User Manual for REMINGTON models including: D2400, 1400W Travel Dryer
User Manuals | Remington
File Info : application/pdf, 76 Pages, 777.71KB
DocumentDocumentGB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR Travel Dryer UA D2400 BG AE I remington-europe.com f e i j g i 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. GB DE IMPORTANT SAFEGUARDS NL · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and FR persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ES experience and knowledge if they have been supervised/instructed and IT understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are DK older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of SE children under 8 years. NO L Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels FI containing water. PT · When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the SK proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off. CZ · For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) PL having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable HU in the electrical circuit supplying the bathroom*. RU * Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671). TR · If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately RO and return the appliance to your nearest authorised Remington® service GR dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. SI · Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket. HR · Keep direct airflow away from eyes or other sensitive areas. · Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. UA · During use, always ensure the inlet and outlet grilles are not blocked in any way as this BG will cause the unit to automatically stop. If this should occur, switch off and allow the unit to cool. AE · Keep the power plug and cord away from heated surfaces. 3 ENGLISH · Do not leave the appliance unattended while plugged in. · Do not place the appliance on any soft furnishings. · Do not use attachments other than those we supply. · Do not set the appliance down while still on. · Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. · Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. · Check the cord regularly for any sign damage. · This appliance is not intended for commercial or salon use. PARTS 1. Speed/heat setting switch 2. Folding handle for convenient storage 3. Concentrator 4. Dual voltage selector 120/240V 5. Hang up loop INSTRUCTIONS FOR USE Dual Voltage Function · Warning: Before each and every use make sure that the voltage select switch is in the correct voltage position for the country in which it is being operated. For example, for the UK the voltage selector should point to the 240V mark. · To change the voltage twist the voltage selector clockwise to adjust the operating voltage from 240V to 120V, or anti-clockwise to adjust the operating voltage from 120V to 240V. 1. Wash and condition your hair as normal. 2. Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. Hairsprays contain flammable material do not use while using this product. 3. Plug the product into the mains power supply. 4. To turn on slide the switch up one position until it is in the middle at setting 'I'. 5. To increase the setting slide the switch to the top position at setting `II'. 6. After use, turn the appliance off and unplug it. 7. Let the appliance cool down before cleaning or storing away. TIPS · For fast drying use the high heat / high speed function. · To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. 4 ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE GB · Unplug the appliance and allow to cool. DE · To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is important to regularly remove any dust and dirt from the inlet grille. NL FR RECYCLING ES W To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and IT DK electronic products and, where applicable, rechargeable and SE non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point. NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 5 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. L Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. · Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. · Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen Elektriker um Rat. · Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. · Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. · Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf die Augen oder andere empfindliche Bereiche. 6 DEUTSCH · Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder GB der Kopfhaut in Berührung kommt. · Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das DE Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen. NL · Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. FR · Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. · Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. ES · Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. IT · Legen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist. · Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. DK · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. · Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf SE Schäden. · Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. NO BESTANDTEILE FI PT 1. Schalter Heiz-/ Gebläsestufen 3. Stylingdüse 2. Umklappbarer Griff für eine komfortable 4. Spannungsregler 120/240 V SK Aufbewahrung 5. Aufhängeöse CZ BEDIENUNGSANLEITUNG PL Dual-Spannungsfunktion HU · Bitte stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich der Spannungsregler (Abb. 1) in der richtigen Position für das jeweilige Land, in dem der Haartrockner verwendet wird, RU befindet. · In Großbritannien sollte der Schalter auf 240 V eingestellt sein. TR · Um die Betriebsspannung von 240 V auf 120 V zu ändern, drehen Sie den Spannungsregler im Uhrzeigersinn. Um die Betriebsspannung von 120 V auf 240 V zu RO ändern, drehen Sie den Spannungsregler gegen den Uhrzeigersinn. GR 1. Verwenden Sie dazu eine kleine Münze, einen Schraubenzieher oder ähnliches. 1. Waschen und pflegen Sie Ihr Haar wie immer. SI 2. Nasses Haar mit einem Handtuch abtrocknen und gründlich durchkämmen. Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe verwenden Sie kein Haarspray, während HR das Gerät in Betrieb ist. UA 3. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. 4. Schieben Sie zum Einschalten den Schalter eine Position nach oben, bis er in der BG mittleren Position auf Stufe ,,I" steht. 5. Um die Stufe zu erhöhen, schieben Sie den Schalter auf die oberste Position, Stufe ,,II". AE 7 DEUTSCH 6. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 7. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. TIPPS · Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die schmale Stylingdüse und eine Rundbürste (nicht enthalten). · Um Naturlocken und -wellen besser hervorzuheben, befestigen Sie den Diffusor auf dem Haartrockner. Halten Sie den Kopf nach unten und legen Sie Ihr Haar locker in den Diffusor, während Sie den Haartrockner langsam hin und her drehen. REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. · Um die Geräteleistung zu erhalten und die Lebensdauer des Motors zu verlängern, ist es wichtig, das Luftfiltergitte regelmäßig von Staub und Schmutz zu reinigen. RECYCLING W Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle. 8 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor GB gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. DE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL · Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder FR en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of ES met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ IT instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing DK zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en SE onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 NO jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het FI bereik van kinderen onder de 8 jaar. PT L Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of SK andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten. · Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water CZ PL een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. HU · Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar RU (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd. TR Raadpleeg uw installateur. RO · Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en GR contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of SI vervanging om eventuele risico's te vermijden. HR · Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het voltage dat op UA het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt. BG · Richt de luchtstroom niet op de ogen of andere gevoelige plaatsen. AE 9 NEDERLANDS · Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. · Let er tijdens het gebruik op dat de inlaat- en uitlaatroosters op geen enkele wijze zijn geblokkeerd. Hierdoor zal het apparaat automatisch uitschakelen. Als dit gebeurt, schakelt u het apparaat uit en laat het afkoelen. · Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. · Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. · Plaats het apparaat niet op stoffering. · Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. · Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. · Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. · Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoond. · Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade. · Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. ONDERDELEN 1. Schakelaar voor instelling van snelheid/ warmtestand 2. Inklapbare handgreep voor gemakkelijk opbergen 3. Blaasmond 4. Keuzeknop voor dubbel voltage: 120/140V 5. Ophangoog GEBRUIKSAANWIJZING Dubbel voltage · Controleer voor elk gebruik opnieuw of de keuzeknop voor het voltage (fig. 1) in de juiste stand staat voor het land waar het apparaat wordt gebruikt. · In het Verenigd Koninkrijk moet bijvoorbeeld de keuzeknop voor het voltage naar 240V wijzen. · Om het voltage te wijzigen, draait u de keuzeknop voor het voltage naar rechts om het voltage van 240V naar 120V aan te passen of naar links om het voltage van 120V naar 240V aan te passen. · Hiervoor gebruikt u een klein muntstuk, een schroevendraaier of een ander gelijksoortig voorwerp. 1. Was en verzorg uw haar zoals gewoonlijk. 2. Maak het haar handdoekdroog en kam het door. Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt. 3. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 10 NEDERLANDS 4. Schuif de schakelaar één stand omhoog naar de middelste instelling `I' om het GB apparaat aan te zetten. 5. Om de instelling te verhogen, schuift u de schakelaar helemaal naar boven naar de DE instelling `II'. 6. Wanneer u klaar bent, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. NL 7. Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen. FR TIPS ES · Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in IT combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen). · Om natuurlijke krullen en een golvende beweging te benadrukken, gebruikt u de DK diffuser. Houd uw hoofd naar beneden en plaats het haar voorzichtig in de diffuser. Maak een lichte draaiende beweging wanneer u het haar droogt. SE REINIGING EN ONDERHOUD NO · Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. FI · Om de prestaties van het product te behouden en de levensduur van de motor te PT verlengen, is het belangrijk om regelmatig stof en vuil uit het luchtfilterrooster te verwijderen. SK CZ RECYCLING PL W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en HU RU elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en TR niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt. RO GR SI HR UA BG AE 11 FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce produit Remington®. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l'emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES · L'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l'appareil par des enfants d'au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience ou de savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la supervision adéquate d'un adulte responsable afin d`assurer une manipulation en toute sécurité et d'éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. L Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. · Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage. La proximité de l'eau présente un danger même lorsque l'appareil est éteint. · Pour une protection supplémentaire, l'installation de courant résiduel (RCD) avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée. Demandez de l'aide à un électricien. · Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. · Vérifiez dans tous les cas que la tension à utiliser corresponde à la tension indiquée sur l'appareil avant de brancher l'appareil. · Gardez le flux d'air hors de portée des yeux ou d'autres zones sensibles. · Evitez tout contact de l'appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. 12 FRANÇAIS · En cours d'utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient GB jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l'appareil. Si cela se produit, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. DE · Veillez à maintenir le cordon d'alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. NL · Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. · Ne pas placer l'appareil sur des tissus d'ameublement. FR · Ne pas utiliser d'autres accessoires que ceux fournis. · Ne déposez pas l'appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement. ES · N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé. IT · Veillez à ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent. DK · Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon. SE PIÈCES NO 1. Bouton de réglage de la température/ vitesse 3. Concentrateur 4. Sélecteur de tension 120/240 V FI 2. Poignée pliable pour un rangement 5. Anneau de suspension PT pratique SK INSTRUCTIONS D'UTILISATION CZ Fonction de bi-voltage · Avant chaque utilisation, vérifiez que le sélecteur de tension (Figure 1) est réglé sur la PL bonne tension pour le pays dans lequel l'appareil va être utilisé. HU · Par exemple, pour le Royaume-Uni, le sélecteur de tension doit être réglé sur le marquage 240 V. RU · Pour modifier la tension, tournez le sélecteur de tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire passer la tension de fonctionnement de 240 V à 120 V, ou dans TR le sens contraire des aiguilles pour faire passer la tension de fonctionnement de 120 V à 240 V. RO · Pour ce faire, vous pouvez utiliser une petite pièce de monnaie, un tournevis ou un GR objet similaire. 1. Lavez et traitez vos cheveux comme à votre habitude. SI 2. Retirez l'excédent d'humidité avec une serviette et peignez vos cheveux. Les sprays coiffants contiennent des produits inflammables ne pas les utiliser lorsque HR l'appareil est en cours d'utilisation. 3. Branchez l'appareil. UA 4. Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur d'une position vers le haut jusqu'à BG ce qu'il se trouve au centre, à la position "I" AE 13 FRANÇAIS 5. Pour augmenter le réglage, faites glisser l'interrupteur jusqu'à la position supérieure, sur le réglage "II". 6. Après utilisation, éteignez. 7. Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. CONSEILS · Pour des cheveux lisses, utilisez le concentrateur et une brosse ronde (non-incluse) lors du séchage. · Pour accentuer les boucles et les ondulations naturelles, fixez le diffuseur au sèche-cheveux. Basculez votre tête vers le bas et placez délicatement vos cheveux dans le réceptacle du diffuseur en faisant pivoter légèrement le sèche-cheveux pendant le séchage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. · Afin de maintenir une performance optimale de l'appareil et de prolonger la durée de vie du moteur, il convient de nettoyer régulièrement la grille du filtre à air et d'éliminer toutes poussières et saletés. RECYCLAGE W Afin d'éviter les problèmes occasionnés à l'environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l'un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage. 14 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el GB producto. DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NL · Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia FR necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar ES este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, comprenden los IT peligros que conlleva su uso y son supervisados.. Los niños no deben jugar DK con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por SE niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el NO aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. FI L No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que PT contengan agua. SK · Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que CZ la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado. · Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito PL HU eléctrico del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista. RU · A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato TR inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más RO cercano para su reparación o sustitución. GR · No dirija el flujo de aire hacia los ojos o hacia otras zonas sensibles. SI · No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo. · Cuando utilice el aparato, procure que las rejillas de entrada y salida no queden HR bloqueadas ya que de ser así el aparato se parará automáticamente. Si esto ocurriese, apague el aparato y deje que se enfríe. UA · Mantenga el enchufe y el cable alejados de superficies calientes. · No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. BG · No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, AE alfombras, etc. 15 ESPAÑOL · No utilice accesorios distintos de los suministrados. · No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. · No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. · No use el aparato si está dañado o funciona mal. · Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. · Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PIEZAS 1. Interruptor de velocidad/temperatura 2. Mango plegable para un almacenami- ento cómodo 3. Concentrador 4. Selector bitensión 120/240 V 5. Gancho para colgar INSTRUCCIONES DE USO Función de selector bitensión · Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el interruptor de selección de tensión (fig. 1) se encuentra en la posición de tensión adecuada para el país en el que se utiliza. · Por ejemplo, en el Reino Unido, el selector de tensión debe marcar 240 V. · Para cambiar de voltaje, gire el selector de tensión hacia la derecha para ajustar la tensión de funcionamiento de 240 V a 120 V, o hacia la izquierda para ajustarla de 120 V a 240 V. · Para girar el selector puede utilizar una moneda pequeña, un destornillador o un objeto similar. 1. Lávese y acondicione el cabello como hace habitualmente. 2. Seque el exceso de humedad del cabello con una toalla y proceda a peinarse. La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice el aparato. 3. Enchufe el aparato. 4. Para poner el aparato en marcha deslice el interruptor una posición hacia arriba hasta situarlo en la mitad, en la posición «I». 5. Para seleccionar el modo más potente, deslice el interruptor a la posición superior «II». 6. Cuando haya acabado, apague el aparato y desenchúfelo. 7. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. CONSEJOS · Para crear peinados lisos utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido) durante el secado. · Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la cabeza hacia abaj, coloque el cabello suavemente en la parte cóncava del difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello. 16 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO GB · Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. DE · Para mantener un rendimiento óptimo del producto y alargar la vida del motor, es importante eliminar con frecuencia el polvo y la suciedad depositados en la rejilla de NL filtro de aire. FR RECICLAJE ES IT W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche DK SE siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, NO las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados. FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 17 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l'imballaggio prima dell'uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA · L'apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'uso, la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni. L Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. · Quando l'apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l'uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è spento. · Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l'installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli. · Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l'apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi. · Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull'apparecchio prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente. · Non avvolgere il cavo attorno all'apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. · Non utilizzare l'apparecchio se danneggiato o malfunzionante. 18 ITALIANO · Non mettere a contatto qualsiasi parte dell'apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. GB · Tenere il flusso d'aria diretta lontano dagli occhi e da altre zone sensibili. DE · Durante l'uso, fare attenzione che la griglia posteriore non sia bloccata in quanto ciò causerebbe l'arresto automatico dell'apparecchio. Se questo dovesse succedere, NL spegnere e fare raffreddare l'apparecchio. · Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è collegato alla presa. FR · Non appoggiare l'apparecchio mentre è in funzione. · Non collocare l'apparecchio su mobili delicati. ES · Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. IT · Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale o professionale. DK COMPONENTI SE 1. Interruttore velocità / temperatura 4. Selettore doppia tensione 120/240V 2. Impugnatura pieghevole per riporre 5. Anello di aggancio NO comodamente il phon 3. Concentratore FI PT ISTRUZIONI PER L'USO SK Funzione doppia tensione · Prima di qualsiasi utilizzo assicurarsi che l'interruttore del voltaggio (fig. 1) sia nella CZ posizione del voltaggio corretto per il paese in cui ci si trova. PL · Per esempio per il Regno Unito, il selettore del voltaggio deve indicare 240V. · Per cambiare il voltaggio girare il relativo selettore in senso orario per regolare il HU voltaggio da 240V a 120V, o in senso antiorario per regolarlo da 120V a 240V. · Questo può essere effettuato utilizzando una monetina, un piccolo cacciavite o RU qualcosa di simile. 1. Lavare e trattare i vostri capelli normalmente. TR 2. Eliminare l'acqua in eccesso con un asciugamano e pettinare. RO Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili non utilizzare mentre l'apparecchio è in uso. GR 3. Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. 4. Per accendere l'apparecchio, fare scorrere l'interruttore di una posizione fino a quando SI avrà raggiunto a metà l'impostazione `I' HR 5. Per aumentare l'impostazione fare scorrere in alto l'interruttore sull'impostazione `II'. 6. Appena finito, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente. UA 7. Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo e riporlo. BG AE 19 ITALIANO CONSIGLI · Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l'asciugatura. · Per esaltare ricci e onde naturali, montare il diffusore sull'asciugacapelli. Mettersi a testa in giù e posizionare delicatamente i capelli nella cavità del diffusore ruotando leggermente l'asciugacapelli durante lo styling. PULIZIA E MANUTENZIONE · Scollegare l'apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. · Per conservare al massimo le prestazioni dell'apparecchio e prolungare la durata del motore è importante rimuovere regolarmente eventuale polvere e sporcizia dalla griglia del filtro dell'aria. RICICLO W Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta. 20 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. GB DE VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER NL · Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, FR sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den ES fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og IT forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og DK vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for SE rækkevidden af børn under 8 år. NO L Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller FI andre beholdere med vand. PT · Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, SK da vand i nærheden af produktet udgør en fare, selv når den er slukket. CZ · For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder PL (RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til råds. HU · Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med RU at bruge den og aflevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington® TR servicecenter for at få det udskiftet eller repareret. RO · Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den spænding, der GR er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. SI · Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. HR · Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. · Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund. UA · Hold direkte luftgennemstrømning væk fra øjne og andre følsomme områder. · Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er BG blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du AE slukke apparatet og lade det køle af. 21 DANSK · Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. · Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. · Læg ikke apparatet ned på blødt inventar. · Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os. · Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. · Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. DELE 1. Hastigheds-/ varmeindstillingskontakt 2. Foldehåndtag for praktisk opbevaring 3. Koncentrator INSTRUKTIONER FOR BRUG 4. To voltindstillinger 120/240V 5. Krog til ophæng To voltindstillinger · Hver gang, inden du tænder hårtørreren, skal du kontrollere, at voltindstillingskontakten (fig. 1) står på den korrekte voltindstilling for det land, hvor du anvender den. · For eksempel skal voltindstillingen for Storbritannien stå på 240V. · Ændr spændingen ved at dreje voltindstillingskontakten med uret for at ændre forsyningsspændingen fra 240V til 120V, eller imod uret for at ændre forsyningsspændingen fra 120V til 240V. · Dette kan gøres ved hjælp af en lille mønt, skruetrækker eller lignende. 1. Vask dit hår som normalt. 2. Vrid overskydende vand ud med et håndklæde og børst håret igennem. Hårspray indeholder brændbart materiale brug ikke mens du benytter dette produkt. 3. Sæt apparatet i stikkontakten. 4. For at tænde skubbes kontakten op én position, indtil den står i midten på indstilling "I". 5. For at øge indstillingen skubbes kontakten til den øverste position på indstilling "II". 6. Sluk og træk stikket ud når du er færdig. 7. Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. TIPS · Brug koncentratoren og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. · For at fremhæve naturlige krøller og bølger sættes diffuseren på hårtørreren. Vend hovedet nedad og anbring forsigtigt håret i diffuserens fordybning og rotér hårtørreren en smule, mens du tørrer håret. 22 DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE GB · Tag apparatets stik ud og lad det køle af. DE · For at bevare produktets maksimale ydeevne og forlænge motorens levetid, er det vigtigt at fjerne støv og snavs jævnligt fra filtrets gitter. NL FR GENBRUG ES W For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige IT DK SE batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt NO genbrugsplads eller indsamlingssted. FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 23 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR · Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år. L Använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra behållare för vatten. · Dra ur nätsladden från vägguttaget efter användning i badrummet eftersom närheten till vatten utgör en riskfaktor även när den är avstängd. · För ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA. Rådfråga en elektriker. · Om apparatens nätsladd är skadad ska man omedelbart avbryta användningen och apparaten ska lämnas tillbaka till närmaste serviceavdelning för Remington® för reparation eller byte till en annan apparat eftersom en skadad nätsladd innebär en riskfaktor. · Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på apparaten innan du kopplar apparaten till elnätet. · Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. · Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt. · Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten. 24 SVENSKA · Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. · Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på GB något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du DE stänga av och låta apparaten svalna · Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. NL · Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. · Placera inte apparaten på stoppade möbler. FR · Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. · Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. ES IT DELAR DK 1. Lägen för hastighet/värme 4. Väljare för dubbel spänning (Dual Volt- 2. Vikbart handtag för praktisk förvaring age) 120/240 V SE 3. Fön 5. Upphängningsögla NO BRUKSANVISNING FI Dubbel spänning - Funktion PT · Kontrollera före varje användning att spänningsväljaren (fig. 1) är inställd på den spänning som gäller för det land där du ska använda apparaten. SK · I Storbritannien ska till exempel spänningsväljaren visa på markeringen för 240 V. · Ändra spänningen genom att vrida spänningsväljaren medurs för att ändra CZ driftspänningen från 240 V till 120 V och vrid den moturs för att ändra driftspänningen PL från 120 V till 240 V. · Använd ett mynt, en skruvmejsel eller liknande för att utföra ändringen. HU 1. Tvätta och balsamera håret som vanligt. 2. Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom. RU Hårspray innehåller brandfarliga ämnen får ej samtidigt som produkten. 3. Sätt i kontakten till apparaten. TR 4. Sätt på apparaten genom att skjuta omkopplaren uppåt ett steg till inställningen "I" RO (mellanläge). 5. Öka inställningarna genom att skjuta omkopplaren högst upp till inställning "II". GR 6. När du är klar stänger du av apparaten och drar ur sladden. 7. Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. SI HR UA BG AE 25 SVENSKA TIPS · För att skapa slätt hår använd det smala munstycket på och en rund hårborste (medföljer inte) under torkningen. · För att förstärka naturliga lockar och vågor sätt fast volymmunstycket på hårtorken. Böj huvudet nedåt, placera försiktigt ditt hår i fördjupningen av volymmunstycket och vrid lätt på hårtorken medan du stylar håret. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Dra ur sladden och låt apparaten svalna. · För att bibehålla enhetens prestanda och förlänga motorns livslängd är det viktigt att regelbundet ta bort damm och smuts från luftfiltergallret. ÅTERVINNING W För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation. 26 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen GB godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. DE VIKTIG SIKKERHETSTILTAK NL · Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med FR reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og ES kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er IT involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal DK ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn. SE Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år. NO L Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, håndvasker eller FI andre vannbeholdere. PT · Når apparatet brukes på et bad, må man trekke ut støpselet etter bruk, siden SK vannet i nærheten innebærer en risiko, selv om apparatet er skrudd av. CZ · For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter som PL regulerer at lekkasjestrømmen ikke overstiger 30 mA i den elektriske HU strømforsyningen til badet. RU · Hvis strømledningen til denne enheten blir skadet, må du slutte å bruke den TR med én gang og returnere apparatet til den nærmeste autoriserte RO serviceforhandleren for Remington® for reparasjon eller for å bytte produktet GR for å unngå risiko. SI · Pass alltid på at spenningen som skal brukes, tilsvarer spenningen som er angitt på enheten, før du kobler apparatet inn i stikkontakten. HR · Hold direkte luftgjennomstrømming unna øynene og andre følsomme steder. · Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. UA · Ved bruk må du sørge for at gitteret for inngang og utgang ikke er blokkert på noen måte, siden dette vil føre til at enheten stopper automatisk. Hvis dette hender, må du BG skru av og la enheten avkjøles. · Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. AE 27 NORSK · Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. · Ikke plasser apparatet på myke møbler. · Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. · Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. · Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade. · Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger. RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling. 28 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne GB tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. DE TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA NL · Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, FR aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat ES käyttää tätä laitetta ainoastaan, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu IT laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät laitteen käytössä esiintyvät DK vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistamista ja käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. SE L Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan tai muun vettä NO sisältävän säiliön lähellä. FI · Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen, jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, PT sillä veden läheisyys aiheuttaa vaaran, vaikka olisi pois päältä. SK · Turvallisuuden vuoksi suosittelemme asentamaan vikavirtasuojakytkimen CZ (RCD), jonka luokiteltu laukaisuvirta ei saa ylittää arvoa 30 mA. Pyydä PL sähköasentajalta neuvoja. HU · Jos laitteen virtajohto vaurioituu, keskeytä käyttö välittömästi ja palauta laite RU lähimpään valtuutettuun Remington®-huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai TR vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi. RO · Varmista aina, että käytettävä jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä ennen GR kuin kytket laitteen pistorasiaan. · Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. SI · Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. · Vältä koskettamasta laitteella kasvoja, kaulaa tai päänahkaa. HR · Älä kohdista ilmavirtaa silmiin tai muihin herkkiin alueisiin. · Pidä käytön aikana huolta, etteivät laitteen imu- ja poistosäleiköt ole peitettyinä UA millään tavalla, muuten laite sammuu automaattisesti. BG · Jos näin tapahtuu, kytke laite pois päältä ja anna sen jäähtyä. · Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty sähköverkkoon. AE · Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. 29 SUOMI · Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. · Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. · Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Nopeus/lämmönsäätöpainike 2. Säilytystä helpottava taitettava kahva 3. Keskitin 4. Kaksoisjännitteenvalitsin 120/240 V 5. Ripustuslenkki KÄYTTÖOHJEET Kaksoisjännitteen valitsintoiminto · Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että jännitteenvalitsin (kuva 1) on asetettu maassa käytettyä jännitettä vastaavaan asentoon. · Esimerkiksi Suomessa jännitteenvalitsin 240 V kohdalle. · Voit vaihtaa jännitteen kiertämällä jännitteenvalitsinta myötäpäivään ja säätää käyttöjännitteen 240 voltista 120 volttiin tai vastapäivään ja säätää käyttöjännitteen 120 voltista 240 volttiin. · Voit käyttää pientä kolikkoa, ruuvimeisseliä tai vastaavaa. 1. Pese hiukset normaalisti. 2. Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi. Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia älä käytä niitä laitteen käytön aikana. 3. Kytke laite verkkovirtaan. 4. Kytke päälle liu'uttamalla kytkintä kunnes se on keskellä asetuksessa "I". 5. Lisää asetusta liu'uttamalla kytkin ylös asentoon "II". 6. Sammuta laite käytön jälkeen ja irrota verkkovirrasta. 7. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. VINKKEJÄ · Käytä sileisiin hiustyyleihin kuivauksen aikana ilmankeskitintä ja pyöreää hiusharjaa (ei mukana). · Voit tehdä luonnollisia kiharoita ja laineita kiinnittämällä diffuusorin kuivaajaan. Kumarru niin, että pääsi on alaspäin, aseta hiuksesi varovasti diffuusoriin ja kääntele hieman kuivaajaa samalla kun muotoilet. 30 SUOMI PUHDISTUS JA HOITO GB · Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. DE · Laitteen hyvä suorituskyky ja moottorin pitkä käyttöikä edellyttävät pölyn ja lian säännöllistä poistamista ilmansuodattimen säleiköstä. NL FR KIERRÄTYS ES W Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen IT DK SE viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen. NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 31 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES · Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/ supervisionadas e que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não deverão ser levadas a cabo por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sob supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo afastados de crianças menores de 8 anos de idade. L Não utilize o aparelho perto de casas de banho, duches, bacias ou outros recipientes que contêm água. · Quando o aparelho for usado numa casa de banho, desligue-o da corrente elétrica após a utilização, uma vez que a proximidade da água representa um perigo mesmo quando o aparelho se encontra desligado. · Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corte diferencial com uma corrente residual de funcionamento não superior a 30 mA no circuito elétrico que serve a casa de banho. Peça mais informações a um eletricista. · Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. · Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. · Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. 32 PORTUGUÊS · Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já que isto deteria automaticamente a unidade. Caso tal aconteça, GB desligue a unidade e deixe arrefecer. DE · Mantenha a ficha e o cabo afastados de superfícies aquecidas. · Não deixe o aparelho desacompanhado enquanto estiver ligado à tomada. NL · Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio. · Não utilize peças que não sejam fornecidas pela nossa empresa. FR · Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado. · Não enrole o cabo à volta da unidade. ES · Não utilize o aparelho se estiver danificado ou defeituoso. IT · Verifique o cabo regularmente em busca de danos. · Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. DK COMPONENTES SE 1. Interruptor de posições de velocidade/ 3. Concentrador NO calor 4. Seletor de tensão dupla 120/240 V 2. Cabo dobrável para um armazenamento 5. Alça para pendurar FI prático PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO SK Função de tensão dupla CZ · Advertência: antes de cada utilização, certifique-se de que o interruptor de seleção da PL tensão (fig. 1) se encontra na posição de tensão correta para o país onde pretende utilizar o aparelho. HU · No caso do Reino Unido, por exemplo, o seletor de tensão deverá apontar para a marca 240 V. RU · Para alterar a tensão, rode o seletor de tensão para a direita para ajustar a tensão de funcionamento de 240 V para 120 V, ou para a esquerda para ajustar a tensão de TR funcionamento de 120 V para 240 V. RO · Esta ação pode ser efetuada com a ajuda de uma moeda pequena, uma chave de fendas ou objeto semelhante. GR 1. Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente. 2. Enxugue o excesso de humidade do cabelo com a toalha e penteie-o na totalidade. SI Os sprays de cabelo contêm material inflamável, por isso não os utilize ao mesmo HR tempo que usa o aparelho. 3. Ligue o aparelho à corrente elétrica. UA 4. Para ligar, deslize o interruptor uma posição para cima até se encontrar a meio, na posição «I». BG 5. Para aumentar a posição, deslize o interruptor para a posição superior «II». AE 33 PORTUGUÊS 6. Após a utilização, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 7. Aguarde que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar. DICAS · Para criar penteados suaves, utilize o concentrador e uma escova de cabelo redonda (não incluída) aquando da secagem. · Para aperfeiçoar caracóis e ondas naturais, encaixe o difusor no secador. De cabeça para baixo, coloque gentilmente o seu cabelo no recetor do difusor enquanto roda o secador ligeiramente durante o penteado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. · Para manter um elevado desempenho do produto e prolongar a vida útil do motor, é importante remover regularmente o pó e a sujidade da grelha do filtro de ar. RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado. 34 SLOVENCINA akujeme, ze ste si kúpili nový výrobok znacky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne precítali tento návod a odlozili ho na bezpecné miesto. Pred pouzitím odstráte vsetky GB obaly. DE DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA NL · Pouzívanie, cistenie alebo údrzba prístroja demi starsími ako 8 rokov alebo FR kýmkovek s nedostatocnými vedomosami, skúsenosami alebo znízenými ES fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami by malo prebieha IT iba po získaní primeraného poucenia a pod primeraným dozorom DK zodpovednej dospelej osoby, aby bola zaistená bezpecnos a boli brané na SE vedomie s tým spojené riziká, ktorým je potrebné sa vyhnú. Deti sa nesmú NO hra so spotrebicom. Spotrebic, vrátane kábla, nesmú pouzíva, hra sa s ním, FI cisti alebo udrziava osoby mladsie ako 8 rokov a mal by by vzdy ulozený PT mimo ich dosah. SK L Nepouzívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných CZ nádob s vodou. · Ke je prístroj pouzívaný v kúpeni, po pouzití ho odpojte z elektrickej siete, keze blízkos vody predstavuje riziko, aj ke je vypnutý. PL HU · Pre dodatocnú ochranu odporúcame instaláciu zariadenia na zvyskový RU prevádzkový prúd s menovitou hodnotou neprevysujúcou 30 mA. Porate sa TR s elektrikárom. RO · Ak sa elektrický kábel tohto prístroja poskodí, prestate okamzite s jeho GR pouzívaním a prístroj odovzdajte do najblizsieho servisného strediska SI Remington® na opravu alebo výmenu, aby ste predisli akémukovek riziku. HR · Pred zapojením do elektrickej siete vzdy skontrolujte, ci napätie, ktoré je v sieti, je UA zhodné s napätím uvedeným na prístroji. BAGE · Neobtácajte elektrický kábel okolo prístroja. Kábel pravidelne kontrolujte, ci nejaví akékovek známky poskodenia. AE · Elektrickú zástrcku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. 35 SLOVENCINA · Prístroj nepouzívajte, ak je poskodený alebo nefunguje správne. · Nedovote, aby sa akákovek cas prístroja dotkla tváre, krku alebo koze na temene hlavy. · Chráte oci a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. · Pri pouzívaní dbajte o to, aby nasávacia a výstupná mriezka neboli akokovek blokované, keze by to spôsobilo automatické zastavenie prístroja. Ak sa tak stane, vypnite prístroj a nechajte ho vychladnú. · Prístroj nenechávajte bez dozoru, ke je zapojený do elektrickej zásuvky. · Neukladajte prístroj, ke je este horúci. · Prístroj neukladajte na ziadne mäkké materiály povrchy nábytku. · Nepouzívajte iné ako nami dodávané nadstavce. · Tento prístroj nie je urcený na komercné pouzívanie alebo pouzívanie v kaderníctvach. DIELY 1. Nastavenie teploty / rýchlosti 2. Skladacia rukovä pre pohodlné usklad- nenie 3. Koncentrátor 4. Prepínac duálneho napätia 120/240 V 5. Pútko / usko na zavesenie NÁVOD NA POUZÍVANIE Funkcia duálneho napätia · Pred kazdým pouzitím skontrolujte, ci sa prepínac voby napätia (Obr. 1) nachádza v správnej pozícii napätia pre krajinu, v ktorej má by pouzitý. · Napríklad v prípade Vekej Británii by mal prepínac napätia smerova k hodnote 240 V. · Pre zmenu napätia otocte prepínac napätia v smere hodinových ruciciek pri zmene prevádzkového napätia z 240 V na 120 V, alebo proti smeru hodinových ruciciek pri zmene prevádzkového napätia zo 120 V na 240 V. · Na zmenu pozície prepínaca môzete pouzi malú mincu, skrutkovac a pod. 1. Umyte a osetrite si vlasy kondicionérom ako vzdy. 2. Osuste vlasy uterákom a preceste. Vlasové spreje obsahujú horavé materiály pocas pouzívania prístroja ich nepouzívajte. 3. Zapojte prístroj do elektriny. 4. Pre zapnutie prístroja posute prepínac o jednu pozíciu nahor, aby sa nachádzal uprostred v polohe ,,l" 5. Pre zvýsenie výkonu prepnite prepínac do najvyssej pozície na nastavenie ,,II". 6. Po skoncení susic vypnite a vytiahnite ho zo zásuvky. 7. Pred cistením a ulozením nechajte prístroj vychladnú. 36 SLOVENCINA TIPY GB · Na vytvorenie hladkých úcesov pouzite pri susení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy DE (nie je súcasou balenia). · Na zvýraznenie prirodzených kucier a vn pripojte k susicu difuzér. Predklote hlavu, NL vlasy jemne vlozte do difuzéra a pocas úpravy susicom jemne otácajte. FR CISTENIE A ÚDRZBA ES · Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnú. IT · Kvôli zachovaniu spickového výkonu výrobku a predzeniu zivota motora je dôlezité pravidelne odstraova prach a spinu z mriezky so vzduchovým filtrom. DK SE RECYKLÁCIA NO W Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a zivotného prostredia vplyvom nebezpecných látok, prístroje a nabíjacie a nenabíjacie batérie oznacené niektorým z týchto symbolov nesmú by likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. výrobky a prípadne nabíjacie a nenabíjacie batérie vzdy odovzdajte na príslusnom oficiálnom mieste FI PT SK pre recykláciu / zber. CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 37 CESKY Dkujeme, ze jste si zakoupili nový výrobek znacky Remington®. Pectte si prosím pozorn návod a ulozte ho na bezpecné místo. Ped pouzitím odstrate veskeré obaly. DLEZITÁ BEZPECNOSTNÍ OPATENÍ · Tento pístroj mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými ci mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepouzívaly nebo jej neznají, pokud tak ciní pod dozorem/ byly pouceny a rozumí souvisejícím rizikm. S pístrojem si nesmjí hrát dti. Dti nesmjí provádt cistní a bznou údrzbu, pokud nedosáhly vku alespo 8 let a nejsou-li pod dozorem. Pístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. L Tento pístroj nepouzívejte v blízkosti van, sprch, umyvadel ci jiných nádob obsahujících vodu. · Pokud pístroj pouzíváte v koupeln, po pouzití ho vypojte ze sít. Blízkost vody totiz pedstavuje nebezpecí, i kdyz je vypnutý. · Pro dodatecnou ochranu se doporucuje instalace proudového chránice RCD s vybavovacím reziduálním proudem nepekracujícím 30mA. Pozádejte o radu elektrikáe. · Pokud je pívodní sra tohoto pístroje poskozená, okamzit pestate pístroj pouzívat a pedejte ho nejblizsímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám pístroj opravili ci vymnili za jiný. Vyvarujete se tak moznému nebezpecí. · Ped zapojením pístroje do sít se vzdy ujistte, ze pouzité naptí odpovídá naptí uvedenému na pístroji. · Sru neomotávejte kolem pístroje. Sru pravideln kontrolujte, zda nejeví známky poskození. · Pístroj nepouzívejte, pokud je poskozen ci pokud nefunguje správn. · Nedovolte, aby se jakákoliv cást zaízení dotkla obliceje, krku nebo hlavy. · .Nenechávejte pístroj bez dozoru, kdyz je zapojen do sít. · Pi pouzití dávejte pozor na to, aby pívodová a odvodová mízka nebyly blokovány, v takovém pípad by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu doslo, vypnte zaízení a nechte jej zchladnout. 38 CESKY · Pímý vzduch nepoustjte do ocí ci na jiná citlivá místa · Pístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. GB · Pístroj nepokládejte na zádné mkké povrchy nábytku. DE · Nepouzívejte jiné nástavce nez ty, které vám dodáme my. · Tento pístroj není urcen pro komercní nebo salónní pouzití. NL SOUCÁSTI FR 1. Nastavení rychlosti/teploty 3. Koncentrátor ES 2. Skládací drzadlo pro pohodlné 4. Volic dvojího naptí 120/240 V IT uskladnní 5. Ocko k zavsení DK INSTRUKCE PRO POUZITÍ SE Funkce dvojího naptí NO · Ped kazdým jednotlivým pouzitím se ujistte, ze pepínac volby naptí (Obr. 1) je ve správné poloze v souladu s naptím v zemi, kde je vysousec práv pouzíván. FI · Napíklad v pípad Ceské republiky by ml volic naptí ukazovat na hodnotu 240 V. · Pokud si pejete hodnotu naptí zmnit, otocte volicem naptí ve smru hodinových PT rucicek a nastavte provozní naptí z 240 V na 120 V, nebo proti smru hodinových rucicek ze 120 V na 240 V. SK · K otocení volicem mzete pouzít malou minci, sroubovák apod. CZ 1. Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 2. Rucníkem vysuste a rozceste hebenem. PL 3. Laky na vlasy obsahují holavé materiály nepouzívejte je, pokud zárove pouzíváte pístroj. HU 4. Pístroj zapojte do zásuvky. 5. Pro zapnutí pístroje posute pepínac o jednu polohu nahoru, aby se nacházel RU uprosted v poloze "I". TR 6. Pro zvýsení výkonu pepnte pepínac do horní pozice do polohy "II". 7. Po skoncení vypnte zaízení a vytáhnte jej ze zásuvky. RO 8. Ped vycistním a uskladnním nechte pístroj vychladnout. GR RADY SI · Pro vytváení hladkých úces pouzívejte pi vysousení koncentrátor a kulatý kartác na HR vlasy (není soucástí). · Pro vytvoení pirozených loken a vln nasate na fén difuzér. Pedklote hlavu, vlasy UA umístte jemn do difuzéru a fénem bhem stylingu jemn tocte. BG AE 39 CESKY CISTNÍ A ÚDRZBA · Vypojte pístroj ze sít a nechte ho vychladnout. · Aby vám pístroj dlouho dobe fungoval a aby byla zivotnost motoru co nejdelsí, je dlezité z mízky se vzduchovým filtrem pravideln odstraovat prach a necistoty. RECYKLACE W Aby nedocházelo k nicení zivotního prostedí a zdraví kvli obsazeným nebezpecným látkám, pístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie oznacené jedním z tchto symbol nesmjí být vyhazovány do smsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to píslusí, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vzdy likvidujte na oficiálním recyklacním/sbrném míst. 40 POLSKI Dzikujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed uyciem zapoznaj si uwanie z instrukcj obslugi i zachowaj j na przyszlo. Przed uyciem wyjmij z opakowania. GB DE WANE WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NL · Niniejszy sprzt nie jest przeznaczony do uytkowania przez osoby (w tym FR dzieci) o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub ES osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, chyba e odbywa IT si to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj uytkowania sprztu, przekazanej przez osoby odpowiadajce za ich bezpieczestwo. Naley DK zwraca uwag na dzieci, aby nie bawily si sprztem. SE L Nie naley uywa tego urzdzenia w pobliu wanny, prysznica, umywalki NO lub innych naczy zawierajcych wod. FI · Jeli urzdzenie jest uywane w lazience, po uyciu wyjmij wtyczk z PT gniazdka, poniewa blisko wody stanowi zagroenie nawet wtedy, gdy SK urzdzenie jest wylczona. CZ · Dla dodatkowej ochrony, w obwodzie elektrycznym naley zainstalowa PL urzdzenie rónicowoprdowe (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym HU nieprzekraczajcym 30mA. W tym zakresie naley si zwróci do specjalisty RU elektryka. TR · Jeeli przewód zasilajcy urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, natychmiast przesta wykorzystywa urzdzenie i zwró urzdzenie do najbliszego RO autoryzowanego punktu serwisowego Remington ® w celu naprawy lub GR wymiany dla uniknicia zagroenia. SI HR · Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego zawsze upewnij si, czy napicie stosowane jest zgodne z napiciem podanym na urzdzeniu. UA · Nie owijaj przewodu wokól urzdzenia. Regularnie sprawdzaj przewód, czy nie ma oznak uszkodzenia. BG · Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzone lub dziala wadliwie. AE · Nie dotykaj adn czci urzdzenia do twarzy, szyi ani skóry glowy. 41 POLSKI · Kierowa nawiew powietrza daleko od oczu i wraliwych czci ciala. · W praktyce, naley uwaa, aby na wlocie i wylocie kratki nie byly zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wylczenie urzdzenia. · Jeli tak si zdarzy, urzdzenie naley wylczy i pozostawi do ostygnicia. · Nie pozostawiaj wlczonego do sieci urzdzenia bez nadzoru. · Nie odkladaj urzdzenia, gdy jest jeszcze wlczone. · Nie klad urzdzenia na meblach tapicerowanych. · Nie naley uywa nakladek innych ni te, które dostarczamy. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku zarobkowego czy te zastosowania w salonach fryzjerskich. CZCI 1. Stopniowa regulacja temperatury 2. Skladany uchwyt do wygodnego przechowywania 3. Koncentrator 4. Przelcznik napicia 120/240 V 5. Uchwyt do zawieszenia INSTRUKCJA OBSLUGI Funkcja przelcznika napicia · Przed kadym uyciem upewnij si, e przelcznik wyboru napicia (rys. 1) znajduje si w pozycji odpowiedniej dla kraju, w którym urzdzenie ma dziala. · Na przyklad, w Wielkiej Brytanii, przelcznik wyboru napicia powinien by ustawiony na 240 V. · Aby zmieni napicie robocze z 240 V do 120 V, naley wykona obrót zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmieni napicie robocze z 120 V na 240 V, naley wykona obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. · Mona to zrobi za pomoc malej monety, plaskiego rubokrtu lub podobnego narzdzia. 1. Umyj wlosy i zastosuj odywk jak zwykle. 2. Przetrzyj wlosy rcznikiem i przeczesz. Lakiery do wlosów zawieraj materialy latwopalne - nie uywa podczas korzystania z urzdzenia. 3. Podlcz urzdzenie. 4. Aby wlczy urzdzenie przesu przelcznik do góry o jeden stopie, dopóki nie znajdzie si w rodku ustawienia "I" 5. Aby zwikszy intensywno, przesu przelcznik w górne poloenie na ustawienie "II". 6. Po skoczeniu stylizacji, wylcz urzdzenie i wyjmij wtyczk z gniazdka. 7. Odczeka do ochlodzenia urzdzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. 42 POLSKI WSKAZÓWKI GB · Do tworzenia fryzur gladkich stosuj koncentrator i okrgl szczotk (nie ma w DE zestawie). · Aby wzmocni naturalne loki i fale zaló na suszark dyfuzor. Opu glow i podczas NL stylizacji delikatnie przesuwaj wylot dyfuzora okrnymi ruchami nad wlosami. FR CZYSZCZENIE I PIELGNACJA ES · Wyjmij wtyczk z gniazdka i ostud urzdzenie. IT · Dla zachowania wydajnoci urzdzenia i przedluenia ycia silnika, trzeba systematyczne usuwa kurz i brud z kratki filtra powietrza. DK SE RECYKLING NO W Aby unikn problemów rodowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprztu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie naley wyrzuca z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty FI PT elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, SK naley zawsze utylizowa w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu. CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 43 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és rizze meg a jelen utasítást. Használat eltt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK · Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képesség vagy elegend tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkez személyek csak akkor használhatják, ha felntt személy felügyeli/ utasításokkal látja el ket, illetve megértették a lehetséges veszélyeket. Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 éven aluli, felügyelet nélküli gyerekek nem végezhetik el. 8 éven aluli gyerekektl tartsa távol a készüléket és a kábelét. L Ne használja a készüléket fürdkád, zuhanyzó, medence vagy egyéb vizet tartalmazó edény mellett. · Ha a készüléket fürdszobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék kikapcsolt állapotban van. · A további védelem érdekében tanácsos áram-védkapcsolót (RCD) beszerelni névleges maradék üzemi árammal, mely nem haladja meg a 30mA-t. Kérje ki villanyszerel szakember tanácsát! · Ha a készülék tápkábele megsérül, azonnal hagyja abba a termék használatát. · Mieltt a hálózati aljzatra csatlakoztatja a készüléket, mindig ellenrizze, hogy a használt feszültség megfelel az egységen feltüntetett feszültségnek. · Ne tekerje a kábelt az eszköz köré. Rendszeresen ellenrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. · Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelen mködik. · Ne hagyja, hogy a készülék bármely része az arcához, nyakához vagy fejbréhez érjen. · Tartsa távol a közvetlen légáramot a szemétl vagy más érzékeny területtl. · Használat közben ügyeljen arra, hogy a szellzrácsok ne legyenek elzárva, mivel ettl a készülék automatikusan leáll. · Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehlni a készüléket. 44 MAGYAR · Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. GB · Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. DE · Ne helyezze a készüléket lakástextilre! · Ne használjon a mellékelt tartozékoktól eltér kiegészítket. NL · A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. FR RÉSZEI ES 1. Sebesség/hmérséklet kapcsoló 4. Ketts feszültség (120/240 V) IT 2. Összecsukható kar a kényelmes tárolásért 5. Akasztó 3. Szkít fej DK HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK SE Ketts feszültség funkció NO · Minden használat eltt gyzdjön meg róla, hogy a feszültségválasztó kapcsoló (1. FI ábra) az országnak megfelel állásban van. · Ha a készüléket például az Egyesült Királyságban kívánja használni, a PT feszültségkapcsolónak a 240 V jelzésre kell mutatnia. · A feszültség megváltoztatásához tekerje a feszültségválasztót az óramutató járásával SK megegyez irányba, ha az üzemi feszültséget 240V-ról 120V-ra szeretné állítani, vagy tekerje az óramutató járásával ellentétes irányba, ha 120V-ról 240V-ra szeretné állítani. CZ · Ehhez használjon egy kisebb pénzérmét, csavarhúzót vagy hasonló eszközt. PL 1. A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját. 2. A nedves hajat törölje meg egy törülközvel, majd fésülje át a haját. HU A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak ne használja azokat a készülék használata közben. RU 3. Dugja be a készüléket. TR 4. A bekapcsoláshoz csúsztassa a kapcsolót egy állással feljebb, hogy az a `I' beállítás közepén legyen. RO 5. A beállítás növeléséhez csúsztassa a kapcsolót a legfels állásba, a `II' beállításra. 6. Ha végzett, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót. GR 7. Hagyja lehlni a készüléket, mieltt megtisztítaná és eltenné. SI TIPPEK HR · Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a koncentrátort és egy UA körkefét (nem tartozék). · A természetes göndör fürtök és hullámok hangsúlyozásához csatlakoztassa a BG hajszárítóhoz a diffúzort. Hajtsa le a fejét, és óvatosan helyezze a hajat a diffúzorba. Hajformázás közben enyhén forgassa a hajszárítót. AE 45 MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS · Húzza ki a készüléket, és hagyja lehlni. · A levegszívó nyílásának portól és szennyezdésektl való rendszeres megtisztítása elengedhetetlen a termék ideális teljesítménye és a motor élettartamának meghosszabbítása szempontjából. ÚJRAHASZNOSÍTÁS W Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokban jelen lév veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthet és nem újratölthet akkumulátorokat mindig a megfelel hivatalos hulladék-újrahasznosító/begyjt központba kell vinni. 46 PCCK GB Remington®. . DE . NL FR · , , ES , IT , , DK SE NO , FI , , . PT L , , SK . CZ · , PL , HU . RU · , TR () RO 30 , GR . SI · HR Remington® , UA . BG AE 47 PCCK · , , , . · . . · , . · , · . · , , . · . · , , . . · . · . · . · . · . 1. 4. 120/240 2. 5. 3. · , (. 1) , , . · , 240 . · 240 120 , 120 240 -- . · , . 48 PCCK 1. . GB 2. . DE . 3. . NL 4. , , «I». FR 5. ES «II». 6. . IT 7. . DK SE · NO ( ). · , FI . , . PT SK CZ · . · PL . HU RU TR W , , RO GR . SI , ( ) HR UA / . BG AE 49 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satin aldiiniz için teekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatlari dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayin. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarini çikarin. ÖNEML TEDBRLER · Bu cihaz, 8 ya ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kiiler tarafindan, sadece gözetim altinda olmalari/talimatlandirilmalari ve ilgili tehlikeleri kavramalari kaydiyla kullanilabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 ya veya üzerinde ve gözetim altinda olmadiklari takdirde, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin ulaamayacai yerlerde muhafaza edin. L Bu cihazi banyo küvetleri, du tekneleri, lavabolar veya su içeren dier kaplarin yakininda kullanmayin. · Cihazi makinesi kapali konumda olduunda bile civarindaki su bir tehlike oluturduundan, cihazi bir banyoda kullandiktan sonra fiini elektrik prizinden çekin. · Ek koruma için, 30mA gücü amayan nominal artik iletim akimli bir artik akim cihazi (RCD) kurulmasi tavsiye edilir. Ayrintili bilgi için bir elektrikçiye daniin. · ayet bu cihazin elektrik kablosu hasar görmüse, derhal kullanmayi birakin ve cihazi, bir tehlikeyi önlemek üzere onarim veya yenileme ilemleri için, size en yakin Remington® yetkili servis merkezine geri götürün. · Cihazin fiini elektrik prizine takmadan önce, kullanilacak gerilimin, cihazin üzerinde belirtilen gerilimle uyumlu olmasini mutlaka salayin. · Cihazin kablosunu etrafina dolamayin. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine kari düzenli araliklarla kontrol edin. · Cihaz hasarli veya arizaliysa kullanmayin. 50 TÜRKÇE · Cihazin herhangi bir parçasinin yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. GB · Hava akiminin dorudan gözlere veya dier hassas bölgelere gelmemesine dikkat DE edin. · Kullanim sirasinda, cihazin otomatik olarak durmasina neden olacaindan, giri ve çiki NL izgaralarinin hiçbir ekilde tikanmamasina özen gösterin. · Bu meydana geldii taktirde, cihazi kapatin ve soumasini bekleyin. FR · Cihazi elektrik prizine takili durumdayken gözetimsiz birakmayin. · Açikken cihazi yere koymayin. ES · Cihazi yumuak döemelerin üzerine koymayin. IT · Cihaza, firmamizdan temin edilen ürünler diinda parça eklemeyin. · Bu cihaz, ticari kullanim için veya kuaför salonlarinda kullanilmak üzere DK tasarlanmamitir. SE BLEENLER NO 1. Kademeli hiz/ isi ayar dümesi 4. kili voltaj seçici 120/240V FI 2. Rahat depolama için katlanir sap 5. Asma halkasi 3. Younlatirici PT KULLANIM TALMATLARI SK kili Voltaj Fonksiyonu CZ · Her kullanimdan önce, voltaj seçim dümesinin (ekil 1), ürünün çalitirilacai ülke için PL doru voltaj pozisyonunda olduundan emin olun. · Örnein ngiltere'de, voltaj seçicisi 240V iaretine getirilmelidir. HU · Voltaji deitirmek için, voltaj seçicisini saat yönünde çevirin ve iletim voltajini 240V deerinden 120V deerine ayarlayin veya saatin aksi yönünde çevirin ve iletim RU voltajini 120V deerinden 240V deerine ayarlayin. · Bu ilem, küçük bir madeni para, tornavida veya benzer bir cisimle yapilabilir. TR 1. Saçinizi normal ekilde ampuan ve saç kremiyle yikayin. RO 2. Saçinizi bir havluyla sikarak fazla suyunu alin ve bir tarakla tarayin. Saç spreyleri yanici madde içerir saç spreyini, cihazi kullanirken uygulamayin. GR 3. Cihazin fiini prize takin. 4. Açmak için, dümeyi `I' ayarinin ortasinda olana dek bir pozisyon yukari kaydirin. SI 5. Ayari artirmak için, dümeyi `II' ayarinda en üst pozisyona kaydirin. HR 6. lem tamamlandiinda, cihazi kapatin ve fiini prizden çekin. 7. Cihazi temizlemeden ve kaldirmadan önce soumasini bekleyin. UA BG AE 51 TÜRKÇE PUÇLARI · Düz saç tarzi oluturmak için, kurutma ilemi sirasinda younlatiriciyi ve yuvarlak bir saç firçasini (ürünle birlikte verilmez) kullanin. · Doal bukle ve dalgalari zenginletirmek için, saç kurutma cihazina daiticiyi takin. Bainizi öne doru ein ve saçinizi daitici çanaa nazikçe yerletirerek, saç kurutma cihazini saça vereceiniz biçime göre yava yava döndürün. TEMZLK VE BAKIM · Cihazin fiini prizden çekin ve soumasini bekleyin. · Ürün performansinin en üst düzeyde kalmasini salamak ve motorun ömrünü uzatmak için, hava filtresi izgarasini düzenli araliklarla temizlemek önemlidir. GER DÖNÜÜM W Tehlikeli maddelerin yol açacai çevre ve salik sorunlarini önlemek için, u sembollerden biri ile iaretlenmi cihazlar ve arj edilebilir ve tek kullanimlik piller genel evsel atiklarla birlikte çöpe atilmamalidir. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek arj edilebilir ve tek kullanimlik pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüüm/toplama noktasina birakin. 52 ROMANIA V mulumim c ai achiziionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citii cu GB atenie aceste instruciuni i pstrai-le într-un loc sigur. Îndeprtai toate ambalajele înainte de folosire. DE MSURI DE PROTECIE IMPORTANTE NL · Acest aparat poate fi folosit de copii în vârst de cel puin 8 ani i de persoane FR cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiena i ES cunotinele necesare doar dac sunt supravegheate/au fost instruite în IT prealabil i au îneles pericolele la care se expun. Este interzis joaca copiilor DK cu acest aparat. Operaiunile de curare i de întreinere nu trebuie efectuate SE de ctre copii decât dac acetia au peste 8 ani i sunt supravegheai. Aparatul NO i cablul nu trebuie lsate la îndemâna copiilor sub 8 ani. FI L Nu folosii acest aparat lâng cad, du, chiuvet sau alte recipiente ce conin PT ap. SK · Dac aparatul este folosit în baie, scoatei-l din priz dup utilizare, deoarece CZ vecintatea apei este riscant chiar dac aparatul este oprit. · Pentru o protecie suplimentar, este recomandat instalarea în circuitul electric care alimenteaz baia, a unui dispozitiv cu curent rezidual (RCD) care PL HU s opereze cu un curent rezidual care s nu depeasc 30 mA. Cereti sfatul RU unui electrician. TR · În cazul în care cablul furnizat împreun cu unitatea se deterioreaz, RO întrerupei imediat utilizarea i returnai aparatul la cel mai apropiat dealer de GR service autorizat Remington® pentru reparare sau înlocuire, pentru a evita SI eventualele accidente. HR · Nu înfurai cablul în jurul unitii. Verificai cablul regulat pentru orice UA semne de deteriorare. · Nu folosii aparatul dac este deteriorat sau prezint defecte. BG · Nu permitei niciunei pri a aparatului s ating faa, gâtul sau scalpul. · Nu îndreptai aerul direct înspre ochi sau alte zone sensibile. AE 53 ROMANIA · În timpul utilizrii, avei grij ca grilajele de intrare i ieire a aerului s nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automat a unitii. · Dac se întâmpl acest lucru, oprii aparatul i lsai-l s se rceasc. · Meninei techerul i cablul departe de suprafee înclzite. · Nu lsai jos aparatul în timpul funcionrii. · Nu aezai aparatul pe o suprafa moale. · Acest aparat nu este destinat utilizrii comerciale sau în saloane de coafur. COMPONENTE 1. Buton reglare temperatur/viteze 2. Mâner pliant pentru depozitare facil 3. Concentrator 4. Selector dual de tensiune 120/240V 5. Agtoare INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Funcie tensiune dual · Înainte de fiecare utilizare, asigurai-v c comutatorul de selectare a tensiunii (fig. 1) se afl în poziia corect pentru ara în care este utilizat aparatul. · Spre exemplu, în Regatul Unit, selectorul de tensiune trebuie s fie îndreptat înspre marcajul de 240 V. · Pentru a schimba tensiunea, rotii selectorul de tensiune în sensul acelor de ceasornic pentru a ajusta tensiunea de operare de la 240 V la 120 V, sau în sensul opus acelor de ceasornic pentru a ajusta tensiunea de operare de la 120 V la 240 V. · Acest lucru se poate face cu ajutorul unei monede mici, a unei urubelnie sau a unui obiect similar. 1. Splai-v prul i folosii balsam ca de obicei. 2. Stoarcei umezeala în exces cu un prosop i pieptnai prul. Fixativele de pr conin material inflamabil nu le utilizai în timpul folosirii acestui produs. 3. Punei aparatul în priz. 4. Pentru a porni aparatul, glisai comutatorul în sus o poziie, pân când se afl în mijlocul setrii ,,I" 5. Pentru a crete treapta, glisai comutatorul în poziia superioar, la treapta ,,II". 6. Dup ce terminai, oprii aparatul i scoatei-l din priz. 7. Lsai aparatul s se rceasc înainte de a-l cura i depozita. 54 ROMANIA SFATURI GB · Pentru a obine un pr drept, utilizai concentratorul i o perie de pr rotund DE (neinclus) în timp ce uscai prul. · Pentru a pune în eviden buclele i onduleurile naturale, ataai difuzorul la usctor. NL Stai cu capul în jos i aezai cu grij prul în difuzor, rotind usctorul uor în mân în timpul coafrii. FR ES CURARE I ÎNTREINERE IT · Scoatei aparatul din priz i lsai-l s se rceasc. · Pentru a menine performana maxim a produsului i a prelungi viaa motorului, este DK important s îndeprtai în mod regulat praful i murdria din grila filtrului de aer. SE RECICLAREA NO FI W Pentru a evita problemele de mediu i de sntate cauzate de substanele periculoase, aparatele i bateriile reîncrcabile i cele obinuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreun cu deeurile municipale nesortate. Eliminai PT SK întotdeauna produsele electrice i electronice i, dup caz, bateriile reîncrcabile i cele obinuite, la un punct de reciclare/colectare CZ corespunztor. PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 55 EHNIKH Remington®. . . · 8 , / . . 8 . 8 . L , , . · , , . · (RCD) 30mA. . · , Service Remington. · . 56 EHNIKH · . . GB · . DE · , . NL · . FR · , , ES . , IT . · . DK · . · . SE · . · . NO FI PT 1. 3 / 3. 4. 120/240V SK 2. 5. CZ PL HU · (. 1) RU . · , TR 240V. RO · 240V 120V, GR 120V 240V. · , . SI 1. . 2. . HR UA . 3. . BG AE 57 EHNIKH 4. `I' 5. `II'. 6. , . 7. . · ( ) . · , . . · . · , . W , , . , , , , /. 58 SLOVENSCINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta GB navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalazo. DE POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA NL · To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z FR zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali s ES pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pri tem pod nadzorom oz. IT dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo DK ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati naprave, ce niso starejsi od 8 let ter pod nadzorom. Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok, SE mlajsih od 8 let. NO L Te naprave ne uporabljajte v blizini kadi, prh, lavorjev in drugih posod z vodo. FI · Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi odklopite, saj blizina vode PT predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena. SK · Za dodatno zascito priporocamo, da vgradite v elektricni tokokrog CZ zemljosticno zascitno stikalo (RCD) z nazivnim prozilnim tokom, ki ne presega PL 30 mA. Za nasvet se obrnite na elektroinstalaterja. HU · Ce se poskoduje prikljucni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati RU in jo vrnite v najblizji pooblasceni servis Remington® za popravilo ali TR zamenjavo, da preprecite nevarnost. RO · Pred prikljucitvijo naprave na elektricno omrezje se vedno prepricajte, da napetost, ki jo uporabljate, ustreza napetosti, ki je navedena na napravi. GR · Kabla ne ovijajte okoli naprave. Redno ga pregledujte, ce kaze znake poskodb. · Naprave ne uporabljajte, ce je poskodovana ali ne deluje pravilno. SI · Ne pustite, da se kateri koli del naprave dotakne obraza, vratu ali lasisca. · Pazite, da neposredni zracni tok ne pride v stik z ocmi in drugimi obcutljivimi obmocji. HR · Pri uporabi poskrbite, da se vhodna in izhodna mrezica ne zamasita, saj to povzroci UA samodejno ustavitev enote. · Ce se to zgodi, napravo izklopite in pustite, da se ohladi. BG · Priklopljene naprave ne puscajte brez nadzora. · Vkljucene naprave ne odlagajte. AE 59 SLOVENSCINA · Naprave ne postavljajte na mehko pohistvo. · Ne uporabljajte prikljuckov, ki jih ne dobavlja nase podjetje. · Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1. Stikalo za 3 hitrosti/nastavitev temperature 2. Zlozljivi rocaj za prirocno shranjevanje 3. Koncentrator 4. Izbirno stikalo za dve napetosti 120/240 V 5. Zanka za obesanje NAVODILA ZA UPORABO Funkcija dveh napetosti · Pred vsako uporabo se prepricajte, da je stikalo za izbor napetosti (slika 1) v polozaju za pravilno napetost glede na drzavo, v kateri susilnik uporabljate. · V Veliki Britaniji morate na primer izbrati napetost 240 V. · Za zamenjavo napetosti obrnite stikalo za izbor napetost v smeri urinega kazalca, da nastavite delovno napetost z 240 V na 120 V, ali pa v nasprotni smeri urinega kazalca, da nastavite delovno napetost z 120 V na 240 V. · To lahko storite z majhnim kovancem, izvijacem ali kaksnim drugim podobnim predmetom. 1. Lase operite in obdelajte z balzamom na obicajen nacin. 2. Odvecno vlago posusite z brisaco in precesite. Prsila za lase vsebujejo vnetljive snovi ne uporabljajte jih med uporabo aparata. 3. Prikljucite napravo. 4. Za vklop pomaknite stikalo navzgor za eno stopnjo, dokler ne pride v sredino na nastavitev »I«. 5. Za povecanje nastavitve pomaknite stikalo na najvisjo nastavitev »II«. 6. Ko koncate, izklopite napravo in odklopite kabel. 7. Pred ciscenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. NASVETI · Ce zelite ustvariti gladko pricesko, uporabite med susenjem koncentrator in okroglo krtaco za lase (ni prilozena). · Ce zelite poudariti naravne kodre, na susilnik pritrdite razprsilnik. Glavo obrnite navzdol in nezno vstavite lase v razprsilnik ter susilnik med oblikovanjem rahlo obracajte v roki. 60 SLOVENSCINA CISCENJE IN VZDRZEVANJE GB · Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. DE · Za ohranitev najboljsega delovanja in podaljsanje zivljenjske dobe motorja morate redno odstranjevati prah in umazanijo iz mrezice za filtriranje zraka. NL FR RECIKLIRANJE ES W Za preprecitev okoljskih in zdravstvenih tezav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, oznacenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Elektricne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne baterije odstranite na ustreznem uradnem mestu za IT DK SE recikliranje/zbiranje. NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 61 Hvala vam na kupnji Vaseg novog Remington ® proizvoda. Molimo pazljivo procitajte ove upute i sacuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalazu prije uporabe. VAZNE SIGURNOSNE MJERE · Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom iskustva i znanja, samo ako su pod nadzorom / upuene i ako razumiju mogue opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje mogu vrsiti djeca starija od osam godina i pod nadzorom. Drzite aparat i kabel izvan dohvata djece mlae od 8 godina. L Upozorenje: nemojte koristiti ovaj ureaj u blizini kada, tuseva, umivaonika ili drugih posuda s vodom. · Kad se ureaj koristi u kupaonici, izvucite utikac iz uticnice poslije uporabe, jer blizina vode predstavlja opasnost cak i kad je ureaj iskljuceno. · U svrhu dodatne zastite preporuca se postavljanje zastitne strujne sklopke (RCD) s preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se elektricaru za savjet. · Ako doe do osteenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite ureaj u najblizi ovlasteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. · Prije nego sto ukopcate kabel u elektricnu uticnicu, uvijek provjerite da napon koji se koristi odgovara naponu koji je naveden na jedinici. · Nemojte namatati kabel oko ureaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi osteenja kabela. · Nemojte koristiti ureaj ako je osteen ili neispravan. · Ne dozvolite da bilo koji dio ureaja dodirne lice, vrat ili tjeme. · Ne usmjeravajte direktan protok zraka prema ocima ili drugim osjetljivim mjestima. · Za vrijeme uporabe pazite da ulazne i izlazne resetke ne budu blokirane, jer e zbog toga ureaj automatski prestati raditi. Ako se to dogodi, iskljucite ureaj i dopustite da se ohladi. · Uvjerite se da na ulaznoj resetki nema zapreka kao sto su nakupine prasine, kose, itd. 62 HRVATSKI JEZIK · Ne ostavljajte ureaj bez nadzora dok je ukljucen u struju. · Nemojte poloziti ureaj dok je ukljucen. GB · Ne stavljajte ureaj na mekani dio pokustva. DE · Nemojte koristiti druge nastavke osim onih koje ste dobili s ureajem. · Ovaj ureaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. NL DIJELOVI FR 1. Gumb za podesavanje brzine/topline 4. Odabirac dvostrukog napona 120/240V ES 2. Sklopiva drska za prakticno pospremanje 5. Usica za vjesanje IT 3. Koncentrator DK UPUTE ZA UPORABU SE Funkcija dvostrukog napona NO · Prije svake uporabe uvjerite se da je gumb za odabir napona (sl. 1) na ispravnom polozaju napona za zemlju u kojoj se ureaj rabi. FI · Na primjer, za Ujedinjeno Kraljevstvo, odabirac napona mora biti usmjeren na oznaku 240 V. PT · Za promjenu napona okrenite odabirac napona u smjeru kazaljke na satu kako biste podesili radni napon od 240 V na 120 V, ili u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako SK biste podesili radni napon od 120 V na 240 V. CZ · To mozete uciniti pomazui se malom kovanicom, odvijacem ili necim slicnim. 1. Rutinski operite kosu samponom i regeneratorom. PL 2. Obrisite rucnikom kosu i pocesljajte kako bi iscijedili visak vode. Lakovi za kosu sadrze zapaljivi materijal ne rabite ih dok koristite ureaj. HU 3. Ukljucite proizvod u strujnu mrezu. 4. Kako biste ukljucili ureaj, kliznim pokretom pomaknite prekidac prema gore za jedan RU polozaj dok se ne nae u sredini, na postavci `I'. TR 5. Za poveanje stupnja, kliznim pokretom pomaknite prekidac na gornji polozaj na stupanj `II'. RO 6. Nakon uporabe iskljucite ureaj i iskopcajte ga iz struje. 7. Ostavite da se ureaj ohladi prije cisenja i pohranjivanja. GR SI SAVJETI HR · Za ravnanje tijekom susenja rabite koncentrator od i okruglu cetku za kosu (nije u kompletu). UA · Za naglasavanje prirodnih kovrci i valova, na susilo postavite difuzor. Okrenite glavu naopako i njezno stavite kosu u difuzor, lagano okreui susilo dok oblikujete frizuru. BG AE 63 HRVATSKI JEZIK CISENJE I ODRZAVANJE · Iskopcajte ureaj i ostavite ga da se ohladi. · Za odrzavanje najvise ucinkovitosti i za dugotrajni zivotni vijek motora, vazno je sa straznje resetke redovito uklanjati prasinu i necistou. RECIKLAZA W Kako bi se izbjegle stetne posljedice na okolis i zdravlje zbog opasnih supstanci, ureaji i punjive i nepunjive baterije obiljezene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odlozite elektricne i elektronicke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajuem zvanicnom mjestu za sakupljanje/reciklazu. 64 , Remington®. GB . .. DE NL · 8 , FR , , ES IT ' DK . SE . 8- NO . FI 8 . PT L . , , SK . CZ · ' PL , ( ' HU ) . RU · TR (RCD) RO 30 . GR · . SI HR Remington® UA , ' . BG · , , . AE 65 · . - . · . · , . · . · , ; . · . · , ' . · , . · ' . · , , . · . 1. 2. , , 3. 4. 120/240 5. · , (. 1) , , . · , 240 . · 240 120 , , 120 240 -- . · , . 1. , . 2. . 3. . . 4. . 5. , , «I». 66 6. GB «II». 7. DE . 8. NL . FR ES · IT ( ). DK · , . , SE . NO FI · . PT · SK . CZ PL HU W ' , , , RU TR . ' , RO , , /. GR SI HR UA BG AE 67 , Remington. , . . · 8- , , , / . . , 8- . 8- . L : , , , . · , , , . · - (RCD) , 30mA, , . . · , - Remington , . · , , , , , . · . · , , , . · . · , . 68 · , , GB . , DE . · . NL · , , . · . FR · , . · ES . IT DK 1. / 2. 3. SE 4. : 120/240 NO 5. FI PT SK · : , CZ (. 1) , . PL 240 . · HU 240 120 , RU 120 240 . · , . TR 1. . RO 2. . -- , GR . 3. . SI 4. HR ,,". 5. , - ,,". UA 6. , . 7. , . BG AE 69 · , ( ), . · , . , . · . · , . W , , , , . , , , /. 70 . ®Remington GB . . DE 8 NL FR . . / 8 ES . 8 . IT L . DK SE . )RCD( - NO . . 30 FI . ®Remington PT . . SK . . CZ . PL . HU . . RU . . TR . RO . GR 120/240 . / . SI . . HR .3 UA BG AE 71 . . . . . - .3 . . "I" . ."II" . . . . .8 . ) ( . . . . . / . W 72 GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 73 74 GB DE NL FR ES IT DK SE NO FI PT SK CZ PL HU RU TR RO GR SI HR UA BG AE 75 Ref. No. D2400 Type No. D2400 Taima ve nakliye sirasinda dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düürmeyiniz - Darbelere maruz kalmamasini salayiniz - Cihazi nakliye sirasinda orijinal ambalajinda taiyiniz. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 yildir. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmitir. 220-240~50/60 1200 9 21/INT/ D2400 T22-7002087 Version 04 /21 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries Russell Hobbs Deutschland GmbH, Am Unisyspark 1, 65843 Sulzbach, Germany remington-europe.com © 2021 Spectrum Brands, Inc.