Instructions for JAMARA models including: 460315, 460316, 460317, 460318, 460453, 460454, 460315 Ride-On Toy Bouncing Animals, 460315, Ride-On Toy Bouncing Animals, Ride-On Toy, Toy, Bouncing Animals, Animals

460315 460316 460317 460318 460453 460454 460590 460591 460597 460542 460543 Hüpftiere DE GB FR IT ES CZ PL NL SK

JAMARA - Manuals


File Info : application/pdf, 4 Pages, 970.00KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

460315 460316 460317 460318 460453 460454 460590 460591 460597 460542 460543 Hüpftiere DE GB FR IT ES CZ PL NL SK
Hüpftiere | Bouncing Animals

DE - Gebrauchsanleitung GB - Instruction FR - Notice IT - Istruzione ES - Instrucción CZ - Návod k pouzití PL - Instrukcja uytkowania NL - Gebruiksaanwijzing SK - Návod na pouzitie

No. 460315 Dragon No. 460316 Unicorn, colorful No. 460317 Horse, red No. 460318 Cow No. 460453 Unicorn, pink No. 460454 Dog

No. 460542 Lama, brown No. 460543 Lama, pink No. 460590 Sheep No. 460591 Dino No. 460597 Horse, brown

DE - Allgemeine Hinweise JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise. GB - General information JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains important information and warnings. FR - Remarques générales La société JAMARA e. K. n'est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant d'une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l'utilisation conforme du matériel; cela va de l'assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu'au domaine d'utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d'assemblage et d'utilisation, celle-ci contient d'importantes informations ainsi que les consignes de sécurités. IT - Informazioni generali JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti. ES - Información general JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.

CZ - Vyloucení odpovdnosti Firma Jamara e. K. nenese zádnou odpovdnost za skody, které vzniknou na výrobku nebo jeho prostednictvím, pokud tyto skody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným pouzíváním výrobku. Odpovdnost za správnou obsluhu a správné pouzívání výrobku nese výhradn zákazník. Toto se týká hlavn montáze, procesu nabíjení, pouzívání az k výbru oblasti pouzití. Za tímto úcelem se prosím seznamte s návodem na pouzití, který obsahuje dlezité informace a upozornní. ile uyarilari içeren kullanim ve iletme kilavuzunu dikkatlice okuyunuz. PL - Wykluczenie odpowiedzialnoci Firma Jamara e. K. nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za szkody powstale na samym produkcie bd za jego porednictwem jeeli szkody te wynikaj z nieprawidlowej obslugi bd z niepoprawnego poslugiwania si produktem. Wylcznie klient ponosi calkowit odpowiedzialno za poprawn obslug i poprawne poslugiwanie si produktem: obejmuje to w szczególnoci monta, proces ladowania, uytkowanie a po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapozna si w tym celu z instrukcj obslugi i uytkowania, która zawiera wane informacje oraz wskazówki ostrzegawcze. NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De firma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product: het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúcenie zodpovednosti Firma Jamara e. K. nenesie ziadnu zodpovednos za skody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho prostredníctvom, pokia tieto skody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym pouzívaním výrobku. Zodpovednos za správnu obsluhu a správne pouzívanie výrobku nesie výhradne zákazník. Toto sa týka hlavne montáze, procesu nabíjania, pouzívania az k výberu oblasti pouzitia. Za týmto úcelom sa prosím zoznámte s návodom na pouzitie, ktorý obsahuje dôlezité informácie a
upozornenia.

50
max. kg

DE - Geeignet für Kinder ab 12 Monaten ACHTUNG: - Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist. - Max. Gewicht: < 50 kg
GB - Suitable for children over 12 months WARNING: - This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used. - Maximum weight: < 50 kg
FR - Adapté pour des enfants à partir de 12 mois ATTENTION: - Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes
(également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s'applique aussi aux personnes n'ayant pas ou peu d'expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil. - Poids max. < 50 kg
IT - Consigliato per bambini superiori ai 12 mesi ATTENZIONE: - Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona respon sabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto. - Peso massimo: < 50 kg
ES - Apto para niños mayores de 12 meses ATENCIÓN: - Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar. - Peso máximo: < 50 kg

CZ - Vhodné pro dti od 12 msíc VAROVÁNÍ: - Tento pístroj není urcen k tomu, aby jej uzívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými ci dusevními schopnostmi (vcetn dtí) a nedostatecnými zkusenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem píslusné osoby, která dbá o jejich bezpecnost a sdlí instrukce, jak pístroj pouzívat.
- Maximální hmotnost: < 50 kg

PL - Odpowiednie dla dzieci od 12 miesicy i starszych. OSTRZEENIE: - Ten model nie jest przeznaczony do uytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub z powodu braku dowiadczenia i/lub wiedzy, chyba e s one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo w zakresie obslugi urzdzenia.
- Max. Waga: < 50 kg maks.

NL - Geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden

LET OP:

- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een

beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij

onder toezicht van een voor hun veiligheid instaande persoon staan of

tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.

- Max.gewicht: < 50 kg max.

SK - Urcené pre deti od od 12 mesiacov! UPOZORNENIE! -Tento prístroj nie je urcený na to, aby ho pouzívali osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými, alebo dusevnými
schopnosami, alebo nedostatocnými skúsenosami a/alebo
nedostatocnými vedomosami, - Maximálna hmotnos: < 50 kg

44/21

DE - Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte, ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591, No. 460597" der Richtlinie 2009/48/EG entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity Hereby JAMARA e.K. declares that the products ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591, No. 460597" complies with Directive 2009/48/EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591, No. 460597" sont conformes aux Directive 2009/48/CE. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l`adresse suivante Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Konformitaet
IT - Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591, No. 460597" sono conformi alla Direttiva 2009/48/CE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590, No. 460591, No. 460597" cumplen con la Directiva 2009/48/CE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity

CZ - Prohlásení o shod Spolecnost JAMARA e.K. tímto prohlasuje, ze produkty, ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597" codpovídá smrnicím 2009/48/ES. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na následující internetové adrese: www.jamara-shop.com/Conformity

PL - Deklaracja zgodnoci Niniejszym firma JAMARA e.K. owiadcza, e produkty ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597" jest zgodny z dyrektywami 2009/48/WE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.jamara-shop.com/Conformity

NL - Conformiteitsverklaring
De firma JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het Product, ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316, No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,
No. 460591, No. 460597" aan de richtlijnen 2009/48/EG voldoen. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.jamara-shop.com/Conformity

SK - Vyhlásenie o zhode

JAMARA e.K. prehlasuje, ze

výrobky ,,Hüpftiere, No. 460315, No, 460316,

No, 460317, No. 460318, No. 460453, No. 460454, No. 460542, No. 460543, No. 460590,

No. 460591, No. 460597" je zhodný so základnými poziadavkami a ostatnými patricnými predpismi

smerníc 2009/48/ES.

Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity

DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen. Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB Read the complete instructions and security instructions carefully before using the model. Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit! Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la sicurezza prima di usare il modello. Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo funcionamiento Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones

CZ Ped pouzitím tohoto modelu si pecliv pectte návod k pouzití a bezpecnostní upozornní. Upozornní! Varování / bezpecnostní pokyny musí být pecteny v plném rozsahu! Slouzí vasí bezpecnosti a mohou zabránit nehodám / zranním.
PL Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie calej instrukcji obslugi i informacji dotyczcych bezpieczestwa. Uwaga! Ostrzeenia / instrukcje bezpieczestwa musz zosta przeczytane w caloci! Slu one Pastwa bezpieczestwu i mog zapobiec wypadkom / urazom.
NL Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het model in gebruik neemt. Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen! Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne precítajte celý návod na pouzitie a bezpecnostné informácie. Upozornenie! Varovania/bezpecnostné pokyny musia by precítané v celom rozsahu! Slúzia na Vasu bezpecnos a môzu zabráni nehodám/zraneniam.

2

1 2

DE
Aufpumpen der Hüpfmodelle · Einfüllnadel (1) bis zur Hälfte in das Ventil (2) einführen. (Unterseite des Hüpftieres). · Bis zum gewünschten Druck aufpumpen. · Einfüllnadel aus dem Ventil entfernen. · Gelegentlich Luftdruck prüfen und gegebenenfalls Luft nachfüllen. ACHTUNG: Luftpumpe außer Reichweite von Kleinkindern aufbewahren.
GB
Inflating the hopping animals · Insert the filling needle (1) halfway into the valve (2). (Bottom of the hopping animal). · Pump up to the desired pressure. · Remove the filling needle from the valve. · Occasionally check air pressure and refill if necessary. CAUTION: Keep the air pump out of reach of infants.
FR
Gonflage des Modèles de Saut · Introduire la aiguille de remplissage (1) à mi-course dans la vanne (2). (en bas du
sanglier). · Pompez jusqu` à la pression désirée. · Retirer l`aiguille de remplissage de la vanne. · Vérifiez de temps en temps la pression d`air et faites le plein si nécessaire. ATTENTION: Gardez la pompe à air hors de portée des nourrissons.
IT
Gonfiare i modelli da salto · Inserire a metà la ago di riempimento (1) nella valvola (2). (Lato inferiore del modello
da salto). · Pompare fino alla pressionedesiderata. · Rimuovere l'ago di riempimento dalla valvola. · Controllare periodicamente la pressione dell` aria e se necessario ricaricare. ATTENZIONE: Tenere la pompa dell'aria fuori dalla portata dei bambini.
ES
Inflado de los modelos de salto · Inserte la aguja de llenado (1) a lamitad de la válvula (2). (Parte inferior del modelo de salto). · Bombee hasta la presión deseada. · Retire la aguja de llenado de la válvula. · Revise ocasionalmente la presión de aire y rellene si es necesario. ATENCIÓN: Mantenga la bomba de aire fuera del alcance de los niños pequeños.

CZ
Nafouknutí skákacího zvíete · Do poloviny nafukovacího ventilu (2) umístného na zadní cásti hracky vlozte plnící jehlu
pumpicky (1). · Napumpujte na pozadovaný tlak. · Vyndejte jehlu z nafukovacího ventilu. · Obcas zkontrolujte tlak skákacího zvíete a pokud je to nutné, tak ji dopumpujte. UPOZORNNÍ: Nafukovací pumpicku drzte v bezpecné vzdálenosti od dtí.
PL
Nadmuchiwanie modeli podskakujcych · Wloy igl do napelniania (1) w polowie drogi do zaworu (2). (Znajduje si na spodzie zabawki). · Napompowa do danego cinienia. · Wyj igl do napelniania z zaworu. · Czasami naley sprawdzi cinienie powietrza i w razie potrzeby dopompowa. OSTRZEENIE: Pomp powietrza naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla malych dzieci.
NL
Springmodellen opblazen · Plaats de naald (1) in het ventiel (2). (onderkant van het model). · Blaas tot de gewenste druk wordt bereikt. · Haal de naald uit het ventiel. · Controleer af en toe de druk, blaas indien nodig op. LET OP : De pomp buiten het bereik van kinderen houden.
SK
Nafukovanie skákacích modelov · Vlozte ihlu (1) do polovice do ventilu (2). (Ventil je na dne nafukovacieho zvieraa). · Pumpujte, pokým sa nedosiahne pozadovaný tlak. · Vyberte ihlu z ventilu. · Z casu na cas skontrolujte tlak, a v prípade potreby ho napumpovaním upravte. UPOZORNENIE: Pumpicka by sa malo uchováva mimo dosahu malých detí.

DE
Sicherheitshinweise · ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. · Die Luftpumpe ist kein Spielzeug. · Für einen sicheren Gebrauch immer den Luftdruck prüfen. · Nicht auf öffentlichen Straßen oder Plätzen, an Abhängen, Gewässern usw. benutzen. · Nicht über längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen
GB
Security instructions · WARNING! Only use under adult supervision! · The air pump is not a toy. · Always check the air pressure for safe use. · Do not use on public roads or squares, slopes, waterways, etc. · Do not leave in very strong sunlight or heat for long periods of time.
FR
Consignes de sécurités · ATTENTION! A n'utiliser que sous la surveillance d'un adulte! · La pompe à air n`est pas un jouet. · Vérifiez toujours la pression d`air pour une utilisation sûre. · Ne pas utiliser sur les voies publiques, places, pentes, cours d`eau, etc · N`exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil ou à la chaleur pendant de
longues périodes
IT
Istruzioni per la sicurezza · ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto sorveglianza di un adulto! · La pompa dell'aria non é un giocattolo. · Controllare sempre la pressione dell'aria per un uso sicuro. · Non utilizzare su strade o piazze pubbliche, pendii, corsi d'acqua, ecc. · Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo per lunghi periodi di tempo.
ES
Seguridad · ATENCIÓN! Usado bajo la supervisión directa de un adulto! · La bomba de aire no es un juguete. · Compruebe siempre la presión de aire para un uso seguro. · No utilizar en carreteras o plazas públicas, pendientes, vías fluviales, etc. · No exonga el modelo a los rayos solares directos o fuentes de calor durante largos períodos de
tiempo.

CZ
Bezpecnostní pokyny · VAROVÁNÍ! Pouzívejte pouze pod dohledem dosplého! · Nafukovací pumpicka není hracka. · Ped pouzitím vzdy zkontrolujte tlak skákacího zvíete. · Nepouzívejte na veejných komunikacích, námstích apod, sjezdovkách, vodních cestách
apod. · Nevystavujte zaízení pímému slunecnímu záení nebo teplu po dlouhou dobu.
PL
Instrukcje bezpieczestwa · UWAGA: Stosowa pod bezporednim nadzorem osoby doroslej. · Pompa powietrza nie jest zabawk. · Zawsze sprawdzaj cinienie powietrza pod ktem bezpiecznego uytkowania. · Nie uywa na drogach publicznych lub placach, zboczach, drogach wodnych itp. · Nie wystawia na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub ciepla przez dluszy czas.
NL
Veiligheidsaanwijzingen · LET OP! Gebruik onder direct toezicht van volwassenen. · De pomp is geen speelgoed. · Controleer altijd de luchtdruk voor veilig gebruik. · Niet op openbare wegen of pleinen, hellingen, waterlopen etc. gebruiken. · Het model niet aan langdurige werking van direct zonlicht of hitte blootstellen.
SK
Bezpecnostné pokyny · POZOR! Pouzíva len pod priamym dozorom dospelých. · Pumpa nie je hracka. · Pre bezpecné pouzitie vzdy skontrolujte tlak vzduchu. · Nepouzívajte na verejných komunikáciách alebo námestiach, svahoch, vodných tokoch at. · Nevystavujte dlhodobo priamemu slnecnému ziareniu alebo teplu.

3

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.

DE - Servicehändler GB - Service centre

FR - Revendeur de service IT - Centro assistenza

ES - Servicio asistencia CZ - Servisní partner

PL - Partner serwisowy NL - Servicecentrum

SK - Servisný partner

Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter

Degerfeldstrasse 11 DE-72461 Albstadt

Tel

+49 (0) 7432 9802700

Fax +49 (0) 7432 2009594

Mail info@modellbauversand.de Web www.modellbauversand.de

DE

JAMARA e.K.
Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 DE-88317 Aichstetten

Tel

+49 (0) 7565 9412-0

Fax +49 (0) 7565 9412-23

Mail info@jamara.com Web www.jamara.com

EU

Modellbau Zentral
Peter Hofer

Bresteneggstrasse 2 CH-6460 Altdorf

Tel

+41 79 429 62 25

Mobil +41 41 870 02 13

Mail info@modellbau-zentral.ch Web www.modellbau-zentral.ch

CH

PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia

Veleslavínská 30/19 CZ-162 00 Praha 6

Tel

+420 235 364 664

Mobil +420 739 075 380

Mail servis@topdrony.cz Web www.topdrony.cz

CZ

Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia
Koroska cesta 53c SI-4000 Kranj

Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8 HR-10000 Zagreb-Susedgrad

Mail info@janustrade.si Web www.janustrade.si

SI

Mail info@viva-net.hr Web www.viva-net.hr

HR

Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary

1033 Budapest, Hévízi út 3/b

Tel

+36 30 664 3835

Mail ugyfelszolgalat@kreativjatek.hu

HU

JAMARA e.K. Inh. Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

info@jamara.com  www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777 service@ jamara.com



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)