Instruction Manual for IDEAL models including: 33-855 Data Ethernet LCD Wire Mapper, 33-855, Data Ethernet LCD Wire Mapper, Ethernet LCD Wire Mapper, LCD Wire Mapper, Wire Mapper

Data/Ethernet LCD Wire Mapper Instruction Manual

IDEAL Data/Ethernet LCD Wire Mapper Instruction Manual

Manual1.66 MB

Ideal 33-855 Data Cable/RJ45 LCD Wiremapper


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.66MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ideal 33 855 manual 2c4d
Test Equipm ent Depot - 800.517.8431 - 5 Commonwealth Ave, MA 01801 - Test Equipm ent Depot .com

33-855

Data/Ethernet LCD Wiremapper Instruction Manual
Introduction The 33-855 LCD Wiremapper provides a simple way to map out 8 conductor twisted pair connections, verify wiring pinouts, and display detailed faults on RJ45 terminated cables. Installed cabling terminated with RJ45 jacks can also be tested when using patch cables (not supplied) to connect to the main unit and remote to the jacks. A built-in tone generator can be used for tracing and locating cables in wiring closets and patch panels. An analog amplifier probe (sold separately) is required to make the tone signal audible. Safety Information

Mapeador LCD de Cables de Datos/Ethernet Manual de Instrucciones
Introducción El Mapeador de Cables LCD 33-855 proporciona una manera sencilla de mapear conexiones de par trenzado de 8 conductores, verificar la distribución de pines del cableado y mostrar fallas detalladas en cables con terminación RJ45. El cableado instalado terminado con conectores RJ45 también se puede probar utilizando cables de conexión (no incluidos) para conectar a la unidad principal y de forma remota a los conectores. Se puede utilizar un generador de tonos incorporado para rastrear y localizar cables en cuartos de cableado y paneles de conexión. Se requiere una sonda amplificadora analógica (se vende por separado) para que la señal de tono sea audible. Información de Seguridad

Mappeur de câbles LCD de données / Ethernet Manuel d'Instructions
Présentation Le Wiremapper LCD 33-855 fournit un moyen simple de cartographier les connexions à paires torsadées à 8 conducteurs, de vérifier les broches de câblage et d'afficher les défauts détaillés sur les câbles terminés par une prise RJ45. Le câblage installé terminé par des prises RJ45 peut également être testé lors de l'utilisation de câbles de raccordement (non fournis) pour se connecter à l'unité principale et à la télécommande aux prises. Un générateur de tonalité intégré peut être utilisé pour tracer et localiser les câbles dans les armoires de câblage et les panneaux de brassage. Une sonde d'amplificateur analogique (vendue séparément) est nécessaire pour rendre le signal sonore audible. Informations concernant la sécurité

Risk of personal injury or risk of damage or destruction to equipment. Risk of electric shock. See

manual for details. Read manual before using.

Riesgo de lesiones personales o riesgo de daño o destrucción del equipo. Riesgo de descarga eléctrica. Risque de blessures corporelles ou risque d'endommagement ou de destruction de l'équipement.

WARNING

Consulte el manual para obtener más detalles. Lea el manual antes de usar.

Risque d'électrocution. Voir le manuel pour de plus amples détails. Lire le manuel avant d'utiliser.

This manual includes attention and safety rules that must be followed for the safety of the user and the instrument. Please read and understand the instructions before use. · Do not place or use the instrument in dusty, high temperature, humid or wet environments. · The main unit is powered by 2 x 1.5 AAA batteries. Do not use other batteries to power the
instrument. · Remove the battery when the instrument will not be used for a longer period of time. · Do not use this instrument on known live circuits. Test circuits for voltage before connecting. · Do not connect the tester to a live circuit. Exposure to voltage can damage the tester · Visually inspect an RJ45 plug before inserting it into the tester. Poorly terminated plugs may
damage the jacks on the tester. · Do not plug a 6 position connector (RJ11/RJ12) into the tester. Damage to the test jacks may
occur. · Replace the batteries immediately when the low battery warning appears. Test results may not be
accurate when the low battery warning is on.

ADVERTENCIA Este manual incluye atención y reglas de seguridad que se deben seguir para la seguridad del usuario y del instrumento. Lea y comprenda las instrucciones antes de su uso. · No coloque ni utilice el instrumento en ambientes polvorientos, con altas temperaturas, húmedos o
mojados. · La unidad principal funciona con 2 baterías de 1.5 AAA. No utilice baterías para alimentar el instrumento. · Retire la batería cuando el instrumento no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado. · No utilice este instrumento en circuitos activos conocidos. Pruebe el voltaje de los circuitos antes de
conectarlo. · No conecte el probador a un circuito activo. La exposición al voltaje puede dañar el probador. · Inspeccione visualmente el enchufe RJ45 antes de insertarlo en el probador. Los enchufes mal
terminados pueden dañar las tomas del probador. · No conecte un conector de 6 posiciones (RJ11/RJ12) al probador. Pueden ocurrir daños a las tomas
de prueba.

AVERTISSEMENT Ce manuel comprend des règles d'attention et de sécurité qui doivent être suivies pour la sécurité de l'utilisateur et de l'instrument. Veuillez lire et vous assurer d'avoir compris les instructions avant utilisation. · Ne placez pas et n'utilisez pas l'instrument dans des environnements poussiéreux, à haute
température, détrempés, voire même humides. · L'unité principale est alimentée par 2 piles AAA de 1,5 V. N'utilisez pas d'autres piles pour
alimenter l'instrument. · Retirez la pile lorsque l'instrument ne sera pas utilisé pendant un certain temps. · N'utilisez pas cet instrument sur des circuits sous tension connus. Vérifiez que les circuits ne
sont pas sous tension avant de les connecter. · Ne connectez pas le testeur à un circuit sous tension. L'exposition à une tension peut
endommager le testeur · Inspectez visuellement une fiche RJ45 avant de l'introduire dans le testeur. Des fiches

Package Contents · (1) Main Test Unit · (1) Remote Unit

· (2) 1.5V AAA Batteries · (1) Instruction Manual

Features Tester Description 1) LCD Display 2) Mode Button 3) Detachable Remote

1

Cable Tester

Top View

2

Data Pass Fail Tone Volt! X-over Rev Short
Shield Open Split
1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

LCD Display

RJ45 Jack

Row 1

Data: Appears when testing or

toning a network cable.

Pass: Indicates proper wiring on cable being tested.

Fail: Indicates wiring error on cable being tested.

Tone: Appears when the tone generator is activated.

3 RJ45 Jack

Row 2 Volt!: Flashes when the tester is connected to a cable with voltage on it. Exposure to voltage can damage the tester. If this warning appears, immediately disconnect the cable from the tester. X-over: Appears when the tester detects a properly wired cross over cable. Rev: Appears when the cable has reversed and crossed connections. Short: Indicates that two or more wires are shorted to each other.

LCD Display

1

Data Pass Fail Tone

2

Volt! X-over Rev Short

3

Shield Open Split

4 12345678

5

· Reemplace las baterías inmediatamente cuando aparezca la advertencia de batería baja. Es posible que los resultados de la prueba no sean precisos cuando la advertencia de batería baja está activada.

Contenidos del Paquete · (1) Unidad de pruea principal · (1) Unidad remota

· (2) Baterías AAA de 1,5 V · (1) Manual de instrucciones

Características Descripción 1) Pantalla LCD 2) Botón de Modo 3) Control Remoto Desmontable

Cable Tester Top View

Pantalla LCD

RJ45 Jack

Fila 1

Datos: Aparece al probar o tonificar un cable de red.

Pasa: Indica el cableado adecuado en el cable que se está probando.

Fallo: Indica un error de cableado en el cable que se está probando.

Tono: Aparece cuando se activa el generador de tonos.

Fila 2 Volt!: Parpadea cuando el probador está conectado a un cable con voltaje. La exposición al voltaje puede dañar el probador. Si aparece esta advertencia, desconecte inmediatamente el cable del probador. X-over: aparece cuando el probador detecta un cable cruzado correctamente cableado. Rev: Aparece cuando el cable tiene conexiones invertidas y cruzadas. Corto: Indica que dos o más cables están en cortocircuito entre sí.

Data Pass Fail Tone

1

Volt! X-over Rev Short Shield Open Split

1 2 3 4 5 6 7 8

2

MODE

3

RJ45 Jack

LCD Display

1

Data Pass Fail Tone

2

Volt! X-over Rev Short

3

Shield Open Split

4 12345678

5

incorrectement terminées peuvent endommager les prises du testeur. · Ne raccordez pas un connecteur à 6 positions (RJ11 / RJ12) dans le testeur. Des dommages aux
prises de test peuvent survenir. · Remplacez les piles immédiatement lorsque l'avertissement de piles déchargées apparaît. Les
résultats des tests peuvent ne pas être précis lorsque l'avertissement piles déchargées est activée.

Contenu de l'emballage · (1) Unité d'essai principale · (1) Unité à distance

· (2) Piles AAA de 1,5 V · (1) Manuel d'instructions 1

Data Pass Fail Tone Volt! X-over Rev Short
Shield Open Split
1 2 3 4 5 6 7 8

Caractéristiques

Testeur de Câbles

Vue de Dessus

2

MODE

Description du testeur

1) Affichage LCD

Prise RJ45

2) Bouton de mode

3) Télécommande détachable

3

Affichage LCD Rangée 1 Données : Apparaît lors du test ou de la tonalité d'un câble réseau. Pass (réusite) : Indique un câblage correct sur le câble testé. Fail (échec) : Indique une erreur de câblage sur le câble testé. Tonalité : Apparaît lorsque le générateur de tonalité est activé. Rangée 2 Volt! : Clignote lorsque le testeur est connecté à un câble sous tension. L'exposition à la tension peut endommager le testeur. Si cet avertissement apparaît, débranchez immédiatement le câble du

Prise RJ45

Affichage LCD

1

Data Pass Fail Tone

2

Volt! X-over Rev Short

3

Shield Open Split

4 12345678

5

Row 3 Low battery Icon: When this symbol appears, the battery should be replaced immediately. Shield: Appears when the cable being tested has a shield that is connected at both ends. The Shield indicator will flash if there is a short between the shield and any wire within the cable. Open: Appears when one or more pairs are open. Split: Appears when the tester detects the signal is split between two or more pairs. Row 4 Wire Map near end: Top row of numbers displays the connector pins on the tester end of the cable in numerical order. These will always show 1-8 and not change. Row 5 Wire Map remote end: Bottom row of numbers displays the corresponding pin numbers on the remote end of the cable. These numbers will change. Dash lines indicate shorted pins. No pin numbers indicate an open pair.

Fila 3 Icono de Batería Baja: Cuando aparece este símbolo, la batería debe reemplazarse inmediatamente. Blindaje: Aparece cuando el cable que se está probando tiene un blindaje que está conectado en ambos extremos. El indicador de Blindaje parpadeará si hay un cortocircuito entre el blindaje y cualquier cable dentro del cable. Abierto: Aparece cuando uno o más pares están abiertos. Divido: Aparece cuando el probador detecta que la señal está dividida entre dos o más pares.
Fila 4 Mapa de Cables cerca del final: La fila superior de números muestra los pines del conector en el extremo del probador del cable en orden numérico. Estos siempre mostrarán del 1 al 8 y no cambiarán. Fila 5 Mapa de Cables extremo remoto: la fila inferior de números muestra los números de pin correspondientes en el extremo remoto del cable. Estos números cambiarán. Las líneas discontinuas indican

testeur. X-over : Apparaît lorsque le testeur détecte un câble croisé correctement câblé. Rev : Apparaît lorsque le câble a des connexions inversées et croisées. Short (court-circuit) : Indique que deux fils ou plus sont court-circuités l'un par rapport à l'autre. Rangée 3 Icône pile déchargée : Lorsque ce symbole apparaît, la pile doit être remplacée immédiatement. Shield (Blindage) : Apparaît lorsque le câble testé a un blindage connecté aux deux extrémités. L'indicateur de blindage clignotera s'il y a un court-circuit entre le blindage et un fil à l'intérieur du câble. Open (Ouvert) : Apparaît lorsqu'une ou plusieurs paires sont ouvertes. Split (Divise) : Apparaît lorsque le testeur détecte que le signal est divisé entre deux paires ou plus. Rangée 4 Carte des fils près de l'extrémité : La rangée supérieure de chiffres affiche les broches du

Using the LCD Wiremapper

pines en cortocircuito. Ningún número de pin indica un par abierto.

connecteur à l'extrémité du testeur du câble dans l'ordre numérique. Ceux-ci afficheront toujours 1-8

WARNING: Exposure to voltage can damage the tester. Immediately disconnect the cable

Usando el Mapeador LCD de Cables

et ne changeront pas.

under test if the Voltage warning appears on the display. Make sure the cable is not connected to any device that can supply voltage before retesting.

ADVERTENCIA: La exposición al voltaje puede dañar el probador. Desconecte inmediatamente el cable bajo prueba si aparece la advertencia de voltaje en la pantalla. Asegúrese de que el cable no esté

Rangée 5 Extrémité distante de la carte de câblage : La rangée inférieure de numéros affiche les numéros de broche correspondants sur l'extrémité distante du câble. Ces chiffres vont changer. Les

Testing a Cable Terminated with RJ45 Modular Plugs

conectado a ningún dispositivo que pueda suministrar voltaje antes de volver a realizar la prueba.

tirets indiquent les broches en court-circuit. Aucun numéro de broche indique une paire ouverte.

1. Connect one end the cable under test to the RJ45 port on the tester.

Detachable Remote

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

2. Detach the remote from the bottom of the tester.

3. Connect the other end of the cable under test

to the RJ45 port on the remote.

4. Momentarily press the MODE button.

5. Interpret the results using the Wiring and Display Examples below.

6. To turn the unit off, press and hold the MODE button until the screen displays OFF, then release

the MODE button.

Prueba de un cable terminado con enchufes modulares RJ45

Control Remoto Desmontable

1. Conecte un extremo del cable bajo prueba al

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

puerto RJ45 del probador.

2. Separe el control remoto de la parte inferior

del probador.

3. Conecte el otro extremo del cable bajo prueba al puerto RJ45 del control remoto.

4. Presione momentáneamente el botón MODO.

5. Interprete los resultados utilizando los ejemplos de cableado y pantalla a continuación.

6. Para apagar la unidad, presione y mantenga presionado el botón MODO hasta que la pantalla muestre

Utilisation du mappeur de fils LCD

AVERTISSEMENT : L'exposition à la tension peut endommager le testeur. Débranchez immédiatement le câble testé si l'avertissement de tension apparaît à l'écran. Assurez-vous que le câble n'est connecté à aucun appareil pouvant fournir une tension avant de retester.

Test d'un câble Terminé avec des fiches modulaires RJ45 1. Connectez une extrémité du câble testé au port RJ45 du testeur. 2. Détachez la télécommande du bas du testeur. 3. Connectez l'autre extrémité du câble testé au

Télécommande Détachable

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

Testing an Installed Data Cable with RJ45 Jacks

OFF, luego suelte el botón MODO.

port RJ45 de la télécommande.

1. Connect a known good patch cable to the wall

Patch Cable

port or patch panel of the cable being tested. 2. Connect the other end of the patch cable to

Detachable Remote

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

the RJ45 port on the tester.

3. Detach the remote from the bottom of

the tester.

4.

Connect

another

known

good

patch

cable

to

the1. Connect a known good the cable being tested.

patch

cable

toCPtaahbteclhewall

port

or

patch

panel

of

RJ45 port on the remote.

2. Connect the other end of the patch cable to the RJ45 port on the tester.

5. Connect the other end of the patch cable to the3.wDeatlalcphothret roermpotaetfcrhomptahne ebol tatotmthoef tohethteesrteer.nd of the

cable being tested.

4. Connect another known good patch cable to the RJ45 port on the remote.

6. Momentarily press the MODE button.

5. Connect the other end of the patch cable to the wall port or patch panel at the other end of the cable being tested.

7.

Interpret

the

test

results

using

the

wiring

and

display examples shown. 6. Momentarily press the MODE button.
7. Explain the test results using the wiring

and

display

examples

shown

below.

Wiring and Display Examples

Wiring and Display Examples for Data Cable
Correct Wiring of a Twisted Pair 8 Conductor Cable (TP5A68SBSD)ata Cable Properly Wired Pass appears on the display indicating a properly

wired cable. The pin numbers on the top row

Prueba de un Cable de Datos Instalado con Conectores RJ45

1. Conecte un cable de conexión en buen estado al puerto de pared

Cable de Conexión

o al panel de conexión del cable que se está probando. 2. Conecte el otro extremo del cable de conexión

Control Remoto Desmontable

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

al puerto RJ45 del probador.

3. SepaTr5e6e8lBcCornotsrsoOl rveemr DoatotadCealbalepParrotepeinrlfyeW rioirred

del probador.

1. Connect a known good patch cable to the wall port or patch panel of

4.

Conecte

otro

cable

de

conexión

en

buen

estado

al puerto the cable being tested. 2. Connect the other end

of

the

Cable de paCtochnecxaibólne

to

the

RJ45

port

on

the

RJ45 del control remoto.

tester. 3. Detach the remote from the bottom of the tester.

5.

Conecte el otro extremo del cable de conexión otro extremo del cable que se está probando.

al

p4re.umCeoorntteon.edcteapnoatrheedr konoawl npgaonoedl pdaetcchocnabelxeitóontheenRJe4l5 port on the
5. Connect the other end of the patch cable to the wall port or patch

6. Presione momentáneamente el botón MODO.

panel at the other end of the cable being tested. 6. Momentarily press the MODE button.

7Ta.hnedIpXna-toiervsrepcrrrwoesitlsel aolpvopesrea(rtreraosnnustlmhtaeitddtooissrpeladceyeivalenadapnthrduereepcbineainvuuemttiolbitezrraasnnosdnmotiht)le.o7bPs.aeElseoxswjpel.mainptlhoestedset rceasubltlseausdinogythpeawnirtianlglaanqdudeisspelaymeuxaemstprlaens .shown

Ejemplos de Cableado y Visualización bottom row indicate the corresponding cross over to the pin numbers

on the top row.

Wiring and Display Examples for Data Cable

Cableado Correcto de un Cable de 8 Conductores Aparece PassTe5n68lBa DpaatnataCllaabliendWicitahnSdpolituPnaicrsable

de

ParT5T6r8eBnDzaatdaoCa(PblAe SPrSop)erly

Wired PANTALLA

4. Appuyez momentanément sur le bouton MODE. 5. Interprétez les résultats à l'aide des exemples de câblage et d'affichage ci-dessous. 6. Pour éteindre l'appareil, maintenez enfoncé le bouton MODE jusqu'à ce que l'écran s'ÉTEIGNE,
puis relâchez le bouton MODE.

Test d'un Câble de Données Installé avec des prises RJ45

1. Connectez un bon câble de raccordement connu au port mural ou au paTn56n8eBauCrdosesbOrvaesrsDaagtea dCaubcleâPbrloepteerslytéW. ired
2. Connectez l'autre extrémité du câble de

Câble de Raccordement Télécommande Détachable

Data Pass
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
MODE

raccordement au port RJ45 du testeur.

3. Détachez la télécommande du bas du testeur. 1. Connect a known good patch cable to the wall port or patch panel of

4.

Connectez un connu au port

autre RJ45

bon câble de raccordement de la télécommande.

the cable being tested. 2. Connect the other end tester.

of

the

paCtcâhbcleable de

to

the

RJ45

port

on

the

5.

Connectez

l'autre

extrémité

du

câble

de

raccordement 3. Detach the remote from 4. Connect another known

theRbaoctctoormdeomf tehnet tester. good patch cable to the RJ45

port

on

the

au port mural ou au panneau de brassage à l'autre extrémité du câble testé. The pairs cross over (transmit to receive and receive to transmit). Preamssote.
and X-over will appear on the display and the pin numbers on the 5. Connect the other end of the patch cable to the wall port or patch

6. Appuyez momentanément sur le bouton MODE. bottom row indicate the corresponding cross over to the pin numbpearsnel at the other end of the cable being tested.

on the top row.

6. Momentarily press the MODE button.

7. Interprétez les résultats à l'aide des exemples de7b.ecEloâxwpbl.alaingteheettesdt'raefsfuiclths uasginegcthi-edweirsinsgoaunsd.display examples shown

and bottom row are the same, indicating 1. Connect a known good patch cable to the wall port or patch panel of cableado correctamente. Los números de pines Exemples de Câblage et d'Affichage the cable being tested. proper continuity. T-568B wiring shown in en la fila superior e inferior son los mismos, lo 2. Connect the other end of the patch cable to the RJ45 port on the Câblage correct d'un câble à paire torsadée à 8 conducteurs (PASS) tester. examples. que indica una continuidad adecuada. El 3. Detach the remote from the bottom of the tester. Pass apparaît sur l'écran indiquant un câble 4. Connect another known good patch cable to the RJ45 port on the CTrehoceerripveaecirttsoWctrriaornsisnsmgoivto)e.frPa(tarCsasnrosamsnsditoXtvo-eorrevceCeraiwvbeilllean(dPASS) cCLaoabsbleplaeadraeodsdoseeCl Tco-rru5rz6ea8cnBto(tsredanemsuumenistitCrraapabernlaelroeCscrieubjzeiramydpolo(sP. ASS) cllaeâsbramlénêgdméeeepssr,uoippnérdiréiiqetéuu.raLenetestunlnauermcaonéngrotéisenudinietféébrcriooecurrhreeecstseou.nr t 1t2t34he....CseCDCtr5p67boooecee...aenannrtmCMEln.naobnnxoeoecwoleepenlthcmccel.antabttt.teeaihetanntcheinhknttteanoehrgtehroteooihtmlewtyettehhesoonrpeestttrrketeghrendereoesfeon.rnosrswodeddutmhnnlooptedsffagthMtotutohhcefsoOeheitdnbhDpccgoepEaaattabtpbtbhoctlalueecehmtthcwbttcohooecainrafictbni.nhbtaglhegelbeetltaweeottnsoeattdtoselhtlhtddetpeehi.sorRe.pRrJtlwJ4ao45yar5leplppxpoaoaorttrmrcttohpoonplnretapshtnhaseeethclohowfn appear on the display and the pin numbers recibir para transmitir). Pass y X-over aparecerán Câblage T568B illustré dans des exemples. remote.
5. CWonirninegctathnedoDthiseprleanydEoxfatmheppleastcfhorcaDbaletatoCtahbelewall port or patch
on the bottom row indicate the corresponding en la pantalla y los números de pin en la fila inferior Câblage correct d'un câble croisé (PASS) panel at the other end of the cable being tested.
6. Momentarily preTs5s6th8eBMDOaDtaECbautbtloenP. roperly Wired
cross over to the pin numbers on the indican el cruce correspondiente a los números de Les paires se croisent (émission pour recevoir 7. Explain the test results using the wiring and display examples shown top row. pin en la fila superior. below. Split Pair Error (FAIL) Error de Par Dividido (FALLO) eatffricéhcéespteiot nlepsonuurméméroetstrde)e. BPRasOsCeHtEX-souvrelraseront Wiring and Display Examples for Data Cable
There is a split between the pairs on pins 3, Hay una división entre los pares en los pines 3, rangée du bas indiquent la croix correspondante T568B Data Cable Properly Wired 4diasnpdlay5,a6n.dFtahiel apnind nSupmlitbaeprspewairthonthtehseplit 4núym5e,r6o.sAdpealroescepninFeasilcyonSplalitdeivnislaiópnapnatarpllaadyealorásn sur le numéro de broche sur la rangée du haut. Pass appears on the display indicating a properly wired cable. The pin will flash indicating which pairs are split. para indicar qué pares están divididos. numbers on the top row and bottom row are the same indicating
proper continuity. Note: The T568A wiring standard is the same as T568B, except that T568A swaps the green and orange pairs. Either standard will test the same electrically, as long as the same standard is used on both

T568B Data Cable With Split Pairs

REMOTA

PROBADOR

T568B Cross Over Data Cable Properly Wired

1. Connect a known good patch cable to the wall port or patch panel of the cable being tested.

T568B Cross Over Data Cable Properly Wired

Wiring and Display Examples for Data Cable

2. Connect the other end of the patch cable to the RJ45 port on the tester. 3. Detach the remote from the bottom of the tester.

T568B Data Cable Properly Wired Affichage

4. Connect another known good patch cable to the RJ45 port on the

À DISTANCE

TESTEUR

REMOTA

PROBADOR

TaboPnpNTtehnnoTaboh5nauroetdhnnooet6dsmttethdposept8sXstbehemo:apaA-XaoeeorTmmait-pfrrovshocrsitsprotweeovoperTshecowoernpea5erTcrawrntwoolprr56ireicwnoonswstsi6i8calsnhsuwdlito8.tlbBsdeilarioht.ncAilaiyoTpcevceatCp.atvo.p5awethgrpelperet6loieyrerera(8etris,ta(ndhorterBtashrgairweonssaeoOnDnpscnalnascotlvoaastnamonnthrmetydnhrrdgaeirretediieotnbsadDtCasrdtdpoosiaproaasiiotdscnotrptbtrnpehaongeliaasldlcetmadeecieyintCeynisnhpiWgviraagavageoaenmeabnicwicstrdadrlseahrapoeon.atnmtrsshSEsdhorPdstseeiepeaptrrrohoeoneltpeapivhevtcrdpcisinelerneeyeaPerTrsiinrsnvavwr5ttdtauelueaooi6yirmmmrinst8sttetW oodhheBbbduaeette,esiicrrrnrerreppaadassedxdiinnbnnidwcoocssolenenanmnminlp.ultuttiitiTthtbmnhtme))hteoge..hsbbeW1t2t34r5p67bPtPtaeeheh.ea......aeaptrCmseirCDCCMEslnsrsisoW tnr5p67bosixoooseeceoenwo...aenpannnrlttmimCMEgln.nrael.aobnnnaixoeoe.cnwtoeleeeaipenlnthcmngtcccel.nanthaTaibtttttnt.tedeaaaeihhphetatndntchhreenepinhoikDnitttcleerdyanoehttrgeatihaeeshroteooptoDihitesmrpleiwsttyenrtttehhrioehelssoagonTarpreeensestpett5rrrkynesstweghrestlnp6deedarheoeutshEfeolhnn.8reynosriloitxstwoceddBeddsutfdabEhmhnnMlootuiopexDtmsedhpsfffstagpatOaeawihMttoptutonlmhhaDthicefrcsolegaOeeyheseEiatpednbhDtsabCappcnclgbhoeepEarlanaafaueteettasobtpbdtthbhtbocctwbltsarlfeueeceltohhmpoeeththDinrcpwbitltrcceniiohoP.tnaoaecaaDig.nrapgfriitctbbniro.naahbisttangllaeheegptelboenCsaetnelttanwetedootauretnCsolpematbddtydttoaseilhhti.nllbshtebdW deetpsepeehi.lsorleRwr3eia.pRsrrJ,ytealwJ4aw4do4lel5yaira5xptlehplnpaopxpodamrtoaotrhtt5rmrpcoett,ohlrepoo6snpsplpnr.eatalFpssihtttnhahasceweoiethhlclwaoihlolwnnffldnaSshpTabPnpNTtelhih5nanourTabotooee6dtdshmnnottpse8estsdoptXbet:aAhamoopa-XerTmeopmfai-rshcrovsprtsiwetoerohevoerTsoncoweaeerpTan5trcwlrp5wiroecrnr6istsw6oonscahuii8lsnsto8wdtlbieirlBshtdnAlaiiol.ycceeatioTpvca.atCo.wpvhp5aegtlprlpeeierety6rroeereria,(8ntdsotea(ahrtrgBtsiwhnrsasreoapeosOnDnalacnotlnsacnavoansntmoytdhnrmedtghrraediirretoenibaetasrdDtCdossdatproipiotdaasicnotstorphaobtgrnpienselaetmaeldlciadecnteyisCheynpignraiWvieagoaavagmaenwiebnsricctdseaapdrlahr.aoemonrstnEtorshSstdhedPiesapstepehrrnetroaoeolpheepridvsvtclpceiriyaneneeeTPserrsriwi5ntndvavPPratat6uelueoioimAAyrinrs8mmetstNNtdteBW odouhhbbaTT,seeitteecrnAAeierrdrarrppdaaxLLdssebiiinwncLLnncdooolesseAAainnnnmnlmp.ltuuitTtttbniihtemhtmhtog))1t2t34r5pehse.e.ehe.tbbt....aaPhPCmseepCDCCenatatrorioooeeceossnssnsannnrltts.naeabnnne.ctleeeehctcccthbttttTaiaenhetathphhdeinoknepeeinotcrgreheeaotooahtemwttteiriehhrsnsonoreeeagttnrrkneegswndeedtopfhonn.horolweoiddditfcmdnbhootphieffsagtpetphtttoawhhcelcoaieehreadysbebppcoapanlaaaterantbttetodcctbhlcehhmseethpihtccnpoloceiaagtaaf.tbbpihbttrlliehseeelneseottwtnootnetoueadttpmslhht.lihtneebpeeseorRw.Rr3rJstaJ,4o4lw4l5r5piaptpophnoarodtrtttrhcot5oher,onp6spnpat.ahtlFtnihtceaeehwill oaillfnfldaSshpPnpNTteliht5naurooe6dsmtpse8ssbe:aAaoerTmpfrshcsptweToeheon5eaeTant6lp5irecns8ts6cahuBto8tbeirhtnAilycCeet.ato.wrhglpolieyrrseri,ndoseagiwnssOpsalavotlananenydndgrdionDbaardosaaritdcnttthaaogisetmeiCntshpagraeoabmawisrlseeap.amrsEPorteieraptohnetaheprdsleryeaTsrrsw5tdlaayA6imrins8feWfdeBdiuac,isirchrneeedaadxddbgiwccoleeeainlp.ltitTtbnehtoghsettahptin

À DISTANCE

TESTEUR

REMOTA

PROBADOR

T568B Data Cable With Split Pairs

T568B Data Cable Properly Wired

on the top row.

6. Momentarily press the MODE button. 7. Explain the test results using the wiring and display examples shown below.

T568B Data Cable With Split Pairs

The pairs cross over (transmit to receive and receive to transmit). Pass

Pass appears on the display indicating a properly wired cable. The pin

There is a split between the pairs on pins 3, 4 and 5, 6. Fail and Split appear on the display and the pin numbers with the split will flash indicating which pairs are split.

numbers on the top row and bottom row are the same indicating proper continuity. Note: The T568A wiring standard is the same as T568B, except that T568A swaps the green and orange pairs. Either standard will test

Wiring and Display Examples for Data Cable

There is a split between the pairs on pins 3, 4 and 5, 6. Fail and Split appear on the display and the pin numbers with the split will flash indicating which pairs are split.

T568B Data Cable Properly Wired

and X-over will appear on the display and the pin numbers on the bottom row indicate the corresponding cross over to the pin numbers on the top row.
T568B Data Cable With Split Pairs

The and bot on t
The app indi

T568B Data Cable Properly Wired

Reversed Wire Error (FAIL)

T568B Data Cable With Reversed Pair and Crossed Connection T568B Data Cable With Reversed Pair and Crossed Connection

Using the Tone Generator to Trace a Data Cable

T568B Data Cable With Reversed Pair and Crossed Connection

NOTE: It is necessary to use a separate amplifier probe in order to hear

Error de tUhseintogneth. e TConaebGleeneIrnavtoerrttoiTdroace(FaADLatLaOCa)ble

T568B Data Cable With Reversed Pair and Crossed Connection

El par de NOTE: It is the tone.

nleocsespsairnyetos

u1seya2sespaeraitnevaimerptliefieyr

plroosbehiniloordser

to

hear

PANTALLA

Using the Tone Generator to Trace a Data Cable NOTE: It is necessary to use a separate amplifier probe in order to hear
EtUrhrseeintougnreth. deeTopneaGireenedraitvoirstoéTera(cFeAaIDLa)ta Cable IlNthyOeTatEo:unIten.isenseécepsasarraytitoo nuseenatsreepalreastepaamiprelifiserspurorbleeisn order to hear

T568B Data Cable With Split Pairs Affichage

À DISTANCE

TESTEUR

REMOTA

PROBADOR

The pair on pins 1 and 2 is reversed and the

de los pines 5 y 6 se cruzan en un extremo del

broches 3, 4 et 5, 6. FAIL (échec) et SPLIT

wires on pins 5 and 6 are crossed at one end

cable. Aparecerán Fail y Rev en la pantalla y los

(division) s'affiche et les numéros de broche

of the cable. Fail and Rev will appear on the

pines con errores de cableado parpadearán. Los

Pass aapvpeeacrslaondtihveidsiisoplnaycinlidgicnaotintegnatpproopeurrlyiwnidreidqcuaebrle.qTuheelpliens

display and the pins with wiring errors will

pines 2 y 1 que se muestran debajo de los pines paires sont divisées. The pair on pins 1 and 2 is reversed and the wires on pins 5 and 6 are
crossed at one end of the cable. Fail and Rev will appear on the

The pair on pins 1 and 2 is reversed and the wires on pins 5 and 6 arneumbers on the top row and bottom row are the same indicating crossed at one end of the cable. Fail and Rev will appear on the proper continuity.

There is a split between the pairs on pins 3, 4 and 5, 6. Fail and Split

flash. Pins 2 and 1 shown below pins 1 and 2

display and the pins with wiring errors will flash. Pins 2 and 1 shown Tbheelopwairpoinns p1iannsd1 2anindd2iciastereaverersveedrsaanl donthtehewOirreasnogne ppianisr.5Piannsd66anadre

indicate a reversal on the Orange pair. Pins 6 and 5 shown c5rosshsoewd natboenloewe5ndanodf t6heincdaicbalete. FaacilroasnsdedRecvonwnilelcatpiopne.ar on the display and the pins with wiring errors will flash. Pins 2 and 1 shown

below 5 and 6 indicate a crossed connection.

below pins 1 and 2 indicate a reversal on the Orange pair. Pins 6 and 5 shownTb5e6lo8wB 5Daantad 6CainbdliecaWteitahcaroSssheodrtceodnnaencdtioOnp. en Pair

Open and Short Wire Error (FAIL)

Pins 1 and 2 are shorted and the pair on pins 7

T568B Data Cable With a Shorted and Open Pair

display and the pins with wiring errors will flash. Pins 2 and 1 shownNote: The T568A wiring standard is the same as T568B, except that

appear on the display and the pin numbers with the split will flash

1 y 2 indican una inversión en el par naranja. Los Erreur de fil inversé (FAIL) (Échec) 1. Connect the cable under test to the RJ45 port on the tester.

Tbheelopwairpoinns p1iannsd1 2anindd2iciastereaverersveedrsaanl donthtehewOirreasnogne ppianisr.5Piannsd66anadrTe568A swaps the green and orange pairs. Either standard will test c5rosshsoewd natboenloewe5ndanodf t6heincdaicbalete. FaacilroasnsdedRecvonwnilel catpiopne.ar on the the sam1e. Ceolencntericctatllhye, acsablolengunadsetrhteestatmoethsetaRnJd4a5rdpoisrtuosnedthoentebsottehr.

inTTd55ic66a88tBiBnDgDawatthaaicCChaapbballieersW WariitethhsRpRleeitvv. eerrsseedd PPaaiirr aanndd CCrroosssseeddCCoonnnneeccttiioonn

pines 6 y 5 que se muestran debajo de 5 y 6 indican una conexión cruzada. 2. Press and hold the MODE button.Release the MODE button as soondisplay and the pins with wiring errors will flash. Pins 2 and 1 shownends of2t.hPerecsasbalen.d hold the MODE button.Release the MODE button as soon

La paire sur les broches 1 et 2 est inversée et as Tone appears on the LCD display.

below pins 1 and 2 indicate a reversal on the Orange pair. Pins 6 and

as Tone appears on the LCD display.

Affichage

TESTEUR

Error de Cable Abierto y Corto (FALLO) 3s12e...CcTPooornencdsnhs.aeRacnetngfdteehrhteotoocnldaesbset,hlqepeurueeMnnsdOcseeDtrhcEtehebaMsurttOttt(oDoAnEt)h.fRbeoeurRltedtJaoe4nss5ecfrpotiphorteraitopMonpnOrootDfxhtEieombntaeuetstesttleoeylnreo.cantseiosno.o5nshownTb5e6lo8wB 5Daantad 6CainbdliecaWteitahcaroSssheodrtceodnnaencdtioOnp. en Pair

Ldoe slopsinpeins e1s y72y e8steásntáeanbcieorrttoo.cAirpcuariteoceynelFpaialr, 4bda3s.eie.ssTcTpdThooloiasenncypdhpe.lR.aainaReynpepetghpfdeeeaeaarttatotetirsonstdheslsoyeesen,npqbpdtruoherietnesetngssoLcsmttCehhtDheeocehfMdtaotMihsOnrpteOeDl(aDLEAwyCE)i.Dlflbourtdtoenscfroipr taiopnproofxtiomnaetesleyleocnteion.

PANTALLA T568B Data Cable With a Shorted and Open Pair

31.. CTooncnhaecntgtehteocnaebs,lepruensdsetrhteeMstOtoDEthbeuRttJo4n5fpoor ratpopnrotxhiemtaetsetleyro. ne
les fils sur les broches 5 et 6 sont croisés à une s2e.cPornedss. RaenfderhtooldsethqeueMnOceDcEhbaurttt(oAn).fRoerledaessecrtiphteioMnOoDf tEobnuetsteolnecatsiosno.on elexstrbérmoicthéedsuacvâebcled.eFsaeilrreetuRrsevdesecrâobnltaagfefichés et 4bda3s.eie.ssTcTpdThooloiasenncypdhpe.lR.aainaReynpepetghpfdeeeaeaarttatotetirsonstdheslsoyeesen,npqbpdtruoherietnesetngssoLcsmttCehhtDheeocehfMdtaotMihsOnrpteOeDl(aDLEAwyCE)i.Dlflbourtdtoenscfroiprtaiopnproofxtiomnaetesleyleocnteion.

UUssini NtNthhOeOeTTt

À DISTANCE

REMOTA

PROBADOR

and 8 is open. Fail, Short and Open appear on

Short y Open en la pantalla y los pines con b4u. tTthoen pwiniththsahtoirstspernesdsinegs tohesetloencet twheill dbeesdiriesdplpaiynesd. RaetftehretobsoettqoumenocfethcheaLrCt D

clignoteront. Les broches 2 et 1 illustrées b4u. tTthoen pwiniththsahtoirstspernesdsinegs tohesetloencet twheill dbeesdiriesdplpaiynesd. RaetftehretobsoettqoumenocfethcheaLrCt D

the display and the pins with wiring errors will flash. Dash lines will appear below the shorted pins and a blank space will appear below the open pair. Using the Tone Generator Function NOTE: It is necessary to use a separate (not included) analog amplifier probe

Pins 1 and 2 are shorted and the pair on pins 7 and 8 is open. Fail, Short and Open appear on the display and the pins with wiring errors will flash. Dash lines will appear below the shorted pins and a blank Psinpsac1eanwdill2aaprpeeashr obretleodwatnhde tohpeepnapiraoirn. pins 7 and 8 is open. Fail, Short and Open appear on the display and the pins with wiring errors will flash. Dash lines will appear below the shorted pins and a blank space will appear below the open pair.

errores de cableado parpadearán. Aparecerán (dBis)pblealyo.wRefpoeraetxepdlalynparteiosnsothfepiMn ODE sbeulettcotnionw.ith short presses to select the

líneas discontinuas debajo de los pines en 5d.eTsoiretudrnpionfsf.tRheefetorntoe sgeeqnueerantcoer,cphreasrst a(Bn)dbheololdwthfoerMexOpDlaEnbauttiotonno. fRpeilnease

cortocircuito y aparecerá un espacio tsheelebcutitotno.n as soon as OFF appears on t5h.eToditsuprlnayo.ff the tone generator,press

en

blanco

debajo del par abierto. and hold the MODE button. Release the button as soon as OFF appears on

Utsheodidspelayl.a Función de Generador de Tonos

NOTA: Es necesario utilizar una sonda

amplificadora analógica separada

Pins 1 and 2 are shorted and the pair on pins 7 and 8 is open. Fail, Short and Open appear on the display and the pins with wiring errors will flash. Dash lines will appear below the shorted pins and a blank Psinpsac1eanwdill2aaprpeeashr obretleodwatnhde tohpeepnapiraoirn. pins 7 and 8 is open. Fail, Short and Open appear on the display and the pins with wiring errors will flash. Dash lines will appear below the shorted pins and a blank space will appear below the open pair.

(dBis) pblealyo.wRefpoeraetxepdlalynparteiosns othf epiMn ODE
ci-dessous les broches 1 et 2 indiquent une sbeulettcotnionw.ith short presses to select the 5d.eTsoiretudrnpionfsf. tRheefetorntoe sgeeqnueerantcoer,cphreasrst
inversion sur la paire orange Les broches 6 et a(Bn)dbheololdwthfoerMexOpDlaEnbauttiotonno. fRpeilnease
tsheelebcutitotno.n as soon as OFF appears on
5 ci-dessous 5 et 6 indiquent une connexion croisée. t5h.eToditsuprlnayo.ff the tone generator,press
and hold the MODE button. Release
Erreur de fil ouvert et court-circuit (FAIL) (Échec) the button as soon as OFF appears on

Tcdb5Tcdb5rheirhseiossoselpheolsphoslsowplasowpaeweaywaydpdipniranriaainaonnobnbtstnsdnedeoo11lpltopntonahaihwienwennenesseded5p5p1n1n2i2iandaandansinsninnonodddwdwdfdf i6i6t2it2cictthhahahiiieinenssttwwdedeccrrieieaaiicacarrvvbaibainnrereltlteeegegeerrvvss.. eeaaeeeeFFrrddararrrccssooiirrlalaaaororaanlnslsssnonoddsswwdndneettiidhdlhlRtRtllhheefleflecceevaovaowwOnsOnswwiihrnhrnrreei.aie.alellsPlsnPcncaaitogitnognpipioneonsesppnnpp2epp2e..iaaiaananairisrrnsrn.o.od5dP5nPni1ain1anttsnhssnhshdeh6de6oo6wa6wanannandrdree

Ltehse dbisrpolacyh.es 1 et 2 sont court-circuitées et la paire sur les broches 7 et 8 est ouverte. Échec, Court-

T568B Data Cable With a Shorted and Open Pair T568B Data Cable With a Shorted and Open Pair
Affichage

circuit et Ouvert sont affichés et les broches avec

121. . . CPCoro a2s. TPo 3a.sToT s3e.cToo 4s. eTcho b4e. dT dbisepdl bduisttpo

À DISTANCE

TESTEUR

to hear the tone. 1. Connect the cable under test
to the RJ45 port on the tester. 2. Press and hold the MODE button. Release the MODE button as soon as
Tone appears on the LCD display. 3. To change tones, press the MODE button for approximately one
second. Refer to sequence chart (A) for description of tone selection. 4. The pin that is sending the tone will be displayed at the bottom of the LCD display. Repeatedly press the MODE button with short presses to select the desired pins. Refer to sequence chart (B)below for explanation of pin selection. 5. To turn off the tone generator, press and hold the MODE button. Release the button as soon as OFF appears on the display. NOTE: When tracing a cable run from the tone generator to the end of the cable, applying the tone on a single pin will allow the tone to be detected at a greater

(no incluida) para escuchar el tono. 1. Conecte el cable bajo prueba al
puerto RJ45 del probador. 2. Mantenga presionado el botón MODO.
Suelte el botón MODO tan pronto como aparezca Tone en la pantalla LCD. 3. Para cambiar los tonos, presione el botón MODO durante aproximadamente un segundo. Consulte la tabla de secuencia (A) para obtener una descripción de la selección de tonos. 4. El pin que envía el tono se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD. Presione repetidamente el botón MODO con pulsaciones cortas para seleccionar los pines deseados. Consulte la tabla de secuencia (B) para obtener una explicación de la selección de pines. 5. Para apagar el generador de tonos, presione y mantenga presionado el botón MODO. Suelte el botón tan pronto como aparezca OFF en la pantalla.

des erreurs de câblage clignotent. Des tirets

dbeustirt (dBe) sb

apparaîtront sous les broches court-circuitées et

s(eBle) cb 5s. eTloe

un espace vide apparaîtra sous la paire ouverte.

a5n.dTo tahne db

Utilisation de la Fonction Générateur de Tonalité Pins 1 and 2 are shorted and the pair on pins 7 and 8 is open. Fail, PSinhsor1taanndd 2Opaerensahpopreteadr oanndthtehedipspaliar yonanpdintsh7e apninds 8wisthowpeirnin.gFaeirl,rors

tthheed the

REMARQUE : Il est nécessaire d'utiliser une

Swhiollrfltaasnhd. DOapsehnlianpepsewairlloanpptheeardbiseplolawy tahnedsthhoertpeidnspwinisthanwdirainbglaenrrkors wspillaflcaeswh.illDaapsphelainrebsewloiwll athpepeoaprebneploawir. the shorted pins and a blank

sonde d'amplificateur analogique séparée

space will appear below the open pair.

(non incluse) pour entendre la tonalité.

1. Connectez le câble testé au port RJ45

du testeur.

2. Appuyez sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé.

Relâchez le bouton MODE dès que la tonalité s'affiche sur

l'écran LCD.

3. Pour changer de tonalité, appuyez sur le bouton MODE

pendant environ une seconde. Reportez-vous au diagramme

de séquence (A) pour la description de la sélection de tonalité.

4. Le code PIN qui envoie la tonalité sera affiché en bas de l'écran

LCD. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de MODE avec de

distance from the cable. When trying to locate a cable

NOTA: Al rastrear un tendido de cable desde el

brèves pressions pour sélectionner les broches souhaitées.

in an equipment room or patch panel, sending the tone

generador de tonos hasta el final del cable, aplicar el

Reportez-vous au diagramme de séquence (B) pour une

through all 8 pins or a single pair will limit the tone signal

tono en un solo pin permitirá que el tono se detecte a una mayor distancia del cable. Al intentar

explication de la sélection des broches.

from spreading to other nearby cables. The tone will be loudest when the probe tip is placed directly ubicar un cable en una sala de equipos o panel de conexión, enviar el tono a través de los 8 pines 5. Pour désactiver le générateur de tonalité, appuyez

on the wires the tone is being sent through at the end of the cable. when sending a tone through a o un solo par limitará la propagación de la señal del tono a otros cables cercanos. El tono será más

sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé.

single pair, verification can be made by shorting the suspected pair. The tone will be very faint when fuerte cuando la punta de la sonda se coloque directamente sobre los cables a través de los cuales

Relâchez le bouton dès que OFF apparaît à l'écran.

the pair the tone is being sent through is shorted.

General Specifications Cable Types

Shielded or unshielded: CAT7; CAT 6A, CAT6, CAT5e, CAT3 (8 conductor)

se envía el tono al final del cable. Al enviar un tono a través de un solo par, la verificación se puede realizar poniendo en cortocircuito el par sospechoso. El tono será muy débil cuando el par por el que se envía el tono esté en cortocircuito.

REMARQUE: Lors du traçage d'un câble allant du générateur de tonalité à l'extrémité du câble, l'application de la tonalité sur une seule broche permettra de détecter la tonalité à une plus grande distance du câble. Lorsque vous essayez de

Maximum Cable Resistance Minimum Cable Length for Split Pair Detection Maximum Cable Length

100 Ohms DC 1.6 ft. (0.6m) 1000 ft. (305m)

Especificaciones generales Tipos de Cable Blindado o No Blindado:

CAT7; CAT 6A, CAT6, CAT5e, CAT3 (8 conductores)

localiser un câble dans une salle d'équipement ou un panneau de brassage, l'envoi de la tonalité via les 8 broches ou une seule paire limitera la propagation du signal de tonalité aux autres câbles à proximité. La tonalité sera plus forte lorsque la pointe de la sonde est placée directement sur les fils à travers lesquels la tonalité est envoyée à l'extrémité du câble. lors de l'envoi d'une tonalité via une

Maximum Voltage Protection between any two 60V DC; 55V AC

Resistencia Máxima del Cable

100 ohmios CD

seule paire, la vérification peut être effectuée en court-circuitant la paire soupçonnée. La tonalité sera

pins Dimensions Weight

5.1*2.2*1.1 in. (128*55*28mm) 5 oz (144g)

Longitud Mínima del Cable para la Detección de Pares Divididos

1.6 pies (0.6 m)

Longitud Máxima del Cable

1000 pies (305 m)

très faible lorsque la paire à travers laquelle la tonalité est envoyée est court-circuitée. Caractéristiques Générales

Humidity Operating Temperature Storage Temperature Battery

10% to 90%, non-condensing 32°F~122°F (0°C~50°C) -4°F~140°F (-20°C~60°C) 1.5V AAA x 2 (main unit)

Maintenance · Keep the tester dry. If it gets wet, wipe it off. Do not use until the unit is completely dry. · Clean with case with a dry cloth. Do not use chemicals, detergents or solvents. · Use and store the tester in normal temperatures within the range noted above. · Handle the tester with care. Dropping it can damage the electronic parts of the case. · Remove the batter when the instrument will not be used for a longer period of time. · There are no user serviceable parts inside the unit. Battery Installation and Replacement · Turn unit off. · Remove the battery door with Phillips screwdriver. · Open battery door. · Install or replace the two AAA batteries. · Replace battery door and screw.

Protección de Voltaje Máximo entre dos pines cualesquiera

60 V CD; 55 V CA

Dimensiones

5.1*2.2*1.1 pulgadas (128*55*28 mm)

Peso Humedad

Por Determinar 5 oz (144 g) 10% al 90%, sin condensación

Temperatura de Funcionamiento

32°F~122°F (0°C~50°C)

Temperatura de Almacenamiento

-4°F~140°F (-20°C~60°C)

Batería

1.5 V AAA x 2 (unidad principal)

Mantenimiento · Mantenga el probador seco. Si se moja, límpielo. No lo use hasta que la unidad esté completamente
seca. · Limpiar el estuche con un paño seco. No utilice productos químicos, detergentes ni disolventes. · Utilice y almacene el probador a temperaturas normales dentro del rango indicado anteriormente. · Maneje el probador con cuidado. Si se cae, se pueden dañar las partes electrónicas de la carcasa. · Retire la batería cuando el instrumento no se vaya a utilizar durante un período de tiempo prolongado. · No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro de la unidad.

Instalación y reemplazo de baterías · Retire la tapa de la batería con un destornillador Phillips. · Abra la compuerta de la batería. · Instale o reemplace las dos baterías AAA. · Vuelva a colocar la tapa de la batería y el tornillo.

Types de câbles

Blindés ou non blindés: CAT7; CAT 6A, CAT6, CAT5e, CAT3 (8 conducteurs)

Résistance maximale du câble

100 Ohms CC

Longueur minimale du câble pour la détection de paires divisées

1,6 pi. (0,6 m)

Longueur maximale du câble

1000 pi. (305 mètres)

Protection de tension maximale entre deux broches quelconques

60 V CC; 55 V CA

Dimensions

5,1*2,2*1,1 po. (128 * 55 * 28 mm)

Pids

5 oz (144 g)

Humidité

10% à 90%, sans condensation

Température de fonctionnement

0 ° C ~ 50°C (32°F~122 ° F)

Température de stockage

-20°C~60°C (-4°F~140°F)

Pile

1,5 V AAA x 2 (unité principale)

Entretien · Gardez le testeur au sec. S'il est mouillé, essuyez-le. Ne pas utiliser tant que l'appareil n'est pas
complètement sec. · Nettoyer avec l'étui avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produits chimiques, de détergents ou de
solvants. · Utilisez et stockez le testeur à des températures normales comprises dans la plage indiquée
ci-dessus.

· Manipulez le testeur avec précaution. Le laisser tomber peut endommager les composants

électroniques du boîtier.

· Retirez la pile lorsque l'instrument ne sera pas utilisé pendant une période prolongée.

· Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.

Installation et remplacement de la pile · Éteignez l'appareil. · Retirez le couvercle de la pile avec un tournevis cruciforme. · Ouvrez le couvercle de la pile. · Installez ou remplacez les deux piles AAA. · Remplacez le couvercle et la vis de la batterie.

Test Equipm ent Depot - 800.517.8431 - 5 Commonwealth Ave, MA 01801 - Test Equipm ent Depot .com


Adobe PDF Library 17.0