Instruction Manual for GOSSEN METRAWATT models including: 3-349-559-53, METRAHIT T-COM Plus Cable Multimeter for Measurement of Symmetrical Copper Cable Units, METRAHIT T-COM Plus, Cable Multimeter for Measurement of Symmetrical Copper Cable Units
METRAHIT T-COM plus | GOSSEN METRAWATT | CAMILLE BAUER
File Info : application/pdf, 2 Pages, 436.93KB
DocumentDocumentVerkorte bedieningshandleiding Short-form Operating Instructions 3-349-559-53 6/8.22 METRAHITT-COM PLUS Kabelmultimeter voor metingen in symmetrische koperkabelinstallaties Cable Multimeter for the Measurement of Symmetrical Copper Cable Units Lees absoluut de uitvoerige bedieningshandleiding in het formaat PDF op www.gossenmetrawatt.com. De korte gebruiksaanwijzing is geen vervanging voor de uitvoerige bedieningshandleiding! Het symbool verwijst naar parameterinstellingen, die alleen worden beschreven in de uitvoerige bedieningshandleiding. Please make sure to read the detailed operating instructions in pdf format at www.gossenmetrawatt.com. The short-form instructions are no substitute for the detailed instructions! Symbol indicates parameter settings which are only described in the detailed operating instructions. Leveringsomvang 1 Kabelmultimeter 1 Rubberen omhulsel 1 Kabelset KS21-T (1000 V CAT III) bestaande uit: 1 Stuk twee-draads meetleiding (geel/blauw) 2 m lang met meetpennen, 1 stuk aardklemkabel (zwart) 2 m lang met meetpen 1 Korte handleiding Duits/Engels 1 CD-ROM met gebruiksaanwijzing in het Duits/Engels * 2 Batterijen 1,5 V, type AA in het apparaat geplaatst * Detailed operating instructions are available for download on the Internet at www.gossenmetrawatt.com. Standard Equipment 1 Cable multimeter 1 Protective rubber cover 1 Cable set KS21-T (1000 V CAT III) consisting of: 1 ea. two-core measurement cable (yellow/blue), 2 m long with test probes, 1 ea. earth connection line (black) 2 m long with test probe 1 Short-form operating instructions German/English 1 CD-ROM with operating instructions German/English * 2 Batteries 1.5 V, type AA inserted in unit * Een uitgebreide handleiding is beschikbaar om te downloaden vanaf de website www.gossenmetrawatt.com. Veiligheidsinstructies Om het apparaat in feilloze staat te houden en de NL garantie te hebben dat het zonder enig gevaar gebruikt kan worden, moet u de bedieningshandleiding vóór gebruik zorgvul- dig en volledig doorlezen en alle punten daarin opvolgen. Houdt u zich aan de volgende veiligheidsmaatregelen: De multimeter mag niet in een explosiegevaarlijke omgeving worden gebruikt. De multimeter mag uitsluitend door personen worden bediend die in staat zijn, contactgevaren te herkennen en veiligheidsmaatregelen te treffen. Contactgevaren bestaan op plaatsen, waar spanningen voorkomen die groter zijn 33 V (effectieve waarde) resp. 70 V DC. De maximaal toegestane spanning volgens de norm tussen de aansluitingen waar de spanning wordt gemeten c.q. alle verbindingen naar de aarde is 600 V in meetcategorie I I resp. 300 V in meetcategorie I I I. Let op: Op defecte apparaten, condensatoren, ... kunnen onvoorziene spanningen voorkomen! De isolatie van de meetleidingen mag niet beschadigd zijn, leidingen en connectors mogen niet onderbroken zijn! In stroomkringen met corona-ontlading (hoogspanning) mag u geen metingen verrichten! Wees vooral zeer voorzichtig bij het meten in HF-stroomkringen met gevaarlijke mengspanningen! Het is niet geoorloofd metingen te verrichten in een vochtige omgeving! De meetbereiken mogen niet meer dan toelaatbaar overbelast worden! De ingang van de stroommeetbereiken is uitgerust met een smeltzekering. Gebruik uitsluitend originele smeltzekeringen, zie de opdruk op de behuizing of kijk in de Technische gegevens! Gebruik het apparaat alleen als er batterijen in zitten. Anders bestaat de kans dat gevaarlijke stromen of spanningen niet aangegeven worden en uw apparaat beschadigd wordt. Het apparaat mag niet worden gebruikt als het deksel van het vakje voor de zekeringen of de batterijen er niet op zit of als de behuizing open is. Toepassing meetkabelset Application of measuring cable set KS21-T Maximale nominale spanning/Maximum Rated Voltage 1000 V 1000 V Meetcategorie/Measuring Category CAT III CAT II Maximale nominale stroom/Maximum Rated Current 1 A 16 A Met gemonteerde veiligheidskapjes / with safety cap applied -- zonder gemonteerde veiligheidskapjes /without safety cap applied -- Let SVP op de maximale veiligheidswaarden van het instrument. Please observe the maximum values of the electrical safety of the device. Safety Instructions GB In order to maintain the flawless condition of the instrument, and to ensure its safe operation, it is imperative that you read the operating instructions thoroughly and carefully before placing your instrument into service, and that you follow all instructions contained therein. Observe the following safety precautions: The multimeter may not be used in potentially explosive atmospheres. The multimeter may only be operated by persons who are able to recognize contact hazards and take the appropriate safety precautions. Contact hazards exist wherever voltages of more than 33 V (RMS value) and/or 70 V DC occur. The maximum voltage allowable according to standard between the voltage inputs or all inputs towards earth respectively is equal to 600 V, category II / 300 V, category III. Attention: Unexpected voltages may occur at defective devices, capacitors,...! The insulation of the measurement cables may not be damaged, cables and plugs may not be interrupted! No measurements may be made in electrical circuits with corona discharge (high-voltage)! Special care is required when measurements are made in HF electrical circuits where dangerous pulsating voltages may be present. Measurements under moist ambient conditions are not permissible. Do not overload the measuring ranges beyond their allowable capacities! The input of the current measuring ranges is fitted with a fuse. Use original fuses only, see label on the housing or technical data section! Only operate the instrument with batteries inserted. Otherwise dangerous currents or voltages will not be indicated and your instrument may be damaged. The device may not be operated with the fuse or battery compartment cover removed. In- / uitschakelen / licht aan Switching on / off / Light on ON / OFF LIGHT 08.8.8.8 ON / OFF LIGHT Autorange 000.00 ON / OFF LIGHT Verlichting AAN / Light ON 000.00 Verlichting UIT / Light OFF ON / OFF LIGHT lang long (1 s) 0ff Batterijentest Battery Test 08.8.8.8 Batterijen vervangen Change batteries Batterijen vervangen Battery Replacement 2 Batterijen 2 Batteries: IEC LR6 / AA AM3 Mignon Koppel het apparaat van de meetkring af voordat u ! het deksel van het batterijenvakje openmaakt! Draai daartoe de sleufschroef naar links. Let op de juiste poling van de batterijen! Als u het deksel van het batterijenvakje weer aanbrengt, moet u de zijde met de geleidingshaken er het eerst inzetten. Draai de sleufschroef naar rechts. Disconnect the instrument from the measuring circuit ! before opening the battery compartment lid! Turn the slotted head screw counter-clockwise for this pur- pose. Observe the correct polarity of the batteries! When refitting the battery compartment lid the side with the guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head srew clockwise. Meetfunctie kiezen Select Measuring Function V 020.00 DC V V V FUNC ENTER FUNC ENTER 020.00 DC V AC V TRMS Meetbereikkeuze Measuring Range Selection automatisch handmatig automatic manual ! MAN ! = snelle meting quick measurement V/Hz, , F, A/Hz Autorange 1 MAN / AUTO DATA/MIN/MAX 1 MAN 2 10.0.0.0 2 handmatig automatisch manual automatic of MAN / AUTO or DATA/MIN/MAX Meetingangen Measuring Inputs V RSL V; V a V Temp C F Meetingang Measuring Input Massa-ingang Massa-ingang (Common Terminal) b E COM mA A mA A Meetingang Measuring Input Reparatie- en reserveonderdelenservice DAkkS-kalibratielaboratorium en huurtoestellenservice Repair and Replacement Parts Service DAkkS Calibration Lab and Rental Instrument Service Neem desgewenst contact op met: When you need service, please contact: GMC-I Service GmbH Servicecenter Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg · Germany Phone +49 911 817718-0 Fax +49 911 817718-253 E-Mail service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Productsupport / Product Support Neem desgewenst contact op met: When you need support, please contact: Gossen Metrawatt GmbH Product Support Hotline Telefoon +49 911 8602-0 Phone +49 911 8602-0 Fax +49 911 8602-709 E-mail support@gossenmetrawatt.com © Gossen Metrawatt GmbH Geschreven in Duitsland · Onder voorbehoud van wijzigingen / fouten · Een PDF-versie is beschikbaar op het internet Edited in Germany · Subject to change without notice / errors excepted · A pdf version is available on the Internet Alle handelsmerken, geregistreerde handelsmerken, logo's, productnamen en bedrijfsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. All trademarks, registered trademarks, logos, product names, and company names are the property of their respective owners. Meetwaardengeheugen DATA-Hold/-Compare huidige meetwaarde / momentary value MAN / AUTO DATA/MIN/MAX 1x DATA 022.00 DC AC V TRMS opgeslagen meetwaarde / stored value V, A 100% van meetbereik / of measuring range 3 100 digit 10 % geactiveerd activated opslaan store gereactiveerd reactivated t [s] opslaan store MIN/MAX-geheugen MIN/MAX memory 2x 1x 1x 1x 1x 1x min max MEAS. min ... MAN / AUTO max DATA/MIN/MAX min 1x lang long (1 s) reset reset Gossen Metrawatt GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg · Germany Phone +49 911 8602-0 Fax +49 911 8602-669 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com ZERO Instelling van het nulpunt Zero Balancing 1 a V Temp V , b E COM mA A a V Temp A b E COM mA A 2 Meetleidinguiteinden kortsluiten Close Probe Tips F (Capaciteit Capacitance) a V Temp b E COM mA A 2 Meetleidinguiteinden openen Open Probe Tips ZERO REL 3 ZERO 00.000 ESC Weerstandsmeting Resistance Measurement 000.00 Temp k RTD FUNC ENTER 0025.6 Temp RTD C Pt1000 ! 0V ! Rx Meetbereiken: Measuring Ranges: 0,1 31 M a V Temp b E COM mA A Rx Temp RTD Temperatuurmeting Temperature Measurement Temp RTD SETUP C F 000.00 k FUNC ENTER 0025.6 AUTO Pt100 Pt1000 Temp RTD C Pt1000 FUNC ENTER short leads ZERO ESC 0000.0 Automatische compensatie automatic Compensation ZERO ESC V Temp COM RTD 0r00.50 FUNC ENTER Kabelweerstand aangeven Input of Cable Resistance RTD Pt 100 200,0 +850,0 C RTD Pt 1000 150,0 +850,0 C Diodetest Diode Testing RSL 000.8 FUNC ENTER ! 0V ! 0.443 DC V a V Temp b E COM mA A Meetbereik: Measuring Range: + ... 5,1 V Doorlaatrichting Conducting Direction 0.654 Sperrichting Reverse Direction 0.L + + + V /V Gelijk- / mengspanningsmeting Direct Voltage / Pulsating Voltage Measurement CLiP = OFF ! SETUP V 020.00 DC V V V FUNC ENTER 020.00 DC V AC V TRMS a V Temp b E COM mA A Meetbereiken: Measuring Ranges: V= : 100 V 610 V V : 10 mV610 V ! (+) max. 600 V (< 10 kHz) + () Pmax = 6 x 106 V x Hz Waarschuwingen voor gevaarlijke spanningen: Caution! Dangerous Voltages: > 15 V AC of/or > 25 V DC: > 620 V: 230.0 V~/ Hz Wisselspanning frequentie, zonder/met laagdoorlaatfilter AC Voltage Frequency, without/with Low-pass Filter CLiP = OFF ! SETUP V~ Hz 0225.6 AC V~ V TRMS FUNC ENTER FUNC ENTER V~/Hz & Filter 0049.9 AC Hz Hz FUNC ENTER V~ FilFilter actief / active FUNC ENTER Hz FilFilter actief / active a V Temp b E COM mA A Meetbereiken: Measuring Ranges: V~: 10 mV610 V Hz: 1 Hz300 kHz ~ > 620 V: ! max. 600 V (< 10 kHz) Pmax = 6 x 106 V x Hz Capaciteit Capacitance m Kabellengtemeting Cable Length Measurement m ! 0V! 10.38 F a V Temp b E COM mA A 10 pF ... 310 F FUNC ENTER 15.00 m k m a V Temp b E COM mA A Meetbereiken: Measuring Ranges: 3.100 km/31.000 km Cable type = constant ! ! Kabeltype = constant ! Setup CAP A /A A~ / Hz Gelijk-/gemengde/wisselstroom- / frequentiemeting DC/Pulsating/Alternating Current/Frequency Measurement ! A A~ A Hz 003.50 DC A m A FUNC ENTER 003.50 AC A~ m A TRMS FUNC ENTER 003.50 A DC AC 0049.1 AC Hz m A TRMS Hz Meetbereiken: Meetbereiken: Measuring Ranges: Measuring Ranges: A : 0,1 A . . . 1,1 A A ~: 3 A . . . 1,1 A A : 3 A . . . 1,1 A Hz: 1 Hz30 kHz a V Temp b E COM mA A Zekering FF 1,6 A / 700 V AC DC Fuse 6,3 mm x 32 mm 2 1 3 ~ ~ Rx Rx ! I > 1,2 A Stroom Current A / Hz Meting met tangstroomsensor Measurement with Clip-on Current Transformer V V~ Hz V SETUP SETUP 1:1000 0035.0 DC A A FUNC ENTER 1:1000 0035.0 AC A~ A TRMS FUNC ENTER 1:1000 0035.0 DC AC A A TRMS 1:1000 0050.1 AC Hz Hz TRMS Omzettings- Meetbereiken Tang ver- Measuring houding Ranges Current Transformation ratio CLIP 300 mV 3 V 30 V sensor 1:1 1mV/1mA 0,3 A 3 A 30 A WZ12C 1:10 1mV/ 10mA 3 A 30 A 300 A WZ12B Z201A/B METRAFLEX 1:100 1mV/ 100mA 30 A 300 A 3000 A Z202A/B METRAFLEX 1:1000 1 mV/1 A 300 A 3000 A WZ12C (30kA) Z202A/B Z203A/B,* * METRAFLEX a V Temp b E COM mA A Ri Ri ~ 9 M ~ Rx Stroom Current Apparaat- en meetparameters Device and Measuring Parameters SETUP 020.00 1nfo MEASURE DC AC SETUP V TRMS Hoofdmenu's / Main Menus ... SEnd ... StorE ... ... InFo SEt tEMP ... FUNC ENTER FUNC ENTER FUNC ENTER Submenu's / parameters / Sub-menus / Parameters opvragen read instellen set instellen set bAtt: 2.92 V rAtE 0:05:00 C verSion: 1.00 0.diSP 0000.0/0.0 F dAtE: 13.09.06 A.diSP bArG/Point tiME: 11:15:19 CLiP OFF/1:1...1000 OCCUP: 100.0% APoFF 10...59min/on U_ISo 10V/100V CAP 10 ... 500nF r_SL 100...3,1K, bEEP 01... 90 irStb ir on/oFF bevestigen confirm Addr 01...15 FUNC dAtE 13.09. ENTER tiME 11:15 RSL Lusweerstandsmetingng Loop Resistance Measurement Doorgangstest Continuity Testing RSL 00.000 RSL k FUNC ENTER Meetbereiken: Measuring Ranges: RSL: 0,1...3,1k : 0,1...310 000.8 RSL > 100, 200, 2...3 k, OL SETUP R < 1, 10, 20, 30, 40, 90 SETUP ! 0V! a V Temp Drempel Threshold Doorgang Continuity b E COM mA A Rx Rx M ISO @10 V / 100 V (a-b) (a-E) (b-E) Isolatieweerstandsmeting Meetingangen Insulation Resistance Measurement Measuring Inputs UISO a-ba-E b-E M ISO@10V/100V ISO 100 V 000.0 DC UISO AC V TRMS FUNC Kiezen van de testspanning ENTER UISO ON / OFF Select test voltage MAN / AUTO DATA/MIN/MAX ISO 100 V 000.00 M M POL / UISO 10V/100V/SiGn ZERO ESC pol- Meetbereiken / Measuring Ranges: 300 k/3 M/30 M/300 M a V Temp b E COM mA A a ! 0V! b a E b E Rx F (CAP) / m (a-b) (a-E) (b-E) % (a-b) Capaciteit (storingsvrij) galv. signatuurherkenning Capacitance (low disturbance) galv. Signature detection a-ba-E b-E ISO100 V ! 000.0 DC UISO AC V TRMS 0V ! CAP MAN / AUTO 10V/100V/SiGn DATA/MIN/MAX a-b ISO 100V 000.0 DC UISO AC V TRMS POL / UISO CAP ZERO ESC sign DC V AC V TRMS FUNC ENTER 10.38 F lo V/% F V FUNC ENTER ZERO ESC 15.00 m hi V/% k m V Meetbereiken: Measuring Ranges: 300 nF/ 3 F / 10 F Signatuur Signature beschikbaar available Beslissingswaarde Decision value ca. +60% ... +200% 3,100 km / 31,000 km niet beschikbaar* not available < +20% * Percentages knipperen / percentage values blink Technische gegevens Technical Data Meetbereik Meetfouten / Measuring Error Overbelastbaarheid 1) Measuring Range / Overload capacity 300 mV 3V 30 V 300 V 600 V 1 Hz ... 300,00 kHz (0,5% + 3 D) 2) (0,5% + 1 D) 1,5% + 3 D (> 300 D) 1,5% + 3 D (> 100 D) (0,5% + 1 D) 600 V DC AC eff Sinus/ sine Continu continuous 600 V 3) max. 10 s / 300 A (0,5% + 5 D) 3 mA 30 mA 300 mA 1,5% + 5 D (0,5% + 3 D) (> 100 D) 0,3 A Continu continuous 1 A (0,5% + 5 D) 1,6 A 1 Hz ... 30,00 kHz (0,5% + 1 D) 4) 5 min 300 (... % v. MW/rdg. + ... D) 0,5 + 3 2) 3 k 30 k 300 k 3 M 30 M RSL 300 RSL 3 k 300 0,5 + 1 2 + 5 3 + 5 3 + 5 3 + 5 600 V DC AC eff/rms max. 10 s Sinus/ sine 5,100 V 2 + 5 30 nF (3% + 6 D) 2) 600 V 300 nF 3 F 30 F (1% + 6 D) DC AC eff max. 10 s Sinus/ 300 F (5% + 6 D) sine 1) bij / at 0 C ... + 40 C 2) bij functie ZERO actief / with function ZERO active 3) Vermogensbegrenzing / Power limiting: 6 · 106 V · Hz (max. 600 V 1 kHz) 4) maximale stroomwaarden zie stroommeetbereiken max. current values see current measuring range Isolatiemeting (a-b) (a-E) (b-E) Insulation Resistance Measurement Meetbereik Measuring Range 6 ... 110 V 1) 5 ... 310,0 k 0,280 ... 3,100 M 02,80 ... 31,00 M 028,0 ... 310,0 M UISO Ri ca. 120 k 10//100 V 10//100 V 10//100 V 100 V Meetfout Measuring Error ( % v. MW/rdg + D) 3 + 30 3 +5 3 +5 5 +5 5 + 5 1) Stoorspanningsmeting / Interference voltage measurement Elektrische veiligheid Electrical Safety Beschermingsklasse / Protection class II volgens / per IEC 61010-1:2010/EN 61010-1:2010/VDE 0411-1:2011 Meetcategorie / Measuring Category CAT II / CAT III Nominale spanning / Nominal Voltage 600 V / 300 V Verontreinigingsgraad / Pollution degree 2 Testspanning / Test Voltage 3,5 kV~ volgens / per IEC 61010-1/EN 61010-1 Beschermingsklasse / Protection Behuizing / Housing: IP54 (drukcompensatie door behuizing/pressure equalization by means of the housing) Tabeluittreksel over de betekenis van de IP-code Extract from table on the meaning of IP codes IP XY (1. Cijfer X) (1st digit X) Bescherming tegen binnendringende vaste deeltjes Protection against foreign object entry IP XY (2. Cijfer Y) (2nd digit Y) Bescherming tegen binnendringend water Protection against the penetration of water 5 Stofbestendig dust protected 4 Spatwater splashing water Elektromagnetische Compatibiliteit EMC Electromagnetic Compatibility EMC Storingsuitzending / Interference Emission EN 61326-1:2013 klasse B / class B Storingsbestendigheid / Interference Immunity EN 61326-1:2013, EN 61326-2-1:2013 Omgevingsomstandigheden Ambient Conditions Nauwkeurigheidsbereik / Accuracy range 0 C ... + 40 C Werktemperatuur / Operating temperature 10 C ... + 50 C Bewaartemperatuur / Storage temperature zonder batterij / without battery 25 C ... + 70 C relatieve luchtvochtigheid / relative humidity 40 ... 75 % condens moet worden uitgesloten / no condensation allowed Hoogte boven NAP tot / Elevation up to 2000 m maximum Zekering Fuse FF(ultrarapid) 1,6 A / 700 V AC DC 6,3 mm x 32 mm Uitschakelvermogen / breaking capacity: 50 kA (min. 10 kA) Bij gebruikmaking van een andere zekering vervalt de fabrieksgarantie. If you use other fuses than the one indicated above you forfeit your product guarantee. Interne zekeringentest Internal Fuse Test A A~ A Hz Zekering testen ? Test Fuse 0fuse Zekering defect DC Fuse defective A Zekering vervangen Fuse Replacement Koppel het apparaat van de meetkring af voordat u ! het deksel van het zekeringenvakje openmaakt! Draai daartoe de (niet te verliezen) sleufschroef naar links. Licht de zekering eruit met de vlakke kant van het zekeringendeksel. Als u het zekeringendeksel weer aanbrengt, moet u de zijde met de geleidingshaken er het eerst inzetten. Draai de sleufschroef naar rechts. Disconnect the instrument from the measuring circuit ! before opening the fuse compartment lid! Turn the (captive) slotted head screw counter-clockwise for this purpose. Remove the fuse with the flat end of the fuse compartment lid. When refitting the fuse compartment lid the side with the guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head srew clockwise.