User Manual for greenworks models including: G40LT 40V Front Mount Cordless Grass Trimmer, G40LT, 40V Front Mount Cordless Grass Trimmer
Greenworks Tagliabordi a Batteria 40V Taglio 30cm con Batteria 2Ah e Caricatore, 7500giri/min Avanzamento Automatico Del Filo, Asta in Alluminio G40LTK2 : Amazon.it: Giardino e giardinaggio
File Info : application/pdf, 188 Pages, 5.78MB
DocumentDocumentP0800797-01 Rev B G40LT OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniski prirocnik / PRIRUCNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STF305 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tlumaczenie oryginalnej instrukcji / Peklad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása / Traducere a instruciunilor originale / / / / Orijinal Talimatlarin Tercümesi / / Originali instrukcij vertimas / Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge English EN 1 Description......................................... 4 1.1 Purpose.............................................................. 4 1.2 Overview........................................................... 4 2 Safety.................................................. 4 3 Installation......................................... 4 3.1 Unpack the machine.......................................... 4 3.2 Attach the guard.................................................4 3.3 Assemble the shaft.............................................4 3.4 Attach the auxiliary handle................................5 3.5 Install the battery pack.......................................5 3.6 Remove the battery pack................................... 5 4 Operation........................................... 5 4.1 Start the machine............................................... 5 4.2 Stop the machine............................................... 5 4.3 Operation tips.................................................... 5 4.4 Cutting tips........................................................ 5 4.5 Adjust the length of the cutting line.................. 5 4.6 Adjust the length of the cutting line manually............................................................ 6 4.7 Line cut-off blade.............................................. 6 5 Maintenance.......................................6 5.1 General information...........................................6 5.2 Clean the machine............................................. 6 5.3 Replace the spool...............................................6 5.4 Replace the cutting line..................................... 6 6 Transportation and storage.............. 7 6.1 Move the machine............................................. 7 6.2 Store the machine.............................................. 7 7 Troubleshooting................................. 7 8 Technical data.................................... 8 9 Warranty............................................ 8 10 EC Declaration of conformity.......... 8 3 EN English 1 DESCRIPTION 1.1 PURPOSE This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost. 1.2 OVERVIEW Figure 1 - 12. 1 Trigger 2 Lock-out button 3 Rear handle 4 Auxiliary handle 5 Upper shaft 6 Coupler 7 Lower shaft 8 Cut-off blade 9 Edge guide 10 Trimmer head 11 Guard 12 Screw 13 Hex wrench 14 Release button 15 Positioning hole 16 Metal ring 17 Knob 18 Battery release button 19 Spool retainer button 20 Spool cover 21 Spool 22 Tab 23 Hole 24 Spool housing 25 Anchor hole 26 Slot A Direction of roatation B Best cutting area C Dangerous cutting area 2 SAFETY WARNING Make sure that you follow all safety instructions. Refer to Safety Manual. 3 INSTALLATION WARNING Remove the battery pack from the machine before installation. WARNING Do not use accessories that are not recommended for this machine. 3.1 UNPACK THE MACHINE WARNING Make sure that you correctly assemble the machine before use. WARNING · If parts of the machine are damaged, do not use the machine. · If you do not have all the parts, do not operate the machine. · If parts are damaged or missing, contact the service center. 1. Open the package. 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with local regulations. 3.2 ATTACH THE GUARD Figure 2. WARNING Do not touch the cut-off blade. 1. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips head screwdriver (not included). 2. Put the guard onto the trimmer head. 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. 4. Tighten the screws. 3.3 ASSEMBLE THE SHAFT Figure 3. 1. Loosen the screw on the coupler. 2. Push in the release button on the lower shaft. 3. Align the release button with the positioning hole and slide the two shafts. 4 English EN 4. Turn the lower shaft until the button locks into the positioning hole. 5. Tighten the screw with the hex wrench. 3.4 ATTACH THE AUXILIARY HANDLE Figure 4. 1. Remove the knob from the handle. 2. Attach the auxiliary handle on the shaft. 3. Set the auxiliary handle in the comfortable position. 4. Tighten the auxiliary handle with the knob. 3.5 INSTALL THE BATTERY PACK Figure 5. WARNING · If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. · Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack. · Read, know, and do the instructions in the battery and charger manual. 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. 2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. 3. When you hear a click, the battery pack is installed. 3.6 REMOVE THE BATTERY PACK Figure 5. 1. Push and hold the battery release button. 2. Remove the battery pack from the machine. 4 OPERATION IMPORTANT Before you operate the machine, read and understand the safety regulations and the operation instructions. WARNING Be careful when you operate the machine. 4.1 START THE MACHINE Figure 6. 1. Push the lock-out button and pull the trigger. 4.2 STOP THE MACHINE Figure 6. 1. Release the trigger to stop the machine. 4.3 OPERATION TIPS Figure 8. WARNING Keep clearance between the body and the machine. WARNING Do not operate the machine without guard in place. Do these tips when you use the machine · Keep the machine connected to the correctly worn harness. · Keep a firm hold with the two hands on the machine while you operate the machine. · Cut tall grass from the top down. If grass winds around the trimmer head: · Remove the battery pack. · Remove the grass. 4.4 CUTTING TIPS Figure 8. · Tilt the machine toward the area to be cut. Use the tip of the cutting line to cut grass. · Move the machine from right to left to prevent thrown debris toward the operator. · Do not cut in the dangerous area. · Do not force the trimmer head into uncut grass. · Wire and picket fences cause cutting line wear and breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood can wear the cutting line quickly. 4.5 ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE Figure 7. NOTE The machine has an auto-feed head. It will damage the machine if you hit the head to try to advance the line. NOTE If the cutting line does not automatically advance, it can be tangled or empty. 1. When the machine is on, release the trigger. 2. Wait two seconds, push the trigger again. 5 EN English NOTE The line will extend approximately 0.4 in. with each stop and start of the switch trigger until the line reaches the cutoff blade and the cut-off blade cuts the excess length. 4.6 ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE MANUALLY Figure 7. 1. Stop the machine. 2. Push the spool retainer button and pull on cutting line to manually advance the cutting line. 3. After you extend new cutter line, always return the machine to its normal position before you start it again. 4.7 LINE CUT-OFF BLADE Figure 9 This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the guard. The line cut off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient cut diameter. Advance line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly. 5 MAINTENANCE IMPORTANT Read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair or do the maintenance work on the machine. IMPORTANT Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine regularly that you install the handles tightly. IMPORTANT Use only the replacement parts and accessories of the initial manufacturer. 5.1 GENERAL INFORMATION IMPORTANT Only your dealer or approved service center can do the maintenance that is not given in this manual. Before the maintenance operations: · Stop the machine. · Remove the battery pack. · Cool the motor. · Store the machine in cool and dry place. · Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. 5.2 CLEAN THE MACHINE · Clean the machine after use with a moist cloth dipped in neutral detergent. · Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or handles. · Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease. · Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating and damage to the motor or the battery. · Do not spray water onto the motor and electrical components. 5.3 REPLACE THE SPOOL Figure 10. 1. Push the tabs on the sides of the trimmer head at the same time. 2. Pull and remove the spool cover. 3. Remove the remaining spool. 4. Put the spool in the spool housing. NOTE Make sure that you put the cutting line in the slot on the new spool and extend the line approximately 15 cm before you install the new spool. 5. Put the ends of the cutting lines through the holes. 6. Extend the cutting line to release it from the guide slot in the spool. 7. Push the tabs and install the spool cover onto the spool housing. 8. Push the spool cover until it clicks into position. 5.4 REPLACE THE CUTTING LINE Figure 11 - 12. NOTE Remove the remaining cutting line on the spool. NOTE Use only with the nylon cutting line of 1.65 mm diameter. 1. Cut two pieces of cutting line approximately 3m long of each. 2. Bend one end of the line 1/4 of an inch (6.35mm) . 3. Put the lines into the anchor holes of the spool. 4. Wind the cutting lines around the spool tightly in the indicated direction. 5. Put the cutting lines in the guide slots. 6. Do not wind the cutting line beyond the edge of the spool. 6 English EN 6 TRANSPORTATION AND STORAGE 6.1 MOVE THE MACHINE When you move the machine, you must: · Wear gloves. · Stop the machine. · Remove the battery pack and charge it. · Assemble the blade guard. 6.2 STORE THE MACHINE · Remove the battery pack from the machine. · Make sure that children cannot come near the machine. · Keep the machine away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. · Secure the machine during transportion to prevent damage or injury. Clean and examine the machine for any damage. 7 TROUBLESHOOTING Problem The machine does not start when you push the trigger. Possible Cause No electrical contact between the machine and the battery pack. Solution 1. Remove battery pack. 2. Check contact and install the battery pack again. The battery pack is Charge the battery pack. depleted. The lock-out button and trigger are not pushed at the same time. 1. Pull the lock-out button and hold it. 2. Pull the trigger to start the machine. Problem Possible Cause Solution The machine stops when you cut. The guard is not Remove the battery pack attached to the ma- and attach the guard to chine. the machine. Heavy cutting line Use only with the nylon is used. cutting line of 1.65 mm diameter. The grass winds around the motor shaft or the trimmer head. 1. Stop the machine. 2. Remove the battery pack. 3. Remove the grass from the motor shaft and trimmer head. The motor is over- 1. Remove the trimmer loaded. head from the grass. 2. The motor will recover to work as soon as the load is removed. 3. When you cut, move the trimmer head in and out of the grass to be cut and remove no more than 8" in pass. The battery pack or machine is too hot. 1. Cool the battery pack until its function returns to normal. 2. Cool the machine for approximately 10 minutes. The battery pack is Install the battery pack disconnected from again. the tool. The battery pack is Charge the battery pack. depleted. The line Lines are welded does not ad- to themselves. vance. Not enough line on spool. Lubricate with silicone spray. Install more line. Lines are worn too Advance the cutting line. short. Lines are tangled 1. Remove the lines from on spool. the spool. 2. Wind the lines. 7 EN English Problem The line keeps breaking. Possible Cause The machine is used incorrectly. Solution 1. Cut with the tip of the line, avoid stones, walls and other hard objects. 2. Advance the cutting line regularly to keep full cutting width. The grass Cut tall grass at winds ground level. around the trimmer head and motor hous- ing. The line The cut-off blade does not cut becomes dull. well. Vibration increases obviously. The line is worn down at one side and not advanced in time. 1. Cut tall grass from the top down. 2. Remove no more than 8" in each pass to prevent wrapping. Sharpen the cut-off blade with a file or replace it. Make sure that the line on both sides is normal. Advance the line. 8 TECHNICAL DATA Voltage 40 V No load speed 7,500 (±10%) RPM Cutting head Automatic feed Cutting line diameter 1.65 mm Cutting path diameter 305 mm Weight (without bat- 4.2 kg tery pack) Measured sound pres- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) sure level Guaranteed sound power level LWA.d= 96 dB(A) Vibration 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Battery model G40B2, G40B4 and other BAF series Charger model G40C and other CAF series Noise value. 9 WARRANTY (The full warranty terms and conditions can be found on website https://www.greenworkstools.eu) The warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced. A unit that has been misused or used in other ways then described in the owner's manual might be rejected for warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as warranty. The original manufacturer warranty is not affected by any additional warranty offered by a dealer or retailer. A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt). 10 EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the manufacturer: Name: Address: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Address: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden Herewith we declare that the product Category: Model: Serial number: Year of Construction: Grass trimmer 2101507(STF305) See product rating label See product rating label · is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. · is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: · 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) harmonised standards have been used: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Conformity assessment method to Annex VI / Directive 2000/14/EC. Grass trimmer Measured sound power level: LWA=91.4 dB(A) 8 English EN Guaranteed sound power level: LWA.d=96 dB(A) Place, date: Malmö, 7.8.2020 Signature: Ted Qu, Quality Director 9 Deutsch DE 1 Beschreibung....................................11 1.1 Verwendungszweck......................................... 11 4.6 Manuelles Anpassen der Länge des Schneidfadens.................................................. 13 1.2 Überblick......................................................... 11 4.7 Fadenmesser.................................................... 13 2 Sicherheit..........................................11 5 Wartung und Instandhaltung.........13 3 Montage............................................ 11 3.1 Maschine auspacken........................................ 11 3.2 Schutzabdeckung befestigen............................11 3.3 Montieren des Schafts......................................11 3.4 Befestigen des Zusatzgriffes............................12 5.1 Allgemeine Informationen...............................13 5.2 Maschine reinigen............................................13 5.3 Spule ersetzen.................................................. 13 5.4 Schneidfaden ersetzen..................................... 14 6 Transport und Lagerung................ 14 3.5 Akkupack einsetzen......................................... 12 6.1 Bewegen der Maschine....................................14 3.6 Akkupack entfernen.........................................12 6.2 Maschine lagern...............................................14 4 Bedienung.........................................12 7 Fehlerbehebung............................... 14 4.1 Maschine starten.............................................. 12 8 Technische Daten............................. 15 4.2 Maschine anhalten........................................... 12 9 Garantie........................................... 16 4.3 Tipps zur Bedienung........................................12 10 EG-Konformitätserklärung........... 16 4.4 Schneidetipps...................................................12 4.5 Länge des Schneidfadens einstellen................ 12 10 Deutsch 1 BESCHREIBUNG 1.1 VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern. 1.2 ÜBERBLICK Abbildung 1 - 12. 1 Auslöser 2 Sperrtaste 3 Hinterer Griff 4 Zusatzgriff 5 Oberer Schaft 6 Verbindungsstück 7 Unterer Schaft 8 Fadenmesser 9 Kantenführung 10 Schneidkopf 11 Schutzabdeckung 12 Schraube 13 Schraubenschlüssel 14 Entriegelungstaste 15 Positionierungsbohrung 16 Metallring 17 Handgriff 18 Batterieentriegelungstaste 19 Spulenhalterungstaste 20 Fadenkopfabdeckung 21 Fadenkopf 22 Lasche 23 Loch 24 Spulengehäuse 25 Befestigungsloch 26 Aussparung A Drehrichtung B Bester Schneidebereich C Gefährlicher Schneidebereich 2 SICHERHEIT WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise befolgen. Siehe Sicherheitshandbuch. 3 MONTAGE DE WARNUNG Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Maschine. WARNUNG Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese Maschine empfohlen wird. 3.1 MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Gebrauch richtig montiert haben. WARNUNG · Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. · Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Maschine nicht in Betrieb nehmen. · Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an die Servicestelle. 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften. 3.2 SCHUTZABDECKUNG BEFESTIGEN Abbildung 2. WARNUNG Berühren Sie nicht das Fadenmesser. 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem Schneidkopf an. 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 3.3 MONTIEREN DES SCHAFTS Abbildung 3. 1. Lösen Sie die Schraube am Verbindungsstück. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste am unteren Schaft. 11 Deutsch DE 3. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der Positionierungsbohrung aus und verschieben Sie die beiden Schaftteile. 4. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die Taste in der Positionierungsbohrung einrastet. 5. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel an. 3.4 BEFESTIGEN DES ZUSATZGRIFFES Abbildung 4. 1. Entfernen Sie die Knauf vom Griff. 2. Befestigen Sie den Zusatzgriff am Schaft. 3. Stellen Sie den Zusatzgriff in eine bequeme Position. 4. Ziehen Sie den Zusatzgriff mit dem Knauf an. 3.5 AKKUPACK EINSETZEN Abbildung 5. WARNUNG · Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät. · Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder entnehmen. · Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch für Akku und Ladegerät. 1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten im Akkufach aus. 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er einrastet. 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt. 3.6 AKKUPACK ENTFERNEN Abbildung 5. 1. Drücken und halten Sie die Akkuentriegelungstaste. 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. 4 BEDIENUNG WICHTIG Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung. WARNUNG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bedienen. 4.1 MASCHINE STARTEN Abbildung 6. 1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den Auslöser. 4.2 MASCHINE ANHALTEN Abbildung 6. 1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine anzuhalten. 4.3 TIPPS ZUR BEDIENUNG Abbildung 8. WARNUNG Halten Sie Abstand zwischen Körper und Maschine. WARNUNG Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Schutzabdeckung. Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen · Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen Haltegurt. · Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut fest, während Sie die Maschine bedienen. · Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet: · Entfernen Sie den Akkupack. · Entfernen Sie das Gras. 4.4 SCHNEIDETIPPS Abbildung 8. · Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Schneidfadens, um Gras zu schneiden. · Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, um zu verhindern, dass Fremdkörper in Richtung Bediener geschleudert werden. · Nicht im Gefahrenbereich schneiden. · Den Schneidkopf nicht in ungeschnittenes Gras drücken. · Draht- und Lattenzaun verursachen Verschleiß und Bruch des Schneidfadens. Stein- und Ziegelwände, Bordsteine und Holz können den Schneidfaden schnell abnutzen. 4.5 LÄNGE DES SCHNEIDFADENS EINSTELLEN Abbildung 7. HINWEIS Die Maschine verfügt über einen automatischen Vorschubkopf. Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem Vorschubkopf durch einen Stoß hervorzuschieben. Dies wird die Maschine beschädigen. 12 Deutsch HINWEIS Wenn der Schneidfaden nicht automatisch vorwärts fährt, so hat er sich verheddert oder in der Spule befindet sich kein Faden mehr. 1. Wenn die Maschine eingeschaltet ist, lassen Sie den Auslöser los. 2. Warten Sie zwei Sekunden, drücken Sie den Auslöser erneut. HINWEIS Der Faden verlängert sich mit jedem Stopp und Start des Schaltauslösers etwa 1 cm (0,4"), bis der Faden das Fadenmesser erreicht und das Fadenmesser die Überlänge abschneidet. 4.6 MANUELLES ANPASSEN DER LÄNGE DES SCHNEIDFADENS Abbildung 7. 1. Stoppen Sie die Maschine. 2. Drücken Sie die Spulenhalterungstaste und ziehen Sie den Schneidfaden, um den Schneidfaden manuell herauszuziehen. 3. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden verlängert haben, bringen Sie die Maschine immer in die normale Position zurück, bevor Sie sie erneut starten. 4.7 FADENMESSER Abbildung 9 Dieser Trimmer ist mit einem Fadenmesser an der Schutzabdeckung ausgestattet. Das Fadenmesser schneidet den Faden kontinuierlich ab, um einen gleichmäßigen und effizienten Schnittdurchmesser zu gewährleisten. Den Faden vorschieben, sobald akustisch vernehmbar ist, dass der Motor schneller als normal läuft, oder wenn der Trimmwirkungsgrad sinkt. So erhalten Sie die beste Leistung und der Faden ist dabei lang genug, um angemessen vorwärts zu kommen. 5 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG WICHTIG Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Wartungsanweisungen, bevor Sie die Maschine reinigen, reparieren oder die Wartungsarbeiten durchführen. WICHTIG Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen fest angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Sie die Griffe fest montiert haben. WICHTIG Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des DE Herstellers. 5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN WICHTIG Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Vor den Wartungsarbeiten: · Stoppen Sie die Maschine. · Entfernen Sie den Akkupack. · Lassen Sie den Motor abkühlen. · Lagern Sie die Maschine kühl und trocken. · Korrekte Kleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen. 5.2 MASCHINE REINIGEN · Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist. · Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile oder Griffe. · Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder übermäßigem Fett. · Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder an der Batterie zu vermeiden. · Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor und die elektrischen Komponenten. 5.3 SPULE ERSETZEN Abbildung 10. 1. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Schneidkopfes gleichzeitig. 2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. 3. Entfernen Sie die restliche Spule. 4. Legen Sie die Spule in das Spulengehäuse. HINWEIS Achten Sie darauf, dass Sie den Schneidfaden in die Nut der neuen Spule einsetzen und den Faden ca. 15 cm ziehen, bevor Sie die neue Spule montieren. 5. Stecken Sie die Enden des Schneidfadens durch die Löcher. 6. Verlängern Sie den Schneidfaden, um ihn von den Führungsschlitzen in der Spule zu lösen. 7. Drücken Sie die Laschen und montieren Sie die Spulenabdeckung auf das Spulengehäuse. 13 Deutsch 8. Drücken Sie die Spulenabdeckung, bis sie einrastet. DE 5.4 SCHNEIDFADEN ERSETZEN Abbildung 11 - 12. HINWEIS Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von der Spule. HINWEIS Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem Durchmesser von 1.65 mm verwenden. 1. Schneiden Sie zwei Stücke des Schneidfadens, die jeweils ca. 3 m lang sind. 2. Biegen Sie ein Ende des Fadens 6,35 mm (1/4"). 3. Legen Sie die Fäden in die Befestigungslöcher der Spule. 4. Wickeln Sie die Schneidfäden fest in der angegebenen Richtung um die Spule. 5. Legen Sie die Schneidfäden in die Führungsschlitze. 6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den Rand der Spule hinaus. 6 TRANSPORT UND LAGERUNG 6.1 BEWEGEN DER MASCHINE Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Folgendes tun: · Tragen Sie Handschuhe. · Stoppen Sie die Maschine. · Entfernen Sie den Akkupack und laden Sie ihn auf. · Montieren Sie den Messerschutz. 6.2 MASCHINE LAGERN · Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. · Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der Maschine kommen können. · Halten Sie die Maschine von aggressiven Mitteln wie Gartenchemikalien und Auftausalzen fern. · Sichern Sie die Maschine während des Transports, um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden. Reinigen und prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen. 7 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Ma- Kein elektrischer schine star- Kontakt zwischen tet nicht, der Maschine und wenn Sie dem Akkupack. den Auslöser drücken. 1. Entfernen Sie den Akkupack. 2. Überprüfen Sie den Kontakt und setzen Sie den Akkupack wieder ein. Der Akkupack ist Laden Sie den Akkupack leer. auf. Die Sperrtaste und 1. Ziehen Sie die Sperr- der Auslöser wer- taste und halten Sie sie den nicht gleich- gedrückt. zeitig gedrückt. 2. Ziehen Sie den Auslös- er, um die Maschine zu starten. 14 Deutsch Problem Die Maschine stoppt, wenn Sie schneiden. Mögliche Ursache Lösung Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- ung ist nicht an pack und befestigen Sie der Maschine be- die Schutzabdeckung an festigt. der Maschine. Es wird ein schwerer Schneidfaden verwendet. Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem Durchmesser von 1.65 mm verwenden. Das Gras wickelt sich um die Motorwelle oder den Schneidkopf. 1. Stoppen Sie die Maschine. 2. Entfernen Sie den Akkupack. Der Motor ist überlastet. 3. Entfernen Sie das Gras von der Motorwelle und dem Schneidkopf. 1. Befreien Sie den Schneidkopf vom Gras. 2. Der Motor wird sich wieder in Betrieb setzen, sobald die Last entfernt wird. 3. Wenn Sie schneiden, bewegen Sie den Schneidkopf in das und aus dem zu mähenden Gras und entfernen Sie nicht mehr als 20 cm (8") beim Durchgang. Der Akkupack oder die Maschine ist zu heiß. 1. Lassen Sie den Akkupack abkühlen, bis seine Funktion wieder normal ist. 2. Lassen Sie die Maschine ca. 10 Minuten lang abkühlen. Der Akkupack ist Setzen Sie den Akkupack vom Werkzeug ge- wieder ein. trennt. Der Akkupack ist Laden Sie den Akkupack leer. auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Faden wird nicht vorgeschoben. Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmiesich selbst versch- ren. weißt. Nicht genügend Faden auf der Spule. Installieren Sie mehr Faden. Die Fäden vers- Ziehen Sie Schneidfaden chleißen zu kurz. heraus. Die Fäden sind auf 1. Entfernen Sie die Fäder Spule verhed- den von der Spule. dert. 2. Wickeln Sie die Fäden auf. Der Faden bricht immer wieder ab. Die Maschine ist unsachgemäß benutzt worden. 1. Schneiden Sie mit der Spitze des Fadens, vermeiden Sie Steine, Mauern und andere harte Gegenstände. 2. Ziehen Sie den Schneidfaden regelmäßig heraus, um die volle Schnittbreite zu erhalten. Das Gras Mähen Sie hohes wickelt sich Gras auf Boden- um den höhe. Schneid- kopf und das Motor- gehäuse. 1. Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. 2. Entfernen Sie nicht mehr als 20 cm (8") bei jedem Durchgang, um ein Umwickeln zu vermeiden. Der Faden schneidet nicht gut. Das Fadenmesser wird stumpf. Die Vibrationen nehmen deutlich zu. Der Faden ist auf einer Seite abgenutzt und wurde nicht rechtzeitig vorgeschoben. Schärfen Sie das Fadenmesser mit einer Feile oder ersetzen Sie es. Achten Sie darauf, dass der Faden an beiden Seiten normal ist. Bewege die den Faden. DE 8 TECHNISCHE DATEN Spannung Leerlaufdrehzahl Schneidkopf Durchmesser des Schneidfadens 40 V 7,500 (±10%) U/min Automatischer Vorschub 1.65 mm 15 Deutsch DE Schneidbahndurchmesser Gewicht (ohne Akkupack) Gemessener Schalldruckpegel Garantierter Schallleistungspegel Vibration Akku-Modell Ladegerät-Modell 305 mm 4.2 kg LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) LWA.d= 96 dB(A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 und andere BAF Baureihen G40C und andere CAF Baureihen Lärmwert. 9 GARANTIE (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von https://www.greenworkstools.eu) Die -Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen. 10 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: Adresse: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Modell: Seriennummer: Baujahr: Faden-Rasentrimmer 2101507(STF305) Siehe Produktetikett Siehe Produktetikett · den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. · den Bestimmungen der folgenden anderen EGRichtlinien entspricht: · 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU &(EU)2015/863 Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) harmonisierten Normen verwendet wurden: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Faden-Rasentrimmer Gemessener Schallleistungspegel: Garantierter Schallleistungspegel: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Ort, Datum: Malmö, 7.8.2020 Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Adresse: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden 16 Español 1 Descripción.......................................18 1.1 Finalidad.......................................................... 18 1.2 Perspectiva general.......................................... 18 2 Seguridad......................................... 18 3 Instalación........................................ 18 3.1 Desembalaje de la máquina............................. 18 3.2 Fijación de la protección..................................18 3.3 Montaje del eje................................................ 18 3.4 Fijación del asa auxiliar................................... 19 3.5 Instalación de la batería................................... 19 3.6 Retirada de la batería....................................... 19 4 Funcionamiento............................... 19 4.1 Puesta en marcha de la máquina......................19 4.2 Detención de la máquina................................. 19 4.3 Consejos de funcionamiento............................19 4.4 Consejos de corte.............................................19 4.5 Ajuste de la longitud del hilo de corte............. 19 4.6 Ajuste manual de la longitud del hilo de corte................................................................. 20 4.7 Cuchilla de corte de hilo.................................. 20 5 Mantenimiento.................................20 ES 5.1 Información general.........................................20 5.2 Limpieza de la máquina...................................20 5.3 Sustitución del carrete..................................... 20 5.4 Sustitución del hilo de corte............................ 20 6 Transporte y almacenamiento........21 6.1 Traslado de la máquina.................................... 21 6.2 Almacenamiento de la máquina...................... 21 7 Solución de problemas.................... 21 8 Datos técnicos.................................. 22 9 Garantía........................................... 22 10 Declaración de conformidad CE....22 17 Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 FINALIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y ES otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost. 1.2 PERSPECTIVA GENERAL Figura 1 - 12. 1 Gatillo 2 Botón de desbloqueo 3 Asa posterior 4 Asa auxiliar 5 Eje superior 6 Acoplamiento 7 Eje inferior 8 Cuchilla de corte 9 Guía de borde 10 Cabezal de corte 11 Protección 12 Tornillo 13 Llave 14 Botón de desbloqueo 15 Orificio de posicionamiento 16 Anillo metálico 17 Mando 18 Botón de desbloqueo de la batería 19 Botón de retención del carrete 20 Cubierta de carrete 21 Carrete 22 Pestaña 23 Orificio 24 Carcasa del carrete 25 Orificio de anclaje 26 Ranura A Dirección de rotación B Mejor zona de corte C Zona de corte peligrosa 2 SEGURIDAD AVISO Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad. Consulte el manual de seguridad. 3 INSTALACIÓN AVISO Retire la batería de la máquina antes de la instalación. AVISO No utilice accesorios que no estén recomendados para esta máquina. 3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO · Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. · Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. · Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte con el centro de servicio. 1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. 3.2 FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN Figura 2. AVISO No toque la cuchilla de corte. 1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un destornillador Phillips (no incluido). 2. Ponga la protección sobre el cabezal de corte. 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con los orificios de tornillo del cabezal de corte. 4. Apriete los tornillos. 3.3 MONTAJE DEL EJE Figura 3. 1. Afloje el tornillo del acoplamiento. 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior. 3. Alinee el botón de desbloqueo con el orificio de posicionamiento y deslice los dos ejes. 4. Gire el eje inferior hasta que el botón se bloquee en el orificio de posicionamiento. 5. Apriete el tornillo con una llave hexagonal. 18 Español 3.4 FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR Figura 4. 1. Retire el mando del asa. 2. Fije el asa auxiliar en el eje. 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. 4. Apriete el asa auxiliar con el mando. 3.5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 5. AVISO · Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. · Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería. · Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual de la batería y el cargador. 1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las ranuras del compartimento de la batería. 2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición. 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. 3.6 RETIRADA DE LA BATERÍA Figura 5. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. 2. Retire la batería de la máquina. 4 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. AVISO Tenga cuidado cuando utilice la máquina. 4.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Figura 6. 1. Pulse el botón de desbloqueo y apriete el gatillo. 4.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA Figura 6. 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. 4.3 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Figura 8. AVISO ES Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. AVISO No utilice la máquina sin la protección en su posición. Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina · Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente colocado. · Mantenga una posición firme con las dos manos en la máquina mientras la utiliza. · Corte la hierba alta de arriba a abajo. Si se enrolla hierba alrededor del cabezal de corte: · Retire la batería. · Quite la hierba. 4.4 CONSEJOS DE CORTE Figura 8. · Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba. · Mueva la máquina de derecha a izquierda para evitar que salgan residuos despedidos hacia el operario. · No corte en la zona peligrosa. · No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. · Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y la rotura del hilo de corte. Las paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo de corte. 4.5 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE Figura 7. NOTA La máquina tiene un cabezal con autoalimentación. Dañará la máquina si golpea el cabezal para intentar avanzar el hilo. NOTA Si el hilo de corte no avanza automáticamente, puede estar enredado o haberse terminado. 1. Cuando la máquina esté encendida, suelte el gatillo. 2. Espere dos segundos, vuelva a apretar el gatillo. 19 Español NOTA El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm (0,4") con cada parada y puesta en marcha del gatillo hasta que el hilo alcanza la cuchilla de corte y esta corta el exceso de ES longitud. 4.6 AJUSTE MANUAL DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE Figura 7. 1. Detenga la máquina. 2. Presione el botón de retención del carrete y tire del hilo de corte para avanzarlo manualmente. 3. Después de extender el nuevo hilo de corte, devuelva siempre la máquina a su posición normal antes de volver a ponerla en marcha. 4.7 CUCHILLA DE CORTE DE HILO Figura 9 Este cortabordes está equipado con una cuchilla de corte de hilo en la protección. La cuchilla de corte de hilo recorta continuamente el hilo para garantizar un diámetro de corte uniforme y eficaz. Avance el hilo cada vez que escuche que el motor funciona más rápido de lo normal, o cuando la eficiencia del corte disminuya. Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el hilo el tiempo suficiente para avanzar adecuadamente. 5 MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en la máquina. IMPORTANTE Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén apretados. Examine periódicamente que las asas estén bien instaladas. IMPORTANTE Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original. 5.1 INFORMACIÓN GENERAL IMPORTANTE Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no se indica en este manual. Antes de las operaciones de mantenimiento: · Detenga la máquina. · Retire la batería. · Deje que se enfríe el motor. · Almacene la máquina en un lugar fresco y seco. · Utilice ropa adecuada, guantes protectores y gafas de seguridad. 5.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA · Limpie la máquina después de utilizarla con un paño húmedo humedecido en detergente neutro. · No utilice detergentes o disolventes agresivos para limpiar las piezas de plástico o las asas. · Mantenga el cabezal de corte libre de hierba, hojas o grasa excesiva. · Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la batería. · No pulverice agua sobre el motor ni los componentes eléctricos. 5.3 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE Figura 10. 1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte al mismo tiempo. 2. Tire para retirar la cubierta del carrete. 3. Retire el carrete restante. 4. Ponga el carrete en la carcasa del carrete. NOTA Asegúrese de poner el hilo de corte en la ranura sobre el carrete nuevo y de extender el hilo aproximadamente 15 cm antes de instalar el carrete nuevo. 5. Introduzca los extremos de los hilos de corte por los orificios. 6. Extienda el hilo de corte para soltarlo de la ranura de guía en el carrete. 7. Presione las pestañas e instale la cubierta del carrete en la carcasa del carrete. 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición. 5.4 SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE Figura 11 - 12. NOTA Retire el hilo de corte restante del carrete. NOTA Utilice únicamente con el hilo de corte de nylon de 1.65 mm de diámetro. 20 Español 1. Corte dos trozos de hilo de corte de aproximadamente 3m de longitud cada uno. 2. Doble un extremo del hilo 6,35 mm (1/4"). 3. Coloque los hilos en los orificios de anclaje del carrete. 4. Enrolle los hilos de corte alrededor del carrete firmemente en la dirección indicada. 5. Introduzca los hilos de corte en las ranuras de guía. 6. No enrolle el hilo de corte más allá del borde del carrete. 6 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 6.1 TRASLADO DE LA MÁQUINA Cuando mueva la máquina debe: · Llevar guantes. · Detener la máquina. · Retirar la batería y cargarla. · Montar la protección de la cuchilla. 6.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA · Retire la batería de la máquina. · Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina. · Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para descongelación. · Fije la máquina durante el transporte para evitar daños o lesiones. Limpie y examine si hay daños en la máquina. 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se pone en marcha cuando aprieta el gatillo. No hay contacto eléctrico entre la máquina y la batería. La batería se ha agotado. 1. Retire la batería. 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la batería. Cargue la batería. El botón de desbloqueo y el gatillo no se presionan al mismo tiempo. 1. Apriete el botón de desbloqueo y sujételo. 2. Apriete el gatillo para poner en marcha la máquina. Problema Posible causa Solución La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. cuando cor- quina. ta. Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el ES de corte pesado. hilo de corte de nylon de 1.65 mm de diámetro. La hierba se enrol- 1. Detenga la máquina. la alrededor del eje del motor o del ca- 2. Retire la batería. bezal de corte. 3. Retire la hierba del eje del motor y del cabezal de corte. El motor se ha so- 1. Retire el cabezal de brecargado. corte de la hierba. 2. El motor se recuperará para funcionar en cuanto se retire la carga. El hilo no avanza. 3. Cuando corte, mueva el cabezal de corte hacia dentro y fuera de la hierba que va a cortar y quite no más de 8" (20 cm) en cada pasada. La batería o la má- 1. Deje enfriar la batería quina está dema- hasta que el funciona- siado caliente. miento vuelva a la nor- malidad. 2. Deje enfriar la máquina durante aproximadamente 10 minutos. La batería se ha Instale de nuevo la batedesconectado de la ría. herramienta. La batería se ha agotado. Cargue la batería. Los hilos se han Lubrique con espray de quedado soldados. silicona. No ha suficiente Instale más hilo. hilo en el carrete. Los hilos se desga- Avance el hilo de corte. stan y son demasiado cortos. Los hilos están en- 1. Retire los hilos del carredados en el car- rete. rete. 2. Enrolle los hilos. 21 Español Problema Posible causa Solución El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del rompe con- utilizando incor- hilo, evite piedras, par- tinuamente. rectamente. edes y otros objetos ES duros. 2. Avance el hilo de corte periódicamente para mantener el ancho de corte completo. La hierba se Corte la hierba alta 1. Corte la hierba alta de enrolla alre- al nivel del suelo. arriba a abajo. dedor del cabezal de corte y de la carcasa 2. No quite más de 8" (20 cm) en cada pasada para evitar que se enrolle. del motor. El hilo no corta bien. La cuchilla de Afile la cuchilla de corte corte se ha desafi- con una lima o sustitúya- lado. la. Las vibraciones aumentan notablemente. El hilo está gastado en un lado y no se ha avanzado a tiempo. Asegúrese de que el hilo a ambos lados esté normal. Avance el hilo. 8 DATOS TÉCNICOS Tensión 40 V Velocidad sin carga 7,500 (±10%) RPM Cabezal de corte Alimentación automática Diámetro de hilo de corte 1.65 mm Diámetro de recorrido 305 mm de corte Peso (sin batería) 4.2 kg Nivel de presión acús- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) tica medida Nivel de potencia LWA.d= 96 dB(A) acústica garantizada Vibración 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Modelo de batería G40B2, G40B4 y otras series BAF Modelo de cargador G40C y otras series CAF Valor de ruido. 9 GARANTÍA (La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en el sitio web de https:// www.greenworkstools.eu) La garantía de es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o minorista. Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket). 10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nombre y dirección del fabricante: Nombre: Dirección: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suecia Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico: Nombre: Dirección: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Modelo: Número de serie: Año de construcción: Cortabordes 2101507(STF305) Véase la etiqueta de clasificación del producto Véase la etiqueta de clasificación del producto · es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). · es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: · 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863 Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) las normas armonizadas: 22 Español · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE. ES Cortabordes Nivel de potencia acústica medida: Nivel de potencia acústica garantizada: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Lugar, fecha: Malmö, 7.8.2020 Firma: Ted Qu, Director de calidad 23 Italiano 1 Descrizione....................................... 25 4.6 Regolazione manuale della lunghezza del 1.1 Destinazione d'uso........................................... 25 filo di taglio..................................................... 27 1.2 Panoramica...................................................... 25 4.7 Lama tagliafilo.................................................27 2 Sicurezza.......................................... 25 5 Manutenzione.................................. 27 3 Installazione..................................... 25 5.1 Informazioni generali...................................... 27 IT 3.1 Disimballaggio dell'apparecchio .....................25 3.2 Installazione della cuffia di protezione............25 3.3 Assemblaggio dell'asta.................................... 25 5.2 Pulizia dell'apparecchio................................... 27 5.3 Sostituzione della bobina.................................27 5.4 Sostituzione del filo di taglio...........................28 3.4 Installazione dell'impugnatura ausiliaria......... 26 6 Trasporto e conservazione.............. 28 3.5 Installazione del gruppo batteria......................26 6.1 Spostamento dell'apparecchio..........................28 3.6 Rimozione del gruppo batteria........................ 26 6.2 Conservazione dell'apparecchio...................... 28 4 Utilizzo..............................................26 7 Risoluzione dei problemi................ 28 4.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 26 8 Specifiche tecniche...........................29 4.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 26 9 Garanzia...........................................30 4.3 Suggerimenti per l'uso..................................... 26 10 Dichiarazione di conformità CE.... 30 4.4 Suggerimenti per il taglio................................ 26 4.5 Regolazione della lunghezza del filo di taglio................................................................ 26 24 Italiano 1 DESCRIZIONE 1.1 DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno. Questo apparecchio non deve essere usato per tagliare o triturare siepi, arbusti, cespugli, fiori e compost. 1.2 PANORAMICA Figura 1 - 12. 1 Interruttore a leva 2 Pulsante di sbloccaggio 3 Impugnatura posteriore 4 Impugnatura ausiliaria 5 Asta superiore 6 Attacco 7 Asta inferiore 8 Lama tagliafilo 9 Protezione per piante 10 Testa di taglio 11 Protezione 12 Vite 13 Chiave 14 Pulsante di rilascio 15 Foro di posizionamento 16 Anello metallico 17 Manopola 18 Pulsante di rilascio della batteria 19 Pulsante di fissaggio della bobina 20 Copertura della bobina 21 Bobina 22 Linguetta 23 Foro 24 Alloggio della bobina 25 Foro di ancoraggio 26 Fessura A Direzione di rotazione B Area di taglio ottimale C Area di taglio pericolosa 2 SICUREZZA AVVERTIMENTO Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza. 3 INSTALLAZIONE AVVERTIMENTO Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima dell'installazione. AVVERTIMENTO Non usare accessori non raccomandati per questo IT apparecchio. 3.1 DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO AVVERTIMENTO Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima dell'uso. AVVERTIMENTO · Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. · Se uno o più componenti sono mancanti, non usare l'apparecchio. · In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza. 1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio. 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio. 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative locali. 3.2 INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE Figura 2. AVVERTIMENTO Non toccare la lama tagliafilo. 1. Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un cacciavite a croce (non incluso). 2. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di taglio. 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i fori delle viti sulla testa di taglio. 4. Serrare le viti. 3.3 ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA Figura 3. 1. Allentare la manopola sull'attacco. 2. Premere il pulsante di rilascio sull'asta inferiore. 25 Italiano 3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste. 4. Ruotare l'asta inferiore finché il pulsante non scatta nel foro di posizionamento. 5. Serrare la vite con la chiave esagonale. 3.4 IT INSTALLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARIA Figura 4. 1. Rimuovere la manopola dall'impugnatura. 2. Fissare l'impugnatura ausiliaria sull'asta. 3. Impostare l'impugnatura ausiliaria in una posizione confortevole. 4. Bloccare l'impugnatura ausiliaria con la manopola. 3.5 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA Figura 5. AVVERTIMENTO · Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono danneggiati, sostituirli. · Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria. · Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate nel manuale della batteria e del caricabatteria. 1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le scanalature sul vano batteria. 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione. 3. Deve emettere un "clic". 3.6 RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA Figura 5. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 4 UTILIZZO IMPORTANTE Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso. AVVERTIMENTO Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio. 4.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO Figura 6. 1. Premere il pulsante di sbloccaggio e l'interruttore a leva. 4.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO Figura 6. 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare l'apparecchio. 4.3 SUGGERIMENTI PER L'USO Figura 8. AVVERTIMENTO Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il proprio corpo. AVVERTIMENTO Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione installati. Durante l'uso dell'apparecchio: · tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla indossata correttamente; · mantenere una presa salda con entrambe le mani sull'apparecchio durante l'uso; · tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso. Se l'erba si avvolge intorno alla testa di taglio: · rimuovere il gruppo batteria; · rimuovere l'erba. 4.4 SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO Figura 8. · Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la punta del filo di taglio per tagliare l'erba. · Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per evitare il lancio di detriti verso l'operatore. · Non tagliare con l'area pericolosa. · Non forzare la testa di taglio sull'erba alta. · Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura e la rottura del filo di taglio. Muri in pietra e mattoni, marciapiedi e legno possono causare la rapida usura del filo di taglio. 4.5 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO Figura 7. 26 Italiano NOTA L'apparecchio è dotato di testa di taglio a rilascio automatico. Non premere la testa di taglio per rilasciare il filo per evitare di danneggiare l'apparecchio. IMPORTANTE Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali. 5.1 INFORMAZIONI GENERALI NOTA IMPORTANTE Se il filo di taglio non avanza automaticamente, potrebbe Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato essere impigliato o esaurito. possono effettuare le operazioni di manutenzione non IT descritte in questo manuale. 1. Quando l'apparecchio è acceso, rilasciare l'interruttore a leva. Prima di effettuare le operazioni di manutenzione: 2. Attendere due secondi e premerlo nuovamente. · arrestare l'apparecchio; NOTA Il filo si allungherà di circa 1 cm a ciascun arresto e avvio dell'apparecchio, finché non raggiungere la lama tagliafilo, che taglierà la lunghezza in eccesso. · rimuovere il gruppo batteria; · attendere che il motore si raffreddi; · riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto; · indossare indumenti adatti, guanti e occhiali di protezione. 4.6 REGOLAZIONE MANUALE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO Figura 7. 1. Arrestare l'apparecchio. 2. Premere il pulsante di rilascio della bobina e tirare manualmente il filo di taglio per allungarlo. 3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale prima di riavviarlo. 4.7 LAMA TAGLIAFILO 5.2 PULIZIA DELL'APPARECCHIO · Pulire l'apparecchio dopo l'uso con un panno umido e del detergente neutro. · Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in plastica o sulle impugnature. · Mantenere la testa di taglio priva di erba, foglie o grasso in eccesso. · Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni al motore o alla batteria. · Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici. Figura 9 5.3 SOSTITUZIONE DELLA BOBINA Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. Tale lama taglia costantemente il filo per assicurare un diametro di taglio omogeneo ed efficace. Allungare il filo quando il motore gira più velocemente del normale, o quando l'efficienza di taglio diminuisce, per garantire le massime prestazioni e affinché il filo si allunghi correttamente. Figura 10. 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di taglio. 2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina. 3. Rimuovere la bobina rimanente. 5 MANUTENZIONE IMPORTANTE Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e le istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre l'apparecchio a pulizia, riparazione o manutenzione. IMPORTANTE Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati correttamente. Verificare periodicamente che le impugnature siano installate saldamente. 4. Posizionare la bobina nel vano della bobina. NOTA Assicurarsi che il filo di taglio sia fissato nella fessura della nuova bobina e che fuoriesca di circa 15 cm prima di installare la bobina nuova. 5. Infilare le estremità del filo di taglio negli appositi fori di uscita. 6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina. 7. Premere le linguette e installare la copertura della bobina sulla testa di taglio. 8. Premere il coperchio della bobina finché non si blocca in posizione. 27 Italiano 5.4 SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO Figure 11 - 12. NOTA Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. IT NOTA Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1.65 mm di diametro. 1. Tagliare due pezzi di filo di taglio lunghi circa 3 metri. 2. Piegare un'estremità del filo di 6,35 mm. 3. Inserire i fili nei fori di ancoraggio della bobina. 4. Avvolgere i fili saldamente intorno alla bobina nella direzione indicata. 5. Infilare i fili nelle fessure guida. 6. Non avvolgere i fili oltre il bordo della bobina. 6 TRASPORTO E CONSERVAZIONE 6.1 SPOSTAMENTO DELL'APPARECCHIO Prima di spostare l'apparecchio: · indossare i guanti; · arrestare l'apparecchio; · rimuovere il gruppo batteria e ricaricarlo; · installare la protezione della lama. 6.2 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO · Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. · Assicurarsi che i bambini non si avvicinino all'apparecchio. · Tenere l'apparecchio al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo. · Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato. 7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Il motore Nessun contatto non si avvia elettrico tra l'apalla press- parecchio e il ione dell'in- gruppo batteria. terruttore a leva. Soluzione 1. Rimuovere il gruppo batteria 2. Ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo batteria. Il gruppo batteria è Ricaricare il gruppo bat- scarico. teria. Il pulsante di 1. Tenere premuto il pul- sbloccaggio e l'in- sante di sbloccaggio. terruttore a leva non sono stati pre- 2. Premere l'interruttore a muti contempora- leva per avviare l'appar- neamente. ecchio. 28 Italiano Problema L'apparecchio si arresta durante il taglio. Possibile causa Soluzione La cuffia di protezione non è installata sull'apparecchio. Rimuovere il gruppo batteria e installare la cuffia di protezione. Il filo di taglio è troppo spesso. Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1.65 mm di diametro. L'erba si avvolge intorno all'albero motore o alla testa di taglio. 1. Arrestare l'apparecchio 2. Rimuovere il gruppo batteria. 3. Rimuovere l'erba dall'albero motore e dalla testa di taglio. Il motore è sovrac- 1. Rimuovere la testa di carico. taglio dall'erba. 2. Il motore si riavvierà alla rimozione del carico. 3. Durante il taglio, spostare la testa di taglio dentro e fuori dall'erba da tagliare e rimuovere non più di 20 cm di lunghezza a ogni passata. Il gruppo batteria 1. Attendere che la temo l'apparecchio so- peratura del gruppo batteno troppo caldi. ria scenda a un livello normale. 2. Attendere che l'apparecchio si raffreddi per circa 10 minuti. Il gruppo batteria è Reinstallare il gruppo scollegato dall'ap- batteria. parecchio. Il gruppo batteria è Ricaricare il gruppo bat- scarico. teria. Il filo di taglio non avanza. Il filo di taglio è incollato. La bobina non contiene abbastanza filo. Lubrificarlo con del silicone spray. Installare più filo. Il filo di taglio è Far avanzare il filo di ta- troppo corno. glio. Il filo si è impi- 1. Rimuovere il filo dalla gliato sulla bobina. bobina. 2. Avvolgere il filo. Problema Possibile causa Il filo con- L'apparecchio è tinua a rom- usato in modo er- persi. rato. Soluzione 1. Tagliare con la punta del filo, evitare pietre, muri e altri oggetti duri. 2. Far avanzare il filo di taglio con regolarità per mantenere la completa ampiezza di taglio. IT L'erba si avvolge intorno alla testa di taglio e al vano motore. Tagliare l'erba a livello del terreno. 1. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso. 2. Rimuovere non più di 20 cm di erba a ogni passata. Il filo non La lama tagliafilo Affilarle la lama tagliafi- taglia bene. è smussata. lo con una lima o sosti- tuirla. Le vibra- Il filo di taglio è zioni si so- usurato da un lato no intensifi- e non avanza tem- cate. pestivamente. Assicurarsi che il filo sia normale da entrambi i lati. Far avanzare il filo di taglio. 8 SPECIFICHE TECNICHE Tensione 40 V Velocità a vuoto 7,500 (±10%) RPM Testa di taglio Filo a rilascio automatico Diametro del filo di ta- 1.65 mm glio Ampiezza di taglio 305 mm Peso (senza gruppo batteria) 4.2 kg Livello di pressione sonora misurato LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Livello di potenza so- LWA.d= 96 dB(A) nora garantito Vibrazioni 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Modello batteria G40B2, G40B4 e altre serie BAF Modello caricabatteria G40C e altre serie CAF Valori di emissione del rumore. 29 Italiano 9 GARANZIA (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul sito web https://www.greenworkstools.eu.) offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti. L'uso del IT prodotto in modo improprio o diverso da come descritto nel manuale di istruzioni può invalidare la garanzia. La normale usura del prodotto e degli accessori non è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal rivenditore o dal fornitore. Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta). 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome e indirizzo del fabbricante Nome: Indirizzo: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svezia Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC. Decespugliatore Livello di potenza sonora misura- LWA=91.4 dB(A) to: Livello di potenza sonora garanti- LWA.d=96 dB(A) to: Luogo, data: Malmö, 7.8.2020 Firma: Ted Qu, Direttore Qualità Name and address of the person authorised to compile the technical file: Nome: Indirizzo: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Modello: Numero di serie: Anno di fabbricazione: Decespugliatore 2101507(STF305) consultare la targa del prodotto consultare la targa del prodotto · è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; · è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: · 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati : · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 30 Français 1 Description....................................... 32 1.1 Objet................................................................ 32 1.2 Aperçu............................................................. 32 2 Sécurité.............................................32 3 Installation....................................... 32 3.1 Déballage de la machine..................................32 3.2 Fixation de protection...................................... 32 3.3 Assemblage d'arbre..........................................32 3.4 Fixation de poignée auxiliaire......................... 33 3.5 Installation de pack-batterie.............................33 3.6 Retrait de la batterie.........................................33 4 Fonctionnement............................... 33 4.1 Démarrage de la machine................................ 33 4.2 Arrêt de la machine..........................................33 4.3 Conseils d'utilisation........................................33 4.4 Conseils de coupe............................................ 33 4.5 Ajustement de longueur de ligne de coupe......33 4.6 Ajustement manuel de longueur de ligne de coupe........................................................... 34 4.7 Lame de coupe de ligne................................... 34 5 Maintenance.....................................34 5.1 Informations générales.................................... 34 5.2 Nettoyez la machine........................................ 34 5.3 Remplacement de bobine.................................34 5.4 Remplacement de ligne de coupe.................... 34 6 Transport et stockage......................35 FR 6.1 Déplacement de la machine............................. 35 6.2 Stockage de la machine................................... 35 7 Dépannage........................................35 8 Données techniques......................... 36 9 Garantie........................................... 36 10 Déclaration de conformité CE........36 31 Français 1 DESCRIPTION 1.1 OBJET Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost. 1.2 APERÇU FR Figure 1 - 12. 1 Gâchette 2 Bouton de déverrouillage 3 Poignée arrière 4 Poignée auxiliaire 5 Arbre supérieur 6 Coupleur 7 Arbre inférieur 8 Lame de coupe 9 Guide de bordure 10 Tête de taille-haie 11 Protection 12 Vis 13 Clé 14 Bouton de libération 15 Orifice de positionnement 16 Bague métallique 17 Molette 18 Bouton de libération de batterie 19 Bouton de retenue de bobine 20 Cache de bobine 21 Bobine 22 Languette 23 Orifice 24 Logement de bobine 25 Orifice d'ancrage 26 Fente A Sens de rotation B Meilleure zone de coupe C Zone de coupe dangereuse 2 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Suivez toutes les instructions de sécurité. Voir le Manuel de sécurité. 3 INSTALLATION AVERTISSEMENT Retirez le pack-batterie de la machine avant l'installation. AVERTISSEMENT N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette machine. 3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage. AVERTISSEMENT · Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine. · Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. · Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien. 1. Ouvrez l'emballage. 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de la boîte. 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. 3.2 FIXATION DE PROTECTION Figure 2. AVERTISSEMENT Ne touchez pas la lame de coupe. 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un tournevis cruciforme (non fourni). 2. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure. 3. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur la tête de coupe-bordure. 4. Serrez les vis. 3.3 ASSEMBLAGE D'ARBRE Figure 3. 1. Desserrez la vis sur le coupleur. 2. Enfoncez le bouton de libération sur l'arbre inférieur. 3. Alignez le bouton de libération avec l'orifice de positionnement et glissez les deux arbres. 4. Tournez l'arbre inférieur pour que le bouton se verrouille dans l'orifice de positionnement. 5. Serrez la vis avec la clé hex. 32 Français 3.4 FIXATION DE POIGNÉE AUXILIAIRE Figure 4. 1. Retirez la molette de la poignée. 2. Fixez la poignée auxiliaire sur l'arbre. 3. Placez la poignée auxiliaire sur une position confortable. 4. Serrez la poignée auxiliaire avec la molette. 3.5 INSTALLATION DE PACKBATTERIE Figure 5. AVERTISSEMENT · Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le. · Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack-batterie. · Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel de batterie et de chargeur. 1. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les rainures dans le compartiment de batterie. 2. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à le verrouiller en place. 3. Au clic audible, le pack-batterie est installé. 3.6 RETRAIT DE LA BATTERIE Figure 5. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sans le relâcher. 2. Retirez la batterie de la machine. 4 FONCTIONNEMENT IMPORTANT Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité. AVERTISSEMENT Utilisez la machine prudemment. 4.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE Figure 6. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur la gâchette. 4.2 ARRÊT DE LA MACHINE Figure 6. 1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine. 4.3 CONSEILS D'UTILISATION Figure 8. AVERTISSEMENT Maintenez un dégagement entre le corps et la machine. AVERTISSEMENT N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée sans la protection en place. Conseils d'usage de la machine FR · Maintenez la machine connectée au harnais correctement porté. · Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine pendant son utilisation. · Coupez l'herbe haute de haut en bas. Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe-bordure : · Retirez le pack-batterie. · Retirez l'herbe. 4.4 CONSEILS DE COUPE Figure 8. · Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. · Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur. · Ne coupez pas dans la zone dangereuse. · Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non coupée. · Fils métalliques et piquets de clôture sont une source d'usure et de casse de la ligne de coupe. Les murs en pierre et en briques, les trottoirs et le bois peuvent user la ligne de coupe très vite. 4.5 AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE LIGNE DE COUPE Figure 7. REMARQUE La machine dispose d'une tête autoalimentée. Vous endommagez la machine si vous frappez la tête pour tenter de faire avancer la ligne. REMARQUE Si la ligne de coupe n'avance pas automatiquement, elle peut être enchevêtrée ou épuisée. 1. Si la machine est allumée, relâchez la gâchette. 2. Attendez deux secondes puis appuyez sur la gâchette à nouveau. 33 Français REMARQUE La ligne s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à chaque arrêt et démarrage de la gâchette d'interrupteur jusqu'à ce que la ligne atteigne la lame de coupe et que la lame de coupe coupe l'excès. 4.6 AJUSTEMENT MANUEL DE LONGUEUR DE LIGNE DE COUPE Figure 7. 1. Arrêtez la machine. FR 2. Poussez le bouton de retenue de bobine et tirez sur la ligne de coupe pour la faire avancer manuellement. 3. Une fois la nouvelle ligne de coupe allongée, remettez systématiquement la machine en position normale avant de la redémarrer. 4.7 LAME DE COUPE DE LIGNE Figure 9 Ce coupe-bordure est doté d'une lame de coupe de ligne sur la protection. La lame de coupe de ligne taille en continu la ligne pour assurer un diamètre de coupe efficient et constant. Faites avancer la ligne dès que vous entendez le moteur fonctionner plus vite que la normale ou si l'efficience de la taille diminue. Vous préservez ainsi des performances optimales tout en assurant une ligne suffisamment longue pour progresser correctement. 5 MAINTENANCE IMPORTANT Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant d'exécuter des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance sur la machine. IMPORTANT Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. Assurez-vous régulièrement d'avoir installé fermement les poignées. IMPORTANT Utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires du fabricant d'origine. 5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES IMPORTANT Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé peut se charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce manuel. Avant les opérations de maintenance : · Arrêtez la machine. · Retirez le pack-batterie. · Laissez refroidir le moteur. · Rangez la machine dans un endroit frais et sec. · Utilisez des vêtements, des gants de protection et des lunettes de sécurité appropriés. 5.2 NETTOYEZ LA MACHINE · Nettoyez la machine après usage avec chiffon humide imbibé de détergent neutre. · N'utilisez pas de détergents ou solvants agressifs pour nettoyer les poignées ou les pièces en plastique. · Débarrassez la tête de coupe-bordure de l'herbe, des feuilles et de l'excès de graisse. · Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter une surchauffe et des dommages du moteur et de la batterie. · Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques. 5.3 REMPLACEMENT DE BOBINE Figure 10. 1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupebordure, simultanément. 2. Tirez et retirez le cache de bobine. 3. Retirez la bobine restée en place. 4. Placez la bobine dans le logement de bobine. REMARQUE Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente sur la nouvelle bobine et étendez la ligne d'environ 15 cm avant d'installer la nouvelle bobine. 5. Placez les bouts des lignes de coupe ans les orifices. 6. Étendez la ligne de coupe pour la libérer de la fente de guidage dans la bobine. 7. Poussez les languettes et installez le cache de bobine sur le logement de bobine. 8. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche. 5.4 REMPLACEMENT DE LIGNE DE COUPE Figure 11 - 12. REMARQUE Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine. REMARQUE Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 1.65 mm. 1. Coupez deux morceaux de ligne de coupe d'environ 3 m de long chacun. 2. Courbez un bout de la ligne de 6,35 mm (1/4"). 34 Français 3. Placez les lignes dans les orifices d'ancrage de la bobine. 4. Enroulez les lignes de coupe fermement autour de la bobine dans le sens indiqué. 5. Placez les lignes de coupe dans les fentes de guidage. 6. N'enroulez pas la ligne de coupe au-delà du bord de la bobine. 6 TRANSPORT ET STOCKAGE 6.1 DÉPLACEMENT DE LA MACHINE Points impératifs pour déplacer la machine : · Portez des gants. · Arrêtez la machine. · Retirez le pack-batterie et chargez-le. · Assemblez la protection de lame. 6.2 STOCKAGE DE LA MACHINE · Retirez le pack-batterie de la machine. · Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. · Maintenez la machine à l'écart des agents corrosifs comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. · Arrimez la machine durant le transport pour éviter tout dommage et blessure. Nettoyez la machine et vérifiez l'absence de dommage. 7 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine Aucun contact ne démarre électrique entre la pas lorsque machine et le vous ap- pack-batterie. puyez sur la gâchette. Le pack-batterie est vide. 1. Retirez le pack-batterie. 2. Vérifiez le contact et remettez le pack-batterie. Chargez le pack-batterie. Le bouton de déverrouillage et la gâchette ne sont pas actionnés en même temps. 1. Tirez le bouton de déverrouillage sans le relâcher. 2. Tirez la gâchette pour démarrer la machine. Problème Cause possible Solution La machine s'arrête pendant la coupe. La protection n'est pas fixée sur la machine. Ligne de coupe lourde utilisée. Retirez le pack-batterie et fixez à nouveau la protection sur la machine. Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 1.65 mm. L'herbe s'enroule 1. Arrêtez la machine. autour de l'arbre de moteur ou la 2. Retirez le pack-battertête de coupe-bor- ie. FR dure. 3. Retirez l'herbe de l'ar- bre de moteur ou de la tête de coupe-bordure. Le moteur est sur- 1. Retirez la tête de chargé. coupe-bordure de l'herbe. 2. Le moteur reprend le travail dès que la charge est éliminée. La ligne n'avance pas. 3. Pendant la coupe, faites entrer et sortir la tête de coupe-bordure de l'herbe à couper et ne coupez pas plus de 8" (20 cm) à chaque passage. La machine ou le pack-batterie est trop chaud. 1. Laissez refroidir le pack-batterie pour qu'il puisse reprendre son fonctionnement normal. 2. Laissez refroidir la machine environ 10 minutes. Le pack-batterie Installez le pack-batterie est déconnecté de à nouveau. l'outil. Le pack-batterie Chargez le pack-batterie. est vide. Les lignes sont Lubrifiez avec une pulsoudées ensemble. vérisation silicone. Ligne insuffisante Installez plus de ligne. dans la bobine. Les lignes sont usées ou trop courtes. Faites avancer la ligne de coupe. Les lignes sont en- 1. Retirez les lignes de la chevêtrées sur la bobine. bobine. 2. Enroulez les lignes. 35 Français Problème La ligne freine sans cesse. Cause possible La machine est mal utilisée. Solution 1. Coupez avec la pointe de la ligne tout en évitant les pierres, murs et autres objets durs. 2. Faites avancer la ligne de coupe régulièrement pour préserver la largeur de coupe totale. FR L'herbe s'enroule Coupez l'herbe 1. Coupez l'herbe haute haute au niveau du de haut en bas. autour de la sol. tête de 2. Ne retirez pas plus de coupe-bor- 8" (20 cm) à chaque pas- dure et bu sage pour éviter tout en- boîtier du roulement. moteur. La ligne La lame de coupe Affûtez la lame de coupe coupe mal. est émoussée. avec une lime ou rempla- cez-la. La vibra- La ligne est usée tion aug- d'un côté et n'avmente man- ance pas à temps. ifestement. Assurez-vous que les lignes des deux côtés sont normales. Faites avancer la ligne. 9 GARANTIE (Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de https://www.greenworkstools.eu) La garantie est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur. Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la garantie. 10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : Adresse : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suède 8 DONNÉES TECHNIQUES Tension 40 V Vitesse à vide 7,500 (±10%) tr/min Tête de coupe Alimentation automatique Diamètre de ligne de 1.65 mm coupe Diamètre de voie de 305 mm coupe Poids (sans pack-batt- 4.2 kg erie) Niveau de pression acoustique mesuré LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Niveau de puissance LWA.d= 96 dB(A) acoustique garanti Vibration 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Modèle de batterie G40B2, G40B4 et autre séries BAF Modèle de chargeur G40C et autre séries CAF Valeur acoustique. Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique: Nom : Adresse : Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Modèle : Numéro de série : Année de construction : Coupe-herbe 2101507(STF305) Voir étiquette de caractéristiques du produit Voir étiquette de caractéristiques du produit · est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. · est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : · 2014/30/EU · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/EU & (EU)2015/863 En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes harmonisées suivantes ont été appliquées : · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; 36 Français IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ Directive 2000/14/CE. Coupe-bordure filaire Niveau de puissance acoustique mesuré : Niveau de puissance acoustique garanti : LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Lieu et date : Signature : Ted Qu, Directeur Qual- FR ité Malmö, 7.8.2020 37 Português 1 Descrição.......................................... 39 4.6 Ajustar manualmente o comprimento do 1.1 Intuito...............................................................39 fio de corte....................................................... 41 1.2 Vista pormenorizada........................................ 39 4.7 Lâmina de corte do fio.....................................41 2 Segurança.........................................39 5 Manutenção..................................... 41 3 Instalação......................................... 39 3.1 Retire a máquina da caixa................................39 3.2 Fixar a proteção............................................... 39 3.3 Montagem do eixo........................................... 39 3.4 Fixar a pega auxiliar........................................ 40 5.1 Informação geral..............................................41 5.2 Limpar a máquina............................................ 41 5.3 Substituir a bobina........................................... 41 5.4 Substituir o fio de corte................................... 41 6 Transporte e armazenamento........ 42 3.5 Instalar a bateria...............................................40 6.1 Mover a máquina............................................. 42 PT 3.6 Retirar a bateria............................................... 40 4 Funcionamento................................ 40 6.2 Guardar a máquina...........................................42 7 Resolução de Problemas................. 42 4.1 Ligar a máquina............................................... 40 8 Informação técnica..........................43 4.2 Parar a máquina............................................... 40 9 Garantia........................................... 43 4.3 Dicas de funcionamento.................................. 40 10 Declaração de Conformidade CE.. 43 4.4 Dicas de corte.................................................. 40 4.5 Ajustar o comprimento do fio de corte............ 40 38 Português 1 DESCRIÇÃO 1.1 INTUITO Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo. 1.2 VISTA PORMENORIZADA Imagem 1 - 12. 1 Gatilho 2 Botão de desbloqueio 3 Pega traseira 4 Pega auxiliar 5 Eixo superior 6 Acoplador 7 Eixo inferior 8 Lâmina de corte 9 Guia da extremidade 10 Cabeça da roçadora 11 Proteção 12 Parafuso 13 Chave 14 Botão de libertação 15 Orifício de posicionamento 16 Anel de metal 17 Manípulo 18 Botão de libertação da bateria 19 Botão do fixador da bobina 20 Cobertura da bobina 21 Bobina 22 Aba 23 Orifício 24 Estrutura da bobina 25 Orifício de ancoragem 26 Ranhura A Direção de rotação B Melhor área de corte C Área de corte perigosa 2 SEGURANÇA AVISO Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança. Consulte o manual de segurança. 3 INSTALAÇÃO AVISO Retire a bateria da máquina antes da instalação. AVISO Nunca use acessórios que não sejam recomendados para esta máquina. 3.1 RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes da utilização. PT AVISO · Se houver peças danificadas, não use a máquina. · Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. · Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação. 1. Abra a caixa. 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. 4. Retire a máquina da caixa. 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo com as normas locais. 3.2 FIXAR A PROTEÇÃO Imagem 2. AVISO Não toque na lâmina de corte. 1. Retire os parafusos da cabeça da roçadora com uma chave de estrelas (não incluída). 2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com os orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 4. Aperte os parafusos. 3.3 MONTAGEM DO EIXO Imagem 3. 1. Desaperte o parafuso do acoplador. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de posicionamento e faça deslizar os dois eixos. 4. Rode o eixo inferior até que o botão fique fixado no orifício de posicionamento. 5. Aperte o parafuso com a chave sextavada. 39 Português 3.4 FIXAR A PEGA AUXILIAR Imagem 4. 1. Retire o manípulo da pega. 2. Fixe a pega auxiliar no eixo. 3. Coloque a pega auxiliar numa posição confortável. 4. Aperte a pega auxiliar com o manípulo. 3.5 INSTALAR A BATERIA Imagem 5. AVISO · Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à PT sua substituição. · Pare a máquina e espere que o motor pare por completo antes de instalar ou retirar a bateria. · Leia, compreenda e siga as instruções no manual da bateria e do carregador. 1. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras no compartimento da bateria. 2. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até ficar fixada no lugar. 3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está instalada. 3.6 RETIRAR A BATERIA Imagem 5. 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da bateria. 2. Retire a bateria da máquina. 4 FUNCIONAMENTO IMPORTANTE Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de funcionamento. AVISO Tenha cuidado quando utilizar a máquina. 4.1 LIGAR A MÁQUINA Imagem 6. 1. Prima o botão de fixação e aperte o gatilho. 4.2 PARAR A MÁQUINA Imagem 6. 1. Deixe de premir o gatilho para parar a máquina. 4.3 DICAS DE FUNCIONAMENTO Imagem 8. AVISO Mantenha um espaço entre o corpo e a máquina. AVISO Não use a máquina sem as proteções no lugar. Siga estas dicas quando usar a máquina · Mantenha a máquina ligada no arnês devidamente posto. · Segure bem a máquina com ambas as mãos enquanto a utiliza. · Corte erva alta de cima para baixo. Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: · Retire a bateria. · Retire a erva. 4.4 DICAS DE CORTE Imagem 8. · Incline a máquina na direção da área a cortar. Use a ponta do fio de corte para cortar a erva. · Mova a máquina da esquerda para a direita para evitar que resíduos voem na direção do operador. · Não corte em áreas perigosas. · Não force a roçadora contra erva não cortada. · Vedações de arame ou estacas causam um maior desgaste no fio de corte, ou mesmo quebras. Paredes de pedra ou tijolo, bordas de passeio em lancil ou madeira podem desgastar rapidamente o fio de corte. 4.5 AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE Imagem 7. NOTA A máquina tem uma cabeça com alimentação automática. Danificará a máquina se bater com a cabeça para tentar fazer o fio avançar. NOTA Se o fio de corte não avançar automaticamente, pode estar entrelaçado ou pode já não haver fio. 1. Quando a máquina estiver ligada, liberte o gatilho. 2. Espere dois segundos e prima de novo o gatilho. NOTA O fio estica cerca de 1 cm em cada paragem e arranque do gatilho do interruptor, até que o fio atinja a lâmina de corte. Esta cortará o comprimento em excesso. 40 Português 4.6 AJUSTAR MANUALMENTE O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE Imagem 7. 1. Pare a máquina. 2. Prima o botão do fixador da bobina e puxe o fio de corte para avançar manualmente o mesmo. 3. Após esticar um novo fio de corte, volte a colocar sempre a máquina na sua posição normal antes de a ligar de novo. 4.7 LÂMINA DE CORTE DO FIO Imagem 9 Esta roçadora está equipada com uma lâmina de corte do fio na proteção. A lâmina de corte do fio corta continuamente o fio para garantir um diâmetro de corte consistente e eficiente. Faça avançar o fio quando reparar que o motor está a trabalhar mais rapidamente que o habitual, ou quando a eficiência de corte diminuir. Isto mantém um ótimo desempenho e o fio terá o comprimento suficiente para avançar devidamente. 5 MANUTENÇÃO IMPORTANTE Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos de manutenção na máquina. IMPORTANTE Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. Certifique-se regularmente de que instalou corretamente as pegas. IMPORTANTE Use apenas peças de substituição e acessórios do fabricante. 5.1 INFORMAÇÃO GERAL IMPORTANTE Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado podem efetuar a manutenção que não é apresentada no manual. Antes das operações de manutenção: · Pare a máquina. · Retire a bateria. · Arrefeça o motor. · Guarde a máquina num local fresco e seco. · Use roupa adequada, luvas de proteção e óculos de segurança. 5.2 LIMPAR A MÁQUINA · Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido com detergente neutro. · Não use detergentes agressivos nem solventes para limpar as peças de plástico ou pegas. · Mantenha a cabeça da roçadora sem erva, folhas ou lubrificação excessiva. · Mantenha os orifícios de ventilação do ar limpos e sem lixo, para evitar o sobreaquecimento e danos no motor ou na bateria. · Não pulverize água para o motor nem para os componentes elétricos. 5.3 SUBSTITUIR A BOBINA Imagem 10. PT 1. Pressione em simultâneo as abas nas partes laterais da cabeça da roçadora. 2. Puxe e retire a cobertura da bobina. 3. Retire a bobina antiga. 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. NOTA Certifique-se de que o fio de corte se encontra na ranhura na nova bobina e que está esticado um máximo de 15 cm antes de instalar a nova bobina. 5. Passe as extremidades dos fios de corte através dos orifícios. 6. Estique o fio de corte para o libertar da ranhura de orientação na bobina. 7. Pressione as abas e instale a cobertura da bobina na estrutura da bobina. 8. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um clique. 5.4 SUBSTITUIR O FIO DE CORTE Imagem 11 - 12. NOTA Retire o resto do fio de corte da bobina. NOTA Use apenas fio de corte de nylon com 1.65 mm diâmetro. 1. Corte dois pedaços de fio de corte com cerca de 3 m de comprimento. 2. Dobre uma extremidade do fio 6,35 mm. 3. Coloque os fios nos orifícios de ancoragem da bobina. 4. Enrole os fios de corte à volta da bobina na posição indicada. 5. Coloque os fios de corte nas ranhuras de orientação. 6. Não enrole o fio de corte para além da extremidade da bobina. 41 Português 6 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO 6.1 MOVER A MÁQUINA Quando mover a máquina, tem de: · Usar luvas. · Parar a máquina. · Retirar a bateria e carregá-la. · Montar a proteção da lâmina. 6.2 GUARDAR A MÁQUINA · Retire a bateria da máquina. PT · Certifique-se de que as crianças não se conseguem aproximar da máquina. · Mantenha a máquina afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo. · Fixe a máquina durante o transporte, para evitar danos ou ferimentos. Limpe e examine a máquina quanto a danos. 7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina não arranca quando pressiona o gatilho. Não existe contacto elétrico entre a máquina e a bateria. A bateria está gasta. 1. Retire a bateria. 2. Verifique o contacto e instale de novo a bateria. Carregue a bateria. O botão de desblo- 1. Puxe o botão de des- queio e o gatilho bloqueio e mantenha-o não foram premi- puxado. dos em simultâneo. 2. Puxe o gatilho para ligar a máquina. Problema Causa provável Solução A máquina pára quando está a efetuar o corte. A proteção não foi Retire a bateria e fixe a colocada na má- proteção na máquina. quina. Está a usar um fio Use apenas fio de corte de corte muito pe- de nylon com 1.65 mm sado. diâmetro. A erva enrola-se à volta do eixo do motor ou da cabeça da roçadora. 1. Pare a máquina. 2. Retire a bateria. 3. Retire a erva do eixo do motor e da cabeça da roçadora. O motor está so- 1. Retire a cabeça da ro- brecarregado. çadora da erva. 2. O motor volta a funcionar mal a carga seja retirada. O fio não avança. 3. Quando cortar, mova a cabeça da roçadora para um lado e para o outro na erva a ser cortada e nunca retire mais de 20 cm num único corte. A bateria ou a má- 1. Arrefeça a bateria até quina está muito que o funcionamento quente. volte ao normal. 2. Deixe a máquina arrefecer durante cerca de 10 minutos. A bateria foi retir- Volte a instalar a bateria. ada da ferramenta. A bateria está gas- Carregue a bateria. ta. Os fios estão soldados um ao outro. Lubrifique com spray de silicone. O fio na bobina é Instale mais fio. insuficiente. Os fios ficam mui- Avance o fio de corte. to curtos. Os fios ficaram embrulhados na bobina. 1. Retire os fios da bobina. 2. Enrole os fios. 42 Português Problema O fio parte constantemente. Causa provável Solução A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, incorretamente. evite pedras, paredes e outros objetos duros. 2. Avance regularmente o fio de corte, para manter a largura completa de corte. A erva en- Corte erva alta ao rola-se à nível do solo. volta da cabeça da roçadora e da estrutura do motor. 1. Corte erva alta de cima para baixo. 2. Não retire mais de 20 cm de cada vez, para evitar que o fio se embrulhe. O fio não corta bem. A lâmina de corte não está afiada. Afie a lâmina de corte com uma lima, ou substitua-a. A vibração aumenta notoriamente. O fio está gasto de um lado e não avançou a tempo. Certifique-se de que o tamanho do fio dos dois lados é o normal. Avance o fio. 8 INFORMAÇÃO TÉCNICA Voltagem 40 V Velocidade sem carga 7,500 (±10%) RPM Cabeça de corte Alimentação automática Diâmetro do fio de corte 1.65 mm Diâmetro da área de 305 mm corte Peso (sem a bateria) 4.2 kg Nível de pressão do som medido LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Nível de potência do LWA.d= 96 dB(A) som garantido Vibração 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Modelo da bateria G40B2, G40B4 e outras séries BAF Modelo do carregador G40C e outras séries CAF Valor do ruído. 9 GARANTIA (Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na página web https://www.greenworkstools.eu) A garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou usada de outro modo para além do descrito no manual de utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia original do fabricante não é afetada por qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor. Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente PT com a prova de compra (recibo). 10 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome e morada do fabricante: Nome: Morada: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suécia Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: Morada: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Modelo: Número de série: Ano de fabrico: Roçadora de fio 2101507(STF305) Consulte a etiqueta das especificações do produto Consulte a etiqueta das especificações do produto · Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. · Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: · 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; 43 Português IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE. Roçadora de fio Nível de potência do som medido: LWA=91.4 dB(A) Nível de potência do som garantido: LWA.d=96 dB(A) Local, data: Malmö, 7.8.2020 Assinatura: Ted Qu, Diretor da Qualidade PT 44 Nederlands 1 Beschrijving..................................... 46 1.1 Doel................................................................. 46 1.2 Overzicht......................................................... 46 2 Veiligheid..........................................46 3 Installatie..........................................46 3.1 Het gereedschap uitpakken.............................. 46 3.2 Bevestig de bescherming................................. 46 3.3 Montage van de schacht.................................. 46 3.4 Bevestig de ondersteunende greep.................. 47 3.5 Het accupack installeren.................................. 47 3.6 Het accupack verwijderen............................... 47 4 Bediening..........................................47 4.1 Start het gereedschap....................................... 47 4.2 Stop het gereedschap....................................... 47 4.3 Gebruikstips.....................................................47 4.4 Snijtips............................................................. 47 4.5 Pas de lengte van de snijdraad aan.................. 47 4.6 Pas de lengte van de snijdraad handmatig aan....................................................................48 4.7 Draad afsnijd-mes............................................48 5 Onderhoud....................................... 48 5.1 Algemene informatie....................................... 48 5.2 Reinig het gereedschap.................................... 48 5.3 De spoel vervangen......................................... 48 5.4 Vervang de snijdraad....................................... 48 6 Vervoer en opslag............................ 49 6.1 De machine bewegen.......................................49 6.2 Het gereedschap opbergen...............................49 7 Probleemoplossing...........................49 8 Technische gegevens........................ 50 9 Garantie........................................... 51 NL 10 EG conformiteitsverklaring........... 51 45 Nederlands 1 BESCHRIJVING 1.1 DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het gereedschap niet gebruiken voor het snijden of hakken van heggen, struiken, bosjes, bloemen en compost. NL 1.2 OVERZICHT Afbeelding 1 - 12. 1 Schakelaar 2 Vergrendelingsknop 3 Achterste greep 4 Ondersteunende greep 5 Bovenste schacht 6 Koppeling 7 Onderste schacht 8 Afsnijd-mes 9 Randgeleiding 10 Snijkop 11 Beschermkap 12 Schroef 13 Sleutel 14 Ontgrendelingsknop 15 Positioneringsgat 16 Metalen ring 17 Draaiknop 18 Accu-ontgrendelingsknop 19 Spoelhouder knop 20 Spoelafdekking 21 Spoel 22 Lipje 23 Gat 24 Spoelbehuizing 25 Ankergat 26 Sleuf A Rotatierichting B Beste snijgebied C Gevaarlijk snijgebied 2 VEILIGHEID WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt. Raadpleeg het veiligheidshandboek. 3 INSTALLATIE WAARSCHUWING Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u iets installeert. WAARSCHUWING Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen voor dit gereedschap. 3.1 HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor gebruik. WAARSCHUWING · Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd zijn. · Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het gereedschap niet gebruiken. · Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met het servicecentrum. 1. Open de verpakking. 2. Lees de documentatie in de doos. 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos. 4. Haal het gereedschap uit de doos. 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. 3.2 BEVESTIG DE BESCHERMING Afbeelding 2. WAARSCHUWING Raak het afsnijd-mes niet aan. 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen). 2. Plaats de bescherming op de trimmerkop. 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de schroefgaten op de trimmerkop. 4. Draai de schroeven vast. 3.3 MONTAGE VAN DE SCHACHT Afbeelding 3. 1. Draai de schroef op de koppeling los. 2. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. 3. Breng de ontgrendelingsknop op één lijn met het positioneringsgat en schuif de twee schachten. 46 Nederlands 4. Draai de onderste schacht totdat de knop in het positioneringsgat klikt. 5. Draai de schroef vast met de zeskantsleutel. 3.4 BEVESTIG DE ONDERSTEUNENDE GREEP 4.2 STOP HET GEREEDSCHAP Afbeelding 6. 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te stoppen. 4.3 GEBRUIKSTIPS Afbeelding 4. Afbeelding 8. 1. Verwijder de draaiknop van de greep. 2. Bevestig de ondersteunende greep op de schacht. 3. Stel de ondersteunende greep in op een comfortabele positie. 4. Draai de ondersteunende greep vast met de draaiknop. 3.5 HET ACCUPACK INSTALLEREN WAARSCHUWING Houd speling tussen het lichaam en het gereedschap. WAARSCHUWING Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde bescherming. Afbeelding 5. Voer deze tips uit wanneer u het gereedschap gebruikt WAARSCHUWING · Houd het gereedschap aangesloten op het correct gedragen harnas. NL · Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen. · Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt. · Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt voordat u het accupack installeert of verwijdert. · Lees, ken en volg de instructies in de handleiding van · Snijd hoog gras van boven naar beneden. Als zich gras rond de trimmerkop draait: de accu en de lader op. · Verwijder het accupack. 1. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de groeven op het accuvak-compartiment. 2. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat het accupack op zijn plek vergrendelt. · Verwijder het gras. 4.4 SNIJTIPS Afbeelding 8. 3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd. 3.6 HET ACCUPACK VERWIJDEREN · Kantel het gereedschap in de richting van het te snijden bereik. Gebruik het uiteinde van de snijdraad om gras te maaien. Afbeelding 5. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt. · Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener wordt geslingerd. 2. Verwijder het accupack uit de machine. 4 BEDIENING BELANGRIJK Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te lezen en begrijpen. · Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. · Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras. · Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van de snijdraad en defecten. Stenen en bakstenen muren, stoepranden en hout kunnen voor een snelle slijtage van de snijdraad zorgen. 4.5 PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD AAN WAARSCHUWING Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het gereedschap. 4.1 START HET GEREEDSCHAP Afbeelding 6. Afbeelding 7. OPMERKING Het gereedschap heeft een automatische aanvoerkop. Het gereedschap raakt beschadigd als u de kop ergens tegenaan tikt om de draad te verlengen. 1. Druk op de vergrendelingsknop en druk op de schakelaar. 47 Nederlands OPMERKING Als de snijdraad niet automatisch langer wordt, kan hij in de war zijn geraakt of leeg zijn. 1. Als het gereedschap is ingeschakeld, laat u de schakelaar los. 2. Wacht twee seconden en druk nogmaals op de schakelaar. OPMERKING De draad zal ongeveer 0,4 inch worden verlengd na elke stop en start van de schakelaar totdat de draad het afsnijdmes bereikt en het afsnijd-mes de overtollige lengte afsnijdt. 4.6 PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD HANDMATIG AAN NL Afbeelding 7. 1. Schakel het gereedschap uit. 2. Druk op de spoelhouderknop en trek aan de snijdraad om de snijdraad met de hand langer te maken. 3. Nadat u de nieuwe snijdraad hebt verlengd, moet u het gereedschap altijd terugbrengen naar de normale positie voordat u weer begint. 4.7 DRAAD AFSNIJD-MES Afbeelding 9 Deze trimmer is voorzien van een draad afsnijd-mes op de beschermkap. Het draad afsnijd-mes snijd de draad voortdurend om te een consistente en efficiënte snijddiameter te waarborgen. Verleng de draad telkens als u de motor sneller dan normaal hoort draaien of als de efficiëntie van het trimmen afneemt. Hierdoor worden de beste prestaties gegarandeerd en houd de draad lang genoeg om goed te kunnen verlengen. 5 ONDERHOUD BELANGRIJK Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden uitvoert. BELANGRIJK Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig heeft bevestigd. BELANGRIJK Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van de oorspronkelijke fabrikant. 5.1 ALGEMENE INFORMATIE BELANGRIJK Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding staat vermeld. Voor de onderhoudswerkzaamheden: · Schakel het gereedschap uit. · Verwijder het accupack. · Laat de motor afkoelen. · Berg het gereedschap op in een koele en droge ruimte. · Gebruik geschikte kleding, beschermende handschoenen en een veiligheidsbril. 5.2 REINIG HET GEREEDSCHAP · Reinig het gereedschap na gebruik met een vochtige doek gedrenkt in een neutraal reinigingsmiddel. · Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen om de plastic onderdelen of handgrepen te reinigen. · Houd de trimmerkop vrij van gras, bladeren of overtollig vet. · Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om oververhitting en schade aan de motor of de accu te voorkomen. · Spuit geen water op de motor en elektrische componenten. 5.3 DE SPOEL VERVANGEN Afbeelding 10. 1. Druk de lipjes aan de zijkanten van de trimmerkop tegelijkertijd in. 2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. 3. Verwijder de resterende spoel. 4. Plaats de spoel in de spoelbehuizing. OPMERKING Zorg ervoor dat de snijdraad in de gleuf van de nieuwe spoel zit en ongeveer 15 cm eruit steekt voordat u de nieuwe spoel installeert. 5. Steek de uiteinden van de snijdraden door de gaten. 6. Verleng de snijlijn om deze los te maken van de geleidesleuf in de spoel. 7. Druk op de lipjes en installeer de spoelafdekking op de behuizing van de spoel. 8. Druk de spoelafdekking totdat deze op zijn plaats klikt. 5.4 VERVANG DE SNIJDRAAD Afbeelding 11 - 12. 48 Nederlands OPMERKING 7 PROBLEEMOPLOSSING Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. OPMERKING Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter van 1.65 mm . 1. Snij twee stukken snijdraad van elk ongeveer 3 m lang af. 2. Buig één uiteinde van de draad 1/4 inch (6,35 mm). 3. Leg de draden in de ankergaten van de spoel. 4. Draai de snijdraden strak om de spoel in de aangegeven richting. 5. Plaats de snijdraden in de geleidingssleuven. 6. Draai de snijdraad niet verder op dan de rand van de spoel. 6 VERVOER EN OPSLAG Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap start niet wanneer u op de schakelaar drukt. Er bestaat geen elektrisch contact tussen het gereedschap en het accupack. 1. Verwijder het accupack. 2. Controleer de contacten en plaats het accupack opnieuw. Het accupack is leeg. Laad het accupack op. De vergrende- 1. Trek de vergrende- lingsknop en scha- lingsknop en houd deze kelaar worden niet vast. gelijktijdig gedrukt. 2. Druk op de schakelaar om de machine te starten. NL 6.1 DE MACHINE BEWEGEN Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende doen: · Draag handschoenen. · Schakel het gereedschap uit. · Verwijder het accupack en laad hem op. · Monteer de bladbescherming. 6.2 HET GEREEDSCHAP OPBERGEN · Verwijder het accupack uit de machine. · Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van de machine kunnen komen. · Houd het gereedschap uit de buurt van corrosieve middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout. · Beveilig het gereedschap tijdens het transport om schade of letsel te voorkomen. Reinig en onderzoek het gereedschap op eventuele beschadigingen. 49 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- tijdens het het gereedschap. ing op het gereedschap. snijden. Er wordt zware Alleen gebruiken met een snijdraad gebruikt. nylon snijdraad met een diameter van 1.65 mm . Het gras draait zich rond de motorschacht of de trimmerkop. 1. Schakel het gereedschap uit. 2. Verwijder het accupack. NL 3. Verwijder het gras van de motorschacht en de trimmerkop. De motor is over- 1. Ontdoe de trimmerkop belast. van gras. 2. De motor start weer zodra de belasting is verdwenen. 3. Wanneer u snijdt, moet u de trimmerkop in en uit het te snijden gras bewegen en niet meer dan 8"in de pas verwijderen. Het accupack of 1. Koel het accupack af het gereedschap is totdat hij weer normaal te warm. functioneert. 2. Laat het gereedschap ongeveer 10 minuten afkoelen. Het accupack is niet met het gereedschap verbonden. Het accupack is leeg. Plaats het accupack opnieuw. Laad het accupack op. Probleem De draad beweegt niet naar voren. Mogelijke oorzaak Oplossing Draden zijn aan zichzelf gelast. Smeer met siliconenspray. Er bevindt zich Installeer meer draad. niet meer genoeg draad op de spoel. De draden zijn versleten of te kort. Verleng de snijdraad. De draden zitten in 1. Verwijder de draden de war op de van de spoel. spoel. 2. Draai de draden op. De draad blijft breken. Het gereedschap wordt niet correct gebruikt. 1. Snijd met de punt van de draad, vermijd stenen, muren en andere harde voorwerpen. 2. Verleng de snijddraad regelmatig om de volledige snijbreedte te behouden. Het gras Snijd hoog gras draait zich net boven de rond de grond. trimmerkop en de motorbehuizing. 1. Snijd hoog gras van boven naar beneden. 2. Verwijder niet meer dan 8"in elke doorgang om te voorkomen dat gras zich opdraait. De draad snijdt niet goed. Het afsnijd-mes wordt bot. Slijp het afsnijd-mes met een vijl of vervang het. Trillingen nemen duidelijk toe. De draad is compleet versleten aan een kant en werd niet op tijd verlengd. Zorg ervoor dat de draad aan beide zijden normaal is. Verleng de draad. 8 TECHNISCHE GEGEVENS Spanning 40 V Snelheid zonder belasting 7,500 (±10%) TPM Snijkop Automatische aanvoer Diameter van de snij- 1.65 mm draad Snijdpad diameter 305 mm Gewicht (zonder accu- 4.2 kg pack) 50 Nederlands Gemeten geluidsdru- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) kniveau Gewaarborgd geluids- LWA.d= 96 dB(A) vermogensniveau Trilling 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Accumodel G40B2, G40B4 en andere BAF series Opladermodel G40C en andere CAF series Geluidswaarde. 9 GARANTIE (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de website https://www.greenworkstools.eu) De garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen. Een apparaat dat op andere manieren is misbruikt of op andere manieren is gebruikt dan beschreven in de gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie. Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden. Een defect product moet worden geretourneerd naar het verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen met het aankoopbewijs (kassabon). 10 EG CONFORMITEITSVERKLARIN G Naam en adres van de fabrikant: Naam: Adres: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zweden Serienummer: Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product Zie typeplaatje van product · in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. · in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: · 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) geharmoniseerde normen werden gebruikt: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn 2000/14/EG. Grastrimmer Gemeten geluidsvermogensniveau: LWA=91.4 dB(A) Gewaarborgd geluidsvermogensni- LWA.d=96 dB(A) veau: NL Plaats, datum: Malmö, 7.8.2020 Handtekening: Ted Qu, Directeur kwaliteit Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Adres: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Model: Grastrimmer 2101507(STF305) 51 1 .........................................53 1.1 ............................................. 53 1.2 ...............................................................53 4.6 ............. 55 4.7 ............................... 55 5 ........................... 55 2 ................... 53 3 ............................................53 3.1 ....................................... 53 3.2 ........................53 3.3 ............................................... 53 3.4 ...............54 3.5 ............. 54 3.6 ............................. 54 5.1 ....................................... 55 5.2 ............................................55 5.3 ..............................................55 5.4 ...................................................56 6 ......56 6.1 .................................. 56 6.2 ......................................... 56 7 4 ................................. 54 .............................. 56 4.1 .............................................. 54 8 ..................... 57 4.2 ........................................ 54 9 ..........................................58 4.3 ............................... 54 RU 4.4 ........................................54 10 ..... 58 4.5 ............................. 54 52 1 1.1 , . . , , , . 1.2 . 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C 2 , . . . 3 ( -- ) . . 3.1 , . · - . · - . · , . RU 1. . 2. , . 3. . 4. . 5. . 3.2 . 2. . 1. Phillips ( ). 2. . 3. . 4. . 3.3 . 3. 1. . 2. . 53 3. , . 4. , . 5. . 3.4 . 4. 1. . 2. . 3. . 4. . 3.5 RU . 5. · . · , . · . 1. . 2. , . 3. . 3.6 . 5. 1. . 2. . 4 . . 4.1 . 6. 1. . 4.2 . 6. 1. . 4.3 . 8. . . · . · . · . : · . · . 4.4 . 8. · . . · , . · . · . · . , . 4.5 . 7. 54 . , . , , . 1. , . 2. , . 1 (0,4") ; . 4.6 . 7. 1. . 2. . 3. , , . 4.7 . 9 . . , . . 5 , . , . . . 5.1 , , . : · . · . · . · . · , . 5.2 · , . · . · , . · , , . · . RU 5.3 . 10. 1. . 2. . 3. . 4. . , 15 . 5. . 6. , . 7. . 55 8. . 5.4 . 11 - 12. . 1.65 mm. 1. 3 . 2. 6,35 (1/4"). 3. . 4. . 5. . 6. . RU 6 6.1 : · . · . · . · . 6.2 · . · , . · , , . · , . . 7 . . . 1. . 2. . . . 1. . 2. , . 56 . . . . 1.65 mm. . 1. . 2. . 3. . . 1. . 2. . 3. , 8 . . 1. . 2. . 10 . . . . . . . . . . . . 1. . . 2. . . . 1. , , . 2. , . 1. . . . 2. 8 , . . . . , . . . . RU 8 40 7,500 (±10%) / 1.65 mm 305 mm ( ) 4.2 57 LPA=80 (A), KPA= 3 (A) LWA.d= 96 (A) 3.5 /2, k=1.5 /2 G40B2, G40B4 BAF G40C CAF . 9 RU ( - https:// www.greenworkstools.eu) : 3 2 (/ ) . . . . . , . (). 10 : : : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , : : : Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , , : : : : 2101507(STF305) . . · 2006/42/EC. · : · 2014/30/EU · 2000/14/ & 2005/88/ · 2011/65/EU & (EU)2015/863 , (/) : · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 VI / 2000/14/EC. : : LWA=91.4 () LWA.d=96 () , : Malmö, 7.8.2020 : (Ted Qu), 58 Suomi 1 Kuvaus..............................................60 1.1 Käyttötarkoitus................................................ 60 1.2 Yleiskatsaus..................................................... 60 2 Turvallisuus......................................60 3 Asennus............................................ 60 3.1 Pura kone pakkauksesta...................................60 3.2 Suojuksen kiinnittäminen................................ 60 3.3 Varren kokoaminen..........................................60 3.4 Apukahvan kiinnittäminen.............................. 61 3.5 Akun asentaminen........................................... 61 3.6 Poista akku.......................................................61 4 Käyttö............................................... 61 4.1 Koneen käynnistäminen.................................. 61 4.2 Koneen pysäyttäminen.................................... 61 4.3 Käyttövinkkejä.................................................61 4.4 Leikkuuvinkkejä.............................................. 61 4.5 Leikkuusiiman pituuden säätäminen............... 61 4.6 Leikkuusiiman pituuden säätäminen manuaalisesti................................................... 62 4.7 Siiman katkaisuterä..........................................62 5 Kunnossapito................................... 62 5.1 Yleisiä tietoja................................................... 62 5.2 Koneen puhdistaminen.................................... 62 5.3 Kelan vaihtaminen........................................... 62 5.4 Leikkuusiiman vaihtaminen............................ 62 6 Kuljettaminen ja säilytys................ 63 6.1 Koneen kuljettaminen......................................63 6.2 Koneen varastointi........................................... 63 7 Vianmääritys....................................63 8 Tekniset tiedot..................................64 9 Takuu................................................64 10 EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus....64 FI 59 Suomi 1 KUVAUS 1.1 KÄYTTÖTARKOITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen. 1.2 YLEISKATSAUS Kuva 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 FI 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C Liipaisin Lukituspainike Takakahva Apukahva Ylävarsi Liitoskappale Alavarsi Katkaisuterä Reunaohjain Leikkuripää Suojus Ruuvi Avain Vapautuspainike Asennusreikä Metallirengas Nuppi Akun vapautuspainike Kelan pidikkeen painike Kelan kansi Kela Kieleke Reikä Kelan kotelo Kiinnitysreikä Lovi Pyörimissuunta Paras leikkuualue Vaarallinen leikkuualue 2 TURVALLISUUS VAROITUS Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita. Katso Turvallisuusopas. 3 ASENNUS VAROITUS Irrota akku koneesta ennen asentamista. VAROITUS Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle. 3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. VAROITUS · Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. · Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. · Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. 1. Avaa pakkaus. 2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. 3.2 SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN Kuva 2. VAROITUS Älä koske katkaisuterään. 1. Poista ruuvit trimmerin päästä ristipääruuvitaltalla (ei mukana). 2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään ruuvien reikiin. 4. Kiristä ruuvit. 3.3 VARREN KOKOAMINEN Kuva 3. 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu'uta varret yhteen. 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu asennusreikään. 5. Kiristä ruuvi kuusioavaimella. 60 Suomi 3.4 APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN VAROITUS Kuva 4. Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä. 1. Irrota nuppi kahvasta. 2. Kiinnitä apukahva varteen. 3. Säädä apukahva mukavaan asentoon. VAROITUS Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta. 4. Kiristä apukahva nupilla. Vinkkejä koneen käyttämiseen 3.5 AKUN ASENTAMINEN Kuva 5. · Pidä kone yhdistettynä oikein puettuihin valjaisiin. · Pidä koneesta tukevasti kiinni kahdella kädellä, kun käytät konetta. VAROITUS · Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin. · Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi. · Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen kuin asennat tai poistat akun. Jos ruoho kiertyy trimmerin pään ympärille: · Poista akku. · Poista ruoho. · Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan ohjeet sekä noudata niitä. 1. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin. 2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu paikalleen. 3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu. 4.4 LEIKKUUVINKKEJÄ Kuva 8. · Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä ruohon leikkaamiseen siiman kärkeä. · Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien lentämisen käyttäjää kohti. 3.6 POISTA AKKU · Älä leikkaa vaarallisella alueella. · Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan ruohoon. FI Kuva 5. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna. 2. Irrota akku koneesta. · Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen ja katkeamisen. Kivi- ja tiiliaidat, reunakivet ja puut saattavat kuluttaa leikkuusiiman nopeasti. 4 KÄYTTÖ 4.5 LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN TÄRKEÄÄ Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä. VAROITUS Ole varovainen koneen käytössä. 4.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Kuva 7. HUOMAA Koneessa on automaattisesti syöttävä pää. Kone vioittuu, jos napautat päätä siiman siirtämiseksi eteenpäin. HUOMAA Jos leikkuusiima ei siirry automaattisesti eteenpäin, se voi olla sotkeutunut tai siima on loppunut. Kuva 6. 1. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. 1. Vapauta liipaisin, kun kone käy. 2. Odota kaksi sekuntia ja paina liipaisinta uudelleen. 4.2 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Kuva 6. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. 4.3 KÄYTTÖVINKKEJÄ HUOMAA Siima pitenee noin 0,4 tuumaa jokaisella pysäytyksellä ja käynnistyksellä liipaisinkytkimellä, kunnes siima ulottuu katkaisuterään ja katkaisuterä katkaisee ylimääräisen pituuden. Kuva 8. 61 Suomi 4.6 LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN MANUAALISESTI Kuva 7. 1. Pysäytä kone. 2. Paina kelan pidikkeen painiketta ja vedä leikkuusiimaa käsin siiman siirtämiseksi. 3. Kun olet pidentänyt uuden leikkuusiiman, palauta kone aina normaaliin asentoon ennen sen käynnistämistä. 4.7 SIIMAN KATKAISUTERÄ Kuva 9 Trimmeri on varustettu suojuksessa olevalla siiman katkaisuterällä. Katkaisuterä katkaisee siimaa jatkuvasti, jotta varmistetaan tasainen ja tehokas leikkaaminen. Siirrä siimaa aina, kun kuulet moottorin käyvän tavallista nopeammin tai kun leikkaustulos huononee. Tämä ylläpitää parhaan suorituskyvyn ja pitää siiman tarpeeksi pitkänä siirtymään kunnolla. 5 KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja kunnossapito- FI ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai kunnossapitoa. TÄRKEÄÄ Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä. TÄRKEÄÄ Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja lisävarusteita. 5.1 YLEISIÄ TIETOJA TÄRKEÄÄ Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa. Ennen kunnossapitotoimia: · Pysäytä kone. · Poista akku. · Anna moottorin jäähtyä. · Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. · Käytä asianmukaista vaatetusta, suojakäsineitä ja suojalaseja. 5.2 KONEEN PUHDISTAMINEN · Puhdista kone käytön jälkeen neutraaliin puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. · Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia muovisten osien tai kahvojen puhdistamiseen. · Säilytä trimmerin pää puhtaana ruohosta, lehdistä ja liiallisesta liasta. · Säilytä tuuletusaukot puhtaina ja vapaina roskista, jotta vältät moottorin tai akun ylikuumenemisen ja vaurioitumisen. · Älä suihkuta vettä moottoriin tai sähköosiin. 5.3 KELAN VAIHTAMINEN Kuva 10. 1. Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita samanaikaisesti. 2. Vedä kelan kantta ja poista se. 3. Poista jäljellä oleva kela. 4. Aseta kela kelan koteloon. HUOMAA Varmista, että asetat leikkuusiiman uuden kelan rakoon ja vedät sen noin 15 cm pituuteen ennen kuin asennat uuden kelan. 5. Aseta leikkuusiiman päät reikien läpi. 6. Pidennä leikkuusiima, jotta vapautat sen kelan ohjaimen kolosta. 7. Paina ulokkeita ja asenna kelan kansi kelan koteloon. 8. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen. 5.4 LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN Kuva 11 - 12. HUOMAA Poista jäljellä oleva siima kelasta. HUOMAA Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 1.65 mm läpimitta. 1. Leikkaa kaksi kappaletta noin 3 metrin pituista leikkuusiimaa. 2. Taivuta siiman toinen pää 1/4 tuumaa (6,35 mm). 3. Laita siimat kelan kiinnitysreikiin. 4. Kierrä leikkuusiimat kelan ympärille kiristettynä määritettyyn suuntaan. 5. Laita leikkuusiimat ohjaimen koloihin. 6. Älä kierrä leikkuusiimoja kelan reunan yli. 62 Suomi 6 KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS 6.1 KONEEN KULJETTAMINEN Kun kuljetat konetta, muista: · Käytä käsineitä. · Pysäytä kone. · Irrota akku koneesta ja lataa se. · Kiinnitä terän suojus. 6.2 KONEEN VARASTOINTI · Irrota akku koneesta. · Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. · Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten puutarhakemikaalit ja tiesuolat. · Kiinnitä kone kuljetuksen ajaksi vaurioiden ja loukkaantumisten välttämiseksi. Puhdista kone ja tarkasta se vaurioiden varalta. 7 VIANMÄÄRITYS Ongelma Kone ei käynnisty, kun painat liipaisinta. Mahdollinen syy Koneen ja akun välillä ei ole sähköistä yhteyttä. Ratkaisu 1. Irrota akku. 2. Tarkasta liitäntä ja asenna akku takaisin. Akku on tyhjä. Lukituspainiketta ja liipaisinta ei paineta samanaikaisesti. Lataa akku. 1. Paina lukituspainiketta ja pidä se alhaalla. 2. Käynnistä kone vetämällä liipaisinta. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sammuu leikkaamisen aikana. Suojusta ei ole liitetty koneeseen. Leikkuusiima on liian paksu. Poista akku ja kiinnitä suojus koneeseen. Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 1.65 mm läpimitta. Ruoho kiertyy moottorin karan ja trimmerin pään ympärille. 1. Pysäytä kone. 2. Poista akku. 3. Poista ruoho moottorin karasta ja trimmerin päästä. Moottori on yli- 1. Irrota trimmerin pää kuormittunut. ruohosta. 2. Moottori palautuu toimintaan, kun kuormitus poistetaan. 3. Kun leikkaat, liikuta trimmerin päätä edesta- kaisin leikattavassa ruo- hossa ja leikkaa korkein- taan 8" yhdellä kerralla. FI Akku tai kone on liian kuuma. 1. Anna akun jäähtyä, kunnes sen toiminta palautuu normaaliksi. 2. Jäähdytä kone noin 10 minuuttia. Akku on irronnut Asenna akku takaisin pai- työkalusta. kalleen. Akku on tyhjä. Lataa akku. Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. ku eteen- tuneet yhteen. päin. Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa. tävästi siimaa. Siimat ovat kulu- Siirrä leikkuusiimaa. neet liian lyhyiksi. Siimat ovat solmussa kelassa. 1. Poista siimat kelasta. 2. Kierrä siimoja. Siimat kat- Konetta käytetään 1. Leikkaa siiman kärjel- keavat. väärin. lä, vältä kiviä, seiniä ja muita kovia kohteita. 2. Siirrä leikkuusiimaa säännöllisin välein, jotta se täysi leikkuuleveys säilyy. 63 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ruoho kiertyy trimmerin pään ja moottorin kotelon ympärille. Leikkaa pitkä ruoho maanpinnan tasolle. 1. Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin. 2. Leikkaa korkeintaan 8" yhdellä kerralla kiertymisen estämiseksi. Siima ei Katkaisuterä on leikkaa hy- tylsä. vin. Teroita katkaisuterä viilalla tai vaihda se uuteen terään. Tärinä lisääntyy huomattavasti. Siima on kulunut toisesta sivusta eikä sitä ole siirretty ajoissa. Varmista, että siiman molemmat sivut ovat normaalit. Siirrä siimaa. 8 TEKNISET TIEDOT Jännite 40 V Joutokäyntinopeus 7,500 (±10%) rpm Leikkuupää Automaattinen syöttö Leikkuusiiman läpi- 1.65 mm FI mitta Leikkausreitin läpimit- 305 mm ta Paino (ilman akkua) 4.2 kg Mitattu äänenpaineta- LPA=80 dB (A), KPA= 3 dB (A) so Taattu äänitehotaso Tärinä LWA.d= 96 dB (A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Akun malli G40B2, G40B4 ja muut BAF sarjat Laturin malli G40C ja muut CAF sarjat Kohina-arvo. 9 TAKUU (Täydelliset takuuehdot löytyvät verkkosivustolta https:// www.greenworkstools.eu) . Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/ yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä. Takuu ei korvaa normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen. Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa. 10 EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: Osoite: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Osoite: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Malli: Sarjanumero: Valmistusvuosi: Siimaleikkuri 2101507(STF305) Katso tuotteen tyyppikilpi Katso tuotteen tyyppikilpi · täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. · täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: · 2014/30/EU · 2000/14/EY & 2005/88/EY · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Siimaleikkuri Mitattu äänentehotaso: Taattu äänentehotaso: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Paikka, päiväys: Malmö, 7.8.2020 Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja 64 Svenska 1 Beskrivning...................................... 66 1.1 Syfte.................................................................66 1.2 Översikt........................................................... 66 2 Säkerhet........................................... 66 3 Installation....................................... 66 3.1 Packa upp maskinen........................................ 66 3.2 Fäst skyddet..................................................... 66 3.3 Montera skaftet................................................ 66 3.4 Fäst hjälphandtaget.......................................... 67 3.5 Montera batteripaketet..................................... 67 3.6 Ta ut batteripaketet.......................................... 67 4 Användning......................................67 4.1 Starta maskinen................................................67 4.2 Stänga av maskinen......................................... 67 4.3 Tips vid användning........................................ 67 4.4 Trimningstips................................................... 67 4.5 Justera trimtrådens längd................................. 67 4.6 Justera trimtrådens längd manuellt.................. 67 4.7 Trådskärblad.................................................... 68 5 Underhåll......................................... 68 5.1 Allmänna upplysningar....................................68 5.2 Rengöra maskinen........................................... 68 5.3 Byta ut spolen.................................................. 68 5.4 Byta trimtråd....................................................68 6 Transport och förvaring................. 68 6.1 Flytta maskinen................................................68 6.2 Förvara maskinen............................................ 69 7 Felsökning........................................ 69 8 Tekniska data...................................70 9 Garanti............................................. 70 10 EG-försäkran om överensstämmelse............................ 70 SV 65 Svenska 1 BESKRIVNING 1.1 SYFTE Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost. 1.2 ÖVERSIKT Figur 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SV 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C Startknapp Låsknapp Bakre handtag Hjälphandtag Övre skaft Koppling Nedre skaft Skärblad Kantguide Trimmerhuvud Skydd Skruv Skruvnyckel Frigöringsknapp Positioneringshål Metallring Ratt Knapp för att lossa batteriet Spolhållarknapp Spolkåpa Spole Flik Hål Spolhölje Fästhål Slits Rotationsriktning Bästa trimområde Farligt trimområde 2 SÄKERHET VARNING Se till att följa alla säkerhetsanvisningar. Se säkerhetshandboken. 3 INSTALLATION VARNING Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation. VARNING Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna maskin. 3.1 PACKA UPP MASKINEN VARNING Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning. VARNING · Om delar av maskinen är skadade, använd inte maskinen. · Använd inte maskinen om någon del saknas. · Om delar är skadade eller saknas, kontakta servicecenter. 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt lokala regler. 3.2 FÄST SKYDDET Figur 2. VARNING Vidrör inte skärbladet. 1. Ta bort skruvarna från trimmerhuvudet med en Phillipsmejsel (medföljer ej). 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på trimmerhuvudet. 4. Dra åt skruvarna. 3.3 MONTERA SKAFTET Figur 3. 1. Lossa skruven på kopplingen. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och skjut de två skaften. 4. Vrid det nedre skaftet tills knappen hakar fast i positioneringshålet. 5. Dra åt skruven med insexnyckeln. 66 Svenska 3.4 FÄST HJÄLPHANDTAGET Figur 4. 1. Ta bort ratten från handtaget. 2. Fäst hjälphandtaget på skaftet. 3. Ställ in handtaget i ett bekvämt läge. 4. Dra åt hjälphandtaget med ratten. 3.5 MONTERA BATTERIPAKETET Figur 5. VARNING · Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. · Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. · Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och laddarens handbok. 1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med ursparingarna i batteriutrymmet. 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills batteripaketet låses fast. 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick. 3.6 TA UT BATTERIPAKETET Figur 5. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 2. Ta ut batteripaketet från maskinen. 4 ANVÄNDNING VIKTIGT Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen. VARNING Var försiktig när du använder maskinen. 4.1 STARTA MASKINEN Figur 6. 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. 4.2 STÄNGA AV MASKINEN Figur 6. 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen. 4.3 TIPS VID ANVÄNDNING Figur 8. VARNING Håll avståndet mellan maskinen och kroppen. VARNING Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats. Följ dessa tips när du använder maskinen · Ha maskinen fäst i en korrekt påtagen bärsele. · Håll i maskinen stadigt med båda händerna, när du använder den. · Trimma högt gräs uppifrån och ned. Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: · Ta ut batteripaketet. · Ta bort gräset. 4.4 TRIMNINGSTIPS Figur 8. · Luta maskinen mot det område som ska trimmas. Använd yttersta änden av trimtråden för att klippa gräs. · För maskinen från höger till vänster för att undvika sprut mot användaren. · Klipp inte i det farliga området. · Tvinga inte in trimmerhuvudet i oklippt gräs. · Tråd- och trästaket sliter på trimtråden och kan få den att gå av. Sten- och tegelmurar, kantstenar och trä kan snabbt slita ned trimtråden. SV 4.5 JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD Figur 7. NOTERA Maskinen har ett huvud med automatisk matning. Om du slår till huvudet för att försöka mata ut tråden skadar du maskinen. NOTERA Om trimtråden inte matas ut automatiskt kan den ha fastnat eller vara slut. 1. När maskinen är på, släpp avtryckaren. 2. Vänta 2 sekunder och tryck sedan på avtryckaren igen. NOTERA Tråden matas ut ca 10 mm (0,4") varje gång du släpper och trycker på avtryckaren tills tråden når skärbladet och skärbladet kapar den överflödiga längden. 4.6 JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD MANUELLT Figur 7. 67 Svenska 1. Stäng av maskinen. 2. Tryck på spolhållarknappen och dra i trimtråden för att mata ut trimtråden manuellt. 3. Efter att ha matat ut trimtråden ska du alltid återföra maskinen till sitt normala läge innan du startar den igen. 4.7 TRÅDSKÄRBLAD Figur 9 Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på skyddet. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden för att säkerställa en jämn och effektiv klippdiameter. Mata ut tråd så fort du hör att motorn går snabbare än normalt eller när trimningseffektiviteten avtar. På så sätt säkerställer du optimala resultat och håller tråden tillräckligt lång för att mata ut ordentligt. 5 UNDERHÅLL VIKTIGT Läs och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen innan du rengör, reparerar eller utför underhållsarbete på maskinen. VIKTIGT Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Kontrollera med jämna mellanrum att handtaget sitter fast. SV VIKTIGT Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar. 5.1 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR VIKTIGT Endast din återförsäljare eller ett godkänt servicecenter kan utföra det underhållsarbete som inte tas upp i denna bruksanvisning. Före underhållsarbete: · Stäng av maskinen. · Ta ut batteripaketet. · Låt motorn svalna. · Förvara maskinen på en sval och torr plats. · Använd rätt kläder, skyddshandskar och skyddsglasögon. 5.2 RENGÖRA MASKINEN · Rengör efter användning maskinen med en trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel. · Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel för att rengöra plastdelar eller handtag. · Håll trimmerhuvudet fritt från gräs, löv och överskott av fett. · Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika överhettning och skada på motorn eller batteriet. · Spruta inte vatten på motorn eller elektriska komponenter. 5.3 BYTA UT SPOLEN Figur 10. 1. Tryck samtidigt på flikarna på sidorna av trimmerhuvudet. 2. Dra upp och ta av spolkåpan. 3. Ta ut spolen. 4. Placera spolen i spolhöljet. NOTERA Säkerställ att du placerar trimtråden i slitsen på den nya spolen och att du matar ut den cirka 15 cm innan du installerar den nya spolen. 5. Stick ändarna på trimtråden genom hålen. 6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från guideslitsen i spolen. 7. Tryck på flikarna och montera spolkåpan på spolhöljet. 8. Tryck på spolkåpan tills den klickar på plats. 5.4 BYTA TRIMTRÅD Figur 11 - 12. NOTERA Ta bort återstående trimtråd från spolen. NOTERA Använd enbart med trimtråd av nylon och med 1.65 mm diameter. 1. Skär av två bitar trimtråd som vardera är cirka 3 m långa. 2. Böj en ände av tråden 6,35 mm (1/4"). 3. Placera trådarna i spolens fästhål. 4. Linda trimtrådarna tätt runt spolen i den riktning som indikeras. 5. För in trimtrådarna i guideslitsarna. 6. Linda inte trimtråden utanför kanten på spolen. 6 TRANSPORT OCH FÖRVARING 6.1 FLYTTA MASKINEN När du flyttar maskinen måste du: · Använda handskar. · Stäng av maskinen. · Ta ut batteripaketet och ladda det. · Montera klingskyddet. 68 Svenska 6.2 FÖRVARA MASKINEN · Ta ut batteripaketet från maskinen. · Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. · Håll maskinen borta från frätande ämnen såsom trädgårdskemikalier och tösalt. · Säkra maskinen under transport för att förhindra sak- och personskador. Rengör och undersök maskinen med avseende på skador. 7 FELSÖKNING Problem Maskinen startar inte när du trycker in startknappen. Möjlig orsak Lösning Ingen elektrisk kontakt mellan maskinen och batteripaketet. 1. Ta ut batteripaketet. 2. Kontrollera kontakten och sätt i batteripaketet igen. Batteripaketet är Ladda batteripaketet. urladdat. Låsknappen och startknappen manövreras inte samtidigt. 1. Dra ut låsknappen och håll den kvar. 2. Tryck på startknappen för att starta maskinen. Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- du klipper. ddet på maskinen. Tung trimtråd an- Använd enbart med trim- vänds. tråd av nylon och med 1.65 mm diameter. Gräset lindar sig 1. Stäng av maskinen. runt motoraxeln eller trimmerhuvu- 2. Ta ut batteripaketet. det. 3. Ta bort gräset från motoraxeln och trimmerhuvudet. Motorn är överbe- 1. Ta bort trimmerhuvu- lastad. det från gräset. 2. Motorn börjar arbeta igen så snart belastningen minskar. 3. När du klipper ska du röra trimmerhuvudet in i och ut från gräset som ska klippas och inte klippa mer än 20 cm (8") i taget. Batteripaketet eller 1. Låt batteripaketet sval- SV maskinen är för na tills funktionen åter är varm. normal. 2. Låt maskinen svalna i cirka 10 minuter. Tråden matas inte fram. Batteripaketet är bortkopplat från verktyget. Installera batteripaketet. Batteripaketet är Ladda batteripaketet. urladdat. Trådarna har smält Smörj med silikonsprej. ihop. För lite tråd på spolen. Sätt i mer tråd. Trådarna har slitits Mata ut tråden. för korta. Trådarna har trasslat ihop sig på spolen. 1. Ta bort trådarna från spolen. 2. Linda på trådarna. 69 Svenska Problem Trådarna går hela tiden av. Möjlig orsak Lösning Maskinen används 1. Klipp med trådarnas på fel sätt. ytterända och undvik stenar, murar och andra hårda föremål. 2. Mata med jämna mellanrum ut trådarna för att bibehålla full klippbredd. Gräs snor sig runt trimmerhuvud och motorkåpa. Klipp högt gräs nere vid marken. 1. Trimma högt gräs uppifrån och ned. 2. Klipp inte av mer än 20 cm (8") i taget för att undvika intrassling. Tråden Skärbladet är slött. Skärp skärbladet med fil klipper inte och sätt tillbaka det. bra. Vibrationer- Tråden är nedslit- na ökar på- en på ena sidan tagligt. och matas inte fram i tid. Kontrollera att tråden är normal på båda sidorna. Mata fram tråden. 8 TEKNISKA DATA Spänning SV Obelastad hastighet 40 V 7,500 (±10%) varv/min Klipphuvud Automatisk matning Trimtrådens diameter 1.65 mm Trimområdets diame- 305 mm ter Vikt (utan batteripack- 4.2 kg et) Uppmätt ljudtrycksni- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) vå Garanterad ljudeffekt- LWA.d= 96 dB(A) nivå Vibration 3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2 Batterimodell G40B2, G40B4 och andra BAF serier Laddarmodell G40C och andra CAF serier Bullervärde. 9 GARANTI (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats https:// www.greenworkstools.eu) garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på fel sätt eller på andra sätt än som beskrivs i ägarens bruksanvisning kan krav enligt garantin komma att avvisas. Normalt slitage och slitdelar omfattas inte av garantin. Tillverkarens ursprungliga garanti påverkas inte av ytterligare garanti lämnad av återförsäljare. Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp (kvitto). 10 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: Adress: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Adress: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Modell: Serienummer: Tillverkningsår: Trådtrimmer 2101507(STF305) Se produktens typskylt Se produktens typskylt · är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. · är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: · 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 70 Svenska Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG. Trådtrimmer Uppmätt ljudeffektnivå: Garanterad ljudeffektnivå: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Ort, datum: Malmö, 7.8.2020 Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef SV 71 Norsk 1 Beskrivelse....................................... 73 1.1 Formål..............................................................73 1.2 Oversikt........................................................... 73 2 Sikkerhet.......................................... 73 3 Installasjon.......................................73 3.1 Pakk ut maskinen.............................................73 3.2 Feste bladvernet............................................... 73 3.3 Monter akselen................................................ 73 3.4 Sette på hjelpehåndtaket.................................. 74 3.5 Installer batteripakken..................................... 74 3.6 Fjerning av batteripakken................................ 74 4 Betjening.......................................... 74 4.1 Starte maskinen................................................74 4.2 Stoppe maskinen..............................................74 4.3 Tips for bruk.................................................... 74 4.4 Tips for klipping.............................................. 74 4.5 Justere lengden på skjæretråden...................... 74 4.6 Justere lengden på skjæretråden manuelt........ 75 4.7 Kutteblad for tråden.........................................75 5 Vedlikehold.......................................75 5.1 Generell informasjon....................................... 75 5.2 Rengjøre maskinen.......................................... 75 5.3 Bytte spole....................................................... 75 5.4 Bytte skjæretråd............................................... 75 6 Transport og oppbevaring.............. 75 6.1 Flytte maskinen................................................75 6.2 Sette bort maskinen til oppbevaring................ 76 7 Problemløsning................................ 76 8 Tekniske data................................... 77 9 Garanti............................................. 77 10 EF-samsvarserklæring....................77 NO 72 Norsk 1 BESKRIVELSE 1.1 FORMÅL Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, busker, blomster eller kompost. 1.2 OVERSIKT Figur 1 - 12. 1 Utløser 2 Låseknapp 3 Bakre håndtak 4 Hjelpehåndtak 5 Øvre skaft 6 Kobling 7 Nedre skaft 8 Avkutterblad 9 Kantguide 10 Trimmerhode 11 Deksel 12 Skrue 13 Unbrakonøkkel 14 Utløserknapp 15 Posisjonshull 16 Metallring 17 Knott 18 Utløserknapp til batteri 19 Spoleholderknapp 20 Spoledeksel 21 Spole 22 Tapp 23 Hull 24 Spolehus 25 Ankerhull 26 Spor A Rotasjonsretning B Beste klippeområde C Farlig klippeområde 2 SIKKERHET ADVARSEL Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser. Slå opp i sikkerhetshåndboken. 3 INSTALLASJON ADVARSEL Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon. ADVARSEL Unngå å bruke tilbehør som ikke anbefales for denne maskinen. 3.1 PAKK UT MASKINEN ADVARSEL Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den. ADVARSEL · Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av maskinen er defekte. · Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene. · Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt servicesenteret. 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og regler. 3.2 FESTE BLADVERNET Figur 2. ADVARSEL Ikke ta på avkuttingsbladet. 1. Ta ut skruene fra trimmerhodet med en stjerneskrutrekker (ikke inkludert). 2. Sett bladvernet på trimmerhodet. 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje med hullene i trimmerhodet. 4. Stram til skruene. NO 3.3 MONTER AKSELEN Figur 3. 1. Løsne skruen på koplingen. 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og skyv de to akslene. 4. Vri den nedre akselen til knappen låses i plasseringshullet. 5. Stram skruen med unbrakonøkkelen. 73 Norsk 3.4 SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET Figur 4. 1. Fjern knotten fra håndtaket. 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. 3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes behagelig. 4. Stram til hjelphåndtaket med knotten. 3.5 INSTALLER BATTERIPAKKEN Figur 5. ADVARSEL · Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut. · Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken. · Les, forstå og følg instruksjonene i batteri- og laderhåndboken. 1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med innhakkene på batteriholderen. 2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken låses på plass. 3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert. 3.6 FJERNING AV BATTERIPAKKEN Figur 5. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. 2. Ta batteripakken ut av maskinen. NO 4 BETJENING VIKTIG Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. ADVARSEL Vær forsiktig når du betjener maskinen. 4.1 STARTE MASKINEN Figur 6. 1. Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. 4.2 STOPPE MASKINEN Figur 6. 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen. 4.3 TIPS FOR BRUK Figur 8. ADVARSEL Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen. ADVARSEL Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass. Husk dette når du bruker maskinen · Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på riktig måte. · Ha godt tak med begge hender når du bruker maskinen. · Klipp høyt gress fra toppen og ned. Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: · Ta ut batteripakken. · Fjern gresset. 4.4 TIPS FOR KLIPPING Figur 8. · Hold maskinen på skrå mot det området som skal klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe gresset med. · Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå at kvist og kvast kastes mot operatøren. · Unngå å klippe i det farlige området. · Ikke legg press på trimmerhodet når du skal klippe gresset. · Ståltrådgjerder og gjerdestolper kan forårsake at tråden slites av. Murer av stein eller murstein, fortauer og trematerialer kan raskt slite ut skjæretråden. 4.5 JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN Figur 7. MERK Maskinen har et hode med automatisk mating. Det vil skade maskinen hvis du treffer hodet mens du prøver å mate tråden. MERK Hvis skjæretråden ikke automatisk går fremover, kan den være viklet eller tom. 1. Når maskinen er på, slipper du utløseren. 2. Vent to sekunder, trykk på knappen igjen. MERK Tråden vil forlenge ca 0,4" med hver stopp og start av bryteren til tråden når kuttebladet og kuttebladet kutter av overskytende lengde. 74 Norsk 4.6 JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN MANUELT Figur 7. 1. Stopp maskinen. 2. Trykk på spoleholder-knappen og dra i skjæretråden for å manuelt fremme skjæretråden. 3. Når du har forlenget ny skjæretråd, må du alltid returnere maskinen til normal posisjon før du starter den på nytt. 4.7 KUTTEBLAD FOR TRÅDEN Figur 9 Denne trimmeren er utstyrt med et kutteblad for tråden på dekselet. Kuttebladet kutter kontinuerlig tråden for å sikre en konsistent og effektiv skjærediameter. Før frem tråden når du hører motoren kjører raskere enn normalt, eller når trimmeeffektiviteten avtar. Dette vil opprettholde best ytelse og holde tråden lang nok til å fremmes riktig. 5 VEDLIKEHOLD VIKTIG Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid på maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk. VIKTIG Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk jevnlig at håndtakene sitter godt på. VIKTIG Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør. 5.1 GENERELL INFORMASJON VIKTIG Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne håndboken. Før vedlikeholdsarbeid: · Stopp maskinen. · Ta ut batteripakken. · Avkjøl motoren. · Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted. · Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller. 5.2 RENGJØRE MASKINEN · Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i et mildt rengjøringsmiddel. · Unngå sterke rengjøringsmidler eller oppløsninger når du skal rengjøre plastdeler eller håndtak. · Hold trimmerhodet fri for gress, blader eller unødvendig olje. · Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå overoppheting og skader på motor eller batteri. · Vann må ikke sprøytes på motoren eller de elektriske komponentene. 5.3 BYTTE SPOLE Figur 10. 1. Trykk samtidig på flikene på hver side av trimmerhodet. 2. Ta ut spoledekselet. 3. Fjern hele spolen. 4. Plasser spolen i spolehuset. MERK Pass på at du fører skjæretråden i sporet på den nye spolen, og at ca. 15 cm er dratt ut før du installerer den. 5. Før endene på skjæretråden gjennom hullene. 6. Dra ut skjæretråden for å frigjøre den fra trådslissen i spolen. 7. Skyv tappene og installer spoledekselet på spolehuset. 8. Skyv på spoledekslet til det klikker på plass. 5.4 BYTTE SKJÆRETRÅD Figur 11 - 12. MERK Ta av det som gjenstår av skjæretråden fra spolen. MERK Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm diameter. 1. Kutt av to lengder av skjæretråden på ca 3 m hver. 2. Bøy den ene enden av tråden 1/4" (6,35 mm). 3. Sett trådene inn i ankerhullene i spolen. 4. Vikle skjæretrådene tett rundt spolen i den angitte retningen. 5. Plasser skjæretrådene i trådslissene. 6. Ikke vikle skjæretråden lenger enn til kanten av spolen. 6 TRANSPORT OG OPPBEVARING 6.1 FLYTTE MASKINEN Når du flytter maskinen, må du: · Bruke hansker. · Stopp maskinen. · Ta ut batteripakken og lade den. · Sette på bladvernet. NO 75 Norsk 6.2 SETTE BORT MASKINEN TIL OPPBEVARING · Ta batteripakken ut av maskinen. · Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen. · Hold maskinen på avstand fra etsende midler, for eksempel hagekjemikalier og avisingssalter. · Sørg for forsvarlig feste av maskinen under transport for å hindre skader på person eller eiendeler. Rengjør maskinen og sjekk om den har skader. 7 PROBLEMLØSNING Problem Maskinen vil ikke starte når du drar i utløseren. Mulig årsak Løsning Ingen elektrisk kontakt mellom maskin og batteripakke. 1. Ta ut batteripakken. 2. Sjekk kontakten og sett inn batteripakken på nytt. Batteripakken er Lad opp batteripakken. utladet. Låseknappen og utløseren blir ikke betjent samtidig. 1. Trykk på låseknappen og hold den nede. 2. Dra i utløseren for å starte maskinen. NO Problem Mulig årsak Løsning Maskinen stopper under klipping. Bladvernet er ikke påmontert maskinen. Kraftig skjæretråd er brukt. Ta batteripakken ut av maskinen og monter bladvernet. Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm diameter. Gress kveiler seg rundt motorakselen eller trimmerhodet. 1. Stopp maskinen. 2. Ta ut batteripakken. 3. Fjern gresset fra drivakselen og trimmerhodet. Motoren er over- 1. Ta trimmerhodet bort belastet. fra gresset. 2. Motoren vil fungere igjen når belastningen er fjernet. 3. Når du klipper gresset, skal du bevege trimmerhodet inn og ut av gresset og bare fjerne ca. 20 cm i én omgang. Batteripakken eller 1. Avkjøl batteripakken maskinen er for til maskinen igjen funger- varm. er normalt. 2. La maskinen avkjøles i ca. 10 minutter. Batteripakken er ikke satt inn i verktøyet. Sett inn batteripakken igjen. Batteripakken er Lad opp batteripakken. utladet. Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. den trekkes koblet seg samikke frem. men. Det er ikke nok tråd på spolen. Installer mer skjæretråd. Skjæretrådene er Dra frem mer skjæretråd. blitt for korte. Skjæretrådene har filtret seg sammen på spolen. 1. Fjern skjæretrådene fra spolen. 2. Spol skjæretrådene. 76 Norsk Problem Skjæretråden ryker stadig. Mulig årsak Maskinen brukes på feil måte. Løsning 1. Beskjær med tuppen av skjæretråden og unngå steiner, gjerder og andre harde gjenstander. 2. Dra regelmessig frem mer skjæretråd så du beholder full kuttebredde. Gress fester Klipp høyt gress seg rundt på bakkenivå. trimmerhodet og motorhuset. 1. Klipp høyt gress fra toppen og ned. 2. Ikke fjern mer enn 20 cm i hver omgang for å hindre ansamling av gress. Skjæretråden kutter ikke som den skal. Vibrasjon øker merkbart. Avkuttingsbladet er sløvt. Skjæretråden er slitt på den ene siden og trekkes ikke frem når den skal. Skjerp avkuttingsbladet med en fil, eller bytt det. Pass på at tråden er normal på begge sider. Dra frem mer skjæretråd. 8 TEKNISKE DATA Spenning Hastighet uten belastning Trimmerhode Diameter på skjæretråd Diameter på skjæreområde Vekt (uten batteripakke) Målt lydtrykknivå Garantert lydeffektnivå Vibrasjon Batterimodell Ladermodell 40 V 7,500 (±10%) RPM Automatisk mating 1.65 mm 305 mm 4.2 kg LPA=80 dB (A), KPA= 3 dB (A) LWA.d= 96 dB (A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 og andre BAF serier G40C og andre CAF serier Støyverdi. 9 GARANTI (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nettsiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på andre måter enn som beskrevet i brukerhåndboken kan ugyldiggjøres. Normal slitasje og slitte deler dekkes ikke av garantien. Den originale produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti fra en forhandler eller forhandler. Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering). 10 EF-SAMSVARSERKLÆRING Navn og adresse til produsenten: Navn: Adresse: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Adresse: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Modell: Serienummer: Konstruksjonsår: Kantklipper 2101507(STF305) Se typeetikett på produkt Se typeetikett på produkt NO · er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF. · er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: · 2014/30/EU · 2000/14/EF & 2005/88/EF · 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC. Kantklipper 77 Norsk Målt lydeffektnivå: Garantert lydeffektnivå: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Sted, dato: Malmö, 7.8.2020 Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør NO 78 Dansk 1 Beskrivelse....................................... 80 1.1 Formål..............................................................80 1.2 Oversigt........................................................... 80 2 Sikkerhed......................................... 80 3 Installation....................................... 80 3.1 Pak maskinen ud.............................................. 80 3.2 Fastgør skærmen..............................................80 3.3 Samling af skaft............................................... 80 3.4 Fastgør hjælpehåndtaget.................................. 81 3.5 Sæt batteripakken i.......................................... 81 3.6 Fjern batteripakken.......................................... 81 4 Betjening.......................................... 81 4.1 Start maskinen................................................. 81 4.2 Stop maskinen..................................................81 4.3 Tips til brug......................................................81 4.4 Tips til klipning................................................81 4.5 Juster klippesnorens længde............................ 81 4.6 Manuel tilpasning af trimmersnoren................82 4.7 Afskæringskniv til snor................................... 82 5 Vedligeholdelse.................................82 5.1 Generelle oplysninger......................................82 5.2 Rengør maskinen............................................. 82 5.3 Udskiftning af spole.........................................82 5.4 Udskift klippesnoren........................................82 6 Transport og opbevaring................ 82 6.1 Flytning af maskinen....................................... 82 6.2 Opbevaring af maskinen.................................. 83 7 Fejlfinding........................................ 83 8 Tekniske data................................... 84 9 Garanti............................................. 84 10 EF-overensstemmelseserklæring... 84 DA 79 Dansk 1 BESKRIVELSE 1.1 FORMÅL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning af af hække, buske, buske, blomster eller kompost. 1.2 OVERSIGT DA Figur 1 - 12. 1 Udløser 2 Låseknap 3 Bagerste håndtag 4 Hjælpehåndtag 5 Øvre skaft 6 Koblingsstykke 7 Nedre skaft 8 Afskæringskniv 9 Kantstyr 10 Trimmerhoved 11 Skærm 12 Skrue 13 Skruenøgle 14 Udløserknap 15 Positioneringshul 16 Metalring 17 Spændeknop 18 Knap til frigørelse af batteri 19 Knap til at holde spole 20 Spoledæksel 21 Spole 22 Tap 23 Hul 24 Spolehus 25 Ankerhul 26 Rille A Drejeretning B Bedste klippeområde C Farligt klippeområde 2 SIKKERHED ADVARSEL Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne. Se sikkerhedsvejledningen. 3 INSTALLATION ADVARSEL Tag batteriet ud af maskinen inden installation. ADVARSEL Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine. 3.1 PAK MASKINEN UD ADVARSEL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. ADVARSEL · Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. · Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges. · Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecentret. 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med lokale bestemmelser. 3.2 FASTGØR SKÆRMEN Figur 2. ADVARSEL Rør ikke afskæringskniven. 1. Fjern skruerne fra trimmerhovedet med stjerneskruetrækker (medfølger ikke). 2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne på trimmerhovedet. 4. Spænd skruerne. 3.3 SAMLING AF SKAFT Figur 3. 1. Løsn skruen på koblingsstykket. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg de to skafter. 4. Drej det nedre skaft, indtil låseknapperne låser fast i positioneringshullet. 5. Spænd skruen med umbraco-nøglen. 80 Dansk 3.4 FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET Figur 4. 1. Tag knoppen af håndtaget. 2. Montér hjælpehåndtaget på skaftet. 3. Sæt hjælpehåndtaget i en behagelig stilling. 4. Stram hjælpehåndtaget med knoppen. 3.5 SÆT BATTERIPAKKEN I Figur 5. ADVARSEL · Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren. · Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud. · Læs, forstå og følg instruktionerne i batteri- og opladervejledningen. 1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i batterirummet. 2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads. 3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i. 3.6 FJERN BATTERIPAKKEN Figur 5. 1. Hold batteriudløserknappen nede. 2. Tag batteripakken ud af maskinen. 4 BETJENING VIGTIGT Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug. ADVARSEL Vær forsigtig, når du betjener maskinen. 4.1 START MASKINEN Figur 6. 1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. 4.2 STOP MASKINEN Figur 6. 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen. 4.3 TIPS TIL BRUG Figur 8. ADVARSEL Hold afstand mellem kroppen og maskinen. ADVARSEL Brug ikke maskinen uden skærmen. Brug disse tips, når du bruger maskinen · Hold maskinen i selen, og sørg for, at selen sidder ordentligt på kroppen. · Hold fast i maskinen med to hænder, når den er i brug. · Højt græs skal slås fra oven og ned. Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet: · Fjern batteripakken. · Fjern græsset. 4.4 TIPS TIL KLIPNING Figur 8. · Hold maskinen mod området, der skal klippes. Slå græsset med enden af klippesnoren. · Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke slynges mod brugeren. · Undgå, at slå græs i farlige områder. · Tving ikke trimmerhovedet ind i tæt og højt græs. · Ledninger og hegn kan slide og ødelægge klippesnoren. Sten, murvægge, kantsten og træ kan hurtigt slide klippesnoren. 4.5 JUSTER KLIPPESNORENS LÆNGDE Figur 7. BEMÆRK Maskinen har et hoved med aut. fremføring. Det vil beskadige maskinen, hvis du forsøger at ramme hovedet for at fremføre trimmersnoren. DA BEMÆRK Hvis trimmersnoren ikke fremføres automatisk, kan den være filtret, eller spolen kan være tom. 1. Når maskinen er tændt, slippes udløseren. 2. Vent to sekunder, tryk på udløseren igen. BEMÆRK Snoren kommer ca. 1 cm længere ud ved hver gang der stoppes og startes med startknappen, indtil trimmersnoren når afskæringskniven, hvor afskæringskniven afskærer den overskydende snor. 81 Dansk 4.6 MANUEL TILPASNING AF TRIMMERSNOREN Figur 7. 1. Stop maskinen. 2. For manuel fremføring af trimmersnoren trykkes på knappen til at holde spolen, og træk i trimmersnoren. 3. Når du har trukket mere trimmersnor frem, skal maskinen altid bringes i arbejdsstilling, før du starter den igen. 4.7 AFSKÆRINGSKNIV TIL SNOR Figur 9 Denne trimmer er udstyret med en afskæringskniv til snor, der sidder på skærmen. Afskæringskniven til snor skærer løbende snoren til, så trimmediameteren forbliver ens og effektiv. Træk snor ud, når du hører maskinen køre hurtigere, eller hvis trimningen bliver mindre effektiv. Dette vil opretholde den bedste ydelse og holde snoren lang nok til at trimme korrekt. 5 VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGT Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på maskinen. VIGTIGT Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er skruet ordenligt på. VIGTIGT DA Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige producent. 5.1 GENERELLE OPLYSNINGER VIGTIGT Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne vejledning. Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde på maskinen: · Stop maskinen. · Fjern batteripakken. · Køl motoren ned. · Opbevar maskinen på et køligt og tørt sted. · Brug ordentligt tøj, beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller. 5.2 RENGØR MASKINEN · Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. · Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. · Hold trimmerhovedet fri for græs, blade eller større mængder fedt. · Hold luftåbningerne rene og fri for affald, for at undgå overophedning og beskadigelse af motoren og batteriet. · Sprøjt ikke vand på motoren eller de elektriske komponenter. 5.3 UDSKIFTNING AF SPOLE Figur 10. 1. Tryk på tapperne på siden af trimmerhovedet samtidig. 2. Træk i spoledækslet, og tag det af. 3. Fjern resten af spolen. 4. Put spolen ind spolens kabinet. BEMÆRK Sørg for, at du stikker trimmersnoren ind i sprækken på den nye spole og trækker snoren ca. 15 cm ud, før du sætter den nye spole i. 5. Stik enderne af trimmersnorene gennem hullerne. 6. Træk klippesnoren ud, så den frigøres fra rillen på spolen. 7. Tryk på tappene, og sæt spoledækslet på spolekabinettet. 8. Tryk på spoledækslet indtil det klikkes på plads. 5.4 UDSKIFT KLIPPESNOREN Figur 11 - 12. BEMÆRK Fjern resten af klippesnoren på spolen. BEMÆRK Brug kun slippesnor af nylon, med en diameter på 1.65 mm . 1. Klip to stykker trimmersnor af i en længde på 3 m hver. 2. Bøj en ende af snoren omkring 6,5 cm (1/4 in.). 3. Stik snorene ind i ankerhullerne på spolen. 4. Vikl trimmersnorene tæt omkring spolen i den viste retning. 5. Stik trimmersnoren gennem styresprækkerne. 6. Vikl ikke trimmersnor ud over kanten af spolen. 6 TRANSPORT OG OPBEVARING 6.1 FLYTNING AF MASKINEN Når du flytter maskinen, skal du: 82 Dansk · Bruge handsker. · Stoppe maskinen. · Tage batteripakken, og oplade den. · Sæt skeden på klingen. 6.2 OPBEVARING AF MASKINEN · Tag batteripakken ud af maskinen. · Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen. · Hold maskinen væk fra ætsende stoffer, som f.eks. havekemikalier og afisningssalte. · Fastgør maskinen under transport for, at undgå beskadigelse og personskader. Rengør og undersøg maskinen for eventuelle skader. 7 FEJLFINDING Problem Mulig årsag Maskinen Ingen elektrisk starter ikke, kontakt mellem når du tryk- maskinen og bat- ker på teriet. udløseren. Batteriet er løbet tør for strøm. Låseknappen og udløseren trykkes ikke ned på samme tid. Løsning 1. Fjern batteripakken. 2. Kontroller kontakten, og sæt batteriet i igen. Oplad batteriet. 1. Tryk låseknappen ned, og hold den nede. 2. Tryk på udløseren for, at starte maskinen. Problem Mulig årsag Løsning Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på maskinen. Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af klippesnor. nylon, med en diameter på 1.65 mm . Græsset vikler 1. Stop maskinen. rundt om motorakslen eller trimmer- 2. Fjern batteripakken. hovedet. 3. Fjern græsset fra motorakslen og trimmerhovedet. Motoren er over- 1. Fjern trimmerhovedet belastet. fra græsset. 2. Motoren begynder, at virke igen, så snart den ikke er overbelastet længere. 3. Når du klipper, skal du flytte trimmerhovedet ind og ud af græsset, og klip ikke mere end 8" ad gangen. Batteripakken eller 1. Nedkøl batteriet, indtil maskinen er for det begynder, at virke varm. normalt igen. 2. Lad maskinen køle ned i ca. 10 minutter. Batteripakken er afbrudt fra værktøjet. Sæt batteripakken i igen. Batteriet er løbet Oplad batteriet. tør for strøm. Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. ikke ud. sammen. Der er ikke nok snor på spolen. Sæt mere snor i spolen. Snorene er ned- Træk mere klippesnor ud. slidte og for korte. Snorene er viklet samme på spolen. 1. Tag snorene af spolen. 2. Vikl snorene rundt om spolen. DA 83 Dansk Problem Mulig årsag Snoren bliver ved med, at gå i stykker. Maskinen bruges forkert. Løsning 1. Klip med enden af snorene. Undgå sten, vægge og andre hårde genstande. 2. Træk regelmæssige klippesnoren ud, så maskinen altid klipper med den fulde klippebredde. Græsset vi- Græsset klippes kler sig ved jordoverfla- rundt trim- den. merhovedet og moto- rhuset. 1. Højt græs skal slås fra oven og ned. 2. Klip højst 8" hver gang, så du undgår indvikling. Klippesnoren klipper ikke særlig godt. Afskæringskniven er døv. Slib afskæringskniven med en fil, eller skift den. Maskinen vibrerer meget. Snoren er nedslidt Sørg for, at begge sider af på den ene side, og snoren er normale. Træk ikke trukket ud i snoren ud. tide. 9 GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på andre måder, end beskrevet i brugervejledningen, dækkes ikke af garantien. Normalt slid og slid af dele betragtes dækkes ikke af garantien. Den originale garanti fra producenten påvirkes ikke af andre garantier fra en forhandler. Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien. 10 EFOVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING Navn og adresse på fabrikanten Navn: Adresse: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige 8 TEKNISKE DATA DA Spænding 40 V Hasthastighed uden belastning 7,500 (±10%) OPM Trimmerhoved Automatické posuv Klippesnorens diame- 1.65 mm ter Klippestiens diameter 305 mm Vægt (uden batteripakke) 4.2 kg Målt lydtrykniveau LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB (A) Garanteret lydeffektni- LWA.d= 96 dB (A) veau Vibration 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Batterimodel G40B2, G40B4 og andre BAF serier Opladermodel G40C og andre CAF serier Støjniveau. Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Adresse: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Model: Serienummer: Produktionsår: Græstrimmer 2101507(STF305) Se typeskiltet på produktet Se typeskiltet på produktet · er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. · er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: · 2014/30/EU · 2000/14/EF & 2005/88/EF · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 84 Dansk Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF. Kantklipper Målt lydeffektniveau Garanteret lydeffektniveau: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Sted, dato: Malmö, 7.8.2020 Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdirektør DA 85 Polski 1 Opis...................................................87 1.1 Cel....................................................................87 1.2 Informacje ogólne............................................87 2 Bezpieczestwo................................ 87 3 Instalowanie..................................... 87 3.1 Rozpakuj urzdzenie........................................87 3.2 Zamocuj oslon................................................87 3.3 Zamontuj wal................................................... 87 3.4 Zamocuj uchwyt pomocniczy.......................... 88 3.5 Zainstalowa akumulator................................. 88 3.6 Wyjmij akumulator.......................................... 88 4 Dzialanie...........................................88 4.1 Wlcz urzdzenie.............................................88 4.2 Wylcz urzdzenie........................................... 88 4.3 Rady dotyczce dzialania................................ 88 4.4 Wskazówki dotyczce cicia........................... 88 4.5 Ustaw dlugo ylki tncej.............................. 88 4.6 Ustaw rcznie dlugo ylki tncej................. 89 4.7 Ostrze tnce ylki............................................ 89 5 Konserwacja.................................... 89 5.1 Ogólne informacje........................................... 89 5.2 Wyczy urzdzenie.........................................89 5.3 Wymie szpul................................................ 89 5.4 Wymieni ylk tnc......................................89 6 Transport i przechowywanie.......... 90 6.1 Przesu urzdzenie.......................................... 90 6.2 Przechowuj urzdzenie.................................... 90 7 Rozwizywanie problemów............ 90 8 Dane techniczne............................... 91 9 Gwarancja........................................91 10 Deklaracja zgodnoci WE...............91 PL 86 Polski 1 OPIS 1.1 CEL Urzdzenie to jest przeznaczone do cicia trawy, malych chwastów i innych podobnych rolin na poziomie ziemi. Plaszczyzna cicia musi by ustawiona w przyblieniu równolegle do powierzchni ziemi. Urzdzenie nie moe by uywane do cicia lub rbania ywoplotów, krzewów, krzaków, kwiatów lub kompostu. 1.2 INFORMACJE OGÓLNE Rysunek 1 - 12. 1 Spust 2 Przycisk odblokowujcy 3 Uchwyt tylny 4 Uchwyt pomocniczy 5 Górny wal 6 Zlczka 7 Dolny wal 8 Ostrze tnce 9 Oslona krawdzi 10 Glowica tnca 11 Oslona 12 ruba 13 Klucz 14 Przycisk zwalniajcy 15 Otwór ustawczy 16 Metalowy piercie 17 Pokrtlo 18 Przycisk zwalniajcy akumulatora 19 Przycisk zaczepu szpuli 20 Pokrywka szpuli 21 Szpula 22 Zaczep 23 Otwór 24 Obudowa szpuli 25 Otwór zakotwiczenia 26 Szczelina A Kierunek obrotów B Najlepszy obszar koszenia C Niebezpieczny obszar koszenia 2 BEZPIECZESTWO OSTRZEENIE Upewnij si, e postpujesz zgodnie ze wszystkimi instrukcjami bezpieczestwa. Zapoznaj si z Instrukcjami bezpieczestwa. 3 INSTALOWANIE OSTRZEENIE Wyjmij akumulator z urzdzenia przed instalacj. OSTRZEENIE Nie uywaj akcesoriów niezalecanych dla tego urzdzenia. 3.1 ROZPAKUJ URZDZENIE OSTRZEENIE Upewnij si, e urzdzenie zostalo poprawnie zloone przed uyciem. OSTRZEENIE · Jeli czci urzdzenia s uszkodzone, nie uywa urzdzenia. · Jeli brakuje czci, nie uywa urzdzenia. · Jeli czci s uszkodzone, lub brakuje czci, skontaktuj si do punktu serwisowego. 1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentacj w pudelku. 3. Wyjmij wszystkie niezloone czci z pudelka. 4. Wyjmij urzdzenie z pudelka. 5. Wyrzu pudelko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporzdzeniami. 3.2 ZAMOCUJ OSLON Rysunek 2. OSTRZEENIE Nie dotykaj ostrza tncego. 1. Wyjmij ruby z glowicy obcinarki za pomoc rubokrta krzyakowego (do zakupienia osobno). 2. Umie oslon w glowicy przycinarki. PL 3. Wyrównaj otwory rub w oslonie z otworami rub na glowicy przycinarki. 4. Przykr ruby. 3.3 ZAMONTUJ WAL Rysunek 3. 1. Polunij rub na sprzgaczu. 2. Popchnij przycisk zwalniajcy na dolnym wale. 3. Wyrównaj przycisk zwalniajcy z otworem ustawczymi i przesu oba waly. 4. Obró dolny wal a przycisk zablokuje si w otworze ustawczym. 5. Przykr rub kluczem imbusowym. 87 Polski 3.4 ZAMOCUJ UCHWYT POMOCNICZY. Rysunek 4. 1. Wyjmij pokrtlo z uchwytu. 2. Przymocuj dodatkowy uchwyt na wale. 3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. 4. Przymocuj pomocniczy uchwyt z pokrtlem. 3.5 ZAINSTALOWA AKUMULATOR. Rysunek 5. OSTRZEENIE · Jeli akumulator lub ladowarka s uszkodzone,. wymie je. · Wylcz urzdzenie i odczekaj, a silnik zatrzyma si zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. · Przeczytaj, zapoznaj si i wykonuj instrukcje w podrczniku akumulatora i ladowarki. 1. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w schowku na baterie. 2. Wló akumulator do schowka na baterie a do zablokowania si w miejscu. 3. Akumulator jest zainstalowany, jeli uslyszysz kliknicie. 3.6 WYJMIJ AKUMULATOR. Rysunek 5. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora. 2. Wyjmij akumulator z urzdzenia. 4 DZIALANIE WANE Przed obslug urzdzenia przeczytaj ze zrozumieniem rozporzdzenia dotyczce bezpieczestwa i instrukcje PL obslugi. OSTRZEENIE Zachowaj ostrono podczas obslugi urzdzenia. 4.1 WLCZ URZDZENIE Rysunek 6. 1. Popchnij przycisk odblokowania i pocignij za spust. 4.2 WYLCZ URZDZENIE Rysunek 6. 1. Zwolnienie spustu zatrzymuje prac urzdzenia. 4.3 RADY DOTYCZCE DZIALANIA Rysunek 8. OSTRZEENIE Zachowaj odstp midzy cialem a urzdzeniem. OSTRZEENIE Nie obsluguj urzdzenie bez zamontowanej oslony. Pamitaj o tych wskazówkach podczas obslugi urzdzenia. · Urzdzenie powinno by polczone z odpowiednio zaloonymi szelkami. · Trzymaj mocno urzdzenie dwoma rkoma podczas obslugi. · Tnij traw z góry w dól. Jeli trawa owinie si wokól glowicy obcinarki: · Wyjmij akumulator. · Usu traw. 4.4 WSKAZÓWKI DOTYCZCE CICIA Rysunek 8. · Przechyl urzdzenie w kierunku obszaru do koszenia. Uyj kocówki ylki tncej do koszenia trawy. · Przesuwaj urzdzenie z prawej do lewej strony, by unikn wyrzucania odpadów w stron operatora. · Nie ko na niebezpiecznym obszarze. · Nie forsowa glowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. · Przewody i ploty sztachetowe powoduj zuycie ylki tncej i pknicia. Kamienie i ciany z cegiel, krawniki i drewno mog spowodowa szybkie zuycie ylki tncej. 4.5 USTAW DLUGO YLKI TNCEJ Rysunek 7. UWAGA Urzdzenie jest wyposaone w glowic automatycznego wysuwania. Jeli bdziesz uderza glowic, by wysun ylk, urzdzenie moe by uszkodzone. UWAGA Jeli ylka tnca nie wysuwa si automatycznie, by moe jest zapltana lub pusta. 1. Zwolnij spust przy wlczonym urzdzeniu. 2. Odczekaj dwie sekundy, popchnij ponownie spust. 88 Polski UWAGA ylka wysunie si na okolo 0,4 cale za kadym zatrzymaniem i wlczeniem spustu przelcznika a do momentu, gdy ylka osignie ostrze tnce, które odetnie wystajc nadmiernie dlugo. 4.6 USTAW RCZNIE DLUGO YLKI TNCEJ Rysunek 7. 1. Wylcz urzdzenie. 2. Popchnij przycisk zaczepu szpuli i pocignij za ylk, by wysun j rcznie. 3. Po wysuniciu nowej ylki tncej, przed wlczeniem urzdzenia naley go zawsze ustawi w zwyklej pozycji. 4.7 OSTRZE TNCE YLKI Rysunek 9 Obcinarka jest wyposaona w ostrze tnce ylki na oslonie. Ostrze tnce ylki przycina cigle ylk, by zapewni rednic stalego i skutecznego cicia. Wysu ylk, gdy tylko uslyszysz, e silnik dziala szybciej ni zwykle lub gdy skuteczno cicia zmniejsza si. Dziki temu utrzymasz skuteczno i zapewnisz odpowiedni dlugo ylki do pracy. 5 KONSERWACJA WANE Przeczytaj ze zrozumieniem rozporzdzenia dotyczce bezpieczestwa i instrukcje konserwacji przed przystpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynnoci konserwacyjnych na urzdzeniu. WANE Upewnij si, e wszystkie nakrtki, ruby i wkrty s mocno przykrcone. Regularnie kontroluj stopie przymocowania uchwytów. WANE Uywaj tylko czci zamiennych i akcesoriów oryginalnego producenta. 5.1 OGÓLNE INFORMACJE WANE Tylko dystrybutor lub autoryzowany punkt serwisowy mog przeprowadzi czynnoci konserwacyjne, które nie s opisane w niniejszych instrukcjach. Przed przystpieniem do dziala konserwacyjnych: · Wylcz urzdzenie. · Wyjmij akumulator. · Odczekaj a silnik ostygnie. · Urzdzenie przechowywa w chlodnym i suchym miejscu. · No odpowiednie ubranie, rkawice ochronne i okulary ochronne. 5.2 WYCZY URZDZENIE. · Czy urzdzenie po uyciu wilgotn szmatk zamoczon w neutralnym detergencie. · Nie uywaj rcych detergentów lub rozpuszczalników do czyszczenia plastikowych czci lub uchwytów. · Sprawdzaj, czy w glowicy obcinarki nie ma trawy, lici lub nadmiernego smaru. · Pilnuj, by otwory wentylacyjne byly czyste i wolne od zanieczyszcze, by unikn przegrzania i uszkodzenia silnika lub akumulatora. · Nie pryskaj wod na silnik i elektryczne czci. 5.3 WYMIE SZPUL Rysunek 10. 1. Popychaj zakladki z dwóch stron glowicy obcinarki jednoczenie. 2. Pocignij i wyjmij pokryw szpuli. 3. Wyjmij szpul. 4. Wló szpul do obudowy szpuli. UWAGA Upewnij si, e ylka tnca znajduje si w szczelinie na nowej szpuli i e jest rozcignita na okolo 15 cm zanim zainstalujesz now szpul. 5. Wló kocówki ylek tncych do otworów. 6. Rozcignij ylk tnc, by uwolni j ze szczeliny prowadnicy na szpuli. 7. Popchnij zakladki i zaló przykrywk szpuli na obudow szpuli. 8. Popchnij pokryw szpuli a si zablokuje. PL 5.4 WYMIENI YLK TNC Rysunek 11 - 12. UWAGA Wyj [pozostale kawalki ylki w szpuli. UWAGA Uywaj tylko nylonowej ylki tncej o 1.65 mm rednicy. 1. Utnij dwa kawalki ylki o dlugoci okolo 3 m kada. 2. Zagnij jedn kocówk ylki na 1/4 cala (6,35 mm) . 3. Wló ylki do otworów kotwicznych szpuli. 4. Zawi mocno ylki tnce wokól szpuli w zaznaczonym kierunku. 89 Polski 5. Umie ylk tnc w otworach prowadnicy. 6. Nie zawijaj ylki poza krawd szpuli. 6 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE 6.1 PRZESU URZDZENIE. Podczas przesuwania urzdzenia: · Naley nosi rkawice. · Wylcz urzdzenie. · Wyjmij akumulator i naladuj go. · Zamontuj oslon ostrza. 6.2 PRZECHOWUJ URZDZENIE · Wyjmij akumulator z urzdzenia. · Upewnij si, e dzieci nie mog si zbliy do urzdzenia. · Przechowuj urzdzenie z dala od czynników korozyjnych takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzajce. · Zabezpiecz urzdzenie podczas transportu, by unikn uszkodze i obrae. Wyczy urzdzenie i skontroluj, czy nie jest uszkodzone. 7 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Problem Moliwa przyczy- Rozwizanie na Urzdzenie Brak styku midzy 1. Wyjmij akumulator. nie urucha- urzdzeniem i mia si, gdy akumulatorem. pchasz za 2. Sprawd styk i ponownie wló akumulator. spust. Akumulator jest Naladowa akumulator. wyczerpany. PL Przycisk odbloko- 1. Pocignij przycisk odwania i spust nie blokowania i przytrzymaj zostaly popchnite go. jednoczenie. 2. Pocignij za spust, by uruchomi narzdzie. Problem Moliwa przyczy- Rozwizanie na Urzdzenie zatrzymuje si podczas koszenia. Oslona nie jest zamocowana w urzdzeniu. Uywana jest mocna ylka tnca. Wyjmij akumulator i zamocuj oslon na urzdzeniu. Uywaj tylko nylonowej ylki tncej o 1.65 mm rednicy. Trawa owija si 1. Wylcz urzdzenie. wokól walu silnika lub glowicy obci- 2. Wyjmij akumulator. narki. 3. Usu traw z walu silnika i glowicy obcinarki. Silnik jest przela- 1. Wyjmij glowic obci- dowany. narki z trawy. 2. Silnik zacznie ponownie dziala po usuniciu obcienie . 3. Podczas koszenia przesuwaj glowic do trawy i z trawy, by kosi nie wicej ni 8'' za jednym razem. Akumulator lub urzdzenie s przegrzane. 1. Ochlód akumulator a zacznie normalnie dziala. 2. Odczekaj, a urzdzenie ostygnie przez okolo 10 minut. Akumulator nie Zainstalowa ponownie jest podlczony do akumulator. urzdzenia. Akumulator jest Naladowa akumulator. wyczerpany. ylka nie ylki s zesparozwija si. wane razem. Nasmaruj sprejem silikonowym. Na szpuli nie ma Zainstaluj wicej ylki. wystarczajco duo ylki. ylki s zuyte lub Rozwi ylk tnc. zbyt krótkie. ylki s zapltane 1. Wyjmij ylki ze szpuli. na szpuli. 2. Zawi ylki. 90 Polski Problem ylka wci si lamie. Moliwa przyczy- Rozwizanie na Urzdzenie nie 1. Utnij kocówk ylki, jest poprawnie sto- unikaj kamieni, cian i in- sowane. nych twardych przedmio- tów. 2. Regularnie rozwijaj ylk tnc, by zachowa calkowit szeroko cicia. Trawa za- Tnij wysok traw wija si wo- przy podlou. kól glowicy obcinarki i obudowy silnika. 1. Tnij traw z góry w dól. 2. Usuwaj nie wicej ni 8'' za jednym razem, by unika zawijania. ylka nie Ostrze tnce jest tnie dobrze. tpe. Naostrz ostrze tnce pilnikiem i ponownie je zainstaluj. Drgania staj si coraz silniejsze. ylka jest zuyta z Upewnij si, e ylka z jednej strony i nie obu stron jest odpowied- rozwija si. nia. Rozwi ylk. 8 DANE TECHNICZNE Napicie 40 V Prdko bez obcie- 7,500 (±10%) RPM nia Glowica tnca Automatyczne wysuwanie rednica ylki tncej 1.65 mm rednica cieki cicia 305 mm Waga (bez akumula- 4.2 kg tora) Mierzony poziom ci- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) nienia akustycznego Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA.d= 96 dB(A) Drgania 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Model akumulatora G40B2, G40B4 i inne serie BAF Model ladowarki G40C i inne serie CAF Warto poziomu halasu 9 GWARANCJA (Pelne warunki gwarancji znajduj si na stronie internetowej https://www.greenworkstools.eu) Produkt objty jest trzyletni gwarancj a baterie - dwuletni (klient/prywatne uytkowanie) obowizujc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objty gwarancj moe by naprawiony lub wymieniony. Urzdzenie niewlaciwie uywane lub uywane w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci gwarancj. Zwykle zuycie oraz zuyte czci nie s objte gwarancj. Na oryginaln gwarancj producenta nie wplywaj adne dodatkowe gwarancje proponowane przez dystrybutora lub sprzedawc. Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon) naley odesla do punktu zakupu, w celu reklamacji z tytulu gwarancji 10 DEKLARACJA ZGODNOCI WE Nazwa i adres producenta: Imi i nazwisko: Adres: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden/ Szwecja Nazwisko i adres osoby upowanionej do sporzdzenia dokumentacji technicznej: Imi i nazwisko: Adres: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden/ Szwecja My niej podpisani owiadczamy, e produkt Kategoria: Model: Numer seryjny: Rok produkcji: Obcinarka ylkowa PL 2101507(STF305) Zobacz tabliczk znamionow na produkcie Zobacz tabliczk znamionow na produkcie · jest zgodny z odnonymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. · spelnia wymogi okrelone w nastpujcych innych dyrektywach europejskich: · 2014/30/EU · 2000/14/WE & 2005/88/WE · 2011/65/EU & (EU)2015/863 91 Polski Ponadto owiadczamy, e uyto nastpujcych (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda oceny zgodnoci w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE. Obcinarka ylkowa Zmierzony poziom mocy akustycznej: Gwarantowany poziom mocy akustycznej: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Miejsce, data: Malmö, 7.8.2020 Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakoci PL 92 Cesky 1 Popis................................................. 94 1.1 Úcel..................................................................94 1.2 Popis................................................................ 94 2 Bezpecnost........................................94 3 Instalace........................................... 94 3.1 Rozbalení zaízení........................................... 94 3.2 Pipojení chránice............................................ 94 3.3 Montáz hídele................................................. 94 3.4 Pipojení pomocné rukojeti............................. 95 3.5 Instalace akumulátoru......................................95 3.6 Vyjmutí akumulátoru....................................... 95 4 Provoz............................................... 95 4.1 Spustní stroje..................................................95 4.2 Zastavení stroje................................................95 4.3 Provozní tipy....................................................95 4.4 Návrhy týkající se oezávání........................... 95 4.5 Nastavení délky zací struny............................. 95 4.6 Rucní nastavení délky zací struny................... 95 4.7 ezací cepel struny.......................................... 96 5 Údrzba.............................................. 96 5.1 Obecné informace............................................96 5.2 Cistní stroje.................................................... 96 5.3 Výmna cívky..................................................96 5.4 Výmna zací struny......................................... 96 6 Peprava a skladování.................... 96 6.1 Peprava stroje................................................. 96 6.2 Skladování stroje............................................. 96 7 esení problém..............................97 8 Technické údaje............................... 98 9 Záruka.............................................. 98 10 ES prohlásení o shod..................... 98 CS 93 Cesky 1 POPIS 1.1 ÚCEL Tento stroj slouzí k secení trávy, lehkého plevelu a dalsí podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina ezu musí být piblizn rovnobzná s povrchem zem. Stroj nemzete pouzívat k ezání nebo sekání zivých plot, koví, ke, kvtin a kompostu. 1.2 POPIS Obrázek 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CS A B C Spoustc Blokovací tlacítko Zadní rukoje Pídavná rukoje Horní hídel Spojka Spodní hídel ezací cepel Vodící lista Strunová hlava Chránic Sroub Klíc Uvolovací tlacítko Polohovací otvor Kovový krouzek Knoflík Tlacítko pro uvolnní baterie Tlacítko drzáku cívky Kryt cívky Cívka Jazýcek Otvor Kryt cívky Kotvicí otvor Strbina Smr rotace Nejlepsí ezná plocha Nebezpecná ezná plocha 2 BEZPECNOST VAROVÁNÍ Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny. Viz Bezpecnostní pírucka. 3 INSTALACE VAROVÁNÍ Ped instalací vyjmte akumulátor ze stroje. VAROVÁNÍ Nepouzívejte píslusenství, které se nedoporucuje pro tento stroj. 3.1 ROZBALENÍ ZAÍZENÍ VAROVÁNÍ Ujistte se ped pouzitím, ze jste ádn sestavili stroj. VAROVÁNÍ · Pokud jsou soucásti stroje poskozené, stroj nepouzívejte. · Pokud nemáte vsechny soucásti, stroj nepouzívejte. · Pokud jsou soucásti poskozené nebo chybjící, obrate se na servisní stedisko. 1. Otevete obal. 2. Pectte si dokumentaci pilozenou v krabici. 3. Vyjmte z krabice vsechny nesestavené soucásti. 4. Vyjmte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními pedpisy. 3.2 PIPOJENÍ CHRÁNICE Obrázek 2. VAROVÁNÍ Nedotýkejte se ezací cepele. 1. Vysroubujte srouby ze strunové hlavy pomocí kízového sroubováku (není soucástí dodávky). 2. Nasate ochranný kryt na oezávac. 3. Zarovnejte otvory pro sroub na chránici s otvory pro sroub na strunové hlav. 4. Utáhnte srouby. 3.3 MONTÁZ HÍDELE Obrázek 3. 1. Uvolnte sroub na spojce. 2. Zmácknte uvolovací tlacítko na dolní hídeli. 3. Zarovnejte uvolovací tlacítko s polohovacím otvorem a zasute ob hídele. 4. Otocte spodní hídel, dokud tlacítko nezapadne do polohovacího otvoru. 5. Utáhnte sroub pomocí imbusového klíce. 94 Cesky 3.4 PIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI Obrázek 4. 1. Vyjmte knoflík z rukojeti. 2. Namontujte pomocnou rukoje na hídel. 3. Nastavte pomocnou rukoje do pohodlné polohy. 4. Zajistte pomocnou rukoje pomocí knoflíku. 3.5 INSTALACE AKUMULÁTORU Obrázek 5. VAROVÁNÍ · Pokud je akumulátor nebo nabíjecka poskozena, vymte akumulátor nebo nabíjecku. · Ped instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a pockejte, az se zastaví. · Pectte si, obeznamte se a dodrzujte pokyny uvedené v pírucce pro akumulátor a nabíjecku. 1. Zarovnejte zebra na akumulátoru s drázkami v prostoru pro akumulátor. 2. Zatlacte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud akumulátor nezapadne na místo. 3. Kdyz uslysíte kliknutí, akumulátor je nainstalován. 3.6 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Obrázek 5. 1. Stisknte a podrzte tlacítko pro uvolnní akumulátor. 2. Vyjmte akumulátor ze stroje. 4 PROVOZ DLEZITÉ Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si bezpecnostní pedpisy a pokyny k obsluze a pochopte je. VAROVÁNÍ Pi obsluze stroje bute opatrní. 4.1 SPUSTNÍ STROJE Obrázek 6. 1. Stisknte blokovací tlacítko a stisknte spous. 4.2 ZASTAVENÍ STROJE Obrázek 6. 1. Uvolnte spous pro zastavení stroje. 4.3 PROVOZNÍ TIPY Obrázek 8. VAROVÁNÍ Udrzujte mezeru mezi tlem a strojem. VAROVÁNÍ Stroj nepouzívejte bez osazeného chránice. Tipy, kdyz pouzíváte stroj · Stroj pipojujte ke správn nasazenému postroji. · Pi práci drzte stroj pevn obma rukama. · Vysokou trávu secte shora dol. Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: · Vyjmte akumulátor. · Odstrate trávu. 4.4 NÁVRHY TÝKAJÍCÍ SE OEZÁVÁNÍ Obrázek 8. · Naklote stroj smrem k oblasti, která má být secena. Pouzívejte spicku zací struny pro secení trávy. · Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedoslo k vymrstní zbytk smrem k obsluze. · Nesecte v nebezpecné oblasti. · Netlacte strunovou hlavu do neposecené trávy. · Drát a kly plot zpsobují opotebení a roztrzení zací struny. Kamenné a cihlové zdi, obrubníky a devo mohou rychle opotebovat zací strunu. 4.5 NASTAVENÍ DÉLKY ZACÍ STRUNY Obrázek 7. POZNÁMKA Stroj má automatickou podávací hlavu. Stroj se poskodí, pokud narazíte hlavu a pokusíte se vysunout strunu. POZNÁMKA Pokud se zací struna automaticky neposune, mze být zamotaná nebo prázdná. CS 1. Kdyz je stroj zapnutý, uvolnte spous. 2. Pockejte dv sekundy a znovu stisknte spous. POZNÁMKA Struna se prodlouzí piblizn o 0,4 palce s kazdým zastavením a zmácknutím spoust, dokud struna nedosáhne ezací cepel, která oeze pebytecnou délku. 4.6 RUCNÍ NASTAVENÍ DÉLKY ZACÍ STRUNY Obrázek 7. 95 Cesky 1. Zastavte stroj. 2. Stisknte tlacítko drzáku cívky a vytáhnte zací strunu pro její manuální prodlouzení. 3. Po prodlouzení nové zací struny a ped dalsím spustním stroje vrate stroj do normální polohy. 4.7 EZACÍ CEPEL STRUNY Obrázek 9 Tato sekacka je vybavena ezací cepelí na ochranném krytu. ezací cepel struny prbzné oezává strunu pro zajistní konzistentního a efektivního zábru secení. Prodluzte strunu vzdy, kdyz uslysíte, ze motor bzí rychleji nez normáln, nebo kdyz se snízí úcinnost secení. Udrzíte tak nejlepsí výkonnost a dostatecnou délku struny dost dlouho na to, aby se správn prodlouzila. 5 ÚDRZBA DLEZITÉ Ped cistním, opravou nebo údrzbou stroje si pectte bezpecnostní pedpisy a pokyny pro údrzbu a pochopte je. DLEZITÉ Ujistte se, ze vsechny matice, srouby a vruty jsou utazené. Pravideln kontrolujte správnou instalaci rukojetí. DLEZITÉ Pouzívejte pouze náhradní díly a píslusenství od pvodního výrobce. 5.1 OBECNÉ INFORMACE DLEZITÉ Pouze vás prodejce nebo schválené servisní stedisko mohou provádt údrzbu, která není uvedena v této pírucce. Ped údrzbáskými pracemi: · Zastavte stroj. · Vyjmte akumulátor. CS · Ochlate motor. · Skladujte stroj na chladném a suchém míst. · Pouzívejte správné oblecení, ochranné rukavice a ochranné brýle. 5.2 CISTNÍ STROJE · Po pouzití stroj ocistte vlhkým hadíkem namoceným v neutrálním cisticím prostedku. · K cistní plastových díl nebo rukojetí nepouzívejte agresivní cisticí prostedky nebo rozpoustdla. · Udrzujte oezávac bez trávy, listí nebo nadmrné mastnoty. · Vtrací otvory udrzujte cisté a bez necistot, aby nedoslo k pehátí a poskození motoru nebo baterie. · Na motor a elektrické soucásti nestíkejte vodu. 5.3 VÝMNA CÍVKY Obrázek 10. 1. Soucasn zatlacte jazýcky na bocní stran strunové hlavy. 2. Vytáhnte a vyjmte kryt cívky. 3. Odstrate zbývající cívku. 4. Vlozte cívku do tlesa cívky. POZNÁMKA Ped instalací nové cívky se ujistte, ze zací struna je v strbin nové cívky a je vytazena piblizn o 15 cm. 5. Pesute konce zací struny pes otvory. 6. Vytáhnte zací strunu a uvolnte ji z vodicí drázky v cívce. 7. Zatlacte jazýcky a nainstalujte kryt cívky na tleso cívky. 8. Zatlacte kryt cívky na místo, dokud nezacvakne. 5.4 VÝMNA ZACÍ STRUNY Obrázek 11 - 12. POZNÁMKA Odstrate zbývající zací strunu z cívky. POZNÁMKA Pouzívejte pouze nylonovou zací strunu s 1.65 mm prmrem. 1. Odíznte dva kusy zací struny o délce piblizn 3 m. 2. Ohnte jeden konec struny o 1/4 palce (6,35 mm). 3. Vlozte struny do kotvícího otvoru cívky. 4. Natocte zací struny tsn kolem cívky v uvedeném smru. 5. Vlozte zací struny do vodících drázek. 6. Nenavíjejte zací struny za okraj cívky. 6 PEPRAVA A SKLADOVÁNÍ 6.1 PEPRAVA STROJE Pi peprav stroje: · Pouzívejte rukavice. · Zastavte stroj. · Vyjmte akumulátor a nabijte ho. · Namontujte chránic cepele. 6.2 SKLADOVÁNÍ STROJE · Vyjmte akumulátor ze stroje. 96 Cesky · Ujistte se, ze se dti nemohou piblízit k zaízení. · Uchovávejte stroj v bezpecné vzdálenosti od korozivních látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli. · Bhem pepravy zajistte stroj, aby nedoslo k jeho poskození nebo zranní. Vycistte a zkontrolujte stroj, zda nedoslo k jeho poskození. 7 ESENÍ PROBLÉM Problém Mozná pícina Stroj se nespustí po stisknutí spoust. Bez elektrického kontaktu mezi strojem a akumulátorem. esení 1. Vyjmte akumulátor. 2. Zkontrolujte kontakty a znovu nainstalujte akumulátor. Akumulátor je vy- Nabijte akumulátor. bitý. Blokovací tlacítko a spous nejsou soucasn zmácknuty. 1. Stisknte blokovací tlacítko a podrzte jej. 2. Stisknte spous a spuste stroj. Problém Mozná pícina esení Pi secení Chránic není se stroj zas- pipojen k stroji. taví. Vyjmte akumulátor a pipevnte chránic k stroji. Je pouzita tzká zací struna. Pouzívejte pouze nylonovou zací strunu s 1.65 mm prmrem. Tráva se namotala 1. Zastavte stroj. kolem hídele motoru nebo strunové 2. Vyjmte akumulátor. hlavy. 3. Odstrate trávu z hídele motoru a strunové hlavy. Motor je petízen. 1. Vyjmte strunovou hlavu z trávy. 2. Motor se zotaví, jakmile se zatízení odstraní. 3. Pi secení pemísujte strunovou hlavu dovnit a ven ze secené trávy a odstraujte ne více nez 8" (20 cm) pás. Akumulátor nebo 1. Ochlate akumulátor, stroj jsou pílis dokud se jeho funkce horké. nevrátí do normálu. 2. Nechte vychladnout stroj piblizn 10 minut. Akumulátor je od Znovu zapojte akumulástroje odpojen. tor. Akumulátor je vy- Nabijte akumulátor. bitý. Struna se neprodluzuje. Struny se navzá- Promazte silikonovým jem spojily. sprejem. Nedostatek struny Nainstalujte více struny. na cívce. Struny jsou pílis Prodluzte zací strunu. CS krátké. Struny se na cívce 1. Vyjmte struny z cív- zamotaly. ky. 2. Namotejte struny. 97 Cesky Problém Struny se trhají. Mozná pícina Stroj je pouzíván nesprávn. esení 1. Secte spickou struny, vyhýbejte se kamenm, stnám a dalsím tvrdým pedmtm. 2. Zací strunu pravideln prodluzujte, abyste dosáhli celé síky secení. Tráva se namotala kolem strunové hlavy a skín motoru. Secte vysokou trávu na úrovni terénu. 1. Vysokou trávu secte shora dol. 2. Odstrate pi kazdém prchodu ne více nez 8" (20 cm), aby nedocházelo k zamotání. Struna dobe neeze. Vibrace se zeteln zvysují. ezací cepel je tu- Nabruste ezací cepel pil- pá. níkem nebo ji vymte. Struna je Ujistte se, ze struna je opotebená na na obou koncích normál- jedné stran a vcas ní. Prodluzte strunu. se neprodlouzila. 9 ZÁRUKA (Úplné zárucní podmínky naleznete na webové stránce spolecnosti https://www.greenworkstools.eu) Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotební / soukromé pouzití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce mze být bu opraven nebo vymnn. Pístroj, který byl zneuzitý nebo pouzitý jinými zpsoby, nez popsanými v uzivatelské pírucce, mze být odmítnut pro uplatnní záruky. Na normální opotebení a opotebované soucásti se záruka nevztahuje. Pvodní záruka výrobce není ovlivnna zádnou dodatecnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník. Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladnicní stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnní zárucního nároku. 10 ES PROHLÁSENÍ O SHOD Název a adresa výrobce: Jméno: Adresa: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko 8 TECHNICKÉ ÚDAJE Naptí 40 V Otácky naprázdno 7,500 (±10%) ot./min Typ podávání struny Automatické podávání Prmr zací struny 1.65 mm Prmr zábru secení 305 mm Hmotnost (bez akumu- 4.2 kg látoru) Mená hladina akus- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) tického tlaku Garantovaná hladina LWA.d= 96 dB(A) akustického výkonu CS Vibrace 3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2 Akumulátor G40B2, G40B4 a dalsí ady BAF Typ nabíjecky G40C a dalsí ady CAF Hodnota hluku. Název a adresa spolecnosti oprávnné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Adresa: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko Tímto prohlasujeme, ze výrobek Kategorie: Model: Výrobní císlo: Rok výroby: Strunová sekacka 2101507(STF305) Viz stítek s oznacením výrobku Viz stítek s oznacením výrobku · je v souladu s píslusnými ustanoveními smrnice o strojních zaízeních 2006/42/ES. · je v souladu s následujícími smrnicemi ES: · 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Krom toho prohlasujeme, ze byly pouzity následující harmonizované normy (jejich cásti / dolozky): · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda posouzení shody s pílohou VI / smrnice 2000/14/ES. Strunová sekacka 98 Cesky Mená hladina akustického výkonu: LWA=91.4 dB(A) Garantovaná hladina akustického vý- LWA.d=96 dB(A) konu: Místo, datum: Malmö, 7.8.2020 Podpis: Ted Qu, editel pro kvalitu CS 99 Slovencina 1 Popis............................................... 101 1.1 Úcel................................................................101 1.2 Prehad...........................................................101 2 Bezpecnos..................................... 101 3 Instalácia........................................ 101 3.1 Rozbalenie stroja........................................... 101 3.2 Pripojenie chránica........................................ 101 3.3 Montáz tyce................................................... 101 3.4 Pripojenie pomocnej rukoväte....................... 102 3.5 Instalácia akumulátora................................... 102 3.6 Vybratie akumulátora.....................................102 4 Obsluha.......................................... 102 4.1 Spustenie stroja..............................................102 4.2 Zastavenie stroja............................................ 102 4.3 Prevádzkové tipy........................................... 102 4.4 Tipy na kosenie..............................................102 4.5 Nastavenie dzky zacej struny....................... 102 4.6 Manuálne nastavenie dzky zacej struny....... 102 4.7 Rezacia cepe struny......................................103 5 Údrzba............................................ 103 5.1 Vseobecné informácie................................... 103 5.2 Cistenie stroja................................................ 103 5.3 Výmena cievky.............................................. 103 5.4 Výmena zacej struny..................................... 103 6 Preprava a skladovanie.................103 6.1 Preprava stroja............................................... 103 6.2 Uskladnenie prístroja..................................... 103 7 Riesenie problémov....................... 104 8 Technické údaje............................. 105 9 Záruka............................................ 105 10 Vyhlásenie o zhode ES...................105 SK 100 Slovencina 1 POPIS 3 INSTALÁCIA 1.1 ÚCEL VAROVANIE Tento stroj slúzi na kosenie trávy, ahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia cepe musí by priblizne rovnobezne so zemou. Stroj nemôzete pouzíva na rezanie alebo kosenie zivých plotov, krovia, kríkov, kvetín a kompostu. Pred instaláciou vyberte akumulátor zo stroja. VAROVANIE Nepouzívajte príslusenstvo, ktoré sa neodporúca pre tento stroj. 1.2 PREHAD Obrázok 1 - 12. 1 Spúsac 2 Blokovacie tlacidlo 3 Zadná rukovä 4 Pomocná rukovä 5 Horná tyc 6 Spojka 7 Spodná tyc 8 Rezacia cepe 9 Vodiaci doraz zastrihávania 10 Strunová hlava 11 Ochrana 12 Skrutka 13 Kúc 14 Uvoovacie tlacidlo 15 Polohovací otvor 16 Kovový krúzok 17 Gombík 18 Tlacidlo uvonenia akumulátora 19 Tlacidlo drziaka cievky 20 Kryt cievky 21 Cievka 22 Jazýcek 23 Otvor 24 Kryt cievky 25 Kotviaci otvor 26 Drázka A Smer rotácie B Najlepsia oblas kosenia C Nebezpecná oblas kosenia 2 BEZPECNOS 3.1 ROZBALENIE STROJA VAROVANIE Pred pouzitím sa uistite, ze ste správne zostavili stroj. VAROVANIE · Ak sú diely poskodené, stroj nepouzívajte. · Ak nemáte k dispozícii vsetky súcasti, prístroj nepouzívajte. · Ak sú súcasti poskodené alebo chýbajú, obráte sa na servisné stredisko. 1. Otvorte obal. 2. Precítajte si dokumentáciu prilozenú v krabici. 3. Zo skatule vyberte vsetky nezmontované diely. 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte skatuu a obalový materiál v súlade s miestnymi predpismi. 3.2 PRIPOJENIE CHRÁNICA Obrázok 2. VAROVANIE Nedotýkajte sa rezacej cepele. 1. Vyskrutkujte skrutku zo strunovej hlavy pomocou krízového skrutkovaca (nie je súcasou dodávky). 2. Chránic zalozte na strunovú hlavu. 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chránici s otvormi pre skrutky na strunovej hlave. 4. Dotiahnite skrutky. 3.3 MONTÁZ TYCE Obrázok 3. SK 1. Uvonite skrutku na spojke. VAROVANIE Nezabúdajte na dodrziavanie bezpecnostných pokynov. 2. Zatlacte uvoovacie tlacidlo na spodnej tyci. 3. Zarovnajte uvoovacie tlacidlo s polohovacím otvorom a zasute dve tyce. Pozrite si Bezpecnostnú prírucku. 4. Otocte spodnú tyc, kým gombíkové západky nezapadnú do polohovacieho otvoru. 5. Dotiahnite skrutku pomocou imbusového kúca. 101 Slovencina 3.4 PRIPOJENIE POMOCNEJ RUKOVÄTE Obrázok 4. 1. Odmontujte gombík z rukoväte. 2. Pripevnite pomocnú rukovä na tyc. 3. Nastavte pomocnú rukovä do pohodlnej polohy. 4. Upevnite pomocnú rukovä pomocou gombíka. 3.5 INSTALÁCIA AKUMULÁTORA Obrázok 5. VAROVANIE · Ak je akumulátor alebo nabíjacka poskodená, vymete akumulátor alebo nabíjacku. · Pred instaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a pockajte, kým sa motor zastaví. · Precítajte si, oboznámte sa a dodrzujte pokyny uvedené v prírucke pre akumulátor a nabíjacku. 1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drázkami v priestore pre akumulátor. 2. Zatlacte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým nezapadne na miesto. 3. Ke budete pocu kliknutie, akumulátor je nainstalovaný. 3.6 VYBRATIE AKUMULÁTORA Obrázok 5. 1. Stlacte a podrzte tlacidlo pre uvonenie akumulátora. 2. Vyberte akumulátor zo zariadenia. 4 OBSLUHA DÔLEZITÉ Skôr ako zacnete stroj pouzíva, precítajte si bezpecnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich. VAROVANIE Pri obsluhe stroja bute opatrní. 4.1 SPUSTENIE STROJA Obrázok 6. SK 1. Stlacte blokovacie tlacidlo a stlacte spínac. 4.2 ZASTAVENIE STROJA Obrázok 6. 1. Uvonite spínac pre zastavenie stroja. 4.3 PREVÁDZKOVÉ TIPY Obrázok 8. VAROVANIE Udrzujte medzeru medzi telom a strojom. VAROVANIE Stroj nepouzívajte bez namontovaného chránica. Tipy pre pouzívanie stroja · Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. · Pri práci drzte stroj pevne obomi rukami. · Vysokú trávu koste zhora nadol. Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: · Vyberte akumulátor. · Odstráte trávu. 4.4 TIPY NA KOSENIE Obrázok 8. · Naklote stroj smerom k oblasti, ktorá má by kosená. Pouzívajte spicku zacej struny na kosenie trávy. · Kosackou pohybujte zava doprava, aby ste predisli vyhadzovaniu koseného materiálu smerom k obsluhe. · Nekoste v nebezpecnej oblasti. · Netlacte strunovú hlavu do nepokosenej trávy. · Drôt a koly plotov spôsobujú opotrebovanie a roztrhnutie zacej struny. Kamenné a tehlové steny, obrubníky a drevo môzu rýchlo opotrebova zaciu strunu. 4.5 NASTAVENIE DZKY ZACEJ STRUNY Obrázok 7. POZNÁMKA Stroj má automatickú podávaciu hlavu. Stroj sa poskodí, ak budete naráza hlavou a pokúsite sa posunú strunu. POZNÁMKA Ak sa zacia struna automaticky nevysunie, môze by zamotaná alebo spotrebovaná. 1. Ke je stroj zapnutý, uvonite spínac. 2. Pockajte dve sekundy a potom znovu stlacte spínac. POZNÁMKA Struna sa vysunie priblizne 0,4 palca s kazdým zastavením a zapnutím spúsaca, kým struna nedosiahne rezaciu cepe, ktorá odstrihne nadbytocnú dzku. 4.6 MANUÁLNE NASTAVENIE DZKY ZACEJ STRUNY Obrázok 7. 1. Stroj zastavte. 102 Slovencina 2. Stlacte tlacidlo drziaka cievky a potiahnite zaciu strunu pre jej manuálne predzenie. 3. Po predzení zacej struny vráte stroj do normálnej polohy predtým, ako ho znova spustíte. 4.7 REZACIA CEPE STRUNY Obrázok 9 Táto kosacka je vybavená rezacou cepeou na chránici. Rezacia cepe priebezne orezáva strunu pre zabezpecenie stáleho a efektívneho záberu kosenia. Strunu predzte vzdy, ke pocujete, ze motor bezí rýchlejsie ako zvycajne, alebo ke sa efektívnos kosenia znizuje. Takto udrzíte najlepsí výkon a dostatocne dlhú strunu na to, aby sa správne vysúvala. 5 ÚDRZBA DÔLEZITÉ Pred cistením, opravou alebo údrzbou stroja si precítajte bezpecnostné predpisy a pokyny pre údrzbu a pochopte ich. DÔLEZITÉ Uistite sa, ze vsetky matice a skrutky sú dotiahnuté. Pravidelne kontrolujte správnu instaláciu rukovätí. DÔLEZITÉ Pouzívajte iba náhradné diely a príslusenstvo od pôvodného výrobcu. 5.1 VSEOBECNÉ INFORMÁCIE DÔLEZITÉ Iba vás predajca alebo autorizované servisné stredisko môzu vykonáva údrzbu, ktorá nie je uvedená v tejto prírucke. Pred údrzbárskymi prácami: · Stroj zastavte. · Vyberte akumulátor. · Nechajte motor vychladnú. · Skladujte stroj na chladnom a suchom mieste. · Pouzívajte správne oblecenie, ochranné rukavice a ochranné okuliare. 5.2 CISTENIE STROJA · Po pouzití kosacku vycistite vlhkou handrickou namocenou v neutrálnom cistiacom prostriedku. · Na cistenie umelohmotných súcastí a rukovätí nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky a rozpúsadlá. · Hlavu kosacky drzte cistú od trávy, listov a nadmerného maziva. · Vetracie otvory udrzujte cisté a bez odrezkov, aby nedoslo k prehriatiu a poskodeniu motora alebo batérie. · Na motor a elektrické súcasti nestriekajte vodu. 5.3 VÝMENA CIEVKY Obrázok 10. 1. Súcasne zatlacte jazýcky na bocnej strane strunovej hlavy. 2. Potiahnite a vyberte kryt cievky. 3. Odstráte zvysnú cievku. 4. Vlozte cievku do telesa cievky. POZNÁMKA Pred instaláciou novej cievky sa uistite, ze zacia struna je v strbine novej cievky a je vytiahnutá priblizne o 15 cm. 5. Presute konce zacej struny cez otvory. 6. Vytiahnite zaciu strunu a uvonite ju z vodiacej drázky v cievke. 7. Zatlacte jazýcky a nainstalujte kryt cievky na teleso cievky. 8. Zatlacte kryt cievky na miesto, kým nezacvakne. 5.4 VÝMENA ZACEJ STRUNY Obrázok 11 - 12. POZNÁMKA Odstráte zvysnú zaciu strunu z cievky. POZNÁMKA Pouzívajte iba nylonovú zaciu strunu s 1.65 mm priemerom. 1. Odrezte dva kusy zacej struny s dzkou priblizne 3 m. 2. Ohnite jeden koniec struny s dzkou 1/4 palca (6,35 mm). 3. Vlozte struny do kotviacich otvorov cievky. 4. Pevne navite zacie struny okolo cievky v urcenom smere. 5. Vlozte zacie struny do vodiacich drázok. 6. Nenavíjajte zacie struny za okraj cievky. 6 PREPRAVA A SKLADOVANIE 6.1 PREPRAVA STROJA Pri preprave stroja: SK · Pouzívajte rukavice. · Stroj zastavte. · Vyberte akumulátor a nabite ho. · Namontujte chránic cepele. 6.2 USKLADNENIE PRÍSTROJA · Vyberte akumulátor zo stroja. · Uistite sa, ze sa deti nemôzu priblízi k stroju. 103 Slovencina · Chráte stroj pred agresívnymi látkami, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli. · Pocas prepravy zaistite stroj, aby nedoslo k jeho poskodeniu alebo zraneniu. Vycistite a skontrolujte stroj, ci nedoslo k jeho poskodeniu. 7 RIESENIE PROBLÉMOV Problém Mozná prícina Riesenie Stroj sa nespustí po stlace- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínaca. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainstalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Blokovacie tlacidlo a spínac nie sú súcasne stlacené. Nabite akumulátor. 1. Stisnite blokovacie tlacidlo a podrzte ho. 2. Stlacte spínac stroja. Pri kosení sa stroj zastaví. Chránic nie je pripojený na stroj. Vyberte akumulátor a pripevnite chránic na stroj. Je pouzitá prílis azká struna. Pouzívajte iba nylonovú zaciu strunu s 1.65 mm priemerom. Tráva sa namotala okolo hriadea motora 1. Stroj zastavte. alebo strunovej hlavy. 2. Vyberte akumulátor. Motor je preazený. 3. Odstráte trávu z hriadea motora a strunovej hlavy. 1. Vytiahnite hlavu kosacky z trávy. 2. Motor sa rozbehne, ke sa preazenie odstráni. Struna sa nepredlzuje. SK Struny sa trhajú. 3. Pri kosení premiestujte strunovú hlavu dovnútra a von z kosenej trávy a odstraujte nie viac ako 8" (20 cm) pás. Akumulátor alebo stroj sú vemi horúce. 1. Ochlate akumulátor, kým sa jeho funkcia nevráti do normálu. 2. Nechajte vychladnú stroj priblizne 10 minút. Akumulátor je odpojený od stroja. Akumulátor je vybitý. Struny sa navzájom spojili. Nedostatok struny na cievke. Struny sú vemi krátke. Struny sa na cievke zamotali. Znovu zapojte akumulátor. Nabite akumulátor. Premazte silikónovým sprejom. Nainstalujte viac struny. Predzte zaciu strunu. 1. Vyberte struny z cievky. 2. Namotajte struny. Stroj je nesprávne pouzívaný. 1. Koste spickou struny, vyhýbajte sa kameom, stenám a alsím tvrdým predmetom. 2. Zaciu strunu pravidelne predlzujte, aby ste udrzali celú sírku kosenia. 104 Slovencina Problém Tráva sa namotala okolo strunovej hlavy a skrine motora. Mozná prícina Koste vysokú trávu na úrovni terénu. Riesenie 1. Vysokú trávu koste zhora nadol. 2. Odstráte pri kazdom prechode nie viac ako 8" (20 cm), aby nedochádzalo k zamotaniu. Struna dobre nereze. Vibrácie sa zretene zvysujú. Rezacia cepe je tupá. Nabrúste rezaciu cepe pilníkom alebo ju vymete. Struna je opotrebovaná na jednej strane a Uistite sa, ze struna je na oboch koncoch normálna. vcas sa nepredzila. Predzte strunu. 8 TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie Rýchlos bez zaazenia Typ podávania struny Priemer zacej struny Priemer záberu kosenia Hmotnos (bez akumulátora) Meraná hladina akustického tlaku Garantovaná hladina akustického výkonu Vibrácie Akumulátor Typ nabíjacky 40 V 7,500 (±10%) ot./min Automatické podávanie 1.65 mm 305 mm 4.2 kg LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) LWA.d= 96 dB(A) 3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2 G40B2, G40B4 a alsie série BAF G40C a alsie série CAF 10 VYHLÁSENIE O ZHODE ES Názov a adresa výrobcu: Meno: Adresa: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko Názov a adresa spolocnosti oprávnenej vypracova súbor technickej dokumentácie: Meno: Adresa: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko Týmto prehlasujeme, ze výrobok Skupina: Model: Výrobné císlo: Rok výroby: Strunová kosacka 2101507(STF305) Pozrite si stítok s oznacením výrobku Pozrite si stítok s oznacením výrobku Hodnota hluku. · je v súlade s príslusnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. · je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: 9 ZÁRUKA · 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES (Úplné zárucné podmienky nájdete na webovej stránke · 2011/65/EU & (EU)2015/863 spolocnosti https://www.greenworkstools.eu) Okrem toho prehlasujeme, ze boli pouzité nasledujúce Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor harmonizované normy (ich casti/dolozky): (spotrebné / súkromné pouzívanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môze by bu opravený alebo vymenený. Prístroj, ktorý bol zneuzitý alebo pouzitý inými spôsobmi, nez · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC SK popísanými v pouzívateskej prírucke, môze by odmietnutý 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 na uplatnenie záruky. Na normálne opotrebovanie a opotrebované súcasti sa záruka nevzahuje. Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená ziadnou dodatocnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník. Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES. Strunová kosacka Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladnicný blok) musí by vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie zárucného nároku. Meraná hladina akustického výkonu: LWA=91.4 dB(A) 105 Slovencina Garantovaná hladina akustického vý- LWA.d=96 dB(A) konu: Miesto, dátum: Malmö, 7.8.2020 Podpis: Ted Qu, riadite pre kvalitu SK 106 Slovenscina 1 Opis.................................................108 1.1 Namen............................................................108 1.2 Pregled........................................................... 108 2 Varnost........................................... 108 3 Namestitev......................................108 3.1 Razpakiranje naprave.................................... 108 3.2 Namestite scit................................................ 108 3.3 Sestavljanje gredi...........................................108 3.4 Pritrdite pomozni rocaj.................................. 109 3.5 Namestitev akumulatorja............................... 109 3.6 Odstranite akumulator................................... 109 4 Upravljanje.................................... 109 4.1 Zagon naprave............................................... 109 4.2 Zaustavitev naprave....................................... 109 4.3 Nasveti za upravljanje................................... 109 4.4 Nasveti za kosnjo...........................................109 4.5 Nastavitev dolzine nitke za kosnjo................ 109 4.6 Rocna nastavitev dolzine nitke za kosnjo...... 110 4.7 Rezilo za rezanje nitke...................................110 5 Vzdrzevanje................................... 110 5.1 Splosne informacije....................................... 110 5.2 Ocistite napravo............................................. 110 5.3 Menjava navitka.............................................110 5.4 Zamenjava nitke za kosnjo............................ 110 6 Premikanje in shranjevanje..........110 6.1 Premikanje naprave........................................110 6.2 Skladiscenje naprave......................................111 7 Odpravljanje napak...................... 111 8 Tehnicni podatki............................ 112 9 Garancija........................................112 10 Izjava ES o skladnosti................... 112 SL 107 Slovenscina 1 OPIS 1.1 NAMEN Ta naprava se uporablja za kosnjo trave, manjsega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Povrsina za rezanje mora biti priblizno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje zive meje, grmov, roz in komposta. 1.2 PREGLED Slika 1 - 12. 1 Sprozilec 2 Gumb za odklepanje 3 Hrbtni rocaj 4 Pomozni rocaj 5 Zgornja gred 6 Spojka 7 Spodnja gred 8 Rezilo za rezanje nitke 9 Robno vodilo 10 Glava kosilnice 11 Scit 12 Vijak 13 Kljuc 14 Gumb za sprostitev 15 Odprtina za dolocanje polozaja 16 Kovinski obroc 17 Gumb 18 Gumb za sprostitev akumulatorja 19 Gumb za drzalo navitka 20 Pokrov navitka 21 Navitek 22 Zavihek 23 Odprtina 24 Ohisje navitka 25 Sidrna odprtina 26 Reza A Smer vrtenja B Obmocje najboljse kosnje C Nevarno obmocje kosnje 2 VARNOST SL OPOZORILO V celoti upostevajte varnostna navodila. Oglejte si varnostni prirocnik. 3 NAMESTITEV OPOZORILO Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop. OPOZORILO Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ni priporocena za to napravo. 3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO Pred uporabo se prepricajte, da je naprava pravilno sestavljena. OPOZORILO · Ce so deli orodja poskodovani, elektricnega orodja ne uporabljajte. · Ce nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. · Ce so deli poskodovani ali manjkajo, se obrnite na servisni center. 1. Odprite embalazo. 2. Preberite dokumente v skatli. 3. Iz skatle odstranite vse nesestavljene dele. 4. Napravo odstranite iz skatle. 5. Zavrzite skatlo in embalazo v skladu z lokalnimi predpisi. 3.2 NAMESTITE SCIT. Slika 2. OPOZORILO Ne dotikajte se rezila za rezanje nitke. 1. Vijake iz glave kosilnice odstranite z izvijacem Phillips (ni prilozen). 2. Scit namestite na glavo kosilnice. 3. Odprtine za vijake na scitu poravnajte z odprtinami za vijake na glavi kosilnice. 4. Privijte vijake. 3.3 SESTAVLJANJE GREDI Slika 3. 1. Odvijte vijak na spojki. 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. 3. Poravnajte sprostitveni gumb z luknjo za pozicioniranje in potisnite obe gredi. 4. Obracajte spodnjo gred, dokler se gumb ne zaskoci v luknji za pozicioniranje. 5. Vijak privijte z imbus kljucem. 108 Slovenscina 3.4 PRITRDITE POMOZNI ROCAJ. Slika 4. 1. Z rocaja odstranite gumb. 2. Pomozni rocaj pritrdite na gred. 3. Pomozni rocaj nastavite v udoben polozaj. 4. S pomocjo gumba privijte pomozni rocaj. 3.5 NAMESTITEV AKUMULATORJA Slika 5. OPOZORILO · Ce je akumulator ali polnilec poskodovan, ga zamenjajte. · Zaustavite napravo in pocakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. · Temeljito preberite in upostevajte navodila glede akumulatorja in polnilnika. 1. Dvizne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na akumulatorju. 2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto. 3. Ko slisite klik, je akumulator namescen. 3.6 ODSTRANITE AKUMULATOR Slika 5. 1. Potisnite in drzite gumb za sprostitev akumulatorja. 2. Odstranite akumulator iz naprave. 4 UPRAVLJANJE POMEMBNO Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje. OPOZORILO Pri upravljanju naprave bodite previdni. 4.1 ZAGON NAPRAVE Slika 6. 1. Pritisnite gumb za odklepanje in povlecite sprozilec. 4.2 ZAUSTAVITEV NAPRAVE Slika 6. 1. Sprostite sprozilec, da zaustavite napravo. 4.3 NASVETI ZA UPRAVLJANJE Slika 8. OPOZORILO Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo. OPOZORILO Naprave ne upravljajte brez namescenega scita. Pri uporabi naprave upostevajte te nasvete. · Naprava naj bo pritrjena na pas, ki je pravilno namescen. · Kadar upravljate napravo, jo cvrsto drzite z obema rokama. · Visoko travo kosite z vrha navzdol. Ce se trava navije okoli glave kosilnice: · Odstranite baterijski sklop. · Odstranite travo. 4.4 NASVETI ZA KOSNJO Slika 8. · Napravo nagnite proti obmocju kosnje. Travo kosite s konico nitke za kosnjo. · Napravo premikajte od desne proti levi, da preprecite metanje delcev proti upravljavcu. · Ne kosite na nevarnih obmocjih. · Glave kosilnice ne potiskajte na silo v nepokoseno travo. · Zicnate in lesene ograje povzrocijo obrabo in trganje nitke za kosnjo. Ob kamnitih opecnatih zidovih, plocnikih in lesu se nitka za kosnjo hitro obrabi. 4.5 NASTAVITEV DOLZINE NITKE ZA KOSNJO Slika 7. OPOMBA Naprava ima vgrajeno glavo za samodejno podajanje. Ce udarite po glavi, ker zelite podaljsati nitko za kosnjo, lahko poskodujete napravo. OPOMBA Ce se nitka za kosnjo ne pomika samodejno, je morda zapletena ali jo je zmanjkalo. 1. Ko je naprava vklopljena, sprostite sprozilec. 2. Pocakajte dve sekundi, nato znova pritisnite sprozilec. OPOMBA Nitka se z vsako ustavitvijo in zagonom sprozilnega stikala podaljsa za pribl. 1 cm, dokler nitka ne doseze rezilo za SL rezanje nitke, ki odreze prekomerno dolzino nitke. 109 Slovenscina 4.6 ROCNA NASTAVITEV DOLZINE NITKE ZA KOSNJO Slika 7. 1. Zaustavite napravo. 2. Pritisnite gumb za drzalo navitka in povlecite, da rocno izvlecete nitko za kosnjo. 3. Ko izvlecete novo nitko za kosnjo, napravo vedno preklopite na obicajni polozaj, preden jo znova zazenete. 4.7 REZILO ZA REZANJE NITKE Slika 9 Ta kosilnica ima na zasciti vgrajeno rezilo za rezanje nitke. Rezilo za rezanje nitke neprekinjeno prirezuje nitko in tako zagotovi stalen in ucinkovit premer za rezanje. Izvlecite nitko, ko zaslisite, da se motor vrti z visjimi obrati kot obicajno, ali ko se zmanjsa ucinkovitost obrezovanja. Na ta nacin boste zagotovili najboljso ucinkovitost delovanja, nitka za kosnjo pa bo vedno dovolj dolga za primerno podaljsanje. 5 VZDRZEVANJE POMEMBNO Pred ciscenjem, popravilom in vzdrzevalnimi deli na napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli varnostne predpise in navodila za vzdrzevanje. POMEMBNO Prepricajte se, da so vse matice in vijaki cvrsto priviti. Redno preverjajte, ali sta rocaja pravilno namescena. POMEMBNO Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo originalnega proizvajalca. 5.1 SPLOSNE INFORMACIJE POMEMBNO Vzdrzevanje, ki ni omenjeno v tem prirocniku, lahko opravi le vas trgovec ali odobreni servisni center. Pred vzdrzevanjem: · Zaustavite napravo. · Odstranite baterijski sklop. · Ohladite motor. · Napravo hranite na hladnem in suhem mestu. SL · Uporabljajte ustrezna oblacila, zascitne rokavice in zascitna ocala. 5.2 OCISTITE NAPRAVO · Napravo po uporabi ocistite z vlazno krpo, ki ste jo namocili v nevtralen detergent. · Plasticnih delov ali rocajev ne cistite z agresivnimi detergenti ali topili. · Z glave kosilnice cistite travo, listje ali odvecno mascobo. · Odprtine za prezracevanje naj bodo ciste · Po motorju in elektricnih komponentah ne prsite vode. 5.3 MENJAVA NAVITKA Slika 10. 1. Istocasno pritisnite na zavihke glave kosilnice. 2. Pokrov navitka povlecite in odstranite. 3. Odstranite preostali navitek. 4. Navitek dajte v ohisje navitka. OPOMBA Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka za kosnjo v rezi na novem navitku in je iztegnite za priblizno 15 cm. 5. Konca nitke za kosnjo napeljite skozi odprtine. 6. Razsirite nitko za kosnjo, da jo sprostite iz vodilne reze v navitku. 7. Pritisnite zavihka in pokrov navitka namestite na ohisje navitka. 8. Pokrov navitka potisnite, da se zaskoci na mesto. 5.4 ZAMENJAVA NITKE ZA KOSNJO Slika 11 - 12. OPOMBA Odstranite preostalo nitko za kosnjo na navitku. OPOMBA Uporabite le z najlonsko nitko za kosnjo s 1.65 mm premerom. 1. Odrezite priblizno 3 m dolga kosa nitke za kosnjo. 2. En konec nitke upognite pri 1/4 palca (6,35 mm). 3. Nitki speljite skozi sidrni luknji na navitku. 4. Nitki za kosnjo tesno navijte na navitek v nakazani smeri. 5. Nitki za kosnjo potisnite v vodilni rezi. 6. Nitk za kosnjo ne navijajte prek roba navitka. 6 PREMIKANJE IN SHRANJEVANJE 6.1 PREMIKANJE NAPRAVE Pri premikanju naprave morate: · nositi rokavice; · zaustaviti napravo; · odstraniti baterijski sklop in ga napolniti; · sestaviti scit rezila. 110 Slovenscina 6.2 SKLADISCENJE NAPRAVE · Baterijski sklop odstranite iz naprave. · Prepricajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. · Naprave ne shranjujte v blizini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. · Med transportom napravo zavarujte, da preprecite poskodbe ali telesne poskodbe. Napravo ocistite in preglejte za morebitne poskodbe. 7 ODPRAVLJANJE NAPAK Tezava Mozen vzrok Resitev Naprava se ne zazene, ko pritisnete sprozilec. Med napravo in baterijskim sklopom ni elektricnega stika. 1. Odstranite baterijski sklop. 2. Preverite stik in ponovno namestite baterijski sklop. Baterijski sklop je Baterijski sklop napoln- izpraznjen. ite. Gumba za odkle- 1. Povlecite gumb za od- panje in sprozilca klepanje in ga pridrzite. niste pritisnili isto- casno. 2. Pritisnite na sprozilec, da zazenete napravo. Tezava Mozen vzrok Resitev Naprava se Scit ni pritrjen na Odstranite baterijski med kosnjo napravo. sklop in scit namestite na ustavi. napravo. Uporabljate je de- Uporabite le z najlonsko belo nitka za kosn- nitko za kosnjo s 1.65 jo. mm premerom. Okoli gredi motor- 1. Zaustavite napravo. ja ali glave kosilnice se ovija trava. 2. Odstranite baterijski sklop. 3. Z gredi motorja in glave kosilnice odstranite travo. Motor je preobre- 1. Glavo kosilnice z nitko menjen. odstranite iz trave. 2. Motor bo zopet deloval, ko boste odstranili obremenitev. 3. Pri kosnji premikajte glavo kosilnice z nitko v in iz trave ter je ne ob enem rezu ne premaknite vec kot 8''. Baterijski sklop ali 1. Baterijski sklop ohla- naprava je prevro- jajte, dokler se njegova ca. funkcija ne vrne na nor- malno. 2. Napravo ohlajajte priblizno 10 minut. Baterijski sklop je Baterijski sklop ponovno odklopljen iz or- namestite. odja. Baterijski sklop je Baterijski sklop napoln- izpraznjen. ite. Nitka se ne Nitki sta zvarjeni Namazite ju s silikonskim premakne. skupaj. prsilom. Na navitku ni do- Namestite vec nitke. volj nitke za kosnjo. Nitki sta prekratki. Nitko povlecite. Nitki sta zapleteni 1. Nitki odstranite iz na- na navitku. vitka. SL 2. Navijte nitki. 111 Slovenscina Tezava Nitka se trga. Mozen vzrok Napravo uporabljate napacno. Resitev 1. Kosite s konico nitke, izogibajte se kamnom, stenam in drugim trdim objektom. 2. Nitko redno povlecite, da ohranite celotno sirino kosnje. Trava se Visoko travo rezite 1. Visoko travo kosite z ovija okrog pri tleh. vrha navzdol. glave kosilnice z nitko in ohisja motorja. 2. Da preprecite ovijanje se pri vsakem rezu premaknite za najvec 8''. Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga reze dobro. nitke postane topo. zamenjate z novim rezi- lom. Vibracije se Nitka je obrablje- vidno pove- na na eni strani in cajo. ni pravocasno povlecena naprej. Poskrbite, da je nitka na obeh straneh normalna. Povlecite nitko. 9 GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani https://www.greenworkstools.eu) Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrosnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napacne uporabe ob neupostevanju prirocnika za uporabnike. Garancija ne pokriva obicajne obrabe in obrabljenih delov. Dodatna garancija, ki jo lahko nudi prodajalec, ne vliva na garancijo proizvajalca. Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s prilozenim dokazilom o nakupu (potrdilom o placilu). 10 IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca: Ime: Naslov: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska 8 TEHNICNI PODATKI Napetost 40 V Ni obremenitvene hi- 7,500 (±10%) RPM trosti Glava za rezanje Samodejno podajanje Premer nitke za kosnjo 1.65 mm Premer poti za kosnjo 305 mm Teza (brez akumula- 4.2 kg torja) Izmerjena raven hrupa LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Zajamcena raven zvocne moci LWA.d= 96 dB(A) Vibracije 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Model akumulatorja G40B2, G40B4 in druge serije BAF Modela polnilca G40C in druge serije CAF SL Vrednost hrupa. Ime in naslov osebe, ki je pooblascena za pripravo tehnicne dokumentacije: Ime: Naslov: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Model: Serijska stevilka: Leto izdelave: Kosilnica z nitko 2101507(STF305) Glejte nalepko s podatki o izdelku Glejte nalepko s podatki o izdelku · skladen z ustreznimi dolocbami Direktive o strojih 2006/42/ES. · skladen z dolocbami teh drugih direktiv ES: · 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upostevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC. 112 Slovenscina Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvocne moci: Zajamcena raven zvocne moci: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Kraj, datum: Malmö, 7.8.2020 Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti SL 113 Hrvatski 1 Opis................................................. 115 1.1 Svrha.............................................................. 115 1.2 Pregled........................................................... 115 2 Sigurnost.........................................115 3 Ugradnja.........................................115 3.1 Vaenje stroja iz ambalaze.............................115 3.2 Pricvrsivanje stitnika....................................115 3.3 Postavljanje drske.......................................... 115 3.4 Postavljanje pomone rucke.......................... 116 3.5 Umetnite bateriju........................................... 116 3.6 Uklonite baterijski modul.............................. 116 4 Rukovanje...................................... 116 4.1 Pokrenite stroj................................................ 116 4.2 Zaustavite stroj...............................................116 4.3 Savjeti za rad..................................................116 4.4 Savjeti za rezanje........................................... 116 4.5 Podesavanje duljine rezne niti....................... 116 4.6 Rucno podesavanje duljine rezne niti............ 117 4.7 Noz za odsijecanje niti...................................117 5 Odrzavanje.....................................117 5.1 Opi podaci.................................................... 117 5.2 Ocistite stroj...................................................117 5.3 Zamjena koluta.............................................. 117 5.4 Zamjena rezne niti......................................... 117 6 Transport i skladistenje................ 117 6.1 Pomicanje stroja.............................................117 6.2 Skladistenje stroja.......................................... 118 7 Otklanjanje problema................... 118 8 Tehnicki podaci.............................. 119 9 Jamstvo...........................................119 10 EZ izjava o sukladnosti................. 119 HR 114 Hrvatski 1 OPIS 1.1 SVRHA Ovaj ureaj sluzi za rezanje trave, mekseg korova i druge slicne vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti priblizno paralelna s povrsinom tla. Ureaj ne smijete koristiti za rezanje i sjecu zivice, zbunja, grmlja, cvijea i komposta. 1.2 PREGLED Slika 1 - 12. 1 Okidac 2 Gumb za blokadu 3 Straznja drska 4 Pomona rucka 5 Gornje vratilo 6 Spojnica 7 Donje vratilo 8 Noz za odsijecanje 9 Rubna vodilica 10 Glava kosilice 11 Stitnik 12 Vijak 13 Kljuc 14 Gumb za oslobaanje 15 Rupa za pozicioniranje 16 Metalni prsten 17 Gumb 18 Gumb za oslobaanje baterije 19 Gumb osiguraca koluta 20 Prekrivac namota 21 Namot 22 Jezicac 23 Rupa 24 Kuiste koluta 25 Rupa za ucvrsenje 26 Utor A Smjer vrtnje B Podrucje najboljeg kosenja C Podrucje opasnog kosenja 2 SIGURNOST UPOZORENJE Pazite da se pridrzavate svih upute u vezi sigurnosti. Pogledajte prirucnik za sigurnost. 3 UGRADNJA UPOZORENJE Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul. UPOZORENJE Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporucena za ovaj ureaj. 3.1 VAENJE STROJA IZ AMBALAZE UPOZORENJE Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. UPOZORENJE · Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja osteeni. · Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj. · Ako su dijelovi osteeni ili ako nedostaju, obratite se servisnom centru.. 1. Otvorite pakiranje. 2. Procitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju. 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije. 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. 3.2 PRICVRSIVANJE STITNIKA Slika 2. UPOZORENJE Ne dirajte noz za odsijecanje. 1. Uklonite vijke s glave sisaca kriznim odvijacem (nije isporucen). 2. Postavite stitnik na glavu trimera. 3. Poravnajte otvore za vijak na stitniku s otvorima za vijak na glavi trimera. 4. Zategnite vijke. 3.3 POSTAVLJANJE DRSKE Slika 3. 1. Otpustite vijak na spojki. 2. Pritisnite gumb za otpustanje na donjoj drski. 3. Poravnajte gumb za otpustanje s otvorom za pozicioniranje i pomaknite obje drske. 4. Okreite donju drsku dok se gumb ne zabravi u otvoru za pozicioniranje. 5. Pritegnite vijak inbus kljucem. HR 115 Hrvatski 3.4 POSTAVLJANJE POMONE RUCKE Slika 4. 1. Uklonite gumb iz drske. 2. Pomoni rukohvat montirajte na vratilo. 3. Postavite pomonu rucku u udoban polozaj. 4. Stegnite pomonu rucku gumbom. 3.5 UMETNITE BATERIJU Slika 5. UPOZORENJE · Ako su baterijski modul ili punjac osteeni, zamijenite baterijski modul ili punjac. · Zaustavite stroj i pricekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. · Procitajte, upoznajte i slijedite upute za baterijski i punjac. 1. Poravnajte izbocenja na baterijskom modulu sa zljebovima u odjeljku za bateriju. 2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoci na svoje mjesto. 3. Kad zacujete klik, baterijski modul je ugraen. 3.6 UKLONITE BATERIJSKI MODUL Slika 5. 1. Pritisnite i drzite gumb za oslobaanje baterije. 2. Izvadite baterijski modul iz stroja. 4 RUKOVANJE VAZNO Prije upotrebe ureaja, s razumijevanjem procitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu. UPOZORENJE Budite oprezni kada koristite stroj. 4.1 POKRENITE STROJ Slika 6. 1. Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidac. 4.2 ZAUSTAVITE STROJ Slika 6. 1. Otpustite okidac da zaustavite rad stroja. HR 4.3 SAVJETI ZA RAD Slika 8. UPOZORENJE Drzite razmak izmeu tijela i ureaja. UPOZORENJE Ne koristite stroj bez postavljenog stitnika. Primjenjujte ove savjete dok koristite ureaj · Ureaj drzite povezanim sa pravilno postavljenim pojasom. · Ureaj cvrsto drzite dvjema rukama dok koristite ureaj. · Visoku travu rezite odozgo prema dolje. Ako se trava omota oko glave trimera: · Uklonite baterijski modul. · Uklonite travu. 4.4 SAVJETI ZA REZANJE Slika 8. · Nagnite ureaj prema podrucju koje rezete. Travu rezite vrhom rezne niti. · Pomicite ureaj zdesna nalijevo kako se ostaci ne bi odbacivali prema vama. · Nemojte kositi u opasnom podrucju. · Nemojte silom gurati glavu trimera u nepodrezanu travu. · Zice i drvene ograde mogu dovesti do trosenja i pucanja rezne niti. Zidovi i kamena i cigle, rubnici i drvo mogu brzo istrositi reznu nit. 4.5 PODESAVANJE DULJINE REZNE NITI Slika 7. NAPOMENA Stroj ima glavu s automatskim izvlacenjem rezne niti. Ako udarate glavom pokusavajui izvui reznu nit, ostetit ete stroj. NAPOMENA Ako se rezna nit ne izvlaci automatski, mozda je zapetljana ili potrosena. 1. Kad je stroj ukljucen otpustite okidac. 2. Pricekajte dvije sekunde pa ponovno pritisnite sklopku. NAPOMENA Rezna nit e se automatski izvui za 1 cm sa svakim zaustavljanjem i pokretanjem okidaca dok nit ne dosegne noz za rezanje i ostrice ne odrezu visak niti. 116 Hrvatski 4.6 RUCNO PODESAVANJE DULJINE REZNE NITI Slika 7. 1. zaustavite rad stroja. 2. Pritisnite gumb za drzanje koluta i povucite reznu nit kako biste rucno izvukli reznu nit. 3. Nakon sto izvucete novu reznu nit, vratite stroj u njegov normalan polozaj prije nego sto ga ponovno pokrenete. 4.7 NOZ ZA ODSIJECANJE NITI Slika 9 Ovaj je trimer opremljen nozem za rezanje niti na stitniku. Noz za rezanje rezne niti neprestano reze nit kako bi osigurao dosljedan i ucinkovit promjer rezanja. Svaki put kad cujete da motor radi brze nego sto je to normalno ili kad se smanji ucinkovitost kosnje. Time ete odrzati najbolja radna svojstva i drzati reznu nit dostatno dugackom kako bi se pravilno izvlacila. 5 ODRZAVANJE VAZNO S razumijevanjem procitajte sigurnosne upute i upute za odrzavanje prije pocetka cisenja, popravljanja ili odrzavanja ureaja. VAZNO Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. Redovito provjeravajte jeste li cvrsto postavili rucke. VAZNO Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu izvornog proizvoaca. 5.1 OPI PODACI VAZNO Samo prodavac ili ovlasteni servisni centar moze izvoditi odrzavanje koje nije opisano u ovom prirucniku. Prije pocetka upotrebe ureaja: · Zaustavite rad stroja. · Uklonite baterijski modul. · Ohladite motor. · Stroj skladistite na hladnom i suhom mjestu. · Nosite odgovarajuu odjeu, zastitne rukavice i sigurnosne naocale. 5.2 OCISTITE STROJ · Ocistite ureaj nakon upotrebe vlaznom krpom natopljenom u neutralnom deterdzentu. · Nemojte koristiti agresivne deterdzente ili otapala pri cisenju plasticnih dijelova i rucki. · Na glavi trimera ne smije biti trave, lisa i previse masnoa. · Drzite ventilacijske otvore prohodnima, bez necistoa, kako ne bi doslo do pregrijavanja i osteenja motora ili baterije. · Nemojte rasprsivati vodu na motor i elektricne dijelove. 5.3 ZAMJENA KOLUTA Slika 10. 1. Istovremeno pritisnite jezicke na bocnim dijelovima glave trimera. 2. Povucite i izvadite poklopac koluta. 3. Uklonite ostatak koluta. 4. Stavite kolut u njegovo kuiste. NAPOMENA Pazite da umetnite reznu nit u utor na novom kolutu tako da strsi otprilike 15 cm niti prije nego postavite novi kolut. 5. Krajeve reznih niti provucite kroz otvore. 6. Izvucite reznu nit kako biste je oslobodili iz vodeeg utora u kolutu. 7. Gurnite jezicke i montirajte poklopac koluta na kuiste koluta. 8. Gurajte poklopac koluta dok ne skljocne u mjestu. 5.4 ZAMJENA REZNE NITI Slika 11 - 12. NAPOMENA Uklonite ostatak rezne niti s koluta. NAPOMENA Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 1.65 mm . 1. Odrezite dva komada rezne niti, svaku priblizne duljine 3 m. 2. Savijte jedan kraj niti za 6,35 mm (1/4 inca) 3. * Utaknite niti u otvore za pricvrsenje na kolutu. 4. Namotajte rezne niti cvrsto na kolut u oznacenom smjeru. 5. Stavite rezne niti u vodee utore. 6. Nemojte namotavati reznu nit preko ruba koluta. 6 TRANSPORT I SKLADISTENJE 6.1 POMICANJE STROJA Prije pomicanja stroja, morate: HR · Nositi rukavice. 117 Hrvatski · Zaustavite rad stroja. · Izvaditi baterijski modul i napunite ga. · Sklopiti stitnik noza. 6.2 SKLADISTENJE STROJA · Izvadite baterijski modul iz stroja. · Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja. · Drzite ureaj podalje od korozivnih sredstava kao sto su vrtne kemikalije i soli za odleivanje. · Ucvrstite ureaj tijekom transporta kako ne bi doslo do osteenja ili ozljeda. Ocistite i pregledajte ima li osteenja na ureaju. 7 OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogui uzrok Ureaj se Nema elektricnog ne pokree kontakta izmeu nakon pri- ureaja i baterijtiska okida- skog modula. ca. Rjesenje 1. Uklonite baterijski modul. 2. Provjerite kontakt pa vratite baterijski modul. Baterijski modul Napunite baterijski mod- je ispraznjen. ul. Gumb za blokadu i 1. Povucite gumb za blookidac nisu istov- kadu i zadrzite ga. remeno pritisnuti. 2. Povucite okidac za pokretanje stroja. Problem Mogui uzrok Rjesenje Ureaj se Na ureaj nije Uklonite baterijski modul zaustavlja postavljen stitnik. i postavite stitnik na dok rezete. ureaj. Koristite tesku re- Koristite samo s najlon- znu nit. skom reznom niti prom- jera 1.65 mm . Oko osovine motora ili glave trimera namata se trava. 1. Zaustavite rad stroja. 2. Uklonite baterijski modul. 3. Uklonite travu s osovine motora i glave trimera. Motor je preopter- 1. Uklonite glavu trimera een. iz trave. 2. Motor e se vratiti u radno stanje cim uklonite izvor optereenja. 3. Dok rezete, pomicite glavu trimera u travu i iz trave koju rezete i pritom nemojte odrezati vise od 8" u jednom prolazu. Baterijski modul ili ureaj je prevru. 1. Pricekajte da se ohladi baterijski modul, dok se njegova funkcija ne vrati u normalu. 2. Ureaj hladite priblizno 10 minuta. Baterijski modul Ponovno umetnite baterje odspojen s alata. ijski modul. Baterijski modul Napunite baterijski mod- je ispraznjen. ul. Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmazite silikonom u zi. spreju. Nema dovoljni niti Postavite jos niti. na kolutu. Nit je prekratka. Izvucite nit. Nit je zapetljana na kolutu. 1. Uklonite nit sa koluta. 2. Namotajte nit. HR 118 Hrvatski Problem Nit stalno puca. Mogui uzrok Ureaj se koristi nepravilno. Rjesenje 1. Rezite vrhom niti, izbjegavajte kamenje, zidove i druge tvrde predmete. 2. Redovito izvlacite reznu nit kako biste zadrzali punu sirinu reza. Trava se namata oko glave trimera i kuista motora. Visoku travu rezite na visini tla. 1. Visoku travu rezite odozgo prema dolje. 2. U pojedinom prolazu nemojte odrezati vise od 8" kako ne bi doslo do omatanja. Nit ne reze Rezni noz je otu- dobro. pio. Naostrite rezni noz koristei turpiju ili ga zamijenite. Vibracije se osjetno poveavaju. Nit je istrosena na jednoj strani, a niste je na vrijeme izvukli. Provjerite je li nit normalna na obje strane. Izvucite nit. 8 TEHNICKI PODACI Napon 40 V Brzina bez optereenja 7,500 (±10%) o/min Rezna glava Automatsko uvlacenje Promjer rezne niti 1.65 mm Promjer reznog puta 305 mm Tezina (bez baterijskog modula) 4.2 kg Izmjerena razina tlaka LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) zvuka Zajamcena razina snage zvuka LWA.d= 96 dB(A) Vibracije 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Model baterije G40B2, G40B4 i druge BAF serije Model punjaca G40C i druge CAF serije Vrijednost buke. 9 JAMSTVO (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronai na web stranici https://www.greenworkstools.eu) Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrosacka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaene su greske u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva mozete se popraviti ili zamijeniti novim. Ureaj koji se koristio na nepropisni nacin ili na nacin koji nije opisan u vlasnickom prirucniku mozda nee biti obuhvaen ovim jamstvom. Normalno trosenje i potrosni dijelovi nisu obuhvaeni jamstvom. Na originalno jamstvo proizvoaca ne utjecu dodatna jamstva koja daje predstavnik ili prodavac. Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (racunom). 10 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvoaca: Naziv: Adresa: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska Naziv i adresa osobe ovlastene za kompiliranje tehnicke datoteke: Name: Adresa: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Model: Serijski broj: Godina proizvodnje: Trimer s plasticnom niti 2101507(STF305) Pogledajte natpis s nazivnim podacima Pogledajte natpis s nazivnim podacima · je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. · je u sukladnosti s odredbama sljedeih ostalih EZ direktiva: · 2014/30/EU · 2000/14/EZ & 2005/88/EZ · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Stovise, izjavljujemo da su koristeni sljedei (dijelovi/ recenice) usklaeni standardi: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Trimer s plasticnom niti HR 119 Hrvatski Izmjerena razina snage zvuka: Zajamcena razina snage zvuka: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Mjesto, datum Malmö, 7.8.2020 Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu HR 120 Magyar 1 Leírás.............................................. 122 1.1 Cél..................................................................122 1.2 Áttekintés.......................................................122 2 Biztonság........................................ 122 3 Telepítés..........................................122 3.1 A gép kicsomagolása..................................... 122 3.2 Védburkolat csatlakoztatása........................ 122 3.3 A tengely összeszerelése............................... 122 3.4 A segédfogantyú csatlakoztatása................... 123 3.5 Helyezze be az akkumulátoregységet............123 3.6 Az akkumulátoregység kivétele.....................123 4 Üzemeltetés.................................... 123 4.1 A gép elindítása............................................. 123 4.2 A gép leállítása.............................................. 123 4.3 Tippek a mködtetéshez................................ 123 4.4 Vágóhegyek................................................... 123 4.5 A vágószál hosszának beállítása....................123 4.6 A vágószál hosszának manuális beállítása.... 124 4.7 Vágópenge..................................................... 124 5 Karbantartás................................. 124 5.1 Általános információk................................... 124 5.2 A gép tisztítása...............................................124 5.3 Az orsó cseréje...............................................124 5.4 A vágószál cseréje......................................... 124 6 Szállítás és tárolás..........................125 6.1 A gép szállítása.............................................. 125 6.2 A gép tárolása................................................ 125 7 Hibaelhárítás................................. 125 8 Mszaki adatok............................. 126 9 Jótállás............................................126 10 EK megfelelségi nyilatkozat....... 126 HU 121 Magyar 1 LEÍRÁS 3 TELEPÍTÉS 1.1 CÉL A gép f, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására. 1.2 ÁTTEKINTÉS Ábra 1 - 12. 1 Ravasz 2 Zár kioldó gomb 3 Hátsó fogantyú 4 Segédfogantyú 5 Fels tengely 6 Hüvely 7 Alsó tengely 8 Vágópenge 9 Élvezet 10 Fkasza fej 11 Védburkolat 12 Csavar 13 Csavarkulcs 14 Kioldó gomb 15 Pozicionálólyuk 16 Fémgyr 17 Gomb 18 Akkumulátor kioldó gomb 19 Orsórögzít gomb 20 Orsó burkolat 21 Orsó 22 Tab 23 Lyuk 24 Orsóház 25 Rögzítfurat 26 Nyílás A Forgásirány B Legjobb nyírási terület C Veszélyes nyírási terület FIGYELMEZTETÉS Telepítés eltt vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl. FIGYELMEZTETÉS Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak ehhez a géphez. 3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS Használat eltt ellenrizze, hogy megfelelen szerelte-e össze a gépet. FIGYELMEZTETÉS · Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne használja a gépet. · Ha nincs meg minden alkatrész, ne mködtesse a gépet. · Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. 1. Nyissa ki a csomagolást. 2. Olvassa el a dobozban lév dokumentációt. 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból. 4. Vegye ki a gépet a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak megfelelen ártalmatlanítsa. 3.2 VÉDBURKOLAT CSATLAKOZTATÁSA Ábra 2. FIGYELMEZTETÉS Ne érjen az éles vágópengéhez. 1. Távolítsa el a csavarokat a fkasza fejrl egy csillagfej csavarhúzóval (nincs mellékelve). 2. Helyezze fel a burkolatot a fkasza fejre. 3. Illessze a védburkolaton lév csavarnyílásokat a fkasza fejen lév csavarnyílásokhoz. 4. Húzza meg a csavarokat. 2 BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS Tartson be minden biztonsági utasítást. Lásd a biztonsági útmutatót. HU 3.3 A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE Ábra 3. 1. Lazítsa meg a hüvelyen található csavart. 2. Nyomja be az alsó tengelyen található kioldó gombot. 3. Illessze a kioldó gombot a pozicionálólyukhoz, és csúsztassa a két tengelyt. 4. Forgassa addig az alsó tengelyt, amíg a gomb bele nem helyezkedik a poziciónálólyukba. 122 Magyar 5. Húzza meg a csavart az imbuszkulccsal. 3.4 A SEGÉDFOGANTYÚ CSATLAKOZTATÁSA Ábra 4. 1. Távolítsa el a gombot a fogantyúról. 2. Csatlakoztassa a segédfogantyút a tengelyhez. 3. Állítsa a segédfogantyút kényelmes pozícióba. 4. Rögzítse a segédfogantyút a gombhoz. 3.5 HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Ábra 5. FIGYELMEZTETÉS · Ha az akkumulátoregység vagy a tölt sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltt. · Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mieltt felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet. · Olvassa el, ismerje meg, és tartsa be akkumulátor és a tölt használati útmutatójában lév utasításokat. 1. Illessze az akkumulátoregységen lév emelbordákat akkumulátortartóban lév hornyokba. 2. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül. 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve. 3.6 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG KIVÉTELE 5. ábra 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl. 4 ÜZEMELTETÉS FONTOS A gép üzemeltetése eltt olvassa el és értse meg a biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat. FIGYELMEZTETÉS A gép mködtetése közben legyen óvatos. 4.2 A GÉP LEÁLLÍTÁSA Ábra 6. 1. A gép leállításához engedje el a triggert. 4.3 TIPPEK A MKÖDTETÉSHEZ Ábra 8. FIGYELMEZTETÉS Tartson távolságot a teste a gép között. FIGYELMEZTETÉS Ne mködtesse a gépet, ha a védburkolat nincs a helyén. Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata közben. · A gép legyen csatlakoztatva a megfelelen viselt szíjhoz. · Legyen ers tartása, ehhez a két keze legyen a gépen, miközben a gépet mködteti. · A magas füvet fentrl lefelé vágja. Ha f tekeredik a fkasza fej köré: · Vegye le az akkumulátoregységet. · Távolítsa el a füvet. 4.4 VÁGÓHEGYEK Ábra 8. · Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. Használja a vágószál végét a f nyírásához. · Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy szennyezdések repüljenek a kezel felé. · Ne nyírjon veszélyes területen. · Ne erltesse a fkasza fejet vágatlan fben. · A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és elszakad. A k és téglafalak, járdaszegélyek és fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák. 4.5 A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA Ábra 7. MEGJEGYZÉS A gép automata adagolóval van felszerelve. Tönkreteszi a gépet, ha a vágószál további kiadagolását a fej ütésével próbálja elérni. 4.1 A GÉP ELINDÍTÁSA Ábra 6. 1. Nyomja meg a zár kioldó gombot, és húzza meg a triggert. MEGJEGYZÉS Ha a vágószál kiadagolása nem történik meg automatikusan, lehet, hogy elfogyott vagy összegabalyodott. 1. Ha a gép be van kapcsolva, engedje el a triggert. 2. Várjon két másodpercet, majd nyomja be újra a triggert. 123 HU Magyar MEGJEGYZÉS A trigger minden leállításakor és újraindításakor körülbelül 10 mm (0,4") hosszúságú vágószál adagolódik ki, egészen addig, amíg a vágószál el nem éri a vágópengét, és az le nem vágja a felesleges hosszt. 4.6 A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK MANUÁLIS BEÁLLÍTÁSA Ábra 7. 1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg az orsórögzít gombot és húzza meg a vágószálat a kiadagoláshoz. 3. Miután kihúzta az új vágószálat, a gépet mindig állítsa alaphelyzetbe, mieltt újrakezdené a mveletet. 4.7 VÁGÓPENGE Ábra 9 A fkasza vágópengével van felszerelve, amely a védburkolaton található. A vágópenge folyamatosan nyírja a vágószálat az egyenletes és hatékony vágási átmér érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja a normálisnál gyorsabban kezd mködni, vagy ha a vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat. Ezzel a lépéssel fenntartja a legjobb teljesítményt, és a vágószál mindig elég hosszú marad a kiadagoláshoz. 5 KARBANTARTÁS FONTOS Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat és a gép karbantartási utasításait a gép tisztítása, javítása vagy karbantartása eltt. FONTOS Ellenrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg vannak-e húzva. Rendszeresen ellenrizze, hogy a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve. · Htse le a motort. · A gépet hvös és száraz helyen tárolja. · Viseljen megfelel ruházatot, védkesztyt és védszemüveget. 5.2 A GÉP TISZTÍTÁSA · Használat után tisztítsa meg a gépet egy nedves, semleges tisztítószerbe mártott ruhával. · Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket a manyag alkatrészek vagy fogantyúk tisztításához. · Tartsa a fkasza fejet ftl, levelektl vagy túlzott kenanyagtól mentesen. · Tartsa tisztán és szennyezdésektl mentesen a szellznyílásokat a motor vagy az akkumulátor túlmelegedésének és sérülésének elkerülése érdekében. · Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos alkatrészekre. 5.3 AZ ORSÓ CSERÉJE Ábra 10. 1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fkasza fej oldalain. 2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot. 3. Távolítsa el a maradék orsót. 4. Helyezze az orsót az orsóházba. MEGJEGYZÉS Ellenrizze, hogy a vágószál az új orsó nyílásában van-e, és körülbelül 15 cm-re ki van-e húzva, mieltt behelyezi az új orsót. 5. Dugja át a vágószálak végeit a nyílásokon. 6. Hosszabbítsa meg a vágószálat, hogy kiengedje az orsó védburkolat nyílásán. 7. Nyomja meg a füleket és helyezze az orsó burkolatot az orsóházra. 8. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem kattan. FONTOS Az eredeti gyártó cserealkatrészeit és tartozékait használja. 5.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK FONTOS Csak az értékesít vagy a felhatalmazott szerviz központ végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen útmutatóban. Karbantartási mveletek eltt: · Állítsa le a gépet. · Vegye le az akkumulátoregységet. 5.4 A VÁGÓSZÁL CSERÉJE Ábra 11 - 12. MEGJEGYZÉS Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. MEGJEGYZÉS Csak nylon vágószálat használjon 1.65 mm átmérvel. 1. Vágjon le két, egyenként körülbelül 3 m hosszú vágószálat. 2. A szál egyik végébl hajlítson be 6,35 mm-t (1/4"). 3. Tegye a vágószálakat az orsó rögzítfurataiba. HU 124 Magyar 4. Tekerje a vágószálakat szorosan az orsó köré, a jelzett irányban. 5. Dugja a vágószálakat a védburkolat nyílásaiba. 6. Ne tekerje a vágószálat az orsó szélén túl. 6 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS 6.1 A GÉP SZÁLLÍTÁSA A gép szállítása közben: · Viseljen védkesztyt. · Állítsa le a gépet. · Vegye ki az akkumulátoregységet, és töltse fel. · Szerelje fel a pengevédt. 6.2 A GÉP TÁROLÁSA · Vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl. · Ellenrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe kerülni. · A gépet tartsa távol maró hatású szerektl, például kerti vegyszerektl, és jégmentesít sótól. · Biztosítsa a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a rongálódást és sérülést. Tisztítsa meg és vizsgálja át a gépet sérülések szempontjából. 7 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem Nincs elektromos indul el, kapcsolat a gép és amikor az akkumulátore- megnyomja gység között. a triggert. 1. Vegye ki az akkumulátoregységet. 2. Ellenrizze az érintkezést, és helyezze vissza az akkumulátoregységet. Az akkumulátore- Töltse fel az akkumulágység lemerült. toregységet. A zár kioldó gomb 1. Húzza meg a zár kio- és a trigger nem ldó gombot, és tartsa le- egyszerre van nyomva. megnyomva. 2. A termék elindításához nyomja meg a kioldót. Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll nyírás közben. A védburkolat nincs csatlakoztatva a géphez. Vegye ki az akkumulátoregységet, és csatlakoztassa a védburkolatot a gépre. Nehéz vágószálat Csak 1.65 mm átmérj használ. nylon vágószálat használ- jon. F tekeredett a motor tengelyre vagy a fkasza fejre. 1. Állítsa le a gépet. 2. Vegye le az akkumulátoregységet. 3. Távolítsa el a füvet a motor tengelyrl és a fkasza fejrl. A motor túlterhelt 1. Távolítsa el a füvet a fkasza fejrl. 2. A motor újra mködképes, ha a terhet eltávolítja. 3. Vágás közben a fkasza fejet oda-vissza mozgassa a vágandó füvön, és 8"-nél hosszabb füvet ne vágjon egy vágással. Az akkumulátoregység vagy a gép túl forró. 1. Htse le az akkumulátoregységet, amíg vissza nem áll normál mködésre. 2. Körülbelül 10 percig htse le a gépet. Az akkumulátore- Helyezze vissza az akkugység ki van véve mulátoregységet. a szerszámból. Az akkumulátore- Töltse fel az akkumulágység lemerült. toregységet. A vágószál A vágószálak öss- Kenje be szilikon spray- nem jön ki. zetapadtak. vel. Nincs elég vágós- Helyezzen fel több vá- zál az orsón. gószálat. A vágószálak túl Húzzon ki még vágószárövidre koptak. lat. A vágószál összegabalyodott az orsón. 1. Vegye ki a vágószálat az orsóból. 2. Tekerje fel a vágószálat. HU 125 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A vágószál állandóan leáll. A gépet nem megfelelen használja. 1. A vágószál végével vágjon, kerülje a köveket, falakat és más kemény tárgyakat. 2. Rendszeresen húzzon ki még vágószálat a teljes vágásszélesség megtartásához. F tekeredett a fkasza fejre és motorházra. Magas füvet talajhoz közel vágjon. 1. A magas füvet fentrl lefelé vágja. 2. A feltekeredés elkerülése érdekében ne húzzon ki 8" in-nél hosszabb szálat. A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét nem vág pa lett. reszelvel, vagy cserélje rendesen. ki. A vibráció nyilvánvalóan növekszik. A vágószál elhasz- Ellenrizze, hogy a vánálódott az egyik gószál mindkét oldalon oldalon, és nem normális-e. Húzzon ki hosszabbították vágószálat. meg idben. 9 JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon https:// www.greenworkstools.eu) A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás idpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá es hibás termék javítható vagy cserélhet. A helytelenül vagy nem a kezeli kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges kereskedi vagy viszonteladói extra jótállás. A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni a vásárlás helyére. 10 EK MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A gyártó neve és címe: Név: Cím: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédország 8 MSZAKI ADATOK Feszültség 40 V Üresjárati sebesség 7,500 (±10%) RPM Vágófej Automata adagoló Vágószál átmérje 1.65 mm Vágási útvonal átmér- 305 mm je Súly (akkumulátoregy- 4.2 kg ség nélkül) Mért hangnyomásszint LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Garantált hangteljesít- LWA.d= 96 dB(A) ményszint Rezgés 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Akkumulátor modell G40B2, G40B4 és más BAF sorozat Tölt modell G40C és más CAF sorozat Zaj érték. A mszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Név: Cím: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Modell: Sorozatszám: Gyártás éve: Fkasza 2101507(STF305) Lásd a termék típustábláját Lásd a termék típustábláját · megfelel a gépekrl szóló 2006/42/EK irányelv alapvet követelményeinek. · megfelel a következ egyéb EU irányelvek követelményeinek: · 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következ harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; HU 126 Magyar IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Megfelelségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint. Fkasza Mért hangteljesítményszint: Garantált hangteljesítményszint: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Hely, dátum: Malmö, 7.8.2020 Aláírás: Ted Qu, minségbiztosítási vezet HU 127 RO Român 1 Descriere.........................................129 1.1 Scop............................................................... 129 1.2 Prezentare general........................................129 2 Siguran........................................ 129 3 Instalare..........................................129 3.1 Dezambalarea mainii....................................129 3.2 Fixarea aprtorii........................................... 129 3.3 Asamblarea tijei............................................. 129 3.4 Fixarea mânerului auxiliar.............................130 3.5 Instalarea setului de acumulatori................... 130 3.6 Scoaterea setului de acumulatori................... 130 4 Funcionare.................................... 130 4.1 Pornii maina................................................ 130 4.2 Oprirea mainii.............................................. 130 4.3 Recomandri privind funcionarea................ 130 4.4 Recomandri de tiere................................... 130 4.5 Reglarea lungimii firului de tiere.................130 4.6 Reglarea manual a lungimii firului de tiere.............................................................. 131 4.7 Cutterul de fir.................................................131 5 Întreinere...................................... 131 5.1 Informaii generale........................................ 131 5.2 Curarea mainii........................................... 131 5.3 Înlocuirea bobinei.......................................... 131 5.4 Înlocuirea firului de tiere............................. 131 6 Transport i depozitare................. 132 6.1 Deplasarea mainii.........................................132 6.2 Depozitarea mainii....................................... 132 7 Depanare........................................ 132 8 Date tehnice....................................133 9 Garanie......................................... 133 10 Declaraie de conformitate CE.....133 128 Român RO 1 DESCRIERE 1.1 SCOP Aceast main se utilizeaz pentru a tia iarb, buruieni uoare i alt vegetaie similar de la nivelul solului. Planul de tiere trebuie s fie aproximativ paralel cu suprafaa solului. Nu putei folosi maina pentru a tia sau a mruni tufe, arbuti, tufiuri, flori i compost. 1.2 PREZENTARE GENERAL Figura 1 - 12. 1 Trgaci 2 Buton de blocare 3 Mâner posterior 4 Mâner auxiliar 5 Tij superioar 6 Cuplor 7 Tij inferioar 8 Lam de tiere 9 Ghid de profilare 10 Cap de tiere a ierbii 11 Aprtoare 12 urub 13 Cheie 14 Buton de detaare 15 Gaur de poziionare 16 Inel de metal 17 Buton 18 Buton de detaare baterie 19 Buton de prindere bobin 20 Aprtoare bobin 21 Bobin 22 Proeminen 23 Orificiu 24 Carcas bobin 25 Orificiu de ancorare 26 Fant A Sens de rotaie B Zon de tiere optim C Zon de tiere periculoas 2 SIGURAN AVERTISMENT Asigurai-v c respectai toate instruciunile de siguran. Consultai Manualul de siguran. 3 INSTALARE AVERTISMENT Scoatei setul de acumulatori din main înainte de instalare. AVERTISMENT Nu utilizai accesorii care nu sunt recomandate pentru aceast main. 3.1 DEZAMBALAREA MAINII AVERTISMENT Asigurai-v c ai asamblat corect maina înainte de utilizare. AVERTISMENT · Dac maina comport piese deteriorate, nu utilizai maina. · Dac nu avei toate piesele, nu utilizai maina. · Dac piesele sunt deteriorate sau lipsesc, contactai centrul de service. 1. Deschidei ambalajul. 2. Citii documentaia din cutie. 3. Scoatei toate piesele neasamblate din cutie. 4. Scoatei maina din cutie. 5. Eliminai cutia i ambalajul în conformitate cu reglementrile locale. 3.2 FIXAREA APRTORII Figura 2. AVERTISMENT Nu atingei lama de tiere a firului. 1. Scoatei uruburile de pe capul trimmerului cu o urubelni Phillips (nu este furnizat). 2. Amplasai aprtoarea pe capul de tiere a ierbii. 3. Aliniai gurile pentru uruburi de pe aprtoare cu gurile pentru uruburi de pe capul de tiere a ierbii. 4. Strângei uruburile. 3.3 ASAMBLAREA TIJEI Figura 3. 1. Slbii urubul de pe cuplor. 2. Împingei butonul de eliberare de pe tija inferioar. 3. Aliniai butonul de eliberare cu orificiul de poziionare i culisai cele dou tije. 4. Rotii tija inferioar pân la anclanarea butonului în orificiul de poziionare. 129 RO Român 5. Strângei urubul cu ajutorul cheii hexagonale. 3.4 FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR Figura 4. 1. Scoatei butonul din mâner. 2. Fixai mânerului auxiliar de tij. 3. Reglai mânerul auxiliar în poziia confortabil. 4. Strângei mânerul auxiliar cu butonul. 3.5 INSTALAREA SETULUI DE ACUMULATORI Figura 5. AVERTISMENT · Dac setul de acumulatori sau încrctorul este deteriorat, înlocuii setul de acumulatori sau încrctorul. · Oprii maina i ateptai pân când motorul se oprete înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori. · Citii, cunoatei i urmai instruciunile din manualul setului de acumulatori i al încrctorului. 1. Aliniai nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu canelurile din compartimentul setului de acumulatori. 2. Împingei setul de acumulatori în compartimentul acestuia pân când setul de acumulatori se blocheaz în poziie. 3. Când auzii un clic, setul de acumulatori este instalat. 3.6 SCOATEREA SETULUI DE ACUMULATORI Figura 5. 1. Apsai i meninei apsat butonul de eliberare a setului de acumulatori. 2. Scoatei setul de acumulatori din main. 4 FUNCIONARE IMPORTANT Înainte de a pune maina în funciune, citii i înelegei instruciunile de siguran i instruciunile de utilizare. AVERTISMENT Avei grij când pornii maina. 4.1 PORNII MAINA Figura 6. 1. Apsai pe butonul de blocare i tragei declanatorul. 4.2 OPRIREA MAINII Figura 6. 1. Eliberai declanatorul pentru a opri maina. 4.3 RECOMANDRI PRIVIND FUNCIONAREA Figura 8. AVERTISMENT Meninei liber spaiul dintre corp i main. AVERTISMENT Nu utilizai maina fr aprtoare pe poziie. Folosii aceste sfaturi atunci când utilizai maina. · Meninei maina corect asamblat în hamul de purtat. · Meninei o strângere ferm cu ambele mâini pe main în timpul funcionrii mainii. · Tiai iarba înalt de la vârf spre rdcin. Dac iarba se înfoar în jurul capului de tiere a ierbii: · Îndeprtai setul de acumulatori. · Îndeprtai iarba. 4.4 RECOMANDRI DE TIERE Figura 8. · Înclinai maina spre zona de tiere a ierbii. Utilizai vârful firului de tiere pentru a tia iarba. · Deplasai maina de la dreapta la stânga pentru a preveni aruncarea resturilor spre operator. · Nu tiai iarba în zona periculoas. · Nu forai capul de tiere a ierbii în iarba netiat. · Gardurile cu sârm i stâlpi provoac uzura suplimentar a firului de tiere i chiar ruperea acestuia. Zidurile din crmid i piatr, bordurile i lemnul pot uza rapid firul de tiere. 4.5 REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE TIERE Figura 7. NOT Maina este echipat cu un cap cu auto alimentare. Vei avaria maina dac lovii capul pentru a încerca s derulai firul. NOT Dac firul de tiere nu este desfurat automat, este posibil ca acesta s fie încurcat sau terminat. 1. Când maina este pornit, eliberai trgaciul. 130 Român RO 2. Ateptai timp de dou secunde, reapsai trgaciul. NOT Firul va fi derulat cu aproximativ 0,4in (1cm) la fiecare oprire i pornire a trgaciului pân când firul atinge cutterul, iar acesta va tia firul în exces. 4.6 REGLAREA MANUAL A LUNGIMII FIRULUI DE TIERE Figura 7. 1. Oprii maina. 2. Apsai butonul de prindere a bobinei i tragei de firul de tiere pentru a-l derula manual. 3. Dup extinderea noului fir de tiere, întotdeauna repunei maina în poziia sa normal înainte de a o reporni. 4.7 CUTTERUL DE FIR Figura 9 Acest trimmer este echipat cu un cutter de fir situat pe aprtoare. Cutterul de fir ajusteaz continuu firul pentru a-i asigura un diametru constant i eficient. Derulai firul de fiecare dat când auzii motorul funcionând mai rapid decât normal, sau când eficiena tunderii se micoreaz. Acest lucru va menine cele mai bune rezultate i va pstra firul suficient de lung pentru a avansa corect. 5 ÎNTREINERE IMPORTANT Citii i înelegei instruciunile de siguran i instruciunile de întreinere înainte de curarea, repararea sau efectuarea lucrrilor de întreinere a mainii. IMPORTANT Verificai strângerea adecvat a piulielor, bolurilor i uruburilor. Examinai periodic c mânerele sunt strânse bine. IMPORTANT Utilizai numai piesele de schimb i accesoriile productorului iniial. 5.1 INFORMAII GENERALE IMPORTANT Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat pot face întreinerea care nu este inclus în acest manual. Înainte de operaiunile de întreinere: · Oprii maina. · Îndeprtai setul de acumulatori. · Lsai motorul s se rceasc. · Depozitai maina într-un loc uscat i rcoros. · Utilizai îmbrcminte adecvat, mnui de protecie i ochelari de protecie. 5.2 CURAREA MAINII · Curai maina dup utilizare cu o cârp umed înmuiat în detergent neutru. · Nu utilizai detergeni sau solveni agresivi pentru curarea pieselor sau a mânerelor din plastic. · Nu permitei ptrunderea ierbii, a frunzelor sau a excesului de lubrifiant în capul de tiere a ierbii. · Meninei orificiile de ventilaie curate i fr resturi, pentru a evita supraînclzirea i deteriorarea motorului sau a acumulatorului. · Nu pulverizai ap pe motor i pe componentele electrice. 5.3 ÎNLOCUIREA BOBINEI Figura 10. 1. Împingei simultan lamele laterale ale capului de tiere a ierbii. 2. Tragei i scoatei capacul bobinei. 3. Îndeprtai bobina rmas. 4. Punei bobina în carcasa bobinei. NOT Asigurai-v c firul de tiere se afl în fanta de pe noua bobin i este extins cu aproximativ 15 cm înainte de a instala noua bobin. 5. Punei capetele firului de tiere prin guri. 6. Extindei firul de tiere pentru a-l elibera din fanta de ghidare din bobin. 7. Apsai clapetele i instalai capacul bobinei în carcasa acesteia. 8. Împingei capacul bobinei pân când se fixeaz în poziie. 5.4 ÎNLOCUIREA FIRULUI DE TIERE Figura 11 - 12. NOT Îndeprtai firul de tiere rmas pe bobin. NOT Utilizai numai fir de tiere de nailon de acelai 1.65 mm diametru. 1. Tiai dou buci cu lungimea de aproximativ 3 m fiecare. 2. Îndoii un capt al firului la 1/4 de inch (1cm) . 3. Introducei firele în orificiile de ancorare ale bobinei. 131 RO Român 4. Înfurai firele de tiere strâns în jurul bobinei în direcia indicat. 5. Introducei firele în fantele de ghidare. 6. Nu înfurai firul peste marginea bobinei. 6 TRANSPORT I DEPOZITARE 6.1 DEPLASAREA MAINII Când deplasai maina, trebuie: · S purtai mnui. · S oprii maina. · S scoatei acumulatorul i s-l încrcai. · S asamblai aprtoarea lamei. 6.2 DEPOZITAREA MAINII · Scoatei setul de acumulatori din main. · Asigurai-v c este într-o zon inaccesibil copiilor. · inei maina la distan de ageni corozivi, precum substanele chimice de grdin i srurile de dezgheare. · Securizai maina în timpul transportului, pentru a preveni deteriorarea sau vtmarea. Curai i examinai maina pentru depistarea defeciunilor. 7 DEPANARE Problem Cauz posibil Maina nu Nu exist contact pornete electric între când apsa- main i acumui pe de- lator. clanator. Soluie 1. Îndeprtai setul de acumulatori. 2. Verificai contactul i instalai la loc setul de acumulatori. Setul de acumula- Încrcai setul de acumutori este epuizat. latori. Butonul de blocare 1. Tragei de butonul de i declanatorul nu blocare i inei-l tras. sunt apsate în acelai timp. 2. Tragei de declanator pentru a porni maina. Problem Maina se oprete când tiai iarb. Cauz posibil Soluie Aprtoarea nu este ataat la main. Scoatei setul de acumulatori i ataai aprtoarea la main. Se utilizeaz un fir Utilizai numai fir de de tiere puternic. tiere de nailon de acelai 1.65 mm diametru. Iarba se înfoar în jurul arborelui motorului sau al capului de tiere a ierbii. 1. Oprii maina. 2. Îndeprtai setul de acumulatori. 3. Îndeprtai iarba de pe arborele motorului i de pe capul de tiere a ierbii. Motorul este su- 1. Scoatei capul de tiere praîncrcat. a ierbii din iarb. 2. Motorul îi va reveni la funcionare imediat ce sarcina este îndeprtat. 3. Când tiai, deplasai capul de tiere a ierbii în iarba care urmeaz a fi tiat i tiai maximum 8" la o trecere. Setul de acumula- 1. Rcii setul de acumutori sau maina latori pân când funcia sunt prea fierbini. acestuia revine la normal. 2. Rcii maina timp de aproximativ 10 minute. Setul de acumula- Instalai din nou setul de tori este deconec- acumulatori. tat de la scul. Setul de acumula- Încrcai setul de acumutori este epuizat. latori. Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiai cu spray cu silainteaz. unele de altele. icon. Nu exist destul fir Instalai fir mai lung. pe bobin. Firul este prea scurt. Dai un avans firului de tiere. Firul este încurcat 1. Scoatei firul de pe bo- pe bobin. bin. 2. Înfurai firul. 132 Român RO Problem Firul continu s se rup. Cauz posibil Maina este utilizat incorect. Soluie 1. Tiai cu vârful firului, evitai pietrele, pereii i alte obiecte dure. 2. Dai un avans în mod regulat firului de tiere pentru a menine limea complet de tiere. Iarba se în- Tiai iarba înalt foar în la nivelul solului. jurul capului de tiere a ierbii i a carcasei motorului. 1. Tiai iarba înalt de la vârf spre rdcin. 2. Îndeprtai pân la 8" la fiecare trecere pentru a preveni înfurarea. Firul nu taie Lama de tiere a bine. firului se tocete. Ascuii lama de tiere a firului cu o pil sau înlocuii-o. Crete evi- Firul este uzat pe o Asigurai-v c firul este dent nivelul parte i nu avan- normal pe ambele pri. vibraiilor. seaz în timp. Dai avans firului de tiere. 8 DATE TEHNICE Tensiune 40 V Turaie de mers în gol 7,500 (±10%) RPM Cap de tiere Alimentare automat Diametrul firului de tiere 1.65 mm Diametrul cii de tiere 305 mm Greutate (fr setul de 4.2 kg acumulatori) Nivel de presiune so- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) nor msurat Nivel de putere acusti- LWA.d= 96 dB(A) c garantat Vibraii 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Model de acumulator G40B2, G40B4 i alte game BAF Model de încrctor G40C i alte game CAF Valoarea zgomotului. 9 GARANIE (Lista complet a termenilor i condiiilor garaniei poate fi consultat pe website https://www.greenworkstools.eu) Garania este de 3 ani pentru produs i de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumprrii. Aceast garanie acoper toate defectele de fabricaie. Un produs defect aflat sub garanie poate fi reparat sau înlocuit. Unei uniti utilizate greit sau utilizate în alte moduri decât cele descrise în manualul de instruciuni se poate respinge garania. Gradul de uzur i prile uzate nu sunt acoperite de garanie. Garania original oferit de ctre fabricant nu este afectat de ctre nicio garania suplimentar oferit de furnizor sau de magazin. Un produs defect trebuie predat punctului de vânzare pentru a solicita aplicarea garaniei, împreun cu dovada achiziiei (chitan). 10 DECLARAIE DE CONFORMITATE CE Numele i adresa productorului: Numele: Adresa: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suedia Numele i adresa persoanei autorizate s compileze dosarul tehnic: Numele: Adresa: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suedia Prin prezenta, declarm c produsul Categorie: Model: Numr de serie: Anul fabricaiei: Trimmer cu fir 2101507(STF305) A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice · este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mainile. · este în conformitate cu prevederile urmtoarelor directive ale CE: · 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarm c au fost utilizate urmtoarele (pri/ clauze) ale standardelor armonizate: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; 133 RO Român IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda de evaluare a conformitii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE. Trimmer cu fir Nivel de putere acustic msurat: Nivel de putere acustic garantat: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Locul, data: Malmö, 7.8.2020 Semntura: Ted Qu, Director Calitate 134 1 .......................................136 1.1 .................................................................136 1.2 ......................................................... 136 2 ...................................136 3 ..........................................136 3.1 ..........................136 3.2 ............................ 136 3.3 ..........................................136 3.4 137 3.5 ..... 137 3.6 ............... 137 4 ............................................ 137 4.1 .............................137 4.2 ..................................137 4.3 .......................................... 137 4.4 ...........................................137 4.5 ..............................................................137 4.6 ............................................ 138 BG 4.7 .......................138 5 .................................... 138 5.1 ....................................... 138 5.2 ............................ 138 5.3 ................................... 138 5.4 ....................... 139 6 ............ 139 6.1 ................................. 139 6.2 ............................ 139 7 .............................. 139 8 ........................140 9 ....................................... 141 10 ..............................................141 135 1 BG 1.1 , . . , , , . 1.2 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 - C 2 , . . 3 . , . 3.1 , . · , . · , . · , . 1. . 2. . 3. , , . 4. . 5. . 3.2 2. . 1. ( ). 2. . 3. . 4. . 3.3 3. 1. . 2. . 3. . 136 4. , . 5. . 3.4 4. 1. . 2. . 3. . 4. . 3.5 5. · , . · , . · , . 1. . 2. , . 3. , . 3.6 5. 1. . 2. . 4 . , . 4.1 6. BG 1. . 4.2 6. 1. . 4.3 8. . . , · . · , . · . : · . · . 4.4 . 8. · , . , . · , . · . · . · . , , . . 4.5 7. 137 BG . , . , , . . , . . 1. , . 2. , . 0,4 , . 4.6 7. 1. . 2. , . 3. , , . 4.7 9 . , . - . - . 5 , , . 5.1 , , . : · . · . · . · . · , . 5.2 . · . · . · , . · , . · . 5.3 10. 1. . 2. . 3. . 4. .. , 15 , . 5. . 138 6. . 7. . 8. . 5.4 . 11 - 12. . 1.65 mm . 1. 3 . 2. 1/4 (6,35 mm). 3. . 4. . 5. . 6. . 6 6.1 : · . · . · . · . 6.2 · . · , . · , . · , . . 7 , . . 1. . 2. . . . . 1. . 2. . BG 139 BG , . . . . 1.65 mm . 1. . . 2. . . 3. . 1. . 2. . 3. , 8 . . 1. , . 2. 10 . . . . . . . . . . . . . 1. . 2. . . . 1. , , . 2. . . . 1. . 2. 8 , . . . . . . , . . 8 40 V 7,500 (±10%) / 1.65 mm 305 mm 140 ( ) 4.2 LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) LWA.d= 96 dB(A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 BAF G40C CAF . 9 ( https:// www.greenworkstools.eu) 3 2 (/ ) . . , . , , . . . , , ( ). 10 : : : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , , : : : : 2101507(STF305) · 2006/42/EC. · : · 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863 , , (/ ) : · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 VI / 2000/14/E. : LWA=91.4 dB(A) : LWA.d=96 dB(A) , : Malmö, 7.8.2020 : (Ted Qu), BG : : Peter Söderström 141 1 ......................................143 4.6 1.1 ........................................................... 143 .................................................... 145 1.2 ................................................... 143 4.7 ...................................145 EL 2 ........................................143 5 ..................................... 145 3 ................................. 143 3.1 143 3.2 .................143 3.3 ............................143 3.4 ..............144 5.1 ..................................... 145 5.2 ................................ 145 5.3 ......................145 5.4 ...............146 6 ..........146 3.5 ............................144 6.1 ...................... 146 3.6 ............................... 144 6.2 ............................ 146 4 ......................................144 7 ........ 146 4.1 ..........144 8 ...........................147 4.2 .........144 9 ..........................................148 4.3 ..................................144 10 ........... 148 4.4 ................................ 144 4.5 ............. 145 142 1 3 1.1 , . . , , . . EL . 1.2 1 - 12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C 3.1 . · , . · , . · , . 1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 3.2 2. . 1. ( ). 2. . 2 3. . 4. . . 3.3 . 3. 1. . 143 2. . 3. . 4. EL . 5. Allen. 3.4 4. 1. . 2. . 3. . 4. . 3.5 5. · , . · . · , . 1. . 2. . 3. , . 3.6 . 5. 1. . 2. . 4 . . 4.1 6. 1. . 4.2 6. 1. . 4.3 8. . . · . · . · . : · . · . 4.4 8. · . . · . · . · . · . , . 144 4.5 7. . . , . 1. , . 2. , . 1 . (0,4 ) - . 4.6 7. 1. . 2. . 3. . 4.7 9 . . . . 5 , . , . . EL . 5.1 . : · . · . · . · . · , . 5.2 · . · . · , . · . · . 5.3 10. 1. . 2. . 3. . 4. . 15 . . 145 5. . 6. . EL 7. . 8. . 5.4 11 - 12. . 1.65 mm . 1. 3 . . 2. 6,35 mm (1/4 ). 3. . 4. . 5. . 6. . 6 6.1 : · . · . · . · . 6.2 · . · . · , . · , . . 7 . . . 1. . 2. . . . 1. . 2. . 146 . . . . 1.65 mm . . 1. . 2. . . 3. . 1. . 2. . 3. 20,32 . (8'') . . 1. . 2. 10 . . . . . . . . EL . . . . . 1. . 2. . . . 1. , , . 2. . . . . . . . 1. . 2. 20,32 . (8'') . . . . 8 40 V 7,500 (±10%) RPM 1.65 mm 305 mm 147 ( ) 4.2 kg EL LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) LWA.d= 96 dB(A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 BAF G40C CAF . 9 ( https://www.greenworkstools.eu) 3 2 (/ ) . . . . . . , (). 10 : : : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , : : : : 2101507(STF305) · 2006/42/ . · : · 2014/30/EE · 2000/14/EK & 2005/88/EK · 2011/65/EE & (EE)2015/863 , (/ ) : · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 VI / 2000/14/. : LWA=91.4 dB(A) : LWA.d=96 dB(A) , : Malmö, 7.8.2020 : Ted Qu, : : : Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 148 151 .................................... 4.5 150 ......................................... 1 151 ............................. 4.6 150....................................................... 1.1 151............................................ 4.7 150 ................................................... 1.2 152 ......................................... 5 150 ......................................... 2 152 .............................................. 5.1 150 ........................................ 3 152 ................................................. 5.2 152....................................... 5.3 152......................................... 5.4 150.............................................. 3.1 150 ............................................... 3.2 150........................................ 3.3 AR 152 ................................ 6 150 ................................. 3.4 152...................................................... 6.1 151 ................................. 3.5 152.................................................. 6.2 151 .................................... 3.6 152 .............. 7 151.......................................... 4 153.................................. 8 151 ............................................. 4.1 153.......................................... 9 154 10 151................................................... 4.2 151 ............................................. 4.3 151 ................................................. 4.4 149 3 . AR . 3.1 . . · . · . · . .1 . .2 . .3 . .4 . .5 3.2 .2 . .( ) "" .1 . .2 .3 . . .4 3.3 .3 . .1 . .2 . .3 . .4 .() .5 3.4 .4 . .1 . .2 . .3 1 1.1 . . . 1.2 .12 - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C 2 . . 150 . · . · : . · . · 4.4 .8 . · . . · . · . · . · . 4.5 .7 . . . .4 3.5 .5 . · · . . · .1 . .2 . .3 . AR 3.6 .5 . .1 . .2 4 . . . .1 . .2 0.4 . 4.6 .7 . .1 .2 . .3 . 4.7 9 . . . . . 4.1 .6 . .1 4.2 .6 . .1 4.3 .8 . . . · 151 AR . .8 5.4 .12 - 11 . . mm 1.65 . 3 .1 .( 6.35) 1/4 .2 . .3 . .4 . .5 . .6 6 6.1 : . · . · . · . · 6.2 . · . · · . · . . 7 . .1 .2 . . . . . .1 .2 . . . 5 . . . . 5.1 . : . · . · . · . · . · 5.2 · . · . · . · . . · 5.3 .10 . .1 . .2 . .3 . .4 . 15 . .5 . .6 . .7 152 .1 . 8 .2 . . . . . . . . . . 8 40 (±10%) 7,500 mm 1.65 mm 305 4.2 ( ) (A) A), KPA= 3) LPA=80 (A) LWA.d= 96 2/ k=1.5 ,2/ 3.5 BAF G40B2, G40B4 CAF G40C . 9 https:// ) (www.greenworkstools.eu / ) 3 . . ( . . . . .() . . . mm 1.65 . . .1 . .2 . . AR .3 . .1 . .2 . . .3 8 . .1 . . 10 .2 . . . . . . . . . . . . . .1 . .2 . .1 . . . .2 . 153 AR 10 : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden : : : Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden : : (STF305)2101507 : : : : .EC/2006/42 · : · EU/2014/30 · EC & 2005/88/EC/2000/14 · EU & (EU)2015/863/2011/65 · ( / ) : EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; · EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 .EC/2000/14 /VI (LWA=91.4 dB(A (LWA.d=96 dB(A : : : : Malmö, 7.8.2020 154 Türkçe 1 Açiklama........................................ 156 1.1 Amaç..............................................................156 1.2 Genel baki.................................................... 156 2 Güvenlik......................................... 156 3 Kurulum.........................................156 3.1 Makineyi paketinden çikarin......................... 156 3.2 Korumayi takin.............................................. 156 3.3 aft monte edin.............................................. 156 3.4 Yardimci tutma yerinin takin......................... 157 3.5 Aküyü takin................................................... 157 3.6 Aküyü çikarin................................................ 157 4 Çalima...........................................157 4.1 Makineyi çalitirin......................................... 157 4.2 Makineyi durdurun........................................ 157 4.3 Çalima ipuçlari............................................. 157 4.4 Kesme ipuçlari............................................... 157 4.5 Kesme misinasinin uzunluunu ayarlayin..... 157 4.6 Kesme misinasinin uzunluunu manuel olarak ayarlayin............................................. 158 4.7 Kesme biçaini hizalayin...............................158 5 Bakim............................................. 158 5.1 Genel bilgiler................................................. 158 5.2 Makineyi temizleyin...................................... 158 5.3 Makarayi deitirin........................................158 5.4 Kesme misinaisni deitirin...........................158 6 Taima ve depolama...................... 159 TR 6.1 Makineyi hareket ettirin.................................159 6.2 Makineyi depolayin....................................... 159 7 Sorun Giderme.............................. 159 8 Teknik veriler.................................160 9 Garanti........................................... 160 10 AB Uygunluk beyani..................... 160 155 Türkçe 1 AÇIKLAMA 1.1 AMAÇ Bu makine çim, hafif yabani otlar ve dier benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakininda kesilmesinde kullanilir. Kesme düzlemi yere yaklaik olarak paralel olmalidir. Çitleri, çalilari, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doramak için makineyi kullanamazsiniz. TR 1.2 GENEL BAKI ekil 1 - 12. 1 Tetik 2 Kilit açma dümesi 3 Arka tutma yeri 4 Yardimci tutma yeri 5 Üst aft 6 Kuplör 7 Alt aft 8 Kesme biçai 9 Kenar kilavuzu 10 Kesme kafasi 11 Koruma 12 Vida 13 ngiliz anahtari 14 Serbest birakma dümesi 15 Konumlandirma delii 16 Metal halka 17 Düme 18 Akü serbest birakma dümesi 19 Makarna tutucu dümesi 20 Makara kapai 21 Makara 22 Tirnak 23 Delik 24 Makara muhafazasi 25 Tespit delii 26 Yuva A Rotasyon yönü B En iyi kesim alani C Tehlikeli kesim alani 2 GÜVENLIK UYARI Tüm güvenlik talimatlarina uyduunuzdan emin olun. Güvenlik Kilavuzuna bakin. 3 KURULUM UYARI Montajdan önce makineden aküyü çikarin. UYARI Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarlari kullanmayin. 3.1 MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN UYARI Makineyi kullanmadan önce doru ekilde monte ettiinizden emin olun. UYARI · Makine parçalari hasarli ise makineyi kullanmayin. · Tüm parçalara sahip deilseniz, makineyi kullanmayin. · Parçalar hasarli veya eksikse, servis merkezine bavurun. 1. Paketi açin. 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birletirilmemi parçalari kutudan çikarin. 4. Makineyi kutudan çikarin. 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atin. 3.2 KORUMAYI TAKIN ekil 2. UYARI Kesme biçaina dokunmayin. 1. Bir yildiz tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) çim biçme kafasindan vidalari sökün. 2. Korumayi çim biçme makinesinin kafasina yerletirin. 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasindaki vida deliklerini hizalayin. 4. Vidalari sikin. 3.3 AFT MONTE EDIN ekil 3. 1. Kuplördeki vidayi gevetin. 2. Alt afttaki serbest birakma dümesine basin. 3. Serbest birakma dümesini konumlandirma deliiyle hizalayin ve iki afti kaydirin. 4. Alt aft, düme konumlandirma deliine kilitlenene kadar çevirin. 5. Vidayi alyen anahtariyla sikin. 156 Türkçe 3.4 YARDIMCI TUTMA YERININ TAKIN UYARI Gövde ve makine arasindaki açiklii koruyun. ekil 4. 1. Topuzu kolundan tutarak çikarin. 2. kincil tutma yerini afta takin. UYARI Makineyi koruma takili olmadan çalitirmayin. 3. Yardimci kolu rahat pozisyonda ayarlayin. 4. Yardimci kolu topuz ile sikin. Makineyi kullandiinizda bu ipuçlarindan yararlanin · Makineyi doru giyilmi koumlara bali halde tutun. 3.5 AKÜYÜ TAKIN ekil 5. UYARI · Akü veya arj cihazi hasarliysa, aküyü veya arj cihazini deitirin. · Makineyi kullanirken ili elinizle siki bir ekilde tutun. · Yukaridan aai doru uzun çimleri kesin. TR Çim kesme kafasinin etrafina dolaniyorsa: · Aküyü çikarin. · Çimi çikartin. · Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çikarmadan önce motorun durmasini bekleyin. · Akü ve arj cihazinin kilavuzundaki talimatlari okuyun, örenin ve uygulayin. 1. Aküdeki kaldirma çubuklarini akü bölmesindeki oluklarla hizalayin. 2. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doru itin. 3. Bir tik sesi duyduunuzda, akü takilidir. 3.6 AKÜYÜ ÇIKARIN ekil 5. 4.4 KESME IPUÇLARI ekil 8. · Makineyi kesilecek alana doru ein. Çimi kesmek için kesme misinasinin ucunu kullanin. · Operatöre doru kalintilarin atilmasini önlemek için makineyi sadan sola doru hareket ettirin. · Tehlikeli bölgede kesmeyin. · Kesme kafasini kesilmemi çimlere zorlamayin. · Tel ve tel çitler, kesme misinasinin ainmasina veya kirilmasina neden olabilir. Ta ve tula duvarlar, bordürler ve ahap misinayi hizla aindirabilirler. 1. Akü çikarma dümesine basin ve basili tutun. 2. Aküyü makineden çikarin. 4.5 KESME MISINASININ UZUNLUUNU AYARLAYIN 4 ÇALIMA ÖNEMLI Makineyi çalitirmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve çalitirma talimatlarini okuyun ve anlayin. ekil 7. NOT Makine otomatik besleme kafasina sahiptir. Makarayi ilerletmeye çalimak için kafaya vurursaniz makineye zarar verirsiniz. UYARI Makineyi çalitirirken dikkatli olun. 4.1 MAKINEYI ÇALITIRIN ekil 6. 1. Kilitle açma dümesine basin ve tetii çekin. 4.2 MAKINEYI DURDURUN ekil 6. 1. Makineyi durdurmak için tetii serbest birakin. NOT Kesme misinasi otomatik olarak ilerlemezse, karimi veya bo olabilir. 1. Makine açikken tetii serbest birakin. 2. ki saniye bekleyin, tetie tekrar basin. NOT Misina, kesme durdurucu biçaina ulaana ve kesme biçai fazlalii kesene kadar, anahtar tetiinin her durdurmasi ve balatilmasi ile misina yaklaik 0,4 inç kadar uzayacaktir. 4.3 ÇALIMA IPUÇLARI ekil 8. 157 Türkçe 4.6 KESME MISINASININ UZUNLUUNU MANUEL OLARAK AYARLAYIN ekil 7. 1. Makineyi durdurun. 2. Makara tutucu dümesini itin ve kesme misinasini manuel olarak ilerletmek için kesme hattini çekin. 3. Yeni kesme misinasini uzattiktan sonra makineyi çalitirmadan önce her zaman makineyi tekrar nnormal çalima pozisyonuna getirin. TR 4.7 KESME BIÇAINI HIZALAYIN ekil 9 Bu çim biçme makinesi, muhafaza üzerinde bir misina kesme biçai ile donatilmitir. Misina kesme biçai, tutarli ve verimli bir kesim çapi salamak için misinayi sürekli olarak keser. Motorun normalden daha hizli çalitiini duyduunuzda veya kesme verimlilii azaldiinda misinayi ilerletin. Bu, en iyi performansi koruyacak ve doru ilerlemek için misinayi yeterince uzun tutacaktir. 5 BAKIM ÖNEMLI Makinede bakim çalimalarini yapmadan, temizlemeden, onarmadan veya bakim ilerini yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakim talimatlarini okuyun ve anlayin. ÖNEMLI Tüm somun, civata ve vidalarin siki olduundan emin olun. Tutma yerlerini sikica taktiinizi düzenli olarak kontrol edin. ÖNEMLI Sadece ilk üreticinin yedek parçalarini ve aksesuarlarini kullanin. 5.1 GENEL BILGILER ÖNEMLI Bu kilavuzda belirtilmeyen bakimlari yalnizca yetkili saticiniz veya onaylanmi servis merkeziniz yapabilir. Bakim ilemlerinden önce: · Makineyi durdurun. · Aküyü çikarin. · Motoru soutun. · Makineyi serin ve kuru bir yerde saklayin. · Doru kiyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük kullanin. 5.2 MAKINEYI TEMIZLEYIN · Makineyi kullanildiktan sonra nötr deterjanla nemlendirilmi nemli bir bezle temizleyin. · Plastik parçalari veya tutma yerlerini temizlemek için agresif deterjan veya çözücü kullanmayin. · Kesme kafasini çim, yaprak veya airi yadan koruyun. · Airi isinmayi ve motora veya aküye zarar vermekten kaçinmak için hava deliklerini temiz tutun ve kirden arindirin. · Motor ve elektrikli parçalara su püskürtmeyin. 5.3 MAKARAYI DEITIRIN ekil 10. 1. Kesme kafasinin yanlarindaki tirnaklari ayni anda itin. 2. Makara kapaini çekin ve çikarin. 3. Kalan makarayi çikarin. 4. Makarayi makara muhafazasina yerletirin. NOT Yeni makarayi takmadan önce kesme misinasinin yeni makaradaki yuvada olduundan ve misinanin yaklaik 15 cm uzadiindan emin olun. 5. Kesme misinasinin uçlarini deliklerden geçirin. 6. Makaradaki kilavuz yuvasindan çikarmak için kesme misinasini uzatin. 7. Tirnaklari itin ve makara kapaini makara muhafazasina takin. 8. Makara kapaini yerine oturuncaya kadar yerine itin. 5.4 KESME MISINAISNI DEITIRIN ekil 11 - 12. NOT Makaradaki kalan kesme misinasini çikarin. NOT Sadece 1.65 mm çapindaki naylon kesme misinasi ile kullanin. 1. Her biri yaklaik 3 m uzunluunda iki parça kesme misinasi kesin. 2. Bir inçin 1/4'ü kadar bir misinnini bir ucunu bükün (6,35 mm). 3. Misinalari tespit noktalarinin deliklerine yerletirin. 4. Makara çevresindeki kesme çizgilerini belirtilen yönde sikica sarin. 5. Kesme misinalarini kilavuz yuvalarina yerletirin. 6. Kesme misinalarini makaranin kenarinin ötesine sarmayin. 158 Türkçe 6 TAIMA VE DEPOLAMA 6.1 MAKINEYI HAREKET ETTIRIN Makineyi tairken, unlari yapmalisiniz: · Eldiven takin. · Makineyi durdurun. · Aküyü çikarin ve arj edin. · Biçak korumasini takin. 6.2 MAKINEYI DEPOLAYIN · Aküyü makineden çikarin. · Çocuklarin makinenin yanina gelemediinden emin olun. · Makineyi bahçe kimyasallari ve eritici tuzlar gibi aindirici maddelerden uzak tutun. · Hasari veya yaralanmayi önlemek için makineyi tairken emniyete alin. Makineyi temizleyin ve herhangi bir hasara kari inceleyin. 7 SORUN GIDERME Sorun Olasi Sebep Tetik itil- Makine ve akü diinde ma- arasinda elektrik kine çali- temasi yok. miyor. Çözüm 1. Aküyü çikarin. 2. Kontai kontrol edin ve aküyü tekrar takin. Akü boalmi. Aküyü arj edin. Kilit açma düme- 1. Kilit açma dümesini si ve tetik ayni an- çekin ve basili tutun. da itilmemi. 2. Makineyi balatmak için tetii çekin. Sorun Olasi Sebep Çözüm Makine keserken duruyor. Koruma makineye takili deil. Air kesme misinasi kullaniliyor. Aküyü çikarin ve korumayi makineye takin. Sadece 1.65 mm çapindaki naylon kesme misinasi ile kullanin. Çim, motor aftinin veya kesme kafasinin etrafina dolaniyor. 1. Makineyi durdurun. 2. Aküyü çikarin. 3. Çimi motor aftindan ve kesici kafasindan çikarin. Motora airi yü- 1. Kesme kafasindan klenilmi. çimleri çikarin. 2. Yük kaldirilir kaldirilmaz motor normale dönecektir. TR 3. Keserken, kesme kafasini kesilecek çimin içine ve diina doru hareket ettirin ve geçite en fazla 8" alin. Akü veya makine 1. Aküyü, ilevi normale çok sicak. dönene kadar soutun. 2. Makineyi yaklaik 10 dakika soutun. Akü ile aletin balantisi kesilmi. Aküyü tekrar takin. Akü boalmi. Aküyü arj edin. Misina iler- Misinalar kendi- Silikon sprey ile lemiyor. lerine kaynaklidir. yalayin. Makarada yeterli Daha fazla misina takin. misina yok. Misinalar çok kisa Kesme misinasini ilerle- takilmi. tin Misinalar makar- 1. Misinayi makaradan aya kariiyor. çikarin. 2. Misinalari sar. 159 Türkçe TR Sorun Olasi Sebep Çözüm Misina kir- Makine yanli kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, ilmaya de- laniliyor. talardan, duvarlardan ve vam ediyor. dier sert nesnelerden ka- çinin. 2. Tam kesim geniliini korumak için kesim misinasini düzenli olarak ilerletin. Çim, biçme Yer seviyesinde 1. Yukaridan aai doru kafasinin ve uzun çimleri kesin. uzun çimleri kesin. motor gövdesinin etrafinda dolaiyor. 2. Dolamayi önlemek için her geçite en fazla 8" çikarin. Misina iyi kesmiyor. Titreim açikça artiyor. Kesme biçai kö- Kesme biçaini bir bi- reliyor. leyici ile keskinletirin veya deitirin. Misina bir tarafta yipranmi ve zamaninda ilerlememi. ki tarafta da misinanin normal olduundan emin olun. Misinayi ilerlet. 9 GARANTI (Tam garanti artlari ve koullari internet sayfasinda bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) Garanti satin alma tarihinden itibaren ürün için 3 yil ve aküler için 2 yil (tüketici/özel kullanim) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarini kapsar. Garanti kapsaminda olan hatali bir ürün onarilmi veya deitirilmi olabilir. Hatali veya kullanim kilavuzunda açiklanandan baka ekillerde kullanilmi üniteye ilikin garanti talebi reddedilebilir. Normal ainma ve ainma parçalari garanti kapsaminda kabul edilmez. Orijinal üretici garantisi, bir satici veya perakendeci tarafindan sunulan herhangi bir ek garantiden etkilenmez. Hatali bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satin alma kaniti (fatura) ile birlikte satin alma noktasina iade edilmelidir. 10 AB UYGUNLUK BEYANI Üreticinin adi ve adresi: Ad: Adres: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , sveç 8 TEKNIK VERILER Voltaj 40 V Yüksüz hiz 7,500 (±10%) RPM Kesme kafasi Otomatik besleme Kesme misinasi çapi 1.65 mm Kesme yolu çapi 305 mm Airlik (akü hariç) 4.2 kg Ölçülen ses basinç dü- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) zeyi Garanti edilen ses güç LWA.d= 96 dB(A) düzeyi Titreim 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Akü modeli G40B2, G40B4 ve dier BAF serileri arj cihazi modeli G40C ve dier CAF serileri Gürültü deerleri. Teknik dosyayi derlemek için yetkili kiinin adi ve adresi: Ad: Adres: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , sveç bu belge ile, bu ürüne ilikin olarak aaidakileri beyan ederiz Kategori: Model: Seri numarasi: Yapim Yili: Misinali çim biçme makinesi 2101507(STF305) Ürün derecelendirme etiketine bakin Ürün derecelendirme etiketine bakin · 2006/42/EC sayili Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. · aaidaki dier AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: · 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrica, aaidaki uyumlatirilmi standartlarinin (parçalarinin/maddelerinin) kullanildiini beyan ederiz: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 160 Türkçe Uyum deerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinali çim biçme makinesi Ölçülen ses güç düzeyi: Garanti edilen ses gücü seviyesi: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Yer, tarih: Malmö, 7.8.2020 mza: Ted Qu, Kalite Direktörü TR 161 164................... 4.6 164 .......................................... 4.7 165......................................... 5 165 .................................................. 5.1 165 .................................................. 5.2 165.............................................. 5.3 165 ....................................... 5.4 165................................ 6 165 ................................................ 6.1 165 ............................................. 6.2 HE 165.................................. 7 166.................................... 8 166......................................... 9 10 167........................................ 163........................................... 1 163......................................................... 1.1 163 ................................................... 1.2 163......................................... 2 163.......................................... 3 163 ............................. 3.1 163 ................................................. 3.2 163 .............................................. 3.3 163.......................................... 3.4 164 ................................. 3.5 164 .................................. 3.6 164 .......................................... 4 164................................................ 4.1 164 ............................................. 4.2 164.............................................. 4.3 164............................................... 4.4 164.................................. 4.5 162 3 . . 3.1 . . , · . , · . , · . .1 . .2 . .3 . .4 .5 . 3.2 .2 . .( ) .1 . .2 .3 . . .4 3.3 .3 . .1 . .2 .3 . . .4 . .5 3.4 .4 . .1 1 1.1 , . . . , , 1.2 .12 - 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C HE 2 . . 163 HE . · . , · . · : . · . · 4.4 .8 . · . · . . · . · . · , . 4.5 .7 . . , . . , .1 . , .2 (" 10) ' 0.4- , . 4.6 .7 . .1 .2 . , .3 . 4.7 9 . . . .2 . .3 . .4 3.5 .5 , · . · . . , · . .1 . .2 . , .3 3.6 .5 . .1 . .2 4 . , . 4.1 .6 . .1 4.2 .6 . .1 4.3 .8 . . 164 . .6 . .7 . .8 5.4 .12 - 11 . . mm 1.65 . ' 3- .1 (" 6.35) ' 1/4- .2 . .3 . .4 . .5 . .6 6 6.1 : , . · . · . · . · 6.2 . · . · , · . . · . 7 . .1 .2 . . .1 . .2 . . . . . . . 5 , . . . . HE 5.1 . : . · . · . · . · . , · 5.2 · . · . . , · · . - . · 5.3 .10 . - .1 . .2 . .3 . .4 , . " 15 , . .5 165 .1 . . .2 " 20- . . . . . . . . . HE 8 V 40 " (±10%) 7,500 mm 1.65 mm 305 " 4.2 ( ) (LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A (LWA.d= 96 dB(A 2'/' K = 1.5 , 2'/' 3.5 BAF G40B2, G40B4 CAF G40C . 9 https:// ) (www.greenworkstools.eu ) 2- 3- . . (/ . , . . . , .() . . mm 1.65 . .1 . .2 . . . . .3 . .1 . .2 . . , .3 , . " 20- .1 . . .2 . 10- . . . . . . .1 . .2 . . . . . . . , .1 , . . . .2 . 166 10 : GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden : : : Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden : : (STF305)2101507 HE : : : .EC/2006/42 · : · EU/2014/30 · EC & 2005/88/EC/2000/14 · EU & (EU)2015/863/2011/65 · ( / ) , : EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; · EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 .EC/2000/14 /VI - (LWA=91.4 dB(A (LWA.d=96 dB(A : : , : : , Malmö, 7.8.2020 167 Lietuvi k. 1 Aprasymas..................................... 169 4.6 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas 1.1 Paskirtis......................................................... 169 rankiniu bdu................................................. 171 1.2 Apzvalga........................................................ 169 4.7 Lynelio nukirtimo peilis.................................171 2 Sauga.............................................. 169 5 Technin priezira.........................171 3 Montavimas................................... 169 3.1 renginio ispakavimas....................................169 3.2 Apsaugos montavimas................................... 169 3.3 Koto surinkimas.............................................169 3.4 Pagalbins rankenos montavimas.................. 170 5.1 Bendroji informacija......................................171 5.2 Zoliapjovs valymas...................................... 171 5.3 Rits keitimas................................................ 171 5.4 Pjovimo lynelio keitimas............................... 171 6 Gabenimas ir sandliavimas.........172 3.5 Akumuliatoriaus statymas............................ 170 6.1 Prietaiso perklimas.......................................172 3.6 Akumuliatoriaus ismimas............................ 170 6.2 Masinos laikymas.......................................... 172 4 Eksploatavimas..............................170 7 Sutrikim nustatymas ir 4.1 rankio paleidimas......................................... 170 salinimas......................................... 172 LT 4.2 rankio sustabdymas...................................... 170 8 Techniniai duomenys.....................173 4.3 Eksploatavimo patarimai............................... 170 9 Garantija........................................ 173 4.4 Pjovimo patarimai..........................................170 4.5 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas................170 10 EB atitikties deklaracija............... 173 168 Lietuvi k. 1 APRASYMAS 3 MONTAVIMAS 1.1 PASKIRTIS SPJIMAS Si zoliapjov yra skirta zols, nesumedjusi piktzoli ir kitos panasios augmenijos pjovimui pazeme. Pjovimo plokstuma turt bti lygiagreti zems pavirsiui. Zoliapjovs negalima naudoti gyvatvori, krmoksni, krmyn, gli ir komposto pjovimui ir kapojimui. Pries montavim isimkite akumuliatori is prietaiso. SPJIMAS Nenaudokite pried, kurie nra rekomenduojami naudoti su siuo prietaisu. 1.2 APZVALGA Paveikslas 1 - 12. 1 Jungiklis 2 Blokuots isjungimo mygtukas 3 Galin rankena 4 Pagalbin rankena 5 Virsutinis kotas 6 Mova 7 Apatinis kotas 8 Lynelio nukirtimo peilis 9 Pakrasci apsauga 10 Zoliapjovs galvut 11 Apsauga 12 Sraigtas 13 Raktas 14 Atjungimo mygtukas 15 Fiksavimo skyl 16 Metalinis ziedas 17 Rankenl 18 Baterijos atkabinimo mygtukas 19 Rits laikiklio mygtukas 20 Rits gaubtas 21 Rit 22 Ausel 23 Anga 24 Rits korpusas 25 Fiksatoriaus anga 26 Plysys A Sukimosi kryptis B Geriausia pjovimo zona C Pavojinga pjovimo zona 3.1 RENGINIO ISPAKAVIMAS SPJIMAS Pries naudodami sitikinkite, ar tinkamai surinkote rengin. SPJIMAS · Jeigu yra pazeist dali, renginio nenaudokite. · Jeigu dali trksta, renginio nenaudokite. LT · Jeigu dalys pazeistos arba j trksta, kreipkits technins prieziros centr. 1. Atidarykite pakuot. 2. Perskaitykite dzje esancius dokumentus. 3. Is dzs isimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Isimkite rengin is dzs. 5. Dz ir pakuot ismeskite laikydamiesi atitinkam reikalavim. 3.2 APSAUGOS MONTAVIMAS Paveikslas 2. SPJIMAS Nelieskite lynelio nukirtimo peilio. 1. Kryzminiu atsuktuvu (komplekte nra) issukite varztus is zoliapjovs galvuts. 2. Apsaug uzdkite ant zoliapjovs galvuts. 3. Apsaugos varzt angas sulyginkite su zoliapjovs galvuts varzt angomis. 4. Priverzkite varztus. 3.3 KOTO SURINKIMAS Paveikslas 3. 2 SAUGA SPJIMAS Privaloma laikytis vis saugos instrukcij. Zr. saugos vadov. 1. Atlaisvinkite movos varzt. 2. Paspauskite apatins koto dalies atkabinimo mygtuk. 3. Sulyginkite atkabinimo mygtuk su fiksavimo anga ir sujunkite abiej kot dalis. 4. Sukite apatin koto dal iki mygtukas uzsifiksuos fiksavimo angoje. 5. Varzt priverzkite sesiakampiu raktu. 169 Lietuvi k. 3.4 PAGALBINS RANKENOS MONTAVIMAS Paveikslas 4. 1. Nuimkite nuo rankenos tvirtinimo rankenl. 2. Pritvirtinkite pagalbin ranken prie koto. 3. Nusistatykite pagalbin ranken patogi padt. 4. Priverzkite pagalbin ranken tvirtinimo rankenle. 1. Atleiskite pagrindin jungikl, kad elektrinis rankis sustot. 4.3 EKSPLOATAVIMO PATARIMAI Iliustracija 8. SPJIMAS Islaikykite atstum tarp kno ir zoliapjovs. 3.5 AKUMULIATORIAUS STATYMAS Paveikslas 5. SPJIMAS · Jei sugadintas akumuliatorius arba kroviklis, pakeiskite akumuliatori arba krovikl. · Pries statydami arba isimdami akumuliatori, sustabdykite rengin ir palaukite, kol sustos variklis. LT · Perskaitykite, supraskite ir vadovaukits akumuliatoriaus ir kroviklio vadovo instrukcijomis. 1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su akumuliatoriaus skyriaus grioveliais. 2. statykite akumuliatori akumuliatori skyri iki galo, iki jis uzsifiksuos. 3. Kai isgirsite spragteljim, tai reiks, kad akumuliatorius sistat. 3.6 AKUMULIATORIAUS ISMIMAS 5. pav. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo mygtuk. 2. Isimkite akumuliatori is prietaiso. 4 EKSPLOATAVIMAS SVARBU Pries praddami eksploatuoti prietais, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo instrukcijas. SPJIMAS Bkite atsargs eksploatuodami prietais. 4.1 RANKIO PALEIDIMAS Paveikslas 6. 1. Paspauskite blokuots isjungimo mygtuk ir nuspauskite pagrindin jungikl. 4.2 RANKIO SUSTABDYMAS Paveikslas 6. SPJIMAS Nenaudokite zoliapjovs, jeigu nra sumontuota apsauga. Kai eksploatuojate zoliapjov, vadovaukits toliau pateikiamais patarimais · Zoliapjov uzkabinkite uz tinkamai dvimo peci dirzo. · Kai pjaunate su zoliapjove, j laikykite tvirtai abejomis rankomis. · Aukst zol pjaukite is virsaus zemyn. Jeigu zol apsivynios aplink zoliapjovs galvut: · Isimkite akumuliatori blok. · Pasalinkite zol. 4.4 PJOVIMO PATARIMAI Iliustracija 8. · Pakreipkite zoliapjov link pjaunamo ploto. Zols pjovimui naudokite pjovimo lynelio gal. · Zoliapjov veskite is desins kair, kad isvengtumte purvo issviedimo operatori. · Nepjaukite pavojingoje zonoje. · Nestumkite zoliapjovs galvuts nenupjaut zol naudodami jg. · Liesdamasis vielines ir statini tvoras pjovimo lynelis susidvi ir nutrksta. Liesdamasis akmenines ir mro sienas, bortelius ir medinius elementus, pjovimo lynelis greiciau dvisi. 4.5 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS Paveikslas 7. PASTABA rankio galvut yra su automatiniu lynelio padavimu. Jei lynel bandysite istraukti stuksendami galvut zem, galite j sugadinti. PASTABA Jei pjovimo lynelis automatiskai neislenda, jis gali bti susipainiojs arba pasibaigs. 1. jung elektrin rank atleiskite pagrindin jungikl. 2. Palaukite dvi sekundes ir vl paspauskite pagrindin jungikl. 170 Lietuvi k. PASTABA Su kiekvienu pagrindinio jungiklio atleidimu ir paspaudimu lynelis islys mazdaug 1 cm, kol pasieks nukirtimo peil, kuris nupjaus perteklin ilg. 4.6 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS RANKINIU BDU Paveikslas 7. 1. Sustabdykite rank. 2. Paspauskite rits laikiklio mygtuk ir ranka istraukite pjovimo lynel. 3. Istrauk lynel ir pries praddami pjauti visada grzinkite rank prastin padt. · Dvkite tinkamus drabuzius ir apsauginius akinius, bei mvkite apsaugines pirstines. 5.2 ZOLIAPJOVS VALYMAS · Po naudojimo zoliapjov nuvalykite drgna sluoste, suvilgyta neutraliu valikliu. · Nenaudokite agresyvi valikli arba tirpikli plastikini dali ar ranken valymui. · Uztikrinkite, kad ant zoliapjovs galvuts nebt zols, lap arba tepalo pertekliaus. · Uztikrinkite, kad oro siurbimo angos yra svarios ir jose nra purvo, kad bt isvengta perkaitimo ir variklio arba akumuliatoriaus sugadinimo. · Nepurkskite vandens ant varikli ir elektrini komponent. 4.7 LYNELIO NUKIRTIMO PEILIS 5.3 RITS KEITIMAS Paveikslas 9 Paveikslas 10. LT Ant zoliapjovs apsaugos sumontuotas lynelio nukirtimo peilis. Lynelio nukirtimo peilis nuolat trumpina lynel, kad nesikeist tinkamiausias pjovimo zonos plotas. Isleiskite 1. Vienu metu paspauskite zoliapjovs galvuts sonuose esancias auseles. daugiau lynelio, kai isgirsite didesniais skiais nei prastai 2. Patraukite ir nuimkite rits dangtel. dirbant zoliapjovs varikl, arba kai sumazja pjovimo nasumas. Tokiu bdu palaikysite optimalaus ilgio lynel ir didziausi pjovimo nasum. 3. Isimkite likusi rit. 4. Rit dkite rits korpus. 5 TECHNIN PRIEZIRA PASTABA Pries sumontuodami nauj rit sitikinkite, kad pjovimo SVARBU lynelis statytas naujos rits plys ir islinds is jo apie 15 cm. Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir technins prieziros instrukcijas pries atlikdami zoliapjovs valymo, remonto arba technins prieziros darbus. 5. Pjovimo lynelio galus prakiskite pro angas. 6. Patraukite uz pjovimo lynelio gal, kad istrauktumte lynel is rits plysio. SVARBU Patikrinkite ar visi varztai, verzls ir sraigtai yra priverzti. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos. 7. Paspauskite auseles ir uzdkite rits dangtel ant rits korpuso. 8. Spauskite rits dangtel, kol jis uzsifiksuos. SVARBU Naudokite tik gamintojo pateikiamas atsargines dalis ir priedus. 5.1 BENDROJI INFORMACIJA 5.4 PJOVIMO LYNELIO KEITIMAS Paveikslas 11 - 12. PASTABA Nuo rits pasalinkite likus pjovimo lynel. SVARBU Tik js atstovas arba patvirtintas technins prieziros centras gali atlikti technin priezir, kuri nra aprasyta siame vadove. Pries atlikdami technins prieziros darbus: · Sustabdykite masin. · Isimkite akumuliatori blok. · Leiskite varikliui atvsti. · Zoliapjov laikykite sausoje vietoje. PASTABA Naudokite tik nailonin 1.65 mm skersmens pjovimo lynel. 1. Atkirpkite dvi mazdaug 3 m ilgio pjovimo lynelio atkarpas. 2. Vien lynelio 1/4 colio (6 mm) ilgio galiuk sulenkite. 3. kiskite lynelius rits tvirtinimo angas. 4. Pjovimo lynelius standziai suvyniokite ant rits nurodyta kryptimi. 5. Lynelius statykite kreipianciuosius griovelius. 171 Lietuvi k. 6. Lyneli nevyniokite taip, kad jie islst virs rits krast. 6 GABENIMAS IR SANDLIAVIMAS 6.1 PRIETAISO PERKLIMAS Kai perkeliate zoliapjov, privalote: · Mvti pirstines. · Sustabdyti masin. · Isimkite akumuliatori ir j kraukite. · Uzdkite peilio apsaug. 6.2 MASINOS LAIKYMAS · Isimkite akumuliatori is prietaiso. · Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Zoliapjov laikykite atokiau nuo korozini medziag, LT pvz., sodo chemikal ir nutirpinimo druskos. · Gabenam zoliapjov tvirtinkite, kad isvengtumte turto sugadinimo arba suzalojimo. Nuvalykite zoliapjov ir patikrinkite, ar nra pazeidim. 7 SUTRIKIM NUSTATYMAS IR SALINIMAS Problema Galima priezastis Sprendimas Paspaudus gaiduk zoliapjov nepasileidzia. Nra elektros kontakto tarp zoliapjovs ir akumuliatoriaus bloko. 1. Isimkite akumuliatori blok. 2. Patikrinkite kontaktus ir statykite atgal akumuliatoriaus blok. Issikrovs akumu- kraukite akumuliatori liatoriaus blokas. blok. Blokavimo isjungimo mygtukas ir gaidukas nra paspaudziami vienu metu. 1. Palaikykite paspaud blokavimo isjungimo mygtuk. 2. Nuspauskite gaiduk, kad jungtumte prietais. Problema Pjaunant sustoja zoliapjov. Galima priezastis Sprendimas Apsauga neuzdta Nuimkite akumuliatori ant zoliapjovs. blok ir pritvirtinkite ap- saug prie zoliapjovs. Naudojama per Naudokite tik nailonin daug tvirtas pjovi- pjovimo lynel, 1.65 mm mo lynelis. skersmens. Zol apsivynioja aplink variklio velen arba zoliapjovs galvut. 1. Sustabdykite masin. 2. Isimkite akumuliatori blok. 3. Nuo variklio veleno ir zoliapjovs galvuts pasalinkite zol. Variklio perkrova. 1. Nuo zoliapjovs galvuts pasalinkite zol. 2. Variklis vl prads veikti pasalinus perkrovos priezast. 3. Kai pjaunate, zoliapjovs galvut artinkite link zols ir atitraukite atgal, kad vienu prajimu nupjautumte ne daugiau kaip 8 colius. Per daug kaits 1. Leiskite atvsti akumu- akumuliatori blo- liatori blokui iki j bus kas arba zoliap- galima naudoti toliau. jov. 2. Leiskite zoliapjovei vsti apie 10 minuci. Akumuliatori blokas yra atjungtas nuo zoliapjovs. statykite atgal akumuliatori blok. Issikrovs akumu- kraukite akumuliatori liatoriaus blokas. blok. Nepasiilgi- Lyneliai susilyd Tepkite silikono purskalu. na lynelis. tarpusavyje. Nepakanka lynelio Uzvyniokite daugiau ly- ant rits. nelio. Lyneliai susidv- Prailginkite pjovimo lyjo ir yra per trum- nel. pi. Lyneliai susipai- 1. Nuvyniokite lynelius niojo ant rits. nuo rits. 2. Uzvyniokite lynelius. 172 Lietuvi k. Problema Galima priezastis Sprendimas Lynelis trkinja. Zoliapjov naudojama netinkamai. 1. Pjaukite lynelio galine dalimi, venkite akmen, sien ir kit kiet objekt. 2. Reguliariai prailginkite pjovimo lynel, kad uztikrintumte vienod pjovimo plot. Zol apsivynioja aplink zoliapjovs galvut ir variklio korpus. Aukst zol pjau- 1. Aukst zol pjaukite is kite pazeme. virsaus zemyn. 2. Vienu prajimu nenupjaukite daugiau kaip 8 coli, kad isvengtumte apsivyniojimo. Lynelis pjauna netinkamai. Atsipo lynelio nu- Pagalskite lynelio nukir- kirtimo peilis. timo peil dilde arba j pakeiskite. Akivaizd- Vienoje pusje lyziai padid- nelis susidvjo ir ja vibraci- nepasiilgino. jos. sitikinkite, kad lyneliai abejose pusse yra tinkami naudojimui. Prailginkite lynel. 9 GARANTIJA (Visas garantijos slygas galite rasti svetainje https:// www.greenworkstools.eu) . Gaminiui taikoma 3 met garantija, o akumuliatoriui 2 met garantija (naudotojui / privaciam naudojimui), kuri skaiciuojama nuo gaminio sigijimo datos. Si garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali bti suremontuotas arba pakeistas. Jeigu gaminys buvo naudojamas netinkamai arba naudojama kitiems tikslams nei nurodyta naudotojo vadove, garantija gali bti panaikinta. prastam susidvjimui, bei eksploatacinms dalims garantija nra taikoma. Originalios gamintojo garantijos netakoja jokia papildoma pasilyta atstovo arba pardavjo garantija. Gaminys su defektu privalo bti grzintas sigijimo viet, kad galtumte pateikti garantin pretenzij. 10 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LT Gamintojo pavadinimas ir adresas: Pavadinimas: Adresas: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedija 8 TECHNINIAI DUOMENYS tampa 40 V Variklio ski skaicius 7,500 (±10%) aps./min. be apkrovos Pjovimo galvut Automatinis padavimas Pjovimo lynelio skers- 1.65 mm muo Pjovimo zonos skers- 305 mm muo Svoris (be sudtins 4.2 kg baterijos) Ismatuotas garso sl- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) gio lygis Garantuotas garso ga- LWA.d= 96 dB(A) lios lygis Vibracija 3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2 Baterijos modelis G40B2, G40B4 ir kiti BAF modeliai kroviklio modelis G40C ir kiti CAF modeliai Triuksmo vert. Pavard ir adresas galioto asmens, galioto parengti technin dokumentacij: Pavadinimas: Peter Söderström Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedija Siuo pareiskiame, kad gaminys Kategorija: Modelis: Serijos Nr.: Pagaminimo metai: Zoliapjov 2101507(STF305) Zr. gaminio technini duomen etiket Zr. gaminio technini duomen etiket · atitinka susijusias Masin direktyvos 2006/42/EB nuostatas. · atitinka toliau nurodyt EB direktyv nuostatas: · 2014/30/ES · 2000/14/EB & 2005/88/EB · 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi si darnij standart dalimis ir slygomis: · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 173 Lietuvi k. Atitikties vertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI pried. Zoliapjov Ismatuotas garso galios lygis: Garantuotas garso galios lygis: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Vieta, data: Malmö, 7.8.2020 Parasas: Ted Qu, Kokybs direktorius LT 174 Latviesu 1 Apraksts......................................... 176 1.1 Paredztais lietojums..................................... 176 1.2 Prskats.......................................................... 176 2 Drosba........................................... 176 3 Uzstdsana.................................... 176 3.1 Iekrtas izpakosana........................................176 3.2 Aizsarga uzliksana......................................... 176 3.3 Vrpstas uzstdsana......................................176 3.4 Palgroktura piestiprinsana.......................... 177 3.5 Ievietojiet akumulatoru bloku........................177 3.6 Akumulatora bloka izemsana...................... 177 4 Ekspluatcija................................. 177 4.1 Masnas ieslgsana........................................ 177 4.2 Masnas aptursana........................................177 4.3 Padomi masnas lietosan.............................. 177 4.4 Pausanas padomi.......................................... 177 4.5 Griezjauklas garuma pielgosana................ 177 4.6 Manula griezjauklas garuma pielgosana.. 178 4.7 Auklas griezjasmens.................................... 178 5 Apkope........................................... 178 5.1 Visprga informcija.................................... 178 5.2 Masnas trsana............................................. 178 5.3 Spoles nomaia..............................................178 5.4 Griezjauklas nomaia.................................. 178 6 Transportsana un uzglabsana.. 179 6.1 Masnas prvietosana.....................................179 6.2 Masnas uzglabsana..................................... 179 7 Problmu novrsana..................... 179 8 Tehniskie dati.................................180 9 Garantija........................................ 180 10 EK Atbilstbas deklarcija........... 180 LV 175 Latviesu 1 APRAKSTS 1.1 PAREDZTAIS LIETOJUMS So masnu izmanto zles, nezu un tamldzgu augu pausanai, kas atrodas vien lmen ar zemi vai nedaudz virs ts. Pausanas laik griezjasmenim ir jatrodas gandrz paralli zemes virsmai. Masna nav paredzta dzvzogu, krmu, zaru, ziedu un kompostu sagriesanai vai sakapsanai. 1.2 PRSKATS Attls Nr. 1 - 12. 1 Sprds 2 Blosanas poga 3 Aizmugurjais rokturis 4 Palgrokturis 5 Augsj vrpsta 6 Uzmava 7 Apaksj vrpsta 8 Griezjasmens LV 9 Apmau apgriesanas vadotne 10 Trimmera galva 11 Aizsargs 12 Skrve 13 Uzgriezu atslga 14 Atbrvosanas poga 15 Regulsanas atvere 16 Metla gredzens 17 Poga 18 Akumulatora atbrvosanas poga 19. Spoles aiztura poga 20 Spoles vcis 21 Spole 22 Izcilnis 23 Montzas caurums 24. Spoles korpuss 25 Stiprinjuma caurums 26 Rieva A Rotcijas virziens B Vispiemrotk griesanas zona C Bstam griesanas zona 2 DROSBA BRDINJUMS Ievrojiet visus drosbas nordjumus. Izlasiet drosbas instrukciju rokasgrmatu. 3 UZSTDSANA BRDINJUMS Pirms uzstdsanas no masnas ir jizem akumulatoru bloks. BRDINJUMS Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti izmantosanai kop ar masnu. 3.1 IEKRTAS IZPAKOSANA BRDINJUMS Pirms skat lietot iekrtu, prliecinieties, vai t ir pareizi salikta. BRDINJUMS · Neizmantojiet iekrtu, ja ts daas ir bojtas. · Nedarbiniet iekrtu, ja trkst kdas daas. · Ja trkst kdas daas vai ts ir bojtas, sazinieties ar servisa centru. 1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektcijas krb iekauto dokumentciju. 3. Izemiet no komplektcijas krbas visas nesamontts daas. 4. Izemiet no komplektcijas krbas iekrtu. 5. Atbrvojieties no krbas un iepakojuma atbilstosi vietjiem noteikumiem. 3.2 AIZSARGA UZLIKSANA Attls Nr. 2. BRDINJUMS Nepieskarieties griezjasmenim. 1. Izskrvjiet no trimmera galvas skrves, izmantojot krustiskrvgriezi (komplektcij neietilpst). 2. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu. 3. Salgojiet aizsarga skrvju caurumus ar trimmera galvas skrvju caurumiem. 4. Pieskrvjiet skrves. 3.3 VRPSTAS UZSTDSANA Attls Nr. 3. 1. Atskrvjiet uzmavas skrvi. 2. Nospiediet atbrvosanas pogu uz apaksjs vrpstas. 3. Salgojiet atbrvosanas pogu ar regulsanas atveri un sabdiet abas vrpstas. 4. Pagrieziet apaksjo vrpstu, ldz poga nofiksjas regulsanas atver. 176 Latviesu 5. Pieskrvjiet skrvi ar sesskaldu uzgriezu atslgu. 3.4 PALGROKTURA PIESTIPRINSANA Attls Nr. 4. 1. Izemiet no roktura pogu. 2. Piestipriniet darbvrpstai palgrokturi. 3. Noreguljiet palgrokturi sev rt pozcij. 4. Pieskrvjiet palgrokturi, izmantojot pogu. 3.5 IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU Attls Nr. 5. BRDINJUMS · Ja akumulatoru bloks vai ldtjs ir bojts, tie ir jnomaina. · Pirms akumulatoru bloka ievietosanas vai izemsana darbmasna ir japtur un juzgaida, kamr apstjas motors. · Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un ldtja rokasgrmat esosos nordjumus. 1. Salgojiet akumulatoru bloka pacelsanas ribas ar rievm akumulatora nodaljum. 2. Spiediet akumulatoru bloku uz ieksu akumulatora nodaljum, ldz akumulatoru bloks nofiksjas vajadzgaj stvokl. 3. Akumulators bs pilnb ievietots tad, kad bs dzirdama kliksa skaa. 3.6 AKUMULATORA BLOKA IZEMSANA 5. attls 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrvosanas pogu. 2. Izemiet no iekrtas akumulatora bloku. 4 EKSPLUATCIJA SVARGI Pirms darbint masnu, izlasiet un izprotiet drosbas noteikumus un ekspluatcijas nordjumus. BRDINJUMS Strdjot ar masnu, ievrojiet piesardzbu. 4.1 MASNAS IESLGSANA Attls Nr. 6. 1. Nospiediet atblosanas pogu un pavelciet iedarbinsanas sldzi. 4.2 MASNAS APTURSANA Attls Nr. 6. 1. Lai apturtu masnu, atlaidiet iedarbinsanas sldzi. 4.3 PADOMI MASNAS LIETOSAN Attls Nr. 8. BRDINJUMS Ievrojiet drosu attlumu starp savu ermeni un masnu. BRDINJUMS Nelietojiet masnu, ja tai nav uzstdts aizsargs. Lietojot masnu, emiet vr sdus padomus: · Masnai jbt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. · Strdjot ar masnu, turiet to ar abm rokm. · Garu zli grieziet no augsas uz leju. Ja zle aptinas ap trimmera galvu: · Izemiet akumulatoru bloku. LV · Izemiet nopauto zli. 4.4 PAUSANAS PADOMI Attls Nr. 8. · Sagziet masnu virzien pret pausanas zonu. Paujiet zli ar griezjauklas galu. · Prvietojiet masnu no labs puses uz kreiso pusi, lai atgriezumi neatlktu operatora virzien. · Nepaujiet bstamaj zon. · Nespiediet trimmera galu nenopautaj zl ar spku. · Stieples un mietu zogi var radt nodilumu auklai un var to prraut. Ja aukla saskaras ar akmens un ieeu mra sienm, apmalm un kokmateriliem, t tri nodilst. 4.5 GRIEZJAUKLAS GARUMA PIELGOSANA Attls Nr. 7. PIEZME Masnai ir automtisks padeves galvia. Masna tiks sabojta, ja piesitsiet padeves galviu, lai padotu auklu. PIEZME Ja griezjaukla automtiski netiek padota, iespjams, ka t ir sapinusies vai beigusies. 1. Kad masna ir iedarbinta, atlaidiet sldzi. 2. Pagaidiet divas sekundes un pc tam nospiediet sldzi vlreiz. 177 Latviesu PIEZME Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists sldzis, aukla tiek pagarinta par aptuveni 0,4 collm; pc tam aukla sasniedz griezjasmeni, kas nogriez lieko garumu. 4.6 MANULA GRIEZJAUKLAS GARUMA PIELGOSANA Attls Nr. 7. 1. Apturiet masnu. 2. Nospiediet spoles aiztura pogu, vienlaikus pavelkot griezjauklu ar roku, lai to padotu. 3. Ikreiz, kad tika pagarinta jaun griezjaukla, pirms masnas iedarbinsanas prsldziet to parastaj darbbas stvokl. 4.7 AUKLAS GRIEZJASMENS Attls Nr. 9 Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezjasmens. Auklas griezjasmens neprtraukti nogriez auklu, lai nodrosintu LV vienmrgu un efektvu griesanas diametru. Pagariniet auklu, tikldz izdzirdat, ka motors sk griezties trk k parasti, vai ar, kad samazins griesanas efektivitte. Tdjdi tiks nodrosinti vislabkie griesanas rezultti un pietiekami gara aukla, ko pagarint. 5 APKOPE SVARGI Pirms trsanas, remonta vai masnas apkopes darbu veiksanas izlasiet un izprotiet drosbas noteikumus un apkopes nordjumus. SVARGI Prbaudiet, vai ir ir ciesi pieskrvti uzgriezi, bultskrves un skrves. Regulri prbaudiet, vai rokturi ir stingri piestiprinti. SVARGI Izmantojiet tikai skotnj razotja piegdts rezerves daas un piederumus. 5.1 VISPRGA INFORMCIJA SVARGI Apkopes darbus, kas nav nordti saj rokasgrmat, var veikt tikai izplattjs vai apstiprints servisa centrs. Pirms apkopes veiksanas: · Apturiet masnu. · Izemiet akumulatoru bloku. · Atdzesjiet motoru. · Uzglabjiet masnu vs un saus viet. · Valkjiet atbilstosu aprbu, aizsargcimdus un aizsargbrilles. 5.2 MASNAS TRSANA · Pc lietosanas notriet masnu ar mitru lupatiu, kas iemrkta neitrl mazgsanas ldzekl. · Plastmasas detau un rokturu trsanai nelietojiet kodgus mazgsanas ldzekus vai sdintjus. · Pirms trimmera galvas novietosanas uzglabsan iztriet no ts zli, lapas vai lieko smrvielu. · Lai izvairtos no motora un akumulatora prkarsanas vai bojjumiem, iztriet gaisa atveres un raugiet, lai tajs neuzkrtos gruzi. · Nesmidziniet deni uz motora un elektriskajiem komponentiem. 5.3 SPOLES NOMAIA Attls Nr. 10. 1. Nospiediet cilpias vienlaicgi abos trimmera snos. 2. Pavelciet un noemiet spolei vciu. 3. Izemiet atlikuso spoles dau. 4. Ielieciet spoli korpus. PIEZME Pirms uzstdt jauno spoli, apskatiet, vai griezjaukla atrodas jauns spoles grop, un vai gals ir izvilkts apmram 15 cm uz ru. 5. Izvelciet griezjauklas galus caur caurumiiem. 6. Lai izvilktu griezjauklu no spoles gropes, pagariniet to. 7. Nospiediet izcius un uzlieciet spoles korpusam spoles vciu. 8. Piespiediet spoles vciu, ldz ir dzirdama kliksina skaa. 5.4 GRIEZJAUKLAS NOMAIA Attls Nr. 11 - 12. PIEZME Izemiet no spoles atlikuso griezjauklas dau. PIEZME Izmantojiet tikai neilona griezjauklu ar 1.65 mm lielu diametru. 1. Nogrieziet no griezjauklas apmram 3 m garus 2 gabalus. 2. Nolokiet vienu auklas galu par 1/4 collm (6,35 mm) auklas galu. 3. Ielieciet auklas galus spoles stiprinjuma caurumos. 4. Stingri aptiniet griezjauklu ap spoli nordtaj virzien. 178 Latviesu 5. Ievietojiet griezjauklu grops. 6. Neuztiniet griezjauklu rpus spoles malas. 6 TRANSPORTSANA UN UZGLABSANA 6.1 MASNAS PRVIETOSANA Prvietojot masnu: · Valkjiet cimdus. · Apturiet masnu. · Izemiet no masnas akumulatoru bloku un uzldjiet. · Uzstdiet asmens aizsargu. 6.2 MASNAS UZGLABSANA · Izemiet no masnas akumulatoru bloku. · Prliecinieties, vai brni nevar piekt masnai. · Sargjiet masnu no kodgiem ldzekiem, piemram, drza imiklijm un pretapledojuma siem. · Transportsanas laik nostipriniet masnu, lai novrstu bojjumus vai traumas. Notriet masnu un prbaudiet, vai tai nav radusies bojjumi. 7 PROBLMU NOVRSANA Problma Iespjamais clo- Risinjums nis Nospiezot sldzi, masna neiesldzas. Starp masnu un 1. Izemiet akumulatoru akumulatoru bloku bloku. nav elektrisk sa- vienojuma. 2. Prbaudiet savienoju- mu un vlreiz ievietojiet akumulatoru bloku. Akumulatoru Uzldjiet akumulatoru bloks ir izldjies. bloku. Blosanas poga un sldzis nav vienlaicgi nospiesti. 1. Pavelciet blosanas pogu un pieturiet. 2. Lai iedarbintu masnu, atvelciet ieslgsanas sldzi. Problma Iespjamais clo- Risinjums nis Masna ap- Masnai nav pies- Izemiet lauk akumula- stjas pau- tiprints aizsargs. toru bloku un piestipriniet sanas laik. masnai aizsargu. Izmantota smaga griezjaukla. Izmantojiet tikai neilona griezjauklu ar 1.65 mm lielu diametru. Zle tins ap motora vrpstu vai trimmera galvu. 1. Apturiet masnu. 2. Izemiet akumulatoru bloku. 3. Izemiet no motora vrpstas vai trimmera galvas zli. Motora prslodze. 1. Paceliet no zles trimmera galvu. 2. Motors uzreiz pc no- slogojuma atbrvosanas atsks darboties. LV 3. Pausanas laik prvietojiet trimmera galvu zl uz augsu un leju, un nepaujiet vairk k 8" ar vienu piegjienu. Akumulatoru 1. Atdzesjiet akumula- bloks vai masna ir toru bloku, ldz t tem- prk sakarsusi. peratra atgriezas nor- ml darbbas stvokl. 2. aujiet masnai atdzist apmram 10 mintes. Nevar padot auklu. Akumulatoru bloks ir atvienots no darbarka. Vlreiz ievietojiet akumulatoru bloku. Akumulatoru Uzldjiet akumulatoru bloks ir izldjies. bloku. Auklas ir sapinu- Ieeojiet ar silikona ss. smrvielu. Spol nav pietiekami daudz auklas. Uztiniet vairk auklas. Auklas kuvusas Izvelciet lauk griezjau- prk sas. klu Aukla spol ir sa- 1. Izemiet no spoles au- pinusies. klu. 2. Uztiniet auklu. 179 Latviesu Problma Iespjamais clo- Risinjums nis Aukla vl Masna tiek nepar- 1. Paujiet ar auklas galu, aizvien lzt. eizi lietota. izvairieties no akmeiem, sienm un citiem cieta- jiem prieksmetiem. 2. Lai saglabtu pilnu pausanas platumu, griezjaukla ir jpadod regulri. Zle tins Gar zle jpauj 1. Garu zli grieziet no ap trimmera vien lmen ar ze- augsas uz leju. galvu un mi. motora korpusu. 2. Lai zle neapttos, nepaujiet vairk k 8" katr piegjien. Aukla ne- Griezjasmens griez pietie- kuvis neass. kami labi. Uzasiniet griezjasmeni ar vli vai nomainiet to. LV Acmredza- Aukla vien pus Prliecinieties, vai aukla mi pieaug ir nolietojusies un abs puss nav nolietoju- vibrcija. netiek vienlaicgi sies. Izvelciet lauk au- padota. klu. 9 GARANTIJA (Visus garantijas noteikumus un nosacjumus var izlast tmeka lap https://www.greenworkstools.eu). Iercei ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem -- 2 gadu garantija (izmantojot patria/privtiem mriem), skaitot no iegdes datuma. S garantija attiecas uz razosanas defektiem. Garantijas laik var salabot vai nomaint bojtu izstrdjumu. Garantija nebs spk tad, ja ierce netiks pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mriem, kas nav aprakstti saj lietotja rokasgrmat. S garantija neattiecas uz dabisko nolietosanos un nodilumam pakautajm detam. Razotja skotnj garantija nav saistta ar papildu garantijm, ko piedv dleris vai mazumtirgotjs. Lai pieprastu garantiju, bojtais izstrdjums ir jatgriez iegdes viet, uzrdot pirkuma apliecinjumu (ceku). 10 EK ATBILSTBAS DEKLARCIJA Razotja nosaukums un adrese: Nosaukums: Adrese: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zviedrija 8 TEHNISKIE DATI Spriegums 40 V trums bez noslodzes 7,500 (±10%) apgr./min. Griezjgalva Automtisk padeve Griezjauklas diametrs 1.65 mm Griesanas diametrs 305 mm Svars (bez akumula- 4.2 kg toru bloka) Izmrtais skaas spie- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) diena lmenis Garanttais skaas in- LWA.d= 96 dB(A) tensittes lmenis Vibrcija 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Akumulatora modelis G40B2, G40B4 un citas BAF srijas Ldtja modelis G40C un citas CAF srijas Troksa vrtba Personas, kura pilnvarota sastdt tehnisko dokumentciju, vrds, uzvrds un adrese: Nosaukums: Adrese: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zviedrija Ar so ms apliecinm, ka izstrdjums Kategorija: Modelis: Srijas numurs: Iekrtas izlaides gads: Auklas trimmeris 2101507(STF305) Skatt izstrdjuma kvalittes marjumu Skatt izstrdjuma kvalittes marjumu · atbilst Direktvas Nr. 2006/42/EK par masnm attiecgajiem noteikumiem. · atbilst sekojosu EK direktvu noteikumiem: · 2014/30/ES · 2000/14/EK & 2005/88/EK · 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklt ms apliecinm, ka ir izmantoti sdi saskaotie standarti (daas/klauzulas): · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 180 Latviesu Direktvas Nr. 2000/14/EK VI pielikum paredzt atbilstbas novrtjuma metode. Auklas trimmeris Izmrtais skaas intensittes lmenis: LWA=91.4 dB(A) Garanttais skaas intensittes lme- LWA.d=96 dB(A) nis: Vieta, datums: Malmö, 7.8.2020 Paraksts: Kvalittes daas direktors Ted Qu LV 181 Eesti keel 1 Kirjeldus.........................................183 1.1 Eesmärk......................................................... 183 1.2 Ülevaade........................................................ 183 2 Ohutus............................................ 183 3 Paigaldus........................................ 183 3.1 Seadme lahtipakkimine..................................183 3.2 Paigaldage kaitse........................................... 183 3.3 Pange vars kokku...........................................183 3.4 Paigaldage lisakäepide...................................184 3.5 Paigaldage akuplokk......................................184 3.6 Akuploki eemaldamine..................................184 4 Kasutamine.................................... 184 4.1 Käivitage seade..............................................184 4.2 Peatage seade................................................. 184 4.3 Praktilised nõuanded......................................184 4.4 Nõuanded lõikamiseks...................................184 4.5 Reguleerige lõikejõhvi pikkust...................... 184 4.6 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi...........184 4.7 Jõhvi lõikamise tera....................................... 185 5 Hooldus...........................................185 5.1 Üldine informatsioon..................................... 185 5.2 Seadme puhastamine..................................... 185 5.3 Vahetage pool välja........................................185 5.4 Pange poolile uus lõikejõhv...........................185 6 Transport ja hoiustamine............. 185 6.1 Seadme liigutamine....................................... 185 6.2 Seadme hoiustamine...................................... 185 7 Veaotsing........................................ 186 8 Tehnilised andmed.........................187 9 Garantii.......................................... 187 10 EÜ Vastavusdeklaratsioon............187 ET 182 Eesti keel 1 KIRJELDUS 1.1 EESMÄRK Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks. 1.2 ÜLEVAADE Joonis 1 - 12. 1 Päästik 2 Lukustusnupp 3 Tagumine käepide 4 Lisakäepide 5 Ülemine vars 6 Ühenduslüli 7 Alumine vars 8 Jõhvi lõikamise tera 9 Servajuhik 10 Trimmeripea 11 Piire 12 Kruvi 13 Mutrivõti 14 Vabastusnupp 15 Paigaldusava 16 Metallrõngas 17 Nupp 18 Aku vabastamise nupp 19 Poolihoidiku nupp 20 Pooli kate 21 Pool 22 Sakk 23 Ava 24 Pooli korpus 25 Kinnitusava 26 Pilu A Pöörlemissuund B Parim lõikeala C Ohtlik lõikeala 2 OHUTUS HOIATUS Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid. Lugege kasutusjuhendit. 3 PAIGALDUS HOIATUS Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme küljest. HOIATUS Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks soovitatud. 3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. HOIATUS · Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. · Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. · Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega. 1. Avage pakend. 2. Lugege kastis leiduvaid dokumente. 3. Võtke kõik osad kastist välja. ET 4. Võtke seade kastist välja. 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele. 3.2 PAIGALDAGE KAITSE Joonis 2. HOIATUS Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera. 1. Eemaldage trimmeripea kruvid Phillipsi kruvikeerajaga (ei ole komplektis). 2. Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. 3. Joondage kaitsepiirde kruviaugud trimmeripea kruviaukudega. 4. Keerake kruvid kinni. 3.3 PANGE VARS KOKKU Joonis 3. 1. Vabastage ühenduslüli kruvi. 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage kaks vart kokku. 4. Keerake alumist vart, kuni nupp lukustub paigaldusavasse. 5. Keerake kruvi kuuskantvõtme abil kinni. 183 Eesti keel 3.4 PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE Joonis 4. 1. Eemaldage nupp käepideme küljest. 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. 4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni. 3.5 PAIGALDAGE AKUPLOKK Joonis 5. HOIATUS · Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja. · Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. · Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis esitatud juhiseid. 1. Joondage akuploki sakid akupesa soontega. 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk lukustub oma kohale. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust. ET 3.6 AKUPLOKI EEMALDAMINE Joonis 5. 1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. 4 KASUTAMINE OLULINE Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. HOIATUS Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. 4.1 KÄIVITAGE SEADE Joonis 6. 1. Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. 4.2 PEATAGE SEADE Joonis 6. 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik. 4.3 PRAKTILISED NÕUANDED Joonis 8. HOIATUS Hoidke seade kehast eemal. HOIATUS Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas. Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid · Kinnitage seade õigesti kasutatavate rakmete külge. · Hoidke seadet selle kasutamisel kindlalt kahe käega. · Lõigake kõrget muru ülalt alla. Kui muru kerib ümber trimmeripea: · Eemaldage akuplokk. · Eemaldage muru. 4.4 NÕUANDED LÕIKAMISEKS Joonis 8. · Kallutage seadet lõigatava ala suunas. Muru lõikamiseks kasutage lõikejõhvi otsa. · Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks liigutage seadet paremalt vasakule. · Ärge lõigake ohtlikul alal. · Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse. · Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi. Kivi- ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad lõikejõhvi kiiresti. 4.5 REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI PIKKUST Joonis 7. MÄRKUS Seadmel on automaatse etteande süsteem. Tööriistapea löömine jõhvi etteande tekitamiseks võib seadet kahjustada. MÄRKUS Kui lõikejõhvi etteanne automaatselt ei tööta, siis võib jõhv olla puntras või pool tühi. 1. Kui seade on käivitunud, vabastage päästik. 2. Oodake kaks sekundit ja vajutage uuesti päästikut. MÄRKUS Jõhv väljub umbes 1 cm (0,4 tolli) võrra iga peatamise ja päästiklüliti vajutamisega, kuni jõhv ulatub jõhvi lõikamise terani, mis liigse jõhvi ära lõikab. 4.6 REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI PIKKUST KÄSITSI Joonis 7. 1. Peatage seade. 184 Eesti keel 2. Vajutage poolihoidiku nuppu ja tõmmake käsitsi jõhvi välja. 3. Uue lõikejõhvi pikendamise järel seadke seade alati enne taaskäivitamist tagasi algasendisse. 4.7 JÕHVI LÕIKAMISE TERA Joonis 9 Trimmeri kaitsepiire on varustatud jõhvi lõikamise teraga. Jõhvi lõikamise tera lõikab pidevalt lõikejõhvi, et tagada ühtlane ja tõhus lõikediameeter. Pikendage jõhvi alati kui kuulete, et mootor töötab tavapärasest kiiremini või lõiketulemus halveneb. Sedasi saavutate parima tulemuse ning hoiate jõhvi edasi liikumiseks piisavalt pika. 5 HOOLDUS OLULINE Enne seadme puhastamist, remontimist või hooldustöid lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. OLULINE Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset paigaldust. OLULINE Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid. 5.1 ÜLDINE INFORMATSIOON OLULINE Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. Enne hooldustoiminguid: · Peatage seade. · Eemaldage akuplokk. · Laske mootoril jahtuda. · Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. · Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja kaitseprille. 5.2 SEADME PUHASTAMINE · Pärast kasutamist puhastage seade neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske lapiga. · Ärge kasutage plastikosade ja käepidemete puhastamiseks agressiivseid pesuvahendeid või lahusteid. · Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest määrdeainest vaba. · Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori või aku kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad puhtana ja prahivabana. · Ärge pihustage mootorile ja teistele elektrikomponentidele vett. 5.3 VAHETAGE POOL VÄLJA Joonis 10. 1. Lükake trimmeripea küljel olevaid sakke samaaegselt. 2. Tõmmake ja eemaldage pooli kate. 3. Eemaldage järelejäänud pool. 4. Pange pool pooli korpuse sisse. MÄRKUS Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et panete uue pooli lõikejõhvi pilusse ja see ulatub umbes 15 cm ulatuses välja. 5. Pange lõikejõhvi otsad aukudest läbi. 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli juhtpilust. 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli korpusele. 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse kinnitub. 5.4 PANGE POOLILE UUS LÕIKEJÕHV Joonis 11 - 12. MÄRKUS ET Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv. MÄRKUS Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga 1.65 mm . 1. Lõigake kaks umbes 3 m tükki lõikejõhvi. 2. Painutage jõhvi otsa 6,35 mm (1/4 tolli) ulatuses. 3. Pange jõhvid pooli kinnitusavadesse. 4. Kerige lõikejõhvid noolega näidatud suunas tihedalt pooli ümber. 5. Pange lõikejõhvid juhtpiludesse. 6. Ärge kerige lõikejõhve üle pooli äärte. 6 TRANSPORT JA HOIUSTAMINE 6.1 SEADME LIIGUTAMINE Seadme transportimisel: · Kandke kindaid. · Peatage seade. · Eemaldage akuplokk ja laadige seda. · Paigaldage terakaitse. 6.2 SEADME HOIUSTAMINE · Ühendage seadme akuplokk lahti. 185 Eesti keel · Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas. · Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad. · Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage seade transportimiseks. Puhastage seade ja kontrollige, et see ei ole kahjustunud. 7 VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Päästiku vajutamisel seade ei käivitu. Seadme ja akuploki vahel puudub elektriline ühendus. 1. Eemaldage akuplokk. 2. Kontrollige ühendust ja paigaldage akuplokk uuesti. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. Lukustusnuppu ja 1. Tõmmake lukustuspäästikut ei vajuta- nuppu ja hoidke seda. tud samaaegselt. 2. Seadme käivitamiseks tõmmake päästikut. ET Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire mise ajal. piiret. seadme külge. Kasutatakse rasket Kasutage ainult nailonlõi- jõhvi. kejõhvi läbimõõduga . 1.65 mm Muru keerdub üm- 1. Peatage seade. ber mootorivõlli või trimmeripea. 2. Eemaldage akuplokk. Mootor on ülekoormatud. 3. Eemaldage muru mootorivõlli ja trimmeripea ümbert. 1. Eemaldage trimmeripea muru seest. 2. Mootori võimsus taastub viivitamatult koormuse eemaldamisel. 3. Lõikamisel liigutage trimmeripead lõigatavasse murusse ja sealt ära ning eemaldage ühe liigutusega kõige rohkem 8" jagu muru. Akuplokk või seade on liiga kuum. 1. Jahutage akuplokki, kuni see hakkab normaalselt funktsioneerima. 2. Jahutage seadet umbes 10 minuti jooksul. Jõhv ei liigu edasi. Akuplokk on töör- Paigaldage akuplokk iista küljest lahti uuesti. ühendatud. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. Jõhvi otsad on ük- Määrige neid silikoonpisteise külge klee- husti abil. punud. Poolil pole piisa- Lisage jõhvi. valt jõhvi. Jõhvi otsad on lii- Tõmmake lõikejõhvi välga lühikeseks ku- ja. lunud. Jõhvi otsad on 1. Eemaldage jõhv poo- pooli ümber sõlme lilt. läinud. 2. Kerige jõhvi. 186 Eesti keel Probleem Jõhv läheb pidevalt katki. Võimalik põhjus Lahendus Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, valesti. vältige kokkupuudet ki- vide, seinte ja teiste kõ- vade esemetega. 2. Tõmmake lõikejõhvi regulaarselt välja, et säiliks täielik lõikelaius. Muru kerib Lõigake kõrget ümber trim- muru maapinnalt. meripea ja mootori korpuse. 1. Lõigake pikka muru ülalt alla. 2. Ümberkerimise vältimiseks eemaldage iga liigutusega kõige rohkem 8" ulatuses muru. Jõhv ei lõi- Jõhvi lõikamise ka hästi. tera muutub nür- iks. Vibratsioon suureneb märgatavalt. Jõhv on ühelt poolt kulunud ja seda ei ole õigel ajal välja tõmmatud. Teritage jõhvi lõikamise tera viiliga või vahetage see välja. Veenduge, et mõlema poole jõhv on normaalses olekus. Tõmmake lõikejõhvi välja. 8 TEHNILISED ANDMED Pinge 40 V Koormuseta kiirus 7,500 (±10%) RPM Lõikepea Automaatne etteanne Lõikejõhvi läbimõõt 1.65 mm Lõikeläbimõõt 305 mm Kaal (ilma akuplokita) 4.2 kg Mõõdetud helirõhu tase LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase LWA.d= 96 dB(A) Vibratsioonitase 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 Aku mudel G40B2, G40B4 ja teised BAF seeriad Laadija mudel G40C ja teised CAF seeriad Mürataseme väärtused. 9 GARANTII (Täielikud garantiitingimused on leitavad veebilehel https:// www.greenworkstools.eu) . Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku käsiraamatu juhistega. Garantii ei kehti normaalsele kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei mõjuta algset tootjagarantiid. Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta koos ostu tõendava dokumendiga (tsekiga). 10 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja nimi ja aadress: Nimi: Aadress: GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Rootsi Name and address of the person authorised to compile the technical file: ET Nimi: Aadress: Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Mudel: Seerianumber: Tootmise aasta: Jõhvtrimmer 2101507(STF305) Vt. toote andmesilti Vt. toote andmesilti · vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. · vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: · 2014/30/EL · 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ · 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): · EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI. Jõhvtrimmer 187 Eesti keel Mõõdetud helivõimsuse tase: Garanteeritud helivõimsuse tase: LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A) Koht, kuupäev: Malmö, 7.8.2020 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht ET 188