappuccino készítéséhez, vagy a (4) gombot a nagy cappuccino készítéséhez. 11. Várjon, amíg nem adagol több kávét és tejet. Több hangjelzés hangzik el, és az összes vezérllámpa kigyullad. Vegye ki a csészét.
- Minden egyes elkészítés után távolítsa el a szrtartót. Ez meghosszabbítja a fzfej gumitömítésének élettartamát.
- Higiéniai okokból minden használat után tisztítsa meg a tejtartályt és annak részeit! Lásd a ,,Tisztítás" cím fejezetet. Ezenkívül a megszáradt tej eltömítheti a csöveket, és szélsséges esetben a készülék meghibásodását okozhatja, ha nem tisztítja meg minden használat után.
Caffè Latte elkészítése
A caffè latte egy kávé tejjel. Eszpresszóból, bséges tejhabból és egy vékony tejhabrétegbl áll.
1. Töltse meg a víztartályt elegend vízzel. Csukja le a víztartály fedelét.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
2. Gyzdjön meg róla, hogy elegend tej van a tejtartályban. (Lásd a ,,A tejtartály eltávolítása és feltöltése" cím részt.)
3. Válassza ki a szrbetétet (24 / 25). Helyezze azt a szrtartóba (22). Ügyeljen arra, hogy a szrbetét 90 fokban el legyen fordítva, hogy a késbbi kiürítéskor ne essen ki. Lásd az elz ,,A szrbetétek behelyezése és eltávolítása" cím fejezetet.
4. Töltse meg a szrbetétet eszpresszórleménnyel. Használja a mellékelt mérkanalat (egy mérkanál = 1 csésze). Ossza el egyenletesen a kávérleményt, és nyomja le enyhén a tamponnal. Tisztítsa meg a szrtartó peremét.
5. Illessze a szrtartót a fzfejre. Ügyeljen arra, hogy a szrtartó szilárdan üljön a fzfejben.
6. Forgassa kifelé a tejfúvókát a tejtartályon lév állítókarral.
7. Helyezzen egy csészét a fzfej alá, és gyzdjön meg arról, hogy a tejfúvóka belenyúlik a csészébe. Ha szükséges, állítsa be a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint.
8. Kapcsolja be a készüléket. A készülék elindítja a ftési folyamatot. A ftlap forróvá válik. Várja meg, amíg az összes ellenrz lámpa kigyullad.
9. A tejtartály tetején lév szabályozóval állítsa be, hogy alacsony ( ) vagy magas ( ) állagú tejhabot szeretne.
10. Attól függen, hogy melyik szrbetétet helyezte be, nyomja meg a gombot (2) egy kis caffè latte-hoz vagy a
gombot (5) egy nagy caffè latte-hoz.
11. Várjon, amíg nem adagol több kávét és tejet. Több hangjelzés hangzik el, és az összes vezérllámpa kigyullad. Vegye ki a csészét.
- Minden egyes elkészítés után távolítsa el a szrtartót. Ez meghosszabbítja a fzfej gumitömítésének élettartamát.
- Higiéniai okokból minden használat után tisztítsa meg a tejtartályt és annak részeit! Lásd a ,,Tisztítás" cím fejezetet. Ezenkívül a megszáradt tej eltömítheti a csöveket, és szélsséges esetben a készülék meghibásodását okozhatja, ha nem tisztítja meg minden használat után.
Tej felhabosítása
1. Gyzdjön meg róla, hogy elegend tej van a tejtartályban. (Lásd a ,,A tejtartály eltávolítása és feltöltése" cím részt.)
2. Forgassa kifelé a tejfúvókát a tejtartályon lév állítókarral.
3. Helyezzen egy csészét a fzfej alá, és gyzdjön meg arról, hogy a tejfúvóka belenyúlik a csészébe. Ha szükséges, állítsa be a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint.
4. Kapcsolja be a készüléket. A készülék elindítja a ftési folyamatot. A ftlap forróvá válik. Várja meg, amíg az összes ellenrz lámpa kigyullad.
5. A tejhabosítás funkció aktiválásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a FROTH / LATTE gombot. Egy hangjelzés hallatszik, és a gombon lév kontroll-lámpa villog, míg a többi kontroll-lámpa kialszik. Egy rövid melegítési fázis után a tej kifolyik a tejfúvókából.
6. Amikor már nem folyik ki több tej, több sípszó hangzik el, és az összes ellenrz lámpa kigyullad. Vegye ki a csészét.
- Higiéniai okokból minden használat után tisztítsa meg a tejtartályt és annak részeit! Lásd a ,,Tisztítás" cím fejezetet. Ezenkívül a megszáradt tej eltömítheti a csöveket, és szélsséges esetben a készülék meghibásodását okozhatja, ha nem tisztítja meg minden használat után.
Nespresso kompatibilis kapszulák használata
A készülék Nespresso kompatibilis kapszulákkal is használható.
1. Töltse meg a víztartályt elegend vízzel. Csukja le a víztartály fedelét.
2. Ha olyan kapszulát használ, amelynek elkészítéséhez szintén tejre van szükség, töltse fel a tejtartályt is elegend tejjel. (Lásd a ,,A tejtartály eltávolítása és feltöltése" cím részt.)
3. Helyezzen be egy Nespresso-kompatibilis kapszulát a kapszulaadapterbe. Nyomja a kapszulát enyhe nyomással az adapterbe. Az adapter alján lév fémhegyek átszúrják a kapszulát.
4. Helyezze a kapszula adaptert a szrtartóba (12). 5. Illessze a szrtartót a fzfejre. Ügyeljen arra, hogy a
szrtartó szilárdan üljön a fzfejben. 6. Helyezzen egy csészét a fzfej alá. 7. Kapcsolja be a készüléket. A készülék elindítja a ftési
folyamatot. A ftlap forróvá válik. Várja meg, amíg az összes ellenrz lámpa kigyullad. 8. A behelyezett kapszulától függen nyomja meg a megfelel gombot. A forró víz átpréseldik a szrn. 9. Amikor a megfelel mennyiség kávé adagolása megtörtént, több hangjelzést fog hallani. Vegye ki a csésze(ke)t.
- Minden egyes elkészítés után távolítsa el a szrtartót. Ez meghosszabbítja a fzfej gumitömítésének élettartamát.
10. Vegye le a szrtartót a fzfejrl. 11. Újabb csésze elkészítéséhez a kapszulát új kapszulára
kell cserélni:
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély!
A szrtartó és a szrbetét fém részei forróak.
A kapszula cseréje eltt a Nespresso-kompatibilis kapszulákhoz való adaptert hideg víz alatt kell lehteni.
12. A következ csésze(k) elkészítéséhez járjon el a fent leírtak szerint.
- Az els elkészített csésze és a következ csésze(k) kávéjának hmérséklete eltér lehet.
81
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: · Tisztítás eltt mindig húzza ki a hálózati dugót a konnektorból,
és várja meg, amíg a készülék lehl. · Ne merítse a készüléket vízbe. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. · A tejfúvóka használat után azonnal forró!
VIGYÁZAT: · Ne használjon drótkefét vagy más koptató tárgyakat. · Ne használjon éles vagy koptató tisztítószereket.
Szükség esetén tisztítsa meg a készülék külsejét enyhén nedves ruhával adalékanyagok nélkül.
Fzfej és gumitömítés A fzfejet és a gumitömítést nedves ruhával törölje át. A makacs szennyezdések eltávolításához elzleg nedvesítsen meg egy puha nejlonkefét. Szárítsa meg száraz ruhával.
Tejfúvóka és tejtartály
Higiéniai okokból minden használat után tisztítsa meg a tejfúvókát, a tejtartályt és annak részeit az alábbiak szerint:
1. Vegye ki a tejtartályt a készülékbl. Vegye le a fedelet a tejtartályról.
2. Tisztítsa meg a tejtartályt meleg öblítvízben, kevés kézi mosogatószerrel.
3. Töltse fel a tejtartályt kb. 250 ml tiszta, friss vízzel, és helyezze vissza a tejtartályt a fedéllel együtt.
4. Töltse fel a víztartályt tiszta, friss vízzel a MAX jelzésig. Csukja le a víztartály fedelét.
5. Állítsa a tejtartály tetején lév szabályozót a állásba. 6. A tejtartályon lév állítókarral fordítsa kifelé a tejfúvókát. 7. Helyezzen egy megfelel edényt (hálló / kb. 250 ml)
a fzfej alá. Szükség esetén változtassa meg a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint. 8. A tisztítási funkció végrehajtásához nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a CLEAN / CAPPUCCINO gombot. Egy hangjelzés hallatszik, és a bal oldali négy vezérllámpa felváltva körkörösen villog.
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! · A folyamat során nagy mennyiség forró gz kelet-
kezik, és a tejcsövet forró vízzel öblíti. · A tartályban lév víz és a tejfúvóka forró!
A folyamat befejezésekor az összes ellenrz lámpa pulzál. 9. Vegye ki a tejtartályt, és távolítsa el a maradék vizet a tejtartályból.
82
Alapos tisztítás
Az alapos tisztításhoz a tejfúvóka rozsdamentes acélból készült tartozéka és a tejtartály fedelének csatlakozódugója eltávolítható.
1. Várja meg, amíg a tejfúvóka rozsdamentes acélból készült tartozéka lehl.
2. Fordítsa el a tejfúvókához tartozó rozsdamentes acéltartozékot egy rövid fordulatot balra.
3. Húzza lefelé a rozsdamentes acél rögzítelemet az utolsó álláson túl.
4. Tisztítsa meg a rozsdamentes acéltartozékot meleg öblítvízben, kevés mosogatószerrel. - Szükség esetén használhat finom, puha nejlonkefét is.
5. Öblítse le tiszta vízzel, és helyezze vissza a rozsdamentes acélból készült tartozékot a tejfúvókára. Rögzítse a kívánt magasságban.
6. Fordítsa a csatlakozódugót az irányba , és húzza ki. 7. Tisztítsa meg a csatlakozódugót csapvízzel, és szárítsa
meg. 8. Helyezze vissza a csatlakozódugót a nyílásba, és rög-
zítse azt a irányba történ elfordítással.
Tartozékok
A szrtartó, a szrbetétek, a csepprács, a gyjttartály, a víztartály és a mérkanál meleg vízben, kevés mosogatószerrel tisztítható. Öblítse ki tiszta vízzel. Szárítsa meg az alkatrészeket puha ruhával.
VIGYÁZAT: Ezek az alkatrészek nem alkalmasak mosogatógépben történ tisztításra. A hnek és a durva tisztítószereknek való kitettség miatt elvetemedhetnek vagy elszínezdhetnek.
Víztartály
1. Húzza ki felfelé mindkét kezével. Tisztítás és szárítás után helyezze vissza.
2. Helyezze vissza a víztartályt. Gyzdjön meg róla, hogy a készüléken lév tartóban ül.
3. Nyomja le kissé a víztartályt, hogy a szelep kinyíljon.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Vízkmentesítés
A vízklerakódások veszélyeztetik a készülék mködését. Ezért a készüléket rendszeresen vízkmentesíteni kell. A vízkmentesítés közötti idközök a víz keménységétl és a használat gyakoriságától függnek.
A készüléket legkésbb akkor kell vízkmentesíteni, amikor a kis és nagy eszpresszócsészék ellenrz lámpái felváltva villognak.
A vízkmentesítést a kereskedelemben kapható vízkmentesít szerrel végezze el, ahogyan azt a tejrendszerrel ellátott kávéfzkhöz ajánlják.
1. Kövesse a csomagoláson vagy a betegtájékoztatón található adagolási utasításokat. Öntse a vízkoldót a víz- és a tejtartályba.
2. Töltse fel a víztartályt 500 ml tiszta, friss vízzel. Csukja le a víztartály fedelét.
3. Töltse fel a tejtartályt 300 ml tiszta, friss vízzel, és helyezze vissza a tejtartályt a fedéllel együtt.
4. Helyezze be a szrtartót. 5. Állítsa a tejtartály tetején lév szabályozót a állásba. 6. A tejtartályon lév állítókarral fordítsa kifelé a tejfúvókát. 7. Helyezzen egy megfelel edényt (hálló / kb. 700 ml)
a fzfej alá. Szükség esetén változtassa meg a tejfúvóka hosszát a korábban leírtak szerint.
- A tartály cseréjére a tisztítási folyamatok között akkor is van ideje, ha nincs kéznél megfelel 700 ml-es tartály.
8. Kapcsolja be a készüléket, és várja meg, amíg az öszszes ellenrz lámpa kigyullad.
9. Nyomja meg és tartsa lenyomva az (1) és (4) gombokat egyszerre legalább 4 másodpercig. Mind a hat kontroll-lámpa felváltva világít az óramutató járásával ellentétes irányban, és a készülék megkezdi a vízkmentesítést. A folyamat kb. 5 percig tart, és többször szünetel.
- Az utolsó folyamat befejezésekor több hangjelzés hallatszik. Ezután gz keletkezik. A vízkmentesítés akkor fejezdik be, amikor az összes vezérllámpa ismét kigyullad.
FIGYELMEZTETÉS: · Öblítse ki a víz- és tejtartályt, és töltse fel újra vízzel.
Futtasson át kétszer egy nagy csésze eszpresszót és kétszer egy nagy csésze caffè latte-t. Ez eltávolítja a vízkmentesít szer maradványait. · Ne használja ezt a vizet fogyasztásra.
Tárolás
· Tisztítsa meg a készüléket a leírtak szerint. Hagyja a tartozékokat teljesen megszáradni.
· Javasoljuk, hogy a készüléket az eredeti csomagolásban tárolja, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
· A készüléket mindig gyermekek ell elzárva, jól szellz és száraz helyen tárolja.
Probléma A készülék nem mködik.
Már nem folyik be több kávé.
A szivattyú hangos.
Hibaelhárítás
Lehetséges ok
Megoldás
A készüléknek nincs tápellátása.
Ellenrizze a hálózati aljzatot egy másik készülékkel.
Helyesen dugja be a hálózati dugót.
Ellenrizze a házi biztosítékot.
A készülék meghibásodott.
Forduljon szervizünkhöz vagy szakemberhez.
Kapcsolja ki a készüléket!
Üres a víztartály.
A víztartály nem megfelelen van felhelyezve; a szelep nincs nyitva.
A szrtartó és a vízkivezet nyílásai el vannak tömdve.
Töltse fel friss vízzel a víztartályt.
Nyomja meg ersen a víztartályt a fels oldalon, amíg az a helyére nem reteszeldik.
Tisztítsa ki a szrtartót, a szrt és a vízkivezet kimenetet.
Az rölt kávé túl finom vagy nagyon össze van tömörítve.
Vízklerakódás van a készülékben.
Lazítsa fel az rölt kávét. Egyenletesen oszlassa el, és enyhén tömörítse a döngölvel.
A korábban leírtak szerint vízkmentesítse a készüléket.
Kapcsolja ki a készüléket!
Üres a víztartály.
A víztartály nem megfelelen van felhelyezve; a szelep nincs nyitva.
Töltse fel friss vízzel a víztartályt.
Nyomja meg ersen a víztartályt a fels oldalon, amíg az a helyére nem reteszeldik.
83
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Probléma Eszpresszókávé áramlik ki a szrtartó széle fölött.
Az eszpresszókávé túl hideg. A kávékrém enyhén elszínezdött (a kávé gyorsan jön le).
A kávékrém sötéten elszínezdött (a kávé lassan jön le).
Nincs krém az eszpreszszóban. A kávé rendesen elkészül, de a tejfúvókából nem jön tejhab. A tej nem habosodik.
Mind a hat vezérllámpa felváltva világít az óramutató járásával megegyez irányban. A kis és nagy eszpreszszócsészék vezérllámpái felváltva villognak.
Lehetséges ok
Megoldás
Állítsa le a fzési folyamatot!
A szrtartó nem megfelelen van fel- Illessze fel megfelelen a szrtartót a ,,A szrtartó helyezve vagy nincs eléggé bezárva. összeszerelése / szétszerelése" részben leírtak
szerint.
Túl sok rölt kávé van a szrbetétben.
Távolítsa el a fölösleges rölt kávét.
rölt kávé lerakódás a vízkivezet gumi tömítésén.
Kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehlni. Az utasítások szerint tisztítsa meg a gumitömítést.
A csészék nem voltak elmelegítve. Öblítse ki a csészéket forró vízzel.
Az rölt kávé túl durva vagy nem egyenletesen eloszlatott. Túl kevés rölt kávé van a szrbetétben.
Az rölt kávé túl finom vagy nagyon össze van tömörítve. Túl sok rölt kávé van a szrbetétben.
Az rölt kávé nem megfelel.
Használja a mellékelt döngölt.
Az alkalmazott szrbetéttl függen (1 csésze vagy 2 csésze) töltsön egy vagy két mérkanálnyit a szrbetétbe (egy mérkanál = 1 csésze). Lazítsa fel az rölt kávét. Egyenletesen oszlassa el, és enyhén tömörítse a döngölvel. Használjon kevesebb rölt kávét. Az alkalmazott szrbetéttl függen (1 csésze vagy 2 csésze) töltsön egy vagy két mérkanálnyit a szrbetétbe (egy mérkanál = 1 csésze). Szükség esetén cserélje le a kávé márkáját.
A tejrendszer eltömdött.
Tisztítsa meg a tejtartályt és a tejfúvókát a leírtak szerint.
Nem megfelel a tej. A tej nem elég hideg. A tejfúvóka piszkos. Nincs víz a víztartályban.
Legalább 3 % zsírtartalmú tejet használjon. Htött tejet használjon. Tisztítsa meg a tejfúvókát a leírtak szerint. Töltse fel a víztartályt vízzel.
Vízkmentesítési riasztás, amely
A korábban leírtak szerint vízkmentesítse a
emlékezteti Önt a készülék vízkmen- készüléket.
tesítésére.
84
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Mszaki adatok
Modell:...........................................................PC-ES-KA 1266 Tápegység: ........................................220240 V~, 50 / 60 Hz Energiafogyasztás: .....................................................1350 W Töltési mennyiség:................................................ kb. 1,2 liter Védelmi osztály: ..................................................................... Nyomás: ........................................................................20 bar Nettó súly: ...................................................................kb. 4 kg
A mszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irányelvnek megfelelen tesztelték, és a legújabb biztonsági elírásoknak megfelelen gyártották.
Hulladékkezelés
A ,,kuka" piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyjthelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetk legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen ,,szemétre dobás" gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedje és szerzdéses partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
85
03.01.24
: .
. , .
. , , , , . , .
. , :
: .
: .
...................................................3 .......................................................86 .........................................................86 .................................................87 .........87 ...................................87
..............................................................87 .......................................................87 ......................................87 / .............................................87 .............. 88 .................................88 ..................................88 ........................88 ................................................................... 88 / ......................88 / ......................................89 86
.....................89 .............89 .........89 .....................89 ........90 ..90 .......90 ...........90 .............................................90 .............................................91 .........................................91 ....................................................92 , Nespresso ..92 ................................................................................ 92 .......... 93 ..........93 ..........................................................93 ...........................................................93 ........................................................................... 94 ...................................................94 ......................................................96 ....................................................................... 96 «» .....................................96
1. . 2. ,
, , . ! 3. . 4. , . . 5. . , «».
1× 1× 1×
1× 1× 2× 1× 1
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
1× 2 1× Nespresso 1× 1× -
1× /
1 CLEAN / CAPPUCCINO - : - :
2 FROTH / LATTE - : - :
3 ESPRESSO ( ) 4 5 6 7 / 8 9 10 11 12 ,
Nespresso 13 14 15 16 (. / .) 17
( ) 18 19
20 21 22 1- 2- 23 / (1 , 2 ) 24 1 25 2
: · .
. · , , . !
· , , .
· .
· . · . -
( ). · . ·
! . «». , , , , .
·
. · -
. ·
- .
, - . , . -
, .
1. ,
. . 2. .
/ · , -
. . , . . . - -
, . - , . · . .
87
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
2009 / 125 / EC ( ) .
30 . . .
.
· , , .
· , . . . .
· - . ( ), (single origin).
· (20 30 %). .
:
· - .
· . . .
· . . .
· , . , - .
, .
· : , , ( ) . -
, .
- .
- . .
- .
- , ! « ». .
, .
, Nespresso!
· , Nespresso, . , - . .
· , , . - .
/
· , .
1. ( INSERT).
2. .
3. , ( LOCK). , .
· , .
: ! .
88
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
/ 1. . 2. -
.
, . : 1.
. 2. (, ). 3. .
· .
- . .
· , . MIN MAX.
· , . , .
· . .
1.
. 2. .
3. «», «» 3 %. MIN MAX. 8 °C.
4. . , . . . - , . - , .
: , . !
1. , MAX. .
2. . 3.
. 4.
. 5.
( / . 500 ). , . 6. . . . , . 7. (5) . . 23 . .
: ! !
8. .
9. CLEAN / CAPPUCCINO 3 . , .
: ! ·
, . · !
89
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
. , .
. . , :
1. .
2. . 3. . 4.
. 5. , .
(3) (6) 3 . 6. , . - ,
. .
, :
1. .
2. , . 3. (4)
3 . -
, 5 . .
·
. . 90 , . · , , . .
90
. .
1. . .
2. . 3. - (24 / 25).
(22). , 90 , . . « ». 4. - . ( = 1 ). . . 5. . , . 6. , . () . 7. (3) (6) . . 8. , . ().
- . .
9. .
10. , -:
: ! .
. . .
11. () , .
- .
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
, .
. .
1. . .
2. , . (. « ».)
3. - (24 / 25). (22). , 90 , . . « ».
4. - . ( = 1 ). . .
5. . , .
6. .
7. , . , .
8. . . . , .
9. , : ( ) ( ).
10. , , (1) (4) .
11. , . , . .
- . .
- ! . «». , , , , .
- . , .
1. . .
2. , . (. « ».)
3. - (24 / 25). (22). , 90 , . . « ».
4. - . ( = 1 ). . .
5. . , .
6. .
7. , . , .
8. . . . , .
9. , : ( ) ( ).
10. , , (2) (5) .
11. , . , . .
- . .
- ! . «». , , , , .
91
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
1. , . (. « ».)
2. .
3. , . , .
4. . . . , .
5. , FROTH / LATTE 3 . , , . .
6. , . .
- ! . «». , , , , .
, Nespresso
, Nespresso.
1. . .
2. , , .
(. « ».) 3. , Nespresso, . . . 4. (12). 5. . , . 6. . 7. . . . , . 8. . . 9. , . ().
- . .
10. .
11. :
: ! .
, Nespresso, .
12. () , .
- .
: ·
, .
· . .
· !
92
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
: ·
. ·
.
.
. . .
, :
1. . .
2. .
3. 250 .
4. MAX. .
5. .
6. .
7. ( / . 250 ). , .
8. CLEAN / CAPPUCCINO 3 . , .
: ! ·
, . · !
. 9. .
.
1. , .
2. .
3. .
4. . - .
5. . .
6. .
7. .
8. , .
, , , , . . . .
: . .
1. .
. 2. . -
, . 3. ,
.
. . .
93
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
, .
, .
1. , . .
2. 500 . .
3. 300 , .
4. . 5.
. 6.
. 7.
( / . 700 ). , .
- 700 , .
8. , .
9. (1) (4) 4 . , . 5 . - . . , .
: ·
. -. . · .
· . .
· , .
· , .
.
.
.
.
.
.
.
.
!
.
.
; .
, .
.
, .
- .
.
.
. , .
94
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
.
.
. ( ).
( ).
. , . .
. .
!
.
; .
.
, .
!
.
« / ».
.
.
.
.
.
.
.
.
, .
-
.
( 1 2 )
(
1 ).
- .
.
.
.
. ( 1 2 ) ( 1 ).
.
.
.
, .
. . .
.
3 %. .
, .
.
.
, .
95
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
: ........................................................PC-ES-KA 1266 : .............................. 220240 ~, 50 / 60 : ....................................... 1350 : ................................................ 1,2 : ...................................................................... :....................................................................20 :............................................................. . 4
.
CE .
«» : .
.
. .
.
. .
96
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
PC-ES-KA 1266...............................................................................: 60/50 240220............................: 1350...............................................................................: 1,2 ..............................................................................: I.................................................................................................. : 20.................................................................................................: 4 ......................................................................:
.
.
» « :
.
.
.
.
.
.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
97
03.01.24
!
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
!
. .
. .
!
.» /«
.
.
.
.
.
.
.
. .
1 ( )2 (
.) 1 =
.
.
.
. )2 1 ( (
.) 1 =
.
.
.
.
.
%35 .
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
. (
.)
) (
. .
.
.
.
98
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
.
. .1 .
. 500 .2 .
300 .3 . . .4
. .5 .6
. . ) 700 / ( .7
. -
. 700
. .8 4 )4( )1( .9
. .
. 5 . .
.
: . .
. .
. . .
.
.1 .
.2 .
.3 .
.4 .
. .5
. . . .6
. .7 . .8
. . .
.
: .
.
. . .1 . . .2
. .3
. . .
.
. . .
.
.
./
.
99
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
: .
.
!
: . .
.
. . .
:
. . .1 .2
. 250 .3
. .MAX .4
. . .5 .6
. . ) 250 / ( .7
. .8
. CLEAN/CAPPUCCINO
.
! :
. !
. . .9
.
.6 . .
»« .
.
.
. . .1 .2 « ( .
).» . .3
. .
.)12( .4 . . .5
. .6 . . .7
. . . .8
. .9
.)( . . -
. . .10
: .11
:
.
.
. )( .12 -
. )(
:
.
100
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
»« .
.
. .
. . .1 ( . .2
)» « .)22( .)25/24( .3 90
.» « . . .4 .) 1 = (
. . . . .5
.6 .
.7 . .
. . .8 . .
.9 .) ( ) ( )2( .10
. - )5( - . .11
. .
. .
»« .
.
( . .1 ).» «
.2 .
.3 . .
. . .4 . . .5
. FROTH/LATTE .
)6( )3( .7 . . .8 .)( .
. .
. .9 : .10
! :
.
. . .
/ .11 .
. )(
.
. .
. . .1 ( . .2
).» « .)22( .)25/24( .3 90
.» « . . .4 .) 1 = (
. . . . .5
.6 .
.7 . .
. . .8 . .
.9 .) ( ) ( )1( .10
. )4( . .11
. . . -
.
101
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
. .
:
. .1 . .2
. .3 . .4 . .5
. )6( )3( . .6 . -
.
:
. .1 . .2
)4( .3 . 3
. .
. 90 .
.
. .
.
.
. . .1 . .2
.)22( .)25/24( .3 90
.» « . . .4 .) 1 = (
. . . . .5
.6 . )( .
102
8 .MAX MIN .
. .4 . .
. -
. -
.
:
. .
.1 .MAX
. . .2 . .3 .4
. . ) 500 / ( .5
. . . .6
. . . . )5( .7
.
! : !
. .8 .9 . CLEAN/CAPPUCCINO
.
! :
. !
. .
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
. .2 .3
. .)LOCK ( .
! :
.
/ . .1 . .2
.
:
.1 .
.2 .) (
.3 .
. . . .
.MAX MIN
. . .
.
. .1
. .2
. ( ) .) ( )%30 20(
. .
:
. . .
. .
. . .
. . .
: ) ( .
. . . -
. . « ! . . »
.
!
. . .
. .
.3 .%3
/ . .1
.)INSERT (
103
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
.
.
.
. .
.
. .1 .
. .2
/
. . . . .
. -
. .
.
) (
.
. 30 .
.
.
.
. . . . .
CLEAN / CAPPUCCINO 1 : -
: FROTH / LATTE 2
: : -
) ( ESPRESSO 3 4 5 6 / 7 8 9 10 11
12 13
14 15
) /( 16 ( 17
) 18 19
20 21 22 ) 2 1 ( / 23
1 24 2 25
: . .
! .
.
. .
.) ( . .
. »«
.
104
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
102.................................................................................... 102.............................................................. 102............................................................ 102........................................................ 102.................................................. 102............................................................................... 101.............................................................................. 101............................................................................... 101............................................................................ 100................................................ 100......................................................................................... 100..................................................................... 100............................................................ 99 ............................................................................................. 99....................................................................................... 99 ............................................................................................. 99............................................................... 97.................................................................................... 97............................................................................. 97...............................................................» «
. .1 .2
. !
. .3 .4
. . . .5
.»«
×1 ×1 ×1 ×1 ×1
×2 1 ×1 2 ×1 ×1
×1 ×1
/ ×1
:
.
. .
. . .
.
.
:
:
.
:
.
3 ....................................................................... 105..................................................................... 105.................................................................................. 104................................................................... 104................................................................ 104................................................................... 104....................................................................................... 104...................................................................................... 104.............................................................................. 104.................................................................. / 104........................................ 104............................................................. 103........................................... 103....................................................... 103 .......................................................................................... 103................................................................................ / 103................................................ / 103................................................................. 103......................................................................... 103...................................................................
105
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
PC-ES-KA 1266
Stand 01 / 2024
Industriering Ost 40 · 47906 Kempen Internet: www.proficook-germany.de
Made in P.R.C.
PC-ES-KA1266_IM_01.2024
03.01.24
Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Windows)