Leveling Cabinet and Doors
This guide provides instructions for leveling Frigidaire refrigerator cabinets and doors to ensure proper operation and alignment.
Installation Checkoff List
- All 4 corners of the cabinet must rest firmly on the floor.
- Level the cabinet at the front and rear, ensuring the doors will open, close, and seal properly.
- Align and level the doors with each other.
Spanish:
- Las 4 esquinas del compartimento deben estar firmemente asentadas sobre el suelo.
- Nivele el compartimento en la parte delantera y trasera asegurándose de que las puertas se abran, cierren y sellen correctamente.
- Las puertas deben alinearse unas con otras y estar niveladas.
French:
- Les 4 pieds du réfrigérateur doivent reposer fermement sur le sol.
- Faites en sorte que l'armoire est de niveau à l'avant et à l'arrière en vous assurant que les portes s'ouvrent, se ferment et restent fermées correctement.
- Alignez les portes symétriquement et mettez-les à niveau.
Leveling the cabinet using the leveling feet
- Open both doors and remove the toe grille.
- Level the cabinet at the front and rear so the front is raised 1/4" (6 mm) above the rear. Close the doors. Use an adjustable wrench to loosen the feet (A). Once you have lowered the leveling feet slightly, use the wrench on the nut (B) to lower (counterclockwise) or raise (clockwise) the front of the cabinet, ensuring the unit is sitting flat on the floor.
- Check the pull force on the handles after the unit has run for 5 minutes. This ensures an air-tight seal forms between the door gasket and the metal part of the cabinet.
Spanish:
- Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior.
- Nivele el compartimento en la parte delantera y trasera de modo que la parte delantera esté elevada 1/4 pulg. (6 mm) por encima de la parte trasera. Cierra las puertas. Utilice una llave ajustable para aflojar las patas (A). Una vez que haya bajado ligeramente las patas niveladoras, use la llave en la tuerca (B) para bajar (en sentido contrario a las agujas del reloj) o subir (en el sentido de las agujas del reloj) la parte delantera del gabinete, asegurándose de que la unidad quede plana sobre el piso.
- Verifique la fuerza de tracción en las manijas después de que la unidad haya funcionado durante 5 minutos. Esto asegura que se forme un sello hermético entre la junta de la puerta y la parte metálica del gabinete.
French:
- Ouvrez les deux portes et retirez la grille de protection.
- Mettez l'armoire de niveau à l'avant et à l'arrière de façon à ce que l'avant soit soulevé à 6 mm (1/4 po) au-dessus de l'arrière. Fermez les portes. Utilisez une clé à molette pour desserrer les pieds (A). Une fois que vous avez légèrement abaissé les pieds de nivellement, utilisez la clé sur l'écrou (B) pour abaisser (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ou relever (dans le sens des aiguilles d'une montre) l'avant de l'armoire en vous assurant que l'appareil repose à plat sur le sol.
- Vérifiez la force de traction sur les poignées après que l'appareil ait fonctionné pendant 5 minutes. Cela garantit la formation d'un joint étanche à l'air entre le joint de la porte et la partie métallique de l'armoire.
Diagram showing a 1/4 inch (6 mm) adjustment for leveling.
Leveling the doors using the adjustable lower hinge
- Before leveling either door, remove the set screw that locks the door height into position using a 3/32" hex key.
- If the freezer door is lower than the refrigerator door (2A) or the refrigerator door is lower than the freezer door (2B), raise the door by turning the adjustment screw counterclockwise using a 12 mm wrench.
- After leveling, verify the door stop contacts the lower hinge and the top of the door does not contact the upper hinge through full movement of the door (from fully closed to fully open).
- Reinstall the set screw, locking the door height.
Spanish:
- Antes de nivelar cualquiera de las puertas, retire el tornillo de fijación que bloquea la altura de la puerta en su posición con una llave hexagonal de 3/32".
- Si la puerta del congelador está más baja que la puerta del refrigerador (2A) o la puerta del refrigerador está más baja que la del congelador (2B), levante la puerta girando el tornillo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj con una llave de 12 mm.
- Después de nivelar, verifique que el tope de la puerta haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior de la puerta no haga contacto con la bisagra superior en todo el ángulo de apertura de la puerta (de completamente cerrada a completamente abierta).
- Vuelva a instalar el tornillo de fijación, bloqueando la altura de la puerta.
French:
- Avant de mettre l'une ou l'autre porte à niveau, retirez la vis de réglage qui verrouille la hauteur de la porte en position à l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po.
- Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur (2A) ou si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte du congélateur (2B), soulevez la porte concernée en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé de 12 mm.
- Après la mise de niveau, vérifiez que la butée d'arrêt entre en contact avec la charnière du bas et que le haut de la porte ne vienne pas en contact avec la charnière du haut pendant le mouvement complet de la porte (de complètement fermée à complètement ouverte).
- Réinstallez la vis de pression pour verrouiller la hauteur de la porte.
Illustration 1 shows removing a set screw with a 3/32" hex key. Illustration 2 shows adjusting doors with a 12 mm wrench. Illustration 3 shows the adjustment screw.