
Instruction Manual for GAGGENAU models including: VL200120, Downdraft System
6 en Causes of damage Risk of fire! The grease deposits in the grease filter may ignite. If the appliance operates beside a gas-fired appliance, a ventilation moulding
Gaggenau VL200120 VL200120 4242006280604
File Info : application/pdf, 48 Pages, 2.91MB
DocumentDocumentInstruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço í
VL 200 120
Downdraft ventilation Extractor de superficie Elemento de ventilação de bancada
Table of contents
3
Índice
15
Índice
26
37
2
en
Table of contents
Instruction manual
Intended use
4
Important safety information
5
Causes of damage
6
Environmental protection
7
Saving energy
7
Environmentally-friendly disposal
7
Operating modes
7
Exhaust air mode
7
Air recirculation
7
Familiarising yourself with your appliance
8
Downdraft ventilation
8
Control knob
8
Visual signals of the luminous disc
8
Before using the appliance for the first time
8
Operating the appliance
9
Switching on
9
Switching off
9
Intensive setting
9
Intermittent ventilation
9
Automatic mode
9
Saturation display
9
Ventilation moulding
10
Cleaning and maintenance
11
Cleaning the appliance
11
Removing and refitting the metal grease filter
12
Cleaning the metal mesh grease filters
12
Changing the activated charcoal filter
(only in circulating-air mode)
12
Resetting the saturation indicator
12
Trouble shooting
13
After-sales service
14
E number and FD number
14
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store
3
en Intended use
Intended use
Read Intedus these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not connect the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.
This appliance must be installed according to the installation instructions included.
This appliance is intended for domestic use and the household environment only. The appliance is not intended for use outside. Do not leave the appliance unattended during operation. The manufacturer is not liable for damage which is caused by improper use or incorrect operation.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 4000 metres above sea level.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 15 years old and are being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
4
m Important safety information
Important safety information en
Dangerous Importansafetyinformation or explosive materials and vapours must not be extracted.
Ensure that no small parts or liquids get into the appliance. m Warning Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material. m Warning Danger of death! Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is being operated in exhaust air mode at the same time as room air-dependent heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil, wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water heaters) obtain combustion air from the room in which they are installed and discharge the exhaust gases into the open air through an exhaust gas system (e.g. a chimney). In combination with an activated vapour extractor hood, room air is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back into the living space. Adequate incoming air must therefore
always be ensured. An incoming/exhaust air wall box alone will
not ensure compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the place where the heat-producing appliance is installed does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep. He is able to assess the house's entire ventilation setup and will suggest the suitable ventilation measures to you. Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is operated exclusively in the circulating-air mode.
m Warning Risk of fire! Grease deposits in the grease filter may
catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Never operate the appliance without the grease filter. RiskGorfeafisree! deposits in the grease filter may catch fire. Never work with naked flames close to the appliance (e.g. flambéing). Do not install the appliance near a heatproducing appliance for solid fuel (e.g. wood or coal) unless a closed, nonremovable cover is available. There must be no flying sparks. RiskHooft foiriel a! nd fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
5
en Causes of damage
RiskThoef fgirree!ase deposits in the grease filter may ignite. If the appliance operates beside a gas-fired appliance, a ventilation moulding must be attached when cooking. The ventilation moulding improves the extraction behaviour for gas-fired appliances. The ventilation moulding prevents small flames from going out as a result of a draft.
m Warning Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in operation. Never touch hot parts. Keep children at a safe distance.
m Warning Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
m Warning Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
RiskInocfoerrleeccttrircepsahiorscka!re dangerous. Repairs may only be carried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
RiskDoof neoletcutsriec asnhyochkig! h-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
Causes of damage
Risk Causeofdamge of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never clean operator controls with a wet cloth. Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
6
Environmental protection
Environmental protection en
Operating modes
Your Environmetalprotecion new appliance is particularly energy-efficient. Here you can find tips on how to save even more energy when using the appliance, and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
Only switch the ventilation on when necessary. You do not need to switch the ventilation on when cooking something for a short time that does not have a strong smell.
Select a fan setting according to what you are cooking.
Switch the ventilation off again after cooking. Cleaning the grease filter regularly will increase the
efficiency of the ventilation.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
This Operatingmodes appliance can be used in air extraction or air recirculation mode depending on the remote fan unit connected.
Exhaust air mode
The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the exterior by a pipe system.
Note: The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms which contain heating appliances. Before conveying the exhaust air into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, obtain the consent of the heating engineer responsible. If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.
Air recirculation
The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter, and is conveyed back into the kitchen.
Note: To bind odours in air recirculation mode, you must install an activated carbon filter. The different options for operating the appliance in air recirculation mode can be found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The required accessories are available from specialist retailers, from customer service or from the Online Shop.
7
en Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself with your appliance Downdraft ventilation
Familiarsingyourselfwithyourpaliance
( Filter cover 0 Metal grease filter 8 Control knobs
Control knob
Visual signals of the luminous disc
The control knob is encircled by an illuminated ring that indicates a number of statuses and functions.
Indicator/symbol
Û Off Ú Lit orange ^ Switch off appliance,
flashes slowly: White, 3 times ^ Switch off appliance, flashes rapidly: White, 6 times ^ Flashing orange
Meaning Appliance OFF Appliance ON Metal grease filter saturation indicator
Activated charcoal filter saturation indicator
Appliance fault Call the after-sales service.
Before using the appliance for the first time
Before using the appliance and accessory parts for the Beforusingtheaplinaceforthefirstime first time, clean them thoroughly.
Symbol
0 <
1 2 3 Z oe
Explanation Switches off the appliance Switches on automatic mode Switches on fan setting 1 Switches on fan setting 2 Switches on fan setting 3 Switches on intensive mode Switches on intermittent ventilation Resets the saturation indicator
8
Operating the appliance
Switching on
Opertaingtheapliance
Automatic mode, three fan settings, intensive mode Z and the intermittent ventilation system are available for extraction.
Push in the control knob and turn it clockwise to the fan setting you require.
The illuminated ring behind the control knob will light up.
Operating the appliance en
Intermittent ventilation
With intermittent ventilation, the fan automatically switches to fan setting 1 for 6 minutes every hour.
Switching on Push in the control knob and turn it clockwise to the position.
Intermittent ventilation is activated. The illuminated ring behind the control knob will be lit orange while the ventilation system is switched on.
Switching off Turn the control knob anti-clockwise to position 0.
Automatic mode
In automatic mode, a sensor in the appliance detects the intensity of the cooking and roasting fumes. The appliance selects the appropriate fan setting automatically.
Switching off
Turn the control knob anti-clockwise to position 0.
Intensive setting
Activate intensive mode if strong odours or large amounts of steam are produced. In this mode, the appliance operates at its maximum fan setting for a short time. After approx. 6 minutes, the appliance will automatically switch back to fan setting 3.
Switching on Push in the control knob and turn it clockwise to the Z position.
Intensive mode is activated. The illuminated ring behind the control knob will go out briefly and then light up orange. A signal tone will sound.
Note: Intensive mode runs for 6 minutes. Once this time has elapsed, the appliance will switch back to fan setting 3. A signal tone will sound. The control knob remains in position Z. The illuminated ring behind the control knob will go out briefly and then light up orange.
Switching off Turn the control knob anti-clockwise to position 0.
Switching on Push in the control knob and turn it clockwise to the < position.
Automatic mode is activated.
The optimum fan setting 1, 2 or 3 is set automatically using a sensor. The illuminated ring behind the control knob will be lit orange while the ventilation system is switched on.
Automatic mode can run for a maximum of 8 hours.
Switching off Turn the control knob anti-clockwise to position 0.
Saturation display
When the metal grease filter or the activated charcoal filter (only in air recirculation mode) are saturated, a signal sounds after the appliance has been switched off and the illuminated ring on the control knob flashes: Metal grease filter: 3 times white, slow flashing Activated charcoal filter: 6 times white, rapid
flashing
Do not wait any longer to clean the metal grease filters or replace or regenerate the activated charcoal filters.~ "Cleaning and maintenance" on page 11
9
en Operating the appliance
Ventilation moulding
If the downdraft ventilation operates beside a gas-fired appliance, a ventilation moulding LS 041 001 must be attached when cooking. The ventilation moulding improves the extraction behaviour for gas-fired appliances. The ventilation moulding prevents small flames from going out as a result of a draft.
10
Cleaning and maintenance
m Warning Risk of burns!
Cleanigandmainteac
The appliance becomes hot during operation. Allow the appliance to cool down before cleaning.
m Warning Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners, which can result in an electric shock.
m Warning Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves.
Caution! Risk of surface damage Do not use these cleaners harsh or abrasive cleaning agents oven cleaners corrosive or aggressive cleaners, or those
containing chlorine cleaning agents with a high alcohol content hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads If such an agent comes into contact with the appliance, wash it off immediately with water. Thoroughly wash out new sponge cloths before using them!
Note: Only use a minimal amount of water when cleaning so that no water enters the appliance.
Cleaning and maintenance en
Cleaning the appliance
Note: Before cleaning, remove any jewellery from your arms and hands.
In order to ensure the grease absorption level, the grease filter must be cleaned regularly.
Clean the appliance after each use once it has cooled down. Remove boiled-over liquids immediately and do not allow any food remains to dry on.
Also clean the inside of the downdraft ventilation regularly with a damp cloth.
Appliance part/ Recommended cleaning surface
Appliance frame Use soapy water and dry with a soft cloth. Use a minimal amount of water when cleaning to prevent water from penetrating the appliance.
Filter cover
Leave dried-on remains to soak in a small amount of soapy water; do not scour.
Carefully remove for cleaning. Use soapy water and dry with a soft cloth.
Control panel
The filter cover can also be cleaned in the dishwasher. This may cause the filter cover to become lighter in colour. This does not affect its usability.
The soapy cloth must not be too wet. Dry with a soft cloth.
Control knobs
If acidic substances (e.g. vinegar, ketchup, mustard, marinades, lemon juice) are spilled on the control panel, remove them immediately.
The soapy cloth must not be too wet. Dry with a soft cloth.
Caution! Damage to the appliance
Do not detach the control knobs to clean them.
11
en Cleaning and maintenance
Removing and refitting the metal grease filter
1 Remove the filter cover. 2 Pull the metal grease filter up and out of the
appliance.
3 Clean the metal grease filter and filter cover. 4 Clean the inside of the downdraft ventilation. 5 Insert the metal grease filter. 6 Put the filter cover on.
Cleaning the metal mesh grease filters m Warning Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Never operate the appliance without the grease filter.
The metal grease filter can be cleaned in the dishwasher or by hand.
Cleaning in the dishwasher Note: Slight discolouration may occur if cleaning in the dishwasher. This has no effect on the performance of the metal grease filter.
1 Place the metal grease filters loosely in the dishwasher with the opening facing down. Do not jam in the metal grease filters.
2 Do not clean heavily soiled metal grease filters together with tableware.
Cleaning by hand 1 Soak the metal grease filter in hot soapy water. 2 Clean with a brush and then rinse thoroughly. 3 Allow the metal grease filter to dry before inserting.
Note: You can use a special degreaser to remove stubborn dirt. It can be ordered via the Online Shop.
Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode)
Activated charcoal filters trap the odour-causing compounds in cooking smells. They are only used for circulating-air mode.
The activated charcoal filter of the remote fan unit must be replaced at regular intervals. The saturation indicator on your appliance will tell you how frequently this needs to be done.
Resetting the saturation indicator
If the saturation indicator for the metal grease filter or activated charcoal filter has flashed, you must reset the saturation indicator after cleaning or changing the filter.
1 Push in the control knob and turn it clockwise to the oe position. The saturation indicator is reset. The illuminated ring behind the control knob will flash 3 times. A signal tone will sound.
2 Turn the control knob back to position 0.
12
Trouble shooting
Trouble shooting en
m Warning Risk of electric shock!
Troubleshoting
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the aftersales service.
Faults often have simple explanations. Please read the information in the table before calling the after-sales service.
Disruption
Possible cause
Solution
The appliance is not working
No connection to the remote fan Check whether the plugs of the connection cable
unit.
are properly inserted.
Power failure
Check whether other kitchen appliances are working.
After the appliance has been switched off, the illuminated ring flashes white slowly 3 times and an audible signal sounds.
The fuse/circuit breaker is faulty
The metal grease filter is saturated.
Check in the fuse box to make sure that the fuse/ circuit breaker for the appliance is in working order. Clean the metal grease filter. ~ "Cleaning and maintenance" on page 11
After the appliance has been switched off, the illuminated ring flashes white rapidly 6 times and an audible signal sounds.
The activated charcoal filter in the Change the activated charcoal filter in the remote
remote fan unit is saturated.
fan unit. ~ "Cleaning and maintenance"
on page 11
The appliance switches itself off while in Safety switch-off function:
use; the illuminated ring is flashing
The controls on the appliance
orange and white alternately
have not been used for a long
time
Turn the control knob to 0, then switch it back on (if you wish to continue using the appliance)
The appliance remains off after a Turn the control knob to 0, then switch it back on (if
power failure
you wish to continue using the appliance)
Appliance runs in automatic mode, illu- Automatic sensor is faulty minated ring flashes orange
--------
Turn the control knob to 0, then switch it back on
If the illuminated ring continues flashing after you have switched the appliance back on, contact the after-sales service
13
en After-sales service
After-sales service
Our After-salesrvice after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the full product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice. The rating plate that features these numbers can be found on the underside of the appliance.
(1U 7\SH
)'
=1U
To save time, you can make a note of the numbers for your appliance and the telephone number of the aftersales service in the space below in case you need them.
E no.
FD no.
After-sales service O
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge in the event that the appliance has been misused, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8988
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 per minute at peak. Off peak 0.0088 per minute.
AU 1300 368 339
NZ 09 477 0492
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that the repair will be carried out by trained service technicians using original spare parts for your domestic appliance.
14
es
Índice
Instrucciones de uso
Uso conforme a lo prescrito
16
Indicaciones de seguridad importantes
17
Causas de daños
19
Protección del medio ambiente
19
Ahorro de energía
19
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente
19
Modos de funcionamiento
19
Funcionamiento en salida de aire al exterior
19
Funcionamiento con recirculación de aire
19
Presentación del aparato
20
Ventilación para placa de cocción
20
Maneta de mando
20
Indicación en el anillo luminoso
20
Antes de usar el aparato por vez primera
20
Manejar el aparato
21
Conectar
21
Apagar
21
Nivel intensivo
21
Ventilación en intervalos
21
Funcionamiento automático
21
Indicador de saturación
21
Carril de circulación del aire
22
Cuidados y limpieza
22
Limpiar el aparato
22
Desmontar y montar el filtro metálico antigrasa
23
Limpiar el filtro de metal antigrasa
23
Sustituir el filtro de carbono activo (solo en
funcionamiento con recirculación de aire)
24
Restablecer el indicador de saturación
24
¿Qué hacer en caso de avería?
24
Servicio de Asistencia Técnica
25
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
25
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
15
es Uso correcto del aparato
Uso conforme a lo prescrito
Leer Usocretodelaprto con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato, ponerse en contacto con el Servicio Técnico y dejar constancia por escrito de los daños ocasionados, de lo contrario se perderá el derecho a cualquier tipo de indemnización.
Este aparato tiene que ser instalado según las instrucciones de montaje incluidas.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 4.000 metros sobre el nivel del mar.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
16
Indicaciones de seguridad importantes es
m Indicaciones de seguridad importantes
No aspirar materiales y vapores peligrosos o Indicaonesdseguridaimportanes explosivos.
Asegurarse de que no accedan piezas pequeñas o líquidos en el aparato.
m Advertencia ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.
m Advertencia ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. Por tanto, asegurarse de que siempre haya
una entrada de aire suficiente. Un pasamuros de entrada/salida de aire no
es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.
A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación. Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.
m Advertencia ¡Peligro de incendio! Los depósitos de grasa del filtro de grasas
pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. ¡PelLigorsoddeepiónscietonsdidoe! grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
17
es Indicaciones de seguridad importantes
¡PelEiglraocdeeiteinccaelinednitoe! y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
¡PelLigorsordeestionscednedgiora! sa en el filtro antigrasa pueden inflamarse. Si se utiliza el aparato junto a un aparato de gas, deberá colocarse durante la cocción un carril de circulación del aire. El carril de circulación del aire mejora el comportamiento de aspiración con aparatos de gas. El carril de circulación del aire impide que las llamas pequeñas se apaguen por una corriente de aire.
m Advertencia ¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
m Advertencia ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
m Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡PelLigarsordeepadreasccioanrgeas einléadctercicuaa!das son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡PelNigoroudtileizdaer snci alirmgpaiaedléocrteriscad!e alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
18
Causas de daños
Causas de daños es
Modos de funcionamiento
Peligro Causdeaños de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo. Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Protección del medio ambiente
Este Modsefuncioamiento aparato se puede ajustar, en función del módulo del ventilador activado, con salida de aire o en funcionamiento con recirculación de aire.
Funcionamiento en salida de aire al exterior
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de conductos.
Su Protecióndelmedioambient nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.
Ahorro de energía
Conectar la ventilación solo cuando sea necesario. Si se desea calentar brevemente un plato que no desprende un olor fuerte, también se puede dejar apagada la ventilación.
Seleccionar un nivel de ventilación adecuado a cada circunstancia.
Volver a apagar la ventilación tras la cocción. Limpiar regularmente el filtro antigrasa, el cual
incrementa la eficacia de la ventilación.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Funcionamiento con recirculación de aire
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento con recirculación de aire debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento con recirculación de aire del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el servicio de asistencia técnica o en la tienda en línea.
19
es Presentación del aparato
Presentación del aparato Ventilación para placa de cocción
Presntacióndelparto
Indicación en el anillo luminoso
El mando de control dispone de un anillo luminoso con distintas indicaciones.
Panel indicador
Û Desactivado Ú Iluminado en: naranja ^ Desactivación del apa-
rato, parpadeo lento: blanco, 3 veces ^ Desactivación del aparato, parpadeo rápido: blanco, 6 veces ^ Parpadeo: naranja
Significado Aparato APAGADO Aparato ENCENDIDO Indicador de saturación del filtro de metal antigrasa
Indicador de saturación del filtro de carbón activo
Avería en el aparato Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
( Tapa del filtro 0 Filtro de metal antigrasa 8 Mandos de control
Maneta de mando
Antes de usar el aparato por vez primera
Limpiar Antesdusarelaprtoprvezprimera a fondo el aparato y los accesorios antes del primer uso.
Símbolo
0 <
1 2 3 Z oe
Explicación Desconectar el aparato Activar funcionamiento automático Activar el nivel de ventilador 1 Activar el nivel de ventilador 2 Activar el nivel de ventilador 3 Conectar el nivel intensivo Activar la ventilación en intervalos Restablecer el indicador de saturación.
20
Manejar el aparato
Conectar
Manejrelaprto
Para la aspiración se dispone de funcionamiento automático, tres niveles de ventilación, nivel intensivo Z y ventilación a intervalos .
Presionar y girar el mando de control hacia la derecha hasta seleccionar el nivel de ventilación deseado.
El anillo luminoso situado detrás del mando de control se ilumina en naranja.
Manejar el aparato es
Ventilación en intervalos
Con la ventilación en intervalos, se enciende el ventilador automáticamente en el nivel 1 durante 6 minutos cada hora.
Activación Presionar y girar el mando de control hacia la derecha hasta la posición .
Se activa la ventilación en intervalos. El anillo luminoso situado detrás del mando de control se ilumina en naranja mientras está activada la ventilación.
Desactivación Girar el mando de control hacia la izquierda, hasta la posición 0.
Apagar
Girar el mando de control hacia la izquierda, hasta la posición 0.
Nivel intensivo
Activar el nivel intensivo si se generan muchos olores o vapor.En este caso, el aparato funciona a la máxima potencia durante un breve periodo de tiempo. Transcurridos aprox. 6 minutos, regresa automáticamente al nivel de potencia 3.
Activación
Presionar y girar el mando de control hacia la derecha hasta la posición Z.
El nivel intensivo está activado. El anillo luminoso situado detrás del mando de control se apaga brevemente y, a continuación, se ilumina en naranja. Suena un tono de aviso.
Nota: La duración del nivel intensivo es de 6 minutos.Una vez transcurrido este tiempo, el aparato vuelve al nivel de ventilador 3. Suena un tono de aviso. El mando de control se mantiene en la posición Z. El anillo luminoso situado detrás del mando de control se apaga brevemente y, a continuación, se ilumina en naranja.
Desactivación
Girar el mando de control hacia la izquierda, hasta la posición 0.
Funcionamiento automático
Durante el funcionamiento automático, un sensor situado en el aparato detecta la intensidad de los olores de cocción y asado.El aparato selecciona automáticamente el nivel de ventilador correspondiente.
Activación Presionar y girar el mando de control hacia la derecha hasta la posición <.
El funcionamiento automático se habrá activado.
El nivel de ventilador óptimo 1, 2, 3 o nivel intensivo se ajusta automáticamente mediante un sensor.El anillo luminoso situado detrás del mando de control se ilumina en naranja mientras está activada la ventilación.
El tiempo de funcionamiento del modo automático es de 8 horas como máximo.
Desactivación Girar el mando de control hacia la izquierda, hasta la posición 0.
Indicador de saturación
En caso de saturación del filtro de metal antigrasa o del filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire), tras apagar el aparato suena un tono de aviso y el anillo luminoso del mando de control parpadea:
Filtro de metal antigrasa: 3 veces, blanco, parpadeo lento
Filtro de carbón activo: 6 veces, blanco, parpadeo rápido
En este momento, debe limpiarse el filtro de metal antigrasa o sustituir o regenerar el filtro de carbón activo.~ "Cuidados y limpieza" en la página 22
21
es Cuidados y limpieza
Carril de circulación del aire
Si se utiliza la ventilación de la zona de cocción junto a un aparato de gas, deberá colocarse durante la cocción un carril de circulación del aire LS 041 001 sobre el aparato de gas. El carril de circulación del aire mejora el comportamiento de aspiración en aparatos de gas. El carril de circulación del aire impide que las llamas pequeñas se apaguen por una corriente de aire.
Cuidados y limpieza
m Advertencia ¡Peligro de quemaduras!
Cuidaosylimpieza
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
m Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
m Advertencia ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
¡Atención! Daños superficiales No use los medios de limpieza siguientes Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos Limpiadores para hornos Limpiadores cáusticos, con cloro o agresivos Limpiadores con un alto contenido de alcohol Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos
duros o abrasivos Si el aparato entra en contacto con estos medios, lavelo inmediatamente con agua. ¡Antes del uso lave siempre las esponjas nuevas!
Nota: Utilizar poca cantidad de agua para la limpieza, ya que no debe penetrar agua en el aparato.
Limpiar el aparato
Nota: Antes de la limpieza, quitarse cualquier joya de las manos y los brazos.
Para garantizar el nivel de absorción de grasa, se debe limpiar regularmente el filtro antigrasa.
Limpiar el aparato una vez que se haya enfriado. Eliminar de inmediato los derrames y no permitir que se sequen los restos de comida.
Limpiar también el interior de la ventilación para placa de cocción a menudo con un paño húmedo.
Elemento/ superficie Bastidor del aparato
Tapa del filtro
Cuadro de mandos
Mandos de control
Limpieza recomendada
Utilizar agua con un poco de jabón y secar seguidamente con un paño suave. Utilizar poca cantidad de agua para la limpieza, ya que no debe penetrar agua en el aparato.
Limpiar las zonas secas con un poco de agua con detergente y no restregar. Retirarlo con cuidado para la limpieza. Utilizar agua con un poco de jabón y secar seguidamente con un paño suave.
La tapa del filtro también se pueden lavar en el lavavajillas. De esta forma, es posible que la tapa del filtro se decolore. Esto no afecta a su uso. Utilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso. Secar con un paño suave.
Retirar de inmediato del cuadro de mandos los alimentos ácidos (por ejemplo, vinagre, kétchup, mostaza, escabeche o zumo de limón). Utilizar agua con un poco de jabón y no humedecer el trapo en exceso. Secar con un paño suave. ¡Atención! Daños en el aparato No desmontar el mando de control para limpiarlo.
22
Desmontar y montar el filtro metálico antigrasa
1 Retirar la tapa del filtro. 2 Extraer el filtro de metal antigrasa del aparato
tirando hacia arriba.
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa y la tapa del filtro.
4 Limpiar el interior de la ventilación para placa de cocción.
5 Insertar el filtro de metal antigrasa. 6 Colocar la tapa del filtro.
Cuidados y limpieza es
Limpiar el filtro de metal antigrasa
m Advertencia ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.
Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas.
Limpieza en el lavavajillas Nota: La limpieza en el lavavajillas podría producir ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento del filtro de metal antigrasa.
1 Colocar los filtros de metal antigrasa con la abertura hacia abajo en el lavavajillas.No pinzar el filtro de metal antigrasa.
2 No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios.
Limpieza a mano 1 Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua
caliente con un poco de jabón. 2 Limpiar con un cepillo y aclarar bien. 3 Dejar secar el filtro de metal antigrasa antes de la
instalación.
Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada, se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda en línea.
23
es ¿Qué hacer en caso de avería?
Sustituir el filtro de carbono activo (solo en funcionamiento con recirculación de aire)
Los filtros de carbón activo retienen los olores de los vapores generados al cocinar. Se utilizan solo en el funcionamiento con recirculación de aire.
El filtro de carbón activo del ventilador modular debe sustituirse a intervalos regulares. Para ello, observar el indicador de saturación del aparato.
Restablecer el indicador de saturación
En caso de que el indicador de saturación para el filtro antigrasa o el filtro de carbón activo parpadee, se debe restablecer el indicador de saturación tras la limpieza o el cambio del filtro.
1 Presionar y girar el mando de control hacia la derecha hasta la posición oe. El indicador de saturación se ha restablecido.El anillo luminoso situado detrás del mando de control parpadea 3 veces en blanco. Suena un tono de aviso.
2 Volver a girar el mando de control hasta la posición 0.
¿Qué hacer en caso de avería?
m Advertencia ¡Peligro de descarga eléctrica!
¿Quéhacerncsaodeavrí?a
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente, deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
Anomalía
Posible causa
Solución
El aparato no funciona
Ninguna conexión con el ventila- Comprobar si el enchufe del cable de conexión se
dor modular.
ha introducido correctamente.
En caso de corte en el suministro Comprobar si los demás aparatos de cocina funcio-
eléctrico.
nan.
El fusible está dañado
El anillo luminoso parpadea lentamente El filtro de metal antigrasa está 3 veces en blanco tras la desconexión y saturado. suena un tono de aviso.
Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funciona correctamente. Limpiar el filtro de metal antigrasa. ~ "Cuidados y limpieza" en la página 22
El anillo luminoso parpadea rápida-
El filtro de carbón activo del venti- Cambiar el filtro de carbón activo del ventilador
mente 6 veces en blanco tras la desco- lador modular está saturado.
modular. ~ "Cuidados y limpieza"
nexión y suena un tono de aviso.
en la página 22
Cuando el aparato se apaga, el anillo luminoso parpadea alternando entre naranja y blanco.
Desconexión de seguridad: Ha transcurrido mucho tiempo sin realizar ninguna acción
Girar mando de control hasta 0 y después, en caso necesario, volver a encender.
Tras un corte de corriente, el apa- Girar mando de control hasta 0 y después, en caso
rato se queda apagado.
necesario, volver a encender
El aparato funciona en modo automático; el anillo luminoso parpadea en naranja
--------
El sensor automático está defec- Girar mando de control hasta 0 y después, en caso
tuoso
necesario, volver a encender.
Si el anillo luminoso parpadea después de volver a encenderlo, contactar con el servicio de atención al cliente
24
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro ServicodeAsitenciaTécnia Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) completo y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La placa de características con los números se encuentra en la parte inferior del aparato.
(1U 7\SH
)'
=1U
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato, así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
E-Nr.
N.° de fabricación (FD)
Servicio de Asistencia Técnica O
En caso de manejo incorrecto, debe tenerse en cuenta que la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso durante el periodo de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 30 30 44
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Servicio de Asistencia Técnica es
25
pt
Índice
Instruções de serviço
Utilização de acordo com o fim a que se destina 27
Indicações de segurança importantes
28
Causas de danos
29
Proteção do meio ambiente
30
Poupar energia
30
Eliminação ecológica
30
Modos de funcionamento
30
Função com exaustão de ar
30
Modo de funcionamento da circulação de ar
30
Familiarização com o aparelho
31
Ventilação de bancada
31
Botão de comando
31
Indicação no anel luminoso
31
Antes da primeira utilização
31
Utilizar o aparelho
32
Ligar
32
Desligar
32
Fase intensiva
32
Ventilação intervalada
32
Funcionamento automático
32
Indicação de saturação
32
Calha de condução de ar
33
Limpeza e manutenção
33
Limpeza do aparelho
33
Desmontar e montar o filtro de gordura metálico 34
Limpeza dos filtros metálicos de gorduras
34
Mudar o filtro de carvão ativo (só para
funcionamento com recirculação de ar)
35
Repor a indicação de saturação
35
Anomalias, o que fazer?
35
Assistência Técnica
36
Número E e número FD
36
Obtenha mais informações relativas a produtos,
acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau.com/zz/store
26
Utilização de acordo com o fim a que se destina
Leia atentamente o presente manual. Só assim Utilizaçoãdeacordcomofimaquesdetina poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilização e montagem para consultas futuras ou para futuros utilizadores.
Verificar o aparelho depois de o ter retirado da embalagem. No caso de ter sofrido danos durante o transporte, não ligar o aparelho. Contactar o Serviço de Assistência Técnica e especificar por escrito os danos causados, caso contrário, perder-se-á o direito a qualquer tipo de indemnização.
Este aparelho tem de ser instalado segundo as instruções de montagem incluídas.
Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. O aparelho não foi concebido para o funcionamento no exterior. Vigie o aparelho durante o funcionamento. O fabricante não é responsável por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.
O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 4000 metros acima do nível do mar, no máximo.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.
Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou com pouca experiência ou conhecimentos, se estiverem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou tiverem sido instruídas acerca da utilização segura do aparelho e tiverem compreendido os perigos decorrentes da sua utilização.
Utilização de acordo com o fim a que se destina pt
As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 15 anos e estejam sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem manterse afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
27
pt Indicações de segurança importantes
m Indicações de segurança importantes
Não podem ser aspirados substâncias e Indicçaõesdsegurançimportanes vapores perigosos ou explosivos.
Não permita a entrada de partículas ou líquidos no aparelho.
m Aviso Perigo de asfixia! O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.
m Aviso Perigo de vida! Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. Certifique-se de que há sempre reposição de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizado no modo de exaustão em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.
Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p. ex. sistemas de aquecimento a gás, óleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) utilizam para a combustão o ar do local de montagem e transportam os gases de combustão para o exterior através de um sistema de exaustão (p. ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espaços adjacentes sem ar suficiente é criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduta de extração voltam a ser aspirados para os espaços de habitação. Por isso, tem que existir sempre a
reposição de ar fresco suficiente no local da instalação. Uma caixa de entrada/exaustão de ar, só por si, não garante a manutenção do valor limite.
O funcionamento sem perigos só é possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser conseguido se o ar necessário para a combustão puder ser reposto através de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar suficiente para a combustão.
Consulte sempre a entidade responsável para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugerir as medidas adequadas de ventilação. Se o exaustor funcionar exclusivamente em circulação de ar, não existe qualquer limitação na sua utilização.
m Aviso Perigo de incêndio! A gordura acumulada no filtro pode
incendiar-se. Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses. Nunca utilizar o aparelho sem filtro de gorduras. PeriAgogodreduinrcaêancduiom!ulada no filtro pode incendiar-se. Nunca trabalhe com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis sólidos (p. ex. madeira ou carvão), somente se existir no local uma cobertura fechada e não retirável. Não pode haver fagulhas a voar. PeriOgoódleeoinecaêngdoirod!ura quentes incendeiam-se rapidamente. Nunca deixe óleo ou gordura quentes sem vigilância. Nunca apague fogo com água. Desligue a zona de cozinhar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente.
28
Causas de danos pt
PeriAgogodreduinrcaêdnedpioo!sitada no filtro de gordura pode incendiar-se. Se o aparelho funcionar junto de um aparelho a gás, é necessária uma calha de condução de ar durante a cozedura. A calha de condução de ar melhora a capacidade de aspiração dos aparelhos a gás. A calha de condução de ar impede o fluxo de ar de apagar chamas pequenas.
m Aviso Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis ficam quentes durante o funcionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
m Aviso Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
m Aviso Perigo de choque eléctrico!
Um aparelho avariado pode causar choques eléctricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
PeriAgsordeepacrhaoçqõuees einlédcetvriidcaos! são perigosas. As reparações e substituições de cabos danificados só podem ser efectuadas por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
PeriAgohudmeicdhaodqeuqeueeléscetrinicfoilt!ra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.
Causas de danos
Perigo Causdeanos de danificação devido a humidade que penetra no sistema eletrónico. Nunca limpar os elementos de comando com um pano húmido.
Danos na superfície devido a produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
29
pt Proteção do meio ambiente
Proteção do meio ambiente
Modos de funcionamento
OProteçãdomeioambient seu novo aparelho é especialmente eficiente do ponto de vista energético. Nesta secção encontrará conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o seu aparelho e para o eliminar de forma adequada.
Pode Modsefuncioamento utilizar este aparelho no modo de funcionamento por recirculação de ar ou no modo de funcionamento da circulação de ar, conforme o módulo do ventilador que esteja ligado.
Poupar energia
Ligue a ventilação apenas quando tal for necessário. Caso deseje apenas aquecer algo que não emita odores fortes, pode manter a ventilação desligada.
Selecione um nível do ventilador adequado à situação.
Desligue novamente a ventilação depois de cozinhar.
Limpe regularmente o filtro de gordura, pois melhora a eficácia de ventilação.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Função com exaustão de ar
O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de gordura e encaminhado para o exterior através de um sistema de tubagem.
Conselho: O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.
Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em funcionamento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser utilizada uma caixa mural telescópica.
Modo de funcionamento da circulação de ar
O ar aspirado é limpo através dos filtros de gordura e um filtro de carvão ativado, e é novamente conduzido para a cozinha.
Conselho: Para reter os odores no modo de funcionamento da circulação de ar, tem de montar um filtro de carvão ativado. Consulte os prospetos ou dirijase ao seu retalhista especializado, para se informar acerca das diferentes possibilidades de operar o aparelho no modo de funcionamento da circulação de ar. Pode obter os acessórios necessários para o efeito no comércio especializado, no serviço de assistência ou na loja online.
30
Familiarização com o aparelho Ventilação de bancada
Familiarzaçoãcmoaprelho
Familiarização com o aparelho pt
Indicação no anel luminoso
O comando dispõe de um anel luminoso com diferentes possibilidades de indicação.
Indicação
Û Desligado Ú Aceso: laranja ^ Desligar o aparelho,
pisca lentamente: branco, 3 vezes ^ Desligar o aparelho, pisca rapidamente: branco, 6 vezes ^ Pisca: laranja
Significado Aparelho DESLIGADO Aparelho LIGADO Indicação de saturação do filtro metálico de gorduras
Indicação de saturação do filtro de carvão ativo
Falha do aparelho Contacte a Assistência Técnica!
( Tampa do filtro 0 Filtro metálico de gorduras 8 Comandos
Botão de comando
Antes da primeira utilização
Limpe Antesdaprimeirautilizaçoã minuciosamente o aparelho e os acessórios antes da primeira utilização.
Símbolo
0 <
1 2 3 Z oe
Nota explicativa Desligar o aparelho Ligar o funcionamento automático Ligar o nível do ventilador 1 Ligar o nível do ventilador 2 Ligar o nível do ventilador 3 Ligar o nível intensivo Ligar a ventilação intervalada Repor a indicação de saturação
31
pt Utilizar o aparelho
Utilizar o aparelho
Ligar
Utilizaroaprelho
Para a aspiração estão disponíveis o modo automático, três níveis de ventilação, o nível intensivo Z e a ventilação intervalada . Pressione o comando para dentro e rode-o para a direita, para o nível do ventilador pretendido. O anel luminoso atrás do comando acende-se a laranja.
Ventilação intervalada
Na ventilação intervalada, a ventilação liga-se automaticamente no nível do ventilador 1 durante, respetivamente, 6 minutos por hora.
Ligar Pressione o comando para dentro e rode-o para a direita, para a posição .
A ventilação intervalada está ativada. O anel luminoso atrás do comando acende-se a laranja enquanto a ventilação estiver ligada.
Desligar Rode o comando para a esquerda para a posição 0.
Desligar
Rode o comando para a esquerda para a posição 0.
Fase intensiva
No caso de fumos e odores fortes, ative o nível intensivo. Neste caso, o aparelho funciona durante breves momentos na potência máxima. Após aprox. 6 minutos, o exaustor regressa automaticamente ao nível do ventilador 3.
Ligar Pressione o comando e rode para a direita para a posição Z.
O nível intensivo está ativado. O anel luminoso atrás do comando apaga-se por breves momentos e em seguida acende-se a laranja. Soa um sinal sonoro.
Conselho: O nível intensivo dura 6 minutos. Decorrido este tempo, o aparelho muda para o nível 3 do ventilador. Soa um sinal sonoro. O comando permanece na posição Z. O anel luminoso atrás do comando apaga-se por breves momentos e em seguida acende-se a laranja.
Desligar Rode o comando para a esquerda para a posição 0.
Funcionamento automático
Durante o funcionamento automático, um sensor no aparelho reconhece a intensidade dos cheiros de cozedura e de fritura. O aparelho seleciona automaticamente o nível do ventilador adequado.
Ligar Pressione o comando e rode para a direita para a posição <.
O modo automático está ativado.
O nível ideal do ventilador 1, 2, 3 ou o nível intensivo é regulado automaticamente com a ajuda do sensor. O anel luminoso atrás do comando acende-se a laranja enquanto a ventilação estiver ligada.
O funcionamento automático dura, no máximo, 8 horas.
Desligar Rode o comando para a esquerda para a posição 0.
Indicação de saturação
Em caso de saturação do filtro metálico de gorduras ou do filtro de carvão ativo (apenas no funcionamento por circulação de ar) soa um sinal sonoro após a desconexão do aparelho e o anel luminoso no comando acende:
Filtro metálico de gorduras: 3 vezes branco, pisca lentamente
Filtro de carvão ativo: 6 vezes branco, pisca rapidamente
O mais tardar agora, limpe o filtro metálico de gorduras ou substitua ou regenere o filtro de carvão ativo.~ "Limpeza e manutenção" na página 33
32
Calha de condução de ar
Quando a ventilação de bancada funciona junto de um aparelho a gás, é necessária uma calha de condução de ar LS 041 001 sobre o aparelho a gás durante a cozedura. A calha de condução de ar melhora a capacidade de aspiração dos aparelhos a gás. A calha de condução de ar impede o fluxo de ar de apagar chamas pequenas.
Limpeza e manutenção
Limpeza e manutenção pt
Limpeza do aparelho
Conselho: Antes da limpeza, remova qualquer sujidade presente nos braços e nas mãos.
Para garantir o grau de absorção de gorduras e de odores, é necessário limpar regularmente os filtros de gordura.
Limpe o aparelho quanto tiver arrefecido. Remova sempre de imediato líquidos derramados, não deixando que os restos de alimentos sequem.
Limpe também o interior da ventilação de bancada com um pano molhado.
m Aviso Perigo de queimaduras!
Limpezamanuteção
O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
m Aviso Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.
m Aviso Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
Atenção! Danos na superfície
Não usar estes produtos de limpeza Produtos abrasivos ou agressivos Limpador de fornos Produtos corrosivos, agressivos ou com cloro Produtos com elevado teor alcoólico Esponjas duras e abrasivas, escovas ou esfregões Se um destes produtos entrar em contacto com o aparelho, limpe-o imediatamente com água. Os panos de cozinha novos devem ser sempre muito bem enxaguados antes de serem utilizados!
Conselho: Use apenas alguma água na limpeza, pois não pode entrar água no aparelho.
Parte do apare- Limpeza recomendada lho/superfície
Moldura do aparelho
Solução à base de detergente seque com um pano macio. Use pouca água na limpeza, pois não pode entrar água no aparelho.
Tampa do filtro
Deixe os pontos secos a atuar com alguma água e um pouco de detergente, sem esfregar.
Remova com cuidado para efeitos de limpeza. Solução à base de detergente seque com um pano macio.
Painel de comandos
Pode também limpar a cobertura do filtro na máquina de lavar louça. Nesse caso, a cobertura do filtro pode ficar com uma cor mais clara. Isto não tem qualquer influência na utilização.
Solução à base de detergente o pano não pode estar demasiado molhado. Seque com um pano macio.
Comandos
Remova imediatamente alimentos que contenham ácido e que caiam no painel de comandos (p. ex., vinagre, ketchup, mostarda, marinadas, sumo de limão).
Solução à base de detergente o pano não pode estar demasiado molhado. Seque com um pano macio.
Atenção! Danos no aparelho
Não retire os comandos para a limpeza.
33
pt Limpeza e manutenção
Desmontar e montar o filtro de gordura metálico
1 Remova a cobertura do filtro. 2 Retire o filtro metálico de gorduras do aparelho
para cima.
3 Limpe o filtro metálico de gorduras e a cobertura do filtro.
4 Limpe o interior da ventilação de bancada. 5 Insira os filtros metálicos de gorduras. 6 Pouse a tampa do filtro.
Limpeza dos filtros metálicos de gorduras
m Aviso Perigo de incêndio!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses.
Nunca utilizar o aparelho sem filtro de gorduras.
O filtro metálico de gorduras pode ser lavado na máquina de lavar loiça ou manualmente.
Limpeza na máquina de lavar louça
Conselho: Em caso de lavagem na máquina de lavar loiça, podem verificar-se ligeiras descolorações. Isto não tem qualquer influência sobre o funcionamento do filtro metálico de gorduras.
1 Coloque o filtro metálicos de gorduras com a abertura para baixo na máquina de lavar louça. Não entale o filtro metálico de gorduras.
2 Não lavar os filtros metálicos muito saturados de gordura com a restante loiça.
Limpeza à mão 1 Ponha o filtro metálico de gorduras de molho numa
solução quente à base de detergente. 2 Limpe com uma escova e enxague bem. 3 Deixe o filtro metálico de gorduras secar antes de o
colocar.
Conselho: No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização de um solvente especial de gorduras. Este pode ser encomendado na loja online.
34
Mudar o filtro de carvão ativo (só para funcionamento com recirculação de ar)
Os filtros de carvão ativo captam os odores do ambiente da cozinha. São usados apenas no funcionamento por circulação de ar.
O filtro de carvão ativo do módulo de ventilador tem de ser trocado com regularidade. Para o efeito, observe a indicação de saturação no seu aparelho.
Anomalias, o que fazer? pt
Repor a indicação de saturação
Se a indicação de saturação do filtro metálico de gorduras ou do filtro de carvão ativo tiver piscado, isso significa que tem de repor a indicação de saturação após a limpeza ou a troca do filtro.
1 Pressione o comando e rode para a direita para a posição oe. O indicador de saturação está reposto. O anel luminoso atrás do comando pisca 3 vezes a branco. Soa um sinal sonoro.
2 Rode novamente o comando para a posição 0.
Anomalias, o que fazer?
m Aviso Perigo de choque eléctrico!
Anomalisa,oquefazer?
As reparações indevidas são perigosas. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos especializados do serviço de assistência técnica. Se o aparelho estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço de assistência técnica.
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica, tenha em atenção as indicações da tabela.
Falha
Possível causa
Solução
O aparelho não funciona
Sem ligação ao módulo de venti- Verifique se as fichas do cabo de ligação estão
lador.
encaixadas corretamente.
Falha de corrente
Verifique se os outros eletrodomésticos funcionam.
Após a desconexão, o anel luminoso pisca 3 vezes lentamente, soa um sinal sonoro.
Fusível com defeito
Verifique na caixa de fusíveis se o fusível correspon-
dente ao aparelho está em bom estado.
O filtro metálico de gorduras está Limpe o filtro metálico de gorduras. ~ "Limpeza
saturado.
e manutenção" na página 33
Após a desconexão, o anel luminoso O filtro de carvão ativo do
pisca 6 vezes rapidamente, soa um sinal módulo de ventilador está satu-
sonoro.
rado.
Trocar o filtro de carvão ativo do módulo de ventilador. ~ "Limpeza e manutenção"
na página 33
O aparelho desliga-se durante o funcio- Desativação de segurança:
Rode os comandos para 0 e, em seguida, volte a
namento, o anel luminoso pisca alterna- Não foi efetuada qualquer opera- ligar, se necessário
damente a laranja e branco
ção durante muito tempo
Após uma falha de corrente, o Rode os comandos para 0 e, em seguida, volte a aparelho permanece desligado ligar, se necessário
O aparelho funciona no modo automá- Sensor automático está com
tico, anel luminoso pisca a laranja
defeito
Rode os comandos para 0 e, em seguida, volte a ligar
Se o anel luminoso continuar a piscar após a nova
ligação, contacte a assistência técnica
--------
35
pt Assistência Técnica
Assistência Técnica
Se AsitênciaTécnia o seu aparelho precisar de ser reparado, tem à sua disposição o nosso Serviço de Assistência Técnica. Encontramos sempre uma solução adequada, para evitar deslocações dispensáveis de técnicos da assistência técnica.
Número E e número FD
Quando efetuar a chamada, indique o número completo de produto (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho para podermos prestar um serviço de qualidade. A placa de características onde constam estas referências encontra-se na parte de baixo do aparelho.
(1U 7\SH
)'
=1U
Para que, em caso de necessidade, não perca tempo a procurar, poderá inserir aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone da assistência técnica.
N.º E
N.° FD
Assistência Técnica O
Tenha em atenção que a deslocação do técnico da assistência não é gratuita em caso de utilização incorreta do aparelho, mesmo durante o período de garantia.
Os dados para contacto com todos os países encontram-se no índice dos Serviços Técnicos anexo.
Ordem de reparação e apoio em caso de anomalias PT 21 4250 790
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia que a reparação é efectuada por técnicos especializados do Serviço de Assistência Técnica, equipados com peças de substituição originais para o seu electrodoméstico.
36
el
í
38
39
41
41
41
41
41
41
41
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
44
44
44
45
45
(
)
46
46
,
46
47
E FD
47
, , (Internet): www.gaggenau.com online-shop: www.gaggenau.com/zz/store
37
el
. . .
. , , , .
.
. . . .
4.000 .
.
8 , , ' .
. , 15 .
8 .
38
m
el
.
, .
m !
. .
m !
.
, , .
- . .
' .
/ , .
, 4 Pa (0,04 mbar). , , .. , , / , .
, (.. , , , , ) (.. ) .
, .
, .
m !
. 2 . .
39
el
! . (.. ). (.. ), , , . .
! . . . . , .
! . , . . .
m !
/ . /. .
m !
. .
m !
. . . .
! . , , . , . .
! . .
40
el
. . . .
, , .
.
. , .
,
. , , .
,
.
.
,
.
.
2012/19/E (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ' .
: , .
, .
, , .
.
: , . , . ' , online-shop.
41
el
.
Û Off
OFF
Ú :
ON
^ , -
: , 3
^
-
, -
: , 6
^ :
!
( 0 8
:
.
0 <
1 2 3 Z oe
1 2 3
42
, Z .
.
.
el
1 6 .
.
. .
0.
0.
. . 6 3.
Z.
. . .
: 6 . 3. . Z. .
0.
, . .
<.
.
1, 2, 3 . .
8 .
0.
( ) :
: 3 ,
: 6 ,
.~ " " 44
43
el
, LS 041 001 . . .
m
!
. .
m !
. .
m !
. .
!
,
,
, .
!
: , .
: .
, .
, . , .
.
/
- . , .
, .
. .
. . .
- . .
(.. , , , , ).
- . .
! o .
44
1 . 2
.
3 .
4 .
5 . 6 .
el
m !
. 2 .
.
.
: . .
1 . .
2 .
1
.
2 .
3 .
: . Online-Shop.
45
el ,
( )
. .
. ' .
, .
1 oe. (). 3 . .
2 0.
,
m ,
!
. , . , () / . .
, , . , .
,
.
.
, .
, .
3 - . , .
. ~ " " 44
6
, .
.
. ~ " " 44
- :
0
, -
0
- - 0
, -
-
,
--------
46
, . , .
E FD
(. E) ( . FD), . .
(1U
)'
=1U
7\SH
, , .
E-Nr.
FD-Nr.
O
, , .
.
GR 18 182
. , , .
el
47
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+ &DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *(50$1< ZZZJDJJHQDXFRP
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom
*9001329081*
9001329081 (980828) en, es, pt, el
Acrobat Elements 15.0 (Windows) FrameMaker 2015.0.5