Instruction Manual for taurus models including: MITHOS AVANT, MITHOS AVANT Hair Clipper, Hair Clipper, Clipper
TAURUS mašinica za šišanje Mithos Avant Plus - Cene i akcije
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU ...
Uputstvo za upotrebu TAURUS mašinica za šišanje Mithos Avant Plus
File Info : application/pdf, 118 Pages, 1.21MB
DocumentDocumenthttps://tehnoteka.rs Uputstvo za upotrebu TAURUS masinica za sisanje Mithos Avant Plus Tehnoteka je online destinacija za uporeivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrosacke elektronike i IT ureaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Nasa stranica vam omoguava da istrazite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda. Posetite nas i uzivajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link: https://tehnoteka.rs/p/taurus-masinica-za-sisanje-mithos-avant-plus-akcija-cena/ MITHOS AVANT MITHOS AVANT PLUS Cortapelos Hair clipper Tondeuse Haarschneider Tagliacapelli Cortador de cabelo Tallacabells Haartrimmer Maszynka do strzyenia wlosów Main de tuns A B C Q L K N H I P M 1/8" 3mm 1/4" 6mm 3/8" 9mm 1/2" 12mm D E F G O J Fig.1 Tapa protectora de cuchillas Blades protective cover Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Español Cortapelos Mithos Avant Mithos Avant Plus Estimado cliente, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Gracias a su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad, una total satisfacción y una larga vida del producto están garantizadas. DESCRIPCIÓN A Cuchillas B Palanca desplazamiento cuchilla C Botón marcha/ paro. D Peine guía 3mm (1/8 pulgada) # 1 E Peine guía 6mm (1/4 pulgada) # 2 F Peine guía 9mm (3/8 pulgada) # 3 G Peine guía 12 mm (1/2 pulgada) # 4 H Peine lateral derecho (*) I Peine lateral Izquierdo (*) J Peine K Aceite lubricante L Cepillo de limpieza M Tapa protectora de cuchillas N Capa protectora (*) O Clips (*) P Cepillo grande (*) Q Estuche (*) (*) Solo disponible en el modelo Mithos Avant plus - Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. - Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones pueden provocar un accidente. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 3 años bajo supervisión. - Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. - Este aparato no es un juguete. Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. - La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión. - ADVERTENCIA: No utilizar este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos o recipientes con agua. - Este símbolo significa que el aparato no debe ser usado cerca del agua. - Si la conexión al suministro de red está dañada, debe ser sustituida. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo usted mismo ya que puede resultar peligroso. - Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el de la red. - Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios. - La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No forzar el cable de alimentación. No usar el cable de alimentación para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable alrededor del aparato. - No dejar que el cable de alimentación quede colgando o entre en contacto con las superficies calientes del aparato. - Verificar el estado del cable de alimentación. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. - No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica. - No utilizar el aparato si se ha caído, hay señales visibles de daños o si tiene una fuga. - No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad. El contacto del aparato con el agua hace que aumente el riesgo de descarga eléctrica. - ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni descalzo. - No tocar las partes móviles del aparato en marcha. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente montados o estás defectuosos. Proceder a sustituirlos inmediatamente. - No usar el aparato con el pelo mojado. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté desconectado. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza, ajuste, carga o cambio de accesorios. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional ni industrial - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizados con su uso. - No dejar el aparato en marcha reposando encima de una superficie. - Mantener el aparato en buen estado. Compruebar que las partes móviles no están desalineadas o atascadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. - Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato. - No usar el aparato sobre mascotas o animales. MANTENIMIENTO: - El aparato viene engrasado de fábrica. Para mantener un buen funcionamiento del aparato recomendamos engrasar las cuchillas cada vez que se limpie colocando unas gotas de aceite en los extremos de la cuchilla y poniendo en marcha el aparato durante unos segundos. - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto COLOCACIÓN DE UN PEINE GUÍA: (FIG 1) - Para colocar el peine guía, sujételo por sus dos extremos y apriete contra las cuchillas del aparato hasta que quedar firmemente sujeto. - Para sacar el peine guía simplemente tirar hacia huera. USO: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Retirar la tapa protectora (Fig.1) CONECTAR EL APARATO A LA RED. - Verificar que las cuchillas está bien alineadas. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro. COMO CORTAR EL PELO: - Sitúe la persona a la que va a cortar el pelo de forma que la parte superior de su cabeza quede a nivel de sus ojos. Coloque un mantel protector alrededor de su cuello. - Para obtener óptimos resultados es mejor utilizar el aparato sobre el pelo seco ya que así controlará mucho mejor el pelo y el resultado. - Peinar el cabello antes de empezar a cortar. Comprobar que está desenredado. - Para un buen control del corte y un resultado uniforme, sujetar el aparato de manera relajada y tranquila. Proceder con cortos ataques graduales alrededor de la cabeza. - Dejar el cabello un poco más largo de la medida deseada ya que siempre se podrá repasar. - Mientras se trabaje, adaptar el peine/peine guía al nivel de corte deseado. - A intervalos regulares, para el corte, peinar el pelo y comprobar los resultados hasta ese momento. PASO 1 NUCA: - Seleccionar el peine guía de 3 / 6 mm - Mantener el aparato con la cuchilla hacia abajo y empezar a cortar el pelo desde la base del cuello. - Cortar a contrapelo separando gradualmente el aparato de la cabeza hasta llegar a la altura de las orejas (Fig.2) PASO 2 CORONILLA: - Insertar el peine guía de 9 / 12mm y continuar coon la parte pos- terior de la cabeza (Fig.3) PASO 3 LADOS DE LA CABEZA: - Para recortar la patillas utilizar un peine guía más corto, de 3 / 6 mm. - Insertar un peine guía más largo, de 9 / 12 mm y continuar hasta llegar a la parte superior de la cabeza PASO 4 PARTE SUPERIOR DE LA CABEZA: - Con el peine guía de 9 / 12 mm, cortar el pelo hacia la frente, en dirección contraria al crecimiento del pelo (Fig.4). Si fuera necesario, proceder a repasar el corte desde la frente hacia la espalda. - Para un corte más precio usar el peine guía de 3 / 6 mm. - Con los peine guía de 9mm o 12 mm se consigue una longitud de pelo más larga. Cortar manteniendo el cabello estirado, sujetándolo con el peine o entre el peine y los dedos. - Trabajar siempre de atrás hacia la frente, reduciendo gradualmente la distancia entre los dedos o el peine y la cabeza . - Paso 5. Retoque - -Por último, utilizar el aparato sin ningún tipo de peine-guía para así cortar el pelo alrededor de la base del cuello, los lados del cuello y las orejas. - Para dejar las patillas rectas girar el aparato y utilizar las cuchillas superiores (Fig.5) . Mover el aparato adaptándolo a cada fisonomía. Para lograr resultados más precisos, utilice una máquina de afeitar. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Detener el aparato con el interruptor on/off - Desenchufar el aparato de la red eléctrica - Limpiar el aparato. - Colocar la tapa protectora. LIMPIEZA: - Desenchufar el aparato de la red y dejar que se enfríe antes de proceder a su limpieza. - limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el conector en agua u otro líquido ni ponerlo bajo el grifo. - Limpiar las cuchillas y el peine guía con el cepillo suministrado con el aparato. Retirar los restos de pelo de las cuchillas y del interior del aparato con el cepillo. Es muy importante eliminar los pelos del aparato después de cada uso. - No desmontar NUNCA las cuchillas para su limpieza. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN: - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No trate de desmontar o reparar el aparato usted mismo, puesto que podría resultar peligroso. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida: proceder como en caso de avería. PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA LA NORMATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO: - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están amparados por un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores de reciclaje públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados en manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía. English Hair clippler Mithos Avant Mithos Avant Plus Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product Thanks its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured DESCRIPTION A Blades B Blade shift lever C On/off switch D 3mm comb guide (1/8 inch) # 1 E 6mm comb guide (1/4 inch) # 2 F 9mm comb guide (3/8 inch) # 3 G 12 mm comb guide (1/2 inch) # 4 H Right side comb (*) I Left side comb (*) J Comb K Bottle of lubricating oil L Cleaning brush M Blades protective cover N Protective cloth (*) O Clips (*) P Large brush (*) Q Carrying case (*) (*) Only available in model Mithos Avant plus - If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident SAFETY ADVICE AND WARNINGS - This appliance can be used by children aged from 3 years under supervision - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance - Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision - WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water - This symbols means that product ,must not be used near water - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced, take the appliance to an Authorized Technical Support Service. Do not attempt to disassemble or repair the appliance by yourself in order to avoid a hazard - Ensure that voltage indicated on the rating label matches the mains voltage before plugging in the appliance - Connect the appliance to a socket that can supply a minimum of 10 amperes - The appliance's plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors. - Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry pr unplug the appliance. - Do not wrap the power cord around the appliance - Do not allow the power cord to hang or to come into contact with the hot surfaces of the appliance - Check the state of power cord. Damaged or tangled cables increa- ses the risk of electric shock - Do not touch the plug with wet hands - Do not use the appliance if the cable or plug is damaged - If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock - Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs or if it has a leak. - Do not leave the appliance out in rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock - CAUTION: Maintain the appliance dry. - Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted - Do not touch any of the appliance's moving parts while it is operating. USE AND CARE: - Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted or are defective. Replace them immediately. - Do not use the appliance on wet hair. - Do not use the appliance if on/off switch doesn't works - If you use the appliance in a bathroom or similar place, unplug the appliance from the mains when it is not in use, even if it is only for a short while, as proximity to water involves a risk, even if the appliance is disconnected. - Disconnect the appliance from the mains when not in use, before undertaking any cleaning task; make any adjustment or accessory change. - This appliance is for household use only, not professional or industrial use. - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge. - Never rest the appliance into a surface while in use. - Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. - Keep children and bystanders away when using this appliance. - Do not use the appliance with pets or animals SERVICE: - The appliance has been oiled in origin, In order to maintain the appliance in good operation conditions we suggest greasing the blades every time you clean it by putting a few drops of oil on the ends of the blade, and finally switching on the appliance during a few seconds. - Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/accessories - Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer's liability null and avoid. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE: - Make sure that all the product's packaging has been removed INSERTION OF A COMB GUIDE: (FIG 1) - To attach the comb guide, pick up by its two tips and press against the blades of the appliance until is firmly fixes - To extract the comb guide, just pull out. USE: - Unroll the cable completely before plugging it in. - Remove the protective cover (Fig.1) - Connect the appliance to the mains. - Make sure that the blades are correctly aligned. - Turn the appliance on, by using the on/off switch HOW TO CUT THE HAIR: - Situate the person whose hair you are going to cut so that the top of their head is at your eye level. Place a protective towel or cloth around their neck. - To obtain best results is better to use the appliance on dry hair, as it is much easier to control the hair and the results - Comb hair well before cutting. Make sure that there are no tangles or knots. - Hold the appliance in calm and relaxed manner in order to ensure maximum control of the cut and uniform result. Proceed to use short cuts gradually going around the head. - Leave the hair a little longer than desired length as it can always be altered later. - While working adapt the comb/comb guide to the desired result - At regular intervals, stop cutting in order to comb the hair and check the results so far. STEP 1 NAPE: - Attach the comb guide size 3 / 6 mm - Hold the appliance with the razor facing downwards and begin to cut the hair from the base of the neck. - Make some upward movements, raising the appliance gradually and away from the head, cutting the hair gradually until the height of the ears (Fig.2) STEP 2 BACK OF HEAD: - Attach comb guide size 9 / 12mm and continue with the back of the head (Fig.3) STEP 3 SIDE OF HEAD: - Attach a new shorter guide, size 3 / 6 mm to trim the sideburns. - Attach the longest comb guide size 9 / 12 mm again and continue until you reach the top of the head. STEP 4 TOP OF HEAD: - Using comb guide size 9 / 12 mm, pass the appliance from the back to the front, against the growth of the hair (Fig.4). In some cases it's necessary to go over what you have done a second time from front to back. - The comb guide size 3 / 6 mm is for when you want to achieve a more precise cut. - Use comb guides size 12 mm to leave hair at a longer length. Hold the hair up with the comb or the comb and your fingers and cut. - Always work form back to the front reducing the length between your fingers or the comb and the head gradually. STEP 5 FINAL TOUCH: - Finally use the appliance without attaching any comb guides to the blades to cut the hair around the base of the neck, the sides of the neck and the ears. - To make sideburns straight, turn the appliance over to use the upper blades (Fig.5). Move the appliance adapting it the physiognomy of the head. To achieve more precise results use a shaver ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Turn the appliance off, using the on/off switch - Unplug the appliance from the mains - Clean the appliance - Put on the protective cover. CLEANING: - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance - Never submerge the appliance in water or any other liquid or place it under running water. - Clean the blades and the comb guide with the cleaning brush. Remove the hairs from the blades and from inside the appliance with the brush. It is important to clean off remaining hairs after each use. - NEVER disassemble the blades from the appliance to clean. ANOMALIES AND REPAIR: - Take the appliance to an authorized technical support service if product is damaged or other problems ariseDo not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. - If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and you should proceed as you would in the case of damage FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY: ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment and Directive 2009/125/ EC on the ecodesign requirements for energy-related products. Français Tondeuse Mithos Avant Mithos Avant Plus Cher Client, Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'il répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction. DESCRIPTION A Lames B Levier de glissement de la lame C Interrupteur marche/arrêt D Sabot 3mm (1/8 pouce) # 1 E Sabot 6mm (1/4 pouce) # 2 F Sabot 9mm (3/8 pouce) # 3 G Sabot 12 mm (1/2 pouce) # 4 H Peigne latéral droit (*) I Peigne latéral gauche (*) J Peigne K Huile lubrifiante L Brosse de nettoyage M Tapis de protection N Housse de protection (*) O Clips (*) P Grande brosse (*) Q Étui (*) (*) Seulement disponible pour le modèle Mithos Avant plus - Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s'acquérir séparément auprès des services d'assistance technique. - Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre appareil et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement. Le non respect de ces instructions peut entraîner un accident. CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 3 ans, et ce, sous la surveillance d'une personne responsable. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l'appareil et en comprenant les dangers qu'il comporte. - Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l'appareil sans la supervision d'un adulte. - AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. - Ce symbole signifie que l'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau. - Si la prise électrique est endommagée, elle doit être remplacée. Confier l'appareil à un service technique agréé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil car cela implique des risques. - Avant de brancher l'appareil à la prise secteur, s'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui de la prise secteur. - Brancher l'appareil à une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères. - La prise de courant de l'appareil doit être adaptée à la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise de courant. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l'appareil. - Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil. - Ne pas laisser le câble de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l'appareil. - Vérifier l'état du câble électrique de connexion. Les câbles endom- magés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution.. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains moui- llées. - Ne pas utiliser l'appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Si une des enveloppes protectrices de l'appareil se rompt, débran- cher immédiatement l'appareil pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l'appareil après une chute, en présence de signes visibles de dommages ou en cas de fuite. - Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à un environnement humi- de. Le contact de l'appareil avec de l'eau augmente le risque de choc électrique. - AVERTISSEMENT : Maintenir l'appareil au sec. - Ne pas utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne pas toucher les parties mobiles de l'appareil en marche. - Utilisation et entretien : - Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment assemblés ou défectueux. Le cas échéant, les remplacer immédiatement. - Ne pas utiliser l'appareil sur cheveux mouillés. - Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bain ou endroit similaire, débranchez-le de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas, même pour un court instant, car la proximité de l'eau présente un risque, même si l'appareil est éteint. - Débrancher l'appareil du réseau électrique si vous ne l'utilisez pas et avant toute opération de nettoyage, d'ajustage, recharge ou changement d'accessoires. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel. - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d'expérience et de connaissances - Ne pas laisser l'appareil en marche couché sur une surface. - Maintenir l'appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil. - Tenir l'appareil hors de portée des enfants et des curieux. - Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou tout animal. SERVICE : - Cet appareil a été graissé à l'origine. Pour conserver un bon fonctionnement de l'appareil, nous vous conseillons de graisser les lames après chaque nettoyage, en versant quelques gouttes d'huile sur les extrémités de la lame et en mettant en marche l'appareil durant quelques secondes. - S'assurer que l'entretien de l'appareil est réalisé par un personnel spécialisé, et que les pièces de rechange éventuellement utilisées sont originales. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation implique l'annulation de la garantie et la responsabilité du fabricant. MODE D'EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION : - S'assurer d'avoir retiré tout le matériel d'emballage du produit. INTRODUCTION D'UN SABOT: (FIG 1) - Pour placer le sabot, le tenir par les deux extrémités et le serrer con- tre les lames de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement. - Pour retirer le sabot, il vous suffit de tirer dessus. UTILISATION : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Retirer le couvercle de protection (Fig. 1). BRANCHEZ L'APPAREIL. - Vérifier que les lames sont correctement alignées. - Mettre l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur marche/arrêt. COMMENT COUPER LES CHEVEUX : - Placer la personne à qui vous voulez couper les cheveux de façon à ce que la partie supérieure de sa tête soit au niveau de vos yeux. Placer une serviette de protection autour du cou. - Pour obtenir un résultat optimal il est conseillé d'utiliser l'appareil sur des cheveux secs, vous contrôlerez ainsi beaucoup mieux les cheveux et le résultat. - Bien peigner les cheveux avant de commencer à les couper. S'assurer qu'ils sont bien démêlés. - Pour un bon contrôle de la coupe et un résultat uniforme, tenir l'appareil de manière relaxée et tranquille. Effectuer la coupe de façon progressive tout autour de la tête. - Toujours laisser les cheveux un peu plus longs que la longueur souhaitée, il sera toujours possible de les recouper. - Durant la coupe, adapter le peigne / sabot au niveau de coupe désiré. - Arrêter de couper régulièrement afin de peigner les cheveux et de vérifier le résultat. ÉTAPE 1 NUQUE : - Choisir le sabot de 3/6mm - Placer l'appareil avec les lames vers le bas et commencer à couper les cheveux au centre de la tête, à la base du cou. - Passer le rasoir à rebrousse-poil en soulevant régulièrement l'appareil du visage, jusqu'à la hauteur des oreilles (Fig.2) ÉTAPE 2 SOMMET DE LA TÊTE - Insérer le sabot de 9/12 mm et procéder sur la partie arrière de la tête (Figure 3) ÉTAPE 3 CÔTÉS DE LA TÊTE : - Pour les pattes, utiliser un sabot pour coupe plus courte, de 3/6 mm. - Remettre un sabot de coupe plus longue 9 / 12 mm et couper jusqu'à la partie supérieure de la tête. ÉTAPE 4 PARTIE SUPÉRIEURE DE LA TÊTE : - Avec le sabot de 9/12 mm, couper les cheveux à l'avant, en pro- cédant dans la direction contraire de pousse du cheveu (Fig.4). Si nécessaire, repasser le rasoir de l'avant vers l'arrière. - Pour une coupe plus rase, utiliser le sabot de 3/6 mm. - Les sabots de 9 et 12 mm permettent d'obtenir des coupes plus longues. Couper en maintenant le cheveu tendu, par exemple et le tenant avec le peigne ou entre le peigne et les doigts. - Toujours travailler de l'arrière vers le front, en réduisant graduellement la distance entre le peigne/doigts et la tête. ÉTAPE 5 RETOUCHES - Pour finir, utiliser l'appareil sans aucun sabot pour couper les cheveux qui se trouvent à la base du cou, sur les côtés et sur les oreilles. - Pour des pattes droites, tourner l'appareil et utiliser les lames supérieures (Fig.5). Déplacer l'appareil en fonction de la physionomie. Pour des résultats plus précis, utiliser un rasoir. APRÈS L'UTILISATION DE L'APPAREIL : - Éteindre l'appareil en utilisant l'interrupteur ON/OFF. - Débrancher l'appareil de la prise secteur. - Nettoyer l'appareil. - Placer le couvercle de protection. NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise secteur et le laisser refroidir avant de le nettoyer. - Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil. - Ne jamais l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide. - Nettoyer les lames et le sabot avec la brosse fournie en dotation. Enlever les restes de cheveux se trouvant sur la lame et à l'intérieur de l'appareil avec la brosse. Il est très important de retirer les poils de l'appareil après chaque usage. - NE JAMAIS démonter les lames pour le nettoyage. ANOMALIES ET RÉPARATION - En cas de panne, confier l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques. - Si la prise secteur endommagée, elle doit être remplacée. Procéder alors comme en cas de panne. POUR LES PRODUITS DE L'UNION EUROPÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS D'ORIGINE : ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT - Les matériaux qui constituent l'emballage de cet appareil sont protégés par un système de ramassage, de triage et de recyclage (Point vert). Si vous souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. - Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d'être considérées comme nuisibles à l'environnement. Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n'est plus utilisable, vous devez le remettre selon la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/UE de basse tension, de même qu'à la directive 2014/30/UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE pour la fixation d'exigences en matière d'écoconception applicable aux produits liés à l'énergie. Deutsch Haarschneider Mithos Avant Mithos Avant Plus Werter Kunde, - Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses Pro- dukts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen. BEZEICHNUNG A Messer B Schneiden-Verstellhebel C An-/Aus-Taste D Führungskamm 3 mm (1/8 Zoll) # 1 E Führungskamm 6mm (1/4 Zoll) # 2 F Führungskamm 9mm (3/8 Zoll) # 3 G Führungskamm 12 mm (1/2 Zoll) # 4 H Seitenkamm rechts (*) I Seitenkamm links (*) J Kamm K Schmieröl L Reinigungsbürste M Klingenschutzkappe N Schutzabdeckung (*) O Clips (*) P Große Bürste (*) Q Etui (*) (*) Nur für das Modell Mithos Avant plus - Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben. - Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kann es zu Unfällen kommen. RATSCHLÄGE UND SICHERHEITSHINWEISE - Unter Aufsicht kann dieses Gerät von Kindern ab 3 Jahren benutzt werden. - Personen, denen es an Wissen im Umgang mit dem Gerät mangelt, geistig behinderte Personen oder Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anleitung über den sicheren Gebrauch des Gerätes, so dass sie die Gefahren, die von diesem Gerät ausgehen, verstehen, benutzen. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. - Kinder dürfen keine Reinigungsoder Instandhaltungsarbeiten am Gerät ausführen, sofern sie nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. - WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Wasser enthaltenen Behältern. - Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden darf. - Wenn der Netzanschluss beschädigt ist, muss er ersetzt werden. Bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Dabei kann es zu Gefahrensituationen kommen. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen. - Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieen, der mindestens 10 Ampere liefert. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifiziert werden. Keine Adapter für den Stecker verwenden. - Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen. - Kabel nicht um das Gerät rollen. - Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt. - Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen. - Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker verwendet werden. - Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden. - Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Der Kontakt des Gerätes mit Wasser erhöht das Risiko elektrischer Schläge. - WARNUNG: Das Gerät trocken halten. - Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß betätigt werden. - Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. BENUTZUNG UND PFLEGE: - Das Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile nicht ordnungsgemäß eingesetzt oder defekt sind. Ersetzen Sie diese sofort. - Verwenden Sie das Gerät nicht an nassen Haaren. - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert. - Wird das Gerät in einem Badezimmer oder ähnlichem Raum benützt, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie den Fön nicht verwenden, selbst wenn es nur kurze Zeit ist; die Nähe von Wasser stellt immer eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist. - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. - -Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden - Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf einer Fläche abgestellt wird. - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts allenfalls behindern können. - Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten, solange Sie es verwenden. - Gerät nicht für Hausoder andere Tiere benützen. SERVICE: - Dieses Gerät wurde vom Werk aus geschmiert. Für einen optimalen Betrieb empfehlen wir, die Schneideaufsätze nach jeder Reinigung einzuölen: Geben Sie einige Tropfen Öl auf die Enden der Schneide und lassen Sie das Gerät einige Sekunden lang laufen. - Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese nur Originalteile sein. - Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegen- den Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie. BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate- rial des Produkts entfernt haben. FÜHRUNGSKAMM EINSETZEN: (ABB. 1) - Zum Einsetzen des Führungskamms, diesen an beiden Enden halten und gegen die Klingen des Geräts drücken, bis er fest sitzt. - Zum Entfernen muss der Führungskamm nur herausgezogen werden. BENUTZUNG: - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Entfernen Sie die Schutzkappe (Abb. 1). SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT ANS NETZ AN. - Prüfen Sie, ob die Klinken korrekt ausgerichtet sind. - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betäti- gen. HAARE SCHNEIDEN: - Die Person, der die Haare geschnitten werden sollen, setzt sich so hin, dass sich der obere Kopfteil auf Ihrer Augenhöhe befindet. Ziehen Sie ihm/ihr den Schutzmantel über und befestigen Sie um den Hals. - Für optimale Ergebnisse, verwenden Sie das Gerät auf trockenen Haaren, da Sie auf diese Weise den Schnitt besser kontrollieren können. - Bürsten Sie die Haare vor dem Schneiden. Achten Sie darauf, dass keine Knoten vorhanden sind. - Für einen guten und gleichmäßigen Schnitt, halten Sie das Gerät entspannt und ruhig. Schneiden Sie die Haare Schritt für Schritt rund um den Kopf. - Lassen Sie die Haare etwas länger, und schneiden Sie sie erst zuletzt in die gewünschte Länge. - Legen Sie den Kamm/ Führungskamm immer da an, wo Sie zu schneiden beginnen. - Machen Sie gelegentlich Pausen, bürsten Sie das Haar und sehen Sie sich den Schnitt an. SCHRITT 1 NACKEN: - Den Führungskamm 3 / 6 mm auswählen. - Halten Sie das Gerät mit den Messern nach unten und beginnen Sie in der Nackenmitte mit dem Haarschnitt. - Gegen die Haarwuchsrichtung schneiden und dabei das Gerät schrittweise vom Kopf entfernen, bis Sie die Höhe der Ohren erreichen (Abb.2) SCHRITT 2 SCHEITEL: - Den Führungskamm 9 / 12 mm einsetzen und mit dem hinteren Teil des Kopfes weitermachen(Abb.3) SCHRITT 3 SEITEN: - Zum Schneiden der Koteletten verwenden Sie den kürzesten Führungskamm mit 3 / 6 mm. - Setzen Sie einen längeren Kamm ein 9mm/12 mm und schneiden Sie die Haare am oberen Kopfteil. SCHRITT 4 OBERER KOPFTEIL: - Mit dem Führungskamm 9 / 12 mm das Haar in Richtung Stirn sch- neiden, gegen die Haarwuchsrichtung (Abb.4). Falls erforderlich, den Schnitt von der Stirn Richtung Rücken nacharbeiten. - Um einen genaueren Schnitt zu erzielen, verwenden Sie den Führungskamm 3 / 6 mm. - Mit den Führungskämmen 9 oder 12 mm erzielt man eine weniger kurze Länge. Halten Sie das Haar beim Schneiden mithilfe des Kamms bzw. zwischen Kamm und den Fingern straff. - Gehen Sie immer von hinten nach vorne vor. Dabei nach und nach den Abstand zwischen Fingern bzw. Frisierkamm und Kopf geringer werden lassen. SCHRITT 5 NACHSCHNEIDEN - Zuletzt das Gerät ohne Führungskamm benützen, um die Haare am Halsansatz, im Nackenund Ohrenbereich zu schneiden. - Um gerade Koteletten zu erzielen, drehen Sie das Gerät und benutzen Sie die oberen Klingen (Abb. 5). Bewegen Sie das Gerät gemäß der jeweiligen Physiognomie. Um genauere Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie einen Rasierapparat. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Das Gerät mit dem On-/Off-Schalter ausschalten. - Ziehen Sie den Netzstecker. - Reinigen Sie das Gerät. - Setzen Sie die Schutzkappe auf. REINIGUNG - Den Netzanschluss des Geräts unterbrechen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. - Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Der Steckdose nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. - Die Klingen und den Führungskamm mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Haarreste mit der Bürste von den Klingen und aus dem Innern des Geräts entfernen. Es ist sehr wichtig, dass die Haarreste nach jeder Benutzung aus dem Gerät entfernt werden. - Die Klingen dürfen zum Reinigen NICHT herausgenommen werden. STÖRUNGEN UND REPARATUR - Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzubauen oder zu reparieren; das könnte Gefahren mit sich bringen. - Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in sonstigen Schadensfällen vorzugehen. FÜR PRODUKTE DER EUROPÄISCHEN UNION UND / ODER FALLS VOM GESETZ IN IHREM HERKUNFTSLAND VORGESCHRIEBEN: ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS: - Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist klassifiziert und recycelbar (Grünen Punkts) Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen Container für die betreffenden Materialarten verwenden. - Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte. Italiano Tagliacapelli Mithos Avant Mithos Avant Plus Gentile Cliente, le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo. DESCRIZIONE A Lame B Levetta di regolazione lame C Interruttore accensione/spegnimento D Pettine guida 3mm (1/8 pollice) # 1 E Pettine guida 6mm (1/4 pollice) # 2 F Pettine guida 9mm (3/8 pollice) # 3 G Pettine guida 12 mm (1/2 pollice) # 4 H Pettine laterale destro (*) I Pettine laterale sinistro (*) J Pettine K Olio lubrificante L Spazzola per la pulizia M Coperchio di protezione delle lame N Mantella protettiva (*) O Clips (*) P Spazzola grande (*) Q Astuccio (*) (*) Disponibile solo nel modello Mithos Avant plus - Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non sia dotato degli accessori anteriormente elencati, può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati. - Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per future consultazioni. La non osservanza di queste semplici norme potrebbe provocare incidente CONSIGLI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA - Questo dispositivo può essere usato da bambini di 3 anni sotto supervisione. - Questo apparato può essere utilizzato da persone che non ne conoscono il funzionamento, persone disabili o bambini di età superiore a 8 anni, esclusivamente sotto la sorveglianza di un adulto o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni per un suo uso in tutta sicurezza e ne comprendano i rischi. - Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. - I bambini possono eseguire operazioni di pulizia o di manutenzione dell'apparecchio solo se sorvegliati da un adulto. - AVVERTENZA: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavabi o altri recipienti contenenti acqua. - Questo simbolo indica che non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio in prossimità di acqua. - Se la connessione alla rete elettrica è danneggiata, è necessario sostituirla. Portare l'apparecchio a un servizio di assistenza tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l'apparecchio: può essere pericoloso. - Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio della rete. - Collegare l'apparecchio a una base dotata di messa a terra e che possa sostenere almeno 10 ampere. - La spina del caricatore di batterie deve coincidere con la base elettrica della presa di corrente. Non apportare alcuna modifica alla spina. Non usare adattatori. - Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, trasportare o scollegare l'apparecchio. - Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio. - Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto con le superfici calde dell'apparecchio. - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche. - Non toccare mai la spina con le mani bagnate. - Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - In caso di rottura di una parte dell'involucro esterno dell'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche. - Non usare l'apparecchio in seguito a cadute, nel caso presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita. - Non lasciare l'apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Il contatto dell'apparecchio con l'acqua può aumentare il rischio di scarica elettrica. - AVVERTENZA: Mantenere asciutto l'apparecchio. - Non utilizzare l'apparecchio con le mani o i piedi umidi, né a piedi scalzi. - Non toccare mai le parti in movimento quando l'apparecchio è in funzione. PRECAUZIONI D'USO: - Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono correttamente collegati. Proceda a sustituirli immediatamente. - Non usare l'apparecchio sui capelli bagnati. - Non utilizzare l'apparecchio se il suo dispositivo di accensione/ spegnimento non è funzionante. - Quando l'apparecchio è usato in bagno o in altri ambienti umidi, scollegarlo dall'alimentazione in caso di inutilizzo, anche se per poco tempo: la vicinanza dell'acqua può rappresentare un pericolo anche quando l'apparecchio è spento. - Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è in uso e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assemblaggio o cambio di accessori. - Questo apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico, non professionale o industriale. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza - Non lasciare l'apparecchio in funzione su una superficie. - Mantenere l'apparecchio in buono stato. Verificare che le parti mobili siano ben fissate e che non rimangono incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si verifichino altre situazioni che possano nuocere al buon funzionamento dell'apparecchio. - Mantenere lontani bambini e altre persone durante l'uso dell'apparecchio. - Non usare l'apparecchio con animali . SERVIZIO: - Questo apparecchio è fornito già lubrificato. Per mantenere un buon funzionamento dell'apparecchio consigliamo di lubrificare le lame dopo ogni pulizia mettendo alcune gocce d'olio fra gli estremi delle lame e azionando l'apparecchio per alcuni secondi. - Assicurarsi che il servizio di mantenimento dell'apparecchio sia effettuato da personale specializzato e che, in caso di necessità di consumibili/ricambi, questi siano originali. - Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso inappropriato dell'apparecchio o non conforme alle istruzioni d'uso. MODALITÀ D'USO PRIMA DELL'USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imba- llaggio. INSERIMENTO DI UN PETTINE GUIDA: (FIG 1) - Per montare un pettine guida, prenderlo per le estremità e spinger- lo contro le lame fino al blocco completo. - Per estrarre il pettine guida, tirare semplicemente verso l'esterno. USO: - Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina. - Rimuovere il coperchio di protezione (Fig. 1). COLLEGARE L'APPARECCHIO ALLA RETE. - Verificare che le lame siano perfettamente allineate. - Avviare l'apparecchio azionando l'interruttore accensione/spegni- mento. COME TAGLIARE I CAPELLI: - Collocare la persona alla quale si vuole tagliare i capelli in modo che la parte superiore della sua testa sia ben visibile. Metterle una mantellina di protezione attorno al collo. - Per ottenere ottimi risultati, si consiglia di utilizzare l'apparecchio sui capelli asciutti per controllare il taglio e osservare meglio il risultato ottenuto. - Pettinare bene i capelli prima di iniziare a tagliarli. Assicurarsi che siano districati. - Per garantire un buon controllo del taglio e per ottenere un risultato uniforme, usare l'apparecchio mantenendosi tranquilli e rilassati. Iniziare con brevi tagli graduali attorno alla testa. - Lasciare i capelli un po' più lunghi rispetto alla lunghezza desiderata, dato che sempre si può ripassare. - Durante l'uso, adattare il pettine guida al taglio desiderato. - A intervalli regolari, interrompere il taglio, pettinare i capelli e verificare il risultato ottenuto fino a questo momento. PASSO 1 NUCA: - Selezionare il pettine guida di 3 / 6 mm - Utilizzare l'apparecchio con le lame verso il basso cominciando a tagliare i capelli dal centro della testa alla base del collo. - Tagliare contropelo separando gradualmente l'apparecchio dalla testa fino a giungere all'altezza delle orecchie(Fig.2) PASSAGGIO 2 NUCA - Inserire il pettine guida di 9 / 12mm e continuare con la parte pos- teriore della testa (Fig.3) PASSO 3 LATI DELLA TESTA: - Per tagliare le basette utilizzare un pettine guida più corto, di 3 / 6 mm. - Montare di nuovo un pettine più lungo 9 / 12 mm e continuare fino alla parte superiore della testa. PASSO 4 PARTE SUPERIORE DELLA TESTA: - Con il pettine guida di 9 / 12 mm, tagliare i capelli fino alla fronte, in direzione contraria alla crescita dei capelli (Fig.4). In caso sia necessario, procedere alla ripetizione del taglio dalla fronte alle spalle. - Per un taglio più preciso usare il pettine guida di 3 / 6 mm. - Con il pettine guida di 9mm o 12 mm si ottiene un taglio meno corto. Tenere i capelli verso l'alto con il pettine o con il pettine e le dita. - Utilizzare sempre l'apparecchio partendo dalla parte posteriore della testa verso la parte anteriore e riducendo gradualmente la misura tra pettine/dita e la testa. PASSO 5 RITOCCO - Infine, usare l'apparecchio senza nessun pettine guida attorno alla base del collo, i lati del collo e le orecchie. - Per lasciare le basette dritte girare l'apparecchio e utilizzare le lame superiori (Fig.5) . Muovere l'apparecchio adattandolo ad ogni fisionomia. Per ottenere risultati più precisi, utilizzare un rasoio. UNA VOLTA CONCLUSO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO: - Arrestare l'apparecchio con l'interruttore on/off - Scollegare l'apparecchio dalla rete. - Pulire l'apparecchio. - Riposizionare il coperchio di protezione. PULIZIA - Scollegare il dispositivo dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di procedere con la pulizia. - Pulire l'apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Non immergere il connettore in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - Pulire le lame e i pettini guida con la spazzola per la pulizia. Togliere i capelli dalle lame e dall'interno dell'apparecchio con la spazzola. E' molto importante eliminare i capelli dall'apparecchio dopo ogni uso. - Non smontare MAI le lame per la pulizia. ANOMALIE E RIPARAZIONI - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d'Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l'apparecchio in quanto ciò potrebbe comportare rischi di sicurezza. - In caso di cavo di collegamento alla rete danneggiato, non tentare di sostituirlo, ma rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. PER I PRODOTTI DELL'UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali di confezionamento dell'apparecchio sono protetti da un sistema di raccolta, classificazione e riciclo (Punto Verde). Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene sostanze dannose per l'ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d'impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/ CE riguardante l'Ecodesign dei prodotti che consumano energia. Português Cortador de cabelo Mithos Avant Mithos Avant Plus Prezado cliente, Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca TAURUS. Graças à sua tecnologia, design e funcionalidade, juntamente com o desejo de superar as mais rígidas normas de qualidade, garantimos total satisfação e uma longa vida útil do produto. DESCRIÇÃO A Lâminas B Alavanca de deslocamento da lâmina C Interruptor de ligar/desligar D Pente-guia 3mm (1/8 polegadas)#1 E Pente-guia 6mm (1/4 polegadas)#2 F Pente-guia 9mm (3/8 polegadas)#3 G Pente-guia 12 mm (1/2 polegadas)#4 H Pente lateral direita (*) I Pente lateral esquerda (*) J Pente K Óleo lubrificante L Escova de limpeza M Tampa protetora de lâminas N Capa protetora (*) O Pinças (*) P Escova grande (*) Q Estojo (*) (*) Apenas disponível no modelo Mithos Avant plus - Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de Assistência Técnica. - Leia com muita atenção estas instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras consultas. O não cumprimento destas instruções poderá levar a um acidente. CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA - O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 3 anos, desde que acompanhadas. - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas não familiarizadas com a sua utilização, pessoas incapacitadas ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o façam sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos que este comporta - Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. - A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. - ADVERTÊNCIA: Não utilizar este aparelho perto de banheiras, duches, lavatórios ou outros recipientes com água. - Este símbolo significa que o aparelho não deve ser usado perto de água. - Se a ligação à corrente estiver danificada, deve ser substituída. Levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente você mesmo desmontar ou reparar o aparelho, já que pode ser perigoso. - Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada na placa das especificações coincide com a da corrente elétrica. - Ligar o aparelho a uma tomada de corrente com ligação a terra e que suporte 10 amperes. - A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca modifique a ficha. Não use adaptadores de ficha. - Não force o cabo de alimentação. Nunca use o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. - Não enrolar o cabo no aparelho. - Evitar que o cabo entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho. - Verifique o estado do cabo de alimentação. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. - Não tocar na ficha com as mãos molhadas. - Não utilizar o aparelho se tiver o cabo ou a ficha danificada. - Se algum dos elementos que envolvem o aparelho se partir, desli- gue imediatamente o aparelho da corrente para evitar a possibilidade de sofrer um choque eléctrico. - Não utilize o aparelho se este cair, tiver sinais visíveis de danos ou perdas de líquidos. - Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. O contacto do aparelho com a água aumenta o risco de descarga elétrica. - ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho. - Não utilize o aparelho com as mãos ou os pés húmidos, nem com os pés descalços. - Não tocar as partes móveis do aparelho em funcionamento. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem devidamente montados ou tiverem algum defeito. Substitua-os imediatamente. - Não usar o aparelho nos cabelos molhados. - Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. - Se usar o aparelho numa casa de banho ou similar, desligue-o da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado, ainda que seja por pouco tempo, pois a proximidade da água representa um risco, mesmo com o aparelho desligado. - Desligar o aparelho da rede elétrica quando não estiver a utilizá-lo e antes de realizar qualquer operação de limpeza, ajuste, carregamento ou troca de acessórios. - Este aparelho está projectado unicamente para utilização doméstica, não para utilização profissional ou industrial. - Guardar o aparelho fora do alcance das crianças e/ou de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou não familiarizadas com o seu uso. - Não deixar o aparelho em funcionamento em cima de uma superfície. - Conservar o aparelho em bom estado. - Verificar que as partes móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não existem peças danificadas ou outras condições que possam afectar o funcionamento correto do aparelho. - Manter este aparelho longe do alcance das crianças. - Não utilizar o aparelho em animais. MANUTENÇÃO: - O aparelho vem lubrificado de fábrica. Para manter o bom funcio- namento do aparelho, recomendamos que lubrifique as lâminas de cada vez que limpar o aparelho, colocando umas gotas de óleo nas extremidades da lâmina e colocando o aparelho em funcionamento durante alguns segundos. - Certificar-se de que o serviço de manutenção do aparelho é realizado por pessoal especializado e que, caso o aparelho necessite de consumíveis/peças de substituição, estas sejam originais. - Qualquer utilização inadequada ou não conforme com as instruções de uso anula a garantia e a responsabilidade do fabricante. MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS ANTERIORES À UTILIZAÇÃO: - Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto. COLOCAÇÃO DO PENTE-GUIA (FIG 1) - Para colocar o pente-guia, agarre-o pelas extremidades e pressio- ne-o contra as lâminas do aparelho até que fique bem preso. - Para retirar o pente puxá-lo simplesmente para fora. UTILIZAÇÃO: - Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada. - Retirar a tampa protetora (Fig. 1). LIGUE O APARELHO À CORRENTE. - Verificar se as lâminas estão bem alinhadas. - Colocar o aparelho em funcionamento, acionando o botão de ligar/ desligar. COMO CORTAR O CABELO: - Situar a pessoa a quem se vai cortar o cabelo de modo a que a parte superior da cabeça fique ao nível dos seus olhos. Colocar uma toalha protetora à volta do pescoço. - Para obter ótimos resultados, é melhor utilizar o aparelho com o cabelo seco pois, deste modo, controla-se muito melhor o cabelo e o resultado. - Pentear o cabelo antes de começar a cortá-lo. Assegure-se de que está desembaraçado. - Agarrar no aparelho de forma descontraída e calma para um conseguir bom controlo sobre o corte e um resultado uniforme. Começar com pequenos ataques graduais à volta da cabeça. - Deixar o cabelo um pouco mais comprido do que a medida desejada pois será sempre possível fazer outra passagem. - Enquanto se trabalha, adaptar o pente/ pente-guia ao nível de corte desejado. - Em intervalos regulares, parar de cortar, pentear o cabelo e verificar os resultados obtidos até ao momento. PASSO. 1 NUCA: - Selecionar o pente-guia de 3 / 6 mm - Agarrar o aparelho com as lâminas para baixo e começar a cortar o cabelo a partir da base do pescoço. - Cortar no sentido contrário ao crescimento do cabelo, levantando gradualmente o aparelho da cabeça até chegar à altura das orelhas (Fig.2) PASSO 2 COROA: - Colocar o pente-guia de 9 / 12mm e continuar na parte posterior da cabeça(Fig.3) PASSO 3 PARTE LATERAL: - Para cortar as patilhas utilizar um pente-guia mais curto, de 3/6 mm. - Colocar um pente-guia mais comprido, de 9 / 12 mm e continuar até chegar à parte superior de la cabeça. PASSO 4. PARTE SUPERIOR DA CABEÇA: - Com o pente-guia de 9 / 12 mm, cortar o cabelo até à parte da frente, na direção contrária do crescimento do cabelo (Fig.4). Se necessário, repetir o corte desde a frente até à base do pescoço. - Para um corte mais preciso utilizar o pente-guia de 3 / 6 mm. - Com os pentes-guia de 9mm ou de 12 mm consegue-se um comprimento maior. Cortar mantendo o cabelo esticado, segurando-o com o pente ou entre o pente e os dedos. - Trabalhar sempre da parte posterior para a anterior e ir reduzindo gradualmente a medida entre o pente/dedos e a cabeça. PASSO. 5 RETOQUE - Finalmente, utilizar o aparelho sem qualquer pente-guia para cortar os pelos à volta da base do pescoço, nos lados do pescoço e nas orelhas. - Para deixar as patilhas a direito, rodar o aparelho e utilizar as lâminas superiores (Fig.5). Mover o aparelho, adaptando-o a cada fisionomia. Para obter resultados mais precisos, utilize uma máquina de barbear. UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Desligar o aparelho com o botão on/off - Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Limpar o aparelho. - Colocar a tampa protetora. LIMPEZA - Desligar o aparelho da corrente e deixar que arrefeça antes de proceder à sua limpeza. - Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente. Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho. - Não submergir o conetor em água ou em qualquer outro líquido, nem o colocar debaixo da torneira. - Limpar as lâminas e o pente-guia com a escova fornecida juntamente com o aparelho. Retirar os pêlos das lâminas e de dentro do aparelho com a escova. É muito importante eliminar os pelos do aparelho após cada utilização. - NUNCA desmontar as lâminas para limpeza. ANOMALIAS E REPARAÇÃO - Em caso de avaria leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar você mesmo o aparelho, pois pode ser perigoso. - Se o cabo de ligação à corrente estiver danificado, deve ser substituído e deve agir-se como em caso de avaria. PARA PRODUTOS DA UNIÃO EUROPEIA E/OU CONFORME OS REQUISITOS DA REGULAMENTAÇÃO DO SEU PAÍS DE ORIGEM: ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODUTO - Os materiais que formam a embalagem deste aparelho estão sub- metidos a um sistema de recolha, classificação e reciclagem dos mesmos (Ponto Verde). Se desejar eliminá-los, utilize os contentores colocados à disposição para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que caso se pretenda eliminar o produto, no seu fim de vida útil, dever-se-á entregá-lo a um gestor de resíduos autorizados para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/EU de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética, a Diretiva 2011/65/EU sobre restrições à utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/EC sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia. Català Tallacabells Mithos Avant Mithos Avant Plus Estimat client, Li agraïm que s'hagi decidit per la compra d'un producte de la marca TAURUS. - Gràcies a la seva tecnologia, disseny i funcionalitat juntament amb el fet de superar les més estrictes normes de qualitat, una total satisfacció i una llarga vida del producte estan garantides. DESCRIPCIÓ A Fulles B Palanca desplaçament fulla C Botó marxa/ aturada. D Pinta guia 3mm (1/8 polzada) # 1 E Pinta guia 6mm (1/4 polzada) # 2 F Pinta guia 9mm (3/8 polzada) # 3 G Pinta guia 12 mm (1/2 polzada) # 4 H Pinta lateral dret (*) I Pinta lateral Esquerre (*) J Pinta K Oli lubrificant L Raspall de neteja M Tapa protectora de fulles N Capa protectora (*) O Clips (*) P Raspall gran (*) Q Estoig (*) (*) Només disponible en el model Mithos Avant plus Cas que el seu model d'aparell no disposi dels accessoris descrits anteriorment, aquests també poden adquirir-se per separat en els Serveis d'Assistència Tècnica. Llegeixi atentament aquestes instruccions abans d'encendre l'aparell i conservi-les per a futures consultes. L'incompliment d'aquestes instruccions poden provocar un accident. CONSELLS I ADVERTIMENTS DE SEGURETAT - Aquest aparell pot ser usat per nens a partir de 3 anys sota supervisió. - Aquest aparell poden utilitzar-lo nens a partir de 8 anys d'edat i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o falta d'experiència i coneixement, si se'ls ha donat la supervisió o formació apropiades respecte a l'ús de l'aparell d'una manera segura i comprenen els perills que implica. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens haurien de ser supervisats per a assegurarse que no juguen amb l'aparell. - La neteja i el manteniment a realitzar per l'usuari no han de realitzar-lo els nens sense supervisió. - ADVERTIMENT: No utilitzar aquest aparell prop de banyeres, dutxes, lavabos o recipients amb aigua. - Aquest símbol significa que l'aparell no ha de ser usat prop de l'aigua. - Si la connexió al subministrament de xarxa està danyada, ha de ser substituïda. Portar l'aparell a un Servei d'Assistència Tècnica autoritzat. No intenti desmuntar-ho o reparar- ho vostè mateix ja que pot resultar perillós. - Abans de connectar l'aparell verificar que el voltatge indicat en la placa de característiques coincideix amb el de la xarxa. - Connectar l'aparell a una base proveïda de presa de terra i que suport 10 amperes. - La clavilla del carregador de bateries ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. Mai modificar la clavilla. No usar adaptadors de clavilla. - No forçar el cable d'alimentació. No usar el cable d'alimentació per a aixecar, transportar o desendollar l'aparell. - No enrotllar el cable al voltant de l'aparell. - No deixar que el cable d'alimentació quedi penjant o entre en contacte amb les superfícies calentes de l'aparell. - Verificar l'estat del cable d'alimentació. Els cables danyats o em- bullats augmenten el risc de descàrrega elèctrica. - No tocar la clavilla de connexió amb les mans mullades. - No utilitzar l'aparell amb el cable o la clavilla danyats - Si alguna de les envolupants de l'aparell es trenca, desconnectar immediatament l'aparell de la xarxa per a evitar la possibilitat de sofrir una descàrrega elèctrica. - No utilitzar l'aparell si ha caigut, hi ha senyals visibles de danys o si té una fugida. - No exposar l'aparell a la pluja o a la humitat. El contacte de l'aparell amb l'aigua fa que augmenti el risc de descàrrega elèctrica. - ADVERTIMENT: Mantenir l'aparell sec. - No utilitzar l'aparell amb les mans o els peus humits, ni descalç. - No tocar les parts mòbils de l'aparell en marxa. UTILITZACIÓ I CURES: - No usar l'aparell si els seus accessoris no estan degudament muntats o estàs defectuosos. Procedir a substituir-los immediatament. - No usar l'aparell amb el pèl mullat. - No usar l'aparell si el seu dispositiu de posada en marxa/atur no funciona. - Si s'usa l'aparell en un bany o similar, desendollar l'aparell de la xarxa quan no s'usi, encara que sigui per poc temps, ja que la proximitat de l'aigua presenta un risc, fins i tot en el cas que l'aparell estigui desconnectat. - Desendollar l'aparell de la xarxa quan no s'usi i abans de realitzar qualsevol operació de neteja, ajust, càrrega o canvi d'accessoris. - Aquest aparell està pensat únicament per a un ús domèstic, no per a ús professional ni industrial - Guardar aquest aparell fora de l'abast dels nens i/o persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o no familiaritzats amb el seu ús. - No deixar l'aparell en marxa reposant damunt d'una superfície. - Mantenir l'aparell en bon estat. Compruebar que les parts mòbils no estan desalineades o embussades, que no hi ha peces trencades o altres condicions que puguin afectar el bon funcionament de l'aparell. - Mantenir allunyats a nens i curiosos mentre manegi aquest aparell. - No usar l'aparell sobre mascotes o animals. MANTENIMENT: - L'aparell ve greixat de fàbrica. Per a mantenir un bon funcionament de l'aparell recomanem greixar les fulles cada vegada que es netegi col·locant unes gotes d'oli en els extrems de la fulla i posant en marxa l'aparell durant uns segons. - Cerciorar-se que el servei de manteniment de l'aparell sigui realitzat per personal especialitzat, i que cas de precisar consumibles/ recanvis, aquests siguin originals. - Tota utilització inadequada, o en desacord amb les instruccions d'ús, pot comportar perill, anul·lant la garantia i la responsabilitat del fabricant. INSTRUCCIONS D'ÚS NOTES PRÈVIES A L'ÚS: - Asseguri's que ha retirat tot el material d'embalatge del producte COL·LOCACIÓ D'UNA PINTA GUIA: (FIG 1) - Per a col·locar la pinta guia, subjecti'l pels seus dos extrems i estrenyi contra les fulles de l'aparell fins que quedar fermament subjecte. - Per a treure la pinta guia simplement tirar cap a vàcua. ÚS: - Desenrotllar completament el cable abans d'endollar. - Retirar la tapa protectora (Fig.1) - Connectar l'aparell a la xarxa. - Verificar que les fulles està ben alineades. - Posar l'aparell en marxa, accionant el botó marxa/atur. COM TALLAR EL CABELL: - Situï la persona a la qual tallarà el pèl de manera que la part superior del seu cap quedi a nivell dels seus ulls. Col·loqui unes estovalles protectores al voltant del seu coll. - Per a obtenir òptims resultats és millor utilitzar l'aparell sobre el pèl sec ja que així controlarà molt millor el pèl i el resultat. - Pentinar el cabell abans de començar a tallar. Comprovar que està desembolicat. - Per a un bon control del tall i un resultat uniforme, subjectar l'aparell de manera relaxada i tranquil·la. Procedir amb curts atacs graduals al voltant del cap. - Deixar el cabell una mica més llarg de la mesura desitjada ja que sempre es podrà repassar. - Mentre es treballi, adaptar la pinta/pentini guia al nivell de tall desitjat. - A intervals regulars, per al tall, pentinar el pèl i comprovar els resultats fins a aquest moment. PAS 1 CLATELL: - Seleccionar la pinta guia de 3 / 6 mm - Mantenir l'aparell amb la fulla cap avall i començar a tallar el pèl des de la base del coll. - Tallar a contrapèl separant gradualment l'aparell del cap fins a arri- bar a l'altura de les orelles (Fig.2) PAS 2 CORONETA: - Inserir la pinta guia de 9 / 12mm i continuar coon la part posterior del cap (Fig.3) PAS 3 COSTATS DEL CAP: - Per a retallar la patilles utilitzar una pinta guia més curt, de 3 / 6 mm. - Inserir una pinta guia més llarg, de 9 / 12 mm i continuar fins a arribar a la part superior del cap PAS 4 PART SUPERIOR DEL CAP: - Amb la pinta guia de 9 / 12 mm, tallar el pèl cap al front, en direcció contrària al creixement del pèl (Fig.4). Si fos necessari, procedir a repassar el tall des del front cap a l'esquena. - Per a un tall més preu usar la pinta guia de 3 / 6 mm. - Amb els pentini guia de 9mm o 12 mm s'aconsegueix una longitud de pèl més llarga. Tallar mantenint el cabell estirat, subjectant-lo amb la pinta o entre la pinta i els dits. - Treballar sempre de darrere cap al front, reduint gradualment la distància entre els dits o la pinta i el cap . - Pas 5. Retoc - -Finalment, utilitzar l'aparell sense cap mena de pinta-guia per a així tallar el pèl al voltant de la base del coll, els costats del coll i les orelles. - Per a deixar les patilles rectes girar l'aparell i utilitzar les fulles superiors (Fig.5) . Moure l'aparell adaptant-lo a cada fisonomia. Per a aconseguir resultats més precisos, utilitzi una màquina d'afaitar. UN COP FINALITZAT L'ÚS DE L'APARELL: - Detenir l'aparell amb l'interruptor on/*off - Desendollar l'aparell de la xarxa elèctrica - Netejar l'aparell. - Col·locar la tapa protectora. NETEJA: - Desendollar l'aparell de la xarxa i deixar que es refredi abans de procedir a la seva neteja. - netejar l'aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent. - No utilitzar dissolvents, ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu, ni productes abrasius, per a la neteja de l'aparell. - No submergir el connector en aigua o un altre líquid ni posar-lo sota l'aixeta. - Netejar les fulles i la pinta guia amb el raspall subministrat amb l'aparell. Retirar les restes de pèl de les fulles i de l'interior de l'aparell amb el raspall. És molt important eliminar els pèls de l'aparell després de cada ús. - No desmuntar MAI les fulles per a la seva neteja. ANOMALIES I REPARACIÓ: - En cas d'avaria portar l'aparell a un Servei d'Assistència Tècnica autoritzat. No tracti de desmuntar o reparar l'aparell vostè mateix, ja que podria resultar perillós. - Si la connexió xarxa està danyada, ha de ser substituïda: procedir com en cas d'avaria. PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NORMATIVA AL SEU PAÍS D'ORIGEN: ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE: - Els materials que constitueixen l'envàs d'aquest aparell, estan emparats per un sistema de recollida, classificació i reciclatge dels mateixos (Punt Verd). Si desitja desfer-se d'ells, pot utilitzar els contenidors de reciclatge públics apropiats per a cada tipus de material. - El producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar nocives per al medi ambient. - Aquest símbol significa que si desitja desfer-se del producte, una vegada transcorreguda la vida d'aquest, ha de dipositar-lo pels mitjans adequats en mans d'un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d'Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). - Aquest aparell compleix amb la Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensió, amb la Directiva 2014/30/EU de Compatibilitat Electromagnètica, amb la Directiva 2011/65/EU sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als productes relacionats amb l'energia. Nederlands Haartrimmer Mithos Avant Mithos Avant Plus Geachte klant, We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strikte kwaliteitseisen, staan garantie voor uw langdurige tevredenheid. BESCHRIJVING A Messen B Regelhendel voor de messtand C Aan-/uitschakelaar D Geleidingskam 3mm (1/8 duim)#1 E Geleidingskam 6mm (1/4 duim)#2 F Geleidingskam 9mm (3/8 duim)#3 G Geleidingskam 12 mm (1/2 duim)#4 H Rechter zijkam (*) I Linker zijkam (*) J Kam K Smeerolie L Reinigingsborsteltje M Beschermkap voor de messen N Beschermlaag (*) O Clips (*) P Grote borstel (*) Q Etui (*) (*) Enkel voor het model Mithos Avant plus - Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de voorafgaand beschreven accessoires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de Serviceafdeling van de technische dienst. - Lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar ze om ze later na te kunnen slaan. Het niet opvolgen van deze instructies kan een ongeluk tot gevolg hebben. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN - Kinderen vanaf 3 jaar kunnen dit apparaat gebruiken onder supervisie. - Dit toestel mag, onder toezicht, door onervaren personen, personen met een beperking of kinderen vanaf 8 jaar gebruikt worden mits zij de nodige informatie hebben gekregen om het toestel op een veilige manier te kunnen gebruiken en de gevaren kennen. - Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat ze er niet mee spelen. - Door de gebruiker te verrichten reiniging en onderhoud mag in geen geval door kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij niet onder toezicht staan. - WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere watervoorzieningen. - Dit symbool betekent dat u het apparaat niet in de buurt van water mag gebruiken. - Wanneer het netsnoer beschadigd is moet het vervangen worden. Breng het apparaat naar een erkende Technische bijstandsdienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. - Het apparaat aansluiten op een stopcontact dat minimaal 10 ampère aankan. - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. Wijzig de stekker niet. Gebruik geen adapters. - Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken. - Het snoer niet oprollen rond het apparaat. - Let erop dat het snoer niet in contact komt met de warme oppervlakken van het apparaat. - Check de staat van de elektriciteitskabel. Kapotte kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico op elektrische schokken. - De stekker niet met natte handen aanraken. - Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. - Wanneer de behuizing van het apparaat stukgaat, koppel het dan onmiddellijk los van het lichtnet om een elektrische schok te voorkomen. - Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, wanneer er zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het lekt. - Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Wanneer het apparaat in contact komt met water neemt het risico van een elektrische schok toe. - WAARSCHUWING: Het apparaat niet natmaken. - Gebruik het apparaat niet wanneer uw handen of voeten vochtig zijn, en ook niet blootsvoets. - De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wanneer het werkt. GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Gebruik het apparaat niet wanneer de hulpstukken niet correct gemonteerd of defect zijn. Vervang ze onmiddellijk. - Gebruik het apparaat niet op nat haar. - Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt. - Als u het apparaat gebruikt in de badkamer of vergelijkbare, de stekker uit het stopcontact trekken als u het apparaat niet gebruikt, ook al is het maar voor een korte periode, aangezien de nabijheid van water een risico vertegenwoordigt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. - Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u begint met het schoonmaken of het onderhoud of tot het vervangen van accessoires, filters of stofzakken. - Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis - Laat het apparaat niet op een oppervlak achter terwijl het in werking is. - Het apparaat goed onderhouden. Controleer dat de beweegbare delen niet scheef of vast zitten, dat er geen onderdelen kapot zijn of dat er andere problemen zijn die van invloed kunnen zijn op de correcte werking van het apparaat. - Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt terwijl u dit apparaat handhaaft. - Het apparaat niet gebruiken om mascottes of dieren te drogen. ONDERHOUD - Dit product is geolied op de plaats van herkomst. Om de goede werking van het toestel te garanderen is het raadzaam de messen in te vetten wanneer u ze schoonmaakt. Giet enkele druppels olie op het uiteinde van de messen en laat het toestel gedurende enkele seconden werken. - Verzeker U ervan dat het onderhoud van het apparaat door een deskundige wordt uitgevoerd en dat de eventuele te vervangen onderdelen originele onderdelen zijn. - Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet. GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: - Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. PLAATSEN VAN EEN GELEIDINGSKAM: (AFB 1) - Houd de geleidingskam bij het plaatsen aan beide uiteinden vast en druk het tegen de messen van het apparaat totdat hij stevig vastzit. - Om de geleidingskam te verwijderen kunt U hem er simpelweg aftrekken. GEBRUIK: - Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken. - Verwijder de beschermkap (Afb 1). STEEK DE STEKKER IN HET STOPCONTACT. - Controleer dat de messen goed uitgelijnd zijn. - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop. HET SNIJDEN VAN HET HAAR: - Plaats de persoon wiens haar die gaat knippen dusdanig dat de persoon zich met de bovenkant van zijn hoofd op uw oogniveau bevindt. Bescherm de hals met een mantel. - Om de beste resultaten te behalen, is het best om het apparaat op droog haar te gebruiken, zodat u het haar en het resultaat beter kan controleren. - Kam het haar voordat u begint te trimmen. Controleer dat het niet verward is. - Voor een goede controle op de snit en voor een uniform resultaat, moet u het apparaat ontspannen en rustig in de hand houden. Maak korte, geleidelijke snijbewegingen rond het hoofd. - Laat het haar in de nek iets langer. U kunt dit daarna nog altijd wat bijknippen. - Pas de kam / geleidingskam terwijl u werkt aan op het gewenste snijdniveau. - Las tussen het haarsnijden geregeld een pauze in om het haar door te kammen en om de tussentijdse resultaten te bekijken. PAS 1 DE NEK: - Kies de geleidekam van3 / 6 mm - Neem het apparaat vast met de messen naar beneden gericht en begin het haar te snijden van het midden van het hoofd naar de nek toe. - Trim tegen de groeirichting van het haar in, daarbij geleidelijk het apparaat van het hoofd af bewegend tot op de hoogte van de oren (Fig.2) STAP 2 KRUIN: - Breng terug een bredere kam aan 9 / 12 mm en ga verder tot de bovenkant van het hoofd. PAS 3 ZIJKANT VAN HET HOOFD - Om de bakkebaarden te knippen, kies een kortere geleidekam, van 3 / 6 mm. - Breng terug een bredere kam aan 9 / 12 mm en ga verder tot de bovenkant van het hoofd. PAS 4 BOVENSTE GEDEELTE VAN HET HOOFD - Met de geleidekam van 9 / 12 mm, trim het haar dat over het voor- hoofd valt, tegen de groeirichting van het haar in (Fig. 4) Indien nodig, kunt u het kapsel afwerken vanaf het voorhoofd naar de rug toe. - Voor een afwerking met meer precisie, gebruik de geleidekam van 3 / 6 mm. - Met de geleidekammen van 9mm of 12 mm verkrijgt men een afwerking met langer haar. Steun het haar naar boven toe met de kam en met de kam en de vingers en ga met het apparaat oer de bovenkant. - Werk altijd van achteren naar voren en verminder de afstand tussen de kam/vingers en het hoofd geleidelijk aan. PAS 5 BIJWERKEN - Gebruik het apparaat tot slot zonder enige geleidingskam op de messen aan de nek onderaan, de zijkanten van de nek en aan de oren. - Om de bakkebaarden recht af te werken, draai het apparaat om en gebruik de bovenste mesjes (Fig. 5). Beweeg het apparaat om de fysionomie te volgen. Voor een preciezer resultaat, gebruik een scheerapparaat. NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit met de on/off knop - Het apparaat loskoppelen van het lichtnet. - Reinig het apparaat. - Zet de beschermkap REINIGING - Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt. - reinig het apparaat met een vochtige doek, geïmpregneerd met enkele druppels zeep. - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken. - Dompel de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen en houdt hem niet onder de kraan. - Reinig de mesjes en de geleidekam met behulp van het borsteltje dat bij het apparaat geleverd is. Verwijder de haarresten op de mesjes en in het inwendige van het apparaat met het borsteltje. Het is heel belangrijk de haren uit het apparaat te verwijderen na elk gebruik. - Demonteer de mesjes NOOIT om ze te reinigen. DEFECTEN EN REPARATIE - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer niet zelf het apparaat te demonteren of repareren, aangezien dit gevaarlijk kan zijn. - Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals bij een defect. VOOR PRODUCTEN AFKOMSTIG UIT DE EUROPESE UNIE EN/ OF INDIEN DE WETGEVING VAN HET LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RECYCLEERBAARHEID VAN HET PRODUCT - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd mate- riaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn. - Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, de richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en de richtlijn 2009/125/EC met betrekking tot de eisen inzake het ecologisch ontwerp van energiegerelateer Polski Maszynka do strzyenia wlosów Mithos Avant Mithos Avant Plus Szanowny kliencie, Serdecznie dzikujemy za zdecydowanie si na zakup sprztu gospodarstwa domowego marki TAURUS. Dziki swojej technologi, konstrukcji i funkcjonalnoci w polczeniu z faktem przekraczania najwyszych standardów jakoci, jest zagwarantowana pelna satysfakcja i dluga ywotno produktu. OPIS A Noe B Regulacja poloenia noy C Wylcznik ON / OFF D Grzebie prowadzcy 3mm (1/8 cala)#1 E Grzebie prowadzcy 6mm (1/4 cala)#2 F Grzebie prowadzcy 9mm (3/8 cala)#3 G Grzebie prowadzcy 12mm (1/2 cala)#4 H Grzebie boczny prawy (*) I Grzebie boczny lewy (*) J Grzebie K Olejek L Szczoteczka do noy M Pokrywka noy N Przykrywa zabezpieczajca (*) O Klip (*) P Duy grzebie (*) Q Pokrowiec (*) (*) Dostpne tylko w przypadku modelu Mithos Avant plus - W przypadku, jeli model Pastwa urzdzenia nie posiada opisanych powyej akcesoriów, te mona równie naby osobno w Serwisie Technicznym. - Przeczytaj uwanie te instrukcje przed wlczeniem urzdzenia i zachowaj je do póniejszych konsultacji. Nie przestrzeganie tych instrukcji moe spowodowa wypadek. PORADY I OSTRZEENIA DOT. BEZPIECZESTWA - To urzdzenie moe by uywane przez dzieci od 3 roku ycia pod nadzorem. - Urzdzenie moe by uywane przez osoby niezapoznane z tego typu produktem, osoby niepelnosprawne lub dzieci od 8 roku ycia, tylko i wylcznie pod kontrol doroslych zapoznanym z tego typu sprztem. - To urzdzenie nie jest zabawk. Dzieci powinny pozosta pod czujn opiek w celu zagwarantowania i nie bawi si urzdzeniem. - Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinny by wykonywane przez dzieci bez nadzoru doroslych. - OSTRZEENIE: Nie naley uywa tego aparatu w pobliu umywalek, zlewów, wanny lub innych zbiorników zawierajcych wod. - Ten symbol oznacza, e nie naley uywa tego urzdzenia w pobliu wody. - Jeli polczenie zasilajce jest uszkodzone naley je wymieni. Zanie urzdzenie do autoryzowanego centrum serwisowego. Nie próbowa rozbiera urzdzenia ani go naprawia, poniewa moe to by niebezpieczne. - Przed podlczeniem maszyny do sieci, sprawdzi czy napicie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada napiciu sieci. - Podlczy urzdzenie do gniazdka z uziemieniem, które moe utrzyma 10 amperów. - Wtyczka urzdzenia powinna by zgodna z podstaw elektryczn gniazdka. Nie zmienia nigdy wtyczki. Nie uywa przejciówek dla wtyczki. - Nie cign na sil kabla zasilajcego. Nie uywa nigdy kabla elektrycznego do podnoszenia, przenoszenia ani wylczania urzdzenia. - Nie zwija kabla wokól urzdzenia. - Nie dopuszcza, by kabel elektryczny podlczenia zwisal ze stolu ani by byl w kontakcie z gorcymi powierzchniami urzdzenia. - Sprawdza stan elektrycznego kabla polcze. Uszkodzone czy zapltane kable zwikszaj ryzyko poraenia prdem. - Nie dotyka wtyczki mokrymi rkoma. - Nie uywa urzdzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona. - Jeli popka jaki element obudowy urzdzenia, natychmiast wylczy urzdzenie z prdu, aby unikn poraenia prdem. - Nie uywa urzdzenia, jeli upadlo lub jeli wystpuj widoczne oznaki uszkodzenia lub wycieki. - Nie wystawia urzdzenia na deszcz ani naraa na warunki wilgotnoci. Kontakt urzdzenia z wod powoduje zwikszenie ryzyka poraenia prdem. - OSTRZEENIE: Utrzyma suche urzdzenie. - Nie uywa urzdzenia majc wilgotne rce czy stopy, ani bdc boso. - Nie dotyka ruchomych czci urzdzenia, kiedy jest ono w trakcie dzialania. UYWANIE I KONSERWACJA: - Nie uywa urzdzenia jeli jego akcesoria nie s odpowiednio zamontowane lub s uszkodzone. Naley je wówczas natychmiast wymieni. - Nie naley uywa urzdzenia na mokrych wlosach. - Nie uywa urzdzenia, jeli nie dziala przycisk wlczania ON/ OFF. - Jeli urzdzenie jest uywane w lazience lub podobnym miejscu, wylcza urzdzenie z prdu, kiedy nie jest ono uywane, nawet jeli ma to miejsce na krótki okres czasu, poniewa blisko wody stanowi zagroenie, nawet jeli urzdzenie jest wylczone. - Wylcza urzdzenie z prdu, jeli nie jest ono uywane i przed przystpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. - Urzdzenie to zaprojektowane zostalo wylcznie do uytku domowego, a nie do uytku profesjonalnego czy przemyslowego. - Przechowywa urzdzenie w miejsce niedostpnym dla dzieci i/ lub osób o ograniczonych zdolnociach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadajcych dowiadczenia lub znajomoci tego typu urzdze. - Nie pozostawia urzdzenia wlczonego lecego na jakiej powierzchni. - Utrzymywa urzdzenie w dobrym stanie. Sprawdza, czy ruchome czci nie s poprzestawiane wzgldem siebie czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych czci czy innych warunków, które mog wplyn na wlaciwe dzialanie urzdzenia. - Przy pracy z tym urzdzeniem z dala pozostawa powinny dzieci i inne osoby. - Nie uywa urzdzenia do suszenia maskotek czy zwierzt. KONSERWACJA: - Urzdzenie jest fabrycznie naoliwione. Aby utrzyma wlaciwe dzialanie urzdzenia zalecamy naoliwia noe przy kadym czyszczeniu kladc krople oleju na kocach noa i uruchamiajc urzdzenie na kilka sekund. - Naley upewni si, e serwis urzdzenia jest przeprowadzony przez wykwalifikowany personel, i e czci zamienne s oryginalne. - Wszelkie niewlaciwe uycie lub niezgodne z instrukcj obslugi moe doprowadzi do niebezpieczestwa, anulujc przy tym gwarancj i odpowiedzialno producenta. SPOSÓB UYCIA UWAGI PRZED UYCIEM: - Upewni si, e z opakowania zostaly wyjte wszystkie elementy urzdzenia. NALOENIE GRZEBIENIA PROWADZCEGO: (RYS 1) - Aby zamocowa grzebie prowadzcy, chwyci go za dwa koce i przycisn do yletek urzdzenia a zostan mocno zamocowane. - Aby wyj grzebie prowadzcy pocign go po prostu na zewntrz. SPOSÓB UYCIA: - Naley rozwin kabel calkowicie przed podlczeniem elazka. - Zdj pokryw (Rys. 1). PODLCZY URZDZENIE DO PRDU. - Sprawdzi, czy ostrza s prawidlowo ustawione. - Wylczy urzdzenie, uywajc przycisku ON/OFF JAK CINA WLOSY: - Ustawi osob, której wlosy bd cinane w taki sposób, by górna cz jej glowy pozostawala na tej samej wysokoci, co oczy. Naloy wokól szyi rcznik ochronny. - Aby uzyska optymalne wyniki lepiej uy urzdzenia na suchych wlosach, jako e w ten sposób bd lepiej kontrolowane wlosy oraz rezultat. - Przed rozpoczciem cinania wlosów dobrze je rozczesa. Upewni si, czy s one rozpltane. - W celu wlaciwej kontroli cicia oraz jednorodnego wyniku, trzyma urzdzenie w sposób zrelaksowany i spokojny. Przystpi do krótkich stopniowych ataków wokól glowy. - Pozostawi wlosy nieco dlusze ni wybrane dlugoci, jako e zawsze bdzie mona je jeszcze podci. - W trakcie pracy przystosowa grzebie / grzebie prowadzcy do wybranego poziomu cicia. - W równych odstpach wstrzymywa cicie, czesa wlosy i sprawdza wyniki do tego momentu. KROK 1 KARK: - Wybra grzebie prowadzcy 3 / 6 mm - Trzyma urzdzenie yletkami do dolu i rozpocz cicie wlosów od rodka glowy na podstawie szyi. - Ci pod wlos oddzielajc stopniowo urzdzenie od glowy w dól do wysokoci uszu (Rys.2) KROK 2 CZUBEK GLOWY: - Naloy grzebie prowadzcy 9 / 12mm i kontynuowa z tylu glowy (Fig.3) KROK 3 BOKI: - Aby ci boki naley uy najkrótszego grzebienia prowadzcego 3 / 6 mm. - Naloy najdluszy grzebie prowadzcy 9 / 12mm i kontynuowa a do czubka glowy (Fig.3) KROK 4 GÓRNA CZ GLOWY: - Grzebieniem prowadzcym 9 / 12 mm, ci wlosy z przodu, w przeciwnym kierunku do porostu wlosów (Rys..4). Jeli to konieczne, naley przej do przegldu cicia od przodu do tylu. - W celu bardziej dokladnego cicia uy grzebienia prowadzcego 3 / 6 mm. - Grzebieniami prowadzcymi 9 mm lub 12 mm uzyskuje si dlusze wlosy. Trzyma wlosy do góry za pomoc grzebienia i palców oraz przesuwa urzdzeniem po górnej czci. - Pracowa zawsze od tylnej czci do przedniej i zmniejszajc odleglo pomidzy grzebieniem/palcami, a glow stopniowo. KROK 5 RETUSZOWANIE - Na koniec uy urzdzenia bez adnego grzebienia prowadzcego z yletkami wokolo podstawy szyi, boków szyi oraz uszu. - Aby uzyska proste boki naley obróci urzdzenie i uywa górnych ostrzy (Rys.5) Porusza urzdzeniem dopasowujc je do kadej fizjonomii. Aby uzyska dokladniejsze cicie, uyj maszynki do golenia. PO ZAKOCZENIU KORZYSTANIA Z URZDZENIA: - Zatrzyma urzdzenie naciskajc na przycisk on/off - Wylczy urzdzenie z sieci elektrycznej. - Wyczyci urzdzenie. - Zaloy pokryw. CZYSZCZENIE: - Odlczy urzdzenie od zasilania i pozwoli mu ostygn przed czyszczeniem. - Czyci urzdzenie wilgotn szmatk zwilon kilkoma kroplami detergentu. - Nie uywa do czyszczenia urzdzenia rozpuszczalników, ni produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych rodków rcych. - Nie zanurza wtyczki w wodzie ani innej cieczy, nie wklada jej pod kran. - Wyczyci yletki i grzebienie prowadzce za pomoc szczotki czyszczcej. Wyj wlosy z ostrza i z wntrza urzdzenia za pomoc szczotki. Jest bardzo wane, aby usun wlosy z urzdzenia po kadym jego uyciu. - NIGDY nie demontowa ostrzy przy czyszczeniu. NIEPRAWIDLOWOCI I NAPRAWA - W razie awarii zanie urzdzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Nie próbuj sam demontowa lub naprawia urzdzenia, gdy moe to by niebezpieczne. - Jeli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, naley postpowa jak wyej. DLA URZDZE WYPRODUKOWANYCH W UNII EUROPEJSKIEJ I W PRZYPADKU WYMAGA PRAWNYCH OBOWIZUJCYCH W DANYM KRAJU: EKOLOGIA I ZARZDZANIE ODPADAMI - Materialy uyte do opakowania tego urzdzenia s wlczone do systemu zbierania, sortowania i recyklingu tyche materialów (Zielony Punkt). Jeeli chcecie Pastwo si ich pozby, naley umieci je w kontenerze przeznaczonym do tego typu materialów. - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które moglyby by uznane za szkodliwe dla rodowiska. Symbol ten oznacza, e jeli chcecie si Pastwo pozby tego produktu po zakoczeniu okresu jego uytkowania, naley go przekaza przy zastosowaniu okrelonych rodków do autoryzowanego podmiotu zarzdzajcego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urzdze Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). To urzdzenie jest zgodne z dyrektyw 2014/35/EU niskonapiciowych 2014/30/EU o Kompatybilno elektromagnetycznej, z dyrektyw 2011/65/EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym oraz dyrektyw 2009/125 / EC w sprawie wymogów dotyczcych ekoprojektu stosowanego w produktach zwizanych z energi. Mithos Avant Mithos Avant Plus , TAURUS. , , . A B C / D - 3mm (1/8 ) # 1 - 6mm (1/4 ) # 2 F - 9mm (3/8 ) # 3 G - 12mm (1/2 ) # 4 H (*) I (*) J K L M N (*) O (*) P (*) Q (*) (*) Mithos Avant plus - , . - . . - 3 . - 8 , , . - . . - . - : , , . - . - , . . . - , . - 10 . - . . . - . , . - . - . - . . - . - . - , . - , .. - . . - : . - , . - - , . : - . . - . - /. - , , , , . - , , , . - , - / , - . - . , . - - , . - . : - . , , . - /. - , . : - . -: (. 1) - -, . - -, . : - . - (.1) - . - . - , /. : - . . - , , . - , . . - , . . - , . - , /- . - , , . 1 - - 3 / 6 mm - . - , (.2) 2 : - - 9 / 12mm (.3) 3 : - , - 3 / 6 mm. - - 9 / 12 mm 4 : - - 9 / 12 mm, , (.4). , . - , - 3 / 6 mm. - - 9mm 12 mm . , . - , . 5. - , - , , . - , (. 5). , . , . : - on/off - . - - . : - . - , . - pH, , , . - , . - - . . . - . : - , . , . - , : . / : - , , ( ). , . - . , , , , , (). 2014/35/U , 2014/30/U , 2011/65/U 2009/125/C . Mithos Avant Mithos Avant Plus ! TAURUS. , , . A B C D 3 (1/8 ) 1 E 6 (1/4 ) 2 F 9 (3/8 ) 3 G 12 (1/2 ) 4 H (*) I (*) J K L M N (*) O (*) P (*) Q (*) (*) Mithos Avant plus - , . - . . - 3 ; - 8 , , , , , ; - . , ; - ; - ! , , . - , - . , ; - , , ; - , 10 ; - . . ; - . , , , ; - ; - , ; - . ; - ; - ; - , ; - , ; - . , ; - : . - , , ; - ; - , . ; - ; - ; - , , ; - , , ; - , ; - / , , , ; - ; - . , , ; - ; - . : - -. , ; - ; - . : - , : (. 1) - , ; - , . : - ; - (. 1); - ; - , ; - . : - , , , . ; - ; - . ; - , . ; - , ; - ; - , . 1. : - 3/6 - , ; - , (. 2). 2. : - 9/12 (. 3). 3. : - 3/6 , ; - 9/12 . 4. : - 9/12 (. 4). ; - 3/6 , . - 12 , . , ; - , . 5. : - , ; - , , ( 5). , . , . : - ; - ; - ; - . : - , ; - , , ; - pH, , , ; - , ; - . . ; - . : - . , ; - , , . /, : - . . - , . , (WEEE). 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, , 2009/125/EC , . Român Main de tuns Mithos Avant Mithos Avant Plus Stimate client, V mulumim pentru c ai cumprat un produs marca TAURUS. Datorit tehnologiei sale, designului i modului de funcionare, precum i faptului c depete cele mai stricte standarde de calitate, se poate garanta o utilizare complet satisfctoare i de lung durat a produsului. DESCRIERE A Lame B Manet de comutare lame C Întreruptor ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) D Ghidaj pieptene 3 mm (1/8 inch) nr. 1 E Ghidaj pieptene 6 mm (1/4 inch) nr. 2 F Ghidaj pieptene 9 mm (3/8 inch) nr. 3 G Ghidaj pieptene 12 mm (1/2 inch) nr. 4 H Pieptene partea dreapt (*) I Pieptene partea stâng (*) J Pieptene K Flacon de ulei lubrifiant L Perie de curare M Capac de protecie pentru lame N Material textil de protecie (*) O Cleme (*) P Perie mare (*) Q Caset pentru transport (*) (*) Disponibil numai în model Mithos Avant plus - Dac modelul aparatului dvs. nu are accesoriile descrise mai sus, acestea pot fi achiziionate i separat de la Serviciul de asisten tehnic. - Înainte de a porni aparatul, citii cu atenie aceste instruciuni i pstrai-le pentru a le putea consulta în viitor. Nerespectarea acestor instruciuni poate provoca un accident. RECOMANDRI I AVERTIZRI PRIVIND SIGURANA - Acest aparat poate fi utilizat de copiii mai mari de trei ani sub supraveghere. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârsta minim de opt ani i persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fr experien i cunotine, în cazul în care acestora li s-a dat dreptul sau au fost instruii cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur i îneleg pericolele implicate. - Acest aparat nu este o jucrie. Copiii trebuie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. - Curarea i întreinerea nu trebuie efectuate de copii fr supraveghere. - AVERTISMENT: Nu utilizai aparatul lâng czi de baie, duuri, chiuvete sau alte recipiente care conin ap. - Acest simbol semnific faptul c produsul nu trebuie utilizat lâng ap. - În cazul în care conexiunea la reeaua de alimentare a fost avariat, aceasta trebuie înlocuit, iar aparatul trebuie dus la un Serviciu de asisten tehnic autorizat. Nu încercai s dezasamblai sau s reparai aparatul pe cont propriu, pentru a evita pericolele. - Verificai dac tensiunea indicat pe plcua de identificare a aparatului corespunde tensiunii de la priz, înainte de a brana aparatul. - Conectai aparatul la o priz cu împmântare de minim 16 A. - techerul aparatului trebuie s intre corect în priz. Nu modificai techerul. Nu utilizai adaptoare pentru techere. - Nu forai cablul electric. Nu utilizai niciodat cablul electric pentru a ridica, transporta sau decupla aparatul. - Nu înfurai cablul în jurul aparatului. - Nu permitei cablului de alimentare s fie suspendat sau s intre în contact cu suprafeele fierbini ale aparatului. - Verificai starea cablului de alimentare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare. - Nu atingei techerul cu mâinile ude. - Nu folosii aparatul dac acesta are techerul sau cablul de ali- mentare deteriorat. - Dac una din prile carcasei aparatului se sparge, scoatei ime- diat aparatul din priz, pentru a evita riscul de electrocutare. - Nu utilizai aparatul dac a fost scpat pe podea, dac exist sem- ne vizibile de deteriorare sau dac prezint scurgeri. - Nu lsai aparatul în ploaie sau expus la umezeal. În cazul în care se infiltreaz ap în interiorul aparatului, riscul de electrocutare va crete. - ATENIE: Meninei aparatul uscat. - Nu utilizai aparatul cu mâinile sau cu picioarele ude sau când nu purtai înclminte. - Nu atingei niciuna din piesele mobile ale aparatului în timp ce acesta este în funciune. UTILIZARE I ÎNGRIJIRE: - Nu utilizai aparatul dac accesoriile acestuia nu sunt montate corespunztor sau dac sunt defecte. Înlocuii-le imediat. - Nu folosii aparatul pe prul ud. - Nu folosii aparatul dac butonul pornit/oprit nu funcioneaz. - Dac utilizai aparatul într-o baie sau într-un loc asemntor, deconectai-l de la reeaua de alimentare atunci când nu este utilizat, chiar dac este pentru scurt timp, deoarece apropierea de ap este riscant, chiar dac aparatul este deconectat. - Decuplai aparatul de la priz atunci când nu îl folosii, înainte de a-l cura, înainte de a efectua orice reglaje sau de a schimba un accesoriu. - Acest aparat este destinat utilizrii în gospodrie, nu profesionale sau industriale. - Depozitai aparatul într-un loc care s nu fie la îndemâna copiilor i/sau a persoanelor cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experiena sau cunotinele necesare. - Nu aezai niciodat aparatul pe o suprafa în timp ce este în funciune. - Pstrai aparatul în stare bun. Verificai piesele mobile pentru a vedea dac nu sunt nealiniate sau blocate i asigurai-v c nu exist piese rupte sau anomalii care pot afecta funcionarea corect a aparatului. - inei copiii i trectorii la distan când utilizai aparatul. - Nu utilizai aparatul în prezena animalelor de companie. SERVICE: - Aparatul a fost lubrifiat din fabric. Pentru a-l menine în stare bun de funcionare v sugerm s lubrifiai lamele de fiecare dat când îl curai, aplicând câteva picturi de ulei pe capetele lamei i pornind aparatul timp de câteva secunde. - Asigurai-v c aparatul este servisat numai de ctre personal specializat i c sunt utilizate numai accesorii sau piese de schimb originale pentru înlocuirea celor existente. - Orice folosire necorespunztoare sau nerespectare a instruciunilor face ca garania i responsabilitile productorului s devin nule i neavenite. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Verificai dac ai scos toate ambalajele produsului. INTRODUCEREA UNUI GHIDAJ PENTRU PIEPTENE: (FIG. 1) - Pentru a ataa ghidajul pentru pieptene, ridicai-l de cele dou vâr- furi i apsai-l pe lamele aparatului pân când se fixeaz bine. - Pentru a extrage ghidajul pentru pieptene, pur i simplu tragei de el. UTILIZARE: - Desfurai complet cablul înainte de a-l introduce în priz. - Scoatei capacul pentru protecie (Fig. 1). - Introducei aparatul în priz. - Asigurai-v c lamele sunt aliniate corect. - Pornii aparatul de la întreruptorul pornit/oprit. TUNDEREA PRULUI: - Aezai persoana pe care urmeaz s o tundei astfel încât capul acesteia s fie la nivelul ochilor dumneavoastr. Punei un prosop sau un material de protecie în jurul gâtului persoanei. - Pentru a obine cele mai bune rezultate, se recomand utilizarea aparatului pe pr uscat, deoarece astfel se controleaz mai uor prul i rezultatele. - Pieptnai bine prul înainte de tundere. Asigurai-v c prul nu este încâlcit sau c nu exist noduri. - inei aparatul într-un mod calm i relaxat pentru a asigura controlul maxim al tunderii i un rezultat uniform. Începei prin efectuarea tierilor scurte, trecând gradual în jurul capului. - Tundei prul pân la o lungime mai mare decât cea dorit, deoarece aceasta poate fi ajustat ulterior. - În timp ce lucrai, adaptai pieptenele/ghidajul pentru pieptene în funcie de rezultatul dorit. - La intervale regulate, întrerupei tunderea pentru a pieptna prul i a verifica rezultatele. PASUL 1 CEAFA: - Ataai ghidajul pentru pieptene de dimensiunea 3/6 mm. - inei aparatul cu lama orientat în jos i începei s tundei prul de la baza gâtului. - Efectuai câteva micri ascendente, gradual ridicând aparatul de pe cap, tunzând gradual prul pân la înlimea urechilor (Fig. 2) PASUL 2 PARTEA DIN SPATE A CAPULUI: - Ataai ghidajul pentru pieptene de dimensiunea 9/12 mm i continuai s tundei pe partea din spate a capului (Fig. 3) PASUL 3 PARTEA LATERAL A CAPULUI: - Ataai un ghidaj nou mai scurt, de dimensiunea 3/6 mm, pentru a tunde perciunii. - Ataai din nou cel mai lung ghidaj pentru pieptene, de dimensiunea 9/12 mm, i continuai pân când ajungei în partea de sus a capului. PASUL 4 PARTEA DE SUS A CAPULUI: - Utilizând ghidajul pentru pieptene de dimensiunea 9/12 mm, trecei cu aparatul din spate spre fa, în sensul opus direciei de cretere a prului (Fig. 4). În unele cazuri este necesar s trecei din nou peste o zon pe care ai mai tuns-o, din fa spre spate. - Ghidajul pentru pieptene de dimensiunea 3/6 mm se folosete atunci când dorii s obinei un tuns mai precis. - Utilizai ghidaje pentru pieptene de dimensiunea 12 mm pentru a lsa prul la o lungime mai mare. inei prul în sus cu pieptenele sau cu pieptenele i degetele, i tundei. - Întotdeauna lucrai din spate spre fa, reducând gradual lungimea dintre degete, sau dintre pieptene i cap. PASUL 5 RETUURILE FINALE: - În final, utilizai aparatul fr a ataa niciun ghidaj pentru pieptene pe lame, pentru a tia prul de la baza gâtului, de pe laturile gâtului i din jurul urechilor. - Pentru a îndrepta perciunii, întoarcei aparatul pe partea opus pentru a utiliza lamele superioare (Fig. 5). Micai aparatul în funcie de fizionomia capului. Utilizai un aparat de ras pentru a obine rezultate mai precise. DUP CE AI TERMINAT UTILIZAREA APARATULUI: - Oprii aparatul de la întreruptorul pornit/oprit. - Scoatei aparatul din priz. - Curai aparatul - Punei capacul de protecie. CURARE - Decuplai aparatul de la priz i lsai-l s se rceasc înaintea oricrei operaii de curare. - Curai aparatul cu o cârp umed i câteva picturi de lichid de splare, apoi uscai-l. - Nu utilizai solveni sau produse cu pH acid sau bazic, de exemplu înlbitori sau produse abrazive, pentru curarea aparatului. - Nu introducei niciodat aparatul în ap sau orice alt lichid, sau nu inei aparatul sub jet de ap. - Curai lamele i ghidajul pentru pieptene cu peria de curare. Îndeprtai firele de pr de pe lame i din interiorul aparatului folosind peria. Este important s îndeprtai firele de pr rmase dup fiecare utilizare. - Nu dezasamblai NICIODAT lamele de pe aparat, în scopul currii. ANOMALII I REPARAII: - Ducei aparatul la un serviciu de asisten tehnic autorizat dac prezint deteriorri sau dac apar probleme. Nu încercai s dezasamblai sau s reparai aparatul pe cont propriu, deoarece acest lucru poate fi periculos. - În cazul în care conexiunea la reeaua de alimentare a fost avariat, aceasta trebuie înlocuit iar dvs. trebuie s procedai ca în cazurile în care exist avarii. PENTRU VERSIUNILE UE ALE PRODUSELOR I/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE OBLIGATORIU ÎN ARA DVS.: ECOLOGIE I RECICLAREA PRODUSULUI - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare i reciclare. Dac dorii s le aruncai, v rugm s folosii pubelele publice corespunztoare fiecrui tip de material. - Produsul nu conine substane în concentraii care ar putea fi considerate ca duntoare pentru mediu. Acest simbol înseamn c, în cazul în care dorii s aruncai aparatul la încheierea duratei sale de funcionare, trebuie s-l ducei la un centru de colectare a deeurilor autorizat, în vederea colectrii selective a deeurilor de echipamente electrice i electronice (DEEE). Acest aparat respect Directiva 2014/35/EU cu privire la echipamentele electrice destinate utilizrii în cadrul unor anumite limite de tensiune, Directiva 2014/30/EU cu privire la compatibilitatea electromagnetic, Directiva 2011/65/EU privind restriciile de utilizare a anumitor substane periculoase în echipamentele electrice i electronice, precum i Directiva 2009/125/EC de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerinelor în materie de proiectare ecologic aplicabile produselor cu impact energetic. Mithos Avant Mithos Avant Plus , , TAURUS. , , , - , . A B C ./ D - 3 (1/8 )#1 E - 6 (1/4 )#2 F - 9 (3/8 )#3 G - 12 (1/2 )#4 H (*) I (*) J K L M N (*) (*) P (*) Q (*) (*) a Mithos Avant plus - , . - - . - 3- , . - , , 8 , . - . , . - , , . - : , e, , . - , . - , . . . - , . - , 10 . - c . . . - . , . - . - . - . . - . - . - , . - , . - . . - : . - , . - , . : - , , . - . - , / . - , . , , , , . - , , , , . - , . - / , , . - , . - . , , . - . - . : - . , , , . - , . - , . : - , . - : ( 1) - -, , . - -, . : - , . - (. 1) - . - , . - , /. : - , , , . . - , - , -. - , . , . - , . , , . - - , . - , . - , . 1 : - - 3 / 6 mm - . - , , (Fig.2) 2 - - 9 / 12mm (Fig.3) 3 : - , - - , 3/6 mm. - - -, 9 / 12 mm , - . 4 : - - 9 / 12 mm, , , .(Fig.4). , , . - - , - 3 / 6 mm. - 9 12 - . , , - , . 5 - -, , , . - , (.5) , . - , . , : - , on/off - . - . - . - , . - , . - pH , . - , . - - , . , . - , . - , . , . - , . . / , : - , , , ( ). , , . - , . , , , , (). 2014/35/EU , 2014/30/EU 2011/65/U 2009/125/EC , , . . . - - .)WEEE( 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU . 2009/125/EC . 3 / 6 - . 21 9 . . .5 . . .)5.giF( . : .on/off - . . - . - : . . . . . . - . . : . . . - / : : .) ( )Fig 1( : . . - : . - )Fig.1( - . . - ./ - : . . . . . . - . . . / . - : 1 3 / 6 - . - )Fig.2( - : 2 )Fig.3( 9 / 12 - : 3 . 3 / 6 9 / 12 - : 4 .)4.giF( 9 / 12 - . . . . . . - . : . - . - : . . . - . / - . - . . / - . . - . . . . - : . . / . . : . . . 3 8 . . . . : - . . - . . . . . 01 - . . . . . . - . . - . - . Mithos Avant Mithos Avant Plus . . A B / C #1) 8/1( 3 D #2) 4/1( 6 E #3) 8/3( 9 F #4) 2/1( 21 G )*( H )*( I J K L M )*( N )*( O )*( P )*( Q Mithos Avant plus )*( . . Español GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home. com Català GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d'acudir a qualsevol dels nostres serveis d'assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper acce- dint al següent enllaç web: http:// taurus-home.com/ També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d'aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d'instruccions i les seves actualitzacions a http://taurushome.com English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ Français GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l'un de nos services d'assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d'instructions et ses mises à jour sur http://taurushome.com/ Deutsch GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home. com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http:// taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home. com/ Português GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Este produto goza do reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica. Poderá encontrar o mais próximo de si através do seguinte website: http://taurus-home.com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurushome.com/ Voor verdere informatie kunt u ook contact met ons opnemen. U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele actualiseringen ervan downloaden via http:// taurus-home.com/ Polski GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Ten produkt jest uznawany i chroniony prawn gwarancj zgodnie z obowizujcymi przepisami. W celu wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, naley uda si do dowolnego z naszych oficjalnych uslug pomocy technicznej. Najbliszy punkt mona znale, korzystajc z poniszego linku: http://taurus-home.com/ Nederlands GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep te doen op uw rechten of aanspraken kunt u contact opnemen met onze officiële technische service. U kunt de dichtstbijzijnde technische service vinden op de website: http://taurus-home.com/ Mona równie poprosi o informacje, kontaktujc si z nami. Mona te pobra niniejsz instrukcj obslugi i jej aktualizacje na http://taurus-home.com/ . . , : http://taurus-home.com/ , . «» http:// taurus-home.com/ . , . , -: http:// taurus-home.com/ , (. ). http://taurushome.com/ Român GARANIE I ASISTEN TEHNIC Acest produs beneficiaz de recunoaterea i protecia garaniei legale în conformitate cu legislaia în vigoare. Pentru a v exercita drepturile sau interesele, trebuie s v adresai unuia dintre serviciile noastre oficiale de asisten tehnic. Putei gsi cel mai apropiat serviciu de asisten tehnic accesând urmtorul link web: http://taurus-home.com/ De asemenea, putei solicita informaii conexe, contactândne (consultai ultima pagin a manualului). Putei descrca acest manual de instruciuni i actualizrile sale la http://taurus-home.com/ , . . - : http://taurushome.com/ , , ( ). http://taurus-home.com/ . . : ) ( . http://taurus-home.com Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente López (Pcia. Buenos Aires) 541153685223 Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038 Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656 Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033, Strovolos 35722711300 Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Democratic Republic of the Congo AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232 Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333 082453 Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762, Malabo 240333082958 / 240333082453 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida) atencioncliente@taurus.es 902 118 050 Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis Ababa +251 11 5518300 France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698 Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara Oulfa, Casablanca (+212) 522 89 40 21 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 C/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Rev. 13/07/20 https://tehnoteka.rs Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvoaca, brenda Taurus, i preuzet je sa njihove zvanicne stranice. S obzirom na ovu cinjenicu, Tehnoteka istice da ne preuzima odgovornost za tacnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, misljenja, saveta ili izjava sadrzanih u ovom dokumentu. Napominjemo da Tehnoteka nema ovlasenje da izvrsi bilo kakve izmene ili dopune na ovom dokumentu, stoga nismo odgovorni za eventualne greske, propuste ili netacnosti koje se mogu nai unutar njega. Tehnoteka ne odgovara za stetu nanesenu korisnicima pri upotrebi netacnih podataka. Ukoliko imate dodatna pitanja o proizvodu, ljubazno vas molimo da kontaktirate direktno proizvoaca kako biste dobili sve detaljne informacije. Za najnovije informacije o ceni, dostupnim akcijama i tehnickim karakteristikama proizvoda koji se pominje u ovom dokumentu, molimo posetite nasu stranicu klikom na sledei link: https://tehnoteka.rs/p/taurus-masinica-za-sisanje-mithos-avant-plus-akcijacena/ Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)