Instruction Manual for EMOS models including: P56211, P56211 Wireless Thermostat, Thermostat, P56211 Thermostat, Wireless Thermostat

Instrukcja (PDF)

GoSmart Bezprzewodowy termostat pokojowy P56211 z Wi-Fi | EMOS.pl

Návod (PDF)

GoSmart Bezdrátový pokojový termostat P56211 s wifi | EMOS

GoSmart Bezdrôtový izbový termostat P56211 s wifi | EMOS.sk


File Info : application/pdf, 212 Pages, 2.25MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2101900001 31-P56211 00 01 WEB
2101900001_31-P56211_00_01_WEB

P56211

GB

Wireless Thermostat

CZ

Bezdrátový termostat

SK

Bezdrôtový termostat

PL

Bezprzewodowy termostat

HU

Vezeték nélküli termosztát

SI

Brezzicni termostat

RS|HR|BA|ME Bezicni termostat

DE

Funk-Thermostat

UA

 

RO|MD

Termostat fr fir

LT

Belaidis termostatas

LV

Bezvadu termostats

EE

Juhtmevaba termostaat

BG

 

FR

Thermostat sans fil

IT

Termostato senza fili

ES

Termostato inalámbrico

NL

Draadloze thermostaat

85 × 130 mm

www.emos.eu

1 2 3.1 3
4
11
12
13
1

5 6 7 8 9 10
14
15

2

2

1

2

1 3

2

3

1

2

3

4

5

4

3

5 4

5 5

6 6

6 7

6 8

6 9

11

10 9 8
7
6 5

1

2

3

4

7 10

3
2
1 8
9 11

10

11

12

GB | Wireless Thermostat
The P56211 wireless thermostat is designed for controlling heating and air-conditioning systems.
Important Before the first use, make sure to carefully read the instruction manual for the thermostat, as well as the manual for the boiler or air-conditioning equipment. Turn off power supply before installing the thermostat! Installation should be carried out by a qualified person! Follow applicable standards during installation.
Technical specifications: Switched load: max. 230 V AC; 16 A for resistive load; 4 A for inductive load Temperature measurement: 0 °C to 40 °C with 0.1 °C resolution; accuracy
±1 °C at 20 °C Temperature setting: 5 °C to 35 °C in 0.5 °C increments Temperature differential setting: 0.2 °C to 2 °C in 0.1 °C increments Operating temperature: 0 °C to 40 °C Unit interconnection: via 868 MHz radio signal, 25 mW e.r.p. max. Transmitter unit range: up to 100 m in an open space WiFi frequency: 2.4 GHz, max. 25 mW e.i.r.p. Power supply:
Control unit (transmitter): 5 V/1.5 A Switching unit (receiver): 230 V AC/50 Hz Includes: USB adapter 5 V/1.5 A, micro USB cable 1.5 m Dimensions: Control unit: 40 × 138 × 96 mm Switching unit: 37 × 86 × 86 mm
Description of the Thermostat (Transmitter Unit) ­ Icons and Buttons (see fig. 1) 1 ­ day number 2 ­ time 3 ­ WiFi signal reception 3.1 ­ wireless communication with receiver 4 ­ cooling /heating mode 5 ­ set temperature 6 ­ menu lock 7 ­ holiday mode 8 ­ temporary change of temperature 9 ­ HOLD mode 10 ­ current room temperature 11 ­ programme settings 12 ­ data and time settings 13 ­ function selection, confirmation 14 ­ temporary change of temperature; navigation in the settings 15 ­ return to main menu
13

Thermostat Stand (see fig. 2) 1 ­ micro USB socket for connecting the power cable 2 ­ removing the thermostat from the stand (start with the bottom of the
thermostat first) Description of the Receiver (Switching Unit) (see fig. 3) 1 ­ main switch
position ­ off position ­ on 2 ­ M/A button (red LED) 3 ­ MANUAL button (green LED) Procedure for Removing the Front of the Switching Unit (see fig. 4) 2, 3 ­ Use a screwdriver to press down and hold the inner lock, remove the front cover. 4, 5 ­ Connect the wires to the labelled terminals according to the wiring diagram, click the cover back in place. Mobile Application The thermostat can be controlled using a mobile application for iOS or Android. Download the EMOS GoSmart app for your device. QR code for downloading the Android app
QR code for downloading the iOS app
Description of Registering and Logging into the Application (see fig. 5) To use the mobile application, you must first register by tapping the Sign Up button. Enter your country and e-mail address, check off your consent with the end user licence agreement and tap Get Verification Code. Enter the verification code sent to your e-mail. Then, set the password for your account and tap Done. Choose whether you want to enable Data Analysis/Personalisation and tap Go to App. Connecting the Thermostat to a Wi-Fi network for Control via the Mobile App (see fig. 6) Tap Add Device in the app and enable location access. Choose add manually and select Small Home Appliances ­ Thermostat (Wi-Fi) or Others ­ Others (Wi-Fi).
14

Select a 2.4 GHz Wi-Fi network, enter the password and tap Next. Check off Confirm that the indicator is flashing rapidly and tap Next. The chosen thermostat should appear in the app within 2 minutes. Tap the green arrow on the right; the thermostat will be added into the app. Then tap the thermostat icon in the app to open the main control menu. Note: If the thermostat fails to pair, repeat the process. 5 GHz Wi-Fi networks are not supported. The thermostat can only be controlled via the app by 1 user at a time. If another user wants to control the thermostat, the previous user must log out.
Description of the Main Menu of the Mobile App (see fig. 7) Tap the thermostat icon in the app to open the main control menu.
1. Thermostat status (ON/OFF) ­ Anti-freeze mode, temperature fixed to 5 °C
2. Work mode setting (detailed information in the WORK MODES chapter of this manual)
Automatic
Manual ­ see HOLD mode Temporary ­ see Temporary change mode
Boost ­ see Timed temporary change mode
Holiday ­ see Holiday mode
3. Schedule (see fig. 8) 1 ­ add a time period 2 ­ delete a time period 3 ­ day display
7 days (Mon  Sun) 5+2 days (Mon  Fri + Sat  Sun) 24-hour Every day can be divided into a maximum of 6 periods. When in 7 day mode, you can copy the temperature settings from one day into other days (see fig. 9). Example: Long-press the Thursday icon; a menu of other days will open. Mark them orange by tapping them and confirm. Thursday`s schedule will copy over to Monday, Tuesday and Wednesday.
4. Setting (see fig. 10) 1 ­ reset the thermostat to factory settings 2 ­ key lock 3 ­ correction of ambient temperature (-3 °C to +3 °C in 0.5 °C increments) 4 ­ heating/cooling system mode 5 ­ calendar mode (7 days, 5+2, 24 h)
5. Thermostat mode icon heating cooling off
15

6. Work mode icon 7. Adjust temperature 8. Current room temperature 9. Current set temperature 10. Adjust temperature 11. Network information about the device, change the name in the app,
location information, add an icon to the home screen and other similar settings Deleting the Thermostat from the App (see fig. 11) Long-press the thermostat icon, check off the thermostat and tap the dustbin icon to delete the thermostat. User Overview/Password Change/App Update Tap the icon in the bottom right and then the icon in the top right. This will open a new menu with settings. INSTALLATION Attention: Before changing the thermostat, disconnect the heating system from the mains power in your home. This will prevent potential injury by electric current. Installing the Thermostat (see fig. 2) Place the thermostat in the stand included in the pack. Connect the USB power supply (included) with the connected micro USB cable to 230 V mains. Plug the micro USB cable into the bottom of the stand. Placement of the Thermostat The placement of the thermostat (transmitter unit) significantly affects its functioning. Choose a location where members of the family spend most of their time, preferably near an inside wall where air circulates freely, with no direct sunlight. Do not place the thermostat in the vicinity of heat sources (such as TV sets, radiators, fridges), or close to a door. Failure to comply with these recommendations will prevent proper control over room temperature. Switching Unit Wiring Diagram Pump/Motorised Valve Connection Diagram
Pump/ valve
16

Floor Heating Connection Diagram
Connected device
Boiler Connection Diagram
Boiler
· The pre-installed wire coupler will not be connected. Expansion Valve/Electric Drive Connection Diagram
Connected device
PUTTING THE DEVICE INTO OPERATION Pairing the Control Unit with the Switching Unit Both thermostat units must be paired before first use. Pairing enables transmission of information between the control unit and the switching unit. Setting is done via automated pairing (self-learning).
1. Fit the thermostat gently onto the stand. Connect the USB power supply with micro USB cable to 230 V mains and plug the cable into the stand.
2. Correctly connect the switching unit to voltage supply, turn the main switch to the position and long press (for at least 10 seconds) the M/A button; a green LED will begin flashing on the MANUAL button.
3. Long-press the and buttons on the thermostat (transmitter) for about 5 seconds; the icon will start flashing.
Both units will be paired within 1 minute and the green diode on the switching unit will stop flashing.
17

If you want to change the pairing code of the two units or the thermostat does not function properly, repeat the entire pairing procedure from step 1 ­ the pairing code will be rewritten automatically.

Testing Wireless Communication between the Units 1. Use the button on the thermostat or use the app to set a temperature several degrees higher than the current room temperature. 2. The red LED on the switching unit will light up. 3. If the LED does not light up, move the control unit closer to the switching unit.
The maximum range between the control and switching unit is 100 m in an open space. The range may decrease indoors as the signal has to pass through walls and other obstacles.

Main Switch To turn on the switching unit, set the switch to the position.
If the heating system is not used for an extended period of time, it is recommen-
ded to turn the switching unit off (switch the main switch to the position).

LED Indicators

Automated Mode In automated mode, a red LED will glow when the thermostat switches on the output relay.

Manual Mode Press the MANUAL button; a green LED will light up. The receiver will switch to manual mode and will not respond to commands from the thermostat. To switch on the output relay (turn on the connected device), press the M/A button; a red LED will light up on it. To turn off manual mode, press the MANUAL button again; the green LED will switch off.

Setting the Clock, Calendar

Press the button; the values will start flashing.

Use the

buttons to set the following values (holding the button down

accelerates the value change):

Day ­ Month ­ Year ­ Hour ­ Minute.

Confirm the set value by pressing .

To end setting, press the button or wait 30 seconds.

After setting is complete, the current day number will be displayed:

1 ­ Monday

2 ­ Tuesday

3 ­ Wednesday

4 ­ Thursday

5 ­ Friday

6 ­ Saturday

7 ­ Sunday

18

WORK MODES

Holiday Mode

Sets a constant temperature for an extended period of time.

Long-press (5 seconds) the button; the time value will start flashing.

Release the button and press it again for 5 seconds.

The icon will appear and the number of days will start flashing.

Repeatedly press the

button to set the number of days (from 1 to 99).

Confirm the set number of days by pressing ; the temperature value will

begin flashing.

Repeatedly press the

button to set the temperature.

Confirm by pressing ; the icon will appear.

If you want to go back and change the temperature for holiday mode, press the

button repeatedly.

You can cancel holiday mode by pressing or .

Temporary Change Mode

Short-term manual change of temperature.

While in Auto mode, use the

buttons to change the temperature setting;

the value will be saved automatically.

The

icon will appear.

This mode will be automatically cancelled by the first programmed temperature

change (the time remaining until the change + clock will be alternating in the top

left corner) or it can be cancelled manually by pressing .

OFF Mode Anti-freeze mode, temperature fixed to 5 °C. While in Auto mode, press the button 2×; a temperature of 5 °C will appear in the top right corner. To cancel the mode, press .

Timed Temporary Change Mode

Temporary manual change in temperature for 1 to 9 hours.

While in Auto mode, long-press the button; the time setting will start flashing

in the top left corner.

Use the

buttons to set the duration of the temperature change, from 1 to

9 hours, with 1 h resolution.

Confirm by pressing . Then set the temperature of choice using the

buttons.

The remaining set time + the clock will be alternating in the top left corner; you

can cancel the mode prematurely by pressing .

HOLD Mode

Permanent manual temperature change.

While in Auto mode, press the button; the HOLD will appear in the bottom right.

Set the temperature of choice using the

buttons; the value will be saved

automatically.

The set temperature will be maintained until HOLD mode is cancelled.

Any programmed temperature change will not be carried out.

To cancel HOLD mode, press .

19

Heating Programme Setting Mode

Sets temperature over the course of the whole day (6 temperature changes

in the day).

Press the PRG button. The day number will start flashing (1­7 = Monday to

Sunday).

Press

repeatedly to select the days of choice.

Different each day programme ­ the number of the selected day flashes

Monday to Friday programme ­

flashes

Saturday to Sunday programme ­ flashes

All week programme ­

flashes

Select your programme of choice and confirm with .

The time of the first temperature change will be flashing; you can set the time

by repeatedly pressing

(10 minute increments), then confirm with .

The temperature value will begin flashing; set by repeatedly pressing

.

P1 will appear below the set temperature, indicating the 1st temperature

change in the day.

Confirm by pressing . Continue by setting the start of the second temperature

change (P2 will appear under the temperature).

Set the time and temperature by following the same steps as when setting the

1st temperature change.

Continue the process until all 6 temperature changes (P1 to P6) are set.

Factory pre-set times and temperatures are as follows:

Monday to Friday

Temperature change

Time

Temperature

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Saturday to Sunday Temperature change P1 P2 P3 P4 P5 P6

Time 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperature 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

20

Screen Illumination Pressing any button will illuminate the screen for 15 seconds.

Other Technical Settings

Long-press the button for about 5 seconds.

Repeatedly pressing the button selects from the functions below, values are

adjusted using the

buttons.

Connecting the Thermostat to WiFi (COFI) Long-press the button for about 5 seconds. Then press and hold the button for 3 seconds.
E2 will appear on the screen and the icon will be flashing. Complete the pairing of the thermostat in the mobile app. See instructions for Connecting the Thermostat to a WiFi Network for Control via the Mobile App.

Switching Heating/Cooling Mode

Long-press the button for about 5 seconds.

Press the button once.

Use the

buttons to switch to heating (HEAT) or cooling (COOL) mode.

Confirm with .

Setting the Temperature Differential

The temperature differential (hysteresis) is the difference in temperature required

for switching the system on and off. If, for example, you set the temperature in

the heating system to 20 °C and the differential to 0.2 °C, the thermostat activates

heating as soon as room temperature drops to 19.8 °C and switches heating off

when temperature reaches 20.2 °C.

Long-press the button for about 5 seconds.

Press the button 2× and use the

buttons to set the temperature

differential value (0.2 °C to 2 °C in 0.1 °C increments).

Confirm with .

Ambient Temperature Calibration (CAL)

The temperature sensor in the thermostat is calibrated from production, but

additional calibration can be done to optimise the thermostat further, for instance

by comparing the measured room temperature with a reference thermometer.

Long-press the button for about 5 seconds.

Press the button 3× and use the

buttons to set the calibration value

(-3 °C to +3 °C in 0.5 °C increments).

Confirm with .

Time Synchronisation (SYNC)

Long-press the button for about 5 seconds.

Press the button 4× and use the

buttons to set:

ON ­ time will be automatically synchronised with the Wi-Fi network;

OFF ­ time will not be synchronised with the Wi-Fi network and the time you

set manually will be used.

Confirm with .

21

Software Version

Long-press the button for about 5 seconds. Press the button 5×; the software version of the thermostat will be displayed. Return by pressing .

Resetting the Thermostat (rESE) Long-press the button for about 5 seconds. Press the button 6×; rESE will appear on the screen. Press the PRG button; -- -- will be displayed. Press the PRG button again; the thermostat`s menu will be reset and all set values will be deleted.

Key Lock

Long-press the PRG button for about 3 seconds.

All buttons will be locked, the thermostat will flash LOC in the top left of the

screen and the

icon will be displayed.

To cancel the lock, hold the PRG button again for about 3 seconds; UNLO will

flash on the screen.

Setting the lock in the mobile app:

­ lock activation,

­ lock deactivation

Attention:

If you activate the lock in the app, the lock can also be cancelled using the PRG

button on the thermostat.

Upkeep and Maintenance The product is designed to serve reliably for many years if used properly. Here are some tips for proper operation:
· Read the manual carefully before using the product. · Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and humidity and
sudden changes in temperature. This would reduce measuring accuracy. · Do not place the product in locations prone to vibration and shocks ­ may
cause damage. · Do not subject the product to excessive force, impacts, dust, high tempe-
ratures or humidity ­ doing so may cause malfunction, shorten battery life, damage batteries and deform plastic parts. · Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or splashing water. · Do not place any open flame sources on the product, e.g. a lit candle, etc. · Do not put the product in places with inadequate air flow. · Do not insert any objects into the product`s vents. · Do not tamper with the internal electrical circuits of the product ­ doing so may damage the product and will automatically void the warranty. The product should only be repaired by a qualified professional. · To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents ­ they could erode the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits. · Do not immerse the product in water or other liquids.

22

· In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it.
· This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or whose lack of experience or knowledge prevents them from using it safely. Such persons should be instructed in how to use the device and should be supervised by a person responsible for their safety. Children must always be supervised to ensure they do not play with the device.
ATTENTION: The contents of this manual may be changed without prior notice ­ due to printing limitations, the symbols shown may differ slightly from those on the screen ­ the content of this manual may not be reproduced without the manufacturer`s permission.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed on landfill, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could affect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P56211 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový termostat
Bezdrátový termostat P56211 je urcen k ovládání topných a klimatizacních systém.
Dlezitá upozornní Ped prvním pouzitím pecliv pectte návod k obsluze termostatu, ale i kotle ci klimatizacního zaízení. Ped instalací termostatu vypnte pívod elektrického proudu! Doporucujeme, aby instalaci provádl kvalifikovaný pracovník! Pi instalaci dodrzujte pedepsané normy.
Technická specifikace: Spínaná zátz: max. 230 V AC; 16 A pro odporové zatízení; 4 A pro indukcní
zatízení Mení teploty: 0 °C az 40 °C s rozlisením 0,1 °C; pesnost ±1 °C pi 20 °C Nastavení teploty: 5 °C az 35 °C v krocích po 0,5 °C Rozptyl nastavené teploty: 0,2 °C az 2 °C v krocích po 0,1 °C Provozní teplota: 0 °C az 40 °C Propojení jednotek: pomocí radiového signálu 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Dosah vysílací jednotky: az 100 m ve volném prostoru Wifi frekvence: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Napájení:
Ovládací jednotka (vysílac): 5 V/1,5 A Spínací jednotka (pijímac): 230 V AC/50 Hz Soucást balení: USB adaptér 5 V/1,5 A, micro USB kabel 1,5 m
23

Rozmry: Ovládací jednotka: 40 × 138 × 96 mm Spínací jednotka: 37 × 86 × 86 mm

Popis termostatu (vysílací jednotky) ­ ikony a tlacítka (viz obr. 1) 1 ­ císlo dne 2 ­ cas 3 ­ píjem Wifi signálu 3.1 ­ bezdrátová komunikace s pijímací jednotkou
4 ­ rezim chlazení /vytápní 5 ­ nastavená teplota 6 ­ zámek menu 7 ­ rezim prázdniny 8 ­ docasná zmna teploty 9 ­ rezim HOLD 10 ­ aktuální teplota v místnosti 11 ­ nastavení programu 12 ­ nastavení data a casu 13 ­ výbr funkce, potvrzení volby 14 ­ docasná zmna teploty; pohyb v nastavení 15 ­ návrat do základního menu

Stojánek termostatu (viz obr. 2) 1 ­ micro USB vstup pro pipojení napájecího kabelu
2 ­ sejmutí termostatu ze stojánku (provádjte nejdíve spodní cástí ter-
mostatu)

Popis pijímace (spínací jednotky) (viz obr. 3) 1 ­ hlavní vypínac
poloha ­ vypnuto poloha ­ zapnuto 2 ­ M/A tlacítko (cervená LED) 3 ­ MANUAL tlacítko (zelená LED)

Zpsob sejmutí pední cásti spínací jednotky (viz obr. 4) 2, 3 ­ Sroubovákem zatlacte a drzte vnitní zámek, odstrate pední kryt.
4, 5 ­ Pipojte dráty do oznacených svorek dle schématu zapojení, zacvaknte
zpt kryt.

Mobilní aplikace Termostat mzete ovládat pomocí mobilní aplikace pro iOS nebo Android.

Stáhnte si aplikaci ,,EMOS GoSmart" QR kód pro stazení Android aplikace

pro své zaízení.

24

QR kód pro stazení iOS aplikace
Popis registrace a pihlásení do aplikace (viz obr. 5) Pro pouzití mobilní aplikace se musíte nejdíve zaregistrovat kliknutím na tlacítko Zaregistrujte se. Zadejte zemi a emailovou adresu, zaskrtnte souhlas s uzivatelskou smlouvou a kliknte na Získat ovovací kód. Zadejte ovovací kód, který vám byl odeslán na emailovou adresu. Potom nastavte heslo ke svému úctu a kliknte na tlacítko Hotovo. Podle svého uvázení zaskrtnte volby Analýza dat/Personalizace a kliknte na Pejít na aplikaci. Propojení termostatu s wifi sítí pro ovládání pes mobilní aplikaci (viz obr. 6) V aplikaci kliknte na Pidat zaízení, povolte pístup k poloze. Zvolte manuální vyhledání zaízení Malé domácí spotebice ­ Termostat (Wi-Fi) nebo Ostatní ­ Ostatní (Wi-Fi). Zvolte 2,4 GHz wifi sí, vlozte heslo a kliknte na Dalsí. Zaskrtnte Potvrte, ze kontrolka rychle bliká a kliknte na Dalsí. Do 2 minut se v aplikaci zobrazí zvolený termostat. Kliknte na zelenou sipku vpravo, termostat bude pidán do aplikace. Potom kliknte v aplikaci na ikonu termostatu, zobrazí se základní ovládací menu. Poznámka: Pokud se nepodaí termostat spárovat, zopakujte celý postup znovu. 5 GHz wifi sí není podporována. Pes aplikaci lze termostat soucasn ovládat max. 1 uzivatelem. Pokud chce termostat ovládat dalsí uzivatel, musí se pedchozí odhlásit z aplikace. Popis základního menu mobilní aplikace (viz obr. 7) Kliknte v aplikaci na ikonu termostatu, zobrazí se základní ovládací menu. 1. Stav termostatu (ON ­ Zapnuto/OFF ­ Vypnuto) ­ Protizámrazový rezim,
trvale nastavená teplota 5 °C 2. Nastavení teplotního rezimu (podrobné info v návodu viz TEPLOTNÍ
REZIMY) Automatický Manuální ­ viz rezim HOLD Docasný ­ viz rezim Docasná zmna Boost ­ viz rezim Docasná hodinová zmna Prázdniny ­ viz rezim Prázdniny 3. Harmonogram (viz obr. 8) 1 ­ pidání casového úseku
25

2 ­ vymazání casového úseku 3 ­ zobrazení dn
(7 days) 7 dn (Po  Ne) (5+2 days) 5+2 (Po  Pá + So  Ne) (24 hour) 24hodinový Kazdý den lze rozdlit do max. 6 úsek. V rezimu 7 dn lze kopírovat teplotní nastavení jednoho dne do více dn (viz obr. 9). Píklad: Kliknte dlouze na ikonu dne ctvrtek, zobrazí se nabídka dalsích dn, oznacte je oranzov kliknutím a potvrte. Teplotní program ctvrtku se zkopíruje do pondlí, úterý, steda.
4. Nastavení (viz obr. 10) 1 ­ reset továrního nastavení termostatu 2 ­ zamknutí kláves 3 ­ korekce okolní teploty (-3 °C az +3 °C v krocích po 0,5 °C) 4 ­ systémový mód topení/chlazení 5 ­ kalendání rezim (7 dn, 5+2, 24 h)
5. Ikona módu termostatu topení chlazení vypnuto
6. Ikona teplotního rezimu
7. Nastavení teploty
8. Aktuální teplota v místnosti
9. Nastavená teplota
10. Nastavení teploty
11. Síové informace o zaízení, zmna názvu v aplikaci, informace o poloze, pidání ikony na plochu a dalsí podrobná nastavení
Vymazání termostatu z aplikace (viz obr. 11) Kliknte dlouze na ikonu termostatu, oznacte zatrzítkem a potom kliknte na ikonu popelnice, termostat bude vymazán.
Uzivatelský pehled/zmna hesla/update aplikace Kliknte dole vpravo na ikonu a pak na ikonu vpravo nahoe. Zobrazí se menu dalsího nastavení.
INSTALACE
Upozornní: Ped výmnou termostatu odpojte topný systém od hlavního zdroje elektrického naptí ve vasem byt. Zabráníte moznému úrazu elektrickým proudem.
Montáz termostatu (viz obr. 2) Umístte termostat do stojánku, který je soucástí balení. Zapojte USB zdroj (soucást balení) s pipojeným micro USB kabelem do sít 230 V. Zapojte micro USB kabel do spodní cásti stojánku.
26

Umístní termostatu Umístní termostatu (vysílací jednotky) výrazn ovlivuje jeho funkci. Zvolte místo, kde se nejcastji zdrzují clenové rodiny, nejlépe u vnitní zdi, kde vzduch voln cirkuluje a kde nedopadá pímé slunecní záení. Termostat neumísujte do blízkosti tepelných zdroj (televizor, radiátor, chladnicek) nebo do blízkosti dveí. Nedodrzíte-li tato doporucení, nebude teplota v místnosti udrzována správn. Schéma zapojení spínací jednotky Schéma pipojení cerpadla/motorizovaného ventilu
Cerpadlo/ ventil
Schéma pipojení podlahového vytápní
Pipojené zaízení Schéma pipojení kotle
Kotel · Pedinstalovaná drátová spojka nebude zapojena.
27

Schéma pipojení expanzního ventilu/elektrického pohonu
Pipojené zaízení
UVEDENÍ DO CINNOSTI Spárování ovládací jednotky se spínací jednotkou Ped prvním pouzitím je nutné ob jednotky termostatu spárovat. Spárování umozuje penos informací mezi ovládací a spínací jednotkou. K nastavení se pouzívá automatické spárování (self-learning).
1. Nasate termostat opatrn na stojánek. Zapojte USB zdroj s micro USB kabelem do sít 230 V, kabel zapojte do stojánku.
2. Pipojte správn spínací jednotku ke zdroji naptí, hlavní vypínac pepnte do polohy a stisknte dlouze (min. 10 sekund) tlacítko M/A, zacne blikat zelená dioda na tlacítku MANUAL.
3. Na termostatu (vysílaci) stisknte soucasn dlouze tlacítka a po dobu cca 5 sekund, zacne blikat ikona .
Do 1 minuty dojde ke spárování obou jednotek, zelená dioda na spínací jednotce pestane blikat. Pokud chcete zmnit párovací kód obou jednotek nebo termostat nepracuje správn, zopakujte celý postup spárování od bodu c. 1 ­ párovací kód se automaticky pepíse. Testování bezdrátové komunikace mezi jednotkami
1. V aplikaci nebo tlacítkem na termostatu nastavte hodnotu teploty o nkolik stup vyssí, nez je soucasná pokojová teplota.
2. Rozsvítí se cervená LED dioda na spínací jednotce. 3. Pokud se LED dioda nerozsvítí, pemístte ovládací jednotku blíze ke spínací
jednotce. Dosah mezi ovládací a spínací jednotkou je max. 100 m v oteveném prostoru. Ve vnitních prostorách se mze dosah zmensit z dvodu blokování signálu stnami a jinými pekázkami. Hlavní vypínac Pro zapnutí spínací jednotky pepnte vypínac do polohy . Pokud není vytápcí systém delsí dobu pouzíván, doporucujeme spínací jednotku vypnout (hlavní vypínac pepnout do polohy ). LED indikátory (diody) Automatický mód V automatickém rezimu bude cervená LED dioda svítit pi sepnutí výstupního relé termostatem.
28

Manuální mód Stisknte tlacítko MANUAL, rozsvítí se zelená LED dioda. Pijímac bude v manuálním rezimu a nebude reagovat na píkazy z termostatu. Pro sepnutí výstupního relé (zapnutí pipojeného zaízení) stisknte tlacítko M/A, rozsvítí se na nm cervená dioda. Pro vypnutí manuálního módu stisknte znovu tlacítko MANUAL, zelená LED dioda zhasne.

Nastavení hodin, kalendáe

Stisknte tlacítko , zacne blikat nastavení.

Tlacítky

postupn nastavte následující hodnoty (pidrzením tlacítek

postupujete rychleji):

Den ­ Msíc ­ Rok ­ Hodinu ­ Minutu.

Nastavenou hodnotu potvrdíte stiskem tlacítka .

Pro ukoncení nastavení stisknte tlacítko nebo pockejte 30 sekund.

Po ukoncení nastavení se zobrazí císlo aktuálního dne:

1 ­ pondlí

2 ­ úterý

3 ­ steda

4 ­ ctvrtek

5 ­ pátek

6 ­ sobota

7 ­ nedle

TEPLOTNÍ REZIMY

Rezim prázdniny

Nastavení konstantní teploty na delsí casové období.

Stisknte dlouze (5 sekund) tlacítko , zacne blikat hodnota casu.

Uvolnte tlacítko a znovu ho stisknte po dobu 5 sekund.

Zobrazí se ikona a bude blikat pocet dn.

Opakovaným stiskem tlacítek

nastavte pocet dn (je mozno nastavit 1

az 99 dní).

Nastavený pocet dn potvrte stiskem tlacítka , zacne blikat hodnota teploty.

Opakovaným stiskem tlacítek

nastavte pozadovanou teplotu.

Potvrte stiskem tlacítka , bude zobrazena ikona .

Pokud chcete dodatecn zmnit nastavenou teplotu rezimu prázdniny, stisknte

opakovan tlacítko

.

Rezim prázdniny zrusíte stiskem tlacítka nebo .

Rezim Docasná zmna Krátkodobá manuální zmna teploty. V rezimu Auto stisknte opakovan tlacítka dojde k automatickému ulození.

pro zmnu nastavení teploty,

Bude zobrazena ikona . Tento rezim bude automaticky perusen do první naprogramované teplotní zmny (v levém horním rohu bude problikávat zbývající cas do zmny + hodiny) nebo ho lze perusit stiskem tlacítka .

29

Rezim OFF Protizámrazový rezim, trvale nastavená teplota 5 °C. V rezimu Auto stisknte 2× tlacítko , v pravém horním rohu bude zobrazena teplota 5 °C. Pro zrusení rezimu stisknte tlacítko .

Rezim Docasná hodinová zmna

Krátkodobá manuální zmna teploty v rozmezí 1 az 9 hodin.

V rezimu Auto stisknte dlouze tlacítko , v levém horním rohu zacne blikat

nastavení casu.

Opakovaným stiskem tlacítek

nastavte dobu, po kterou bude platit zmna

teploty v rozmezí 1 az 9 hodin, rozlisení 1 h.

Potvrte stiskem tlacítka . Potom nastavte pozadovanou teplotu tlacítky

.

V levém horním rohu bude problikávat zbývající nastavený cas + hodiny, nebo ho

lze perusit stiskem tlacítka .

Rezim HOLD

Trvalá manuální zmna teploty.

V rezimu Auto stisknte tlacítko , vpravo dole bude zobrazena ikona HOLD.

Nastavte pozadovanou hodnotu teploty tlacítky

, dojde k automatickému

ulození.

Nastavená teplota bude platná po celou dobu, dokud rezim HOLD nezrusíte.

Pípadné naprogramované teplotní zmny nebudou provedeny.

Pro zrusení funkce HOLD stisknte tlacítko .

Rezim nastavení teplotního programu

Nastavení teplotního prbhu bhem celého dne (6 teplotních zmn v rámci dne).

Stisknte tlacítko PRG, bude blikat císlo dne (1­7 = pondlí az nedle).

Opakovaným stiskem tlacítek

vyberte pozadované dny.

Program kazdý den zvlás ­ bliká císlo vybraného dne

Program pondlí az pátek ­ bliká

Program sobota az nedle ­ bliká

Program celý týden ­ bliká

Vyberte zvolený program a potvrte tlacítkem .

Bliká hodnota casu zacátku první teplotní zmny, cas nastavte opakovaným

stiskem tlacítek

(rozlisení 10 minut), potvrte tlacítkem .

Zacne blikat hodnota teploty, nastavte opakovaným stiskem tlacítek

.

Pod nastavenou teplotou bude zobrazeno P1 = 1. teplotní zmna v rámci dne.

Potvrte stiskem tlacítka . Pesunete se na nastavení zacátku druhé teplotní

zmny (pod teplotou zobrazeno P2).

Nastavte stejným zpsobem cas a teplotu jako u první teplotní zmny.

Takto postupn nastavte vsech 6 teplotních zmn bhem dne (P1 az P6).

Továrn pednastavené casy a teploty jsou následující:

30

Pondlí az Pátek Teplotní zmna P1 P2 P3 P4 P5 P6

Cas 6:30 8:30 12:00 14:00 16:30 22:30

Teplota 20 °C 16 °C 16 °C 16 °C 21 °C 7 °C

Sobota az Nedle Teplotní zmna P1 P2 P3 P4 P5 P6

Cas 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Teplota 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Podsvícení displeje Stisknutím jakéhokoliv tlacítka bude displej podsvícen po dobu 15 sekund.

Dalsí technické nastavení

Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.

Opakovaným stiskem tlacítka vybíráte z níze uvedených funkcí, hodnoty

nastavujete opakovaných stiskem tlacítek

.

Propojení termostatu s wifi (COFI) Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.
Potom stisknte tlacítko po dobu 3 sekund.

Bude zobrazeno E2 a blikat ikona . V mobilní aplikaci dokoncete spárování termostatu. Viz pokyny Propojení termostatu s wifi sítí pro ovládání pes mobilní aplikaci.

Nastavení rezimu vytápní/chlazení

Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.

Stisknte 1× tlacítko .

Opakovaným stiskem tlacítek

nastavte rezim vytápní (HEAT) nebo

chlazení (COOL).

Potvrte tlacítkem .

Nastavení rozptylu teploty Rozptyl (hystereze) je teplotní rozdíl mezi teplotou pi zapnutí a vypnutí. Pokud
napíklad nastavíte teplotu ve vytápcím systému na 20 °C a rozptyl na 0,2 °C,

31

termostat zacne pracovat, pokud pokojová teplota klesne na 19,8 °C a vypne se,

pokud teplota dosáhne 20,2 °C.

Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.

Stisknte 2× tlacítko a opakovaným stiskem tlacítek

nastavte poza-

dovanou hodnotu (0,2 °C az 2 °C v krocích po 0,1 °C).

Potvrte tlacítkem .

Korekce okolní teploty (CAL)

Teplotní sensor v termostatu byl jiz kalibrován pi výrob, ale pro optimalizaci

je mozné provést kalibraci teploty v místnosti dle nap. referencního teplomru.

Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.

Stisknte 3× tlacítko a opakovaným stiskem tlacítek

nastavte poza-

dovanou hodnotu (-3 °C az +3 °C v krocích po 0,5 °C).

Potvrte tlacítkem .

Synchronizace casu (SYNC)

Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.

Stisknte 4× tlacítko a opakovaným stiskem tlacítek

nastavte:

ON ­ cas bude automaticky synchronizován s wifi sítí;

OFF ­ cas nebude synchronizován s wifi sítí a bude platit manuální nastavení hodin.

Potvrte tlacítkem .

Verze softwaru Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund.
Stisknte 5× tlacítko , zobrazí se verze softwaru termostatu.
Pro návrat stisknte tlacítko .

Resetování termostatu (rESE) Stisknte dlouze tlacítko po dobu cca 5 sekund. Stisknte 6× tlacítko , zobrazí se rESE. Stisknte tlacítko PRG, bude zobrazeno -- --. Znovu stisknte tlacítko PRG, dojde k resetování menu termostatu a vymazání nastavených hodnot.

Zamknutí kláves

Stisknte na termostatu tlacítko PRG po dobu cca 3 sekund.

Dojde k zablokování vsech tlacítek, na displeji termostatu vlevo nahoe problikne

LOC a bude zobrazena ikona

.

Pro zrusení zámku stisknte znovu tlacítko PRG po dobu cca 3 sekund, problikne

UNLO.

Nastavení zámku v mobilní aplikaci:

­ aktivace zámku,

­ deaktivace zámku

Upozornní:

Pokud aktivujete zámek pomocí mobilní aplikace, lze ho zptn zrusit i pes

tlacítko PRG na termostatu.

Péce a údrzba Výrobek je navrzen tak, aby pi vhodném zacházení spolehliv slouzil adu let. Zde je nkolik rad pro správnou obsluhu:
· Nez zacnete s výrobkem pracovat, pozorn si proctte uzivatelský manuál.

32

· Nevystavujte výrobek pímému slunecnímu svtlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým zmnám teploty. Snízilo by to pesnost snímání.
· Neumísujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otesm ­ mohou zpsobit jeho poskození.
· Nevystavujte výrobek nadmrnému tlaku, nárazm, prachu, vysoké teplot nebo vlhkosti ­ mohou zpsobit poruchu funkcnosti výrobku, kratsí energetickou výdrz, poskození baterií a deformaci plastových cástí.
· Nevystavujte výrobek desti ani vlhku, kapající a stíkající vod. · Neumisujte na výrobek zádné zdroje oteveného ohn, nap. zapálenou
svícku apod. · Neumisujte výrobek na místa, kde není zajistno dostatecné proudní
vzduchu. · Nevsunujte do vtracích otvor výrobku zádné pedmty. · Nezasahujte do vnitních elektrických obvod výrobku ­ mzete jej poskodit
a automaticky tím ukoncit platnost záruky. Výrobek by ml opravovat pouze kvalifikovaný odborník. · K cistní pouzívejte mírn navlhcený jemný hadík. Nepouzívejte rozpoustdla ani cistící pípravky ­ mohly by poskrábat plastové cásti a narusit elektrické obvody. · Výrobek neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Pi poskození nebo vad výrobku neprovádjte zádné opravy sami. Pedejte jej k oprav do prodejny, kde jste jej zakoupili. · Tento pístroj není urcen pro pouzívání osobami (vcetn dtí), jimz fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost ci nedostatek zkuseností a znalostí zabrauje v bezpecném pouzívání pístroje, pokud na n nebude dohlízeno nebo pokud nebyly instruovány ohledn pouzití tohoto pístroje osobou zodpovdnou za jejich bezpecnost. Je nutný dohled nad dtmi, aby se zajistilo, ze si nebudou s pístrojem hrát. UPOZORNNÍ: Obsah tohoto návodu mze být zmnn bez pedchozího upozornní ­ z dvodu omezených mozností tisku se mohou zobrazené symboly nepatrn lisit od zobrazení na displeji ­ obsah tohoto návodu nemze byt bez souhlasu výrobce reprodukován.
Nevyhazujte elektrické spotebice jako netídný komunální odpad, pouzijte sbrná místa tídného odpadu. Pro aktuální informace o sbrných místech kontaktujte místní úady. Pokud jsou elektrické spotebice ulozené na skládkách odpadk, nebezpecné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního etzce a poskozovat vase zdraví.
Zaízení lze provozovat na základ vseobecného oprávnní c. VO-R/10/07.2021-8 v platném znní. Tímto EMOS spol. s r. o. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení P56211 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na tchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
33

SK | Bezdrôtový termostat
Bezdrôtový termostat P56211 je urcený k ovládaniu vykurovacích a klimatizacných systémov.
Dôlezité upozornenia Pred prvým pouzitím si starostlivo precítajte návod na obsluhe termostatu, ale aj kotla ci klimatizacného zariadenia. Pred instaláciou termostatu vypnite prívod elektrického prúdu! Doporucujeme, aby instaláciu vykonával kvalifikovaný pracovník! Pri instalácii dodrzujte predpísané normy.
Technická specifikácia: Spínaná záaz: max. 230 V AC; 16 A pre odporové zaazenie; 4 A pre indukcné
zaazenie Meranie teploty: 0 °C az 40 °C s rozlísením 0,1 °C; presnos ±1 °C pri 20 °C Nastavenie teploty: 5 °C az 35 °C v krokoch po 0,5 °C Rozptyl nastavenej teploty: 0,2 °C az 2 °C v krokoch po 0,1 °C Prevádzková teplota: 0 °C az 40 °C Prepojenie jednotiek: pomocou rádiového signálu 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Dosah vysielacej jednotky: az 100 m vo vonom priestore Wifi frekvencia: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Napájanie:
Ovládacia jednotka (vysielac): 5 V/1,5 A Spínacia jednotka (prijímac): 230 V AC/50 Hz Súcas balenia: USB adaptér 5 V/1,5 A, micro USB kábel 1,5 m Rozmery: Ovládacia jednotka: 40 × 138 × 96 mm Spínacia jednotka: 37 × 86 × 86 mm
Popis termostatu (vysielacej jednotky) ­ ikony a tlacidlá (vi obr. 1) 1 ­ císlo da 2 ­ cas 3 ­ príjem Wifi signálu 3.1 ­ bezdrôtová komunikácia s prijímacou jednotkou 4 ­ rezim chladenia /vykurovanie 5 ­ nastavená teplota 6 ­ zámok menu 7 ­ rezim prázdniny 8 ­ docasná zmena teploty 9 ­ rezim HOLD 10 ­ aktuálna teplota v miestnosti 11 ­ nastavenie programu 12 ­ nastavenie dátumu a casu 13 ­ výber funkcie, potvrdenie voby 14 ­ docasná zmena teploty; pohyb v nastavení 15 ­ návrat do základného menu
34

Stojan termostatu (vi obr. 2) 1 ­ micro USB vstup pre pripojenie napájacieho kábla 2 ­ odstránenie termostatu zo stojanu (vykonávajte najskôr spodnú cas
termostatu) Popis prijímaca (spínacej jednotky) (vi obr. 3) 1 ­ hlavný vypínac
poloha ­ vypnutý poloha ­ zapnutý 2 ­ M/A tlacidlo (cervená LED) 3 ­ MANUAL tlacidlo (zelená LED) Spôsob odstránenia prednej casti spínacej jednotky (vi obr. 4) 2, 3 ­ Skrutkovacom zatlacte a drzte vnútorný zámok, odstráte predný kryt. 4, 5 ­ Pripojte drôty do oznacených svoriek poda schémy zapojenia, zacvaknite
spä kryt. Mobilná aplikácia Termostat môzete ovláda pomocou mobilnej aplikácie pre iOS alebo Android. Stiahnite si aplikáciu ,,EMOS GoSmart" pre svoje zariadenie. QR kód pre stiahnutie Android aplikácie
QR kód pre stiahnutie iOS aplikácie
Popis registrácie a prihlásenia do aplikácie (vi obr. 5) Pre pouzitie mobilnej aplikácie sa musíte najskôr zaregistrova kliknutím na tlacidlo Zaregistrujte sa. Zadajte zem a emailovú adresu, zaskrtnite súhlas s uzívateskou zmluvou a kliknite na Získa overovací kód. Zadajte overovací kód, ktorý vám bol odeslaný na emailovú adresu. Potom nastavte heslo k svojmu úctu a kliknite na tlacidlo Hotovo. Poda svojho uvázenia zaskrtnite voby Analýza dát/Personalizácia a kliknite na Prejs na aplikáciu. Prepojenie termostatu s wifi sieou pre ovládanie cez mobilnú aplikáciu (vi obr. 6) V aplikácii kliknite na Prida zariadenie, povote prístup k polohe. Zvote manuálne vyhadanie zariadenia Malé domáce spotrebice ­ Termostat (Wi-Fi) alebo Ostatné ­ Ostatné (Wi-Fi).
35

Zvote 2,4 GHz wifi sie, vlozte heslo a kliknite na alej. Zaskrtnite Potvrte, ze kontrolka rýchlo bliká a kliknite na alej. Do 2 minút sa v aplikácii zobrazí zvolený termostat. Kliknite na zelenú sípku vpravo, termostat bude pridaný do aplikácie. Potom kliknite v aplikácii na ikonu termostatu, zobrazí sa základné ovládacie menu. Poznámka: Pokia sa nepodarí termostat spárova, zopakujte celý postup znova. 5 GHz wifi sie nie je podporovaná. Cez aplikáciu je mozné termostat súcasne ovláda max. 1 uzívateom. Ak chce termostat ovláda alsí uzívate, musí sa predchádzajúci odhlási z aplikácie.
Popis základného menu mobilnej aplikácie (vi obr. 7) Kliknite v aplikácii na ikonu termostatu, zobrazí sa základné ovládacie menu.
1. Stav termostatu (ON ­ Zapnutý/OFF ­ Vypnutý) ­ Protimrazový rezim, trvale nastavená teplota 5 °C
2. Nastavenie teplotného rezimu (podrobné info v návode vi TEPLOTNÉ REZIMY)
Automatický
Manuálny ­ vi rezim HOLD Docasný ­ vi rezim Docasná zmena
Boost ­ vi rezim Docasná hodinová zmena
Prázdniny ­ vi rezim Prázdniny
3. Harmonogram (vi obr. 8) 1 ­ pridanie casového úseku 2 ­ vymazanie casového úseku 3 ­ zobrazenie dní
(7 days) 7 dní (Po  Ne) (5+2 days) 5+2 (Po  Pia + So  Ne) (24 hour) 24hodinový Kazdý de je mozné rozdeli do max. 6 úsekov. V rezime 7 dní je mozné kopírova teplotné nastavenie jedného da do viacerých dní (vi obr. 9). Príklad: Kliknite dlho na ikonu da stvrtok, zobrazí sa ponuka alsích dní, oznacte ich oranzovo kliknutím a potvrte. Teplotný program stvrtku sa skopíruje do pondelka, utorka, stredy.
4. Nastavenie (vi obr. 10) 1 ­ reset továrenského nastavenia termostatu 2 ­ zamknutie kláves 3 ­ korekcia okolnej teploty (-3 °C az +3 °C v krokoch po 0,5 °C) 4 ­ systémový mód vykurovania/chladenia 5 ­ kalendárny rezim (7 dní, 5+2, 24 h)
5. Ikona módu termostatu vykurovanie chladenie vypnutý
36

6. Ikona teplotného rezimu 7. Nastavenie teploty 8. Aktuálna teplota v miestnosti 9. Nastavená teplota 10. Nastavenie teploty 11. Sieové informácie o zariadení, zmena názvu v aplikácii, informácie o polohe, pridanie ikony na plochu a alsie podrobné nastavenia Vymazanie termostatu z aplikácie (vi obr. 11) Kliknite dlho na ikonu termostatu, oznacte zatrzítkem a potom kliknte na ikonu popelnice, termostat bude vymazán. Uzívateský prehad/zmena hesla/update aplikácie Kliknite dole vpravo na ikonu a potom na ikonu vpravo hore. Zobrazí sa menu alsieho nastavenia. INSTALÁCIA Upozornenie: Pred výmenou termostatu odpojte vykurovací systém od hlavného zdroja elektrického napätia vo vasom byte. Zabránite moznému úrazu elektrickým prúdom. Montáz termostatu (vi obr. 2) Umiestnite termostat do stojanu, ktorý je súcasou balenia. Zapojte USB zdroj (súcas balenia) s pripojeným micro USB káblom do siete 230 V. Zapojte micro USB kábel do spodnej casti stojanu. Umiestnenie termostatu Umiestnenie termostatu (vysielacej jednotky) výrazne ovplyvuje jeho funkciu. Zvote priestor, kde sa najcastejsie zdrzujú clenovia rodiny, najlepsie pri vnútornej stene, kde vzduch vone cirkuluje a kde nedopadá priame slnecné ziarenie. Termostat neumiestujte do blízkosti tepelných zdrojov (televízorov, radiátorov, chladniciek) alebo do blízkosti dverí. Ak nedodrzíte tieto doporucenia, nebude teplota v miestnosti udrzovaná správne. Schéma zapojenia spínacej jednotky Schéma pripojenia cerpadla/motorizovaného ventilu
Cerpadlo/ ventil
37

Schéma pripojenia podlahového vykurovania
Pripojené zariadenie Schéma pripojenia kotla
Kotol
· Predinstalovaná drôtová spojka nebude zapojená. Schéma pripojenia expanzného ventilu/elektrického pohonu
Pripojené zariadenie UVEDENIE DO CINNOSTI Spárovanie ovládacej jednotky so spínacou jednotkou Pred prvým pouzitím je nutné obe jednotky termostatu spárova. Spárovanie umozuje prenos informácií medzi ovládacou a spínacou jednotkou. K nastaveniu sa pouzíva automatické spárovanie (self-learning). 1. Nasate termostat opatrne na stojan. Zapojte USB zdroj s micro USB káblom do siete 230 V, kábel zapojte do stojanu. 2. Pripojte správne spínaciu jednotku k zdroju napätia, hlavný vypínac prepnite do polohy a stlacte dlho (min. 10 sekúnd) tlacidlo M/A, zacne blika zelená dióda na tlacidle MANUAL. 3. Na termostate (vysielaci) stlacte súcasne dlho tlacidlá a po dobu cca 5 sekúnd, zacne blika ikona . Do 1 minúty dôjde k spárovaniu oboch jednotiek, zelená dióda na spínacej jednotke prestane blika.
38

Ak chcete zmeni párovací kód oboch jednotiek alebo termostat nepracuje správne, zopakujte celý postup spárovania od bodu c.1 ­ párovací kód sa automaticky prepíse.

Testovanie bezdrôtovej komunikácie medzi jednotkami 1. V aplikácii alebo tlacidlom na termostate nastavte hodnotu teploty o niekoko stupov vyssiu, nez je súcasná izbová teplota. 2. Rozsvieti sa cervená LED dióda na spínacej jednotke. 3. Ak sa LED dióda nerozsvieti, premiestnite ovládaciu jednotku blizsie k spínacej jednotke.
Dosah medzi ovládacou a spínacou jednotkou je max. 100 m v otvorenom priestore. Vo vnútorných priestoroch sa môze dosah zmensi z dôvodu blokovania signálu stenami a inými prekázkami.

Hlavný vypínac Pre zapnutie spínacej jednotky prepnite vypínac do polohy .
Ak nie je vykurovací systém dlhsiu dobu pouzívaný, doporucujeme spínaciu
jednotku vypnú (hlavný vypínac prepnút do polohy ).

LED indikátory (diódy)

Automatický mód V automatickom rezime bude cervená LED dióda svieti pri zopnutí výstupného relé termostatom.

Manuálny mód Stlacte tlacidlo MANUAL, rozsvieti sa zelená LED dióda. Prijímac bude v manuálnom rezime a nebude reagova na príkazy z termostatu. Pre zopnutie výstupného relé (zapnutie pripojeného zariadenia) stlacte tlacidlo M/A, rozsvieti sa na om cervená dióda. Pre vypnutie manuálneho módu stlacte znova tlacidlo MANUAL, zelená LED dióda zhasne.

Nastavenie hodín, kalendára

Stlacte tlacidlo , zacne blika nastavenie.

Tlacidlami

postupne nastavte nasledujúce hodnoty (pridrzaním tlaciediel

postupujete rýchlejsie):

De ­ Mesiac ­ Rok ­ Hodinu ­ Minútu.

Nastavenú hodnotu potvrdíte stlacením tlacidla .

Pre ukoncenie nastavenia stlacte tlacidlo alebo pockajte 30 sekúnd.

Po ukoncení nastavenia sa zobrazí císlo aktuálneho da:

1 ­ pondelok

2 ­ utorok

3 ­ streda

4 ­ stvrtok

5 ­ piatok

6 ­ sobota

7 ­ nedea

39

TEPLOTNÉ REZIMY

Rezim prázdniny

Nastavenie konstantnej teploty na dlhsie casové obdobie.

Stlacte dlhsie (5 sekúnd) tlacidlo , zacne blika hodnota casu.

Uvolnite tlacidlo a znova ho stlacte po dobu 5 sekúnd.

Zobrazí sa ikona a bude blika pocet dní.

Opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte pocet dní (je mozné nastavi

1 az 99 dní).

Nastavený pocet dní potvrte stlacením tlacidla , zacne blika hodnota teploty.

Opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte pozadovanú teplotu.

Potvrte stlacením tlacidla , bude zobrazená ikona .

Ak chcete dodatocne zmeni nastavenú teplotu rezimu prázdniny, stlacte opa-

kovane tlacidlo

.

Rezim prázdniny zrusíte stlacením tlacidla alebo .

Rezim Docasná zmena

Krátkodobá manuálna zmena teploty.

V rezime Auto stlacte opakovane tlacidla

pre zmenu nastavenia teploty,

dôjde k automatickému ulozeniu.

Bude zobrazená ikona .

Tento rezim bude automaticky prerusený do prvnej naprogramovanej teplotnej

zmeny (v avom hornom rohu bude preblikáva zostávajúci cas do zmeny + hodiny)

alebo je mozné ho prerusi stlacením tlacidla .

Rezim OFF Protimrazový rezim, trvale nastavená teplota 5 °C. V rezime Auto stlacte 2× tlacidlo , v pravom hornom rohu bude zobrazená teplota 5 °C. Pre zrusenie rezimu stlacte tlacidlo .

Rezim Docasná hodinová zmena

Krátkodobá manuálna zmena teploty v rozmedzí 1 az 9 hodín.

V rezime Auto stlacte dlho tlacidlo , v avom hornom rohu zacne blika

nastavenie casu.

Opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte dobu, po kterú bude plati zmena

teploty v rozmedzí 1 az 9 hodín, rozlísenie 1 h.

Potvrte stlacením tlacidla . Potom nastavte pozadovanú teplotu tlacidlami

.

V avom hornom rohu bude preblikáva zostávajúci nastavený cas + hodiny, alebo

je mozné ho prerusi stlacením tlacidla .

Rezim HOLD

Trvalá manuálna zmena teploty.

V rezime Auto stlacte tlacidlo , vpravo dole bude zobrazená ikona HOLD.

Nastavte pozadovanú hodnotu teploty tlacidlami

, dôjde k automatickému

ulozeniu.

Nastavená teplota bude platná po celú dobu, dokým rezim HOLD nezrusíte.

Prípadné naprogramované teplotné zmeny nebudú vykonané.

Pro zrusení funkcie HOLD stlacte tlacidlo .

40

Rezim nastavenia teplotného programu

Nastavenie teplotného priebehu pocas celého da (6 teplotných zmien v rámci

da).

Stlacte tlacidlo PRG, bude blika císlo da (1­7 = pondelok az nedea).

Opakovaným stlacením tlacidiel

vyberte pozadované dni.

Program kazdý de zvlás ­ bliká císlo vybraného da

Program pondelok az piatok ­ bliká

Program sobota az nedea ­ bliká

Program celý týzde ­ bliká

Vyberte zvolený program a potvrte tlacidlom .

Bliká hodnota casu zaciatku prvej teplotnej zmeny, cas nastavte opakovaným

stlacením tlacidiel

(rozlísenie 10 minút), potvrte tlacidlom .

Zacne blika hodnota teploty, nastavte opakovaným stlacením tlacidiel

.

Pod nastavenou teplotou bude zobrazené P1 = 1. teplotná zmena v rámci da.

Potvrte stlacením tlacidla . Presuniete sa na nastavenie zaciatku druhej

teplotnej zmeny (pod teplotou zobrazené P2).

Nastavte rovnakým spôsobom cas a teplotu ako pri prvej teplotnej zmeny.

Takto postupne nastavte vsetkých 6 teplotných zmien pocas da (P1 az P6).

Továrensky prednastavené casy a teploty sú nasledujúce:

Pondelok az Piatok

Teplotná zmena

Cas

Teplota

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Sobota az Nedea Teplotná zmena P1 P2 P3 P4 P5 P6

Cas 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Teplota 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Podsvietenie displeja Stlacením akéhokovek tlacidla bude displej podsvietený po dobu 15 sekúnd.

41

alsie technické nastavenie

Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.

Opakovaným stlacením tlacidla vyberáte z nizsie uvedených funkcií, hodnoty

nastavujete opakovaným stlacením tlacidiel

.

Prepojenie termostatu s wifi (COFI) Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.
Potom stlacte tlacidlo po dobu 3 sekúnd.

Bude zobrazené E2 a blika ikona . V mobilnej aplikácii dokoncite spárovanie termostatu. Vi pokyny Prepojenie termostatu s wifi sieou pre ovládanie cez mobilnú aplikáciu.

Nastavenie rezimu vykurovanie/chladenie

Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.

Stlacte 1× tlacidlo .

Opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte rezim vykurovania (HEAT) alebo

chladenia (COOL).

Potvrte tlacidlom .

Nastavenie rozptylu teploty

Rozptyl (hysterézia) je teplotný rozdiel medzi teplotou pri zapnutí a vypnutí. Ak

napríklad nastavíte teplotu vo vykurovacom systéme na 20 °C a rozptyl na 0,2 °C,

termostat zacne pracova, pokia izbová teplota klesne na 19,8 °C a vypne sa,

ak teplota dosiahne 20,2 °C.

Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.

Stlacte 2× tlacidlo a opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte poza-

dovanú hodnotu (0,2 °C az 2 °C v krokoch po 0,1 °C).

Potvrte tlacidlom .

Korekcia okolitej teploty (CAL)

Teplotný senzor v termostate bol uz kalibrovaný pri výrobe, ale pre optimalizá-

ciu je mozné vykona kalibráciu teploty v miestnosti poda napr. referencného

teplomera.

Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.

Stlacte 3× tlacidlo a opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte poza-

dovanú hodnotu (-3 °C az +3 °C v krokoch po 0,5 °C).

Potvrte tlacidlom .

Synchronizácia casu (SYNC)

Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.

Stlacte 4× tlacidlo a opakovaným stlacením tlacidiel

nastavte:

ON ­ cas bude automaticky synchronizovaný s wifi sieou;

OFF ­ cas nebude synchronizovaný s wifi sieou a bude plati manuálne na-

stavenie hodín.

Potvrte tlacidlom .

Verzia softwaru Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd.
Stlacte 5× tlacidlo , zobrazí sa verzia softwaru termostatu.
Pre návrat stlacte tlacidlo .

42

Resetovanie termostatu (rESE) Stlacte dlho tlacidlo po dobu cca 5 sekúnd. Stlacte 6× tlacidlo , zobrazí sa rESE. Stlacte tlacidlo PRG, bude zobrazené -- --. Znova stlacte tlacidlo PRG, dôjde k resetovaniu menu termostatu a vymazaniu nastavených hodnôt.

Zamknutie kláves

Stlacte na termostate tlacidlo PRG po dobu cca 3 sekúnd.

Dôjde k zablokovaniu vsetkých tlacidiel, na displeji termostatu vavo hore preblikne

LOC a bude zobrazená ikona

.

Pre zrusenie zámku stlacte znova tlacidlo PRG po dobu cca 3 sekúnd, preblikne

UNLO.

Nastavenie zámku v mobilnej aplikácii:

­ aktivácia zámku,

­ deaktivácia zámku

Upozornenie:

Ak aktivujete zámok pomocou mobilnej aplikácie, je mozné ho spätne zrusi aj

cez tlacidlo PRG na termostate.

Starostlivos a údrzba Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zachádzaní spoahlivo slúzil niekoko rokov.Tu je niekoko rád pre správnu obsluhu:
· Skôr ako zacnete s výrobkom pracova, pozorne si precítajte uzívateský manuál.
· Nevystavujte výrobok priamemu slnecnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znízilo by to presnos snímania.
· Neumiestujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom ­ môzu spôsobi jeho poskodenie.
· Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti ­ môzu spôsobi poruchu funkcnosti výrobku, kratsiu energetickú výdrz, poskodenie batérií a deformáciu plastových castí.
· Nevystavujte výrobok dazu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej vode. · Neumiestujte na výrobok ziadne zdroje otvreného oha, napr. zapálenú
sviecku apod. · Neumiestujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatocné prúdenie
vzduchu. · Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku ziadne predmety. · Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku ­ môzete ho po-
skodi a automaticky tým ukonci platnos záruky. Výrobok by mal opravova iba kvalifikovaný odborník. · K cisteniu pouzívajte mierne navlhcenú jemnú handricku. Nepouzívajte rozpúsadlá ani cistiace prípravky ­ mohli by poskriaba plastové casti a narusi elektrické obvody. · Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín. · Pri poskodení alebo vade výrobku nevykonávajte ziadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.

43

· Tento prístroj nie je urcený pre pouzívanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnos ci nedostatok skúseností a znalostí zabrauje v bezpecnom pouzívaní prístroja, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli instruované ohadom pouzitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpecnos. Je nutný dohad nad demi, aby sa zaistilo, ze sa nebudú s prístrojom hra.
UPOZORNENIE: Obsah tohto návodu môze by zmenený bez predchádzajúceho upozornenia ­ z dôvodu obmedzených mozností tlace sa môzu zobrazené symboly nepatrne lísi od zobrazenia na displeji ­ obsah tohto návodu nemôze by bez súhlasu výrobcu reprodukované.
Nevyhadzujte elektrické spotrebice ako netriedený komunálny odpad, pouzite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokia sú elektrické spotrebice ulozené na skládkach odpadkov, nebezpecné látky môzu presakova do podzemnej vody a dosta sa do potravinového reazca a poskodzova vase zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu P56211 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | Bezprzewodowy termostat
Bezprzewodowy termostat P56211 jest przeznaczony do sterowania systemów grzejnych i klimatyzacyjnych.
Wane ostrzeenia Przed pierwszym uruchomieniem urzdzenia prosimy uwanie przeczyta nie tylko sam instrukcj obslugi termostatu, ale i kotla albo klimatyzatora. Przed instalacj termostatu wylczamy doprowadzenie prdu elektrycznego! Zalecamy, aby instalacj wykonala wykwalifikowana osoba! Przy instalacji przestrzegamy obowizujcych norm.
Specyfikacja techniczna: Wlczane obcienie: maks. 230 V AC; 16 A dla obcienia czynnego; 4 A dla
obcienia indukcyjnego Pomiar temperatury: 0 °C do 40 °C z rozdzielczoci 0,1 °C; dokladno ±1 °C
przy 20 °C Ustawienie temperatury: 5 °C do 35 °C w krokach co 0,5 °C Histereza ustawionej temperatury: 0,2 °C do 2 °C w krokach co 0,1 °C Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Polczenie jednostek: za pomoc sygnalu radiowego 868 MHz, 25 mW e.r.p.
maks. Zasig nadajnika: do 100 m na wolnej przestrzeni Czstotliwo Wi-Fi: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. maks. Zasilanie:
Jednostka sterujca (nadajnik): 5 V/1,5 A Jednostka przelczajca (odbiornik): 230 V AC/50 Hz
44

Zawarto opakowania: zasilacz USB 5 V/1,5 A, przewód micro USB 1,5 m Wymiary:
Jednostka sterujca: 40 × 138 × 96 mm Jednostka przelczajca: 37 × 86 × 86 mm Opis termostatu (jednostki nadajnika) ­ ikony i przyciski (patrz rys. 1) 1 ­ numer dnia 2 ­ czas 3 ­ odbiór sygnalu Wi-Fi 3.1 ­ bezprzewodowa komunikacja z jednostk odbierajc 4 ­ tryb chlodzenia /ogrzewania 5 ­ ustawiona temperatura 6 ­ zamek menu 7 ­ tryb wakacyjny 8 ­ zmiana chwilowa temperatury 9 ­ tryb HOLD 10 ­ aktualna temperatura w pomieszczeniu 11 ­ ustawienie programu 12 ­ ustawienie daty i czasu 13 ­ wybór funkcji, potwierdzenie wyboru 14 ­ zmiana chwilowa temperatury; nawigacja w ustawieniach 15 ­ powrót do glównego menu Podstawka termostatu (patrz rys. 2) 1 ­ wejcie micro USB do podlczenia przewodu zasilajcego 2 ­ wyjmowanie termostatu z podstawki (najpierw oddziela si doln cz
termostatu) Opis odbiornika (jednostki przelczajcej) (patrz rys. 3) 1 ­ wylcznik glówny
poloenie ­ wylczone poloenie ­ wlczone 2 ­ Przycisk M/A (czerwona dioda LED) 3 ­ Przycisk MANUAL (zielona dioda LED) Sposób zdejmowania przedniej czci jednostki przelczajcej (patrz rys. 4) 2, 3 ­ Wkrtakiem naciskamy i przytrzymujemy wewntrzny zamek, usuwamy
przedni cz obudowy. 4, 5 ­ Przewody podlczamy do oznakowanych zacisków wedlug schematu
polcze, zamykamy z powrotem obudow.
Aplikacja mobilna Termostat mona sterowa za pomoc aplikacji mobilnej na iOS albo Android. Pobieramy aplikacj ,,EMOS GoSmart" do swojego urzdzenia.
45

Kod QR do pobrania aplikacji Android
Kod QR do pobrania aplikacji iOS
Opis rejestracji i logowania si do aplikacji (patrz rys. 5) Aby uywa aplikacji mobilnej musisz si najpierw zarejestrowa klikajc na przycisk Zarejestruj si. Wprowad kraj i adres e-mailowy, zaznacz zgod z umow uytkownika i kliknij na Pobierz kod weryfikujcy. Zadaj kod weryfikujcy, który zostal do Ciebie wyslany na adres e-mailowy. Potem ustaw haslo do swojego konta i kliknij na przycisk Gotowe. Zgodnie z wlasnym zdaniem zaznacz opcje Analiza danych/Personalizacja i kliknij na Przejd do aplikacji. Polczenie termostatu z sieci wi-fi do sterowania za pomoc aplikacji mobilnej (patrz rys. 6) W aplikacji kliknij na Dodaj urzdzenie, zezwól na dostp do poloenia. Wybierz rczne wyszukiwanie urzdzenia Male odbiorniki domowe ­ Termostat (Wi-Fi) albo Inne ­ Nastpny (Wi-Fi). Wybierz sie wi-fi 2,4 GHz, wprowad haslo i kliknij na Dalej. Zaznacz Potwierd, e kontrolka miga szybko i kliknij na Dalej. Do 2 minut w aplikacji wywietli si wybrany termostat. Kliknij na zielon strzalk w, prawo, termostat zostanie dodany do aplikacji. Potem kliknij w aplikacji na ikon termostatu, wywietli si glówne menu sterowania. Uwaga: Jeeli termostatu nie uda si sparowa, powtórz ponownie cal procedur. Sie wi-fi 5 GHz nie jest obslugiwana. Przez aplikacj w konkretnej chwili termostatem moe sterowa maks. 1 uytkownik. Jeeli termostatem chce sterowa nastpny uytkownik, to ten wczeniejszy musi si wylogowa z aplikacji. Opis glównego menu aplikacji mobilnej (patrz rys. 7) Kliknij w aplikacji na ikon termostatu, wywietli si glówne menu sterowania.
46

1. Stan termostatu (ON ­ Wlczony/OFF ­ Wylczony) ­ Tryb przeciwzamroeniowy, na stale ustawiona temperatura 5 °C
2. Ustawienie trybu ogrzewania (szczególowe info w instrukcji, patrz TRYBY OGRZEWANIA)
Automatyczny Rczny ­ patrz tryb HOLD Chwilowy ­ patrz tryb Zmiana chwilowa Boost ­ patrz tryb Chwilowa zmiana godzinowa Wakacje ­ patrz tryb Wakacyjny
3. Harmonogram (patrz rys. 8) 1 ­ dodanie odcinka czasu 2 ­ skasowanie odcinka czasu 3 ­ wywietlenie dni
(7 days) 7 dni (Pon  Niedz) (5+2 days) 5+2 (Pon  Pt + Sob  Niedz) (24 hour) 24 godzinny Kady dzie mona podzieli na maks. 6 odcinków czasu. W trybie 7 dniowym mona kopiowa ustawienia jednego dnia do kilku innych dni (patrz rys. 9). Przyklad: Kliknij dluej na ikon dnia czwartek, wywietli si menu nastpnych dni, klikajc zaznaczamy je na pomaraczowo i potwierdzamy. Harmonogram temperatur dla czwartku kopiujemy dla poniedzialku, wtorku i rody.
4. Ustawienie (patrz rys. 10) 1 ­ reset termostatu do stawie fabrycznych 2 ­ zamknicie klawiszy 3 ­ korekta ze wzgldu na temperatur otoczenia (-3 °C do +3 °C w krokach
co 0,5 °C) 4 ­ systemowy tryb ogrzewania/chlodzenia 5 ­ tryb kalendarzowy (7 dni, 5+2, 24 godz.)
5. Ikona trybu termostatu ogrzewanie chlodzenie wylczenie
6. Ikona trybu ogrzewania
7. Ustawienie temperatury
8. Aktualna temperatura w pomieszczeniu
9. Ustawiona temperatura
10. Ustawienie temperatury
11. Informacje sieciowe o urzdzeniu, zmiana nazwy w aplikacji, informacje o poloeniu, dodanie ikony na pulpit i inne szczególowe ustawienia
47

Usunicie termostatu z aplikacji (patrz rys. 11) Kliknij dluej na ikon termostatu, zaznacz znacznikiem, a potem kliknij na ikon kosza, termostat zostanie skasowany. Przegld uytkownika/zmiana hasla/update aplikacji Kliknij na dole z prawej na ikon a potem na ikon z prawej na górze. Pojawi si menu dalszego ustawienia. INSTALACJA Ostrzeenie: Przed wymian termostatu odlczamy system ogrzewania od glównego ródla napicia elektrycznego w swoim mieszkaniu. W ten sposób chronimy si przed poraeniem prdem elektrycznym. Monta termostatu (patrz rys. 2) Ustawiamy termostat w podstawce z kompletu wyposaenia. Podlczamy zasilacz USB (z kompletu) z podlczonym przewodem micro USB do sieci 230 V. Przewód micro USB podlczamy do gniazdka w dolnej czci podstawki. Lokalizacja termostatu Lokalizacja termostatu (jednostki nadajnika) zdecydowanie wplywa na jego dzialanie. Wybierz miejsce, w którym najczciej przebywaj czlonkowie rodziny, najlepiej na wewntrznej cianie, gdzie powietrze swobodnie przeplywa i gdzie nie siga bezporednie promieniowanie sloneczne. Termostatu nie umieszczamy w pobliu ródel ciepla (telewizorów, grzejników, chlodziarek) albo w pobliu drzwi. Nieprzestrzeganie tych zalece spowoduje, e temperatura w pomieszczeniu nie bdzie poprawnie utrzymywana. Schemat podlczenia jednostki przelczajcej: Schemat podlczenia pompy/zaworu silnikowego
Pompa/ zawór
Schemat podlczenia ogrzewania podlogowego
Podlczone urzdzenie
48

Schemat podlczenia kotla
Kociol
· Zainstalowana wstpnie przepinka nie bdzie zachowana. Schemat podlczenia zaworu ekspansyjnego/napdu elektrycznego
Podlczone urzdzenie
URUCHOMIENIE DO PRACY Sparowanie jednostki sterujcej z jednostk przelczajc Przed pierwszym uyciem obie jednostki termostatu trzeba sparowa. Sparowanie umoliwia transmisj informacji midzy jednostk sterujc i przelczajc. Do ustawienia wykorzystuje si automatyczne sparowanie (self-learning).
1. Termostat wkladamy ostronie do podstawki. Podlczamy zasilacz USB z przewodem micro USB do sieci 230 V, a wtyczk wlczamy do podstawki.
2. Podlczamy poprawnie jednostk przelczajc do ródla napicia, wylcznik glówny przelczamy do poloenia i dlugo (min. 10 sekund) naciskamy przycisk M/A, zacznie miga zielona dioda w przycisku MANUAL.
3. Na termostacie (nadajnik) naciskamy jednoczenie i dlugo przyciski i (przez okolo 5 sekund), zacznie miga ikona .
W czasie do 1 minuty dojdzie do sparowania obu jednostek, zielona dioda na jednostce przelczajcej przestanie miga. Jeeli chcemy zmieni kod parowania obu jednostek albo termostat pracuje wadliwie, powtarzamy cal procedur parowania od punktu nr 1 ­ kod parowania przepisze si automatycznie. Testowanie komunikacji bezprzewodowej midzy jednostkami
1. W aplikacji albo przyciskiem na termostacie ustawiamy warto temperatury o kilka stopni wiksz, ni wynosi aktualnie temperatura pokojowa.
2. Zawieci si czerwona dioda LED w jednostce przelczajcej. 3. Jeeli dioda LED nie zawieci si, przenosimy jednostk sterujc bliej
jednostki przelczajcej.
49

Zasig midzy jednostk sterujc, a przelczajc wynosi maks. 100 m na otwartej przestrzeni. W pomieszczeniach wewntrznych zasig moe si zmniejszy z powodu blokowania sygnalu przez ciany i inne przeszkody.

Wylcznik glówny Aby wlczy jednostk przelczajc, wylcznik przelczamy do poloenia .
Jeeli system ogrzewania nie byl uywany przez dluszy czas, zalecamy wy-
lczy jednostk przelczajc (wylcznik glówny przelczy do poloenia ).

Wskaniki LED (diody)

Tryb automatyczny W trybie automatycznym czerwona dioda LED bdzie wieci przy wlczeniu przekanika wyjciowego przez termostat.

Tryb rczny Naciskamy przycisk MANUAL, zawieci si zielona dioda LED. Odbiornik bdzie w trybie rcznym i nie bdzie reagowa na polecenia z termostatu. Aby wlczy przekanik wyjciowy (wlczy podlczone urzdzenie) naciskamy przycisk M/A, zawieci si w nim czerwona dioda. Aby wylczy tryb rczny naciskamy ponownie przycisk MANUAL, zielona dioda LED ganie.

Ustawienie zegara, kalendarza

Naciskamy przycisk , zaczn miga ustawienia.

Przyciskami

kolejno ustawiamy nastpujce wartoci (przytrzymanie

przycisków przyspiesza zmiany):

Dzie ­ Miesic ­ Rok ­ Godzina ­ Minuta.

Ustawion warto potwierdzamy naciniciem przycisku .

Dla zakoczenia ustawie naciskamy przycisk albo czekamy 30 sekund.

Po zakoczeniu ustawie wywietli si numer aktualnego dnia:

1 ­ poniedzialek

2 ­ wtorek

3 ­ roda

4 ­ czwartek

5 ­ pitek

6 ­ sobota

7 ­ niedziela

TRYBY OGRZEWANIA

Tryb wakacyjny

Ustawienie stalej temperatury na dluszy okres czasu.

Naciskamy dluej (5 sekund) przycisk , zacznie miga warto czasu.

Zwalniamy przycisk i znowu go naciskamy przez 5 sekund.

Wywietli si ikona i bdzie miga liczba dni.

Kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy liczb dni (mona ustawi 1

do 99 dni).

50

Ustawion liczb dni potwierdzamy naciniciem przycisku , zacznie miga

warto temperatury.

Kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy wymagan temperatur.

Potwierdzamy naciniciem przycisku , bdzie wywietlona ikona .

Jeeli chcemy dodatkowo zmieni ustawion temperatur trybu wakacyjnego,

naciskamy kilkakrotnie przyciski

.

Tryb wakacyjny kasujemy naciniciem przycisku albo .

Tryb Zmiana chwilowa

Krótkotrwala rczna zmiana temperatury.

W trybie Auto naciskamy kilkakrotnie przyciski

do zmiany ustawienie

temperatury, do zapisania dojdzie automatycznie.

Bdzie wywietlona ikona .

Ten tryb bdzie automatycznie przerwany dla pierwszej zaprogramowanej zmiany

(w lewym górnym rogu bdzie miga pozostaly czas do zmiany + zegar) albo

mona go przerwa naciniciem przycisku .

Tryb OFF Tryb przeciwzamroeniowy, na stale ustawiona temperatura 5 °C. W trybie Auto naciskamy 2× przycisk , w prawym górnym rogu bdzie wywietlona temperatura 5 °C. Aby skasowa tryb naciskamy przycisk .

Tryb Chwilowa zmiana godzinowa

Krótkotrwala rczna zmiana a temperatury w granicach 1 do 9 godzin.

W trybie Auto naciskamy dlugo przycisk , w lewym górnym rogu zacznie

miga ustawienie czasu.

Kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy czas, w którym bdzie obowi-

zywa zmiana temperatury w granicach 1 do 9 godzin, rozdzielczo 1 godz.

Potwierdzamy to naciniciem przycisku . Potem ustawiamy wymagan

temperatur przyciskami

.

W lewym górnym rogu bdzie miga pozostaly ustawiony czas + zegar albo

mona to przerwa naciniciem przycisku .

Tryb HOLD

Trwala rczna zmiana temperatury.

W trybie Auto naciskamy przycisk , po prawej, na dole bdzie wywietlona

ikona HOLD.

Ustawiamy wymagan warto temperatury przyciskami

, do zapisania

dojdzie automatycznie.

Ustawiona temperatura bdzie obowizywa przez caly czas, a nie skasujesz

trybu HOLD.

Ewentualnie zaprogramowane zmiany temperatury nie bd wykonywane.

Aby skasowa funkcj HOLD naciskamy przycisk .

Tryb ustawienia programu ogrzewania Ustawienie przebiegu temperatury w czasie calego dnia (6 zmian temperatury w ramach dnia). Naciskamy przycisk PRG, bdzie miga numer dnia (1­7 = poniedzialek do niedzieli).

51

Kolejno naciskajc przyciski

wybieramy wymagane dni.

Program Kady dzie osobno ­ miga numer wybranego dnia

Program Poniedzialek do Pitku ­ miga

Program Sobota do Niedzieli ­ miga

Program Caly tydzie ­ miga

Wybieramy program i potwierdzamy go przyciskiem .

Miga warto czasu pocztku pierwszej zmiany temperatury, czas ustawiamy

kolejno naciskajc przyciski

(rozdzielczo 10 minut), potwierdzamy

przyciskiem .

Zacznie miga warto temperatury, ustawiamy j kolejno naciskajc przyciski

.

Pod ustawion temperatur bdzie wywietlone P1 = 1. zmiana temperatury

w ramach dnia.

Potwierdzamy naciniciem przycisku . Przechodzimy do ustawienia pocztku

drugiej zmiany temperatury (pod temperatur bdzie wywietlone P2).

Ustawiamy tak samo czas i temperatur jak dla pierwszej zmiany temperatury.

Kolejno ustawiamy wszystkie 6 zmian temperatury podczas dnia (P1 do P6).

Fabrycznie zaprogramowane czasy i temperatury s nastpujce:

Od Poniedzialku do Pitku

Zmiana temperatury

Czas

Temperatura

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Sobota do Niedzieli Zmiana temperatury P1 P2 P3 P4 P5 P6

Czas 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Podwietlenie wywietlacza Nacinicie któregokolwiek przycisku podwietla wywietlacz na czas 15 sekund. Dalsze ustawienia techniczne Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).
52

Kolejnymi naciniciami przycisku wybieramy z niej wymienionych funkcji,

wartoci ustawiamy kolejnymi naciniciami przycisków

.

Polczenie termostatu z sieci wi-fi (COFI) Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).
Potem naciskamy przycisk przez 3 sekundy.

Bdzie wywietlone E2 i zacznie miga ikona . W aplikacji mobilnej koczymy parowanie termostatu. Patrz zalecenia Polczenie termostatu z sieci wi-fi i sterowanie przez aplikacj mobiln.

Ustawienie trybu ogrzewania/chlodzenia

Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).

Naciskamy 1× przycisk .

Kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy tryb ogrzewania (HEAT) albo

chlodzenia (COOL).

Potwierdzamy przyciskiem .

Ustawienie histerezy temperatury

Rozrzut (histereza) jest rónic midzy temperaturami przy wlczeniu i wylcze-

niu. Jeeli na przyklad ustawimy w systemie ogrzewania temperatur na 20 °C,

a histerez na 0,2 °C, to termostat zacznie grza, jeeli temperatura pokojowa

zmaleje do 19,8 °C i wylczy grzanie, jeeli temperatura osignie 20,2 °C.

Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).

Naciskamy 2× przycisk i kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy

wymagan warto (0,2 °C do 2 °C w krokach co 0,1 °C).

Potwierdzamy przyciskiem .

Korekta temperatury otoczenia (CAL)

Czujnik temperatury w termostacie byl ju kalibrowany fabrycznie, ale dla

optymalizacji mona dokona kalibracji temperatury w pomieszczeniu zgodnie

na przyklad z termometrem wzorcowym.

Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).

Naciskamy 3× przycisk i kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy

wymagan warto (-3 °C do +3 °C w krokach co 0,5 °C).

Potwierdzamy przyciskiem .

Synchronizacja czasu (SYNC)

Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).

Naciskamy 4× przycisk i kolejno naciskajc przyciski

ustawiamy:

ON ­ czas bdzie automatycznie synchronizowany z sieci wi-fi;

OFF ­ czas nie bdzie synchronizowany z sieci wi-fi i bdzie obowizywalo

rczne ustawienie zegara.

Potwierdzamy przyciskiem .

Wersja software Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund).
Naciskamy 5× przycisk , wywietli si wersja software termostatu.
Aby wróci naciskamy przycisk .

53

Resetowanie termostatu (rESE) Naciskamy dlugo przycisk (przez okolo 5 sekund). Naciskamy 6× przycisk , wywietli si rESE. Naciskamy przycisk PRG, bdzie wywietlone -- --. Ponownie naciskamy przycisk PRG, dojdzie do resetowania menu termostatu i skasowania ustawionych wartoci.

Zamknicie klawiszy

Naciskamy przycisk PRG na termostacie przez okolo 3 sekundy.

Dojdzie do zablokowania wszystkich przycisków, na wywietlaczu termostatu

z lewej strony na górze mignie LOC i bdzie wywietlona ikona

.

Aby odblokowa zamek naciskamy znowu przycisk PRG przez okolo 3 sekundy,

mignie przy tym UNLO.

Ustawienie zamka w aplikacji mobilnej:

­ aktywacja zamka,

­ deaktywacja zamka

Ostrzeenie:

Jeeli aktywujesz zamek za pomoc aplikacji mobilnej, to moesz go równie

z powrotem odblokowa przyciskiem PRG na termostacie.

Czyszczenie i konserwacja Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy wlaciwym obchodzeniu si z nim mógl sluy przez wiele lat. Tutaj znajduje si kilka rad dotyczcych jego poprawnej obslugi:
· Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uwanie przeczyta jego instrukcj uytkownika.
· Wyrobu nie wystawiamy na dzialanie bezporedniego wiatla slonecznego, ekstremalne zimno albo wilgo oraz nie naraamy na nagle zmiany temperatury. To mogloby zmniejszy dokladno pomiarów.
· Wyrobu nie umieszczamy w miejscach naraonych na wibracje i wstrzsy ­ mog spowodowa jego uszkodzenie.
· Wyrobu nie naraamy na nadmierne naciski i uderzenia, pyl, wysok temperatur albo wilgotno ­ mog one spowodowa uszkodzenie wyrobu, zwikszony pobór prdu, uszkodzenie baterii i deformacj plastikowych czci.
· Wyrobu nie naraamy na dzialanie deszczu, wilgoci, ani kapicej i pryskajcej wody.
· Na wyrobie nie ustawiamy adnych ródel otwartego ognia, na przyklad zapalonej wieczki itp.
· Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przeplywu powietrza.
· Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy adnych przedmiotów. · Nie ingerujemy do wewntrznych elektronicznych obwodów w wyrobie
­ moemy je uszkodzi i utraci uprawnienia gwarancyjne. Wyrób moe naprawia tylko wykwalifikowany specjalista. · Do czyszczenia uywamy lekko zwilon, delikatn ciereczk. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia ­ mog one podrapa plastikowe czci i uszkodzi obwody elektroniczne. · Wyrobu nie zanurzamy jej do wody, ani do innych cieczy.

54

· Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu adnych napraw nie wykonujemy we wlasnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym zostal zakupiony.
· Tego urzdzenia nie mog obslugiwa osoby (lcznie z dziemi), których predyspozycje fizyczne, umyslowe albo mentalne oraz brak wiedzy i dowiadczenia nie pozwalaj na bezpieczne korzystanie z urzdzenia, jeeli nie s one pod nadzorem lub nie zostaly poinstruowane w zakresie korzystania z tego urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Konieczny jest taki nadzór nad dziemi, aby nie mogly si one bawi tym urzdzeniem.
OSTRZEENIE: Tre tej instrukcji moe by zmieniona bez uprzedzenia ­ z powodu ograniczonych moliwoci drukowania niektóre z przedstawionych symboli mog si nieznacznie róni od ich obrazu na wywietlaczu ­ tre tej instrukcji nie moe by reprodukowana bez zgody producenta.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie lcznie z innymi odpadami zuytego sprztu oznakowanego symbolem przekrelonego kosza. Uytkownik, chcc pozby si sprztu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowizany do oddania go do punktu zbierania zuytego sprztu. W sprzcie nie znajduj si skladniki niebezpieczne, które maj szczególnie negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego P56211 jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli termosztát
A P56211 vezeték nélküli termosztát ftési és klímarendszerek vezérlésére szolgál.
Fontos figyelmeztetés Az els használat eltt gondosan olvassuk el a termosztát, valamint a kazán vagy a légkondicionáló berendezés kezelési útmutatóját. A termosztát beszerelése eltt kapcsoljuk le az áramellátást. A telepítést javasolt szakképzett személlyel elvégeztetni. A beszerelés során tartsuk be a vonatkozó szabványokat.
Mszaki jellemzk: Kapcsolt terhelés: max. 230 V váltakozóáram; 16 A ellenállásos terhelés
esetén; 4 A indukciós terhelés esetén Hmérséklet mérése: 0 °C és 40 °C között, 0,1 °C osztásközzel; pontosság
±1 °C 20 °C-on Beállítható hmérséklet: 5 °C és 35 °C között, 0,5 °C-os lépésekben Célhmérséklet kapcsolási tartománya: 0,2 °C és 2 °C között, 0,1 °C-os
lépésekben Üzemi hmérséklet-tartomány: 0 °C és 40 °C között Egységek kapcsolata: 868 MHz-es rádiófrekvencián, max. 25 mW ERP Adóegység hatótávolsága: akár 100 m a szabadban Wifi frekvencia: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max.
55

Tápellátás: Vezérlegység (adó): 5 V/1,5 A Kapcsoló egység (vev): 230 V AC/50 Hz
A csomag tartalma: 5 V/1,5 A USB adapter, 1,5 m mikro USB-kábel Méretek:
Vezérlegység: 40 × 138 × 96 mm Kapcsoló egység: 37 × 86 × 86 mm
A termosztát (adóegység) leírása ­ gombok és piktogramok (l. 1. ábra) 1 ­ a hét napja 2 ­ id 3 ­ wifi vétel 3.1 ­ vezeték nélküli kommunikáció a vevegységgel 4 ­ htés /ftés üzemmód 5 ­ beállított hmérséklet 6 ­ menüzár 7 ­ nyaralás üzemmód 8 ­ a hmérséklet ideiglenes módosítása 9 ­ HOLD (tartás) üzemmód 10 ­ a helyiség aktuális hmérséklete 11 ­ program beállítása 12 ­ dátum és id beállítása 13 ­ funkció kiválasztása, megersítés 14 ­ a hmérséklet ideiglenes módosítása; léptetés a beállításokban 15 ­ visszatérés a kezdmenübe
A termosztát tartótalpa(l. 2. ábra) 1 ­ micro USB bemenet a tápkábel csatlakoztatásához 2 ­ a termosztát levétele a tartótalpról (a termosztát alja fell vegyük le)
A vev (kapcsolóegység) leírása (l. 3. ábra) 1 ­ fkapcsoló
­ kikapcsolva ­ bekapcsolva 2 ­ M/A kapcsoló (piros LED) 3 ­ MANUÁLIS gomb (zöld LED)
A kapcsolóegység fedelének eltávolítása (lásd 4. ábra) 2, 3 ­ Csavarhúzóval nyomjuk be és tartsuk benyomva a bels zárat, majd
távolítsuk el a fedelet. 4, 5 ­ Csatlakoztassuk a vezetékeket a jelölés szerinti csatlakozókhoz a kap-
csolási rajznak megfelelen, majd pattintsuk vissza a fedelet.
Mobilalkalmazás A termosztát iOS vagy Android mobilalkalmazással vezérelhet. Töltsük le az ,,EMOS GoSmart" alkalmazást a készülékünkre.
56

QR-kód az Android alkalmazás letöltéséhez
QR-kód az iOS alkalmazás letöltéséhez
A regisztráció és az alkalmazásba való bejelentkezés menete (l. 5. ábra) A mobilalkalmazás használatához elször regisztrálni kell a Regisztrálás gombra kattintva. Adjuk meg az országot és az e-mail címet, pipáljuk ki a felhasználói szerzdés elfogadását, majd kattintsunk az Ellenrz kód kérése gombra. Adjuk meg az e-mailben kapott ellenrz kódot. Ezután állítsunk be jelszót a fiókunkhoz, és kattintsunk a Kész gombra. Saját belátásunk szerint módosítsuk az Adatelemzés/Személyre szabási beállításokat, majd kattintsunk az Ugrás az alkalmazásba gombra. A termosztát csatlakoztatása wifi hálózathoz mobilalkalmazással történ vezérléshez (l. 6. ábra) Az alkalmasában kattintsunk az Eszköz hozzáadása lehetségre és engedélyezzük a hozzáférést a helyadatokhoz. Válasszuk az eszközök kézi keresését Háztartási kisgépek ­ Termosztát (wifi) vagy Egyéb ­ Egyéb (wifi). Válasszuk a 2,4 GHz-es wifi hálózatot, írjuk be a jelszót, majd kattintsunk a Tovább gombra. Jelöljük be a Megersítem, hogy a jelzfény gyorsan villog opciót, majd kattintsunk a Tovább gombra. 2 percen belül megjelenik az alkalmazásban a kiválasztott termosztát. Kattintsunk a jobb oldalon látható zöld nyílra, a termosztát hozzáadódik az alkalmazáshoz. Ezután kattintsunk a termosztát piktogramra az alkalmazásban, hogy megjelenjen a fmenü. Megjegyzés: Ha nem sikerül a termosztátot párosítani, ismételjük meg a folyamatot. Az 5 GHz-es wifi hálózat nem támogatott. A termosztátot egyszerre 1 felhasználó vezérelheti alkalmazással. Ha másik felhasználó szeretné vezérelni a termosztátot, az elz felhasználónak ki kell jelentkeznie az alkalmazásból.
57

A mobilalkalmazás fmenüjének leírása (l. 7. ábra) Ezután kattintsunk a termosztát piktogramra az alkalmazásban, hogy megjelenjen a fmenü.
1. A termosztát állapota (ON ­ Bekapcsolva/OFF ­ Kikapcsolva) ­ Fagyvédelmi üzemmód, állandó célhmérséklet 5 °C
2. Hmérséklet üzemmód beállítása (részletes információkért lásd a HMÉRSÉKLET ÜZEMMÓDOK részt a kézikönyvben)
Automatikus Kézi ­ l. HOLD üzemmód Ideiglenes ­ l. Ideiglenes változás üzemmód Boost ­ l. Ideiglenes párórás változás üzemmód Nyaralás ­ l. Nyaralás üzemmód
3. Ütemezés (l. 8. ábra) 1 ­ idsáv hozzáadása 2 ­ idsáv törlése 3 ­ napok mutatása
(7 days) 7 napos (Hé  Vas) (5+2 days) 5+2 napos (Hé  Pé + Szo  Vas) (24 hour) 24-órás Minden nap legfeljebb 6 idsávra osztható. A 7 napos üzemmódban az egyes napok hmérsékleti beállításai átmásolhatóak a többi napra (l. 9. ábra). Példa: Kattintsunk hosszan a csütörtök szimbólumára, megjelenik a többi nap menüje, kattintással jelöljük narancssárgával és ersítsük meg. A csütörtöki hmérsékleti program hétfre, keddre, szerdára másolódik.
4. Beállítások (l. 10. ábra) 1 ­ a termosztát gyári beállításainak visszaállítása (reset) 2 ­ billentyzár 3 ­ a környezeti hmérséklet korrekciója (-3 °C és +3 °C között 0,5 °C-onként) 4 ­ ftési/htési rendszer üzemmód 5 ­ naptár üzemmód (7 napos, 5+2 napos, 24-órás)
5. Termosztát üzemmód piktogram ftés htés kikapcsolva
6. Hmérséklet üzemmód piktogram
7. Hmérséklet-beállítás
8. A helyiség aktuális hmérséklete
9. Beállított hmérséklet
10. Hmérséklet-beállítás
58

11. Hálózati információk az eszközrl, név módosítása az alkalmazásban, helyadatok, parancsikon hozzáadása az asztalhoz és egyéb részletes beállítások

A termosztát törlése az alkalmazásból (l. 11. ábra) Kattintsunk hosszan a termosztát szimbólumra, pipáljuk ki, majd kattintsunk
a kuka szimbólumra ­ a termosztát törldik.

Felhasználói áttekintés/jelszómódosítás/alkalmazásfrissítés

Kattintsunk a piktogramra a jobb alsó sarokban, majd a a jobb fels sarokban. Megjelenik a további beállítások menüje.

szimbólumra

BESZERELÉS

Figyelmeztetés: A termosztát cseréje eltt kapcsoljuk le a lakásban a ftésrendszer f tápellátását. Ezáltal kiküszöbölhet az áramütés veszélye.

A termosztát felszerelése (l. 2. ábra) Helyezzük a termosztátot a csomagban található tartótalpra. Csatlakoztassuk a tartozék USB-s tápegységet a csatlakoztatott mikro USB-kábellel 230 V-os hálózathoz. Csatlakoztassuk a mikro USB kábelt az tartótalp aljába.

A termosztát elhelyezése A termosztát (adóegység) elhelyezése nagy mértékben kihat a mködésére. Válasszunk ki egy helyet, ahol gyakran tartózkodik a családunk, lehetleg szabad légáramlású bels falnál, ahol nem éri közvetlen napfény. A termosztátot ne tegyük hforrás (televízió, radiátor, htszekrény) vagy ajtó közelébe. Az elhelyezésre vonatkozó ajánlások be nem tartása esetén a termosztát nem fogja megfelelen tartani a szobahmérsékletet.

A kapcsolóegység bekötési rajza

Szivattyú/motorosszelep bekötési rajz

Szivattyú/ szelep

59

Padlóftés csatlakoztatási rajza
Berendezés csatlakoztatása
Kazán csatlakoztatási rajz
Kazán
· Az elszerelt csatlakozó vezeték nem kerül bekötésre. Tágulási szelep/elektromos meghajtás bekötési rajza
Berendezés csatlakoztatása
ÜZEMBEHELYEZÉS A vezérlegység és a kapcsolóegység párosítása A két termosztát egységet az els használat eltt párosítani kell. A párosítás lehetvé teszi a vezérlegység és a kapcsolóegység közötti kommunikációt. A beállítás automatikus párosítással (,,self-learning") történik.
1. Helyezzük óvatosan a tartótalpra a termosztátot. Csatlakoztassuk a USB-s tápegységet a csatlakoztatott mikro USB-kábellel 230 V-os hálózathoz, majd tartótalphoz.
2. Csatlakoztassuk helyesen a kapcsolóegységet az áramforráshoz, kapcsolja a fkapcsolót állásba és tartsuk lenyomva az M/A gombot hosszan (min. 10 másodpercig), míg a MANUAL gomb zöld LED-je villogni nem kezd.
3. A termosztáton (adón) nyomjuk egyszerre hosszan a és gombokat körülbelül 5 másodpercig, míg a piktogram villogni nem kezd.
Egy percen belül mindkét egység párosításra kerül, a zöld LED villogása a kapcsolóegységen abbamarad.
60

Ha megváltoztatnánk a két egység párosító kódját, vagy a termosztát nem mködik megfelelen, ismételjük meg a teljes párosítási eljárást az 1. ponttól kezdve ­ a párosítási kód automatikusan felülíródik.

A vezeték nélküli kommunikáció tesztelése 1. Az alkalmazásban vagy a termosztát gombjával állítsunk be az aktuális szobahmérsékletnél néhány fokkal magasabb értéket. 2. A kapcsolóegységen lév piros LED kigyullad. 3. Amennyiben a LED nem világít, vigyük a vezérlegységet közelebb a kapcsolóegységhez.
A vezérlegység és a kapcsolóegység közötti szabadtéri hatótávolság legfeljebb 100 m. Zárt térben a hatótávolság csökkenhet a falak és más akadályok általi árnyékolás miatt.

Fkapcsoló A kapcsolóegység bekapcsolásához fordítsuk a kapcsolót állásba.
Ha a ftési/légkondicionáló rendszert hosszú ideig nem használjuk, javasolt,
a kapcsolóegységet kikapcsolni (a bekapcsoló gombot helyzetbe állítani).

A LED-állapotjelz (dióda)

Automatikus üzemmód Automatikus üzemmódban a piros LED világít, amikor a kimeneti relét zárja a termosztát.

Manuális üzemmód Nyomjuk meg a MANUAL gombot ­ a zöld LED kigyullad. A vev kézi üzemmódba kapcsol, és nem reagál a termosztát parancsaira. A kimeneti relé zárásához (a csatlakoztatott berendezés bekapcsolásához) nyomjuk meg az M/A gombot, a piros LED kigyullad. A kézi üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismét a MANUAL gombot, a zöld LED kialszik.

Az óra és a naptár beállítása

Nyomjuk meg a gombot, a beállítás villogni kezd.

A

gombokkal állítsuk be sorban a következ értékeket (a gombokat

lenyomva tartva gyorsabban haladhatunk):

Nap ­ hónap ­ Év ­ Óra ­ Perc.

A beállított értéket ersítsük meg a gombbal.

A beállításból való kilépéshez nyomjuk meg a gombot, vagy várjunk 30

másodpercet.

A beállítások elvégzése után megjelenik az aktuális nap száma:

1 ­ hétf

2 ­ kedd

3 ­ szerda

4 ­ csütörtök

5 ­ péntek

6 ­ szombat

7 ­ vasárnap

61

HMÉRSÉKLET ÜZEMMÓDOK

Nyaralás üzemmód

Állandó hmérsékletet adhatunk meg egy hosszabb idszakra.

Nyomjuk hosszan (5 másodpercig) a gombot, míg az id villogni nem kezd.

Engedjük el a gombot, majd nyomjuk ismét 5 másodpercig.

Megjelenik a szimbólum és villog a napok száma.

A

gombok ismételt megnyomásával állítsuk be a napok számát (1­9

nap állítható be).

Ersítsük meg a beállított napok számát a gombbal, ekkor a hmérséklet

értéke kezd villogni.

A

gombok ismételt megnyomásával állítsuk be a kívánt hmérsékletet.

Ersítsük meg a gombbal, megjelenik a piktogram.

Ha módosítani szeretnénk a nyaralás üzemmódhoz beállított hmérsékletet,

nyomjuk meg ismételten a

gombot.

A nyaralás üzemmódot a vagy a gombbal törölhetjük.

Ideiglenes változás üzemmód

A hmérséklet ideiglenes kézi módosítása.

Auto üzemmódban nyomjuk meg ismételten a

gombokat a célhmérséklet

módosításához, amit a rendszer automatikusan elment.

Megjelenik a

szimbólum.

Ez az üzemmód az els beállított hmérsékletváltozásig automatikusan meg-

szakad (a bal fels sarokban villog a változásig hátralév id + az óra), vagy

megszakítható a gombbal.

OFF (KI) üzemmód Fagyvédelmi üzemmód, állandó célhmérséklet 5 °C. Auto üzemmódban nyomjuk meg kétszer a gombot, a jobb fels sarokban 5 °C-os hmérséklet jelenik meg. Az üzemmódból való kilépéshez nyomjuk meg a gombot.

Ideiglenes párórás változás üzemmód

Rövid távú kézi hmérséklet-változás 1­9 óra idtartamra.

Auto üzemmódban nyomjuk meg hosszan a gombot, a bal fels sarokban

villog az idbeállítás.

A

gombok ismételt megnyomásával állítsuk be azt az idtartamot,

ameddig a hmérsékletváltozás érvényes lesz, 1­9 óra idtartamban, óránkénti

lépésekben.

Ersítsük meg a gombbal. Ezután állítsuk be a célhmérsékletet a

gombokkal.

A bal fels sarokban villog a hátralév beállított id + az óra, az üzemmód a

gombbal megszakítható.

HOLD (tartás) üzemmód

A hmérséklet tartós kézi módosítása.

Auto módban nyomjuk meg a gombot, a jobb alsó sarokban megjelenik a

HOLD felirat.

Állítsuk be a kívánt célhmérsékletet a

gombokkal, az automatikusan

mentésre kerül.

62

A beállított hmérséklet mindaddig érvényben marad, míg a HOLD ­ tartás üzemmódot ki nem kapcsolja. Az esetlegesen beprogramozott hmérsékleti értékek nem kerülnek beállításra. A HOLD üzemmódból való kilépéshez nyomjuk meg a gombot.

Hmérséklet program beállítás üzemmód

Hmérséklet-ütemezés beállítása az egész napra (6 hmérséklet-változással

a nap folyamán).

Nyomjuk meg a PRG gombot, elkezd villogni a nap sorszáma (1­7 = hétf­va-

sárnap).

A

gombok ismételt megnyomásával válasszuk ki a kívánt napokat.

Minden nap külön program ­ a kiválasztott nap száma villog

Hétftl péntekig program ­ a

felirat villog

Szombat-vasárnap program ­ a felirat villog

Egész hét program ­ a

villog

Válasszuk ki a kívánt programot és ersítsük meg a gombbal.

Az els hmérsékletváltozás kezd idpontja villog ­ állítsuk be az idt a

gombok ismételt megnyomásával (10 percenként léptetve), majd ersítsük

meg a gombbal.

A hmérséklet értéke villogni kezd, a

gombok ismételt megnyomásával

állíthatjuk be.

A beállított hmérséklet alatt megjelenik a P1 = az 1. hmérsékletváltozás a

napon belül.

Ersítsük meg a gombbal. A második hmérséklet-változás kezdetének

beállítására kerülünk (P2 látható a hmérséklet alatt).

Állítsuk be az idt és a hmérsékletet ugyanúgy, mint az els hmérséklet-vál-

tozásnál.

Ily módon egyenként állítsuk be mind a 6 hmérséklet-változást a nap folyamán

(P1-tl P6-ig).

A gyárilag beállított idk és hmérsékletek a következk:

Hétf ­ Péntek

Hmérsékletváltozás

Id

Hmérséklet

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

63

Szombat ­ Vasárnap Hmérsékletváltozás P1 P2 P3 P4 P5 P6

Id 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Hmérséklet 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

A kijelz háttérvilágítása Tetszleges gombnyomásra a kijelz háttérvilágítása 15 másodpercre bekapcsol.

Egyéb mszaki beállítások

Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.

A gomb ismételt megnyomásával az alábbiakban felsorolt funkciók közül vá-

laszthatunk, az értékeket a

gombok ismételt megnyomásával állíthatjuk be.

A termosztát csatlakoztatása a wifihez (COFI) Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig. Ezután tartsuk lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Megjelenik az E2 felirat és a szimbólum. A mobilalkalmazásban fejezzük be a termosztát párosítását. Lásd a A termosztát csatlakoztatása wifi hálózathoz mobilalkalmazással történ vezérléshez útmutatót.

A ftés/htés üzemmód beállítása

Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.

Nyomjuk meg 1× a gombot.

A

gombok ismételt megnyomásával állítsuk be a ftés (HEAT) vagy a

htés (COOL) üzemmódot.

Ersítsük meg a gombbal.

A kapcsolási tartomány beállítása

A kapcsolási tartomány (hiszterézis) a be- és kikapcsolási hmérséklet közötti

különbség. Például, ha ftési üzemmódban 20 °C-ra állítjuk a célhmérsékletet és

0,2 °C-ra a kapcsolási tartományt, a termosztát bekapcsol, amint a szoba hmér-

séklete 19,8 °C-ra csökken, és kikapcsol, amint a hmérséklet eléri a 20,2 °C-ot.

Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.

Nyomjuk meg 2× a gombot, majd a

gombok ismételt megnyomásával

állítsuk be a kívánt értéket (0,2 °C-tól 2 °C-ig 0,1 °C-os lépésenként).

Ersítsük meg a gombbal.

Környezeti hmérséklet korrekciója (CAL) A termosztát hmérséklet-érzékeljének kalibrálása megtörténik a gyártás során, de az optimalizálás érdekében lehetség van a helyiség hmérsékletének kalibrálására például egy referencia-hmérvel. Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.

64

Nyomjuk meg 3× a gombot, majd a

gombok ismételt megnyomásával

állítsuk be a kívánt értéket (-3 °C-tól +3 °C-ig 0,5 °C-os lépésenként).

Ersítsük meg a gombbal.

Id szinkronizálása (SYNC)

Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.

Nyomjuk meg 4× a gombot, majd a

gombok ismételt megnyomásával

állítsuk be:

ON (BE) ­ az id automatikusan szinkronizálódik a Wi-Fi hálózattal;

OFF (KI) ­ az id nem lesz szinkronizálva a Wi-Fi hálózattal, és a kézi órabeállítás

lesz érvényes.

Ersítsük meg a gombbal.

Szoftververzió Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig.
Nyomjuk meg 5× a gombot, ekkor megjelenik a termosztát szoftververziója.
A visszatéréshez nyomjuk meg a gombot.

A termosztát visszaállítása (rESE) Tartsuk lenyomva a gombot körülbelül 5 másodpercig. Nyomjuk meg 6× a gombot, ekkor megjelenik a rESE felirat. Nyomjuk meg a PRG gombot, -- -- lesz látható. Nyomjuk meg újra a PRG gombot a termosztát menüjének visszaállításához és a beállított értékek törléséhez.

Billentyzár

Tartsuk lenyomva a PRG gombot kb. 3 másodpercig.

Minden gomb lezárásra kerül, a LOC felirat villog a termosztát kijelzjének bal

fels sarkában, és megjelenik a

szimbólum.

A zárolás feloldásához nyomjuk meg ismét a PRG gombot kb. 3 másodpercig,

ekkor felvillan az UNLO felirat.

A billentyzár beállítása a mobilalkalmazásban:

­ zár bekapcsolása,

­ zár kikapcsolása

Figyelmeztetés:

Ha a zárat a mobilalkalmazással aktiváljuk, az a termosztát PRG gombjával is

kikapcsolható.

Gondozás és karbantartás

A készülék rendeltetésszer használat esetén évekig megbízhatóan fog mködni. Néhány tipp a megfelel kezeléshez:
· Mieltt elkezdjük a terméket használni, figyelmesen olvassuk el a használati útmutatót.
· Ne tegyük ki a terméket közvetlen napsugárzás, szélsséges hideg vagy páratartalom hatásának, vagy hirtelen hmérsékleti ingadozásnak. Ezáltal csökkenne az érzékelés pontossága.
· Ne rakjuk a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre, mert ezek károsíthatják.
· Ne tegyük ki a terméket túlzott nyomás, ütés, por, magas hmérséklet vagy páratartalom hatásának, mert az a termék hibás mködéséhez vezethet,

65

csökkentheti az üzemidt, megrongálhatja az elemeket és deformálhatja a manyag alkatrészeket. · Ne tegyük ki a terméket es, nedvesség, csöpög vagy fröccsen víz hatásának. · Ne helyezzünk a termékre nyílt tzforrást, pl. ég gyertyát stb. · Ne helyezzük a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az elégséges légáramlás. · Ne dugjunk semmilyen tárgyat a termék szellznyílásába. · Ne módosítsuk a termék bels áramköreit, mert megsérülhetnek, és a garancia automatikusan érvényét veszíti. A terméket kizárólag szakképzett szerel javíthatja. · Tisztításhoz használjunk enyhén benedvesített finom törlruhát. Ne használjunk oldószereket és tisztítószereket, mert megkarcolhatják a manyag részeket és károsíthatják az elektromos áramköröket. · A terméket ne merítsük vízbe, vagy más folyadékba. · A termék sérülése vagy meghibásodása esetén ne próbáljuk saját magunk megjavítani. Adjuk át szervizelésre abban az üzletben, ahol vettük. · A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felels személyektl kapott megfelel tájékoztatás nélkül korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képesség vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára. Gondoskodjunk a gyerekek felügyeletérl, hogy ne játszhassanak a készülékkel. FIGYELEM: A kézikönyv tartalma elzetes figyelmeztetés nélkül változhat ­ a korlátozott nyomtatási lehetségek miatt a megjelenített szimbólumok kismértékben eltérhetnek a kijelzn megjelenktl ­ a kézikönyv tartalma a gyártó beleegyezése nélkül nem reprodukálható.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyjt helyeket. A gyjthelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P56211 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezzicni termostat
Brezzicni termostat P56211 je namenjen za upravljanje ogrevalnih ali klimatskih sistemov.
Pomembna opozorila Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ne samo za termostat, temvec tudi za kotel ali klimatsko napravo. Pred namestitvijo termostata izklopite dovod elektricnega toka! Svetujemo, da namestitev izvaja usposobljen delavec! Pri namestitvi upostevajte predpisane standarde.
66

Tehnicna specifikacija: Stikalna obremenitev: max. 230 V AC; 16 A za uporno obremenitev; 4 A za
induktivno obremenitev Merjenje temperature: 0 °C do 40 °C z locljivostjo 0,1 °C; natancnost ±1 °C pri
20 °C Nastavitev temperature: 5 °C do 35 °C v korakih po 0,5 °C Razpon nastavljene temperature: 0,2 °C do 2 °C v korakih po 0,1 °C Delovna temperatura: 0 °C do 40 °C Zdruzitev enot: s pomocjo radijskega signala 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Doseg senzorja: do 100 m na prostem Wifi frekvenca: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Napajanje:
Upravljalna enota (oddajnik): 5 V/1,5 A Stikalna enota (sprejemnik): 230 V AC/50 Hz Prilozeno: USB adapter 5 V/1,5 A, micro USB kabel 1,5 m Dimenzije: Upravljalna enota: 40 × 138 × 96 mm Stikalna enota: 37 × 86 × 86 mm
Opis termostata (oddajnika) ­ ikone in tipke (glej sliko 1) 1 ­ stevilka dne 2 ­ cas 3 ­ sprejem signala Wifi 3.1 ­ Brezzicna komunikacija s sprejemnikom 4 ­ nacin hlajenje /gretje 5 ­ nastavljena temperatura 6 ­ zaklepanje menija 7 ­ nacin dopust 8 ­ zacasna sprememba temperature 9 ­ nacin HOLD 10 ­ trenutna temperatura v prostoru 11 ­ nastavitev programa 12 ­ nastavitev datuma in casa 13 ­ izbira funkcije, potrditev izbire 14 ­ zacasna sprememba temperature; premik v nastavitvah 15 ­ vrnitev v glavni meni
Stojalo termostata (glej sliko 2) 1 ­ mikro USB vhod za prikljucitev napajalnega kabla 2 ­ odstranitev termostata s stojala (najprej zacnite s spodnjim delom
termostata)
Opis sprejemnika (stikalne enote) (glej sliko 3) 1 ­ glavno stikalo
polozaj ­ izklopljeno polozaj ­ vklopljeno 2 ­ M/A tipka (rdeca LED) 3 ­ MANUAL tipka (zelena LED)
67

Nacin snetja sprednjega dela termostata (glej sliko 4) 2, 3 ­ Z izvijacem potisnite in drzite notranje varovalo, odstranite sprednji
pokrov. 4, 5 ­ Zice prikljucite v oznacene sponke v skladu s shemo prikljucitve pokrov. Mobilna aplikacija Termostat lahko upravljate preko mobilne aplikacije za iOS ali Android. Nalozite si aplikacijo ,,EMOS GoSmart" za svojo napravo. QR koda za nalozitev Android aplikacije
QR koda za nalozitev iOS aplikacije
Opis registracije in prijave v aplikacijo (glej sliko 5) Za uporabo mobilne aplikacije je treba, da se najprej registrirate s klikom na tipko Registriraj se. Vnesite drzavo in e-postni naslov, obkljukajte strinjam se z uporabnisko pogodbo in kliknite Pridobi overitveno kodo. Vnesite overitveno kodo, ki je bila poslana na vas e-postni naslov. Nato nastavite geslo za svoj racun in kliknite na tipko Koncano. Po svoji presoji oznacite moznosti Analiza podatkov/Personalizacija in kliknite na Pojdi na aplikacijo. Povezovanje termostata z wi-fi omrezjem za upravljanje preko mobilne aplikacije (glej sliko 6) V aplikaciji kliknite na Dodaj napravo, omogocite dostop do lokacije. Izberite rocno iskanje naprave Majhni gospodinjski aparati ­ Termostat (Wi-Fi) ali Ostalo ­ Ostalo (Wi-Fi). Izberite 2,4 GHz wifi omrezje, vnesite geslo in kliknite na Naprej. Obkljukajte Potrdi, da kontrolna lucka hitro utripa in kliknite na Naprej. V 2 minutah se v aplikaciji prikaze izbrani termostat. Kliknite na zeleno puscico na desni, termostat se doda v aplikacijo. Nato v aplikaciji kliknite na ikono termostata, prikaze se osnovni upravljalni meni. Opomba: Ce termostata ne uspe zdruziti, celoten postopek ponovite. 5 GHz wifi omrezje ni podprto. Preko aplikacije termostat lahko upravlja max. 1 uporabnik. Ce termostat zeli upravljati drugi uporabnik, se mora prvi iz aplikacije odjaviti.
68

Opis osnovnega menija mobilne aplikacije (glej sliko 7) V aplikaciji kliknite na ikono termostata, prikaze se osnovni upravljalni meni.
1. Stanje termostata (ON ­ Vklopljeno/OFF ­ Izklopljeno) ­ Nacin proti zmrzovanju, trajno nastavljena temperatura 5 °C
2. Nastavitev temperaturnega nacina (podrobne informacije v navodilih glej TOPLOTNI NACINI)
Avtomatski Rocni ­ glej nacin HOLD Zacasni ­ glej nacin Zacasna sprememba Boost ­ glej nacin Zacasna urna sprememba Dopust ­ glej nacin Dopust
3. Casovni nacrt (glej sliko 8) 1 ­ dodajanje casovnega odseka 2 ­ izbris casovnega odseka 3 ­ prikaz dni
(7 days) 7 dni (Pon  Ned) (5+2 days) 5+2 (Pon  Pet + Sob  Ned) (24 ur) 24-urni Celoten dan se lahko razdeli najvec na 6 odsekov. V nacinu 7 dni se lahko nastavitev temperature enega dne kopira na vec dni (glej sliko 9). Primer: Kliknite za dolgo na ikono dne cetrtek, prikaze se ponudba drugih dni, oznacite jih oranzno s klikom in potrdite. Toplotni program cetrtka se kopira v ponedeljek, torek, sredo.
4. Nastavitve (glej sliko 10) 1 ­ ponastavitev tovarniskih nastavitev termostata 2 ­ zaklepanje tipk 3 ­ popravek temperature okolice (-3 °C do +3 °C v korakih po 0,5 °C) 4 ­ sistemski nacin ogrevanja/hlajenja 5 ­ koledarski nacin (7 dni, 5+2, 24 ur)
5. Ikona nacina termostata ogrevanje hlajenje izklopljeno
6. Ikona temperaturnega nacina
7. Nastavitev temperature
8. Trenutna temperatura v prostoru
9. Nastavljena temperatura
10. Nastavitve temperature
11. Omrezne informacije o napravi, sprememba imena v aplikaciji, informacije o lokaciji, dodajanje ikone na namizje in druge podrobne nastavitve
69

Izbris termostata iz aplikacije (glej sliko 11) Kliknite in drzite ikono termostata, obkljukajte, nato pa kliknite na ikono smetnjaka, termostat se izbrise. Uporabniski pregled/sprememba gesla/posodobitev aplikacije Spodaj desno kliknite na ikono , nato pa na ikono zgoraj desno. Prikaze se meni drugih nastavitev. NAMESTITEV Opozorilo: Pred zamenjavo termostata izklopite ogrevalni sistem iz elektricnega omrezja v vasem stanovanju. S tem preprecite mozen udarec elektricnega toka. Namestitev termostata (glej sliko 2) Termostat namestitev v nosilec, ki je prilozen. USB vir (prilozen) s prikljucenim USB kablom prikljucite na omrezje 230 V. Micro USB kabel prikljucite v spodnji del nosilca. Namestitev termostata Namestitev termostata (oddajne enote) izrazito vpliva na njegovo funkcijo. Izberite mesto, kjer se najpogosteje zadrzujejo druzinski clani, najbolje na notranji steni, kjer zrak prosto krozi in kjer ne pade neposredna soncna svetloba. Termostata ne namescajte niti v blizino toplotnih virov (televizorjev, radiatorjev, hladilnikov), niti v blizino vrat. Ce ne boste upostevali teh priporocil, ne bo temperature v prostoru ohranjal pravilno. Shema prikljucitve stikalne enote Shema prikljucitve crpalke/motoriziranega ventila
Crpalka/ ventil
Shema prikljucitve talnega ogrevanja
Prikljucena naprava
70

Shema prikljucitve kotla
Kotel
· Vnaprej namescen zicni prikljucek ne bo prikljucen. Shema prikljucitve ekspanzijskega ventila/elektricnega pogona
Prikljucena naprava
AKTIVIRANJE NAPRAVE Povezovanje upravljalne enote s stikalno enoto Pred prvo uporabo je treba obe enoti termostata povezati. Povezava omogoca prenos podatkov med upravljalno in stikalno enoto. Za nastavitev se uporablja avtomatsko povezovanje (self-learning).
1. Termostat namestite previdno v nosilec. USB vir z micro USB kablom prikljucite na omrezje 230 V, kabel prikljucite v nosilec.
2. Stikalno enoto pravilno prikljucite na vir napetosti, glavno stikalo preklopite v polozaj in pritisnite za dolgo (min. 10 sekund) na tipko M/A, zelena dioda zacne utripati tipka MANUAL.
3. Na termostatu (oddajniku) pritisnite hkrati in cca. 5 sekund drzite tipki in , ikona zacne utripati.
V 1 minuti pride se obe enoti povezeta, zelena dioda na stikalni enoti neha utripati. Ce zelite spremeniti povezovalno kodo obeh enot ali termostat ne deluje pravilno, ponovite celoten postopek povezovanja od tocke st. 1 ­ povezovalna koda se avtomatsko prepise. Testiranje brezzicne komunikacije med enotama
1. V aplikaciji ali s tipko na termostatu nastavite vrednost temperature za nekaj stopinj visjo, kot je trenutna sobna temperatura.
2. Rdeca LED dioda na stikalni enoti se prizge. 3. Ce se LED dioda ne prizge, premestite upravljalno enoto blizje stikalni enoti. Doseg med upravljalno in stikalno enoto je max. 100 m na prostem. V notranjih prostorij se doseg lahko zniza iz razloga blokiranja signala z zidovi ali drugimi ovirami.
71

Glavno stikalo Za vklop stikalne enote preklopite stikalo v polozaj .
Ce se ogrevalni sistem dlje casa ne uporablja, svetujemo, da se stikalna enota
izklopi (glavno stikalo preklopite v polozaj ).

LED indikatorji (diode)

Avtomatski nacin V avtomatskem nacinu bo pri vklopu izhodnega releja s strani termostata prizgana rdeca LED.

Rocni nacin Pritisnite na tipko MANUAL, prizge se rdeca LED dioda. Sprejemnik bo v rocnem nacinu in se ne bo odzival na ukaze termostat. Za vklop izhodnega releja (vklop prikljucene naprave) pritisnite na tipko M/A, na njej se prizge rdeca dioda. Za izklop rocnega nacina pritisnite ponovno na tipko MANUAL, zelena LED dioda ugasne.

Nastavitev ure, koledarja

Pritisnite in drzite tipko , utripati zacne nastavitev.

S tipkama

postopoma nastavite naslednje vrednosti (s pridrzanjem tipk

se premikate hitreje):

Dan ­ Mesec ­ Leto ­ Uro ­ Minuto.

Nastavljeno vrednost potrdite s pritiskom na tipko .

Za dokoncanje nastavitev pritisnite na tipko ali pocakajte 30 sekund.

Po koncani nastavitvi se prikaze stevilka trenutnega dne:

1 ­ ponedeljek

2 ­ torek

3 ­ sreda

4 ­ cetrtek

5 ­ petek

6 ­ sobota

7 ­ nedelja

TEMPERATURNI NACINI

Nacin dopust

Nastavite konstantne temperature za daljse obdobje.

Pritisnite in drzite (5 sekund ) tipko , utripati zacne vrednosti casa.

Sprostite tipko in jo spet pritisnite za 5 sekund.

Prikaze se ikona Prikaze se ikona , utripalo bo stevilo dni.

Z veckratnim pritiskom na tipki

nastavite stevilo dni (lahko nastavite 1

do 99 dni).

Nastavljeno stevilo dni potrdite s pritiskom na tipko , zacne utripati vrednost

temperature.

Z veckratnim pritiskom na tipki

nastavite zeleno temperaturo.

Potrdite s pritiskom na tipko , prikazana bo ikona .

Ce zelite nastavljeno temperaturo nacina dopust dodatno spremeniti, pritisnite

veckrat na tipki

.

Nacin dopust lahko preklicete s pritiskom na tipki ali .

72

Nacin zacasna sprememba

Kratkorocna rocna sprememba temperature.

V nacinu Auto pritisnite veckrat na tipko

za spremembo temperature, se

bo samodejno shranilo.

Prikazana bo ikona .

Ta nacin se samodejno prekine do prve programirane spremembe temperature

(v zgornjem levem kotu utripa preostali cas do spremembe + ure) ali pa ga lahko

prekinete s pritiskom na tipko .

Nacin OFF Nacin proti zmrzovanju, trajno nastavljena temperatura 5 °C. V nacinu Auto pritisnite 2× na tipko , v desnem zgornjem kotu bo prikazana temperatura 5 °C. Za prekinitev nacina pritisnite na tipko .

Nacin Zacasna urna sprememba

Kratkorocna rocna sprememba temperature v razponu 1 do 9 ur.

V nacinu Auto pritisnite tipka na tipko , v levem zgornjem kotu zacne utripati

nastavitev casa.

Z veckratnim pritiskom na tipki

nastavite cas, v katerem bo veljala spre-

memba temperature v razponu 1 do 9 ur, locljivost 1 ura.

Potrdite s pritiskom na tipko . Nato s tipkami

nastavite zeleno tem-

peraturo.

V levem zgornjem kotu bo utripal preostali nastavljen cas + ura, ali ga je mozno

prekiniti s pritiskom na tipko .

Nacin HOLD

Trajna rocna sprememba temperature.

V nacinu Auto pritisnite na tipko , desno spodaj bo prikazana ikona HOLD.

Zeleno temperaturo nastavite s tipkami

, se bo samodejno shranilo.

Nastavljena temperatura bo veljavna ves cas, dokler nacina HOLD ne prekinete.

Morebitne programirane temperaturne spremembe ne bodo izvedene.

Za ukinitev funkcije HOLD pritisnite na tipko .

Nacin nastavitev temperaturnega programa

Nastavitev poteka temperature za ves dan (6 temperaturnih sprememb v okviru

dne).

Pritisnite na tipko PRG, utripala bo stevilka dneva (1­7 = ponedeljek do nedelje).

Z veckratnim pritiskom na tipko

izberite zelene dni.

Program vsak dan posebej ­ stevilka izbranega dne utripa

Program od ponedeljka do petka ­ utripa

Program od sobote do nedelje ­ utripa

Program ves teden ­ utripa

Izberite izbran program in potrdite s tipko .

Vrednost casa zacetka prve temperaturne spremembe utripa, cas nastavite z

veckratnim pritiskom na tipki

(locljivost 10 minut), potrdite s tipki .

Vrednost temperature zacne utripati, nastavite z veckratnim pritiskom na tipki

.

73

Poleg nastavljeno temperaturo bo prikazano P1 = 1. temperaturna sprememba v okviru dne. Potrdite s pritiskom na tipko . Premaknili se boste na nastavitev zacetka druge temperaturne spremembe (pod temperaturo prikazano P2). Cas in temperaturo nastavite na enak nacin kot pri prvi temperaturni spremembi. Tako postopoma nastavite vseh 6 temperaturnih sprememb skozi dan (P1 do P6). Tovarnisko vnaprej nastavljeni casi in temperature so, kot sledi:
Od ponedeljka do petka

Temperaturna sprememba

Cas

Temperatura

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Od sobote do nedelje Temperaturna sprememba P1 P2 P3 P4 P5 P6

Cas 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Osvetlitev zaslona

S pritiskom na katerokoli tipko aktivirate za 15 sekund osvetlitev zaslona.

Ostale tehnicne nastavitve

Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .

Z veckratnim pritiskom na tipko izbirate med spodaj navedenimi funkcijami,

vrednosti nastavljate z veckratnim pritiskom na tipki

.

Povezava termostata z wi-fi (COFI) Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .
Nato pritisnite in 3 sekunde drzite tipko .

Prikazano bo E2, utripala pa bo ikona . V mobilni aplikaciji zdruzevanje termostata dokoncajte. Glej navodila Povezovanje termostata z wi-fi omrezjem za upravljanje preko mobilne aplikacije.

74

Nastavitve nacinov ogrevanje/hlajenje

Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .

Pritisnite 1× na tipko .

Z veckratnim pritiskom na tipki

nastavite nacin ogrevanja (HEAT) ali

hlajenja (COOL).

Potrdite s tipko .

Nastavitev razpona temperature

Razpon (histereza) je temperaturna razlika med temperaturo pri vklopu in izklopu.

Ce temperaturo v sistemu ogrevanja nastavite na primer na 20 °C in razpon na

0,2 °C, termostat zacne delati, ce sobna temperatura pade na 19,8 °C, izklopi pa

se, ce temperatura doseze 20,2 °C.

Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .

Pritisnite 2× na tipko , z veckratnim pritiskom na tipki

pa nastavite

zeleno vrednost (0,2 °C do 2 °C v korakih po 0,1 °C).

Potrdite s tipko .

Popravek temperature okolice (CAL)

Temperaturni senzor termostata je bil umerjen v proizvodnji, ampak za op-

timizacijo je mozno izvesti umerjanje temperature v prostoru, npr. glede na

referencni termometer.

Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .

Pritisnite 3× na tipko , z veckratnim pritiskom na tipki

pa nastavite

zeleno vrednost (-3 °C do +3 °C v korakih po 0,5 °C).

Potrdite s tipko .

Sinhronizacijo casa (SYNC)

Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .

Pritisnite 4× na tipko in z veckratnim pritiskom na tipki

nastavite:

ON ­ cas se bo samodejno sinhroniziral z omrezjem Wi-Fi;

OFF ­ cas se ne bo samodejno sinhroniziral z omrezjem Wi-Fi, veljala pa bo

rocna nastavitev ure.

Potrdite s tipko .

Razlicica programske opreme Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko .
Pritisnite 5× na tipko , prikaze se razlicica programske opreme.
Za vrnitev pritisnite na tipko .

Ponastavitev termostata (rESE) Pritisnite in cca. 5 sekund drzite tipko . Pritisnite 6× na tipko , prikaze se rESE. Pritisnite na tipko PRG, prikaze se -- --. Pritisnite ponovno na tipko PRG, pride do ponastavitve menija termostata in izbrisa nastavljenih vrednosti.

Zaklepanje tipk

Na termostatu pritisnite za cca. 3 sekunde na tipko PRG.

Vse tipke bodo blokirane, na zaslonu termostata bo zgoraj levo utripne LOC,

prikazana pa bo ikona

.

75

Za ukinitev zaklepanja pritisnite ponovno na tipko PRG za cca. 3 sekunde, utripne UNLO. Nastavitev zaklepanja v mobilni aplikaciji:

­ aktivacija zaklepanja,

­ deaktivacija zaklepanja

Opozorilo:

Ce zaklepanje aktivirate s pomocjo mobilne aplikacije, ga lahko spet ukinete tudi

s tipko PRG na termostatu.

Skrb in vzdrzevanje Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tu je nekaj nasvetov za pravilno uporabo:
· Preden zacnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo. · Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi, skrajnemu mrazu, vlagi
in naglim spremembam temperature. To bi znizalo natancnost snemanja. · Izdelka ne namescajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom
­ to lahko povzroci poskodbe. · Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim
temperaturam ali vlagi ­ lahko povzrocijo poskodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajso energetsko vzdrzljivost, poskodbo baterij in deformacije plasticnih delov. · Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi, kapljajoci in brizgajoci vodi. · Na izdelek ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. prizgane svecke ipd. · Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega krozenja zraka. · V prezracevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov. · Ne posegajte v notranjo elektricno napeljavo izdelka ­ lahko ga poskodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak. · Za ciscenje uporabljajte zmerno navlazeno blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali cistilnih izdelkov ­ lahko poskodujejo plasticne dele in elektricno napeljavo. · Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine. · Pri poskodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo v trgovino, kjer ste ga kupili. · Naprave ne smejo uporabljati osebe (vkljucno otrok), ki jih fizicna, cutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkusenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, ce pri tem ne bodo nadzorovane, ali ce jih o uporabi naprave ni poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. OPOZORILO: Vsebina teh navodil se lahko spremeni brez predhodnega opozorila ­ zaradi omejenih moznosti tiskanja se lahko predstavljeni simboli neznatno razlikujejo od simbolov na zaslonu ­ vsebine teh navodil brez soglasja proizvajalca ni mogoce razmnozevati.

Elektricnih naprav ne odlagajte med mesane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta locenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Ce so elektricne naprave odlozene na odlagaliscih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in skodijo vasemu zdravju.

76

EMOS spol. s r. o. potrjuje, da je tip radijske opreme P56211 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bezicni termostat
Bezicni termostat P56211 dizajniran je za upravljanje sustavima za grijanje i klimatizaciju.
Vazno Prije prve upotrebe, pazljivo procitajte prirucnik za termostat, kao i prirucnik za bojler ili klima-ureaj. Iskljucite napajanje prije ugradnje termostata! Ugradnju treba provesti kvalificirana osoba! Tijekom postavljanja postupite prema primjenjivim standardima.
Tehnicke specifikacije: Optereenje: maks. 230 V AC; 16 A za otporsko optereenje; 4 A za induktivno
optereenje Mjerenje temperature: 0 °C do 40 °C uz razlucivost od 0,1 °C; tocnost ±1 °C na
temperaturi od 20 °C Temperaturno podesenje: od 5 °C do 35 °C s poveanjem od 0,5 °C Podesenje diferencijalne temperature: od 0,2 °C do 2 °C s poveanjem od
0,1 °C Radna temperatura: od 0 °C do 40 °C Meusobno povezivanje jedinica: putem radijskog signala na 868 MHz, 25 mW
e.r.p. maks. Domet odasiljacke jedinice: do 100 m u otvorenom prostoru WiFi frekvencija: 2,4 GHz, maks. 25 mW e.i.r.p. Napajanje:
Kontrolna jedinica (odasiljac): 5 V/1,5 A Prekidacka jedinica (prijemnik): 230 V AC/50 Hz Obuhvaa: USB prilagodnik 5 V/1,5 A, mikro USB kabel 1,5 m Dimenzije: Upravljacka jedinica: 40 × 138 × 96 mm Sklopna jedinica: 37 × 86 × 86 mm
Opis termostata (odasiljac) ­ Ikone i gumbi (pogledajte sl. 1) 1 ­ Broj dana 2 ­ Vrijeme 3 ­ Prijem WiFi signala 3.1 ­ Bezicna komunikacija s prijemnikom 4 ­ Hlaenje /grijanje nacin rada 5 ­ Podesenje temperature 6 ­ Zakljucavanje izbornika 7 ­ Nacin rada za vrijeme odmora 8 ­ Privremena promjena temperature 9 ­ Nacin rada ZADRZI 10 ­ Trenutacna temperatura prostorije
77

11 ­ Postavke programa 12 ­ Postavke za datum i vrijeme 13 ­ Odabir funkcije, potvrda 14 ­ Privremena promjena temperature; navigacija u postavkama 15 ­ Povratak na glavni izbornik Postolje termostata (pogledajte sl. 2)
1 ­ Mikro USB uticnica za spajanje kabela za napajanje 2 ­ Uklanjanje termostata s postolja (najprije pocnite s donjom stranom
termostata) Opis prijamnika (sklopna jedinica) (pogledajte sl. 3) 1 ­ Glavni prekidac
polozaj ­ iskljuceno polozaj ­ ukljuceno 2 ­ Gumb M/A (crveni LED) 3 ­ Gumb MANUAL (zeleni LED) Postupak za uklanjanje prednjeg dijela sklopne jedinice (pogledajte sl. 4) 2, 3 ­ Koristite odvijac da biste pritisnuli i drzali unutarnju zakacku, uklonite prednji poklopca. 4, 5 ­ Spojite zice na oznacene prikljucke prema shemi ozicenja, pritisnite poklopac natrag na mjesto. Mobilna aplikacija Termostat se moze upravljati putem mobilne aplikacije za iOS ili Android. Preuzmite aplikaciju EMOS GoSmart za svoj ureaj. QR kôd za preuzimanje aplikacije Android
QR kôd za preuzimanje aplikacije iOS
Opis registracije i prijave u aplikaciju (pogledajte sl. 5) Da biste koristili mobilnu aplikaciju, prvo se morate registrirati pritiskom na gumb Registracija. Upisite svoju drzavu i adresu e-poste, oznacite svoj pristanak uz licencni ugovor krajnjeg korisnika i dodirnite Dohvati kôd za provjeru valjanosti. Upisite kôd za provjeru valjanosti koji vam je poslan na e-postu. Zatim postavite lozinku za svoj racun i dodirnite Gotovo. Odaberite zelite li omoguiti analizu podataka/personalizaciju i dodirnite Idi na aplikaciju.
78

Povezivanje termostata s Wi-Fi mrezom za upravljanje putem mobilne aplikacije (pogledajte sl. 6) Dodirnite Dodaj ureaj u aplikaciji i omoguite pristup lokaciji. Odaberite rucno dodavanje i odaberite Mali kuanski aparati ­ Termostat (Wi-Fi) ili Ostalo ­ Ostalo (Wi-Fi). Odaberite Wi-Fi mrezu od 2,4 GHz, upisite lozinku i dodirnite Dalje. Oznacite Potvrdite da indikator brzo treperi i dodirnite Dalje. Odabrani termostat trebao bi se pojaviti u aplikaciji u roku od 2 minute. Dodirnite zelenu strelicu s desne strane; termostat e biti dodan u aplikaciju. Zatim dodirnite ikonu termostata u aplikaciji da biste otvorili glavni upravljacki izbornik. Napomena: Ako se termostat ne uspije upariti, ponovite postupak. Wi-Fi mreze od 5 GHz nisu podrzane. Termostatom moze istovremeno upravljati putem aplikacije samo 1 korisnik. Ako netko drugi zeli upravljati termostatom, prethodni korisnik mora se odjaviti.
Opis glavnog izbornika mobilne aplikacije (pogledajte sl. 7) Dodirnite ikonu termostata u aplikaciji da biste otvorili glavni upravljacki izbornik.
1. Status termostata (UKLJUCENO/ISKLJUCENO) ­ Nacin rada protiv smrzavanja, temperatura fiksna na 5 °C
2. Postavka nacina rada (detaljne informacije u poglavlju NACINI RADA ovog prirucnika)
Automatski
Rucno ­ pogledajte nacin rada ZADRZI Privremeno ­ pogledajte nacin rada privremene promjene
Pojacanje ­ pogledajte vremenski odreeni nacin rada privremene promjene
Odmora ­ pogledajte nacin rada za vrijeme odmora
3. Raspored (pogledajte sl. 8) 1 ­ Dodaj vremensko razdoblje 2 ­ Izbrisi vremensko razdoblje 3 ­ Prikaz dana
7 dana (pon  ned) 5+2 dana (pon  pet + sub  ned) 24-satni oblik prikaza vremena Svaki dan se moze podijeliti na najvise 6 razdoblja. Kada ste u 7-dnevnom nacinu rada, mozete kopirati postavke temperature iz jednog dana u druge dane (pogledajte sl. 9). Primjer: Dugackim pritiskom pritisnite ikonu cetvrtak; otvorit e se izbornik ostalih dana. Oznacite ih narancasto dodirom i potvrdite. Raspored za cetvrtak kopira se na ponedjeljak, utorak i srijedu.
4. Postavljanje (pogledajte sl. 10) 1 ­ vratite termostat na tvornicke postavke 2 ­ zakljucavanje tipkovnice
79

3 ­ korekcija temperature okoline (-3 °C do +3 °C s poveanjem od 0,5 °C) 4 ­ nacin rada sustava grijanja/hlaenja 5 ­ kalendarski nacin rada (7 dana, 5+2, 24 h)

5. Ikona nacina rada termostata grijanje

hlaenje iskljuceno

6. Ikona radnog nacina rada

7. Prilagodba temperature

8. Trenutacna temperatura u prostoriji

9. Trenutno postavljena temperatura

10. Prilagodba temperature

11. Mrezne informacije o ureaju, promjena naziva u aplikaciji, informacije o lokaciji, dodavanje ikone na pocetni zaslon i druge slicne postavke

Brisanje termostata iz aplikacije (pogledajte sl. 11) Dugim pritiskom pritisnite ikonu termostata, oznacite termostat i dodirnite ikonu
kante za smee da biste izbrisali termostat.

Korisnicki podaci/Promjena lozinke/Azuriranje aplikacije

Dodirnite ikonu u donjem desnom kutu, a zatim kutu. Ovo e otvoriti novi izbornik s postavkama.

ikonu u gornjem desnom

POSTAVLJANJE

Pozor: Prije promjene termostata, iskljucite kuni sustav grijanja iz napajanja. Time ete sprijeciti potencijalne ozljede od strujnog udara.

Postavljanje termostata (pogledajte sl. 2) Postavite termostat na postolje koje se nalazi u pakiranju. Prikljucite USB napajanje (obuhvaeno u pakiranju) s mikro USB kabelom na 230 V napajanje. Prikljucite mikro USB kabel na donji dio termostata.

Postavljanje termostata na mjesto Mjesto na koje ete postaviti termostat (odasiljacku jedinicu) znacajno utjece na njegovo funkcioniranje. Odaberite mjesto na kojemu clanovi obitelji provode najvise vremena, po mogunosti blizu unutarnjeg zida gdje zrak slobodno kruzi, a koje nije izravno izlozeno suncu. Ne postavljajte termostat u blizinu izvora topline (poput TV ureaja, radijatora, frizidera), niti blizu vrata. Nepostivanje ovih preporuka onemoguit e pravilno upravljanje temperaturom prostorije.

80

Shema ozicenja sklopne jedinice Shema povezivanja pumpe/motoriziranog ventila
Pumpa/ ventil
Shema povezivanja podnog grijanja
Povezani ureaj Shema povezivanja bojlera
Bojler · Unaprijed instalirana spojnica za zice nee biti spojena. Shema povezivanja ekspanzijskog ventila/elektricnog pogona
Povezani ureaj PUSTANJE UREAJA U RAD Uparivanje upravljacke jedinice sa sklopnom jedinicom Obje termostatske jedinice moraju se upariti prije prvog koristenja. Uparivanje omoguuje prijenos informacija izmeu upravljacke jedinice i sklopne jedinice.
81

Postavljanje se obavlja putem automatskog uparivanja (nacin rada automatskog ucenja).
1. Pazljivo postavite termostat na postolje. Prikljucite USB napajanje s mikro USB kabelom na 230 V napajanje i prikljucite kabel na postolje.
2. Povezite na ispravan nacin sklopnu jedinicu na napajanje, glavni prekidac postavite u polozaj i pritisnite i drzite pritisnut (najmanje 10 sekundi) gumb M/A; zelena LED dioda e poceti treperiti na gumbu RUCNO.
3. Dugackim pritiskom pritisnite gumbe i na termostatu (odasiljacu) oko 5 sekundi; pocinje treperiti ikona .
Obje jedinice e biti uparene u roku od 1 minute, a zelena dioda na sklopnoj jedinici prestat e treperiti. Ako zelite promijeniti kôd uparivanja za navedene dvije jedinice ili ako termostat ne radi kako valja, ponovite cijeli postupak uparivanja od koraka 1 ­ kôd uparivanja e se automatski ponovno upisati.
Provjera bezicne komunikacije izmeu jedinica 1. Koristite gumb na termostatu ili koristite aplikaciju za podesenje temperature nekoliko stupnjeva vise od trenutacne temperature prostorije. 2. Ukljucit e se crvena LED dioda na sklopnoj jedinici. 3. Ako se LED dioda ne ukljuci, pomaknite kontrolnu jedinicu blize upravljackoj jedinici.
Maksimalni domet izmeu upravljacke jedinice i jedinice za prebacivanje je 100 m na otvorenom prostoru. Raspon se moze smanjiti u zatvorenom prostoru jer signal mora prolaziti kroz zidove i druge prepreke.
Glavni prekidac Za ukljucivanje sklopne jedinice postavite prekidac u polozaj . Ako se sustav za grijanje ne koristi dulje vrijeme, preporucuje se iskljuciti sklopnu jedinicu (glavni prekidac postavite u polozaj ).
LED indikatori
Automatizirani nacin rada U automatiziranom nacinu rada crvena LED dioda svijetli kada termostat ukljuci izlazni relej.
Rucni nacin rada Pritisnite gumb RUCNO; ukljucit e se zelena LED dioda. Prijamnik e se prebaciti na rucni nacin rada i nee reagirati na naredbe termostata. Za ukljucivanje izlaznog releja (ukljucivanje povezanog ureaja) pritisnite gumb M/A; ukljucit e se crvena LED dioda. Za iskljucivanje rucnog nacina rada ponovno pritisnite gumb MANUAL; zelena LED dioda se iskljucuje.
Postavljanje sata i kalendara Pritisnite gumb ; vrijednosti e poceti treperiti.
82

Koristite gumbe

za postavljanje sljedeih vrijednosti (dulji pritisak gumba

ubrzava promjenu vrijednosti):

Dan ­ Mjesec ­ Godina ­ Sat ­ Minuta.

Potvrdite postavljenu vrijednost pritiskom na .

Za zavrsetak postavljanja pritisnite gumb ili pricekajte 30 sekundi.

Po dovrsetku postavljanja, prikazuje se broj trenutnog dana:

1 ­ Ponedjeljak

2 ­ Utorak

3 ­ Srijeda

4 ­ Cetvrtak

5 ­ Petak

6 ­ Subota

7 ­ Nedjelja

RADNI NACINI

Nacin rada za vrijeme odmora

Odreuje stalnu temperaturu tijekom duljeg vremenskog razdoblja.

Dugackim pritiskom pritisnite gumb (5 sekundi); pocinje treperiti vrijednost

za vrijeme.

Otpustite gumb i ponovno ga pritisnite 5 sekundi.

Pojavljuje se ikona i broj dana e poceti treperiti.

Pritisnite gumb

nekoliko puta zaredom za postavljanje broja dana (od

1 do 99).

Potvrdite postavljeni broj dana pritiskom na ; vrijednost temperature pocet

e treperiti.

Pritisnite gumb

nekoliko puta zaredom za postavljanje temperature.

Potvrdite pritiskom ; pojavit e se ikona .

Ako se zelite vratiti i promijeniti temperaturu za nacin rada za vrijeme odmora,

pritisnite gumb

nekoliko puta zaredom.

Nacin odmora mozete ponistiti pritiskom ili .

Nacin rada privremene promjene

Kratkorocna rucna promjena temperature.

Dok ste u automatskom nacinu rada, koristite gumbe

za promjenu postavke

temperature; vrijednost e biti automatski spremljena.

Pojavit e se ikona .

Ovaj nacin e se automatski ponistiti prvom programiranom promjenom tempe-

rature (vrijeme preostalo do promjene + sat e se izmjenjivati u gornjem lijevom

kutu) ili se moze ponistiti rucno pritiskom na .

Nacin rada Iskljucivanje Nacin rada protiv smrzavanja, temperatura fiksna na 5 °C. Dok ste u automatskom nacinu rada, pritisnite gumb 2×; u gornjem desnom kutu pojavit e se temperatura od 5 °C. Za ponistavanje nacina pritisnite .

Vremenski odreeni nacin rada privremene promjene Privremena rucna promjena temperature od 1 do 9 sati.

83

Dok ste u automatskom nacinu rada, dugackim pritiskom pritisnite gumb ;

postavka vremena e poceti treperiti u gornjem lijevom kutu.

Koristite gumbe

za postavljanje trajanja promjene temperature, od 1 do

9 sati, uz razlucivost od 1 sata.

Potvrdite pritiskom . Zatim pomou gumba

postavite zeljenu tem-

peraturu.

Preostalo postavljeno vrijeme + sat izmjenjivat e se u gornjem lijevom kutu;

mozete prijevremeno prekinuti nacin rada pritiskom .

Nacin rada ZADRZI

Trajna rucna promjena temperature.

Dok ste u automatskom nacinu rada, pritisnite gumb ; ZADRZI e se pojaviti

u donjem desnom kutu.

Postavite temperaturu po izboru pomou gumba

; vrijednost e biti

automatski spremljena.

Postavljena temperatura odrzavat e se dok se ne ponisti nacin rada ZADRZI.

Bilo koje programirane promjene temperature nee biti provedene.

Za ponistavanje nacina rada ZADRZI pritisnite .

Nacin rada postavljanja programa grijanja

Postavlja temperaturu tijekom cijelog dana (6 temperaturnih promjena dnevno).

Pritisnite gumb PRG. Pocinje treperiti broj dana (1­7 = od ponedjeljka do nedjelje).

Pritisnite

nekoliko puta zaredom za odabir dana po izboru.

Program Svaki dan razlicito ­ broj odabranog dana treperi

Program Od ponedjeljka do petka ­ treperi

Program Od subote do nedjelje ­ treperi

Program Cijeli tjedan ­ treperi

Odaberite program koji zelite i potvrdite s .

Vrijeme prve promjene temperature e treptati; vrijeme mozete podesiti pritiskom

nekoliko puta zaredom (u koracima od 10 minuta), a zatim potvrdite s .

Vrijednost temperature pocet e treperiti; postavite pritiskom

nekoliko

puta zaredom.

P1 e se pojaviti ispod postavljene temperature, oznacavajui prvu promjenu

temperature u danu.

Potvrdite pritiskom . Nastavite postavljanjem pocetka druge promjene tem-

perature (P2 e se pojaviti ispod temperature).

Postavite vrijeme i temperaturu na isti nacin kao i kod postavljanja 1. tempe-

raturne promjene.

Nastavite s postupkom dok ne namjestite svih 6 temperaturnih promjena (od

P1 do P6).

Tvornicki podesena vremena i temperature su:

Od ponedjeljka do petka

Temperaturna promjena

Vrijeme

Temperatura

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

84

Temperaturna promjena P3 P4 P5 P6

Vrijeme 12:00 14:00 16:30 22:30

Temperatura 16 °C 16 °C 21 °C 7 °C

Od subote do nedjelje Temperaturna promjena P1 P2 P3 P4 P5 P6

Vrijeme 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Osvjetljenje zaslona Pritiskom na bilo koji gumb zaslon e se osvijetliti na 15 sekundi.

Druge tehnicke postavke

Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.

Pritiskom gumba nekoliko puta zaredom odabire se jedna od funkcija u

nastavku, vrijednosti se podesavaju pomou gumba

.

Povezivanje termostata na WiFi (COFI) Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.
Zatim pritisnite i drzite gumb 3 sekunde.

Na zaslonu se pojavljuje E2 i treperi ikona . Dovrsite uparivanje termostata u mobilnoj aplikaciji. Pogledajte upute za Povezivanje termostata na WiFi mrezu za upravljanje putem mobilne aplikacije.

Prebacivanje nacina rada grijanja/hlaenja

Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.

Pritisnite gumb jednom.

Koristite gumbe

za prebacivanje u nacin rada grijanje (HEAT) ili hlaenje

(COOL).

Potvrdite s .

Postavljanje temperaturne razlike Temperaturna razlika (histereza) je razlika u temperaturi potrebna za ukljucivanje i iskljucivanje sustava. Ako na primjer postavite temperaturu u sustavu grijanja na 20 °C a razliku na 0,2 °C, termostat aktivira grijanje cim temperatura prostorije padne na 19,8 °C i iskljucuje grijanje kad temperatura dosegne 20,2 °C. Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.

85

Pritisnite gumb 2× i koristite gumbe

za postavljanje vrijednosti tem-

peraturne razlike (0,2 °C do 2 °C s poveanjem od 0,1 °C).

Potvrdite s .

Kalibracija temperature okoline (CAL)

Senzor temperature u termostatu kalibrira se u tvornici, ali se moze obaviti

dodatna kalibracija za dodatnu optimizaciju termostata, primjerice za usporedbu

izmjerene temperature prostorije s referentnim termometrom.

Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.

Pritisnite gumb 3× i koristite gumbe

za postavljanje vrijednosti kali-

bracije (-3 °C do +3 °C s poveanjem od 0,5 °C).

Potvrdite s .

Sinkronizacija vremena (SYNC)

Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.

Pritisnite gumb 4× i koristite gumbe

za postavljanje:

UKLJUCENO ­ vrijeme e se automatski sinkronizirati s Wi-Fi mrezom;

ISKLJUCENO ­ vrijeme se nee sinkronizirati s Wi-Fi mrezom i koristit e se

vrijeme koje ste rucno postavili.

Potvrdite s .

Verzija softvera Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi.
Pritisnite gumb 5×; prikazat e se verzija softvera termostata.
Vratite se pritiskom .

Ponovno postavljanje termostata (rESE) Dugackim pritiskom pritisnite gumb 5 sekundi. Pritisnite gumb 6×; rESE pojavljuje se na zaslonu. Pritisnite gumb PRG; -- -- bit e prikazano. Ponovno pritisnite gumb PRG; izbornik termostata e se ponovno postaviti i sve postavljene vrijednosti e biti izbrisane.

Zakljucavanje tipkovnice

Dugackim pritiskom pritisnite gumb PRG 3 sekunde.

Svi gumbi e biti zakljucani, termostat e treperiti LOC (ZAKLJUCANO) u gornjem

lijevom kutu zaslona i prikazuje se ikona

.

Za ponistavanje zakljucavanja ponovno drzite gumb PRG oko 3 sekunde; UNLO

(OTKLJUCANO) treperi na zaslonu.

Postavljanje zakljucavanja u mobilnoj aplikaciji:

­ aktivacija zakljucavanja,

­ deaktivacija zakljucavanja

Pozor:

Ako aktivirate zakljucavanje u aplikaciji, zakljucavanje se takoer moze ponistiti

pomou gumba PRG na termostatu.

Servis i odrzavanje Proizvod je dizajniran tako da pouzdano sluzi dugi niz godina ako se koristi pravilno. Evo nekoliko savjeta za pravilan rad:
· Prije upotrebe proizvoda pazljivo procitajte ovaj prirucnik.

86

· Proizvod ne izlazite direktnoj suncevoj svjetlosti, ekstremnoj hladnoi i vlazi te naglim promjenama temperature. To bi moglo umanjiti tocnost mjerenja.
· Ne postavljajte proizvod na mjestima izlozena vibracijama i udarcima ­ mogu prouzrociti osteenja.
· Ne izlazite proizvod pretjeranoj sili, udarcima, prasini, visokim temperaturama ili vlazi ­ jer to moze dovesti do neispravnosti, skratiti trajanje baterije, ostetiti baterije i deformirati plasticne dijelove.
· Proizvod ne izlazite kisi ili velikoj vlazi i ne izlazite ga tekuini prskanjem ili kapanjem.
· Ne postavljajte izvore otvorenog plamena, primjerice upaljenu svijeu itd., na proizvod.
· Ne postavljajte proizvod na mjesta s nedovoljnim protokom zraka. · Ne postavljajte nikakve predmete u zracne otvore proizvoda. · Ne dirajte unutarnje elektricne krugove proizvoda ­ na taj nacin mozete
ostetiti proizvod i automatski izgubiti pravo na jamstvo. Prepustite popravak iskljucivo kvalificiranim strucnjacima. · Za cisenje proizvoda upotrijebite blago navlazenu mekanu krpu. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje ­ mogla bi ogrebati plasticne dijelove i prouzrociti koroziju elektricnih krugova. · Proizvod ne uranjajte u vodu i druge tekuine. · U slucaju osteenja proizvoda ili kvara, proizvod ne popravljajte sami. Odnesite ga na popravak u trgovinu u kojoj ste ga kupili. · Nije predvieno da ovaj ureaj upotrebljavaju osobe (ukljucujui djecu) smanjenih fizickih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za njihovu sigurnu upotrebu. Takve osobe treba poduciti kako koristiti ureaj i treba ih nadzirati osoba zaduzena za njihovu sigurnost. Djeca se uvijek moraju nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s ureajem. POZOR: Sadrzaj ovog prirucnika moze se mijenjati bez prethodnog obavjestenja ­ zbog ogranicenja u tisku prikazani simboli mogu se neznatno razlikovati od onih na zaslonu ­ sadrzaj ovog prirucnika ne smije se reproducirati bez dopustenja proizvoaca.
Ne bacajte elektricne ureaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se elektricni ureaji odloze na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ui u lanac ishrane i ostetiti vase zdravlje. EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa P56211 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedeoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
87

DE | Funk-Thermostat
Das drahtlose Thermostat P56211 ist zur Steuerung von Heiz- und Klimaanlagen bestimmt.
Wichtige Hinweise Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung für den Thermostat, den Kessel oder für die Klimaanlage aufmerksam durch. Schalten Sie vor der Installation die elektrische Stromzufuhr ab! Es wird empfohlen, die Installation von einem qualifizierten Mitarbeiter vornehmen zu lassen! Halten Sie bei der Installation die vorgeschriebenen Normen ein.
Technische Spezifikation: Schaltlast: max. 230 V AC; 16 A für Widerstandsbelastung; 4 A für Induktions-
belastung Temperaturmessung: 0 °C bis 40 °C, Abweichung 0,1 °C; Genauigkeit ±1 °C bei
20 °C Temperatureinstellung: 5 °C bis 35 °C in 0,5 °C-Schritten Diffusion der eingestellten Temperatur: 0,2 °C bis 2 °C in 0,1 °C-Schritten Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Anschluss der Einheiten: mit Funksignal 868 MHz, 25 mW effektive Strahlungs-
leistung max. Reichweite der Sendeeinheit: bis zu 100 m im freien Raum Wi-Fi-Frequenz: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. (äquivalente isotrope Strahlungsleis-
tung) max. Stromversorgung:
Steuerungseinheit (Sender): 5 V/1,5 A Schalteinheit (Empfänger): 230 V AC/50 Hz im Lieferumfang enthalten: USB-Adapter 5 V/1,5 A, Micro-USB-Kabel 1,5 m Maße: Steuerungseinheit: 40 × 138 × 96 mm Schalteinheit: 37 × 86 × 86 mm
Beschreibung des Thermostats (der Sendeeinheit) ­ Symbole und Schaltflächen (siehe Abb. 1) 1 ­ Nummer des Wochentages 2 ­ Zeit 3 ­ WLAN-Signalempfang 3.1 ­ Drahtlose Kommunikation mit der Empfängereinheit 4 ­ Kühlung / Heizmodus 5 ­ Eingestellte Temperatur 6 ­ Menü-Sperrfunktion 7 ­ Urlaubsmodus 8 ­ temporäre Temperaturänderung 9 ­ Modus HOLD 10 ­ Aktuelle Raumtemperatur 11 ­ Programmeinstellungen
88

12 ­ Einstellung von Datum und Uhrzeit 13 ­ Funktionsauswahl, Auswahlbestätigung 14 ­ temporäre Temperaturänderung; Navigieren in Einstellungen 15 ­ zurück zum Grundmenü Thermostatständer (siehe Abb. 2)
1 ­ Micro-USB-Eingang zum Anschluss des Stromversorgungskabels 2 ­ Entfernen des Thermostats vom Ständer (zuerst den unteren Teil des
Thermostats) Beschreibung des Empfängers (der Schalteinheit) (siehe Abb. 3) 1 ­ Hauptschalter
Stellung ­ aus Stellung ­ an 2 ­ M/A-Taste (rote LED) 3 ­ MANUAL-Taste (grüne LED) Vorgehensweise bei der Abnahme des Vorderteils von der Schalteinheit (s. Abb. 4) 2, 3 ­ Drücken Sie mit dem Schraubendreher auf das Innenschloss und entfer-
nen Sie die Frontabdeckung. 4, 5 ­ Schließen Sie die Drähte gemäß dem Schaltplan an die markierten Klem-
men an, rasten Sie die Abdeckung ein. Mobile App Der Thermostat kann über die mobile App für iOS oder Android bedient werden. Laden Sie sich die App ,,EMOS GoSmart" für Ihr Gerät herunter. QR-Code zum Herunterladen der Android-App
QR-Code zum Herunterladen der iOS-App
Beschreibung der Registrierung und Anmeldung in der App (siehe Abb. 5) Zur Verwendung der mobilen App müssen Sie sich zuerst registrieren. Hierfür klicken Sie auf die Schaltfläche Registrieren. Geben Sie das Land und die E-Mail-Adresse ein, setzen Sie den Haken um der Benutzervereinbarung zuzustimmen und klicken Sie auf Bestätigungscode holen. Geben Sie den Bestätigungscode ein, der an Ihre E-Mail-Adresse gesendet wurde. Legen Sie dann ein Passwort für Ihr Konto fest und klicken Sie auf die Schaltfläche Fertig.
89

Aktivieren Sie nach eigenem Ermessen die Datenanalyse-/Personalisierungsoptionen und klicken Sie auf Zur Applikation übergehen.
Verbindung des Thermostats mit dem WLAN-Netz zur Bedienung über die mobile App (siehe Abb. 6) Klicken Sie in der App auf Gerät hinzufügen, den Zugang zur Position genehmigen. Manuelle Gerätesuche Kleine Haushaltsgeräte ­ Thermostat (WLAN) oder Andere ­ Andere (WLAN) auswählen. Wählen Sie ein 2,4-GHz-WLAN-Netzwerk aus, geben Sie das Passwort ein und klicken Sie auf Weiter. Haken setzen bei Bestätigen, dass die Kontrollleuchte schnell blinkt und auf Weiter klicken. Innerhalb von 2 Minuten wird der ausgewählte Thermostat in der Anwendung angezeigt. Klicken Sie auf den grünen Pfeil rechts, der Thermostat wird der Anwendung hinzugefügt. Klicken Sie dann auf das Thermostat-Symbol in der Anwendung, das Grund-Steuerungsmenü wird angezeigt. Anmerkung: Wenn der Thermostat nicht gekoppelt werden kann, wiederholen Sie den gesamten Vorgang erneut. 5-GHz-WLAN-Netzwerk wird nicht unterstützt. Über die App kann der Thermostat von max. 1 Benutzer bedient werden. Sofern ein weiterer Benutzer den Thermostat bedienen möchte, muss sich der vorhergehende Benutzer in der App ab, abmelden.
Beschreibung des Grundmenüs der mobilen App (siehe Abb. 7) Klicken Sie auf das Thermostat-Symbol in der App, das Grund-Steuerungsmenü wird angezeigt.
1. Thermostatstatus (ON ­ Ein/OFF ­ Aus) ­ Frostschutzmodus, fest eingestellte Temperatur von 5 °C
2. Einstellen des Temperaturmodus (detaillierte Informationen im Handbuch, siehe TEMPERATURMODI)
Automatik
Manuell ­ siehe HOLD-Modus Temporär ­ siehe Modus Temporäre Änderung
Boost ­ siehe Temporäre Stundenänderung
Urlaub ­ siehe Urlaubsmodus
3. Zeitplan (siehe Abb. 8) 1 ­ Zeitabschnitt hinzufügen 2 ­ Zeitabschnitt löschen 3 ­ Tage anzeigen
(7 days) 7 Tage (Mo  So) (5+2 days) 5+2 (Mo  Fr + Sa  So) (24 hour) 24stunden
90

Jeder Tag kann in max. 6 Zeitabschnitte unterteilt werden. Im 7-Tage-Modus können die Temperatureinstellungen eines Tages auf mehrere Tage kopiert werden (siehe Abb. 9). Beispiel: Klicken Sie lange auf das Symbol von Donnerstag, es erscheint ein Menü mit weiteren Tagen, markieren Sie sie diese orange, indem Sie auf sie klicken und bestätigen sie sie. Das Temperaturprogramm für Donnerstag wird auf Montag, Dienstag, Mittwoch kopiert.

4. Einstellung (siehe Abb. 10) 1 ­ Zurücksetzen des Thermostats auf die Werkseinstellungen 2 ­ Tastensperre 3 ­ Korrektur der Umgebungstemperatur (-3 °C bis +3 °C in 0,5 °C-Schritten) 4 ­ Systemmodus Heiz-/Kühlbetrieb 5 ­ Kalendermodus (7 Tage, 5+2, 24 Std.)

5. Symbol für den Thermostatmodus Heizen
Kühlen Aus

6. Symbol für den Temperaturmodus

7. Temperatureinstellung

8. Aktuelle Raumtemperatur

9. Eingestellte Temperatur

10. Temperatureinstellung

11. Netzwerkinformationen des Geräts, Ändern des Namens in der App, Standortinformationen, Hinzufügen eines Symbols auf dem Desktop und weitere detaillierte Einstellungen

Löschen des Thermostats aus der Anwendung (siehe Abb. 11) Klicken Sie lange auf das Thermostatsymbol, markieren Sie es mit einem Häkchen
und klicken Sie dann auf das Papierkorbsymbol. Das Thermostat wird gelöscht.

Benutzerübersicht/Passwortänderung/App-Update

Klicken Sie auf das Symbol unten rechts und dann auf das Symbol rechts. Das nächste Einstellungsmenü wird angezeigt.

oben

INSTALLATION

Hinweis: Trennen Sie die Heizanlage vorm Auswechseln des Thermostats von der elektrischen Hauptspannungsquelle in Ihrer Wohnung. Somit verhindern Sie einen möglichen Stromunfall.

Montage des Thermostats (siehe Abb. 2) Befestigen Sie den Thermostat am Ständer, welcher im Lieferumfang enthalten
ist.

91

Schließen Sie die USB-Quelle (ist im Lieferumfang enthalten) mit dem angeschlossenen Micro-USB-Kabel an ein 230-V-Netz an. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel am unteren Ständerteil an. Thermostat-Standort Der Standort des Thermostats (der Sendeeinheit) ist von großer Bedeutung für die Funktion des Thermostats. Wählen Sie einen Ort, wo sich die Familienmitglieder am häufigsten aufhalten ­ am besten an der Innenwand, wo die Luft frei zirkuliert und wo keine direkte Sonneneinstrahlung vorhanden ist. Positionieren Sie den Thermostat nicht in der Nähe von Wärmequellen (von Fernsehgeräten, Radiatoren, Kühlschränken) oder in der Nähe von Türen. Wenn Sie diese Empfehlungen nicht beachten, ist eine korrekte Aufrechterhaltung der Raumtemperatur nicht möglich. Schaltschema für die Schalteinheit Anschlussschema für die Pumpe/das motorisierte Ventil
Pumpe/ Ventil Anschlussschema für die Fußbodenheizung
Angeschlossenes Gerät
Anschlussschema für den Kessel
Kessel
· Das vorinstallierte Draht-Verbindungsteil wird nicht angeschlossen.
92

Anschlussschema für das Expansionsventil/den elektrischen Antrieb
Angeschlossenes Gerät
INBETRIEBNAHME Verbinden der Steuereinheit mit der Schalteinheit Vor der ersten Verwendung müssen beiden Thermostateinheiten verbunden werden. Durch die Verbindung wird der Informationsaustausch zwischen der Steuer- und der Schalteinheit ermöglicht. Zum Einstellen wird die automatische Verbindung (Self-Learning) verwendet.
1. Befestigen Sie den Thermostat vorsichtig am Ständer. Schließen Sie die USB-Quelle mit dem USB-Kabel an ein 230-V-Netz an. Schließen Sie das Kabel an den Ständer an.
2. Schließen Sie die richtige Schalteinheit an die Spannungsquelle an, schalten Sie den Hauptschalter in die Position um und halten Sie die M/A-Taste lange (mindesten 10 Sekunden) gedrückt, die grüne Diode auf der MANUAL-Taste beginnt zu blinken.
3. Halten Sie am Thermostat (Sender) die Tasten und für etwa 5 Sekunden gleichzeitig gedrückt, das Symbol beginnt zu blinken.
Innerhalb 1 Minute werden beide Einheiten miteinander verbunden, die grüne Diode an der Schalteinheit hört auf zu blinken. Wenn Sie den Verbindungscode von beiden Einheiten ändern möchten oder der Thermostat nicht richtig funktioniert, wiederholen Sie den gesamten Verbindungsvorgang ab Punkt 1 - der Verbindungscode wird automatisch überschrieben. Testen der drahtlosen Kommunikation zwischen den Einheiten
1. In der App oder durch die Taste am Thermostat stellen Sie die den Temperaturwert mehrere Grad höher als die aktuelle Raumtemperatur ein.
2. Die rote LED-Diode an der Schalteinheit leuchtet. 3. Wenn die LED-Diode nicht leuchtet, stellen Sie die Steuereinheit näher zu
Schalteinheit auf. Die Reichweite zwischen der Steuer- und Schalteinheit beträgt max. 100 m v im offenen Bereich. In Innenräumen kann die Reichweite infolge von Signalblockierungen durch Wände und andere Hindernisse geringer sein. Hauptschalter Zum Einschalten der Schalteinheit schalten Sie den Schalter in die Position um. Wenn die Heizanlage längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, die Schalteinheit auszuschalten (Hauptschalter in die Position ) umschalten.
93

LED-Anzeigen (Dioden)

Automatischer Modus Im automatischen Modus blinkt die rote LED-Diode, wenn das Ausgangsrelais durch den Thermostat eingeschaltet wird.

Manueller Modus Betätigen Sie die Taste MANUAL, die grüne LED-Diode leuchtet. Der Empfänger befindet sich dann im manuellen Modus und reagiert nicht auf Befehle vom Thermostat. Zum Einschalten des Ausgangsrelais (Einschalten des angeschlossenen Geräts) betätigen Sie die M/A-Taste, die rote Diode an der Taste leuchtet auf. Zum Ausschalten des manuellen Modus betätigen Sie erneut die Taste MANUAL, die grüne LED-Diode erlischt.

Einstellung der Uhr, des Kalenders

Drücken Sie die Taste , die Einstellung beginnt zu blinken.

Stellen Sie mit den Tasten

sukzessive die folgenden Werte ein (wenn Sie

die Tasten halten, geht der Einstellungsvorgang schneller vonstatten):

Tag ­ Monat ­ Jahr ­ Stunde ­ Minute.

Bestätigen Sie den eingestellten Wert mit der Taste .

Drücken Sie die Taste oder warten Sie 30 Sekunden, um die Einstellung

abzuschließen.

Nach Abschluss der Einstellungen wird die Nummer des aktuellen Tags angezeigt:

1 ­ Montag

2 ­ Dienstag

3 ­ Mittwoch

4 ­ Donnerstag

5 ­ Freitag

6 ­ Samstag

7 ­ Sonntag

TEMPERATURMODI

Urlaubsmodus

Einstellung einer konstanten Temperatur für einen längeren Zeitraum.

Drücken Sie die -Taste 5 Sekunden lang, der Zeitwert beginnt zu blinken.

Lassen Sie die Taste los und drücken Sie sie erneut für 5 Sekunden.

Das Symbol wird angezeigt und die Anzahl der Tage blinkt.

Durch wiederholtes Betätigen der Tasten

stellen Sie die Anzahl der Tage

ein (es können 1 bis 99 Tage eingestellt werden).

Bestätigen Sie die eingestellte Anzahl der Tage mit der Taste , der Tempera-

turwert beginnt zu blinken.

Durch wiederholtes Betätigen der Tasten

stellen Sie die gewünschte

Temperatur ein.

Bestätigen Sie mit der Taste , das Symbol wird angezeigt.

Um zusätzlich den Temperatursollwert für den Urlaubsmodus zu ändern, drücken

Sie die Taste

wiederholt.

Sie können den Urlaubsmodus durch Drücken der Taste oder abbrechen.

94

Modus Vorübergehende Änderung

Kurzfristige manuelle Temperaturänderung.

Drücken Sie im Auto-Modus die Tasten wiederholt

, um die Temperatu-

reinstellung zu ändern, diese wird automatisch gespeichert.

Es wird folgendes Symbol angezeigt .

Dieser Modus wird automatisch bis zum ersten programmierten Temperaturwech-

sel unterbrochen (die verbleibende Zeit bis zum Wechsel + Stunden blinkt in der

oberen linken Ecke) oder kann durch Drücken der Taste unterbrochen werden.

Modus OFF Frostschutzmodus, dauerhafte Temperatureinstellung von 5 °C. Drücken Sie im Automodus 2× die Taste , in der oberen rechten Ecke wird die Temperatur von 5 °C angezeigt. Um den Modus zu beenden, drücken Sie die Taste .

Modus Temporäre Stundenänderung

Kurzfristige manuelle Temperaturänderung im Bereich von 1 bis 9 Stunden.

Drücken Sie im Auto-Modus lange auf die Taste , die Zeiteinstellung in der

oberen linken Ecke beginnt zu blinken.

Durch wiederholtes Drücken der Tasten

Stellen Sie die Zeit ein, für

die die Temperaturänderung im Bereich von 1 bis 9 Stunden gültig sein soll,

Auflösung 1 Std.

Bestätigen Sie durch Drücken der Taste . Stellen Sie dann mit den Tasten

die gewünschte Temperatur ein.

In der oberen linken Ecke werden die verbleibende eingestellte Zeit + Stunden

blinken, oder es kann durch die Taste unterbrochen werden.

Modus HOLD

Dauerhafte manuelle Temperaturänderung.

Drücken Sie im Auto-Modus die Taste , das HOLD-Symbol wird unten rechts

angezeigt.

Stellen Sie den gewünschten Temperaturwert mit den Tasten

ein, es

erfolgt eine automatische Speicherung.

Der eingestellte Temperaturwert ist solange gültig, bis Sie den Modus HOLD

löschen.

Eventuelle programmierte Temperaturänderungen werden nicht ausgeführt.

Zum Aufheben der Funktion HOLD betätigen Sie die Taste erneut.

Temperaturprogrammeinstellungsmodus

Einstellung des Temperaturverlaufs für den gesamten Tag (6 Temperaturände-

rungen innerhalb eines Tags).

Drücken Sie die Taste PRG, die Tagesnummer wird blinken (1­7 = Montag bis

Sonntag).

Wählen Sie die gewünschten Tage durch wiederholtes Betätigen der Tasten

.

Programm Jeder Tag separat ­ die Nummer des ausgewählten Tags blinkt

Programm Montag bis Freitag ­ blinkt

Programm Samstag bis Sonntag ­ blinkt

Programm Ganze Woche ­ blinkt

Wählen Sie das gewählte Programm und bestätigen Sie mit der Taste .

95

Die Uhrzeit für den Beginn der ersten Temperaturänderung blinkt, stellen Sie

die Uhrzeit durch wiederholtes Betätigen der Tasten

ein (Auflösung 10

Minuten), bestätigen Sie mit der Taste .

Der Temperaturwert beginnt zu blinken, stellen Sie diesen durch wiederholtes

Betätigen der Tasten

ein.

Unter der eingestellten Temperatur wird P1 = 1. Temperaturänderung innerhalb

eines Tags angezeigt.

Bestätigen Sie durch Drücken der Taste . Stellen Sie nun den Beginn der

zweiten Temperaturänderung ein (unter der Temperatur wird P2 angezeigt).

Stellen Sie die Uhrzeit und Temperatur auf die gleiche Weise wie bei der ersten

Temperaturänderung ein.

Stellen Sie auf diese Weise sukzessive alle 6 Temperaturänderungen innerhalb

eines Tags (P1 bis P6) ein.

Nachfolgend sind die Werkseinstellungen für die Uhrzeit und Temperatur

angegeben:

Montag bis Freitag

Temperaturänderung

Uhrzeit

Temperatur

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Samstag bis Sonntag Temperaturänderung P1 P2 P3 P4 P5 P6

Uhrzeit 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatur 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Displaybeleuchtung

Durch Betätigen einer beliebigen Taste wird das Display für einen Zeitraum von 15 Sekunden beleuchtet.

Weitere technische Einstellungen

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang.

Drücken Sie die Taste wiederholt, um eine der unten aufgeführten Funkti-

onen auszuwählen, und stellen Sie die Werte durch wiederholtes Drücken der

Tasten

ein.

96

Verbindung des Thermostats mit WLAN (COFI)

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Drücken Sie dann die Taste für ca. 3 Sekunden.

E2 wird angezeigt und das Symbol blinkt. Beenden Sie die Kopplung des Thermostats in der mobilen App. Siehe Anweisungen Verbindung des Thermostats mit dem Wi-Fi-Netz zur Bedienung über die mobile App.

Einstellung des Heiz-/Kühlmodus

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang.

Betätigen Sie 1× die Taste .

Drücken Sie die Tasten

wiederholt, um den Heiz- (HEAT) oder Kühlmodus

(COOL) einzustellen.

Bestätigen Sie mit der Taste .

Einstellung der Temperaturstreuung

Die Streuung (Hysterese) ist die Temperaturdifferenz zwischen der Ein- und

Ausschalttemperatur. Wenn Sie z.B. die Temperatur im Heizsystem auf 20 °C

und die Streuung auf 0,2 °C einstellen, beginnt der Kopf zu arbeiten, wenn die

Raumtemperatur auf 19,8 °C fällt, und schaltet sich ab, wenn die Temperatur

20,2 °C erreicht.

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang.

Drücken Sie die Taste zweimal und drücken Sie die Tasten

wiederholt,

um den gewünschten Wert einzustellen (0,2 °C bis 2 °C in 0,1 °C-Schritten).

Bestätigen Sie mit der Taste .

Korrektur der Umgebungstemperatur (CAL)

Die Eichung des Temperatursensors im Thermostat ist bereits bei der Herstel-

lung erfolgt, aber zur Optimierung kann die Temperatureichung im Raum z. B.

entsprechend dem Referenzthermometer erfolgen.

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang.

Drücken Sie die Taste dreimal und stellen Sie durch wiederholtes Drücken

der Tasten

den gewünschten Wert ein (-3 °C bis +3 °C in 0,5 °C-Schritten).

Bestätigen Sie mit der Taste .

Zeitsynchronisation (SYNC)

Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang.

Drücken Sie die Taste 4 Mal und stellen Sie sie durch wiederholtes Drücken

der Tasten

Folgendes ein:

ON ­ die Zeit wird automatisch mit dem WLAN-Netzwerk synchronisiert;

AUS ­ die Zeit wird nicht mit dem WLAN-Netzwerk synchronisiert und die manuelle

Uhreinstellung wird gelten.

Bestätigen Sie mit der Taste .

Softwareversion Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste angezeigt. Drücken Sie die Taste

5 Sekunden lang. 5 Mal, die Softwareversion des Thermostats wird
um zurückzukehren.

97

Thermostat-Reset (rESE) Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang. Drücken Sie die Taste 6×, es wird rESE angezeigt. Drücken Sie die PRG-Taste, -- -- wird angezeigt. Drücken Sie die PRG-Taste erneut, das Thermostatmenü wird zurückgesetzt und die eingestellten Werte werden gelöscht.

Tastensperre

Drücken Sie die PRG-Taste am Thermostat für 3 Sekunden.

Alle Tasten werden gesperrt, auf dem Thermostatdisplay blinkt links oben LOC

und das Symbol

wird angezeigt.

Um die Sperrfunktion aufzuheben, betätigen Sie erneut für ca. 3 Sekunden die

PRG-Tasten, UNLO blinkt auf.

Einstellung der Sperre in der mobilen App:

­ Aktivierung der Sperre,

­ Deaktivierung der Sperre

Hinweis:

Wenn Sie die Sperrfunktion mit der mobilen App aktivieren, können Sie diese auch

über die PRG-Taste am Thermostat wieder deaktivieren.

Pflege und Instandhaltung Das Produkt wurde so hergestellt, dass es bei einem sachgemäßen Umgang viele Jahre hält. Hier sind einige Ratschläge für die richtige Bedienung:
· Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch.
· Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit und rapiden Temperaturschwankungen aus. Dies würde die Genauigkeit der Ablesungen senken.
· Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind ­ sie können das Produkt beschädigen.
· Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus ­ dies kann Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation der Plastikteile verursachen.
· Setzen Sie das Produkt nicht Regen, Feuchtigkeit, tropfendem oder Spritzwasser aus.
· Das Produkt darf nicht an offene Feuerquellen, wie beispielsweise brennende Kerzen u.ä. gestellt werden.
· Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist.
· Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Produkts ein. · Es dürfen keine Eingriffe in die inneren Schaltkreise des Produktes vorge-
nommen werden ­ das Produkt könnte beschädigt werden und die Garantie automatisch erlöschen. Das Produkt sollte nur von einem Fachmann repariert werden. · Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Reinigungsmittel ­ sie könnten die Plastikteile zerkratzen und den elektrischen Stromkreis stören.

98

· Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten. · Bei Beschädigung oder Mängeln am Gerät nehmen Sie keine eigenständigen
Reparaturen vor. Geben Sie es zur Reparatur in die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. · Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. HINWEIS: Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne vorherigen Hinweis geändert werden ­ aufgrund der eingeschränkten Druckmöglichkeiten können die Symbole unmerklich von den Displaydarstellungen abweichen ­ der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des Herstellers nicht reproduziert werden.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp P56211 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
UA |  
  P56211       .
          ,     .     ! ,     !      .
 :    :  230   ; 16  
 ; 4      :  0 °C  40 °C    0,1 °C;
 ±1 °C  20 °C  :  5 °C  35 °C   0,5 °C   :  0,2 °C  2 °C   0,1 °C  :  0 °C  40 °C
99

' :    868 , 25  e.r.p. .
   :  100      Wi-Fi: 2,4 , 25  e.i.r.p.   :
  (): 5 /1,5   (): 230   /50    : USB  5 /1,5 ,  USB  1,5  :  : 40 × 138 × 96   : 37 × 86 × 86 
  ( ) ­    (. . 1) 1 ­   2 ­  3 ­   Wi-Fi 3.1 ­  '    4 ­   / 5 ­   6 ­   7 ­   8 ­    9 ­  HOLD 10 ­     11 ­   12 ­     13 ­  ,   14 ­   ;    15 ­    
   (. . 2) 1 ­  micro USB     2 ­     (    -
)
  ( ) (. . 3) 1 ­  
 ­   ­  2 ­  M/A ( ) 3 ­  MANUAL ( )
     (. . 4) 2, 3 ­      ,  
. 4, 5 ­ '        -
,  .
100

          iOS  Android.   «EMOS GoSmart»   . QR-    Android
QR-    iOS
      (. . 5)       ,   .      ,         .   ,     .          .       /     .     Wi-Fi      (. . 6)      ,    .        ­  (Wi-Fi)   ­  (Wi-Fi).   Wi-Fi 2,4 ,      .      ,    .  2       .     ,      .       , '   . :      ,     .  Wi-Fi 5   .         1 .      ,      .
101

     (. . 7)      , '   .
1.   (ON ­ /OFF ­ ) ­    ,    5 °C
2.    (    .  )

 ­ .  HOLD  ­ .   
Boost ­ .    
 ­ .  
3.  (. . 8) 1 ­    2 ­    3 ­  
(7 days) 7  (  ) (5+2 days) 5+2 (   +   ) (24 hour) 24-       6 .  7-           (. . 9). :     , '   ,      .      , , .
4.  (. . 10) 1 ­     2 ­   3 ­    (  -3 °C  +3 °C    0,5 °C) 4 ­ mód  / 5 ­   (7 , 5+2, 24 )
5.  módu    
6.   
7.  
8.   
9.  
10.  
11.    ,   ,   ,        
102

   (. . 11)    ,  ,  
  ,   .

 / / 

         . '   .

,    

,  



:             .     .

  (. . 2)    ,    .   USB (  )     micro USB   230 .   -USB    .

    ( )     .  ,     ',    ,           .       (, , )   .     ,        .

   

  / 

/ 
   

 
103

  

·       .    /
 
                .         .      (self-learning).
1.     .   USB  micro USB   230 ,    .
2.       ,         M/A    (. 10 ),     MANUAL  .
3.   ()       5    .
 1     ,       .      '  ,      ,    '    1 ­  '   .   '  
1.                  .
2.     . 3.    ,     
 .
104

         100    .              .

     ,     .        ,      (     ).

  ()

 mód      ,     .

 mód   MANUAL,   .           .     (  )   M/A,     .    ,    MANUAL,   .

 , 

  ,   .

  

    (-

 ,    ):

 ­  ­  ­  ­ .

  ,   .

    30 ,    .

      :

1 ­ 

2 ­ 

3 ­ 

4 ­ 

5 ­ '

6 ­ 

7 ­ 

 

 

       .

   (5 )  ,    .

       5 .

'     .

  

   ( -

  1  99 ).

105

  ,    ,  

 .

   

  .

     ,    .

       ,

  

.

       .

  

   .

  Auto   

  

,   .

   .

        

 (      ,    

+ )    ,   .

 OFF  ,    5 °C.   Auto  2   ,        5 °C.      .

   

       1  9 .

  Auto    ,      

 .

  

 ,   

      1  9,   1 .

   .    



.

         +

,        .

 HOLD

   .

  Auto   ,     HOLD.

    

, 

 .

     ,     HOLD.

-      .

   HOLD,   .

   

      (6  

 ).

  PRG,     (1­7 =    ).

  

 ,   .

    ­    

    ' ­ 

106

     ­ 

   ­ 

   a   .

      ,  

   

( 10 ), 

 .

   ,   



.

    P1 = 1.    

,   .     

   (   P2).

           -

.

    6     ( 1  6)

     :

   '

 





P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

      P1 P2 P3 P4 P5 P6

 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

 

 -      15 .

  

     5 .

       ,

    

.

107

   wifi (COFI)

     5 .     3 .

  E2 a   .      . .      wifi      .

  /

     1   .     (COOL).   .

 5 .    (HEAT) 

  

 () ­      

 . ,      

 20 °C    0,2 °C,   ,  -

     19,8 °C,  ,  

 20,2 °C.

     5 .

 2   a   



 ( 0,2 °C  2 °C   o 0,1 °C).

  .

   (CAL)

         ,

       , . 

 .

     5 .

 3   a   



  ( -3 °C  +3 °C    0,5 °C).

  .

  (SYNC)

     5 .

 4   a   

:

ON ­       Wi-Fi;

OFF ­       wifi a  

 .

  .

 softwaru      5 .  5   ,     .     .

108

  (rESE)

     5 .  6   ,  rESE.   PRG,   -- --.    PRG,       .

 

    PRG   3 .

   ,     

 LOC    

.

  ,    PRG  3 , 

UNLO.

    :

­  ,

­  

:        ,          PRG  

      ,          .       :
·  ,        .
·       ,    ,     .     .
·     ,      ­    .
·     , , ,     ­      ,   ,      .
·      ,    . ·        , . 
  . ·     ,     . ·        . ·        ­   -
     .      . ·    , , .   ,    ­        . ·        . ·     ,    .    ,    .

109

·        ( ),   ,    ,          ,       ,             ,     .      ,    .
:          ­              ­         .
       ,     .            .        ,                 `.
  EMOS spol. s r. o. ,    P56211   2014/53/EU.            http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Termostat fr fir
Termostatul P56211 este destinat pentru comanda sistemelor termice i de climatizare.
Avertizri importante Înainte de prima utilizare citii cu atenie atât manualul de utilizare a termostatului, cât i al cazanului sau instalaiei de climatizare. Înainte de instalarea termostatului deconectai alimentarea cu curent electric! Recomandm ca instalarea s fie fcut de un lucrtor calificat! La instalare respectai normele prescrise.
Specificaii tehnice: Sarcina conectat: max. 230 V AC; 16 A pentru sarcin rezistiv; 4 A pentru
sarcin inductiv Msurarea temperaturii: 0 °C la 40 °C cu rezoluia 0,1 °C; precizia ±1 °C la
20 °C Reglarea temperaturii: 5 °C la 35 °C în pai de 0,5 °C Abaterea temperaturii reglate: 0,2 °C la 2 °C în pai de 0,1 °C Temperatura de funcionare: 0 °C la 40 °C Conexiunea unitilor: cu ajutorul semnalului radio 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Raza unitii de emisie: pân la 100 m în teren deschis Frecvena Wifi: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Alimentarea:
Unitatea de comand (emitor) 5 V/1,5 A Unitatea de comutare (receptor) 230V AC/50 Hz Inclus în pachet: adaptor USB 5 V/1,5 A, cablu micro USB 1,5 m
110

Dimensiuni: Unitatea de comand: 40 × 138 × 96 mm Unitatea de comutare: 37 × 86 × 86 mm
Descrierea termostatului (unitii de emisie) ­ simboluri i butoane (vezi fig. 1) 1 ­ numrul zilei 2 ­ ora 3 ­ recepionarea semnalului Wifi 3.1 ­ comunicare fr fir cu unitatea receptoare 4 ­ regim rcire /înclzire 5 ­ temperatura setat 6 ­ blocaj meniu 7 ­ regim vacan 8 ­ modificarea temporar a temperaturii 9 ­ regim HOLD 10 ­ temperatura actual în încpere 11 ­ setarea programului 12 ­ setarea datei i orei 13 ­ selectarea funciei, confirmarea seleciei 14 ­ modificarea temporar a temperaturii; deplasare în setare 15 ­ revenire la meniul de baz
Stativul termostatului (vezi fig. 2) 1 ­ intrare micro USB pentru conectarea cablului de alimentare 2 ­ îndeprtarea termostatului de pe stativ (efectuai mai întâi partea inferi-
oar a termostatului)
Descrierea receptorului (unitii de comutare) (vezi fig. 3) 1 ­ întreruptor principal
poziia ­ oprit poziia ­ pornit 2 ­ butonul M/A (LED rou) 3 ­ butonul MANUAL (LED verde)
Modul de îndeprtare a capacului frontal al unitii de comutare (vezi fig. 4) 2, 3 ­ Cu o urubelnia presai i inei blocajul intern, îndeprtai capacul
frontal. 4, 5 ­ Conectai cablurile la bornele marcate potrivit schemei de conectare,
înclichetai înapoi capacul.
Aplicaie mobil Termostatul îl putei comanda cu ajutorul aplicaiei mobile pentru iOS sau Android. Descrcai aplicaia ,,EMOS GoSmart" pentru dispozitivul dvs.
111

Codul QR pentru descrcarea aplicaiei Android
Codul QR pentru descrcarea aplicaiei iOS
Descrierea înregistrrii i logrii în aplicaie (vezi fig. 5) Pentru folosirea aplicaiei mobile trebuie s v înregistrai mai întâi prin clic pe butonul Înregistrare. Introducei ara i adresa de e-mail, bifai acordul cu contractul de utilizator i facei clic pe Obine cod de verificare. Introducei codul de verificare trimis pe adresa de e-mail. Apoi setai o parol pentru contul dvs. i facei clic pe butonul Terminat. Potrivit chibzuinei dvs. bifai opiunile Analiza datelor/Personalizare i facei clic pe Accesarea aplicaiei. Interconectarea termostatului cu reeaua wifi pentru comanda prin aplicaie mobil (vezi fig. 6) În aplicaie facei clic pe Adaug dispozitiv, permitei accesul la locaie. Selectai detectarea manual a dispozitivului Consumatoare casnice mici ­ Termostat (Wi-Fi) sau Altele ­ Altele (Wi-Fi). Selectai reeaua de 2,4 GHz wifi, introducei parola i facei clic pe Continu. Bifai Confirmai c indicatorul clipete rapid i facei clic pe Continu. În 2 minute în aplicaie se afieaz termostatul selectat. Facei clic pe sgeata verde în dreapta, termostatul va fi adugat în aplicaie. Apoi facei clic în aplicaie pe simbolul termostatului, se afieaz meniul de comand principal. Meniune: Dac asocierea termostatului eueaz, repetai întregul procedeu. Reeaua wifi 5 GHz nu este suportat. Prin aplicaie se poate comanda termostatul de ctre max. 1 utilizator. Dac dorii s comande termostatul alt utilizator, cel precedent trebuie s prseasc aplicaia. Descrierea meniului de baz al aplicaiei mobile (vezi fig. 7) În aplicaie facei clic pe simbolul termostatului, se afieaz meniul de comand principal.
112

1. Starea termostatului (ON ­ Pornit /OFF ­ Oprit) ­ Regim anti-înghe, temperatura setat permanent 5 °C
2. Setarea regimului termic (info detaliat în manual vezi REGIMURI TERMICE)
Automat
Manual ­ vezi regimul HOLD Temporar ­ vezi regimul Modificare temporar
Boost ­ vezi regimul Modificare orar temporar
Vacan ­ vezi regimul Vacan
3. Diagram (vezi fig. 8) 1 ­ adugarea intervalului orar 2 ­ radierea intervalului orar 3 ­ afiarea zilelor
(7 days) 7 zile (Lu  Du) (5+2 days) 5+2 (Lu  Vi + Sâ  Du) (24 hour) 24 de ore Fiecare zi se poate diviza în max. 6 intervale. În regimul 7 zile se poate copia setarea termic a unei zile în mai multe zile (vezi fig. 9). Exemplu: Facei clic lung pe abrevierea zilei de joi, se afieaz oferta altor zile, marcai-le cu portocaliu prin clic i confirmai. Programul termic de joi se copiaz în luni, mari i miercuri.
4. Setare (vezi fig. 10) 1 ­ revenirea la setarea din fabricaie a termostatului 2 ­ blocarea tastaturii 3 ­ corecia temperaturii înconjurtoare (-3 °C la +3 °C în pai de 0,5 °C) 4 ­ mod sistemic de înclzire/rcire 5 ­ regim calendaristic (7 zile, 5+2, 24 h)
5. Simbolul regimului termostatului înclzire rcire oprit
6. Simbolul regimului termic
7. Setarea temperaturii
8. Temperatura actual în încpere
9. Temperatura setat
10. Setarea temperaturii
11. Informaii de reea privind dispozitivul, modificarea denumirii în aplicaie, informaie privind locaia, adugarea simbolului pe desktop i alte setri detaliate.
Radierea termostatului din aplicaie (vezi fig. 11) Facei clic lung pe simbolul termostatului, marcai prin bifare i apoi facei clic pe simbolul tomberonului, termostatul va fi radiat.
113

Raport utilizator/schimbare parol/update aplicaie În dreapta jos facei clic pe simbolul i apoi pe simbolul dreapta sus. Se afieaz meniul setrii urmtoare. INSTALARE Atenionare: Înaintea înlocuirii termostatului deconectai sistemul termic de la sursa principal de tensiune electric a locuinei dumneavoastr. Prevenii posibilitatea accidentrii prin electrocutare. Montajul termostatului (vezi fig. 2) Amplasai termostatul pe stativul, care este inclus în pachet. Conectai sursa USB (inclus în pachet) cu cablul micro USB ataat la reeaua de 230 V. Conectai cablul micro USB în partea de jos a stativului. Amplasarea termostatului Amplasarea termostatului (unitii emitoare) influeneaz substanial funcionarea acestuia. Alegei locul în care ederea membrilor familiei este cea mai frecvent, de preferat pe peretele interior, unde aerul circul liber i unde nu cad direct razele solare. Nu amplasai termostatul în apropierea surselor de cldur (televizoare, calorifere, frigidere), sau în apropierea uilor. Dac nu vei respecta recomandarea, temperatura din încpere nu va fi meninut corect. Schema de racordare a unitii de comutare Schema de racordare a pompei/ventilului motorizat
Pomp/ ventil
Schema de racordare a înclzii în pardoseal
Dispozitivul conectat
114

Schema de racordare a cazanului
Cazan
· Conexiunea de sârm preinstalat nu va fi conectat. Schema de racordare a ventilului de expansiune/acionrii electrice
Dispozitivul conectat
PUNEREA ÎN FUNCIUNE Asocierea unitii de comand cu unitatea de conectare Înainte de prima utilizare este necesar asocierea ambelor uniti ale termostatului. Asocierea faciliteaz transferul informaiilor dintre unitatea de comand i de conectare. Pentru setare se folosete asocierea automat (self-learning).
1. Amplasai cu atenie termostatul pe stativ. Conectai sursa USB cu cablul micro USB la reeaua de 230 V, conectai cablul în stativ.
2. Racordai corect unitatea de conectare la sursa de tensiune, întreruptorul principal îl comutai în poziia i apsai lung (min. 10 secunde) butonul M/A, începe s clipeasc dioda verde pe butonul MANUAL.
3. Pe termostat (emitor) apsai concomitent lung butoanele i timp de cca 5 secunde, începe s clipeasc simbolul .
În 1 minut are loc asocierea ambelor uniti, dioda verde pe unitatea de conectare înceteaz s clipeasc. Dac dorii s modificai codul de asociere a ambelor uniti sau termostatul nu funcioneaz corect, repetai întregul procedeu de la punctul nr. 1 ­ codul de asociere se transcrie automat. Testarea comunicrii fr fir între uniti
1. În aplicaie ori pe termostat cu butonul setai valoarea temperaturii cu câteva grade mai mare decât temperatura de camer actual.
2. Se aprinde dioda LED roie pe unitatea de comutare. 3. Dac dioda LED nu se aprinde, mutai unitatea de comand mai aproape de
unitatea de comutare.
115

Accesibilitatea între unitatea de comand i cea de comutare este de max. 100 m în teren deschis. În spaii interioare accesibilitatea se poate reduce datorit blocrii semnalului de perei i alte obstacole.

Întreruptorul principal Pentru pornirea unitii de comutare comutai întreruptorul în poziia .
Dac sistemul de înclzire nu este utilizat timp mai îndelungat, recomandm
deconectarea unitii de comutare (comutai întreruptorul principal în poziia ).

Indicatoare LED (diode)

Regim automat În regimul automat va lumina dioda LED roie în timpul conectrii releului ieire de ctre termostat.

Regim manual Apsai butonul MANUAL, se aprinde dioda LED verde. Receptorul va fi în regim manual i nu va reaciona la comenzile din termostat. Dup conectarea releului ieire (pornirea dispozitivului racordat) apsai butonul M/A, se aprinde dioda roie. Pentru ieirea din regimul manual apsai din nou butonul MANUAL, dioda LED verde se stinge.

Reglarea ceasului, calendarului

Apsai butonul , începe s clipeasc setarea.

Cu butoanele

setai succesiv urmtoarele valori (inând butoanele

avansai mai repede):

Ziua ­ Luna ­ Anul ­ Ora ­ Minuta.

Valoarea setat o confirmai apsând butonul .

Pentru încheierea setrii apsai butonul sau ateptai 30 de secunde.

Dup încheierea setrii se afieaz numrul zilei actuale:

1 ­ luni

2 ­ mari

3 ­ miercuri

4 ­ joi

5 ­ vineri

6 ­ sâmbt

7 ­ duminic

REGIMURI TERMICE

Regim vacan

Setarea temperaturii constante pe o perioad de timp mai lung.

Apsai lung (5 secunde) butonul , începe s clipeasc valoarea orei.

Eliberai butonul i apsai-l din nou timp de 5 secunde.

Se afieaz simbolul va clipi numrul de zile.

Prin apsarea repetat a butoanelor

setai numrul de zile (se pot seta

de la 1 la 99 zile).

Numrul de zile setat îl confirmai apsând butonul , începe s clipeasc

valoarea temperaturii.

116

Prin apsarea repetat a butoanelor

setai temperatura solicitat.

Confirmai apsând butonul , va fi afiat simbolul .

Dac dorii s modificai ulterior temperatura setat în regimul vacan, apsai

repetat butonul

.

Regimul vacan îl anulai apsând butonul ori .

Regimul Modificare temporar

Modificare manual de scurt durat a temperaturii.

În regimul Auto apsai repetat butoanele

pentru modificarea setrii

temperaturii, are loc salvarea automat.

Va fi afiat simbolul .

Acest regim va fi întrerupt automat la prima modificare termic programat (în

colul dreapta sus va clipi timpul rmas pân la modificare + ora) ori se poate

întrerupe prin apsarea butonului .

Regimul OFF Regim anti-înghe, temperatura constant 5 °C. În regimul Auto apsai de 2× butonul , în colul din dreapta sus va fi afiat temperatura 5 °C. Pentru anularea regimului apsai butonul .

Regimul Modificare orar de scurt durat

Modificarea manual de scurt durat a temperaturii în limita de la 1 la 9 ore.

În regimul Auto apsai lung butonul , în colul stânga sus începe s clipeasc

setarea orei.

Prin apsarea repetat a butoanelor

setai perioada în timpul creia va

fi valabil modificarea temperaturii în limita de la 1 la 9 ore, rezoluie 1 or.

Confirmai apsând butonul . Apoi setai temperatura solicitat cu butoanele .

În colul din stânga sus va clipi timpul rmas pân la modificare + ora, ori se

poate întrerupe prin apsarea butonului

.

Regimul HOLD

Schimbarea manual permanent a temperaturii.

În regimul Auto apsai lung butonul , în dreapta jos va fi afiat inscripia HOLD.

Setai temperatura solicitat a temperaturii cu butoanele

, va avea loc

salvarea automat.

Temperatura setat va fi valabil pe toat perioada, pân când nu anulai

regimul HOLD.

Eventuale modificri programate ale temperaturii nu vor fi realizate.

Pentru anularea funciei HOLD apsai butonul .

Regimul setrii programului termic

Setarea evoluiei temperaturii de-a lungul unei zile întregi (6 modificri termice

în cadrul zilei).

Apsai butonul PRG, va clipi numrul zilei (1­7 = luni pân duminic).

Prin apsarea repetat a butoanelor

selectai zilele solicitate.

Programul fiecare zi separat ­ clipete numrul zilei selectate

Programul luni pân vineri ­ clipete

Programul sâmbt pân duminic ­ clipete

Programul toat sptmâna ­ clipete

117

Selectai programul ales i confirmai cu butonul .

Clipete valoarea orei de începere a primei modificri termice, setai ora prin

apsarea repetat a butoanelor

(rezoluie 10 minute), confirmai cu

butonul .

Începe s clipeasc valoarea temperaturii, setai prin apsarea repetat a

butoanelor

.

Sub temperatura setat se va afia P1 = 1. modificare termic în cadrul zilei.

Confirmai apsând butonul . Trecei la setarea începutului modificrii termice

urmtoare (sub temperatur va fi afiat P2).

În acelai mod setai ora i temperatura ca la prima modificare termic.

Astfel setai succesiv toate 6 modificri termice din cursul zilei (P1 la P6).

Perioadele i temperaturile presetate din fabricaie sunt urmtoarele:

Luni pân Vineri

Modificare termic

Ora

Temperatura

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Sâmbt pân Duminic Modificare termic P1 P2 P3 P4 P5 P6

Ora 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Iluminarea ecranului

Prin apsarea oricrui buton ecranul va fi iluminat timp de 15 secunde.

Alte setri tehnice

Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.

Prin apsarea repetat a butonului selectai din funciile menionate mai jos,

valorile le setai prin apsarea repetat a butoanelor

.

Interconectarea termostatului cu wifi (COFI) Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.
Apoi apsai butonul timp de 3 secunde.

118

Va fi afiat E2 i va clipi simbolul . În aplicaia mobil încheiai asocierea termostatului. Vezi indicaiile Interconectarea termostatului cu reeaua wifi pentru comanda prin aplicaie mobil.

Setarea regimului înclzire/rcire

Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.

Apsai 1× butonul .

Prin apsarea repetat a butoanelor

setai regimul de înclzire (HEAT)

ori rcire (COOL).

Confirmai cu butonul .

Setarea abaterii temperaturii

Abaterea (histerezis) este diferena termic dintre temperatura de pornire i opri-

re. Dac, de exemplu, setai temperatura în regim de înclzire la 20 °C i abaterea

la 0,2 °C, termostatul începe s funcioneze, dac temperatura în camer scade

sub 19,8 °C i se oprete, dac temperatura atinge 20,2 °C.

Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.

Apsai de 2× butonul i prin apsarea repetat a butoanelor

setai

valoarea solicitat (0,2 °C la 2 °C în pai de 0,1 °C).

Confirmai cu butonul .

Corecia temperaturii ambientale (CAL)

Senzorul termic din termostat a fost deja calibrat din fabricaie, dar pentru opti-

mizare este posibil efectuarea calibrrii temperaturii din încpere, de exemplu

potrivit unui termometru de referin.

Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.

Apsai de 3× butonul i prin apsarea repetat a butoanelor

setai

valoarea solicitat (-3 °C la +3 °C în pai de 0,5 °C).

Confirmai cu butonul .

Sincronizarea orei (SYNC)

Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.

Apsai de 4× butonul i prin apsarea repetat a butoanelor

setai:

ON ­ ora va fi sincronizat automat cu reeaua wifi;

OFF ­ ora nu va fi sincronizat cu reeaua wifi i va fi valabil reglarea manual

a orei.

Confirmai cu butonul .

Versiune software Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde.
Apsai de 5× butonul , se afieaz versiunea software a termostatului.
Pentru revenire apsai butonul .

Resetarea termostatului (rESE) Apsai lung butonul timp de cca 5 secunde. Apsai de 6× butonul , se afieaz rESE. Apsai butonul PRG, va fi afiat -- --. Apsai din nou butonul PRG, are loc resetarea meniului termostatului i tergerea tuturor valorilor setate.

119

Blocarea tastelor

Pe termostat apsai PRG timp de cca 3 secunde.

Are loc blocarea tuturor butoanelor, pe ecranul termostatului în dreapta sus

clipete scurt LOC i va fi afiat simbolul

.

Pentru anularea blocrii apsai din nou butonul PRG timp de cca 3 secunde,

clipete scurt UNLO.

Setarea blocrii în aplicaie mobil:

­ activarea blocrii,

­ dezactivarea blocrii

Atenionare: Dac activai blocajul cu ajutorul aplicaiei mobile, se poate apoi anula i cu bertonul PRG pe termostat.

Grija i întreinerea Produsul este proiectat astfel, ca la o manipulare adecvat s funcioneze corect ani îndelungai. Iat câteva recomandri pentru o manipulare corect:
· Înainte de folosirea produsului, citii cu atenie manualul de utilizare. · Nu expunei produsul la lumina direct a soarelui, temperatur i umiditate
extrem i la variaii brute de temperatur. S-ar diminua precizia detectrii. · Nu amplasai produsul în locuri expuse vibraiilor i zguduiturilor ­ ar putea
provoca deteriorarea lui. · Nu expunei produsul la presiune excesiv, izbituri, praf, temperatur sau
umiditate extrem ­ ar putea provoca defectarea funcionalitii produsului, scurtarea autonomiei energetice, deteriorarea bateriilor i deformarea componentelor de plastic. · Nu expunei produsul la ploaie nici umiditate, stropi sau jeturi de ap. · Pe produs nu aezai surse de foc deschis, de ex. lumânare aprins etc. · Nu amplasai produsul în locuri fr flux de aer îndestultor. · Nu introducei în orificiile de aerisire niciun fel de obiecte. · Nu intervenii la circuitele electrice interne ale produsului ­ aceasta ar putea provoca deteriorarea lui i încetarea automat a valabilitii garaniei. Produsul trebuie reparat doar de un specialist calificat. · La curare folosii cârp fin i umed. Nu folosii diluani nici detergeni ­ ar putea zgâria prile de plastic i întrerupe circuitele electrice. · Nu scufundai produsul în ap sau în alte lichide. · În caz de deteriorare sau defectare a produsului nu efectuai singuri niciun fel de reparaii. Predai-l spre reparare la magazinul în care l-ai cumprat. · Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane (inclusiv copii) a cror capacitate fizic, senzorial sau mental, ori experiena i cunotinele insuficiente împiedic utilizarea aparatului în siguran, dac nu vor fi supravegheate sau dac nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de ctre persoana responsabil de securitatea acestora. Trebuie asigurat supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat. ATENIONARE: Coninutul acestui manual poate fi modificat fr notificare prealabil ­ din cauza posibilitilor limitate de imprimare, simbolurile prezentate pot diferi uor de afiajul pe ecran ­ coninutul acestui manual nu poate fi multiplicat fr acordul productorului.

120

Nu aruncai consumatorii electrici la deeuri comunale nesortate, folosii bazele de recepie a deeurilor sortate. Pentru informaii actuale privind bazele de recepie contactai organele locale. Dac consumatorii electrici sunt depozitai la stocuri de deeuri comunale, substanele periculoase se pot infi ltra în apele subterane i pot s ajung în lanul alimentar, periclitând sntatea i confortul dumneavoastr.
Prin prezenta, EMOS spol. s r. o. declar c tipul de echipamente radio P56211 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: http://www.emos.eu/download.
LT | Belaidis termostatas
P56211 belaidis termostatas yra skirtas sildymo ir oro kondicionavimo sistemoms valdyti.
Svarbu Pries naudodami pirm kart, atidziai perskaitykite termostato bei katilo arba oro kondicionavimo rangos naudojimo instrukcij. Pries montuodami termostat, isjunkite maitinim! rang montuoti gali tik kvalifikuotas asmuo! Montavimo metu laikykits galiojanci standart.
Technins specifikacijos: Apkrova: daugiausia 230 V KS; 16 A varzin apkrova; 4 A induktyvioji apkrova Temperatros matavimas: nuo 0 °C iki 40 °C su 0,1 °C tikslumu ±1 °C esant
20 °C Temperatros nustatymas: nuo 5 °C iki 35 °C, 0,5 °C padidjimas Temperatros diferencialo nustatymas: nuo 0,2 °C iki 2 °C, 0,1 °C padidjimas Darbin temperatra: nuo 0 °C iki 40 °C Blok tarpusavio rysys: naudojant 868 MHz radijo signal, iki 25 mW e. r. p. Sistuvo veikimo ribos: iki 100 m atviroje vietoje ,,Wi-Fi" veikimo daznis: 2,4 GHz, ne daugiau kaip 25 mW e. i. r. p. Maitinimo saltinis:
Valdymo blokas (sistuvo): 5 V, 1,5 A Perjungimo blokas (imtuvas): 230 V AC, 50 Hz Pakuot: USB adapteris 5 V/1,5 A, ,,micro USB" laidas 1,5 m Matmenys: valdymo bloko: 40 × 138 × 96 mm perjungimo bloko: 37 × 86 × 86 mm
Termostato (sistuvo) aprasymas ­ simboliai ir mygtukai (zr. 1 pav.) 1 ­ dienos skaicius 2 ­ laikas 3 ­ ,,Wi-Fi" signalo primimas 3.1 ­ belaidis rysys su imtuvu 4 ­ sildymo /vsinimo rezimas 5 ­ temperatros nustatymas
121

6 ­ meniu uzrakinimas 7 ­ atostog rezimas 8 ­ laikinas temperatros pakeitimas 9 ­ ISLAIKYMO rezimas 10 ­ dabartin patalpos temperatra 11 ­ programos nustatymai 12 ­ datos ir laiko nustatymai 13 ­ funkcijos parinkimas, patvirtinimas 14 ­ laikinas temperatros pakeitimas, navigacija nustatymuose 15 ­ grzti  pagrindin meniu

Termostato stovas (zr. 2 pav.) 1 ­ ,,Micro USB" lizdas maitinimo laidui prijungti
2 ­ termostato numimas nuo stovo (pradkite nuo termostato apacios)

Imtuvo aprasymas (perjungimo blokas) (zr. 3 pav.) 1 ­ pagrindinis jungiklis
padtis ­ isjungta padtis ­ jungta 2 ­ mygtukas ,,M/A" (raudona sviesos diod lemput) 3 ­ mygtukas ,,MANUAL" (zalia sviesos diod lemput)

Perjungimo bloko priekins dalies numimo procedra (zr. 4 pav.) 2, 3 ­ atsuktuvu paspauskite vidin uzrakt ir nuimkite priekin dangtel
4, 5 ­ prijunkite laidus prie pazymt gnybt pagal laid schem, spauskite
gaubt  viet.

Programa mobiliesiems renginiams Termostat galima valdyti naudojant ,,iOS" ar ,,Android" skirt programl.

Atsisiskite ,,EMOS GoSmart" programl QR kodas ,,Android" programlei atsisisti

savo renginiui.

QR kodas ,,iOS" programlei atsisisti

Registracijos ir prisijungimo prie programos aprasymas (zr. 5 pav.) Norint naudoti mobilij programl, pirmiausia turite uzsiregistruoti paspaudziant mygtuk Registruotis. veskite savo sal ir el. pasto adres, sutikite su galutinio naudotojo licencijos sutartimi ir paspauskite Gauti patvirtinimo kod.
122

veskite  el. past gaut patvirtinimo kod. Tuomet pasirinkite savo paskyros slaptazod ir paspauskite Atlikta. Pasirinkite, ar norite jungti Duomen analiz/pritaikomum, ir paspauskite Eiti  programl.
Prijunkite termostat prie ,,Wi-Fi" tinklo, kad galtumte j valdyti naudodami mobilij programl (zr. 6 pav.) Programlje paspauskite Pridti rengin ir junkite prieig prie vietovs. Pasirinkite rankin pridjim ir rinkits Nedideli buitiniai prietaisais ­ Termostatas (,,Wi-Fi") arba Kiti ­ Kiti (,,Wi-Fi"). Pasirinkite 2,4 GHz ,,Wi-Fi" tinkl, veskite slaptazod ir paspauskite Toliau. Patikrinkite, ar indikatorius greitai mirksi, tuomet spauskite Toliau. Pasirinktas termostatas turi parodytas programlje per 2 minutes. Paspauskite desinje esanci zali rodykl; termostatas bus pridtas programlje. Programlje paspauskite termostato simbol, kad atidarytumte pagrindin valdymo meniu. Pastaba. Jei termostatas nesusiejamas, pakartokite proces. 5 GHz ,,Wi-Fi" tinklai nra tinkami. Termostat vienu metu programlje gali valdyti tik 1 naudotojas. Jei kitas naudotojas nori valdyti termostat, ankstesnysis naudotojas turi atsijungti.
Pagrindinio mobiliosios programls meniu aprasymas (zr. 7 pav.) Programlje paspauskite termostato simbol, kad atidarytumte pagrindin valdymo meniu.
1. Termostato bsena (jungta/isjungta) ­ apsaugos nuo uzsalimo rezimas, fiksuota 5 °C temperatra
2. Darbinio rezimo parinkimas (issami informacija pateikiama sio vadovo darbini rezim skyriuje)
Automatinis
Rankinis ­ zr. ISLAIKYMO rezim Laikinas ­ zr. laikin pakeitimo rezim
Paspartinimas ­ zr. planuot laikin pakeitimo rezim
Atostogos ­ zr. atostog rezim
3. Tvarkarastis (zr. 8 pav.) 1 ­ pridti laikotarp 2 ­ istrinti laikotarp 3 ­ dienos rodymas
7 dienos (Pir  Sek) 5+2 dienos (Pir  Pen + Ses  Sek) 24 valandos Kiekvien dien galima suskirstyti  daugiausia 6 laikotarpius. 7 dien rezime galite kopijuoti temperatros nustatymus is vienos dienos  kitas dienas (zr. 9 pav.).
123

Pavyzdys: Ilgai paspauskite ketvirtadienio simbol. Atsidarys kit dien meniu. Paspauskite jas pazenklindami oranzine spalva ir patvirtinkite. Ketvirtadienio tvarkarastis bus nukopijuotas  pirmadien, antradien ir treciadien. 4. Nustatymas (zr. 10 pav.) 1 ­ atstatyti gamyklinius termostato nustatymus 2 ­ mygtuk uzrakinimas 3 ­ aplinkos temperatros pataisymas (nuo -3 °C iki +3 °C, 0,5 °C pokytis) 4 ­ sildymo/vsinimo sistemos rezimas 5 ­ kalendoriaus rezimas (7 dienos, 5+2, 24 val.) 5. Termostato rezimo simbolis
sildymas vsinimas isjungtas 6. Darbinio rezimo simbolis 7. Koreguoti temperatr 8. Dabartin patalpos temperatra 9. Dabartin nustatytoji temperatra 10. Koreguoti temperatr 11. Tinklo informacija apie rengin, pavadinimo keitimas programlje, vietovs informacija, pridti simbol pagrindiniame ekrane ir kiti panass nustatymai
Termostato pasalinimas is programls (zr. 11 pav.) Paspauskite ir palaikykite termostato simbol, pazymkite termostat ir paspauskite siuksli dzs simbol, kad termostat pasalintumte.
Naudotojo apzvalga/slaptazodzio keitimas/programos atnaujinimas Paspauskite ekrano apacioje esant simbol, tuomet virsuje desinje esant simbol . Atsidarys naujas meniu su nustatymais.
MONTAVIMAS Dmesio. Pries keisdami termostat, atjunkite sildymo sistem nuo maitinimo saltinio. Taip apsisaugosite nuo galimo suzalojimo elektra.
Termostato rengimas (zr. 2 pav.) statykite termostat  stov, pridedam pakuotje. USB maitinimo saltin su ,,micro USB" laidu (pridedamas) prijunkite prie 230 V maitinimo saltinio. kiskite ,,micro USB" laid  lizd stovo apacioje.
Termostato montavimo vieta Termostato (sistuvo) montavimo vieta turi didel tak jo veikimui.
124

Pasirinkite viet, kur seimos nariai praleidzia daugiausia laiko, pageidautina, montuokite salia vidins sienos, kur oras laisvai cirkuliuoja ir nepatenka tiesiogini sauls spinduli. Nemontuokite termostato netoli silumos saltini, toki kaip televizorius, radiatoriai, saldytuvai, ir dur. Nesilaikant si rekomendacij nebus galima tinkamai valdyti kambario temperatros. Perjungimo bloko elektros schema Siurblio/motorizuoto voztuvo prijungimo diagrama
Siurblys/ voztuvas Grind sildymo sistemos prijungimo diagrama
Prijungtas prietaisas Vandens sildytuvo prijungimo diagrama
Vandens sildytuvas · Is anksto rengtas laid jungiklis nebus prijungtas. Issipltimo voztuvo/el. pavaros prijungimo diagrama
Prijungtas prietaisas
125

PRIETAISO NAUDOJIMAS
Valdymo bloko susiejimas su perjungimo bloku Abu termostato blokus reikia susieti pries naudojant pirm kart. Susiejus galima perduoti informacij tarp valdymo bloko ir perjungimo bloko. Nuostatos keiciamos automatinio siejimo bdu (mokosi savarankiskai).
1. Termostat svelniai uzdkite ant stovo. ,,Micro USB" laid turint USB maitinimo saltin prijunkite prie 230 V maitinimo saltinio, kiskite maitinimo laid  stov.
2. Tinkamai prijunkite perjungimo blok prie maitinimo saltinio, junkite pagrindin jungikl  padt ir palaikykite nuspaud (bent 10 sek.) mygtuk M/A. Ims mirksti zalias MANUAL mygtuko LED.
3. Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite termostato (sistuvo) mygtukus ir . Prads mirksti simbolis .
Abu blokai bus susieti per 1 minut, zalias perjungimo bloko diodas nustos mirksti. Jei norite pakeisti abiej blok siejimo kod arba jei termostatas neveikia tinkamai, pakartokite vis siejimo procedr nuo 1 zingsnio ­ siejimo kodas bus automatiskai perrasytas.
Belaidzio rysio tarp blok tikrinimas 1. Termostato mygtuku arba programlje nustatykite temperatr, keliais laipsniais aukstesn uz dabartin kambario temperatr. 2. Uzsidegs perjungimo bloko raudona sviesos diodo lemput. 3. Jei lemput neuzsidega, valdymo blok renkite arciau perjungimo bloko.
Didziausias atstumas tarp valdymo bloko ir perjungimo bloko yra 100 m atviroje vietoje. Atstumas gali bti mazesnis patalp viduje, nes signal blokuoja sienos ir kitos klitys.
Pagrindinis jungiklis Nordami jungti perjungimo blok, jungikl junkite  padt . Jei sildymo sistema ilg laik nenaudojama, rekomenduojama isjungti perjungimo blok (pagrindin jungikl junkite  padt ).
Sviesos diod indikatoriai
Automatizuotas rezimas jungus automatizuot rezim, ims sviesti raudona sviesos diod lemput, kai termostatas jungs isvesties rel.
Rankinis rezimas Nuspauskite mygtuk ,,MANUAL"; uzsidegs zalia sviesos diod lemput. Imtuvas persijungs  rankin rezim, nereaguos  termostato komandas. Nordami jungti isvesties rel (jungti prijungt rengin), nuspauskite mygtuk ,,M/A"; uzsidegs raudona sviesos diod lemput. Nordami isjungti rankin rezim, dar kart nuspauskite mygtuk ,,MANUAL"; zalia sviesos diod lemput uzges.
Laikrodzio, kalendoriaus nustatymas Tada paspauskite mygtuk , verts prads mirksti.
126

Mygtukais

nustatykite toliau nurodytas vertes (nuspaudus ir laikant

mygtuk verts keitimas pagreitinamas):

Diena ­ mnuo ­ metai ­ valanda ­ minut.

Patvirtinkite vert paspausdami .

Nordami uzbaigti nustatym, paspauskite mygtuk arba palaukite 30

sekundzi.

Baigus nustatym bus rodomas dabartinis dienos skaicius:

1 ­ pirmadienis

2 ­ antradienis

3 ­ treciadienis

4 ­ ketvirtadienis

5 ­ penktadienis

6 ­ sestadienis

7 ­ sekmadienis

DARBINIAI REZIMAI

Atostog rezimas

Nustato pastovi temperatr ilgesniam laikotarpiui.

Nuspauskite ir ilgai (5 sekundes) palaikykite nuspaust mygtuk ; laiko vert

prads mirksti.

Atleiskite mygtuk ir vl paspauskite ir palaikykite 5 sekundes.

Bus rodomas simbolis , dien skaicius prads mirksti.

Pakartotinai spauskite mygtuk

, kad nustatytumte dien skaici (nuo

1 iki 99).

Patvirtinkite dien skaici paspausdami . Tuomet prads mirksti tempe-

ratros vert.

Pakartotinai spauskite mygtuk

, kad nustatytumte temperatr.

Patvirtinkite paspausdami ; atsiras simbolis .

Jei norite grzti ir pakeisti atostog rezimo temperatr, paspauskite mygtuk

.

Atostog rezim galite isjungti paspausdami arba .

Laikinas rezimo pakeitimas

Trumpalaikis rankinis temperatros pakeitimas.

Automatiniame rezime mygtukais

pakeiskite temperatros nustatym.

Vert bus issaugota automatiskai.

Bus rodomas simbolis .

Sis rezimas bus automatiskai atsauktas pirmuoju uzprogramuotu temperatros

pakeitimu (virsutiniame kairiajame kampe bus pakaitomis rodomas iki pakeitimo

liks laikas + laikrodis), arba j galima atsaukti paspaudus .

ISJUNGIMO rezimas Apsaugos nuo uzsalimo rezimas, fiksuota 5 °C temperatra. Automatiniame rezime paspauskite mygtuk 2×. Virsutiniame desiniajame kampe bus rodoma 5 °C temperatra. Norint atsaukti rezim, paspauskite .

Laikinas rezimo pakeitimas norimam laikotarpiui Laikinas (nuo 1 iki 9 val.) rankinis temperatros pakeitimas.

127

Automatiniame rezime paspauskite ir palaikykite mygtuk . Virsutiniame

kairiajame kampe prads mirksti laiko nustatymas.

Mygtukais

nustatykite temperatros pokycio trukm, nuo 1 iki 9 valand,

1 val. pokytis.

Patvirtinkite nuspausdami . Tuomet nustatykite norim temperatr myg-

tukais

.

Virsutiniame kairiajame kampe bus rodomas liks nustatytas laikas + laikrodis.

Rezim galite nutraukti anksciau paspausdami .

ISLAIKYMO rezimas

Nuolatinis rankinis temperatros pakeitimas.

Automatiniame rezime paspauskite mygtuk . Apatiniame desiniajame

kampe atsiras HOLD.

Mygtukais

nustatykite norim temperatr. Vert bus issaugota auto-

matiskai.

Nustatyta temperatra bus islaikoma, kol bus atsauktas ISLAIKYMO rezimas.

Nebus atliekami jokie suprogramuoti temperatros pakeitimai.

Norint atsaukti ISLAIKYMO rezim, paspauskite .

Sildymo programos nustatymo rezimas

Nustato temperatr viso dienos metu (6 temperatros pokyciai dienos metu).

Paspauskite mygtuk PRG. Prads mirksti dienos skaicius (1­7 = nuo pirmadienio

iki sekmadienio).

Spauskite

, kad pasirinktumte norimas savaits dienas.

Programa Skirtinga kasdien ­ mirksi pasirinktos dienos skaicius

Programa Nuo pirmadienio iki penktadienio ­ mirksi

Programa Nuo sestadienio iki sekmadienio ­ mirksi

Programa Visa savait ­ mirksi

Pasirinkite norim program ir patvirtinkite paspausdami .

Mirkss pirmojo temperatros pokycio laikas. Galite nustatyti laik pakartotinai

spausdami

(10 minuci zingsniais), tuomet paspausdami .

Temperatros reiksm prads mirksti. Nustatykite pakartotinai spausdami

.

Po nustatyta temperatra bus rodoma P1, taip nurodant 1-j temperatros

pakeitim per dien.

Patvirtinkite nuspausdami . Tskite nustatydami antrojo temperatros pakei-

timo pradzi (po temperatra bus rodoma P2).

Nustatykite laik ir temperatr atlikdami tokius pat zingsnius, kaip ir nustatant

pirmojo temperatros pokyt.

Tskite proces, kol atliksite visus 6 temperatros pokycius (nuo P1 iki P6).

Gamykloje nustatyti laikai ir temperatros yra sie:

Nuo pirmadienio iki penktadienio

Temperatros pokytis

Laikas

Temperatra

P1

6.30

20 °C

P2

8.30

16 °C

128

Temperatros pokytis P3 P4 P5 P6

Laikas 12.00 14.00 16.30 22.30

Temperatra 16 °C 16 °C 21 °C 7 °C

Nuo sestadienio iki sekmadienio Temperatros pokytis P1 P2 P3 P4 P5 P6

Laikas 7.30 9.30 11.30 13.30 16.30 22.30

Temperatra 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Ekrano apsvietimas Paspaudus bet kur mygtuk ekranas bus apsviestas 15 sek.

Kiti techniniai nustatymai

Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .

Pakartotinai spaudziant mygtuk pasirinksite is toliau nurodyt funkcij,

verts koreguojamos mygtukais

.

Termostato prijungimas prie ,,Wi-Fi" (COFI) Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .
Tuomet paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuk .

Ekrane bus rodoma E2, mirkss simbolis . Uzbaikite termostato susiejim mobiliojoje programlje. Zr. nurodymus, kaip prijungti termostat prie ,,Wi-FI" tinklo, kad galtumte j valdyti naudodami mobilij programl.

Sildymo/vsinimo rezimo perjungimas

Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .

Vien kart nuspauskite mygtuk .

Mygtukais

persijunkite tarp sildymo (HEAT) arba vsinimo (COOL) rezimo.

Patvirtinkite paspausdami .

Temperatros diferencialo nustatymas Temperatros diferencialas (histerez) yra temperatros skirtumas, kurio reikia, kad prietaisas sistem jungt arba isjungt. Pavyzdziui, jei nustatote, kad sildymo sistemos temperatra yra 20 °C, o diferencialas ­ 0,2 °C, termostatas jungia sildym, kai patalpos temperatra nukrenta iki 19,8 °C, ir isjungia sildym, kai temperatra pasiekia 20,2 °C. Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .

129

Paspauskite mygtuk 2×, mygtukais rencialo vert (0,2 °C ­ 2 °C, 0,1 °C pokytis). Patvirtinkite paspausdami .

nustatykite temperatros dife-

Aplinkos temperatros kalibravimas (CAL)

Termostate esantis temperatros jutiklis sukalibruotas gamybos metu, taciau,

siekiant j optimizuoti, galima atlikti papildom kalibravim, pavyzdziui, kambario

temperatr palyginant su atskaitos termometro rodmenimis.

Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .

Paspauskite mygtuk 3×, mygtukais

nustatykite kalibravimo vert

(nuo -3 °C iki +3 °C, 0,5 °C pokytis).

Patvirtinkite paspausdami .

Laiko sinchronizavimas (SYNC)

Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .

Paspauskite mygtuk 4×, mygtukais

nustatykite:

JUNGTA ­ laikas bus automatiskai sinchronizuojamas su ,,Wi-Fi" tinklu;

ISJUNGTA ­ laikas nebus sinchronizuojamas su ,,Wi-Fi" tinklu, bus naudojamas

rankiniu bdu nustatytas laikas.

Patvirtinkite paspausdami .

Programins rangos versija Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk .
Paspauskite mygtuk 5×. Bus rodoma termostato programins rangos versija.
Grzkite paspausdami .

Termostato atstatymas (rESE) Paspauskite ir apie 5 sekundes palaikykite mygtuk . Nuspauskite mygtuk 6×; ekrane pasirodys raids ,,rESE". Paspauskite mygtuk PRG. Bus rodoma -- --. Dar kart paspauskite PRG mygtuk. Termostato meniu bus atstatytas, visos verts bus istrintos.

Mygtuk uzrakinimas

Paspauskite ir apie 3 sekundes palaikykite mygtuk PRG.

Visi mygtukai uzsirakins, termostato ekrano virsutinje kairje dalyje mirkss

LOC, bus rodomas simbolis

.

Norint atsaukti uzrakinim, dar kart paspauskite ir 3 sekundes palaikykite

mygtuk PRG. Ekrane sumirkss UNLO.

Uzrakinimas mobilija programle:

­ uzrakto jungimas,

­ uzrakto isjungimas

Dmesio.

Jei uzrakinate programle, atrakinti galite ir termostato mygtuku PRG.

Priezira ir aptarnavimas Tinkamai naudojamas prietaisas patikimai veiks ne vienerius metus. Stai keletas patarim, kaip tinkamai naudoti prietais:
· Pries praddami naudoti atidziai perskaitykite prietaiso naudojimo instrukcij. · Saugokite prietais nuo tiesiogini sauls spinduli, didelio salcio, drgms ir
staigi temperatros pokyci. Tai sumazint matavimo tikslum.

130

· Nedkite prietaiso vietose, kuriose jauciama vibracija ar smgiai, nes tai gali j pazeisti.
· Saugokite gamin nuo didels jgos poveikio, smgi, dulki, aukstos temperatros arba drgms, nes sie veiksniai gali sukelti gedim, slygoti trumpesn baterij veikim ir plastikini dali deformavim, sugadinti baterijas.
· Saugokite gamin nuo lietus arba didels drgms, vandens las ar pursl. · Nepalikite jo netoli atviros liepsnos saltini, pvz., degancios zvaks ar kt. · Nedkite prietaiso nepakankamai vdinamose vietose. · Nedkite joki objekt  prietaiso vdinimo angas. · Nelieskite prietaiso vidaus elektros grandini, nes kyla grsm sugadinti
prietais, ­ dl to neteksite garantijos. Prietais remontuoti gali tik kvalifikuotas specialistas. · Gamin valykite siek tiek drgnu minkstu audiniu. Nevalykite tirpikliais ar valikliais, nes jie gali pakenkti plastikinms dalims ir sukelti elektros grandins dali korozij. · Nenardinkite gaminio  vanden ar kitus skyscius. · Jei gaminys sugedo ar jame yra defektas, neremontuokite jo patys. Nuneskite j remontuoti  parduotuv, kurioje pirkote. · Sis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus), turintiems fizin, jutimin ar protin negali ir neturintiems patirties ar zini, kuri reikia norint prietais naudoti saugiai. Tokie asmenys turi bti informuojami, kaip naudoti prietais, ir prizirimi asmens, atsakingo uz j saugum. Visada prizirkite vaikus ir uztikrinkite, kad jie nezaist su prietaisu. DMESIO! Sio naudotojo vadovo turinys gali bti keiciamas be isankstinio spjimo ­ dl spausdinimo apribojim rodomi simboliai gali siek tiek skirtis nuo ekrane rodom simboli ­ sio naudotojo vadovo turinio negalima atkurti be gamintojo leidimo.
Nemeskite kartu su buitinmis atliekomis. Pristatykite  specialius rsiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinmis valdzios institucijomis, kad sios suteikt informacij apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra ismetami atliek uzkasimo vietose, kenksmingos medziagos gali patekti  gruntinius vandenis, o paskui ir  maisto grandin, ir tokiu bdu pakenkti zmoni sveikatai.
As, EMOS spol. s r. o. patvirtinu, kad radijo rengini tipas P56211 atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
LV | Bezvadu termostats
P56211 bezvadu termostats ir paredzts apkures un gaisa kondicionsanas sistmu kontrolsanai.
Svargi! Pirms pirms lietosanas reizes rpgi izlasiet termostata, k ar apkures katla vai gaisa kondicionsanas iekrtas lietosanas rokasgrmatu. Pirms termostata uzstdsanas izsldziet strvas padevi! Uzstdsana ir jveic kvalifictam specilistam! Uzstdsanas laik ievrojiet piemrojamos standartus.
131

Tehnisk specifikcija Prsldzam slodze: maks. 230 V maistrva; 16 A rezistvajai slodzei; 4 A
induktvajai slodzei Temperatras mrjumi: 0 °C ldz 40 °C ar 0,1 °C izsirtspju; precizitte ±1 °C
20 °C temperatr Temperatras iestatsana: no 5 °C ldz 35 °C ar 0,5 °C soli Temperatras starpbas iestatjums: no 0,2 °C ldz 2 °C ar 0,1 °C soli Darba temperatra: no 0 °C ldz +40 °C Iekrtu starpsavienojums: ar 868 MHz radiosignla starpniecbu, 25 mW maks.
efektv izstarot jauda Raidtja diapazons: brv telp ldz 100 m Wi-Fi frekvence: 2,4 GHz, maks. 25 mW e.i.r.p. (ekvivalent izotropi izstarot
jauda) Barosanas avots
Vadbas bloks (raidtjs): 5 V/1,5 A Prslgsanas iekrta (uztvrjs): 230 V maistrva/50 Hz Komplektcija: USB adapters 5 V/1,5 A, mikro USB kabelis 1,5 m Izmri Vadbas bloks: 40 × 138 × 96 mm Prslgsanas iekrta: 37 × 86 × 86 mm
Termostata (raidtja bloka) apraksts: ikonas un taustii (skatiet 1. att.) 1 ­ dienas numurs 2 ­ laiks 3 ­ Wi-Fi signla uztversana 3.1 ­ bezvadu savienojums ar uztvrju 4 ­ apkures /dzessanas rezms 5 ­ iestatt temperatra 6 ­ izvlnes blosana 7 ­ brvdienu rezms 8 ­ pagaidu temperatras maia 9 ­ UZTURSANAS rezms 10 ­ pasreizj telpas temperatra 11 ­ programmas iestatjumi 12 ­ datuma un laika iestatjumi 13 ­ funkcijas izvle, apstiprinsana 14 ­ pagaidu temperatras maia; prvietosans starp iestatjumiem 15 ­ atgriesans galvenaj izvln
Termostata statvs (skatiet 2. att.) 1 ­ mikro USB ligzda strvas kabea pievienosanai 2 ­ termostata noemsana no statva (vispirms sciet ar termostata apaksjo
dau)
Uztvrja (prslgsanas iekrtas) apraksts (skatiet 3. att.) 1 ­ galvenais sldzis
pozcija ­ izslgts pozcija ­ ieslgts
132

2 ­ M/A taustis (sarkana LED) 3 ­ MANUL rezma taustis (zaa LED) Prslgsanas iekrtas priekspuses noemsanas procedra (skatiet 4. att.) 2, 3 ­ ar skrvgriezi nospiediet uz leju un turiet ieksjo sldzeni; noemiet
prieksjo vku 4, 5 ­ pievienojiet vadus martajm spailm saska ar elektroinstalcijas
shmu, atkal iespiediet vku viet Mobil lietotne Termostatu var vadt, izmantojot iOS vai Android mobilo lietotni. Lejupldjiet sav ierc "EMOS GoSmart" lietotni . Kvadrtkods Android lietotnes lejupieldei
Kvadrtkods iOS lietotnes lejupieldei
Reistrsans un pieteiksans lietotn apraksts (skatiet 5. att.) Lai izmantotu mobilo lietotni, vispirms ir jreistrjas, nokliksinot uz taustia Pierakstties. Ievadiet savu valsti un e-pasta adresi, atzmjiet piekrisanu galalietotja licences lgumam un nospiediet Saemt apstiprinjuma kodu. Ievadiet e-past saemto apstiprinjuma kodu. Tad izveidojiet konta paroli un nospiediet Pabeigts. Izvlieties, vai vlaties aktivt datu analzi/personalizciju, un nospiediet Doties uz lietotni. Termostata pieslgsana Wi-Fi tklam, lai vadtu to ar mobilo lietotni (skatiet 6. att.) Lietotn nospiediet Pievienot ierci un ataujiet atrasans vietas pieeju. Izvlieties manulu pievienosanu un atlasiet Mazs mjsaimniecbas ierces ­ Termostats (Wi-Fi) vai Citi ­ Citi (Wi-Fi). Atlasiet 2,4 GHz Wi-Fi tklu, ievadiet paroli un nospiediet Tlk. Atzmjiet Apstipriniet, ka indikators strauji mirgo, un nospiediet Tlk. Izvltajam termostatam lietotn ir jtiek pardtam divs mints. Nospiediet zao bultiu pa labi; termostats tiks pievienots lietotnei. Pc tam nospiediet lietotnes termostata ikonu, lai atvrtu galveno vadbas izvlni. Piezmes. Ja termostatu neizdodas pievienot, atkrtojiet procesu.
133

5 GHz Wi-Fi tkli nav piemroti. Izmantojot lietotni, termostatu vienlaicgi var vadt tikai viens lietotjs. Ja cits lietotjs vlas vadt termostatu, ieprieksjam lietotjam ir jatsaks lietotn.
Mobils lietotnes galvens izvlnes apraksts (skatiet 7. att.) Nospiediet lietotnes termostata ikonu, lai atvrtu galveno vadbas izvlni.
1. Termostata statuss (IESLGT/IZSLGT) ­ pretsasalsanas rezms, fiksta temperatra 5 °C
2. Darbbas rezma iestatsana (skka informcija ss instrukcijas noda DARBBAS REZMI)
Automtiski
Manuli ­ skatiet UZTURSANAS rezmu Pagaidu ­ skatiet Pagaidu maias rezmu
"Boost" ­ skatiet Termintu pagaidu maias rezmu
Brvdienas ­ skatiet Brvdienu rezmu
3. Grafiks (skatiet 8. att.) 1 ­ pievienot laika periodu 2 ­ dzst laika periodu 3 ­ dienas pardsana
Septias dienas (P  Sv) 5+2 dienas (P  Pk + S  Sv) 24 stundas Katru dienu var sadalt ne vairk k sesos periodos. Septiu dienu rezm vienas dienas temperatras iestatjumus var iekopt cits diens (skatiet 9. att.). Piemrs. Turiet nospiestu ceturtdienas ikonu; tiks atvrta citu dienu izvlne. Uzspiezot tm, iezmjiet ts oranz ks un apstipriniet. Ceturtdienas grafiks tiks iekopts pirmdien, otrdien un tresdien.
4. Iestatsana (skatiet 10. att.) 1 ­ Atiestata termostatu uz rpncas iestatjumiem 2 ­ Izvlnes blosana 3 ­ Apkrtjs vides temperatras korekcija (no -3 °C ldz +3 °C ar 0,5 °C soli) 4 ­ Apkures/dzessanas sistmas rezms 5 ­ Kalendra rezms (septias dienas, 5+2, 24 h)
5. Termostata rezma ikona Apkure Dzessana Izslgt
6. Darbbas rezma ikona
7. Temperatras pielgosana
8. Pasreizj telpas temperatra
9. Pasreiz iestatt temperatra
10. Temperatras pielgosana
134

11. Tkla informcija par ierci, vrda maia lietotn, atrasans vietas informcija, ikonas pievienosana galvenajam ekrnam un citi ldzgi iestatjumi
Termostata dzsana no lietotnes (skatiet 11. att.) Ilgi turiet nospiestu termostata ikonu, atzmjiet termostatu un nospiediet atkritumu tvertnes ikonu, lai dzstu termostatu. Lietotja prskats/paroles maia/lietotnes atjauninsana Nospiediet ikonu apaks pa labi un pc tam ikonu augs pa labi. Tiks atvrta jauna izvlne ar iestatjumiem. UZSTDSANA Uzmanbu! Pirms termostata maias atvienojiet apkures sistmu no mjoka elektrotkla. Tas nepieaus iespjamas elektrisks strvas izraistas traumas. Termostata uzstdsana (skatiet 2. att.) Ievietojiet termostatu komplekt iekautaj statv. Pievienojiet USB strvas padeves bloku (iekauts komplekt) ar pievienoto mikro USB kabeli 230 V elektrotklam. Iespraudiet mikro USB kabeli statva apakspus. Termostata novietojums Termostata (raidtja iekrtas) novietojums btiski ietekm t darbbu. Izvlieties vietu, kur imenes loceki pavada lielko dau laika, vlams ieksjs sienas tuvum, kur gaiss brvi cirkul, bez tiesas saulesgaismas. Nenovietojiet termostatu siltuma avotu (piemram, televizoru, radiatoru, ledusskapju) vai durvju tuvum. So ieteikumu neievrosana traucs pareizu telpas temperatras kontroli. Prslgsanas iekrtas elektroinstalcijas shma Ska/motorizt vrsta savienojumu shma
Sknis/ vrsts
Grdas apkures savienojumu shma
Pievienot ierce
135

Apkures katla savienojumu shma
Apkures katls
· Ieprieks uzstdt vadu savienotjapskava netiks pievienota. Izplesans vrsta/elektropiedzias savienojumu shma
Pievienot ierce
IERCES LIETOSANAS UZSKSANA Vadbas bloka savienosana pr ar prslgsanas iekrtu Abm termostata iekrtm pirms pirms lietosanas reizes ir jbt savienotm pr. Savienosana pr nodrosina informcijas apmaiu starp vadbas bloku un prslgsanas iekrtu. Iestatsana tiek veikta, izmantojot automatiztu savienosanu pr (pasmcbas funkciju).
1. Saudzgi novietojiet termostatu uz statva. Pievienojiet USB barosanas bloku ar mikro USB kabeli 230 V elektrotklam un piespraudiet kabeli statvam.
2. Pareizi pievienojiet prslgsanas iekrtu sprieguma avotam, pagrieziet galveno sldzi pozcij un turiet nospiestu (vismaz desmit sekundes) M/A taustiu; sks mirgot za LED diode uz taustia MANULI.
3. Ilgstosi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestus termostata (raidtja) taustius un ; sks mirgot ikona .
Abas iekrtas tiks savienotas pr mintes laik un za diode uz prslgsanas iekrtas prtrauks mirgot. Ja vlaties nomaint abu iekrtu savienojuma kodu vai ja termostats nedarbojas pareizi, atkrtojiet visu pr savienosanas procedru no 1. darbbas ­ savienojuma kods tiks prrakstts automtiski. Bezvadu savienojuma starp iekrtm prbaude
1. Izmantojiet termostata taustiu vai lietotni, lai iestattu temperatru pris grdus augstk nek pasreizj telpas temperatra.
2. Iedegsies prslgsanas iekrtas sarkan LED lampia. 3. Ja LED neiedegas, prvietojiet vadbas bloku tuvk prslgsanas iekrtai.
136

Maksimlais attlums starp vadbas bloku un prslgsanas iekrtu ir 100 m atklt viet. Attlums var samazinties iekstelps, jo signlam ir jizkst cauri sienm un citiem srsiem.

Galvenais sldzis Lai ieslgtu prslgsanas iekrtu, iestatiet sldzi stvokl . Ja apkures sistma netiek izmantota ilgku laiku, prslgsanas iekrtu ir ieteicams izslgt (prslgt galveno sldzi stvokl ).

LED indikatori

Automtiskais rezms Automtiskaj rezm iedegas sarkana LED gaisma, ja termostats prsldzas uz izejas releju.

Manulais rezms Nospiediet pogu MANULI; iedegsies zaa LED gaisma. Uztvrjs prslgsies uz manulo rezmu un nepilds termostata komandas. Lai prslgtos uz izejas releju (ieslgtu savienoto ierci), nospiediet taustiu M/A; uz t iedegsies sarkana LED. Lai izslgtu manulo rezmu, vlreiz nospiediet taustiu MANULI; za LED gaisma izslgsies.

Pulkstea, kalendra iestatsana

Nospiediet taustiu ; vrtbas sks mirgot.

Izmantojiet taustius

, lai iestattu sdas vrtbas (turot taustiu nospiestu,

vrtbas maia notiek patrinti):

diena ­ mnesis ­ gads ­ stunda ­ minte.

Apstipriniet iestatto vrtbu, nospiezot .

Lai pabeigtu iestatsanu, nospiediet taustiu vai pagaidiet 30 sekundes.

Kad iestatsana ir pabeigta, tiks pardts pasreizjais dienas numurs.

1 ­ pirmdiena

2 ­ otrdiena

3 ­ tresdiena

4 ­ ceturtdiena

5 ­ piektdiena

6 ­ sestdiena

7 ­ svtdiena

DARBBAS REZMI

Brvdienu rezms

Iestata nemaingu temperatru ilgstosam laika periodam.

Turiet nospiestu (piecas sekundes) taustiu ; sks mirgot laika vrtba.

Atlaidiet taustiu un vlreiz nospiediet to uz piecm sekundm.

Tiks pardta ikona un sks mirgot dienu skaits.

Vairkkrt nospiediet taustiu

, lai iestattu dienu skaitu (no 1 ldz 99).

Apstipriniet iestatto dienu skaitu, nospiezot ; sks mirgot temperatras

vrtba.

Vairkkrt nospiediet taustiu

, lai iestattu temperatru.

137

Apstipriniet, nospiezot taustiu ; tiks pardta ikona .

Ja vlaties atgriezties un izmaint brvdienu rezma temperatru, atkrtoti

nospiediet taustiu

.

Brvdienu rezmu var atcelt, nospiezot vai .

Pagaidu maias rezms

Manula temperatras stermia nomaia.

Automtiskaj rezm izmantojiet taustius

, lai maintu temperatras

iestatjumu; vrtba tiks saglabta automtiski.

Tiks pardta ikona .

Sis rezms tiks automtiski atcelts ar pirmo ieprogrammto temperatras izmaiu

(augsj kreisaj str prmaius tiks pardts ldz izmaiai atlikusais laiks un

pulkstenis) vai ar to var atcelt manuli, nospiezot .

Rezms IZSLGTS Pretsasalsanas rezms, fiksta temperatra 5 °C. Automtiskaj rezm divreiz nospiediet taustiu pardta temperatra 5 °C. Lai atceltu rezmu, nospiediet .

; augsj labaj str tiks

Termints pagaidu maias rezms

Pagaidu manula temperatras maia uz vienu ldz devim stundm.

Automtiskaj rezm turiet nospiestu taustiu ; augsj kreisaj str sks

mirgot laika iestatjums.

Izmantojiet taustius

, lai iestattu temperatras maias ilgumu no vienas

ldz devim stundm ar stundas izsirtspju.

Apstipriniet, nospiezot taustiu . Pc tam ar taustiiem

iestatiet

vlamo temperatru.

Augsj kreisaj str tiks prmaius pardts atlikusais iestattais laiks un

pulkstenis; rezmu var priekslaicgi atcelt, nospiezot .

UZTURSANAS rezms

Pastvga manula temperatras maia.

Automtiskaj rezm nospiediet tautiu ; apaksj labaj str tiks pardts

UZTURT.

Iestatiet vlamo temperatru, izmantojot taustius

; vrtba tiks saglabta

automtiski.

Iestatt temperatra tiks uzturta, ldz tiks atcelts rezms UZTURT.

Netiks veikta neviena ieprogrammt temperatras maia.

Lai atceltu UZTURSANAS rezmu, nospiediet .

Apkures programmas iestatjumu rezms

Iestata temperatru visai dienai (sesas temperatras maias dien).

Nospiediet taustiu PRG. Sks mirgot dienas numurs (17 = pirmdiena ldz

svtdiena).

Atkrtoti nospiediet

, lai izvltos vlams dienas.

Programma Katru dienu atsirgi: mirgo izvlts dienas numurs

Programma Pirmdiena­piektdiena: mirgo

Programma Sestdiena­svtdiena: mirgo

Programma Visa neda: mirgo

138

Izvlieties programmu un apstipriniet ar .

Mirgos pirms temperatras maias laiks; varat iestatt laiku, atkrtoti nospiezot

(desmit minsu solis) un pc tam apstiprinot ar .

Temperatras vrtba sks mirgot; iestatiet, atkrtoti nospiezot

.

Zem iestatts temperatras tiks pardts P1, nordot 1. temperatras maiu

dien.

Apstipriniet, nospiezot taustiu . Turpiniet iestatt otrs temperatras maias

skuma laiku (zem temperatras tiks pardts P2).

Iestatiet laiku un temperatru, izpildot tdas pasas darbbas k iestatot 1.

temperatras maiu.

Turpiniet procesu, ldz ir iestattas visas sesas temperatras maias (P1 ldz P6).

Rpnc ieprieks iestattie laiki un temperatras ir sdas:

Pirmdiena­piektdiena

Temperatras maia

Laiks

Temperatra

P1

6.30

20 °C

P2

8.30

16 °C

P3

12.00

16 °C

P4

14.00

16 °C

P5

16.30

21 °C

P6

22.30

7 °C

Sestdiena­svtdiena Temperatras maia P1 P2 P3 P4 P5 P6

Laiks 7.30 9.30 11.30 13.30 16.30 22.30

Temperatra 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Ekrna apgaismojums

Nospiezot jebkuru taustiu, ekrns tiks izgaismots 15 sekundes.

Citi tehniskie iestatjumi

Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .

Atkrtota taustia nospiesana auj izvlties turpmk mints funkcijas,

vrtbas tiek pielgotas ar taustiiem

.

Termostata pieslgsana Wi-Fi (COFI) Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .
Nospiediet taustiu un turiet to nospiestu trs sekundes.

139

Ekrn tiks pardts E2 un mirgos ikona . Pabeidziet termostata pievienosanu mobilaj lietotn. Skatiet instrukciju Termostata pieslgsana Wi-Fi tklam, lai vadtu to ar mobilo lietotni.

Prslgsana starp apkures un dzessanas rezmu

Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .

Vienu reizi nospiediet taustiu .

Izmantojiet taustius

, lai ieslgtu apkures (HEAT) vai dzessanas (COOL)

rezmu.

Apstipriniet ar .

Temperatras starpbas

iestatsana

Temperatras starpba (histerze) ir starpba starp sistmas ieslgsanai un

izslgsanai nepieciesamo temperatru. Ja, piemram, apkures sistmas tempe-

ratra ir iestatta uz 20 °C un starpba ir iestatta uz 0,2 °C, termostats aktivizs

apkuri, tikldz telpas temperatra pazeminsies ldz 19,8 °C, un izslgs apkuri,

kad temperatra sasniegs 20,2 °C.

Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .

Divas reizes nospiediet taustiu un ar taustiiem

iestatiet temperatras

starpbas vrtbu (no 0,2 °C ldz 2 °C ar 0,1 °C soli).

Apstipriniet ar .

Apkrtjs temperatras kalibrsana (CAL)

Termostata temperatras sensors ir kalibrts rpnc, tacu var veikt papildu

kalibrsanu, lai optimiztu termostatu, piemram, saldzinot izmrto telpas

temperatru ar atsauces termometru.

Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .

Trs reizes nospiediet taustiu un ar taustiiem

iestatiet kalibrsanas

vrtbu (no -3 ldz +3 °C ar 0,5 °C soli).

Apstipriniet ar .

Laika sinhronizcija (SYNC)

Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .

Cetras reizes nospiediet taustiu un ar taustiiem

iestatiet:

ON: laiks tiks automtiski sinhronizts ar Wi-Fi tklu;

OFF: laiks netiks sinhronizts ar Wi-Fi tklu un tiks lietots manuli iestattais laiks.

Apstipriniet ar .

Programmatras versija Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu . Piecas reizes nospiediet taustiu ; tiks pardta termostata programmatras versija. Atgriezieties atpaka, nospiezot taustiu .

Termostata atiestatsana (rESE) Ilgi, apmram piecas sekundes, turiet nospiestu taustiu .
Sesas reizes nospiediet taustiu ; ekrn tiks pardts "rESE".
Nospiediet taustiu "PRG"; tiks pardts "-- --".

140

Vlreiz nospiediet taustiu "PRG": termostata izvlne tiks atiestatta un visas iestatts vrtbas tiks dzstas.

Izvlnes blosana

Ilgi, apmram trs sekundes, turiet nospiestu taustiu "PRG".

Visi taustii tiks bloti, termostata ekrna augsj kreisaj str mirgos "LOC"

un tiks pardta ikona

.

Lai atceltu blosanu, vlreiz apmram trs sekundes turiet nospiestu taustiu

"PRG"; uz ekrna mirgos "UNLO".

Blosanas iestatsana mobilaj lietotn:

­ blosana aktivta;

­ blosana deaktivta.

Uzmanbu!

Ja blosana lietotn ir aktivta, to var atcelt ar ar termostata taustiu "PRG".

Apkope un uztursana Pareizi izmantota, s ierce uzticami kalpos gadiem ilgi. Turpmk ir sniegti dazi padomi pareizas darbbas nodrosinsanai:
· Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet instrukciju. · Nepakaujiet ierci tiesai saules iedarbbai, lielam aukstumam un mitrumam
un pksm temperatras svrstbm. Tas mazins mrjumu precizitti. · Nenovietojiet ierci viets, kas ir pakautas vibrcijai vai triecieniem, ­ tas
var izraist bojjumus. · Nepakaujiet ierci prmrgam spkam, triecieniem, putekiem, augstai
temperatrai vai mitrumam ­ tas var izraist nepareizu darbbu, sasint baterijas kalposanas laiku, sabojt bateriju un deformt plastmasas detaas. · Nepakaujiet ierci lietum vai lielam mitrumam, pilosam denim vai dens sakatm. · Nenovietojiet uz ierces atkltas liesmas avotus, piemram, degosas sveces u. c. · Nenovietojiet ierci viets ar nepietiekamu gaisa plsmu. · Neievietojiet prieksmetus ierces atvers. · Neaizskariet ierces ieksjs elektrisks des  t varat sabojt ierci un garantija tdos gadjumos tiek automtiski anulta. Bojjumu gadjum izstrdjums ir jremont tikai atbilstosi kvalifictam specilistam. · Triet ierci ar nedaudz samitrintu mkstu drnu. Neizmantojiet sdintjus vai trsanas ldzekus ­ tie var sabojt plastmasas detaas un izraist elektrisko zu koroziju. · Negremdjiet ierci den vai citos sidrumos. · Ierces bojjumu vai defektu gadjum neveiciet remontdarbus patstvgi. Nododiet ierci labosanai veikal, kur to iegdjties. · S ierce nav paredzta lietosanai personm (tostarp brniem), kuras ierobezotu fizisko, mau vai gargo spju vai ar pieredzes vai zinsanu trkuma d nevar drosi izmantot so ierci. Sdm personm ir jiemca ierces lietosana un ts ir juzrauga personai, kura ir atbildga par to drosbu. Brni vienmr ir juzrauga, lai prliecintos, ka vii nespljas ar ierci. UZMANBU! Ss rokasgrmatas saturs var tikt grozts bez ieprieksja brdinjuma; emot vr druksanas ierobezojumus, nordtie simboli var nedaudz atsirties

141

no tiem, kas ir redzami ekrn; ss rokasgrmatas saturu ir aizliegts pavairot bez razotja ataujas.
Neizmetiet kop ar sadzves atkritumiem. Sim nolkam izmantojiet pasus atkritumu sirosanas un savksanas punktus. Lai gtu informciju par sdiem savksanas punktiem, sazinieties ar vietjo pasvaldbu. Ja elektronisks ierces tiek likvidtas izgztuv, bstamas vielas var nonkt pazemes deos un tlk ar barbas d, kur ts var ietekmt cilvka veselbu.
Ar so EMOS spol. s r. o. deklar, ka radioiekrta P56211 atbilst Direktvai 2014/53/ ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: http://www.emos.eu/download.
EE | Juhtmevaba termostaat
P56211 juhtmevaba termostaat on loodud kütte- ja kliimasüsteemide juhtimiseks.
Oluline! Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt termostaadi kasutusjuhendit, aga ka katla või kliimaseadme kasutusjuhendit. Enne termostaadi paigaldamist lülitage toide välja! Paigaldamine peab toimuma kvalifitseeritud personali poolt! Paigaldamise ajal järgige kehtivaid standardeid.
Tehnilised andmed: Lülitatav koormus: max 230 V vahelduvvoolu; 16 A takistusliku koormuse
korral; 4 A induktiivse koormuse korral Temperatuuri mõõtmine: 0 °C kuni 40 °C eraldusvõimega 0,1 °C; täpsus ±1 °C
temperatuuril 20 °C Temperatuuri seadistus: 5 °C kuni 35 °C sammuga 0,5 °C Temperatuurierinevuse seadistus: 0,2 °C kuni 2 °C sammuga 0,1 °C Töötemperatuur: 0 °C ­ 40 °C Võrkude ühendamine: 868 MHz raadiosignaali kaudu, efektiivne kiirgusvõimsus
(effective radiated power, ERP) max 25 mW Saatja seadme vahemik: kuni 100 m avatud alal Wi-Fi sagedus: 2,4 GHz, max efektiivne kiirgusvõimsus 25 mW. Toiteallikas:
Juhtseade (saatja): 5 V/1,5 A Lülitusseade (vastuvõtja): 230 V vahelduvvoolu/50 Hz Komplektis: USB-adapter 5 V/1,5 A, micro-USB kaabel 1,5 m Mõõdud: Juhtseade: 40 × 138 × 96 mm Lülitusseade: 37 × 86 × 86 mm
Termostaadi (saatjaüksuse) kirjeldus ­ ikoonid ja nupud (vt joonis 1) 1 ­ nädalapäeva number 2 ­ aeg 3 ­ Wi-Fi-signaali vastuvõtt 3.1 ­ juhtmevaba side vastuvõtjaga 4 ­ kütte- /jahutusreziim
142

5 ­ määratud temperatuur 6 ­ menüülukustus 7 ­ puhkusereziim 8 ­ temperatuuri ajutine muudatus 9 ­ reziim HOLD 10 ­ praegune toatemperatuur 11 ­ programmi sätted 12 ­ andmete ja aja seadistused 13 ­ funktsiooni valik, kinnitamine 14 ­ temperatuuri ajutine muudatus; sätetes navigeerimine 15 ­ tagasi peamenüüsse Termostaadi alus (vt joonis 2) 1 ­ micro-USB pesa toitekaabli ühendamiseks 2 ­ termostaadi eemaldamine aluselt (alustage termostaadi alumisest osast) Vastuvõtja (lülitusseadme) kirjeldus (vt joonis 3) 1 ­ pealüliti
asend ­ väljas asend ­ sees 2 ­ M/A nupp (punane LED) 3 ­ nupp MANUAALNE (roheline LED) Lülitusseadme esiosa eemaldamise kord (vt joonis 4) 2, 3 ­ Kasutage kruvikeerajat sisemise lukustuse vajutamiseks ja allhoidmiseks, eemaldage esikaas. 4, 5 ­ Ühendage juhtmed märgistatud klemmidega vastavalt juhtmestiku skeemile, klõpsake kaas oma kohale tagasi. Mobiilne kasutamine Termostaati saab juhtida iOS-i või Androidi mobiilirakenduse abil. Laadige oma seadme jaoks alla rakendus EMOS GoSmart. QR-kood Androidi rakenduse allalaadimiseks
QR-kood iOS-i rakenduse allalaadimiseks
Rakendusesse registreerimise ja sisselogimise kirjeldus (vt joonis 5) Mobiilirakenduse kasutamiseks peate esmalt registreeruma, toksates nuppu Sign Up (Registreeru).
143

Sisestage oma riik ja e-posti aadress, kontrollige oma nõusolekut lõppkasutaja litsentsilepinguga ja toksake valikut Get Verification Code (Hangi kinnituskood). Sisestage oma e-postile saadetud kinnituskood. Seejärel määrake oma kontole parool ja toksake valikut Done (Valmis). Valige, kas soovite lubada andmete analüüsi/isikupärastamise, ja puudutage valikut Go to App (Ava rakendus).
Termostaadi Wi-Fi-võrguga ühendamine mobiilirakenduse kaudu juhtimiseks (vt. joonis 6) Toksake rakenduses valikut Add Device (Lisa seade) ja lubage juurdepääs asukohale. Valige käsitsi lisamine ja valige Small Home Appliances ­ Thermostat (WiFi) (Väikesed kodumasinad ­ Termostaat (Wi-Fi) või Others ­ Others (Wi-Fi) (Muud ­ Muud (Wi-Fi). Valige 2,4 GHz Wi-Fi-võrk, sisestage parool ja toksake valikut Next (Edasi). Kinnitage väli Confirm that the indicator is flashing rapidly (Kinnitage, et indikaator vilgub kiiresti) ja puudutage nuppu Next (Edasi). Valitud termostaat peaks rakendusse ilmuma 2 minuti jooksul. Toksake paremal olevat rohelist noolt; termostaat lisatakse rakendusse. Seejärel toksake peamise juhtmenüü avamiseks rakenduses termostaadi ikooni. Märkus. Kui termostaadi sidumine ebaõnnestub, korrake protsessi. 5 GHz Wi-Fi-võrke ei toetata. Termostaati saab rakenduse kaudu juhtida ainult üks kasutaja korraga. Kui teine kasutaja soovib termostaati juhtida, peab eelmine kasutaja välja logima.
Mobiilirakenduse peamenüü kirjeldus (vt joonis 7) Peamise juhtmenüü avamiseks toksake rakenduses termostaadi ikooni.
1. Thermostat status (ON/OFF) (Termostaadi olek (SEES/VÄLJAS) ­ külmumisvastane reziim, temperatuur on fikseeritud 5 °C-ni
2. Work mode setting (Tööreziimi seadistus) (üksikasjaliku teabe leiate selle juhendi peatükist ,,TÖÖREZIIMID")
Automaatne
Manuaalne ­ vt jaotist ,,Reziim HOLD" Ajutine ­ vt jaotist ,,Ajutise muutmise reziim"
Võimendus ­ vt jaotist ,,Ajastatud ajutise muutmise reziim"
Puhkus ­ vt jaotist ,,Puhkusereziim"
3. Ajakava (vt joonis 8) 1 ­ ajaperioodi lisamine 2 ­ ajaperioodi kustutamine 3 ­ päeva kuva
7 päeva (E  P) 5+2 päeva (E  R + L  P) 24-tunnine Iga päeva saab jagada maksimaalselt kuueks perioodiks.
144

7-päevases reziimis saate kopeerida ühe päeva temperatuurisätteid teistele päevadele (vt joonis 9). Näide: Vajutage pikalt neljapäeva ikooni; avaneb teiste päevade menüü. Märkige need oranziks, toksates nendele ja kinnitades need. Neljapäevane ajakava kopeeritakse esmaspäevale, teisipäevale ja kolmapäevale.
4. Säte (vt joonis 10) 1 ­ lähtestage termostaadi tehasesätted 2 ­ võtme lukk 3 ­ ümbritseva õhu temperatuuri korrigeerimine (-3 °C kuni +3 °C 0,5 °C
vahega) 4 ­ kütte-/jahutussüsteemi reziim 5 ­ kalendrireziim (7 päeva, 5+2, 24 h)
5. Termostaadi reziimi ikoon kütmine jahutus väljas
6. Tööreziimi ikoon
7. Temperatuuri reguleerimine
8. Praegune toatemperatuur
9. Praegune seatud temperatuur
10. Temperatuuri reguleerimine
11. Seadme võrguteave, nime muutmine rakenduses, asukohateave, ikooni lisamine avaekraanile ja muud sarnased sätted
Termostaadi kustutamine rakendusest (vt joonis 11) Vajutage pikalt termostaadi ikooni, eemaldage termostaadi eest märge ja toksake termostaadi kustutamiseks prügikasti ikooni.
Kasutaja ülevaade/Parooli muutmine/Rakenduse värskendamine Toksake paremas alanurgas olevat ikooni ja seejärel paremas ülanurgas
olevat ikooni. See avab uue sätetega menüü.
PAIGALDAMINE
Tähelepanu! Enne termostaadi vahetamist eemaldage küttesüsteem oma kodu vooluvõrgust. See hoiab ära võimaliku vigastuse elektrivooluga.
Termostaadi paigaldamine (vt joonis 2) Asetage termostaat komplektiga kaasasolevale alusele. Ühendage USB-toiteallikas (komplektiga kaasas) ühendatud micro-USB kaabli abil 230 V võrguga. Sisestage micro-USB kaabel aluse põhjaosasse.
Termostaadi paigutamine Termostaadi (saatja) asukoht mõjutab märkimisväärselt selle toimimist.
145

Valige koht, kus pereliikmed veedavad suurema osa ajast, eelistatavalt siseseina lähedal, kus õhk ringleb vabalt, otsese päikesevalguse eest eemal. Ärge asetage termostaati soojusallikate (nt telerid, radiaatorid, külmikud) lähedusse või ukse lähedusse. Nende soovituste mittejärgimine ei võimalda ruumitemperatuuri õigesti reguleerida. Lülitusseade elektriskeem Pumba/motoriseeritud klapi ühendusskeem
Pump/ klapp Põrandakütte ühendusskeem
Ühendatud seade
Boileri ühendusskeem
Boiler · Eelnevalt paigaldatud sidestit ei ühendata. Paisventiili/elektriajami ühendusskeem
Ühendatud seade
146

SEADME KASUTUSELEVÕTT

Juhtseadme sidumine lülitusseadmega Enne esmakordset kasutamist tuleb mõlemad termostaadiseadmed siduda. Sidumine võimaldab edastada teavet juhtseadme ja lülitusseadme vahel. Seadistamine toimub automaatse sidumise teel ­ eneseõpe.
1. Paigaldage termostaat õrnalt alusele. Ühendage USB-toiteplokk micro-USB kaabli abil 230 V võrguga ja sisestage kaabel alusesse.
2. Ühendage lülitusseade pingeallikaga, lülitage pealüliti asendisse ning hoidke nuppu M/A pikalt (vähemalt 10 sekundit) all; roheline LED-tuli hakkab nupu MANUAL kohal vilkuma.
3. Vajutage ja hoidke all termostaadi (saatja) nuppe ja umbes 5 sekundit; ikoon hakkab vilkuma.
Mõlemad seadmed ühendatakse ühe minuti jooksul ja roheline diood lülitusseadmel lõpetab vilkumise. Kui soovite muuta kahe seadme ühenduskoodi või termostaat ei tööta korralikult, korrake kogu ühendamisprotseduuri alates 1. etapist ­ ühenduskood kirjutatakse automaatselt ümber.

Seadmetevahelise juhtmevaba ühenduse testimine 1. Kasutage termostaadil olevat nuppu või kasutage rakendust, et määrata temperatuur, mis on mitu kraadi kõrgem kui praegune toatemperatuur. 2. Lülitusseadme punane LED süttib. 3. Kui LED ei sütti, liigutage juhtseade lülitusseadmele lähemale.
Juht- ja lülitusseadme vaheline maksimaalne kaugus on avatud ruumis 100 m. Vahemik võib siseruumides väheneda, kuna signaal peab läbima seinu ja muid takistusi.

Pealüliti Lülitusseadme sisselülitamiseks seadke lüliti asendisse.
Kui kütteprogrammi pikema aja jooksul ei kasutata, on soovitatav lülitada seade
välja (lülitage põhilüliti asendisse ).

LED-näidikud

Automaatreziim Automaatreziimis põleb punane LED-tuli, kui termostaat lülitab väljundrelee sisse.

Käsitsireziim Vajutage nuppu MANUAAL; süttib roheline LED-tuli. Vastuvõtja lülitub manuaalreziimi ega reageeri termostaadi käskudele. Väljundrelee sisselülitamiseks (ühendatud seadme sisselülitamiseks) vajutage nuppu M/A; sellel süttib punane LED-tuli. Käsitsireziimi väljalülitamiseks vajutage uuesti nuppu MANUAAL; roheline LED-tuli kustub.

Kella, kalendri seadistamine

Vajutage nuppu ; väärtused hakkavad vilkuma.

Kasutage nuppe

järgmiste väärtuste määramiseks (nupu all hoides

kiirendatakse väärtuse muutumist):

Päev ­ Kuu ­ Aasta ­ Tund ­ Minut.

147

Kinnitage seadistatud väärtus, vajutades nuppu . Seadistamise lõpetamiseks vajutage nuppu või oodake 30 sekundit. Pärast seadistamise lõppu kuvatakse praeguse päeva number: 1 ­ esmaspäev 2 ­ teisipäev 3 ­ kolmapäev 4 ­ neljapäev 5 ­ reede 6 ­ laupäev 7 ­ pühapäev

TÖÖREZIIMID

Puhkusereziim

Määrab püsiva temperatuuri pikemaks ajaks.

Vajutage pikalt (viis sekundit) nuppu; ajaväärtus hakkab vilkuma.

Vabastage nupp ja vajutage seda uuesti viis sekundit.

Ilmub ikoon ja päevade arv hakkab vilkuma.

Vajutage korduvalt nuppu

, et määrata päevade arv (1 kuni 99).

Kinnitage määratud päevade arv, vajutades nuppu ; temperatuuri väärtus

hakkab vilkuma.

Vajutage korduvalt nuppu

temperatuuri seadmiseks.

Kinnitamiseks vajutage nuppu ; ilmub ikoon .

Kui soovite tagasi minna ja puhkusereziimi temperatuuri muuta, vajutage kor-

duvalt nuppu

.

Puhkusereziimi saate tühistada, vajutades nuppu või .

Ajutise muutmise reziim Temperatuuri lühiajaline käsitsi muutmine. Automaatreziimis olles kasutage temperatuuriseadistuse muutmiseks nuppe
; väärtus salvestatakse automaatselt.
Ilmub ikoon . See reziim tühistatakse automaatselt esimese programmeeritud temperatuurimuutuse korral (vasakus ülanurgas vahelduvad muutuseni jäänud aeg + kell) või saab selle manuaalselt tühistada, vajutades nuppu .

Reziim OFF Külmumisvastane reziim, temperatuur on fikseeritud 5 °C-ni. Automaatreziimis olles vajutage kaks korda nuppu ; paremas ülanurgas kuvatakse temperatuur 5 °C. Reziimi tühistamiseks vajutage nuppu .

Ajastatud ajutise muutmise reziim

Temperatuuri ajutine käsitsi muutmine 1 kuni 9 tundi.

Automaatreziimis olles vajutage pikalt nuppu ; kellaaja seadistus hakkab

vasakus ülanurgas vilkuma.

Kasutage nuppe

, et määrata temperatuurimuutuse kestus 1 kuni 9 tundi

1-tunnise eraldusvõimega.

Kinnitamiseks vajutage nuppu . Seejärel määrake nuppude

abil soo-

vitud temperatuur.

148

Ülejäänud seadistatud aeg + kell on vaheldumisi kuvatud vasakus ülanurgas; saate reziimi enneaegselt tühistada, vajutades nuppu .

Reziim HOLD

Püsiv käsitsi temperatuuri muutmine.

Automaatreziimis olles vajutage nuppu ; alla paremale ilmub kiri ,,HOLD".

Määrake nuppude

abil soovitud temperatuur; väärtus salvestatakse

automaatselt.

Seadistatud temperatuuri hoitakse seni, kuni reziim HOLD tühistatakse.

Ühtegi programmeeritud temperatuurimuutust ei toimu.

Reziimi HOLD tühistamiseks vajutage nuppu .

Kütteprogrammi seadistusreziim

Seadistab temperatuuri kogu päeva jooksul (kuus temperatuurimuutust päevas).

Vajutage nuppu PRG. Päeva märgutuli (1­7 = esmaspäev kuni pühapäev) hakkab

vilkuma.

Valitud päevade valimiseks vajutage korduvalt nuppu

.

Programm Different each day (Erinev iga päev) ­ valitud päeva number vilgub

Programm Monday to Friday (Esmaspäevast reedeni) ­

vilgub

Programm Saturday to Sunday (Laupäevast pühapäevani) ­ vilgub

Programm All week (Kogu nädal) ­

vilgub

Tehke oma programmivalik ja kinnitage see nupuga .

Esimese temperatuurimuutuse aeg hakkab vilkuma; saate määrata aja, vajutades

korduvalt nuppu

(10-minutilise sammuga), seejärel kinnitage nupuga .

Temperatuuri väärtus hakkab vilkuma; seadistage, vajutades korduvalt nuppu

.

P1 kuvatakse seatud temperatuurist madalamale, mis näitab esimest tempe-

ratuurimuutust päevas.

Kinnitamiseks vajutage nuppu . Jätkake teise temperatuurimuutuse alguse

seadmisega (temperatuuri alla ilmub P2).

Seadistage kellaaeg ja temperatuur, järgides samu samme nagu esimese tem-

peratuurimuutuse seadistamisel.

Jätkake toimingut, kuni kõik kuus temperatuurimuutust (P1 kuni P6) on sea-

distatud.

Tehases eelseadistatud ajad ja temperatuurid on järgmised:

Esmaspäevast reedeni

Temperatuuri muutus

Aeg

Temperatuur

P1

06:30

20 °C

P2

08:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

149

Laupäevast pühapäevani Temperatuuri muutus P1 P2 P3 P4 P5 P6

Aeg 07:30 09:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatuur 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Ekraani valgustus Mis tahes nupu vajutamine valgustab ekraani 15 sekundit.

Muud tehnilised seaded

Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).

Nupu korduv vajutamine valib allolevate funktsioonide hulgast, väärtusi

reguleeritakse nuppude

abil.

Termostaadi ühendamine Wi-Fi-ga (COFI) Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit). Seejärel hoidke nuppu kolm sekundit all.
Ekraanile ilmub kiri ,,E2" ja ikoon vilgub. Viige termostaadi sidumine mobiilirakenduses lõpule. Vaadake juhiseid Connecting the Thermostat to a WiFi Network for Control via the Mobile App (Termostaadi Wi-Fi-võrguga ühendamine mobiilirakenduse kaudu juhtimiseks) kohta.

Kütte-/jahutusreziimi vahetamine

Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).

Vajutage ühe korra nuppu .

Kasutage nuppe

, et lülituda kütte- (HEAT) või jahutusreziimile (COOL).

Kinnitage nupuga .

Temperatuurierinevuse seadistamine

Temperatuurierinevus (hüsterees) on süsteemi sisse- ja väljalülitamiseks vajalik

temperatuuri erinevus. Nt kui seadistate küttesüsteemi temperatuuri väärtusele

20 °C ja erinevus on 0,2 °C, siis aktiveerib termostaat kütmise toatemperatuuri

langedes väärtusele 19,8 °C ja lülitab kütmise välja temperatuuril 20,2 °C.

Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).

Vajutage nuppu 2 korda ja kasutage nuppe

, et määrata temperatuu-

rierinevus (0,2 °C kuni 2 °C 0,1 °C sammuga).

Kinnitage nupuga .

Ümbritseva temperatuuri kalibreerimine (CAL) Termostaadi temperatuuriandur kalibreeritakse juba tootmisfaasis, kuid termostaadi optimeerimiseks saab seda täiendavalt kalibreerida, näiteks võrreldes mõõdetud toatemperatuuri ja võrdlustermomeetri näitu. Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).

150

Vajutage nuppu 3 korda ja kasutage nuppe väärtus (-3 °C kuni +3 °C 0,5 °C sammuga). Kinnitage nupuga .

, et määrata kalibreerimis-

Aja sünkroonimine (SYNC)

Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).

Vajutage nuppu neli korda ja kasutage nuppe

, et määrata:

ON (SEES) ­ aeg sünkroonitakse automaatselt Wi-Fi-võrguga;

OFF (VÄLJAS) ­ aega ei sünkroonita Wi-Fi-võrguga ja kasutatakse käsitsi sea-

distatud aega.

Kinnitage nupuga .

Tarkvara versioon Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit).
Vajutage nuppu viis korda; kuvatakse termostaadi tarkvaraversioon.
Naasemiseks vajutage nuppu .

Termostaadi lähtestamine (rESE) Vajutage pikalt nuppu (umbes viis sekundit). Vajutage nuppu kuus korda; Ekraanile ilmub ,,rESE". Vajutage nuppu PRG; Kuvatakse ,,-- --" Vajutage uuesti nuppu PRG; termostaadi menüü lähtestatakse ja kõik seatud väärtused kustutatakse.

Võtme lukk

Vajutage pikalt nuppu PRG (umbes kolm sekundit).

Kõik nupud lukustatakse, termostaadil vilgub ekraani vasakus ülanurgas kiri LOC

ja kuvatakse ikoon

.

Luku tühistamiseks hoidke PRG nuppu uuesti umbes kolm sekundit all; Ekraanil

vilgub kiri UNLO.

Luku seadistamine mobiilirakenduses:

­ luku aktiveerimine,

­ luku inaktiveerimine

Tähelepanu!

Kui aktiveerite rakenduses luku, saab lukustuse tühistada ka termostaadi PRG

nupu abil.

Korrashoid ja hooldamine

Toode on mõeldud nõuetekohasel kasutamisel töökindlalt toimima paljude aastate jooksul. Siin on mõned nõuanded nõuetekohaseks kasutamiseks.
· Lugege kasutusjuhend enne toote kasutamist hoolikalt läbi. · Ärge asetage toodet otsese päikesevalguse, äärmise külma ega niiskuse
kätte või äkiliste temperatuurimuutustega keskkonda. See vähendaks mõõtetäpsust. · Ärge asetage toodet kohtadesse, kus on vibratsiooni- ja löögioht ­ need võivad põhjustada kahjustusi. · Ärge laske tootel kokku puutuda liigse jõu, löökide, tolmu, kõrge temperatuuri või niiskusega ­ need võivad põhjustada rikkeid, lühemat aku kasutusiga, patareide kahjustusi ja plastosade deformeerumist.

151

· Ärge asetage toodet vihma kätte või väga niiskesse kohta, ega laske sel kokku puutuda veetilkade või -pritsmetega.
· Ärge asetage tootele avatud leegiallikaid, nt süüdatud küünalt jne. · Ärge asetage toodet ebapiisava õhuvooluga kohtadesse. · Ärge sisestage toote ventilatsiooniavadesse esemeid. · Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid ­ see võib toodet kahjustada ja
tühistab automaatselt garantii. Toodet tohib parandada ainult kvalifitseeritud spetsialist. · Toote puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud pehmet lappi. Ärge kasutage lahusteid ega puhastusvahendeid ­ need võivad plastikust osasid söövitada ja põhjustada elektriahelate korrosiooni. · Ärge kastke toodet vette või muudesse vedelikke. · Toote kahjustuse või defekti korral ei tohi te seda ise remontida. Saate seda parandada poes, kust selle ostsite. · Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsilised, meeleoorganite või vaimsed puuded isikud või kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, et seadet ohutult kasutada. Neile tuleb selgitada, kuidas seadet kasutada, ning kasutamine peab toimuma nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all. Lapsi tuleb alati jälgida, et nad ei saaks seadmega mängida. TÄHELEPANU! Selle juhendi sisu võib eelneva etteteatamiseta muuta ­ printimise piirangute tõttu võivad kuvatud sümbolid ekraanist veidi erineda ­ käesoleva juhendi sisu ei tohi ilma tootjapoolse loata reprodutseerida.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning mõjutada nii inimeste tervist.
Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r. o. et käesolev raadioseadme tüüp P56211 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.emos.eu/download.
BG |  
  P56211         .
          ,       .   ,       !        !       .
 :  : . 230 V AC; 16 A   , 4 A 
 
152

  : 0 °C  40 °C    0,1 °C;  ±1 °C  20 °C
 :  5 °C  35 °C    0,5 °C    :  0,2 °C  2 °C  
 0,1 °C  :  0 °C  40 °C   :     868 MHz, 25 mW
.      :  100 m   WiFi : 2,4 GHz, . 25 mW   . :
  (): 5 V/1,5 A   (): 230 V AC/50 Hz  : USB  5 V/1,5 A, micro USB  1,5 m :  : 40 × 138 × 96 mm  : 37 × 86 × 86 mm
   () ­    ( . 1) 1 ­    2 ­  3 ­   WiFi  3.1 ­     4 ­    / 5 ­    6 ­    7 ­  ,," 8 ­     9 ­  HOLD () 10 ­    11 ­    12 ­      13 ­   ,  14 ­    ;    
 15 ­    
   (. . 2) 1 ­ micro USB       2 ­      (    
)
   ( ) (. . 3) 1 ­  
 ­ .  ­ . 2 ­  M/A ( ) 3 ­  MANUAL ( )
153

         (. . 4) 2, 3 ­         
,   . 4, 5 ­        
         .            iOS  Android.   EMOS GoSmart   . QR       Android
QR       iOS
       (. . 5)     ,     ,    .      ,                .    ,    .          .        /     .     Wi-Fi       (. . 6)           .         ­  (WiFi)   ­  (Wi-Fi).  2,4 GHz Wi-Fi ,     .   ,       .            2 .    ;      .
154

       ,       . :       ,  . 5 GHz Wi-Fi    .          1  .       ,     .
       (. . 7)      ,       .
1.    (./.) ­   ,     5 °C
2.     (        )

 ­     ­     
Boost ­      
 ­   
3.  (. . 8) 1 ­     2 ­      3 ­   
7  (.  .) 5+2  (.  . + .  .) 24-          6 .    7- ,            ( . 9). :    ;       .   ,     .        ,   .
4.  (. . 10) 1 ­       2 ­    3 ­       (-3 °C  +3 °C  
 0,5 °C) 4 ­     / 5 ­   (7 , 5+2, 24 )
5.        .
155

6.    

7.  

8.   

9.   

10.  

11.    ,     ,   ,          

     (. . 11)    ,     
   ,    .

  /  /  

           .       .

 



:       ,        .     ,    .

   (. . 2)    ,   .  USB  (  )   micro USB   230 V  .  micro USB      .

      (  )     .  ,          ,      ,           .          (. ,   )    .            .

156

           / 
/       
      
 ·        
.      / 
                        .            .
157

      (). 1.     .  USB   micro USB   230 V  ,     . 2.        ,          ( - 10 )  M/A;          . 3.      ()   5 ;     .
        1           .               ,        1 ­        .
      1.       ,        -    . 2.      . 3.    ,    -   .
          100 m  .      ,           .
      ,      .            ,       (     ).
 
        ,     .
    MANUAL;    .              .      (  ),   M/A;      .         MANUAL;   .
158

    

  ;     .

 

     (

     ):

 ­  ­  ­  ­ .

      .

   ,     30 .

    ,       :

1 ­ 

2 ­ 

3 ­ 

4 ­ 

5 ­ 

6 ­ 

7 ­ 

 

 ,,"

       .

 (5 )  ;      

.

       5 .

           .

  

,      ( 1  99).

       ;  

    .

  

,    .

    ;    .

           ,

  

.

    ,    .

   

    .

    ,  

,   

  ;     .



  .

         

  (    +    

   )          .

 OFF (.)   ,    5 °C.     ,   2×;          5 °C.    ,  .

           1  9 .

159

    ,   ;   

       .

 

,      

 ,  1  9 ,      1 .

    .      

  

.

   +        ;

    ,   .

 HOLD ()

    .

    ,   ;   

  .

      

;  

  .

    ,   HOLD ()

  .

        .

    ,  .

      

     (6    ).

  PRG.        (1­7 = 

 ).



,      .

 ,,   " ­    

 ,,   " ­



 ,,   " ­ 

 ,, " ­



      .

         ; 

       

(10- ),       .

      ;   

  

.

P1      ,    

   .

    . ,     

   (P2     ).

   ,      

     .

 ,   6   (P1  P6)

 .

160

      :    

  





P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

      P1 P2 P3 P4 P5 P6

 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

  

           15 .

  

     5 .

       -,

      

.

    WiFi (COFI)      5 .
       3 .

E2         .       .        WiFi      .

   /

     5 .

  .

 

,       (HEAT)

  (COOL).

  .

161

   

  ()    -

,       . , 

       20 °C,    0,

2 °C,   ,      19,8 °C,

  ,    20,2 °C.

     5 .

  2    

,   

    (0,2 °C  2 °C    0,1 °C).

  .

      (CAL)

      ,     -

  ,     , 

         .

     5 .

  3    

,   

   (-3 °C  +3 °C    0,5 °C).

  .

   (SYNC)

     5 .

  4    

,   :

. ­       Wi-Fi ;

. ­       Wi-Fi     

,    .

  .

        5 .  5   ;        .      .

   (rESE)      5 .  6   ;      ,,rESE".   PRG; -- --     .    PRG;             .

  

   PRG   3 .

    ,    LOC   

       

.

   ,    PRG   3 ;

UNLO      .

     :

­  ,

­  

162

:     ,         PRG  .
             ,    . -       :
·   ,    . ·       ,  
,        .      . ·     ,         ­     . ·         , , ,  ,    ­     ,     ,   ,      . ·        ,    . ·        ,     . ·          . ·         . ·          ­     ,      .           . ·    ,   .       ­             . ·        . ·            .       ,   . ·          ( ),  ,    ,       ,       .                 ,    .                . :          .                .             .
163

       ;         .                .                ,              . C  EMOS spol. s r. o. ,     P56211      2014/53/.               : http://www.emos.eu/download.
FR | Thermostat sans fil
Le thermostat sans fil P56211 a été conçu pour gérer des systèmes de chauffage et de climatisation. Avertissements importants Avant la première utilisation, lire attentivement la notice du thermostat, mais aussi celle de la chaudière ou de l'installation de climatisation. Avant d'installer le thermostat, il est nécessaire de couper l'alimentation électrique! Nous recommandons de confier l'installation à du personnel qualifié! Lors de l'installation, il est nécessaire de respecter les normes prescrites.
Spécifications techniques: Charge commutée: max. 230 V AC; 16 A pour une charge résistive; 4 A pour
une charge inductive Mesure de la température: 0 °C à 40 °C avec une résolution de 0,1 °C; précision
de ±1 °C à 20 °C Réglage de la température: 5 °C à 35 °C, par pas de 0,5 °C Variation de la température réglée: 0,2 °C à 2 °C, par pas de 0,1 °C Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C Interconnexion des unités: au moyen d'un signal radio de 868 MHz, 25 mW
e.r.p. max. Portée de l'unité de transmission: jusqu'à 100 m à l'air libre Fréquence WiFi: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Alimentation:
Unité de commande (émetteur): 5 V/1,5 A Unité de commutation (récepteur): 230 V AC/50 Hz Inclus: Adaptateur USB 5 V/1,5 A, câble micro USB de 1,5 m Dimensions: Unité de commande: 40 × 138 × 96 mm Unité de commutation: 37 × 86 × 86 mm
164

Description du thermostat (émetteur): icônes et boutons (voir la Fig. 1) 1 ­ numéro du jour 2 ­ heure 3 ­ réception du signal WiFi 3.1 ­ communication sans fil avec récepteur 4 ­ mode de climatisation /chauffage 5 ­ température réglée 6 ­ verrouillage du menu 7 ­ mode de vacances 8 ­ modification temporaire de réglage de la température 9 ­ mode HOLD 10 ­ température actuelle dans la pièce 11 ­ réglage du programme 12 ­ réglage de l'heure et de la date 13 ­ sélection de fonction, confirmation de la sélection 14 ­ modification temporaire de réglage de la température, navigation dans
les paramètres 15 ­ retour au menu principal Support pour thermostat (voir la Fig. 2)
1 ­ entrée micro USB pour connecter le câble d'alimentation 2 ­ retirer le thermostat du support (commencer par la partie inférieure du
thermostat) Description du récepteur (unité de commutation) (voir la Fig. 3) 1 ­ interrupteur principal
position = éteint position = allumé 2 ­ bouton M/A (LED rouge) 3 ­ bouton MANUAL (LED vert) Procédure de retrait de la partie avant de l'unité de commutation (voir la Fig. 4) 2, 3 ­ Appuyer sur le verrou intérieur et le maintenir à l'aide d'un tournevis,
puis retirer le couvercle avant. 4,5 ­ Brancher les fils aux bornes repérées conformément au schéma de
câblage, et remettre le couvercle en place. Application mobile Le thermostat peut être commandé à l'aide de l'application mobile pour iOS ou Android. Télécharger l'application « EMOS GoSmart » pour votre appareil. Code QR afin de télécharger l'application pour Android
165

Code QR afin de télécharger l'application pour iOS
Description de l'enregistrement et de la connexion à l'application (voir la Fig. 5) Pour utiliser l'application mobile, il est nécessaire d'abord de s'inscrire en cliquant sur la touche S'enregistrer. Entrer votre pays et votre adresse e-mail, cocher la case de l'acceptation des conditions d'utilisation et cliquer sur Obtenir le code de vérification. Saisir le code de vérification qui vous a été envoyé à l'adresse e-mail. Définir ensuite le mot de passe de votre compte, puis cliquer sur Terminé. Selon votre choix, sélectionner Analyse des données/Personnalisation et cliquer sur Accéder à l'application. Connexion du thermostat à un réseau WiFi pour le contrôle via l'application mobile (voir la Fig. 6) Dans l'application, cliquer sur Ajouter un appareil, puis permettre l'accès à la localisation. Sélectionner la recherche manuelle d'appareil Petits appareils électroménagers: Thermostat (WiFi) ou Autres: Autres (WiFi). Sélectionner un réseau Wifi de 2,4 GHz, saisir le mot de passe et cliquer sur Suivant. Cocher Confirmez que l'icône clignote rapidement et cliquer sur Suivant. Dans les 2 minutes, le thermostat sélectionné apparaît dans l'application. Cliquer sur la flèche verte à droite pour ajouter le thermostat à l'application. Puis, cliquer sur l'icône du thermostat dans l'application pour afficher le menu de commande principal. Commentaire: Si le thermostat ne parvient pas à s'apparier, répéter la procédure. Le réseau WiFi de 5 GHz n'est pas pris en charge. Le thermostat peut être contrôlé via l'application par un maximum de 1 utilisateur. Si un autre utilisateur souhaite contrôler le thermostat, l'utilisateur précédent doit se déconnecter de l'application. Description du menu principal de l'application mobile (voir la Fig. 7) Cliquer sur l'icône du thermostat dans l'application pour afficher le menu de commande principal. 1. État du thermostat (ON = allumé/OFF = éteint) ­ Mode anti gel, tempéra-
ture réglée de façon permanente à 5 °C 2. Réglage du mode thermique (pour plus de détail voir MODES THERMIQUES) Automatique Manuel: voir le mode HOLD Temporaire: voir le mode Changement temporaire
166

Boost: voir le mode Changement horaire temporaire Vacances: voir le mode de Vacances
3. Planning (voir la Fig. 8) 1 ­ ajout de période 2 ­ suppression de période 3 ­ affichage des jours
(7 days) 7 jours (Lun  Dim) (5+2 days) 5+2 (Lun  Ven + Sam  Dim) (24 hour) 24 heures Chaque jour peut être divisé en un maximum de 6 périodes. En mode 7 jours, il est possible de copier les réglages de température d'un jour à plusieurs jours(voir la Fig. 9). Exemple: Cliquer longuement sur l'icône du jeudi pour afficher le menu des autres jours, les souligner en orange en cliquant dessus et confirmer. Le programme thermique du jeudi est copié dans lundi, mardi et mercredi.
4. Réglage (voir la Fig. 10) 1 ­ réinitialiser les paramètres par défaut du thermostat 2 ­ verrouillage des boutons 3 ­ correction de la température ambiante (-3 °C à +3 °C par pas de 0,5 °C) 4 ­ mode de chauffage/climatisation 5 ­ mode de calendrier (7 jours, 5+2, 24 h)
5. Icône du mode de thermostat chauffage climatisation éteint
6. Icône du mode thermique
7. Réglage de la température
8. Température actuelle dans la pièce
9. Température réglée
10. Réglage de la température
11. Informations sur le réseau concernant l'appareil, modification du nom dans l'application, les informations sur la localisation, ajout de l'icône sur le bureau et d'autres paramètres détaillés
Suppression du thermostat de l'application (voir la Fig. 11) Cliquer longuement sur l'icône du thermostat, cocher, puis cliquer sur l'icône de la poubelle pour effacer le thermostat.
Résumé d'utilisateur/modification du mot de passe/mise à jour de l'application Cliquer sur l'icône en bas à droite, puis sur l'icône en haut à droite. Le menu des options d'un autre réglage s'affiche.
167

INSTALLATION Avertissement: Avant de remplacer le thermostat, débrancher le système de chauffage de son alimentation électrique principale. Vous réduirez ainsi les risques d'accidents dus à un choc électrique. Installation du thermostat (voir la Fig. 2) Placer le thermostat dans le support fourni. Connecter la source USB (fournie) à l'aide du câble micro USB connecté au réseau de 230 V. Brancher le câble micro USB au bas du support. Emplacement du thermostat L'endroit où le thermostat (unité de transmission) est installé a un impact majeur sur son fonctionnement. Choisir un endroit où les membres de la famille séjournent le plus souvent, de préférence sur un mur intérieur où l'air circule librement et où la prise ne sera pas exposée à la lumière directe du soleil. Le thermostat ne peut pas être installé à proximité de sources de chaleur (téléviseurs, radiateurs, réfrigérateurs) ou à proximité d'une porte. Si ces recommandations ne sont pas respectées, le thermostat ne pourra pas maintenir correctement la température dans la pièce. Schéma de raccordement de l'unité de commutation Schéma de raccordement pompe/vanne motorisée
Pompe/ vanne
Schéma de raccordement pour le chauffage au sol
Appareil connecté
168

Schéma de raccordement de la chaudière
Chaudière
· La connexion filaire pré-installée ne sera pas connectée. Schéma de raccordement de la vanne d'expansion/de l'entraînement électrique
Appareil connecté
MISE EN SERVICE Appareillage de l'unité de commande avec l'unité de commutation Les deux unités de thermostat doivent être appairées avant la première utilisation. L'appairage permet de transférer des informations entre l'unité de commande et l'unité de commutation. Le réglage se fait via l'appairage automatique (self-learning).
1. Placer le thermostat dans le support avec précaution. Connecter la source USB à l'aide du câble micro USB connecté au réseau de 230 V, puis brancher le câble au support.
2. Connecter correctement l'unité de commutation à la source de tension, mettre l'interrupteur principal en position et maintenir le bouton M/A enfoncé (10 secondes minimum); le voyant LED vert qui se trouve sur le bouton MANUAL se met à clignoter.
3. Sur le thermostat (émetteur) appuyer simultanément sur les boutons et pendant environ 5 secondes, l'icône se met à clignoter.
Au bout d'1 minute, les deux unités sont appairées, la diode verte de l'unité de commutation cesse de clignoter. Si vous souhaitez modifier le code d'appairage des deux unités ou si le thermostat ne fonctionne pas correctement, répéter la procédure de couplage complète à partir de l'étape 1; le code d'appairage sera automatiquement écrasé. Test de la communication sans fil entre les unités
1. Depuis l'application ou depuis le thermostat à l'aide du bouton , sélectionner une valeur de température supérieure de plusieurs degrés à la température ambiante actuelle.
2. La LED rouge de l'unité de commutation s'allume.
169

3. Si la LED ne s'allume pas, rapprocher l'unité de commande de l'unité de commutation.
La plage entre l'unité de commande et l'unité de commutation est de 100 m maximum dans un espace ouvert. Dans les zones intérieures, la portée peut être réduite en raison du blocage du signal par les murs et d'autres obstacles.

Interrupteur principal Pour mettre l'unité de commutation en marche, passer l'interrupteur en position . Si le système de chauffage n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé d'éteindre l'unité de commutation (interrupteur principal en position ).

Voyants LED (diodes)

Mode automatique En mode automatique, la LED rouge s'allume lorsque le relais de sortie est activé par le thermostat.

Mode manuel Appuyer sur le bouton MANUEL, la LED verte s'allume. Le récepteur est en mode manuel et ne répond pas aux commandes du thermostat. Pour activer le relais de sortie (mise en service de l'appareil connecté), appuyer sur le bouton M/A, la diode rouge qui se trouve sur ce bouton s'allume. Pour désactiver le mode manuel, appuyer de nouveau sur le bouton MANUEL, la LED verte s'éteint.

Réglage de l'heure et du calendrier

Appuyer sur le bouton , les paramètres se mettent à clignoter.

Au moyen des boutons

, paramétrer successivement les valeurs suivantes

(naviguer plus rapidement en maintenant les boutons enfoncés):

Jour ­ Mois ­ Année ­ Heure ­ Minute.

Confirmer la valeur réglée en appuyant sur le bouton .

Pour quitter le réglage, appuyer sur le bouton ou attendre 30 secondes.

Lorsque le réglage est terminé, le numéro du jour en cours s'affiche:

1 ­ lundi

2 ­ mardi

3 ­ mercredi

4 ­ jeudi

5 ­ vendredi

6 ­ samedi

7 ­ dimanche

MODES THERMIQUES

Mode de vacances Régler une température constante sur une période plus longue. Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes, la valeur du temps se met à clignoter. Relâcher le bouton et réappuyer pendant 5 secondes.

170

L'icône s'affiche et le nombre de jours de met à clignoter.

En appuyant de façon répétée sur les boutons

, définir le nombre de jours

(il est possible de régler de 1 à 99 jours).

Confirmer le nombre de jours défini en appuyant sur le bouton , la valeur de

température se met à clignoter.

En appuyant de façon répétée sur les boutons

, régler la température

souhaitée.

Confirmer en appuyant sur le bouton , l'icône s'affiche.

Pour modifier la température définie pour le mode de vacances, appuyer plusieurs

fois sur le bouton

.

Pour annuler le mode de vacances, appuyer sur le bouton ou .

Mode Changement provisoire

Modification manuelle temporaire de la température.

Pour modifier le réglage de la température, appuyer de façon répétée sur le

bouton

en mode Auto, les modifications s'enregistrent automatiquement.

L'icône

s'affiche.

Ce mode est automatiquement interrompu jusqu'au premier changement de

température programmé (le temps restant jusqu'au changement et l'horloge

clignotent dans le coin supérieur gauche) ou il est interrompu en appuyant sur

le bouton .

Mode OFF Mode antigel, température de 5 °C réglée de façon permanente. En mode Auto, appuyer 2× sur le bouton , la température de 5 °C s'affiche dans le coin supérieur droite. Pour désactiver ce mode, appuyer sur le bouton .

Mode Changement horaire provisoire

Changement de température manuel à court terme entre 1 et 9 heures.

En mode Auto, appuyer sur le bouton , le réglage de l'heure se met à clignoter

dans le coin supérieur gauche.

En appuyant de façon répétée sur les boutons

, régler la durée de chan-

gement de température entre 1 et 9 heures par pas de 1 h.

Confirmer en appuyant sur le bouton . Puis, régler la température souhaitée

à l'aide des boutons

.

Dans le coin supérieur gauche, le temps restant et l'horloge se mettent à clignoter

ou le décompte peut être interrompu en appuyant sur le bouton .

Mode HOLD Changement de température manuel et permanent. En mode Auto, appuyer sur le bouton , l'icône HOLD s'affiche en bas à droite. Régler la température souhaitée en appuyant sur le bouton , le changement s'enregistre automatiquement. La température définie restera valide jusqu'à ce que vous annuliez le mode HOLD. Les changements de température éventuels programmés ne seront pas effectués. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyer sur le bouton .

171

Mode de réglage du programme de température

Réglage des températures au cours de la journée (6 changements de température

dans une journée).

Appuyer sur le bouton PRG, le numéro du jour se met à clignoter (1 à 7 = lundi

à dimanche).

Sélectionner les jours requis en appuyant de façon répétée sur les boutons

.

Programme Chaque jour séparément: le numéro du jour sélectionné clignote

Programme Du lundi au vendredi: les numéros

clignotent

Programme Du samedi au dimanche: les numéros clignotent

Programme Toute la semaine: les numéros

clignotent

Sélectionner le programme choisi et confirmer à l'aide du bouton .

La valeur de l'heure de début du premier changement de température clignote,

appuyer plusieurs fois sur les boutons

, régler l'heure (résolution de 10

minutes), puis confirmer à l'aide du bouton .

La valeur de la température se met à clignoter, puis pour effectuer le réglage,

appuyer plusieurs fois sur les boutons

.

P1, premier changement de température de la journée, s'affiche en dessous de

la température réglée.

Confirmer en appuyant sur le bouton . Passer au réglage du démarrage du

deuxième changement de température (P2 affiché sous la température).

Régler l'heure et la température de la même manière que pour le premier

changement de température.

Cela permet de régler successivement les 6 changements de température dans

le cadre d'une journée (P1 à P6).

Les temps et températures par défaut sont les suivants:

Du lundi au vendredi

Changement de température

Heure

Température

P1

6h30

20 °C

P2

8h30

16 °C

P3

12h00

16 °C

P4

14h00

16 °C

P5

16h30

21 °C

P6

22h30

7 °C

Samedi et dimanche Changement de température P1 P2 P3 P4

Heure 7h30 9h30 11h30 13h30

Température 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C

172

Changement de température P5 P6

Heure 16h30 22h30

Température 20 °C 15 °C

Rétro-éclairage de l'écran Appuyer sur n'importe quel bouton pour activer le rétro-éclairage de l'écran
pendant 15 secondes.

Autres paramètres techniques

Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.

Pour sélectionner une fonction parmi d'autres, appuyer de façon répétée sur le

bouton . Pour régler une valeur, appuyer de façon répétée sur le bouton

.

Connexion du thermostat au réseau WiFi (COFI) Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Puis, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
L'écran affiche E2 et l'icône se met à clignoter. Terminer l'appairage du thermostat dans l'application. Voir les instructions Connexion du thermostat à un réseau WiFi pour le contrôle via l'application mobile.

Paramétrer le mode de chauffage/climatisation

Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.

Appuyer une fois sur le bouton .

Paramétrer le mode de chauffage (HEAT) ou de climatisation (COOL) en appuyant

de façon répétée sur le bouton

.

Confirmer à l'aide du bouton .

Régler la variation de température La variation (hystérèse) est la différence de température entre la température d'activation et de désactivation. Cela signifie que si, par exemple, vous paramétrez une température de 20 °C avec une variation de 0,2 °C dans le cadre du mode de chauffage, le thermostat commence à travailler dès que la température ambiante descend à 19,8 °C et il se coupe une fois que la température atteint 20,2 °C. Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Appuyer 2 fois sur le bouton et en appuyant de façon répétée sur le bouton
, régler la valeur souhaitée (0,2 °C à 2 °C, par pas de 0,1 °C). Confirmer à l'aide du bouton .

Correction de la température ambiante (CAL) Le capteur de température du thermostat a déjà été étalonné en usine, mais pour l'optimisation, il est possible d'étalonner la température dans la pièce en fonction, par exemple, du thermomètre de référence. Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Appuyer 3 fois sur le bouton et en appuyant de façon répétée sur le bouton
, régler la valeur souhaitée (-3 °C à +3 °C, par pas de 0,5 °C). Confirmer à l'aide du bouton .

173

Synchronisation de l'heure (SYNC) Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Appuyer 4 fois sur le bouton et en appuyant de façon répétée sur le bouton
, régler: ON = l'heure sera automatiquement synchronisée avec le réseau WiFi; OFF = l'heure ne sera pas synchronisée avec le réseau WiFi, le réglage de l'heure se fera manuellement. Confirmer à l'aide du bouton .

Version du software Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.
Appuyer 5 fois sur le bouton , la version du software du thermostat s'affiche.
Appuyer sur le bouton pour revenir en arrière.

Réinitialiser le thermostat (rESE) Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Appuyer 6 fois sur le bouton , l'écran affiche rESE. Appuyer sur le bouton PRG, l'écran affiche -- --. Appuyer de nouveau sur le bouton PRG, le menu du thermostat se réinitialise et les valeurs paramétrées s'effacent.

Verrouillage des boutons

Sur le thermostat, appuyer sur le bouton PRG pendant 3 secondes.

Tous les boutons sont verrouillés, le message LOC clignote une fois en haut à

gauche sur l'écran du thermostat et l'icône

s'affiche.

Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur le bouton PRG pendant 3 secondes,

le message UNLO clignote une fois.

Réglage du verrouillage depuis l'application mobile:

= activation du verrouillage,

= désactivation du verrouillage

Avertissement: Si vous activez le verrouillage depuis l'application mobile, il peut être annulé rétroactivement à l'aide du bouton PRG se trouvant sur le thermostat.

Maintenance et entretien S'il est utilisé correctement, cet appareil est conçu pour fonctionner durant de nombreuses années en toute fiabilité. Ci-dessous, vous trouverez quelques conseils pour le manipuler/l'utiliser correctement:
· Avant de commencer à utiliser cet appareil, lire attentivement la notice utilisateur.
· Ne pas exposer cet appareil aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmement basses, à de l'humidité ou à de brusques variations de température. Cela réduirait la précision du suivi.
· Ne pas placer le produit à des endroits susceptibles d'être exposés à des vibrations et/ou à des secousses, cela pourrait en effet l'endommager.
· Ne pas exposer cet appareil à une pression excessive, à des coups, à la poussière, à des températures élevées ou à de l'humidité, ces éléments pourraient entraîner une défaillance du produit, réduire son autonomie énergétique, détériorer les piles ou provoquer une déformation des pièces en plastique.

174

· Ne pas exposer le produit aux intempéries ou à l'humidité, ni à des gouttes d'eau ou à un jet d'eau.
· Ne placer aucune source de flamme nue sur l'appareil, une bougie allumée par exemple.
· Ne pas placer cet appareil dans des endroits où la circulation d'air est insuffisante.
· Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l'appareil. · Ne pas intervenir sur les circuits électriques internes, vous pourriez les
endommager et provoquer une annulation immédiate de la validité de la garantie. Cet appareil ne devrait être réparé que par un spécialiste qualifié. · Pour le nettoyage, toujours utiliser un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de dissolvant ou de produit de nettoyage, ces derniers pourraient en effet rayer les parties en plastiques et altérer les circuits électriques. · Ne pas immerger cet appareil dans de l'eau ni dans d'autres liquides. · En cas de dégradation ou de défaut de l'appareil, ne jamais essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation, remettre l'appareil au revendeur qui vous l'a vendu. · Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT: Le contenu de la présente notice peut être modifié sans préavis. En raison des options d'impression limitées, les symboles affichés peuvent différer légèrement de ceux affichés à l'écran. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit sans l'approbation du fabricant.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des points de collecte spéciaux pour les déchets tries. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les points de collecte. Si les appareils électroniques sont mis en décharge, des substances dangereuses peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la chaîne alimentaire, où elles peuvent affecter la santé humaine.
Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l`équipement radio de type P56211 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l`UE est disponible à l`adresse Internet suivante: http://www.emos.eu/download.
IT | Termostato senza fili
Il termostato senza fili P56211 è progettato per il controllo degli impianti di riscaldamento e condizionamento.
Avvertenze importanti Prima del primo utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l'uso sia del termostato, che della caldaia o dell'impianto di condizionamento.
175

Spegnere l'alimentazione prima di installare il termostato! Si consiglia di far eseguire l'installazione da una persona qualificata! Seguire le norme prescritte durante l'installazione.
Specifiche tecniche: Carico di commutazione: max. 230 V AC; 16 A per carico resistivo; 4 A per
carico induttivo Misurazione della temperatura: da 0 °C a 40 °C con risoluzione di 0,1 °C;
precisione ±1 °C a 20 °C Impostazione della temperatura: da 5 °C a 35 °C con incrementi di 0,5 °C Dispersione della temperatura impostata: da 0,2 °C a 2 °C con incrementi di
0,1 °C Temperatura di esercizio: Da 0 °C a 40 °C Collegamento delle unità: tramite segnale radio 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Portata di trasmissione: fino a 100 m nello spazio libero Frequenza Wi-Fi: 2,4 GHz, 25 mW e.i.r.p. max. Alimentazione:
Unità di controllo (trasmettitore): 5 V/1,5 A Unità di commutazione (ricevitore): 230 V AC / 50 Hz La confezione include: Adattatore USB 5 V/1,5 A, cavo micro USB 1,5 m Dimensioni: Unità di controllo: 40 × 138 × 96 mm Unità di commutazione: 37 × 86 × 86 mm
Descrizione del termostato (unità trasmittente) ­ icone e pulsanti (vedi Fig. 1) 1 ­ numero del giorno 2 ­ ora 3 ­ ricezione del segnale Wi-Fi 3.1 ­ comunicazione wireless con l'unità ricevente 4 ­ modalità raffreddamento /riscaldamento 5 ­ temperatura impostata 6 ­ blocco menu 7 ­ modalità vacanza 8 ­ modifica temporanea della temperatura 9 ­ modalità HOLD 10 ­ temperatura ambiente attuale 11 ­ impostazioni del programma 12 ­ impostazioni di data e ora 13 ­ selezione della funzione, conferma della selezione 14 ­ modifica temporanea della temperatura; movimento nelle impostazioni 15 ­ ritorno al menu principale
Staffa del termostato (vedi Fig. 2) 1 ­ ingresso micro USB per il collegamento del cavo di alimentazione 2 ­ rimozione del termostato dalla staffa (cominciare dalla parte inferiore del
termostato)
176

Descrizione del ricevitore (unità di commutazione) (vedi Fig. 3) 1 ­ interruttore principale
posizione ­ spento posizione ­ acceso 2 ­ Pulsante M/A (LED rosso) 3 ­ Pulsante MANUALE (LED verde) Modalità di rimozione della parte anteriore dell'unità di commutazione (vedi Fig. 4) 2, 3 ­ Con un cacciavite premere e tenere premuto il blocco interno, rimuovere
il coperchio anteriore. 4, 5 ­ Collegare i fili ai terminali contrassegnati secondo lo schema elettrico,
chiudere il coperchio. Applicazione mobile Il termostato può essere controllato utilizzando l'applicazione mobile per iOS o Android. Scaricare l'applicazione "EMOS GoSmart" per il proprio dispositivo. Codice QR per scaricare l'applicazione Android
Codice QR per scaricare l'applicazione iOS
Descrizione della registrazione e dell'accesso all'applicazione (vedi Fig. 5) Per utilizzare l'applicazione mobile, è necessario registrarsi facendo clic sul pulsante Registrare. Inserire il paese e l'indirizzo email, spuntare il consenso alle condizioni contrattuali e fare clic su Ottenere il codice di verifica. Inserire il codice di verifica inviato al suo indirizzo email. Successivamente impostare la password di accesso all'account e fare clic su Fatto. A propria discrezione spuntare le opzioni Analisi dati/Personalizzazione e fare clic su Vai all'app. Connessione del termostato alla rete Wi-Fi per il controllo tramite applicazione mobile (vedi Fig. 6) Nell'app fare clic su Aggiungere dispositivo, consentire l'accesso alla posizione.
177

Selezionare la ricerca manuale del dispositivo Piccoli elettrodomestici ­ Termostato (Wi-Fi) oppure Altro ­ Altro (Wi-Fi). Selezionare 2,4 GHz rete Wi-Fi, inserire la password e fare clic su Avanti. Spuntare Confermare il lampeggio veloce della spia e fare clic su Avanti. Entro 2 minuti, il termostato selezionato viene visualizzato nell'app. Fare clic sulla freccia verde sulla destra: il termostato sarà aggiunto all'app. Successivamente, nell'applicazione fare clic sull'icona del termostato per visualizzare il menu principale di controllo. Nota: Se l'abbinamento fallisce, ripetere l'intera procedura. 5 GHz rete Wi-Fi non è supportata. Il termostato può essere controllato da un massimo di 1 utente contemporaneamente tramite l'applicazione. Se un altro utente vuole controllare il termostato, l'utente precedente deve uscire dall'applicazione.
Descrizione del menu principale dell'applicazione mobile (vedi Fig. 7) Nell'applicazione fare clic sull'icona del termostato per visualizzare il menu principale di controllo.
1. Stato del termostato (ON ­ Acceso/OFF ­ Spento) ­ Modalità antigelo,, temperatura impostata in modo permanente a 5 °C
2. Impostazione della modalità di temperatura (per le informazioni dettagliate vedi MODALITÀ DI TEMPERATURA nel manuale)
Automatica
Manuale ­ vedi la modalità HOLD Temporanea ­ vedi la modalità Modifica temporanea
Boost ­ vedi la modalità Modifica oraria temporanea
Vacanza ­ vedi la modalità Vacanza
3. Programma (vedi Fig. 8) 1 ­ aggiunta fascia oraria 2 ­ cancellazione fascia oraria 3 ­ visualizzazione giorni
(7 days) 7 giorni (Lun  Dom) (5+2 days) 5+2 (Lun  Ven + Sab  Dom) (24 hour) 24 ore Ogni giorno può essere diviso in max. 6 fasce. In modalità 7 giorni è possibile copiare l'impostazione della temperatura di un giorno in più giorni (vedi Fig. 9). Esempio: Premere a lungo sull'icona di giovedì: viene visualizzata l'offerta di altri giorni. Contrassegnare con il colore arancione i giorni desiderati e confermare. Il programma di temperatura del giovedì viene copiato in quello di lunedì, martedì e mercoledì.
4. Impostazione (vedi Fig. 10) 1 ­ reset delle impostazioni di fabbrica del termostato 2 ­ blocco tasti
178

3 ­ correzione della temperatura ambiente (da -3 °C a +3 °C con incrementi di 0,5 °C)
4 ­ modalità di sistema riscaldamento/raffreddamento 5 ­ modalità di calendario (7 giorni, 5+2, 24 h)
5. Icona della modalità del termostato riscaldamento raffreddamento spento
6. Icona della modalità di temperatura
7. Impostazione della temperatura
8. Temperatura ambiente attuale
9. Temperatura impostata
10. Impostazione della temperatura
11. Informazioni di rete del dispositivo, modifica del nome nell'app, informazioni sulla posizione, aggiunta dell'icona alla schermata Home e altre impostazioni dettagliate
Cancellazione del termostato dall'app (vedi Fig. 11) Premere a lungo sull'icona del termostato, mettere il segno di spunta e fare clic sull'icona del cestino: il termostato verrà cancellato.
Panoramica utente/modifica password/update applicazione In basso a destra fare clic sull'icona e successivamente sull'icona in alto a destra. Viene visualizzato il menu di altre impostazioni.
INSTALLAZIONE
Avvertenza: Prima di sostituire il termostato, scollegare l'impianto di riscaldamento dalla rete elettrica principale del proprio appartamento. Questo per prevenire possibili scosse elettriche.
Montaggio del termostato (vedi Fig. 2) Posizionare il termostato sulla staffa in dotazione. Collegare l'alimentatore USB (in dotazione) con il cavo micro USB allegato alla rete elettrica a 230 V. Inserire il cavo micro USB nella parte inferiore della staffa.
Posizione del termostato La posizione del termostato (dell'unità trasmittente) influisce in modo significativo sul suo funzionamento. Scegliere un luogo dove i membri della famiglia soggiornano più spesso, preferibilmente su una parete interna, dove l'aria circoli liberamente e la luce diretta del sole non arrivi. Non posizionare il termostato vicino a fonti di calore (televisori, radiatori, frigoriferi) o vicino alle porte. In caso di mancato rispetto di questi consigli, il termostato non manterrà correttamente la temperatura ambiente.
179

Schema elettrico dell'unità di commutazione Schema di collegamento della pompa/valvola motorizzata
Pompa/ valvola Schema di collegamento del riscaldamento a pavimento
Dispositivo connesso Schema di collegamento del caldaia
Caldaia · L'accoppiatore a filo preinstallato non sarà collegato.
Schema elettrico della valvola di espansione/azionamento elettrico
Dispositivo connesso MESSA IN FUNZIONE Abbinamento dell'unità di controllo all'unità di commutazione Prima del primo utilizzo, è necessario abbinare le due unità del termostato. L'abbinamento consente il trasferimento di informazioni tra l'unità di controllo e quella di commutazione. L'abbinamento automatico ("self-learning") serve per l'impostazione.
180

1. Posizionare con cautela il termostato sulla staffa. Collegare l'alimentatore USB con il cavo micro USB alla rete elettrica a 230 V, collegare il cavo alla staffa.
2. Collegare correttamente l'unità di commutazione alla sorgente di tensione, portare l'interruttore principale in posizione e premere a lungo (per almeno 10 secondi) il pulsante M/A; il diodo verde sul pulsante MANUAL inizia a lampeggiare.
3. Sul termostato (trasmettitore) premere contemporaneamente a lungo i pulsanti e per circa 5 secondi, inizia a lampeggiare l'icona .
Entro 1 minuto entrambe le unità sono abbinate, il LED verde dell'unità di commutazione smette di lampeggiare. Per modificare il codice di abbinamento di entrambe le unità oppure se il termostato non funziona correttamente, ripetere l'intera procedura di abbinamento dal punto 1 ­ il codice di abbinamento viene automaticamente sovrascritto.

Test della comunicazione wireless tra le unità 1. Nell'app oppure con il pulsante sul termostato impostare un valore di temperatura di qualche grado superiore alla temperatura ambiente attuale. 2. Il LED rosso dell'unità di commutazione si accende. 3. Se il LED non si accende, avvicinare l'unità di comando all'unità di commutazione.
La distanza tra l'unità di controllo e quella di commutazione è di massimo 100 m in spazio aperto. In ambienti chiusi, la portata potrebbe ridursi a causa del blocco del segnale da parte di pareti e altri ostacoli.

Interruttore principale Per accendere l'unità di commutazione, portare l'interruttore in posizione . Se l'impianto di riscaldamento non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di spegnere l'unità di commutazione (portare l'interruttore principale in posizione ).

Indicatori LED (diodi)

Modalità automatica In modalità automatica, il LED rosso si illumina quando il relè di uscita viene acceso dal termostato.

Modalità manuale Premere il pulsante MANUAL, il LED verde si accende. Il ricevitore in modalità manuale e non reagisce ai comandi dal termostato. Per commutare il relè di uscita (accensione del dispositivo collegato) premere il pulsante M/A, il diodo rosso sullo stesso si accende. Per disattivare la modalità manuale, premere nuovamente il pulsante MANUAL, il LED verde si spegne.

Impostazioni dell'ora e del calendario

Premere il pulsante , le impostazioni iniziano a lampeggiare.

Utilizzare i pulsanti

per impostare gradualmente i seguenti valori (tenere

premuti i pulsanti per spostarsi più velocemente):

181

Giorno ­ Mese ­ Anno ­ Ore ­ Minuti. Premere il pulsante per confermare il valore impostato. Per completare le impostazioni, premere il pulsante oppure attendere 30 secondi. Al termine dell'impostazione, comparirà il numero del giorno corrente: 1 ­ lunedì 2 ­ martedì 3 ­ mercoledì 4 ­ giovedì 5 ­ venerdì 6 ­ sabato 7 ­ domenica

MODALITÀ DI TEMPERATURA

Modalità vacanza

Impostazione di una temperatura costante per un periodo di tempo più lungo.

Premere a lungo (5 secondi) il pulsante , il valore del tempo inizia a lam-

peggiare.

Rilasciare il pulsante e premerlo di nuovo per 5 secondi.

Viene visualizzata l'icona , il numero di giorni inizia a lampeggiare.

Premere ripetutamente i pulsanti

per impostare il numero di giorni (da

1 a 99).

Confermare il numero di giorni impostato premendo il pulsante , il valore della

temperatura inizia a lampeggiare.

Premere ripetutamente i pulsanti

per impostare la temperatura richiesta.

Confermare premendo il pulsante , compare l'icona .

Per modificare successivamente la temperatura impostata per la modalità

vacanza, premere ripetutamente il pulsante

.

Per annullare la modalità vacanza, premere il pulsante oppure .

Modalità Modifica temporanea

Modifica manuale della temperatura a breve termine.

In modalità Auto, premere ripetutamente i pulsanti

per modificare l'im-

postazione della temperatura; il salvataggio è automatico.

Compare l'icona .

Questa modalità si interrompe automaticamente alla prima variazione della

temperatura programmata (in alto a sinistra lampeggia il tempo rimanente alla

variazione + orologio) oppure può essere interrotta premendo il pulsante .

Modalità OFF Modalità antigelo, temperatura impostata in modo permanente a 5 °C. In modalità Auto, premere 2 volte il pulsante , in alto a destra viene visualizzata la temperatura 5 °C. Per annullare la modalità premere il pulsante .

Modalità Modifica oraria temporanea Modifica manuale della temperatura breve, tra 1 e 9 ore. In modalità Auto, premere a lungo il pulsante , in alto a sinistra inizia a lampeggiare l'impostazione dell'ora.

182

Premere ripetutamente i pulsanti

per impostare la durata della modifica

della temperatura tra 1 e 9 ore, con risoluzione di 1 h.

Confermare premendo il pulsante . Con i pulsanti

impostare la tem-

peratura richiesta.

In alto a sinistra lampeggia il tempo rimanente impostato + orologio; in alternativa,

l'impostazione può annullata premendo il pulsante .

Modalità HOLD

Modifica manuale permanente della temperatura.

In modalità Auto, premere il pulsante , in basso a destra compare l'icona HOLD.

Con i pulsanti

impostare il valore richiesto della temperatura; il salva-

taggio è automatico.

La temperatura impostata sarà sempre valida finché non annullerai la modalità

HOLD.

Le eventuali variazioni programmate della temperatura non saranno effettuate.

Per annullare la funzione HOLD premere il pulsante .

Modalità di impostazione del programma di temperatura

Impostazione della temperatura nel corso della giornata (6 variazioni di tempe-

ratura in un giorno).

Premere il pulsante PRG, lampeggia il numero del giorno (1­7 = da lunedì a

domenica).

Premendo ripetutamente i pulsanti

selezionare i giorni richiesti.

Programma Ogni giorno separatamente ­ lampeggia il numero del giorno

selezionato

Programma Da Lunedì a Venerdì ­ lampeggia

Programma Da Sabato a Domenica ­ lampeggia

Programma Tutta la settimana ­ lampeggia

Selezionare il programma richiesto e confermare con il pulsante .

Lampeggia il valore dell'ora di inizio della prima variazione di temperatura, im-

postare l'ora premendo ripetutamente i pulsanti

(risoluzione 10 minuti) e

confermare con il pulsante .

Il valore della temperatura inizia a lampeggiare; impostare premendo ripetuta-

mente i pulsanti

.

Sotto la temperatura impostata compare P1 = 1a variazione di temperatura

nell'ambito della giornata.

Confermare premendo il pulsante . Passare all'impostazione dell'inizio della

seconda variazione di temperatura (sotto la temperatura compare P2).

Impostare l'ora e la temperatura come nella prima variazione della temperatura.

Impostare in questo modo tutte le 6 variazioni di temperatura durante il giorno

(da P1 a P6).

I tempi e le temperature preimpostati in fabbrica sono i seguenti:

Da Lunedì a Venerdì

Variazione della temperatura

Ora

Temperatura

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

183

Variazione della temperatura P3 P4 P5 P6

Ora 12:00 14:00 16:30 22:30

Temperatura 16 °C 16 °C 21 °C 7 °C

Da Sabato a Domenica Variazione della temperatura P1 P2 P3 P4 P5 P6

Ora 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Retroilluminazione del display Premendo un pulsante qualsiasi, il display si illumina per 15 secondi.

Altre impostazioni tecniche

Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi.

Premere ripetutamente il pulsante per selezionare una delle funzioni sotto

riportate; i valori vengono impostati premendo ripetutamente i pulsanti

.

Collegamento del termostato al Wi-Fi (COFI) Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi.
Successivamente premere il pulsante per 3 secondi.

Compare E2 e lampeggia l'icona . Nell'applicazione mobile completare l'abbinamento del termostato. Vedi le istruzioni Collegamento del termostato a una rete Wi-Fi per il controllo tramite applicazione mobile.

Impostazione della modalità riscaldamento/raffreddamento

Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi.

Premere 1 volta il pulsante .

Premere ripetutamente il pulsante

per impostare la modalità di riscalda-

mento (HEAT) oppure raffreddamento (COOL).

Confermare con il pulsante .

Impostazione della dispersione della temperatura La dispersione (isteresi) è la differenza termica tra le temperature di accensione e spegnimento. Ad esempio, se nel sistema di riscaldamento la temperatura viene impostata a 20 °C e la dispersione a 0,2 °C, il termostato entra in funzione quando la temperatura ambiente scende a 19,8 °C e si spegne quando la temperatura raggiunge i 20,2 °C.

184

Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi. Premere 2 volte il pulsante e premendo ripetutamente i pulsanti impostare il valore richiesto (da 0,2 °C a 2 °C con incrementi di 0,1 °C). Confermare con il pulsante .

Correzione della temperatura ambiente (CAL) Il sensore di temperatura del termostato è già stato calibrato in fabbrica, ma per ottimizzarlo è possibile calibrare la temperatura ambiente in base a un termometro di riferimento. Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi. Premere 3 volte il pulsante e premendo ripetutamente i pulsanti impostare il valore richiesto (da -3 °C a +3 °C con incrementi di 0,5 °C). Confermare con il pulsante .

Sincronizzazione del tempo (SYNC) Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi. Premere 4 volte il pulsante e premendo ripetutamente i pulsanti impostare: ON ­ il tempo sarà sincronizzato con quello della rete Wi-Fi; OFF ­ il tempo non sarà sincronizzato con quello della rete Wi-Fi e rimane valido il tempo impostato manualmente. Confermare con il pulsante .

Versione software Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi. Premere 5 volte il pulsante ; viene visualizzata la versione software del termostato. Per ritornare premere il pulsante .

Reset del termostato (rESE) Premere a lungo il pulsante per circa 5 secondi. Premere 6 volte il pulsante , compare rESE. Premere il pulsante PRG, compare -- --. Premere nuovamente il pulsante PRG per resettare il menu del termostato e cancellare i valori impostati.

Blocco tasti

Sul termostato premere il pulsante PRG per circa 3 secondi.

Tutti i pulsanti sono bloccati, in alto a sinistra del display del termostato compare

brevemente LOC e si accende l'icona

.

Per disattivare il blocco premere nuovamente il pulsante PRG per circa 3 secondi,

compare brevemente UNLO.

Impostazione del blocco tasti nell'applicazione mobile:

­ attivazione del blocco,

­ disativazzione del blocco

Avvertenza:

Il blocco tasti attivato tramite l'applicazione mobile può essere disattivato anche

mediante il pulsante PRG sul termostato.

185

Cura e manutenzione Il prodotto è progettato per funzionare in modo affidabile per molti anni se utilizzato correttamente. Ecco alcuni suggerimenti per un uso corretto:
· Prima di iniziare ad usare il prodotto, leggere attentamente il manuale d'uso. · Non esporre il prodotto a luce solare diretta, freddo estremo, umidità e sbalzi
di temperatura.Ciò ridurrebbe la precisione di rilevamento. · Non posizionare il prodotto in luoghi soggetti a vibrazioni o urti ­ potrebbero
danneggiarlo. · Non esporre il prodotto a pressioni eccessive, urti, polvere, temperature
elevate o umidità ­ questi fattori possono causare malfunzionamenti del prodotto, ridurre la sua durata energetica, provocare danni alle pile e deformazione delle parti in plastica. · Non esporre il prodotto a pioggia, umidità o gocce e schizzi d'acqua. · Non posizionare sul prodotto fonti di fiamme libere, come per es. candele accese. · Non collocare il prodotto in luoghi con flusso d'aria insufficiente. · Non inserire oggetti nei fori di ventilazione del prodotto. · Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto ­ si rischia di danneggiarlo e di invalidare automaticamente la garanzia.Per la riparazione del prodotto rivolgersi esclusivamente al personale qualificato. · Per la pulizia, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito.Non utilizzare solventi o detergenti ­ potrebbero graffiare le parti in plastica e danneggiare i circuiti elettrici. · Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. · Non cercare di riparare da soli il prodotto eventualmente danneggiato o difettoso.Per la riparazione rivolgersi al punto di vendita dove è stato acquistato. · Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui incapacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o di conoscenze impediscano l'uso sicuro del dispositivo stesso, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull'uso del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il dispositivo. AVVERTENZA: Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso ­ a causa delle limitate capacità di stampa, i simboli mostrati possono differire leggermente dalla visualizzazione ­ il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il consenso del produttore.
Non smaltire con i rifiuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i rifiuti differenziati. Contatta le autorit à locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in discarica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove potrebbe influire sulla salute umana.
Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l`apparecchiatura radio tipo P56211 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
186

ES | Termostato inalámbrico
El termostato inalámbrico P56211 está diseñado para el control de sistemas de calefacción o aire acondicionado.
Avisos importantes Antes del primer uso, lea con atención las instrucciones de manipulación del termostato, así como de la caldera o el equipo de aire acondicionado. ¡Antes de empezar con la instalación del termostato, desconecte el suministro eléctrico! ¡Es recomendable que la instalación la realice un profesional cualificado! Durante la instalación, siga la normativa correspondiente.
Especificaciones técnicas: Carga conmutada: 230 V AC máx.; 16 A para la carga resistiva; 4 A para la
carga inductiva Medición de temperatura: de 0 °C a 40 °C con intervalos de 0,1 °C; precisión
±1 °C a 20 °C Ajuste de temperatura: de 5 °C a 35 °C con intervalos de 0,5 °C Dispersión de la temperatura ajustada: de 0,2 °C a 2 °C con intervalos de 0,1 °C Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Conexión de las unidades: mediante una señal de radio de 868 MHz, 25 mW
PRA máx. Alcance de la unidad emisora: hasta 100 m sin obstáculos Frecuencia del wifi: 2,4 GHz, 25 mW PIRE máx. Alimentación:
Unidad de control (emisor): 5 V/1,5 V Unidad de conexión (receptor): 230 V AC/50 Hz Incluido en el paquete: Adaptador USB 5 V/1,5 A, micro-USB cable 1,5 m Medidas: Unidad de control: 40 × 138 × 96 mm Unidad de conmutación: 37 × 86 × 86 mm
Descripción del termostato (unidad emisora): iconos y botones (figura 1) 1 ­ Día 2 ­ Hora 3 ­ Recepción de la señal wifi 3.1 ­ Comunicación inalámbrica con la unidad receptora 4 ­ Modo de refrigeración /calefacción 5 ­ Temperatura establecida 6 ­ Bloqueo del menú 7 ­ Modo Vacaciones 8 ­ Cambio temporal de temperatura 9 ­ Modo HOLD 10 ­ Temperatura actual de la habitación 11 ­ Ajustes de programación 12 ­ Ajustes de fecha y hora 13 ­ Selección de función, confirmación de la selección
187

14 ­ Cambio temporal de temperatura; navegación por la configuración 15 ­ Volver al menú principal Soporte del termostato (figura 2)
1 ­ Puerto micro-USB para el cable de alimentación 2 ­ Retirada del termostato del soporte (comience por la parte de abajo del
termostato) Descripción del receptor (unidad de conmutación) (figura 3) 1 ­ Interruptor general
Posición : apagado Posición : encendido 2 ­ Botón M/A (LED rojo) 3 ­ Botón MANUAL (LED verde) Desmontaje de la parte delantera de la unidad de conmutación (figura 4) 2, 3 ­ Presione y mantenga sujeto el bloqueo interior con un destornillador;
retire la tapa delantera. 4, 5 ­ Conecte los cables a los bornes marcados según el esquema de
conexión. Aplicación móvil Puede controlar el termostato mediante la aplicación móvil para iOS o Android. Descargue la aplicación «EMOS GoSmart» para su aparato. Código QR para descargar la aplicación para Android
Código QR para descargar la aplicación para iOS
Descripción del registro e inicio de sesión en la aplicación (figura 5) Para poder usar la aplicación móvil es necesario registrarse haciendo clic en el botón Registrarse. Introduzca su país y dirección de correo electrónico, marque la casilla para indicar que está de acuerdo con el acuerdo de usuario y haga clic en Obtener código de verificación. Introduzca el código de verificación enviado a su dirección de correo electrónico. Después, cree una contraseña para su cuenta y haga clic en el botón Finalizado. Seleccione las opciones de Análisis de datos/Personalización según sus preferencias y haga clic en Continuar a la aplicación.
188

Conexión del termostato a la red wifi para controlarlo mediante la aplicación móvil(figura 6) En la aplicación, haga clic en Añadir dispositivo y permita el acceso a su ubicación. Seleccione la búsqueda manual de dispositivos: Pequeños electrodomésticos ­ Termostato (wifi) u Otros ­ Otros (wifi). Seleccione la red wifi de 2,4 GHz, introduzca la contraseña y haga clic en Siguiente. Seleccione Confirmo que el diodo parpadea rápido y haga clic en Siguiente. El termostato seleccionado en la aplicación aparecerá en un máximo de 2 minutos. Haga clic en la flecha verde de la derecha para añadir el termostato a la aplicación. Después, haga clic en el icono del termostato en la aplicación para acceder al menú de control principal. Nota: Si no consigue emparejar el termostato, repita todos los pasos. La red wifi de 5 GHz no es compatible. El control de termostato mediante la aplicación solo puede realizarlo 1 usuario a la vez. Si otro usuario desea controlar el termostato, el usuario anterior deberá desconectarse de la aplicación.
Descripción del menú de la aplicación móvil (figura 7) Haga clic en el icono de termostato y aparecerá el menú de control principal.
1. Estado del termostato (ON ­ Encendido/OFF ­ Apagado) ­ modo Anticongelante, temperatura permanente de 5 °C
2. Configuración del modo calefacción (puede obtener información detallada en el manual MODOS DE TEMPERATURA)
Modo Automático
Modo Manual ­ ver modo HOLD Modo Temporal ­ ver modo Cambio Temporal
Modo Boost ­ ver modo Cambio de Hora Temporal
Modo Vacaciones ­ ver modo Vacaciones
3. Calendario (figura 8) 1 ­ Añadir periodo de tiempo 2 ­ Borrar periodo de tiempo 3 ­ Visualizar los días
(7 days) 7 días (Lu  Do) (5+2 days) 5+2 (Lu  Vi + Sa  Do) (24 hour) 24 horas Cada día puede dividirse en un máximo de 6 franjas horarias. La configuración de temperatura de un día se puede copiar para otros días dentro del modo de 7 días (figura 9). Ejemplo: Mantenga pulsado el icono de jueves y aparecerán más días de la semana que puede marcar en color naranja con un clic; después, proceda a confirmar la selección. El programa del jueves se copiará para el lunes, el martes y el miércoles.
189

4. Configuración (figura 10) 1 ­ Restablecimiento del termostato a los ajustes de fábrica 2 ­ Bloqueo del teclado 3 ­ Corrección de la temperatura ambiente (de -3 °C a +3 °C, en intervalos
de 0,5 °C) 4 ­ Modo de sistema de calefacción/refrigeración 5 ­ Modo de calendario (7 días, 5+2, 24 h)
5. Iconos del modo de termostato calefacción refrigeración apagado
6. Icono del modo de calefacción
7. Ajuste de temperatura
8. Temperatura actual de la habitación
9. Temperatura establecida
10. Ajuste de temperatura
11. Información de red sobre el dispositivo, cambio de nombre en la aplicación, información sobre ubicación, añadir el icono al escritorio y otros ajustes detallados
Borrar el termostato de la aplicación (figura 11) Mantenga pulsado el icono de termostato, márquelo y después haga clic en el icono de la papelera y el termostato se borrará.
Perfil de usuario/cambio de contraseña/actualización de la aplicación Haga clic en el icono en la esquina inferior derecha y, después, en el icono
en la esquina superior derecha. Aparecerá el siguiente menú de configuración.
INSTALACIÓN
Advertencia: Antes de cambiar el termostato, desconecte el sistema de calefacción de la fuente de alimentación principal de su hogar. Esto puede prevenir posibles accidentes por descarga eléctrica.
Montaje del termostato (figura 2) Coloque el termostato en el soporte que viene incluido en el embalaje. Conecte la fuente USB (incluida en el embalaje) con el cable micro-USB a la red de 230 V. Conecte el cable micro-USB a la parte inferior del soporte.
Ubicación del termostato El lugar donde esté ubicado el termostato (unidad emisora) influye notablemente en su funcionamiento. Escoja un lugar donde los miembros de la familia pasen bastante tiempo, preferiblemente una pared interior en una zona donde el aire circule libremente y no llegue el sol directo.
190

No coloque el termostato cerca de fuentes de calor (televisor, radiadores, refrigeradores...) ni cerca de las puertas. Si no cumple con estas recomendaciones, la temperatura en la habitación no se mantendrá correctamente. Esquema de conexión de la unidad de conexión Esquema de conexión de la bomba/válvula motorizada
Bomba/ válvula Esquema de conexión del suelo radiante
Aparato conectado Esquema de conexión de la caldera
Caldera · El conector de cables preinstalado no estará conectado.
Esquema de la válvula de expansión/tracción eléctrica
Aparato conectado PUESTA EN MARCHA Emparejamiento de la unidad de control con la unidad de conmutación Antes del primer uso es necesario emparejar las dos unidades del termostato.
191

El emparejamiento facilita la transmisión de datos entre la unidad de control y la unidad de conmutación. Para la configuración se utiliza el emparejamiento automático (self-learning).
1. Coloque con cuidado el termostato en el soporte. Conecte la fuente USB con el cable micro-USB a la red de 230 V y, después, conecte el cable al soporte.
2. Conecte correctamente la unidad de conmutación a la fuente de alimentación, cambie el interruptor principal a la posición y mantenga pulsado el botón M/A (mínimo 10 segundos) hasta que el diodo verde empiece a parpadear en el botón MANUAL.
3. En el termostato (emisor) pulse los botones y a la vez y manténgalos pulsados durante unos 5 segundos hasta que empiece a parpadear el icono .
Las unidades tardarán aproximadamente 1 minuto en emparejarse, y entonces el diodo verde de la unidad de conexión dejará de parpadear. Si desea cambiar el código de emparejamiento de las unidades o el termostato no funciona correctamente, repita todos los pasos de emparejamiento desde el principio; el código de emparejamiento se sobrescribirá automáticamente.
Comprobación de la comunicación inalámbrica entre las unidades 1. En la aplicación o mediante el botón del termostato, configure la temperatura unos grados más alta que la temperatura actual de la habitación. 2. Se encenderá el diodo LED rojo de la unidad de conexión. 3. Si el diodo LED no se enciende, acerque la unidad de control a la unidad de conmutación.
La distancia entre la unidad de control y la unidad de conmutación puede ser de un máximo de 100 m sin obstáculos. El alcance puede disminuir en interiores debido al bloqueo de la señal por la presencia de paredes y otros obstáculos.
Interruptor principal Para activar la unidad de conmutación, cambie el interruptor a la posición . Si el sistema de calefacción lleva mucho tiempo sin usarse, recomendamos apagar la unidad de conmutación (cambiar el interruptor general a la posición ).
Indicadores LED (diodos)
Modo Automático En el modo Automático se ilumina el diodo LED rojo cuando se conecta el relé de salida mediante el termostato.
Modo Manual Al presionar el botón MANUAL, se ilumina el diodo LED verde. El receptor funcionará en modo Manual y no reaccionará a las ordenes del termostato. Para conectar el relé de salida (encender el dispositivo conectado), presione el botón M/A; se iluminará el diodo LED rojo. Para apagar el modo Manual, pulse de nuevo el botón MANUAL; el diodo LED verde se apagará.
192

Configuración del reloj y el calendario

Pulse el botón y el ajuste empezará a parpadear.

Mediante los botones

, configure los siguientes valores (si mantiene los

botones apretados, avanzará más rápido):

Día ­ Mes ­ Año ­ Hora ­ Minuto.

El valor configurado se confirma mediante el botón .

Para finalizar la configuración, pulse el botón o espere 30 segundos.

Al finalizar la configuración, aparecerá el número correspondiente al día actual:

1 ­ lunes

2 ­ martes

3 ­ miércoles

4 ­ jueves

5 ­ viernes

6 ­ sábado

7 ­ domingo

MODOS DE TEMPERATURA

Modo Vacaciones

Configuración de una temperatura constante para un período de tiempo pro-

longado.

Mantenga pulsado (5 segundos) el botón y el valor de tiempo empezará a

parpadear.

Deje de pulsar el botón y vuelva a pulsarlo de nuevo durante 5 segundos.

Aparecerá el icono y el número de días parpadeará.

Pulse los botones

para seleccionar el número de días (es posible configurar

desde 1 día hasta 99 días).

Confirme el número de días seleccionados pulsando el botón ; el valor de

temperatura empezará a parpadear.

Pulse veces los botones

para configurar la temperatura deseada.

Confirme pulsando el botón ; aparecerá el icono .

Si desea realizar cambios en las temperaturas ya configuradas del modo Vaca-

ciones, pulse varias veces los botones

.

El modo Vacaciones se cancela pulsando el botón o .

Modo Cambio temporal

Cambio de temperatura manual a corto plazo.

En el modo Automático, pulse varias veces los botones

para cambiar la con-

figuración de temperatura; después, los cambios se guardan automáticamente.

Aparecerá el icono .

Este modo se interrumpirá automáticamente cuando se inicie el primer cambio

de temperatura programado (en la esquina superior a la izquierda parpadeará el

tiempo restante y la hora). Es posible interrumpir el modo pulsando el botón .

Modo OFF Modo anticongelación: se mantiene la temperatura a 5 °C. En el modo Automático, pulse dos veces el botón y en la esquina superior derecha se visualizará la temperatura de 5 °C. Para cancelar el modo, pulse el botón .

193

Modo Cambio de hora temporal

Cambio de temperatura manual a corto plazo en un intervalo de 1 a 9 horas.

En el modo Automático, mantenga pulsado el botón y en la esquina superior

izquierda empezará a parpadear la configuración de tiempo.

Pulsando varias veces los botones

puede configurar el periodo de tiempo

durante el que se aplicará el cambio de temperatura. El cambio de temperatura

se puede configurar en un intervalo de 1 a 9 horas, con precisión de 1 hora.

Confirme pulsando el botón . Después configure la temperatura deseada

mediante los botones

.

El tiempo restante y la hora configurada parpadearán en la esquina superior

izquierda; puede interrumpir el modo pulsando el botón .

Modo HOLD

Cambio de temperatura permanente de manera manual.

En modo Automático pulse el botón y abajo a la derecha aparecerá el icono

HOLD.

Configure el valor de temperatura deseado mediante los botones

; los

cambios se guardarán automáticamente.

La temperatura configurada será válida hasta que cancele el modo HOLD.

Los posibles cambios de temperatura programados no se efectuarán.

Para cancelar el modo HOLD, pulse el botón .

Modo de configuración del programa de calefacción

Configuración de la temperatura durante todo el día (6 cambios de temperatura

en el transcurso del día).

Pulse el botón PRG, el número del día parpadeará (1 ­ 7 = de lunes a domingo).

Pulsando los botones

varias veces, seleccione los días deseados.

Programa Cada día por separado: parpadea el número correspondiente al día

escogido

Programa De lunes a viernes: parpadea

Programa Sábado y domingo: parpadea

Programa Toda la semana: parpadea

Seleccione el programa y confirme con el botón .

Cuando el valor de tiempo del primer cambio de temperatura empiece a parpadear,

configure el tiempo pulsando los botones

(intervalos de 10 minutos) y

confirme con el botón .

Cuando el valor de temperatura empiece a parpadear, configúrelo pulsando varias

veces los botones

.

Debajo de la temperatura configurada aparecerá P1 = 1 que corresponde al cambio

de temperatura durante el día.

Confirme pulsando el botón . Pasará a la configuración del comienzo de

segundo cambio de temperatura (abajo de la temperatura se muestra P2).

Configure el tiempo y la temperatura del mismo modo que para el primer cambio

de temperatura.

Siga el mismo proceso para los 6 cambios de temperatura posibles durante el

día (de P1 a P6).

Los tiempos y temperaturas predeterminados de fábrica son los siguientes:

194

De lunes a viernes Cambio de temperatura P1 P2 P3 P4 P5 P6

Tiempo 6:30 8:30 12:00 14:00 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 16 °C 16 °C 16 °C 21 °C 7 °C

Sábado y domingo Cambio de temperatura P1 P2 P3 P4 P5 P6

Tiempo 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatura 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Retroiluminación de la pantalla Al pulsar cualquier botón, la pantalla se retroilumina durante 15 segundos.

Otras configuraciones técnicas

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

Puede seleccionar las funciones abajo pulsando el botón

los valores pulsando varias veces los botones

.

y puede configurar

Conexión del termostato al wifi (COFI) Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.
Después pulse el botón durante unos 3 segundos.

Aparecerá E2 y parpadeará el icono . Finalice el emparejamiento del termostato en la aplicación móvil. Consulte las instrucciones de Conexión del termostato a la red wifi para el control desde la aplicación móvil.

Configuración del modo calefacción/refrigeración

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

Pulse una vez el botón .

Pulse varias veces los botones

para configurar el modo de calefacción

(HEAT) o refrigeración (COOL).

Confirme con el botón .

195

Ajuste de la dispersión de la temperatura

La dispersión (histéresis) es la diferencia térmica entre la temperatura de en-

cendido y la temperatura de apagado. Por ejemplo, si ajusta la temperatura en

el modo de calefacción a 20 °C y la dispersión a 0,2 °C, el termostato empezará

a trabajar cuando la temperatura ambiente baje a 19,8 °C y se apagará cuando

alcance los 20,2 °C.

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

Pulse dos veces el botón y varias veces los botones

para configurar

el valor deseado (de 0,2 °C a 2 °C en intervalos de 0,1 °C).

Confirme con el botón .

Rectificación de la temperatura ambiente (CAL)

El sensor de temperatura del termostato viene calibrado de fábrica, pero para

su optimización es posible calibrarlo según la temperatura de la habitación; por

ejemplo, según el termómetro de referencia.

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

Pulse tres veces el botón y varias veces los botones

para configurar

el valor deseado (de -3 °C a +3 °C en intervalos de 0,5 °C).

Confirme con el botón .

Sincronización de tiempo (SYNC)

Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.

Pulse cuatro veces el botón y varias veces los botones

para configurar:

ON ­ el tiempo se sincronizará automáticamente con la red wifi;

OFF ­ el tiempo no se sincroniza con la red wifi y la configuración de tiempo

manual será válida.

Confirme con el botón .

Versión del software Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos.
Pulse cinco veces el botón y aparecerá la versión de software del termostato.
Para retroceder pulse el botón .

Reinicio del termostato (rESE) Mantenga pulsado el botón durante unos 5 segundos. Pulse seis veces el botón y aparecerá rESE. Pulse el botón PRG y aparecerá -- --. Vuelva a pulsar el botón PRG y el menú del termostato se reiniciará y se borrarán todos los valores configurados.

Bloqueo del teclado

Pulse el botón PRG en el termostato durante unos 3 segundos.

Se bloquearán todos los botones y en la esquina superior izquierda de la pantalla

del termostato parpadeará LOC y aparecerá el icono

.

Para cancelar el bloqueo vuelva a pulsar el botón PRG durante unos 3 segundos

y parpadeará UNLO.

Configuración del bloqueo en la aplicación móvil:

­ activación del bloqueo,

­ desactivación del bloqueo

196

Advertencia: Si activa el bloqueo mediante la aplicación móvil, puede cancelarlo también mediante el botón PRG del termostato.
Cuidado y mantenimiento El producto está diseñado para contar con una larga vida útil siempre que se utilice de una manera adecuada. A continuación puede ver algunos consejos para su correcta manipulación:
· Antes de empezar a trabajar con el producto, lea atentamente el manual de uso.
· No exponga el producto a la radiación solar directa, al frío y la humedad extremos ni a cambios bruscos de temperatura. Esto puede reducir la precisión de las medidas.
· No instale el termostato en lugares propensos a sufrir vibraciones e impactos, ya que podría dañarse.
· No exponga el producto a una presión excesiva, impactos, polvo, temperaturas elevadas o humedad: esto puede ocasionar fallos en el funcionamiento del producto, disminuir su resistencia energética, dañar las pilas y deformar las piezas de plástico.
· No exponga el producto a la lluvia, la humedad, ni a gotas o salpicaduras de agua.
· No coloque sobre el producto fuentes de llama abierta como, por ejemplo, velas encendidas.
· No deje el producto en lugares con una ventilación insuficiente. · No introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación del producto. · No interfiera en los circuitos eléctricos interiores: podría dañarlos, lo que
acabaría automáticamente con la validez de la garantía. La reparación del producto siempre debe llevarla a cabo un profesional cualificado. · Para la limpieza, utilice un paño suave ligeramente húmedo. No utilice disolventes ni detergentes: podrían rayar las piezas de plástico y alterar los circuitos eléctricos. · No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos. · Si el producto sufre algún daño o avería, no realice ninguna reparación por su cuenta. Llévelo para su reparación a la tienda donde lo haya comprado. · Este aparato no está diseñado para su uso por niños u otras personas cuya capacidad física, sensorial o mental, o su experiencia y conocimientos, no sean suficientes para utilizar el aparato de forma segura, a menos que lo hagan bajo supervisión o tras recibir instrucciones sobre el uso adecuado del aparato por parte del responsable de su seguridad. Es importante controlar que los niños no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: El contenido de este manual puede ser modificado sin previo aviso. Debido a limitaciones de la impresión, los símbolos del manual pueden variar ligeramente de los que se visualizan en la pantalla. El contenido de este manual no puede reproducirse sin previo consentimiento del fabricante.
197

No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolección especiales para los residuos clasificados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los puntos de recogida. Si los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero, las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por consiguiente, a los alimentos en la cadena, donde podría afectar a la salud humana.
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo P56211 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
NL | Draadloze thermostaat
Het draadloze thermostaat P56211 is bedoeld voor het bedienen van verwarmingsen klimaatregelingssystemen.
Belangrijke informatie Alvorens het toestel eerste keer te gebruiken lees aandachtig deze bedieningshandleiding voor de thermostaat, maar ook voor de ketel en de klimaatregelingsapparatuur. Voordat u de thermostaat installeert, moet u de stroomtoevoer uitschakelen! Wij raden aan de installatie te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel! Neem bij de installatie de voorgeschreven normen in acht.
Technische specificatie: Schakelbelasting: max. 230 V AC; 16 A voor resistieve belasting; 4 A voor
inductieve belasting Temperatuurmeting: 0 °C tot 40 °C met resolutie van 0,1 °C; nauwkeurigheid
±1 °C bij 20 °C Temperatuurinstelling: 5 °C tot 35 °C in stappen van 0,5 °C Spreiding van de ingestelde temperatuur: 0,2 °C tot 2 °C in stappen van 0,1 °C Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Aansluiten van de eenheden: via radiosignaal 868 MHz, 25 mW e.r.p. max. Bereik van de uitzendeenheid: tot 100 m in de vrije ruimte Wifi-frequentie: 2,4 GHz, 25 mW e.r.p. max. Voeding:
Bedieningseenheid (zender): 5 V/1,5 A Schakeleenheid (ontvanger): 230 V AC/50 Hz Meegeleverd: USB-adapter 5 V/1,5 A, micro USB-kabel 1,5 m Afmetingen: Bedieningseenheid: 40 × 138 × 96 mm Schakeleenheid: 37 × 86 × 86 mm
Beschrijving van de thermostaat (zendunit) ­ iconen en toetsen (zie afb. 1) 1 ­ dagnummer 2 ­ tijd 3 ­ Ontvangst van het Wifi-signaal 3.1 ­ Draadloze communicatie met de ontvangende eenheid
198

4 ­ koel- /verwarmingsmodus 5 ­ ingestelde temperatuur 6 ­ menuvergrendeling 7 ­ Modus Vakantie 8 ­ tijdelijke temperatuurwijziging 9 ­ modus HOLD 10 ­ huidige kamertemperatuur 11 ­ programma-instelling 12 ­ manuele Instelling van tijd en datum 13 ­ functieselectie, selectiebevestiging 14 ­ tijdelijke temperatuurwijziging; beweging in de instelling 15 ­ terug naar het basismenu Thermostaatstaander (zie afb. 2) 1 ­ micro USB-ingang voor aansluiting van de voedingskabel 2 ­ het verwijderen van de thermostaat van de staander (doe het onderste
deel van de thermostaat eerst) Beschrijving van de ontvanger (schakeleenheid) (zie afb. 3) 1 ­ hoofdschakelaar
positie ­ uitgeschakeld positie ­ ingeschakeld 2 ­ M/A-toets (rode LED) 3 ­ toets MANUAL (groene LED) Methode voor het verwijderen van de voorkant van de schakeleenheid (zie afb. 4) 2, 3 ­ Druk op het interne slot en houd deze vast met een schroevendraaier,
verwijder het voordeksel. 4, 5 ­ Sluit de draden aan op de gemarkeerde klemmen volgens het aansluit-
schema, klik het deksel terug in. Mobiele applicatie U kunt de thermostaat bedienen met de mobiele app voor iOS of Android. Download de app ,,EMOS GoSmart" voor uw toestel. QR-code om de Android-app te downloaden
QR-code om de iOS-app te downloaden
199

Beschrijving van de registratie en aanmelding bij de toepassing (zie afb. 5) Om de mobiele app te gebruiken, moet u zich eerst registreren door te klikken op de toets Registreer u. Voer uw land en e-mailadres in, vink de toestemming met de gebruikersovereenkomst aan en klik op Verificatiecode krijgen. Voer de verificatiecode in die gestuurd werd naar uw e-mailadres. Stel vervolgens een wachtwoord in voor uw account en klik op Gereed. Vink naar eigen inzicht de opties Gegevensanalyse/Personalisering aan en klik op Ga naar toepassing.
Verbinding van de thermostaat met het wifi-netwerk voor bediening via mobiele app (zie afb. 6) Klik in de app op Apparaat toevoegen, sta de toegang tot de positie toe. Kies het handmatige zoeken van het apparaat Kleine Huishoudelijke Apparaten ­ Thermostaat (Wi-Fi) of Overig ­ Overig (Wi-Fi). Selecteer het 2.4 GHz wifi-netwerk, voer het wachtwoord in en klik op Volgende. Vink aan Bevestig, dat het lampje snel knippert en klik op Volgende. Binnen 2 minuten zal de app de geselecteerde thermostaat weergeven. Klik op de groene pijl aan de rechterkant, de thermostaat zal worden toegevoegd aan de app. Klik vervolgens op de thermostaaticoon in de app, het basis bedieningsmenu zal worden weergegeven. Opmerking: Als de koppeling van de thermostaat mislukt, herhaalt u de hele procedure opnieuw. 5 GHz wifi-netwerk wordt niet ondersteund. Via de applicatie kan de thermostaat maximaal door 1 gebruiker tegelijkertijd worden bediend. Als een andere gebruiker de thermostaat wil bedienen, moet de vorige gebruiker uit de toepassing uitloggen.
Beschrijving van het basismenu van de mobiele app (zie afb. 7) Klik op de thermostaaticoon in de toepassing, het basisbedieningsmenu wordt weergegeven.
1. Thermostaatstatus (ON ­ Aan/OFF ­ Uit) ­ Antivriesmodus, permanent ingestelde temperatuur 5 °C
2. Instellen van de temperatuurmodus (zie TEMPERATUURMODI in de handleiding voor details)
Automatisch
Handmatig ­ zie de modus HOLD Tijdelijk ­ zie de modus Tijdelijke verandering
Boost ­ zie Tijdelijke uurverandering
Vakantie ­ zie de modus Vakantie
3. Tijdschema (zie. afb. 8) 1 ­ tijdsperiode toevoegen 2 ­ tijdsperiode verwijderen
200

3 ­ dagen weergeven (7 days) 7 dagen (Ma  Zo) (5+2 days) 5+2 (Ma  Vr + Za  Zo) (24 hour) 24 uur
Elke dag kan in maximaal 6 tijdvakken worden verdeeld. In de 7 dagenmodus kunt u de temperatuurinstellingen van één dag kopiëren naar meerdere dagen (zie afb. 9). Voorbeeld: Klik lang op het dagicoon Donderdag, een menu van de volgende dagen verschijnt, selecteer ze in oranje door te klikken en te bevestigen. Het temperatuurprogramma van donderdag wordt gekopieerd naar maandag, dinsdag, woensdag.
4. Instelling (zie afb. 10) 1 ­ Terugzetten naar de fabrieksinstellingen van de thermostaat 2 ­ Vergrendeling van de toetsen 3 ­ correctie van de omgevingstemperatuur (-3 °C tot +3 °C in stappen van
0,5 °C) 4 ­ systeemmodus verwarming/koeling 5 ­ kalendermodus (7 dagen, 5+2, 24 uur)
5. Icoon voor de thermostaatmodus verwarming koeling uitgeschakeld
6. Icoon voor de temperatuurmodus
7. Temperatuurinstelling
8. Huidige kamertemperatuur
9. Ingestelde temperatuur
10. Temperatuurinstelling
11. Netwerkinformatie over het apparaat, naamswijziging in de app, informatie over positie, toevoeging van een icoon op het bureaublad en andere gedetailleerde instellingen
Verwijdering van de thermostaat uit de toepassing (zie afb. 11) Klik lang op de thermostaaticoon, markeer met een vinkje en klik dan op de prullenbakicoon, de thermostaat zal verwijderd worden.
Gebruikersoverzicht/wachtwoordwijzigingen/update van de app
Klik op de icoon rechtsonder en vervolgens op de icoon rechtsboven. Het menu met de volgende instelling verschijnt.
INSTALLATIE
Waarschuwing: Voordat u de thermostaat vervangt, koppelt u het verwarmingssysteem los van de hoofdstroombron in uw woning. Dit voorkomt mogelijke elektrische schokken.
Installatie van de thermostaat (zie afb. 2) Plaats de thermostaat in de in de verpakking bijgesloten staander.
201

Sluit de USB-voeding (bijgeleverd) aan met de bijgevoegde micro USB-kabel op het 230 V elektriciteitsnet. Steek de micro USB kabel in de onderkant van de staander. Het plaatsen van de thermostaat De plaats van de thermostaat (uitzendeenheid) is van grote invloed op de werking ervan. Kies een plek, waar gezinsleden het vaakst verblijven, bij voorkeur aan een binnenmuur waar de lucht vrij kan circuleren en waar direct zonlicht de kamer niet bereikt. Plaats de thermostaat niet in de buurt van warmtebronnen (tv's, radiatoren, koelkasten) of in de buurt van deuren. Als u deze aanbevelingen niet opvolgt, zal de kamer niet goed op temperatuur blijven. Aansluitschema van de schakeleenheid Aansluitschema pomp/gemotoriseerde klep
Pomp/ klep
Aansluitingsschema van de vloerverwarming
Aangesloten toestel
Aansluitschema van de ketel
Ketel
· De voorgeïnstalleerde draadkoppeling wordt niet aangesloten.
202

Aansluitschema expansieventiel/elektrische aandrijving
Aangesloten toestel
INBEDRIJFSTELLING Koppelen van de regeleenheid aan de schakeleenheid Beide thermostaateenheden moeten voor het eerste gebruik gekoppeld worden. Koppeling maakt de overdracht van informatie tussen de regeleenheid en de schakeleenheid mogelijk. Voor de instelling wordt automatische koppeling (self-learning) gebruikt.
1. Plaats de thermostaat voorzichtig op de staander. Sluit de USB-bron met de micro USB-kabel aan op het 230 V elektriciteitsnet, sluit de kabel aan op de staander.
2. Sluit de schakeleenheid correct aan op de stroombron, zet de hoofdschakelaar in de stand en druk lang (min. 10 seconden) op de toets M/A, de groene LED op de toets MANUAL zal beginnen te knipperen.
3. Druk op de thermostaat (zender) gelijktijdig lang alleen de toetsen en gedurende ca. 5 seconden, de icoon begint te knipperen.
Binnen 1 minuut worden de twee eenheden gekoppeld, de groene LED op de schakeleenheid stopt met knipperen. Als u de koppelingscode van beide apparaten wilt wijzigen of als de thermostaat niet goed werkt, herhaalt u de volledige koppelingsprocedure vanaf stap nr. 1 ­ de koppelingscode wordt automatisch overschreven. Testen van de draadloze communicatie tussen de toestellen
1. Stel in de app of met de toets op de thermostaat de temperatuurwaarde een paar graden hoger in dan de huidige temperatuur in de kamer.
2. De rode LED op de schakeleenheid licht op. 3. Indien de LED niet oplicht, verplaats de regeleenheid dan dichter bij de
schakeleenheid. Het bereik tussen de regel en de schakeleenheid bedraagt maximaal 100 m in een open ruimte. In binnenruimtes kan het bereik kleiner zijn door blokkering van het signaal door muren en andere obstructies. Hoofdschakelaar Om de schakeleenheid in te schakelen, zet u de schakelaar in de stand . Als het verwarmingssysteem gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, is het raadzaam de schakeleenheid uit te schakelen (hoofdschakelaar in stand ).
203

LED-indicatoren (diodes)

Automatische modus In de automatische modus zal de rode LED oplichten, wanneer de thermostaat het uitgangsrelais sluit.

Manuele modus Druk op de toets MANUAL, de groene LED zal oplichten. De ontvanger zal in manuele mode staan en niet reageren op commando's van de thermostaat. Om het uitgangsrelais in te schakelen (het aangesloten apparaat in te schakelen), drukt u op de toets M/A; de rode LED op de toets zal oplichten. Om de manuele modus uit te schakelen, druk nogmaals op de toets MANUAL, de groene LED gaat uit.

Instellen van de klok, kalender

Druk op de toets , de instelling begint te knipperen.

Gebruik de toetsen

om achtereenvolgens de volgende waarden in te stellen

(het ingedrukt houden van de toetsen versnelt het proces):

Dag ­ Maand ­ Jaar ­ Uur ­ Minuut.

Om de ingestelde waarde te bevestigen, drukt u op de toets .

Druk op de toets of wacht 30 seconden om de instelling te voltooien.

Wanneer u klaar bent met het instellen, wordt het huidige dagnummer weer-

gegeven:

1 ­ maandag

2 ­ dinsdag

3 ­ woensdag

4 ­ donderdag

5 ­ vrijdag

6 ­ zaterdag

7 ­ zondag

TEMPERATUURMODI

Modus vakantie

Instelling van constante temperatuur voor een langere periode.

Druk lang (5 seconden) op de toets , de tijdswaarde gaat knipperen.

Laat de toets los en druk hem nogmaals in en houd hem gedurende 5

seconden ingedrukt.

De icoon verschijnt en het aantal dagen knippert.

Druk herhaaldelijk op de toetsen

om het aantal dagen in te stellen (er

kunnen 1 tot 99 dagen worden ingesteld).

Bevestig het ingestelde aantal dagen door te drukken op de toets , de tem-

peratuurwaarde begint te knipperen.

Druk herhaaldelijk op de toetsen

om de gewenste temperatuur in te stellen.

Bevestig door te drukken op de toets , de icoon wordt getoond.

Om achteraf de ingestelde temperatuur van de vakantiemodus te wijzigen drukt

u herhaaldelijk op de toets

.

Om de vakantiemodus te annuleren, drukt u op de toets of .

204

Modus Tijdelijke wijziging

Kortlopende handmatige wijziging van de temperatuur.

In de Automodus drukt u herhaaldelijk op de toetsen

om de temperatuurin-

stelling te wijzigen; de waarde wordt dan automatisch opgeslagen.

Verschijnt de icoon .

Deze modus wordt automatisch onderbroken tot de eerste geprogrammeerde

temperatuurwijziging (de resterende tijd om te wijzigen + klok knippert in de linker-

bovenhoek) of kan de modus worden onderbroken door te drukken op de toets .

Modus OFF Antivriesmodus, permanent ingestelde temperatuur van 5 °C. Druk in de Automodus 2 keer op de toets , in de rechter bovenhoek zal de temperatuur van 5 °C worden weergegeven. Om de modus te annuleren, drukt u op de toets .

Modus Tijdelijke uurwijziging

Kortstondige handmatige temperatuurverandering tussen 1 en 9 uur.

Druk in de Automodus lang op de toets , de tijdinstelling knippert in de

linkerbovenhoek.

Druk herhaaldelijk op de toetsen

om de tijd in te stellen gedurende welke

de temperatuurverandering geldig zal zijn, dit tussen 1 en 9 uur, resolutie 1 uur.

Bevestig door te drukken op de toets . Gebruik vervolgens de toetsen

om de gewenste temperatuur in te stellen.

De resterende ingestelde tijd + klok knippert in de linkerbovenhoek, of kan worden

onderbroken door op de toets te drukken.

Modus HOLD

Permanente manuele temperatuursverandering.

In de automatische modus drukt u op de toets , de icoon HOLD verschijnt

rechts onderaan.

Stel de gewenste temperatuurwaarde in met de toetsen

, de waarde zal

automatisch worden opgeslagen.

De ingestelde temperatuur blijft geldig zolang u de modus HOLD niet uitschakelt.

Eventuele geprogrammeerde temperatuurwijzigingen worden niet doorgevoerd.

Om de HOLD functie te annuleren, druk op de toets .

Instelmodus van het temperatuurprogramma

Stel het temperatuurverloop gedurende de hele dag in (6 temperatuurwisselingen

binnen een dag).

Druk op de toets PRG, het dagnummer begint te knipperen (1­7 maandag tot

zondag).

Druk herhaaldelijk op de toetsen

om de gewenste dagen te kiezen.

Programma Elke dag afzonderlijk ­ het nummer van de geselecteerde dag

knippert

Programma Maandag tot Vrijdag ­ knippert

Programma Zaterdag tot Zondag ­ knippert

Programma Hele week ­ knippert

Kies het geselecteerde programma en bevestig met de toets .

205

De tijdswaarde van het begin van de eerste temperatuurwijziging knippert, stel de

tijd in door herhaaldelijk te drukken op de toetsen

(resolutie 10 minuten),

bevestig met de toets .

De temperatuurwaarde begint te knipperen en kan worden ingesteld door her-

haaldelijk te drukken op de toetsen

.

P1 = 1e temperatuurverandering binnen een dag wordt onder de ingestelde

temperatuur weergegeven.

Bevestig door te drukken op de toets . Ga verder om het begin van de tweede

temperatuurverandering in te stellen (P2 weergegeven onder de temperatuur).

Stel de tijd en de temperatuur op dezelfde manier in als bij de eerste tempe-

ratuurverandering.

Stel zo alle 6 temperatuurwijzigingen gedurende de dag (P1 tot P6) achter-

eenvolgens in.

De in de fabriek ingestelde tijden en temperaturen zijn als volgt:

Maandag tot Vrijdag

Temperatuurverandering

Tijd

Temperatuur

P1

6:30

20 °C

P2

8:30

16 °C

P3

12:00

16 °C

P4

14:00

16 °C

P5

16:30

21 °C

P6

22:30

7 °C

Zaterdag tot Zondag Temperatuurverandering P1 P2 P3 P4 P5 P6

Tijd 7:30 9:30 11:30 13:30 16:30 22:30

Temperatuur 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 20 °C 15 °C

Achtergrondverlichting van de display

Druk op een toets en het display licht op voor 15 seconden.

Andere technische instellingen

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden.

Druk herhaaldelijk op de toets om te kiezen uit de onderstaande functies, stel

de waarden in door herhaaldelijk te drukken op de toetsen

.

206

Verbinding van de thermostaat met wifi (COFI)

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden. Druk vervolgens de toets gedurende 3 seconden in.

E2 wordt weergegeven en de icoon knippert. Voltooi het koppelen van de thermostaat in de mobiele app. Zie de instructies Verbinding van de thermostaat met het wifi-netwerk voor bediening via mobiele app.

Instellen van de verwarmings-/koelingsmodus

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden.

Druk 1× op de toets .

Druk herhaaldelijk op de toetsen

om de verwarmings- (HEAT) of koelings-

modus (COOL) in te stellen.

Bevestig met de toets .

Instellen van de temperatuurspreiding

Spreiding (hysterese) is het temperatuurverschil tussen de temperatuur bij

inschakeling en uitschakeling. Als u de temperatuur in het verwarmingsregime

bijvoorbeeld instelt op 20 °C en de spreiding op 0,2 °C, zal de thermostaat begin-

nen te werken wanneer de kamertemperatuur daalt tot 19,8 °C en uitschakelen

wanneer de temperatuur 20,2 °C bereikt.

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden.

Druk 2 keer op de toets en druk herhaaldelijk op de toetsen

om de

gewenste waarde in te stellen (0,2 °C tot 2 °C in stappen van 0,1 °C).

Bevestig met de toets .

Correctie van de omgevingstemperatuur (CAL)

De temperatuursensor in de thermostaat is in de fabriek al gekalibreerd, maar

voor optimalisatie is het mogelijk de temperatuur in de kamer te kalibreren aan

de hand van bijv. een referentiethermometer.

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden.

Druk 3 keer op de toets en druk herhaaldelijk op de toetsen

om de

gewenste waarde in te stellen (-3 °C tot +3 °C in stappen van 0,5 °C).

Bevestig met de toets .

Tijdsynchronisatie (SYNC)

Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden.

Druk 4 keer op de toets en druk herhaaldelijk op de toetsen

om in

te stellen:

ON ­ de tijd wordt automatisch gesynchroniseerd met het wifi-netwerk;

OFF ­ de tijd wordt niet gesynchroniseerd met het wifi-netwerk en de handmatige

klokinstelling is van toepassing.

Bevestig met de toets .

Softwareversie Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden. Druk 5 op de toets , de softwareversie van de thermostaat zal worden weergegeven. Druk op de toets om terug te keren.

207

Resetten van de thermostaat (rESE) Druk lang op de toets gedurende ca. 5 seconden. Druk 6 maal op de toets , rESE verschijnt in het display. Druk op de toets PRG, -- -- zal worden weergegeven. Druk nogmaals op de toets PRG, het thermostaatmenu zal gereset worden en de ingestelde waarden zullen gewist worden.

Vergrendeling van de toetsen

Druk ongeveer 3 seconden op de toets PRG van de thermostaat.

Alle toetsen worden vergrendeld, LOC knippert op het thermostaatdisplay links-

boven en de icoon

wordt weergegeven.

Om de vergrendeling op te heffen, drukt u opnieuw op de toets PRG gedurende

ongeveer 3 seconden, UNLO zal knipperen.

Stel de vergrendeling in de mobiele app in:

­ het activeren van de vergrendeling,

­ het deactiveren van de

vergrendeling

Waarschuwing:

Als u de vergrendeling activeert via de mobiele app, kan deze ook ongedaan

worden gemaakt via de toets PRG op de thermostaat.

Zorg en onderhoud Het product is ontworpen om bij de juiste zorg jarenlang betrouwbaar te dienen. Hier zijn enkele tips voor een goede bediening:
· Lees de gebruikershandleiding voordat u met het product gaat werken. · Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, extreme koude, vochtigheid
of plotselinge temperatuurschommelingen. Dit zal de nauwkeurigheid van de aflezing verminderen. · Plaats het product niet op plekken met kans op vibraties en schokken ­ deze kunnen het product beschadigen. · Stel het product niet bloot aan bovenmatige druk, schokken, stof, hoge temperatuur of vocht ­ deze kunnen de functionaliteit van het product aantasten of een korter energetisch uithoudingsvermogen, beschadiging van batterijen en deformatie van de kunststof onderdelen tot gevolg hebben. · Stel het product niet bloot aan regen of vocht, druipend of spattend water. · Plaats geen bronnen van open vuur op het product, bijvoorbeeld een brandende kaars of iets dergelijks. · Plaats het product niet op plaatsen waar onvoldoende luchtstroom is gewaarborgd. · Schuif geen voorwerpen in de ventilatieopeningen van het product. · Raak de interne elektrische circuits van het product niet aan ­ u kunt het product beschadigen en hierdoor automatisch de garantiegeldigheid beëindigen. Het product mag alleen worden gerepareerd door een gekwalificeerde vakman. · Maak het product schoon met een licht bevochtigd zacht doekje. Gebruik geen oplos- en schoonmaakmiddelen ­ deze kunnen krassen op de kunststof delen veroorzaken en elektrische circuits beschadigen. · Dompel het product niet in water of andere vloeistoffen.

208

· Als het product beschadigd of defect is, mag u het niet zelf repareren. Breng het voor reparatie naar de winkel waar je het gekocht hebt.
· Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) die door een lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk onvermogen of door een gebrek aan ervaring of kennis niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen.
WAARSCHUWING: De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ­ als gevolg van beperkte drukmogelijkheden kunnen de afgebeelde symbolen enigszins afwijken van de weergave in het display ­ de inhoud van deze handleiding mag niet worden gereproduceerd zonder toestemming van de fabrikant.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezondheid kan beïnvloeden. Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type P56211 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.emos.eu/download.
209

210

211

GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamcimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok pricne teci z datumom izrocitve blaga in velja 24 mesecev. 3. EMOS SI, d.o.o. jamci kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroske
odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniske napake v materialu ali izdelavi. 4. Za cas popravila se garancijski rok podaljsa. 5. Ce aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vracilo placanega zneska. 6. Garancija preneha, ce je okvara nastala zaradi: · nestrokovnega-nepooblascenega servisa · predelave brez odobritve proizvajalca · neupostevanja navodil za uporabo aparata 7. Garancija ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. 8. Ce ni drugace oznaceno, velja garancija na ozemeljskem obmocju Republike Slovenije. 9. Proizvajalec zagotavlja proti placilu popravilo, vzdrzevanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka. 10. Naravna obraba aparata je izkljucena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poskodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.

NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblasceni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Sempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, ce s prepozno prijavo povzroci skodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Prilozen mora biti potrjen garancijski list z originalnim racunom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, ce ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

ZNAMKA:

Brezzicni termostat

TIP:

P56211

DATUM IZROCITVE BLAGA:

Servis:

EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Sempeter v Savinjski dolini, Slovenija tel: +386 8 205 17 21 e-mail: reklamacije@emos-si.si

212



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.4 (Windows)