Instruction Manual for i safe MOBILE models including: M440A01, M440A01 Intrinsically Safe 5G Wi-Fi Radio, M440A01, Intrinsically Safe 5G Wi-Fi Radio, Safe 5G Wi-Fi Radio, 5G Wi-Fi Radio, Wi-Fi Radio
i.Safe Mobile IS440.1 Atex Zone 1 5G Radio - ExNor AS
i.safe MOBILE GmbH M440A01 2AACZ-M440A01 2AACZM440A01 m440a01
File Info : application/pdf, 420 Pages, 4.11MB
DocumentDocumentIS440.1 OPERATING MANUAL IS440.1 | MODEL M440A01 Document No. 1064MM01REV00 Version: 2024-06-07 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2024 i.safe MOBILE GmbH 2 Template: TEMPMM01REV10 CONTENTS English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Português (EU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Português (BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Slovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346 Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382 Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 This Operating Manual complies with these standards: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 Diese Bedienungsanleitung erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: IEC 60079, IEC 82079, ANSI Z535.6 3 ENGLISH PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS440.1 (model M440A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the ,,Ex-relevant Safety Regulations" section and the warnings highlighted with the warning symbol. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device. Make sure you have access to this Operating Manual when you need it. You can find the current Operating Manual at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Follow all instructions given on the device and on the packaging. Follow local safety regulations. Only use the device in explosion hazardous areas of zones 1/21 and 2/22 or outside of explosion hazardous areas. Before entering an explosion hazardous area with the device, - make sure that only approved accessories are connected to the device, see section "Connecting approved accessories", - make sure that no gap can be seen between the two halves of the device, - make sure the device is not damaged, - make sure that all the labels on the device are readable, - make sure that only the battery supplied or an approved replacement battery is installed in the device, - make sure that the battery is not older than 2 years or damaged, see section ,,Changing the battery", - make sure the battery is screwed tight. If you use the device in an explosion hazardous area, - do not loosen the screws on the device, - do not connect any accessories to the device, - do not open any interface cover, - do not charge the device, - do not open the device, - do not damage the device. Switch off the device immediately and leave the explosion hazardous area without delay if - malfunctions occur on the device, - you have damaged the housing of the device, - you have exposed the device to excessive loads, - the device has been stored improperly, - the labels on the device are no longer readable. Do not modify the device structurally. Do not expose the device to high temperatures. Do not expose the device to strong UV radiation. Do not expose the device to processes with high electrical charges. 4 EN Do not expose the device to aggressive acids or bases. Protect the device and the Power Adapter from strong electrical magnetic fields as for example those emitted by induction cookers or microwave ovens, for example. Only use accessories approved by i.safe MOBILE GmbH. Do not open the device or carry out any repairs yourself. Do not use the device in places where its use is prohibited. Turn off the device in clinics or other medical facilities. Always keep a safety distance of at least 15 cm between the device and a pacemaker or hearing aid. The device can affect the functioning of medical devices such as pacemakers and hearing aids. When using the device while driving a motor vehicle, be sure to comply with applicable national laws. When using earphones or headsets at the maximum volume setting, first set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. Only charge the device using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Only charge the device under dry indoor conditions. Do not charge the device in environments dusty or humid. Do not touch the display with sharp objects. EX-RELEVANT SAFETY REGULATIONS Use of this device assumes that the operator observes the conventional safety regulations and has read and understood Operating Manual, Safety Instructions and certificate. When used in explosion hazardous areas, the following Safety Instructions must also be complied with: Inside explosion hazardous areas the USB interface must be closed. Within explosion hazardous areas, the following accessories may be used when connected to t------heottttthhhhhtISheeeeeMePPHHHrTTeeeianTTaaactdddBBecssseruueeefsttatttsttcoooIIIeSSSrnn:i---eIIHHHSSsSDD--aPP3HHpATTpSSTT.r121oBBxxv22..1e1AAd..11btwyoiig.tsheaotfhueetMrHwOeiaBtdhIsLteEhteGISHm-eHbaDHdsH. eSt2ISx-.1HoDrHISS-2HxD.1HoSr1IxS.-1HDHS1x.1 If the PTT Button IS-PTTB2A.1 is connected to the 8-pin ISM interface of the device together with the Headset IS-HDHS2x.1 or IS-HDHS1x.1, the connection between the IS-PTTB2A.1 and the Headset IS-HDHS2x.1 and IS-HDHS1x.1 can be disconnected and reconnected in explosion hazardous areas. When using the IS-PTTB2A.1 without the Headset IS-HDHS2x.1 or IS-HDHS1x.1, the unused cable end of the IS-PTTB2A.1 may remain open in explosion hazardous areas. When using accessories with Velcro fasteners (e.g. Headset IS-HDHS1B.1), the Velcro fastener may only be adjusted outside explosion hazardous areas. 5 To ensure the IP-protection, it has to be ensured that all gaskets are present and functional. There must be no large gap between the two halves of housing and between the battery and housing. The device may only be charged outside explosion hazardous areas using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM cards which comply with the intrinsic safety entity parameters mentioned in the certificate, may be used in the corresponding slot in the hazardous area. The device may only be charged at temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). The device may not be exposed to any aggressive acids or alkalis. The device must be protected from impacts with high impact energy, against excessive UV light emission and high electrostatic charge processes. The permitted ambient temperature range is -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). The device may only be used in zones 1, 2, 21, or 22. FAULTS AND DAMAGES If there is any reason to suspect that the safety of the device has been compromised, it must be withdrawn from use and removed from any ex-hazardous areas immediately. Measures must be taken to prevent any accidental restarting of the device. The safety of the device may be compromised, if, for example: Malfunctions occur. The housing of the device shows damage. The device has been exposed to excessive loads. The device has been stored improperly Markings or labels on the device are illegible. We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked. 6 EN MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency bands Maximum output power 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m at 10 m SAR The SAR limit of Europe is 2.0 W/kg for the body at 5 mm. The SAR limit of Europe is 4.0 W/kg for the limbs at 0 mm. The device has been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certification for limbs is 1.49 W/kg. The highest SAR value reported under this standard during product certification for body is 0.7 W/kg. This device was tested for typical body worn operations with the back of the handset kept 5 mm from the body. The device complies with RF specifications when used at 5 mm from the body. Belt clips, holsters and similar accessories used should not contain metallic components in the assembly. The use of accessories that do not satisfy these requirements may not comply with RF exposure requirements, and should be avoided. CALL FUNCTION This product don't support VoLTE or Vo5G NR, WCDMA, GSM related function. 7 WI-FI WARNING FREQUENCY BAND: 5150 - 5250 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use inside road vehicles and train arriages are not permitted. Limited outdoor use: If used outdoors, equipment shall not be attached to a fixed installation or to the external body of road vehicles, a fixed infrastructure or a fixed outdoor antenna. Use by unmanned aircraft systems (UAS) is limited to within the 5170 - 5250 MHz band. FREQUENCY BAND: 5250 - 5350 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use in road vehicles, trains and aircraft are not permitted. Outdooruse is not permitted. Operation of WAS/RLAN installations in large aircraft (excluding multi-engined helicopters) is permitted until 31 December 2028. FREQUENCY BAND: 5470 - 5725 MHZ: Installations and use in road vehicles, trains and aircraft and use for unmanned aircraft systems (UAS) are not permitted. Operation of WAS/RLAN installations in large aircraft (excluding multi-engined helicopters), except in the frequency band 5600 - 5650 MHz, is permitted until 31 December 2028. SOUND PRESSURE WARNING When using earphones or headsets First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. 8 EN BATTERY The battery contains flammable materials such as organic solvents. Mishandling the battery may cause fire, smoke or an explosion. This poses a risk of death and serious injury! The following must be observed: If the device is used daily, the battery should be replaced 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced. The battery must not be used if there are noticeable abnormalities, such as smell, heat, discoloration or deformity. A leaking battery must not be used and touched. The battery must not be used or placed near an open flame, heater or high Temperature (above 80 °C (176 °F)). The battery must not be used where static electricity in excess of 100 V is generated. The battery must not be immersed in liquid such as water, beverages or other fluids. The battery must not be placed in or near a microwave or other cooking appliances. The battery must not be used in devices for which it was not intended. No short-circuit must be applied to the battery. The battery must not be exposed to excessive impacts. The battery must not be penetrated with a nail or strike with a hammer. The battery must not be disassembled. The battery must be packed securely in a case or carton for transport. The battery must not be charged in the vicinity of flammable substances. The battery must only be charged using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). The battery must only be charged under dry indoor conditions only. The battery must not be charged in environments dusty or humid. If the battery is not to be used for a longer period of time, it must be removed from the device. The battery must be charged to approx. 50 % to 70 % every 3 to 6 months to avoid deep discharge. The battery must be stored in a cool, dry place to keep it functional. The battery must not be stored with any metal objects. The battery must not be thrown away with household waste. The battery must be recycled to local rules and regulations. 9 INTENDED USE The IS440.1 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 1/21 and 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered improper and can lead to death, severe injuries and damage to the device. The manufacturer i.safe MOBILE GmbH does not assume any liability for damage caused by improper use. The warranty expires in the event of improper use. USER Only trained users who are qualified in the use of Ex devices in explosion hazardous areas and who have read and understood this Operating Manual may use this device. WARRANTY You can find the warranty conditions at www.isafe-mobile.com/en/support/service For any damage caused by computer viruses that you download while using the Internet functions responsibility is at your hand. There is no right of recourse against i.safe MOBILE GmbH. EU DECLARATION OF CONFORMITY You will find the EU declaration of conformity at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC STATEMENT The FCC/IC declaration can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 10 EN EX MARKINGS ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU Type Examination Certificate: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-designation: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx Certificate: IECEx EPS 23.0069X Temperature range: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Manufactured by: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS440.1 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable 1 x Power Adapter universal (power supply unit and various country-specific adapters) 1 x Torx Screwdriver 1 x Belt Clip CELL BROADCAST The device supports cell broadcast. Cell broadcast is a cellular service for sending messages to all recipients within a cell. 11 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 12 EN 1 FRONT CAMERA 2 LOUDSPEAKER 3 8-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section "Connec- ting approved accessories". 4 TOUCHSCREEN 5 FUNCTION KEY M2: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated). 6 POWER KEY: A long press switches the device on/off. A short press switches the stand- by mode on/off. 7 FUNCTION KEY M1: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated). 8 LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. 9 SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated). 10 ROTARY KNOB: For channel selection. 11 MICROPHONE 12 FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via Button App (system integrated). 13 EYELET: Eyelet for hand strap. 14 BATTERY 15 USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections "Charging" and "Connecting approved accessories". 16 CHARGING CONTACTS 17 BELT CLIP FUNCTION KEYS The device has various freely programmable keys: Function key M1 Function key M2 Function key red Side key left You can assign a function to the freely programmable keys via the Button App installed on the device. You will find the Button App in the menu item ,,Settings". 13 INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device outside of explosion hazardous areas. The approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Place the battery in the battery compartment as shown. Make sure that the gold-coloured contacts of the battery and the device face each other. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. INSERT/REMOVE SIM CARD The device has a nano-SIM card slot and an additional eSIM. The eSIM is a non-removable, integrated digital SIM. For more information contact your provider. DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses a risk of death or severe injuries! Only open the device outside of explosion hazardous areas to insert or remove the SIM card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card can damage the device and the SIM card. Switch off the device before inserting or removing a SIM card. Do not charge the device while inserting or removing a SIM card. 14 EN 1 Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Reinstall the battery. See section "Installing the battery". Activate eSIM You can activate the eSIM in several ways: 1. Via the Setup Wizard during initial device setup: Scan the eSIM QR code that you have received from your service provider or manually enter the eID that you have received from your service provider. 2. Via the settings menu of the device: > Settings > Network & internet > SIMs > Download a SIM instead? > Next > scan (or manually enter) eSIM QR code that you have received from your service provider. 15 CHARGING DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable supplied or other charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Charge the device under dry indoor conditions only. Do not charge the device in environments dusty or humid. Your device package contains a power supply unit, various country-specific adapters and an i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable. Connect the adapter suitable for your country to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the power supply unit. Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device. SWITCHING ON/OFF Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device. 16 EN USING THE DEVICE CAUTION When using earphones or headsets at the maximum volume setting, you can damage your hearing. First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only use the device at ambient temperatures between -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). When turning on the device for the first time, follow the instructions on the screen. Further information on operating the device can be found at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". CONNECTING APPROVED ACCESSORIES DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products If you need approved accessories in explosion hazardous areas, please note the following before connecting: Connect approved accessories to the 8-pin ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the 8-pin ISM interface in explosion hazardous areas. Operate approved accessories in explosion hazardous areas only on the 8-pin ISM interface of the device. Wired connections via the USB interface are prohibited. Connect the plug of the accessory securely to the 8-pin ISM interface on the device. Only remove approved accessories from the 8-pin ISM interface outside of explosion hazardous areas. Close the 8-pin ISM interface with the cover provided when you are not using accessories. 17 8-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 8-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown. Connect the plug of the approved accessory to the 8-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws. Check that the plug is seated correctly and securely. USB INTERFACE DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only use USB interface outside of explosion hazardous areas. Never open the cover of the USB interface in explosion hazardous areas. The USB interface is used for charging and data transfer. Connect approved accessories or other devices to the USB interface only by using the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. 18 EN CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, replace the battery 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced. If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service WARNING If you replace the battery with the wrong battery in the device, there is a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only replace the battery with an approved replacement battery outside of explosion hazardous areas. An approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Loosen the screws on the battery using the Torx Screwdriver provided. Remove the battery from the battery compartment as shown. Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Make sure that the gold-coloured contacts of the battery and the device face each other. Hand-tighten the screws using the Torx Screwdriver provided. Check that the battery is seated correctly and securely. 19 POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item "FAQ". If you have any further questions, please contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service MAINTENANCE/REPAIR The device itself has no serviceable parts. WARNING Incorrect repairs present a risk of explosion or fire, which can result in death or severe injuries! Do not open the device or carry out any repairs yourself. Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required. RETURN SHIPMENT Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service DISTRIBUTION PARTNER You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning. Clean the device and the Power Adapter with a soft, moistened antistatic cloth. Clean the display screen regularly with a soft, antistatic cloth. 20 EN STORAGE NOTICE Incorrect storage can cause damage to the device. Store the device at a humidity of 10 % to 60 % at the following ambient temperatures: Up to one month: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Up to 3 months: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Over 3 months: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) If you do not use the device for a longer period of time, note the following: Switch off the device. For longer storage without use, remove the battery from the device. Charge the battery to approx. 50 % to 70 % every 3 to 6 months to avoid deep discharge. Store the battery in a cool, dry place to keep it functional. RECYCLING NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items: DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points. This way, you prevent uncontrolled waste disposal and promote the recycling of material resources. You can obtain further information from regional waste disposal companies, state authorities or the i.safe MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners. 21 DEUTSCH SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS440.1 (Modell M440A01). Die Bedienungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt ,,Ex-relevante Sicherheitsvorschriften" und die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Warnhinweise. Wenn Sie die Sicherheitshinweise nicht beachten oder nicht verstehen, kann dies zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Sorgen Sie dafür, dass Sie bei Bedarf Zugriff auf diese Bedienungsanleitung haben. Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads Beachten Sie alle Anweisungen auf dem Gerät und auf der Verpackung. Befolgen Sie die örtlichen Sicherheitsvorschriften. Verwenden Sie das Gerät nur in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1/21 und 2/22 oder außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Bevor Sie mit dem Gerät einen explosionsgefährdeten Bereich betreten - stellen Sie sicher, dass nur freigegebenes Zubehör am Gerät angeschlossen ist, siehe Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen", - stellen Sie sicher, dass zwischen den beiden Gerätehälften kein Spalt erkennbar ist, - stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist, - stellen Sie sicher, dass alle Beschriftungen auf dem Gerät lesbar sind, - stellen Sie sicher, dass nur die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät eingebaut ist, - stellen Sie sicher, dass die Batterie nicht älter als 2 Jahre oder beschädigt ist, siehe Abschnitt ,,Batterie wechseln", - stellen Sie sicher, dass die Batterie fest verschraubt ist. Wenn Sie das Gerät innerhalb eines explosionsgefährdeten Bereiches verwenden, - lösen Sie die Schrauben am Gerät nicht, - schließen Sie kein Zubehör an das Gerät an, - öffnen Sie keine Schnittstellenabdeckung, - laden Sie das Gerät nicht, - öffnen Sie das Gerät nicht, - beschädigen Sie das Gerät nicht. Schalten Sie das Gerät sofort aus und verlassen Sie umgehend den explosionsgefährdeten Bereich, wenn - am Gerät Fehlfunktionen auftreten, - Sie das Gehäuse des Geräts beschädigt haben, - Sie das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt haben, - das Gerät unsachgemäß gelagert wurde, - die Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. 22 DE Verändern Sie das Gerät nicht baulich. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Setzen Sie das Gerät keiner starken UV-Strahlung aus. Setzen Sie das Gerät keinen elektrisch stark aufladenden Prozessen aus. Setzen Sie das Gerät keinen aggressiven Säuren oder Basen aus. Schützen Sie das Gerät und den Netzadapter vor starken elektrischen Magnetfeldern, wie sie z. B. von Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. Verwenden Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör. Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen das Benutzen verboten ist. Schalten Sie das Gerät in Kliniken oder anderen medizinischen Einrichtungen aus. Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 cm zwischen Gerät und einem Herzschrittmacher oder einer Hörhilfe ein. Das Gerät kann die Funktion von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörhilfen beeinflussen. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts während der Steuerung eines Kraftfahrzeugs auf die entsprechenden Landesgesetze. Bei der Verwendung von Kopfhörer oder Headsets, stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. Laden Sie das Gerät nur mit dem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. EX-RELEVANTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Benutzung des Geräts setzt beim Anwender die Beachtung der üblichen Sicherheitsvorschriften und das Lesen der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweise und des Zertifikates voraus, um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließen. Folgende Sicherheitsvorschriften müssen beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zusätzlich beachtet werden: Die USB-Schnittstelle muss bei Verwendung des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen vollständig geschlossen sein. Innerhalb explosionsgefährdeter Bereiche darf folgendes Zubehör eingesetzt werden, sofern e----sddddaaaaensssrdPHHHeTeeerTaaaISdddBMsssueee-tSttttocIIISSShn---nIHHHiStDSDt-sP3HHtATeSSTl.l121eBxx2a..11nAg.1eszcuhslaomssmenenistm: it dem Headset IS-HDHS2x.1 oder - - IS-HDHS1x.1 der PTT Button IS-PTTB2A.1 ohne Headset IS-HDHS2x.1 oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör. IS-HDHS1x.1 23 Ist der PTT Button IS-PTTB2A.1 zusammen mit dem Headset IS-HDHS2x.1 oder IS-HDHS1x.1 an die 8-pin ISM-Schnittstelle des Geräts angeschlossen, kann in explosionsgefährdeten Bereichen die Verbindung zwischen IS-PTTB2A.1 und dem Headset IS-HDHS2x.1 und IS-HDHS1x.1 getrennt und wieder gesteckt werden. Bei Verwendung des IS-PTTB2A.1 ohne Headset IS-HDHS2x.1 oder IS-HDHS1x.1 darf in explosionsgefährdeten Bereichen das ungenutzte Kabelende des IS-PTTB2A.1 offen bleiben. Bei Verwendung von Zubehör mit Klettverschluss (z. B. Headset IS-HDHS1B.1) darf der Klettverschluss nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen eingestellt werden. Um den IP-Schutz zu gewährleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am Gerät ordnungsgemäß vorhanden sind. Zwischen den beiden Gerätehälften sowie zwischen Batterie und Gerät darf kein größerer Spalt erkennbar sein. Das Gerät darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche mit dem i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör geladen werden. Nano-SIM-Karten, die den im Zertifikat genannten eigensicheren Anschlussparametern entsprechen, dürfen in dem entsprechenden Steckplatz im explosionsgefährdeten Bereich eingesetzt werden. Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F) geladen werden. Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. Das Gerät muss vor hoher mechanischer Gefährdung, starker UV-Strahlung und elektrostatisch stark aufladenden Prozessen geschützt werden. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich beträgt -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Das Gerät darf nur in die Zonen 1, 2, 21 oder 22 eingebracht werden. FEHLER UND UNZULÄSSIGE BELASTUNGEN Sobald zu befürchten ist, dass die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt wurde, muss das Gerät außer Betrieb genommen und sofort aus explosionsgefährdeten Bereichen entfernt werden. Die unbeabsichtigte Wiederinbetriebnahme muss verhindert werden. Die Gerätesicherheit kann gefährdet sein, wenn z. B.: Fehlfunktionen auftreten. Am Gehäuse des Geräts Beschädigungen erkennbar sind. Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurück zu senden. 24 DE MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG Frequenzbänder Maximale Ausgangsleistung 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m bei 10 m INFORMATIONEN ZUR SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) Der europäische SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg für den Körper bei 5 mm. Der europäische SAR-Grenzwert liegt bei 4,0 W/kg für die Gliedmaßen bei 0 mm. Das Gerät wurde auf diesen SAR-Grenzwert getestet. Der höchste SAR-Wert, der im Rahmen dieser Norm bei der Produktzertifizierung für Gliedmaßen gemeldet wurde, beträgt 1,49 W/kg. Der höchste SAR-Wert, der im Rahmen dieser Norm bei der Produktzertifizierung für den Körper angegeben wurde, beträgt 0,7 W/kg. Dieses Gerät wurde für den typischen Betrieb am Körper getestet, wobei die Rückseite des Mobilteils 5 mm vom Körper entfernt gehalten wurde. Das Gerät entspricht den RF-Spezifikationen, wenn es in einem Abstand von 5 mm vom Körper getragen wird. Gürtelclips, Holster und ähnliches Zubehör sollten keine metallischen Komponenten enthalten. Die Verwendung von Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, entspricht möglicherweise nicht den Anforderungen an die HF-Exposition und sollte daher vermieden werden. ANRUF-FUNKTION Dieses Produkt unterstützt keine VoLTE- oder Vo5G NR-, WCDMA- oder GSM-bezogenen Funktionen. 25 WI-FI-WARNUNG Frequenzband: 5150 - 5250 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen und Zugwaggons sind nicht gestattet. Eingeschränkte Verwendung im Freien: Bei Verwendung im Freien dürfen die Geräte nicht an einer festen Installation oder an der Außenkarosserie von Straßenfahrzeugen, einer festen Infrastruktur oder einer festen Außenantenne angebracht werden. Die Nutzung durch unbemannte Luftfahrtsysteme (UAS) ist auf das Frequenzband 5170 - 5250 MHz beschränkt. Frequenzband: 5250 - 5350 MHz: Verwendung in Innenräumen: Nur innerhalb von Gebäuden. Die Installation und Nutzung in Straßenfahrzeugen, Zügen und Flugzeugen ist nicht gestattet. Die Nutzung im Freien ist nicht gestattet. Der Betrieb von WAS/RLAN-Anlagen in großen Flugzeugen (ausgenommen mehrmotorige Hubschrauber) ist bis zum 31. Dezember 2028 erlaubt. Frequenzband: 5470 - 5725 MHz: Installationen und Nutzung in Straßenfahrzeugen, Zügen und Flugzeugen sowie die Nutzung für unbemannte Luftfahrtsysteme (UAS) sind nicht gestattet. Der Betrieb von WAS/RLAN-Anlagen in Großflugzeugen (ausgenommen mehrmotorige Hubschrauber), außer im Frequenzband 5600 - 5650 MHz, ist bis zum 31. Dezember 2028 erlaubt. SCHALLDRUCKWARNUNG Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. 26 DE BATTERIE Die Batterie enthält entflammbare Materialien wie z. B. organische Lösungsmittel. Eine falsche Handhabung der Batterie kann Feuer, Rauch oder eine Explosion verursachen. Es besteht die Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Folgendes ist zu beachten: Wird das Gerät täglich benutzt, sollte die Batterie 2 Jahre nach der ersten Benutzung, spätestens jedoch nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat, ausgetauscht werden. Die Batterie darf nicht verwendet werden, wenn Auffälligkeiten wie Geruch, Hitze, Verfärbung oder Verformung auftreten. Eine auslaufende Batterie darf nicht benutzt und berührt werden. Die Batterie darf nicht in der Nähe einer offenen Flamme, eines Heizkörpers oder einer hohen Temperatur (über 80 °C (176 °F)) verwendet oder aufgestellt werden. Die Batterie darf nicht an Orten verwendet werden, an denen statische Elektrizität von mehr als 100 V erzeugt wird. Die Batterie darf nicht in Flüssigkeiten wie Wasser, Getränke oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Die Batterie darf nicht in oder in der Nähe einer Mikrowelle oder anderer Kochgeräte eingesetzt werden. Die Batterie darf nicht in Geräten verwendet werden, für die sie nicht vorgesehen ist. Die Batterie darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Batterie darf keinen übermäßigen Stößen ausgesetzt werden. Die Batterie darf nicht mit einem Nagel durchbohrt oder mit einem Hammer geschlagen werden. Die Batterie darf nicht zerlegt werden. Die Batterie muss für den Transport sicher in einem Koffer oder Karton verpackt sein. Die Batterie darf nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen aufgeladen werden. Die Batterie darf nur mit den von der i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladegeräten geladen werden. Die Batterie darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F) geladen werden. Die Batterie darf nur in trockenen Innenräumen geladen werden. Die Batterie darf nicht in staubiger oder feuchter Umgebung aufgeladen werden. Wird die Batterie über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss sie aus dem Gerät entfernt werden. Die Batterie muss alle 3 bis 6 Monate auf ca. 50 % bis 70 % aufgeladen werden, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Die Batterie muss an einem kühlen, trockenen Ort gelagert werden, um ihre Funktionsfähigkeit zu erhalten. Die Batterie darf nicht zusammen mit Metallgegenständen gelagert werden. Die Batterie darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Batterie muss entsprechend den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen recycelt werden. 27 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS440.1 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 1/21 und 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen. Der Hersteller i.safe MOBILE GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung entstanden sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung. BENUTZER Nur geschulte Benutzer, die für den Einsatz von Ex-Geräten in explosionsgefährdeten Bereichen qualifiziert sind und diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen dieses Gerät benutzen. GARANTIE Die Garantiebestimmungen finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service Für Schäden durch Computerviren, die Sie beim Verwenden der Internetfunktionen herunterladen, sind Sie selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der i.safe MOBILE GmbH besteht nicht. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads FCC/IC ERKLÄRUNG Die FCC/IC Erklärung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/downloads 28 DE EX-KENNZEICHNUNGEN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU-Baumusterprüfbescheinigung: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-Kennzeichnung: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx-Zertifikat: IECEx EPS 23.0069X Temperaturbereich: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Hersteller: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS440.1 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel 1 x Netzadapter universal (Netzteil und verschiedene länderspezifische Adapter) 1 x Torx-Schraubendreher 1 x Gültelclip CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum Versenden von Nachrichten an alle Empfänger innerhalb einer Funkzelle. 29 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 30 DE 1 KAMERA VORDERSEITE 2 LAUTSPRECHER 3 8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt ,,Freigegebenes Zubehör anschließen". 4 TOUCHSCREEN 5 FUNKTIONSTASTE M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste- mintegriert) zugewiesen werden. 6 AN-/AUS-TASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. 7 FUNKTIONSTASTE M1: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (syste- mintegriert) zugewiesen werden. 8 LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. 9 SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden. 10 DREHKNOPF: Drehknopf zur Kanalwahl. 11 MIKROFON 12 FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z. B. SOS - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. 13 ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe. 14 BATTERIE 15 USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte ,,Laden" und ,,Freigegebenes Zubehör anschließen". 16 LADEKONTAKTE 17 GÜRTELCLIP FUNKTIONSTASTEN Das Gerät besitzt verschiedene frei programmierbare Tasten: Funktionstaste M1 Funktionstaste M2 Funktionstaste rot Seitentaste links Über die auf dem Gerät installierte Button App können Sie den frei programmierbaren Tasten eine Funktion zuweisen. Die Button App finden Sie im Menüpukt ,,Einstellungen". 31 BATTERIE EINBAUEN GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Legen Sie die Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die goldfarbenen Kontakte von Batterie und Gerät zueinander zeigen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. SIM-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät verfügt über einen Nano-SIM-Steckplatz und über eine zusätzliche eSIM. Die eSIM ist eine nicht auswechselbare, integrierte digitale SIM. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem Provider. GEFAHR Durch eine falsche Vorgehensweise innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Öffnen Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen, um die SIM-Karte einzulegen oder zu entnehmen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karte beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine SIM-Karte einsetzen oder entnehmen. 32 DE 1 Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (1) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Bauen Sie die Batterie wieder ein. Siehe Abschnitt ,,Batterie einbauen". eSIM AKTIVIEREN Die eSIM können Sie auf verschiedene Weise aktivieren: 1. Über den Einrichtungsassistenten beim initialen Geräte-Setup: Scannen Sie den eSIM QR-Code des Mobilfunkanbieters, oder geben Sie die eID des Mobilfunkanbieters manuell ein. 2. Über das Einstellungsmenü des Geräts: > Settings (Einstellungen) > Network & internet (Netzwerk und Internet) > SIMs (SIM-Karten) > Download a SIM instead? (Stattdessen SIM herunterladen?) > Next (Weiter) > eSIM QRCode des Mobilfunkanbieters scannen (oder manuell eingeben) 33 LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Laden Folgendes: Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CKabel oder anderem von i.safe MOBILE GmbH freigegebenen Ladezubehör. Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Die Verpackung Ihres Geräts enthält ein Netzteil, verschiedene länderspezifische Adapter und ein i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel. Verbinden Sie den zu Ihrem Land passenden Adapter mit dem Netzteil. Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts an. EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die An-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten. 34 DE GERÄT VERWENDEN VORSICHT Bei der Verwendung von Kopfhörer oder Headsets, können Sie bei maximaler Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F). Folgen Sie beim ersten Einschalten des Geräts den Anweisungen auf dem Bildschirm. Weitere Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Wenn Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen benötigen, beachten Sie vor dem Anschluss Folgendes: Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen an die 8-pin ISM-Schnittstelle des Geräts an. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der 8-pin ISM-Schnittstelle. Betreiben Sie freigegebenes Zubehör innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen nur an der 8-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Kabelgebundene Verbindungen über die USB-Schnittstelle sind verboten. Verbinden Sie den Stecker des Zubehörs sicher mit der 8-pin ISM-Schnittstelle des Geräts. Entfernen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen von der 8-pin ISM-Schnittstelle. Schließen Sie die 8-pin ISM-Schnittstelle mit der mitgelieferten Abdeckung, wenn Sie Zubehör nicht verwenden. 35 8-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 8-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendreher, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 8-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. USB-SCHNITTSTELLE GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Verwenden Sie die USB-Schnittstelle nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Öffnen Sie innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen auf keinen Fall die Abdeckung der USB-Schnittstelle. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an. 36 DE BATTERIE WECHSELN GEFAHR Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verursachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, wechseln Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung aus, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARNUNG Wenn Sie die Batterie durch eine falsche Batterie ersetzen, besteht Explosionsgefahr. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Ersetzen Sie die Batterie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche gegen eine zugelassene Ersatz-Batterie. Eine zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Lösen Sie die Schrauben an der Batterie mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie wie abgebildet aus dem Batteriefach. Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die goldfarbenen Kontakte von Batterie und Gerät zueinander zeigen. Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Torx-Schraubendreher handfest an. Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. 37 MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt ,,FAQ". Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR Das Gerät selbst besitzt keine zu wartenden Teile. WARNUNG Durch falsche Reparaturen besteht Explosions- oder Feuergefahr. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Öffnen Sie das Gerät nicht und führen Sie keine Reparaturen selbst durch. Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service wenn das Gerät nicht wie gewohnt funktioniert, das Gerät einer Reparatur bedarf, oder es ein Ersatzteil benötigt. RÜCKVERSAND Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service VERTRIEBSPARTNER Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen. Reinigen Sie das Gerät und den Netzadapter mit einem weichen, angefeuchteten antistatischen Stofftuch. Reinigen Sie die Displayscheibe regelmäßig mit einem weichen, antistatischen Stofftuch. 38 DE LAGERUNG ACHTUNG Durch falsche Lagerung, können Sie das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät bei einer Luftfeuchtigkeit von 10 % bis 60 % bei folgenden Umgebungstemperaturen: Bis zu einem Monat: -20 °C bis +45 °C (-4 °F bis +113 °F) Bis zu 3 Monaten: -10 °C bis +35 °C (+14 °F bis +95 °F) Über 3 Monate: -10 °C bis +25 °C (+14 °F bis +77 °F) Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, beachten Sie Folgendes: Schalten Sie das Gerät aus. Für eine längere Aufbewahrung ohne Nutzung entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät. Laden Sie die Batterie alle 3 bis 6 Monate auf ca. 50 % bis 70 %, um eine Tiefentladung zu vermeiden. Bewahren Sie die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort auf, damit die sie funktionsfähig bleibt. WIEDERVERWERTUNG ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes: Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsmaterial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 39 CESKY CHRATE SVJ ZIVOT A PECTTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je soucástí zaízení IS440.1 (model M440A01). Návod k obsluze obsahuje dlezité informace o bezpecném pouzití zaízení. Ped pouzitím zaízení si pecliv pectte tento Návod k obsluze a zvlástní pozornost vnujte cásti ,,BEZPECNOSTNÍ PEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPECÍ VÝBUCHU" a varováním, která jsou zvýraznna varovným symbolem. Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny nebo jim nerozumíte, mze to vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Ujistte se, ze máte tento Návod k obsluze k dispozici pro pípad poteby. Aktuální Návod k obsluze najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Postupujte podle vsech pokyn na zaízení a na obalu Dodrzujte místní bezpecnostní pravidla. Zaízení pouzívejte pouze v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22 nebo mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. Nez se zaízením vstoupíte do prostedí s nebezpecím výbuchu, - ujistte se, ze k zaízení je pipojeno pouze schválené píslusenství, viz cást ,,Pipojování schváleného píslusenství", - ujistte se, ze mezi dvma cástmi zaízení není mezera, - ze zaízení není poskozeno, - ze jsou vsechny stítky na zaízení citelné, - v zaízení musí být instalována dodaná baterie nebo schválená baterie pro výmnu, - baterie nesmí být starsí nez 2 roky nebo poskozená, viz cást ,,Nabíjení baterie", - a ze je baterie pevn zasroubována. Pokud pouzíváte zaízení v prostedí s nebezpecím výbuchu, - neuvolujte srouby na zaízení, - k zaízení nepipojujte zádné píslusenství, - neotvírejte jakékoliv kryty rozhraní, - nenabíjejte zaízení, - neotvírejte zaízení, - neposkozujte zaízení. V následujících pípadech okamzit vypnte zaízení a opuste prostedí s nebezpecím výbuchu: - dojde k selhání zaízení, - poskodili jste plás zaízení, - vystavili jste zaízení nadmrné zátzi, - bylo-li zaízení nesprávným zpsobem uskladnno nebo, - stítky na zaízení jiz nejsou citelné. Nemte strukturu zaízení. Nevystavujte zaízení vysokým teplotám. Nevystavujte zaízení silnému UV záení. Nevystavujte zaízení procesm s vysokým elektrickým nábojem. Nevystavujte zaízení agresivním kyselinám nebo zásadám. 40 CZ Chrate zaízení a adaptér ped silnými magnetickými poli, jako jsou napíklad ty z indukcních sporák nebo mikrovlnných trub. Pouzívejte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy. Nepouzívejte zaízení v místech, kde je jeho pouzívání zakázané. Na klinikách ci v lékaských zaízeních zaízení vypínejte. Mezi zaízením a kardiostimulátorem nebo naslouchátkem vzdy udrzujte bezpecnou vzdálenost alespo 15 cm. Zaízení mze ovlivnit funkcnost lékaských zaízení, jako jsou napíklad kardiostimulátory a naslouchátka. Pokud zaízení pouzíváte pi ízení motorového vozidla, ujistte se, ze dodrzujete vsechny místní zákony. Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravu, nejprve nastavte hlasitost na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek. Pokud nabíjíte zaízení, pouzijte pouze nabíjecí zaízení schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí. Displeje se nedotýkejte ostrými pedmty. BEZPECNOSTNÍ PEDPISY TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPECÍ VÝBUCHU Pouzívání tohoto zaízení pedpokládá, ze jeho uzivatel bude dodrzovat bzné bezpecnostní pedpisy a pecetl si a seznámil se s píruckou, bezpecnostními pokyny a certifikátem o shod. Pi pouzití v oblastech ohrozených výbuchem je navíc nutné dodrzovat následující bezpecnostní pedpisy: Uvnit nebezpecných oblastí musí být USB rozhraní uzaveno. V oblastech s nebezpecím výbuchu mohou být pouzita následující píslusenství pipojená k------rdPnnnPoTTááázahhhhlTTsrlllíttaaaallpvvvnaannnccíísIíííííSttlssskkuMooooosuuu:eIIpppnSSrrrs--aaaPPtvvvvTTaaaíTTsIIIBBcSSSh22---vHHHAAáSDD..l11e3HHnbsASSpée.121ozsxxlpnu..1o1áslhenlcaánvhonlasí vtsíoniuí.sspaorfuaevpMyraIOvSoB-HuILDIESH-GHSm2DxbH.H1S2/ xIS.1-H/ DISH-HS1DxH.1S1x.1 Pokud je PTT tlacítko IS-PTTB2A.1 pipojeno k rozhraní 8-pin ISM zaízení spolu s náhlavní soupravou IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, pipojení mezi IS-PTTB2A.1 a náhlavní soupravou IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 mze být odpojeno a pipojeno v oblastech s nebezpecím výbuchu. Pi pouzití IS-PTTB2A.1 bez náhlavní soupravy IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 nepouzitý konec kabelu IS-PTTB2A.1 mze zstat ve výbusných oblastech otevený. Pi pouzití píslusenství upevnného suchými zipy (nap náhlavní souprava IS-HDHS1B.1), suchý zip mze být nastaven pouze mimo oblasti s nebezpecím výbuchu. Aby byl zarucen stupe krytí IP, je nutné zajistit, aby na zaízení byla pítomna vsechna tsnní. Mezi obma polovinami krytu a mezi baterií a krytem nesmí být velká mezera. 41 Zaízení se smí nabíjet pouze mimo zóny ohrozené výbuchem pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo jiným píslusenstvím schváleným spolecností i.safe MOBILE GmbH. Karty nano-SIM, které splují parametry jiskrov bezpecného subjektu uvedené v certifikátu, mohou být pouzity v píslusné zásuvce v nebezpecném prostoru. Zaízení se smí nabíjet pouze pi teplotách okolního prostedí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F)! Zaízení se nesmí vystavovat psobení zádných agresivních kyselin nebo hydroxid. Zaízení musí být chránna ped nárazy s vysokou energií nárazu, ped nadmrným vyzaováním UV záení a ped procesy s vysokým elektrostatickým nábojem. Povolená teplota okolí je -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Pístroj smí být pouzíván pouze v zónách 1, 2, 21 nebo 22. ZÁVADY A POSKOZENÍ Existuje-li jakýkoli dvod domnívat se, ze doslo k narusení bezpecnosti zaízení, je nutné jej pestat pouzívat a okamzit jej pesunout pryc z prostoru, ve kterém hrozí moznost výbuchu. Je nutné pijmout opatení k zabránní nechtnému spustní zaízení. Bezpecnost zaízení mze být narusena napíklad v tchto pípadech: v pípad závady, vykazuje-li kryt zaízení známky poskození, bylo-li zaízení vystaveno nadmrnému zatízení, bylo-li zaízení nesprávným zpsobem uskladnno nebo, jsou-li znacky a stítky na zaízení necitelné. Doporucujeme zaízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezení na chyby, zaslat ke kontrole spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. 42 CZ MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON Frekvencní pásma Maximální výstupní výkon 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m na 10 m INFORMACE K CERTIFIKÁTU SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Evropský limit SAR je 2,0 W/kg pro tlo ve výsce 5 mm. Evropský limit SAR je 4,0 W/kg pro koncetiny pi 0 mm. Zaízení bylo testováno na tento limit SAR. Nejvyssí hodnota SAR uvedená podle této normy pi certifikaci výrobku pro koncetiny je 1,49 W/kg. Nejvyssí hodnota SAR uvedená podle této normy pi certifikaci výrobku pro tlo je 0,7 W/kg. Toto zaízení bylo testováno pro typické operace nosení na tle, picemz zadní cást sluchátka byla 5 mm od tla. Zaízení spluje specifikace RF pi pouzití ve vzdálenosti 5 mm od tla. Pouzité spony na opasek, pouzdra a podobné píslusenství by nemly v sestav obsahovat kovové soucásti. Pouzití píslusenství, které nespluje tyto pozadavky, nemusí být v souladu s pozadavky na vystavení rádiovým vlnám a je teba se mu vyhnout. FUNKCE VOLÁNÍ Tento produkt nepodporuje funkce VoLTE nebo Vo5G NR, WCDMA, GSM. 43 UPOZORNNÍ NA WI-FI Frekvencní pásmo: 5150 - 5250 MHz: Vnitní pouzití: Pouze uvnit budov. Instalace a pouzití uvnit silnicních vozidel a vlakových vagón nejsou povoleny. Omezené venkovní pouzití: Pi venkovním pouzití nesmí být zaízení pipevnno k pevnému zaízení nebo k vnjsí karoserii silnicních vozidel, k pevné infrastruktue nebo k pevné venkovní antén. Pouzití bezpilotními leteckými systémy (UAS) je omezeno na pásmo 5170 5250 MHz. Frekvencní pásmo: 5250 - 5350 MHz: Vnitní pouzití: Pouze uvnit budov. Instalace a pouzití v silnicních vozidlech, vlacích a letadlech nejsou povoleny. Venkovní pouzití není povoleno. Provoz zaízení WAS/RLAN ve velkých letadlech (krom vícemotorových vrtulník) je povolen do 31. prosince 2028. Frekvencní pásmo: 5470 - 5725 MHz: Instalace a pouzívání v silnicních vozidlech, vlacích a letadlech a pouzívání pro bezpilotní letecké systémy (UAS) nejsou povoleny. Provoz zaízení WAS/RLAN ve velkých letadlech (krom vícemotorových vrtulník), s výjimkou kmitoctového pásma 5600 - 5650 MHz, je povolen do 31. prosince 2028. UPOZORNNÍ NA AKUSTICKÝ TLAK Pi pouzití sluchátek nebo náhlavní sady Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. 44 CZ BATERIE Baterie obsahuje holavé materiály, jako jsou organická rozpoustdla. Nesprávná manipulace s baterií mze zpsobit pozár, kou nebo výbuch. To znamená nebezpecí smrtelného nebo závazného úrazu. Je nutné dodrzovat následující: Pokud je zaízení pouzíváno kazdý den, vymte baterii po 2 letech od prvního pouzití, ale nejpozdji po 500 cyklech nabíjení nebo pokud byla doba provozu významn snízena. Baterie se nesmí pouzívat, pokud jsou známky nenormálního stavu, jako je zápach, teplo, ztráta barvy nebo deformace. Prosakující baterie se nesmí pouzívat a nesmíte se jí dotýkat. Baterie se nesmí pouzívat nebo umísovat poblíz oteveného ohn, tepla nebo vysoké teploty (nad 80 °C (176 °F)). Baterie se nesmí pouzívat v místech, kde je mozný vznik statické elektiny s naptím nad 100 V. Baterie se nesmí ponoovat do kapalin, jako jsou voda, nápoje nebo jiné kapaliny. Baterie se nesmí umístit na nebo blízko mikrovlnné trouby nebo jiných kuchyských spotebic. Baterie se nesmí pouzívat v zaízeních, pro která není urcena. Baterie nesmí být zkratována. Baterie nesmí být vystavena silným nárazm. Baterie nesmí být probodnuta hebíkem nebo vystavena nárazu kladiva. Baterie se nesmí rozebírat. Pro pepravu musí být baterie bezpecn zabalena v bedn nebo krabici. Baterie se nesmí nabíjet v blízkosti holavých látek. Baterie se smí nabíjet pouze nabíjecím zaízením schváleném spolecností i.safe MOBILE GmbH. Baterie se smí nabíjet pouze pi teplot okolí 0 °C az +45 °C (+32 °F az +113 °F). Baterie se smí nabíjet pouze v suchém prostedí v interiéru. Baterie se nesmí nabíjet v prasném a vlhkém prostedí. Pokud nebude baterie pozívána delsí dobu, musí být vyjmuta ze zaízení. Aby nedoslo k silnému vybití, nabijte baterii na asi 50 % az 70 % kazdých 3 az 6 msíc. Aby baterie zstala funkcní, musí být ulozena na chladném, suchém míst. Baterie se nesmí skladovat s kovovými pedmty. Baterie se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Baterie musí být recyklována v souladu s místními pravidly a pedpisy. 45 ZAMÝSLENÉ POUZITÍ Zaízení IS440.1 slouzí k prmyslové internetové komunikaci v prostedí s nebezpecím výbuchu zón 1/21 a 2/22, v souladu krom jiného se Smrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/EC a systémem IECEx. Zaízení pouzívejte pouze zpsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné pouzití je nepípustné a mze vést k smrtelnému úrazu, vázným poranním a poskození zaízení. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzitím. V pípad nesprávného pouzití propadá záruka. UZIVATEL Toto zaízení mohou pouzívat jen osoby, které jsou kvalifikované pro práci se zaízeními Ex v prostedí s nebezpecím výbuchu, a které si pecetly a pochopily tento Návod k obsluze. ZÁRUKA Zárucní podmínky najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service Za jakékoliv skody, zpsobené pocítacovými viry, které jste si pi pouzívání internetových funkcí stáhli do zaízení, nesete odpovdnost vy sami. Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. EU PROHLÁSENÍ O SHOD Prohlásení o shod EU najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads PROHLÁSENÍ FCC/IC Prohlásení FCC/IC najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 46 CZ ZNACENÍ SOUVISEJÍCÍ S NEBEZPECÍM VÝBUCHU ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU Certifikát o pezkousení: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-Identifikace: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx Certifikát: IECEx EPS 23.0069X Teplotní rozsah: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Výrobce: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nmecko ROZSAH DODÁVKY Balení vaseho zaízení obsahuje následující: 1 x IS440.1 1 x Baterie 1 x Bezpecnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Univerzální napájecí adaptér (mnic naptí a rzné adaptéry specifické pro danou zemi) 1 x Sroubovák torx 1 x Spona na opasek CELL BROADCAST Pístroj podporuje cell broadcast. Cell broadcast (informacní sluzba) je mobilní sluzba pro odesílání zpráv vsem píjemcm v buce. 47 PEHLED O ZAÍZENÍ/FUNKCÍCH 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 48 CZ 1 PEDNÍ FOTOAPARÁT 2 REPRODUKTOR 3 ROZHRANÍ 8-PIN ISM: Pipojení pro schválené píslusenství: Také viz cást ,,Pipojování schváleného píslusenství". 4 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA 5 FUNKCNÍ KLÁVESA M2: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 6 VYPÍNAC: Dlouhým stisknutím zapnete/vypnete zaízení. Krátkým stisknutím se zapne/ vypne pohotovostní rezim. 7 FUNKCNÍ KLÁVESA M1: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 8 REGULACE HLASITOSTI: Zvýsení hlasitosti/Snízení hlasitosti. 9 BOCNÍ TLACÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze piadit prostednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 10 OTOCNÝ OVLADAC: Pro výbr kanálu. 11 MIKROFON 12 CERVENÁ FUNKCNÍ KLÁVESA: Volitelná funkce, nap. SOS - funkci lze piadit pro- stednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). 13 OKO: Oko pro emínek na ruku. 14 BATERIE 15 ROZHRANÍ USB: Pipojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné zaízení schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Také viz cásti ,,Nabíjení" a ,,Pipojování schváleného píslusenství". 16 NABÍJECÍ KONTAKTY 17 SPONA NA OPASEK FUNKCNÍ TLACÍTKA Zaízení je vybaveno nkolika voln programovatelnými tlacítky: Funkcní klávesa M1 Funkcní klávesa M2 Cervená funkcní klávesa Bocní tlacítko levý Mzete piadit funkci voln programovatelnému tlacítku pomocí aplikace Button instalovanou v zaízení. Aplikaci Button naleznete v polozce nabídky ,,Settings" (Nastavení). 49 INSTALACE BATERIE NEBEZPECÍ Instalace nesprávné baterie do zaízení mze vést k nebezpecí výbuchu, které mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Do zaízení vkládejte dodané nebo schválené náhradní baterie pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ujistte se, ze kontakty zlaté barvy baterie a zaízení smují k sob. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst. VLOZTE/VYJMTE SIM KARTU Zaízení je vybaveno zásuvkou pro kartu nano-SIM a dalsí eSIM. eSIM je nevymnitelná integrovaná digitální karta SIM. Více informací získáte u svého poskytovatele. NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení za úcelem vlození nebo vyjmutí SIM karty otvírejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. POZNÁMKA Nesprávný postup vkládání/vyjímání SIM karty mze poskodit zaízení a SIM kartu. Nez budete vkládat ci vyjímat SIM kartu, vypnte zaízení. Nenabíjejte zaízení, pokud zrovna vyjímáte nebo vkládáte SIM kartu. 50 CZ 1 Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie. Vlozte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy smrem dol. Vrate baterii na místo. Viz cást ,,Instalace baterie". AKTIVACE ESIM eSIM mzete aktivovat nkolika zpsoby: 1. Pomocí prvodce nastavení pi úvodním nastavení zaízení: Naskenujte QR kód eSIM, který jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb, nebo rucn zadejte eID, které jste obdrzeli od svého poskytovatele sluzeb. 2. Pomocí nabídky nastavení na zaízení: > Settings (Nastavení) > Network & internet (Sí a internet) > SIMs (SIM karty) > Download a SIM instead? (Stáhnout si místo toho SIM kartu?) > Next (Dalsí) > scan (skenovat) (nebo zadejte rucn) eSIM QR, který jste získali od vaseho poskytovatele sluzeb. 51 NABÍJENÍ NEBEZPECÍ Nesprávný postup v prostedí s nebezpecím výbuchu vede k nebezpecí smrtelného úrazu nebo vázných poranní! Zaízení nabíjejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Nenabíjejte zaízení v blízkosti holavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení mze zaízení poskodit. Pi nabíjení nezapomete na následující: Zaízení nabíjejte pouze pomocí dodaného kabelu USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo jiného nabíjecího zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. Zaízení nabíjejte pouze pi okolních teplotách v rozmezí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Nabíjejte zaízení pouze v suchých vnitních prostorách. Nenabíjejte zaízení ve vlhkém nebo prasném prostedí. Balení vaseho zaízení obsahuje jednotku napájení, rzné adaptéry pro danou zemi a kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Pipojte adaptér vhodný pro vasi zemi ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ke mnic naptí. Pipojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zaízení. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Piblizn na 3 sekundy stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vlození zaízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a podrzením tlacítka napájení pejdte do nabídky vypnutí. Výbrem moznosti <Vypnutí> vypnte zaízení. 52 CZ POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ UPOZORNNÍ Pokud pouzíváte sluchátka nebo náhlavní soupravy na nejvyssí moznou hlasitost, mzete si poskodit sluch. Nejprve nastavte hlasitost zaízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupn upravujte. Zaízení pouzívejte pouze pi okolních teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Pi prvním zapnutí zaízení postupujte podle pokyn na obrazovce. Dalsí informace o pouzívání zaízení najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". PIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PÍSLUSENSTVÍ NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! K zaízení pipojujte pouze píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH. Píslusenství schválené spolecností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Pokud v prostedí s nebezpecím výbuchu potebujete schválené píslusenství, ped pipojením dbejte na následující: Schválené píslusenství k rozhraní 8-pin ISM pipojujte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní 8-pin ISM v prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené píslusenství provozujte v prostedí s nebezpecím výbuchu pouze v rámci rozhraní 8-pin ISM zaízení. Jsou zakázána kabelová pipojení pomocí rozhraní USB. Zástrcku píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 8-pin ISM zaízení. Schválené píslusenství odstraujte z rozhraní 8-pin ISM pouze v oblastech, kde nehrozí nebezpecí výbuchu. Pokud píslusenství nepouzíváte, uzavete rozhraní 8-pin ISM pomocí dodaného krytu. 53 ROZHRANÍ 8-PIN ISM Povolte sroub na krytu rozhraní 8-pin ISM pomocí sroubováku, který je soucástí schváleného balení píslusenství. Podle obrázku odstrate kryt. Zástrcku schváleného píslusenství bezpecn pipojte k rozhraní 8-pin ISM, jak je zobrazeno. Rucn utáhnte srouby. Zkontrolujte, ze je zástrcka pevn na svém míst. ROZHRANÍ USB NEBEZPECÍ Nesprávné pouzití mze vyústit ve smrtelný úraz nebo vázná poranní! Rozhraní USB pouzívejte pouze mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Za zádných okolností neotvírejte kryt rozhraní USB v prostedí s nebezpecím výbuchu. Rozhraní USB se pouzívá pro nabíjení a penos dat. Schválené píslusenství nebo jiná zaízení pipojujte k rozhraní USB pouze pomocí kabelu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zaízení schváleného spolecností i.safe MOBILE GmbH. 54 CZ NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPECÍ Zastaralá baterie se mze pehát, nafouknout a zpsobit pozár. To znamená nebezpecí smrtelného nebo závazného úrazu. Pokud pouzíváte zaízení kazdý den, vymte baterii po 2 letech od prvního pouzití, ale nejpozdji po 500 cyklech nabíjení nebo pokud byla doba provozu významn snízena. Pokud máte dalsí dotazy, kontaktujte sluzbu oprav i.safe MOBILE GmbH na adrese www.isafe-mobile.com/en/support/service VAROVÁNÍ Pokud baterii vymujete za nesprávný typ, mze dojít k výbuchu, který mze vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Baterii vymujte pouze za schválený typ a mimo prostedí s nebezpecím výbuchu. Schválené náhradní baterie mzete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Uvolnte srouby na baterii pomocí sroubováku Torx, který je soucástí balení. Vyjmte baterii z prostoru pro baterie, jak je zobrazeno. Schválenou baterii vlozte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Ujistte se, ze kontakty zlaté barvy baterie a zaízení smují k sob. Rucn utáhnte srouby pomocí dodaného sroubováku torx. Zkontrolujte, ze je baterie pevn na svém míst. 55 MOZNÉ PROBLÉMY SE ZAÍZENÍM Informace o mozných problémech se zaízením a jak je vyesit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce ,,FAQ". Pokud máte dalsí otázky, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRZBA A OPRAVY Zaízení neobsahuje zádné soucásti, které by uzivatel mohl opravit svépomocí. VAROVÁNÍ Nesprávné opravy pedstavují nebezpecí výbuchu nebo pozáru, které mohou vést k smrtelnému úrazu nebo vázným poranním! Zaízení neotevírejte, ani sami neprovádjte zádné opravy. Pokud zaízení nefunguje normáln, nebo pokud potebujete opravu ci náhradní díl, kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddlení spolecnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOOBCHODNÍ PARTNER Maloobchodního partnera, který je zodpovdný za vasi zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact CISTNÍ POZNÁMKA Nesprávné cistní mze zpsobit selhání zaízení. Pi cistní nezapomete na následující: Ped cistním zaízení vypnte. Bhem cistní zaízení nenabíjejte. Necistte chemickými prostedky. Zaízení a napájecí adaptér cistte jemným, vlhkým, antistatickým hadíkem. Displej zaízení pravideln cistte jemným, antistatickým hadíkem. 56 CZ SKLADOVÁNÍ POZNÁMKA Nesprávné skladování mze zpsobit selhání zaízení. Skladujte zaízení pi vlhkostí 10 % az 60 % pi následujících teplotách okolí: Az jeden msíc: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Az 3 msíce: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Více nez 3 msíce: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F) Pokud pístroj delsí dobu nepouzíváte, vezmte na vdomí následující informace: Vypnte zaízení. Pokud ukládáte zaízení na delsí dobu, vyjmte ze zaízení baterii. Aby nedoslo k silnému vybití, nabijte baterii asi 50 % az 70 % kazdých 3 az 6 msíc. Aby baterie zstala funkcní, ulozte na ji chladném, suchém míst. RECYKLACE POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobk, baterií a obal ohrozuje zivotní prostedí. Pi likvidaci nezapomete na následující: Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vzdy likvidujte v píslusných sbrných centrech. Tímto zpsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpad a podpoíte recyklaci materiál. Dalsí informace o spolecnostech, které likvidují odpad, státních orgánech nebo servisních stediscích spolecnosti i.safe MOBILE GmbH, které jsou zodpovdné za vasi zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNACKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky spolecnosti i.safe MOBILE GmbH. Vsechny ostatní ochranné známky a práva k dusevnímu vlastnictví jsou majetkem píslusného drzitele. 57 DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS440.1 (model M440A01). Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på afsnittet ,,EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER" og de markerede advarsler med advarselssymbolet. Hvis du ikke følger denne vejledning eller ikke forstår dem, kan det medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Sørg for, at du har adgang til denne betjeningsvejledning, når du har brug for den. Du kan finde den aktuelle betjeningsvejledning på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruktioner på enheden og på emballagen. Overhold lokale sikkerhedsregler. Anvend udelukkende enheden i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, eller uden for områder med eksplosionsfare. Før du træder ind på områder med eksplosionsfare med enheden, - skal du kontrollere, at kun godkendt tilbehør er tilsluttet enheden, se afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør", - skal du kontrollere, at der ikke er et synligt mellemrum mellem enhedens to halvdele, - skal du kontrollere, at enheden ikke er beskadiget, - skal du kontrollere, at alle mærkater på enheden er læselige, - sørg for, at kun det medfølgende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri monteres i enheden, - sørg for, at batteriet ikke er ældre end 2 år eller beskadiget se afsnittet ,,Skift af batteri", - skal du kontrollere, at batteriet er monteret godt tilspændt på enheden. Hvis du bruger enheden i et område med eksplosionsfare, - undlad at løsne skruerne på enheden, - undlad at slutte tilbehør til enheden, - undlad at åbne interfacedæksler, - undlad at oplade enheden, - undlad at åbne enheden, - undlad at beskadige enheden. Sluk omgående for enheden, og forlad området med eksplosionsfare med det samme, hvis - der opstår fejl på enheden, - du har beskadiget enhedens kabinet, - du har udsat enheden for for stor belastning, - enheden er blevet opbevaret usagkyndigt, - mærkaterne på enheden ikke længere erlæselige. Undlad at ændre enheden strukturelt. Undlad at udsætte enheden for høj temperatur. Undlad at udsætte enheden for stærk UV-stråling. Undlad at udsætte enheden for processer med høje elektriske udladninger. 58 DA Undlad at udsætte enheden for stærk syre eller base. Beskyt enheden og adapteren mod stærke elektromagnetiske felter som f.eks. felter genereret af induktionskogeplader eller mikrobølgeovne. Anvend udelukkende tilbehør, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer. Undlad at bruge enheden på steder, hvor anvendelse er forbudt. Sluk for enheden på klinikker, hospitaler o.lign. Hold altid en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem enheden og en pacemaker eller et høreapparat. Enheden kan påvirke funktionen af medicinsk apparatur, som f.eks. pacemakere og høreapparater. Ved brug af enheden under føring af et motorkøretøj skal du sikre dig, at du overholder gældende national lovgivning. Ved brug af høretelefoner eller headset skal du indledningsvis indstille lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. Enheden må kun oplades ved hjælp af opladningsudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. Undlad at berøre skærmen med skarpe genstande. EX-RELEVANTE SIKKERHEDSBESTEMMELSER Brug af enheden forudsætter, at brugeren overholder de normale sikkerhedsbestemmelser og læser brugsanvisningen, sikkerhedsoplysningerne og certifikatet for at forhindre forkert betjening af enheden. Følgende sikkerhedsforskrifter skal ved indsats i potentielt eksplosive områder også overholdes: USB-grænsefladen skal være lukket i områder med eksplosionsfare. I områder med eksplosionsfare må følgende tilbehør anvendes, når det er tilsluttet ISM-græn- s------efahhhPPlanTTeeeddaaaTTe--dddekknssstnneee:taaitttltttppbeeeppettteehIIISSSnnø---rIIHHHSSgDSD--oPP3dHHTTAkSSTTe.121BBnxx22d..1AA1t a..11f sammen med headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 uden headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 i.safe MOBILE GmbH. Hvis PTT-knappen IS-PTTB2A.1 er tilsluttet 8-pin ISM-grænsefladen på enheden sammen med headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, kan forbindelsen mellem IS-PTTB2A.1 og headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 frakobles og tilsluttes igen i områder med eksplosionsfare. Ved brug af IS-PTTB2A.1 uden headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 skal den ikke-tilsluttede ende af kablet til IS-PTTB2A.1 forblive åbent i områder med eksplosionsfare. Ved brug af tilbehør, der fastgøres med velcro (f.eks. headsettet IS-HDHS1B.1), må velcrofastgøringen kun justeres uden for områder med eksplosionsfare. 59 For at sikre IP-beskyttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens pakninger er tilstede i god orden. Der må ikke være et stort mellemrum mellem de to halvdele af huset og mellem batteriet og huset. Enheden må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller andet opladningstilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM-kort, som overholder enhedsparametrene for iboende sikkerhed angivet i certifikatet, kan anvendes i den tilhørende åbning i det farlige område. Enheden må kun lades op ved omgivelsestemperaturer mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Enheden må ikke udsættes for kraftige syrer eller baser. Enheden skal beskyttes mod stød med høj stødkraft, mod overdreven UV-lysemission og høje elektrostatiske ladningsprocesser. Det tilladte temperaturområde for omgivelserne er -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Enheden må kun anvendes i zone 1, 2, 21 eller 22. FEJL OG IKKE-TILLADTE BELASTNINGER Så snart der er frygt for, at sikkerheden ved enheden er blevet forringet, skal enheden tages ud af drift og straks fjernes fra eksplosionsfarlige områder. En utilsigtet genstart skal forhindres. Sikkerheden ved enheden kunne blive forringet, hvis f.eks.: Der optræder fejlfunktioner. Der er tydelige skader på enhedens hus. Enheden har været udsat for alt for store belastninger. Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH. 60 DA MAKSIMAL UDGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal udgangseffekt 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m ved 10 m INFORMATION OM SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) SAR-grænsen i Europa er 2,0 W/kg for kroppen ved 5 mm. SAR-grænsen i Europa er 4,0 W/ kg for lemmerne ved 0 mm. Enheden er blevet testet i forhold til denne SAR-grænse. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret i henhold til denne standard under produktcertificering for lemmer, er 1,49 W/kg. Den højeste SAR-værdi, der er rapporteret i henhold til denne standard under produktcertificering for krop, er 0,7 W/kg. Denne enhed blev testet til typiske kropsbårne operationer med bagsiden af håndsættet holdt 5 mm fra kroppen. Enheden overholder RF-specifikationerne, når den bruges 5 mm fra kroppen. Bælteclips, hylstre og lignende tilbehør, der anvendes, bør ikke indeholde metalliske komponenter i samlingen. Brug af tilbehør, der ikke opfylder disse krav, overholder muligvis ikke kravene til RF-eksponering og bør undgås. OPKALDSFUNKTION Dette produkt understøtter ikke VoLTE eller Vo5G NR, WCDMA, GSM-relaterede funktioner. 61 WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer og togvogne er ikke tilladt. Begrænset udendørs brug: Hvis udstyret bruges udendørs, må det ikke være fastgjort til en fast installation eller til den ydre del af vejkøretøjer, en fast infrastruktur eller en fast udendørs antenne. Brug af ubemandede flysystemer (UAS) er begrænset til 5170-5250 MHz-båndet. Frekvensbånd: 5250 - 5350 MHz: Indendørs brug: Kun inde i bygninger. Installationer og brug i vejkøretøjer, tog og fly er ikke tilladt. Udendørs brug er ikke tilladt. Drift af WAS/RLAN-installationer i store fly (undtagen flermotorede helikoptere) er tilladt indtil 31. december 2028. Frekvensbånd: 5470 - 5725 MHz: Installationer og brug i vejkøretøjer, tog og fly samt brug til ubemandede flysystemer (UAS) er ikke tilladt. Drift af WAS/RLAN-installationer i store fly (undtagen flermotorede helikoptere), undtagen i frekvensbåndet 5600 - 5650 MHz, er tilladt indtil 31. december 2028. ADVARSEL OM LYDTRYK Ved brug af høretelefoner eller headset Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. 62 DA BATTERI Batteriet indeholder brændbare materialer, som f.eks. organiske opløsningsmidler. Forkert betjening af batteriet kan forårsage brand, røg eller eksplosion. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Følgende skal overholdes: Hvis enheden benyttes dagligt, skal batteriet skiftes 2 år efter ibrugtagning, men senest efter 500 genopladninger, eller når driftstiden er reduceret markant. Batteriet må ikke anvendes, hvis der er synlige fejl, som f.eks. lugt, varme, misfarvning eller deformiteter. Et lækkende batteri må ikke anvendes eller berøres. Batteriet må ikke anvendes eller placeres i nærheden af åben ild, varmeapparater eller høje temperaturer (over 80 °C (176 °F)). Batteriet må ikke anvendes, hvor der genereres statisk elektricitet på mere end 100 V. Batteriet må ikke nedsænkes i væske, som f.eks. vand, drikkevarer eller andre væsker. Batteriet må ikke placeres i eller tær på en mikrobølgeovn eller andre apparater til madlavning. Batteriet må ikke anvendes i enheder, det ikke er beregnet til. Batteriet må ikke kortsluttes. Batteriet må ikke udsættes for store fysiske stødpåvirkninger. Batteriet må ikke gennembores af et søm eller rammes med en hammer. Batteriet må ikke adskilles. Batteriet skal emballeres sikkert i en æske eller en papkasse ved transport. Batteriet må ikke oplades i nærheden af brændbare materialer. Batteriet må kun oplades ved hjælp af opladningsudstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Batteriet må kun oplades ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Batteriet må kun oplades indendørs under tørre forhold. Batteriet må ikke oplades i støvfyldte eller fugtige omgivelser. Hvis batteriet ikke skal anvendes i længere tid, skal det tages ud af enheden. Batteriet skal oplades til ca. 50 % til 70 % for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning. Batteriet skal opbevares tørt og køligt for at holde det i god stand. Batteriet må ikke opbevares sammen med metalgenstande. Batteriet må ikke kasseres sammen med husholdningsaffald. Batteriet skal afleveres til genbrug i henhold til lokale regler. 63 TILSIGTET BRUG IS440.1 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 1/21 og 2/22, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse. Garantien er ugyldig i tilfælde af forkert anvendelse. BRUGER Kun uddannede brugere, der er kvalificeret til brug af Ex-enheder i områder med eksplosionsfare, og som har læst og forstået denne betjeningsvejledning, må anvende enheden. GARANTI Du kan finde garantibestemmelserne på www.isafe-mobile.com/en/support/service Eventuel skade forårsaget af computervirus, som du downloader i forbindelse med brug af internetfunktioner er dit eget ansvar. Du har ingen ret til regres mod i.safe MOBILE GmbH. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Du kan finde EU-overensstemmelseserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-ERKLÆRING FCC/IC-erklæringen findes på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 64 DA TIDLIGERE MÆRKNINGER ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU-typeafprøvningsattesten: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-mærkning: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0069X Temperaturområde: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Procucent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS440.1 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x strømadapter universal (strømforsyning og forskellige landespecifikke adaptere) 1 x torx-skruetrækker 1 x bælteclips CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast. Cell broadcast er en mobiltjeneste til afsendelse af meddelelser til alle modtagere i en celle. 65 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 66 DA 1 FRONTKAMERA 2 HØJTTALER 3 8-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". 4 TOUCHSKÆRM 5 FUNKTIONSTAST M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 6 TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/sluk- ker for standby-tilstand. 7 FUNKTIONSTAST M1: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 8 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. 9 SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 10 DREJEKNAP: Til valg af kanal. 11 MIKROFON 12 RØD FUNKTIONSTAST: Valgfri funktion, f.eks. SOS - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). 13 ØJNE: Øje til fastgørelse af håndremmen 14 BATTERI 15 USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet ,,Opladning" og ,,Tilslutning af godkendt tilbehør". 16 LADEKONTAKT 17 BÆLTECLIPS FUNKTIONSTASTER Enheden har et antal frit programmerbare taster: Funktionstast M1 Funktionstast M2 Rød funktionstast Sidetast venstre Du kan knytte en funktion til de frit programmerbare taster via knap-appen installeret på enheden. Du finder knap-appen under menupunktet ,,Indstillinger" (Settings). 67 INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medfølgende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri i enheden uden for områder med eksplosionsfare. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Placer batteriet i batteriholderen som vist. Sørg for, at de guldfarvede kontakter på batteriet og enheden vender mod hinanden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. ISÆT/UDTAG SIM-KORT Enheden er udstyret med en nano-SIM-åbning og et ekstra eSIM. eSIM er et fastmonteret, indbygget digitalt SIK-kort. Kontakt leverandører for yderligere oplysninger. FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Åbn kun enheden uden for områder med eksplosionsfare for at isætte eller udtage SIM-kortet. BEMÆRK En forkert fremgangsmåde ved isættelse/udtagning af SIM-kortet kan beskadige enheden og SIM-kortet. Sluk for enheden, før du isætter eller udtager et SIMkort. Undlad at oplade enheden, mens du isætter eller udtager et SIM-kort. 68 DA 1 Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (1) med de guldfarvede kontakter nedad. Sæt batteriet i igen. Se afsnittet ,,Installation af batteriet". AKTIVÉR ESIM Du kan aktivere eSIM på forskellige måder: 1. Via opsætningsguiden under den indledende konfiguration af enheden: Scan QR-koden på eSIM-kortet, som du har modtaget af din tjenesteudbyder, eller indtast det eID, du har modtaget fra din tjenesteudbyder, manuelt. 2. Via indstillingsmenuen på enheden: > Settings (Indstillinger) > Network & internet (Netværk og internet) > SIMs (SIM-kort)> Download a SIM instead? (Download et SIM-kort i stedet?) > Next (Næste) > scan (eller indtast manuelt) eSIM QR-koden, som du har modtaget fra din tjenesteudbyder. 69 OPLADNING FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Oplad udelukkende enheden uden for områder med eksplosionsfare. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Enheden må kun oplades via det medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet ladetilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. I æsken med enheden findes en strømforsyning, forskellige landespecifikke adaptere og et i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet. Slut adaptere, der passer til dit land, til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til strømforsyningen. Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til enhedens USB-interface. TÆND/SLUK Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kortets pinkode vises. Tryk på tænd/sluk-tasten og hold den nede for at åbne menuen for slukning. Vælg <Power off> for at slukke for enheden. 70 DA BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beskadige din hørelse. Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Anvend udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Ved første aktivering af enheden skal du følge vejledningen på skærmen. Der er yderligere oplysninger om betjening af enheden på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Hvis du har behov for godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare, skal du bemærke følgende, før du tilslutter: Slut kun godkendt tilbehør til 8-pin ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til 8-pin ISM-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. Betjen kun godkendt tilbehør i områder med eksplosionsfare på enhedens 8-pin ISM-interface. Kabelførte tilslutninger via USB-interface er forbudt. Sæt tilbehørets stik sikkert i 8-pin ISM-interface på enheden. Afmonter udelukkende godkendt tilbehør fra 8-pin ISM-grænsefladen uden for områder med eksplosionsfare. Luk 8-pin ISM-interface med det tilhørende dæksel, når du ikke bruger tilbehøret. 71 8-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 8-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 8-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende USB-interface uden for områder med eksplosionsfare. Dækslet til USB-interface må under ingen omstændigheder åbnes i områder med eksplosionsfare. USB-interface anvendes til opladning og dataoverførsel. Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefladen via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. 72 DA SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du benytter enheden dagligt, skal batteriet skiftes 2 år efter ibrugtagning, men senest efter 500 genopladninger, eller når driftstiden er reduceret markant. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVARSEL Hvis du erstatter batteriet med et forkert batteri i enheden, udgør det en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Erstat udelukkende batteriet med et godkendt erstatningsbatteri uden for områder med eksplosionsfare. Et godkendt erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Løsn skruerne på batteriet med den medfølgende torxskruetrækker. Tag batteriet ud af batteriholderen som vist. Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Sørg for, at de guldfarvede kontakter på batteriet og enheden vender mod hinanden. Spænd skruerne med håndkraft med den medfølgende torx-skruetrækker. Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. 73 MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet ,,FAQ". Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Selve enheden har ingen dele, der skal vedligeholdes. ADVARSEL Forkert reparation udgør en risiko for eksplosion eller brand, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Undlad at åbne enheden eller selv udføre reparationer. Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH`s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden og Strømadapter med en blød, fugtig antistatisk klud. Rengør enhedens skærm regelmæssigt med en blød, antistatisk klud. 74 DA OPBEVARING BEMÆRK Forkert opbevaring kan beskadige enheden. Opbevar enheden ved en fugtighedsgrad på 10 % til 60 % ved følgende omgivelsestemperaturer: Op til én måned: -20 °C til +45 °C (-4 °F til +113 °F) Op til 3 måneder: -10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over 3 måneder: -10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruger enheden i længere tid, skal du være opmærksom på følgende: Sluk for enheden. Ved længere tids opbevaring uden brug skal batteriet tages ud af enheden. Oplad batteriet til ca. 50 % til 70 % for hver 3 til 6 måneder for at undgå for stor afladning. Opbevar batteriet tørt og køligt for at holde det i god stand. GENANVENDELSE BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse: UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer. Du kan få yderligere oplysninger fra regionale renovationsselskaber, myndigheder eller hos en i.safe MOBILE GmbH Service Centre-repræsentant med ansvar for dit land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VAREMÆRKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoet er varemærker tilhørende i.safe MOBILE GmbH. Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere. 75 ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS440.1 (modelo M440A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste especial atención al apartado «NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN» y a las advertencias resaltadas con el símbolo correspondiente. Si no sigue estas instrucciones o no las entiende, corre peligro de muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. Asegúrese de tener acceso a este Manual de operación siempre que lo necesite. Encontrará el Manual de operación actual en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales. Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Antes de entrar en un área afectada por peligro de explosión con el dispositivo, - asegúrese de que solo se conectan al dispositivo accesorios aprobados, consulte el apartado «Conexión de accesorios aprobados», - asegúrese de que no haya ningún hueco entre las dos mitades del dispositivo, - asegúrese de que el dispositivo no esté dañado, - asegúrese de que todas las etiquetas del dispositivo sean legibles, - asegúrese de que solo se instale en el dispositivo la batería suministrada o una batería de repuesto aprobada, - asegúrese de que la batería no tenga más de 2 años de antigüedad ni esté dañada, consul- te el apartado «Cambio de la batería», - asegúrese de que la batería esté bien atornillada. Si utiliza el dispositivo en un área afectada por peligro de explosión, - no afloje los tornillos del dispositivo, - no conecte ningún accesorio al dispositivo, - no abra ninguna tapa de la interfaz, - no cargue el dispositivo, - no abra el dispositivo, - no dañe el dispositivo. Apague el dispositivo inmediatamente y abandone el área afectada por peligro de explosión a la mayor brevedad si - se producen fallos de funcionamiento en el dispositivo, - ha dañado la carcasa del dispositivo, - ha expuesto el dispositivo a cargas excesivas, - el dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas, - las etiquetas del dispositivo ya no son legibles. No modifique el dispositivo estructuralmente. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No exponga el dispositivo a una fuerte radiación UV. 76 ES No exponga el dispositivo a procesos con altas cargas eléctricas. No exponga el dispositivo a ácidos o bases agresivas. Proteja el dispositivo y el Adaptador de corriente de fuertes campos eléctricos magnéticos como, por ejemplo, los emitidos por las cocinas de inducción o los hornos microondas. Utilice únicamente accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. Apague el dispositivo en hospitales u otras instalaciones médicas. Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos o audífono. El dispositivo puede afectar al funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos y audífonos. Cuando utilice el dispositivo mientras conduce un vehículo de motor, asegúrese de cumplir con las leyes nacionales aplicables. Cuando utilice auriculares o cascos, ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. Cargue el dispositivo únicamente con el equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. No toque la pantalla con objetos punzantes. NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN El uso de este dispositivo implica que el usuario respete las normas convencionales de seguridad y lea y comprenda la guía, las instrucciones de seguridad y el certificado. Al utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, deben observarse también las siguientes normas de seguridad: La interfaz USB debe estar cerrada en las áreas potencialmente explosivas Dentro de las zonas potencialmente explosivas, pueden utilizarse los siguientes accesorios c------uoeeeeealllllntrbbaaadouuuooosrrrttiiieaóócccscnnuuutcélllPPeaaansTTrrrocTTIIISSSroIIi---noSSHHHes--PPDSDca3tTTpHHaATTrdSSoBB.1o21b22xsxaAA..a1d1..l11oassjiunipnntoeterorlfiaa.csuzoarnIfSiceMeulM:laaOur rIBiScI-uLHElaDGrHImSS-b2HHxD..1H/SI2Sx-H.1D/HISS-1HxD.1HS1x.1 Si el Botón PTT IS-PTTB2A.1 está conectado a la interfaz ISM del dispositivo junto con el auricular IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, la conexión entre el IS-PTTB2A.1 y el auricular IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 puede desconectarse y volverse a conectar en zonas potencialmente explosivas. Al utilizar el IS-PTTB2A.1 sin el auricular IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, el extremo del cable no utilizado del IS-PTTB2A.1 puede quedar abierto en zonas con peligro de explosión. 77 Al utilizar accesorios con cierres de velcro (por ejemplo, el auricular IS-HDHS1B.1), el cierre de velcro solo debe ajustarse fuera de las zonas potencialmente explosivas. Para garantizar la protección IP debe asegurarse de que todas las juntas del dispositivo estén dispuestas correctamente. No debe haber grandes espacios entre las dos mitades de la carcasa ni entre la batería y la carcasa. El dispositivo solo debe cargarse fuera de las áreas potencialmente explosivas por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. Las tarjetas nano-SIM que cumplen con los parámetros de la entidad de seguridad intrínseca mencionados en el certificado, pueden utilizarse en la ranura correspondiente en la zona peligrosa. El dispositivo solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). El dispositivo no debe exponerse a álcalis ni ácidos corrosivos. El dispositivo debe protegerse de los impactos con alta energía de choque, de la emisión excesiva de luz ultravioleta y de los procesos de alta carga electrostática. El rango de temperatura ambiente permitido es de -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). El dispositivo solo puede utilizarse en zonas 1, 2, 21 o 22. AVERÍAS Y DAÑOS Si existe alguna razón que conduzca a sospechar de la seguridad del dispositivo, desista de su uso y aléjelo del área peligrosa sometida a riesgo de explosión inmediatamente. Tome las medidas necesarias para evitar que el dispositivo pueda volver a encenderse accidentalmente. La seguridad del dispositivo podría verse perjudicada si, por ejemplo: El dispositivo no funciona correctamente. Hay daños visibles en la carcasa del dispositivo. El dispositivo ha estado expuesto a cargas excesivas. El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. 78 ES POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA Bandas de frecuencia Potencia máxima de salida 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m a 10 m INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite SAR europeo es de 2,0 W/kg para el cuerpo a 5 mm. El límite SAR europeo es de 4,0 W/ kg para las extremidades a 0 mm. El dispositivo se ha sometido a prueba con respecto a este límite SAR. El valor SAR más alto notificado según esta norma durante la certificación del producto para las extremidades es de 1,49 W/kg. El valor SAR más alto notificado según esta norma durante la certificación del producto para el cuerpo es de 0,7 W/kg. Este dispositivo se probó para operaciones típicas de uso corporal con la parte posterior del auricular a 5 mm del cuerpo. El dispositivo cumple las especificaciones de RF cuando se utiliza a 5 mm del cuerpo. Los clips para cinturón, fundas y accesorios similares utilizados no deben contener componentes metálicos en el conjunto. El uso de accesorios que no satisfagan estos requisitos puede incumplir los requisitos de exposición a RF, por lo que debe evitarse. FUNCIÓN DE LLAMADA Este producto no soporta VoLTE o Vo5G NR, WCDMA, GSM función relacionada. 79 AVISO WI-FI Banda de frecuencia: 5150 - 5250 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No se permiten las instalaciones ni el uso en el interior de vehículos de carretera y vagones de tren. Uso limitado en exteriores: Si se utiliza en el exterior, el equipo no se fijará a una instalación fija ni a la carrocería exterior de vehículos de carretera, una infraestructura fija o una antena exterior fija. El uso por parte de sistemas aéreos no tripulados (UAS) está limitado a la banda de 5170 - 5250 MHz. Banda de frecuencias: 5250 - 5350 MHz: Uso en interiores: Sólo en el interior de edificios. No están permitidas las instalaciones ni el uso en vehículos de carretera, trenes y aeronaves. No está permitido el uso en exteriores. El funcionamiento de las instalaciones WAS/RLAN en aeronaves de gran tamaño (excluidos los helicópteros multimotor) está permitido hasta el 31 de diciembre de 2028. Banda de frecuencias: 5470 - 5725 MHz: No están permitidas las instalaciones y el uso en vehículos de carretera, trenes y aeronaves, ni el uso para sistemas de aeronaves no tripuladas (UAS). El funcionamiento de las instalaciones WAS/RLAN en aeronaves de gran tamaño (excluidos los helicópteros multimotor), excepto en la banda de frecuencias 5600 - 5650 MHz, está permitido hasta el 31 de diciembre de 2028. ADVERTENCIA DE PRESIÓN SONORA Al utilizar auriculares o audífonos Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. 80 ES BATERÍA La batería contiene materiales inflamables, por ejemplo, disolventes orgánicos. La manipulación incorrecta de la batería puede provocar un incendio, humo o una explosión. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Debe tenerse en cuenta lo siguiente: Si el dispositivo se usa a diario, la batería debe sustituirse 2 años después del primer uso, pero a más tardar después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente. La batería no debe utilizarse si se aprecian anomalías perceptibles, como emisión de olores o calor, decoloración o deformidad. Una batería con fugas no debe utilizarse ni tocarse. La batería no debe utilizarse ni colocarse cerca de llamas desprotegidas, de un calefactor o a temperaturas elevadas (superiores a 80 °C (176 °F)). La batería no debe utilizarse en lugares donde se genere electricidad estática superior a 100 V. La batería no debe sumergirse en líquidos como agua, bebidas u otros fluidos. La batería no debe colocarse en o cerca de un microondas u otros aparatos de cocina. La batería no debe utilizarse en dispositivos para los que no esté prevista. No deben realizarse cortocircuitos en la batería. La batería no debe exponerse a impactos excesivos. No se debe perforar la batería con clavos ni golpearla con un martillo. La batería no debe desarmarse. La batería debe embalarse de forma segura en una caja o cartón para su transporte. La batería no debe cargarse cerca de sustancias inflamables. La batería solo debe cargarse con el equipo de carga aprobado por i.safe MOBILE GmbH. La batería solo debe cargarse a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). La batería solo debe cargarse en zonas interiores secas. La batería no debe cargarse en ambientes polvorientos o húmedos. Si no se va a utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, esta debe extraerse del dispositivo. La batería debe cargarse entre el 50 % y el 70 % cada 3 a 6 meses para evitar una descarga profunda. La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco para mantenerla funcional. La batería no debe guardarse junto con objetos metálicos. La batería no debe tirarse con la basura doméstica. La batería debe reciclarse de conformidad con las normas y reglamentos locales. 81 USO PREVISTO El IS440.1 es un dispositivo de comunicación con Internet para el uso industrial en áreas con peligro de explosión clasificadas como 1/21 y 2/22, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo. El fabricante i.safe MOBILE GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado. La garantía queda invalidada en caso de uso inadecuado. USUARIO Este dispositivo solo puede ser utilizado por usuarios cualificados en el uso de dispositivos Ex en áreas afectadas por peligro de explosión y que hayan leído y entendido este Manual de operación. GARANTÍA Puede encontrar las condiciones de la garantía en www.isafe-mobile.com/en/support/service En caso de daños causados por virus informáticos descargados durante el uso de las funciones de Internet, la responsabilidad será del usuario. No existe el derecho de recurso contra i.safe MOBILE GmbH. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Pueden encontrar la declaración de conformidad UE en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DECLARACIÓN DE LA FCC/IC Puede encontrar la declaración de la FCC/IC en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 82 ES MARCAS DE PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIÓN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado de examen de tipo de EU: EPS 23 ATEX 1 249 X Distintivo CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0069X Intervalo de temperatura: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemania ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS440.1 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de corriente universal (fuente de alimentación y varios adaptadores específicos de cada país) 1 x Destornillador Torx 1 x Clip para cinturón CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast. Cell broadcast es un servicio celular para enviar mensajes a todos los destinatarios dentro de una célula. 83 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 84 ES 1 CÁMARA FRONTAL 2 ALTAVOZ 3 INTERFAZ 8-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el aparta- do «Conexión de accesorios aprobados». 4 PANTALLA TÁCTIL 5 TECLA FUNCIONAL M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema). 6 TECLA DE ENCENDIDO: Una pulsación larga enciende y apaga el dispositivo. Una pulsación corta enciende/apaga el modo de espera. 7 TECLA FUNCIONAL M1: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema). 8 CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo. 9 TECLA LATERAL IZQUIERDA: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema). 10 BOTÓN GIRATORIO: Para selección de canales. 11 MICRÓFONO 12 TECLA FUNCIONAL ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). 13 OJO: Ojo para sujetar la correa de mano 14 BATERÍA 15 INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». 16 CONTACTOS DE CARGA 17 CLIP PARA CINTURÓN TECLAS DE FUNCIÓN El dispositivo dispone de varias teclas de libre programación: Tecla funcional M1 Tecla funcional M2 Tecla funcional roja Tecla lateral izquierda Puede asignar una función a las teclas de libre programación mediante la aplicación Button instalada en el dispositivo. Encontrará la aplicación Button en la opción de menú «Ajustes» (Settings). 85 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo solo la batería suministrada o una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. La batería de repuesto homologada se puede encontrar en la página web www.isafe-mobile.com/en/products Coloque la batería en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Asegúrese de que los contactos de color dorado de la batería y el dispositivo estén uno frente a otro. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. INSERTAR/EXTRAER LA TARJETA SIM El dispositivo tiene una ranura para tarjetas nano-SIM y una eSIM adicional. La eSIM es una SIM digital integrada y no extraíble. Para más información, contacte con su proveedor. PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Abra el dispositivo solo fuera de áreas afectadas por peligro de explosión para insertar o extraer la tarjeta SIM. AVISO Un procedimiento incorrecto al insertar/extraer la tarjeta SIM puede dañar el dispositivo y la tarjeta SIM. Apague el dispositivo antes de insertar o extraer una tarjeta SIM. No cargue el dispositivo mientras inserta o extrae una tarjeta SIM. 86 ES 1 Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Vuelva a instalar la batería. Consulte el apartado «Instalación de la batería». ACTIVAR LA ESIM Puede activar la eSIM de distintos modos: 1. A través del asistente de configuración durante la configuración inicial del dispositivo: Escanee el código QR de la eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios o introduzca manualmente el eID que habrá recibido de su proveedor de servicios. 2. A través del menú de ajustes del dispositivo: > Settings (Configuración) > Network & internet (Red e Internet) > SIMs > Download a SIM instead? (¿Descargar una SIM?) > Next (Siguiente) > escanear (o introducir manualmente) el código QR de eSIM que habrá recibido de su proveedor de servicios. 87 CARGA PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supone un riesgo de muerte o de lesiones graves. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. AVISO Una carga incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando cargue el dispositivo: El dispositivo solo debe cargarse por medio del cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 u otro equipo de carga autorizado por i.safe MOBILE GmbH. Cargue el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre 0 °C y +45 °C (+32 °F y +113 °F). Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. El paquete de su dispositivo contiene una fuente de alimentación, varios adaptadores específicos para cada país y un Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Conecte el adaptador adecuado para su país a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la fuente de alimentación. Conecte el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 a la interfaz USB del dispositivo. ENCENDIDO Y APAGADO Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introducción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Mantenga pulsada la tecla de encendido para entrar en el menú de apagado. Selecciona <Apagado> para apagar el aparato. 88 ES USO DEL DISPOSITIVO PRECAUCIÓN Si utiliza auriculares o audífonos al volumen máximo, puede dañar sus oídos. Ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. Utilice el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Encontrará más información sobre el manejo del dispositivo en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ» (Preguntas frecuentes). CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Si necesita accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión, tenga en cuenta lo siguiente antes de conectarlos: Conecte los accesorios aprobados a la interfaz 8-pin ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz 8-pin ISM en áreas afectadas por peligro de explosión. Utilice los accesorios aprobados en áreas afectadas por peligro de explosión solo en la interfaz 8-pin ISM del dispositivo. Están prohibidas las conexiones por cable a través de la interfaz USB. Conecte el enchufe del accesorio de forma segura a la interfaz 8-pin ISM del dispositivo. Retire los accesorios aprobados de la interfaz 8-pin ISM únicamente fuera de las zonas potencialmente explosivas. Cierre la interfaz 8-pin ISM con la tapa suministrada cuando no utilice accesorios. 89 INTERFAZ 8-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 8-pin ISM con el destornillador incluido en el paquete de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra. Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 8-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra. Apriete a mano los tornillos. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado. INTERFAZ USB PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Utilice la interfaz USB solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No abra en ningún caso la tapa de la interfaz USB en áreas afectadas por peligro de explosión. La interfaz USB se utiliza para cargar y transferir datos. Conecte los accesorios aprobados u otros dispositivos a la interfaz USB utilizando únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH. 90 ES CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utiliza el dispositivo a diario, sustituya la batería 2 años después del primer uso, pero a más tardar después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVERTENCIA La sustitución de la batería por una batería incorrecta en el dispositivo supone riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Sustituya la batería solo por una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. Encontrará una batería de repuesto homologada en la página web www.isafe-mobile.com/en/products Afloje los tornillos de la batería con el Destornillador Torx suministrado. Retire la batería del compartimento correspondiente como se indica. Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Asegúrese de que los contactos de color dorado de la batería y el dispositivo estén uno frente a otro. Apriete a mano los tornillos con el Destornillador Torx suministrado. Asegúrese de que la batería esté bien colocada. 91 POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará información sobre posibles problemas del dispositivo y cómo solucionarlos en www.isafe-mobile.com/en/support/service en la opción de menú «FAQ». Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service MANTENIMIENTO/REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario. ADVERTENCIA Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo de explosión o incendio que puede provocar la muerte o lesiones graves. No abra el dispositivo ni realice ninguna reparación usted mismo. Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio. ENVÍO DE DEVOLUCIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza. Limpie el dispositivo y el Adaptador de corriente con un paño suave y antiestático humedecido. Limpie regularmente la pantalla con un paño suave y antiestático. 92 ES ALMACENAMIENTO AVISO Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo. Guarde el dispositivo en un sitio con una humedad del 10 % al 60 % a las siguientes temperaturas ambiente: Hasta un mes: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Hasta 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Más de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, tenga en cuenta lo siguiente: Apague el dispositivo. Para un almacenamiento prolongado sin uso, extraiga la batería del dispositivo. Cargue la batería aprox. entre el 50 % y el 70 % cada 3 a 6 meses para evitar descargas profundas. Guarde la batería en un lugar fresco y seco para mantenerla plenamente funcional. RECICLAJE AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes: NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados. De este modo ayudará a prevenir la eliminación incontrolada de residuos y a fomentar el reciclaje de los materiales. Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de i.safe MOBILE GmbH. Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños. 93 SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS440.1 (malli M440A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota kappaleeseen ,,EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET" ja varoitussymbolilla korostettuihin varoituksiin.Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Varmista, että tämä käyttöohje on saatavillasi aina tarvittaessa. Käyttöohjeen uusin version on aina saatavana osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Noudata kaikkia laitteeseen ja sen pakkaukseen merkittyjä ohjeita. Noudata paikallisia turvallisuusmääräyksiä. Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Ennen kuin viet laitteen räjähdysvaaralliseen tilaan, varmista seuraavat seikat: - laitteeseen on liitettynä ainoastaan hyväksyttyjä lisävarusteita, ks. Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luku - laitteen puoliskojen välissä ei näy rakoa - laite ei ole vaurioitunut - kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa - varmista, että laitteeseen on asennettuna toimitukseen sisältynyt akku tai hyväksytty vaihtoakku - varmista, ettei akku ole yli 2 vuotta vanha tai vaurioitunut, ks. Akun vaihtaminen -osio - akku on kierretty tiukalle. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa, - älä löysennä laitteen ruuveja, - älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita, - älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia, - älä laitaa laitetta, - älä avaa laitetta, - älä vaurioita laitetta. Kytke laite välittömästi pois päältä ja poistu räjähdysvaarallisesta tilasta viipymättä, jos - laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä - laitteen kotelo vaurioituu - laitteeseen kohdistuu liiallista kuormitusta - laite on varastoitu väärin, - laitteeseen kiinnitetyt merkinnät eivät enää ole luettavissa. Älä tee laitteeseen rakenteellisia muutoksia. Älä altista laitetta korkeille lämpötiloille. Älä altista laitetta voimakkaalle UV-säteilylle. Älä altista laitetta prosesseille, joissa esiintyy voimakkaita sähkövarauksia. Älä altista laitetta syövyttäville hapoille tai emäksille. 94 FI Suojaa laitetta ja sovitinta voimakkailta sähkömagneettisilta kentiltä, joita esimerkiksi induktioliesi tai mikroaaltouuni voivat synnyttää. Käytä vain i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Älä käytä laitetta tiloissa tai paikoissa, missä se on kielletty. Kytke laite pois päältä sairaaloissa ja muissa terveydenhuollon tiloissa. Pidä aina vähintään 15 cm:n turvaetäisyys laitteen ja sydämentahdistimen tai kuulolaitteen välillä. Laite voi vaikuttaa lääkinnällisten laitteiden, kuten sydämentahdistinten ja kuulolaitteiden, toimintaan. Jos käytät laitetta moottoriajoneuvoa kuljettaessasi, noudata kansallista lainsäädäntöä. Kuulokkeita tai kuulokemikrofonia käyttäessäsi säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Käytä laitteen lataamisen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää latausvarustusta. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä. EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET Käyttäjän on laitetta käyttäessään noudatettava tavanomaisia turvallisuusmääräyksiä sekä tunnettava käyttöohjeen, turvallisuusmääräysten ja sertifikaatin sisältö, jotta laitteen käyttövirheet voidaan välttää. Räjähdysvaarallisissa tiloissa tapahtuvassa käytössä on lisäksi noudatettava seuraavia turvallisuusmääräyksiä: USB-liitännän on oltava suljettuna räjähdysvaarallisissa tiloissa. Seuraavien ISM-liitäntään liitettyjen lisävarusteiden käyttäminen on sallittua räjähdysvaaral- l------isemIIIIISSSSSssu-----aPPHHHuTTtSDDtiTTl3iHHa.BBAssSSas22.121afAAxe:-xk....111M1u----uPPOkklTTuuoBTTuukI--lLelppooEmaakkeiiGeinnkmmmiirkkoiieebkkforrHIioloSnm:ff-niooHanhnnDiyiIHvSäS-kH2sxDy.m1HSä/ t2ISlxi-s.H1ävD/aIHrSuS-sH1txeD.e1Ht-.Sk1uxu.l1o-kkeumuliokrkoefmonikinroyfohnteiaydessä Jos 8-pin ISM-liitäntään liitetään IS-PTTB2A.1-PTT-painike IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonin yhteydessä, PTT-painikkeen ja kuulokemikrofonin välisen liitännän saa irrottaa ja liittää myös räjähdysvaarallisessa tilassa. Jos IS-PTTB2A.1-PTT-painiketta käytetään ilman IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1-kuulokemikrofonia, PTT-painikkeen johdon käyttämätöntä päätä ei tarvitse peittää räjähdysvaarallisessa tilassa. Jos käytettävässä lisävarusteessa on tarranauhakiinnitys (esim. IS-HDHS1B.1-kuulokemikrofoni), tarranauhaa saa säätää ainoastaan räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. IP-kotelointiluokan säilyttämiseksi on varmistettava, että kaikki laitteen tiivisteet ovat paikallaan. Kotelon molempien puolikkaiden sekä akun ja kotelon välillä ei saa olla suurta rakoa. 95 Laitetta saa ladata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Sertifikaatissa mainitut luonnostaan vaarattomien laitteiden vaatimukset täyttäviä nano-SIM-kortteja voidaan käyttää räjähdysvaarallisissa tiloissa asianmukaisessa korttipaikassa. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Laitetta ei saa altistaa syövyttäville hapoille tai emäksille. Laite on suojattava iskuilta, joiden iskuenergia on suuri, liialliselta UV-valon säteilyltä ja suurilta sähköstaattisilta varauksilta. Sallittu ympäristön lämpötila-alue on -20 °C ... +55 °C (-4 ... +131 °F). Laitetta saa käyttää ainoastaan vyöhykkeillä 1, 2, 21 ja 22. VIAT JA VAHINGOITTUMINEN Jos on syytä epäillä, että laitteen turvallisuus on vaarantunut, se täytyy ottaa pois käytöstä ja siirtää pois ex-vaarallisilta alueilta välittömästi. Laitteen tahaton uudelleen käynnistyminen täytyy estää. Laitteen turvallisuus voi olla vaarantunut, jos esimerkiksi: tapahtuu toimintahäiriöitä, laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta, laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta laite on varastoitu väärin, laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. 96 FI SUURIN LÄHTÖTEHO Taajuusalueet Suurin lähtöteho 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m 10 m:n etäisyydellä TIETOA SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Euroopan SAR-raja on 2,0 W/kg kehon 5 mm:n kohdalla. Euroopan SAR-raja on 4,0 W/kg raajojen osalta 0 mm:n kohdalla. Laite on testattu tämän SAR-rajan mukaisesti. Korkein SAR-arvo, joka raportoitiin tämän standardin mukaisesti tuotesertifioinnin aikana raajojen osalta, on 1,49 W/kg. Korkein SAR-arvo, joka raportoitiin tämän standardin mukaisesti tuotesertifioinnin aikana vartalon osalta, on 0,7 W/kg. Tämä laite testattiin tyypillisessä kehossa kannettavassa käytössä siten, että luurin takaosa pidettiin 5 mm:n päässä kehosta. Laite täyttää RF-eritelmät, kun sitä käytetään 5 mm:n etäisyydellä kehosta. Käytettävät vyöklipsit, holsterit ja vastaavat lisävarusteet eivät saa sisältää metallisia osia kokoonpanossa. Lisävarusteiden käyttö, jotka eivät täytä näitä vaatimuksia, ei välttämättä täytä RF-altistusvaatimuksia, ja niiden käyttöä on vältettävä. KUTSUTOIMINTO Tämä tuote ei tue VoLTE- tai Vo5G NR-, WCDMA- tai GSM-toimintoja. 97 WI-FI-VAROITUS Taajuusalue: 5150 - 5250 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvojen ja junavaunujen sisällä eivät ole sallittuja. Rajoitettu ulkokäyttö: Jos laitetta käytetään ulkona, sitä ei saa kiinnittää kiinteään asennukseen tai maantieajoneuvojen ulkorunkoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin. Miehittämättömien ilma-alusjärjestelmien käyttö on rajoitettu taajuusalueelle 5170-5250 MHz. Taajuusalue: 5250-5350 MHz: Sisäkäyttö: Vain rakennusten sisällä. Asennukset ja käyttö maantieajoneuvoissa, junissa ja ilma-aluksissa ei ole sallittua. Ulkokäyttö ei ole sallittua. WAS/RLAN-laitteistojen käyttö suurissa ilma-aluksissa (lukuun ottamatta monimoottorisia helikoptereita) on sallittu 31. joulukuuta 2028 saakka. Taajuusalue: 5470-5725 MHz: Asennukset ja käyttö maantieajoneuvoissa, junissa ja ilma-aluksissa sekä käyttö miehittämättömissä ilma-alusjärjestelmissä (UAS) ei ole sallittua. WAS/RLAN-laitteistojen käyttö suurissa ilma-aluksissa (lukuun ottamatta monimoottorisia helikoptereita) on sallittua 31. joulukuuta 2028 saakka, lukuun ottamatta taajuusaluetta 5600-5650 MHz. ÄÄNENPAINEVAROITUS Kuulokkeiden tai kuulokemikronin käyttö Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. 98 FI AKKU Akku sisältää syttyviä materiaaleja, kuten orgaanisia liuotteita. Akun vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savunmuodostusta tai räjähdyksen. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Noudata seuraavia ohjeita: Jos laitetta käytetään päivittäin, akku on vaihdettava kahden vuoden kuluttua käyttöönotosta mutta viimeistään 500 lataussyklin jälkeen tai sen käyttöajan lyhennyttyä selvästi. Akkua ei saa käyttää, jos havaitaan poikkeavuuksia, kuten hajua, kuumenemista, värimuutoksia tai muodonmuutoksia. Vuotavaa akkua ei saa käyttää, eikä siihen saa koskea. Akkua ei saa käyttää eikä käsitellä avotulen tai lämmittimen läheisyydessä tai korkeissa lämpötiloissa (yli 80 °C / 176 °F). Akkua ei saa käyttää, jos on muodostunut yli 100 V:n staattinen sähköjännite. Akkua ei upottaa veteen, juomaan tai muuhun nesteeseen. Akkua ei saa sijoittaa mikroaaltouuniin tai muuhun keittiölaitteeseen tai sellaisen läheisyyteen. Akkua ei saa käyttää laitteissa, joihin sitä ei ole tarkoitettu. Akkua ei saa kytkeä oikosulkuun. Akkua ei saa altistaa voimakkaille iskuille. Akkuun ei iskeä naulaa, eikä sitä saa lyödä vasaralla. Akkua ei saa purkaa. Akku on pakattava turvallisesti pahvi- tai muuhun laatikkoon kuljetusta varten. Akkua ei saa vaihtaa syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitteen lataamisen saa käyttää ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää latausvarustusta. Akkua saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Akkua saa ladata ainoastaan kuivissa sisätiloissa. Akkua ei saa ladata pölyisessä tai kosteassa ympäristössä. Jos akkua ei aiota käyttää pitkään aikaan, se on poistettava laitteesta. Akku on ladattava noin 5070 prosenttiin 36 kuukauden välein syväpurkautumisen estämiseksi. Akku on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa, jotta sen toimintakyky säilyy. Akkua ei saa säilyttää metalliesineiden kanssa. Akkua ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Akku on kierrätettävä paikallisten määräysten ja lainsäädännön mukaisesti. 99 KÄYTTÖTARKOITUS IS440.1 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 1/21 ja 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen. KÄYTTÄJÄT Laitetta saavat käyttää ainoastaan koulutetut käyttäjät, jotka ovat perehtyneet Ex-laitteiden käyttöön räjähdysvaarallisissa tiloissa sekä lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. TAKUU Takuuehdot ovat luettavissa osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service Käyttäjä vastaa laitteeseen internetin kautta mahdollisesti ladattujen tietokonevirusten aiheuttamista vaurioista. Niitä koskevia vaatimuksia ei voi esittää i.safe MOBILE GmbH:lle. EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC-/IC-LAUSUNTO FCC-/IC-vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 100 FI EX-MERKINNÄT ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU-tyyppitarkastustodistus: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-merkintä: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 23.0069X Lampotila-alue: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Valmistaja: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Saksa TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS440.1 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli 1 x yleisvirtalähde (virtalähde ja useita maakohtaisia sovittimia) 1 x torx-ruuvintaltta 1 x vyöklipsi SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää viestejä samassa solussa oleville vastaanottajille. 101 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 102 FI 1 ETUKAMERA 2 KAIUTIN 3 8-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa 4 KOSKETUSNÄYTTÖ 5 TOIMINTOPAINIKE M2: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). 6 VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä. Lyhyt painallus kytkee valmiustilan päälle tai pois päältä 7 TOIMINTOPAINIKE M1: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). 8 ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentämi- nen 9 VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovel- luksen kautta (järjestelmään integroitu). 10 KIERTONUPPI: Kanavan valitsemista varten. 11 MIKROFONI 12 PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto, esim. SOS - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). 13 SILMÄ: Silmukka hihnan kiinnittämiseen 14 AKKU 15 USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul- le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa 16 LATAUSKONTAKTIT 17 VYÖKLIPSI TOIMINTOPAINIKKEET Laitteessa on useita vapaasti ohjelmoitavia painikkeita: Toimintopainike M1 Toimintopainike M2 Puneinen toimintopainike: Vasen sivupainike Vapaasti ohjelmoitaville painikkeille voi määrittää toimintoja laitteeseen asennetun Button-sovelluksen avulla. Button-sovellus löytyy valikkokohdasta Asetukset (Settings). 103 AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. SIM-KORTIN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on nano-SIM-korttipaikka ja eSIM. eSIM on kiinteä, integroitu digitaalinen SIM-kortti. Lisätietoja saat laitetoimittajaltasi. VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Laitteen saa avata ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista varten. HUOMIO Virheellinen toiminta SIM-kortin paikalleen laittamisessa tai poistamisessa voi vaurioittaa laitetta ja SIM-korttia. Kytke laite pois päältä ennen SIM-kortin paikalleen laittamista tai poistamista. Laitetta ei saa ladata samalla, kun SIM-korttia laitetaan paikalleen tai poistetaan. 104 FI 1 Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (1) kullanväriset liittimet alaspäin. Laita akku takaisin paikalleen. Ks. Akun asentaminen -luku. ESIMIN AKTIVOINTI eSIMin aktivointiin on useita tapoja: 1. Laitteen käyttöönoton yhteydessä in ohjatulla asetustoiminnolla (Setup Wizard): Skannaa operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi tai syötä operaattorisi toimittama eID-tunnus käsin. 2. Laitteen asetusvalikon kautta: > Settings (Asetukset) > Network & internet (Verkko & internet) > SIMs (SIM-kortit) > Download a SIM instead? (Lataa SIM-kortti sen sijaan?) > Next (Seuraava) > Skannaa (tai syötä käsin) operaattorisi toimittama eSIMin QR-koodi. 105 LATAAMINEN VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Laitteen toimitukseen sisältyy virtalähde, useita maakohtaisia sovittimia ja i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä maassasi sopiva sovitin virtalähteeseen. Liitä virtalähteeseen i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli. Liitä i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kaapeli laitteen USB-liitäntään. KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Paina virtanäppäintä pitkään päästäksesi virrankatkaisuvalikkoon. Sammuta laite valitsemalla <Power off>. 106 FI LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion. Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Laitetta saa käyttää ainoastaan 20 ... +55 °C:n ympäristön lämpötilassa (4 ... +131 °F). Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata näytöllä annettavia ohjeita. Lisätietoja laitteen käytöstä on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products Jos tarvitset hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa, noudata myös seuraavia ohjeita: Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita laitteen 8-pin ISM-liitäntään ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. 8-pin ISM-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. Käytä hyväksyttyjä lisälaitteita räjähdysvaarallisissa tiloissa ainoastaan laitteen 8-pin ISM-liitännän kautta. Niiden liittäminen johdollisesti USB-liitäntään on kielletty. Liitä lisälaitteen liitin huolellisesti laitteen 8-pin ISM-liitäntään. Hyväksyttyjä lisävarusteita saa poistaa 8-pin ISM-liitännästä ainoastaan räjähdysvaarallisen tilan ulkopuolella. Sulje 8-pin ISM-liitäntä toimitukseen sisältyvällä suojuksella, kun lisälaitteita ei ole käytössä. 107 8-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 8-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 8-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! USB-liitäntää saa käyttää ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. USB-liitännän suojusta ei missään tapauksessa saa avata räjähdysvaarallisissa tiloissa. USB-liitäntää käytetään laitteen lataamiseen ja tiedonsiirtoon. Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella. 108 FI AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, vaihda akku kahden vuoden kuluttua käyttöönotosta mutta viimeistään 500 lataussyklin jälkeen tai sen käyttöajan lyhennyttyä selvästi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILEn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/ support/ service VAROITUS Väärän akun vaihtaminen laitteeseen edellisen tilalle aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa vaihtaa ainoastaan hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Löysennä akkukotelon ruuvit toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Poista akku akkukotelosta kuvan mukaisesti. Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Varmista, akun ja laitteen kullanväriset liittimet ovat toisiaan kohti. Kiristä ruuvit käsikireyteen toimitukseen sisältyvällä Torx-ruuvitaltalla. Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. 109 MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia. VAROITUS Epäasianmukainen korjaaminen aiheuttaa räjähdys- ja tulipalovaaran, ja seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja! Älä avaa laitetta tai korjaa sitä itse. Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. JÄLLEENMYYJÄT Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact PUHDISTAMINEN HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdistamisen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite ja Yleisvirtalähde, kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö säännöllisesti pehmeällä antistaattisella liinalla. 110 FI VARASTOINTI HUOMIO Virheellinen varastointi voi vaurioittaa laitetta. Säilytä laitetta 10-60 %:n ilmankosteudessa seuraavissa ympäristön lämpötiloissa: Enintään yksi kuukausi: -20 °C to +45 °C (-4 °F to +113 °F) Korkeintaan 3 kuukautta: -10 °C to +35 °C (+14 °F to +95 °F) Yli 3 kuukautta: -10 °C to +25 °C (+14 °F to +77 °F) Jos et käytä laitetta pidempään, ota huomioon seuraavat asiat: Sammuta laite. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan ja se varastoidaan, poista akku laitteesta. Lataa akku noin 5070 prosenttiin 36 kuukauden välein syväpurkautumisen estämiseksi. Säilytä akku kuivassa ja viileässä paikassa, jotta sen toimintakyky säilyy. KIERRÄTTÄMINEN HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä: ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toimittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää materiaalien kierrätystä. Lisätietoja aiheesta on saatavana paikallisilta jätehuoltoyrityksiltä, viranomaisilta ja oman maasi tai alueesi i.safe MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta. 111 FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D'EMPLOI Le présent Mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil IS440.1 (modèle M440A01). Le Mode d'emploi contient des informations importantes en vue d'une utilisation en toute sécurité de l'appareil. Avant l'utilisation de l'appareil, lisez attentivement le présent Mode d'emploi et observez en particulier la section « RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX » et les mentions d'avertissement accompagnées d'un symbole d'avertissement. Si vous ne respectez pas les Instructions de sécurité ou que vous ne les avez pas comprises, cela peut provoquer la mort ou de graves blessures et endommager l'appareil. Conservez toujours le présent Mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. La version actuelle du Mode d'emploi est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l'appareil et sur l'emballage. Observez les consignes de sécurité locales. Employez uniquement l'appareil en zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22 ou à l'extérieur de zones à risque d'explosion. Avant de pénétrer avec l'appareil dans une zone à risque d'explosion : - assurez-vous que seuls des accessoires agréés sont raccordés à l'appareil, voir paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés », - assurez-vous qu'aucune fente n'est visible entre les deux moitiés de l'appareil, - assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé, - assurez-vous que toutes les inscriptions sont bien lisibles sur l'appareil, - assurez-vous que seule la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée est bien installée dans l'appareil, - assurez-vous que la batterie n'a pas plus de 2 ans et qu'elle n'est pas endommagée, voir section « Remplacement de la batterie », - assurez-vous que la batterie est fermement serrée. En cas d'utilisation de l'appareil dans une zone à risque d'explosion, - ne desserrez pas les vis de l'appareil, - ne raccordez aucun accessoire à l'appareil, - n'ouvrez aucun cache des interfaces, - ne rechargez pas l'appareil, - n'ouvrez pas l'appareil, - n'endommagez pas l'appareil. Éteignez immédiatement l'appareil et quittez la zone à risque d'explosion dans les plus brefs délais lorsque : - des dysfonctionnements surviennent sur l'appareil, - le boîtier de l'appareil est endommagé, - l'appareil a été exposé à des charges excessives, - en cas de stockage incorrect de l'appareil ; - les inscriptions sur l'appareil ne sont plus lisibles. Ne modifiez pas la construction de l'appareil. 112 FR N'exposez pas l'appareil à de hautes températures. N'exposez pas l'appareil à un fort rayonnement ultraviolet. N'exposez pas l'appareil à des processus à haute charge électrique. N'exposez pas l'appareil à des acides ou bases agressifs. Protégez l'appareil et l´Adaptateur secteur contre les champs électromagnétiques puissants, comme par ex. ceux générés par les plaques de cuisson à induction ou les fours à micro-ondes. Employez les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations. N'utilisez pas l'appareil dans les zones où son utilisation est interdite. Dans les hôpitaux et autres établissements médicaux, éteignez l'appareil. Observez toujours une distance de sécurité minimale de 15 cm entre l'appareil et un stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive. L'appareil peut perturber le fonctionnement des appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques et prothèses auditives. En cas d'utilisation de l'appareil pendant la conduite d'un véhicule à moteur, respectez la législation nationale applicable. En cas d'utilisation d'écouteurs ou de casques, commencez par régler le volume de l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. Rechargez l'appareil uniquement avec l'équipement de charge agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. Ne touchez pas l'écran avec des objets pointus. RÈGLES DE SÉCURITÉ EN ZONE EX L'utilisation de cet appareil implique que l'opérateur observe les règles de sécurité conventionnelles et qu'il a lu et compris le manuel, les instructions de sécurité et les certificats. En cas d'utilisation en atmosphères explosibles, observer en plus les consignes de sécurité suivantes : À l'intérieur des zones à risque d'explosion, l'interface USB doit être fermée. Dans les zones à risque d'explosion, il est possible d'utiliser les accessoires suivants en cas de c------obmmmbanunooiiitccceuurrrrxtteoooooiso---nncccanaaacPPassscTTvqqqeTTeuuuscsIIeeeSSol'III--iiSSSrPPne---tTTsHHHeTTraSDDBBfga3HH22rcAéAASSe.é121..I11sSxxMp.sa.11aav:nresic.slleeamfmeiicMcrrooO--BccaIaLssEqquuGeemIISSb--HHH.DDHHSS22xx..11 / / IS-HDHS1x.1 IS-HDHS1x.1 Si le bouton PTT IS-PTTB2A.1 est connecté à l'interface 8-pin ISM du dispositif avec le micro-casque IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, il est possible de déconnecter et de reconnecter le bouton IS-PTTB2A.1 et le casque IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 dans des zones à risque d'explosion. 113 En cas d'utilisation du bouton IS-PTTB2A.1 sans le micro-casque IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, l'extrémité non utilisée du câble du bouton IS-PTTB2A.1 peut rester ouverte dans des zones à risque d'explosion. En cas d'utilisation d'accessoires avec des fermetures Velcro (p. ex. micro-casque IS-HDHS1B.1), la fermeture Velcro doit être ajustée uniquement en dehors des zones à risque d'explosion. Afin de garantir la protection IP, il incombe de s'assurer que tous les joints sont correctement installés sur l'appareil. Il ne doit pas y avoir d`espace important entre les deux moitiés du boîtier et entre la batterie et le boîtier. L'appareil doit uniquement être rechargé en dehors des zones à risque d'explosion à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou d'autres équipements de charge agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Les cartes nano SIM, qui sont conformes aux paramètres de l'entité de sécurité intrinsèque mentionnés dans le certificat, peuvent être utilisées en zone dangereuse dans le slot correspondant. Uniquement recharger l'appareil à condition que la température ambiante soit comprise entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). L'appareil ne doit pas être exposé à des acides ou alcalins agressifs. L`appareil doit être protégé contre les chocs à haute énergie d`impact, contre l`émission excessive de lumière UV et contre les processus de charge électrostatique élevée. La plage de température ambiante admissible est comprise entre -20 °C et +55 °C (-4 °F et +131 °F). L'appareil peut uniquement être utilisé en Zone 1, 2, 21 ou 22. PANNES ET DOMMAGES Si, pour une raison ou une autre, vous soupçonnez que la sécurité de l'appareil a été compromise, alors il ne doit plus être utilisé et doit être immédiatement retiré des zones explosibles. Prendre les mesures qui s'imposent afin d'éviter toute remise en marche accidentelle de l'appareil. La sécurité de l'appareil peut, par exemple, être compromise dans les cas suivants: en présence d'un dysfonctionnement ; en cas de détérioration de son boîtier ; en cas d'exposition de l'appareil à des charges excessives. en cas de stockage incorrect de l'appareil ; lorsque les marquages et étiquettes sur l'appareil sont illisibles. Si l'appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l'existence d'un défaut ou d'une détérioration, il est recommandé de le retourner à l'entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen. 114 FR PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE Bandes de fréquences Puissance de sortie maximale 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m à 10 m INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION DAS (DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE) La limite de DAS en Europe est de 2,0 W/kg pour le corps à 5 mm. La limite européenne de DAS est de 4,0 W/kg pour les membres à 0 mm. Le dispositif a été testé par rapport à cette limite SAR. La valeur SAR la plus élevée rapportée dans le cadre de cette norme lors de la certification du produit pour les membres est de 1,49 W/kg. La valeur SAR la plus élevée rapportée en vertu de cette norme lors de la certification du produit pour le corps est de 0,7 W/kg. Cet appareil a été testé pour des opérations typiques de port sur le corps, l`arrière du combiné étant maintenu à 5 mm du corps. L`appareil est conforme aux spécifications RF lorsqu`il est utilisé à 5 mm du corps. Les clips de ceinture, les étuis et les accessoires similaires utilisés ne doivent pas contenir de composants métalliques dans l`assemblage. L`utilisation d`accessoires qui ne satisfont pas à ces exigences peut ne pas être conforme aux exigences en matière d`exposition aux radiofréquences et doit être évitée. FONCTION D`APPEL Ce produit ne prend pas en charge les fonctions VoLTE ou Vo5G NR, WCDMA, GSM. 115 AVERTISSEMENT WI-FI Bande de fréquence : 5150 - 5250 MHz : Utilisation à l`intérieur : A l`intérieur des bâtiments uniquement. Les installations et l`utilisation à l`intérieur de véhicules routiers et de wagons de train ne sont pas autorisées. Utilisation limitée à l`extérieur : En cas d`utilisation à l`extérieur, l`équipement ne doit pas être fixé à une installation fixe ou à la carrosserie extérieure des véhicules routiers, à une infrastructure fixe ou à une antenne extérieure fixe. L`utilisation par des systèmes d`aéronefs sans pilote (UAS) est limitée à la bande 5170 - 5250 MHz. Bande de fréquences : 5250 - 5350 MHz : Utilisation à l`intérieur : Utilisation à l`intérieur : uniquement à l`intérieur des bâtiments. Les installations et l`utilisation dans les véhicules routiers, les trains et les avions ne sont pas autorisées. L`utilisation à l`extérieur n`est pas autorisée. L`exploitation d`installations WAS/RLAN dans de grands aéronefs (à l`exception des hélicoptères multimoteurs) est autorisée jusqu`au 31 décembre 2028. Bande de fréquences : 5470 - 5725 MHz : Les installations et l`utilisation dans les véhicules routiers, les trains et les avions, ainsi que l`utilisation pour les systèmes d`aéronefs sans pilote (UAS) ne sont pas autorisées. L`exploitation d`installations WAS/RLAN dans de grands aéronefs (à l`exception des hélicoptères multimoteurs), sauf dans la bande de fréquences 5600 - 5650 MHz, est autorisée jusqu`au 31 décembre 2028. AVERTISSEMENT DE PRESSION ACOUSTIQUE En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. 116 FR BATTERIE La batterie contient des matériaux inflammables tels que des solvants organiques. Une manipulation incorrecte de la batterie peut déclencher un incendie, un dégagement de fumée ou une explosion. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Observer les points suivants : En cas d'utilisation quotidienne de l'appareil, il est recommandé de remplacer la batterie 2 ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque sa durée d'utilisation diminue considérablement. Il est interdit d'utiliser la batterie en présence de vices apparents, comme par ex. lorsqu'elle dégage une odeur ou de la chaleur, ou qu'elle a subi une décoloration ou une déformation. En cas de fuite, il est interdit d'utiliser ou de toucher la batterie. Il est interdit d'utiliser la batterie ou de la placer à proximité d'une flamme nue, d'un radiateur ou d'une température élevée (supérieure à 80 °C (176 °F)). Il est interdit d'employer la batterie aux emplacements où de l'électricité statique avec une tension supérieure à 100 V est générée. Il est interdit d'immerger la batterie dans un liquide tel que de l'eau, des boissons ou d'autres fluides. Il est interdit de placer la batterie dans ou à proximité d'un micro-ondes ou d'autres appareils de cuisson. Il est interdit d'utiliser la batterie dans des appareils pour lesquels elle n'est pas prévue. Il est interdit de court-circuiter la batterie. Il est interdit d'exposer la batterie à des chocs excessifs. Il est interdit de percer la batterie avec un clou ou de frapper dessus avec un marteau. Il est interdit de démonter la batterie. Pour le transport, emballer la batterie en toute sécurité dans une mallette ou un carton. Il est interdit de recharger la batterie à proximité de substances inflammables. La batterie doit uniquement être rechargée à l'aide de l'équipement de charge agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. La recharge de la batterie est uniquement autorisée à des températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F à +113 °F). La recharge de la batterie est uniquement autorisée dans les locaux intérieurs secs. Il est interdit de recharger la batterie dans un environnement poussiéreux ou humide. Si la batterie n'est pas utilisée pendant une période prolongée, elle doit être retirée de l'appareil. La batterie doit être rechargée à environ 50 % à 70 % tous les 3 à 6 mois de manière à exclure toute décharge profonde. La batterie doit être conservée à un emplacement frais et sec afin qu'elle reste fonctionnelle. Il est interdit de stocker la batterie avec des objets métalliques. Il est interdit de jeter la batterie avec les ordures ménagères. La batterie doit être recyclée conformément aux règles et réglementations locales. 117 UTILISATION CONFORME L'IS440.1 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d'explosion des zones 1/21 et 2/22, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx. Employez uniquement l'appareil de la manière décrite dans le présent Mode d'emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l'appareil. Le fabricant i.safe MOBILE GmbH décline toute responsabilité pour les dommages, qui résultent d'une utilisation non conforme. La garantie expire en cas d'utilisation non conforme. UTILISATEURS L'utilisation de cet appareil est strictement réservée aux utilisateurs dûment qualifiés pour l'utilisation d'appareils antidéflagrants dans les zones à risque d'explosion ayant lu et compris le présent Mode d'emploi. GARANTIE Les conditions de la garantie sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service Vous assumez vous-même l'entière responsabilité pour les dommages causés par des virus informatiques que vous pouvez télécharger en cas d'utilisation des fonctions Internet. Vous n'avez aucune possibilité de recours contre l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Vous trouverez la déclaration de conformité UE à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements DÉCLARATION FCC/IC La déclaration FCC/IC est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements 118 FR MARQUAGES EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Attestation d'examen de fabrication EU: EPS 23 ATEX 1 249 X Certification CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certificat IECEx: IECEx EPS 23.0069X Plage de temperature: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabrique par: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Allemagne ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L'emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS440.1 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l`écran 1 x Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptateur secteur universel (fiche secteur et adaptateurs pour différents pays) 1 x Tournevis TORX 1 x Clip de ceinture DIFFUSION CELLULAIRE L'appareil prend en charge la diffusion cellulaire. La diffusion cellulaire est un service de téléphonie mobile dédié à l'envoi de messages à tous les destinataires d'une cellule radio. 119 SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 120 FR 1 APPAREIL PHOTO FRONTAL 2 HAUT-PARLEUR 3 INTERFACE 8-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d'accessoires agréés ». 4 ÉCRAN TACTILE 5 BOUTON DE FONCTION M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l`application Button App (intégrée au système). 6 BOUTON ON/OFF : Une pression prolongée allume et éteint l'appareil. Une pression brève active ou désactiver le mode veille. 7 BOUTON DE FONCTION M1 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l`application Button App (intégrée au système). 8 RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume. 9 BOUTON LATÉRAL GAUCHE : Fonction optionnelle - la fonction peut être attribuée via l`application Button App (intégrée au système). 10 BOUTON ROTATIF: Pour le choix du canal. 11 MICROPHONE 12 BOUTON DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). 13 OEILLET: Oeillet pour attacher la dragonne. 14 BATTERIE 15 INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour d'autres équipements agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d'accessoires agréés ». 16 CONTACTS DE CHARGE 17 CLIP DE CEINTURE TOUCHES DE FONCTION L'appareil possède plusieurs touches librement programmables : Bouton de fonction M1 Bouton de fonction M2 Bouton de fonction rouge Bouton latéral gauche Vous pouvez attribuer une fonction aux touches librement programmables via l'appli « Button » installée sur l'appareil. Vous trouverez l'appli « Button » sous la rubrique « Réglages » (Settings) du menu. 121 INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d'installation d'une batterie incorrecte dans l'appareil, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l'appareil à l'extérieur de zones à risque d'explosion. La batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Veillez à ce que les contacts dorés de la batterie et ceux de l'appareil pointent bien les uns vers les autres. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE SIM L'appareil possède un slot pour carte nano SIM et une eSIM supplémentaire. L'eSIM est une carte SIM numérique intégrée et non amovible. Pour de plus amples informations, contactez votre fournisseur. DANGER Si vous ne respectez pas les procédures décrites dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Pour insérer ou retirer la carte SIM, ouvrez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de l'insertion ou du retrait de la carte SIM, vous risquez d'endommager l'appareil et la carte SIM. Éteignez l`appareil avant d`insérer ou de retirer une carte SIM. Ne rechargez pas l`appareil lors de l`insertion ou lors du retrait d`une carte SIM. 122 FR 1 Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Réinstallez la batterie. Voir paragraphe « Installation de la batterie ». ACTIVATION DE L'ESIM Vous pouvez activer l'eSIM de différentes manières : 1. Via l'assistant de configuration durant la configuration initiale de l'appareil : Flashez le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur ou saisissez manuellement l'eID que vous avez reçu de votre opérateur. 2. Via le menu « Réglages » de l'appareil: > Settings (Paramètres) > Network & internet (Réseau et internet) > SIMs (Cartes SIM) > Download a SIM instead? (Télécharger une carte SIM à la place ?) > Next (Suivant) > Flashez (ou saisissez manuellement) le code QR de l'eSIM que vous avez reçu de votre opérateur. 123 RECHARGE DANGER En cas d'utilisation incorrecte dans les zones à risque d'explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Rechargez uniquement l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Ne rechargez pas l'appareil à proximité de substances inflammables. AVIS Si vous ne respectez pas la procédure décrite en vue de la recharge, vous risquez d'endommager l'appareil. Pendant la recharge, observez les points suivants : Rechargez uniquement l'appareil à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fourni ou d'autres équipements de charge agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Rechargez uniquement l'appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F). Chargez uniquement l'appareil en intérieur dans les locaux secs. Ne rechargez pas l'appareil dans un environnement humide ou poussiéreux. L'emballage de votre appareil contient un fiche secteur, des adaptateurs pour différents pays et un Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Raccordez l'adaptateur adapté à votre pays au fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 avec le fiche secteur. Raccordez le Câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à l'interface USB de l'appareil. MISE EN MARCHE/ARRÊT Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM s'affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l'appareil ou de la carte SIM. Appuyez sur la touche d`alimentation et maintenez-la enfoncée pour accéder au menu de mise hors tension. Sélectionnez <Power off> pour éteindre l`appareil. 124 FR UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION En cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque, le volume maximal de l'appareil peut provoquer des troubles de l'audition. Réglez d'abord le volume sur l'appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Utilisation de l'appareil uniquement à des températures ambiantes comprises entre -20 °C et +55 °C (-4 °F à +131 °F). Lors de la première mise en marche de l'appareil, suivez les instructions sur l'écran. De plus amples informations à propos de l'utilisation sont également disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». RACCORDEMENT D'ACCESSOIRES AGRÉÉS DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Raccordez uniquement des accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'appareil. Les accessoires agréés par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Lorsque vous avez besoin d'accessoires agréés à l'intérieur de zones à risque d'explosion, observez les points suivants avant le raccordement : Raccordez uniquement les accessoires agréés à l'interface 8-pin ISM de l'appareil à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface 8-pin ISM. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, employez uniquement les accessoires agréés sur l'interface 8-pin ISM de l'appareil. Il est interdit d'établir des connexions filaires par le biais de l'interface USB. Raccordez en toute sécurité la fiche de l'accessoire à l'interface 8-pin ISM de l'appareil. Ne retirez les accessoires agréés de l'interface 8-pin ISM qu'en dehors des zones à risque d'explosion. Si vous n'employez pas d'accessoires, obturez l'interface 8-pin ISM avec le cache fourni. 125 INTERFACE 8-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l'interface 8-pin ISM à l'aide du tournevis inclus dans l'emballage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l'interface 8-pin ISM en procédant de la manière représentée. Serrez les vis à la main. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la fiche. INTERFACE USB DANGER En cas d'utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Employez uniquement l'interface USB à l'extérieur des zones à risque d'explosion. À l'intérieur de zones à risque d'explosion, n'ouvrez jamais le cache de l'interface USB. L'interface USB a été conçue en vue de la recharge et de la transmission des données. Branchez uniquement les accessoires ou autres appareils agréés à l'interface USB à l'aide du câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou d'un autre équipement agréé par l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. 126 FR REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! En cas d'utilisation quotidienne de l'appareil, remplacez la batterie 2 ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque sa durée d'utilisation diminue considérablement. Si vous avez d'autres questions, veuillez contacter le service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service AVERTISSEMENT En cas de remplacement de la batterie par une batterie incorrecte, il y a danger d'explosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Remplacez uniquement la batterie par une batterie de rechange à l'extérieur des zones à risque d'explosion. Une batterie de rechange agréée est disponible à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Desserrez les vis de la batterie à l'aide du Tournevis TORX fourni. Retirez la batterie du compartiment de la batterie en procédant de la manière représentée. Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le compartiment de la batterie. Veillez à ce que les contacts dorés de la batterie et ceux de l'appareil pointent bien les uns vers les autres. Serrez les vis à la main à l'aide du Tournevis TORX fourni. Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. 127 ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L'APPAREIL Des informations à propos d'éventuelles problèmes de l'appareil et des solutions inhérentes sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service sous « FAQ ». Si vous avez encore des questions, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MAINTENANCE/RÉPARATION L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. AVERTISSEMENT En cas de réparation incorrecte, il y a danger d'explosion ou d'incendie et de mort ou de graves blessures consécutives ! N'ouvrez pas l'appareil et n'effectuez pas non plus vous-même des réparations. Si l'appareil ne fonctionne pas de la manière habituelle, que l'appareil doit être réparé ou si vous souhaitez commander une pièce de rechange, adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l'appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : Éteignez l`appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l`appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l'appareil et l´Adaptateur secteur à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. Nettoyez régulièrement le verre de l'écran à l'aide d'un chiffon antistatique en tissu doux humidifié. 128 FR STOCKAGE AVIS Un stockage incorrect peut endommager l'appareil. Stockez l'appareil avec un taux d'humidité compris entre 10 et 60 % aux températures ambiantes suivantes : Jusqu'à un mois : -20 °C à +45 °C (-4 °F à +113 °F) Jusqu'à 3 mois : -10 °C à +35 °C (+14 °F à +95 °F) Plus de 3 mois : -10 °C à +25 °C (+14 °F à +77 °F) Si vous n`utilisez pas l`appareil pendant une période prolongée, notez ce qui suit : Éteignez l`appareil. En cas de stockage prolongé sans utilisation, retirez la batterie de l'appareil. Rechargez la batterie à environ 50 % à 70 % tous les 3 à 6 mois de manière à exclure toute décharge profonde. Conservez la batterie à un emplacement frais et sec afin qu'elle reste fonctionnelle. RECYCLAGE AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d'emballage engendre des dangers pour l'environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants : NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d'emballage dans les points de collecte dédiés. De cette manière, il est possible d'éviter une élimination incontrôlée des déchets et de favoriser le recyclage des ressources. De plus amples informations sont disponibles auprès des entreprises régionales de traitement des déchets, des autorités publiques ou du centre S.A.V. i.safe MOBILE GmbH compétent pour votre pays ou région dont les coordonnées sont disponibles à l'adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l'entreprise i.safe MOBILE GmbH. Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 129 MAGYAR VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS440.1 eszköz része (M440A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata eltt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a ,,EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK" szakaszra és a figyelmeztet szimbólummal kiemelt figyelmeztetésekre. Ha nem tartja be vagy nem érti meg ezeket az utasításokat, az halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Gondoskodjon arról, hogy hozzáférjen ehhez a használati kézikönyvhez, amikor szüksége van rá. Az aktuális használati kézikönyvet a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads címen találja. Kövesse az eszközön és a csomagoláson feltüntetett összes utasítást. Tartsa be a helyi biztonsági elírásokat. A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mieltt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne, - gyzdjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszközhöz, lásd: ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása", - gyzdjön meg arról, hogy az eszköz két fele között nem látszik rés, - ellenrizze, hogy az eszköz nem sérült-e, - gyzdjön meg arról, hogy az eszközön található összes címke olvasható, - ügyeljen rá, hogy csak a mellékelt akkumulátort, vagy a csereként jóváhagyott akku- mulátort szereli a készülékbe, - ügyeljen rá, hogy az akkumulátor ne legyen 2 évnél régebbi vagy sérült, lásd ,,Az akku- mulátor cseréje" fejezet, - ellenrizze, hogy az akkumulátor szorosan van-e csavarozva. Ha robbanásveszélyes területen használja az eszközt, - ne lazítsa meg az eszköz csavarjait, - ne csatlakoztasson semmilyen tartozékot az eszközhöz, - ne nyisson ki egyetlen interfész fedelet sem, - ne töltse fel az eszközt, - ne nyissa ki az eszközt, - ne károsítsa az eszközt. Azonnal kapcsolja ki az eszközt és haladéktalanul hagyja el a robbanásveszélyes területet, ha - meghibásodások fordulnak el az eszközön, - megrongálta az eszköz házát, - az eszköz túlzott terhelésnek van kitéve, - a készüléket nem megfelelen tárolják, - az eszközön található címkék már nem olvashatók. Ne módosítsa szerkezetileg az eszközt. Ne tegye ki az eszközt magas hmérsékletnek. Ne tegye ki az eszközt ers UV sugárzásnak. 130 HU Ne tegye ki az eszközt nagy elektromos töltés folyamatoknak. Ne tegye ki az eszközt agresszív savaknak vagy bázisoknak. Óvja az eszközt és az adaptert az ers elektromos mágneses terektl, amelyeket például az indukciós tzhelyek vagy mikrohullámú sütk bocsátanak ki. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat használjon. Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást. Ne használja az eszközt olyan helyeken, ahol tilos azt használni. Kapcsolja ki az eszközt klinikákon vagy más egészségügyi intézményekben. Mindig tartson legalább 15 cm-es biztonsági távolságot a készülék és a pacemaker vagy hallókészülék között. A eszköz hatással lehet az orvostechnikai eszközök, például a pacemakerek és a hallóeszközök mködésére. Ha gépjármvezetés közben használja az eszközt, ügyeljen a vonatkozó nemzeti jogszabályok betartására. Fülhallgató vagy headset használatakor elször állítsa a készülék hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltberendezéssel töltse a készüléket. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben. Ne érintse meg éles tárgyakkal a kijelzt. EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK A készülék használatának feltétele, hogy az eszköz használója betartsa az általános biztonsági szabályokat, elolvassa és megértse az útmutatót és a biztonsági elírásokat valamint a tanúsítványt. Ha a készüléket robbanásveszélyes környezetben használja, akkor a következ biztonsági elírásokat is be kell tartani: A robbanásveszélyes környezetben az USB interfész minden nyílását zárva kell tartani. Robbanásveszélyes területeken belül az ISM-interfészhez csatlakoztatva a következ tartozé- k------oaIIIIIkSSSSSzh-----iPPHHHa.ssTTSDDzaTT3nHHfBBAeáSS22l.Mh121AAxaxOf..t.e.111ó1BjhkPPffIe:eLaTTjjlETThhlg--aGaggallmlooltggómmabattbbHóóaaázzltIIaSSl--jHHóvDDáHHhSSa22gxxyo..11tt// IS-HDHS1x.1 fejhallgatóval együtt. IS-HDHS1x.1 a fejhallgató nélkül további tartozékok. Ha az IS-PTTB2A.1 PTT-gombot az IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 fejhallgatóval együtt csatlakoztatja a készülék 8-pin ISM-interfészéhez, az IS-PTTB2A.1 és az IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 fejhallgató közötti kapcsolat robbanásveszélyes területeken leválasztható és újracsatlakoztatható. Ha az IS-PTTB2A.1 készüléket IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 fejhallgató nélkül használja, az IS-PTTB2A.1 nem használt kábelvége robbanásveszélyes területeken nyitott maradhat. Tépzáras rögzítvel ellátott tartozékok (pl. IS-HDHS1B.1 headset) használata esetén a tépzáras rögzít csak robbanásveszélyes területeken kívül állítható be. 131 Az IP-védelem biztosításához meg kell gyzdni arról, hogy a készüléken minden tömítés jelen van. A ház két fele, valamint az akkumulátor és a ház között nem lehet nagy rés. A készüléket robbanásveszélyes területen kívül csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltberendezés használatával szabad feltölteni. A tanúsítványban említett bels biztonsági elem paramétereinek megfelel Nano SIM-kártyák használhatók a veszélyes területen, a megfelel nyílásban. A készüléket csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérséklet esetén tölthet. A készüléket nem szabad kitenni maró savnak vagy lúgnak. Az eszközt védeni kell a nagy ütési energiájú ütésektl, a túlzott UV-fénykibocsátástól és a nagy elektrosztatikus töltési folyamatoktól. A megengedett környezeti hmérséklet -20 °C és +55 °C (-4 °F és +131 °F) között van. Az eszközt csak az 1, 2, 21 vagy 22 zónákban lehet használni. HIBÁK ÉS KÁROK Ha a készülék biztonsága bármilyen okból veszélybe kerül, azt ki kell vonni a használatból és azonnal el kell távolítani a robbanás-veszélyes területrl. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a készülék véletlenszer újraindításának megakadályozására A készülék biztonsága például az alábbi esetekben kerülhet veszélybe: üzemzavar lép fel. a készülék háza károsodik. a készülék jelents terhelésnek van kitéve. a készüléket nem megfelelen tárolják. a készüléken található jelölések és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. 132 HU MAXIMÁLIS KIMENETI TELJESÍTMÉNY Frekvenciasávok Maximális kimen teljesítmény 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m 10 m távolságban A SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZ) KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Az európai SAR-határérték 2,0 W/kg az 5 mm-es testre. Az európai SAR-határérték 4,0 W/kg a végtagok esetében 0 mm-nél. A készüléket e SAR-határértéknek megfelelen tesztelték. A végtagokra vonatkozó terméktanúsítás során az e szabvány alapján jelentett legmagasabb SAR-érték 1,49 W/kg. A terméktanúsítás során a testre vonatkozó legmagasabb, e szabvány szerint jelentett SAR-érték 0,7 W/kg. Ezt a készüléket tipikus, testen viselt mködésre tesztelték úgy, hogy a kézibeszél hátulját 5 mm-re tartották a testtl. A készülék megfelel a rádiófrekvenciás elírásoknak, ha a testtl 5 mm-re használják. A használt övcsipeszek, pisztolytáskák és hasonló tartozékok nem tartalmazhatnak fém alkatrészeket a szerelvényben. Az ezeknek a követelményeknek nem megfelel tartozékok használata nem felel meg az RF-expozíciós elírásoknak, ezért kerülend. HÍVÁS FUNKCIÓ Ez a termék nem támogatja a VoLTE vagy Vo5G NR, WCDMA, GSM kapcsolódó funkciót. 133 WI-FI FIGYELMEZTETÉS Frekvenciasáv: 5150 - 5250 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti jármvekben és vasúti kocsikban történ telepítés és használat nem megengedett. Korlátozott kültéri használat: Kültéri használat esetén a berendezés nem rögzíthet helyhez kötött berendezéshez, közúti jármvek küls karosszériájához, helyhez kötött infrastruktúrához vagy helyhez kötött kültéri antennához. A pilóta nélküli légi jármvek (UAS) általi használat az 5170-5250 MHz-es sávban korlátozódik. Frekvenciasáv: 5250-5350 MHz: Beltéri használat: Kizárólag épületek belsejében. A közúti jármveken, vonatokon és légi jármveken történ telepítés és használat nem megengedett. Kültéri használat nem megengedett. A WAS/RLAN-berendezések üzemeltetése nagy légi jármveken (kivéve a többmotoros helikoptereket) 2028. december 31-ig engedélyezett. Frekvenciasáv: 5470-5725 MHz: A közúti jármveken, vonatokon és légi jármveken történ telepítés és használat, valamint a pilóta nélküli légi jármvek (UAS) számára történ használat nem engedélyezett. A WAS/RLAN-berendezések üzemeltetése nagy légi jármvekben (kivéve a többmotoros helikoptereket), kivéve az 5600-5650 MHz-es frekvenciasávban, 2028. december 31-ig engedélyezett. HANGNYOMÁS FIGYELMEZTETÉS Fülhallgató vagy fejhallgató használata esetén Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. 134 HU AKKUMULÁTOR Az akkumulátor gyúlékony anyagokat, például szerves oldószereket tartalmaz. Az akkumulátor nem megfelel kezelése tüzet, füstöt vagy robbanást okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Be kell tartani a következket: Ha a készülék napi használatban van, az els használattól számított 2 éven belül, de legkésbb 500 töltési ciklust követen cserélje az akkumulátort, illetve ha az üzemid jelentsen lecsökkent. Ne használja az akkumulátort, ha feltn rendellenességet tapasztal, például szagot, melegedést, elszínezdést vagy deformálódást. Ne használja és ne érintse meg az akkumulátort, ha szivárog. Ne használja vagy helyezze az akkumulátort nyílt láng, fttest vagy magas hmérséklet (80 °C (176 °F) fölött) közelébe. Tilos az akkumulátor használata olyan környezetben, ahol 100 V-nál ersebb statikus elektromosság képzdik. Tilos az akkumulátort folyadékba, például vízbe, üdítitalokba stb. meríteni. Tilos az akkumulátort mikrohullámú süt vagy más fz-/sütberendezés belsejébe vagy közelébe helyezni. Tilos az akkumulátort a rendeltetésétl eltér készülékben használni. Tilos az akkumulátort rövidre zárni. Tilos az akkumulátort ers ütésnek kitenni. Tilos az akkumulátort szöggel átszúrni vagy kalapáccsal ütni. Tilos az akkumulátort szétszerelni. Az akkumulátort biztonságosan ládában vagy dobozban kell szállítani. Tilos az akkumulátort gyúlékony anyagok környezetében tölteni. Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltberendezéssel töltse az akkumulátort. Az akkumulátort csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse. Az akkumulátort csak száraz beltéri környezetben töltse. Tilos az akkumulátort poros vagy nedves környezetben tölteni. Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használja, távolítsa el a készülékbl. A mélykisülés elkerülése érdekében 36 havonta fel kell tölteni az akkumulátort 50 %70 %-ra. Annak érdekében, hogy megrizze akkumulátor mködképességét, száraz, hvös helyen kell tárolni. Tilos az akkumulátort fémtárgyakkal együtt tárolni. Tilos az akkumulátort a háztartási hulladékba helyezni. Az akkumulátort a helyi szabályoknak és elírásoknak megfelelen kell újrahasznosítani. 135 RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Az IS440.1 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 1/21 és a 2/22 zóna robbanásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelen. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minsül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet. Az i.safe MOBILE GmbH nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. A jótállási nem megfelel használat esetén érvényét veszti. FELHASZNÁLÓ A készüléket csak olyan képzett felhasználók használhatják, akik rendelkeznek az Ex eszközök robbanásveszélyes területeken történ használatára vonatkozó képesítéssel, és akik elolvasták és megértették ezt a kezelési útmutatót. JÓTÁLLÁS A garanciális feltételeket a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találja. Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelsség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT Az EU-megfelelségi nyilatkozatot a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon találja. FCC/IC NYILATKOZAT Az FCC/IC nyilatkozat a www.isafe-mobile.com/en/support/downloads oldalon található. 136 HU EX-JELÖLÉSEK ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU mintapéldány-vizsgálati tanúsítvány: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-jelölés: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 23.0069X Hmerseklet tartomany: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Gyarto: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Németország A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következket tartalmazza: 1 x IS440.1 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzvéd fólia 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábel 1 x univerzális hálózati adapter (tápegység és különféle országspecifikus adapterek) 1 x torx csavarhúzó 1 x övcsipesz CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcastet. A cellás sugárzás egy olyan szolgáltatás, amely üzeneteket küld a cellán belüli összes címzettnek. 137 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 138 HU 1 ELS KAMERA 2 HANGSZÓRÓ 3 8-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a ,,Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt. 4 ÉRINTKIJELZ 5 FUNKCIÓGOMB M2: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel- het hozzá (rendszerbe integrált). 6 BE/KI GOMB: Hosszan nyomja meg az eszköz be- és kikapcsolásához. Röviden nyomja meg a készenléti mód be- és kikapcsolásához. 7 FUNKCIÓGOMB M1: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendel- het hozzá (rendszerbe integrált). 8 HANGER SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. 9 OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhet hozzá (rendszerbe integrált). 10 FORGÓGOMB: A csatornaválasztáshoz. 11 MIKROFON 12 PIROS FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on keresztül rendelhet (rendszerbe integrált). 13 SZEM: A kézpánt rögzítésére szolgáló szem. 14 AKKUMULÁTOR 15 USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a ,,Töltés" és ,,Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása" szakaszt. 16 TÖLTÉSI KAPCSOLAT 17 ÖVCSIPESZ FUNKCIÓGOMBOK A készülék több szabadon programozható gombbal rendelkezik: Funkciógomb M1 Funkciógomb M2 Piros funkciógomb Oldalsó gomb balra A készülékére telepített Button alkalmazással rendelhet funkciókat a szabadon programozható gombokhoz. A Button alkalmazást a ,,Beállítások" (Settings) menüben találja. 139 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a robbanásveszélyes helyiségeken kívül helyezze az eszközbe a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon. Helyezze az akkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor és a készülék aranyszín érintkezi egymás felé nézzenek. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve. HELYEZZE BE/VEGYE KI A SIM-KÁRTYÁT A készülék nano-SIM kártyanyílással és további eSIM-mel rendelkezik. Az eSIM egy nem eltávolítható, integrált digitális SIM. További tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot szolgáltatójával. VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül nyissa ki a SIM-kártya behelyezéséhez vagy eltávolításához. MEGJEGYZÉS A SIM-kártya helytelen behelyezése/eltávolítása károsíthatja az eszközt és a SIM-kártyát. A SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása eltt kapcsolja ki az eszközt. Ne töltse az eszközt SIM-kártya behelyezése vagy eltávolítása közben. 140 HU 1 Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszbl. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszín érintkezk lefelé nézzenek. Helyezze vissza az akkumulátort. Lásd ,,Az akkumulátor telepítése" szakaszt. ESIM AKTIVÁLÁSA Az eSIM-et többféleképpen aktiválhatja: 1. Az beállítás varázsló segítségével az eszköz kezdeti beállítása során: Olvassa be a szolgáltatójától kapott eSIM QR-kódot, vagy írja be kézzel a szolgáltatótól kapott e-azonosítót. 2. A készülék beállítások menüjén keresztül: > Settings (Beállítások) > Network & internet (Hálózat és internet) > SIMs (SIM-kártyák) > Download a SIM instead? (SIM-kártya letöltése helyett?) > Next (Következ) > szkennelje be (vagy írja be kézzel) az eSIM QR-kódot, amelyet a szolgáltatótól kapott. 141 TÖLTÉS VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következket: A készüléket csak a mellékelt i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott más töltberendezéssel töltse. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz bels térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben. A eszközcsomag tartalmaz egy tápegységet, különféle országspecifikus adaptereket és egy i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt. Csatlakoztassa az országának megfelel adaptert a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábelt a tápegységhez. Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábeltt az eszköz USB-interfészéhez. BE-/KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot a kikapcsolási menübe való belépéshez. Válassza a <Kikapcsolás> lehetséget a készülék kikapcsolásához. 142 HU AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA VIGYÁZAT Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hanger beállítással, károsíthatja hallását. Elször állítsa az eszköz hangerszabályzóját a maximális hanger 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangert. A készüléket csak -20 °C és +55 °C (-4 °F és +131 °F) közötti környezeti hmérsékleten használja. A eszköz els bekapcsolásakor kövesse a képernyn megjelen utasításokat. A eszköz használatával kapcsolatos további információk a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon találhatók a ,,FAQ" menüpont alatt. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztasson az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Ha robbanásveszélyes területeken van szüksége jóváhagyott tartozékokra, a csatlakoztatás eltt vegye figyelembe a következket: Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz 8-pin ISM interfészéhez. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az 8-pin ISM interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. A robbanásveszélyes területeken a jóváhagyott tartozékokat csak az eszköz 8-pin ISM interfészén üzemeltesse. Az USB interfészen keresztül tilos a vezetékes csatlakozás. Csatlakoztassa a tartozék csatlakozóját biztonságosan az eszköz 8-pin ISM interfészéhez. Csak a jóváhagyott tartozékokat távolítsa el a robbanásveszélyes területeken kívül az 8-pin ISM-interfészrl. Zárja be az 8-pin ISM interfészt a mellékelt fedéllel, ha nem használ tartozékokat. 143 8-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 8-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 8-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen és biztonságosan van-e rögzítve. USB INTERFÉSZ VESZÉLY A nem megfelel használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Az USB interfészt csak robbanásveszélyes területeken kívül használja. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel az USB interfész fedelét robbanásveszélyes területeken. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez. 144 HU AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az els használatba vételtl számított 2 éven belül, de legkésbb 500 töltési ciklust követen cserélje az akkumulátort, illetve ha az üzemid jelentsen lecsökkent. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizéhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen FIGYELMEZTETÉS Ha az akkumulátort nem megfelel akkumulátorra cseréli az eszközben, robbanásveszély áll fenn, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Az akkumulátort csak robbanásveszélyes területeken kívül cserélje ki egy jóváhagyott cserealkatrészre. A jóváhagyott csereakkumulátor a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon található. Lazítsa meg az akkumulátor csavarjait a mellékelt Torx csavarhúzóval. Vegye ki az akkumulátort az akkumulátortartóból az ábra szerint. Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor és a készülék aranyszín érintkezi egymás felé nézzenek. Húzza meg kézzel a csavarokat a mellékelt Torx csavarhúzóval. Ellenrizze, hogy az akkumulátor megfelelen és biztonságosan van-e behelyezve. 145 LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a ,,FAQ" menüpont alatt. További kérdéseivel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KARBANTARTÁS/JAVÍTÁS Az eszköz nem rendelkezik felhasználók által javítható alkatrészekkel. FIGYELMEZTETÉS A helytelen javítás robbanás- vagy tzveszélyt jelent, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Ne nyissa ki az eszközt, és ne végezzen semmilyen javítást. Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen, ha az eszköz nem mködik megfelelen, ha javítani kell, vagy ha cserealkatrészre van szükség. A SZÁLLÍTMÁNY VISSZAKÜLDÉSE Forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. KISKERESKEDELMI PARTNER Az Ön országáért felels szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg. TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a következket: Tisztítás eltt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz. Az eszközt és az hálózati adaptert puha, nedves antisztatikus ruhával tisztítsa meg. Rendszeresen tisztítsa meg a kijelzt puha, antisztatikus ruhával. 146 HU TÁROLÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tárolás károsíthatja az eszközt. A készüléket 10 % és 60 % közötti páratartalom mellett, a következ környezeti hmérsékleten tárolja: Egy hónapig: -20 °C és +45 °C között (-4 °F és +113 °F között) 3 hónapig: -10 °C és +35 °C között (+14 °F és +95 °F között) 3 hónapon túl: -10 °C és +25 °C között (+14 °F és +77 °F között) Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye figyelembe a következket: Kapcsolja ki a készüléket. Ha hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az akkumulátort a készülékbl. A mélykisülés elkerülése érdekében 36 havonta töltse fel az akkumulátort 50 %70 %-ra. Annak érdekében, hogy megrizze akkumulátor mködképességét, száraz, hvös helyen tárolja. ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelel ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanításakor vegye figyelembe a következket: NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelel gyjthelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenrzött hulladékgyjtés megakadályozását és elsegíti a tárgyi erforrások újbóli hasznosítását. További információkat az országáért vagy régiójáért felels regionális hulladékkezel vállalatoktól, állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Minden további védjegy és jogvédelem a mindenkori tulajdonos tulajdona. 147 ITALIANO SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS440.1 (modello M440A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l'utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione "NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI" e alle avvertenze evidenziate con il relativo simbolo. Se non ci si attiene a queste istruzioni o non le si comprendono chiaramente, ne potrebbero conseguire morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Assicurarsi di poter consultare questo Manuale di istruzioni ogni volta che serve. Il Manuale di istruzioni aggiornato è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Seguire le istruzioni in dotazione al dispositivo e riportate sulla confezione. Attenersi alle norme di sicurezza locali. Utilizzare il dispositivo unicamente in aree a rischio di esplosione delle zone 1/21 e 2/22 o al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Prima di accedere alle aree a rischio di esplosione con il dispositivo, - assicurarsi che siano collegati al dispositivo soltanto accessori approvati, consultare la sezione "Collegamento degli accessori approvati", - accertarsi che non sia visibile alcuno spazio tra le due metà del dispositivo, - assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato, - accertarsi che le etichette sul dispositivo siano leggibili, - assicurarsi che nel dispositivo sia installata solo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata, - assicurarsi che la batteria non abbia più di 2 anni o che non sia danneggiata; consultare la sezione "Carica della batteria", - assicurarsi che la batteria sia avvitata saldamente. Se si utilizza il dispositivo in un'area a rischio di esplosione, - non allentare le viti presenti sul dispositivo, - non collegare alcun accessorio al dispositivo, - non aprire i coperchi delle interfacce, - non caricare il dispositivo, - non aprire il dispositivo, - non danneggiare il dispositivo. Spegnere immediatamente il dispositivo e uscire senza indugio dall'area a rischio di esplosione se - si verifica un malfunzionamento del dispositivo, - l'involucro del dispositivo è stato danneggiato, - il dispositivo è stato esposto a carichi eccessivi, - il dispositivo è stato conservato in modo errato; - le etichette sul dispositivo non sono più leggibili. Non modificare il dispositivo a livello strutturale. 148 IT Non esporre il dispositivo ad alte temperature. Non esporre il dispositivo a forti radiazioni UV. Non esporre il dispositivo a processi con forti cariche elettriche. Non esporre il dispositivo ad acidi o basi aggressivi. Proteggere il dispositivo e l'adattatore dai forti campi magnetici elettrici quali, ad esempio, quelli emessi dai piani cottura a induzione o dai forni a microonde. Utilizzare esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui ne è vietato l'uso. Spegnere il dispositivo nelle cliniche o in altre strutture mediche. Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 15 cm tra il dispositivo e un pacemaker o apparecchio acustico. Il dispositivo può compromettere il funzionamento di dispositivi medici come pacemaker o apparecchi acustici. Quando si utilizza il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo a motore, attenersi alle normative nazionali pertinenti in vigore. Quando si utilizzano auricolari o cuffie, iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. Caricare il dispositivo esclusivamente con l'ausilio degli apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI L'uso di questo dispositivo presuppone che l'operatore osservi le norme di sicurezza standard e abbia letto e compreso il manuale, le istruzioni di sicurezza e il certificato. Per l'uso all'interno di aree a rischio esplosione è inoltre necessario attenersi alle seguenti prescrizioni di sicurezza: All'interno delle aree a rischio di esplosione è necessario chiudere il coperchio dell'interfaccia USB. All'interno delle aree a rischio di esplosione, è possibile utilizzare i seguenti accessori quando s------onCCCPPAuuouuultllfffrcssfffiiiioaaeeeannlclIIIettcSSSeege---aPPHsHHstTTDSDioTTa3rHHliIIAlSSSS'ai.n--1p21PPtxpxeTT..r1r1oTTfavBBca22ctAAiiad..11IaScsMieo.s:nnazfcaeucfMfuiefOfiIBeSII-LSHE-DHGHDmSHb2SHx2.1x./1IS/ I-SH-DHHDSH1Sx1.1x.1 Se il pulsante PTT IS-PTTB2A.1 è collegato all'interfaccia 8-pin ISM del dispositivo insieme alle cuffie IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, la connessione tra IS-PTTB2A.1 e le cuffie IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 può essere interrotta e ripristinata nelle aree a rischio di esplosione. 149 Quando si utilizza IS-PTTB2A.1 senza le cuffie IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, l'estremità non utilizzata del cavo di IS-PTTB2A.1 potrebbe rimanere aperta nelle aree a rischio di esplosione. Quando si utilizzano accessori con chiusure in velcro (ad es. cuffie IS-HDHS1B.1), la chiusura in velcro può essere regolata solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Per garantire la copertura IP occorre assicurarsi che tutte le guarnizioni del dispositivo siano correttamente installate. Non devono esserci grandi spazi tra le due metà dell`alloggiamento e tra la batteria e l`alloggiamento. Il dispositivo deve essere caricato esclusivamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Le schede nano-SIM conformi ai parametri di sicurezza intrinseca indicati nel certificato possono essere utilizzate nello slot corrispondente nell'area a rischio. Il dispositivo può essere ricaricato solo a una temperatura compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Il dispositivo non può essere esposto ad acidi o basi aggressivi. Il dispositivo deve essere protetto da impatti con alta energia di impatto, da un`eccessiva emissione di luce UV e da processi di carica elettrostatica elevati. L'intervallo di temperatura ambiente consentito va da -20 e +55 °C (-4 e +131 °F). Il dispositivo può essere utilizzato solo nelle zone 1, 2, 21 o 22. DIFETTI E DANNI Qualora sussistano motivi per ritenere che la sicurezza del dispositivo sia stata compromessa, ritirarlo immediatamente dall'uso e rimuoverlo dalle aree a rischio di esplosione. È necessario adottare misure adeguate per impedire il riavvio accidentale del dispositivo. a sicurezza del dispositivo è compromessa, ad esempio, se: si verifica un malfunzionamento; l'involucro del dispositivo mostra segni di danneggiamenti; il dispositivo è stato sottoposto a carichi eccessivi; il dispositivo è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un'ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. 150 IT POTENZA DI USCITA MASSIMA Bande di frequenza Potenza di uscita massima 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m a 10 m INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Il limite SAR europeo è di 2,0 W/kg per il corpo a 5 mm. Il limite SAR europeo è di 4,0 W/kg per gli arti a 0 mm. Il dispositivo è stato testato rispetto a questo limite SAR. Il valore SAR più alto riportato in base a questo standard durante la certificazione del prodotto per gli arti è di 1,49 W/kg. Il valore SAR più alto riportato in base a questo standard durante la certificazione del prodotto per il corpo è di 0,7 W/kg. Questo dispositivo è stato testato per operazioni tipiche da indossare sul corpo con il retro del portatile a 5 mm dal corpo. Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando viene utilizzato a 5 mm dal corpo. Le clip da cintura, le fondine e gli accessori simili utilizzati non devono contenere componenti metallici nell`assemblaggio. L`uso di accessori che non soddisfano questi requisiti potrebbe non essere conforme ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze e dovrebbe essere evitato. FUNZIONE DI CHIAMATA Questo prodotto non supporta le funzioni VoLTE o Vo5G NR, WCDMA, GSM. 151 AVVISO WI-FI Banda di frequenza: 5150 - 5250 MHz: Uso interno: Solo all`interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l`uso all`interno di veicoli stradali e carrozze ferroviarie. Uso esterno limitato: Se utilizzate all`aperto, le apparecchiature non devono essere collegate a un`installazione fissa o alla carrozzeria esterna di veicoli stradali, a un`infrastruttura fissa o a un`antenna fissa esterna. L`uso da parte di sistemi aerei senza pilota (UAS) è limitato alla banda 5170 - 5250 MHz. Banda di frequenza: 5250 - 5350 MHz: Uso interno: Solo all`interno di edifici. Non sono consentite le installazioni e l`uso su veicoli stradali, treni e aerei. Non è consentito l`uso all`aperto. Il funzionamento delle installazioni WAS/RLAN su grandi aeromobili (esclusi gli elicotteri plurimotore) è consentito fino al 31 dicembre 2028. Banda di frequenza: 5470 - 5725 MHz: Non sono consentiti l`installazione e l`uso su veicoli stradali, treni e aerei e l`uso per sistemi aerei senza pilota (UAS). Il funzionamento delle installazioni WAS/RLAN nei grandi aeromobili (esclusi gli elicotteri plurimotore), tranne che nella banda di frequenza 5600 - 5650 MHz, è consentito fino al 31 dicembre 2028. AVVISO DI PRESSIONE SONORA Quando si utilizzano auricolari o cuffie Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. 152 IT BATTERIA La batteria contiene materiale infiammabile come solventi organici. Un utilizzo improprio della batteria può causare incendi, fumo o esplosioni. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Attenersi alle indicazioni seguenti: Se l'apparecchio si utilizza quotidianamente, è necessario sostituire la batteria 2 anni dopo il primo utilizzo, ma al massimo dopo 500 cicli di ricarica o quando la durata di funzionamento si è notevolmente ridotta. Se sono presenti anomalie evidenti, come odore, calore, scolorimento o deformità, la batteria non deve essere utilizzata. Non utilizzare e non toccare una batteria che perde. Non utilizzare o posizionare la batteria vicino a fiamme libere, termosifoni o temperature elevate (superiori a 80 °C (176 °F)). Non utilizzare la batteria in ambienti in cui viene generata elettricità statica superiore a 100 V. Non immergere la batteria in liquidi come acqua, bevande o altri fluidi. Non collocare la batteria dentro o nei pressi di un forno a microonde o di altri apparecchi di cottura. Non utilizzare la batteria in dispositivi per i quali non è stata prevista. Non mettere in cortocircuito la batteria. Non esporre la batteria a urti eccessivi. Non tentare di perforare la batteria con un chiodo o di colpirla con un martello. Non disassemblare la batteria. Imballare in modo sicuro la batteria in una custodia o in uno scatolone per il trasporto. Non caricare la batteria in prossimità di sostanze infiammabili. Caricare la batteria utilizzando unicamente l'apparecchiatura di ricarica approvata da i.safe MOBILE GmbH. Caricare la batteria esclusivamente a una temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Caricare la batteria solo in ambiente interno asciutto. Non caricare la batteria in ambienti polverosi o umidi. Se si prevede di non utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, rimuoverla dal dispositivo. Occorre caricare la batteria all'incirca al 50-70 % ogni 3-6 mesi per evitare che si scarichi completamente. La batteria va conservata in luogo fresco e asciutto per mantenerla funzionante. Non conservare la batteria insieme a oggetti metallici. Non smaltire la batteria insieme ai rifiuti domestici. Smaltire la batteria in conformità alle norme e ai regolamenti locali. 153 USO PREVISTO L'IS440.1 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all'uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 1/21 e 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/EC al sistema IECEx, tra le altre. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo. Il produttore i.safe MOBILE GmbH non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall'uso improprio. L'uso improprio del dispositivo rende nulla la garanzia. UTENTE L'uso del dispositivo è consentito unicamente agli utenti addestrati qualificati nell'uso di dispositivi esplosivi in aree a rischio di esplosione e che hanno letto e compreso il presente Manuale di istruzioni. GARANZIA Le condizioni della garanzia sono consultabili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service La responsabilità degli eventuali danni causati da virus informatici scaricati mentre si utilizzano le funzionalità Internet ricade sull'utente. Non esiste alcun diritto di ricorso contro i.safe MOBILE GmbH. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La Dichiarazione di conformità UE è consultabile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DICHIARAZIONE FCC/IC La Dichiarazione FCC/IC è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 154 IT CONTRASSEGNI SULLA PROTEZIONE DA ESPLOSIONI ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db certificato di esame EU del tipo: EPS 23 ATEX 1 249 X marcatura CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx certificato: IECEx EPS 23.0069X Intervallo di temperature: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Prodotto da: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germania OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS440.1 1 x batteria 1 x istruzioni di sicurezza 1 x pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x adattatore di alimentazione universale (alimentatore e vari adattatori per paesi diversi) 1 x cacciavite Torx 1 x clip da cintura CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. Cell broadcast è un servizio di telefonia cellulare per l'invio di messaggi a tutti i destinatari all'interno di una cella della rete. 155 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 156 IT 1 FOTOCAMERA FRONTALE 2 ALTOPARLANTE 3 INTERFACCIA 8-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezio- ne "Collegamento degli accessori approvati". 4 TOUCH SCREEN 5 TASTO FUNZIONE M2: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 6 TASTO ON/OFF: premere a lungo per accendere/spegnere il dispositivo. Premere brevemente consente di attivare/disattivare la modalità standby. 7 TASTO FUNZIONE M1: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 8 REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. 9 TASTO LATERALE SINISTRA: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 10 MANOPOLA ROTANTE: Per la selezione del canale. 11 MICROFONO 12 TASTO FUNZIONE ROSSO: funzione facoltativa, ad es. SOS - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). 13 OCCHIO: Occhiello per il fissaggio della cinghia da polso. 14 BATTERIA 15 INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni "Carica" e "Collegamento degli accessori approvati". 16 CONTATTI DI RICARICA 17 CLIP DA CINTURA TASTI FUNZIONE Il dispositivo dispone di diversi tasti liberamente programmabili: Tasto funzione M1 Tasto funzione M2 Tasto funzione rosso Tasto laterale sinistra È possibile assegnare una funzione ai tasti liberamente programmabili tramite l'app Button installata sul dispositivo. L'app Button si trova alla voce di menu "Impostazioni" (Settings). 157 INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata unicamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Inserire la batteria nel vano batteria come illustrato in figura. Assicurarsi che i contatti dorati della batteria e del dispositivo si corrispondano. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INSERIMENTO/RIMOZIONE DELLA SCHEDA SIM Il dispositivo è dotato di uno slot per schede nano-SIM e di una eSIM aggiuntiva. L'eSIM è una SIM digitale integrata e non rimovibile. Per ulteriori informazioni, contattare il proprio fornitore. PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Per inserire o rimuovere la scheda SIM, aprire il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. AVVISO Un procedimento errato nell'inserimento o nella rimozione della scheda SIM può danneggiare il dispositivo e la scheda stessa. Spegnere il dispositivo prima di inserire o rimuovere una scheda SIM. Non inserire o rimuovere la scheda SIM mentre il dispositivo è in carica. 158 IT 1 Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (1) con i contatti dorati rivolti verso il basso. Reinstallare la batteria Vedere la sezione "Installazione della batteria". ATTIVARE L'ESIM È possibile attivare l'eSIM in vari modi. 1. Tramite l'installazione guidata durante la configurazione iniziale del dispositivo: Scansionare il codice QR dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi o inserire manualmente l'eID ricevuto dal fornitore di servizi. 2. Tramite il menu delle impostazioni del dispositivo: > Settings (Impostazioni) > Network & internet (Rete e Internet) > SIMs > Download a SIM instead? (Scaricare una SIM invece?) > Next (Avanti) > scansionare (o inserire manualmente) il QR code dell'eSIM ricevuto dal fornitore di servizi. 159 CARICA PERICOLO L'esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. AVVISO Il caricamento errato può danneggiare il dispositivo. Durante la carica, tenere presente quanto segue: Caricare il dispositivo esclusivamente con l'ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi. La confezione del dispositivo contiene un alimentatore e diversi adattatori specifici per diversi paesi e un cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Collegare il adattatori adatto per il paese in cui si utilizza il dispositivo alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 alla alimentatore. Collegare il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 all'interfaccia USB del dispositivo. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del dispositivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto di accensione per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegnimento> per spegnere il dispositivo. 160 IT USO DEL DISPOSITIVO ATTENZIONE Utilizzare auricolari o cuffie alla massima impostazione del volume può danneggiare l'udito. Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Utilizzare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +55 °C (-4 °F e +131 °F). Quando si accende il dispositivo per la prima volta, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Ulteriori informazioni sul funzionamento del dispositivo sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce di menu "FAQ" (Domande frequenti). COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH sono disponibili all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products Se è necessario utilizzare accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione, fare attenzione a quanto segue prima del collegamento: Collegare gli accessori approvati all'interfaccia 8-pin ISM del dispositivo solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia 8-pin ISM nelle aree a rischio di esplosione. Utilizzare gli accessori approvati nelle aree a rischio di esplosione solo sull'interfaccia 8-pin ISM del dispositivo. Le connessioni effettuate tramite l'interfaccia USB sono vietate. Collegare saldamente la spina dell'accessorio all'interfaccia 8-pin ISM sul dispositivo. Rimuovere gli accessori approvati dall`interfaccia 8-pin ISM solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Chiudere l'interfaccia 8-pin ISM con il coperchio in dotazione quando non vengono utilizzati gli accessori. 161 INTERFACCIA 8-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell'interfaccia 8-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura. Collegare la spina dell'accessorio approvato all'interfaccia 8-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente. Accertarsi che la spina sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. INTERFACCIA USB PERICOLO L'uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Utilizzare l'interfaccia USB esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Non aprire per nessun motivo il coperchio dell'interfaccia USB nelle aree a rischio di esplosione. L'interfaccia USB è utilizzata per caricare il dispositivo e per il trasferimento dati. Collegare gli accessori approvati o altri dispositivi all'interfaccia USB esclusivamente utilizzando il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. 162 IT CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza l'apparecchio quotidianamente, sostituire la batteria 2 anni dopo il primo utilizzo, ma al massimo dopo 500 cicli di ricarica o quando la durata di funzionamento si è notevolmente ridotta. Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service AVVERTENZA Sostituire la batteria nel dispositivo con una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Sostituire la batteria con una batteria sostitutiva approvata esclusivamente fuori dalle aree a rischio di esplosione. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Allentare le viti sulla batteria con il cacciavite Torx in dotazione. Rimuovere la batteria dal vano batteria come illustrato. Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Assicurarsi che i contatti dorati della batteria e del dispositivo si corrispondano. Serrare le viti manualmente con il cacciavite Torx in dotazione. Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. 163 POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù FAQ (Domande frequenti). Per ulteriori domande, contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Il dispositivo non presenta elementi riparabili dall'utente. AVVERTENZA Riparazioni errate presentano il rischio di esplosione o di incendio, che a loro volta possono causare morte o lesioni gravi. Non aprire il dispositivo e non eseguire personalmente le riparazioni. Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funzionamento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo. SPEDIZIONE DI RITORNO Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service PARTNER COMMERCIALI Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è in carica. Non utilizzare agenti chimici per la pulizia. Pulire il dispositivo e l'adattatore di alimentazione con un panno antistatico morbido e umido. Pulire lo schermo regolarmente con un panno antistatico morbido. 164 IT CONSERVAZIONE AVVISO Una conservazione errata può danneggiare il dispositivo. Conservare il dispositivo a un'umidità compresa tra il 10 e il 60 % alle seguenti temperature ambiente: Fino a un mese: da -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Fino a 3 mesi: da -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Oltre i 3 mesi: da -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se non si utilizza il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo. Per conservare più a lungo in assenza di utilizzo, rimuovere la batteria dal dispositivo. Caricare la batteria all'incirca al 50-70 % ogni 3-6 mesi per evitare che si scarichi completamente. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto per mantenerla funzionante. SMALTIMENTO AVVISO L'errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l'ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue: NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imballaggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali. È possibile ottenere ulteriori informazioni dalle aziende regionali di smaltimento dei rifiuti, dall'autorità nazionale o dall'i.safe MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all'indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori. 165 NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS440.1 (model M440A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte "EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN" en de waarschuwingen die zijn gemarkeerd met het waarschuwingssymbool. Als u deze instructies niet opvolgt of niet begrijpt, kan dit leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. Zorg dat u toegang hebt tot deze bedieningshandleiding wanneer u deze nodig hebt. U vindt de huidige bedieningshandleiding op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking. Volg alle lokale veiligheidsvoorschriften op. Gebruik het apparaat alleen in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22 of buiten explosiegevaarlijke gebieden. Voordat u een explosiegevaarlijk gebied binnen gaat met het apparaat, - zorgt u dat alleen goedgekeurde accessoires met het apparaat zijn verbonden, zie het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten", - zorgt u dat er geen opening zichtbaar is tussen de twee helften van het apparaat, - controleert u of het apparaat niet beschadigd is, - zorgt u dat alle labels op het apparaat leesbaar zijn, - zorg ervoor dat alleen de meegeleverde accu of een goedgekeurde vervangende accu in het apparaat geplaatst is, - zorg ervoor dat de accu niet ouder is dan 2 jaar of niet beschadigd is, zie het gedeelte ,,De accu vervangen", - zorgt u dat de accu goed is vastgeschroefd. Als u het apparaat gebruikt in een explosiegevaarlijk gebied, - maak de schroeven op het apparaat niet los, - sluit geen accessoires aan op het apparaat, - open geen aansluitingsafdekkingen, - laad het apparaat niet op, - open het apparaat niet, - beschadig het apparaat niet. Schakel het apparaat onmiddellijk uit een verlaat het explosiegevaarlijke gebied meteen als - storingen optreden op het apparaat, - de behuizing van het apparaat beschadigd is, - het apparaat heeft blootgestaan aan uitzonderlijke belasting, - het apparaat onjuist is opgeborgen, - de labels op het apparaat niet meer leesbaar zijn. Pas de constructie van het apparaat niet aan. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke uv-straling. Stel het apparaat niet bloot aan processen met hoge elektrische lading. 166 NL Stel het apparaat niet bloot aan agressieve zuren of basen. Bescherm het apparaat en de adapter tegen sterke magnetische velden zoals die worden uitgestraald door inductiekookplaten of magnetrons. Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar het gebruik van dit apparaat verboden is. Schakel het apparaat uit in een kliniek of een andere medische faciliteiten. Houd altijd een veilige afstand van minimaal 15 cm tussen het apparaat en een pacemaker of gehoorhulpmiddel. Het apparaat kan van invloed zijn op het functioneren van medische apparaten, zoals pacemakers en gehoorhulpmiddelen. Wanneer u het apparaat gebruikt terwijl u in een motorvoertuig rijdt, houdt u zich dan aan de geldende nationale wetten. Wanneer u een oortelefoon of headset gebruikt, stelt u eerst de volumeregelaar op het apparaat in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. Laad het apparaat alleen op met oplaadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Raak het scherm niet aan met scherpe voorwerpen. EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het gebruik van dit apparaat veronderstelt dat de gebruiker de normale veiligheidsvoorschriften naleeft en zowel de handleiding, de veiligheidsinstructies en het certificaat heeft gelezen en begrepen. Bij gebruik in gebieden met explosiegevaar moet u ook de volgende veiligheidsvoorschriften naleven: In explosiegevaarlijke omgevingen moet de USB-aansluiting gesloten zijn. Binnen explosiegevaarlijke omgevingen kunnen de volgende accessoires worden gebruikt w------ aaPhhhPnnTTeeendaaaTTe--dddeekksssrrnneeeedootttaeppIIIcSSSzcIIe---eSSHHHzs--siPPDSDjon3TTHHiATTrvSSeeBB.121sr22xbxdAA..oi11e..n11zdzsiejaonnmngmdeoeenertdmddgeeeethIkSdeeMeaud-rhidsneetdaetdorIsfSoaer-ctHie.IDs:Sa-HHfeSD2MHxO.S12B/xIIL.S1E-/HGIDmS-HbHSHD1.Hx.S11x.1 Als de PTT-knop IS-PTTB2A.1 verbonden is met de 8-pin ISM-interface van het apparaat, samen met headset IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, kan de verbinding tussen de IS-PTTB2A.1 en de headset IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 verbroken worden en weer tot stand worden gebracht in explosiegevaarlijke omgevingen. Bij gebruik van de IS-PTTB2A.1 zonder de headset IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, kan het ongebruikte kabeluiteinde van de IS-PTTB2A.1 openblijven in explosiegevaarlijke omgevingen. Bij gebruik van accessoires met klittenband (bijvoorbeeld headset IS-HDHS1B.1), mag het klittenband alleen worden aangepast buiten explosiegevaarlijke omgevingen. 167 Om de IP-bescherming te kunnen waarborgen, moet worden verzekerd dat alle afdichtingen correct op het apparaat zijn aangebracht. Er mag geen grote opening zijn tussen de twee helften van de behuizing en tussen de batterij en de behuizing. Het apparaat mag alleen worden opgeladen buiten explosiegevaarlijke omgevingen met behulp van de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Nanosimkaarten die voldoen aan de parameters voor intrinsiek veilige entiteiten die worden genoemd in het certificaat, kunnen worden gebruikt in de betreffende sleuf wanneer het apparaat zich in een gevaarlijke omgeving bevindt. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Stel het apparaat niet bloot aan bijtende zuren of logen. Het toestel moet worden beschermd tegen stoten met een hoge stootenergie, tegen buitensporige emissie van UV-licht en tegen hoge elektrostatische ladingsprocessen. Het toegestane bereik van de omgevingstemperatuur is -20 °C en +55 °C (-4 °F en +131 °F). Het apparaat mag alleen worden gebruikt in de zones 1, 2, 21 of 22. DEFECTEN EN BESCHADIGING Mochten er redenen zijn om te vermoeden dat de veiligheid van het apparaat gecompromitteerd is, moet het gebruik onmiddellijk worden gestopt en het apparaat uit een explosiegevaarlijke omgeving worden verwijderd. Er moeten maatregelen worden getroffen om het onopzettelijk inschakelen van het apparaat te voorkomen. De veiligheid van het apparaat kan bijv. gecompromitteerd zijn, indien: er storingen optreden. er schade zichtbaar is aan de behuizing van het apparaat. het apparaat is blootgesteld aan extreme belastingen. het apparaat onjuist is opgeborgen. merktekens of labels op het apparaat onleesbaar zijn. Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. 168 NL MAXIMAAL UITGANGSVERMOGEN Frequentiebanden Maximaal uitgangsvermogen 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m op 10 m INFORMATIE OVER DE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) De SAR-limiet van Europa is 2,0 W/kg voor het lichaam bij 5 mm. De Europese SAR-limiet is 4,0 W/kg voor de ledematen bij 0 mm. Het apparaat is getest op deze SAR-limiet. De hoogste SAR-waarde gerapporteerd onder deze norm tijdens productcertificering voor ledematen is 1,49 W/kg. De hoogste SAR-waarde die onder deze norm werd gerapporteerd tijdens productcertificatie voor het lichaam is 0,7 W/kg. Dit apparaat werd getest voor typische handelingen die op het lichaam worden gedragen, waarbij de achterkant van de handset 5 mm van het lichaam wordt gehouden. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties wanneer het op 5 mm van het lichaam wordt gebruikt. Riemclips, holsters en soortgelijke accessoires mogen geen metalen onderdelen bevatten. Het gebruik van accessoires die niet aan deze vereisten voldoen, voldoen mogelijk niet aan de vereisten voor RF-blootstelling en moeten worden vermeden. OPROEPFUNCTIE Dit product ondersteunt geen VoLTE of Vo5G NR, WCDMA, GSM-gerelateerde functie. 169 WI-FI WAARSCHUWING Frequentieband: 5150 - 5250 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen en treinstellen zijn niet toegestaan. Beperkt gebruik buitenshuis: Bij gebruik buitenshuis mag de apparatuur niet worden bevestigd aan een vaste installatie of aan de carrosserie van wegvoertuigen, een vaste infrastructuur of een vaste buitenantenne. Het gebruik door onbemande vliegtuigsystemen (UAS) is beperkt tot de 5170 - 5250 MHz-band. Frequentieband: 5250 - 5350 MHz: Gebruik binnenshuis: Alleen binnen in gebouwen. Installaties en gebruik in wegvoertuigen, treinen en vliegtuigen zijn niet toegestaan. Gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Gebruik van WAS/RLAN-installaties in grote vliegtuigen (uitgezonderd meermotorige helikopters) is toegestaan tot 31 december 2028. Frequentieband: 5470 - 5725 MHz: Installaties en gebruik in wegvoertuigen, treinen en vliegtuigen en gebruik voor onbemande vliegtuigsystemen (UAS) zijn niet toegestaan. Gebruik van WAS/RLAN-installaties in grote vliegtuigen (uitgezonderd meermotorige helikopters), behalve in de frequentieband 5600 - 5650 MHz, is toegestaan tot 31 december 2028. GELUIDSDRUKWAARSCHUWING Bij het gebruik van oordopjes of een headset Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. 170 NL ACCU De accu bevat ontvlambare materialen, zoals organische oplossingen. Verkeerd gebruik van de accu kan leiden tot brand, rook of een explosie. Dit vormt een risico op ernstig letsel en de dood. Houd u aan het volgende: Als het apparaat dagelijks wordt gebruikt, moet de accu 2 jaar na het eerste gebruik worden vervangen, maar uiterlijk na 500 oplaadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk minder is geworden. De accu mag niet worden gebruikt als er merkbare afwijkingen zijn, zoals geur, hitte, verkleuring of vervorming. Een lekkende accu mag niet worden gebruikt en aangeraakt. De accu mag niet worden gebruikt of geplaatst in de buurt van open vuur, een verwarming of hoge temperatuur (hoger dan 80 °C (176 °F)). De accu mag niet worden gebruikt op een plaats waar statische elektriciteit van meer dan 100 V wordt gegenereerd. De accu mag niet worden ondergedompeld in vloeistof, zoals water of drank. De accu mag niet in of vlakbij een magnetron of andere kookapparatuur worden geplaatst. De accu mag niet worden gebruikt in apparaten waarvoor de accu niet bedoeld is. Kortsluiting van de accu is niet toegestaan. De accu mag niet worden blootgesteld aan hevige stoten. De accu mag niet worden gepenetreerd met een spijker en het is niet toegestaan met een hamer op de accu te slaan. De accu mag niet uit elkaar worden gehaald. Bij transport moet de accu veilig verpakt zijn in een hoes of doos. De accu mag niet worden opgeladen in de buurt van ontvlambare stoffen. Laad het apparaat alleen op met oplaadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad de accu alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). De accu mag alleen binnen worden opgeladen onder droge omstandigheden. De accu mag niet worden opgeladen in een stoffige of vochtige omgeving. Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moet deze uit het apparaat worden gehaald. De accu moet elke 3 tot 6 maanden worden opgeladen tot circa 50 % tot 70 % om diepontlading te voorkomen. De accu moet worden bewaard op een koele, droge plek, zodat deze intact blijft. De accu mag niet worden bewaard samen met metalen voorwerpen. De accu mag niet worden weggegooid met huishoudelijk afval. De accu moet worden gerecycled volgens lokale regels en voorschriften. 171 BEOOGD GEBRUIK De IS440.1 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 1/21 en 2/22, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat. De fabrikant, i.safe MOBILE GmbH, aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuist gebruik. De garantie vervalt bij onjuist gebruik. GEBRUIKER Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getrainde gebruikers die bekend zijn met het gebruik van Ex-apparaten in explosiegevaarlijke gebieden en die deze bedieningshandleiding hebben gelezen en begrepen. GARANTIE U vindt de garantievoorwaarden op www.isafe-mobile.com/en/support/service Voor eventuele schade als gevolg van computervirussen die u downloadt tijdens het gebruik van de internetfuncties ligt de verantwoordelijkheid bij u. Er is geen recht op regres jegens i.safe MOBILE GmbH. EU-CONFORMITEITSVERKLARING U vindt de EU-verklaring van conformiteit op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-VERKLARING U vindt de FCC/IC-verklaring op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 172 NL EX-MARKERINGEN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Verklaring van EU-typeonderzoek: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-keurmerk: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx-certificaat: IECEx EPS 23.0069X Temperatuurbereik: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Vervaardigd door: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Duitsland OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS440.1 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x voedingsadapter universeel (voedingseenheid en diverse landspecifieke adapters) 1 x torx -schroevendraaier 1 x riemklem CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. Cell broadcast is een mobiele dienst voor het verzenden van berichten naar alle ontvangers binnen een cel. 173 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 174 NL 1 CAMERA VOORZIJDE 2 LUIDSPREKER 3 8-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte "Goedgekeurde accessoires aansluiten". 4 TOUCH SCREEN 5 FUNCTIETOETS M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). 6 AAN/UIT-TOETS: Met lang indrukken wordt het apparaat in-/uitgeschakeld. Met kort indrukken wordt de stand-bymodus in-/uitgeschakeld. 7 FUNCTIETOETS M1: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). 8 VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. 9 ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd). 10 DRAAIKNOP: Voor kanaalselectie. 11 MICROFOON 12 FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). 13 OOG: Oog voor het bevestigen van de polsband. 14 ACCU 15 USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeelten "Opladen" en "Goedgekeurde accessoires aansluiten". 16 LAADCONTACTEN 17 RIEMKLEM FUNCTIETOETSEN Het apparaat heeft verschillende vrij programmeerbare toetsen: Functietoets M1 Functietoets M2 Functietoets rood Zijtoets links U kunt een functie toewijzen aan de vrij programmeerbare toetsen met de app Button die geïnstalleerd is op het apparaat. U vindt de app Button bij de menuoptie ,,Instellingen" (Settings). 175 DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats de accu of een goedgekeurde vervangende accu alleen in het apparaat buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products Plaats de accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Zorg ervoor dat de goudkleurige contacten van de accu en het apparaat naar elkaar wijzen. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. SIM-KAART PLAATSEN/VERWIJDEREN Het apparaat heeft een sleuf voor een nanosimkaart en een extra eSIM. De eSIM is een niet-verwijderbare, geïntegreerde digitale simkaart. Neem voor meer informatie contact op met uw provider. GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Open het apparaat alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden om de SIM-kaart te plaatsen of te verwijderen. LET OP Als u op onjuiste wijze te werk gaat bij het plaatsen of verwijderen van de SIM-kaart, kunnen het apparaat en de SIM-kaart beschadigd raken. Schakel het apparaat uit voordat u een SIM-kaart plaatst of verwijdert. Laad het apparaat niet op tijdens het plaatsen of verwijderen van een SIM-kaart. 176 NL 1 Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de accu terug. Zie het gedeelte "De accu plaatsen". ESIM ACTIVEREN U kunt de eSIM op verschillende manieren activeren: 1. Via de installatiewizard tijdens installatie van het apparaat: Scan de QR-code van de eSIM die u hebt ontvangen van uw serviceprovider of voer handmatig de eID in die u hebt ontvangen van uw serviceprovider. 2. Via het instellingenmenu van het apparaat: > Settings (Instellingen) > Network & internet (Netwerk & internet) > SIMs > Download a SIM instead? (Een SIM downloaden?) > Next (Volgende) > QR-code van eSIM scannen (of handmatig invoeren) die u hebt ontvangen van uw serviceprovider. 177 OPLADEN GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaarlijke gebieden. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het opladen op het volgende: Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of andere laadapparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes. Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Uw apparaatpakket bevat een voedingseenheid, verschillende landspecifieke adapters en een i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Sluit de adapters die geschikt is voor uw land aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de voedingseenheid. Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. IN-/UITSCHAKELEN Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvenster voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het uitschakelmenu te openen. Selecteer <Uitschakelen> om het apparaat uit te schakelen. 178 NL HET APPARAAT GEBRUIKEN LET OP Wanneer u oordopjes of een headset gebruikt op de maximale volume-instelling, kunt u gehoorschade oplopen. Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen -20 °C tot +55 °C (-4 °F tot +131 °F). Volg de instructies op het scherm wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt. Meer informatie over bediening van het apparaat vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service onder het menu-item "FAQ". GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products Als u goedgekeurde accessoires nodig hebt in explosiegevaarlijke gebieden, houd dan rekening met het volgende voordat u deze aansluit: Sluit goedgekeurde accessoires alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden aan op de 8-pin ISM-aansluiting van het apparaat. U mag onder geen beding de afdekking van de 8-pin ISM-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden de goedgekeurde accessoires alleen op de 8-pin ISM-aansluiting van het apparaat. Bekabelde verbindingen via de USB-aansluiting zijn verboden. Sluit de stekker van het accessoire stevig aan op de 8-pin ISM-aansluiting op het apparaat. Verwijder goedgekeurde accessoires alleen van de 8-pin ISM-interface wanneer u niet in een explosiegevaarlijke omgeving bent. Sluit de 8-pin ISM-aansluiting met de meegeleverde afdekking wanneer u geen accessoires gebruikt. 179 8-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 8-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de 8-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met. Controleer of de accu juist en stevig is geplaatst. USB-AANSLUITING GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Gebruik de USB-aansluiting alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden. U mag onder geen beding de afdekking van de USB-aansluiting openen in explosiegevaarlijke gebieden. De USB-aansluiting is voor opladen en gegevensoverdracht. Sluit goedgekeurde accessoires of andere apparaten alleen aan op de USB-aansluiting met de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. 180 NL DE ACCU VERVANGEN GEVAAR Een verouderde accu kan oververhit raken, uitzetten en brand veroorzaken. Dit vormt een risico op ernstig letsel en de dood. Als u het apparaat dagelijks gebruikt, vervangt u de accu 2 jaar na het eerste gebruik, maar uiterlijk na 500 oplaadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk minder is geworden. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service WAARSCHUWING Als u in het apparaat de accu vervangt door een verkeerde accu, bestaat er risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Vervang de accu alleen door een goedgekeurde vervangende accu buiten explosiegevaarlijke gebieden. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpagina www.isafe-mobile.com/en/products Draai de schroeven op de accu los met de meegeleverde torx-schroevendraaier. Verwijder de accu uit het accucompartiment. Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Zorg ervoor dat de goudkleurige contacten van de accu en het apparaat naar elkaar wijzen. Draai de schroeven met de hand vast met behulp van de meegeleverde torx-schroevendraaier. Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. 181 MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item "FAQ". Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service ONDERHOUD/REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd. WAARSCHUWING Bij onjuiste reparaties bestaat het risico op explosie of brand, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Open het apparaat niet en voer niet zelf reparaties uit. Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt. RETOURZENDING Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service VERKOOPPARTNER U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen. Reinig het apparaat en de voedingsadapter met een zachte, vochtige, antistatische doek. Reinig het scherm regelmatig met een zachte, antistatische doek. 182 NL BEWAREN LET OP Door incorrect bewaren kan het apparaat beschadigd raken. Bewaar het apparaat bij een vochtigheid van 10 % tot 60 % bij de volgende omgevingstemperaturen: Tot één maand: -20 °C tot +45 °C (-4 °F tot +113 °F) Tot drie maanden: -10 °C tot +35 °C (+14 °F tot +95 °F) Meer dan drie maanden: -10 °C tot +25 °C (+14 °F tot +77 °F) Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, let dan op het volgende: Schakel het apparaat uit. Als u het apparaat voor langere tijd opbergt zonder het te gebruiken, haalt u de accu uit het apparaat. Laad het apparaat elke 3 tot 6 maanden tot circa 50 % tot 70 % op om diepe ontlading te voorkomen. Berg de accu op een koele, droge plaats op, zodat de accu intact blijft. RECYCLING LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu's en verpakkingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende: Gooi accu's niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu's en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten. Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecontroleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autoriteiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van i.safe MOBILE GmbH. Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders. 183 NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS440.1 (modell M440A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt oppmerksom på avsnittet "EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER" og advarslene som er markert med varselsymbolet. Hvis du ikke følger disse instruksjonene eller ikke forstår dem, kan dette føre til dødelige eller alvorlige personskader og skader på enheten. Forsikre deg om at du har tilgang til denne brukerhåndboken når du trenger den. Du finner den aktuelle brukerhåndboken på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Følg alle instruksjonene på enheten og emballasjen. Følg lokale sikkerhetsregler. Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplosjonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, - forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet ,,Tilkobling av godkjent tilbehør", - forsikre deg om at det ikke er mulig å se en åpning mellom de to halvdelene av enheten, - forsikre deg om at enheten ikke er skadet, - forsikre deg om at alle etiketter på enheten er lesbare, - forsikre deg om at det kun er det medfølgende batteriet eller et godkjent erstatningsbat- teri som installeres i enheten, - forsikre deg om at at batteriet uskadet og ikke er eldre enn to år (se avsnittet «Skifte av batteriet»), - forsikre deg om at batteriet er skrudd fast. Hvis du bruker enheten i et eksplosjonsfarlig område, - ikke løsne skruene på enheten, - ikke koble tilbehør til enheten, - ikke åpne grensesnittdekselet, - ikke lad enheten, - ikke åpne enheten, - ikke skad enheten. Slå av enheten omgående og forlat det eksplosjonsfarlige området omgående hvis - det oppstår feil på enheten, - du har skadet huset for enheten, - du har utsatt enheten for svært høy belastning, - enheten er blitt oppbevart feil, - merkene på enheten ikke lenger er lesbare. Ikke endre enhetens struktur. Ikke utsett enheten for høye temperaturer. Ikke utsett enheten for sterk UV-stråling. Ikke utsett enheten for prosesser med høye elektriske ladinger. 184 NO Ikke utsett enheten for aggressive syrer eller baser. Beskytt enheten og adapteren mot sterke magnetfelter, som for eksempel de som genereres av induksjonsovner eller mikrobølgeovner. Bruk kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Ikke bruk enheten på steder for det er forbudt å bruke den. Slå av enheten ved klinikker eller andre medisinske lokaler. Hold alltid en sikker avstand på minst 15 cm mellom enheten og en pacemaker eller et høreapparat. Enheten kan påvirke funksjonen til medisinsk utstyr slik som pacemakere og høreapparater. Hvis du bruker enheten mens du kjører et motorkjøretøy, må du forsikre deg om at gjeldende nasjonale lover er oppfylt. Ved bruk av øretelefoner eller hodetelefoner, still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. Enheten skal kun lades ved hjelp av ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Ikke berør skjermen med skarpe gjenstander. EX-RELEVANTE SIKKERHETSFORSKRIFTER Bruk av denne enheten forutsetter at brukeren har lest de generelle sikkerhetsreglene og har lest og forstått bruksanvisningen, sikkerhetsinstruksene og sertifikatet. Følgende sikkerhetsforskrifter må i tillegg følges ved bruk i eksplosjonsfarlige områder: I eksplosjonsfarlige områder må USB-grensesnittet være lukket. Innenfor eksplosjonsfarlige områder kan følgende tilbehør brukes ved tilkobling til ISM-gren- s------esaPhhhPnnTTeeeinaaaTTtt--dddeekktssstnneee:taaitttltttppbeeeppetttheeIIISSSnnø---rIIHHHSSgDSD--oPP3dHHTTAkSSTTj.12e1BBxnx22.t.1AA1a..v11ius.sataemfnemhMeenaOdmBsIeeLdtEtehGtemIaSdb-sHHeDttHetSI2Sx-.H1D/ HISS-2HxD.1H/SI1Sx-.H1DHS1x.1 Hvis PTT-knappen IS-PTTB2A.1 er koblet til enhetens 8-pin ISM-grensesnitt sammen med headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, er det tillatt å koble IS-PTTB2A.1 og headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 fra og til hverandre i eksplosjonsfarlige områder. Ved bruk av IS-PTTB2A.1 uten headsettet IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 kan den ubrukte kabelenden på IS-PTTB2A.1 være åpen i eksplosjonsfarlige områder. Ved bruk av tilbehør med borrelåsfester (f.eks. headsettet IS-HDHS1B.1) er det kun tillatt å justere borrelåsfestene utenfor eksplosjonsfarlige områder. For å garantere at IP-beskyttelsen er så god som den skal, må du sørge for at alle pakningene er festet slik de skal på apparatet. Det må ikke være noen stor åpning mellom de to halvdelene av huset og mellom batteriet og huset. 185 Enheten må bare lades utenfor eksplosjonsfarlige områder og ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM-kort som overholder parametrene for egensikkerhet som er beskrevet i sertifikatet, kan brukes i det aktuelle kortsporet i farlige områder. Apparatet skal kun lades ved temperaturer på mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Apparatet må ikke utsettes for noen form for aggressive syrer eller baser. Enheten må beskyttes mot støt med høy slagkraft, mot overdreven UV-lysutslipp og høye elektrostatiske ladningsprosesser. Tillatt omgivelsestemperaturområde er -20 °C til +55 °C (-4 °F til +131 °F). Enheten kan bare brukes i sone 1, 2, 21 og 22. FEIL OG SKADER Hvis det finnes noen grunn til å tvile på om enhetens sikkerhet har blitt brutt, skal den ikke lenger brukes og umiddelbart fjernes fra eksplosjonsfarlige områder. Tiltak må treffes for å unngå utilsiktet ny bruk av enheten. Sikkerheten til enheten kan ha blitt brutt hvis for eksempel: en feil oppstår. dekselet på enheten viser tegn på skade. enheten har blitt utsatt for overdrevent stor belastning. enheten er blitt oppbevart feil. merker og etiketter på enheten er uleselige. Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir returnert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon. 186 NO MAKSIMAL UTGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal utgangseffekt 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m på 10 m INFORMASJON OM SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBERINGSRATE) SAR-grensen i Europa er 2,0 W/kg for kroppen ved 5 mm. SAR-grensen i Europa er 4,0 W/kg for lemmer ved 0 mm. Enheten har blitt testet mot denne SAR-grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert i henhold til denne standarden under produktsertifiseringen for lemmer, er 1,49 W/kg. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert i henhold til denne standarden under produktsertifiseringen for kroppen, er 0,7 W/kg. Denne enheten ble testet for typisk bruk på kroppen med baksiden av håndsettet 5 mm fra kroppen. Enheten overholder RF-spesifikasjonene når den brukes 5 mm fra kroppen. Belteklips, hylstre og lignende tilbehør som brukes, skal ikke inneholde metallkomponenter i monteringen. Bruk av tilbehør som ikke oppfyller disse kravene, kan føre til at RF-eksponeringskravene ikke overholdes, og bør derfor unngås. SAMTALEFUNKSJON Dette produktet støtter ikke VoLTE eller Vo5G NR, WCDMA, GSM-relatert funksjon. 187 WI-FI-ADVARSEL Frekvensbånd: 5150 - 5250 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk inne i kjøretøy og togvogner er ikke tillatt. Begrenset utendørs bruk: Hvis utstyret brukes utendørs, skal det ikke festes til en fast installasjon eller til det ytre karosseriet på veikjøretøy, en fast infrastruktur eller en fast utendørsantenne. Bruk av ubemannede flysystemer (UAS) er begrenset til 5170-5250 MHz-båndet. Frekvensbånd: 5250 - 5350 MHz: Innendørs bruk: Kun inne i bygninger. Installasjoner og bruk i kjøretøy, tog og fly er ikke tillatt. Utendørs bruk er ikke tillatt. Drift av WAS/RLAN-installasjoner i store luftfartøyer (unntatt flermotors helikoptre) er tillatt frem til 31. desember 2028. Frekvensbånd: 5470 - 5725 MHz: Installasjoner og bruk i kjøretøy, tog og luftfartøy samt bruk til ubemannede luftfartøy (UAS) er ikke tillatt. Drift av WAS/RLAN-installasjoner i store luftfartøy (unntatt flermotorede helikoptre), unntatt i frekvensbåndet 5600 - 5650 MHz, er tillatt frem til 31. desember 2028. ADVARSEL OM LYDTRYKK Ved bruk av øretelefoner eller hodetelefoner Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. 188 NO BATTERI Batteriet inneholder brennbare materialer som organiske løsemidler. Feil håndtering av batteriet kan medføre brann, røykutvikling eller eksplosjon. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Følgende regler må følges: Hvis enheten brukes hver dag, må batteriet skiftes ut to år etter første gangs bruk, og senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden er betydelig redusert. Batteriet må ikke brukes hvis det oppdages avvik som lukt, varme, misfarging eller misdannelser. Ikke bruk eller berør batteriet hvis det lekker. Batteriet må ikke brukes eller oppbevares nær åpen ild, varmeapparater eller høye temperaturer (over 80 °C (176 °F)). Batteriet må ikke brukes på steder der det genereres statisk elektrisitet som overskrider 100 V. Batteriet må ikke senkes ned i vann, drikkevarer eller andre væsker. Batteriet må ikke plasseres i eller nær mikrobølgeovner eller andre matlagingsapparater. Batteriet må ikke brukes i enheter som det ikke er beregnet for. Batteriet må ikke kortsluttes. Batteriet må ikke utsettes for harde støt. Batteriet må ikke punkteres med spiker eller slås på med hammer. Batteriet må ikke demonteres. Batteriet må pakkes godt inn i en kasse eller eske før transport. Batteriet må ikke lades i nærheten av brennbare stoffer. Batteriet skal kun lades ved hjelp av ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet skal kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C og +45 °C (+32 °F til +113 °F). Batteriet skal kun lades innendørs og i tørre omgivelser. Batteriet skal ikke lades i støvete eller fuktige omgivelser. Dersom batteriet ikke skal brukes i en lengre periode, må det tas ut av enheten. Batteriet må lades til ca. 5070 % hver 3.6. måned for å unngå at det blir helt utladet. Batteriet må oppbevares på et kjølig og tørt sted for å beskytte det. Batteriet må ikke oppbevares sammen med metallgjenstander. Batteriet må ikke kastes i restavfallet. Batteriet må resirkuleres i samsvar med lokale regler og forskrifter. 189 RIKTIG BRUK IS440.1 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk. Garantien gjelder ikke ved feil bruk. BRUKER Kun opplærte brukere som er kvalifisert for bruk av Ex-enheter i eksplosjonsfarlige områder og som har lest og forstått denne brukerhåndboken, kan bruke denne enheten. GARANTI Garantibetingelsene finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du er selv ansvarlig for skader forårsaket av datavirus som du laster ned mens du bruker internettfunksjonene. Det foreligger ingen regressrett mot i.safe MOBILE GmbH. EU-SAMSVARSERKLÆRING Du finner EU-samsvarserklæringen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC UTTALELSE FCC/IC-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 190 NO EX-MERKING ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU Typegodkjenningssertifikat: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-merke: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx sertifikat: IECEx EPS 23.0069X Temperaturomrade: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Produsert av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS440.1 1 x batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x universell strømadapter (strømforsyningsenhet og forskjellige nasjonale adaptere) 1 x torx-skrutrekker 1 x belteklips CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. Mobilvarsel er en mobiltjeneste for sending av meldinger til alle mottakere i en celle. 191 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 192 NO 1 FRONTKAMERA 2 HØYTTALER 3 8-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet ,,Tilkobling av godkjent tilbehør". 4 TOUCH-SKJERM 5 FUNKSJONSTAST M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 6 AV-/PÅTAST: Et langt trykk slår enheten på/av. Et kort trykk kobler beredskapsmodusen på/av. 7 FUNKSJONSTAST M1: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 8 LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. 9 SIDEKNAPP VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 10 VRIDEBRYTER: Brukes til å velge kanal. 11 MIKROFON 12 FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). 13 ØYE: Øye for å feste håndremmen 14 BATTERI 15 USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene "Lading" og ,,Tilkobling av godkjent tilbehør". 16 LADEKONTAKTER 17 BELTEKLIPS FUNKSJONSKNAPPER Enheten har flere knapper som kan programmeres etter ønske: Funksjonstast M1 Funksjonstast M2 Funksjonstast rød Sideknapp venstre Du kan tilordne en funksjon til en programmerbar knapp ved hjelp av Button-appen som er installert på enheten. Du finner Button-appen i menyelementet «Innstillinger» (Settings). 193 INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent erstatningsbatteri i enheten utenfor eksplosjonsfarlige områder. Det godkjente erstatningbatteriet finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Plasser batteriet i batterirommet som vist. Sørg for at de gullfargede kontaktpunktene på batteriet og enheten står mot hverandre. Stram skruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. SETT INN/TA UT SIM-KORTET Enheten har et nano-SIM-kortspor og et ekstra eSIM. eSIM er et integrert, digitalt SIM-kort som ikke kan fjernes. Kontakt leverandøren for mer informasjon. FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten skal bare åpnes utenfor eksplosjonsfarlige områder for å sette inn eller ta ut SIM-kortet. MERK Feil innsetting/fjerning av SIM-kortet kan skade enheten og SIM-kortet. Slå av enheten før du setter inn eller tar ut et SIM-kort. Ikke lad enheten mens du setter inn eller tar ut et SIM-kort. 194 NO 1 Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (1) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett inn batteriet igjen. Se avsnittet ,,Installering av batteriet". AKTIVERE ESIM Du kan aktivere eSIM-kortet på flere ulike måter: 1. Aktivering via Setup Wizard under førstegangskonfigurasjonen av enheten: Skann eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren, eller skriv manuelt inn eID-koden du mottok fra operatøren. 2. Aktivering via enhetens innstillinger: > Settings (Innstillinger) > Network & internet (Nettverk og internett) > SIMs (SIM-kort) > Download a SIM instead? (Last ned et SIM-kort i stedet?) > Next (Neste) > Skann (eller skriv inn) eSIM-QR-koden du mottok fra mobiloperatøren. 195 LADING FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Enheten må bare lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F). Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Enhetspakken inneholder en strømforsyningsenhet, forskjellige nasjonale adaptere og en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel. Koble adaptere som er egnet for landet ditt, til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til strømforsyningsenhet. Koble i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel til USB-grensesnittet for enheten. INN-/UTKOBLING Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIMPIN-koden åpnes etter innkobling. Trykk og hold inne av/på-tasten for å gå inn i strømav-menyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten. 196 NO BRUK AV ENHETEN FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på maksimal voluminnstilling, kan du skade ørene dine. Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Juster volumet gradvis. Enheten må kun brukes i omgivelsestemperaturer mellom -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Når enheten slås på første gang, må du følge instruksjonene på skjermen. Mer informasjon om drift av enheten finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyelementet ,,FAQ". TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Hvis du trenger godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder, ta hensyn til følgende før tilkobling: Koble godkjent tilbehør til 8-pin ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for 8-pin ISM-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. Betjen godkjent tilbehør i eksplosjonsfarlige områder kun på enhetens 8-pin ISM-grensesnitt. Ledningstilkoblinger via USB-grensesnittet er forbudt. Koble til pluggen for tilbehøret til 8-pin ISM-grensesnittet på enheten på en sikker måte. Godkjent tilbehør skal kun kobles fra 8-pin ISM-grensesnittet utenfor eksplosjonsfarlige områder. Lukk 8-pin ISM-grensesnittet med det medfølgende dekselet når du ikke bruker tilbehør. 197 8-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 8-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 8-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert. USB-GRENSESNITT FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grensesnitt utenfor eksplosjonsfarlige områder. Du må aldri åpne dekselet for USB-grensesnittet i eksplosjonsfarlige områder. USB-grensesnittet brukes til lading og dataoverføring. Godkjent tilbehør eller andre enheter skal kun kobles til USB-grensesnittet ved hjelp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. 198 NO SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten hver dag, må batteriet skiftes to år etter første gangs bruk, og senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden er betydelig redusert. Hvis du har flere spørsmål, ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonstjeneste på www.isafe-mobile.com/en/support/service ADVARSEL Hvis setter inn feil batteri i enheten er det fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare skifte ut batteriet med et godkjent erstatningsbatteri utenfor eksplosjonsfarlige områder. Et godkjent erstatningbatteri finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Løsne skruene på batteriet med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Ta ut batteriet fra batterirommet som vist. Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Sørg for at de gullfargede kontaktpunktene på batteriet og enheten står mot hverandre. Stramskruene for hånd med den medfølgende Torx-skrutrekkeren. Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. 199 MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet ,,FAQ". Hvis du har flere spørsmål ber vi deg kontakte i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service VEDLIKEHOLD/REPARASJON Enheten har ikke noen deler som brukeren selv skal vedlikeholde. ADVARSEL Feil utførte reparasjoner utgjør en fare for eksplosjon eller brann, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Ikke åpne enheten eller utfør reparasjoner selv. Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheten ikke virker som den skal, hvis den må repareres eller hvis det trengs en byttedel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbHs reparasjonsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service DETALJHANDELSPARTNER Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGJØRING MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten og strømadapter med en myk, fuktet antistatisk klut. Rengjør skjermen regelmessig med en myk, antistatisk klut. 200 NO OPPBEVARING MERK Feil oppbevaring kan forårsake skader på enheten. Enheten oppbevares i en luftfuktighet på 1060 % og i følgende omgivelsestemperaturer: Opptil én måned: 20 °C til +45 °C (4 °F til +113 °F) Opptil tre måneder: 10 °C til +35 °C (+14 °F til +95 °F) Over tre måneder: 10 °C til +25 °C (+14 °F til +77 °F) Hvis du ikke bruker enheten på en lengre periode, legg merke til følgende: Slå av enheten. Hvis enheten skal oppbevares i lengre tid uten bruk, må batteriet tas ut. Lad enheten til ca. 5070 % hver 3.6. måned for å unngå at den blir helt utladet. Oppbevar batteriet på et kjølig og tørt sted for å beskytte det. RESIRKULERING MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer: IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH. Alle videre merker og opphavsretter tilhører den aktuelle eieren. 201 POLSKI CHRONI SWOJE YCIE I PRZECZYTA INSTRUKCJ OBSLUGI Niniejsza instrukcja obslugi stanowi cz urzdzenia IS440.1 (model M440A01). Instrukcja obslugi podaje wane informacje dotyczce bezpiecznego uytkowania urzdzenia. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley uwanie przeczyta niniejsz Instrukcj obslugi, zwracajc szczególn uwag na cz ,,PRZEPISY BEZPIECZESTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO" i ostrzeenia oznaczone symbolem ostrzegawczym. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Zapewni dostp do niniejszej Instrukcji obslugi zawsze, kiedy bdzie to potrzebne. Aktualn wersj Instrukcji obslugi mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Przestrzega wszystkich instrukcji podanych na urzdzeniu i opakowaniu. Przestrzega lokalnych przepisów bezpieczestwa. Urzdzenia naley uywa wylcznie w obszarach zagroonych wybuchem stref 1/21 i 2/22 lub poza obszarami zagroonymi wybuchem. Przed wejciem z urzdzeniem do obszaru zagroonego wybuchem - upewni si, e do urzdzenia s podlczone wylcznie zatwierdzone akcesoria patrz rozdzial ,,Podlczanie akcesoriów", - upewni si, e midzy polówkami urzdzenia nie ma odstpu, - upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone, - upewni si, e wszystkie etykiety na urzdzeniu s czytelne, - w urzdzeniu powinien by instalowany wylcznie akumulator dostarczony w zestawie lub zatwierdzony akumulator zamienny, - akumulator nie powinien by starszy ni 2 lata ani uszkodzony patrz sekcja ,,Wymiana baterii", - upewni si, e bateria jest mocno przykrcona. W przypadku uywania urzdzenia w obszarze zagroonym wybuchem - nie luzowa rub urzdzenia, - nie podlcza do urzdzenia adnych akcesoriów, - nie otwiera pokryw adnych interfejsów, - nie ladowa urzdzenia, - nie otwiera urzdzenia, - nieuszkodzi urzdzenia. W nastpujcych przypadkach natychmiast wylcza urzdzenie i bezzwlocznie opuszcza obszar zagroony wybuchem: - nieprawidlowe dzialanie urzdzenia, - obudowa urzdzenia ulegla uszkodzeniu, - urzdzenie zostalo poddane nadmiernym obcieniom, - urzdzenie bylo przechowywane w nieprawidlowy sposób, - etykiety na urzdzeniu nie s czytelne. Nie modyfikowa struktury urzdzenia. 202 PL Nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokich temperatur. Nie naraa urzdzenia na dzialanie silnego promieniowania UV. Unika rodowiska, gdzie wystpuj wyladowania elektryczne. Nie naraa urzdzenia na dzialanie agresywnych kwasów ani zasad. Nie uywa urzdzenia w miejscach, w których jest to zabronione. Chroni urzdzenie i zasilacz przed dzialaniem silnych pól magnetycznych, takich jak na przyklad pola emitowane przez plyty indukcyjne lub kuchenki mikrofalowe. Uywa wylcznie akcesoriów zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH. Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie. Wylcza urzdzenie w klinikach i innych orodkach medycznych. Zawsze zachowywa bezpieczn odleglo co najmniej 15 cm midzy urzdzeniem a rozrusznikiem serca lub aparatem sluchowym. Urzdzenie moe niekorzystnie wplywa na dzialanie urzdze medycznych, takich jak rozruszniki serca i aparaty sluchowe. W przypadku korzystania z urzdzenia podczas prowadzenia pojazdu silnikowego pamita o przestrzeganiu obowizujcych przepisów krajowych. Przed uyciem sluchawek lub zestawu sluchawkowego ustawi regulator glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. Ladowa urzdzenie wylcznie przy uyciu urzdze ladujcych zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie dotyka wywietlacza ostrymi przedmiotami. PRZEPISY BEZPIECZESTWA PRZECIWWYBUCHOWEGO Korzystanie z tego urzdzenia zaklada, e operator przestrzega przedmiotowych przepisów bezpieczestwa oraz e zapoznal si z treci podrcznika, instrukcji dotyczcych bezpieczestwa i certyfikatu. W przypadku stosowania w obszarach zagroonych wybuchem naley przestrzega dodatkowo nastpujcych przepisów bezpieczestwa: Na obszarach zagroenia wybuchem interfejs USB powinien pozostawa zamknity. W obszarach zagroonych wybuchem mona stosowa nastpujce akcesoria podlczone do i------ntipzzpzeneeerrrnzzsssfettteyyaaajccsawwwiiuksskkcsssISelllPPuuuMsTTccco:TThhhriaaaIIaSSwwwz--kkkPPaoootTTwwwwTTiyyyBBe22rIIISSSdAA---z..HHHo11nDSDbwe3HHerApazSS.rz12z1zexzxes..zz11teafiswrtmauwseliu.mscahsfaleuwcMkhoOawwBeIkLgoEowGIySmm-HbISDH-H.HSD2HxS.12/xI.S1-/HISD-HHSD1Hx.S11x.1 Jeli przycisk PTT IS-PTTB2A.1 jest podlczony do interfejsu 8-pin ISM urzdzenia wraz z zestawem sluchawkowym IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, rozlczanie i podlczanie przycisku IS-PTTB2A.1 z zestawem sluchawkowym IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 moe odbywa si w obszarach zagroonych wybuchem. 203 W razie korzystania z przycisku IS-PTTB2A.1 bez zestawu sluchawkowego IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 nieuywany koniec kabla przycisku IS-PTTB2A.1 moe pozosta otwarty w obszarach zagroonych wybuchem. W przypadku korzystania z akcesoriów z zapiciami na rzepy (np. zestawu sluchawkowego IS-HDHS1B.1) zapicie na rzepy mona regulowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Aby zagwarantowa ochron IP, naley upewni si, czy wszystkie uszczelki urzdzenia zostaly na nim prawidlowo zamontowane. Midzy dwiema polówkami obudowy i midzy bateri a obudow nie moe by duej szczeliny. Urzdzenie mona ladowa wylcznie poza stref zagroon wybuchem za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu do ladowania zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. W strefie zagroonej wybuchem mona stosowa w odpowiednim gniedzie karty Nano-SIM spelniajce parametry iskrobezpieczestwa wymienione w certyfikacie. Urzdzenie moe by ladowane wylcznie przy temperaturze powietrza midzy 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Urzdzenie nie moe by wystawiane na dzialanie rcych kwasów ani zasad. Urzdzenie musi by chroniony przed uderzeniami o duej energii, przed nadmiern emisj promieniowania UV oraz przed procesami silnego naladowania elektrostatycznego. Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia wynosi od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Urzdzenie moe by uywane tylko w strefach 1, 2, 21 lub 22. USTERKI I USZKODZENIA W przypadku jakichkolwiek obaw o bezpieczestwo korzystania z urzdzenia naley natychmiast zaprzesta jego uycia i wynie je z obszaru zagroonego wybuchem. Naley zabezpieczy urzdzenie przed przypadkowym ponownym uruchomieniem. Bezpieczestwo urzdzenia moe by zagroone, midzy innymi, w nastpujcych przypadkach: obudowa urzdzenia nosi lady uszkodze, Urzdzenie, które zostalo poddane nadmiernym obcieniom. urzdzenie bylo przechowywane w nieprawidlowy sposób, oznaczenia lub etykiety na urzdzeniu s nieczytelne. Zaleca si zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urzdzenia (take w przypadku podejrze tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. 204 PL MAKSYMALNA MOC WYJCIOWA Pasma czstotliwoci Maksymalna moc wyjciowa 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m przy 10 m WYNIKI BADANIA SAR (SWOISTEGO TEMPA POCHLANIANIA ENERGII) Limit SAR w Europie wynosi 2,0 W/kg dla ciala przy 5 mm. Limit SAR w Europie wynosi 4,0 W/ kg dla koczyn przy 0 mm. Urzdzenie zostalo przetestowane pod ktem tego limitu SAR. Najwysza warto SAR zgloszona zgodnie z t norm podczas certyfikacji produktu dla koczyn wynosi 1,49 W/kg. Najwysza warto SAR zgloszona zgodnie z t norm podczas certyfikacji produktu dla ciala wynosi 0,7 W/kg. Urzdzenie zostalo przetestowane pod ktem typowego noszenia na ciele, przy czym tylna cz sluchawki znajdowala si w odlegloci 5 mm od ciala. Urzdzenie jest zgodne ze specyfikacj RF, gdy jest uywane w odlegloci 5 mm od ciala. Klipsy do paska, kabury i podobne akcesoria nie powinny zawiera metalowych elementów. Korzystanie z akcesoriów, które nie spelniaj tych wymaga, moe by niezgodne z wymaganiami dotyczcymi ekspozycji na fale radiowe i naley tego unika. FUNKCJA POLCZE Ten produkt nie obsluguje funkcji VoLTE lub Vo5G NR, WCDMA, GSM. 205 OSTRZEENIE DOTYCZCE WI-FI Pasmo czstotliwoci: 5150 - 5250 MHz: Do uytku w pomieszczeniach: Tylko wewntrz budynków. Instalacje i uytkowanie wewntrz pojazdów drogowych i wagonów kolejowych s niedozwolone. Ograniczone uytkowanie na zewntrz: Jeli urzdzenie jest uywane na zewntrz, nie moe by przymocowane do stalej instalacji lub do zewntrznego nadwozia pojazdów drogowych, stalej infrastruktury lub stalej anteny zewntrznej. Uytkowanie przez bezzalogowe systemy powietrzne (UAS) jest ograniczone do zakresu 5170 - 5250 MHz. Pasmo czstotliwoci: 5250 - 5350 MHz: Uytkowanie wewntrz budynków: Tylko wewntrz budynków. Instalacje i uytkowanie w pojazdach drogowych, pocigach i samolotach s niedozwolone. Uytkowanie na zewntrz jest niedozwolone. Uytkowanie instalacji WAS/RLAN w duych statkach powietrznych (z wylczeniem miglowców wielosilnikowych) jest dozwolone do dnia 31 grudnia 2028 r. Zakres czstotliwoci: 5470 - 5725 MHz: Instalacje i uytkowanie w pojazdach drogowych, pocigach i statkach powietrznych oraz uytkowanie w bezzalogowych systemach powietrznych (UAS) s niedozwolone. Eksploatacja instalacji WAS/RLAN w duych statkach powietrznych (z wylczeniem miglowców wielosilnikowych), z wyjtkiem zakresu czstotliwoci 5600-5650 MHz, jest dozwolona do dnia 31 grudnia 2028 r. OSTRZEENIE O CINIENIU AKUSTYCZNYM Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. 206 PL BATERIA Akumulator zawiera materialy latwopalne, takie jak rozpuszczalniki organiczne. Niewlaciwe obchodzenie si z akumulatorem moe spowodowa poar, dymienie lub wybuch. Stwarza to ryzyko mierci i powanych urazów! Przestrzega nastpujcych zasad: W przypadku codziennego korzystania z urzdzenia wymieni akumulator po uplywie 2 lat od jego pierwszego uycia, a najpóniej po 500 cyklach ladowania lub w przypadku wystpienia znacznego skrócenia czasu pracy urzdzenia. Nie uywa akumulatora po wykryciu nieprawidlowoci, np. wydzielania si zapachu lub ciepla czy powstania przebarwienia lub odksztalcenia. Nie uywa i nie dotyka nieszczelnego akumulatora. Nie zblia akumulatora do otwartego ognia, grzejnika czy innego ródla wysokiej temperatury (powyej 80 °C (176 °F)). Nie uywa akumulatora w miejscach, w których powstaj ladunki elektrostatyczne o napiciu przekraczajcym 100 V. Nie zanurza akumulatora w cieczach, np. wodzie, napojach etc. Nie umieszcza akumulatora w kuchence mikrofalowej lub innych urzdzeniach kuchennych ani w ich pobliu. Nie uywa akumulatora w urzdzeniach, do których nie zostal przeznaczony. Nie zwiera styków akumulatora. Chroni akumulator przed zbyt silnymi uderzeniami. Nie wbija gwodzi w akumulator ani nie uderza w niego mlotkiem. Nie rozbiera akumulatora na czci. W celu transportu akumulatora zapakowa go bezpiecznie w walizk lub kartonowe pudelko. Nie ladowa akumulatora w pobliu substancji latwopalnych. Ladowa akumulator wylcznie przy uyciu urzdze do ladowania zatwierdzonych przez firm i.safe MOBILE GmbH. Ladowa akumulator wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa akumulator wylcznie w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa akumulatora w zakurzonym lub wilgotnym otoczeniu. Jeli akumulator nie bdzie uywany przez dluszy czas, wyj go z urzdzenia. Co 36 miesicy ladowa akumulator do poziomu ok. 5070 % w celu uniknicia jego glbokiego rozladowania. Przechowywa akumulator w chlodnym i suchym miejscu w celu zachowania jego wlaciwoci. Nie przechowywa akumulatora wraz z metalowymi przedmiotami. Nie wyrzuca akumulatora razem z odpadami domowymi. Podda akumulator recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. 207 ZASTOSOWANIE IS440.1 to urzdzenie komunikacyjne z moliwoci wykorzystywania Internetu do uytku przemyslowego w strefach zagroonych wybuchem strefy 1/21 i 2/22 zgodnie midzy innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obslugi. Kady inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidlowy i moe doprowadzi do mierci, powanych obrae ciala i uszkodzenia urzdzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidlowym uytkowaniem. Nieprawidlowe uytkowanie powoduje wyganicie gwarancji. UYTKOWNIK Z urzdzenia mog korzysta wylcznie uytkownicy przeszkoleni, wykwalifikowani do obslugi urzdze Ex w strefach zagroonych wybuchem, którzy przeczytali i zrozumieli niniejsz Instrukcj obslugi. GWARANCJE Warunki gwarancji mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service Za wszelkie uszkodzenia spowodowane przez wirusy komputerowe pobrane podczas korzystania z funkcji internetowych odpowiada uytkownik. W takim przypadku nie przysluguje prawo do adnych roszcze wobec firmy i.safe MOBILE GmbH. DEKLARACJA ZGODNOCI UE Deklaracj zgodnoci UE mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DEKLARACJA FCC/IC Deklaracj FCC/IC mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 208 PL OZNAKOWANIE EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Certyfikat badania typu CE: EPS 23 ATEX 1 249 X Oznaczenie CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certyfikat IECEx: IECEx EPS 23.0069X Zakres temperatur: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Producent: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Niemcy ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urzdzeniem zawiera nastpujce elementy: 1 x IS440.1 1 x bateria 1 x instrukcja bezpieczestwa 1 x folia ochronna na wywietlacz 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 przewód USB-C 1 x uniwersalny zasilacz sieciowy (zasilacz i róne adaptery krajowe) 1 x wkrtak Torx 1 x klips do paska CELL BROADCAST Urzdzenie obsluguje cell broadcast. Cell broadcast to usluga telefonii komórkowej rozsylajca wiadomoci do wszystkich odbiorców wewntrz komórki. 209 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZDZENIA 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 210 PL 1 KAMERA Z PRZODU 2 GLONIK 3 INTERFEJS 8-PIN ISM: Zlcze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz równie rozdzial ,,Podlczanie akcesoriów". 4 EKRAN DOTYKOWY 5 PRZYCISK FUNKCYJNY M2: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za po- moc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 6 PRZYCISK WL./WYL: Dlugie nacinicie powoduje wl./wyl. urzdzenia. Krótkie na- cinicie powoduje wl./wyl. trybu czuwania. 7 PRZYCISK FUNKCYJNY M1: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 8 REGULACJA GLONOCI: Gloniej/Ciszej. 9 BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcj mona przypisa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 10 POKRTLO: Do wyboru kanalu. 11 MIKROFON 12 PRZYCISK FUNKCYJNY CZERWONY: Funkcja opcjonalna, np. SOS - funkcj mona przypisa za pomoc aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). 13 OCZKO: Oczko do mocowania paska na rk. 14 BATTERIA 15 INTERFEJS USB: Zlcze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zat- wierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Patrz równie rozdzialy ,,Ladowanie" i ,,Podlczanie akcesoriów". 16 STYKI DO LADOWANIA 17 KLIPS DO PASKA KLAWISZE FUNKCYJNE Urzdzenie posiada róne programowalne klawisze: Przycisk funkcyjny M1 Przycisk funkcyjny M2 Przycisk funkcyjny czerwony Boczny przycisk lewo Do programowalnych klawiszy mona przypisa funkcje za pomoc zainstalowanej na urzdzeniu aplikacji Button. Aplikacja Button znajduje si w pozycji menu ,,Ustawienia" (Settings). 211 MONTA BATERII NIEBEZPIECZESTWO Wloenie do urzdzenia nieprawidlowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Wloy bateri do komory baterii w pokazany sposób. Zlote styki akumulatora i urzdzenia powinny by skierowane do siebie. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona. WKLADANIE/WYJMOWANIE KARTY SIM Urzdzenie jest wyposaone w gniazdo na kart nano-SIM oraz dodatkow kart eSIM. Karta eSIM to niewymienna, zintegrowana cyfrowa karta SIM. Wicej informacji mona uzyska od dostawcy. NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Aby wloy lub wyj kart SIM, urzdzenie wolno otwiera wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. UWAGA Nieprawidlowe postpowanie podczas wkladania/wyjmowania karty SIM moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia i karty SIM. Przed wloeniem lub wyjciem karty SIM wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas wkladania lub wyjmowania karty SIM. 212 PL 1 Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii. Wló kart SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiajc j pozlacanymi stykami w dól. Wloy bateri. Patrz rozdzial ,,Monta baterii". AKTYWUJ KART ESIM. Kart eSIM moesz aktywowa na kilka sposobów: 1. Za pomoc kreatora konfiguracji systemu podczas pocztkowej konfiguracji urzdzenia: Zeskanuj kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci lub rcznie wprowad kod eID otrzymany od operatora sieci. 2. Za porednictwem menu ustawie urzdzenia: > Settings (Ustawienia) > Network & internet (Sie i Internet) > SIMs (Karty SIM) > Download a SIM instead? (Jak pobra kart SIM?) > Next (Nastpny) > zeskanuj (lub wprowad rcznie) kod QR karty eSIM otrzymany od operatora sieci. 213 LADOWANIE NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe wykonanie procedury w obszarach zagroonych wybuchem stwarza ryzyko mierci lub powanych obrae ciala! Urzdzenie naley ladowa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Nie ladowa urzdzenia w pobliu substancji latwopalnych. UWAGA Nieprawidlowe ladowanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas ladowania przestrzega nastpujcych zalece: Urzdzenie mona ladowa wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu do ladowania zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. Urzdzenie ladowa wylcznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ladowa urzdzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ladowa urzdzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Opakowanie z urzdzeniem zawiera zasilacz z wtyczkami do rónych krajów i przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Podlczy zasilacz z wtyczk odpowiedni dla danego kraju do gniazda elektrycznego. Podlczy do zasilacza przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Podlczy przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urzdzenia. WLCZANIE/WYLCZANIE Nacisn przycisk wl./wyl.i przytrzyma przez ok. 3 sekundy. Kiedy po wlczeniu pojawi si okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzi kod PIN urzdzenia lub karty SIM. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wej do menu wylczenia zasilania. Wybierz <Wylczenie zasilania>, aby wylczy urzdzenie. 214 PL KORZYSTANIE Z URZDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze sluchawek dousznych lub nakladanych z maksymalnie ustawion glonoci moe spowodowa uszkodzenie sluchu. Najpierw ustawia poziom glonoci urzdzenia na 50 % glonoci maksymalnej. Nastpnie stopniowo regulowa glono. Uywa urzdzenie w temperaturze otoczenia od -20 do 55 °C (-4 °F do +131 °F). Po pierwszym wlczeniu urzdzenia, postpowa zgodnie z instrukcjami na ekranie. Dodatkowe informacje na temat obslugi urzdzenia mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". PODLCZANIE AKCESORIÓW NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Do urzdzenia podlcza wylcznie akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firm i.safe MOBILE GmbH mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Jeeli przed uyciem w obszarze zagroonym wybuchem potrzebne s akcesoria to przed ich podlczeniem naley zapozna si z poniszymi zaleceniami: Zatwierdzone akcesoria naley podlcza do interfejsu 8-pin ISM urzdzenia wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu 8-pin ISM w obszarach zagroonych wybuchem. W obszarach zagroonych wybuchem mona korzysta z zatwierdzonych akcesoriów podlczonych wylcznie do interfejsu 8-pin ISM urzdzenia. Polczenia przewodowe za porednictwem interfejsu USB s zabronione. Bezpiecznie podlczy wtyczk akcesorium do interfejsu 8-pin ISM urzdzenia. Zatwierdzone akcesoria naley odlcza od interfejsu 8-pin ISM wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Jeeli nie korzysta si z akcesoriów, zamyka interfejs 8-pin ISM za pomoc pokrywy z zestawu. 215 INTERFEJS 8-PIN ISM Za pomoc wkrtaka z zestawu zatwierdzonego przez firm i.safe odkr wkrt pokrywy interfejsu 8-pin ISM. Zdejmij pokryw w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podlczy wtyczk zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 8-pin ISM. Rcznie dokrci wkrty. Sprawdzi, czy gniazdo jest prawidlowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB NIEBEZPIECZESTWO Nieprawidlowe uytkowanie moe spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Interfejsu USB mona uywa wylcznie poza obszarami zagroonymi wybuchem. Pod adnym pozorem nie otwiera pokrywy interfejsu USB w obszarach zagroonych wybuchem. Interfejs USB sluy do ladowania i przesylania danych. Zatwierdzone akcesoria lub inne urzdzenia mona podlcza do interfejsu USB wylcznie za pomoc kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprztu zatwierdzonego przez firm i.safe MOBILE GmbH. 216 PL WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZESTWO Przestarzaly akumulator moe si przegrza, zwikszy swoj objto i spowodowa poar. Stwarza to ryzyko mierci i powanych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urzdzenia wymieni akumulator po uplywie 2 lat od jego pierwszego uycia, a najpóniej po 500 cyklach ladowania lub w przypadku wystpienia znacznego skrócenia czasu pracy urzdzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH, którego dane kontaktowe znajduj si na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service OSTRZEENIE Wymiana baterii na nieprawidlow stwarza ryzyko wybuchu, które moe skutkowa mierci lub powanymi obraeniami ciala! Uywa wylcznie zatwierdzonych baterii zamiennych. Bateri wklada poza obszarami zagroonymi wybuchem. Zatwierdzon bateri zamienn mona znale na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Za pomoc wkrtaka Torx z zestawu, odkrci wkrty baterii. Wyj bateri z komory baterii w sposób pokazany. Wloy zatwierdzon bateri zamienn do komory baterii w sposób pokazany. Zlote styki akumulatora i urzdzenia powinny by skierowane do siebie. Rcznie dokrci wkrty za pomoc wkrtaka Torx z zestawu. Sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo i bezpiecznie osadzona. 217 MOLIWE PROBLEMY Z URZDZENIEM Informacje na temat moliwych problemów z urzdzeniem i sposobów ich rozwizywania mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji ,,FAQ". W przypadku jakichkolwiek pyta dodatkowych, prosimy o kontakt z serwisem i.safe MOBILE GmbH na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service KONSERWACJA/NAPRAWA Urzdzenie nie posiada adnych czci do obslugi przez uytkownika. OSTRZEENIE Nieprawidlowe naprawy stwarzaj ryzyko wybuchu lub poaru, które mog spowodowa mier lub powane obraenia ciala! Nie otwiera urzdzenia i nie wykonywa adnych napraw samodzielnie. Jeeli urzdzenie nie dziala prawidlowo, wymaga naprawy lub wymagane s czci zamienne, skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYLKA ZWROTNA Skontaktowa si z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzeday detalicznej dla danego kraju mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidlowe czyszczenie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Podczas czyszczenia przestrzega nastpujcych zalece: Przed czyszczeniem wylczy urzdzenie. Nie ladowa urzdzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosowa rodków chemicznych. Urzdzenie i zasilacz sieciowy naley czyci za pomoc mikkiej, zwilonej szmatki antystatycznej. Ekran wywietlacza naley regularnie czyci mikk szmatk antystatyczn. 218 PL PRZECHOWYWANIE UWAGA Nieprawidlowe przechowywanie moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Przechowywa urzdzenie w warunkach wilgotnoci od 10 % do 60 % w nastpujcych temperaturach otoczenia: Do miesica: Od -20 °C do +45 °C (od -4 °F do +113 °F) Do trzech miesicy: Od -10 °C do +35 °C (od +14 °F do +95 °F) Powyej trzech miesicy: Od -10 °C do +25 °C (od +14 °F do +77 °F) Jeli nie korzystasz z urzdzenia przez dluszy czas, zwró uwag na nastpujce kwestie: Wylcz urzdzenie. W celu dluszego przechowywania urzdzenia bez jego uywania wyj z niego akumulator. Co 36 miesicy ladowa akumulator do poziomu ok. 5070 % w celu uniknicia glbokiego rozladowania. Przechowywa akumulator w chlodnym i suchym miejscu w celu zachowania jego wlaciwoci. RECYKLING UWAGA Nieprawidlowa utylizacja urzdze elektronicznych, baterii i materialów opakowaniowych stwarza ryzyko dla rodowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzega nastpujcych zalece: NIE wyrzuca baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawa urzdzenia elektroniczne, baterie i materialy opakowaniowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób mona zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu si odpadów i promowa recykling materialów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, wladz pastwowych lub orodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu mona znale na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo s markami i.safe MOBILE GmbH. Wszystkie inne marki i prawa autorskie s wlasnoci ich poszczególnych wlacicieli. 219 PORTUGUÊS (EU) PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS440.1 (modelo M440A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção à secção ,,NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES" e aos avisos destacados com o símbolo de aviso. A inobservância ou incompreensão destas instruções pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. Certifique-se de que tem acesso a este manual de funcionamento sempre que precisar dele. Pode encontrar o atual manual de funcionamento em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. Siga todas as instruções presentes no dispositivo e na embalagem. Siga as normas de segurança locais. Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão. Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, - certifique-se de que apenas acessórios aprovados estão ligados ao mesmo, consulte a secção ,,Ligar acessórios aprovados", - certifique-se de que não há nenhum espaço entre as duas metades do dispositivo, - certifique-se de que o dispositivo não está danificado, - certifique-se de que todas as etiquetas no dispositivo são legíveis, - apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada deve ser instalada no dispositivo, - a bateria não deve ter mais de 2 anos ou estar danificada (consulte a secção "Substituir a bateria"), - certifique-se de que a bateria está bem aparafusada. Se utilizar este dispositivo numa área de risco de explosão, - não desaperte os parafusos do dispositivo, - não ligue nenhum acessório ao dispositivo, - não abra nenhuma tampa de interface, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo, - não danifique o dispositivo. Desligue o dispositivo imediatamente e abandone a área de risco de explosão sem demora se - ocorrerem avarias no dispositivo, - a carcaça do dispositivo for danificada, - o dispositivo for exposto a cargas excessivas, - o aparelho tiver sido incorretamente armazenado, - as etiquetas no dispositivo já não forem legíveis. Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. 220 PT Não exponha o dispositivo a radiação UV forte. Não exponha o dispositivo a procedimentos com cargas elétricas elevadas. Não exponha o dispositivo a ácidos ou bases agressivas. Proteja o dispositivo e o adaptador de campos elétricos e magnéticos fortes, como, por exemplo, aqueles emitidos por fogões de indução ou micro-ondas. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação. Não utilize o dispositivo em locais onde a sua utilização é proibida. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Mantenha sempre uma distância de segurança de, pelo menos, 15 cm entre o dispositivo e um pacemaker ou um aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como pacemakers ou aparelhos auditivos. Ao utilizar o dispositivo enquanto conduz um veículo a motor, certifique-se de que cumpre a legislação nacional aplicável. Ao utilizar auriculares ou auscultadores, defina primeiro o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. Carregue o dispositivo apenas com o equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Não carregue o aparelho em ambientes húmidos ou com pó. Não toque no ecrã com objetos pontiagudos. NORMAS DE SEGURANÇA EX RELEVANTES A utilização do dispositivo pressupõe que o utilizador respeita as normas de segurança e que leu o Manual de instruções, as normas de segurança e os certificados, de forma a excluir erros de utilização no dispositivo. Durante a utilização em áreas potencialmente explosivas, devem ainda ser observadas as seguintes normas de segurança: A interface USB deve ser fechada em áreas de risco de explosão. Nas áreas de risco de explosão, é possível utilizar os seguintes acessórios quando ligados à i------ntooooooesssurbbftaaaaooruuucottssseããscccooIauuuScPPlllMttteTTaaas:TTdddsóIIoooSSrrrri--eeeoPPssssTTIIIaSSSTTp---BBHHHr22oSDDAAv3HHa..A11dSS.osj121uesxxnmp..1t1eaomlas eai.nustsaecfuecloMtmaOdooBsrIeLasEuIsSGc-muHltbDaHHd.oSr2exs.1IS/-HISD-HHDS2HxS.11x/.1IS-HDHS1x.1 Se o botão PTT IS-PTTB2A.1 estiver ligado à interface 8-pin ISM do dispositivo juntamente com os auscultadores IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, a ligação entre o IS-PTTB2A.1 e os auscultadores IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 pode ser desligada e restabelecida em áreas de risco de explosão. 221 Ao utilizar o IS-PTTB2A.1 sem os auscultadores IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, a extremidade não utilizada do cabo do IS-PTTB2A.1 poderá permanecer aberta em áreas de risco de explosão. Ao utilizar acessórios com fechos de velcro (por exemplo, os auscultadores IS-HDHS1B.1), o fecho de velcro apenas poderá ser ajustado fora das áreas de risco de explosão. Para garantir a proteção IP, deve ser assegurado que todas as vedações no aparelho estão corretamente instaladas. Não deve existir um grande espaço entre as duas metades da caixa e entre a bateria e a caixa. O dispositivo só deve ser carregado fora de atmosferas potencialmente explosivas, através do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 e ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Os cartões nano SIM que estão em conformidade com os parâmetros intrínsecos da entidade de segurança mencionados no certificado podem ser utilizados na ranhura correspondente na área perigosa. O dispositivo só deve ser carregado em temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). O dispositivo não deve ser exposto a quaisquer ácidos ou bases agressivos. O dispositivo deve ser protegido contra impactos com elevada energia de impacto, contra a emissão excessiva de luz UV e processos de elevada carga electrostática. A amplitude térmica permitida é de -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). O aparelho só pode ser utilizado nas zonas 1, 2, 21 ou 22. ERROS E CARGAS NÃO PERMITIDAS Logo que haja suspeita de que a segurança do aparelho foi comprometida, o aparelho deve ser colocado fora de serviço e imediatamente retirado da atmosfera potencialmente explosiva. A recolocação inadvertida em funcionamento tem de ser evitada. A segurança do aparelho pode ser colocada em perigo, por ex., se: ocorrerem anomalias, forem visíveis danos na caixa do aparelho o aparelho tiver sido sujeito a cargas excessivas, o aparelho tiver sido incorretamente armazenado, as inscrições no aparelho já não forem legíveis. Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH. 222 PT POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Bandas de frequência Potência máxima de saída 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m a 10 m INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite SAR da Europa é de 2,0 W/kg para o corpo a 5 mm. O limite SAR da Europa é de 4,0 W/ kg para os membros a 0 mm. O dispositivo foi testado em relação a este limite SAR. O valor SAR mais elevado registado ao abrigo desta norma durante a certificação do produto para os membros é de 1,49 W/kg. O valor SAR mais elevado registado ao abrigo desta norma durante a certificação do produto para o corpo é de 0,7 W/kg. Este dispositivo foi testado para operações típicas de utilização no corpo com a parte de trás do telemóvel a 5 mm do corpo. O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando utilizado a 5 mm do corpo. Os clipes de cinto, os coldres e os acessórios semelhantes utilizados não devem conter componentes metálicos no conjunto. A utilização de acessórios que não satisfaçam estes requisitos pode não cumprir os requisitos de exposição a radiofrequência e deve ser evitada. FUNÇÃO DE CHAMADA Este produto não suporta funções relacionadas com VoLTE ou Vo5G NR, WCDMA, GSM. 223 AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização no interior de veículos rodoviários e carruagens de comboio. Utilização exterior limitada: Se utilizado no exterior, o equipamento não pode ser ligado a uma instalação fixa ou à carroçaria exterior de veículos rodoviários, a uma infraestrutura fixa ou a uma antena exterior fixa. A utilização por sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) está limitada à banda 5170 - 5250 MHz. Banda de frequências: 5250 - 5350 MHz: Utilização em interiores: Apenas no interior de edifícios. Não são permitidas instalações e utilização em veículos rodoviários, comboios e aeronaves. Não é permitida a utilização no exterior. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (exceto helicópteros multimotores) é permitida até 31 de dezembro de 2028. Banda de frequências: 5470 - 5725 MHz: Não são permitidas as instalações e a utilização em veículos rodoviários, comboios e aeronaves, nem a utilização em sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS). A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (excluindo helicópteros multimotores), exceto na banda de frequências 5600 - 5650 MHz, é permitida até 31 de dezembro de 2028. AVISO DE PRESSÃO SONORA Ao utilizar auriculares ou auscultadores Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. 224 PT BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. O manuseamento inadequado da bateria poderá causar um incêndio, fumo ou uma explosão. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Deve ser respeitado o seguinte: Se o dispositivo for utilizado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após a primeira utilização ou, no máximo, após 500 ciclos de carregamento, ou quando o tempo de funcionamento for reduzido significativamente. A bateria não pode ser utilizada se existirem anomalias visíveis, como cheiros, aquecimento, descoloração ou deformações. Não pode utilizar nem tocar numa bateria com fugas. A bateria não pode ser utilizada ou colocada junto de chamas abertas, aquecedores ou temperaturas elevadas (acima de 80 °C [176 °F]). A bateria não pode ser utilizada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou junto de micro-ondas ou outros aparelhos de cozinha. A bateria não pode ser utilizada em dispositivos aos quais não se destina. Não devem ser aplicados curtos-circuitos à bateria. A bateria não pode ser sujeita a impactos excessivos. A bateria não pode ser perfurada com um prego ou sujeita a golpes de martelo. A bateria não pode ser desmontada. A bateria deve ser colocada de forma segura numa caixa ou numa embalagem para transporte. A bateria não pode ser carregada nas proximidades de substâncias inflamáveis. A bateria deve apenas ser carregada com o equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria deve apenas ser carregada a temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). A bateria deve apenas ser carregada em espaços interiores secos. A bateria não pode ser carregada em ambientes húmidos ou com pó. Se a bateria não for utilizada durante um longo período, deverá ser retirada do dispositivo. A bateria deve ser carregada até aproximadamente 50 %70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga total. A bateria deve ser armazenada num local fresco e seco para a manter funcional. A bateria não pode ser armazenada com objetos metálicos. A bateria não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico. A bateria deve ser reciclada de acordo com as regras e os regulamentos locais. 225 UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS440.1 é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 1/21 e 2/22, em conformidade com as Diretivas 2014/34/ UE, 1999/92/EC e o sistema IECEx, entre outros. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilização imprópria. A garantia expira em caso de utilização imprópria. UTILIZADOR Apenas utilizadores devidamente formados e qualificados para a utilização de dispositivos destinados a serem utilizados em atmosferas potencialmente explosivas e que tenham lido e compreendido este manual de funcionamento podem utilizar este dispositivo em áreas de risco de explosão. GARANTIA Pode encontrar as condições da garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service. O utilizador é responsável por quaisquer danos causados por vírus informáticos que descarregue enquanto utiliza as funções da Internet. Não existe direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE Encontrará a declaração de conformidade da UE em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads. DECLARAÇÃO DA FCC/IC A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 226 PT MARCAÇÕES EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado de Exame de Tipo EC: EPS 23 ATEX 1 249 X Marcação CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0069X Amplitude térmica: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricante: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS440.1 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidad de alimentação e vários adaptadores específicos do país) 1 x Chave de fendas Torx 1 x Presilha para cinto CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast. A difusão celular é um serviço celular para o envio de mensagens a todos os destinatários dentro de uma célula. 227 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 228 PT 1 CÂMARA DIANTEIRA 2 ALTIFALANTE 3 INTERFACE 8-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção ,,Ligar aces- sórios aprovados". 4 ECRÃ TÁCTIL 5 TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado). 6 TECLA LIGAR/DESLIGAR: Se a pressionar continuamente, liga/desliga o dispositivo. Se a pressionar brevemente, liga/desliga o modo de espera. 7 TECLA DE FUNÇÃO M1: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado). 8 REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. 9 TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado). 10 BOTÃO ROTATIVO: Para a seleção de canais. 11 MICROFONE 12 TECLA DE FUNÇÃO A VERMELHO: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 13 OLHAL: Olhal para fixação da correia de mão. 14 BATERIA 15 INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção ,,Carregar" e ,,Ligar acessórios aprovados". 16 CONTACTOS DE CARGA 17 PRESILHA PARA CINTO TECLAS DE FUNÇÃO O dispositivo tem várias teclas livremente programáveis: Tecla de função M1 Tecla de função M2 Tecla de função vermelha Tecla lateral esquerda É possível atribuir uma função às teclas livremente programáveis com a aplicação Button instalada no dispositivo. A aplicação Button encontra-se na opção de menu "Definições" (Settings). 229 INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo fora de áreas de risco de explosão. A bateria de substituição aprovada pode ser encontrada no website www.isafe-mobile.com/en/products. Coloque a bateria no compartimento da bateria, como indicado. Assegure que os contactos dourados da bateria e do dispositivo estão virados uns para os outros. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. SINSERIR/REMOVER O CARTÃO SIM O dispositivo tem uma ranhura para um cartão nano SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um SIM inamovível e digitalmente integrado. Para obter mais informações, contacte a sua operadora. PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de forma incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo enquanto insere ou remove um cartão SIM. 230 PT 1 Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Volte a instalar a bateria. Consulte a secção ,,Instalar a bateria". ATIVAR ESIM Pode ativar o eSIM de várias formas: 1. Através do Assistente de configuração durante a configuração inicial do dispositivo: Leia o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora ou introduza manualmente a eID que recebeu da sua operadora. 2. Através do menu de definições do dispositivo: > Settings (Definições) > Network & internet (Rede e Internet) > SIMs > Download a SIM instead? (Descarregar um SIM em vez disso?) > Next (Seguinte) > ler (ou introduzir manualmente) o código QR do eSIM que recebeu da sua operadora. 231 CARREGAR PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante o carregamento: Carregue o dispositivo apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F). Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Não carregue o aparelho em ambientes húmidos ou com pó. A embalagem do seu dispositivo contém uma unidad de alimentação, vários adaptadores específicos do país e um cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Ligue o adaptador adequado para o seu país à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. LIGAR/DESLIGAR Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Prima e mantenha premida a tecla de alimentação para entrar no menu de desligar. Seleccione <Desligar> para desligar o dispositivo. 232 PT UTILIZAR O DISPOSITIVO CUIDADO Ao utilizar auriculares ou auscultadores no volume máximo, pode danificar a sua audição. Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Utilize o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã. Estão disponíveis mais informações sobre o funcionamento do dispositivo em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. Se precisar de acessórios aprovados em áreas de risco de explosão, tenha atenção ao seguinte antes de fazer a ligação: Ligue acessórios aprovados à interface 8-pin ISM do dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface 8-pin ISM em circunstância alguma. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão apenas na interface 8-pin ISM do dispositivo. Ligações por cabo através da interface USB são proibidas. Ligue a ficha do acessório de forma segura à interface 8-pin ISM do dispositivo. Remova os acessórios aprovados da interface 8-pin ISM apenas fora de áreas de risco de explosão. Quando não estiver a utilizar acessórios, feche a interface 8-pin ISM com a tampa fornecida. 233 INTERFACE 8-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 8-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente. Verifique se a ficha está colocada de forma correta e segura. INTERFACE USB PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize a interface USB apenas fora de áreas de risco de explosão. Em áreas de risco de explosão, não deve abrir a tampa da interface USB em circunstância alguma. A interface USB é utilizada para o carregamento e transferência de dados. Ligue os acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB apenas com o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outros equipamentos aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. 234 PT SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o dispositivo diariamente, substitua a bateria 2 anos após a primeira utilização ou, no máximo, após 500 ciclos de carregamento, ou quando o tempo de funcionamento for reduzido significativamente. Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service AVISO Se substituir a bateria por uma bateria errada no dispositivo, haverá um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Substitua a bateria apenas por uma bateria de substituição aprovada fora de áreas de risco de explosão. É possível encontrar uma bateria de substituição aprovada no website www.isafe-mobile.com/en/products. Desaperte os parafusos da bateria com a chave de fendas Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento da bateria, como indicado. Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Assegure que os contactos dourados da bateria e do dispositivo estão virados uns para os outros. Aperte os parafusos manualmente com a chave de fendas Torx fornecida. Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. 235 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e como os corrigir em www.isafe-mobile.com/en/support/service na opção de menu ,,FAQ". Em caso de dúvidas, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. AVISO Reparações incorretas representam um risco de explosão ou fogo, o que pode resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo, nem efetue qualquer reparação. Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser reparado ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact. LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa. Não limpe com agentes químicos. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um pano antiestático macio e humedecido. Limpe o ecrã regularmente com um pano antiestático macio. 236 PT ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO Um armazenamento incorreto pode danificar o dispositivo. Guarde o dispositivo a uma humidade entre 10 % e 60 % nas seguintes temperaturas ambiente: Até um mês: -20 °C a +45 °C (-4 °F a +113 °F) Até 3 meses: -10 °C a +35 °C (+14 °F a +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C a +25 °C (+14 °F a +77 °F) Se não utilizar o dispositivo durante um período de tempo mais longo, note o seguinte: Desligue o dispositivo. Em caso de armazenamento prolongado sem utilização, retire a bateria do dispositivo. Carregue a bateria até aproximadamente 50 %70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga total. Armazene a bateria num local fresco e seco para a manter funcional. RECICLAGEM OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação: NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados. Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, autoridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da i.safe MOBILE GmbH. Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários. 237 PORTUGUÊS (BR) PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS440.1 (modelo M440A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja especialmente atento à seção ,,REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA" e aos alertas destacados com o símbolo de aviso. Se você não seguir estas instruções ou não as compreender, isso poderá levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. Certifique-se de ter acesso a este Manual de Operações sempre que precisar dele. Você pode encontrar o presente Manual de Operações em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas as instruções fornecidas no dispositivo e na embalagem. Siga os regulamentos de segurança locais. Utilize o dispositivo somente em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora das áreas de risco de explosão. Antes de entrar em uma área de risco de explosão com o dispositivo, - certifique-se de que somente acessórios aprovados estejam conectados ao dispositivo, consulte a seção ,,Conectando acessórios aprovados", - certifique-se de que nenhuma lacuna possa ser vista entre as duas metades do dispositivo, - certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, - certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, - certifique-se de que apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada esteja instalada no dispositivo, - certifique-se de que a bateria não tenha mais de 2 anos ou esteja danificada; consulte a seção "Trocando a bateria", - certifique-se de que a bateria esteja firmemente parafusada. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, - não solte os parafusos do dispositivo, - não conecte acessórios no dispositivo, - não abra nenhuma tampa de interface, - não carregue o dispositivo, - não abra o dispositivo, - não danifique o dispositivo. Desligue o dispositivo imediatamente e saia da área de risco de explosão o mais rápido possível se - o dispositivo apresentar mau funcionamento, - se você tiver danificado a carcaça do dispositivo, - se você tiver exposto o dispositivo a cargas excessivas, - o dispositivo foi armazenado incorretamente, - se as etiquetas do dispositivo não estiverem mais legíveis. 238 PT Não modifique a estrutura do dispositivo. Não exponha o dispositivo a altas temperaturas. Não exponha o dispositivo a forte radiação UV. Não exponha o dispositivo a processos com altas cargas elétricas. Não exponha o dispositivo a fortes ácidos ou bases. Proteja o dispositivo e o adaptador de fortes campos magnéticos e elétricos como aqueles emitidos por fogões por indução ou fornos de micro-ondas, por exemplo. Utilize apenas acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Não utilize o dispositivo nos locais em que seu uso é proibido. Desligue o dispositivo em clínicas ou outras instalações médicas. Sempre mantenha uma distância segura de, no mínimo, 15 cm entre o dispositivo e um marca-passo ou aparelho auditivo. O dispositivo pode afetar o funcionamento de dispositivos médicos, como marca-passos e aparelhos auditivos. Quando utilizar o dispositivo ao dirigir um veículo motorizado, certifique-se de cumprir com as leis nacionais aplicáveis. Ao usar fones intra-auriculares ou fones de ouvido, primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. Carregue o dispositivo usando somente o equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade. Não toque no display com objetos afiados. REGULAMENTOS EX-RELEVANTES DE SEGURANÇA O uso deste dispositivo pressupõe que o operador observe as normas de segurança conven- cionais e tenha lido e compreendido o manual, as instruções de segurança e o certificado. As seguintes normas de segurança também devem ser observadas em caso de uso em áreas potencialmente explosivas: Dentro de áreas com risco de explosão, a interface USB deve estar fechada. Nas áreas de risco de explosão, os seguintes acessórios podem ser usados quando conectados à------inooooootsssubbetfffrooooorfottannnããsceeeooeassscPPIdddSeTTeeeMsTTsooo:óIIuuuSSrvvvi--oPPiiidddsTToooaTTpIIIBBSSSr22o---HHHAAvaDSD..11d3HHoscAeSSos.m121mpxxeo.o.1l1ass fones de ouvido IS-HDHS2x.1 fones de ouvido IS-HDHS2x.1 i.safe MOBILE GmbH. / / IS-HDHS1x.1 IS-HDHS1x.1 Se o botão PTT IS-PTTB2A.1 estiver conectado à interface 8-pin ISM do dispositivo com os fones de ouvido IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, a conexão entre o IS-PTTB2A.1 e os fones de ouvido IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 pode ser desconectada e reconectada em áreas de risco de explosão. 239 Ao usar o IS-PTTB2A.1 sem os fones de ouvido IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, a extremidade solta do cabo do IS-PTTB2A.1 pode permanecer exposta em áreas de risco de explosão. Ao usar acessórios com fixadores de velcro (por exemplo, fones de ouvido IS-HDHS1B.1), o fixador de velcro só pode ser ajustado fora das áreas de risco de explosão. Para garantir a proteção IP, deve-se assegurar que todas as vedações estejam disponíveis e adequadas no dispositivo. Não deve haver nenhum espaço grande entre as duas metades do compartimento e entre a bateria e o compartimento. O dispositivo só pode ser carregado fora de áreas com risco de explosão usando o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Os cartões nano-SIM em conformidade com os parâmetros de segurança intrínseca da entidade podem ser usados no slot correspondente em áreas de risco. O dispositivo só pode ser carregado em temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). O dispositivo não pode ser exposto a ácidos ou álcalis agressivos. O dispositivo deve ser protegido contra impactos com alta energia de impacto, contra emissão excessiva de luz UV e processos de alta carga eletrostática. A faixa de temperatura ambiente permitida é de -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). O dispositivo pode ser usado apenas nas zonas 1, 2, 21 ou 22. FALHAS E DANOS Se houver algum motivo para suspeitar que a segurança do dispositivo foi comprometida, ele deve ser retirado de uso e removido imediatamente de todas as áreas com risco de explosão. Devem ser tomadas medidas para impedir o reinício acidental do dispositivo. A segurança do dispositivo pode ser comprometida, se, por exemplo: Ocorrerem avarias. A caixa do dispositivo mostra danos. O dispositivo foi submetido a cargas excessivas. O dispositivo foi armazenado incorretamente. Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. 240 PT POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Faixas de frequência Potência máxima de saída 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m a 10 m INFORMAÇÕES RELATIVAS À CERTIFICAÇÃO SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite de SAR da Europa é de 2,0 W/kg para o corpo a 5 mm. O limite de SAR da Europa é de 4,0 W/kg para os membros a 0 mm. O dispositivo foi testado em relação a esse limite de SAR. O valor mais alto de SAR relatado de acordo com essa norma durante a certificação do produto para membros é de 1,49 W/kg. O valor mais alto de SAR relatado de acordo com essa norma durante a certificação do produto para o corpo é de 0,7 W/kg. Esse dispositivo foi testado para operações típicas de uso no corpo com a parte traseira do fone mantida a 5 mm do corpo. O dispositivo está em conformidade com as especificações de RF quando usado a 5 mm do corpo. Os clipes de cinto, coldres e acessórios semelhantes usados não devem conter componentes metálicos na montagem. O uso de acessórios que não atendam a esses requisitos pode não estar em conformidade com os requisitos de exposição à RF e deve ser evitado. FUNÇÃO DE CHAMADA Este produto não suporta funções relacionadas com VoLTE ou Vo5G NR, WCDMA, GSM. 241 AVISO DE WI-FI Banda de frequência: 5150 - 5250 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso dentro de veículos rodoviários e vagões de trem. Uso externo limitado: Se usado ao ar livre, o equipamento não deve ser conectado a uma instalação fixa ou à carroceria externa de veículos rodoviários, a uma infraestrutura fixa ou a uma antena externa fixa. O uso por sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) é limitado à faixa de 5170 a 5250 MHz. Banda de frequência: 5250 - 5350 MHz: Uso em ambientes internos: Somente dentro de edifícios. Não são permitidas instalações e uso em veículos rodoviários, trens e aeronaves. O uso em ambientes externos não é permitido. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (excluindo helicópteros multimotores) é permitida até 31 de dezembro de 2028. Banda de frequência: 5470 - 5725 MHz: Instalações e uso em veículos rodoviários, trens e aeronaves e uso para sistemas de aeronaves não tripuladas (UAS) não são permitidos. A operação de instalações WAS/RLAN em aeronaves de grande porte (exceto helicópteros multimotores), exceto na faixa de frequência 5600 - 5650 MHz, é permitida até 31 de dezembro de 2028. AVISO DE PRESSÃO SONORA Em caso de uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. 242 PT BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. A manipulação incorreta da bateria pode causar incêndio, fumaça ou explosão. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Deve-se observar o seguinte: Se o dispositivo for usado diariamente, a bateria deverá ser substituída 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de recarga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido. A bateria não pode ser usada se houver anormalidades evidentes, como odor, calor, mudança de cor ou deformidade. Uma bateria vazando não pode ser usada nem tocada. A bateria não pode ser usada ou colocada perto de uma chama aberta, aquecedor ou temperatura alta (acima de 80 °C (176 °F)). A bateria não pode ser usada em locais onde seja gerada eletricidade estática superior a 100 V. A bateria não pode ser mergulhada em líquidos, como água, bebidas ou outros fluidos. A bateria não pode ser colocada dentro ou perto de um micro-ondas ou de outros eletrodomésticos de cozinha. A bateria não pode ser usada em dispositivos para os quais não foi projetada. Não deve ser aplicado nenhum curto-circuito à bateria. A bateria não pode ser exposta a impactos excessivos. A bateria não pode ser perfurada com um prego ou golpeada com um martelo. A bateria não pode ser desmontada. A bateria deve ser acondicionada com segurança em um estojo ou caixa de papelão para transporte. A bateria não pode ser carregada próximo a substâncias inflamáveis. A bateria só deve ser carregada usando o equipamento para fins de recarga aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. A bateria só deve ser carregada em temperaturas ambientes entre 0 °C e +45 °C (+32 °F e +113 °F). A bateria deve ser carregada somente em condições internas secas. A bateria não pode ser carregada em ambientes com muita poeira ou umidade. Se a bateria não for usada por um longo período de tempo, ela deverá ser removida do dispositivo. A bateria deve ser carregada até aproximadamente 50 % a 70 % a cada 3 a 6 meses para evitar descarga profunda. A bateria deve ser guardada em um local fresco e seco para mantê-la funcional. A bateria não pode ser guardada com nenhum objeto metálico. A bateria não pode ser descartada juntamente com o lixo doméstico. A bateria deve ser reciclada de acordo com as regras e os regulamentos locais. 243 USO PRETENDIDO O IS440.1 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 1/21 e 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo. O fabricante i.safe MOBILE GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos causados por uso indevido. A garantia expira em caso de uso indevido. USUÁRIO Apenas usuários treinados, que sejam qualificados para o uso de dispositivos Ex em áreas de risco de explosão e que tenham lido e compreendido este Manual de Operações têm permissão para utilizar este dispositivo. GARANTIA Você pode encontrar as condições de garantia em www.isafe-mobile.com/en/support/service Para qualquer dano causado por vírus de computador cujo download tenha ocorrido durante o uso das funções via Internet, você deverá assumir a responsabilidade. Não está previsto o direito de recurso contra a i.safe MOBILE GmbH. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU Você encontrará a declaração de conformidade EU em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads DECLARAÇÃO DA FCC/IC A declaração da FCC/IC pode ser encontrada em www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 244 PT MARCAS ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado de exame UE de tipo: EPS 23 ATEX 1 249 X Designação CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0069X Faixa de temperatura: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Fabricado por: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Alemanha ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS440.1 1 x Bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 1 x Adaptador de energia universal (unidade de alimentação e adaptadores específicos de vários países)s específicos do país) 1 x Chave Torx 1 x Presilha para cinto TRANSMISSÃO DE CÉLULAS O dispositivo suporta transmissão por celular. A transmissão de célula é um serviço celular para envio de mensagens a todos os destinatários de dentro de uma célula. 245 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 246 PT 1 CÂMERA FRONTAL 2 ALTO FALANTE 3 INTERFACE 8-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção ,,Conectando acessórios aprovados". 4 TELA SENSÍVEL AO TOQUE 5 TECLA DE FUNÇÃO M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 6 CHAVE DE POTÊNCIA: Pressionar demoradamente liga/desliga o dispositivo. Pressionar rapidamente liga/desliga o modo de espera do dispositivo. 7 TECLA DE FUNÇÃO M1: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 8 CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. 9 CHAVE LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). 10 BOTÃO GIRATÓRIO: Para seleção de canais. 11 MICROFONE 12 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opção, por exemplo, SOS - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). 13 OLHO: Olho para prender a alça de mão. 14 BATERIA 15 INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção "Carregamento" e "Conectando acessórios aprovados". 16 PORTA DE ENTRADA DO CARREGADOR 17 PRESILHA PARA CINTO TECLAS DE FUNÇÃO O dispositivo tem vários botões livremente programáveis: Tecla de função M1 Tecla de função M2 Tecla de função vermelha Chave lateral esquerda É possível atribuir uma função aos botões livremente programáveis pelo aplicativo Button instalado no dispositivo. É possível encontrar o aplicativo Button no item de menu "Configurações" (Settings). 247 INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedimento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Posicione a bateria no compartimento de bateria conforme exibido. Certifique-se de que as partes douradas da bateria e do dispositivo estejam voltados um para o outro. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. INSERIR/REMOVER CARTÃO SIM O dispositivo possui um slot de cartão nano-SIM e um eSIM adicional. O eSIM é um cartão SIM digital integrado, não removível. Para obter mais informações, entre em contato com o seu fornecedor. PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Abra o dispositivo somente fora das áreas de risco de explosão para inserir ou remover o cartão SIM. OBSERVAÇÃO Proceder de maneira incorreta ao inserir/remover o cartão SIM pode danificar o dispositivo e o cartão SIM. Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover um cartão SIM. Não carregue o dispositivo ao inserir ou remover um cartão SIM. 248 PT 1 Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (1), com a parte dourada voltada para baixo. Reinstale a bateria. Consulte a seção ,,Instalação da bateria". ATIVAR O ESIM Você pode ativar o eSIM de diversas maneiras: 1. Pelo assistente de instalação, durante a configuração inicial do dispositivo: Digitalize o código QR do eSIM que você recebeu do seu provedor de serviço ou insira manualmente a eID que você recebeu do seu provedor de serviço. 2. Pelo menu de configurações do dispositivo. > Settings (Configurações) > Network & internet (Rede e Internet) > SIMs > Download a SIM instead? (Baixar um SIM em seu lugar?) > Next (Próximo) > digitalizar (ou inserir manualmente) o código QR do eSIM que você recebeu de seu provedor de serviços. 249 CARREGAMENTO PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa risco de morte ou ferimentos graves! Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade. O pacote do seu dispositivo contém uma unidade de alimentação, vários adaptadores específicos de vários países e um Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. Conecte o adaptador adequado para o seu país à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidade de alimentação. Conecte o Cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. LIGANDO/DESLIGANDO Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e mantenha pressionada a tecla de alimentação para entrar no menu de desligamento. Selecione <Desligar> para desligar o dispositivo. 250 PT USO DO DISPOSITIVO CUIDADO O uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido no volume máximo pode danificar sua audição. Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Somente utilize o dispositivo a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela. Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ao dispositivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products Caso acessórios aprovados sejam necessários durante o uso em áreas de risco de explosão, antes de conectá-los, observe o seguinte: Conecte acessórios aprovados à interface 8-pin ISM do dispositivo somente fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface 8-pin ISM não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. Opere acessórios aprovados em áreas de risco de explosão somente quando conectados pela interface 8-pin ISM do dispositivo. Conexões cabeadas via interface USB são proibidas. Conecte firmemente o plugue do acessório à interface 8-pin ISM do dispositivo. Somente remova os acessórios aprovados da interface 8-pin ISM fora das áreas de risco de explosão. Feche a interface 8-pin ISM com a tampa fornecida quando não estiver utilizando acessórios. 251 INTERFACE 8-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 8-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 8-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está encaixado corretamente e com firmeza. INTERFACE USB PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Somente utilize a interface USB fora de áreas de risco de explosão. A tampa da interface USB não deve ser aberta em áreas de risco de explosão em nenhuma hipótese. A interface USB é utilizada para carregamento e para transferência de dados. Conecte acessórios aprovados ou outros dispositivos à interface USB usando o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. 252 PT TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, substitua a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de recarga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido. Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service AVISO Se você substituir a bateria do dispositivo por uma bateria incorreta, haverá um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Somente substitua a bateria por uma bateria substituta aprovada quando estiver fora das áreas de risco de explosão. Uma bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Solte os parafusos da bateria utilizando a chave Torx fornecida. Remova a bateria do compartimento de bateria, conforme exibido. Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Certifique-se de que as partes douradas da bateria e do dispositivo estejam voltados um para o outro. Aperte os parafusos usando a chave Torx fornecida. Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. 253 POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu ,,FAQ". Se você tiver outras perguntas, entre em contato com o serviço de reparo da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service MANUTENÇÃO/REPARO O dispositivo em si não possui peças que possam ser reparadas pelo usuário. AVISO Reparos realizados de forma incorreta representam um risco de explosão ou incêndio, que podem resultar em morte ou ferimentos graves! Não abra o dispositivo nem efetue reparos por conta própria. Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substituição. DEVOLUÇÃO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza. Limpe o dispositivo e o adaptador de energia com um tecido macio, úmido e antiestático. Limpe a tela do display regularmente utilizando um tecido macio e antiestático. 254 PT ARMAZENAMENTO OBSERVAÇÃO O armazenamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Armazene o dispositivo a uma umidade de 10 % a 60 % nas seguintes temperaturas ambientes: Até um mês: -20 °C até +45 °C (-4 °F até +113 °F) Até 3 meses: -10 °C até +35 °C (+14 °F até +95 °F) Mais de 3 meses: -10 °C até +25 °C (+14 °F até +77 °F) Se você não usar o dispositivo por um período de tempo mais longo, observe o seguinte: Desligue o dispositivo. Para um armazenamento mais longo sem uso, remova a bateria do dispositivo. Carregue a bateria até aproximadamente 50 % a 70 % a cada 3 a 6 meses para evitar uma descarga profunda. Guarde a bateria em um local fresco e seco para mantê-la funcional. RECICLAGEM OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte: NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados. Desta forma, você evita o descarte descontrolado de lixo e promove a reciclagem de recursos materiais. Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da i.safe MOBILE GmbH. Todas as outras marcas comerciais e direitos autorais são de propriedade de seus respectivos proprietários. 255 IS440.1 ( M440A01). . ,, " , . , , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads , . . , 1/21 2/22 . - , , . ,, ", - , , - , - , , , , - , , - , 2 , . « », - , . , - , - , - , - , - , - . , - , - , - , - , - , , . 256 RU . . . . . , , . , i.safe MOBILE GmbH. . . . 15 . , , . . 50 % . . . , i.safe MOBILE GmbH. 0 +45 °C ( +32 +113 °F). . . . , , , . : USB . ISM ------PPTTTTIIISSSIISS---HHH--PPSDDTT3HHTTASSBB.12,122xx:AA..11..11i.safeMISO-HBDILHIESS-G2HmxD.b1HH/S.I2Sx-.H1D/ HISS-1HxD.1HS1x.1 257 PTT IS-PTTB2A.1 8-pin ISM- IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 . IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 . - «Velcro» (, IS-HDHS1B.1) - «Velcro» . IP-, , . , . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable , i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM, , . 0 +45 °C ( +32 +113 °F). . , . -20 +55 °C ( -4 +131 °F). 1, 2, 21 22. , , . . : ; ; ; ; . i.safe MOBILE GmbH , , . 258 RU 4G 22.9 5G 24.09 BT 9.25 BLE 8.82 2.4G 16.98 5G 15.81 5.8G 12.69 NFC -16.678 / 10 SAR ( ) SAR 2,0 / 5 . SAR 4,0 / 0 . SAR. SAR, , 1,49 /. SAR, , 0,7 /. , 5 . 5 . , . , , , . VoLTE Vo5G NR, WCDMA, GSM. 259 WI-FI : 5150 - 5250 : : . . : , . (UAS) 5170 - 5250 . : 5250 - 5350 : : . , . . WAS/RLAN ( ) 31 2028 . : 5470 - 5725 : , , (UAS) . WAS/RLAN ( ), 5600 - 5650 , 31 2028 . : , 50 % . . 260 RU , . , . ! : , 2 , , 500 . , , , , . . , ( 80 °C (176 °F)). , 100 . , , . . , . . . . . . . , i.safe MOBILE GmbH. 0 °C +45 °C ( +32 °F +113 °F). . . , . 50 %70 % 36 , . , . . . . 261 IS440.1 - , , 1/21 2/22 , 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx ( ) . , . , i.safe MOBILE GmbH, , . . , . www.isafe-mobile.com/en/support/service , , , . i.safe MOBILE GmbH. www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC / IC FCC/IC , www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 262 RU ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db : EPS 23 ATEX 1 249 X : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx: IECEx EPS 23.0069X : -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen : 1 x IS440.1 1 x 1 x 1 x 1 x USB-C- i.safe PROTECTOR 2.0 1 x ( ) 1 x Torx 1 x CELL BROADCAST cell broadcast. Cell broadcast - , , . 263 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 264 RU 1 2 3 8-PIN ISM: . . ,, ". 4 5 M2: ( ). 6 /: / . / . 7 M1: ( ). 8 : / . 9 : ( ). 10 : . 11 12 : , SOS ( ). 13 : . 14 15 USB: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable , i.safe MOBILE GmbH. . «» « ». 16 17 : M1 M2 Button, . Button «» (Settings). 265 , , , , , ! . - www.isafe-mobile.com/en/products , . , . Torx, . , . / SIM- nano-SIM eSIM. eSIM -- SIM-. . ! , SIM-, . / SIM- , SIM-. SIM- . SIM- . 266 RU 1 Torx, . , . SIM- nano-SIM (1) . . . ,, ". ESIM eSIM : 1. : QR- eSIM, , eID, . 2. : > Settings () > Network & internet ( ) > SIMs (SIM-) > Download a SIM instead? ( SIM-?) > Next () > ( ) QR- eSIM, . 267 ! . . : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C , i.safe MOBILE GmbH. 0 +45 °C ( +32 +113 °F). . . , , USB-C i.safe PROTECTOR 2.0. , , . USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 . USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB . / on/off (. / .) . 3 . - SIM- , . , . < >, . 268 RU . , 50 % . . -20 °C +55 °C ( -4 °F +131 °F). . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". ! , i.safe MOBILE GmbH. , i.safe MOBILE GmbH, www.isafe-mobile.com/en/products : 8-pin ISM . 8-pin ISM . 8-pin ISM. USB . 8-pin ISM . 8-pin ISM . , 8-pin ISM . 269 8-PIN ISM 8-pin ISM . , . 8-pin ISM, . . , . USB ! USB . US . USB . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable , i.safe MOBILE GmbH. 270 RU , . ! , 2 , , 500 . , i.safe MOBILE GmbH : www.isafe-mobile.com/en/support/service , , , , , ! . - www.isafe-mobile.com/en/products Torx, . , . , . , . Torx, . , . 271 www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / , . , , , ! . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service , . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/contact . : . . . . . 272 RU . 10 % 60 % : : -20 °C +45 °C ( -4 °F +113 °F). 3 : -10 °C +35 °C ( +14 °F +95 °F) 3 : -10 °C +25 °C ( +14 °F +77 °F). , : . . 50 %70 % 36 , . , . , . : . , . . , , i.safe MOBILE GmbH, , www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH. . 273 SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS440.1 (modell M440A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet "EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER" och varningarna som markerats med varningssymbolen. Om du inte följer dessa instruktioner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador på enheten. Se till att du har tillgång till denna bruksanvisning när du behöver den. Du hittar den aktuella bruksanvisningen på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden. Innan du träder in i ett explosionsfarligt område med enheten, - se till att enbart godkända tillbehör är anslutna till enheten, se avsnitt "Anslutning godkända tillbehör", - se till att ingen spalt syns mellan enhetens båda halvor, - se till att enheten är utan skador, - se till att alla etiketter på enheten kan läsas, - se till att endast det medföljande batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri är installe- rat i enheten, - se till att batteriet inte är äldre än 2 år eller skadat, se avsnittet ,,Byte av batteri", - se till att batteriet är ordentligt fastskruvat. Om du använder enheten i ett explosionsfarligt område, - lossa inte några skruvar på enheten, - anslut inte några tillbehör till enheten, - öppna inte några gränssnittslock, - ladda inte enheten, - öppna inte enheten, - skada inte enheten. Stäng av enheten omedelbart och lämna det explosionsfarliga området utan dröjsmål om - fel uppstår på enheten, - du har skadat enhetens hölje, - du har utsatt enheten för kraftig belastning, - enheten har förvarats felaktigt, - etiketterna på enheten inte längre går att läsa. Ändra inte enhetens uppbyggnad. Utsätt inte enheten för höga temperaturer. Utsätt inte enheten för stark UV-strålning. Utsätt inte enheten för processer med hög elektrisk laddning. Utsätt inte enheten för aggressiva syror eller baser. 274 SV Skydda enheten och adaptern från starka elektriska magnetfält till exempel från de som sänds ut från induktionshällar eller från mikrovågsugnar. Använd enbart tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH. Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Använd inte enheten på platser där dess användning är förbjuden. Stäng av enheten på kliniker och andra medicinska inrättningar. Håll alltid ett säkerhetsavstånd på åtminstone 15 cm mellan enheten och en pacemaker eller hörapparat. Enheten kan påverka funktionen hos medicintekniska produkter som pacemakers och hörapparater. När du använder enheten vid körning av ett motorfordon, se till att följa tillämpbara nationella lagar. När du använder hörlurar eller headset, ställ först in volymkontrollen på enheten till 50 % av den maximala volymen. Anpassa volymen gradvis. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. Ladda endast enheten med den laddningsutrustning som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Rör inte vid skärmen med vassa föremål. EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Användning av den här enheten förutsätter att operatören iakttar de vedertagna säkerhetsföreskrifterna och har läst och förstått bruksanvisning, säkerhetsinstruktioner och -certifikat. Följande säkerhetsanvisningar måste dessutom följas vid användning i explosionsfarliga områden: Inne i explosionsfarliga områden måste USB-gränssnitt vara stängd. Inom explosionsfarliga områden får följande tillbehör användas om dessa är anslutna till I------SMöPhhhPvTTööö-grTTrrrilllr--guuuäkkarrrnnnaaastaarrrsippnnnlnlbaaappiteeeIIItSSShenn---töIIHHH:SSr SDDs--PPo3HHmATTSSTT.121äBBxxr22..g11AAo..d11ktuäitlnlasdnaamhaömvrlaiu.nsrsaarmfneeaMdISOh-BöHrIDlLuEHraGSr2mnxab.1IHS/-.IHSD-HHDSH2xS.11x/.1IS-HDHS1x.1 Om PTT-knappen IS-PTTB2A.1 är ansluten till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt tillsammans med hörlurarna IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 kan anslutningen mellan IS-PTTB2A.1 och hörlurarna IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 kopplas bort och återanslutas i explosionsfarliga områden. När IS-PTTB2A.1 används utan hörlurarna IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 kan den oanvända kabeländen för IS-PTTB2A.1 förbli öppen i explosionsfarliga områden. Om tillbehör används tillsammans med kardborreband (t.ex. hörlurarna IS-HDHS1B.1) får kardborrebandet endast justeras utanför explosionsfarliga områden. 275 För att garantera ett verksamt IP-skydd måste säkerställas att alla tätningar på enheten sitter på plats och fungerar korrekt. Det får inte finnas något stort mellanrum mellan de båda höljeshalvorna och mellan batteriet och höljet. Enheten får endast laddas utanför explosionsfarliga områden via i.safe PROTECTOR 2.0 USBC-kabeln eller andra laddningstillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM-kort som uppfyller kraven enligt de inneboende säkerhetsparametrarna för enheten kan användas på respektive kortplats i farozonen. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Enheten får inte exponeras för aggressiva syror eller baser. Anordningen måste skyddas mot stötar med hög stötenergi, mot överdriven UV-strålning och höga elektrostatiska laddningar. Den tillåtna intervallen för omgivningstemperaturen är -20 °C och +55 °C (-4 °F och +131 °F). Enheten får endast användas i zonerna 1, 2, 21 eller 22. FEL OCH SKADOR Om det finns anledning att misstänka att säkerheten för enheten har äventyrats ska den omedelbart tas ur bruk och bort från alla ex-riskområden. Åtgärder måste vidtas för att förhindra oavsiktlig återstart av enheten. Säkerheten för enheten kan äventyras om till exempel: Fel uppstår. Enhetens hölje uppvisar skador. Enheten har utsatts för alltför stora belastningar. Enheten har förvarats felaktigt. Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. 276 SV MAXIMAL UTEFFEKT Frekvensband Maximal uteffekt 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m på 10 m INFORMATION OM SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) SAR-gränsen i Europa är 2,0 W/kg för kroppen vid 5 mm. SAR-gränsen i Europa är 4,0 W/kg för extremiteterna vid 0 mm. Enheten har testats mot denna SAR-gräns. Det högsta SAR-värde som rapporterats enligt denna standard under produktcertifiering för extremiteter är 1,49 W/ kg. Det högsta SAR-värdet som rapporterats enligt denna standard under produktcertifieringen för kroppen är 0,7 W/kg. Denna enhet testades för typiska kroppsburna funktioner med baksidan av handenheten 5 mm från kroppen. Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den används 5 mm från kroppen. Bältesklämmor, hölster och liknande tillbehör som används bör inte innehålla metallkomponenter i monteringen. Användning av tillbehör som inte uppfyller dessa krav kanske inte överensstämmer med kraven för RF-exponering och bör undvikas. SAMTALSFUNKTION Denna produkt stöder inte VoLTE eller Vo5G NR, WCDMA, GSM-relaterad funktion. 277 WI-FI-VARNING Frekvensband: 5150 - 5250 MHz: Användning inomhus: Endast inne i byggnader. Installationer och användning inuti vägfordon och tågvagnar är inte tillåtna. Begränsad användning utomhus: Om utrustningen används utomhus får den inte fästas vid en fast installation eller vid den yttre karossen på vägfordon, en fast infrastruktur eller en fast utomhusantenn. Användning av obemannade luftfartygssystem (UAS) är begränsad till 5170-5250 MHz-bandet. Frekvensband: 5250 - 5350 MHz: Användning inomhus: Endast i byggnader. Installation och användning i vägfordon, tåg och flygplan är inte tillåten. Användning utomhus är inte tillåten. Drift av WAS/RLAN-anläggningar i stora flygplan (med undantag för flermotoriga helikoptrar) är tillåten till och med den 31 december 2028. Frekvensband: 5470 - 5725 MHz: Installationer och användning i vägfordon, tåg och flygplan samt användning för obemannade luftfartygssystem (UAS) är inte tillåtet. Drift av WAS/RLAN-anläggningar i stora luftfartyg (exklusive flermotoriga helikoptrar), utom i frekvensbandet 5600 - 5650 MHz, är tillåten till och med den 31 december 2028. VARNING FÖR LJUDTRYCK Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. 278 SV BATTERI Batteriet innehåller brandfarliga material såsom organiska lösningsmedel. Felhantering av batteriet kan orsaka brand, rök eller explosion. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Följande måste observeras: Om enheten används dagligen bör batteriet bytas ut 2 år efter första användningen, men senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har reducerats avsevärt. Batteriet får inte användas om det finns märkbara avvikelser, såsom lukt, värme, missfärgning eller formavvikelser. Ett läckande batteri får inte användas och vidröras. Batteriet får inte användas eller placeras nära en öppen låga, värmekälla eller hög temperatur (över 80 °C (176 °F)). Batteriet får inte användas där statisk elektricitet som överstiger 100 V genereras. Batteriet får inte nedsänkas i vätska som vatten, drycker eller andra vätskor. Batteriet får inte placeras i eller nära en mikrovågsugn eller andra matlagningsapparater. Batteriet får inte användas i enheter som det inte är avsett för. Ingen kortslutning får appliceras på batteriet. Batteriet får inte utsättas för kraftiga stötar. Batteriet får inte penetreras med en spik eller slås med en hammare. Batteriet får inte tas isär. Batteriet måste packas säkert i ett fodral eller kartong för transport. Batteriet får inte laddas i närheten av brandfarliga ämnen. Batteriet får endast laddas med den laddningsutrustning som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Batteriet får endast laddas vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C till +45 °C (+32 °F till +113 °F). Batteriet får endast laddas under torra inomhusförhållanden. Batteriet får inte laddas i dammiga eller fuktiga miljöer. Om batteriet inte ska användas under en längre tid måste det tas ur enheten. Batteriet måste laddas till ca. 50 % till 70 % var tredje till sjätte månad för att undvika djupa urladdningar. Batteriet måste förvaras på en sval och torr plats för att det ska fungera. Batteriet får inte förvaras med några metallföremål. Batteriet får inte slängas tillsammans med hushållsavfallet. Batteriet måste återvinnas enligt lokala regler och föreskrifter. 279 AVSEDD ANVÄNDNING IS440.1 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 1/21 och 2/22, i överensstämmelse med bland annat EU-direktiven 2014/34, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går sönder. Tillverkaren i.safe MOBILE GmbH tar inte på sig något ansvar för skador orsakade av felaktig användning. Garantin gäller inte i händelse av felaktig användning. ANVÄNDARE Enbart utbildade användare som vet hur man använder Ex-enheter i explosionsfarliga områden och som har läst och förstått denna bruksanvisning får använda denna enhet. GARANTI Du hittar garantivillkoren på www.isafe-mobile.com/en/support/service Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Internet-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-försäkran återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC-DEKLARATION FCC/IC-deklarationen återfinns på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 280 SV EX-MÄRKNINGAR ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU-typintyg: EPS 23 ATEX 1 249 X CE-märkning: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx-certifikat: IECEx EPS 23.0069X Temperaturintervall: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Tillverkad av: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Tyskland LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS440.1 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel 1 x Power adapter universal (nätaggregat och diverse landspecifika adaptrar) 1 x Torxmejsel 1 x Bältesklämma CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till alla mottagare inom en cell. 281 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 282 SV 1 FRONTKAMERA 2 HÖGTALARE 3 8-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet "Anslutning godkända tillbehör". 4 PEKSKÄRM 5 FUNKIONSTANGENT M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 6 PÅ/AV-KNAPP: En lång tryckning sätter på/stänger av enheten. En kort tryckning växlar viloläget till/från. 7 FUNKIONSTANGENT M1: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 8 JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. 9 SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 10 VRIDKNAPP: För kanalval. 11 MIKROFON 12 FUNKTIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). 13 ÖGON: Öga för att fästa handremmen. 14 BATTERI 15 USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten "Laddning" och "Anslutning godkända tillbehör". 16 LADDNINGSKONTAKTER 17 BÄLTESKLÄMMA FUNKTIONSTANGENTER Enheten har olika fritt programmerbara nycklar: Funkionstangent M1 Funkionstangent M2 Funkionstangent röd Sidoknapp vänster Du kan tilldela en funktion till de fritt programmerbara knapparna via Button-appen som är installerad på enheten. Button-appen hittar du i menyalternativet ,,Inställningar" (Settings). 283 SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det levererade batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri i enheten och detta utanför explosionsfarliga områden. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Placera batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Se till att de guldfärgade kontakterna på batteriet och enheten är vända mot varandra. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. SÄTTA I/TA UR SIM-KORT Enheten har en nano-SIM-kortplats och ett ytterligare eSIM. eSIM är ett integrerat digitalt SIM som inte kan tas bort. Kontakta din leverantör för mer information. FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar en risk för död eller allvarliga personskador! Öppna enbart enheten utanför explosionsfarliga områden för att sätta i eller ta ur SIM-kortet. OBSERVERA Att göra fel vid isättning/urtagning av SIM-kortet kan skada enheten och SIM-kortet. Stäng av enheten innan du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. Ladda inte enheten. när du sätter i eller tar ur ett SIM-kort. 284 SV 1 Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt tillbaka batteriet. Se avsnittet "Sätta i batteriet". AKTIVERA ESIM eSIM går att aktivera på flera olika sätt: 1. Via installationsguiden under den första enhetsinstallationen: Skanna eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören eller ange ditt eID som du har fått från tjänsteleverantören manuellt. 2 Via enhetens inställningsmeny: > Settings (Inställningar) > Network & internet (Nätverk & internet) > SIMs (SIM-kort) > Download a SIM instead? (Ladda ner ett SIM-kort istället?) > Next (Nästa) > skanna (eller ange manuellt) eSIM QR-koden som du har fått från tjänsteleverantören. 285 LADDNING FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda enheten enbart med den medföljande i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller någon annan laddningsutrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Din enhets förpackning innehåller en nätaggregat, olika landspecifika adaptrar och en i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln. Anslut adaptern som är lämplig för ditt land till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till nätaggregat. Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt. SÄTT PÅ/AV Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Håll ned strömknappen för att komma till menyn för avstängning. Välj <Power off> för att stänga av enheten. 286 SV ENHETENS ANVÄNDNING VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på högsta inställningen, så kan du skada din hörsel. Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. Använd endast enheten vid omgivningstemperaturer mellan -20 °C till +55 °C (-4 °F till +131 °F). När du startar enheten för första gången, följ instruktionerna på skärmen. Ytterligare information hur enheten används kan hittas på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Om du behöver godkända tillbehör i explosionsfarliga område, observera följande innan du ansluter: Anslut godkända tillbehör till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till 8-pin ISM-gränssnittet i explosionsfarliga områden. Använd godkända tillbehör i explosionsfarliga områden enbart på enhetens 8-pin ISM-gränssnitt. Kabel anslutningar till USB-gränssnittet är förbjudna. Anslut tillbehörets kontakt säkert till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt. Ta endast bort godkända tillbehör från 8-pin ISM-gränssnittet utanför explosionsfarliga områden. Tillslut 8-pin ISM-gränssnittet med det levererade locket när du inte använder tillbehör. 287 8-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 8-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 8-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-GRÄNSSNITT FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd USB-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden. Under inga omständigheter får du öppna locket till USB-gränssnittet i explosionsfarliga områden. USB-gränssnittet används för laddning och dataöverföring. Anslut endast godkända tillbehör eller andra enheter till USB-gränssnittet med hjälp av i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. 288 SV BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder enheten dagligen, byt ut batteriet 2 år efter första användningen, men senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har minskat avsevärt. Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/service VARNING Om du ersätter batteriet med fel batteri i enheten fås en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Ersätt enbart batteriet med ett godkänt ersättningsbatteri utanför explosionsfarliga områden. Godkända ersättningsbatterier kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Lossa skruvarna på batteriet med den medföljande torxmejseln. Ta bort batteriet ur batteriutrymmet som på bild. Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Se till att de guldfärgade kontakterna på batteriet och enheten är vända mot varandra. Dra åt skruvarna för hand med den medföljande torxmejseln. Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. 289 MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet "FAQ". Om du har ytterligare frågor, ta kontakt med reparationstjänsten hos i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service UNDERHÅLL/REPARATION Enheten har inga delar som användaren kan utföra service på. VARNING Felaktiga reparationer ger en risk för explosion eller brand, vilket kan leda till död eller allvarliga personskador! Öppna inte enheten eller reparera inte själv. Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs. RETURLEVERANS Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service ÅTERFÖRSÄLJARE Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten och power adaptern med en mjuk, fuktad och antistatisk duk. Rengör skärmen regelbundet med en mjuk och antistatisk duk. 290 SV LAGRING OBSERVERA Felaktig lagring kan skada enheten. Förvara enheten vid en fuktighet på 10 % till 60 % vid följande omgivningstemperaturer: Upp till en månad: -20 °C till +45 °C (-4 °F till +113 °F) Upp till 3 månader: -10 °C till +35 °C (+14 °F till +95 °F) Längre tid än 3 månader: -10 °C till +25 °C (+14 °F till +77 °F) Om du inte använder enheten under en längre tid ska du tänka på följande: Stäng av enheten. För längre förvaring utan användning, ta bort batteriet från enheten. Ladda batteriet till ca. 50 % till 70 % var tredje till 6:e månad för att undvika djupa urladdningar. Förvara batteriet på en sval, torr plats för att hålla det funktionellt. ÅTERVINNING OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpackningsmaterial medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar: Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insamlingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material. Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör i.safeMOBILE GmbH. Alla övriga varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare. 291 HRVATSKI ZASTITITE SVOJ ZIVOT I PROCITAJTE RADNI PRIRUCNIK Ovaj radni prirucnik dio je ureaja IS440.1 (model M440A01). Radni prirucnik pruza vazne informacije o sigurnoj uporabi ureaja. Prije uporabe ureaja pazljivo procitajte ovaj radni prirucnik i obratite posebnu paznju na odlomak ,,SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZASTITU" i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja. Ako ne slijedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Osigurajte da imate pristup ovom radnom prirucniku kada ga zatrebate. Mozete pronai trenutacni radni prirucnik na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Slijedite sve upute navedene na ureaju i na pakiranju. Slijedite lokalne sigurnosne propise. Upotrebljavajte ureaj samo u podrucjima ugrozenima eksplozijom zona 1/21 i 2/22 ili izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Prije ulaska u podrucje ugrozeno eksplozijom s ureajem - osigurajte da je samo odobreni pribor spojen na ureaj, pogledajte odlomak ,,Spajanje odobrenog pribora" - osigurajte da nema procjepa koji se moze vidjeti izmeu dvije polovice ureaja - osigurajte da ureaj nije osteen - osigurajte da su sve naljepnice na ureaju citljive - provjerite je li u ureaj ugraena isporucena baterija ili odobrena zamjenska baterija, - provjerite je li baterija starija od 2 godine ili osteena, vidi poglavlje ,,Punjenje baterije" - osigurajte da je baterija cvrsto zategnuta. Ako upotrebljavate ureaj u podrucju ugrozenom eksplozijom, - ne otpustajte vijke na ureaju, - ne spajajte pribor na ureaj, - ne otvarajte poklopac sucelja, - ne punite ureaj, - ne otvarajte ureaj, - ne osteujte ureaj. Odmah iskljucite ureaj i napustite podrucje ugrozeno eksplozijom bez odgode ako - se pojave kvarovi na ureaju - ste ostetili kuiste ureaja - iste izlozili ureaj prekomjernim optereenjima - ureaj je nepropisno uskladisten - naljepnice na ureaju vise nisu citljive. Ne mijenjajte strukturu ureaja. Ne izlazite ureaj visokim temperaturama. Ne izlazite ureaj snaznom ultraljubicastom zracenju. Ne izlazite ureaj postupcima s visokim elektricnim nabojima. Ne izlazite ureaj agresivnim kiselinama ili luzinama. 292 HR Zastitite ureaj i adapter od snaznih elektromagnetskih polja kao na primjer onih nastalih indukcijskim kuhalima ili mikrovalnim penicama. Upotrebljavajte samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke. Ne upotrebljavajte ureaj na mjestima na kojima je zabranjena njegova uporaba. Iskljucite ureaj u klinikama ili drugim medicinskim ustanovama. Uvijek drzite sigurnosnu udaljenost od najmanje 15 cm izmeu ureaja i elektrostimulatora srca ili slusnog aparata. Ureaj moze utjecati na rad medicinskih ureaja kao sto su elektrostimulatori srca i slusni aparati. Kada upotrebljavate ureaj za vrijeme voznje motornog vozila, svakako se pridrzavajte vazeih lokalnih zakona. Kada upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica, prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. Ureaj punite iskljucivo priborom za punjenje koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna. Ne dodirujte zaslon ostrim predmetima. SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZASTITU Uporaba ureaja zahtijeva da se korisnik pridrzava uobicajenih sigurnosnih propisa i da procita radne upute, sigurnosne upute i certifikat kako bi iskljucio neispravan rad ureaja. Dodatno se mora pridrzavati sljedeih sigurnosnih propisa prilikom koristenja u eksplozivnim podrucjima: Sucelje USB-a mora biti zatvoreno u podrucjima ugrozenima eksplozijom. Unutar podrucja ugrozenih eksplozijom smije se koristiti sljedei pribor, ako je prikljucen na I------SMPdkkkPoooTTrsummmTTugcggpppieuulllpleeejmmrettti:bsssbblllouuuIIrSSssskaaa--PPollliiijcccTTiaaaTTjeIIIBBSSSo22---dAAHHHo..SDD11b3HHrbzAiaSSlea.j121zetxxdkv..on1r1tmokaps lkie.ostmaafspelulMestaOolmiBcaIsLIlEuSs-GHamlDicbHaHSIS.2-xH.1D/HISS2-Hx.D1H/ SIS1-xH.1DHS1x.1 Ako je PTT gumb IS-PTTB2A.1 spojen s 8-pin ISM suceljem ureaja zajedno s kompletom slusalica IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, spoj izmeu IS-PTTB2A.1 i kompleta slusalica IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 moze se odvojiti i ponovo spojiti u podrucjima ugrozenim eksplozijom. Ako se IS-PTTB2A.1 koristi bez kompleta slusalica IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, neiskoristeni zavrsetak kabela IS-PTTB2A.1 moze ostati otvoren u podrucjima ugrozenim eksplozijom. U slucaju koristenja pribora sa zatvaracem na cicak (npr. komplet slusalica IS-HDHS1B.1) zatvarac na cicak smije se namjestati samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. 293 Kako bi bila zajamcena IP zastita mora se provjeriti da se na ureaju nalaze sve brtve u skladu s propisima. Izmeu dviju polovica kuista i izmeu baterije i kuista ne smije biti velikog razmaka. Ureaj se smije puniti samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom uz uporabu i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabela ili druge opreme za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Nano SIM kartice koje su u skladu sa samozastitnim sigurnosnim parametrima subjekta, navedenima u certifikatu smiju se koristiti u odgovarajuem utoru u podrucju ugrozenom eksplozijom. Ureaj se smije samo puniti na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Ureaj se ne smije izlagati agresivnim kiselinama ili luzinama. Ureaj mora biti zastien od udara s visokom energijom udara, od prekomjerne emisije UV svjetla i procesa velikog elektrostatickog naboja. Dopustena okolna temperatura od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do +131 °F). Ureaj se smije koristiti samo u zone 1, 2, 21 ili 22. GRESKE I STETE Ako postoji bilo koji razlog za sumnju da je sigurnost ureaja ugrozena, mora se odmah povui iz uporabe i ukloniti iz svih bivsih opasnih podrucja. Moraju se poduzeti mjere za sprjecavanje slucajnog ponovnog pokretanja ureaja. Sigurnost ureaja moze biti ugrozena ako, na primjer: Javljaju se kvarovi. Na kuistu ureaja vidljivo je osteenje. Ureaj je bio izlozen prekomjernom optereenju. Ureaj je nepropisno uskladisten. Oznake ili naljepnice na ureaju su necitke. Preporucujemo da se ureaj koji prikazuje pogreske ili u kojem se sumnja na pogresku posalje natrag i.safe MOBILE GmbH na provjeru. 294 HR MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA Frekvencijski pojasevi Maksimalna izlazna snaga 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m na 10 m INFORMACIJE O CERTIFIKACIJI SAR-A (SPECIFICNA KOLICINA APSORPCIJE) SAR granica u Europi je 2,0 W/kg za tijelo na 5 mm. SAR granica u Europi je 4,0 W/kg za udove na 0 mm. Ureaj je testiran prema ovom SAR ogranicenju. Najvisa SAR vrijednost prijavljena prema ovom standardu tijekom certifikacije proizvoda za udove je 1,49 W/kg. Najvea SAR vrijednost prijavljena prema ovom standardu tijekom certificiranja proizvoda za tijelo je 0,7 W/ kg. Ovaj je ureaj testiran za tipicne operacije nosenja uz tijelo sa straznjom stranom slusalice udaljenom 5 mm od tijela. Ureaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi na udaljenosti od 5 mm od tijela. Kopce za remen, futrole i slicni dodaci koji se koriste ne smiju sadrzavati metalne komponente u sklopu. Koristenje dodatne opreme koja ne zadovoljava ove zahtjeve mozda nije u skladu sa zahtjevima za izlozenost RF zracenju i treba je izbjegavati. FUNKCIJA POZIVA Ovaj proizvod ne podrzava VoLTE ili Vo5G NR, WCDMA, GSM funkcije. 295 WI-FI UPOZORENJE Frekvencijski pojas: 5150 - 5250 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Instalacije i uporaba unutar cestovnih vozila i zeljeznickih kolosijeka nisu dopusteni. Ogranicena uporaba na otvorenom: Ako se koristi na otvorenom, oprema se ne smije pricvrsivati na fiksnu instalaciju ili vanjsku karoseriju cestovnih vozila, fiksnu infrastrukturu ili fiksnu vanjsku antenu. Upotreba sustava bespilotnih zrakoplova (UAS) ogranicena je na opseg od 5170 - 5250 MHz. Frekvencijski pojas: 5250 - 5350 MHz: Unutarnja uporaba: Samo unutar zgrada. Ugradnja i uporaba u cestovnim vozilima, vlakovima i zrakoplovima nije dopustena. Upotreba na otvorenom nije dopustena. Rad WAS/RLAN instalacija u velikim zrakoplovima (iskljucujui visemotorne helikoptere) dopusten je do 31. prosinca 2028. Frekvencijski pojas: 5470 - 5725 MHz: Instalacije i uporaba u cestovnim vozilima, vlakovima i zrakoplovima te uporaba za sustave bespilotnih letjelica (UAS) nisu dopustene. Rad WAS/RLAN instalacija u velikim zrakoplovima (iskljucujui visemotorne helikoptere), osim u frekvencijskom pojasu 5600 - 5650 MHz, dopusten je do 31. prosinca 2028. UPOZORENJE NA ZVUCNI PRITISAK Kada upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. 296 HR BATERIJA Baterija sadrzi zapaljive materijale kao sto su organska otapala. Krivo rukovanje baterijom moze prouzrociti vatru, dim ili eksploziju. To moze dovesti do smrti i teskih ozljeda! Mora se pridrzavati sljedeeg: Ako se ureaj koristi svaki dan, bateriju se treba zamijeniti 2 godine nakon prvog koristenja, odnosno najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili ako se radno vrijeme baterije bitno skratilo. Bateriju se ne smije koristiti ako postoje vidljive nepravilnosti kao sto su miris, toplina, promjena boje ili deformacija. U slucaju curenja iz baterije bateriju se ne smije koristiti ili dirati. Bateriju se ne smije koristiti ili odloziti u blizini otvorenog plamena, radijatora ili visoke temperature (iznad 80 °C (176 °F)). Bateriju se ne smije koristiti na mjestima na kojima se stvara staticki elektricitet vei od 100 V. Bateriju se ne smije uranjati u tekuine kao sto su voda, pia ili druge tekuine. Bateriju se ne smije stavljati u mikrovalnu penicu ili u njezinu blizinu ili u blizinu drugih ureaj za kuhanje. Bateriju se ne smije koristiti u ureajima za koje nije predviena. Bateriju se ne smije kratko spajati. Bateriju se ne smije izloziti prekomjernim udarcima. Bateriju se ne smije probusiti cavlom ili po njoj udarati cekiem. Bateriju se ne smije rastavljati. Bateriju se za transport mora sigurno zapakirati u kovceg ili u karton. Bateriju se ne smije puniti u blizini zapaljivih materijala. Bateriju punite iskljucivo priborom za punjenje koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Bateriju se smije puniti samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Bateriju se smije puniti samo u suhim zatvorenim prostorijama. Bateriju se ne smije puniti u prasnom ili vlaznom okruzenju. Ako se bateriju nee koristiti duze vrijeme, mora ju se izvaditi iz ureaja. Bateriju se mora puniti do otprilike 50 % do 70 % napunjenosti svakih 3 do 6 mjeseci kako bi se izbjeglo potpuno praznjenje baterije. Bateriju treba drzati na hladnom i suhom mjestu kako bi baterija ostala funkcionalna. Bateriju se ne smije spremiti zajedno s metalnim predmetima. Bateriju se ne smije zbrinuti kao kuni otpad. Bateriju se mora reciklirati u skladu s lokalnim propisima i odredbama. 297 NAMJENA IS440.1 je internetski komunikacijski ureaj za industrijsku uporabu u podrucjima ugrozenima eksplozijom zone 1/21 i 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, izmeu ostaloga. Upotrebljavajte ureaj samo prema opisu u ovom radnom prirucniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajuom i moze dovesti do smrti, teskih ozljeda i osteenja ureaja. Proizvoac i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za stetu nastalu neodgovarajuom uporabom. Jamstvo je nistavno u slucaju neodgovarajue uporabe. KORISNIK Samo obucene osobe koje su kvalificirane za uporabnu protueksplozivnih ureaja u podrucjima ugrozenima eksplozijom i koje su procitale i razumjele ovaj radni prirucnik smiju upotrebljavati ovaj ureaj. JAMSTVO Mozete pronai uvjete jamstva na na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za svako osteenja nastalo racunalnim virusima koje ste preuzeli u okviru internetskih funkcija preuzimate sami odgovornost. Ne postoji pravo potrazivanja prema tvrtki i.safe MOBILE GmbH. IZJAVA O SUKLADNOSTI EU-A Mozete pronai Izjavu o sukladnosti EU-a na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads IZJAVA FCC-A/IC-A Izjavu FCC-a/IC-a mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 298 HR EX OZNAKE ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db Certifikat o ispitivanju EU tipa: EPS 23 ATEX 1 249 X Oznaka CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0069X Raspon temperature: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Proizvoac: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Njemacka OPSEG ISPORUKE Vase pakiranje ureaja sadrzi sljedee: 1 x IS440.1 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zastitu zaslona 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel 1 x univerzalni adapter za napajanje (jedinica za napajanje i razliciti adapteri specificni za drzavu) 1 x torx odvijac 1 x kopca za pojas ELIJSKI PRIJENOS Ureaj podrzava elijski prijenos. elijski prijenos je mobilna usluga za slanje poruka svim primateljima u okviru elije. 299 PREGLED/FUNKCIJE UREAJA 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 300 HR 1 PREDNJA KAMERA 2 ZVUCNIK 3 8-PIN ISM SUCELJE: Spajanje za odobreni pribor. Takoer pogledajte odlomak ,,Spajan- je odobrenog pribora". 4 EKRAN NA DODIR 5 FUNKCIJSKA TIPKA M2: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 6 TIPKA ZA UKLJUCIVANJE I ISKLJUCIVANJE: Dugi pritisak ukljucuje/iskljucuje ureaj. Kratki pritisak ukljucuje/iskljucuje nacin rada za pripravnost. 7 FUNKCIJSKA TIPKA M1: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 8 UPRAVLJANJE GLASNOOM: Poveanje glasnoe/smanjenje glasnoe. 9 BOCNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 10 ZAKRETNI GUMB: Za odabir kanala. 11 MIKROFON 12 CRVENA FUNKCIJSKA TIPKA: Opcija funkcije, npr. SOS - funkcija se moze dodijeliti putem Button App (integriran sustav). 13 USICA: usica za pricvrsenje trake za nosenje. 14 BATERIJA 15 USB SUCELJE: Prikljucak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Takoer pogledajte odlomke ,,Punjenje" i ,,Spajanje odobrenog pribora". 16 KONTAKT ZA PUNJENJE 17 KOPCA ZA POJAS FUNKCIJSKE TIPKE Ureaj ima razlicite tipke koje se moze slobodno programirati: Funkcijska tipka M1 Funkcijska tipka M2 Crvena funkcijska tipka: Bocna tipka ulijevo Tipkama koje se mogu slobodno programirati mozete dodijeliti funkciju s pomou Button App instaliranom na vasem ureaju. Button App mozete nai u stavci izbornika ,,Postavke" (Settings). 301 UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogresne baterije u ureaj predstavlja opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Postavljajte samo isporucenu bateriju ili odobrenu zamjensku bateriju u ureaj izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Postavite bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Vodite racuna o tome da kontakti baterije u zlatnoj boji i kontakti ureaja gledaju jedni prema drugima. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena. UMETANJE/UKLANJANJE SIM KARTICE Ureaj ima utor za nano SIM karticu i dodatnu eSIM karticu. eSIM kartica je nezamjenjiva, integrirana, digitalna eSIM kartica. Za vise informacija kontaktirajte svog pruzatelja usluga. OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Otvarajte ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom da biste umetnuli ili uklonili SIM karticu. NAPOMENA Neodgovarajui postupak pri umetanju/uklanjanju SIM kartice moze ostetiti ureaj i SIM karticu. Iskljucite ureaj prije umetanja ili uklanjanja SIM kartice. Ne punite ureaj za vrijeme umetanja ili uklanjanja SIM kartice. 302 HR 1 Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (1) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Ponovno ugradite bateriju. Pogledajte odlomak ,,Ugradnja baterije". AKTIVIRAJTE ESIM e SIM mozete aktivirati na nekoliko nacina: 1. preko asistenta za namjestanje prilikom prvom namjestanja ureaja: skenirajte QR kod eSIM kartice koji ste dobili od pruzatelja usluga ili rucno unesite eID pruzatelja usluga. 2. preko izbornika za namjestanja ureaja: > Settings (Postavke) > Network & internet (Mreza i internet) > SIMs (SIM kartice) > Download a SIM instead? (Umjesto toga preuzeti SIM?) > Next (Sljedei) > Skeniraj ili (unesi rucno) QR kod eSIM kartice koju ste dobili od svog pruzatelja usluga. 303 PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajui postupak u podrucjima ugrozenima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teskih ozljeda! Punite ureaj samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ne punite ureaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajue punjenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme punjenja: Ureaj punite koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Punite ureaj samo na temperaturi okruzenja od 0 °C do +45 °C (od +32 °F do +113 °F). Punite ureaj samo u suhom unutrasnjem prostoru. Ne punite ureaj u okruzenjima koja su prasnjava ili vlazna. Vas paket ureaja sadrzi jedinica za napajanje, razlicite adaptere specificne za razlicite drzave i i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel. Spojite adapter prikladan za svoju drzavu u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel u jedinica za napajanje. Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel na USB sucelje ureaja. UKLJUCIVANJE/ISKLJUCIVANJE Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje/iskljucivanje tri sekunde. Unesite PIN ureaja ili SIM-a kada se nakon ukljucivanja pojavi dijalog za unos PIN-a ureaja ili SIM-a. Pritisnite i drzite tipku za ukljucivanje kako biste usli u izbornik za iskljucivanje. Odaberite <Power off> za iskljucivanje ureaja. 304 HR UPORABA UREAJA OPREZ Ako upotrebljavate slusalice ili komplet slusalica na postavki maksimalne glasnoe, mozete ostetiti sluh. Prvo postavite upravljanje glasnoom na ureaju na 50 % maksimalne glasnoe. Postupno namjestite glasnou. Koristite ureaj samo na temperaturi okruzenja od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do +131 °F). Kada prvi puta ukljucujete ureaj, slijedite upute na zaslonu. Dodatne informacije o radu ureaja mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/support/service po stavkom izbornika ,,FAQ". SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Spajajte na ureaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH mozete pronai na www.isafe-mobile.com/en/products Ako trebate odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom, uzmite u obzir sljedee prije spajanja: Spojite odobreni pribor na 8-pin ISM sucelje ureaja samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac 8-pin ISM sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. Upotrebljavajte odobreni pribor u podrucjima ugrozenima eksplozijom samo na 8-pin ISM sucelju ureaja. Zicne veze preko USB sucelja su zabranjene. Spojite utikac cvrsto na 8-pin ISM sucelje ureaja. Odobreni pribor odvojite od 8-pin ISM sucelja iskljucivo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Zatvorite 8-pin ISM sucelje poklopcem koji je isporucen kada ne upotrebljavate pribor. 305 8-PIN ISM SUCELJE Otpustite vijak na poklopcu 8-pin ISM sucelja isporucenim odvijacem, a koji je ukljucen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikac odobrenog pribora na 8-pin ISM sucelje prema prikazu. Rucno zategnite vijke. Provjerite da je utikac pravilno ucvrsen. USB SUCELJE OPASNOST Neodgovarajua uporaba moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Upotrebljavajte USB sucelje samo izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Ni u kojim okolnostima ne otvarajte poklopac USB sucelja u podrucjima ugrozenima eksplozijom. USB sucelje upotrebljava se za punjenje i prijenos podataka. Prikljucite odobreni pribor ili druge ureaje na USB sucelje koristei iskljucivo i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. 306 HR PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija moze se pregrijati, napuhnuti se i prouzrociti pozar. To moze dovesti do smrti i teskih ozljeda! Ako ureaj koristite svaki dan, zamijenite bateriju 2 godine nakon prvog koristenja, odnosno najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili ako se radno vrijeme baterije bitno skratilo. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service UPOZORENJE Ako zamijenite bateriju pogresnom baterijom u ureaju, postoji opasnost od eksplozije, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Zamijenite bateriju samo odobrenom zamjenskom baterijom izvan podrucja ugrozenih eksplozijom. Odobrenu zamjensku bateriju mozete pronai na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Otpustite vijke na bateriji isporucenim Torx odvijacem. Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju prema prikazu. Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Vodite racuna o tome da kontakti baterije u zlatnoj boji i kontakti ureaja gledaju jedni prema drugima. Rucno zategnite vijke isporucenim Torx odvijacem. Provjerite da je baterija pravilno ucvrsena. 307 MOGUI PROBLEMI S UREAJEM Mozete pronai informacije o moguim problemima s ureajem i kako ih rijesiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika ,,FAQ". Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ODRZAVANJE/POPRAVAK Sam ureaj nema dijelova koji se mogu servisirati. UPOZORENJE Neodgovarajui popravci predstavljaju opasnost od eksplozije ili pozara, sto moze dovesti do smrti ili teskih ozljeda! Ne otvarajte ureaj i ne obavljajte sami popravke. Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako ureaj ne radi pravilno, ako treba popraviti ureaj ili ako je potreban zamjenski dio. POVRATNA DOSTAVA Obratite se servisnoj sluzbi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOPRODAJNI PARTNER Mozete pronai strucnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju drzavu na www.isafe-mobile.com/en/contact CISENJE NAPOMENA Neodgovarajue cisenje moze ostetiti ureaj. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme cisenja: Iskljucite ureaj prije cisenja. Ne punite ureaj za vrijeme cisenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za cisenje. Ocistite ureaj i adapter za napajanje mekom, navlazenom antistatickom maramicom. Redovito cistite zaslon mekom antistatickom maramicom. 308 HR CUVANJE NAPOMENA Neodgovarajue cuvanje moze ostetiti ureaj. Ureaj cuvajte u prostoru relativne vlaznosti 10 % do 60 % na sljedeim sobnim temperaturama: Najvise mjesec dana: -20 °C do +45 °C (-4 °F do +113 °F) Najvise tri mjeseca: -10 °C do +35 °C (+14 °F do +95 °F) Duze od tri mjeseca: -10 °C do +25 °C (+14 °F do +77 °F) Ako ureaj ne koristite dulje vrijeme, imajte na umu sljedee: Iskljucite ureaj. Ako ureaj ne koristite duze vrijeme, izvucite bateriju iz njega. Punite bateriju do otprilike 50 % do 70 % napunjenosti svakih 3 do 6 mjeseci kako biste izbjegli potpuno praznjenje baterije. Drzite bateriju na hladnom i suhom mjestu kako bi baterija ostala funkcionalna. RECIKLIRANJE NAPOMENA Neodgovarajue zbrinjavanje elektronickih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okolis. Uzmite u obzir sljedee za vrijeme zbrinjavanja artikala: NE bacajte baterije u kuni otpad. Uvijek zbrinite elektronicke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajue tocke za prikupljanje takvog otpada. Tako ete sprijeciti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Mozete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, drzavnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vasu drzavu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZASTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zastitni znaci tvrtke i.safe MOBILE GmbH. Svi drugi zastitni znaci i sva druga autorska prava vlasnistvo su njihovih vlasnika. 309 SLOVENSKÁ CHRÁTE SVOJ ZIVOT A PRECÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súcasou zariadenia IS440.1 (model M440A01). Návod na obsluhu poskytuje dôlezité informácie týkajúce sa bezpecného pouzívania zariadenia. Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozornos venujte casti ,,BEZPECNOSTNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA NEBEZPECENSTVA VÝBUCHU" a varovaniam, ktoré sú zdôraznené výstrazným symbolom. Ak nebudete postupova poda týchto pokynov alebo im nebudete rozumie, mohlo by to vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Uistite sa, ze k tomuto návodu na obsluhu máte prístup vzdy, ke to budete potrebova. Aktuálny návod na obsluhu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Dodrzujte vsetky pokyny uvedené na zariadení a na obale. Dodrzujte miestne bezpecnostné predpisy. Zariadenie pouzívajte iba v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpecenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, ze - k zariadeniu je pripojené len schválené príslusenstvo, pozrite cas ,,Pripojenie schváleného príslusenstva", - medzi dvomi polovicami zariadenia nevidíte ziadne medzery, - zariadenie nie je poskodené, - vsetky stítky na zariadení sú citatené, - skontrolujte, ze v zariadení je nainstalovaná iba dodaná batéria alebo schválená náhradná batéria, - skontrolujte, ze batéria nie je starsia ako 2 roky a ze nie je poskodená, pozrite cas ,,Výmena batérie", - batéria je pevne zaskrutkovaná. Ak pouzívate zariadenie v oblasti s nebezpecenstvom výbuchu, - na zariadení neuvoujte skrutky, - k zariadeniu nepripájajte ziadne príslusenstvo, - neotvárajte ziadny kryt rozhrania, - zariadenie nenabíjajte, - zariadenie neotvárajte, - zariadenie neposkodzujte. Zariadenie okamzite vypnite a bezodkladne opustite oblas s nebezpecenstvom výbuchu, - ak sa na zariadení vyskytnú poruchy, - ak ste poskodili kryt zariadenia, - ak ste vystavili zariadenie nadmernému zaazeniu, - zariadenie bolo nesprávne uskladnené, - ak uz nie sú stítky na zariadení citatené. Zariadenie konstrukcne neupravujte. Zariadenie nevystavujte vysokým teplotám. 310 SK Zariadenie nevystavujte silnému UV ziareniu. Zariadenie nevystavujte procesom s vysokými elektrickými nábojmi. Zariadenie nevystavujte agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie a adaptér chráte pred silnými elektromagnetickými poami, ako sú napríklad tie, ktoré vyzarujú indukcné sporáky alebo mikrovlnné rúry. Pouzívajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Zariadenie nepouzívajte na miestach, kde je jeho pouzitie zakázané. Zariadenie vypnite na klinikách alebo v iných zdravotníckych zariadeniach. Medzi zariadením a kardiostimulátorom alebo nacúvacím prístrojom vzdy udrziavajte bezpecnú vzdialenos najmenej 15 cm. Zariadenie môze ovplyvni fungovanie zdravotníckych prístrojov, ako sú kardiostimulátory a nacúvacie prístroje. Pri pouzívaní zariadenia pocas vedenia motorového vozidla nezabudnite dodrziava platné národné zákony. Pri pouzívaní slúchadiel alebo náhlavnej súpravy najskôr nastavte regulátor hlasitosti na zariadení na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. Zariadenie nabíjajte len pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí. Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi. BEZPECNOSTNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA NEBEZPECENSTVA VÝBUCHU Pouzívanie zariadenia vyzaduje, aby pouzívate dodrziaval bezné bezpecnostné predpisy a precítal si návod na obsluhu, bezpecnostné pokyny a certifikát, aby sa vylúcila nesprávna obsluha zariadenia. Zárove je nutné dodrziava nasledujúce bezpecnostné predpisy v prípade pouzitia v priestoroch s hroziacim nebezpecenstvom výbuchu: V oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu musí by USB rozhranie zatvorené. V oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu sa po pripojení k rozhraniu ISM môze pouzíva n------atnnntsllláááaaaehhhlccdsiilllidduaaaejvvvllúoopnnncrPPáááeísTTssslpTTuúúúrspppíIIseSSrrrlnaaau--PPvvvsstaaaeTTvnTTIIIoSSSsBBt---s22vHHHcoAAhSDD:v..311HHáAlbsSSe.p121enoxzxél..n1o1sácphnolelaovscnnneáojhsslúaovpunraio.vsuyasfIúeSp-MHraODvBoHuISL2IESxG-.H1mD/bIHSHS-.H2xD.1HS/ 1ISx-.1HDHS1x.1 Ak je tlacidlo PTT IS-PTTB2A.1 pripojené k rozhraniu 8-pin ISM zariadenia spolu s náhlavnou súpravou IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, spojenie medzi tlacidlom IS-PTTB2A.1 a náhlavnou súpravou IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 môzete v priestoroch s nebezpecenstvom výbuchu odpoji a znovu pripoji. 311 Pri pouzívaní tlacidla IS-PTTB2A.1 bez náhlavnej súpravy IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 môze nepouzitý koniec kábla IS-PTTB2A.1 zosta v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu otvorený. Pri pouzívaní príslusenstva so suchým zipsom (napr. náhlavná súprava IS-HDHS1B.1) sa môze suchý zips nastavova len mimo priestorov s nebezpecenstvom výbuchu. V záujme zarucenia ochrany IP sa je nutné uisti, ci sú vsetky tesnenia riadne osadené na zariadení a v poriadku. Medzi oboma polovicami krytu a medzi batériou a krytom nesmie by veká medzera. Zariadenie sa môze nabíja len mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM karty, ktoré zodpovedajú vlastným parametrom bezpecnostnej entity uvedené v certifikáte, sa môzu v nebezpecnej oblasti pouzíva v príslusnom slote. Zariadenie sa smie nabíja iba pri teplotách okolitého prostredia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nesmie by vystavené agresívnym kyselinám alebo zásadám. Zariadenie musí by chránený pred nárazmi s vysokou energiou nárazu, pred nadmerným vyzarovaním UV ziarenia a procesmi s vysokým elektrostatickým nábojom. Prípustný rozsah okolitej teploty je od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Zariadenie sa môze pouzíva len v zónach 1, 2, 21 alebo 22. PORUCHY A POSKODENIA Ak existuje dôvod domnieva sa, ze bola ohrozená bezpecnos zariadenia, musí by zariadenie okamzite vyradené z pouzívania a odstránené zo vsetkých nebezpecných priestorov. Je potrebné prija opatrenia, aby sa zabránilo akémukovek náhodnému restartu zariadenia. Bezpecnos zariadenia môze by ohrozená, ak napríklad: Vyskytujú sa poruchy. Kryt zariadenia vykazuje poskodenie. Zariadenie bolo vystavené nadmernému zaazeniu. Zariadenie bolo nesprávne uskladnené. Oznacenia alebo stítky na zariadení sú necitatené. Odporúcame, aby ste zariadenie, ktoré zobrazuje chyby alebo v ktorom existuje podozrenie na chybu, poslali spä spolocnosti i.safe MOBILE GmbH na kontrolu. 312 SK MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON Frekvencné pásma Maximálny výstupný výkon 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678 dBuA/m na 10 m INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CERTIFIKÁCIE SAR (SPECIFICKÁ MIERA ABSORPCIE) Európsky limit SAR je 2,0 W/kg pre telo vo výske 5 mm. Európsky limit SAR je 4,0 W/kg pre koncatiny pri 0 mm. Zariadenie bolo testované poda tohto limitu SAR. Najvyssia hodnota SAR uvedená poda tejto normy pocas certifikácie výrobku pre koncatiny je 1,49 W/kg. Najvyssia hodnota SAR uvedená poda tejto normy pocas certifikácie výrobku pre telo je 0,7 W/kg. Toto zariadenie bolo testované pre typické operácie pri nosení na tele, pricom zadná cas slúchadla bola 5 mm od tela. Zariadenie spa specifikácie RF pri pouzití vo vzdialenosti 5 mm od tela. Pouzité spony na opasok, puzdrá a podobné príslusenstvo by nemali obsahova kovové súcasti v zostave. Pouzívanie príslusenstva, ktoré nespa tieto poziadavky, nemusí by v súlade s poziadavkami na vystavenie rádiovým vlnám a malo by sa mu vyhnú. FUNKCIA VOLANIA Tento výrobok nepodporuje funkcie VoLTE alebo Vo5G NR, WCDMA, GSM. 313 UPOZORNENIE NA WI-FI Frekvencné pásmo: 5150 - 5250 MHz: Pouzitie vo vnútorných priestoroch: Len vo vnútri budov. Instalácie a pouzívanie vo vnútri cestných vozidiel a vlakových vozov nie sú povolené. Obmedzené vonkajsie pouzitie: Ak sa zariadenie pouzíva vonku, nesmie by pripevnené k pevnej instalácii alebo k vonkajsej karosérii cestných vozidiel, k pevnej infrastruktúre alebo k pevnej vonkajsej anténe. Pouzívanie bezpilotnými lietadlovými systémami (UAS) je obmedzené na pásmo 5170 - 5250 MHz. Frekvencné pásmo: 5250 - 5350 MHz: Vnútorné pouzitie: Len vo vnútri budov. Instalácie a pouzívanie v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách nie sú povolené. Vonkajsie pouzitie nie je povolené. Prevádzka zariadení WAS/RLAN vo vekých lietadlách (okrem viacmotorových vrtuníkov) je povolená do 31. decembra 2028. Frekvencné pásmo: 5470 - 5725 MHz: Instalácie a pouzívanie v cestných vozidlách, vlakoch a lietadlách a pouzívanie pre bezpilotné letecké systémy (UAS) nie sú povolené. Prevádzka zariadení WAS/RLAN vo vekých lietadlách (okrem viacmotorových vrtuníkov), s výnimkou frekvencného pásma 5600 - 5650 MHz, je povolená do 31. decembra 2028. VÝSTRAHA ZVUKOVÉHO TLAKU Pri pouzívaní slúchadiel alebo náhlavných súprav Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. 314 SK BATÉRIA Batéria obsahuje horavé materiály, ako sú napríklad organické rozpúsadlá. Nesprávna manipulácia s batériou môze spôsobi poziar, dym alebo výbuch. To predstavuje riziko smrti a vázneho zranenia! Musíte dodrziava nasledovné pokyny: Ak sa zariadenie pouzíva denne, batéria sa musí vymeni 2 roky po prvom pouzití, najneskôr vsak po 500 nabíjacích cykloch alebo ke sa výrazne skráti prevádzkový cas. Batéria sa nesmie pouzíva, ak sú na nej viditené abnormality, napríklad zápach, zahrievanie, zmena farby alebo deformácia. Vytekajúca batéria sa nesmie pouzíva a nesmiete sa jej dotýka. Batéria sa nesmie pouzíva ani umiestova v blízkosti otvoreného oha, ohrievaca alebo vysokej teploty (nad 80 °C (176 °F)). Batéria sa nesmie pouzíva na miestach, kde vzniká statická elektrina s napätím vyssím ako 100 V. Batéria sa nesmie ponára do kvapaliny, ako je voda, nápoje alebo iné tekutiny. Batéria sa nesmie umiestova do mikrovlnnej rúry ani iných varných zariadení a nesmie sa ani umiestova do ich blízkosti. Batéria sa nesmie pouzíva v zariadeniach, pre ktoré nie je urcená. Na batériu nesmie pôsobi ziadny skrat. Batéria nesmie by vystavená nadmerným nárazom. Do batérie sa nesmú dosta ziadne klince ani sa na u nesmie udiera kladivom. Batéria sa nesmie rozobera. Batéria musí by pri preprave bezpecne zabalená v puzdre alebo skatuli. Batéria sa nesmie nabíja v blízkosti horavých látok. Batéria sa smie nabíja len pomocou nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Batéria sa môze nabíja len pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Batéria sa môze nabíja len v suchých podmienkach vo vnútri. Batéria sa nesmie nabíja v prasnom alebo vlhkom prostredí. Ak sa batéria nebude dlhsí cas pouzíva, musíte ju zo zariadenia vybra. Aby sa zabránilo úplnému vybitiu batérie, musí by kazdých 3 az 6 mesiacov nabitá na priblizne 50 % az 70 %. Batéria sa musí skladova na chladnom a suchom mieste, aby sa zachovala jej funkcnos. Batéria sa nesmie skladova so ziadnymi kovovými predmetmi. Batéria sa nesmie vyhadzova spolocne s domovým odpadom. Batéria sa musí recyklova poda miestnych predpisov. 315 URCENÉ POUZITIE IS440.1 je komunikacné zariadenie s prístupom na internet urcené na priemyselné pouzitie v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu v zónach 1/21 a 2/22, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie pouzívajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie sa povazuje za nesprávne a môze vies k smrti, azkým zraneniam a poskodeniu zariadenia. Výrobca i.safe MOBILE GmbH nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním. V prípade nesprávneho pouzitia záruka zaniká. POUZÍVATE Toto zariadenie môzu pouzíva iba vyskolení pouzívatelia, ktorí sú kvalifikovaní na pouzívanie zariadení Ex v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu a ktorí si precítali a porozumeli tomuto návodu na obsluhu. ZÁRUKA Zárucné podmienky nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service Za prípadné skody spôsobené pocítacovými vírusmi, ktoré si stiahnete pocas pouzívania internetových funkcií, nesiete zodpovednos vy. Nemáte ziadne právo na postih i.safe MOBILE GmbH. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads VYHLÁSENIE FCC/IC Vyhlásenie FCC/IC nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 316 SK OZNACENIA SÚVISIACE S NEBEZPECENSTVOM VÝBUCHU ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EÚ osvedcenie o typovej skúske: EPS 23 ATEX 1 249 X Oznacenie CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db Certifikát IECEx: IECEx EPS 23.0069X Teplotný rozsah: -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) Výrobca: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Nemecko ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS440.1 1 x batéria 1 x bezpecnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 1 x univerzálny napájací adaptér (napájacia jednotka a rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu) 1 x skrutkovac Torx 1 x spona na opasok CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie. Celulárne vysielanie je sieová sluzba na odosielanie správ vsetkým príjemcom v bunke. 317 PREHAD/FUNKCIE ZARIADENIA 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 318 SK 1 PREDNÁ KAMERA 2 REPRODUKTOR 3 ROZHRANIE 8-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslusenstva. Pozrite tiez cas ,,Pripo- jenie schváleného príslusenstva". 4 DOTYKOVÁ OBRAZOVKA 5 FUNKCNÉ TLACIDLO M2: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 6 TLACIDLO NAPÁJANIA:Dlhým stlacením zariadenie zapnete/vypnete. Krátkym stlacením zapnete/vypnete pohotovostný rezim. 7 FUNKCNÉ TLACIDLO M1: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 8 REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýsenie/Znízenie hlasitosti 9 BOCNÉ TLACIDLO DOAVA: Volitená funkcia - funkciu mozno priradi prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 10 OTOCNÝ GOMBÍK: Na výber kanálov. 11 MIKROFÓN 12 CERVENÉ FUNKCNÉ TLACIDLO: Volitená funkcia, napr. SOS - funkciu mozno priradi prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). 13 OKO: Oko na upnutie remienka na ruku. 14 BATÉRIA 15 USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné zariadenia schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiez casti ,,Nabíjanie" a ,,Pripojenie schváleného príslusenstva". 16 NABÍJACIE KONTAKTY 17 SPONA NA OPASOK FUNKCNÉ TLACIDLÁ Zariadenie má rôzne vone programovatené tlacidlá: Funkcné tlacidlo M1 Funkcné tlacidlo M2 Cervené funkcné tlacidlo Bocné tlacidlo doava Vone programovateným tlacidlám môzete priradi funkciu prostredníctvom aplikácie Button nainstalovanej v zariadení. Aplikáciu Button nájdete v polozke ponuky ,,Nastavenia" (Settings). 319 INSTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPECENSTVO Instalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, ze zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú k sebe. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne. VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY Zariadenie má slot na kartu nano-SIM a alsiu kartu eSIM. eSIM je nevyberatená integrovaná digitálna SIM karta. alsie informácie získate od svojho poskytovatea. NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Ak chcete vlozi alebo vybra SIM kartu, zariadenie otvárajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. POZNÁMKA Nesprávny postup pri vkladaní/vyberaní SIM karty môze poskodi zariadenie a SIM kartu. Pred vkladaním alebo vyberaním SIM karty zariadenie vypnite. Pocas vkladania alebo vyberania SIM karty zariadenie nenabíjajte. 320 SK 1 Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie. Vlozte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vlozte spä batériu. Pozrite cas ,,Instalácia batérie". AKTIVUJTE KARTU ESIM Kartu eSIM môzete aktivova niekokými spôsobmi: 1. Prostredníctvom sprievodcu nastavením systému pocas úvodného nastavenia zariadenia: Naskenujte QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb, alebo rucne zadajte eID, ktoré ste dostali od poskytovatea sluzieb. 2. Prostredníctvom ponuky nastavení zariadenia: > Settings (Nastavenia) > Network & internet (Sie a internet) > SIMs (SIM karty) > Download a SIM instead? (Stiahnu si namiesto toho kartu SIM?) > Next (alsie) > naskenujte (alebo rucne zadajte) QR kód karty eSIM, ktorý ste dostali od poskytovatea sluzieb. 321 NABÍJANIE NEBEZPECENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu predstavuje nebezpecenstvo smrti alebo váznych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môze poskodi zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte len pomocou dodaného USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo iného nabíjacieho zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Zariadenie nabíjajte iba pri okolitých teplotách od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prasnom alebo vlhkom prostredí. Balenie vásho zariadenia obsahuje napájaciu jednotku, rôzne adaptéry specifické pre danú krajinu a USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. Pripojte adaptér vhodný pre vasu krajinu k napájacej jednotke. K napájacej jednotke pripojte USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0. USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia. ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlacte a priblizne 3 sekundy podrzte tlacidlo zapnutia/vypnutia. Ke sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlacením a podrzaním tlacidla napájania vstúpite do ponuky vypnutia. Výberom polozky <Vypnutie> vypnete zariadenie. 322 SK POUZÍVANIE ZARIADENIA UPOZORNENIE Ak pouzívate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môze dôjs poskodeniu vásho sluchu. Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitos. Zariadenie pouzívajte len pri okolitých teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F az +131 °F). Pri prvom zapnutí zariadenia postupujte poda pokynov na obrazovke. alsie informácie o prevádzke zariadenia nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUSENSTVA NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! K zariadeniu pripájajte iba príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. Príslusenstvo schválené spolocnosou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Ak potrebujete schválené príslusenstvo v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu, pred pripojením nezabudnite na nasledovné: Schválené príslusenstvo pripájajte k rozhraniu 8-pin ISM zariadenia len mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt 8-pin ISM rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. Schválené príslusenstvo prevádzkujte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu len na rozhraní 8-pin ISM zariadenia. Káblové pripojenia cez USB rozhranie sú zakázané. Konektor príslusenstva pevne pripojte k rozhraniu 8-pin ISM na zariadení. 8-pin ISM . Ke príslusenstvo nepouzívate, zatvorte rozhranie 8-pin ISM dodaným krytom. 323 ROZHRANIE 8-PIN ISM Uvonite skrutku na kryte rozhrania 8-pin ISM pomocou skrutkovaca, ktorý je súcasou schváleného balenia príslusenstva. Odstráte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslusenstva pripojte k rozhraniu 8-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky rucne utiahnutie. Skontrolujte, ci je konektor usadený správne a pevne. ROZHRANIE USB NEBEZPECENSTVO Nesprávne pouzitie môze ma za následok smr alebo azké zranenia! USB rozhranie pouzívajte iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Kryt USB rozhrania za ziadnych okolností neotvárajte v oblastiach s nebezpecenstvom výbuchu. USB rozhranie slúzi na nabíjanie a prenos údajov. Schválené príslusenstvo alebo iné zariadenia pripájajte k rozhraniu USB len pomocou USB-C kábla i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spolocnosou i.safe MOBILE GmbH. 324 SK VÝMENA BATÉRIE NEBEZPECENSTVO Zastaraná batéria sa môze prehria, nafúknu a spôsobi poziar. To predstavuje riziko smrti a vázneho zranenia! Ak zariadenie pouzívate denne, batériu vymete po 2 rokoch od prvého pouzitia, najneskôr vsak po 500 nabíjacích cykloch alebo ke sa výrazne skráti prevádzkový cas. Ak máte alsie otázky, kontaktujte servisnú sluzbu i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VÝSTRAHA Ak vymeníte batériu za nesprávnu, hrozí nebezpecenstvo výbuchu, ktorý môze ma za následok smr alebo vázne poranenia! Batériu mete len za schválenú náhradnú batériu a vkladajte ju do zariadenia iba mimo oblastí s nebezpecenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Uvonite skrutky na batérii pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Vyberte batériu z priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Schválenú náhradnú batériu vlozte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Uistite sa, ze zlaté kontakty batérie a zariadenia smerujú k sebe. Skrutky rucne utiahnutie pomocou dodaného skrutkovaca Torx. Skontrolujte, ci je batéria vlozená správne a pevne. 325 MOZNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o mozných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstráni, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v polozke ponuky ,,FAQ". Ak máte alsie otázky, obráte sa na opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ÚDRZBA/OPRAVA Samotné zariadenie neobsahuje ziadne casti, ktoré by pouzívate mohol opravi svojpomocne. VÝSTRAHA Pri nesprávnej oprave hrozí nebezpecenstvo výbuchu alebo poziaru, ktoré môzu ma za následok smr alebo azké poranenia! Zariadenie neotvárajte ani ho svojpomocne neopravujte. Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyzaduje opravu alebo ak potrebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service MALOOBCHODNÝ PARTNER Specializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vasu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact CISTENIE POZNÁMKA Nesprávne cistenie môze poskodi zariadenie. Pri cistení nezabudnite na nasledovné: Pred cistením zariadenie vypnite. Pocas cistenia zariadenie nenabíjajte. Na cistenie nepouzívajte chemické prostriedky. Zariadenie a napájací adaptér cistite mäkkou, navlhcenou antistatickou handrickou. Displej pravidelne cistite mäkkou antistatickou handrickou. 326 SK SKLADOVANIE POZNÁMKA Nesprávne skladovanie môze poskodi zariadenie. Zariadenie skladujte pri vlhkosti 10 % az 60 % pri nasledujúcich teplotách okolia: Do jedného mesiaca: -20 °C az +45 °C (-4 °F az +113 °F) Do 3 mesiacov: -10 °C az +35 °C (+14 °F az +95 °F) Viac ako 3 mesiace: -10 °C az +25 °C (+14 °F az +77 °F) Ak zariadenie nepouzívate dlhsí cas, vsimnite si nasledujúce skutocnosti: Vypnite zariadenie. Ak chcete zariadenie dlhsie skladova bez pouzitia, vyberte z neho batériu. Aby ste zabránili úplnému vybitiu batérie, nabite ju kazdých 3 az 6 mesiacov na priblizne 50 % az 70 %. Batériu skladujte na chladnom a suchom mieste, aby za zachovala jej funkcnos. RECYKLÁCIA POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového materiálu ohrozuje zivotné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vzdy likvidujte na vhodných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov. alsie informácie môzete získa od regionálnych spolocností na likvidáciu odpadu, státnych orgánov alebo servisného strediska spolocnosti i.safe MOBILE GmbH Service Centre zodpovedného za vasu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spolocnosti i.safe MOBILE GmbH. Vsetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú majetkom ich príslusných vlastníkov. 327 IS440.1 ( M440A01). . , ,, " . , , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . 1/21 2/22 . , - , ,, ", - , - , - , - , - 2 , ,, ", - . , - h , - h , - h , - h , - h , - h . - , - , - , - , - . . . 328 SR . . . . . i.safe MOBILE GmbH. . . . 15 cm . . . , 50 % . . . i.safe MOBILE GmbH. 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . . . , . : USB . ----PTTButtonIS-PTTISBM2A.1IIISSS---HHH: SDD3HHASS.121xx..11 - IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 PTT Button IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 i.safe MOBILE GmbH. / IS-HDHS1x.1 329 PTT Button IS-PTTB2A.1 8-pin ISM IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 . IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1, IS-PTTB2A.1 . (. IS-HDHS1B.1), . IP , . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. Nano-SIM , , . 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . , . -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F). 1, 2, 21 22. , - . . , : . . . . . i.safe MOBILE GmbH . 330 SR 4G 22.9 5G 24.09 BT 9.25 BLE 8.82 2.4G 16.98 5G 15.81 5.8G 12.69 NFC -16.678 / 10 SAR (SPECIFIC ABSORBATION RATE) 2,0 / 5 . 4,0 / 0 . . 1,49 / . 0,7 /. 5 . 5 . , . . 5 , , . 331 - : 5150 - 5250 : : . . : , , . () 5170 - 5250 . : 5250 - 5350 : : . , . . / ( ) 31. 2028. . : 5470 - 5725 : , () . / ( ), 5600 - 5650 , 31. 2028. . 50 % . . 332 SR . , . ! : , 2 , 500 . , , . . , ( 80 °C (176 °F)). 100 V. , . . . . . . . . . i.safe MOBILE GmbH. 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . . , . 50 % 70 % 3 6 . . . . . 333 IS440.1 1/21 2/22, 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx , . . , . i.safe MOBILE GmbH . . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service , , . i.safe MOBILE GmbH. www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 334 SR EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db : EPS 23 ATEX 1 249 X CE : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx : IECEx EPS 23.0069X : -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen : 1 x IS440.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x Y ( ) 1 x Torx 1 x CELL BROADCAST cell broadcast. Cell broadcast . 335 / 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 336 SR 1 2 3 8-PIN ISM : . ,, ". 4 5 M2: - ( ). 6 : / . / . 7 M1: - ( ). 8 : /. 9 : - ( ). 10 : . 11 12 : , . SOS - ( ). 13 : . 14 15 USB : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. "" ,, ". 16 17 : M1 M2 Button App, , . Button App ,," (Settings). 337 ! . www.isafe-mobile.com/en/products . . Torx . . / SIM nano-SIM eSIM. eSIM , SIM. . ! SIM . / SIM SIM . SIM . SIM . 338 SR 1 Torx . . SIM nano-SIM (1) . . ,, ". ESIM eSIM: 1. : eSIM QR eID . 2. : > Settings () > Network & internet ( ) > SIMs ( ) > Download a SIM instead? ( ?) > Next () > ( ) eSIM QR . 339 ! . . . : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. 0 °C +45 °C (+32 °F +113 °F). . . , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB . / 3 on/off . PIN SIM PIN- SIM . . <> . 340 SR , . 50 % . . -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F). , . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". . ! i.safe MOBILE GmbH. i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products , : 8-pin ISM . 8-pin ISM . 8-pin ISM . USB . 8-pin ISM . . 8-pin ISM . 341 8-PIN ISM 8-pin ISM . . 8-pin ISM . . . USB ! USB . USB . USB . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH. 342 SR , . ! , 2 , 500 . , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service , ! . www.isafe-mobile.com/en/products Torx . . . . Torx . . 343 www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ". , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / . , ! . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service , . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/contact . : . . . , . . 344 SR . 10 % 60 % : : -20 °C +45 °C (-4 °F +113 °F) 3 : -10 °C +35 °C (+14 °F +95 °F) 3 : -10 °C +25 °C (+14 °F +77 °F) , : . , . 50 % 70 % 3 6 . , . , . : . , . . , i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH. . 345 IS440.1( M440A01) . . , " " . , . . www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . . 1/21 2/22 . , - . " " . - . - . - . - . - 2 . " " . - . , - , - , - , - , - , - . . - , - , - , - , - . . . UV . . . 346 KO . i.safe MOBILE GmbH . . . . 15 cm . . . 50 % . . . i.safe GmbH . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . . . . , . : USB . ISM . - IS-HS3A.1 - IS-HDHS2x.1 - IS-HDHS1x.1 - PTT IS-PTTB2A.1( IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 ) - PTT IS-PTTB2A.1( IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 ) - i.safe MOBILE GmbH PTT IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 8-pin ISM , IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 . IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 , IS-PTTB2A.1 . Velcro (: IS-HDHS1B.1) , Velcro . IP . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH . 347 Nano-SIM . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . . . -20 °C ~ +55 °C(-4 °F ~ +131 °F). 1, 2, 21 22 . . . : . . . . . i.safe MOBILE GmbH . 348 KO 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC 10m -16.678 dBuA/m SAR() SAR 5mm 2,0W/kg. SAR 0mm 4,0W/kg. SAR . SAR 1,49W/kg. SAR 0,7W/kg. 5mm . 5mm RF . , . RF . VoLTE Vo5G NR, WCDMA, GSM . 349 WI-FI : 5150 - 5250MHz: : . . : , , . (UAS) 5170~5250MHz . : 5250 - 5350MHz: : . , . . ( ) WAS/RLAN 2028 12 31 . : 5470 - 5725MHz: , (UAS) . 5600 - 5650MHz ( ) WAS/RLAN 2028 12 31 . 50 % . . 350 KO . , . ! . 2 . , 500 . , , . . , (80 °C(176 °F) ) . 100V . , . . . . . . . . . i.safe GmbH . 0 °C ~ 45 °C(32 °F ~ 113 °F) . . . . 3~6 50~70 % . . . . . 351 IS440.1 2014/34/EU, 1999/92/EC IECEx 1/21 2/22 . . , . i.safe MOBILE GmbH . . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service . . i.safe MOBILE GmbH . EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads EU . FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . 352 KO EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU : EPS 23 ATEX 1 249 X CE : 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx : IECEx EPS 23.0069X : -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) : i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany . 1 x IS440.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x ( ) 1 x Torx 1 x . . 353 / 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 354 KO 1 2 3 8-PIN ISM : . " " . 4 5 M2: - ( ) . 6 : /. / . 7 M1: - ( ) . 8 : / . 9 : - ( ) . 10 : . 11 12 : SOS - ( ) . 13 EYE : 14 15 USB : i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBI- LE GmbH . "" " " . 16 17 . M1 M2 . ,," (Settings) . 355 , ! . www.isafe-mobile.com/en/products . . . Torx . . SIM / nano-SIM eSIM . eSIM SIM. . ! SIM . SIM / SIM . SIM . SIM . 356 KO 1 Torx . . SIM nano-SIM (1) . . " " . ESIM eSIM . 1. : eSIM QR eID . 2. : > Settings () > Network & internet ( ) > SIMs > Download a SIM instead? ( SIM ?) > Next () > eSIM QR ( ). 357 ! . . . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH . 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F) . . . , , i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB . / / 3 . SIM PIN SIM PIN . . < > . 358 KO . 50 % . . -20 °C ~ +55 °C(-4 °F ~ +131 °F) . , . www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ" . ! i.safe MOBILE GmbH . i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products . , . 8-pin ISM . 8-pin ISM . 8-pin ISM . USB . 8-pin ISM . 8-pin ISM . 8-pin ISM . 359 8-pin ISM 8-pin ISM . . 8-pin ISM . . . USB ! USB . USB . USB . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB . 360 KO , . ! 2 . , 500 . www.isafe-mobile.com/en/service i.safe MOBILE GmbH . , ! . www.isafe-mobile.com/en/products . Torx . . . . Torx . . 361 www.isafe-mobile.com/en/support/service ,,FAQ" . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . / . , ! . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . at www.isafe-mobile.com/en/contact . . . . . . . . 362 KO . 10 % ~ 60 % . 1: -20 °C ~ +45 °C (-4 °F ~ +113 °F) 3: -10 °C ~ +35 °C (+14 °F ~ +95 °F) 3 : -10 °C ~ +25 °C (+14 °F ~ +77 °F) . . . 3~6 50~70 % . . , . . . , . . , www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH . . 363 IS440.1M440A01 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 1/212/22 - - - - - - 2 - - - - - - - - - - - - 364 JP i.safe MOBILE GmbH 15 cm 50 % i.safe MOBILE GmbH 0 +45 +32 °F+113 °F USB ISM - IS-HS3A.1 - IS-HDHS2x.1 - IS-HDHS1x.1 - IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 PTT - IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 PTT - i.safe MOBILE GmbH IS-PTTB2A.1 PTT 8-pin ISM IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 IS-HDHS1B.1 365 IP 2 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH nano-SIM 0 +45 +32 °F+113 °F -20 +55 -4 °F+131 °F 122122 i.safe MOBILE GmbH 366 JP 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC -16.678dBuA/m10m SAR SAR5mm2.0W/kg SAR 0 mm 4.0 W/kg SAR SAR1,49 W/kg SAR 0.7W/kg 5 mm 5mmRF RF VoLTEVo5G NRWCDMAGSM 367 WI-FI : 5150 - 5250 MHz UAS 51705250MHz 5250 - 5350 MHz WAS/RLAN20281231 54705725MHz UAS 5600 - 5650 MHzWAS/ RLAN20281231 50 % 368 JP 2500 80 °C (176 °F) 100 V i.safe MOBILE GmbH 0 °C+45 °C+32 °F+113 °F 36 50 %70 % 369 IS440.1 2014/34/EU1999/92/ECIECEx1/212/22 i.safe MOBILE GmbH Ex www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH EU EU www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 370 JP EX ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db EU EPS 23 ATEX 1 249 X CE: 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx: IECEx EPS 23.0069X : -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany 1 x IS440.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x 1 x Torx 1 x CELL BROADCAST 371 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 372 JP 1 2 3 8-PIN ISM 4 5 M2 - BUTTON APP 6 : / / 7 M1 - BUTTON APP 8 / 9 - BUTTON APP 10 : 11 12 : SOS - BUTTON APP 13 14 15 USBi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MO- BILE GmbH 16 17 M1 M2 Button Button(Settings) 373 Web www.isafe-mobile.com/en/products Torx SIM/ nano-SIMeSIM eSIMSIM SIM SIM/SIM SIM SIM 374 JP 1 Torx nano-SIM (1) SIM ESIM eSIM 1. eSIM QR eID 2. > Settings () > Network & internet () > SIMs > Download a SIM instead? (SIM) > Next () > eSIM QR 375 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH +5 +45 +32 °F+113 °F i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CUSB / /3 SIMPIN SIMPIN <> 376 JP 50 % -20 °C+55 °C-4 °F+131 °F www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products 8-pin ISM 8-pin ISM 8-pin ISMUSB 8-pin ISM 8-pin ISM 8-pin ISM 377 8-pin ISM 8-pin ISM 8-pin ISM USB USB USB USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Ci.safe MOBILE GmbH USB 378 JP 2500 i.safe MOBILE GmbHwww.isafe-mobile.com/en/support/service Web www.isafe-mobile.com/en/products Torx Torx 379 www.isafe-mobile.com/en/support/service FAQ i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service / i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/contact 380 JP 10 %60 % 1-20 °C+45 °C-4 °F+113 °F 3-10 °C+35 °C+14 °F+95 °F 3-10 °C+25 °C+14 °F+77 °F 36 50 %70 % i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbHi.safe MOBILE GmbH 381 IS440.1 M440A01 "" www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 1/21 2/22 - "" - - - - - 2 "" - - - - - - - - - - - - i.safe MOBILE GmbH 382 CN 15 cm 50 % i.safe MOBILE GmbH 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F USB ------PPi.sTTaTTfeIIIMSSS---OHHHBSDDIIISS3LHH--AEPPSS.TT1G12TTxxm..BB11b22HAA..11ISMIS-IHS-DHHDSH2xS.21x/.1IS/-IHS-DHHDSH1xS.11x.1 PTT IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 8-pin ISM IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 IS-PTTB2A.1 IS-HDHS1B.1 IP i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH Nano-SIM 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F -20 °C +55 °C-4 °F +131 °F 1221 22 383 , i.safe MOBILE GmbH 384 CN 4G 22.9 dBm 5G 24.09 dBm BT 9.25 dBm BLE 8.82 dBm 2.4G 16.98 dBm 5G 15.81 dBm 5.8G 12.69 dBm NFC 10 -16.678 dBuA/m (SAR) 5 SAR 2.0 W/kg SAR 4.0 W/kg 0 SAR SAR 1.49 W/kg SAR 0.7 W/kg 5 5 VoLTE Vo5G NRWCDMAGSM 385 WI-FI 5150 - 5250 MHz (UAS) 5170 - 5250 MHz 5250 - 5350 MHz 2028 12 31 WAS/RLAN 5470 - 5725 MHz (UAS) 5600 - 5650 MHz 2028 12 31 WAS/RLAN 50 % 386 CN 2 500 80 °C (176 °F) 100 V i.safe MOBILE GmbH 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F 3 6 50 % 70 % 387 IS440.1 2014/34/EU1999/92/EC IECEx 1/21 2/22 i.safe MOBILE GmbH Ex www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC www.isafe-mobile.com/en/support/downloads FCC/IC 388 CN ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db : EPS 23 ATEX 1 249 X CE- 2004 IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx : IECEx EPS 23.0069X : -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0) -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1) i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany 1 x IS440.1 1 x 1 x 1 x 1 x i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 1 x 1 x 1 x 389 / 1 2 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 390 CN 1 2 3 8-PIN ISM "" 4 5 M2 -- 6 // 7 M1 -- 8 +/- / 9 -- 10 : 11 12 SOS-- 13 14 15 USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.a safe MOBILE GMBH """" 16 17 M1 M2 """ ""(Settings)" 391 www.isafe-mobile.com/en/products / SIM nano-SIM eSIMeSIM SIM SIM / SIM SIM SIM SIM 392 CN 1 SIM nano-SIM (1) "" ESIM eSIM 1. eSIM eID 2. : > Settings () > Network & internet () > SIMs (SIM ) > Download a SIM instead? ( SIM ) > Next () > eSIM 393 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH 0 °C +45 °C+32 °F +113 °F / i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C / i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C USB / / 3 SIM PIN SIM PIN <> 394 CN 50 % -20 °C +55 °C (-4 °F +131 °F) www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ" i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products i.safe MOBILE GmbH explosion hazardous areas 8-pin ISM 8-pin ISM 8-pin ISM USB 8-pin ISM 8-pin ISM 8-pin ISM 395 8-PIN ISM 8-pin ISM 8-pin ISM USB USB USB USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C i.safe MOBILE GmbH USB 396 CN 2 500 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/products 397 www.isafe-mobile.com/en/support/service "FAQ" www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH / www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/contact 398 CN 10 % 60 % -20 °C +45 °C-4 °F +113 °F -10 °C +35 °C+14 °F +95 °F 10 °C +25 °C+14 °F +77 °F 3 6 50 % 70 % www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH 399 .)M440A01 ( IS440.1 . " ,, . . . - www.isafe-mobile.com/en/support/downloads . . - 2/22 1/21 . " ,, -- - -- - -- -" ,, -- . - - - - -- - -. -- : -- - -, -. -- . . . . . - . .i.safe MOBILE GmbH - . - 400 AR . . . 15 . . . % 50 - . .i.safe MOBILE GmbH .)° +113 ° +32( ° +45 ° 0 - . . - . - . : . USB :ISM - IS-HS3A.1 -IS-HDHS2x.1 -IS-HDHS1x.1 -IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 PTT IS-PTTB2A.1 -IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 PTT IS-PTTB2A.1 -.i.safe MOBILE GmbH - 8-pin ISM PTT IS-PTTB2A.1 IS-PTTB2A.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 . IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-HDHS2x.1 / IS-HDHS1x.1 IS-PTTB2A.1 . IS-PTTB2A.1 Velcro )IS-HDHS1B.1 ( Velcro . . "IP,, . .i.safe MOBILE GmbH USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 . Nano-SIM ° +45 ° 0 .)° +113 ° +32( . - . . +55 -20 - .22 21 2 1 - 401 . . : . - . . . . . i.safe MOBILE GmbH 402 AR 4G 5G BT BLE 2.4G 5G 5.8G NFC 22.9 dBm 24.09 dBm 9.25 dBm 8.82 dBm 16.98 dBm 15.81 dBm 12.69 dBm -16.678 / 10 )SAR( / 4,0 SAR . 5 / 2,0 SAR SAR .SAR . 0 SAR ./ 1,49 ./ 0,7 . 5 . 5 . . . GSM WCDMA Vo5G NR VoLTE 403 Wi-Fi : 5250 - 5150 : . . : : . . 5250 - 5170 )UAS( : 5350 - 5250 : . . : ( WAS/RLAN . - .2028 31 ) : 5725 - 5470 : - .)UAS( ) ( WAS/RLAN - .2028 31 : 5650 - 5600 .% 50 . - 404 AR . ! . : 500 . . . - ° 176( ° 80 ( .)) . 100 . . - . . . - . . - . . - .i.safe MOBILE GmbH ° +45 ° 0 - .) ° +113 ° +32( . . % 50 . - . 6 3 % 70 . - . . . - 405 ,2/22 1/21 IS440.1 . IECEx EU, 1999/92/EC/2014/34 . . . i.safe MOBILE GmbH . Ex . www.isafe-mobile.com/en/support/service . .i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/downloads )FCC/IC( / )FCC/IC( / www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 406 AR -20 °C ... +55 °C (EN/IEC 60079-0( -10 °C ... +55 °C (EN/IEC 62368-1( : i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 Lauda-Koenigshofen 97922 ATEX: II 2G Ex ib IIC T4 Gb II 2D Ex ib IIIC T135 °C Db : EPS 23 ATEX 1 249 X 2004 : IECEx: Ex ib IIC T4 Gb Ex ib IIIC T135 °C Db IECEx: IECEx EPS 23.0069X : : IS440.1 - USB 2.0 i.safe ) ( - Torx - . . 407 1 2 / 10 11 12 13 3 9 8 4 17 14 16 7 6 5 15 408 AR _1 _2 ." ,, . :8-pin ISM _3 _4 .) ( Button - :M2 _5 . / . / : _6 .) ( Button - :M1 _7 . /. : _8 .) ( Button - : _9 . : _10 _11 ( Button - SOS : _12 .) . : _13 _14 i.sa- USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 :USB _15 ." ,, "" .fe MOBILE GmbH _16 _17 : M1 M2 Button . Button App .)Settings(",, App 409 ! . www.isafe-mobile.com/en/products . . . Torx . - 410 AR SIM / . eSIM nano-SIM . SIM eSIM . ! .SIM .SIM SIM / .SIM .SIM 1 . Torx . - . )nano-SIM )1 SIM ." ,, . eSIM : eSIM : .1 eSIM . : .2 Settings > Network & internet > SIMs > Download a SIM instead? > Next > ) > > > > >( . eSIM ) ( > 411 . ! . : . USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 - i.safe MOBILE GmbH ° +45 ° 0 - .)° +113 ° +32( . - . - .i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . - . i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C . USB i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C - / . 3 / . SIM . > > . - 412 AR . . .% 50 .)° +131 ° -4( ° +55 ° -20 . www.isafe-mobile.com/en/support/service ."FAQ,, ! .i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/products i.safe MOBILE GmbH : 8-pin ISM . . 8-pin ISM 8-pin ISM .USB . . 8-pin ISM . 8-pin ISM . 8-pin ISM - 413 8-pin ISM . 8-pin ISM . . 8-pin ISM - . USB USB ! USB . . . USB USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 USB i.safe MOBILE GmbH 414 AR . ! . 500 i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service ! . www.isafe-mobile.com/en/products . Torx . . - . . Torx - . - 415 ."FAQ,, www.isafe-mobile.com/en/support/service www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH repair / . . ! www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/contact : . . - . . . . - 416 AR : 60 . ) +113 -4( +45 -20: ) +95 +14( +35 -10 : 3 ) +77 +14( +25 -10 : 3 - : . - . . 6 3 % 70 % 50 - . - : . . - . . www.isafe-mobile.com/en/support/service i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH i.safe MOBILE GmbH .i.safe MOBILE GmbH . 417 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com ISAFE-MOBILE.COM