User Guide for behringer models including: MODEL D, D Authentic Analog Synthesizer With 3 VCOs Ladder Filter, Authentic Analog Synthesizer With 3 VCOs Ladder Filter, Synthesizer With 3 VCOs Ladder Filter, 3 VCOs Ladder Filter, Ladder Filter, Filter

Quick Start Guide MODEL D


File Info : application/pdf, 71 Pages, 11.59MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

QSG BE 0718-AAC MODEL D WW
Quick Start Guide
MODEL D
Authentic Analog Synthesizer with 3 VCOs, Ladder Filter, LFO and Eurorack Format
V 7.0

2 MODEL D
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.

Warning Please refer to the information on the exterior of bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings. Do not install in a confined space. Install only according to manufacturer's instructions.
5. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other (only for USA and Canada). A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket.
9. Use only attachments and accessories recommended by the manufacturer.
10. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to prevent tip-over when moving the cart/apparatus combination.
11. Unplug during storms, or if not in use for a long period.
12. Only use qualified personnel for servicing, especially after damage.

13. The apparatus with protective earthing terminal shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 15. Avoid installing in confined spaces like bookcases. 16. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 17. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe. com/support.

Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,

no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Advertencia Consulte la información en el exterior del recinto inferior para obtener información eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. 2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para productos diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale en un espacio confinado. Instale solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra (solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por el fabricante.

Quick Start Guide 3
10. Utilice solo carritos, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga cuidado para evitar que el carro/ combinación de aparatos se vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualificado para el servicio, especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora debe conectarse a un tomacorriente de red con una conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de 5° a 45°C (41° a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.

4 MODEL D
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe. com/support.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l'extérieur du boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. N'installez pas dans un espace confiné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième

broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualifié pour l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la fiche secteur ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant

Quick Start Guide 5

être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.

Dieses Symbol weist Sie immer dann darauf hin, wenn es erscheint, dass im Inneren des Gehäuses gefährliche unisolierte Spannung vorhanden ist ­ eine Spannung, die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an der es erscheint, auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Vorsicht Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Vorsicht Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Warnung Bitte beachten Sie die Informationen auf der Außenseite der unteren Abdeckung bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer Hinweise,

bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, dass der Wagen/Geräte-Kombination beim Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker.

6 MODEL D

12. Lassen Sie nur qualifiziertes Personal für Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung angeschlossen werden.
14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben.
15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie Bücherregalen.
16. Platzieren Sie keine offenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät.
17. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community. musictribe.com/support.

Instruções de Segurança Importantes
Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro - uma tensão que pode ser suficiente para constituir um risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos

de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
Aviso Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e advertências. 2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale em espaços confinados. Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a finalidade de segurança da tomada polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.

Quick Start Guide 7

9. Use apenas acessórios e equipamentos recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/aparelho.
11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver em uso por um longo período.
12. Use apenas pessoal qualificado para serviços, especialmente após danos.
13. O aparelho com terminal de aterramento protetor deve ser conectado a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor.
14. Quando o plugue de corrente ou um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável.
15. Evite instalar em espaços confinados, como estantes.
16. Não coloque fontes de chama nua, como velas acesas, no aparelho.
17. Faixa de temperatura de operação de 5° a 45°C (41° a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d'elevata qualità con connettori jack TS da ¼" pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica. Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale. Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a

pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
Avvertimento Consultare le informazioni sulla parte esterna dell'involucro inferiore per ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e gli avvertimenti. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne che per i prodotti destinati all'uso all'aperto). 3. Pulire solo con un panno asciutto. 4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le istruzioni del produttore. 5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico. 6. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

8 MODEL D
8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico. 9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 11. Scollegare durante le tempeste o se non viene utilizzato per un lungo periodo. 12. Utilizzare solo personale qualificato per la manutenzione, specialmente dopo danni. 13. L'apparecchio con terminale di messa a terra protettiva deve essere collegato a una presa di corrente con connessione di messa a terra protettiva. 14. Se la spina di rete o un accoppiatore dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente utilizzabile. 15. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie. 16. Non posizionare fonti di fiamma nuda, come candele accese, sull'apparecchio. 17. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C (da 41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark

Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe. com/support.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook verschijnt, voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.

Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen ­ zoals een vaas ­ op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing Raadpleeg de informatie op de buitenkant van de onderste behuizing voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig te lezen en op te volgen. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis). 3. Reinig alleen met een droge doek. 4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de instructies van de fabrikant.

5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact van het apparaat. 6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarvan één breder is dan de andere (alleen voor de VS en Canada). Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de derde pen zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen. 8. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact van het apparaat. 9. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen gespecificeerde karren, stands, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/ apparaatcombinatie. 11. Trek de stekker uit tijdens stormen of als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. 12. Gebruik alleen gekwalificeerd personeel voor onderhoud, vooral na schade. 13. Het apparaat met een beschermende aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardingsverbinding. 14. Als de stekker van het stopcontact of een apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk bedienbaar blijven. 15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.

16. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 17. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/support.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd

Quick Start Guide 9
endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer, varnar för närvaron av farlig, oisolerad spänning inuti höljet spänning som kan vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
Varning Vänligen se informationen på utsidan av bottenhöljet för elektrisk och säkerhetsinformation innan du installerar eller använder enheten.

10 MODEL D

1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och varningar noggrant. 2. Håll apparaten borta från vatten (utom för utomhusprodukter). 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens anvisningar. 5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 6. Installera inte nära värme källor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme. 7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade uttaget. 8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 9. Använd endast tillbehör och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att förhindra vältningsrisk när du flyttar vagnen/apparatkombinationen. 11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte används under en längre tid. 12. Använd endast kvalificerad personal för service, särskilt efter skador. 13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas till ett vägguttag med skyddsjordanslutning. 14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling används som

frånkopplingsanordning måste frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig. 15. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor. 16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på apparaten. 17. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/support.
Wane informacje o bezpieczestwie
Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy

ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek si pojawi, informuje Ci o obecnoci nieizolowanego niebezpiecznego napicia wewntrz obudowy - napicia, które moe stanowi ryzyko poraenia.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.

Ostrzeenie Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urzdzenia prosimy zajrze do informacji umieszczonej na zewntrznej czci dolnej obudowy dotyczcej informacji elektrycznych i bezpieczestwa.
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji i ostrzee. 2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody (z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz). 3. Czy tylko such szmatk. 4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w zamknitym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia. 6. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo. 7. Nie uniewaniaj celu bezpieczestwa wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest szersza ni druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiajcy. Szeroka wtyczka lub trzeci bolc s dostarczone dla Twojego bezpieczestwa. Jeli dostarczona wtyczka nie pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj si z elektrykiem w celu wymiany przestarzalego gniazdka. 8. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia. 9. Uywaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.
10. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub

stolików. Uwaaj, aby unikn przewrócenia wózka/kombinacji urzdzenia podczas przemieszczania. 11. Odlczaj w czasie burz lub jeli urzdzenie nie jest uywane przez dlugi okres. 12. Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do serwisowania, zwlaszcza po uszkodzeniach. 13. Urzdzenie z zabezpieczonym terminalem uziemiajcym powinno by podlczone do gniazdka sieciowego z polczeniem ochronnym. 14. Jeli wtyczka sieciowa lub zlcze urzdzenia jest uywane jako urzdzenie odlczajce, urzdzenie odlczajce powinno pozosta latwo dostpne. 15. Unikaj instalacji w zamknitych miejscach, takich jak biblioteczki. 16. Nie umieszczaj ródel otwartego ognia, takich jak palce si wieczki, na urzdzeniu. 17. Zakres temperatury pracy od 5° do 45°C (od 41° do 113°F).
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeone.

Quick Start Guide 11
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.
 
.      (¼" TS     )         
        
    

12 MODEL D


    

        

     
1. 
 
2. 
)
3. 

4. 
   
5. 
 
6. 
  
7. 
   )  

     
8. 
 
9. 
 
10. 
     /  
11. 
 
12. 
 
13. 
  
14. 
   
15. 

16. 

17.  5°  45°C  (41°  113°F)


   Music Tribe       MidasKlark Teknik Lab GruppenLakeTannoy TurbosoundTC ElectronicTC Helicon BehringerBugeraAston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.  © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 Music Tribe   community.musictribe.com/support 


  , 
  ¼" TS 
    

,   , 



   


 ,    ,  , 

   ,  ,    
1. , ,  , 
2.  
3. 
4. ,  ,  ,  
5.  , ,   ()  ,  
6. ,  ,     ,  
7. ,  , , 
8.  
9.    , ,  ,    ,  ,  
10.  , 

11.  , , ,  ,  ,   12. ,   ,    13.  ,  
14.   2000   
    , Music Tribe   ,    Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.   © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 ,  community.musictribe.com/support 

Quick Start Guide 13

14 MODEL D
MODEL D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni (JP)  1:  (CN) : 

(EN) Studio System (ES) Sistema para estudio de grabación (FR) Système de studio (DE) Studio-System (PT) Sistema de Estúdio (IT) Studio System (NL) Studio-systeem (SE) Studio-systemet (PL) Studio System (JP)  (CN) 

USB B

MIDI IN

Quick Start Guide 15

MIDI Keyboard

MIDI OUT

USB A USB A
Desktop Computer

USB B Audio Interface
Studio Monitors

Power Adaptor
Headphones

16 MODEL D
MODEL D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni (JP)  1:  (CN) : 

Quick Start Guide 17

(EN) Band / Practice System

(ES) Sistema para un grupo/ensayos

(FR) Système pour répétition

(DE) Band/Proberaum-System

(PT) Sistema Banda/Prática

(IT) Sistema band / pratica

(NL) Band / oefensysteem

(SE) Band / övningssystem (PL) Zespól / system wicze (JP) 

MIDI Keyboard MIDI OUT

(CN) /

MIDI IN

Footswitch Expression Pedal

Power Adaptor

Headphones

Keyboard Amplifier

18 MODEL D
MODEL D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni (JP)  1:  (CN) : 

Quick Start Guide 19

(EN) Live System (ES) Sistema para actuación en directo (FR) Système pour représentation (DE) Live-System (PT) Sistema Ao Vivo (IT) Sistema live (NL) Live-systeem (SE) Live-system (PL) System na ywo (JP)  (CN) 

MIDI Keyboard MIDI OUT

USB A Laptop Computer

USB B

MIDI IN

Footswitch Expression Pedal

Mixing console Active Loudspeakers

Power Adaptor

Headphones

20 MODEL D
MODEL D Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni (JP)  1:  (CN) : 

Quick Start Guide 21

MIDI OUT

MIDI Keyboard

MIDI IN MIDI THRU

MIDI IN MIDI THRU

(EN) Poly Chain System (ES) Sistema de cadena de polietileno (FR) Système de chaîne poly (DE) Poly Chain System (PT) Poly Chain System (IT) Sistema Poly Chain (NL) Poly Chain-systeem (SE) Poly kedjesystem (PL) Poly Chain System (JP)  (CN) 
To next MODEL D
MIDI IN MIDI THRU

From next MODEL D
Mixing console Headphones
Active Loudspeakers

22 MODEL D
MODEL D Controls

(1) (2) (3)

(17) (18) (19)

(26) (27) (28) (29)

(6)

(7)

(25) (24)

(5)

(8)

(4)

(9)

(23)

(10) (11) (12)

(13) (14) (15) (16) (37) (38) (39) (40) (41)

(20) (21) (22) (48) (49)

(33)

(32)

(36) (44)

(47)

(31)

(43) (35) (42)

(30)

(34) (45)

(46)

Quick Start Guide 23

(50) (51) (52) (53)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 MODEL D
MODEL D Controls

(EN) Step 2: Controls
MIDI Section
(1) USB PORT ­ This USB type B jack allows connection to a computer. The MODEL D will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN ­ accepts incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT ­ sends MIDI data to an application.
(2) MIDI IN ­ this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an external source. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc.
(3) MIDI THRU ­ this 5-pin DIN jack is used to pass through MIDI data received at the MIDI INPUT. This will commonly be sent to another MODEL D synthesizer to run a Poly Chain or to a drum machine assigned to a different MIDI Channel.
Controllers Section
(4) OSC3/FILTER EG ­ switch between OSC 3 or the Filter Envelope as a modulation source.
(5) GLIDE ­ adjust the amount of Glide (Portamento), between notes on the keyboard.
(6) TUNE ­ adjust the frequency of oscillators 1, 2, and 3. (OSC3 is not affected if the OSC3 CONTROL switch is off.)
(7) OSCILLATOR MODULATION ­ when ON, the three oscillators are modulated by the modulation mix, set by the MOD MIX knob.
(8) MOD MIX ­ adjust the modulation mix between OSC3/Filter EG and Noise/LFO.
(9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ switch between Noise (or external modulation source) or Low Frequency Oscillator (LFO) as a modulation source.
(10) MOD DEPTH ­ adjust the modulation depth from off to maximum. The modulation depth can also be adjusted using the modulation wheel on a MIDI keyboard.

(11) WAVE SHAPE ­ select the LFO wave shape from either triangular or square wave.
(12) LFO RATE ­ adjusts the frequency of the LFO.
Oscillator Bank Section
(13) OSC 3 CONTROL ­ when ON, the frequency of Oscillator 3 will vary with the keyboard. When OFF, the keyboard, Pitch wheel, and Modulation wheel, will have no effect on OSC3.
(14) FREQUENCY RANGE ­ select from six frequency ranges of Oscillator 1, 2, or 3.
(15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ adjust the frequency of Oscillator 2 or 3.
(16) WAVE SHAPE ­ select the wave shape used for Oscillator 1, 2, or 3 from: triangular, triangular/ sawtooth (OSC 1 and 2), reverse sawtooth (OSC 3), sawtooth, square, medium pulse, and narrow pulse.
(17) MOD SOURCE (INPUT) ­ a llows connection of an external modulation source. If nothing is connected here, then the internal Noise generator is available as a modulation source.
(18) OSC 1V/OCT (INPUT) ­ this input allows the frequency of the three oscillators to be adjusted by an external control voltage (1 Volt input increase, will increase the frequency by one Octave).
(19) LFO CV (INPUT) ­ allows control of the LFO frequency by an external control voltage.
Mixer Section
(20) VOLUME ­ adjust the volume of Oscillator 1, 2, or 3.
(21) ON/OFF ­ select the sources to play from OSC 1, OSC 2, OSC 3, Noise, and External Input, or any combination of these 5 sources.
(22) NOISE VOLUME ­ adjust the level of the internal Noise source.
(23) WHITE/PINK ­ switch the internal Noise source from Pink noise to White noise.
(24) OVERLOAD ­ indicates when the audio levels of the mix are overloading the mixer section.

(25) EXT IN VOLUME ­ adjust the level of any external source playing into the external Input. If nothing is connected to the external input, then instead of any external audio coming in at this point, the main MODEL D output is automatically connected here.
This creates a feedback path from the output back into the mixer section, to get extra phat bass or extra crunch. In this case, the EXT IN volume control will adjust the level of the incoming main audio fed back into the mixer section.
(26) LFO Triangular (OUTPUT) ­ outputs the internal LFO triangular-wave signal.
(27) LFO Square (OUTPUT) ­ outputs the internal LFO square-wave signal.
(28) EXT (INPUT) ­ connect any external line-level audio source to this 3.5 mm input. If nothing is connected here, then the main audio output is internally connected to this external input.
(29) MIX (OUTPUT) ­ outputs the final mix from this Mixer section.
Modifiers Section
(30) DECAY ­ when ON, the signal will decay during the time set by the DECAY TIME knob after a note or external trigger is released. When OFF, it will decay immediately after a note or external trigger is released.
LOUDNESS DECAY ­ affects the decay of volume level of the Loudness section.
FILTER DECAY ­ affects the decay of the cutoff frequency of the Filter section.
(31) KEYBOARD CONTROL ­ these switches vary the effect of the keyboard tracking, where the filter section is affected by the pitch of note played.
Switch 1 and 2 OFF ­ no keyboard tracking effect
Switch 1 and 2 ON ­ maximum effect
Switch 1 ON (only) ­ 1/3 of maximum effect
Switch 2 ON (only) ­ 2/3 of maximum effect

Quick Start Guide 25

(32) FILTER MODULATION ­ when ON, the filter section is modulated by the modulation mix, set by the MOD MIX knob.

are attenuated. In high-pass mode, audio frequencies below the cutoff frequency are attenuated.

(48) LOUD CV (INPUT) ­ allows connection of an external control voltage to control the Loudness Contour.

(33) FILTER MODE ­ select the filter

CUTOFF FREQUENCY ­ adjusts

(49) MAIN (OUTPUT) ­ use this 3.5

between Low-pass or High-pass.

the cut-off frequency of the filter.

mm TRS connection to output

(34) LOUDNESS CONTOUR ­ these 3 knobs adjust the overall shape enveloping the audio after it has passed through the mixer section and filter section. The controls affect the change in volume (loudness) level with time.

FILTER EMPHASIS ­ adjusts the amount of volume level boost (resonance) given at the cut-off frequency. AMOUNT OF CONTOUR ­ adjusts the amount of frequency shift given to the cutoff frequency.

the main audio output. Typically it is patched to an audio input of the MODEL D or the audio inputs of other modular synthesizer equipment. If you are using the MODEL D in a Eurorack, then this is the main output, as the rear panel output connectors are not used.

ATTACK ­ adjust the time it takes for the signal to reach a maximum level after a note is played. DECAY TIME ­ adjust the time for a signal to decay down to the sustain volume level after the attack time is over. If the

(37) (38)

CUT CV (INPUT) ­ allows connection of a control voltage to control the cutoff frequency. FC GATE (INPUT) ­ allows an external trigger voltage to be applied to trigger the filter contour.

Rear Panel (50) MAIN OUTPUT ­ connect these
1/4" TRS outputs to the inputs of your external equipment as follows (note that they are both Mono, and not left/right):

LOUDNESS DECAY switch is ON, this (39) FILT CONT (OUTPUT) ­ outputs

LOW ­ this instrument-level

is also how long it takes to decay to

the filter contour.

mono output can connect to the

minimum once a note is released. (40) LC GATE (INPUT) ­ allows

SUSTAIN ­ adjust the volume level

an external trigger voltage

instrument-level inputs of guitar amplifiers or mixers for example.

that the signal is sustained after

to be applied to trigger the

HIGH ­ this line-level mono

the attack time and initial decay

loudness contour.

output can connect to the line-

time have been reached. (35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­
these 3 knobs adjust the overall shape enveloping the filter section. The controls affect the change in cutoff frequency with time. ATTACK ­ adjust the time for the cutoff frequency to increase from its set value and reach the frequency set by the AMOUNT OF CONTOUR control. DECAY TIME ­ adjust the time for the cutoff frequency to decay down to the sustain frequency after the attack time is over. If the FILTER DECAY switch is ON, then this decay time is also how long

(41) LOUD CONTOUR (OUTPUT) ­ outputs the loudness contour.
Output Section (42) A-440 ­ use this to turn on an
output tuning signal of 440 Hz concert pitch. This switch can also be used to enter various modes during turn-on (see the Getting Started section of this manual for more details). (43) POWER ­ this LED shows when power is applied and the synthesizer is turned on. (44) VOLUME ­ adjust the overall volume level of the synthesizer output. (45) VOLUME (HEADPHONE) ­ adjust

level inputs of mixers, keyboard amplifiers, or powered speakers for example. (51) MIDI CHANNEL ­ these 4 switches allow you to set the MIDI Channel number from 1 to 16 (see the table on page 15). The MIDI channel can also be changed using MIDI SysEx commands, as shown in the MIDI SysEx tables later in this manual. (This method is used when the MODEL D is housed in a Eurorack, and these switches are no longer present.) (52) POWER ­ turn the synthesizer on or off. Make sure all the connections are made before turning on the unit.

it takes to decay from the sustain

the overall volume level of the

(53) DC INPUT ­ connect the supplied

frequency once a note is released.

PHONES output.

12V DC power adapter here.

SUSTAIN ­ adjust the cutoff to a (46) PHONES ­ connect your

frequency which is sustained after

headphones to this 3.5 mm

the attack time and initial decay

TRS output. Make sure the

time have been reached.

headphone volume is turned down

(36) FILTER CONTROLS ­ the filter

before putting on headphones.

The power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100V to 240V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied.

can be low-pass or high-pass,

(47) ON ­ use this to quickly turn on

depending on the setting of the

or Mute the main audio output

FILTER MODE switch. In low-pass

of the synthesizer.

mode, audio frequencies above the

cutoff frequency

26 MODEL D
MODEL D Controls

(ES) Paso 2: Controles
Sección MIDI (1) USB PORT ­ esta toma USB de
tipo B permite la conexión a un ordenador. El MODEL D aparece como un dispositivo MIDI USB class-compliant, capaz de admitir entrada y salida MIDI. USB MIDI IN ­ admite los datos MIDI entrantes procedentes de una aplicación. USB MIDI OUT ­ da salida a datos MIDI a una aplicación. (2) MIDI IN ­ esta toma DIN de 5 puntas recibe los datos MIDI procedentes de una fuente exterior. Esta fuente será habitualmente un teclado MIDI, un secuenciador externo, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc. (3) MIDI THRU ­ esta toma DIN de 5 puntas se usa para re-enviar los datos MIDI recibidos a través de MIDI INPUT. Normalmente conectará esta toma a otro sintetizador MODEL D para usar una cadena polifónica (Poly Chain) o a una caja de ritmos asignada a otro canal MIDI. Sección de controladores (4) OSC3/FILTER EG ­ le permite conmutar entre OSC3 o la envolvente de filtro como una fuente de modulación. (5) GLIDE ­ esto ajusta la cantidad de ligadura o Glide (Portamento), entre notas del teclado. (6) TUNE ­ esto ajusta la frecuencia de los osciladores 1, 2 y 3. (OSC3 no se ve afectado si el interruptor OSC3 CONTROL está en OFF). (7) OSCILLATOR MODULATION ­ cuando esté en la posición ON, los tres osciladores serán modulados por la mezcla de modulación, ajustada con el mando MOD MIX. (8) MOD MIX ­ este mando ajusta la mezcla de modulación entre OSC3/ Filter EG y Noise/LFO. (9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ le permite conmutar entre ruido (o una fuente de modulación externa) o un oscilador de baja frecuencia (LFO) como una fuente de modulación.

(10) MOD DEPTH ­ este mando ajusta la profundidad de modulación entre off y máximo. Esta profundidad de modulación también puede ser ajustada por medio de la rueda de modulación de un teclado MIDI.
(11) WAVE SHAPE ­ este interruptor le permite elegir la forma de la onda LFO entre triangular y cuadrada.
(12) LFO RATE ­ este mando ajusta la frecuencia del LFO.
Sección de banco de oscilador (13) OSC 3 CONTROL ­ cuando
este interruptor esté en ON, la frecuencia de OSC 3 variará con el teclado. Cuando esté en OFF, el teclado, la rueda de inflexión tonal y la rueda de modulación no tendrán efecto sobre OSC 3. (14) FREQUENCY RANGE ­ este selector le permite elegir entre seis posibles rangos de frecuencia para el oscilador 1, 2 ó 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ este mando le permite ajustar la frecuencia del oscilador 2 ó 3. (16) WAVE SHAPE ­ este selector le permite elegir la forma de la onda del oscilador 1, 2 ó 3 entre: triangular, triangular/ diente de sierra (OSC1 y 2), diente de sierra invertido (OSC3), diente de sierra, cuadrada, pulso medio y pulso estrecho. (17) MOD SOURCE (ENTRADA) ­ permite la conexión de una fuente de modulación externa. Si no conecta aquí nada, entonces tendrá disponible el generador de ruido interno como fuente de modulación. (18) OSC 1V/OCT (ENTRADA) ­ esta entrada le permite ajustar la frecuencia de los tres osciladores con un control de voltaje externo (el aumento de la entrada en 1 voltio hará que la frecuencia aumente en una octava). (19) LFO CV (ENTRADA) ­ le permite el control de la frecuencia del LFO por un control de voltaje externo.

Sección de mezclador (20) VOLUME ­ este mando le permite
ajustar el volumen del oscilador 1, 2 ó 3. (21) ON/OFF ­ este interruptor le permite elegir las fuentes a reproducir entre OSC1, OSC2, OSC3, ruido y entrada externa, o cualquier combinación posible entre esas 5 fuentes. (22) NOISE VOLUME ­ este mando ajusta el nivel de la fuente de ruido interna. (23) WHITE/PINK ­ este interruptor le permite conmutar la fuente de ruido interna entre ruido rosa y ruido blanco. (24) OVERLOAD ­ este piloto le indica en qué momento los niveles audio de la mezcla están saturando la sección de mezclador. (25) EXT IN VOLUME ­ ajusta el nivel de la señal de reproducción de cualquier fuente externa recibida a través de la entrada externa. Si no hay nada conectado a la entrada externa, en lugar de esa señal audio externa recibida en este punto, automáticamente será conectada aquí la salida principal del MODEL D. Esto crea una ruta de realimentación desde la salida de vuelta a la sección de mezclador para ofrecerle un extra de graves o un mayor sonido crunch. En este caso, el control de volumen EXT IN ajusta el nivel de la señal audio principal entrante que es enviada de nuevo a la sección de mezclador. (26) LFO Triangular (SALIDA) ­ esta toma emite la señal de onda triangular del LFO interno. (27) LFO Square (SALIDA) ­ esta toma emite la señal de onda cuadrada del LFO interno. (28) EXT (ENTRADA) ­ conecte en esta toma de 3,5 mm cualquier fuente audio de nivel de línea externa. Si no conecta nada aquí, entonces la salida audio será conectada internamente a esta entrada externa.

Quick Start Guide 27

(29) MIX (SALIDA) ­ esta toma da

ATTACK ­ este mando ajusta el

serán atenuadas. En el modo

salida a la mezcla final de esta

tiempo que tarda la señal en llegar

pasa-altos, serán atenuadas

sección de mezclador.

al nivel máximo una vez que la

las frecuencias audio que estén

Sección de modificadores (30) DECAY ­ cuando este interruptor
esté en ON, la señal decaerá durante el tiempo ajustado con el mando DECAY TIME una vez que deje de pulsar una nota o disparador externo. Cuando esté en OFF la señal decaerá de forma inmediata (se cortará) una vez que libere la nota o el disparador externo. LOUDNESS DECAY ­ esto afecta al decaimiento del nivel de volumen de la sección Loudness o de volumen percibido.

nota es tocada.

por debajo de la frecuencia de

DECAY TIME ­ este mando ajusta

corte ajustada.

el tiempo que tarda la señal

CUTOFF FREQUENCY ­ esto ajusta

en decaer o llegar al nivel de

la frecuencia de corte del filtro.

volumen de sustain una vez que ha pasado el tiempo de ataque. Si el interruptor LOUDNESS DECAY está en la posición ON, esto también será el tiempo que tardará la señal en decaer al mínimo una vez que

FILTER EMPHASIS ­ esto le permite ajustar la cantidad de realce de nivel de volumen (resonancia) aplicado en la frecuencia de corte.

deje de pulsar la nota.

AMOUNT OF CONTOUR ­

SUSTAIN ­ esto ajusta el nivel de volumen al que es mantenida la señal después del tiempo

le permite ajustar la cantidad de cambio de frecuencia aplicada en la frecuencia de corte.

de ataque y una vez que ha

(37) CUT CV (ENTRADA) ­ le permite la

sido alcanzado el tiempo de

conexión de un control de voltaje

FILTER DECAY ­ esto afecta al

decaimiento inicial.

para el control de la frecuencia

decaimiento de la frecuencia de corte de la sección de filtro.

(35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ estos 3 mandos ajustan la forma

de corte. (38) FC GATE (ENTRADA) ­ le permite

(31) KEYBOARD CONTROL ­ estos

global que modela la sección de

aplicar un disparador de voltaje

interruptores modifican el efecto

filtro. Los controles afectan al

externo para controlar el contorno

del control o seguimiento de

cambio de la frecuencia de corte a

o modelado del filtro.

teclado, en el que la sección de filtro se ve afectado por el tono de la nota tocada. Interruptor 1 y 2 OFF ­ no hay efecto de seguimiento de teclado Interruptor 1 y 2 ON ­ efecto máximo Interruptor 1 ON (solo) ­ 1/3 del efecto máximo

lo largo del tiempo. ATTACK ­ esto ajusta el tiempo

(39) FILT CONT (SALIDA) ­ da salida al modelado de filtro.

que debe pasar para que la frecuencia de corte aumente desde su valor ajustado hasta el valor de frecuencia ajustado con el control AMOUNT OF CONTOUR.

(40)

LC GATE (ENTRADA) ­ le permite aplicar un disparador de voltaje externo para controlar el contorno o modelado de volumen percibido.

DECAY TIME ­ esto ajusta el tiempo que tarda la frecuencia de corte en decaer hasta la frecuencia

(41)

LOUD CONTOUR (SALIDA) ­ da salida al modelado de volumen percibido.

Interruptor 2 ON (solo) ­ 2/3 del

de sostenido o sustain una vez

Sección de salida

efecto máximo (32) FILTER MODULATION ­ cuando
este interruptor esté ajustado a ON, la sección de filtro será modulada por la mezcla de modulación, ajustada con el mando MOD MIX.

que ha transcurrido el tiempo de ataque. Si el interruptor FILTER DECAY está en ON, entonces este tiempo de decaimiento también será lo que tarda en decaer desde la frecuencia de sustain una vez que haya dejado de pulsar la nota.

(42)

A-440 ­ use este interruptor para activar la emisión de una señal de afinación clásica de 440 Hz. También puede usar este interruptor para activar distintos modos durante el proceso de arranque (para más detalles vea

(33) FILTER MODE ­ este interruptor le permite conmutar el filtro entre pasabajos o pasa-altos.

SUSTAIN ­ esto ajusta el corte para una frecuencia mantenida una vez que ha pasado el tiempo de ataque y el de decaimiento

(34) LOUDNESS CONTOUR ­ estos

inicial.

3 mandos ajustan la forma de la envolvente global del audio una vez que pasa a través de la sección de mezclador y la de filtro. Estos controles afectan al cambio en el nivel de volumen (volumen percibido) con respecto al tiempo.

(36)

FILTER CONTROLS ­ el filtro puede ser pasabajos o pasaaltos, dependiendo del ajuste del interruptor FILTER MODE. En el modo pasabajos, las frecuencias audio que estén por encima de la frecuencia de corte

la sección de Puesta en marcha de este manual). (43) POWER ­ este piloto se ilumina cuando el sintetizador está encendido. (44) VOLUME ­ este control le permite ajustar el nivel de volumen global de la salida del sintetizador. (45) VOLUME (HEADPHONE) ­ esto ajusta el nivel de volumen global de la salida de auriculares PHONES.

28 MODEL D
MODEL D Controls

(ES) Paso 2: Controles

(46) PHONES ­ conecte a esta salida (51) MIDI CHANNEL ­ estos 4

TRS de 3,5 mm unos auriculares.

interruptores de posición le

Asegúrese de que el volumen

permite ajustar el número de

de salida de auriculares esté al

canal MIDI entre el 1 y el 16

mínimo antes de ponérselos en

(vea la tabla de la página 15).

sus oídos.

El canal MIDI también puede

(47) ON ­ use este interruptor para activar rápidamente o desactivar (mute) la salida audio principal del sintetizador.

ser modificado usando órdenes SysEx (sistema operativo) MIDI, tal como puede ver en las tablas SysEx MIDI más adelante. (Este método se usa cuando el

(48) LOUD CV (ENTRADA) ­ permite la conexión de un control de

MODEL D esté instalado en un Eurorack y estos interruptores ya

voltaje externo con el que

no están presentes.)

controlar el modelado del volumen percibido (también conocido como loudness).

(52)

POWER ­ esto le permite encender y apagar el sintetizador. Antes de encender esta unidad,

(49) MAIN (SALIDA) ­ use esta toma en TRS de 3,5 mm para la

asegúrese de que estén hechas todas las conexiones y que el

emisión de la señal de salida audio

volumen esté al mínimo.

principal. Habitualmente esto es cableado a una entrada audio del MODEL D o a las entradas audio de otros sintetizadores modulares. Si está usando el MODEL D en bastidor Eurorack, entonces esta será la salida principal, dado que los conectores de salida del panel trasero no son usados.

(53) DC INPUT ­ conecte aquí el adaptador de corriente de 12 V incluido. Puede conectar este adaptador de corriente a una salida de corriente alterna con un voltaje de entre 100 y 240 V y un amperaje de 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido.

Panel trasero

(50) MAIN OUTPUT ­ conecte estas tomas de salida en TRS de 6,3 mm a las entradas de su dispositivo externo de la forma siguiente (tenga en cuenta que ambas salidas son mono, no izquierda/derecha):

LOW ­ puede conectar esta salida mono con nivel de instrumento a las entradas de nivel de instrumento de amplificadores de guitarra o mezcladores, por ejemplo.

HIGH ­ esta salida mono con nivel de línea puede ser conectada a las entradas de nivel de línea de mezcladores, amplificadores de teclado o altavoces autoamplificados, por ejemplo.

Quick Start Guide 29

(FR) Etape 2 : Réglages
Section MIDI (1) USB PORT ­ ce port USB de
type B permet la connexion à un ordinateur. Le MODEL D est un appareil USB MIDI reconnu nativement et capable de gérer les messages MIDI entrants et sortants. ENTRÉE USB MIDI ­ accepte les données MIDI entrantes provenant d'une application. SORTIE USB MIDI ­ permet d'envoyer des données MIDI à une application. (2) MIDI IN ­ ce connecteur DIN à 5 broches permet de recevoir des données MIDI depuis une source externe. Il s'agit en général d'un clavier MIDI, d'un séquenceur hardware externe, d'un ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc. (3) MIDI THRU ­ ce connecteur DIN à 5 broches permet de transférer les données MIDI reçues à l'entrée MIDI IN. Il est généralement utilisé avec un autre synthétiseur MODEL D pour créer une chaine polyphonique ou avec une boite à rythmes assignées à un autre canal. Section Controllers (4) OSC3/FILTER EG ­ permet de sélectionner l'OSC3 ou l'enveloppe du filtre comme source de modulation. (5) GLIDE ­ permet de régler le glissement (Portamento) entre les notes du clavier. (6) TUNE ­ permet de régler la fréquence des oscillateurs 1, 2 et 3 (n'agit pas sur l'OSC3 si le réglage OSC3 CONTROL n'est pas activé). (7) OSCILLATOR MODULATION ­ lorsque cette fonction est activée, les trois oscillateurs sont modulés par le mixage de modulation établi par le potentiomètre MOD MIX. (8) MOD MIX ­ permet de régler le mixage de modulation entre les fonctions OSC3/Filter EG et Noise/LFO.

(9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ permet de sélectionner le générateur de bruit interne (ou une source de modulation externe) ou le LFO (Low Frequency Oscillator) comme source de modulation.
(10) MOD DEPTH ­ permet de régler l'intensité de la modulation, de 0 à sa valeur maximale. L'intensité de la modulation peut également être contrôlée par la molette de modulation d'un clavier MIDI.
(11) WAVE SHAPE ­ permet de sélectionner la forme de l'onde du LFO : triangulaire ou carrée.
(12) LFO RATE ­ permet de régler la fréquence du LFO.
Section Oscillator Bank (13) OSC 3 CONTROL ­ lorsque cette
fonction est activée, la fréquence de l'OSC 3 varie avec le clavier. Lorsqu'elle est désactivée, le clavier et les molettes de Pitch et de modulation n'ont pas d'effet sur l'OSC 3. (14) FREQUENCY RANGE ­ permet de sélectionner l'une des six plages de fréquences pour l'oscillateur 1, 2 ou 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ permet de régler la fréquences de l'oscillateur 2 ou 3. (16) WAVE SHAPE ­ permet de sélectionner la forme d'onde de l'oscillateur 1, 2, ou 3 parmi les formes suivantes : triangulaire, triangulaire/dent de scie (OSC1 et 2), dent de scie inversée (OSC3), dent de scie, carrée, impulsionnelle moyenne et impulsionnelle courte. (17) MOD SOURCE (ENTRÉE) ­ permet de connecter une source de modulation externe. Si aucune source n'est connectée à cette entrée, c'est le générateur de bruit interne qui est utilisé comme source de modulation.

(18) OSC 1V/OCT (ENTRÉE) ­ cette entrée permet de contrôler la fréquence des trois oscillateurs avec une tension de contrôle externe (une augmentation d'1 Volt en entrée permet d'augmenter la fréquence d'une octave).
(19) LFO CV (ENTRÉE) ­ permet de contrôler la fréquence du LFO à l'aide d'une tension de contrôle externe.
Section Mixer (20) VOLUME ­ permet de régler le
volume de l'oscillateur 1, 2 ou 3. (21) ON/OFF ­ permettent de
sélectionner les sources sonores utilisées : OSC1, OSC2, OSC3, générateur de bruit et source externe, ou toute combinaison de ces 5 sources. (22) NOISE VOLUME ­ permet de régler le volume du générateur interne de bruit. (23) WHITE/PINK ­ permet de sélectionner le type de bruit généré : bruit rose (Pink) ou blanc (White). (24) OVERLOAD ­ ce témoin s'allume si les niveaux sonores font saturer la section de mixage. (25) EXT IN VOLUME ­ permet de régler le niveau d'une source externe connectée à l'entrée External Input. Si aucune connexion n'est effectuée à cette entrée, la sortie principale du MODEL y est alors automatiquement connectée. Cela permet de créer un retour depuis la sortie directement dans la section de mixage et d'obtenir des basses particulièrement grasses ou un son plus énergique. Dans ce cas, le réglage de volume EXT IN permet d'ajuster le niveau du signal principal retourné dans dans la section de mixage.

30 MODEL D
MODEL D Controls

(FR) Etape 2 : Réglages

(26) LFO Triangular (SORTIE)­ porte (32) FILTER MODULATION ­ lorsque

DECAY TIME ­ permet de régler

le signal de l'onde triangulaire

cette fonction est activée,

le temps nécessaire pour que la

du LFO interne.

le filtre est modulé par le mixage

valeur de la fréquence de coupure

(27) LFO Square (SORTIE) ­ porte le signal de l'onde carrée du LFO interne.
(28) EXT (ENTRÉE) ­ vous pouvez connecter toute source sonore

de modulation établi par le potentiomètre MOD MIX. (33) FILTER MODE ­ permet de sélectionner le type de filtre : passe-bas ou passe-haut.

diminue jusqu'au niveau établie par le réglage Sustain une fois le temps d'attaque terminé. Si la fonction FILTER DECAY est activée, ce potentiomètre permet également de régler le temps

externe de niveau ligne à cette

(34) LOUDNESS CONTOUR ­ ces 3

nécessaire pour que la fréquence

entrée MiniJack 3,5 mm. Si aucune

potentiomètres permettent de

de coupure atteigne sa valeur

connexion n'est effectuée à cette

régler l'enveloppe du signal audio

minimale une fois la note relâchée.

embase, elle porte le signal de sortie principal. (29) MIX (SORTIE) ­ porte le mixage final de la section Mixer.

après qu'il ait traversé les sections Mixer et Filter. Les réglages agissent sur le volume du signal en fonction du temps.

SUSTAIN ­ permet de régler la valeur de la fréquence de coupure qui est maintenue une fois le temps d'attaque et la durée du

Section Modifiers (30) DECAY ­ lorsque cette fonction
est activée, le signal diminue progressivement en fonction de la durée établie par le réglage DECAY TIME lorsqu'une touche ou qu'un déclencheur externe est relâché. Si la fonction est désactivée, le signal disparait immédiatement après le relâchement de la touche ou du déclencheur externe.

ATTACK ­ Permet de régler le temps nécessaire pour que le signal atteigne son niveau maximum après qu'une note soit jouée. DECAY TIME ­ Permet de régler le temps nécessaire pour que le niveau du signal diminue jusqu'au niveau de maintient une fois le temps d'attaque terminé. Si la fonction LOUD DECAY est activée, ce potentiomètre permet

Decay terminés. (36) FILTER CONTROLS ­ le filtre
peut fonctionner en passe-bas ou passe-haut en fonction du réglage du sélecteur FILTER MODE. En mode Lo (passe-bas), les fréquences supérieures à la fréquence de coupure sont atténuées. En mode Hi (passehaut), les fréquences inférieures à la fréquence de coupure sont atténuées.

LOUDNESS DECAY ­ agit sur le Decay du volume de la section Loudness. FILTER DECAY ­ agit sur le Decay de la fréquence de coupure du filtre (section Filter). (31) KEYBOARD CONTROL ­ ces interrupteurs permettent de faire varier l'effet du traçage du clavier qui agit sur le filtre en fonction de la hauteur de la note jouée.

également de régler le temps nécessaire pour que le signal atteigne son niveau minimum une fois la note relâchée. SUSTAIN ­ permet de régler le niveau de maintien du signal une fois le temps d'attaque et la durée du Decay terminés. (35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ ces 3 potentiomètres permettent de régler la forme de l'enveloppe

CUTOFF FREQUENCY ­ permet de régler la fréquence de coupure du filtre. FILTER EMPHASIS ­ permet de régler la quantité d'amplification du volume (résonance) appliquée à la fréquence de coupure. AMOUNT OF CONTOUR ­ permet de régler la variation appliquée à la fréquence de coupure.

Interrupteurs 1 et 2 sur OFF ­ le traçage du clavier est désactivé

du filtre. Les réglages agissent sur la fréquence de coupure en fonction du temps.

(37) CUT CV (ENTRÉE) ­ permet de connecter une tension de contrôle pour régler la fréquence

Interrupteurs 1 et 2 sur ON ­ l'effet agit au maximum

ATTACK ­ permet de régler le temps nécessaire pour que la

de coupure. (38) FC GATE (ENTRÉE) ­ permet

Interrupteur 1 (uniquement)

fréquence de coupure augmente

d'utiliser une tension externe pour

sur ON ­ 1/3 de l'effet maximal

depuis sa valeur initiale jusqu'à la

déclencher le contour du filtre.

Interrupteur 2 (uniquement) sur ON ­ 2/3 de l'effet maximal

valeur établie par le potentiomètre AMOUNT OF CONTOUR.

(39)

FILT CONT (SORTIE) ­ sortie du contour du filtre.

(40) LC GATE (ENTRÉE) ­ permet d'utiliser une tension externe pour déclencher le contour du volume.

(41) LOUD CONTOUR (SORTIE) ­ sortie du contour du volume.

Section Output (42) A-440 ­ cet interrupteur permet
de générer un signal de référence à 440 Hz. Il permet également de placer l'appareil dans différents modes durant la phase de mise sous tension (voir la section Mise en OEuvre de ce mode d'emploi pour plus de détails). (43) POWER ­ cette LED s'allume lorsque le synthétiseur est sous tension. (44) VOLUME ­ réglage du volume général. (45) VOLUME (CASQUE) ­ réglage du volume général de la sortie PHONES. (46) PHONES ­ connectez un casque audio à cette sortie MiniJack stéréo 3,5 mm. Assurez que le volume de cette sortie est au minimum avant de connecter votre casque. (47) ON ­ utilisez cet interrupteur pour activer ou couper rapidement la sortie audio principale du synthétiseur. (48) LOUD CV (ENTRÉE) ­ permet de connecter une tension de contrôle externe pour régler le contour du volume. (49) MAIN (SORTIE) ­ cette sortie MiniJack 3,5 mm symétrique porte le signal de sortie principal. Elle est généralement connectée à une entrée audio d'un MODEL D ou d'autres synthétiseurs modulaires. Si votre MODEL D est monté en rack, cette sortie fait office de sortie principale et les connecteurs de la face arrière ne sont pas utilisés.

Face arrière (50) MAIN OUTPUT ­ connectez ces
sorties Jack symétriques 6,35 mm aux entrées de votre équipement externe comme indiqué ci-dessous (Remarque : ces sorties sont toutes les deux mono et ne portent pas le signal gauche ou droite): LOW ­ cette sortie mono niveau instrument peut être connectée, par exemple, à l'entrée d'un ampli pour guitare ou d'une console de mixage. HIGH ­ cette sortie mono niveau ligne peut être connectée, par exemple, à l'entrée niveau ligne d'une console de mixage, à un ampli pour clavier ou à des enceintes actives. (51) MIDI CHANNEL ­ ces 4 sélecteurs vous permettent de configurer le canal MIDI de 1 à 16 (voir le tableau page 15). Vous pouvez également modifier le canal MIDI en utilisant une commande MIDI SysEx, comme indiqué dans le tableau MIDI SysEx que vous trouverez dans les pages suivantes de ce mode d'emploi. (Cette méthode est utilisée si le MODEL D est monté dans un Eurorack et que ces interrupteurs ne sont plus accessibles.) (52) POWER ­ permet de mettre le synthétiseur sous/hors tension. Assurez-vous d'avoir effectué toutes les connexions et que le volume est au minimum avant de mettre l'appareil sous tension. (53) DC INPUT ­ connectez l'adaptateur secteur 12V fourni à cette embase. Vous pouvez brancher l'adaptateur à une prise secteur délivrant un courant alternatif de 100V à 240V à 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni.

Quick Start Guide 31

32 MODEL D
MODEL D Controls

(DE) Schritt 2: Bedienelemente

MIDI-Sektion (1) USB PORT ­ Über diesen
USB Typ B-Port kann man einen Computer anschließen. Der MODEL D wird als standardkonformes USB MIDI-Gerät angezeigt, das MIDI In und Out unterstützt. USB MIDI IN ­ Akzeptiert eingehende MIDI-Daten von Anwendungen. USB MIDI OUT ­ Sendet MIDI-Daten an Anwendungen. (2) MIDI IN ­ Diese 5-polige DINBuchse empfängt die MIDI-Daten einer externen Quelle, zum Beispiel MIDI Keyboard, externer Hardware Sequencer, Computer mit MIDI Interface etc. (3) MIDI THRU ­ Diese 5-polige DIN-Buchse leitet die über MIDI IN empfangenen Daten weiter. Die Daten werden meistens zu einem zweiten MODEL D Synthesizer für den Betrieb einer Poly Chain oder zu einer Drum Machine übertragen, die einem anderen MIDI-Kanal zugewiesen ist. Controller-Sektion (4) OSC3/FILTER EG ­ Schaltet zwischen OSC3 und Filter Envelope als Modulationsquelle um. (5) GLIDE ­ Regelt die Stärke des Glide-Effekts (Portamento) zwischen den auf der Tastatur gespielten Noten. (6) TUNE ­ Regelt die Frequenz der Oszillatoren 1, 2 und 3. (OSC3 bleibt unbeeinflusst, wenn der OSC3 CONTROL-Schalter auf FILTER EG steht.) (7) OSCILLATOR MODULATION ­ In der Stellung ON werden die drei Oszillatoren von der Modulationsmischung moduliert, die man mit dem MOD MIX-Regler einstellt. (8) MOD MIX ­ Regelt die Modulationsmischung zwischen OSC3/Filter EG und Noise/LFO.

(9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ Schaltet zwischen Noise (oder externer Modulationsquelle) und Low Frequency Oscillator (LFO) als Modulationsquelle um.
(10) MOD DEPTH ­ Regelt die Modulationsstärke von Null bis Maximum. Man kann die Modulationsstärke auch mit dem Modulationsrad eines MIDI Keyboards steuern.
(11) WAVE SHAPE ­ Wählt als LFO-Wellenform entweder Dreieck oder Rechteck.
(12) LFO RATE ­ Regelt die LFO-Frequenz.
Oscillator Bank-Sektion (13) OSC 3 CONTROL ­ Bei aktiviertem
Schalter (ON) variiert die Frequenz von OSC 3 entsprechend der Tastaturposition der Noten. In der Stellung OFF wirken Tastatur, Pitch-und Modulationsrad nicht auf OSC 3. (14) FREQUENCY RANGE ­ Wählt einen von 6 Frequenzbereichen für Oszillator 1, 2 oder 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ Regelt die Frequenz von Oszillator 2 oder 3. (16) WAVE SHAPE ­ Wählt eine Wellenform für Oszillator 1, 2 oder 3 aus den Optionen: Dreieck, Dreieck / Sägezahn (OSC1 und 2), umgekehrter Sägezahn (OSC3), Sägezahn, Rechteck, medium Puls und schmaler Puls. (17) MOD SOURCE (INPUT) ­ Zum Anschließen einer externen Modulationsquelle. Wenn die Buchse nicht belegt ist, kann man den internen Noise-Generator als Modulationsquelle nutzen. (18) OSC 1V/OCT (INPUT) ­ Über diesen Eingang kann man die Frequenz der 3 Oszillatoren mit einer externen Steuerspannung regeln (steigt die Eingangsspannung um 1 Volt an, erhöht sich die Frequenz um 1 Oktave). (19) LFO CV (INPUT) ­ Über diesen Eingang kann man die LFOFrequenz mit einer externen Steuerspannung regeln.

Mixer-Sektion (20) VOLUME ­ Regelt die Lautstärke
von Oszillator 1, 2 oder 3. (21) ON/OFF ­ Wählt, welche der
Quellen OSC1, OSC2, OSC3, Noise und External Input oder eine beliebige Kombination dieser 5 Quellen gespielt werden soll. (22) NOISE VOLUME ­ Regelt die Lautstärke der internen NoiseQuelle (Rauschgenerator). (23) WHITE/PINK ­ Schaltet die interne Noise-Quelle zwischen Pink (Rosa Rauschen) und White (Weißes Rauschen) um. (24) OVERLOAD ­ Zeigt an, wenn die Audiopegel der Mischung die Mixer-Sektion übersteuern. (25) EXT IN VOLUME ­ regelt den Pegel von externen Quellen, die in den externen Eingang eingespeist werden. Wenn keine Quelle an den externen Eingang angeschlossen ist, wird anstelle des externen Audiomaterials automatisch der Hauptausgang des MODEL D hier angeschlossen. Dies erzeugt einen FeedbackSignalweg vom Ausgang zurück zur Mixersektion, mit dem man extra fette Bässe oder extra Crunch erzeugen kann. In diesem Fall steuert der EXT IN Volume-Regler den Pegel des eingehenden HauptAudiosignals, das zur Mixersektion zurückgeführt wird. (26) LFO Triangular (OUTPUT) ­ Gibt die interne LFO Dreieck-Welle aus. (27) LFO Square (OUTPUT) ­ Gibt die interne LFO Rechteck-Welle aus. (28) EXT (INPUT) ­ An diesen 3,5 mm-Eingang kann man jede externe Audioquelle mit LinePegel anschließen. Wenn diese Buchse nicht belegt ist, ist hier intern der Haupt-Audioausgang angeschlossen. (29) MIX (OUTPUT) ­ Gibt die endgültige Mischung dieser Mixer-Sektion aus.

Quick Start Guide 33

Modifiers-Sektion

DECAY TIME ­ Regelt die

(36) FILTER CONTROLS ­ Mit dem

(30) DECAY ­ In der Stellung ON klingt das Signal in der mit dem DECAY TIME-Regler eingestellten Zeitspanne aus, nachdem eine Note oder ein externer Trigger beendet wurde. In der Stellung OFF klingt das Signal sofort aus, nachdem eine Note oder ein

Zeitspanne, in der ein Signal nach Ablauf der Attack-Zeit auf den Sustain-Pegel abfällt. Wenn der LOUDNESS DECAYSchalter auf ON steht, ist dies auch die Zeitspanne, in der das Signal nach Loslassen der Taste auf den Minimalpegel abfällt.

FILTER MODE-Schalter kann man ein Low-Pass-oder High-PassFilter wählen. Im Low-Pass-Modus werden Audiofrequenzen über der Cutoff-Frequenz bedämpft. Im High-Pass-Modus werden Audiofrequenzen unter der Cutoff-Frequenz bedämpft.

externer Trigger beendet wurde.

SUSTAIN ­ Regelt den

CUTOFF FREQUENCY ­ Bestimmt

(31)

LOUDNESS DECAY ­ Wirkt auf das Decay des Lautstärkepegels der Loudness-Sektion. FILTER DECAY ­ Wirkt auf das Decay der Cutoff-Frequenz der Filter-Sektion. KEYBOARD CONTROL ­ Diese Schalter variieren die Wirkung des Keyboard Tracking, bei dem das Filter von der Tonhöhe der gespielten Note beeinflusst wird. Schalter 1 und 2 auf OFF ­ kein Keyboard Tracking

(35)

Lautstärkepegel, auf dem das Signal ausgehalten wird, nachdem die Attack-Zeit und anfängliche Decay-Zeit abgelaufen sind.

FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ Diese 3 Regler steuern die gesamte Hüllkurve der Filtersektion. Die Regler wirken auf die Änderung der Cutoff-Frequenz im Zeitverlauf.

ATTACK ­ Regelt die Zeitspanne, in der die Cutoff-Frequenz von

(37)

ihrem eingestellten Wert auf die

Frequenz ansteigt, die mit dem

AMOUNT OF CONTOUR-Regler

die Cutoff-Frequenz des Filters. FILTER EMPHASIS ­ Bestimmt, wie stark die Lautstärke an der Cutoff-Frequenz angehoben wird (Resonance). AMOUNT OF CONTOUR ­ Bestimmt die Stärke der Frequenzverschiebung, die auf die Cutoff-Frequenz angewandt wird. CUT CV (INPUT) ­ Zum Anschließen einer Steuerspannung zur Steuerung der Cutoff-Frequenz.

Schalter 1 und 2 auf ON ­ maximale Wirkung nur Schalter 1 auf ON ­ 1/3 der maximalen Wirkung

eingestellt ist. DECAY TIME ­ Regelt die Zeitspanne, in der die CutoffFrequenz nach Ablauf der Attack-Zeit auf die Sustain-

(38) FC GATE (INPUT) ­ Zum Anschließen einer externen Trigger-Spannung zum Triggern der Filterkontur.
(39) FILT CONT (OUTPUT) ­ Zur

nur Schalter 2 auf ON ­ 2/3 der

Frequenz abfällt. In der Stellung

Ausgabe der Filterkontur.

maximalen Wirkung (32) FILTER MODULATION ­ In der
Stellung ON wird die Filter-Sektion vom Modulation Mix moduliert, der mit dem MOD MIX-Regler eingestellt wurde. (33) FILTER MODE ­ Wählt zwischen Low-Pass-und High-Pass-Filter.

ON des FILTER DECAY-Schalters regelt diese Decay-Zeit auch, wie schnell die Cutoff-Frequenz von der Sustain-Frequenz abfällt, nachdem ein Note beendet wurde.

(40)

LC GATE (INPUT) ­ Zum Anschließen einer externen Trigger-Spannung zum Triggern der Lautstärkekontur.

SUSTAIN ­ Bestimmt die Cutoff-Frequenz, die nach Ablauf

(41) LOUD CONTOUR (OUTPUT) ­ Zur Ausgabe der Lautstärkekontur.

der Attack-Zeit und anfänglichen

Decay-Zeit beibehalten wird.

(34) LOUDNESS CONTOUR ­ Diese 3 Regler steuern die gesamte Hüllkurve des Audios, nachdem es die Mixer-und Filter-Sektion durchlaufen hat. Die Regler beeinflussen die Lautstärkeänderung (Loudness) im Zeitverlauf.

ATTACK ­ Regelt die Zeitspanne, in der ein Signal nach dem Anschlagen einer Note seinen Maximalpegel erreicht.

34 MODEL D
MODEL D Controls

(DE) Schritt 2: Bedienelemente

Output-Sektion (42) A-440 ­ Hier schaltet man
die Ausgabe eines 440 Hz Kammertons zum Stimmen von Instrumenten ein. Mit diesem Schalter kann man beim Einschalten des Geräts auch in verschiedene Betriebsarten wechseln (nähere Einzelheiten im Abschnitt ,,Erste Schritte" dieses Handbuchs). (43) POWER ­ Diese LED leuchtet, wenn der Synthesizer ans Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. (44) VOLUME ­ Regelt die Gesamtlautstärke des Synthesizer-Ausgangssignals. (45) VOLUME (KOPFHÖRER) ­ Regelt die Gesamtlautstärke des PHONES-Ausgangs. (46) PHONES ­ An diesen 3,5 mm TRS-Ausgang schließt man Kopfhörer an. Drehen Sie die Kopfhörer-Lautstärke zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen. (47) ON ­ Damit kann man den HauptAudioausgang des Synthesizers schnell ein-oder stummschalten. (48) LOUD CV (INPUT) ­ Zum Anschließen einer externen Steuerspannung zur Steuerung der Lautstärkekontur. (49) MAIN (OUTPUT) ­ Über diesen 3,5 mm TRS-Anschluss wird das Hauptaudiosignal ausgegeben. Er wird normalerweise mit dem Audioeingang des MODEL D oder den Audioeingängen anderer modularer Synthesizer verbunden. Beim Betrieb des MODEL D in einem Eurorack ist dies der Hauptausgang, da die rückseitigen Ausgänge nicht verwendet werden.

Rückseite (50) MAIN OUTPUT ­ Verbinden Sie
diese 6,3 mm TRS-Ausgänge wie folgt mit den Eingängen externer Geräte (Hinweis: Dies sind keine Links-Rechts-Ausgänge, sondern zwei Mono-Ausgänge): LOW ­ Diesen Mono-Ausgang mit Instrumentenpegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Instrumentenpegel von Gitarrenverstärkern oder Mixern anschließen. HIGH ­ Diesen Mono-Ausgang mit Line-Pegel kann man beispielsweise an Eingänge mit Line-Pegel von Mixern, Keyboard-Verstärkern oder Aktivlautsprechern anschließen. (51) MIDI CHANNEL ­ Mit diesen 4 Schaltern kann man eine MIDI-Kanalnummer von 1 bis 16 einstellen (siehe Tabelle auf Seite 15). Man kann den MIDI-Kanal auch mit MIDI SysEx-Befehlen ändern (siehe MIDI SysEx-Tabellen weiter unten). (Diese Methode wird verwendet, wenn der MODEL D in einem Eurorack installiert ist und diese Schalter nicht mehr vorhanden sind.) (52) POWER ­ Schaltet den Synthesizer ein oder aus. Stellen Sie vor dem Einschalten alle nötigen Anschlüsse her und drehen Sie die Lautstärke zurück. (53) DC INPUT ­ Hier schließt man den mitgelieferten 12V DC Netzadapter an. Man kann den Netzadapter mit einer Netztsteckdose verbinden, die 100 V bis 240 V Spannung bei 50 Hz/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.

Quick Start Guide 35

(PT) Passo 2: Controles
Seção MIDI (1) USB PORT ­ Essa tomada USB
do tipo B possibilita conexão a um computador. O MODEL D aparecerá como um dispositivo compatível com a classe USB MIDI, capaz de suportar entrada e saída MIDI. USB MIDI IN ­ aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo. USB MIDI OUT ­ envia dados MIDI para um aplicativo. (2) MIDI IN ­ Este jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI de uma fonte externa. Geralmente de um teclado MIDI, um seqüenciador de hardware externo, um computador equipado com interface MIDI, etc. (3) MIDI THRU ­ Este jack DIN de 5 pinos é usado para passar dados MIDI recebidos no MIDI INPUT. Isso geralmente é enviado a um outro sintetizador MODEL D para rodar um Poly Chain ou caixa de ritmos designados a um canal MIDI deferente. Seção Controladores (4) OSC3/FILTER EG ­ comuta entre OSC3 ou Filter Envelope como uma fonte de modulação. (5) GLIDE ­ ajusta o valor de Glide (Portamento), entre notas no teclado. (6) TUNE ­ ajusta a freqüência dos osciladores 1, 2, e 3. (OSC3 não é afetado se o botão OSC3 CONTROL estiver desligado .) (7) OSCILLATOR MODULATION ­ quando ligado, os três osciladores são modulados pelo mix de modulação, ajustado pelo botão MOD MIX. (8) MOD MIX ­ ajusta a modulação do mix entre o OSC3/Filter EG e Noise/LFO. (9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ comuta entre Ruído (ou fonte de modulação externa) ou Oscilador de Baixa Frequência (LFO) como fonte de modulação.

(10) MOD DEPTH ­ ajusta a profundidade da modulação variando de desligada até o valor máximo. A profundidade da modulação também pode ser ajustada usando o botão de modulação no teclado MIDI.
(11) WAVE SHAPE ­ selecione o formato da onda LFO (oscilador de baixa freqüência) ou da onda triangular ou quadrada.
(12) LFO RATE ­ ajusta a frequência de LFO.
Seção Banco de Oscilador (13) OSC 3 CONTROL ­ quando ligado,
a frequência do OSC 3 varia de acordo com o teclado. Quando desligado, o teclado, botão de tons, e botão de modulação não terão efeito algum no OSC 3. (14) FREQUENCY RANGE ­ selecione uma das seis frequências do Oscilador 1, 2, ou 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ ajusta a frequência do Oscilador 2 ou 3. (16) WAVE SHAPE ­ seleciona o formato da onda do Oscilador 1, 2, ou 3 a partir de: triangular, triangular/ dente de serra (OSC1 e 2), dente de serra invertida (OSC3), dente de serra, quadrada, pulso médio, e pulso estreito. (17) MOD SOURCE (INPUT) ­ permite conexão de uma fonte de modulação externa. Se nada estiver conectado aqui, então a gerador de ruído interno estará disponível como uma fonte de modulação. (18) OSC 1V/OCT (INPUT) ­ esta entrada permite que a frequência dos três osciladores seja ajustada por um controle de voltagem externo (a entrada de 1 Volt aumentará a frequência em u tava. (19) LFO CV (INPUT) ­ permite controle da frequência LFO por um controle de voltagem externo.

Seção Mixer (20) VOLUME ­ ajusta o volume do
Oscilador 1, 2, ou 3. (21) ON/OFF ­ seleciona as fontes para
reprodução a partir de OSC1, OSC2, OSC3, Ruído, e Entrada Externa, ou qualquer combinação dessas 5 fontes. (22) NOISE VOLUME ­ ajusta o nível da fonte de ruído interna. (23) WHITE/PINK ­ comuta a fonte de ruído interna de ruído rosa para ruído branco. (24) OVERLOAD ­ indica quando os níveis de áudio da mixagem estão sobrecarregando a seção mixer. (25) EXT IN VOLUME ­ ajuste o nível de qualquer fonte externa reproduzindo para a entrada externa. Se nada estiver conectado à entrada externa, então em vez de se ter qualquer áudio externo entrando neste ponto, a saída principal MODEL D será automaticamente conectada aqui. Isto cria um caminho de feedback proveniente da saída de volta para a seção mixer que oferece um som grave mais encorpado ou mais cru. Neste caso, o controle de volume EXT IN ajustará o nível do áudio principal de entrada alimentado de volta à seção mixer. (26) LFO Triangular (OUTPUT) ­ faz a saída do sinal de onda triangular LFO interno. (27) LFO Square (OUTPUT) ­ faz a saída do sinal de onda quadrado LFO interno. (28) EXT (INPUT) ­ conecta qualquer fonte de áudio de nível de linha externa a esta entrada de 3.5 mm. Se nada estiver conectado ali, então a saída de áudio principal está internamente conectada a essa entrada externa. (29) MIX (OUTPUT) ­ faz a saída do mix final desta seção Mixer.

36 MODEL D
MODEL D Controls

(PT) Passo 2: Controles

Seção Modificadores

SUSTAIN ­ ajusta o nível do

(37) CUT CV (INPUT) ­ permite

(30) DECAY ­ quando ligado, o sinal decai durante o tempo ajustado pelo botão DECAY TIME depois que uma nota ou acionador externo

volume com o qual o sinal é sustentado depois que o tempo de ataque e decaimento inicial tiverem sido alcançados.

conexão de voltagem de controle para controlar a frequência de corte. (38) FC GATE (INPUT) ­ permite que

é solta. Quando desligado, decai (35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­

uma voltagem acionadora externa

imediatamente depois que uma

esses 3 botões ajustam o formato

seja aplicada para acionar a curva

nota ou acionador externo é solta.

geral que faz o envelope da seção

de filtro.

LOUDNESS DECAY ­ afeta o decaimento do nível de volume da seção de sonoridade Loudness. FILTER DECAY ­ afeta o decaimento da frequência de corte na seção filtro.

do filtro. Os controles afetam a mudança em frequência de corte com o tempo. ATTACK ­ ajusta o tempo para a frequência de corte aumentar o seu valor configurado e chegar à frequência ajustada pelo controle

(39) FILT CONT (OUTPUT) ­ faz a saída da curva de filtro.
(40) LC GATE (INPUT) ­ permite que uma voltagem acionadora externa seja aplicada para acionar as curvas sonoras.

(31) KEYBOARD CONTROL ­ esses

AMOUNT OF CONTOUR.

(41) LOUD CONTOUR (OUTPUT) ­ faz a

(32) (33)

controles variam o efeito de tracking do teclado, onde a seção filtro é afetada pelo tom da nota tocada. Botão 1 e 2 OFF ­ sem efeito tracking do teclado. Botão 1 e 2 ON ­ efeito máximo Botão 1 ON (apenas) ­ 1/3 do efeito máximo Botão 2 ON (apenas) ­ 2/3 do efeito máximo FILTER MODULATION ­ quando ligada, a seção do filtro é modulada pelo mix de modulação, ajustado pelo botão MOD MIX. FILTER MODE ­ seleciona o filtro entre Passa Baixa ou Passa Alta.

(36)

DECAY TIME ­ ajusta o tempo para a frequência de corte decair até chegar à frequência de sustentação após o tempo de ataque ter terminado. Se o botão FILTER DECAY estiver ligado, então este tempo de decaimento também será o tempo que leva para o decaimento acontecer a partir da frequência de sustentação quando uma nota for solta. SUSTAIN ­ ajusta o corte de uma frequência que é sustentada após o tempo de ataque e decaimento inicial terem sido alcançados. FILTER CONTROLS ­ o filtro pode ser Low-Pass (passa baixa) ou High-Pass (passa alta),

saída das curvas sonoras. Seção Output (42) A-440 ­ use-o para ligar um sinal
de sintonia de saída de intervalo de 440 Hz. Este botão também pode ser usado para entrar em modos variados enquanto ligado (verificar a seção Primeiros Passos deste manual para obter mais detalhes). (43) POWER ­ este LED mostra quando a alimentação é aplicada e o sintetizador está ligado. (44) VOLUME ­ ajusta o nível de volume geral da saída do sintetizador. (45) VOLUME (HEADPHONE) ­ ajusta o nível de volume geral da

(34) LOUDNESS CONTOUR ­ esses 3 botões ajustam o formato geral fazendo o envelope do áudio depois de ter passado pela seção mixer e filter. Os controles afetam a mudança em nível de volume (sonoridade) com o tempo.

dependendo da configuração do botão FILTER MODE. Em modo Low-Pass, frequências de áudio acima da frequência de corte são atenuadas. No modo High-Pass, frequências de áudio abaixo da frequência de corte

saída PHONES. (46) PHONES ­ conecte seus fones de
ouvido a esta saída TRS de 3.5 mm. Verifique se o volume dos fones de ouvido está abaixado antes de colocar os fones de ouvido.

ATTACK ­ ajusta o tempo que leva para o sinal alcançar um nível máximo depois que a nota é tocada. DECAY TIME ­ ajusta o tempo que leva para um sinal decair até o nível de volume de sustentação depois do tempo de ataque ter acabado. Se o botão LOUDNESS DECAY estiver ligado, também significa quanto tempo levará para decair até o mínimo após uma

são atenuadas. CUTOFF FREQUENCY ­ ajusta a frequência de corte do filtro. FILTER EMPHASIS ­ ajusta a quantidade de aumento do nível de volume (ressonância) dado na frequência de corte. AMOUNT OF CONTOUR ­ ajusta a quantidade da mudança de frequência dado à frequência de corte.

(47) ON ­ use para ligar rapidamente ou colocar a saída de áudio principal do sintetizador em modo mute.
(48) LOUD CV (INPUT) ­ permite conexão de uma voltagem de controle externa para controlar as curvas de sonoridade.

nota ser solta.

(49) MAIN (OUTPUT) ­ use esta

(52) POWER ­ liga ou desliga o

conexão TRS de 3.5 mm como

sintetizador. Verifique se todas

saída principal de áudio.

as conexões foram feitas, e se o

Geralmente, há um patch entre

volume está abaixado antes de

ela e a entrada de áudio do

ligar a unidade.

MODEL D ou a entrada de áudio de outro equipamento sintetizador modular. Se estiver usando um MODEL D em um Eurorack, então esta é a saída principal, pois os conectores de saída do painel traseiro não são usados.

(53)

DC INPUT ­ conecte o adaptador DC de 12V aqui. A alimentação do adaptador pode ser ligada a uma tomada AC capaz de fornecer de 100V até 240V a 50 Hz/60 Hz. Use apenas com o adaptador fornecido.

Painel Traseiro

(50) MAIN OUTPUT ­ conecte essas saídas TRS de 1/4" às entradas do seu equipamento externo da seguinte maneira (observe que são ambos Mono, e não esquerda/direita):

LOW ­ esta saída mono de nível de instrumento pode ser conectada às entradas de nível de instrumento de amplificadores de guitarra ou misturadores, por exemplo.

HIGH ­ esta saída mono de nível de linha pode ser conectada a entradas de nível de linha de misturadores, amplificadores de teclados, ou alto-falantes alimentados, por exemplo.

(51) MIDI CHANNEL ­ estes 4 botões permitem ajustar o número do canal MIDI de 1 a 16 (verificar tabela na página 15). O canal MIDI também pode ser mudado usando os comandos MIDI SysEx, conforme demonstrado nas tabelas MIDI SysEx mais adiante neste manual. (Este método é usado quando o MODEL D está instalado em um Eurorack, e esses botões não estão mais presentes.)

Quick Start Guide 37

38 MODEL D
MODEL D Controls

(IT) Passo 2: Controlli
Sezione MIDI (1) USB PORT ­ Questa presa USB di
tipo B consente il collegamento a un computer. Il MODELLO D apparirà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare MIDI in e out. USB MIDI IN ­ accetta dati MIDI in ingresso da un'applicazione. USB MIDI OUT ­ invia dati MIDI a un'applicazione. (2) MIDI IN ­ questo jack DIN a 5 pin riceve i dati MIDI da una sorgente esterna. Questa sarà comunemente una tastiera MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato di un'interfaccia MIDI, ecc. (3) MIDI THRU ­ questa presa DIN a 5 pin viene utilizzata per far passare i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT. Questo verrà comunemente inviato a un altro sintetizzatore MODEL D per eseguire una Poly Chain o ad una drum machine assegnata a un diverso canale MIDI. Sezione controllori (4) OSC3 / FILTER EG ­ cambia tra OSC 3 o Filter Envelope come sorgente di modulazione. (5) GLIDE ­ regola la quantità di Glide (Portamento), tra le note sulla tastiera. (6) TUNE ­ regolare la frequenza degli oscillatori 1, 2 e 3. (OSC3 non è influenzato se l'interruttore OSC3 CONTROL è spento.) (7) OSCILLATOR MODULATION ­ quando è ON, i tre oscillatori sono modulati dal mix di modulazione, impostato dalla manopola MOD MIX. (8) MOD MIX ­ regola il mix di modulazione tra OSC3 / Filter EG e Noise / LFO. (9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ commuta tra Noise (o sorgente di modulazione esterna) o Oscillatore a bassa frequenza (LFO) come sorgente di modulazione. (10) MOD DEPTH ­ regolare la profondità di modulazione da off al massimo. La profondità di modulazione può anche essere regolata utilizzando la rotella di modulazione su una tastiera MIDI.

(11) WAVE SHAPE ­ seleziona la forma d'onda dell'LFO tra triangolare o quadra.
(12) LFO RATE ­ regola la frequenza dell'LFO.
Sezione Oscillator Bank (13) OSC 3 CONTROL ­ quando è ON, la
frequenza dell'Oscillatore 3 varierà con la tastiera. Quando è OFF, la tastiera, la rotella Pitch e la rotella Modulation non avranno effetto su OSC3. (14) FREQUENCY RANGE ­ selezionare tra sei gamme di frequenza dell'oscillatore 1, 2 o 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ regolare la frequenza dell'oscillatore 2 o 3. (16) WAVE SHAPE ­ selezionare la forma d'onda utilizzata per Oscillatore 1, 2 o 3 tra: triangolare, triangolare / dente di sega (OSC 1 e 2), dente di sega inverso (OSC 3), dente di sega, quadrato, impulso medio e impulso stretto. (17) MOD SOURCE (INGRESSO) ­ consente il collegamento di una sorgente di modulazione esterna. Se non è collegato nulla qui, il generatore di rumore interno è disponibile come sorgente di modulazione. (18) OSC 1V / OCT (INGRESSO) ­ questo ingresso permette di regolare la frequenza dei tre oscillatori tramite una tensione di controllo esterna (aumento di 1 Volt in ingresso, aumenterà la frequenza di un'ottava). (19) LFO CV (INGRESSO) ­ consente il controllo della frequenza LFO tramite una tensione di controllo esterna. Sezione mixer (20) VOLUME ­ regolare il volume dell'oscillatore 1, 2 o 3. (21) ON/OFF ­ selezionare le sorgenti da riprodurre da OSC 1, OSC 2, OSC 3, Noise e External Input o qualsiasi combinazione di queste 5 sorgenti. (22) NOISE VOLUME ­ regolare il livello della sorgente di rumore interna. (23) WHITE/PINK ­ cambia la sorgente di rumore interna da Pink noise a White noise.

(24) OVERLOAD ­ indica quando i livelli audio del mix stanno sovraccaricando la sezione mixer.
(25) EXT IN VOLUME ­ Regola il livello di qualsiasi sorgente esterna riprodotta nell'ingresso esterno. Se non è collegato nulla all'ingresso esterno, invece di qualsiasi audio esterno in arrivo a questo punto, l'uscita principale MODEL D viene automaticamente collegata qui. Questo crea un percorso di feedback dall'uscita alla sezione mixer, per ottenere bassi più potenti o crunch extra. In questo caso, il controllo del volume EXT IN regola il livello dell'audio principale in ingresso reintrodotto nella sezione mixer.
(26) LFO Triangular (USCITA) ­ emette il segnale a onda triangolare dell'LFO interno.
(27) LFO Square (USCITA) ­ emette il segnale a onda quadra dell'LFO interno.
(28) EXT (INGRESSO) ­ collegare qualsiasi sorgente audio a livello di linea esterna a questo ingresso da 3,5 mm. Se non è collegato nulla qui, l'uscita audio principale è collegata internamente a questo ingresso esterno.
(29) MIX (USCITA) ­ emette il mix finale da questa sezione Mixer.
Sezione Modificatori (30) DECAY ­ quando è attivo, il
segnale decade durante il tempo impostato dalla manopola DECAY TIME dopo il rilascio di una nota o di un trigger esterno. Quando è OFF, decade immediatamente dopo il rilascio di una nota o di un trigger esterno. LOUDNESS DECAY ­ influisce sul decadimento del livello del volume della sezione Loudness. FILTER DECAY ­ influenza il decadimento della frequenza di taglio della sezione Filter.

Quick Start Guide 39

(31) KEYBOARD CONTROL ­ questi

ATTACK ­ Regolare il tempo per la (40) LC GATE (INGRESSO) ­ consente

interruttori variano l'effetto del

frequenza di taglio per aumentare

di applicare una tensione di trigger

tracciamento della tastiera, dove

dal suo valore impostato e

esterno per attivare il contorno

la sezione del filtro è influenzata

raggiungere la frequenza impostata

del volume.

dall'intonazione della nota suonata.

dal controllo AMOUNT OF CONTOUR. (41) LOUD CONTOUR (USCITA) ­

Switch 1 e 2 su OFF ­ nessun

DECAY TIME ­ Regola il tempo per

emette il profilo del volume.

effetto di tracciamento della tastiera Switch 1 e 2 su ON ­ massimo effetto

il decadimento della frequenza di taglio fino alla frequenza di sustain dopo che il tempo di attacco è terminato. Se l'interruttore FILTER

Sezione di output (42) A-440 ­ usalo per attivare un
segnale di accordatura in uscita di

Switch 1 ON (solo) ­

DECAY è su ON, questo tempo di

altezza concerto 440 Hz. Questo

1/3 dell'effetto massimo

decadimento è anche il tempo

interruttore può essere utilizzato

(32)
(33) (34)

Switch 2 ON (solo) ­ 2/3 dell'effetto massimo FILTER MODULATION ­ quando è ON, la sezione del filtro è modulata dal mix di modulazione, impostato dalla manopola MOD MIX. FILTER MODE ­ seleziona il filtro tra passa basso o passa alto. LOUDNESS CONTOUR ­ queste 3 manopole regolano la forma complessiva che avvolge l'audio dopo che è passato attraverso la sezione mixer e la sezione filtri. I controlli influenzano la variazione del livello di volume (loudness) nel tempo. ATTACK ­ regola il tempo impiegato dal segnale per raggiungere un livello massimo dopo che una nota è stata suonata. DECAY TIME ­ regola il tempo di decadimento di un segnale fino al livello di volume di sostegno dopo che il tempo di attacco è terminato. Se l'interruttore LOUDNESS DECAY è su ON, questo è anche il tempo necessario per decadere al minimo una volta rilasciata una nota. SUSTAIN ­ Regola il livello di volume a cui il segnale viene sostenuto dopo che il tempo di

(36) (37)

necessario per decadere dalla frequenza di sustain una volta rilasciata una nota. SUSTAIN ­ Regola il taglio su una frequenza che viene sostenuta dopo che il tempo di attacco e il tempo di decadimento iniziale sono stati raggiunti. FILTER CONTROLS ­ il filtro può essere passa-basso o passa-alto, a seconda dell'impostazione dell'interruttore FILTER MODE. In modalità passa-basso, le frequenze audio al di sopra della frequenza di taglio vengono attenuate. In modalità passa-alto, le frequenze audio al di sotto della frequenza di taglio vengono attenuate. CUTOFF FREQUENCY ­ regola la frequenza di taglio del filtro. FILTER EMPHASIS ­ regola la quantità di aumento del livello di volume (risonanza) dato alla frequenza di taglio. AMOUNT OF CONTOUR ­ regola la quantità di spostamento di frequenza dato alla frequenza di taglio. CUT CV (INGRESSO) ­ consente il collegamento di una tensione di controllo per controllare la frequenza di taglio.

(43) (44) (45) (46)
(47) (48) (49)

anche per accedere a varie modalità durante l'accensione (vedere la sezione Guida introduttiva di questo manuale per maggiori dettagli). POWER ­ questo LED mostra quando l'alimentazione è applicata e il sintetizzatore è acceso. VOLUME ­ regola il livello di volume generale dell'uscita del sintetizzatore. VOLUME (CUFFIE) ­ regola il livello di volume generale dell'uscita PHONES. PHONES ­ collega le tue cuffie a questa uscita TRS da 3,5 mm. Assicurati che il volume delle cuffie sia abbassato prima di indossare le cuffie. ON ­ usalo per attivare o disattivare rapidamente l'uscita audio principale del sintetizzatore. LOUD CV (INGRESSO) ­ consente il collegamento di una tensione di controllo esterna per controllare il Loudness Contour. MAIN (USCITA) ­ utilizzare questa connessione TRS da 3,5 mm per emettere l'uscita audio principale. Tipicamente è collegato a un ingresso audio del MODELLO D o agli ingressi audio di altre apparecchiature di sintetizzatore

attacco e il tempo di decadimento iniziale sono stati raggiunti.

(38) FC GATE (INGRESSO) ­ consente di applicare una tensione di trigger

modulare. Se si utilizza il MODELLO D in un Eurorack, questa è l'uscita

(35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ queste 3 manopole regolano la forma complessiva che avvolge

esterno per attivare il contorno del filtro. (39) FILT CONT (USCITA) ­ emette il

principale, poiché i connettori di uscita del pannello posteriore non vengono utilizzati.

la sezione del filtro. I controlli

contorno del filtro.

influenzano la variazione della

frequenza di taglio nel tempo.

40 MODEL D
MODEL D Controls
(IT) Passo 2: Controlli
Pannello posteriore (50) MAIN OUTPUT ­ collega queste
uscite TRS da 1/4"agli ingressi della tua apparecchiatura esterna come segue (nota che sono entrambe Mono e non sinistra / destra): BASSO ­ questa uscita mono a livello di strumento può essere collegata, ad esempio, agli ingressi a livello di strumento di amplificatori o mixer per chitarra. ALTA ­ questa uscita mono a livello di linea può essere collegata agli ingressi a livello di linea di mixer, amplificatori per tastiere o altoparlanti alimentati, ad esempio. (51) MIDI CHANNEL ­ questi 4 interruttori consentono di impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16 (vedere la tabella a pagina 15). Il canale MIDI può anche essere modificato utilizzando i comandi MIDI SysEx, come mostrato nelle tabelle MIDI SysEx più avanti in questo manuale. (Questo metodo viene utilizzato quando il MODELLO D è alloggiato in un Eurorack e questi interruttori non sono più presenti.) (52) POWER ­ accendere o spegnere il sintetizzatore. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati prima di accendere l'unità. (53) DC INPUT ­ collegare qui l'alimentatore 12V DC in dotazione. L'adattatore di alimentazione può essere collegato a una presa CA in grado di fornire da 100 V a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione fornito.

Quick Start Guide 41

(NL) Stap 2: Bediening
MIDI-sectie (1) USB PORT ­ Deze USB type
B-aansluiting maakt aansluiting op een computer mogelijk. De MODEL D zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDIapparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. USB MIDI IN ­ accepteert inkomende MIDI-data van een applicatie. USB MIDI UIT ­ verstuurt MIDIdata naar een applicatie. (2) MIDI IN ­ deze 5-pins DINaansluiting ontvangt MIDI-data van een externe bron. Dit is gewoonlijk een MIDI-toetsenbord, een externe hardware-sequencer, een computer uitgerust met een MIDI-interface, enz. (3) MIDI THRU ­ deze 5-pins DINaansluiting wordt gebruikt om MIDI-gegevens door te geven die worden ontvangen via de MIDI INPUT. Dit wordt gewoonlijk naar een andere MODEL D-synthesizer gestuurd om een Poly Chain uit te voeren of naar een drummachine die aan een ander MIDI-kanaal is toegewezen. Controllers Sectie (4) OSC3 / FILTER EG ­ schakel tussen OSC 3 of de Filter Envelope als modulatiebron. (5) GLIDE ­ pas de hoeveelheid Glide (Portamento) tussen de noten op het toetsenbord aan. (6) TUNE ­ pas de frequentie van oscillatoren 1, 2 en 3 aan. (OSC3 wordt niet beïnvloed als de OSC3 CONTROL-schakelaar uit staat.) (7) OSCILLATOR MODULATION ­ wanneer AAN, worden de drie oscillatoren gemoduleerd door de modulatiemix, ingesteld door de MOD MIX-knop. (8) MOD MIX ­ pas de modulatiemix aan tussen OSC3 / Filter EG en Noise / LFO. (9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ schakel tussen Ruis (of externe modulatiebron) of Low Frequency Oscillator (LFO) als modulatiebron.

(10) MOD DEPTH ­ pas de modulatiediepte aan van uit tot maximaal. De modulatiediepte kan ook worden aangepast met behulp van het modulatiewiel op een MIDI-toetsenbord.
(11) WAVE SHAPE ­ selecteer de LFO-golfvorm uit een driehoekige of vierkante golf.
(12) LFO RATE ­past de frequentie van de LFO aan.
Oscillator Bank Sectie (13) OSC 3 CONTROL ­ indien AAN,
zal de frequentie van oscillator 3 variëren met het toetsenbord. Als deze optie is uitgeschakeld, hebben het toetsenbord, het toonhoogtewiel en het modulatiewiel geen effect op OSC3. (14) FREQUENCY RANGE ­ kies uit zes frequentiebereiken van oscillator 1, 2 of 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ pas de frequentie van oscillator 2 of 3 aan. (16) WAVE SHAPE ­ selecteer de golfvorm die wordt gebruikt voor oscillator 1, 2 of 3 uit: driehoekig, driehoekig / zaagtand (OSC 1 en 2), omgekeerde zaagtand (OSC 3), zaagtand, vierkant, gemiddelde puls en smalle puls. (17) MOD SOURCE (INGANG) ­ maakt aansluiting van een externe modulatiebron mogelijk. Als hier niets is aangesloten, is de interne ruisgenerator beschikbaar als modulatiebron. (18) OSC 1V/OCT (INGANG) ­ met deze ingang kan de frequentie van de drie oscillatoren worden aangepast door een externe stuurspanning (1 Volt ingangsverhoging, verhoogt de frequentie met één octaaf). (19) LFO CV (INGANG) ­ maakt regeling van de LFOfrequentie door een externe stuurspanning mogelijk.

Mixer sectie (20) VOLUME ­ pas het volume van
oscillator 1, 2 of 3 aan. (21) ON/OFF ­ selecteer de bronnen
om af te spelen van OSC 1, OSC 2, OSC 3, ruis en externe invoer, of een combinatie van deze 5 bronnen. (22) NOISE VOLUME ­ pas het niveau van de interne ruisbron aan. (23) WHITE/PINK ­ schakel de interne ruisbron van roze ruis naar witte ruis. (24) OVERLOAD ­ geeft aan wanneer de audioniveaus van de mix de mixersectie overbelasten. (25) EXT IN VOLUME ­ Pas het niveau aan van een externe bron die wordt afgespeeld via de externe ingang. Als er niets is aangesloten op de externe ingang, wordt in plaats van enige externe audio die op dit punt binnenkomt, hier automatisch de hoofduitgang MODEL D aangesloten. Dit creëert een feedbackpad van de output terug naar de mixersectie, om extra vette bas of extra crunch te krijgen. In dit geval past de EXT IN-volumeregelaar het niveau aan van de binnenkomende hoofdaudio die wordt teruggevoerd naar de mixersectie. (26) LFO Triangular (UITGANG) ­ voert het interne LFOdriehoeksgolfsignaal uit. (27) LFO Square (UITGANG) ­ voert het interne LFO blokgolfsignaal uit. (28) EXT (INGANG) ­ sluit een externe audiobron op lijnniveau aan op deze 3,5 mm-ingang. Als hier niets is aangesloten, is de hoofdaudiouitgang intern op deze externe ingang aangesloten. (29) MIX (UITGANG) ­ voert de eindmix van deze Mixer-sectie uit.

42 MODEL D
MODEL D Controls

(NL) Stap 2: Bediening

Modifiers Sectie

DECAY TIME ­ pas de tijd aan

CUTOFF FREQUENCY ­ past de

(30) DECAY ­ indien AAN, zal het signaal wegsterven gedurende de tijd die is ingesteld met de DECAY TIME-knop nadat een noot of externe trigger is losgelaten. Als hij uit staat, zal hij onmiddellijk wegsterven nadat een noot of externe trigger is losgelaten. LOUDNESS DECAY ­ beïnvloedt het verval van het volumeniveau van de Loudness-sectie.

voordat een signaal wegsterft tot het sustain-volumeniveau nadat de attacktijd voorbij is. Als de LOUDNESS DECAY-schakelaar op ON staat, is dit ook hoe lang het duurt om naar het minimum te decayen zodra een noot wordt losgelaten. SUSTAIN ­ pas het volumeniveau aan waarop het signaal wordt aangehouden nadat de attacktijd en de initiële decaytijd zijn bereikt.

afsnijfrequentie van het filter aan. FILTER EMPHASIS ­ past de hoeveelheid versterking van het volumeniveau (resonantie) aan die wordt gegeven bij de afsnijfrequentie. AMOUNT OF CONTOUR ­ past de hoeveelheid frequentieverschuiving aan die aan de afsnijfrequentie wordt gegeven. (37) CUT CV (INGANG) ­ maakt

FILTER DECAY ­ beïnvloedt het verval van de afsnijfrequentie van de filtersectie.

(35) FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ deze 3 knoppen passen de algehele vorm aan die

aansluiting van een stuurspanning mogelijk om de afsnijfrequentie te regelen.

(31) KEYBOARD CONTROL ­ deze schakelaars variëren het effect van

het filtersectie omhult. De bedieningselementen

(38) FC GATE (INGANG) ­ maakt het mogelijk om een externe

de toetsenbordtracking, waarbij

beïnvloeden de verandering in de

triggerspanning toe te passen om

de filtersectie wordt beïnvloed

afsnijfrequentie met de tijd.

de filtercontour te triggeren.

door de toonhoogte van de gespeelde noot.

ATTACK ­ pas de tijd aan waarna de (39) FILT CONT (UITGANG) ­ voert de

afsnijfrequentie toeneemt vanaf de

filtercontour uit.

Schakelaar 1 en 2 UIT ­ geen toetsenbord-tracking-effect Schakel 1 en 2 in ­

ingestelde waarde en de frequentie bereikt die is ingesteld met de AMOUNT OF CONTOUR-regelaar.

(40)

LC GATE (INGANG) ­ maakt het mogelijk om een externe triggerspanning toe te passen om

maximaal effect

DECAY TIME ­ pas de tijd aan

de luidheidscontour te triggeren.

Schakelaar 1 AAN (alleen) ­ 1/3 van maximaal effect

waarna de cutoff-frequentie wegsterft naar de sustainfrequentie nadat de attack-tijd

(41) LOUD CONTOUR (UITGANG) ­ voert de luidheidscontour uit.

Schakelaar 2 AAN (alleen) ­ 2/3 van maximaal effect (32) FILTER CONTROLS ­ indien ingeschakeld, wordt de filtersectie gemoduleerd door de modulatiemix, ingesteld met de MOD MIX-knop. (33) FILTER MODE ­ selecteer het filter tussen laagdoorlaat of hoogdoorlaat.

voorbij is. Als de FILTER DECAYschakelaar op ON staat, is deze decay-tijd ook hoe lang het duurt voordat de sustain-frequentie wegsterft nadat een noot is losgelaten. SUSTAIN ­ pas de cutoff aan op een frequentie die wordt aangehouden nadat de attacktijd en de initiële decaytijd zijn bereikt.

Uitvoersectie (42) A-440 ­ gebruik dit om een
uitgangsafstemmingssignaal van 440 Hz concerttoonhoogte in te schakelen. Deze schakelaar kan ook worden gebruikt om tijdens het inschakelen naar verschillende modi te gaan (zie het gedeelte Aan de slag in deze handleiding voor meer details).

(34)

LOUDNESS CONTOUR ­ deze 3 knoppen passen de algehele

(36)

vorm aan die de audio omhult

nadat deze door de mixersectie

en filtersectie is gegaan. De

bedieningselementen beïnvloeden

de verandering in volume

(luidheid) in de loop van de tijd.

FILTER CONTROLS ­ het filter kan laagdoorlaat of hoogdoorlaat zijn, afhankelijk van de instelling van de FILTER MODE-schakelaar. In de laagdoorlaatmodus worden audiofrequenties boven de afsnijfrequentie verzwakt. In de hoogdoorlaatmodus worden

(43) POWER ­ deze LED geeft aan wanneer de stroom is ingeschakeld en de synthesizer is ingeschakeld.
(44) VOLUME ­ pas het algehele volumeniveau van de synthesizeruitgang aan.

ATTACK ­ pas de tijd aan die het signaal nodig heeft om een

audiofrequenties onder de afsnijfrequentie verzwakt.

(45) VOLUME (HOOFDTELEFOON) ­ pas het algehele volumeniveau

maximaal niveau te bereiken

van de PHONES-uitgang aan.

nadat een noot is gespeeld.

(46) PHONES ­ sluit uw hoofdtelefoon (51) MIDI CHANNEL ­ met deze 4

aan op deze 3,5 mm TRS-

schakelaars kunt u het MIDI-

uitgang. Zorg ervoor dat het

kanaalnummer instellen van 1

hoofdtelefoonvolume laag staat

tot 16 (zie de tabel op pagina 15).

voordat u een hoofdtelefoon opzet.

Het MIDI-kanaal kan ook worden

(47) ON ­ gebruik dit om de hoofdaudio-uitgang van de synthesizer snel in of uit te schakelen.

gewijzigd met MIDI SysExcommando's, zoals weergegeven in de MIDI SysEx-tabellen verderop in deze handleiding. (Deze methode wordt gebruikt wanneer

(48) LOUD CV (INGANG) ­ maakt

MODEL D in een Eurorack is

aansluiting van een externe

ondergebracht en deze schakelaars

stuurspanning mogelijk om de

niet meer aanwezig zijn.)

Loudness Contour te regelen.

(52) POWER ­ zet de synthesizer

(49) MAIN (UITGANG) ­ gebruik deze

aan of uit. Zorg ervoor dat alle

3,5 mm TRS-aansluiting om de

aansluitingen zijn gemaakt

hoofdaudio-uitvoer uit te voeren.

voordat u het apparaat inschakelt.

Meestal wordt het gepatcht op een audio-ingang van MODEL D of de audio-ingangen van andere modulaire synthesizerapparatuur. Als u MODEL D in een Eurorack gebruikt, is dit de hoofduitgang, aangezien de uitgangsconnectoren op het achterpaneel niet worden gebruikt.

(53)

DC INPUT ­ sluit hier de meegeleverde 12V DC-voedingsadapter aan. De voedingsadapter kan worden aangesloten op een stopcontact dat kan leveren van 100 V tot 240 V bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter.

Achter paneel

(50) MAIN OUTPUT ­ verbind deze 1/4" TRS-uitgangen als volgt met de ingangen van uw externe apparatuur (merk op dat ze beide mono zijn en niet links / rechts):

LAAG ­ deze mono-uitgang op instrumentniveau kan worden aangesloten op de instrumentingangen van bijvoorbeeld gitaarversterkers of mixers.

HOOG ­ deze mono-uitgang op lijnniveau kan worden aangesloten op de lijningangen van mixers, toetsenbordversterkers of luidsprekers met eigen stroomvoorziening.

Quick Start Guide 43

44 MODEL D
MODEL D Controls

(SE) Steg 2: Kontroller
MIDI-avsnitt (1) USB PORT ­Det här USB-uttaget
av typ B möjliggör anslutning till en dator. MODEL D kommer att visas som en klass-kompatibel USB MIDI-enhet, som kan stödja MIDI in och ut. USB MIDI IN ­ accepterar inkommande MIDI-data från en applikation. USB MIDI OUT ­ skickar MIDIdata till en applikation. (2) MIDI IN ­ detta 5-stifts DIN-uttag tar emot MIDI-data från en extern källa. Detta kommer ofta att vara ett MIDI-tangentbord, en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDIgränssnitt etc. (3) MIDI THRU ­ detta 5-stifts DIN-uttag används för att passera MIDI-data som tas emot på MIDI INPUT. Detta kommer vanligtvis att skickas till en annan MODEL D-synthesizer för att köra en Poly Chain eller till en trummaskin tilldelad en annan MIDI-kanal. Kontrollersektion (4) OSC3/FILTER EG ­ växla mellan OSC 3 eller filterhöljet som en moduleringskälla. (5) GLIDE ­ justera mängden Glide (Portamento) mellan tonerna på tangentbordet. (6) TUNE ­ justera frekvensen för oscillatorerna 1, 2 och 3. (OSC3 påverkas inte om OSC3 CONTROLomkopplaren är avstängd.) (7) OSCILLATOR MODULATION ­ när PÅ är de tre oscillatorerna modulerade av moduleringsblandningen, inställd med MOD MIX-ratten. (8) MOD MIX ­ justera moduleringsmixen mellan OSC3 / Filter EG och Noise / LFO. (9) NOISE (MOD SRC) / LFO ­ växla mellan buller (eller extern moduleringskälla) eller lågfrekvent oscillator (LFO) som en moduleringskälla.

(10) MOD DEPTH ­ justera moduleringsdjupet från av till maximalt. Modulationsdjupet kan också justeras med hjälp av moduleringshjulet på ett MIDI-tangentbord.
(11) WAVE SHAPE ­ välj LFO-vågform från antingen triangulär eller fyrkantig våg.
(12) LFO RATE ­ justerar frekvensen för LFO.
Oscillatorbankavsnitt (13) OSC 3 CONTROL ­ när PÅ, kommer
Oscillator 3-frekvensen att variera med tangentbordet. När den är AV kommer tangentbordet, tonhöjden och moduleringshjulet att inte ha någon effekt på OSC3. (14) FREQUENCY RANGE ­ välj mellan sex frekvensområden för Oscillator 1, 2 eller 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ justera frekvensen för Oscillator 2 eller 3. (16) WAVE SHAPE ­ välj den vågform som används för oscillator 1, 2 eller 3 från: triangulär, triangulär / sågtand (OSC 1 och 2), omvänd sågtand (OSC 3), sågtand, fyrkant, mediumpuls och smal puls. (17) MOD SOURCE (INGÅNG) ­ tillåter anslutning av en extern moduleringskälla. Om inget är anslutet här är den interna brusgeneratorn tillgänglig som en moduleringskälla. (18) OSC 1V/OCT (INGÅNG) ­ den här ingången gör det möjligt att justera frekvensen för de tre oscillatorerna med en extern styrspänning (1 volts ingångsökning ökar frekvensen med en oktav). (19) LFO CV (INGÅNG) ­ möjliggör styrning av LFO-frekvensen med en extern styrspänning.

Mixersektion (20) VOLUME ­ justera volymen på
Oscillator 1, 2 eller 3. (21) ON/OFF ­ välj källorna som ska
spelas från OSC 1, OSC 2, OSC 3, Noise och External Input, eller vilken kombination som helst av dessa 5 källor. (22) NOISE VOLUME ­ justera nivån på den interna bullerkällan. (23) WHITE/PINK ­ byt den interna bullerkällan från rosa brus till vitt brus. (24) OVERLOAD ­ anger när mixernas ljudnivåer överbelastar mixersektionen. (25) EXT IN VOLUME ­ justera nivån på vilken extern källa som spelas in i den externa ingången. Om ingenting är anslutet till den externa ingången, istället för något externt ljud som kommer in vid den här tiden, kopplas huvudmodellen D-utgången automatiskt till här. Detta skapar en återkopplingsväg från utgången tillbaka till mixersektionen för att få extra phat bas eller extra crunch. I detta fall justerar EXT IN-volymkontrollen nivån på det inkommande huvudljudet som matas tillbaka till mixersektionen. (26) LFO Triangular (UTGÅNG) ­ matar ut den interna LFOtriangulära vågsignalen. (27) LFO Square (UTGÅNG) ­ matar ut den interna LFO fyrkantvågssignalen. (28) EXT (INGÅNG) ­ anslut vilken extern ljudkälla som helst på linjen till denna 3,5 mm-ingång. Om inget är anslutet här är huvudljudutgången internt ansluten till denna externa ingång. (29) MIX (UTGÅNG) ­ matar ut den slutliga mixen från denna mixersektion.

Quick Start Guide 45

Modifieringsavsnitt

SUSTAIN ­ justera volymnivån

(30) DECAY ­ när den är PÅ, försvinner signalen under den tid som ställts in av DECAY TIME-ratten efter att

som signalen upprätthålls efter att attacktiden och den initiala sönderfallstiden har uppnåtts.

en anteckning eller extern utlösare (35) FILTER ENVELOPE

släpps. När den är AV kommer

CONTROLS ­ dessa 3 vred

den att förfalla omedelbart

justerar den övergripande

efter att en anteckning eller

formen som omsluter

extern utlösare släpps.

filteravsnittet. Kontrollerna

LOUDNESS DECAY ­ påverkar förfallet av volymnivån i

påverkar förändringen i avstängningsfrekvens med tiden.

Loudness-sektionen.

ATTACK ­ justera tiden för

(38) FC GATE (INGÅNG) ­ tillåter att en extern utlösarspänning appliceras för att utlösa filterkonturen.
(39) FILT CONT (UTGÅNG) ­ matar ut filterkonturen.
(40) LC GATE (INGÅNG) ­ tillåter att en extern utlösarspänning appliceras för att utlösa ljudstyrkan.
(41) LOUD CONTOUR (UTGÅNG) ­ matar ut ljudstyrkan.
Utgångssektion

FILTER DECAY ­ påverkar sönderfallet av filteravsnittets avstängningsfrekvens. (31) KEYBOARD CONTROL ­ dessa omkopplare varierar effekten av tangentbordsspårningen, där filteravsnittet påverkas av tonhöjden som spelas. Stäng av 1 och 2 ­ ingen tangentbordsspårningseffekt Slå PÅ 1 och 2 ­ maximal effekt Slå på 1 (endast) ­ 1/3 av maximal effekt Slå på 2 (endast) ­ 2/3 av maximal effekt

avstängningsfrekvensen för att öka från det inställda värdet och nå den frekvens som ställts in av AMOUNT OF CONTOUR-kontrollen.

(42) A-440 ­ använd den här för att slå på en utgångssignal på 440 Hz konsert tonhöjd. Denna omkopplare kan också användas

DECAY TIME ­ justera tiden för

för att gå in i olika lägen under

att avbrytningsfrekvensen ska

påslagning (se avsnittet Komma

förfalla till hållfrekvensen efter

igång i denna handbok för mer

att attacktiden är över. Om FILTER

information).

DECAY-omkopplaren är PÅ, är denna förfallstid också hur lång tid det tar att förfalla från hållfrekvensen när en anteckning släpps. SUSTAIN ­ justera gränsvärdet till en frekvens som upprätthålls efter att attacktiden och den första sönderfallstiden har uppnåtts.

(43)
(44) (45)

POWER ­ den här lysdioden visar när strömmen slås på och synthesizern är påslagen. VOLUME ­ justera den totala volymnivån för synthesizerutgången. VOLUME (HÖRTELEFON) ­ justera den totala volymnivån för PHONES-utgången.

(32) FILTER MODULATION ­ när PÅ är filtermodulen modulerad av moduleringsmixen, inställd på MOD MIX-ratten.

(36) FILTER CONTROLS ­ filtret kan vara lågpass eller högpass, beroende på inställningen för FILTER MODE-

(46) PHONES ­ anslut dina hörlurar till denna 3,5 mm TRS-utgång. Se till att hörlursvolymen sänks innan du sätter på dig hörlurarna.

(33) FILTER MODE ­ välj filtret mellan lågpass eller högpass.
(34) LOUDNESS CONTOUR ­ dessa 3 rattar justerar den övergripande formen som omsluter ljudet efter att det har passerat blandaren och filterdelen. Kontrollerna påverkar

omkopplaren. I lågpassläge dämpas ljudfrekvenser över gränsfrekvensen. I högpassläge dämpas ljudfrekvenser under gränsfrekvensen. CUTOFF FREQUENCY ­ justerar filterets avstängningsfrekvens.

(47) ON ­ använd detta för att snabbt sätta på eller stänga av ljudljudet på synthesizern.
(48) LOUD CV (INGÅNG) ­ möjliggör anslutning av en extern styrspänning för att styra Loudness Contour.

volymförändringen (ljudstyrka) med tiden. ATTACK ­ justera den tid det tar för signalen att nå en maximal

FILTER EMPHASIS ­ justerar mängden volymnivåförstärkning (resonans) som ges vid avstängningsfrekvensen.

(49) MAIN (UTGÅNG) ­ använd denna 3,5 mm TRS-anslutning för att mata ut huvudljudutgången. Vanligtvis lappas den på en

nivå efter att en ton spelas. DECAY TIME ­ justera tiden för en signal att sönderfalla till volymnivån efter att attacktiden är över. Om LOUDNESS DECAYomkopplaren är PÅ är det också här hur lång tid det tar att

AMOUNT OF CONTOUR ­ justerar mängden frekvensskift som ges till gränsfrekvensen. (37) CUT CV (INGÅNG) ­ möjliggör anslutning av en styrspänning för att styra avstängningsfrekvensen.

ljudingång från MODEL D eller ljudingångarna till annan modulär synthesizerutrustning. Om du använder MODEL D i ett Eurorack är detta huvudutgången eftersom utgångskontakterna på bakpanelen inte används.

förfalla till minimum när en

anteckning släpps.

46 MODEL D
MODEL D Controls
(SE) Steg 2: Kontroller
Bakre panel (50) MAIN OUTPUT ­ anslut dessa
1/4" TRS-utgångar till ingångarna på din externa utrustning enligt följande (notera att de båda är mono och inte vänster / höger): LÅG ­ den här mono-utgången på instrumentnivå kan anslutas till instrumentnivåingångarna till gitarrförstärkare eller blandare. HÖG ­den här mono-utgången på linjenivå kan anslutas till ingångarna på linjenivå till blandare, tangentbordsförstärkare eller strömhögtalare till exempel. (51) MIDI CHANNEL ­ med dessa 4 omkopplare kan du ställa in MIDI-kanalnummer från 1 till 16 (se tabellen på sidan 15). MIDIkanalen kan också ändras med MIDI SysEx-kommandon, som visas i MIDI SysEx-tabellerna senare i denna handbok. (Den här metoden används när MODEL D är inrymd i ett Eurorack och dessa omkopplare inte längre finns.) (52) POWER ­ slå på eller av synthesizern. Se till att alla anslutningar är gjorda innan du slår på enheten. (53) DC INPUT ­ anslut den medföljande 12V likströmsadaptern här. Strömadaptern kan anslutas till ett nätuttag som kan mata från 100V till 240V vid 50 Hz / 60 Hz. Använd endast den medföljande nätadaptern.

Quick Start Guide 47

(PL) Krok 2: Sterowanica

Sekcja MIDI (1) USB PORT ­ To gniazdo USB
typu B umoliwia podlczenie do komputera. MODEL D pojawi si jako zgodne z klas urzdzenie USB MIDI, zdolne do obslugi wejcia i wyjcia MIDI. Wejcie USB MIDI ­ akceptuje przychodzce dane MIDI z aplikacji. Wyjcie USB MIDI ­ wysyla dane MIDI do aplikacji. (2) MIDI IN ­ to 5-pinowe gniazdo DIN odbiera dane MIDI z zewntrznego ródla. Zwykle bdzie to klawiatura MIDI, zewntrzny sekwencer sprztowy, komputer wyposaony w interfejs MIDI itp. (3) MIDI THRU ­ to 5-pinowe gniazdo DIN sluy do przesylania danych MIDI odebranych na wejciu MIDI INPUT. Zwykle bdzie to wysylane do innego syntezatora MODEL D w celu uruchomienia Poly Chain lub do automatu perkusyjnego przypisanego do innego kanalu MIDI. Sekcja Kontrolerów (4) OSC3/FILTER EG ­ przelcza midzy OSC 3 lub Filter Envelope jako ródlem modulacji. (5) GLIDE ­ dostosuj ilo Glide (Portamento) midzy nutami na klawiaturze. (6) TUNE ­ wyreguluj czstotliwo oscylatorów 1, 2 i 3. (Wylczenie OSC3 nie ma wplywu na OSC3). (7) OSCILLATOR MODULATION ­ gdy jest wlczony, trzy oscylatory s modulowane przez mikser modulacji, ustawiany pokrtlem MOD MIX. (8) MOD MIX ­ wyreguluj miks modulacji pomidzy OSC3 / Filter EG i Noise / LFO.

(9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­ przelczanie midzy szumem (lub zewntrznym ródlem modulacji) lub oscylatorem niskiej czstotliwoci (LFO) jako ródlem modulacji.
(10) MOD DEPTH ­ ustawi glboko modulacji od wylczonej do maksymalnej. Glboko modulacji mona równie regulowa za pomoc kola modulacji na klawiaturze MIDI.
(11) WAVE SHAPE ­ wybierz ksztalt fali LFO z fali trójktnej lub prostoktnej.
(12) LFO RATE ­ dostosowuje czstotliwo LFO.
Sekcja banku oscylatorów (13) OSC 3 CONTROL ­ gdy jest
wlczony, czstotliwo Oscylatora 3 bdzie si róni w zalenoci od klawiatury. Kiedy jest wylczone, klawiatura, pokrtlo Pitch i pokrtlo Modulation nie bd mialy wplywu na OSC3. (14) FREQUENCY RANGE ­ wybierz jeden z szeciu zakresów czstotliwoci oscylatora 1, 2 lub 3. (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­ dostosuj czstotliwo Oscylatora 2 lub 3. (16) WAVE SHAPE ­ wybierz ksztalt fali uywany dla Oscylatora 1, 2 lub 3 sporód: trójktny, trójktny / piloksztaltny (OSC 1 i 2), odwrócony piloksztaltny (OSC 3), piloksztaltny, kwadratowy, redni impuls i wski puls. (17) MOD SOURCE (WEJCIE) ­ umoliwia podlczenie zewntrznego ródla modulacji. Jeli nic nie jest tutaj podlczone, wewntrzny generator szumów jest dostpny jako ródlo modulacji.

(18) OSC 1V/OCT (WEJCIE) ­ wejcie to pozwala na regulacj czstotliwoci trzech oscylatorów za pomoc zewntrznego napicia sterujcego (zwikszenie wejcia o 1 V spowoduje zwikszenie czstotliwoci o jedn oktaw).
(19) LFO CV (WEJCIE) ­ umoliwia sterowanie czstotliwoci LFO za pomoc zewntrznego napicia sterujcego.
Sekcja miksera (20) VOLUME ­ wyreguluj glono
oscylatora 1, 2 lub 3. (21) ON/OFF ­ wybierz ródla do
odtwarzania z OSC 1, OSC 2, OSC 3, Noise i External Input lub dowoln kombinacj tych 5 ródel. (22) NOISE VOLUME ­ wyregulowa poziom wewntrznego ródla halasu. (23) WHITE/PINK ­ przelcz wewntrzne ródlo szumu z szumu róowego na szum bialy. (24) OVERLOAD ­ wskazuje, kiedy poziomy audio miksu przeciaj sekcj miksera. (25) EXT IN VOLUME ­ wyregulowa poziom dowolnego ródla zewntrznego odtwarzajcego na wejcie zewntrzne. Jeli nic nie jest podlczone do wejcia zewntrznego, to zamiast jakiegokolwiek zewntrznego sygnalu audio w tym miejscu zostanie automatycznie podlczone glówne wyjcie MODEL D. Tworzy to ciek sprzenia zwrotnego z wyjcia z powrotem do sekcji miksera, aby uzyska bardziej tlusty bas lub dodatkowy crunch. W takim przypadku regulator glonoci EXT IN dostosuje poziom przychodzcego glównego dwiku przesylanego z powrotem do sekcji miksera.

48 MODEL D
MODEL D Controls

(PL) Krok 2: Sterowanica

(26) LFO Triangular (WYJCIE)

(33)

­ wysyla wewntrzny sygnal

trójktny LFO.

(27) LFO Square (WYJCIE) ­

(34)

wysyla wewntrzny sygnal

prostoktny LFO.

(28) EXT (WEJCIE) ­ podlcz dowolne zewntrzne liniowe ródlo dwiku do tego wejcia 3,5 mm. Jeli tutaj nic nie jest podlczone, glówne wyjcie audio jest wewntrznie polczone z tym wejciem zewntrznym.

(29) MIX (WYJCIE) ­ wyprowadza ostateczny miks z tej sekcji miksera.

Sekcja modyfikatorów

(30) DECAY ­ gdy jest wlczony, sygnal zanika w czasie ustawionym pokrtlem DECAY TIME po zwolnieniu nuty lub wyzwalacza zewntrznego. Gdy jest wylczone, zaniknie natychmiast po zwolnieniu nuty lub wyzwalacza zewntrznego.

LOUDNESS DECAY ­ wplywa na zanik poziomu glonoci w

(35)

sekcji Loudness.

FILTER DECAY ­ wplywa na zanik czstotliwoci odcicia sekcji Filter.

(31) KEYBOARD CONTROL ­ te przelczniki zmieniaj efekt ledzenia klawiatury, gdzie na sekcj filtra wplywa wysoko granej nuty.

Wylcz 1 i 2 ­ brak efektu ledzenia klawiatury

Przelcz 1 i 2 WL ­ maksymalny efekt

Przelcznik 1 ON (tylko) ­ 1/3 maksymalnego efektu

Przelcznik 2 WL. (Tylko) ­ 2/3 maksymalnego efektu

(32) FILTER MODULATION ­ gdy jest wlczony, sekcja filtrujca jest modulowana przez miks modulacji, ustawiany pokrtlem MOD MIX.

FILTER MODE ­ wybierz filtr pomidzy dolnoprzepustowym lub górnoprzepustowym. LOUDNESS CONTOUR ­ te 3 pokrtla reguluj ogólny ksztalt otaczajc dwik po przejciu przez sekcj miksera i sekcj filtrów. Elementy sterujce wplywaj na zmian poziomu glonoci (glonoci) w czasie. ATTACK ­ dostosowa czas, po jakim sygnal osiga maksymalny poziom po zagraniu nuty. DECAY TIME ­ dostosowa czas zaniku sygnalu do poziomu podtrzymania glonoci po zakoczeniu ataku. Jeli przelcznik LOUDNESS DECAY jest wlczony, oznacza to równie, jak dlugo trwa wyciszanie do minimum po zwolnieniu nuty. SUSTAIN ­ wyregulowa poziom glonoci, przy którym sygnal jest podtrzymywany po osigniciu czasu ataku i pocztkowego czasu zaniku. FILTER ENVELOPE CONTROLS ­ te 3 pokrtla dostosowuj ogólny ksztalt otaczajcy sekcj filtra. Elementy sterujce wplywaj na zmian czstotliwoci odcicia w czasie. ATTACK ­ wyregulowa czas, w którym czstotliwo odcicia wzronie od wartoci zadanej i osign czstotliwo ustawion regulatorem AMOUNT OF CONTOUR. DECAY TIME ­ dostosowa czas, po którym czstotliwo odcicia opadnie do czstotliwoci podtrzymania po zakoczeniu czasu ataku. Jeli przelcznik FILTER DECAY jest wlczony, to ten czas zaniku jest równie tym, jak dlugo trwa zanikanie od czstotliwoci podtrzymania po zwolnieniu nuty. SUSTAIN ­ dostosowa odcicie do czstotliwoci, która jest utrzymywana po osigniciu czasu ataku i pocztkowego czasu zaniku.

(36) FILTER CONTROLS ­ filtr moe by dolnoprzepustowy lub górnoprzepustowy, w zalenoci od ustawienia przelcznika FILTER MODE. W trybie dolnoprzepustowym czstotliwoci audio powyej czstotliwoci odcicia s tlumione. W trybie górnoprzepustowym czstotliwoci dwiku poniej czstotliwoci odcicia s tlumione. CUTOFF FREQUENCY ­ dostosowuje czstotliwo odcicia filtra. FILTER EMPHASIS ­ dostosowuje wielko podbicia poziomu glonoci (rezonansu) przy czstotliwoci odcicia. AMOUNT OF CONTOUR ­ dostosowuje wielko przesunicia czstotliwoci przypisanego do czstotliwoci odcicia.
(37) CUT CV (WPROWADZANIE) ­ umoliwia podlczenie napicia sterujcego w celu sterowania czstotliwoci odcicia.
(38) FC GATE (WEJCIE) ­ umoliwia przyloenie zewntrznego napicia wyzwalajcego w celu wyzwolenia konturu filtra.
(39) FILT CONT (WYJCIE) ­ wywietla kontur filtra.
(40) LC GATE (WEJCIE) ­ umoliwia przyloenie zewntrznego napicia wyzwalajcego w celu wyzwolenia konturu glonoci.
(41) LOUD CONTOUR (WYJCIE) ­ wyprowadza kontur glonoci.
Sekcja wyjciowa (42) A-440 ­ uyj tego do wlczenia
wyjciowego sygnalu strojenia o stroju koncertowym 440 Hz. Ten przelcznik moe by równie uywany do przechodzenia w róne tryby podczas wlczania (wicej szczególów znajduje si w czci Rozpoczcie pracy w tej instrukcji). (43) POWER ­ ta dioda LED pokazuje, kiedy jest wlczone zasilanie i wlczony syntezator.

(44) VOLUME ­ wyreguluj

(51) MIDI CHANNEL ­ te 4 przelczniki

ogólny poziom glonoci

pozwalaj ustawi numer kanalu

wyjcia syntezatora.

MIDI od 1 do 16 (patrz tabela

(45) VOLUME (SLUCHAWKI) ­ wyregulowa ogólny poziom glonoci na wyjciu PHONES.

na str. 15). Kanal MIDI mona równie zmieni za pomoc polece MIDI SysEx, jak pokazano w tabelach MIDI SysEx w dalszej

(46) PHONES ­ podlcz sluchawki do

czci instrukcji. (Ta metoda

tego wyjcia TRS 3,5 mm. Przed

jest uywana, gdy MODEL D jest

zaloeniem sluchawek upewnij

umieszczony w Eurorack, a tych

si, e glono sluchawek

przelczników nie ma).

jest zmniejszona. (47) ON ­ uyj tego, aby szybko

(52) POWER ­ wlcz lub wylcz syntezator. Upewnij si,

wlczy lub wyciszy glówne

e wszystkie polczenia

wyjcie audio syntezatora.

zostaly wykonane przed

(48) LOUD CV (WPROWADZANIE)

wlczeniem urzdzenia.

­ umoliwia podlczenie zewntrznego napicia

(53) DC INPUT ­ podlcz tutaj dostarczony zasilacz 12V DC.

sterujcego w celu sterowania

Zasilacz mona podlczy do

Loudness Contour.

gniazda prdu zmiennego

(49) MAIN (WYJCIE) ­ uyj tego zlcza TRS 3,5 mm do wyprowadzenia glównego wyjcia audio. Zwykle jest podlczany

zapewniajcego napicie od 100 V do 240 V przy 50 Hz / 60 Hz. Uywaj tylko dostarczonego zasilacza.

do wejcia audio MODEL D lub

wej audio innego modularnego

sprztu syntezatora. Jeli uywasz

MODEL D w Euroracku, to jest to

glówne wyjcie, poniewa zlcza

wyjciowe na tylnym panelu nie

s uywane.

Tylny panel

(50) MAIN OUTPUT ­ podlcz te wyjcia 1/4" TRS do wej twojego sprztu zewntrznego w nastpujcy sposób (pamitaj, e oba s Mono, a nie lewe / prawe):

NISKA ­ to wyjcie monofoniczne na poziomie instrumentu moe by podlczone do wej na poziomie instrumentu, na przyklad wzmacniaczy gitarowych lub mikserów.

WYSOKI ­ to liniowe wyjcie mono mona podlczy na przyklad do wej liniowych mikserów, wzmacniaczy klawiaturowych lub aktywnych gloników.

Quick Start Guide 49

50 MODEL D
MODEL D Controls

(JP)  2: 

MIDI 
(1) USB PORT ­   USB B  MODEL D MIDI    USB MIDI 
USB MIDI  ­   MIDI  
USB MIDI  ­   MIDI  
(2) MIDI IN (MIDI ) ­   MIDI  5  DIN  MIDI   MIDI   
(3) MIDI THRU (MIDI  ) ­ MIDI  MIDI   5  DIN    MODEL D    MIDI    

Controllers Section ()
(4) OSC3/FILTER EG ( 3/EG) ­  OSC3   
(5) GLIDE () ­    ()  
(6) TUNE () ­  12  3   (OSC3 CONTROL    3  )
(7) OSCILLATOR MODULATION ( ) ­  3  MOD MIX   
(8) MOD MIX ( ) ­ OSC3/FILTER EG  NOISE/LFO   
(9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ([ SRC]/LFO) ­  NOISE (  )   (LFO)  

(10) MOD DEPTH ( ) ­     MIDI   
(11) WAVE SHAPE () ­  ( )  LFO 
(12) LFO RATE (LFO) ­ LFO 
Oscillator Bank Section ()
(13) OSC 3 CONTROL (  3 ) ­  OSC3   OSC3    
(14) FREQUENCY RANGE ( ) ­ 6   12  3  
(15) FREQUENCY ADJUSTMENT () ­   2  3  
(16) WAVE SHAPE () ­   12  3   :   (OSC1  2)  (OSC3)   

Quick Start Guide 51

(17) MOD SOURCE ( (24) OVERLOAD ( Modifiers Section

) ­ 

) ­  ()

 

 

(30) DECAY () ­ 







  

(25)

EXT IN VOLUME ( ) ­  

(18) OSC 1V/OCT (



1V/OCT ) ­ 



  DECAY TIME     

 

 MODEL D 

LOUDNESS DECAY (

3 



) ­ 







 (  1   1  )

   

 FILTER DECAY ( ) ­  

(19) LFO CV (





CV) ­ 

 (31) KEYBOARD CONTROL (

  LFO 

 

) ­ 







Mixer Section





()
(20) VOLUME () ­   12  3 

(26) LFO TRIANGULAR (OUTPUT) LFO  () ­  LFO  

 
 1  2  ­ 



(27) LFO SQUARE (OUTPUT)



(21) ON/OFF () ­   OSC1 OSC2OSC3

LFO () ­   LFO  

  5   

(28)

EXT (INPUT) () ­     3.5mm 

 1  2   ­   1   ­  1/3  2   ­  2/3

(22) NOISE VOLUME (

 (32) FILTER MODULATION (

) ­ 



)





- MOD MIX

(23) WHITE/PINK (/



) ­  (29) MIX (OUTPUT) (



) ­ 





   



52 MODEL D
MODEL D Controls

(JP)  2: 

(33) FILTER MODE (

ATTACK () ­ 

AMOUNT OF CONTOUR (

) ­   

 AMOUNT OF CONTOUR () 

) ­   

 (34) LOUDNESS CONTOUR (
) ­  

  
DECAY TIME ()

(37) CUT CV ( CV ) ­   



­ 



  3     ()  
ATTACK () ­    

  FILTER DECAY    

(38)

FC GATE (FC ) ­    



(39) FILT CONT (

SUSTAIN () ­ 

) ­  

 (40) LC GATE (LC ) ­

DECAY TIME () ­ 

 

 (36) FILTER CONTROLS (



) ­ 





LOUDNESS DECAY 





FILTER MODE 

   
(41) LOUD CONT ( ) ­  

  

  

Output Section ()

SUSTAIN () ­    
(35) FILTER ENVELOPE CONTROLS
(  ) ­   3    

     

(42)

A-440 ­ 440 Hz      

CUTOFF FREQUENCY (



) ­ 

 (



 "



" 

FILTER EMPHASIS ( ) ­ 

) (43) POWER ( LED) ­ 







 

 ()  

  LED 

Quick Start Guide 53

(44) VOLUME () ­  l

(52) POWER () - 

 

(50) MAIN OUTPUT (

/ 



) ­ 



(45) VOLUME ( ) ­ PHONES ( )  
(46) PHONES () ­   3.5 mm TRS      
(47) ON () ­   /  

 1/4  TRS 

 

 (: 



 / ):
LOW () ­  

(53) DC INPUT (DC)  12V DC    100V240V

 

50 Hz/60 Hz  AC 









HIGH () ­ 













(48) LOUD CV ( CV ) ­     

(51)

MIDI CHANNEL (MIDI ) ­ 116  MIDI  (15 ) 4  MIDI 

(49) MAIN () ­   3.5 mm TRS  MODEL D 

  MIDI SysEx  MIDI SysEx   (

  

 MODEL D  Eurorack 

 MODEL D 

)









54 MODEL D
MODEL D Controls

(CN) : 
 (1) USB PORT ­  USB B 
 MODEL D  USB MIDI ,  MIDI  USB MIDI IN ­   MIDI  USB MIDI OUT ­  MIDI  (2) MIDI IN ­  5-pin DIN   MIDI    MIDI  , ,  MIDI  (3) MIDI THRU ­  5-pin DIN   MIDI INPUT  MIDI    MODEL D  Poly Chain  MIDI    (4) OSC3/FILTER EG ­   OSC 3  FILTER EG    (5) GLIDE ­   Glide   (6) TUNE ­  1, 2  3   OSC3 CONTROL ,  OSC3  (7) OSCILLATOR MODULATION ­ ,  ,  MOD MIX   (8) MOD MIX ­  OSC3/ FILTER EG  NOISE/LFO   (9) NOISE (MOD SRC)/ LFO ­   NOISE    LFO  (10) MOD DEPTH ­   OFF    MIDI  

(11) WAVE SHAPE ­  LFO  
(12) LFO RATE ­   LFO 
 (13) OSC 3 CONTROL ­ 
, Oscillator 3   ,  OSC3  (14) FREQUENCY RANGE ­  Oscillator 1, 2  3   (15) FREQUENCY ADJUSTMENT ­  Oscillator 2  3   (16) WAVE SHAPE ­  Oscillator 1, 2  3 , : , /  Osc 1  2,   Osc 3, , ,  (17) MOD SOURCE (INPUT) ­    ,    (18) OSC 1V/OCT (INPUT) ­      1 Volt , 1 (19) LFO CV (INPUT) ­   LFO   (20) VOLUME ­  Oscillator 1, 2  3  (21) ON/OFF ­ ,  Osc 1, Osc 2, Osc 3,  , ,   (22) NOISE VOLUME ­   (23) WHITE/PINK ­   

(24) OVERLOAD ­   
(25) EXT IN VOLUME ­     ,  ,  MODEL D     ,   , EXT IN   
(26) LFO Triangular (OUTPUT) ­  LFO 
(27) LFO Square (OUTPUT) ­   LFO 
(28) EXT (INPUT) ­   3.5 mm   ,   
(29) MIX (OUTPUT) ­   
 (30) DECAY ­ , 
 ,  DECAY TIME        LOUDNESS DECAY ­   FILTER DECAY ­   (31) KEYBOARD CONTROL ­  ,    1  2  ­  

Quick Start Guide 55

 1  2  ­    1  ­   1/3

SUSTAIN ­  

(46)

PHONES ­ 



 3.5 mm TRS 

(36) FILTER CONTROLS ­ 



 2  ­   2/3 (32) FILTER MODULATION ­ 

, 



 FILTER MODE   , 

(47) ON ­ 

 



,  ,  MOD MIX 

,  





CUTOFF FREQUENCY ­  (48) LOUD CV (INPUT) ­ 

(33) FILTER MODE ­ 







FILTER EMPHASIS ­ 



(34) LOUDNESS CONTOUR ­  

  

(49)

MAIN (OUTPUT) ­ 

      

AMOUNT OF CONTOUR ­   

ATTACK ­  , 

(37)

CUT CV (INPUT) ­  



(38) FC GATE (INPUT) ­ 

3.5 mm TRS     MODEL D     Eurorack 

DECAY TIME ­  , 

 

MODEL D,  , 

  (39) FILT CONT (OUTPUT) ­ 

 LOUDNESS DECAY 





,  ,   SUSTAIN ­    

(40) LC GATE (INPUT) ­  
(41) LOUD CONTOUR (OUTPUT) ­ 
Output Section 


(50) MAIN OUTPUT ­  1/4" TRS    , /

(35) FILTER ENVELOPE CONTROLS (42) A-440 ­ 

LOW ­ 

­  3 

 440 Hz 



   

    

 

ATTACK ­ 



HIGH ­ 

 (43) POWER ­ 

AMOUNT OF CONTOUR 

,  LED 



(44) VOLUME ­ 

DECAY TIME ­ 



,   

,     FILTER DECAY , 

(45)

VOLUME (HEADPHONE) ­   PHONES  

, 



56 MODEL D
MODEL D Controls
(CN) : 
(51) MIDI CHANNEL ­  4   1  16 MIDI  15  MIDI   MIDI SysEx ,  MIDI SysEx   MODEL D   Eurorack ,  ,  
(52) POWER ­   ,  
(53) DC INPUT ­   12V DC    AC ,  50 Hz/60 Hz , 100 V  240 V   

Quick Start Guide 57

58 MODEL D
MODEL D Getting started

(EN) Step 3: Getting started

OVERVIEW This 'getting started' guide will help you set up the MODEL D analog synthesizer and briefly introduce its capabilities. CONNECTION To connect the MODEL D to your system, please consult the connection guide earlier in this document.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs. They can only accept the correct level of voltages as shown in the specification tables. The 3.5 mm outputs should only be connected to inputs capable of receiving the output voltages. Failure to follow these instructions may damage the MODEL D or external units. SOFTWARE SETUP The MODEL D is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The MODEL D does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS. HARDWARE SETUP Make all the connections in your system. Use the rear panel MIDI switches to set the MODEL D to a unique MIDI channel in your system. Connect an external MIDI keyboard directly to the MODEL D MIDI IN 5-pin DIN type input. Apply power to the MODEL D using the supplied power adapter only. Ensure your sound system is turned down. Turn on the MODEL D rear panel power switch. WARM UP TIME We recommend leaving 15 minutes or more time for the MODEL D to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reach their normal operating temperature and tuned performance.

INITIAL SETUP A quick way of finding out if your external sound system is working, is to turn on the A-440 switch on the MODEL D and adjust the volume control. This will send a constant tone (440 Hz) to your external amplifier and speakers. MIXER SECTION The MODEL D has three oscillators, an internal Noise generator, and an external source input. Each of these, and any combination, are used by the MODEL D to generate sound. The Mixer section allows you to turn each of these sources on or off, and adjust the volume of each to create an overall mix. Start by turning on the top switch for Oscillator 1, and turn off the others. Adjust the volume control of Oscillator 1. In the Output section, adjust the main volume. Now, if you play a note on your MIDI keyboard, you should hear the sound of Oscillator 1 only. Turn on other oscillators and/or noise and adjust their volume controls to create a mix. OSCILLATOR SECTION In the Oscillator section, adjust the Range knob and you will hear the sound of the various octaves. Adjust the wavetype and listen to the differences. The oscillator modulation switch allows the oscillator frequency to be modulated by the modulation mix. The OSC 3 switch allows its frequency to be affected by, or be independent of, the notes played on the keyboard, and the modulation and pitch wheels.

Note: The TUNE knob and OSCILLATOR-2 and ­3 FREQUENCY knobs are marked in units of semi tones as a general guide. FILTER SECTION Play with the Cutoff Frequency, Emphasis, and Contour, and listen to their effects on the sound. Adjust the Attack, Decay, and Sustain; they affect the cutoff frequency with time, while a note is played. The filter decay switch affects the decay after a note is released. The 2 keyboard switches affect how much the filter is affected by the frequency of notes that are played. If the filter modulation switch is ON then the filter section is modulated by the modulation mix. LOUDNESS CONTOUR SECTION In this section, adjust the Attack, Decay, and Sustain; they affect the overall level with time, while a note is played. The loudness decay switch affects the decay in level after a note is released. CONTROLLERS SECTION First set the 2 switches to choose from internal LFO or internal Noise, OSC 3 or the filter envelope, and then use the MOD MIX knob to vary the mix between them. You can experiment by first setting the switch to OSC 3, and turning the MOD MIX knob to OSC 3. Then set the Oscillator 3 range control to LO, and the Oscillator Modulation switch ON. You may now be able to hear the sound of the Oscillator 1 modulated by OSC 3. Use the MOD DEPTH knob, and/or the Modulation wheel of your keyboard to increase the effect. If the Filter Modulation switch is ON, listen to the effect of modulation on the filter.

Quick Start Guide 59

The Modulation Sensitivity curve can be chosen from hard, medium, or soft (the default), using the SysEx commands shown later in this manual. SPECIAL MODES The A-440 switch can be used to set the MODEL D into various modes of operation. This is done by turning the A-440 switch on and off a certain number of times within the first 5 seconds of turning on power to the MODEL D. The number of times determines the mode, as shown in the table below. The Power LED will show the current value by flashing.

Press the A-440 switch: On and off
On and off and on On and off, On and off

Mode

Power LED FLashing

Multi-

Flashing

trigger ON fast twice

Multitrigger OFF

Flashing slow twice

Note

Flashing

Priority 3 times

LAST/LOW/

HIGH

Poly Chain Flashing fast

ON

four times

Poly Chain Flashing slow

OFF

four times

MULTI-TRIGGERING Multi-triggering ­ On: playing a new note will change the pitch and also trigger the filter and loudness contour envelopes. Multi-triggering ­ Off (default, Legato): playing a new note will change the pitch, but with no new triggering unless all notes are released. For example, you can play a note and hold it down, and any new note will play and use the envelopes of the note being held. The second note will often play after the attack and decay time of the held note

has passed, so the second note will not have the sound that the attack and decay usually give. NOTE PRIORITY Note Priority ­ if more than one note is played at the same time, this sets which note has priority: the last note played, the lowest (default), or the highest. POLY CHAIN Poly Chain ­ if you have multiple MODEL D units, you can connect them in a Poly Chain so that the first MODEL D plays the lowest note, the second MODEL D plays the second lowest note, and so on, to produce polyphonic sound. Each MODEL D must have the same MIDI channel number set using the rear panel switches. The Poly Chain connections are shown in the diagram on page 13. Only set the Poly Chain ON for the first MODEL D. Turn it OFF when you are done. If you are only using one MODEL D, then make sure the Poly Chain is OFF. EURORACK The MODEL D synthesizer can be taken out of its factory chassis and fitted into a standard Eurorack case (not supplied). Please see the details shown later in this manual. FIRMWARE UPDATE Please check our website behringer.com regularly for any updates to the firmware of your MODEL D synthesizer. The firmware file can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the MODEL D. It comes with detailed instructions on the update procedure.

HAVE FUN The MODEL D has various Gate and CV inputs and outputs that allow for further experimentation and expansion to other MODEL D units and modular synthesizer equipment. The SysEx features of the MODEL D allow you to set and adjust various parameters to suit your preferences. Please see the SysEx information later in this manual. Make copies of the patch sheet at the end of this manual, and record your favorite settings. With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless, rather like an artist with a new box of paints. We hope that you will enjoy your new MODEL D.

60 MODEL D
MODEL D Getting started

(ES) Paso 3: Puesta en marcha

RESUMEN Esta guía de `puesta en marcha' le ayudará a configurar el sintetizador analógico MODEL D y hará que pueda ver un resumen de sus capacidades. CONEXIÓN A la hora de conectar el MODEL D a su sistema, consulte primero la guía de conexión un poco antes en este documento.
Atención: no sobrecargue las entradas de 3,5 mm. Solo pueden aceptar el nivel de voltaje correcto indicado en las especificaciones. Las salidas de 3,5 mm solo deben ser conectadas a entradas capaces de recibir los voltajes de salida. El no seguir estas indicaciones puede producir daños tanto en el MODEL D como en las unidades externas. CONFIGURACIÓN DE SOFTWARE El MODEL D es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no hace falta que instale ningún driver. El MODEL D no requiere la instalación de ningún driver adicional para funcionar con dispositivos Windows y MacOS. CONFIGURACIÓN DE HARDWARE Realice todas las conexiones en su sistema. Utilice los interruptores MIDI del panel trasero para ajustar el MODEL D a un único canal MIDI en su sistema. Conecte un teclado MIDI externo directamente a la entrada MIDI IN de tipo DIN de 5 puntas del MODEL D. Conecte a la corriente el MODEL D exclusivamente por medio del adaptador de corriente incluido. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado y después encienda el MODEL D por medio del interruptor de encendido del panel trasero.

PERIODO DE ALENTAMIENTO Le recomendemos que deje un periodo de unos 15 minutos para que el MODEL D se caliente antes de iniciar una grabación o actuación en directo con él. (Aumente este periodo de calentamiento si va a usarlo en un entorno frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su temperatura operativa normal y que le ofrezcan el máximo rendimiento. AJUSTES INICIALES Una forma rápida de saber si su sistema de sonido exterior funciona correctamente es activar el interruptor A-440 del MODEL D y ajustar el control de volumen. Esto hará que sea emitido un tono constante (440 Hz) a su amplificador y altavoces exteriores. SECCIÓN DE MEZCLADOR El MODEL D dispone de tres osciladores, un generador de ruido interno y una entrada de fuente de señal exterior. Cada uno de ellos, y cualquier combinación de todos, es usado por el MODEL D para generar sonido. La sección de mezclador (Mixer) le permite activar o desactivar cada una de estas fuentes, así como ajustar el volumen de cada una para crear una mezcla global. Empiece activando el interruptor superior para el Oscilador 1 y desactivando el resto. Ajuste el control de volumen del Oscilador 1. En la sección de salida (Output), ajuste el volumen principal. Ahora, si toca una nota en su teclado MIDI, debería escuchar únicamente el sonido del Oscilador 1. Active los otros osciladores y/o el ruido y ajuste sus controles de volumen para crear una mezcla. SECCIÓN DE OSCILADOR En la sección de oscilador (Oscillator), ajuste el mando Range y escuchará el sonido de las distintas octavas.

Ajuste el tipo de onda y escuche las diferencias que produce cada una. El interruptor de modulación del oscilador permite que la frecuencia del oscilador sea modulada por la mezcla de modulación. El interruptor OSC3 permite que su frecuencia se vea afectada por las notas tocadas en el teclado y de las ruedas de modulación e inflexión tonal, o que sea independiente de ellas. Nota: El mando TUNE y los mandos OSCILLATOR-2 y ­3 FREQUENCY están marcados en unidades de semitono para que le sirvan de guía general. SECCIÓN DE FILTRO Juegue con la frecuencia de corte, énfasis y contorno y escuche su efecto sobre el sonido. Ajuste el ataque, decaimiento y sustain; estos controles afectarán a la frecuencia de corte a lo largo del tiempo, mientras toque la nota. El interruptor de decaimiento de filtro afecta al decaimiento una vez que deje de pulsar la nota. Los 2 interruptores de control de teclado afectan a la forma en que se verá afectado el filtro por la frecuencia de las notas tocadas. Si el interruptor de modulación de filtro está activado (ON), entonces la sección de filtro será modulada por la mezcla de modulación. SECCIÓN DE CONTORNO DEL VOLUMEN PERCIBIDO (LOUDNESS) En esta sección, ajuste el ataque, decaimiento y sustain; estos controles afectarán al comportamiento del nivel global a lo largo del tiempo mientras toca la nota. El interruptor de decaimiento del volumen percibido afecta al decaimiento del nivel una vez que deje de pulsar la nota. SECCIÓN DE CONTROLADORES Ajuste primero los 2 interruptores para elegir entre el LFO interno o el generador de ruido interno, OSC 3 o la envolvente de filtro y después use el mando MOD MIX para modificar la mezcla entre ellos. Puede hacer

Quick Start Guide 61

pruebas ajustando primero el interruptor a OSC 3 y girando el mando MOD MIX hacia OSC3. Ajuste después el control de rango OSC3 a LO, y coloque el interruptor de modulación de oscilador en ON. Ahora podrá escuchar el sonido del OSC1 modulado por OSC3. Use el mando MOD DEPTH y/o la rueda de modulación de su teclado para aumentar el efecto. Si el interruptor de modulación de filtro está en ON, escuche el efecto de la modulación sobre el filtro. Puede elegir la curva de sensibilidad de la modulación entre dura (hard), media (medium) o suave (soft, por defecto) usando las órdenes SysEx que verá más adelante en este manual. MODOS ESPECIALES Puede usar el interruptor A-440 para ajustar el MODEL D a varios modos operativos. Puede hacer esto activando y desactivando el interruptor A-440 un determinado número de veces en los 5 primeros segundos al encender el MODEL D. El número de veces que realice este proceso determinará el modo, de acuerdo a lo indicado en la tabla siguiente. El piloto de encendido indicará el valor activo con su parpadeo.

Pulse el interruptor A-440 On, off
On, off, on On, off , on, off

Modo

Parpadeo piloto Power

Multi-

Parpadeo

disparo ON rápido dos

veces

Multidisparo OFF

Parpadeo lento dos veces

Prioridad Parpadeo de notas 3 veces LAST/LOW/ HIGH

Cadena Poly ON

Parpadeo rápido cuatro veces

Cadena Parpadeo lento Poly OFF cuatro veces

MULTI-DISPARO Multi-disparo ­ activo: el tocar una nueva nota hará que cambie el tono y también disparará las envolventes de filtro y contorno o modelado del volumen percibido. Multi-disparo ­ desactivado (por defecto, Legato): el tocar una nueva nota hará que cambie el tono, pero no se producirá ninguna nueva activación hasta que no deje de pulsar todas las notas. Por ejemplo, puede tocar una nota y mantenerla pulsada y cualquier nueva nota sonará usando las envolventes de la nota que mantiene pulsada. La segunda nota sonará después de que transcurrido el tiempo de ataque y decaimiento de la nota que mantiene pulsada, por lo que esa segunda nota no tendrá el sonido que ofrece habitualmente el ataque y el decaimiento. PRIORIDAD DE NOTAS Note Priority ­ si toca más de una nota a la vez, esto ajustará la prioridad de las notas: la última nota que toque, la más baja (por defecto), o la más alta. CADENA POLIFÓNICA Poly Chain ­ si tiene varias unidades MODEL D, puede conectarlas en una cadena polifónica de forma que el primer MODEL D reproduzca la nota más grave, el segundo reproduzca la segunda más baja, etc. para producir así un sonido polifónico. Cada MODEL D debe estar ajustado al mismo número de canal MIDI por medio de los interruptores del panel trasero. Las conexiones Poly Chain se muestran en el diagrama de la página 13. Active únicamente este Poly Chain en el primer MODEL D y acuérdese de desactivarlo una vez que haya terminado de usar este modo. Si solo está usando un único MODEL D, asegúrese de que este Poly Chain esté en OFF.

EURORACK El sintetizador MODEL D puede ser extraído del chasis con el que viene de fábrica e instalado en un bastidor Eurorack standard (no incluido). Vea los detalles de cómo hacerlo más adelante en este manual. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Acceda cada cierto tiempo a la web behringer.com para ver si hay disponible alguna actualización del firmware del sintetizador MODEL D. El fichero de firmware puede ser descargado y almacenado en su ordenador y después usarlo para actualizar el MODEL D. Este fichero incluye instrucciones detalladas acerca del proceso de actualización. DIVIÉRTASE El MODEL D dispone de varias entradas y salidas CV (control de voltaje) y de puerta de ruidos (Gate) que le permiten una mayor experimentación y expansión con otras unidades MODEL D y sintetizadores modulares. las funciones SysEx del MODEL D le permiten configurar y ajustar distintos parámetros para adaptarlos a sus gustos y necesidades. Vea más adelante la información del sistema exclusivo (SysEx) de esta unidad. Haga copias de la tabla de patches o conexiones que hay al final de este manual y registre en ellas sus ajustes preferidos. Con todos estos controles, sus posibilidades de creatividad musical son ilimitadas, tal como un pintor con un lienzo en blanco y una caja de pinturas nuevas. Esperamos que disfrute con su nuevo MODEL D.

62 MODEL D
MODEL D Getting started

(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre

APERÇU Ce guide de "Mise en oeuvre" va vous aider à configurer votre synthétiseur analogique MODEL D et vous donner un aperçu de ses capacités. CONNEXION Pour connecter le MODEL D à votre matériel, consultez le guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de cette documentation.
Attention: évitez toute surcharge de tension au niveau des entrées MiniJack. Elles peuvent uniquement recevoir le niveau de tension indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Les sorties MiniJack doivent être connectée uniquement à des entrées en mesure de recevoir la tension de sortie. Le non-respect de ces instructions peut endommager le MODEL D ou vos autres appareils. CONFIGURATION LOGICIELLE Le MODEL D est un appareil MIDI USB reconnu nativement, par conséquent l'installation d'aucun pilote supplémentaire n'est nécessaire pour qu'il fonctionne sous Windows et MacOS. CONFIGURATION MATÉRIELLE Effectuez toutes les connexions à votre équipement. Utilisez les sélecteurs MIDI situés sur la face arrière pour configurer le canal MIDI du MODEL D en fonction de votre équipement. Connectez un clavier MIDI à l'entrée DIN à 5 broche sMIDI IN du MODEL D. Reliez le MODEL D au secteur en utilisant uniquement l'adaptateur fourni. Vérifiez que votre système est hors tension. Mettez le MODEL D sous tension avec l'interrupteur POWER situé sur la face arrière.

TEMPS DE CHAUFFE Il est recommandé de laisser le MODEL D chauffer pendant au moins 15 minutes avant toute utilisation (voire plus s'il a passé un moment dans le froid). Cela permet aux circuits analogiques très précis d'atteindre leur température normale de fonctionnement et de s'accorder. CONFIGURATION INITIALE Vous pouvez facilement vérifier si votre système de sonorisation fonctionne en actionnant le bouton A-440 du MODEL D et en réglant le volume. Un son continu (440 Hz) est alors généré et envoyé vers l'ampli et les haut-parleurs. SECTION MIXER Le MODEL D dispose de trois oscillateurs, d'un générateur interne de bruit et d'une entrée pour une source externe. Vous pouvez utiliser n'importe quelle combinaison de ces sources sonores afin de produire du son. La section Mixer vous permet d'activer ou de désactiver chacune de ces sources et d'en régler le volume afin de créer un mixage global. Commencez par activer l'oscillateur 1 et désactiver les autres. Réglez le volume de cet oscillateur. Dans la section Output, réglez le volume général. Jouez une note sur votre clavier MIDI et vous devez alors entendre uniquement le son de l'oscillateur 1. Activez les autres oscillateurs et/ou le générateur de bruit pour créer votre mixage. SECTION OSCILLATOR Dans la section Oscillator, utilisez le potentiomètre Range pour entendre le son des différentes octaves. Réglez la forme d'onde à votre guise. L'interrupteur Oscillator Modulation permet de moduler la fréquence de l'oscillateur avec le mixage de

modulation. Le bouton OSC3 permet d'influer sur la fréquence de cet oscillateur avec le clavier et les molettes de modulation et de pitch. Remarque : le marquage des potentiomètres TUNE et OSCILLATOR-2 et ­3 est noté en demi-tons. SECTION FILTER Jouez avec les réglages Cutoff Frequency, Emphasis et Contour et écoutez leur effet sur le son. Utilisez les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils agissent sur la fréquence de coupure en fonction du temps lorsqu'une note est jouée. L'interrupteur Filter Decay agit sur le Decay du filtre une fois la note relâchée. Les deux interrupteurs Keyboard Control permettent de régler l'influence des notes jouées sur le comportement du filtre. Si l'interrupteur Filter Modulation est sur ON, le filtre est alors modulé par le mixage de modulation. SECTION LOUDNESS CONTOUR Dans cette section, vous pouvez modifier les réglages Attack, Decay et Sustain ; ils permettent de modifier le volume en fonction du temps lorsqu'une note est jouée. L'interrupteur Loudness Decay agit sur le Decay du volume une fois la note relâchée. SECTION CONTROLLERS Commencez par configurer les 2 sélecteurs afin de choisir entre le LFO interne ou le générateur de bruit interne, l'OSC3 ou l'enveloppe du filtre puis utilisez le potentiomètre MOD MIX pour modifier le mixage entre ces sources. N'hésitez pas à expérimenter différents réglages: par exemple, commencez par régler le sélecteur sur OSC3 et placer le potentiomètre MOD MIX sur OSC3. Puis mettez le réglage Range de l'OSC3 sur LO et l'interrupteur

Quick Start Guide 63

Oscillator Modulation sur ON. Vous pouvez alors entendre le son de l'OSC1 modulé par l'OSC3. Utilisez le potentiomètre MOD DEPTH et/ou la molette de modulation de votre clavier pour augmenter cet effet. Si l'interrupteur Filter Modulation est sur ON, la modulation agit sur le filtre. La courbe de sensibilité de la modulation peut être réglée sur hard (importante), medium ou soft (douce, réglage par défaut) en utilisant les commandes SysEx indiquées dans les pages suivantes de ce mode d'emploi. MODES SPÉCIAUX L'interrupteur A-440 peut être utilisé pour activer divers modes de fonctionnement pour le MODEL D. Pour cela, il faut actionner cet interrupteur un certain nombre de fois (pour plus de détails, consultez le tableau ci-dessous) durant les 5 premières secondes suivant la mise en marche du MODEL D. La LED Power clignote pour indiquer le mode de fonctionnement.

Interrupteur A-440 sur On puis off
On puis off puis on On puis off, on puis off

Mode

Clignotement de la Led Power

Multi-

Clignote

déclenche- rapide-ment

ment activé 2 fois

Multidéclenchement désactivé

Clignote lentement 2 fois

Priorité des notes DERNIÈRE/ BASSE/ HAUTE

Clignote 3 fois

Chaine poly. activée

Clignote rapidement 4 fois

Chaine Clignote

poly.

lentement

désactivée 4 fois

MULTI-DÉCLENCHEMENT Multi-déclenchement ­ Activé: à chaque fois qu'une nouvelle note est jouée, non seulement la hauteur est modifiée, mais également l'enveloppe du volume et du filtre. Multi-déclenchement ­ Désactivé (par défaut, Legato) : lorsque vous jouez une nouvelle note, la hauteur est modifiée mais aucune enveloppe n'est modifiée jusqu'à ce que toutes les touches soient relâchées. Par exemple, si vous jouez une note et que vous maintenez la touche enfoncée, toute nouvelle note jouée partage les enveloppes de la note maintenue. La seconde note est généralement jouée lorsque le temps d'attaque et la durée du Decay de la note maintenue sont terminés, par conséquent les enveloppes n'agissent pas sur le son de cette deuxième note comme sur celui de la première. PRIORITÉ DES NOTES Priorité des notes ­ si plus d'une note est jouée en même temps, ce mode permet de déterminer quelle note a la priorité : la dernière note jouée, la plus basse (par défaut) ou la plus haute. CHAINE POLYPHONIQUE Chaine polyphonique ­ si vous possédez plusieurs MODEL D, vous pouvez les interconnecter pour former une chaine polyphonique: le premier MODEL D joue la note la plus basse, le deuxième joue la deuxième notes, etc., afin de produire un son polyphonique. Le canal MIDI de chaque MODEL D doit être configuré de la même manière grâce aux sélecteurs situés sur la face arrière. Les connexions pour réaliser une chaine polyphonique sont indiquées sur le schéma page 13. Activez le mode chaine polyphonique uniquement sur le premier MODEL D. Désactivez cette fonction lorsque

vous avez terminé. Si vous utilisez un seul MODEL D, assurez-vous que le mode chaine polyphonique est bien désactivé. EURORACK Le châssis d'origine du synthétiseur MODEL D peut être retire et l'appareil peut être placé dans un système Eurorack (non fourni). Pour plus de détails, consultez les pages suivantes de ce mode d'emploi. MISE A JOUR DU FIRMWARE Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour vérifier si des mises à jour du firmware de votre synthétiseur MODEL D sont disponibles. Le fichier contenant le firmware peut être téléchargé et stocké sur votre ordinateur puis utilisé pour mettre à jour le MODEL D. Le fichier contient des instructions détaillées quant à la procédure de mise à jour. AMUSEZ-VOUS Le MODEL D dispose de plusieurs entrées et sorties Gate et CV permettant toutes sortes d'expérimentations et d'interactions avec d'autres MODEL D ou synthétiseurs modulaires. Le MODEL D est compatible avec les messages SysEx, ce qui vous permet de configurer et de régler les paramètres comme vous le souhaitez. Plus d'informations quant au SysEx sont données dans les pages suivantes de ce mode d'emploi. Faites des copies de la feuille de configuration se trouvant à la fin de ce mode d'emploi et notez-y vos réglages préférés. Avec tous les réglages à votre disposition, les possibilités de création musicale sont infinies, un peu comme pour un peintre avec une nouvelle boîte de tubes de peinture. Nous vous souhaitons de bien vous amuser avec votre MODEL D.

64 MODEL D
MODEL D Getting started

(DE) Schritt 3: Erste Schritte

ÜBERSICHT Diese ,,Schnellstart"-Anleitung wird Ihnen beim Einrichten des MODEL D Analogsynthesizers helfen und seine Fähigkeiten kurz vorstellen. ANSCHLUSS Wie Sie den MODEL D mit Ihrem System verbinden, ist weiter oben in der Anschlussanleitung dieses Dokuments beschrieben.
Vorsicht: Überlasten Sie nicht die 3,5 mm-Eingänge. Diese können nur die in den Spezifikationstabellen angegebenen, korrekten Spannungspegel akzeptieren. Verbinden Sie die 3,5 mm-Ausgänge nur mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen auch verarbeiten können. Bei Nichtbeachten dieses Hinweises können der MODEL D oder externe Geräte beschädigt werden. SOFTWARE EINRICHTEN Der MODEL D ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine Treiberinstallation. Für die Zusammenarbeit mit Windows und MacOS Geräten sind keine zusätzlichen Treiber erforderlich. HARDWARE EINRICHTEN Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Stellen Sie den MODEL D mit den rückseitigen MIDI-Schaltern auf einen MIDI-Kanal ein, der in Ihrem System nur ihm zugewiesenen ist. Schließen Sie ein externes MIDI Keyboard direkt an die 5-polige MIDI IN DIN-Buchse des MODEL D an. Versorgen Sie den MODEL D nur über den mitgelieferten Netzadapter mit Spannung. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres Soundsystems zurückgedreht ist. Schalten Sie den MODEL D mit dem rückseitigen Power-Schalter ein.

AUFWÄRMZEIT Vor Aufnahmen oder Live Performances sollten Sie dem MODEL D mindestens 15 Minuten Zeit zum Aufwärmen lassen. (Eher länger, wenn er aus einer kalten Umgebung kommt.) Dadurch bekommen die analogen Präzisionsschaltungen ausreichend Zeit, ihre normale Betriebstemperatur zu erreichen und eine stabile Stimmung beizubehalten. ANFÄNGLICHE EINRICHTUNG Um schnell herauszufinden, ob das externe Soundsystem funktioniert, aktivieren Sie den A-440 Schalter am MODEL D und stellen den Lautstärkeregler ein. Dadurch wird ein Dauerton (440 Hz) zum externen Verstärker und den Lautsprechern geleitet. MIXER-SEKTION Der MODEL D verfügt über 3 Oszillatoren, einen internen Rauschgenerator und einen Eingang für externe Quellen. Mit jeder dieser Komponenten und beliebigen Kombinationen kann der MODEL D Klänge erzeugen. In der Mixer-Sektion kann man jede dieser Quellen ein-und ausschalten und deren Lautstärke einstellen, um eine Gesamtmischung zu erzeugen. Aktivieren Sie zunächst den obersten Schalter für Oszillator 1 und deaktivieren Sie die anderen. Stellen Sie den Lautstärkeregler von Oszillator 1 ein. Stellen Sie in der Output-Sektion die Gesamtlautstärke ein. Wenn Sie jetzt eine Note auf Ihrem MIDI Keyboard spielen, sollten Sie nur den Klang von Oszillator 1 hören. Aktivieren Sie andere Oszillatoren und/ oder das Rauschen und stellen Sie deren Lautstärkeregler ein, um eine Mischung zu erzeugen.

OSCILLATOR-SEKTION Stellen Sie in der Oscillator-Sektion den Range-Regler ein, um den Klang in verschiedenen Oktavlagen zu hören. Ändern Sie den Typ der Wellenform und achten Sie auf die Unterschiede. Bei aktiviertem Oscillator Modulation-Schalter kann man die Oszillator-Frequenz mit dem Modulation Mix modulieren. Mit dem OSC3-Schalter kann man wählen, ob dessen Frequenz von den auf der Tastatur gespielten Noten sowie den Modulations-und PitchRädern beeinflusst wird oder davon unabhängig ist. Hinweis: Zur Orientierung sind die TUNE-sowie die OSCILLATOR-2 und ­3 FREQUENCY-Regler in Halbtonschritten markiert. FILTER-SEKTION Experimentieren Sie mit Cutoff Frequency, Emphasis und Contour und achten Sie auf deren klangliche Wirkung. Stellen Sie Attack, Decay und Sustain ein. Diese beeinflussen die CutoffFrequenz im Zeitverlauf, während eine Note erklingt. Der Filter Decay-Schalter bestimmt, wie eine Note nach ihrem Ende abklingt. Die 2 Keyboard-Schalter bestimmen, wie stark das Filter von den Frequenzen der gespielten Noten beeinflusst wird. Bei aktiviertem Filter Modulation-Schalter (ON) wird die FilterSektion vom Modulation Mix moduliert. LOUDNESS CONTOUR-SEKTION In dieser Sektion stellt man Attack, Decay und Sustain ein. Diese wirken insgesamt auf den Lautstärkepel im Zeitverlauf, während eine Note erklingt. Der Loudness Decay-Schalter wirkt auf das Decay des Pegels, nachdem eine Note beendet wurde. CONTROLLERS-SEKTION Zuerst wählen Sie mit den 2 Schaltern zwischen internem LFO und internem Noise sowie zwischen OSC3 und Filterhüllkurve. Dann variieren

Quick Start Guide 65

Sie mit dem MOD MIX-Regler die Mischung zwischen beiden. Sie können experimentieren, indem Sie den Schalter zuerst auf OSC3 einstellen und den MOD MIX-Regler auf OSC3 drehen. Dann stellen Sie den OSC3 Range-Regler auf LO und den Oscillator Modulation-Schalter auf ON ein. Jetzt sollten Sie den Klang von OSC1 hören, der von OSC3 moduliert wird. Verstärken Sie die Einwirkung mit dem MOD DEPTHRegler und/oder dem Modulationsrad Ihres Keyboards. Wenn der Filter Modulation-Schalter auf ON steht, hören Sie sich die Wirkung der Modulation auf das Filter an. Die Modulation Sensitivity-Kurve lässt sich mit den weiter unten beschriebenen SysEx-Befehlen auf ,,hard", ,,medium" oder ,,soft" (Standard) einstellen. SPEZIAL-MODI Mit dem A-440-Schalter kann man das MODEL D in verschiedene Betriebsarten schalten. Hierzu muss man den A-440-Schalter innerhalb der ersten 5 Sekunden nach dem Einschalten des MODEL D unterschiedlich oft aktivieren und deaktivieren. Die Anzahl an Aktivierungen/Deaktivierungen legt die Betriebsart fest (siehe Tabelle unten). Die Power LED zeigt den aktuellen Wert durch Blinken an.

A-440Schalter verschieben ein und aus
ein und aus und ein ein und aus und ein und aus

Modus

Power LED blinkt

Multi-

zweimal

trigger ON schnell

Multitrigger OFF

zweimal langsam

Note

dreimal

Priority

LAST/LOW/

HIGH

Poly Chain viermal schnell ON

Poly Chain viermal

OFF

langsam

MULTI-TRIGGERING Multi-Triggering ­ On: Beim Spielen einer neuen Note wird die Tonhöhe geändert und die Filter-und Loudness Contour-Hüllkurven neu getriggert. Multi-Triggering ­ Off (Standard, Legato): Beim Spielen einer neuen Note wird die Tonhöhe geändert, aber die Hüllkurven werden erst neu getriggert, nachdem alle Noten beendet wurden. Beispiel: Wenn Sie eine Note spielen und die Taste gedrückt halten, erklingen alle danach gespielten Noten mit den Hüllkurven der ausgehaltenen Note. Die zweite Note wird häufig erst nach Ablauf der Attack-und Decay-Zeiten der ersten, ausgehaltenen Note erklingen und deshalb nicht den Klang haben, der normalerweise durch Attack und Decay entsteht. NOTEN-PRIORITÄT Note Priority ­ Wenn mehr als eine Note gleichzeitig gespielt wird, kann man hier bestimmen, welche Note Vorrang hat: Die letzte gespielte Note, die tiefste (Standard) oder die höchste. POLY CHAIN Poly Chain ­ Wenn Sie mehrere MODEL D-Synths besitzen, können Sie diese in einer Poly Chain verbinden, damit der erste MODEL D die tiefste Note, der zweite MODEL D die zweittiefste Note usw. spielt und dadurch polyfone Klänge erzeugt werden. Bei allen MODEL D-Synths muss mit den rückseitigen Schaltern die gleiche MIDI-Kanalnummer eingestellt sein. Die Poly Chain-Verbindungen sind im Diagramm auf Seite 13 dargestellt. Stellen Sie Poly Chain nur beim ersten MODEL D auf ON. Stellen Sie Poly Chain auf OFF, wenn Sie fertig sind. Wenn Sie nur einen MODEL D verwenden, muss Poly Chain auf OFF eingestellt sein.

EURORACK Man kann den MODEL D Synthesizer aus seinem Werksgehäuse herausnehmen und in ein standard Eurorack Case einbauen (nicht im Lieferumfang enthalten). Weitere Einzelheiten weiter unten. FIRMWARE UPDATE Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer. com über Updates für die Firmware unseres MODEL D Synthesizers. Sie können die Firmware-Datei herunterladen, auf Ihrem Computer speichern und mit ihr den MODEL D aktualisieren. Eine detaillierte Beschreibung des Update-Verfahrens ist beigefügt. VIEL VERGNÜGEN Der MODEL D verfügt über verschiedene Gate-und CV-Eingänge und Ausgänge, die zum Experimentieren einladen und Systemerweiterungen mit weiteren MODEL D-Synths und modularen Synthesizern ermöglichen. Mit den SysEx-Funktionen des MODEL D kann man verschiedene Parameter einstellen und auf seine Vorlieben abstimmen. Siehe hierzu auch die SysEx-Informationen weiter unten in diesem Handbuch. Machen Sie Kopien des Patch-Blatts am Ende des Handbuchs und notieren Sie darauf Ihre Lieblingseinstellungen. Die Fülle an Reglern eröffnet endlose Möglichkeiten musikalischer Kreativität, vergleichbar mit dem neuen Farbkasten eines Malers. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem neuen MODEL D.

66 MODEL D
MODEL D Getting started

(PT) Passo 3: Primeiros Passos

VISÃO GERAL O guia de `primeiros passos' o ajudará a configurar o sintetizador analógico MODEL D e brevemente apresentará suas capacidades. CONEXÕES Para conectar o MODEL D ao seu sistema, favor consultar antes o guia de conexão neste documento.
Aviso: não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só podem aceitar o nível correto de voltagens, conforme demonstrado nas tabelas de especificações. As saídas de 3.5 mm devem apenas ser conectadas a entradas capazes de receber as voltagens de saída. O não cumprimento das instruções pode causar danos ao MODEL D ou unidades externas. INSTALAÇÃO DE SOFTWARE O MODEL D é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB e não requer instalação de driver. O MODEL D não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows e MacOS. INSTALAÇÃO DE HARDWARE Faça todas as conexões no seu sistema. Use os botões MIDI do painel traseiro para configurar o MODEL D a um único canal MIDI no seu sistema. Conecte um teclado MIDI externo diretamente à entrada do tipo DIN de 5 pinos MODEL D MIDI IN. Alimente o MODEL D usando apenas o adaptador fornecido. Certifique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o botão Power do painel traseiro do MODEL D. TEMPO DE AQUECIMENTO Recomendamos aguardar 15 minutos ou mais para que o MODEL D aqueça, antes de gravar uma performance ao vivo (ou mais tempo se ele tiver sido trazido de um ambiente frio). Isso permitirá que os circuitos analógicos

de precisão tenham tempo suficiente para alcançar sua temperatura de operação e performance normal. Configuração inicial Um modo rápido de descobrir se o seu sistema de som externo está funcionando é ligar o botão A-440 no MODEL D e ajustar o controle de volume. Isto enviará um timbre constante (440 Hz) ao amplificador externo e alto-falantes. SEÇÃO MIXER O MODEL D tem três osciladores, um gerador Ruído interno, e uma entrada de fonte externa. Cada um desses, e qualquer combinação deles, são usados pelo MODEL D para gerar som. A seção Mixer possibilita ligar ou desligar cada uma dessas fontes, e ajustar o volume de cada uma delas para criar um mix geral. Comece ligando o botão superior do Oscillator 1, e desligue os outros. Ajuste o controle de volume do Oscillator 1. Na seção Output, ajuste o volume principal. Agora, ao tocar uma nota no seu teclado MIDI, você deverá ouvir apenas o som do Oscillator 1. Ligue os outros osciladores e/ou ruído e ajuste seus controles de volume para criar um mix. SEÇÃO OSCILLATOR Na seção Oscillator, ajuste o botão Range e você ouvirá o som de várias oitavas. Ajuste o tipo de onda e ouvirá as diferenças. O botão de modulação do oscilador permite que a frequência do oscilador seja modulada pelo mix de modulação. O botão OSC3 permite que sua frequência seja afetada pelas, ou seja independente das, notas tocadas no teclado, e da modulação e dos botões de tons. Nota: O botão TUNE e botões OSCILLATOR-2 e ­3 FREQUENCY são marcados em unidades de semi timbres como uma orientação geral.

SEÇÃO FILTER Toque com Cutoff Frequency, Emphasis, e Contour, e ouça seus efeitos no som. Ajuste o Attack, Decay, e Sustain; eles afetam a frequência de corte com o tempo, enquanto uma nota é tocada. O botão do filtro decay afeta o decaimento depois da nota ser solta. Os 2 botões de teclado influenciam o quanto do filtro é afetado pela frequência das notas que são tocadas. Se o botão de modulação do filtro estiver ligado, então a seção do filtro é modulada pelo mix de modulação. SEÇÃO LOUDNESS CONTOUR Nesta seção, ajuste o Attack, Decay, e Sustain; eles afetam o nível geral com o tempo, enquanto uma nota é tocada. O botão loudness decay afeta o decaimento no nível depois que uma nota é solta. SEÇÃO DE CONTROLADORES Primeiro, ajuste os 2 botões para que selecionem entre internal LFO ou internal Noise, OSC3 ou filter envelope, e então use o botão MOD MIX para variar o mix entre eles. Você pode fazer experimentos, primeiro ajustando o botão para OSC3, e girando o botão MOD MIX até OSC3. Então ajuste o controle de alcance do OSC3 em LO, e ligue o botão Oscillator Modulation. Agora será possível ouvir o som do OSC1 modulado pelo OSC3. Use o botão MOD DEPTH, e/ou o botão Modulation do seu teclado para aumentar o efeito. Se o botão Filter Modulation estiver ligado, ouça o efeito de modulação no filtro. Pode-se selecionar a curva de sensibilidade de modulação como hard, medium, ou soft (padrão), usando os comandos SysEx mostrados mais adiante neste manual.

Quick Start Guide 67

MODOS ESPECIAIS O botão A-440 pode ser usado para ajustar o MODEL D em vários modos de operação. Isto é feito ao se ligar e desligar o botão A-440 um certo número de vezes dentro dos primeiros 5 segundos ao se ligar a alimentação do MODEL D. O número de vezes determina o modo, conforme demonstrado na tabela abaixo. O LED Power piscará mostrando o valor atual.

Aperte o botão A-440

Modo

LED Power Piscando

on e off

Multi-

Piscando

trigger ON rápido duas

vezes

Multitrigger OFF

Piscando devagar duas vezes

on e off e on

Note

Piscando três

Priority vezes

LAST/LOW/

HIGH

on e off, on e off

Poly Chain Piscando

ON

rápido quatro

vezes

Poly Chain Piscando

OFF

devagar quatro

vezes

MULTI-TRIGGERING Multi-triggering ­ On: tocar uma nota nova muda o tom e também aciona os envelopes de curvas de sonoridade e filtro. Multi-triggering ­ Off (padrão, Legato): tocar uma nota nova muda o tom, mas sem novos acionamentos, a não ser que todas as notas sejam soltas. Por exemplo, você pode tocar uma nota e segurá-la, e qualquer nota nova será tocada e usará os envelopes da nota sendo pressionada. A segunda nota frequentemente será tocada depois do tempo de ataque e decaimento da nota segurada ter passado,

então a segunda nota não terá o som que o ataque e decaimento geralmente proporcionam. NOTE PRIORITY Note Priority ­ se mais de uma nota for tocada ao mesmo tempo, isso configurará qual nota terá prioridade: a última nota tocada, a mais grave (padrão), ou a mais aguda. POLY CHAIN Poly Chain ­ se você tiver múltiplas unidades MODEL D, poderá conectálas em uma correia de transmissão síncrona de modo que o primeiro MODEL D toque a nota mais grave, o segundo MODEL D toque a segunda nota mais grave, e assim por diante, produzindo um som polifônico. Cada MODEL D deve ter o mesmo número de canal MIDI configurado usando os botões do painel traseiro. As conexões de Poly Chain estão demonstradas no diagrama da página 13. Somente ligue Poly Chain para o primeiro MODEL D. Desligue quando tiver terminado. Se estiver usando apenas um MODEL D, certifique-se que o recurso Poly Chain esteja desligado. EURORACK O sintetizador MODEL D pode ser tirado do seu chassis de fábrica e encaixado dentro de um invólucro Eurorack padrão (não fornecido). Favor, verificar detalhes demonstrados mais adiante neste manual. ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE Favor, verificar o website behringer. com regularmente para obter atualizações do firmware do seu sintetizador MODEL D. O arquivo de firmware pode ser baixado e armazenado no seu computador, e então usado para atualizar o MODEL D. Ele vem com instruções detalhadas sobre o procedimento de atualização.

DIVIRTA-SE O MODEL D tem várias entradas e saídas Gate e CV que permitem experimentação e expansão de outras unidades MODEL D e equipamento de sintetizador modular. Os recursos SysEx do MODEL D possibilitam a configuração e ajuste de vários parâmetros que se encaixam às sua preferências. Favor, verificar as informações sobre SysEx mais adiante neste manual. Faça cópias do formulário de patch na parte final deste manual, e grave suas configurações favoritas. Com todos esses controles, as possibilidades de criatividade musical são infinitas, assim como um artista com uma nova caixa de tintas. Esperamos que você aproveite seu novo MODEL D.

68 MODEL D
MODEL D Getting started

(IT) Passo 3: Iniziare
PANORAMICA Questa guida introduttiva ti aiuterà a configurare il MODELLO D sintetizzatore analogico e presentarne brevemente le capacità. CONNESSIONE Per collegare il MODELLO D al sistema, consultare la guida alla connessione in precedenza in questo documento.
Attenzione: Non sovraccaricare gli ingressi da 3,5 mm. Possono accettare solo il livello corretto di tensioni come mostrato nelle tabelle delle specifiche. Le uscite da 3,5 mm devono essere collegate solo a ingressi in grado di ricevere le tensioni di uscita. La mancata osservanza di queste istruzioni può danneggiare il MODELLO D o le unità esterne. CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE Il MODELLO D è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di driver. Il MODELLO D non richiede driver aggiuntivi per funzionare con Windows e MacOS. IMPOSTAZIONE HARDWARE Effettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usa gli interruttori MIDI del pannello posteriore per impostare MODEL D su un canale MIDI univoco nel tuo sistema. Collegare una tastiera MIDI esterna direttamente all'ingresso di tipo DIN a 5 pin MODEL D MIDI IN. Collegare l'alimentazione al MODELLO D utilizzando solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia spento. Accendere l'interruttore di alimentazione del pannello posteriore del MODELLO D. TEMPO DI RISCALDAMENTO Si consiglia di lasciare 15 minuti o più per il riscaldamento del MODELLO D prima della registrazione o

dell'esibizione dal vivo. (Più a lungo se è stato portato dentro dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la loro normale temperatura operativa e le prestazioni ottimizzate. CONFIGURAZIONE INIZIALE Un modo rapido per scoprire se il tuo sistema audio esterno funziona, è accendere l'interruttore A-440 sul MODEL D e regolare il controllo del volume. Questo invierà un tono costante (440 Hz) all'amplificatore e agli altoparlanti esterni. SEZIONE MIXER Il MODELLO D ha tre oscillatori, un generatore di rumore interno e un ingresso sorgente esterno. Ognuno di questi, e qualsiasi combinazione, viene utilizzato dal MODELLO D per generare il suono. La sezione Mixer consente di attivare o disattivare ciascuna di queste sorgenti e di regolare il volume di ciascuna per creare un mix complessivo. Inizia attivando l'interruttore in alto per l'oscillatore 1 e spegni gli altri. Regolare il controllo del volume dell'oscillatore 1. Nella sezione Output, regolare il volume principale. Ora, se suoni una nota sulla tua tastiera MIDI, dovresti sentire solo il suono dell'Oscillatore 1. Attiva altri oscillatori e / o rumore e regola i loro controlli di volume per creare un mix. SEZIONE OSCILLATORE Nella sezione Oscillator, regola la manopola Range e sentirai il suono delle varie ottave. Regola il tipo d'onda e ascolta le differenze. L'interruttore di modulazione dell'oscillatore consente di modulare la frequenza dell'oscillatore dal mix di modulazione.

L'interruttore OSC 3 consente alla sua frequenza di essere influenzata o essere indipendente dalle note suonate sulla tastiera e dalle ruote di modulazione e pitch. Nota: La manopola TUNE e le manopole OSCILLATOR-2 e ­3 FREQUENCY sono contrassegnate in unità di semitoni come guida generale. SEZIONE FILTRO Suona con Cutoff Frequency, Enfasi e Contour e ascolta i loro effetti sul suono. Regola Attack, Decay e Sustain; influenzano la frequenza di taglio con il tempo, mentre viene suonata una nota. L'interruttore del decadimento del filtro influisce sul decadimento dopo il rilascio di una nota. I 2 interruttori della tastiera influenzano quanto il filtro è influenzato dalla frequenza delle note suonate. Se l'interruttore di modulazione del filtro è su ON, la sezione del filtro viene modulata dal mix di modulazione. SEZIONE CONTORNO LOUDNESS In questa sezione, regola Attack, Decay e Sustain; influenzano il livello generale nel tempo, mentre viene suonata una nota. L'interruttore di decadimento del volume influisce sul decadimento del livello dopo il rilascio di una nota. SEZIONE CONTROLLER Per prima cosa imposta i 2 interruttori per scegliere tra LFO interno o rumore interno, OSC 3 o inviluppo del filtro, quindi usa la manopola MOD MIX per variare il mix tra di loro. È possibile sperimentare impostando prima l'interruttore su OSC 3 e ruotando la manopola MOD MIX su OSC 3. Quindi impostare il controllo dell'intervallo dell'oscillatore 3 su LO e l'interruttore di modulazione dell'oscillatore su ON. È ora possibile ascoltare il suono dell'Oscillatore 1 modulato dall'OSC 3. Utilizzare la manopola MOD DEPTH e / o la

Quick Start Guide 69

rotella Modulation della tastiera per aumentare l'effetto. Se l'interruttore Filter Modulation è su ON, ascolta l'effetto della modulazione sul filtro. La curva di sensibilità della modulazione può essere scelta tra hard, medium o soft (impostazione predefinita), utilizzando i comandi SysEx mostrati più avanti in questo manuale. MODI SPECIALI L'interruttore A-440 può essere utilizzato per impostare il MODELLO D in varie modalità di funzionamento. Questo viene fatto accendendo e spegnendo l'interruttore A-440 un certo numero di volte entro i primi 5 secondi dall'accensione del MODELLO D. Il numero di volte determina la modalità, come mostrato nella tabella sotto. Il LED di alimentazione mostrerà il valore corrente lampeggiando.

Premete

LED di alimen-

l'interrut- Modalità tazionelam-

tore A-440:

peggiante

Acceso e spento

Multi-

Lampeggia

trigger ON velocemente

due volte

Multi-

Lampeggia

trigger OFF lentamente

due volte

On e off e on

Nota Priorità LAST/LOW /HIGH

Lampeggiante 3 volte

Acceso e

Poly Chain Lampeggia

spento, acceso ON

velocemente

e spento

quattro volte

Catena Poly Lampeggia

OFF

lentamente

quattro volte

MULTI-TRIGGERING Multi-trigger ­ On: suonare una nuova nota cambierà il tono e attiverà anche il filtro e gli inviluppi del contorno del volume.

Multi-trigger ­ Off (predefinito, Legato): suonare una nuova nota cambierà l'altezza, ma senza un nuovo trigger a meno che tutte le note non vengano rilasciate. Ad esempio, è possibile suonare una nota e tenerla premuta, e qualsiasi nuova nota suonerà e utilizzerà gli inviluppi della nota tenuta. La seconda nota suonerà spesso dopo che il tempo di attacco e decadimento della nota tenuta è trascorso, quindi la seconda nota non avrà il suono che normalmente danno l'attacco e il decadimento. NOTA PRIORITARIAY Priorità nota: se viene suonata più di una nota contemporaneamente, imposta quale nota ha la priorità: l'ultima nota suonata, la più bassa (impostazione predefinita) o la più alta. CATENA POLI Poly Chain: se si dispone di più unità MODEL D, è possibile collegarle in una Poly Chain in modo che il primo MODELLO D suoni la nota più bassa, il secondo MODELLO D riproduca la seconda nota più bassa e così via, per produrre un suono polifonico. Ogni MODELLO D deve avere lo stesso numero di canale MIDI impostato utilizzando gli interruttori del pannello posteriore. Le connessioni Poly Chain sono mostrate nel diagramma a pagina 13. Impostate la Poly Chain su ON solo per il primo MODELLO D. Spegnetela quando avete finito. Se stai usando solo un MODELLO D, assicurati che Poly Chain sia OFF. EURORACK Il sintetizzatore MODEL D può essere estratto dal suo telaio di fabbrica e inserito in una custodia Eurorack standard (non fornita). Consultare i dettagli mostrati più avanti in questo manuale.

AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE Si prega di controllare regolarmente il nostro sito web behringer.com per eventuali aggiornamenti del firmware del sintetizzatore MODEL D. Il file del firmware può essere scaricato e memorizzato sul computer, quindi utilizzato per aggiornare il MODELLO D. Viene fornito con istruzioni dettagliate sulla procedura di aggiornamento. DIVERTITI Il MODELLO D ha vari ingressi e uscite Gate e CV che consentono ulteriori sperimentazioni ed espansioni ad altre unità MODELLO D e apparecchiature di sintetizzatore modulare. Le caratteristiche SysEx del MODELLO D consentono di impostare e regolare vari parametri in base alle proprie preferenze. Vedere le informazioni SysEx più avanti in questo manuale. Fare delle copie del foglio di patch alla fine di questo manuale e registrare le proprie impostazioni preferite. Con tutti questi controlli, le possibilità di creatività musicale sono infinite, un po 'come un artista con una nuova scatola di colori. Ci auguriamo che apprezzerai il tuo nuovo MODELLO D.

70 MODEL D
MODEL D Getting started

(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT Deze 'aan de slag'-gids helpt u bij het instellen van MODEL D analoge synthesizer en introduceer kort de mogelijkheden ervan. VERBINDING Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit document om MODEL D op uw systeem aan te sluiten.
Voorzichtigheid: Overbelast de 3,5 mm-ingangen niet. Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau accepteren, zoals weergegeven in de specificatietabellen. De uitgangen van 3,5 mm mogen alleen worden aangesloten op ingangen die de uitgangsspanningen kunnen ontvangen. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van MODEL D of externe eenheden. SOFTWARE-INSTELLING De MODEL D is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en dus is er geen driver installatie vereist. De MODEL D heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows en MacOS te werken. APPARATUUR INSTALLATIE Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik de MIDI-schakelaars op het achterpaneel om de MODEL D in te stellen op een uniek MIDI-kanaal in uw systeem. Sluit een extern MIDItoetsenbord rechtstreeks aan op de MODEL D MIDI IN 5-pins DIN-ingang. Schakel MODEL D alleen van stroom met de meegeleverde voedingsadapter. Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de stroomschakelaar op het achterpaneel van MODEL D aan. OPWARMINGSTIJD We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten om de MODEL D op te warmen voordat u gaat opnemen of live optreden. (Langer als het uit de kou is gehaald.) Hierdoor krijgen de

analoge precisiecircuits de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestelde prestaties te bereiken. INITIËLE SETUP Een snelle manier om erachter te komen of uw externe geluidssysteem werkt, is door de A-440-schakelaar op MODEL D aan te zetten en de volumeregeling aan te passen. Dit stuurt een constante toon (440 Hz) naar uw externe versterker en luidsprekers. MIXER GEDEELTE De MODEL D heeft drie oscillatoren, een interne ruisgenerator en een externe broningang. Elk van deze, en elke combinatie, wordt door MODEL D gebruikt om geluid te genereren. Met de Mixer-sectie kunt u elk van deze bronnen in-of uitschakelen en het volume van elk aanpassen om een algehele mix te creëren. Begin met het inschakelen van de bovenste schakelaar voor oscillator 1 en schakel de andere uit. Pas de volumeregeling van oscillator 1 aan. Pas in de sectie Output het hoofdvolume aan. Als je nu een noot op je MIDI-toetsenbord speelt, zou je alleen het geluid van oscillator 1 moeten horen. Schakel andere oscillatoren en / of ruis in en pas hun volumeregeling aan om een mix te creëren. OSCILLATOR-SECTIE Pas in het Oscillator-gedeelte de Rangeknop aan en u hoort het geluid van de verschillende octaven. Pas het wavetype aan en luister naar de verschillen. Met de oscillatormodulatieschakelaar kan de oscillatorfrequentie worden gemoduleerd door de modulatiemix. Met de OSC 3-schakelaar kan de frequentie worden beïnvloed door, of onafhankelijk zijn van de noten die op het toetsenbord worden gespeeld, en de modulatie-en toonhoogtewielen.

Opmerking: De TUNE-knop en OSCILLATOR-2 en ­3 FREQUENCYknoppen zijn gemarkeerd in eenheden van halve tonen als algemene richtlijn. FILTER GEDEELTE Speel met de afsnijfrequentie, de nadruk en de contour, en luister naar hun effecten op het geluid. Pas de Attack, Decay en Sustain aan; ze beïnvloeden de afsnijfrequentie met de tijd, terwijl een noot wordt gespeeld. De filter-decay-schakelaar beïnvloedt de decay nadat een noot is losgelaten. De 2 toetsenbordschakelaars bepalen hoeveel het filter wordt beïnvloed door de frequentie van de noten die worden gespeeld. Als de filtermodulatieschakelaar op ON staat, wordt de filtersectie gemoduleerd door de modulatiemix. LUIDHEID CONTOUR SECTIE Pas in deze sectie de Attack, Decay en Sustain aan; ze beïnvloeden het algehele niveau met de tijd, terwijl een noot wordt gespeeld. De loudnessdecay-schakelaar beïnvloedt de decay in niveau nadat een noot is losgelaten. SECTIE CONTROLLERS Stel eerst de 2 schakelaars in om te kiezen uit interne LFO of interne Noise, OSC 3 of de filter Envelope, en gebruik vervolgens de MOD MIX-knop om de mix daartussen te variëren. U kunt experimenteren door eerst de schakelaar op OSC 3 te zetten en vervolgens de MOD MIX-knop op OSC 3 te draaien. Zet vervolgens de bereikregelaar van de oscillator 3 op LO en de schakelaar voor oscillatormodulatie op ON. U kunt nu het geluid van de oscillator 1, gemoduleerd door OSC 3, horen. Gebruik de MOD DEPTH-knop en / of het modulatiewiel van uw toetsenbord om het effect te versterken.

Quick Start Guide 71

Als de filtermodulatieschakelaar op ON staat, luister dan naar het effect van modulatie op het filter. De modulatiegevoeligheidscurve kan worden gekozen uit hard, medium of soft (standaard) met behulp van de SysEx-commando's die verderop in deze handleiding worden getoond. SPECIALE MODI De A-440 schakelaar kan worden gebruikt om de MODEL D in verschillende bedrijfsmodi te zetten. Dit wordt gedaan door de A-440 schakelaar een bepaald aantal keren aan en uit te zetten binnen de eerste 5 seconden na het inschakelen van MODEL D. Het aantal keren bepaalt de modus, zoals weergegeven in de onderstaande tabel. De Power-LED toont de huidige waarde door te knipperen.

Druk op de

A-440-

Modus

schakelaar:

Power LED knippert

Aan en uit Multi-

Knippert twee

triggerAAN keer snel

Multi-

Twee keer

trigger UIT langzaam

knipperend

Aan en uit en Opmerking Knippert 3 keer weer aan Prioriteit
LAATSTE/ LAAG/ HOOG

Aan en uit, Poly Chain Knippert vier

aan en uit AAN

keer snel

Poly Chain Knippert vier

UIT

keer langzaam

MULTI-TRIGGERING Multi-triggering ­ Aan: als u een nieuwe noot speelt, verandert de toonhoogte en worden ook de filter-en luidheidscontourenveloppen geactiveerd. Multi-triggering ­ Uit (standaard, Legato): als u een nieuwe noot speelt, verandert de toonhoogte, maar zonder nieuwe triggering, tenzij alle noten worden losgelaten. U kunt

bijvoorbeeld een noot spelen en deze ingedrukt houden, en elke nieuwe noot zal spelen en de enveloppen gebruiken van de noot die wordt vastgehouden. De tweede noot wordt vaak gespeeld nadat de attack-en decay-tijd van de aangehouden noot is verstreken, dus de tweede noot heeft niet het geluid dat de attack en decay gewoonlijk geven. OPMERKING PRIORITY Nootprioriteit ­ als er meer dan één noot tegelijkertijd wordt gespeeld, stelt dit in welke noot prioriteit heeft: de laatst gespeelde noot, de laagste (standaard) of de hoogste. POLY KETTING Poly Chain ­ als u meerdere MODEL D-units heeft, kunt u ze in een Poly Chain aansluiten, zodat de eerste MODEL D de laagste noot speelt, de tweede MODEL D de op een na laagste noot, enzovoort, om een polyfoon geluid te produceren. Elk MODEL D moet hetzelfde MIDI-kanaalnummer hebben dat is ingesteld met de schakelaars op het achterpaneel. De Poly Chainverbindingen worden weergegeven in het diagram op pagina 13. Zet de Poly Chain alleen AAN voor het eerste MODEL D. Zet hem UIT als je klaar bent. Als je maar één MODEL D gebruikt, zorg er dan voor dat de Poly Chain UIT staat. EURORACK De MODEL D-synthesizer kan uit zijn fabriekschassis worden gehaald en in een standaard Eurorack-koffer worden geplaatst (niet meegeleverd). Zie de details verderop in deze handleiding. FIRMWARE UPDATE Kijk regelmatig op onze website behringer.com voor updates van de firmware van uw MODEL D

synthesizer. Het firmwarebestand kan worden gedownload en op uw computer worden opgeslagen en vervolgens worden gebruikt om MODEL D bij te werken. Het wordt geleverd met gedetailleerde instructies over de updateprocedure. VEEL PLEZIER De MODEL D heeft verschillende Gate-en CV-ingangen en ­uitgangen die verdere experimenten en uitbreiding naar andere MODEL D-eenheden en modulaire synthesizerapparatuur mogelijk maken. Met de SysEx-functies van MODEL D kunt u verschillende parameters instellen en aanpassen aan uw voorkeuren. Zie de SysEx-informatie verderop in deze handleiding. Maak kopieën van het patchblad aan het einde van deze handleiding en noteer uw favoriete instellingen. Met al deze bedieningselementen zijn de mogelijkheden voor muzikale creativiteit eindeloos, zoals een artiest met een nieuwe doos verf. We hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe MODEL D.

72 MODEL D
MODEL D Getting started

(SE) Steg 3: Komma igång

ÖVERSIKT Denna guide för att komma igång hjälper dig att ställa in MODEL D analog synthesizer och kort presentera dess funktioner. FÖRBINDELSE För att ansluta MODEL D till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
Varning: Överbelasta inte 3,5 mm-ingångarna. De kan endast acceptera rätt spänningsnivå som visas i specifikationstabellerna. 3,5 mm-utgångarna ska endast anslutas till ingångar som kan ta emot utspänningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skada MODEL D eller externa enheter. PROGRAMINSTÄLLNINGAR MODEL D är en USB-klass MIDI-enhet och därför krävs ingen installation av drivrutiner. MODEL D kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows och MacOS. INSTALLATION AV HARDWARE Gör alla anslutningar i ditt system. Använd MIDI-omkopplarna på baksidan för att ställa in MODEL D till en unik MIDI-kanal i ditt system. Anslut ett externt MIDI-tangentbord direkt till MODEL D MIDI IN 5-stifts DIN-ingång. Slå på strömmen till MODEL D med endast den medföljande nätadaptern. Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Slå på strömbrytaren bakom MODEL D. UPPVÄRMNINGSTID Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för att MODEL D ska värmas upp innan du spelar in eller spelar live. (Längre om den har förts in från förkylningen.) Detta gör att de analoga precisionskretsarna kan nå sin normala driftstemperatur och inställda prestanda.

FÖRSTA INSTALLATIONEN Ett snabbt sätt att ta reda på om ditt externa ljudsystem fungerar, är att sätta på A-440-omkopplaren på MODEL D och justera volymkontrollen. Detta skickar en konstant ton (440 Hz) till din externa förstärkare och högtalare. MIXER AVSNITT MODEL D har tre oscillatorer, en intern brusgenerator och en extern källingång. Var och en av dessa och alla kombinationer används av MODEL D för att generera ljud. I Mixer-sektionen kan du slå på eller av var och en av dessa källor och justera volymen för var och en för att skapa en övergripande mix. Börja med att sätta på toppbrytaren för Oscillator 1 och stäng av de andra. Justera volymkontrollen för oscillatorn 1. I avsnittet Output (Justera) justerar du huvudvolymen. Om du nu spelar en anteckning på ditt MIDI-tangentbord bör du bara höra ljudet från Oscillator 1. Slå på andra oscillatorer och / eller brus och justera volymkontrollerna för att skapa en mix. AVSNITT FÖR OSCILLATOR I Oscillatorsektionen justerar du räckviddsknappen så hörs ljudet från olika oktaver. Justera vågtypen och lyssna på skillnaderna. Oscillatormoduleringsomkopplar en tillåter oscillatorfrekvensen att moduleras av moduleringsmixen. OSC 3-omkopplaren låter frekvensen påverkas av, eller vara oberoende av, noterna som spelas på tangentbordet och modulerings-och tonhjulen.

Notera: TUNE-ratten och OSCILLATOR-2 och ­3 FREQUENCYrattarna är markerade i enheter av halvtoner som en allmän guide. FILTER AVSNITT Spela med Cutoff Frequency, Emphasis och Contour, och lyssna på deras effekter på ljudet. Justera attack, förfall och håll; de påverkar avstängningsfrekvensen med tiden medan en ton spelas. Filternedbrytningsomkopplaren påverkar förfallet efter att en anteckning släppts. De två tangentbordsväxlarna påverkar hur mycket filtret påverkas av frekvensen av toner som spelas. Om filtermodulationsomkopplaren är PÅ moduleras filterdelen av moduleringsmixen. LÖDHETSKONTUR AVSNITT I det här avsnittet justerar du Attack, Decay och Sustain; de påverkar den övergripande nivån med tiden medan en ton spelas. Brytaren för ljudstyrka påverkar förfallet i nivå efter att en anteckning släppts. KONTROLLER AVSNITT Ställ först in de två omkopplarna för att välja mellan internt LFO eller internt brus, OSC 3 eller filterhöljet, och använd sedan MOD MIX-ratten för att variera blandningen mellan dem. Du kan experimentera genom att först ställa omkopplaren till OSC 3 och vrida MOD MIX-ratten till OSC 3. Ställ sedan Oscillator 3-områdeskontrollen till LO och Oscillator Modulation-omkopplaren PÅ. Nu kanske du kan höra ljudet från Oscillator 1 modulerad av OSC 3. Använd MOD DEPTH-ratten och / eller moduleringshjulet på tangentbordet för att öka effekten. Om filtermodulationsomkopplaren är PÅ, lyssna på effekten av modulering på filtret.

Quick Start Guide 73

Kurvan för moduleringskänslighet kan väljas från hård, medium eller mjuk (standard) med SysEx-kommandon som visas senare i denna handbok. SÄRSKILDA LÄGEN A-440-omkopplaren kan användas för att ställa in MODEL D i olika driftsätt. Detta görs genom att slå på och stänga av A-440-omkopplaren ett visst antal gånger under de första 5 sekunderna efter att strömmen slås på till MODEL D. Antalet gånger bestämmer läget, som visas i tabellen nedan. Strömlampan visar det aktuella värdet genom att blinka.

Tryck på A-440-om- Läge kopplaren:

Power LED blinkar

På och av

Multi-

Blinkar snabbt

trigger PÅ två gånger

Multi-

Blinkar

trigger AV långsamt två

gånger

På och av och på

Observera Prioritet SISTA/LÅG /HÖG

Blinkar 3 gånger

På och av, På Poly Chain Blinkar snabbt

och av

PÅ

fyra gånger

Poly kedja Blinkar

AV

långsamt fyra

gånger

MULTI-TRIGGERING Multi-triggering ­ På: att spela en ny ton kommer att ändra tonhöjd och även utlösa filter-och ljudstyrka konturkuvert. Multi-triggering ­ Av (standard, Legato): att spela en ny ton kommer att ändra tonhöjd, men utan någon ny utlösning såvida inte alla toner släpps. Du kan till exempel spela en anteckning och hålla den intryckt, och varje ny ton spelas och använder kuverten för den anteckning som hålls. Den andra tonen spelas ofta efter att attacken och sönderfallstiden

har gått, så den andra tonen har inte det ljud som attacken och förfallet vanligtvis ger. NOTERA PRIORITY Noteringsprioritet ­ om mer än en ton spelas samtidigt, ställs in vilken ton som har prioritet: den senast spelade, den lägsta (standard) eller den högsta. POLY KEDJA Poly Chain ­ om du har flera MODEL D-enheter kan du ansluta dem i en Poly Chain så att den första MODEL D spelar den lägsta tonen, den andra MODEL D spelar den näst lägsta tonen och så vidare för att producera polyfoniskt ljud. Varje MODEL D måste ha samma MIDI-kanalnummer inställt med hjälp av omkopplarna på bakpanelen. Poly Chain-anslutningarna visas i diagrammet på sidan 13. Ställ bara in Poly Chain på den första MODEL D. Stäng av den när du är klar. Om du bara använder en MODEL D, se till att poly-kedjan är AV. EURORACK MODEL D-synthesizern kan tas ut ur fabrikschassit och monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej). Se detaljerna som visas senare i denna handbok. FIRMWARE UPPDATERING Kontrollera vår webbplats behringer.com regelbundet för uppdateringar av firmware på din MODEL D-synthesizer. Firmwarefilen kan laddas ner och lagras på din dator och sedan användas för att uppdatera MODEL D. Den kommer med detaljerade instruktioner om uppdateringsproceduren.

HA SÅ KUL MODEL D har olika Gate-och CV-ingångar och utgångar som möjliggör ytterligare experiment och expansion till andra MODEL D-enheter och modulär synthesizerutrustning. Med SysEx-funktionerna i MODEL D kan du ställa in och justera olika parametrar efter dina önskemål. Se SysEx-informationen längre fram i denna handbok. Gör kopior av lapparket i slutet av denna handbok och spela in dina favoritinställningar. Med alla dessa kontroller är möjligheterna till musikalisk kreativitet oändliga, snarare som en konstnär med en ny låda med färger. Vi hoppas att du kommer att njuta av din nya MODEL D.

74 MODEL D
MODEL D Getting started

(PL) Krok 3: Pierwsze kroki

PRZEGLD Ten przewodnik dla pocztkujcych pomoe Ci skonfigurowa MODEL D. syntezator analogowy i pokrótce przedstawi jego moliwoci. POLCZENIE Aby podlczy MODEL D do swojego systemu, zapoznaj si z instrukcj polcze we wczeniejszej czci tego dokumentu.
Uwaga: Nie przeciaj wej 3,5 mm. Akceptuj tylko prawidlowy poziom napicia, jak pokazano w tabelach specyfikacji. Wyjcia 3,5 mm naley podlcza tylko do wej, które mog przyjmowa napicia wyjciowe. Niezastosowanie si do tych instrukcji moe spowodowa uszkodzenie MODEL D lub jednostek zewntrznych. USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA MODEL D jest urzdzeniem MIDI zgodnym z klas USB, wic nie jest wymagana instalacja sterowników. MODEL D nie wymaga adnych dodatkowych sterowników do pracy z Windows i MacOS. KONFIGURACJA SPRZTU Wykonaj wszystkie polczenia w systemie. Uyj przelczników MIDI na tylnym panelu, aby ustawi MODEL D na unikalny kanal MIDI w systemie. Podlcz zewntrzn klawiatur MIDI bezporednio do 5-pinowego wejcia typu DIN MODEL D MIDI IN. Zasilanie do MODEL D naley podlcza wylcznie za pomoc dostarczonego zasilacza. Upewnij si, e system dwikowy jest wylczony. Wlcz wylcznik zasilania na tylnym panelu MODEL D. CZAS NA ROZGRZEWK Zalecamy pozostawienie 15 minut lub wicej czasu na rozgrzanie si MODEL D przed nagrywaniem lub wystpem na ywo. (Dluej, jeli zostal przyniesiony z zimna). Pozwoli to

precyzyjnym obwodom analogowym na osignicie normalnej temperatury pracy i dostrojonej wydajnoci. POCZTKOWE USTAWIENIA Szybkim sposobem sprawdzenia, czy Twój zewntrzny system dwikowy dziala, jest wlczenie przelcznika A-440 na MODEL D i regulacja glonoci. Spowoduje to wyslanie stalego tonu (440 Hz) do zewntrznego wzmacniacza i gloników. SEKCJA MIESZACZA MODEL D ma trzy oscylatory, wewntrzny generator szumów i wejcie zewntrznego ródla. Kady z nich i dowolna kombinacja s uywane przez MODEL D do generowania dwiku. Sekcja miksera umoliwia wlczanie i wylczanie kadego z tych ródel oraz regulacj glonoci kadego z nich, aby stworzy ogólny miks. Zacznij od wlczenia górnego przelcznika dla Oscylatora 1 i wylcz pozostale. Dostosuj glono oscylatora 1. W sekcji Output ustaw glono glówn. Teraz, jeli zagrasz nut na klawiaturze MIDI, powiniene uslysze tylko dwik Oscylatora 1. Wlcz inne oscylatory i / lub szumy i wyreguluj ich glono, aby stworzy miks. SEKCJA OSCYLATORA W sekcji Oscylator wyreguluj pokrtlo Range, a uslyszysz dwik rónych oktaw. Dostosuj typ fali i posluchaj rónic. Przelcznik modulacji oscylatora umoliwia modulowanie czstotliwoci oscylatora za pomoc miksu modulacji. Przelcznik OSC 3 umoliwia wplywanie na jego czstotliwo lub niezaleno od dwików granych na klawiaturze oraz kól modulacji i pitch.

Uwaga: Pokrtlo TUNE oraz pokrtla OSCILLATOR-2 i ­3 FREQUENCY s oznaczone w jednostkach póltonów jako ogólna wskazówka. SEKCJA FILTRA Graj z czstotliwoci odcicia, akcentem i konturami i sluchaj ich wplywu na dwik. Dostosuj atak, zanik i podtrzymanie; wplywaj one z czasem na czstotliwo graniczn podczas grania nuty. Przelcznik zanikania filtra wplywa na zanikanie po zwolnieniu nuty. 2 przelczniki klawiatury wplywaj na to, na ile filtr ma wplyw czstotliwo granych dwików. Jeli przelcznik modulacji filtra jest wlczony, sekcja filtra jest modulowana przez mikser modulacji. SEKCJA LOUDNESS CONTOUR W tej sekcji dostosuj Atak, Zanik i Utrzymanie; wplywaj na ogólny poziom w czasie podczas grania nuty. Przelcznik zanikania glonoci wplywa na zanikanie poziomu po zwolnieniu nuty. SEKCJA STEROWNIKÓW Najpierw ustaw 2 przelczniki, aby wybra sporód wewntrznego LFO lub wewntrznego szumu, OSC 3 lub obwiedni filtra, a nastpnie uyj pokrtla MOD MIX, aby zmieni miks midzy nimi. Moesz eksperymentowa, ustawiajc najpierw przelcznik na OSC 3 i przekrcajc pokrtlo MOD MIX na OSC 3. Nastpnie ustaw regulator zakresu oscylatora 3 na LO, a przelcznik modulacji oscylatora w poloenie ON. Moesz teraz slysze dwik oscylatora 1 modulowany przez OSC 3. Uyj pokrtla MOD DEPTH i / lub kólka Modulation na swojej klawiaturze, aby zwikszy efekt. Jeli przelcznik Modulacja filtru jest wlczony, posluchaj efektu modulacji na filtrze.

Quick Start Guide 75

Krzyw czuloci modulacji mona wybra tward, redni lub mikk (ustawienie domylne), uywajc polece SysEx przedstawionych w dalszej czci instrukcji. TRYBY SPECJALNE Za pomoc przelcznika A-440 mona ustawi MODEL D w rónych trybach pracy. Odbywa si to poprzez wlczanie i wylczanie przelcznika A-440 okrelon liczb razy w cigu pierwszych 5 sekund od wlczenia zasilania MODEL D. Liczba razy okrela tryb, jak pokazano w poniszej tabeli. Migajca dioda LED zasilania pokae aktualn warto.

Nacinij przelcz- Tryb nik A-440:

Miga dioda LED zasilania

Sporadycznie

Multi-

Miga szybko

trigger ON dwukrotnie

Multi-

Miga powoli

trigger OFF dwukrotnie

Wlczanie i wylczanie i wlczanie

Uwaga Priorytet LAST/LOW /HIGH

Miga 3 razy

Wlczanie i wylczanie, wlczanie i wylczanie

Poly Chain wlczony

Miga szybko cztery razy

Poly Chain Miga wolno

OFF

cztery razy

WIELOWY WYZWALANIE Multi-triggering ­ On: granie nowej nuty zmieni wysoko, a take uruchomi obwiedni konturu filtra i glonoci. Multi-triggering ­ Off (domylnie, Legato): granie nowej nuty zmieni wysoko, ale bez nowego wyzwalania, chyba e wszystkie nuty zostan zwolnione. Na przyklad, moesz zagra nut i przytrzyma j, a kada nowa nuta bdzie gra i uywa kopert trzymanej nuty. Druga nuta bdzie czsto odtwarzana po uplywie

czasu ataku i zaniku trzymanej nuty, wic druga nuta nie bdzie miala takiego dwiku, jaki zwykle daje atak i zanikanie. UWAGA PRIORYTETY Uwaga Priorytet ­ jeli wicej ni jedna nuta jest grana w tym samym czasie, ustawia, która nuta ma priorytet: ostatnia zagrana nuta, najnisza (domylna) lub najwysza. LACUCH POLIOWY Poly Chain ­ jeli masz wiele jednostek MODEL D, moesz polczy je w Poly Chain, tak aby pierwszy MODEL D gral najnisz nut, drugi MODEL D gral drug najnisz nut i tak dalej, aby wytworzy dwik polifoniczny. Kady MODEL D musi mie ten sam numer kanalu MIDI ustawiony za pomoc przelczników na tylnym panelu. Polczenia Poly Chain pokazano na schemacie na stronie 13. Wlcz Poly Chain tylko dla pierwszego MODEL D. Wylcz go, gdy skoczysz. Jeli uywasz tylko jednego MODEL D, upewnij si, e Poly Chain jest WYLCZONY. EURORACK Syntezator MODEL D mona wyj z fabrycznej obudowy i zamontowa w standardowej walizce Eurorack (brak w zestawie). Prosz zapozna si ze szczególami przedstawionymi w dalszej czci tej instrukcji. AKTUALIZACJA FIRMWARE Prosimy o regularne sprawdzanie naszej strony internetowej behringer. com w celu uzyskania aktualizacji oprogramowania sprztowego syntezatora MODEL D. Plik oprogramowania mona pobra i zapisa na komputerze, a nastpnie wykorzysta do aktualizacji MODEL D. Zawiera szczególowe instrukcje dotyczce procedury aktualizacji.

BAW SI DOBRZE MODEL D ma róne wejcia i wyjcia Gate i CV, które pozwalaj na dalsze eksperymenty i rozszerzenie na inne jednostki MODEL D i modulowy sprzt syntezatorowy. Funkcje SysEx MODEL D umoliwiaj ustawienie i dostosowanie rónych parametrów do wlasnych preferencji. Zobacz informacje SysEx w dalszej czci tej instrukcji. Zrób kopie arkusza poprawek na kocu tej instrukcji i zapisz swoje ulubione ustawienia. Dziki tym wszystkim elementom sterujcym moliwoci twórczoci muzycznej s nieograniczone, podobnie jak artysta z nowym pudelkiem farb. Mamy nadziej, e nowy MODEL D.

76 MODEL D
MODEL D Getting started

(JP)  3: 


 ""  MODEL D    

 MODEL D    
: 3.5 mm     3.5 mm     MODEL D   
 
MODEL D  USB   MIDI   Windows  MacOS  MODEL D   
 
  MIDI  MODEL D  MIDI   MIDI   MODEL D MIDI IN5  DIN   MODEL D    MODEL D  


  MODEL D  15          

  MODEL D  A-440    440 Hz   
MIXER () 
MODEL D  3      MODEL D  
     1   1  OUTPUT ()  MIDI  1     

OSCILLATOR () 
RANGE ( )         OSC3    OSC3   : TUNE () OSCILLATOR-2 ( -2) -3 FREQUENCY ()   
 (FILTER) 
CUTOFF FREQUENCY ( )EMPHASIS () CONTOUR ()   ATTACK ( )DECAY () SUSTAIN () ;      2  KEYBOARD ()     FILTER MODULATION ( )   

Quick Start Guide 77

 (LOUDNESS CONTOUR) 
 ATTACK ()DECAY ()SUSTAIN ( );      
CONTROLLERS ( ) 
 2   LFO/ OSC3/  MOD MIX ( )   OSC3 MOD MIX OSC3  OSC3  LO OSCILLATOR MODULATION ( ) OSC3 OSC1   MOD DEPTH ( )   FILTER MODULATION ()   
   SysEx    ()  


A-440 MODEL D    MODEL D   5  A-440  /   POWER () LED  

A-440    / 
/ /
/ // 



Power LED 

  2    

  2   

  / / 

3 

  

 4  

  

 4 

-

- ­ :    

- ­  ( ):          2    2    
 ( )
 ­   2   :  ()

 ­  MODEL D    MODEL D   MODEL D  2  ...     MODEL D   MIDI    7   MODEL D  Poly Chain ON (  ) MODEL D 1   

78 MODEL D
MODEL D Getting started
(JP)  3: 
 (EURORACK)
MODEL D    ()   

 behringer.com MODEL D      MODEL D    

MODEL D   CV   MODEL D   MODEL D  SysEx      SysEx          MODEL D   

Quick Start Guide 79

(CN) : 
  ""   MODEL D  
  MODEL D ,  
:  3.5 mm     3.5 mm     MODEL D 
 MODEL D  USB  MIDI ,   MODEL D   Windows  MacOS 
    MIDI  MODEL D   MIDI   MIDI  MODEL D MIDI IN 5-pin DIN     MODEL D      MODEL D  
 ,  15  MODEL D   ,    

   MODEL D  A-440   440 Hz 
 MODEL D ,      MODEL D    ,    1,   1  ,   ,  MIDI ,  1  / 
 ,  RANGE ,      OSC 3   , ,   : TONE , OSCILLATOR-2 - 3 FREQUENCY  
  CUTOFF FREUQENCY EMPHASIS  AMOUNT OF CONTOUR ,    ATTACK, DECAY  SUSTAIN ,    2     , 


 ,  ATTACK, DECAY  SUSTAIN  ,    
  2  LFO  OSC 3  ,  MOD MIX     OSC 3,   MOD MIX  OSC 3   3  RANGE   LO,  ON  OSC 3   1   MOD DEPTH , /   ,    hard, medium  soft  ,  SysEx 
 A-440  MODEL D     MODEL D  5   A-44   ,   

80 MODEL D
MODEL D Getting started

(CN) : 

 A-440  
 
, 



 

   ON 

   OFF 

  LAST/LOW/
HIGH



Poly Chain 

ON



Poly Chain 

OFF



 Multi-triggering - ON:  ,   Multi-triggering ­ OFF , : , ,  , ,     ,   
 Note Priority ­  ,  : ,  , 

  MODEL D  Poly Chain  ON     MODEL D,  Poly Chain  OFF 
EURORACK MODEL D  Eurorack   
  behringer.com,  MODEL D    ,  MODEL D  
 MODEL D  Gate  CV  ,   MODEL D   MODEL D  SysEx    SysEx   ,  ,  ,    MODEL D

POLY CHAIN Poly Chain ­  MODEL D ,   Poly Chain ,   MODEL D ,  MODEL D  ,   MODEL D   MIDI  Poly Chain  7 

Quick Start Guide 81

82 MODEL D
MODEL D System Exclusive Commands

Some parameters in the MODEL D synthesizer can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands.
A MIDI utility such as the popular MIDI OX can be used to send the SysEx command data string to the MODEL D using the USB MIDI conection between a host computer and the MODEL D.

SysEx Data Format
The following data format is used when creating a SysEx message (with the data beginning with F0 and ending with F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
The various items in this SysEx data string are described below:

Item 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Description
Manufacturer SysEx ID number (Behringer GmbH) Reserved Device ID: 00-0xF (must match hardware device ID), or 7F to address all devices. Note: This is the same as the Poly Chain ID. It is not the MIDI Channel Main parameter number (see Command Table below) Sub parameter number (see Command Table below) Parameter value MSB (will be zero unless the parameter value is greater than 127) Parameter value LSB (Range is 0 to 127) (see Command Table below)

Command Table

cc (Main) dd Description (Sub)

ff (Para Range)

00 MIDI Channel

0 to 15

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

03 Pitch Bend

0 to 12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

Default 0 0- LOW
0- OFF
12

0xA Global Setting

06 MIDI IN Transpose

0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 83

*Note: If you use SysEx instead of the recommended A-440 method to turn on the Poly Chain, then the Poly Chain Device ID of other units in the chain is not set automatically. You have to use SysEx to set the Poly Chain ID of the first MODEL D to Device ID=0, the second MODEL D to ID=1, the third MODEL D to ID=3 and so on. All MODEL D units must have the same MIDI channel.
Retriggering Style
These examples show the difference between the old and new retriggering styles

TABLE OF NOTE RESPONSE ­- New poly chain style

Poly chain

How many notes are playing

Device no. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Example Press and hold note A.
Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note A. Press and hold note A. Note A is playing. Then press and hold note B. Note B is playing (A stop). Release note B.

Old style (v1.0.5) Retrigger
Retrigger

New style (v1.0.6) No Retrigger
Retrigger

Poly Chain Style
These two tables show the difference between old and new poly chain style.

TABLE OF NOTE RESPONSE ­- Old poly chain style

Poly chain

How many notes are playing

Device no. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

Note: Turning on the Poly Chain will affect the note priority function
Command Examples
Note: All command parameters should be in hexadecimal format.

Function Set MIDI Channel to 13 Set Key Priority to last Turn on Multi Trigger (1.05 style) Set Pitch Bend semitone to 11 Set MIDI IN Transpose to +8 Set Note C5 as Zero Volts Turn on Poly Chain Set Device ID to 5 Disable MIDI Channel Switches Set Modulation Curve to Medium Make pitch bend range effective Set poly chain style to old style

SysEX Command String F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7
F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7

84 MODEL D
MODEL D Comandos exclusivos del sistema

System Exclusive ComAlgunos parámetros del sintetizador MODEL D se pueden cambiar utilizando comandos exclusivos del sistema MIDI (SysEx).
Se puede utilizar una utilidad MIDI como el popular MIDI OX para enviar la cadena de datos del comando SysEx al MODEL D usando la conexión MIDI USB entre una computadora host y el MODEL D.

Formato de datos SysEx
El siguiente formato de datos se utiliza al crear un mensaje SysEx (los datos comienzan con F0 y terminan con F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
Los distintos elementos de esta cadena de datos SysEx se describen a continuación:

Artículo 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Descripción Número de identificación SysEx del fabricante (Behringer GmbH) Reservado ID del dispositivo: 00-0xF (debe coincidir con el ID del dispositivo de hardware) o 7F para abordar todos los dispositivos. Nota: Esto es lo mismo que el ID de Poly Chain. No es el canal MIDI Número de parámetro principal (consulte la tabla de comandos a continuación) Número de subparámetro (consulte la tabla de comandos a continuación) Valor del parámetro MSB (será cero a menos que el valor del parámetro sea mayor que 127) Valor del parámetro LSB (el rango es de 0 a 127) (consulte la tabla de comandos a continuación)

Tabla de comando

cc

dd Descripción

(Principal) (Sub)

ff (Para Rango)

00 MIDI Channel

0 to 15

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

03 Pitch Bend

0 to 12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

Por defecto 0 0- LOW
0- OFF
12

0xA Global Setting

06 MIDI IN Transpose

0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 85

*Nota: Si utiliza SysEx en lugar del método recomendado A-440 para encender Poly Chain, la ID del dispositivo Poly Chain de otras unidades de la cadena no se configura automáticamente. Debe usar SysEx para configurar el ID de Poly Chain del primer MODEL D en ID de dispositivo=0, el segundo MODEL D en ID=1, el tercer MODEL D en ID=3 y así sucesivamente. Todas las unidades MODEL D deben tener el mismo canal MIDI.

Estilo de reactivación
Estos ejemplos muestran la diferencia entre los estilos de reactivación antiguos y nuevos

Ejemplo

Viejo estilo (v1.0.5)

Mantenga presionada la nota A. La nota A se está reproduciendo. Luego presione y mantenga presionada la nota B. La nota B se está reproduciendo (A parada). Nota
de lanzamiento A.

Reactivar

Nuevo estilo (v1.0.6) Sin
reactivación

Mantenga presionada la nota A. La nota A se está reproduciendo. Luego presione y mantenga presionada la nota B. La nota B se está reproduciendo (A parada). Nota
de lanzamiento B.

Reactivar

Reactivar

Estilo de cadena de polietileno.
Estas dos tablas muestran la diferencia entre el estilo de policadena antiguo y el nuevo.

TABLA DE NOTAS RESPUESTA ­Estilo antiguo de cadena polivinílica

Cadena de

Cuantas notas estan tocando

polietileno N.º de 0 1 2 3 4 5 6 7

dispositivo

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABLA DE NOTAS RESPUESTA ­Nuevo estilo de cadena polivinílica

Cadena de

Cuantas notas estan tocando

polietileno N.º de 0 1 2 3 4 5 6 7

dispositivo

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Nota: Activar Poly Chain afectará a la función de prioridad de notas.

Ejemplos de comandos

Nota: Todos los parámetros del comando deben estar en formato hexadecimal.

Función

Cadena de comando SysEX

Establezca el canal MIDI F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 en 13

Establecer prioridad clave para que dure

F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7

Activar Multi Trigger (estilo 1.05)

F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7

Establezca el semitono F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 Pitch Bend en 11

Establezca la transposición MIDI IN en +8

F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7

Establecer la nota C5 como cero voltios

F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7

Activar cadena polivinílica

F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Establezca la ID del dispositivo en 5

F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7

Deshabilitar los interruptores de canal MIDI

F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

Establecer curva de modulación en media

F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7

Hacer efectivo el rango F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 de inflexión de tono

Establecer el estilo de F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 cadena de polietileno al estilo antiguo

86 MODEL D
MODEL D Commandes exclusives au système

Certains paramètres du synthétiseur MODEL D peuvent être modifiés à l'aide de commandes MIDI System Exclusive (SysEx).
Un utilitaire MIDI tel que le populaire MIDI OX peut être utilisé pour envoyer la chaîne de données de commande SysEx au MODEL D en utilisant la connexion USB MIDI entre un ordinateur hôte et le MODEL D.

Format de données SysEx
Le format de données suivant est utilisé lors de la création d'un message SysEx (avec les données commençant par F0 et se terminant par F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
Les différents éléments de cette chaîne de données SysEx sont décrits ci-dessous:

Article 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Description Numéro d'identification SysEx du fabricant (Behringer GmbH) Réservé ID de l'appareil : 00-0xF (doit correspondre à l'ID du périphérique matériel) ou 7F pour adresser tous les appareils. Remarque : Il s'agit de la même chose que l'ID de la chaîne poly. Ce n'est pas le canal MIDI Numéro du paramètre principal (voir le tableau des commandes ci-dessous) Numéro de sous-paramètre (voir le tableau des commandes ci-dessous) Valeur du paramètre MSB (sera zéro sauf si la valeur du paramètre est supérieure à 127) Valeur du paramètre LSB (plage comprise entre 0 et 127) (voir le tableau des commandes ci-dessous)

Tableau des commandes

cc

dd Description

(Principale) (Sub)

ff (Pour la Défaut gamme)

0xA Global Setting

00 MIDI Channel 0 to 15

0

01 Key Priority (In poly chain mode, note priority will be restricted to 'LOW')

0-LOW 1-HIGH 2-LAST

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel

range)

Effective when

pitch bend

range not fixed.

See "OC Pitch

bend mode" below

06 MIDI IN Transpose 0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts

0 to 127 36

08 Poly Chain* see 0-OFF, 1-ON 0- OFF note below

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI Channel Switches

0- Enable 0-Enable 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 87

*Remarque: Si vous utilisez SysEx au lieu de la méthode A-440 recommandée pour activer la Poly Chain, l'ID de périphérique Poly Chain des autres unités de la chaîne n'est pas défini automatiquement. Vous devez utiliser SysEx pour définir l'ID de chaîne poly du premier MODEL D sur Device ID=0, du deuxième MODEL D sur ID=1, du troisième MODEL D sur ID=3 et ainsi de suite. Toutes les unités MODEL D doivent avoir le même canal MIDI.

Style de redéclenchement
Ces exemples montrent la différence entre l'ancien et le nouveau style de redéclenchement

Exemple Appuyez et maintenez la note A. La note A est en cours de lecture. Ensuite, appuyez et maintenez la note B. La note B joue (A stop). Note de version A.

Style ancien Nouveau style

(v1.0.5)

(v1.0.6)

Redéclencher Pas de redéclenchement

Appuyez et maintenez la note A. La note A est en cours de lecture. Ensuite, appuyez et maintenez la note B. La note B joue (Un arrêt). Note de version B.

Redéclencher

Redéclencher

Style de chaîne en poly
Ces deux tableaux montrent la différence entre l'ancien et le nouveau style de chaîne poly.

TABLEAU DE RÉPONSE AUX NOTES ­ Ancien style de chaîne en poly

Chaîne

Combien de notes jouent

poly Appareil 0 1 2 3 4 5 6 7

n°

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABLEAU DE RÉPONSE AUX NOTES ­ Nouveau style de chaîne poly

Chaîne

Combien de notes jouent

poly Appareil 0 1 2 3 4 5 6 7

n°

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Remarque: L'activation de la Poly Chain affectera la fonction de priorité des notes.
Exemples de commandes
Remarque: Tous les paramètres de commande doivent être au format hexadécimal.

Fonction

Chaîne de commande SysEX

Réglez le canal MIDI sur 13

F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Définir la priorité des clés F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 pour durer

Activer Multi Trigger (style 1.05)

F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7

Réglez le demi-ton de F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 Pitch Bend sur 11.

Réglez MIDI IN Transpose F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 sur +8

Définir la note C5 sur zéro volt

F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7

Activer la chaîne poly F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Définir l'ID de l'appareil F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 sur 5

Désactiver les commutateurs de canal MIDI

F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

Réglez la courbe de

F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7

modulation sur moyen

Rendre la plage de pitch F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 bend efficace

Définir le style de chaîne F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 poly sur l'ancien style

88 MODEL D
MODEL D Systemexklusive Befehle

Einige Parameter im MODEL D-Synthesizer können mit systemexklusiven MIDI-Befehlen (SysEx) geändert werden.
Ein MIDI-Dienstprogramm wie das beliebte MIDI OX kann verwendet werden, um die SysExBefehlsdatenzeichenfolge über die USB-MIDI-Verbindung zwischen einem Host-Computer und dem MODEL D an das MODEL D zu senden.

SysEx-Datenformat
Das folgende Datenformat wird beim Erstellen einer SysExNachricht verwendet (wobei die Daten mit F0 beginnen und mit F7 enden).).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
Die verschiedenen Elemente in dieser SysExDatenzeichenfolge werden unten beschrieben:

Artikel 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Beschreibung SysEx-ID-Nummer des Herstellers (Behringer GmbH) Reserviert Geräte-ID: 00-0xF (muss mit der HardwareGeräte-ID übereinstimmen) oder 7F, um alle Geräte anzusprechen. Hinweis: Dies ist dasselbe wie die PolyChain-ID. Es ist nicht der MIDI-Kanal Hauptparameternummer (siehe Befehlstabelle unten) Unterparameternummer (siehe Befehlstabelle unten) Parameterwert MSB (wird Null sein, es sei denn, der Parameterwert ist größer als 127) Parameterwert LSB (Bereich ist 0 bis 127) (siehe Befehlstabelle unten)

Befehlstabelle

cc (Main) dd Beschreibung (Sub)

ff (Für

Standard

Reichweite)

00 MIDI Channel

0 to 15 0

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12 12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

0xA Global Setting
0xB 0xE 0xF

06 MIDI IN Transpose

0 to 24 12 The range is ­12 to + 12, so 12 is no transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0-

0- Fixed

PitchBend

Range Fixed

1- PitchBend

Range

Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

Restore Global Settings

Start User Pitch CV Calibration

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 89

*Notiz: Wenn Sie zum Einschalten der Poly Chain SysEx anstelle der empfohlenen A-440-Methode verwenden, wird die Poly Chain-Geräte-ID anderer Einheiten in der Kette nicht automatisch festgelegt. Sie müssen SysEx verwenden, um die Poly-Chain-ID des ersten MODEL D auf Device ID=0, des zweiten MODEL D auf ID=1, des dritten MODEL D auf ID=3 usw. zu setzen. Alle MODEL D-Geräte müssen über denselben MIDI-Kanal verfügen.

Retrigger-Stil
Diese Beispiele zeigen den Unterschied zwischen dem alten und dem neuen Retriggering-Stil

Beispiel Halten Sie Note A gedrückt. Note A wird abgespielt. Halten Sie dann Note B gedrückt. Note B wird abgespielt (A-Stopp).
Versionshinweis A.

Alter Stil (v1.0.5) Erneut auslösen

Neuer Stil (v1.0.6)
Kein Retrigger

Halten Sie Note A gedrückt. Note A wird abgespielt.
Drücken und halten Sie dann Note B. Note B wird abgespielt (Ein Stop). Versionshinweis B.

Erneut auslösen

Erneut auslösen

Poly-Ketten-Stil
Diese beiden Tabellen zeigen den Unterschied zwischen altem und neuem Poly-Chain-Stil.

TABELLE DER HINWEIS-ANTWORT ­ Alter Polykettenstil

Polykette

Wie viele Noten werden gespielt?

Geräte-Nr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABELLE DER HINWEIS-ANTWORT ­ Neuer Poly-Chain-Stil

Polykette

Wie viele Noten werden gespielt?

Geräte-Nr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Notiz: Das Einschalten der Poly Chain wirkt sich auf die Notenprioritätsfunktion aus
Befehlsbeispiele
Notiz: Alle Befehlsparameter sollten im Hexadezimalformat vorliegen.

Funktion

SysEX-Befehlszeichenfolge

Stellen Sie den MIDIKanal auf 13 ein

F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Stellen Sie die Schlüsselpriorität auf ,,Letzte" ein

F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7

Multi-Trigger einschalten F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 (1.05-Stil)

Stellen Sie den Pitch- F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 Bend-Halbton auf 11 ein

Stellen Sie ,,MIDI IN

F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7

Transpose" auf +8 ein

Stellen Sie Note C5 auf F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 Null Volt ein

Aktivieren Sie Poly Chain F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Stellen Sie die Geräte-ID F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 auf 5 ein

Deaktivieren Sie MIDI- F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 Kanalschalter

Stellen Sie die Modulationskurve auf ,,Mittel" ein

F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7

Machen Sie den Pitch- F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 Bend-Bereich effektiv

Stellen Sie den

F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7

Polykettenstil auf ,,Alter

Stil" ein

90 MODEL D
MODEL D Comandos Exclusivos do Sistema

Alguns parâmetros no sintetizador MODEL D podem ser alterados usando comandos exclusivos do sistema MIDI (SysEx).
Um utilitário MIDI como o popular MIDI OX pode ser usado para enviar a sequência de dados de comando SysEx para o MODEL D usando a conexão USB MIDI entre um computador host e o MODEL D.

Formato de dados SysEx
O formato de dados a seguir é usado ao criar uma mensagem SysEx (com os dados começando com F0 e terminando com F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
Os vários itens nesta sequência de dados SysEx são descritos abaixo:

Item 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Descrição Número de identificação SysEx do fabricante (Behringer GmbH) Reservado ID do dispositivo: 00-0xF (deve corresponder ao ID do dispositivo de hardware) ou 7F para endereçar todos os dispositivos. Nota: Este é o mesmo que o Poly Chain ID. Não é o canal MIDI Número do parâmetro principal (ver tabela de comandos abaixo) Número do subparâmetro (consulte a tabela de comandos abaixo) Valor do parâmetro MSB (será zero, a menos que o valor do parâmetro seja maior que 127) Valor do parâmetro LSB (faixa de 0 a 127) (consulte a tabela de comandos abaixo)

Tabela de Comandos

cc

dd Descrição

(Principal) (Sub)

ff (Para Range)

00 MIDI Channel

0 to 15

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

03 Pitch Bend

0 to 12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

Padrão 0 0- LOW
0- OFF
12

0xA Global Setting
0xB 0xE 0xF

06 MIDI IN Transpose 0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

Restore Global Settings

Start User Pitch CV Calibration

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 91

*Observação: Se você usar SysEx em vez do método A-440 recomendado para ativar a Poly Chain, o ID do dispositivo Poly Chain de outras unidades na cadeia não será definido automaticamente. Você deve usar SysEx para definir o Poly Chain ID do primeiro MODEL D para Device ID=0, o segundo MODEL D para ID=1, o terceiro MODEL D para ID=3 e assim por diante. Todas as unidades MODEL D devem ter o mesmo canal MIDI.
Estilo de recuperação
Estes exemplos mostram a diferença entre os estilos de reativação antigos e novos

TABLE OF NOTE RESPONSE ­- New poly chain style

Dispositivo

Quantas notas estão tocando

de cadeia poli no. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Exemplo

Estilo antigo Novo estilo

(v1.0.5)

(v1.0.6)

Pressione e segure a nota A. A nota A está tocando. Em seguida, pressione e
segure a nota B. A nota B está tocando (A stop). Nota de lançamento A.

Reativar

Sem

Reacionamento

Observação: Ativar o Poly Chain afetará a função de prioridade das notas
Command Examples
Observação: Todos os parâmetros de comando devem estar em formato hexadecimal.

Pressione e segure a nota A. A nota A está tocando. Em seguida, pressione e segure a nota B. A nota B está tocando
(Uma parada). Nota de lançamento B.

Reativar

Reativar

Estilo de corrente poli Estas duas tabelas mostram a diferença entre o antigo e o novo estilo de cadeia poli..
TABELA DE NOTAS DE RESPOSTA ­Antigo estilo de corrente poli

Dispositivo

Quantas notas estão tocando

de cadeia poli no. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

Função

Cadeia de comandos SysEX

Defina o canal MIDI como 13

F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Defina a prioridade

F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7

principal como última

Ative o Multi Trigger (estilo 1.05)

F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7

Defina o semitom do Pitch Bend como 11

F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7

Defina MIDI IN Transposição para +8

F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7

Defina a nota C5 como F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 zero volts

Ativar Poly Chain

F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Defina o ID do dispositivo F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 como 5

Desativar interruptores F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 de canal MIDI

Defina a curva de

F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7

modulação como média

Torne a faixa de pitch bend eficaz

F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7

Definir estilo de cadeia F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 poli para estilo antigo

92 MODEL D
MODEL D Comandos Exclusivos do Sistema

Alcuni parametri del sintetizzatore MODEL D possono essere modificati utilizzando i comandi MIDI System Exclusive (SysEx).
Un'utilità MIDI come la popolare MIDI OX può essere utilizzata per inviare la stringa di dati del comando SysEx al MODEL D utilizzando la connessione MIDI USB tra un computer host e il MODEL D.

Formato dati SysEx
Il seguente formato dati viene utilizzato durante la creazione di un messaggio SysEx (con i dati che iniziano con F0 e terminano con F7)..

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
I vari elementi in questa stringa di dati SysEx sono descritti di seguito:

Articolo 00 20 32 aa bb
cc dd ee
ff

Descrizione Numero ID SysEx del produttore (Behringer GmbH) Riservato ID dispositivo: 00-0xF (deve corrispondere all'hardware ID dispositivo) o 7F per indirizzare tutti i dispositivi. Nota: questo è lo stesso dell'ID Poly Chain. Non è il canale MIDI Numero del parametro principale (vedere la tabella dei comandi di seguito) Numero del sottoparametro (vedere la tabella dei comandi di seguito) Valore del parametro MSB (sarà zero a meno che il valore del parametro non sia maggiore di 127) Valore del parametro LSB (l'intervallo è compreso tra 0 e 127) (vedere la tabella dei comandi di seguito)

Tabella dei comandi

cc

dd Descrizione

(Principale) (Sub)

ff (Per portata)

Predefinito

0xA Global Setting

00 MIDI Channel 0 to 15

0

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain 1-HIGH

mode, note priority 2-LAST

will be restricted

to 'LOW')

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF

0- OFF

1-ON

(1.05 style)

2-ON

(1.06 style)

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel

range)

Effective when

pitch bend

range not fixed.

See "OC Pitch

bend mode"

below

06 MIDI IN Transpose 0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts

0 to 127 36

08 Poly Chain* see 0-OFF, 1-ON 0- OFF note below

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI Channel Switches

0- Enable 1- Disable

0-Enable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 93

*Nota: Se si utilizza SysEx invece del metodo A-440 consigliato per accendere Poly Chain, l'ID dispositivo Poly Chain delle altre unità nella catena non verrà impostato automaticamente. Devi usare SysEx per impostare il Poly Chain ID del primo MODEL D su Device ID=0, del secondo MODEL D su ID=1, del terzo MODEL D su ID=3 e così via. Tutte le unità MODEL D devono avere lo stesso canale MIDI.

Stile di riattivazione
Questi esempi mostrano la differenza tra il vecchio e il nuovo stile di riattivazione

Esempio

Vecchio stile Nuovo stile

(v1.0.5)

(v1.0.6)

Tieni premuta la nota LA. La nota A sta suonando. Quindi premere e tenere premuta la nota B. La nota B sta suonando
(A stop). Nota di rilascio A.

Riattivare

No Riattivare

Tieni premuta la nota A. La nota A sta suonando. Quindi tieni premuta la nota B. La nota B sta suonando (Una fermata).
Nota di rilascio B.

Riattivare

Riattivare

Stile catena poli
Queste due tabelle mostrano la differenza tra il vecchio e il nuovo stile di catena in poliestere.

RISPOSTA DELLA TABELLA DELLE NOTE ­ Vecchio stile catena in poliestere

Catena

Quante note stanno suonando

Poly Dispositivo 0 1 2 3 4 5 6 7

n.

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABLE OF NOTE RESPONSE ­- New poly chain style

Catena

Quante note stanno suonando

Poly Dispositivo 0 1 2 3 4 5 6 7

n.

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Nota: L'attivazione di Poly Chain influenzerà la funzione di priorità delle note
Esempi di comandi Nota: Tutti i parametri del comando devono essere in formato esadecimale.

Funzione

Stringa di comando SysEX

Imposta il canale MIDI F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 su 13

Imposta la priorità chiave F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 su ultima

Attiva Multi Trigger (stile 1.05)

F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7

Imposta il semitono del F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 Pitch Bend su 11

Imposta la trasposizione F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 MIDI IN su +8

Imposta la nota C5 su Zero Volt

F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7

Attiva Polycatena

F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Imposta ID dispositivo F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 su 5

Disabilita i commutatori F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 dei canali MIDI

Impostare la curva di F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 modulazione su Media

Rendi efficace la gamma F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 di pitch bend

Imposta lo stile della catena poly sul vecchio stile

F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7

94 MODEL D
MODEL D Systeemexclusieve opdrachten

Sommige parameters in de MODEL D-synthesizer kunnen worden gewijzigd met behulp van MIDI-systeem exclusieve (SysEx) commando's.
Een MIDI-hulpprogramma zoals de populaire MIDI OX kan worden gebruikt om de SysEx-opdrachtgegevensreeks naar MODEL D te sturen met behulp van de USB MIDI-verbinding tussen een hostcomputer en MODEL D.

SysEx-gegevensformaat
Het volgende gegevensformaat wordt gebruikt bij het maken van een SysEx-bericht (waarbij de gegevens beginnen met F0 en eindigen met F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
De verschillende items in deze SysEx-datastring worden hieronder beschreven:

Item 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Beschrijving Fabrikant SysEx ID-nummer (Behringer GmbH) Gereserveerd Apparaat-ID: 00-0xF (moet overeenkomen met de hardware apparaat-ID), of 7F om alle apparaten te adresseren. Let op: Dit is hetzelfde als de Poly Chain ID. Het is niet het MIDI-kanaal Hoofdparameternummer (zie commandotabel hieronder) Subparameternummer (zie commandotabel hieronder) Parameterwaarde MSB (zal nul zijn tenzij de parameterwaarde groter is dan 127) Parameterwaarde LSB (bereik is 0 tot 127) (zie onderstaande commandotabel)

Commandotabel

cc

dd Beschrijving ff

Standaard

(Voornaamst) (Sub)

(Voor bereik)

0xA Global Setting

00 MIDI Channel 0 to 15

0

01 Key Priority (In poly chain mode, note priority will be restricted to 'LOW')

0-LOW 1-HIGH 2-LAST

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel

range)

Effective when

pitch bend

range not fixed.

See "OC Pitch

bend mode"

below

06 MIDI IN Transpose

0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts

0 to 127 36

08 Poly Chain* see 0-OFF, 1-ON 0- OFF note below

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable 0- Enable MIDI Channel 1- Disable Switches

0-Enable

0B Modulation Curve

0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 95

*Opmerking: Als u SysEx gebruikt in plaats van de aanbevolen A-440-methode om de Poly Chain in te schakelen, wordt de Poly Chain Device ID van andere eenheden in de keten niet automatisch ingesteld. U moet SysEx gebruiken om de Poly Chain ID van het eerste MODEL D in te stellen op Device ID=0, het tweede MODEL D op ID=1, het derde MODEL D op ID=3 enzovoort. Alle MODEL D-apparaten moeten hetzelfde MIDI-kanaal hebben.

Stijl opnieuw triggeren
Deze voorbeelden laten het verschil zien tussen de oude en nieuwe retriggerstijlen

Voorbeeld Houd noot A ingedrukt. Noot A speelt. Houd vervolgens noot B ingedrukt. Noot B speelt (A stop). Releaseopmerking A.

Oude stijl (v1.0.5) Opnieuw triggeren

Nieuwe stijl (v1.0.6) Geen
hertrigger

Houd noot A ingedrukt. Noot A speelt. Houd vervolgens
noot B ingedrukt. Noot B speelt (Een halte).
Releaseopmerking B.

Opnieuw triggeren

Opnieuw triggeren

Poly Chain-stijl Deze twee tabellen laten het verschil zien tussen de oude en de nieuwe polykettingstijl.
TABEL VAN OPMERKING ANTWOORD ­ Oude polykettingstijl

Polyketting

Hoeveel noten worden er gespeeld

Apparaatnr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABEL VAN OPMERKING ANTWOORD ­Nieuwe poly-kettingstijl

Polyketting

Hoeveel noten worden er gespeeld

Apparaatnr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Opmerking: Het inschakelen van de Poly Chain heeft invloed op de nootprioriteitfunctie

Commandovoorbeelden
Opmerking: Alle opdrachtparameters moeten in hexadecimaal formaat zijn.

Functie

SysEX-opdrachtreeks

Stel het MIDI-kanaal in op 13

F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Stel de sleutelprioriteit in F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 op laatst

Multi Trigger inschakelen F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 (stijl 1.05)

Stel Pitch Bend halve toon in op 11

F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7

Stel MIDI IN Transpose F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 in op +8

Stel noot C5 in als nul volt F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7

Schakel Poly Chain in F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Stel Apparaat-ID in op 5 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7

Schakel MIDIkanaalschakelaars uit

F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

Stel de modulatiecurve in F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 op Medium

Maak het

F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7

pitchbendbereik effectief

Stel de polykettingstijl in F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 op de oude stijl

96 MODEL D
MODEL D Systemexklusiva kommandon

Vissa parametrar i MODEL D synthesizer kan ändras med MIDI-system exklusiva (SysEx) kommandon.
Ett MIDI-verktyg som den populära MIDI OX kan användas för att skicka SysEx-kommandodatasträngen till MODEL D med hjälp av USB MIDI-anslutningen mellan en värddator och MODEL D.

SysEx-dataformat
Följande dataformat används när du skapar ett SysEx-meddelande (med data som börjar med F0 och slutar med F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7 De olika objekten i denna SysEx-datasträng beskrivs nedan:

Artikel 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Beskrivning Tillverkare SysEx ID-nummer (Behringer GmbH) Reserverad Enhets-ID: 00-0xF (måste matcha hårdvaran enhets-ID), eller 7F för att adressera alla enheter. Obs: Detta är samma som Poly Chain ID. Det är inte MIDI-kanalen Huvudparameternummer (se kommandotabell nedan) Underparameternummer (se kommandotabell nedan) Parametervärde MSB (blir noll om inte parametervärdet är större än 127) Parametervärde LSB (Omfånget är 0 till 127) (se kommandotabellen nedan)

Kommandotabell

cc (Main) dd Beskrivning (Sub)

ff

Standard

(För Range)

00 MIDI Channel

0 to 15 0

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12 12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

0xA Global Setting
0xB 0xE 0xF

06 MIDI IN Transpose

0 to 24 12 The range is ­12 to + 12, so 12 is no transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0-

0- Fixed

PitchBend

Range Fixed

1- PitchBend

Range

Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

Restore Global Settings

Start User Pitch CV Calibration

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 97

*Notera: Om du använder SysEx istället för den rekommenderade A-440-metoden för att slå på Poly Chain, så ställs inte Poly Chain Device ID för andra enheter i kedjan in automatiskt. Du måste använda SysEx för att ställa in Poly Chain ID för den första MODEL D till Device ID=0, den andra MODEL D till ID=1, den tredje MODEL D till ID=3 och så vidare. Alla MODEL D-enheter måste ha samma MIDI-kanal.
Retriggering Style
Dessa exempel visar skillnaden mellan den gamla och den nya återutlösningsstilen

Exempel Tryck och håll not A. Not A spelar. Tryck sedan på och håll not B. Not B spelas (A stopp). Releasenota A.

Gammal stil (v1.0.5) Retrigger

Tryck och håll not A. Not A spelas. Tryck sedan och håll not B. Not B spelas (Ett stopp).
Releasenota B.

Retrigger

Ny stil (v1.0.6) Ingen Retrigger
Retrigger

Poly kedja stil
Dessa två tabeller visar skillnaden mellan gammal och ny polykedjestil.

NOTERA SVAR ­ Gammal poly kedja stil

Polykedja

Hur många toner spelas

Enhetsnr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

NOTERA SVAR ­- Ny polykedjestil

Polykedja

Hur många toner spelas

Enhetsnr. 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Notera: Att slå på Poly Chain kommer att påverka notprioritetsfunktionen

Kommandoexempel

Notera: Alla kommandoparametrar ska vara i hexadecimalt format.

Fungera

SysEX kommandosträng

Ställ in MIDI-kanal på 13 F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Ställ in nyckelprioritet F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 till sist

Aktivera Multi Trigger F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 (stil 1.05)

Ställ in Pitch Bendhalvton på 11

F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7

Ställ in MIDI IN Transpose F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 till +8

Ställ in Note C5 som noll volt

F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7

Slå på Poly Chain

F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Ställ in enhets-ID till 5 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7

Inaktivera MIDIkanalomkopplare

F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

Ställ in Modulation Curve på Medium

F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7

Gör pitch bend range effektivt

F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7

Ställ in poly chain stil till gammal stil

F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7

98 MODEL D
MODEL D Wylczne polecenia systemu

Niektóre parametry syntezatora MODEL D mona zmienia za pomoc polece ekskluzywnych dla systemu MIDI (SysEx).
Narzdzie MIDI, takie jak popularny MIDI OX, moe zosta uyte do wyslania cigu danych polece SysEx do MODEL D za pomoc polczenia USB MIDI pomidzy komputerem glównym a MODEL D.

SysEx Data Format
Podczas tworzenia wiadomoci SysEx uywany jest nastpujcy format danych (dane zaczynajce si od F0 i koczce si na F7).

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7 Poniej opisano róne elementy tego cigu danych SysEx:

Przedmiot 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff

Opis
Manufacturer SysEx ID number (Behringer GmbH) Reserved Device ID: 00-0xF (must match hardware device ID), or 7F to address all devices. Note: This is the same as the Poly Chain ID. It is not the MIDI Channel Main parameter number (see Command Table below) Sub parameter number (see Command Table below) Parameter value MSB (will be zero unless the parameter value is greater than 127) Parameter value LSB (Range is 0 to 127) (see Command Table below)

Tabela polece

cc

dd Opis

(Glówny) (Sub)

ff

Domylny

(Dla zasigu)

0xA Global Setting

00 MIDI Channel 0 to 15

0

01 Key Priority (In poly chain mode, note priority will be restricted to 'LOW')

0-LOW 1-HIGH 2-LAST

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel

range)

Effective when

pitch bend

range not fixed.

See "OC Pitch

bend mode"

below

06 MIDI IN Transpose 0 to 24

12

The range is

­12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts

0 to 127 36

08 Poly Chain* see 0-OFF, 1-ON 0- OFF note below

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI Channel Switches

0- Enable 0-Enable 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 99

*Notatka: Jeli do wlczenia lacucha Poly Chain uyjesz SysEx zamiast zalecanej metody A-440, identyfikator urzdzenia Poly Chain innych jednostek w lacuchu nie zostanie ustawiony automatycznie. Musisz uy SysEx, aby ustawi identyfikator Poly Chain pierwszego MODEL D na ID urzdzenia=0, drugiego MODEL D na ID=1, trzeciego MODEL D na ID=3 i tak dalej. Wszystkie urzdzenia MODEL D musz mie ten sam kanal MIDI.

Styl ponownego wyzwalania
Te przyklady pokazuj rónic pomidzy starym i nowym stylem ponownego wyzwalania

Przyklad

W starym stylu (v1.0.5)

Nowy styl (v1.0.6)

Nacinij i przytrzymaj nut A. Uwaga A jest odtwarzana.
Nastpnie nacinij i przytrzymaj nut B. Odtwarzana jest nuta B (przystanek A). Informacja o
wydaniu A.

Ponowne wyzwalanie

Brak ponownego wyzwalacza

Nacinij i przytrzymaj nut A. Nuta A jest odtwarzana.
Nastpnie nacinij i przytrzymaj nut B. Odtwarzana jest nuta B (Przystanek). Informacja o
wydaniu B.

Ponowne Ponowne wyzwalanie wyzwalanie

Styl lacucha poli
Te dwie tabele pokazuj rónic midzy starym i nowym stylem lacuszka polietylenowego.

TABELA ODPOWIEDZI UWAG ­Stary styl lacuszka polietylenowego

Lacuch

Ile nut jest granych

polimerowy

Nr

01234567

urzdzenia

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4

5

Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

TABELA ODPOWIEDZI UWAGI ­ Nowy styl lacuszka polietylenowego

Lacuch

Ile nut jest granych

polimerowy

Nr

01234567

urzdzenia

1

Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1

2

Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2

3

Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3

4

Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4

5

Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

Notatka: Wlczenie Poly Chain bdzie mialo wplyw na funkcj priorytetu nut

Przyklady polece
Notatka: Wszystkie parametry polecenia powinny by w formacie szesnastkowym.

Funkcjonowa

Cig polece SysEX

Ustaw kanal MIDI na 13 F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

Ustaw priorytet klucza F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 na ostatni

Wlcz Multi Trigger (styl F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 1.05)

Ustaw pólton Pitch Bend F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 na 11

Ustaw transpozycj MIDI F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7 IN na +8

Ustaw notatk C5 na zero F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 woltów

Wlcz lacuch poli

F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

Ustaw identyfikator urzdzenia na 5

F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7

Wylcz przelczniki kanalów MIDI

F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

Ustaw Krzyw modulacji F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 na redni

Spraw, aby zakres pitch- F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 bend byl efektywny

Ustaw styl lacucha poli F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 na stary styl

100 MODEL D

MODEL D 

MODEL D   MIDI SysEx 
 MIDI OX  MIDI   MODEL D  USB MIDI  SysEx   MODEL D 

SysEx   SysEx   F0  F7 


F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7
 SysEx  

 00 20 32 aa bb
cc dd ee ff


 SysEx ID Behringer GmbH

 ID: 00-0xF   ID ) 7F   : ID   MIDI 
 
 
 MSB 127 
 LSB ( 0  127 (



cc

dd 

() ()

ff ()  

00 MIDI Channel 0 to 15

0

01 Key Priority (In 0-LOW poly chain mode, 1-HIGH note priority will 2-LAST be restricted to 'LOW')

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- LOW 0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel

range) Effective

when pitch bend

range not fixed.

See "OC Pitch

bend mode" below

06 MIDI IN Transpose 0 to 24

12

0xA Global Setting

The range is -12 to + 12, so 12 is no transpose

07 MIDI Note Zero Volts

0 to 127

36

08 Poly Chain* see 0-OFF, 1-ON 0- OFF note below

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI Channel Switches

0- Enable 1- Disable

0-Enable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode 0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 101

*:  A-440  SysEx    ID   SysEx  MODEL D  ID  ID = 0  2  MODEL D  ID = 1  3  MODEL D  ID = 3  MODEL D  MIDI



 



  v1.0.5 (v1.0.6)

 A   A   B   B  A   A 



 

 A   A   B   B  A   B 






 2   

 - 





 

 0

1

23

4

5

6

7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

 - 





 

 0

1

23

4

5

6

7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5

:  


:  16  



SysEX 

MIDI  13 F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7 (1.05 )

 F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7 11 

MIDI IN  F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7  +8

 C5  F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7 

 ID  5  F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7 

MIDI  F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7 

 F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7  

102 MODEL D
MODEL D 

 MIDI  SysEx  MODEL D 
 MIDI   MIDI OX   MODEL D  USB MIDI  SysEx   MODEL D 

SysEx 
 SysEx    F0  F7 

F0 00 20 32 aa bb cc dd ee ff F7 SysEx 

 00 20 32 aa bb
cc dd ee
ff

  SysEx ID  Behringer GmbH   ID 00-0xF  ID  7F  " ID"   MIDI       MSB  127   LSB  0  127 



cc 

dd  

ff





00 MIDI Channel

0 to 15

0

01 Key Priority

0-LOW

(In poly chain mode, 1-HIGH

note priority will be 2-LAST

restricted to 'LOW')

0- LOW

02 Multi Trigger

0-OFF 1-ON (1.05 style) 2-ON (1.06 style)

0- OFF

03 Pitch Bend

0 to 12

12

semitones

(Pitch wheel range)

Effective when pitch

bend range not

fixed. See "OC Pitch

bend mode" below

0xA Global Setting

06 MIDI IN Transpose

0 to 24

12

The range is

-12 to + 12,

so 12 is no

transpose

07 MIDI Note Zero Volts 0 to 127 36

08 Poly Chain* see note below

0-OFF, 1-ON 0- OFF

09 Device ID

0-15

0

(Poly Chain ID)

0A Enable/Disable MIDI 0- Enable 0-Enable Channel Switches 1- Disable

0B Modulation Curve 0- Soft 1- Med 2- Hard

0- Soft

OC Pitch Bend Mode

0- PitchBend 0- Fixed Range Fixed 1- PitchBend Range Settable

OD Poly Chain Style 0- New Style 0- New 1- Old Style Style

0xB

Restore Global Settings

0xE

Start User Pitch CV Calibration

0xF

Restore Default CV Calibration

Quick Start Guide 103

*:  SysEx  A-440   Poly Chain   Poly Chain Device ID  SysEx  MODEL D  Poly Chain ID  Device ID = 0   MODEL D  ID = 1  MODEL D  ID = 3   MODEL D   MIDI 

 

 - 

 



 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Off Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Off off Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Off Off Off Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Off Off Off Off Note5 Note5 Note5



 v1.0.5

 A  A    B   B  A 
 A



 A  A    B   B  A  
 B



 v1.0.6 


 

-

 



 0 1 2 3 4 5 6 7

1 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 Note1 2 Off Note1 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 Note2 3 Off Note1 Note1 Note3 Note3 Note3 Note3 Note3 4 Off Note1 Note1 Note1 Note4 Note4 Note4 Note4 5 Off Note1 Note1 Note1 Note1 Note5 Note5 Note5

:  Poly Chain 

 : 



SysEX 

 MIDI  13 F0 00 20 32 00 7F 0A 00 00 0C F7

 F0 00 20 32 00 7F 0A 01 00 02 F7 

 1.05 

F0 00 20 32 00 7F 0A 02 00 01 F7

 11 F0 00 20 32 00 7F 0A 03 00 0B F7

 MIDI IN  F0 00 20 32 00 7F 0A 06 00 14 F7  +8

 C5  

F0 00 20 32 00 7F 0A 07 00 48 F7



F0 00 20 32 00 7F 0A 08 00 01 F7

 ID  5 F0 00 20 32 00 7F 0A 09 00 05 F7

 MIDI  F0 00 20 32 00 7F 0A 0A 00 01 F7

 F0 00 20 32 00 7F 0A 0B 00 01 F7



F0 00 20 32 00 7F 0A 0C 00 01 F7

 F0 00 20 32 00 7F 0A 0D 00 01 F7 

104 MODEL D

Note: A decimal to hex conversion table is shown below. If you are using the MIDI Transpose command, then the 3rd column shows the MIDI IN Transpose that corresponds to each data value. For example, if you wanted a transpose of +8 as shown in the table
above, then the data sent is 14 (hex).

Value

Value (hex)

0

0

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

A

11

B

12

C

13

D

14

E

15

F

16

10

17

11

18

12

19

13

20

14

21

15

22

16

23

17

24

18

MIDI Transpose
-12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MODEL D Patch Sheet

Patch Number

DATE: NOTES:

AUTHOR:

TITLE:

Quick Start Guide 105

106 MODEL D
MODEL D Eurorack Installation

The MODEL D synthesizer can be removed from its factory chassis and installed into a standard Eurorack chassis (not supplied). The module width is 70HP. We recommend that this procedure is undertaken only by experienced service technicians, to prevent personal injury, or damage to the unit. The Eurorack case will need its own suitable power supply unit to power the MODEL D synthesizer. A 10-pin connector on the rear of the main PCB of the MODEL D allows the +12 VDC power supply connection to be made. A 10-pin to 16-pin adapter ribbon cable is supplied to connect to your power supply.
Before proceeding, make sure that your power supply is capable of supplying +12 VDC, 1 Amp. Make sure that the connections using the supplied adapter cable will supply the ground and power to the correct pins of X23.

Procedure

Follow all steps in the order in which they are presented.

1.

Disconnect the power cord and all other

connections to the MODEL D.

2. Undo the 8 screws on the top panel as shown. There is no need to undo any other screws.

4. Store the chassis assembly and the power supply adaptor in a dry safe place.
5. Securely connect the 10-pin end P1 of the supplied adapter cable to connector X23 on the Main PCB of the MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Make sure your power supply is turned

off and disconnected from the AC mains.

7.

Make sure that your power supply will

supply the following to the pins of

connector X23, as shown in the

diagram above:

Pins 1 and 2 3 to 8 9 and 10

Connection No Connection Ground +12 VDC

3. Disconnect the two cables from the lower side of the main PCB of the MODEL D, and remove the assembly from the chassis.

8. Securely connect the 16-pin end P2 of the supplied adapter cable to your power supply, and double check all connections are correct.
9. Securely install the MODEL D Synthesizer into your Eurorack, using 8 screws in the front panel.
10. Perform a full test and safety test before using the MODEL D.
11. The 3.5 mm MAIN OUT connector on the top panel is used instead of the 1/4" rear outputs which are no longer present.
Setting the MIDI Channel Once installed in a Eurorack, the MIDI channel number is automatically set to channel 1 (as the MIDI switches are no longer present.) The MIDI channel can be changed using MIDI OX or a similar MIDI utility on your computer to send MIDI SysEx commands directly to the MODEL D via the USB MIDI connection. Here is a brief guide to the procedure (see the MIDI SysEx pages in this manual for the actual SysEx codes sent to the MODEL D):
1. Disable the MIDI Channel Switches by sending the appropriate SysEx command.
2. Change the MIDI Channel by sending the appropriate SysEx command.

Quick Start Guide 107

108 MODEL D
MODEL D Eurorack Instalación

El sintetizador MODEL D puede retirarse de su chasis de fábrica e instalarse en un chasis Eurorack estándar (no incluido). El ancho del módulo es 70HP. Recomendamos que este procedimiento sea realizado únicamente por técnicos de servicio experimentados, para evitar lesiones personales o daños a la unidad. El estuche Eurorack necesitará su propia fuente de alimentación adecuada para alimentar el sintetizador MODEL D. Un conector de 10 pines en la parte posterior del PCB principal del MODEL D permite realizar la conexión de la fuente de alimentación de +12 VDC. Se suministra un cable plano adaptador de 10 a 16 pines para conectarlo a su fuente de alimentación.
Antes de continuar, asegúrese de que su fuente de alimentación sea capaz de suministrar +12 VCC, 1 amperio. Asegúrese de que las conexiones que utilizan el cable adaptador suministrado suministren tierra y energía a los pines correctos de X23.

Procedimiento

Siga todos los pasos en el orden en que se presentan.

1.

Desconecte el cable de alimentación y

todas las demás conexiones al MODEL D.

2. Quite los 8 tornillos del panel superior como se muestra. No es necesario aflojar ningún otro tornillo.

3. Desconecte los dos cables del lado inferior del PCB principal del MODEL D y retire el conjunto del chasis.
4. Guarde el conjunto del chasis y el adaptador de fuente de alimentación en un lugar seco y seguro.
5. Conecte de forma segura el extremo P1 de 10 pines del cable adaptador suministrado al conector X23 en la PCB principal del MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Asegúrese de que su fuente de

alimentación esté apagada y

desconectada de la red eléctrica de CA.

7.

Asegúrese de que su fuente de

alimentación suministre lo siguiente a

las clavijas del conector X23, como se

muestra en el diagrama anterior:

Pins

Conexión

1 y 2

Sin conexión

3 a 8

Suelo

9 y 10

+12 VDC

8. Conecte de forma segura el extremo P2 de 16 pines del cable adaptador suministrado a su fuente de alimentación y verifique que todas las conexiones sean correctas.
9. Instale de forma segura el sintetizador MODEL D en su Eurorack, usando 8 tornillos en el panel frontal.
10. Realice una prueba completa y una prueba de seguridad antes de usar el MODEL D.
11. El conector MAIN OUT de 3,5 mm en el panel superior se utiliza en lugar de las salidas traseras de 1/4" que ya no están presentes.
Configuración del canal MIDI Una vez instalado en un Eurorack, el número del canal MIDI se establece automáticamente en el canal 1 (ya que los interruptores MIDI ya no están presentes). El canal MIDI se puede cambiar usando MIDI OX o una utilidad MIDI similar en su computadora para enviar comandos MIDI SysEx directamente al MODEL D a través de la conexión USB MIDI. Aquí hay una breve guía del procedimiento (consulte las páginas MIDI SysEx de este manual para conocer los códigos SysEx reales enviados al MODEL D):
1. Deshabilite los interruptores de canal MIDI enviando el comando SysEx apropiado.
2. Cambie el canal MIDI enviando el comando SysEx apropiado.

Quick Start Guide 109

110 MODEL D
MODEL D Eurorack Installation

Le synthétiseur MODEL D peut être retiré de son châssis d'usine et installé dans un châssis Eurorack standard (non fourni). La largeur du module est de 70HP. Nous recommandons que cette procédure soit effectuée uniquement par des techniciens de service expérimentés, afin d'éviter des blessures corporelles ou des dommages à l'appareil. Le boîtier Eurorack aura besoin de son propre bloc d'alimentation approprié pour alimenter le synthétiseur MODEL D. Un connecteur à 10 broches à l'arrière du PCB principal du MODEL D permet d'effectuer la connexion de l'alimentation +12 VDC. Un câble ruban adaptateur 10 broches vers 16 broches est fourni pour se connecter à votre alimentation.
Avant de continuer, assurez-vous que votre alimentation est capable de fournir +12 VDC, 1 Amp. Assurez-vous que les connexions utilisant le câble adaptateur fourni fourniront la masse et l'alimentation aux broches correctes du X23.

Procédure

Suivez toutes les étapes dans l'ordre dans lequel elles sont présentées.

1.

Débranchez le cordon d'alimentation et

toutes les autres connexions au MODEL D.

2. Dévissez les 8 vis du panneau supérieur comme indiqué. Il n'est pas nécessaire de dévisser d'autres vis.

3. Débranchez les deux câbles du côté inférieur du PCB principal du MODEL D et retirez l'ensemble du châssis.
4. Rangez l'ensemble châssis et l'adaptateur d'alimentation dans un endroit sec et sûr.
5. Connectez solidement l'extrémité à 10 broches P1 du câble adaptateur fourni au connecteur X23 sur le PCB principal du MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Assurez-vous que votre alimentation est

éteinte et débranchée du secteur AC.

7.

Assurez-vous que votre alimentation

fournira les éléments suivants aux

broches du connecteur X23, comme

indiqué dans le schéma ci-dessus:

Épingles 1 et 2 3 à 8 9 et 10

Connexion Pas de connection Sol +12 VDC

8. Connectez solidement l'extrémité P2 à 16 broches du câble adaptateur fourni à votre alimentation et vérifiez que toutes les connexions sont correctes.
9. Installez solidement le synthétiseur MODEL D dans votre Eurorack, à l'aide de 8 vis sur le panneau avant.
10. Effectuez un test complet et un test de sécurité avant d'utiliser le MODEL D.
11. Le connecteur MAIN OUT 3,5 mm sur le panneau supérieur est utilisé à la place des sorties arrière 1/4" qui ne sont plus présentes.
Réglage du canal MIDI Une fois installé dans un Eurorack, le numéro de canal MIDI est automatiquement réglé sur le canal 1 (car les commutateurs MIDI ne sont plus présents.) Le canal MIDI peut être modifié à l'aide de MIDI OX ou d'un utilitaire MIDI similaire sur votre ordinateur pour envoyer des commandes MIDI SysEx directement au MODEL D via la connexion USB MIDI. Voici un bref guide de la procédure (voir les pages MIDI SysEx de ce manuel pour les codes SysEx réels envoyés au MODEL D):
1. Désactivez les commutateurs de canal MIDI en envoyant la commande SysEx appropriée.
2. Changez le canal MIDI en envoyant la commande SysEx appropriée.

Quick Start Guide 111

112 MODEL D
MODEL D Eurorack Installation

Der Synthesizer MODEL D kann aus seinem werkseitigen Chassis entfernt und in ein Standard-Eurorack-Chassis (nicht im Lieferumfang enthalten) eingebaut werden. Die Modulbreite beträgt 70TE. Wir empfehlen, dieses Verfahren nur von erfahrenen Servicetechnikern durchführen zu lassen, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Das Eurorack-Gehäuse benötigt ein eigenes passendes Netzteil, um den MODEL D-Synthesizer mit Strom zu versorgen. Ein 10-poliger Stecker auf der Rückseite der Hauptplatine des MODEL D ermöglicht den Anschluss der +12 VDC-Stromversorgung. Für den Anschluss an Ihr Netzteil wird ein 10-poliges auf 16-poliges AdapterFlachbandkabel mitgeliefert.
Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil +12 VDC, 1 Ampere liefern kann.

Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen mit dem mitgelieferten Adapterkabel die richtigen Pins von X23 mit Masse und Strom versorgen.

Verfahren

Befolgen Sie alle Schritte in der angegebenen Reihenfolge.

1.

Disconnect the power cord and all other

connections to the MODEL D.

2. Lösen Sie die 8 Schrauben an der oberen Platte wie abgebildet. Weitere Schrauben müssen nicht gelöst werden.

3. Trennen Sie die beiden Kabel von der Unterseite der Hauptplatine des MODEL D und entfernen Sie die Baugruppe vom Gehäuse.
4. Bewahren Sie die Gehäusebaugruppe und das Netzteil an einem trockenen, sicheren Ort auf.
5. Verbinden Sie das 10-polige Ende P1 des mitgelieferten Adapterkabels sicher mit dem Anschluss X23 auf der Hauptplatine des MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil

ausgeschaltet und vom

Wechselstromnetz getrennt ist.

7.

Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil

die Pins des Steckers X23 mit

Folgendem versorgt, wie in der

Abbildung oben dargestellt:

Stifte 1 und 2 3 bis 8 9 und 10

Verbindung Keine Verbindung Boden +12 VDC

8. Schließen Sie das 16-polige Ende P2 des mitgelieferten Adapterkabels sicher an Ihr Netzteil an und überprüfen Sie noch einmal, ob alle Verbindungen korrekt sind.
9. Installieren Sie den Synthesizer MODEL D mit 8 Schrauben in der Frontplatte sicher in Ihrem Eurorack.
10. Führen Sie einen vollständigen Test und Sicherheitstest durch, bevor Sie das MODEL D verwenden.
11. Der 3,5-mm-MAIN-OUT-Anschluss auf der Oberseite wird anstelle der nicht mehr vorhandenen 6,3-mm-Rückausgänge verwendet.
Einstellen des MIDI-Kanals Nach der Installation in einem Eurorack wird die MIDIKanalnummer automatisch auf Kanal 1 eingestellt (da die MIDI-Schalter nicht mehr vorhanden sind). Der MIDI-Kanal kann mit MIDI OX oder einem ähnlichen MIDI-Dienstprogramm auf Ihrem Computer geändert werden, um MIDI-SysEx-Befehle über die USB-MIDIVerbindung direkt an das MODEL D zu senden. Hier ist eine kurze Anleitung zum Verfahren (auf den MIDI-SysEx-Seiten in diesem Handbuch finden Sie die tatsächlichen SysExCodes, die an das MODEL D gesendet werden):
1. Deaktivieren Sie die MIDI-Kanalschalter, indem Sie den entsprechenden SysEx-Befehl senden.
2. Ändern Sie den MIDI-Kanal, indem Sie den entsprechenden SysEx-Befehl senden.

Quick Start Guide 113

114 MODEL D
MODEL D Eurorack Instalação

O sintetizador MODEL D pode ser removido do chassi de fábrica e instalado em um chassi Eurorack padrão (não fornecido). A largura do módulo é 70HP. Recomendamos que este procedimento seja realizado apenas por técnicos de serviço experientes, para evitar ferimentos pessoais ou danos à unidade. O gabinete Eurorack precisará de sua própria fonte de alimentação adequada para alimentar o sintetizador MODEL D. Um conector de 10 pinos na parte traseira da placa principal do MODEL D permite que a conexão da fonte de alimentação de +12 VCC seja feita. Um cabo de fita adaptador de 10 a 16 pinos é fornecido para conectar à sua fonte de alimentação.
Antes de prosseguir, certifique-se de que sua fonte de alimentação seja capaz de fornecer +12 VCC, 1 Amp. Certifique-se de que as conexões usando o cabo adaptador fornecido fornecerão o aterramento e a alimentação ao pino corretos of X23.

Procedimento

Siga todos os passos na ordem em que são apresentados..

1.

Desconecte o cabo de alimentação e

todas as outras conexões do MODEL D.

2. Desaperte os 8 parafusos do painel superior conforme mostrado. Não há necessidade de desfazer nenhum outro parafuso.

3. Desconecte os dois cabos da parte inferior da placa principal do MODEL D e remova o conjunto do chassi.
4. Guarde o conjunto do chassi e o adaptador da fonte de alimentação em um local seco e seguro.
5. Conecte firmemente a extremidade P1 de 10 pinos do cabo adaptador fornecido ao conector X23 na PCB principal do MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Certifique-se de que sua fonte de

alimentação esteja desligada e

desconectada da rede elétrica CA.

7.

Certifique-se de que sua fonte de

alimentação fornecerá o seguinte aos

pinos do conector X23, conforme

mostrado no diagrama acima:

Alfinetes 1 e 2 3 a 8 9 e 10

Conexão Sem conexão Chão +12 VDC

8. Conecte firmemente a extremidade P2 de 16 pinos do cabo adaptador fornecido à sua fonte de alimentação e verifique se todas as conexões estão corretas.
9. Instale com segurança o Sintetizador MODEL D em seu Eurorack, usando 8 parafusos no painel frontal.
10. Realize um teste completo e um teste de segurança antes de usar o MODEL D.
11. O conector MAIN OUT de 3,5 mm no painel superior é usado em vez das saídas traseiras de 1/4" que não estão mais presentes.
Configurando o canal MIDI Uma vez instalado em um Eurorack, o número do canal MIDI é automaticamente definido para o canal 1 (já que os switches MIDI não estão mais presentes). O canal MIDI pode ser alterado usando MIDI OX ou um utilitário MIDI semelhante em seu computador para enviar comandos MIDI SysEx diretamente para o MODEL D através da conexão USB MIDI. Aqui está um breve guia para o procedimento (veja as páginas MIDI SysEx neste manual para os códigos SysEx reais enviados para o MODEL D):
1. Desative as chaves de canal MIDI enviando o comando SysEx apropriado.
2. Mude o canal MIDI enviando o comando SysEx apropriado.

Quick Start Guide 115

116 MODEL D
MODEL D Eurorack Installazione

Il sintetizzatore MODEL D può essere rimosso dal telaio di fabbrica e installato in un telaio Eurorack standard (non fornito). La larghezza del modulo è 70HP. Si consiglia di far eseguire questa procedura solo a tecnici di assistenza esperti, per evitare lesioni personali o danni all'unità. Il case Eurorack necessiterà di un proprio alimentatore idoneo per alimentare il sintetizzatore MODEL D. Un connettore a 10 pin sul retro della scheda principale del MODEL D consente di effettuare il collegamento dell'alimentazione +12 VDC. Viene fornito un cavo a nastro adattatore da 10 a 16 pin per il collegamento all'alimentatore.
Prima di procedere, assicurarsi che l'alimentatore sia in grado di fornire +12 V CC, 1 Amp. Assicurarsi che i collegamenti tramite il cavo adattatore in dotazione forniscano la terra e l'alimentazione ai pin corretti di X23.

Procedura

Seguire tutti i passaggi nell'ordine in cui vengono presentati.

1.

Scollegare il cavo di alimentazione e

tutti gli altri collegamenti al MODEL D.

2. Svitare le 8 viti sul pannello superiore come mostrato. Non è necessario svitare altre viti.

3. Scollegare i due cavi dal lato inferiore del PCB principale del MODEL D e rimuovere il gruppo dallo chassis.
4. Conservare il gruppo telaio e l'adattatore di alimentazione in un luogo asciutto e sicuro.
5. Collegare saldamente l'estremità a 10 pin P1 del cavo adattatore in dotazione al connettore X23 sul PCB principale del MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Assicurati che l'alimentatore sia spento

e scollegato dalla rete CA.

7.

Assicurati che l'alimentatore fornisca

quanto segue ai pin del connettore X23,

come mostrato nello schema sopra:

Perni 1 e 2 da 3 a 8 9 e 10

Connessione Nessuna connessione Terra +12 VDC

8. Collega saldamente l'estremità a 16 pin P2 del cavo adattatore in dotazione all'alimentatore e ricontrolla che tutti i collegamenti siano corretti.
9. Installa saldamente il sintetizzatore MODEL D nel tuo Eurorack, utilizzando 8 viti nel pannello frontale.
10. Eseguire un test completo e un test di sicurezza prima di utilizzare il MODELLO D.
11. Il connettore MAIN OUT da 3,5 mm sul pannello superiore viene utilizzato al posto delle uscite posteriori da 1/4" che non sono più presenti.
Impostazione del canale MIDI Una volta installato in un Eurorack, il numero del canale MIDI viene automaticamente impostato sul canale 1 (poiché gli interruttori MIDI non sono più presenti). Il canale MIDI può essere modificato utilizzando MIDI OX o un'utilità MIDI simile sul computer per inviare comandi MIDI SysEx direttamente al MODEL D tramite la connessione MIDI USB. Ecco una breve guida alla procedura (vedere le pagine MIDI SysEx in questo manuale per i codici SysEx effettivi inviati al MODEL D):
1. Disabilitare gli interruttori dei canali MIDI inviando il comando SysEx appropriato.
2. Cambia il canale MIDI inviando il comando SysEx appropriato.

Quick Start Guide 117

118 MODEL D
MODEL D Eurorack Installatie

De MODEL D-synthesizer kan uit het fabriekschassis worden verwijderd en in een standaard Eurorack-chassis worden geïnstalleerd (niet meegeleverd). De modulebreedte bedraagt 70 pk. Wij raden aan dat deze procedure uitsluitend wordt uitgevoerd door ervaren servicemonteurs, om persoonlijk letsel of schade aan het apparaat te voorkomen. De Eurorack-behuizing heeft een eigen geschikte voedingseenheid nodig om de MODEL D-synthesizer van stroom te voorzien. Via een 10-pins connector aan de achterkant van de hoofdprintplaat van MODEL D kan de +12 VDCvoedingsaansluiting worden gemaakt. Er wordt een 10-pins naar 16-pins adapterlintkabel meegeleverd om op uw voeding aan te sluiten.
Voordat u verdergaat, moet u ervoor zorgen dat uw voeding +12 VDC, 1 Amp kan leveren.

Zorg ervoor dat de aansluitingen met behulp van de meegeleverde adapterkabel aarde en stroom leveren aan de juiste pinnen van X23.

Procedure

Volg alle stappen in de volgorde waarin ze worden weergegeven.

1.

Koppel het netsnoer en alle andere

aansluitingen op MODEL D los.

2. Maak de 8 schroeven op het bovenpaneel los zoals afgebeeld. Het is niet nodig om andere schroeven los te draaien.

3. Koppel de twee kabels los van de onderkant van de hoofdprintplaat van MODEL D en verwijder het geheel uit het chassis.
4. Bewaar het chassis en de voedingsadapter op een droge, veilige plaats.
5. Sluit het 10-pins uiteinde P1 van de meegeleverde adapterkabel stevig aan op connector X23 op de hoofdprintplaat van MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Zorg ervoor dat uw stroomvoorziening

is uitgeschakeld en losgekoppeld van

het wisselstroomnet.

7.

Zorg ervoor dat uw voeding het

volgende levert aan de pinnen van

connector X23, zoals weergegeven in

het bovenstaande diagram:

Pinnen 1 en 2 3 tot 8 9 en 10

Verbinding Geen connectie Grond +12 VDC

8. Sluit het 16-pins uiteinde P2 van de meegeleverde adapterkabel stevig aan op uw voeding en controleer nogmaals of alle aansluitingen correct zijn.
9. Installeer de MODEL D Synthesizer veilig in uw Eurorack, met behulp van 8 schroeven in het voorpaneel.
10. Voer een volledige test- en veiligheidstest uit voordat u MODEL D gebruikt.
11. De 3,5 mm MAIN OUT-connector op het bovenpaneel wordt gebruikt in plaats van de 1/4" achteruitgangen die niet langer aanwezig zijn.
Het MIDI-kanaal instellen Eenmaal geïnstalleerd in een Eurorack wordt het MIDIkanaalnummer automatisch ingesteld op kanaal 1 (omdat de MIDI-schakelaars niet meer aanwezig zijn). Het MIDI-kanaal kan worden gewijzigd met behulp van MIDI OX of een vergelijkbaar MIDI-hulpprogramma op uw computer om MIDI SysEx-opdrachten rechtstreeks naar de MODEL D te sturen via de USB MIDI-verbinding. Hier is een korte handleiding voor de procedure (zie de MIDI SysEx-pagina's in deze handleiding voor de daadwerkelijke SysEx-codes die naar MODEL D worden verzonden):
1. Schakel de MIDI-kanaalschakelaars uit door het juiste SysEx-commando te verzenden.
2. Wijzig het MIDI-kanaal door het juiste SysEx-commando te verzenden.

Quick Start Guide 119

120 MODEL D
MODEL D Eurorack Instalacja

MODEL D-synthesizern kan tas bort från fabrikschassit och installeras i ett standard Eurorack-chassi (medföljer ej). Modulens bredd är 70HP. Vi rekommenderar att denna procedur endast utförs av erfarna servicetekniker för att förhindra personskador eller skador på enheten. Eurorack-väskan kommer att behöva en egen lämplig strömförsörjningsenhet för att driva MODEL D-synthesizern. En 10-stiftskontakt på baksidan av huvudkretskortet i MODEL D gör att +12 VDC strömförsörjningsanslutningen kan göras. En 10-stifts till 16-stifts adapterbandkabel medföljer för att ansluta till din strömkälla.
Innan du fortsätter, se till att din strömkälla kan leverera +12 VDC, 1 Amp.

Se till att anslutningarna med den medföljande adapterkabeln kommer att försörja jord och ström till rätt stift på X23.

Procedur

Följ alla steg i den ordning de presenteras.

1.

Koppla bort nätsladden och alla andra

anslutningar till MODEL D.

2. Lossa de 8 skruvarna på topppanelen enligt bilden. Det finns ingen anledning att lossa några andra skruvar.

3. Koppla bort de två kablarna från undersidan av huvudkretskortet på MODEL D, och ta bort enheten från chassit.
4. Förvara chassienheten och nätadaptern på en torr säker plats.
5. Anslut den 10-poliga änden P1 på den medföljande adapterkabeln till kontakt X23 på huvudkretskortet på MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Se till att strömförsörjningen

är avstängd och bortkopplad

från strömförsörjningen.

7.

Se till att din strömförsörjning kommer

att försörja följande till stiften på kontakt

X23, som visas i diagrammet ovan:

Kolki 1 och 2 3 till 8 9 och 10

Förbindelse Ingen förbindelse Jord +12 VDC

8. Anslut 16-stiftsänden P2 på den medföljande adapterkabeln till din strömkälla och dubbelkolla att alla anslutningar är korrekta.
9. Installera MODEL D Synthesizer säkert i ditt Eurorack med 8 skruvar i frontpanelen.
10. Utför ett fullständigt test och säkerhetstest innan du använder MODEL D.
11. 3,5 mm MAIN OUT-kontakten på topppanelen används istället för de 1/4" bakre utgångarna som inte längre finns.
Ställa in MIDI-kanalen När det väl har installerats i ett Eurorack, ställs MIDIkanalnumret automatiskt in på kanal 1 (eftersom MIDI-omkopplarna inte längre finns.) MIDI-kanalen kan ändras med MIDI OX eller ett liknande MIDI-verktyg på din dator för att skicka MIDI SysEx-kommandon direkt till MODEL D via USB MIDIanslutningen. Här är en kort guide till proceduren (se MIDI SysEx-sidorna i denna manual för de faktiska SysExkoderna som skickas till MODEL D):
1. Inaktivera MIDI-kanalomkopplarna genom att skicka lämpligt SysEx-kommando.
2. Ändra MIDI-kanalen genom att skicka lämpligt SysEx-kommando.

Quick Start Guide 121

122 MODEL D
MODEL D Eurorack Instalacja

Syntezator MODEL D mona wyj z fabrycznej obudowy i zainstalowa w standardowej obudowie typu Eurorack (brak w zestawie). Szeroko modulu wynosi 70 KM. Zalecamy, aby t procedur wykonywali wylcznie dowiadczeni technicy serwisowi, aby zapobiec obraeniom ciala lub uszkodzeniu urzdzenia. Obudowa Eurostojak bdzie wymagala wlasnego, odpowiedniego zasilacza do zasilania syntezatora MODEL D. 10-pinowe zlcze z tylu glównej plytki PCB MODEL D umoliwia podlczenie zasilania +12 VDC. W zestawie znajduje si kabel tamowy adaptera z 10-pin na 16-pin, umoliwiajcy podlczenie do zasilacza.
Przed kontynuowaniem upewnij si, e zasilacz moe dostarczy napicie +12 VDC, 1 A. Upewnij si, e polczenia za pomoc dostarczonego kabla adaptera zapewni uziemienie i zasilanie do odpowiednich styków X23.

Procedura

Wykonaj wszystkie kroki w kolejnoci, w jakiej s przedstawione.

1.

Odlcz przewód zasilajcy i wszystkie

inne polczenia od MODEL D.

2. Odkr 8 rub na górnym panelu, jak pokazano. Nie ma potrzeby odkrcania adnych innych rub.

3. Odlcz dwa kable od dolnej strony glównej plytki PCB MODEL D i wyjmij zespól z obudowy.
4. Przechowuj zespól obudowy i zasilacz w suchym i bezpiecznym miejscu.
5. Bezpiecznie podlcz 10-pinow kocówk P1 dostarczonego kabla adaptera do zlcza X23 na glównej plytce PCB MODEL D.
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.

Upewnij si, e zasilacz jest wylczony i

odlczony od sieci prdu przemiennego.

7.

Upewnij si, e zasilacz dostarcza

nastpujce elementy do styków

zlcza X23, jak pokazano na

powyszym schemacie:

Kolki

Polczenie

1 i 2

Brak polczenia

3 do 8

Grunt

9 i 10

+12 VDC

8. Bezpiecznie podlcz 16-pinow kocówk P2 dostarczonego kabla adaptera do zasilacza i dokladnie sprawd, czy wszystkie polczenia s prawidlowe.
9. Bezpiecznie zainstaluj syntezator MODEL D w stojaku Eurorack za pomoc 8 rub na panelu przednim.
10. Przed uyciem MODEL D naley przeprowadzi pelny test i test bezpieczestwa.
11. Zlcze 3,5 mm MAIN OUT na górnym panelu jest uywane zamiast tylnych wyj 1/4", których ju nie ma.
Ustawianie kanalu MIDI Po zainstalowaniu w stojaku Eurorack numer kanalu MIDI jest automatycznie ustawiany na kanal 1 (poniewa nie ma ju przelczników MIDI). Kanal MIDI mona zmieni za pomoc MIDI OX lub podobnego narzdzia MIDI na komputerze, aby wysyla polecenia MIDI SysEx bezporednio do MODEL D poprzez polczenie USB MIDI. Oto krótki przewodnik po tej procedurze (patrz strony MIDI SysEx w tej instrukcji, aby zapozna si z rzeczywistymi kodami SysEx wysylanymi do MODEL D):
1. Wylcz przelczniki kanalów MIDI, wysylajc odpowiednie polecenie SysEx.
2. Zmie kanal MIDI wysylajc odpowiednie polecenie SysEx.

Quick Start Guide 123

124 MODEL D
MODEL D 

MODEL D   Eurorack    70HP 
   Eurorack  MODEL D    MODEL D  PCB  10   +12 VDC   10  16  
 +12 VDC  1 


3. MODEL D  PCB  2   
4.   
5.  10  P1  MODEL D  PCB  X23 
X21 No Connection
Pins 1 and 2 No Connection X23 Pins 3 to 8 Ground

  X23


Pins 9 and 10 +12 VDC





1.

 MODEL D 



2.  8  

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.



AC 



7.



 X23 



 1 2 3  8 9  10

   +12 VDC

8.  16  P2  
9.  8  MODEL D  Eurorack  
10. MODEL D  
11. 1/4"   3.5 mm MAIN OUT  
MIDI  Eurorack  MIDI   1 (MIDI
  MIDI OX  MIDI   MIDI  USB MIDI  MIDI SysEx  MODEL D  (D   SysEx  MIDI SysEx )
1.  SysEx  MIDI 
2.  SysEx  MIDI  

Quick Start Guide 125

126 MODEL D
MODEL D Eurorack 
MODEL D    Eurorack   70 HP
   Eurorack  MODEL D  MODEL D  PCB  10  +12 VDC   10  16  
   +12 VDC 1 Amp 

  X23  





1.

 MODEL D



2.   8  

3.  MODEL D  PCB   
4.  
5.  10  P1   MODEL D  X23 

X21 No Connection X23

Pins 1 and 2 No Connection
Pins 3 to 8 Ground
Pins 9 and 10 +12 VDC

Supplied Eurorack Power Supply Cable, Part # A74-0001-79446 Connect End P1 to Connector X23 on main PCB

P1
21

Red Stripe

P2
12

10 9

400 mm ± 10

15 16

Disconnect from Main PCB

6.





7.

 X23 

 





1  2



3 8



9  10

+12 

8.  16  P2   

9.  8  MODEL D   Eurorack 
10.  MODEL D   
11.  3.5 mm MAIN OUT   1/4" 
 MIDI   Eurorack  MIDI   1  MIDI   MIDI OX  MIDI   MIDI  USB MIDI  MIDI SysEx  MODEL D   MODEL D  SysEx    MIDI SysEx 
1.  SysEx  MIDI  
2.  SysEx  MIDI 

Quick Start Guide 127

128 MODEL D
Specifications

Synthesizer Architecture Number of voices Type Oscillators LFO VCF Envelopes Connectivity MIDI In/Thru USB (MIDI) High output High output impedance Low output Low output impedance Headphones Headphones output impedance USB Type Supported Operating Systems
Controllers Section Knobs
Switches
Oscillator Bank Knobs
Switches

Monophonic Analog 3 (0.1 Hz to 20 kHz in 6 overlapping ranges) 1 (0.05 Hz to 200 Hz, up to 300 Hz with external CV input) 1 switchable low pass or high pass (24 dB/octave slope) VCA, VCF
5-pin DIN / 16 channels USB 2.0, type B 1/4" TS, unbalanced, max. 0 dBu 1.2 k 1/4" TS, unbalanced, 30 dB below high output 1 k 3.5 mm TRS, unbalanced, max. ­3.5 dBu 8 
Class compliant USB 2.0, type B Windows XP or higher Mac OS X 10.6.8 or higher
Tune: ­2 to +2 Glide: 0 to 10 Modulation mix: (OSC 3 or filter EG) to (noise/ext mod source, or LFO) Modulation depth: 0 to 10 LFO rate: 0 to 10 Modulation source: OSC 3 or filter EG Modulation source: (noise or external modulation source) or LFO LFO waveform: triangular or square
Range (OSC 1, 2, and 3): LO, 32', 16', 8', 4', 2' Frequency (OSC 2 and 3): ­7 to +7 Waveform (OSC 1 and 2): triangular, triangular/saw, saw, square, wide pulse, narrow pulse Waveform (OSC 3): triangular, reverse saw, saw, square, wide pulse, narrow pulse Oscillator modulation on/off OSC 3 control (by keyboard) on/off

Mixer Section Knobs
Switches
LED Filter Section Knobs
Switches
Output Section Loudness contour dynamic range: Knobs
Switches
LED Inputs (TS 3.5 mm) Modulation source Oscillator 1 LFO External input Cutoff frequency Loudness Filter contour Loudness contour

Quick Start Guide 129
Volume (OSC 1, 2, and 3): 0 to 10 Volume (external input): 0 to 10 Volume (noise): 0 to 10 OSC 1, 2, and 3: on/off External input: on/off Noise: on/off Noise source: pink or white Overload
Cutoff frequency: ­4 to +4 Filter emphasis: 0 to 10 Amount of contour: 0 to 10 Attack: 1 ms to 10 s Decay: 4 ms to >35 s Sustain: 0 to 10 Filter mode: low pass/high pass Filter modulation: on/off Keyboard control 1: on (1/3) or off Keyboard control 2: on (2/3) or off Filter decay: on/off
80 dB Volume: 0 to 10 Headphone volume: 0 to 10 Amount of contour: 0 to 10 Attack: 1 ms to 10 s Decay: 4 ms to >35 s Sustain: 0 to 10 Main output: on/off A-440: on/off Loudness decay: on/off Power
Noise is the modulation source if there is no connection present Control voltage: 1 V per octave Control voltage: ­5 V to +5 V Input impedance: 1 M Control voltage: 0 to +10 V controls the cutoff frequency Control voltage: 0 to +5 V controls the loudness Gate: +5 V input triggers the filter contour Gate: +5 V input triggers the loudness contour

130 MODEL D
Specifications

Outputs (TS 3.5 mm) LFO triangular waveform LFO square waveform Mixer output Filter contour Loudness contour Main audio output Power Requirements External power adaptor Power consumption Environmental Operating temperature range Physical Dimensions (H x W x D) Module width Weight Shipping weight

+/-2 V +/-2 V max. 0 dBu 0 to +4 V 0 to +4.6 V max. 0 dBu
12 VDC 1000 mA 7 W max.
5°C ­ 45°C 41°F ­ 113°F
90 x 374 x 136 mm (3.5 x 14.7 x 5.4") 70 HP 1.7 kg (3.7 lbs) 2.7kg (6.0 lbs)


    
VCF 

MIDI/ USB (MIDI)       USB  
 

 


Quick Start Guide 131
  3 0.1 Hz  20 kHz  6  1 0.05 Hz  200 Hz  CV  300 Hz 1  24 dB/ VCA, VCF
5  DIN / 16  USB 2.0 B  1/4" TS   0 dBu 1.2 k 1/4" TS  30 dB 1 k 3.5 mm TRS   -3.5  8 
 Class B  USB 2.0 Windows XP  Mac OS X 10.6.8 
 -2  +2  0  10  OSC 3  EG  / LFO  0  10 LFO  0  10  OSC 3  EG    LFO LFO  
 OSC 1 2  3 LO 32' 16' 8' 4' 2'  OSC 2  3 -7  +7  OSC 1  2  /      OSC 3       / OSC 3   /

132 MODEL D

 

LED
 

  

LED  TS 3.5   1      

 OSC 1 2  3 0  10   0  10   0  10 OSC 1 2  3 /  /  /   
 -4  +4  0  10  0  10  1 ms  10 s  4 ms to >35 s  0  10  /  /  1  (1/3)   2  (2/3)   /
80 dB  0  10  0  10  0  10  1 ms  10 s  4 ms to >35 s  0  10  / A-440 /  / 
    1 V  -5 V  +5 V  1 M  0  +10 V   0  +5 V   +5 V   +5 V 

 TS 3.5  LFO  LFO             xx   

+/-2 V +/-2 V  0  0  +4 V 0  +4.6 V  0 dBu
12 VDC 1000 mA  7 W
5°C ­ 45°C 41°F ­ 113°F
90 x 374 x 136 mm (3.5 x 14.7 x 5.4") 70 HP 1.7 kg (3.7 lbs) 2.7kg (6.0 lbs)

Quick Start Guide 133

134 MODEL D
Other important information

Important information

Aspectos importantes

Informations importantes

1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception.

Quick Start Guide 135

Weitere wichtige Informationen

Outras Informações Importantes

Informazioni importanti

1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe. com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.

136 MODEL D
Other important information

Belangrijke informatie

Viktig information

Wana informacja

1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribeapparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe. com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.

1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribeutrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett onlinegarantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.

1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy.
2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci.





1.  /  :       230 V  120 V  2        
2. : Music Tribe   musictribe.com  "Support"   Music Tribe       musictribe.com  "Support"  "Online Support"     musictribe.com   
3. :        

1.  ,   Music Tribe    ,   ,   
2.    Music Tribe  , /  Music Tribe ,   behringer.com  ""  / ,   "" ,  behringer.com  ""  ,   behringer.com 
3.   ,  ,  

Quick Start Guide 137

138 MODEL D
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION

Behringer MODEL D

Responsible Party Name: Address:
Email Address:

Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com

MODEL D
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help. This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/ EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service.

We Hear You



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.1 (Windows)