User Manual for Intezze models including: ALPHA, In-Ear Headphones, ALPHA In-Ear Headphones

Návod k obsluze

Audigo.cz | Sluchátka a sluchátková technika - Intezze ALPHA - Intezze - Do uší - Sluchátka - Sluchátka, sluchátkové zesilovače, flac přehrávače a další příslušenství

manual intezze ALPHA (Návod k použití CZ, 943.15 KB)

Sluchátka Intezze ALPHA černá | KASA.cz

Intezze ALPHA - User manual

ALPHA | Intezze


File Info : application/pdf, 40 Pages, 943.15KB

alpha manual multi
USER MANUAL Návod k obsluze
ALPHA
IN-EAR HEADPHONES

EN Introduction
Our passion & your joy Only together we are INTEZZE
We design all our models to serve reliably for several years, but sometimes something can go wrong. Therefore, we recommend that you take a few minutes to read the following pages, where you will learn, among other things, how to prevent faults and how to proceed when replacing some parts.
Using the in-ear headphones
Before the first use, you must connect both in-ear headphones with the detachable cable. You will find the exact description in the following chapter.
Before each use of the in-ear headphones: We recommend lowering the volume of the connected device before connecting the in-ear headphones. This saves the in-ear headphones and your ears from high volume shock.

EN Detachable cable
The connectors connecting the in-ear headphones to the cable should be handled gently. They are not designed for frequent disconnection and connection. We recommend only disconnecting the cables when replacing the cable with a new/different piece.
When disconnecting/connecting the cable, make sure that the L (left) and R (right) in-ear headphones are properly connected to the corresponding L and R connectors on the cable. Also pay attention to the correct polarity of the pins. The cable must always point backwards behind the ear (see next chapter).
If you decide to fine-tune the in-ear headphone sound with your own cable, always make sure in advance that its in-ear headphone jacks are compatible. Never use excessive force when connecting the cable!

EN
How to properly connect and disconnect the cable:
1) First, make sure you are connecting the left connector to the left in-ear headphone and the right connector to the right in-ear headphone.
2) The correct cable routing is behind the ear on both in-ear headphones. You can also determine the correct polarity of the pins as shown at the top left.
3) Align both pins of the connector exactly against the holes in the in-ear headphone and push the connector into place. The connector should be inserted correctly as far as it will go.
4) When disconnecting, always hold the connector as close to the in-ear headphones as possible and pull in the direction of the pins to disconnect the connector. Do not wiggle or twist!

EN Fitting the in-ear headphones into your ears
1) First, identify the left and right in-ear headphone according to the markings on the back.
2) Then lightly push one of the in-ear headphones into the correct ear so that the cable points in front of the ear (middle picture).
3) With the other hand, slide the cable loop behind the ear.
4) With one finger, gently push the in-ear headphone into your ear while the other fingers rotate the in-ear headphone back.
5) When rotated correctly, the in-ear headphone fits well in your ear and its cable runs diagonally forward and up. Finally, you can try pulling the cable lightly to make sure that the in-ear headphone is properly fixed in your ear.

EN
Silicone ear tips
The package includes silicone ear tips in three sizes (S, M, L). Only ear tips that seal properly in the ears but are not twisted in the ear canal allow the in-ear headphones to reach their full potential. Therefore, take the time to carefully select the ear tips.
How to replace the ear tips:
1) Hold the silicone ear tip as close to the in-ear headphone as possible with two fingers and remove it from the in-ear headphone by turning and pulling.
2) Select a new ear tip (there is no difference between L and R) and slide it onto the audio output of the in-ear headphone in the reverse process. Push the ear tip all the way to the edge of the metal audio output unit on the in-ear headphone.
How to clean the ear tips correctly:
1) Clean the ear tips ideally after or before each use of the in-ear headphones. This makes it easy to prevent dirt from being pushed deeper, where it could adhere to the grille of the in-ear headphone output, causing it to clog, thus reducing sound quality.
2) Remove the ear tips from the in-ear headphones and wipe them with a damp cloth or rinse them in warm water with soap from time to time. Make sure that the ear tips do not fall down the plughole!

EN Specifications

Converters Frequency range Impedance Sensitivity Cable Connectors

Dynamic, 10 mm, biocellulose, double magnets 10-20,000 Hz 17 ohms 109 dB ± 3 dB 125 cm, silver-plated, braided 2pin 0.75 mm, jack 3.5 mm

Warning

1) Keep the set volume at the lowest possible level. Listening to loud volumes for an extended period may damage your hearing irreversibly!
2) Before connecting the in-ear headphones to an audio source, turn down the volume to prevent damage to the in-ear headphones or your hearing.
3) Children must be supervised by an adult when using the in-ear headphones. Risk of swallowing small parts.
4) To prevent damage to the in-ear headphones, do not subject them to hard shocks or sharp objects.
5) Using the in-ear headphones in a very dusty or humid environment may result in damage to the in-ear headphones.
6) Always disconnect the in-ear headphone cable by holding the connector itself. Never pull directly on the cable.
7) Do not wrap the cord around the phone or player. There is a risk of rapid damage.

EN
8) Do not use the in-ear headphones out of the allowed temperature range of -15 °C to +50 °C.
9) Do not leave the in-ear headphones in direct sunlight for a prolonged period of time.
10) Never disassemble or otherwise repair the in-ear headphones yourself. There is a risk of damage.
11) Only use a slightly damp cloth to clean the in-ear headphones. 12) Keep the in-ear headphone grille clean on both in-ear headphones in order
to avoid clogging and degradation of the sound. 13) Follow the applicable laws and regulations when using in-ear headphones
while driving. 14) Do not use in-ear headphones in situations where it is necessary to hear
your surroundings and have an overview of what is happening around you.
Warranty conditions
The warranty does not cover the following types of defects:
1) Damage caused by tampering with the device. 2) Filters clogged by earwax (may not be properly visible) or otherwise dirty.
Cleaning must be performed by an authorised service provider and is charged. 3) In-ear headphones with the in-ear headphone duct filters removed. 4) Physical damage to the in-ear headphones caused by a fall or impact. 5) Damage caused by force majeure.

CZ
Návod k obsluze
ALPHA
IN-EAR HEADPHONES

CZ Úvod
Nase váse & Vase radost Pouze dohromady jsme INTEZZE
Vsechny nase modely navrhujeme tak, aby spolehliv slouzily nkolik let, ale obcas se zkrátka nco pokazit mze. Proto doporucujeme vnovat pár minut následujícím stránkám, kde se mimo jiné dozvíte, jak závadám pedcházet i jak postupovat pi výmn nkterých díl.
Poznámka: Zdá se vám nás manuál pílis malý? Jeho zmensením se snazíme usetit papír, prostor v peprav, a tím i pírodu. Pokud ale máte s jeho ctením problémy, nabízíme hned nkolik esení:
1) Na webu www.intezze.cz najdete vsechny manuály v PDF s mozností vtsího zobrazení.
2) Jestli ani to nepomáhá, klidn nám napiste na info@intezze.cz. 3) V rámci Ceské republiky se na nás mzete obracet také na telefonu.
Aktuální kontakt najdete na webu intezze.cz.

CZ
Pouzívání sluchátek
Ped prvním pouzitím je nutné nejprve propojit ob sluchátka s odpojitelným kabelem. Pesný popis najdete v následující kapitole.
Ped kazdým pouzitím sluchátek: Doporucujeme snízit hlasitost pipojeného zaízení jest dív, nez k nmu pipojíte sluchátka. Sok z vysoké hlasitosti tak usetíte sluchátkm i svým usím.
Odpojitelný kabel
Konektory propojující sluchátka s kabelem vyzadují jemné zacházení. Jejich konstrukce není navrzena pro casté odpojování a pipojování. Odpojování kabel doporucujeme pouze pi výmn kabelu za nový / jiný kus.
V pípad ze kabel odpojujete / pipojujete, dávejte pozor na správné propojení L (levého) a R (pravého) sluchátka s odpovídajícím L a R konektorem na kabelu. Pozor dávejte také na správnou polaritu pin. Kabel musí vzdy smrovat dozadu za ucho (viz následující kapitola).
Pokud se rozhodnete doladit zvuk sluchátek vlastním kabelem, vzdy si pedem ovte, zda jsou jeho konektory se sluchátky kompatibilní. Pi pepojování kabelu nikdy nepouzívejte nadmrnou sílu!

CZ
Jak kabel správn pipojit a odpojit:
1) Nejprve zkontrolujte, ze pipojujte levý konektor k levému sluchátku a pravý konektor k pravému sluchátku.
2) Správné smrování kabelu je u obou sluchátek smrem dozadu za ucho. Správnou polaritu pin mzete urcit také podle obrázku vlevo nahoe.
3) Oba piny konektoru nasmrujte pesn proti otvorm ve sluchátku a zatlacte konektor na místo. Správné zasunutí konektoru je az na doraz.
4) Pi odpojování drzte konektor vzdy co nejtsnji u sluchátek a tahem ve smru pin konektor odpojte. Nepouzívejte kývání ani pácení!

CZ Usazení sluchátek v usích
1) Podle oznacení na zadní stran nejprve urcete levé a pravé sluchátko. 2) Jedno ze sluchátek následn zatlacte lehce do správného ucha tak,
aby jeho kabel smoval ped ucho (obrázek uprosted). 3) Druhou rukou pesute smycku kabelu za boltec ucha.
4) Jedním prstem lehce zatlacte sluchátko do ucha, zatímco ostatními prsty rotujete sluchátko vzad.
5) Po správném natocení zapadne sluchátko lépe do ucha a jeho kabel smuje sikmo vped a vzhru. Nakonec mzete zkusit lehce zatáhnout za kabel, címz se ujistíte, ze je sluchátko v uchu správn fixováno.

CZ
Silikonové nástavce
Soucástí balení jsou silikonové nástavce ve tech velikostech (S, M, L). Pouze nástavce, které v usích správn tsní, ale nejsou pitom ve zvukovodu nijak zkroucené, umozní sluchátkm vyuzít jejich plný potenciál. Peclivému výbru nástavc proto vnujte dostatek casu.
Jak nástavce vymnit:
1) Silikonový nástavec chyte dvma prsty co nejblíze sluchátku a kombinací otácení a tazení jej sejmte ze sluchátka.
2) Zvolte nový nástavec (L a R není teba rozlisovat) a opacným postupem jej nasute na zvukový výstup sluchátka. Nástavec zatlacte az po hranu výstupního kovového zvukovodu na sluchátku.
Jak nástavce správn cistit:
1) Cistte nástavce ideáln po kazdém nebo ped kazdým pouzitím sluchátek. Snadno tak pedejdete zatlacení necistot hloubji, kde by mohly zalepit mízku na výstupu sluchátka, zpsobit její ucpání, a tím i snízení kvality zvuku.
2) Nástavce sejmte ze sluchátek a otete je vlhkým hadíkem nebo je cas od casu opláchnte v teplé vod mýdlem. Dávejte pozor, aby pitom nástavce nespadly do odtoku umyvadla!

CZ Specifikace

Mnice Frekvencní rozsah Impedance Citlivost Kabel Konektory

Dynamické, 10 mm, biocelulóza, dvojité magnety 10 - 20.000 Hz
17 ohm 109 dB ± 3 dB 125 cm, postíbený, splétaný 2pin 0.75 mm, jack 3.5 mm

Upozornní

1) Nastavenou hlasitost udrzujte na co nejnizsí úrovni. Dlouhodobý hlasitý poslech nevratn poskozuje sluch!
2) Ped pipojením sluchátek ke zdroji zvuku nejprve snizte jeho hlasitost, aby nedoslo k poskození sluchátek nebo vaseho sluchu.
3) Dti mohou sluchátka pouzívat pouze s dozorem dosplých. Hrozí spolknutí drobných cástí.
4) Nevystavujte sluchátka tvrdým nárazm ani ostrým pedmtm, aby nedoslo k jejich poskození.
5) Pouzívání sluchátek ve výrazn prasném nebo vlhkém prostedí mze vést k jejich poskození.
6) Kabel sluchátek odpojujte vzdy pouze pidrzením samotného konektoru. Nikdy netahejte pímo za kabel.
7) Kabel neomotávejte kolem telefonu ani pehrávace. Hrozí tak jeho rychlé poskození.

CZ
8) Nepouzívejte sluchátka mimo povolený rozsah teplot -15 °C az +50 °C. 9) Neponechávejte sluchátka delsí dobu na pímém slunci. 10) Sluchátka nikdy sami nerozebírejte ani jinak neopravujte. Hrozí jejich
poskození. 11) K cistní sluchátek pouzívejte pouze lehce navlhcený hadík. 12) Mízku zvukovodu udrzujte na obou sluchátkách cistou, aby nedoslo
k jejímu ucpání, a tím i degradaci zvuku. 13) Pi pouzívání sluchátek bhem ízení dopravních prostedk se ite
platnými zákony a pedpisy. 14) Nepouzívejte sluchátka v situacích, kdy je nutné slyset okolí a mít pehled o
dní kolem vás.
Zárucní podmínky
Záruka se nevztahuje na následující druhy závad:
1) Poskození zpsobené neautorizovaným zásahem do zaízení. 2) Filtry zanesené usním mazem (nemusí být viditelné na pohled) nebo jinak
znecistné. Vycistní je teba svit autorizovanému servisu a je zpoplatnno. 3) Sluchátka s odstrannými filtry ze zvukovod. 4) Fyzické poskození sluchátek zpsobené pádem nebo nárazem. 5) Poskození vyssí mocí.

SK
Návod na obsluhu
ALPHA
IN-EAR HEADPHONES

SK Úvod
Nasa váse a vasa rados Len spolu sme INTEZZE
Vsetky nase modely navrhujeme tak, aby spoahlivo slúzili niekoko rokov. Obcas sa vsak nieco môze pokazi. Preto odporúcame venova pár minút nasledujúcim stránkam, kde sa okrem iného dozviete, ako poruchám predchádza a ako postupova pri výmene niektorých dielov.
Poznámka: Zdá sa vám nás návod prílis malý? Jeho zmensením sa snazíme usetri papier, priestor pri preprave a tým aj prírodu. Ak vsak máte pri jeho cítaní problémy, ponúkame hne niekoko riesení:
1) Na webovej stránke www.intezze.cz nájdete vsetky návody vo formáte PDF s moznosou väcsieho zobrazenia.
2) Ak ani to nepomáha, pokojne nám napíste na adresu info@intezze.cz. 3) V rámci Slovenskej republiky nás môzete kontaktova aj telefonicky.
Aktuálny kontakt nájdete na stránke intezze.cz.

SK
Pouzívanie slúchadiel
Pred prvým pouzitím je nutné najprv prepoji obe slúchadlá odpojiteným káblom. Presný popis je uvedený v nasledujúcej kapitole.
Pred kazdým pouzitím slúchadiel: Odporúcame znízi hlasitos pripojeného zariadenia este skôr, nez k nemu pripojíte slúchadlá. Slúchadlá aj vás sluch tak ochránite pred sokom z vysokej hlasitosti.
Odpojitený kábel
Konektory na prepojenie slúchadiel s káblom vyzadujú jemné zaobchádzanie. Ich konstrukcia nie je navrhnutá na casté odpájanie a pripájanie. Káble odporúcame odpája iba pri ich výmene za nový/iný kus.
Ak kábel pripájate/odpájate, dávajte pozor na správne prepojenie L (avého) a R (pravého) slúchadla so zodpovedajúcim konektorom L a R na kábli. Pozor tiez dávajte na správnu polaritu vývodov. Kábel musí vzdy smerova dozadu za ucho (pozri nasledujúcu kapitolu).
Ak sa rozhodnete doladi zvuk slúchadiel pomocou vlastného kábla, vzdy si najprv overte, ci sú jeho konektory kompatibilné so slúchadlami. Pri pripájaní kábla nepouzívajte nadmernú silu!

SK
Ako správne pripoji a odpoji kábel:
1) Najprv skontrolujte, ci pripájate avý konektor k avému slúchadlu a pravý konektor k pravému slúchadlu.
2) Kábel by mal pri oboch slúchadlách správne smerova dozadu za ucho. Správnu polaritu vývodov môzete urci tiez poda obrázka vavo hore.
3) Oba vývody konektora nasmerujte presne oproti otvorom v slúchadlách a zatlacte konektor na miesto. Konektor by sa mal správne zasunú az na doraz.
4) Pri odpájaní drzte konektor vzdy co najtesnejsie pri slúchadlách a odpojte ho ahaním v smere vývodov. Nepouzívajte kývanie ani pácenie!

SK Usadenie slúchadiel v usiach
1) Poda oznacenia na zadnej strane najprv lokalizujte avé a pravé slúchadlo. 2) Jedno zo slúchadiel následne zatlacte ahko do správneho ucha tak, aby
jeho kábel smeroval pred ucho (obrázok uprostred). 3) Druhou rukou presute slucku kábla za usnicu.
4) Jedným prstom ahko zatlacte slúchadlo do ucha, zatia co ostatnými prstami otácajte slúchadlo dozadu.
5) Po správnom otocení zapadne slúchadlo lepsie do ucha a jeho kábel smeruje sikmo dopredu a hore. Nakoniec môzete skúsi ahko potiahnu za kábel, cím sa uistíte, ze je slúchadlo v uchu správne zafixované.

SK
Silikónové nadstavce
Súcasou balenia sú silikónové nadstavce v troch vekostiach (S, M, L). Iba nadstavce, ktoré v usiach správne tesnia, ale nie sú vo zvukovode nijako skrútené, umozujú slúchadlám vyuzíva ich plný potenciál. Starostlivému výberu nadstavcov preto venujte dostatok casu.
Ako nadstavce vymeni:
1) Silikónový nadstavec uchopte dvoma prstami co najblizsie k slúchadlu a kombináciou otácania a ahania ho zlozte zo slúchadla.
2) Zvote nový nadstavec (L a R nie je potrebné rozlisova) a opacným postupom ho nasute na zvukový výstup slúchadla. Nadstavec zatlacte az po hranu výstupného kovového zvukovodu na slúchadle.
Ako nadstavce správne cisti:
1) Nadstavce cistite ideálne po kazdom alebo pred kazdým pouzitím slúchadiel. ahko tak predídete zatlaceniu necistôt hlbsie, kde by mohli zalepi mriezku výstupu slúchadla, spôsobi jej upchatie a tým aj znízenie kvality zvuku.
2) Nadstavce zlozte zo slúchadiel a utrite ich vlhkou handrickou alebo ich obcas opláchnite v teplej vode s mydlom. Dávajte pozor, aby pritom nadstavce nespadli do odtoku umývadla!

SK Specifikácie

Menice Frekvencný rozsah Impedancia
Citlivos Kábel Konektory

Dynamické, 10 mm, biocelulóza, dvojité magnety 10 ­ 20 000 Hz 17  109 dB ± 3 dB 125 cm, postriebrený, spletaný 2 vývody 0,75 mm, jack 3,5 mm

Upozornenie

1) Nastavenú hlasitos udrzujte na co najnizsej úrovni. Dlhodobé pocúvanie pri vysokej hlasitosti nezvratne poskodzuje sluch!
2) Pred pripojením slúchadiel k zdroju zvuku najprv znízte jeho hlasitos, aby nedoslo k poskodeniu slúchadiel alebo vásho sluchu.
3) Deti môzu pouzíva slúchadlá len pod dozorom dospelých. Hrozí prehltnutie drobných castí.
4) Aby nedoslo k poskodeniu slúchadiel, nevystavujte ich tvrdým nárazom ani ostrým predmetom.
5) Pouzívanie slúchadiel vo vemi prasnom alebo vlhkom prostredí môze vies k ich poskodeniu.
6) Kábel slúchadiel odpájajte vzdy iba tak, ze pridrzíte samotný konektor. Nikdy neahajte priamo za kábel.
7) Kábel neomotávajte okolo telefónu ani prehrávaca. Hrozí jeho rýchle poskodenie.

SK
8) Nepouzívajte slúchadlá mimo povoleného rozsahu teplôt -15 °C az +50 °C. 9) Slúchadlá nenechávajte dlhsie na priamom slnku. 10) Slúchadlá nikdy nerozoberajte ani inak neopravujte. Hrozí ich poskodenie. 11) Na cistenie slúchadiel pouzívajte mierne navlhcenú handricku. 12) Mriezku zvukovodu udrziavajte na oboch slúchadlách cistú, aby nedoslo k
jej upchatiu a zhorseniu zvuku. 13) Pri pouzívaní slúchadiel pri ovládaní dopravných prostriedkov postupujte
poda platných zákonov a predpisov. 14) Nepouzívajte slúchadlá v situáciách, ke je nutné pocu okolie a ma
prehad o dianí okolo vás.
Zárucné podmienky
Záruka sa nevzahuje na nasledujúce druhy porúch:
1) Poskodenie spôsobené neautorizovaným zásahom do zariadenia. 2) Filtre zanesené usným mazom (nemusí by viditené na prvý pohad) alebo
inak znecistené. Vycistenie treba zveri autorizovanému servisu, je spoplatnené. 3) Slúchadlá s odstránenými filtrami zo zvukovodov. 4) Fyzické poskodenie slúchadiel spôsobené pádom alebo nárazom. 5) Poskodenie vyssou mocou.

DE
Bedienungsanleitung
ALPHA
IN-EAR HEADPHONES

DE Einführung
Unsere Leidenschaft & Ihre Freude Nur gemeinsam sind wir INTEZZE
Alle unsere Modelle sind so konstruiert, dass sie über Jahre hinweg zuverlässig funktionieren, aber manchmal kann etwas schief gehen. Daher empfehlen wir Ihnen, sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um die folgenden Seiten zu lesen. Dort erfahren Sie unter anderem, wie Sie Störungen vorbeugen und wie Sie bestimmte Teile austauschen können.
Verwendung der Ohrhörer
Vor der ersten Benutzung müssen Sie zunächst beide Ohrhörer mit dem abnehmbaren Kabel verbinden. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im folgenden Abschnitt.
Vor jeder Benutzung des Ohrhörers: Es wird empfohlen, die Lautstärke des angeschlossenen Geräts zu verringern, bevor Sie den Ohrhörer anschließen. Sie ersparen Ihren Ohrhörern und Ihren Ohren den Schock der hohen Lautstärke.

DE
Abnehmbares Kabel
Die Anschlüsse, die den Ohrhörer mit dem Kabel verbinden, müssen vorsichtig gehandhabt werden. Sie sind nicht für häufiges Trennen und Wiederanschließen ausgelegt. Es wird empfohlen, die Kabel nur dann zu trennen, wenn ein neues/anderes Kabel verwendet wird.
Wenn Sie das Kabel trennen/anschließen, achten Sie darauf, dass Sie den L(links) und R- (rechts) Ohrhörer richtig an die entsprechenden L- und RAnschlüsse des Kabels anschließen. Achten Sie auch auf die richtige Polarität der Pins. Das Kabel muss immer an der Rückseite zum Ohr verlegt werden (siehe nächster Abschnitt).
Wenn Sie den Klang Ihres Ohrhörers mit einem eigenen Kabel abstimmen möchten, sollten Sie sich vorher vergewissern, dass die Stecker mit dem Ohrhörer kompatibel sind. Wenden Sie beim Wiederanschließen des Kabels keine übermäßige Kraft an!

DE
So trennen und schließen Sie das Kabel richtig an:
1) Vergewissern Sie sich zunächst, dass der linke Stecker mit dem linken Ohrhörer und der rechte Stecker mit dem rechten Ohrhörer verbunden ist.
2) Die korrekte Kabelführung ist bei beiden Ohrhörern zur Rückseite des Ohrs hin. Die richtige Polarität der Pins können Sie auch anhand des Bildes oben links feststellen.
3) Richten Sie die beiden Pins des Steckers genau an den Löchern in der Hörmuschel aus und drücken Sie den Stecker in die richtige Position. Der Stecker muss bis zum Anschlag eingesteckt werden.
4) Halten Sie den Stecker beim Trennen immer so fest wie möglich an den Ohrhörern und ziehen Sie in Richtung der Pins, um den Stecker zu trennen. Nicht wackeln oder hebeln!

DE Einsetzen der Ohrhörer in die Ohren
1) Ermitteln Sie zunächst den linken und rechten Ohrhörer anhand der Markierungen auf der Rückseite.
2) Drücken Sie dann einen der Ohrhörer leicht in das richtige Ohr, sodass sein Kabel vor das Ohr zeigt (mittleres Bild).
3) Schieben Sie mit der anderen Hand die Schlaufe des Kabels hinter die Ohrmuschel.
4) Drücken Sie den Ohrhörer mit einem Finger leicht in das Ohr, während Sie den Ohrhörer mit den anderen Fingern nach hinten drehen.
5) Bei richtiger Drehung sitzt der Ohrhörer besser im Ohr und das Kabel zeigt schräg nach vorne und oben. Schließlich können Sie versuchen, leicht am Kabel zu ziehen, um sicherzustellen, dass der Ohrhörer richtig in Ihrem Ohr sitzt.

DE
Silikonaufsätze
Im Lieferumfang sind Silikonaufsätze in drei Größen (S, M, L) enthalten. Nur wenn die Aufsätze richtig in den Ohren sitzen, aber nicht im Gehörgang verdreht sind, können die Ohrhörer ihr volles Potenzial entfalten. Nehmen Sie sich daher genügend Zeit, um Ihre Ohrhöreraufsätze sorgfältig auszuwählen.
So ersetzen Sie die Aufsätze:
1) Fassen Sie den Silikonaufsatz mit zwei Fingern so nah wie möglich am Ohrhörer und entfernen Sie ihn durch Drehen und Ziehen vom Ohrhörer.
2) Wählen Sie einen neuen Aufsatz (es muss nicht zwischen L und R unterschieden werden) und schieben Sie ihn in umgekehrter Reihenfolge auf den Audioausgang des Ohrhörers. Schieben Sie die Verlängerung ganz bis zum Rand des Metall-Tonkanals am Ohrhörer.
So reinigen Sie die Aufsätze richtig:
1) Idealerweise reinigen Sie die Aufsätze nach oder vor jedem Gebrauch des Ohrhörers. Auf diese Weise kann Schmutz leicht tiefer gelangen, wo er das Gitter des Ohrhörerausgangs verstopfen und so die Klangqualität beeinträchtigen könnte.
2) Nehmen Sie die Aufsätze aus den Ohrhörern und wischen Sie sie mit einem feuchten Tuch ab oder spülen Sie sie gelegentlich mit Seife und warmem Wasser ab. Achten Sie darauf, dass die Aufsätze nicht in den Abfluss des Waschbeckens fallen!

DE Spezifikationen

Schallköpfe Frequenzbereich Impedanz Empfindlichkeit Kabel Steckverbinder

Dynamisch, 10 mm, Biozellulose, Doppelmagnete 10 bis 20.000 Hz 17 Ohm 109 dB ± 3 dB 125 cm, versilbert, geflochten 2-Pin 0,75 mm, Klinke 3,5 mm

Hinweise

1) Die eingestellte Lautstärke so niedrig wie möglich halten. Längeres lautes Hören kann das Gehör irreversibel beschädigen!
2) Bevor Sie den Ohrhörer an eine Tonquelle anschließen, sollten Sie zunächst die Lautstärke reduzieren, um Schäden am Ohrhörer oder an Ihrem Gehör zu vermeiden.
3) Kinder sollten die Ohrhörer nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt werden.
4) Setzen Sie den Ohrhörer keinen harten Stößen oder scharfen Gegenständen aus, um Schäden zu vermeiden.
5) Werden die Ohrhörer in einer sehr staubigen oder feuchten Umgebung verwendet, können sie beschädigt werden.
6) Ziehen Sie das Ohrhörerkabel immer nur am Stecker selbst ab. Ziehen Sie niemals direkt am Kabel.

DE
7) Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr Telefon oder Ihren Player. Andernfalls besteht die Gefahr einer schnellen Beschädigung.
8) Verwenden Sie das Ohrhörer nicht außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von -15 °C bis +50 °C.
9) Lassen Sie den Ohrhörer nicht im direkten Sonnenlicht liegen. 10) Die Ohrhörer niemals selbst zerlegen oder reparieren. Es besteht die
Gefahr einer Beschädigung. 11) Reinigen Sie den Ohrhörer nur mit einem leicht feuchten Tuch. 12) Halten Sie das Audiokanalgitter beider Ohrhörer sauber, um Verstopfungen
und damit Klangverschlechterungen zu vermeiden. 13) Beachten Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften, wenn Sie während
der Fahrt Ohrhörer benutzen. 14) Verwenden Sie die Ohrhörer nicht in Situationen, in denen Sie Ihre
Umgebung hören und wahrnehmen müssen, was um Sie herum geschieht.
Garantiebedingungen
Die Garantie deckt folgende Mangelarten nicht ab:
1) Beschädigung durch einen nicht autorisierten Eingriff in das Gerät. 2) Durch Ohrenschmalz verstopfte (muss für das Auge nicht sichtbar sein)
oder anderweitig verschmutzte Filter. Die Reinigung muss einer autorisierten Servicestelle anvertraut werden und ist kostenpflichtig. 3) Ohrhörer, bei denen die Filter aus den Ohrkanälen entfernt wurden. 4) Physische Beschädigung der Ohrhörer durch Absturz oder Stoß. 5) Beschädigung durch höhere Gewalt.

HU
Használati útmutató
ALPHA
IN-EAR HEADPHONES

HU Bevezetés
A mi szenvedélyünk, az Ön öröme A kett együtt az INTEZZE
Bár minden modellünket úgy tervezzük, hogy éveken át megbízhatóan szolgáljon, olykor mégis elromolhat valami. Ezért érdemes néhány percet rászánnia az alábbiakra ­ megtudhatja egyebek között, hogyan elzhetk meg a hibák, és hogyan cserélhetk az egyes alkatrészek.
A fülhallgató használata
Az els használat eltt csatlakoztassa a levehet kábelt a két fülhallgatóhoz. Ennek pontos menetét a következ fejezetben ismertetjük.
A fülhallgató minden használata eltt: Azt javasoljuk, még a csatlakoztatás eltt csökkentse az eszköz hangerejét, amelyhez a fülhallgatót csatlakoztatni fogja. Így a fülhallgatót és a fülét is megkíméli a nagy hanger okozta sokktól.
Levehet kábel
A fülhallgatók és a kábel közötti csatlakozókkal finoman kell bánni. Felépítésük nem számol a gyakori csatlakoztatással és leválasztással. Azt javasoljuk, hogy csak kábelcsere céljából válassza le a kábelt.

HU
A kábel csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy az L (bal), illetve R (jobb) jelölés fülhallgatóhoz a kábel L, illetve R jelölés csatlakozóját használja. Az érintkezk helyes polaritására is ügyeljen. A kábelnek mindig hátrafelé, a fül mögé kell irányulnia (lásd a következ fejezetet). Ha saját kábellel szeretné használni a fülhallgatókat, akkor gyzdjön meg róla, hogy a kábel csatlakozói kompatibilisek a fülhallgatókkal. A kábelek csatlakoztatásakor és leválasztásakor soha ne alkalmazzon túlzott ert! A kábel helyes csatlakoztatása és leválasztása:
1) Elször gyzdjön meg arról, hogy a bal csatlakozót a bal, a jobbot pedig a jobb fülhallgatóhoz csatlakoztatja.
2) A kábelnek mindkét fülhallgató esetén hátrafelé, a fül mögé kell irányulnia. Az érintkezk helyes polaritását a fenti bal ábra alapján is ellenrizheti.

HU
3) Igazítsa a csatlakozó két érintkezjét pontosan a fülhallgató nyílásaihoz, és nyomja a csatlakozót a helyére. A csatlakozót ütközésig be kell nyomni.
4) A leválasztáshoz fogja meg a csatlakozót minél közelebb a fülhallgatóhoz, és egyenesen húzza ki. Ne mozgassa ide-oda, és ne feszegesse!
A fülhallgató felhelyezése
1) A hátul található jelölés alapján állapítsa meg, hogy melyik a bal és melyik a jobb fülhallgató.
2) Ezután finoman helyezze be az egyik fülhallgatót a megfelel fülbe úgy, hogy a kábel elre nézzen (lásd a középs ábrát).
3) A másik kezével igazítsa a kábelt a fülkagyló mögé.

HU
4) Egy ujjával finoman tolja befelé a fülhallgatót a hallójáratba, és közben forgassa el hátrafelé a többi ujjával.
5) A megfelel elforgatással a fülhallgató jobban a helyére illeszkedik, a kábel pedig ferdén elre és felfelé irányul. Végül a kábelt egy kissé meghúzva ellenrizheti, hogy megfelelen rögzült-e a fülhallgató a fülében.
Szilikon füldugók
A csomagban háromféle méret (S, M, L) szilikon füldugók találhatók. A fülhallgató csak olyan füldugóval használható optimálisan, amely tökéletesen, de gyrdés nélkül simul a hallójárat falához. Ezért szánjon elegend idt a megfelel füldugó kiválasztására.
A füldugó cseréje:
1) Fogja meg a szilikon füldugót két ujjal minél közelebb a fülhallgatóhoz, és csavarva-húzva vegye le róla.
2) Válassza ki az új füldugót (a két oldal egyforma), és helyezze fel fordított eljárással a fülhallgatóra. A füldugót tolja egészen a fülhallgató fém kimenetének végéig.
A füldugó helyes tisztítása:
1) A legjobb minden használat eltt és után megtisztítani a füldugót. Így könnyen megelzheti, hogy a szennyezdés mélyebbre vándoroljon, a fülhallgató dróthálójába ragadjon, és eltömje azt, rontva a hangminséget.

HU
2) Vegye le a füldugókat, és törölje meg ket nedves ronggyal, vagy idnként öblítse le ket szappanos vízzel. Ügyeljen rá, hogy ne ejtse a füldugót a mosdó lefolyójába!

Mszaki adatok

Meghajtók

Dinamikus, 10 mm, biocellulóz, ketts mágnesek

Frekvenciatartomány 10­20 000 Hz

Impedancia

17 

Érzékenység

109 dB ± 3 dB

Kábel

125 cm, ezüstözött, sodrott

Csatlakozók

2 db 0,75 mm-es érintkez, 3,5 mm-es jack

Figyelmeztetés

1) A beállított hangert tartsa a lehet legalacsonyabb szinten. A hosszan tartó hangos zenehallgatás tartósan károsítja a hallást!
2) Mieltt a fülhallgatót audioforráshoz csatlakoztatná, a fülhallgató és a hallás károsodásának megelzése érdekében csökkentse a hangert.
3) Gyermekek csak felntt felügyelete mellett használhatják a fülhallgatót. Fennáll a kis részek lenyelésének veszélye.
4) Ne tegye ki a fülhallgatót ers ütések és éles tárgyak hatásának, hogy ne károsodjon.
5) A fülhallgató használata nagyon poros vagy nedves környezetben a termék károsodásához vezethet.

HU
6) A fülhallgató kábelét mindig a csatlakozónál fogva húzza ki. Soha ne magát a kábelt húzza.
7) Ne tekerje a kábelt a telefon vagy a lejátszó köré. Így gyorsan tönkremehet. 8) Ne használja a fülhallgatót az engedélyezett -15 ­ +50 °C közötti
hmérséklet-tartományon kívül. 9) Ne hagyja a fejhallgatót hosszabb ideig a napon. 10) A fülhallgatót soha ne szerelje szét, és ne javítsa. Fennáll a meghibásodás
veszélye. 11) A fülhallgató tisztításához csak enyhén megnedvesített rongyot használjon. 12) Mindkét fülhallgató dróthálóját tartsa tisztán, hogy ne tömdjenek el, mert
így romlana a hangminség. 13) A fülhallgató vezetés közbeni használatakor tartsa be a vonatkozó
jogszabályokat és elírásokat. 14) Ne használja a fülhallgatót abban az esetben, ha hallania kell a környezete
zajait, és tisztában kell lennie az Ön körül zajló eseményekkel.
Jótállási feltételek
A jótállás nem érvényes a következ hibákra:
1) Az eszközbe történ illetéktelen beavatkozás által okozott kár. 2) Fülzsírral vagy egyéb (akár szabad szemmel nem látható) szennyezdéssel
behordott háló. A tisztítást bízza szakszervizre, amely azonban díjköteles. 3) A hangcsatornáról eltávolított háló. 4) A fülhallgató leesés vagy ütés által okozott fizikai meghibásodásai. 5) Vis maior károsodás.

Content subject to change www.intezze.cz/www.intezze.com



References

Foxit PhantomPDF Printer Version 7.1.0.112