Instruction Manual for BEGA models including: 24 044 Ceiling and Wall Luminaire, 24 044, Ceiling and Wall Luminaire, Wall Luminaire, Luminaire
Šviestuvas v/t LED 30.8W IP65 3000K 2895lm D-390mm H-100mm grafito spalvos DALI - BEGA
File Info : application/pdf, 3 Pages, 407.72KB
DocumentDocument06.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Decken- und Wandleuchte Ceiling and wall luminaire Plafonnier et applique Ø 5,5 24 044 r IP 65 95 25 283 Ø 300 Gebrauchsanweisung Anwendung Decken- und Wandleuchte mit mundgeblasenem, seidenmatten Opalglas für eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung. Ein Teil des Lichts tritt hinter der Blende aus und erhellt zusätzlich die Befestigungsfläche. Ø 360 Ø 390 Instructions for use Application Ceiling and wall luminaire with hand-blown, satin matt opal glass. For a soft and uniform light distribution. Some of the light exits behind the shield and also illuminates the mounting surface. 35 100 Fiche d'utilisation Utilisation Appliques et plafonniers en verre opale satiné mat soufflé à la bouche. Pour une répartition lumineuse douce et uniforme. Une partie de la lumière passe derrière la visière et apporte un supplément d'éclairage sur la surface de fixation. Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Unidure® Opalglas seidenmatt Silikondichtung 2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm Abstand 283 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@ mit Steckvorrichtung Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-steuerbar Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 4,4 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen C Product description Luminaire made of aluminium alloy and stainless steel BEGA Unidure® coating technology Opal glass satin matt Silicone gasket 2 mounting holes ø 5.5 mm Distance apart 283 mm 2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connecting terminal 2.5@ with plug connection Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V DALI-controllable Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 4.4 kg This product contains light sources of energy efficiency classes C Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Unidure® Verre opale satiné mat Joint silicone 2 trous de fixation ø 5,5 mm Entraxe 283 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d'un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ avec connecteur embrochable Raccordement de mise à la terre BEGA Ultimate Driver® Bloc d'alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-264 V pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 4,4 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique C BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3 Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur 24 044 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 24 044 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 27,6 W 30,8 W ta = 25 °C ta max = 45 °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature 27.6 W 30.8 W ta = 25 °C ta max = 45 °C Lampe Puissance raccordée du module 27,6 W Puissance raccordée du luminaire 30,8 W Température de référence Température d'ambiance ta ta max = = 25 45 °C °C LED-0832/830 3000 K CRI > 80 4935 lm 2895 lm 94 lm / W 24 044 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-0832/830 3000 K CRI > 80 4935 lm 2895 lm 94 lm / W 24 044 K3 Désignation du module Température de couleur LED-0832/830 3000 K Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d'un luminaire CRI > 80 4935 lm 2895 lm 94 lm / W LED-0832/840 4000 K CRI > 80 5010 lm 2939 lm 95,4 lm / W 24 044 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-0832/840 4000 K CRI > 80 5010 lm 2939 lm 95,4 lm / W 24 044 K4 Désignation du module Température de couleur LED-0832/840 4000 K Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d'un luminaire CRI > 80 5010 lm 2939 lm 95,4 lm / W Montage Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Installation Lead the mains supply cable through the cable entry of the luminaire base. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Make the earth conductor connection and the electrical connection. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Installation Introduire le câble d'alimentation dans la platine du luminaire à travers l'entrée de câble. Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n'est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren. In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire. Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d'emballage et le placer immédiatement à l'endroit indiqué par l'étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire. Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Opalglas mit LED-Einrichtung so auf das Leuchtenunterteil aufsetzen, dass die beiden Pfeilmarkierungen übereinander liegen und rechtsherum bis zum Anschlag eindrehen. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Place the opal glass with LED unit onto the luminaire base in such a way that both yellow arrow markers align to each other and screw the glass clockwise into the base up to the stop. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu'à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Placer le verre opale avec l'equipement d'alimentation LED sur la partie inférieure du luminaire en veillant à ce que les flèches se superposent et tourner vers la droite jusqu'à la butée. 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Anlage spannungsfrei schalten. Opalglas mit eingebauter LED-Einheit linksherum bis zum Anschlag drehen und abnehmen. Steckvorrichtung trennen. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Disconnect the system. Turn the opal glass with the integrated LED unit to the left as far as it will go, and remove it. Disconnect the plug-in device. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Tourner vers la gauche jusqu'à la butée le verre opale avec unité LED intégrée et le retirer. Débrancher le connecteur. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l'installez ou la remplacez. Zur Demontage der LED-Einheit müssen die beiden Federn demontiert werden. Hierzu mit einem kleinen Schraubendreher den an der Innensechskantschraube anliegenden Federbügel nach oben über den Schraubenkopf führen (siehe Skizze A). Die Feder kann dann entnommen werden. Innensechskantschrauben lösen und LEDEinheit aus dem Opalglas herausnehmen. LED-Module austauschen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. LED-Einheit in das Opalglas einsetzen und befestigen. Anschließend die Federn an den beiden gegenüberliegenden Innensechskantschrauben einsetzen. Dabei auf richtigen Sitz der Federbügel hinter den Schraubenköpfen achten (siehe Skizze B). To dismantle the LED unit, the two springs must be removed. To do this, use a small screwdriver to move the spring clip resting against the hexagon socket screw upwards and over the head of the screw (see drawing A). The spring can then be removed. Loosen the hexagon socket screws and take the LED unit out of the opal glass. Replace the LED modules. Please follow the installation instructions for the LED module. Insert the LED unit into the opal glass and secure it in place. Then insert the springs at the two opposite hexagon socket screws. Make sure that the spring clip is properly located behind the heads of the screws (see drawing B). Pour démonter l'unité LED, les deux ressorts doivent être démontés. Pour ce faire, à l'aide d'un petit tournevis, relever l'attache à ressort qui se trouve le long de la vis à six pans creux par-dessus la tête de la vis (voir schéma A). Le ressort peut alors être retiré. Détacher les vis à six pans creux et retirer l'unité LED du verre opale. Remplacer le module LED. Respecter la notice de montage du module LED. Insérer le module LED dans le verre opale et le fixer. Ensuite, insérer les ressorts sur les deux vis à six pans creux qui se font face. Ce faisant, respecter le bon positionnement de l'attache à ressort derrière les têtes de vis (voir schéma B). A B Steckerteil in Steckvorrichtung bis zum Anschlag eindrücken. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Opalglas mit LED-Einrichtung so auf das Leuchtenunterteil aufsetzen, dass die beiden Pfeilmarkierungen übereinander liegen und rechtsherum bis zum Anschlag eindrehen. Push plug into coupler as far as it will go. Make sure that gasket is positioned correctly. Place the opal glass with LED unit onto the luminaire base in such a way that both yellow arrow markers align to each other and screw the glass clockwise into the base up to the stop. Enfoncer la fiche dans le connecteur embrochable jusqu'à la butée. Veiller au bon emplacement du joint. Placer le verre opale avec l'equipement d'alimentation LED sur la partie inférieure du luminaire en veillant à ce que les flèches se superposent et tourner vers la droite jusqu'à la butée. Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden. Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners. Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et le débarrasser des dépôts et des souillures. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Glas mit Blende Dichtung DEV-0270/700i LED-0832/830 LED-0832/840 75 004 036 83 001 636 Spares LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Glass with shield Gasket DEV-0270/700i LED-0832/830 LED-0832/840 75 004 036 83 001 636 Pièces de rechange Bloc d'alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Verre avec réflecteur Joint BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com DEV-0270/700i LED-0832/830 LED-0832/840 75 004 036 83 001 636 3 / 3