User Manual for greenworks models including: G40LT 40V Front Mount Cordless Grass Trimmer, G40LT, 40V Front Mount Cordless Grass Trimmer

38801491-1 说明书

mark

Manuale utente (PDF)

Greenworks Tagliabordi a Batteria 40V Taglio 30cm con Batteria 2Ah e Caricatore, 7500giri/min Avanzamento Automatico Del Filo, Asta in Alluminio G40LTK2 : Amazon.it: Giardino e giardinaggio


File Info : application/pdf, 188 Pages, 5.78MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C1q-H9Xl5LS
P0800797-01 Rev B

G40LT
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING /   / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniski prirocnik / PRIRUCNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
/ KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND

STF305

Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des

instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /    /

Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tlumaczenie

oryginalnej instrukcji / Peklad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás

fordítása / Traducere a instruciunilor originale /     /   /

/ Orijinal

Talimatlarin Tercümesi /

/ Originali instrukcij vertimas / Instrukciju tulkojums no oriinlvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge

English

EN

1 Description......................................... 4
1.1 Purpose.............................................................. 4 1.2 Overview........................................................... 4
2 Safety.................................................. 4 3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4 3.2 Attach the guard.................................................4 3.3 Assemble the shaft.............................................4 3.4 Attach the auxiliary handle................................5 3.5 Install the battery pack.......................................5 3.6 Remove the battery pack................................... 5
4 Operation........................................... 5
4.1 Start the machine............................................... 5 4.2 Stop the machine............................................... 5 4.3 Operation tips.................................................... 5 4.4 Cutting tips........................................................ 5 4.5 Adjust the length of the cutting line.................. 5

4.6 Adjust the length of the cutting line manually............................................................ 6
4.7 Line cut-off blade.............................................. 6
5 Maintenance.......................................6
5.1 General information...........................................6 5.2 Clean the machine............................................. 6 5.3 Replace the spool...............................................6 5.4 Replace the cutting line..................................... 6
6 Transportation and storage.............. 7
6.1 Move the machine............................................. 7 6.2 Store the machine.............................................. 7
7 Troubleshooting................................. 7 8 Technical data.................................... 8 9 Warranty............................................ 8 10 EC Declaration of conformity.......... 8

3

EN

English

1 DESCRIPTION

1.1 PURPOSE
This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The cutting plane must be approximately parallel to the ground surface. You cannot use the machine to cut or chop hedges, shrubs, bushes, flowers and compost.

1.2 OVERVIEW

Figure 1 - 12.

1

Trigger

2

Lock-out button

3

Rear handle

4

Auxiliary handle

5

Upper shaft

6

Coupler

7

Lower shaft

8

Cut-off blade

9

Edge guide

10

Trimmer head

11

Guard

12

Screw

13

Hex wrench

14

Release button

15

Positioning hole

16

Metal ring

17

Knob

18

Battery release button

19

Spool retainer button

20

Spool cover

21

Spool

22

Tab

23

Hole

24

Spool housing

25

Anchor hole

26

Slot

A

Direction of roatation

B

Best cutting area

C

Dangerous cutting area

2 SAFETY

WARNING
Make sure that you follow all safety instructions.

Refer to Safety Manual.

3 INSTALLATION
WARNING
Remove the battery pack from the machine before installation.
WARNING
Do not use accessories that are not recommended for this machine.
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before use.
WARNING
· If parts of the machine are damaged, do not use the machine.
· If you do not have all the parts, do not operate the machine.
· If parts are damaged or missing, contact the service center.
1. Open the package. 2. Read the documentation provided in the box. 3. Remove all the unassembled parts from the box. 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and packing material in compliance with
local regulations.
3.2 ATTACH THE GUARD
Figure 2.
WARNING
Do not touch the cut-off blade.
1. Remove the screws from the trimmer head with a Phillips head screwdriver (not included).
2. Put the guard onto the trimmer head. 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes
on the trimmer head. 4. Tighten the screws.
3.3 ASSEMBLE THE SHAFT
Figure 3. 1. Loosen the screw on the coupler. 2. Push in the release button on the lower shaft. 3. Align the release button with the positioning hole and
slide the two shafts.

4

English

EN

4. Turn the lower shaft until the button locks into the positioning hole.
5. Tighten the screw with the hex wrench.
3.4 ATTACH THE AUXILIARY HANDLE
Figure 4. 1. Remove the knob from the handle. 2. Attach the auxiliary handle on the shaft. 3. Set the auxiliary handle in the comfortable position. 4. Tighten the auxiliary handle with the knob.
3.5 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 5.
WARNING
· If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger.
· Stop the machine and wait until the motor stops before you install or remove the battery pack.
· Read, know, and do the instructions in the battery and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
3.6 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 5. 1. Push and hold the battery release button. 2. Remove the battery pack from the machine.
4 OPERATION
IMPORTANT
Before you operate the machine, read and understand the safety regulations and the operation instructions.
WARNING
Be careful when you operate the machine.
4.1 START THE MACHINE
Figure 6. 1. Push the lock-out button and pull the trigger.
4.2 STOP THE MACHINE
Figure 6.

1. Release the trigger to stop the machine.
4.3 OPERATION TIPS
Figure 8.
WARNING
Keep clearance between the body and the machine.
WARNING
Do not operate the machine without guard in place.
Do these tips when you use the machine · Keep the machine connected to the correctly worn
harness. · Keep a firm hold with the two hands on the machine
while you operate the machine. · Cut tall grass from the top down. If grass winds around the trimmer head: · Remove the battery pack. · Remove the grass.
4.4 CUTTING TIPS
Figure 8. · Tilt the machine toward the area to be cut. Use the tip of
the cutting line to cut grass. · Move the machine from right to left to prevent thrown
debris toward the operator. · Do not cut in the dangerous area. · Do not force the trimmer head into uncut grass. · Wire and picket fences cause cutting line wear and
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood can wear the cutting line quickly.
4.5 ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE
Figure 7.
NOTE
The machine has an auto-feed head. It will damage the machine if you hit the head to try to advance the line.
NOTE
If the cutting line does not automatically advance, it can be tangled or empty.
1. When the machine is on, release the trigger. 2. Wait two seconds, push the trigger again.

5

EN

English

NOTE
The line will extend approximately 0.4 in. with each stop and start of the switch trigger until the line reaches the cutoff blade and the cut-off blade cuts the excess length.
4.6 ADJUST THE LENGTH OF THE CUTTING LINE MANUALLY
Figure 7.
1. Stop the machine. 2. Push the spool retainer button and pull on cutting line to
manually advance the cutting line. 3. After you extend new cutter line, always return the
machine to its normal position before you start it again.
4.7 LINE CUT-OFF BLADE
Figure 9
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the guard. The line cut off blade continuously trims the line to ensure a consistent and efficient cut diameter. Advance line whenever you hear the engine running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly.
5 MAINTENANCE
IMPORTANT
Read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair or do the maintenance work on the machine.
IMPORTANT
Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Examine regularly that you install the handles tightly.
IMPORTANT
Use only the replacement parts and accessories of the initial manufacturer.
5.1 GENERAL INFORMATION
IMPORTANT
Only your dealer or approved service center can do the maintenance that is not given in this manual.
Before the maintenance operations:
· Stop the machine. · Remove the battery pack. · Cool the motor. · Store the machine in cool and dry place. · Use correct clothing, protective gloves and safety glasses.

5.2 CLEAN THE MACHINE
· Clean the machine after use with a moist cloth dipped in neutral detergent.
· Do not use aggressive detergents or solvents to clean the plastic parts or handles.
· Keep the trimmer head free of grass, leaves, or excessive grease.
· Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating and damage to the motor or the battery.
· Do not spray water onto the motor and electrical components.
5.3 REPLACE THE SPOOL
Figure 10.
1. Push the tabs on the sides of the trimmer head at the same time.
2. Pull and remove the spool cover. 3. Remove the remaining spool. 4. Put the spool in the spool housing.
NOTE
Make sure that you put the cutting line in the slot on the new spool and extend the line approximately 15 cm before you install the new spool.
5. Put the ends of the cutting lines through the holes. 6. Extend the cutting line to release it from the guide slot in
the spool. 7. Push the tabs and install the spool cover onto the spool
housing. 8. Push the spool cover until it clicks into position.
5.4 REPLACE THE CUTTING LINE
Figure 11 - 12.
NOTE
Remove the remaining cutting line on the spool.
NOTE
Use only with the nylon cutting line of 1.65 mm diameter.
1. Cut two pieces of cutting line approximately 3m long of each.
2. Bend one end of the line 1/4 of an inch (6.35mm) . 3. Put the lines into the anchor holes of the spool. 4. Wind the cutting lines around the spool tightly in the
indicated direction. 5. Put the cutting lines in the guide slots. 6. Do not wind the cutting line beyond the edge of the spool.

6

English

EN

6 TRANSPORTATION AND STORAGE

6.1 MOVE THE MACHINE
When you move the machine, you must:
· Wear gloves. · Stop the machine. · Remove the battery pack and charge it. · Assemble the blade guard.

6.2 STORE THE MACHINE
· Remove the battery pack from the machine. · Make sure that children cannot come near the machine. · Keep the machine away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts. · Secure the machine during transportion to prevent
damage or injury. Clean and examine the machine for any damage.

7 TROUBLESHOOTING

Problem
The machine does not start when you push the trigger.

Possible Cause
No electrical contact between the machine and the battery pack.

Solution
1. Remove battery pack.
2. Check contact and install the battery pack again.

The battery pack is Charge the battery pack. depleted.

The lock-out button and trigger are not pushed at the same time.

1. Pull the lock-out button and hold it.
2. Pull the trigger to start the machine.

Problem Possible Cause Solution

The machine stops when you cut.

The guard is not Remove the battery pack

attached to the ma- and attach the guard to

chine.

the machine.

Heavy cutting line Use only with the nylon

is used.

cutting line of 1.65 mm

diameter.

The grass winds around the motor shaft or the trimmer head.

1. Stop the machine.
2. Remove the battery pack.

3. Remove the grass from the motor shaft and trimmer head.

The motor is over- 1. Remove the trimmer

loaded.

head from the grass.

2. The motor will recover to work as soon as the load is removed.

3. When you cut, move the trimmer head in and out of the grass to be cut and remove no more than 8" in pass.

The battery pack or machine is too hot.

1. Cool the battery pack until its function returns to normal.

2. Cool the machine for approximately 10 minutes.

The battery pack is Install the battery pack disconnected from again. the tool.

The battery pack is Charge the battery pack. depleted.

The line Lines are welded

does not ad- to themselves.

vance.

Not enough line

on spool.

Lubricate with silicone spray.
Install more line.

Lines are worn too Advance the cutting line. short.

Lines are tangled 1. Remove the lines from

on spool.

the spool.

2. Wind the lines.

7

EN

English

Problem
The line keeps breaking.

Possible Cause
The machine is used incorrectly.

Solution
1. Cut with the tip of the line, avoid stones, walls and other hard objects.

2. Advance the cutting line regularly to keep full cutting width.

The grass Cut tall grass at

winds

ground level.

around the

trimmer

head and

motor hous-

ing.

The line The cut-off blade does not cut becomes dull. well.

Vibration increases obviously.

The line is worn down at one side and not advanced in time.

1. Cut tall grass from the top down.
2. Remove no more than 8" in each pass to prevent wrapping.
Sharpen the cut-off blade with a file or replace it.
Make sure that the line on both sides is normal. Advance the line.

8 TECHNICAL DATA

Voltage

40 V

No load speed

7,500 (±10%) RPM

Cutting head

Automatic feed

Cutting line diameter 1.65 mm

Cutting path diameter 305 mm

Weight (without bat- 4.2 kg tery pack)

Measured sound pres- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) sure level

Guaranteed sound power level

LWA.d= 96 dB(A)

Vibration

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Battery model

G40B2, G40B4 and other BAF series

Charger model

G40C and other CAF series

Noise value.
9 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on website https://www.greenworkstools.eu)

The warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty product under warranty might be either repaired or replaced. A unit that has been misused or used in other ways then described in the owner's manual might be rejected for warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as warranty. The original manufacturer warranty is not affected by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase in order to claim for warranty, together with the proof of purchase (receipt).

10 EC DECLARATION OF CONFORMITY

Name and address of the manufacturer:

Name: Address:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

Name and address of the person authorised to compile the technical file:

Name: Address:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

Herewith we declare that the product

Category: Model: Serial number: Year of Construction:

Grass trimmer 2101507(STF305) See product rating label See product rating label

· is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
· is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives:
· 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) harmonised standards have been used:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Conformity assessment method to Annex VI / Directive 2000/14/EC.
Grass trimmer
Measured sound power level: LWA=91.4 dB(A)

8

English

EN

Guaranteed sound power level: LWA.d=96 dB(A)

Place, date: Malmö, 7.8.2020

Signature: Ted Qu, Quality Director

9

Deutsch

DE 1 Beschreibung....................................11
1.1 Verwendungszweck......................................... 11

4.6 Manuelles Anpassen der Länge des Schneidfadens.................................................. 13

1.2 Überblick......................................................... 11 4.7 Fadenmesser.................................................... 13

2 Sicherheit..........................................11 5 Wartung und Instandhaltung.........13

3 Montage............................................ 11
3.1 Maschine auspacken........................................ 11 3.2 Schutzabdeckung befestigen............................11 3.3 Montieren des Schafts......................................11 3.4 Befestigen des Zusatzgriffes............................12

5.1 Allgemeine Informationen...............................13 5.2 Maschine reinigen............................................13 5.3 Spule ersetzen.................................................. 13 5.4 Schneidfaden ersetzen..................................... 14
6 Transport und Lagerung................ 14

3.5 Akkupack einsetzen......................................... 12 6.1 Bewegen der Maschine....................................14

3.6 Akkupack entfernen.........................................12 6.2 Maschine lagern...............................................14

4 Bedienung.........................................12 7 Fehlerbehebung............................... 14

4.1 Maschine starten.............................................. 12 8 Technische Daten............................. 15

4.2 Maschine anhalten........................................... 12 9 Garantie........................................... 16 4.3 Tipps zur Bedienung........................................12 10 EG-Konformitätserklärung........... 16
4.4 Schneidetipps...................................................12

4.5 Länge des Schneidfadens einstellen................ 12

10

Deutsch

1 BESCHREIBUNG

1.1 VERWENDUNGSZWECK
Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.

1.2 ÜBERBLICK

Abbildung 1 - 12.

1

Auslöser

2

Sperrtaste

3

Hinterer Griff

4

Zusatzgriff

5

Oberer Schaft

6

Verbindungsstück

7

Unterer Schaft

8

Fadenmesser

9

Kantenführung

10 Schneidkopf

11 Schutzabdeckung

12 Schraube

13 Schraubenschlüssel

14 Entriegelungstaste

15 Positionierungsbohrung

16 Metallring

17 Handgriff

18 Batterieentriegelungstaste

19 Spulenhalterungstaste

20 Fadenkopfabdeckung

21 Fadenkopf

22 Lasche

23 Loch

24 Spulengehäuse

25 Befestigungsloch

26 Aussparung

A

Drehrichtung

B

Bester Schneidebereich

C

Gefährlicher Schneidebereich

2 SICHERHEIT

WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise befolgen.

Siehe Sicherheitshandbuch.

3 MONTAGE DE
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Installation aus der Maschine.
WARNUNG
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht für diese Maschine empfohlen wird.
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
· Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden.
· Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die Maschine nicht in Betrieb nehmen.
· Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung. 2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation. 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3.2 SCHUTZABDECKUNG BEFESTIGEN
Abbildung 2.
WARNUNG
Berühren Sie nicht das Fadenmesser.
1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten).
2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem Schneidkopf an.
3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der Schutzabdeckung mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus.
4. Ziehen Sie die Schrauben an.
3.3 MONTIEREN DES SCHAFTS
Abbildung 3. 1. Lösen Sie die Schraube am Verbindungsstück. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste am unteren Schaft.

11

Deutsch

DE

3. Richten Sie die Entriegelungstaste mit der Positionierungsbohrung aus und verschieben Sie die beiden Schaftteile.
4. Drehen Sie den unteren Schaft, bis die Taste in der Positionierungsbohrung einrastet.
5. Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel an.

3.4 BEFESTIGEN DES ZUSATZGRIFFES
Abbildung 4. 1. Entfernen Sie die Knauf vom Griff. 2. Befestigen Sie den Zusatzgriff am Schaft. 3. Stellen Sie den Zusatzgriff in eine bequeme Position. 4. Ziehen Sie den Zusatzgriff mit dem Knauf an.

3.5 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 5.
WARNUNG
· Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
· Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder entnehmen.
· Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.

3.6 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 5. 1. Drücken und halten Sie die Akkuentriegelungstaste. 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.

4 BEDIENUNG

WICHTIG
Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung.

WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bedienen.

4.1 MASCHINE STARTEN
Abbildung 6.

1. Drücken Sie die Sperrtaste und betätigen Sie den Auslöser.
4.2 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 6.
1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine anzuhalten.
4.3 TIPPS ZUR BEDIENUNG
Abbildung 8.
WARNUNG
Halten Sie Abstand zwischen Körper und Maschine.
WARNUNG
Betreiben Sie die Maschine nicht ohne Schutzabdeckung.
Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen
· Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen Haltegurt.
· Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut fest, während Sie die Maschine bedienen.
· Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten.
Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet:
· Entfernen Sie den Akkupack. · Entfernen Sie das Gras.
4.4 SCHNEIDETIPPS
Abbildung 8.
· Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Schneidfadens, um Gras zu schneiden.
· Bewegen Sie die Maschine von rechts nach links, um zu verhindern, dass Fremdkörper in Richtung Bediener geschleudert werden.
· Nicht im Gefahrenbereich schneiden. · Den Schneidkopf nicht in ungeschnittenes Gras drücken. · Draht- und Lattenzaun verursachen Verschleiß und Bruch
des Schneidfadens. Stein- und Ziegelwände, Bordsteine und Holz können den Schneidfaden schnell abnutzen.
4.5 LÄNGE DES SCHNEIDFADENS EINSTELLEN
Abbildung 7.
HINWEIS
Die Maschine verfügt über einen automatischen Vorschubkopf. Versuchen Sie nicht, den Faden aus dem Vorschubkopf durch einen Stoß hervorzuschieben. Dies wird die Maschine beschädigen.

12

Deutsch

HINWEIS
Wenn der Schneidfaden nicht automatisch vorwärts fährt, so hat er sich verheddert oder in der Spule befindet sich kein Faden mehr.
1. Wenn die Maschine eingeschaltet ist, lassen Sie den Auslöser los.
2. Warten Sie zwei Sekunden, drücken Sie den Auslöser erneut.
HINWEIS
Der Faden verlängert sich mit jedem Stopp und Start des Schaltauslösers etwa 1 cm (0,4"), bis der Faden das Fadenmesser erreicht und das Fadenmesser die Überlänge abschneidet.
4.6 MANUELLES ANPASSEN DER LÄNGE DES SCHNEIDFADENS
Abbildung 7.
1. Stoppen Sie die Maschine. 2. Drücken Sie die Spulenhalterungstaste und ziehen Sie
den Schneidfaden, um den Schneidfaden manuell herauszuziehen. 3. Nachdem Sie den neuen Schneidfaden verlängert haben, bringen Sie die Maschine immer in die normale Position zurück, bevor Sie sie erneut starten.
4.7 FADENMESSER
Abbildung 9
Dieser Trimmer ist mit einem Fadenmesser an der Schutzabdeckung ausgestattet. Das Fadenmesser schneidet den Faden kontinuierlich ab, um einen gleichmäßigen und effizienten Schnittdurchmesser zu gewährleisten. Den Faden vorschieben, sobald akustisch vernehmbar ist, dass der Motor schneller als normal läuft, oder wenn der Trimmwirkungsgrad sinkt. So erhalten Sie die beste Leistung und der Faden ist dabei lang genug, um angemessen vorwärts zu kommen.
5 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
WICHTIG
Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Wartungsanweisungen, bevor Sie die Maschine reinigen, reparieren oder die Wartungsarbeiten durchführen.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen fest angezogen sind. Überprüfen Sie regelmäßig, ob Sie die Griffe fest montiert haben.

WICHTIG

Verwenden Sie nur die Ersatz- und Zubehörteile des

DE

Herstellers.

5.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
WICHTIG
Nur Ihr Händler oder eine zugelassene Servicestelle kann die Wartung durchführen, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist.

Vor den Wartungsarbeiten:
· Stoppen Sie die Maschine. · Entfernen Sie den Akkupack. · Lassen Sie den Motor abkühlen. · Lagern Sie die Maschine kühl und trocken. · Korrekte Kleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille
tragen.
5.2 MASCHINE REINIGEN
· Reinigen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch, das mit neutralem Reinigungsmittel befeuchtet ist.
· Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile oder Griffe.
· Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder übermäßigem Fett.
· Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder an der Batterie zu vermeiden.
· Sprühen Sie kein Wasser auf den Motor und die elektrischen Komponenten.
5.3 SPULE ERSETZEN
Abbildung 10.
1. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des Schneidkopfes gleichzeitig.
2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung.
3. Entfernen Sie die restliche Spule.
4. Legen Sie die Spule in das Spulengehäuse.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie den Schneidfaden in die Nut der neuen Spule einsetzen und den Faden ca. 15 cm ziehen, bevor Sie die neue Spule montieren.
5. Stecken Sie die Enden des Schneidfadens durch die Löcher.
6. Verlängern Sie den Schneidfaden, um ihn von den Führungsschlitzen in der Spule zu lösen.
7. Drücken Sie die Laschen und montieren Sie die Spulenabdeckung auf das Spulengehäuse.

13

Deutsch

8. Drücken Sie die Spulenabdeckung, bis sie einrastet.
DE 5.4 SCHNEIDFADEN ERSETZEN
Abbildung 11 - 12.
HINWEIS
Entfernen Sie den verbliebenen Schneidfaden von der Spule.
HINWEIS
Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem Durchmesser von 1.65 mm verwenden.
1. Schneiden Sie zwei Stücke des Schneidfadens, die jeweils ca. 3 m lang sind.
2. Biegen Sie ein Ende des Fadens 6,35 mm (1/4"). 3. Legen Sie die Fäden in die Befestigungslöcher der Spule. 4. Wickeln Sie die Schneidfäden fest in der angegebenen
Richtung um die Spule. 5. Legen Sie die Schneidfäden in die Führungsschlitze. 6. Wickeln Sie die Schneidfäden nicht über den Rand der
Spule hinaus.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
6.1 BEWEGEN DER MASCHINE
Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Folgendes tun:
· Tragen Sie Handschuhe. · Stoppen Sie die Maschine. · Entfernen Sie den Akkupack und laden Sie ihn auf. · Montieren Sie den Messerschutz.
6.2 MASCHINE LAGERN
· Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. · Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der
Maschine kommen können. · Halten Sie die Maschine von aggressiven Mitteln wie
Gartenchemikalien und Auftausalzen fern. · Sichern Sie die Maschine während des Transports, um
Schäden oder Verletzungen zu vermeiden. Reinigen und prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen.

7 FEHLERBEHEBUNG

Problem Mögliche Ursache

Lösung

Die Ma- Kein elektrischer schine star- Kontakt zwischen tet nicht, der Maschine und wenn Sie dem Akkupack. den Auslöser drücken.

1. Entfernen Sie den Akkupack.
2. Überprüfen Sie den Kontakt und setzen Sie den Akkupack wieder ein.

Der Akkupack ist Laden Sie den Akkupack

leer.

auf.

Die Sperrtaste und 1. Ziehen Sie die Sperr-

der Auslöser wer- taste und halten Sie sie

den nicht gleich- gedrückt.

zeitig gedrückt.

2. Ziehen Sie den Auslös-

er, um die Maschine zu

starten.

14

Deutsch

Problem
Die Maschine stoppt, wenn Sie schneiden.

Mögliche Ursache

Lösung

Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku-

ung ist nicht an pack und befestigen Sie

der Maschine be- die Schutzabdeckung an

festigt.

der Maschine.

Es wird ein schwerer Schneidfaden verwendet.

Nur mit dem Nylonschneidfaden mit einem Durchmesser von 1.65 mm verwenden.

Das Gras wickelt sich um die Motorwelle oder den Schneidkopf.

1. Stoppen Sie die Maschine.
2. Entfernen Sie den Akkupack.

Der Motor ist überlastet.

3. Entfernen Sie das Gras von der Motorwelle und dem Schneidkopf.
1. Befreien Sie den Schneidkopf vom Gras.
2. Der Motor wird sich wieder in Betrieb setzen, sobald die Last entfernt wird.

3. Wenn Sie schneiden, bewegen Sie den Schneidkopf in das und aus dem zu mähenden Gras und entfernen Sie nicht mehr als 20 cm (8") beim Durchgang.

Der Akkupack oder die Maschine ist zu heiß.

1. Lassen Sie den Akkupack abkühlen, bis seine Funktion wieder normal ist.

2. Lassen Sie die Maschine ca. 10 Minuten lang abkühlen.

Der Akkupack ist Setzen Sie den Akkupack vom Werkzeug ge- wieder ein. trennt.

Der Akkupack ist Laden Sie den Akkupack

leer.

auf.

Problem Mögliche Ursache

Lösung

Der Faden wird nicht vorgeschoben.

Die Fäden sind mit Mit Silikonspray schmiesich selbst versch- ren. weißt.

Nicht genügend Faden auf der Spule.

Installieren Sie mehr Faden.

Die Fäden vers- Ziehen Sie Schneidfaden chleißen zu kurz. heraus.

Die Fäden sind auf 1. Entfernen Sie die Fäder Spule verhed- den von der Spule. dert.
2. Wickeln Sie die Fäden auf.

Der Faden bricht immer wieder ab.

Die Maschine ist unsachgemäß benutzt worden.

1. Schneiden Sie mit der Spitze des Fadens, vermeiden Sie Steine, Mauern und andere harte Gegenstände.

2. Ziehen Sie den Schneidfaden regelmäßig heraus, um die volle Schnittbreite zu erhalten.

Das Gras Mähen Sie hohes

wickelt sich Gras auf Boden-

um den

höhe.

Schneid-

kopf und

das Motor-

gehäuse.

1. Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten.
2. Entfernen Sie nicht mehr als 20 cm (8") bei jedem Durchgang, um ein Umwickeln zu vermeiden.

Der Faden schneidet nicht gut.

Das Fadenmesser wird stumpf.

Die Vibrationen nehmen deutlich zu.

Der Faden ist auf einer Seite abgenutzt und wurde nicht rechtzeitig vorgeschoben.

Schärfen Sie das Fadenmesser mit einer Feile oder ersetzen Sie es.
Achten Sie darauf, dass der Faden an beiden Seiten normal ist. Bewege die den Faden.

DE

8 TECHNISCHE DATEN

Spannung
Leerlaufdrehzahl
Schneidkopf
Durchmesser des Schneidfadens

40 V 7,500 (±10%) U/min Automatischer Vorschub 1.65 mm

15

Deutsch

DE

Schneidbahndurchmesser Gewicht (ohne Akkupack) Gemessener Schalldruckpegel Garantierter Schallleistungspegel Vibration Akku-Modell
Ladegerät-Modell

305 mm
4.2 kg
LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)
LWA.d= 96 dB(A)
3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 und andere BAF Baureihen G40C und andere CAF Baureihen

Lärmwert.

9 GARANTIE

(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von https://www.greenworkstools.eu)
Die -Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu machen.

10 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Name und Anschrift des Herstellers:

Name: Adresse:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

Hiermit erklären wir, dass das Produkt

Kategorie: Modell: Seriennummer: Baujahr:

Faden-Rasentrimmer 2101507(STF305) Siehe Produktetikett Siehe Produktetikett

· den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
· den Bestimmungen der folgenden anderen EGRichtlinien entspricht:
· 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU &(EU)2015/863
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) harmonisierten Normen verwendet wurden:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI
Faden-Rasentrimmer

Gemessener Schallleistungspegel: Garantierter Schallleistungspegel:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Ort, Datum: Malmö, 7.8.2020

Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter

Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist:

Name: Adresse:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

16

Español

1 Descripción.......................................18
1.1 Finalidad.......................................................... 18 1.2 Perspectiva general.......................................... 18
2 Seguridad......................................... 18 3 Instalación........................................ 18
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 18 3.2 Fijación de la protección..................................18 3.3 Montaje del eje................................................ 18 3.4 Fijación del asa auxiliar................................... 19 3.5 Instalación de la batería................................... 19 3.6 Retirada de la batería....................................... 19
4 Funcionamiento............................... 19
4.1 Puesta en marcha de la máquina......................19 4.2 Detención de la máquina................................. 19 4.3 Consejos de funcionamiento............................19 4.4 Consejos de corte.............................................19 4.5 Ajuste de la longitud del hilo de corte............. 19

4.6 Ajuste manual de la longitud del hilo de corte................................................................. 20
4.7 Cuchilla de corte de hilo.................................. 20
5 Mantenimiento.................................20 ES
5.1 Información general.........................................20 5.2 Limpieza de la máquina...................................20 5.3 Sustitución del carrete..................................... 20 5.4 Sustitución del hilo de corte............................ 20
6 Transporte y almacenamiento........21
6.1 Traslado de la máquina.................................... 21 6.2 Almacenamiento de la máquina...................... 21
7 Solución de problemas.................... 21 8 Datos técnicos.................................. 22 9 Garantía........................................... 22 10 Declaración de conformidad CE....22

17

Español

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y
ES otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte
debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y compost.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1 - 12.
1 Gatillo 2 Botón de desbloqueo 3 Asa posterior 4 Asa auxiliar 5 Eje superior 6 Acoplamiento 7 Eje inferior 8 Cuchilla de corte 9 Guía de borde 10 Cabezal de corte 11 Protección 12 Tornillo 13 Llave 14 Botón de desbloqueo 15 Orificio de posicionamiento 16 Anillo metálico 17 Mando 18 Botón de desbloqueo de la batería 19 Botón de retención del carrete 20 Cubierta de carrete 21 Carrete 22 Pestaña 23 Orificio 24 Carcasa del carrete 25 Orificio de anclaje 26 Ranura A Dirección de rotación B Mejor zona de corte C Zona de corte peligrosa
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir todas las instrucciones de seguridad.
Consulte el manual de seguridad.

3 INSTALACIÓN
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de la instalación.
AVISO
No utilice accesorios que no estén recomendados para esta máquina.
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso.
AVISO
· Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina.
· Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. · Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje. 2. Lea la documentación que se proporciona en la caja. 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad
con los reglamentos locales.
3.2 FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN
Figura 2.
AVISO
No toque la cuchilla de corte.
1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un destornillador Phillips (no incluido).
2. Ponga la protección sobre el cabezal de corte. 3. Alinee los orificios de tornillo de la protección con los
orificios de tornillo del cabezal de corte. 4. Apriete los tornillos.
3.3 MONTAJE DEL EJE
Figura 3. 1. Afloje el tornillo del acoplamiento. 2. Pulse el botón de desbloqueo del eje inferior. 3. Alinee el botón de desbloqueo con el orificio de
posicionamiento y deslice los dos ejes. 4. Gire el eje inferior hasta que el botón se bloquee en el
orificio de posicionamiento. 5. Apriete el tornillo con una llave hexagonal.

18

Español

3.4 FIJACIÓN DEL ASA AUXILIAR
Figura 4. 1. Retire el mando del asa. 2. Fije el asa auxiliar en el eje. 3. Sitúe el asa auxiliar en una posición cómoda. 4. Apriete el asa auxiliar con el mando.
3.5 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 5.
AVISO
· Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador.
· Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería.
· Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
3.6 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 5. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería. 2. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE
Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento.
AVISO
Tenga cuidado cuando utilice la máquina.
4.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Figura 6. 1. Pulse el botón de desbloqueo y apriete el gatillo.
4.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 6. 1. Suelte el gatillo para detener la máquina.

4.3 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

Figura 8.

AVISO

ES

Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina.

AVISO
No utilice la máquina sin la protección en su posición.

Le sugerimos lo siguiente cuando utilice la máquina
· Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente colocado.
· Mantenga una posición firme con las dos manos en la máquina mientras la utiliza.
· Corte la hierba alta de arriba a abajo.
Si se enrolla hierba alrededor del cabezal de corte:
· Retire la batería. · Quite la hierba.
4.4 CONSEJOS DE CORTE
Figura 8.
· Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba.
· Mueva la máquina de derecha a izquierda para evitar que salgan residuos despedidos hacia el operario.
· No corte en la zona peligrosa. · No fuerce el cabezal de corte en hierba sin cortar. · Las cercas de alambres y estacas provocan el desgaste y
la rotura del hilo de corte. Las paredes de piedra y de ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo de corte.
4.5 AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE
Figura 7.
NOTA
La máquina tiene un cabezal con autoalimentación. Dañará la máquina si golpea el cabezal para intentar avanzar el hilo.

NOTA
Si el hilo de corte no avanza automáticamente, puede estar enredado o haberse terminado.

1. Cuando la máquina esté encendida, suelte el gatillo. 2. Espere dos segundos, vuelva a apretar el gatillo.

19

Español

NOTA
El hilo se extenderá aproximadamente 1 cm (0,4") con cada parada y puesta en marcha del gatillo hasta que el hilo alcanza la cuchilla de corte y esta corta el exceso de
ES longitud.
4.6 AJUSTE MANUAL DE LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE
Figura 7.
1. Detenga la máquina. 2. Presione el botón de retención del carrete y tire del hilo
de corte para avanzarlo manualmente. 3. Después de extender el nuevo hilo de corte, devuelva
siempre la máquina a su posición normal antes de volver a ponerla en marcha.
4.7 CUCHILLA DE CORTE DE HILO
Figura 9
Este cortabordes está equipado con una cuchilla de corte de hilo en la protección. La cuchilla de corte de hilo recorta continuamente el hilo para garantizar un diámetro de corte uniforme y eficaz. Avance el hilo cada vez que escuche que el motor funciona más rápido de lo normal, o cuando la eficiencia del corte disminuya. Esto mantendrá el mejor rendimiento y mantendrá el hilo el tiempo suficiente para avanzar adecuadamente.
5 MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
Debe leer y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en la máquina.
IMPORTANTE
Asegúrese de que todas las tuercas, los pernos y los tornillos estén apretados. Examine periódicamente que las asas estén bien instaladas.
IMPORTANTE
Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios del fabricante original.
5.1 INFORMACIÓN GENERAL
IMPORTANTE
Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no se indica en este manual.
Antes de las operaciones de mantenimiento:
· Detenga la máquina.

· Retire la batería. · Deje que se enfríe el motor. · Almacene la máquina en un lugar fresco y seco. · Utilice ropa adecuada, guantes protectores y gafas de
seguridad.
5.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
· Limpie la máquina después de utilizarla con un paño húmedo humedecido en detergente neutro.
· No utilice detergentes o disolventes agresivos para limpiar las piezas de plástico o las asas.
· Mantenga el cabezal de corte libre de hierba, hojas o grasa excesiva.
· Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la batería.
· No pulverice agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.
5.3 SUSTITUCIÓN DEL CARRETE
Figura 10.
1. Presione las pestañas de los laterales del cabezal de corte al mismo tiempo.
2. Tire para retirar la cubierta del carrete. 3. Retire el carrete restante. 4. Ponga el carrete en la carcasa del carrete.
NOTA
Asegúrese de poner el hilo de corte en la ranura sobre el carrete nuevo y de extender el hilo aproximadamente 15 cm antes de instalar el carrete nuevo.
5. Introduzca los extremos de los hilos de corte por los orificios.
6. Extienda el hilo de corte para soltarlo de la ranura de guía en el carrete.
7. Presione las pestañas e instale la cubierta del carrete en la carcasa del carrete.
8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición.
5.4 SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE
Figura 11 - 12.
NOTA
Retire el hilo de corte restante del carrete.
NOTA
Utilice únicamente con el hilo de corte de nylon de 1.65 mm de diámetro.

20

Español

1. Corte dos trozos de hilo de corte de aproximadamente 3m de longitud cada uno.
2. Doble un extremo del hilo 6,35 mm (1/4").
3. Coloque los hilos en los orificios de anclaje del carrete.
4. Enrolle los hilos de corte alrededor del carrete firmemente en la dirección indicada.
5. Introduzca los hilos de corte en las ranuras de guía.
6. No enrolle el hilo de corte más allá del borde del carrete.

6 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

6.1 TRASLADO DE LA MÁQUINA
Cuando mueva la máquina debe:
· Llevar guantes. · Detener la máquina. · Retirar la batería y cargarla. · Montar la protección de la cuchilla.

6.2 ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
· Retire la batería de la máquina.
· Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la máquina.
· Mantenga la máquina alejada de agentes corrosivos, como sustancias químicas para jardín y sales para descongelación.
· Fije la máquina durante el transporte para evitar daños o lesiones. Limpie y examine si hay daños en la máquina.

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa

Solución

La máquina no se pone en marcha cuando aprieta el gatillo.

No hay contacto eléctrico entre la máquina y la batería.
La batería se ha agotado.

1. Retire la batería.
2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la batería.
Cargue la batería.

El botón de desbloqueo y el gatillo no se presionan al mismo tiempo.

1. Apriete el botón de desbloqueo y sujételo.
2. Apriete el gatillo para poner en marcha la máquina.

Problema Posible causa

Solución

La máquina La protección no Retire la batería y fije la

se detiene está fijada a la má- protección a la máquina.

cuando cor- quina.

ta.

Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el ES

de corte pesado. hilo de corte de nylon de

1.65 mm de diámetro.

La hierba se enrol- 1. Detenga la máquina. la alrededor del eje del motor o del ca- 2. Retire la batería. bezal de corte.
3. Retire la hierba del eje del motor y del cabezal de corte.

El motor se ha so- 1. Retire el cabezal de

brecargado.

corte de la hierba.

2. El motor se recuperará para funcionar en cuanto se retire la carga.

El hilo no avanza.

3. Cuando corte, mueva el cabezal de corte hacia dentro y fuera de la hierba que va a cortar y quite no más de 8" (20 cm) en cada pasada.

La batería o la má- 1. Deje enfriar la batería

quina está dema- hasta que el funciona-

siado caliente.

miento vuelva a la nor-

malidad.

2. Deje enfriar la máquina durante aproximadamente 10 minutos.

La batería se ha Instale de nuevo la batedesconectado de la ría. herramienta.

La batería se ha agotado.

Cargue la batería.

Los hilos se han Lubrique con espray de quedado soldados. silicona.

No ha suficiente Instale más hilo. hilo en el carrete.

Los hilos se desga- Avance el hilo de corte. stan y son demasiado cortos.

Los hilos están en- 1. Retire los hilos del carredados en el car- rete. rete.
2. Enrolle los hilos.

21

Español

Problema Posible causa

Solución

El hilo se La máquina se está 1. Corte con la punta del

rompe con- utilizando incor- hilo, evite piedras, par-

tinuamente. rectamente.

edes y otros objetos

ES

duros.

2. Avance el hilo de corte periódicamente para mantener el ancho de corte completo.

La hierba se Corte la hierba alta 1. Corte la hierba alta de

enrolla alre- al nivel del suelo. arriba a abajo.

dedor del cabezal de corte y de la carcasa

2. No quite más de 8" (20 cm) en cada pasada para evitar que se enrolle.

del motor.

El hilo no corta bien.

La cuchilla de

Afile la cuchilla de corte

corte se ha desafi- con una lima o sustitúya-

lado.

la.

Las vibraciones aumentan notablemente.

El hilo está gastado en un lado y no se ha avanzado a tiempo.

Asegúrese de que el hilo a ambos lados esté normal. Avance el hilo.

8 DATOS TÉCNICOS

Tensión

40 V

Velocidad sin carga 7,500 (±10%) RPM

Cabezal de corte

Alimentación automática

Diámetro de hilo de corte

1.65 mm

Diámetro de recorrido 305 mm de corte

Peso (sin batería)

4.2 kg

Nivel de presión acús- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) tica medida

Nivel de potencia

LWA.d= 96 dB(A)

acústica garantizada

Vibración

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Modelo de batería

G40B2, G40B4 y otras series BAF

Modelo de cargador G40C y otras series CAF

Valor de ruido.

9 GARANTÍA

(La totalidad de las condiciones de la garantía puede encontrarse en el sitio web de https:// www.greenworkstools.eu)
La garantía de es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket).

10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Nombre y dirección del fabricante:

Nombre: Dirección:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suecia

Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico:

Nombre: Dirección:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suecia

Por la presente declaramos que el producto

Categoría: Modelo: Número de serie:
Año de construcción:

Cortabordes
2101507(STF305)
Véase la etiqueta de clasificación del producto
Véase la etiqueta de clasificación del producto

· es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
· es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE:
· 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863
Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes/cláusulas de) las normas armonizadas:

22

Español

· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.

ES

Cortabordes

Nivel de potencia acústica medida:
Nivel de potencia acústica garantizada:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Lugar, fecha: Malmö, 7.8.2020

Firma: Ted Qu, Director de calidad

23

Italiano

1 Descrizione....................................... 25 4.6 Regolazione manuale della lunghezza del

1.1 Destinazione d'uso........................................... 25

filo di taglio..................................................... 27

1.2 Panoramica...................................................... 25 4.7 Lama tagliafilo.................................................27

2 Sicurezza.......................................... 25 5 Manutenzione.................................. 27

3 Installazione..................................... 25 5.1 Informazioni generali...................................... 27

IT

3.1 Disimballaggio dell'apparecchio .....................25 3.2 Installazione della cuffia di protezione............25 3.3 Assemblaggio dell'asta.................................... 25

5.2 Pulizia dell'apparecchio................................... 27 5.3 Sostituzione della bobina.................................27 5.4 Sostituzione del filo di taglio...........................28

3.4 Installazione dell'impugnatura ausiliaria......... 26 6 Trasporto e conservazione.............. 28

3.5 Installazione del gruppo batteria......................26 6.1 Spostamento dell'apparecchio..........................28

3.6 Rimozione del gruppo batteria........................ 26 6.2 Conservazione dell'apparecchio...................... 28

4 Utilizzo..............................................26 7 Risoluzione dei problemi................ 28

4.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 26 8 Specifiche tecniche...........................29

4.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 26 9 Garanzia...........................................30 4.3 Suggerimenti per l'uso..................................... 26 10 Dichiarazione di conformità CE.... 30
4.4 Suggerimenti per il taglio................................ 26

4.5 Regolazione della lunghezza del filo di

taglio................................................................ 26

24

Italiano

1 DESCRIZIONE
1.1 DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno. Questo apparecchio non deve essere usato per tagliare o triturare siepi, arbusti, cespugli, fiori e compost.
1.2 PANORAMICA
Figura 1 - 12.
1 Interruttore a leva 2 Pulsante di sbloccaggio 3 Impugnatura posteriore 4 Impugnatura ausiliaria 5 Asta superiore 6 Attacco 7 Asta inferiore 8 Lama tagliafilo 9 Protezione per piante 10 Testa di taglio 11 Protezione 12 Vite 13 Chiave 14 Pulsante di rilascio 15 Foro di posizionamento 16 Anello metallico 17 Manopola 18 Pulsante di rilascio della batteria 19 Pulsante di fissaggio della bobina 20 Copertura della bobina 21 Bobina 22 Linguetta 23 Foro 24 Alloggio della bobina 25 Foro di ancoraggio 26 Fessura A Direzione di rotazione B Area di taglio ottimale C Area di taglio pericolosa
2 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza.
Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.

3 INSTALLAZIONE
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima dell'installazione.

AVVERTIMENTO

Non usare accessori non raccomandati per questo

IT

apparecchio.

3.1 DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima dell'uso.

AVVERTIMENTO
· Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio.
· Se uno o più componenti sono mancanti, non usare l'apparecchio.
· In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza.

1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio. 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio. 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
3.2 INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE
Figura 2.
AVVERTIMENTO
Non toccare la lama tagliafilo.
1. Rimuovere le viti dalla testa di taglio con un cacciavite a croce (non incluso).
2. Posizionare la cuffia di protezione sulla testa di taglio. 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i
fori delle viti sulla testa di taglio. 4. Serrare le viti.
3.3 ASSEMBLAGGIO DELL'ASTA
Figura 3. 1. Allentare la manopola sull'attacco. 2. Premere il pulsante di rilascio sull'asta inferiore.

25

Italiano

3. Allineare il pulsante di rilascio con il foro di posizionamento e fare scorrere le due aste.
4. Ruotare l'asta inferiore finché il pulsante non scatta nel foro di posizionamento.
5. Serrare la vite con la chiave esagonale.

3.4 IT

INSTALLAZIONE DELL'IMPUGNATURA AUSILIARIA

Figura 4. 1. Rimuovere la manopola dall'impugnatura. 2. Fissare l'impugnatura ausiliaria sull'asta. 3. Impostare l'impugnatura ausiliaria in una posizione
confortevole. 4. Bloccare l'impugnatura ausiliaria con la manopola.

3.5 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BATTERIA
Figura 5.
AVVERTIMENTO
· Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono danneggiati, sostituirli.
· Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
· Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate nel manuale della batteria e del caricabatteria.
1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le scanalature sul vano batteria.
2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione.
3. Deve emettere un "clic".

3.6 RIMOZIONE DEL GRUPPO BATTERIA
Figura 5. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.

4 UTILIZZO

IMPORTANTE
Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso.

AVVERTIMENTO
Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio.

4.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figura 6. 1. Premere il pulsante di sbloccaggio e l'interruttore a leva.
4.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figura 6. 1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare l'apparecchio.
4.3 SUGGERIMENTI PER L'USO
Figura 8.
AVVERTIMENTO
Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il proprio corpo.
AVVERTIMENTO
Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione installati.
Durante l'uso dell'apparecchio: · tenere l'apparecchio collegato alla tracolla, dopo averla
indossata correttamente; · mantenere una presa salda con entrambe le mani
sull'apparecchio durante l'uso; · tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso. Se l'erba si avvolge intorno alla testa di taglio: · rimuovere il gruppo batteria; · rimuovere l'erba.
4.4 SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO
Figura 8. · Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la
punta del filo di taglio per tagliare l'erba. · Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per evitare il
lancio di detriti verso l'operatore. · Non tagliare con l'area pericolosa. · Non forzare la testa di taglio sull'erba alta. · Reti in ferro e staccionate possono causare l'usura e la
rottura del filo di taglio. Muri in pietra e mattoni, marciapiedi e legno possono causare la rapida usura del filo di taglio.
4.5 REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO
Figura 7.

26

Italiano

NOTA
L'apparecchio è dotato di testa di taglio a rilascio automatico. Non premere la testa di taglio per rilasciare il filo per evitare di danneggiare l'apparecchio.

IMPORTANTE
Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.
5.1 INFORMAZIONI GENERALI

NOTA

IMPORTANTE

Se il filo di taglio non avanza automaticamente, potrebbe

Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato

essere impigliato o esaurito.

possono effettuare le operazioni di manutenzione non

IT

descritte in questo manuale.

1. Quando l'apparecchio è acceso, rilasciare l'interruttore a

leva.

Prima di effettuare le operazioni di manutenzione:

2. Attendere due secondi e premerlo nuovamente.

· arrestare l'apparecchio;

NOTA
Il filo si allungherà di circa 1 cm a ciascun arresto e avvio dell'apparecchio, finché non raggiungere la lama tagliafilo, che taglierà la lunghezza in eccesso.

· rimuovere il gruppo batteria; · attendere che il motore si raffreddi; · riporre l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto; · indossare indumenti adatti, guanti e occhiali di
protezione.

4.6 REGOLAZIONE MANUALE DELLA LUNGHEZZA DEL FILO DI TAGLIO
Figura 7.
1. Arrestare l'apparecchio.
2. Premere il pulsante di rilascio della bobina e tirare manualmente il filo di taglio per allungarlo.
3. Dopo aver allungato il filo di taglio, riportare l'apparecchio nella posizione operativa normale prima di riavviarlo.
4.7 LAMA TAGLIAFILO

5.2 PULIZIA DELL'APPARECCHIO
· Pulire l'apparecchio dopo l'uso con un panno umido e del detergente neutro.
· Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in plastica o sulle impugnature.
· Mantenere la testa di taglio priva di erba, foglie o grasso in eccesso.
· Mantenere le aperture di ventilazione pulite e prive di detriti per evitare il rischio di surriscaldamento e di danni al motore o alla batteria.
· Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.

Figura 9

5.3 SOSTITUZIONE DELLA BOBINA

Sulla cuffia di protezione è presente una lama tagliafilo. Tale lama taglia costantemente il filo per assicurare un diametro di taglio omogeneo ed efficace. Allungare il filo quando il motore gira più velocemente del normale, o quando l'efficienza di taglio diminuisce, per garantire le massime prestazioni e affinché il filo si allunghi correttamente.

Figura 10.
1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di taglio.
2. Tirare e rimuovere la copertura della bobina. 3. Rimuovere la bobina rimanente.

5 MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Leggere e comprendere le avvertenza di sicurezza e le istruzioni per la manutenzione prima di sottoporre l'apparecchio a pulizia, riparazione o manutenzione.
IMPORTANTE
Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati correttamente. Verificare periodicamente che le impugnature siano installate saldamente.

4. Posizionare la bobina nel vano della bobina.
NOTA
Assicurarsi che il filo di taglio sia fissato nella fessura della nuova bobina e che fuoriesca di circa 15 cm prima di installare la bobina nuova.
5. Infilare le estremità del filo di taglio negli appositi fori di uscita.
6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina.
7. Premere le linguette e installare la copertura della bobina sulla testa di taglio.

8. Premere il coperchio della bobina finché non si blocca in posizione.

27

Italiano

5.4 SOSTITUZIONE DEL FILO DI TAGLIO
Figure 11 - 12.
NOTA
Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina.

IT

NOTA

Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1.65 mm di diametro.

1. Tagliare due pezzi di filo di taglio lunghi circa 3 metri. 2. Piegare un'estremità del filo di 6,35 mm. 3. Inserire i fili nei fori di ancoraggio della bobina. 4. Avvolgere i fili saldamente intorno alla bobina nella
direzione indicata. 5. Infilare i fili nelle fessure guida. 6. Non avvolgere i fili oltre il bordo della bobina.

6 TRASPORTO E CONSERVAZIONE

6.1 SPOSTAMENTO DELL'APPARECCHIO
Prima di spostare l'apparecchio:
· indossare i guanti; · arrestare l'apparecchio; · rimuovere il gruppo batteria e ricaricarlo; · installare la protezione della lama.

6.2 CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO
· Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
· Assicurarsi che i bambini non si avvicinino all'apparecchio.
· Tenere l'apparecchio al riparo da agenti corrosivi, ad esempio sostanze chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo.
· Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato.

7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa
Il motore Nessun contatto non si avvia elettrico tra l'apalla press- parecchio e il ione dell'in- gruppo batteria. terruttore a leva.

Soluzione
1. Rimuovere il gruppo batteria
2. Ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo batteria.

Il gruppo batteria è Ricaricare il gruppo bat-

scarico.

teria.

Il pulsante di

1. Tenere premuto il pul-

sbloccaggio e l'in- sante di sbloccaggio.

terruttore a leva

non sono stati pre- 2. Premere l'interruttore a

muti contempora- leva per avviare l'appar-

neamente.

ecchio.

28

Italiano

Problema
L'apparecchio si arresta durante il taglio.

Possibile causa Soluzione

La cuffia di protezione non è installata sull'apparecchio.

Rimuovere il gruppo batteria e installare la cuffia di protezione.

Il filo di taglio è troppo spesso.

Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1.65 mm di diametro.

L'erba si avvolge intorno all'albero motore o alla testa di taglio.

1. Arrestare l'apparecchio
2. Rimuovere il gruppo batteria.

3. Rimuovere l'erba dall'albero motore e dalla testa di taglio.

Il motore è sovrac- 1. Rimuovere la testa di

carico.

taglio dall'erba.

2. Il motore si riavvierà alla rimozione del carico.

3. Durante il taglio, spostare la testa di taglio dentro e fuori dall'erba da tagliare e rimuovere non più di 20 cm di lunghezza a ogni passata.

Il gruppo batteria 1. Attendere che la temo l'apparecchio so- peratura del gruppo batteno troppo caldi. ria scenda a un livello
normale.

2. Attendere che l'apparecchio si raffreddi per circa 10 minuti.

Il gruppo batteria è Reinstallare il gruppo scollegato dall'ap- batteria. parecchio.

Il gruppo batteria è Ricaricare il gruppo bat-

scarico.

teria.

Il filo di taglio non avanza.

Il filo di taglio è incollato.
La bobina non contiene abbastanza filo.

Lubrificarlo con del silicone spray.
Installare più filo.

Il filo di taglio è Far avanzare il filo di ta-

troppo corno.

glio.

Il filo si è impi- 1. Rimuovere il filo dalla gliato sulla bobina. bobina.

2. Avvolgere il filo.

Problema Possibile causa

Il filo con- L'apparecchio è

tinua a rom- usato in modo er-

persi.

rato.

Soluzione
1. Tagliare con la punta del filo, evitare pietre, muri e altri oggetti duri.

2. Far avanzare il filo di

taglio con regolarità per

mantenere la completa

ampiezza di taglio.

IT

L'erba si avvolge intorno alla testa di taglio e al vano motore.

Tagliare l'erba a livello del terreno.

1. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso.
2. Rimuovere non più di 20 cm di erba a ogni passata.

Il filo non La lama tagliafilo Affilarle la lama tagliafi-

taglia bene. è smussata.

lo con una lima o sosti-

tuirla.

Le vibra- Il filo di taglio è

zioni si so- usurato da un lato

no intensifi- e non avanza tem-

cate.

pestivamente.

Assicurarsi che il filo sia normale da entrambi i lati. Far avanzare il filo di taglio.

8 SPECIFICHE TECNICHE

Tensione

40 V

Velocità a vuoto

7,500 (±10%) RPM

Testa di taglio

Filo a rilascio automatico

Diametro del filo di ta- 1.65 mm glio

Ampiezza di taglio 305 mm

Peso (senza gruppo batteria)

4.2 kg

Livello di pressione sonora misurato

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

Livello di potenza so- LWA.d= 96 dB(A) nora garantito

Vibrazioni

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Modello batteria

G40B2, G40B4 e altre serie BAF

Modello caricabatteria G40C e altre serie CAF

Valori di emissione del rumore.

29

Italiano

9 GARANZIA

(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul sito web https://www.greenworkstools.eu.)
offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti. L'uso del
IT prodotto in modo improprio o diverso da come descritto nel
manuale di istruzioni può invalidare la garanzia. La normale usura del prodotto e degli accessori non è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal rivenditore o dal fornitore.
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta).

10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Nome e indirizzo del fabbricante

Nome: Indirizzo:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svezia

Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC.
Decespugliatore
Livello di potenza sonora misura- LWA=91.4 dB(A) to:
Livello di potenza sonora garanti- LWA.d=96 dB(A) to:

Luogo, data: Malmö, 7.8.2020

Firma: Ted Qu, Direttore Qualità

Name and address of the person authorised to compile the technical file:

Nome: Indirizzo:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svezia

Con la presente si dichiara che il prodotto

Categoria: Modello: Numero di serie: Anno di fabbricazione:

Decespugliatore 2101507(STF305) consultare la targa del prodotto consultare la targa del prodotto

· è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC;
· è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee:
· 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati :
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

30

Français

1 Description....................................... 32
1.1 Objet................................................................ 32 1.2 Aperçu............................................................. 32
2 Sécurité.............................................32 3 Installation....................................... 32
3.1 Déballage de la machine..................................32 3.2 Fixation de protection...................................... 32 3.3 Assemblage d'arbre..........................................32 3.4 Fixation de poignée auxiliaire......................... 33 3.5 Installation de pack-batterie.............................33 3.6 Retrait de la batterie.........................................33
4 Fonctionnement............................... 33
4.1 Démarrage de la machine................................ 33 4.2 Arrêt de la machine..........................................33 4.3 Conseils d'utilisation........................................33 4.4 Conseils de coupe............................................ 33 4.5 Ajustement de longueur de ligne de coupe......33

4.6 Ajustement manuel de longueur de ligne de coupe........................................................... 34
4.7 Lame de coupe de ligne................................... 34
5 Maintenance.....................................34
5.1 Informations générales.................................... 34 5.2 Nettoyez la machine........................................ 34 5.3 Remplacement de bobine.................................34 5.4 Remplacement de ligne de coupe.................... 34
6 Transport et stockage......................35 FR
6.1 Déplacement de la machine............................. 35 6.2 Stockage de la machine................................... 35
7 Dépannage........................................35 8 Données techniques......................... 36 9 Garantie........................................... 36 10 Déclaration de conformité CE........36

31

Français

1 DESCRIPTION

1.1 OBJET
Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être approximativement parallèle à la surface du sol. Vous ne pouvez pas utiliser la machine pour couper ou tailler les haies, arbustes, buissons et fleur, ni le compost.

1.2 APERÇU FR Figure 1 - 12.

1

Gâchette

2

Bouton de déverrouillage

3

Poignée arrière

4

Poignée auxiliaire

5

Arbre supérieur

6

Coupleur

7

Arbre inférieur

8

Lame de coupe

9

Guide de bordure

10 Tête de taille-haie

11 Protection

12 Vis

13 Clé

14 Bouton de libération

15 Orifice de positionnement

16 Bague métallique

17 Molette

18 Bouton de libération de batterie

19 Bouton de retenue de bobine

20 Cache de bobine

21 Bobine

22 Languette

23 Orifice

24 Logement de bobine

25 Orifice d'ancrage

26 Fente

A Sens de rotation

B Meilleure zone de coupe

C Zone de coupe dangereuse

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
Suivez toutes les instructions de sécurité.

Voir le Manuel de sécurité.

3 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Retirez le pack-batterie de la machine avant l'installation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cette machine.
3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage.
AVERTISSEMENT
· Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine.
· Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. · Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez le centre d'entretien.
1. Ouvrez l'emballage. 2. Lisez la documentation fournie dans la boîte. 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de la boîte. 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le
respect de la réglementation locale.
3.2 FIXATION DE PROTECTION
Figure 2.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas la lame de coupe.
1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un tournevis cruciforme (non fourni).
2. Placez la protection sur la tête de coupe-bordure. 3. Alignez les orifices de vis sur la protection avec ceux sur
la tête de coupe-bordure. 4. Serrez les vis.
3.3 ASSEMBLAGE D'ARBRE
Figure 3. 1. Desserrez la vis sur le coupleur. 2. Enfoncez le bouton de libération sur l'arbre inférieur. 3. Alignez le bouton de libération avec l'orifice de
positionnement et glissez les deux arbres. 4. Tournez l'arbre inférieur pour que le bouton se verrouille
dans l'orifice de positionnement. 5. Serrez la vis avec la clé hex.

32

Français

3.4 FIXATION DE POIGNÉE AUXILIAIRE
Figure 4. 1. Retirez la molette de la poignée. 2. Fixez la poignée auxiliaire sur l'arbre. 3. Placez la poignée auxiliaire sur une position confortable. 4. Serrez la poignée auxiliaire avec la molette.
3.5 INSTALLATION DE PACKBATTERIE
Figure 5.
AVERTISSEMENT
· Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le.
· Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer le pack-batterie.
· Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel de batterie et de chargeur.
1. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les rainures dans le compartiment de batterie.
2. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à le verrouiller en place.
3. Au clic audible, le pack-batterie est installé.
3.6 RETRAIT DE LA BATTERIE
Figure 5. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sans le
relâcher. 2. Retirez la batterie de la machine.
4 FONCTIONNEMENT
IMPORTANT
Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité.
AVERTISSEMENT
Utilisez la machine prudemment.
4.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 6. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur la
gâchette.
4.2 ARRÊT DE LA MACHINE
Figure 6. 1. Relâchez la gâchette pour arrêter la machine.

4.3 CONSEILS D'UTILISATION
Figure 8.
AVERTISSEMENT
Maintenez un dégagement entre le corps et la machine.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée sans la protection en place.

Conseils d'usage de la machine

FR

· Maintenez la machine connectée au harnais correctement

porté.

· Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine

pendant son utilisation.

· Coupez l'herbe haute de haut en bas.

Si l'herbe s'enroule autour de la tête de coupe-bordure :

· Retirez le pack-batterie. · Retirez l'herbe.

4.4 CONSEILS DE COUPE
Figure 8.
· Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe.
· Déplacez la machine à droite et à gauche pour éviter de projeter des débris en direction de l'opérateur.
· Ne coupez pas dans la zone dangereuse. · Ne forcez pas la tête de coupe-bordure dans l'herbe non
coupée. · Fils métalliques et piquets de clôture sont une source
d'usure et de casse de la ligne de coupe. Les murs en pierre et en briques, les trottoirs et le bois peuvent user la ligne de coupe très vite.

4.5 AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE LIGNE DE COUPE
Figure 7.
REMARQUE
La machine dispose d'une tête autoalimentée. Vous endommagez la machine si vous frappez la tête pour tenter de faire avancer la ligne.

REMARQUE
Si la ligne de coupe n'avance pas automatiquement, elle peut être enchevêtrée ou épuisée.

1. Si la machine est allumée, relâchez la gâchette.
2. Attendez deux secondes puis appuyez sur la gâchette à nouveau.

33

Français

REMARQUE
La ligne s'allonge d'environ 1 cm (0,4") à chaque arrêt et démarrage de la gâchette d'interrupteur jusqu'à ce que la ligne atteigne la lame de coupe et que la lame de coupe coupe l'excès.
4.6 AJUSTEMENT MANUEL DE LONGUEUR DE LIGNE DE COUPE
Figure 7.
1. Arrêtez la machine.
FR 2. Poussez le bouton de retenue de bobine et tirez sur la
ligne de coupe pour la faire avancer manuellement. 3. Une fois la nouvelle ligne de coupe allongée, remettez
systématiquement la machine en position normale avant de la redémarrer.
4.7 LAME DE COUPE DE LIGNE
Figure 9
Ce coupe-bordure est doté d'une lame de coupe de ligne sur la protection. La lame de coupe de ligne taille en continu la ligne pour assurer un diamètre de coupe efficient et constant. Faites avancer la ligne dès que vous entendez le moteur fonctionner plus vite que la normale ou si l'efficience de la taille diminue. Vous préservez ainsi des performances optimales tout en assurant une ligne suffisamment longue pour progresser correctement.
5 MAINTENANCE
IMPORTANT
Vous devez lire et comprendre les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant d'exécuter des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance sur la machine.
IMPORTANT
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés. Assurez-vous régulièrement d'avoir installé fermement les poignées.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des pièces de remplacement et accessoires du fabricant d'origine.
5.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
IMPORTANT
Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé peut se charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce manuel.
Avant les opérations de maintenance :
· Arrêtez la machine.

· Retirez le pack-batterie. · Laissez refroidir le moteur. · Rangez la machine dans un endroit frais et sec. · Utilisez des vêtements, des gants de protection et des
lunettes de sécurité appropriés.
5.2 NETTOYEZ LA MACHINE
· Nettoyez la machine après usage avec chiffon humide imbibé de détergent neutre.
· N'utilisez pas de détergents ou solvants agressifs pour nettoyer les poignées ou les pièces en plastique.
· Débarrassez la tête de coupe-bordure de l'herbe, des feuilles et de l'excès de graisse.
· Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter une surchauffe et des dommages du moteur et de la batterie.
· Ne pulvérisez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques.
5.3 REMPLACEMENT DE BOBINE
Figure 10.
1. Poussez les languettes sur les côtés de la tête de coupebordure, simultanément.
2. Tirez et retirez le cache de bobine. 3. Retirez la bobine restée en place. 4. Placez la bobine dans le logement de bobine.
REMARQUE
Assurez-vous que la ligne de coupe est dans la fente sur la nouvelle bobine et étendez la ligne d'environ 15 cm avant d'installer la nouvelle bobine.
5. Placez les bouts des lignes de coupe ans les orifices. 6. Étendez la ligne de coupe pour la libérer de la fente de
guidage dans la bobine. 7. Poussez les languettes et installez le cache de bobine sur
le logement de bobine. 8. Poussez le cache de bobine pour qu'il s'enclenche.
5.4 REMPLACEMENT DE LIGNE DE COUPE
Figure 11 - 12.
REMARQUE
Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine.
REMARQUE
Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 1.65 mm.
1. Coupez deux morceaux de ligne de coupe d'environ 3 m de long chacun.
2. Courbez un bout de la ligne de 6,35 mm (1/4").

34

Français

3. Placez les lignes dans les orifices d'ancrage de la bobine.
4. Enroulez les lignes de coupe fermement autour de la bobine dans le sens indiqué.
5. Placez les lignes de coupe dans les fentes de guidage.
6. N'enroulez pas la ligne de coupe au-delà du bord de la bobine.

6 TRANSPORT ET STOCKAGE

6.1 DÉPLACEMENT DE LA MACHINE
Points impératifs pour déplacer la machine :
· Portez des gants. · Arrêtez la machine. · Retirez le pack-batterie et chargez-le. · Assemblez la protection de lame.

6.2 STOCKAGE DE LA MACHINE
· Retirez le pack-batterie de la machine. · Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher
de la machine. · Maintenez la machine à l'écart des agents corrosifs
comme les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. · Arrimez la machine durant le transport pour éviter tout dommage et blessure. Nettoyez la machine et vérifiez l'absence de dommage.

7 DÉPANNAGE

Problème Cause possible Solution

La machine Aucun contact ne démarre électrique entre la pas lorsque machine et le vous ap- pack-batterie. puyez sur la gâchette.
Le pack-batterie est vide.

1. Retirez le pack-batterie.
2. Vérifiez le contact et remettez le pack-batterie.
Chargez le pack-batterie.

Le bouton de déverrouillage et la gâchette ne sont pas actionnés en même temps.

1. Tirez le bouton de déverrouillage sans le relâcher.
2. Tirez la gâchette pour démarrer la machine.

Problème Cause possible Solution

La machine s'arrête pendant la coupe.

La protection n'est pas fixée sur la machine.
Ligne de coupe lourde utilisée.

Retirez le pack-batterie et fixez à nouveau la protection sur la machine.
Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 1.65 mm.

L'herbe s'enroule 1. Arrêtez la machine.

autour de l'arbre

de moteur ou la 2. Retirez le pack-battertête de coupe-bor- ie.

FR

dure.

3. Retirez l'herbe de l'ar-

bre de moteur ou de la

tête de coupe-bordure.

Le moteur est sur- 1. Retirez la tête de

chargé.

coupe-bordure de l'herbe.

2. Le moteur reprend le travail dès que la charge est éliminée.

La ligne n'avance pas.

3. Pendant la coupe, faites entrer et sortir la tête de coupe-bordure de l'herbe à couper et ne coupez pas plus de 8" (20 cm) à chaque passage.

La machine ou le pack-batterie est trop chaud.

1. Laissez refroidir le pack-batterie pour qu'il puisse reprendre son fonctionnement normal.

2. Laissez refroidir la machine environ 10 minutes.

Le pack-batterie Installez le pack-batterie est déconnecté de à nouveau. l'outil.

Le pack-batterie Chargez le pack-batterie. est vide.

Les lignes sont Lubrifiez avec une pulsoudées ensemble. vérisation silicone.

Ligne insuffisante Installez plus de ligne. dans la bobine.

Les lignes sont usées ou trop courtes.

Faites avancer la ligne de coupe.

Les lignes sont en- 1. Retirez les lignes de la

chevêtrées sur la bobine.

bobine.

2. Enroulez les lignes.

35

Français

Problème
La ligne freine sans cesse.

Cause possible
La machine est mal utilisée.

Solution
1. Coupez avec la pointe de la ligne tout en évitant les pierres, murs et autres objets durs.

2. Faites avancer la ligne de coupe régulièrement pour préserver la largeur de coupe totale.

FR

L'herbe s'enroule

Coupez l'herbe 1. Coupez l'herbe haute haute au niveau du de haut en bas.

autour de la sol.

tête de

2. Ne retirez pas plus de

coupe-bor-

8" (20 cm) à chaque pas-

dure et bu

sage pour éviter tout en-

boîtier du

roulement.

moteur.

La ligne La lame de coupe Affûtez la lame de coupe

coupe mal. est émoussée.

avec une lime ou rempla-

cez-la.

La vibra- La ligne est usée tion aug- d'un côté et n'avmente man- ance pas à temps. ifestement.

Assurez-vous que les lignes des deux côtés sont normales. Faites avancer la ligne.

9 GARANTIE

(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de https://www.greenworkstools.eu)
La garantie est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la garantie.

10 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nom et adresse du fabricant :

Nom : Adresse :

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suède

8 DONNÉES TECHNIQUES

Tension

40 V

Vitesse à vide

7,500 (±10%) tr/min

Tête de coupe

Alimentation automatique

Diamètre de ligne de 1.65 mm coupe

Diamètre de voie de 305 mm coupe

Poids (sans pack-batt- 4.2 kg erie)

Niveau de pression acoustique mesuré

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

Niveau de puissance LWA.d= 96 dB(A) acoustique garanti

Vibration

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Modèle de batterie G40B2, G40B4 et autre séries BAF

Modèle de chargeur G40C et autre séries CAF

Valeur acoustique.

Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique:

Nom : Adresse :

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suède

Nous déclarons ici que le produit

Catégorie : Modèle : Numéro de série :
Année de construction :

Coupe-herbe
2101507(STF305)
Voir étiquette de caractéristiques du produit
Voir étiquette de caractéristiques du produit

· est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
· est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes :
· 2014/30/EU · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/EU & (EU)2015/863
En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;

36

Français

IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe VI/ Directive 2000/14/CE.
Coupe-bordure filaire

Niveau de puissance acoustique mesuré :
Niveau de puissance acoustique garanti :

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Lieu et date :

Signature : Ted Qu, Directeur Qual-

FR

ité

Malmö, 7.8.2020

37

Português

1 Descrição.......................................... 39 4.6 Ajustar manualmente o comprimento do

1.1 Intuito...............................................................39

fio de corte....................................................... 41

1.2 Vista pormenorizada........................................ 39 4.7 Lâmina de corte do fio.....................................41

2 Segurança.........................................39 5 Manutenção..................................... 41

3 Instalação......................................... 39
3.1 Retire a máquina da caixa................................39 3.2 Fixar a proteção............................................... 39 3.3 Montagem do eixo........................................... 39 3.4 Fixar a pega auxiliar........................................ 40

5.1 Informação geral..............................................41 5.2 Limpar a máquina............................................ 41 5.3 Substituir a bobina........................................... 41 5.4 Substituir o fio de corte................................... 41
6 Transporte e armazenamento........ 42

3.5 Instalar a bateria...............................................40 6.1 Mover a máquina............................................. 42

PT

3.6 Retirar a bateria............................................... 40
4 Funcionamento................................ 40

6.2 Guardar a máquina...........................................42
7 Resolução de Problemas................. 42

4.1 Ligar a máquina............................................... 40 8 Informação técnica..........................43

4.2 Parar a máquina............................................... 40 9 Garantia........................................... 43 4.3 Dicas de funcionamento.................................. 40 10 Declaração de Conformidade CE.. 43
4.4 Dicas de corte.................................................. 40

4.5 Ajustar o comprimento do fio de corte............ 40

38

Português

1 DESCRIÇÃO

1.1 INTUITO
Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão. Não pode usar a máquina para cortar sebes, arbustos, flores e adubo.

1.2 VISTA PORMENORIZADA

Imagem 1 - 12.

1

Gatilho

2

Botão de desbloqueio

3

Pega traseira

4

Pega auxiliar

5

Eixo superior

6

Acoplador

7

Eixo inferior

8

Lâmina de corte

9

Guia da extremidade

10 Cabeça da roçadora

11 Proteção

12 Parafuso

13 Chave

14 Botão de libertação

15 Orifício de posicionamento

16 Anel de metal

17 Manípulo

18 Botão de libertação da bateria

19 Botão do fixador da bobina

20 Cobertura da bobina

21 Bobina

22 Aba

23 Orifício

24 Estrutura da bobina

25 Orifício de ancoragem

26 Ranhura

A

Direção de rotação

B

Melhor área de corte

C

Área de corte perigosa

2 SEGURANÇA

AVISO
Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança.

Consulte o manual de segurança.

3 INSTALAÇÃO
AVISO
Retire a bateria da máquina antes da instalação.

AVISO
Nunca use acessórios que não sejam recomendados para esta máquina.

3.1 RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA.

AVISO

Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes

da utilização.

PT

AVISO
· Se houver peças danificadas, não use a máquina. · Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina. · Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o
centro de reparação.

1. Abra a caixa. 2. Leia a documentação existente na caixa. 3. Retire todas as peças desmontadas da caixa. 4. Retire a máquina da caixa. 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo
com as normas locais.
3.2 FIXAR A PROTEÇÃO
Imagem 2.
AVISO
Não toque na lâmina de corte.
1. Retire os parafusos da cabeça da roçadora com uma chave de estrelas (não incluída).
2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com os
orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 4. Aperte os parafusos.
3.3 MONTAGEM DO EIXO
Imagem 3. 1. Desaperte o parafuso do acoplador. 2. Pressione o botão de libertação no eixo inferior. 3. Alinhe o botão de libertação com o orifício de
posicionamento e faça deslizar os dois eixos. 4. Rode o eixo inferior até que o botão fique fixado no
orifício de posicionamento. 5. Aperte o parafuso com a chave sextavada.

39

Português

3.4 FIXAR A PEGA AUXILIAR
Imagem 4. 1. Retire o manípulo da pega. 2. Fixe a pega auxiliar no eixo. 3. Coloque a pega auxiliar numa posição confortável. 4. Aperte a pega auxiliar com o manípulo.

3.5 INSTALAR A BATERIA

Imagem 5.

AVISO

· Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à

PT

sua substituição. · Pare a máquina e espere que o motor pare por completo

antes de instalar ou retirar a bateria.

· Leia, compreenda e siga as instruções no manual da bateria e do carregador.

1. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras no compartimento da bateria.
2. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até ficar fixada no lugar.
3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está instalada.

3.6 RETIRAR A BATERIA
Imagem 5. 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da
bateria. 2. Retire a bateria da máquina.

4 FUNCIONAMENTO

IMPORTANTE
Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de funcionamento.

AVISO
Tenha cuidado quando utilizar a máquina.

4.1 LIGAR A MÁQUINA
Imagem 6. 1. Prima o botão de fixação e aperte o gatilho.
4.2 PARAR A MÁQUINA
Imagem 6. 1. Deixe de premir o gatilho para parar a máquina.

4.3 DICAS DE FUNCIONAMENTO
Imagem 8.
AVISO
Mantenha um espaço entre o corpo e a máquina.
AVISO
Não use a máquina sem as proteções no lugar.
Siga estas dicas quando usar a máquina · Mantenha a máquina ligada no arnês devidamente posto. · Segure bem a máquina com ambas as mãos enquanto a
utiliza. · Corte erva alta de cima para baixo.
Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: · Retire a bateria. · Retire a erva.
4.4 DICAS DE CORTE
Imagem 8.
· Incline a máquina na direção da área a cortar. Use a ponta do fio de corte para cortar a erva.
· Mova a máquina da esquerda para a direita para evitar que resíduos voem na direção do operador.
· Não corte em áreas perigosas. · Não force a roçadora contra erva não cortada. · Vedações de arame ou estacas causam um maior desgaste
no fio de corte, ou mesmo quebras. Paredes de pedra ou tijolo, bordas de passeio em lancil ou madeira podem desgastar rapidamente o fio de corte.
4.5 AJUSTAR O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE
Imagem 7.
NOTA
A máquina tem uma cabeça com alimentação automática. Danificará a máquina se bater com a cabeça para tentar fazer o fio avançar.
NOTA
Se o fio de corte não avançar automaticamente, pode estar entrelaçado ou pode já não haver fio.
1. Quando a máquina estiver ligada, liberte o gatilho. 2. Espere dois segundos e prima de novo o gatilho.
NOTA
O fio estica cerca de 1 cm em cada paragem e arranque do gatilho do interruptor, até que o fio atinja a lâmina de corte. Esta cortará o comprimento em excesso.

40

Português

4.6 AJUSTAR MANUALMENTE O COMPRIMENTO DO FIO DE CORTE
Imagem 7.
1. Pare a máquina. 2. Prima o botão do fixador da bobina e puxe o fio de corte
para avançar manualmente o mesmo. 3. Após esticar um novo fio de corte, volte a colocar sempre
a máquina na sua posição normal antes de a ligar de novo.
4.7 LÂMINA DE CORTE DO FIO
Imagem 9
Esta roçadora está equipada com uma lâmina de corte do fio na proteção. A lâmina de corte do fio corta continuamente o fio para garantir um diâmetro de corte consistente e eficiente. Faça avançar o fio quando reparar que o motor está a trabalhar mais rapidamente que o habitual, ou quando a eficiência de corte diminuir. Isto mantém um ótimo desempenho e o fio terá o comprimento suficiente para avançar devidamente.
5 MANUTENÇÃO
IMPORTANTE
Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de manutenção antes de limpar, reparar ou efetuar trabalhos de manutenção na máquina.
IMPORTANTE
Certifique-se de que todas as porcas e parafusos estão bem apertados. Certifique-se regularmente de que instalou corretamente as pegas.
IMPORTANTE
Use apenas peças de substituição e acessórios do fabricante.
5.1 INFORMAÇÃO GERAL
IMPORTANTE
Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação aprovado podem efetuar a manutenção que não é apresentada no manual.
Antes das operações de manutenção:
· Pare a máquina. · Retire a bateria. · Arrefeça o motor. · Guarde a máquina num local fresco e seco. · Use roupa adequada, luvas de proteção e óculos de
segurança.

5.2 LIMPAR A MÁQUINA
· Limpe a máquina após a utilização com um pano húmido com detergente neutro.
· Não use detergentes agressivos nem solventes para limpar as peças de plástico ou pegas.
· Mantenha a cabeça da roçadora sem erva, folhas ou lubrificação excessiva.
· Mantenha os orifícios de ventilação do ar limpos e sem lixo, para evitar o sobreaquecimento e danos no motor ou na bateria.
· Não pulverize água para o motor nem para os componentes elétricos.

5.3 SUBSTITUIR A BOBINA

Imagem 10.

PT

1. Pressione em simultâneo as abas nas partes laterais da cabeça da roçadora.
2. Puxe e retire a cobertura da bobina. 3. Retire a bobina antiga. 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina.

NOTA
Certifique-se de que o fio de corte se encontra na ranhura na nova bobina e que está esticado um máximo de 15 cm antes de instalar a nova bobina.

5. Passe as extremidades dos fios de corte através dos orifícios.
6. Estique o fio de corte para o libertar da ranhura de orientação na bobina.
7. Pressione as abas e instale a cobertura da bobina na estrutura da bobina.
8. Pressione a cobertura da bobina até ouvir um clique.

5.4 SUBSTITUIR O FIO DE CORTE
Imagem 11 - 12.
NOTA
Retire o resto do fio de corte da bobina.

NOTA
Use apenas fio de corte de nylon com 1.65 mm diâmetro.
1. Corte dois pedaços de fio de corte com cerca de 3 m de comprimento.
2. Dobre uma extremidade do fio 6,35 mm. 3. Coloque os fios nos orifícios de ancoragem da bobina. 4. Enrole os fios de corte à volta da bobina na posição
indicada. 5. Coloque os fios de corte nas ranhuras de orientação. 6. Não enrole o fio de corte para além da extremidade da
bobina.

41

Português

6 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

6.1 MOVER A MÁQUINA
Quando mover a máquina, tem de:
· Usar luvas. · Parar a máquina. · Retirar a bateria e carregá-la. · Montar a proteção da lâmina.

6.2 GUARDAR A MÁQUINA

· Retire a bateria da máquina.

PT

·

Certifique-se de que as crianças não se conseguem aproximar da máquina.

· Mantenha a máquina afastada de agentes corrosivos, como químicos de jardim e sais para eliminar o gelo.

· Fixe a máquina durante o transporte, para evitar danos ou ferimentos. Limpe e examine a máquina quanto a danos.

7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa provável Solução

A máquina não arranca quando pressiona o gatilho.

Não existe contacto elétrico entre a máquina e a bateria.
A bateria está gasta.

1. Retire a bateria.
2. Verifique o contacto e instale de novo a bateria.
Carregue a bateria.

O botão de desblo- 1. Puxe o botão de des-

queio e o gatilho bloqueio e mantenha-o

não foram premi- puxado.

dos em simultâneo.

2. Puxe o gatilho para ligar a máquina.

Problema Causa provável Solução

A máquina pára quando está a efetuar o corte.

A proteção não foi Retire a bateria e fixe a colocada na má- proteção na máquina. quina.

Está a usar um fio Use apenas fio de corte

de corte muito pe- de nylon com 1.65 mm

sado.

diâmetro.

A erva enrola-se à volta do eixo do motor ou da cabeça da roçadora.

1. Pare a máquina.
2. Retire a bateria.
3. Retire a erva do eixo do motor e da cabeça da roçadora.

O motor está so- 1. Retire a cabeça da ro-

brecarregado.

çadora da erva.

2. O motor volta a funcionar mal a carga seja retirada.

O fio não avança.

3. Quando cortar, mova a cabeça da roçadora para um lado e para o outro na erva a ser cortada e nunca retire mais de 20 cm num único corte.

A bateria ou a má- 1. Arrefeça a bateria até

quina está muito que o funcionamento

quente.

volte ao normal.

2. Deixe a máquina arrefecer durante cerca de 10 minutos.

A bateria foi retir- Volte a instalar a bateria. ada da ferramenta.

A bateria está gas- Carregue a bateria. ta.

Os fios estão soldados um ao outro.

Lubrifique com spray de silicone.

O fio na bobina é Instale mais fio. insuficiente.

Os fios ficam mui- Avance o fio de corte. to curtos.

Os fios ficaram embrulhados na bobina.

1. Retire os fios da bobina.
2. Enrole os fios.

42

Português

Problema
O fio parte constantemente.

Causa provável Solução
A máquina é usada 1. Corte a ponta do fio, incorretamente. evite pedras, paredes e
outros objetos duros.

2. Avance regularmente o fio de corte, para manter a largura completa de corte.

A erva en- Corte erva alta ao rola-se à nível do solo. volta da cabeça da roçadora e da estrutura do motor.

1. Corte erva alta de cima para baixo.
2. Não retire mais de 20 cm de cada vez, para evitar que o fio se embrulhe.

O fio não corta bem.

A lâmina de corte não está afiada.

Afie a lâmina de corte com uma lima, ou substitua-a.

A vibração aumenta notoriamente.

O fio está gasto de um lado e não avançou a tempo.

Certifique-se de que o tamanho do fio dos dois lados é o normal. Avance o fio.

8 INFORMAÇÃO TÉCNICA

Voltagem

40 V

Velocidade sem carga 7,500 (±10%) RPM

Cabeça de corte

Alimentação automática

Diâmetro do fio de corte

1.65 mm

Diâmetro da área de 305 mm corte

Peso (sem a bateria) 4.2 kg

Nível de pressão do som medido

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

Nível de potência do LWA.d= 96 dB(A) som garantido

Vibração

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Modelo da bateria

G40B2, G40B4 e outras séries BAF

Modelo do carregador G40C e outras séries CAF

Valor do ruído.

9 GARANTIA

(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na página web https://www.greenworkstools.eu)
A garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou usada de outro modo para além do descrito no manual de utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia original do fabricante não é afetada por qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor.
Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o
comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente PT
com a prova de compra (recibo).

10 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Nome e morada do fabricante:

Nome: Morada:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suécia

Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico:

Nome: Morada:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suécia

Declaramos por este meio que o produto

Categoria: Modelo: Número de série:
Ano de fabrico:

Roçadora de fio
2101507(STF305)
Consulte a etiqueta das especificações do produto
Consulte a etiqueta das especificações do produto

· Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
· Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias:
· 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863
Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;

43

Português

IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Método de avaliação da conformidade com o anexo VI, Diretiva 2000/14/CE.
Roçadora de fio
Nível de potência do som medido: LWA=91.4 dB(A) Nível de potência do som garantido: LWA.d=96 dB(A)

Local, data: Malmö, 7.8.2020

Assinatura: Ted Qu, Diretor da Qualidade

PT

44

Nederlands

1 Beschrijving..................................... 46
1.1 Doel................................................................. 46 1.2 Overzicht......................................................... 46
2 Veiligheid..........................................46 3 Installatie..........................................46
3.1 Het gereedschap uitpakken.............................. 46 3.2 Bevestig de bescherming................................. 46 3.3 Montage van de schacht.................................. 46 3.4 Bevestig de ondersteunende greep.................. 47 3.5 Het accupack installeren.................................. 47 3.6 Het accupack verwijderen............................... 47
4 Bediening..........................................47
4.1 Start het gereedschap....................................... 47 4.2 Stop het gereedschap....................................... 47 4.3 Gebruikstips.....................................................47 4.4 Snijtips............................................................. 47 4.5 Pas de lengte van de snijdraad aan.................. 47

4.6 Pas de lengte van de snijdraad handmatig aan....................................................................48
4.7 Draad afsnijd-mes............................................48
5 Onderhoud....................................... 48
5.1 Algemene informatie....................................... 48 5.2 Reinig het gereedschap.................................... 48 5.3 De spoel vervangen......................................... 48 5.4 Vervang de snijdraad....................................... 48
6 Vervoer en opslag............................ 49
6.1 De machine bewegen.......................................49 6.2 Het gereedschap opbergen...............................49
7 Probleemoplossing...........................49 8 Technische gegevens........................ 50 9 Garantie........................................... 51 NL 10 EG conformiteitsverklaring........... 51

45

Nederlands

1 BESCHRIJVING

1.1 DOEL
Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. U kunt het gereedschap niet gebruiken voor het snijden of hakken van heggen, struiken, bosjes, bloemen en compost.

NL

1.2 OVERZICHT

Afbeelding 1 - 12.

1

Schakelaar

2

Vergrendelingsknop

3

Achterste greep

4

Ondersteunende greep

5

Bovenste schacht

6

Koppeling

7

Onderste schacht

8

Afsnijd-mes

9

Randgeleiding

10

Snijkop

11

Beschermkap

12

Schroef

13

Sleutel

14

Ontgrendelingsknop

15

Positioneringsgat

16

Metalen ring

17

Draaiknop

18

Accu-ontgrendelingsknop

19

Spoelhouder knop

20

Spoelafdekking

21

Spoel

22

Lipje

23

Gat

24

Spoelbehuizing

25

Ankergat

26

Sleuf

A

Rotatierichting

B

Beste snijgebied

C

Gevaarlijk snijgebied

2 VEILIGHEID

WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinstructies in acht neemt.

Raadpleeg het veiligheidshandboek.

3 INSTALLATIE
WAARSCHUWING
Verwijder het accupack uit het gereedschap voordat u iets installeert.
WAARSCHUWING
Gebruik geen accessoires die niet worden aanbevolen voor dit gereedschap.
3.1 HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor gebruik.
WAARSCHUWING
· Gebruik de machine niet als er onderdelen beschadigd zijn.
· Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het gereedschap niet gebruiken.
· Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem dan contact op met het servicecentrum.
1. Open de verpakking. 2. Lees de documentatie in de doos. 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos. 4. Haal het gereedschap uit de doos. 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften.
3.2 BEVESTIG DE BESCHERMING
Afbeelding 2.
WAARSCHUWING
Raak het afsnijd-mes niet aan.
1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met behulp van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
2. Plaats de bescherming op de trimmerkop. 3. Lijn de schroefgaten op de bescherming uit met de
schroefgaten op de trimmerkop. 4. Draai de schroeven vast.
3.3 MONTAGE VAN DE SCHACHT
Afbeelding 3. 1. Draai de schroef op de koppeling los. 2. Druk de ontgrendelingsknop op de onderste schacht in. 3. Breng de ontgrendelingsknop op één lijn met het
positioneringsgat en schuif de twee schachten.

46

Nederlands

4. Draai de onderste schacht totdat de knop in het positioneringsgat klikt.
5. Draai de schroef vast met de zeskantsleutel.
3.4 BEVESTIG DE ONDERSTEUNENDE GREEP

4.2 STOP HET GEREEDSCHAP
Afbeelding 6. 1. Laat de schakelaar los op het gereedschap te stoppen.
4.3 GEBRUIKSTIPS

Afbeelding 4.

Afbeelding 8.

1. Verwijder de draaiknop van de greep. 2. Bevestig de ondersteunende greep op de schacht. 3. Stel de ondersteunende greep in op een comfortabele
positie. 4. Draai de ondersteunende greep vast met de draaiknop.
3.5 HET ACCUPACK INSTALLEREN

WAARSCHUWING
Houd speling tussen het lichaam en het gereedschap.
WAARSCHUWING
Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde bescherming.

Afbeelding 5.

Voer deze tips uit wanneer u het gereedschap gebruikt

WAARSCHUWING

· Houd het gereedschap aangesloten op het correct

gedragen harnas.

NL

· Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.

· Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt.

· Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt voordat u het accupack installeert of verwijdert.
· Lees, ken en volg de instructies in de handleiding van

· Snijd hoog gras van boven naar beneden. Als zich gras rond de trimmerkop draait:

de accu en de lader op.

· Verwijder het accupack.

1. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de groeven op het accuvak-compartiment.
2. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat het accupack op zijn plek vergrendelt.

· Verwijder het gras.
4.4 SNIJTIPS
Afbeelding 8.

3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd.
3.6 HET ACCUPACK VERWIJDEREN

· Kantel het gereedschap in de richting van het te snijden bereik. Gebruik het uiteinde van de snijdraad om gras te maaien.

Afbeelding 5. 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.

· Beweeg het gereedschap van rechts naar links om te voorkomen dat wegslingerend vuil naar de bediener wordt geslingerd.

2. Verwijder het accupack uit de machine.
4 BEDIENING
BELANGRIJK
Voordat u het gereedschap bedient, dient u eerst de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen te lezen en begrijpen.

· Snijd niet in gevaarlijke omgevingen. · Forceer de trimmerkop niet in ongemaaid gras. · Draad- en paalafsluitingen veroorzaken slijtage van de
snijdraad en defecten. Stenen en bakstenen muren, stoepranden en hout kunnen voor een snelle slijtage van de snijdraad zorgen.
4.5 PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD AAN

WAARSCHUWING
Wees voorzichtig tijdens het gebruik van het gereedschap.
4.1 START HET GEREEDSCHAP
Afbeelding 6.

Afbeelding 7.
OPMERKING
Het gereedschap heeft een automatische aanvoerkop. Het gereedschap raakt beschadigd als u de kop ergens tegenaan tikt om de draad te verlengen.

1. Druk op de vergrendelingsknop en druk op de schakelaar.

47

Nederlands

OPMERKING
Als de snijdraad niet automatisch langer wordt, kan hij in de war zijn geraakt of leeg zijn.

1. Als het gereedschap is ingeschakeld, laat u de schakelaar los.
2. Wacht twee seconden en druk nogmaals op de schakelaar.
OPMERKING
De draad zal ongeveer 0,4 inch worden verlengd na elke stop en start van de schakelaar totdat de draad het afsnijdmes bereikt en het afsnijd-mes de overtollige lengte afsnijdt.

4.6 PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD HANDMATIG AAN

NL

Afbeelding 7.
1. Schakel het gereedschap uit.
2. Druk op de spoelhouderknop en trek aan de snijdraad om de snijdraad met de hand langer te maken.
3. Nadat u de nieuwe snijdraad hebt verlengd, moet u het gereedschap altijd terugbrengen naar de normale positie voordat u weer begint.

4.7 DRAAD AFSNIJD-MES
Afbeelding 9
Deze trimmer is voorzien van een draad afsnijd-mes op de beschermkap. Het draad afsnijd-mes snijd de draad voortdurend om te een consistente en efficiënte snijddiameter te waarborgen. Verleng de draad telkens als u de motor sneller dan normaal hoort draaien of als de efficiëntie van het trimmen afneemt. Hierdoor worden de beste prestaties gegarandeerd en houd de draad lang genoeg om goed te kunnen verlengen.

5 ONDERHOUD

BELANGRIJK
Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.

BELANGRIJK
Zorg ervoor dat alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten. Controleer regelmatig of u de handgrepen stevig heeft bevestigd.

BELANGRIJK
Gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires van de oorspronkelijke fabrikant.

5.1 ALGEMENE INFORMATIE
BELANGRIJK
Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding staat vermeld.
Voor de onderhoudswerkzaamheden:
· Schakel het gereedschap uit. · Verwijder het accupack. · Laat de motor afkoelen. · Berg het gereedschap op in een koele en droge ruimte. · Gebruik geschikte kleding, beschermende handschoenen
en een veiligheidsbril.
5.2 REINIG HET GEREEDSCHAP
· Reinig het gereedschap na gebruik met een vochtige doek gedrenkt in een neutraal reinigingsmiddel.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen om de plastic onderdelen of handgrepen te reinigen.
· Houd de trimmerkop vrij van gras, bladeren of overtollig vet.
· Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om oververhitting en schade aan de motor of de accu te voorkomen.
· Spuit geen water op de motor en elektrische componenten.
5.3 DE SPOEL VERVANGEN
Afbeelding 10.
1. Druk de lipjes aan de zijkanten van de trimmerkop tegelijkertijd in.
2. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. 3. Verwijder de resterende spoel. 4. Plaats de spoel in de spoelbehuizing.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de snijdraad in de gleuf van de nieuwe spoel zit en ongeveer 15 cm eruit steekt voordat u de nieuwe spoel installeert.
5. Steek de uiteinden van de snijdraden door de gaten. 6. Verleng de snijlijn om deze los te maken van de
geleidesleuf in de spoel. 7. Druk op de lipjes en installeer de spoelafdekking op de
behuizing van de spoel. 8. Druk de spoelafdekking totdat deze op zijn plaats klikt.
5.4 VERVANG DE SNIJDRAAD
Afbeelding 11 - 12.

48

Nederlands

OPMERKING

7 PROBLEEMOPLOSSING

Verwijder de resterende snijdraad op de spoel.
OPMERKING
Alleen gebruiken met een nylon snijdraad met een diameter van 1.65 mm .
1. Snij twee stukken snijdraad van elk ongeveer 3 m lang af. 2. Buig één uiteinde van de draad 1/4 inch (6,35 mm). 3. Leg de draden in de ankergaten van de spoel. 4. Draai de snijdraden strak om de spoel in de aangegeven
richting. 5. Plaats de snijdraden in de geleidingssleuven. 6. Draai de snijdraad niet verder op dan de rand van de
spoel.
6 VERVOER EN OPSLAG

Probleem Mogelijke oorzaak

Oplossing

Het gereedschap start niet wanneer u op de schakelaar drukt.

Er bestaat geen elektrisch contact tussen het gereedschap en het accupack.

1. Verwijder het accupack.
2. Controleer de contacten en plaats het accupack opnieuw.

Het accupack is leeg.

Laad het accupack op.

De vergrende-

1. Trek de vergrende-

lingsknop en scha- lingsknop en houd deze

kelaar worden niet vast.

gelijktijdig gedrukt.

2. Druk op de schakelaar om de machine te starten.

NL

6.1 DE MACHINE BEWEGEN

Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende doen:
· Draag handschoenen. · Schakel het gereedschap uit. · Verwijder het accupack en laad hem op. · Monteer de bladbescherming.

6.2 HET GEREEDSCHAP OPBERGEN
· Verwijder het accupack uit de machine. · Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van de machine
kunnen komen. · Houd het gereedschap uit de buurt van corrosieve
middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout. · Beveilig het gereedschap tijdens het transport om schade
of letsel te voorkomen. Reinig en onderzoek het gereedschap op eventuele beschadigingen.

49

Nederlands

Probleem Mogelijke oorzaak

Oplossing

Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack

schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm-

tijdens het het gereedschap. ing op het gereedschap.

snijden.

Er wordt zware Alleen gebruiken met een

snijdraad gebruikt. nylon snijdraad met een

diameter van 1.65 mm .

Het gras draait zich rond de motorschacht of de trimmerkop.

1. Schakel het gereedschap uit.
2. Verwijder het accupack.

NL

3. Verwijder het gras van de motorschacht en de trimmerkop.

De motor is over- 1. Ontdoe de trimmerkop

belast.

van gras.

2. De motor start weer zodra de belasting is verdwenen.

3. Wanneer u snijdt, moet u de trimmerkop in en uit het te snijden gras bewegen en niet meer dan 8"in de pas verwijderen.

Het accupack of 1. Koel het accupack af

het gereedschap is totdat hij weer normaal

te warm.

functioneert.

2. Laat het gereedschap ongeveer 10 minuten afkoelen.

Het accupack is niet met het gereedschap verbonden.
Het accupack is leeg.

Plaats het accupack opnieuw.
Laad het accupack op.

Probleem
De draad beweegt niet naar voren.

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Draden zijn aan zichzelf gelast.

Smeer met siliconenspray.

Er bevindt zich Installeer meer draad. niet meer genoeg draad op de spoel.

De draden zijn versleten of te kort.

Verleng de snijdraad.

De draden zitten in 1. Verwijder de draden

de war op de

van de spoel.

spoel.

2. Draai de draden op.

De draad blijft breken.

Het gereedschap wordt niet correct gebruikt.

1. Snijd met de punt van de draad, vermijd stenen, muren en andere harde voorwerpen.

2. Verleng de snijddraad regelmatig om de volledige snijbreedte te behouden.

Het gras Snijd hoog gras draait zich net boven de rond de grond. trimmerkop en de motorbehuizing.

1. Snijd hoog gras van boven naar beneden.
2. Verwijder niet meer dan 8"in elke doorgang om te voorkomen dat gras zich opdraait.

De draad snijdt niet goed.

Het afsnijd-mes wordt bot.

Slijp het afsnijd-mes met een vijl of vervang het.

Trillingen nemen duidelijk toe.

De draad is compleet versleten aan een kant en werd niet op tijd verlengd.

Zorg ervoor dat de draad aan beide zijden normaal is. Verleng de draad.

8 TECHNISCHE GEGEVENS

Spanning

40 V

Snelheid zonder belasting

7,500 (±10%) TPM

Snijkop

Automatische aanvoer

Diameter van de snij- 1.65 mm draad

Snijdpad diameter

305 mm

Gewicht (zonder accu- 4.2 kg pack)

50

Nederlands

Gemeten geluidsdru- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) kniveau

Gewaarborgd geluids- LWA.d= 96 dB(A) vermogensniveau

Trilling

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Accumodel

G40B2, G40B4 en andere BAF series

Opladermodel

G40C en andere CAF series

Geluidswaarde.

9 GARANTIE

(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de website https://www.greenworkstools.eu)
De garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen. Een apparaat dat op andere manieren is misbruikt of op andere manieren is gebruikt dan beschreven in de gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie. Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden.
Een defect product moet worden geretourneerd naar het verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen met het aankoopbewijs (kassabon).

10 EG CONFORMITEITSVERKLARIN G

Naam en adres van de fabrikant:

Naam: Adres:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zweden

Serienummer: Fabricagejaar:

Zie typeplaatje van product Zie typeplaatje van product

· in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
· in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen:
· 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Wij verklaren tevens dat de volgende (delen/clausules van) geharmoniseerde normen werden gebruikt:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Conformiteitsbeoordelingsmethode voor bijlage VI / Richtlijn 2000/14/EG.
Grastrimmer
Gemeten geluidsvermogensniveau: LWA=91.4 dB(A)
Gewaarborgd geluidsvermogensni- LWA.d=96 dB(A) veau:

NL

Plaats, datum: Malmö, 7.8.2020

Handtekening: Ted Qu, Directeur kwaliteit

Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand:

Naam: Adres:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zweden

Herewith we declare that the product

Categorie: Model:

Grastrimmer 2101507(STF305)

51



1 .........................................53
1.1 ............................................. 53 1.2 ...............................................................53

4.6    ............. 55 4.7    ............................... 55
5 ........................... 55

2  ................... 53 3 ............................................53
3.1  ....................................... 53 3.2   ........................53 3.3  ............................................... 53 3.4   ...............54 3.5   ............. 54 3.6  ............................. 54

5.1  ....................................... 55 5.2  ............................................55 5.3  ..............................................55 5.4  ...................................................56
6   ......56
6.1  .................................. 56 6.2  ......................................... 56
7   

4 ................................. 54

.............................. 56

4.1  .............................................. 54 8  ..................... 57 4.2  ........................................ 54 9 ..........................................58
4.3   ............................... 54
RU 4.4   ........................................54 10   ..... 58
4.5   ............................. 54

52



1 
1.1 
     ,           .        .        , , ,   .
1.2 
. 1 - 12.
1   2   3   4   5    6  7    8   9   10   11   12  13   14   15   16   17  18    19    20   21  22  23  24   25   26  A   B     C   
2  

,      .
.   .

3 

     ( -- )  .


   .

3.1  

   ,    .


·      -  .
·   -    .
·      ,    .

RU

1.  . 2.   ,  
. 3.     . 4.    . 5.      
   .
3.2   
. 2.

    .
1.        Phillips (    ).
2.      . 3.       
      . 4.  .
3.3  
. 3. 1.    . 2.      
.

53



3.          ,     .
4.    ,      .
5.    .

3.4   
. 4. 1.    . 2.     . 3.    
. 4.    .

3.5   

RU

. 5.

·        .
·      ,      .
·            .

1.         .
2.     ,      .
3.         .

3.6  
. 5. 1.     
. 2.     .

4 


          .


   .

4.1  
. 6. 1.       
.
4.2  
. 6. 1.      
.
4.3   
. 8.

     .

   .
      ·     
 . ·       
. ·     .      : ·  . ·  .
4.4   
. 8. ·     .  
 . ·    
  ,    . ·     . ·       . ·        .    ,      .
4.5   
. 7.

54




    .        ,    .

    ,  ,      .
1.   ,     .
2.    ,     .

     1  (0,4")          ;      .
4.6    
. 7.
1.  . 2.       
      . 3.     ,
    ,  .
4.7    
. 9
       .           .    ,            .          .
5 

 ,             .

   ,   .    .


      .

5.1  

,     ,        .

  :
·  . ·  . ·   . ·       
. ·  ,   
 .

5.2  
·        ,     .
·             .
·       ,      .
·     ,   ,        .
·        .

RU

5.3  
. 10.
1.        .
2.     . 3.    . 4.     .

   ,             15 .
5.     . 6.   ,    
   . 7.      
.

55



8.      .
5.4  
. 11 - 12.

    .


     1.65 mm.
1.        3 . 2.      6,35  (1/4"). 3.      . 4.      
. 5.     . 6.     .

RU 6

  

6.1  
   :
·  . ·  . ·     . ·   .

6.2  
·     . · ,      
 . ·      ,
,        . ·     ,     .       .

7    

  



  

 

 

 

   .





.

 

.

1.  .
2.       .
  .

        .

1.        .
2.    ,   .

56



  



  

 

  .

 .

  .

      .
     1.65 mm.

       .

1.  .
2.  .
3.        .

 .

1.     .

2.      .

3.           ,    8   .

   .

1.       .

2.    .   10 .

     . .

  .

  .

  



     

.  .

.

   .

   .

    . .

  1.   

 .

.

2.  .





 



.



.

1.   ,  ,     .
2.    ,     .





1.  

      .

   .      .

2.       8 ,   .

  .

  .

      .

   ,   



    

.   .   .

  .

RU

8  



40 

  7,500 (±10%) / 

 

  

 

1.65 mm

  305 mm 

 (  )

4.2 

57



  LPA=80 (A), KPA= 3 (A)  

   

LWA.d= 96 (A)

  3.5 /2, k=1.5 /2

 

G40B2, G40B4     BAF

  

G40C     CAF

 .

9 

RU

(        - https:// www.greenworkstools.eu)
 : 3     2    (/ )   .      .        .                  .        .         ,    .
              ().

10   

   :

: :

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

     :

: :

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

 ,  

:



:  :
 :

2101507(STF305)
.   
.   

·         2006/42/EC.
·      :
· 2014/30/EU · 2000/14/ & 2005/88/ · 2011/65/EU & (EU)2015/863
 ,     (/)  :
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
     VI /  2000/14/EC.


   :
   :

LWA=91.4 () LWA.d=96 ()

, : Malmö, 7.8.2020

:   (Ted Qu),   

58

Suomi

1 Kuvaus..............................................60
1.1 Käyttötarkoitus................................................ 60 1.2 Yleiskatsaus..................................................... 60
2 Turvallisuus......................................60 3 Asennus............................................ 60
3.1 Pura kone pakkauksesta...................................60 3.2 Suojuksen kiinnittäminen................................ 60 3.3 Varren kokoaminen..........................................60 3.4 Apukahvan kiinnittäminen.............................. 61 3.5 Akun asentaminen........................................... 61 3.6 Poista akku.......................................................61
4 Käyttö............................................... 61
4.1 Koneen käynnistäminen.................................. 61 4.2 Koneen pysäyttäminen.................................... 61 4.3 Käyttövinkkejä.................................................61 4.4 Leikkuuvinkkejä.............................................. 61 4.5 Leikkuusiiman pituuden säätäminen............... 61

4.6 Leikkuusiiman pituuden säätäminen manuaalisesti................................................... 62
4.7 Siiman katkaisuterä..........................................62
5 Kunnossapito................................... 62
5.1 Yleisiä tietoja................................................... 62 5.2 Koneen puhdistaminen.................................... 62 5.3 Kelan vaihtaminen........................................... 62 5.4 Leikkuusiiman vaihtaminen............................ 62
6 Kuljettaminen ja säilytys................ 63
6.1 Koneen kuljettaminen......................................63 6.2 Koneen varastointi........................................... 63
7 Vianmääritys....................................63 8 Tekniset tiedot..................................64 9 Takuu................................................64 10 EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus....64

FI

59

Suomi

1 KUVAUS

1.1 KÄYTTÖTARKOITUS
Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.

1.2 YLEISKATSAUS

Kuva 1 - 12.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FI 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C

Liipaisin Lukituspainike Takakahva Apukahva Ylävarsi Liitoskappale Alavarsi Katkaisuterä Reunaohjain Leikkuripää Suojus Ruuvi Avain Vapautuspainike Asennusreikä Metallirengas Nuppi Akun vapautuspainike Kelan pidikkeen painike Kelan kansi Kela Kieleke Reikä Kelan kotelo Kiinnitysreikä Lovi Pyörimissuunta Paras leikkuualue Vaarallinen leikkuualue

2 TURVALLISUUS

VAROITUS
Varmista, että noudatat kaikkia turvallisuusohjeita.

Katso Turvallisuusopas.

3 ASENNUS
VAROITUS
Irrota akku koneesta ennen asentamista.
VAROITUS
Älä käytä lisävarusteita, joita ei ole suositeltu tälle koneelle.
3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA
VAROITUS
Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä.
VAROITUS
· Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. · Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. · Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
1. Avaa pakkaus. 2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4. Poista kone laatikosta. 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten
mukaan.
3.2 SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN
Kuva 2.
VAROITUS
Älä koske katkaisuterään.
1. Poista ruuvit trimmerin päästä ristipääruuvitaltalla (ei mukana).
2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään ruuvien
reikiin. 4. Kiristä ruuvit.
3.3 VARREN KOKOAMINEN
Kuva 3. 1. Löysää liitoskappaleen ruuvi. 2. Paina alemman varren vapautuspainiketta. 3. Kohdista vapautuspainike asennusreikään ja liu'uta varret
yhteen. 4. Käännä alempaa vartta, kunnes painike lukittuu
asennusreikään. 5. Kiristä ruuvi kuusioavaimella.

60

Suomi

3.4 APUKAHVAN KIINNITTÄMINEN

VAROITUS

Kuva 4.

Säilytä etäisyys vartalon ja koneen välillä.

1. Irrota nuppi kahvasta. 2. Kiinnitä apukahva varteen. 3. Säädä apukahva mukavaan asentoon.

VAROITUS
Älä käytä konetta ilman paikoillaan olevia suojusta.

4. Kiristä apukahva nupilla.

Vinkkejä koneen käyttämiseen

3.5 AKUN ASENTAMINEN
Kuva 5.

· Pidä kone yhdistettynä oikein puettuihin valjaisiin.
· Pidä koneesta tukevasti kiinni kahdella kädellä, kun käytät konetta.

VAROITUS

· Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin.

· Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi.
· Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen kuin asennat tai poistat akun.

Jos ruoho kiertyy trimmerin pään ympärille:
· Poista akku. · Poista ruoho.

· Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan ohjeet sekä noudata niitä.
1. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin. 2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu
paikalleen. 3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu.

4.4 LEIKKUUVINKKEJÄ
Kuva 8.
· Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä ruohon leikkaamiseen siiman kärkeä.
· Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien lentämisen käyttäjää kohti.

3.6 POISTA AKKU

· Älä leikkaa vaarallisella alueella. · Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan ruohoon.

FI

Kuva 5. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna. 2. Irrota akku koneesta.

· Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen ja katkeamisen. Kivi- ja tiiliaidat, reunakivet ja puut saattavat kuluttaa leikkuusiiman nopeasti.

4 KÄYTTÖ

4.5 LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN

TÄRKEÄÄ
Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet ennen koneen käyttämistä.
VAROITUS
Ole varovainen koneen käytössä.
4.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN

Kuva 7.
HUOMAA
Koneessa on automaattisesti syöttävä pää. Kone vioittuu, jos napautat päätä siiman siirtämiseksi eteenpäin.
HUOMAA
Jos leikkuusiima ei siirry automaattisesti eteenpäin, se voi olla sotkeutunut tai siima on loppunut.

Kuva 6. 1. Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta.

1. Vapauta liipaisin, kun kone käy. 2. Odota kaksi sekuntia ja paina liipaisinta uudelleen.

4.2 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN
Kuva 6. 1. Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin.
4.3 KÄYTTÖVINKKEJÄ

HUOMAA
Siima pitenee noin 0,4 tuumaa jokaisella pysäytyksellä ja käynnistyksellä liipaisinkytkimellä, kunnes siima ulottuu katkaisuterään ja katkaisuterä katkaisee ylimääräisen pituuden.

Kuva 8.

61

Suomi

4.6 LEIKKUUSIIMAN PITUUDEN SÄÄTÄMINEN MANUAALISESTI
Kuva 7.
1. Pysäytä kone. 2. Paina kelan pidikkeen painiketta ja vedä leikkuusiimaa
käsin siiman siirtämiseksi. 3. Kun olet pidentänyt uuden leikkuusiiman, palauta kone
aina normaaliin asentoon ennen sen käynnistämistä.
4.7 SIIMAN KATKAISUTERÄ
Kuva 9
Trimmeri on varustettu suojuksessa olevalla siiman katkaisuterällä. Katkaisuterä katkaisee siimaa jatkuvasti, jotta varmistetaan tasainen ja tehokas leikkaaminen. Siirrä siimaa aina, kun kuulet moottorin käyvän tavallista nopeammin tai kun leikkaustulos huononee. Tämä ylläpitää parhaan suorituskyvyn ja pitää siiman tarpeeksi pitkänä siirtymään kunnolla.
5 KUNNOSSAPITO
TÄRKEÄÄ
Lue ja ymmärrä kaikki turvallisuusohjeet ja kunnossapito-
FI ohjeet ennen koneen puhdistamista, korjaamista tai
kunnossapitoa.
TÄRKEÄÄ
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä.
TÄRKEÄÄ
Käytä vain alkuperäisen valmistajan vaihto-osia ja lisävarusteita.
5.1 YLEISIÄ TIETOJA
TÄRKEÄÄ
Vain jälleenmyyjä tai valtuutettu huoltoliike saa tehdä kunnossapitotoimia, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa.
Ennen kunnossapitotoimia:
· Pysäytä kone. · Poista akku. · Anna moottorin jäähtyä. · Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. · Käytä asianmukaista vaatetusta, suojakäsineitä ja
suojalaseja.

5.2 KONEEN PUHDISTAMINEN
· Puhdista kone käytön jälkeen neutraaliin puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
· Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia muovisten osien tai kahvojen puhdistamiseen.
· Säilytä trimmerin pää puhtaana ruohosta, lehdistä ja liiallisesta liasta.
· Säilytä tuuletusaukot puhtaina ja vapaina roskista, jotta vältät moottorin tai akun ylikuumenemisen ja vaurioitumisen.
· Älä suihkuta vettä moottoriin tai sähköosiin.
5.3 KELAN VAIHTAMINEN
Kuva 10.
1. Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita samanaikaisesti.
2. Vedä kelan kantta ja poista se. 3. Poista jäljellä oleva kela. 4. Aseta kela kelan koteloon.
HUOMAA
Varmista, että asetat leikkuusiiman uuden kelan rakoon ja vedät sen noin 15 cm pituuteen ennen kuin asennat uuden kelan.
5. Aseta leikkuusiiman päät reikien läpi. 6. Pidennä leikkuusiima, jotta vapautat sen kelan ohjaimen
kolosta. 7. Paina ulokkeita ja asenna kelan kansi kelan koteloon. 8. Paina kelan kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
5.4 LEIKKUUSIIMAN VAIHTAMINEN
Kuva 11 - 12.
HUOMAA
Poista jäljellä oleva siima kelasta.
HUOMAA
Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 1.65 mm läpimitta.
1. Leikkaa kaksi kappaletta noin 3 metrin pituista leikkuusiimaa.
2. Taivuta siiman toinen pää 1/4 tuumaa (6,35 mm). 3. Laita siimat kelan kiinnitysreikiin. 4. Kierrä leikkuusiimat kelan ympärille kiristettynä
määritettyyn suuntaan. 5. Laita leikkuusiimat ohjaimen koloihin. 6. Älä kierrä leikkuusiimoja kelan reunan yli.

62

Suomi

6 KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS

6.1 KONEEN KULJETTAMINEN
Kun kuljetat konetta, muista:
· Käytä käsineitä. · Pysäytä kone. · Irrota akku koneesta ja lataa se. · Kiinnitä terän suojus.

6.2 KONEEN VARASTOINTI
· Irrota akku koneesta. · Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. · Pidä kone etäällä korroosiota aiheuttavista aineista kuten
puutarhakemikaalit ja tiesuolat. · Kiinnitä kone kuljetuksen ajaksi vaurioiden ja
loukkaantumisten välttämiseksi. Puhdista kone ja tarkasta se vaurioiden varalta.

7 VIANMÄÄRITYS

Ongelma
Kone ei käynnisty, kun painat liipaisinta.

Mahdollinen syy
Koneen ja akun välillä ei ole sähköistä yhteyttä.

Ratkaisu 1. Irrota akku.
2. Tarkasta liitäntä ja asenna akku takaisin.

Akku on tyhjä.
Lukituspainiketta ja liipaisinta ei paineta samanaikaisesti.

Lataa akku.
1. Paina lukituspainiketta ja pidä se alhaalla.
2. Käynnistä kone vetämällä liipaisinta.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Kone sammuu leikkaamisen aikana.

Suojusta ei ole liitetty koneeseen.
Leikkuusiima on liian paksu.

Poista akku ja kiinnitä suojus koneeseen.
Käytä vain nailonsiimaa, jossa on 1.65 mm läpimitta.

Ruoho kiertyy moottorin karan ja trimmerin pään ympärille.

1. Pysäytä kone.
2. Poista akku.
3. Poista ruoho moottorin karasta ja trimmerin päästä.

Moottori on yli- 1. Irrota trimmerin pää

kuormittunut.

ruohosta.

2. Moottori palautuu toimintaan, kun kuormitus poistetaan.

3. Kun leikkaat, liikuta

trimmerin päätä edesta-

kaisin leikattavassa ruo-

hossa ja leikkaa korkein-

taan 8" yhdellä kerralla.

FI

Akku tai kone on liian kuuma.

1. Anna akun jäähtyä, kunnes sen toiminta palautuu normaaliksi.

2. Jäähdytä kone noin 10 minuuttia.

Akku on irronnut Asenna akku takaisin pai-

työkalusta.

kalleen.

Akku on tyhjä. Lataa akku.

Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella.

ku eteen- tuneet yhteen.

päin.

Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa.

tävästi siimaa.

Siimat ovat kulu- Siirrä leikkuusiimaa. neet liian lyhyiksi.

Siimat ovat solmussa kelassa.

1. Poista siimat kelasta. 2. Kierrä siimoja.

Siimat kat- Konetta käytetään 1. Leikkaa siiman kärjel-

keavat.

väärin.

lä, vältä kiviä, seiniä ja

muita kovia kohteita.

2. Siirrä leikkuusiimaa säännöllisin välein, jotta se täysi leikkuuleveys säilyy.

63

Suomi

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Ruoho kiertyy trimmerin pään ja moottorin kotelon ympärille.

Leikkaa pitkä ruoho maanpinnan tasolle.

1. Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin.
2. Leikkaa korkeintaan 8" yhdellä kerralla kiertymisen estämiseksi.

Siima ei Katkaisuterä on leikkaa hy- tylsä. vin.

Teroita katkaisuterä viilalla tai vaihda se uuteen terään.

Tärinä lisääntyy huomattavasti.

Siima on kulunut toisesta sivusta eikä sitä ole siirretty ajoissa.

Varmista, että siiman molemmat sivut ovat normaalit. Siirrä siimaa.

8 TEKNISET TIEDOT

Jännite

40 V

Joutokäyntinopeus 7,500 (±10%) rpm

Leikkuupää

Automaattinen syöttö

Leikkuusiiman läpi- 1.65 mm
FI mitta
Leikkausreitin läpimit- 305 mm ta

Paino (ilman akkua) 4.2 kg

Mitattu äänenpaineta- LPA=80 dB (A), KPA= 3 dB (A) so

Taattu äänitehotaso Tärinä

LWA.d= 96 dB (A) 3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Akun malli

G40B2, G40B4 ja muut BAF sarjat

Laturin malli

G40C ja muut CAF sarjat

Kohina-arvo.
9 TAKUU
(Täydelliset takuuehdot löytyvät verkkosivustolta https:// www.greenworkstools.eu)
. Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/ yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä. Takuu ei korvaa normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen.

Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa.

10 EUVAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS

Valmistajan nimi ja osoite:

Nimi: Osoite:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Ruotsi

Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston:

Nimi: Osoite:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Ruotsi

Täten vakuutamme, että tuote

Luokka: Malli: Sarjanumero: Valmistusvuosi:

Siimaleikkuri 2101507(STF305) Katso tuotteen tyyppikilpi Katso tuotteen tyyppikilpi

· täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset.
· täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset:
· 2014/30/EU · 2000/14/EY & 2005/88/EY · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti.
Siimaleikkuri

Mitattu äänentehotaso: Taattu äänentehotaso:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Paikka, päiväys: Malmö, 7.8.2020

Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujohtaja

64

Svenska

1 Beskrivning...................................... 66
1.1 Syfte.................................................................66 1.2 Översikt........................................................... 66
2 Säkerhet........................................... 66 3 Installation....................................... 66
3.1 Packa upp maskinen........................................ 66 3.2 Fäst skyddet..................................................... 66 3.3 Montera skaftet................................................ 66 3.4 Fäst hjälphandtaget.......................................... 67 3.5 Montera batteripaketet..................................... 67 3.6 Ta ut batteripaketet.......................................... 67
4 Användning......................................67
4.1 Starta maskinen................................................67 4.2 Stänga av maskinen......................................... 67 4.3 Tips vid användning........................................ 67 4.4 Trimningstips................................................... 67 4.5 Justera trimtrådens längd................................. 67

4.6 Justera trimtrådens längd manuellt.................. 67 4.7 Trådskärblad.................................................... 68
5 Underhåll......................................... 68
5.1 Allmänna upplysningar....................................68 5.2 Rengöra maskinen........................................... 68 5.3 Byta ut spolen.................................................. 68 5.4 Byta trimtråd....................................................68
6 Transport och förvaring................. 68
6.1 Flytta maskinen................................................68 6.2 Förvara maskinen............................................ 69
7 Felsökning........................................ 69 8 Tekniska data...................................70 9 Garanti............................................. 70 10 EG-försäkran om
överensstämmelse............................ 70

SV

65

Svenska

1 BESKRIVNING

1.1 SYFTE
Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.

1.2 ÖVERSIKT

Figur 1 - 12.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
SV 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 A B C

Startknapp Låsknapp Bakre handtag Hjälphandtag Övre skaft Koppling Nedre skaft Skärblad Kantguide Trimmerhuvud Skydd Skruv Skruvnyckel Frigöringsknapp Positioneringshål Metallring Ratt Knapp för att lossa batteriet Spolhållarknapp Spolkåpa Spole Flik Hål Spolhölje Fästhål Slits Rotationsriktning Bästa trimområde Farligt trimområde

2 SÄKERHET

VARNING
Se till att följa alla säkerhetsanvisningar.

Se säkerhetshandboken.

3 INSTALLATION
VARNING
Ta ut batteripaketet ur maskinen före installation.
VARNING
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas för denna maskin.
3.1 PACKA UPP MASKINEN
VARNING
Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
VARNING
· Om delar av maskinen är skadade, använd inte maskinen.
· Använd inte maskinen om någon del saknas. · Om delar är skadade eller saknas, kontakta
servicecenter.
1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i
förpackningen. 3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen. 4. Ta ut maskinen från förpackningen. 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt
lokala regler.
3.2 FÄST SKYDDET
Figur 2.
VARNING
Vidrör inte skärbladet.
1. Ta bort skruvarna från trimmerhuvudet med en Phillipsmejsel (medföljer ej).
2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på
trimmerhuvudet. 4. Dra åt skruvarna.
3.3 MONTERA SKAFTET
Figur 3. 1. Lossa skruven på kopplingen. 2. Tryck in frigöringsknappen på det nedre skaftet. 3. Rikta in frigöringsknappen med positioneringshålet och
skjut de två skaften. 4. Vrid det nedre skaftet tills knappen hakar fast i
positioneringshålet. 5. Dra åt skruven med insexnyckeln.

66

Svenska

3.4 FÄST HJÄLPHANDTAGET
Figur 4. 1. Ta bort ratten från handtaget. 2. Fäst hjälphandtaget på skaftet. 3. Ställ in handtaget i ett bekvämt läge. 4. Dra åt hjälphandtaget med ratten.
3.5 MONTERA BATTERIPAKETET
Figur 5.
VARNING
· Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. · Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan
du monterar eller tar bort batteripaketet. · Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och
laddarens handbok. 1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med
ursparingarna i batteriutrymmet. 2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills
batteripaketet låses fast. 3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick.
3.6 TA UT BATTERIPAKETET
Figur 5. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 2. Ta ut batteripaketet från maskinen.
4 ANVÄNDNING
VIKTIGT
Innan du använder maskinen bör du läsa och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen.
VARNING
Var försiktig när du använder maskinen.
4.1 STARTA MASKINEN
Figur 6. 1. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen.
4.2 STÄNGA AV MASKINEN
Figur 6. 1. Släpp reglaget för att stanna maskinen.
4.3 TIPS VID ANVÄNDNING
Figur 8.

VARNING
Håll avståndet mellan maskinen och kroppen.

VARNING
Använd inte maskinen utan att skyddet är på plats.

Följ dessa tips när du använder maskinen
· Ha maskinen fäst i en korrekt påtagen bärsele. · Håll i maskinen stadigt med båda händerna, när du
använder den. · Trimma högt gräs uppifrån och ned.
Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet:
· Ta ut batteripaketet. · Ta bort gräset.

4.4 TRIMNINGSTIPS

Figur 8.

· Luta maskinen mot det område som ska trimmas. Använd yttersta änden av trimtråden för att klippa gräs.

· För maskinen från höger till vänster för att undvika sprut mot användaren.

· Klipp inte i det farliga området.

· Tvinga inte in trimmerhuvudet i oklippt gräs.

· Tråd- och trästaket sliter på trimtråden och kan få den att

gå av. Sten- och tegelmurar, kantstenar och trä kan snabbt

slita ned trimtråden.

SV

4.5 JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD
Figur 7.
NOTERA
Maskinen har ett huvud med automatisk matning. Om du slår till huvudet för att försöka mata ut tråden skadar du maskinen.

NOTERA
Om trimtråden inte matas ut automatiskt kan den ha fastnat eller vara slut.

1. När maskinen är på, släpp avtryckaren.
2. Vänta 2 sekunder och tryck sedan på avtryckaren igen.
NOTERA
Tråden matas ut ca 10 mm (0,4") varje gång du släpper och trycker på avtryckaren tills tråden når skärbladet och skärbladet kapar den överflödiga längden.

4.6 JUSTERA TRIMTRÅDENS LÄNGD MANUELLT
Figur 7.

67

Svenska

1. Stäng av maskinen.
2. Tryck på spolhållarknappen och dra i trimtråden för att mata ut trimtråden manuellt.
3. Efter att ha matat ut trimtråden ska du alltid återföra maskinen till sitt normala läge innan du startar den igen.
4.7 TRÅDSKÄRBLAD
Figur 9
Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på skyddet. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden för att säkerställa en jämn och effektiv klippdiameter. Mata ut tråd så fort du hör att motorn går snabbare än normalt eller när trimningseffektiviteten avtar. På så sätt säkerställer du optimala resultat och håller tråden tillräckligt lång för att mata ut ordentligt.
5 UNDERHÅLL
VIKTIGT
Läs och förstå säkerhetsreglerna och bruksanvisningen innan du rengör, reparerar eller utför underhållsarbete på maskinen.

VIKTIGT
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. Kontrollera med jämna mellanrum att handtaget sitter fast.

SV

VIKTIGT

Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren rekommenderar.

5.1 ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR
VIKTIGT
Endast din återförsäljare eller ett godkänt servicecenter kan utföra det underhållsarbete som inte tas upp i denna bruksanvisning.

Före underhållsarbete:
· Stäng av maskinen. · Ta ut batteripaketet. · Låt motorn svalna. · Förvara maskinen på en sval och torr plats. · Använd rätt kläder, skyddshandskar och skyddsglasögon.
5.2 RENGÖRA MASKINEN
· Rengör efter användning maskinen med en trasa fuktad med ett neutralt rengöringsmedel.
· Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel för att rengöra plastdelar eller handtag.
· Håll trimmerhuvudet fritt från gräs, löv och överskott av fett.

· Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika överhettning och skada på motorn eller batteriet.
· Spruta inte vatten på motorn eller elektriska komponenter.
5.3 BYTA UT SPOLEN
Figur 10. 1. Tryck samtidigt på flikarna på sidorna av
trimmerhuvudet. 2. Dra upp och ta av spolkåpan. 3. Ta ut spolen. 4. Placera spolen i spolhöljet.
NOTERA
Säkerställ att du placerar trimtråden i slitsen på den nya spolen och att du matar ut den cirka 15 cm innan du installerar den nya spolen.
5. Stick ändarna på trimtråden genom hålen. 6. Dra ut trimtråden för att frigöra den från guideslitsen i
spolen. 7. Tryck på flikarna och montera spolkåpan på spolhöljet. 8. Tryck på spolkåpan tills den klickar på plats.
5.4 BYTA TRIMTRÅD
Figur 11 - 12.
NOTERA
Ta bort återstående trimtråd från spolen.
NOTERA
Använd enbart med trimtråd av nylon och med 1.65 mm diameter.
1. Skär av två bitar trimtråd som vardera är cirka 3 m långa. 2. Böj en ände av tråden 6,35 mm (1/4"). 3. Placera trådarna i spolens fästhål. 4. Linda trimtrådarna tätt runt spolen i den riktning som
indikeras. 5. För in trimtrådarna i guideslitsarna. 6. Linda inte trimtråden utanför kanten på spolen.
6 TRANSPORT OCH FÖRVARING
6.1 FLYTTA MASKINEN
När du flyttar maskinen måste du: · Använda handskar. · Stäng av maskinen. · Ta ut batteripaketet och ladda det. · Montera klingskyddet.

68

Svenska

6.2 FÖRVARA MASKINEN
· Ta ut batteripaketet från maskinen. · Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. · Håll maskinen borta från frätande ämnen såsom
trädgårdskemikalier och tösalt. · Säkra maskinen under transport för att förhindra sak- och
personskador. Rengör och undersök maskinen med avseende på skador.

7 FELSÖKNING

Problem
Maskinen startar inte när du trycker in startknappen.

Möjlig orsak

Lösning

Ingen elektrisk kontakt mellan maskinen och batteripaketet.

1. Ta ut batteripaketet.
2. Kontrollera kontakten och sätt i batteripaketet igen.

Batteripaketet är Ladda batteripaketet. urladdat.

Låsknappen och startknappen manövreras inte samtidigt.

1. Dra ut låsknappen och håll den kvar.
2. Tryck på startknappen för att starta maskinen.

Problem Möjlig orsak

Lösning

Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur

stannar när på maskinen.

maskinen och fäst sky-

du klipper.

ddet på maskinen.

Tung trimtråd an- Använd enbart med trim-

vänds.

tråd av nylon och med

1.65 mm diameter.

Gräset lindar sig 1. Stäng av maskinen. runt motoraxeln eller trimmerhuvu- 2. Ta ut batteripaketet. det.
3. Ta bort gräset från motoraxeln och trimmerhuvudet.

Motorn är överbe- 1. Ta bort trimmerhuvu-

lastad.

det från gräset.

2. Motorn börjar arbeta igen så snart belastningen minskar.

3. När du klipper ska du röra trimmerhuvudet in i och ut från gräset som ska klippas och inte klippa mer än 20 cm (8") i taget.

Batteripaketet eller 1. Låt batteripaketet sval- SV
maskinen är för na tills funktionen åter är

varm.

normal.

2. Låt maskinen svalna i cirka 10 minuter.

Tråden matas inte fram.

Batteripaketet är bortkopplat från verktyget.

Installera batteripaketet.

Batteripaketet är Ladda batteripaketet. urladdat.

Trådarna har smält Smörj med silikonsprej. ihop.

För lite tråd på spolen.

Sätt i mer tråd.

Trådarna har slitits Mata ut tråden. för korta.

Trådarna har trasslat ihop sig på spolen.

1. Ta bort trådarna från spolen.
2. Linda på trådarna.

69

Svenska

Problem
Trådarna går hela tiden av.

Möjlig orsak

Lösning

Maskinen används 1. Klipp med trådarnas

på fel sätt.

ytterända och undvik

stenar, murar och andra

hårda föremål.

2. Mata med jämna mellanrum ut trådarna för att bibehålla full klippbredd.

Gräs snor sig runt trimmerhuvud och motorkåpa.

Klipp högt gräs nere vid marken.

1. Trimma högt gräs uppifrån och ned.
2. Klipp inte av mer än 20 cm (8") i taget för att undvika intrassling.

Tråden

Skärbladet är slött. Skärp skärbladet med fil

klipper inte

och sätt tillbaka det.

bra.

Vibrationer- Tråden är nedslit-

na ökar på- en på ena sidan

tagligt.

och matas inte

fram i tid.

Kontrollera att tråden är normal på båda sidorna. Mata fram tråden.

8 TEKNISKA DATA

Spänning
SV Obelastad hastighet

40 V 7,500 (±10%) varv/min

Klipphuvud

Automatisk matning

Trimtrådens diameter 1.65 mm

Trimområdets diame- 305 mm ter

Vikt (utan batteripack- 4.2 kg et)

Uppmätt ljudtrycksni- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) vå

Garanterad ljudeffekt- LWA.d= 96 dB(A) nivå

Vibration

3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2

Batterimodell

G40B2, G40B4 och andra BAF serier

Laddarmodell

G40C och andra CAF serier

Bullervärde.

9 GARANTI

(Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats https:// www.greenworkstools.eu)
garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För en enhet som använts på fel sätt eller på andra sätt än som beskrivs i ägarens bruksanvisning kan krav enligt garantin komma att avvisas. Normalt slitage och slitdelar omfattas inte av garantin. Tillverkarens ursprungliga garanti påverkas inte av ytterligare garanti lämnad av återförsäljare.
Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp (kvitto).

10 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Tillverkarens namn och adress:

Namn: Adress:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen:

Namn: Adress:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

Härmed försäkras att produkten

Kategori: Modell: Serienummer: Tillverkningsår:

Trådtrimmer 2101507(STF305) Se produktens typskylt Se produktens typskylt

· är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG.
· är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv:
· 2014/30/EU · 2000/14/EG & 2005/88/EG · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

70

Svenska

Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG.
Trådtrimmer

Uppmätt ljudeffektnivå: Garanterad ljudeffektnivå:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Ort, datum: Malmö, 7.8.2020

Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef

SV

71

Norsk

1 Beskrivelse....................................... 73
1.1 Formål..............................................................73 1.2 Oversikt........................................................... 73
2 Sikkerhet.......................................... 73 3 Installasjon.......................................73
3.1 Pakk ut maskinen.............................................73 3.2 Feste bladvernet............................................... 73 3.3 Monter akselen................................................ 73 3.4 Sette på hjelpehåndtaket.................................. 74 3.5 Installer batteripakken..................................... 74 3.6 Fjerning av batteripakken................................ 74
4 Betjening.......................................... 74
4.1 Starte maskinen................................................74 4.2 Stoppe maskinen..............................................74 4.3 Tips for bruk.................................................... 74 4.4 Tips for klipping.............................................. 74

4.5 Justere lengden på skjæretråden...................... 74 4.6 Justere lengden på skjæretråden manuelt........ 75 4.7 Kutteblad for tråden.........................................75
5 Vedlikehold.......................................75
5.1 Generell informasjon....................................... 75 5.2 Rengjøre maskinen.......................................... 75 5.3 Bytte spole....................................................... 75 5.4 Bytte skjæretråd............................................... 75
6 Transport og oppbevaring.............. 75
6.1 Flytte maskinen................................................75 6.2 Sette bort maskinen til oppbevaring................ 76
7 Problemløsning................................ 76 8 Tekniske data................................... 77 9 Garanti............................................. 77 10 EF-samsvarserklæring....................77

NO

72

Norsk

1 BESKRIVELSE

1.1 FORMÅL
Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. Maskinen må ikke brukes til å beskjære eller klippe hekker, busker, blomster eller kompost.

1.2 OVERSIKT

Figur 1 - 12.

1

Utløser

2

Låseknapp

3

Bakre håndtak

4

Hjelpehåndtak

5

Øvre skaft

6

Kobling

7

Nedre skaft

8

Avkutterblad

9

Kantguide

10

Trimmerhode

11

Deksel

12

Skrue

13

Unbrakonøkkel

14

Utløserknapp

15

Posisjonshull

16

Metallring

17

Knott

18

Utløserknapp til batteri

19

Spoleholderknapp

20

Spoledeksel

21

Spole

22

Tapp

23

Hull

24

Spolehus

25

Ankerhull

26

Spor

A

Rotasjonsretning

B

Beste klippeområde

C

Farlig klippeområde

2 SIKKERHET

ADVARSEL
Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser.

Slå opp i sikkerhetshåndboken.

3 INSTALLASJON
ADVARSEL
Ta batteripakken ut av maskinen før installasjon.

ADVARSEL
Unngå å bruke tilbehør som ikke anbefales for denne maskinen.

3.1 PAKK UT MASKINEN
ADVARSEL
Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den.

ADVARSEL
· Du må ikke bruke maskinen hvis noen deler av maskinen er defekte.
· Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene.
· Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt servicesenteret.

1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og
regler.

3.2 FESTE BLADVERNET
Figur 2.
ADVARSEL
Ikke ta på avkuttingsbladet.
1. Ta ut skruene fra trimmerhodet med en stjerneskrutrekker (ikke inkludert).
2. Sett bladvernet på trimmerhodet. 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje med
hullene i trimmerhodet. 4. Stram til skruene.

NO

3.3 MONTER AKSELEN
Figur 3. 1. Løsne skruen på koplingen. 2. Trykk inn utløserknappen på den nedre akselen. 3. Juster utløserknappen med plasseringshullet og skyv de to
akslene. 4. Vri den nedre akselen til knappen låses i
plasseringshullet. 5. Stram skruen med unbrakonøkkelen.

73

Norsk

3.4 SETTE PÅ HJELPEHÅNDTAKET
Figur 4. 1. Fjern knotten fra håndtaket. 2. Fest hjelpehåndtaket til skaftet. 3. Sett hjelphåndtaket i en stilling som kjennes behagelig. 4. Stram til hjelphåndtaket med knotten.
3.5 INSTALLER BATTERIPAKKEN
Figur 5.
ADVARSEL
· Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut.
· Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
· Les, forstå og følg instruksjonene i batteri- og laderhåndboken.
1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med innhakkene på batteriholderen.
2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken låses på plass.
3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert.
3.6 FJERNING AV BATTERIPAKKEN
Figur 5. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. 2. Ta batteripakken ut av maskinen.
NO 4 BETJENING
VIKTIG
Før du begynner å bruke maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk.
ADVARSEL
Vær forsiktig når du betjener maskinen.
4.1 STARTE MASKINEN
Figur 6. 1. Trykk på låseknappen og trekk i utløseren.
4.2 STOPPE MASKINEN
Figur 6. 1. Slipp utløseren for å stanse maskinen.
4.3 TIPS FOR BRUK
Figur 8.

ADVARSEL
Sørg for at det er avstand mellom deg og maskinen.
ADVARSEL
Ikke bruk maskinen uten at bladvernet er på plass.
Husk dette når du bruker maskinen
· Fest maskinen til skulderselen, som må bæres på riktig måte.
· Ha godt tak med begge hender når du bruker maskinen. · Klipp høyt gress fra toppen og ned.
Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet:
· Ta ut batteripakken. · Fjern gresset.
4.4 TIPS FOR KLIPPING
Figur 8.
· Hold maskinen på skrå mot det området som skal klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe gresset med.
· Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå at kvist og kvast kastes mot operatøren.
· Unngå å klippe i det farlige området. · Ikke legg press på trimmerhodet når du skal klippe
gresset. · Ståltrådgjerder og gjerdestolper kan forårsake at tråden
slites av. Murer av stein eller murstein, fortauer og trematerialer kan raskt slite ut skjæretråden.
4.5 JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN
Figur 7.
MERK
Maskinen har et hode med automatisk mating. Det vil skade maskinen hvis du treffer hodet mens du prøver å mate tråden.
MERK
Hvis skjæretråden ikke automatisk går fremover, kan den være viklet eller tom.
1. Når maskinen er på, slipper du utløseren. 2. Vent to sekunder, trykk på knappen igjen.
MERK
Tråden vil forlenge ca 0,4" med hver stopp og start av bryteren til tråden når kuttebladet og kuttebladet kutter av overskytende lengde.

74

Norsk

4.6 JUSTERE LENGDEN PÅ SKJÆRETRÅDEN MANUELT
Figur 7.
1. Stopp maskinen. 2. Trykk på spoleholder-knappen og dra i skjæretråden for å
manuelt fremme skjæretråden. 3. Når du har forlenget ny skjæretråd, må du alltid returnere
maskinen til normal posisjon før du starter den på nytt.
4.7 KUTTEBLAD FOR TRÅDEN
Figur 9
Denne trimmeren er utstyrt med et kutteblad for tråden på dekselet. Kuttebladet kutter kontinuerlig tråden for å sikre en konsistent og effektiv skjærediameter. Før frem tråden når du hører motoren kjører raskere enn normalt, eller når trimmeeffektiviteten avtar. Dette vil opprettholde best ytelse og holde tråden lang nok til å fremmes riktig.
5 VEDLIKEHOLD
VIKTIG
Før du rengjør, reparerer eller gjør vedlikeholdsarbeid på maskinen, er det viktig å lese og forstå sikkerhetsregler og instruksjoner for bruk.
VIKTIG
Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk jevnlig at håndtakene sitter godt på.
VIKTIG
Bruk bare produsentens anbefalte reservedeler og tilbehør.
5.1 GENERELL INFORMASJON
VIKTIG
Kun forhandleren din eller et godkjent servicesenter kan utføre vedlikehold som ikke er behandlet i denne håndboken.
Før vedlikeholdsarbeid:
· Stopp maskinen. · Ta ut batteripakken. · Avkjøl motoren. · Oppbevar maskinen på et kjølig og tørt sted. · Bruk riktige klær, vernehansker og vernebriller.
5.2 RENGJØRE MASKINEN
· Rengjør maskinen etter bruk med en fuktig klut dyppet i et mildt rengjøringsmiddel.
· Unngå sterke rengjøringsmidler eller oppløsninger når du skal rengjøre plastdeler eller håndtak.

· Hold trimmerhodet fri for gress, blader eller unødvendig olje.
· Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå overoppheting og skader på motor eller batteri.
· Vann må ikke sprøytes på motoren eller de elektriske komponentene.
5.3 BYTTE SPOLE
Figur 10. 1. Trykk samtidig på flikene på hver side av trimmerhodet. 2. Ta ut spoledekselet. 3. Fjern hele spolen. 4. Plasser spolen i spolehuset.
MERK
Pass på at du fører skjæretråden i sporet på den nye spolen, og at ca. 15 cm er dratt ut før du installerer den.
5. Før endene på skjæretråden gjennom hullene. 6. Dra ut skjæretråden for å frigjøre den fra trådslissen i
spolen. 7. Skyv tappene og installer spoledekselet på spolehuset. 8. Skyv på spoledekslet til det klikker på plass.
5.4 BYTTE SKJÆRETRÅD
Figur 11 - 12.
MERK
Ta av det som gjenstår av skjæretråden fra spolen.
MERK
Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm diameter.
1. Kutt av to lengder av skjæretråden på ca 3 m hver. 2. Bøy den ene enden av tråden 1/4" (6,35 mm). 3. Sett trådene inn i ankerhullene i spolen. 4. Vikle skjæretrådene tett rundt spolen i den angitte
retningen. 5. Plasser skjæretrådene i trådslissene. 6. Ikke vikle skjæretråden lenger enn til kanten av spolen.
6 TRANSPORT OG OPPBEVARING
6.1 FLYTTE MASKINEN
Når du flytter maskinen, må du: · Bruke hansker. · Stopp maskinen. · Ta ut batteripakken og lade den. · Sette på bladvernet.

NO

75

Norsk

6.2 SETTE BORT MASKINEN TIL OPPBEVARING
· Ta batteripakken ut av maskinen. · Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen. · Hold maskinen på avstand fra etsende midler, for
eksempel hagekjemikalier og avisingssalter. · Sørg for forsvarlig feste av maskinen under transport for å
hindre skader på person eller eiendeler. Rengjør maskinen og sjekk om den har skader.

7 PROBLEMLØSNING

Problem
Maskinen vil ikke starte når du drar i utløseren.

Mulig årsak

Løsning

Ingen elektrisk kontakt mellom maskin og batteripakke.

1. Ta ut batteripakken.
2. Sjekk kontakten og sett inn batteripakken på nytt.

Batteripakken er Lad opp batteripakken. utladet.

Låseknappen og utløseren blir ikke betjent samtidig.

1. Trykk på låseknappen og hold den nede.
2. Dra i utløseren for å starte maskinen.

NO

Problem Mulig årsak

Løsning

Maskinen stopper under klipping.

Bladvernet er ikke påmontert maskinen.
Kraftig skjæretråd er brukt.

Ta batteripakken ut av maskinen og monter bladvernet.
Må bare brukes med en nylonskjæretråd på 1.65 mm diameter.

Gress kveiler seg rundt motorakselen eller trimmerhodet.

1. Stopp maskinen. 2. Ta ut batteripakken.
3. Fjern gresset fra drivakselen og trimmerhodet.

Motoren er over- 1. Ta trimmerhodet bort

belastet.

fra gresset.

2. Motoren vil fungere igjen når belastningen er fjernet.

3. Når du klipper gresset, skal du bevege trimmerhodet inn og ut av gresset og bare fjerne ca. 20 cm i én omgang.

Batteripakken eller 1. Avkjøl batteripakken

maskinen er for til maskinen igjen funger-

varm.

er normalt.

2. La maskinen avkjøles i ca. 10 minutter.

Batteripakken er ikke satt inn i verktøyet.

Sett inn batteripakken igjen.

Batteripakken er Lad opp batteripakken. utladet.

Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. den trekkes koblet seg samikke frem. men.

Det er ikke nok tråd på spolen.

Installer mer skjæretråd.

Skjæretrådene er Dra frem mer skjæretråd. blitt for korte.

Skjæretrådene har filtret seg sammen på spolen.

1. Fjern skjæretrådene fra spolen.
2. Spol skjæretrådene.

76

Norsk

Problem
Skjæretråden ryker stadig.

Mulig årsak
Maskinen brukes på feil måte.

Løsning
1. Beskjær med tuppen av skjæretråden og unngå steiner, gjerder og andre harde gjenstander.

2. Dra regelmessig frem mer skjæretråd så du beholder full kuttebredde.

Gress fester Klipp høyt gress seg rundt på bakkenivå. trimmerhodet og motorhuset.

1. Klipp høyt gress fra toppen og ned.
2. Ikke fjern mer enn 20 cm i hver omgang for å hindre ansamling av gress.

Skjæretråden kutter ikke som den skal.
Vibrasjon øker merkbart.

Avkuttingsbladet er sløvt.
Skjæretråden er slitt på den ene siden og trekkes ikke frem når den skal.

Skjerp avkuttingsbladet med en fil, eller bytt det.
Pass på at tråden er normal på begge sider. Dra frem mer skjæretråd.

8 TEKNISKE DATA

Spenning Hastighet uten belastning Trimmerhode Diameter på skjæretråd Diameter på skjæreområde Vekt (uten batteripakke) Målt lydtrykknivå Garantert lydeffektnivå Vibrasjon Batterimodell
Ladermodell

40 V 7,500 (±10%) RPM
Automatisk mating 1.65 mm
305 mm
4.2 kg
LPA=80 dB (A), KPA= 3 dB (A) LWA.d= 96 dB (A)
3.5 m/s2, k=1.5 m/s2 G40B2, G40B4 og andre BAF serier G40C og andre CAF serier

Støyverdi.

9 GARANTI

(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på nettsiden https://www.greenworkstools.eu)
Garantien er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er misbrukt eller brukt på andre måter enn som beskrevet i brukerhåndboken kan ugyldiggjøres. Normal slitasje og slitte deler dekkes ikke av garantien. Den originale produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti fra en forhandler eller forhandler.
Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering).

10 EF-SAMSVARSERKLÆRING

Navn og adresse til produsenten:

Navn: Adresse:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil:

Navn: Adresse:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

Vi erklærer herved at produktet

Kategori: Modell: Serienummer: Konstruksjonsår:

Kantklipper 2101507(STF305) Se typeetikett på produkt Se typeetikett på produkt

NO

· er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF.
· er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver:
· 2014/30/EU · 2000/14/EF & 2005/88/EF · 2011/65/EU & (EU)2015/863
I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metode for samsvarsvurdering for Annex VI / direktiv 2000/14/EC.
Kantklipper

77

Norsk

Målt lydeffektnivå: Garantert lydeffektnivå:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Sted, dato: Malmö, 7.8.2020

Signatur: Ted Qu, kvalitetsdirektør

NO
78

Dansk

1 Beskrivelse....................................... 80
1.1 Formål..............................................................80 1.2 Oversigt........................................................... 80
2 Sikkerhed......................................... 80 3 Installation....................................... 80
3.1 Pak maskinen ud.............................................. 80 3.2 Fastgør skærmen..............................................80 3.3 Samling af skaft............................................... 80 3.4 Fastgør hjælpehåndtaget.................................. 81 3.5 Sæt batteripakken i.......................................... 81 3.6 Fjern batteripakken.......................................... 81
4 Betjening.......................................... 81
4.1 Start maskinen................................................. 81 4.2 Stop maskinen..................................................81 4.3 Tips til brug......................................................81 4.4 Tips til klipning................................................81

4.5 Juster klippesnorens længde............................ 81 4.6 Manuel tilpasning af trimmersnoren................82 4.7 Afskæringskniv til snor................................... 82
5 Vedligeholdelse.................................82
5.1 Generelle oplysninger......................................82 5.2 Rengør maskinen............................................. 82 5.3 Udskiftning af spole.........................................82 5.4 Udskift klippesnoren........................................82
6 Transport og opbevaring................ 82
6.1 Flytning af maskinen....................................... 82 6.2 Opbevaring af maskinen.................................. 83
7 Fejlfinding........................................ 83 8 Tekniske data................................... 84 9 Garanti............................................. 84 10 EF-overensstemmelseserklæring... 84

DA

79

Dansk

1 BESKRIVELSE

1.1 FORMÅL
Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med jordoverfladen. Denne maskine er ikke beregnet til klipning af af hække, buske, buske, blomster eller kompost.

1.2 OVERSIGT

DA

Figur 1 - 12.

1

Udløser

2

Låseknap

3

Bagerste håndtag

4

Hjælpehåndtag

5

Øvre skaft

6

Koblingsstykke

7

Nedre skaft

8

Afskæringskniv

9

Kantstyr

10 Trimmerhoved

11 Skærm

12 Skrue

13 Skruenøgle

14 Udløserknap

15 Positioneringshul

16 Metalring

17 Spændeknop

18 Knap til frigørelse af batteri

19 Knap til at holde spole

20 Spoledæksel

21 Spole

22 Tap

23 Hul

24 Spolehus

25 Ankerhul

26 Rille

A

Drejeretning

B

Bedste klippeområde

C

Farligt klippeområde

2 SIKKERHED

ADVARSEL
Sørg for, at følge alle sikkerhedsanvisningerne.

Se sikkerhedsvejledningen.

3 INSTALLATION
ADVARSEL
Tag batteriet ud af maskinen inden installation.
ADVARSEL
Brug ikke tilbehør, der ikke anbefales til denne maskine.
3.1 PAK MASKINEN UD
ADVARSEL
Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
ADVARSEL
· Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. · Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges. · Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du
kontakte servicecentret.
1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen i pakken. 3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken. 4. Tag maskinen ud af pakken. 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
3.2 FASTGØR SKÆRMEN
Figur 2.
ADVARSEL
Rør ikke afskæringskniven.
1. Fjern skruerne fra trimmerhovedet med stjerneskruetrækker (medfølger ikke).
2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne på
trimmerhovedet. 4. Spænd skruerne.
3.3 SAMLING AF SKAFT
Figur 3. 1. Løsn skruen på koblingsstykket. 2. Skub udløserknappen ind på det nedre skaft. 3. Flugt udløserknappen med positioneringshullet, og bevæg
de to skafter. 4. Drej det nedre skaft, indtil låseknapperne låser fast i
positioneringshullet. 5. Spænd skruen med umbraco-nøglen.

80

Dansk

3.4 FASTGØR HJÆLPEHÅNDTAGET
Figur 4. 1. Tag knoppen af håndtaget. 2. Montér hjælpehåndtaget på skaftet. 3. Sæt hjælpehåndtaget i en behagelig stilling. 4. Stram hjælpehåndtaget med knoppen.
3.5 SÆT BATTERIPAKKEN I
Figur 5.
ADVARSEL
· Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du skifte batteriet eller opladeren.
· Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
· Læs, forstå og følg instruktionerne i batteri- og opladervejledningen.
1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i batterirummet.
2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken låses på plads.
3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i.
3.6 FJERN BATTERIPAKKEN
Figur 5. 1. Hold batteriudløserknappen nede. 2. Tag batteripakken ud af maskinen.
4 BETJENING
VIGTIGT
Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og betjeningsvejledningen, inden maskinen tages i brug.
ADVARSEL
Vær forsigtig, når du betjener maskinen.
4.1 START MASKINEN
Figur 6. 1. Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren.
4.2 STOP MASKINEN
Figur 6. 1. Slip udløseren for, at stoppe maskinen.
4.3 TIPS TIL BRUG
Figur 8.

ADVARSEL
Hold afstand mellem kroppen og maskinen.

ADVARSEL
Brug ikke maskinen uden skærmen.

Brug disse tips, når du bruger maskinen
· Hold maskinen i selen, og sørg for, at selen sidder ordentligt på kroppen.
· Hold fast i maskinen med to hænder, når den er i brug. · Højt græs skal slås fra oven og ned.
Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet:
· Fjern batteripakken. · Fjern græsset.
4.4 TIPS TIL KLIPNING
Figur 8.
· Hold maskinen mod området, der skal klippes. Slå græsset med enden af klippesnoren.
· Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke slynges mod brugeren.
· Undgå, at slå græs i farlige områder. · Tving ikke trimmerhovedet ind i tæt og højt græs. · Ledninger og hegn kan slide og ødelægge klippesnoren.
Sten, murvægge, kantsten og træ kan hurtigt slide klippesnoren.
4.5 JUSTER KLIPPESNORENS LÆNGDE
Figur 7.
BEMÆRK
Maskinen har et hoved med aut. fremføring. Det vil beskadige maskinen, hvis du forsøger at ramme hovedet for at fremføre trimmersnoren.

DA

BEMÆRK
Hvis trimmersnoren ikke fremføres automatisk, kan den være filtret, eller spolen kan være tom.

1. Når maskinen er tændt, slippes udløseren.
2. Vent to sekunder, tryk på udløseren igen.
BEMÆRK
Snoren kommer ca. 1 cm længere ud ved hver gang der stoppes og startes med startknappen, indtil trimmersnoren når afskæringskniven, hvor afskæringskniven afskærer den overskydende snor.

81

Dansk

4.6 MANUEL TILPASNING AF TRIMMERSNOREN
Figur 7.
1. Stop maskinen. 2. For manuel fremføring af trimmersnoren trykkes på
knappen til at holde spolen, og træk i trimmersnoren. 3. Når du har trukket mere trimmersnor frem, skal maskinen
altid bringes i arbejdsstilling, før du starter den igen.
4.7 AFSKÆRINGSKNIV TIL SNOR
Figur 9
Denne trimmer er udstyret med en afskæringskniv til snor, der sidder på skærmen. Afskæringskniven til snor skærer løbende snoren til, så trimmediameteren forbliver ens og effektiv. Træk snor ud, når du hører maskinen køre hurtigere, eller hvis trimningen bliver mindre effektiv. Dette vil opretholde den bedste ydelse og holde snoren lang nok til at trimme korrekt.
5 VEDLIGEHOLDELSE
VIGTIGT
Læs og forstå sikkerhedsforskrifterne og vedligeholdelsesanvisningerne, inden du rengør, reparerer eller udfører vedligeholdelsesarbejdet på maskinen.

VIGTIGT
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er skruet ordenligt på.

VIGTIGT

DA

Brug kun reservedele og tilbehør fra den oprindelige producent.

5.1 GENERELLE OPLYSNINGER

VIGTIGT
Kun din forhandler eller det autoriserede servicecenter må udføre vedligeholdelsesarbejde, der ikke er angivet i denne vejledning.

Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde på maskinen:
· Stop maskinen. · Fjern batteripakken. · Køl motoren ned. · Opbevar maskinen på et køligt og tørt sted. · Brug ordentligt tøj, beskyttelseshandsker og
sikkerhedsbriller.

5.2 RENGØR MASKINEN
· Rengør maskinen efter brug med en fugtig klud, dyppet i et neutralt rengøringsmiddel.
· Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
· Hold trimmerhovedet fri for græs, blade eller større mængder fedt.
· Hold luftåbningerne rene og fri for affald, for at undgå overophedning og beskadigelse af motoren og batteriet.
· Sprøjt ikke vand på motoren eller de elektriske komponenter.
5.3 UDSKIFTNING AF SPOLE
Figur 10. 1. Tryk på tapperne på siden af trimmerhovedet samtidig. 2. Træk i spoledækslet, og tag det af. 3. Fjern resten af spolen. 4. Put spolen ind spolens kabinet.
BEMÆRK
Sørg for, at du stikker trimmersnoren ind i sprækken på den nye spole og trækker snoren ca. 15 cm ud, før du sætter den nye spole i.
5. Stik enderne af trimmersnorene gennem hullerne. 6. Træk klippesnoren ud, så den frigøres fra rillen på spolen. 7. Tryk på tappene, og sæt spoledækslet på spolekabinettet. 8. Tryk på spoledækslet indtil det klikkes på plads.
5.4 UDSKIFT KLIPPESNOREN
Figur 11 - 12.
BEMÆRK
Fjern resten af klippesnoren på spolen.
BEMÆRK
Brug kun slippesnor af nylon, med en diameter på 1.65 mm .
1. Klip to stykker trimmersnor af i en længde på 3 m hver. 2. Bøj en ende af snoren omkring 6,5 cm (1/4 in.). 3. Stik snorene ind i ankerhullerne på spolen. 4. Vikl trimmersnorene tæt omkring spolen i den viste
retning. 5. Stik trimmersnoren gennem styresprækkerne. 6. Vikl ikke trimmersnor ud over kanten af spolen.
6 TRANSPORT OG OPBEVARING
6.1 FLYTNING AF MASKINEN
Når du flytter maskinen, skal du:

82

Dansk

· Bruge handsker. · Stoppe maskinen. · Tage batteripakken, og oplade den. · Sæt skeden på klingen.

6.2 OPBEVARING AF MASKINEN
· Tag batteripakken ud af maskinen. · Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen. · Hold maskinen væk fra ætsende stoffer, som f.eks.
havekemikalier og afisningssalte. · Fastgør maskinen under transport for, at undgå
beskadigelse og personskader. Rengør og undersøg maskinen for eventuelle skader.

7 FEJLFINDING

Problem Mulig årsag

Maskinen Ingen elektrisk

starter ikke, kontakt mellem

når du tryk- maskinen og bat-

ker på

teriet.

udløseren. Batteriet er løbet

tør for strøm.

Låseknappen og udløseren trykkes ikke ned på samme tid.

Løsning 1. Fjern batteripakken.
2. Kontroller kontakten, og sæt batteriet i igen.
Oplad batteriet.
1. Tryk låseknappen ned, og hold den nede.
2. Tryk på udløseren for, at starte maskinen.

Problem Mulig årsag

Løsning

Maskinen Skærmen er ikke Tag batteriet ud, og sæt stopper, når ordentligt fastgjort skærmen på maskinen. du klipper. på maskinen.

Der bruges kraftig Brug kun slippesnor af

klippesnor.

nylon, med en diameter

på 1.65 mm .

Græsset vikler 1. Stop maskinen. rundt om motorakslen eller trimmer- 2. Fjern batteripakken. hovedet.
3. Fjern græsset fra motorakslen og trimmerhovedet.

Motoren er over- 1. Fjern trimmerhovedet

belastet.

fra græsset.

2. Motoren begynder, at virke igen, så snart den ikke er overbelastet længere.

3. Når du klipper, skal du flytte trimmerhovedet ind og ud af græsset, og klip ikke mere end 8" ad gangen.

Batteripakken eller 1. Nedkøl batteriet, indtil

maskinen er for det begynder, at virke

varm.

normalt igen.

2. Lad maskinen køle ned i ca. 10 minutter.

Batteripakken er afbrudt fra værktøjet.

Sæt batteripakken i igen.

Batteriet er løbet Oplad batteriet. tør for strøm.

Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. ikke ud. sammen.

Der er ikke nok snor på spolen.

Sæt mere snor i spolen.

Snorene er ned- Træk mere klippesnor ud. slidte og for korte.

Snorene er viklet samme på spolen.

1. Tag snorene af spolen.
2. Vikl snorene rundt om spolen.

DA

83

Dansk

Problem Mulig årsag

Snoren bliver ved med, at gå i stykker.

Maskinen bruges forkert.

Løsning
1. Klip med enden af snorene. Undgå sten, vægge og andre hårde genstande.

2. Træk regelmæssige klippesnoren ud, så maskinen altid klipper med den fulde klippebredde.

Græsset vi- Græsset klippes

kler sig

ved jordoverfla-

rundt trim- den.

merhovedet

og moto-

rhuset.

1. Højt græs skal slås fra oven og ned.
2. Klip højst 8" hver gang, så du undgår indvikling.

Klippesnoren klipper ikke særlig godt.

Afskæringskniven er døv.

Slib afskæringskniven med en fil, eller skift den.

Maskinen vibrerer meget.

Snoren er nedslidt Sørg for, at begge sider af på den ene side, og snoren er normale. Træk ikke trukket ud i snoren ud. tide.

9 GARANTI

(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu)
Garantien gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på andre måder, end beskrevet i brugervejledningen, dækkes ikke af garantien. Normalt slid og slid af dele betragtes dækkes ikke af garantien. Den originale garanti fra producenten påvirkes ikke af andre garantier fra en forhandler.
Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering) sammen med købsbevis, for at bruge garantien.

10 EFOVERENSSTEMMELSESERKL ÆRING

Navn og adresse på fabrikanten

Navn: Adresse:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

8 TEKNISKE DATA

DA

Spænding

40 V

Hasthastighed uden belastning

7,500 (±10%) OPM

Trimmerhoved

Automatické posuv

Klippesnorens diame- 1.65 mm ter

Klippestiens diameter 305 mm

Vægt (uden batteripakke)

4.2 kg

Målt lydtrykniveau LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB (A)
Garanteret lydeffektni- LWA.d= 96 dB (A) veau

Vibration

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Batterimodel

G40B2, G40B4 og andre BAF serier

Opladermodel

G40C og andre CAF serier

Støjniveau.

Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil:

Navn: Adresse:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sverige

Heraf erklærer vi, at produktet

Kategori: Model: Serienummer: Produktionsår:

Græstrimmer 2101507(STF305) Se typeskiltet på produktet Se typeskiltet på produktet

· er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
· er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver:
· 2014/30/EU · 2000/14/EF & 2005/88/EF · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

84

Dansk

Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF.
Kantklipper

Målt lydeffektniveau Garanteret lydeffektniveau:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Sted, dato: Malmö, 7.8.2020

Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdirektør

DA
85

Polski

1 Opis...................................................87
1.1 Cel....................................................................87 1.2 Informacje ogólne............................................87
2 Bezpieczestwo................................ 87 3 Instalowanie..................................... 87
3.1 Rozpakuj urzdzenie........................................87 3.2 Zamocuj oslon................................................87 3.3 Zamontuj wal................................................... 87 3.4 Zamocuj uchwyt pomocniczy.......................... 88 3.5 Zainstalowa akumulator................................. 88 3.6 Wyjmij akumulator.......................................... 88
4 Dzialanie...........................................88
4.1 Wlcz urzdzenie.............................................88 4.2 Wylcz urzdzenie........................................... 88 4.3 Rady dotyczce dzialania................................ 88 4.4 Wskazówki dotyczce cicia........................... 88

4.5 Ustaw dlugo ylki tncej.............................. 88 4.6 Ustaw rcznie dlugo ylki tncej................. 89 4.7 Ostrze tnce ylki............................................ 89
5 Konserwacja.................................... 89
5.1 Ogólne informacje........................................... 89 5.2 Wyczy urzdzenie.........................................89 5.3 Wymie szpul................................................ 89 5.4 Wymieni ylk tnc......................................89
6 Transport i przechowywanie.......... 90
6.1 Przesu urzdzenie.......................................... 90 6.2 Przechowuj urzdzenie.................................... 90
7 Rozwizywanie problemów............ 90 8 Dane techniczne............................... 91 9 Gwarancja........................................91 10 Deklaracja zgodnoci WE...............91

PL

86

Polski

1 OPIS
1.1 CEL
Urzdzenie to jest przeznaczone do cicia trawy, malych chwastów i innych podobnych rolin na poziomie ziemi. Plaszczyzna cicia musi by ustawiona w przyblieniu równolegle do powierzchni ziemi. Urzdzenie nie moe by uywane do cicia lub rbania ywoplotów, krzewów, krzaków, kwiatów lub kompostu.
1.2 INFORMACJE OGÓLNE
Rysunek 1 - 12.
1 Spust 2 Przycisk odblokowujcy 3 Uchwyt tylny 4 Uchwyt pomocniczy 5 Górny wal 6 Zlczka 7 Dolny wal 8 Ostrze tnce 9 Oslona krawdzi 10 Glowica tnca 11 Oslona 12 ruba 13 Klucz 14 Przycisk zwalniajcy 15 Otwór ustawczy 16 Metalowy piercie 17 Pokrtlo 18 Przycisk zwalniajcy akumulatora 19 Przycisk zaczepu szpuli 20 Pokrywka szpuli 21 Szpula 22 Zaczep 23 Otwór 24 Obudowa szpuli 25 Otwór zakotwiczenia 26 Szczelina A Kierunek obrotów B Najlepszy obszar koszenia C Niebezpieczny obszar koszenia
2 BEZPIECZESTWO
OSTRZEENIE
Upewnij si, e postpujesz zgodnie ze wszystkimi instrukcjami bezpieczestwa.
Zapoznaj si z Instrukcjami bezpieczestwa.

3 INSTALOWANIE
OSTRZEENIE
Wyjmij akumulator z urzdzenia przed instalacj.

OSTRZEENIE
Nie uywaj akcesoriów niezalecanych dla tego urzdzenia.

3.1 ROZPAKUJ URZDZENIE
OSTRZEENIE
Upewnij si, e urzdzenie zostalo poprawnie zloone przed uyciem.

OSTRZEENIE
· Jeli czci urzdzenia s uszkodzone, nie uywa urzdzenia.
· Jeli brakuje czci, nie uywa urzdzenia.
· Jeli czci s uszkodzone, lub brakuje czci, skontaktuj si do punktu serwisowego.

1. Otwórz opakowanie. 2. Przeczytaj dokumentacj w pudelku. 3. Wyjmij wszystkie niezloone czci z pudelka. 4. Wyjmij urzdzenie z pudelka. 5. Wyrzu pudelko i opakowanie zgodnie z lokalnymi
rozporzdzeniami.

3.2 ZAMOCUJ OSLON

Rysunek 2.

OSTRZEENIE
Nie dotykaj ostrza tncego.

1. Wyjmij ruby z glowicy obcinarki za pomoc rubokrta

krzyakowego (do zakupienia osobno).

2. Umie oslon w glowicy przycinarki.

PL

3. Wyrównaj otwory rub w oslonie z otworami rub na glowicy przycinarki.

4. Przykr ruby.

3.3 ZAMONTUJ WAL
Rysunek 3. 1. Polunij rub na sprzgaczu. 2. Popchnij przycisk zwalniajcy na dolnym wale. 3. Wyrównaj przycisk zwalniajcy z otworem ustawczymi i
przesu oba waly. 4. Obró dolny wal a przycisk zablokuje si w otworze
ustawczym. 5. Przykr rub kluczem imbusowym.

87

Polski

3.4 ZAMOCUJ UCHWYT POMOCNICZY.
Rysunek 4. 1. Wyjmij pokrtlo z uchwytu. 2. Przymocuj dodatkowy uchwyt na wale. 3. Ustaw pomocniczy uchwyt w wygodnej pozycji.. 4. Przymocuj pomocniczy uchwyt z pokrtlem.
3.5 ZAINSTALOWA AKUMULATOR.
Rysunek 5.
OSTRZEENIE
· Jeli akumulator lub ladowarka s uszkodzone,. wymie je.
· Wylcz urzdzenie i odczekaj, a silnik zatrzyma si zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
· Przeczytaj, zapoznaj si i wykonuj instrukcje w podrczniku akumulatora i ladowarki.
1. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w schowku na baterie.
2. Wló akumulator do schowka na baterie a do zablokowania si w miejscu.
3. Akumulator jest zainstalowany, jeli uslyszysz kliknicie.
3.6 WYJMIJ AKUMULATOR.
Rysunek 5. 1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora. 2. Wyjmij akumulator z urzdzenia.
4 DZIALANIE
WANE
Przed obslug urzdzenia przeczytaj ze zrozumieniem rozporzdzenia dotyczce bezpieczestwa i instrukcje
PL obslugi.
OSTRZEENIE
Zachowaj ostrono podczas obslugi urzdzenia.
4.1 WLCZ URZDZENIE
Rysunek 6. 1. Popchnij przycisk odblokowania i pocignij za spust.
4.2 WYLCZ URZDZENIE
Rysunek 6. 1. Zwolnienie spustu zatrzymuje prac urzdzenia.

4.3 RADY DOTYCZCE DZIALANIA
Rysunek 8.
OSTRZEENIE
Zachowaj odstp midzy cialem a urzdzeniem.
OSTRZEENIE
Nie obsluguj urzdzenie bez zamontowanej oslony.
Pamitaj o tych wskazówkach podczas obslugi urzdzenia. · Urzdzenie powinno by polczone z odpowiednio
zaloonymi szelkami. · Trzymaj mocno urzdzenie dwoma rkoma podczas
obslugi. · Tnij traw z góry w dól.
Jeli trawa owinie si wokól glowicy obcinarki: · Wyjmij akumulator. · Usu traw.
4.4 WSKAZÓWKI DOTYCZCE CICIA
Rysunek 8.
· Przechyl urzdzenie w kierunku obszaru do koszenia. Uyj kocówki ylki tncej do koszenia trawy.
· Przesuwaj urzdzenie z prawej do lewej strony, by unikn wyrzucania odpadów w stron operatora.
· Nie ko na niebezpiecznym obszarze. · Nie forsowa glowicy obcinarki do nieskoszonej trawy. · Przewody i ploty sztachetowe powoduj zuycie ylki
tncej i pknicia. Kamienie i ciany z cegiel, krawniki i drewno mog spowodowa szybkie zuycie ylki tncej.
4.5 USTAW DLUGO YLKI TNCEJ
Rysunek 7.
UWAGA
Urzdzenie jest wyposaone w glowic automatycznego wysuwania. Jeli bdziesz uderza glowic, by wysun ylk, urzdzenie moe by uszkodzone.
UWAGA
Jeli ylka tnca nie wysuwa si automatycznie, by moe jest zapltana lub pusta.
1. Zwolnij spust przy wlczonym urzdzeniu. 2. Odczekaj dwie sekundy, popchnij ponownie spust.

88

Polski

UWAGA
ylka wysunie si na okolo 0,4 cale za kadym zatrzymaniem i wlczeniem spustu przelcznika a do momentu, gdy ylka osignie ostrze tnce, które odetnie wystajc nadmiernie dlugo.
4.6 USTAW RCZNIE DLUGO YLKI TNCEJ
Rysunek 7.
1. Wylcz urzdzenie. 2. Popchnij przycisk zaczepu szpuli i pocignij za ylk, by
wysun j rcznie. 3. Po wysuniciu nowej ylki tncej, przed wlczeniem
urzdzenia naley go zawsze ustawi w zwyklej pozycji.
4.7 OSTRZE TNCE YLKI
Rysunek 9
Obcinarka jest wyposaona w ostrze tnce ylki na oslonie. Ostrze tnce ylki przycina cigle ylk, by zapewni rednic stalego i skutecznego cicia. Wysu ylk, gdy tylko uslyszysz, e silnik dziala szybciej ni zwykle lub gdy skuteczno cicia zmniejsza si. Dziki temu utrzymasz skuteczno i zapewnisz odpowiedni dlugo ylki do pracy.
5 KONSERWACJA
WANE
Przeczytaj ze zrozumieniem rozporzdzenia dotyczce bezpieczestwa i instrukcje konserwacji przed przystpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynnoci konserwacyjnych na urzdzeniu.
WANE
Upewnij si, e wszystkie nakrtki, ruby i wkrty s mocno przykrcone. Regularnie kontroluj stopie przymocowania uchwytów.
WANE
Uywaj tylko czci zamiennych i akcesoriów oryginalnego producenta.
5.1 OGÓLNE INFORMACJE
WANE
Tylko dystrybutor lub autoryzowany punkt serwisowy mog przeprowadzi czynnoci konserwacyjne, które nie s opisane w niniejszych instrukcjach.
Przed przystpieniem do dziala konserwacyjnych:
· Wylcz urzdzenie. · Wyjmij akumulator.

· Odczekaj a silnik ostygnie. · Urzdzenie przechowywa w chlodnym i suchym
miejscu. · No odpowiednie ubranie, rkawice ochronne i okulary
ochronne.
5.2 WYCZY URZDZENIE.
· Czy urzdzenie po uyciu wilgotn szmatk zamoczon w neutralnym detergencie.
· Nie uywaj rcych detergentów lub rozpuszczalników do czyszczenia plastikowych czci lub uchwytów.
· Sprawdzaj, czy w glowicy obcinarki nie ma trawy, lici lub nadmiernego smaru.
· Pilnuj, by otwory wentylacyjne byly czyste i wolne od zanieczyszcze, by unikn przegrzania i uszkodzenia silnika lub akumulatora.
· Nie pryskaj wod na silnik i elektryczne czci.
5.3 WYMIE SZPUL
Rysunek 10.
1. Popychaj zakladki z dwóch stron glowicy obcinarki jednoczenie.
2. Pocignij i wyjmij pokryw szpuli. 3. Wyjmij szpul. 4. Wló szpul do obudowy szpuli.
UWAGA
Upewnij si, e ylka tnca znajduje si w szczelinie na nowej szpuli i e jest rozcignita na okolo 15 cm zanim zainstalujesz now szpul.
5. Wló kocówki ylek tncych do otworów. 6. Rozcignij ylk tnc, by uwolni j ze szczeliny
prowadnicy na szpuli. 7. Popchnij zakladki i zaló przykrywk szpuli na obudow
szpuli. 8. Popchnij pokryw szpuli a si zablokuje.
PL 5.4 WYMIENI YLK TNC
Rysunek 11 - 12.
UWAGA
Wyj [pozostale kawalki ylki w szpuli.
UWAGA
Uywaj tylko nylonowej ylki tncej o 1.65 mm rednicy.
1. Utnij dwa kawalki ylki o dlugoci okolo 3 m kada. 2. Zagnij jedn kocówk ylki na 1/4 cala (6,35 mm) . 3. Wló ylki do otworów kotwicznych szpuli. 4. Zawi mocno ylki tnce wokól szpuli w zaznaczonym
kierunku.

89

Polski

5. Umie ylk tnc w otworach prowadnicy. 6. Nie zawijaj ylki poza krawd szpuli.

6 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE

6.1 PRZESU URZDZENIE.
Podczas przesuwania urzdzenia:
· Naley nosi rkawice. · Wylcz urzdzenie. · Wyjmij akumulator i naladuj go. · Zamontuj oslon ostrza.

6.2 PRZECHOWUJ URZDZENIE
· Wyjmij akumulator z urzdzenia. · Upewnij si, e dzieci nie mog si zbliy do
urzdzenia. · Przechowuj urzdzenie z dala od czynników korozyjnych
takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole odladzajce. · Zabezpiecz urzdzenie podczas transportu, by unikn uszkodze i obrae. Wyczy urzdzenie i skontroluj, czy nie jest uszkodzone.

7 ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Moliwa przyczy- Rozwizanie na

Urzdzenie Brak styku midzy 1. Wyjmij akumulator.

nie urucha- urzdzeniem i mia si, gdy akumulatorem. pchasz za

2. Sprawd styk i ponownie wló akumulator.

spust.

Akumulator jest Naladowa akumulator.

wyczerpany.

PL

Przycisk odbloko- 1. Pocignij przycisk odwania i spust nie blokowania i przytrzymaj

zostaly popchnite go.

jednoczenie.

2. Pocignij za spust, by

uruchomi narzdzie.

Problem Moliwa przyczy- Rozwizanie na

Urzdzenie zatrzymuje si podczas koszenia.

Oslona nie jest zamocowana w urzdzeniu.
Uywana jest mocna ylka tnca.

Wyjmij akumulator i zamocuj oslon na urzdzeniu.
Uywaj tylko nylonowej ylki tncej o 1.65 mm rednicy.

Trawa owija si 1. Wylcz urzdzenie. wokól walu silnika lub glowicy obci- 2. Wyjmij akumulator. narki.
3. Usu traw z walu silnika i glowicy obcinarki.

Silnik jest przela- 1. Wyjmij glowic obci-

dowany.

narki z trawy.

2. Silnik zacznie ponownie dziala po usuniciu obcienie .

3. Podczas koszenia przesuwaj glowic do trawy i z trawy, by kosi nie wicej ni 8'' za jednym razem.

Akumulator lub urzdzenie s przegrzane.

1. Ochlód akumulator a zacznie normalnie dziala.

2. Odczekaj, a urzdzenie ostygnie przez okolo 10 minut.

Akumulator nie Zainstalowa ponownie jest podlczony do akumulator. urzdzenia.

Akumulator jest Naladowa akumulator. wyczerpany.

ylka nie ylki s zesparozwija si. wane razem.

Nasmaruj sprejem silikonowym.

Na szpuli nie ma Zainstaluj wicej ylki. wystarczajco duo ylki.

ylki s zuyte lub Rozwi ylk tnc. zbyt krótkie.

ylki s zapltane 1. Wyjmij ylki ze szpuli.

na szpuli.

2. Zawi ylki.

90

Polski

Problem
ylka wci si lamie.

Moliwa przyczy- Rozwizanie na

Urzdzenie nie 1. Utnij kocówk ylki,

jest poprawnie sto- unikaj kamieni, cian i in-

sowane.

nych twardych przedmio-

tów.

2. Regularnie rozwijaj ylk tnc, by zachowa calkowit szeroko cicia.

Trawa za- Tnij wysok traw wija si wo- przy podlou. kól glowicy obcinarki i obudowy silnika.

1. Tnij traw z góry w dól.
2. Usuwaj nie wicej ni 8'' za jednym razem, by unika zawijania.

ylka nie Ostrze tnce jest tnie dobrze. tpe.

Naostrz ostrze tnce pilnikiem i ponownie je zainstaluj.

Drgania staj si coraz silniejsze.

ylka jest zuyta z Upewnij si, e ylka z

jednej strony i nie obu stron jest odpowied-

rozwija si.

nia. Rozwi ylk.

8 DANE TECHNICZNE

Napicie

40 V

Prdko bez obcie- 7,500 (±10%) RPM nia

Glowica tnca

Automatyczne wysuwanie

rednica ylki tncej 1.65 mm

rednica cieki cicia 305 mm

Waga (bez akumula- 4.2 kg tora)

Mierzony poziom ci- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) nienia akustycznego

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

LWA.d= 96 dB(A)

Drgania

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Model akumulatora G40B2, G40B4 i inne serie BAF

Model ladowarki

G40C i inne serie CAF

Warto poziomu halasu

9 GWARANCJA

(Pelne warunki gwarancji znajduj si na stronie internetowej https://www.greenworkstools.eu)
Produkt objty jest trzyletni gwarancj a baterie - dwuletni (klient/prywatne uytkowanie) obowizujc od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy produkt objty gwarancj moe by naprawiony lub wymieniony. Urzdzenie niewlaciwie uywane lub uywane w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci gwarancj. Zwykle zuycie oraz zuyte czci nie s objte gwarancj. Na oryginaln gwarancj producenta nie wplywaj adne dodatkowe gwarancje proponowane przez dystrybutora lub sprzedawc.
Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon) naley odesla do punktu zakupu, w celu reklamacji z tytulu gwarancji

10 DEKLARACJA ZGODNOCI WE

Nazwa i adres producenta:

Imi i nazwisko:
Adres:

GLOBGRO AB
Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden/ Szwecja

Nazwisko i adres osoby upowanionej do sporzdzenia dokumentacji technicznej:

Imi i nazwisko:
Adres:

Peter Söderström
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden/ Szwecja

My niej podpisani owiadczamy, e produkt

Kategoria: Model: Numer seryjny:
Rok produkcji:

Obcinarka ylkowa

PL

2101507(STF305)

Zobacz tabliczk znamionow na produkcie

Zobacz tabliczk znamionow na produkcie

· jest zgodny z odnonymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
· spelnia wymogi okrelone w nastpujcych innych dyrektywach europejskich:
· 2014/30/EU · 2000/14/WE & 2005/88/WE · 2011/65/EU & (EU)2015/863

91

Polski

Ponadto owiadczamy, e uyto nastpujcych (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metoda oceny zgodnoci w Aneksie VI Dyrektywy 2000/14/WE.
Obcinarka ylkowa

Zmierzony poziom mocy akustycznej:
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Miejsce, data: Malmö, 7.8.2020

Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakoci

PL
92

Cesky

1 Popis................................................. 94
1.1 Úcel..................................................................94 1.2 Popis................................................................ 94
2 Bezpecnost........................................94 3 Instalace........................................... 94
3.1 Rozbalení zaízení........................................... 94 3.2 Pipojení chránice............................................ 94 3.3 Montáz hídele................................................. 94 3.4 Pipojení pomocné rukojeti............................. 95 3.5 Instalace akumulátoru......................................95 3.6 Vyjmutí akumulátoru....................................... 95
4 Provoz............................................... 95
4.1 Spustní stroje..................................................95 4.2 Zastavení stroje................................................95 4.3 Provozní tipy....................................................95 4.4 Návrhy týkající se oezávání........................... 95

4.5 Nastavení délky zací struny............................. 95 4.6 Rucní nastavení délky zací struny................... 95 4.7 ezací cepel struny.......................................... 96
5 Údrzba.............................................. 96
5.1 Obecné informace............................................96 5.2 Cistní stroje.................................................... 96 5.3 Výmna cívky..................................................96 5.4 Výmna zací struny......................................... 96
6 Peprava a skladování.................... 96
6.1 Peprava stroje................................................. 96 6.2 Skladování stroje............................................. 96
7 esení problém..............................97 8 Technické údaje............................... 98 9 Záruka.............................................. 98 10 ES prohlásení o shod..................... 98

CS
93

Cesky

1 POPIS

1.1 ÚCEL
Tento stroj slouzí k secení trávy, lehkého plevelu a dalsí podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina ezu musí být piblizn rovnobzná s povrchem zem. Stroj nemzete pouzívat k ezání nebo sekání zivých plot, koví, ke, kvtin a kompostu.

1.2 POPIS

Obrázek 1 - 12.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
CS A
B C

Spoustc Blokovací tlacítko Zadní rukoje Pídavná rukoje Horní hídel Spojka Spodní hídel ezací cepel Vodící lista Strunová hlava Chránic Sroub Klíc Uvolovací tlacítko Polohovací otvor Kovový krouzek Knoflík Tlacítko pro uvolnní baterie Tlacítko drzáku cívky Kryt cívky Cívka Jazýcek Otvor Kryt cívky Kotvicí otvor Strbina Smr rotace Nejlepsí ezná plocha Nebezpecná ezná plocha

2 BEZPECNOST

VAROVÁNÍ
Dodrzujte vsechny bezpecnostní pokyny.

Viz Bezpecnostní pírucka.

3 INSTALACE
VAROVÁNÍ
Ped instalací vyjmte akumulátor ze stroje.
VAROVÁNÍ
Nepouzívejte píslusenství, které se nedoporucuje pro tento stroj.
3.1 ROZBALENÍ ZAÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Ujistte se ped pouzitím, ze jste ádn sestavili stroj.
VAROVÁNÍ
· Pokud jsou soucásti stroje poskozené, stroj nepouzívejte.
· Pokud nemáte vsechny soucásti, stroj nepouzívejte. · Pokud jsou soucásti poskozené nebo chybjící, obrate
se na servisní stedisko.
1. Otevete obal. 2. Pectte si dokumentaci pilozenou v krabici. 3. Vyjmte z krabice vsechny nesestavené soucásti. 4. Vyjmte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními
pedpisy.
3.2 PIPOJENÍ CHRÁNICE
Obrázek 2.
VAROVÁNÍ
Nedotýkejte se ezací cepele.
1. Vysroubujte srouby ze strunové hlavy pomocí kízového sroubováku (není soucástí dodávky).
2. Nasate ochranný kryt na oezávac. 3. Zarovnejte otvory pro sroub na chránici s otvory pro
sroub na strunové hlav. 4. Utáhnte srouby.
3.3 MONTÁZ HÍDELE
Obrázek 3. 1. Uvolnte sroub na spojce. 2. Zmácknte uvolovací tlacítko na dolní hídeli. 3. Zarovnejte uvolovací tlacítko s polohovacím otvorem a
zasute ob hídele. 4. Otocte spodní hídel, dokud tlacítko nezapadne do
polohovacího otvoru. 5. Utáhnte sroub pomocí imbusového klíce.

94

Cesky

3.4 PIPOJENÍ POMOCNÉ RUKOJETI
Obrázek 4. 1. Vyjmte knoflík z rukojeti. 2. Namontujte pomocnou rukoje na hídel. 3. Nastavte pomocnou rukoje do pohodlné polohy. 4. Zajistte pomocnou rukoje pomocí knoflíku.
3.5 INSTALACE AKUMULÁTORU
Obrázek 5.
VAROVÁNÍ
· Pokud je akumulátor nebo nabíjecka poskozena, vymte akumulátor nebo nabíjecku.
· Ped instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a pockejte, az se zastaví.
· Pectte si, obeznamte se a dodrzujte pokyny uvedené v pírucce pro akumulátor a nabíjecku.
1. Zarovnejte zebra na akumulátoru s drázkami v prostoru pro akumulátor.
2. Zatlacte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud akumulátor nezapadne na místo.
3. Kdyz uslysíte kliknutí, akumulátor je nainstalován.
3.6 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obrázek 5. 1. Stisknte a podrzte tlacítko pro uvolnní akumulátor. 2. Vyjmte akumulátor ze stroje.
4 PROVOZ
DLEZITÉ
Nez zacnete stroj pouzívat, pectte si bezpecnostní pedpisy a pokyny k obsluze a pochopte je.
VAROVÁNÍ
Pi obsluze stroje bute opatrní.
4.1 SPUSTNÍ STROJE
Obrázek 6. 1. Stisknte blokovací tlacítko a stisknte spous.
4.2 ZASTAVENÍ STROJE
Obrázek 6. 1. Uvolnte spous pro zastavení stroje.
4.3 PROVOZNÍ TIPY
Obrázek 8.

VAROVÁNÍ
Udrzujte mezeru mezi tlem a strojem.

VAROVÁNÍ
Stroj nepouzívejte bez osazeného chránice.

Tipy, kdyz pouzíváte stroj
· Stroj pipojujte ke správn nasazenému postroji. · Pi práci drzte stroj pevn obma rukama. · Vysokou trávu secte shora dol.
Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu:
· Vyjmte akumulátor. · Odstrate trávu.
4.4 NÁVRHY TÝKAJÍCÍ SE OEZÁVÁNÍ
Obrázek 8.
· Naklote stroj smrem k oblasti, která má být secena. Pouzívejte spicku zací struny pro secení trávy.
· Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedoslo k vymrstní zbytk smrem k obsluze.
· Nesecte v nebezpecné oblasti. · Netlacte strunovou hlavu do neposecené trávy. · Drát a kly plot zpsobují opotebení a roztrzení zací
struny. Kamenné a cihlové zdi, obrubníky a devo mohou rychle opotebovat zací strunu.
4.5 NASTAVENÍ DÉLKY ZACÍ STRUNY
Obrázek 7.
POZNÁMKA
Stroj má automatickou podávací hlavu. Stroj se poskodí, pokud narazíte hlavu a pokusíte se vysunout strunu.

POZNÁMKA

Pokud se zací struna automaticky neposune, mze být

zamotaná nebo prázdná.

CS

1. Kdyz je stroj zapnutý, uvolnte spous.

2. Pockejte dv sekundy a znovu stisknte spous.

POZNÁMKA
Struna se prodlouzí piblizn o 0,4 palce s kazdým zastavením a zmácknutím spoust, dokud struna nedosáhne ezací cepel, která oeze pebytecnou délku.

4.6 RUCNÍ NASTAVENÍ DÉLKY ZACÍ STRUNY
Obrázek 7.

95

Cesky

1. Zastavte stroj. 2. Stisknte tlacítko drzáku cívky a vytáhnte zací strunu
pro její manuální prodlouzení. 3. Po prodlouzení nové zací struny a ped dalsím spustním
stroje vrate stroj do normální polohy.
4.7 EZACÍ CEPEL STRUNY
Obrázek 9
Tato sekacka je vybavena ezací cepelí na ochranném krytu. ezací cepel struny prbzné oezává strunu pro zajistní konzistentního a efektivního zábru secení. Prodluzte strunu vzdy, kdyz uslysíte, ze motor bzí rychleji nez normáln, nebo kdyz se snízí úcinnost secení. Udrzíte tak nejlepsí výkonnost a dostatecnou délku struny dost dlouho na to, aby se správn prodlouzila.
5 ÚDRZBA
DLEZITÉ
Ped cistním, opravou nebo údrzbou stroje si pectte bezpecnostní pedpisy a pokyny pro údrzbu a pochopte je.
DLEZITÉ
Ujistte se, ze vsechny matice, srouby a vruty jsou utazené. Pravideln kontrolujte správnou instalaci rukojetí.
DLEZITÉ
Pouzívejte pouze náhradní díly a píslusenství od pvodního výrobce.
5.1 OBECNÉ INFORMACE
DLEZITÉ
Pouze vás prodejce nebo schválené servisní stedisko mohou provádt údrzbu, která není uvedena v této pírucce.
Ped údrzbáskými pracemi:
· Zastavte stroj. · Vyjmte akumulátor.
CS · Ochlate motor.
· Skladujte stroj na chladném a suchém míst. · Pouzívejte správné oblecení, ochranné rukavice a
ochranné brýle.
5.2 CISTNÍ STROJE
· Po pouzití stroj ocistte vlhkým hadíkem namoceným v neutrálním cisticím prostedku.
· K cistní plastových díl nebo rukojetí nepouzívejte agresivní cisticí prostedky nebo rozpoustdla.
· Udrzujte oezávac bez trávy, listí nebo nadmrné mastnoty.

· Vtrací otvory udrzujte cisté a bez necistot, aby nedoslo k pehátí a poskození motoru nebo baterie.
· Na motor a elektrické soucásti nestíkejte vodu.
5.3 VÝMNA CÍVKY
Obrázek 10. 1. Soucasn zatlacte jazýcky na bocní stran strunové hlavy. 2. Vytáhnte a vyjmte kryt cívky. 3. Odstrate zbývající cívku. 4. Vlozte cívku do tlesa cívky.
POZNÁMKA
Ped instalací nové cívky se ujistte, ze zací struna je v strbin nové cívky a je vytazena piblizn o 15 cm.
5. Pesute konce zací struny pes otvory. 6. Vytáhnte zací strunu a uvolnte ji z vodicí drázky v
cívce. 7. Zatlacte jazýcky a nainstalujte kryt cívky na tleso cívky. 8. Zatlacte kryt cívky na místo, dokud nezacvakne.
5.4 VÝMNA ZACÍ STRUNY
Obrázek 11 - 12.
POZNÁMKA
Odstrate zbývající zací strunu z cívky.
POZNÁMKA
Pouzívejte pouze nylonovou zací strunu s 1.65 mm prmrem.
1. Odíznte dva kusy zací struny o délce piblizn 3 m. 2. Ohnte jeden konec struny o 1/4 palce (6,35 mm). 3. Vlozte struny do kotvícího otvoru cívky. 4. Natocte zací struny tsn kolem cívky v uvedeném
smru. 5. Vlozte zací struny do vodících drázek. 6. Nenavíjejte zací struny za okraj cívky.
6 PEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
6.1 PEPRAVA STROJE
Pi peprav stroje: · Pouzívejte rukavice. · Zastavte stroj. · Vyjmte akumulátor a nabijte ho. · Namontujte chránic cepele.
6.2 SKLADOVÁNÍ STROJE
· Vyjmte akumulátor ze stroje.

96

Cesky

· Ujistte se, ze se dti nemohou piblízit k zaízení.
· Uchovávejte stroj v bezpecné vzdálenosti od korozivních látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli.
· Bhem pepravy zajistte stroj, aby nedoslo k jeho poskození nebo zranní. Vycistte a zkontrolujte stroj, zda nedoslo k jeho poskození.

7 ESENÍ PROBLÉM

Problém Mozná pícina

Stroj se nespustí po stisknutí spoust.

Bez elektrického kontaktu mezi strojem a akumulátorem.

esení
1. Vyjmte akumulátor.
2. Zkontrolujte kontakty a znovu nainstalujte akumulátor.

Akumulátor je vy- Nabijte akumulátor. bitý.

Blokovací tlacítko a spous nejsou soucasn zmácknuty.

1. Stisknte blokovací tlacítko a podrzte jej.
2. Stisknte spous a spuste stroj.

Problém Mozná pícina esení

Pi secení Chránic není se stroj zas- pipojen k stroji. taví.

Vyjmte akumulátor a pipevnte chránic k stroji.

Je pouzita tzká zací struna.

Pouzívejte pouze nylonovou zací strunu s 1.65 mm prmrem.

Tráva se namotala 1. Zastavte stroj. kolem hídele motoru nebo strunové 2. Vyjmte akumulátor. hlavy.
3. Odstrate trávu z hídele motoru a strunové hlavy.

Motor je petízen. 1. Vyjmte strunovou hlavu z trávy.

2. Motor se zotaví, jakmile se zatízení odstraní.

3. Pi secení pemísujte strunovou hlavu dovnit a ven ze secené trávy a odstraujte ne více nez 8" (20 cm) pás.

Akumulátor nebo 1. Ochlate akumulátor,

stroj jsou pílis dokud se jeho funkce

horké.

nevrátí do normálu.

2. Nechte vychladnout stroj piblizn 10 minut.

Akumulátor je od Znovu zapojte akumulástroje odpojen. tor.

Akumulátor je vy- Nabijte akumulátor. bitý.

Struna se neprodluzuje.

Struny se navzá- Promazte silikonovým

jem spojily.

sprejem.

Nedostatek struny Nainstalujte více struny. na cívce.

Struny jsou pílis Prodluzte zací strunu.

CS

krátké.

Struny se na cívce 1. Vyjmte struny z cív-

zamotaly.

ky.

2. Namotejte struny.

97

Cesky

Problém
Struny se trhají.

Mozná pícina
Stroj je pouzíván nesprávn.

esení
1. Secte spickou struny, vyhýbejte se kamenm, stnám a dalsím tvrdým pedmtm.

2. Zací strunu pravideln prodluzujte, abyste dosáhli celé síky secení.

Tráva se namotala kolem strunové hlavy a skín motoru.

Secte vysokou trávu na úrovni terénu.

1. Vysokou trávu secte shora dol.
2. Odstrate pi kazdém prchodu ne více nez 8" (20 cm), aby nedocházelo k zamotání.

Struna dobe neeze.
Vibrace se zeteln zvysují.

ezací cepel je tu- Nabruste ezací cepel pil-

pá.

níkem nebo ji vymte.

Struna je

Ujistte se, ze struna je

opotebená na

na obou koncích normál-

jedné stran a vcas ní. Prodluzte strunu.

se neprodlouzila.

9 ZÁRUKA

(Úplné zárucní podmínky naleznete na webové stránce spolecnosti https://www.greenworkstools.eu)
Záruka je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotební / soukromé pouzití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce mze být bu opraven nebo vymnn. Pístroj, který byl zneuzitý nebo pouzitý jinými zpsoby, nez popsanými v uzivatelské pírucce, mze být odmítnut pro uplatnní záruky. Na normální opotebení a opotebované soucásti se záruka nevztahuje. Pvodní záruka výrobce není ovlivnna zádnou dodatecnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník.
Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladnicní stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnní zárucního nároku.

10 ES PROHLÁSENÍ O SHOD

Název a adresa výrobce:

Jméno: Adresa:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko

8 TECHNICKÉ ÚDAJE

Naptí

40 V

Otácky naprázdno

7,500 (±10%) ot./min

Typ podávání struny Automatické podávání

Prmr zací struny 1.65 mm

Prmr zábru secení 305 mm

Hmotnost (bez akumu- 4.2 kg látoru)

Mená hladina akus- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) tického tlaku

Garantovaná hladina LWA.d= 96 dB(A) akustického výkonu

CS Vibrace

3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2

Akumulátor

G40B2, G40B4 a dalsí ady BAF

Typ nabíjecky

G40C a dalsí ady CAF

Hodnota hluku.

Název a adresa spolecnosti oprávnné vypracovat soubor technické dokumentace:

Jméno: Adresa:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko

Tímto prohlasujeme, ze výrobek

Kategorie: Model: Výrobní císlo: Rok výroby:

Strunová sekacka 2101507(STF305) Viz stítek s oznacením výrobku Viz stítek s oznacením výrobku

· je v souladu s píslusnými ustanoveními smrnice o strojních zaízeních 2006/42/ES.
· je v souladu s následujícími smrnicemi ES:
· 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Krom toho prohlasujeme, ze byly pouzity následující harmonizované normy (jejich cásti / dolozky):
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metoda posouzení shody s pílohou VI / smrnice 2000/14/ES.
Strunová sekacka

98

Cesky

Mená hladina akustického výkonu: LWA=91.4 dB(A)
Garantovaná hladina akustického vý- LWA.d=96 dB(A) konu:

Místo, datum: Malmö, 7.8.2020

Podpis: Ted Qu, editel pro kvalitu

CS
99

Slovencina

1 Popis............................................... 101
1.1 Úcel................................................................101 1.2 Prehad...........................................................101
2 Bezpecnos..................................... 101 3 Instalácia........................................ 101
3.1 Rozbalenie stroja........................................... 101 3.2 Pripojenie chránica........................................ 101 3.3 Montáz tyce................................................... 101 3.4 Pripojenie pomocnej rukoväte....................... 102 3.5 Instalácia akumulátora................................... 102 3.6 Vybratie akumulátora.....................................102
4 Obsluha.......................................... 102
4.1 Spustenie stroja..............................................102 4.2 Zastavenie stroja............................................ 102 4.3 Prevádzkové tipy........................................... 102 4.4 Tipy na kosenie..............................................102

4.5 Nastavenie dzky zacej struny....................... 102 4.6 Manuálne nastavenie dzky zacej struny....... 102 4.7 Rezacia cepe struny......................................103
5 Údrzba............................................ 103
5.1 Vseobecné informácie................................... 103 5.2 Cistenie stroja................................................ 103 5.3 Výmena cievky.............................................. 103 5.4 Výmena zacej struny..................................... 103
6 Preprava a skladovanie.................103
6.1 Preprava stroja............................................... 103 6.2 Uskladnenie prístroja..................................... 103
7 Riesenie problémov....................... 104 8 Technické údaje............................. 105 9 Záruka............................................ 105 10 Vyhlásenie o zhode ES...................105

SK
100

Slovencina

1 POPIS

3 INSTALÁCIA

1.1 ÚCEL

VAROVANIE

Tento stroj slúzi na kosenie trávy, ahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia cepe musí by priblizne rovnobezne so zemou. Stroj nemôzete pouzíva na rezanie alebo kosenie zivých plotov, krovia, kríkov, kvetín a kompostu.

Pred instaláciou vyberte akumulátor zo stroja.
VAROVANIE
Nepouzívajte príslusenstvo, ktoré sa neodporúca pre tento stroj.

1.2 PREHAD

Obrázok 1 - 12.

1

Spúsac

2

Blokovacie tlacidlo

3

Zadná rukovä

4

Pomocná rukovä

5

Horná tyc

6

Spojka

7

Spodná tyc

8

Rezacia cepe

9

Vodiaci doraz zastrihávania

10 Strunová hlava

11 Ochrana

12 Skrutka

13 Kúc

14 Uvoovacie tlacidlo

15 Polohovací otvor

16 Kovový krúzok

17 Gombík

18 Tlacidlo uvonenia akumulátora

19 Tlacidlo drziaka cievky

20 Kryt cievky

21 Cievka

22 Jazýcek

23 Otvor

24 Kryt cievky

25 Kotviaci otvor

26 Drázka

A Smer rotácie

B Najlepsia oblas kosenia

C Nebezpecná oblas kosenia

2 BEZPECNOS

3.1 ROZBALENIE STROJA
VAROVANIE
Pred pouzitím sa uistite, ze ste správne zostavili stroj.

VAROVANIE
· Ak sú diely poskodené, stroj nepouzívajte.
· Ak nemáte k dispozícii vsetky súcasti, prístroj nepouzívajte.
· Ak sú súcasti poskodené alebo chýbajú, obráte sa na servisné stredisko.

1. Otvorte obal. 2. Precítajte si dokumentáciu prilozenú v krabici. 3. Zo skatule vyberte vsetky nezmontované diely. 4. Vyberte stroj z obalu. 5. Zlikvidujte skatuu a obalový materiál v súlade s
miestnymi predpismi.

3.2 PRIPOJENIE CHRÁNICA
Obrázok 2.
VAROVANIE
Nedotýkajte sa rezacej cepele.
1. Vyskrutkujte skrutku zo strunovej hlavy pomocou krízového skrutkovaca (nie je súcasou dodávky).
2. Chránic zalozte na strunovú hlavu. 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chránici s otvormi pre
skrutky na strunovej hlave. 4. Dotiahnite skrutky.

3.3 MONTÁZ TYCE

Obrázok 3.

SK

1. Uvonite skrutku na spojke.

VAROVANIE
Nezabúdajte na dodrziavanie bezpecnostných pokynov.

2. Zatlacte uvoovacie tlacidlo na spodnej tyci.
3. Zarovnajte uvoovacie tlacidlo s polohovacím otvorom a zasute dve tyce.

Pozrite si Bezpecnostnú prírucku.

4. Otocte spodnú tyc, kým gombíkové západky nezapadnú do polohovacieho otvoru.

5. Dotiahnite skrutku pomocou imbusového kúca.

101

Slovencina

3.4 PRIPOJENIE POMOCNEJ RUKOVÄTE
Obrázok 4. 1. Odmontujte gombík z rukoväte. 2. Pripevnite pomocnú rukovä na tyc. 3. Nastavte pomocnú rukovä do pohodlnej polohy. 4. Upevnite pomocnú rukovä pomocou gombíka.
3.5 INSTALÁCIA AKUMULÁTORA
Obrázok 5.
VAROVANIE
· Ak je akumulátor alebo nabíjacka poskodená, vymete akumulátor alebo nabíjacku.
· Pred instaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a pockajte, kým sa motor zastaví.
· Precítajte si, oboznámte sa a dodrzujte pokyny uvedené v prírucke pre akumulátor a nabíjacku.
1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drázkami v priestore pre akumulátor.
2. Zatlacte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým nezapadne na miesto.
3. Ke budete pocu kliknutie, akumulátor je nainstalovaný.
3.6 VYBRATIE AKUMULÁTORA
Obrázok 5. 1. Stlacte a podrzte tlacidlo pre uvonenie akumulátora. 2. Vyberte akumulátor zo zariadenia.
4 OBSLUHA
DÔLEZITÉ
Skôr ako zacnete stroj pouzíva, precítajte si bezpecnostné predpisy a pokyny na obsluhu a pochopte ich.
VAROVANIE
Pri obsluhe stroja bute opatrní.
4.1 SPUSTENIE STROJA
Obrázok 6.
SK 1. Stlacte blokovacie tlacidlo a stlacte spínac.
4.2 ZASTAVENIE STROJA
Obrázok 6. 1. Uvonite spínac pre zastavenie stroja.
4.3 PREVÁDZKOVÉ TIPY
Obrázok 8.

VAROVANIE
Udrzujte medzeru medzi telom a strojom.
VAROVANIE
Stroj nepouzívajte bez namontovaného chránica.
Tipy pre pouzívanie stroja · Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. · Pri práci drzte stroj pevne obomi rukami. · Vysokú trávu koste zhora nadol. Ak sa tráva namotá na strunovú hlavu: · Vyberte akumulátor. · Odstráte trávu.
4.4 TIPY NA KOSENIE
Obrázok 8. · Naklote stroj smerom k oblasti, ktorá má by kosená.
Pouzívajte spicku zacej struny na kosenie trávy. · Kosackou pohybujte zava doprava, aby ste predisli
vyhadzovaniu koseného materiálu smerom k obsluhe. · Nekoste v nebezpecnej oblasti. · Netlacte strunovú hlavu do nepokosenej trávy. · Drôt a koly plotov spôsobujú opotrebovanie a roztrhnutie
zacej struny. Kamenné a tehlové steny, obrubníky a drevo môzu rýchlo opotrebova zaciu strunu.
4.5 NASTAVENIE DZKY ZACEJ STRUNY
Obrázok 7.
POZNÁMKA
Stroj má automatickú podávaciu hlavu. Stroj sa poskodí, ak budete naráza hlavou a pokúsite sa posunú strunu.
POZNÁMKA
Ak sa zacia struna automaticky nevysunie, môze by zamotaná alebo spotrebovaná.
1. Ke je stroj zapnutý, uvonite spínac. 2. Pockajte dve sekundy a potom znovu stlacte spínac.
POZNÁMKA
Struna sa vysunie priblizne 0,4 palca s kazdým zastavením a zapnutím spúsaca, kým struna nedosiahne rezaciu cepe, ktorá odstrihne nadbytocnú dzku.
4.6 MANUÁLNE NASTAVENIE DZKY ZACEJ STRUNY
Obrázok 7. 1. Stroj zastavte.

102

Slovencina

2. Stlacte tlacidlo drziaka cievky a potiahnite zaciu strunu pre jej manuálne predzenie.
3. Po predzení zacej struny vráte stroj do normálnej polohy predtým, ako ho znova spustíte.
4.7 REZACIA CEPE STRUNY
Obrázok 9
Táto kosacka je vybavená rezacou cepeou na chránici. Rezacia cepe priebezne orezáva strunu pre zabezpecenie stáleho a efektívneho záberu kosenia. Strunu predzte vzdy, ke pocujete, ze motor bezí rýchlejsie ako zvycajne, alebo ke sa efektívnos kosenia znizuje. Takto udrzíte najlepsí výkon a dostatocne dlhú strunu na to, aby sa správne vysúvala.
5 ÚDRZBA
DÔLEZITÉ
Pred cistením, opravou alebo údrzbou stroja si precítajte bezpecnostné predpisy a pokyny pre údrzbu a pochopte ich.
DÔLEZITÉ
Uistite sa, ze vsetky matice a skrutky sú dotiahnuté. Pravidelne kontrolujte správnu instaláciu rukovätí.
DÔLEZITÉ
Pouzívajte iba náhradné diely a príslusenstvo od pôvodného výrobcu.
5.1 VSEOBECNÉ INFORMÁCIE
DÔLEZITÉ
Iba vás predajca alebo autorizované servisné stredisko môzu vykonáva údrzbu, ktorá nie je uvedená v tejto prírucke.
Pred údrzbárskymi prácami:
· Stroj zastavte. · Vyberte akumulátor. · Nechajte motor vychladnú. · Skladujte stroj na chladnom a suchom mieste. · Pouzívajte správne oblecenie, ochranné rukavice a
ochranné okuliare.
5.2 CISTENIE STROJA
· Po pouzití kosacku vycistite vlhkou handrickou namocenou v neutrálnom cistiacom prostriedku.
· Na cistenie umelohmotných súcastí a rukovätí nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky a rozpúsadlá.
· Hlavu kosacky drzte cistú od trávy, listov a nadmerného maziva.
· Vetracie otvory udrzujte cisté a bez odrezkov, aby nedoslo k prehriatiu a poskodeniu motora alebo batérie.

· Na motor a elektrické súcasti nestriekajte vodu.
5.3 VÝMENA CIEVKY
Obrázok 10. 1. Súcasne zatlacte jazýcky na bocnej strane strunovej
hlavy. 2. Potiahnite a vyberte kryt cievky. 3. Odstráte zvysnú cievku. 4. Vlozte cievku do telesa cievky.
POZNÁMKA
Pred instaláciou novej cievky sa uistite, ze zacia struna je v strbine novej cievky a je vytiahnutá priblizne o 15 cm.
5. Presute konce zacej struny cez otvory. 6. Vytiahnite zaciu strunu a uvonite ju z vodiacej drázky v
cievke. 7. Zatlacte jazýcky a nainstalujte kryt cievky na teleso
cievky. 8. Zatlacte kryt cievky na miesto, kým nezacvakne.
5.4 VÝMENA ZACEJ STRUNY
Obrázok 11 - 12.
POZNÁMKA
Odstráte zvysnú zaciu strunu z cievky.

POZNÁMKA
Pouzívajte iba nylonovú zaciu strunu s 1.65 mm priemerom.
1. Odrezte dva kusy zacej struny s dzkou priblizne 3 m. 2. Ohnite jeden koniec struny s dzkou 1/4 palca (6,35 mm). 3. Vlozte struny do kotviacich otvorov cievky. 4. Pevne navite zacie struny okolo cievky v urcenom
smere. 5. Vlozte zacie struny do vodiacich drázok. 6. Nenavíjajte zacie struny za okraj cievky.

6 PREPRAVA A SKLADOVANIE

6.1 PREPRAVA STROJA

Pri preprave stroja:

SK

· Pouzívajte rukavice.

· Stroj zastavte.

· Vyberte akumulátor a nabite ho.

· Namontujte chránic cepele.

6.2 USKLADNENIE PRÍSTROJA
· Vyberte akumulátor zo stroja. · Uistite sa, ze sa deti nemôzu priblízi k stroju.

103

Slovencina

· Chráte stroj pred agresívnymi látkami, ako sú záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli.
· Pocas prepravy zaistite stroj, aby nedoslo k jeho poskodeniu alebo zraneniu. Vycistite a skontrolujte stroj, ci nedoslo k jeho poskodeniu.
7 RIESENIE PROBLÉMOV

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Stroj sa nespustí po stlace- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor.

ní spínaca.

a akumulátorom.

2. Skontrolujte kontakty a znovu nainstalujte akumulá-

tor.

Akumulátor je vybitý.
Blokovacie tlacidlo a spínac nie sú súcasne stlacené.

Nabite akumulátor. 1. Stisnite blokovacie tlacidlo a podrzte ho. 2. Stlacte spínac stroja.

Pri kosení sa stroj zastaví. Chránic nie je pripojený na stroj.

Vyberte akumulátor a pripevnite chránic na stroj.

Je pouzitá prílis azká struna.

Pouzívajte iba nylonovú zaciu strunu s 1.65 mm priemerom.

Tráva sa namotala okolo hriadea motora 1. Stroj zastavte.

alebo strunovej hlavy.

2. Vyberte akumulátor.

Motor je preazený.

3. Odstráte trávu z hriadea motora a strunovej hlavy. 1. Vytiahnite hlavu kosacky z trávy. 2. Motor sa rozbehne, ke sa preazenie odstráni.

Struna sa nepredlzuje.
SK
Struny sa trhajú.

3. Pri kosení premiestujte strunovú hlavu dovnútra a von z kosenej trávy a odstraujte nie viac ako 8" (20 cm) pás.

Akumulátor alebo stroj sú vemi horúce. 1. Ochlate akumulátor, kým sa jeho funkcia nevráti do normálu.

2. Nechajte vychladnú stroj priblizne 10 minút.

Akumulátor je odpojený od stroja. Akumulátor je vybitý. Struny sa navzájom spojili. Nedostatok struny na cievke. Struny sú vemi krátke. Struny sa na cievke zamotali.

Znovu zapojte akumulátor. Nabite akumulátor. Premazte silikónovým sprejom. Nainstalujte viac struny. Predzte zaciu strunu. 1. Vyberte struny z cievky.

2. Namotajte struny.

Stroj je nesprávne pouzívaný.

1. Koste spickou struny, vyhýbajte sa kameom, stenám a alsím tvrdým predmetom.

2. Zaciu strunu pravidelne predlzujte, aby ste udrzali celú sírku kosenia.

104

Slovencina

Problém
Tráva sa namotala okolo strunovej hlavy a skrine motora.

Mozná prícina Koste vysokú trávu na úrovni terénu.

Riesenie 1. Vysokú trávu koste zhora nadol.
2. Odstráte pri kazdom prechode nie viac ako 8" (20 cm), aby nedochádzalo k zamotaniu.

Struna dobre nereze.
Vibrácie sa zretene zvysujú.

Rezacia cepe je tupá.

Nabrúste rezaciu cepe pilníkom alebo ju vymete.

Struna je opotrebovaná na jednej strane a Uistite sa, ze struna je na oboch koncoch normálna.

vcas sa nepredzila.

Predzte strunu.

8 TECHNICKÉ ÚDAJE

Napätie
Rýchlos bez zaazenia
Typ podávania struny
Priemer zacej struny
Priemer záberu kosenia
Hmotnos (bez akumulátora)
Meraná hladina akustického tlaku
Garantovaná hladina akustického výkonu
Vibrácie
Akumulátor
Typ nabíjacky

40 V 7,500 (±10%) ot./min
Automatické podávanie 1.65 mm 305 mm
4.2 kg
LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)
LWA.d= 96 dB(A)
3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2 G40B2, G40B4 a alsie série BAF G40C a alsie série CAF

10 VYHLÁSENIE O ZHODE ES

Názov a adresa výrobcu:

Meno: Adresa:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko

Názov a adresa spolocnosti oprávnenej vypracova súbor technickej dokumentácie:

Meno: Adresa:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédsko

Týmto prehlasujeme, ze výrobok

Skupina: Model: Výrobné císlo:
Rok výroby:

Strunová kosacka
2101507(STF305)
Pozrite si stítok s oznacením výrobku
Pozrite si stítok s oznacením výrobku

Hodnota hluku.

· je v súlade s príslusnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
· je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES:

9 ZÁRUKA

· 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES

(Úplné zárucné podmienky nájdete na webovej stránke

· 2011/65/EU & (EU)2015/863

spolocnosti https://www.greenworkstools.eu)

Okrem toho prehlasujeme, ze boli pouzité nasledujúce

Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor

harmonizované normy (ich casti/dolozky):

(spotrebné / súkromné pouzívanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môze by bu opravený alebo vymenený. Prístroj, ktorý bol zneuzitý alebo pouzitý inými spôsobmi, nez

· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC

SK

popísanými v pouzívateskej prírucke, môze by odmietnutý

62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

na uplatnenie záruky. Na normálne opotrebovanie a opotrebované súcasti sa záruka nevzahuje. Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená ziadnou dodatocnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník.

Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica 2000/14/ES.
Strunová kosacka

Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladnicný blok) musí by vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie zárucného nároku.

Meraná hladina akustického výkonu: LWA=91.4 dB(A)

105

Slovencina

Garantovaná hladina akustického vý- LWA.d=96 dB(A) konu:

Miesto, dátum: Malmö, 7.8.2020

Podpis: Ted Qu, riadite pre kvalitu

SK
106

Slovenscina

1 Opis.................................................108
1.1 Namen............................................................108 1.2 Pregled........................................................... 108
2 Varnost........................................... 108 3 Namestitev......................................108
3.1 Razpakiranje naprave.................................... 108 3.2 Namestite scit................................................ 108 3.3 Sestavljanje gredi...........................................108 3.4 Pritrdite pomozni rocaj.................................. 109 3.5 Namestitev akumulatorja............................... 109 3.6 Odstranite akumulator................................... 109
4 Upravljanje.................................... 109
4.1 Zagon naprave............................................... 109 4.2 Zaustavitev naprave....................................... 109 4.3 Nasveti za upravljanje................................... 109 4.4 Nasveti za kosnjo...........................................109

4.5 Nastavitev dolzine nitke za kosnjo................ 109 4.6 Rocna nastavitev dolzine nitke za kosnjo...... 110 4.7 Rezilo za rezanje nitke...................................110
5 Vzdrzevanje................................... 110
5.1 Splosne informacije....................................... 110 5.2 Ocistite napravo............................................. 110 5.3 Menjava navitka.............................................110 5.4 Zamenjava nitke za kosnjo............................ 110
6 Premikanje in shranjevanje..........110
6.1 Premikanje naprave........................................110 6.2 Skladiscenje naprave......................................111
7 Odpravljanje napak...................... 111 8 Tehnicni podatki............................ 112 9 Garancija........................................112 10 Izjava ES o skladnosti................... 112

SL
107

Slovenscina

1 OPIS

1.1 NAMEN
Ta naprava se uporablja za kosnjo trave, manjsega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Povrsina za rezanje mora biti priblizno vzporedna s tlemi. Naprave ne morete uporabljati za obrezovanje zive meje, grmov, roz in komposta.

1.2 PREGLED
Slika 1 - 12.
1 Sprozilec 2 Gumb za odklepanje 3 Hrbtni rocaj 4 Pomozni rocaj 5 Zgornja gred 6 Spojka 7 Spodnja gred 8 Rezilo za rezanje nitke 9 Robno vodilo 10 Glava kosilnice 11 Scit 12 Vijak 13 Kljuc 14 Gumb za sprostitev 15 Odprtina za dolocanje polozaja 16 Kovinski obroc 17 Gumb 18 Gumb za sprostitev akumulatorja 19 Gumb za drzalo navitka 20 Pokrov navitka 21 Navitek 22 Zavihek 23 Odprtina 24 Ohisje navitka 25 Sidrna odprtina 26 Reza A Smer vrtenja B Obmocje najboljse kosnje C Nevarno obmocje kosnje

2 VARNOST

SL

OPOZORILO

V celoti upostevajte varnostna navodila.

Oglejte si varnostni prirocnik.

3 NAMESTITEV
OPOZORILO
Pred namestitvijo iz naprave odstranite baterijski sklop.
OPOZORILO
Ne uporabljajte dodatne opreme, ki ni priporocena za to napravo.
3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE
OPOZORILO
Pred uporabo se prepricajte, da je naprava pravilno sestavljena.
OPOZORILO
· Ce so deli orodja poskodovani, elektricnega orodja ne uporabljajte.
· Ce nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte. · Ce so deli poskodovani ali manjkajo, se obrnite na
servisni center.
1. Odprite embalazo. 2. Preberite dokumente v skatli. 3. Iz skatle odstranite vse nesestavljene dele. 4. Napravo odstranite iz skatle. 5. Zavrzite skatlo in embalazo v skladu z lokalnimi predpisi.
3.2 NAMESTITE SCIT.
Slika 2.
OPOZORILO
Ne dotikajte se rezila za rezanje nitke.
1. Vijake iz glave kosilnice odstranite z izvijacem Phillips (ni prilozen).
2. Scit namestite na glavo kosilnice. 3. Odprtine za vijake na scitu poravnajte z odprtinami za
vijake na glavi kosilnice. 4. Privijte vijake.
3.3 SESTAVLJANJE GREDI
Slika 3. 1. Odvijte vijak na spojki. 2. Pritisnite sprostitveni gumb na spodnji gredi. 3. Poravnajte sprostitveni gumb z luknjo za pozicioniranje
in potisnite obe gredi. 4. Obracajte spodnjo gred, dokler se gumb ne zaskoci v
luknji za pozicioniranje. 5. Vijak privijte z imbus kljucem.

108

Slovenscina

3.4 PRITRDITE POMOZNI ROCAJ.
Slika 4. 1. Z rocaja odstranite gumb. 2. Pomozni rocaj pritrdite na gred. 3. Pomozni rocaj nastavite v udoben polozaj. 4. S pomocjo gumba privijte pomozni rocaj.
3.5 NAMESTITEV AKUMULATORJA
Slika 5.
OPOZORILO
· Ce je akumulator ali polnilec poskodovan, ga zamenjajte.
· Zaustavite napravo in pocakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
· Temeljito preberite in upostevajte navodila glede akumulatorja in polnilnika.
1. Dvizne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na akumulatorju.
2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se ne usede na svoje mesto.
3. Ko slisite klik, je akumulator namescen.
3.6 ODSTRANITE AKUMULATOR
Slika 5. 1. Potisnite in drzite gumb za sprostitev akumulatorja. 2. Odstranite akumulator iz naprave.
4 UPRAVLJANJE
POMEMBNO
Pred upravljanjem naprave poskrbite, da boste prebrali in razumeli varnostne predpise in navodila za upravljanje.
OPOZORILO
Pri upravljanju naprave bodite previdni.
4.1 ZAGON NAPRAVE
Slika 6. 1. Pritisnite gumb za odklepanje in povlecite sprozilec.
4.2 ZAUSTAVITEV NAPRAVE
Slika 6. 1. Sprostite sprozilec, da zaustavite napravo.
4.3 NASVETI ZA UPRAVLJANJE
Slika 8.

OPOZORILO
Med telesom in napravo ohranjajte razdaljo.

OPOZORILO
Naprave ne upravljajte brez namescenega scita.

Pri uporabi naprave upostevajte te nasvete.
· Naprava naj bo pritrjena na pas, ki je pravilno namescen. · Kadar upravljate napravo, jo cvrsto drzite z obema
rokama. · Visoko travo kosite z vrha navzdol.
Ce se trava navije okoli glave kosilnice:
· Odstranite baterijski sklop. · Odstranite travo.
4.4 NASVETI ZA KOSNJO
Slika 8.
· Napravo nagnite proti obmocju kosnje. Travo kosite s konico nitke za kosnjo.
· Napravo premikajte od desne proti levi, da preprecite metanje delcev proti upravljavcu.
· Ne kosite na nevarnih obmocjih. · Glave kosilnice ne potiskajte na silo v nepokoseno travo. · Zicnate in lesene ograje povzrocijo obrabo in trganje
nitke za kosnjo. Ob kamnitih opecnatih zidovih, plocnikih in lesu se nitka za kosnjo hitro obrabi.
4.5 NASTAVITEV DOLZINE NITKE ZA KOSNJO
Slika 7.
OPOMBA
Naprava ima vgrajeno glavo za samodejno podajanje. Ce udarite po glavi, ker zelite podaljsati nitko za kosnjo, lahko poskodujete napravo.

OPOMBA
Ce se nitka za kosnjo ne pomika samodejno, je morda zapletena ali jo je zmanjkalo.

1. Ko je naprava vklopljena, sprostite sprozilec. 2. Pocakajte dve sekundi, nato znova pritisnite sprozilec.

OPOMBA

Nitka se z vsako ustavitvijo in zagonom sprozilnega stikala podaljsa za pribl. 1 cm, dokler nitka ne doseze rezilo za

SL

rezanje nitke, ki odreze prekomerno dolzino nitke.

109

Slovenscina

4.6 ROCNA NASTAVITEV DOLZINE NITKE ZA KOSNJO
Slika 7.
1. Zaustavite napravo. 2. Pritisnite gumb za drzalo navitka in povlecite, da rocno
izvlecete nitko za kosnjo. 3. Ko izvlecete novo nitko za kosnjo, napravo vedno
preklopite na obicajni polozaj, preden jo znova zazenete.
4.7 REZILO ZA REZANJE NITKE
Slika 9
Ta kosilnica ima na zasciti vgrajeno rezilo za rezanje nitke. Rezilo za rezanje nitke neprekinjeno prirezuje nitko in tako zagotovi stalen in ucinkovit premer za rezanje. Izvlecite nitko, ko zaslisite, da se motor vrti z visjimi obrati kot obicajno, ali ko se zmanjsa ucinkovitost obrezovanja. Na ta nacin boste zagotovili najboljso ucinkovitost delovanja, nitka za kosnjo pa bo vedno dovolj dolga za primerno podaljsanje.
5 VZDRZEVANJE
POMEMBNO
Pred ciscenjem, popravilom in vzdrzevalnimi deli na napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli varnostne predpise in navodila za vzdrzevanje.
POMEMBNO
Prepricajte se, da so vse matice in vijaki cvrsto priviti. Redno preverjajte, ali sta rocaja pravilno namescena.
POMEMBNO
Uporabljajte le nadomestne dele in dodatno opremo originalnega proizvajalca.
5.1 SPLOSNE INFORMACIJE
POMEMBNO
Vzdrzevanje, ki ni omenjeno v tem prirocniku, lahko opravi le vas trgovec ali odobreni servisni center.
Pred vzdrzevanjem:
· Zaustavite napravo. · Odstranite baterijski sklop. · Ohladite motor. · Napravo hranite na hladnem in suhem mestu.
SL · Uporabljajte ustrezna oblacila, zascitne rokavice in
zascitna ocala.
5.2 OCISTITE NAPRAVO
· Napravo po uporabi ocistite z vlazno krpo, ki ste jo namocili v nevtralen detergent.

· Plasticnih delov ali rocajev ne cistite z agresivnimi detergenti ali topili.
· Z glave kosilnice cistite travo, listje ali odvecno mascobo. · Odprtine za prezracevanje naj bodo ciste · Po motorju in elektricnih komponentah ne prsite vode.
5.3 MENJAVA NAVITKA
Slika 10. 1. Istocasno pritisnite na zavihke glave kosilnice. 2. Pokrov navitka povlecite in odstranite. 3. Odstranite preostali navitek. 4. Navitek dajte v ohisje navitka.
OPOMBA
Poskrbite, da je pred namestitvijo novega navitka nitka za kosnjo v rezi na novem navitku in je iztegnite za priblizno 15 cm.
5. Konca nitke za kosnjo napeljite skozi odprtine. 6. Razsirite nitko za kosnjo, da jo sprostite iz vodilne reze v
navitku. 7. Pritisnite zavihka in pokrov navitka namestite na ohisje
navitka. 8. Pokrov navitka potisnite, da se zaskoci na mesto.
5.4 ZAMENJAVA NITKE ZA KOSNJO
Slika 11 - 12.
OPOMBA
Odstranite preostalo nitko za kosnjo na navitku.
OPOMBA
Uporabite le z najlonsko nitko za kosnjo s 1.65 mm premerom.
1. Odrezite priblizno 3 m dolga kosa nitke za kosnjo. 2. En konec nitke upognite pri 1/4 palca (6,35 mm). 3. Nitki speljite skozi sidrni luknji na navitku. 4. Nitki za kosnjo tesno navijte na navitek v nakazani smeri. 5. Nitki za kosnjo potisnite v vodilni rezi. 6. Nitk za kosnjo ne navijajte prek roba navitka.
6 PREMIKANJE IN SHRANJEVANJE
6.1 PREMIKANJE NAPRAVE
Pri premikanju naprave morate: · nositi rokavice; · zaustaviti napravo; · odstraniti baterijski sklop in ga napolniti; · sestaviti scit rezila.

110

Slovenscina

6.2 SKLADISCENJE NAPRAVE
· Baterijski sklop odstranite iz naprave. · Prepricajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave. · Naprave ne shranjujte v blizini korozivnih sredstev, kot
so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. · Med transportom napravo zavarujte, da preprecite
poskodbe ali telesne poskodbe. Napravo ocistite in preglejte za morebitne poskodbe.

7 ODPRAVLJANJE NAPAK

Tezava

Mozen vzrok

Resitev

Naprava se ne zazene, ko pritisnete sprozilec.

Med napravo in baterijskim sklopom ni elektricnega stika.

1. Odstranite baterijski sklop.
2. Preverite stik in ponovno namestite baterijski sklop.

Baterijski sklop je Baterijski sklop napoln-

izpraznjen.

ite.

Gumba za odkle- 1. Povlecite gumb za od-

panje in sprozilca klepanje in ga pridrzite.

niste pritisnili isto-

casno.

2. Pritisnite na sprozilec,

da zazenete napravo.

Tezava

Mozen vzrok

Resitev

Naprava se Scit ni pritrjen na Odstranite baterijski

med kosnjo napravo.

sklop in scit namestite na

ustavi.

napravo.

Uporabljate je de- Uporabite le z najlonsko

belo nitka za kosn- nitko za kosnjo s 1.65

jo.

mm premerom.

Okoli gredi motor- 1. Zaustavite napravo. ja ali glave kosilnice se ovija trava. 2. Odstranite baterijski
sklop.

3. Z gredi motorja in glave kosilnice odstranite travo.

Motor je preobre- 1. Glavo kosilnice z nitko

menjen.

odstranite iz trave.

2. Motor bo zopet deloval, ko boste odstranili obremenitev.

3. Pri kosnji premikajte glavo kosilnice z nitko v in iz trave ter je ne ob enem rezu ne premaknite vec kot 8''.

Baterijski sklop ali 1. Baterijski sklop ohla-

naprava je prevro- jajte, dokler se njegova

ca.

funkcija ne vrne na nor-

malno.

2. Napravo ohlajajte priblizno 10 minut.

Baterijski sklop je Baterijski sklop ponovno odklopljen iz or- namestite. odja.

Baterijski sklop je Baterijski sklop napoln-

izpraznjen.

ite.

Nitka se ne Nitki sta zvarjeni Namazite ju s silikonskim

premakne. skupaj.

prsilom.

Na navitku ni do- Namestite vec nitke. volj nitke za kosnjo.

Nitki sta prekratki. Nitko povlecite.

Nitki sta zapleteni 1. Nitki odstranite iz na-

na navitku.

vitka.

SL

2. Navijte nitki.

111

Slovenscina

Tezava
Nitka se trga.

Mozen vzrok
Napravo uporabljate napacno.

Resitev
1. Kosite s konico nitke, izogibajte se kamnom, stenam in drugim trdim objektom.

2. Nitko redno povlecite, da ohranite celotno sirino kosnje.

Trava se Visoko travo rezite 1. Visoko travo kosite z

ovija okrog pri tleh.

vrha navzdol.

glave kosilnice z nitko in ohisja motorja.

2. Da preprecite ovijanje se pri vsakem rezu premaknite za najvec 8''.

Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga reze dobro. nitke postane topo. zamenjate z novim rezi-
lom.

Vibracije se Nitka je obrablje-

vidno pove- na na eni strani in

cajo.

ni pravocasno

povlecena naprej.

Poskrbite, da je nitka na obeh straneh normalna. Povlecite nitko.

9 GARANCIJA

(Pogoji za polno garancijo so navedeni na spletni strani https://www.greenworkstools.eu)
Garancija je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrosnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija ne velja v primeru napacne uporabe ob neupostevanju prirocnika za uporabnike. Garancija ne pokriva obicajne obrabe in obrabljenih delov. Dodatna garancija, ki jo lahko nudi prodajalec, ne vliva na garancijo proizvajalca.
Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto prodaje, s prilozenim dokazilom o nakupu (potrdilom o placilu).

10 IZJAVA ES O SKLADNOSTI

Naziv in naslov proizvajalca:

Ime: Naslov:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska

8 TEHNICNI PODATKI

Napetost

40 V

Ni obremenitvene hi- 7,500 (±10%) RPM trosti

Glava za rezanje

Samodejno podajanje

Premer nitke za kosnjo 1.65 mm

Premer poti za kosnjo 305 mm

Teza (brez akumula- 4.2 kg torja)

Izmerjena raven hrupa LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

Zajamcena raven zvocne moci

LWA.d= 96 dB(A)

Vibracije

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Model akumulatorja G40B2, G40B4 in druge serije BAF

Modela polnilca

G40C in druge serije CAF

SL

Vrednost hrupa.

Ime in naslov osebe, ki je pooblascena za pripravo tehnicne dokumentacije:

Ime: Naslov:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska

Izjavljamo, da je izdelek

Kategorija: Model: Serijska stevilka:
Leto izdelave:

Kosilnica z nitko
2101507(STF305)
Glejte nalepko s podatki o izdelku
Glejte nalepko s podatki o izdelku

· skladen z ustreznimi dolocbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
· skladen z dolocbami teh drugih direktiv ES:
· 2014/30/EU · 2000/14/ES & 2005/88/ES · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Poleg tega izjavljamo, da so bili upostevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule):
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC.

112

Slovenscina

Kosilnica z nitko Izmerjena raven zvocne moci: Zajamcena raven zvocne moci:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Kraj, datum: Malmö, 7.8.2020

Podpis: Ted Qu, direktor kakovosti

SL
113

Hrvatski

1 Opis................................................. 115
1.1 Svrha.............................................................. 115 1.2 Pregled........................................................... 115
2 Sigurnost.........................................115 3 Ugradnja.........................................115
3.1 Vaenje stroja iz ambalaze.............................115 3.2 Pricvrsivanje stitnika....................................115 3.3 Postavljanje drske.......................................... 115 3.4 Postavljanje pomone rucke.......................... 116 3.5 Umetnite bateriju........................................... 116 3.6 Uklonite baterijski modul.............................. 116
4 Rukovanje...................................... 116
4.1 Pokrenite stroj................................................ 116 4.2 Zaustavite stroj...............................................116 4.3 Savjeti za rad..................................................116 4.4 Savjeti za rezanje........................................... 116

4.5 Podesavanje duljine rezne niti....................... 116 4.6 Rucno podesavanje duljine rezne niti............ 117 4.7 Noz za odsijecanje niti...................................117
5 Odrzavanje.....................................117
5.1 Opi podaci.................................................... 117 5.2 Ocistite stroj...................................................117 5.3 Zamjena koluta.............................................. 117 5.4 Zamjena rezne niti......................................... 117
6 Transport i skladistenje................ 117
6.1 Pomicanje stroja.............................................117 6.2 Skladistenje stroja.......................................... 118
7 Otklanjanje problema................... 118 8 Tehnicki podaci.............................. 119 9 Jamstvo...........................................119 10 EZ izjava o sukladnosti................. 119

HR
114

Hrvatski

1 OPIS

1.1 SVRHA
Ovaj ureaj sluzi za rezanje trave, mekseg korova i druge slicne vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina mora biti priblizno paralelna s povrsinom tla. Ureaj ne smijete koristiti za rezanje i sjecu zivice, zbunja, grmlja, cvijea i komposta.

1.2 PREGLED

Slika 1 - 12.

1

Okidac

2

Gumb za blokadu

3

Straznja drska

4

Pomona rucka

5

Gornje vratilo

6

Spojnica

7

Donje vratilo

8

Noz za odsijecanje

9

Rubna vodilica

10 Glava kosilice

11 Stitnik

12 Vijak

13 Kljuc

14 Gumb za oslobaanje

15 Rupa za pozicioniranje

16 Metalni prsten

17 Gumb

18 Gumb za oslobaanje baterije

19 Gumb osiguraca koluta

20 Prekrivac namota

21 Namot

22 Jezicac

23 Rupa

24 Kuiste koluta

25 Rupa za ucvrsenje

26 Utor

A Smjer vrtnje

B

Podrucje najboljeg kosenja

C Podrucje opasnog kosenja

2 SIGURNOST

UPOZORENJE
Pazite da se pridrzavate svih upute u vezi sigurnosti.

Pogledajte prirucnik za sigurnost.

3 UGRADNJA
UPOZORENJE
Prije ugradnje iz stroja izvadite baterijski modul.

UPOZORENJE
Nemojte koristiti dodatnu opremu koja nije preporucena za ovaj ureaj.

3.1 VAENJE STROJA IZ AMBALAZE
UPOZORENJE
Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.

UPOZORENJE
· Stroj nemojte upotrebljavati ako su dijelovi stroja osteeni.
· Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj.
· Ako su dijelovi osteeni ili ako nedostaju, obratite se servisnom centru..

1. Otvorite pakiranje. 2. Procitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju. 3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije. 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima.

3.2 PRICVRSIVANJE STITNIKA
Slika 2.
UPOZORENJE
Ne dirajte noz za odsijecanje.
1. Uklonite vijke s glave sisaca kriznim odvijacem (nije isporucen).
2. Postavite stitnik na glavu trimera. 3. Poravnajte otvore za vijak na stitniku s otvorima za vijak
na glavi trimera. 4. Zategnite vijke.

3.3 POSTAVLJANJE DRSKE
Slika 3. 1. Otpustite vijak na spojki. 2. Pritisnite gumb za otpustanje na donjoj drski. 3. Poravnajte gumb za otpustanje s otvorom za
pozicioniranje i pomaknite obje drske. 4. Okreite donju drsku dok se gumb ne zabravi u otvoru za
pozicioniranje. 5. Pritegnite vijak inbus kljucem.

HR

115

Hrvatski

3.4 POSTAVLJANJE POMONE RUCKE
Slika 4. 1. Uklonite gumb iz drske. 2. Pomoni rukohvat montirajte na vratilo. 3. Postavite pomonu rucku u udoban polozaj. 4. Stegnite pomonu rucku gumbom.
3.5 UMETNITE BATERIJU
Slika 5.
UPOZORENJE
· Ako su baterijski modul ili punjac osteeni, zamijenite baterijski modul ili punjac.
· Zaustavite stroj i pricekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
· Procitajte, upoznajte i slijedite upute za baterijski i punjac.
1. Poravnajte izbocenja na baterijskom modulu sa zljebovima u odjeljku za bateriju.
2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da baterijski modul uskoci na svoje mjesto.
3. Kad zacujete klik, baterijski modul je ugraen.
3.6 UKLONITE BATERIJSKI MODUL
Slika 5. 1. Pritisnite i drzite gumb za oslobaanje baterije. 2. Izvadite baterijski modul iz stroja.
4 RUKOVANJE
VAZNO
Prije upotrebe ureaja, s razumijevanjem procitajte sigurnosne propise i upute za upotrebu.
UPOZORENJE
Budite oprezni kada koristite stroj.
4.1 POKRENITE STROJ
Slika 6. 1. Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidac.
4.2 ZAUSTAVITE STROJ
Slika 6. 1. Otpustite okidac da zaustavite rad stroja.
HR 4.3 SAVJETI ZA RAD
Slika 8.

UPOZORENJE
Drzite razmak izmeu tijela i ureaja.
UPOZORENJE
Ne koristite stroj bez postavljenog stitnika.
Primjenjujte ove savjete dok koristite ureaj
· Ureaj drzite povezanim sa pravilno postavljenim pojasom.
· Ureaj cvrsto drzite dvjema rukama dok koristite ureaj. · Visoku travu rezite odozgo prema dolje.
Ako se trava omota oko glave trimera:
· Uklonite baterijski modul. · Uklonite travu.
4.4 SAVJETI ZA REZANJE
Slika 8.
· Nagnite ureaj prema podrucju koje rezete. Travu rezite vrhom rezne niti.
· Pomicite ureaj zdesna nalijevo kako se ostaci ne bi odbacivali prema vama.
· Nemojte kositi u opasnom podrucju. · Nemojte silom gurati glavu trimera u nepodrezanu travu. · Zice i drvene ograde mogu dovesti do trosenja i pucanja
rezne niti. Zidovi i kamena i cigle, rubnici i drvo mogu brzo istrositi reznu nit.
4.5 PODESAVANJE DULJINE REZNE NITI
Slika 7.
NAPOMENA
Stroj ima glavu s automatskim izvlacenjem rezne niti. Ako udarate glavom pokusavajui izvui reznu nit, ostetit ete stroj.
NAPOMENA
Ako se rezna nit ne izvlaci automatski, mozda je zapetljana ili potrosena.
1. Kad je stroj ukljucen otpustite okidac. 2. Pricekajte dvije sekunde pa ponovno pritisnite sklopku.
NAPOMENA
Rezna nit e se automatski izvui za 1 cm sa svakim zaustavljanjem i pokretanjem okidaca dok nit ne dosegne noz za rezanje i ostrice ne odrezu visak niti.

116

Hrvatski

4.6 RUCNO PODESAVANJE DULJINE REZNE NITI
Slika 7.
1. zaustavite rad stroja. 2. Pritisnite gumb za drzanje koluta i povucite reznu nit
kako biste rucno izvukli reznu nit. 3. Nakon sto izvucete novu reznu nit, vratite stroj u njegov
normalan polozaj prije nego sto ga ponovno pokrenete.
4.7 NOZ ZA ODSIJECANJE NITI
Slika 9
Ovaj je trimer opremljen nozem za rezanje niti na stitniku. Noz za rezanje rezne niti neprestano reze nit kako bi osigurao dosljedan i ucinkovit promjer rezanja. Svaki put kad cujete da motor radi brze nego sto je to normalno ili kad se smanji ucinkovitost kosnje. Time ete odrzati najbolja radna svojstva i drzati reznu nit dostatno dugackom kako bi se pravilno izvlacila.
5 ODRZAVANJE
VAZNO
S razumijevanjem procitajte sigurnosne upute i upute za odrzavanje prije pocetka cisenja, popravljanja ili odrzavanja ureaja.
VAZNO
Uvjerite se da su sve matice, vijci i svornjaci pritegnuti. Redovito provjeravajte jeste li cvrsto postavili rucke.
VAZNO
Koristite samo zamjenske dijelove i dodatnu opremu izvornog proizvoaca.
5.1 OPI PODACI
VAZNO
Samo prodavac ili ovlasteni servisni centar moze izvoditi odrzavanje koje nije opisano u ovom prirucniku.
Prije pocetka upotrebe ureaja:
· Zaustavite rad stroja. · Uklonite baterijski modul. · Ohladite motor. · Stroj skladistite na hladnom i suhom mjestu. · Nosite odgovarajuu odjeu, zastitne rukavice i
sigurnosne naocale.
5.2 OCISTITE STROJ
· Ocistite ureaj nakon upotrebe vlaznom krpom natopljenom u neutralnom deterdzentu.

· Nemojte koristiti agresivne deterdzente ili otapala pri cisenju plasticnih dijelova i rucki.
· Na glavi trimera ne smije biti trave, lisa i previse masnoa.
· Drzite ventilacijske otvore prohodnima, bez necistoa, kako ne bi doslo do pregrijavanja i osteenja motora ili baterije.
· Nemojte rasprsivati vodu na motor i elektricne dijelove.
5.3 ZAMJENA KOLUTA
Slika 10.
1. Istovremeno pritisnite jezicke na bocnim dijelovima glave trimera.
2. Povucite i izvadite poklopac koluta. 3. Uklonite ostatak koluta. 4. Stavite kolut u njegovo kuiste.
NAPOMENA
Pazite da umetnite reznu nit u utor na novom kolutu tako da strsi otprilike 15 cm niti prije nego postavite novi kolut.
5. Krajeve reznih niti provucite kroz otvore. 6. Izvucite reznu nit kako biste je oslobodili iz vodeeg
utora u kolutu. 7. Gurnite jezicke i montirajte poklopac koluta na kuiste
koluta. 8. Gurajte poklopac koluta dok ne skljocne u mjestu.
5.4 ZAMJENA REZNE NITI
Slika 11 - 12.
NAPOMENA
Uklonite ostatak rezne niti s koluta.

NAPOMENA
Koristite samo s najlonskom reznom niti promjera 1.65 mm .
1. Odrezite dva komada rezne niti, svaku priblizne duljine 3 m.
2. Savijte jedan kraj niti za 6,35 mm (1/4 inca) 3. * Utaknite niti u otvore za pricvrsenje na kolutu. 4. Namotajte rezne niti cvrsto na kolut u oznacenom smjeru. 5. Stavite rezne niti u vodee utore. 6. Nemojte namotavati reznu nit preko ruba koluta.

6 TRANSPORT I SKLADISTENJE

6.1 POMICANJE STROJA

Prije pomicanja stroja, morate:

HR

· Nositi rukavice.

117

Hrvatski

· Zaustavite rad stroja. · Izvaditi baterijski modul i napunite ga. · Sklopiti stitnik noza.

6.2 SKLADISTENJE STROJA
· Izvadite baterijski modul iz stroja. · Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja. · Drzite ureaj podalje od korozivnih sredstava kao sto su
vrtne kemikalije i soli za odleivanje. · Ucvrstite ureaj tijekom transporta kako ne bi doslo do
osteenja ili ozljeda. Ocistite i pregledajte ima li osteenja na ureaju.
7 OTKLANJANJE PROBLEMA

Problem Mogui uzrok
Ureaj se Nema elektricnog ne pokree kontakta izmeu nakon pri- ureaja i baterijtiska okida- skog modula. ca.

Rjesenje
1. Uklonite baterijski modul.
2. Provjerite kontakt pa vratite baterijski modul.

Baterijski modul Napunite baterijski mod-

je ispraznjen.

ul.

Gumb za blokadu i 1. Povucite gumb za blookidac nisu istov- kadu i zadrzite ga. remeno pritisnuti.
2. Povucite okidac za pokretanje stroja.

Problem Mogui uzrok Rjesenje

Ureaj se Na ureaj nije

Uklonite baterijski modul

zaustavlja postavljen stitnik. i postavite stitnik na

dok rezete.

ureaj.

Koristite tesku re- Koristite samo s najlon-

znu nit.

skom reznom niti prom-

jera 1.65 mm .

Oko osovine motora ili glave trimera namata se trava.

1. Zaustavite rad stroja.
2. Uklonite baterijski modul.

3. Uklonite travu s osovine motora i glave trimera.

Motor je preopter- 1. Uklonite glavu trimera

een.

iz trave.

2. Motor e se vratiti u radno stanje cim uklonite izvor optereenja.

3. Dok rezete, pomicite glavu trimera u travu i iz trave koju rezete i pritom nemojte odrezati vise od 8" u jednom prolazu.

Baterijski modul ili ureaj je prevru.

1. Pricekajte da se ohladi baterijski modul, dok se njegova funkcija ne vrati u normalu.

2. Ureaj hladite priblizno 10 minuta.

Baterijski modul Ponovno umetnite baterje odspojen s alata. ijski modul.

Baterijski modul Napunite baterijski mod-

je ispraznjen.

ul.

Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmazite silikonom u

zi.

spreju.

Nema dovoljni niti Postavite jos niti. na kolutu.

Nit je prekratka. Izvucite nit.

Nit je zapetljana na kolutu.

1. Uklonite nit sa koluta. 2. Namotajte nit.

HR

118

Hrvatski

Problem
Nit stalno puca.

Mogui uzrok
Ureaj se koristi nepravilno.

Rjesenje
1. Rezite vrhom niti, izbjegavajte kamenje, zidove i druge tvrde predmete.

2. Redovito izvlacite reznu nit kako biste zadrzali punu sirinu reza.

Trava se namata oko glave trimera i kuista motora.

Visoku travu rezite na visini tla.

1. Visoku travu rezite odozgo prema dolje.
2. U pojedinom prolazu nemojte odrezati vise od 8" kako ne bi doslo do omatanja.

Nit ne reze Rezni noz je otu-

dobro.

pio.

Naostrite rezni noz koristei turpiju ili ga zamijenite.

Vibracije se osjetno poveavaju.

Nit je istrosena na jednoj strani, a niste je na vrijeme izvukli.

Provjerite je li nit normalna na obje strane. Izvucite nit.

8 TEHNICKI PODACI

Napon

40 V

Brzina bez optereenja 7,500 (±10%) o/min

Rezna glava

Automatsko uvlacenje

Promjer rezne niti

1.65 mm

Promjer reznog puta 305 mm

Tezina (bez baterijskog modula)

4.2 kg

Izmjerena razina tlaka LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) zvuka

Zajamcena razina snage zvuka

LWA.d= 96 dB(A)

Vibracije

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Model baterije

G40B2, G40B4 i druge BAF serije

Model punjaca

G40C i druge CAF serije

Vrijednost buke.
9 JAMSTVO
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronai na web stranici https://www.greenworkstools.eu)

Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrosacka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaene su greske u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva mozete se popraviti ili zamijeniti novim. Ureaj koji se koristio na nepropisni nacin ili na nacin koji nije opisan u vlasnickom prirucniku mozda nee biti obuhvaen ovim jamstvom. Normalno trosenje i potrosni dijelovi nisu obuhvaeni jamstvom. Na originalno jamstvo proizvoaca ne utjecu dodatna jamstva koja daje predstavnik ili prodavac.
Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o kupnji (racunom).

10 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI

Naziv i adresa proizvoaca:

Naziv: Adresa:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska

Naziv i adresa osobe ovlastene za kompiliranje tehnicke datoteke:

Name: Adresa:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedska

Ovime izjavljujemo da proizvod

Kategorija: Model: Serijski broj:
Godina proizvodnje:

Trimer s plasticnom niti
2101507(STF305)
Pogledajte natpis s nazivnim podacima
Pogledajte natpis s nazivnim podacima

· je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
· je u sukladnosti s odredbama sljedeih ostalih EZ direktiva:
· 2014/30/EU · 2000/14/EZ & 2005/88/EZ · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Stovise, izjavljujemo da su koristeni sljedei (dijelovi/ recenice) usklaeni standardi:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ.
Trimer s plasticnom niti

HR

119

Hrvatski

Izmjerena razina snage zvuka: Zajamcena razina snage zvuka:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Mjesto, datum Malmö, 7.8.2020

Potpis: Ted Qu, direktor za kvalitetu

HR
120

Magyar

1 Leírás.............................................. 122
1.1 Cél..................................................................122 1.2 Áttekintés.......................................................122
2 Biztonság........................................ 122 3 Telepítés..........................................122
3.1 A gép kicsomagolása..................................... 122 3.2 Védburkolat csatlakoztatása........................ 122 3.3 A tengely összeszerelése............................... 122 3.4 A segédfogantyú csatlakoztatása................... 123 3.5 Helyezze be az akkumulátoregységet............123 3.6 Az akkumulátoregység kivétele.....................123
4 Üzemeltetés.................................... 123
4.1 A gép elindítása............................................. 123 4.2 A gép leállítása.............................................. 123 4.3 Tippek a mködtetéshez................................ 123 4.4 Vágóhegyek................................................... 123

4.5 A vágószál hosszának beállítása....................123 4.6 A vágószál hosszának manuális beállítása.... 124 4.7 Vágópenge..................................................... 124
5 Karbantartás................................. 124
5.1 Általános információk................................... 124 5.2 A gép tisztítása...............................................124 5.3 Az orsó cseréje...............................................124 5.4 A vágószál cseréje......................................... 124
6 Szállítás és tárolás..........................125
6.1 A gép szállítása.............................................. 125 6.2 A gép tárolása................................................ 125
7 Hibaelhárítás................................. 125 8 Mszaki adatok............................. 126 9 Jótállás............................................126 10 EK megfelelségi nyilatkozat....... 126

HU
121

Magyar

1 LEÍRÁS

3 TELEPÍTÉS

1.1 CÉL
A gép f, gyengébb dudvák és más hasonló növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem használhatja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására vagy felvágására.

1.2 ÁTTEKINTÉS

Ábra 1 - 12.

1

Ravasz

2

Zár kioldó gomb

3

Hátsó fogantyú

4

Segédfogantyú

5

Fels tengely

6

Hüvely

7

Alsó tengely

8

Vágópenge

9

Élvezet

10

Fkasza fej

11

Védburkolat

12

Csavar

13

Csavarkulcs

14

Kioldó gomb

15

Pozicionálólyuk

16

Fémgyr

17

Gomb

18

Akkumulátor kioldó gomb

19

Orsórögzít gomb

20

Orsó burkolat

21

Orsó

22

Tab

23

Lyuk

24

Orsóház

25

Rögzítfurat

26

Nyílás

A

Forgásirány

B

Legjobb nyírási terület

C

Veszélyes nyírási terület

FIGYELMEZTETÉS
Telepítés eltt vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyek nem javasoltak ehhez a géphez.
3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Használat eltt ellenrizze, hogy megfelelen szerelte-e össze a gépet.
FIGYELMEZTETÉS
· Amennyiben a gép alkatrészei megsérültek, akkor ne használja a gépet.
· Ha nincs meg minden alkatrész, ne mködtesse a gépet. · Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, akkor vegye
fel a kapcsolatot a szervizközponttal.
1. Nyissa ki a csomagolást. 2. Olvassa el a dobozban lév dokumentációt. 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból. 4. Vegye ki a gépet a dobozból. 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak
megfelelen ártalmatlanítsa.
3.2 VÉDBURKOLAT CSATLAKOZTATÁSA
Ábra 2.
FIGYELMEZTETÉS
Ne érjen az éles vágópengéhez.
1. Távolítsa el a csavarokat a fkasza fejrl egy csillagfej csavarhúzóval (nincs mellékelve).
2. Helyezze fel a burkolatot a fkasza fejre. 3. Illessze a védburkolaton lév csavarnyílásokat a fkasza
fejen lév csavarnyílásokhoz. 4. Húzza meg a csavarokat.

2 BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉS
Tartson be minden biztonsági utasítást. Lásd a biztonsági útmutatót.
HU

3.3 A TENGELY ÖSSZESZERELÉSE
Ábra 3. 1. Lazítsa meg a hüvelyen található csavart. 2. Nyomja be az alsó tengelyen található kioldó gombot. 3. Illessze a kioldó gombot a pozicionálólyukhoz, és
csúsztassa a két tengelyt. 4. Forgassa addig az alsó tengelyt, amíg a gomb bele nem
helyezkedik a poziciónálólyukba.
122

Magyar

5. Húzza meg a csavart az imbuszkulccsal.
3.4 A SEGÉDFOGANTYÚ CSATLAKOZTATÁSA
Ábra 4. 1. Távolítsa el a gombot a fogantyúról. 2. Csatlakoztassa a segédfogantyút a tengelyhez. 3. Állítsa a segédfogantyút kényelmes pozícióba. 4. Rögzítse a segédfogantyút a gombhoz.
3.5 HELYEZZE BE AZ AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
Ábra 5.
FIGYELMEZTETÉS
· Ha az akkumulátoregység vagy a tölt sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltt.
· Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mieltt felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
· Olvassa el, ismerje meg, és tartsa be akkumulátor és a tölt használati útmutatójában lév utasításokat.
1. Illessze az akkumulátoregységen lév emelbordákat akkumulátortartóban lév hornyokba.
2. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül.
3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van helyezve.
3.6 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG KIVÉTELE
5. ábra 1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot. 2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl.
4 ÜZEMELTETÉS
FONTOS
A gép üzemeltetése eltt olvassa el és értse meg a biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
A gép mködtetése közben legyen óvatos.

4.2 A GÉP LEÁLLÍTÁSA
Ábra 6. 1. A gép leállításához engedje el a triggert.
4.3 TIPPEK A MKÖDTETÉSHEZ
Ábra 8.
FIGYELMEZTETÉS
Tartson távolságot a teste a gép között.
FIGYELMEZTETÉS
Ne mködtesse a gépet, ha a védburkolat nincs a helyén.
Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata közben. · A gép legyen csatlakoztatva a megfelelen viselt szíjhoz. · Legyen ers tartása, ehhez a két keze legyen a gépen,
miközben a gépet mködteti. · A magas füvet fentrl lefelé vágja. Ha f tekeredik a fkasza fej köré: · Vegye le az akkumulátoregységet. · Távolítsa el a füvet.
4.4 VÁGÓHEGYEK
Ábra 8. · Döntse meg a gépet a nyírandó terület felé. Használja a
vágószál végét a f nyírásához. · Mozgassa a gépet jobbról balra, nehogy szennyezdések
repüljenek a kezel felé. · Ne nyírjon veszélyes területen. · Ne erltesse a fkasza fejet vágatlan fben. · A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik és
elszakad. A k és téglafalak, járdaszegélyek és fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák.
4.5 A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA
Ábra 7.
MEGJEGYZÉS
A gép automata adagolóval van felszerelve. Tönkreteszi a gépet, ha a vágószál további kiadagolását a fej ütésével próbálja elérni.

4.1 A GÉP ELINDÍTÁSA
Ábra 6.
1. Nyomja meg a zár kioldó gombot, és húzza meg a triggert.

MEGJEGYZÉS
Ha a vágószál kiadagolása nem történik meg automatikusan, lehet, hogy elfogyott vagy összegabalyodott.
1. Ha a gép be van kapcsolva, engedje el a triggert. 2. Várjon két másodpercet, majd nyomja be újra a triggert.
123

HU

Magyar

MEGJEGYZÉS
A trigger minden leállításakor és újraindításakor körülbelül 10 mm (0,4") hosszúságú vágószál adagolódik ki, egészen addig, amíg a vágószál el nem éri a vágópengét, és az le nem vágja a felesleges hosszt.
4.6 A VÁGÓSZÁL HOSSZÁNAK MANUÁLIS BEÁLLÍTÁSA
Ábra 7.
1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg az orsórögzít gombot és húzza meg a
vágószálat a kiadagoláshoz. 3. Miután kihúzta az új vágószálat, a gépet mindig állítsa
alaphelyzetbe, mieltt újrakezdené a mveletet.
4.7 VÁGÓPENGE
Ábra 9
A fkasza vágópengével van felszerelve, amely a védburkolaton található. A vágópenge folyamatosan nyírja a vágószálat az egyenletes és hatékony vágási átmér érdekében. Ha úgy hallja, hogy a gép motorja a normálisnál gyorsabban kezd mködni, vagy ha a vágási hatékonyság romlik, húzon ki még vágószálat. Ezzel a lépéssel fenntartja a legjobb teljesítményt, és a vágószál mindig elég hosszú marad a kiadagoláshoz.
5 KARBANTARTÁS
FONTOS
Olvassa el, és értse meg a biztonsági szabályokat és a gép karbantartási utasításait a gép tisztítása, javítása vagy karbantartása eltt.
FONTOS
Ellenrizze, hogy minden anyák, alátétek és csavarok meg vannak-e húzva. Rendszeresen ellenrizze, hogy a fogantyúk szorosan vannak-e felhelyezve.

· Htse le a motort. · A gépet hvös és száraz helyen tárolja. · Viseljen megfelel ruházatot, védkesztyt és
védszemüveget.
5.2 A GÉP TISZTÍTÁSA
· Használat után tisztítsa meg a gépet egy nedves, semleges tisztítószerbe mártott ruhával.
· Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket a manyag alkatrészek vagy fogantyúk tisztításához.
· Tartsa a fkasza fejet ftl, levelektl vagy túlzott kenanyagtól mentesen.
· Tartsa tisztán és szennyezdésektl mentesen a szellznyílásokat a motor vagy az akkumulátor túlmelegedésének és sérülésének elkerülése érdekében.
· Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos alkatrészekre.
5.3 AZ ORSÓ CSERÉJE
Ábra 10.
1. Egyszerre nyomja meg a füleket a fkasza fej oldalain.
2. Húzza meg és távolítsa el az orsó burkolatot.
3. Távolítsa el a maradék orsót.
4. Helyezze az orsót az orsóházba.
MEGJEGYZÉS
Ellenrizze, hogy a vágószál az új orsó nyílásában van-e, és körülbelül 15 cm-re ki van-e húzva, mieltt behelyezi az új orsót.
5. Dugja át a vágószálak végeit a nyílásokon.
6. Hosszabbítsa meg a vágószálat, hogy kiengedje az orsó védburkolat nyílásán.
7. Nyomja meg a füleket és helyezze az orsó burkolatot az orsóházra.
8. Addig tolja az orsó burkolatot, amíg a helyére nem kattan.

FONTOS
Az eredeti gyártó cserealkatrészeit és tartozékait használja.
5.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
FONTOS
Csak az értékesít vagy a felhatalmazott szerviz központ végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen útmutatóban.
Karbantartási mveletek eltt: · Állítsa le a gépet. · Vegye le az akkumulátoregységet.

5.4 A VÁGÓSZÁL CSERÉJE
Ábra 11 - 12.
MEGJEGYZÉS
Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról.
MEGJEGYZÉS
Csak nylon vágószálat használjon 1.65 mm átmérvel.
1. Vágjon le két, egyenként körülbelül 3 m hosszú vágószálat.
2. A szál egyik végébl hajlítson be 6,35 mm-t (1/4"). 3. Tegye a vágószálakat az orsó rögzítfurataiba.

HU
124

Magyar

4. Tekerje a vágószálakat szorosan az orsó köré, a jelzett irányban.
5. Dugja a vágószálakat a védburkolat nyílásaiba.
6. Ne tekerje a vágószálat az orsó szélén túl.

6 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS

6.1 A GÉP SZÁLLÍTÁSA
A gép szállítása közben:
· Viseljen védkesztyt. · Állítsa le a gépet. · Vegye ki az akkumulátoregységet, és töltse fel. · Szerelje fel a pengevédt.

6.2 A GÉP TÁROLÁSA
· Vegye ki az akkumulátoregységet a gépbl. · Ellenrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe
kerülni. · A gépet tartsa távol maró hatású szerektl, például kerti
vegyszerektl, és jégmentesít sótól. · Biztosítsa a gépet szállítás közben, hogy elkerülje a
rongálódást és sérülést. Tisztítsa meg és vizsgálja át a gépet sérülések szempontjából.

7 HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A gép nem Nincs elektromos

indul el, kapcsolat a gép és

amikor

az akkumulátore-

megnyomja gység között.

a triggert.

1. Vegye ki az akkumulátoregységet.
2. Ellenrizze az érintkezést, és helyezze vissza az akkumulátoregységet.

Az akkumulátore- Töltse fel az akkumulágység lemerült. toregységet.

A zár kioldó gomb 1. Húzza meg a zár kio-

és a trigger nem ldó gombot, és tartsa le-

egyszerre van

nyomva.

megnyomva.

2. A termék elindításához

nyomja meg a kioldót.

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A gép leáll nyírás közben.

A védburkolat nincs csatlakoztatva a géphez.

Vegye ki az akkumulátoregységet, és csatlakoztassa a védburkolatot a gépre.

Nehéz vágószálat Csak 1.65 mm átmérj

használ.

nylon vágószálat használ-

jon.

F tekeredett a motor tengelyre vagy a fkasza fejre.

1. Állítsa le a gépet.
2. Vegye le az akkumulátoregységet.

3. Távolítsa el a füvet a motor tengelyrl és a fkasza fejrl.
A motor túlterhelt 1. Távolítsa el a füvet a fkasza fejrl.
2. A motor újra mködképes, ha a terhet eltávolítja.

3. Vágás közben a fkasza fejet oda-vissza mozgassa a vágandó füvön, és 8"-nél hosszabb füvet ne vágjon egy vágással.

Az akkumulátoregység vagy a gép túl forró.

1. Htse le az akkumulátoregységet, amíg vissza nem áll normál mködésre.

2. Körülbelül 10 percig htse le a gépet.

Az akkumulátore- Helyezze vissza az akkugység ki van véve mulátoregységet. a szerszámból.

Az akkumulátore- Töltse fel az akkumulágység lemerült. toregységet.

A vágószál A vágószálak öss- Kenje be szilikon spray-

nem jön ki. zetapadtak.

vel.

Nincs elég vágós- Helyezzen fel több vá-

zál az orsón.

gószálat.

A vágószálak túl Húzzon ki még vágószárövidre koptak. lat.

A vágószál összegabalyodott az orsón.

1. Vegye ki a vágószálat az orsóból.
2. Tekerje fel a vágószálat.

HU
125

Magyar

Probléma Lehetséges ok Megoldás

A vágószál állandóan leáll.

A gépet nem megfelelen használja.

1. A vágószál végével vágjon, kerülje a köveket, falakat és más kemény tárgyakat.

2. Rendszeresen húzzon ki még vágószálat a teljes vágásszélesség megtartásához.

F tekeredett a fkasza fejre és motorházra.

Magas füvet talajhoz közel vágjon.

1. A magas füvet fentrl lefelé vágja.
2. A feltekeredés elkerülése érdekében ne húzzon ki 8" in-nél hosszabb szálat.

A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét

nem vág pa lett.

reszelvel, vagy cserélje

rendesen.

ki.

A vibráció nyilvánvalóan növekszik.

A vágószál elhasz- Ellenrizze, hogy a vánálódott az egyik gószál mindkét oldalon oldalon, és nem normális-e. Húzzon ki hosszabbították vágószálat. meg idben.

9 JÓTÁLLÁS

(A jótállási feltételek megtalálhatóak a weboldalon https:// www.greenworkstools.eu)
A Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás idpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá es hibás termék javítható vagy cserélhet. A helytelenül vagy nem a kezeli kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges kereskedi vagy viszonteladói extra jótállás.
A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni a vásárlás helyére.

10 EK MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT

A gyártó neve és címe:

Név: Cím:

GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédország

8 MSZAKI ADATOK

Feszültség

40 V

Üresjárati sebesség 7,500 (±10%) RPM

Vágófej

Automata adagoló

Vágószál átmérje 1.65 mm

Vágási útvonal átmér- 305 mm je

Súly (akkumulátoregy- 4.2 kg ség nélkül)

Mért hangnyomásszint LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)
Garantált hangteljesít- LWA.d= 96 dB(A) ményszint

Rezgés

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Akkumulátor modell G40B2, G40B4 és más BAF sorozat

Tölt modell

G40C és más CAF sorozat

Zaj érték.

A mszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe:

Név: Cím:

Peter Söderström
Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svédország

Ezennel kijelentjük, hogy a termék

Kategória: Modell: Sorozatszám: Gyártás éve:

Fkasza 2101507(STF305) Lásd a termék típustábláját Lásd a termék típustábláját

· megfelel a gépekrl szóló 2006/42/EK irányelv alapvet követelményeinek.
· megfelel a következ egyéb EU irányelvek követelményeinek:
· 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Továbbá kijelentjük, hogy a következ harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;

HU
126

Magyar

IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Megfelelségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint.
Fkasza

Mért hangteljesítményszint: Garantált hangteljesítményszint:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Hely, dátum: Malmö, 7.8.2020

Aláírás: Ted Qu, minségbiztosítási vezet

HU
127

RO

Român

1 Descriere.........................................129
1.1 Scop............................................................... 129 1.2 Prezentare general........................................129
2 Siguran........................................ 129 3 Instalare..........................................129
3.1 Dezambalarea mainii....................................129 3.2 Fixarea aprtorii........................................... 129 3.3 Asamblarea tijei............................................. 129 3.4 Fixarea mânerului auxiliar.............................130 3.5 Instalarea setului de acumulatori................... 130 3.6 Scoaterea setului de acumulatori................... 130
4 Funcionare.................................... 130
4.1 Pornii maina................................................ 130 4.2 Oprirea mainii.............................................. 130 4.3 Recomandri privind funcionarea................ 130 4.4 Recomandri de tiere................................... 130 4.5 Reglarea lungimii firului de tiere.................130

4.6 Reglarea manual a lungimii firului de tiere.............................................................. 131
4.7 Cutterul de fir.................................................131
5 Întreinere...................................... 131
5.1 Informaii generale........................................ 131 5.2 Curarea mainii........................................... 131 5.3 Înlocuirea bobinei.......................................... 131 5.4 Înlocuirea firului de tiere............................. 131
6 Transport i depozitare................. 132
6.1 Deplasarea mainii.........................................132 6.2 Depozitarea mainii....................................... 132
7 Depanare........................................ 132 8 Date tehnice....................................133 9 Garanie......................................... 133 10 Declaraie de conformitate CE.....133

128

Român

RO

1 DESCRIERE

1.1 SCOP
Aceast main se utilizeaz pentru a tia iarb, buruieni uoare i alt vegetaie similar de la nivelul solului. Planul de tiere trebuie s fie aproximativ paralel cu suprafaa solului. Nu putei folosi maina pentru a tia sau a mruni tufe, arbuti, tufiuri, flori i compost.

1.2 PREZENTARE GENERAL

Figura 1 - 12.

1

Trgaci

2

Buton de blocare

3

Mâner posterior

4

Mâner auxiliar

5

Tij superioar

6

Cuplor

7

Tij inferioar

8

Lam de tiere

9

Ghid de profilare

10

Cap de tiere a ierbii

11

Aprtoare

12

urub

13

Cheie

14

Buton de detaare

15

Gaur de poziionare

16

Inel de metal

17

Buton

18

Buton de detaare baterie

19

Buton de prindere bobin

20

Aprtoare bobin

21

Bobin

22

Proeminen

23

Orificiu

24

Carcas bobin

25

Orificiu de ancorare

26

Fant

A

Sens de rotaie

B

Zon de tiere optim

C

Zon de tiere periculoas

2 SIGURAN

AVERTISMENT
Asigurai-v c respectai toate instruciunile de siguran.

Consultai Manualul de siguran.

3 INSTALARE
AVERTISMENT
Scoatei setul de acumulatori din main înainte de instalare.
AVERTISMENT
Nu utilizai accesorii care nu sunt recomandate pentru aceast main.
3.1 DEZAMBALAREA MAINII
AVERTISMENT
Asigurai-v c ai asamblat corect maina înainte de utilizare.
AVERTISMENT
· Dac maina comport piese deteriorate, nu utilizai maina.
· Dac nu avei toate piesele, nu utilizai maina. · Dac piesele sunt deteriorate sau lipsesc, contactai
centrul de service.
1. Deschidei ambalajul. 2. Citii documentaia din cutie. 3. Scoatei toate piesele neasamblate din cutie. 4. Scoatei maina din cutie. 5. Eliminai cutia i ambalajul în conformitate cu
reglementrile locale.
3.2 FIXAREA APRTORII
Figura 2.
AVERTISMENT
Nu atingei lama de tiere a firului.
1. Scoatei uruburile de pe capul trimmerului cu o urubelni Phillips (nu este furnizat).
2. Amplasai aprtoarea pe capul de tiere a ierbii. 3. Aliniai gurile pentru uruburi de pe aprtoare cu
gurile pentru uruburi de pe capul de tiere a ierbii. 4. Strângei uruburile.
3.3 ASAMBLAREA TIJEI
Figura 3. 1. Slbii urubul de pe cuplor. 2. Împingei butonul de eliberare de pe tija inferioar. 3. Aliniai butonul de eliberare cu orificiul de poziionare i
culisai cele dou tije. 4. Rotii tija inferioar pân la anclanarea butonului în
orificiul de poziionare.

129

RO

Român

5. Strângei urubul cu ajutorul cheii hexagonale.
3.4 FIXAREA MÂNERULUI AUXILIAR
Figura 4. 1. Scoatei butonul din mâner. 2. Fixai mânerului auxiliar de tij. 3. Reglai mânerul auxiliar în poziia confortabil. 4. Strângei mânerul auxiliar cu butonul.
3.5 INSTALAREA SETULUI DE ACUMULATORI
Figura 5.
AVERTISMENT
· Dac setul de acumulatori sau încrctorul este deteriorat, înlocuii setul de acumulatori sau încrctorul.
· Oprii maina i ateptai pân când motorul se oprete înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
· Citii, cunoatei i urmai instruciunile din manualul setului de acumulatori i al încrctorului.
1. Aliniai nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu canelurile din compartimentul setului de acumulatori.
2. Împingei setul de acumulatori în compartimentul acestuia pân când setul de acumulatori se blocheaz în poziie.
3. Când auzii un clic, setul de acumulatori este instalat.
3.6 SCOATEREA SETULUI DE ACUMULATORI
Figura 5. 1. Apsai i meninei apsat butonul de eliberare a setului
de acumulatori. 2. Scoatei setul de acumulatori din main.
4 FUNCIONARE
IMPORTANT
Înainte de a pune maina în funciune, citii i înelegei instruciunile de siguran i instruciunile de utilizare.
AVERTISMENT
Avei grij când pornii maina.
4.1 PORNII MAINA
Figura 6. 1. Apsai pe butonul de blocare i tragei declanatorul.

4.2 OPRIREA MAINII
Figura 6. 1. Eliberai declanatorul pentru a opri maina.
4.3 RECOMANDRI PRIVIND FUNCIONAREA
Figura 8.
AVERTISMENT
Meninei liber spaiul dintre corp i main.
AVERTISMENT
Nu utilizai maina fr aprtoare pe poziie.
Folosii aceste sfaturi atunci când utilizai maina. · Meninei maina corect asamblat în hamul de purtat. · Meninei o strângere ferm cu ambele mâini pe main
în timpul funcionrii mainii. · Tiai iarba înalt de la vârf spre rdcin. Dac iarba se înfoar în jurul capului de tiere a ierbii: · Îndeprtai setul de acumulatori. · Îndeprtai iarba.
4.4 RECOMANDRI DE TIERE
Figura 8. · Înclinai maina spre zona de tiere a ierbii. Utilizai
vârful firului de tiere pentru a tia iarba. · Deplasai maina de la dreapta la stânga pentru a preveni
aruncarea resturilor spre operator. · Nu tiai iarba în zona periculoas. · Nu forai capul de tiere a ierbii în iarba netiat. · Gardurile cu sârm i stâlpi provoac uzura suplimentar
a firului de tiere i chiar ruperea acestuia. Zidurile din crmid i piatr, bordurile i lemnul pot uza rapid firul de tiere.
4.5 REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE TIERE
Figura 7.
NOT
Maina este echipat cu un cap cu auto alimentare. Vei avaria maina dac lovii capul pentru a încerca s derulai firul.
NOT
Dac firul de tiere nu este desfurat automat, este posibil ca acesta s fie încurcat sau terminat.
1. Când maina este pornit, eliberai trgaciul.

130

Român

RO

2. Ateptai timp de dou secunde, reapsai trgaciul.
NOT
Firul va fi derulat cu aproximativ 0,4in (1cm) la fiecare oprire i pornire a trgaciului pân când firul atinge cutterul, iar acesta va tia firul în exces.
4.6 REGLAREA MANUAL A LUNGIMII FIRULUI DE TIERE
Figura 7.
1. Oprii maina. 2. Apsai butonul de prindere a bobinei i tragei de firul de
tiere pentru a-l derula manual. 3. Dup extinderea noului fir de tiere, întotdeauna repunei
maina în poziia sa normal înainte de a o reporni.
4.7 CUTTERUL DE FIR
Figura 9
Acest trimmer este echipat cu un cutter de fir situat pe aprtoare. Cutterul de fir ajusteaz continuu firul pentru a-i asigura un diametru constant i eficient. Derulai firul de fiecare dat când auzii motorul funcionând mai rapid decât normal, sau când eficiena tunderii se micoreaz. Acest lucru va menine cele mai bune rezultate i va pstra firul suficient de lung pentru a avansa corect.
5 ÎNTREINERE
IMPORTANT
Citii i înelegei instruciunile de siguran i instruciunile de întreinere înainte de curarea, repararea sau efectuarea lucrrilor de întreinere a mainii.
IMPORTANT
Verificai strângerea adecvat a piulielor, bolurilor i uruburilor. Examinai periodic c mânerele sunt strânse bine.
IMPORTANT
Utilizai numai piesele de schimb i accesoriile productorului iniial.
5.1 INFORMAII GENERALE
IMPORTANT
Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat pot face întreinerea care nu este inclus în acest manual.
Înainte de operaiunile de întreinere:
· Oprii maina. · Îndeprtai setul de acumulatori. · Lsai motorul s se rceasc.

· Depozitai maina într-un loc uscat i rcoros. · Utilizai îmbrcminte adecvat, mnui de protecie i
ochelari de protecie.
5.2 CURAREA MAINII
· Curai maina dup utilizare cu o cârp umed înmuiat în detergent neutru.
· Nu utilizai detergeni sau solveni agresivi pentru curarea pieselor sau a mânerelor din plastic.
· Nu permitei ptrunderea ierbii, a frunzelor sau a excesului de lubrifiant în capul de tiere a ierbii.
· Meninei orificiile de ventilaie curate i fr resturi, pentru a evita supraînclzirea i deteriorarea motorului sau a acumulatorului.
· Nu pulverizai ap pe motor i pe componentele electrice.
5.3 ÎNLOCUIREA BOBINEI
Figura 10.
1. Împingei simultan lamele laterale ale capului de tiere a ierbii.
2. Tragei i scoatei capacul bobinei. 3. Îndeprtai bobina rmas. 4. Punei bobina în carcasa bobinei.
NOT
Asigurai-v c firul de tiere se afl în fanta de pe noua bobin i este extins cu aproximativ 15 cm înainte de a instala noua bobin.
5. Punei capetele firului de tiere prin guri. 6. Extindei firul de tiere pentru a-l elibera din fanta de
ghidare din bobin. 7. Apsai clapetele i instalai capacul bobinei în carcasa
acesteia. 8. Împingei capacul bobinei pân când se fixeaz în poziie.
5.4 ÎNLOCUIREA FIRULUI DE TIERE
Figura 11 - 12.
NOT
Îndeprtai firul de tiere rmas pe bobin.
NOT
Utilizai numai fir de tiere de nailon de acelai 1.65 mm diametru.
1. Tiai dou buci cu lungimea de aproximativ 3 m fiecare.
2. Îndoii un capt al firului la 1/4 de inch (1cm) . 3. Introducei firele în orificiile de ancorare ale bobinei.

131

RO

Român

4. Înfurai firele de tiere strâns în jurul bobinei în direcia indicat.
5. Introducei firele în fantele de ghidare.
6. Nu înfurai firul peste marginea bobinei.

6 TRANSPORT I DEPOZITARE

6.1 DEPLASAREA MAINII
Când deplasai maina, trebuie:
· S purtai mnui. · S oprii maina. · S scoatei acumulatorul i s-l încrcai. · S asamblai aprtoarea lamei.

6.2 DEPOZITAREA MAINII
· Scoatei setul de acumulatori din main. · Asigurai-v c este într-o zon inaccesibil copiilor. · inei maina la distan de ageni corozivi, precum
substanele chimice de grdin i srurile de dezgheare. · Securizai maina în timpul transportului, pentru a
preveni deteriorarea sau vtmarea. Curai i examinai maina pentru depistarea defeciunilor.

7 DEPANARE

Problem Cauz posibil
Maina nu Nu exist contact pornete electric între când apsa- main i acumui pe de- lator. clanator.

Soluie
1. Îndeprtai setul de acumulatori.
2. Verificai contactul i instalai la loc setul de acumulatori.

Setul de acumula- Încrcai setul de acumutori este epuizat. latori.

Butonul de blocare 1. Tragei de butonul de

i declanatorul nu blocare i inei-l tras.

sunt apsate în acelai timp.

2. Tragei de declanator pentru a porni maina.

Problem
Maina se oprete când tiai iarb.

Cauz posibil Soluie

Aprtoarea nu este ataat la main.

Scoatei setul de acumulatori i ataai aprtoarea la main.

Se utilizeaz un fir Utilizai numai fir de de tiere puternic. tiere de nailon de acelai
1.65 mm diametru.

Iarba se înfoar în jurul arborelui motorului sau al capului de tiere a ierbii.

1. Oprii maina.
2. Îndeprtai setul de acumulatori.
3. Îndeprtai iarba de pe arborele motorului i de pe capul de tiere a ierbii.

Motorul este su- 1. Scoatei capul de tiere

praîncrcat.

a ierbii din iarb.

2. Motorul îi va reveni la funcionare imediat ce sarcina este îndeprtat.

3. Când tiai, deplasai capul de tiere a ierbii în iarba care urmeaz a fi tiat i tiai maximum 8" la o trecere.

Setul de acumula- 1. Rcii setul de acumutori sau maina latori pân când funcia sunt prea fierbini. acestuia revine la normal.

2. Rcii maina timp de aproximativ 10 minute.

Setul de acumula- Instalai din nou setul de tori este deconec- acumulatori. tat de la scul.

Setul de acumula- Încrcai setul de acumutori este epuizat. latori.

Firul nu în- Firele sunt lipite Lubrifiai cu spray cu silainteaz. unele de altele. icon.

Nu exist destul fir Instalai fir mai lung. pe bobin.

Firul este prea scurt.

Dai un avans firului de tiere.

Firul este încurcat 1. Scoatei firul de pe bo-

pe bobin.

bin.

2. Înfurai firul.

132

Român

RO

Problem
Firul continu s se rup.

Cauz posibil
Maina este utilizat incorect.

Soluie
1. Tiai cu vârful firului, evitai pietrele, pereii i alte obiecte dure.

2. Dai un avans în mod regulat firului de tiere pentru a menine limea complet de tiere.

Iarba se în- Tiai iarba înalt foar în la nivelul solului. jurul capului de tiere a ierbii i a carcasei motorului.

1. Tiai iarba înalt de la vârf spre rdcin.
2. Îndeprtai pân la 8" la fiecare trecere pentru a preveni înfurarea.

Firul nu taie Lama de tiere a

bine.

firului se tocete.

Ascuii lama de tiere a firului cu o pil sau înlocuii-o.

Crete evi- Firul este uzat pe o Asigurai-v c firul este

dent nivelul parte i nu avan- normal pe ambele pri.

vibraiilor. seaz în timp.

Dai avans firului de

tiere.

8 DATE TEHNICE

Tensiune

40 V

Turaie de mers în gol 7,500 (±10%) RPM

Cap de tiere

Alimentare automat

Diametrul firului de tiere

1.65 mm

Diametrul cii de tiere

305 mm

Greutate (fr setul de 4.2 kg acumulatori)

Nivel de presiune so- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) nor msurat

Nivel de putere acusti- LWA.d= 96 dB(A) c garantat

Vibraii

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Model de acumulator G40B2, G40B4 i alte game BAF

Model de încrctor G40C i alte game CAF

Valoarea zgomotului.

9 GARANIE

(Lista complet a termenilor i condiiilor garaniei poate fi consultat pe website https://www.greenworkstools.eu)
Garania este de 3 ani pentru produs i de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cumprrii. Aceast garanie acoper toate defectele de fabricaie. Un produs defect aflat sub garanie poate fi reparat sau înlocuit. Unei uniti utilizate greit sau utilizate în alte moduri decât cele descrise în manualul de instruciuni se poate respinge garania. Gradul de uzur i prile uzate nu sunt acoperite de garanie. Garania original oferit de ctre fabricant nu este afectat de ctre nicio garania suplimentar oferit de furnizor sau de magazin.
Un produs defect trebuie predat punctului de vânzare pentru a solicita aplicarea garaniei, împreun cu dovada achiziiei (chitan).

10 DECLARAIE DE CONFORMITATE CE

Numele i adresa productorului:

Numele: Adresa:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suedia

Numele i adresa persoanei autorizate s compileze dosarul tehnic:

Numele: Adresa:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Suedia

Prin prezenta, declarm c produsul

Categorie: Model: Numr de serie:
Anul fabricaiei:

Trimmer cu fir
2101507(STF305)
A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice
A se vedea eticheta cu caracteristici tehnice

· este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mainile.
· este în conformitate cu prevederile urmtoarelor directive ale CE:
· 2014/30/UE · 2000/14/CE & 2005/88/CE · 2011/65/UE & (UE)2015/863
În plus, declarm c au fost utilizate urmtoarele (pri/ clauze) ale standardelor armonizate:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;

133

RO

Român

IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Metoda de evaluare a conformitii la Anexa VI / Directiva 2000/14/CE.
Trimmer cu fir

Nivel de putere acustic msurat: Nivel de putere acustic garantat:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Locul, data: Malmö, 7.8.2020

Semntura: Ted Qu, Director Calitate

134



1 .......................................136
1.1 .................................................................136 1.2 ......................................................... 136
2 ...................................136 3 ..........................................136
3.1   ..........................136 3.2   ............................ 136 3.3   ..........................................136 3.4     137 3.5    ..... 137 3.6   ............... 137
4 ............................................ 137
4.1   .............................137 4.2   ..................................137 4.3   .......................................... 137 4.4   ...........................................137 4.5     
..............................................................137

4.6     
 ............................................ 138 BG
4.7     .......................138
5 .................................... 138
5.1  ....................................... 138 5.2   ............................ 138 5.3   ................................... 138 5.4    ....................... 139
6   ............ 139
6.1  ................................. 139 6.2   ............................ 139
7   .............................. 139
8  ........................140 9 ....................................... 141 10   
 ..............................................141

135



1  BG
1.1 
       ,           .         .           , , ,   .
1.2 
 1 - 12.
1  2    3   4   5   6   7   8   9    10    11  12  13   14    15    16   17  18      19      20    21  22  23  24    25    26       -    C    
2 

 ,      .
     .

3 

      .

  ,       .
3.1   

 ,         .

·      ,   .
·      ,    .
·      ,     .
1.  . 2.    . 3.   ,    , 
. 4.    . 5.       
 .
3.2   
 2.

   .
1.          (  ).
2.      . 3.       
    . 4.  .
3.3   
 3. 1.    . 2.       . 3.       
    .

136



4.   ,        .
5.     .
3.4    
 4. 1.    . 2.     . 3.     
. 4.     .
3.5    
 5.

·        ,      .
·    ,           .
· ,             .
1.             .
2.       ,        .
3.   ,    .
3.6   
 5. 1.       
. 2.     .
4 

              .

,    .

4.1   

 6.

BG

1.       .

4.2   
 6. 1.      .

4.3   
 8.

     .


        .

  ,   
·       .
·        ,    .
·       .
       :
·   . ·  .
4.4   .
 8.
·    ,    .      ,    .
·      ,        .
·     . ·        
 . ·       
  . ,  ,   .      .
4.5      
 7.

137



BG


     .    ,         .


 ,   ,     .       .


      ,       .


        .

1.    ,  .
2.   ,   .

      0,4         ,          .
4.6       
 7.
1.  .
2.           ,    .
3.      ,       ,     .
4.7     
 9
          .        ,        .       -        .    -          .
5 

         ,   ,         .

5.1  

      ,    ,       .
   :
·  . ·   . ·  . ·       . ·   ,   
  .
5.2   .
·            .
·              .
·       ,    .
·        ,          .
·        .
5.3   
 10.
1.         .
2.      . 3.   . 4.      ..

 ,               15 ,     .
5.       .

138



6.             .
7.           .
8.        .
5.4    .
 11 - 12.

      .

      1.65 mm .
1.        3   .
2.       1/4  (6,35 mm). 3.       
. 4.       
 . 5.      . 6.        .
6   
6.1  
    :
·  . ·  . ·     . ·    .
6.2   
·     . ·  ,       
. ·      , 
     . ·      ,  
   .      .

7   

  

  ,   .

      .


1.   .
2.       .

   .

  .

       .

1.      .
2.      .

BG

139



BG

  



 ,  .

  

    

.

 

 

.

     .

      1.65 mm .

   1.  .

       .

2.   .

  .

3.          .
1.     .
2.            .

3.         ,           8    .

      .

1.   ,       .

2.     10 .

     .
   .

   .
  .

  



   

  

.    .

.

   

 

.

.

 

 

   .

.

    .

1.    .
2.  .

     .

   .

1.     ,  ,     .

2.          .

          .

      .

1.       .
2.     8    ,    .

    



.

.

       .

  

   

 

   

  

.

.

 ,       .   .

8  


  
 
   
   

40 V 7,500 (±10%) /
  1.65 mm
305 mm

140



 (  )

4.2 

    

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

   LWA.d= 96 dB(A)   



3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

   

G40B2, G40B4    BAF

   

G40C    CAF

  .

9 

(           https:// www.greenworkstools.eu)
  3     2    (/ )    .    .         ,  . ,                 ,     .           .                     .
          ,       ,      ( ).

10     

    :

: :

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

:

Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

  ,  

: :  :
  :

 
2101507(STF305)
      
      

·           2006/42/EC.
·           :
· 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863
,  ,   (/  )    :
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
       VI /  2000/14/E.
 
     : LWA=91.4 dB(A)
     : LWA.d=96 dB(A)

, : Malmö, 7.8.2020

:   (Ted Qu),   

BG

         :

:

Peter Söderström

141



1 ......................................143 4.6     

1.1 ........................................................... 143

.................................................... 145

1.2 ................................................... 143 4.7   ...................................145

EL 2 ........................................143 5 ..................................... 145

3 ................................. 143
3.1      143 3.2   .................143 3.3   ............................143 3.4    ..............144

5.1  ..................................... 145 5.2   ................................ 145 5.3   ......................145 5.4    ...............146
6   ..........146

3.5   ............................144 6.1   ...................... 146

3.6   ............................... 144 6.2  ............................ 146

4 ......................................144 7  ........ 146

4.1    ..........144 8  ...........................147

4.2    .........144 9 ..........................................148 4.3  ..................................144 10   ........... 148
4.4    ................................ 144

4.5     ............. 145

142



1 

3 

1.1 



       ,           .             .             , ,   .

        

.

EL


          .

1.2 
 1 - 12.
1  2   3   4   5   6  7   8   9   10   11  12  13   14   15   16   17  18    19    20   21  22  23  24   25   26  A   B    C   

3.1      

          .

·      ,    .
·      ,      .
·      ,     .
1.   . 2.     . 3.        
. 4.      . 5.         
      .
3.2   
 2.

    .
1.            ( ).
2.       .

2 

3.             .



4.   .

      .

3.3   

   .

 3. 1.     .

143



2.        .

3.             .

4.         

EL

  .

5.       Allen.

3.4    
 4. 1.      . 2.      . 3.        . 4.       .

3.5   
 5.

·        ,      .
·                   .
· ,            .
1.               .
2.             .
3.    ,       .

3.6   .
 5. 1.      
 . 2.      .

4 


               .


     .

4.1    
 6.
1.        .
4.2    
 6.
1.        .
4.3  
 8.

        .

             .
        
·         .
·            .
·        .
       :
·    . ·   .
4.4    
 8.
·          .          .
·                .
·     . ·         . ·        
      .        ,            .

144



4.5     
 7.

      .                .

      ,     .
1.     ,   .
2.   ,     .

     1 . (0,4 )       -              .
4.6      
 7.
1.     . 2.       
         . 3.                .
4.7   
 9
           .                 .                    .                 .
5 

           ,       .


    ,       .        .
EL 
       .
5.1  

                   .
   :
·     . ·    . ·     . ·        
. ·    ,  
  .
5.2   
·                .
·               .
·       ,    .
·                   .
·          .
5.3   
 10.
1.         .
2.      .
3.    .
4.      .

                15 .     .

145



5.          .
6.              .
EL 7.       
    . 8.        
 .
5.4    
 11 - 12.

      .

       1.65 mm .
1.         3 . .
2.        6,35 mm (1/4 ).
3.         .
4.            .
5.       . 6.        
.
6   
6.1   
     :
·  . ·     . ·       . ·    .
6.2  
·      . ·         
. ·       ,
     . ·      ,   
   .       .

7  

  





 

  



 

  

   



.

.  

 

.

1.    .
2.        .
   .

          .

1.       .
2.        .

146



  



    .

      .

         .

   .

       1.65 mm .

           .

1.     .
2.    .

   .

3.           .
1.       .
2.          .

3.                        20,32 . (8'')   .

        .

1.               .

2.        10 .

       .
    .

   .
   .

  



       





.

.  .

 



EL

    .

.

      .

   .

     .

1.      .
2.   .

   .

     .

1.     ,  ,     .

2.            .

           .         .

    .

    .

         .   
 .

1.        .
2.     20,32 . (8'')       .
         .
        .   .

8  


  
 
  
  

40 V 7,500 (±10%) RPM
  1.65 mm
305 mm

147



 (  )

4.2 kg

   
EL  
 

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) LWA.d= 96 dB(A)



3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

  G40B2, G40B4    BAF

  G40C    CAF

 .

9 

(         https://www.greenworkstools.eu)
   3      2     (/ )     .       .             .                         .           .                  .
             ,      ().

10   

   :

: :

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

: :  :
 :

 
2101507(STF305)
    
    

·        2006/42/    .
·         :
· 2014/30/EE · 2000/14/EK & 2005/88/EK · 2011/65/EE & (EE)2015/863
,       (/ )   :
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
       VI /  2000/14/.
 

   : LWA=91.4 dB(A)

   :

LWA.d=96 dB(A)

, : Malmö, 7.8.2020

: Ted Qu,  

         :

: :

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , 

     

148

 

151 ....................................    4.5

150 ......................................... 1

151 .............................     4.6

150....................................................... 1.1

151............................................   4.7

150 ...................................................  1.2

152 ......................................... 5

150 ......................................... 2

152 ..............................................  5.1

150 ........................................ 3

152 .................................................  5.2 152.......................................    5.3 152.........................................   5.4

150..............................................    3.1 150 ...............................................  3.2 150........................................   3.3

AR

152 ................................  6

150 .................................   3.4

152......................................................  6.1

151 .................................   3.5

152..................................................  6.2

151 ....................................   3.6

152 ..............   7

151.......................................... 4

153..................................  8

151 .............................................   4.1

153.......................................... 9 154       10

151...................................................  4.2 151 .............................................  4.3 151 .................................................   4.4

149

 

 3

.        



AR

.        

    3.1


.        


.         · .          · .           ·

.   .1 .     .2 .         .3
.    .4 .        .5

  3.2

.2 



.   

.( ) ""          .1 .      .2
          .3 .  
.  .4

   3.3
.3   .   .1 .       .2 .           .3 .           .4 .()      .5

   3.4
.4  .    .1 .      .2 .      .3

 1

 1.1
                    .                . .     

  1.2

.12 - 1 



1

 

2

 

3

 

4

 

5



6

 

7

 

8

   

9

  

10



11



12

 

13

 

14

  

15

 

16



17

  

18

   

19

   

20

  

21



22



23

  

24

 

25



26

 

A

  

B

  

C

 2


.     

.  

150

 

.       · .       ·
:      
.   · .   ·
   4.4
.8        .        ·
. .            ·
.       · .           ·   .         ·         
.   
    4.5
.7 

       .      .      

.     .4

   3.5
.5 

.          ·            ·
.  .          ·
         .1 .   
           .2 . 
             .3 . 

AR

   3.6
.5   .       .1
.     .2

 4


.              


.        

.      .1 .        .2

       0.4                
. 
     4.6
.7 
.   .1             .2
.               .3
.      
   4.7
9        .       
    .                                  .   .   



.     

   4.1
.6  .      .1
  4.2
.6  .    .1
  4.3
.8 

.     


.      

      .            ·

151

AR

 

.              .8
   5.4
.12 - 11 

.       


. mm 1.65        
. 3          .1 .( 6.35)   1/4       .2
.       .3 .           .4
.      .5 .           .6
  6
  6.1
:      .    · .   ·
.    · .    ·
  6.2
.     · .       ·            ·
.             ·
.        .
   7



 



.   .1    

     .2 .   

   .

     
  .

.  
.     .1     .2 .

   .
        
.

 5

            .    

    .       .   

.         
  5.1

             .   
:   .   · .   · .   · .       · .       ·
  5.2
           · .  
         · .  
             · .
           · .      
.          ·
    5.3
.10  .          .1
.      .2 .   .3
.         .4

           .       15   
.      .5 .           .6
.           .7

152

 


     .1 . 
8      .2     
.
     .
       .   . 

 



      .    
   .

   .
      
   .

   .  
  .  

  8

 40

 

   (±10%) 7,500

  

 

  

mm 1.65

   

mm 305

   

 4.2 (  ) 

(A) A), KPA= 3) LPA=80     

(A) LWA.d= 96

   

2/ k=1.5 ,2/ 3.5



 BAF G40B2, G40B4

 

 CAF G40C

 

. 
 9
https://          ) (www.greenworkstools.eu
/ )       3     .     .   ( 
     .                   
        .           .  
.       
           .()   



 

         

.  

.

     . mm 1.65   

    .

.   .1   

   

.   .2

. 

   .  
AR

    .3 .   
     .1 .
    .2 .    

    .

      .3           
   8  
.

    .1
       .

   .  

10     .2 .

     .

  .  

.   .  

.    .    

   . 
      .  

  . 

.       .

.      .1 .   .2

   .  

     .1    
.  

     . 

  . 

     .2
    . 

153

AR

 

      10

:   

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

: :

:         

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

: :

   (STF305)2101507        

     
: : :  :  

.EC/2006/42         · :        ·
EU/2014/30 · EC & 2005/88/EC/2000/14 · EU & (EU)2015/863/2011/65 ·
( / )          :   
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; · EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;
IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
.EC/2000/14 /VI    
  

(LWA=91.4 dB(A (LWA.d=96 dB(A

:     :   

     :

:  Malmö, 7.8.2020

154

Türkçe

1 Açiklama........................................ 156
1.1 Amaç..............................................................156 1.2 Genel baki.................................................... 156
2 Güvenlik......................................... 156 3 Kurulum.........................................156
3.1 Makineyi paketinden çikarin......................... 156 3.2 Korumayi takin.............................................. 156 3.3 aft monte edin.............................................. 156 3.4 Yardimci tutma yerinin takin......................... 157 3.5 Aküyü takin................................................... 157 3.6 Aküyü çikarin................................................ 157
4 Çalima...........................................157
4.1 Makineyi çalitirin......................................... 157 4.2 Makineyi durdurun........................................ 157 4.3 Çalima ipuçlari............................................. 157 4.4 Kesme ipuçlari............................................... 157 4.5 Kesme misinasinin uzunluunu ayarlayin..... 157

4.6 Kesme misinasinin uzunluunu manuel olarak ayarlayin............................................. 158
4.7 Kesme biçaini hizalayin...............................158
5 Bakim............................................. 158
5.1 Genel bilgiler................................................. 158 5.2 Makineyi temizleyin...................................... 158 5.3 Makarayi deitirin........................................158 5.4 Kesme misinaisni deitirin...........................158
6 Taima ve depolama...................... 159 TR
6.1 Makineyi hareket ettirin.................................159 6.2 Makineyi depolayin....................................... 159
7 Sorun Giderme.............................. 159 8 Teknik veriler.................................160 9 Garanti........................................... 160 10 AB Uygunluk beyani..................... 160

155

Türkçe

1 AÇIKLAMA

1.1 AMAÇ
Bu makine çim, hafif yabani otlar ve dier benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakininda kesilmesinde kullanilir. Kesme düzlemi yere yaklaik olarak paralel olmalidir. Çitleri, çalilari, çiçekleri ve kompostu kesmek veya doramak için makineyi kullanamazsiniz.

TR

1.2 GENEL BAKI

ekil 1 - 12.

1

Tetik

2

Kilit açma dümesi

3

Arka tutma yeri

4

Yardimci tutma yeri

5

Üst aft

6

Kuplör

7

Alt aft

8

Kesme biçai

9

Kenar kilavuzu

10 Kesme kafasi

11 Koruma

12 Vida

13 ngiliz anahtari

14 Serbest birakma dümesi

15 Konumlandirma delii

16 Metal halka

17 Düme

18 Akü serbest birakma dümesi

19 Makarna tutucu dümesi

20 Makara kapai

21 Makara

22 Tirnak

23 Delik

24 Makara muhafazasi

25 Tespit delii

26 Yuva

A Rotasyon yönü

B

En iyi kesim alani

C Tehlikeli kesim alani

2 GÜVENLIK

UYARI
Tüm güvenlik talimatlarina uyduunuzdan emin olun.

Güvenlik Kilavuzuna bakin.

3 KURULUM
UYARI
Montajdan önce makineden aküyü çikarin.
UYARI
Bu makine için tavsiye edilmeyen aksesuarlari kullanmayin.
3.1 MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN
UYARI
Makineyi kullanmadan önce doru ekilde monte ettiinizden emin olun.
UYARI
· Makine parçalari hasarli ise makineyi kullanmayin. · Tüm parçalara sahip deilseniz, makineyi kullanmayin. · Parçalar hasarli veya eksikse, servis merkezine
bavurun.
1. Paketi açin. 2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun. 3. Tüm birletirilmemi parçalari kutudan çikarin. 4. Makineyi kutudan çikarin. 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atin.
3.2 KORUMAYI TAKIN
ekil 2.
UYARI
Kesme biçaina dokunmayin.
1. Bir yildiz tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) çim biçme kafasindan vidalari sökün.
2. Korumayi çim biçme makinesinin kafasina yerletirin. 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasindaki vida
deliklerini hizalayin. 4. Vidalari sikin.
3.3 AFT MONTE EDIN
ekil 3. 1. Kuplördeki vidayi gevetin. 2. Alt afttaki serbest birakma dümesine basin. 3. Serbest birakma dümesini konumlandirma deliiyle
hizalayin ve iki afti kaydirin. 4. Alt aft, düme konumlandirma deliine kilitlenene kadar
çevirin. 5. Vidayi alyen anahtariyla sikin.

156

Türkçe

3.4 YARDIMCI TUTMA YERININ TAKIN

UYARI
Gövde ve makine arasindaki açiklii koruyun.

ekil 4. 1. Topuzu kolundan tutarak çikarin. 2. kincil tutma yerini afta takin.

UYARI
Makineyi koruma takili olmadan çalitirmayin.

3. Yardimci kolu rahat pozisyonda ayarlayin. 4. Yardimci kolu topuz ile sikin.

Makineyi kullandiinizda bu ipuçlarindan yararlanin · Makineyi doru giyilmi koumlara bali halde tutun.

3.5 AKÜYÜ TAKIN
ekil 5.
UYARI
· Akü veya arj cihazi hasarliysa, aküyü veya arj cihazini deitirin.

· Makineyi kullanirken ili elinizle siki bir ekilde tutun.

· Yukaridan aai doru uzun çimleri kesin.

TR

Çim kesme kafasinin etrafina dolaniyorsa:

· Aküyü çikarin. · Çimi çikartin.

· Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya çikarmadan önce motorun durmasini bekleyin.
· Akü ve arj cihazinin kilavuzundaki talimatlari okuyun, örenin ve uygulayin.
1. Aküdeki kaldirma çubuklarini akü bölmesindeki oluklarla hizalayin.
2. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doru itin. 3. Bir tik sesi duyduunuzda, akü takilidir.
3.6 AKÜYÜ ÇIKARIN
ekil 5.

4.4 KESME IPUÇLARI
ekil 8.
· Makineyi kesilecek alana doru ein. Çimi kesmek için kesme misinasinin ucunu kullanin.
· Operatöre doru kalintilarin atilmasini önlemek için makineyi sadan sola doru hareket ettirin.
· Tehlikeli bölgede kesmeyin. · Kesme kafasini kesilmemi çimlere zorlamayin. · Tel ve tel çitler, kesme misinasinin ainmasina veya
kirilmasina neden olabilir. Ta ve tula duvarlar, bordürler ve ahap misinayi hizla aindirabilirler.

1. Akü çikarma dümesine basin ve basili tutun. 2. Aküyü makineden çikarin.

4.5 KESME MISINASININ UZUNLUUNU AYARLAYIN

4 ÇALIMA
ÖNEMLI
Makineyi çalitirmadan önce, güvenlik yönetmeliklerini ve çalitirma talimatlarini okuyun ve anlayin.

ekil 7.
NOT
Makine otomatik besleme kafasina sahiptir. Makarayi ilerletmeye çalimak için kafaya vurursaniz makineye zarar verirsiniz.

UYARI
Makineyi çalitirirken dikkatli olun.
4.1 MAKINEYI ÇALITIRIN
ekil 6. 1. Kilitle açma dümesine basin ve tetii çekin.
4.2 MAKINEYI DURDURUN
ekil 6. 1. Makineyi durdurmak için tetii serbest birakin.

NOT
Kesme misinasi otomatik olarak ilerlemezse, karimi veya bo olabilir.
1. Makine açikken tetii serbest birakin. 2. ki saniye bekleyin, tetie tekrar basin.
NOT
Misina, kesme durdurucu biçaina ulaana ve kesme biçai fazlalii kesene kadar, anahtar tetiinin her durdurmasi ve balatilmasi ile misina yaklaik 0,4 inç kadar uzayacaktir.

4.3 ÇALIMA IPUÇLARI
ekil 8.

157

Türkçe

4.6 KESME MISINASININ UZUNLUUNU MANUEL OLARAK AYARLAYIN
ekil 7.
1. Makineyi durdurun. 2. Makara tutucu dümesini itin ve kesme misinasini
manuel olarak ilerletmek için kesme hattini çekin. 3. Yeni kesme misinasini uzattiktan sonra makineyi
çalitirmadan önce her zaman makineyi tekrar nnormal çalima pozisyonuna getirin.
TR 4.7 KESME BIÇAINI HIZALAYIN
ekil 9
Bu çim biçme makinesi, muhafaza üzerinde bir misina kesme biçai ile donatilmitir. Misina kesme biçai, tutarli ve verimli bir kesim çapi salamak için misinayi sürekli olarak keser. Motorun normalden daha hizli çalitiini duyduunuzda veya kesme verimlilii azaldiinda misinayi ilerletin. Bu, en iyi performansi koruyacak ve doru ilerlemek için misinayi yeterince uzun tutacaktir.
5 BAKIM
ÖNEMLI
Makinede bakim çalimalarini yapmadan, temizlemeden, onarmadan veya bakim ilerini yapmadan önce güvenlik yönetmeliklerini ve bakim talimatlarini okuyun ve anlayin.
ÖNEMLI
Tüm somun, civata ve vidalarin siki olduundan emin olun. Tutma yerlerini sikica taktiinizi düzenli olarak kontrol edin.
ÖNEMLI
Sadece ilk üreticinin yedek parçalarini ve aksesuarlarini kullanin.
5.1 GENEL BILGILER
ÖNEMLI
Bu kilavuzda belirtilmeyen bakimlari yalnizca yetkili saticiniz veya onaylanmi servis merkeziniz yapabilir.
Bakim ilemlerinden önce:
· Makineyi durdurun. · Aküyü çikarin. · Motoru soutun. · Makineyi serin ve kuru bir yerde saklayin. · Doru kiyafet, koruyucu eldiven ve koruyucu gözlük
kullanin.

5.2 MAKINEYI TEMIZLEYIN
· Makineyi kullanildiktan sonra nötr deterjanla nemlendirilmi nemli bir bezle temizleyin.
· Plastik parçalari veya tutma yerlerini temizlemek için agresif deterjan veya çözücü kullanmayin.
· Kesme kafasini çim, yaprak veya airi yadan koruyun. · Airi isinmayi ve motora veya aküye zarar vermekten
kaçinmak için hava deliklerini temiz tutun ve kirden arindirin. · Motor ve elektrikli parçalara su püskürtmeyin.
5.3 MAKARAYI DEITIRIN
ekil 10.
1. Kesme kafasinin yanlarindaki tirnaklari ayni anda itin. 2. Makara kapaini çekin ve çikarin. 3. Kalan makarayi çikarin. 4. Makarayi makara muhafazasina yerletirin.
NOT
Yeni makarayi takmadan önce kesme misinasinin yeni makaradaki yuvada olduundan ve misinanin yaklaik 15 cm uzadiindan emin olun.
5. Kesme misinasinin uçlarini deliklerden geçirin. 6. Makaradaki kilavuz yuvasindan çikarmak için kesme
misinasini uzatin. 7. Tirnaklari itin ve makara kapaini makara muhafazasina
takin. 8. Makara kapaini yerine oturuncaya kadar yerine itin.
5.4 KESME MISINAISNI DEITIRIN
ekil 11 - 12.
NOT
Makaradaki kalan kesme misinasini çikarin.
NOT
Sadece 1.65 mm çapindaki naylon kesme misinasi ile kullanin.
1. Her biri yaklaik 3 m uzunluunda iki parça kesme misinasi kesin.
2. Bir inçin 1/4'ü kadar bir misinnini bir ucunu bükün (6,35 mm).
3. Misinalari tespit noktalarinin deliklerine yerletirin. 4. Makara çevresindeki kesme çizgilerini belirtilen yönde
sikica sarin. 5. Kesme misinalarini kilavuz yuvalarina yerletirin. 6. Kesme misinalarini makaranin kenarinin ötesine
sarmayin.

158

Türkçe

6 TAIMA VE DEPOLAMA

6.1 MAKINEYI HAREKET ETTIRIN
Makineyi tairken, unlari yapmalisiniz:
· Eldiven takin. · Makineyi durdurun. · Aküyü çikarin ve arj edin. · Biçak korumasini takin.

6.2 MAKINEYI DEPOLAYIN
· Aküyü makineden çikarin. · Çocuklarin makinenin yanina gelemediinden emin olun. · Makineyi bahçe kimyasallari ve eritici tuzlar gibi
aindirici maddelerden uzak tutun. · Hasari veya yaralanmayi önlemek için makineyi tairken
emniyete alin. Makineyi temizleyin ve herhangi bir hasara kari inceleyin.

7 SORUN GIDERME

Sorun

Olasi Sebep

Tetik itil- Makine ve akü diinde ma- arasinda elektrik kine çali- temasi yok. miyor.

Çözüm 1. Aküyü çikarin.
2. Kontai kontrol edin ve aküyü tekrar takin.

Akü boalmi.

Aküyü arj edin.

Kilit açma düme- 1. Kilit açma dümesini

si ve tetik ayni an- çekin ve basili tutun.

da itilmemi.

2. Makineyi balatmak

için tetii çekin.

Sorun

Olasi Sebep

Çözüm

Makine keserken duruyor.

Koruma makineye takili deil.
Air kesme misinasi kullaniliyor.

Aküyü çikarin ve korumayi makineye takin.
Sadece 1.65 mm çapindaki naylon kesme misinasi ile kullanin.

Çim, motor aftinin veya kesme kafasinin etrafina dolaniyor.

1. Makineyi durdurun.
2. Aküyü çikarin.
3. Çimi motor aftindan ve kesici kafasindan çikarin.

Motora airi yü- 1. Kesme kafasindan

klenilmi.

çimleri çikarin.

2. Yük kaldirilir kaldirilmaz motor normale dönecektir.

TR

3. Keserken, kesme kafasini kesilecek çimin içine ve diina doru hareket ettirin ve geçite en fazla 8" alin.

Akü veya makine 1. Aküyü, ilevi normale

çok sicak.

dönene kadar soutun.

2. Makineyi yaklaik 10 dakika soutun.

Akü ile aletin balantisi kesilmi.

Aküyü tekrar takin.

Akü boalmi. Aküyü arj edin.

Misina iler- Misinalar kendi- Silikon sprey ile lemiyor. lerine kaynaklidir. yalayin.

Makarada yeterli Daha fazla misina takin. misina yok.

Misinalar çok kisa Kesme misinasini ilerle-

takilmi.

tin

Misinalar makar- 1. Misinayi makaradan

aya kariiyor.

çikarin.

2. Misinalari sar.

159

Türkçe

TR

Sorun

Olasi Sebep

Çözüm

Misina kir- Makine yanli kul- 1. Çizginin ucuyla kesin,

ilmaya de- laniliyor.

talardan, duvarlardan ve

vam ediyor.

dier sert nesnelerden ka-

çinin.

2. Tam kesim geniliini korumak için kesim misinasini düzenli olarak ilerletin.

Çim, biçme Yer seviyesinde 1. Yukaridan aai doru

kafasinin ve uzun çimleri kesin. uzun çimleri kesin.

motor gövdesinin etrafinda dolaiyor.

2. Dolamayi önlemek için her geçite en fazla 8" çikarin.

Misina iyi kesmiyor.
Titreim açikça artiyor.

Kesme biçai kö- Kesme biçaini bir bi-

reliyor.

leyici ile keskinletirin

veya deitirin.

Misina bir tarafta yipranmi ve zamaninda ilerlememi.

ki tarafta da misinanin normal olduundan emin olun. Misinayi ilerlet.

9 GARANTI

(Tam garanti artlari ve koullari internet sayfasinda bulunabilir https://www.greenworkstools.eu)
Garanti satin alma tarihinden itibaren ürün için 3 yil ve aküler için 2 yil (tüketici/özel kullanim) geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarini kapsar. Garanti kapsaminda olan hatali bir ürün onarilmi veya deitirilmi olabilir. Hatali veya kullanim kilavuzunda açiklanandan baka ekillerde kullanilmi üniteye ilikin garanti talebi reddedilebilir. Normal ainma ve ainma parçalari garanti kapsaminda kabul edilmez. Orijinal üretici garantisi, bir satici veya perakendeci tarafindan sunulan herhangi bir ek garantiden etkilenmez.
Hatali bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satin alma kaniti (fatura) ile birlikte satin alma noktasina iade edilmelidir.

10 AB UYGUNLUK BEYANI

Üreticinin adi ve adresi:

Ad: Adres:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , sveç

8 TEKNIK VERILER

Voltaj

40 V

Yüksüz hiz

7,500 (±10%) RPM

Kesme kafasi

Otomatik besleme

Kesme misinasi çapi 1.65 mm

Kesme yolu çapi

305 mm

Airlik (akü hariç) 4.2 kg

Ölçülen ses basinç dü- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) zeyi

Garanti edilen ses güç LWA.d= 96 dB(A) düzeyi

Titreim

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Akü modeli

G40B2, G40B4 ve dier BAF serileri

arj cihazi modeli

G40C ve dier CAF serileri

Gürültü deerleri.

Teknik dosyayi derlemek için yetkili kiinin adi ve adresi:

Ad: Adres:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , sveç

bu belge ile, bu ürüne ilikin olarak aaidakileri beyan ederiz

Kategori: Model: Seri numarasi:
Yapim Yili:

Misinali çim biçme makinesi
2101507(STF305)
Ürün derecelendirme etiketine bakin
Ürün derecelendirme etiketine bakin

· 2006/42/EC sayili Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur.
· aaidaki dier AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur:
· 2014/30/EU · 2000/14/EC & 2005/88/EC · 2011/65/EU & (EU)2015/863
Ayrica, aaidaki uyumlatirilmi standartlarinin (parçalarinin/maddelerinin) kullanildiini beyan ederiz:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

160

Türkçe

Uyum deerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinali çim biçme makinesi

Ölçülen ses güç düzeyi: Garanti edilen ses gücü seviyesi:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Yer, tarih: Malmö, 7.8.2020

mza: Ted Qu, Kalite Direktörü

TR

161



164...................      4.6 164 ..........................................   4.7
165......................................... 5
165 ..................................................  5.1 165 ..................................................  5.2 165..............................................  5.3 165 .......................................   5.4
165................................  6
165 ................................................  6.1 165 .............................................  6.2
HE 165..................................  7 166....................................  8 166......................................... 9     10 167........................................

163........................................... 1
163......................................................... 1.1 163 ...................................................  1.2
163......................................... 2 163.......................................... 3
163 .............................    3.1 163 .................................................  3.2 163 ..............................................  3.3 163..........................................   3.4 164 .................................    3.5 164 ..................................    3.6
164 .......................................... 4
164................................................  4.1 164 .............................................  4.2 164..............................................  4.3 164...............................................  4.4 164..................................    4.5

162



 3

.      


.       

    3.1

.      


.   ,      · .    ,      · .   ,     ·

.   .1 .    .2 .       .3
.    .4          .5
.

  3.2

.2 



.   

.( )         .1 .      .2
            .3 . 
.   .4

  3.3
.3  .     .1 .        .2            .3
. .          .4
.      .5

   3.4
.4  .    .1

 1

 1.1
      ,      .         .
.  , ,     

  1.2

.12 - 1 



1

 

2

 

3

 

4

 

5



6

 

7

 

8

 

9

 

10



11



12

 

13

 

14

 

15

 

16



17

  

18

 

19

 

20



21



22



23

 

24

 

25



26

 

A

   

B

  

C

HE

 2


.     

.  

163



HE

.          · .     ,   · .     ·
:     
.    · .   ·
  4.4
.8 
   .        · .  
           · .
.     · .         ·  .         ·         , 
. 
    4.5
.7 
 
     .      .    

 
    ,       .

.   ,   .1
.    ,   .2
 
     (" 10) ' 0.4-        ,     
.

      4.6
.7  .   .1             .2 .          ,    .3 . 
   4.7
9        .      
     .      

.       .2 .      .3 .      .4
    3.5
.5 

      ,      · .
            · . 
.       ,  ·
.         .1 .           .2
.      ,  .3
    3.6
.5  .       .1
.     .2
 4

.        ,  



.   

  4.1
.6  .       .1
  4.2
.6  .        .1
  4.3
.8 

.     


.       

      

164



.           .6 .          .7 .        .8
   5.4
.12 - 11 
 
.     

 
. mm 1.65      
.  ' 3-        .1 (" 6.35) ' 1/4-      .2 .       .3
.         .4 .      .5 .       .6
  6
  6.1
: ,   .  · .   ·
.      · .    ·
  6.2
.     · .      ·   ,       ·
.      .           ·
.     
  7

 .    .1
     .2 .   
.        .1
.   
    .2 .

 



       .
. 

     
  .

       . 

    .      .        
 5

,           .    

    .      . 
 .       HE
  5.1

           .   
:    .   ·
.    · .   ·
.      · .    ,   ·
  5.2
           · .
          · . 
.    ,     ·           ·
.    - .       ·
  5.3
.10  .     -  .1
.     .2 .    .3
.     .4
 
       ,    . " 15   ,
.       .5

165





 



    .1      

.

.   

     .2   " 20-

  .

.

     .   
     .    .

.  
       .

  . 
   
.

HE

  8

V 40



" (±10%) 7,500

  

 

 

mm 1.65

  

mm 305

  

" 4.2 (  ) 

(LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A    

(LWA.d= 96 dB(A    

2'/' K = 1.5 , 2'/' 3.5



 BAF  G40B2, G40B4

 

 CAF  G40C

 

. 
 9
https://        ) (www.greenworkstools.eu
 )    2-    3-    .     .  (/     .       
             ,  .  
        . .     
  ,          .()  

     
.  
    . mm 1.65  
.   .1
.    .2

  .  
   . 
      
.


   
.

     .3 . 
    .1 .
   .2    
. 

    .

   ,  .3        , 
.  " 20-

    .1    

.   

. 

    .2 . 10-

.     .   
.    .  
.     .    .1
.   .2

   .
. 
     . . 
    .
  . 
   .

,    .1    

 ,  

.

. 

  . 

    .2     .    

166



    10 

:  

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

: :

:      

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Sweden

: :

  (STF305)2101507          

     HE
 :
:  : 

.EC/2006/42       · :       ·
EU/2014/30 · EC & 2005/88/EC/2000/14 · EU & (EU)2015/863/2011/65 ·
  ( / )        ,   : 
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; · EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094;
IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
.EC/2000/14 /VI  -   
 

(LWA=91.4 dB(A (LWA.d=96 dB(A

:    :   

  ,  :

: , Malmö, 7.8.2020

167

Lietuvi k.

1 Aprasymas..................................... 169 4.6 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas

1.1 Paskirtis......................................................... 169

rankiniu bdu................................................. 171

1.2 Apzvalga........................................................ 169 4.7 Lynelio nukirtimo peilis.................................171

2 Sauga.............................................. 169 5 Technin priezira.........................171

3 Montavimas................................... 169
3.1 renginio ispakavimas....................................169 3.2 Apsaugos montavimas................................... 169 3.3 Koto surinkimas.............................................169 3.4 Pagalbins rankenos montavimas.................. 170

5.1 Bendroji informacija......................................171 5.2 Zoliapjovs valymas...................................... 171 5.3 Rits keitimas................................................ 171 5.4 Pjovimo lynelio keitimas............................... 171
6 Gabenimas ir sandliavimas.........172

3.5 Akumuliatoriaus statymas............................ 170 6.1 Prietaiso perklimas.......................................172

3.6 Akumuliatoriaus ismimas............................ 170 6.2 Masinos laikymas.......................................... 172

4 Eksploatavimas..............................170 7 Sutrikim nustatymas ir

4.1 rankio paleidimas......................................... 170

salinimas......................................... 172

LT 4.2 rankio sustabdymas...................................... 170 8 Techniniai duomenys.....................173

4.3 Eksploatavimo patarimai............................... 170 9 Garantija........................................ 173
4.4 Pjovimo patarimai..........................................170
4.5 Pjovimo lynelio ilgio reguliavimas................170 10 EB atitikties deklaracija............... 173

168

Lietuvi k.

1 APRASYMAS

3 MONTAVIMAS

1.1 PASKIRTIS

SPJIMAS

Si zoliapjov yra skirta zols, nesumedjusi piktzoli ir kitos panasios augmenijos pjovimui pazeme. Pjovimo plokstuma turt bti lygiagreti zems pavirsiui. Zoliapjovs negalima naudoti gyvatvori, krmoksni, krmyn, gli ir komposto pjovimui ir kapojimui.

Pries montavim isimkite akumuliatori is prietaiso.
SPJIMAS
Nenaudokite pried, kurie nra rekomenduojami naudoti su siuo prietaisu.

1.2 APZVALGA

Paveikslas 1 - 12.

1

Jungiklis

2

Blokuots isjungimo mygtukas

3

Galin rankena

4

Pagalbin rankena

5

Virsutinis kotas

6

Mova

7

Apatinis kotas

8

Lynelio nukirtimo peilis

9

Pakrasci apsauga

10 Zoliapjovs galvut

11 Apsauga

12 Sraigtas

13 Raktas

14 Atjungimo mygtukas

15 Fiksavimo skyl

16 Metalinis ziedas

17 Rankenl

18 Baterijos atkabinimo mygtukas

19 Rits laikiklio mygtukas

20 Rits gaubtas

21 Rit

22 Ausel

23 Anga

24 Rits korpusas

25 Fiksatoriaus anga

26 Plysys

A Sukimosi kryptis

B Geriausia pjovimo zona

C Pavojinga pjovimo zona

3.1 RENGINIO ISPAKAVIMAS
SPJIMAS
Pries naudodami sitikinkite, ar tinkamai surinkote rengin.

SPJIMAS

· Jeigu yra pazeist dali, renginio nenaudokite.

· Jeigu dali trksta, renginio nenaudokite.

LT

· Jeigu dalys pazeistos arba j trksta, kreipkits 

technins prieziros centr.

1. Atidarykite pakuot. 2. Perskaitykite dzje esancius dokumentus. 3. Is dzs isimkite visas nesumontuotas dalis. 4. Isimkite rengin is dzs. 5. Dz ir pakuot ismeskite laikydamiesi atitinkam
reikalavim.
3.2 APSAUGOS MONTAVIMAS
Paveikslas 2.
SPJIMAS
Nelieskite lynelio nukirtimo peilio.
1. Kryzminiu atsuktuvu (komplekte nra) issukite varztus is zoliapjovs galvuts.
2. Apsaug uzdkite ant zoliapjovs galvuts. 3. Apsaugos varzt angas sulyginkite su zoliapjovs
galvuts varzt angomis. 4. Priverzkite varztus.
3.3 KOTO SURINKIMAS
Paveikslas 3.

2 SAUGA SPJIMAS
Privaloma laikytis vis saugos instrukcij.
Zr. saugos vadov.

1. Atlaisvinkite movos varzt.
2. Paspauskite apatins koto dalies atkabinimo mygtuk.
3. Sulyginkite atkabinimo mygtuk su fiksavimo anga ir sujunkite abiej kot dalis.
4. Sukite apatin koto dal iki mygtukas uzsifiksuos fiksavimo angoje.

5. Varzt priverzkite sesiakampiu raktu.

169

Lietuvi k.

3.4 PAGALBINS RANKENOS MONTAVIMAS
Paveikslas 4. 1. Nuimkite nuo rankenos tvirtinimo rankenl. 2. Pritvirtinkite pagalbin ranken prie koto. 3. Nusistatykite pagalbin ranken  patogi padt. 4. Priverzkite pagalbin ranken tvirtinimo rankenle.

1. Atleiskite pagrindin jungikl, kad elektrinis rankis sustot.
4.3 EKSPLOATAVIMO PATARIMAI
Iliustracija 8.
SPJIMAS
Islaikykite atstum tarp kno ir zoliapjovs.

3.5 AKUMULIATORIAUS STATYMAS
Paveikslas 5.
SPJIMAS
· Jei sugadintas akumuliatorius arba kroviklis, pakeiskite akumuliatori arba krovikl.
· Pries statydami arba isimdami akumuliatori, sustabdykite rengin ir palaukite, kol sustos variklis.
LT · Perskaitykite, supraskite ir vadovaukits
akumuliatoriaus ir kroviklio vadovo instrukcijomis.
1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su akumuliatoriaus skyriaus grioveliais.
2. statykite akumuliatori  akumuliatori skyri iki galo, iki jis uzsifiksuos.
3. Kai isgirsite spragteljim, tai reiks, kad akumuliatorius sistat.
3.6 AKUMULIATORIAUS ISMIMAS
5. pav. 1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo
mygtuk. 2. Isimkite akumuliatori is prietaiso.
4 EKSPLOATAVIMAS
SVARBU
Pries praddami eksploatuoti prietais, perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo instrukcijas.
SPJIMAS
Bkite atsargs eksploatuodami prietais.
4.1 RANKIO PALEIDIMAS
Paveikslas 6. 1. Paspauskite blokuots isjungimo mygtuk ir nuspauskite
pagrindin jungikl.
4.2 RANKIO SUSTABDYMAS
Paveikslas 6.

SPJIMAS
Nenaudokite zoliapjovs, jeigu nra sumontuota apsauga.
Kai eksploatuojate zoliapjov, vadovaukits toliau pateikiamais patarimais
· Zoliapjov uzkabinkite uz tinkamai dvimo peci dirzo. · Kai pjaunate su zoliapjove, j laikykite tvirtai abejomis
rankomis. · Aukst zol pjaukite is virsaus  zemyn.
Jeigu zol apsivynios aplink zoliapjovs galvut:
· Isimkite akumuliatori blok. · Pasalinkite zol.
4.4 PJOVIMO PATARIMAI
Iliustracija 8.
· Pakreipkite zoliapjov link pjaunamo ploto. Zols pjovimui naudokite pjovimo lynelio gal.
· Zoliapjov veskite is desins  kair, kad isvengtumte purvo issviedimo  operatori.
· Nepjaukite pavojingoje zonoje. · Nestumkite zoliapjovs galvuts  nenupjaut zol
naudodami jg. · Liesdamasis  vielines ir statini tvoras pjovimo lynelis
susidvi ir nutrksta. Liesdamasis  akmenines ir mro sienas, bortelius ir medinius elementus, pjovimo lynelis greiciau dvisi.
4.5 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS
Paveikslas 7.
PASTABA
rankio galvut yra su automatiniu lynelio padavimu. Jei lynel bandysite istraukti stuksendami galvut  zem, galite j sugadinti.
PASTABA
Jei pjovimo lynelis automatiskai neislenda, jis gali bti susipainiojs arba pasibaigs.
1. jung elektrin rank atleiskite pagrindin jungikl. 2. Palaukite dvi sekundes ir vl paspauskite pagrindin
jungikl.

170

Lietuvi k.

PASTABA
Su kiekvienu pagrindinio jungiklio atleidimu ir paspaudimu lynelis islys mazdaug 1 cm, kol pasieks nukirtimo peil, kuris nupjaus perteklin ilg.
4.6 PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS RANKINIU BDU
Paveikslas 7.
1. Sustabdykite rank. 2. Paspauskite rits laikiklio mygtuk ir ranka istraukite
pjovimo lynel. 3. Istrauk lynel ir pries praddami pjauti visada grzinkite
rank  prastin padt.

· Dvkite tinkamus drabuzius ir apsauginius akinius, bei mvkite apsaugines pirstines.
5.2 ZOLIAPJOVS VALYMAS
· Po naudojimo zoliapjov nuvalykite drgna sluoste, suvilgyta neutraliu valikliu.
· Nenaudokite agresyvi valikli arba tirpikli plastikini dali ar ranken valymui.
· Uztikrinkite, kad ant zoliapjovs galvuts nebt zols, lap arba tepalo pertekliaus.
· Uztikrinkite, kad oro siurbimo angos yra svarios ir jose nra purvo, kad bt isvengta perkaitimo ir variklio arba akumuliatoriaus sugadinimo.
· Nepurkskite vandens ant varikli ir elektrini komponent.

4.7 LYNELIO NUKIRTIMO PEILIS

5.3 RITS KEITIMAS

Paveikslas 9

Paveikslas 10.

LT

Ant zoliapjovs apsaugos sumontuotas lynelio nukirtimo peilis. Lynelio nukirtimo peilis nuolat trumpina lynel, kad nesikeist tinkamiausias pjovimo zonos plotas. Isleiskite

1. Vienu metu paspauskite zoliapjovs galvuts sonuose esancias auseles.

daugiau lynelio, kai isgirsite didesniais skiais nei prastai

2. Patraukite ir nuimkite rits dangtel.

dirbant zoliapjovs varikl, arba kai sumazja pjovimo nasumas. Tokiu bdu palaikysite optimalaus ilgio lynel ir didziausi pjovimo nasum.

3. Isimkite likusi rit. 4. Rit dkite  rits korpus.

5 TECHNIN PRIEZIRA

PASTABA
Pries sumontuodami nauj rit sitikinkite, kad pjovimo

SVARBU

lynelis statytas  naujos rits plys ir islinds is jo apie 15 cm.

Perskaitykite ir supraskite saugos reikalavimus ir technins prieziros instrukcijas pries atlikdami zoliapjovs valymo, remonto arba technins prieziros darbus.

5. Pjovimo lynelio galus prakiskite pro angas.
6. Patraukite uz pjovimo lynelio gal, kad istrauktumte lynel is rits plysio.

SVARBU
Patikrinkite ar visi varztai, verzls ir sraigtai yra priverzti. Reguliariai tikrinkite, ar rankenos yra tvirtai sumontuotos.

7. Paspauskite auseles ir uzdkite rits dangtel ant rits korpuso.
8. Spauskite rits dangtel, kol jis uzsifiksuos.

SVARBU
Naudokite tik gamintojo pateikiamas atsargines dalis ir priedus.
5.1 BENDROJI INFORMACIJA

5.4 PJOVIMO LYNELIO KEITIMAS
Paveikslas 11 - 12.
PASTABA
Nuo rits pasalinkite likus pjovimo lynel.

SVARBU
Tik js atstovas arba patvirtintas technins prieziros centras gali atlikti technin priezir, kuri nra aprasyta siame vadove.
Pries atlikdami technins prieziros darbus:
· Sustabdykite masin. · Isimkite akumuliatori blok. · Leiskite varikliui atvsti. · Zoliapjov laikykite sausoje vietoje.

PASTABA
Naudokite tik nailonin 1.65 mm skersmens pjovimo lynel.
1. Atkirpkite dvi mazdaug 3 m ilgio pjovimo lynelio atkarpas.
2. Vien lynelio 1/4 colio (6 mm) ilgio galiuk sulenkite. 3. kiskite lynelius  rits tvirtinimo angas. 4. Pjovimo lynelius standziai suvyniokite ant rits nurodyta
kryptimi. 5. Lynelius statykite  kreipianciuosius griovelius.

171

Lietuvi k.

6. Lyneli nevyniokite taip, kad jie islst virs rits krast.

6 GABENIMAS IR SANDLIAVIMAS

6.1 PRIETAISO PERKLIMAS
Kai perkeliate zoliapjov, privalote:
· Mvti pirstines. · Sustabdyti masin. · Isimkite akumuliatori ir j kraukite. · Uzdkite peilio apsaug.

6.2 MASINOS LAIKYMAS

· Isimkite akumuliatori is prietaiso.

· Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.

· Zoliapjov laikykite atokiau nuo korozini medziag,

LT

pvz., sodo chemikal ir nutirpinimo druskos.

· Gabenam zoliapjov tvirtinkite, kad isvengtumte turto

sugadinimo arba suzalojimo. Nuvalykite zoliapjov ir

patikrinkite, ar nra pazeidim.

7 SUTRIKIM NUSTATYMAS IR SALINIMAS

Problema Galima priezastis Sprendimas

Paspaudus gaiduk zoliapjov nepasileidzia.

Nra elektros kontakto tarp zoliapjovs ir akumuliatoriaus bloko.

1. Isimkite akumuliatori blok.
2. Patikrinkite kontaktus ir statykite atgal akumuliatoriaus blok.

Issikrovs akumu- kraukite akumuliatori liatoriaus blokas. blok.

Blokavimo isjungimo mygtukas ir gaidukas nra paspaudziami vienu metu.

1. Palaikykite paspaud blokavimo isjungimo mygtuk.
2. Nuspauskite gaiduk, kad jungtumte prietais.

Problema
Pjaunant sustoja zoliapjov.

Galima priezastis Sprendimas

Apsauga neuzdta Nuimkite akumuliatori ant zoliapjovs. blok ir pritvirtinkite ap-
saug prie zoliapjovs.

Naudojama per Naudokite tik nailonin

daug tvirtas pjovi- pjovimo lynel, 1.65 mm

mo lynelis.

skersmens.

Zol apsivynioja aplink variklio velen arba zoliapjovs galvut.

1. Sustabdykite masin.
2. Isimkite akumuliatori blok.

3. Nuo variklio veleno ir zoliapjovs galvuts pasalinkite zol.
Variklio perkrova. 1. Nuo zoliapjovs galvuts pasalinkite zol.
2. Variklis vl prads veikti pasalinus perkrovos priezast.

3. Kai pjaunate, zoliapjovs galvut artinkite link zols ir atitraukite atgal, kad vienu prajimu nupjautumte ne daugiau kaip 8 colius.

Per daug kaits 1. Leiskite atvsti akumu-

akumuliatori blo- liatori blokui iki j bus

kas arba zoliap- galima naudoti toliau.

jov.

2. Leiskite zoliapjovei

vsti apie 10 minuci.

Akumuliatori blokas yra atjungtas nuo zoliapjovs.

statykite atgal akumuliatori blok.

Issikrovs akumu- kraukite akumuliatori liatoriaus blokas. blok.

Nepasiilgi- Lyneliai susilyd Tepkite silikono purskalu. na lynelis. tarpusavyje.

Nepakanka lynelio Uzvyniokite daugiau ly-

ant rits.

nelio.

Lyneliai susidv- Prailginkite pjovimo lyjo ir yra per trum- nel. pi.

Lyneliai susipai- 1. Nuvyniokite lynelius

niojo ant rits.

nuo rits.

2. Uzvyniokite lynelius.

172

Lietuvi k.

Problema Galima priezastis Sprendimas

Lynelis trkinja.

Zoliapjov naudojama netinkamai.

1. Pjaukite lynelio galine dalimi, venkite akmen, sien ir kit kiet objekt.

2. Reguliariai prailginkite pjovimo lynel, kad uztikrintumte vienod pjovimo plot.

Zol apsivynioja aplink zoliapjovs galvut ir variklio korpus.

Aukst zol pjau- 1. Aukst zol pjaukite is

kite pazeme.

virsaus  zemyn.

2. Vienu prajimu nenupjaukite daugiau kaip 8 coli, kad isvengtumte apsivyniojimo.

Lynelis pjauna netinkamai.

Atsipo lynelio nu- Pagalskite lynelio nukir-

kirtimo peilis.

timo peil dilde arba j

pakeiskite.

Akivaizd- Vienoje pusje lyziai padid- nelis susidvjo ir ja vibraci- nepasiilgino. jos.

sitikinkite, kad lyneliai abejose pusse yra tinkami naudojimui. Prailginkite lynel.

9 GARANTIJA

(Visas garantijos slygas galite rasti svetainje https:// www.greenworkstools.eu)
. Gaminiui taikoma 3 met garantija, o akumuliatoriui 2 met garantija (naudotojui / privaciam naudojimui), kuri skaiciuojama nuo gaminio sigijimo datos. Si garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su defektais gali bti suremontuotas arba pakeistas. Jeigu gaminys buvo naudojamas netinkamai arba naudojama kitiems tikslams nei nurodyta naudotojo vadove, garantija gali bti panaikinta. prastam susidvjimui, bei eksploatacinms dalims garantija nra taikoma. Originalios gamintojo garantijos netakoja jokia papildoma pasilyta atstovo arba pardavjo garantija.
Gaminys su defektu privalo bti grzintas  sigijimo viet, kad galtumte pateikti garantin pretenzij.

10 EB ATITIKTIES

DEKLARACIJA

LT

Gamintojo pavadinimas ir adresas:

Pavadinimas: Adresas:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedija

8 TECHNINIAI DUOMENYS

tampa

40 V

Variklio ski skaicius 7,500 (±10%) aps./min. be apkrovos

Pjovimo galvut

Automatinis padavimas

Pjovimo lynelio skers- 1.65 mm muo

Pjovimo zonos skers- 305 mm muo

Svoris (be sudtins 4.2 kg baterijos)

Ismatuotas garso sl- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) gio lygis

Garantuotas garso ga- LWA.d= 96 dB(A) lios lygis

Vibracija

3.5 m/s2, k = 1.5 m/s2

Baterijos modelis

G40B2, G40B4 ir kiti BAF modeliai

kroviklio modelis

G40C ir kiti CAF modeliai

Triuksmo vert.

Pavard ir adresas galioto asmens, galioto parengti technin dokumentacij:

Pavadinimas: Peter Söderström

Adresas:

Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Svedija

Siuo pareiskiame, kad gaminys

Kategorija: Modelis: Serijos Nr.:
Pagaminimo metai:

Zoliapjov
2101507(STF305)
Zr. gaminio technini duomen etiket
Zr. gaminio technini duomen etiket

· atitinka susijusias Masin direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
· atitinka toliau nurodyt EB direktyv nuostatas:
· 2014/30/ES · 2000/14/EB & 2005/88/EB · 2011/65/ES & (ES)2015/863
Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi si darnij standart dalimis ir slygomis:
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

173

Lietuvi k.

Atitikties vertinimo metodas pagal 2000/14/EB direktyvos VI pried.
Zoliapjov

Ismatuotas garso galios lygis: Garantuotas garso galios lygis:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Vieta, data: Malmö, 7.8.2020

Parasas: Ted Qu, Kokybs direktorius

LT

174

Latviesu

1 Apraksts......................................... 176
1.1 Paredztais lietojums..................................... 176 1.2 Prskats.......................................................... 176
2 Drosba........................................... 176 3 Uzstdsana.................................... 176
3.1 Iekrtas izpakosana........................................176 3.2 Aizsarga uzliksana......................................... 176 3.3 Vrpstas uzstdsana......................................176 3.4 Palgroktura piestiprinsana.......................... 177 3.5 Ievietojiet akumulatoru bloku........................177 3.6 Akumulatora bloka izemsana...................... 177
4 Ekspluatcija................................. 177
4.1 Masnas ieslgsana........................................ 177 4.2 Masnas aptursana........................................177 4.3 Padomi masnas lietosan.............................. 177 4.4 Pausanas padomi.......................................... 177

4.5 Griezjauklas garuma pielgosana................ 177 4.6 Manula griezjauklas garuma pielgosana.. 178 4.7 Auklas griezjasmens.................................... 178
5 Apkope........................................... 178
5.1 Visprga informcija.................................... 178 5.2 Masnas trsana............................................. 178 5.3 Spoles nomaia..............................................178 5.4 Griezjauklas nomaia.................................. 178
6 Transportsana un uzglabsana.. 179
6.1 Masnas prvietosana.....................................179 6.2 Masnas uzglabsana..................................... 179
7 Problmu novrsana..................... 179 8 Tehniskie dati.................................180 9 Garantija........................................ 180 10 EK Atbilstbas deklarcija........... 180
LV

175

Latviesu

1 APRAKSTS

1.1 PAREDZTAIS LIETOJUMS
So masnu izmanto zles, nezu un tamldzgu augu pausanai, kas atrodas vien lmen ar zemi vai nedaudz virs ts. Pausanas laik griezjasmenim ir jatrodas gandrz paralli zemes virsmai. Masna nav paredzta dzvzogu, krmu, zaru, ziedu un kompostu sagriesanai vai sakapsanai.

1.2 PRSKATS

Attls Nr. 1 - 12.

1

Sprds

2

Blosanas poga

3

Aizmugurjais rokturis

4

Palgrokturis

5

Augsj vrpsta

6

Uzmava

7

Apaksj vrpsta

8

Griezjasmens

LV 9

Apmau apgriesanas vadotne

10 Trimmera galva

11 Aizsargs

12 Skrve

13 Uzgriezu atslga

14 Atbrvosanas poga

15 Regulsanas atvere

16 Metla gredzens

17 Poga

18 Akumulatora atbrvosanas poga

19. Spoles aiztura poga

20 Spoles vcis

21 Spole

22 Izcilnis

23 Montzas caurums

24. Spoles korpuss

25 Stiprinjuma caurums

26 Rieva

A

Rotcijas virziens

B

Vispiemrotk griesanas zona

C

Bstam griesanas zona

2 DROSBA

BRDINJUMS
Ievrojiet visus drosbas nordjumus.

Izlasiet drosbas instrukciju rokasgrmatu.

3 UZSTDSANA
BRDINJUMS
Pirms uzstdsanas no masnas ir jizem akumulatoru bloks.
BRDINJUMS
Neizmantojiet piederumus, kas nav ieteikti izmantosanai kop ar masnu.
3.1 IEKRTAS IZPAKOSANA
BRDINJUMS
Pirms skat lietot iekrtu, prliecinieties, vai t ir pareizi salikta.
BRDINJUMS
· Neizmantojiet iekrtu, ja ts daas ir bojtas. · Nedarbiniet iekrtu, ja trkst kdas daas. · Ja trkst kdas daas vai ts ir bojtas, sazinieties ar
servisa centru.
1. Atveriet iepakojumu. 2. Izlasiet komplektcijas krb iekauto dokumentciju. 3. Izemiet no komplektcijas krbas visas nesamontts
daas. 4. Izemiet no komplektcijas krbas iekrtu. 5. Atbrvojieties no krbas un iepakojuma atbilstosi
vietjiem noteikumiem.
3.2 AIZSARGA UZLIKSANA
Attls Nr. 2.
BRDINJUMS
Nepieskarieties griezjasmenim.
1. Izskrvjiet no trimmera galvas skrves, izmantojot krustiskrvgriezi (komplektcij neietilpst).
2. Uzlieciet trimmera galvai aizsargu. 3. Salgojiet aizsarga skrvju caurumus ar trimmera galvas
skrvju caurumiem. 4. Pieskrvjiet skrves.
3.3 VRPSTAS UZSTDSANA
Attls Nr. 3. 1. Atskrvjiet uzmavas skrvi. 2. Nospiediet atbrvosanas pogu uz apaksjs vrpstas. 3. Salgojiet atbrvosanas pogu ar regulsanas atveri un
sabdiet abas vrpstas. 4. Pagrieziet apaksjo vrpstu, ldz poga nofiksjas
regulsanas atver.

176

Latviesu

5. Pieskrvjiet skrvi ar sesskaldu uzgriezu atslgu.
3.4 PALGROKTURA PIESTIPRINSANA
Attls Nr. 4. 1. Izemiet no roktura pogu. 2. Piestipriniet darbvrpstai palgrokturi. 3. Noreguljiet palgrokturi sev rt pozcij. 4. Pieskrvjiet palgrokturi, izmantojot pogu.
3.5 IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU
Attls Nr. 5.
BRDINJUMS
· Ja akumulatoru bloks vai ldtjs ir bojts, tie ir jnomaina.
· Pirms akumulatoru bloka ievietosanas vai izemsana darbmasna ir japtur un juzgaida, kamr apstjas motors.
· Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un ldtja rokasgrmat esosos nordjumus.
1. Salgojiet akumulatoru bloka pacelsanas ribas ar rievm akumulatora nodaljum.
2. Spiediet akumulatoru bloku uz ieksu akumulatora nodaljum, ldz akumulatoru bloks nofiksjas vajadzgaj stvokl.
3. Akumulators bs pilnb ievietots tad, kad bs dzirdama kliksa skaa.
3.6 AKUMULATORA BLOKA IZEMSANA
5. attls 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrvosanas pogu. 2. Izemiet no iekrtas akumulatora bloku.
4 EKSPLUATCIJA
SVARGI
Pirms darbint masnu, izlasiet un izprotiet drosbas noteikumus un ekspluatcijas nordjumus.
BRDINJUMS
Strdjot ar masnu, ievrojiet piesardzbu.
4.1 MASNAS IESLGSANA
Attls Nr. 6.
1. Nospiediet atblosanas pogu un pavelciet iedarbinsanas sldzi.

4.2 MASNAS APTURSANA
Attls Nr. 6. 1. Lai apturtu masnu, atlaidiet iedarbinsanas sldzi.
4.3 PADOMI MASNAS LIETOSAN
Attls Nr. 8.
BRDINJUMS
Ievrojiet drosu attlumu starp savu ermeni un masnu.

BRDINJUMS
Nelietojiet masnu, ja tai nav uzstdts aizsargs.

Lietojot masnu, emiet vr sdus padomus:

· Masnai jbt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. · Strdjot ar masnu, turiet to ar abm rokm. · Garu zli grieziet no augsas uz leju.

Ja zle aptinas ap trimmera galvu:

· Izemiet akumulatoru bloku.

LV

· Izemiet nopauto zli.

4.4 PAUSANAS PADOMI
Attls Nr. 8.
· Sagziet masnu virzien pret pausanas zonu. Paujiet zli ar griezjauklas galu.
· Prvietojiet masnu no labs puses uz kreiso pusi, lai atgriezumi neatlktu operatora virzien.
· Nepaujiet bstamaj zon. · Nespiediet trimmera galu nenopautaj zl ar spku. · Stieples un mietu zogi var radt nodilumu auklai un var to
prraut. Ja aukla saskaras ar akmens un ieeu mra sienm, apmalm un kokmateriliem, t tri nodilst.

4.5 GRIEZJAUKLAS GARUMA PIELGOSANA
Attls Nr. 7.
PIEZME
Masnai ir automtisks padeves galvia. Masna tiks sabojta, ja piesitsiet padeves galviu, lai padotu auklu.

PIEZME
Ja griezjaukla automtiski netiek padota, iespjams, ka t ir sapinusies vai beigusies.

1. Kad masna ir iedarbinta, atlaidiet sldzi.
2. Pagaidiet divas sekundes un pc tam nospiediet sldzi vlreiz.

177

Latviesu

PIEZME
Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists sldzis, aukla tiek pagarinta par aptuveni 0,4 collm; pc tam aukla sasniedz griezjasmeni, kas nogriez lieko garumu.
4.6 MANULA GRIEZJAUKLAS GARUMA PIELGOSANA
Attls Nr. 7.
1. Apturiet masnu. 2. Nospiediet spoles aiztura pogu, vienlaikus pavelkot
griezjauklu ar roku, lai to padotu. 3. Ikreiz, kad tika pagarinta jaun griezjaukla, pirms
masnas iedarbinsanas prsldziet to parastaj darbbas stvokl.
4.7 AUKLAS GRIEZJASMENS
Attls Nr. 9
Trimmerim uz aizsarga ir auklas griezjasmens. Auklas griezjasmens neprtraukti nogriez auklu, lai nodrosintu
LV vienmrgu un efektvu griesanas diametru. Pagariniet auklu,
tikldz izdzirdat, ka motors sk griezties trk k parasti, vai ar, kad samazins griesanas efektivitte. Tdjdi tiks nodrosinti vislabkie griesanas rezultti un pietiekami gara aukla, ko pagarint.
5 APKOPE
SVARGI
Pirms trsanas, remonta vai masnas apkopes darbu veiksanas izlasiet un izprotiet drosbas noteikumus un apkopes nordjumus.
SVARGI
Prbaudiet, vai ir ir ciesi pieskrvti uzgriezi, bultskrves un skrves. Regulri prbaudiet, vai rokturi ir stingri piestiprinti.
SVARGI
Izmantojiet tikai skotnj razotja piegdts rezerves daas un piederumus.
5.1 VISPRGA INFORMCIJA
SVARGI
Apkopes darbus, kas nav nordti saj rokasgrmat, var veikt tikai izplattjs vai apstiprints servisa centrs.
Pirms apkopes veiksanas:
· Apturiet masnu. · Izemiet akumulatoru bloku. · Atdzesjiet motoru.

· Uzglabjiet masnu vs un saus viet. · Valkjiet atbilstosu aprbu, aizsargcimdus un
aizsargbrilles.
5.2 MASNAS TRSANA
· Pc lietosanas notriet masnu ar mitru lupatiu, kas iemrkta neitrl mazgsanas ldzekl.
· Plastmasas detau un rokturu trsanai nelietojiet kodgus mazgsanas ldzekus vai sdintjus.
· Pirms trimmera galvas novietosanas uzglabsan iztriet no ts zli, lapas vai lieko smrvielu.
· Lai izvairtos no motora un akumulatora prkarsanas vai bojjumiem, iztriet gaisa atveres un raugiet, lai tajs neuzkrtos gruzi.
· Nesmidziniet deni uz motora un elektriskajiem komponentiem.
5.3 SPOLES NOMAIA
Attls Nr. 10.
1. Nospiediet cilpias vienlaicgi abos trimmera snos. 2. Pavelciet un noemiet spolei vciu. 3. Izemiet atlikuso spoles dau. 4. Ielieciet spoli korpus.
PIEZME
Pirms uzstdt jauno spoli, apskatiet, vai griezjaukla atrodas jauns spoles grop, un vai gals ir izvilkts apmram 15 cm uz ru.
5. Izvelciet griezjauklas galus caur caurumiiem. 6. Lai izvilktu griezjauklu no spoles gropes, pagariniet to. 7. Nospiediet izcius un uzlieciet spoles korpusam spoles
vciu. 8. Piespiediet spoles vciu, ldz ir dzirdama kliksina
skaa.
5.4 GRIEZJAUKLAS NOMAIA
Attls Nr. 11 - 12.
PIEZME
Izemiet no spoles atlikuso griezjauklas dau.
PIEZME
Izmantojiet tikai neilona griezjauklu ar 1.65 mm lielu diametru.
1. Nogrieziet no griezjauklas apmram 3 m garus 2 gabalus.
2. Nolokiet vienu auklas galu par 1/4 collm (6,35 mm) auklas galu.
3. Ielieciet auklas galus spoles stiprinjuma caurumos. 4. Stingri aptiniet griezjauklu ap spoli nordtaj virzien.

178

Latviesu

5. Ievietojiet griezjauklu grops. 6. Neuztiniet griezjauklu rpus spoles malas.

6 TRANSPORTSANA UN UZGLABSANA

6.1 MASNAS PRVIETOSANA
Prvietojot masnu:
· Valkjiet cimdus. · Apturiet masnu. · Izemiet no masnas akumulatoru bloku un uzldjiet. · Uzstdiet asmens aizsargu.

6.2 MASNAS UZGLABSANA
· Izemiet no masnas akumulatoru bloku. · Prliecinieties, vai brni nevar piekt masnai. · Sargjiet masnu no kodgiem ldzekiem, piemram,
drza imiklijm un pretapledojuma siem. · Transportsanas laik nostipriniet masnu, lai novrstu
bojjumus vai traumas. Notriet masnu un prbaudiet, vai tai nav radusies bojjumi.

7 PROBLMU NOVRSANA

Problma Iespjamais clo- Risinjums nis

Nospiezot sldzi, masna neiesldzas.

Starp masnu un 1. Izemiet akumulatoru

akumulatoru bloku bloku.

nav elektrisk sa-

vienojuma.

2. Prbaudiet savienoju-

mu un vlreiz ievietojiet

akumulatoru bloku.

Akumulatoru

Uzldjiet akumulatoru

bloks ir izldjies. bloku.

Blosanas poga un sldzis nav vienlaicgi nospiesti.

1. Pavelciet blosanas pogu un pieturiet.
2. Lai iedarbintu masnu, atvelciet ieslgsanas sldzi.

Problma Iespjamais clo- Risinjums nis

Masna ap- Masnai nav pies- Izemiet lauk akumula-

stjas pau- tiprints aizsargs. toru bloku un piestipriniet

sanas laik.

masnai aizsargu.

Izmantota smaga griezjaukla.

Izmantojiet tikai neilona griezjauklu ar 1.65 mm lielu diametru.

Zle tins ap motora vrpstu vai trimmera galvu.

1. Apturiet masnu.
2. Izemiet akumulatoru bloku.

3. Izemiet no motora vrpstas vai trimmera galvas zli.

Motora prslodze. 1. Paceliet no zles trimmera galvu.

2. Motors uzreiz pc no-

slogojuma atbrvosanas

atsks darboties.

LV

3. Pausanas laik prvietojiet trimmera galvu zl uz augsu un leju, un nepaujiet vairk k 8" ar vienu piegjienu.

Akumulatoru

1. Atdzesjiet akumula-

bloks vai masna ir toru bloku, ldz t tem-

prk sakarsusi. peratra atgriezas nor-

ml darbbas stvokl.

2. aujiet masnai atdzist apmram 10 mintes.

Nevar padot auklu.

Akumulatoru bloks ir atvienots no darbarka.

Vlreiz ievietojiet akumulatoru bloku.

Akumulatoru

Uzldjiet akumulatoru

bloks ir izldjies. bloku.

Auklas ir sapinu- Ieeojiet ar silikona

ss.

smrvielu.

Spol nav pietiekami daudz auklas.

Uztiniet vairk auklas.

Auklas kuvusas Izvelciet lauk griezjau-

prk sas.

klu

Aukla spol ir sa- 1. Izemiet no spoles au-

pinusies.

klu.

2. Uztiniet auklu.

179

Latviesu

Problma Iespjamais clo- Risinjums nis

Aukla vl Masna tiek nepar- 1. Paujiet ar auklas galu,

aizvien lzt. eizi lietota.

izvairieties no akmeiem,

sienm un citiem cieta-

jiem prieksmetiem.

2. Lai saglabtu pilnu pausanas platumu, griezjaukla ir jpadod regulri.

Zle tins Gar zle jpauj 1. Garu zli grieziet no

ap trimmera vien lmen ar ze- augsas uz leju.

galvu un mi. motora korpusu.

2. Lai zle neapttos, nepaujiet vairk k 8" katr piegjien.

Aukla ne- Griezjasmens griez pietie- kuvis neass. kami labi.

Uzasiniet griezjasmeni ar vli vai nomainiet to.

LV

Acmredza- Aukla vien pus Prliecinieties, vai aukla mi pieaug ir nolietojusies un abs puss nav nolietoju-

vibrcija. netiek vienlaicgi sies. Izvelciet lauk au-

padota.

klu.

9 GARANTIJA

(Visus garantijas noteikumus un nosacjumus var izlast tmeka lap https://www.greenworkstools.eu).
Iercei ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem -- 2 gadu garantija (izmantojot patria/privtiem mriem), skaitot no iegdes datuma. S garantija attiecas uz razosanas defektiem. Garantijas laik var salabot vai nomaint bojtu izstrdjumu. Garantija nebs spk tad, ja ierce netiks pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mriem, kas nav aprakstti saj lietotja rokasgrmat. S garantija neattiecas uz dabisko nolietosanos un nodilumam pakautajm detam. Razotja skotnj garantija nav saistta ar papildu garantijm, ko piedv dleris vai mazumtirgotjs.
Lai pieprastu garantiju, bojtais izstrdjums ir jatgriez iegdes viet, uzrdot pirkuma apliecinjumu (ceku).

10 EK ATBILSTBAS DEKLARCIJA

Razotja nosaukums un adrese:

Nosaukums: Adrese:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zviedrija

8 TEHNISKIE DATI

Spriegums

40 V

trums bez noslodzes 7,500 (±10%) apgr./min.

Griezjgalva

Automtisk padeve

Griezjauklas diametrs 1.65 mm

Griesanas diametrs 305 mm

Svars (bez akumula- 4.2 kg toru bloka)

Izmrtais skaas spie- LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A) diena lmenis

Garanttais skaas in- LWA.d= 96 dB(A) tensittes lmenis

Vibrcija

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Akumulatora modelis G40B2, G40B4 un citas BAF srijas

Ldtja modelis

G40C un citas CAF srijas

Troksa vrtba

Personas, kura pilnvarota sastdt tehnisko dokumentciju, vrds, uzvrds un adrese:

Nosaukums: Adrese:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Zviedrija

Ar so ms apliecinm, ka izstrdjums

Kategorija: Modelis: Srijas numurs:
Iekrtas izlaides gads:

Auklas trimmeris
2101507(STF305)
Skatt izstrdjuma kvalittes marjumu
Skatt izstrdjuma kvalittes marjumu

· atbilst Direktvas Nr. 2006/42/EK par masnm attiecgajiem noteikumiem.
· atbilst sekojosu EK direktvu noteikumiem:
· 2014/30/ES · 2000/14/EK & 2005/88/EK · 2011/65/ES & (ES)2015/863
Turklt ms apliecinm, ka ir izmantoti sdi saskaotie standarti (daas/klauzulas):
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1

180

Latviesu
Direktvas Nr. 2000/14/EK VI pielikum paredzt atbilstbas novrtjuma metode. Auklas trimmeris
Izmrtais skaas intensittes lmenis: LWA=91.4 dB(A) Garanttais skaas intensittes lme- LWA.d=96 dB(A) nis:

Vieta, datums: Malmö, 7.8.2020

Paraksts: Kvalittes daas direktors Ted Qu

LV

181

Eesti keel

1 Kirjeldus.........................................183
1.1 Eesmärk......................................................... 183 1.2 Ülevaade........................................................ 183
2 Ohutus............................................ 183 3 Paigaldus........................................ 183
3.1 Seadme lahtipakkimine..................................183 3.2 Paigaldage kaitse........................................... 183 3.3 Pange vars kokku...........................................183 3.4 Paigaldage lisakäepide...................................184 3.5 Paigaldage akuplokk......................................184 3.6 Akuploki eemaldamine..................................184
4 Kasutamine.................................... 184
4.1 Käivitage seade..............................................184 4.2 Peatage seade................................................. 184 4.3 Praktilised nõuanded......................................184 4.4 Nõuanded lõikamiseks...................................184

4.5 Reguleerige lõikejõhvi pikkust...................... 184 4.6 Reguleerige lõikejõhvi pikkust käsitsi...........184 4.7 Jõhvi lõikamise tera....................................... 185
5 Hooldus...........................................185
5.1 Üldine informatsioon..................................... 185 5.2 Seadme puhastamine..................................... 185 5.3 Vahetage pool välja........................................185 5.4 Pange poolile uus lõikejõhv...........................185
6 Transport ja hoiustamine............. 185
6.1 Seadme liigutamine....................................... 185 6.2 Seadme hoiustamine...................................... 185
7 Veaotsing........................................ 186 8 Tehnilised andmed.........................187 9 Garantii.......................................... 187 10 EÜ Vastavusdeklaratsioon............187

ET

182

Eesti keel

1 KIRJELDUS

1.1 EESMÄRK
Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Seadet ei saa kasutada hekkide, põõsaste, lillede ja komposti lõikamiseks või hakkimiseks.

1.2 ÜLEVAADE

Joonis 1 - 12.

1

Päästik

2

Lukustusnupp

3

Tagumine käepide

4

Lisakäepide

5

Ülemine vars

6

Ühenduslüli

7

Alumine vars

8

Jõhvi lõikamise tera

9

Servajuhik

10

Trimmeripea

11

Piire

12

Kruvi

13

Mutrivõti

14

Vabastusnupp

15

Paigaldusava

16

Metallrõngas

17

Nupp

18

Aku vabastamise nupp

19

Poolihoidiku nupp

20

Pooli kate

21

Pool

22

Sakk

23

Ava

24

Pooli korpus

25

Kinnitusava

26

Pilu

A

Pöörlemissuund

B

Parim lõikeala

C

Ohtlik lõikeala

2 OHUTUS

HOIATUS
Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid.

Lugege kasutusjuhendit.

3 PAIGALDUS
HOIATUS
Enne paigaldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme küljest.

HOIATUS
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei ole selle seadme jaoks soovitatud.

3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE
HOIATUS
Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.

HOIATUS
· Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. · Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu. · Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust
teenindusega.

1. Avage pakend.

2. Lugege kastis leiduvaid dokumente.

3. Võtke kõik osad kastist välja.

ET

4. Võtke seade kastist välja.

5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele.

3.2 PAIGALDAGE KAITSE
Joonis 2.
HOIATUS
Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera.
1. Eemaldage trimmeripea kruvid Phillipsi kruvikeerajaga (ei ole komplektis).
2. Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. 3. Joondage kaitsepiirde kruviaugud trimmeripea
kruviaukudega. 4. Keerake kruvid kinni.

3.3 PANGE VARS KOKKU
Joonis 3. 1. Vabastage ühenduslüli kruvi. 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. 3. Joondage vabastusnupp paigaldusavaga ja libistage kaks
vart kokku. 4. Keerake alumist vart, kuni nupp lukustub
paigaldusavasse. 5. Keerake kruvi kuuskantvõtme abil kinni.

183

Eesti keel

3.4 PAIGALDAGE LISAKÄEPIDE
Joonis 4. 1. Eemaldage nupp käepideme küljest. 2. Kinnitage lisakäepide varre külge. 3. Seadistage lisakäepide mugavasse asendisse. 4. Keerake lisakäepide nupu abil kinni.
3.5 PAIGALDAGE AKUPLOKK
Joonis 5.
HOIATUS
· Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja.
· Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
· Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis esitatud juhiseid.
1. Joondage akuploki sakid akupesa soontega. 2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk
lukustub oma kohale. 3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust.
ET 3.6 AKUPLOKI EEMALDAMINE
Joonis 5. 1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti.
4 KASUTAMINE
OLULINE
Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
HOIATUS
Olge seadme kasutamisel ettevaatlik.
4.1 KÄIVITAGE SEADE
Joonis 6. 1. Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake päästikut.
4.2 PEATAGE SEADE
Joonis 6. 1. Seadme peatamiseks vabastage päästik.
4.3 PRAKTILISED NÕUANDED
Joonis 8.

HOIATUS
Hoidke seade kehast eemal.
HOIATUS
Ärge kasutage seadet, kui kaitsepiire ei ole paigas.
Seadme kasutamisel järgige neid nõuandeid · Kinnitage seade õigesti kasutatavate rakmete külge. · Hoidke seadet selle kasutamisel kindlalt kahe käega. · Lõigake kõrget muru ülalt alla. Kui muru kerib ümber trimmeripea: · Eemaldage akuplokk. · Eemaldage muru.
4.4 NÕUANDED LÕIKAMISEKS
Joonis 8. · Kallutage seadet lõigatava ala suunas. Muru lõikamiseks
kasutage lõikejõhvi otsa. · Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks liigutage
seadet paremalt vasakule. · Ärge lõigake ohtlikul alal. · Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse. · Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi. Kivi-
ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad lõikejõhvi kiiresti.
4.5 REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI PIKKUST
Joonis 7.
MÄRKUS
Seadmel on automaatse etteande süsteem. Tööriistapea löömine jõhvi etteande tekitamiseks võib seadet kahjustada.
MÄRKUS
Kui lõikejõhvi etteanne automaatselt ei tööta, siis võib jõhv olla puntras või pool tühi.
1. Kui seade on käivitunud, vabastage päästik. 2. Oodake kaks sekundit ja vajutage uuesti päästikut.
MÄRKUS
Jõhv väljub umbes 1 cm (0,4 tolli) võrra iga peatamise ja päästiklüliti vajutamisega, kuni jõhv ulatub jõhvi lõikamise terani, mis liigse jõhvi ära lõikab.
4.6 REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI PIKKUST KÄSITSI
Joonis 7. 1. Peatage seade.

184

Eesti keel

2. Vajutage poolihoidiku nuppu ja tõmmake käsitsi jõhvi välja.
3. Uue lõikejõhvi pikendamise järel seadke seade alati enne taaskäivitamist tagasi algasendisse.
4.7 JÕHVI LÕIKAMISE TERA
Joonis 9
Trimmeri kaitsepiire on varustatud jõhvi lõikamise teraga. Jõhvi lõikamise tera lõikab pidevalt lõikejõhvi, et tagada ühtlane ja tõhus lõikediameeter. Pikendage jõhvi alati kui kuulete, et mootor töötab tavapärasest kiiremini või lõiketulemus halveneb. Sedasi saavutate parima tulemuse ning hoiate jõhvi edasi liikumiseks piisavalt pika.
5 HOOLDUS
OLULINE
Enne seadme puhastamist, remontimist või hooldustöid lugege nii ohutusjuhiseid kui kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks.
OLULINE
Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on korralikult kinni. Kontrollige regulaarselt käepidete korrektset paigaldust.
OLULINE
Kasutage ainult originaalvaruosi ja -tarvikuid.
5.1 ÜLDINE INFORMATSIOON
OLULINE
Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus.
Enne hooldustoiminguid:
· Peatage seade. · Eemaldage akuplokk. · Laske mootoril jahtuda. · Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. · Kasutage korrektset riietust, kaitsekindaid ja kaitseprille.
5.2 SEADME PUHASTAMINE
· Pärast kasutamist puhastage seade neutraalsesse pesuvahendisse kastetud niiske lapiga.
· Ärge kasutage plastikosade ja käepidemete puhastamiseks agressiivseid pesuvahendeid või lahusteid.
· Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest määrdeainest vaba.
· Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori või aku kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad puhtana ja prahivabana.

· Ärge pihustage mootorile ja teistele elektrikomponentidele vett.

5.3 VAHETAGE POOL VÄLJA
Joonis 10.
1. Lükake trimmeripea küljel olevaid sakke samaaegselt. 2. Tõmmake ja eemaldage pooli kate. 3. Eemaldage järelejäänud pool. 4. Pange pool pooli korpuse sisse.
MÄRKUS
Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et panete uue pooli lõikejõhvi pilusse ja see ulatub umbes 15 cm ulatuses välja.
5. Pange lõikejõhvi otsad aukudest läbi. 6. Pikendage lõikejõhvi, et vabastada see pooli juhtpilust. 7. Vajutage sakke ja paigaldage pooli kate pooli korpusele. 8. Lükake pooli katet, kuni see klõpsatusega oma asendisse
kinnitub.

5.4 PANGE POOLILE UUS LÕIKEJÕHV

Joonis 11 - 12.

MÄRKUS

ET

Eemaldage poolilt järelejäänud lõikejõhv.

MÄRKUS
Kasutage ainult nailonlõikejõhvi läbimõõduga 1.65 mm .
1. Lõigake kaks umbes 3 m tükki lõikejõhvi. 2. Painutage jõhvi otsa 6,35 mm (1/4 tolli) ulatuses. 3. Pange jõhvid pooli kinnitusavadesse. 4. Kerige lõikejõhvid noolega näidatud suunas tihedalt pooli
ümber. 5. Pange lõikejõhvid juhtpiludesse. 6. Ärge kerige lõikejõhve üle pooli äärte.
6 TRANSPORT JA HOIUSTAMINE
6.1 SEADME LIIGUTAMINE
Seadme transportimisel: · Kandke kindaid. · Peatage seade. · Eemaldage akuplokk ja laadige seda. · Paigaldage terakaitse.
6.2 SEADME HOIUSTAMINE
· Ühendage seadme akuplokk lahti.

185

Eesti keel

· Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas.
· Hoidke seade eemal söövitavatest ainetest, nagu näiteks aiakemikaalid ja jää eemaldamise soolad.
· Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage seade transportimiseks. Puhastage seade ja kontrollige, et see ei ole kahjustunud.

7 VEAOTSING

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Päästiku vajutamisel seade ei käivitu.

Seadme ja akuploki vahel puudub elektriline ühendus.

1. Eemaldage akuplokk.
2. Kontrollige ühendust ja paigaldage akuplokk uuesti.

Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki.
Lukustusnuppu ja 1. Tõmmake lukustuspäästikut ei vajuta- nuppu ja hoidke seda. tud samaaegselt.
2. Seadme käivitamiseks tõmmake päästikut.

ET

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja

tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire

mise ajal. piiret.

seadme külge.

Kasutatakse rasket Kasutage ainult nailonlõi-

jõhvi.

kejõhvi läbimõõduga .

1.65 mm

Muru keerdub üm- 1. Peatage seade. ber mootorivõlli või trimmeripea. 2. Eemaldage akuplokk.

Mootor on ülekoormatud.

3. Eemaldage muru mootorivõlli ja trimmeripea ümbert.
1. Eemaldage trimmeripea muru seest.
2. Mootori võimsus taastub viivitamatult koormuse eemaldamisel.

3. Lõikamisel liigutage trimmeripead lõigatavasse murusse ja sealt ära ning eemaldage ühe liigutusega kõige rohkem 8" jagu muru.

Akuplokk või seade on liiga kuum.

1. Jahutage akuplokki, kuni see hakkab normaalselt funktsioneerima.

2. Jahutage seadet umbes 10 minuti jooksul.

Jõhv ei liigu edasi.

Akuplokk on töör- Paigaldage akuplokk iista küljest lahti uuesti. ühendatud.

Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki.

Jõhvi otsad on ük- Määrige neid silikoonpisteise külge klee- husti abil. punud.

Poolil pole piisa- Lisage jõhvi. valt jõhvi.

Jõhvi otsad on lii- Tõmmake lõikejõhvi välga lühikeseks ku- ja. lunud.

Jõhvi otsad on 1. Eemaldage jõhv poo-

pooli ümber sõlme lilt.

läinud.

2. Kerige jõhvi.

186

Eesti keel

Probleem
Jõhv läheb pidevalt katki.

Võimalik põhjus Lahendus

Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga,

valesti.

vältige kokkupuudet ki-

vide, seinte ja teiste kõ-

vade esemetega.

2. Tõmmake lõikejõhvi regulaarselt välja, et säiliks täielik lõikelaius.

Muru kerib Lõigake kõrget ümber trim- muru maapinnalt. meripea ja mootori korpuse.

1. Lõigake pikka muru ülalt alla.
2. Ümberkerimise vältimiseks eemaldage iga liigutusega kõige rohkem 8" ulatuses muru.

Jõhv ei lõi- Jõhvi lõikamise ka hästi. tera muutub nür-
iks.

Vibratsioon suureneb märgatavalt.

Jõhv on ühelt poolt kulunud ja seda ei ole õigel ajal välja tõmmatud.

Teritage jõhvi lõikamise tera viiliga või vahetage see välja.
Veenduge, et mõlema poole jõhv on normaalses olekus. Tõmmake lõikejõhvi välja.

8 TEHNILISED ANDMED

Pinge

40 V

Koormuseta kiirus

7,500 (±10%) RPM

Lõikepea

Automaatne etteanne

Lõikejõhvi läbimõõt 1.65 mm

Lõikeläbimõõt

305 mm

Kaal (ilma akuplokita) 4.2 kg

Mõõdetud helirõhu tase

LPA=80 dB(A), KPA= 3 dB(A)

Garanteeritud helivõimsuse tase

LWA.d= 96 dB(A)

Vibratsioonitase

3.5 m/s2, k=1.5 m/s2

Aku mudel

G40B2, G40B4 ja teised BAF seeriad

Laadija mudel

G40C ja teised CAF seeriad

Mürataseme väärtused.

9 GARANTII

(Täielikud garantiitingimused on leitavad veebilehel https:// www.greenworkstools.eu)
. Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku käsiraamatu juhistega. Garantii ei kehti normaalsele kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei mõjuta algset tootjagarantiid.
Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta koos ostu tõendava dokumendiga (tsekiga).

10 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON

Tootja nimi ja aadress:

Nimi: Aadress:

GLOBGRO AB Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Rootsi

Name and address of the person authorised to compile the

technical file:

ET

Nimi: Aadress:

Peter Söderström Riggaregatan 53, 211 13 Malmö , Rootsi

Käesolevaga kinnitame, et toode

Liik: Mudel: Seerianumber: Tootmise aasta:

Jõhvtrimmer 2101507(STF305) Vt. toote andmesilti Vt. toote andmesilti

· vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. · vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele:
· 2014/30/EL · 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ · 2011/65/EL & (EL)2015/863
Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte):
· EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1
Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI.
Jõhvtrimmer

187

Eesti keel

Mõõdetud helivõimsuse tase: Garanteeritud helivõimsuse tase:

LWA=91.4 dB(A) LWA.d=96 dB(A)

Koht, kuupäev: Malmö, 7.8.2020

Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht

ET

188



References

Adobe PDF library 9.90