Instruction Manual for Einhell models including: 10246034, TE-VC 18-10 Li, TE-VC 18-10 Li Cordless Wet and Dry Vacuum Cleaner, Cordless Wet and Dry Vacuum Cleaner, Wet and Dry Vacuum Cleaner, Dry Vacuum Cleaner, Vacuum Cleaner, Cleaner

Anl TE VC 18 10 Li Solo SPK13

Sabine.Pechinger

Bedienungsanleitung

Akku-Nass-Trockensauger Einhell Power X-Change TE-VC 18/10 Li - Solo ohne Akku und Ladegerät bei HORNBACH kaufen

Akku-Nass-Trockensauger Einhell Power X-Change TE-VC 18/10 Li GRATIS Akku 18 V 3,0 Ah bei HORNBACH kaufen


File Info : application/pdf, 176 Pages, 2.09MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2347160 11018 001 SPK13
TE-VC 18/10 Li - Solo

D Originalbetriebsanleitung Akku-Nass-Trockensauger
GB Original operating instructions Cordless wet and dry vacuum cleaner
F Instructions d'origine Aspirateur eau et poussiere sans fi l
I Istruzioni per l'uso originali Bidone aspiratutto a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-våd-tørsuger
S Original-bruksanvisning Batteridriven våt- och torrsugare
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorový vysavac pro vysávání za mokra i za sucha
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorový mokro-suchý vysávac
NL Originele handleiding Accu nat-droogzuiger
E Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo inalámbrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri

SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorski sesalnik za suho in mokro sesanje
H Eredeti használati utasítás Akkus-nedves-száraz szívó
RO Instruciuni de utilizare originale Aspirator umed-uscat cu acumulator
GR      /   
P Manual de instruções original Aspirador universal sem fio
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski usisavac za mokro i
suho cisenje
RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski usisavac za mokro i suho cisenje
PL Instrukcj oryginaln Akumulatorowy odkurzacz do pracy na sucho i na mokro
TR Orijinal Kullanma Talimati Akülü islak kuru elektrik süpürgesi
EE Originaalkasutusjuhend Akuga märg- ja kuivtolmuimeja

13
Art.-Nr.: 23.471.60

I.-Nr.: 11018

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 1

18.10.2022 12:32:30

1

2

1 11

13

17
8 10

2
10
12 13

3
15 14 16

d 18
- 2 -
Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 2

3 7 6
9 5 4
18.10.2022 12:32:33

4

5

3

14

6 7

6

7

16

8
17 18
Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 3

15 7
9
8 10
7 - 3 -
18.10.2022 12:32:36

10

18

11

a b

d
12
1

- 4 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 4

18.10.2022 12:32:46

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 12) 1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
· Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten.
· Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen. · Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
· Vor Zugriff von Kindern schützen. · Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstummel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
· Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
· Gerät in trockenen Räumen aufbewahren. · Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen. · Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.

· Benutzen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde.
· Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten.
· Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) 1. Griff 2. Ein- / Ausschalter 3. Gerätekopf 4. Filterkorb 5. Sicherheitsschwimmerventil 6. Verschlusshaken 7. Behälter 8. Saugschlauchanschluss 9. Blasanschluss 10. Biegsamer Saugschlauch 11. Saugschlauch-Halterung 12. Fugen-/Bürstendüse 13. Polster-/Universaldüse 14. Schaumstofffilter 15. Schmutzfangsack 16. Zusatzfilter 17. Akkudeckel 18. Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

- 5 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 5

18.10.2022 12:32:47

D

· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: ................18 V d.c. Behältervolumen: ......................................... 10 L Gewicht (ohne Akku): .............................. ca. 3 kg
5. Vor Inbetriebnahme

Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Biegsamer Saugschlauch · Fugen-/Bürstendüse · Polster-/Universaldüse · Schaumstofffilter · Zusatzfilter · Schmutzfangsack · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und Trockensaugen unter Verwendung des entsprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5.1 Montage Gerät Montage des Gerätekopfes (Abb. 4) Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öffnen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Verschlusshaken (6) achten.
5.2 Montage der Filter Hinweis! Den Nass- Trockensauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Montage des Schaumstofffilters (Abb. 5) Zum Nasssaugen ziehen Sie den beiliegenden Schaumstofffilter (14) über den Filterkorb.
Montage des Zusatzfilters (Abb. 6) Verwenden Sie beim Trockensaugen immer den mitgelieferten Zusatzfilter (16). Montieren Sie den Zusatzfilter so, dass keine Luft ungefiltert durch den Filterkorb (4) gesaugt wird.
Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 7) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen den Schmutzfangsack (15) zu montieren. Ziehen Sie den Schmutzfangsack (15) über die Ansaugöffnung. Der Schmutzfangsack (15) ist nur für das Trockensaugen geeignet. Eingesaugter Staub kann mit dem Schmutzfangsack leichter entsorgt werden.
5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 1, 3) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (10) mit dem entsprechenden Anschluss des Nass-Trockensaugers.
Saugen Schließen Sie den Saugschlauch (10) am Saugschlauchanschluss (8) an.

- 6 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 6

18.10.2022 12:32:48

D

Blasen Schließen sie den Saugschlauch (10) am Blasanschluss (9) an.
5.4 Saugdüsen
Fugen-/Bürstendüse (Abb. 2) Die Fugen-/Bürstendüse mit klappbarer Bürste (12) ist zum Absaugen von Feststoffen und Flüssigkeiten in Ecken, Kanten und an anderen schwer zugänglichen Stellen geeignet.
Polster-/Universaldüse (Abb. 2) Die Düse mit montiertem mit Bürsteneinsatz (13) ist zum Absaugen von Feststoffen auf Polstern und Teppichen geeignet. Die Düse ohne montiertem Bürsteneinsatz (13) kann zum Absaugen von Feststoffen und Flüssigkeiten auf kleinen bis mittleren Flächen verwendet werden. Demontieren Sie den Bürsteneinsatz indem Sie gleichzeitig die Taste drücken und den Bürsteneinsatz zur Seite ziehen.
5.5 Laden des Akkus (Abb. 10) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
seitliche Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (d) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Stecken Sie den Akku (18) auf das Ladegerät (d). 4. Unter Punkt ,,Anzeige Ladegerät" finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät · und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.

Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
Montage des Akkus (Abb. 8) Öffnen Sie den Akkudeckel (15). Dazu wie in Abbildung 8 gezeigt den Deckel hochklappen. Dann den Akku (18) in die Aufnahme stecken und nach vorne schieben bis der Akku hörbar einrastet.
Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 11) Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (a). Die AkkuKapazitätsanzeige (b) signalisiert Ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED('s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED's blinken: Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.

- 7 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 7

18.10.2022 12:32:48

D

6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2) Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Ein
6.2 Trockensaugen Verwenden Sie zum Trockensaugen den Zusatzfilter (16) (siehe Punkt 5.2). Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
6.3 Nasssaugen Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaumstofffilter (14) (siehe Punkt 5.2). Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters!
Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheitsschwimmerventil (Abb. 3/5) nach Erreichen des maximalen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
Gefahr! Der Nass- Trockensauger ist nicht für das Aufsaugen von brennbaren Flüssigkeiten geeignet! Verwenden Sie zum Nasssaugen nur den beiliegenden Schaumstofffilter!
6.4 Blasen Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (9) des Nass- Trockensaugers.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.

7.2 Reinigung des Gerätekopfes (Abb. 1) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
7.3 Reinigung des Behälters (Abb. 1) Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fließendem Wasser gereinigt werden.
7.4 Reinigung der Filter
Reinigung des Schaumstofffilters und des Zusatzfilters (Abb. 2) Reinigen Sie den Schaumstofffilter (14) und den Zusatzfilter (16) mit etwas Schmierseife unter fließendem Wasser und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
7.5 Wartung Kontrollieren Sie die Filter des Nass- Trockensaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

- 8 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 8

18.10.2022 12:32:49

D

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

- 9 Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 9

18.10.2022 12:32:49

D
10. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus

Rote LED Grüne LED

Aus

Blinkt

An

Aus

Aus

An

Blinkt

Aus

Blinkt

Blinkt

An

An

Bedeutung und Maßnahme
Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 10

- 10 -

18.10.2022 12:32:50

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile

Beispiel
Akku, Kombidüse, Fugendüse, Polsterdüse, Elektrowerkzeugadapter, etc.
Faltenfilter, Schaumstofffilter, Schmutzfangsack, Zusatzfilter, etc.

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 11

- 11 -

18.10.2022 12:32:50

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 12

18.10.2022 12:32:51

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 13 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 13

18.10.2022 12:32:51

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 12) 1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
· Important: read the operating instructions be-
fore assembling and using the appliance for the first time.
· Never clean the appliance with solvents. · Never leave the appliance unattended when
operational.
· Keep away from children. · Never vacuum the following: burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts, combustible, caustic, inflammable or explosive substances, vapor or liquids.
· This appliance is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health.
· Store the appliance in a dry indoor location. · Never use the appliance if it is damaged. · Only allow the appliance to be serviced by an
authorized after sales service outlet.
· Only use the appliance to carry out work for
which has been designed.
· Take extra care when cleaning steps. · Use only genuine accessories and spare
parts.

This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-2) 1. Handle 2. On/Off switch 3. Head 4. Filter cage 5. Safety float valve 6. Locking hook 7. Tank 8. Suction hose connection 9. Blow connector 10. Flexible suction hose 11. Suction hose holder 12. Crevice/brush nozzle 13. Upholstery/universal nozzle 14. Foam filter 15. Dirt bag 16. Additional filter 17. Battery cover 18. Battery pack (not supplied)
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.

- 14 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 14

18.10.2022 12:33:06

GB

Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Flexible suction hose · Crevice/brush nozzle · Upholstery/universal nozzle · Foam filter · Additional filter · Dirt bag · Original operating instructions · Safety instructions
3. Proper use
The cordless wet/dry vacuum is designed for wet and dry vacuuming using the appropriate filter. The equipment is not suitable for the vacuuming of combustible, explosive or harmful substances.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply ................................18 V d.c. Tank volume: ..................................................10 l Weight (without rechargeable battery): ........ approx. 3 kg
5. Before starting the equipment
5.1 Assembling the equipment
Fitting the equipment head (Fig. 4) The equipment head (3) is fastened to the tank (7) by the locking hook (6). To remove the equipment head (3), open the locking hook (6) and take off the equipment head (3). When fitting the

equipment head (3), make sure that the locking hook (6) locks into place correctly.
5.2 Fitting the filters Important! Never use the wet/dry vacuum without a filter. Always ensure that the filters are securely seated.
Fitting the foam filter (Fig. 5) For wet-vacuuming, slip the supplied foam filter (14) over the filter basket.
Fitting the additional filter (Fig. 6) For dry vacuum cleaning always use the supplied additional filter (16). Fit the additional filter, so that no air is sucked through the filter cage (4) without being filtered.
Assembling the dirt bag (Fig. 7) For vacuuming fine, dry dirt it is recommended that you fit the dirt bag (15). Slip the dirt bag (15) over the vacuuming hole. The dirt bag (15) is suitable for dry-vacuuming only. The dirt bag makes it easier to dispose of the sucked-in dust.
5.3 Fitting the suction hose (Fig. 1,3) Connect the suction hose (10) to the corresponding connector on the wet/dry vacuum, depending on the application required.
Vacuuming Connect the suction hose (10) to the suction hose connector (8).
Blowing Connect the suction hose (10) to the blow connector (9).
5.4 Suction nozzles
Crevice/brush nozzle (Fig. 2) The crevice/brush nozzle with swing-out brush (12) is designed for vacuuming solids and liquids in corners, edges and other areas that are difficult to access.
Upholstery/universal nozzle (Fig. 2) Fitted with the brush insert (13), the nozzle is designed for vacuuming solids from upholstery and carpets. Without the brush insert (13) fitted, the nozzle is designed for vacuuming solids and liquids from small to medium-sized surfaces. To remove the brush insert, press the button and pull the brush insert off to the side at the same time.

- 15 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 15

18.10.2022 12:33:07

GB

5.5 Charging the battery (Fig. 10) 1. Take the battery pack out of the equipment.
Do this by pressing the side pushlock buttons. 2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (d) into the socket outlet. The green LED will then begin to flash. 3. Slot the battery pack (18) onto the battery charger (d). 4. In the section entitled ,,Charger indicator" you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
· whether there is voltage at the socket outlet · whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
· the charger · and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
Fitting the battery (Fig. 8) Open the battery cover (15). To do so, flip the cover up as shown in Fig. 8. Then slot the rechargeable battery (18) into the mount and push them forward until you hear the battery engage.

All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks: The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink: The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room temperature for one day. If the fault reoccurs, this means that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2) Switch position 0: Off Switch position I: On
6.2 Dry vacuuming Use the additional filter (16) for dry vacuuming (see point 5.2). Always ensure that the filters are securely seated.
6.3 Wet vacuuming For wet-vacuuming, use the foam filter (14) (see point 5.2). Check that the filter is securely seated at all times.
When wet vacuuming, the floating safety switch (Fig. 3/5) closes when the maximum tank level is reached. At the same time, the suction noise of the equipment will change and become louder. You must then switch off the equipment and empty the tank.
Danger! The wet/dry vacuum is not suitable for the vacuuming of combustible liquids. For wet vacuuming, use only the supplied foam filter.
6.4 Blowing Connect the suction hose (10) to the blow connector (9) on the wet/dry vacuum.

Battery capacity indicator (Fig. 11) Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (b) will indicate the charge status of the battery by means of 3 LEDs.

- 16 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 16

18.10.2022 12:33:07

GB

7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Hazard! Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible.
· We recommend cleaning the equipment im-
mediately each time after use.

8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.

7.2 Cleaning the equipment head (Fig. 1) Clean the equipment regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment.
7.3 Cleaning the tank (Fig. 1) The tank can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, depending on the amount of dirt.

9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

7.4 Cleaning the filters

Cleaning the foam filter and the additional filter (Fig. 2) Clean the foam filter (14) and the additional filter (16) with a little soft soap under running water and allow them to air-dry.

7.5 Maintenance At regular intervals and before each use, check that the filters in the wet/dry vacuum are securely fitted.

7.6 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 17

- 17 -

18.10.2022 12:33:08

GB
10. Charger indicator

Indicator status

Explanations and actions

Red LED Green LED

Off

Flashing Ready for use

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

battery pack in the charger

On

Off

Charging

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

ging times are shown directly on the charger.

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

charging times depending on the existing battery charge.

Off

On

The battery is charged and ready for use. (READY TO GO)

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

fully charged.

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

minutes longer.

Action:

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

mains supply.

Flashing Off

Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: - The rechargeable battery has not been used for a very long time. - The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.

Flashing

Flashing

Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

(below 0° C).

Action:

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

for one day .

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 18

- 18 -

18.10.2022 12:33:08

GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 19

- 19 -

18.10.2022 12:33:09

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts*

Category

Consumables*

Missing parts

Example
Battery, Combination nozzle, crevice nozzle, upholstery nozzle, electric tool adapter, etc.
Pleated filter, foam filter, dirt bag, additional filter, etc.

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 20

- 20 -

18.10.2022 12:33:09

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 21

- 21 -

18.10.2022 12:33:10

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir figure 12) 1. Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
· Attention: avant le montage et la mise en ser-
vice, respectez absolument le mode d'emploi.
· Ne nettoyez jamais l'appareil avec des sol-
vants.
· Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. · Interdire l'accès aux enfants. · N'aspirez jamais : d'allumettes brûlantes,
de cendres ni de mégots en combustion, de matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, corrosifs ou explosifs.
· Cet appareil n'est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé.
· Conservez l'appareil à un endroit sec. · Ne mettez pas en service un appareil endom-
magé.
· Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés.
· Utilisez uniquement l'appareil pour les tra-
vaux pour lesquels il a été construit.

· Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus
grande prudence est de mise.
· Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d'origine.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1-2) 1. Poignée 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Tête de l'appareil 4. Cage filtrante 5. Soupape de sécurité à flotteur 6. Crochet de fermeture 7. Bac 8. Raccord de tuyau d'aspiration 9. Raccord du soufflage 10. Tuyau d'aspiration flexible 11. Fixation de tuyau d'aspiration 12. Suceur plat/Embout brosse 13. Brosse d'ameublement/Suceur universel 14. Filtre en mousse 15. Sac collecteur de saletés 16. Filtre supplémentaire 17. Couvercle du bloc accumulateur 18. Accumulateur (non compris dans la livraison)
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le
sortant avec précaution de l'emballage.

- 22 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 22

18.10.2022 12:33:10

F

· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
· Tuyau d'aspiration flexible · Suceur plat/Embout brosse · Brosse d'ameublement/Suceur universel · Filtre en mousse · Filtre supplémentaire · Sac collecteur de saletés · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'affectation
L'aspirateur eau et poussières sans fil convient à l'aspiration de liquides et de poussières sous réserve d'utiliser le filtre correspondant. L'appareil n'est pas destiné à l'aspiration de matériaux combustibles, explosifs ou dangereux pour la santé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur .........18 V d.c. Volume du bac : ........................................... 10 L Poids (sans accumulateur) : ...................env. 3 kg
5. Avant la mise en service
5.1 Montage de l'appareil
Montage de la tête de l'appareil (fig. 4) La tête de l'appareil (3) est fixée à l'aide des crochets de fermeture (6) au niveau du bac (7). Pour retirer la tête de l'appareil (3), ouvrez les crochets de fermeture (6) et enlevez la tête de l'appareil (3). Lors du montage de la tête de l'appareil (3), veillez à ce que les crochets de fermeture (6) s'enclenchent bien.
5.2 Montage des filtres Remarque ! N'utilisez jamais l'aspirateur eau et poussières sans filtre ! Veillez toujours à la bonne fixation des filtres !
Montage du filtre en mousse (fig. 5) Pour aspirer du liquide, recouvrez la cage filtrante avec le filtre en mousse (14) joint.
Montage du filtre supplémentaire (fig. 6) Utilisez toujours le filtre supplémentaire (16) joint à la livraison lors de l'aspiration à sec. Montez le filtre supplémentaire de façon à ce que l'air ne puisse pas être aspiré à travers la cage filtrante (4) sans être filtré.
Montage du sac collecteur de saletés (fig. 7) Pour aspirer la saleté fine et sèche, nous recommandons de monter le sac collecteur de saletés (15). Enfilez le sac collecteur de saletés (15) par-dessus l'ouverture d'aspiration. Le sac collecteur de saletés (15) convient uniquement pour l'aspiration à sec. La poussière aspirée peut être plus facilement éliminée avec le sac collecteur de saletés.
5.3 Montage du tuyau d'aspiration (fig. 1,3) Raccordez selon l'utilisation choisie le tuyau d'aspiration (10) au raccord correspondant de l'aspirateur eau et poussières.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 23

- 23 -

18.10.2022 12:33:11

F

Aspiration Branchez le tuyau d'aspiration (10) sur le raccord de tuyau d'aspiration (8).
Soufflage Branchez le tuyau d'aspiration (10) sur le raccord du soufflage (9).
5.4 Embouts d'aspiration
Suceur plat/Embout brosse (fig. 2) Le suceur plat/embout brosse avec brosse rabattable (12) convient pour l'aspiration de matières solides et liquides dans les coins, les arêtes et les autres endroits difficilement accessibles.
Brosse d'ameublement/Suceur universel (fig. 2) L'embout avec insert brosse (13) monté convient pour l'aspiration de matières solides sur les coussins et les tapis. L'embout sans insert brosse (13) monté peut être utilisé pour l'aspiration de matières solides et liquides sur les petites et moyennes surfaces. Démontez l'insert brosse en appuyant en même temps sur la touche et en tirant l'insert brosse sur le côté.
5.5 Charge de l'accumulateur (fig. 10) 1. Sortez le bloc accumulateur de l'appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche d'enclenchement latérale. 2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (d) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter. 3. Mettez l'accumulateur (18) dans le chargeur (d). 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l'accumulateur chauffe quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler
· si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.

Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
· le chargeur · et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l`endommagement du bloc accumulateur !
Montage de l'accumulateur (fig. 8) Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur (15). Rabattez pour ce faire le couvercle comme indiqué sur la figure 8. Insérez ensuite l'accumulateur (18) dans le logement et poussez-le vers l'avant jusqu'à ce que l'accumulateur s'enclenche de façon audible.
Indicateur de charge de l'accumulateur (fig. 11) Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l'accumulateur (a). L'indicateur de charge de l'accumulateur (b) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés : L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED est (sont) allumé(s) L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffisant.
1 voyant LED clignote : L'accumulateur est vide, il faut le recharger.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 24

- 24 -

18.10.2022 12:33:11

F

Tous les voyants LED clignotent : La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifie que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche/arrêt (fig. 1/2) Position de l'interrupteur 0 : Arrêt Position de l'interrupteur I : Marche
6.2 Aspirer à sec Utilisez le filtre supplémentaire (16) pour aspirer de la poussière (cf. point 5.2). Veillez toujours à la bonne fixation des filtres !
6.3 Aspirer du liquide Utilisez le filtre en mousse (14) pour aspirer du liquide (voir point 5.2). Veillez toujours à la bonne fixation du filtre !
Lors de l'aspiration de liquide, la soupape de sécurité à flotteur (fig. 3/5) se ferme une fois le niveau de remplissage maximal atteint sur le bac. À ce moment, le bruit que fait l'appareil en aspirant change, il augmente. Mettez alors l'appareil hors circuit et videz le réservoir.
Danger ! L'aspirateur eau et poussières ne convient pas à l'aspiration de liquides combustibles ! Utilisez uniquement le filtre en mousse joint à la livraison pour l'aspiration de liquides !
6.4 Soufflage Raccordez le tuyau d'aspiration (10) au raccord du soufflage (9) de l'aspirateur eau et poussières.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Retirez l'accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
tout de suite après chaque utilisation.
7.2 Nettoyage de la tête de l'appareil (fig. 1) Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil.
7.3 Nettoyage du bac (fig. 1) Le bac peut être nettoyé, en fonction du degré d'encrassement, avec un chiffon humide et un peu de savon noir ou sous l'eau courante.
7.4 Nettoyage des filtres
Nettoyage du filtre en mousse et du filtre supplémentaire (fig. 2) Nettoyez les filtres en mousse (14) et le filtre supplémentaire (16) avec un peu de savon noir sous l'eau courante et laissez-les sécher à l'air.
7.5 Maintenance Contrôlez la bonne fixation des filtres de l'aspirateur eau et poussières régulièrement et avant chaque application.
7.6 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l'appareil · No. d'article de l'appareil · No. d'identification de l'appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.Einhell-Service.com

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 25

- 25 -

18.10.2022 12:33:11

F

8. Mise au rebut et recyclage

L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
9. Stockage
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 26

- 26 -

18.10.2022 12:33:12

F
10. Affichage chargeur

État de l'affichage

Voyant

Voyant

LED rouge LED vert

Arrêt

Clignote

Marche

Arrêt

Arrêt

Marche

Clignote Arrêt

Clignote Clignote

Marche

Marche

Signification et mesures
État prêt à l'emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d'adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 27

- 27 -

18.10.2022 12:33:12

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure*
Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple
accumulateur, brosse combinée, suceur plat, brosse à parquet, adaptateur pour outil électrique, etc.
filtre à plis, filtre en mousse, sac collecteur de saletés, filtre supplémentaire, etc.

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 28

- 28 -

18.10.2022 12:33:13

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 29 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 29

18.10.2022 12:33:13

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l'uso/le avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 12) 1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l'uso.

· Nella pulizia di scale occorre essere estrema-
mente attenti.
· Usate solamente accessori e ricambi origi-
nali.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l'apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti

1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
· Attenzione: prima del montaggio e della mes-
sa in esercizio osservate assolutamente le istruzioni per l'uso.
· Non pulite mai l'apparecchio con solventi. · Non lasciate l'apparecchio incustodito. · Tenete lontani i bambini. · Non aspirate in nessun caso: fiammiferi acce-
si o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di sigarette che non siano spenti, sostanze, vapori e liquidi infiammabili, caustici o esplosivi.
· Questo apparecchio non è adatto
all'aspirazione di polveri nocive alla salute.
· Conservate l'apparecchio in luoghi asciutti. · Non mettete in funzione l'apparecchio se è
difettoso.
· Assistenza solo presso centri di servizio as-
sistenza autorizzati.
· Utilizzate l'apparecchio solo per i lavori per i
quali è stato costruito.

2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-2) 1. Maniglia 2. Interruttore ON/OFF 3. Testa dell`apparecchio 4. Cestello del filtro 5. Valvola di sicurezza a galleggiante 6. Gancio di chiusura 7. Serbatoio 8. Attacco del tubo flessibile di aspirazione 9. Attacco di soffiaggio 10. Tubo flessibile di aspirazione 11. Supporto del tubo flessibile di aspirazione 12. Bocchetta tergifughe/con spazzola 13. Bocchetta per imbottiti/universale 14. Filtro di gommapiuma 15. Sacchetto di raccolta dello sporco 16. Filtro addizionale 17. Coperchio della batteria 18. Batteria (non compresa tra gli elementi forniti)
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l'imballaggio e togliete con cautela
l'apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d'imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).

- 30 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 30

18.10.2022 12:33:14

I

· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Tubo flessibile di aspirazione · Bocchetta tergifughe/con spazzola · Bocchetta per imbottiti/universale · Filtro di gommapiuma · Filtro addizionale · Sacchetto di raccolta dello sporco · Istruzioni per l'uso originali · Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L`aspiratutto a batteria è adatto per l`aspirazione a secco / a umido utilizzando il rispettivo filtro. L`apparecchio non è destinato all`aspirazione di sostanze infiammabili, esplosive o dannose per la salute.
L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione del motore ..... 18 V DC Capienza del serbatoio: ............................... 10 L Peso (senza batteria): ............................. ca. 3 kg

5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio dell`apparecchio
Montaggio della testa dell`apparecchio (Fig. 4) La testa dell`apparecchio (3) è fissata al serbatoio (7) con i ganci di chiusura (6). Per togliere la testa dell`apparecchio (3), aprite i ganci di chiusura (6) e togliete la testa dell`apparecchio (3). Nel montare la testa dell`apparecchio (3) badate che il gancio di chiusura (6) scatti correttamente.
5.2 Montaggio dei filtri Avvertenza! Non usate mai l`aspiratutto senza filtro! Controllate sempre che i filtri siano ben fissati!
Montaggio del filtro di gommapiuma (Fig. 5) Per l`aspirazione a umido mettete il filtro di gommapiuma accluso (14) sul cestello del filtro.
Montaggio del filtro addizionale (Fig. 6) Nell`aspirazione a secco utilizzate sempre il filtro addizionale fornito (16). Montate il filtro addizionale in modo tale che nel cestello filtro (4) venga aspirata solo aria filtrata.
Montaggio del sacco di raccolta dello sporco (Fig. 7) Per l`aspirazione di sporco fine e secco si consiglia di montare il sacco di raccolta dello sporco (15). Infilate il sacco di raccolta dello sporco (15) sull`apertura d`aspirazione. Il sacco di raccolta dello sporco (15) è adatto solo per l`aspirazione a secco. La polvere aspirata può essere facilmente rimossa tramite il sacco di raccolta dello sporco.
5.3 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione (Fig. 1, 3)
A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo flessibile di aspirazione (10) con l`attacco dell`aspiratutto.
Aspirazione Inserite il tubo flessibile di aspirazione (10) nell'apposito attacco (8).
Soffiaggio Inserite il tubo flessibile di aspirazione (10) nell`attacco di soffiaggio (9).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 31

- 31 -

18.10.2022 12:33:14

I

5.4 Bocchette di aspirazione
Bocchetta tergifughe/con spazzola (Fig. 2) La bocchetta tergifughe/con spazzola pieghevole (12) è adatta all`aspirazione di solidi e liquidi in angoli, spigoli e altri luoghi difficilmente raggiungibili.
Bocchetta per imbottiti/universale (Fig. 2) La bocchetta con spazzola montata (13) è adatta all`aspirazione di solidi su mobili imbottiti e tappeti. La bocchetta senza spazzola montata (13) è adatta all`aspirazione di solidi e liquidi su superfici di piccole e medie dimensioni. Smontate la spazzola premendo il tasto e tirando contemporaneamente la spazzola di lato.
5.5 Ricarica della batteria (Fig. 10) 1. Estraete la batteria dall`apparecchio. Per fare
ciò premete il tasto di arresto laterale. 2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (d) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Inserite la batteria (18) sul caricabatterie (d). 4. Al punto ,,Indicatori caricabatterie" trovate una tabella con i significati degli indicatori LED sul caricabatterie.

Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
Montaggio della batteria (Fig. 8) Aprite il coperchio della batteria (15). A tale scopo ribaltate il coperchio come mostrato nella Fig. 8. Poi inserite la batteria nella sede (18) e spingetela in avanti fino a quando scatta in posizione in modo chiaramente udibile.
Indicazione di carica della batteria (Fig. 11) Premete l'interruttore per l'indicazione di carica della batteria (a). L`indicazione di carica della batteria (b) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED.
Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.

Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po`. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.

Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall`apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l`errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall`apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.

Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
· il caricabatterie · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!

6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/2) Posizione dell`interruttore 0: Spento Posizione dell`interruttore I: Acceso
6.2 Aspirazione a secco Per l`aspirazione a secco impiegate il filtro addizionale (16) (vedi punto 5.2). Controllate sempre che i filtri siano ben fissati!

- 32 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 32

18.10.2022 12:33:14

I

6.3 Aspirazione a umido Per l`aspirazione a umido impiegate il filtro di gommapiuma (14) (vedi punto 5.2). Controllate sempre che il filtro sia ben fissato!
In caso di aspirazione a umido, la valvola di sicurezza a galleggiante (Fig. 3/5) si chiude al raggiungimento del livello massimo di riempimento del serbatoio. In tal caso cambia il rumore di aspirazione, che diventa più forte. Spegnete quindi l'apparecchio e svuotate il serbatoio.
Pericolo! L`aspiratutto non è adatto all`aspirazione di liquidi infiammabili! Per l`aspirazione a umido impiegate solo il filtro di gommapiuma accluso!
6.4 Soffiaggio Collegate il tubo flessibile di aspirazione (10) con l`attacco di soffiaggio (9) dell`aspiratutto.

7.4 Pulizia dei filtri
Pulizia del filtro di gommapiuma e del filtro addizionale (Fig. 2) Pulite il filtro di gommapiuma (14) e il filtro addizionale (16) con un po` di sapone molle sotto acqua corrente e lasciatelo asciugare all`aria.
7.5 Manutenzione Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo che i filtri dell`aspiratutto siano ben fissati.
7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell'apparecchio · numero dell'articolo dell'apparecchio · numero d'ident. dell'apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com

7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Togliete la batteria prima di qualsiasi lavoro di pulizia.
7.1 Pulizia
· Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore.
· Consigliamo di pulire l`apparecchio subito
dopo averlo usato.
7.2 Pulizia della testa dell'apparecchio (Fig. 1)
Pulite l`apparecchio regolarmente con un panno umido e un po` di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell`apparecchio.
7.3 Pulizia del serbatoio (Fig. 1) A seconda del tipo di sporco potete pulire il serbatoio con un panno umido ed un po` di sapone, oppure sotto acqua corrente.

8. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
9. Conservazione
Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 33

- 33 -

18.10.2022 12:33:15

I
10. Indicatori caricabatterie

Stato indicatori LED rosso LED verde

Significato e interventi

Spento Acceso Spento Lampeggia
Lampeggia Acceso

Lampeggia Spento Acceso Spento
Lampeggia Acceso

Pronto all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 34

- 34 -

18.10.2022 12:33:15

I
Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 35

- 35 -

18.10.2022 12:33:16

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura *
Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Esempio
Batteria, Boccetta combinata, bocchetta tergifughe, bocchetta per imbottiti, adattatore per l`elettroutensile, ecc.
Filtro pieghettato, filtro di gommapiuma, sacchetto di raccolta dello sporco, filtro addizionale, ecc.

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 36

- 36 -

18.10.2022 12:33:16

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 37

- 37 -

18.10.2022 12:33:17

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Forklaring af de anvendte symboler (se fig. 12) 1. Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at re-
ducere risikoen for personskade.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
· Vigtigt: Det er vigtigt, at du læser betjenings-
vejledningen inden montage og idriftsættelse.
· Rengør aldrig sugeren med opløsningsmidler. · Sugeren må ikke efterlades i driftsklar tilstand
uden opsyn.
· Børn må ikke have adgang til sugeren. · Må under ingen omstændigheder indsuges:
Brændende tændstikker, glødende aske og cigaretskod, brændbare, ætsende, brandfarlige eller eksplosive stoffer, dampe og væsker.
· Sugeren er ikke beregnet til indsugning af
sundhedsskadeligt støv.
· Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. · Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget. · Servicearbejde er forbeholdt autoriseret kun-
deservice.
· Brug kun sugeren til formål, den er konstru-
eret til.
· Vær særlig opmærksom ved rengøring af
trapper.

· Brug kun originale tilbehørs- og reservedele.
Produktet må ikke betjenes af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske eller sensoriske færdigheder, eller personer, der ikke er i psykisk balance. Manglende erfaring og kendskab til produktets anvendelse fratager ligeledes en person retten til at betjene produktet, med mindre dette sker under opsyn eller efter en grundig instruktion. Pas på, at børn ikke benytter produktet som legetøj.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1-2) 1. Greb 2. Tænd/sluk-knap 3. Overdel 4. Filterkurv 5. Sikkerhedssvømmerventil 6. Låsehaspe 7. Beholder 8. Tilslutning af sugeslange 9. Blæsetilslutning 10. Bøjelig sugeslange 11. Sugeslange-holder 12. Fuge-/børstemundstykke 13. Polster-/universalmundstykke 14. Skumstoffilter 15. Støvpose 16. Ekstra filter 17. Akkulåg 18. Akkumulatorbatteri (følger ikke med)
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.

- 38 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 38

18.10.2022 12:33:17

DK/N

· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Bøjelig sugeslange · Fuge-/børstemundstykke · Polster-/universalmundstykke · Skumstoffilter · Ekstra filter · Støvpose · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse

5. Inden ibrugtagning
5.1 Montering af produkt
Montering af overdel (fig. 4) Overdelen (3) er fastgjort til beholderen (7) med lukkehasperne (6). For at tage sugerens overdel (3) af åbnes lukkehasperne (6), og overdelen (3) løftes op. Sørg for, at lukkehasperne (6) går ordentligt i indgreb, når overdelen (3) sættes på.
5.2 Montering af filtre Bemærk! Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden filtre! Vær altid opmærksom på, om filtrene sidder ordentligt fast!
Montering af skumstoffilter (fig. 5) Til vådsugning trækkes det medfølgende skumstoffilter (14) hen over filterkurven.

Akku-våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsugning med anvendelse af passende filter. Sugeren er ikke beregnet til opsugning af brændbare, eksplosive eller sundhedsskadelige stoffer.

Montering af ekstrafilter (fig. 6) Brug altid det medfølgende ekstrafilter (16) til tørsugning. Monter ekstrafiltret således, at der ikke suges luft ufiltreret gennem filterkurven (4).

Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.

Montering af støvpose (fig. 7) Til opsugning af fint, tørt støv anbefales det at sætte støvposen (15) i. Træk støvposen (15) hen over indsugningsåbningen. Støvposen (15) er kun beregnet til tørsugning. Indsuget støv kan lettere bortskaffes med støvposen.
5.3 Montering af sugeslange (fig. 1,3) Sugeslangen (10) forbindes med den rigtige tilslutning på våd-tørsugeren, afhængig af anvendelsessituationen.
Sugning Sæt sugeslangen (10) ind i tilslutningen (8).

4. Tekniske data
Spændingsforsyning motor.....................18 V d.c. Beholdervolumen: ........................................ 10 L Vægt (uden akkumulatorbatteri): ............. ca. 3 kg

Blæsning Sæt sugeslangen (10) ind i blæsetilslutningen (9).
5.4 Mundstykker
Fuge-/børstemundstykke (fig. 2) Fuge-/børstemundstykket med klapbar børste (12) er beregnet til at opsuge faste stoffer og væsker i hjørner, ved kanter og andre svært tilgængelige steder.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 39

- 39 -

18.10.2022 12:33:17

DK/N

Polster-/universalmundstykke (fig. 2) Mundstykket med monteret børsteindsats (13) er beregnet til at opsuge faste stoffer på polstre og tæpper. Mundstykket uden monteret børsteindsats (13) kan bruges til at opsuge faste stoffer og væsker på små til mellemstore flader. Børsteindsatsen afmonteres ved at trykke på tasten og trække børsteindsatsen ud til siden på samme tid.
5.5 Opladning af akkumulatorbatteri (fig. 10) 1. Tag akkupack`en ud af maskinen. Det gøres
ved at trykke på anslagsknappen i siden. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet (d) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdiode begynder at blinke. 3. Sæt akkumulatorbatteriet (18) på ladeaggregatet (d). 4. Under punkt ,,Visninger på ladeaggregat" findes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive varm. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack`en, skal du kontrollere,
· om der er netspænding i stikkontakten · om der er forbindelse til ladeaggregatets
er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack`en, bedes du indsende
· ladeaggregatet · samt akkupack`en
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.
Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack`en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack`en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack`en!

Montering af akkumulatorbatteri (fig. 8) Åbn låget til akkumulatorbatteriet (15). Dette gøres ved at klappe låget op som vist på fig. 8. Sæt så akkumulatorbatteriet (18) ind i holderen og skub det fremad, til akkumulatorbatteriet falder hørbart i hak.
Akku-kapacitetsindikator (fig. 11) Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator (a). Akku-kapacitetsindikatoren (b) indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper.
Alle 3 LED-lamper lyser: Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 LED-lamper eller 1 LED-lampe lyser Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED-lampe blinker: Akkumulatorbatteriet er afladet; oplad akkumulatorbatteriet.
Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er underskredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er akkumulatorbatteriet meget afladet og defekt. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades.
6. Betjening
6.1 Tænd/Sluk-knap (fig. 1/2) Position 0: Slukket Position I: Tændt
6.2 Tørsugning Brug ekstrafiltret (16) til tørsugning (se punkt 5.2). Vær altid opmærksom på, om filtrene sidder ordentligt fast!
6.3 Vådsugning Benyt skumstoffiltret (14) til vådsugning (se punkt 5.2). Sørg for, at filtret altid sidder ordentligt fast!

- 40 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 40

18.10.2022 12:33:18

DK/N

Ved vådsugning lukker sikkerhedssvømmerventilen (fig. 3/5), når det maksimale niveau er blevet nået i beholderen. Støjen fra maskinens indsugning øges. Så skal maskinen slukkes, og beholderen tømmes.
Fare! Våd-/tørsugeren er ikke beregnet til opsugning af brændbare væsker! Til vådsugning benyttes kun det medfølgende skumstoffilter!
6.4 Blæsning Forbind sugeslangen (10) med blæsetilslutningen (9) på våd-/tørsugeren.
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk akkumulatorbatteriet ud inden rengøring.
7.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
ventilationskanaler og motorhus fri for støv og snavs.
· Vi anbefaler, at produktet rengøres hver gang
efter brug.
7.2 Rengøring af overdel (fig. 1) Rengør af og til produktet med en fugtig klud og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- og opløsningsmidler, da de vil kunne beskadige produktets kunststofdele.

7.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.Einhell-Service.com
8. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
9. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

7.3 Rengøring af beholder (fig. 1) Beholderen kan, alt efter hvor snavset, den er, rengøres med en fugtig klud og lidt blød sæbe eller under rindende vand.

7.4 Rengøring af filtre

Rengøring af skumstoffilter og ekstrafilter (fig. 2) Rengør skumstoffiltret (14) og ekstrafiltret (16) med lidt blød sæbe under rindende vand, hvorefter de lufttørres.

7.5 Vedligeholdelse Kontroller med jævne mellemrum og hver gang, inden du tager våd-/tørsugeren i brug, at filtrene sidder ordentligt fast.

- 41 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 41

18.10.2022 12:33:18

DK/N
10. Visning på ladeaggregat

Visningsstatus

Rød lysdi- Grøn lysdiode ode

Betydning og påkrævet handling

Slukket

Blinker

Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet

Tændt

Slukket

Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.

Slukket

Tændt

Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling:

Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.

Blinker

Slukket

Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: - Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. - Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.

Blinker

Blinker

Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling:

Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.

Tændt

Tændt

Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 42

- 42 -

18.10.2022 12:33:19

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående. Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 43

- 43 -

18.10.2022 12:33:19

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Sliddele*

Kategori

Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*

Manglende dele

Eksempel
Akku, Universalmundstykke, fugemundstykke, polstermundstykke, adapter til el-værktøj, etc.
Foldefilter, skumstoffilter, støvpose, ekstrafilter, etc.

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 44

- 44 -

18.10.2022 12:33:19

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 45

- 45 -

18.10.2022 12:33:20

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av symbolerna som används (se bild 12) 1. Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att
sänka risken för skador.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
· Obs! Beakta tvunget bruksanvisningen innan
du monterar och använder maskinen.
· Rengör aldrig maskinen med lösningsmedel. · Lämna inte maskinen utan uppsikt om den är
klar för användning.
· Vidtag lämpliga åtgärder för att förhindra att
barn kommer åt maskinen.
· Sug aldrig in: brinnande tändstickor, glö-
dande aska eller cigarettfimpar, brännbara, frätande, brandfarliga eller explosiva ämnen, ångor och vätskor.
· Denna maskin är inte avsedd för uppsugning
av hälsofarligt damm.
· Förvara maskinen i ett torrt utrymme. · Använd inte maskinen om den är skadad. · Service får endast utföras av behörig kundt-
jänst.
· Använd endast maskinen till de ändamål den
är avsedd för.
· Var mycket försiktig när du rengör trappor. · Använd endast originaltillbehör och -reserv-
delar.

Denna maskin är inte avsedd att användas av personer (inkl. barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristfällig erfarenhet eller kunskap, såvida inte en person som ansvarar för säkerheten håller uppsikt eller ger instruktioner om korrekt användning. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte använder maskinen som leksak.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-2) 1. Handtag 2. Strömbrytare 3. Kåpa 4. Filterkorg 5. Säkerhetsflottörventil 6. Snäpplås 7. Behållare 8. Anslutning till sugslang 9. Blåsanslutning 10. Böjlig sugslang 11. Sugslanghållare 12. Element-/borstmunstycke 13. Möbel-/universalmunstycke 14. Skumfilter 15. Dammpåse 16. Extrafilter 17. Batterilock 18. Laddbart batteri (medföljer ej)
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.

- 46 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 46

18.10.2022 12:33:20

S

Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Böjlig sugslang · Element-/borstmunstycke · Möbel-/universalmunstycke · Skumfilter · Extrafilter · Dammpåse · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar

5. Före användning
5.1 Montera maskinen
Montera sugarens kåpa (bild 4) Kåpan (3) har fästs vid behållaren (7) med snäpplås (6). För att kåpan (3) ska kunna tas av måste du först öppna snäpplåsen (6). Därefter kan kåpan (3) tas av. När kåpan (3) monteras måste man se till att snäpplåsen (6) hakar in rätt.
5.2 Montera filtren Märk Använd aldrig våt- och torrsugaren utan filter. Kontrollera alltid att filtren sitter fast.

3. Ändamålsenlig användning
Den batteridrivna våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torrsugning med ett passande filter. Maskinen är inte avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva eller hälsofarliga ämnen.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC Behållarens volym .....................................10 liter Vikt (utan batteri) ..................................... ca. 3 kg

Montera skumfiltret (bild 5) Om du vill våtsuga ska det bifogade skumfiltret (14) dras över filterkorgen.
Montera extrafiltret (bild 6) Använd alltid det bifogade extrafiltret om du vill torrsuga (16). Montera extrafiltret så att ingen ofiltrerad luft kan sugas genom filterkorgen (4).
Montera dammpåsen (bild 7) För att fin och torr smuts ska kunna sugas upp rekommenderar vi att du monterar dammpåsen (15). Dra dammpåsen (15) över insugningsöppningen. Dammpåsen (15) är endast avsedd för torrsugning. Damm som har sugits in är lättare att avfallshantera med dammpåsen.
5.3 Montera sugslangen (bild 1,3) Beroende på aktuell användning ska sugslangen (10) kopplas till en passande anslutning på våtoch torrsugaren.
Sugfunktion Anslut sugslangen (10) till suganslutningen (8).
Blåsfunktion Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9).
5.4 Sugmunstycken Element-/borstmunstycke (bild 2) Element-/borstmunstycket med fällbar borste (12) används till att suga upp fasta partiklar och vätskor från hörn, kanter och andra svåråtkomliga ställen.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 47

- 47 -

18.10.2022 12:33:21

S

Möbel-/universalmunstycke (bild 2) Munstycket med monterad borstinsats (13) är avsett för att suga bort fasta partiklar på möbler och mattor. Munstycket utan monterad borstinsats (13) kan användas för att suga bort fasta partiklar och vätskor från små till medelstora ytor. Demontera borstinsatsen genom att trycka in knappen och dra borstinsatsen åt sidan samtidigt.
5.5 Ladda batteriet (bild 10) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr-
knappen på batteriets sida. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens (d) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka. 3. Sätt batteriet (18) på laddaren (d). 4. Under punkten ,,Lampor på laddaren" finns en tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
· att nätspänning finns i vägguttaget · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in
· laddaren · och batteripaketet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!

Montera batteriet (bild 8) Öppna batterilocket (15). Fäll upp locket enligt beskrivningen i bild 8. Sätt in batteriet (18) och skjut det framåt tills det snäpper in hörbart.
Kapacitetsindikering för batteri (bild 11) Tryck på knappen (a) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (b) visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar Batteriets temperatur har underskridits. Dra av batteriet från maskinen och låt det svalna i rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande indikeras har batteriet djupurladdats och är därmed defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt batteri.

6. Använda

6.1 Strömbrytare (bild 1/2)

Brytarläge 0:

Från

Brytarläge I:

Till

6.2 Torrsugning Använd extrafiltret (16) vid torrsugning (se punkt 5.2). Kontrollera alltid att filtren sitter fast.

6.3 Våtsugning Använd skumfiltret (14) vid våtsugning (se punkt 5.2). Kontrollera alltid att filtret sitter fast!

Vid våtsugning stängs säkerhetsflottörventilen (bild 3/5) efter att maximal nivå uppnåtts i behållaren. Därefter stiger sugljudet från maskinen. Slå ifrån maskinen och töm behållaren.

Fara! Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsugning av brännbara vätskor. Använd endast det bifogade skumfiltret vid våtsugning.

- 48 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 48

18.10.2022 12:33:21

S

6.4 Blåsfunktion Anslut sugslangen (10) till blåsanslutningen (9) på våt- och torrsugaren.
7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut batteriet om lampan ska rengöras.
7.1 Rengöra maskinen
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt.
· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
direkt efter varje användningstillfälle.
7.2 Rengöra kåpan (bild 1) Rengör maskinen regelbundet med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar.

8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
9. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

7.3 Rengöra behållaren (bild 1) Beroende på nedsmutsningsgraden kan behållaren rengöras med en fuktig duk och en aning såpa, eller under rinnande vatten.

7.4 Rengöra filtren

Rengöra skumfiltret och extrafiltret (bild 2) Rengör skumfiltret (14) och extrafiltret (16) med en aning såpa under rinnande vatten och låt det sedan lufttorka.

7.5 Underhålla maskinen Kontrollera regelbundet och inför varje användning att filtren i våt- och torrsugaren sitter fast ordentligt.

7.6 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr. · Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.Einhell-Service.com

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 49

- 49 -

18.10.2022 12:33:21

S
10. Lampor på laddaren

Indikeringsstatus

Röd lysdiod

Grön lysdiod

Från

Blinkar

Till

Från

Från

Till

Blinkar

Från

Blinkar

Blinkar

Till

Till

Betydelse och åtgärder
Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Batteriet har laddats och är klart för användning. (READY TO GO) Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: - Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. - Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 50

- 50 -

18.10.2022 12:33:22

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen. Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 51

- 51 -

18.10.2022 12:33:22

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Slitagedelar*

Kategori

Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel
Batteri, Kombinationsmunstycke, elementmunstycke, möbelmunstycke, elverktygsadapterosv.
Veckfilter, skumfilter, dammpåse, extrafilter osv.

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 52

- 52 -

18.10.2022 12:33:23

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 53

- 53 -

18.10.2022 12:33:23

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
Vysvtlení pouzitých symbol (viz obr. 12) 1. Nebezpecí! - Ke snízení rizika zranní si
pecíst návod k obsluze.
1. Bezpecnostní pokyny
Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.
· Pozor: ped montází a uvedením do provozu
si bezpodmínecn pectte návod k pouzití.
· Pístroj nikdy necistit rozpoustdly. · Pístroj pipravený k provozu nenechávat bez
dozoru.
· Chránit ped dtmi. · V zádném pípad nenasávat: hoící zápalky,
doutnající popel a cigaretové nedopalky, holavé, zíravé, výbusné nebo pozárem hrozící látky, páry a kapaliny.
· Tento pístroj není vhodný pro vysávání zdraví
nebezpecných prach.
· Pístroj skladovat v suchých místnostech. · Poskozený pístroj neuvádt do provozu. · Servis pouze v autorizovaných servisech. · Pouzívejte pístroj pouze pro práce, pro které
byl konstruován.
· Pi cistní schod je teba se maximáln
soustedit.
· Pouzívejte pouze originální píslusenství a
náhradní díly.

Tento pístroj není urcen k tomu, aby ho obsluhovaly osoby (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo s nedostatkem znalostí, ledaze by byly pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo od ní obdrzely pokyny, jak pístroj pouzívat. Dti by mly být pod dohledem, aby bylo zaruceno, ze si nebudou s pístrojem hrát.
2. Popis pístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis pístroje (obr. 1-2) 1. Posuvná rukoje 2. Za-/Vypínac 3. Hlava pístroje 4. Filtracní kos 5. Bezpecnostní plovákový ventil 6. Uzavírací hák 7. Nádoba 8. Pípojka sací hadice 9. Foukací pípojka 10. Flexibilní sací hadice 11. Drzák sací hadice 12. Strbinová / kartácová hubice 13. Hubice na calounní / univerzální hubice 14. Pnový filtr 15. Sácek na zachytávání necistot 16. Dodatecný filtr 17. Kryt akumulátoru 18. Akumulátor
(není obsazen v rozsahu dodávky)
2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
· Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
· Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
· Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby-
ly pi peprav poskozeny.
· Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí
zárucní doby.

- 54 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 54

18.10.2022 12:33:23

CZ

Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení!
· Flexibilní sací hadice · Strbinová / kartácová hubice · Hubice na calounní / univerzální hubice · Pnový filtr · Dodatecný filtr · Sácek na zachytávání necistot · Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny
3. Pouzití podle úcelu urcení

5. Ped uvedením do provozu
5.1 Montáz pístroje
Montáz hlavy pístroje (obr. 4) Hlava pístroje (3) je na nádob (7) pipevnna pomocí uzavíracích hák (6). Pro sejmutí hlavy pístroje (3) otevete uzavírací háky (6) a sejmte hlavu pístroje (3). Pi montázi hlavy pístroje (3) dbejte na správné zacvaknutí uzavíracích háck (6).
5.2 Montáz filtr Upozornní! Vysavac pro vysávání za mokra i za sucha nikdy nepouzívat bez filtr! Vzdy dbejte na správné upevnní filtru!

Akumulátorový vysavac pro vysávání za mokra i za sucha je vhodný na vysávání za mokra i za sucha pi pouzití píslusného filtru. Pístroj není urcen k vysávání holavých, výbusných nebo zdraví skodlivých látek.
Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající skody nebo zranní vseho druhu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech.
4. Technická data
Zdroj naptí motoru.................................18 V d.c. Objem nádoby: ...............................................10 l Hmotnost (bez akumulátoru): ................. cca 3 kg

Montáz pnového filtru (obr. 5) K vysávání za mokra petáhnte pilozený pnový filtr (14) pes filtracní kos.
Montáz pídavného filtru (obr. 6) Pi vysávání za sucha pouzívejte vzdy dodaný pídavný filtr (16). Namontujte pídavný filtr tak, aby do filtracního kose (4) nebyl nasáván zádný nefiltrovaný vzduch.
Montáz sácku na zachytávání necistot (obr. 7) Na zachytávání jemných, suchých necistot doporucujeme namontovat sácek na zachytávání necistot (15). Petáhnte sácek na zachytávání necistot (15) pes sací otvor. Sácek na zachytávání necistot (15) je vhodný pouze pro vysávání za sucha. Nasátý prach mze být pomocí sácku na zachytávání necistot lépe odstrann.
5.3 Montáz sací hadice (obr. 1, 3) Podle druhu pouzití pipojte sací hadici (10) na píslusnou pípojku vysavace pro vysávání za sucha i za mokra.
Vysávání Pipojte sací hadici (10) na pípojku sací hadice (8).

Foukání Pipojte sací hadici (10) na foukací pípojku (9).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 55

- 55 -

18.10.2022 12:33:24

CZ

5.4 Sací hubice
Strbinová / kartácová hubice (obr. 2) Strbinová / kartácová hubice se sklopitelným kartácem (12) se pouzívá na vysávání pevných látek a tekutin v rozích, hranách a na jiných tzko pístupných místech.
Hubice na calounní / univerzální hubice (obr. 2) Hubice s namontovaným kartácovým nástavcem (13) je speciáln urcena k vysávání pevných cástic na calounní a kobercích. Hubice bez namontovaného kartácového nástavce (13) se dá pouzít pro odsávání pevných cástic a kapalin na malých az stedních plochách. Demontáz kartácového nástavce provedete soucasným stisknutím tlacítka a zatazením kartácového nástavce na stranu.
5.5 Nabíjení akumulátoru (obr. 10) 1. Vyjmte akumulátor z pístroje. Pro vyjmutí
stisknte postranní západkové tlacítko. 2. Porovnejte, zda souhlasí síové naptí uve-
dené na typovém stítku se síovým naptím, které je k dispozici. Zastrcte síovou zástrcku nabíjecky (d) do zásuvky. Zelená LED zacne blikat. 3. Zasute akumulátor (18) do nabíjecky (d). 4. V bodu ,,Indikace nabíjecky" najdete tabulku s významy LED indikací na nabíjecce.
Bhem nabíjení se mze akumulátor trochu zahívat. To je ovsem normální.
Pokud není mozné akumulátor nabít, zkontrolujte,
· zda je v zásuvce síové naptí, · zda se kontakty akumulátoru bez problém
dotýkají.
Pokud stále není mozné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste
· nabíjecku · a akumulátorový clánek
poslali na adresu naseho zákaznického servisu.
Pokud jde bezpecné odeslání, kontaktujte nasi zákaznickou sluzbu nebo prodejnu, v níz jste si pístroj poídili.
Dbejte pi zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového pístroje na to, aby byly zabaleny jednotliv v plastovém sácku, aby se zabránilo zkratm a vzniku pozáru!

V zájmu dlouhé zivotnosti akumulátoru byste mli vzdy dbát na jeho vcasné nabití. To je v kazdém pípad teba tehdy, kdyz zjistíte, ze výkon pístroje klesá. Akumulátorový clánek nikdy kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!
Montáz akumulátoru (obr. 8) Otevete kryt akumulátoru (15). Pi tom víko krytu vyklopte nahoru tak, jak je znázornno na obr. 8. Poté zasute akumulátor (18) do píslusného otvoru a zasute ho dopedu, az akumulátor slysiteln zacvakne.
Indikace kapacity akumulátoru (obr. 11) Stisknte spínac indikace kapacity akumulátoru (a). Indikace kapacity akumulátoru (b) signalizuje stav nabití pomocí 3 LED kontrolek.
Vsechny 3 LED svítí: Akumulátor je pln nabitý.
2 nebo 1 LED svítí Akumulátor disponuje dostatecným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Vsechny LED blikají: Teplota akumulátoru je podkrocena. Odpojte akumulátor od pístroje, nechte akumulátor odpocívat jeden den pi pokojové teplot. Pokud se chyba objeví znovu, doslo k hlubokému vybití akumulátoru, címz se stal defektním. Vyjmte akumulátor z pístroje. Defektní akumulátor se jiz nesmí pouzívat, resp. nabíjet.
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínac (obr. 1/2) Poloha vypínace 0: Vyp Poloha vypínace I: Zap
6.2 Vysávání za sucha Pi vysávání za sucha pouzívejte pídavný filtr (16) (viz bod 5.2). Vzdy dbejte na správné upevnní filtru!
6.3 Vysávání za mokra K vysávání za mokra pouzívejte pnový filtr (14) (viz bod 5.2). Vzdy dbejte na správné upevnní filtru!

- 56 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 56

18.10.2022 12:33:24

CZ

Pi vysávání za mokra se bezpecnostní plovákový ventil (obr. 3/5) uzave po dosazení maximálního stavu naplnní nádoby. Pitom se zmní zvuk nasávání pístroje, bude hlasitjsí. Pístroj poté vypnte a vyprázdnte nádobu.
Nebezpecí! Vysavac pro vysávání za mokra i za sucha není vhodný k vysávání holavých kapalin! K vysávání za mokra pouzívejte pouze pilozený pnový filtr!

7.6 Objednání náhradních díl:
Pi objednávce náhradních díl je teba uvést
následující údaje:
· Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.Einhell-Service.com

6.4 Foukání Pipojte sací hadici (10) na foukací pípojku (9) vysavace pro vysávání za mokra i za sucha.
7. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl
Nebezpecí! Ped vsemi cisticími pracemi vyjmte akumulátor.
7.1 Cistní
· Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak cisté a zbavené prachu a necistot, jak jen to je mozné.
· Doporucujeme pímo po kazdém pouzití
pístroj vycistit.
7.2 Cistní filtru (obr. 1) Pístroj pravideln cistte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte zádné cisticí prostedky nebo rozpoustdla, mohlo by dojít k poskození plastových cástí pístroje.

8. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota skladování lezí mezi 5 a 30 °C. Ulozte elektrický pístroj v originálním balení.

7.3 Cistní nádoby (obr. 1) Nádoba se mze podle poteby cistit vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla nebo ji lze opláchnout pod tekoucí vodou.

7.4 Cistní filtr

Cistní pnového filtru a pídavného filtru (obr. 2) Pnový filtr (14) a pídavný filtr (16) vycistte trochou mazlavého mýdla pod tekoucí vodou a nechte je na vzduchu uschnout.

7.5. Údrzba Pravideln kontrolujte filtry vysavace pro vysávání za mokra i za sucha a ped kazdým pouzitím také jejich správné upevnní.

- 57 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 57

18.10.2022 12:33:24

CZ
10. Indikace nabíjecky

Stav indikace

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatení
Provozní pohotovost Nabíjecka je pipojena na sí a pipravena k provozu, akumulátor není v nabíjecce.
Nabíjení Nabíjecka nabíjí akumulátor rezimem rychlého nabíjení. Píslusné doby nabíjení najdete pímo na nabíjecce. Upozornní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutecné doby nabíjení ponkud lisit od uvedených dob nabíjení.
Akumulátor je nabitý a pipravený k provozu. (READY TO GO) Poté se az do úplného nabití pepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíjecce o cca 15 minut déle. Opatení: Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Odpojte nabíjecku ze sít.
Pizpsobené nabíjení Nabíjecka se nachází v rezimu setrného nabíjení. Akumulátor je pitom z bezpecnostních dvod nabíjen pomaleji a potebuje více casu. To mze mít následující píciny: - Akumátor nebyl jiz po dlouhou dobu nabíjen. - Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu. Opatení: Pockejte, az bude nabíjení ukonceno, akumulátor mze být i pesto dále nabíjen.
Porucha Nabíjení jiz není mozné. Akumulátor je defektní. Opatení: Defektní akumulátor se jiz nesmí nabíjet. Vyjmte akumulátor z nabíjecky.
Porucha teploty Akumulátor je pílis horký (nap. pímé slunecní záení) nebo pílis studený (pod 0° C). Opatení: Odeberte akumulátor a ulozte ho 1 den pi pokojové teplot (cca 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 58

- 58 -

18.10.2022 12:33:25

CZ
Jen pro zem EU Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu. Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm. Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje.
Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG. Technické zmny vyhrazeny

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 59

- 59 -

18.10.2022 12:33:25

CZ
Servisní informace
Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.

Kategorie Rychle opotebitelné díly*
Spotební materiál/spotební díly* Chybjící díly

Píklad
Akumulátor, Kombinovaná hubice, strbinová hubice, hubice na calounní, adaptér elektrického nástroje, atd.
Skládaný filtr, pnový filtr, sácek na zachytávání necistot, dodatecný filtr, atd.

* není nutn obsazeno v rozsahu dodávky!

V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky:

· Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popiste tuto chybnou funkci.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 60

- 60 -

18.10.2022 12:33:26

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 61

- 61 -

18.10.2022 12:33:26

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.
Vysvetlenie pouzitých symbolov (pozri obr. 12) 1. Nebezpecenstvo! - Aby ste znízili riziko por-
anenia, precítajte si návod na obsluhu.

· Pouzívajte tento prístroj výlucne len na také
práce, na ktoré bol konstruovaný.
· Pri cistení schodov je potrebná najvyssia
opatrnos.
· Pouzívajte len originálne príslusenstvo a
náhradné diely.
Tento prístroj nie je urcený na to, aby ho mohli pouzíva osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosami alebo osoby s nedostatocnými skúsenosami a/alebo nedostatocnými vedomosami, také pouzívanie je mozné len v tom prípade, ak budú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak boli zaskolené o pouzívaní prístroja. Deti by mali by pod dozorom, aby bolo mozné zabezpeci, ze sa nebudú s prístrojom hra.

1. Bezpecnostné pokyny
Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.
· Pozor: Pred montázou a uvedením do pre-
vádzky bezpodmienecne dba na návod na pouzitie.
· Prístroj nikdy necisti pomocou rozpúsadiel. · Prístroj pripravený k prevádzke nenecha bez
dohadu.
· Chráte pred dosahom detí. · V ziadnom prípade nevysáva: Horiace zápal-
ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horavé, zieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpary a tekutiny.
· Tento prístroj nie je urcený na vysávanie zdra-
viu skodlivého prachu.
· Prístroj uchováva v suchých miestnostiach. · Nikdy neuvádza do prevádzky poskodený
prístroj.
· Servis len v autorizovaných zákazníckych
zastúpeniach.

2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1-2) 1. Rukovä 2. Vypínac zap/vyp 3. Hlava prístroja 4. Filtracný kôs 5. Bezpecnostný plavákový ventil 6. Uzatvárací hák 7. Nádoba 8. Prípojka na vysávaciu hadicu 9. Prípojka na fúkanie 10. Ohybná vysávacia hadica 11. Drziak vysávacej hadice 12. Strbinová/kefková hlavica 13. Hlavica na calúnenie/univerzálna hlavica 14. Penový filter 15. Vrecko na zachytávanie necistôt 16. Prídavný filter 17. Kryt akumulátora 18. Akumulátor (nie je súcasou dodávky)
2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
· Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.

- 62 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 62

18.10.2022 12:33:26

SK

· Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
· Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný. · Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro-
ja a príslusenstva transportom.
· Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca
zárucnej doby.
Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia!
· Ohybná vysávacia hadica · Strbinová/kefková hlavica · Hlavica na calúnenie/univerzálna hlavica · Penový filter · Prídavný filter · Vrecko na zachytávanie necistôt · Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné predpisy
3. Správne pouzitie prístroja
Akumulátorový mokro-suchý vysávac je urcený na vysávanie za mokra a za sucha pri pouzití príslusného filtra. Prístroj nie je vhodný na vysávanie horavých, explozívnych ani zdraviu skodlivých látok.
Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca.

5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Montáz prístroja
Montáz hlavy prístroja (obr. 4) Hlava prístroja (3) je upevnená pomocou uzatváracích hákov (6) na nádobe (7). Hlava prístroja (3) sa demontuje tak, ze sa otvoria uzatváracie háky (6) a hlava prístroja (3) sa odoberie. Prosím dbajte pri montázi hlavy prístroja (3) na správne zafixovanie uzatváracích hákov (6).
5.2 Montáz filtrov Upozornenie! Nikdy nepouzívajte mokro-suchý vysávac bez filtrov! Dbajte vzdy na to, aby boli filtre riadne upevnené!
Montáz penového filtra (obr. 5) Pri mokrom vysávaní natiahnite prilozený penový filter (14) na filtracný kôs.
Montáz prídavného filtra (obr. 6) Pouzívajte pri suchom vysávaní vzdy dodaný prídavný filter (16). Namontujte prídavný filter tak, aby sa do filtracného kosa (4) nenasával ziaden neprefiltrovaný vzduch.
Montáz vrecka na zachytávanie necistôt (obr. 7) Na vysávanie jemných, suchých necistôt sa odporúca pouzitie vrecka na zachytávanie necistôt (15). Vrecko na zachytávanie necistôt (15) natiahnite cez nasávací otvor. Vrecko na zachytávanie necistôt (15) je vhodné len na suché vysávanie. Nasávaný prach sa môze pomocou vrecka na zachytávanie necistôt jednoduchsie odstráni.

Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.

5.3 Montáz vysávacej hadice (obr. 1,3) V závislosti od prípadu pouzitia spojte vysávaciu hadicu (10) s príslusným pripojením mokrosuchého vysávaca.
Vysávanie Zapojte vysávaciu hadicu (10) na pripojenie pre vysávaciu hadicu (8).

4. Technické údaje
Napájanie napätím motora......................18 V d.c. Objem nádoby: ...............................................10 l Hmotnos (bez akumulátora): ................. cca 3 kg

Fúkanie Zapojte vysávaciu hadicu (10) na prípojku na fúkanie (9).

- 63 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 63

18.10.2022 12:33:27

SK

5.4 Vysávacie hlavice
Strbinová/kefková hlavica (obr. 2) Strbinová/kefková hlavica so sklopnou kefkou (12) je urcená na vysávanie pevných látok a tekutín v rohoch, pri hranách a na iných azko prístupných miestach.
Hlavica na calúnenie/univerzálna hlavica (obr. 2) Hlavica sa s namontovaným kefkovým nadstavcom (13) je urcená na vysávanie pevných látok z calúnenia a kobercov. Hlavica bez namontovaného kefkového nadstavca (13) sa dá pouzíva na vysávanie pevných látok a tekutín na malých az stredne vekých plochách. Kefkový nadstavec demontujte súcasným stlacením tlacidla a stiahnutím kefkového nadstavca do strany.

Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku poziaru!
V záujme dlhej zivotnosti akumulátora by ste sa mali postara o vcasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v kazdom prípade vtedy, ke zistíte, ze sa výkon prístroja zacne znizova. Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. To totiz vedie k poskodeniu akumulátora!
Montáz akumulátora (obr. 8) Otvorte kryt akumulátora (15). Pritom kryt vyklopte nahor tak, ako to je zobrazené na obrázku 8. Potom zasute akumulátor (18) do ulozenia a posute dopredu, kým zretene nezaskocí.

5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 10) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom
stlacte aretacné tlacidlo. 2. Porovnajte, ci sa elektrické napätie uvede-
né na typovom stítku zhoduje s prítomným elektrickým napätím siete. Zapojte sieovú zástrcku nabíjacky (d) do zásuvky. Zelená kontrolka LED zacne blika. 3. Nasute akumulátor (18) na nabíjacku (d). 4. V bode ,,Signalizácia nabíjacky" nájdete tabuku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjacke.
Pocas nabíjania môze dôjs k ciastocnému zohriatiu akumulátora. To je vsak normálne.
Ak by nebolo mozné nabitie akumulátora, skontrolujte,
· ci je v zásuvke prítomné sieové napätie, · ci je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez-
chybnom stave.
Ak by sa napriek tomu akumulátor stále nedal nabi, odoslite
· nabíjacku · a akumulátor
do násho zákazníckeho servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte nás zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.

Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 11) Zatlacte na vypínac pre zobrazenie kapacity akumulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (b) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.
Svietia vsetky 3 kontrolky LED: Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED Akumulátor má dostatocné zvyskové nabitie.
1 kontrolka LED bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Vsetky kontrolky LED blikajú: Pozadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnutá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden de leza pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakova, tak bol akumulátor hbkovo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naalej pouzíva, resp. nabíja.
6. Obsluha
6.1 Vypínac zap/vyp (obr. 1/2) Poloha vypínaca 0: Vyp Poloha vypínaca I: Zap
6.2 Suché vysávanie Pri suchom vysávaní pouzívajte prídavný filter (16) (pozri bod 5.2). Dbajte vzdy na to, aby boli filtre riadne upevnené!

- 64 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 64

18.10.2022 12:33:27

SK

6.3 Mokré vysávanie Pouzívajte pri mokrom vysávaní prilozený penový filter (14) (pozri bod 5.2). Dbajte vzdy na to, aby bol filter riadne upevnený!
Pri mokrom vysávaní sa zatvorí bezpecnostný plavákový ventil (obr. 3/5) po dosiahnutí maximálneho stavu naplnenia v nádobe. Pritom sa zmení vydávaný zvuk pri nasávaní prístroja, zvuk je hlasnejsí. Prístroj potom vypnite a vyprázdnite nádobu.

7.4 Cistenie filtrov
Cistenie penového filtra a prídavného filtra (obr. 2) Penový filter (14) a prídavný filter (16) vycistite tekutým mydlom pod tecúcou vodou a nechajte ho vyschnú na vzduchu.
7.5 Údrzba Skontrolujte riadne upevnenie filtrov pravidelne pred kazdým pouzitím mokro-suchého vysávaca.

Nebezpecenstvo! Mokro-suchý vysávac nie je urcený na vysávanie horavých tekutín! Pouzívajte pri mokrom vysávaní iba prilozený penový filter!
6.4 Fúkanie Spojte vysávaciu hadicu (10) s fúkacou prípojkou (9) na mokro-suchom vysávaci.

7.6 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uvies nasledovné údaje:
· Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.Einhell-Service.com

7. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov
Nebezpecenstvo! Pred vsetkými údrzbovými a cistiacimi prácami vytiahnite akumulátor.
7.1 Cistenie
· Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistôt.
· Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po
kazdom pouzití.
7.2 Cistenie hlavy prístroja (obr. 1) Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého mnozstva tekutého mydla. Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú umelohmotné diely prístroja.
7.3 Cistenie nádoby (obr. 1) Nádoba sa môze cisti poda stupa znecistenia pomocou vlhkej utierky a tekutého mydla alebo pod tecúcou vodou.

8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.
9. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tmavom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 65

- 65 -

18.10.2022 12:33:27

SK
10. Signalizácia nabíjacky

Stav signalizácie

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

Vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatrenie
Pripravená k prevádzke Nabíjacka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjacke.
Nabíjanie Nabíjacka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom rezime. Príslusné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjacke. Upozornenie! Poda prítomného stavu nabitia akumulátora sa môzu skutocné doby nabíjania ciastocne odlisova.
Akumulátor je nabitý a pripravený na pouzitie. (READY TO GO) Potom sa po úplnom nabití prepne do udrziavacieho nabíjania. Za týmto úcelom nechajte akumulátor priblizne 15 minút dlhsie na nabíjacke. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjacky. Odpojte nabíjacku zo siete.
Prispôsobené nabíjanie Nabíjacka sa nachádza v rezime setrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpecnostných dôvodov nabíja pomalsie a potrebuje viac casu. Toto môze ma nasledovné príciny: - Akumulátor sa vemi dlhú dobu nenabíjal. - Teplota akumulátora nelezí v ideálnom rozsahu. Opatrenie: Pockajte do ukoncenia procesu nabíjania, akumulátor je mozné napriek tomu alej nabíja.
Chyba Proces nabíjania uz nie je mozný. Akumulátor je defektný. Opatrenie: Defektný akumulátor nesmie by naalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjacky.
Tepelná porucha Akumulátor je prílis horúci (napr. priame slnecné ziarenie) alebo prílis studený (pod 0 °C) Opatrenie: Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 66

- 66 -

18.10.2022 12:33:28

SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia).
Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 67

- 67 -

18.10.2022 12:33:28

SK
Servisné informácie
Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál.

Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu*
Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely

Príklad
Akumulátor, Kombinovaná hlavica, strbinová hlavica, hlavica na calúnenie, adaptér na elektrické nástroje, at.
Skladaný filter, penový filter, vrecko na zachytávanie necistôt, prídavný filter, at.

* nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky:
· Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíste túto chybnú funkciu.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 68

- 68 -

18.10.2022 12:33:29

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 69

- 69 -

18.10.2022 12:33:29

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van de gebruikte symbolen (zie afbeelding 12) 1. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselri-
sico te verminderen.

· Gebruik het toestel alleen voor werkzaamhe-
den waarvoor het gemaakt is.
· Bij het schoonmaken van trappen met de
grootste aandacht te werk gaan.
· Gebruik enkel originele accessoires en wis-
selstukken.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.

1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, plaatjes en technische gegevens, waarvan dit elektrisch gereedschap is voorzien. Nalatigheden bij de inachtneming van de volgende instructies kunnen een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.
· Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
acht alvorens het toestel te monteren en in gebruik te nemen !
· Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
schoon.
· Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd. · Maak het toestel ontoegankelijk voor kinde-
ren.
· Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende, brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen en vloeistoffen.
· Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen
van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
· Het toestel in droge ruimtes opbergen. · Geen defect toestel in gebruik nemen. · Service alleen door de geautoriseerde tech-
nische dienst.

2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap (fig. 1-2)
1. Greep 2. Aan/Uit-schakelaar 3. Kop van het apparaat 4. Filterkorf 5. Veiligheidsvlotterklep 6. Afsluithaak 7. Reservoir 8. Aansluiting voor zuigslang 9. Blaasaansluiting 10. Buigzame zuigslang 11. Houder zuigslang 12. Voeg-/Borstelmondstuk 13. Kussen-/Universeel mondstuk 14. Schuimstof filter 15. Vuilopvangzak 16. Extra filter 17. Accudeksel 18. Accu (niet meegeleverd)
2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.

- 70 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 70

18.10.2022 12:33:29

NL

· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.

4. Technische gegevens
Voeding motor......................................... 18 V DC Inhoud reservoir: ............................................10 l Gewicht (zonder accu): ........................... ca. 3 kg
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Montage van het apparaat

Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Buigzame zuigslang · Voeg-/Borstelmondstuk · Kussen-/Universeel mondstuk · Schuimstof filter · Extra filter · Vuilopvangzak · Originele handleiding · Veiligheidsinstructies

Montage van de kop van het apparaat (afb. 4) De kop van het apparaat (3) is vastgemaakt aan het reservoir (7) met de sluithaken (6). Om de kop van het apparaat (3) eraf te nemen sluithaken (6) openen en de kop (3) eraf nemen. Bij de montage van de kop van het apparaat (3) erop letten dat de sluithaken (6) correct vastklikken.
5.2 Montage van het filter Aanwijzing! De nat-/droogzuiger nooit zonder filter gebruiken! Let er altijd op dat het filter goed is bevestigd!
Montage van het schuimstof filter (afb. 5) Voor het natzuigen trekt u het meegeleverde schuimstof filter (14) over de filterkorf.

3. Reglementair gebruik
De accu nat-/droogzuiger is geschikt voor het naten droogzuigen met behulp van het bijhorende filter. Het apparaat is niet bedoeld om brandbare, explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stoffen op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.

Montage van het extra filter (afb. 6) Gebruik bij het droogzuigen altijd het meegeleverde extra filter (16). Monteer het extra filter zo, dat er geen lucht ongefilterd door de filterkorf (4) wordt gezogen.
Montage van de vuilopvangzak (afb. 7) Voor het opzuigen van fijn, droog vuil wordt aanbevolen om de vuilopvangzak (15) te monteren. Trek de vuilopvangzak (15) over de aanzuigopening. De vuilopvangzak (15) is alleen geschikt voor het droogzuigen. Opgezogen stof kan via de vuilopvangzak gemakkelijker worden verwijderd.
5.3 Montage van de zuigslang (afb. 1, 3) Verbind al naargelang het toepassingsgeval de zuigslang (10) met de bijhorende aansluiting van de nat-/droogzuiger.
Zuigen Sluit de zuigslang (10) aan op de aansluiting van de slang (8).
Blazen Sluit de zuigslang (10) aan op de blaasaansluiting (9).

- 71 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 71

18.10.2022 12:33:30

NL

5.4 Zuigmondstukken Voeg-/Borstelmondstuk (afb. 2) Het voeg-/borstelmondstuk met klapbare borstel (12) is geschikt voor het opzuigen van vast stof en vloeistoffen in hoeken, randen en op andere moeilijk toegankelijke plaatsen.
Kussen-/Universeel mondstuk (afb. 2) Het mondstuk met gemonteerd borstelinzetstuk (13) is geschikt voor het opzuigen van vast stof op bekledingen en tapijten. Het mondstuk zonder gemonteerd borstelinzetstuk (13) kan worden ingezet voor het opzuigen van vast stof en vloeistoffen op kleine tot middelgrote oppervlakken. Demonteer het borstelinzetstuk door gelijktijdig de toets in te drukken en het inzetstuk opzij te trekken.
5.5 Accu laden (afb. 10) 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor
de zijdelingse grendeltoets indrukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
typeplaatje overeenstemt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van de lader (d) in het stopcontact. De groene LED begint te knipperen. 3. Steek de accu (18) op de lader (d). 4. Onder punt `Indicatie lader' vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader.

Zorg er bij de verzending of verwerking van accu's resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
Montage van de accu (afb. 8) Open het accudeksel (15). Klap daarvoor het deksel omhoog zoals getoond in afbeelding 8. Dan de accu (18) in de houder steken en naar voor schuiven, tot de accu hoorbaar inklikt.
Accu-capaciteitsindicatie (afb. 11) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie (a). De accu-capaciteitsindicatie (b) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden: De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt over voldoende restlading.

Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal.

1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op.

Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan
· of aan het stopcontact de netspanning voor-
handen is,
· of een foutloos contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van de accupack nog altijd niet mogelijk is, dan verzoeken wij u
· de lader · en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.

Alle LEDs knipperen: De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. geladen worden.
6. Bediening
6.1 Aan/Uit-schakelaar (afb. 1/2) Schakelaarstand 0: Uit Schakelaarstand I: Aan

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 72

- 72 -

18.10.2022 12:33:30

NL

6.2 Droogzuigen Gebruik voor het droogzuigen het extra filter (16) (zie punt 5.2). Let er altijd op dat de filters goed zijn bevestigd!

7.3 Reiniging van het reservoir (afb. 1) Het reservoir kan al naargelang de vervuiling worden schoongemaakt met een vochtige doek en wat zachte zeep of onder stromend water.

6.3 Natzuigen Gebruik voor het natzuigen het schuimstof filter (14) (zie punt 5.2). Let er altijd op dat het filter goed is bevestigd!
Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep (afb. 3/5) dicht, zodra het maximale vulniveau aan het reservoir is bereikt. Daarbij verandert het aanzuiggeluid van het apparaat, het wordt luider. Schakel dan het apparaat uit en maak het reservoir leeg.
Gevaar! De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoffen! Gebruik voor het natzuigen alleen het meegeleverde schuimstof filter!
6.4 Blazen Verbind de zuigslang (10) met de blaasaansluiting (9) van de nat-/droogzuiger.

7.4 Reiniging van het filter
Reiniging van het schuimstof filter en van het extra filter (afb. 2) Maak het schuimstof filter (14) en het extra filter (16) met wat zachte zeep onder stromend water schoon en laat deze aan de lucht drogen.
7.5 Onderhoud Controleer regelmatig en vóór elk gebruik of de filters van de nat-/droogzuiger goed zijn bevestigd.
7.6 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
· Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com

7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker van de accu uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
· Houd de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil.
· Het valt aan te bevelen om het apparaat on-
middellijk na elk gebruik schoon te maken.
7.2 Reiniging van de kop van het apparaat (afb. 1)
Maak het apparaat regelmatig met een vochtige doek en wat smeerzeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststof delen van het apparaat kunnen aantasten.

8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
9. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 73

- 73 -

18.10.2022 12:33:30

NL
10. Indicatie lader

Indicatiestatus

Rode LED

Groene LED

Uit

Knippert

Aan

Uit

Uit

Aan

Knippert Uit

Knippert Knippert

Aan

Aan

Betekenis en maatregel
Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen.
Fout Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect. Maatregel: Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Temperatuurstoring De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C). Maatregel: Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 74

- 74 -

18.10.2022 12:33:31

NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 75

- 75 -

18.10.2022 12:33:31

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Slijtstukken*

Categorie

Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken*

Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld
Accu, Combi-zuigmond, voegmondstuk, meubelzuigmond, adapter voor elektrisch materieel, etc.
Vouwfilter, schuimstoffilter, vuilopvangzak, extra filter etc.

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 76

- 76 -

18.10.2022 12:33:31

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, Onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht op garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Indien u hiervan gebruik wenst te maken, neem dan contact met ons op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 77 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 77

18.10.2022 12:33:32

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de los símbolos empleados (véase fig. 12) 1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones
para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.

· Prestar especial atención durante la limpieza
de escaleras.
· Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y
accesorios originales.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega

1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
· Atención: Es preciso leer detenidamente las
instrucciones de uso antes del montaje y la puesta en servicio.
· No limpiar nunca el aparato con disolventes. · No dejar nunca el aparato sin vigilancia cuan-
do esté en funcionamiento.
· Mantenerlo fuera del alcance de los niños. · No aspirar bajo ningún concepto: cerillas
encendidas, cenizas no apagadas, colillas incandescentes, materiales, vapores o líquidos inflamables, corrosivos o explosivos.
· Este aparato no es indicado para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
· Guardar el aparato en un recinto seco. · No poner en funcionamiento un aparato que
presente daños.
· Sólo el servicio de asistencia autorizado po-
drá efectuar reparaciones en el aparato.
· Utilizar el aparato exclusivamente para los
fines para los que ha sido diseñado.

2.1 Descripción del aparato (fig. 1-2) 1. Empuñadura 2. Interruptor ON/OFF 3. Cabezal del aparato 4. Recipiente de filtraje 5. Válvula de flotador de seguridad 6. Ganchos de cierre 7. Recipiente 8. Conexión de la manguera de aspiración 9. Conexión de soplado 10. Manguera de aspiración flexible 11. Soporte del tubo de aspiración 12. Boquilla esquinera/cepillo 13. Boquilla universal/para tapizados 14. Filtro de espuma 15. Bolsa de recogida 16. Filtro adicional 17. Tapa de la batería 18. Batería
(no se incluye en el volumen de entrega)
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.

- 78 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 78

18.10.2022 12:33:32

E

· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Manguera de aspiración flexible · Boquilla esquinera/cepillo · Boquilla universal/para tapizados · Filtro de espuma · Filtro adicional · Bolsa de recogida · Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad

4. Características técnicas
Alimentación de tensión de motor: ......... 18 V CC Volumen del recipiente: ................................ 10 L Peso (sin batería): .............................. aprox. 3 kg
5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje del aparato
Montaje del cabezal del aparato (fig. 4) El cabezal del aparato (3) está sujeto al recipiente (7) por medio de ganchos de cierre (6). Para sacar el cabezal (3), abrir los ganchos de cierre (6) y extraer el cabezal (3). Al montar el cabezal (3) asegurarse de que los ganchos de cierre (6) se enclaven bien.
5.2 Montaje del filtro ¡Advertencia! ¡No utilizar nunca la aspiradora para seco/mojado sin filtro! ¡Asegurarse de que los filtros estén siempre bien colocados!

3. Uso adecuado
La aspiradora para seco/mojado inalámbrica ha sido concebida para aspirar materiales sólidos y líquidos utilizando el filtro correspondiente. El aparato no está indicado para aspirar materiales inflamables, explosivos ni perjudiciales para la salud.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

Montaje del filtro de espuma (fig. 5) Para aspirar en mojado, colocar el filtro de espuma suministrado (14) sobre el recipiente de filtraje.
Montaje del filtro adicional (fig. 6) Para aspirar en seco, utilizar siempre el filtro adicional suministrado (16). Montar el filtro adicional de tal forma que no pueda entrar aire sin filtrar en el recipiente de filtraje (4).
Montaje de la bolsa de recogida (fig. 7) Para aspirar suciedad fina y seca, recomendamos montar la bolsa de recogida (15). Colocar la bolsa de recogida (15) sobre la perforación de aspiración. La bolsa de recogida (15) es adecuada únicamente para la aspiración en seco. El polvo aspirado puede eliminarse con mayor facilidad con la bolsa de recogida.
5.3 Montaje del tubo de aspiración (fig. 1,3) Dependiendo del tipo de uso, conectar la manguera de aspiración (10) a la conexión correspondiente de la aspiradora para seco/mojado.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 79

- 79 -

18.10.2022 12:33:32

E

Aspirar Conectar la manguera de aspiración (10) a la conexión de la manguera de aspiración (8).
Soplar Conectar la manguera de aspiración (10) a la conexión de soplado (9).
5.4 Boquillas aspiradoras

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Boquilla esquinera/cepillo (fig. 2) La boquilla esquinera/cepillo con cepillo plegable (12) sirve para aspirar sólidos y líquidos en rincones, bordes y otros lugares de difícil acceso.
Boquilla universal/para tapizados (fig. 2) La boquilla con cepillo montado (13) sirve para aspirar sólidos en tapizados y alfombras. La boquilla sin cepillo montado (13) se puede utilizar para aspirar sólidos y líquidos en superficies pequeñas y medianas. Desmontar el cepillo pulsando el botón al mismo tiempo que se tira del cepillo hacia un lado.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
Montaje de la batería (fig. 8) Abrir la tapa de la batería (15). Para ello, plegar hacia arriba la tapa como se muestra en la fig. 8. A continuación, introducir la batería (18) en el alojamiento y desplazarla hacia delante hasta que se escuche que se enclava.

5.5 Cómo cargar la batería (fig. 10) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar
el dispositivo de retención lateral. 2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (d) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. 3. Introducir la batería (18) en el cargador (d). 4. El apartado ,,Indicación cargador" incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
· exista tensión de red en el enchufe · exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
· el cargador · y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.

Indicador de capacidad de batería (fig. 11) Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de capacidad de batería (b) muestra a través de 3 LED el estado de carga de la batería.
Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED La batería dispone de suficiente carga residual.
Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 80

- 80 -

18.10.2022 12:33:33

E

6. Manejo

6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 1/2)

Posición de interruptor 0: apagado

Posición de interruptor I:

encendido

6.2 Aspiración en seco Para aspirar en seco, utilizar el filtro adicional (16) (véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que los filtros estén siempre bien colocados!

6.3 Aspiración en mojado Para aspirar en mojado, utilizar el filtro de espuma (14) (véase punto 5.2). ¡Asegurarse de que el filtro esté siempre bien colocado!

En la aspiración en húmedo, la válvula de flotador de seguridad (fig. 3/5) se cierra una vez alcanzado el nivel de llenado máximo en el recipiente. En tal caso, el ruido de aspiración del aparato aumenta. Apagar entonces el aparato y vaciar el recipiente.

¡Peligro! La aspiradora para seco/mojado no ha sido concebida para aspirar líquidos inflamables. ¡Para aspirar en mojado, utilizar sólo el filtro de espuma suministrado!

6.4 Soplado Conectar la manga de aspiración (10) al empalme de soplado (9) de la aspiradora para seco/ mojado.

7.2 Limpieza del cabezal del aparato (fig. 1) Limpiar el aparato de forma periódica con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes; ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato.
7.3 Limpieza del recipiente (fig. 1) Dependiendo del nivel de suciedad, el recipiente se puede limpiar con un paño húmedo, un poco de jabón blando y agua abundante.
7.4 Limpieza del filtro
Limpieza del filtro de espuma y del filtro adicional (fig. 2) Limpiar el filtro de espuma (14) y el filtro adicional (16) con un poco de jabón blando y con abundante agua y dejar que se seque al aire.
7.5 Mantenimiento Controlar regularmente el filtro de la aspiradora para seco/mojado, así como que siempre esté bien sujeto.
7.6 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
· Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro! Quitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
· Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
· Se recomienda limpiar el aparato inmediata-
mente después de cada uso.

8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 81

- 81 -

18.10.2022 12:33:33

E

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 82

- 82 -

18.10.2022 12:33:33

E
10. Indicación cargador

Estado de indicación LED rojo LED verde Apagado Parpadea Encendido Apagado Apagado Encendido
Parpadea Apagado
Parpadea Parpadea Encendido Encendido

Significado y medida
Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 83

- 83 -

18.10.2022 12:33:34

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste*
Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas

Ejemplo
Batería, Boquilla multiuso, boquilla esquinera, boquilla cepillo, adaptador de herramienta eléctrica, etc.
Filtro plegado, filtro de espuma, bolsa de recogida, filtro adicional, etc.

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 84

- 84 -

18.10.2022 12:33:34

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 85

- 85 -

18.10.2022 12:33:35

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 12) 1. Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi
lue käyttöohje.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
· Huomio: Ennen asennusta ja käyttöönottoa
tulee ehdottomasti lukea käyttöohje ja noudattaa sitä.
· Älä koskaan puhdista laitetta liuotteilla. · Älä jätä käyttövalmista laitetta valvomatta. · Estä lasten pääsy laitteelle. · Ei missään tapauksessa saa imeä: palavia tu-
litikkuja, kytevää tuhkaa ja tupakantumppeja, tulenarkoja, syövyttäviä, helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita, höyryjä tai nesteitä.
· Tämä laite ei sovellu terveydelle vaarallisten
pölyjen imemiseen.
· Säilytä laite kuivissa tiloissa. · Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. · Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal-
velu.
· Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita
varten se on tehty.
· Portaita puhdistettaessa tulee olla erityisen
tarkkaavainen.
· Käytä ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita
ja varaosia.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut, tai joilla ei ole käyttöön tarvittavaa kokemusta ja/tai taitoja, paitsi sellaisen heidän turvallisuudestaan vastuullisen henkilön valvonnassa, joka voi opastaa heitä käyttämään laitetta oikein. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät missään tapauksessa voi leikkiä laitteella.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-2) 1. Kahva 2. Päälle-/pois-katkaisin 3. Laitteen pää 4. Suodatinkori 5. Turvallisuus-uimuriventtiili 6. Lukituskoukku 7. Säiliö 8. Imuletkuliitäntä 9. Puhallusliitäntä 10. Taipuisa imuletku 11. Imuletkun pidike 12. Rako-/harjasuulake 13. Pehmuste-/yleissuulake 14. Vaahtomuovisuodatin 15. Liankeräyspussi 16. Lisäsuodatin 17. Akkulokeron kansi 18. Akku (ei kuulu toimitukseen)
2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
tusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.

- 86 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 86

18.10.2022 12:33:35

FIN

Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
· Taipuisa imuletku · Rako-/harjasuulake · Pehmuste-/yleissuulake · Vaahtomuovisuodatin · Lisäsuodatin · Liankeräyspussi · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö

5. Ennen käyttöönottoa
5.1 Laitteen asennus
Laitteen pään asennus (kuva 4) Laitteen pää (3) on kiinnitetty lukituskoukuilla (6) säiliöön (7). Laitteen pään (3) irrottamiseksi avaa lukituskoukut (6) ja ota laitteen pää (3) pois. Laitteen päätä (3) asennettaessa tulee huolehtia lukituskoukkujen (6) tarttumisesta oikein kiinni.
5.2 Suodattimien asennus Viite! Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suodatinta! Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevasti paikallaan!

Akkukäyttöinen märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitetta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Moottorin jännite ............................. 18 V tasavirta Säiliön tilavuus: ..............................................10 l Paino (ilman akkua): .................................. n. 3 kg

Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva 5) Märkäimua varten tulee vetää mukana toimitettu vaahtomuovisuodatin (14) suodatinkorin päälle.
Lisäsuodattimen asennus (kuva 6) Käytä kuivaimussa aina mukana toimitettua lisäsuodatinta (16). Asenna lisäsuodatin niin, ettei yhtään ilmaa voida imeä suodattamatta suodatinkorin (4) läpi.
Liankeräyspussin asennus (kuva 7) Hienon, kuivan lian imemiseen suositellaan liankeräyspussin (15) asentamista. Vedä liankeräyspussi (15) imuaukon päälle. Liankeräyspussi (15) sopii käytettäväksi vain kuivaimussa. Imuriin imetty pöly voidaan poistaa liankeräyspussin avulla helpommin.
5.3 Imuletkun asennus (kuvat 1,3) Liitä imuletku (10) käyttötilanteen mukaan oikeaan märkä-kuivaimurin liitäntään.
Imeminen Liitä imuletku (10) imuletkuliitäntään (8).
Puhallus Liitä imuletku (10) puhallusliitäntään (9).

5.4 Imusuulakkeet

Rako-/harjasuulake (kuva 2) Rako-/harjasuulake kokoontaitettavan harjan kera (12) sopii käytettäväksi kiinteiden aineiden ja nesteiden imemiseen nurkista, reunoista ja muista vaikeasti tavoitettavista kohdista.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 87

- 87 -

18.10.2022 12:33:35

FIN

Pehmuste-/yleissuulake (kuva 2) Suulaketta (13), johon on asennettu harjalisäke, soveltuu kiinteiden aineiden imemiseen pehmusteista ja matoista. Suulaketta (13) volidaan käyttää ilman harjalisäkettä kiinteiden aineiden ja nesteiden imemiseen pieniltä tai keskisuurilta pinnoilta. Ota harjalisäke pois painamalla painiketta ja samanaikaisesti vetämällä harjalisäke sivulle.
5.5 Akun lataaminen (kuva 10) 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var-
ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko-
jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen (d) verkkopistoke pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. 3. Työnnä akku (18) latauslaitteeseen (d). 4. Kohdasta ,,Latauslaitteen näyttö" löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen LED-näytön merkitykset.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
· onko pistorasiassa verkkojännite · ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey-
dessä toisiinsa.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme lähettämään
· latauslaitteen · sekä akkusarjan
tekniseen asiakaspalveluumme.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen!

Akun asentaminen (kuva 8) Avaa akkulokeron kansi(15). Tee se kääntämällä kansi ylös kuten kuvassa 8 näytetään. Työnnä sitten akku (18) kantaan ja työnnä sitä eteenpäin, kunnes se napsahtaa kuultavasti paikalleen.
Akun tehonnäyttö (kuva 11) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (a). Akun tehonnäyttö (b) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla.
Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 LED(:iä) palaa Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää käyttää tai ladata.

6. Käyttö

6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 1/2)

Katkaisimen asento 0:

Pois

Katkaisimen asento I:

Päälle

6.2 Kuivaimu Käytä kuivaimussa lisäsuodatinta (16) (katso kohta 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevasti paikallaan!

6.3 Märkäimu Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (14) (katso kohta 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti paikallaan!

Märkäimussa turvauimuriventtiili (kuva 3/5) sulkeutuu, kun säiliön suurin täyttömäärä on saavutettu. Samalla laitteen imuääni muuttuu, se voimistuu. Sammuta silloin laite pian ja tyhjennä säiliö.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 88

- 88 -

18.10.2022 12:33:36

FIN

Vaara! Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nesteiden imemiseen! Käytä märkäimussa ainoastaan mukana toimitettua vaahtomuovisuodatinta!
6.4 Puhallus Yhdistä imuletku (10) märkä-kuivaimurin puhallusliitäntään (9).

7.6 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
· Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero · Laitteen tunnusnumero · Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit-
teesta www.Einhell-Service.com

7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö

Vaara! Ota akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia.
7.1 Puhdistus
· Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin runko
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista aina
heti käytön jälkeen.
7.2 Laitteen pään puhdistus (kuva 1) Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia; ne saattavat syövyttää laitteen muoviosia.
7.3 Säiliön puhdistus (kuva 1) Säiliö voidaan puhdistaa likaantumisesta riippuen kostealla rievulla hieman saippuaa käyttäen tai juoksevan veden alla.
7.4 Suodattimien puhdistus

Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta.
9. Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.

Vaahtomuovisuodattimen ja lisäsuodattimen puhdistus (kuva 2) Puhdista vaahtomuovisuodatin (14) ja lisäsuodatin (16) käyttäen hieman saippuaa juoksevan veden alla ja anna niiden kuivua ilmavassa paikassa.

7.5. Huolto Tarkasta ennen joka käyttöä säännöllisesti, että märkä-kuivaimurin suodattimet ovat tukevasti paikallaan.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 89

- 89 -

18.10.2022 12:33:36

FIN
10. Latauslaitteen näyttö

Näytön tila

Punainen LED

Vihreä LED

Pois

Vilkkuu

Palaa

Pois

Pois

Palaa

Vilkkuu

Pois

Vilkkuu

Vilkkuu

Palaa

Palaa

Merkitys ja toimenpiteet
Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua
Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Akku on ladattu ja valmis käyttöön. (READY TO GO) Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku on ladattu aivan täyteen. Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen. Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Sovitettu lataaminen Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat: -Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan. -Akun lämpötila ei ole ihannealueella. Toimenpide: Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.
Häiriö Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika. Toimenpide: Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.
Lämpötilahäiriö Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C) Toimenpide: Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 90

- 90 -

18.10.2022 12:33:36

FIN
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 91

- 91 -

18.10.2022 12:33:36

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat*
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat

Esimerkki
Akku, Yhdistelmäsuutin, rakosuutin, pehmustesuutin, sähkötyökalusovitin, jne.
Laskossuodatin, vaahtomuovisuodatin, likapussi, lisäsuodatin, jne.

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:
· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 92

- 92 -

18.10.2022 12:33:37

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 93

- 93 -

18.10.2022 12:33:37

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
A használt szimbólumok magyarázata (lásd a 12-es képet) 1. Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökken-
téséhez olvassa el a használati utasítást.
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve.
· Figyelem: Az összeszerelés és a beüzemelte-
tés eltt okvetlenül figyelembe venni a használati utasítást.
· Ne tisztítsa a készüléket sohasem oldósze-
rekkel.
· Ne hagyja az üzemkész készüléket felügyelet
nélkül.
· Védeni a gyerekek hozzáférése elöl. · Semmi esetre sem beszívni: ég gyufákat,
izzó hamut és cigarettavégeket, ég, maró, tzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázokat és folyadékokat.
· Ez a készülék nem alkalmas az egészségre
veszélyes porok elszívására.
· A készüléket száraz teremben tárolni. · Ne vegyen üzembe egy károsult készüléket. · Szervíz csak is feljogosított
vevszolgálatoknál.

· A készüléket csak olyan munkákra használni,
amelyekre konstruálva lett.
· A lépcsk tisztításánál különös figyelmesség
szükséges.
· Csak originális tartozékokat és pótalkatrésze-
ket használni.
Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendelkeznek elegend tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felels személy által felügyelve vannak, vagy ha utasításokat kaptak tle, hogy hogyan kell a készüléket használni. Gyerekeket felül kellene ügyelni, azért hogy biztosítva legyen, hogy nem játszanak a készülékkel.
2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (ábrák 1-2) 1. Fogantyú 2. Be-/ Kikapcsoló 3. Készülékfej 4. Szrkosár 5. Biztonsági úszószelep 6. Zárókampó 7. Tartály 8. Szívótöml csatlakozó 9. Fúvókapcsolat 10. Hajlékony szívótöml 11. Szívótöml-tartó 12. Réstisztító fej/kefe fej 13. Kárpit fej/univerzális fej 14. Habanyagszr 15. Piszokfelfogó zsák 16. Kiegészít szr 17. Akkufedél 18. Akku (nincs benne a szállítás terjedelmében)
2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.

- 94 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 94

18.10.2022 12:33:37

H

· Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
· Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
· Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
· Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
· Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!

4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor ..........................18 V d.c. Tartály ürtartalom: ........................................ 10 L Súly (akku nélkül): ................................. cca. 3 kg
5. Beüzemeltetés eltt
5.1 A készülék összeszerelése
A készülékfej felszerelése (4-es ábra) A készülékfej (3) egy zárókapoccsal (6) van a tartályon (7) felersítve. A készülékfej (3) levételéhez kinyitni a zárókapcsot (6) és levenni a készülékfejet (3). A készülékfej (3) felszerelésénél ügyelni a zárókapocs (6) helyes bereteszelésére.

· Hajlékony szívótöml · Réstisztító fej/kefe fej · Kárpit fej/univerzális fej · Habanyagszr · Kiegészít szr · Piszokfelfogó zsák · Eredeti használati utasítás · Biztonsági utasítások

5.2 A szrk felszerelése Utasítás! Ne használja a nedves ­ szárazszívót sohasem szr nélkül! Ügyeljen mindig a szrk feszes ülésére!
A habanyagszr felszerelése (5-ös ábra) A nedvesszíváshoz húzza a szrkosárra a mellékelt habanyagszrt (14).

3. Rendeltetésszeri használat
Az akkus- nedves- szárazszívó a megfelel szr használata melett nedves- és szárazszívásra alkalmas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó vagy az egészségre káros anyagok felszívására meghatározva.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.

A kiegészít szr felszerelése (6-os ábra) Szárazszívásnál mindig használni a vele szállított kiegészít szrt (16). A kiegészít szrt úgy felszerelni, hogy ne legyen szrlés nélküli leveg a szrkosárba (4) szívva.
A piszokfelfogó zsák felszerelése (7-es ábra) A finom, száraz piszok felszívására ajánlatos a piszokfelfogó zsák (15) felszerelése. Húzza rá a beszívónyíllásra a piszokfelfogó zsákot (15). A piszokfelfogó zsák (15) csak szárazszívásra alkalmas. A piszokfelfogó zsákkal könnyebben meg lehet semmisíteni a beszívott port.
5.3 A szívótöml felszerelése (ábrák 1,3) A használati esettl függen csatlakoztasa össze a szívótömlt (10) a nedves- szárazszívó megfelel csatlakozásával.
Szívni Csatlakoztasa rá a szívótömlt (10) a szivótöml csatlakozásra (8).

Fújni Csatlakoztasa rá a szívótömlt (10) a fúvócsatlakozásra (9).

- 95 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 95

18.10.2022 12:33:38

H

5.4 Szívófejek
Réstisztító fej/kefe fej (2-es ábra) A réstisztító fej / kefe fej behajtható kefével (12) a szilárd anyagok és folyadékok elszívásár alkalmas sarkokban, széleken és egyébb nehezen hozzáférhet helyeken.
Kárpit fej /univerzális fej (2-es ábra) A kefefeltéttel felszerelt fej (13) az a kárpiton és sznyegeken lev feszes anyagok leszívására alkalmas. A felszerelt kefefeltétel nélküli fejet (13) fel lehet használni feszes anyagoknak és a folyadékoknak a kicsitöl közepes nagyságú felületekröl való leszivására. Azáltal, hogy egyidejleg nyomja a tasztert és oldalra húzza a kefebetétet, leszerelni a kefebetétet.
5.5 Az akku feltöltése (10-es ábra) 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékböl. Eh-
hez nyomni az oldali reteszel tasztert. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me-
gadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltkészülék (d) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. 3. Dugja a töltkészülékre (d) az akkut (18). 4. ,,A töltkészülék kijelzése" alatti pontban egy táblázat található a töltkészüléken lev LED jelzések jelentéseivel.
A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku. De ez normális.
Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
· hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati
feszültség
· hogy a töltkontaktusokon egy kifogástalan
kontaktus áll e fenn.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lenne lehetséges, akkor kérjük,
· a töltkészüléket · és az akku-csomagot
a vevszolgálatunkhoz beküldeni.

Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye figyelembe, hogy rövidzárlat és tz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek manyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag idbeni újboli feltöltésérl. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet!
Az akku felszerelése (8-as ábra) Nyissa ki az akku fedelét (15). Ahhoz a 8-as ábrán mutatottak szerint felhajtani a fedelet. Azután bedugni az akkut (18) a befogóba és addig elre tolni amig hallhatóan be nem reteszel az akku.
Akku-kapacitás jelz (poz. 11) Nyomja meg az akku-kapacitás jelz (a) kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelz (b) Önnek az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít Az akku elegend fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog: Alul van lépve az akku hmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékrl és hagyja az akkut egy napig szobahmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékrl. Egy defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni.

Egy szakszer elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 96

- 96 -

18.10.2022 12:33:38

H

6. Kezelés
6.1 Be-/ kikapcsoló (ábra 1/2) Kapcsoló állás 0: Ki Kapcsolóállás I: Be
6.2 Szárazszívás Használja a szárazszíváshoz a kiegészít szrt (16) (lásd az 5.2-es pontot). Ügyeljen mindig a szrk feszes ülésére!
6.3 Nedvesszívás Használja a nedvesszíváshoz a habanyagszrt (14) (lásd az 5.2-es pontot). Ügyeljen mindig a szr feszes ülésére!
Nedvesszívásnál a tartály maximális töltésállásának az elérésekor bezár a biztonsági úszószelep (ábra 3/5). Ennél megváltozik a készülék beszívózaja, hangosabb lesz. Kapcsolja ki a készüléket és ürítse ki a tartályt.
Veszély! A nedves- szárazszívó nem alkalmas gyullékony folyadékok felszívására! A nedvesszíváshoz csak a mellékelt habanyagszrt használni!
6.4 Fújni Csatlakoztasa össze a szívótömlt (10) a nedvesszárazszívó fúvócsatlakozásával (9).
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély! Minden tisztítási munka eltt kihúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
· Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a motor gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet.
· Azt ajánljuk, hogy minden használat után
azonnal kitisztítsa a készüléket.
7.2 A készülékfej tisztítása (1-es ábra) A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék manyagrészeit.

7.3 A tartály tisztítása (1-es ábra) A tartályt, a szennyezdéstl függen vagy egy nedves posztóval és egy kevés kenszappannal, vagy folyó víz alatt lehet megtisztítani.
7.4 A szrk tisztítása
A habanyagszr és a kiegészít szr tisztítása (2-es ábra) A habanyagszrt (14) és a kiegészít szrket (16) egy kevés kenszappanal folyó víznél megtisztítani majd hagyni levegn megszáradni.
7.5 Karbantartás Ellenrizze le rendszeresen és minden használat eltt a nedves- szárazszívó szrjét feszes ülésére.
7.6 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ adatokat kellene megadni:
· A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 97

- 97 -

18.10.2022 12:33:38

H

9. Tárolás

A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban rizni.

Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.

Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit

Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte).

A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 98

- 98 -

18.10.2022 12:33:39

H
10. A töltkészülék kijelzése

Kijelzési státusz

Piros LED Zöld LED

Ki

Pislog

Be

Ki

Ki

Be

Pislog

Ki

Pislog

Pislog

Be

Be

Jelentés és teendk
Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltkészülékben
Töltés A töltkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési idk direkt a töltkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idk a megadott töltési idktöl.
Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) Azután a teljes feltöltésig kímél töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltkészüléken. Teend: Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Válassza le a töltkészüléket a hálózatról.
Alkalmazkodó töltés A töltkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több idre van szükség. Ennek a következek lehetnek az okai: - Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve. - Az akkuhmérséklet nincs az ideális téren belül. Teend: Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Hiba Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku. Teend: Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl.
Hmérsékletzavar Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt) Teend: Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahmérsékletnél (cca. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 99

- 99 -

18.10.2022 12:33:39

H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.

Kategória Gyorsan kopó részek*
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek

Példa
Akku, Kombiszívófej, hézagszívófej, kárpitos szívófej, villamos szerszám adapter stb.
Reds szr, habanyagszr, piszokfelfogó zsák, kiegészít szr, stb.

* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!

Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:
· Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 100

- 100 -

18.10.2022 12:33:39

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 101 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 101

18.10.2022 12:33:40

SLO

Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 12) 1. Nevarnost! - Da bi zmanjsali tveganje
poskodb, preberite navodila za uporabo!
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoce varnostne napotke lahko preberete v prilozeni knjizici! Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnicne podatke, s katerimi je to elektricno orodje opremljeno. Neupostevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo.
· Pozor: Pred montazo in zagonom obvezno
upostevajte navodila za uporabo.
· Naprave nikoli ne cistite s topilom. · Naprave, pripravljene na delovanje, ne
puscajte brez nadzora.
· Shranjujte nedosegljivo otrokom. · Nikakor ne vsesavajte: Gorecih vzigalic,
tlecega pepela in cigaretnih ogorkov, gorljivih, jedkih, vnetljivih ali eksplozivnih snovi, hlapov in tekocin.
· Te naprava ni primerna za odsesavanje
prahov, ki so nevarni zdravju.
· Napravo shranjujte na suhem. · Okvarjene naprave ne zaganjajte. · Napravo sme servisirati le pooblascen servis. · Napravo uporabljajte samo za dela, za katera
je bila zasnovana.
· Pri ciscenju stopnic bodite zelo pozorni. · Uporabljajte le originalno opremo in nado-
mestne dele.

Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (vkljucno otroci) z omejenimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkusnjami in/ali znanji razen, ce so za lastno varnost pod nadzorom odgovorne osebe ali pa so od le-te dibile navodila za uporabo naprave. Otroci morajo biti pod nadzorom, da bo zagotovljeno, da naprave ne bodo uporabljali kot igrace.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1-2) 1. Rocaj 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Glava naprave 4. Kos filtra 5. Varnostni plovni ventil 6. Prikljucni kavelj 7. Posoda 8. Prikljucek za sesalno cev 9. Pihalni prikljucek 10. Gibka sesalna cev 11. Drzalo za sesalno cev 12. Soba za fuge/scetka 13. Soba za oblazinjeno pohistvo/univerzalna
soba 14. Penasti filter 15. Lovilna veca (ni v obsegu dobave) 16. Dodatni filter 17. Pokrov akumulatorja 18. Akumulator (ni v obsegu dobave)
2.2 Obseg dobave S pomocjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Ce deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na nas servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predlozite racun. Upostevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
· Odprite embalazo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaze.
· Odstranite embalazni material in embalazne
in transportne varovalne priprave (ce obstajajo).
· Preverite, ce je obseg dobave popoln. · Preverite morebitne poskodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prislo med transportom.
· Po moznosti shranite embalazo do poteka
garancijskega roka.

- 102 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 102

18.10.2022 12:33:40

SLO

Nevarnost! Naprava in embalazni material nista igraca za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadusitve in zauzitja taksnih delov materiala!
· Gibka sesalna cev · Soba za fuge/scetka · Soba za oblazinjeno pohistvo/univerzalna
soba
· Penasti filter · Dodatni filter · Originalna navodila za uporabo · Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorski sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za mokro in suho sesanje z uporabo ustreznih filtrov. Naprava ni primerna za sesanje gorljivih, eksplozivih ali zdravju nevarnih snovi.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba steje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakrsnekoli poskodbe ali skodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnistvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce je bila naprava uporabljana v obrtnistvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnicni podatki
Oskrba motorja z napetostjo .................. 18 V d.c. Zmogljivost vsebnika: .....................................10 l Teza (brez akumulatorja): ..................... pribl. 3 kg
5. Pred uporabo
5.1 Montaza naprave
Montaza glave naprave (sl. 4) Glava naprave (3) je na posodi (7) pritrjena s prikljucnim kavljem (6). Glavo naprave (3) snamete tako, da odprete prikljucni kavelj (6) in snamete

glavo naprave (3). Pri montazi glave naprave (3) pazite, da se prikljucni kavelj (6) pravilno zaskoci.
5.2 Montaza filtra Napotek! Sesalnika za suho in mokro sesanje nikoli ne uporabljajte brez filtra! Vedno pazite, da je filter trdo vstavljen!
Montaza penastega filtra (sl. 5) Za mokro sesanje povlecite prilozen penasti filter (14) prek kosa filtra.
Montaza dodatnega filtra (sl. 6) Pri suhem sesanju uporabljajte dobavljen dodatni filter (16). Dodatni filter montirajte tako, da se skozi kosaro filtra (4) ne vsesava nefiltrirani zrak.
Montaza vrecke za lovljenje umazanije (sl. 7) Za lovljenje drobne in suhe umazanije priporocamo, da namestite vrecko za lovljenje umazanije (15). Vrecko za lovljenje umazanije (15) povlecite cez sesalno odprtino. Vrecka za lovljenje umazanije (15) je sedaj primerna za suho sesanje. Vsesani prah lahko lazje odstranite z vrecko za lovljenje umazanije.
5.3 Montaza sesalne cevi (sl. 1,3) Glede na primer uporabe povezite gibko sesalno cev (10) z ustreznim prikljuckom mokrega/suhega sesalnika.
Sesanje Prikljucite gibko sesalno cev (10) na sesalni prikljucek (8).
Pihanje Prikljucite gibko sesalno cev (10) na pihalni prikljucek (9).
5.4 Sesalne sobe
Soba za fuge/scetka (sl. 2) Soba za fuge/scetka z zlozljivo scetko (12) je primerna za sesanje trdih snovi in tekocin iz kotov, robov in drugih tezko dostopnih mest.
Soba za oblazinjeno pohistvo/univerzalna soba (sl. 2) Soba z montiranim vlozkom scetke (13) je primerna za sesanje trdnih snovi na oblazinjenem pohistvu in preprogah. Sobo brez montiranega vlozka scetke (13) lahko uporabite za odsesovanje trdnih snovi in tekocin na majhnih do srednje velikih povrsinah. Vstavek scetke demontirajte

- 103 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 103

18.10.2022 12:33:40

SLO

tako, da socasno pritisnete tipko in vlozek scetke povlecete na stran.
5.5 Polnjenje akumulatorja (sl. 10) 1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. Za to
pritisnite na stransko zaskocni gumb. 2. Primerjajte, ali se omrezna napetost na tipski
tablici ujema z omrezno napetostjo, ki je na voljo. Vkljucite vtic napajalnika (d) v zidno vticnico. Zelena LED-dioda zacne utripati. 3. Akumulator (18) potisnite na napravo za polnjenje (d). 4. V tocki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko ogreje. Vendar je to normalno.
Ce polnjenje akumulatorskega vlozka ni mogoce, preverite
· ali je vticnica pod napetostjo, · ali je vzpostavljen stik med polnilnimi kontakti

Prikaz zmogljivosti akumulatorja (sl. 11) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (a). Prikaz zmogljivosti akumulatorja (b) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 luckami LED.
Vse 3 LED-luci svetijo: Akumulator je do konca napolnjen.
2 ali 1 LED-luc sveti Akumulator je se dovolj poln.
1 lucka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lucke utripajo: Temperatura akumulatorja ni dosezena. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Ce se napaka ponovno pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega akumulatorja ne smete vec uporabljati ali polniti.

Ce polnjenje akumulatorskega vlozka kljub temu ni mozno, vas prosimo, da
· napajalnik · in akumulatorski vlozek
vrnete nasi sluzbi za stranke.
Za pravilno posiljanje se obrnite na naso sluzbo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri posiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamicno zapakirati v plasticne vrecke, da ne prihaja do kratkih stikov in pozara!
V interesu dolge zivljenjske dobe baterijskega vlozka poskrbite za pravocasno polnjenje baterijskega vlozka. To je potrebno v vsakem primeru, ce opazite, da moc naprave pesa. Baterijskega vlozka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poskodujete baterijski vlozek!
Montaza akumulatorja (sl. 8) Odprite pokrov akumulatorja (15). V ta namen pokrov dvignite, kot prikazuje slika 8. Nato akumulator (18) vtaknite v sprejem in ga potisnite naprej, da akumulator slisno zaskoci.

6. Uporaba
6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/2) Polozaj stikala 0: Izklop Polozaj stikala I: Vklop
6.2 Suho sesanje Za suho sesanje uporabite dodatni filter (16) (glejte tocko 5.2). Vedno pazite, da je filter trdo vstavljen!
6.3 Mokro sesanje Za mokro sesanje uporabite penast filter (14) (glejte tocko 5.2). Vedno pazite, da je filter trdo vstavljen!
Pri mokrem sesanju se varnostni plovni ventil (sl. 3/5) zapre, ko je vsebnik poln. Hrup, ki nastaja pri sesanju, postane glasnejsi. Napravo izklopite in izpraznite vsebnik.
Nevarnost! Sesalnik za mokro in suho sesanje ni primeren za sesanje vnetljivih tekocin! Za mokro sesanje uporabljajte samo prilozen penast filter!

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 104

- 104 -

18.10.2022 12:33:41

SLO

6.4 Pihanje Povezite gibko sesalno cev (10) s sestavkom za pihanje (9) sesalnik za mokro in suho sesanje.
7. Ciscenje, vzdrzevanje in narocanje nadomestnih delov
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega cistilnega dela odstranite akumulator.
7.1 Ciscenje
· Zascitno opremo, zracne reze in ohisje motor-
ja vzdrzujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije.
· Priporocamo, da napravo ocistite neposredno
po vsakem koncanem delu.
7.2 Ciscenje glave naprave (sl. 1) Redno cistite napravo z vlazno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih cistilnih ali topil; leta lahko poskodujejo plasticne dele naprave.

8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odlozite na ustreznem zbiraliscu, da bo pravilno odstranjena. Ce ne poznate primernih zbiralisc, se pozanimajte pri svoji obcinski upravi.
9. Skladiscenje
Napravo in pribor za napravo skladiscite na temnem, suhem in pred mrazom zascitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiscna temperature je med 5 in 30 °C. Elektricno orodje shranjujte v originalni embalazi.

7.3 Ciscenje vsebnika (sl. 1) Vsebnik lahko ocistite z vlazno krpo in nekaj mazavega mila ali pod tekoco vodo, glede na to, kako je umazan.

7.4 Ciscenje filtra

Ciscenje penastega filtra in dodatnega filtra (sl. 2) Penasti filter (14) in dodatni filter (16) ocistite z nekoliko mila za mascobo pod tekoco vodo in ga nato pustite na zraku, da se osusi.

7.5 Vzdrzevanje Redno in pred vsako uporabo preverite, ali je filter sesalnika za mokro in suho sesanje dobro pritrjen.

7.6 Narocanje nadomestnih delov:
Pri narocanju nadomestnih delov je potrebno na-
vesti naslednje navedbe:
· Tip naprave · Art. stevilko naprave · Ident- stevilko naprave · Stevilka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.Einhell-Service.com

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 105

- 105 -

18.10.2022 12:33:41

SLO
10. Prikaz polnilnika

Prikaz stanja

Rdeca

Zelena

LED-dioda LED-dioda

Pomen in ukrepi

Izklop

Utripa

Pripravljeno na uporabo Polnilnik je prikljucen na omrezje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku

Vklop

Izklop

Polnjenje Polnilnik polni akumulator v nacinu hitrega polnjenja. Casi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski casi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih casov polnjenja glede na obstojece stanje polnosti.

Izklop

Vklop

Akumulator je poln in pripravljen na uporabo. (READY TO GO) Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku priblizno 15 minut dlje. Ukrep: Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik locite od omrezja.

Utripa

Izklop

Prilagodilno polnjenje Polnilnik je v nacinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti pocasneje polni in potrebuje vec casa. Vzroki so lahko naslednji: - Akumulatorja zelo dolgo niste polnili. - Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmocju. Ukrep: Pocakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.

Utripa

Utripa

Napaka Postopek polnjenja ni mogoc. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja vec ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.

Vklop

Vklop

Motnja temperature Akumulator je prevroc (npr. neposredni soncni zarki) ali prehladen (pod 0 °C). Ukrep: Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 106

- 106 -

18.10.2022 12:33:41

SLO
Samo za dezele EU Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent. Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. zarnico).
Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 107

- 107 -

18.10.2022 12:33:42

SLO
Servisne informacije
V vseh drzavah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrosnimi materiali.
Upostevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrosni material.

Obrabni deli*

Kategorija

Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoci deli

Primer
Akumulator, Kombinirana soba, soba za fuge, soba za oblazinjeno pohistvo, nastavek za elektricno orodje itd.
Nagubani filter, penast filter, vrecka za lovljenje umazanije, dodatni filter itd.

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natancno opisite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprasanja:

Odgovorite na naslednja vprasanja:
· Je naprava nekoc delovala, ali je bila od vsega zacetka okvarjena? · Ste pred okvaro opazili kaj neobicajnega (simptom ali okvaro)? · Kaj na napravi po vasem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opisite to napacno delovanje.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 108

- 108 -

18.10.2022 12:33:42

SLO
Garancijska listina
Spostovani uporabnik, za nase izdelke izvajamo strogo koncno kontrolo kakovosti. Ce ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obzalujemo in vas prosimo, da se obrnete na naso servisno sluzbo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni stevilki servisne sluzbe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljucno porabniku, tj. fizicnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vase zakonske garancijske zahtevke. Nase garancijske storitve so za vas brezplacne. 2. Garancijske storitve se nanasajo izkljucno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniskih napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upostevajte, da nase naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ce napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ce je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna. 3. Iz garancije so izvzeti: - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi nestrokovne instalacije, neupostevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljucitvijo na napacno omrezno napetost ali vrsto toka), neupostevanja navodil za vzdrzevanje in varnostnih dolocil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrzevanja. - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poskodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poskodbe pri padcih). - Skode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obicajne ali drugacne obrabe. 4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zacne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuceno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljsa garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zacetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vasega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite racun ali drugo dokazilo o vasem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izkljucene iz garancijskih storitev, saj jih ni mozno uvrstiti. Ce je okvara zajeta v nasih garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti placilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo vec. Napravo nam posljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrosne in manjkajoce dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 109

- 109 -

18.10.2022 12:33:42

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.
Explicarea simbolurilor utilizate (a se vedea figura 12) 1. Pericol! ­ Citii manualul de utilizare pentru a
reduce riscul producerii unui accident.
1. Indicaii de siguran
Indicaiile de siguran corespunztoare le gsii în broura anexat! Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
· Atenie: înainte de montare i punere în
funciune se vor citi neaprat instruciunile de folosire.
· Aparatul nu se va cura niciodat cu solveni. · Aparatele pregtite de funcionare nu se vor
lsa nesupravegheate.
· Evitai accesul copiilor la aparat. · Nu se vor aspira sub nici o form: chibrite
aprinse, cenu i mucuri de igar incandescente, materiale, aburi sau lichide combustibile, inflamabile sau explozive.
· Acest aparat nu se preteaz la aspirarea pra-
furilor care pericliteaz sntatea
· Aparatul se va depozita în încperi uscate. · Nu se va pune niciodat în funciune un apa-
rat deteriorat.
· Service-ul se va efectua numai în atelierele
service pentru clieni autorizate.
· Folosii aparatul numai pentru lucrrile pentru
care este construit.

· La curarea treptelor este necesar o atenie
sporit.
· Folosii numai auxiliari i piese de schimb
originale.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experien i/sau cunotine, cu excepia cazului în care sunt supravegheate de o persoan responsabil pentru sigurana lor sau atunci când primesc de la aceast persoan instruciuni despre modul în care se utilizeaz aparatul. Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a asigura c acetia nu se joac la aparat.
2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-2) 1. Mâner 2. Întreruptor pornire/oprire 3. Capul aparatului 4. Coul de filtre 5. Ventil plutitor de siguran 6. Închiztor 7. Rezervor 8. Racord furtun de aspiraie 9. Racord de suflare 10. Furtun de aspiraie flexibil 11. Suport furtun de aspiraie 12. Duz cu perie pentru rosturi 13. Duz universal, pentru tapierii 14. Filtru din material spongios 15. Sac de colectare a murdriei 16. Filtru suplimentar 17. Capacul acumulatorului 18. Acumulator (nu este cuprins în livrare)
2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare.
· Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.

- 110 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 110

18.10.2022 12:33:42

RO

· Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
· Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
· Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare!
· Furtun de aspiraie flexibil · Duz cu perie pentru rosturi · Duz universal, pentru tapierii · Filtru din material spongios · Filtru suplimentar · Sac de colectare a murdriei · Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran

5. Înainte de punerea în funciune
5.1 Montarea aparatului
Montarea capului aparatului (Fig. 4) Capul aparatului (3) este fixat pe recipient (7) prin intermediul închiztorului (6). Pentru demontarea capului aparatului (3) se deschide închiztorul (6) i se scoate capul aparatului (3). La montarea capului aparatului (3) se va ine cont de blocarea corect a închiztorului (6).
5.2 Montarea filtrelor Indicaie! Aspiratorul umed-uscat nu se va folosi niciodat fr filtru! Fii ateni întotdeauna la poziia stabil a filtrului!
Montarea filtrului din material spongios (Fig. 5) Pentru aspirarea umed tragei filtrul din material spongios (14) alturat peste coul de filtre.

3. Utilizarea conform scopului
Aspiratorul umed-uscat cu acumulator se preteaz la aspirarea umed i uscat cu utilizarea filtrului corespunztor. Aparatul nu se va folosi la aspirarea materialelor inflamabile, explozive sau care pericliteaz sntatea.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul.

Montarea filtrului suplimentar (Fig. 6) Folosii la aspirarea uscat întotdeauna filtrul suplimentar (16) livrat. Montai filtrul suplimentar astfel încât s nu fie aspirat aer nefiltrat prin coul de filtre (4).
Montarea sacului de colectare a murdriei (Fig. 7) Pentru aspirarea murdriei fine, uscate se recomand montarea sacului de colectare a murdriei (15). Tragei sacul de colectare a murdriei (15) peste orificiul de aspiraie. Sacul de colectare a murdriei (15) se preteaz numai pentru aspirarea uscat. Praful aspirat poate fi eliminat mai uor cu ajutorul sacului de colectare a murdriei.

V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare.

5.3 Montarea furtunului de aspiraie (Fig. 1, 3) În funcie de utilizare, racordai furtunul de aspiraie (10) cu racordul corespunztor al aspiratorului umed-uscat.
Aspirarea Racordai furtunul de aspiraie (10) la racordul racordul de aspiraie (8).

4. Date tehnice
Sursa de alimentare a motorului .............18 V d.c. Volumul recipientului: .....................................10 l Greutate (fr acumulator):.................... cca. 3 kg

Suflarea Racordai furtunul de aspiraie (10) la racordul de suflare (9).

- 111 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 111

18.10.2022 12:33:43

RO

5.4 Duzele de aspiraie
Duza cu perie pentru rosturi (Fig. 2) Duza cu perie rabatabil pentru rosturi (12) se preteaz la aspirarea materialelor solide i lichide în coluri, pe canturi sau alte locuri greu accesibile.
Duza universal, pentru tapierii (Fig. 2) Duza cu peria (13) montat se preteaz la aspirarea materialelor solide de pe tapierii i covoare. Duza fr peria (13) montat poate fi utilizat la aspirarea materialelor solide i lichide pe suprafee mici i mijlocii. Demontai peria prin apsarea tastei i concomitent tragerea lateral a periei.
5.5 Încrcarea acumulatorului (Fig. 10) 1. Scoatei pachetul de acumulatori din aparat.
Pentru aceasta apsai tasta de blocare lateral. 2. Comparai dac tensiunea de reea indicat pe plcua indicatoare corespunde cu tensiunea existent în reea. Introducei techerul de reea al încrctorului (d) în priz. LED-ul verde începe s lumineze intermitent. 3. Introducei acumulatorul (18) în aparatul de încrcat (d). 4. La punctul ,,Afiajul aparatului de încrcat" gsii un tabel cu semnificaiile afiajului LEDurilor pe aparatul de încrcat.
În timpul procesului de încrcare acumulatorul se poate înclzi puin. Acest lucru este îns normal.
Dac nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori v rugm s verificai,
· dac exist tensiune la priz · dac exist un contact perfect la contactele
de încrcare
Dac totui nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori, v rugm s trimitei
· aparatul de încrcat · i pachetul de acumulatori
la service-ul nostru pentru clieni.

inei cont la expedierea sau eliminarea acumulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea s fie ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu!
În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie s asigurai încrcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constatai c puterea aparatului scade. Nu descrcai niciodat complet pachetul de acumulatori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori!
Montarea acumulatorului (Fig. 8) Deschidei capacul acumulatorului (15). Pentru aceasta deschidei capacul, aa cum este artat în figura 8. Apoi introducei acumulatorul (18) în lca i împingei-l înainte pân când se blocheaz audibil.
Afiarea capacitii acumulatorului (Fig. 11) Apsai comutatorul pentru afiarea capacitii acumulatorului (a). Afiajul capacitii acumulatorului (b) v semnalizeaz nivelul de încrcare al acumulatorului pe baza a 3 LED-uri.
Toate 3 LED-urile lumineaz: Acumulatorul este complet încrcat.
Se aprind 2 LED-uri sau numai unul Acumulatorul mai are rezerve suficiente.
1 LED clipete: Acumulatorul este descrcat, încrcai acumulatorul.
Toate LED-urile clipesc: Temperatura acumulatorului este prea sczut. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i lsai-l o zi la temperatura camerei. În cazul în care defeciunea persist, acumulatorul este descrcat profund i este defect. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Încrcarea i utilizarea unui acumulator defect este interzis.

În scopul unei expedieri corespunztoare, v rugm s contactai serviciul nostru pentru clieni sau magazinul la care ai achiziionat aparatul.

6. Operare

6.1 Întreruptor pornire/oprire (Fig. 1/2)

Poziia întreruptorului 0:

Oprit

Poziia întreruptorului I:

Pornit

- 112 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 112

18.10.2022 12:33:43

RO

6.2 Aspirarea uscat Pentru aspirarea uscat folosii filtrul suplimentar (16) (a se vedea punctul 5.2). Fii ateni întotdeauna la poziia stabil a filtrului!
6.3 Aspirarea umed Pentru aspirarea umed folosii filtrul din material spongios (14) (a se vedea punctul 5.2). Fii ateni întotdeauna la poziia fix a filtrului!
La aspirarea umed ventilul plutitor de siguran (Fig. 3/5) închide, atunci când s-a atins nivelul de umplere maxim al rezervorului. În acest caz, zgomotul de aspirare al aparatului devine mai tare. Decuplai aparatul i golii rezervorul.
Pericol! Aspiratorul umed-uscat nu se preteaz la aspirarea fluidelor inflamabile! Pentru aspirare umed folosii numai filtrul din material spongios alturat!
6.4 Suflarea Cuplai furtunul de aspiraie (10) la racordul de suflare (9) al aspiratorului umed-uscat.

7.4 Curarea filtrului
Curarea filtrului din material spongios i a filtrului suplimentar (Fig. 2) Curai filtrul din material spongios (14) i filtrul suplimentar (16) cu puin spun lichid sub un jet de ap i lsai-l s se usuce la aer.
7.5 Întreinerea Controlai cu regularitate i înaintea oricrei utilizri filtrele aspiratorului umed-uscat dac sunt poziionate corespunztor.
7.6 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate urmtoarele informaii;
· Tipul aparatului · Numrul articolului aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare Informaii i preuri actuale gsii la adresa www.Einhell-Service.com

7. Curirea, întreinerea i comanda pieselor de schimb
Pericol! Înainte de orice lucrri de curare scoatei acumulatorul.
7.1 Curarea
· Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele de
protecie, fantele de aerisire i carcasa motorului.
· Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.

8. Eliminarea i reciclarea
Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal.

7.2 Curarea capului aparatului (Fig. 1) Curai aparatul cu regularitate cu o cârp umed i puin spun lichid. Nu folosii detergeni sau solveni; acetia pot ataca prile din material plastic ale aparatului.
7.3 Curarea recipientului (Fig. 1) Recipientul poate fi curat, în funcie de gradul de murdrire, cu o cârp umed i puin spun lichid sau sub un jet de ap.

9. Lagr
Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C. Pstrai aparatul electric în ambalajul original.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 113

- 113 -

18.10.2022 12:33:43

RO
10. Afiajul aparatului de încrcat

Starea afiajului

LED-ul

LED-ul

rou

verde

stins

intermitent

aprins

stins

stins

aprins

intermitent stins

intermitent intermitent

aprins

aprins

Semnificaia i msura de remediere
Stare de funcionare Aparatul de încrcat este conectat la reea i pregtit de funcionare, acumulatorul nu este în aparatul de încrcat
Încrcare Aparatul de încrcat încarc acumulatorul în regim de încrcare rapid. Timpii de încrcare corespunztori îi gsii direct pe aparatul de încrcat. Indicaie! În funcie de nivelul de încrcare al acumulatorului timpii de încrcare efectivi pot fi diferii de timpii de încrcare menionai.
Acumulatorul este încrcat i poate fi pus în folosin. (READY TO GO) Dup aceea se comut într-o încrcare de protecie pân la încrcarea complet. Pentru aceasta lsai acumulatorul cu cca. 15 minute mai mult pe aparatul de încrcat. Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deconectai aparatul de încrcat de la reea.
Încrcare adaptat Aparatul de încrcat se gsete în regimul de încrcare de protecie. În acest regim, din motive de siguran, acumulatorul este încrcat mai încet i necesit mai mult timp. Acest lucru poate avea urmtoarele cauze: - Acumulatorul nu a mai fost încrcat timp foarte îndelungat. - Temperatura acumulatorului nu se gsete în intervalul ideal. Msur de remediere: Ateptai pân când procesul de încrcare este încheiat, apoi acumulatorul poate fi încrcat în continuare.
Defeciune Nu mai este posibil încrcarea acumulatorului. Acumulatorul este defect. Msur de remediere: Încrcarea unui acumulator defect este interzis. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat.
Deteriorare datorat temperaturii Acumulatorul este prea fierbinte (de ex. la radiaie solar direct) sau prea rece (sub 0° C) Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i pstrai-l o zi la temperatura încperii (cca. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 114

- 114 -

18.10.2022 12:33:44

RO
Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG.
Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 115

- 115 -

18.10.2022 12:33:44

RO
Informaii de service
În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.

Categorie Piese de uzur*
Material de consum/ Piese de consum* Piese lips

exemplu
Acumulator, Duz combinat, duz pentru rosturi, duz pentru tapierii, adaptor pentru aparatul electric, etc.
Filtru pliat, filtru din material spongios, sac de colectare a mizeriei, filtru suplimentar, etc.

* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!

În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri:

· A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 116

- 116 -

18.10.2022 12:33:44

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 117

- 117 -

18.10.2022 12:33:44

GR

!      ,   ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
     ( . 12) 1. ! ­     
    .

·     . ·       
    .
·      
  .
·     
 .
      .              .           .           ,                 .

1.  
        ! !     ,  ,          .             ,  /  .           .
· :     
       .
·      
.
·     
   .
·   . ·   :  ,
   , ,      ,   .
·        
     .
·      
.
·    .

2.     
2.1    (. 1-2) 1.  2.  / 3.   4.   5.    6.   7.  8.    9.     10.    11.     12.  / 13.  /  14.     15.    (
) 16.   17.   18.  ( )
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .  

- 118 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 118

18.10.2022 12:33:45

GR

          .
·     
  .
·    
       /  ( ).
·      . ·       
    .
·       
    .
! H        !         ,    !     !
·    ·  / ·  /  ·     ·   ·    ·    ·  

4.  
  ..................18 V d.c.  : ............................................. 10 l  ( ) ..................... . 3 kg
5.     
5.1  :
     (. 4)     (3)     (7)    (6).       (3)    (6)       (3).        (3)       (6).
5.2    !            !        !

3.  
                   .        ,       .
            .            .               /    .
              ,    .             ,          .

      (. 5)           (14)      .
    (. 6)            (16).      ,           (4).
    (. 7)               (15).      (15)    .     (15)      .             .

- 119 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 119

18.10.2022 12:33:45

GR

5.3     (. 1,3)
         (10)        /  .
     (10)     (8).
     (10)    (9).
5.4  

         ,   
·     . ·      
.
         ,   
·   ·     .
    .
               ,    .

 / (. 2)      /   (12)         ,     .
 /  (. 2)       (13)             .  ,    (13)                .              .
5.5    (. 10) 1.      .
       . 2.             .      (d)  .   LED   . 3.    (18)    (d). 4.   ,, "          LED  .
          .    ..

                      !
       ,         .          .        .           !
   (. 8)      (15).        8.     (18)              .
   (. 11)          (a).      (b)          3 LED.
    3 LED:     .
/ 2  1 LED:      .

  LED:    ,  .
- 120 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 120

18.10.2022 12:33:45

GR

   LED:     .               .              .      .           !
6. 
6.1  /  (. 1/2)
  0:   (OFF)   :  (ON)
6.2            (16) (  5.2).        !
6.3              (14) (  5.2).        !
        (. 3/5)       .           .   ,       .
!    /          !            !
6.4      (10)     (9)    /  .

7. ,    
!          .
7.1 
·       
     ,        .
·     
    .
7.2      (. 1)
            .               .
7.3    (. 1)     ,     ,             .
7.4   
          (. 2)        (14)     (16)                .
7.5             /    .
7.6  :        :
·    ·     ·     ·  
         www.Einhell-Service.com

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 121

- 121 -

18.10.2022 12:33:46

GR
8.     
                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .
9. 
N        ,  ,  ,    .       5  30 °C.          .

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 122

- 122 -

18.10.2022 12:33:46

GR
10.  

   LED  LED

  

  (OFF)

             .       .

  

(OFF)

       

.      .

!      

      

    .

        

(OFF)

. (READY TO GO)

      

 .

    15   

.

   :

     .  

    .



 (OFF)

         .            .      : -        -         . -         .    :       ,         .







     .   

.

   :

      

.

     .

   :

     (. .  

)    (  0°C).

   :

        1  

  (. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 123

- 123 -

18.10.2022 12:33:46

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 124

- 124 -

18.10.2022 12:33:46

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *
 / *



,   ,  ,  ,     .
 ,   ,   ,  .

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 125

- 125 -

18.10.2022 12:33:47

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 126

- 126 -

18.10.2022 12:33:47

P

Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação dos símbolos utilizados (ver figura 12) 1. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos
leia o manual de instruções.

· A limpeza de escadas exige uma atenção
redobrada.
· Utilize apenas acessórios e peças sobressa-
lentes originais.
Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência e/ ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
2. Descrição do aparelho e material a fornecer

1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida. Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.
· Atenção: para a montagem e a colocação em
funcionamento, respeite estritamente as instruções de serviço.
· Nunca limpe o aparelho com solventes. · Não deixe um aparelho em estado operacio-
nal sem vigilância.
· Mantenha-o fora do alcance das crianças. · Nunca aspire: fósforos a arder, cinza e beatas
de cigarros ainda incandescentes, substâncias, vapores e líquidos combustíveis, cáusticos, inflamáveis ou explosivos.
· Este aparelho não se destina à aspiração de
poeiras nocivas à saúde.
· Guarde o aparelho em espaços secos. · Não coloque em funcionamento um aparelho
que esteja danificado.
· A manutenção só pode ser realizada em pos-
tos de assistência técnica autorizados.
· Utilize o aparelho apenas para os trabalhos
para os quais foi concebido.

2.1 Descrição do aparelho (figura 1-2) 1. Pega 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Cabeça do aparelho 4. Porta-filtro 5. Válvula de boia de segurança 6. Gancho de fecho 7. Reservatório 8. Ligação para mangueira de aspiração 9. Ligação para soprador 10. Mangueira de aspiração flexível 11. Suporte da mangueira de aspiração 12. Bocal para juntas/de escova 13. Bocal para estofos/universal 14. Filtro de espuma 15. Saco coletor de sujidade 16. Filtro adicional 17. Tampa da bateria 18. Bateria (não incluída no material a fornecer)
2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Center ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.

- 127 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 127

18.10.2022 12:33:47

P

· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Mangueira de aspiração flexível · Bocal para juntas/de escova · Bocal para estofos/universal · Filtro de espuma · Filtro adicional · Saco coletor de sujidade · Manual de instruções original · Instruções de segurança

4. Dados técnicos
Alimentação de tensão do motor ...........18 V d.c. Volume do reservatório: ................................ 10 l Peso (sem bateria): ............................ aprox. 3 kg
5. Antes da colocação em funcionamento
5.1 Montagem do aparelho
Montagem da cabeça do aparelho (fig.4) A cabeça do aparelho (3) está fixa ao reservatório (7) por intermédio do gancho de fecho (6).Para retirar a cabeça do aparelho (3), abra o gancho de fecho (6) e remova-a (3).Ao montar a cabeça do aparelho (3), verifique se o gancho de fecho (6) fica bem engatado.
5.2 Montagem dos filtros Nota! Nunca utilize o aspirador universal sem o filtro! Certifique-se sempre de que os filtros estão bem colocados!

3. Utilização adequada
O aspirador universal sem fio destina-se à aspiração a húmido e a seco mediante a utilização do respetivo filtro. O aparelho não se destina à aspiração de substâncias combustíveis, explosivas ou nocivas à saúde.
A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

Montagem do filtro de espuma (fig.5) Para a aspiração a húmido, puxe o filtro de espuma fornecido (14) através do porta-filtro.
Montagem do filtro adicional (fig.6) Para a aspiração a seco, use sempre o filtro adicional fornecido (16).Monte o filtro adicional, de modo a que nenhum ar não filtrado seja aspirado através do porta-filtro (4).
Montagem do saco coletor de sujidade (fig.7) É aconselhável montar o saco coletor de sujidade (15) para aspirar poeira fina e seca. Puxe o saco coletor de sujidade (15) pela abertura de aspiração. O saco coletor de sujidade (15) destina-se apenas à aspiração a seco. O pó aspirado pode ser mais facilmente eliminado com o saco coletor de sujidade.
5.3 Montagem da mangueira de aspiração (fig.1,3)
Consoante o tipo de aplicação, ligue a mangueira de aspiração (10) à respetiva ligação do aspirador universal.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 128

- 128 -

18.10.2022 12:33:48

P

Aspirar Ligue a mangueira de aspiração (10) à respetiva ligação (8).

Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho.

Soprar Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação para soprador (9).
5.4 Bocais de aspiração
Bocal para juntas/de escova (fig.2) O bocal para juntas/de escova com escova articulada (12) é adequado para aspirar sólidos e líquidos em cantos, arestas e outros locais de difícil acesso.
Bocal para estofos/universal (fig.2) O bocal com inserto de escova montado (13) é adequado para aspirar sólidos em estofos e tapetes. O bocal sem inserto de escova montado (13) pode ser utilizado para aspirar sólidos e líquidos em pequenas a médias superfícies. Desmonte o inserto de escova, premindo a tecla e puxando o inserto de escova para o lado em simultâneo.
5.5 Carregar a bateria (fig.10) 1. Retirar a bateria do aparelho, premindo para
isso a tecla de engate lateral. 2. Verifique se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a ficha de alimentação do carregador (d) à tomada. O LED verde começa a piscar. 3. Insira a bateria (18) no carregador (d). 4. No ponto ,,Visor do carregador", encontra uma tabela com os significados da indicação LED no carregador.

Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descarregar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de baterias!
Montagem da bateria (fig.8) Abra a tampa da bateria (15). Levante para tal a tampa, conforme ilustrado na figura 8.Insira depois a bateria (18) no encaixe e empurre-a para a frente até engatar de forma audível.
Indicação da capacidade da bateria (fig.11) Prima o interruptor para a indicação da capacidade da bateria (a).A indicação da capacidade da bateria (b) assinala o nível de carga da mesma a partir dos 3 LEDs.
Acendem-se os 3 LEDs: A bateria está completamente carregada.
Acendem 2 ou 1 LED(s) A bateria dispõe de carga residual suficiente.
1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a.

A bateria pode aquecer um pouco durante o carregamento. É normal que isso ocorra.
Se a bateria não carregar, verifique
· se existe tensão de rede na tomada · ou se existe um contacto correto nos contac-
tos de carregamento.

Todos os LEDs a piscar: A temperatura da bateria não foi alcançada. Remova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.

Se continuar a não ser possível carregar bateria,
envie
· o carregador · e a bateria
para o nosso serviço de assistência técnica.

6. Operação

6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig.1/2)

Posição do interruptor 0:

desligado

Posição do interruptor I:

ligado

- 129 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 129

18.10.2022 12:33:48

P

6.2 Aspiração a seco Para a aspiração a seco, use o filtro adicional (16) (ver ponto 5.2). Certifique-se sempre de que os filtros estão bem colocados!
6.3 Aspiração a húmido Para a aspiração a húmido, use o filtro de espuma (14) (ver ponto 5.2). Certifique-se sempre de que o filtro está bem colocado!
Durante a aspiração a húmido, a válvula de boia de segurança (fig.3/5) fecha-se depois de atingido o nível máximo de enchimento do reservatório. Devido a isso, o ruído da aspiração altera-se, torna-se mais forte. Desligue o aparelho e esvazie o reservatório.
Perigo! O aspirador universal não se destina à aspiração de líquidos inflamáveis! Para aspiração a húmido, utilize unicamente o filtro de espuma fornecido!

7.4 Limpeza dos filtros
Limpeza do filtro de espuma e do filtro adicional (fig.2) Limpe o filtro de espuma (14) e o filtro adicional (16) com um pouco de sabonete líquido sob água corrente e deixe-os secar ao ar.
7.5 Manutenção Verifique regularmente e antes de cada utilização se os filtros do aspirador universal estão bem colocados.
7.6 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
· Tipo da máquina · Número de artigo da máquina · Número de identificação da máquina · Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com

6.4 Soprar Ligue a mangueira de aspiração (10) à ligação para soprador (9) do aspirador universal.
7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Retire a bateria antes de qualquer trabalho de limpeza.
7.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de proteção, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pó e sujidade quanto possível.
· Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização.
7.2 Limpeza da cabeça do aparelho (fig.1) Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize produtos de limpeza ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho.

8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica.
9. Armazenagem
Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.

7.3 Limpeza do reservatório (fig.1) Consoante a sujidade, o reservatório pode ser limpo com um pano húmido e um pouco de sabonete líquido ou sob água corrente.

- 130 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 130

18.10.2022 12:33:48

P

10. Visor do carregador

Estado do visor

LED vermelho

LED verde

Significado e medida a adotar

Desligado A piscar Operacionalidade

O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador

não está no carregador

Ligado

Desligado Carregamento

O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os

tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no

carregador.

Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car-

regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.

Desligado Ligado

O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)

De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-

te carregado.

Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.

Medida a adotar:

Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.

A piscar Desligado Carregamento condicionado

O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.

Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta-

mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se

às seguintes causas:

- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.

- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.

Medida a adotar:

Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no

entanto, continuar a ser carregado.

A piscar A piscar Falha

Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.

Medida a adotar:

Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado.

Remova o acumulador do carregador.

Ligado

Ligado

Temperatura anómala

O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de-

masiado frio (abaixo dos 0° C)

Medida a adotar:

Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox.

20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 131

- 131 -

18.10.2022 12:33:48

P
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 132

- 132 -

18.10.2022 12:33:49

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste*
Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta

Exemplo
Acumulador, Bocal combinado, bocal para juntas, bocal para estofos, adaptador para ferramenta eléctrica, etc.
Filtro de pregas, filtro de espuma, saco colector de sujidade, filtro adicional, etc.

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:
· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 133

- 133 -

18.10.2022 12:33:49

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 134

- 134 -

18.10.2022 12:33:49

HR/BIH

Opasnost! Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Tumacenje koristenih simbola (vidi sliku 12) 1. Opasnost! - procitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeivanja.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici. Upozorenje! Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze imati za posljedicu elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.
· Pozor: Prije montaze i pustanja u rad obvezno
obratite paznju na upute za uporabu.
· Ureaj nikada ne cistite otapalima. · Ureaj koji je spreman za rad ne ostavljajte
bez nadzora.
· Zastitite ureaj od dohvata djece. · Ni u kojem slucaju nemojte usisavati: zapal-
jene sibice, uzareni pepeo i opuske cigareta, zapaljive, nagrizajue ili eksplozivne tvari, pare ili tekuine.
· Ovaj ureaj nije prikladan za usisavanje
prasine opasne po zdravlje.
· Ureaj cuvajte na suhom mjestu. · Ne koristite osteeni ureaj. · Servis ureaja povjerite iskljucivo za to
ovlastenoj sluzbi.
· Ureaj koristite samo za radove za koje je
konstruiran.
· Prilikom cisenja stepenica potreban je krajnji
oprez.
· Koristite samo originalni pribor i rezervne
dijelove.

Ovaj ureaj ne smiju koristiti osobe (ukljucujui djecu) s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili psihickim sposobnostima, ili osobe bez iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe nadlezne za njihovu sigurnost ili od nje primaju upute za uporabu ureaja. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju ureajem.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1-2) 1. Rucka 2. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 3. Glava ureaja 4. Filtarska kosara 5. Sigurnosni ventil s plovkom 6. Kukice za zatvaranje 7. Spremnik 8. Prikljucak usisnog crijeva 9. Prikljucak za puhanje 10. Savitljivo usisno crijevo 11. Drzac usisnog crijeva 12. Mlaznica za fuge/cetke 13. Univerzalna mlaznica/mlaznica za presvlake 14. Spuzvasti filtar 15. Vrea za sakupljanje prljavstine 16. Dodatni filtar 17. Poklopac akumulatora 18. Akumulator (ne nalazi se u sadrzaju isporuke)
2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
· Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
· Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi-
ma pribora transportna osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 135

- 135 -

18.10.2022 12:33:49

HR/BIH

Opasnost! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Savitljivo usisno crijevo · Mlaznica za fuge/cetke · Univerzalna mlaznica/mlaznica za presvlake · Spuzvasti filtar · Dodatni filtar · Vrea za sakupljanje prljavstine · Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba

5. Prije pustanja u pogon
5.1 Montaza ureaja
Montaza glave ureaja (sl. 4) Glava ureaja (3) pricvrsena je pomou zabrave s kukicama (6) na spremnik (7). Da biste skinuli glavu (3), otvorite kukice zabrave (6) i skinite glavu ureaja (3). Prilikom montaze glave ureaja (3) vodite racuna o pravilnom dosjedu zabrave (6).
5.2 Montaza filtra Napomena! Usisavac za mokro i suho usisavanje nikada ne koristite bez filtra! Uvijek provjerite pricvrsenost filtra!

Akumulatorski usisavac za mokro i suho usisavanje prikladan je za mokro i suho usisavanje uz primjenu odgovarajueg filtra. Ureaj nije namijenjen za usisavanje zapaljivih, eksplozivnih tvari ili tvari koje su opasne za zdravlje korisnika.
Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvoac.
Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima.
4. Tehnicki podaci
Naponsko napajanje motora ...................18 V d.c. Kapacitet spremnika: .....................................10 l Tezina (bez akumulatora): ...................... oko 3 kg

Montaza spuzvastog filtra (sl. 5) Za mokro usisavanje navucite prilozeni filtar od spuzvaste mase (14) preko usisne kosare.
Montaza dodatnog filtra (sl. 6) Prilikom suhog usisavanja uvijek koristite isporuceni dodatni filtar (16). Montirajte ga tako da se ne moze usisati nefiltriran zrak kroz filtarsku kosaru (4).
Montaza vreice za sakupljanje prljavstine (sl. 7) Za usisavanje fine, suhe prljavstine preporucujemo da montirate vreu za sakupljanje prljavstine (15). Prevucite vreicu za sakupljanje prasine (15) preko usisnog otvora. Vreica za sakupljanje prljavstine (15) prikladna je samo za suho usisavanje. Usisanu prasinu mozete lako baciti u smee s vreicom za sakupljanje prljavstine.
5.3 Montaza usisnog crijeva (sl. 1, 3) Ovisno o vrsti primjene, na usisno crijevo (10) prikljucite odgovarajui prikljucak usisavaca za mokro/suho usisavanje.

Usisavanje Prikljucite usisno crijevo (10) na odgovarajui prikljucak (8).

Ispuhavanje Prikljucite usisno crijevo (10) na prikljucak za ispuhavanje (9).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 136

- 136 -

18.10.2022 12:33:50

HR/BIH

5.4 Usisne sapnice
Mlaznica za fuge/cetke (sl. 2) Mlaznica za fuge/preklopivu cetku (12) prikladna je za usisavanje krutih cestica i tekuina u kutovima, rubovima i slicnim, tesko pristupacnim mjestima.
Univerzalna mlaznica/mlaznica za presvlake (sl. 2) Mlaznica s montiranim nastavkom za cetku (13) prikladna je za usisavanje krutih tvari s presvlaka i sagova. Mlaznica bez montiranog nastavka za cetku (13) moze se koristiti za usisavanje krutih tvari i tekuina s malih do srednje velikih povrsina. Rastavite nastavak za cetku istovremenim pritiskom tipke i povlacenjem nastavka u stranu.
5.5 Punjenje akumulatora (sl. 10) 1. Izvadite akumulator iz ureaja. Za to pritisnite
razdjelnu tipku. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj plocici postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac punjaca (d) u uticnicu. Zeleno LED svjetlo pocinje treperiti. 3. Umetnite akumulator (18) u punjac (d). 4. U odlomku ,,Prikaz punjaca" nai ete tablicu sa znacenjima LED prikaza na punjacu.
Za vrijeme punjenja akumulator se moze malo zagrijati. To je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo mogue, provjerite
· ima li u uticnici napona · jesu li kontakti na punjacu
besprijekorni.
Ako punjenje akumulatorskog paketa jos uvijek nije mogue,
· punjac · i akumulatorski paket
posaljite nasoj sluzbi za korisnike.
Za strucno slanje obratite se nasoj sluzbi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je ureaj kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih pojedinacno zapakirate u plasticne vreice kako biste izbjegli kratki spoj i pozar!

U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slucaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To e dovesti do njegovog kvara!
Montaza akumulatora (sl. 8) Otvorite poklopac akumulatora (15). Pritom otklopite poklopac kako je prikazano na slici 8. Zatim akumulator (18) utaknite u prihvatnik i gurnite ga prema naprijed dok se cujno ne uglavi.
Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 11) Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Prikaz kapaciteta akumulatora (b) signalizira vam stanje napunjenosti akumulatora pomou 3 LED diode.
Svijetle sva 3 LED svjetla: Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 LED svjetla ili 1 LED svjelto Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LED svjetlo treperi: Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LE diode: Preniska temperatura akumulatora. Uklonite akumulator iz ureaja i drzite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska i dalje pojavljuje, akumulator je potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise ne smijete koristiti odnosno puniti.
6. Rukovanje
6.1 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 1/2)
Polozaj sklopke 0: Iskljuceno Polozaj sklopke I: ukljuceno
6.2 Suho usisavanje Za suho usisavanje koristite dodatni filtar (16) (vidi tocku 5.2). Uvijek provjerite pricvrsenost filtra!
6.3 Mokro usisavanje Za mokro usisavanje koristite spuzvasti filtar (14) (vidi tocku 5.2). Uvijek provjerite pricvrsenost filtra!

- 137 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 137

18.10.2022 12:33:50

HR/BIH

Prilikom mokrog usisavanja sigurnosni ventil s plovkom (sl. 3/5) zatvara se nakon postizanja maksimalne napunjenosti spremnika. Pritom se mijenja zvuk ureaja tijekom usisavanja, postaje glasniji. Tada iskljucite ureaj i ispraznite spremnik.
Opasnost! Usisavac za suho/mokro usisavanje nije prikladan za usisavanje zapaljivih tekuina! Kod mokrog usisavanja koristite prilozeni spuzvasti filtar!
6.4 Ispuhavanje Spojite usisno crijevo (10) s prikljuckom za ispuhavanje (9) usisavaca za suho/mokro usisavanje.
7. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova
Opasnost! Prije svih radova cisenja izvadite akumulator.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste
motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa.
· Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na-
kon svake uporabe.
7.2 Cisenje glave ureaja (sl. 1) Redovito cistite ureaj vlaznom krpom i malom kolicinom kalijevog sapuna. Ne koristite sredstva za cisenje ni otapala. Ona bi mogla ostetiti plasticne dijelove ureaja.

7.6 Narucivanje rezervnih dijelova: Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacijski broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi.
9. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini.

7.3 Cisenje spremnika (sl. 1) Spremnik se, ovisno o zaprljanosti, moze ocistiti vlaznom krpom i s malo kalijevog sapuna ili isprati tekuom vodom.

7.4 Cisenje filtara

Cisenje spuzvastog i dodatnog filtra (sl. 2) Spuzvasti (14) i dodatni filtar (16) ocistite s malo kalijevog sapuna pod tekuom vodom i ostavite ga da se osusi na zraku.

7.5 Odrzavanje Redovito provjerite pricvrsenost filtra na usisavacu za suho/mokro usisavanje kao i prije svake uporabe.

- 138 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 138

18.10.2022 12:33:50

10. Pokazivac punjaca

HR/BIH

Stanje prikaza

Crveno LED
svjetlo

Zeleno LED
svjetlo

Iskljuceno Treperi

Ukljuceno Iskljuceno

Iskljuceno Ukljuceno

Treperi

Iskljuceno

Treperi

Treperi

Ukljuceno Ukljuceno

Znacenje i postupak
Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vrijeme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjacu otprilike 15 minuta dulje. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze. Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u modusu zastitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, sto traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedei: - Akumulator se nije punio jako dugo vremena. - Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom podrucju. Postupak: Pricekajte da se zavrsi postupak punjenja, akumulator se unatoc tomu moze dalje puniti.
Greska Punjenje nije vise mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravni akumulator vise se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjaca. Temperaturna smetnja Akumulator je previse vru (npr. izravno suncevo zracenje) ili prehladan (ispod 0 °C). Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 139

- 139 -

18.10.2022 12:33:50

HR/BIH
Samo za zemlje clanice EU
Elektroalate nemojte bacati u kuno smee!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureaja u slucaju odricanja vlasnistva sudjeluje u strucnom zbrinjavanju ureaja Stari ureaj moze se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureaja koje provodi uklanjanje u smislu drzavnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugraeni u stare ureaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata.
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. zarulje) uklonjene iz ureaja.
Kopiranje ili umnozavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, cak i djelomicno, dopusteno je samo uz izricito dopustenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 140

- 140 -

18.10.2022 12:33:51

HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na nasem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete nai u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i potrosnih dijelova ili kupnja potrosnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju uslijed koristenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Potrosni dijelovi*
Potrosni materijal/ potrosni dijelovi*
Neispravni dijelovi

Primjer
Baterija, Kombinirana sapnica, sapnica za fuge, sapnica za presvlake, adapter elektroalata, itd.
Naborani filtar, spuzvasti filtar, vreica za prasinu, dodatni filtar, itd.

* nije obavezno u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na tocan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sljedea pitanja:
· Je li ureaj ve jednom radio ispravno ili je otpocetka neispravan? · Jeste li uocili nesto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcioniranju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 141

- 141 -

18.10.2022 12:33:51

HR/BIH
Jamstveni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlijezu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ureaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je zao i molimo Vas da se obratite nasoj servisnoj sluzbi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Takoer emo Vam sa zadovoljstvom pomoi putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti iskljucivo se odnose na potrosace, tj. fizicke osobe koje ovaj proizvod ne zele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvoac jamci zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih ureaja. Ovo jamstvo ne utjece na Vase zakonske jamstvene zahtjeve. Nasa jamstvena usluga za Vas je besplatna. 2. Jamstvena usluga iskljucivo se odnosi na nedostatke novog ureaja dolje navedenog proizvoaca koji ste kupili, koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, a po nasem izboru usluga je ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamjenu ureaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu nee realizirati ako je ureaj u razdoblju jamstva koristen u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nase jamstvo iskljucuje: - Stete na ureaju koje nastanu zbog nepridrzavanja uputa za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepridrzavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljucka na pogresni mrezni napon ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestrucne primjene (kao npr. preoptereenje ureaja ili koristenje nedopustenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili dijelovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje uporabom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a pocinje s danom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon sto utvrdite kvar. Podnosenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaa se. Popravak ili zamjena ureaja nee rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi takoer kod koristenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslani bez tipske plocice, iskljuceni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogunosti uvrstenja. Ako nasa jamstvena usluga obuhvaa kvar na ureaju, odmah emo vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troskova takoer popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili vise ne obuhvaa. Molimo Vas da u tom slucaju ureaj posaljete na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenja ovog jamstva za potrosne, istrosene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 142

- 142 -

18.10.2022 12:33:51

RS

Opasnost! Kod korisenja ureaja morate se pridrzavati bezbednosnih propisa kako biste sprecili povrede i stete. Zbog toga pazljivo procitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za stete koje bi nastale zbog nepridrzavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
Tumacenje korisenih simbola (vidi sliku 12) 1. Opasnost! - procitajte uputstva za upotrebu
kako bi se smanjio rizik od povreda.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajua sigurnosna uputstva pronai ete u prilozenoj knjizici. Upozorenje! Procitajte sve bezbednosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektricni alat. U slucaju nepridrzavanja sledeih uputstava moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. Sacuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubudue.
· Paznja: Pre montaze i pustanja ureaja u rad
obvazeno procitajte ova uputstva za upotrebu.
· Ureaj nemojte nikada da cistite rastvorima. · Ureaj koji je spreman za rad nemojte da ost-
avljate bez nadzora.
· Zastite ga od pristupa dece. · Ni u kom slucaju nemojte da usisavate: zapal-
jene zigice, uzareni pepeo i opuske cigareta, zapaljive, nagrizajue ili eksplozivne tvari, pare ili tecnosti.
· Ovaj ureaj nije podesan za usisavanje
prasine opasne po zdravlje.
· Ureaj cuvajte na suvom mestu. · Ne upotrebljavajte osteen ureaj. · Servis sme da vrsi samo ovlasena servisna
sluzba.
· Ureaj koristite samo za radove za koje je
konstruisan.
· Cisenje stepenica vrsite s maksimalnom
paznjom.
· Koristite samo originalan pribor i rezervne
delove.

Ovaj ureaj ne smeju koristiti lica (ukljucujui decu) s ogranicenim fizickim, osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili znanja, sem uz nadzor lica nadleznog za njihovu bezbednost koje e im davati uputstva kako da koriste ureaj. Decu treba nadzirati kako bi se sprecila njihova igra s ureajem.
2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1-2) 1. Rucka 2. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 3. Glava ureaja 4. Filterska korpa 5. Sigurnosni ventil s plovkom 6. Zatvarac s kukicom 7. Spremnik 8. Prikljucak usisnog creva 9. Prikljucak za izduvavanje 10. Savitljivo usisno crevo 11. Drzac usisnog creva 12. Dizna za fuge/cetke 13. Dizna za presvlake/univerzalna dizna 14. Sunerasti filter 15. Kesa za sakupljanje prljavstine 16. Dodatni filter 17. Poklopac akumulatora 18. Akumulator (nije sadrzan u obimu isporuke)
2.2 Sadrzaj isporuke Molimo Vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke proverite potpunost artikala. U slucaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se nasem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predocite i vazeu potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite paznju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
· Otvorite pakovanje i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
· Proverite da li je sadrzaj isporuke potpun. · Prekontrolisite da li na ureaju i delovima pri-
bora ima transprotnih osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.

- 143 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 143

18.10.2022 12:33:51

RS

Opasnost! Ureaj i materijal za pakovanje nisu decje igracke! Deca ne smeju da se igraju plasticnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Savitljivo usisno crevo · Dizna za fuge/cetke · Dizna za presvlake/univerzalna dizna · Sunerasti filter · Dodatni filter · Kesa za sakupljanje prljavstine · Originalna uputstva za upotrebu · Bezbednosne napomene
3. Namensko korisenje
Akumulatorski usisavac je podesan za mokro i suvo usisavanje uz korisenje odgovarajueg filtera. Ureaj nije namenjen za usisavanje zapaljivih i eksplozivnih materijala ili takvih koji su stetni po zdravlje.
Ureaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvien. Svaka drugacija upotreba nije namenska. Za stete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizau, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoac.
Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni za korisenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i slicnim delatnostima.
4. Tehnicki podaci
Naponsko napajanje motora ...................18 V d.c. Volumen spremnika: .......................................10 l Tezina (bez akumulatora): .................... cirka 3 kg

i skinite glavu (3). Kod montaze glave (3) pripazite da se kukice (6) ispravno uglave.
5.2 Montaza filtera Napomena! Usisavac za suvo i mokro usisavanje nikad nemojte da koristite bez filtera! Uvek pripazite da li je filter dobro pricvrsen!
Montaza sunerastog filtera (sl. 5) Za mokro usisavanje prevucite prilozeni filter od suneraste mase (14) preko usisne korpe.
Montaza dodatnog filtera (sl. 6) Prilikom suvog usisavanja uvek koristite isporuceni dodatni filter (16). Montirajte ga tako da se ne moze usisati neprocisen vazduh kroz filtersku korpu (4).
Montaza kese za sakupljanje prljavstine (sl. 7) Za usisavanje fine, suve prljavstine preporucamo da se dodatno montira kesa za sakupljanje prljavstine (15). Prevucite kesu za sakupljanje prljavstine (15) preko usisnog otvora. Kesa za sakupljanje prljavstine (15) podesna je samo za suvo usisavanje. Usisana prasina moze lako da se baci u smee s kesom za sakupljanje prljavstine.
5.3 Montaza usisnog creva (sl. 1, 3) Zavisno od slucaja primene, usisno crevo (10) spojite s odgovarajuim prikljuckom usisavaca za suvo/mokro usisavanje.
Usisavanje Prikljucite usisno crevo (10) na prikljucak na usisavacu (8).
Izduvavanje Prikljucite usisno crevo (10) na prikljucak za izduvavanje (9).
5.4 Usisne dizne

5. Pre pustanja u pogon
5.1 Montaza ureaja

Dizna za fuge/cetke (sl. 2) Dizna za fuge/preklopivu cetku (12) podesna je za usisavanje krutih tvari i tecnosti u uglovima i na slicnim, tesko pristupacnim mestima.

Montaza glave ureaja (sl. 4) Glavu ureaja (3) pricvrstite pomou kukica za zatvaranje (6) na spremnik (7). Da biste skinuli glavu ureaja (3) otvorite kukice za zatvaranje (6)

- 144 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 144

18.10.2022 12:33:52

RS

Dizna za presvlake/univerzalna dizna (sl. 2) Dizna s montiranim nastavkom za cetku (13) prikladna je za usisavanje krutih tvari s presvlaka i sagova. Dizna bez montiranog nastavka za cetku (13) moze da se koristi za usisavanje krutih tvari i tecnosti sa malih do srednje velikih povrsina. Nastavak za cetku rastavite istovremenim pritiskom tastera i povlacenjem nastavka u stranu.
5.5 Punjenje akumulatora (sl. 10) 1. Izvadite akumulator iz ureaja. Za to pritisnite
taster za fiksiranje. 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac punjaca (d) u uticnicu. Zeleno LED svetlo pocinje da treperi. 3. Umetnite akumulator (18) u punjac (d). 4. U odlomku ,,Prikaz ureaja za punjenje" nai ete tabelu sa znacenjima LED prikaza na punjacu.

Montaza akumulatora (sl. 8) Otvorite poklopac akumulatora (15). Pritom otklopite poklopac kako je prikazano na slici 8. Zatim akumulator (18) utaknite u prihvatnik i gurnite ga prema napred dok se cujno ne uglavi.
Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 11) Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Prikaz kapaciteta akumulatora (b) vam signalizuje stanje napunjenosti akumulatora pomou 3 LED diode.
Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 ili 1 LED svetlo Akumulator je dovoljno napunjen.
Treperi 1 LED svetlo: Akumulator je prazan, napunite ga.

Za vreme punjenja akumulator moze da se malo zagreje. To je normalno.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo mogue, proverite
· da li u uticnici ima napona · da li su kontakti na punjacu
besprekorni.

Trepere sva LED svetla: Temperatura akumulatora je ispod granice. Izvadite akumulator iz ureaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska ponavlja, znaci da je akumulator potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise ne smete da koristite niti punite.

Ako punjenje akumulatorskog paketa i dalje nije mogue,
· punjac · i akumulatorski paket
posaljite nasem servisu.
Za strucno slanje kontaktirajte nasu sluzbu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen ureaj.
Da biste izbegli kratki spoj i pozar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih zapakujete pojedinacno u plasticne kese!
Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slucaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nikada nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To e uzrokovati kvar akumulatora!

6. Rukovanje
6.1 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 1/2)
Polozaj prekidaca 0: iskljuceno Polozaj prekidaca I: ukljuceno
6.2 Suvo usisavanje Za suvo usisavanje koristite dodatni filter (16) (vidi tacku 5.2). Uvek pripazite da li je filter dobro pricvrsen!
6.3 Mokro usisavanje Za mokro usisavanje koristite sunerasti filter (14) (vidi tacku 5.2). Uvek pripazite da li je filter dobro pricvrsen!
Prilikom mokrog usisavanja sigurnosni ventil s plovkom (sl. 3/5) se zatvara kad se spremnik napuni do kraja. Pritom se menja zvuk ureaja tokom usisavanja koji postaje glasniji. Tada iskljucite ureaj i ispraznite spremnik.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 145

- 145 -

18.10.2022 12:33:52

RS

Opasnost! Usisavac za mokro/suvo usisavanje nije podesan za usisavanje zapaljivih tecnosti! Za mokro usisavanje koristite samo prilozen sunerasti filter!
6.4 Izduvavanje Spojite usisno crevo (10) na prikljucak za izduvavanje (9) usisavaca za mokro/suvo usisavanje.

7.6 Porudzbina rezervnih delova:
Kod porudzbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacioni broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.Einhell-Service.com

7. Cisenje, odrzavanje i porudzbina rezervnih delova
Opasnost! Pre svih radova cisenja izvadite akumulator.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za vazduh i kuiste
motora treba uvek da se ocisti od prasine i prljavstina.
· Preporucamo da ureaj ocistite odmah nakon
svake upotrebe.
7.2 Cisenje glave ureaja (sl. 1) Redovno cistite ureaj vlaznom krpom i sa malo kalijumovog sapuna. Ne koristite rastvore ili sredstva za cisenje. Oni bi mogli da ostete plasticne delove ureaja.
7.3 Cisenje spremnika (sl. 1) Spremnik moze da se, zavisno od stepena zaprljanosti, ocisti vlaznom krpom i s malo mekog sapuna ili pod tekuom vodom.

8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureaji ne smeju da se bacaju u kuni otpad. Ureaj bi u svrhu strucnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajuem sabiralistu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiraliste nalazi, raspitajte se u svojoj opstinskoj upravi.
9. Skladistenje
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zastieno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za cuvanje je izmeu 5 i 30 °C. Elektricni alat cuvajte u originalnom pakovanju.

7.4 Cisenje filtra

Cisenje sunerastog i dodatnog filtra (sl. 2) Sunerasti (14) i dodatni filter (16) ocistite s malo mekog sapuna pod tekuom vodom i ostavite ga da se osusi na vazduhu.

7.5 Odrzavanje Kontrolisite pricvrsenost filtra na usisavac za suvo/mokro usisavanje redovno kao i pre svakog korisenja.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 146

- 146 -

18.10.2022 12:33:52

RS
10. Pokazivac punjaca

Stanje prikaza

Crveno

Zeleno

LED svetlo LED svetlo

Znacenje i postupak

Skljuceno Trepti

Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu

Ukljucen

Iskljuceno

Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vreme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.

Iskljuceno Ukljucen

Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjacu cirka 15 minuta duze. Postupak:

Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze.

Trepti

Iskljuceno

Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u rezimu zastitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba vise vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledei: - Akumulator nije punjen veoma dugo. - Temperatura akumulatora nije u idealnom podrucju. Postupak: Sacekajte da se okonca postupak punjenja; akumulator moze uprkos tomu nastaviti da se puni.

Trepti

Trepti

Greska Punjenje vise nije mogue. Akumulator je neispravan. Postupak:

Neispravan akumulator ne sme vise da se puni. Izvadite akumulator iz punjaca.

Ukljucen

Ukljucen

Temperaturna smetnja Akumulator je prevru (npr. direktna izlozenost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C) Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 147

- 147 -

18.10.2022 12:33:52

RS
Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kuno smee! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i primeni drzavnog prava, istroseni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminisu na ekoloski primeren nacin u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slucaju predaje vlasnistva ucestvuje u strucnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moze da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu drzavnog zakona o reciklazi i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata. Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ureaja prilikom odlaganja.
Potpuno ili delimicno stampanje ili umnozavanje dokumentacije i sluzbenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadrzavamo pravo na tehnicke promen

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 148

- 148 -

18.10.2022 12:33:53

RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u nasem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete da naete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i habajuih delova ili kupovina potrosnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledei delovi podlezu trosenju usled korisenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Brzoabajui delovi*
Potrosni materijal/ potrosni delovi* Neispravni delovi

Primer
Akumulator, Kombinovana sapnica, sapnica za fuge, sapnica za presvlake, adapter elektroalata, itd.
Naborani filter, sunerasti filter, kesa za prasinu, dodatni filter, itd.

* Nije obavezno da se nalazi u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite paznju na tacan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sledea pitanja:
· Da li je ureaj ve jednom radio ispravno, ili je od samog pocetka neispravan? · Da li ste uocili nesto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcionisanju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 149

- 149 -

18.10.2022 12:33:53

RS
Garantni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlezu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ureaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je zao i molimo vas da se obratite nasem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takoe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev vazi sledee: 1. Ovi garantni uslovi se iskljucivo odnose na potrosace, tj. fizicka lica koja ovaj proizvod ne zele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulisu dodatne garancije, koje dole naveden proizvoac garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih ureaja. Ova garancija se ne odnosi na Vase zakonske garantne zahteve. Nasa garantna usluga za Vas je besplatna. 2. Garancija se iskljucivo odnosi na nedostatke novog ureaja dole navedenog proizvoaca koji ste kupili, a koji su posledica gresaka na materijalu ili fabrickih gresaka; usluga je po nasem izboru ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamenu ureaja. Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji nee realizovati, ako je ureaj u periodu garancije korisen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nasa garancija ne obuhvata: - Stete na ureaju koje nastaju zbog nepridrzavanja uputstava za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepostovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljucka na pogresan napon strujne mreze ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestrucne primene (kao npr. preoptereenje ureaja ili korisenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u ureaj (kao npr. pesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili delovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje upotrebom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a pocinje sa datumom kupovine ureaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon sto ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je iskljuceno. Popravak ili zamena ureaja nee rezultovati produzenjem garantnog roka, niti e zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takoe vazi kod korisenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da drzite spreman racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslati bez tablice s oznakom tipa, iskljuceni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogunosti svrstavanja. Ako nasa garancija obuhvata doticni kvar na ureaju, odmah emo vam poslati popravljen ili novi ureaj.
Podrazumeva se da emo vam uz nadoknadu troskova ukloniti kvarove na ureaju koje garancija ne obuhvata ili ih vise ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slucaju posaljete ureaj na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenje ove garancije za habajue, istrosene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 150

- 150 -

18.10.2022 12:33:53

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.
Objanienie uytych symboli (patrz rys. 12) 1. Niebezpieczestwo! - Aby zmniejszy ry-
zyko zranienia, naley przeczyta instrukcj obslugi.

· Serwis tylko w autoryzowanych punktach
obslugi klienta.
· Urzdzenie stosowa tylko do prac, do któr-
ych zostalo skonstruowane.
· Zachowa najwysz ostrono przy od-
kurzaniu schodów.
Stosowa tylko oryginalny osprzt i czci zamienne. Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez osoby (wlcznie z dziemi) z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, lub, które maj niewystarczajce dowiadczenie lub wiedz do momentu, a nie zostan przyuczone do uytkowania urzdzenia lub nadzorowane przez osob, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczestwo. Uwaa na dzieci, eby nie bawily si urzdzeniem.

1. Wskazówki bezpieczestwa
Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.
· Uwaga: Przed montaem i uruchomieniem
urzdzenia koniecznie przeczyta instrukcj obslugi.
· Nigdy nie czyci odkurzacza rozpuszczal-
nikiem.
· Gotowego do pracy odkurzacza nie
pozostawia bez nadzoru.
· Chroni przed dostpem dzieci. · W adnym wypadku nie wolno odkurza:
palcych si zapalek, arzcego si popiolu, niedopalków papierosów, latwopalnych, rcych, grocych wybuchem lub zapaleniem materialów, oparów i cieczy.
· Odkurzacz nie jest przeznaczony do odkurza-
nia pylów niebezpiecznych dla zdrowia.
· Urzdzenie przechowywa w suchych po-
mieszczeniach.
· Nie uruchamia uszkodzonego odkurzacza.

2. Opis urzdzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urzdzenia (rys. 1-2) 1. Uchwyt 2. Wlcznik/wylcznik 3. Glowica urzdzenia 4. Kosz filtrujcy 5. Plywakowy zawór bezpieczestwa 6. Zacisk zamykajcy 7. Pojemnik 8. Przylcze wa sscego 9. Przylcze nadmuchu 10. Elastyczny w sscy 11. Mocowanie wa sscego 12. Ssawka do fug/szczotkowa 13. Ssawka do tapicerki/uniwersalna 14. Filtr piankowy 15. Worek 16. Filtr dodatkowy 17. Pokrywa akumulatora 18. Akumulator (nie wchodzi w sklad urzdzenia)
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.

- 151 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 151

18.10.2022 12:33:53

PL

· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!
· Elastyczny w sscy · Ssawka do fug/szczotkowa · Ssawka do tapicerki/uniwersalna · Filtr piankowy · Dodatkowy filtr · Worek · Instrukcj oryginaln · Wskazówki bezpieczestwa
3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Akumulatorowy odkurzacz do pracy na sucho i na mokro przeznaczony jest do odkurzania na sucho i na mokro przy jednoczesnym uyciu odpowiedniego filtra. Urzdzenie nie jest przeznaczone do zasysania zapalnych, wybuchowych lub szkodliwych dla zdrowia substancji.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.

4. Dane techniczne
Napicie zasilania silnika: ...................... 18 V DC Pojemno pojemnika: ................................. 10 L Waga (bez akumulatora): ........................ ok. 3 kg
5. Przed uruchomieniem
5.1 Monta urzdzenia
Monta glowicy urzdzenia (rys. 4) Glowica urzdzenia (3) zamocowana jest na pojemniku (7) przy uyciu zacisków zamykajcych (6). Aby zdj glowic urzdzenia (3) naley otworzy zaciski zamykajce (6) i nastpnie zdj glowic (3). Podczas montowania glowicy urzdzenia (3) naley zwróci uwag na to, aby zaciski zamykajce (6) si poprawnie zatrzasnly.
5.2 Monta filtrów Wskazówka! Zabrania si stosowania odkurzacza bez zamontowanego filtra! Zwróci uwag na to, aby filtry byly zawsze mocno zamocowane!
Monta filtra piankowego (rys. 5) Do pracy na mokro naley nacign na kosz filtrujcy zalczony filtr piankowy (14).
Monta filtra dodatkowego (rys. 6) Podczas odkurzania na sucho naley zawsze uywa zalczonego filtra dodatkowego (16). Zamontowa filtr dodatkowy w taki sposób, aby cale powietrze zasysane do kosza filtrujcego (4) bylo filtrowane przez filtr dodatkowy.
Monta worka na odpady (rys. 7) Do zasysania i zbierania drobnych, suchych zanieczyszcze zaleca si zamontowa dodatkowo worek (15). Nacign worek (15) na otwór sscy. Worek (15) nadaje si wylcznie do odkurzania na sucho. Worek pozwala na latwiejsze usunicie zebranego kurzu.
5.3 Monta wa sscego (rys. 1,3) Odpowiednio do przewidzianego zastosowania podlczy w sscy (10) do wybranego przylcza odkurzacza.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 152

- 152 -

18.10.2022 12:33:53

PL

Zasysanie Podlczy w sscy (10) do przylcza wa sscego (8).
Nadmuch Podlczy w sscy (10) do przylcza nadmuchu (9).
5.4 Ssawki
Ssawka do fug/szczotkowa (rys. 2) Ssawka do fug/szczotkowa ze skladan szczotk (12) przeznaczona jest do odsysania cial stalych i cieczy z któw, krawdzi i innych trudno dostpnych miejsc.
Ssawka do tapicerki/uniwersalna (rys. 2) Ssawka z zamontowan szczotk (13) przeznaczona jest do odsysania cial stalych z tapicerki i dywanów. Ssawka bez zamontowanej szczotki (13) moe by stosowana do odsysania cial stalych i cieczy ze powierzchni o redniej i duej wielkoci. Aby zdj szczotk ze ssawki naley naciskajc przycisk jednoczenie pocign szczotk w bok.
5.5 Ladowanie akumulatora (rys. 10) 1. Wyj akumulator z urzdzenia. W tym celu
nacisn boczny przycisk blokady. 2. Sprawdzi, czy napicie na tabliczce znamio-
nowej ladowarki jest zgodne z napiciem sieciowym. Wloy wtyczk zasilania ladowarki (d) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna miga. 3. Wloy akumulator (18) do ladowarki (d). 4. W tabeli w punkcie ,,Wskazania diod na ladowarce" objaniono znaczenie wskaza diod na ladowarce.

Aby zapewni odpowiedni przesylk urzdzenia, prosimy skontaktowa si z naszym serwisem obslugi klienta lub punktem sprzeday, w którym nabyto urzdzenie.
Przy wysylce lub utylizacji akumulatorów lub urzdze akumulatorowych zwraca uwag na to, aby byly pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby unikn zwarcia i poaru!
Odpowiednie i regularne ladowanie akumulatora zapewnia jego dlug ywotno. Ladowanie jest konieczne, jeli stwierdzi si, e moc urzdzenia si zmniejsza. Nie rozladowywa calkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!
Monta akumulatora (rys. 8) Otworzy pokryw akumulatora (15). Otworzy do góry pokryw tak jak pokazano na rys. 8. Nastpnie wloy akumulator (18) w mocowanie i przesun do przodu a bdzie slycha, e si zatrzasnl.
Wskanik poziomu naladowania akumulatora (rys. 11) Przycisn przelcznik wskanika poziomu naladowania akumulatora (a). Wskanik poziomu naladowania akumulatora (b) sygnalizuje stan naladowania akumulatora za pomoc 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED si wiec: Akumulator jest calkowicie naladowany.
wiec si 1 lub 2 diody LED Wystarczajcy do pracy poziom naladowania akumulatora.

Podczas ladowania akumulator moe nieco si nagrza. Jest to normalne zjawisko.
Jeli ladowanie akumulatora nie jest moliwe, prosz sprawdzi,
· czy jest napicie w gniazdku · czy styk na kontaktach ladowarki jest
prawidlowy.
Jeli ladowanie akumulatora nadal nie jest moliwe, prosimy przesla na adres naszego serwisu obslugi klientów
· ladowark · oraz akumulator.

1 dioda LED miga: Akumulator jest rozladowany, naley naladowa akumulator.
Wszystkie diody LED migaj: Temperatura akumulatora poniej wartoci minimalnej. Odlczy akumulator od ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej. Jeeli bld si powtórzy, oznacza to, e akumulator zostal glboko rozladowany i jest uszkodzony. Wyj akumulator z urzdzenia. Zabrania si uywania lub ladowania uszkodzonych akumulatorów.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 153

- 153 -

18.10.2022 12:33:54

PL

6. Obsluga

6.1 Wlcznik/wylcznik (rys. 1/2)

Poloenie 0:

Wylczone

Poloenie I:

Wlczone

6.2 Odkurzanie na sucho Do odkurzania na sucho naley uywa filtra dodatkowego (16) (patrz punkt 5.2). Zwróci uwag na to, aby filtry byly zawsze mocno zamocowane!

6.3 Praca na mokro Do pracy na mokro naley uywa filtra piankowego (14) (patrz punkt 5.2). Zwróci uwag na to, aby filtr znajdowal si zawsze w poprawnej pozycji!

Podczas pracy na mokro plywakowy zawór bezpieczestwa (rys. 3/5) zamyka si po osigniciu maksymalnego poziomu napelnienia pojemnika. Odglos zasysania zmienia si i jest gloniejszy. W tej sytuacji naley wylczy urzdzenie i opróni pojemnik.

Niebezpieczestwo! Odkurzacz na sucho i na mokro nie nadaje si do zasysania palnych cieczy! Do pracy na mokro naley zawsze uywa filtra piankowego, który zostal dostarczony wraz z urzdzeniem!

6.4 Nadmuch Podlczy w sscy (10) do przylcza nadmuchu (9) odkurzacza.

7.2 Czyszczenie glowicy urzdzenia (rys. 1) Urzdzenie czyci regularnie wilgotn ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
7.3 Czyszczenie pojemnika (rys. 1) W zalenoci od stopnia zabrudzenia pojemnik mona czyci wilgotn ciereczk z niewielk iloci szarego mydla lub pod biec wod.
7.4 Czyszczenie filtrów
Czyszczenie filtra piankowego i filtra dodatkowego (2) Filtr piankowy (14) i filtr dodatkowy (16) naley czyci przy uyciu niewielkiej iloci szarego mydla pod biec wod i nastpnie pozostawi do wysuszenia na powietrzu.
7.5 Konserwacja Regularnie oraz przed kadym uyciem sprawdza, czy filtry odkurzacza s poprawnie zamocowane.
7.6 Zamawianie czci wymiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej
Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si na stronie: www.Einhell-Service.com

7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo! Przed wszystkimi pracami zwizanymi z czyszczeniem urzdzenie naley wyj z niego akumulator.
7.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
wentylacyjne i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze.
· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.

8. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 154

- 154 -

18.10.2022 12:33:54

PL

9. Przechowywanie

Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu.

Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.

Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).

Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 155

- 155 -

18.10.2022 12:33:54

PL
10. Wskazania diod na ladowarce

Stan diod

Czerwona Zielona didioda LED oda LED

Znaczenie i postpowanie

nie wieci miga si

Stan gotowoci Ladowarka podlczona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowoci. Brak akumulatora w ladowarce.

wieci si

nie wieci si

Ladowanie Trwa ladowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnonie czasu ladowania znajduj na ladowarce. Wskazówka! W zalenoci od aktualnego poziomu naladowania akumulatora faktyczny czas ladowania moe odbiega od podanego.

nie wieci si

wieci si

Akumulator jest naladowany i jest gotowy do uytku. (READY TO GO) Nastpnie ladowarka przelcza si automatycznie na proces ladowania ochronnego, który trwa a do calkowitego naladowania akumulatora. Aby akumulator si calkowicie naladowal naley pozostawi go na ok. 15 minut dluej na ladowarce. Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki. Odlczy ladowark od zasilania.

miga

nie wieci si

Ladowanie adaptacyjne Ladowarka pracuje w trybie ladowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczestwa proces ladowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dluej ni podany czas. Moe to wystpi z nastpujcych przyczyn: - Od ostatniego ladowania akumulatora uplynlo bardzo duo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postpowanie: Mimo to dalsze ladowanie akumulatora jest moliwe; zaczeka, a zakoczy si proces ladowania.

miga

miga

Bld Nie jest moliwe naladowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postpowanie: Zabrania si ladowania uszkodzonych akumulatorów. Wyj akumulator z ladowarki.

wieci si

wieci si

Nieprawidlowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wplywem bezporedniego promieniowania slonecznego) lub za niska (poniej 0° C) Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej (ok. 20° C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 156

- 156 -

18.10.2022 12:33:54

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si*
Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne*
Brakujce czci

Przyklad
Akumulator, Ssawka uniwersalna, ssawka do fug, ssawka do tapicerki, adapter itp.
Harmonijkowy wklad filtra, filtr piankowy, worek na odpady, dodatkowy filtr, itp.

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 157

- 157 -

18.10.2022 12:33:55

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 158

- 158 -

18.10.2022 12:33:55

TR

Tehlike! Yaralanmalari ve hasarlari önlemek için aletlerin kullaniminda bazi i güvenlii önlemlerinin alinmasi gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini dikkatlice okuyun. çerdii bilgilere her zaman ulaabilmek için kullanma talimatini iyi bir yerde saklayin. Aleti kullanmak için baka kiilere verdiinizde bu Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini da birlikte verin. Firmamiz, kullanma talimatina riayet etmemekten kaynaklanan i kazalari ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Kullanilan sembollerin açiklanmasi (bkz. ekil 12) 1. Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kul-
lanma Talimatini okuyunuz.
1. Güvenlik uyarilari
Güvenlik uyarilari ekteki kitapçikta bulunur! kaz! Bu elektrikli aletin açiklanan bütün güvenlik uyarilari, talimatlar, görseller ve teknik özelliklerini okuyun. Aaidaki talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya air yaralanmalar meydana gelebilir. Güvenlik uyarilari ve talimatlari gelecekte kullanmak için saklayin.
· Dikkat: Montaj ve çalitirma ileminden önce
kullanim kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
· Aleti kesinlikle solventli maddeler ile temizle-
meyin.
· Çalimaya hazir olan aleti gözetimsiz olarak
birakmayin.
· Çocuklarin aleti kullanmasini önleyin. · Temizlenmesi kesinlikle yasak olan maddeler:
Yanmakta olan kibrit, kor halindeki kül ve sigara izmariti, yanici, asitli, yanma veya patlama tehlikesi olan kati, sivi ve buhar maddeleri.
· Bu alet salia zararli tozlarin temizlenmesi
için uygun deildir.
· Aleti kuru yerlerde saklayin. · Hasarli ve arizali aletleri çalitirmayin. · Servis çalimalari sadece yetkili müteri hiz-
metleri tarafindan yapilacaktir.
· Aleti sadece tasarlandii kullanim amaci için
kullaniniz.
· Merdiven temizleme çalimalarinda çok dik-
katli olun.
· Sadece orijinal aksesuar ve yedek parça
kullanin.

Bu cihazin kisitli, fiziksel, sensörik veya zihinsel özelliklere sahip kiiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kiiler (çocuklar dahil) kullanilmasi yasaktir. Bu kiilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmi görevliler tarafindan gözetim altinda tutulduunda veya bu kiiler tarafindan cihazi nasil kullanacaklarina dair bilgi verildiinde cihazi kullanmalarin izin verilmitir. Cihaz ile oynamalarini önlemek için çocuklar, cihazi kullanirken gözetim altinda tutulmalidir.
2. Alet açiklamasi ve sevkiyatin içerii
2.1 Alet açiklamasi (ekil 1-2) 1. Sap 2. Açik/Kapali alteri 3. Alet balii 4. Filtre sepeti 5. Emniyet amandira ventili 6. Kapak kancasi 7. Depo 8. Hortum balantisi 9. Üfleme balantisi 10. Bükülebilir hortum 11. Hortum tutma elemani 12. Yarik balii/ firça balii 13. Döeme balii/çok amaçli balik 14. Sünger filtre 15. Kir tutma torbasi 16. lave filtre 17. Akü kapai 18. Akü (teslimat kapsamina dahil deildir)
2.2 Sevkiyatin içerii Satin almi olduunuz ürünün eksik parçasi olup olmadiini sevkiyatin içerii listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanin eksik olmasi durumunda ürünü satin aldiktan sonra en geç 5 i günü içinde geçerli fi veya faturayi ibraz ederek servis merkezine veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurun. Bu konuda kullanma talimatinin sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate aliniz.
· Ambalaji açin ve aleti dikkatlice ambalajin
içinden çikarin.
· Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunmasi halinde).
· Ambalaj içindeki parçalarin eksik olup
olmadiini kontrol edin.
· Alet ve aksesuar parçalarinin transport
esnasinda hasar görüp görmediini kontrol edin.

- 159 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 159

18.10.2022 12:33:55

TR

· Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduunda ambalaj malzemelerini saklayin.

5. Çalitirmadan önce
5.1 Cihazin montaji

Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak deildir! Çocuklarin plastik poet, folyo ve küçük parçalar ile oynamasi yasaktir! Çocuklarin küçük parçalari yutma ve poetler nedeniyle boulma tehlikesi vardir!
· Bükülebilir hortum · Yarik balii/ firça balii · Döeme balii/çok amaçli balik · Sünger filtre · lave filtre · Kir tutma torbasi · Orijinal Kullanma Talimati · Güvenlik Uyarilari
3. Kullanim amacina uygun kullanim
Akülü islak kuru süpürge, uygun filtre malzemesi kullanilarak islak ve kuru temizleme ilemleri için uygundur. Elektrikli süpürge yanici, patlayici veya salia zararli maddelerin temizlenmesi için uygun deildir.
Makine yalnizca kullanim amacina göre kullanilacaktir. Kullanim amacinin diindaki tüm kullanimlar makinenin kullanilmasi için uygun deildir. Bu tür kullanim amaci diindaki kullanimlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnizca kullanici/iletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamina dahil deildir.

Alet baliinin montaji (ekil 4) Alet balii (3) kapak kancasi (6) ile depoya (7) balanmitir. Alet baliini (3) yerinden çikarmak için kapak kancasini (6) açin ve alet baliini (3) çikarin. Alet baliini (3) monte ederken kapak kancasinin (6) tam doru ekilde sabitlenmi olmasini dikkate alin.
5.2 Filtrenin montaji Bilgi! Islak kuru elektrikli süpürgesini kesinlikle filtresiz kullanmayin! Filtrenin doru ve salam ekilde takilmi olmasini daima kontrol edin!
Sünger filtrenin montaji (ekil 5) Islak temizleme ilemini uygulamak için cihaz ile birlikte gönderilmi olan sünger filtreyi (14) filtre sepetinin üzerine geçirin.
lave filtrenin montaji (ekil 6) Kuru temizleme için daima alet ile birlikte gönderilmi olan ilave filtreyi (16) kullanin. lave filtreyi, filtre sepetinden (4) filtrelenmemi hava emilmeyecek ekilde monte edin.
Kir tutma torbasinin montaji (ekil 7) nce, kuru toz ve kirlerin temizlenmesi için ek olarak kir tutma torbasinin (15) monte edilmesi tavsiye edilir. Kir tutma torbasini (15) emme deliinin üzerine geçirin. Kir tutma torbasi (15) sadece kuru temizleme ilemi için uygundur. Ayrica toplanan tozlarin temizlenmesi ve bertaraf edilmesi de kolaylair.
5.3 Hortumun montaji (ekil 1, 3) Temizleme uygulamasi türüne bali olarak hortumu (10) islak/kuru süpürgenin uygun balantisina balayin.

4. Teknik özellkler
Motor gerilim beslemesi..........................18 V d.c. Depo kapasitesi: .......................................... 10 L Airlik (akü hariç): .................................yakl. 3 kg

Emme Hortumu (10) hortum balantisina (8) balayin.
Üfleme Hortumu (10) üfleme balantisina (9) balayin.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 160

- 160 -

18.10.2022 12:33:55

TR

5.4 Emme baliklari Yarik balii/Firça balik (ekil 2) Yarik balii/katlanir firçali balik (12) köe, kenar ve zor eriilebilir yerlerdeki kati madde ve sivilarin temizlenmesi için uygundur.
Döeme balii/çok amaçli balik (ekil 2) Firça elemani (13) monte edilmi balik döeme ve halilar üzerindeki kati maddelerin temizlenmesi için uygundur. Firça elemani (13) bulunmayan balik, küçük ve orta büyüklükteki yüzeyler üzerindeki kati ve sivi maddelerin temizlenmesi için kullanilir. Firça elemanini, butona basarak ve ayni zamanda firça elemanini yana doru çekerek sökebilirsiniz.
5.5 Akünün arj edilmesi (ekil 10) 1. Aküyü aletten çikarin. Bunun için akü sabitle-
me butonuna bastirin. 2. arj cihazinin tip levhasi üzerinde belirtilen
gerilim deerinin, mevcut elektrik ebekesi gerilim deeri ile ayni olup olmadiini kontrol edin. arj cihazini (d) prize takin. Yeil LED kontrol lambasi yanip sönmeye balar. 3. Aküyü (18) arj cihazina (d) takin. 4. ,,arj cihazi kontrol göstergeleri" bölümünde arj cihazindaki LED lambalarinin anlamlarini gösteren bir tablo bulunur.
arj ilemi esnasinda akü biraz isinabilir, bu normaldir.
Akünün arj edilmesi mümkün deilse aaidaki noktalari kontrol edin
· Prizde elektrik olup olmadii · arj cihazindaki kontaklarin aküye tam temas
edip etmedii.
Akünün arj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün deilse,
· arj cihazi · ve aküyü
lütfen müteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
Talimatlara uygun ekilde yapilacak bir teslimat için müteri hizmetleri departmanimiza veya aleti aldiiniz sati noktasina bavurun.
Akülerin veya akülü aletlerin teslimati veya bertaraf edilmesinde, kisa devre yaparak yangina yol açmamasi için bu ürünlerin plastik poet içinde tek tek ambalajlanmasi gerektiini dikkate alin!

Akülerin uzun ömürlü olmasini salamak için aküyü zamaninda arj edin. Bu özellikle, akülü yaprak üfleme makinesinin gücünün azalmasini fark ettiinizde yapilacaktir. Akülerin tamamen dearj olmasini kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arizalanacaktir.
Akünün montaji (ekil 8) Akü kapaini (15) açin. Bunun için ekil 8`de gösterildii gibi kapai yukari katlayin. Sonra aküyü (18) yuva içine yerletirin ve sabitlendii duyuluncaya kadar öne doru itin.
Akü arj kapasitesi göstergesi (ekil 11) Akü arj kapasitesi göstergesi alterine basin (a). Akü arj kapasitesi göstergesi (b) akünün arj durumunu 3 LED lambasi ile gösterir.
3 adet LED lambanin hepsi yaniyor Akünün arj kapasitesi tam dolu.
2 veya 1 adet LED lambasi yaniyor Akünün arj kapasitesi yeterli
1 LED lambasi yanip sönüyor Akü arji boalmitir, aküyü arj edin.
Bütün LED lambalari yanip sönüyor: Akünün asgari sicakliinin altina düüldü. Aküyü aletin içinden çikarin ve bir gün boyunca oda sicakliinda saklayin. Bu ariza tekrar meydana geldiinde akü arji derin derecede boalmi ve arizalidir. Aküyü aletten sökün. Arizali bir akünün kullanilmasi ve arj edilmesi yasaktir.
6. Kullanma
6.1 Açik / Kapali alteri (ekil 1/2) alter pozisyonu 0: Kapali alter pozisyonu I: Açik
6.2 Kuru temizleme Kuru temizleme ilemi için ilave filtreyi (16) (bakiniz Madde 5.2) kullanin. Filtrenin doru ve salam ekilde takilmi olmasini kontrol edin!
6.3 Islak temizleme Islak temizleme ilemi için sünger filtresini (14) (bkz. Madde 5.2) kullanin. Filtrenin doru ve salam ekilde takilmi olmasini kontrol edin!

- 161 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 161

18.10.2022 12:33:55

TR

Islak temizleme ileminde azami dolum seviyesine eriildiinde islak/kuru temizleme makinesi, otomatik olarak emniyet amandira valfi (ekil 3/5) tarafindan kapatilir. Bu durumda süpürgenin emi sesi deiir ve daha gürültülü çaliir. Bu nedenle süpürgeyi kapatin ve depoyu boaltin.
Tehlike! Islak/kuru süpürge yanici sivilarin temizlenmesi için uygun deildir! Islak temizleme ilemi için sadece alet ile birlikte sevk edilen sünger filtreyi kullanin!
6.4 Üfleme Hortumu (10) islak/kuru süpürgenin üfleme balantisina (9) balayin.

7.5 Bakim Islak/kuru süpürgedeki filtrenin, salam ekilde bali olup olmadiini her kullanimdan önce düzenli olarak kontrol edin.
7.6 Yedek parça siparii: Yedek parça siparii yapilirken u bilgiler verilmelidir:
· Cihaz tipi · Cihazin ürün numarasi · Cihazin kod numarasi · stenilen yedek parçanin yedek parça
numarasi Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasinda açiklanmitir.

7. Temizleme, Bakim ve Yedek Parça Siparii
Tehlike! Temizleme çalimalarina balamadan önce elektrik kablosunun fiini çikarin.
7.1 Temizleme
· Koruma donanimlari, hava yariklari ve motor
gövdesini toz ve kirden mümkün olduunca arindirin.
· Cihazi her kullanim sonrasinda temizlemenizi
tavsiye ederiz.
7.2 Alet baliinin temizlenmesi (ekil 1) Cihazi düzenli olarak, hafif islak bez ve bir miktar sivi sabun ile temizleyin. Temizleme ileminde deterjan veya solvent malzemesi kullanmayin; bu malzemeler cihazin plastik parçalarini tahri edebilir.
7.3 Deponun temizlenmesi (ekil 1) Depo kirlenme derecesine bali olarak hafif islak bez ve bir miktar sivi sabun ile veya suyun altina tutularak temizlenebilir.
7.4 Filtrenin temizlenmesi
Sünger filtre ve ilave filtrenin temizlenmesi (ekil 2) Sünger filtre (14) ve ilave filtreyi (16) bir miktar sivi sabun ile ve suyun altina tutarak temizleyin ve havada kurutun.

8. Bertaraf etme ve geri kazanim
Transport hasarlarini önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanilabilir veya geri kazanim sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarlari örnein metal ve plastik gibi çeitli malzemelerden meydana gelir. Arizali parçalari evsel atiklarin atildii çöpe atmayin. Alet, yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edilmesi için özel atik toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atik toplama merkezlerinin nerede olduunu yerel yönetimlerden örenebilirsiniz.
9. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarini karanlik, kuru ve dona kari korunmu ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Optimal depolama sicaklii 5 ve 30 °C arasindadir. Elektrikli aleti orijinal ambalaji içinde saklayin.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 162

- 162 -

18.10.2022 12:33:56

TR
10. arj cihazi göstergeleri

Gösterge durumu

Kirmizi LED

Yeil LED

Kapali

Yanip sönüyor

Açik

Kapali

Kapali

Açik

Yanip sönüyor

Kapali

Yanip sönüyor

Yanip sönüyor

Açik

Açik

Anlami ve alinacak önlemler
letmeye hazir olma arj cihazi elektrik ebekesine bali ve iletmeye hazirdir, akü arj cihazina takili deildir
arj etme arj cihazi aküyü hizli arj iletiminde arj ediyor. lgili arj süreleri direkt olarak arj cihazi üzerinde belirtilmitir. Uyari! Kalan akü arj kapasitesine bali olarak gerçek arj süreleri belirtilen arj sürelerinden biraz farkli olabilir.
Akü arj edilmi ve iletmeye hazirdir. (READY TO GO) Sonrasinda tam arj kapasitesine arj oluncaya kadar korumali arj ilemi moduna ayarlanir. Bunun için aküyü arj cihazinda, yaklaik 15 dakika daha arj cihazinda bali tutun. Önlem: Aküyü arj cihazindan çikarin. arj cihazinin fiini prizden çikarin.
Adaptasyon arji arj cihazi korumali arj ilemi modundadir. Bu iletme modunda akü i güvenlii sebeplerinden dolayi yavaca arj edilir ve arj ilemi daha uzun sürer. Bunun sebebi unlar olabilir: - Akü uzun bir süreden beri arj edilmedi. - Akü sicaklii, ideal sicaklik araliindadir. Önlem: arj ileminin tamamlanmasini bekleyin, akü buna ramen arj edilmeye devam edilebilir.
Hata arj ilemi artik mümkün deil. Akü arizali. Önlem: Arizali bir akünün arj edilmesi yasaktir. Aküyü arj cihazindan çikarin.
Sicaklik arizasi Akü çok sicaktir (örnein direkt güne iinlarina maruz kalmi) veya çok souktur (0° C altinda) Önlem: Aküyü çikarin ve 1 gün oda sicakliinda (yakl. 20° C) saklayin.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 163

- 163 -

18.10.2022 12:33:56

TR
Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlari çöpe atmayiniz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliince ve ilgili yönetmeliin ulusal normlara uyarlanmasi sonucunda kullanilmi elektrikli aletler ayritirilmi olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazanim sistemlerine teslim edilecektir. Kullanilmi Cihazlarin adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüüm Alternatifi: Kullanilmi elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eyalarini iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalian geri dönüüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanilmi cihaz, ulusal dönüüm ekonomisi ve atik kanununa göre atiklarin aritilmasini salayan kullanilmi cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanilmi alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardimci malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çikarilmasi gerektiine dikkat edin.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarinin kismen olsa dahi kopyalanmasi veya baka ekilde çoaltilmasi, yalnizca Einhell Germany AG firmasinin özel onayi alinmak artiyla serbesttir. Teknik deiiklikler olabilir

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 164

- 164 -

18.10.2022 12:33:56

TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çaliiriz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açiklanmitir. Onarim, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarinda bu partner kurulularimiz sizlere memnuniyetle yardimci olacaktir.
Bu ürünümüzde aaida açiklanan parçalar doal veya kullanimdan kaynaklanan bir ainmaya maruz kalirlar ve aaida açiklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.

Kategori Ainma parçalari*
Sarf malzemesi/Sarf parçalari*
Eksik parçalar

Örnek
Akü, Kombi balik, yarik balii, döeme balii, elektrikli takim adaptörü, vs.
Katlanir filtre, sünger filtre, toz toplama torbasi, ilave filtre, vs.

* sevkiyatin içeriine dahil olmasi zorunlu deildir!

Ayipli mal veya eksik parça söz konusu olduunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasina bildirmenizi rica ederiz. Ariza bildiriminizde arizayi ayrintili olarak açiklayin ve bunun için aaida açiklanan sorulari cevaplayin:
· Alet hiç bir kez çaliti mi yoksa batan beri mi arizaliydi? · Ariza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (ariza öncesi
semptomlari)?
· Sizce aletin arizali ana ilevi nedir (ana semptom)?
Bu ilevi açiklayiniz.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 165

- 165 -

18.10.2022 12:33:56

TR
Garanti belgesi
Sayin Müterimiz, ürünlerimiz üretim esnasinda siki bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ramen alet veya cihaziniz tam doru ekilde çalimadiinda ve bozulduunda bu durumdan çok üzgün olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açiklanan adrese göndermenizi veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurmanizi rica ederiz. Garanti haklarindan faydalanmak için aaidaki kurallar geçerlidir: 1. Bu garanti koullari sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarinda kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kiiler için geçerlidir. Bu garanti koullari, ilgili üretici firmanin yasal garanti hükümlerine ek olarak müterilerine tanidii ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklariniz bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve sakli kalir. Garanti kapsaminda sunduumuz hizmetler ücretsizdir. 2. Söz konusu garanti hizmeti kapsami sadece ilgili üretici firmadan satin aldiiniz yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasini kapsar. Ayipli malin telafisi, ilgili arizanin giderilmesi veya aletin yenisi ile deitirilmesi ile sinirlidir ve bu seçim firmamiza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarimizin ticari ve endüstriyel kullanim amaci için tasarlanmadiini lütfen dikkate aliniz. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel iletmelerde kullanilmasi veya benzer çalimalarda çalitirilmasi durumunda Garanti Sözlemesi geçerli deildir. 3. Garanti kapsamina dahil olmayan durumlar: - Montaj talimatina veya yönetmeliklere aykiri yapilan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatina riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (örnein yanli bir ebeke gerilimine veya akim türüne balama gibi), kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar veya bakim ve güvenlik talimatlarina riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koullarina maruz birakilmasi veya bakim ve temizlik çalimalarinin yetersiz olmasindan kaynaklanan hasarlar. - Kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar (örnein alete airi yüklenme veya kullanimina izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazin içine yabanci maddenin girmesi (örnein kum, ta veya toz, transport hasarlari), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örnein aai düme nedeniyle oluan hasar). - Kullanima bali olaan veya dier doal ainma nedeniyle oluan hasarlar. 4. Garanti süresi 24 aydir ve garanti süresi aletin satin alindii tarihte balar. Arizayi tespit ettiinizde garanti hakkindan faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkindan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarilmasi veya deitirilmesi garanti süresinin uzamasina yol açmaz ayrica onarilan alet veya takilan parçalar için yeni bir garanti süresi olumaz. Bu ayni zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarinizdan faydalanmak istediinizde arizali aleti www.Einhell-Service.com sayfasina bildirin. Kasa fii veya yeni aletinizi satin aldiinizi belgeleyen dier bir evrai hazir tutun. Kasa fii veya tip etiketi olmaksizin gönderilen aletler, aletin tam olarak tanimlanma olanainin bulunmamasi nedeniyle garanti hizmetleri diindadir. Aletinizin arizasi garanti hizmetleri kapsamindaysa en kisa zamanda onarilmi veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrica garanti kapsamina dahil olmayan veya garanti süresi dolan arizalari ücreti kariliinda memnuniyetle onaririz. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Ainma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatinin servis bilgileri bölümündeki garanti koullarinda belirtilen kisitlamalara atifta bulunuruz.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 166

- 166 -

18.10.2022 12:33:57

EE

Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
Kasutatud sümbolite seletus (vt joonis 12) 1. Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege
kasutusjuhendit.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast brosüürist. Hoiatus! Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste puudulik järgimine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid tulevikuks alles.
· Tähelepanu: Enne monteerimist ja kasutuse-
levõttu pöörake kindlasti tähelepanu kasutusjuhendile.
· Ärge puhastage seadet mingil juhul lahusti-
tega.
· Ärge jätke töötamisvalmis seadet järeleval-
veta.
· Hoidke lastele kättesaamatus kohas. · Ärge imege seadmega mingil juhul: põlevaid
tikke, hõõguvat tuhka ja konisid, süttivaid, söövitavaid, tuleohtlikke või plahvatavaid aineid, aure ega vedelikke.
· See seade ei sobiv terviseohtlike tolmude
imemiseks.
· Hoidke seadet kuivas ruumis. · Ärge võtke defektset seadet kasutusele. · Teenindus ainult volitatud klienditeenindustes. · Kasutage seadet ainult nendeks töödeks, mil-
leks see on ette nähtud.
· Treppide puhastamisel tuleb olla eriti tähele-
panelik.
· Kasutage ainult originaaltarvikuid ja -varuosi.

Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või oskusteta isikud; väljaarvatud juhul, kui neile on tagatud pädeva isiku järelevalve või juhul, kui selliseid isikuid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängiks.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1-2) 1. Käepide 2. Toitelüliti 3. Seadme pea 4. Filtrikorv 5. Turvaujukventiil 6. Sulgur 7. Mahuti 8. Imivooliku liides 9. Puhumisliitmik 10. Painduv imivoolik 11. Imivooliku hoidik 12. Vuugiotsak, hariotsak 13. Polstriotsak, universaalotsak 14. Vahtmaterjalist filter 15. Tolmukott 16. Lisafilter 17. Akukaas 18. Aku (ei ole tarnekomplektis)
2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit.
· Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
välja.
· Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
transporditoed (kui on olemas).
· Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
transpordikahjustusi.
· Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
lõpuni alles.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 167

- 167 -

18.10.2022 12:33:57

EE

Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda!

5.2 Filtri paigaldamine Märkus! Ärge kasutage vee- ja tolmuimejat kunagi ilma filtrita! Jälgige, et filter oleks alati korralikult kinnitatud!

· Painduv imivoolik · Vuugiotsak, hariotsak · Polstriotsak, universaalotsak · Vahtmaterjalist filter · Lisafilter · Tolmukott · Originaalkasutusjuhend · Ohutusjuhised

Vahtmaterjalist filtri paigaldamine (joonis 5) Märgimemiseks tõmmake kaasasolev vahtmaterjalist filter (14) filtrikorvile.
Lisafiltri paigaldamine (joonis 6) Kasutage kuivimemise korral alati kaasasolevat lisafiltrit (16). Paigaldage lisafilter nii, et õhk ei pääseks läbi filtrikorvi (4) filtreerimata kujul.

3. Sihipärane kasutamine
Akuga vee- ja tolmuimeja sobib vee ja tolmu imemiseks vastavat filtrit kasutades. Seade ei ole ettenähtud süttivate, plahvatavate või terviseohtlike ainete imemiseks.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Mootori toitepinge .................................. 18 V DC Anuma maht: ................................................ 10 L Kaal (ilma akuta): .............................. umbes 3 kg
5. Enne kasutuselevõttu
5.1 Seadme kokkupanemine

Tolmukoti paigaldamine (joonis 7) Peene, kuiva mustuse imemiseks on soovitatav paigaldada tolmukott (15). Tõmmake tolmukott (15) imiavale. Tolmukott (15) sobib ainult kuivimemiseks. Sisseimatud tolmu saab koos tolmukotiga lihtsamini utiliseerida.
5.3 Imivooliku paigaldamine (joonised 1,3) Ühendage vastavalt kasutusvajadusele imivoolik (10) vastava vee- ja tolmuimeja liitmikuga.
Imemine Ühendage imivoolik (10) imivooliku liitmikku (8)
Puhumine Ühendage imivoolik (10) puhumisliitmikuga (9).
5.4 Imiotsakud Vuugiotsak, hariotsak (joonis 2) Vuugi- ja hariotsak kokkuklapitava harjaga (12) sobib tahkete osakeste ja vedelike imemiseks nurkadest, servadest ja teistest raskesti ligipääsetavatest kohtadest.
Polstriotsak, universaalotsak (joonis 2) Otsak koos paigaldatava hariotsakuga (13) sobib tahkete osakeste imemiseks polstritelt ja vaipadelt. Otsakut ilma paigaldatava hariotsakuta (13) saab kasutada tahkete osakeste ja vedelike imemiseks väikestelt kuni keskmise suurusega pindadelt. Eemaldage hariotsak, üheaegselt nuppu vajutades ja hariotsakut küljele tõmmates.

Seadme pea paigaldamine (joonis 4) Seadme pea (3) on anuma (7) külge riividega (6) kinnitatud. Seadme pea (3) äravõtmiseks avage riivid (6) ja võtke seadme pea (3) ära. Seadme pea (3) paigaldamisel pidage silmas, et riivid (6) õigesti kinni klõpsaks.

5.5 Aku laadimine (joonis 10) 1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage
külgmist lukustusnuppu. 2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgu-
pinge vastab olemasolevale võrgupingele. Pange laadija (d) toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.

- 168 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 168

18.10.2022 12:33:57

EE

3. Pange aku (18) laadijale (d). 4. Punktis "Laaduri näidik" leiate tabeli valgusdi-
oodi näidiku tähendustega laaduril.
Laadimise käigus võib aku mõningal määral soojeneda. See on täiesti normaalne.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige,
· kas pistikupesas on vool; · kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik
takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, palume teil saata
· laadija · ja aku
meie klienditeenindusesse.
Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta võtke ühendust meie klienditeenindusega või kohaga, kust seade on ostetud.
Jälgige akude ja akuseadmete transportimisel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksikult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi ja tulekahju!
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal juhul, kui te märkate, et seadme võimsus nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks. See kahjustab akut!
Aku monteerimine (joonis 8) Avage akukaas (15). Selleks keerake kaas üles, nagu on joonisel 8 näidatud. Seejärel pange aku (joonis 18) pessa ja lükake ette, kuni aku kuuldavalt fikseerub.
Aku täituvuse näidik (joon. 11) Vajutage akutaseme näidiku lülitit (a). Aku täituvuse näidik (b) kuvab teile aku laadimisoleku 3 LEDi abil.

Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toatemperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kasutada ega laadida.
6. Käitamine
6.1 Toitelüliti (joonis 1/2) Lüliti asend 0: väljalülitatud Lüliti asend I: sisselülitatud
6.2 Kuivimemine Kasutage kuivimemiseks lisafiltrit (16) (vt punkt 5.2). Jälgige, et filter oleks alati korralikult kinnitatud!
6.3 Märgimemine Kasutage märgimemiseks vahtmaterjalist filtrit (14) (vt punkt 5.2). Jälgige, et filter oleks alati korralikult kinnitatud!
Märgimemisel sulgub turvaujukventiil (joonis 3/5) anumal maksimaalse täitetaseme saavutamisel. Sealjuures muutub imemisel tekkiv müra valjemaks. Sellisel juhul lülitage seade välja ja tühjendage mahuti.
Oht! Vee- ja tolmuimeja ei sobi süttivate vedelike imemiseks! Kasutage märgimemisel ainult kaasasolevat vahtmaterjalist filtrit!
6.4 Puhumine Ühendage imivoolik (10) vee- ja tolmuimeja puhumisliitmikuga (9).

Kõik 3 LEDi põlevad: Aku on täiesti täis.

2 või 1 LEDi põleb: Aku on veel piisavalt laetud.

1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut.

- 169 -

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 169

18.10.2022 12:33:57

EE

7. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine
Oht! Enne kõiki puhastustöid tõmmake aku välja.
7.1 Puhastamine
· Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
· Soovitame puhastada seadet kohe pärast
igat kasutuskorda.
7.2 Seadme pea puhastamine (joonis 1) Puhastage seadet regulaarselt niiske rätiku ja vähese kogusega vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile.
7.3 Mahuti puhastamine (joonis 1) Anumat võib vastavalt määrdumusele puhastada kas niiske lapi ja vähese vedelseebiga või voolava vee all.

8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest.
9. Hoiustamine
Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30°C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis.

7.4 Filtri puhastamine

Vahtmaterjalist filtri ja lisafiltri puhastamine (joonis 2) Puhastage vahtmaterjalist filtrit (14) ja lisafiltrit (16) vähese vedelseebiga voolava vee all ja laske õhu käes kuivada.

7.5 Hooldus Kontrollige vee- ja tolmuimeja filtrite korralikku kinnitust korrapäraselt ja enne igat kasutamist.

7.6 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-
dmed:
· Seadme tüüp · Seadme artiklinumber · Seadme identifitseerimisnumber · Vajamineva varuosa varuosanumber
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 170

- 170 -

18.10.2022 12:33:57

EE
10. Laadija näidik

Näidiku olek

Punane LED

Roheline LED

väljalülita- Vilgub tud

Põleb

väljalülitatud

väljalülita- Põleb tud

Vilgub

väljalülitatud

Vilgub

Vilgub

Põleb

Põleb

Tähendus ja abinõu
Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Laadimine Laadija laeb akut kiirreziimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda. Aku on täis ja töövalmis. (READY TO GO) Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud. Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla. Abinõu: Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust. Paindlik laadimine Laadija asub säästva laadimise reziimil. Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem. Sellel võivad olla järgmised põhjused. - Akut ei ole pikka aega laetud. - Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus. Abinõu: Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi laadida. Viga Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne. Abinõu: Defektset akut ei tohi rohkem laadida. Võtke aku laadijast välja. Temperatuurihäire Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm (madalam kui 0 °C). Abinõu: Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 171

- 171 -

18.10.2022 12:33:57

EE
Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 172

- 172 -

18.10.2022 12:33:58

EE
Hooldusteave
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.

Kuluosad*

Kategooria

Kulumaterjal / Kuluosad*

Puuduolevad detailid

Näide
Aku, Kombiotsik, vuugiotsik, polstriotsik, elektritööriista adapter jne
Kurdfilter, vahtmaterjalist filter, tolmukott, lisafilter jne

* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!

Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
· Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? · Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)? · Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Kirjeldage seda tõrget.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 173

- 173 -

18.10.2022 12:33:58

EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta. 2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel. 3. Meie garantii alla ei kuulu: - kahjud, mis on tekkinud montaazijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu. - seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel). - kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel. 4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Hoidke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 174

- 174 -

18.10.2022 12:33:58

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlásení o shod podle smrnice EU
a norem pro výrobek SLO potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode poda smernice
EÚ a noriem pre výrobok H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következ konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodno wymienionego poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG           
LV paskaidro sdu atbilstbu ES direktvai un standartiem LT apibdina s atitikim EU reikalavimams ir preks normoms RO declar urmtoarea conformitate conform directivei UE i
normelor pentru articolul GR       
        HR potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl BIH potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i
normama za artikl RS potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i
normama za artikal RUS  ,   
     UKR      
      MK     
-     TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normlari gereince aaida
açiklanan uygunluu belirtir N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Akku-Nass-Trockensauger TE-VC 18/10 Li-Solo (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU

2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body:
2012/46/EU - (EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2

Landau/Isar, den 07.11.2018
Weichselgartner/General-Manager
First CE: 18 Art.-No.: 23.471.60 I.-No.: 11018 Subject to change without notice

Dong/Product-Management
Archive-File/Record: NAPR016879 Documents registrar: Hirsekorn
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 175

- 175 -

18.10.2022 12:33:58

Anl_TE_VC_18_10_Li_Solo_SPK13.indb 176

EH 10/2022 (01) 18.10.2022 12:33:59



References

Acrobat Distiller 22.0 (Windows)