Installation Guide for BATO models including: BAP-2856L Built-In Bathtub, BAP-2856L, Built-In Bathtub, Bathtub

BAP-2856L

BD

Téléchargez le PDF

Bain en alcôve à tablier GORDON 60" x 30" avec drain à gauche


File Info : application/pdf, 13 Pages, 7.01MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BAP 2856L spec d0ec ?hash=78519cdb06a84276599579ecf9a665d7928df8d3
GUIDE INSTALLATION POUR BAIN ENCASTRÉ
BAP-2856L
INSTALLATION GUIDE FOR BUILT-IN BATHUB
CUPC FILE NO.: 7136
CERTIFIED MODEL: WTM-02856L

Rev: Mar. 26, 2024

ATTENTION
BEFORE STARTING
OUR PRODUCTS ARE CAREFULLY INSPECTED IN OUR WAREHOUSE AND PACKAGED FOR SHIPPING. ONLY REMOVE THE PROTECTIVE FILM AT THE VERY END OF THE INSTALLATION TO ENSURE MAXIMUM PROTECTION. (EXCEPT WHERE BATH SURFACES WILL BE IN PERMANENT CONTACT WITH ANOTHER SURFACE (I.E., FAUCETS, ETC.) IT IS VERY IMPORTANT THAT YOU CAREFULLY INSPECT THE PRODUCT BEFORE INSTALLATION. IF A PRODUCT IS DEFECTIVE, PLEASE CONTACT THE COMPANY BEFORE INSTALLATION. THE INSTALLER WILL BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY BREAKAGE OR DAMAGES FOLLOWING THE USE OF A DEFECTIVE PRODUCT. TO PROTECT THE UNIT DURING INSTALLATION, PLACE A CARDBOARD IN THE BOTTOM OF THE BATHTUB. VERIFY THAT THE BATHROOM FLOOR IS LEVELED AND STRONG ENOUGH TO SUPPORT A MINIMUM WEIGHT OF 1500 LBS. REINFORCE THE EXISTING FLOORING IF NEEDED. THE DRAIN IN YOUR BATHTUB MAY BE TO THE LEFT, THE MIDDLE OR THE RIGHT. VERIFY THE DRAIN LOCATION BEFORE DRILLING A HOLE IN THE FLOOR ACCESS PANEL MUST BE FORESEEN NEAR THE PLUMBING, PUMP AND/OR CONTROL BOXES TO TAKE THEN EASILY APART AND/OR REPAIR THESE COMPONENTS. THE WHIRLPOOL/THERAPEUTIC SYSTEMS MUST BE CONNECTED BEFORE THE FINAL
INSTALLATION (SEE THE INSTALLATION AND USER'S GUIDE FOR WHIRLPOOL/THERAPEUTIC).
AVANT DE DÉBUTER
NOS PRODUITS SONT SOIGNEUSEMENT INSPECTÉS EN USINE ET EMBALLÉS POUR L'EXPÉDITION. VEUILLEZ LAISSER LA PELLICULE PLASTIQUE QUI RECOUVRE VOTRE BAIGNOIRE EN PLACE JUSQU'À CE QUE L'INSTALLATION SOIT TERMINÉE (À L'EXCEPTION DES ENDROITS OÙ LE BAIN DOIT ÊTRE FIXÉ À UNE AUTRE SURFACE ( EX: MUR / ROBINET) IL EST IMPORTANT DE BIEN INSPECTER LE PRODUIT AVANT L'INSTALLATION. SI UN ITEM EST INSTALLÉ AVEC UN DÉFAUT, L'INSTALLATEUR 30 DE PLACER UN MORCEAU DE CARTON DANS LE FOND DE LA BAIGNOIRE AFIN DE PROTÉGER L'UNITÉ LORS DE L'INSTALLA TION. VÉRIFIEZ QUE LE PLANCHER EST DE NIVEAU ET QU'IL PEUT SUPPORTER UN POIDS MINIMUM DE 680 KG (1500 LBS).
RENFORCEZ LE REVÊTEMENT EXISTANT AU BESOIN. CERTAINES BAIGNOIRES SONT OFFERTES AVEC LE DRAIN À GAUCHE, À DROITE OU AU CENTRE: VÉRIFIEZ L'EMPLACEMENT DU DRAIN AVANT DE PERCER LE PLANCHER. IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UN ACCÈS CONVENABLE PRÈS DE LA PLOMBERIE, DE LA POMPE ET/OU DES CONTRÔLES, PERMETTANT DE DÉMONTER ET/OU DE RÉPARER FACILEMENT CEUX-Cl. LES SYSTÈMES TOURBILLONS/THÉRAPEUTIQUES DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS AVANT L'INSTALLATION FINALE (VOIR LE GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POUR DOIVENT ÊTRE RACCORDÉS AVANT L'INSTALLATION FINALE (VOIR LE GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION POUR
TOURBILLON/THÉRAPEUTIQUE).
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS

TMPer"ce use

CaulkGun Pistolet à calfeutrer

Adhesive (1 tube) Adhésif (1 tube)

Sealant (1 tube) Scellant ( 1 tube)

Tape Measure Ruban à mesurer

Niveau

Square Angle droit

Shims Gales de bois

Drop Cloth Toile de protection

Pencil Crayon



Utility Knife

Truelle dentelée 0,6 cm (1/4po) Extension Bit Holder

Drill Bit 3/16" (5mm)

Couteau universel

(base seulement)

Support pour mèche d'extension Foret de 3/16 po (5mm)

1

Screws 1 1/4" (zinc or stainless;

panhead or roundhead)

Phillips Bit (for use wîth

Vis de 3,2 cm(11/4po) (en zinc extension bit holder)

ou en acier inoxydable; à tête Embout Phillips (pour utilisation

plate ou ronde)

avec une rallonge porte-embout)

BAP-2856L

IMPORTANT

INSTRUCTIONS ARE TO BE PRESERVED BY FINAL USER. READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. GUIDE D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION.
MAKE SURE THAT THE PLUMBING IS DONE BY A CERTIFIED PLUMBER. MAKE SURE THAT YOU RESPECT THE PLUMBING CODE AND/OR BUILDING CODE OF YOUR REGION.
ASSUREZ-VOUS QUE LA PLOMBERIE EST EFFECTUÉE PAR UN PLOMBIER. RESPECTEZ LE CODE DE PLOMBERIE ET/OU DU BÂTIMENT DE VOTRE RÉGION.
2

INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
-Il-
* lt is highly recommended to be two people for the installation. * Il est fortement recommendé d'être deux personnes pour l'installation.
Step: 1. Make sure the studs is straight and square Assurez vous que le montant est droit et carré.
Step: 2. After carefully verify the drain location , drill the drain hole. Après avoir bien vérifié l'emplacement du drain sur le bain, percer le trou.
î
16"(406mm) ±3mm
...,,d..,. l
60' (1520mm-------
Picture for reference only. For actual measure, you need a certified plumber to install it. Image pour référence seulement. Pour une installation et des mesures fiables, vous aurez besoin des services d'un plombier certifié.
3

INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Step: 3. If the floor is not fiat or level,it is recommended to put down a mortar bed where the base will be positioned. Si le sol n'est pas plat ou niveau, il est recommandé de déposer un lit de mortier où la base sera positionné .
Step: 4. Make sure ail the legs of the tub are entirely touch the floor.lf not, adjust them or set the level or use a mortar bed for proper installation. Assurez-vous que toutes les pattes de la baignoire sont entièrement appuyés sur le sol. Si elles ne le sont pas, ajuster les, mettez les niveaux ou utilisez un lit de mortier pour une installation adéquate.
0 0
Air Gap Espacio de aire
4

INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Step: 5. Use a level and a bracket to make sure that the bathtub is straight and perpendicular. Vérifier à l'aide d'un niveau et d'un équerre que la baignoire,est bien droite et perpendiculaire.
NOTE: Put a little bit of water in the bath to make sure that the water flows into the tub and not to the ground. Mettez un tout petit peu d'eau dans le bain pour s'assurer que l'eau coule dans la baignoire et pas vers le sol.
A Bathtub bottom must be in contact with a perfectly straight and level surface. Le fond de la baignoire doit être en contact avec une surface parfaitement droite et de niveau. Step: 6. Drill 3/16" holes at the stud locations on top flanges Percer des trous de 3/16" ou sont sur les rebords supérieurs où sont placés les montants.
A Gap between flanges and studs must be less than 1 /8" L'espace entre les brides et les montants doit être de moins de 1 /8"
5

INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Step: 7.lnstall the drain onto the tub. Installez le drain dans le bain
SH-120 Attach drain and overflow following manufacturer's instructions. Fixez le drain et le trop pleins en suivant les instructions du fabricant
Step: 8. Secure the tub with the stud : Place a cardboard or drop cloth inside the tub, stand inside to press it to floor when securing to wall studs. Secure flanges to studs with 1-1/4" screws. Sécurisez le bain à l'aide des montants : Placer un carton ou une toile de l'intérieur de la baignoire , se tenir à l'intérieur pour que le bain soit bien appuyé au sol lors de la fixation des montant de mur. Securisez la bride aux montant avec des vis de 1-1 / 4".
Do not overtight screws, as it can crack the flange. Ne pas trop serrer les vis car elle peuvent faire fissurer la bride.
6

INSTALLATION INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

Step: 9. Apply silicon and removed the protection film. After the installation is completed, apply silicon to all outer edges and where the base and the wall meet.
Appliquer le silicone et enlever le film de protection. Lorsque l'installation est terminé, appliquer du silicone sur tous les bords extérieurs et à l'endroit où la base et le mure se rencontre.

-...,. . /oo 1 ure's'.,...-.

1

-1,-\-

----

----

----
Il

--

- --

----
I

·-

· ·

1
1
J 1
1
!

 1
1 1 1

Finished Wall

0

/2

-

\_

Drywall ,-....;;----------.

Cloisons sèches

---_ Bathtub Baignoire

A Apply silicone sealer around all external joints of the bath and leave and allow it to dry for at least 24 hours. Appliquer un scellant de silicone autour de tous les joints extérieurs du bain et laisser un minimum de 24 heures aux silicone pour sécher avant d'utiliser la bain.
CARE AND CLEANING
For regular cleaning use only mild detergents or warm. soapy water. Use only non-abrasive cloth or sponge.Always rinse surfaces after cleaning.Before cleaning this products with cleaning products, test a small inconspicuous area.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un nettoyage régulier utiliser seulement des détergents doux ou de l'eau chaude savonneuse. de l'eau savonneuse . Utilisez uniquement un chiffon et éponge non abrasive. Il est important de toujours rincer le bain après nettoyage. Before ces produits avec des produits de nettoyage, tester une petite zone discrète.
7

Liste des pièces / Parts list:

Bain (1) Bathtub (1)

Support de métal (3) Metal support (3)

Vis (6) Screws (6)

Outils requis / Required tools:

Tournevis Screwdriver

Niveau Level

Installation steps / Étapes d'installation:
Étape 1. Placez la baignoire sur l'emballage à l'envers et installez les supports métalliques. Step 1. Place the tub on the packaging upside down and install the metal supports.
Étape 2. Utilisez un niveau pour vous assurer que le tablier est vertical et au niveau du sol. Step 2. Use a level to make sure the apron is vertical and level to the the ground.

Installation steps / Étapes d'installation:
Étape 3. Installez les barres métalliques sur la partie en bois de la base à l'aide des vis fournies et répétez pour les 2 barres restantes.
Step 3. Install the metal bars on the wood part of the base using the provided screws and repeat for the 2 remaning bars.
Étape 4. Ajustez les 5 pieds pour niveler la baignoire. Step 4. Adjust the 5 feets to level the tub.
Remarks / Remarque: Les 3 supports métalliques doivent être fixés avec des vis pour s'assurer que le tablier de la baignoire est droit. The 3 Metal Supports must be fixed with screws to assure that the apron of tub is straight.

ANS ANS

GARANTIE LIMITÉE
150
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit BATO, leader dans l'industrie de la plomberie distribué à travers l'Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur longévité. C'est pour en faire foi que BATO a décidé d'offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
Nous vous certifions que nos produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis approuvé lors d'un contrôle de qualité.

À qui la garantie s'applique-t-elle?
BATO offre une garantie limitée de 10 ans à partir de la date d'achat, exclusive au premier acheteur et tant qu'il réside dans la propriété. Cette garantie s'applique sur tous les bains BATO. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d'entretien
Nettoyer la surface à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de laine d'acier, d'acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d'ammoniac sur les surfaces. Si un tapis de bain est utilisé, il doit être enlevé immédiatement après chaque utilisation. L'utilisation d'un nettoyant spécialement conçu pour l'acrylique est recommandée.
Que couvre la garantie?

1 an*

2 ans*

10 ans*

Bains

Drain mécanique, drain automatique et drain à poussoir

Systèmes moteur _

_
Jets tourbillon, jets balnéaires, pompe, souffleur d'air, contrôles pneumatiques et électroniques

Acrylique et fibre de verre contre tout défaut de fabrication
_

*À partir de la date d'achat

S'il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.

Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits BATO achetés en date du 1er décembre 2021 ou après.
La garantie ne s'applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la négligence, à un manque d'entretien, ou en raison de l'utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces dommages. La garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de main-d'oeuvre. BATO ne couvre pas l'usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d'un choc ou d'une mauvaise manutention, qu'elle fût de la part de l'acheteur ou de l'installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d'une mauvaise installation.
BATO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d'eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s'il y a présence d'un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l'installation ou peu de temps après. Par contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d'une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d'un usage domestique et résidentiel normal, BATO s'engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. BATO pourrait aussi, et ce à son entière discrétion, s'engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à une perte de revenu ou aux pertes causées par l'eau.

Rév. 5 avril 2023

ANS ANS

GARANTIE LIMITÉE
150
GARANTIE LIMITÉE
En choisissant un produit BATO, leader dans l'industrie de la plomberie distribué à travers l'Amérique du Nord, vous vous assurez de faire le bon choix. En plus des matériaux de qualité utilisés dans la conception de ses produits, ses procédés de fabrication évolués profitent aussi à leur qualité et leur longévité. C'est pour en faire foi que BATO a décidé d'offrir une garantie avantageuse à sa clientèle.
Nous vous certifions que nos produits sauront satisfaire vos besoins grâce à leur style, mais aussi par leur qualité de fabrication. Afin de vous assurer fiabilité et sécurité, chaque produit a été minutieusement inspecté, testé puis approuvé lors d'un contrôle de qualité.

À qui la garantie s'applique-t-elle?
BATO offre une garantie limitée de 10 ans à partir de la date d'achat, exclusive au premier acheteur et tant qu'il réside dans la propriété. Cette garantie s'applique sur tous les bains BATO. La garantie est destinée à un usage résidentiel et/ou domestique.
Consignes d'entretien
Nettoyer la surface à l'aide d'un détergent doux et de l'eau. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, de tampons de laine d'acier, d'acétone, de produits de nettoyage à sec ou de composés d'ammoniac sur les surfaces. Si un tapis de bain est utilisé, il doit être enlevé immédiatement après chaque utilisation. L'utilisation d'un nettoyant spécialement conçu pour l'acrylique est recommandée.
Que couvre la garantie?

1 an*

2 ans*

10 ans*

Bains

Drain mécanique, drain automatique et drain à poussoir

Systèmes moteur _

_
Jets tourbillon, jets balnéaires, pompe, souffleur d'air, contrôles pneumatiques et électroniques

Acrylique et fibre de verre contre tout défaut de fabrication
_

*À partir de la date d'achat

S'il y a des défauts de fabrication couverts par la garantie, le produit devra être inspecté avant de donner suite à toute réclamation. Sans cette vérification, aucun frais et/ou responsabilité ne seront assumés par la marque.

Quelles sont les exclusions?
Cette garantie est applicable pour tous les produits BATO achetés en date du 1er décembre 2021 ou après.
La garantie ne s'applique pas si le produit est endommagé suite à une utilisation non conforme, à un usage abusif ou non résidentiel, à de la négligence, à un manque d'entretien, ou en raison de l'utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, et ce peu importe qui est responsable de ces dommages. La garantie ne couvre pas les frais d'expédition et de main-d'oeuvre. BATO ne couvre pas l'usure normale des composantes.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par les actes de Dieu ou les bris résultant d'un choc ou d'une mauvaise manutention, qu'elle fût de la part de l'acheteur ou de l'installateur. Elle exclut aussi les dommages qui résultent d'une mauvaise installation.
BATO ne couvre pas les dommages aux biens causés par une fuite d'eau, que ceux-ci soient directement ou indirectement liés à un défaut du produit, sauf là où la législation applicable ne permet aucune exclusion ou limitation suite à des dommages indirects ou consécutifs.
Il est juste de préciser que s'il y a présence d'un défaut de fabrication sur le produit, il se manifestera dès l'installation ou peu de temps après. Par contre, si une fuite est causée par une mauvaise installation, elle ne pourra survenir que beaucoup plus tard. Il est donc fortement recommandé de faire appel à un professionnel.
Toute demande de réclamation de garantie doit être accompagnée d'une copie de la facture.
Si une pièce ou composante du produit est défectueuse ou si le fini est endommagé dans le cadre d'un usage domestique et résidentiel normal, BATO s'engage à remplacer, au premier acheteur uniquement, la ou les composantes défectueuses. BATO pourrait aussi, et ce à son entière discrétion, s'engager à fournir un remplacement complet. Aucune indemnité ne pourra être réclamée suite à une perte de jouissance de la vie, à une perte de revenu ou aux pertes causées par l'eau.

Rév. 5 avril 2023


Acrobat Distiller 19.0 (Windows)