Instruction Manual for CUBOT models including: T9, T9 Clip On Wireless Headset, T9, Clip On Wireless Headset, Wireless Headset, Headset

T9说明书(六国) - 灰色

Neo 1 ManualDownload

CUBOT FILE DOWNLOAD

[PDF] T9说明书(六国 - Cubot

the earbuds into the charging compartment (touch manual power off is not supported). Casque sans fil à pince T9. Manuel d'instructions. Liste des accessoires.

T9说明书(六国) - 灰色


File Info : application/pdf, 1 Pages, 13.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

6a338f95a615637c4bc28b3d42d532fd
T9 clip-on Wireless Headset
Instruction manual
English
T9 Clip-on Kabelloses Headset
Bedienungsanleitung
Deutsch
Casque sans fil à pince T9
Manuel d'instructions
Français
Cuffie wireless con clip T9
Manuale di istruzioni
Italiano
Auriculares inalámbricos con clip T9
Manual de instrucciones
Español
T9



Accessories list
Includes earbuds*2, charging case, type-C charging cable, and instruction manual
T9 clip-on Wireless Headset Instruction manual

Specifications

· Earphone ModelT9 Wireless version5.4 distance10m Music timeAbout 4.5H

· Charging caseVoltage/current5V 1A Charging timeAbout 2H InterfaceType-C Battery400mAh

Touch key operation

Voice AssistantLeft/right touch button 4 clicks
Normal mode
Boot INot connected, press and hold for 5s

Music playback
mode
Phone hands-free

Pause/PlayDouble-click the touch key Previous Track Triple Tap Right Touch Key Next TrackTriple Tap Left Touch Key Volume +Press and hold the right MFB button Volume -Press and hold the left MFB button
Answer an incoming callMFB key double click Reject an incoming callPress and hold for 2s UndialTouch the key Double-tap End the callTo call, double-click the MFB key

Headset pairing
How to use the first pairing
· Power on/off
1. If it is not connected, press and hold the left/right touch button for 5 seconds to turn on the device, and after hearing the prompt tone, the green light will stay on for 1 second, and the white and green lights will flash alternately

2. Turn on the device for 3 minutes, automatically turn off when no device is connected, or put the earbuds into the charging compartment (touch manual power off is not supported)
· Single ear connection
1. Take out only one of the earbuds in the charging case 2. Turn on the Bluetooth of the mobile phone, search for "T9" and click to pair and connect (after the connection is successful, a tone will be heard)
· Binaural connection
1. Open the lid of the charging case or take out (two) earphones, au tomatically enter TWS pairing, after pairing, the main light flashes, and the secondary light turns off (indicating the search status, turn on the mobile phone or other Bluetooth device connection) 2. Turn on your phone or other Bluetooth device, search for "T9" and click on the phone to pair and connect 3. Support connecting two mobile phones at the same time (need to connect them once first, otherwise when one of the mobile phones is connected, the other cannot search for the Bluetooth name)
· Automatic reconnection
When powered on, it will automatically reconnect with the paired phone (the premise is that the Bluetooth of the mobile phone does not clear the pairing record with this device)

Zubehörliste
Inklusive Ohrhörer*2, Ladeetui, Typ-C-Ladekabel und Bedienungsanleitung
T9 Clip-on Kabelloses Headset Bedienungsanleitung

Leistungsbeschreibung

· KopfhörerModellT9

· Charging caseSpannung/Strom5V 1A

Kabellose Ausführung5.4

AufladezeitÜber 2H

Entfernung10m

SchnittstelleType-C

Zeit für MusikÜber 4.5H

Batterie400mAh

Touch key operation

Normaler Modus

Sprachassistentlinke/rechte Touch-Taste, 4 Klicks BootenNicht verbunden, lang drücken 5s

Musik Wiedergabe
Modus
Telefon freihändig

Pause/WiedergabeDoppeltippen, um zu berühren Vorheriger TitelRechtes Ohr Dreifaches Tippen Nächster TitelLinkes Ohr Dreifaches Tippen Lautstärke +Langes Drücken auf das rechte Ohr Lautstärke -Halten Sie das linke Ohr gedrückt
AntwortMFB-Taste, Doppelklick AblehnenBerührungstaste lang drücken 2s Wählen abbrechenTastendruck berühren Ending a callTalk, double-tap MFB key

Headset-Kopplung
So verwenden Sie die erste Kopplung
· Ein-/Ausschalten
1. Wenn es nicht angeschlossen ist, halten Sie die linke/rechte Berührungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um es einzuschalten das Gerät, und nachdem Sie den Aufforderungston gehört haben, bleibt das grüne Licht 1 Sekunde lang an, und Die weißen und grünen Lichter blinken abwechselnd

2. Schalten Sie sich 3 Minuten lang ein, schalten Sie sich automatisch aus, wenn kein Gerät vorhanden ist, oder legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui (keine Berührung ausschalten)
· Ein-Ohr-Anschluss
1. Nehmen Sie nur einen der Ohrhörer aus dem Ladeetui heraus 2. Schalten Sie das Bluetooth ein, suchen Sie nach einer "T9"-Pairing-Verbindung (Die Verbindung ist erfolgreich und Sie hören einen Aufforderungston.)
· Binaurale Verbindung
1.Öffnen Sie den Deckel des Ladekoffers oder nehmen Sie (zwei) Kopfhörer heraus, es wird automatisch in die TWS-Kopplung eingegeben, die Hauptleuchte blinkt nach dem Pairing und die Sekundärleuchte erlischt (was darauf hinweist, dass das Mobiltelefon oder andere Bluetooth-Geräte zu diesem Zeitpunkt im Suchstatus verbunden sind)
2.Schalten Sie Ihr Telefon oder ein anderes Bluetooth-Gerät ein, suchen Sie nach "T9" und klicken Sie auf das Telefon, um es zu koppeln und zu verbinden
3. Unterstützt das gleichzeitige Verbinden von zwei Mobiltelefonen (muss zuerst einmal verbunden werden, da sonst eines der Mobiltelefone verbunden wird und das andere Telefon nicht nach dem Bluetooth-Namen suchen kann)
· Automatische Wiederverbindung
Beim Einschalten wird die Verbindung mit dem gekoppelten Mobiltelefon automatisch wiederhergestellt (vorausgesetzt, das Bluetooth des Mobiltelefons ist eingeschaltet und der Kopplungsdatensatz mit diesem Gerät wird nicht gelöscht)

Liste des accessoires
Écouteurs*2, étui de charge, câble de charge de type C et manuel d'instructions
Casque sans fil à pince T9 Manuel d'instructions

Spécifications

· Écouteur ModèleT9

· Boîtier de chargeTension/courant5V 1A

Version sans fil5.4

Temps de chargeenviron 2H

Distance10m

InterfaceType-C

Temps de musiqueenviron 4.5H

Batterie400mAh

Opération de touche tactile

Assistant vocalBouton tactile gauche/droite 4 clics
Mode régulier
BotteNon connecté, appuyer et maintenir pendant 5s

Musique lecture mode
Téléphone mains libres

Pause/LectureDouble-cliquez sur la touche tactile Piste précédenteTriple clic droit Piste suivanteTriple clic gauche Volume +Oreille droite Appui long sur la touche MFB Volume -Oreille gauche Appui long sur la touche MFB
Répondre à l'appelDouble-clic sur la touche MFB Refuser un appel entrantAppui long 2s DécomposezAppuyez deux fois sur la touche Mettre fin à l'appelSur l'appel, double tape MFB

Couplage du casque
Comment utiliser le premier appairage
· Marche/arrêt
1.S'il n'est pas connecté, maintenez enfoncé le bouton tactile gauche/droite pendant 5 secondes pour allumer l'appareil, et après avoir entendu la tonalité d'invite, le voyant vert restera allumé pendant 1 seconde et les voyants blanc et vert clignoteront alternativement

2. Allumez pendant 3 minutes, éteignez automatiquement sans connexion ou placez les écouteurs dans l'étui de charge (la mise hors tension manuelle tactile n'est pas prise en charge)
· Connexion à une seule oreille
1. Retirez un seul des écouteurs de l'étui de charge 2. Activez le Bluetooth du téléphone portable, recherchez « T9 » et cliquez pour coupler et vous connecter (Une fois la connexion établie, vous entendrez une tonalité d'invite)
· Connexion binaurale
1. Ouvrez le couvercle de l'étui de charge ou sortez (deux) écouteurs, entrez automatiquement dans l'appairage TWS, après l'appairage, le voyant principal clignote et le voyant secondaire s'éteint (indiquant l'état de la recherche, allumez le téléphone portable ou une autre connexion d'appareil Bluetooth)
2. Allumez votre téléphone ou un autre appareil Bluetooth, recherchez « T9 » et cliquez sur le téléphone pour coupler et vous connecter 3. Prend en charge la connexion de deux téléphones mobiles en même temps (besoin de les connecter une fois d'abord, sinon lorsque l'un des téléphones mobiles est connecté, l' autre ne peut pas rechercher le nom Bluetooth)
· Reconnexion automatique
Lorsqu'il est allumé, il se reconnectera automatiquement avec le téléphone couplé (le principe est que le Bluetooth du téléphone mobile n'efface pas l'enregistrement d' appairage avec cet appareil)

Elenco accessori
Include auricolari*2, custodia di ricarica, cavo di ricarica di tipo C e manuale di istruzioni
Auricolare Bluetooth a clip T9 Manuale di istruzioni

Indicazioni

· AuricolareModello:T9

· Custodia di ricaricaTensione / corrente: 5 V 1 A

Versione senza fili:5.4

Tempo di ricarica: circa 2 ore

Distanza:10m

Interfaccia: tipo C

Tempo di musica: circa 4,5 ore

Batteria: 400 mAh

Funzionamento touch

Normale modo

Assistente vocaleTocco sinistro/destro 4 tocchi

Boot non connesso, tenere premuto per 5 S

Musica riproduzione
modo
Telefono a mani libere

Pausa/Riproducfare doppio clic sul tasto touch Traccia precedenteFare triplo clic sul tasto destro Traccia successivaFai triplo clic sul tasto sinistro Volume +tieni premuto il pulsante MFB destro Volume -Tenere premuto il pulsante MFB sinistro
Rispostaldoppio clic sul tasto MFB sinistro/destro Rifiutare una chiamatatieni premuto per 2 secondi Annulla composizionetoccare il tasto Doppio tocco Termina la chiamata toccare il tasto Doppio tocco

Accoppiamento dell'auricolare
Come utilizzare il primo abbinamento
· Accensione/spegnimento
1. Se non è connesso, tenere premuto il pulsante a sfioramento sinistro/destro per 5 secondi per accendere il dispositivo e, dopo aver sentito il tono di richiesta, la luce verde rimarrà accesa per 1 secondo e le luci bianca e verde lampeggeranno alternativamente

2. Accendere il dispositivo per 3 minuti, spegnerlo automaticamente quando non è collegato alcun dispositivo o metterlo gli auricolari nel vano di ricarica (lo spegnimento manuale touch non è supportato)
· Connessione a orecchio singolo
1. Estrarre solo uno degli auricolari dalla custodia di ricarica 2. Attiva il Bluetooth del telefono cellulare, cerca "T9" e fai clic per accoppiare e connetterti(Dopo che la connessione è riuscita, si sentirà un tono)
· Connessione binaurale
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica o estrarre (due) auricolari, accedere automaticamente all'associazione TWS, dopo l'associazione, la luce principale lampeggia e la luce secondaria si spegne (indicando lo stato della ricerca, accendere il telefono cellulare o la connessione di un altro dispositivo Bluetooth) 2. Accendi il telefono o un altro dispositivo Bluetooth, cerca "T9" e fai clic sul telefono per accoppiare e connetterti 3. Supporta il collegamento di due telefoni cellulari contemporaneamente (è necessario collegarli prima una volta, altrimenti quando uno dei telefoni cellulari è collegato, l'altro non può cercare il nome Bluetooth)
· Riconnessione automatica
Una volta acceso, si ricollegherà automaticamente al telefono accoppiato (la premessa è che il Bluetooth del telefono cellulare non cancella il record di associazione con questo dispositivo)

Lista de accesorios
Incluye auriculares*2, estuche de carga, cable de carga tipo C y manual de instrucciones
Auriculares inalámbricos con clip T9 Manual de instrucciones

Características técnicas

· AuricularModeloT9

· Estuche de cargaVoltaje/corriente5V 1A

Versión inalámbrica5.4

Tiempo de cargaUnas 2 H

Distancia10m

InterfazTipo-C

Tiempo de músicaalrededor de 4.5H

Batería400mAh

Operación de teclas táctiles

Asistente de vozbotón táctil izquierdo / derecho 4 clics
Normal modo
Arranqueno conectado, mantenga presionado durante 5 S

Música reproducción
modo
Teléfono Manos libres

Pausa/ReproducciónHaga doble clic en la tecla táctil Pista anterior(tecla táctil derecha de triple toque Siguiente pistatecla táctil izquierda de triple toque Volumen+Mantenga presionado el botón MFB derecho Volumen-Mantenga presionado el botón MFB izquierdo
RespuestaDoble clic en la tecla MFB RechazarMantenga presionado durante 2 segundos DesmarcarToque la tecla Doble toque Finalizar la llamadahaga doble clic en la tecla MFB

Emparejamiento de auriculares
Cómo usar el primer emparejamiento
· Encendido/apagado
1. Cuando no esté conectado, mantenga presionado el botón táctil izquierdo / derecho durante 5 segundos para encender el dispositivo, y la luz verde se encenderá durante 1 segundo después de escuchar el tono de aviso, y las luces blanca y verde parpadearán alternativamente

2. Encienda el dispositivo durante 3 minutos, apáguelo automáticamente cuando no haya ningún dispositivo conectado o coloque los auriculares en el compartimento de carga (no se admite el apagado manual táctil)
· Conexión monoaural
1. Saca sólo uno de los auriculares del estuche de carga 2. Encienda el Bluetooth del teléfono móvil, busque "T9" y haga clic para emparejar y conectar (Una vez que la conexión se haya realizado correctamente, escuchará un tono de aviso)
· Conexión binaural
1. Abra la tapa del estuche de carga o saque (dos) auriculares, ingrese automáticamente al emparejamiento TWS, después del emparejamiento, la luz principal parpadea y la luz secundaria se apaga (indicando el estado de búsqueda, encienda el teléfono móvil u otra conexión de dispositivo Bluetooth) 2. Encienda su teléfono u otro dispositivo Bluetooth, busque "T9" y haga clic en el teléfono para emparejar y conectar 3. Admite la conexión de dos teléfonos móviles al mismo tiempo (primero es necesario conectarlos una vez, de lo contrario, cuando uno de los teléfonos móviles está conectado, el otro no puede buscar el nombre de Bluetooth)
· Reconexión automática
Cuando se enciende, se volverá a conectar automáticamente con el teléfono emparejado (la premisa es que el Bluetooth del teléfono móvil no borra el registro de emparejamiento con este dispositivo)

Note items
After connection, if there is no sound from the earphones: please turn off the Bluetooth, put the two earphones back into the charging case, and then take them out to turn them on; When pairing, the earbuds flash alternately with white and green lights When there is no connection record/the connection is successful, the main light flashes and the secondary light turns off
Charging instructions
According to the indicator light, Type-C charging cable, charge the charging case in time
· Charge the headphones
Put the earbuds into the charging case, the white light is always on, the LED of the charging case is flashing, and the light is off when it is fully charged
· Charge the charging case
The white LED flashes slowly and increases, and all LEDs are always on when fully charged (4 LED scorrespond to 100% battery, 1 LED = 25% battery)

Charging contacts

If the earbuds won't charge, wipe and dry the charging contacts

Safety Information
Please read and observe the following before use to avoid dangerous or illegal situations
· To prevent possible hearing damage, do not use this product with a high pitch for a long time. · Please use the product charging cable to charge. If you use a power adapter for charging, you
should meet the requirements of safety standards or obtain a CCC certified power adapter. · Do not disassemble, hit, crush or throw into fire, which may cause an explosion. · Contains a non-removable carp battery, do not replace the battery by yourself to avoid damage
to the battery or the device. The battery can only be replaced by an authorized service center and the battery of the same model must be replaced. Do not use if battery is severely swollen. · Do not dispose of the battery in a fire or high-temperature oven, or mechanically run or cut the battery, which may cause the battery to explode. · Do not expose the battery to excessive heat, which may cause the battery to catch fire or explode. · Do not throw old batteries into household garbage, and dispose of this equipment and waste batteries in accordance with local laws and regulations. · This product is not a toy and contains small parts that may cause choking or other injury to children, so keep out of reach of children. · If you experience symptoms such as redness and swelling on the skin, discontinue use immediately and consult a doctor.

Notizen
Wenn nach dem Anschließen kein Ton von den Ohrhörern zu hören ist: Schalten Sie bitte Bluetooth aus, legen Sie beide Ohrhörer wieder in das Ladeetui und nehmen Sie sie dann heraus, um sie einzuschalten. Wenn sie gekoppelt sind, blinken die Ohrhörer abwechselnd weiß und grün; Keine Verbindung/Verbindung erfolgreich, die Hauptleuchte blinkt und die Sekundärleuchte erlischt
Anweisungen zum Aufladen
Bitte laden Sie das Ladeetui mit einem Typ-C-Ladekabel entsprechend der Kontrollleuchte auf
· Laden Sie die Kopfhörer auf
Legen Sie es in das Ladefach, das weiße Licht leuchtet immer, die entsprechende LED des Ladefachs blinkt und das Licht erlischt, wenn es voll ist
· Laden Sie das Ladeetui auf
Weiße LEDs blinken langsam in Stufen, alle LEDs leuchten permanent, wenn sie voll sind (4 LED entsprechen 100%, 1 LED = 25%)

Ladekontakte

Wenn sich die Ohrhörer nicht aufladen lassen, wischen Sie die Ladekontakte
ab und trocknen Sie sie

Sicherheitshinweise
Vor Gebrauch lesen und befolgen, um gefährliche oder illegale Situationen zu vermeiden
· Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie es nicht längere Zeit in hoher Tonlage. · Bitte verwenden Sie zum Aufladen das mit dem Produkt gelieferte Ladekabel. Wenn Sie ein
Netzteil zum Aufladen verwenden, sollten Sie ein Netzteil verwenden, das die Anforderungen der entsprechenden Sicherheitsstandards erfüllt, oder ein Netzteil, das CCC-zertifiziert ist. · Nicht zerlegen, schlagen, zerquetschen oder ins Feuer werfen, es kann explodieren. · Enthält eine nicht entfernbare Karpfenbatterie, tauschen Sie die Batterie nicht selbst aus. Die Batterie kann nur von einem autorisierten Servicecenter für die gleiche Batterie ausgetauscht werden. Wenn der Akku stark aufgebläht ist, verwenden Sie ihn nicht weiter. · Entsorgen Sie die Batterie nicht in einem Feuer- oder Hochtemperaturofen, überfahren oder schneiden Sie die Batterie, da die Batterie explodieren kann. · Nicht übermäßiger Hitze aussetzen, da der Akku Feuer fangen oder explodieren kann. · Werfen Sie alte Batterien nicht in den Hausmüll und entsorgen Sie diese Geräte und Altbatterien in Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. · Dieses Produkt ist kein Spielzeug und enthält Kleinteile, die bei Kindern Ersticken oder andere Verletzungen verursachen können, also außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Wenn Sie Symptome wie Rötungen und Schwellungen auf der Haut bemerken, stellen Sie die Anwendung sofort ein und konsultieren Sie einen Arzt.

Points à noter
Après la connexion, s'il n'y a pas de son provenant des écouteurs : veuillez désactiver le Bluetooth, remettez les deux écouteurs dans l'étui de charge, puis retirez-les pour les allumer ; Lors de l'appairage, les écouteurs clignotent alternativement avec des voyants blancs et verts ; Lorsqu'il n'y a pas d'enregistrement de connexion/que la connexion est réussie, le voyant principal clignote et le voyant secondaire s'éteint
Instructions de charge
Selon le voyant lumineux, le câble de charge de type C, chargez le boîtier de charge à temps
· Chargez le casque
Placez les écouteurs dans l'étui de charge, la lumière blanche est toujours allumée, la LED de l'étui de charge clignote et la lumière s'éteint lorsqu'il est complètement chargé
· Charger le boîtier de charge
La LED blanche clignote lentement et augmente, et toutes les LED sont toujours allumées lorsqu'elles sont complètement chargées (4 LED correspondent à 100% de batterie, 1 LED = 25% de batterie)

Contacts de charge

Si les écouteurs ne se chargent pas, essuyez et séchez les contacts de acharge

Informations de sécurité
Veuillez lire et respecter les précautions suivantes avant d'utiliser et d'utiliser l'appareil
· Pour éviter d'éventuels dommages auditifs, n'utilisez pas ce produit avec un ton aigu pendant une longue période. · Veuillez utiliser le câble de charge du produit pour charger. Si vous utilisez un adaptateur secteur pour la charge, vous
devez répondre aux exigences des normes de sécurité ou obtenir un adaptateur secteur certifié CCC. · Ne démontez pas, ne frappez pas, n'écrasez pas ou ne jetez pas dans le feu, ce qui pourrait provoquer une explosion. · Contient une batterie carpe non amovible, ne remplacez pas la batterie par vous-même pour éviter d'endommager la
batterie ou l'appareil. La batterie ne peut être remplacée que par un centre de service agréé et la batterie du même modèle doit être remplacée. Ne pas utiliser si la batterie est très gonflée. · Ne jetez pas la batterie dans un four au feu ou à haute température, ni ne faites fonctionner ou coupez mécaniquement la batterie, ce qui pourrait faire exploser la batterie. · N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, qui pourrait provoquer l'incendie ou l'explosion de la batterie. · Ne jetez pas les anciennes piles à la poubelle et jetez cet équipement et les piles usagées conformément aux lois et réglementations locales. · Ce produit n'est pas un jouet et contient de petites pièces qui peuvent provoquer un étouffement ou d'autres blessures aux enfants, alors gardez-le hors de portée des enfants. · Si vous ressentez des symptômes tels qu'une rougeur et un gonflement de la peau, cessez immédiatement l'utilisation et consultez un médecin.

Nota gli elementi
Dopo la connessione, se non viene emesso alcun suono dagli auricolari: spegnere il Bluetooth, rimettere i due auricolari nella custodia di ricarica, quindi estrarli per accenderli; Durante l'associazione, gli auricolari lampeggiano alternativamente con luci bianche e verdi; Quando non viene registrata la connessione/la connessione è riuscita, la luce principale lampeggia e la luce secondaria si spegne
Istruzioni per la ricarica
Utilizzare il cavo di ricarica di tipo C per caricare la custodia di ricarica in tempo
· Carica le cuffie
Metti gli auricolari nella custodia di ricarica, la luce bianca è sempre accesa, il LED della custodia di ricarica lampeggia e la luce è spenta quando è completamente carica
· Carica la custodia di ricarica
Il LED bianco lampeggia lentamente e aumenta, e tutti i LED sono sempre accesi quando sono completamente carichi (4 LED corrispondono al 100% della batteria, 1 LED = 25% della batteria)

Contatti di ricarica

Se gli auricolari non si caricano, pulisci e asciuga i contatti di ricarica

Informazioni sulla sicurezza
Leggere e osservare le seguenti precauzioni prima di utilizzare e utilizzare l'apparecchiatura
· Per evitare possibili danni all'udito, non utilizzare questo prodotto con un tono alto per molto tempo. · Si prega di utilizzare il cavo di ricarica del prodotto per caricare. Se si utilizza un adattatore di alimentazione
per la ricarica, è necessario soddisfare i requisiti degli standard di sicurezza o ottenere un adattatore di alimentazione certificato CCC. · Non smontare, colpire, schiacciare o gettare nel fuoco, che potrebbe causare un'esplosione. · Contiene una batteria carp non rimovibile, non sostituire la batteria da soli per evitare danni alla batteria o al dispositivo. La batteria può essere sostituita solo da un centro di assistenza autorizzato e la batteria dello stesso modello deve essere sostituita. Non utilizzare se la batteria è molto gonfia. · Non gettare la batteria in un forno a fuoco o ad alta temperatura, né far funzionare o tagliare meccanicamente la batteria, che potrebbe causare l'esplosione della batteria. · Non esporre la batteria a calore eccessivo, che potrebbe causare l'incendio o l'esplosione della batteria. · Non gettare le vecchie batterie nei rifiuti domestici e smaltire questa apparecchiatura e le batterie usate in conformità con le leggi e i regolamenti locali. · Questo prodotto non è un giocattolo e contiene piccole parti che possono causare soffocamento o altre lesioni ai bambini, quindi tenere fuori dalla portata dei bambini. · Se si verificano sintomi come arrossamento e gonfiore sulla pelle, interrompere immediatamente l'uso e consultare un medico.

Elementos de nota
Después de la conexión, si no hay sonido de los auriculares: apague el Bluetooth, vuelva a colocar los dos auriculares en el estuche de carga y luego sáquelos para encenderlos; Al emparejar, los a uriculares parpadean alternativamente con luces blancas y verdes; cuando no hay registro de conexión / la conexión es exitosa, la luz principal parpadea y la luz secundaria se apaga
Instrucciones de carga
De acuerdo con la luz indicadora, el cable de carga tipo C, cargue el estuche de carga a tiempo
· Cargar los auriculares
Coloque los auriculares en el estuche de carga, la luz blanca siempre está encendida, el LED del estuche de carga parpadea y la luz está apagada cuando está completamente cargada
· Cargue el estuche de carga
El LED blanco parpadea lentamente y aumenta, y todos los LED están siempre encendidos cuando están completamente cargados (4 LED corresponden al 100% de la batería, 1 LED = 25% de la batería)

Contactos de carga

Si los auriculares no se cargan, limpie y seque los contactos de carga

Información de seguridad
Lea y observe las siguientes precauciones antes de usar y operar el equipo
· Para evitar posibles daños auditivos, no utilice este producto con un tono alto durante mucho tiempo. · Utilice el cable de carga del producto para cargar. Si utiliza un adaptador de corriente para cargar, debe
cumplir con los requisitos de las normas de seguridad u obtener un adaptador de corriente certificado por CCC. · No desmontar, golpear, aplastar o arrojar al fuego, lo que puede provocar una explosión. · Contiene una batería de carpa no extraíble, no reemplace la batería usted mismo para evitar daños a la batería o al dispositivo. La batería solo puede ser reemplazada por un centro de servicio autorizado y la batería del mismo modelo debe ser reemplazada. No lo use si la batería está muy hinchada. · No deseche la batería en un fuego o en un horno de alta temperatura, ni haga funcionar o corte mecánicamente la batería, lo que puede hacer que la batería explote. · No exponga la batería a un calor excesivo, lo que puede hacer que la batería se incendie o explote · No arroje las baterías viejas a la basura doméstica y deseche este equipo y las baterías de desecho de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. · Este producto no es un juguete y contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia u otras lesiones a los niños, así que manténgalo fuera del alcance de los niños. · Si experimenta síntomas como enrojecimiento e hinchazón en la piel, suspenda su uso inmediatamente y consulte a un médico.


*2Type-C
T9 


· T9 5.4 10m 4.5


· /5V 1A 2 Type-C 400mAh

 

/4 5

 

/     +MFB  -MFB

  

MFB 2 / MFB 



· /
1.5 1 

2.3 
· 
1.1 2.BluetoothT9 ()
· 
1.(2)TWS  (Bluetooth ) 2.BluetoothT9  3. 3. 2( 11 Bluetooth)
· 
 (Bluetooth 


Bluetooth 22   /
/
Type-C
· 
 LED 
· 
LED LED(4LED100% 1LED = 25%)















·  ·  
CCC  ·  ·    ·   ·  ·  ·   ·  


Adobe PDF library 17.00 Adobe Illustrator(R) 24.0