Instruction Manual for EMGA models including: 65-70 BRE, Electric Tilting Pan

Code 252.106.11 ELECTRIC TILTING PAN

316150 en ma 1999 1/9 code 252.106.11 electric tilting pan manual or powered tilting mod. 65/70 bre 70/70 bre 70/70 brem 90/80 bre 90/80 brem

Handleiding

Modular Function 650 kantelbare braadslede - Robinex Bedrijfskeukens

Bedienungsanleitung

Bratpfanne (kippbar)


File Info : application/pdf, 28 Pages, 1.85MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

316150 G99 75f8
Code 252.106.11
ELECTRIC TILTING PAN MANUAL OR POWERED TILTING

Mod. 65/70 BRE 70/70 BRE 90/80 BRE 90/120 BRE

70/70 BREM 90/80 BREM 90/120 BREM

316150 en ma 1999

1/9

Paragraph 1 1.1 1.2 1.3 1.4
2 2.1 2.2 2.2.1 2.2.1.1 2.3
Paragraph 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 5
6 6.1

INDEX
Installation instructions Compliance with EEC directives Installation drawings Wiring diagrams Electrical specifications Technical data
Preliminary installation instructions Regulations, technical rules and general specifications Installation Electrical connection Equipotential Water connection
User instructions Start-up Operating Instructions - Start-up and switching-off Tilting pan with hinged cover Tilting pan with manual tilt mechanism Tilting pan with powered tilt mechanism Water supply Maintenance, cleaning and care Instruction for the user separate waste collection-recycling
"CE" declaration of conformity No. 252.064.00 "CE" declaration of conformity No. 252.065.00

316150 en ma 1999

2/9

INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. CONFORMITY WITH EEC DIRECTIVES
REMARK: The tilting pans are made in compliance with the basic requirements envisaged by EEC directives, in accordance with "EEC Directive 73/23 on low voltage", "EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility" and are marked "CE" according to the EEC Directive 93/68.
CAUTION! THE TILTING PAN CANNOT BE USED AS A FRYER

316150 en ma 1999

3/9

1.3

ELECTRICAL SPECIFICATIONS:

Model Rated voltage Total power kW Power cable Cross section Dimensions mm Width Depth Height

65/70 BRE 70/70 BRE

400V-3N~ 50 Hz

6.3

6.3

HO5RN-F HO5RN-F 5 x 1.5 mm2 5 x 1.5 mm2

70/70 BREM
6.62 HO5RN-F 5 x 1.5 mm2

700 650 280(400)

700 700 850 (980)

700 700 850 (980)

The data plate shows all the necessary data for the installation and can be found in the lower part on the rear of the left-hand side panel in the model 65/70 BRE and in the lower part on the front of the left-hand side panel in the other models.

Model Rated voltage Total power kW Power cable Cross section Dimensions mm Width Depth Height

90/80 BRE
10 HO5RN-F 5x1.5 mm2
800 900 850 (1000)

90/80 BREM

90/120 BRE

400V-3N~ 50 Hz

10.32

15

HO5RN-F 5 x 1.5 mm2

HO5RN-F 5 x 2.5 mm2

800 900 850 (1000)

1200 900 850 (1000)

90/120 BREM
15.32 HO5RN-F 5 x 2.5 mm2
1200 900 850 (1000)

The data plate shows all the necessary data for the installation and can be found in the lower part on the rear of the left-hand side panel.

316150 en ma 1999

4/9

2.

PRELIMINARY INSTALLATION INSTRUCTIONS

The appliance must be positioned in a well-aired room, if possible under a hood to remove cooking steam thoroughly. Before starting the appliance, remove all protective film; thoroughly clean the surfaces with a soft cloth, lukewarm water and detergent, so as to remove all anti-rust products applied during the manufacturing stage, then dry with a clean cloth. If the appliance is installed near walls, partition walls, kitchen furniture, decorative panelling, etc., these should be constructed with fireproof materials or a space of at least 100 mm should be left free. Make sure that fire prevention rules are strictly respected. The appliances can be positioned - according to the models - as top or ground appliances, or linked together with others of the series. The main switch and the socket must be near the appliance and easily accessible. Using the levelling feet lay the appliance flat, adjust the height and ensure its stability.

2.1

Regulations, technical rules and general specifications

Comply with the following rules during assembly:

1) accident prevention rules; 2) rules in force in the country where the appliance is installed; 3) carefully read this booklet as it contains important instructions about installation safety,
use and maintenance; 4) keep this booklet for further reference.

2.2

Installation

Installation, setting up and maintenance must be carried out by qualified personnel only. Installation must be carried out in accordance with the rules in force in the country where the appliance is installed. The manufacturer declines all responsibility for incorrect functioning resulting from defective installation, tampering, improper use, bad maintenance, non-observance of the local rules and use by unskilled persons.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
APPLIANCE WITH WEIGHT GREATER THAN 40 Kg
BEFORE POSITIONING THE APPLIANCE CONNECT THE POWER CABLE TO THE TERMINAL BLOCK.

316150 en ma 1999

5/9

2.2.1

Electrical connection

1) The tilting pans are designed to operate off 400 VAC+3N voltage. 2) The connection to the mains must be carried out through a suitably rated trip switch which
has at least 3 mm between the contacts. Moreover, the mains voltage - when the appliance is working - must not exceed ± 10% of the voltage value. 3) The power cable to connect the appliance to the mains must be at least equal to the H05RN-F rubber insulated type, with cross section suitable to the max. power consumption; therefore, its lowest cross section must comply to the data stated in the electrical specifications table for each type of appliance. 4) To gain access to the terminal block of the tilting pan, front panel must be removed: inside of the appliance you can reach the terminal block; to carry out the connection, insert the cable through the inlet gland and the cable-clamp and connect the wires to the relative binding posts. 5) The appliance must be provided with an efficient earth connection. For this purpose, near the terminal block there is a binding post marked with the symbol to which the earth wire (yellow-green) must to be connected. The above-mentioned cable must be long enough so that ­ if the cable clamp loosens - it can be stressed only after the feed wires have been disconnected . NB: Earthing must be carried out according to the local standards and regulations
in force.

2.2.1.1

Equipotential connection

When interconnecting multiple appliances together, the electric tilting pan must be included in an equipotential system, whose efficiency has to be checked according to the rules in force. The connection is on the rear panel in top appliances, and on the left-hand side of the bottom frame in ground appliances, marked with "EQUIPOTENTIAL".

Earth wires for appliances Terminali cavetti di terra apparecchiatura

NB: The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from noncompliance with accident prevention rules as described above.

316150 en ma 1999

6/9

2.3

WATER CONNECTION

To carry out a correct installation the following must be respected: 1) The water feed pipes must be connected to the mains using cut off cocks which should
always be closed when the tilting pan is not being used or during maintenance interventions. 2) A mechanical filter must be installed between the cut off cock and the pipes feeding the tilting pan in order to avoid the build up of ferrous materials that when rusting could damage the stainless steel and lead to the presence of rust spots on the tank . You are therefore advised to drain off a small amount of water before attaching the last length of piping to the tilting pan so washing away any eventual ferrous materials. 3) If rust points do form on the tank this will be due to the build up of ferrous materials or the stagnant of iron filings. The stainless steel is not the cause. 4) The 1/2" water inlet can be found on the lower right-hand side of the tilting pan. The water load pipe is marked with the symbol....
H2O

NOTE: the manufacturer takes no responsibility and has no guarantee obligations for damage caused by not respecting the laws and standards in force or for a non professional installation.

3. SWITCHING ON

USER INSTRUCTIONS

1) Tilting pans are cooking appliances and must be used exclusively by professionally qualified personnel following these instructions; Any other use is to be considered improper and therefore dangerous.
2) Before cooking for the first time clean the inside of the pan carefully using hot water and detergent and then rinse well.
3) Switch the appliance on following the user instructions and allow it to work unloaded for about 15 minutes.

3.1 USER INSTRUCTIONS ­ SWITCHING ON AND SWITCHING OFF
ATTENTION! The appliance must only be used under the operator's surveillance!!!
Switch on the main switch. Turn the tilting pan knob from "0" to the desired temperature between 50°C and 300°C. Both of the indicator light s will light up. The green light indicates that the appliance is receiving power and the yellow light indicates that the heating elements are working, until they reach the set temperature. To switch off the appliance, turn the knob to the "0" position and switch off the power at the mains.

316150 en ma 1999

7/9

3.2 TILTING PANS WITH HINGED COVER
For good performance of the tilting pan during cooking we suggest that you close the pan by lowering the cover. To guarantee efficient operation the following check should be carried out: daily; before you release the handle after opening the tilting pan cover check that it remains in the raised position; twice a year; have the balancing spring of the cover checked by an authorised technician. NB: Do not put your hands under the cover when it is lifted. At the end of cooking process, open the cover with caution to avoid burning your hands owing to hot steam blowing off or by contact with hot surfaces.
3.3 TILTING PAN WITH MANUAL TILT MECHANISM
Pan raising makes emptying the pan easier. The raising and lowering movement is carried out by turning the handwheel located on the right-hand side of the front panel.
3.4 TILTING PAN WITH POWERED TILT MECHANISM
The three buttons on the front panel are used for this type of pan movement. - To raise the pan keep the yellow button (arrow pointing upwards) pressed down until the
pan automatically reaches its maximum tilted position. When emptying liquids from the pan make sure that they don't flow out of the drainage spout. Wait until the liquid drops below the drainage spout before continuing. - To lower the pan simultaneously press the blue buttons (arrow pointing down) until the pan automatically stops in the horizontal position.
CAUTION!! When moving the pan or during emptying make sure that: 1) The cover has been raised; 2) The water feed spout has been rotated outwards from the pan; 3) A container of suitable dimensions and in heat resistant material is available to transfer the
contents of the pan; 4) A regular movement is used to avoid possible overflow; 5) You don't lean on the pan during movement to avoid getting crushed between the upper
edge of the pan framework and the pan itself; 6) Always stand to one side of the appliance when manoeuvring to make sure you don't get
hit by jets or splashes from the pan; 7) In case of danger, release the handwheel or buttons and move to a safe distance from the
appliance.
3.5 WATER SUPPLY
The tank of the pan can be filled using the swivelling faucet which is fitted on several models. It consists of a swivelling spout and a stop tap that is situated on the front panel of the appliance. With the pan in a horizontal position turn the faucet to the inside of the pan and turn the tap on using the knob. ATTENTION!!! 1) Do not fill the tank over its nominal level shown by the level mark on the inside of the pan 2) Do not allow the pan to overflow even during washing. 3) Do not open the tap when the pan is raised or if the spout is not turned to the inside of the
pan. 4) In case of lack of mains water supply, turn off the tap to avoid a flow of water when the
supply has been returned to normal.

316150 en ma 1999

8/9

4

MAINTENANCE, CLEANING AND CARE

Before carrying out any cleaning operations disconnect the power at the mains.

It is recommended that the installation be checked by an authorised technician at least twice a year, a special attention should be given to the efficiency of control and safety devices and also of the lid balancing. For the daily cleaning of the appliance, the steel parts must be cleaned using a smooth cloth, water and common detergents. After cleaning rinse well and dry thoroughly. If the appliance is not to be used for an extended period of time, clean all the stainless steel surfaces well using a cloth soaked in vaseline oil so as to apply a protective veil. Make sure the rooms are aired regularly. At all costs avoid casual or continuos contact with rusting materials which could cause corrosion spots to appear. Therefore ladles, mixers and spoons etc. must be made of stainless steel. For the same reason never clean the stainless steel using steel wool, brushes or scrapers, which are made of common steel. Stainless steel wire wool can be used but only rub with the grain. Never use large pieces of long grain cooking salt which depositing on the bottom of the pan and being to heavy to be circulated will not be able dissolve completely. This salt could over a period of time lead to corrosion at the point of contact. You are advised therefore to crumble the cooking salt and only insert small pieces into the pan (less than 3 mm) when the water is boiling. If this is not possible and you are using long grain salt dissolve it apart in a separate container using hot water. The pan lids, when they are not functioning, must remain open. Once you have emptied the food from the tank, make sure that the tank is well cleaned in order to remove incrustations. Use nylon spatulas where possible.

ATTENTION: Do not wash the pan with direct water jets or with a high-pressure cleaner, as possible infiltration to the electrical parts could jeopardize the regular operation of the appliance and of the safety devices.

316150 en ma 1999

9/9

5. INSTRUCTIONS FOR THE USER SEPARATE WASTE COLLECTION - RECYCLING

In accordance with art. 13 of Legislative Decree dated July 25th, 2005, no. 151, "Implementation of Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC, concerning the reduction in use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, and waste disposal"

The

symbol showing a crossed-out waste container on the unit or package

indicates

that, at the end of its life cycle, the product must be collected separate

from other waste.

Separate collection of this unit at the end of its life cycle is managed by the manufacturer. When the user wishes to dispose of the unit, he/she must contact the manufacturer for instructions on disposing of the unit that has reached the end of its life cycle.

Proper separate collection of the disposed unit for recycling, treatment and ecologically compatible disposal helps prevent possible negative impacts on the environment and health, and favours the reuse and/or recycling of the unit's materials.

Abusive disposal of the product by the holder will result in the application of penalties as per current standards.

316150 en ma 1999

10/9

Section
1 1.1 1.2 1.3
2 2.1 2.2 2.2.1 2.2.1.1 2.2.2
Section
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
4 5

SOMMAIRE
Instructions pour l'installateur
Conformité aux Directives "CEE" Schémas d'installation Schémas électriques Caractéristiques électriques
Conditions d'installation Normes réglementaires, règles techniques et générales Installation des mijoteuses Branchement électrique Branchement équipotentiel Raccordement hydraulique
Instructions de mise en service
Mise en service Instructions d'utilisation, Allumage et extinction Mijoteuses à couvercle monté sur charnière Bac à soulèvement manuel Bac à soulèvement motorisé Alimentation eau
Entretien et nettoyage Instructions pour l' usager collecte et tri des déchets-recyclage

316150 en ma 1999

11/9

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR

1.

CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES "CEE"

NOTE: les mijoteuses sont conformes aux standards des directives CEE (Directives basse tension 73/23 CEE, Directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336 CEE) et possèdent la certification "CE" sur la base de la Directive 93/68 CEE.
ATTENTION!!! LA MIJOTEUSE NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE UTILISÉE COMME FRITEUSE

316150 en ma 1999

12/9

1.3

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Modèle

65/70 BRE

70/70 BRE

70/70 BREM

Voltage nominal

400V - 3N~

Puissance kW

6.3

6.3

6.62

Section câble d'alimentation

HO5RN ­ F 5 x 1.5 mm2

HO5RN ­ F 5 x 1.5 mm2

HO5RN ­ F 5 x 1.5 mm2

Dimensions (mm)

Largeur

700

700

700

Profondeur

650

700

700

Hauteur

280(400)

850 (980)

850 (980)

La plaque d'identification contient toutes les données nécessaires à l'installation et se

trouve sur la partie postérieure côté gauche sur le modèle 65/70 BRE et sur la partie

inférieure côté gauche sur les autres modèles.

Modèle

90/40 BRE 90/80 BREM

90/120 BRE 90/120 BREM

Voltage nominal

400V - 3N~

Puissance kW

10

10.32

15

15.32

Section câble d'alimentation

HO5RN ­ F HO5RN ­ F 5 x 1.5 mm2 5 x 1.5 mm2

HO5RN ­ F 5 x 2.5 mm2

HO5RN ­ F 5 x 2.5 mm2

Dimensions (mm)

Largeur

800

800

1200

1200

Profondeur

900

900

900

900

Hauteur

850 (1000) 850 (1000)

850 (1000)

850 (1000)

La plaque d'identification contient toutes les données nécessaires à l'installation et se

trouve sur la partie postérieure côté gauche.

316150 en ma 1999

13/9

2.

CONDITIONS D'INSTALLATION

La mijoteuse doit être installée à un endroit bien aéré, si possible sous une hotte d'aspiration pour garantir l'évacuation complète des vapeurs produites durant la cuisson. Avant la mise en service toutes les pellicules de protection doivent être retirées; nettoyer toutes les surfaces à l'aide d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un détergent, de façon à éliminer les produits antirouille appliqués durant la fabrication; essuyer ensuite à l'aide d'un chiffon propre. Pour le montage de l'appareillage à proximité de murs, de parois, de meubles de cuisine, de revêtements décoratifs, etc., il est recommandé de s'assurer que ceux-ci sont en matériaux inflammables ou bien de maintenir une distance d'au moins 100 mm. Veiller à s'assurer que sont respectées les normes anti-incendie. Les appareillages peuvent être positionnés, en fonction du modèle, comme appareillages sur plan, posés au sol ou en batterie avec d'autres appareillages de la même série. L'interrupteur général et la prise de courant doivent se trouver à proximité de l'appareillage et être faciles d'accès. Procéder à la mise à l'horizontale, au réglage de la hauteur et garantir la stabilité en réglant les pieds de mise à niveau.

2.1

NORMES RÉGLEMENTAIRES, RÈGLES TECHNIQUES ET GÉNÉRALES

Durant le montage il est nécessaire:

1. de respecter les normes de sécurité; 2. de respecter les normes en vigueur dans le pays d'installation de l'appareillage; 3. de lire attentivement les recommandations et autres instructions du présent manuel qui
fournissent d'importantes indications relatives à la sécurité quant à l'installation, l'utilisation et l'entretien; 4. le manuel doit en outre être conservé de telle sorte qu'il puisse être consulté à tout moment par les opérateurs.

2.2

INSTALLATION DES MIJOTEUSES

L'installation, la mise en service et l'entretien de l'appareil doivent être confiés exclusivement à un personnel spécialisé. Les opérations d'installation doivent être effectuées dans le respect de la réglementation en vigueur dans le pays où l'appareillage est installé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une mauvaise installation, à une intervention non prévue sur l'appareillage, à une mauvaise utilisation, un mauvais entretien, au non-respect de la réglementation applicable et à la négligence.

RECOMMANDATION POUR L'INSTALLATEUR

APPAREILLAGE DE POIDS SUPÉRIEUR A 40 kg

RACCORDER LE CÂBLE D'ALIMENTATION A LA BORNE DE SECTEUR AVANT DE POSITIONNER DÉFINITIVEMENT
L'APPAREIL

316150 en ma 1999

14/9

2.2.1

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

1) Telles qu'elles sont fournies les mijoteuses sont prévues pour fonctionner à une tension de 400Vca+3N.
2) Le branchement au secteur d'alimentation électrique doit s'effectuer en installant un interrupteur automatique de portée adaptée dont la distance d'ouverture des contacts doit être au minimum de 3 mm. En outre la tension du secteur d'alimentation ne doit pas s'écarter de la tension d'alimentation prévue de plus de ±10%..
3) Le câble flexible utilisé pour le branchement au secteur d'alimentation électrique ne doit pas être de caractéristiques inférieures au type de flexible à isolation en caoutchouc H05RN-F et doit avoir une section nominale adaptée à l'absorption maximum de courant; comme indiqué dans le tableau des Caractéristiques électriques, son diamètre minimum doit être conforme à celui indiqué en fonction du modèle de mijoteuse.
4) Sur les mijoteuses de type top l'entrée des câbles et le bornier d'alimentation se trouvent sur la paroi postérieure; pour procéder au branchement, il est nécessaire de retirer les vis et le couvercle de protection. Pour accéder au bornier d'alimentation de secteur de la mijoteuse, il est nécessaire de démonter le panneau frontal. L'opérateur peut ainsi accéder à la partie interne de l'appareillage et au bornier fixé au boîtier des commandes électriques. Procéder comme suit: introduire le câble flexible à travers le passe-fil et le presse-fil et raccorder chacun des conducteurs aux bornes correspondantes en suivant à cet effet le schéma électrique.
5) Il est indispensable de raccorder l'appareillage à une prise de terre. A cette effet est présente, près du bornier de branchement, une borne marquée du symbole à laquelle doit être raccordé le conducteur de terre jaune-vert. Ce connecteur doit être suffisamment long de telle sorte qu'en cas de desserrement du presse-fil il ne soit pas sollicité avant que les conducteurs d'alimentation ne se soient débranchés. Note: la mise à la terre doit être conforme à la réglementation en vigueur.

2.2.1.1

BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTIEL

En cas d'installation de plusieurs appareillages en batteries, la mijoteuse doit être intégrée à un système équipotentiel à contrôler sur la base de la réglementation en vigueur. Le branchement se trouve sur la paroi postérieur sur les appareillages de type top et sur la paroi latérale gauche de la base sur la appareillages au sol; il est marqué de l'indication "ÉQUIPOTENTIEL".

TTeermrmininaaliiscoanvsetdtiedsictoernrdauacptepuarrescdcehitaetrurreaappareillage

NOTE: le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes de sécurité décrites ci-dessus!

316150 en ma 1999

15/9

2.2.2

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Pour garantir une bonne installation, il est indispensable: 1) que les tuyaux d'arrivée d'eau raccordés au réseau de distribution soient dotés de
robinets permettant de couper l'alimentation lorsque la mijoteuse n'est pas utilisée ou à l'occasion d'interventions d'entretien. 2) qu'entre le robinet de coupure de l'alimentation et le tuyau de raccordement de la mijoteuse soit installé un filtre mécanique empêchant l'introduction de déchets ferreux qui en s'oxydant seraient susceptibles de corroder l'acier inox et d'entraîner à la longue la formation de points d'oxydation sur la cuve. Il est recommandé dans tous les cas, avant de raccorder la dernière partie de tuyau au raccord de la mijoteuse, de laisser s'écouler une certaine quantité d'eau afin de débarrasser les tuyaux de la présence d'éventuels déchets ferreux. 3) L'éventuelle formation de points de rouille dans la cuve ne saurait en aucun cas être due aux caractéristiques de l'acier inox mais à la présence d'oxyde de fer ou de copeaux stagnants. 4) Le raccord d'alimentation d'eau de ½" gas est présent sur le côté inférieur droit de la mijoteuse dotée de système d'évacuation. Ce raccord est marqué de l'indication .
H2O
NOTE: le constructeur décline toute responsabilité et n'est en aucun cas tenu à appliquer la garantie en cas de non-respect des normes applicables ainsi qu'en cas d'installation effectuée par un personnel non qualifié.

INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE

3.

MISE EN SERVICE

1) Les mijoteuses sont des appareillages destinés à la cuisson d'aliments et doivent être utilisées exclusivement par un personnel qualifié dans le respect des instructions figurant dans le présent manuel. Toute utilisation autre que celle prévue peut s'avérer dangereuse.
2) Avant la première cuisson il est recommandé de nettoyer à fond la cuve à l'aide d'eau chaude et de détergent, et de rincer ensuite abondamment.
3) Mettre en marche l'appareil en suivant les instructions prévues à cet effet et le laisser fonctionner vide pendant 15 minutes environ.

3.1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION, ALLUMAGE ET EXTINCTION
ATTENTION: l'appareil doit fonctionner sous le contrôle attentif d'un opérateur.
Actionner l'interrupteur général. Amener la commande de l'interrupteur de la mijoteuse de la position "0" à la position désirée, entre 50°C et 300°C; les deux témoins doivent alors s'allumer. Le témoin vert indique que l'appareil est sous tension et le témoin jaune que les éléments chauffants sont activés (il reste allumé jusqu'à ce que la température programmée soit atteinte). Pour éteindre la mijoteuse replacer la commande de l'interrupteur sur la position "0" et placer l'interrupteur général installé en amont de l'appareillage sur la position Off.

316150 en ma 1999

16/9

3.2

MIJOTEUSES AVEC COUVERCLE MONTÉ SUR CHARNIÈRE

Pour garantir le bon rendement de la mijoteuse durant la cuisson, il est important de la fermer en abaissant à cet effet le couvercle. Lors de l'ouverture du couvercle, avant de relâcher la poignée, s'assurer que ce dernier reste en position soulevée; contrôler à intervalles réguliers le ressort d'équilibrage du couvercle, confier cette opération à un technicien qualifié. NOTE: éviter de placer les mains sous le couvercle lorsque celui est soulevé. Une fois la cuisson terminée, ouvrir le couvercle, avec précaution pour éviter les brûlures que peut provoquer l'évacuation de vapeur ou le contact avec des surfaces chaudes.

3.3

BAC A SOULÈVEMENT MANUEL

Le soulèvement permet de faciliter le vidage du bac de cuisson. Soulèvement et abaissement s'obtiennent en actionnant le volant présent sur la partie droite du panneau frontal.

3.4

BAC A SOULÈVEMENT MOTORISÉ

Pour ce type d'actionnement du bac de cuisson, il est nécessaire d'intervenir sur les trois boutons présents sur le panneau frontal. - Pour le soulèvement, maintenir enfoncé le bouton jaune accompagné d'une flèche
orientée vers le haut jusqu'à l'arrêt automatique en position de basculement maximum. Durant l'évacuation des aliments présents dans le bac de cuisson, veiller à ce qu'ils ne débordent pas de la bouche d'évacuation; éventuellement interrompre le basculement et attendre que les liquides atteignent le niveau d'évacuation avant de reprendre l'opération. - Pour l'abaissement, maintenir enfoncés simultanément les boutons bleus accompagnés d'une flèche orientée vers le bas jusqu'à l'arrêt automatique en position horizontale du bac. ATTENTION! Durant les manoeuvres de soulèvement et d'abaissement: 1) s'assurer que le couvercle est soulevé. 2) s'assurer que le distributeur d'eau se trouve hors du bac; 3) s'assurer de la présence d'un récipient de capacité suffisante pour le contenu du bac de cuisson, et résistant à la chaleur; 4) manoeuvrer de manière régulière pour prévenir tout débordement dangereux; 5) ne pas s'appuyer sur l'appareil alors que celui-ci est actionné pour prévenir tout risque d'écrasement entre le bac et les bords supérieurs du plan de la mijoteuse; 6) manoeuvrer en prenant soin de rester sur le côté de l'appareil pour éviter d'être atteint par d'éventuelles éclaboussures provenant du bac; 7) en cas de danger cesser toute manoeuvrer et s'éloigner à une distance de sécurité.

316150 en ma 1999

17/9

3.5

ALIMENTATION EAU

Le bac de la mijoteuse peut être rempli au moyen du distributeur articulé monté sur certains modèles. Il est doté d'un jet orientable et d'un robinet commandé depuis le panneau frontal. Lors que le bac se trouve en position horizontal, placer le jet à l'intérieur du bac et ouvrir le robinet par l'intermédiaire de la commande prévue à cet effet. ATTENTION!!! 1) Ne pas remplir le bac au-delà de la capacité nominale (voir le repère de niveau à
l'intérieur du bac). 2) Ne pas faire déborder l'eau, y compris durant le levage. 3) Ne pas ouvrir le robinet si le bac n'est soulevé ni si le jet n'est pas correctement orienté à
l'intérieur du bac. 4) En cas de coupure d'eau veiller à néanmoins fermer le robinet pour prévenir toute
distribution d'eau indésirable.

4

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant de procéder aux opérations d'entretien, couper l'alimentation électrique.
Confier à un technicien qualifié, au minimum tous les six mois, le contrôle de l'appareil, en particulier des dispositifs de contrôle et de sécurité, ainsi que du dispositif d'équilibrage du couvercle. Nettoyer chaque jour les parties en acier à l'aide d'eau tiède et de savon, puis rincer et essuyer soigneusement. Dans le cas où l'appareil ne serait pas utilisé pendant une longue période de temps, appliquer sur toutes les parties en acier une pellicule de vaseline à l'aide d'un chiffon; veiller en outre à renouveler régulièrement l'air des locaux. Veiller à éviter tout contact avec des matières ferreuses pour prévenir la corrosion. Aussi, veiller à utiliser des louches, cuillères et autres ustensiles en acier inox. Éviter pour la même raison de procéder au nettoyage de l'acier de la marmite à l'aide d'éponges, brosses et autres raclettes en acier standard. Pour le nettoyage il est possible d'utiliser la laine d'acier à passer dans le sens du satinage. Ne pas utiliser du sel de cuisine à grains excessivement gros; le sel de ce type se déposant sur le fond et ne pouvant être totalement dissout. A la longue le sel non dissout ou dissout tardivement peut entraîner des phénomènes de corrosion. Il est recommandé d'utiliser un sel à grain inférieur à 3 mm et uniquement une fois que l'eau est à ébullition. Différemment dissoudre préalablement le sel dans un récipient à part à l'aide d'eau chaude. Lorsque les mijoteuses ne sont pas utilisées les couvercles doivent rester ouverts. Une fois la mijoteuse vidée de son contenu, procéder soigneusement à son lavage pour éliminer les éventuelles incrustations en utilisant de préférence une brosse en nylon.
ATTENTION!
Ne pas laver la mijoteuse à l'aide de jets d'eau à haute pression: les éventuelles infiltrations sur les composants électriques sont susceptibles de compromettre le bon fonctionnement de la marmite et des systèmes de sécurité.

316150 en ma 1999

18/9

5. INSTRUCTIONS POUR L'USAGER COLLECTE ET TRI DES DÉCHETS-RECYCLAGE

Conformément à l'art.13 du Décret législatif du 25 juillet 2005 , n.151 "Réalisation des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses sur les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets"

Le le produit déchets.

symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil et la boîte indique que à la fin de sa propre vie utile doit être ramassé séparément des autres

La collecte et le tri des déchets du présent appareil à la fin de sa vie est organisée et gérée par le producteur. L'usager qui souhaite se séparer du présent appareil devra donc contacter le producteur et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre le ramassage séparé de l'appareil.

Une collecte et un tri des déchets adéquats pour l'envoi successif au recyclage, au traitement et à l'élimination environnementale compatible contribue a éviter les possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil.

L'élimination abusive du produit de la part du propriétaire comporte l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur.

316150 en ma 1999

19/9

INHALTSVERZEICHNIS

Abschnitt Aufstellungsanweisungen

1

Beachtung der EG-Vorschriften

1.1

Installationspläne

1.2

Schaltpläne

1.3

Elektrische Angaben

1.4

Angaben auf dem Typenschild

2 2.1 2.2 2.2.1 2.2.1.1 2.3

Geräteaufstellung Normen, technische Bestimmungen und Allgemeines Aufstellung der Kippbratpfanne Elektroanschluß Potentialausgleich Wasseranschluß

Abschnitt Bedienungsanweisungen

3

Inbetriebnahme

3.1

Bedienungsanweisung, Ein­ und Ausschalten

3.2

Kippbratpfanne mit Scharnierdeckel

3.3

Becken mit manueller Anhebung

3.4

Becken mit motorisierter Anhebung

3.5

Wasserversorgung

4

Wartung, Reinigung und Pflege

5

Anweisungen für den verbraucher mülltrennung-recycling

316150 en ma 1999

20/9

AUFSTELLUNGSANWEISUNGEN
1. BEACHTUNG DER EG-VORSCHRIFTEN ANMERKUNG: Die Kippbratpfannen wurden konstruiert in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der CEE-Richtlinien und entsprechend der "Niederspannungsrichtlinie 73/23CEE", der "Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 89/336 CEE", die Teil der "CE"-Zertifizierung gemäß der CEE-Richtlinien 93/68 sind.
ACHTUNG!!! DIE KIPPBRATPFANNE DARF NICHT ALS FRITEUSE VERWENDET WERDEN

316150 en ma 1999

21/9

1.3

ELEKTRISCHE DATEN

Modell

65/70 BRE 70/70 BRE 70/70 BREM

Nennspannung

400V-3N~ 50 Hz

Gesamtleistung kW

6.3

6.3

6.62

Anschlußkabel Querschnitt

HO5RN-F HO5RN-F HO5RN-F 5 x 1.5 mm2 5 x 1.5 mm2 5 x 1.5 mm2

Abmessungen mm

Breite

700

700

700

Tiefe

650

700

700

Höhe

280(400) 850 (980) 850 (980)

Das Typenschild enthält alle zur Installation erforderlichen Angaben und befindet sich unten an

der Rückseite der linken Seitenwand bei Mod 65/70 BRE und unten an der Frontseite der linken

Seitenwand bei den anderen Modellen.

Modell

90/80 BRE 90/80 BREM

90/120 BRE 90/120 BREM

Nennspannung

400V-3N~ 50 Hz

Gesamtleistung kW

10

10.32

15

15.32

Anschlußkabel Querschnitt

HO5RN-F 5x1.5 mm2

HO5RN-F 5 x 1.5 mm2

HO5RN-F 5 x 2.5 mm2

HO5RN-F 5 x 2.5 mm2

Abmessungen mm

Breite

800

800

1200

1200

Tiefe

900

900

900

900

Höhe

850 (1000) 850 (1000)

850 (1000)

850 (1000)

Das Typenschild enthält alle zur Installation erforderlichen Angaben und befindet sich unten an

der Rückseite der linken Seitenwand.

316150 en ma 1999

22/9

2. GERÄTEAUFSTELLUNG
Das Gerät soll in einem gut gelüftetem Raum aufgestellt werden, wenn möglich unter einer Abzugshaube, um die Beseitigung des Dampfes beim Kochen zu gewährleisten. Vor der Inbetriebnahme sind alle vorhandenen Schutzfolien zu entfernen; sämtliche Flächen sind mit lauwarmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichem Lappen sorgfältig zu putzen, um das werkseitig angebrachte Rostschutzmittel gründlich zu entfernen, dann mit einem sauberen Tuch abwischen. Bei Aufstellung des Gerätes in unmittelbarer Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenmöbeln, dekorativen Verkleidungen usw. wird empfohlen, daß diese aus nichtbrennbarem Material gefertigt sind, andernfalls ist ein Abstand von mindestens 100 mm vorzusehen. Die sorfältige Beachtung der Vorschriften des Brandschutzes muß sichergestellt werden. Die Geräte können als Tischgeräte bzw. Standgeräte freistehend oder mit nebenstehenden Geräten aus unserer Serie in Zeilenform aufgestellt werden. Hauptschalter und Steckdose sollen sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Das Gerät ist durch die höhenverstellbaren Füße waagrecht und stabil auszurichten.
2.1 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORSCHRIFTEN UND ALLGEMEINE RICHTLINIEN
Bei der Aufstellung sind folgenden Vorschriften zu beachten: 1) Unfallverhütungsvorschriften; 2) Im Bestimmungsland des Gerätes geltende Bestimmungen; 3) Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise aufmerksam durchlesen, da sie
wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit während der Installation, des Gebrauchs und der Wartung enthalten; 4) Dieses Handbuch für die ganze Gerätedauer und für die verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahren.
2.2 INSTALLATION DER KIPPBRATPFANNEN
Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich vom Fachpersonal durchgeführt werden. Sämtliche Installationsarbeiten müssen gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Betriebsstörungen ab, die auf eine fehlerhafte Installation, Manipulationen des Gerätes, unsachgemäßen Gebrauch, schlechte Wartung, Nichtbeachtung der örtlichen Bestimmungen und der Unerfahrenheit beim Gebrauch zurückzuführen sind.
HINWEIS FÜR DEN INSTALLATEUR
DAS GERÄT WIEGT MEHR ALS 40 KG.
ANSCHLUßKABEL AN DAS ANSCHLUßKLEMMENBRETT ANSCHLIESSEN, BEVOR DAS GERÄT ENDGÜLTIG AUFGESTELLT WIRD.

316150 en ma 1999

23/9

2.2.1 ELEKTROANSCHLUSS

1) Die Kippbratpfannen sind für Anschluß mit Spannung 400 VAC + 3N vorgesehen. 2) Der Anschluß an die elektrische Versorgungsleitung muß unter Zwischenschaltung eines
automatischen Trennschalters geeigneter Leistung zu erfolgen, der eine Kontaktöffnung von mindestens 3 mm aufweist. Außerdem darf die Versorgungsspannung nicht um mehr als ±10% von dem Spannungswert abweichen. 3) Das für den Anschluß an die elektrische Versorgungsleitung gewählte flexible Kabel darf keine geringeren Charakteristiken aufweisen als der Typ mit Gummiisolierung H05RN-F und muß einen der maximalen Stromaufnahme entsprechenden Nenndurchschnitt aufweisen; daher muß es wie in der Tabelle ,,Elektrische Daten" aufgeführt, den gleichen Mindestdurchmesser je nach Modell der Kippbratpfanne entsprechenden Mindestdurchmesser aufweisen. 4) Bei den Tischgeräten befinden sich der Kabeleingang und das Klemmenbrett auf der Rückwand. Für den Anschluß ist es daher notwendig, die Schrauben auszudrehen und die Schutzabdeckung auszuhaken. Bei den Standgeräten ist das Klemmbrett erst dann zugänglich, wenn die Frontabdeckung abgenommen wird; das Klemmbrett ist an dem Schaltkasten befestigt. Es ist wie folgt zu verfahren: das flexible Kabel durch die Kabeldurchgang und die Zugentlastung führen, die einzelnen Leiter an die jeweiligen Klemmen gemäß dem Schaltplan verbinden. 5) Es ist unerläßlich, das Gerät an eine leistungsfähige Erdung anzuschließen. Zu diesem Zweck befindet sich in der Nähe der Anschlußklemmenleiste ein mit dem Symbol gekennzeichnetes Schild, an das der Erdungsdraht (gelb-grün) angeschlossen werden muß. Dieses Kabel muß ausreichend lang sein, so daß dieses im Falle einer Lockerung der Zugentlastungsvorrichtung erst beansprucht werden kann, nachdem die Versorgungsdrähte bereits losgelöst sind. HINWEIS: die Erdung muß den geltenden Richtlinien entsprechen.

2.2.1.1

ANSCHLUSS POTENTIALAUSGLEICH

Im Falle der Installation mehrerer Geräte in Zeilenform muß die Kippbratpfanne in ein Potentialaus-gleichssystem eingebunden werden, dessen Leistungsfähigkeit auf geeignete Weise wie von den geltenden Bestimmungen vorgesehen überprüft werden muß. Der Anschluß befindet sich auf der Rückwand des Tischgerätes und auf der linken Seitenwand des Unterbaus bei Standgeräten, und ist mit dem Schild "POTENTIALAUSGLEICH" gekennzeichnet.

Endstücke der Geräteerdungsdrähte

MERKE: Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die Anwendungen der geltenden Unfallverhütungsvorschriften wie oben beschrieben nicht beachtet werden!

316150 en ma 1999

24/9

2.3

WASSERANSCHLUSS

Für die Durchführung einer korrekten Installation ist es unabdingbar, daß:

1) die Wasserzufuhrrohre mittels Absperrhähnen an das Wasserversorgungsnetz angeschlossen

sind, welche geschlossen werden, wenn die Kippbratpfanne nicht in Betrieb ist oder für

Wartungseingriffe;

2) zwischen dem Absperrhahn und dem Rohr, das die Kippbratpfanne anschließt, ein

mechanischer Filter installiert ist, um das Austreten von eisenhaltigen Rückständen zu

verhindern, welche durch Oxydation den Edelstahl rostfrei angreifen können und im Laufe der

Zeit Oxydationspunkte auf dem Becken hinterlassen. Es ist auf jeden Fall ratsam, vor dem

Anschluß des letzten Rohrstückes an den Kippbratpfannenanschluss eine bestimmte Menge

Wasser durchlaufen zu lassen, um die Rohre von eventuellen eisenhaltigen Rückständen zu

reinigen;

3) wenn die Bildung von Rostflecken im Becken auftreten sollte, es bekannt ist, daß dies von

Eisenoxyden oder zurückbleibenden Spänen und nicht von dem Edelstahl rostfrei abhängt;

4) der Installateur den Anschluß zu R 1/2" auf der unteren rechten Seite der Kippbratpfanne

feststellen kann, welche mit einer Wasserzufuhranlage ausgestattet ist. Dieser Anschluss ist

der Einfachheit halber mit dem Etikett

gekennzeichnet.

H2O

MERKE: Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung und Garantieverpflichtungen für Schäden ab, die auf die Nichtbeachtung der Richtlinien bzw. auf eine unqualifizierte Installation zurückzuführen sind.

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
3. INBETRIEBNAHME
1) Die Kippbratpfannen sind Geräte, die für das Kochen von Speisen bestimmt sind. Sie dürfen ausschließlich von professionell qualifiziertem Personal auf die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Weise benutzt werden; jeder andere unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein.
2) Vor dem ersten Kochvorgang ist es ratsam, das Becken gründlich zu reinigen, indem das Innere mit heißem Wasser und Reinigungsmittel sorgfältig gereinigt und anschließend gründlich nachgespült wird.
3) Das Gerät gemäß den Bedienungsanweisungen in Betrieb setzen und leer ungefähr 15 Minuten lang funktionieren lassen.
3.1 ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH, EIN- UND AUSSCHALTEN
ACHTUNG: das Gerät darf nur unter ständiger Kontrolle des Benutzers betrieben werden!!!
Den Hauptschalter betätigen. Den Drehknopf des Kippbratpfannenschalters von "0" auf die gewünschte Position von 50°C bis 300°C drehen. Beid e Kontrollampen schalten sich ein. Die grüne Kontrollampe zeigt an, daß das Gerät unter Spannung steht. Die gelbe Kontrollampe zeigt an, daß die Heizelemente in Betrieb sind, und zwar solange, bis die vorab festgelegte Temperatur erreicht ist. Um das Gerät auszuschalten, den Drehknopf des Schalters in die Position "0" drehen und den dem Gerät vorgeschalteten Hauptschalter ausschalten.

316150 en ma 1999

25/9

3.2 KIPPBRATPFANNEN MIT SCHARNIERDECKEL
Für eine gute Leistungsfähigkeit der Kippbratpfanne während der Garung von Speisen ist es wichtig, das Becken durch Absenken des Deckels zu schließen. Um eine gute Effizienz zu gewährleisten, ist vor dem Loslassen des Handgriffs täglich zu überprüfen, daß der Deckel angehoben bleibt. Alle sechs Monate die Ausgleichsfeder des Deckels von einem spezialisierten Techniker kontrollieren lassen. MERKE: Es ist zu vermeiden, die Hände unter den Deckel zu halten, wenn dieser angehoben ist. Nach erfolgter Garung den Deckel vorsichtig öffnen, um Verbrennungen durch austretenden Dampf oder den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden.
3.3 BECKEN MIT MANUELLER ANHEBUNG
Die Anhebung dient einer einfachen Entleerung des Beckens. Die Anhebung und die Absenkung erfolgen durch Betätigen des Handrades, das sich auf der rechten Seite der Frontblende befindet.
3.4 BECKEN MIT MOTORISIERTER ANHEBUNG
Für diese Art der Beckenbewegung sind die 3 auf der Frontblende befindlichen Tasten zu betätigen.
- Für die Anhebung die gelbe Taste mit dem nach oben gerichteten Pfeil bis zum automatischen Anhalten in der Position der maximalen Kippung gedrückt halten. Während der Entleerung der im Becken enthaltenen flüssigen Speisen ist darauf zu achten, das diese nicht über den Ausgussschnabel austreten; eventuell die Kippung unterbrechen und warten, bis die Flüssigkeiten bis zum Ausgussniveau auslaufen, bevor die Operation wieder aufgenommen wird.
- Für die Absenkung beide blauen Tasten mit dem nach unten gerichteten Pfeil bis zum automatischen Stillstand mit den Händen in der horizontalen Position des Beckens gleichzeitig gedrückt halten.
ACHTUNG!!!! Während der Manöver der Beckenbewegung bzw. der Entleerung ist sicherzustellen, daß: 1) der Deckel angehoben ist; 2) der Wasserzufuhrhahn außerhalb des Beckens gedreht wurde; 3) ein Behälter aus hitzebeständigem Material mit entsprechendem Fassungsvermögen für das
Ausgießen des Beckeninhaltes zur Verfügung steht; 4) auf lineare Weise manövriert wird, um gefährliches Überlaufen zu vermeiden; 5) sich nicht auf das sich bewegende Gerät gestützt wird, um Einquetschungen zwischen Becken
und den oberen Kanten der Kippbratpfannenfläche zu vermeiden; 6) beim Manövrieren darauf geachtet wird, sich auf der Seite des Gerätes aufzuhalten, um zu
vermeiden, von einem aus dem Becken austretenden Flüssigkeitsschwall oder Spritzern getroffen zu werden; 7) in Gefahrensituationen die Kurbel bzw. die Tasten losgelassen werden und sich auf Sicherheitsabstand begeben wird.
3.5 WASSERVERSORGUNG
Das Becken der Kippbratpfanne kann über den Gelenkwasserhahn befüllt werden, der bei einigen Modellen serienmäßig montiert ist. Dieser besteht aus einem drehbaren Auslauf und einem Absperrhahn, dessen Drehknopf sich auf der Frontblende des Möbels befindet. Bei in horizontaler Arbeitsposition befindlichem Becken den Auslauf in das Innere des Beckens ausrichten und dann den Wasserhahn durch Betätigung des Drehknopfes öffnen.

316150 en ma 1999

26/9

ACHTUNG!!! 1) Das Becken nicht über das nominale Fassungsvermögen hinaus befüllen, das durch eine
eingestanzte Niveauanzeige auf der Innenwand festgelegt ist. 2) Das Becken auch während der Reinigung nicht überlaufen lassen. 3) Den Wasserhahn nicht öffnen, wenn das Becken angehoben ist oder wenn der Auslauf nicht
korrekt in das Innere des Beckens selbst ausgerichtet ist. 5) Bei fehlender Wasserzufuhr aus dem Wasserversorgungsnetz auf jeden Fall den
Wasserhahn schließen, um spätere unerwünschte Wasseraustritte zu vermeiden.
4 WARTUNG, REINIGUNG. UND PFLEGE
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten die elektrische Stromversorgung unterbrechen.
Mindestens alle 6 Monate den Zustand des Gerätes von einem spezialisierten Techniker kontrollieren lassen mit besonderer Aufmerksamkeit auf die Leistungsfähigkeit der Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen und die Ausbalancierung des Deckels. Täglich die Teile aus Edelstahl mit lauwarmem Seifenwasser reinigen, anschließend gründlich nachspülen und sorgfältig trocknen. Wenn das Gerät über längere Zeiträume nicht verwendet wird, alle Oberflächen aus Edelstahl kräftig mit einem in Vaselinöl getränkten Tuch einreiben, so daß ein Schutzfilm aufgetragen wird; außerdem die Räume regelmäßig lüften. Unter allen Umständen den kontinuierlichen bzw. gelegentlichen Kontakt mit eisenhaltigem Material vermeiden, um das Entstehen von Korrosion zu vermeiden. Daher müssen Schöpfkellen, Paletten, Löffel usw. aus Edelstahl rostfrei bestehen. Aus dem gleichen Grund ist die Reinigung von Edelstahl rostfrei mit Putzkissen, Bürsten oder Schabern aus Kohlenstahl zu vermeiden. Ggf. kann Stahlwolle in Richtung der Satinierung verwendet werden. Niemals grobkörniges Küchensalz verwenden, das, wenn es sich auf dem Boden der Kochkessel ablagert und zu schwer ist, um in Zirkulation gebracht zu werden, nicht die Möglichkeit hat, sich vollständig aufzulösen. Dieses nicht aufgelöste oder sich nur langsam auflösende Salz kann am Kontaktpunkt Korrosionsphänomene hervorrufen. Es ist daher ratsam, feinkörniges Salz (unter 3 mm) in das Becken zu geben und zwar erst nach erfolgtem Aufkochen. Sollte dies nicht möglich und das Salz grobkörnig sein, dieses in einem separaten Behälter mit heißem Wasser auflösen. Die Deckel der Kippbratpfannen müssen bei Nichtgebrauch offen bleiben. Sobald die im Becken enthaltenen Speisen entleert sind, ist dieses sorgfältig zu reinigen, um eventuelle Verkrustungen zu vermeiden, wobei vorzugsweise Nylonbürsten zu verwenden sind.
ACHTUNG! Die Kippbratpfanne darf keinesfalls mit direktem Wasserstrahl bzw. mit einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden; das könnte die elektrische Teile beschädigen und die Funktion des Gerätes sowie seine Sicherheitsvorrichtungen ernsthaft beeinträchtigen.

316150 en ma 1999

27/9

5. ANWEISUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER MÜLLTRENNUNG-RECYCLING

Im Sinne des Art.13 des gesetzlichen Verordnung vom 25. Juli 2005, Nr.151 "Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, bezüglich der Reduzierung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie der Abfallbeseitigung"

Das

Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner

Verpackung bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Nutzbarkeit

getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss .

Die getrennte Beseitigung des betreffenden, nicht mehr nutzbaren Gerätes wird vom Hersteller organisiert und geregelt. Der Benutzer, der sich des Gerätes entledigen möchte, muss sich folglich an den Hersteller wenden und dem System folgen, dass dieser für die getrennte Entsorgung des Gerätes am Ende seiner Nutzbarkeit festgelegt hat.

Die geeignete getrennte Sammlung für die anschließende Weiterleitung des nicht mehr einsatzfähigen Gerätes an Recycling, Behandlung und umweltfreundliche Entsorgung trägt zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit bei und unterstützt die Wiederverwendung und/oder das Recycling des Materials aus dem das Gerät zusammengesetzt ist.

Die Verwahrlosung des Produkts durch den Eigentümer führt zur Anwendung der von der gesetzlichen Bestimmung vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

316150 en ma 1999

28/9


Adobe PDF Library 16.0.3 Adobe InDesign 17.0 (Windows)