Installation Guide for Danfoss models including: ETS 12.5, ETS 25, ETS 12.5, Electric Expansion Valve

Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25 Electric regulating valve, type KVS 15

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AN24818649707403-000204
034R9797 034R9797

Installation guide

Electric expansion valve, type ETS 12.5 / ETS 25

Electric regulating valve, type KVS 15

Compatible refrigerants / Kältemittel Kompatibi-
lität / Fluides compatibles / Compatibilidad de refrigerantes / : ETS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R1234ze KVS: R134a, R404A, R507, R407C, R410A, R22, R452 and other refrigerants

Inlet fluid temperature /
Eingangstemperaturbereich /
entrée température du fluide / entrada temperatura líquida /  Max. 65 °C / 149 °F Min. -40 °C / -40 °F

089
Max. working pressure / Max. zul. Betriebsüberdruck / Pression de service max. / Presión de trabajo máx. /  PS / MWP: 45.5 bar / 660 psig

Allowable ambient temperature / Zulässige Umgebungstemperatur /
Température ambiante admissible / Temperatura ambiente permisible /  Max. 60 °C / 140 °F
Min. -40 °C / -40 °F

Stepper motor type / Schrittmotortype /
Type de moteur pas à pas / Tipo de motor a pasos /  Bipolar / 

Phase current / Phasenstrom / Phase électrique / Corriente de fase / 
100 mA RMS

Resistance / Widerstand / résistance électrique / Resistencia / 
52 

Nominal voltage / Nennspannung /
Tension nominale / Voltaje nominal /  12 V DC

Application Anwendung Application Aplicación 

Danfoss 34G148.10
Info for UK customers only:Danfoss Ltd. Oxford Road, UB9 4LH Denham, UK

Application Anwendung Application Aplicación 
· Do not connect directly to AC/DC power source. Connect valve to appropriate controller/driver only. Do not operate valve while assembling or disassembling.
· Bitte den ETS nicht direkt mit einer Spannungsquelle (Gleich- oder Wechselstrom) verbinden. Schließen Sie das Ventil nur an geeignete Regler/ Steuergeräte an. Ventil bitte nicht in zerlegtem Zustand ansteuern.
· Ne pas raccorder directement le moteur à une alimentation AC / DC. Raccorder la vanne au régulateur approprié. Ne pas actionner la vanne pendant le montage ou le démontage.
· No aplicar tensión directamente a la válvula. Conectar la válvula a un controlador/driver adecuado. No haga funcionar la válvula durante el montaje o desmontaje.
· /  
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.11

Brazing

Löten

Soudure

Soldadura



N2

Fully open
Voll geöffnet
Complètement ouvert
Completamente abierta 

Max. 110 °C / 230 °F Max. 700 °C / 1300 °F

Factory settings
Connection Anschluss Raccordement Conexión 

N2 gas from opposite side of soldering point. Schutzgas gegenüber der Lötstelle einströmen lassen. Refroidissement gaz ci-contre site de point de soudure. Corriente de N2 desde el lado opuesto a la soldadura.  (
M12 Connector cable

Electrical check of stepper motor and wiring. Coil I = 52  Coil II = 52 

AN24818649707403-000204 | 1

For service only / Nur für Service-Zwecke /

Danfoss

34G179.11
Pour l'entretien uniquement /

Sólo para mantenimiento / 

Disassembling
Zerlegung
Désassemblage
Desmontaje 

27 mm / 1 1/16 in.

034G2088

Danfoss 34G181.10
ETS 12.5: 034G2345 ETS 25: 034G2346

034G2344

Danfoss 34G168.10

1
Assembling Zusammenbau Assemblage Montaje 

2 New

Danfoss 34G108.13

3
Warning! / Achtung! / Attention! / Advertencia! /  © Danfoss | Climate Solutions | 2021.11

4

27 mm / 1 1/16 in.

50 Nm / 36 ft-lbf (30°) 24 mm / 1 in.

Danfoss 34G167.10

AN24818649707403-000204 | 2


Danfoss A/S Adobe PDF library 16.03