Instruction Manual for BROWIN models including: 730704 Solar-Powered Mole Repeller, 730704, Solar-Powered Mole Repeller, Powered Mole Repeller, Mole Repeller, Repeller

Anita Lesiak

No 730704


File Info : application/pdf, 16 Pages, 779.35KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

730704 instrukcja
INSTRUKCJA OBSLUGI SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW OPERATION MANUAL SOLAR-POWERED MOLE REPELLER BEDIENUNGSANLEITUNG SOLAR-MAULWURFSCHRECK NOTICE D'UTILISATION REPULSIF SOLAIRE POUR TAUPES NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KURMI SAULS BAIDYKL APKALPOSANAS ROKASGRMATA KURMJU SAULES ATBAIDTJS KASUTUSJUHEND PÄIKESEENERGIAL TÖÖTAV MUTIPELETAJA NÁVOD K OBSLUZE SOLÁRNÍ ODPUZOVAC KRTK
No 730704

 INSTRUKCJA OBSLUGI  SOLARNY ODSTRASZACZ KRETÓW
Fale dwikowe generowane przez odstraszacz dzialaj na okrelonych czstotliwociach, w zakresie nieszkodliwym dla ludzi oraz domowych i hodowlanych zwierzt. Generator akustyczny w odstpach 30 sekund wysyla ultradwiki i wibracje uciliwe dla wszelkich szkodników i gryzoni. Dwiki te slyszalne s w niewielkim stopniu równie dla czlowieka. Róna czstotliwo dwików zapobiega przyzwyczajeniu si szkodników i gwarantuje skuteczne ich odstraszanie. Dziki zastosowaniu panelu solarnego, urzdzenie jest niezalene od innych ródel zasilania, po naladowaniu dziala równie w nocy.
Odstraszacz posiada wlcznik on/off dziki, któremu moemy w dowolnym czasie wlczy lub wylczy urzdzenie. Dziki solarnemu panelowi urzdzenie moe pracowa bez naraania nas na wydatki!
Sposób uycia: Urzdzenie przeznaczone jest do uytku na otwartym terenie z pelnym dostpem do wiatla slonecznego.
Etapy instalacji urzdzenia: UWAGA: przed pierwszym uyciem koniecznie naladuj bateri sloneczn w odstraszaczu (patrz punkt 6)
1. Przed zainstalowaniem urzdzenia wybierz naslonecznion, najlepiej niezacienion w cigu calego dnia stref w pobliu siedliska kretów. W miejscu montau nie powinna gromadzi si woda deszczowa, miejsce to nie powinno te by sztucznie nawadniane. Odstraszacz nie powinien by montowany w zamarznitej glebie ani w podlou zawierajcym gruz. Najlepsz skuteczno uzyskuje si przy montau w zwizlej glebie.
2. Odstraszacz emituje sygnaly promienicie na wszystkie strony, dlatego jego zasig nie powinien by ograniczany przez przeszkody np. fundament, murek ii inne przeszkody.
3. W wybranym do montau miejscu, wykonaj pikownikiem lub innym urzdzeniem otwór, w którym umiecisz odstraszacz. UWAGA: nigdy nie wbijaj urzdzenia bezporednio do gleby, bez uprzedniego wykonania otworu, gdy moe to spowodowa uszkodzenie sprztu.
4. Odstraszacz umiec w otworze w taki sposób, aby glowica z panelem slonecznym znajdowala si ok. 2-5 cm nad powierzchni gruntu.
5. Dopilnuj, aby po zasypaniu otworu, ziemia cile przylegala do korpusu urzdzenia, poniewa ma to istotny wplyw na odpowiednie przenoszenie drga do podloa (nie przykrywaj glowicy ziemi lub innymi materialami).
6. Po umieszczeniu odstraszacza w podlou, pozostaw go w sloneczny dzie bez wlczenia na ok. 2-3 dni, celem pierwszego pelnego naladowania baterii slonecznej.
7. W przypadku uycia wicej ni jednego urzdzenia, zalecamy zachowanie ok.10 m odstpów midzy odstraszaczami.
UWAGA: W pocztkowym okresie urzdzenie moe powodowa wzmoon aktywno gryzoni, zwikszon ilo tuneli i kopców. To normalne zjawisko, które poprzedza ostateczn migracj kretów.
W niektórych przypadkach, mimo sprawnie dzialajcego urzdzenia, gdy najblisza okolica nie sprzyja trwalemu osiedleniu szkodników, moliwy jest ich samoistny powrót na dotychczasowe siedlisko. W takim wypadku zalecamy monta kilku odstraszaczy lub lczenie urzdze z innymi rodkami odstraszajcymi.
W celu lepszej skutecznoci dzialania urzdzenia, naley co jaki czas (np. co 2-4 tygodnie) zmienia miejsce ich poloenia, aby krety nie przyzwyczaily si do intensywnoci drga i dwików emitowanych przez odstraszacz.
2

RODKI OSTRONOCI:

·

Przed nastaniem mrozów lub innych ekstremalnych warunków pogodowych (np. ulewnych

deszczy) wymontuj urzdzenie i przechowuj je w suchym pomieszczeniu o dodatniej

temperaturze.

·

Urzdzenie nie moe by uytkowane przez dzieci.

·

Zachowaj szczególn ostrono w trakcie koszenia trawy lub uprawiania sportu w okolicy

urzdzenia, nieuwaga moe spowodowa uszkodzenie odstraszacza lub potknicie si o niego.

·

Po zakoczonej eksploatacji, nie wyrzucaj urzdzenia z innymi odpadami, oddaj je do punktu

zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.

Dane techniczne:

-

czstotliwo pracy: 400 - 1000Hz

-

zasilanie: panel sloneczny 2V 45mAh i akumulator Ni-Mh 1.2V 300mAh

-

owietlenie potrzebne do pracy urzdzenia: > 3000 lux

-

czas podtrzymania pracy urzdzenia przy zasilaniu w pelni naladowanego akumulatora: ok. 72h

-

zasig dzialania: ok. 650-800 m2

Uwaga! Kade gospodarstwo jest uytkownikiem sprztu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórc niebezpiecznego dla ludzi i rodowiska odpadu, z tytulu obecnoci w sprzcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Z drugiej strony zuyty sprzt to cenny material, z którego moemy odzyska surowce takie jak mied, cyna, szklo, elazo i inne.
Symbol przekrelonego kosza na mieci umieszczany na sprzcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dolczonych oznacza, e produktu nie wolno wyrzuca lcznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
Obowizkiem uytkownika jest przekazanie zuytego sprztu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu wlaciwego jego przetworzenia. Informacje o dostpnym systemie zbierania zuytego sprztu elektrycznego mona znale w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzdzie miasta/gminy. Odpowiednie postpowanie ze zuytym sprztem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!

 INSTRUCTIONS FOR USE  SOLAR-POWERED MOLE REPELLER
The sound waves generated by the repeller work at specific frequencies, within a range that is safe for humans, pet animals, and farm animals. The sound generator emits ultrasounds and vibrations unpleasant to all kinds of pests and rodents in 30 second intervals. These sounds are also audible to the human ear to a very limited extent. The varying frequency of sound emitted prevent the pests from adjusting to it and ensures more effective repelling. Thanks to using a solar panel, this device is independent of other power sources and works also at night after being charged during the day.
The repeller features an on/off switch thanks to which you can turn the device on or off at any time. Thanks to the solar panel, this device can operate without exposing its owner to costs!
How to use: The device is intended for outdoor use on open ground with full access to sunlight.
Stages of device installation: NOTE: it is strictly necessary to charge the solar battery in the repeller prior to using it for the first time (see item 6)
3

1. Before installing the device, pick a sunny location near the mole habitat, best one that remains free of shade during the whole daytime. The installation location should not accumulate rainwater and should not be artificially irrigated. The repeller should not be installed in frozen soil or in ground that contains rubble. The best effectiveness is achieved when the device is installed in compacted soil.
2. The repeller remits the signals radially in all directions, which is why its range should not be limited by any obstacles such as foundations, walls or other barriers.
3. Use a dibber or another device to make a hole at the installation location that will be used for placing the repeller. CAUTION: never stick the device directly into the ground without making a hole in advance, as this may lead to damage to the repeller.
4. Install the repeller in the hole in such a manner as to leave the head with the solar panel about 2-5 cm above the ground surface.
5. Make sure that the ground adheres tightly to the device body after filling the hole, as this has a significant impact on appropriate transfer of vibrations to the ground (do not cover the head with soil or any other material).
6. After placing the repeller in the ground, leave it switched off in the ground on a sunny day for about 2-3 days to charge the solar battery for the first time.
7. In the even of using more than one device, we recommend maintaining about 10 m spacing between individual repellers.
NOTE: Initially the device may cause increased rodent activity, resulting in more tunnels and mounds. It is a normal phenomenon that precedes the ultimate migration of moles.
In spite of the device being effective, in some cases, when the adjacent areas are not suitable for permanent settlement by the pests repelled, they might return to their previous habitat. If this happens, we recommend installing multiple repellers or combining them with other repelling measures.
In order to improve the device effectiveness, it is necessary to change its location once in a while (e.g. every 2-4 weeks) so that the moles do not get used to the intensity of vibrations and sounds emitted by the repeller.
SAFETY MEASURES
 Before sub-zero temperatures or other extreme weather conditions (e.g. torrential rains) start, remove the device from the ground and store it in a dry room with above-zero temperature.
 The device must not be used by children.  Maintain particular caution when mowing the lawn or doing sports near the device, as carelessness
may result in damage to the repeller or tripping over it.  When you no longer need the device, do not dispose of it together with other waste but hand it over
at a waste electrical and electronic equipment collection point.
Technical parameters: - operating frequency: 400 - 1000Hz - power supply: solar panel 2V 45mAh and Ni-Mh 1.2V 300mAh battery - lighting necessary for the operation of the device:> 3000 lux - backup time of the device when powered by a fully charged battery: approx. 72 hours - range of operation: approx. 650-800 m2
Note!
Every household uses electrical and electronic equipment and, therefore, is a potential producer of waste that is hazardous to people and the environment due to presence of hazardous substances, mixtures, and constituents in the equipment. On the other hand, waste equipment constitutes valuable material from which raw materials such as copper, tin, glass, iron, etc. can be recovered.
4

The symbol of a crossed out rubbish bin placed on equipment, packaging, or accompanying documents means that the product must not be disposed of together with other waste. Such a marking means at the same time that the equipment was placed on the market after 13th of August 2005.
The user is obligated to provide waste equipment to the designated waste collection point for appropriate processing. You can find information on the available system for collecting waste electrical equipment at a given store's enquiry point and at the city hall/municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the natural environment and human health!
 BEDIENUNGSANLEITUNG  SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Die Schallwellen, die vom Abschrecker generiert werden, wirken auf bestimmten Frequenzen, die für Menschen sowie Haus- und Zuchttiere unschädlich sind. Der akustische Generator sendet alle 30 Sekunden Ultraschall und Vibrationen aus, die für jegliche Schädlinge und Nagetiere störend sind. Diese Töne sind auch in geringem Maße für den Menschen hörbar. Die verschiedene Frequenz der Geräusche verhindert, dass die Schädlinge sich an sie gewöhnen und schreckt sie ab. Dank der Verwendung eines Solarpaneels ist das Gerät von anderen Versorgungsquellen unabhängig, nach der Aufladung wirkt es auch in der Nacht.
Der Abschrecker besitzt einen On/Off-Schalter, dank dem wir das Gerät während einer beliebigen Zeit einoder ausschalten können. Dank dem Solarpanel kann das Gerät arbeiten, ohne Kosten zu verursachen!
Verwendungsweise:
Das Gerät ist für die Verwendung im Freien, mit vollem Zugang zu Sonnenlicht, bestimmt.
Etappen der Installation des Geräts:
ACHTUNG: VOR DER ERSTEN VERWENDUNG UNBEDINGT DIE SOLARBATTERIE IM ABSCHRECKER AUFLADEN (siehe Punkt 6)
1. Vor der Installation des Geräts einen am besten den ganzen Tag über besonnten Bereich, nahe des Lebensraums der Maulwürfe, auswählen. Am Montageort sollte sich kein Regenwasser sammeln, er sollte auch nicht künstlich bewässert werden. Der Abschrecker sollte nicht im zugefrorenen oder Schutt enthaltenden Boden montiert werden. Am wirksamsten ist der Abschrecker im festen Boden.
2. Der Abschrecker sendet Signale strahlenförmig nach allen Seiten aus, deshalb sollte seine Netzabdeckung nicht durch Hindernisse z. B. Fundamente, Mauer u. Ä. begrenzt werden.
3. An einem ausgewählten Montageort eine Mulde, in der der Abschrecker platziert wird, graben. ACHTUNG: Das Gerät nie direkt in den Boden einstechen, ohne vorher eine Mulde zu graben, weil dies es beschädigen könnte.
4. Den Abschrecker in der Mulde so platzieren, damit der Kopf mit Solarpaneel sich ca. 2-5 cm über dem Boden befindet.
5. Sicherstellen, dass, vor Zuschüttung der Öffnung, der Boden dicht an dem Gehäuse des Geräts anliegt, weil das einen wesentlichen Einfluss auf die korrekte Übertragung der Vibrationen in den Boden hat (den Kopf nicht mit Erde oder anderen Materialien bedecken).
6. Nach Platzieren des Abschreckers im Boden, ihn an einem sonnigen Tag ohne Einschalten im Boden für ca. 2-3 Tage, damit sich die Solarbatterie zum ersten Mal voll auflädt.
7. Im Fall der Verwendung von mehr als einem Gerät, empfehlen wir, zwischen ihnen eine Abstand von ca. 10 m einzuhalten.
5

ACHTUNG: Anfangs kann das Gerät eine vermehrte Aktivität der Nager, einen Anstieg der Anzahl ihrer Tunnel und Hügel bewirken. Das ist eine normale Erscheinung, die der letztendlichen Migration der Maulwürfe vorangeht.
Wenn die naheste Umgebung für die dauerhafte Ansiedlung von Schädlingen nicht günstig ist, kann es in einigen Fällen vorkommen, dass die Schädlinge in ihren bisherigen Lebensraum von selbst zurückkehren, obwohl das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. In einem solchen Fall empfehlen wir die Montage von mehreren Abschreckern oder die Verbindung der Geräte mit anderen Abschreckmitteln.
Damit die Geräte besser wirken, sollte ihr Standort von Zeit zu Zeit (z. B. alle 2 bis 4 Wochen) gewechselt werden, damit sich die Maulwürfe an die Intensität der Vibrationen und Töne nicht gewöhnen.
VORSICHTSMASSNAHMEN  Vor Frost oder anderen extremen Witterungsverhältnissen (z. B. heftigen Regengüssen) das Gerät ausmontieren und in einem trockenen Raum mit Plustemperatur aufbewahren.  Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.  Besondere Vorsicht ist beim Rasenmähen oder Treiben von Sport in der Umgebung des Geräts geboten, weil Unachtsamkeit zur Beschädigung oder zum Stolpern über das Gerät führen kann.  Nach Verschleiß das Gerät nicht mit anderen Abfällen entsorgen, sondern an einen Sammelpunkt für elektrische und elektronische Abfälle bringen.
Technische Daten: - Betriebsfrequenz: 400 - 1000Hz - Stromversorgung: Solarpanel 2V 45mAh und Akku Ni-Mh 1.2V 300mAh - für den Betrieb des Gerätes notwendige Beleuchtung: > 3000 Lux - Autonomiezeit des Geräts bei Betrieb mit voll aufgeladenem Akku: ca. 72 Stunden - Einsatzbereich: ca. 650-800 m2
Achtung! In jedem Haushalt werden elektrische und elektronische Geräte benutzt und somit Abfülle erzeugt, die für Mensch und Umwelt, aufgrund der in den Geräten enthaltenen gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile, gefährlich sind. Andererseits sind verbrauchte Geräte kostbares Material, aus dem solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und Anderes zurückgewonnen werden kann.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen und beigefügten Dokumenten bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit anderen Abfällen weggeworfen werden darf. Dieses Zeichen bedeutet auch, dass solch ein Gerät nach dem 13. August 2005 in den Warenverkehr gebracht wurde.
Der Benutzer hat die Pflicht verbrauchte Geräte an einen entsprechenden Sammelpunkt zu bringen, damit sie ordnungsgemäß verwertet werden. Informationen über das System des Sammelns von verbrauchten Elektrogeräten sind im Info-Punkt des Geschäfts oder im Gemeindeamt zu finden. Ein ordnungsgemäßer Umgang mit verbrauchten Geräten verhindert negative Auswirkungen auf die Umwelt und auf die menschliche Gesundheit!
- NOTICE D'UTILISATION REPULSIF SOLAIRE POUR TAUPES
Les ondes sonores générées par le répulsif fonctionnent à des fréquences spécifiques dans une gamme qui est inoffensive pour les humains et les animaux domestiques et de ferme. Le générateur acoustique émet des ultrasons et vibrations à des intervalles de 30 secondes qui dérangent tous les parasites et rongeurs. Ces sons sont également audibles dans une faible mesure par les humains. Les différentes intensités sonores empêchent les intrus de s'y habituer et garantissent une dissuasion efficace. Grâce au
6

panneau solaire, l'appareil est indépendant des autres sources d'énergie. Après la recharge, il fonctionne également la nuit.
L'appareil dispose d'un interrupteur marche/arrêt qui permet de l'allumer ou de l'éteindre à tout moment. Grâce au panneau solaire, l'appareil peut fonctionner sans coûts supplémentaires.
Mode d'emploi: L'appareil est destiné à être utilisé dans une zone ouverte avec un accès complet à la lumière du soleil. Étapes de montage:
ATTENTION: avant la première utilisation, assurez-vous de charger la batterie solaire dans le répulsif (voir la section 6).
1. Avant d'installer l'appareil, choisissez un endroit ensoleillé, de préférence un endroit qui n'est pas ombragé pendant la journée, proche de l'habitat de la taupe. Le site d'installation ne doit pas accumuler d'eau de pluie ni être irrigué artificiellement. Le répulsif ne doit pas être installé dans un sol gelé ou dans un sol contenant des débris. Le meilleur rendement est obtenu lorsqu'il est installé dans un sol compacté.
2. Le répulsif émet des signaux radialement dans toutes les directions, sa portée ne doit donc pas être limitée par des obstacles tels que des fondations, des murs et autres obstructions.
3. À l'endroit choisi pour l'installation, faites un trou à l'aide d'une pioche ou d'un autre dispositif pour y mettre le répulsif. ATTENTION: ne jamais enfoncer l'appareil directement dans le sol sans avoir préalablement percé un trou, car cela pourrait endommager l'équipement.
4. Placez le répulsif dans le trou de manière à ce que la tête avec le panneau solaire soit à environ 2-5 cm au-dessus du sol.
5. Veillez à ce que, après avoir remblayé le trou, la terre soit fermement fixée au corps de l'appareil, car cela a un effet important sur la transmission adéquate des vibrations au sol (ne pas recouvrir la tête de terre ou d'autres matériaux).
6. Après avoir placé le répulsif dans le sol, laissez-le par une journée ensoleillée sans l'allumer pendant environ 2-3 jours pour la première charge complète de la batterie solaire.
7. Si plusieurs appareils sont utilisés, nous recommandons de respecter une distance d'environ 10 m entre les répulsifs.
ATTENTION: Au cours de la période initiale, l'appareil peut entraîner une augmentation de l'activité des rongeurs, une augmentation du nombre de tunnels et de monticules. Il s'agit d'un phénomène normal qui précède la migration définitive des taupes.
Dans certains cas, malgré l'appareil qui fonctionne bien, lorsque l'environnement immédiat n'est pas propice à l'établissement permanent des parasites, il est possible que ceux-ci retournent spontanément dans leur ancien habitat. Dans ce cas, nous recommandons d'installer plusieurs répulsifs ou de les combiner avec d'autres répulsifs.
Afin d'améliorer l'efficacité du dispositif, il convient de changer d'emplacement de temps en temps (par exemple, toutes les 2 à 4 semaines) afin que les taupes ne s'habituent pas à l'intensité des vibrations et des sons émis par le répulsif.
MESURES DE PRÉCAUTION
 Avant l'arrivée du gel ou d'autres conditions climatiques extrêmes (par exemple, une forte pluie), démontez l'appareil et stockez-le dans une pièce sèche à température positive.
 L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.  Soyez très prudent lorsque vous tondez l'herbe ou faites du sport à proximité de l'appareil, car si
vous n'êtes pas attentif, vous risquez d'endommager le répulsif ou de trébucher dessus.  Lorsque vous avez fini d'utiliser l'appareil, ne le jetez pas avec les autres déchets, apportez-le à un
point de collecte des déchets électriques et électroniques.
7

Caractéristiques techniques: - fréquence de fonctionnement: 400 - 1000Hz - alimentation: panneau solaire 2V 45mAh et batterie Ni-Mh 1.2V 300mAh - éclairage nécessaire au fonctionnement de l'appareil : > 3000 lux - autonomie de l'appareil lorsqu'il est alimenté par une batterie complètement chargée: environ 72 heures - plage de fonctionnement: environ 650-800 m2
Attention! Chaque foyer est un utilisateur d'équipements électriques et électroniques et donc un producteur potentiel de déchets dangereux pour l'homme et l'environnement en raison de la présence de substances, de mélanges et de composants dangereux dans les équipements. D'autre part, les déchets d'équipements sont une matière précieuse qui peut être une source de matières premières secondaires telles que le cuivre, l'étain, le verre, le fer et autres. Le symbole de la poubelle barrée sur les appareils, les emballages ou les documents d'accompagnement
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Le marquage indique également que l'équipement a été mis sur le marché après le 13 août 2005.
Il incombe à l'utilisateur de remettre les équipements usagés à un point de collecte désigné pour un traitement approprié. Les informations sur la collecte de déchets d'équipements électriques sont disponibles au point d'information du magasin et au bureau municipal. Une bonne gestion des déchets d'équipements permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine !
 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA  KURMI SAULS BAIDYKL
Baidykls sukuriamos garso bangos sklinda tam tikru dazniu, kuri diapazonas nekenkia zmonms, naminiams gyvnams ir kiniams gyvuliams. Garso generatorius kas 30 sekundzi skleidzia ultragarsus ir virpesius, kurie yra kyrs visiems kenkjams ir grauzikams. Sie garsai taip pat siek tiek girdimi zmonms. vairus gars daznis neleidzia kenkjams prie j priprasti ir uztikrina, kad jie veiksmingai atbaidomi. Dl naudojamo sauls elemento prietaisui nereikia kit maitinimo saltini ­ krauta veikia ir nakt.
Baidyklje yra jungiklis on/off, kuriuo galima bet kada jungti arba isjungti prietais. Prietaisas su sauls elementu gali veikti nesukeldamas islaid!
Naudojimo bdas: Prietaisas skirtas naudoti atvirojoje teritorijoje, kurioje visiskai pasiekiama sauls sviesa.
Prietaiso rengimo etapai: DMESIO: pries pirm kart naudojant btinai krauti baidykls sauls element (zr. 6 punkt)
1. Pries rengiant prietais pasirinkti sault viet, geriausia kurios vis dien nepasiekia seslis, salia kurmi buveini. rengimo vietoje neturt kauptis lietaus vanduo, taip pat vieta neturt bti dirbtinai drkinama. Baidykls nerengti salusioje dirvoje ir pagrinde, kuriame yra statybinio lauzo. Prietaisas geriausiai veikia tankioje dirvoje.
2. Baidykl skleidzia  visas puses sklindancius signalus, todl jos veikimo aprptis neturt bti ribojama klici, pvz., pamat, sieneli ir kit klici.
3. Pasirinktoje rengimo vietoje pikavimo ar kitu rankiu padaryti skyl,  kuri dedama baidykl. DMESIO: nekalti prietaiso tiesiai  dirv, pries tai nepadarius skyls, nes taip galima prietais sugadinti.
4. Baidykl statyti  skyl taip, kad galvut su sauls elementu bt apie 2-5 cm virs zems.
8

5. sitikinti, kad uzpylus skyl zem tvirtai priglunda prie prietaiso korpuso, nes tai is esms lemia, ar virpesiai tinkamai sklis  pagrind (neuzdengti galvuts zeme ar kitomis medziagomis).
6. stacius baidykl  pagrind zem palikti j sault dien nejungt apie 2-3 dienas, kad pirm kart visiskai sikraut sauls elementas
7. Jeigu naudojama daugiau nei vienas prietaisas, rekomenduojame palikti apie 10 m atstum tarp baidykli.
DMESIO: Pradzioje prietaisas gali sukelti padidjus grauzik aktyvum, gali padaugti urv ir kauburi. Tai yra prastas reiskinys pries galutin kurmi migracij.
Kai kuriais atvejais, nepaisant tinkamai veikiancio prietaiso, kai artimiausia aplinka nra palanki, kad joje nuolat gyvent kenkjai, gali bti, kad kenkjai gali grzti  ligsiolin buvein. Tokiu atveju rekomenduojame naudoti kelias baidykles arba prietaisus derinti su kitomis baidymo priemonmis.
Siekiant, kad prietaisas veikt veiksmingiau, btina kas kiek laiko (pvz., kas 2­4 savaites) pakeisti baidykli viet, kad kurmiai nepriprast prie baidykls skleidziam virpesi ir gars stiprio.
ATSARGUMO PRIEMONS  Pries prasidedant salnoms ar kitoms ekstremalioms or slygoms (pvz., smarkiam lietui), ismontuoti prietais ir laikyti j sausoje patalpoje, kur teigiama temperatra.  Prietaiso negali naudoti vaikai.  Bti itin atsargiems, kai pjaunama zol ar sportuojama salia prietaiso ­ dl neatidumo galima sugadinti prietais arba uzkliti uz jo.  Baigus naudoti prietais neismesti jo su kitomis atliekomis ­ atiduoti  elektros ir elektronini atliek surinkimo viet.
Techniniai duomenys: - veikimo daznis: 400 - 1000Hz - Maitinimas: sauls baterija 2V 45mAh ir Ni-Mh 1.2V 300mAh baterija - prietaiso veikimui reikalingas apsvietimas:> 3000 liuks - renginio atsargins kopijos laikas, kai maitinamas visiskai krauta baterija: apie 72 val - veikimo diapazonas: apie 650-800 m2
Dmesio! Kiekvienas nam kis yra elektros ir elektronikos rangos naudotojai, todl gali sukurti zmonms ir aplinkai pavojing atliek, kadangi rangoje yra pavojing medziag, misini ir sudedamj dali. Kita vertus,
panaudota ranga ­ tai vertinga medziaga, is kurios galima atgauti zaliavas, pvz., var, alav, stikl, gelez ir kt. Perbrauktos siuksliadzs simbolis ant rangos, pakuots arba pridedamuose dokumentuose reiskia, kad gaminio negalima mesti kartu su kitomis atliekomis. Zenklas taip pat reiskia, kad ranga  rink patiekta po 2005 m. rugpjcio 13 d.
Naudotojas privalo perduoti panaudot rang  nurodyt surinkimo viet, kad bt tinkamai perdirbta. Informacij apie panaudotos elektros rangos surinkimo sistem galima rasti parduotuvs informacinje iskaboje arba savivaldybje. Tinkamas panaudotos rangos tvarkymas padeda isvengti neigiam padarini aplinkai ir zmoni sveikatai!
 LIETOSANAS INSTRUKCIJA  KURMJU SAULES ATBAIDTJS
Atbaidtja enertie skaas vii iedarbojas noteikts frekvencs diapazona ietvaros, nekaitgi k cilvkiem, t ar mjdzvniekiem un lauksaimniecbas dzvniekiem. Akustiskais enerators ar 30 sekunzu intervlu ener ultraskau un vibrcijas, kas ir mokosas jebkuriem kaitkiem un grauzjiem. Ss skaas
9

ar neliel mr dzird ar cilvki. Dazda skau frekvence neauj kaitkiem pierast un nodrosina efektvu to aizbiedsanu. Pateicoties saules panelim, ierce nav atkarga no citiem barosanas avotiem, k ar pc uzldes darbojas nakt.
Ierce ir aprkota ar ieslgsanas/izslgsanas sldzi, pateicoties kam Js varat to ieslgt vai izslgt jebkur brd. Pateicoties saules panelim ierce var darboties, neprasot no mums papildus izmaksas!
Lietosana: Ierce ir paredzta lietosanai atklt teritorij ar pilnu piekuvi saules gaismai.
Ierces uzstdsanas posmi: PIEZME: pirms pirms lietosanas noteikti uzldjiet atbaidtja saules bateriju (skatt 6. punktu)
1. Pirms ierces uzstdsanas izvlieties saulainu zonu kurmju mtnes tuvum, vlams neapnotu visas dienas garum. Uzstdsanas viet nedrkst sakrties lietus dens, k ar saj viet nav jveic laistsana. Atbaidtju nedrkst uzstdt sasalus augsn vai grunt, kur ir sembas. Vislabk efektivitte tiek sasniegta uzstdot blv augsn.
2. Atbaidtjs izstaro signlu visos virzienos, tpc to darbbas rdiusu nedrkst ierobezot srsi, piemram, pamati, sienas un citiem srsi.
3. Izvltaj uzstdsanas viet, bakstot vai ar kda instrumenta paldzbu, izveidojiet atveri, kur ievietojiet atbaidtju. PIEZME: nekad neiedzeniet ierci tiesi zem, ieprieks neizveidojot atveri, jo tas var sabojt ierci.
4. Ievietojiet atbaidtju td veid, lai t galvia ar saules paneli atrastos apmram 2-5 cm virs grunts virsmas.
5. Prliecinieties, ka pc atveres aizbrsanas, zeme ciesi piegu ierces korpusam, jo tas btiski ietekm vibrciju nodosanu zem (neprkljiet galviu ar zem vai citiem materiliem).
6. Pc atbaidtja uzstdsanas grunt, atstjiet to visu saulaino dienu neiesldzot, apmram 2-3 dienas, lai pirmo reizi pilngi uzldtu saules bateriju.
7. Izmantojot vairk nek vienu ierci, ms iesakm starp atbaidtjiem ievrot distanci apmram 10 m.
PIEZME: Skuma period ierce var izraist paaugstintu grauzju aktivitti, palielinot tuneu un kaudzsu skaitu. T ir normla pardba un tas notiek pirms kurmju galgs migrcijas. Dazos gadjumos, neskatoties uz to efektvi funkcionjosu ierci, kad tuvk apkrtne neveicina pastvgu kaitku migrciju, ir iespjama to spontna atgriesans esosaj vid. Saj gadjum iesakm uzstdt vairkus atbaidtjus vai kombint ierci ar citiem atbaidsanas ldzekiem. Lai uzlabotu ierces efektivitti, laiku pa laikam (piemram, ik pc 2-4 nedm) vajadztu maint to atrasans vietu, lai kurmji nepierod pie atbaidtja izdots vibrcijas un skaas intensittes.
DROSBAS PASKUMI  Pirms sala vai citu ekstremlu dabas apstku skuma (piemram, lietusgzm) novciet ierci un glabjiet to saus telp pozitv temperatr.  Ierci nedrkst lietot brni.  Esiet pasu uzmangi paujot zli vai nodarbojoties ar sportu ierces tuvum, neuzmanba var sabojt atbaidtju vai Js varat pr to paklupt.  Ekspluatcijas beigs ierci neizmetiet kop ar citiem atkritumiem, nododiet to elektronisku iekrtu pieemsanas punkt.
Tehniskie dati: - darba frekvence: 400 - 1000Hz - barosanas avots: saules panelis 2V 45mAh un Ni-Mh 1.2V 300mAh akumulators - iekrtas darbbai nepieciesamais apgaismojums:> 3000 luksi - ierces rezerves darbbas laiks, ja to darbina pilnb uzldts akumulators: aptuveni 72 stundas
10

- darbbas diapazons: aptuveni 650-800 m2
Uzmanbu! Katra mjsaimniecba ir elektrisko un elektronisko iekrtu lietotjs, ldz ar to potencils cilvkam un videi bstamu atkritumu razotjs, iekrt esoso bstamo vielu, maisjumu un sastvdau d. No otras puses, lietotas ierces ir vrtgs materils, no kura ms varam iegt izejvielas, piemram, varu, alvu, stiklu, dzelzi u.c.
Prsvtrotas atkritumu tvertnes simbols uz iekrtas, iepakojuma vai pavaddokumentiem nozm, ka ierci nedrkst izmest kop ar citiem atkritumiem. Marjums ar norda, ka ierce tika ieviesta apgrozb pc 2005. gada 13. augusta. Atbildgs par nolietots ierces piencgu nodosanu prstrdes punkt ir lietotjs. Informciju par pieejamo nolietoto elektroiercu savksanas sistmu var atrast uz veikala informcijas da un pilstas/komnas prvald. Piencgas darbbas ar nolietotajm iercm novrss negatvu ietekmi uz apkrtjo vidi un cilvku veselbu!
 KASUTUSJUHEND  PÄIKESEENERGIAL TÖÖTAV MUTIPELETAJA
Mutipeletaja poolt genereeritavad helilained toimivad teatud sagedustel vahemikus, mis on ohutu inimestele, samuti kodu- ja põllumajandusloomadele. Akustiline generaator tekitab 30 s intervalliga ultraheli ja vibratsiooni, mis on mistahes kahjurite ja näriliste jaoks talumatu. Need helid on vähesel määral ka inimestele kuuldavad. Helide erinev sagedus ei lase kahjuritel nendega harjuda ja tagab nende tõhusa peletamise. Tänu päikesepaneeli kasutamisele ei sõltu seade muudest toiteallikatest ning peale laadimist töötab see ka öösel.
Seadmel on sisse/välja lüliti, tänu millele saate selle igal ajal sisse või välja lülitada. Tänu päikesepaneelile saab seade töötada ilma lisakulutusteta!
Kasutamisviis: Seade on mõeldud kasutamiseks välitingimustes, kus on täielik juurdepääs päikesevalgusele.
Seadme paigaldamise etapid: MÄRKUS: enne esimest kasutamiskorda tuleb mutipeletajas olev päikesepatarei kindlasti täis laadida (vt 6. punkti)
1. Enne seadme paigaldamist valige muti elupaiga lähedal päikesepaisteline ala, soovitatavalt selline, mis ei jää päikese eest varju. Paigalduskohale ei tohi koguneda vihmavesi, samuti ei tohi selles kohas kasta. Mutipeletajat ei tohi paigaldada külmunud ega killustikku sisaldavasse pinnasesse. Parim toime saavutatakse tihedasse pinnasesse paigaldamisel.
2. Peletaja saadab signaale igas suunas, seega ei tohiks selle leviala piirata selliste takistustega nagu vundamendid, seinad ja muud takistused.
3. Tehke peletaja paigaldamiseks valitud kohas varda või mõne muu tööriistaga pinnasesse auk, kuhu saate paigaldada peletaja. MÄRKUS: ärge mitte kunagi taguge seadet otse pinnasesse, ilma et oleksite sellesse eelnevalt augu teinud, kuna selline tegevus võib seadet kahjustada.
4. Pange peletaja auku selliselt, et päikesepaneeliga pea oleks pinnasest umbes 2-5 cm kõrgusel. 5. Veenduge selles, et pärast ava täitmist liibuks muld tihedalt vastu korpust, kuna see mõjutab
oluliselt vibratsiooni pinnases edasikandumist (ärge katke seadme pead mulla või teiste materjalidega). 6. Pärast seadme maasse paigaldamist jätke see päikesepaistelisel päeval 2-3 päevaks päikese kätte, ilma seda sisse lülitamata, et päikesepatarei esimest korda laadida.Rohkem kui ühe seadme
11

7. kasutamise korral soovitame järgida vahemaad 10 m erinevate peletajate vahel.
MÄRKUS: Esialgu võib seade kutsuda närilistes esile kõrgendatud aktiivsuse, tunnelite ja mullahunnikute arvu suurenemise. See on normaalne nähtus, mis eelneb muttide lõplikule lahkumisele. Tervel real juhtudel, vaatamata tõhusalt töötavale seadmele, kui lähiümbrus ei võimalda närilisi jäädavalt ümber asustada, on võimalik nende tagasipöördumine nende endisesse elukeskkonda. Sellisel juhul soovitame paigalda mitu peletajat või kombineerida seadmeid koos teiste peletamisvahenditega. Efektiivsuse tõstmiseks tuleb seadet aeg-ajalt (näiteks iga 2-4 nädala tagant) ühest kohast teise tõsta, et mutid ei harjuks peletaja poolt tekitatavate vibratsioonide ja helide intensiivsusega.
ETTEVAATUSABINÕUD  Eemaldage seade enne külmade ilmade või muude ekstreemsete ilmastikutingimuste (nt tugeva vihma) saabumist ja hoidke seda kuivas kohas positiivse temperatuuri juures.  Lapsed ei tohi seadet kasutada.  Olge seadme läheduses muru niites või sportides eriti ettevaatlik, ettevaatamatus võib peletajat kahjustada või võite ise selle otsa komistada.  Kui te ei kasuta seadet enam, siis ärge visake seda olmejäätmete hulka, vaid viige see elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti.
Tehnilised andmed: - töösagedus: 400 - 1000Hz - toide: päikesepaneel 2V 45mAh ja Ni-Mh 1.2V 300mAh aku - seadme tööks vajalik valgustus: >3000 luksi - seadme varuaeg täislaetud aku toitel: ca 72 tundi - tööpiirkond: ca 650-800 m2
Tähelepanu!
Iga kodumajapidamine on elektri- ja elektroonikaseadmete kasutaja ning seega potentsiaalne inimesele ja keskkonnale ohtlike jäätmete tekitaja seadmes sisalduvate ohtlike ainete, segude ja koostisosade tõttu. Teisest küljest on kasutatud seadmed väärtuslik materjal, millest saab eraldada sellist tooret nagu vask, tina, klaas, raud jne.
Läbikriipsutatud prügikasti sümbol seadmel, pakendil või kaasasolevatel dokumentidel tähendab, et toodet ei tohi ära visata koos muude jäätmetega. Märgistus tähendab ka seda, et seade võeti kasutusele pärast 13. augustit 2005. a. Kasutaja vastutab kasutatud seadmete nõuetekohaseks ringlussevõtuks üleandmise eest selleks ettenähtud kogumispunkti. Infot saadaoleva kasutatud elektriseadmete kogumissüsteemi kohta saab kaupluse infoletist ja linna/vallavalitsusest. Kasutatud seadmete õige käsitsemine hoiab ära negatiivsed tagajärjed keskkonnale ja inimeste tervisele!
 NÁVOD K OBSLUZE  SOLÁRNÍ ODPUZOVAC KRTK
Zvukové vlny generované odpuzovacem pracují na specifických frekvencích, v rozsahu, který neskodí lidem a domácím nebo hospodáským zvíatm. Zvukový generátor vysílá kazdých 30 sekund ultrazvuky a vibrace, které jsou velmi nepíjemné pro veskeré skdce a hlodavce. Tyto zvuky jsou v malé míe slysitelné i pro clovka. Lisí se frekvencí, coz má zabránit tomu, aby si skdci zvykli na konkrétní zvuk a úcinné je vyplásí. Díky pouzití solárního panelu je zaízení nezávislé na ostatních zdrojích napájení a po nabití funguje i v noci.
12

Odpuzovac má pepínac on/off, díky kterému mzeme zaízení kdykoliv zapnout nebo vypnout. Díky solárnímu panelu mze zaízení fungovat, aniz by nás to nco stálo!
Pouzití: Zaízení je urceno pro pouzití na volném prostranství s plným pístupem slunecního svtla.
Fáze instalace zaízení: UPOZORNNÍ: Ped prvním pouzitím nezapomete nabít solární baterii odpuzovace (viz bod 6)
1. Ped instalací zaízení zvolte slunecné místo, nejlépe tedy takové, kam pokud mozno po celý den dopadají slunecní paprsky, v blízkosti krtkova obydlí. V míst instalace by se nemla shromazovat desová voda, toto místo by také nemlo být umle zavlazované. Odpuzovac by neml být instalován do zmrzlé pdy nebo do pdy obsahující su. Nejvyssí úcinnosti se dosáhne v pípad montáze do kompaktní pdy.
2. Odpuzovac emituje signály paprskovit na vsechny strany, proto by se jeho dosah neml omezovat pekázkami, nap. základy, zdi ci jinými pekázkami.
3. Na míst zvoleném pro instalaci udlejte pomocí sázecího kolíku nebo jiného pístroje otvor, do kterého umístíte odpuzovac. UPOZORNNÍ: Nikdy nevrázejte zaízení pímo do pdy, aniz byste pedtím udlali otvor, protoze by tím mohlo dojít k poskození zaízení.
4. Umístte odpuzovac do otvoru tak, aby se hlava se solárním panelem nacházela asi 2-5 cm nad úrovní terénu.
5. Dbejte na to, aby po zasypání otvoru zemina tsn piléhala k tlu zaízení, protoze to významn ovlivuje správný penos vibrací k podkladu (hlavu nezakrývejte zeminou ani jinými materiály).
6. Po umístní odpuzovace do pdy nechte jej stát v slunecný den bez zapnutí po dobu cca 2-3 dny, aby se solární baterie poprvé úpln nabila. Po této dob mzete zaízení zapnout tlacítkem on/off umístným pod hlavou solárního panelu.
7. V pípad pouzití více nez jednoho zaízení doporucujeme dodrzet mezi jednotlivými odpuzovaci vzdálenost cca 10 m.
UPOZORNNÍ: V pocátecním období mze zaízení zpsobit zvýsenou aktivitu hlodavc, zvýsený pocet tunel a hromádek. Jedná se o pirozený jev, který pedchází poslední migraci krtk. V nkterých pípadech, i pes úcinn fungující zaízení, kdy bezprostední okolí neprospívá trvalému osídlení skdc, je mozný jejich samovolný návrat na stávající stanovist. V tomto pípad doporucujeme nainstalovat nkolik odpuzovac nebo kombinovat zaízení s jinými odpuzovacími prostedky. Pro zlepsení úcinnosti zaízení, mlo by se jeho umístní cas od casu mnit (nap. kazdé 2-4 týdny), aby si krtci nezvykli na intenzitu vibrací a zvuk vydávaných odpuzovacem.
POKYNY PRO BEZPECNÉ ZACHÁZENÍ  Ped píchodem mraz nebo jinými extrémními povtrnostními podmínkami (nap. silnými desti) pístroj demontujte a ulozte jej v suché místnosti s kladnou teplotou.  Zaízení nesmí být pouzíváno dtmi.  Bute zvlást opatrní pi sekání trávy nebo sportování v blízkosti zaízení, nepozornost mze zpsobit poskození odpuzovace nebo zakopnutí o nj.  Po ukoncení pouzívání zaízení nevyhazujte spolu s ostatním odpadem, odneste jej do sbrny elektrického a elektronického odpadu.
Technické údaje: - pracovní frekvence: 400 - 1000Hz - napájení: solární panel 2V 45mAh a baterie Ni-Mh 1.2V 300mAh - osvtlení nutné pro provoz zaízení: >3000 lux - doba zálohování zaízení pi napájení z pln nabité baterie: cca 72 hodin - rozsah provozu: cca 650-800 m m2
13

Upozornní! Kazdá domácnost je uzivatelem elektrických a elektronických zaízení, a potazmo potenciálním tvrcem nebezpecného odpadu pro lidi a zivotní prostedí z dvodu pouzití v zaízení nebezpecných látek, smsí a soucástek. Na druhé stran je opotebené zaízení cenným materiálem, ze kterého mzeme získat suroviny, jako jsou m, cín, sklo, zelezo a jiné.
Symbol peskrtnuté popelnice umísovaný na zaízení, obalu nebo pilozených dokumentech znamená, ze se výrobek nesmí vyhazovat spolecn s jiným bzným odpadem. Oznacení znamená také, ze zaízení bylo uvedeno do prodeje po 13. srpnu 2005. Uzivatel je povinen odevzdat opotebené zaízení do stanovené sbrny za úcelem jeho recyklace. Informace o dostupném systému sbru opotebených elektronických a elektrických zaízení mzete získat v prodejn a na mstském nebo obecním úadu. Vhodným nakládáním s opotebeným zaízením lze pedejít negativním následkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví!
14

WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarancja udzielona jest przez firm BROWIN Spólka z ograniczon odpowiedzialnoci Sp.k. z siedzib: 93-373 Lód, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesicy, z wylczeniem tych elementów zestawu, które maj na opakowaniu swoj wlasn dat wanoci.
2. Niniejsza gwarancja dotyczy wylcznie sprztu uywanego na terytorium Polski. 3. Odpowied na reklamacj udzielana jest w terminie 30 dni od dnia jej otrzymania, o ile odrbne
przepisy nie stanowi inaczej. 4. Jeeli do dokonania naprawy wystpi konieczno sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy,
termin naprawy moe ulec przedlueniu (do 30 dni roboczych od daty otrzymania towaru do naprawy). 5. Gwarancja uprawnia do bezplatnych napraw nabytego sprztu, polegajcych na usuniciu wad fizycznych, które ujawnily si w okresie gwarancyjnym, z zastrzeeniem punktu 8. 6. Zgloszenie wady sprztu powinno zawiera dowód jego zakupu, nazw produktu i np. jego numer katalogowy. 7. Towar dostarczany przez reklamujcego powinien by czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu. 8. Gwarancja nie obejmuje:  uszkodze mechanicznych, chemicznych, termicznych i korozji;  uszkodze spowodowanych dzialaniem czynników zewntrznych, atmosferycznych,
niezalenych od producenta, a w szczególnoci wynikajcych z uytkowania niezgodnego z instrukcj obslugi;  usterek powstalych w wyniku niewlaciwego montau sprztu;  uszkodze powstalych w wyniku uywania produktu niezgodnie z przeznaczeniem;  usterek wynikajcych z samowolnych, dokonywanych przez uytkownika lub inne nieupowanione osoby napraw, przeróbek lub zmian konstrukcyjnych. 9. Niniejsza gwarancja nie ogranicza, nie zawiesza ani nie wylcza uprawnie kupujcego w stosunku do sprzedawcy, wynikajcych z niezgodnoci towaru konsumpcyjnego z umow. 10. W przypadku gdy naprawa, bd wymiana urzdzenia na nowe jest niemoliwa, reklamujcemu przysluguje prawo do zwrotu zaplaconej kwoty.
yczymy satysfakcji z uytkowania zakupionego produktu i zachcamy do zapoznania si z bogatym asortymentem dostpnym w ofercie naszej Firmy.
15

BROWIN Sp. z o.o. Sp. k. ul. Pryncypalna 129/141
PL, 93-373 Lód tel: +48 42 23 23 230
www.bioogrod.pl
ODWIED NAS NA:
16



References

Microsoft Word 2010 Microsoft Word 2010