User Guide for OTL models including: Harry Potter Kids Wireless Headphones, Harry Potter, Kids Wireless Headphones, Wireless Headphones
Słuchawki nauszne OTL The Legend of Zelda Szaro-kremowy – sklep internetowy Avans.pl
Słuchawki nauszne OTL Harry Potter Navy Niebiesko-kremowy cena, opinie, dane techniczne | sklep internetowy Electro.pl
Słuchawki nauszne OTL Harry Potter Navy Niebiesko-kremowy – sklep internetowy Avans.pl
File Info : application/pdf, 8 Pages, 981.63KB
DocumentDocumentKIDS WIRELESS HEADPHONES USER GUIDE CONTENTS Headphones | USB Type-C charging cable | Sharing AUX cable | Warranty & User guide SAFETY INSTRUCTIONS: Read all the instructions carefully before using the product and keep them for future reference. · Wearing headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of the volume level. Use with caution and consideration. · Do not immerse in water. · Unsuitable for use by children under the age of 3 due to small parts which may cause choking. · We recommend that children aged 3-7 are supervised by an adult whilst using the product, prolonged use is not advised. · Do not use these headphones whilst operating machinery, driving, riding a motorbike or bicycle, or in situations where an inability to hear surrounding noise may present a danger to yourself or others. · The device may become warm while charging. · Set volume to low before turning on sound. · Long-term exposure to loud noise may cause damage to eardrums or loss of hearing. WARNING · This product is not a toy. · Do not disassemble, repair, or modify the headphones. · Do not place headphones in or near fire to avoid danger. · Do not store the headphones in extreme temperatures, this can shorten the battery life and may affect the headphones. · Do not use headphones during a thu nderstorm to avoid irregular function and increased risk of electric shock. · Do not use harsh chemicals or strong detergents to clean the headphones. · Keep the headphones dry. · Avoid dropping the headphones as it may cause damage to the product. · Do not insert jack plug into electric sockets. IMPORTANT! Listening at high volume for long periods of time can result in long-term hearing damage. For your safety, do not use headphones in situations where an inability to hear surrounding noise may present a danger to yourself or others. CONTROL OVERVIEW 11 Microphone 22 LED indicator 33 AUX cable in 1 23 456 7 8 44 Power on/off button 55 Volume down / Track backward 66 Volume up / Track forward 77 Volume control switch 88 Type-C charging port PAIR WITH BLUETOOTH DEVICES Please ensure that the Bluetooth function has been turned on in the settings of your Bluetooth enabled device. You must pair the headphones with a Bluetooth enabled device before it can be used wirelessly. You only need to pair your headphones to each Bluetooth enabled device once. They will automatically reconnect to each device when turned on in their vicinity. If two or more devices are available, the last device paired will be the one that reconnects. FIRST TIME USE / PAIR TO NEW DEVICE 1. On your Bluetooth device, go to "settings" --> "Bluetooth"--> turn on Bluetooth 2. Turn the headphones on by pressing the power button until the LED indicator light begins to flash. The LED indicator light will flash to detect Bluetooth enabled devices near you and will enter pairing mode. 3. "OTL KIDS BT2" will appear on the Bluetooth device list, select "OTL KIDS BT2" to establish pairing. 4. When pairing is successful the LED indicator light on the headphones will glow BLUE and flash for 5 seconds. When you want to play audio from another Bluetooth device, disconnect the headphones from the original device and follow steps 1-4 to re-pair the headphones with a new Bluetooth enabled device. USING AUX CABLE · Connect the headphones to a smartphone, audio device or laptop (see overview diagram for location) with the sharing AUX cable or 3.5mm AUX cable(included). · When the headphones are used with the AUX cable, all functions are disabled, including the volume control switch on earcup. CHARGING THE HEADPHONES Note: Headphones will not work if charging cable is still connected. Please charge your headphones before first time use. 1. When the battery is low, please charge via the included USB Type-C cable. The charging time is approximately 1-2 hours and provides up to 24 hours of continuous operation. 2. The LED indicator light will be red during charging and will turn off once it is fully charged. When the battery is low, the LED indicator light will flash red. SPECIFICATION · Bluetooth version: V5.1 · Chipset Information: JL AC6955F · List of Bluetooth Protocols: A2DP/AVRCP/HFP · Operation distance: 10 m · Battery Voltage: 3.7 V · Battery Capacity: 500 mAh · Battery Charging Voltage: DC5V · Charging Time: about 1-2 hours · Working Time: 24 hours · Impedance: 32 · Sensitivity: 85 dB ± 3 dB or 95 dB ± 3 dB · Speaker Diameter: 40 mm CASQUE SANS FIL ENFANT GUIDE UTILISATEUR CONTENU Casque | Câble de chargement USB de type C | Câble AUX de partage | Guide utilisateur et notice de garantie CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Veuillez lire attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le produit et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. · Le port d'un casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le niveau du volume. Utilisez ce produit avec prudence et attention. · N'immergez pas le produit dans l'eau. · Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans en raison de la présence de petites pièces qui peuvent provoquer un étouffement. · Nous recommandons que les enfants âgés de 3 à 7 ans soient surveillés par un adulte lorsqu'ils utilisent ce produit, l'utilisation prolongée n'est pas conseillée. · Baissez le niveau du volume avant d'activer le son. · N'utilisez pas ce casque lorsque vous utilisez des machines, conduisez, faites de la moto ou du vélo, ou dans toute autre situation dans laquelle l'incapacité à entendre les bruits environnants peut représenter un danger pour vous-même ou pour les autres. · L'appareil peut devenir chaud pendant la charge. · Une exposition prolongée à un bruit fort peut endommager les tympans ou provoquer une perte d'audition. AVERTISSEMENT · Ce produit n'est pas un jouet. · N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier le casque par vous-même. · Ne placez jamais ce produit au feu ou à proximité d'une flamme, car il contient une batterie au lithium, ce qui pourrait être dangereux. · Évitez de stocker ce produit à des températures extrêmes, cela peut réduire l'autonomie de la batterie et endommager le casque. · Maintenez le casque au sec et ne le stockez jamais dans un environnement humide pour éviter de l'endommager. · Évitez de faire tomber le casque, car cela pourrait l'endommager. · N'immergez pas le produit dans l'eau. · Ne branchez jamais une fiche jack dans les prises électriques. IMPORTANT ! L'écoute à volume élevée pendant de longues périodes peut provoquer des lésions auditives à long terme. Pour votre sécurité, n'utilisez pas ce casque dans les endroits où il vous empêcherait d'entendre les bruits environnants et pourrait présenter un danger pour vous ou d'autres personnes. VUE D'ENSEMBLE DES COMMANDES 11 Microphone 22 Voyant LED 1 23 456 7 33 Câble AUX d'entrée 8 44 Bouton d'alimentation on/off 55 Baisse du volume / Piste précédente 66 Interrupteur de contrôle de volume 77 Interrupteur de contrôle de volume 88 Port de charge de type C COUPLAGE AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH Veuillez vous assurer que la fonction Bluetooth a été activée dans les paramètres de votre appareil compatible Bluetooth. Vous devez coupler le casque avec un appareil compatible Bluetooth pour pouvoir l'utiliser sans fil. Vous n'aurez à coupler votre casque à chaque appareil compatible Bluetooth qu'une seule fois. Il se reconnectera automatiquement à chaque appareil allumé se trouvant à proximité. Si deux appareils ou plus sont disponibles, le dernier appareil couplé se reconnecte. PREMIÈRE UTILISATION /COUPLAGE À UN NOUVEL APPAREIL 1. Sur votre appareil Bluetooth, allez aux "paramètres" --> "Bluetooth" --> activez le Bluetooth 2. Allumez le casque en appuyant sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant LED commence à clignoter. Le voyant LED clignote pour détecter les appareils compatibles Bluetooth à proximité et entre en mode couplage. 3. "OTL KIDS BT2" va apparaître sur la liste des appareils Bluetooth, sélectionner "OTL KIDS BT2" pour établir le couplage. 4. Lorsque le couplage a réussi, le voyant LED sur le casque devient bleu et clignote pendant 5 secondes. Pour écouter de la musique depuis un autre appareil Bluetooth, déconnecter le casque à partir de l'appareil d'origine et suivre les étapes 1-4 pour recoupler le casque au nouvel appareil compatible Bluetooth. CÂBLE AUX DE PARTAGE · Connecter le casque à un smartphone, un appareil audio ou un ordinateur portable (voir le schéma d'ensemble pour l'emplacement) avec le câble de partage AUX ou le câble AUX 3,5mm (fourni). · Lorsque le casque est utilisé avec le câble AUX, toutes les fonctions sont désactivées, y compris l'interrupteur de commande du volume sur l'oreillette. CHARGER LE CASQUE Remarque : Le casque ne fonctionnera pas si le câble de chargement est encore branché Veuillez charger votre casque avant la première utilisation. 1. Lorsque la batterie est faible, veuillez utiliser le câble USB de type C pour la charger. La durée de chargement est d'environ 1 à 2 heures et offre jusqu'à 24h d'utilisation continue. 2. Le voyant LED est rouge pendant le chargement, et s'éteint une fois le casque entièrement chargé. Quand la batterie est faible, le voyant LED est rouge et clignote. SPÉCIFICATION · Bluetooth V5.1 · Information chipset : JL AC6955F · Liste des protocoles Bluetooth : A2DP/AVRCP/HFP · Distance de fonctionnement 10 m · Tension batterie : 3,7V · Capacité batterie : 500mAh · Tension de charge batterie : DC5V · Temps de charge : 1 à 2h environ · Durée de fonctionnement : 24h environ · Impédance : 32 · Sensibilité : 85 dB ± 3 dB ou 95 dB ± 3 dB · Diamètre enceinte : 40 mm BUTTON FUNCTION POWER ON Press for 1 seconds then the headphones will turn on and enter pairing mode POWER OFF Press for 3 seconds, the LED indicator light will go out and the headphones is off ANSWER & HANG UP THE CALL Press the button once DIAL BACK (LAST CALL) Press the button twice PLAY / PAUSE Press the button once Note: If there's an incoming call, music will automatically stop. To continue playing music after call, simply press the button once VOICE ASSISTANT Press the button for 2 seconds to activate voice assistant (i.e Siri or Google Assistant) VOLUME UP Press the button as many times as you want until reach to desire volume level* *Long-term exposure to loud noise may cause damage to eardrums or loss of hearing TRACK FORWARD Press the button for 2 seconds VOLUME DOWN Press the button as many times as required until the desired volume level is reached TRACK BACKWARD Press the button for 2 seconds TROUBLESHOOT · When an error occurs with the headphones, please turn off the headphones and restart it to troubleshoot. · When the headphones power is low, the Bluetooth range may be affected. Please charge the headphones to avoid disruptions during use. · Please see our website www.otltechnologies.com for general trouble shooting instructions. PRODUCT GUARANTEE AND SAFETY INFORMATION WARRANTY: This product is warranted against defective materials and workmanship. If the warranty service is required, you should return the product to the retailer from where it was purchased. If the item was purchased in the United Kingdom, the guarantee period is for 12 months from the date of purchase. If it was purchased in the EU, then the guarantee period is 24 months from the date of purchase. WARRANTY CONDITIONS 1. This warranty is only valid if, when warranty service is required, the original invoice or sales slip is produced, and the serial number on the product has not been defaced. 2. The manufacturer's obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the product or the defective part. 3. Warranty repairs must be carried out by an authorised dealer or authorised service centre. No reimbursement will be made for repairs carried out by non-authorised parties, and any such repair work or damage to the product caused by such repair work will not be covered by the warranty. 4. This product will not be considered to be defective in materials or workmanship by reason that it requires adaptation in order to conform with national or local technical or safety standards in force in any country other than those for which it was originally designed and manufactured. This warranty will not cover, and no reimbursement will be made for, any such adaptation, nor any damage which may result from it. 5. This warranty covers none of the following: · Maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. · Cost relating to transport, removal, or installation of the product. · Misuse (including the failure to use this product for its normal purpose) or incorrect installation. · Damage caused by lightning, water, fire, Acts of God, war, public disturbances, or other causes beyond the control of the manufacturer. 6. This warranty is valid for any person who legally acquired the product during the warranty period. 7. The consumer's statutory rights under any applicable legislation, whether against the retailer or the manufacturer, and whether arising under contract or otherwise, are not affected by this warranty. INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS OF WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (PRIVATE HOUSEHOLD) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general house hold waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Made in PRC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL FONCTION DES BOUTONS POUR ALLUMER Appuyer pendant 1 seconde, le casque s'allume et entre en mode couplage ÉTEINDRE Appuyer pendant 3 secondes, le voyant LED s'éteint ainsi que le casque PRENDRE UN APPEL ET RACCROCHER Appuyer le bouton une seule fois RAPPELER (DERNIER APPEL) Appuyer le bouton deux fois LECTURE / PAUSE Appuyer le bouton une seule fois Remarque : En cas d'appel entrant, la musique s'arrête automatiquement. Pour reprendre la lecture de la musique après un appel, appuyer une seule fois ATeSnSirISleTbAoNuTtoVnOaCppAuLyé pendant 2 secondes pour activer l'assistant vocal (Siri ou Google Assistant) POUR MONTER LE VOLUME Appuyer sur le bouton autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau sonore désiré* *Une exposition prolongée à un bruit fort peut endommager les tympans ou provoquer une perte d'audition. PISTE SUIVANTE Appuyer le bouton pendant 2 secondes BAISSER LE VOLUME Appuyer sur le bouton autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau sonore désiré PISTE PRÉCÉDENTE Appuyer le bouton pendant 2 secondes GUIDE DE DÉPANNAGE · En cas de dysfonctionnement, éteignez le casque et redémarrez-le pour résoudre le problème. · Lorsque le niveau de charge du casque est faible, la portée Bluetooth peut être affectée. Recharger le casque pour éviter toute perturbation pendant l'utilisation. · Consultez notre site Web www.otltechnoogies.com pour connaître les méthodes générales de dépannage. GARANTIE DU PRODUIT ET GUIDE INFORMATIF GARANTIE: Ce produit est garanti contre les pièces défectueuses et les vices de fabrication. Si un service de garantie est nécessaire, l'élément doit être retourné au détaillant où il a été acheté, avec preuve d'achat à l'appui. Période de garantie : les articles achetés sur le territoire du royaume-uni sont garantis pour une période de 12 mois à compter de la date d'achat, tandis que les articles achetés au sein de l'ue sont garantis pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat. CONDITIONS DE LA GARANTIE 1. Cette garantie est uniquement valable si, lorsque le service de garantie est requis, la facture d'origine ou le reçu de vente est produit et le numéro de série sur le produit n'a pas été abîmé. 2. Les obligations du fabricant sont limitées à la réparation ou, à la discrétion du fabricant, au remplacement du produit ou de la partie défectueuse. 3. Les réparations de garantie doivent être réalisées par un distributeur autorisé ou un centre de dépannage autorisé. Aucun remboursement ne sera fait pour les réparations réalisées par des parties non autorisées et de tels travaux de réparation et les dommages causés au produit par de tels travaux de réparation, ne seront pas couverts par la garantie. 4. Ce produit ne sera pas considéré comme étant défectueux au niveau des matériaux ou de la fabrication du fait qu'il nécessite une adaptation afin de se conformer aux normes techniques ou de sécurité nationales ou locales en vigueur dans tout pays autre que celui pour lequel le produit a été conçu et fabriqué à l'origine. Cette garantie ne couvre pas une telle adaptation et aucun remboursement ne sera effectué si une telle adaptation est réalisée ou des dommages qui pourraient en résulter. 5. Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants: · entretien et réparation ou remplacement des pièces dus à l'usure normale; · les coûts en rapport au transport, à l'enlèvement ou à l'installation du produit; · l'utilisation abusive, incluant l'utilisation de ce produit à des fins non habituellesou l'installation incorrecte; · les dommages causés par la foudre, l'eau, un incendie, une catastro phe naturelle, la guerre, des troubles de l'ordre public ou autre cause échappant au contrôle du fabricant. 6. Cette garantie est valable pour toute personne ayant acheté légalement le produit pendant la période de garantie. 7. Le droit prévu par la loi des consommateurs en vertu de toute législation applicable qu'il aille à l'encontre du détaillant ou du fabricant et qu'il provienne d'un contrat ou autre, ne sera pas affecté par cette garantie. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Fabriqué en PRC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL + KIDS DRAHTLOSE KOPFHÖRER BENUTZERHANDBUCH INHALT Kopfhörer | USB-Ladekabel Typ C | Gemeinsames AUX-Kabel | Benutzerhandbuch und garantieschein SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie alle Anweisungen WARNUNG sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und · Dieses Produkt ist kein Spielzeug. bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. · Zerlegen, reparieren oder bearbeiten Sie die Kopfhörer · Das Tragen von Kopfhörern beeinträchtigt Ihre nicht. Hörfähigkeit in der Umgebung, unabhängig von der Lautstärke. Verwenden Sie das Gerät mit Vorsicht und Bedacht. · Das Gerät wird mit einer Lithiumbatterie betrieben, legen Sie es daher nicht in eine Feuerstelle oder in die Nähe davon, um eine Gefährdung zu vermeiden. · Nicht in Wasser eintauchen. · Vermeiden Sie die Lagerung bei extremen · Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile Temperaturen, da dies die Batterielebensdauer verschluckt werden können. verkürzen und die Kopfhörer beeinträchtigen kann. · Wir empfehlen, dass Kinder im Alter von 3 bis 7 Jahren · Bewahren Sie den Kopfhörer trocken auf und lagern Sie bei der Produktnutzung von einem Erwachsenen ihn nicht in Feuchträumen, um Schäden am Kopfhörer beaufsichtigt werden; eine längere Nutzung wird nicht zu vermeiden. empfohlen. · Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, da dies zu einer · Verwenden Sie diese Kopfhörer nicht beim Betrieb Beschädigung des Produkts führen kann. von Maschinen, beim Auto-, Motorrad- oder Fahrradfahren oder in Situationen, in denen das Überhören von Umgebungsgeräuschen eine Eigenoder Fremdgefährdung darstellen kann. · Stellen Sie die Lautstärke auf niedrig, bevor Sie den Ton einschalten. · Nicht in Wasser eintauchen. · Stecken Sie den Klinkenstecker nicht in eine Steckdose. WICHTIG! Das Hören mit hoher Lautstärke über lange Zeiträume hinweg kann zu langfristigen Gehörschäden führen. Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit keine Kopfhörer in Situationen, in denen die · Beim Aufladen kann das Gerät warm laufen. Unfähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, eine · Langfristig hohe Lärmbelastung kann zu Gefahr für Sie und andere darstellen könnte. Gehörschäden oder zum Verlust des Hörvermögens führen. STEUERUNG ÜBERSICHT 11 Mikrofon 22 LED-Anzeige 1 23 456 7 33 AUX-Kabel ein 8 44 Ein-/Ausschalttaste 55 Leiser / Titel zurück 66 Lauter / Titel weiter 77 Lautstärkeregler 88 Ladeanschluss Typ C KOPPLUNG MIT BLUETOOTH-GERÄTEN Bitte stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in den Einstellungen Ihres Bluetooth-fähigen Geräts aktiviert ist. Sie müssen den Kopfhörer mit einem Bluetooth-fähigen Gerät koppeln, bevor Sie ihn drahtlos verwenden können. Sie müssen Ihren Kopfhörer nur einmal mit jedem Bluetooth-fähigen Gerät koppeln. Er verbindet sich automatisch wieder mit jedem Gerät, wenn er in dessen Nähe eingeschaltet wird. Wenn zwei oder mehr Geräte verfügbar sind, wird das zuletzt gekoppelte Gerät die Verbindung wiederherstellen.. ERSTMALIGE VERWENDUNG/KOPPLUNG MIT EINEM NEUEN GERÄT 1. Gehen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät zu ,,Einstellungen" --> ,,Bluetooth" --> und aktivieren Sie Bluetooth. 2. Schalten Sie den Kopfhörer ein, indem Sie die Einschalttaste drücken, bis die LED-Anzeige zu blinken beginnt. Die LED-Anzeige blinkt, um Bluetooth-fähige Geräte in Ihrer Nähe zu erkennen und den Kopplungsmodus zu aktivieren. 3. ,,OTL KIDS BT2" erscheint in der Liste der Bluetooth-Geräte. Wählen Sie ,,OTL KIDS BT2", um die Kopplung herzustellen. 4. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, leuchtet die LED-Anzeige am Kopfhörer BLAU und blinkt 5 Sekunden lang. Wenn Sie Audiodaten von einem anderen Bluetooth-Gerät wiedergeben möchten, trennen Sie den Kopfhörer vom ursprünglichen Gerät und führen Sie die Schritte 14 aus, um den Kopfhörer erneut mit einem neuen Bluetooth-Gerät zu koppeln. VERWENDEN DES AUX-KABELS · Schließen Sie den Kopfhörer mit dem mitgelieferten AUX-Kabel oder 3,5-mm-AUX-Kabel an ein Smartphone, Audiogerät oder einen Laptop an (siehe Übersichtsdiagramm). · Wenn der Kopfhörer mit dem AUX-Kabel verwendet wird, sind alle Funktionen deaktiviert, einschließlich des Lautstärkereglers an der Hörmuschel. AUFLADEN DES KOPFHÖRERS Hinweis: Die Kopfhörer funktionieren nicht, wenn das Ladekabel noch angeschlossen ist. Kopfhörer vor der ersten Verwendung bitte aufladen. 1. Wenn die Batterie schwach ist, diese über das mitgelieferte USB Typ-C Kabel bitte aufladen. Die Ladezeit beträgt etwa 1-2 Stunden und bietet bis zu 24 Stunden Dauerbetrieb. 2. Die LED-Anzeige leuchtet beim Aufladen rot und erlischt nach vollständigem Aufladen. Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED-Anzeige ro SPEZIFIKATIONEN · Bluetooth V5.1 · Chipset-Informationen: JL AC6955F · Liste der Bluetooth-Protokolle: A2DP/AVRCP/HFP · Betriebsbereich: 10 m · Batteriespannung: 3,7 V · Batteriekapazität: 500 mAh · Batterieladespannung: DC 5 V · Ladezeit: ca. 12 Stunden · Betriebszeit: ca. 24 Stunden · Impedanz 32 · Ansprechempfindlichkeit: 85 dB ±3 dB oder 95 dB ±3 dB · Lautsprecherdurchmesser: 40 mm · Diamètre enceinte : 40 mm BUTTON FUNCTION EINSCHALTEN Drücken Sie 1 Sekunde lang. Der Kopfhörer wird eingeschatet und wechselt in den Kopplungsmodus AUSSCHALTEN Drücken Sie 3 Sekunden lang. Die LED-Anzeige erlischt und der Kopfhörer wird ausgeschaltet ANRUF ANNEHMEN UND AUFLEGEN Drücken Sie die Taste einmal ZURÜCKWÄHLEN (LETZTER ANRUF) Drücken Sie die Taste zweimal WIEDERGABE/PAUSE Drücken Sie die Taste einmal Hinweis: Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen. Um die Musikwiedergabe nach dem Anruf fortzusetzen, drücken Sie einfach einmal die Taste SPRACHASSISTENT Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden, um den Sprachassistenten (d. h. Siri oder Google Assistant) zu aktivieren LAUTER Drücken Sie die Taste so oft Sie wollen, bis Sie die gewünschte Lautstärke erreicht haben*. *Langfristig hohe Lärmbelastung kann zu Gehörschäden oder zum Verlust des Hörvermögens führen NUMMER VOORUIT Druk 2 seconden op de knop LEISER Drücken Sie die Taste so oft wie nötig, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist TITEL ZURÜCK Drücken Sie die Taste für 2 Sekunden PRODUKTGARANTIE UND-INFORMATIONEN GARANTIE: Dieses produkt bietet eine garantie gegen material- und verarbeitungsfehler. Wenn die garantieleistung beansprucht werden muss, ist der artikel an den händler, bei dem es erworben wurde, mit dem kaufbeleg zurückzugeben. Garantiedauer: artikel, die innerhalb des vk erworben wurden, haben einen garantiezeitraum von 12 monaten ab dem kaufdatum, wohingegen artikel, die innerhalb der eu erworben wurden, einen garantiezeitraum von 24 monaten ab dem kaufdatum haben. GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Diese garantie gilt nur, wenn bei in inanspruchnahme einer garantieleistung die originalrechnung oder der original- kaufbeleg vorgelegt wird und die seriennummer auf dem produkt nicht entfernt wurde. 2. Die verpflichtungen des herstellers beschränken sich auf die reparatur oder - nach eigenem ermessen - den ersatz des produkts oder defekten teils. 3. Reparaturen während der garantiezeit müssen von einem autorisierten händler oder einem autorisierten servicezentrum durchgeführt werden. Für von nicht autorisierten dritten ausgeführte reparaturen ist keine erstattung möglich und jegliche derartige reparaturen oder durch derartige reparaturen verursachte beschädigungen des produkts werden von der garantie nicht abgedeckt. 4. Dieses produkt gilt nicht als defekt in material und verarbeitung, wenn es aufgrund von nationalen oder lokalen technischen vorschriften und sicherheitsbestimmungen, welche in einem anderen land als demjenigen gelten, für das das produkt ursprünglich entworfen und gefertigt wurde, verändert werden muss. Diese garantie deckt derartige veränderungen und eventuell daraus entstehende schäden nicht ab und es ist keine erstattung möglich. 5. Diese garantie deckt die folgenden punkte nicht ab: · wartung und reparatur oder ersatz von teilen aufgrund von normalem verschleiß · kosten in zusammenhang mit dem transport, der entfernung oder der installation des produkts · missbrauch, einschließlich der verwendung des produkts außerhalb seines üblichen zwecks oder fehlerhafter installation · schäden durch blitzschlag, wasser, feuer, höhere gewalt, krieg, öffentliche unruhen oder andere gründe außerhalb der kontrolle des herstellers 6. Diese garantie gilt für jede person, die das produkt während der garantiedauer rechtmäßig erworben hat. 7. Die gesetzlichen rechte des käufers unter jeder geltenden rechtsprechung, ob gegen den einzelhändler oder hersteller, sich aus dem vertrag oder auf andere art und weise ergebend, werden von dieser garantie nicht beeinflusst. FEHLERBEHEBUNG · Wenn bei den Kopfhörern ein Fehler auftritt, schalten Sie sie bitte aus und wieder an, um den Fehler zu beheben. · Wenn der Akku der Kopfhörer schwach ist, kann dies die Bluetooth-Reichweite beeinflussen. Bitte laden Sie die Kopfhörer auf, um eine Unterbrechung während der Benutzung zu vermeiden. · Allgemeine Hinweise zur Fehlerbehebung finden Sie auf unserer Website www.otltechnologies.com. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Hergestellt in der Volksrepublik China Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL DRAADLOZE KOPTELEFOON VOOR KINDEREN GEBRUIKERSHANDLEIDING INHOUD Koptelefoon | USB-laadkabel van type-C | UX-kabel delen | Handleiding en garantieboekje VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN: Lees alle voorschriften zorgvuldig door voordat u het product gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. · Het dragen van een koptelefoon beperkt uw vermogen om geluiden om u heen te horen, ongeacht het volume. Gebruik het met voorzichtigheid en aandacht. · Niet onderdompelen in water. · Ongeschikt voor gebruik door kinderen onder de 3 jaar vanwege de kleine onderdelen die verstikking kunnen veroorzaken. · Wij raden aan dat kinderen van 3-7 jaar onder toezicht staan van een volwassene tijdens het gebruik van het product, langdurig gebruik wordt afgeraden. · Gebruik deze koptelefoon niet tijdens het bedienen van machines, autorijden, motorrijden of fietsen, of in situaties waarin het onvermogen om omgevingsgeluiden te horen een gevaar voor uzelf of anderen kan opleveren. · Zet het volume op een lage stand voordat u het geluid inschakelt. · Het apparaat kan warm worden tijdens het opladen. · Langdurige blootstelling aan hard geluid kan schade aan de trommelvliezen of gehoorverlies veroorzaken. WAARSCHUWING · Dit product is geen speelgoed. · Haal de koptelefoon niet uit elkaar, repareer hem niet en breng er geen wijzigingen in aan. · Plaats het product niet in of in de buurt van vuur om gevaar te voorkomen, aangezien het een lithiumbatterij gebruikt. · Vermijd opslag bij extreme temperaturen, dit kan de levensduur van de batterij verkorten en de koptelefoon aantasten. · Houd de koptelefoon droog en bewaar hem niet op vochtige plaatsen om schade aan de koptelefoon te voorkomen. · Laat de koptelefoon niet vallen, want dat kan schade aan het product veroorzaken. · Niet onderdompelen in water. Steek de stekker niet in een stopcontact. BELANGRIJK! Lange tijd luisteren naar geluid op hoog volume kan resulteren in langdurige gehoorschade. Voor je eigen veiligheid is het belangrijk dat je de hoofdtelefoon niet gebruikt in situaties waar onvermogen om omgevingsgeluiden te horen, kan leiden tot gevaar voor jezelf of anderen. BEDIENINGSOVERZICHT 11 Microfoon 1 23 456 7 22 LED-indicator 8 33 AUX-kabelingang 44 Aan/uit-knop 55 Volume lager / Nummer achteruit 66 Volume hoger / Nummer vooruit 77 Schakelaar voor volumeregeling 88 Laadpoort van type-C KOPPELEN MET BLUETOOTH-APPARATEN Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is ingeschakeld in de instellingen van uw Bluetooth-apparaat. U moet de koptelefoon koppelen met een Bluetooth-apparaat voordat het draadloos kan worden gebruikt. U hoeft uw koptelefoon slechts eenmaal te koppelen met elk Bluetooth-apparaat. Ze maken automatisch opnieuw verbinding met elk apparaat wanneer ze in de nabijheid daarvan worden ingeschakeld. Als twee of meerdere apparaten beschikbaar zijn, is het laatst gekoppelde apparaat degene die opnieuw verbinding maakt. EERSTE GEBRUIK / KOPPELEN MET NIEUW APPARAAT 1. Ga op uw Bluetooth-apparaat naar "Instellingen" --> "Bluetooth" --> en schakel Bluetooth in 2. Schakel de koptelefoon in door te drukken op de voedingsknop tot het LED-indicatielampje begint te knipperen. Het LED-indicatielampje zal knipperen om Bluetooth-apparaten bij u in de buurt te detecteren en gaat naar de koppelmodus. 3. "OTL KIDS BT2" wordt weergegeven in de lijst met Bluetooth-apparaten, selecteer "OTL KIDS BT2" om koppelen uit te voeren. 4. Bij succesvol koppelen zal het LED-indicatielampje op de koptelefoon BLAUW branden en knipperen gedurende 5 seconden. Wanneer u audio wilt afspelen vanaf een ander Bluetooth-apparaat, verbreekt u de verbinding van de koptelefoon met het oorspronkelijke apparaat en volgt u stappen 1-4 om de koptelefoon opnieuw te koppelen met een nieuw Bluetoothapparaat. AUX-KABEL GEBRUIKEN · Sluit de koptelefoon aan op een smartphone, audio-apparaat of laptop (zie overzichtsdiagram voor locatie) met de gedeelde AUX-kabel of AUX-kabel van 3,5 mm (meegeleverd). · Wanner de koptelefoon wordt gebruikt met de AUX-kabel, zijn alle functies uitgeschakeld, inclusief de schakelaar voor volumeregeling op het oorstuk. KOPTELEFOON OPLADEN Let op: De koptelefoon werkt niet als de laadkabel nog is aangesloten. Laad uw koptelefoon voorafgaand aan het eerste gebruik op. 1. Wanneer de batterij bijna leeg is, moet u opladen via de meegeleverde USB Type-C-kabel. De laadtijd is ongeveer 1-2 uur en biedt tot 24 uur ononderbroken werking. 2. Het LED-indicatielampje brandt rood tijdens opladen en wordt uitgeschakeld wanneer het volledig is opgeladen. Wanneer de batterij bijna leeg is, knippert de LED-indicator rood. SPECIFICATIE · Bluetooth V5.1 · Informatie chipset: JL AC6955F · Lijst met Bluetooth-protocollen A2DP/AVRCP/HFP · Werkingsafstand: 10 m · Batterijspanning: 3,7V · Batterijcapaciteit: 500mAh · Laadspanning batterij: DC5V · Laadtijd: ongeveer 1-2 uur · Werkingstijd: ongeveer 24 uur · Impedantie: 32 · Gevoeligheid: 85 dB ± 3 dB of 95 dB ± 3 dB · Diameter luidspreker: 40 mm KNOPFUNCTIE INSCHAKELEN Druk gedurende 1 seconde en de koptelefoon wordt ingeschakeld en gaat naar de koppelmodus UITSCHAKELEN Druk gedurende 3 seconden en het LEDindicatielampje gaat uit en de koptelefoon is uitgeschakeld OPROEP BEANTWOORDEN EN OPHANGEN Druk eenmaal op de knop TERUGBELLEN (LAATSTE OPROEP) Druk tweemaal op de knop AFSPELEN / PAUZEREN Druk eenmaal op de knop Let op: Bij een binnenkomende oproep wordt muziek automatisch gestopt. Om door te gaan met afspelen van muziek na de oproep, drukt u gewoon eenmaal op de knop SPRAAKASSISTENT Druk 2 seconden op de knop voor het activeren van de spraakassistent (d.w.z. Siri of Google Assistant) VOLUME HOGER Druk zoveel keer als u wilt op de knop tot u het gewenste volumeniveau bereikt* *Langdurige blootstelling aan hard geluid kan schade aan de trommelvliezen of gehoorverlies veroorzaken NUMMER VOORUIT Druk 2 seconden op de knop VOLUME LAGER Druk zoveel keer als u wilt op de knop tot het gewenste volumeniveau wordt bereikt NUMMER ACHTERUIT Druk 2 seconden op de knop PRODUCTGARANTIE- EN INFORMATIEWIJZER GARANTIE: Dit product is gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten. Om een beroep te doen op de garantie dient het product te worden geretourneerd aan de winkelier waar het is aangeschaft. Indien het product is aangeschaft in het verenigd koninkrijk, geldt een garantietermijn van 12 maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop. Voor een product dat is aangeschaft in de eu geldt een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de datum van aankoop. GARANTIEBEPALINGEN 1. Deze garantie is alleen geldig als, wanneer een beroep op de garantie wordt gedaan, het oorspronkelijke aankoopbewijs of de kassabon kan worden overlegd, en het serienummer op het product niet is beschadigd. 2. De plichten van de fabrikant beperken zich tot de reparatie of, naar keuze van de fabrikant, vervanging van het product of defecte onderdeel. 3. Reparaties onder garantie dienen te worden uitgevoerd door een geautoriseerde verkoper of een geautoriseerd servicecentrum. Reparaties door een niet-geautoriseerde partij worden niet vergoed, en dergelijke reparatiewerkzaamheden of de daaruit voortkomende schade aan het product worden niet gedekt door deze garantie. 4. Dit product wordt niet als defect beschouwd als het moet worden aangepast om te voldoen aan nationale of lokale technische of veiligheidsnormen, die van toepassing zijn in andere landen dan het land waarvoor het is ontworpen en vervaardigd. Deze garantie voorziet niet in de vergoeding van dergelijke aanpassingen of de schade die dit mogelijk tot gevolg heeft. 5. De volgende punten vallen niet onder deze garantie: · onderhoud, reparatie of vervanging van onderdelen door normale slijtage; · kosten die betrekking hebben op het transport, de verwijdering of installatie van het product; · incorrect gebruik, waaronder het gebruik van dit product voor doelein den waarvoor het niet bestemd is, of incorrecte installatie; · schade veroorzaakt door bliksem, water, natuurrampen, oorlog, verstoring van de openbare orde of andere oorzaken waarop de fabrikant geen invloed heeft. 6. Deze garantie is geldig voor een ieder die dit product tijdens de garantieperiode op legale wijze heeft aangeschaft. 7. Deze garantie doet geen afbreuk aan de toepasselijke wettelijke rechten van de consument jegens de verkoper of fabrikant, voortvloeiend uit een overeenkomst of anderszins. PROBLEEMOPLOSSING · Wanneer er een fout optreedt met de koptelefoon, schakel de koptelefoon dan uit en start hem opnieuw op om problemen op te kunnen lossen. · Wanneer de koptelefoon weinig vermogen heeft, kan dit van invloed zijn op het Bluetooth-bereik. Laad de koptelefoon op om verstoringen tijdens gebruik te voorkomen. · Raadpleeg onze website www.otltechnoogies.com voor algemene methoden voor probleemoplossing. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Hergestellt in der Volksrepublik China Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL TRÅDLØSE BØRNEHOVEDTELEFONER BRUGERVEJLEDNING INDHOLD Hovedtelefoner | USB Type-C-opladningskabel | Aux-kabel til deling | Brugervejledning og garantibrochure SIKKERHEDSINFORMATION: Læs alle instruktionerne omhyggeligt før dette produkt bruges, og gem dem til fremtidig reference. · Ved at bruge hovedtelefoner, din evne til at høre lyde omkring dig begrænses, uanset lydstyrken. Brug med forsigtighed og omtanke. · Må ikke nedsænkes i vand. · Uegnet til brug af børn under 3 år på grund af små dele, som kan forårsage kvælning. · Vi anbefaler at børn i alderen 3-7 er under opsyn af en voksen mens de bruger produktet; længerevarende brug frarådes. · Disse hovedtelefoner må ikke bruges mens man betjener maskiner, kører bil, motorcykel, eller cykel, eller i situationer hvor manglende evne til at høre omgivende støj kan udgøre en fare for dig selv eller andre. · Indstil lydstyrken til lav, før du tænder for lyden. · Enheden kan blive varm under opladning. · Langvarig udsættelse for høj støj kan forårsage skade på trommehinder eller tab af hørelse. ADVARSEL · Dette produkt er ikke et legetøj. · Hovedtelefonen må ikke skilles, repareres eller ændres. · Anbring ikke produktet i eller i nærheden af ild for at undgå fare, da det bruger et litium batteri. · Undgå opbevaring ved ekstreme temperaturer; det kan forkorte batteriets levetid og kan påvirke hovedtelefonerne. · Hold hovedtelefonerne tørre, og opbevar ikke hovedtelefonerne i fugtige områder for at undgå beskadigelse af hovedtelefonerne. · Undgå at tabe hovedtelefonerne, da det kan forårsage skade på produktet. · Må ikke nedsænkes i vand. Sæt ikke stikket i stikkontakter. VIGTIGT: Lytning ved en høj volumen over længere tid kan resultere i varige høreskader. For din egen sikkerheds skyld bør du ikke bruge hovedtelefoner i situationer, hvor det kan være farligt for dig selv eller andre, at du ikke kan høre omgivende lyde. OVERSIGT OVER BETJENINGSELEMENTER 1 23 456 11 Mikrofon 7 22 LED-kontrollampe 8 33 AUX-kabelindgang 44 Afbryder 55 Lydstyrke ned/spol et spor tilbage 66 Lydstyrke op/spol et spor frem 77 Kontakt for lydstyrkestyring 88 Type-C-opladningsport PAR MED BLUETOOTH-ENHEDER Kontrollér, at Bluetooth-funktionen er slået til i indstillingerne på din Bluetooth-baseret enhed. Du skal parre hovedtelefonerne med en Bluetooth-baseret enhed, inden de kan bruges trådløst. Du skal kun parre dine hovedtelefoner med hver Bluetooth-baseret enhed én gang. De opretter forbindelse til hver enhed automatisk, når de tændes i nærheden af dem. Hvis der er to eller flere enheder tilgængelige, er det den senest parrede enhed, der genopretter forbindelsen. BRUG FOR FØRSTE GANG/PAR MED EN NY ENHED 1. På din Bluetooth-enhed skal du gå til "Indstillinger" --> "Bluetooth" -->, og slå Bluetooth til 2. Tænd hovedtelefonerne ved at trykke på afbryderen, indtil LED-kontrollampen begynder at blinke. LED- kontrollampen blinker for at registrere Bluetooth-baserede enheder i nærheden og går i parringstilstand. 3. "OTL KIDS BT2" vises på listen over Bluetooth-enheder. Vælg "OTL KIDS BT2" for at danne par. 4. Når parringen udføres, lyser LED-kontrollampen på hovedtelefonerne BLÅT og blinker i 5 sekunder. Når du vil afspille lyd fra en anden Bluetooth-enhed, skal du afbryde forbindelse mellem hovedtelefonerne og den oprindelige enhed og følge trin 1-4 for at parre hovedtelefonerne med en ny Bluetooth-baseret enhed. SÅDAN BRUGER DU AUX-KABLET · Slut hovedtelefonerne til en smartphone, lydenhed eller bærbar computer (se placeringen i oversigtsdiagrammet) med AUX-kablet til deling eller 3,5 mm AUX-kablet (medfølger). · Når hovedtelefonerne bruges sammen med AUX-kablet, deaktiveres alle funktioner, herunder kontakten for styring af lydstyrke på ørekoppen. SÅDAN OPLADER DU HOVEDTELEFONERNE Bemærk: Hovedtelefonerne fungerer ikke, hvis opladningskablet stadig er tilsluttet. Oplad dine hovedtelefoner før første brug. 1. Når batteriniveauet er lavt, skal du oplade ved hjælp af det medfølgende USB Type-C-kabel. Opladningstiden er ca. 1-2 timer og giver op til 24-timers uafbrudt drift. 2. LED-kontrollampen lyser rødt under opladning og slukker, når hovedtelefonerne er fuldt opladet. Når batteriniveauet er lavt, blinker LED-kontrollampen rødt. SPECIFIKATIONER · Bluetooth V5.1 · Chipset-Informationen: JL AC6955F · Liste der Bluetooth-Protokolle: A2DP/AVRCP/HFP · Betriebsbereich: 10 m · Batteriespannung: 3,7 V · Batteriekapazität: 500 mAh · Batterieladespannung: DC 5 V · Ladezeit: ca. 12 Stunden · Betriebszeit: ca. 24 Stunden · Impedanz 32 · Ansprechempfindlichkeit: 85 dB ±3 dB oder 95 dB ±3 dB · Lautsprecherdurchmesser: 40 mm · Diamètre enceinte : 40 mm KNAPFUNKTION TÆND Tryk på denne knap i 1 sekund, hvorefter hovedtelefonerne tænder og går i parringstilstand SLUK Tryk på denne knap i 3 sekunder, hvorefter LED-kontrollampen slukker, og hovedtelefonerne er slukket BESVAR OG AFSLUT OPKALD Tryk på knappen én gang RING TILBAGE (SIDSTE OPKALD) Tryk på knappen to gange AFSPIL/PAUSE Tryk på knappen én gang Bemærk: Hvis der er et indgående opkald, stopper musikafspilningen automatisk. Hvis du vil fortsætte med at afspille musik efter et opkald, skal du blot trykke på knappen én gang STEMMEASSISTENT Tryk på knappen i 2 sekunder for at aktivere stemmeassistent (dvs. Siri eller Google Assistant) l*LyLYdaDsntSygTrvkYaerRnigKivuEedaOsuPæ* ttTerlsyek på knappen flere gange, indtil du når det ønskede for høj støj kan forårsage skade på trommehinder eller tab af hørelsen SPOL ET SPOR FREM Tryk på knappen i 2 sekunder LYDSTYRKE NED Tryk på knappen flere gange, indtil du når det ønskede lydstyrkeniveau SPOL ET SPOR TILBAGE Tryk på knappen i 2 sekunder PRODUKTGARANTI OG SIKKERHEDSINFORMATION GARANTI: Der ydes garanti på produktet ved fejl i materialer og kvalitet. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, skal produktet returneres til den forhandler, hvor det er købt. Hvis produktet er købt i Storbritannien, er garantiperioden 12 måneder fra købsdatoen. Hvis det er købt i EU, er garantiperioden 24 måneder fra købsdatoen. GARANTIBETINGELSER 1. Garantien kan kun gøres gældende, hvis den originale faktura eller købskvittering kan fremvises, og serienummeret på produktet ikke er ødelagt. 2. Producentens forpligtelser er begrænset til reparation eller udskiftning, efter eget skøn, af produktet eller den defekte del. 3. Garantireparationer skal udføres af en autoriseret forhandler eller et autoriseret servicecenter. Reparationer foretaget af ikke-autoriserede parter og reparationsarbejde eller skader på produktet forårsaget af sådant reparationsarbejde er ikke dækket af garantien og vil ikke blive godtgjort. 4. Det regnes ikke for fejl i materialer eller kvalitet, hvis produktet kræver tilpasning for at kunne overholde nationalt eller lokalt gældende tekniske eller sikkerhedsstandarder, som er forskellige fra dem, produktet oprindeligt er designet og produceret til. Garantien dækker ikke sådanne tilpasninger eller skader fra sådanne tilpasninger, ligesom der heller ikke udbetales godtgørelse herfor. 5. Garantien dækker ingen af følgende tilfælde: · Vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele på grund af almindeligt slid. · Omkostninger til transport, afmontering eller installation af produktet. · Forkert brug (herunder at produktet ikke anvendes til dets tilsigtede brug) eller forkert installation. · Skader forårsaget af lynnedslag, vand, ild, force majeure, krig, optøjer eller andre årsager, som producenten ikke har indflydelse på. 6. Garantien er gældende for alle personer, som lovligt har anskaffet sig produktet i garantiperioden. 7. Forbrugerens lovbestemte rettigheder overfor forhandleren eller producenten, uanset om disse er reguleret af en kontrakt eller ej, påvirkes ikke af denne garanti. CUFFIE WIRELESS PER BAMBINI GUIDA PER L'UTENTE CONTENUTO Cuffie | Cavo di ricarica tipo USB | Cavo AUX condivisibile | Guida per l'uso e foglietto di garanzia ISTRUZIONI DI SICUREZZA: Leggere attentamente AVVERTENZA tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto e · Questo prodotto non è un giocattolo. conservarle per riferimento futuro. · Non smontare, riparare o modificare le cuffie. · Indossare cuffie limita la capacità di sentire i rumori intorno a sé, indipendentemente dal livello di volume. Utilizzare con cautela e considerazione. · Non immergere in acqua. · Non collocare il prodotto dentro o vicino al fuoco per evitare pericoli, in quanto utilizza una batteria al litio. · Evitare la conservazione a temperature estreme, ciò potrebbe ridurre la durata della batteria e influire sulle · Non adatto all'uso da parte di bambini di età inferiore a cuffie. 3 anni in quanto contiene piccole parti che potrebbero · Per evitare danni alle cuffie, mantenerle asciutte e non causare soffocamento. riporle in luoghi umidi. · Si consiglia che bambini di età compresa tra 3 e 7 anni vengano sorvegliati da un adulto durante l'utilizzo del prodotto, se ne sconsiglia l'uso prolungato. · Non utilizzare queste cuffie mentre si azionano macchinari, si guida, si usa una moto o una bicicletta o in situazioni in cui l'impossibilità di sentire i rumori circostanti può rappresentare un pericolo per se stessi o per gli altri. · Evitare di lasciar cadere le cuffie in quanto ciò potrebbe causare danni al prodotto. · Non immergere in acqua. · Non inserire il connettore a jack in prese elettriche. IMPORTANTE! L'ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati può comportare danni all'udito a lungo termine. Per la propria sicurezza, non utilizzare le cuffie in situazioni in cui l'impossibilità · Impostare il volume a un livello basso prima di attivare di sentire i rumori circostanti può rappresentare un l'audio. pericolo per se stessi o per gli altri. · Il dispositivo potrebbe riscaldarsi durante la ricarica. · L'esposizione a lungo termine a rumori forti può causare danni ai timpani o perdita dell'udito. DESCRIZIONE DEI CONTROLLI 1 23 456 11 Microfono 7 22 Spia LED 8 33 Ingresso cavo AUX 44 Pulsante di accensione/spegnimento 55 Riduzione del volume / Brano precedente 66 Aumento del volume / Brano successivo 77 Interruttore di controllo del volume 88 Porta di ricarica tipo C FUNZIONI DEI PULSANTI ACCENSIONE Premere per 1 secondo, quindi le cuffie si accendono e entrano in modalità associazione SPEGNIMENTO Premere per 3 secondi, la spia LED si spegne e le cuffie sono spente RISPONDERE A UNA CHIAMATA E RIATTACCARE Premere il pulsante una volta RICOMPORRE (ULTIMA CHIAMATA) Premere il pulsante due volte RIPRODUZIONE / PAUSA Premere il pulsante una volta Nota: Se c'è una chiamata in arrivo, la musica si ferma automaticamente. Per continuare a riprodurre musica dopo la chiamata, basta premere il pulsante una volta ASSISTENTE VOCALE Premere il pulsante per 2 secondi per attivare l'assistente vocale (ad esempio Siri o Google Assistant) AUMENTO DEL VOLUME Premere il pulsante il numero di volte necessario per raggiungere il livello di volume desiderato* *L'esposizione a lungo termine a rumori forti può causare danni ai timpani o perdita dell'udito BRANO SUCCESSIVO Premere il pulsante per 2 secondi RIDUZIONE DEL VOLUME Premere il pulsante il numero di volte necessario per raggiungere il livello di volume desiderato NUMMER ACHTERUIT Druk 2 seconden op de knop ASSOCIAZIONE CON DISPOSITIVI BLUETOOTH Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia stata attivata nelle impostazioni del dispositivo abilitato Bluetooth. È necessario associare le cuffie con un dispositivo abilitato pBluetooth rima che possa essere utilizzato in modalità wireless. È necessario associare le cuffie a un dispositivo abilitato Bluetooth alla volta. Si riconnetteranno automaticamente a ciascun dispositivo quando vengono accese nelle loro vicinanze. Se sono disponibili due o più dispositivi, l'ultimo dispositivo associato sarà quello che si riconnette. PRIMO UTILIZZO / ASSOCIAZIONE A UN NUOVO DISPOSITIVO 1. Sul dispositivo Bluetooth, andare su "Impostazioni" --> "Bluetooth" --> attiva Bluetooth 2. Accendere le cuffie premendo il pulsante di accensione fino a quando la spia LED inizia a lampeggiare. La spia LED lampeggia per rilevare i dispositivi abilitati Bluetooth vicini e entra in modalità associazione. 3. "OTL Kids BT2" compare nell'elenco dei dispositivi Bluetooth, selezionare "OTL Kids BT2" per stabilire l'associazione. 4. Quando l'associazione ha esito positivo, la spia LED sulle cuffie si accende in BLU e lampeggia per 5 secondi. Quando si desidera riprodurre audio da un altro dispositivo Bluetooth, scollegare le cuffie dal dispositivo originale e seguire i passaggi da 1 a 4 per associare le cuffie con un nuovo dispositivo abilitato Bluetooth. USO DEL CAVO AUX · Collegare le cuffie a uno smartphone, un dispositivo audio o un laptop (consultare lo schema generale per la posizione) con il cavo Aux condivisibile o con il cavo Aux da 3,5 mm (in dotazione). · Quando le cuffie vengono utilizzate con il cavo AUX, tutte le funzioni sono disattivate, incluso l'interruttore di controllo del volume sugli auricolari. RICARICA DELLE CUFFIE Nota: Se il cavo di ricarica è ancora collegato le cuffie non funzionano. Caricare le cuffie prima del primo utilizzo. 1. Quando la batteria è scarica, caricarla tramite il cavo USB tipo C incluso. Il tempo di ricarica è di circa 1-2 ore e fornisce fino a 24 ore di funzionamento continuo. 2. La spia LED sarà accesa in rosso durante la ricarica e si spegnerà una volta completata la ricarica. Quando la batteria è scarica, la spia LED lampeggia in rosso. SPECIFICHE · Bluetooth V5.1 · Informazioni sul chipset: JL AC6955F · Elenco dei protocolli Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Distanza operativa: 10 m · Tensione della batteria: 3,7 V · Capacità della batteria: 500 mAh · Tensione di carica della batteria: DC 5 V · Tempo di ricarica: circa 1-2 ore · Tempo di funzionamento: circa 24 ore · Impedenza: 32 · Sensibilità: 85 dB ±3 dB o 95 dB ±3 dB · Diametro dell'auricolare: 40 mm GARANZIA DEL PRODOTTO E GUIDA ALLE INFORMAZIONI GARANZIA: Questo prodotto è garantito contro i guasti derivati da difetti di materiale o di lavorazione. Se è richiesto un servizio di garanzia, l'articolo dovrà essere restituito al rivenditore dal quale è stato acquistato, unitamente alla prova di acquisto. Periodo di garanzia: Gli articoli acquistati nel Regno Unito sono garantiti per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, mentre gli articoli acquistati all'interno dell'UE sono garantiti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. CONDIZIONI DI GARANZIA 1. Questa garanzia è valida esclusivamente se, qualora si renda necessario un intervento in garanzia, viene presentata la fattura o la ricevuta originale e il numero di serie sul prodotto non sia stato reso illeggibile. 2. Gli obblighi del produttore sono limitati alla riparazione ovvero, a sua esclusiva discrezione, alla sostituzione del prodotto o della parte difettosa. 3. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite a cura di un rivenditore autorizzato o di un centro di assistenza autorizzato. Non verranno rimborsati interventi di riparazione eseguiti da parti non autorizzate ed eventuali interventi di riparazione e danni al prodotto derivanti da tali interventi di riparazione non saranno coperti dalla garanzia. 4. Il prodotto non è da considerarsi difettoso per materiale o lavorazione qualora si rendano necessari adattamenti per garantirne la conformità agli standard di sicurezza o tecnici locali ovvero nazionali vigenti in qualsiasi Paese diverso da quello per cui il prodotto è stato originariamente sviluppato e prodotto. La garanzia non copre né verrà rimborsato qualsiasi adattamento di tale natura né qualsiasi danno eventualmente da ciò risultante. 5. La garanzia non copre alcuno dei casi seguenti: · Manutenzione e riparazione ovvero sostituzione di parti in conseguen za della normale usura; · Costi relativi al trasposto, alla rimozione ovvero all'installazione del prodotto; · Uso improprio, incluso l'utilizzo del prodotto per finalità diverse da quelle normali, ovvero installazione errata; · Danni causati da fulmini, acqua, incendi, eventi naturali, conflitti armati, disordini pubblici ovvero qualsiasi altra causa che sia al di là del control lo del produttore. 6. La garanzia è valida per qualsiasi soggetto che acquisti legalmente il prodotto durante il periodo di garanzia. 7. I diritti legali del consumatore in base a qualsiasi legislazione applicabile nei confronti del rivenditore ovvero del produttore, derivanti da contratto o di altro genere, sono fatti salvi dalla presente garanzia. FEJLFINDING · Hvis der er fejl på hovedtelefonerne, kan du prøve at slukke dem og tænde dem igen. · Når hovedtelefonerne er ved at løbe tør for strøm, kan Bluetooth-rækkevidden blive påvirket. Oplad hovedtelefonerne for at undgå afbrydelser under brugen. · Se vores website www.otltechnologies.com for hjælp til fejlfinding. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Fremstillet i Kina Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL RISOLUZIONE DEI PROBLEMI · Se le cuffie non funzionano adeguatamente, provare a spegnerle e riaccenderle per risolvere il problema. · Quando la batteria è scarica, il raggio d'azione del Bluetooth potrebbe non essere ottimale. Ricaricare le cuffie per evitare che ci siano interruzioni durante l'utilizzo. · Visitare il nostro sito web www.otltechnologies.com per maggiori informazioni sulla risoluzione dei problemi. RACCOLTA DIFFERENZIATA DEI RIFIUTI. CONTROLLA LE LINEE GUIDA DEL TUO COMUNE. www.otltechnologies.com Prodotto nella Repubblica Popolare Cinese Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL info@otltechnologies.com AURICULARES INALÁMBRICOS PARA NIÑOS GUIDA PER L'UTENTE CONTENIDO Auriculares | Cable de carga USB tipo C | Cable AUX compartido | Guía del usuario y folleto de garantía INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto y guárdelas para futuras consultas. · El uso de auriculares limita su capacidad para escuchar los ruidos a su alrededor, independientemente del nivel de volumen. Utilice con precaución y consideración. · No sumerja en agua. · No apto para niños menores de 3 años debido a que tiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. · Recomendamos que los niños de 3 a 7 años sean supervisados por un adulto mientras usan el producto. No se recomienda el uso prolongado. · No utilice estos auriculares mientras opera maquinaria, conduce, anda en motocicleta o bicicleta, o en situaciones en las que la incapacidad de escuchar el ruido del entorno puede representar un peligro para usted o para los demás. · Ajuste el volumen a bajo antes de encender el sonido. · El dispositivo puede calentarse durante la carga. · La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar daños en los tímpanos o pérdida de la audición. ADVERTENCIA · Este producto no es un juguete. · No desmonte, repare ni modifique los auriculares. · No coloque el producto dentro o cerca del fuego para evitar peligros, ya que utiliza una batería de litio. · Evite el almacenamiento a temperaturas extremas. Esto puede acortar la duración de la batería y puede afectar los auriculares. · Mantenga los auriculares secos y no los guarde en áreas húmedas para evitar dañarlos. · Evite dejar caer los auriculares, ya que puede dañar el producto. · No sumerja en agua. · No inserte la clavija en tomacorrientes eléctricos. IMPORTANTE! L'ascolto ad alto volume per periodi di tempo prolungati può comportare danni all'udito a lungo termine. Per la propria sicurezza, non utilizzare le cuffie in situazioni in cui l'impossibilità di sentire i rumori circostanti può rappresentare un pericolo per se stessi o per gli altri. RESUMEN DEL CONTROL 1 23 456 11 Micrófono 22 Indicador LED 7 8 33 Cable AUX de entrada 44 Botón de encendido/apagado 55 Bajar volumen / Buscar hacia atrás 66 Subir volumen / Buscar hacia adelante 77 Interruptor de control de volumen 88 Puerto de carga tipo C SINCRONIZACIÓN CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en los ajustes de su dispositivo. Debe sincronizar los auriculares con un dispositivo con Bluetooth activado antes de poder utilizarlo de forma inalámbrica. Solo necesita sincronizar sus auriculares con cada dispositivo una vez. Se reconectarán automáticamente a cada dispositivo cuando se enciendan cerca. Si hay dos o más dispositivos disponibles, se reconectará al último dispositivo sincronizado. PRIMER USO / SINCRONIZACIÓN A UN NUEVO DISPOSITIVO 1. En su dispositivo Bluetooth, vaya a «Ajustes», --> «Bluetooth» -->; encienda el Bluetooth 2. Encienda los auriculares pulsando el botón de encendido hasta que la luz indicadora LED empiece a parpadear. La luz indicadora LED parpadeará para detectar los dispositivos con Bluetooth activado cercanos y entrará en modo Sincronización. 3. Aparecerá «OTL KIDS BT2» en la lista de dispositivos Bluetooth; elija «OTL KIDS BT2» para establecer la sincronización. 4. Cuando la sincronización haya finalizado con éxito, la luz indicadora LED en los auriculares será AZUL y parpadeará durante 5 segundos. Cuando quiera escuchar audio desde otro dispositivo Bluetooth, desconecte los auriculares del dispositivo original y siga los pasos 1-4 para volver a sincronizar los auriculares con el nuevo dispositivo con Bluetooth activado. USO DEL CABLE AUX · Conectar los auriculares a un Smartphone, dispositivo de audio o portátil (ver el diagrama resumen para la ubicación) con el cable AUX compartido o con el cable AUX de 3,5 mm (incluido). · Cuando los auriculares se utilizan con el cable AUX, todas las funciones se desactivarán, incluyendo el interruptor de control de volumen en el audífono. CARGA DE LOS AURICULARES Nota: los auriculares no funcionarán si los cables de carga siguen conectados. Cargue los auriculares antes de usarlos por primera vez. 1. Cuando la batería esté baja, cárguela a través del cable USB tipo C incluido. El tiempo de carga es, aproximadamente, de 1-2 horas y proporciona hasta 24 horas de funcionamiento continuo. 2. La luz indicadora LED permanecerá ROJA durante la carga y se apagará una vez que esté completamente cargado. Cuando la batería esté baja, la luz indicadora LED parpadeará en rojo. ESPECIFICACIÓN · Bluetooth V5.0 · Información de los microcircuitos: JL AC6955F · Lista de protocolos de Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Distancia de funcionamiento: 10 m · Voltaje de la batería 3,7 V · Capacidad de la batería: 500 mAh · Voltaje de carga de la batería: DC5V · Tiempo de carga: alrededor de 1-2 horas · Tiempo de funcionamiento: alrededor de 24 horas · Impedancia: 32 · Sensibilidad: 85 dB ± 3 dB o 95 dB ± 3 dB · Diámetro del altavoz: 40 mm FUNCIÓN DE LOS BOTONES ENCENDIDO Pulsar durante 1 segundo; luego, los auriculares se encenderán y entrarán en modo Sincronización APAGADO Pulsar durante 3 segundos; las luz indicadora LED se apagará y los auriculares se habrán apagado RESPONDER A LA LLAMADA Y TERMINARLA Pulsar el botón una vez VOLVER A MARCAR (LA ÚLTIMA LLAMADA) Pulsar el botón dos veces REPRODUCIR / PAUSAR Pulsar el botón una vez Nota: si hay una llamada entrante, la música se detendrá automáticamente. Para continuar reproduciendo música después de una llamada, simplemente, pulse el botón una vez ASISTENTE DE VOZ Pulsar el botón durante 2 segundos para activar el asistente de voz (es decir, Siri o el Asistente de Google) SUBIR EL VOLUMEN Pulsar el botón tantas veces como sea necesario para alcanzar el nivel de volumen deseado* *La exposición prolongada a ruidos fuertes puede causar daños en los tímpanos o pérdida de la audición BUSCAR HACIA ADELANT Pulsar el botón durante 2 segundos BAJAR EL VOLUMEN Pulsar el botón tantas veces como sea necesario hasta alcanzar el nivel de volumen deseado BUSCAR HACIA ATRÁS Pulsar el botón durante 2 segundos GARANTÍA DE PRODUCTOS Y GUIA DE INFOMACIÓN GARANTÍA: Este producto cuenta con una garantía que cubre materiales defectuosos y mano de obra. En caso de requerir el servicio de la garantía, el artículo deberá devolverse a la tienda donde se haya comprado junto con la factura o el ticket de compra. Periodo de garantía: los artículos que se hayan comprado en el reino unido tienen una garantía de 12 meses desde la fecha de compra, mientras que los artículos adquiridos en la unión europea tienen un periodo de garantía de 24 meses desde la fecha de compra. CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Esta garantía es únicamente válida si, cuando se solicita el servicio de garantía, se presenta el tique de compra o la factura original y no se ha borrado el número de serie del producto. 2. Las obligaciones del fabricante se limitan a la reparación o, según su criterio, sustitución del producto o la pieza defectuosa. 3. Las reparaciones en garantía debe efectuarlas un distribuidor o un centro de servicio autorizados. No se realizará ningún reembolso por las reparaciones efectuadas por terceros no autorizados y esos trabajos de reparación y los daños causados al producto por dicha reparación no estarán cubiertos por la garantía. 4. Este producto no se considerará defectuoso en cuanto a sus materiales o mano de obra por causa de su necesaria adaptación para ajustarse a las normas técnicas o de seguridad vigentes a escala local o nacional en algún país distinto de aquel en que originalmente se diseñó y se fabricó el producto. Esta garantía no cubrirá dicha adaptación ni los daños que de ella puedan derivarse y no se efectuará reembolso alguno por dichos conceptos. 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes supuestos: · mantenimiento y reparación o sustitución de piezas debido al desgaste habitual por el uso; · costes relacionados con el transporte, la retirada o la instalación del producto; · uso indebido, incluido el empleo de este producto con fines distintos a aquel para el que fue diseñado o la instalación incorrecta del producto; · daños causados por rayos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerra, disturbios públicos u otras causas que escapen al control del fabricante. 6. Esta garantía es válida para cualquier persona que haya comprado legalmente el producto durante el periodo de garantía. 7. Los derechos legales de los consumidores en virtud de cualquier ley aplicable (ya sea contra el minorista o el fabricante y tanto si surgen por contrato como por otra vía) no se verán afectados por esta garantía. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS · Cuando se produzca algún error con los auriculares, apágalos y vuelve a encenderlos para solucionar el problema. · Cuando los auriculares no tienen mucha batería, el alcance del Bluetooth puede verse afectado. Carga los auriculares para evitar interferencias durante su uso. · Visita nuestro sitio web www.otltechnoogies.com si quieres conocer métodos de resolución de problemas generales. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Hecho en la República Popular de China Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oos DOS FONES DE OUVIDO SEM FIOS PARA CRIANÇAS MANUAL DO UTILIZADOR CONTEÚDO Fones de Ouvido | Cabo de carregamento USB Tipo C | Cabo AUX partilhado | Guia do usuário e folheto de garantia INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: Leia cuidadosamente ADVERTÊNCIA todas as instruções antes de utilizar o produto e guarde- · Este produto não é um brinquedo. as para referência futura. · Não desmonte, repare, ou modifique os fones de · O uso de fones de ouvido limita a sua capacidade de ouvido. ouvir ruídos à sua volta, independentemente do nível · Não coloque o produto no fogo ou perto dele para evitar de volume. Use com cautela e consideração. o perigo, pois utiliza uma bateria de lítio. · Não imergir em água. · Evite o armazenamento a temperaturas extremas, isto · Inadequado de ser utilizado por crianças com menos pode encurtar a duração da bateria e pode afectar os de 3 anos de idade devido a peças pequenas que fones de ouvido. podem causar asfixia. · Mantenha os fones de ouvido secos e não os guarde · Recomendamos que crianças de 3-7 anos sejam em áreas húmidas para evitar danos. supervisionadas por um adulto durante o uso do · Evite deixar cair os fones de ouvido, pois pode causar produto, o uso prolongado não é recomendado. danos no produto. · Não use esses fones de ouvido enquanto estiver · Não imergir em água. operando máquinas, dirigindo, andando de moto ou · Não insira o plugue em tomadas elétricas. bicicleta, ou em situações em que a incapacidade de IMPORTANTE! A utilização dos auscultadores ouvir o ruído ao redor possa representar um perigo com o som alto, durante um longo período de para você ou outras pessoas. tempo, pode resultar, a longo prazo, em danos na · Abaixe o volume antes de ligar o som. audição. Para sua segurança, não utilize os auscultadores · O dispositivo pode esquentar durante o em situações onde a incapacidade de ouvir o ruído carregamento. ambiente possa representar um perigo para si ou para os · A exposição prolongada a ruídos altos pode causar outros. danos aos tímpanos ou perda de audição. VISÃO GERAL DO CONTROLE 1 23 456 11 Microfone 22 Indicador LED 7 33 Entrada de Cabo AUX 8 44 Botão de ligar/desligar 55 Volume para baixo / Pista anterior 66 Volume para cima / Pista seguinte 77 Interruptor de controle do volume 88 Porta de carregamento Tipo-C EMPARELHAR COM DISPOSITIVOS BLUETOOTH Certifique-se de que a função Bluetooth foi ativada nas configurações do seu dispositivo com Bluetooth. É necessário emparelhar os fones de ouvido com um dispositivo com Bluetooth antes de poder ser utiliza-los sem fio. Só precisa de emparelhar uma vez os fones de ouvido com cada dispositivo com Bluetooth. Eles voltarão a se conectar automaticamente a cada dispositivo quando ligados na sua proximidade. Se dois ou mais dispositivos estiverem disponíveis, o último dispositivo emparelhado será o que se reconecta. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO / EMPARELHANDO COM UM NOVO DISPOSITIVO 1. No seu dispositivo Bluetooth, vá para "configurações" --> "Bluetooth" --> ative o Bluetooth 2. Ligue os fones de ouvido pressionando o botão de ligar/desligar até a luz LED comece a piscar. A luz LED piscará para detectar dispositivos com Bluetooth por perto de si e entrará em modo de emparelhamento. 3. "OTL KIDS BT2" aparecerá na lista de dispositivos Bluetooth, seleccione "OTL KIDS BT2" para estabelecer o emparelhamento. 4. Quando o emparelhamento for bem sucedido, a luz indicadora LED nos fones de ouvido brilhará AZUL e piscará durante 5 segundos. Quando quiser reproduzir áudio de outro dispositivo Bluetooth, desconecte os fones de ouvido do dispositivo original e siga os passos 1-4 para emparelha-los com um novo dispositivo com Bluetooth ativado. UTILIZANDO O CABO AUX · Conecte os fones de ouvido a um smartphone, dispositivo áudio ou computador portátil (ver diagrama geral de localização) com o cabo AUX ou cabo AUX de 3,5 mm (incluído). · Quando os fones de ouvido são utilizados com o cabo AUX, todas as funções são desactivadas, incluindo o controle de volume nos fones de ouvido. CARREGAMENTO DOS FONES DE OUVIDO Nota: Os fones de ouvido não funcionarão se o cabo de carregamento ainda estiver conectado. Carregue seus fones de ouvido antes da primeira utilização. 1. Quando a bateria estiver fraca, por favor carregue através do cabo USB tipo C incluído. O tempo de carregamento é de aproximadamente 1-2 horas e proporciona até 24 horas de funcionamento contínuo. 2. A luz LED será vermelha durante o carregamento e irá se desligar assim que estiver totalmente carregada. Quando a bateria estiver fraca, a luz LED piscará em vermelho. ESPECIFICAÇÃO · Bluetooth V5.0 · Informação sobre o Chipset: JL AC6955F · Lista de Protocolos Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Distância de operação: 10 m · Tensão da bateria: 3.7V · Capacidade da bateria: 500mAh · Tensão de Carga da Bateria: DC5V · Tempo de carregamento: cerca de 1-2 horas · Tempo de funcionamento: cerca de 24 horas · Impedância: 32 · Sensibilidade: 85 dB ± 3 dB ou 95 dB ± 3 dB · Diâmetro do alto-falante: 40 mm FU·NÇÃO DOS BOTÃO LIGAR Pressione durante 1 segundo então os fones de ouvido se ativarão e entrarão no modo de emparelhamento DESLIGAR Pressione durante 3 segundos, a luz LED se desligará e os fones de ouvido estarão desligados ATENDER E DESLIGAR A CHAMADA Pressione o botão uma vez MARCAR DE VOLTA (ÚLTIMA CHAMADA) Pressione o botão duas vezes REPRODUZIR / PAUSAR Pressione o botão uma vez Nota: Se chegar uma chamada, a música irá parar automaticamente. Para continuar a tocar música após a chamada, basta pressionar o botão uma vez ASSISTENTE DE VOZ Pressione o botão durante 2 segundos para ativar o assistente de voz (por exemplo, Siri ou Google Assistant) AUMENTAR O VOLUME Pressione o botão quantas vezes quiser até atingir o nível de volume desejado*. * A exposição prolongada a ruídos altos pode causar danos aos tímpanos ou perda de audição SEGUINTE PISTA Pressione o botão durante 2 segundos ABAIXAR O VOLUME Pressione o botão tantas vezes quiser até que o nível de volume desejado seja atingido PISTA ANTERIOR Pressione o botão durante 2 segundos INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA E SEGURANÇA DO PRODUTO GARANTIA: Este produto está abrangido por uma garantia contra defeitos materiais e de mão-de-obra. Caso seja necessário realizar um serviço de assistência ao abrigo da garantia, deverá devolver o produto ao retalhista onde este foi adquirido. Se o artigo foi adquirido no Reino Unido, o período de garantia é de 12 meses a contar da data da compra. Se o artigo foi adquirido na União Europeia, o período de garantia é de 24 meses a contar da data da compra. CONDIÇÕES DA GARANTIA 1. A presente garantia só é válida quando, no momento da solicitação do serviço de assistência ao abrigo da garantia, for apresentada a fatura original ou o recibo, e o número de série do produto estiver legível. 2. As obrigações do fabricante limitam-se à reparação ou, de acordo com o seu livre entendimento, à substituição do produto ou da peça defeituosa. 3. As reparações ao abrigo da garantia devem ser efetuadas por um revendedor autorizado ou centro de assistência autorizado. Não será efetuado qualquer reembolso por reparações efetuadas por terceiros não autorizados, e quaisquer trabalhos de reparação ou danos no produto causados por tais trabalhos de reparação não serão abrangidos pela garantia. 4. Este produto não será considerado defeituoso em termos materiais ou de mão-de-obra pelo facto de necessitar de ser adaptado para estar em conformidade com as normas técnicas ou de segurança nacionais ou locais em vigor em qualquer país que não aquele para o qual foi originalmente concebido e fabricado. Esta garantia não cobrirá tal adaptação, e não será feito qualquer reembolso por tal adaptação, nem cobrirá qualquer dano que possa resultar da mesma. 5. A presente garantia não cobre nenhuma das seguintes situações: · A manutenção e reparação ou substituição de peças devido a desgaste decorrente do uso normal. · Custos relacionados com o transporte, remoção ou instalação do produto. · Utilização indevida (incluindo a utilização deste produto para outros fins que não aqueles aos quais se destina) ou instalação incorreta. · Danos causados por raios, água, fogo, catástrofes naturais, guerra, distúrbios públicos, ou outras causas fora do controlo do fabricante. 6. A presente garantia é válida para qualquer pessoa que tenha adquirido legalmente o produto durante o período de garantia. 7. Os direitos legais do consumidor, ao abrigo de qualquer legislação aplicável, quer seja contra o retalhista ou contra o fabricante, e decorrentes do contrato ou de outra forma, não são afetados pela presente garantia. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS · Se ocorrer um erro com os auscultadores, desligue os auscultadores e volte a ligá-los para resolver o problema. · Quando a bateria dos auscultadores apresentar pouca carga, o alcance do Bluetooth pode ser afetado. Carregue os auscultadores para evitar perturbações durante a utilização. · Consulte o nosso website www.otltechnologies.com para instruções gerais de resolução de problemas. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Fabricado na RPC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Reino Unido Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Países Baixos CTI WIRELESS PENTRU COPII GHID DE UTILIZARE CUPRINS Cti audio | Cablu de încrcare USB tip C | Cablu AUX de partajare | Ghid de utilizare & certificat de garanie INSTRUCIUNI DE SIGURAN: Citii cu atenie toate instruciunile înainte de a utiliza produsul i pstrai-le pentru referine viitoare. · Folosirea ctilor limiteaz capacitatea de a auzi zgomotele din jur, indiferent de volumul acestora. Folosii cu precauie i consideraie. · Nu scufundai în ap. · Nu este potrivit pentru copiii cu vârsta de pân la 3 ani din cauza pieselor mici care pot fi înghiite. · Recomandm supravegherea copiilor cu vârste cu prinse între 3 i 7 ani atunci când folosesc produsul, folosirea prelungit nu este recomandabil. · Nu folosii ctile în timpul manipulrii utilajelor, în timpul condusului auto, moto sau biciclet, sau în situaii în care incapacitatea de a auzi zgomotele din jur poate prezenta un pericol pentru dumneavoastr i cei din jur. · Setai volumul la minim înainte de pornirea sunetului. · Dispozitivul se poate înclzi în timpul încrcrii. · Expunerea pe termen lung la zgomot poate cauza leziuni urechilor sau pierderea auzului. AVERTIZARE · Acest produs nu este o jucrie. · Nu dezasamblai, reparai sau modificai ctile. · Nu plasai produsul în sau lâng foc pentru prevenirea pericolelor, întrucât acesta are o baterie pe litiu. · Evitai depozitarea la temperaturi extreme, acest lucru poate scurta viaa bateriei i poate afecta ctile. · Pstrai ctile uscate i nu le depozitaii în medii umede pentru a preveni deteriorarea. · Evitai ocurile, acestea pot provoca deteriorarea produsului. · Nu scufundai în ap. · Nu introducei mufa jack în prizele electrice. IMPORTANT! Ascultarea la un volum ridicat pentru perioade lungi de timp poate duce la deteriorarea auzului pe termen lung. Pentru sigurana dumneavoastr, nu utilizai cti în situaii în care imposibilitatea de a auzi zgomotul ambiental poate prezenta un pericol pentru dumneavoastr sau pentru alii. DESCRIERE GENERAL 1 23 456 11 Microfon 7 22 Indicator LED 8 33 Cablu AUX 44 Buton de pornire/oprire 55 Reducere volum/ Piesa precedent 66 Mrire volum/ Piesa urmtoare 77 Control volum 88 Port de încrcare tip C ASOCIERE CU DISPOZITIVE BLUETOOTH Asigurai-v c funcia Bluetooth a fost activat din setrile dispozitivului dvs. compatibil Bluetooth. Trebuie s asociai ctile cu un dispozitiv compatibil Bluetooth înainte de a putea fi utilizat fr fir. Trebuie s v asociai ctile cu fiecare dispozitiv compatibil Bluetooth o singur dat. Se vor reconecta automat la fiecare dispozitiv atunci când sunt pornii în apropierea lor. Dac sunt disponibile dou sau mai multe dispozitive, ultimul dispozitiv asociat va fi cel care se reconecteaz. PRIMA UTILIZARE/ ASOCIEREA CU UN DISPOZITIV NOU 1. Pe dispozitivul Dvs. Bluetooth, mergei la "Setri" --> "Bluetooth" --> i pornii Bluetooth-ul 2. Pornii ctile apsând butonul de pornire pân când indicatorul LED începe s clipeasc. Indicatorul LED va clipi pentru a detecta dispozitivele compatibile Bluetooth din apropiere i va intra în modul de asociere. 3. ,,OTL KIDS BT2" va aprea pe lista de dispozitive Bluetooth, selectai ,,OTL KIDS BT2" pentru a stabili împerecherea. 4. Când asocierea este reuit, indicatorul LED de pe cti va lumina ALBASTRU i va clipi timp de 5 secunde. Când dorii s redai sunet de pe un alt dispozitiv Bluetooth, deconectai ctile de la dispozitivul original i urmai paii 1-4 pentru a asocia din nou ctile cu un nou dispozitiv compatibil Bluetooth. UTILIZARE CABLU AUX · Conectai ctile la un smartphone, dispozitiv audio sau laptop (consultai diagrama general pentru locaie) cu cablul AUX de partajare sau cablul AUX de 3,5 mm (inclus). · Când ctile sunt utilizate cu cablul AUX, toate funciile sunt dezactivate, inclusiv comutatorul de control al volumului de pe cti. ÎNCRCAREA CTILOR Observaie: Ctile nu vor funciona dac firul de încrcare este conectat. V rugm s încrcai ctile înainte de prima utilizare. 1. Când bateria este descrcat, v rugm s încrcai cu cablul USB Tip C inclus. Timpul de încrcare este de aproximativ 1-2 ore i ofer pân la 24 de ore de funcionare continu. 2. ndicatorul luminos led va fi aprins continuu în timpul încrcrii i se va stinge complet dup ce încrcarea a fost finalizat. Când bateria este descrcat, indicatorul LED va clipi rou. SPECIFICAII · Bluetooth V5.1 · Informaii chipset: JL AC6955F · List Protocoale Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Distana de operare: 10 m · Putere baterie: 3,7V · Capacitate baterie: 500mAh · Putere de alimentare a bateriei: DC5V · Timp de încrcare: circa 1-2 ore · Timp de funcionare: circa 24 ore · Impedan: 32 · Sensibilitate: 85 dB ± 3 dB or 95 dB ± 3 dB · Diametru Difuzor: 40 mm DJECJE BEZICNE SLUSALICE KORISNICKI PRIRUCNIK SADRZAJ Slusalice | USB tip-C kabel za punjenje | AUX kabel za dijeljenje | Korisnicki prirucnik i jamstveni list SIGURNOSNE UPUTE: Prije uporabe proizvoda UPOZORENJE pazljivo procitajte sve upute i sacuvajte ih za buduu · Ovaj proizvod nije igracka. uporabu. · Nemojte rastavljati, popravljati ili modificirati slusalice. · Nosenje slusalica ogranicava vasu sposobnost · Ne stavljajte proizvod u ili blizu vatre kako biste izbjegli da cujete zvukove oko sebe, bez obzira na razinu opasnost, jer koristi litijsku bateriju. glasnoe. Koristite ih oprezno i obzirno. · Izbjegavajte skladistenje na ekstremnim temperaturama · Ne uranjajte u vodu. to moze skratiti vijek trajanja baterije i utjecati na · Nije prikladno za djecu mlau od 3 godine zbog sitnih slusalice. dijelova koji mogu uzrokovati gusenje. · Slusalice odrzavajte suhima i ne cuvajte ih u vlaznim · Preporucujemo da djeca u dobi od 3-7 godina budu prostorima kako biste izbjegli osteenje slusalica. pod nadzorom odrasle osobe dok koriste proizvod. Ne · Izbjegavajte pad slusalica jer to moze ostetiti proizvod. preporucuje se dulja uporaba. · Ne uranjajte u vodu. · Ne koristite ove slusalice tijekom rada sa strojevima, · Ne umeite utikac u elektricne uticnice. voznje automobila, motocikla ili bicikla, ili u situacijama UPOZORENJE ! Dugotrajno slusanje pri visokoj u kojima, ukoliko niste u mogunosti cuti okolnu buku, glasnoi moze dovesti do trajnog osteenja sluha. to moze predstavljati opasnost za vas ili druge. Radi Vase sigurnosti, nemojte koristiti slusalice u · Postavite glasnou na nisku razinu prije nego ukljucite situacijama u kojima niste u mogunosti cuti okolnu buku zvuk. sto moze predstavljati opasnost za Vas i za druge. · Ureaj se moze zagrijati tijekom punjenja. · Dugotrajno izlaganje glasnoj buci moze uzrokovati osteenje bubnjia ili gubitak sluha. PREGLED UPRAVLJACKIH ELEMENATA 1 23 456 11 Mikrofon 7 22 LED indikator 8 33 AUX kabel ulaz 44 Gumb za ukljucivanje / iskljucivanje 55 Smanjivanje glasnoe / zapis unatrag 66 Pojacavanje glasnoe / zapis unaprijed 77 Prekidac za kontrolu glasnoe 88 Prikljucak za punjenje tip-C UPARIVANJE S BLUETOOTH UREAJIMA Provjerite je li Bluetooth funkcija ukljucena u postavkama vaseg Bluetooth ureaja. Morate upariti slusalice s ureajem koji ima Bluetooth prije nego sto se mogu koristiti bezicno. Potrebno je samo jednom upariti slusalice sa svakim Bluetooth ureajem. Automatski e se ponovno povezati sa svakim ureajem kada se ukljuce u njihovoj blizini. Ako su dostupna dva ili vise ureaja, ponovno e se povezati posljednji upareni ureaj. PRVA UPOTREBA / UPARIVANJE S NOVIM UREAJEM 1. Na svom Bluetooth ureaju idite na ,,postavke" --> ,,Bluetooth" --> i ukljucite Bluetooth 2. Ukljucite slusalice pritiskom na gumb za ukljucivanje sve dok LED indikator ne pocne treperiti. LED indikator e treptati za otkrivanje Bluetooth ureaja u vasoj blizini i ui e u nacin rada za uparivanje. 3. Na popisu Bluetooth ureaja pojavit e se ,,OTL KIDS BT2". Odaberite ,,OTL KIDS BT2" za uspostavljanje uparivanja. 4. Kada je uparivanje uspjesno zavrseno, LED indikator na slusalicama e svijetliti PLAVO i treptati 5 sekundi. Kada zelite reproducirati zvuk s drugog Bluetooth ureaja, odspojite slusalice s izvornog ureaja i slijedite korake 1-4 kako biste ponovno uparili slusalice s novim Bluetooth ureajem. KORISTENJE AUX KABELA · Spojite slusalice s pametnim telefonom, audio ureajem ili prijenosnim racunalom (pogledajte pregledni dijagram za mjesto) pomou AUX kabela za dijeljenje ili 3,5 mm AUX kabela (ukljucen). · Kada se slusalice koriste s AUX kabelom, sve funkcije su onemoguene, ukljucujui i prekidac za kontrolu glasnoe na slusalici. PUNJENJE SLUSALICA Napomena: Slusalice nee raditi ako je kabel za punjenje jos uvijek povezan. Molimo napunite slusalice prije prve upotrebe. 1. Kada je baterija prazna, punite pomou prilozenog kabela USB tip-C. Vrijeme punjenja je otprilike 1-2 sata i osigurava do 24 sata neprekidnog rada. 2. LED indikator svijetli crveno tijekom punjenja i ugasit e se nakon sto se slusalice potpuno napune. Kada je baterija prazna, LED indikator trepe crveno. SPECIFIKACIJE · Bluetooth V5.1 · Podaci o cipsetu: JL AC6955F · Popis Bluetooth protokola: A2DP/AVRCP/HFP · Radna udaljenost: 10m · Napon baterije: 3,7 V · Kapacitet baterije: 500mAh · Napon punjenja baterije: DC 5 V · Vrijeme punjenja: oko 1-2 sata · Vrijeme rada: oko 24 sata · Impedancija: 32 · Osjetljivost: 85 dB ± 3 dB ili 95 dB ± 3 dB · Promjer zvucnika: 40mm FUNCIA BUTONULUI PORNIRE Apsai timp de 1 secund, apoi ctile se vor porni i vor intra în modul de asociere OPRIREA ALIMENTRII Apsai timp de 3 secunde, indicatorul LED se va stinge i ctile sunt oprite PORNIRE/ÎNCHIDERE APEL TELEFONIC Apsai butonul o dat SUNAI ÎNAPOI (ULTIMUL APEL) Apsai butonul de dou ori REDARE/PAUZ Apsai butonul o dat Observaie: Dac primii un apel, muzica se va opri automat. Pentru a continua redarea muzicii dup apel, pur i simplu apsai butonul o dat ASISTENT VOCAL Apsai butonul timp de 2 secunde pentru a activa asistentul vocal (adic Siri sau Google Assistant) MRIRE VOLUM Apsai butonul de câte ori dorii pân ajungei la nivelul dorit de volum* *Expunerea pe termen lung la zgomot puternic poate provoca deteriorarea timpanelor sau pierderea auzului PIESA SUCCESIV Apsai butonul timp de 2 secunde REDUCERE VOLUM Apsai butonul de câte ori este necesar, pân când este atins nivelul dorit de volum PIESA PRECEDENT Apsai butonul timp de 2 secunde GARANIE DE PRODUS I INFORMAII DE SIGURAN GARANIE: Acest produs este garantat împotriva materialelor i a manoperei defecte. Dac este necesar serviciul de garanie, trebuie s returnai produsul la comerciantul cu amnuntul de unde a fost achiziionat. În cazul în care produsul a fost achiziionat în Regatul Unit, perioada de garanie este de 12 luni de la data achiziiei. Dac a fost achiziionat în UE, perioada de garanie este de 24 luni de la data achiziiei. CONDIII DE GARANIE 1. Aceast garanie este valabil numai dac, atunci când este necesar service-ul de garanie, este prezentat factura original sau certificatul de vânzare, iar numrul de serie de pe produs nu a fost deteriorat. 2. Obligaiile productorului sunt limitate la repararea sau, la libera sa alegere, înlocuirea produsului sau a piesei defecte. 3. Reparaiile acoperite de garanie trebuie efectuate de un distribuitor autorizat sau de un centru de service autorizat. Nu se va efectua nicio rambursare pentru reparaiile efectuate de ctre pri neautorizate, iar orice astfel de reparaie sau deteriorare a produsului cauzat de o astfel de reparaie nu va fi acoperit de garanie. 4. Acest produs nu va fi considerat defect din punct de vedere al materialelor sau manoperei din cauza faptului c necesit adaptare pentru a se conforma standardelor tehnice sau de siguran naionale sau locale în vigoare în orice ar, alta decât cele pentru care a fost proiectat i fabricat iniial. Aceast garanie nu va acoperi i nu va fi efectuat nicio rambursare pentru nicio astfel de adaptare i nici o deteriorare care poate rezulta din aceasta. 5. Aceast garanie nu acoper niciuna dintre urmtoarele: · Întreinerea i repararea sau înlocuirea pieselor din cauza uzurii normale. · Costuri legate de transportul, eliminarea sau instalarea produsului. · Utilizare necorespunztoare (inclusiv neutilizarea acestui produs în scopul su normal) sau instalare incorect. · Daune cauzate de fulgere, ap, foc, calamiti naturale, rzboi, perturbri publice sau alte cauze care sunt independente de voina productorului. 6. Aceast garanie este valabil pentru orice persoan care a achiziionat legal produsul în timpul perioadei de garanie. 7. Drepturile legale ale consumatorului în temeiul oricrei legislaii aplicabile, fie împotriva comerciantului cu amnuntul sau a productorului, i dac apar în baza contractului sau în alt mod, nu sunt afectate de aceast garanie. FUNKCIJA GUMBA UKLJUCIVANJE Pritisnite 1 sekundu. Slusalice e se ukljuciti i ui u nacin rada za uparivanje ISKLJUCIVANJE Pritisnite 3 sekunde. LED indikator e se ugasiti i slusalice su iskljucene ODGOVARANJE NA POZIV I PREKIDANJE POZIVA Jednom pritisnite gumb PONOVNO BIRANJE (ZADNJI POZIV) Dvaput pritisnite gumb REPRODUKCIJA / PAUZA Jednom pritisnite gumb Napomena: Ako postoji dolazni poziv, glazba e se automatski zaustaviti. Za nastavak reprodukcije glazbe nakon poziva, jednostavno ponovno pritisnite gumb GLASOVNI ASISTENT Pritisnite tipku 2 sekunde kako biste aktivirali glasovnog asistenta (npr. Siri ili Google Assistant) ) POJACAVANJE GLASNOE Pritisnite gumb koliko god puta zelite dok ne postignete zeljenu razinu glasnoe* *Dugotrajno izlaganje glasnoj buci moze uzrokovati osteenje bubnjia ili gubitak sluha ZAPIS NAPRIJED Pritisnite gumb na 2 sekunde SMANJIVANJE GLASNOE Pritisnite gumb koliko god puta je potrebno dok ne postignete zeljenu razinu glasnoe ZAPIS UNATRAG Pritisnite gumb na 2 sekunde JAMSTVO ZA PROIZVOD I SIGURNOSNE INFORMACIJE JAMSTVO: Za ovaj se proizvod daje jamstvo za neispravnost materijala i izrade. Ako je potreban jamstveni servis, proizvod treba vratiti prodavacu od kojeg je kupljen. Ako je predmet kupljen u Ujedinjenom Kraljevstvu, jamstveni rok je 12 mjeseci od datuma kupnje. Ako je kupljen u EU, jamstveni rok je 24 mjeseca od datuma kupnje. UVJETI JAMSTVA 1. Ovo jamstvo vrijedi samo ako je, kada je potreban jamstveni servis, predocen originalni racun ili prodajni list, a serijski broj na proizvodu nije osteen. 2. Obveze proizvoaca ogranicene su na popravak ili, prema vlastitom nahoenju, zamjenu proizvoda ili neispravnog dijela. 3. Popravke u jamstvenom roku mora obaviti ovlasteni prodavac ili ovlasteni servisni centar. Za popravke koje su izvrsile neovlastene strane nee se izdavati naknada, a svaki takav popravak ili osteenje proizvoda uzrokovano takvim popravkom nee biti pokriveni jamstvom. 4. Ovaj proizvod nee se smatrati neispravnim u pogledu materijala ili izrade ako ga je potrebno prilagoditi kako bi bio u skladu s nacionalnim ili lokalnim tehnickim ili sigurnosnim standardima koji su na snazi u bilo kojoj zemlji osim onih za koje je izvorno dizajniran i proizveden. Ovo jamstvo ne pokriva, niti e biti pruzena nadoknada za bilo koju takvu prilagodbu, niti bilo koju stetu koja bi iz toga mogla proizai. 5. Ovo jamstvo ne pokriva nista od sljedeeg: · Odrzavanje i popravak ili zamjenu dijelova zbog normalnog trosenja. · Troskove transporta, uklanjanja ili ugradnje proizvoda. · Zloporabu (ukljucujui koristenje ovog proizvoda suprotno njegovoj namjeni) ili neispravnu instalaciju. · Steta uzrokovana munjom, vodom, vatrom, visom silom, ratom, javnim neredima ili drugim uzrocima koji su izvan kontrole proizvoaca. 6. Ovo jamstvo vrijedi za svaku osobu koja je legalno nabavila proizvod tijekom jamstvenog roka. 7. Ovo jamstvo ne utjece na zakonska prava potrosaca prema bilo kojem primjenjivom zakonodavstvu, bilo naspram trgovca na malo ili proizvoaca, i koja proizlaze bilo iz ugovora ili na drugi nacin. DEPANARE · Când apare o eroare la cti, oprii ctile i repornii-le pentru depanare. · Când nivelul de încrcare al ctilor este sczut, este posibil ca raza Bluetooth-ului s fie afectat. Încrcai ctile pentru a evita întreruperile în timpul utilizrii. · V rugm s consultai site-ul nostru www.otltechnologies.com pentru instruciuni generale de depanare. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Fabricat în RPC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, Londra SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL RJESAVANJE PROBLEMA · Kada se pojavi greska sa slusalicama, iskljucite slusalice i ponovno pokrenite. · Kada je baterija slusalica slaba, Bluetooth domet moze biti smanjen. Napunite slusalice kako biste izbjegli smetnje tijekom koristenja. · Posjetite nasu stranicu www.otltechnologies.com za ope upute za tjesavanje problema. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Proizvedeno u Kini Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL BREZZICNE SLUSALKE KIDS NAVODILA ZA UPORABO VSEBINA Slusalke | Polnilni kabel USB tipa C | Kabel AUX | Uporabniski prirocnik in garancijski list VARNOSTNA NAVODILA: Pred uporabo izdelka natancno preberite vsa navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. · Nosenje naglavnih slusalk omejuje vaso sposobnost zaznavanja zvokov okoli sebe, ne glede na raven glasnosti. Uporabljajte previdno in preudarno. · Ne potapljajte v vodo. · Izdelek ni primeren za uporabo pri otrocih, mlajsih od 3 let, zaradi majhnih delov, ki lahko povzrocijo zadusitev. · Priporocamo, da so otroci, stari 3-7 let, med uporabo izdelka pod nadzorom odrasle osebe, dolgotrajna uporaba ni priporocljiva. · Teh slusalk ne uporabljajte med upravljanjem strojev, voznjo, voznjo z motorjem ali kolesom ali v situacijah, ko lahko nezmoznost slisanja hrupa iz okolice predstavlja nevarnost za vas ali za druge. · Pred vklopom zvoka nastavite glasnost na nizko. · Naprava se lahko med polnjenjem segreje. · Dolgotrajna izpostavljenost glasnemu hrupu lahko povzroci poskodbe bobnicev ali izgubo sluha. OPOZORILO · Ta izdelek ni igraca. · Slusalk ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte. · Izdelka ne postavljajte v ogenj ali blizu njega, da se izognete nevarnosti, saj uporablja litijevo baterijo. · Izogibajte se shranjevanju pri ekstremnih temperaturah, to lahko skrajsa zivljenjsko dobo baterije in lahko vpliva na slusalke. · Slusalke naj bodo suhe in jih ne shranjujte v vlaznih prostorih, da se izognete poskodbam slusalk. · Slusalke zascitite pred padcem, saj se lahko izdelek poskoduje. · Ne potapljajte v vodo. · Vtikaca ne vstavljajte v elektricne vticnice. POMEMBNO! Dolgotrajno poslusanje pri visoki glasnosti lahko povzroci okvaro sluha. Zaradi vase varnosti ne uporabljajte slusalk v primerih, ko lahko nezmoznost slisanja hrupa iz okolice predstavlja nevarnost za vas ali za druge. PREGLED NADZORNIH SISTEMOV 1 23 456 11 Mikrofon 7 22 Indikatorska lucka LED 8 33 Vhod za kabel AUX 44 Gumb za vklop/izklop 55 Zmanjsanje glasnosti/prejsnja skladba 66 Povecanje glasnosti/naslednja skladba 77 Stikalo za nadzor glasnosti 88 Vhod za polnilni kabel USB tipa C POVEZOVANJE Z NAPRAVAMI BLUETOOTH Prepricajte se, da je funkcija Bluetooth vklopljena v nastavitvah vase naprave, ki podpira povezavo Bluetooth. Slusalke morate povezati z napravo, ki podpira povezavo Bluetooth, preden jo lahko uporabljate brezzicno. Z vsako napravo, ki podpira povezavo Bluetooth, morate slusalke povezati samo enkrat. Ko slusalke vklopite v blizini naprav, se bodo z njimi samodejno znova povezale. Ce imate dve ali vec naprav, se bodo slusalke povezale s tisto napravo, s katero so se povezala nazadnje. PRVA UPORABA/POVEZOVANJE Z NOVO NAPRAVO 1. V napravi s povezavo Bluetooth pojdite na »Nastavitve« --> »Bluetooth« --> in vklopite povezavo Bluetooth. 2. Slusalke vklopite s pritiskom na gumb za vklop, dokler lucka LED ne zacne utripati. Indikatorska lucka LED bo med utripanjem zaznala bliznje naprave s povezavo Bluetooth in presla v nacin povezovanja. 3. Na seznamu naprav Bluetooth se bo prikazal naziv »OTL KIDS BT2«; izberite naziv »OTL KIDS BT2«, da vzpostavite povezavo. 4. Ko je povezovanje uspesno, indikatorska lucka LED na slusalkah zasveti MODRO in utripa 5 sekund. Ce zelite predvajati zvok iz druge naprave s povezavo Bluetooth, prekinite povezavo med slusalkami in prvotno napravo ter sledite korakom 14, da povezete slusalke z novo napravo, ki podpira povezavo Bluetooth. UPORABA KABLA AUX · Povezite slusalke s pametnim telefonom, avdio napravo ali prenosnikom (za lokacijo glejte pregledni diagram) s kablom AUX ali 3,5 mm kablom AUX (prilozen). · Ce slusalke uporabljate s kablom AUX, so vse funkcije onemogocene na slusalki, vkljucno s stikalom za nadzor glasnosti. POLNJENJE SLUSALK Opomba: Slusalke ne bodo delovale, ce je polnilni kabel se vedno prikljucen. Pred prvo uporabo napolnite slusalke. 1. Ko je baterija skoraj prazna, jo polnite preko prilozenega kabla USB tipa C. Cas polnjenja je priblizno 12 uri in zagotavlja do 24 ur neprekinjenega delovanja. 2. Indikatorska lucka LED bo med polnjenjem svetila rdece in se bo ugasnila, ko bodo slusalke popolnoma napolnjene. Ko je baterija prazna, indikatorska lucka LED utripa rdece. SPECIFIKACIJA · Bluetooth V5.0 · Informacije o naboru cipov (Chipset): JL AC6955F · Seznam protokolov Bluetooth A2DP/AVRCP/HFP · Razdalja delovanja: 10 m · Napetost baterije 3,7 V · Zmogljivost baterije: 500 mAh · Napetost polnjenja baterije DC 5 V · Cas polnjenja: pribl. 12 uri · Cas delovanja: pribl. 24 ur · Impedanca: 32 · Obcutljivost: 85 dB ± 3 dB ali 95 dB ± 3 dB · Premer zvocnika: 40 mm FUNKCIJE GUMBOV VKLOP Pritisnite in drzite eno sekundo; slusalke se bodo vklopile in vstopile v nacin povezovanja IZKLOP Pritisnite in drzite tri sekunde; indikatorska lucka LED se bo ugasnila, slusalke pa se bodo izklopile ODGOVORI IN ODLOZI KLIC Gumb pritisnite enkrat POKLICI NAZAJ (ZADNJI KLIC) Gumb pritisnite dvakrat IGRA/PREMOR Gumb pritisnite enkrat Opomba: Ko prejmete klic, se bo glasba samodejno ustavila. Za nadaljevanje predvajanja glasbe po klicu pritisnite gumb enkrat GLASOVNO UPRAVLJANJE Pritisnite gumb za dve sekundi, da vklopite glasovno upravljanje (tj. Siri ali Google Assistant) POVECANJE GLASNOSTI Gumb pritisnite kolikor krat zelite, dokler ne dosezete zelene glasnosti* *Dolgotrajna izpostavljenost glasnemu hrupu lahko povzroci poskodbe bobnicev ali izgubo sluha NASLEDNJA SKLADBA Pritisnite gumb za dve sekundi ZMANJSANJE GLASNOSTI Gumb pritisnite kolikor krat zelite, dokler ne dosezete zelene glasnosti PREJSNJA SKLADBA Pritisnite gumb za dve sekundi · Za splosna navodila za odpravljanje tezav obiscite naso spletno stran www.otltechnologies.com GARANCIJA ZA IZDELEK IN VARNOSTNE INFORMACIJE GARANCIJA: Izdelek ima garancijo za pomanjkljive materiale in izdelavo. V kolikor je potreben garancijski servis, morate izdelek vrniti prodajalcu, kjer je bil kupljen. V kolikor je bil artikel kupljen v Zdruzenem kraljestvu, je garancijsko obdobje 12 mesecev od dneva nakupa. V kolikor je bil kupljen v EU, je garancijski rok 24 mesecev od dneva nakupa. GARANCIJSKI POGOJI 1. Garancija je veljavna le v primeru, ko je potreben garancijski servis, pri cemer sta prilozena originalen racun ali prodajni list in je serijska stevilka na izdelku v neoporecnem stanju. 2. Obveznosti proizvajalca so omejene na popravilo ali po lastni presoji zamenjavo izdelka ali okvarjenega dela. 3. Garancijska popravila mora opraviti pooblasceni prodajalec ali pooblasceni servis. Za popravila, ki jih opravijo nepooblascene osebe in kakrsna koli taka popravila ali skoda na izdelku, ki jo povzrocijo taksna popravila, ne bodo pokrita z garancijo. Prav tako ne bodo krita povracila stroskov za tovrstno nastalo skodo na izdelku. 4. Izdelek se ne bo stel za pomanjkljivega v materialu ali izdelavi, ker ga je treba prilagoditi, da bi bil skladen z nacionalnimi ali lokalnimi tehnicnimi ali varnostnimi standardi, ki veljajo v kateri koli drzavi, razen tistih, za katere je bil prvotno zasnovan in izdelan. Garancija ne krije in prav tako ne bojo povrnjeni nobeni stroske taksne prilagoditve ali kakrsne koli skode, ki bi lahko nastala zaradi tega. 5. Garancija ne zajema nicesar od spodaj navedenega: · Vzdrzevanje in popravilo ali zamenjava delov zaradi normalne obrabe · Stroski povezani s transportom, odstranitvijo ali namestitvijo izdelka · Napacna uporaba izdelka (vkljucno z neuporabo izdelka za njegov prvotni namen) ali nepravilna namestitev. · Skoda nastala zaradi strele, vode, ognja, visje sile, vojne, javnih nemirov ali drugih morebitnih vzrokov, na katere prodajalec nima vpliva. 6. Garancija je veljavna za vsako osebo, ki je izdelek zakonito pridobila v casu veljavnosti garancije. 7. Garancija ne vpliva na zakonske pravice potrosnika v skladu s katero koli veljavno zakonodajo, ne glede na to, ali gre za trgovca na drobno ali proizvajalca in ne glede na to, ali izhajajo iz pogodbe ali kako drugace. ODPRAVLJANJE TEZAV · Ko pride do napake s slusalkami, izklopite slusalke in jih znova vklopite, da odpravite tezave. · Ko je baterija slusalk nizka, lahko to vpliva na Bluetooth doseg. Napolnite slusalke, da se izognete motnjam med uporabo. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Made in PRC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ GYEREKEKNEK FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ TARTALOM Fejhallgató | C-típusú USB töltkábel | Megosztó AUX kábel | Felhasználói útmutató és garanciajegy BIZTOBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: A termék FIGYELMEZTETÉS használata eltt figyelmesen olvassa végig az összes · Ez a termék nem játékszer. utasítást, és rizze meg azokat jövbeli referenciaként. · Ne szedje szét, javítsa vagy módosítsa a fejhallgatót. · A fejhallgató viselésével ön korlátozottan fogja · Ne helyezze a terméket tzbe vagy tz közelébe, mivel hallani az önt körülvev hangokat - tekintet nélkül a benne található lítium akkumulátor veszélyhelyzetet a hangerszintre. Körültekinten és megfontoltan okozhat. használja. · Kerülje az extrém hmérsékleten történ tárolást, mivel · Ne merítse vízbe. ez rövidítheti az akkumulátor élettartamát és hatással · Három év alatti gyermekek számára nem megfelel, lehet a fejhallgatóra. mivel az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. · Tartsa szárazon a fejhallgatót, és ne tárolja azt nedves · ·avasoljuk, hogy a 3-7 év közötti gyerekek felntt helyen, ezzel elkerülhet a fejhallgató károsodása. felügyelete alatt használják a terméket. A termék · Kerülje a fejhallgató leejtését, mivel ez a termék hosszan tartó használata nem javasolt. károsodását eredményezheti · Ne használja a fejhallgatót nehézgépek kezelése, · Ne merítse vízbe. vezetés, motorbiciklizés vagy kerékpározás közben, · Ne csatlakoztassa a jack csatlakozót elektromos illetve olyan helyzetekben, ahol a környez hangok aljzatba. érzékelésének hiánya veszélyt jelenthet önmagára FONTOS! A hosszú ideig tartó, nagy hangervel vagy másokra. történ zenehallgatás tartós halláskárosodást · A hang bekapcsolása eltt állítsa alacsony értékre a okozhat. Saját biztonsága érdekében ne használja hangert. a fejhallgatót olyan szituációkban, amikor a környez zaj · Feltöltés alatt a készülék felmelegedhet. veszélyt jelenthet önmagára vagy másokra nézve. · A hangos zajnak való hosszú idej kitettség a dobhártyák sérülését vagy hallásvesztést okozhat. VEZÉRLÉS ÁTTEKINTÉSE 1 23 456 11 Mikrofon 22 LED jelz 7 8 33 AUX kábel be 44 Be-/kikapcsoló gomb 55 Hanger csökkentése / Visszatekerés 66 Hanger növelés / Elretekerés 77 Hangerszabályozó gomb 88 C típusú töltnyílás PÁROSÍTÁS BLUETOOTH ESZKÖZÖKKEL Ügyeljen arra, hogy a Bluetooth-képes eszköz beállításaiban bekapcsolja a Bluetooth-funkciót. A fejhallgatót párosítania kell a Bluetooth-képes eszközzel a vezeték nélküli használathoz. Minden Bluetooth-képes eszközzel elegend egyszer párosítani a fejhallgatót. Automatikusan csatlakozik a közelében bekapcsolt minden egyes eszközhöz. Két vagy több elérhet eszköz esetén az utolsóként párosított eszköz fog elsként csatlakozni. ELS HASZNÁLAT / PÁROSÍTÁS ÚJ ESZKÖZZEL 1. A Buetooth-eszközön lépjen a ,,beállítás" --> menü ,,Bluetooth" --> elemére a Bluetooth bekapcsolásához 2. Kapcsolja be a fejhallgatót a bekapcsológomb nyomva tartásával, amíg a LED jelzfény villogni nem kezd. A LED jelzfény villogása jelzi az Ön közelében található Bluetooth-képes eszközök keresését és a párosítás megkezdését. 3. Az ,,OTL KIDS BT2" elem megjelenik a Bluetooth eszközlistájában, válassza ki az ,,OTL KIDS BT2" elemet a párosításhoz. 4. Amennyiben a párosítás sikeres, a fejhallgatón található LED jelzfény KÉK színnel világít és 5 másodpercig villog. Amennyiben másik Bluetooth-eszközrl kíván audiót lejátszani, csatlakoztassa e a fejhallgatót az eredeti készülékrl, és kövesse az 1-4. lépést a fejhallgatók új Bluetooth-képes eszközzel történ párosításához. AUX KÁBEL HASZNÁLATA · Csatlakoztassa a fejhallgatót okostelefonhoz, audiokészülékhez vagy laptophoz (a helyet lásd az áttekint ábrán) a 3,5 mm-es megosztó AUX kábellel (mellékelve). · A fejhallgató AUX kábellel történ használata esetén minden funkció letiltásra kerül, a fülhallgatón található hangerszabályozó gombbal együtt. A FEJHALLGATÓ TÖLTÉSE Megjegyzés: A fejhallgató nem mködik, ha a töltkábel még mindig csatlakoztatva van. Az els használat eltt töltse fel a fejhallgatót. 1. Az akkumulátor alacsony töltöttsége esetén töltse fel a mellékelt C-típusú USB-kábellel. A töltési id körülbelül 1-2 óra, és legfeljebb 24 óra folyamatos mködést biztosít. 2. A LED jelzfény töltés közben pirosan világít és kikapcsol, ha a készülék teljesen feltöltött. Az akkumulátor alacsony töltöttsége esetén a LED jelzfény pirosan villog. SPECIFIKÁCIÓ · Bluetooth V5.1 · Chipset adat: JL AC6955F · Bluetooth protokollok jegyzéke: A2DP/AVRCP/HFP · Hatótávolság: 10 m · Akkumulátor feszültsége: 3,7 V · Akkumulátor kapacitása: 500 mAh · Akkumulátor töltési feszültsége: DC 5 V · Töltési id: kb. 1-2 óra · Mködési id: kb. 24 óra · Impedancia: 32 · Érzékenység: 85 dB ± 3 dB vagy 95 dB ± 3 dB · Hangszóró átmérje: 40 mm GOMBOK FUNKCIÓI BEKAPCSOLÁS Tartsa nyomva 1 másodpercig, a fejhallgató bekapcsol és megkezdi a párosítást KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva 3 másodpercig, a LED jelzfény kialszik és a fejhallgató kikapcsol HÍVÁS FOGADÁSA ÉS HÍVÁS BEFEJEZÉSE Nyomja meg a gombot egyszer ÚJRATÁRCSÁZÁS (UTOLSÓ HÍVÁS) Nyomja meg a gombot kétszer LEJÁTSZÁS / SZÜNET Nyomja meg a gombot egyszer Megjegyzés: Bejöv hívás esetén a zene automatikusan leáll. A hívást követen a zenelejátszás folytatásához csak nyomja meg a gombot egyszer HANGSEGÉD Tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig a hangsegéd funkció aktiválásához (pl. Siri vagy Google Assistant) HANGER NÖVELÉSE Nyomja meg a gombot bármennyiszer a kívánt hangerszint eléréséig* *A hangos zajnak való hosszú idej kitettség a dobhártyák sérülését vagy hallásvesztést okozhat ELRETEKERÉS Tartsa a gombot lenyomva 2 másodpercig HANGER CSÖKKENTÉSE Nyomja meg a gombot bármennyiszer a kívánt hangerszint eléréséig VISSZATEKERÉS Tartsa a gombot lenyomva 2 másodpercig A TERMÉKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS ÉS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK JÓTÁLLÁS: Jelen termékre anyag- és megmunkálási jótállás vonatkozik. Ha igénybe szeretné venni a jótállási szolgáltatást, vigye vissza a terméket a kereskedhöz, akitl megvásárolta. Ha a terméket az Egyesült Királyságban vásárolta, a jótállási idszak a vásárlás dátumától számított 12 hónap. Ha a terméket az EU-ban vásárolta, a jótállási idszak a vásárlás dátumától számított 24 hónap. A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI 1. A jótállási szolgáltatás igénybevételekor jelen jótállás csak az eredeti számla vagy nyugta ellenében érvényes, illetve ha a termék sorozatszáma nincs megrongálva. 2. A gyártó kötelezettségei a termék vagy a meghibásodott alkatrész javítására - illetve belátása szerint,- cseréjére korlátozódnak. 3. A garanciális javításokat a hivatalos forgalmazónak vagy hivatalos szervizközpontnak kell elvégeznie. A nem hivatalos felek által elvégzett javítások esetén nem igényelhet garanciális visszatérítés, mivel az ilyen jelleg javítási munkákra, vagy az adott javítások által a terméken okozott károsodásra a jótállás nem vonatkozik. 4. Jelen termék esetén nem minsül hibásnak az anyaga vagy megmunkálása tekintetében, ha a módosítás azért szükséges, hogy megfeleljen az érvényben lév nemzeti vagy helyi, mszaki vagy biztonsági szabványoknak olyan országban, amely eltér gyártás vagy tervezés helyétl. A jótállás nem vonatkozik - ezáltal nem igényelhet garanciális visszatérítés,- az ilyen jelleg módosításokra, illetve az azokból ered károsodásra. 5. Jelen jótállás az alábbiak egyikére sem vonatkozik: · A normál használat során elhasználódott alkatrészek karbantartása, javítása, vagy cseréje. · A termék szállításával, eltávolításával vagy telepítésével kapcsolatos költségek. · Helytelen használat (ideértve a termék rendeltetésszer céljától eltér használatát) vagy helytelen telepítés. · Villámlás, víz, tz, természeti katasztrófa, háború, zavargások által okozott károk, vagy egyéb okok, melyek túlmutatnak a gyártó hatáskörén. 6. A jótállás minden személyre vonatkozik, aki jogosan szerezte be a terméket a jótállási idtartam alatt. 7. Jelen jótállás nincs hatással az ügyfél törvényekben meghatározott jogaira, az alkalmazandó törvénykezés értelmében, a forgalmazóval vagy a gyártóval szemben, akár a szerzdés vagy egyéb alapján állnak fenn. HIBAELHÁRÍTÁS · A fejhallgató meghibásodása esetén kapcsolja ki a fejhallgatót, majd indítsa újra a hibaelhárításhoz. · A fejhallgató alacsony töltöttsége károsan befolyásolhatja a Bluetooth hatótávolságát. Kérjük, töltse fel a fejhallgatót a használat közbeni zavarok elkerülése érdekében. · A www.otltechnologies.com címen található weblapunkon általános hibaelhárítási útmutatót talál. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Kínában készült Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL SLUCHAWKI BEZPRZEWODOWE DLA DZIECI INSTRUKCJA OBSLUGI SPIS TRECI Sluchawki | Przewód ladujcy USB Typ-C | Rozdzielacz przewodu AUX | Podrcznik uytkownika i ulotka gwarancyjna INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA: Uywanie sluchawek ogranicza zdolno slyszenia odglosów otoczenia, niezalenie od ustawionego poziomu glonoci. Naley ich uywa z zachowaniem odpowiednich rodków ostronoci. · Nie zanurza sluchawek w wodzie. · Produkt nieodpowiedni dla dzieci w wieku poniej 3 lat ze wzgldu na male elementy, które mog spowodowa zadlawienie. · Zalecamy, aby dzieci w wieku 37 lat byly podczas uywania sluchawek nadzorowane przez osob dorosl -- nie zaleca si dluszego uytkowania. · Nie uywa sluchawek podczas obslugi maszyn, prowadzenia pojazdu, jazdy motocyklem lub rowerem ani w sytuacjach, w których brak moliwoci uslyszenia odglosów otoczenia moe stanowi zagroenie dla uytkownika lub innych osób. · Przed wlczeniem dwiku naley ustawi niski poziom glonoci. · Dlugotrwale naraenie na glony halas grozi uszkodzeniem bbenków lub utrat sluchu. OSTRZEENIA · Urzdzenie nie jest zabawk. · Nie naley demontowa, naprawia ani modyfikowa sluchawek. · Nie przechowuj sluchawek w ekstremalnych temperaturach, poniewa moe to skróci ywotno baterii i wplyn na dzialanie sluchawek. · Nie naley umieszcza produktu w ogniu lub w jego pobliu, aby unikn niebezpieczestwa, poniewa w urzdzeniu zastosowano bateri litow. · Unikaj uywania wskanika w pobliu oczu dzieci lub zwierzt. · Nie naley uywa sluchawek podczas burzy, aby unikn nieprawidlowego dzialania i zwikszonego ryzyka poraenia prdem. · Do czyszczenia sluchawek nie naley uywa ostrych rodków chemicznych ani silnych detergentów. · Sluchawki naley przechowywa w suchym miejscu. · Unikaj upuszczania sluchawek , poniewa moe to spowodowa uszkodzenie produktu. UWAGA! Sluchanie glonych dwików przez dluszy czas moe spowodowa dlugotrwale uszkodzenie sluchu. Dla wlasnego bezpieczestwa nie naley uywa sluchawek w sytuacjach, w których brak moliwoci uslyszenia dwików z otoczenia moe stanowi zagroenie dla siebie lub innych. PRZEGLD FUNKCJI KONTROLNYCH 1 23 456 7 8 11 Mikrofon 22 Wskanik LED 33 Wejcie przewodu AUX 44 Przycisk wlczania/wylczania 55 Zmniejszanie glonoci / Przewijanie do tylu 66 Zwikszanie glonoci / Przewijanie do przodu 77 Przelcznik regulacji glonoci PAROWANIE Z URZDZENIAMI BLUETOOTH Upewnij si, e funkcja Bluetooth zostala wlczona w ustawieniach urzdzenia wyposaonego w Bluetooth. Przed rozpoczciem uytkowania sluchawek w trybie bezprzewodowym naley je sparowa z urzdzeniem obslugujcym Bluetooth. Wystarczy tylko raz sparowa sluchawki z kadym urzdzeniem wyposaonym w Bluetooth. Po wlczeniu w pobliu urzdzenia automatycznie ponownie nawizuj polczenie z kadym z nich. Jeli dostpne s co najmniej dwa urzdzenia, to ostatnie sparowane urzdzenie bdzie tym, które nawie ponowne polczenie. PIERWSZE UYCIE / PAROWANIE Z NOWYM URZDZENIEM 1. W urzdzeniu Bluetooth przejd kolejno do pozycji ,,ustawienia" --> ,,Bluetooth" --> wlcz Bluetooth 2. Wlcz sluchawki, naciskajc przycisk zasilania, a wskanik LED zacznie miga. Wskanik LED zacznie miga, aby wykry znajdujce si w pobliu urzdzenia z funkcj Bluetooth i przejdzie do trybu parowania. 3. Na licie urzdze Bluetooth pojawi si ,,OTL KIDS BT2", wybierz ,,OTL KIDS BT2", w celu nawizania polczenia. 4. Po udanym parowaniu wskanik LED na sluchawkach zawieci si na NIEBIESKO i bdzie miga przez 5 sekund. Jeli chcesz odtwarza dwik z innego urzdzenia Bluetooth, odlcz sluchawki od oryginalnego urzdzenia i postpuj zgodnie z krokami podanymi w punktach 14, aby ponownie sparowa sluchawki z nowym urzdzeniem Bluetooth. KORZYSTANIE Z PRZEWODU AUX · Podlcz sluchawki do smartfona, urzdzenia odtwarzajcego dwik lub laptopa (zob. schemat pogldowy) za pomoc rozdzielacza AUX lub AUX 3,5 mm (w zestawie). · Gdy sluchawki s uywane z przewodem AUX, wszystkie funkcje s wylczone, lcznie z przelcznikiem regulacji glonoci na nauszniku. LADOWANIE SLUCHAWEK Uwagi: Sluchawki nie bd dziala, jeli przewód do ladowania jest nadal podlczony. Przed pierwszym uyciem naley naladowa sluchawki. 1. Gdy bateria jest rozladowana, naley j naladowa za pomoc dolczonego przewodu USB typu C. Czas ladowania wynosi okolo 12 godzin i zapewnia do 24 godzin ciglej pracy. 2. Podczas ladowania wskanik LED bdzie wieci na czerwono, a po calkowitym naladowaniu wylczy si. Gdy poziom naladowania baterii jest niski, wskanik LED zacznie miga na czerwono. SPECYFIKACJA · Bluetooth V5.1 · Informacje o mikroukladzie: JL AC6955F · Lista protokolów Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Zasig dzialania: 10 m · Napicie baterii: 3,7 V · Pojemno baterii: 500mAh · Napicie ladowania baterii: DC5V · Czas ladowania: okolo 1-2 godzin · Czas pracy: okolo 24 godzin · Impedancja: 32 · Czulo: 85dB ± 3dB or 95dB ± 3dB · rednica glonika: 40 mm FUNKCJE PRZYCISKÓW WLCZANIE Nacinij i przytrzymaj przez 1 sekund, po czym sluchawki wlcz si i wejd w tryb parowania WYLCZANIE Nacinij i przytrzymaj przez 3 sekundy, wskanik LED zganie, a sluchawki zostan wylczone ODBIERANIE I ROZLCZANIE POLCZENIA Nacinij przycisk jeden raz ODDZWANIANIE (OSTATNIE POLCZENIE) Nacinij przycisk dwa razy ODTWARZANIE / WSTRZYMANIE Nacinij przycisk jeden raz Uwagi: Jeli nadejdzie polczenie przychodzce, muzyka zostanie automatycznie zatrzymana. W celu kontynuowania odtwarzania muzyki po zakoczeniu polczenia wystarczy nacisn przycisk jeden raz ASYSTENT GLOSOWY Nacinij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby wlczy asystenta glosowego (np. Siri lub Google Assistant) ZWIKSZANIE GLONOCI Naciskaj przycisk tyle razy, ile chcesz, a osigniesz dany poziom glonoci* * Dlugotrwale naraenie na glony halas moe spowodowa uszkodzenie blony bbenkowej lub utrat sluchu PRZEJD DO KOLEJNEGO UTWORU Nacinij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy ZMNIEJSZANIE GLONOCI Naciskaj przycisk tyle razy, ile potrzeba, a zostanie osignity dany poziom glonoci COFNIJ SI DO POPRZEDNIEGO UTWORU Nacinij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW · Jeli w sluchawkach wystpi bld, naley je wylczy i ponownie uruchomi w celu rozwizania problemu. · Gdy poziom naladowania sluchawek jest niski, zasig Bluetooth moe by ograniczony. Naley naladowa sluchawki, aby unikn zaklóce podczas uytkowania. · Odwied nasz stron www.otltechnologies.com w celu uzyskania ogólnych instrukcji z zakresu rozwizywania problemów. GWARANCJA NA PRODUKT I INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA GWARANCJA: Na produkt udzielana jest gwarancja obejmujca wady materialowe i wykonawcze. Jeli wymagana jest usluga gwarancyjna, produkt naley zwróci do sprzedawcy, u którego zostal zakupiony. Jeli produkt zostal zakupiony w Wielkiej Brytanii, okres gwarancyjny wynosi 12 miesicy od daty zakupu. Jeli produkt zostal zakupiony w Unii Europejskiej, okres gwarancyjny wynosi 24 miesice od daty zakupu. WARUNKI GWARANCJI 1. Niniejsza gwarancja jest wana tylko wówczas, gdy podczas zamawiania uslugi gwarancyjnej zostanie okazana oryginalna faktura lub inny dowód sprzeday, a numer seryjny na produkcie nie zostal zatarty. 2. Obowizki producenta s ograniczone do naprawy lub -- wedlug jego uznania -- wymiany produktu lub wadliwej czci. 3. Naprawy gwarancyjne musz by wykonywane przez autoryzowanego sprzedawc lub autoryzowany punkt serwisowy. Za naprawy wykonane przez osoby nieupowanione nie przysluguje zwrot kosztów, a wszelkie takie naprawy lub powstale w ich wyniku uszkodzenia produktu nie s objte gwarancj. 4. Produkt nie jest uznawany za wadliwy w zakresie materialów lub wykonania z uwagi na fakt, i wymaga przystosowania w celu spelnienia krajowych lub lokalnych norm technicznych lub norm bezpieczestwa obowizujcych w kraju innym ni ten, dla którego zostal pierwotnie zaprojektowany i wyprodukowany. Niniejsza gwarancja nie obejmuje takiego przystosowania ani ewentualnych spowodowanych nim uszkodze i nie przysluguje z tego tytulu aden zwrot kosztów. 5. Gwarancja nie obejmuje: · Konserwacji i naprawy lub wymiany czci w zwizku z normalnym zuyciem eksploatacyjnym. · Kosztów zwizanych z transportem, demontaem lub instalacj produktu. · Niewlaciwego uytkowania (w tym uytkowania produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem) i nieprawidlowej instalacji. · Uszkodze spowodowanych wyladowaniem atmosferycznym, dzialaniem wody lub ognia, dzialaniem sily wyszej, dzialaniami wojennymi, zamieszkami lub innymi przyczynami bdcymi poza kontrol producenta. 6. Gwarancja przysluguje kadej osobie, która zgodnie z prawem weszla w posiadanie produktu w okresie gwarancyjnym. 7. Niniejsza gwarancja nie ma wplywu na adne ustawowe prawa konsumenta okrelone obowizujcymi przepisami, przyslugujce mu zarówno w stosunku do sprzedawcy, jak i producenta, wynikajce z umowy lub innej podstawy. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Wyprodukowano w PRC Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, WB Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL DTSKÁ BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA UZIVATELSKÝ MANUÁL OBSAH Sluchátka | Nabíjecí kabel USB Type-C | kabel AUX S 3,5mm jack konektorem | Uzivatelská pírucka a zárucní list BEZPECNOSTNÍ POKYNY: Ped pouzitím produktu VÝSTRAHA si pecliv pectte vsechny pokyny a uschovejte je pro · Tento produkt není hracka. budoucí pouzití. · Sluchátka nerozebírejte, neopravujte ani neupravujte. · Nosení sluchátek omezuje vasi schopnost slyset · Nevhazujte produkt do ohn nebo jej neumisujte zvuky kolem vás, bez ohledu na úrove hlasitosti. do jeho blízkosti, abyste pedesli nebezpecí, protoze Pouzívejte opatrn a ohledupln. pouzívá lithiovou baterii. · Neponoujte do vody. · Vyhnte se skladování pi extrémních teplotách, mze to · Nevhodné pro dti do 3 let kvli malým cástem, které zkrátit zivotnost baterie a ovlivnit sluchátka. mohou zpsobit udusení. · Udrzujte sluchátka v suchu a neskladujte je ve vlhkých · Doporucujeme, aby dti ve vku 37 let byly pi prostorách, aby nedoslo k jejich poskození. pouzívání výrobku pod dohledem dosplé osoby, · Vyvarujte se pádu sluchátek, mohlo by dojít k poskození dlouhodobé pouzívání se nedoporucuje. produktu. · Nepouzívejte tato sluchátka pi obsluze stroj, ízení, · Neponoujte do vody. jízd na motorce nebo kole nebo v situacích, kdy · Nezasunujte pipojovací konektor do elektrických neschopnost slyset okolní hluk mze pedstavovat zásuvek. nebezpecí pro vás nebo ostatní. DLEZITÉ! Poslech pi vysoké hlasitosti po · Ped zapnutím zvuku nastavte hlasitost na nízkou. dlouhou dobu mze vést k dlouhodobému · Zaízení se mze bhem nabíjení zahívat. poskození sluchu. Pro vasi bezpecnost · Dlouhodobé vystavení hlasitému hluku mze zpsobit nepouzívejte sluchátka v situacích, kdy neschopnost slyset poskození usních bubínk nebo ztrátu sluchu. okolní hluk mze pedstavovat nebezpecí pro vás nebo ostatní. PEHLED OVLÁDÁNÍ 1 23 456 11 Mikrofon 22 LED indikátor 7 8 33 Vstup AUX kabelu 44 Tlacítko zapnutí/vypnutí 55 Snízit hlasitost / skladbu vzad 66 Zvýsení hlasitosti / Skladba vped 77 Pepínac ovládání hlasitosti 88 Nabíjecí port typ C FUNKCE TLACÍTKA ZAPNUTÍ Stisknte na 1 sekundu, sluchátka se zapnou a pejdou do rezimu párování VYPNUTÍ Stisknte na 3 sekundy, kontrolka LED zhasne a sluchátka se vypnou PIJMTE A ZAVSTE HOVOR Stisknte jednou tlacítko VOLAT ZPT (POSLEDNÍ HOVOR) Stisknte tlacítko dvakrát PEHRÁT / POZASTAVIT Stisknte jednou tlacítko Poznámka: Pokud máte píchozí hovor, hudba se automaticky zastaví. Chcete-li po hovoru pokracovat v pehrávání hudby, jednoduse stisknte tlacítko jednou HLASOVÝ ASISTENT Stisknutím tlacítka na 2 sekundy aktivujete hlasového asistenta (nap. Siri nebo Google Assistant) ZVÝSIT HLASITOST Stisknte tlacítko tolikrát, kolikrát chcete, dokud nedosáhnete pozadované úrovn hlasitosti* *Dlouhodobé vystavení hlasitému hluku mze zpsobit poskození usních bubínk nebo ztrátu sluchu NÁSLEDUJÍCÍ SKLADBA Stisknte tlacítko na 2 sekundy SNÍZIT HLASITOST Stisknte tlacítko tolikrát, kolikrát je poteba, dokud nedosáhnete pozadované úrovn hlasitosti PEDCHOZÍ SKLADBA Stisknte tlacítko na 2 sekundy ODSTRAOVÁNÍ PROBLÉM · Pokud dojde u sluchátek k chyb, vypnte sluchátka a restartujte je, abyste mohli problém odstranit. · Kdyz je výkon sluchátek nízký, mze být ovlivnn dosah Bluetooth. Nabijte prosím sluchátka, abyste pedesli rusení bhem pouzívání. · Navstivte prosím nasi webovou stránku www.otltechnologies.com, kde najdete obecné pokyny k metod odstraování problém. PÁROVÁNÍ SE ZAÍZENÍMI BLUETOOTH Ujistte se, ze je funkce Bluetooth zapnuta v nastavení vaseho zaízení podporujícího technologii Bluetooth. Nez bude mozné sluchátka pouzívat bezdrátov, musíte je spárovat se zaízením podporujícím technologii Bluetooth. Sluchátka stací spárovat s kazdým zaízením podporujícím technologii Bluetooth pouze jednou. Po zapnutí v jejich blízkosti se automaticky znovu pipojí ke kazdému zaízení. Pokud jsou k dispozici dv nebo více zaízení, pipojí se poslední spárované zaízení. PRVNÍ POUZITÍ / SPÁROVÁNÍ S NOVÝM ZAÍZENÍM 1. Na svém zaízení Bluetooth pejdte do ,,nastavení" --> ,,Bluetooth" --> zapnte Bluetooth 2. Zapnte sluchátka stisknutím tlacítka napájení, dokud nezacne blikat kontrolka LED. Kontrolka LED bude blikat, aby detekovala zaízení s podporou Bluetooth ve vasí blízkosti a pejde do rezimu párování. 3. V seznamu zaízení Bluetooth se objeví ,,OTL KIDS BT2", vyberte ,,OTL KIDS BT2" pro navázání párování. 4. Po úspsném spárování se LED indikátor na sluchátkách rozsvítí MODE a bude blikat po dobu 5 sekund. Pokud chcete pehrávat zvuk z jiného zaízení Bluetooth, odpojte sluchátka od pvodního zaízení a podle krok 14 znovu spárujte sluchátka s novým zaízením podporujícím technologii Bluetooth. AUX KABEL · Pipojte sluchátka ke smartphonu, audio zaízení nebo notebooku (umístní viz pehledový diagram) pomocí sdíleného AUX kabelu nebo 3,5mm AUX kabelu (soucástí balení). · Pi pouzití sluchátek s kabelem AUX jsou vsechny funkce deaktivovány, vcetn spínace ovládání hlasitosti na náusníku. NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Poznámka: Pokud je stále pipojen nabíjecí kabel, sluchátka nebudou fungovat. Ped prvním pouzitím sluchátka nabijte. 1. Kdyz je baterie vybitá, nabijte ji pomocí pilozeného kabelu USB Type-C. Doba nabíjení je piblizn 1-2 hodiny a poskytuje az 24 hodin nepetrzitého provozu. 2. Kontrolka LED bude bhem nabíjení svítit cerven a po úplném nabití zhasne. Kdyz je baterie vybitá, kontrolka LED bude blikat cerven. SPECIFIKACE · Bluetooth V5.1 · Informace o cipsetu: JL AC6955F · Seznam protokol Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Provozní vzdálenost: 10 m · Napeti baterky: 3,7 V · Kapacita baterie: 500mAh · Nabíjecí naptí baterie: DC5V · Doba nabíjení: piblizn 1-2 hodiny · Provozní doba: cca 24 hodin · Odpor: 32 · Citlivost: 85 dB ± 3 dB nebo 95 dB ± 3 dB · Prmr reproduktoru: 40 mm ZÁRUKA NA VÝROBEK A BEZPECNOSTNÍ INFORMACE ZÁRUKA: Na tento výrobek se vztahuje záruka na vady materiálu a zpracování. Pokud je vyzadován zárucní servis, mli byste vrátit produkt prodejci, kde byl zakoupen. Pokud byla polozka zakoupena ve Spojeném království, zárucní doba je 12 msíc od data nákupu. Pokud byl zakoupen v EU, pak je zárucní doba 24 msíc od data nákupu. ZÁRUCNÍ PODMÍNKY 1. Tato záruka je platná pouze v pípad, ze je v pípad pozadavku na zárucní servis pedlozena pvodní faktura nebo prodejní doklad a sériové císlo na produktu nebylo poskozeno. 2. Povinnosti výrobce jsou omezeny na opravu nebo dle vlastního uvázení výmnu výrobku nebo vadné cásti. 3. Zárucní opravy musí provádt autorizovaný prodejce nebo autorizované servisní stedisko. Za opravy provedené neoprávnnými stranami nebude poskytnuta zádná náhrada a na jakékoli takové opravy nebo poskození produktu zpsobené takovými opravami se nebude vztahovat záruka. 4. Tento produkt nebude povazován za vadný v materiálu nebo zpracování z toho dvodu, ze vyzaduje úpravu, aby vyhovoval národním nebo místním technickým nebo bezpecnostním normám platným v jakékoli jiné zemi, nez pro kterou byl pvodn navrzen a vyroben. Tato záruka se nevztahuje na zádné takové úpravy ani na jakékoli skody, které z toho mohou vyplynout, a nebude za n poskytnuta zádná náhrada. 5. Tato záruka se nevztahuje na nic z následujícího: · Údrzba a opravy nebo výmna díl v dsledku bzného opotebení. · Náklady související s dopravou, odstranním nebo instalací produktu. · Nesprávné pouzití (vcetn nepouzívání tohoto produktu k jeho normálnímu úcelu) nebo nesprávná instalace. · Skody zpsobené bleskem, vodou, ohnm, vyssí mocí, válkou, veejnými nepokoji nebo jinými pícinami, které výrobce nemze ovlivnit. 6. Tato záruka je platná pro kazdou osobu, která legáln nabyla produkt bhem zárucní doby. 7. Zákonná práva spotebitele podle jakékoli platné legislativy, a uz vci prodejci nebo výrobci, a a uz vyplývající ze smlouvy nebo jinak, nejsou touto zárukou ovlivnna. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Vyrobeno v Cín Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Velká Británie Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Holandsko BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ PRE DETI POUZÍVATESKÁ PRÍRUCKA OBSAH Slúchadlá | Nabíjací kábel USB typu C | AUX kábel s 3,5 mm jack konektorom | Pouzívateská prírucka a zárucný list BEZPECNOSTNÉ POKYNY: Pred pouzitím výrobku si pozorne precítajte vsetky pokyny a uschovajte si ich pre budúce pouzitie. · Nosenie náhlavnej súpravy obmedzuje vasu schopnos pocu okolité zvuky bez ohadu na úrove hlasitosti. Pouzívajte ich opatrne a s rozvahou. · Neponárajte ich do vody. · Nevhodné na pouzívanie demi mladsími ako 3 roky kvôli malým castiam, ktoré môzu spôsobi udusenie. · Odporúcame, aby deti vo veku 3 7 rokov boli pocas pouzívania výrobku pod dohadom dospelej osoby, dlhsie pouzívanie sa neodporúca. · Nepouzívajte túto náhlavnú súpravu pri obsluhe strojov, soférovaní, jazde na motorke alebo bicykli, ani v situáciách, ke neschopnos pocu okolitý hluk môze predstavova nebezpecenstvo pre vás alebo iné osoby. · Pred zapnutím zvuku nastavte nízku hlasitos. · Zariadenie sa môze pocas nabíjania zahria. · Dlhodobé vystavenie hlasnému hluku môze spôsobi poskodenie usných bubienkov alebo stratu sluchu. VÝSTRAHA · Tento výrobok nie je hracka. · Náhlavnú súpravu nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte. · Výrobok neumiestujte do oha ani do jeho blízkosti, aby ste predisli nebezpecenstvu, pretoze pouzíva lítiovú batériu. · Vyhnite sa skladovaniu pri extrémnych teplotách, môze to skráti zivotnos batérie a môze to ma vplyv na náhlavnú súpravu. · Náhlavnú súpravu udrziavajte v suchu a neskladujte ich vo vlhkých priestoroch, aby ste zabránili ich poskodeniu. · Zabráte pádu náhlavnej súpravy, pretoze to môze spôsobi poskodenie výrobku. · Neponárajte ich do vody. · Zástrcku jack nezasúvajte do elektrických zásuviek. DÔLEZITÉ! Dlhodobé pocúvanie pri vysokej hlasitosti môze vies k dlhodobému poskodeniu sluchu. V záujme svojej bezpecnosti nepouzívajte slúchadlá v situáciách, ke by neschopnos pocu okolitý hluk mohla predstavova nebezpecenstvo pre vás alebo pre ostatných PREHAD OVLÁDANIA 1 23 456 11 Mikrofón 7 22 Indikátor LED 8 33 Vstupný kábel AUX 44 Tlacidlo/vypnutia jednotky 55 Znízenie hlasitosti/posunutie skladby dozadu 66 Zvýsenie hlasitosti/posunutie skladby dopredu 77 Prepínac ovládania hlasitosti 88 Nabíjací port typu C FUNKCIA TLACIDLA ZAPNUTIE Stlacte na 1 sekundu, potom sa slúchadlá zapnú a prejdú do rezimu párovania VYPNUTIE Stlacte na 3 sekundy, kontrolka LED zhasne a slúchadlá sú vypnuté PRIJA A ZAVESI HOVOR Stlacte tlacidlo raz VYTOCI SPÄ (POSLEDNÝ HOVOR) Stlacte tlacidlo dvakrát PREHRÁVANIE / PAUZA Stlacte tlacidlo raz Poznámka: Ak sa objaví prichádzajúci hovor, hudba sa automaticky zastaví. Ak chcete pokracova v prehrávaní hudby po ukoncení hovoru, stlacte tlacidlo jedenkrát HLASOVÝ ASISTENT Stlacením tlacidla na 2 sekundy aktivujete hlasového asistenta (napr. Siri alebo Google Assistant) ZVÝSENIE HLASITOSTI Stlacte tlacidlo tokokrát, kým nedosiahnete pozadovanú úrove hlasitosti* *Dlhodobé vystavenie hlasnému hluku môze spôsobi poskodenie usných bubienkov alebo stratu sluchu POSUNUTIE SKLADBY DOPREDU Stlacte tlacidlo na 2 sekundy ZNÍZENIE HLASITOSTI Stlacte tlacidlo tokokrát, kým nedosiahnete pozadovanú úrove hlasitosti POSUNUTIE SKLADBY DOZADU Stlacte tlacidlo na 2 sekundy RIESENIE PROBLÉMOV · Ak sa vyskytne chyba so slúchadlami, vypnite slúchadlá a restartujte ich, aby ste vyriesili problém. · Ke je výkon slúchadiel nízky, môze to ma vplyv na dosah Bluetooth. Nabíjajte slúchadlá do usí, aby sa pocas pouzívania nerusili. · Vseobecné pokyny na riesenie problémov nájdete na nasej webovej stránke www.otltechnologies.com. PÁROVANIE ZARIADENIA S BLUETOOTH Uistite sa, ze je v nastaveniach vásho zariadenia s funkciou Bluetooth zapnutá funkcia Bluetooth. Pred bezdrôtovým pouzívaním slúchadiel je potrebné ich spárova so zariadením s rozhraním Bluetooth. Slúchadlá stací spárova s kazdým zariadením Bluetooth iba raz. Po zapnutí v ich blízkosti sa automaticky znovu pripojia ku kazdému zariadeniu. Ak sú k dispozícii dve alebo viac zariadení, opätovne sa pripojí posledné spárované zariadenie. PRVÉ POUZITIE / PÁROVANIE S NOVÝM ZARIADENÍM 1. V zariadení Bluetooth prejdite do ,,nastavení" --> ,,Bluetooth" -->zapnite Bluetooth 2. Slúchadlá zapnite stlacením tlacidla napájania, kým nezacne blika kontrolka LED. Indikátor LED bude blika, aby zistil zariadenia s technológiou Bluetooth vo vasej blízkosti a vstúpil do rezimu párovania. 3. V zozname zariadení Bluetooth sa zobrazí ,,OTL KIDS BT2", vyberte ,,OTL KIDS BT2", aby ste vytvorili párovanie. 4. Ke je párovanie úspesné, indikátor LED na slúchadlách sa rozsvieti na MODRO a bliká 5 sekúnd. Ke chcete prehráva zvuk z iného zariadenia Bluetooth, odpojte slúchadlá od pôvodného zariadenia a poda krokov 1 az 4 ich znovu spárujte s novým zariadením Bluetooth. POUZÍVANIE KÁBLA AUX · Pripojte slúchadlá k smartfónu, zvukovému zariadeniu alebo prenosnému pocítacu (umiestnenie nájdete na prehadnej schéme) pomocou zdieaného kábla AUX alebo 3,5 mm kábla AUX (je súcasou dodávky). · Ke sa slúchadlá pouzívajú s káblom AUX, vsetky funkcie sú deaktivované vrátane prepínaca ovládania hlasitosti na usných klapkách. NABÍJANIE SLÚCHADIEL Poznámka: Slúchadlá nebudú fungova, ak je nabíjací kábel stále pripojený. Pred prvým pouzitím slúchadlá nabite. 1. Ke je batéria vybitá, nabíjajte ju pomocou prilozeného kábla USB typu C. Cas nabíjania je priblizne 1 2 hodiny a poskytuje az 24 hodín nepretrzitej prevádzky. 2. Indikátor LED bude pocas nabíjania svieti na cerveno a po úplnom nabití zhasne. Ke je batéria vybitá, kontrolka LED bliká na cerveno. SPECIFIKÁCIA · Bluetooth V5.1 · Informácie o cipovej zostave: JL AC6955F · Zoznam protokolov Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · Prevádzková vzdialenos: 10 m · Napätie batérie: 3,7 V · Kapacita batérie: 500mAh · Nabíjacie napätie batérie: DC5V · Cas nabíjania: priblizne 1 2 hodiny · Pracovný cas: priblizne 24 hodín · Impedancia: 32 · Citlivos: 85 dB ± 3 dB alebo 95 dB ± 3 dB · Priemer reproduktora: 40 mm ZÁRUKA VÝROBKU A BEZPECNOS ZÁRUKA: Na tento výrobok sa poskytuje záruka na chybné materiály a spracovanie. Ak sa vyzaduje zárucný servis, mali by ste výrobok vráti maloobchodníkovi, u ktorého bol zakúpený. Ak bol tovar zakúpený vo Vekej Británii, zárucná doba je 1n2ákmupesui.acov od dátumu nákupu. Ak bol tovar zakúpený vo Európskej únii, zárucná doba je 24 mesiacov od dátumu ZÁRUCNÉ PODMIENKY 1. Táto záruka je platná, iba ak je v prípade potreby zárucného servisu vyhotovená originálna faktúra alebo doklad o kúpe a sériové císlo produktu nie je poskodené. 2. Povinnosti výrobcu sú obmedzené na opravu alebo poda vlastného uvázenia výmenu produktu alebo chybnej súcasti. 3. 1Zárucné opravy musí vykonáva autorizovaný predajca alebo autorizované servisné stredisko. Za opravy vykonané neautorizovanými stranami sa neposkytuje ziadna náhrada a záruka sa nevzahuje na akékovek opravy alebo poskodenie produktu spôsobené opravami. 4. Pri tomto výrobku sa nebude povazova za chybu materiálu alebo spracovania z dôvodu, ze vyzaduje prispôsobenie, aby vyhovoval národným alebo miestnym technickým alebo bezpecnostným normám platným v ktorejkovek krajine okrem krajín, pre ktoré bol pôvodne navrhnutý a vyrobený. Táto záruka sa nevzahuje na ziadne prispôsobenia a nebude uhradená ziadna náhrada skôd, ktoré z toho môzu vyplynú. 5. Táto záruka sa nevzahuje na nasledovné: · Údrzba a oprava alebo výmena dielov v dôsledku bezného opotrebenia. · Náklady súvisiace s prepravou, demontázou alebo instaláciou výrobku. · Nesprávne pouzitie (vrátane nesprávneho pouzitia tohto produktu na bezné úcely) alebo nesprávna instalácia. · Skody spôsobené bleskom, vodou, ohom, pôsobením Bozej moci, vojnou, verejnými nepokojmi alebo inými prícinami mimo kontroly výrobcu. 6. Táto záruka platí pre kazdú osobu, ktorá výrobok legálne získala pocas zárucnej doby. 7. Zákonné práva spotrebitea poda akýchkovek platných právnych predpisov, ci uz voci maloobchodníkovi alebo výrobcovi, a ci uz vyplývajú zo zmluvy alebo z iného dôvodu, nie sú touto zárukou dotknuté. www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Vyrobené v CR Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, Spojené kráovstvo Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, Holandsko | USB Type-C | AUX | : , · . , . · , · . , · . . , . · . · 3 , · , . · . . · 3-7 , , · , , . . · , , , , · , . , . · , ! . , . · . . · . 11 22 LED 1 23 456 33 AUX 7 8 44 / 55 / 66 / 77 88 Type-C 1 , 3 , ( ) / : , . , 2 , (. Siri Google Assistant) , , * * 2 , , 2 · , , , . · , Bluetooth . , , . · , www.otltechnologies.com . / , , . : , . / 1. Bluetooth "" --> "Bluetooth" --> Bluetooth 2. , , . , Bluetooth . 3. "OTL KIDS BT2" Bluetooth , "OTL KIDS BT2", . 4. , 5 . Bluetooth , 1-4, Bluetooth. AUX · , ( ) AUX 3,5- AUX ( ). · AUX, , . : , . , . 1. , , USB Type-C. 1-2 24 . 2. , . , . · Bluetooth V5.1 · : JL AC6955F · Bluetooth: A2DP/AVRCP/HFP · : 10 · : 3,7V · : 500mAh · : DC5V · : 1-2 · : 24 · : 32 · : 85 dB ± 3 dB 95 dB ± 3 dB · : 40 : . , , . , 12 . , 24 . 1. . 2. , , . 3. . , , , , . 4. , , , , , . , , . 5. : · . · , , . · ( ) . · , , , , , , . 6. , . 7. , , , . www.otltechnologies.com | info@otltechnologies.com Oceania Trading Ltd/OTL Technologies 1B Yukon Road, London SW12 9PZ, UK Hullenbergweg 278-308, 1101 BV Amsterdam, Zuid-oost, NL