
Instructions for EMOS models including: 67-ZM1121, FIONI 18W NW IP44 LED Ceiling Lamp, FIONI 18W NW IP44, LED Ceiling Lamp, Ceiling Lamp, Lamp
LED laevalgusti TIVI, B CLASS, ümmargune valge 8,6W, IP44, Soe valge | EMOS.ee
LED-valgusti FIONI, 18 W, neutraalne valge, IP44 | EMOS.ee
File Info : application/pdf, 3 Pages, 151.05KB
DocumentDocumentBG CZ DE DK EE ES FI FR|BE GB GR|CY
- . , . - . . - "". - , . - . - . - , . - ,
Bezpecnostní informace - Svítidlo je vhodné výhradn pro pevnou montáz. - Svítidlo lze pipojit pouze k elektrické rozvodné síti, jejíz instalace a ochrana odpovídá platným normám. - Ped jakoukoli manipulací nebo údrzbou svítidla odpojte svítidlo od stídavého napájení. Tuto operaci mze provádt pouze autorizovaná osoba. - Ochrana ped nebezpecným dotykovým naptím je zajistna "uzemnním". - V pípad poskození jakékoli cásti svítidla jej nepouzívejte. - V pípad poskození krytu svítidlo nepouzívejte a poskozený kryt ihned vymte za nový. - Nemte vnitní zapojení svítidla. - Pozor, hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem. - Pokud nebudete dodrzovat tyto pokyny, mze dojít ke zranní osob nebo poskození majetku.
Sicherheitshinweise - Die Leuchte ist ausschließlich für die feste Montage geeignet. - Die Leuchte darf nur an ein Stromverteilungsnetz angeschlossen werden, dessen Installation und Schutz den geltenden
Normen entspricht. - Vor jeder Manipulation oder Wartung der Leuchte ist die Leuchte vom Stromnetz
zu trennen. Dieser Vorgang darf nur von einer autorisierten Person durchgeführt werden. - Der Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung wird durch "Erdung" gewährleistet. - Im Falle einer Beschädigung eines Teils der Leuchte darf diese nicht benutzt werden. - Im Falle einer zerbrochenen Abdeckung darf die Leuchte nicht benutzt werden und die zerbrochene Abdeckung muss sofort durch
eine neue ersetzt werden. - Die innere Verdrahtung der Leuchte darf nicht verändert werden. Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags. - Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann es zu
Personen- oder Sachschäden kommen.
Sikkerhedsinformation - Armaturet er udelukkende egnet til fast montering. - Armaturet må kun tilsluttes det elektriske distributionsnet, hvis installation og beskyttelse er i overensstemmelse med de
gældende standarder. - Før enhver manipulation eller servicering af armaturet skal det kobles fra vekselstrøm. Denne operation må kun udføres af en autoriseret person. - Beskyttelsen mod farlig kontaktspænding sikres ved "jording". - Hvis nogen del af armaturet er beskadiget, må det ikke bruges. - Hvis dækslet er i stykker, må armaturet ikke bruges, og det ødelagte dæksel skal straks udskiftes med et nyt. - Ændr ikke armaturets indvendige ledninger. - Forsigtig, risiko for elektrisk stød. - Hvis du ikke følger disse instruktioner, kan det resultere i personskade eller skade på ejendom.
Ohutusalane teave - valgusti sobib täielikult fikseeritud paigaldamiseks. - Valgustit võib ühendada ainult elektrivõrku, mille paigaldus ja kaitse vastab kehtivatele standarditele. - Enne valgusti manipuleerimist või hooldust tuleb valgusti vahelduvvoolust lahti ühendada. Seda toimingut võib teha ainult volitatud isik. - Kaitse ohtliku kontaktpinge eest on tagatud "maandamisega". - Kui valgusti mis
tahes osa on kahjustatud, ärge kasutage seda. - Kaane purunemise korral ärge kasutage valgustit ja asendage purunenud kate kohe uuega. - Ärge muutke valgusti sisemist juhtmestikku. - Ettevaatust, elektrilöögi oht. - Kui te ei järgi neid juhiseid, võib see põhjustada isiku- või varakahjustusi
Indicaciones de seguridad - La luminaria es apta en su totalidad para el montaje fijo. - La luminaria
sólo puede conectarse a la red de distribución eléctrica cuya instalación y protección cumpla las normas vigentes. - Antes de cualquier manipulación o mantenimiento de la luminaria, desconéctela de la red eléctrica. Esta operación sólo puede realizarla una persona autorizada. - La protección contra las tensiones de contacto peligrosas está garantizada por la "puesta a tierra". - En caso de daños en cualquier parte de la luminaria, no la utilice. - En caso de rotura de la cubierta, no utilice la luminaria y
sustituya inmediatamente la cubierta rota por una nueva. - No modifique el cableado interior de la
luminaria. - Precaución, riesgo de descarga eléctrica. - Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse daños personales o materiales.
Turvallisuustiedot - Valaisin soveltuu kokonaisuudessaan kiinteään asennukseen. - Valaisin voidaan liittää vain sähköiseen jakeluverkkoon, jonka asennus ja suojaus on voimassa olevien standardien mukainen. - Ennen valaisimen käsittelyä tai huoltoa irrota valaisin vaihtovirrasta. Tämän toimenpiteen saa suorittaa vain valtuutettu henkilö. - Suojaus vaaralliselta kosketusjännitteeltä varmistetaan "maadoituksella". - Jos valaisimen jokin osa vaurioituu, älä käytä sitä. - Jos kansi on rikkoutunut, älä käytä valaisinta ja vaihda rikkoutunut kansi välittömästi uuteen. - Älä muuta valaisimen sisäistä johdotusta. - Varoitus, sähköiskun vaara. - Jos et noudata näitä ohjeita, seurauksena voi olla henkilötai omaisuusvahinko
Informations relatives à la sécurité - Le luminaire est entièrement destiné à un montage fixe. - Le luminaire ne peut être raccordé qu'au réseau de distribution électrique, dont l'installation et la protection sont conformes aux normes en vigueur. - Avant toute manipulation ou entretien du
luminaire, débrancher le luminaire du réseau électrique. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne autorisée. - La protection contre les tensions de contact dangereuses est assurée par la "mise à la terre". - Si une partie du luminaire est endommagée, ne l'utilisez pas. - Si le couvercle est cassé, n'utilisez pas le luminaire et remplacez immédiatement le couvercle cassé par un nouveau. - Ne modifiez pas le câblage interne du luminaire. - Attention, risque de choc électrique. - Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels.
Safety information · Luminaire is suitable entirely for fixed mounting. · The luminaire can be connected only to the electric distribution network, whose installation and protection complies with the applicable
standards. · Before any manipulation or servicing of the luminaire disconnect the luminaire from AC power. This operation can be carried out only by an authorized person. · The protection from dangerous contact voltage is ensured by ,,earthing". · In case of any damage to any part of the luminaire, don't use it. · In case of broken cover don't use the luminaire and replace broken cover with new one immediately. · Don't change inner wiring of the luminaire. · Caution, risk of electric shock. · If you will not follow these instructions it may result in personal injury or property damage
- . - , . - . . - "". - , . - . - . - , . -
HU IT LT LV NL PL PT RO|MD RS|HR|BA|ME SE
Biztonsági információ - A lámpatest teljes egészében fix felszerelésre alkalmas. - A lámpatest csak olyan elektromos elosztóhálózatra csatlakoztatható, amelynek telepítése és védelme megfelel a vonatkozó szabványoknak. - A lámpatest bármilyen manipulációja vagy szervizelése eltt válassza le a lámpatestet a váltakozó áramról. Ezt a mveletet csak erre felhatalmazott személy végezheti. - A veszélyes érintkezési feszültség elleni védelmet a "földelés" biztosítja. - A lámpatest bármely részének sérülése esetén ne használja a lámpatestet. - Törött burkolat esetén ne használja a lámpatestet, és a törött burkolatot azonnal cserélje ki újjal. - Ne változtassa meg a lámpatest bels kábelezését. Vigyázat, áramütés veszélye. - Ha nem tartja be ezeket az utasításokat, az személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet
Informazioni sulla sicurezza - L'apparecchio è adatto esclusivamente al montaggio fisso. L'apparecchio può essere collegato solo alla rete di distribuzione elettrica, la cui installazione e protezione è conforme alle norme vigenti. - Prima di qualsiasi manipolazione o manutenzione dell'apparecchio, scollegarlo dall'alimentazione CA. Questa operazione può essere eseguita solo da una persona autorizzata. - La protezione dalla tensione di contatto pericolosa è garantita dalla "messa a terra". - In caso di danni a qualsiasi parte dell'apparecchio, non utilizzarlo. - In caso di rottura del
coperchio, non utilizzare l'apparecchio e sostituire immediatamente il coperchio rotto con uno nuovo. -
Non modificare il cablaggio interno dell'apparecchio. - Attenzione, rischio di scosse elettriche. - La
mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali o danni materiali.
Saugos informacija - Sviestuvas tinka tik stacionariam montavimui. - Sviestuv galima prijungti tik prie elektros skirstomojo tinklo, kurio rengimas ir apsauga atitinka galiojancius standartus. - Pries atlikdami bet kokias manipuliacijas su sviestuvu ar jo priezir, atjunkite sviestuv nuo kintamosios srovs saltinio. Si operacij gali atlikti tik galiotas asmuo. - Apsaug nuo pavojingos kontaktins tampos uztikrina "zeminimas". - Jei kuri nors sviestuvo dalis pazeista, nenaudokite jo. - Sulauzius dangtel, sviestuvo nenaudokite, o sulauzyt dangtel nedelsdami pakeiskite nauju. - Nekeiskite vidini sviestuvo laid. - Atsargiai, elektros smgio pavojus. - Jei nesilaikysite si nurodym, gali bti suzaloti zmons arba sugadintas turtas
Drosbas informcija - Gaismeklis ir piemrots tikai fikstai montzai. - Gaismekli var pieslgt tikai tdam elektrotklam, kura uzstdsana un aizsardzba atbilst spk esosajiem standartiem. - Pirms jebkdm manipulcijm ar gaismekli vai t apkalposanu, atvienojiet gaismekli no maistrvas padeves. So darbbu drkst veikt tikai pilnvarota persona. - Aizsardzbu pret bstamu kontakta spriegumu nodrosina "zemjums". - Ja kda gaismeka daa ir bojta, nelietojiet to. - Bojta vka gadjum nelietojiet gaismekli un nekavjoties nomainiet bojto vku pret jaunu. - Nemainiet gaismeka ieksjos vadus. - Uzmanbu, elektrosoka risks. - Ja neievrosiet sos nordjumus, tas var izraist miesas bojjumus vai materilos zaudjumus.
Veiligheidsinformatie - Armatuur is volledig geschikt voor vaste montage. - De armatuur kan alleen
worden aangesloten op het elektrische distributienetwerk, waarvan de installatie en beveiliging voldoet
aan de geldende normen. - Vóór elke manipulatie of onderhoud van de armatuur moet de armatuur worden losgekoppeld van de netstroom. Deze handeling mag alleen door een bevoegd persoon
worden uitgevoerd. - De bescherming tegen gevaarlijke aanraakspanning wordt verzekerd door
"aarding". - Gebruik de armatuur niet als deze beschadigd is. - Gebruik de armatuur niet als er een
kapotte afdekking is en vervang deze onmiddellijk door een nieuwe. - Verander de binnenbedrading
van de armatuur niet. - Let op, risico op elektrische schokken. - Als u deze instructies niet opvolgt, kan
dit leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Informacje dotyczce bezpieczestwa - Oprawa jest przeznaczona wylcznie do montau na stale. Oprawa moe by podlczona wylcznie do sieci elektrycznej, której instalacja i zabezpieczenia s zgodne z obowizujcymi normami. - Przed jakkolwiek manipulacj lub serwisowaniem oprawy naley odlczy j od zasilania prdem przemiennym. Czynno ta moe by wykonywana wylcznie przez upowanion osob. - Ochrona przed niebezpiecznym napiciem kontaktowym jest zapewniona przez "uziemienie". - W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek czci oprawy, nie naley jej uywa. - W przypadku uszkodzenia pokrywy nie naley uywa oprawy i natychmiast wymieni uszkodzon pokryw na now. - Nie naley zmienia wewntrznego okablowania oprawy. - Uwaga, ryzyko poraenia prdem. - Niezastosowanie si do tych instrukcji moe spowodowa obraenia ciala lub uszkodzenie mienia
Informações de segurança - A luminária é adequada inteiramente para montagem fixa. - A luminária só pode ser ligada à rede de distribuição eléctrica, cuja instalação e proteção cumprem as normas aplicáveis. - Antes de qualquer manipulação ou manutenção da luminária, desligue-a da corrente eléctrica. Esta operação só pode ser efectuada por uma pessoa autorizada. - A proteção contra tensões de contacto perigosas é assegurada pela "ligação à terra". - Em caso de danos em qualquer parte da luminária, não a utilize. - No caso de uma tampa partida, não utilize a luminária e substitua imediatamente a tampa partida por uma nova. - Não altere a cablagem interna da luminária. Cuidado, risco de choque elétrico. - Se não seguir essas instruções, isso pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais
Informaii privind sigurana - Corpul de iluminat este adecvat în întregime pentru montare fix. - Corpul de iluminat poate fi conectat numai la reeaua de distribuie electric, a crei instalare i protecie respect standardele aplicabile. - Înainte de orice manipulare sau întreinere a corpului de iluminat, deconectai corpul de iluminat de la curentul alternativ. Aceast operaiune poate fi efectuat numai de ctre o persoan autorizat. - Protecia împotriva tensiunilor de contact periculoase este asigurat prin "împmântare". - În caz de deteriorare a oricrei pri a corpului de iluminat, nu îl utilizai. - În cazul unui capac rupt, nu utilizai corpul de iluminat i înlocuii imediat capacul rupt cu unul nou. - Nu modificai cablajul interior al corpului de iluminat. - Atenie, risc de electrocutare. - Dac nu respectai aceste instruciuni, se pot produce vtmri corporale sau pagube materiale
Sigurnosne informacije · Svjetiljka je u potpunosti prikladna za fiksnu montazu. · Svjetiljka se moze prikljuciti samo na elektrodistribucijsku mrezu cija montaza i zastita zadovoljavaju vazee standarde. · Prije bilo kakve manipulacije ili servisiranja svjetiljke, iskljucite svjetiljku iz AC napajanja. Ovu operaciju moze izvesti samo ovlastena osoba. · Zastita od opasnog dodirnog napona osigurana je ,,uzemljenjem". · U slucaju bilo kakvog osteenja bilo kojeg dijela rasvjetnog tijela, nemojte ga koristiti. · U slucaju da je poklopac slomljen, nemojte koristiti svjetiljku i odmah zamijenite slomljeni poklopac novim. · Nemojte mijenjati unutarnje ozicenje rasvjetnog tijela. · Oprez, opasnost od strujnog udara. · Ako ne slijedite ove upute, to moze rezultirati osobnim ozljedama ili osteenjem imovine
Säkerhetsinformation - Armaturen är uteslutande avsedd för fast montering. - Armaturen får endast anslutas till det elektriska distributionsnätet, vars installation och skydd överensstämmer med gällande standarder. - Före all hantering eller service av armaturen ska armaturen kopplas bort från nätspänningen. Denna åtgärd får endast utföras av en behörig person. - Skyddet mot farlig kontaktspänning säkerställs genom "jordning". - Om någon del av armaturen är skadad ska den inte användas. - Om locket är trasigt, använd inte armaturen och byt omedelbart ut det trasiga locket mot ett nytt. - Ändra inte armaturens inre kablage. - Varning, risk för elektriska stötar. - Om du inte följer dessa instruktioner kan det leda till personskador eller skador på egendom.
Varnostne informacije - Svetilka je v celoti primerna za fiksno montazo. - Svetilko je mogoce prikljuciti
le na elektricno distribucijsko omrezje, katerega namestitev in zascita sta v skladu z veljavnimi
standardi. - Pred kakrsnim koli posegom ali servisiranjem svetilke odklopite svetilko iz elektricnega
SI
omrezja. To dejanje lahko opravi le pooblascena oseba. - Zascita pred nevarno napetostjo dotika je zagotovljena z "ozemljitvijo". - V primeru poskodb na katerem koli delu svetilke je ne uporabljajte. - V
primeru poskodovanega pokrova svetilke ne uporabljajte in takoj zamenjajte poskodovani pokrov z
novim. - Ne spreminjajte notranje napeljave svetilke. - Previdnost, nevarnost elektricnega udara. - Ce
ne boste upostevali teh navodil, lahko pride do telesnih poskodb ali materialne skode
Bezpecnostné informácie - Svietidlo je vhodné výlucne na pevnú montáz. - Svietidlo môze by
pripojené len k elektrickej distribucnej sieti, ktorej instalácia a ochrana je v súlade s platnými normami.
- Pred akoukovek manipuláciou alebo údrzbou svietidla odpojte svietidlo od elektrickej siete. Túto
SK
operáciu môze vykonáva len oprávnená osoba. - Ochrana pred nebezpecným dotykovým napätím je zabezpecená "uzemnením". - V prípade poskodenia akejkovek casti svietidla ho nepouzívajte. - V
prípade poskodenia krytu svietidlo nepouzívajte a poskodený kryt ihne vymete za nový. - Nemete
vnútorné zapojenie svietidla. - Pozor, hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. - Ak nebudete
dodrziava tieto pokyny, môze to ma za následok zranenie osôb alebo poskodenie majetku
- . -
,
. - -
.
UA
. - . -
- . -
. -
. - , . -
Microsoft Reporting Services 15.0.0.0 Microsoft Reporting Services PDF Rendering Extension 15.0.0.0