Installation Guide for Danfoss models including: ETS 12.5, ETS 25, KVS 15, ETS 12.5 Electric Expansion Valve, Electric Expansion Valve, Expansion Valve, Valve, Electric regulating valve
Danfoss ETS 25 ventil for CO2 | ETS 25 7/8" elektron.eks.v. | Schløsser Møller Kulde AS
ETS 12.5 Elektronisk Expansionsventil 034G4213 | 5012626
034R9797 034R9797 Installation guide Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25 Electric regulating valve, type KVS 15 Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibi- lität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / : ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452 and other refrigerants Inlet fluid temperature / Eingangstemperaturbereich / entrée température du fluide / entrada temperatura líquida / Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F 089 Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. / PS / MWP: 45.5 bar / 660 psig Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur / Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible / Max. 60 °C / 140 °F Min. -40 °C / -40 °F Stepper motor type / Schrittmotortype / Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos / Bipolar / Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 100 mA RMS Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 52 Nominal voltage / Nennspannung / Tension nominale / Voltaje nominal / 12 V DC Application Anwendung Application Aplicación Danfoss 34G148.10 Info for UK customers only:Danfoss Ltd. Oxford Road, UB9 4LH Denham, UK Application Anwendung Application Aplicación · Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling. · Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern. · Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage. · No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje. · / © Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 Brazing Löten Soudure Soldadura N2 Fully open Voll geöffnet Complètement ouvert Completamente abierta Max. 110 °C / 230 °F Max. 700 °C / 1300 °F Factory settings Connection Anschluss Raccordement Conexión N2 gas from opposite side of soldering point. Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen. Refroidissement gaz ci-contre site de point de soudure. Corriente de N2 desde el lado opuesto a la soldadura. ( M12 Connector cable Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52 Coil II = 52 AN24818649707403-000204 | 1 For service only / Nur für Service-Zwecke / Danfoss 34G179.11 Pour l'entretien uniquement / Sólo para mantenimiento / Disassembling Zerlegung Désassemblage Desmontaje 27 mm / 1 1/16 in. 034G2088 Danfoss 34G181.10 ETS 12.5: 034G2345 ETS 25: 034G2346 034G2344 Danfoss 34G168.10 1 Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 2 New Danfoss 34G108.13 3 Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! / © Danfoss | Climate Solutions | 2021.11 4 27 mm / 1 1/16 in. 50 Nm / 36 ft-lbf (30°) 24 mm / 1 in. Danfoss 34G167.10 AN24818649707403-000204 | 2Danfoss A/S Adobe PDF library 16.03