Instruction Manual for BE COOL models including: BC50TFWTS, BC50TFWTS Tower Fan, Tower Fan, Fan

BEDIENUNGSANLEITUNG

ezidaru

Mehrsprachig (792 KB, pdf)

» Schuss Home Electronic


File Info : application/pdf, 168 Pages, 792.27KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BC50TFWTS-manual-v2
BEDIENUNGSANLEITUNG BC50TFWTS

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE
COOL ENTSCHIEDEN HABEN.

DEE FR

IT

NL

ES

CZ

15

29

43

57

71

SK

RO

EN

PL

SL

HR

85

99

113 127

141

155

DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION, DEM BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Ventilator ist ausschließlich für die Belüftung von trockenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Ventilator nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
2

2. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren Händler.
3. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialen fern. Beim Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
4. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
5. Vor Anschluss, an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
6. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
7. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen Brand erzeugen.
8. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
9. Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder die Kundenhotline.
10. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und
3

ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter www.becool.at abrufen.

11. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkten

physischen,

psychischen,

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie

mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses

Gerät nur benutzen, wenn es unter einer

angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer

ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in

einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die

bestehenden Gefahren beschrieben wurden.

12. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.

Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das

Gerät immer aus.

13. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

14. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.

15. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

16. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

17. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo

Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.

18. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.

19. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.

4

20. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
21. Decken Sie das Gerät niemals ab. 22. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere
Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden. 23. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 24. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 25. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden. 26. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen, es gewartet werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt wird. 27. Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen. Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten. 28. Bewahren und lagern Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort auf, wenn es nicht verwendet wird.
5

Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. Richtlinie 2012/19/EU BATTERIEENTSORGUNG Gemäss der Gesetzesverordnung 188 vom 20. November 2008 zur Umsetzung der Richtlinie 2006/66/EG über Batterien, Akkumulatoren und verwandte Abfälle weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie darauf hin, dass es verboten ist, Altbatterien im Hausmüll zu entsorgen.Batterien und Akkus enthalten stark umweltbelastende Stoffe. Der Benutzer ist verpflichtet, Altbatterien an den Sammelstellen in der Gemeinde oder in den entsprechenden Behältern zu entsorgen. Der Service ist kostenlos. Auf diese Weise werden die gesetzlichen Anforderungen eingehalten und die Umwelt geschont. Diese Zeichen finden Sie auf Batterien: Li = Batterie enthält Lithium Al = Batterie enthält Alkali Mn = Batterie enthält Mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.schuss-home.at/downloads
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
6

Technische Informationen Wenn der Ventilator lange gelagert werden muss und nicht regelmäßig verwendet wird, stellen Sie den Ventilator in seiner Originalverpackung an einen trockenen Ort. Wenn Sie ihn nach einer langen Zeit der Inaktivität zum ersten Mal verwenden, stellen Sie sicher, dass der Lüfter sauber ist und die Motorschaufeln ohne Einschränkungen (Gerät nicht mit Strom versorgt) werden. Vorbereitung Bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden sind. Im Lieferumfang: Ventilatorgehäuse, Ventilatorfuß (Basis) und Fernbedienung.
· Voraussichtliche Montagezeit: 15 Minuten Montage Schritt 1: Wählen Sie die beiden Hälften der Basis aus, richten Sie die Nut aus und fügen Sie sie zu einer vollständigen Einheit zusammen. Stellen Sie sicher, dass beide Hälften der Basis ordnungsgemäß zusammenpassen.
7

Schritt 2: Entfernen Sie die Befestigungsschraube von der Unterseite des Ventilatorgehäuses, wickeln Sie das Netzkabel ab und führen Sie es durch das Loch in der Ventilatorbasis. Setzen Sie dann die Basis hinzu und drehen Sie sie, um sicherzustellen, dass die beiden Schlitze perfekt mit dem Gehäuse übereinstimmen.
Schritt 3: Ziehen Sie die Befestigungsschraube (im Uhrzeigersinn) fest und lassen Sie das Netzkabel durch den Kabelkanal am Rand der Basis führen, um das Produkt flacher und stabiler zu machen. Damit haben Sie die Montage des Turmventilators abgeschlossen.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es normal ist, dass der Turmventilator mit Schwenkfunktion leicht wackelt oder instabil wirken kann. Dies geschieht, um sicherzustellen, dass der Ventilator bei Berührung nicht sofort umfällt und die Schwenkfunktion ordnungsgemäß ausführt.
8

Fernbedienung
Fernbedienung vorbereiten ­ Batterie einlegen oder tauschen Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: Erstbetrieb: Für den Erstbetrieb der Fernbedienung ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus dem Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung heraus. Batterie wechseln: Ziehen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung heraus und entnehmen die alte Batterie aus der Halterung:

Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung. Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wiedervollständig in die Fernbedienung ein.
Fernbedienung:

A

A: Ein/Aus Taste

B

C B: Geschwindigkeits Taste

B

E

C: Oszillationstaste

D

F

D: Timer Taste

E: Ionen-Funkton

F: Mode Taste

9

Bedienfeld
ON/OFF-Taste: Drücken Sie die ON/OFF Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. SPEED-Taste: Beim Betrieb des Ventilators drücken Sie die Speed-Taste, um die Geschwindigkeit auf niedrig, mittel oder hoch zu einzustellen.
10

MODE-Taste (3): Es können 3 verschiedene Windmodi ausgewählt werden: normal, natürlich und Schlafmodus. A) Normaler Wind: Separate Betriebsmodi für niedrige, mittlere und hohe Windstärke. B) Natürlicher Wind: Ändert die Ventilatorgeschwindigkeiten zufällig zwischen den 3 Geschwindigkeiten wie folgt:

Sekunden

Stark

Sec.
Sekunden

Medium

Sekunden

Sec.
Leicht
C) Schlafwind: Um den Schlafmodus zu aktivieren, wählen Sie zuerst diesen aus, bevor Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe einstellen. Das Display schaltet sich automatisch nach etwa 20 Sekunden aus. Der Ventilator aktiviert sich in Intervallen, um eine natürliche Brise zu simulieren und gleichzeitig Energie zu sparen. Abhängig von der eingestellten Geschwindigkeitsstufe startet der Ventilator auf der höchsten Stufe und
11

reduziert diese alle 30 Minuten um eine Stufe, bis die niedrigste Stufe erreicht ist. TIMER-Taste: Die Einstellung erfolgt von einer halben Stunde über 1 Stunde bis hin zu 7,5 Stunden. Jeder zusätzliche Tastendruck fügt eine halbe Stunde hinzu, bis maximal 7,5 Stunden erreicht sind. Sie können sich entsprechend an der LED-Anzeige oben auf dem Turmventilator orientieren. SWING-Taste: Drücken Sie die Taste um die Schwenkfunktion des Ventilators zu aktivieren. Drücken Sie erneut, um die Schwenkfunktion zu deaktivieren. ION-Taste: Der Turmventilator beginnt, negative Ionen zu erzeugen, die dazu dienen, die Luftqualität im Raum zu verbessern. Hinweis: Negative Ionen sind winzige geladene Partikel, die in die Luft abgegeben werden. Sie können dabei helfen, Staub, Allergene und andere schädliche Partikel aus der Luft zu entfernen, indem sie sie anziehen und zu Boden ziehen. Darüber hinaus können negative Ionen auch dazu beitragen, unangenehme Gerüche zu reduzieren und eine frischere und gesündere Raumluft zu schaffen. Dies trägt zu einer insgesamt verbesserten Luftqualität und einem angenehmeren Raumklima bei.
REINIGUNG HINWEIS: Trennen Sie vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker von der Buchse.
1. Tauchen Sie das Gerät NICHT in Wasser oder spritzen Sie es nicht mit anderen Flüssigkeiten an.
2. Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere chemische Produkte zur Reinigung. Lagern Sie den Ventilator bei Nichtverwendungen an einem trockenen Ort.
3. Wenn Sie den Ventilator am Ende der Saison nicht mehr verwenden, wischen Sie den Staub ab, um ihn für die nächste Saison in gutem
12

Zustand zu halten. Falls erforderlich, das Gitter demontieren und den Lüfter entfernen; reinigen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch.

Technische Informationen

Nennspannung Frequenz Nennleistung Schallpegel Maße Gewicht

220­240V~ 50/60 Hz 85 Watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Kontaktadressen für weitere Informationen und Serviceline:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wien Tel: +43 (1) 97 0 21 ­ 0 www.becool.at FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

13

GARANTIE

Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen.

Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen worden sind, die
Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:

·

Bei nicht Ordnungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Folgeschäden

·

Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen

·

Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

·

Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden

·

durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie

Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.

·

Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden

·

Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.

·

Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasserablassventile von Klimageräten oder nicht

korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.

·

Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.

·

Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.

·

Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht

oder entfernt worden ist.

·

Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an uns

und retour sowie die damit verbundenen Risiken.

Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von  60,- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt wird. Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt werden und unvermindert fortbestehen.

Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei Vorliegen
grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn, erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.

Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät!

ANSCHRIFT Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wien, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typenbezeichnung:........................................ Seriennummer:..............................................

Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte auszuhändigen.

14

MODE D'EMPLOI BC50TFWTS
FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL.
15

FR
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE !
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, L'EMPLACEMENT ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
Utilisation prévue Le ventilateur est conçu exclusivement pour la ventilation de locaux secs. Il est exclusivement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. N'utilisez le ventilateur que de la manière décrite dans ce mode d'emploi.
1. N'utilisez cet appareil que conformément aux directives figurant dans le manuel d'utilisation. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou des dommages corporels.
16

2. Retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le centre de service ou votre revendeur.
3. Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage. En cas d'ingestion, il y a risque d'étouffement !
4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service agréé afin d'éviter tous les risques possibles.
5. Avant de raccorder l'appareil au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
6. La prise électrique sur laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée, elle doit être adaptée à la charge électrique requise et, surtout, être mise à la terre de manière fiable.
7. Évitez d'utiliser une rallonge électrique, car elle pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
8. Il est interdit d'adapter ou de modifier les caractéristiques de cet appareil de quelque manière que ce soit et d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant (le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de la garantie et de la garantie).
9. Si l'appareil présente un défaut, éteignez-le et contactez votre revendeur ou la hotline clients.
10. Pour toute réparation éventuelle de l'appareil, de la fiche d'alimentation ou du câble, adressez-vous
17

toujours et exclusivement aux centres de service après-vente agréés par le fabricant. Vous pouvez consulter les points de service après-vente en ligne sur www.becool.at. 11. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, psychiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, ne doivent utiliser cet appareil que sous une surveillance adéquate et après avoir reçu des instructions détaillées sur la manière d'utiliser l'appareil en toute sécurité, ainsi que sur les risques existants. 12. N'utilisez pas l'appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, éteignez toujours l'appareil. 13. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. 14. Ne tordez pas le câble d'alimentation et ne le pliez pas. 15. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées. 16. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. 17. N'utilisez en aucun cas l'appareil dans des locaux où se trouvent du gaz, de l'huile ou du soufre. 18. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans des caves humides, à côté de piscines, de baignoires ou de douches. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans l'appareil. 19. Ne placez aucun objet sur l'appareil. 20. Placez l'appareil sur une surface stable et plane. 21. Ne couvrez jamais l'appareil.
18

22. N'insérez jamais vos doigts, des stylos ou d'autres objets dans l'appareil et veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient jamais bloquées.
23. Éteignez toujours l'appareil avant de le débrancher. 24. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil du secteur. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation. 25. Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées afin d'éviter tout choc électrique. 26. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer, de l'entretenir ou de le déplacer d'un endroit à un autre. 27. Maintenez l'appareil en bon état en l'entretenant et en le nettoyant. Si vous avez des questions concernant l'entretien, vous pouvez prendre contact avec la hotline clientèle/le centre de service autorisé par le fabricant. 28. Rangez et stockez l'appareil dans un endroit sûr, sec et inaccessible aux enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
19

Recyclage, élimination, déclaration de conformité
RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes. Ne les jetez donc pas avec les déchets résiduels non triés, mais dans un point de collecte désigné pour les appareils électriques et électroniques usagés. Vous contribuerez ainsi à la protection des ressources et de l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre revendeur ou les autorités locales. Directive 2012/19/UE ÉLIMINATION DES PILES Conformément au décret législatif 188 du 20 novembre 2008 portant transposition de la directive 2006/66/CE relative aux piles, accumulateurs et déchets assimilés, le symbole de la poubelle barrée sur la pile indique qu'il est interdit de jeter les piles usagées avec les ordures ménagères.Les piles et les accumulateurs contiennent des substances très polluantes. L'utilisateur est tenu de se débarrasser des piles usagées dans les points de collecte de la commune ou dans les conteneurs prévus à cet effet. Ce service est gratuit. De cette manière, les exigences légales sont respectées et l'environnement est préservé. Vous trouverez ces symboles sur les piles : Li = pile contenant du lithium Al = pile contenant de l'alcali Mn = pile contenant du manganèse CR 2025 (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, nous confirmons que cet article est conforme aux exigences, prescriptions et directives fondamentales de l'UE. Vous pouvez consulter à tout moment la déclaration de conformité détaillée en cliquant sur le lien suivant : https://www.schuss-home.at/downloads
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
20

Informations techniques Si le ventilateur doit être stocké pendant une longue période et n'est pas utilisé régulièrement, placez le ventilateur dans son emballage d'origine dans un endroit sec. Si vous l'utilisez pour la première fois après une longue période d'inactivité, assurez-vous que le ventilateur est propre et que les pales du moteur sont sans restriction (appareil non alimenté). Préparation Avant de commencer à monter le produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Contenu de la livraison : boîtier du ventilateur, pied du ventilateur (base) et télécommande.
· Temps de montage estimé : 15 minutes Montage Étape 1 : Sélectionnez les deux moitiés de la base, alignez la rainure et assemblez-les en une unité complète. Assurez-vous que les deux moitiés de la base s'emboîtent correctement.
21

Étape 2 : Retirez la vis de fixation de la partie inférieure du boîtier du ventilateur, déroulez le câble d'alimentation et faites-le passer par le trou de la base du ventilateur. Ajoutez ensuite la base et faites-la tourner pour vous assurer que les deux fentes sont parfaitement alignées avec le boîtier.
Étape 3 : Serrez la vis de fixation (dans le sens des aiguilles d'une montre) et faites passer le câble d'alimentation dans le canal de câble sur le bord de la base afin de rendre le produit plus plat et plus stable. Vous avez ainsi terminé le montage du ventilateur de la tour.
Remarque : Veuillez noter qu'il est normal que le ventilateur de tour avec fonction d'orientation puisse légèrement vaciller ou sembler instable. Ceci afin de s'assurer que le ventilateur ne tombe pas immédiatement lorsqu'on le touche et qu'il exécute correctement la fonction d'orientation.
22

Télécommande
Préparer la télécommande - Insérer ou remplacer la pile Veuillez suivre les instructions suivantes : Première exploitation : Pour la première utilisation de la télécommande, veuillez retirer la protection en plastique du compartiment à piles au dos de la télécommande. Changer la pile : Retirez le support de pile situé à l'arrière de la télécommande et retirez la pile usagée de son support :

Insérez maintenant une nouvelle pile CR2025 en faisant toujours attention aux marques de polarité (+/-) sur la pile et le support de pile. Ensuite, insérez à nouveau complètement le support de pile dans la télécommande.
Télécommande :

A

A : Bouton marche/arrêt

B

C B : Bouton de vitesse

B

E

C : Bouton d'oscillation

D

F

D : Bouton de minuterie

E : Fonctions ioniques

F : Bouton de mode

23

Panneau de commande
Bouton ON/OFF : Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l'appareil. Bouton SPEED : Lorsque le ventilateur fonctionne, appuyez sur le bouton Speed pour régler la vitesse sur faible, moyenne ou élevée à .
24

Bouton MODE (3) : Il est possible de sélectionner 3 modes de vent différents : normal, naturel et sommeil. A) Vent normal : modes de fonctionnement séparés pour les vents faibles, moyens et forts. B) Vent naturel : change les vitesses du ventilateur de manière aléatoire entre les 3 vitesses comme suit :
Secondes

Forte

Sec.
Secondes

Moyen Léger

Secondes
Sec.

C) Sleep Wind : Pour activer le mode veille, sélectionnez-le d'abord avant de régler le niveau de vitesse souhaité. L'écran s'éteindra automatiquement après environ 20 secondes. Le ventilateur s'active à intervalles réguliers pour simuler une brise naturelle tout en économisant de l'énergie. En
25

fonction du niveau de vitesse défini, le ventilateur démarre au niveau le plus élevé et le réduit d'un niveau toutes les 30 minutes jusqu'à ce que le niveau le plus bas soit atteint. Bouton TIMER : Le réglage s'effectue d'une demi-heure à 1 heure et jusqu'à 7,5 heures. Chaque pression supplémentaire sur le bouton ajoute une demi-heure, jusqu'à un maximum de 7,5 heures. Vous pouvez vous référer à l'affichage LED en haut du ventilateur de la tour. Bouton SWING : Appuyez sur le bouton pour activer la fonction d'orientation du ventilateur. Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction d'orientation. Bouton ION : Le ventilateur de la tour commence à produire des ions négatifs qui servent à améliorer la qualité de l'air dans la pièce. Remarque : les ions négatifs sont de minuscules particules chargées qui sont libérées dans l'air. Ils peuvent aider à éliminer la poussière, les allergènes et autres particules nocives de l'air en les attirant et en les attirant vers le sol. En outre, les ions négatifs peuvent également contribuer à réduire les odeurs désagréables et à créer un air intérieur plus frais et plus sain. Cela contribue à une amélioration globale de la qualité de l'air et à un climat intérieur plus agréable.
NETTOYAGE REMARQUE : Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil.
1. N'immergez PAS l'appareil dans l'eau et ne l'aspergez pas d'autres liquides.
2. N'utilisez PAS de solvants ou d'autres produits chimiques pour le nettoyage. Rangez le ventilateur dans un endroit sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
26

3. Si vous n'utilisez plus le ventilateur à la fin de la saison, essuyez la poussière afin de le garder en bon état pour la saison suivante. Si nécessaire, démontez la grille et retirez le ventilateur ; nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.

Informations techniques

Tension nominale Fréquence Puissance nominale Niveau sonore Dimensions Poids

220-240V~ 50/60 Hz 85 watts 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Adresses de contact pour de plus amples informations et ligne de service :

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienne Tél : +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-Nr : 236974 t / FB-Tribunal : Vienne

27

GARANTIE

Avec ce produit de qualité BE COOL, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité.

Pour cet appareil BECOOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient être effectués sur votre appareil pendant cette période, nous vous
garantissons par la présente une réparation gratuite (pièces et main d'oeuvre) ou (à la discrétion de la société Schuss) un échange du produit. Si ni la réparation ni l'échange ne sont possibles pour des raisons économiques, nous nous réservons le droit d'établir un crédit de valeur vénale.

Dans le cas des climatiseurs, veuillez vous adresser dans un premier temps à la hotline clients (voir l'autocollant sur l'appareil ou la page de garde du mode d'emploi) ; pour les ventilateurs, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à nous. Nous attirons votre attention sur le fait que les travaux de réparation qui n'ont pas été effectués par l'atelier agréé en Autriche mettent immédiatement fin à la validité de cette garantie.
Ne sont pas couverts par cette garantie

·

Nous ne prenons pas en charge les dommages consécutifs à une utilisation non conforme.

·

Réparation ou remplacement de pièces en raison d'une usure normale

·

les dommages dus au non-respect du mode d'emploi

·

les appareils utilisés, même partiellement, à des fins professionnelles

·

les appareils endommagés mécaniquement par une influence extérieure (chute, choc, casse, utilisation non conforme,

etc.) ainsi que les signes d'usure de nature esthétique.

·

les appareils qui ont été traités de manière inappropriée

·

les appareils qui n'ont pas été ouverts par notre atelier de service agréé

·

les dommages résultant de la mauvaise fermeture des vannes d'évacuation de l'eau de condensation des climatiseurs

ou de l'utilisation incorrecte du réservoir d'eau.

·

Attentes des consommateurs non satisfaites.

·

les dommages dus à des cas de force majeure, à l'eau, à la foudre, à des surtensions

·

les appareils dont la désignation du type et/ou le numéro de série ont été modifiés, effacés, rendus illisibles ou

supprimés sur l'appareil.

·

les services fournis en dehors de nos ateliers agréés, les frais de transport vers un atelier agréé ou vers nous et

inversement, ainsi que les risques qui y sont liés.

Nous insistons sur le fait que pendant la période de garantie, en cas d'erreur d'utilisation ou si aucune erreur n'a été
constatée, un montant forfaitaire de 60  (indexé sur la base de l'IPC 2010, juin 2015) sera facturé. La fourniture d'une prestation de garantie (réparation ou remplacement de l'appareil) ne prolonge pas la durée absolue de la garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. La garantie de 2 ans n'est valable que sur présentation du justificatif d'achat (doit contenir le nom et l'adresse du revendeur ainsi que la désignation complète de l'appareil) et du certificat de garantie correspondant, sur lequel doivent figurer le type d'appareil ainsi que le numéro de série (visible sur le carton et à l'arrière ou en dessous de l'appareil) ! Sans présentation du certificat de garantie, seule la garantie légale est valable !

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les droits de garantie légaux ne sont pas affectés par cette garantie et restent inchangés.

Schuss Home Electronic GmbH et ses auxiliaires d'exécution ne sont tenus de verser des dommages et intérêts qu'en cas de négligence grave ou de faute intentionnelle. La responsabilité pour un manque à gagner, des économies attendues mais non
réalisées, des dommages consécutifs et des dommages résultant de revendications de tiers est en tout cas exclue. Les dommages causés aux données enregistrées ou à celles-ci sont toujours exclus de l'obligation de verser des dommages et intérêts.

Nous vous félicitons pour votre choix. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil BE COOL !

ADRESSE Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienne, Scheringgasse 3 Tél. : +43 (0)1/ 970 21

Désignation du type :........................................ Numéro de série : ..............................................

En cas de recours à la garantie, ce certificat de garantie doit être remis avec l'appareil au centre de service agréé.

28

ISTRUZIONI PER L'USO BC50TFWTS
CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL.
29

IT
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O LA PERDITA DELLA COPERTURA DELLA GARANZIA!
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA, L'UBICAZIONE E IL COLLEGAMENTO ELETTRICO.
Uso previsto Il ventilatore è progettato esclusivamente per la ventilazione di ambienti asciutti. È destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale. Utilizzare il ventilatore solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
1. Utilizzare l'apparecchio solo in conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro utilizzo non raccomandato dal produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
30

2. Rimuovere l'imballaggio e verificare che l'unità non sia danneggiata. In caso di dubbio, non utilizzare l'unità e rivolgersi al centro di assistenza o al rivenditore.
3. Tenere i bambini lontani dai materiali di imballaggio. C'è il rischio di soffocamento in caso di ingestione!
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato per evitare ogni possibile rischio.
5. Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio.
6. La presa elettrica alla quale si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
7. Evitare di utilizzare una prolunga, perché potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
8. È vietato adattare o modificare in qualsiasi modo le caratteristiche di questo apparecchio e utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore (la mancata osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia).
9. Se l'apparecchio presenta un difetto, spegnerlo e contattare il rivenditore o la hotline clienti.
10. Per qualsiasi riparazione dell'apparecchio, della spina di rete o del cavo, rivolgersi sempre e solo ai centri di assistenza autorizzati dal produttore. I centri di
31

assistenza sono disponibili online sul sito www.becool.at. 11. I bambini di età inferiore agli 8 anni e le persone con ridotte capacità fisiche, mentali, sensoriali o spirituali o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare questo apparecchio a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendano i rischi connessi. 12. Non utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza. Se si lascia la stanza, spegnere sempre l'apparecchio. 13. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
14. Non torcere o piegare il cavo di alimentazione. 15. Non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate. 16. Non utilizzare l'unità all'aperto. 17. Non mettere mai in funzione l'apparecchio in locali in
cui sono presenti gas, olio o zolfo. 18. Non utilizzare l'unità in prossimità di acqua o
umidità elevata, ad esempio in scantinati umidi, vicino a piscine, vasche da bagno o docce. Assicurarsi che l'acqua non penetri nell'unità. 19. Non collocare alcun oggetto sull'unità. 20. Posizionare l'unità su una superficie stabile e piana. 21. Non coprire mai l'unità. 22. Non inserire mai dita, penne o altri oggetti nell'unità e assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano mai bloccati.
32

23. Spegnere sempre l'apparecchio prima di scollegarlo dalla rete elettrica.
24. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare sempre la spina.
25. Non maneggiare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
26. Scollegare l'apparecchio quando non lo si utilizza, prima di pulirlo, quando necessita di manutenzione o quando viene spostato da un luogo all'altro.
27. Mantenere l'apparecchio in buone condizioni eseguendo la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio. In caso di domande sulla manutenzione, è possibile contattare la hotline clienti/il centro di assistenza autorizzato dal produttore.
28. Quando non viene utilizzato, conservare l'apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
33

Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità
RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Pertanto, si raccomanda di smaltirli nei rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente. Pertanto, non smaltirle nei rifiuti residui non differenziati, ma in un punto di raccolta designato per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. In questo modo, contribuirete alla tutela delle risorse e dell'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali. Direttiva 2012/19/UE SMALTIMENTO DELLE BATTERIE In conformità al Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008 che recepisce la Direttiva 2006/66/CE relativa a pile, accumulatori e rifiuti assimilabili, il simbolo del bidone barrato presente sulla batteria indica che è vietato smaltire le pile esauste nei rifiuti domestici.Le pile e gli accumulatori contengono sostanze altamente inquinanti. L'utente è tenuto a smaltire le pile usate presso i punti di raccolta del Comune o negli appositi contenitori. Il servizio è gratuito. In questo modo si soddisfano i requisiti di legge e si protegge l'ambiente. Questi segnali si trovano sulle batterie: Li = la batteria contiene litio Al = la batteria contiene alcali Mn = la batteria contiene manganese CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente confermiamo che questo articolo è conforme ai requisiti di base, ai regolamenti e alle direttive dell'UE. La dichiarazione di conformità dettagliata può essere consultata in qualsiasi momento al seguente link: https://www.schuss-home.at/downloads
Salvo errori e modifiche tecniche.
34

Informazioni tecniche Se il ventilatore deve essere conservato per lungo tempo e non viene utilizzato regolarmente, riporlo nell'imballaggio originale in un luogo asciutto. Quando lo si utilizza per la prima volta dopo un lungo periodo di inattività, assicurarsi che il ventilatore sia pulito e che le pale del motore siano libere (unità non alimentata). Preparazione Prima di iniziare l'assemblaggio del prodotto, accertarsi che tutti i componenti siano presenti. La fornitura comprende: alloggiamento del ventilatore, piede del ventilatore (base) e telecomando.
· Tempo di montaggio stimato: 15 minuti Montaggio Fase 1: selezionare le due metà della base, allineare la scanalatura e unirle per formare un'unità completa. Assicurarsi che le due metà della base si incastrino correttamente.
35

Fase 2: rimuovere la vite di fissaggio dalla parte inferiore dell'alloggiamento del ventilatore, srotolare il cavo di alimentazione e farlo passare attraverso il foro della base del ventilatore. Quindi aggiungere la base e ruotarla per assicurarsi che le due fessure siano perfettamente allineate con l'alloggiamento.
Fase 3: stringere la vite di fissaggio (in senso orario) e far passare il cavo di alimentazione attraverso la canalina sul bordo della base per rendere il prodotto più piatto e stabile. Il montaggio del ventilatore a torre è terminato.
Nota: è normale che il ventilatore a torre con funzione girevole possa oscillare leggermente o apparire instabile. Ciò serve a garantire che il ventilatore non cada immediatamente quando viene toccato e che svolga correttamente la funzione di rotazione.
36

Telecomando
Preparazione del telecomando - Inserimento o sostituzione della batteria
Seguire le istruzioni riportate di seguito:
Funzionamento iniziale: Per utilizzare il telecomando per la prima volta, estrarre la protezione di plastica dal vano batterie sul retro del telecomando. Sostituire la batteria: Estrarre il supporto della batteria sul retro del telecomando e rimuovere la vecchia batteria dal supporto:

Inserire ora una nuova batteria CR2025, facendo sempre attenzione ai segni di polarità (+/-) sulla batteria e sul portabatteria. Quindi spingere il portabatterie completamente all'interno del telecomando.
Telecomando:

A

A: Pulsante di accensione/spegnimento

B

C B: Pulsante di velocità

B

E

C: Pulsante di oscillazione

D

F

D: Pulsante del timer

E: Funzione ionica

F: Pulsante di modalità

37

Pannello di controllo
Pulsante ON/OFF: Premere il tasto ON/OFF per accendere o spegnere l'unità. Pulsante VELOCITÀ: Quando si aziona il ventilatore, premere il pulsante Velocità per impostare la velocità su bassa, media o alta su .
38

Pulsante MODE (3): È possibile selezionare 3 diverse modalità di vento: normale, naturale e sleep. A) Vento normale: modalità operative separate per bassa, media e alta intensità del vento. B) Vento naturale: cambia la velocità del ventilatore in modo casuale tra le 3 velocità come segue:

Secondi

Forte

Sec.
Secondi

Medio

Secondi

Sec.
Facile
C) Sleep Wind: Per attivare la modalità sleep, selezionarla prima di impostare il livello di velocità desiderato. Il display si spegnerà automaticamente dopo circa 20 secondi. La ventola si attiva a intervalli per simulare una brezza naturale risparmiando energia. A seconda del livello di velocità impostato, la ventola inizia al livello più alto e lo riduce di un livello ogni 30 minuti fino a raggiungere il livello più basso.
39

Pulsante TIMER: L'impostazione va da mezz'ora a 1 ora e fino a 7,5 ore. Ogni ulteriore pressione del pulsante aggiunge mezz'ora fino a raggiungere un massimo di 7,5 ore. Il display a LED sulla parte superiore del ventilatore a torre consente di orientarsi di conseguenza. Pulsante SWING: Premere il pulsante per attivare la funzione di rotazione del ventilatore. Premere nuovamente per disattivare la funzione girevole. Pulsante ION: Il ventilatore a torre inizia a generare ioni negativi, che vengono utilizzati per migliorare la qualità dell'aria nella stanza. Nota: gli ioni negativi sono minuscole particelle cariche che vengono rilasciate nell'aria. Possono contribuire a rimuovere polvere, allergeni e altre particelle nocive dall'aria, attirandole e trascinandole a terra. Inoltre, gli ioni negativi possono contribuire a ridurre gli odori sgradevoli e a creare un'aria interna più fresca e sana. Ciò contribuisce a migliorare la qualità dell'aria e a rendere più piacevole il clima interno.
PULIZIA NOTA: Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
1. NON immergere l'unità in acqua o spruzzarla con altri liquidi. 2. NON utilizzare solventi o altri prodotti chimici per la pulizia.
Conservare il ventilatore in un luogo asciutto quando non viene utilizzato. 3. Quando si smette di usare il ventilatore alla fine della stagione, eliminare la polvere per mantenerlo in buone condizioni per la stagione successiva. Se necessario, smontare la griglia e rimuovere il ventilatore; pulirlo con un panno morbido e umido.
40

Tensione nominale Frequenza Potenza nominale Livello sonoro Dimensioni Peso

Informazioni tecniche
220-240V~ 50/60 Hz 85 Watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Indirizzi di contatto

per

ulteriori

informazioni e linea

di servizio:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Numero FB: 236974 t / Tribunale FB: Vienna

41

GARANZIA

Con questo prodotto di qualità di BE COOL, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità.

Per questo apparecchio BECOOL concediamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in
Austria! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul vostro apparecchio, vi garantiamo la riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto. Se per motivi economici non è possibile né la riparazione né la sostituzione, ci riserviamo il diritto di emettere una nota di credito per il valore corrente.

Nel caso dei condizionatori d'aria, si prega di contattare innanzitutto la hotline clienti (si veda l'adesivo sull'unità o la pagina di copertina delle istruzioni per l'uso), nel caso dei ventilatori, si prega di contattare il proprio rivenditore specializzato o direttamente noi. Desideriamo sottolineare che gli interventi di riparazione non eseguiti dall'officina autorizzata in Austria interrompono immediatamente la validità della garanzia.
La presente garanzia non copre:

·

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni conseguenti in caso di uso improprio.

·

Riparazione o sostituzione di parti dovute alla normale usura

·

Danni dovuti all'inosservanza delle istruzioni d'uso

·

Dispositivi utilizzati, anche solo in parte, per scopi commerciali

·

le apparecchiature danneggiate meccanicamente da influssi esterni (caduta, urto, rottura, uso improprio, ecc.), nonché

l'usura di natura estetica.

·

Apparecchiature maneggiate in modo improprio

·

Unità che non sono state aperte dall'officina di assistenza autorizzata.

·

Danni causati da valvole di scarico della condensa dei condizionatori d'aria non correttamente chiuse o da un serbatoio

dell'acqua non correttamente inserito.

·

Le aspettative dei consumatori non sono state soddisfatte.

·

Danni causati da forza maggiore, acqua, fulmini, sovratensione.

·

Unità in cui la designazione del tipo e/o il numero di serie sull'unità sono stati modificati, cancellati, resi illeggibili o

rimossi.

·

I servizi prestati al di fuori delle nostre officine autorizzate, i costi di trasporto verso un'officina autorizzata o verso di noi

e ritorno e i rischi associati.

Segnaliamo espressamente che, durante il periodo di garanzia, in caso di errori di funzionamento o se non è stato rilevato alcun errore, verrà addebitato un importo forfettario di  60,- (base indicizzata CPI 2010, giugno 2015). La fornitura di un servizio di garanzia (riparazione o sostituzione dell'apparecchio) non estende il periodo di garanzia assoluta di 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia di 2 anni è valida solo dietro presentazione della ricevuta d'acquisto (che deve contenere il nome e l'indirizzo del rivenditore e la denominazione completa dell'apparecchio) e del relativo certificato di garanzia, sul quale devono essere riportati il tipo di apparecchio e il numero di serie (visibile sulla scatola e sul retro o sul fondo dell'apparecchio)! Senza il certificato di garanzia vale solo la garanzia legale!

Facciamo espressamente presente che i diritti di garanzia previsti dalla legge non sono influenzati da questa garanzia e rimangono invariati.

Schuss Home Electronic GmbH e i suoi ausiliari rispondono dei danni solo in caso di grave negligenza o dolo. È esclusa in ogni caso la responsabilità per il mancato guadagno, per i risparmi previsti ma non realizzati, per i danni conseguenti e per i
danni derivanti da pretese di terzi. I danni a o per i dati registrati sono sempre esclusi dalla responsabilità per danni.

Congratulazioni per la vostra scelta. Ci auguriamo che il vostro apparecchio BE COOL sia di vostro gradimento!

INDIRIZZO Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Designazione del tipo: ........................................ Numero di serie: ..............................................

In caso di richiesta di garanzia, il presente certificato di garanzia deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato insieme all'apparecchio.

42

GEBRUIKSAANWIJZING BC50TFWTS
GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE
COOL. 43

NL
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF VERLIES VAN DE GARANTIEDEKKING!
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, LOCATIE EN ELEKTRISCHE AANSLUITING.
Beoogd gebruik De ventilator is uitsluitend ontworpen voor de ventilatie van droge ruimten. Het is alleen bedoeld voor privégebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
1. Gebruik dit apparaat alleen volgens de richtlijnen in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet wordt aanbevolen door de fabrikant kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
2. Verwijder de verpakking en controleer of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het apparaat bij twijfel niet
44

en neem contact op met het servicecentrum of uw dealer.
3. Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmateriaal. Bij inslikken bestaat verstikkingsgevaar!
4. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum om alle mogelijke risico's te vermijden.
5. Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of het type stroom en netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat.
6. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn.
7. Gebruik geen verlengsnoer, want dat kan oververhit raken en brand veroorzaken.
8. Het is verboden om de eigenschappen van dit apparaat op welke manier dan ook aan te passen of te wijzigen en gebruik alleen reserveonderdelen en accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen (als u dit niet doet, vervalt de garantie).
9. Als het apparaat een defect vertoont, schakel het dan uit en neem contact op met uw dealer of de hotline voor klanten.
10. Neem voor reparaties aan het apparaat, de stekker of het snoer altijd en alleen contact op met de klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd. U kunt de servicecentra online vinden op www.becool.at.
45

11. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte fysieke, mentale, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
12. Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Schakel het apparaat altijd uit als u de kamer verlaat.
13. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
14. Verdraai of buig het netsnoer niet. 15. Gebruik het apparaat niet met natte handen. 16. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. 17. Gebruik het apparaat nooit in ruimtes waar gas, olie
of zwavel aanwezig is. 18. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of
een hoge luchtvochtigheid, bijvoorbeeld in vochtige kelders, naast zwembaden, badkuipen of douches. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt. 19. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. 20. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. 21. Dek het apparaat nooit af. 22. Steek nooit vingers, pennen of andere voorwerpen in het apparaat en zorg ervoor dat de luchtinlaat en uitlaat nooit geblokkeerd worden. 23. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact haalt.
46

24. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen van de netstroom. Trek altijd aan de stekker om het netsnoer uit het stopcontact te halen.
25. Houd de stekker niet met natte handen vast om elektrische schokken te voorkomen.
26. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt, als het onderhoud nodig heeft of als het apparaat wordt verplaatst.
27. Houd het apparaat in goede staat door het te onderhouden en schoon te maken. Als u vragen hebt over onderhoud, kunt u contact opnemen met de hotline/servicecentrum die door de fabrikant is geautoriseerd.
28. Bewaar het apparaat op een veilige, droge plaats buiten het bereik van kinderen wanneer het niet in gebruik is.
47

Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring
RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieugevaarlijke stoffen bevatten. Gooi deze daarom niet weg bij het ongesorteerde restafval, maar bij een aangewezen inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit te doen, helpt u hulpbronnen en het milieu te beschermen. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer of de plaatselijke autoriteiten. Richtlijn 2012/19/EU BATTERIJVERWIJDERING In overeenstemming met Wetsdecreet 188 van 20 november 2008 tot omzetting van Richtlijn 2006/66/EG inzake batterijen, accu's en aanverwant afval, geeft het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op de batterij aan dat het verboden is om afgedankte batterijen bij het huishoudelijk afval te doen.Batterijen en accu's bevatten zeer vervuilende stoffen. De gebruiker is verplicht om gebruikte batterijen in te leveren bij de inzamelpunten in de gemeente of in de daarvoor bestemde containers. De service is gratis. Op deze manier wordt voldaan aan de wettelijke vereisten en wordt het milieu beschermd. Je vindt deze borden op batterijen: Li = batterij bevat lithium Al = batterij bevat alkali Mn = batterij bevat mangaan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij bevestigen we dat dit artikel voldoet aan de basiseisen, verordeningen en richtlijnen van de EU. U kunt de gedetailleerde conformiteitsverklaring op elk gewenst moment bekijken via de volgende link: https://www.schuss-home.at/downloads
Fouten en technische wijzigingen voorbehouden.
48

Technische informatie Als de ventilator lange tijd moet worden opgeslagen en niet regelmatig wordt gebruikt, plaats de ventilator dan in de originele verpakking op een droge plaats. Als u de ventilator voor het eerst gebruikt na een lange periode van inactiviteit, moet u ervoor zorgen dat de ventilator schoon is en dat de motorbladen vrij zijn (eenheid niet aangedreven). Voorbereiding Controleer voordat je het product in elkaar zet of alle onderdelen aanwezig zijn. Bij de levering inbegrepen: ventilatorbehuizing, ventilatorvoet (voet) en afstandsbediening.
· Geschatte montagetijd: 15 minuten Montage Stap 1: Selecteer de twee helften van de basis, lijn de groef uit en voeg ze samen tot een complete eenheid. Zorg ervoor dat beide helften van de basis goed in elkaar passen.
49

Stap 2: Verwijder de bevestigingsschroef van de onderkant van de ventilatorbehuizing, rol de voedingskabel op en voer hem door het gat in de ventilatorbasis. Voeg vervolgens de basis toe en draai deze om ervoor te zorgen dat de twee sleuven perfect zijn uitgelijnd met de behuizing.
Stap 3: Draai de bevestigingsschroef vast (met de klok mee) en laat de voedingskabel door de kabelgoot op de rand van de basis lopen om het product platter en stabieler te maken. Je hebt nu de montage van de torenventilator voltooid.
Opmerking: het is normaal dat de torenventilator met zwenkfunctie licht wiebelt of instabiel lijkt. Dit is om ervoor te zorgen dat de ventilator niet onmiddellijk omvalt wanneer hij wordt aangeraakt en dat hij de zwenkfunctie correct uitvoert.
50

Afstandsbediening
De afstandsbediening voorbereiden - De batterij plaatsen of vervangen Volg de onderstaande instructies: Eerste gebruik: Om de afstandsbediening voor de eerste keer te gebruiken, trekt u de plastic bescherming uit het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. Vervang de batterij: Trek de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening naar buiten en verwijder de oude batterij uit de houder:

Plaats nu een nieuwe CR2025 batterij en let daarbij altijd op de polariteitsmarkeringen (+/-) op de batterij en de batterijhouder. Duw de batterijhouder vervolgens helemaal terug in de afstandsbediening.
Afstandsbediening:

A

A: Aan/uit-knop

B

C B: Snelheidsknop

B

E

C: Oscillatieknop

D

F

D: Timerknop

E: Ionenfunctie

F: Modusknop

51

Bedieningspaneel
AAN/UIT-knop: Druk op de knop ON/OFF om het toestel aan of uit te zetten. Knop SNELHEID: Druk tijdens het gebruik van de ventilator op de snelheidsknop om de snelheid in te stellen op laag, medium of hoog op .
52

MODE-knop (3): Er kunnen 3 verschillende windstanden worden geselecteerd: normaal, natuurlijk en slaapstand. A) Normale wind: Aparte bedrijfsmodi voor lage, gemiddelde en hoge windsterkte. B) Natuurlijke wind: Verandert de ventilatorsnelheden willekeurig tussen de 3 snelheden als volgt:
Seconden

Sterk

Sec.
Seconden

Medium

Seconden

Sec.
Gemakke
C) Slaapwind: Om de slaapstand te activeren, selecteert u deze eerst voordat u het gewenste snelheidsniveau instelt. Het display wordt na
53

ongeveer 20 seconden automatisch uitgeschakeld. De ventilator wordt met tussenpozen geactiveerd om een natuurlijk briesje te simuleren en tegelijkertijd energie te besparen. Afhankelijk van het ingestelde snelheidsniveau start de ventilator op het hoogste niveau en verlaagt dit elke 30 minuten met één niveau totdat het laagste niveau is bereikt. TIMER-knop: De instelling gaat van een half uur tot 1 uur en tot 7,5 uur. Elke extra druk op de knop voegt een half uur toe tot een maximum van 7,5 uur is bereikt. Je kunt je oriënteren aan de hand van het LED-display bovenop de torenventilator. Knop SWING: Druk op de knop om de zwenkfunctie van de ventilator te activeren. Druk nogmaals op de knop om de zwenkfunctie uit te schakelen. ION-knop: De torenventilator begint negatieve ionen te genereren, die gebruikt worden om de luchtkwaliteit in de kamer te verbeteren. Opmerking: Negatieve ionen zijn kleine geladen deeltjes die vrijkomen in de lucht. Ze kunnen helpen stof, allergenen en andere schadelijke deeltjes uit de lucht te verwijderen door ze aan te trekken en naar de grond te trekken. Daarnaast kunnen negatieve ionen ook onaangename geuren helpen verminderen en zorgen voor frissere, gezondere binnenlucht. Dit draagt bij aan een algehele verbeterde luchtkwaliteit en een aangenamer binnenklimaat.
SCHOONMAKEN OPMERKING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
1. Dompel de unit NIET onder in water en spuit er GEEN andere vloeistoffen op.
2. Gebruik GEEN oplosmiddelen of andere chemische producten voor het reinigen. Bewaar de ventilator op een droge plaats wanneer hij niet wordt gebruikt.
54

3. Als je de ventilator aan het einde van het seizoen niet meer gebruikt, veeg dan het stof weg om hem in goede staat te houden voor het volgende seizoen. Demonteer indien nodig het rooster en verwijder de ventilator; maak hem schoon met een zachte, vochtige doek.

Nominale spanning Frequentie Nominaal vermogen Geluidsniveau Afmetingen Gewicht

Technische informatie
220-240V~ 50/60 Hz 85 watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Neem contact op met adressen voor meer informatie en de servicelijn:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wenen Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-nr.: 236974 t / FB-Hof: Wenen

55

GARANTIE

Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid.

Voor dit BECOOL apparaat verlenen wij een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk! Mochten er tijdens deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) omruiling van het product. Mocht reparatie of omruiling om economische redenen niet mogelijk zijn, dan behouden wij ons het recht voor een creditnota voor de actuele waarde uit te schrijven.

Neem in het geval van airconditioners eerst contact op met de klantenhotline (zie sticker op het apparaat of voorblad van de gebruiksaanwijzing), neem in het geval van ventilatoren contact op met uw vakhandelaar of rechtstreeks met ons. Wij willen u erop wijzen dat bij reparatiewerkzaamheden die niet zijn uitgevoerd door de erkende werkplaats in Oostenrijk, de geldigheid van deze garantie onmiddellijk vervalt.
Deze garantie dekt niet:

·

Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade bij onjuist gebruik.

·

Reparatie of vervanging van onderdelen door normale slijtage

·

Schade als gevolg van het niet naleven van de bedieningsinstructies

·

Apparaten die - zelfs gedeeltelijk - voor commerciële doeleinden worden gebruikt

·

apparatuur die mechanisch beschadigd is door invloeden van buitenaf (val, stoot, breuk, onjuist gebruik, enz.), evenals

slijtage van esthetische aard.

·

Apparatuur die onjuist is behandeld

·

Apparaten die niet zijn geopend door onze geautoriseerde servicewerkplaats.

·

Schade veroorzaakt door verkeerd gesloten condensafvoerventielen van airconditioners of verkeerd geplaatste

watertank.

·

Consumentenverwachtingen niet ingelost.

·

Schade veroorzaakt door overmacht, water, bliksem, overspanning.

·

Eenheden waarvan de typeaanduiding en/of het serienummer op de eenheid is gewijzigd, verwijderd, onleesbaar

gemaakt of verwijderd.

·

diensten buiten onze geautoriseerde werkplaatsen, de transportkosten naar een geautoriseerde werkplaats of naar ons

en terug, en de bijbehorende risico's.

We wijzen er uitdrukkelijk op dat binnen de garantieperiode een vast bedrag van  60,- (geïndexeerd op basis van CPI 2010, juni 2015) in rekening wordt gebracht in geval van bedieningsfouten of als er geen fout is geconstateerd.
Het verlenen van garantieservice (reparatie of vervanging van het apparaat) verlengt de absolute garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum niet.
De garantie van 2 jaar is alleen geldig op vertoon van de aankoopbon (moet de naam en het adres van de dealer bevatten en de volledige benaming van het apparaat) en het bijbehorende garantiecertificaat, waarop het type apparaat en het serienummer (zichtbaar op de doos en op de achterkant of onderkant van het apparaat) moeten worden vermeld! Zonder het garantiecertificaat geldt alleen de wettelijke garantie!

We wijzen er uitdrukkelijk op dat de wettelijke garantierechten niet worden beïnvloed door deze garantie en onverminderd van kracht blijven.
Schuss Home Electronic GmbH en haar plaatsvervangers zijn alleen aansprakelijk voor schade bij grove nalatigheid of opzet. Aansprakelijkheid voor winstderving, verwachte maar niet gerealiseerde besparingen, gevolgschade en schade door aanspraken van derden is in ieder geval uitgesloten. Schade aan of voor opgenomen gegevens is altijd uitgesloten van de aansprakelijkheid voor schadevergoeding.

Gefeliciteerd met uw keuze. We wensen je veel plezier met je BE COOL toestel!

ADRES Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wenen, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typeaanduiding:........................................ Serienummer: ..............................................

In geval van een garantieclaim moet dit garantiecertificaat samen met het apparaat worden overhandigd aan het geautoriseerde servicecentrum.

56

INSTRUCCIONES DE USO BC50TFWTS
¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE BE COOL.
57

ES
LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O LA PÉRDIDA DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, UBICACIÓN Y CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Uso previsto El ventilador está diseñado exclusivamente para la ventilación de locales secos. Está destinado exclusivamente al uso privado y no es apto para uso comercial. Utilice el ventilador únicamente como se describe en este manual de instrucciones.
1. Utilice este aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
58

2. Retire el embalaje y asegúrese de que la unidad no está dañada. En caso de duda, no utilice la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio o con su distribuidor.
3. Mantenga a los niños alejados de los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia en caso de ingestión.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio autorizado para evitar todos los riesgos posibles.
5. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato.
6. La toma de corriente en la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable.
7. Evite utilizar un cable alargador, ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
8. Está prohibido adaptar o modificar de cualquier forma las características de este aparato y utilizar únicamente piezas de recambio y accesorios recomendados por el fabricante (en caso contrario, la garantía quedará invalidada).
9. Si el aparato presenta algún defecto, apáguelo y póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente.
10. Para cualquier reparación del aparato, del enchufe o del cable, diríjase siempre y exclusivamente a los
59

centros de asistencia técnica autorizados por el fabricante. Puede encontrar los centros de servicio en línea en www.becool.at.
11. Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas, mentales, sensoriales o espirituales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos no deben utilizar este aparato a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva.
12. No utilice el aparato sin vigilancia. Si sale de la habitación, apague siempre la unidad.
13. Los niños no deben jugar con el aparato.
14. No retuerza ni doble el cable de alimentación.
15. No utilice el aparato con las manos mojadas. 16. No utilice la unidad al aire libre. 17. No utilice nunca el aparato en locales en los que
haya gas, aceite o azufre. 18. No utilice el aparato cerca del agua o en lugares
con mucha humedad, por ejemplo, en sótanos húmedos, junto a piscinas, bañeras o duchas. Asegúrese de que no entre agua en la unidad. 19. No coloque ningún objeto sobre la unidad. 20. Coloque la unidad sobre una superficie estable y nivelada. 21. No cubra nunca la unidad. 22. No introduzca nunca los dedos, bolígrafos u otros objetos en el aparato y asegúrese de que la entrada y la salida de aire no estén nunca bloqueadas.
60

23. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo de la red eléctrica.
24. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato de la red eléctrica. Tire siempre del enchufe para desenchufar el cable de alimentación.
25. No manipule el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
26. Desenchufe el aparato cuando no lo utilice, antes de limpiarlo, cuando necesite mantenimiento o cuando lo traslade de un lugar a otro.
27. Mantenga la unidad en buen estado mediante el mantenimiento y la limpieza de la unidad. Si tiene alguna duda sobre el mantenimiento, puede ponerse en contacto con la línea directa de atención al cliente/centro de servicio técnico autorizado por el fabricante.
28. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños, cuando no lo utilice.
61

Reciclado, eliminación, declaración de conformidad
RECICLAJE Los materiales de envasado pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en la basura clasificada. DISPOSICIÓN El símbolo "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas para el medio ambiente. Por lo tanto, no los deseche en la basura residual sin clasificar, sino en un punto de recogida designado para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. De este modo, contribuirá a proteger los recursos y el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o con las autoridades locales. Directiva 2012/19/UE ELIMINACIÓN DE BATERÍAS De conformidad con el Decreto Legislativo 188 de 20 de noviembre de 2008 por el que se transpone la Directiva 2006/66/CE relativa a las pilas, acumuladores y residuos relacionados, el símbolo del contenedor de basura tachado en la pila indica que está prohibido eliminar las pilas usadas con la basura doméstica.Las pilas y acumuladores contienen sustancias altamente contaminantes. El usuario está obligado a depositar las pilas usadas en los puntos de recogida del municipio o en los contenedores adecuados. El servicio es gratuito. De este modo, se cumplen los requisitos legales y se protege el medio ambiente. Encontrará estas señales en las pilas: Li = la pila contiene litio Al = la pila contiene álcali Mn = la pila contiene manganeso CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente confirmamos que este artículo cumple los requisitos básicos, reglamentos y directivas de la UE. Puede consultar la declaración de conformidad detallada en cualquier momento en el siguiente enlace: https://www.schuss-home.at/downloads
Salvo errores y modificaciones técnicas.
62

Información técnica Si el ventilador debe almacenarse durante mucho tiempo y no se utiliza con regularidad, colóquelo en su embalaje original en un lugar seco. Cuando lo utilice por primera vez después de un largo periodo de inactividad, asegúrese de que el ventilador está limpio y de que las palas del motor no tienen holgura (unidad sin corriente). Preparación Antes de empezar a montar el producto, asegúrese de que están todas las piezas. Incluido en la entrega: carcasa del ventilador, pie del ventilador (base) y mando a distancia.
· Tiempo estimado de montaje: 15 minutos Montaje Paso 1: Seleccione las dos mitades de la base, alinee la ranura y únalas para formar una unidad completa. Asegúrese de que las dos mitades de la base encajan correctamente.
63

Paso 2: Retire el tornillo de fijación de la parte inferior de la carcasa del ventilador, desenrolle el cable de alimentación y páselo por el orificio de la base del ventilador. A continuación, añada la base y gírela para asegurarse de que las dos ranuras están perfectamente alineadas con la carcasa.
Paso 3: Apriete el tornillo de fijación (en el sentido de las agujas del reloj) y deje pasar el cable de alimentación a través del pasacables situado en el borde de la base para que el producto quede más plano y estable. Ya ha completado el montaje del ventilador de torre.
Nota: Tenga en cuenta que es normal que el ventilador de torre con función giratoria se tambalee ligeramente o parezca inestable. Esto se hace para garantizar que el ventilador no se caiga inmediatamente al tocarlo y que realice correctamente la función giratoria.
64

Mando a distancia
Preparación del mando a distancia - Colocación o sustitución de la pila Siga las instrucciones que figuran a continuación: Operación inicial: Para utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga el protector de plástico del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia. Cambia la batería: Tire del portapilas situado en la parte posterior del mando a distancia y extraiga la pila antigua del portapilas:

Inserte ahora una nueva pila CR2025, prestando siempre atención a las marcas de polaridad (+/-) de la pila y del portapilas. A continuación, vuelva a introducir completamente el portapilas en el mando a distancia.
Mando a distancia:

A

A: Botón de encendido/apagado

B

C B: Botón de velocidad

B

E

C: Botón de oscilación

D

F

D: Botón del temporizador

E: Función iónica

F: Botón de modo

65

Panel de control
Botón ON/OFF: Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. Botón VELOCIDAD: Cuando haga funcionar el ventilador, pulse el botón Velocidad para ajustar la velocidad a baja, media o alta en .
66

Botón MODE (3): Se pueden seleccionar 3 modos de viento diferentes: normal, natural y reposo. A) Viento normal: Modos de funcionamiento separados para vientos de intensidad baja, media y alta. B) Viento natural: Cambia las velocidades del ventilador aleatoriamente entre las 3 velocidades de la siguiente manera:

Fuerte

Segundos
Sec.
Segundos

Medio

Segundos

Sec.
Fácil
C) Sleep Wind: Para activar el modo de suspensión, selecciónelo primero antes de configurar el nivel de velocidad deseado. La pantalla se apagará automáticamente después de unos 20 segundos. El ventilador se activa a intervalos para simular una brisa natural mientras ahorra energía. Dependiendo del nivel de velocidad establecido, el ventilador arranca en el
67

nivel más alto y lo reduce en un nivel cada 30 minutos hasta alcanzar el nivel más bajo. Botón TIMER: El ajuste va de media hora a 1 hora y hasta 7,5 horas. Cada pulsación adicional del botón añade media hora hasta alcanzar un máximo de 7,5 horas. Puede orientarse al respecto gracias a la pantalla LED situada en la parte superior del ventilador de torre. Botón SWING: Pulse el botón para activar la función de giro del ventilador. Vuelva a pulsarlo para desactivar la función de giro. Botón ION: El ventilador de torre empieza a generar iones negativos, que se utilizan para mejorar la calidad del aire de la habitación. Nota: Los iones negativos son pequeñas partículas cargadas que se liberan en el aire. Pueden ayudar a eliminar el polvo, los alérgenos y otras partículas nocivas del aire atrayéndolas y tirando de ellas hacia el suelo. Además, los iones negativos también pueden ayudar a reducir los malos olores y crear un aire interior más fresco y saludable. Esto contribuye a una mejora general de la calidad del aire y a un clima interior más agradable.
LIMPIEZA NOTA: Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
1. NO sumerja la unidad en agua ni la rocíe con otros líquidos. 2. NO utilice disolventes ni otros productos químicos para su limpieza.
Guarde el ventilador en un lugar seco cuando no lo utilice. 3. Cuando dejes de utilizar el ventilador al final de la temporada, límpialo
del polvo para mantenerlo en buenas condiciones para la siguiente temporada. Si es necesario, desmonta la rejilla y retira el ventilador; límpialo con un paño suave y húmedo.
68

Tensión nominal Frecuencia Potencia nominal Nivel sonoro Dimensiones Peso

Información técnica
220-240V~ 50/60 Hz 85 vatios 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Direcciones de contacto para más información y línea de servicio:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Nº FB: 236974 t / Tribunal FB: Viena

69

GARANTÍA

Con este producto de calidad de BE COOL, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad.

Para este aparato BECOOL concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra, válido en
Austria. Si, en contra de lo esperado, fuera necesario realizar trabajos de mantenimiento en su aparato durante este periodo, le garantizamos la reparación gratuita (piezas de repuesto y mano de obra) o (a discreción de Schuss) el cambio del producto. Si por motivos económicos no fuera posible ni la reparación ni el cambio, nos reservamos el derecho a emitir un abono por el valor actual.

En el caso de acondicionadores de aire, diríjase en primer lugar a la línea de atención al cliente (véase el adhesivo en el aparato o la portada del manual de instrucciones); en el caso de ventiladores, diríjase a su distribuidor especializado o directamente a nosotros. Advertimos que los trabajos de reparación que no hayan sido realizados por el taller concertado autorizado en Austria anularán inmediatamente la validez de esta garantía.
Esta garantía no cubre:

·

No aceptamos ninguna responsabilidad por daños consecuentes en caso de uso inadecuado.

·

Reparación o sustitución de piezas por desgaste normal

·

Daños debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso

·

Dispositivos utilizados, aunque sólo sea parcialmente, con fines comerciales

·

los equipos dañados mecánicamente por influencias externas (caídas, golpes, roturas, uso inadecuado, etc.), así como

el desgaste de carácter estético.

·

Equipos manipulados incorrectamente

·

Unidades que no hayan sido abiertas por nuestro taller de servicio autorizado.

·

Daños causados por válvulas de purga de condensación de acondicionadores de aire mal cerradas o por un depósito

de agua mal colocado.

·

No se cumplen las expectativas de los consumidores.

·

Daños causados por fuerza mayor, agua, rayos, sobretensión.

·

Unidades en las que la designación de tipo y/o el número de serie de la unidad se hayan modificado, suprimido, hecho

ilegibles o eliminado.

·

servicios fuera de nuestros talleres autorizados, los gastos de transporte hasta un taller autorizado o hasta nosotros y

vuelta, y los riesgos asociados.

Señalamos expresamente que, dentro del periodo de garantía, se cobrará un importe global de 60,-  (base indexada IPC 2010, junio 2015) en caso de errores de funcionamiento o si no se detectó ningún error. La prestación del servicio de garantía (reparación o sustitución del aparato) no amplía el período de garantía absoluta de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía de 2 años sólo es válida previa presentación de la factura de compra (debe contener el nombre y la dirección del distribuidor, así como la denominación completa del aparato) y del correspondiente certificado de garantía, ¡en el que debe constar el tipo de aparato, así como el número de serie (visible en la caja y en la parte posterior o inferior del aparato)! Sin el certificado de garantía, ¡sólo se aplica la garantía legal!

Señalamos expresamente que los derechos de garantía legales no se ven afectados por esta garantía y continúan sin menoscabo.

Schuss Home Electronic GmbH y sus auxiliares ejecutivos sólo responderán por daños y perjuicios en caso de negligencia grave o dolo. Queda excluida en cualquier caso la responsabilidad por lucro cesante, ahorros previstos pero no realizados,
daños consecuenciales y daños derivados de reclamaciones de terceros. Quedan excluidos de la responsabilidad por daños y perjuicios los daños causados a los datos registrados.

Enhorabuena por su elección. Esperamos que disfrute de su electrodoméstico BE COOL.

DIRECCIÓN Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Teléfono: +43 (0)1/970 21

Designación de tipo:. ....................................... Número de serie: ..............................................

En caso de reclamación de garantía, este certificado de garantía debe entregarse al centro de servicio autorizado junto con la unidad.

70

NÁVOD K OBSLUZE BC50TFWTS
GRATULUJEME! DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD
SPOLECNOSTI BE COOL. 71

CZ
PED ZAHÁJENÍM INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRZBY SI POZORN PECTTE TENTO NÁVOD. DODRZOVÁNÍM BEZPECNOSTNÍCH POKYN CHRÁNÍTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRZENÍ POKYN MZE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANNÍ OSOB A/NEBO POSKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUCNÍHO KRYTÍ!
DLEZITÉ INFORMACE O BEZPECNOSTI, UMÍSTNÍ A ELEKTRICKÉM PIPOJENÍ.
Zamýslené pouzití Ventilátor je urcen výhradn pro vtrání suchých místností. Je urcen pouze pro soukromé pouzití a není vhodný pro komercní pouzití. Ventilátor pouzívejte pouze zpsobem popsaným v tomto návodu k obsluze.
1. Spotebic pouzívejte pouze v souladu s pokyny uvedenými v návodu k obsluze. Jakékoli jiné pouzití, které není doporuceno výrobcem, mze vést k pozáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranní osob.
2. Vyjmte obal a zkontrolujte, zda není jednotka poskozena. V pípad pochybností jednotku
72

nepouzívejte a obrate se na servisní stedisko nebo na svého prodejce. 3. Zabrate dtem v pístupu k obalovým materiálm. Pi pozití hrozí nebezpecí udusení! 4. Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem nebo autorizovaným servisním stediskem, aby se pedeslo vsem mozným rizikm. 5. Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte, zda typ proudu a síové naptí odpovídají údajm na typovém stítku spotebice. 6. Elektrická zásuvka, do které pístroj pipojíte, nesmí být vadná nebo uvolnná a musí být vhodná pro pozadované proudové zatízení a pedevsím spolehliv uzemnná. 7. Nepouzívejte prodluzovací kabel, protoze by se mohl pehát a zpsobit pozár. 8. Je zakázáno jakkoli upravovat nebo mnit vlastnosti tohoto spotebice a pouzívat pouze náhradní díly a píslusenství doporucené výrobcem (v opacném pípad zaniká záruka a nárok na záruku). 9. Pokud má pístroj závadu, vypnte jej a kontaktujte prodejce nebo zákaznickou linku. 10. Vzdy a pouze v pípad oprav spotebice, síové zástrcky nebo kabelu se obracejte na servisní stediska autorizovaná výrobcem. Servisní stediska naleznete na internetové adrese www.becool.at.
11. Dti mladsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, dusevními, smyslovými nebo duchovními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkuseností a znalostí by nemly tento spotebic pouzívat, pokud jim
73

nebyl poskytnut dohled nebo nebyly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a pokud nerozumí souvisejícím nebezpecím. 12. Nepouzívejte pístroj bez dozoru. Pokud opustíte místnost, vzdy pístroj vypnte. 13. Dti si se spotebicem nesmí hrát. 14. Síový kabel nekrute ani neohýbejte. 15. Nepouzívejte spotebic s mokrýma rukama. 16. Pístroj nepouzívejte ve venkovním prostedí. 17. Pístroj nikdy nepouzívejte v místnostech, kde se vyskytuje plyn, olej nebo síra. 18. Pístroj nepouzívejte v blízkosti vody nebo vysoké vlhkosti, nap. ve vlhkých sklepích, v blízkosti bazén, van nebo sprch. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. 19. Na pístroj nepokládejte zádné pedmty. 20. Umístte jednotku na stabilní a rovný povrch. 21. Pístroj nikdy nezakrývejte. 22. Nikdy nevkládejte do pístroje prsty, pera ani jiné pedmty a dbejte na to, aby nebyl zablokován pívod a odvod vzduchu. 23. Ped odpojením spotebice od elektrické sít jej vzdy vypnte. 24. Pi odpojování spotebice od elektrické sít netahejte za síový kabel. Pro odpojení síového kabelu vzdy zatáhnte za zástrcku. 25. Abyste pedesli úrazu elektrickým proudem, nemanipulujte se zástrckou mokrýma rukama.
74

26. Odpojte spotebic od sít, pokud jej nepouzíváte, ped cistním, pi poteb údrzby nebo pi penásení z jednoho místa na druhé.
27. Udrzujte jednotku v dobrém stavu údrzbou a cistním. V pípad jakýchkoli dotaz ohledn údrzby se mzete obrátit na zákaznickou linku/servisní stedisko autorizované výrobcem.
28. Pokud spotebic nepouzíváte, skladujte jej na bezpecném a suchém míst mimo dosah dtí.
75

Recyklace, likvidace, prohlásení o shod
RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto se doporucuje vyhazovat je do tídného odpadu.
DISPOZICE Symbol "peskrtnuté popelnice" vyzaduje oddlenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zaízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zaízení mohou obsahovat nebezpecné a pro zivotní prostedí nebezpecné látky. Nevyhazujte je proto do netídného zbytkového odpadu, ale na urceném sbrném míst pro odpadní elektrická a elektronická zaízení. Pomzete tak chránit zdroje a zivotní prostedí. Dalsí informace získáte u svého prodejce nebo na místních úadech. Smrnice 2012/19/EU
LIKVIDACE BATERIÍ V souladu s legislativním naízením 188 ze dne 20. listopadu 2008, kterým se provádí smrnice 2006/66/ES o bateriích, akumulátorech a souvisejících odpadech, symbol peskrtnuté popelnice na baterii znamená, ze je zakázáno vyhazovat pouzité baterie do domovního odpadu.Baterie a akumulátory obsahují vysoce znecisující látky. Uzivatel je povinen odevzdat pouzité baterie na sbrných místech v obci nebo do píslusných kontejner. Tato sluzba je bezplatná. Tímto zpsobem jsou splnny zákonné pozadavky a je chránno zivotní prostedí. Tyto znacky najdete na bateriích: Li = baterie obsahuje lithium Al = baterie obsahuje alkálie Mn = baterie obsahuje mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
PROHLÁSENÍ O SHOD Tímto potvrzujeme, ze tento clánek je v souladu se základními pozadavky, naízeními a smrnicemi EU. Podrobné prohlásení o shod si mzete kdykoli prohlédnout pod následujícím odkazem: https://www.schuss-home.at/downloads
S výjimkou chyb a technických úprav.
76

Technické informace Pokud je nutné ventilátor dlouhodob skladovat a není pravideln pouzíván, ulozte jej v pvodním obalu na suché místo. Pi prvním pouzití po delsí dob necinnosti se ujistte, ze je ventilátor cistý a lopatky motoru jsou bez omezení (jednotka není napájena). Píprava Nez zacnete výrobek montovat, ujistte se, ze jsou k dispozici vsechny díly. Soucástí dodávky je: kryt ventilátoru, patka ventilátoru (základna) a dálkové ovládání.
· Pedpokládaná doba montáze: 15 minut Montáz Krok 1: Vyberte ob poloviny základny, zarovnejte drázku a spojte je dohromady, aby tvoily kompletní celek. Ujistte se, ze ob poloviny základny do sebe správn zapadají.
77

Krok 2: Odstrate upevovací sroub ze spodní cásti krytu ventilátoru, odvite napájecí kabel a protáhnte jej otvorem v základn ventilátoru. Poté pidlejte základnu a otocte ji tak, aby byly oba otvory dokonale zarovnány se skíní.
Krok 3: Utáhnte upevovací sroub (ve smru hodinových rucicek) a nechte napájecí kabel procházet kabelovým kanálem na okraji základny, aby byl výrobek plossí a stabilnjsí. Nyní jste dokoncili montáz vzového ventilátoru.
Poznámka: Vezmte prosím na vdomí, ze je normální, ze se vzový ventilátor s funkcí otácení mze mírn kývat nebo se mze zdát nestabilní. Je to proto, aby se ventilátor pi dotyku okamzit nepevrátil a aby správn plnil funkci otácení.
78

Dálkové ovládání
Píprava dálkového ovládání - Vlození nebo výmna baterie
Postupujte podle níze uvedených pokyn:
Pocátecní operace: Chcete-li dálkový ovladac poprvé pouzít, vyjmte plastový chránic z prostoru pro baterie na zadní stran dálkového ovladace. Vymte baterii: Vytáhnte drzák baterie na zadní stran dálkového ovladace a vyjmte z nj starou baterii:

Nyní vlozte novou baterii CR2025, picemz vzdy dbejte na oznacení polarity (+/-) na baterii a na drzáku baterie. Poté zasute drzák baterií zcela zpt do dálkového ovladace. Dálkové ovládání:

A

A: Tlacítko zapnutí/vypnutí

B

C B: Tlacítko rychlosti

B

E

C: Tlacítko oscilace

D

F

D: Tlacítko casovace

E: Funkce iont

F: Tlacítko rezimu

79

Ovládací panel
Tlacítko ON/OFF: Stisknutím tlacítka ON/OFF pístroj zapnete nebo vypnete. Tlacítko SPEED: Pi provozu ventilátoru nastavte stisknutím tlacítka Speed (Rychlost) nízkou, stední nebo vysokou rychlost na .
80

Tlacítko MODE (3): Lze zvolit 3 rzné rezimy vtru: normální, pirozený a rezim spánku. A) Normální vítr: Oddlené provozní rezimy pro slabý, stední a silný vítr. B) Pirozený vítr: Náhodn mní otácky ventilátoru mezi 3 rychlostmi takto:

Silný

Sekundy Sekundy

Stední

Sekundy

Easy
C) Sleep Wind: Chcete-li aktivovat rezim spánku, nejprve jej vyberte ped nastavením pozadované úrovn rychlosti. Displej se automaticky vypne asi po 20 sekundách. Ventilátor se v urcitých intervalech aktivuje, aby simuloval pirozený vánek a zárove setil energii. V závislosti na nastavené úrovni rychlosti se ventilátor spustí na nejvyssí úrovni a kazdých 30 minut ji snízí o jednu úrove, dokud není dosazeno nejnizsí úrovn.

81

Tlacítko TIMER:
Nastavení je od pl hodiny do 1 hodiny a az do 7,5 hodiny. Kazdé dalsí stisknutí tlacítka pidá pl hodiny, dokud není dosazeno maximální doby 7,5 hodiny. Podle toho se mzete orientovat podle LED displeje na horní stran vzového ventilátoru.
Tlacítko SWING:
Stisknutím tlacítka aktivujete funkci otácení ventilátoru. Optovným stisknutím funkci otácení deaktivujete.
Tlacítko ION:
Vzový ventilátor zacne generovat záporné ionty, které se pouzívají ke zlepsení kvality vzduchu v místnosti.
Poznámka: Záporné ionty jsou drobné nabité cástice, které se uvolují do vzduchu. Mohou pomoci odstranit prach, alergeny a dalsí skodlivé cástice ze vzduchu tím, ze je pitahují a stahují k zemi. Krom toho mohou záporné ionty také pomoci snízit nepíjemné pachy a vytvoit svzejsí a zdravjsí vzduch v místnosti. To pispívá k celkov lepsí kvalit vzduchu a píjemnjsímu vnitnímu klimatu.

POZNÁMKA:

CISTNÍ

Ped cistním spotebice vzdy vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.

1. NEPONOUJTE pístroj do vody ani jej nestíkejte jinými kapalinami.
2. K cistní NEPOUZÍVEJTE rozpoustdla ani jiné chemické prostedky. Pokud ventilátor nepouzíváte, skladujte jej na suchém míst.
3. Kdyz na konci sezóny pestanete ventilátor pouzívat, otete z nj prach, aby byl v dobrém stavu pro dalsí sezónu. V pípad poteby demontujte mízku a vyjmte ventilátor; vycistte jej mkkým vlhkým hadíkem.

82

Jmenovité naptí Frekvence Jmenovitý výkon Hladina zvuku
Rozmry Hmotnost

Technické informace
220-240V~ 50/60 Hz 85 Watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Kontaktní adresy pro dalsí informace a servisní linky:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Víde Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-císlo: 236974 t / FB-soud: Víde

83

ZÁRUKA

S tímto kvalitním výrobkem od spolecnosti BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost.

Na tento spotebic BECOOL poskytujeme zárucní dobu 2 roky od data nákupu, platnou v Rakousku! Pokud by bhem této doby bylo pesto nutné provést servisní práce na vasem spotebici, zarucujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní díly a práce) nebo (podle uvázení spolecnosti Schuss) výmnu výrobku. Pokud by oprava ani výmna nebyla z ekonomických dvod mozná, vyhrazujeme si právo vystavit dobropis na aktuální hodnotu.

V pípad klimatizacních jednotek se nejprve obrate na zákaznickou linku (viz nálepka na jednotce nebo titulní strana návodu k obsluze), v pípad ventilátor se obrate na svého specializovaného prodejce nebo pímo na nás. Rádi bychom upozornili, ze oprava, která nebyla provedena autorizovaným smluvním servisem v Rakousku, okamzit ukoncí platnost této záruky. Tato záruka se nevztahuje na:

·

Nepebíráme zádnou odpovdnost za následné skody v pípad nesprávného pouzití.

·

Oprava nebo výmna díl v dsledku bzného opotebení

·

Poskození v dsledku nedodrzení návodu k obsluze

·

Zaízení, která se pouzívají - i jen cástecn - ke komercním úcelm.

·

zaízení mechanicky poskozené vnjsími vlivy (pád, náraz, rozbití, nesprávné pouzití atd.), jakoz i opotebení

estetického charakteru.

·

Zaízení, se kterým bylo nesprávn manipulováno.

·

Jednotky, které nebyly oteveny nasím autorizovaným servisem.

·

Poskození zpsobené v dsledku nesprávn uzavených ventil pro vypoustní kondenzátu z klimatizace nebo

nesprávn vlozené nádrzky na vodu.

·

Nesplnná ocekávání spotebitel.

·

Skody zpsobené vyssí mocí, vodou, bleskem, peptím.

·

Jednotky, u nichz bylo typové oznacení a/nebo výrobní císlo na jednotce zmnno, vymazáno, necitelné nebo

odstranno.

·

sluzby mimo nase autorizované servisy, náklady na dopravu do autorizovaného servisu nebo k nám a zpt a

související rizika.

Výslovn upozorujeme, ze v zárucní dob bude v pípad provozních chyb nebo v pípad, ze nebyla zjistna zádná chyba, úctován pausál ve výsi 60,-  (indexovaný základ CPI 2010, cerven 2015). Poskytnutí zárucního servisu (oprava nebo výmna spotebice) neprodluzuje absolutní zárucní dobu 2 let od data nákupu. Dvouletá záruka je platná pouze po pedlození dokladu o koupi (musí obsahovat jméno a adresu prodejce a úplné oznacení pístroje) a píslusného zárucního listu, na kterém musí být uveden typ pístroje a výrobní císlo (viditelné na krabici a na zadní nebo spodní stran pístroje)! Bez zárucního listu platí pouze zákonná záruka!

Výslovn zdrazujeme, ze práva ze zákonné záruky nejsou touto zárukou dotcena a zstávají zachována.
Spolecnost Schuss Home Electronic GmbH a její zástupci odpovídají za skody pouze v pípad hrubé nedbalosti nebo úmyslu. Odpovdnost za uslý zisk, ocekávané, ale neuskutecnné úspory, následné skody a skody z nárok tetích osob je v kazdém pípad vyloucena. Z odpovdnosti za skodu jsou vzdy vylouceny skody na zaznamenaných datech nebo na nich.

Blahopejeme vám k výbru. Doufáme, ze si svj spotebic BE COOL uzijete!

ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Víde, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typové oznacení:........................................ Sériové císlo: ..............................................

V pípad reklamace musí být tento zárucní list pedán autorizovanému servisnímu stedisku spolecn s pístrojem.

84

NÁVOD NA OBSLUHU BC50TFWTS
GRATULUJEME! AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI PRODUKT OD
SPOLOCNOSTI BE COOL. 85

SK
PRED ZACATÍM INSTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRZBY SI POZORNE PRECÍTAJTE TIETO POKYNY. DODRZIAVANÍM BEZPECNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRZANIE POKYNOV MÔZE MA ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POSKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU ZÁRUCNÉHO KRYTIA!
DÔLEZITÉ INFORMÁCIE O BEZPECNOSTI, UMIESTNENÍ A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ.
Zamýsané pouzitie Ventilátor je urcený výlucne na vetranie suchých miestností. Je urcený len na súkromné pouzitie a nie je vhodný na komercné pouzitie. Ventilátor pouzívajte len tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu.
1. Tento spotrebic pouzívajte len v súlade s pokynmi uvedenými v návode na obsluhu. Akékovek iné pouzitie, ktoré nie je odporúcané výrobcom, môze ma za následok poziar, úraz elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
2. Odstráte obal a uistite sa, ze jednotka nie je poskodená. V prípade pochybností prístroj
86

nepouzívajte a obráte sa na servisné stredisko alebo na svojho predajcu. 3. Udrzujte deti mimo dosahu obalových materiálov. Pri pozití hrozí nebezpecenstvo udusenia! 4. Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca alebo autorizované servisné stredisko, aby
sa predislo vsetkým mozným rizikám. 5. Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti
skontrolujte, ci typ prúdu a sieové napätie zodpovedajú údajom na typovom stítku spotrebica. 6. Elektrická zásuvka, do ktorej prístroj pripojíte, nesmie
by poskodená alebo uvonená a musí by vhodná pre pozadované prúdové zaazenie a predovsetkým spoahlivo uzemnená. 7. Nepouzívajte predlzovací kábel, pretoze by sa mohol prehria a spôsobi poziar. 8. Je zakázané akýmkovek spôsobom upravova alebo modifikova vlastnosti tohto spotrebica a pouzíva len náhradné diely a príslusenstvo odporúcané výrobcom (v opacnom prípade zaniká záruka a záruka). 9. Ak má zariadenie poruchu, vypnite ho a kontaktujte predajcu alebo zákaznícku linku. 10. Vzdy a len v prípade opráv spotrebica, sieovej zástrcky alebo kábla sa obráte na zákaznícke servisné strediská autorizované výrobcom. Servisné strediská nájdete na internetovej stránke www.becool.at. 11. Deti mladsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, mentálnymi, zmyslovými alebo duchovnými
87

schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí by nemali pouzíva tento spotrebic, pokia im nebol poskytnutý dohad alebo neboli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a pokia nerozumejú príslusným nebezpecenstvám. 12. Zariadenie nepouzívajte bez dozoru. Ak opustíte miestnos, vzdy prístroj vypnite. 13. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. 14. Sieový kábel nekrúte ani neohýbajte. 15. Spotrebic nepouzívajte s mokrými rukami. 16. Prístroj nepouzívajte vo vonkajsom prostredí. 17. Prístroj nikdy nepouzívajte v miestnostiach, v ktorých sa nachádza plyn, olej alebo síra. 18. Prístroj nepouzívajte v blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, v blízkosti bazénov, vaní alebo spch. Dbajte na to, aby sa do jednotky nedostala voda. 19. Na jednotku neumiestujte ziadne predmety. 20. Jednotku umiestnite na stabilný a rovný povrch. 21. Jednotku nikdy nezakrývajte. 22. Do jednotky nikdy nevkladajte prsty, perá ani iné predmety a dbajte na to, aby sa nikdy nezablokoval prívod a odvod vzduchu. 23. Pred odpojením spotrebica od elektrickej siete ho vzdy vypnite. 24. Pri odpojovaní spotrebica od elektrickej siete neahajte za sieový kábel. Ak chcete sieový kábel odpoji, vzdy ahajte za zástrcku.
88

25. Nemanipulujte so zástrckou mokrými rukami, aby ste predisli úrazu elektrickým prúdom.
26. Spotrebic odpojte od elektrickej siete, ke ho nepouzívate, pred cistením, ke potrebuje údrzbu alebo ke ho prenásate z jedného miesta na druhé.
27. Udrzujte jednotku v dobrom stave údrzbou a cistením jednotky. Ak máte akékovek otázky týkajúce sa údrzby, môzete sa obráti na zákaznícku horúcu linku/servisné stredisko autorizované výrobcom.
28. Ak spotrebic nepouzívate, skladujte ho na bezpecnom a suchom mieste mimo dosahu detí.
89

Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode
RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklova. Preto sa odporúca vyhadzova ich do triedeného odpadu.
DISPOZÍCIA Symbol "preskrtnutého odpadkového kosa" vyzaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môzu obsahova nebezpecné a pre zivotné prostredie nebezpecné látky. Preto ho nevyhadzujte do netriedeného zvyskového odpadu, ale na urcené zberné miesto pre odpad z elektrických a elektronických zariadení. Pomôzete tým chráni zdroje a zivotné prostredie. alsie informácie vám poskytne vás predajca alebo miestne úrady. Smernica 2012/19/EÚ
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ V súlade s legislatívnym dekrétom 188 z 20. novembra 2008, ktorým sa transponuje smernica 2006/66/ES o batériách, akumulátoroch a súvisiacom odpade, symbol preskrtnutého kosa na batérii znamená, ze je zakázané vyhadzova pouzité batérie do domového odpadu.Batérie a akumulátory obsahujú vysoko znecisujúce látky. Pouzívate je povinný pouzité batérie odovzda na zberných miestach v obci alebo do príslusných nádob. Táto sluzba je bezplatná. Týmto spôsobom sa plnia zákonné poziadavky a chráni sa zivotné prostredie. Tieto znacky nájdete na batériách: Li = batéria obsahuje lítium Al = batéria obsahuje alkáliá Mn = batéria obsahuje mangán CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
VYHLÁSENIE O ZHODE Týmto potvrdzujeme, ze tento clánok je v súlade so základnými poziadavkami, nariadeniami a smernicami EÚ. Podrobné vyhlásenie o zhode si môzete kedykovek pozrie pod nasledujúcim odkazom: https://www.schuss-home.at/downloads
S výnimkou chýb a technických úprav.
90

Technické informácie Ak sa ventilátor musí skladova dlhsí cas a nepouzíva sa pravidelne, ulozte ho v pôvodnom obale na suché miesto. Pri prvom pouzití po dlhsej dobe necinnosti sa uistite, ze je ventilátor cistý a lopatky motora sú bez obmedzenia (jednotka nie je napájaná). Príprava Skôr ako zacnete výrobok montova, uistite sa, ze sú k dispozícii vsetky diely. Súcasou dodávky sú: kryt ventilátora, noha ventilátora (základa) a diakové ovládanie.
· Odhadovaný cas montáze: 15 minút Montáz Krok 1: Vyberte dve polovice základne, zarovnajte drázku a spojte ich do jedného celku. Uistite sa, ze obe polovice základne do seba správne zapadajú.
91

Krok 2: Odstráte upevovaciu skrutku zo spodnej casti krytu ventilátora, odvite napájací kábel a prestrcte ho cez otvor v základni ventilátora. Potom pridajte základu a otocte ju tak, aby boli oba otvory dokonale zarovnané s krytom.
Krok 3: Utiahnite upevovaciu skrutku (v smere hodinových ruciciek) a umoznite, aby napájací kábel prechádzal káblovým kanálom na okraji základne, aby bol výrobok rovnejsí a stabilnejsí. Teraz ste dokoncili montáz vezového ventilátora.
Poznámka: Upozorujeme, ze je normálne, ze vezový ventilátor s funkciou otácania sa môze mierne kýva alebo sa môze javi ako nestabilný. Je to preto, aby sa ventilátor pri dotyku okamzite neprevrátil a aby správne vykonával funkciu otácania.
92

Diakové ovládanie
Príprava diakového ovládania - Vlozenie alebo výmena batérie
Postupujte poda nizsie uvedených pokynov:
Pociatocná operácia: Ak chcete diakový ovládac pouzíva prvýkrát, vytiahnite plastový chránic z priestoru pre batérie na zadnej strane diakového ovládaca. Vymete batériu: Vytiahnite drziak batérie na zadnej strane diakového ovládaca a vyberte z neho starú batériu:

Teraz vlozte novú batériu CR2025, pricom vzdy dbajte na oznacenie polarity (+/-) na batérii a drziaku batérie. Potom drziak batérie zasute úplne spä do diakového ovládaca. Diakové ovládanie:

A

A: Tlacidlo zapnutia/vypnutia

B

C B: Tlacidlo rýchlosti

B

E

C: Tlacidlo oscilácie

D

F

D: Tlacidlo casovaca

E: Iónová funkcia

F: Tlacidlo rezimu

93

Ovládací panel
Tlacidlo ON/OFF: Stlacením tlacidla ON/OFF zapnete alebo vypnete zariadenie. Tlacidlo SPEED: Pri prevádzke ventilátora stlacte tlacidlo Speed (Rýchlos) a nastavte rýchlos na nízku, strednú alebo vysokú na .
94

Tlacidlo MODE (3): Môzete si vybra 3 rôzne rezimy vetra: normálny, prirodzený a rezim spánku. A) Normálny vietor: Oddelené prevádzkové rezimy pre slabý, stredný a silný vietor. B) Prirodzený vietor: Náhodne mení otácky ventilátora medzi 3 rýchlosami takto:
Sekundy

Silný

Sekundy

Stredné

Sekundy

Easy
C) Sleep Wind: Ak chcete aktivova rezim spánku, pred nastavením pozadovanej úrovne rýchlosti ho najprv vyberte. Displej sa automaticky vypne priblizne po 20 sekundách. Ventilátor sa aktivuje v intervaloch, aby simuloval prirodzený vánok a zárove setril energiu. V závislosti od nastavenej úrovne rýchlosti sa ventilátor spúsa na najvyssej úrovni a kazdých 30 minút ju znizuje o jednu úrove, kým sa nedosiahne najnizsia úrove.
95

Tlacidlo TIMER:
Nastavenie je od pol hodiny do 1 hodiny a az do 7,5 hodiny. Kazdé alsie stlacenie tlacidla pridá pol hodiny, az kým sa nedosiahne maximum 7,5 hodiny. Poda toho sa môzete orientova poda LED displeja na hornej strane vezového ventilátora.
Tlacidlo SWING:
Stlacením tlacidla aktivujete funkciu otácania ventilátora. Opätovným stlacením deaktivujete funkciu otácania.
Tlacidlo ION:
Vezový ventilátor zacne generova záporné ióny, ktoré sa pouzívajú na zlepsenie kvality vzduchu v miestnosti.
Poznámka: Záporné ióny sú malé nabité castice, ktoré sa uvoujú do vzduchu. Môzu pomôc odstráni prach, alergény a iné skodlivé castice zo vzduchu tým, ze ich priahujú a ahajú k zemi. Okrem toho môzu záporné ióny pomôc znízi nepríjemné pachy a vytvori sviezejsí a zdravsí vzduch v interiéri. To prispieva k celkovému zlepseniu kvality vzduchu a príjemnejsej klíme v interiéri.

POZNÁMKA:

CISTENIE

Pred cistením spotrebica vzdy vytiahnite sieovú zástrcku zo zásuvky.

1. Prístroj NEPONÁRAJTE do vody ani ho nestriekajte inými kvapalinami.
2. Na cistenie NEPOUZÍVAJTE rozpúsadlá ani iné chemické prípravky. Ak ventilátor nepouzívate, skladujte ho na suchom mieste.
3. Ke na konci sezóny prestanete ventilátor pouzíva, utrite z neho prach, aby ste ho udrzali v dobrom stave na alsiu sezónu. V prípade potreby demontujte mriezku a vyberte ventilátor; vycistite ho mäkkou, vlhkou handrickou.

96

Menovité napätie Frekvencia Nominálny výkon
Úrove zvuku Rozmery
Hmotnos

Technické informácie
220-240V~ 50/60 Hz 85 Wattov 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Kontaktné adresy pre alsie informácie a linky sluzieb:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viede Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-císlo: 236974 t / FB-súd: Viede

97

ZÁRUKA

S týmto kvalitným výrobkom od spolocnosti BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, odolnos a spoahlivos.

Na tento spotrebic BECOOL poskytujeme zárucnú dobu 2 roky od dátumu nákupu, platnú v Rakúsku! Ak by pocas tohto obdobia bolo napriek ocakávaniam potrebné vykona na vasom spotrebici servisné práce, garantujeme vám týmto bezplatnú opravu (náhradné diely a práca) alebo (poda uvázenia spolocnosti Schuss) výmenu výrobku. Ak oprava ani výmena nie je z ekonomických dôvodov mozná, vyhradzujeme si právo vystavi dobropis na aktuálnu hodnotu.

V prípade klimatizacných zariadení sa v prvom kroku obráte na zákaznícku linku (pozri nálepku na jednotke alebo titulnú
stranu návodu na obsluhu), v prípade ventilátorov sa obráte na svojho specializovaného predajcu alebo priamo na nás. Radi by sme upozornili, ze oprava, ktorá nebola vykonaná v autorizovanom zmluvnom servise v Rakúsku, okamzite ukoncí platnos tejto záruky. Táto záruka sa nevzahuje na:

·

V prípade nesprávneho pouzívania nenesieme ziadnu zodpovednos za následné skody.

·

Oprava alebo výmena dielov z dôvodu bezného opotrebovania

·

Poskodenie v dôsledku nedodrzania návodu na obsluhu

·

Zariadenia, ktoré sa pouzívajú - aj ke len ciastocne - na komercné úcely

·

zariadenie mechanicky poskodené vonkajsími vplyvmi (pád, náraz, rozbitie, nesprávne pouzívanie at.), ako aj

opotrebenie estetického charakteru.

·

Zariadenie, s ktorým sa nesprávne manipulovalo

·

Jednotky, ktoré neboli otvorené v nasom autorizovanom servise.

·

Poskodenie spôsobené v dôsledku nesprávne uzavretých ventilov na vypúsanie kondenzátu z klimatizacných

zariadení alebo nesprávne vlozenej nádrze na vodu.

·

Nesplnené ocakávania spotrebiteov.

·

Skody spôsobené vyssou mocou, vodou, bleskom, prepätím.

·

Jednotky, ktorých typové oznacenie a/alebo sériové císlo na jednotke bolo zmenené, vymazané, necitatené alebo

odstránené.

·

sluzby mimo nasich autorizovaných servisov, náklady na dopravu do autorizovaného servisu alebo k nám a spä a

súvisiace riziká.

Výslovne upozorujeme, ze v rámci zárucnej lehoty bude v prípade prevádzkových chýb alebo ak nebola zistená ziadna chyba, úctovaný pausál vo výske 60,-  (indexovaný základ CPI 2010, jún 2015). Poskytnutie zárucného servisu (oprava alebo výmena spotrebica) nepredlzuje absolútnu zárucnú dobu 2 rokov od dátumu nákupu.
Dvojrocná záruka platí len po predlození dokladu o kúpe (musí obsahova meno a adresu predajcu, ako aj úplné oznacenie prístroja) a príslusného zárucného listu, na ktorom musí by uvedený typ prístroja, ako aj výrobné císlo (viditené na krabici a na zadnej alebo spodnej strane prístroja)! Bez zárucného listu platí len zákonná záruka!

Výslovne zdôrazujeme, ze práva zo zákonnej záruky nie sú touto zárukou dotknuté a zostávajú nezmenené.

Spolocnos Schuss Home Electronic GmbH a jej zástupcovia zodpovedajú za skody len v prípade hrubej nedbanlivosti alebo úmyslu. Zodpovednos za uslý zisk, ocakávané, ale nerealizované úspory, následné skody a skody z nárokov tretích osôb je v kazdom prípade vylúcená. Skody na zaznamenaných údajoch alebo na nich sú vzdy vylúcené zo zodpovednosti za skodu.

Gratulujeme vám k výberu. Dúfame, ze sa vám bude vás spotrebic BE COOL páci!

ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viede, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Typové oznacenie:........................................ Sériové císlo : ..............................................

V prípade reklamácie je potrebné tento zárucný list odovzda spolu s prístrojom autorizovanému servisnému stredisku.

98

INSTRUCIUNI DE UTILIZARE BC50TFWTS
FELICITRI! V MULUMIM C AI ALES UN PRODUS BE COOL.
99

RO
V RUGM S CITII CU ATENIE ACESTE INSTRUCIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA, FUNCIONAREA SAU ÎNTREINEREA. PROTEJAI-V PE DUMNEAVOASTR I PE CEILALI RESPECTÂND INSTRUCIUNILE DE SIGURAN. NERESPECTAREA INSTRUCIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VTMRI CORPORALE I/SAU DAUNE MATERIALE I/SAU PIERDEREA ACOPERIRII GARANIEI!
INFORMAII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA, AMPLASAREA I CONECTAREA ELECTRIC.
Utilizarea preconizat Ventilatorul este conceput exclusiv pentru ventilarea încperilor uscate. Acesta este destinat exclusiv uzului privat i nu este adecvat pentru uz comercial. Utilizai ventilatorul numai aa cum este descris în aceste instruciuni de utilizare.
1. Utilizai acest aparat numai în conformitate cu instruciunile din instruciunile de utilizare. Orice alt utilizare nerecomandat de productor poate duce la incendii, electrocutare sau vtmri corporale.
100

2. Scoatei ambalajul i asigurai-v c unitatea nu este deteriorat. În caz de îndoial, nu utilizai unitatea i contactai centrul de service sau distribuitorul.
3. inei copiii departe de materialele de ambalare. Exist pericol de sufocare în caz de înghiire!
4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor sau de ctre un centru de service autorizat, pentru a evita toate riscurile posibile.
5. Înainte de a conecta aparatul la reeaua electric, verificai dac tipul de curent i tensiunea de reea corespund specificaiilor de pe plcua de identificare a aparatului.
6. Priza electric în care conectai aparatul nu trebuie s fie defect sau slbit i trebuie s fie adecvat pentru sarcina de curent necesar i, mai presus de toate, s fie legat la pmânt în mod fiabil.
7. Evitai utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta sar putea supraînclzi i ar putea provoca un incendiu.
8. Este interzis adaptarea sau modificarea în vreun fel a caracteristicilor acestui aparat i utilizarea exclusiv a pieselor de schimb i a accesoriilor recomandate de productor (în caz contrar, garania i garania vor fi anulate).
9. Dac aparatul prezint o defeciune, oprii-l i contactai dealerul sau linia de asisten telefonic pentru clieni.
10. Contactai întotdeauna i numai centrele de asisten tehnic autorizate de productor pentru orice reparaii ale aparatului, ale fiei de alimentare sau ale cablului.
101

Putei gsi centrele de service online la www.becool.at.
11. Copiii cu vârsta sub 8 ani i persoanele cu capaciti fizice, mentale, senzoriale sau spirituale reduse sau
cu lips de experien i cunotine nu trebuie s utilizeze acest aparat decât dac au fost supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea aparatului în condiii de siguran i dac au îneles pericolele implicate. 12. Nu folosii aparatul nesupravegheat. Dac prsii încperea, oprii întotdeauna aparatul. 13. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. 14. Nu rsucii i nu îndoii cablul de alimentare. 15. Nu utilizai aparatul cu mâinile umede. 16. Nu utilizai aparatul în aer liber. 17. Nu folosii niciodat aparatul în încperi în care sunt prezente gaze, ulei sau sulf.
18. Nu utilizai aparatul în apropierea apei sau a unei umiditi ridicate, de exemplu, în subsoluri umede, lâng piscine, czi de baie sau duuri. Asigurai-v c nu intr ap în unitate.
19. Nu aezai niciun obiect pe unitate. 20. Aezai aparatul pe o suprafa stabil i plan. 21. Nu acoperii niciodat unitatea. 22. Nu introducei niciodat degete, pixuri sau alte
obiecte în aparat i asigurai-v c intrarea i ieirea aerului nu sunt niciodat blocate. 23. Oprii întotdeauna aparatul înainte de a-l deconecta de la reeaua electric.
102

24. Nu tragei de cablul de alimentare pentru a deconecta aparatul de la reeaua electric. Tragei întotdeauna de techer pentru a deconecta cablul de reea.
25. Nu manipulai fia cu mâinile umede pentru a evita ocurile electrice.
26. Scoatei aparatul din priz atunci când nu îl folosii, înainte de a-l cura, când are nevoie de întreinere sau când este mutat dintr-un loc în altul.
27. Pstrai aparatul în stare bun prin întreinerea i curarea acestuia. În cazul în care avei întrebri privind întreinerea, putei contacta linia telefonic de asisten pentru clieni/centrul de service autorizat de productor.
28. Pstrai i depozitai aparatul într-un loc sigur i uscat, la adpostul copiilor, atunci când nu este utilizat.
103

Reciclare, eliminare, declaraie de conformitate
RECICLARE
Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomand s le aruncai în deeurile sortate.
DISPOZIIE Simbolul "co de gunoi barat" impune eliminarea separat a deeurilor de echipamente electrice i electronice (DEEE). Echipamentele electrice i electronice pot conine substane periculoase i periculoase pentru mediu. Prin urmare, nu le aruncai în deeurile reziduale nesortate, ci la un punct de colectare desemnat pentru deeuri de echipamente electrice i electronice. Procedând astfel, vei contribui la protejarea resurselor i a mediului. Pentru mai multe informaii, v rugm s contactai dealerul dumneavoastr sau autoritile locale. Directiva 2012/19/UE
ELIMINAREA BATERIILOR În conformitate cu Decretul legislativ 188 din 20 noiembrie 2008 de transpunere a Directivei 2006/66/CE privind bateriile, acumulatorii i deeurile conexe, simbolul coului de gunoi cu roi barat de pe baterie indic faptul c este interzis eliminarea bateriilor uzate în deeurile menajere.Bateriile i acumulatorii conin substane foarte poluante. Utilizatorul este obligat s elimine bateriile uzate la punctele de colectare din municipiu sau în containerele corespunztoare. Serviciul este gratuit. În acest fel, sunt îndeplinite cerinele legale i este protejat mediul înconjurtor. Vei gsi aceste semne pe baterii: Li = bateria conine litiu Al = bateria conine alcali Mn = bateria conine mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
DECLARAIE DE CONFORMITATE Prin prezenta confirmm c acest articol este în conformitate cu cerinele, regulamentele i directivele de baz ale UE. Putei vizualiza declaraia de conformitate detaliat în orice moment la urmtorul link: https://www.schuss-home.at/downloads
Cu excepia erorilor i a modificrilor tehnice.
104

Informaii tehnice În cazul în care ventilatorul trebuie depozitat pentru o perioad lung de timp i nu este utilizat în mod regulat, punei-l într-un loc uscat în ambalajul su original. Atunci când îl utilizai pentru prima dat dup o perioad lung de inactivitate, asigurai-v c ventilatorul este curat i c paletele motorului sunt libere (unitatea nu este alimentat). Pregtire Înainte de a începe asamblarea produsului, asigurai-v c toate piesele sunt prezente. În livrare sunt incluse: carcasa ventilatorului, piciorul ventilatorului (baza) i telecomanda.
· Timp estimat de asamblare: 15 minute Ansamblu Pasul 1: Selectai cele dou jumti ale bazei, aliniai canelura i unii-le pentru a forma o unitate complet. Asigurai-v c ambele jumti ale bazei se potrivesc corect.
105

Pasul 2: Îndeprtai urubul de fixare din partea inferioar a carcasei ventilatorului, derulai cablul de alimentare i trecei-l prin gaura din baza ventilatorului. Apoi adugai baza i rotii-o pentru a v asigura c cele dou fante sunt perfect aliniate cu carcasa.
Pasul 3: Strângei urubul de fixare (în sensul acelor de ceasornic) i permitei cablului de alimentare s treac prin canalul de cablu de pe marginea bazei pentru a face produsul mai plat i mai stabil. Ai finalizat acum asamblarea ventilatorului turn.
Not: V rugm s reinei c este normal ca ventilatorul turn cu funcie de pivotare s se clatine uor sau s par instabil. Acest lucru are rolul de a se asigura c ventilatorul nu se rstoarn imediat când este atins i c îndeplinete corect funcia de pivotare.
106

Telecomand
Pregtirea telecomenzii - Inserarea sau înlocuirea bateriei
V rugm s urmai instruciunile de mai jos:
Funcionare iniial: Pentru a utiliza telecomanda pentru prima dat, scoatei protecia din plastic din compartimentul pentru baterii de pe spatele telecomenzii. Schimbai bateria: Scoatei suportul pentru baterii de pe partea din spate a telecomenzii i scoatei vechea baterie din suport:

Acum introducei o nou baterie CR2025, acordând întotdeauna atenie marcajelor de polaritate (+/-) de pe baterie i de pe suportul acesteia. Apoi împingei suportul bateriei complet înapoi în telecomand.
Telecomand:

A

A: Butonul de pornire/oprire

B

C B: Butonul de vitez

B

E

C: Butonul de oscilaie

D

F

D: Butonul de temporizare

E: Funcia ionic

F: Butonul de mod

107

Panou de control
Butonul ON/OFF: Apsai butonul ON/OFF pentru a porni sau opri aparatul. Butonul SPEED: Atunci când utilizai ventilatorul, apsai butonul Speed (Vitez) pentru a seta viteza la vitez mic, medie sau mare la .
108

Butonul MODE (3): Se pot selecta 3 moduri diferite de vânt: normal, natural i sleep mode. A) Vânt normal: Moduri de funcionare separate pentru vânt slab, mediu i puternic. B) Vânt natural: Schimb aleatoriu vitezele ventilatorului între cele 3 viteze, dup cum urmeaz:
Secunde

Putern

Secunde

Mediu

Secunde

Uor
C) Sleep Wind: Pentru a activa modul de repaus, selectai-l mai întâi înainte de a seta nivelul de vitez dorit. Afiajul se va opri automat dup aproximativ 20 de secunde. Ventilatorul se activeaz la intervale pentru a simula o briz natural, economisind în acelai timp energie. În funcie de nivelul de vitez setat, ventilatorul pornete de la cel mai înalt nivel i îl reduce cu un nivel la fiecare 30 de minute pân când se atinge cel mai sczut nivel.
109

Butonul TIMER: Setarea este de la o jumtate de or la o or i pân la 7,5 ore. Fiecare apsare suplimentar a unui buton adaug o jumtate de or pân când se atinge un maxim de 7,5 ore. V putei orienta în mod corespunztor dup afiajul LED din partea superioar a ventilatorului turn. Butonul SWING: Apsai butonul pentru a activa funcia de pivotare a ventilatorului. Apsai din nou pentru a dezactiva funcia de pivotare. Butonul ION: Ventilatorul turn începe s genereze ioni negativi, care sunt utilizai pentru a îmbunti calitatea aerului din încpere. Not: Ionii negativi sunt mici particule încrcate care sunt eliberate în aer. Acestea pot ajuta la îndeprtarea prafului, a alergenilor i a altor particule duntoare din aer, atrgându-le i trgându-le spre sol. În plus, ionii negativi pot contribui, de asemenea, la reducerea mirosurilor neplcute i la crearea unui aer interior mai proaspt i mai sntos. Acest lucru contribuie la o calitate a aerului îmbuntit în general i la un climat interior mai plcut.
CURARE NOT: Deconectai întotdeauna techerul de la priz înainte de a cura aparatul.
1. NU scufundai aparatul în ap i NU îl stropii cu alte lichide. 2. NU folosii solveni sau alte produse chimice pentru curare.
Depozitai ventilatorul într-un loc uscat atunci când nu este utilizat. 3. Când nu mai folosii ventilatorul la sfâritul sezonului, tergei praful
pentru a-l pstra în stare bun pentru sezonul urmtor. Dac este necesar, demontai grila i scoatei ventilatorul; curai-l cu o cârp moale i umed.
110

Tensiune nominal Frecven Putere nominal Nivelul sonor Dimensiuni Greutate
Adrese de contact pentru informaii suplimentare i linia de servicii:

Informaii tehnice
220-240V~ 50/60 Hz 85 Watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Viena Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-Nr: 236974 t / FB-Tribunal: Viena

111

GARANIE

Cu acest produs de calitate de la BE COOL, ai luat o decizie pentru inovaie, durabilitate i fiabilitate.

Pentru acest aparat BECOOL acordm o perioad de garanie de 2 ani de la data achiziiei, valabil în Austria! Dac, contrar ateptrilor, ar fi totui necesare lucrri de service la aparatul dumneavoastr în aceast perioad, v garantm prin prezenta repararea gratuit a acestuia (piese de schimb i manoper) sau (la discreia Schuss) schimbarea produsului. În cazul în care, din motive economice, nu este posibil nici repararea, nici schimbul, ne rezervm dreptul de a emite o not de credit cu valoarea curent.

În cazul aparatelor de aer condiionat, v rugm s contactai în primul rând linia de asisten telefonic pentru clieni (a se

vedea autocolantul de pe aparat sau pagina de gard a instruciunilor de utilizare), în cazul ventilatoarelor, v rugm s v adresai distribuitorului dumneavoastr specializat sau direct nou. Dorim s subliniem faptul c lucrrile de reparaii care nu

au fost efectuate de ctre atelierul contractual autorizat din Austria vor înceta imediat valabilitatea acestei garanii. Aceast garanie nu acoper:

·

Nu ne asumm nicio rspundere pentru daune indirecte în caz de utilizare necorespunztoare.

·

Repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale

·

Daune datorate nerespectrii instruciunilor de utilizare

·

Dispozitive care sunt utilizate - chiar i numai parial - în scopuri comerciale

·

echipamente deteriorate mecanic prin influen extern (cdere, impact, rupere, utilizare necorespunztoare etc.),

precum i uzura de natur estetic.

·

Echipament care a fost manipulat necorespunztor

·

Uniti care nu au fost deschise de ctre atelierul nostru de service autorizat.

·

Deteriorri cauzate de supapele de scurgere a condensului de la aparatele de aer condiionat închise necorespunztor

sau de rezervorul de ap introdus necorespunztor.

·

Ateptrile consumatorilor nu au fost îndeplinite.

·

Daune cauzate de for major, ap, trsnet, supratensiune.

·

Uniti în cazul în care denumirea tipului i/sau numrul de serie de pe unitate a fost modificat, ters, fcut ilizibil sau

îndeprtat.

·

Serviciile în afara atelierelor noastre autorizate, costurile de transport pân la un atelier autorizat sau pân la noi i

înapoi, precum i riscurile asociate.

Menionm în mod expres c, în perioada de garanie, în cazul unor erori de funcionare sau în cazul în care nu a fost detectat nicio eroare, se va percepe o sum forfetar de 60,- EUR (indexat pe baza IPC 2010, iunie 2015). Furnizarea serviciului de garanie (repararea sau înlocuirea aparatului) nu prelungete perioada de garanie absolut de 2 ani de la data achiziiei. Garania de 2 ani este valabil numai la prezentarea chitanei de achiziie (trebuie s conin numele i adresa distribuitorului, precum i denumirea complet a aparatului) i a certificatului de garanie corespunztor, pe care trebuie s fie notat tipul de aparat, precum i numrul de serie (vizibil pe cutie i pe partea din spate sau de jos a aparatului)! Fr certificatul de garanie, se aplic doar garania legal!
Atragem atenia în mod expres asupra faptului c drepturile de garanie legal nu sunt afectate de aceast garanie i rmân neschimbate.

Schuss Home Electronic GmbH i agenii si indireci sunt rspunztori pentru daune numai în caz de neglijen grav sau intenie. Rspunderea pentru pierderi de profit, economii ateptate, dar nerealizate, daune indirecte i daune rezultate din pretenii ale terilor este exclus în orice caz. Deteriorrile aduse datelor înregistrate sau ale acestora sunt întotdeauna excluse din rspunderea pentru daune.

Felicitri pentru alegerea dumneavoastr. Sperm s v bucurai de aparatul BE COOL!

ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Viena, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Denumirea tipului: ........................................ Numr de serie: ..............................................

În cazul unei cereri de garanie, acest certificat de garanie trebuie predat centrului de service autorizat împreun cu unitatea.

112

OPERATING INSTRUCTIONS BC50TFWTS
CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE
COOL. 113

EN
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE!
IMPORTANT SAFETY, LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION.
Intended use The fan is designed exclusively for the ventilation of dry rooms. It is intended for private use only and is not suitable for commercial use. Only use the fan as described in these operating instructions.
1. Only use this appliance in accordance with the guidelines in the operating instructions. Any other use not recommended by the manufacturer could result in fire, electric shock or personal injury.
2. Remove the packaging and make sure that the unit is not damaged. If in doubt, do not use the unit and contact the service centre or your dealer.
114

3. Keep children away from packaging materials. There is a danger of choking if swallowed!
4. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre in order to avoid all possible risks.
5. Before connecting the appliance to the mains, check that the type of current and mains voltage correspond to the specifications on the appliance type plate.
6. The electrical socket in which you connect the unit must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably earthed.
7. Avoid using an extension cord as it could overheat and cause a fire.
8. It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance in any way and use only spare parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to do so will invalidate the guarantee and warranty).
9. If the unit has a defect, switch it off and contact your dealer or the customer hotline.
10. Always and only contact customer service centres authorised by the manufacturer for any repairs to the appliance, mains plug or cable. You can find the service centres online at www.becool.at.
11. Children under the age of 8 and persons with reduced physical, mental, sensory or spiritual capabilities or lack of experience and knowledge should not use this appliance unless they have been given supervision or
115

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 12. Do not operate the unit unattended. If you leave the room, always switch off the unit. 13. Children must not play with the appliance.
14. Do not twist or bend the mains cable. 15. Do not use the appliance with wet hands.
16. Do not use the unit outdoors. 17. Never operate the unit in rooms where gas, oil or
sulphur are present. 18. Do not use the unit near water or high humidity, e.g.
in damp basements, next to swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that no water enters the unit. 19. Do not place any objects on the unit. 20. Place the unit on a stable and level surface. 21. Never cover the unit. 22. Never insert fingers, pens or other objects into the unit and make sure that the air inlet and outlet are never blocked.
23. Always switch off the appliance before unplugging it from the mains.
24. Do not pull on the mains cable to disconnect the appliance from the mains power. Always pull on the plug to unplug the mains cable.
25. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
26. Unplug the appliance when you are not using it, before cleaning it, when it needs maintenance or when it is moved from one place to another.
116

27. Keep the unit in good condition by maintaining and cleaning the unit. If you have any questions about maintenance, you can contact the customer hotline/service centre authorised by the manufacturer.
28. Keep and store the appliance in a safe, dry place out of reach of children when not in use.
117

Recycling, disposal, declaration of conformity
RECYCLING The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally dangerous substances. Therefore, do not dispose of this in unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste electrical and electronic equipment. By doing so, you will contribute to the protection of resources and the environment. For more information, please contact your dealer or local authorities. Directive 2012/19/EU BATTERY DISPOSAL In accordance with Legislative Decree 188 of 20 November 2008 transposing Directive 2006/66/EC on batteries, accumulators and related waste, the crossed-out wheeled bin symbol on the battery indicates that it is prohibited to dispose of waste batteries in household waste.Batteries and accumulators contain highly polluting substances. The user is obliged to dispose of used batteries at the collection points in the municipality or in the appropriate containers. The service is free of charge. In this way, the legal requirements are met and the environment is protected. You will find these signs on batteries: Li = battery contains lithium Al = battery contains alkali Mn = battery contains manganese CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DECLARATION OF CONFORMITY We hereby confirm that this article complies with the basic requirements, regulations and directives of the EU. You can view the detailed declaration of conformity at any time under the following link: https://www.schuss-home.at/downloads
Errors and technical modifications excepted.
118

Technical information If the fan has to be stored for a long time and is not used regularly, place the fan in its original packaging in a dry place. When using it for the first time after a long period of inactivity, make sure that the fan is clean and the motor blades are unrestricted (unit not powered). Preparation Before you start assembling the product, make sure that all parts are present. Included in the delivery: fan housing, fan foot (base) and remote control.
· Estimated assembly time: 15 minutes Assembly Step 1: Select the two halves of the base, align the groove and join them together to form a complete unit. Make sure that both halves of the base fit together properly.
119

Step 2: Remove the fixing screw from the bottom of the fan housing, unwind the power cable and pass it through the hole in the fan base. Then add the base and rotate it to ensure that the two slots are perfectly aligned with the housing.
Step 3: Tighten the fixing screw (clockwise) and allow the power cable to pass through the cable duct on the edge of the base to make the product flatter and more stable. You have now completed the assembly of the tower fan.
Note: Please note that it is normal that the tower fan with swivel function may wobble slightly or appear unstable. This is to ensure that the fan does not immediately fall over when touched and that it performs the swivel function properly.
120

Remote control
Preparing the remote control - Inserting or replacing the battery Please follow the instructions below: Initial operation: To operate the remote control for the first time, please pull out the plastic protector from the battery compartment on the back of the remote control. Change battery: Pull out the battery holder on the back of the remote control and remove the old battery from the holder:

Now insert a new CR2025 battery, always paying attention to the polarity markings (+/-) on the battery and the battery holder. Then push the battery holder fully back into the remote control.
Remote control:

A

A: On/Off button

B

C B: Speed button

B

E

C: Oscillation button

D

F

D: Timer button

E: Ion functon

F: Mode button

121

Control panel
ON/OFF button: Press the ON/OFF button to switch the unit on or off. SPEED button: When operating the fan, press the Speed button to set the speed to low, medium or high to .
122

MODE button (3): 3 different wind modes can be selected: normal, natural and sleep mode. A) Normal wind: Separate operating modes for low, medium and high wind strength. B) Natural wind: Changes the fan speeds randomly between the 3 speeds as follows:

Seconds

Strong

Sec.
Seconds

Medium

Sec.
Seconds

Sec.
Easy
C) Sleep Wind: To activate the sleep mode, select it first before setting the desired speed level. The display will automatically turn off after about 20 seconds. The fan activates at intervals to simulate a natural breeze while saving energy. Depending on the speed level set, the fan starts at the highest level and reduces it by one level every 30 minutes until the lowest level is reached.
123

TIMER button: The setting is from half an hour to 1 hour and up to 7.5 hours. Each additional button press adds half an hour until a maximum of 7.5 hours is reached. You can orientate yourself accordingly by the LED display on top of the tower fan. SWING button: Press the button to activate the fan's swivel function. Press again to deactivate the swivel function. ION button: The tower fan starts to generate negative ions, which are used to improve the air quality in the room. Note: Negative ions are tiny charged particles that are released into the air. They can help remove dust, allergens and other harmful particles from the air by attracting them and pulling them to the ground. In addition, negative ions can also help reduce unpleasant odours and create fresher, healthier indoor air. This contributes to an overall improved air quality and a more pleasant indoor climate.
CLEANING NOTE: Always disconnect the mains plug from the socket before cleaning the appliance.
1. DO NOT immerse the unit in water or spray it with other liquids. 2. DO NOT use solvents or other chemical products for cleaning. Store
the fan in a dry place when not in use. 3. When you stop using the fan at the end of the season, wipe off the dust
to keep it in good condition for the next season. If necessary, dismantle the grille and remove the fan; clean it with a soft, damp cloth.
124

Rated voltage Frequency Nominal power Sound level Dimensions Weight

Technical information
220-240V~ 50/60 Hz 85 Watt 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Contact addresses

for

further

information

and

service line:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Vienna Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-No: 236974 t / FB-Court: Vienna

125

GUARANTEE

With this quality product from BE COOL, you have made a decision for innovation, durability and reliability.

For this BECOOL appliance we grant a guarantee period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If,
contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product. If neither repair nor exchange is possible for economic reasons, we reserve the right to issue a credit note for the current value.

In the case of air conditioners, please contact the customer hotline as a first step (see sticker on the unit or cover page of the operating instructions), in the case of fans, please contact your specialist dealer or us directly. We would like to point out that repair work that has not been carried out by the authorised contract workshop in Austria will immediately terminate the validity of this warranty.

This warranty does not cover:

·

We do not accept any liability for consequential damage in the event of improper use.

·

Repair or replacement of parts due to normal wear and tear

·

Damage due to non-observance of the operating instructions

·

Devices that are used - even only partially - for commercial purposes

·

equipment mechanically damaged by external influence (fall, impact, breakage, improper use, etc.) as well as wear and

tear of an aesthetic nature.

·

Equipment that has been improperly handled

·

Units that have not been opened by our authorised service workshop.

·

Damage caused as a result of improperly closed condensation drain valves of air conditioners or improperly inserted

water tank.

·

Consumer expectations not met.

·

Damage caused by force majeure, water, lightning, overvoltage.

·

Units where the type designation and/or serial number on the unit has been changed, deleted, made illegible or

removed.

·

services outside our authorised workshops, the transport costs to an authorised workshop or to us and back, and the

associated risks.

We expressly point out that within the warranty period, a lump sum of  60,- (indexed basis CPI 2010, June 2015) will be charged in case of operating errors or if no error was detected. The provision of warranty service (repair or replacement of the appliance) does not extend the absolute warranty period of 2 years from the date of purchase. The 2-year warranty is only valid on presentation of the purchase receipt (must contain the name and address of the dealer as well as the complete designation of the unit) and the corresponding warranty certificate, on which the type of unit as well as the serial number (visible on the box and on the back or bottom of the unit) must be noted! Without the guarantee certificate, only the legal guarantee applies!

We expressly point out that the statutory warranty rights are not affected by this guarantee and continue undiminished.

Schuss Home Electronic GmbH and its vicarious agents shall only be liable for damages in the event of gross negligence or intent. Liability for loss of profit, expected but not realised savings, consequential damage and damage from third party claims is excluded in any case. Damages to or for recorded data are always excluded from the liability for damages.

Congratulations on your choice. We hope you enjoy your BE COOL appliance!

ADDRESS Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Vienna, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Type designation:........................................ Serial number: .............................................

In the event of a warranty claim, this warranty certificate must be handed over to the authorised service centre together with the unit.

126

INSTRUKCJA OBSLUGI BC50TFWTS
GRATULACJE! DZIKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU OD BE COOL.
127

PL
PRZED ROZPOCZCIEM INSTALACJI, OBSLUGI LUB KONSERWACJI NALEY UWANIE PRZECZYTA NINIEJSZ INSTRUKCJ. NALEY CHRONI SIEBIE I INNYCH POPRZEZ PRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI BEZPIECZESTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOE SKUTKOWA OBRAENIAMI CIALA I/LUB USZKODZENIEM MIENIA I/LUB UTRAT GWARANCJI!
WANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA, LOKALIZACJI I PODLCZENIA ELEKTRYCZNEGO.
Przeznaczenie Wentylator jest przeznaczony wylcznie do wentylacji suchych pomieszcze. Jest on przeznaczony wylcznie do uytku prywatnego i nie nadaje si do uytku komercyjnego. Wentylatora naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji obslugi.
1. Z urzdzenia naley korzysta wylcznie zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji obslugi. Kade inne uycie niezalecane przez producenta moe spowodowa poar, poraenie prdem elektrycznym lub obraenia ciala.
128

2. Zdj opakowanie i upewni si, e urzdzenie nie jest uszkodzone. W razie wtpliwoci nie uywaj urzdzenia i skontaktuj si z centrum serwisowym lub sprzedawc.
3. Dzieci naley trzyma z dala od materialów opakowaniowych. Polknicie grozi zadlawieniem!
4. Jeli kabel zasilajcy jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe w celu uniknicia wszelkich moliwych zagroe.
5. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci elektrycznej naley sprawdzi, czy rodzaj prdu i napicie sieciowe s zgodne ze specyfikacjami podanymi na tabliczce znamionowej urzdzenia.
6. Gniazdko elektryczne, do którego podlczane jest urzdzenie, nie moe by uszkodzone ani lune i musi by odpowiednie dla wymaganego obcienia prdowego, a przede wszystkim musi by prawidlowo uziemione.
7. Unikaj uywania przedluacza, poniewa moe si on przegrza i spowodowa poar.
8. Zabronione jest dostosowywanie lub modyfikowanie
wlaciwoci tego urzdzenia w jakikolwiek sposób i uywanie wylcznie czci zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta (nieprzestrzeganie tego
spowoduje uniewanienie gwarancji i rkojmi). 9. Jeli urzdzenie jest uszkodzone, naley je wylczy
i skontaktowa si ze sprzedawc lub infolini klienta. 10. W przypadku jakichkolwiek napraw urzdzenia,
wtyczki sieciowej lub kabla naley zawsze
129

kontaktowa si wylcznie z autoryzowanymi przez producenta centrami obslugi klienta. Centra serwisowe mona znale w Internecie pod adresem www.becool.at. 11. Dzieci w wieku poniej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, umyslowych, sensorycznych lub duchowych lub osoby
nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy nie powinny korzysta z tego urzdzenia, chyba e s nadzorowane lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i rozumiej zwizane z tym zagroenia. 12. Nie uywaj urzdzenia bez nadzoru. Po opuszczeniu pomieszczenia naley zawsze
wylczy urzdzenie. 13. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. 14. Nie skrcaj ani nie zginaj kabla zasilajcego. 15. Nie uywaj urzdzenia mokrymi rkami. 16. Nie uywaj urzdzenia na zewntrz. 17. Nigdy nie uywaj urzdzenia w pomieszczeniach, w
których znajduje si gaz, olej lub siarka. 18. Nie uywaj urzdzenia w pobliu wody lub
wysokiej wilgotnoci, np. w wilgotnych piwnicach, obok basenów, wanien lub pryszniców. Naley upewni si, e do urzdzenia nie dostanie si woda. 19. Na urzdzeniu nie naley umieszcza adnych przedmiotów. 20. Umie urzdzenie na stabilnej i równej powierzchni.
130

21. Nigdy nie przykrywaj urzdzenia. 22. Nigdy nie wkladaj palców, dlugopisów ani innych
przedmiotów do urzdzenia i upewnij si, e wlot i wylot powietrza nie s zablokowane. 23. Zawsze wylczaj urzdzenie przed odlczeniem go od zasilania. 24. Nie cign za kabel sieciowy w celu odlczenia urzdzenia od zasilania. W celu odlczenia kabla zasilajcego naley zawsze pocign za wtyczk. 25. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rkami, aby unikn poraenia prdem. 26. Odlcz urzdzenie, gdy go nie uywasz, przed czyszczeniem, gdy wymaga konserwacji lub gdy jest przenoszone z miejsca na miejsce. 27. Urzdzenie naley utrzymywa w dobrym stanie poprzez jego konserwacj i czyszczenie. W razie jakichkolwiek pyta dotyczcych konserwacji mona skontaktowa si z autoryzowan przez producenta infolini/serwisem. 28. Nieuywane urzdzenie naley przechowywa w bezpiecznym i suchym miejscu, niedostpnym dla dzieci.
131

Recykling, utylizacja, deklaracja zgodnoci
RECYKLING
Materialy opakowaniowe mona podda recyklingowi. Dlatego zaleca si wyrzucanie ich do posortowanych odpadów.
DYSPOZYCJA
Symbol "przekrelonego kosza na mieci" wymaga selektywnej utylizacji zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzt elektryczny i elektroniczny moe zawiera niebezpieczne i szkodliwe dla rodowiska substancje. Dlatego nie naley wyrzuca go do niesegregowanych odpadów resztkowych, ale do wyznaczonego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. W ten sposób pomoesz chroni zasoby naturalne i rodowisko. Aby uzyska wicej informacji, naley skontaktowa si ze sprzedawc lub lokalnymi wladzami. Dyrektywa 2012/19/UE
UTYLIZACJA BATERII Zgodnie z Dekretem Ustawodawczym 188 z dnia 20 listopada 2008 r. transponujcym Dyrektyw 2006/66/WE w sprawie baterii, akumulatorów i powizanych odpadów, symbol przekrelonego pojemnika na mieci na baterii oznacza, e zabrania si wyrzucania zuytych baterii do odpadów domowych. Baterie i akumulatory zawieraj substancje silnie zanieczyszczajce rodowisko. Uytkownik jest zobowizany do utylizacji zuytych baterii w punktach zbiórki na terenie gminy lub w odpowiednich pojemnikach. Usluga jest bezplatna. W ten sposób spelnione s wymogi prawne i chronione jest rodowisko. Znaki te mona znale na bateriach: Li = bateria zawiera lit Al = bateria zawiera alkalia Mn = bateria zawiera mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
DEKLARACJA ZGODNOCI Niniejszym potwierdzamy, e ten artykul jest zgodny z podstawowymi wymogami, przepisami i dyrektywami UE. Szczególow deklaracj zgodnoci mona w kadej chwili wywietli pod poniszym linkiem: https://www.schuss-home.at/downloads
Z wyjtkiem bldów i modyfikacji technicznych.
132

Informacje techniczne Jeli wentylator ma by przechowywany przez dluszy czas i nie jest regularnie uywany, naley umieci go w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu. Przy pierwszym uyciu po dlugim okresie bezczynnoci naley upewni si, e wentylator jest czysty, a lopatki silnika nie s zablokowane (urzdzenie nie jest zasilane). Przygotowanie Przed rozpoczciem montau produktu naley upewni si, e wszystkie czci s obecne. W zestawie: obudowa wentylatora, stopa wentylatora (podstawa) i pilot zdalnego sterowania.
· Szacowany czas montau: 15 minut Monta Krok 1: Wybierz dwie polówki podstawy, wyrównaj rowek i polcz je ze sob, aby utworzy kompletn jednostk. Upewnij si, e obie polówki podstawy pasuj do siebie prawidlowo.
133

Krok 2: Wykr rub mocujc z dolnej czci obudowy wentylatora, rozwi kabel zasilajcy i przeprowad go przez otwór w podstawie wentylatora. Nastpnie dodaj podstaw i obró j, aby upewni si, e dwa otwory s idealnie wyrównane z obudow.
Krok 3: Dokr rub mocujc (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) i pozwól, aby kabel zasilajcy przeszedl przez kanal kablowy na krawdzi podstawy, aby produkt byl bardziej plaski i stabilny. Monta wentylatora typu tower zostal zakoczony.
Uwaga: Naley pamita, e to normalne, e wentylator wieowy z funkcj obrotu moe si lekko chwia lub wydawa niestabilny. Ma to na celu zapewnienie, e wentylator nie przewróci si natychmiast po dotkniciu i e prawidlowo wykonuje funkcj obrotow.
134

Pilot zdalnego sterowania
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania - Wkladanie lub wymiana baterii
Postpuj zgodnie z poniszymi instrukcjami:
Dzialanie pocztkowe: Aby uy pilota po raz pierwszy, naley wycign plastikow oslon z komory baterii z tylu pilota. Wymie bateri: Wycignij uchwyt baterii z tylu pilota zdalnego sterowania i wyjmij star bateri z uchwytu:

Teraz wló now bateri CR2025, zawsze zwracajc uwag na oznaczenia biegunowoci (+/-) na baterii i uchwycie baterii. Nastpnie wcinij uchwyt baterii z powrotem do pilota zdalnego sterowania. Pilot zdalnego sterowania:

A

A: Przycisk wlczania/wylczania

B

C B: Przycisk prdkoci

B

E

C: Przycisk oscylacji

D

F

D: Przycisk timera

E: Funkcja jonowa

F: Przycisk trybu

135

Panel sterowania
Przycisk ON/OFF: Nacinij przycisk ON/OFF, aby wlczy lub wylczy urzdzenie. Przycisk SPEED: Podczas pracy wentylatora nacinij przycisk prdkoci, aby ustawi nisk, redni lub wysok prdko na stronie .
136

Przycisk MODE (3): Mona wybra 3 róne tryby wiatru: normalny, naturalny i upienia. A) Normalny wiatr: Oddzielne tryby pracy dla slabego, redniego i silnego wiatru. B) Naturalny wiatr: losowo zmienia prdko wentylatora pomidzy 3 prdkociami w nastpujcy sposób:
Sekundy

Silny

Sekundy

redni

Sekundy

Latwy
C) Sleep Wind: Aby aktywowa tryb upienia, wybierz go najpierw przed ustawieniem danego poziomu prdkoci. Wywietlacz wylczy si automatycznie po okolo 20 sekundach. Wentylator wlcza si w odstpach czasu, aby symulowa naturaln bryz, jednoczenie oszczdzajc energi. W zalenoci od ustawionego poziomu prdkoci wentylator uruchamia si na najwyszym poziomie i zmniejsza go o jeden poziom co 30 minut, a do osignicia najniszego poziomu.
137

Przycisk TIMER:
Ustawienie wynosi od pól godziny do 1 godziny i do 7,5 godziny. Kade kolejne nacinicie przycisku dodaje pól godziny, a do osignicia maksymalnego czasu 7,5 godziny. Wywietlacz LED znajdujcy si na górze wentylatora wieowego zapewnia odpowiedni orientacj. Przycisk SWING:
Nacinij przycisk, aby aktywowa funkcj obrotu wentylatora. Nacinij ponownie, aby wylczy funkcj obrotu. Przycisk ION:
Wentylator wieowy zaczyna generowa jony ujemne, które s wykorzystywane do poprawy jakoci powietrza w pomieszczeniu. Uwaga: Jony ujemne to male naladowane czsteczki uwalniane do powietrza. Mog one pomóc w usuwaniu kurzu, alergenów i innych szkodliwych czstek z powietrza, przycigajc je i cigajc na ziemi. Ponadto jony ujemne mog równie pomóc zredukowa nieprzyjemne zapachy i stworzy wiesze, zdrowsze powietrze w pomieszczeniach. Przyczynia si to do ogólnej poprawy jakoci powietrza i przyjemniejszego klimatu w pomieszczeniach.
CZYSZCZENIE
UWAGA:
Przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia naley zawsze odlczy wtyczk zasilania od gniazdka.
1. NIE wolno zanurza urzdzenia w wodzie ani spryskiwa go innymi plynami.
2. NIE uywaj rozpuszczalników ani innych produktów chemicznych do czyszczenia. Nieuywany wentylator naley przechowywa w suchym miejscu.
3. Po zakoczeniu korzystania z wentylatora pod koniec sezonu naley zetrze z niego kurz, aby utrzyma go w dobrym stanie na kolejny sezon. W razie potrzeby zdemontuj kratk i wyjmij wentylator; wyczy go mikk, wilgotn szmatk.
138

Napicie znamionowe
Czstotliwo Moc nominalna
Poziom dwiku Wymiary Waga

Informacje techniczne
220-240V~
50/60 Hz 85 W 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Adresy kontaktowe w celu uzyskania dalszych informacji i linii serwisowej:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Wiede Tel: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at FB-No: 236974 t / FB-Sd: Wiede

139

GWARANCJA

Dziki temu wysokiej jakoci produktowi BE COOL, podjle decyzj o innowacyjnoci, trwaloci i niezawodnoci.

Na to urzdzenie BECOOL udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, wanej w Austrii! Jeli, wbrew oczekiwaniom, w tym okresie konieczna bdzie naprawa urzdzenia, gwarantujemy bezplatn napraw (czci zamienne i
robocizna) lub (wedlug uznania firmy Schuss) wymian produktu. Jeli naprawa lub wymiana nie bdzie moliwa z przyczyn ekonomicznych, zastrzegamy sobie prawo do wystawienia noty kredytowej na aktualn warto.

W przypadku klimatyzatorów naley w pierwszej kolejnoci skontaktowa si z infolini dla klientów (patrz naklejka na urzdzeniu lub okladka instrukcji obslugi), w przypadku wentylatorów naley skontaktowa si z wyspecjalizowanym sprzedawc lub bezporednio z nami. Zwracamy uwag, e prace naprawcze, które nie zostaly przeprowadzone przez autoryzowany warsztat w Austrii, natychmiast trac wano niniejszej gwarancji. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:

·

Nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody nastpcze w przypadku niewlaciwego uytkowania.

·

Naprawa lub wymiana czci z powodu normalnego zuycia

·

Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obslugi

·

Urzdzenia wykorzystywane - nawet tylko czciowo - do celów komercyjnych

·

sprzt uszkodzony mechanicznie w wyniku dzialania czynników zewntrznych (upadek, uderzenie, pknicie,

niewlaciwe uytkowanie itp.), jak równie zuycie o charakterze estetycznym.

·

Sprzt, który byl niewlaciwie obslugiwany

·

Urzdzenia, które nie zostaly otwarte przez nasz autoryzowany serwis.

·

Uszkodzenia powstale w wyniku nieprawidlowego zamknicia zaworów spustowych skroplin klimatyzatorów lub

nieprawidlowego wloenia zbiornika wody.

·

Oczekiwania konsumentów nie zostaly spelnione.

·

Uszkodzenia spowodowane sil wysz, wod, wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami.

·

Jednostki, w których oznaczenie typu i/lub numer seryjny na jednostce zostaly zmienione, usunite, nieczytelne lub

usunite.

·

uslugi poza naszymi autoryzowanymi warsztatami, koszty transportu do autoryzowanego warsztatu lub do nas i z

powrotem oraz zwizane z tym ryzyko.

Wyranie zaznaczamy, e w okresie gwarancyjnym zostanie naliczona ryczaltowa kwota w wysokoci 60,-  (indeksowana podstawa CPI 2010, czerwiec 2015) w przypadku bldów w dzialaniu lub jeli nie wykryto adnego bldu. wiadczenie uslug gwarancyjnych (naprawa lub wymiana urzdzenia) nie przedlua bezwzgldnego okresu gwarancyjnego wynoszcego 2 lata od daty zakupu. 2-letnia gwarancja jest wana tylko po okazaniu dowodu zakupu (musi zawiera nazw i adres sprzedawcy, a take pelne oznaczenie urzdzenia) oraz odpowiedniej karty gwarancyjnej, na której naley odnotowa typ urzdzenia, a take numer seryjny (widoczny na pudelku oraz z tylu lub na spodzie urzdzenia)! Bez karty gwarancyjnej obowizuje wylcznie gwarancja prawna!

Wyranie zaznaczamy, e niniejsza gwarancja nie ma wplywu na ustawowe prawa gwarancyjne i pozostaj one niezmienione.
Firma Schuss Home Electronic GmbH i jej przedstawiciele ponosz odpowiedzialno za szkody wylcznie w przypadku racego niedbalstwa lub dzialania umylnego. Odpowiedzialno za utrat zysku, spodziewane, ale niezrealizowane oszczdnoci, szkody nastpcze i szkody wynikajce z roszcze osób trzecich jest w kadym przypadku wykluczona. Uszkodzenia zapisanych danych s zawsze wylczone z odpowiedzialnoci odszkodowawczej.

Gratulujemy wyboru. Mamy nadziej, e urzdzenie BE COOL przypadnie Ci do gustu!

ADRES Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Wiede, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaczenie typu: ........................................ Numer seryjny: ..............................................

W przypadku roszczenia gwarancyjnego, niniejsza karta gwarancyjna musi zosta przekazana autoryzowanemu centrum serwisowemu wraz z urzdzeniem.

140

NAVODILA ZA UPORABO BC50TFWTS
CESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK BE COOL.
141

SL
PRED ZACETKOM NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRZEVANJA NATANCNO PREBERITE TA NAVODILA. Z UPOSTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZASCITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOSTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROCI TELESNE POSKODBE IN/ALI MATERIALNO SKODO IN/ALI IZGUBO GARANCIJSKEGA KRITJA!
POMEMBNE INFORMACIJE O VARNOSTI, LOKACIJI IN ELEKTRICNEM PRIKLJUCKU.
Predvidena uporaba Ventilator je zasnovan izkljucno za prezracevanje suhih prostorov. Namenjen je le za zasebno uporabo in ni primeren za komercialno uporabo. Ventilator uporabljajte samo tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
1. Napravo uporabljajte le v skladu s smernicami v navodilih za uporabo. Vsaka druga uporaba, ki je proizvajalec ne priporoca, lahko povzroci pozar, elektricni udar ali telesne poskodbe.
2. Odstranite embalazo in se prepricajte, da enota ni poskodovana. Ce ste v dvomih, enote ne uporabljajte in se obrnite na servisni center ali prodajalca.
142

3. Otroci naj se ne priblizujejo embalaznim materialom. Ob zauzitju obstaja nevarnost zadusitve!
4. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali pooblasceni servisni center, da bi se izognili vsem moznim tveganjem.
5. Pred prikljucitvijo aparata na elektricno omrezje preverite, ali vrsta toka in omrezna napetost ustrezata podatkom na tipski ploscici aparata.
6. Elektricna vticnica, v katero prikljucite napravo, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena.
7. Ne uporabljajte podaljska, saj se lahko pregreje in povzroci pozar.
8. Prepovedano je kakor koli prilagajati ali spreminjati lastnosti tega aparata in uporabljati samo rezervne dele in dodatke, ki jih priporoca proizvajalec (v nasprotnem primeru garancija in jamstvo prenehata veljati).
9. Ce ima naprava napako, jo izklopite in se obrnite na prodajalca ali na telefonsko stevilko za stranke.
10. Za vsa popravila naprave, omreznega vtica ali kabla se vedno in samo obrnite na servisne centre, ki jih je pooblastil proizvajalec. Servisne centre lahko najdete na spletni strani www.becool.at.
11. Otroci, mlajsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi telesnimi, dusevnimi, cutnimi ali duhovnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkusenj in znanja ne smejo uporabljati te naprave, razen ce so bili pod
143

nadzorom ali pouceni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki so s tem povezane. 12. Naprave ne uporabljajte brez nadzora. Ce zapustite prostor, napravo vedno izklopite. 13. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
14. Omreznega kabla ne zvijajte in ne upogibajte. 15. Naprave ne uporabljajte z mokrimi rokami.
16. Naprave ne uporabljajte na prostem. 17. Naprave nikoli ne uporabljajte v prostorih, kjer so
prisotni plin, olje ali zveplo. 18. Naprave ne uporabljajte v blizini vode ali visoke
vlaznosti, npr. v vlaznih kleteh, v blizini bazenov, kadi ali tusev. Prepricajte se, da v enoto ne vstopa voda. 19. Na enoto ne postavljajte nobenih predmetov.
20. Napravo postavite na stabilno in ravno povrsino. 21. Enote nikoli ne pokrivajte. 22. V enoto nikoli ne vstavljajte prstov, pisal ali drugih
predmetov in poskrbite, da ne boste nikoli blokirali dovoda in odvoda zraka.
23. Preden aparat izkljucite iz elektricnega omrezja, ga vedno izklopite.
24. Ne potegnite za omrezni kabel, da bi napravo izkljucili iz elektricnega omrezja. Za izklop omreznega kabla vedno potegnite za vtic.
25. Da bi se izognili elektricnemu udaru, vtica ne drzite z mokrimi rokami.
26. Napravo izkljucite iz elektricnega omrezja, kadar je ne uporabljate, pred ciscenjem, vzdrzevanjem ali prenasanjem z enega mesta na drugo.
144

27. Z vzdrzevanjem in ciscenjem enote jo ohranjajte v dobrem stanju. Ce imate kakrsna koli vprasanja o vzdrzevanju, se lahko obrnete na telefonsko stevilko za stranke/servisni center, ki ga je pooblastil proizvajalec.
28. Ko naprave ne uporabljate, jo hranite in shranjujte na varnem in suhem mestu, nedosegljivem otrokom.
145

Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti
RECIKLIRANJE Embalazne materiale je mogoce reciklirati. Zato je priporocljivo, da jih odvrzete med razvrscene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "precrtan kos za smeti" zahteva loceno odstranjevanje odpadne elektricne in elektronske opreme (OEEO). Elektricna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju skodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temvec na za to namenjenem zbirnem mestu za odpadno elektricno in elektronsko opremo. S tem boste pripomogli k varovanju virov in okolja. Za vec informacij se obrnite na prodajalca ali lokalne organe. Direktiva 2012/19/EU
ODLAGANJE BATERIJ V skladu z zakonskim odlokom 188 z dne 20. novembra 2008 o prenosu Direktive 2006/66/ES o baterijah, akumulatorjih in podobnih odpadkih precrtan simbol kosa na bateriji pomeni, da je odpadne baterije prepovedano odlagati med gospodinjske odpadke.Baterije in akumulatorji vsebujejo zelo onesnazujoce snovi. Uporabnik je dolzan izrabljene baterije odloziti na zbirnih mestih v obcini ali v ustrezne zabojnike. Storitev je brezplacna. Na ta nacin so izpolnjene zakonske zahteve in zasciteno okolje. Te znake najdete na baterijah: Li = baterija vsebuje litij Al = baterija vsebuje alkalije Mn = baterija vsebuje mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
IZJAVA O SKLADNOSTI Potrjujemo, da je ta clanek v skladu z osnovnimi zahtevami, predpisi in direktivami EU. Podrobno izjavo o skladnosti si lahko kadar koli ogledate na naslednji povezavi: https://www.schuss-home.at/downloads
Razen napak in tehnicnih sprememb.
146

Tehnicne informacije Ce je treba ventilator shraniti za dlje casa in ga ne uporabljate redno, ga v originalni embalazi postavite na suho mesto. Pri prvi uporabi po daljsem obdobju nedejavnosti se prepricajte, da je ventilator cist in da so lopatice motorja neovirane (enota ni napajana). Priprava Preden zacnete sestavljati izdelek, se prepricajte, da so prisotni vsi deli. Dobavi so prilozeni: ohisje ventilatorja, noga ventilatorja (podstavek) in daljinski upravljalnik.
· Predviden cas montaze: 15 minut Montaza Korak 1: Izberite obe polovici podlage, poravnajte utor in ju zdruzite v celoto. Prepricajte se, da se obe polovici osnove pravilno prilegata skupaj.
147

Korak 2: Odstranite pritrdilni vijak s spodnjega dela ohisja ventilatorja, odvijte napajalni kabel in ga speljite skozi luknjo v podstavku ventilatorja. Nato dodajte podstavek in ga obrnite, da zagotovite popolno poravnavo obeh rez z ohisjem.
Korak 3: Privijte pritrdilni vijak (v smeri urinega kazalca) in omogocite prehod napajalnega kabla skozi kabelski kanal na robu podlage, da bo izdelek bolj raven in stabilen. Zdaj ste koncali sestavljanje stolpnega ventilatorja.
Opomba: Upostevajte, da je normalno, da stolpni ventilator z vrtljivo funkcijo rahlo niha ali se zdi nestabilen. S tem je zagotovljeno, da se ventilator ob dotiku ne prevrne takoj in da pravilno izvaja funkcijo vrtenja.
148

Daljinski upravljalnik
Priprava daljinskega upravljalnika - Vstavljanje ali zamenjava baterije Sledite spodnjim navodilom:
Zacetno delovanje: Za prvo uporabo daljinskega upravljalnika izvlecite plasticno zascito iz prostora za baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika. Zamenjajte baterijo: Izvlecite nosilec baterije na zadnji strani daljinskega upravljalnika in iz njega odstranite staro baterijo:

Zdaj vstavite novo baterijo CR2025 in pri tem upostevajte oznake polarnosti (+/-) na bateriji in nosilcu baterije. Nato drzalo baterije potisnite nazaj v daljinski upravljalnik. Daljinski upravljalnik:

A

A: Gumb za vklop/izklop

B

C B: gumb za hitrost

B

E

C: gumb za oscilacijo

D

F

D: Gumb casovnika

E: Ionska funkcija

F: gumb za nacin

149

Nadzorna plosca
Gumb za vklop/izklop: Pritisnite gumb ON/OFF, da vklopite ali izklopite enoto. Gumb SPEED: Med delovanjem ventilatorja pritisnite gumb Hitrost, da nastavite hitrost na nizko, srednjo ali visoko na .
150

Gumb MODE (3): Izberete lahko 3 razlicne nacine vetra: obicajni, naravni in nacin spanja. A) Obicajni veter: loceni nacini delovanja za nizko, srednjo in visoko jakost vetra. B) Naravni veter: Nakljucno spreminja hitrosti ventilatorja med tremi hitrostmi, kot sledi:
Sekunde

Moca

Sekunde

Srednja

Sekunde

Enostavn
C) Spalni veter: Ce zelite aktivirati nacin mirovanja, ga najprej izberite, preden nastavite zeleno raven hitrosti. Zaslon se bo samodejno izklopil po priblizno 20 sekundah. Ventilator se v intervalih aktivira, da simulira naravni vetric in hkrati varcuje z energijo. Glede na nastavljeno stopnjo hitrosti se ventilator zazene na najvisji ravni in ga vsakih 30 minut zmanjsa za eno stopnjo, dokler ni dosezena najnizja raven.
151

Gumb TIMER:
Nastavitev je od pol ure do 1 ure in do 7,5 ure. Vsak dodatni pritisk na gumb doda pol ure, dokler ne dosezete najvec 7,5 ure. Ustrezno se lahko orientirate po prikazovalniku LED na vrhu stolpnega ventilatorja.
Gumb SWING:
Pritisnite gumb, da aktivirate funkcijo vrtenja ventilatorja. Ponovno pritisnite gumb, da izklopite funkcijo vrtenja.
Gumb ION:
Ventilator v stolpu zacne proizvajati negativne ione, ki se uporabljajo za izboljsanje kakovosti zraka v prostoru.
Opomba: Negativni ioni so drobni nabiti delci, ki se sproscajo v zrak. Pomagajo odstraniti prah, alergene in druge skodljive delce iz zraka tako, da jih privlacijo in potegnejo na tla. Poleg tega lahko negativni ioni pomagajo zmanjsati neprijetne vonjave in ustvariti bolj svez in zdrav zrak v prostoru. To prispeva k splosnemu izboljsanju kakovosti zraka in prijetnejsi klimi v prostoru.

OPOMBA:

CISCENJE

Pred ciscenjem naprave vedno izvlecite vtic iz vticnice.

1. Naprave NE potapljajte v vodo ali jo poskropite z drugimi tekocinami. 2. Za ciscenje NE uporabljajte topil ali drugih kemicnih izdelkov. Ko
ventilatorja ne uporabljate, ga shranite na suhem mestu. 3. Ko ventilator ob koncu sezone prenehate uporabljati, z njega obrisite
prah, da bo v dobrem stanju za naslednjo sezono. Po potrebi razstavite resetko in odstranite ventilator; ocistite ga z mehko, vlazno krpo.

152

Nazivna napetost Frekvenca
Nazivna moc Raven zvoka Dimenzije
Teza

Tehnicne informacije
220-240V~ 50/60 Hz 85 W 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Kontaktni naslovi za dodatne informacije in linije storitev:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Dunaj Telefon: +43 (1) 97 0 21 - 0 www.becool.at Stevilka FB: 236974 t / Sodisce FB: Dunaj

153

GARANCIJA

S tem kakovostnim izdelkom druzbe BE COOL ste se odlocili za inovacije, vzdrzljivost in zanesljivost.

Za to napravo BECOOL dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji! Ce bo v nasprotju s pricakovanji v tem obdobju na vasem aparatu vseeno potrebno servisno delo, vam zagotavljamo brezplacno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka. Ce popravilo ali zamenjava iz ekonomskih razlogov nista mogoca, si pridrzujemo pravico do izdaje dobropisa v visini trenutne vrednosti.

Pri klimatskih napravah se najprej obrnite na telefonsko stevilko za stranke (glejte nalepko na napravi ali naslovno stran navodil za uporabo), pri ventilatorjih pa se obrnite na specializiranega prodajalca ali neposredno na nas. Opozarjamo, da popravilo, ki ga ni opravila pooblascena pogodbena delavnica v Avstriji, takoj prekine veljavnost te garancije. Ta garancija ne zajema:

·

Ne prevzemamo odgovornosti za posledicno skodo v primeru nepravilne uporabe.

·

Popravilo ali zamenjava delov zaradi obicajne obrabe

·

Poskodbe zaradi neupostevanja navodil za uporabo

·

Naprave, ki se uporabljajo - cetudi le delno - v komercialne namene.

·

oprema, ki je mehansko poskodovana zaradi zunanjih vplivov (padec, udarec, razbitje, nepravilna uporaba itd.), ter

obraba estetske narave.

·

Oprema, s katero se je nepravilno ravnalo.

·

enote, ki jih ni odprla nasa pooblascena servisna delavnica.

·

Poskodbe zaradi nepravilno zaprtih ventilov za odvajanje kondenzacije v klimatskih napravah ali nepravilno

vstavljenega rezervoarja za vodo.

·

Pricakovanja potrosnikov niso izpolnjena.

·

Skoda, ki jo povzroci visja sila, voda, strela, prenapetost.

·

Enote, pri katerih je bila oznaka tipa in/ali serijska stevilka na enoti spremenjena, izbrisana, necitljiva ali odstranjena.

·

storitve zunaj nasih pooblascenih delavnic, stroski prevoza do pooblascene delavnice ali do nas in nazaj ter s tem

povezana tveganja.

Izrecno poudarjamo, da se v garancijskem roku zaracuna pavsalni znesek v visini 60,- EUR (indeksirana osnova CPI 2010, junij 2015) v primeru napak pri delovanju ali ce napaka ni bila odkrita.
Zagotavljanje garancijskega servisa (popravilo ali zamenjava naprave) ne podaljsa absolutnega garancijskega obdobja 2 let od datuma nakupa. Dveletna garancija velja le ob predlozitvi potrdila o nakupu (vsebovati mora ime in naslov prodajalca ter celotno oznako enote) in ustreznega garancijskega lista, na katerem je treba navesti tip enote in serijsko stevilko (vidno na skatli in na zadnji ali spodnji strani enote)! Brez garancijskega lista velja le zakonska garancija!

Izrecno poudarjamo, da to jamstvo ne vpliva na zakonske garancijske pravice in da se te pravice ne zmanjsujejo.

Druzba Schuss Home Electronic GmbH in njeni pooblascenci so odskodninsko odgovorni le v primeru hude malomarnosti ali naklepa. Odgovornost za izgubljeni dobicek, pricakovane, vendar neuresnicene prihranke, posledicno skodo in skodo zaradi zahtevkov tretjih oseb je v vsakem primeru izkljucena. Odskodninska odgovornost je vedno izkljucena za skodo na posnetih podatkih ali za skodo na njih.

Cestitamo vam za izbiro. Upamo, da boste uzivali v svojem aparatu BE COOL!

NASLOV Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Dunaj, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaka tipa: ........................................ Serijska stevilka: ..............................................

V primeru garancijskega zahtevka je treba ta garancijski list skupaj z napravo izrociti pooblascenemu servisnemu centru.

154

PRIRUCNIK ZA UPOTREBU BC50TFWTS
CESTITAMO! HVALA VAM STO STE ODABRALI PROIZVOD BE COOL .
155

HR
MOLIMO VAS PROCITAJTE OVE UPUTE PAZLJIVO PRIJE UGRADNJE, RADA ILI ODRZAVANJA. ZASTITITE SEBE I DRUGE PRIDRZAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRZAVANJE UPUTA MOZE REZULTIRATI OSOBNIM I/ILI STETAMA NA IMOVINI I/ILI PONISTENJEM JAMSTVA!
VAZNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI, LOKACIJI I ELEKTRICNOM POVEZIVANJU.
Namjena Ventilator je namijenjen iskljucivo za ventilaciju suhih prostorija. Namijenjen je iskljucivo za privatnu uporabu i nije prikladan za komercijalnu uporabu. Koristite ventilator samo kako je opisano u ovom korisnickom prirucniku.
1. Koristite ovaj ureaj samo u skladu sa smjernicama u Upute za upotrebu . Svaka druga uporaba koju proizvoac ne preporucuje moze rezultirati pozarom, strujnim udarom ili ozljedama.
2. Uklonite ambalazu i provjerite da ureaj nije osteen. Ako ste u nedoumici, nemojte koristiti ureaj i obratite se servisnom centru ili svom prodavacu.
156

3. Drzite djecu podalje od materijala za pakiranje. Ako se proguta Opasnost od gusenja!
4. Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti proizvoac ili ovlasteni servis kako bi se izbjegli svi mogui rizici.
5. Prije spajanja na mrezu morate provjeriti je li vrsta elektricne energije i Mrezni napon odgovara podacima na natpisnoj plocici ureaja.
6. Elektricna uticnica u koju spajate ureaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno strujno optereenje i prije svega pouzdano uzemljena.
7. Izbjegavajte koristenje produznog kabela jer bi se mogao pregrijati i izazvati pozar.
8. Zabranjeno je prilagoavati ili modificirati karakteristike ovog ureaja na bilo koji nacin i koristiti samo rezervne dijelove i dodatnu opremu
preporucenu od strane proizvoaca (u suprotnom gubi se jamstvo). 9. Ako je ureaj neispravan, iskljucite ga i obratite se prodavacu ili dezurnoj liniji za korisnike. 10. Za bilo kakve popravke ureaja, utikaca ili kabela, uvijek i samo kontaktirajte servisne centre ovlastene od strane proizvoaca. Tocke korisnicke sluzbe mozete pronai online na www.becool.at podsjetiti. 11. Djeca mlaa od 8 godina i osobe s ogranicenim tjelesnim, psihickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te s nedostatkom iskustva i znanja smiju koristiti ovaj ureaj samo ako to cine pod odgovarajuim nadzorom i uz detaljne upute o
157

koristenju ureaja u dogodio se siguran nacin i opisane su postojee opasnosti. 12. Nemojte koristiti ureaj bez nadzora . Ako izlazite iz sobe, uvijek iskljucite ureaj. 13. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. 14. Nemojte savijati ili savijati kabel za napajanje.
15. koristiti ureaj mokrim rukama. 16. koristiti ureaj na otvorenom. 17. koristite ureaj u prostorijama u kojima ima plina,
ulja ili sumpora.
18. Ne koristite ureaj u blizini vode ili jake vlage , npr. u vlaznim podrumima, pored bazena, kada ili tuseva. Pazite da voda ne ue u ureaj.
19. Ne stavljajte nikakve predmete na ureaj. 20. Postavite ureaj na stabilnu i ravnu povrsinu. 21. Nikada nemojte pokrivati ureaj . 22. Nikada ne stavljajte prste, olovke ili druge predmete
u ureaj i pazite da ulaz i izlaz zraka nikada nisu blokirani .
23. iskljucite ureaj prije nego sto ga iskljucite iz struje .
24. Nemojte povlaciti kabel za napajanje kako biste iskljucili ureaj iz izvora napajanja. Uvijek povucite utikac kako biste iskljucili kabel napajanja.
25. Kako biste izbjegli elektricni udar, ne dirajte utikac mokrim rukama .
26. Iskljucite ureaj iz struje kada ga ne koristite, prije cisenja, servisiranja ili premjestanja s jednog mjesta na drugo.
158

27. Odrzavajte ureaj u dobrom stanju odrzavanjem i cisenjem ureaja. Ako imate pitanja o odrzavanju, mozete se obratiti telefonskoj liniji za kupce/servisnoj tocki ovlastenoj od strane proizvoaca.
28. Cuvajte i cuvajte ureaj na sigurnom, suhom mjestu izvan dohvata djece kada nije u uporabi.
159

Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti
RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporucuje da ih odlozite u razvrstani otpad
RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smee" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne elektricne i elektronicke opreme (WEEE). Elektricni i elektronicki ureaji mogu sadrzavati opasne tvari i tvari opasne po okolis. Stoga ga nemojte odlagati u nerazvrstani otpad, ve na odreeno mjesto za prikupljanje stare elektricne i elektronicke opreme. Time pridonosite zastiti resursa i okolisa. Za dodatne informacije obratite se svom prodavacu ili lokalnim vlastima. Direktiva 2012/19/EU
ODLAGANJE BATERIJA U skladu sa Zakonskom uredbom 188 od 20. studenog 2008. kojom se provodi Direktiva 2006/66/EC o baterijama, akumulatorima i povezanom otpadu, simbol prekrizene kante za smee na bateriji oznacava da je zabranjeno odlagati iskoristene baterije u kuni otpad. i Baterije sadrze tvari koje jako zagauju okolis. Korisnik je duzan istrosene baterije odloziti na sabirnim mjestima u naselju ili u za to predviene spremnike. Usluga je besplatna. Na taj nacin ispunjavaju se zakonski zahtjevi i stiti okolis. Ove simbole mozete pronai na baterijama: Li = baterija sadrzi litij Al = baterija sadrzi alkalije Mn = baterija sadrzi mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrujemo da je ovaj artikl u skladu s osnovnim zahtjevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu izjavu o sukladnosti mozete pogledati u bilo kojem trenutku koristei sljedeu poveznicu: https://www.schuss-home.at/downloads
Zadrzavamo pravo na pogreske i tehnicke izmjene.
160

Tehnicke informacije Ako ventilator treba biti pohranjen na dulje vrijeme i ne koristi se redovito, stavite ga u originalnom pakiranju na suho mjesto. Kada ga koristite prvi put nakon duzeg razdoblja neaktivnosti, provjerite je li ventilator cist i rade li lopatice motora bez ogranicenja (ureaj nije pod napajanjem). Priprema Prije nego pocnete sastavljati proizvod, provjerite jesu li svi dijelovi na mjestu. Ukljuceno u isporuku: kuiste ventilatora, baza ventilatora (baza) i daljinski upravljac .
· Predvieno vrijeme sastavljanja: 15 minuta Skupstina Korak 1: Odaberite dvije polovice baze, poravnajte utore i sastavite ih u cjelovitu jedinicu. Provjerite pristaju li obje polovice baze kako treba.
161

Korak 2: Uklonite pricvrsni vijak s dna kuista ventilatora, odmotajte kabel za napajanje i provucite ga kroz rupu u postolju ventilatora. Zatim dodajte bazu i zakrenite je kako biste bili sigurni da su dva utora savrseno poravnata s kuistem.
Korak 3: Zategnite pricvrsni vijak (u smjeru kazaljke na satu) i pustite kabel za napajanje kroz kanal za kabel na rubu baze kako bi proizvod bio ravniji i stabilniji. Sada ste dovrsili sastavljanje ventilatora tornja.
Napomena: Imajte na umu da je normalno da se toranjski ventilator s funkcijom zakretanja lagano klati ili djeluje nestabilno. Ovo je ucinjeno kako bi se osiguralo da se ventilator ne prevrne odmah kada se dodirne i da ispravno obavlja funkciju ljuljanja.
162

Daljinski upravljac
Pripremite daljinski upravljac ­ umetnite ili zamijenite bateriju
Imajte na umu sljedee upute:
Pocetni rad: Za prvu uporabu daljinskog upravljaca, izvucite plasticnu zastitu iz odjeljka za baterije na straznjoj strani daljinskog upravljaca. Promjena baterije: Izvucite drzac baterije na straznjoj strani daljinskog upravljaca i izvadite staru bateriju iz drzaca :

Sada umetnite novu bateriju CR2025, uvijek pazei na oznake polariteta (+/-) na bateriji i drzacu baterije. Zatim gurnite drzac baterije do kraja natrag u daljinski upravljac.
Daljinski upravljac:

A

A: Tipka za ON/OFF

B

C B: Tipka za brzinu

B

E

C: Tipka za osciliranje

D

F

D: Tipka za TIMER

E: Ton ionske funkcije

F: Tipka za MODE

163

Upravljacka ploca
Tipka ON/OFF: Pritisnite tipku ON/OFF za ukljucivanje ili iskljucivanje ureaja. Tipka BRZINA: Kada radite s ventilatorom, pritisnite gumb Speed za podesavanje brzine na nisku, srednju ili visoku.
164

MODE (3): Mogu se odabrati 3 razlicita nacina rada vjetra: normalni, prirodni i nacin mirovanja. A) Normalni vjetar: Odvojeni nacini rada za slab, srednji i jak vjetar. B) Prirodni vjetar: Nasumicno mijenja brzine ventilatora izmeu 3 brzine kako slijedi:

sek.

Ukoce

Sec.
sek.

Sec.
Srednje jako
sek.

Svjetlo
C) Vjetar u mirovanju: Da biste aktivirali stanje mirovanja, najprije ga odaberite prije postavljanja zeljene razine brzine. Zaslon e se automatski iskljuciti nakon otprilike 20 sekundi. Ventilator se aktivira u intervalima kako bi simulirao prirodni povjetarac uz ustedu energije. Ovisno o postavljenoj razini brzine, ventilator se pokree na najvisoj razini i smanjuje ga za jednu razinu svakih 30 minuta dok se ne postigne najniza razina.
165

Tipka TIMER :
Postavka se kree od pola sata do 1 sata do 7,5 sati. Svaki dodatni pritisak na tipku dodaje pola sata, do maksimalno 7,5 sati. Mozete se orijentirati prema tome pomou LED zaslona na vrhu ventilatora.
Tipka SWING:
Pritisnite tipku za aktiviranje funkcije okretanja ventilatora. Pritisnite ponovno za deaktivaciju funkcije pomicanja.
Tipka ION:
Toranjski ventilator pocinje proizvoditi negativne ione koji sluze za poboljsanje kvalitete zraka u prostoriji.
Napomena: Negativni ioni su siusne nabijene cestice koje se oslobaaju u zrak. Oni mogu pomoi u uklanjanju prasine, alergena i drugih stetnih cestica iz zraka privlacei ih i povlacei prema tlu. Osim toga, negativni ioni takoer mogu pomoi u smanjenju neugodnih mirisa i stvoriti svjeziji i zdraviji zrak u zatvorenom prostoru. To pridonosi ukupnoj poboljsanoj kvaliteti zraka i ugodnijoj unutarnjoj klimi.

OBAVIJEST:

CISENJE

Prije cisenja ureaja uvijek izvucite utikac iz uticnice.

1. NEMOJTE uranjati ureaj u vodu niti ga prskati drugim tekuinama. 2. NEMOJTE koristiti otapala ili druge kemijske proizvode za cisenje.
Cuvajte ventilator na suhom mjestu kada ga ne koristite. 3. Kada zavrsite s koristenjem ventilatora na kraju sezone, obrisite prasinu
kako bi bio u dobrom stanju za sljedeu sezonu. Ako je potrebno, demontirajte resetku i uklonite ventilator; ocistite ga mekom, vlaznom krpom.

166

nazivni napon frekvencija nazivni kapacitet Razina zvuka Dimenzije
Tezina

Tehnicke informacije
220-240 V ~ 50/60Hz 85 vata 58 dB(A) 360 × 1270 × 360 mm 6 kg

Kontakt adrese za dodatne informacije i servisna linija:

Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3, A-1140 Bec Tel: +43 (1) 97 0 21 ­ 0 www.becool.at FB broj: 236974 t / FB sud: Bec

167

JAMCITI

S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke BE COOL donijeli ste odluku za inovativnost, dugotrajnost i pouzdanost.

Za ovaj BECOOL ureaj dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje, koje vrijedi u Austriji! Ako je, suprotno ocekivanjima, potreban servis na vasem ureaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamcimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod e biti zamijenjen. Ako ni popravak ni zamjena nisu mogui iz ekonomskih razloga, zadrzavamo pravo izdavanja kredita tekue vrijednosti.

U slucaju klimatizacijskih ureaja prvo se obratite telefonskoj liniji za kupce (pogledajte ljepilo na ureaju ili naslovnicu uputa za uporabu); u slucaju ventilatora obratite se svom specijaliziranom trgovcu ili izravno nama. Napominjemo da popravak koji nije obavljen u ovlastenoj radionici u Austriji odmah prestaje vrijediti ovo jamstvo. Ovo jamstvo ne pokriva:

·

Neemo prihvatiti nikakvu posljedicnu stetu ako se koristi nepropisno

·

Popravak ili zamjena dijelova zbog normalnog trosenja

·

Osteenja zbog nepridrzavanja uputa za uporabu

·

Ureaji koji se koriste - cak i djelomicno - u komercijalne svrhe

·

Ureaji koji su mehanicki osteeni vanjskim utjecajima (padovi, udarci, lomovi, nepravilna uporaba i sl.) kao i znakovi

istrosenosti estetske prirode.

·

Oprema kojom se nepropisno rukovalo

·

Ureaji koji nisu otvarani u nasem ovlastenom servisu.

·

Osteenje uzrokovano ventilima za odvod kondenzata na klimatizacijskim ureajima koji nisu dobro zatvoreni ili

spremnik za vodu nije ispravno umetnut.

·

Neispunjena ocekivanja potrosaca.

·

Osteenja uzrokovana visom silom, vodom, munjom, prenaponom.

·

Ureaji kod kojih je oznaka tipa i/ili serijski broj na ureaju promijenjen, izbrisan, ucinjen necitkim ili uklonjen.

·

Usluge izvan nasih ovlastenih radionica, troskove prijevoza do ovlastene radionice ili do nas i natrag kao i povezane

rizike.

Zeljeli bismo izricito naglasiti da e se u slucaju gresaka u radu ili ako greske nisu otkrivene unutar jamstvenog roka, naplatiti fiksni iznos od 60  (indeksirana baza VPI 2010, lipanj 2015). Pruzanje jamstvenog servisa (popravak ili zamjena ureaja) ne produljuje apsolutni jamstveni rok od 2 godine od datuma kupnje.

2-godisnje jamstvo vrijedi samo uz predocenje dokaza o kupnji (mora sadrzavati naziv i adresu trgovca kao i puni naziv ureaja) i pridruzenog jamstvenog lista, na kojem je tip ureaja i serijski broj (mogu biti vidi se na kutiji i na straznjoj ili donjoj strani ureaja) su navedene! Bez predocenja jamstvenog lista vrijedi samo zakonsko jamstvo!

Izricito isticemo da ovo jamstvo ne utjece na zakonska jamstvena prava i ona nastavljaju postojati bez ogranicenja.
Odgovornost za stetu od strane Schuss Home Electronic GmbH i njegovih posrednika postoji samo u slucaju grubog nemara ili namjere. U svakom slucaju iskljucena je odgovornost za izgubljenu dobit, ocekivane, a neostvarene ustede, posljedicne stete i stete od potrazivanja treih osoba. Osteenje ili osteenje snimljenih podataka uvijek je iskljuceno iz odgovornosti za stetu.

Cestitamo na izboru. Nadamo se da ete uzivati u svom BE COOL ureaju!

ADRESA Schuss Home Electronic GmbH A-1140 Bec, Scheringgasse 3 Tel.: +43 (0)1/ 970 21

Oznaka tipa: .................................................... Serijski broj: .....................................................

U slucaju jamstvenog zahtjeva, ovaj jamstveni list potrebno je zajedno s ureajem predati u ovlasteni servis.

168



References

Microsoft Word für Microsoft 365