Instruction Manual for KARCHER models including: GSH 18-20 Battery Grass and Shrub Shears, GSH 18-20 Battery, Grass and Shrub Shears, Shrub Shears, Shears
Купити Kärcher GSH 18-20 Battery акумуляторні ножиці
File Info : application/pdf, 220 Pages, 4.72MB
DocumentDocumentGSH 18-20 Battery Register your product www.kaercher.com/welcome 001 Deutsch 5 English 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands 34 Español 41 Português 48 Dansk 55 Norsk 62 Svenska 68 Suomi 75 81 Türkçe 89 96 Magyar 104 Cestina 111 Slovenscina 118 Polski 125 Românete 132 Slovencina 139 Hrvatski 146 Srpski 153 160 Eesti 168 Latviesu 174 Lietuviskai 181 188 196 204 211 59687060 (10/20) A 567 4 3 2 1 12 8 9 10 11 B C 12 D b a F a H E e d c G b I b c a f e d J K a b e c d a b L M Inhalt Sicherheitshinweise............................................. 5 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 8 Umweltschutz ...................................................... 8 Zubehör und Ersatzteile ...................................... 8 Lieferumfang ....................................................... 8 Sicherheitseinrichtungen ..................................... 8 Symbole auf dem Gerät ...................................... 9 Gerätebeschreibung ............................................ 9 Akkupack............................................................. 9 Montage .............................................................. 9 Bedienung ........................................................... 9 Transport ............................................................. 10 Lagerung ............................................................. 10 Pflege und Wartung............................................. 10 Hilfe bei Störungen.............................................. 11 Garantie............................................................... 11 Technische Daten................................................ 11 EU-Konformitätserklärung ................................... 12 Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts dieses Sicherheitskapitel und diese Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt. WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann. ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann. Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1 Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2 Elektrische Sicherheit a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Deutsch 5 Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g Wenn Staubabsaug- und - auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5 Gebrauch und Pflege von Akkupacks a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller freigegebenen Ladegeräten. Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu einem Brand führen. b Benutzen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen. c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen. d Unter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschläge und Brennen auf der Haut verursachen. 6 Service a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Sicherer Betrieb Akku-Gras- und Strauchschere GEFAHR Schwere Verletzungen, wenn vom Schneidmesser Gegenstände geschleudert werden oder sich Draht oder Schnur im Schneidwerkzeug verfängt. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor der Verwendung gründlich auf Gegenstände wie Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen oder Spielzeug und entfernen Sie diese. WARNUNG Das Gerät ist nicht dafür be- stimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Halten Sie Kinder und andere Personen aus dem Arbeitsbereich fern, während Sie das Gerät verwenden. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn der Ein-/ Ausschalter am Handgriff nicht ordnungsgemäß ein- oder ausschaltet. Verletzungsgefahr, die Schneidwerkzeuge drehen sich noch weiter, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben. Schwere Verletzungen und Geräteschäden. Stellen Sie sicher, dass das Schneidwerkzeug ordnungsgemäß montiert und sicher befestigt ist, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Blitzschlaggefahr. Nehmen Sie nie ein Gerät in Betrieb, dass unvollständig oder mit unautorisierten Modifikationen ausgestattet ist. Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder ohne montierte Sicherheitsvorrichtungen Schalten Sie das Gerät im Falle einer Störung oder eines Unfalls aus und entfernen Sie den Akkupack. Sie dürfen das Gerät erst wieder in Betrieb nehmen, wenn es von einem autorisierten Kundendienst überprüft wurde. 6 Deutsch VORSICHT Machen Sie sich mit den Be- dienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut. Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück. Erhöhte Unfallgefahr bei schlechten Wetterverhältnissen. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn sicheres Arbeiten gewährleistet ist. Der Lärm des Geräts kann Ihre Fähigkeit zu hören einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich. Verletztungsgefahr. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, festes Schuhwerk und geeignete Kleidung, wenn Sie das Gerät verwenden. ACHTUNG Der Bediener des Geräts ist für Un- fälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich. Sicherheitshinweise für Strauchscheren Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen Sie die Strauchschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Strauchschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie sich während des Betriebs von Leitungen und Kabel in Ihrem Arbeitsbereich fern. Während des Betriebs, können Leitungen und Kabel von dem Schneidmesser erfasst und durchtrennt werden. Zusätzliche Sicherheitshinweise WARNUNG Das Gerät ist nicht dafür be- stimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, verwendet zu werden. Lokale Bestimmungen können das Alter des Bedieners einschränken. Halten Sie Hände und Füße von der Schneidarbeitsfläche fern, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Stellen Sie sicher, dass sich der Ein-/ Ausschalter vor dem Anschluss des Akkupacks, vor dem Hochheben oder Tragen des Geräts in der Aus-Position befindet. Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. Laufen Sie nicht, sondern gehen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät. Sorgen Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht, insbesondere bei der Arbeit an Hängen. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht blockieren, ob Teile gebrochen oder beschädigt sind. Lassen Sie ein beschädigtes Gerät re- parieren, bevor Sie es verwenden. Betätigen Sie das Gerät nicht mit Gewalt. Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind: Bevor Sie Einstellungen vornehmen. Bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt stehen lassen. Bevor Sie das Gerät prüfen, reinigen oder warten. Bevor Sie eine Blockierung entfernen. Bevor Sie Zubehörteile wechseln. Nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Prüfen Sie das Gerät erst auf Schäden und reparie- ren Sie diese, bevor Sie das Gerät wieder starten. Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert. Prüfen Sie das Gerät erst auf Schäden und reparieren Sie die- se, bevor Sie das Gerät wieder starten. Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie den Schneidvorgang unterbrechen oder von einem Einsatzort zum anderen gehen. VORSICHT Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Haare oder Schmuck von bewegli- chen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Klei- dung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück. Lassen Sie Reparaturarbeiten nur vom autorisierten Kun- dendienst durchführen. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, festes Schuhwerk und gut sitzende Handschuhe. Arbeiten Sie nicht bar- fuß. Tragen Sie keinen Schmuck, keine Sandalen oder kurze Hosen. Sichere Wartung und Pflege WARNUNG Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind: Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten. Bevor Sie Zubehörteile wechseln. Entfernen Sie nach jeder Verwendung den Schmutz mit einer harten Bürste von den Schneidwerkzeugen und tragen Sie zum Rostschutz ein geeignetes Öl auf, bevor Sie den Messerschutz wieder anbringen. Der Hersteller empfiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray. Sie können die Schneid- werkzeuge vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen. Halten Sie Schneidwerkzeuge immer scharf und sauber. Scharfe Schneidwerkzeuge lassen sich leichter kontrollieren und blockieren nicht so leicht. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen frei von Ablagerungen sind. Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidwerkzeuge. Lassen Sie beim Entfernen oder Anbringen des Messerschutzes, dem Reinigen und Ölen des Geräts besondere Sorgfalt walten. VORSICHT Verletzungsgefahr an scharfen Schneidwerkzeugen. Tragen Sie beim Umgang mit dem Schneidwerkzeug rutschfeste und strapazierfähige Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr durch freiliegende Messer. Bringen Sie den Messerschutz an, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, auch in kurzen Arbeits- pausen. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Schmierstoffen. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Be- trieb des Geräts. Deutsch 7 ACHTUNG Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen der Plastikteile keine Lösungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. Entfernen Sie Verunreinigungen wie Staub, Öl und Schmierstoffe mit einem sauberen Tuch. Hinweis Service- und Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Wir empfehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes Service-Center zu senden. Sicherer Transport und Lagerung VORSICHT Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nur mit installiertem Messerschutz und entnommenem Akku transportieren und lagern. Verletzungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewegung oder Fallen. ACHTUNG Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder lagern. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich. Restrisiken WARNUNG Auch wenn das Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen: Verletzungen durch Kontakt mit den Schneidwerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge fern vom Körper und niedriger als Hüfthöhe. Verwenden Sie den Messerschutz, wenn Sie nicht Schneiden. Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein. Lärm kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein. Risikoverringerung VORSICHT Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt: Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln) Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände. Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung. Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akku-Gras- und -Strauchschere ist nur für den Privatgebrauch bestimmt. Die Akku-Gras- und -Strauchschere ist zum Arbeiten im Freien in einem gut belüfteten Bereich vorgesehen. Beim Einsatz mit dem Scheraufsatz dient das Gerät zum leichten Trimmen von Gras. Beim Einsatz mit dem Strauchmesser dient das Gerät zum leichten Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern. Jede andere Verwendung ist unzulässig. Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. Lieferumfang Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Sicherheitseinrichtungen VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. Messerschutz Abbildung B Der Messerschutz ist ein wichtiger Bestandteil der Sicherheitseinrichtungen der Grasschere und des Strauchmessers. Ein beschädigter Messerschutz darf nicht mehr verwendet werden und muss umgehend ersetzt werden. Entriegelungstaste Die Entriegelungstaste blockiert den Geräteschalter und verhindert so ein unkontrolliertes Anlaufen des Geräts. Abbildung C 1 Entriegelungstaste EIN-/AUS-Schalter 2 EIN-/AUS-Schalter 8 Deutsch Zur Inbetriebnahme des Geräts erst die Entriegelungstaste und dann den EIN-/AUS-Schalter drücken. Symbole auf dem Gerät Allgemeines Warnzeichen Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Augenschutz. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Gehörschutz. Verletzungsgefahr. Nicht die scharfen Schneidwerkzeuge berühren. Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Handschuhe. Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus. Gefahr, das Schneidwerkzeug läuft bei abgeschaltetem Motor nach. Der auf dem Etikett angegebene garan- 89 tierte Schalldruckpegel beträgt 89 dB. Gerätebeschreibung In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Bild siehe Grafikseiten Abbildung A 1 Messerschutz Strauchmesser 2 Schneidmesser Strauchmesser 3 Messerschutz Grasschere 4 Schneidmesser Grasschere 5 Entriegelungstaste EIN-/AUS-Schalter 6 Handgriff 7 Entriegelungstaste Akkupack 8 EIN-/AUS-Schalter 9 Befestigungsknopf Schneidmesser 10 Aufnahme Schneidmesser 11 *Ladegerät 12 *Akkupack * optional Akkupack Das Gerät kann mit einem 18V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden. Montage Schneidmesser montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Abbildung D 1. Schneidmesser montieren. a Den Befestigungsknopf Schneidmesser lösen. b Den Befestigungsknopf Schneidmesser abneh- men. c Das Schneidmesser Gras- bzw. Strauchschere auf die Aufnahme Schneidmesser setzen. d Den Befestigungsknopf Schneidmesser aufset- zen. e Den Befestigungsknopf Schneidmesser festdre- hen. Messerschutz montieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Abbildung B 1. Den Messerschutz über das Messer schieben. Akkupack montieren 1. Den Akkupack in die Aufnahme des Geräts schieben. Abbildung E Bedienung Gras mit der Grasschere trimmen VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. VORSICHT Hindernisse im Mähbereich Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Beginn der Mäharbeiten auf Objekte, die fortgeschleudert werden könnten, z. B. Draht, Steine, Fäden oder Glas. 1. Den Messerschutz entfernen. 2. Das Gerät einschalten. Abbildung F a Die Entriegelungstaste drücken. b Den EIN-/Aus-Schalter drücken. Das Gerät läuft an. Deutsch 9 3. Das Schneidmesser parallel zum Boden führen. Abbildung G Hecken / Sträucher mit der Strauchschere trimmen VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. VORSICHT Hindernisse im Mähbereich Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Beginn der Mäharbeiten auf Objekte, die fortgeschleudert werden könnten, z. B. Draht, Steine, Fäden oder Glas. 1. Das Gerät einschalten. Abbildung F a Die Entriegelungstaste drücken. b Den EIN-/Aus-Schalter drücken. Das Gerät läuft an. 2. Das Schneidmesser parallel zur Hecke führen. Abbildung H Schneidmesser wechseln 1. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack entfernen. 2. Den Messerschutz über das Schneidmesser schieben. Abbildung B 3. Das Schneidmesser wechseln. Abbildung I a Den Befestigungsknopf Schneidmesser lösen. b Den Befestigungsknopf abnehmen. c Das Schneidmesser Gras- bzw. Strauchschere entfernen. d Das Schneidmesser Gras- bzw. Strauchschere auf die Aufnahme Schneidmesser setzen. e Den Befestigungsknopf Schneidmesser aufsetzen. f Den Befestigungsknopf Schneidmesser festdrehen. Akkupack entfernen Hinweis Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sie ihn gegen unbefugte Nutzung. 1. Die Taste Entriegelung Akkupack in Richtung Akku- pack ziehen. 2. Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den Akkupack zu entriegeln. 3. Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen. Abbildung J Betrieb beenden 1. Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen). 2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts). Transport VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack entfernen. 2. Den Messerschutz über das Schneidmesser schieben. Abbildung B 3. Das Schneidmesser entfernen. Abbildung K a Den Befestigungsknopf Schneidmesser lösen. b Den Befestigungsknopf Schneidmesser abnehmen. c Das Schneidmesser entfernen. d Den Befestigungsknopf Schneidmesser aufsetzen. e Den Befestigungsknopf Schneidmesser festdrehen. 4. Beim Transport in Fahrzeugen, das Gerät gegen Rutschen und Kippen sichern. Lagerung VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. 1. Das Gerät reinigen, siehe Kapitel Reinigung des Geräts. 2. Den Messerschutz montieren. Abbildung B 3. Das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort lagern. Von korrodierend wirkenden Stoffen wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhalten. Das Gerät nicht im Freien lagern. Pflege und Wartung Reinigung des Geräts WARNUNG Verletzungen durch unkontrollierten Anlauf der Schneidmesser Schalten das Gerät aus. Nehmen Sie den Akkupack aus dem Gerät. Bringen Sie den Messerschutz an. VORSICHT Verletzungsgefahr durch scharfe Messer Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. ACHTUNG Falsche Reinigung Schäden am Gerät Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl. Abbildung L 1. Mähgutreste mit einem Handbesen aus dem Schneidmesser entfernen. 2. Geräteteile bei Bedarf mit einem feuchten Tuch ab- wischen. 3. Die Akkuaufnahme und die elektrischen Kontakte regelmäßig von Schmutz und Fremdkörpern befreien. 4. Den Messerschutz montieren Ölen der Messerklingen Um die Messerqualität zu erhalten, sollten die Messerklingen nach jeder Verwendung geölt werden. 10 Deutsch Hinweis Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünnflüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden. Abbildung M 1. Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen. 2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra- gen. Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar. Fehler Ursache Behebung Gerät läuft nicht an Akkupack ist nicht richtig eingesetzt. Akkupack in die Aufnahme schieben bis er einrastet. Akkupack ist leer. Akkupack aufladen. Akkupack ist defekt. Akkupack austauschen. Gerät stoppt während Der Motor ist überhitzt des Betriebs Die Arbeit unterbrechen und den Motor abkühlen lassen. Der Akku ist überhitzt Die Arbeit unterbrechen und warten bis die Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt. Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Technische Daten GSH 1820 Leistungsdaten Gerät Nennspannung V 18 Leerlaufdrehzahl /min 1050 +/- 10 % Schnittbreite Grasmesser mm 120 Schnittlänge Strauchmesser mm 200 Zahnabstand Strauchmesser mm 17,24 Grasschere: Ermittelte Werte gemäß EN 50636-294 Hand-Arm-Vibrationswert m/s2 0,2 Unsicherheit K m/s2 1,5 Schalldruckpegel LpA dB(A) 78,4 Unsicherheit KpA dB(A) 2,5 Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA dB(A) 89 Strauchschere: Ermittelte Werte gemäß EN 60745- 1 und EN 60745-2-15 Hand-Arm-Vibrationswert m/s2 0,1 Unsicherheit K m/s2 1,5 GSH 1820 Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA Maße und Gewichte dB(A) 89 Gewicht mit Grasschere (ohne kg 1,2 Akkupack) Gewicht mit Strauchmesser (ohne kg 1,4 Akkupack) Länge x Breite x Höhe (mit Gras- mm schere) 380 x 174 x 120 Länge x Breite x Höhe (mit Strauchmesser) mm 582 x 174 x 94 Technische Änderungen vorbehalten. Vibrationswert WARNUNG Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Standard-Testverfahren gemessen und darf zum Vergleich der Geräte verwendet werden. Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufigen Bewertung der Belastung verwendet werden. In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät verwendet wird, kann die Schwingungsemission während der momentanen Benutzung des Geräts vom angegebenen Gesamtwert abweichen. Ermitteln Sie Maßnahmen zum Selbstschutz auf Grundlage der Abschätzung der Belastung unter den tatsächlichen Einsatzbedingungen. Berücksichtigen Sie alle Teile des Betriebszyklus, also z. B. neben der Betriebszeit auch die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet und in denen es außer Betrieb ist. Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 Deutsch 11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Gras- und -Strauchschere Typ: GSH 18-20 Battery Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang V (nur mit Strauchmesser) Schallleistungspegel dB(A) Gemessen:86,1 Garantiert:89 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Contents Safety instructions............................................... 12 Intended use ....................................................... 15 Environmental protection .................................... 15 Accessories and spare parts............................... 15 Scope of delivery................................................. 15 Safety devices..................................................... 15 Symbols on the device ........................................ 15 Device description............................................... 16 Rechargeable battery pack ................................. 16 Installation ........................................................... 16 Operation ............................................................ 16 Transport ............................................................. 17 Storage................................................................ 17 Care and service ................................................. 17 Troubleshooting guide......................................... 17 Warranty.............................................................. 18 Technical data ..................................................... 18 EU Declaration of Conformity.............................. 18 Safety instructions Read this safety chapter and these original operating instructions before using the device for the first time. Act in accordance with them. Keep the original operating instructions for future reference or for future owners. Hazard levels DANGER Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death. WARNING Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. CAUTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries. ATTENTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property. General Power Tool Safety Instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1 Work area safety a Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2 Electrical safety 12 English a Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock. b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3 Personal safety a Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4 Power tool use and care a Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5 Battery tool use and care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. c When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 6 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Safe operation of battery-powered grass and shrub shears DANGER Severe injuries when objects are flung by the cutting blade or when the cutting tool becomes entangled in wires or cords. Inspect the work area thoroughly for objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or toys and remove these before using the device. WARNING The device is not intended for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or those lacking in experience and / or lacking in knowledge. Keep children and other persons out of the work area while you are using the device. Never use the device if the on/off switch on the English 13 handle does not switch on and off correctly. Risk of injury because the blades continue rotating after the motor has been switched off. Risk of serious injuries and equipment damage. Make sure that the cutting tool is properly installed and securely fastened before you start up the device. Do not use the device if there is a danger of lightning. Never start up a device that is incomplete or is equipped with unauthorized modifications. Never use the device with defective protective devices or with no installed safety devices. Switch off the device in the case of a malfunction or accident, and remove the battery pack. You may only start up the device again if it has been checked by an authorized customer service centre. CAUTION Familiarise yourself with the con- trols and the correct use of the device. Risk of injury when loose fitting clothing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device. Keep clothing and jewellery away from moving parts of the device. Tie long hair back. Increased risk of accident in bad weather conditions. Only use the device when safe working is guaranteed. The noise from the device can impair your ability to hear, so pay attention to possible hazards in your vicinity and in the work area. Risk of injury. Always wear safety goggles, sturdy shoes and suitable clothing when using the device. ATTENTION The device operator is responsible for accidents with other people and their property. Shrub shears safety warnings Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold mate- rial to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material. A moment of inattention while operating the shrub shear may result in serious personal injury. Carry the shrub shears by the handle with the cutter blade stopped. When transporting or stor- ing the shrub shear always fit the cutting device cover. Proper handling of the shrub shear will reduce possible personal injury from the cutter blades. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. Additional safety instructions WARNING The device is not intended for use by children, persons with restricted physical, sensory or mental abilities or persons unfamiliar with these instructions. The age of the operator may be limited by local restrictions. Keep your hands and feet away from the cutting area, especially when switching on the motor. Replace any worn or damaged parts before operating the device. Avoid switching the device on unintentionally. Make sure that the on/off switch is in the off position before connecting the battery pack, lifting or carrying the device. Use the device only in daylight or under good artificial lighting. Do not run but rather walk when working with the device. Maintain a solid and safe footing and keep your balance, especially when working on gradients. Check that the moving parts function correctly and are not blocked, and that no parts are broken or damaged. Have a damaged device re- paired before using it. Do not forcefully operate the device. Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped mov- ing: Before making any adjustments. Before leaving the device unattended. Before checking, cleaning or servicing the device. Before removing a blockage. Before changing accessories. After hitting a foreign object. First check the device for damage and repair any damage before restarting the device. When the device starts to vibrate unusually. First check the device for damage and repair any dam- age before restarting the device. Switch off the motor if you stop the cutting process or if you move from one operating location to another. CAUTION Risk of injury when loose fitting clothing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device. Keep clothing and jewellery away from mov- ing parts of the device. Tie long hair back. Have repair work carried out by the authorised customer service on- ly. Wear long, heavy trousers, sturdy shoes and wellfitting gloves when working with the device. Do not work barefoot. Do not wear any jewellery, sandals or short trousers. Safe servicing and care WARNING Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving: Before cleaning or servicing the device. Before changing accessories. Each time after using the device, remove dirt from the cutting tools using a hard brush and apply a suitable oil for rust protection before fitting the blade guard. The manufacturer recommends using a spray for rust pro- tection and oiling. Ask your Customer Service depart- ment to recommend a suitable spray. You can oil the cutting tools as described, each time before using the device. Keep the cutting tools sharp and clean. Sharp cutting tools are easier to control and do not block so easily. Make sure that the ventilation openings are free of deposits. Risk of injury from sharp cutting tools. Exercise special care when removing and fitting the blade guard, cleaning and oiling the device. CAUTION Risk of injury from sharp cutting tools. Wear non-slip, sturdy protective gloves when handling the cutting tool. Risk of injury from exposed blades. Fit the blade guard when not using the device, also during short work breaks. Keep the handles dry, clean, and free from oil and lubricants. Only use accessories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely. ATTENTION Clean the product with a soft, dry cloth each time after use. Do not use solvents to clean the plastic parts, as they attack the materials used on the device. Remove impurities such as dust, oil and lu- bricants using a clean cloth. Note Service and maintenance work may only be performed by suitably qualified and specially trained 14 English personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. Safe transport and storage CAUTION In order to prevent accidents or injuries, you must only transport and store the device with the blade guard installed and with the rechargeable battery removed. Risk of injury and damage to the device. Secure the device against movement or falling down during transport. ATTENTION Remove all foreign bodies from the device before storage or transportation. Store the device in a dry, well ventilated location out of the reach of children. Keep the device away from corrosive substances such as garden chemicals. Do not store the device outdoors. Residual risks WARNING Certain residual risks remain present, even when the device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device: Injuries through contact with the cutting tools. Keep the cutting tools away from your body and below hip height. Use the blade guard when not cutting. Vibration can cause injuries. Use the correct tools for the job, use the handles provided and limit the working time and hazard exposure time. Noise can cause hearing injuries. Wear hearing protection and limit the duration of exposure. Risk reduction CAUTION Using the device for longer periods can cause poor circulation in the hands due to vibrations. A general period of use cannot be set, because this depends on several influencing factors: Personal tendency to suffer from poor circulation (frequently cold fingers, tingling sensation in the fingers) Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect your hands. Holding the device too tightly hindering blood circulation. Continuous operation is more harmful than operation interrupted by work breaks. You should see a doctor if using the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as tingling in the fingers or cold fingers. Intended use The battery-powered grass and shrub shears are only intended for private use. The battery-powered grass and shrub shears are designed for working outdoors in a well-ventilated area. In applications with the shearing attachment, the device is used for easy grass trimming. In applications with the shrub blade, the device is used for easy bush, hedge and shrub trimming. Any other use is prohibited. Environmental protection The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish. Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH Accessories and spare parts Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com. Scope of delivery The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. Safety devices CAUTION Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices. Blade guard Illustration B The blade guard is an important component of the safety devices for the grass shears and shrub blade. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immediately. Unlocking button The unlocking button blocks the power switch, and thus prevents an uncontrolled start-up of the device. Illustration C 1 Unlocking button for ON/OFF switch 2 ON/OFF switch To start up the device, first press the unlocking button and then the ON/OFF switch. Symbols on the device General warning symbol Read the operating instructions and all safety instructions before operating the device for the first time. English 15 Wear suitable eye protection when working with the device. Wear suitable hearing protection when working with the device. Risk of injury. Do not touch the sharp cutting tools. Wear non-slip, sturdy gloves when working with the device. Danger due to flung objects. Keep spectators, especially children and pets, at least 15 m away from the work area. Do not subject the device to rain or moist conditions. Danger; the cutting tool runs on when the motor is switched off. The guaranteed sound pressure level 89 specified on the label is 89 dB. Device description The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging). See graphics page for illustrations Illustration A 1 Shrub blade blade guard 2 Shrub blade cutting blade 3 Grass shears blade guard 4 Grass shears cutting blade 5 Unlocking button for ON/OFF switch 6 Handle 7 Battery pack unlocking button 8 ON/OFF switch 9 Cutting blade mounting button 10 Cutting blade mount 11 *Charger 12 *Rechargeable battery pack * optional Rechargeable battery pack The device can be operated with a 18V Kärcher Battery Power battery pack. Installation Installing the cutting blade CAUTION Risk of injury from sharp blades Wear safety goggles and protective gloves when working on the device. Illustration D 1. Install the cutting blade. a Undo the cutting blade mounting button. b Take off the cutting blade mounting button. c Put the cutting blade of the grass or shrub shears onto the cutting blade mount. d Put on the cutting blade mounting button. e Tighten the cutting blade mounting button. Installing the blade guard CAUTION Risk of injury from sharp blades Wear safety goggles and protective gloves when working on the device. Illustration B 1. Slide the blade guard over the blade. Installing the battery pack 1. Push the battery pack into the mounting on the device. Illustration E Operation Trimming the grass with the grass shears CAUTION Risk of injury from sharp blades Wear safety goggles and protective gloves when working on the device. CAUTION Obstacles in the mowing area Risk of injury and damage Before starting mowing, check the work area for objects that may be flung away, e.g. wires, stones, cords or glass. 1. Remove the blade guard. 2. Switch the device on. Illustration F a Press the unlocking button. b Press the ON/OFF switch. The device starts up. 3. Guide the cutting blade parallel to the ground. Illustration G Trimming hedges / shrubs with the shrub shears CAUTION Risk of injury from sharp blades Wear safety goggles and protective gloves when working on the device. CAUTION Obstacles in the mowing area Risk of injury and damage Before starting mowing, check the work area for objects that may be flung away, e.g. wires, stones, cords or glass. 16 English 1. Switch the device on. Illustration F a Press the unlocking button. b Press the ON/OFF switch. The device starts up. 2. Guide the cutting blade parallel to the hedge. Illustration H Changing the cutting blade 1. Remove the battery pack, see Chapter Removing the battery pack. 2. Slide the blade guard over the cutting blade. Illustration B 3. Change the cutting blade. Illustration I a Release the mounting button from the cutting blade. b Remove the mounting button. c Remove the cutting blade of the grass or shrub shears. d Fit the cutting blade of the grass or shrub shears onto the mount. e Place the mounting button onto the cutting blade. f Refit the mounting button on the cutting blade. Removing the battery pack Note During longer work breaks, remove the battery pack from the device and secure it against unauthorised use. 1. Pull the unlocking button towards the battery pack. 2. Press the unlocking button inward to unlock the bat- tery pack. 3. Remove the battery pack from device. Illustration J Finishing operation 1. Remove the battery pack from the device (see Chapter Removing the battery pack). 2. Clean the device (see Chapter Cleaning the device). Transport CAUTION Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transportation. 1. Remove the battery pack, see Chapter Removing the battery pack. 2. Slide the blade guard over the cutting blade. Illustration B 3. Removing the cutting blade. Illustration K a Release the mounting button from the cutting blade. b Remove the mounting button from the cutting blade. c Removing the cutting blade. d Place the mounting button onto the cutting blade. e Refit the mounting button on the cutting blade. 4. Secure the device against slipping and tipping over when transporting in vehicles. Storage CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage. 1. To clean the device, see Chapter Cleaning the de- vice. 2. Install the blade guard. Illustration B 3. Store the device in a dry, well ventilated location. Keep away from corrosive substances such as garden chemicals and defrosting salt. Do not store the device outdoors. Care and service Cleaning the device WARNING Risk of injuries due to uncontrolled start-up of the cutting blades Switch off the device. Remove the battery pack from the device. Attach the blade guard. CAUTION Risk of injury from sharp blades Wear safety goggles and protective gloves when working on the device. ATTENTION Incorrect cleaning Damage to the device Clean the device with a damp cloth. Do not use solvent-based cleaning agents. Do not immerse the device in water. Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet. Illustration L 1. Remove residual mown material from the cutting blade using a hand brush. 2. Clean the unit parts with a damp cloth if required. 3. Regularly remove dirt and foreign objects from the battery mount and electrical contacts. 4. Install the blade guard. Oiling the blade sections In order to maintain the blade quality, the blade sections should be oiled after each use. Note Using thin machine oil or spray oil will yield very good results. Illustration M 1. Place the device on a flat surface. 2. Apply oil to the top of the blade sections. Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service. As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will no longer be reached when fully charged. This does not indicate a defect. English 17 Fault Cause The device does not start Battery pack is not inserted correctly. up Battery pack is empty Battery pack is defective. The device stops during Motor has overheated operation The battery has overheated Rectification Push the battery pack into the mounting until it latches into place. Charge the battery pack. Replace the battery pack. Stop working and allow the motor to cool down. Stop working and allow the battery to cool down to normal battery temperature. Warranty Subject to technical modifications. The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address) Technical data GSH 1820 Device performance data Nominal voltage V 18 Idle speed /min 1050 +/- 10 % Cutting width of grass blade mm 120 Cutting length of shrub blade mm 200 Tooth pitch of shrub blade mm 17,24 Grass shears: Determined values in acc. with EN 50636-2-94 Hand-arm vibration value m/s2 0,2 Uncertainty K m/s2 1,5 Sound pressure level LpA dB(A) 78,4 Uncertainty KpA dB(A) 2,5 Sound power level LWA + K uncer- dB(A) 89 taintyWA Shrub shears: Determined values in acc. with EN 60745-1 and EN 60745-2-15 Hand-arm vibration value m/s2 0,1 Uncertainty K m/s2 1,5 Sound pressure level LpA dB(A) 75,1 Uncertainty KpA dB(A) 2,5 Sound power level LWA + K uncer- dB(A) 89 taintyWA Dimensions and weights Weight with grass shears (without kg 1,2 battery pack) Weight with shrub blade (without kg 1,4 battery pack) Length x width x height (with grass mm shear) 380 x 174 x 120 Vibration value WARNING The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare devices. The specified vibration value may be used in a provisional assessment of the load. Depending on the way the device is used, the vibration emission can deviate from the specified overall value during the current use of the device. Determine self-protection measures based on an assessment of the load under the actual operating conditions. Take all parts of the operation cycle into account, for example, the operating time as well as times when the device is switched off and is out of operation. EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Battery-operated grass and shrub shears Type: GSH 18-20 Battery Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/EC (+2005/88/EC) 2011/65/EU Harmonised standards used EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V (with shrub blade only) Sound power level dB(A) Measured:86,1 Guaranteed:89 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management. Length x width x height (with shrub mm blade) 582 x 174 x 94 18 English H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Contenu Consignes de sécurité ......................................... 19 Utilisation conforme............................................. 22 Protection de l'environnement ............................. 22 Accessoires et pièces de rechange..................... 22 Etendue de livraison ............................................ 22 Dispositifs de sécurité ......................................... 22 Symboles sur l'appareil ....................................... 23 Description de l'appareil ...................................... 23 Bloc-batterie ........................................................ 23 Montage .............................................................. 23 Commande .......................................................... 23 Transport ............................................................. 24 Stockage ............................................................. 24 Entretien et maintenance .................................... 24 Dépannage en cas de défaut .............................. 25 Garantie............................................................... 25 Caractéristiques techniques ................................ 25 Déclaration de conformité UE ............................. 26 Consignes de sécurité Veuillez lire ce chapitre relatif à la sécurité et le présent manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Niveaux de danger DANGER Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité générales pour les outils électriques AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avenir. Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur). 1 Sécurité de l'espace de travail a Votre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents. b Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans des atmosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c Tenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appareil. 2 Sécurité électrique a La fiche de connexion de l'outil électrique doit entrer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution. b Evitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre. c Conservez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une électrocution. d Ne débranchez pas le câble pour porter l'outil électrique, le suspendre ou pour retirer la fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces de l'appareil en mouvement. Tout câble de raccordement endommagé ou emmêlé augmente le risque d'une électrocution. e Si vous travaillez avec un outil électrique à l'extérieur, utilisez uniquement un câble de rallonge adapté à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge conçu pour l'extérieur réduit le risque d'une électrocution. f Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur de courant de défaut réduit le risque d'une électrocution. 3 Sécurité des personnes a Soyez vigilants et attentifs à ce que vous faites et travaillez prudemment avec tout outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut causer de graves blessures. b Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection indivi- Français 19 duelle tel qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque ou une protection auditive, selon le type et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. c Evitez toute mise en service involontaire. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant de le brancher à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, avant de le prendre ou de le porter. Si votre doigt se trouve sur l'interrupteur lorsque vous portez l'outil électrique ou si vous branchez l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est allumé, vous risquez de provoquer un accident. d Retirez les outils de réglage ou la clé de serrage avant d'allumer l'outil électrique. Tout outil ou toute clé se trouvant sur une pièce de l'appareil en rotation risque de provoquer des blessures. e Evitez toute posture anormale. Garantissez une stabilité et maintenez l'équilibre. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Les cheveux, vêtements et gants doivent être tenus à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements larges, les gants, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g S'il est possible d'installer des dispositifs d'aspiration ou de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont branchés et utilisés correctement. L'utilisation d'une aspiration de la poussière peut réduire les risques dus à la poussière. 4 Utilisation et traitement de l'outil électrique a Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil électrique spécialement adapté à votre travail. Un outil électrique approprié garantit un meilleur travail en toute sécurité dans la gamme de puissance indiquée. b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. c Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie avant de procéder aux réglages de l'appareil, de remplacer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution permet d'éviter tout démarrage intempestif de l'outil électrique. d Conservez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu les présentes instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou tellement endommagées que le fonctionnement de l'outil électrique en est entravé. Faites réparer toute pièce endommagée avant d'utiliser l'appareil. Nombre d'accidents proviennent d'outils électriques mal entretenus. f Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tranchants. Les outils de coupe soigneusement entretenus avec des bords de coupe tranchants coincent moins et peuvent être guidés plus facilement. g Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenez alors compte des conditions de travail et de l'opération à exécuter. Tout usage des outils électriques pour des utilisations autres que celles prévues peut provoquer des situations dangereuses. 5 Utilisation et entretien des blocs-batteries a Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés par le fabricant. Les chargeurs qui ne sont pas adaptés pour le blocbatterie correspondant risquent de provoquer un incendie. b Utilisez l'appareil exclusivement avec un bloc-batterie adapté. Toute utilisation d'un autre bloc-batterie peut entraîner des blessures et des incendies. c Tenez le bloc-batterie non utilisé à l'écart d'objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou de tout autre petit objet métallique qui risqueraient de provoquer un court-circuit. Un court-circuit peut provoquer un incendie ou une explosion. d Dans certaines circonstances, du liquide peut s'échapper du bloc-batterie. Evitez tout contact avec ce liquide. Si le liquide entre en contact avec votre peau, rincez soigneusement avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des éruptions et brûlures cutanées. 6 Service a Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel spécialisé qualifié et en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir le maintien de la sécurité de l'appareil. Fonctionnement en toute sécurité de la cisaille à gazon et du sculpte-haies sur batterie DANGER Blessures graves si des objets sont projetés par la lame de coupe ou si un câble ou une corde se coince dans l'outil de coupe. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez bien qu'il n'y ait pas de pierres, de bâtons, de métal, de câble, d'os ou de jouet dans la plage de travail et enlevez-les le cas échéant. AVERTISSEMENT Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Tenez les enfants et toute autre personne éloignés de la plage de travail lors de l'utilisation de l'appareil. N'exploitez jamais l'appareil quand le bouton marche/arrêt sur la poignée ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement. Risque de blessures, les outils de coupe continuent de tourner après l'arrêt du moteur. Blessures graves et dommages pour l'appareil. Assurez-vous que l'outil de coupe est convenablement monté et fixé de manière sécurisée avant de mettre l'appareil en service. N'utilisez pas l'appareil en cas de risque de foudre. Ne mettez jamais un appareil 20 Français en service s'il est incomplet ou s'il présente des modifications non autorisées. N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de protection endommagés ou des dispositifs de sécurité non montés. Mettez l'appareil hors tension en cas de dysfonctionnement ou d'accident, et débranchez le bloc-batterie. La remise en service de l'appareil n'est possible qu'après sa vérification par un service après-vente autorisé. PRÉCAUTION Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Risque de blessures en cas de happement de vêtements larges, de cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mobiles de la machine. Attachez les cheveux longs. Risque d'accident accru si les conditions météo sont mauvaises. N'utilisez l'appareil que si les conditions de travail sont sûres. Le bruit de l'appareil peut réduire votre capacité auditive, veillez donc aux possibles dangers présents à proximité et à l'intérieur de la plage de travail. Risque de blessures. Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures solides et des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. ATTENTION L'utilisateur de l'appareil est res- ponsable des accidents avec d'autres personnes ou leur propriété. Consignes de sécurité pour les sculpte-haies Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. N'essayez pas d'enlever des déchets de taille, ni de tenir de matériaux à couper lorsque la lame fonctionne. Retirez les déchets de taille coincés uniquement appareil à l'arrêt. Un instant d'inattention lors de l'utilisation du taillehaie peut causer de graves blessures. Portez le sculpte-haies par la poignée, lame à l'arrêt. Lors du transport ou du rangement du sculpte-haies, remettez toujours le protecteur en place. Une manipulation attentionnée de l'appareil réduit le risque de blessures occasionnées par la lame. Maintenir l'outil électrique exclusivement au niveau des surfaces de maintien isolées car la lame de coupe peut entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact de la lame de coupe avec un câble conducteur peut mettre des pièces de l'appareil en métal sous tension et provoquer une électrocution. Tenez-vous à l'écart des câbles et des conduites dans votre plage de travail pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement, les câbles et les conduites peuvent être happés et sectionnés par la lame de coupe. Consignes de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Des dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Eloignez les mains et les pieds de la surface de travail de coupe, surtout lorsque le moteur est en marche. Remplacez les pièces usées ou endommagées avant de mettre l'appareil en service. Evitez une mise sous tension involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur de mise en/hors tension se trouve en position Arrêt avant de raccorder le bloc-batterie, avant de soulever ou de porter l'appareil. N'utilisez l'appareil qu'à la lumière du jour ou lorsque les conditions d'éclairage artificiel sont bonnes. Ne courez pas quand vous travaillez avec l'appareil, mar- chez. Garantissez la stabilité et maintenez l'équilibre, notamment en cas de travail en pente. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne se bloquent pas ,si des pièces sont cassées ou endomma- gées. Faites réparer un appareil endommagé avant de l'utiliser. Ne faites pas usage de force pour utiliser l'appareil. Mettez le moteur hors tension, retirez le bloc-batterie, assurez-vous que tous les composants mobiles sont complètement stoppés : avant d'effectuer des réglages. avant de laisser l'appareil sans surveillance. avant de vérifier, nettoyer ou entretenir sur l'appa- reil. avant d'éliminer un blocage. avant de remplacer des accessoires. après avoir rencontré un corps étranger. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et réparez-le avant de le redémarrer. Lorsque l'appareil vibre de manière inhabituelle. Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé et répa- rez-le avant de le redémarrer. Arrêtez le moteur si vous interrompez le processus de coupe ou si vous changez de lieu d'intervention. PRÉCAUTION Risque de blessures en cas de happement de vêtements larges, de cheveux ou de bijoux par des pièces mobiles de l'appareil. Tenez vêtements et bijoux éloignés des pièces mobiles de la machine. Attachez les cheveux longs. Faites réaliser les travaux de réparation uniquement par le service après-vente autorisé. Lorsque vous travaillez avec l'appareil, portez des pantalons longs et lourds, des chaussures solides et des gants bien ajustés. Ne tra- vaillez jamais pieds nus. Ne portez pas de bijoux, de sandales ou de pantalons courts. Maintenance et entretien en toute sécurité AVERTISSEMENT Coupez le moteur, retirez le bloc-batterie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement arrêtées : Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. Avant de remplacer les accessoires. Après chaque utilisation, retirez les salissures des outils de coupe à l'aide d'une brosse dure et appliquez une huile adaptée pour la protection antirouille avant de réinstaller le protège-lame. Le fabricant recommande d'utiliser un spray comme protection antirouille et pour l'huilage. Renseignez-vous auprès de votre service après-vente pour vous procurer le spray adapté. Vous pouvez huiler les outils de coupe de la manière décrite avant chaque utilisation. Veillez à ce que les outils de coupe soient toujours propres et bien tranchants. Il est plus facile de contrôler des outils de coupe tranchants, ils ne se bloquent pas si facilement. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne contiennent pas de dé- pôts. Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Procédez avec grand soin lors du retrait ou de l'installation du protège-lame, lors du nettoyage et de l'huilage de l'appareil. PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux outils de coupe tranchants. Portez des gants de protection anti-dérapants et résistants lors de la mani- pulation de l'outil de coupe. Risque de blessures dues à la lame exposée. Installez le protège-lame lorsque Français 21 vous n'utilisez pas l'appareil, même lors de courtes pauses de travail. Les poignées doivent être sèches, propres et exemptes d'huile et de lubrifiants. Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. ATTENTION Nettoyez le produit après chaque utilisation avec un chiffon doux et sec. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique, car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans l'appareil. Retirez les impuretés telles que la poussière, l'huile et les lubrifiants à l'aide d'un chiffon propre. Remarque Les travaux de service et de mainte- nance doivent être effectués uniquement par le personnel qualifié et formé spécialement à cette intention. Nous recommandons d'envoyer le produit pour réparation à un centre de service agréé. Transport sûr et stockage PRÉCAUTION Pour éviter les accidents et les blessures, transportez et stockez l'appareil uniquement avec la protection de lame installée et l'accu retiré. Risque de blessures et dommages sur l'appareil. Bloquez l'appareil contre tout mouvement ou toute chute pendant le transport. ATTENTION Retirez tous les corps étrangers de l'appareil avant de le transporter ou de le stocker. Stockez l'appareil dans un endroit sec, bien aéré et inaccessible pour les enfants. Tenez l'appareil éloigné des substances corrosives telles que les produits chimiques pour le jardin. Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur. Risques résiduels AVERTISSEMENT Même si l'appareil est utilisé comme prévu, il y a encore certains risques résiduels. Les risques suivants peuvent être générés lors de l'utilisation de l'appareil : Blessures par contact avec les outils de coupe. Tenez les outils de coupe éloignés du corps et à une hauteur inférieure à celle des hanches. Utilisez le protège-lame lorsque vous ne taillez pas. Une vibration peut causer des blessures. Pour chaque travail, utilisez l'outil approprié, utilisez les poignées prévues et limitez le temps de travail et l'exposition. Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez une protection auditive et limitez la sollicitation. Réduction des risques PRÉCAUTION Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut provoquer des troubles circulatoires au niveau des mains en raison des vibrations. Il est impossible de définir une durée de validité générale pour l'utilisation car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise circulation sanguine (doigts souvent froids, démangeaison dans les doigts) Basse température ambiante. Portez des gants chauds pour protéger vos mains. Circulation sanguine entravée par une saisie trop ferme. Un usage en continu est plus dangereux qu'une utilisation interrompue par des pauses. Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids. Utilisation conforme La cisaille à gazon/le sculpte-haies sur batterie est conçu(e) exclusivement pour une utilisation privée. La cisaille à gazon/le sculpte-haies sur batterie est prévu(e) pour une utilisation en plein air dans une zone bien ventilée. En cas d'utilisation avec l'embout cisaille, l'appareil sert à la tonte légère du gazon. En cas d'utilisation avec la lame à haies, l'appareil sert à la taille légère de buissons, haies et arbustes. Toute autre utilisation est interdite. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Etendue de livraison L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur. Dispositifs de sécurité PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez, ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité. Protège-lame Illustration B Le protège-lame est un composant essentiel des dispositifs de sécurité de la cisaille à gazon et de la lame à haies. Il est interdit d'utiliser un protège-lame endommagé, lequel doit être immédiatement remplacé. 22 Français Touche de déverrouillage La touche de déverrouillage bloque l'interrupteur principal et empêche ainsi tout démarrage incontrôlé de l'appareil. Illustration C 1 Touche de déverrouillage interrupteur MARCHE/ ARRÊT 2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT Pour mettre l'appareil en service, appuyer d'abord sur la touche de déverrouillage puis sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Symboles sur l'appareil Symbole d'avertissement général Veuillez lire le manuel d'utilisation et toutes les consignes de sécurité avant la mise en service. Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection oculaire adaptée. Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection auditive adaptée. Risque de blessures. Ne pas toucher les outils de coupe tranchants. Pendant le travail avec l'appareil, portez des gants anti-dérapants et résistants. Danger dû à des objets projetés. Eloignez les spectateurs, notamment les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Danger, l'outil de coupe tourne toujours un peu après l'arrêt du moteur. Le niveau de pression acoustique garanti 89 indiqué sur l'étiquette est de 89 dB. Description de l'appareil Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage). Illustration, voir pages graphiques Illustration A 1 Protège-lame de la lame à haies 2 Lame de coupe de la lame à haies 3 Protège-lame de la cisaille à gazon 4 Lame de coupe de la cisaille à gazon 5 Touche de déverrouillage interrupteur MARCHE/ ARRÊT 6 Poignée 7 Touche de déverrouillage du bloc-batterie 8 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 9 Bouton de fixation de la lame de coupe 10 Logement de la lame de coupe 11 * Chargeur 12 * Bloc-batterie * en option Bloc-batterie L'appareil peut être exploité avec un bloc-batterie Kärcher Battery Power 18V. Montage Monter la lame de coupe PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil. Illustration D 1. Monter la lame de coupe. a Détacher le bouton de fixation de la lame de coupe. b Retirer le bouton de fixation de la lame de coupe. c Placer la lame de coupe de la cisaille à gazon ou du sculpte-haies sur le logement de la lame de coupe. d Poser le bouton de fixation de la lame de coupe. e Serrer le bouton de fixation de la lame de coupe. Monter le protège-lame PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil. Illustration B 1. Enfoncer le protège-lame sur la lame. Montage du bloc-batterie 1. Poussez le bloc-batterie dans le logement de l'appareil. Illustration E Commande Tondre le gazon avec la cisaille à gazon PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil. Français 23 PRÉCAUTION Obstacles dans la zone de coupe Risque de blessure et d'endommagement Avant de commencer à tondre, contrôler la plage de travail sur les objets susceptibles d'être projetés, p. ex. du fil, des pierres. 1. Retirer le protège-lame. 2. Démarrer l'appareil. Illustration F a Appuyer sur la touche de déverrouillage. b Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. L'appareil démarre. 3. Guider la lame de coupe parallèlement au sol. Illustration G Tailler les haies/arbustes avec le sculptehaies PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil. PRÉCAUTION Obstacles dans la zone de coupe Risque de blessure et d'endommagement Avant de commencer à tondre, contrôler la plage de travail sur les objets susceptibles d'être projetés, p. ex. du fil, des pierres. 1. Démarrer l'appareil. Illustration F a Appuyer sur la touche de déverrouillage. b Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. L'appareil démarre. 2. Guider la lame de coupe parallèlement à la haie. Illustration H Changer la lame de coupe 1. Enlever le bloc-batterie, voir chapitre Dépose du bloc-batterie. 2. Enfoncer le protège-lame sur la lame de coupe. Illustration B 3. Changer la lame de coupe. Illustration I a Détacher le bouton de fixation de la lame de coupe. b Retirer le bouton de fixation. c Retirer la lame de coupe de la cisaille à gazon ou de sculpte-haies. d Placer la lame de coupe de la cisaille à gazon ou du sculpte-haies sur le logement de la lame de coupe. e Poser le bouton de fixation de la lame de coupe. f Serrer le bouton de fixation de la lame de coupe. Dépose du bloc-batterie Remarque Dans le cas de longues périodes d'arrêt, retirer le blocbatterie de l'appareil et le sécuriser contre toute utilisation intempestive. 1. Tirer la touche Déverrouillage bloc-batterie dans le sens du bloc-batterie. 2. Enfoncer la touche de déverrouillage du bloc-batte- rie pour déverrouiller celui-ci. 3. Sortir le bloc-batterie de l'appareil. Illustration J Terminer l'utilisation 1. Retirer le bloc-batterie de l'appareil ( Chapitre Dépose du bloc-batterie). 2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyage de l'appareil). Transport PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l'appareil pour le transport. 1. Enlever le bloc-batterie, voir chapitre Dépose du bloc-batterie. 2. Enfoncer le protège-lame sur la lame de coupe. Illustration B 3. Retirer la lame de coupe. Illustration K a Détacher le bouton de fixation de la lame de coupe. b Retirer le bouton de fixation de la lame de coupe. c Retirer la lame de coupe. d Poser le bouton de fixation de la lame de coupe. e Serrer le bouton de fixation de la lame de coupe. 4. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement. Stockage PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage. 1. Nettoyer l'appareil, voir chapitre Nettoyage de l'ap- pareil. 2. Monter le protège-lame. Illustration B 3. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien aéré. Eloigner l'appareil des substances corrosives comme les produits chimiques de jardinage et les sels à dégeler. Ne pas stocker l'appareil à l'air libre. Entretien et maintenance Nettoyage de l'appareil AVERTISSEMENT Blessures dues au démarrage incontrôlé des lames de coupe Mettez l'appareil hors tension. Sortez le bloc-batterie de l'appareil. Mettez en place le protège-lame. PRÉCAUTION Risque de blessures dues aux lames acérées Portez des lunettes de protection et des gants de protection lors de tous les travaux sur l'appareil. ATTENTION Nettoyage incorrect Dommages sur l'appareil Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents contenant des solvants. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau. Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression. Illustration L 1. Retirez les déchets de tonte de la lame de coupe à l'aide d'une balayette. 2. Si besoin, essuyer les pièces de l'appareil les pièces de l'appareil avec un chiffon humide. 3. Libérer régulièrement le logement de la batterie et les contacts électriques des salissures et corps étrangers. 24 Français 4. Monter le protège-lame Huilage des lames Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, les huiler après chaque utilisation. Remarque Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une huile de machine ou une huile à vaporiser fluide. Illustration M 1. Poser l'appareil sur une surface plane. 2. Appliquer l'huile sur la face supérieure des lames. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut. Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre Le bloc-batterie n'est pas correctement Pousser le bloc-batterie dans le logement pas inséré. jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est vide. Charger le bloc-batterie. Le bloc-batterie est défectueux. Remplacer le bloc-batterie. L'appareil s'arrête pen- Le moteur est en surchauffe dant le fonctionnement Interrompre le travail et laisser refroidir le moteur. La batterie est en surchauffe Interrompre le travail et attendre que la température de la batterie soit à nouveau dans une plage normale. Garantie Caractéristiques techniques Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos) GSH 1820 Caractéristiques de puissance de l'appareil Tension nominale V 18 Vitesse du ralenti /min 1050 +/- 10 % Largeur de coupe de la lame à ga- mm 120 zon Longueur de coupe de la lame à mm 200 haies Écartement des dents de la lame mm à haies 17,24 Cisaille à gazon : Valeurs déterminées conformé- ment à EN 50636-2-94 Valeur de vibrations main-bras m/s2 0,2 Incertitude K m/s2 1,5 Niveau de pression acoustique dB(A) 78,4 LpA Incertitude KpA dB(A) 2,5 Niveau de puissance acoustique dB(A) 89 LWA + incertitude KWA Sculpte-haies : valeurs déterminées selon EN 60745-1 et EN 60745-2-15 Valeur de vibrations main-bras m/s2 0,1 Incertitude K m/s2 1,5 Niveau de pression acoustique dB(A) 75,1 LpA Incertitude KpA dB(A) 2,5 Niveau de puissance acoustique dB(A) 89 LWA + incertitude KWA Dimensions et poids Français 25 GSH 1820 Poids avec cisaille à gazon (sans kg 1,2 bloc-batterie) Poids avec lame pour haies (sans kg 1,4 bloc-batterie) Longueur x largeur x hauteur mm (avec cisaille à gazon) 380 x 174 x 120 Longueur x largeur x hauteur mm (avec lame pour haies) 582 x 174 x 94 Sous réserve de modifications techniques. Valeur de vibrations AVERTISSEMENT La valeur de vibrations indiquée a été mesurée avec une méthode d'essai standard et doit être utilisée pour la comparaison des appareils. La valeur de vibrations indiquée doit être utilisée dans une évaluation préalable de la sollicitation. Selon le mode d'utilisation de l'appareil, l'émission de vibrations peut différer de la valeur totale indiquée pendant l'utilisation momentanée de l'appareil. Déterminez des mesures d'autoprotection sur la base de l'évaluation de la sollicitation dans les conditions d'utilisation réelles. Veuillez pendre en considération tous les éléments du cycle de fonctionnement, à savoir par exemple, outre la durée de fonctionnement, également les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint et hors service. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Cisaille à gazon et sculpte-haies sur batterie Type : GSH 18-20 Battery Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/EU Normes harmonisées appliquées EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Méthode d'évaluation de conformité appliquée 2000/14/CE et modifié par 2005/88/CE : Annexe V (seulement avec la lame pour haies) Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré :86,1 Garanti :89 Les signataires agissent sous ordre et pouvoir de la direction de l'entreprise. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/09/2018 Indice Avvertenze di sicurezza ...................................... 26 Impiego conforme alla destinazione.................... 30 Tutela dell'ambiente ............................................ 30 Accessori e ricambi ............................................. 30 Volume di fornitura .............................................. 30 Dispositivi di sicurezza ........................................ 30 Simboli riportati sull'apparecchio......................... 30 Descrizione dell'apparecchio .............................. 30 Unità accumulatore ............................................. 31 Montaggio ........................................................... 31 Uso...................................................................... 31 Trasporto ............................................................. 31 Stoccaggio .......................................................... 32 Cura e manutenzione.......................................... 32 Guida alla risoluzione dei guasti ......................... 32 Garanzia.............................................................. 32 Dati tecnici........................................................... 33 Dichiarazione di conformità UE........................... 33 Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere questo capitolo relativo alla sicurezza e queste istruzioni per l'uso originali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare le Istruzioni per l'uso originali per un uso futuro o per un successivo proprietario. Livelli di pericolo PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose. Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici AVVERTIMENTO Leggere le presenti istruzioni e avvertenze di sicurezza. 26 Italiano In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avvertenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elettriche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza per ogni esigenza futura. Il termine "utensile elettrico" utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione). 1 Sicurezza della postazione di lavoro a Tenere l'area di lavoro sempre pulita e ben il- luminata. Il disordine oppure zone dell'area di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti. b Evitare di impiegare l'utensile elettrico in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'apparecchio. 2 Sicurezza elettrica a La spina di allacciamento alla rete dell'utensile elettrico deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare spine adattatrici insieme a utensili elettrici con collegamento a terra. Spine non modificate e prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c Custodire l'utensile elettrico al riparo dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica. d Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'utensile elettrico oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti dell'apparecchio che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e Qualora si voglia usare l'utensile elettrico all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'utensile elettrico in ambiente umido, utilizzare un interruttore per dispersione di corrente. L'uso di un interruttore per dispersione di corrente riduce il rischio di una scossa elettrica. 3 Sicurezza delle persone a È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l'utensile elettrico in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile elettrico può essere causa di gravi lesioni. b Indossare sempre equipaggiamento di protezione individuale, nonché occhiali di protezione. Indossando un equipaggiamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'utensile elettrico, si riduce il rischio di lesioni. c Evitare la messa in funzione involontaria dell'utensile elettrico. Prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo e/o prima di iniziare a sollevarlo o trasportarlo, assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'utensile elettrico oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, possono verificarsi seri incidenti. d Prima di accendere l'utensile elettrico togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchio può provocare lesioni gravi. e Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi sempre in posizione sicura e cercare di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'utensile elettrico in caso di situazioni inaspettate. f Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti ampi, né portare braccialetti o catenine. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano da pezzi in movimento. Indumenti larghi, guanti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione della polvere può ridurre l'insorgenza di situazioni pericolose dovute alla polvere. 4 Trattamento e utilizzo corretto dell'utensile elettrico a Non sottoporre l'apparecchio a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l'utensile elettrico esplicitamente previsto per lo scopo. Con un utensile elettrico adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'intervallo di potenza indicato. b Non utilizzare mai utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico con l'interruttore rotto, è pericoloso e deve essere riparato. c Prima di procedere ad operazioni di regolazione dell'apparecchio, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posarlo al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria. Questa misura di sicurezza impedisce l'avvio accidentale dell'utensile elettrico. d Quando gli utensili elettrici non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'utensile elettrico a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi Italiano 27 quando vengono utilizzati da persone poco esperte. e Eseguire la manutenzione dell'utensile elettrico operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'utensile elettrico. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio con spigoli di taglio affilati curati con particolare attenzione s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le attività da eseguire. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 5 Impiego e manutenzione dell'unità accumulatore a Caricare l'unità accumulatore solo con il caricabatterie autorizzato dal produttore. I caricabatterie non idonei alla specifica unità accumulatore possono causare un incendio. b Utilizzare l'apparecchio solo con un'unità accumulatore idonea. L'impiego di altre unità accumulatore può generare un rischio di lesioni o di incendi. c In caso di inutilizzo, tenere l'unità accumulatore a distanza da oggetti metallici come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e da altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei contatti. Un cortocircuito può provocare un incendio o un'esplosione. d In alcuni casi può verificarsi una fuoriuscita di liquidi dall'unità accumulatore. Evitare il contatto. In caso di contatto con il liquido, lavare abbondantemente con acqua. In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido della batteria può causare eruzioni e ustioni sulla pelle. 6 Assistenza a Fare riparare l'utensile elettrico solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando ricambi originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio. Esercizio sicuro delle forbici per erba e siepi a batteria PERICOLO Pericolo di lesioni gravi se dalla lama di taglio vengono lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si impigliano nell'attrezzo da taglio. Prima dell'uso, ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere eventuali oggetti come pietre, bastoni, metalli, fili, ossa o giocattoli. AVVERTIMENTO L'apparecchio non de- ve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o conoscenza. Tenere i bambini e altre persone lontano dall'area di lavoro mentre si utilizza l'apparecchio. Non azionare mai l'apparecchio se l'interruttore di accensione/spegnimento integrato nell'impugnatura non si accende o non si spegne correttamente. Pericolo di lesioni, gli utensili di taglio continuano a girare dopo che è stato spento il motore. Lesioni gravi e danni all'apparecchio. Assicurarsi che l'utensile da taglio sia montato correttamente e fissato in modo sicuro prima di mettere in funzione l'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio in caso di pericolo di folgorazione (caduta di fulmini). Non mettere mai in funzione un apparecchio incompleto o dotato modifiche non autorizzate. Non utilizzare mai l'apparecchio con dispositivi di protezione danneggiati oppure senza dispositivi di sicurezza montati In caso di guasto o di incidente spegnere l'apparecchio e rimuovere l'unità accumulatore. È possibile rimettere in funzione l'apparecchio se questo è stato controllato da un servizio assistenza autorizzato. PRUDENZA Acquisire familiarità con i co- mandi e con l'uso corretto dell'apparecchio. Rischio di lesioni causate dall'impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti. Il pericolo di incidente aumenta in caso di cattive condizioni meteorologiche. Utilizzare l'apparecchio solo quando è garantito un lavoro sicuro. Il rumore degli apparecchi può limitare la capacità uditiva, per questo motivo si raccomanda di prestare attenzione a possibili pericoli nelle vicinanze e nell'area di lavoro. Pericolo di lesioni. Indossare sempre occhiali di protezione, scarpe di sicurezza e indumenti appropriati durante l'utilizzo dell'apparecchio. ATTENZIONE L'operatore dell'apparecchiatura è responsabile di incidenti che coinvolgono altre persone o i loro beni. Avvertenze di sicurezza relative alle forbici per siepi Tenere lontano qualsiasi parte del corpo dalla lama di taglio. Non tentare di rimuovere i residui di taglio dalla lama in funzione o di tenere con le mani il materiale da tagliare. Rimuovere even- tuali residui di taglio impigliati soltanto ad apparecchio spento. Un attimo di distrazione durante l'uso del tagliasiepi può causare lesioni gravi. A lama spenta, tenere le forbici per siepi dal manico. Per il trasporto o la conservazione delle forbici per siepi, applicare sempre la copertura di protezione. Un utilizzo attento dell'apparecchio riduce il rischio di lesioni causate dalla lama. Poiché le lame possono venire a contatto con linee elettriche nascoste, tenere l'utensile elettrico solo dalle impugnature isolate. Il contatto della lama con un conduttore in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell'utensile e provocare una folgorazione. Durante il funzionamento, mantenersi a distanza da cavi e condutture nell'area di lavoro. È possibile che durante il funzionamento la lama entri in contatto e recida cavi e condutture. Avvertenze di sicurezza aggiuntive AVVERTIMENTO L'apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di bambini o persone con 28 Italiano capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non hanno acquisito familiarità con queste istruzioni. Le di- sposizioni locali possono limitare l'età degli operatori. Tenere mani e piedi lontano dall'area di taglio, specie quando il motore è acceso. Sostituire i componenti usurati o danneggiati prima di mettere in funzione l'ap- parecchio. Evitare un'accensione involontaria. Accertarsi che l'interruttore di accensione e spegnimento si trovi su off prima dell'attacco dell'unità accumulatore, prima del sollevamento o del trasporto dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo alla luce diurna oppure in presenza di una buona illuminazione artificiale. Mentre si usa l'apparecchio non si deve correre ma cammi- nare. Garantire una posizione solida e sicura e mantenere l'equilibrio, soprattutto quando si lavora sui pendii. Controllare che le parti mobili funzionino perfettamente, non s'inceppino e che non ci siano pezzi rot- ti o danneggiati. Far riparare un apparecchio danneggiato prima di utilizzarlo. Non usare la forza per azionare l'apparecchio. Spegnere il motore, rimuovere il pacco batterie e accertarsi che tutti i compo- nenti mobili si siano fermati completamente: Prima di effettuare impostazioni. Prima di lasciare fermo l'apparecchio non sorveglia- to. Prima di controllare, pulire o eseguire lavori di manutenzione sull'apparecchio. Prima di rimuovere un bloccaggio. Prima di sostituire gli accessori. Dopo l'impatto con un corpo estraneo. Prima di riav- viare l'apparecchio, controllare se questo presenta punti danneggiati e, se necessario ripararli. Se l'apparecchio vibra in modo insolito. Prima di riavviare l'apparecchio, controllare se questo presen- ta punti danneggiati e, se necessario ripararli. Spegnere il motore quando si interrompe il processo di taglio o quando ci si sposta da un luogo d'impiego all'altro. PRUDENZA Rischio di lesioni causate dall'impigliamento di indumenti larghi, capelli o gioielli nelle parti mobili dell'apparecchio. Tenere gli indumenti e i gioielli a distanza dalle parti mobili della macchina. Tenere i capelli lunghi raccolti. Far eseguire i lavori di riparazione unicamente a un servizio clienti autorizzato. Quando si lavora con l'apparecchio, indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe di sicurezza e guanti della propria misura. Non usare l'apparecchio scalzi. Non in- dossare gioielli, sandali o pantaloni corti. Manutenzione e cura sicura AVVERTIMENTO Spegnere il motore, ri- muovere l'unità accumulatore e accertarsi che tutti i componenti mobili si siano fermati completamente: Prima di pulire l'apparecchio o di sottoporlo a manutenzione. Prima di sostituire gli accessori. Dopo ogni utilizzo, eliminare lo sporco dagli utensili da taglio con una spazzola dura e applicare un olio an- tiruggine adatto prima di applicare nuovamente il copri- lama. Il produttore consiglia di utilizzare uno spray come antiruggine e lubrificante. Chiedere all'assistenza clienti uno spray adatto. Gli utensili da taglio possono essere lubrificati nel modo indicato prima di ogni utiliz- zo. Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio affilati possono essere con- trollati meglio e non si bloccano così facilmente. Accertarsi che le aperture di ventilazione siano prive di incrostazioni. Rischio di lesioni con utensili da taglio. Durante l'operazione di rimozione e applicazione del coprilama, prestare particolare attenzione alla pulizia e alla lubrificazione dell'apparecchio. PRUDENZA Rischio di lesioni con utensili da taglio affilati. Quando si maneggia un utensile da taglio, indossare i guanti di protezione antiscivolo e resistenti. Pericolo di lesioni causate dalla lama esposta. Applicare il coprilama quando l'apparecchio non è in uso, anche per brevi pause di lavoro. Mantenere i manici asciutti, puliti e completamente liberi da olio e da lubrificante. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. ATTENZIONE Pulire il prodotto dopo ogni utiliz- zo con un panno morbido e asciutto. Per la pulizia delle parti in plastica non utilizzare solvente perché danneggia i materiali utilizzati sull'apparecchio. Rimuovere le impurità come polvere, olio e lubrificanti con un panno pulito. Nota Le operazioni di assistenza e manutenzione devono essere eseguite unicamente da personale specializzato e addestrato. Si consiglia di spedire il prodotto in riparazione a un centro assistenza autorizzato. Trasporto e stoccaggio sicuri PRUDENZA Per evitare infortuni e lesioni, trasportare e conservare l'apparecchio soltanto con la protezione della lama installata e la batteria rimossa. Rischio di lesioni e di danneggiamento dell'apparecchio. Durante il trasporto assicurare l'apparecchio per evitare spostamenti e cadute. ATTENZIONE Rimuovere i corpi estranei dall'apparecchio prima di trasportarlo o conservarlo. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben areato, non accessibile ai bambini. Tenere l'apparecchio a distanza da sostanze corrosive, come le sostanze chimiche per il giardino. Conservare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi. Rischi residui AVVERTIMENTO Anche se l'uso dell'apparecchio è conforme alle prescrizioni, sussistono ugualmente determinati rischi residui. Dall'uso dell'apparecchio possono scaturire i seguenti pericoli: Rischio di lesioni dovute al contatto con gli utensili da taglio. Tenere gli utensili da taglio lontani dal corpo e in posizione più bassa della vita. Utilizzare il coprilama quando non si sta tagliando. La vibrazione può provocare lesioni. Utilizzare gli utensili giusti per ogni lavoro, usare le impugnature previste e limitare il tempo di lavoro e l'esposizione. Il rumore può causare danni all'udito. Usare una protezione dell'udito e limitare la sollecitazione. Riduzione dei rischi PRUDENZA Un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori: Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formicolio) Italiano 29 Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani. Se l'oggetto viene afferrato troppo saldamente la circolazione sanguigna può essere ostacolata. Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo. Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i sintomi si verificano ripetutamente, p. es. formicolio e dita fredde. Impiego conforme alla destinazione Le forbici per erba e siepi a batteria sono destinate unicamente a un uso privato. L'accumulatore taglia erba e cespugli è destinato a lavori all'aperto in aree ben ventilate. In caso di utilizzo dell'unità di taglio, l'apparecchio serve per tagliare facilmente l'erba. In caso di utilizzo del tagliasiepi, l'apparecchio serve per tagliare facilmente cespugli, siepi e arbusti. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. Tutela dell'ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Volume di fornitura Il volume di fornitura dell'apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Dispositivi di sicurezza PRUDENZA Dispositivi di sicurezza mancanti o modificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurezza. Coprilama Figura B Il coprilama è un componente importante del dispositivo di sicurezza delle forbici per erba e del tagliasiepi. Non utilizzare un coprilama danneggiato. Procedere immediatamente alla sua sostituzione. Tasto di sblocco Il tasto di sblocco blocca l'interruttore dell'apparecchio e impedisce un avviamento incontrollato di quest'ultimo. Figura C 1 Interruttore tasto di sblocco ON/OFF 2 Interruttore ON/OFF Per la messa in funzione dell'apparecchio premere prima il tasto di sblocco e poi l'interruttore ON/OFF. Simboli riportati sull'apparecchio Segnale di avvertimento generico Prima della messa in funzione, leggere il manuale d'uso e tutte le avvertenze di sicurezza. Durante il lavoro con l'apparecchio indossare una protezione per gli occhi adatta. Durante il lavoro con l'apparecchio indossare cuffie di protezione dell'udito adatte. Pericolo di lesioni. Non toccare gli utensili da taglio affilati. Durante il lavoro con l'apparecchio indossare guanti di protezione antiscivolo e resistenti. Pericolo causato da oggetti proiettati. Tenere i presenti, in particolare bambini e animali, a una distanza di almeno 15 m dall'area di lavoro. Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. Pericolo che l'utensile da taglio funzioni dopo lo spegnimento del motore. Il livello di pressione acustica garantito 89 indicato sull'etichetta è di 89 dB. Descrizione dell'apparecchio Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dotazione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagine delle immagini Figura A 30 Italiano 1 Distanza denti tagliasiepi 2 Lama di taglio tagliasiepi 3 Coprilama forbici per erba 4 Lama di fissaggio forbici per erba 5 Interruttore tasto di sblocco ON/OFF 6 Impugnatura 7 Tasto di sblocco unità accumulatore 8 Interruttore ON/OFF 9 Fune di fissaggio lama di taglio 10 Sede lama di taglio 11 *Caricabatterie 12 *Unità accumulatore * opzionale Unità accumulatore L'apparecchio può essere utilizzato con un'unità accumulatore Kärcher Battery Power 18V. Montaggio Montaggio della lama di taglio PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito. Figura D 1. Montare la lama di taglio. a Allentare la fune di fissaggio lama di taglio. b Togliere la fune di fissaggio lama di taglio. c Disporre la lama di taglio forbici per erba o siepi sulla sede lama di taglio. d Applicare la fune di fissaggio lama di taglio. e Stringere la fune di fissaggio lama di taglio. Montaggio del coprilama PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito. Figura B 1. Spingere il coprilama sulla lama. Montaggio dell'unità accumulatore 1. Introdurre l'unità accumulatore nell'alloggiamento dell'apparecchio. Figura E Uso Taglio dell'erba con le forbici per erba PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito. PRUDENZA Ostacoli nell'area di tosatura Pericolo di lesioni e di danneggiamento Prima di iniziare i lavori di tosatura su oggetti che potrebbero essere proiettati a distanza, ad es. filo, pietre, fili o vetro, verificare la zona di lavoro. 1. Rimuovere il coprilama. 2. Accendere l'apparecchio. Figura F a Premere il tasto di sblocco. b Premere l'interruttore ON/OFF. L'apparecchio si accende. 3. Tenere la lama di taglio sempre parallela al terreno. Figura G Taglio di siepi /arbusti con forbici per siepi PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito. PRUDENZA Ostacoli nell'area di tosatura Pericolo di lesioni e di danneggiamento Prima di iniziare i lavori di tosatura su oggetti che potrebbero essere proiettati a distanza, ad es. filo, pietre, fili o vetro, verificare la zona di lavoro. 1. Accendere l'apparecchio. Figura F a Premere il tasto di sblocco. b Premere l'interruttore ON/OFF. L'apparecchio si accende. 2. Tenere la lama di taglio sempre parallela alla siepe. Figura H Cambio della lama di taglio 1. Rimuovere l'unità accumulatore, vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatore. 2. Spingere il coprilama sulla lama di taglio. Figura B 3. Cambiare la lama di taglio. Figura I a Allentare la fune di fissaggio lama di taglio. b Togliere la fune di fissaggio. c Rimuovere la lama di taglio forbici per erba o siepi. d Disporre la lama di taglio forbici per erba o siepi sulla sede lama di taglio. e Applicare la fune di fissaggio lama di taglio. f Stringere la fune di fissaggio lama di taglio. Rimozione dell'unità accumulatore Nota In caso di interruzioni di lavoro prolungate, rimuovere l'unità accumulatore dall'apparecchio ed evitarne l'utilizzo involontario. 1. Tirare il tasto di sblocco dell'unità accumulatore in direzione dell'unità accumulatore. 2. Premere il tasto di sblocco dell'unità accumulatore per sbloccare l'unità accumulatore. 3. Prelevare l'unità accumulatore dall'apparecchio. Figura J Termine del funzionamento 1. Rimuovere l'unità accumulatore dall'apparecchio (vedere il capitolo Rimozione dell'unità accumulatore). 2. Pulire l'apparecchio (vedere capitolo Pulizia dell'apparecchio). Trasporto PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Italiano 31 1. Rimuovere l'unità accumulatore, vedere capitolo Rimozione dell'unità accumulatore. 2. Spingere il coprilama sulla lama di taglio. Figura B 3. Rimuovere la lama di taglio. Figura K a Allentare la fune di fissaggio lama di taglio. b Togliere la fune di fissaggio lama di taglio. c Rimuovere la lama di taglio. d Applicare la fune di fissaggio lama di taglio. e Stringere la fune di fissaggio lama di taglio. 4. Per il trasporto in veicoli, fissare l'apparecchio in modo che non possa scivolare e ribaltarsi. Stoccaggio PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio. 1. Pulire l'apparecchio, vedere capitolo Pulizia dell'ap- parecchio. 2. Montare il coprilama. Figura B 3. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e ben ventilato. Tenerlo lontano da agenti corrosivi quali sostanze chimiche per il giardino e fondenti chimici. Non conservare l'apparecchio all'aperto. Cura e manutenzione Pulizia dell'apparecchio AVVERTIMENTO Rischio di lesioni dovute all'avviamento incontrollato della lama di taglio Spegnere l'apparecchio. Rimuovere l'unità accumulatore dall'apparecchio. Applicare il coprilama. PRUDENZA Rischio di lesioni con le lame taglienti Durante l'uso dell'apparecchio indossare occhiali protettivi e una protezione per l'udito. ATTENZIONE Pulizia non corretta Danni all'apparecchio Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti con solventi. Non immergere l'apparecchio in acqua. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua da tubo flessibile o un getto d'acqua ad alta pressione. Figura L 1. Rimuovere i residui dalla lama di taglio con una sco- petta. 2. Se necessario pulire le parti dell'apparecchio con un panno umido. 3. Rimuovere dall'alloggiamento dell'accumulatore e dai contatti elettrici la sporcizia e i corpi estranei. 4. Montare il coprilama Lubrificazione delle lame Per mantenere la qualità delle lame occorre lubrificarle dopo ogni utilizzo. Nota Per un risultato ottimale, utilizzare olio lubrificante fluido o olio spray. Figura M 1. Riporre l'apparecchio su una superficie piana. 2. Applicare dell'olio sul lato superiore delle lame. Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. Con l'usura, la capacità dell'unità accumulatore diminuisce, anche in caso di cura adeguata; per tale motivo non sarà più possibile raggiungere l'intera durata, anche in stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto. Errore Causa L'apparecchio non si av- L'unità accumulatore non è posizionata via correttamente. L'unità accumulatore è scarica. L'unità accumulatore è guasta. L'apparecchio si arresta Il motore è surriscaldato durante l'esercizio L'accumulatore è surriscaldato Correzione Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento finché non si innesta. Caricare l'unità accumulatore. Sostituire l'unità accumulatore. Interrompere il lavoro e lasciare raffreddare il motore. Interrompere il lavoro e attendere che la temperatura dell'accumulatore raggiunga il campo normale. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) 32 Italiano Dati tecnici GSH 1820 Dati sulle prestazioni dell'apparecchio Tensione nominale V 18 Numero di giri del minimo /min 1050 +/- 10 % Larghezza di taglio tagliaerba mm 120 Larghezza di taglio tagliasiepi mm 200 Distanza denti tagliasiepi mm 17,24 Forbici per erba: Valori rilevati secondo EN 506362-94 Valore di vibrazione mano-braccio m/s2 0,2 Incertezza K m/s2 1,5 Livello di pressione acustica LpA dB(A) 78,4 Incertezza KpA dB(A) 2,5 Livello di potenza acustica LWA + dB(A) 89 incertezza KWA Forbici per siepi: valori rilevati secondo EN 607451 e EN 60745-2-15 Valore di vibrazione mano-braccio m/s2 0,1 Incertezza K m/s2 1,5 Livello di pressione acustica LpA dB(A) 75,1 Incertezza KpA dB(A) 2,5 Livello di potenza acustica LWA + dB(A) 89 incertezza KWA Dimensioni e pesi Peso con forbici per erba (senza kg 1,2 unità accumulatore) Peso con tagliasiepi (senza unità kg 1,4 accumulatore) Lunghezza x larghezza x altezza mm (con forbici per erba) 380 x 174 x 120 Lunghezza x larghezza x altezza mm (con tagliasiepi) 582 x 174 x 94 Con riserva di modifiche tecniche. Valore di vibrazione AVVERTIMENTO Il valore di vibrazione indicato è stato misurato con una procedura standard e può essere utilizzato per confrontare diversi apparecchi. Il valore di vibrazione indicato può essere utilizzato per una valutazione provvisoria del carico. A seconda del tipo e della modalità di utilizzo dell'apparecchio, la generazione di vibrazioni durante l'utilizzo momentaneo dell'apparecchio può discostarsi dal valore complessivo indicato. Determinare le misure di autoprotezione in base alla stima del carico in condizioni d'impiego reali. Tenere conto di tutte le parti del ciclo d'esercizio, ad esempio, oltre al tempo d'esercizio, anche dei tempi di spegnimento e di arresto dell'apparecchio. Dichiarazione di conformità UE Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Forbici per erba e siepi a batteria Tipo: GSH 18-20 Battery Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/UE Norme armonizzate applicate EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Procedura di valutazione della conformità applicata 2000/14/CE e modificata dalla 2005/88/CE: Allegato V (solo con tagliasiepi) Livello di potenza acustica dB(A) Misurato:86,1 Garantito:89 I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2019 Italiano 33 Inhoud Veiligheidsinstructies ........................................... 34 Reglementair gebruik .......................................... 37 Milieubescherming .............................................. 37 Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 37 Leveringsomvang ................................................ 37 Veiligheidsinrichtingen ......................................... 37 Symbolen op het apparaat .................................. 37 Beschrijving apparaat .......................................... 38 Accupack............................................................. 38 Montage .............................................................. 38 Bediening ............................................................ 38 vervoer ................................................................ 39 Opslag ................................................................. 39 Onderhoud .......................................................... 39 Hulp bij storingen................................................. 39 Garantie............................................................... 40 Technische gegevens .......................................... 40 EU-conformiteitsverklaring .................................. 40 Veiligheidsinstructies Lees voor het eerste gebruik van het apparaat dit veiligheidshoofdstuk en deze originele gebruiksaanwijzing door. en neem deze in acht. Bewaar de originele gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Gevarenniveaus GEVAAR Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt. WAARSCHUWING Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. VOORZICHTIG Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden. LET OP Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden. Algemene veiligheidsinstructies elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en instructies. Veronachtzaming van de veiligheidsinstructies en instructies kunnen elektrische schokken en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies en instructies voor later gebruik. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netsnoer en elektrisch gereedschap met accu's (zonder netsnoer). 1 Veiligheid van de werkplek a Houd uw werkbereik schoon en goed geventileerd. Wanorde of onverlichte werkbereiken kunnen ongevallen veroorzaken. b Werk met het elektrische gereedschap niet in een explosieve omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken, waardoor het stof of de dampen kunnen ontvlammen. c Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap buiten bereik. Bij afleiding kunt u de controle over het apparaat verliezen. 2 Elektrische veiligheid a De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele manier veranderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen met elektrische gereedschappen die over randaarding beschikken. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten verminderen de kans op een elektrische schok. b Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals van buizen, verwarmingen, ovens en koelkasten. Er bestaat verhoogde kans op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. c Houd elektrische gereedschappen uit de buurt van regen en vocht. Het indringen van water in een elektrisch gereedschap verhoogt de kans op een elektrische schok. d Gebruik de kabel niet voor andere doeleinden, bijv. om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Beschadigde of in elkaar gewikkelde aansluitkabels verhogen de kans op een elektrische schok. e Als u met een elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die ook voor buiten geschikt zijn. Het gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer vermindert de kans op een elektrische schok. f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok. 3 Veiligheid van personen a Wees aandachtig, let op wat u doet en ga verstandig te werk met een elektrisch gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onachtzaamheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstig letsel leiden. b Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een persoonlijke veiligheidsuitrusting, zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, vermindert afhankelijk van het soort en het gebruik van het elektrische gereedschap de kans op letsels. c Vermijd een onbedoelde inbedrijfstelling. Controleer of het elektrisch gereedschap uitgeschakeld is, voordat u het op de stroomvoorziening en/of de accu aansluit, optilt of draagt. Als u bij het dragen van het elektrisch gereedschap uw vinger op de schakelaar hebt of het apparaat in ingeschakelde toestand op de schakelaar aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Gereedschappen of sleutels 34 Nederlands die zich in een draaiend apparaatonderdeel bevinden, kunnen tot verwondingen leiden. e Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor stabiliteit en blijf altijd in evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. f Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Losse kleding, handschoenen, sieraden of lang haar kunnen vast komen te zitten in bewegende delen. g Als stofafzuig- en opvanginrichtingen gemonteerd kunnen worden, controleer dan of deze aangesloten zijn en juist gebruikt worden. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaren door stof verminderen. 4 Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap a Vermijd overbelasting van het apparaat. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger in het opgegeven vermogensbereik. b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, voordat u instellingen aan het apparaat uitvoert, toebehoren vervangt of het apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel verhindert het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. d Bewaar ongebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat het apparaat niet gebruiken door personen die hiermee niet vertrouwd zijn of die deze instructies niet gelezen hebben. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk als ze door onervaren personen gebruikt worden. e Onderhoud elektrische gereedschappen zorgvuldig. Controleer of bewegende delen perfect functioneren en niet klemmen en of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap gevaar loopt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Vele ongevallen worden door slecht onderhouden elektrische gereedschappen veroorzaakt. f Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijkanten komen minder snel vast te zitten en kunnen beter geleid worden. g Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen enz. overeenkomstig deze instructies. Houd hierbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor ander dan het reglementair gebruik kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5 Gebruik en verzorging van accupacks a Laad de accupack alleen met door de goedgekeurde oplaadapparaten. Laders die niet geschikt zijn voor de desbetreffende accu kunnen brand veroorzaken. b Gebruik het apparaat alleen met een meegeleverde accupack. Het gebruik van andere accupacks kan letsel en brand veroorzaken. c Houd de accu bij niet-gebruik uit de buurt van metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting kan leiden tot brand of explosies. d Eventueel kan uit de accupack vloeistof uittreden. Vermijd contact. Als u toch met de vloeistof in contact komt, grondig afspoelen met water. Als de vloeistof in de ogen terechtkomt, onmiddellijk een arts raadplegen. Accuvloeistof kan uitslag en branden van de huis veroorzaken. 6 Service a Laat uw elektrisch gereedschap alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en alleen met originele reserveonderdelen repareren. Hierdoor wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Veilig bedrijf accu-gras- en -struikschaar GEVAAR Ernstig letsel, als van het snijmes voorwerpen worden geslingerd of draden of snoeren in het snijwerktuig verstrikt raken. Controleer het werkbereik voor gebruik grondig op voorwerpen zoals stenen, stokken, metaal, draden, botten of speelgoed en verwijder dit. WAARSCHUWING Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een fysieke, sensorische of verstandelijke beperking of een gebrek aan ervaring en/of kennis. Houd kinderen en andere personen buiten het werkbereik als het apparaat gebruikt. Gebruik het apparaat nooit, als de in-/uitschakelaar aan de handgreep niet correct in- of uitschakelt. Letselgevaar, de sleutelwerktuigen draaien nog verder nadat u de motor heeft uitgeschakeld. Ernstig letsel en schade aan het apparaat. Zorg ervoor dat het snijgereedschap correct wordt gemonteerd en veilig bevestigd is voordat u het apparaat in bedrijf neemt. Gebruik het apparaat niet bij bliksemgevaar. Gebruik nooit een apparaat dat onvolledig of met niet-goedgekeurde aanpassingen is uitgerust. Gebruik het apparaat nooit met defecte veiligheidsinrichtingen of zonder gemonteerde veiligheidsinrichtingen. Schakel het apparaat bij storingen of een ongeval uit en verwijder het accupack. Het apparaat mag pas weer in bedrijf worden gesteld wanneer het door een geautoriseerde klantenservice werd gecontroleerd. VOORZICHTIG Maak u vertrouwd met de bedienelementen en het correcte gebruik van het apparaat. Letselgevaar, als losszittende kleding, haren of sieraden door beweeglijke delen van het apparaat wordt gegrepen. Houd kleding en sieraden uit de buurt van beweeglijke delen van de machine. Bind lange haren samen. Verhoogd risico op ongevallen bij slechte weersomstandigheden. Gebruik het apparaat alleen wanneer veilig werken gegarandeerd is. Het geluid van het apparaat kan uw gehoorsvermogen beperken. Let daarom op eventuele gevaren in de buurt en in het werkbereik. Verwondingsgevaar. Draag steeds een veiligheidsbril, stevige schoenen en geschikte kledij wanneer u het apparaat gebruikt. Nederlands 35 LET OP De bediener van het apparaat is voor on- gevallen met andere personen of hun eigendom verantwoordelijk. Veiligheidsinstructies voor struikscharen Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijmes. Probeer niet om snijgoed te verwijderen of het te snijden materiaal vast te houden als het mes draait. Verwijder vastzittend snijgoed alleen als het apparaat is uitgeschakeld. Een moment van onachtzaamheid bij het gebruik van de heggenschaar kan tot ernstig letsel leiden. Pak de struikschaar vast aan de greep als het mes stilstaat. Bij het transport of het opslaan van de struikschaar altijd de veiligheidsafdekking aanbrengen. Een zorgvuldige omgang met het apparaat vermindert de kans op letsel door het mes. Houd elektrisch gereedschap alleen vast bij de geïsoleerde oppervlakken van de handgrepen, omdat het snijmes in contact kan komen met verborgen stroomkabels. Als het snijmes in contact komt met een spanningvoerende leiding, kunnen de metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan en een elektrische schok veroorzaken. Blijft ver van het werkbereik, als zich hier leidingen en kabels bevinden. Tijdens gebruik kunnen leidingen en kabels door het snijmes gegrepen en beschadigd worden. Extra veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een lichamelijke, sensorische of verstandelijke beperking noch door personen die met deze aanwijzingen niet vertrouwd zijn. Lokale voorschriften kunnen de minimale leeftijd van de bediener voorschrijven. Houd handen en voeten uit de buurt van snijwerkvlakken, vooral, als u de motor inschakelt. Vervang versleten of beschadigde delen, alvorens het apparaat in bedrijf te nemen. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de in-/uitschakelaar zich voor de aansluiting van de accupack, voor het optillen of dragen van het apparaat zich in de uit-positie bevindt. Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of goede kunstmatige verlichting. Loop niet snel, maar alleen langzaam bij het werken met het apparaat. Zorg voor een stevige basis en behoud van uw evenwicht, in het bijzonder bij hellingen. Controleer of bewegende delen correct functioneren en niet blokkeren, en of delen gebroken of beschadigd zijn. Laat een beschadigd apparaat eerst repareren, alvorens het te gebruiken. Gebruik geen geweld. Schakel de motor uit, verwijder de accupack en controleer of alle beweeglijke delen volledig tot stilstand zijn gekomen: Alvorens instellingen uit te voeren. Alvorens het apparaat onbeheerd achter te laten. Alvorens het apparaat te controleren, te reinigen of te onderhouden. Alvorens een blokkering te verwijderen. Alvorens toebehorendelen te vervangen. Nadat u een ander object heeft geraakt. Controleer het apparaat eerst op beschadiging en repareer het dan, alvorens het opnieuw te starten. Als het apparaat overmatig trilt. Controleer het apparaat eerst op beschadiging en repareer het dan, alvorens het opnieuw te starten. Schakel de motor uit wanneer u stopt met snijden of naar een andere plaats gaat. VOORZICHTIG Letselgevaar, als losszit- tende kleding, haren of sieraden door beweeglijke delen van het apparaat wordt gegrepen. Houd kleding en sieraden uit de buurt van beweeglijke delen van de machine. Bind lange haren samen. Laat reparatiewerkzaamheden alleen door de geautoriseerde klantenservice uitvoeren. Draag bij het werken met het apparaat lange, zware broeken, vaste schoenen en goed passende handschoenen. Werk nooit op blote voeten. Draag geen juwelen, sandalen of korte broeken. Veilig onderhoud en veilige verzorging WAARSCHUWING Schakel de motor uit, verwijder de accupack en zorg ervoor dat alle beweeglijke delen volledig stilstaan: Voor reiniging en onderhoud van het apparaat. Alvorens toebehorendelen te vervangen. Verwijder afhankelijk van het gebruik het vuil met een harde borstel van de snijwerktuigen, en breng als antiroestmaatregel een geschikte olie aan, alvorens de mesbescherming weer aan te brengen. De fabrikant adviseert om als antiroestbescherming en om te oliën een spray te gebruiken. Raadpleeg uw klantenservice met betrekking tot een geschikte spray. U kunt de snijwerktuigen voor elk gebruik op de beschreven wijze oliën. Houd snijwerktuigen altijd scherp en schoon. Scherpe snijwerktuigen kunnen eenvoudiger worden gecontroleerd en blokkeren niet zo snel. Zorg ervoor dat zich geen afzettingen of vuil op de ventilatieopeningen bevinden. Letselgevaar door scherpe snijwerktuigen. Voer het verwijderen of aanbrengen van de mesbescherming, het reinigen en het oliën van het apparaat bijzonder voorzichtig uit. VOORZICHTIG Letselgevaar bij scherpe snijwerktuigen. Draag bij werkzaamheden met het snijwerktuig antislip en slijtvaste veiligheidshandschoenen. Gevaar voor letsel door vrijliggende messen. Breng de mesbescherming aan, als het apparaat niet wordt gebruikt. Ook tijdens korte werkpauzes. Houd de grepen droog, schoon en vrij van olie en smeermiddel. Gebruik alleen toebehoren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door de fabrikant. Origineel toebehoren en originele reserveonderdelen garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. LET OP Reinig het product na elk gebruik met een zachte, droge doek. Gebruik voor het reinigen van de plastic onderdelen geen oplosmiddelen, aangezien deze de voor het apparaat gebruikte materialen aantasten. Verwijder verontreinigingen zoals stof, olie en smeermiddelen met een propere doek. Instructie Service- en onderhoudswerkzaamhe- den mogen alleen door dienovereenkomstig gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Wij adviseren om het product ter reparatie naar een geautoriseerd servicecentrum op te sturen. Veilig vervoer en veilige opslag VOORZICHTIG Ter voorkoming van on- gevallen en letsel mag het apparaat alleen worden getransporteerd en opgeslagen als de mesbescherming is 36 Nederlands geïnstalleerd. Letselgevaar en beschadiging van het apparaat. Beveilig het apparaat tijdens transport tegen bewegen of vallen. LET OP Verwijder alle vreemde delen van het ap- paraat alvorens het te transporteren of op te slaan. Bewaar het apparaat op een droge en goed geventileerde plaats, ontoegankelijk voor kinderen. Houd het apparaat uit de buurt van corroderende stoffen, zoals tuinchemicaliën. Het apparaat mag niet buiten worden bewaard. Restrisico's WAARSCHUWING Ook als het apparaat zoals voorgeschreven wordt gebruikt, blijven restrisico's voorhanden. De volgende gevaren kunnen door gebruik van het apparaat ontstaan: Letsel door contact met het snijgereedschap. Houd het snijgereedschap uit de buurt van het lichaam en steeds lager dan heuphoogte. Gebruik de mesbescherming als u niet aan het snijden bent. Trillingen kunnen tot letsel leiden. Gebruik voor alle werkzaamheden steeds het juiste gereedschap, gebruik de hiervoor bedoelde grepen en begrens de arbeidstijd en de duur van blootstelling. Lawaai kan leiden tot gehoorschade. Draag een gehoorbescherming en begrens de belasting. Reduceren van risico's VOORZICHTIG Langdurig gebruik van het apparaat kan door trillingen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden. Een algemeen geldende duur voor het gebruik kan niet worden vastgelegd, omdat deze van meerdere invloedsfactoren afhangt: Persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding (vaak koude vingers, tinteling in de vingers) Lage omgevingstemperatuur. Draag warme handschoenen om uw handen te beschermen. Belemmering van de doorbloeding door stevig vastpakken. Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door pauzes onderbroken gebruik. Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tinteling in de vingers, koude vingers, dient u contact op te nemen met een arts. Reglementair gebruik De accu-gras- en -struikschaar is alleen voor privégebruik bedoeld. De accu-gras- en -struikschaar is bedoeld voor het werkzaamheden buiten op goed geventileerde plaatsen. Bij gebruik met het schaaropzetstuk dient het apparaat voor het trimmen van gras. Bij gebruik met het struikmes dient het apparaat voor het trimmen van heggen en struiken. Elk ander gebruik is niet toegestaan. Milieubescherming Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd weggooien een mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.nl/REACH Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com. Leveringsomvang De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur. Veiligheidsinrichtingen VOORZICHTIG Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. Mesbescherming Afbeelding B De mesbescherming vormt een belangrijk onderdeel van de veiligheidsinrichtingen van de grasschaar en het struikmes. Een beschadigde mesbescherming mag niet meer worden gebruikt en moet onmiddellijk worden vervangen. Ontgrendelingsknop De ontgrendelingsknop blokkeert de apparaatschakelaar en voorkomt hiermee dat het apparaat ongecontroleerd wordt gestart. Afbeelding C 1 Ontgrendelingsknop AAN/UIT-knop 2 AAN/UIT-knop Voor de inbedrijfstelling van het apparaat eerst de ontgrendelingsknop en dan de AAN/UIT-knop indrukken. Symbolen op het apparaat Algemeen waarschuwinsteken Lees voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing en alle veiligheidsinstructies. Draag bij werkzaamheden met het apparaat een geschikte oogbescherming. Draag bij werkzaamheden met het apparaat een geschikte gehoorbescherming. Nederlands 37 Gevaar voor letsel. Het scherpe snijgereedschap niet aanraken. Draag bij werkzaamheden met het apparaat antislip en slijtvaste handschoenen. Gevaar door weggeslingerde voorwerpen. Houd toeschouwers, in het in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15 m weg van het werkbereik. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gevaar, het snijgereedschap draait na het uitschakelen van de motor nog door. De op het etiket aangegeven geluids- 89 drukniveau bedraagt 89 dB. Beschrijving apparaat In deze gebruiksaanwijzing wordt de maximale uitrusting beschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de leveringsomvang (zie verpakking). Afbeelding zie pagina's met grafieken Afbeelding A 1 Mesbescherming struikmes 2 Snijmes struikmes 3 Mesbescherming grasschaar 4 Snijmes grasschaar 5 Ontgrendelingsknop AAN/UIT-knop 6 Handgreep 7 Ontgrendelingsknop accupack 8 AAN/UIT-knop 9 Bevestigingsknop snijmes 10 Opname snijmes 11 *Oplaadapparaat 12 *Accupack * optioneel Accupack Het apparaat kan met een 18V Battery Power van Kärcher accupack worden gebruikt. Montage Snijmes monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Afbeelding D 1. Snijmes monteren. a De bevestigingsknop van het snijmes losmaken. b De bevestigingsknop van het snijmes verwijde- ren. c Het snijmes van de gras- of struikschaar op de houder van het snijmes plaatsen. d De bevestigingsknop van het snijmes plaatsen. e De bevestigingsknop van het snijmes vastdraai- en. Mesbescherming monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Afbeelding B 1. De mesbescherming over het mes schuiven. Accupack monteren 1. Het accupack in de opname van het apparaat schuiven. Afbeelding E Bediening Gras trimmen met de grasschaar VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. VOORZICHTIG Hindernissen in het maaibereik Gevaar voor letsel en beschadiging Controleer het werkbereik voor begin van de maaiwerkzaamheden op objecten die kunnen worden weggeslingerd, zoals draad, stenen, draden of glas. 1. De mesbescherming verwijderen. 2. Het apparaat inschakelen. Afbeelding F a De ontgrendelingsknop indrukken. b De AAN/UIT-knop indrukken. Het apparaat start. 3. Het snijmes parallel met de grond bewegen. Afbeelding G Heggen/struiken trimmen met de struikschaar VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. VOORZICHTIG Hindernissen in het maaibereik Gevaar voor letsel en beschadiging Controleer het werkbereik voor begin van de maaiwerkzaamheden op objecten die kunnen worden weggeslingerd, zoals draad, stenen, draden of glas. 1. Het apparaat inschakelen. Afbeelding F 38 Nederlands a De ontgrendelingsknop indrukken. b De AAN/UIT-knop indrukken. Het apparaat start. 2. Het snijmes parallel met de heg bewegen. Afbeelding H Snijmes vervangen 1. Het accupack verwijderen, zie hoofdstuk Accupack verwijderen. 2. De mesbescherming over het snijmes schuiven. Afbeelding B 3. Het snijmes vervangen. Afbeelding I a De bevestigingsknop snijmes losmaken. b De bevestigingsknop verwijderen. c Het snijmes van de gras- of struikschaar verwijderen. d Het snijmes van de gras- of struikschaar op de houder van het snijmes plaatsen. e De bevestigingsknop van het snijmes plaatsen. f De bevestigingsknop van het snijmes vastdraaien. Accupack verwijderen Instructie Verwijder bij langdurige werkonderbrekingen de accupack uit het apparaat en bescherm hem tegen onbevoegd gebruik. 1. De ontgrendelingsknop accupack richting accupack trekken. 2. De ontgrendelingsknop accupack indrukken om de accupack te ontgrendelen. 3. De accupack uit het apparaat nemen. Afbeelding J Werking beëindigen 1. De accupack uit het apparaat verwijderen (zie hoofdstuk Accupack verwijderen). 2. Het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Reiniging van het apparaat). vervoer VOORZICHTIG Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het transport rekening met het gewicht van het apparaat. 1. Het accupack verwijderen, zie hoofdstuk Accupack verwijderen. 2. De mesbescherming over het snijmes schuiven. Afbeelding B 3. Het snijmes verwijderen. Afbeelding K a De bevestigingsknop snijmes losmaken. b De bevestigingsknop snijmes verwijderen. c Het snijmes verwijderen. d De bevestigingsknop van het snijmes plaatsen. e De bevestigingsknop van het snijmes vastdraai- en. 4. Bij het transport in voertuigen het apparaat tegen wegglijden en omvallen beveiligen. Opslag VOORZICHTIG Niet in acht nemen van het gewicht Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het apparaat. 1. Het apparaat reinigen, zie hoofdstuk Reiniging van het apparaat. 2. De mesbescherming monteren. Afbeelding B 3. Het apparaat op een droge en hoed geventileerde plaats bewaren. Uit de buurt houden van corroderende stoffen zoals tuinchemicaliën en zouten. Het apparaat niet buiten opslaan. Onderhoud Reiniging van het apparaat WAARSCHUWING Verwondingen door ongecontroleerd inschakelen van het snijmes Het apparaat uitschakelen. Het accupack uit het apparaat verwijderen. De mesbescherming plaatsen. VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. LET OP Onjuiste reiniging Schade aan het apparaat Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Dompel het apparaat niet onder in water. Reinig het apparaat niet met een slang of een hogedrukstraal. Afbeelding L 1. Maaigoedresten met een handbezem uit het snij- mes verwijderen. 2. Apparaatonderdelen indien nodig met een vochtige doek schoonvegen. 3. Regelmatig vuil en vreemde deeltjes van de accuo- pname en de elektrische contacten verwijderen. 4. De mesbescherming monteren Inoliën van de mestanden Om de meskwaliteit te behouden, moeten de mesbladen na elk gebruik met olie worden behandeld. Instructie Een goed resultaat wordt bereik, als machineolie met lage viscositeit of spuitolie wordt gebruikt. Afbeelding M 1. Het apparaat op een vlakke ondergrond leggen. 2. De olie aan de bovenzijde van de mesbladen aan- brengen. Hulp bij storingen Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met behulp van het volgende overzicht kunnen worden verholpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden vermeld contact op met de erkende klantenservice. Hoe ouder de accupack is, hoe lager de capaciteit ook bij goed onderhoud wordt, zodat ook in volledig opgeladen toestand niet meer de volledige looptijd wordt bereikt. Dit is geen defect. Nederlands 39 Fout Apparaat start niet Oorzaak Accupack is niet correct geplaatst. Apparaat stopt tijdens bedrijf Accupack is leeg. Accupack is defect. De motor is oververhit De accu is oververhit Remedie Accupack in de opname schuiven tot deze vergrendelt. Accupack opladen. Accupack vervangen. De werkzaamheden onderbreken en de motor laten afkoelen. De werkzaamheden onderbreken en wachten tot de accutemperatuur weer in het normale bereik ligt. Garantie In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde) Technische gegevens GSH 1820 Gegevens capaciteit apparaat Nominale spanning V 18 Stationair toerental /min 1050 +/- 10 % Snijbreedte grasmes mm 120 Snijlengte struikmes mm 200 Tandafstand struikmes mm 17,24 Grasschaar: Vastgestelde waarden conform EN 50636-2-94 Hand-arm-vibratiewaarde m/s2 0,2 Onzekerheid K m/s2 1,5 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 78,4 Onzekerheid KpA dB(A) 2,5 Geluidsvermogensniveau LWA + dB(A) 89 onzekerheid KWA Struikschaar: Vastgestelde waarden conform EN 60745-1 en EN 60745-2-15 Hand-arm-vibratiewaarde m/s2 0,1 Onzekerheid K m/s2 1,5 Geluidsdrukniveau LpA dB(A) 75,1 Onzekerheid KpA dB(A) 2,5 Geluidsvermogensniveau LWA + dB(A) 89 onzekerheid KWA Afmetingen en gewichten Gewicht met grasschaar (zonder kg 1,2 accupack) Gewicht met struikmes (zonder kg 1,4 accupack) Lengte x breedte x hoogte (met mm grasschaar) 380 x 174 x 120 Lengte x breedte x hoogte (met mm struikmes) 582 x 174 x 94 Trillingswaarde WAARSCHUWING De aangegeven trillingswaarde werd met een standaard-testprocedure gemeten en mag ter vergelijking van de apparaten worden gebruikt. De aangegeven trillingswaarde mag voor een voorlopige beoordeling van de belasting worden gebruikt. Afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt, kan de trilingsemissie tijdens het momentele gebruik van het apparaat van de aangegeven totale waarde afwijken. Neem maatregelen voor eigen bescherming door de belasting onder de werkelijke gebruiksomstandigheden in te schatten. Neem alle aspecten van de bedrijfscyclus in acht, bijv. naast de bedrijfstijd ook de tijd waarvoor het apparaat is uitgeschakeld en buiten bedrijf is gesteld. EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis van het ontwerp en type en in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Accu-gras- en -struikschaar Type: GSH 18-20 Battery Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Toegepaste conformiteitswaarderingsprocedure 2000/14/EG en gewijzigd door 2005/88/EG: Bijlage V (alleen met struikmes) Geluidsvermogensniveau dB(A) Gemeten:86,1 Gegarandeerd:89 De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. Technische wijzigingen voorbehouden. 40 Nederlands H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Índice de contenidos Instrucciones de seguridad ................................. 41 Uso previsto ........................................................ 44 Protección del medioambiente ............................ 44 Accesorios y recambios ...................................... 44 Volumen de suministro ........................................ 44 Dispositivos de seguridad ................................... 44 Símbolos en el equipo......................................... 45 Descripción del equipo ........................................ 45 Batería................................................................. 45 Montaje................................................................ 45 Manejo................................................................. 45 Transporte ........................................................... 46 Almacenamiento.................................................. 46 Cuidado y mantenimiento.................................... 46 Ayuda en caso de fallos ...................................... 47 Garantía .............................................................. 47 Datos técnicos ..................................................... 47 Declaración de conformidad UE.......................... 47 Instrucciones de seguridad Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este capítulo de seguridad y este manual de instrucciones. Actúe conforme a estos documentos. Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Niveles de peligro PELIGRO Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte. ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves. CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Consulte todas las instrucciones de seguridad e instrucciones de empleo. No respetar las instrucciones de seguridad ni las instrucciones de empleo puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones graves. Conserve las instrucciones de seguridad y las instrucciones de empleo para el futuro. El término "Herramienta eléctrica" utilizado en las instrucciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas de alimentación eléctrica (con cable de alimentación) y herramientas eléctricas alimentadas por baterías (sin cable de alimentación). 1 Seguridad en el lugar de trabajo a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las zonas de trabajo desordenadas y mal iluminadas pueden aumentar la probabilidad de que se produzcan accidentes. b No utilice la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, donde haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden provocar la combustión del polvo o los gases. c Mantenga a los niños y a otras personas alejadas durante el uso de la herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control del equipo. 2 Seguridad eléctrica a El elemento de conexión de la herramienta eléctrica debe encajar en el enchufe. No se permite modificar el conector de ninguna manera. No utilice un conector de adaptación con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Un conector sin alterar y un enchufe adecuado reducen el riesgo de descarga eléctrica. b Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tubos, calefacción, hornillos o frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra. c Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d No utilice el cable de forma inadecuada para portar la herramienta eléctrica, colgarla o desenchufar el conector. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, cantos afilados o componentes del equipo en movimiento. Los cables de conexión dañados o enrollados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e Si utiliza una herramienta eléctrica al aire libre, solo puede emplear cables de prolongación adecuados para su uso en exteriores. El uso de un cable de prolongación adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3 Seguridad de personas a Preste atención a lo que haga y proceda con sentido común a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o si se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido a la hora de utilizar la herramienta eléctrica puede provocar heridas graves. Español 41 b Lleve siempre su equipo de protección personal y unas gafas de protección. Llevar puesto el equipo de protección personal (como máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para oídos), en función del tipo y del uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. c Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de portar, colocar o usar la alimentación de corriente y/o la batería. Pueden producirse accidentes si, al portar la herramienta eléctrica, tiene un dedo en el interruptor o conecta el equipo encendido a la alimentación de corriente. d Retire la herramienta de ajuste o la llave ajustable antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentre en un componente giratorio puede producir lesiones. e Evite una postura corporal poco natural. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga siempre el equilibrio. De esa forma, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f Lleve ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los componentes móviles. Los componentes móviles pueden atrapar la ropa holgada, los guantes, las joyas o el cabello largo. g Si se pueden montar dispositivos de aspiración y almacenamiento de polvo, asegúrese de que están conectados y se utilizan de forma adecuada. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos provocados por la presencia de polvo. 4 Uso y manipulación de la herramienta eléctrica a No sobrecargue el equipo. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo. La herramienta eléctrica adecuada permite trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado. b No utilice herramientas eléctricas con interruptores defectuosos. Una herramienta eléctrica que ya no se enciende ni se apaga supone un riesgo y debe repararse. c Extraiga el conector del enchufe y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el equipo, cambiar accesorios o guardar el equipo. Las medidas de precaución evitan una conexión involuntaria de la herramienta eléctrica. d Almacene las herramientas eléctricas sin usar fuera del alcance de los niños. No permita que personas no familiarizadas con el equipo o que no hayan leído las instrucciones de empleo utilicen dicho equipo. Las herramientas eléctricas suponen un peligro en manos de personas sin experiencia. e Manipule las herramientas eléctricas con cuidado. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que los componentes no estén rotos ni dañados de forma que el funcionamiento de la herramienta eléctrica se vea perjudicado. Repare los componentes dañados antes de utilizar el equipo. Muchos accidentes se producen por herramientas eléctricas con un mal mantenimiento. f Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte con filos afilados y bien conservadas se atascan con menos frecuencia y se transportan con mayor facilidad. g Utilice las herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de inserción, etc. conforme a las presentes instrucciones de empleo. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. Utilizar herramientas eléctricas para usos diferentes a los usos previstos puede producir situaciones peligrosas. 5 Uso y conservación de baterías a Cargue la batería solo con cargadores autorizados por el fabricante. Los cargadores no adecuados para la batería correspondiente pueden causar un incendio. b Únicamente utilice el equipo con una batería adecuada. El uso de otras baterías puede producir lesiones o incendios. c Mantenga las baterías sin usar lejos de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar un cortocircuito. Un cortocircuito puede causar un incendio o una explosión. d En determinadas circunstancias, puede provocar fugas de líquido de la batería. Evite el contacto. Si entra en contacto con el líquido, límpielo en profundidad con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite inmediatamente asistencia médica. El líquido de la batería puede causar sarpullidos o quemaduras. 6 Asistencia técnica a Solo personal técnico cualificado puede reparar la herramienta eléctrica y únicamente con recambios originales. Para ello, asegúrese de que se mantiene la seguridad del equipo. Funcionamiento seguro del cortacésped y cortasetos con batería PELIGRO Peligro de lesiones graves si sa- len objetos despedidos de la cuchilla de corte o si alambres o hilos se enredan en las herramientas de corte. Antes de usar el equipo, inspecciones cuidadosamente la zona de trabajo en busca de piedras, palos, piezas metálicas, alambres, huesos o juguetes y retire cualquier obstáculo. ADVERTENCIA El uso del equipo no es apto para personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento suficiente. Mantenga a los niños y a otras personas alejadas de la zona de trabajo mientras utiliza el equipo. No use el equipo si el interruptor de conexión y desconexión de la empuñadura no funciona correctamente. Peligro de lesiones debido a que las herramientas de corte siguen girando después de haber apagado el motor. Lesiones graves y daños en el equipo. Asegúrese de que la herramienta de corte esté correctamente montada y fijada correctamente antes de poner el equipo en funcionamiento. No utilice el equipo en caso de riesgo de relámpagos. Nunca ponga en funcionamiento un equipo incompleto o equipado con modificaciones no autorizadas. Nunca utilice el equipo con dispositivos de protección 42 Español defectuosos o dispositivos de seguridad sin montar. Apague el equipo y extraiga la batería en caso de avería o accidente. Puede volver a poner en funcionamiento el equipo si un servicio de posventa autorizado lo comprueba. PRECAUCIÓN Familiarícese con los ele- mentos de control y el uso correcto del equipo. Peligro de lesiones en caso de que las piezas móviles del equipo atrapen las ropa holgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas móviles. Recójase el pelo largo hacia atrás. Aumento del riesgo de accidentes en caso de mala climatología. Utilice el equipo únicamente si se garantiza un trabajo seguro. El ruido del equipo puede limitar la capacidad para oír los sonidos de advertencia, por lo que preste atención a los posibles peligros en las inmediaciones y en la zona de trabajo. Peligro de lesiones. Lleve siempre gafas de protección, calzado resistente y ropa adecuada cuando utilice el equipo. CUIDADO El usuario del equipo será el respon- sable de posibles accidentes que involucren a otras personas o sus posesiones. Instrucciones de seguridad para el cortasetos Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla de recorte. Con la cuchilla en marcha no intente retirar el material cortado o agarrar el material que se va a cortar. Retire el material cortado enganchado únicamente con el equipo desconectado. Un momento de descuido a la hora de utilizar el cortasetos puede provocar heridas graves. Coja el cortasetos por la empuñadura con la cuchilla parada. A la hora de transportar o almacenar el cortasetos, utilice siempre la cubierta de protección. Manipular el equipo con cuidado reduce el peligro de lesiones con la cuchilla. La herramienta eléctrica solo debe guardarse en superficies de agarre aisladas, ya que las cuchillas de recorte pueden entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. Si las cuchillas de recorte entran en contacto con un cable de tensión, puede aplicarse tensión sobre los componentes metálicos del equipo y provocar una descarga eléctrica. Durante el funcionamiento, manténgase alejado de los cables en su zona de trabajo. Durante el funcionamiento, las cuchillas de recorte pueden atrapar y cortar los cables. Instrucciones de seguridad adicionales ADVERTENCIA El equipo no ha sido con- cebido para un uso por parte de niños o personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas, ni tampoco por parte de personas no familiarizadas con estas instrucciones de empleo. Las condiciones locales pueden restringir la edad del usuario. Mantenga las manos y los pies alejados de la superficie de trabajo de corte, sobre todo cuando conecte el motor. Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada antes de poner en funcionamiento el equipo. Evite una conexión involuntaria. Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión se encuentra en la posición off antes de conectar la batería y de levantar o transportar el equipo. Utilice el equipo únicamente a la luz del día o con suficiente luz artificial. No acelere el paso, sino camine despacio durante el trabajo. Permanezca siem- pre en una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo al trabajar en pendientes. Compruebe que los componentes móviles funcionen correctamente y no se bloqueen, y que los componen- tes no estén rotos ni dañados. Encargue la reparación de un equipo dañado antes de utilizarlo. No use la fuerza al manejar el equipo. Desconecte el motor, retire la batería y asegúrese de que todos los componen- tes móviles se han detenido: Antes de realizar los ajustes. Antes de dejar el equipo sin supervisión. Antes de comprobar el equipo, limpiarlo o someterlo a un mantenimiento. Antes de retirar un obstáculo. Antes de cambiar accesorios. Después de haber encontrado un cuerpo extraño. Compruebe que el equipo está libre de daños o arréglelos, si los hay, antes de volver a poner el equipo en marcha. Si el equipo vibra de forma anómala. Compruebe que el equipo está libre de daños o arréglelos, si los hay, antes de volver a poner el equipo en marcha. Apague el motor si interrumpe el proceso de corte o para ir de un lugar de uso a otro. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones en ca- so de que las piezas móviles del equipo atrapen las ro- pa holgada, el cabello o las joyas. Mantenga la ropa y las joyas alejadas de las piezas móviles. Recójase el pelo largo hacia atrás. Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de repara- ción. Al trabajar con el equipo, lleve pantalones largos y gruesos, calzado resistente y guantes bien colocados. Nunca trabaje descalzo. No lleve joyas, sandalias ni pantalones cortos. Mantenimiento y conservación seguros ADVERTENCIA Desconecte el motor, re- tire la batería y asegúrese de que todos los componen- tes móviles se han detenido: Antes de limpiar el equipo o someterlo a un mantenimiento. Antes de cambiar accesorios. Después de cada uso, retire la suciedad de las herramientas de corte con un cepillo duro y aplique un aceite adecuado para proteger contra la oxidación antes de colocar de nuevo la protección de la cuchilla. El fabri- cante recomienda utilizar un spray como protección contra la oxidación y para el engrase. Pregúntele al el servicio de postventa cuál es el spray adecuado. Puede engrasar la herramienta de corte antes de cada uso de la forma descrita. Mantenga las herramientas de corte siempre limpias y afiladas. Las herramientas afiladas se controlan más fácilmente y no se bloquean tanto. Asegúrese de que todos los orificios de ventilación están libres de residuos. Peligro de lesiones por herramientas de corte afiladas. Tenga especial cuidado al retirar o colocar la protección de la cuchilla y al limpiar y engrasar el aparato. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a herramientas de corte afiladas. Lleve guantes de pro- tección antideslizantes y robustos al manipular la herra- mienta de corte. Peligro de lesiones por cuchilla descubierta. Coloque la protección de la cuchilla si no utiliza el equipo, incluso durante pausas de trabajo bre- ves. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y lubricante. Utilice únicamente Español 43 accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un servicio seguro y sin fallos del equipo. CUIDADO Limpie el producto después de cada uso con un paño blando y seco. Para limpiar las piezas plásticas, no utilice disolventes, ya que pueden dañar los materiales utilizados en el equipo. Elimine suciedad como polvo, aceite y lubricante con un paño limpio. Nota Los trabajos de servicio y mantenimiento solo pueden ser realizados por personal técnico cualificado y especialmente formado. Recomendamos enviar el producto a reparar a un centro de servicio autorizado. Transporte y almacenamiento seguros PRECAUCIÓN Para evitar accidentes y lesiones, solo debe transportar y almacenar el equipo con la protección de la cuchilla instalada y la batería retirada. Peligro de lesiones y daños en el equipo. Asegure el equipo durante el traslado para evitar que se mueva o se caiga. CUIDADO Retire todos cuerpos extraños del equipo antes de transportarlo o almacenarlo. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventilado al que los niños no tengan acceso. Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardinería. No almacene el equipo en el exterior. Riesgos residuales ADVERTENCIA Aunque el equipo se use según su uso previsto, existen ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los siguientes peligros durante el uso del equipo: Lesiones por contacto directo con las herramientas de corte. Mantenga las herramientas de corte alejadas del cuerpo y por debajo de la altura de la cadera. Utilice la protección de la cuchilla cuando no esté cortando. La vibración puede causar lesiones. Use la herramienta adecuada para cada trabajo, use las asas previstas y limite el tiempo de trabajo y la exposición. El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para oídos y limite la carga sobre estos. Reducción del riesgo PRECAUCIÓN Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores: Predisposición personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos) Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para protegerse las manos. Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme. Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas. En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico. Uso previsto El cortacésped y cortasetos con batería está diseñado únicamente para el uso privado. El cortacésped y cortasetos con batería está destinado para trabajar en una zona bien ventilada al aire libre. Cuando se usa con el accesorio de corte, el equipo sirve para cortar fácilmente el césped. Cuando se usa con la cuchilla para setos, el equipo sirve para cortar fácilmente matorrales, arbustos y setos. No se permite ningún uso distinto al descrito. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte. Dispositivos de seguridad PRECAUCIÓN Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad. Protección de la cuchilla Figura B La protección de la cuchilla es un componente importante de los dispositivos de seguridad del cortacésped y el cortasetos. Una protección de cuchilla que presenta daños no puede seguir utilizándose y debe sustituirse inmediatamente. Tecla de desbloqueo La tecla de desbloqueo bloquea el interruptor del equipo e impide un arranque incontrolado del equipo. Figura C 1 Tecla de desbloqueo del interruptor ON/OFF 2 Interruptor ON/OFF 44 Español Para poner en funcionamiento el equipo, pulse primero la tecla de desbloqueo y, a continuación, el interruptor ON/OFF. Símbolos en el equipo Signos de advertencia generales Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones y todas las indicaciones de seguridad. Lleve una protección para los ojos adecuada durante el trabajo con el equipo. Lleve una protección para oídos adecuada durante el trabajo con el equipo. Peligro de lesiones. No toque las herramientas de corte afiladas. Lleve guantes antideslizantes y robustos durante el trabajo con el equipo. Peligro por objetos que salen despedidos. Mantenga a los espectadores, especialmente niños y mascotas, a una distancia de al menos 15 m de la zona de trabajo. No exponga el equipo a la lluvia ni a condiciones de gran humedad. Peligro de que la herramienta de corte se ponga en marcha después de apagar el motor. El nivel de presión acústica garantizado 89 indicado en la etiqueta es de 89 dB. Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Figura véanse las páginas de gráfico Figura A 1 Protección de la cuchilla para setos 2 Cuchilla de corte para setos 3 Protección de la cuchilla para césped 4 Cuchilla de corte del cortacésped 5 Tecla de desbloqueo del interruptor ON/OFF 6 Asa 7 Tecla de desbloqueo de la batería 8 Interruptor ON/OFF 9 Botón de fijación de la cuchilla de corte 10 Alojamiento de la cuchilla de corte 11 *Cargador 12 *Batería * opcional Batería El equipo puede accionase con una batería Kärcher Battery Power 18V. Montaje Montaje de la cuchilla de corte PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección. Figura D 1. Monte la cuchilla de corte. a Suelte el botón de fijación de la cuchilla de corte. b Retire el botón de fijación de la cuchilla de corte. c Coloque la cuchilla de corte del cortacésped y cortasetos en el alojamiento de la cuchilla de corte. d Coloque el botón de fijación de la cuchilla de corte. e Apriete el botón de fijación de la cuchilla de corte. Montaje de la protección de la cuchilla PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección. Figura B 1. Coloque la protección de la cuchilla sobre la cuchi- lla. Montaje de la batería 1. Coloque la batería en el alojamiento del equipo. Figura E Manejo Cortar el césped con el cortacésped PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección. PRECAUCIÓN Obstáculos en la zona de segado Peligro de lesiones y daños Antes de comenzar las tareas de segado, compruebe la presencia en la zona de trabajo de objetos que podrían salir disparados, p. ej. alambres, piedras, hilos o cristal. 1. Retire la protección de la cuchilla. 2. Conectar el equipo. Figura F a Pulse la tecla de desbloqueo. b Pulse el interruptor ON/Off. El equipo se pone en marcha. Español 45 3. Mantenga la cuchilla de corte paralela al suelo. Figura G Cortar arbustos/setos con el cortasetos PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección. PRECAUCIÓN Obstáculos en la zona de segado Peligro de lesiones y daños Antes de comenzar las tareas de segado, compruebe la presencia en la zona de trabajo de objetos que podrían salir disparados, p. ej. alambres, piedras, hilos o cristal. 1. Conectar el equipo. Figura F a Pulse la tecla de desbloqueo. b Pulse el interruptor ON/Off. El equipo se pone en marcha. 2. Mantenga la cuchilla de corte paralela al arbusto. Figura H Cambio de la cuchilla de corte 1. Retire la batería, véase el capítulo Retirada de la batería. 2. Coloque la protección de la cuchilla sobre la cuchilla de corte. Figura B 3. Cambie la cuchilla de corte. Figura I a Suelte el botón de fijación de la cuchilla de corte. b Retire el botón de fijación. c Retire la cuchilla de corte del cortacésped y cortasetos. d Coloque la cuchilla de corte del cortacésped y cortasetos en el alojamiento de la cuchilla de corte. e Coloque el botón de fijación de la cuchilla de corte. f Apriete el botón de fijación de la cuchilla de corte. Retirada de la batería Nota Durante las interrupciones de trabajo, retire la batería del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado. 1. Tire de la tecla de desbloqueo de la batería hacia la batería. 2. Pulse la tecla de desbloqueo de la batería para des- bloquearla. 3. Retire la batería del equipo. Figura J Finalización del funcionamiento 1. Retire la batería del equipo (véase el capítulo Retirada de la batería). 2. Limpie el equipo (véase el capítulo Limpieza del equipo). Transporte PRECAUCIÓN Riesgo de daños y lesiones Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte. 1. Retire la batería, véase el capítulo Retirada de la batería. 2. Coloque la protección de la cuchilla sobre la cuchilla de corte. Figura B 3. Retire la cuchilla de corte. Figura K a Suelte el botón de fijación de la cuchilla de corte. b Retire el botón de fijación de la cuchilla de corte. c Retire la cuchilla de corte. d Coloque el botón de fijación de la cuchilla de corte. e Apriete el botón de fijación de la cuchilla de corte. 4. Al transportar el equipo en vehículos, fíjelo para evitar que resbale o vuelque. Almacenamiento PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacenamiento. 1. Limpie el equipo, véase el capítulo Limpieza del equipo. 2. Monte la protección de la cuchilla. Figura B 3. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila- do. Mantenga el equipo alejado de sustancias corrosivas como productos químicos de jardinería o productos de descongelación. No almacene el equipo al aire libre. Cuidado y mantenimiento Limpieza del equipo ADVERTENCIA Lesiones debido a arranque descontrolado de la cuchilla de corte Desconecte el equipo. Retire la batería del equipo. Coloque la protección de la cuchilla. PRECAUCIÓN Peligro de lesiones debido a cuchillas afiladas Durante todos los trabajos en el equipo, lleve gafas y guantes de protección. CUIDADO Limpieza incorrecta Daños en el equipo Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice detergentes que contengan disolventes. No sumerja el equipo en agua. No limpie el equipo con chorros de agua de mangueras o de alta presión. Figura L 1. Retire los restos de material de la cuchilla de corte con una escobilla. 2. En caso necesario, limpie los componentes del equipo con un paño húmedo. 3. Retire la suciedad y los cuerpos extraños del aloja- miento de la batería y los contactos eléctricos. 4. Monte la protección de la cuchilla. Engrase de las hojas de la cuchilla Para conservar la calidad de la cuchilla deben engrasarse sus hojas después de cada uso. Nota Logrará un resultado muy bueno si utiliza aceite de máquina de pulverización muy fluido. Figura M 1. Coloque el equipo sobre una base plana. 2. Engrase el lado superior de las hojas de la cuchilla. 46 Español Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de las averías son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de postventa. Con el paso del tiempo, la capacidad de la batería disminuye aunque se conserve correctamente, por lo que ya no se alcanzará el tiempo de marcha completo aunque esté completamente cargada. Esto no se considera una avería. Fallo Causa El equipo no se pone en La batería no está colocada correcta- marcha mente. La batería está vacía. La batería está defectuosa. El equipo se detiene du- El motor está sobrecalentado rante el funcionamiento La batería está sobrecalentada Solución Introduzca la batería en el alojamiento hasta que encaje. Cargue la batería. Sustituya la batería. Interrumpa el trabajo y deje enfriar el motor. Interrumpa el trabajo y espere a que la temperatura de la batería esté en el rango normal. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Datos técnicos GSH 1820 Datos de potencia del equipo Tensión nominal V 18 Revoluciones a ralentí /min 1050 +/10 % Anchura de corte de la cuchilla pa- mm 120 ra césped Longitud de corte de la cuchilla mm 200 para setos Distancia entre dientes de la cu- mm chilla para setos 17,24 Cortacésped: Valores calculados según la norma EN 50636-2-94 Nivel de vibraciones mano-brazo m/s2 0,2 Inseguridad K m/s2 1,5 Nivel de presión acústica LpA dB(A) 78,4 Inseguridad KpA dB(A) 2,5 Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA dB(A) 89 Cortasetos: valores calculados conforme a EN 60745-1 y EN 60745-2-15 Nivel de vibraciones mano-brazo m/s2 0,1 Inseguridad K m/s2 1,5 Nivel de presión acústica LpA Inseguridad KpA Intensidad acústica LWA + Inseguridad KWA dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 GSH 1820 Peso y dimensiones Peso con cortacésped (sin bate- kg 1,2 ría) Peso con cortasetos (sin batería) kg 1,4 Longitud x anchura x altura (con mm cortacésped) 380 x 174 x 120 Longitud x anchura x altura (con mm cortasetos) 582 x 174 x 94 Reservado el derecho a realizar modificaciones. Nivel de vibraciones ADVERTENCIA El nivel de vibraciones indicado se ha medido mediante un procedimiento de prueba estándar y puede utilizarse para comparación del equipo. El nivel de vibraciones indicado puede utilizarse en una evaluación provisional de la carga. Dependiendo de la forma en que se utilice el equipo, la emisión de vibraciones durante el uso momentáneo del equipo puede diferir del valor total indicado. Determine las medidas para su protección en función de la estimación de la carga según las condiciones reales de uso. Tenga en cuenta todas las fases del ciclo de servicio, es decir, por ejemplo, además del tiempo de servicio considere los tiempos en el que el equipo está desconectado y fuera de servicio. Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Cortacésped y cortasetos con batería Tipo: GSH 18-20 Battery Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) Español 47 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo V (solo con cortasetos) Intensidad acústica dB(A) Medida:86,1 Garantizada:89 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la dirección. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2018 Índice Indicações de segurança .................................... 48 Utilização prevista ............................................... 51 Protecção do meio ambiente............................... 51 Acessórios e peças sobressalentes .................... 51 Volume do fornecimento...................................... 51 Unidades de segurança ...................................... 51 Símbolos no aparelho ......................................... 52 Descrição do aparelho ........................................ 52 Conjunto da bateria ............................................. 52 Montagem ........................................................... 52 Operação............................................................. 53 Transporte ........................................................... 53 Armazenamento .................................................. 53 Conservação e manutenção ............................... 53 Ajuda em caso de avarias ................................... 54 Garantia............................................................... 54 Dados técnicos .................................................... 54 Declaração de conformidade UE ........................ 55 Indicações de segurança Antes da primeira utilização do aparelho, leia este capítulo sobre segurança e o manual de instruções original. Proceda em conformidade. Conserve o manual de instruções original para referência ou utilização futura. Níveis de perigo PERIGO Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. ATENÇÃO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. CUIDADO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ATENÇÃO Leia todas as indicações de segurança e instruções. Falhas de observância das indicações de segurança e das instruções podem resultar em choques elétricos e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura. O conceito de "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas com alimentação por rede (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas com alimentação por bateria (sem cabo de alimentação). 1 Segurança no local de trabalho a Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas ou mal iluminadas podem dar origem a acidentes. b Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em ambientes com risco de explosão, nos quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. c Durante a utilização da ferramenta eléctrica, mantenha crianças e outras pessoas afastadas. Uma distracção pode levá-lo a perder o controlo sobre o aparelho. 2 Segurança eléctrica a A ficha da ferramenta eléctrica tem de encaixar na tomada. A ficha não pode ser alterada de modo nenhum. Não utilize adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b Evite contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco mais elevado de choque eléctrico quando o corpo está ligado à terra. c Mantenha as ferramentas eléctricas protegidas da chuva e da humidade. A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d Não utilize o cabo para transportar ou suspender a ferramenta eléctrica, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças mecânicas em movimento. Cabos de ligação danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico. e Ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão adequados para o exterior. A utilização de um cabo 48 Português de extensão adequado para o exterior reduz o risco de choque eléctrico. f Se não for possível evitar a operação da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial residual. A utilização de um disjuntor diferencial residual reduz o risco de choque eléctrico. 3 Segurança de pessoas a Seja cuidadoso, preste atenção ao que está a fazer e proceda com prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize ferramentas eléctricas quando está cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção ao utilizar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos sérios. b Use equipamento de protecção individual e use sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete ou proteções para os ouvidos, consoante o tipo e utilização da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada, antes de a ligar à corrente eléctrica e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se transportar a ferramenta elétrica com o dedo sobre o interruptor ou a ligar à corrente elétrica com o interruptor ligado pode provocar acidentes. d Retire as ferramentas de ajuste ou a chave inglesa antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa do aparelho pode provocar ferimentos. e Evite uma postura corporal fora do normal. Tenha o cuidado de estar numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo poderá controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastadas das peças em movimento. Vestuário solto, luvas, jóias ou cabelos compridos podem ser colhidos por peças em movimento. g Se for possível montar dispositivos de aspiração e recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão ligados e são correctamente utilizados. A utilização de aspiração de poeiras pode reduzir os riscos provocados por poeira. 4 Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica a Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica adequada para o seu trabalho. Com uma ferramenta eléctrica adequada, trabalha melhor e com mais segurança na área indicada. b Não utilize ferramentas eléctricas cujo interruptor esteja avariado. Uma ferramenta eléctrica que não se consegue ligar ou desligar é perigosa e tem de ser reparada. c Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efectuar ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho. Esta medida de precaução evita um arranque involuntário da ferramenta eléctrica. d Guarde as ferramentas eléctricas fora do alcance das crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas que não estejam familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. e Cuide da ferramenta eléctrica com atenção. Verifique se as peças móveis funcionam sem problemas e não encravam e se existem peças partidas ou danificadas de modo a afectar o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar o aparelho. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente. f Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente mantidas, com arestas de corte afiadas, encravam menos e são mais fáceis de controlar. g Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as ferramentas de inserção, etc. em conformidade com estas instruções. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade a realizar. A utilização de ferramentas eléctricas para fins diferentes dos previstos pode levar a situações perigosas. 5 Utilização e conservação de conjuntos de baterias a Carregue o conjunto da bateria apenas com os carregadores aprovados pelo fabricante. Os carregadores que não sejam adequados para o respetivo conjunto da bateria, podem causar um incêndio. b Opere o aparelho apenas com um conjunto da bateria adequado. A utilização de outros conjuntos de baterias baterias pode causar ferimentos e risco de incêndio. c Quando o conjunto da bateria não está a ser utilizado, mantenha-o afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito. Um curto-circuito pode causar um incêndio ou uma explosão. d Nalguns casos, o conjunto da bateria pode verter líquido. Evite o contacto com esse líquido. Se entrar em contacto com o líquido, lave com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente um médico. O líquido de bateria pode causar irritação cutânea e queimaduras na pele. 6 Serviço de assistência técnica a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica apenas a pessoal técnico qualificado e com peças de substituição originais. Garante assim que a segurança do aparelho é mantida. Operação segura do aparador de relva e arbustos com bateria PERIGO Risco de ferimentos graves em ca- so de projecção de objectos ou se ficarem presos fios ou cordas na ferramenta de corte. Antes da utilização, inspeccione minuciosamente a área de trabalho quanto a objectos como pedras, paus, metal, fios, ossos ou brinquedos e remova-os. ATENÇÃO O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou co- Português 49 nhecimentos. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da área de trabalho enquanto estiver a utilizar o aparelho. Nunca utilize o aparelho se o interruptor de corte/início no punho não estiver ligado ou desligado correctamente. Perigo de lesões! As ferramentas de corte continuam a rodar depois de o motor ser desligado. Ferimentos graves e danos no aparelho. Certifique-se de que a ferramenta de corte está montada correctamente e fixada de forma correcta antes de colocar o aparelho em operação. Não utilize o aparelho se existir o risco de relâmpago. Nunca coloque em operação um aparelho que não esteja completamente equipado ou que tenha sido submetido a modificações não autorizadas. Nunca utilize o aparelho se os dispositivos de protecção estiverem danificados ou sem os dispositivo de protecção montados. Desligue o aparelho em caso de avaria ou acidente e retire o conjunto da bateria. Apenas deve colocar o aparelho novamente em funcionamento depois de este ter sido verificado por um serviço de assistência técnica autorizado. CUIDADO Familiarize-se com os elementos de comando e a utilização adequada do aparelho. Perigo de lesões, se vestuário solto, o cabelo ou joias forem colhidos por peças móveis. Mantenha o vestuário e as joias afastados das peças móveis da máquina. Apanhe o cabelo comprido. Risco de acidente acrescido com mau tempo. Utilize o aparelho apenas se forem asseguradas condições de segurança nos trabalhos. O ruído do aparelho pode limitar a sua capacidade de ouvir sinais de alerta, por isso fique atento a possíveis perigos nas imediações da área de trabalho. Perigo de ferimentos. Use sempre óculos de protecção, calçado resistente e vestuário adequado ao utilizar o aparelho. ADVERTÊNCIA O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens. Avisos de segurança relativos ao aparador de arbustos Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmina de corte. Não tente remover material ou segurar material a ser cortado com a lâmina em funcionamento. Remova material preso apenas com o aparelho desligado. Um momento de desatenção ao utilizar o aparador de sebes pode causar ferimentos graves. Segurar o aparador de arbustos pela pega com a lâmina inactiva. Ao transportar ou arrumar o aparador de arbustos, colocar sempre a cobertura de protecção. Um manuseamento cuidadoso do aparelho reduz o perigo de lesões causado pela lâmina. Segure na ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isoladas dos punhos, uma vez que a lâ- mina de corte pode entrar em contacto com cabos elétricos escondidos. O contacto da lâmina de corte com um condutor eléctrico pode colocar as peças metálicas do aparelho sob tensão e pode provocar um choque eléctrico. Durante a operação, mantenha-se afastado de fios e cabos na área de trabalho. Durante a operação, a lâmina de corte pode atingir e cortar fios e cabos. Indicações adicionais de segurança ATENÇÃO O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que não este- jam familiarizadas com estas instruções. As normais locais podem impor limitações à idade do operador. Mantenha as mãos e os pés afastados da superfície de corte, sobretudo quando ligar o motor. Substitua as peças gastas ou danificadas antes de colocar o apare- lho em funcionamento. Evite a ligação involuntária. Certifique-se de que o interruptor de ligar/desligar está na posição desligada antes de ligar o conjunto da bate- ria, de elevar ou transportar o aparelho. Utilize o aparelho apenas à luz do dia ou se existir uma boa iluminação artificial. Não corra em trabalhos com o aparelho. Tenha o cuidado de estar numa posição está- vel e segura e mantenha o equilíbrio, especialmente durante trabalhos em encostas. Verifique se as peças móveis funcionam sem problemas e não encravam e se existem peças partidas ou danificadas. Mande reparar um aparelho danificado, antes de o utilizar. Não accione o aparelho com força. Desligue o motor, retire o conjunto da bateria e certifique-se de que todas as pe- ças móveis se imobilizaram completamente: Antes de realizar ajustes. Antes de deixar o aparelho sem vigilância. Antes de verificar, limpar ou realizar a manutenção do aparelho. Antes de remover um bloqueio. Antes de substituir acessórios. Depois de encontrar um corpo estranho. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e repare-os an- tes de reiniciar o aparelho. Se o aparelho vibrar de forma anómala. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e repare-os an- tes de reiniciar o aparelho. Desligue o motor quando interromper o processo de corte ou se deslocar para outro local de utilização. CUIDADO Perigo de lesões, se vestuário solto, o cabelo ou joias forem colhidos por peças mó- veis. Mantenha o vestuário e as joias afastados das pe- ças móveis da máquina. Apanhe o cabelo comprido. Os trabalhos de reparação devem apenas ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado. Vista calças compridas e pesadas, calçado resistente e luvas com a medida adequada durante os trabalhos com o aparelho. Não trabalhe descalço. Não use jóias, sandálias ou calças curtas. Manutenção e conservação seguras ATENÇÃO Desligue o motor, retire o con- junto da bateria e certifique-se de que todas as peças móveis se imobilizaram completamente: Antes de limpar ou realizar a manutenção do aparelho. Antes de substituir acessórios. Após cada utilização, remova a sujidade das ferramentas de corte com uma escova rija e aplique um óleo adequado antiferrugem, antes de voltar a colocar a pro- teção da lâmina. O fabricante recomenda a utilização de um spray como lubrificação e proteção contra a fer- rugem. Informe-se junto do serviço de assistência téc- nica sobre sprays adequados para este efeito. Pode lubrificar as ferramentas de corte antes de cada utiliza- ção da forma descrita. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte afiadas são mais fáceis de controlar e não bloqueiam 50 Português tão facilmente. Assegure-se de que as aberturas de ventilação estão desobstruídas. Perigo de lesões devido a ferramentas de corte afiadas. Seja especialmente cuidadosamente ao remover ou colocar a proteção da lâmina e ao limpar e lubrificar o aparelho. CUIDADO Perigo de leões em ferramentas de corte afiadas. Quando manusear a ferramenta de corte, use luvas de proteção antideslizantes e resistentes. Perigo de lesões devido a lâmina exposta. Coloque a proteção da lâmina quando o aparelho não estiver a ser utilizado, incluindo durante breves pausas de trabalho. Mantenha os punhos secos, limpos e livres de óleo e produtos lubrificantes. Utilize acessórios e peças sobressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. ADVERTÊNCIA Limpe o produto antes de ca- da utilização com um pano macio seco. Para a limpeza das partes em plástico, não utilize quaisquer diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no aparelho. Remova as contaminações como pó, óleo e produtos lubrificantes com um pano limpo. Aviso Os trabalhos de assistência técnica e manu- tenção só podem ser realizados por pessoal técnico devidamente qualificado e com formação específica. Para reparação do produto, recomendamos o envio para um centro de assistência técnica autorizado. Transporte e armazenamento seguros CUIDADO De forma a evitar acidentes e fe- rimentos, transporte e guarde o aparelho com a protecção da lâmina montada e com a bateria removida. Perigo de lesões e danos no aparelho. Para transporte, imobilize o aparelho contra movimento ou queda. ADVERTÊNCIA Retire todos os objetos estra- nhos do aparelho, antes de o transportar ou armazenar. Armazene o aparelho num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. Mantenha o aparelho afastado de produtos corrosivos, por exemplo, produtos químicos de uso no jardim. Não guarde o aparelho no exterior. Riscos residuais ATENÇÃO Existem determinados riscos residuais, mesmo que o aparelho seja utilizado conforme as instruções. Podem existir os seguintes riscos durante a utilização do aparelho: Lesões resultantes do contacto com as ferramentas de corte. Mantenha as ferramentas de corte afastadas do corpo e sempre abaixo do nível da cintura. Utilize a protecção da lâmina se não estiver a cortar. A vibração pode causar ferimentos. Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho, faça uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposição. O ruído pode causar problemas auditivos. Utilize proteção auditiva e limite o ruído. Redução dos riscos CUIDADO Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a perturbações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é possível estabelecer uma duração de uti- lização genericamente aplicável, pois isso depende de vários factores: Predisposição individual para problemas de circulação (dedos frequentemente frios ou dormentes) Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para proteger as mãos. Circulação limitada devido à força feita a agarrar. Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas. Em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e, perante a repetição de sintomas como, p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, deve consultar um médico. Utilização prevista O aparador de relva e arbustos apenas foi previsto para uso doméstico. O aparador de relva e arbustos foi previsto para uso exterior, numa zona bem ventilada. Ao utilizar com o acessório para aparar, o aparelho serve para aparar ligeiramente a relva. Ao utilizar com a lâmina de arbustos, o aparelho serve para aparar ligeiramente sebes e arbustos. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Unidades de segurança CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança. Proteção da lâmina Figura B A protecção da lâmina é um componente importante das unidades de segurança do aparador de relva e da Português 51 lâmina de arbustos. Uma proteção da lâmina danificada não pode ser mais utilizada, tendo de ser substituída. Tecla de desbloqueio A tecla de desbloqueio bloqueia o interruptor do aparelho, evitando assim um arranque descontrolado do aparelho. Figura C 1 Tecla de desbloqueio Interruptor LIGAR/DESLI- GAR 2 Interruptor LIGAR/DESLIGAR Para o arranque do aparelho, premir primeiro a tecla de desbloqueio e, em seguida, o interruptor LIGAR/DESLIGAR. Símbolos no aparelho Sinal de perigo geral Antes do arranque, leia o manual de instruções todos os avisos de segurança. Utilize protecção ocular adequada durante o trabalho com o aparelho. Utilize protecção auditiva adequada durante o trabalho com o aparelho. Perigo de lesões. Não toque nas ferramentas de corte afiadas. Utilize luvas antideslizantes e resistentes durante o trabalho com o aparelho. Perigo resultante de objetos projetados. Mantenha o público, especialmente crianças e animais domésticos, a pelo menos 15 m de distância da área de trabalho. Não exponha o aparelho a chuva ou a condições húmidas. Perigo quando a ferramenta de corte continua a funcionar com o motor desligado. O nível acústico garantido indicado na 89 etiqueta é de 89 dB. Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento consoante o modelo (ver embalagem). Figura, ver páginas com gráficos Figura A 1 Protecção de lâmina da lâmina de arbustos 2 Lâmina de corte da lâmina de arbustos 3 Protecção de lâmina do aparador de relva 4 Lâmina de corte do aparador de relva 5 Tecla de desbloqueio Interruptor LIGAR/DESLIGAR 6 Punho 7 Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria 8 Interruptor LIGAR/DESLIGAR 9 Botão de fixação da lâmina de corte 10 Entrada da lâmina de corte 11 *Carregador 12 *Conjunto da bateria * opcional Conjunto da bateria O aparelho pode ser operado com um conjunto de bateria 18V Kärcher Battery Power. Montagem Montar a lâmina de corte CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. Figura D 1. Montar a lâmina de corte. a Soltar o botão de fixação da lâmina de corte. b Retirar o botão de fixação da lâmina de corte. c Colocar a lâmina de corte do aparador de relva e arbustos na entrada da lâmina de corte. d Colocar o botão de fixação da lâmina de corte. e Enroscar e apertar o botão de fixação da lâmina de corte. Montar a protecção da lâmina CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. Figura B 1. Enfiar a protecção da lâmina na lâmina. Montar o conjunto de bateria 1. Empurrar o conjunto de bateria para dentro do suporte do aparelho. Figura E 52 Português Operação Aparar relva com o aparador de relva CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. CUIDADO Obstáculos na área de corte Perigo de ferimentos e danos Antes do início dos trabalhos de corte, verificar a área de trabalho quanto a objetos que representem o risco de serem projetados, por exemplo, arames, pedras, fios ou vidro. 1. Remover a proteção da lâmina. 2. Ligar o aparelho. Figura F a Premir a tecla de desbloqueio. b Premir o interruptor LIGAR/DESLIGAR. O aparelho arranca. 3. Deslocar a lâmina de corte paralela ao chão. Figura G Aparar sebes e arbustos com o aparador de arbustos CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. CUIDADO Obstáculos na área de corte Perigo de ferimentos e danos Antes do início dos trabalhos de corte, verificar a área de trabalho quanto a objetos que representem o risco de serem projetados, por exemplo, arames, pedras, fios ou vidro. 1. Ligar o aparelho. Figura F a Premir a tecla de desbloqueio. b Premir o interruptor LIGAR/DESLIGAR. O aparelho arranca. 2. Deslocar a lâmina de corte paralelamente à sebe. Figura H Substituir a lâmina de corte 1. Remover o conjunto de bateria, consultar o capítulo Remover o conjunto de bateria. 2. Enfiar a protecção da lâmina na lâmina de corte. Figura B 3. Substituir a lâmina de corte. Figura I a Soltar o botão de fixação da lâmina de corte. b Retirar o botão de fixação. c Remover a lâmina de corte do aparador de relva e arbustos. d Colocar a lâmina de corte do aparador de relva e arbustos na entrada da lâmina de corte. e Colocar o botão de fixação da lâmina de corte. f Enroscar e apertar o botão de fixação da lâmina de corte. Remover o conjunto de bateria Aviso Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, retire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de modo a evitar uma utilização não autorizada. 1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria na direção do conjunto. 2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria para desprender o conjunto da bateria. 3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho. Figura J Terminar a operação 1. Retirar o conjunto da bateria do aparelho (consultar o capítulo Remover o conjunto de bateria). 2. Limpar o aparelho (consultar o capítulo Limpeza do aparelho). Transporte CUIDADO Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. 1. Remover o conjunto de bateria, consultar o capítulo Remover o conjunto de bateria. 2. Enfiar a protecção da lâmina na lâmina de corte. Figura B 3. Remover a lâmina de corte. Figura K a Soltar o botão de fixação da lâmina de corte. b Retirar o botão de fixação da lâmina de corte. c Remover a lâmina de corte. d Colocar o botão de fixação da lâmina de corte. e Enroscar e apertar o botão de fixação da lâmina de corte. 4. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizes e quedas. Armazenamento CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo armazenamento. 1. Limpar o aparelho, consultar o capítulo Limpeza do aparelho. 2. Montar a protecção da lâmina. Figura B 3. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven- tilação. Manter afastado de substâncias corrosivas, como produtos químicos para jardim e sal para descongelação. Não armazenar o aparelho no exterior. Conservação e manutenção Limpeza do aparelho ATENÇÃO Ferimentos devido ao arranque descontrolado da lâmina de corte Desligue o aparelho. Retire o conjunto da bateria do aparelho. Coloque a protecção da lâmina. CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. ADVERTÊNCIA Limpeza inadequada Danos no aparelho Limpe o aparelho com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza com solventes. Nunca mergulhe o aparelho em água. Português 53 Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. Figura L 1. Remover restos da poda da lâmina de corte com uma escova manual. 2. Limpar as peças do aparelho com um pano húmido, se necessário. 3. Retirar regularmente a sujidade e as partículas es- tranhas do suporte da bateria e dos contactos elétricos. 4. Montar a protecção da lâmina. Lubrificar as arestas de corte das lâminas Para manter a qualidade das lâminas, as arestas de corte devem ser lubrificadas após cada utilização. Aviso A utilização de óleo de máquina fluido ou óleo em spray permite obter excelentes resultados. Figura M 1. Colocar o aparelho numa base plana. 2. Aplicar o óleo na face superior das arestas de corte das lâminas. Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo de funcionamento nunca é total. Isto não representa qualquer defeito. Erro Causa Reparação O aparelho não arranca O conjunto da bateria não está bem colo- Introduzir o conjunto da bateria no suporte cado. até encaixar. O conjunto da bateria está descarrega- Carregar conjunto da bateria. do. O conjunto da bateria tem defeito Substituir o conjunto da bateria. O aparelho para durante Sobreaquecimento do motor a operação Interromper o trabalho e deixar que o motor arrefeça Sobreaquecimento da bateria Interromper o trabalho e aguardar até que a temperatura da bateria fique na gama normal. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos GSH 1820 Características do aparelho Tensão nominal V 18 Velocidade em ralenti /min 1050 +/10 % Largura de corte da lâmina para mm 120 relva Comprimento de corte da lâmina mm 200 para arbustos Espaçamento entre dentes da lâ- mm mina para arbustos 17,24 Aparador de relva: Valores determinados conforme EN 50636-2-94 Valor de vibração mão/braço m/s2 0,2 Insegurança K m/s2 1,5 Nível acústico LpA Insegurança KpA dB(A) 78,4 dB(A) 2,5 GSH 1820 Nível de potência sonora LWA + dB(A) 89 Insegurança KWA Aparador de arbustos: Valores determinados de acordo com EN 60745-1 e EN 60745-2-15 Valor de vibração mão/braço m/s2 0,1 Insegurança K m/s2 1,5 Nível acústico LpA dB(A) 75,1 Insegurança KpA dB(A) 2,5 Nível de potência sonora LWA + dB(A) 89 Insegurança KWA Medidas e pesos Peso com aparador de relva (sem kg 1,2 conjunto de bateria) Peso com lâmina de arbustos kg 1,4 (sem conjunto de bateria) Comprimento x Largura x Altura mm (com aparador de relva) 380 x 174 x 120 Comprimento x Largura x Altura mm (com lâmina de arbustos) 582 x 174 x 94 Reservados os direitos a alterações técnicas. 54 Português Valor de vibração ATENÇÃO O valor de vibração indicado foi medido com um método de ensaio padrão, podendo ser usado para comparação dos aparelhos. O valor de vibração indicado pode ser usado numa avaliação provisória da carga. Dependendo do tipo de utilização a que o aparelho é sujeito, as emissões de vibrações durante a utilização momentânea do aparelho podem divergir do valor total indicado. Determine as medidas de protecção individual com base na estimativa da carga com condições reais de utilização. Tenha em conta todas as partes do ciclo de operação, por exemplo, além do tempo de serviço, os períodos de tempo em que o aparelho está desligado e os períodos de tempo em que está fora de serviço. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Aparador de relva e arbustos com bateria Tipo: GSH 18-20 Battery Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Procedimento de avaliação da conformidade aplicado 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Anexo V (apenas com lâmina de arbustos) Nível de potência sonora dB(A) Medido:86,1 Garantido:89 Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2018 Indhold Sikkerhedshenvisninger ...................................... 55 Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 58 Miljøbeskyttelse................................................... 58 Tilbehør og reservedele ...................................... 58 Leveringsomfang................................................. 58 Sikkerhedsanordninger ....................................... 58 Symboler på maskinen........................................ 59 Maskinbeskrivelse............................................... 59 Batteripakke ........................................................ 59 Montering ............................................................ 59 Betjening ............................................................. 59 Transport ............................................................. 60 Opbevaring.......................................................... 60 Pleje og vedligeholdelse ..................................... 60 Hjælp ved fejl ...................................................... 60 Garanti ................................................................ 61 Tekniske data ...................................................... 61 EU-overensstemmelseserklæring ....................... 61 Sikkerhedshenvisninger Læs dette sikkerhedskapitel og den originale driftsvejledning, inden apparatet tages i brug første gang. Betjen apparatet i overensstemmelse hermed. Opbevar den originale driftsvejledning til senere brug eller til efterfølgende ejere. Faregrader FARE Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre lettere kvæstelser. BEMÆRK Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre materielle skader. Generelle sikkerhedshenvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæstelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne ikke overholdes. Opbevar alle sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne til senere brug. Begrebet "el-værktøj", der anvendes i sikkerhedshenvisningerne, omfatter netdrevet el-værktøj (med netkabel) og batteridrevet el-værktøj (uden netkabel). 1 Sikkerhed på arbejdsstedet a Hold arbejdsområdet rent og sørg for god belysning. Rodede eller dårligt oplyste arbejdsområder kan forårsage ulykker. b El-værktøjet må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare, hvor der befinder sig brandbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj afgiver gnister, som kan antænde støvet eller dampene. Dansk 55 c Hold børn og andre personer væk, mens elværktøjet anvendes. Du kan miste kontrollen over maskinen, hvis du bliver forstyrret. 2 Elektrisk sikkerhed a Tilslutningsstikket på el-værktøjet skal passe i stikdåsen. Der må ikke foretages nogen form for ændringer på stikket. Der må ikke anvendes adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Originale stik og passende stikdåser forringer risikoen for elektrisk stød. b Undgå kontakt med jordforbundne overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Risikoen for elektrisk stød øges, hvis kroppen har jordforbindelse. c Udsæt ikke el-værktøj for regn eller fugt. Hvis der trænger vand ind i el-værktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. d Brug ikke kablet til at løfte el-værktøjet, hænge det op eller trække stikket ud af stikdåsen. Hold kablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele på maskinen. Beskadigede eller snoede tilslutningskabler øger risikoen for elektrisk stød. e Anvend kun forlængerkabler, der er beregnet til udendørs brug, hvis du arbejder med elværktøjet i det fri. Risikoen for elektrisk stød forringes, hvis der anvendes et forlængerkabel, der er beregnet til udendørs brug. f Anvend et HFI-relæ/FI-relæ, hvis el-værktøjet anvendes i fugtige omgivelser. Anvendelse af et HFI-relæ/FI-relæ forringer risikoen for elektrisk stød. 3 Personlig sikkerhed a Vær opmærksom, overvej, hvad du gør, og brug din fornuft, når du arbejder med el-værktøj. Brug ikke el-værktøj, hvis du er træt eller er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under arbejdet med el-værktøj kan medføre alvorlige kvæstelser. b Bær personligt beskyttelsesudstyr og altid beskyttelsesbriller. Hvis der bæres personligt beskyttelsesudstyr, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, forringes risikoen for kvæstelser, afhængigt af el-værktøjets anvendelse. c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrollér, om el-værktøjet er slået fra, inden du tilslutter strømforsyningen og/eller batteriet, løfter det op eller bærer det. Hvis du holder fingeren på kontakten, mens du bærer el-værktøjet, eller maskinen er tændt, når strømforsyningen tilsluttes, kan det medføre ulykker. d Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden du tænder for el-værktøjet. Et værktøj eller en nøgle, der befinder sig i roterende maskindele, kan medføre kvæstelser. e Undgå unormale kropsstillinger. Sørg for at stå fast, og sørg altid for at have ligevægt. Således har du bedre kontrol over el-værktøjet i en uventet situation. f Bær egnet tøj. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, handsker, smykker eller langt hår kan blive grebet og trukket med af bevægelige dele. g Hvis der kan monteres støvudsugnings- og opsamlingsanordninger, skal du sikre dig, at disse er korrekt tilsluttet og anvendes kor- rekt. Fare på grund af støv kan forringes ved anvendelse af en støvudsugning. 4 Anvendelse og håndtering af el-værktøj a Undgå at overbelaste maskinen. Anvend et elværktøj, der passer til det pågældende arbejde. Med det passende el-værktøj arbejder du bedre og mere sikkert inden for det angivne effektområde. b Brug ikke el-værktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, som ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres. c Tag stikket ud af stikdåsen og/eller fjern batteriet, inden du foretager indstillinger på maskinen, skifter tilbehørsdele eller lægger maskinen til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer en utilsigtet start af el-værktøjet. d Opbevar el-værktøj, der ikke anvendes, uden for børns rækkevidde. Lad ikke personer anvende maskinen, der ikke er fortrolige med det eller ikke har læst disse anvisninger. Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne personer. e Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af elværktøj. Kontrollér, om de bevægelige dele fungerer korrekt og ikke er blokeret, om dele er brækket eller beskadiget på en sådan måde, at el-værktøjet ikke fungerer korrekt. Lad beskadigede dele reparere, inden du tager maskinen i brug. Mange uheld skyldes el-værktøj, der er dårligt vedligeholdt. f Hold skæreværktøj skarpt og rent. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter sætter sig ikke så let fast og er lettere at styre. g Anvend el-værktøj, tilbehør, hjælpeværktøj etc. i overensstemmelse med anvisningerne til disse. Tag hensyn til arbejdsbetingelserne og det arbejde, der skal udføres. Det kan medføre farlige situationer, hvis el-værktøjet anvendes til andre formål end det beregnede. 5 Brug og pleje af batteripakker a Oplad kun batteripakken ladeaggregater, der er godkendt af producenten. Ladeaggregater, som ikke er egnet til den pågældende batteripakke, kan forårsage brand. b Anvend kun maskinen med en egnet batteripakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfare, hvis der anvendes en anden batteripakke. c Hvis batteripakken ikke anvendes, skal den holdes væk fra metalliske genstande som kontorklips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forårsage en kortslutning. En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion. d Under visse omstændigheder kan der sive væske ud af batteripakken. Undgå kontakt med denne væske. Vask dig grundigt med vand, hvis du kommer i kontakt med væsken. Kontakt lægen, hvis væsken kommer i kontakt med øjnene. Batterivæske kan forårsage udslæt og hudirritation. 6 Service a Lad kun el-værktøj reparere af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde opretholdes maskinens sikkerhed. 56 Dansk Sikker drift af batteridrevet græs- og buskklipper FARE Alvorlig tilskadekomst, hvis genstande slynges væk af skærekniven, eller tråd eller snor vikles ind i skæreværktøjet. Undersøg omhyggeligt arbejds- området for genstande såsom sten, kæppe, metal, tråd, knogler eller legetøj, og fjern det, før du bruger maskinen. ADVARSEL Dette apparat er ikke beregnet til at skulle anvendes af personer med begrænsede fy- siske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller mangel på viden. Hold børn og andre personer væk fra arbejdsområdet, når du anvender ap- paratet. Brug ikke maskinen, hvis tænd/sluk-kontakten på håndtaget ikke tænder eller slukker korrekt. Fare for tilskadekomst, skæreværktøjet fortsætter med at dreje rundt, efter du har slukket motoren. Alvorlige kvæstelser og skader på apparatet. Kontrollér, at skæreværktøjet er monteret korrekt og fastgjort sikkert, inden du tager apparatet i brug. Anvend ikke maskinen, hvis der er risiko for lynnedslag. Tag aldrig et apparat i brug, der er ikke er komplet eller er udstyret med uautoriserede modifikationer. Anvend aldrig apparatet med defekte beskyttelsesanordninger, eller uden monterede sikkerhedsanordninger Sluk apparatet i tilfælde af en fejl eller en ulykke, og fjern det genopladelige batteri. Apparatet må først tages i brug igen, hvis det er blevet kontrolleret af en autoriseret kundeservice. FORSIGTIG Sæt dig ind i betjeningsele- menterne og korrekt brug af maskinen. Der er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, hår eller smykker bliver grebet af maskinens bevægelige dele. Hold tøj og smykker væk fra maskinens bevægelige dele. Sæt langt hår op i en hestehale. Der er forhøjet fare for ulykker ved dårlige vejrforhold. Anvend kun apparatet, når sikkert arbejde er garanteret. Apparatets larm kan begrænse din evne til at høre, vær derfor opmærksom på eventuelle farer i og i nærheden af arbejdsområdet. Fare for kvæstelser. Brug altid beskyttelsesbriller, fast fodtøj og egnet tøj, når du anvender apparatet. BEMÆRK Brugeren af maskinen er ansvarlig for ulykker med andre personer eller deres ejendom. Sikkerhedshenvisninger for buskklippere Hold alle legemsdele væk fra kniven. Forsøg ikke at fjerne materiale, når kniven er aktiveret, el- ler at holde fast i materiale, der skal skæres. Fjern kun fastklemt materiale, når apparatet er slukket. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelse af hækkeklipperen kan medføre alvorlige kvæstelser. Bær buskklipperen i grebet ved standset kniv. Sæt altid beskyttelseskappen på under transport og opbevaring af buskklipperen. Forsigtig håndtering af apparatet reducerer faren for kvæstelser på grund af kniven. Hold kun fast i elværktøjet ved de isolerede grebsflader, da kniven kan komme i berøring med bøjede strømledninger. Knivens kontakt med en spændingsførende ledning kan sætte metaldele under spænding og medføre elektrisk stød. Hold dig væk fra ledninger og kabler under driften. Under driften kan ledninger og kabler blive gre- bet og skilt i to af kniven. Ekstra sikkerhedsforskrifter ADVARSEL Denne maskine er ikke bereg- net til at skulle anvendes af børn eller personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer, der ikke er fortrolige med anvisningerne. Lo- kale bestemmelser kan begrænse brugerens alder. Sørg for at holde hænder og fødder væk fra skærearbejdsområdet, især når motoren startes. Udskift slidte eller beskadigede dele, før du bruger maskinen. Undgå utilsigtet tænding af maskinen. Sørg for at tænd/sluk- kontakten er slukket inden batteripakken tilsluttes, eller inden maskinen løftes eller bæres. Anvend kun maskinen ved dagslys eller ved god, kunstig belysning. Løb ikke, men gå, når du arbejder med maskinen. Sørg for at stå fast og sikkert, og bevar ligevægten, især ved arbejde på skråninger. Kontrollér, om de bevægelige dele fungerer korrekt og ikke er blokeret, og om dele er brækket eller beskadiget. Få en beskadiget maskine repareret før du anvender den. Anvend ikke maskinen med magt. Sluk for motoren, fjern batteripakken og sørg for, at alle bevægelige dele står fuldstændigt stille: Før du foretager indstillinger. Før du efterlader maskinen uden opsyn. Før du kontrollerer, rengør eller vedligeholder ma- skinen. Før du fjerner en blokering. Før du udskifter tilbehørsdele. Efter at du har ramt et fremmedlegeme. Kontrollér maskinen for skader, og reparer disse, før du starter maskinen igen. Hvis maskinen vibrerer unormalt. Kontrollér maskinen for skader, og reparer disse, før du starter ma- skinen igen. Sluk motoren, hvis du afbryder klipningen eller går fra et anvendelsessted til et andet. FORSIGTIG Der er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, hår eller smykker bliver grebet af maskinens bevægelige dele. Hold tøj og smykker væk fra maskinens bevægelige dele. Sæt langt hår op i en hestehale. Reparationsarbejde skal kun udføres af den autoriserede kundeservice. Bær lange, kraftige bukser, fast skotøj og handsker, der sidder godt ved ar- bejde med apparatet. Arbejd ikke uden fodtøj. Bær ikke smykker, sandaler eller shorts. Sikker vedligeholdelse og pleje ADVARSEL Sluk for motoren, fjern batteri- pakken og sørg for, at alle bevægelige dele er stoppet fuldstændig: Før du rengør eller efterser maskinen. Før du skifter tilbehørsdele. Fjern efter hver anvendelse snavs på skæreværktøjet med en hård børste, og påfør en egnet olie til at beskyt- te mod rust, før du monterer knivbeskyttelsen igen. Pro- ducenten anbefaler en spray til rustbeskyttelse og smøring. Spørg efter en egnet spray hos kundeservice. Du kan smøre skæreværktøjerne som beskrevet før hver anvendelse. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Skarpt skæreværktøj er lettere at kontrollere og bloke- rer ikke så let. Sørg for, at ventilationsåbningerne er fri for aflejringer. Fare for tilskadekomst på grund af skarpe skæreværktøjer. Vær særligt omhyggelig, når du fjerner eller monterer knivbeskyttelsen og rengør og smører maskinen. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på skarpe skæreværktøjer. Bær skrid- og slidsikre beskyt- Dansk 57 telseshandsker under håndteringen af skæreværktøjet. Fare for kvæstelser på grund af fritliggende knive. Sæt knivbeskyttelsen på, når du ikke bruger maskinen, også under korte arbejdspauser. Hold grebene tørre, rene og fri for olie og smøremidler. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er godkendt af producenten. Originalt tilbehør og originale reservedele er en garanti for en sikker og fejlfri drift af apparatet. BEMÆRK Rengør produktet efter hver anven- delse med en blød, tør klud. Anvend ikke opløsningsmidler til rengøring af plastikdele, da de angriber de materialer, der anvendes på apparatet. Fjern alt snavs som støv, olie og smøremidler med en ren klud. Obs Service- og vedligeholdelsesarbejder må kun udføres af dertil kvalificeret og særligt uddannet personale. Vi anbefaler at sende produktet til reparation hos et autoriseret servicecenter. Sikker transport og opbevaring FORSIGTIG For at undgå ulykker og kvæ- stelser må apparatet kun transporteres og opbevares med installeret knivbeskyttelse og uden isat batteri. Fare for tilskadekomst og skader på maskinen. Sørg for at sikre maskinen mod bevægelse eller fald under transport. BEMÆRK Fjern alle fremmedlegemer fra maski- nen, før du transporterer eller opbevarer den. Opbevar maskinen på et tørt og godt ventileret sted, hvor børn ikke har adgang. Hold maskinen væk fra ætsende stoffer, såsom havekemikalier. Opbevar ikke maskinen udendørs. Resterende risici ADVARSEL Selvom apparatet anvendes som foreskrevet, er der stadig visse, resterende risici. Følgende farer kan opstå ved brug af apparatet: Kvæstelser ved kontakt med skæreværktøjerne. Hold skæreværktøjerne væk fra kroppen og lavere end hoftehøjde. Anvend knivbeskyttelsen, når du ikke klipper. Vibration kan forårsage tilskadekomst. Brug det rigtige værktøj til de enkelte arbejdsopgaver, brug de dertil beregnede greb, og begræns arbejdstiden og eksponeringen. Larm kan medføre høreskader. Bær høreværn, og begræns belastningen. Risikoreduktion FORSIGTIG Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgennemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af vibrationer. Der findes ingen generelt gældende anvendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer: Personlig tendens til dårligt blodomløb (ofte kolde fingre, fingerkløe) Lave omgivelsestemperaturer. Bær varme handsker for at beskytte hænderne. Dårlig blodgennemstrømning, fordi der holdes godt fast. Anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt, end hvis der holdes pauser. Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe, kolde fingre, optræder gentagne gange ved regelmæssig, længerevarende anvendelse af apparatet. Bestemmelsesmæssig anvendelse Den batteridrevne græs- og buskklipper er kun beregnet til privat brug. Den batteridrevne græs- og buskklipper er beregnet til arbejde i det fri i et godt ventileret område. Ved anvendelse med klippedelen anvendes apparatet til let trimning af græs. Ved anvendelse med buskkniven anvendes apparatet til let trimning af buske, hække og krat. Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for miljøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedele Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Leveringsomfang Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Sikkerhedsanordninger FORSIGTIG Manglende eller ændrede sikkerhedsanordninger Sikkerhedsanordninger fungerer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig ændres eller ignoreres. Knivbeskyttelse Figur B Knivbeskyttelsen er en vigtig bestanddel af græsklipperens og buskknivens sikkerhedsanordninger. Der må ikke anvendes en beskadiget knivbeskyttelse, og denne skal omgående udskiftes. Oplåsningstast Oplåsningstasten blokerer apparatkontakten, og forhindrer dermed en ukontrolleret start af apparatet. Figur C 1 Oplåsningstast TÆND-/SLUK-kontakt 2 TÆND-/SLUK-kontakt Til ibrugtagning af apparatet skal der først trykkes på oplåsningstasten og derefter på TÆND-/SLUK-kontakten. 58 Dansk Symboler på maskinen Generelt advarselssignal Læs driftsvejledningen og alle sikkerhedsforskrifter før ibrugtagning. Bær et egnet øjenværn under arbejdet med maskinen. Bær et egnet høreværn under arbejdet med maskinen. Fare for tilskadekomst. Rør ikke ved de skarpe skæreværktøjer. Bær skrid- og slidsikre beskyttelseshandsker under arbejdet med maskinen. Fare pga. udslyngede genstande. Hold tilskuere, især børn og husdyr, mindst 15 m væk fra arbejdsområdet. Udsæt ikke maskinen for regn eller fugtige forhold. Fare for, at skæreværktøjet har efterløb ved frakoblet motor. Det garanterede lydtryksniveau, som er 89 angivet på etiketten, er på 89 dB. Maskinbeskrivelse I denne driftsvejledning beskrives det maksimale udstyr. Afhængigt af modellen er der forskel på leveringsomfanget (se emballage). Billede se grafiksider Figur A 1 Knivbeskyttelse buskkniv 2 Skærekniv buskkniv 3 Knivbeskyttelse græsklipper 4 Skærekniv græsklipper 5 Oplåsningstast TÆND-/SLUK-kontakt 6 Håndtag 7 Oplåsningstast batteripakke 8 TÆND-/SLUK-kontakt 9 Fastgørelsesknap skærekniv 10 Holder til skærekniv 11 *Ladeaggregat 12 *Batteripakke * option Batteripakke Maskinen kan anvendes med en 18V Kärcher Battery Power batteripakke. Montering Montering af skærekniv FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved alle arbejder på maskinen. Figur D 1. Montér skærekniven. a Løsn fastgørelsesknappen for skærekniven. b Tag fastgørelsesknappen for skærekniven af. c Sæt skærekniven græs- og buskklipper på holde- ren til skærekniven. d Sæt fastgørelsesknappen for skærekniven på. e Drej fastgørelsesknappen for skærekniven fast. Montering af knivbeskyttelse FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved alle arbejder på maskinen. Figur B 1. Skub knivbeskyttelsen over kniven. Montér batteripakke 1. Skub batteripakken ind i maskinens holder. Figur E Betjening Trimning af græs med græsklipperen FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved alle arbejder på maskinen. FORSIGTIG Forhindringer i klippeområdet Fare for tilskadekomst og beskadigelse Kontrollér arbejdsområdet for genstande, der kunne blive slynget ud, f.eks. tråd, sten eller glas, før klippearbejdet påbegyndes. 1. Afmontér knivbeskyttelsen. 2. Tænd apparatet. Figur F a Tryk på oplåsningstasten. b Tryk på TÆND-/SLUK-kontakten. Apparatet starter. 3. Før skærekniven parallelt med jorden. Figur G Dansk 59 Trimning af hække / buske med buskklipperen FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved alle arbejder på maskinen. FORSIGTIG Forhindringer i klippeområdet Fare for tilskadekomst og beskadigelse Kontrollér arbejdsområdet for genstande, der kunne blive slynget ud, f.eks. tråd, sten eller glas, før klippearbejdet påbegyndes. 1. Tænd apparatet. Figur F a Tryk på oplåsningstasten. b Tryk på TÆND-/SLUK-kontakten. Apparatet starter. 2. Før skærekniven parallelt med hækken. Figur H Udskiftning af skærekniv 1. Fjern batteripakken, se kapitlet Fjern batteripakken. 2. Skub knivbeskyttelsen over skærekniven. Figur B 3. Udskift skærekniven. Figur I a Løsn fastgørelsesknappen for skærekniven. b Tag fastgørelsesknappen af. c Fjern skærekniven græs- og buskklipper. d Sæt skærekniven græs- og buskklipper på holde- ren til skærekniven. e Sæt fastgørelsesknappen for skærekniven på. f Drej fastgørelsesknappen for skærekniven fast. Fjern batteripakken Obs Fjern batteripakken fra maskinen, og sørg for at sikre maskinen mod utilsigtet brug ved længere afbrydelser af arbejdet. 1. Træk batteripakkens oplåsningsknap i batteripak- kens retning. 2. Tryk på batteripakkens oplåsningsknap for at låse batteripakken op. 3. Tag batteripakken ud af maskinen. Figur J Afslutning af driften 1. Tag batteripakken ud af maskinen (se kapitlet Fjern batteripakken). 2. Rengør maskinen (se kapitlet Rengøring af apparatet). Transport FORSIGTIG Fare for tilskadekomst og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten. 1. Fjern batteripakken, se kapitlet Fjern batteripakken. 2. Skub knivbeskyttelsen over skærekniven. Figur B 3. Fjern skærekniven. Figur K a Løsn fastgørelsesknappen for skærekniven. b Tag fastgørelsesknappen for skærekniven af. c Fjern skærekniven. d Sæt fastgørelsesknappen for skærekniven på. e Drej fastgørelsesknappen for skærekniven fast. 4. Ved transport i køretøjer skal maskinen sikres mod at glide eller vælte. Opbevaring FORSIGTIG Manglende overholdelse af vægten Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved opbevaring. 1. Rengør apparatet, se kapitlet Rengøring af appara- tet. 2. Montér knivbeskyttelsen. Figur B 3. Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted. Hold apparatet fra korrosive stoffer, såsom havekemikalier og tøsalt. Opbevar ikke apparatet udendørs. Pleje og vedligeholdelse Rengøring af apparatet ADVARSEL Kvæstelser på grund af ukontrolleret start af skæreknivene Sluk for apparatet. Fjern batteripakken fra apparatet. Montér knivbeskyttelsen. FORSIGTIG Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved alle arbejder på maskinen. BEMÆRK Ukorrekt rengøring Skader på maskinen Rengør maskinen med en fugtig klud. Anvend ikke aggressive rengøringsmidler med opløsningsmidler. Dyp ikke maskinen i vand. Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryksvandstråle. Figur L 1. Fjern rester af græsafklip med en håndkost fra skæ- rekniven. 2. Tør apparatdele af med en fugtig klud ved behov. 3. Fjern regelmæssigt snavs og fremmedlegemer fra batteriholderen og de elektriske kontakter. 4. Montér knivbeskyttelsen Oliering af knivklingerne For at opretholde knivkvaliteten bør knivklingerne smøres med olie efter hver anvendelse. Obs Du opnår et godt resultat ved anvendelse af tyndtflydende maskinolie eller sprøjteolie. Figur M 1. Læg maskinen på et jævnt underlag. 2. Påfør olie på knivklingernes overside. Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den autoriserede kundeservice. Jo ældre batteripakken er, desto mere forringes dens kapacitet også på trods af omhyggelig pleje, og selv i fuldt opladet tilstand kan den fulde driftstid ikke opnås længere. Dette er dog ikke nogen mangel eller fejl. 60 Dansk Fejl Maskinen starter ikke Årsag Batteripakken er ikke sat korrekt i. Batteripakke er tom. Batteripakken er defekt. Maskinen stopper under Motoren er overophedet drift Batteriet er overophedet Afhjælpning Skub batteripakken ind i holderen, til den går i indgreb. Oplad batteripakken. Udskift batteripakken. Afbryd arbejdet og lad motoren afkøle. Afbryd arbejdet og vent til batteritempera- turen ligger i det normale område. Garanti I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden) Tekniske data GSH 1820 Effektdata maskine Nominel spænding V 18 Omdrejningstal i tomgang /min 1050 +/- 10 % Skærebredde græskniv mm 120 Skærelængde buskkniv mm 200 Tandafstand buskkniv mm 17,24 Græsklipper: Beregnede værdier i henhold til EN 50636-2-94 Hånd-arm-vibrationsværdi m/s2 0,2 Usikkerhed K m/s2 1,5 Lydtryksniveau LpA dB(A) 78,4 Usikkerhed KpA dB(A) 2,5 Lydeffektniveau LWA + usikkerhed KWA dB(A) 89 Buskklipper: Beregnede værdier iht. EN 60745-1 og EN 60745-2-15 Hånd-arm-vibrationsværdi m/s2 0,1 Usikkerhed K m/s2 1,5 Lydtryksniveau LpA Usikkerhed KpA Lydeffektniveau LWA + usikkerhed KWA Mål og vægt dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 Vægt med græsklipper (uden bat- kg 1,2 teripakke) Vægt med buskniv (uden batteri- kg 1,4 pakke) Længde x bredde x højde (med mm græsklipper) 380 x 174 x 120 Længde x bredde x højde (med mm buskniv) 582 x 174 x 94 Der tages forbehold for tekniske ændringer. Vibrationsværdi ADVARSEL Den angivne vibrationsværdi blev målt med en standard testning og må anvendes til sammenligning af maskiner. Den angivne vibrationsværdi må anvendes i en foreløbig vurdering af belastningen. Afhængigt af hvilken måde maskinen anvendes på, kan svingningsemissionen i løbet af den aktuelle anvendelse af maskinen afvige fra den angivne samlede værdi. Træf foranstaltninger for selvbeskyttelse på grundlag af den vurderede belastning under de faktiske anvendelsesforhold. Tag hensyn til alle dele af driftscyklussen, dvs. f.eks. også de tider ud over driftstiderne, hvor maskinen er slukkes og ude af drift. EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvilken den sælges af os, overholder EU-direktivernes relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Batteridrevet græs- og buskklipper Type: GSH 18-20 Battery Relevante EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU 2000/14/EF (+2005/88/EF) 2011/65/EU Anvendte harmoniserede standarder EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces 2000/14/EF og ændret af 2005/88/EF: Bilag V (kun med buskniv) Lydeffektniveau dB(A) Målt:86,1 Garanteret:89 Underskriverne handler på forretningsledelsens vegne og med dennes fuldmagt. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Dansk 61 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Indhold Sikkerhetsanvisninger ......................................... 62 Forskriftsmessig bruk .......................................... 65 Miljøvern .............................................................. 65 Tilbehør og reservedeler ..................................... 65 Leveringsomfang ................................................. 65 Sikkerhetsinnretninger......................................... 65 Symboler på apparatet ........................................ 65 Beskrivelse av apparatet ..................................... 65 Batteripakke ........................................................ 66 Montering ............................................................ 66 Betjening ............................................................. 66 Transport ............................................................. 66 Lagring ................................................................ 66 Stell og vedlikehold ............................................. 67 Bistand ved feil .................................................... 67 Garanti................................................................. 67 Tekniske data ...................................................... 67 EU-samsvarserklæring ........................................ 68 Sikkerhetsanvisninger Les dette sikkerhetskapitlet og oversettelsen av den originale driftsveiledningen før første gangs bruk. Følg anvisningene. Oppbevar den originale driftsveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Risikonivå FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. ADVARSEL Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til store personskader eller til død. FORSIKTIG Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til mindre personskader. OBS Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til materielle skader. Generelle sikkerhetsanvisninger elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger. Mislighold når det gjelder å overholde sikkerhetsanvisningene og anvisningene kan forårsake elektrisk støt og/eller alvorlige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsanvisninger og anvisninger for fremtiden. Begrepet «elektroverktøy» som er brukt i sikkerhetsanvisningene refererer til ledningsdrevne elektroverktøy (med strømledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten strømledning). 1 Sikkerhet på arbeidsplassen a Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og ikke opplyste arbeidsområder kan føre til uhell. b Arbeid ikke med elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser der det befinner seg brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy kan generere gnister som kan antenne støvet eller dampen. c Hold barn og andre personer unna elektroverktøyet under bruk. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen over apparatet. 2 Elektrisk sikkerhet a Tilkoblingsstøpselet til elektroverktøyet må passe i stikkontakten. Støpselet skal ikke endres på noe vis. Ikke bruk adapter sammen med jordede elektroverktøy. Uforandrede støpsler og egnede stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. b Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøleskap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen er jordet. c Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Hvis det trenger vann inn i elektroverktøy, økes risikoen for elektrisk støt. d Ikke misbruk ledningen til å bære eller henge opp enheten eller trekke ut støpselet fra stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige apparatdeler. Skadde eller viklede tilkoblingsledninger øker risikoen for elektrisk støt. e Hvis du arbeider med elektroverktøy utendørs, må du kun bruke skjøteledninger som er egnet for bruk utendørs. Bruk av skjøteledninger egnet for bruk utendørs reduserer risikoen for elektrisk støt. f Hvis det ikke kan unngås at elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. 3 Personers sikkerhet a Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør, og vær fornuftig i arbeidet med et elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy dersom du er trøtt eller påvirket av narkotiske midler, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruken av det elektroverktøy kan føre til alvorlige skader. b Bruk personlig verneutstyr, og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr, som støvmaske, sklisikre sikkerhetssko, beskyttelseshjelm eller hørselsvern, alt etter type bruk av elektroverktøyet, reduserer risikoen for skader. c Unngå utilsiktet igangsetting. Sørg for at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, tar det ut eller bærer det. Hvis du har fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller det er koblet til strømforsyningen, kan det føre til ulykker. d Fjern innstillingsverktøy eller skrujern før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende apparatdel, kan føre til personskader. e Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå sikkert og hold likevekten til enhver tid. Da kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f Bruk egnede klær. Ikke bruk romslige klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende klær, han- 62 Norsk sker, smykker eller langt hår kan trekkes inn av deler som beveger seg. g Hvis det kan monteres støvavtrekk og -oppsamlingsinnretninger, må du påse at disse er koblet til og brukes riktig. Bruk av støvavtrekk kan redusere farer fra støv. 4 Bruk og behandling av elektroverktøy a Ikke overbelast apparatet. Bruk riktig elektroverktøy for arbeidet. Med egnet elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte ytelsesområdet. b Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås på eller av, er farlig og må repareres. c Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du foretar apparatinnstillinger, skifter tilbehørsdeler eller legger bort apparatet. Disse forsiktighetstiltakene forhindrer utilsiktet oppstart av elektroverktøyet. d Oppbevar elektroverktøy som ikke er i bruk utenfor barns rekkevidde. Ikke la personer bruke apparatet hvis de ikke er kjent med det eller har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er farlige hvis de brukes av uerfarne personer. e Stell nøye med elektroverktøyet. Kontroller at bevegelige deler fungerer uten problemer og ikke sitter i klem, om deler er brukket eller ødelagt, eller så skadet at elektroverktøyets funksjon påvirkes. Få skadde deler reparert før apparatet brukes igjen. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. f Hold kutteverktøy skarpe og rene. Godt pleide kutteverktøy med skarpe kuttekanter setter seg sjeldnere i klem og er lettere å føre. g Bruk elektroverktøy, tilbehør, bruksverktøy osv. i henhold til denne bruksanvisningen. Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og oppgaven som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det de er tiltenkt, kan føre til farlige situasjoner. 5 Bruk og pleie av batteriet a Batteriet skal kun lades med ladere som er godkjent av produsenten. Ladere som ikke er egnet for tilsvarende batteri, kan føre til brann. b Bruk apparatet kun med et egnet batteri. Bruk av andre batterier kan føre til personskader eller brann. c Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna metalliske gjenstander som kontorstifter, mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstander som kan forårsake kortslutning. Kortslutning kan føre til brann eller eksplosjon. d Under visse omstendigheter kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Hvis du kommer i kontakt med væsken, må du skylle grundig med vann. Hvis du får væsken i øynene, må du oppsøke lege umiddelbart. Batterivæske kan forårsake utslett og brannsår på huden. 6 Service a La elektroverktøyet kun bli reparert av kvalifiserte fagfolk og kun med originale reservedeler. Da garanteres det at sikkerheten til apparatet opprettholdes. Sikker drift av den batteridrevne gress- og busktrimmeren FARE Fare for alvorlige personskader når gjenstander slynges ut av kniven eller ledninger eller snorer vikles inn i klippeverktøyet. Arbeidsområdet skal kontrolleres nøye med hensyn til gjenstander som steiner, kvister, metall, ledninger, knokler eller leketøy. Disse skal fjernes. ADVARSEL Apparatet skal ikke brukes av personer med innskrenkede fysiske, sensoriske eller in- tellektuelle evner eller personer som mangler erfaring og / kunnskap. Hold barn og andre personer borte fra arbeidsområdet når du bruker apparatet. Apparatet skal aldri brukes dersom PÅ/AV-spaken på håndtaket ikke lar seg betjene på riktig måte. Fare for personskader, skjæreverktøyet roterer videre etter at motoren er slått av. Alvorlige personskader og skader på apparatet. Påse at skjæreverktøyet er korrekt montert og sikkert festet før du tar apparatet i drift. Ikke bruk apparatet ved fare for lynnedslag. Ikke ta et apparat i drift hvis det ikke er komplett utstyrt eller utstyrt med ikke godkjente modifikasjoner. Ikke bruk apparatet med defekte verneinnretninger eller uten monterte beskyttelsesanordninger. Slå av apparatet hvis det opptrer en feil eller det skjer et uhell, og ta ut batteriet. Apparatet må ikke tas i bruk før det har vært undersøkt av autorisert kundeservice. FORSIKTIG Gjør deg kjent med be- tjeningselementene og riktig bruk av apparatet. Fare for personskader ved bruk av løstsittende klær, løst hår eller smykker som kan sette seg fast i apparatets bevegelige deler. Hold klær og smykker unna maskinens bevegelige deler. Sett opp langt hår. Økt fare for ulykker ved dårlig vær. Bruk kun apparatet når du kan arbeide sikkert. Støyen fra apparatet kan redusere din evne til å høre, derfor må du være oppmerksom på mulige farer i nærheten av arbeidsområdet. Fare for personskader. Bruk alltid vernebrille, solide sko og egnede klær når du bruker apparatet. OBS Brukeren av apparatet er ansvarlig for skader på andre personer eller deres eiendom. Sikkerhetsanvisninger for busktrimmere Hold alle kroppsdeler borte fra knivbladet. Ikke prøv å fjerne skjæremateriale fra en kniv i beve- gelse eller å holde materialet som skal kuttes fast. Fastklemt skjæremateriale skal kun fjernes når apparatet er slått av. Et uoppmerksomt øye- blikk når du bruker hekksaksen kan føre til alvorlige personskader. Bær busktrimmeren i håndtaket når kniven er i ro. Ved transport eller oppbevaring av busktrim- meren må du alltid sette på beskyttelsesdekslet. Forsiktig håndtering av apparatet gjør faren for kuttskader mindre. Elektroverktøy skal bare holdes i de isolerte gripeflatene, ettersom skjæreknivene kan komme i kontakt med skjulte strømledninger. Dersom knivbladet kommer i kontakt med en strømførende ledning kan apparatdelene bli satt under spenning og det kan føre til elektrisk støt. Hold deg unna ledninger og kabler i arbeidsområdet under drift. Under drift kan ledninger og ka- bler hekte seg i skjærekniven og kappes. Norsk 63 Ytterligere sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Apparatet skal ikke brukes av barn eller personer med innskrenkede fysiske, senso- riske eller intellektuelle evner eller personer som ikke er fortrolige med disse anvisningene. Lokale bestemmel- ser kan sette begrensninger med hensyn til brukerens alder. Hold hender og føtter borte fra skjærearbeidsflaten, fremfor alt når du slår på motoren. Skift ut slitte eller skadde deler før du tar apparatet i bruk. Unngå å slå apparatet på uforvarende. Forviss deg om at På-/ Avbryteren befinner seg i Av-posisjon før du kobler til batteripakken, før du løfter opp eller bærer apparatet. Bruk apparatet bare i dagslys eller ved god kunstig belysning. Ikke løp, men gå når du arbeider med apparatet. Sørg for at du står godt og holder balansen, særlig når du arbeider i skråninger. Kontroller at bevegelige deler fungerer uten problemer og ikke sitter i klem, om deler er brukket eller skadet. Få et skadd ap- parat reparert før du tar det i bruk igjen. Ikke utøv unødig kraft på apparatet. Slå av motoren, ta ut batteripakken og forviss deg om at alle bevegelige deler har stanset helt opp: Før du foretar innstillinger. Før du lar apparatet stå uten tilsyn. Før du kontrollerer, rengjør eller utfører vedlikehold på apparatet. Før du fjerner en blokkering. Før du skifter tilbehørsdeler. Etter at du har truffet et fremmedlegeme. Kontroller først apparatet med hensyn til skader, og reparer disse før du starter apparatet igjen. Dersom apparatet vibrerer unormalt. Kontroller først apparatet med hensyn til skader, og reparer disse før du starter apparatet igjen. Slå av motoren når du avbryter trimmingen eller går fra ett brukssted til et annet. FORSIKTIG Fare for personskader ved bruk av løstsittende klær, løst hår eller smykker som kan sette seg fast i apparatets bevegelige deler. Hold klær og smykker unna maskinens bevegelige deler. Sett opp langt hår. Reparasjonsarbeid skal kun utføres av autorisert kundeservice. Bruk lange, tykke bukser, solide sko og hansker som sitter godt når du arbeider med ap- paratet. Ikke arbeid barbeint. Ikke bruk smykker, sanda- ler eller korte bukser. Sikkert vedlikehold og pleie ADVARSEL Slå av motoren, fjern batteriet og sørg for at alle bevegelige deler har stanset helt: før du rengjør eller vedlikeholder apparatet. før du skifter tilbehørsdeler. Fjern smuss med en hard børste fra skjæreverktøyene etter hver bruk og påfør en egnet olje som rust- beskyttelse før du monterer knivbeskyttelsen igjen. Produsenten anbefaler å bruke en spray som rust- beskyttelse og til smøring. Spør kundeservice om en egnet spray. Du kan smøre skjæreverktøyene på den beskrevne måten før hver bruk. Hold skjæreverktøy alltid skarpe og rene. Skarpe skjæreverktøy er lettere å kontrollere, og de blokkerer heller ikke så lett. Sørg for at alle ventilasjonsåpninger er frie for avleiringer. Fare for personskader på grunn av skarpe skjæreverktøy. Vær ekstra nøye når du fjerner eller setter på knivbe- skyttelsen, eller rengjør og smører apparatet. FORSIKTIG Fare for personskader på skar- pe skjæreverktøy. Bruk sklisikre og slitesterke verne- hansker ved håndtering av skjæreverktøyet. Fare for skade hvis knivene ligger fritt. Sett på knivbeskyttelsen når du ikke bruker apparatet, selv i korte arbeidspauser. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og smørestoffer. Bruk kun tilbehør og reservedeler som produsenten har frigitt. Originalt tilbehør og originalreservedeler gir garanti for sikker drift av apparatet uten funksjonsfeil. OBS Rengjør produktet etter hver bruk med en myk og tørr klut. Ikke bruk løsemidler til rengjøring av plastdelene, fordi det angriper materialene på apparatet. Bruk en ren klut til å fjerne smuss som støv, olje og smørestoffer. Merknad Service- og vedlikeholdsarbeid må bare utføres av tilsvarende kvalifisert og spesielt opplært fagpersonale. Vi anbefaler å sende produktet til reparasjon hos et autorisert servicesenter. Sikker transport og lagring FORSIKTIG For å unngå ulykker og skader må apparatet kun transporteres og lagres med installert knivbeskyttelse og fjernet batteri. Fare for personskader og skader på apparatet. Sikre apparatet mot bevegelse eller fall under transport. OBS Fjern alle fremmedlegemer fra apparatet før du transporterer eller lagrer det. Lagre apparatet på et tørt sted med god lufting og utilgjengelig for barn. Hold apparatet unna stoffer med korroderende effekt, som hagekjemikalier. Ikke lagre apparatet utendørs. Restfarer ADVARSEL Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse restfarer. Følgende farer kan oppstå under bruk av apparatet: Alvorlige personskader på grunn av kontakt med skjæreverktøy. Hold skjæreverktøyet unna kroppen og under hoftehøyde. Sett på knivbeskyttelsen når du ikke klipper. Vibrasjoner kan forårsake skader. Bruk riktig verktøy for hver type arbeid, anvend passende grep og begrens arbeidstiden og eksponeringen. Støy kan føre til hørselsskader. Bruk hørselsvern og reduser belastningen. Redusering av risiko FORSIKTIG Dersom apparatet brukes lenge kan det oppstå problemer med blodomløpet i hendene pga. vibrasjonene. En generell brukstid kan ikke fastsettes, da denne er avhengig av flere faktorer: Personlig anlegg til dårlig blodomløp (stadig kalde fingre, kribling i fingrene). Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme hansker for å beskytte hendene. For fast grep reduserer sirkulasjonen. Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn arbeid med inn- lagte pauser. Ved regelmessig, vedvarende bruk av apparatet og gjentatt forekomst av symptomene, som v.eks. Kribling i fingrene, bør du oppsøke lege. 64 Norsk Forskriftsmessig bruk Den batteridrevne gress- og busktrimmeren er kun ment for privat bruk. Den batteridrevne gress- og busktrimmeren skal brukes til arbeid utendørs i områder med god lufting. Ved bruk med den påsatte klipperen brukes apparatet til lett trimming av gress. Ved bruk med buskkniven brukes apparatet til lett trimming av kratt, hekker og busker. All annen bruk er forbudt. Miljøvern Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig måte. Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Leveringsomfang Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal meldes til forhandleren. Sikkerhetsinnretninger FORSIKTIG Manglende eller endrede sikkerhetsinnretninger Sikkerhetsinnretningene tjener til din egen sikkerhet. Du må aldri forandre eller omgå sikkerhetsinnretninger. Knivbeskyttelse Figur B Knivbeskyttelsen er en viktig komponent i sikkerhetsinnretningene på gresstrimmeren og buskkniven. En skadet knivbeskyttelse må ikke brukes lenger og må umiddelbart skiftes ut. Låseknapp Frigjøringsknappen blokkerer apparatbryteren og forhindrer at apparatet starter ukontrollert. Figur C 1 Frigjøringsknapp PÅ/AV-bryter 2 PÅ/AV-bryter For å bruke apparatet må du først trykke på frigjøringsknappen og så på PÅ/AV-bryteren. Symboler på apparatet Generelle varselstegn Les bruksanvisningen og alle sikkerhetsanvisningene før du tar i bruk produktet. Bruk egnet øyevern under arbeidet med apparatet. Bruk egnet hørselsvern under arbeidet med apparatet. Fare for personskader. Ikke bører de skarpe skjæreverktøyene. Bruk sklisikre og slitesterke hansker ved arbeid med apparatet. Fare på grunn av gjenstander som slynges ut. Hold tilskuere, særlig barn og kjæledyr, minst 15 m unna arbeidsområdet. Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige omgivelser. Fare, skjæreverktøyet fortsetter å gå en stund etter at motoren er slått av. Det garanterte lydtrykknivået angitt på 89 etiketten er på 89 dB. Beskrivelse av apparatet I denne bruksanvisningen beskrives maksimalt utstyr. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se emballasjen). Bilde, se grafikksider Figur A 1 Knivbeskyttelse buskkniv 2 Skjærekniv buskkniv 3 Knivbeskyttelse gresstrimmer 4 Skjærekniv gresstrimmer 5 Frigjøringsknapp PÅ/AV-bryter 6 Håndtak 7 Låseknapp batteri 8 PÅ/AV-bryter 9 Sperreknapp skjærekniv 10 Feste for skjærekniv 11 *Lader Norsk 65 12 *Batteripakke * ekstrautstyr Batteripakke Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Power batteripakke. Montering Montere skjærekniv FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på apparatet. Figur D 1. Montere skjærekniv. a Løsne sperreknappen til skjærekniven. b Ta av sperreknappen til skjærekniven. c Sett skjærekniven til gress-/busktrimmeren på festet til skjærekniven. d Sett på sperreknappen til skjærekniven. e Skru fast sperreknappen til skjærekniven. Montere knivbeskyttelse FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på apparatet. Figur B 1. Skyv knivbeskyttelsen over kniven. Montere batteripakke 1. Skyv batteriet inn i holderen på apparatet. Figur E Betjening Trimme gresset med gresstrimmeren FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på apparatet. FORSIKTIG Hindringer i klippeområdet Fare for personskader og materielle skader Før klippearbeidene begynner, må arbeidsområdet kontrolleres for objekter som kan bli slynget bort, eksempelvis ståltråd, steiner, tråder eller glass. 1. Fjern knivbeskyttelsen. 2. Slå på apparatet. Figur F a Trykk på låseknappen. b Trykk på PÅ/AV-spaken. Apparatet starter. 3. Før skjærekniven parallelt med bakken. Figur G Trimme hekker/busker med busktrimmeren FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på apparatet. FORSIKTIG Hindringer i klippeområdet Fare for personskader og materielle skader Før klippearbeidene begynner, må arbeidsområdet kontrolleres for objekter som kan bli slynget bort, eksempelvis ståltråd, steiner, tråder eller glass. 1. Slå på apparatet. Figur F a Trykk på låseknappen. b Trykk på PÅ/AV-spaken. Apparatet starter. 2. Før skjærekniven parallelt med hekken. Figur H Skifte skjærekniv 1. Ta ut batteripakken, se kapittel Fjerne batteripakken. 2. Skyv knivbeskyttelsen over skjærekniven. Figur B 3. Skift ut skjærekniven. Figur I a Løsne sperreknappen til skjærekniven. b Ta av sperreknappen. c Fjern skjærekniven til gress-/busktrimmeren. d Sett skjærekniven til gress-/busktrimmeren på festet til skjærekniven. e Sett på sperreknappen til skjærekniven. f Skru fast sperreknappen til skjærekniven. Fjerne batteripakken Merknad Ved lengre avbrudd i arbeidet skal batteripakken tas ut av apparatet, og apparatet må sikres mot uautorisert bruk. 1. Trekk knappen opplåsing batteripakke i retning av batteripakken. 2. Trykk på låseknappen for batteripakken for å låse opp batteripakken. 3. Ta batteripakken ut av apparatet. Figur J Avslutte bruken 1. Ta batteriet ut av apparatet (se kapittel Fjerne batteripakken). 2. Rengjør apparatet (se kapitlet Rengjøring av apparatet). Transport FORSIKTIG Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til maskinenes vekt under transport. 1. Ta ut batteripakken, se kapittel Fjerne batteripak- ken. 2. Skyv knivbeskyttelsen over skjærekniven. Figur B 3. Ta av skjærekniven. Figur K a Løsne sperreknappen til skjærekniven. b Ta av sperreknappen til skjærekniven. c Ta av skjærekniven. d Sett på sperreknappen til skjærekniven. e Skru fast sperreknappen til skjærekniven. 4. Ved transport i kjøretøy må apparatet sikres mot å skli og velte. Lagring FORSIKTIG Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. 66 Norsk 1. Rengjør apparatet, se kapittel Rengjøring av apparatet. 2. Monter knivbeskyttelsen. Figur B 3. Oppbevar apparatet på et tørt sted med god lufting. Hold apparatet unna korroderende stoffer som hagekjemikalier og veisalt. Apparatet skal ikke lagres utendørs. Stell og vedlikehold Rengjøring av apparatet ADVARSEL Personskader dersom skjæreknivene starter ukontrollert Slå av apparatet. Ta batteripakken ut av apparatet. Sett på knivbeskyttelsen. FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av skarpe kniver Bruk vernebriller og vernehansker ved alt arbeid på apparatet. OBS Feil rengjøring Skade på apparatet Rengjør apparatet med en fuktig klut. Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løsningsmidler. Dypp aldri apparatet ned i vann. Ikke rengjør apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle. Figur L 1. Bruk en håndkost og fjern rester av klippet gress fra skjærekniven. 2. Ved behov kan apparatdeler rengjøres med en fuk- tig klut. 3. Batteriholderen og de elektriske kontaktene skal rengjøres jevnlig for smuss og fremmedlegemer. 4. Monter knivbeskyttelsen. Olje knivbladene For å beholde knivkvaliteten bør knivbladene oljes etter hver bruk. Merknad Du får et svært godt resultat hvis du bruker en tyntflytende maskinolje eller sprayolje. Figur M 1. Legg apparatet ned på et jevnt underlag. 2. Påfør olje på oversiden av knivbladene. Bistand ved feil Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte vår autoriserte kundeservice. Batteripakkens kapasitet forringes ved tiltagende alder, også ved god pleie. Batteripakken vil derfor ikke oppnå full driftstid selv om den er helt oppladet. Dette er ikke en feil. Feil Apparatet starter ikke Årsak Batteriet er ikke satt riktig inn. Batteriet er tomt. Batteriet er defekt. Apparatet stopper under Motoren er overopphetet drift Batteriet er overopphetet Utbedring Skyv batteriet inn i holderen til det klikker på plass. Lad opp batteriet. Skift ut batteriet. Avbryt arbeidet og la motoren avkjøles. Avbryt arbeidet og vent til batteritempera- turen er i normalområdet. Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice. (Se adresse på baksiden) Tekniske data GSH 1820 Effektspesifikasjoner apparat Nominell spenning V 18 Tomgangsturtall /min 1050 +/- 10 % Snittbredde gresskniv mm 120 Snittbredde buskkniv mm 200 Tannavstand buskkniv mm 17,24 Gresstrimmer: Registrerte verdier iht. EN 50636-294 Hånd-arm-vibrasjonsverdi m/s2 0,2 Usikkerhet K m/s2 1,5 Lydtrykknivå LpA dB(A) 78,4 Usikkerhet KpA dB(A) 2,5 Lydeffektnivå LWA + usikkerhet dB(A) 89 KWA Norsk 67 GSH 1820 Busktrimmer: Registrerte verdier iht. NEK EN 60745-1 og NEK EN 60745-2-15 Hånd-arm-vibrasjonsverdi m/s2 0,1 Usikkerhet K m/s2 1,5 Lydtrykknivå LpA Usikkerhet KpA Lydeffektnivå LWA + usikkerhet KWA Mål og vekt dB(A) dB(A) dB(A) 75,1 2,5 89 Vekt med gresstrimmer (uten bat- kg 1,2 teripakke) Vekt busktrimmer (uten batteri- kg 1,4 pakke) Lengde x bredde x høyde (med mm gresstrimmer) 380 x 174 x 120 Lengde x bredde x høyde (med mm busktrimmer) 582 x 174 x 94 Med forbehold om tekniske endringer. Vibrasjonsverdi ADVARSEL Den angitte vibrasjonsverdien ble målt med en standard testmetode og kan brukes til sammenligning av apparatene. Den angitte vibrasjonsverdien kan brukes i en foreløpig evaluering av belastningen. Avhengig av typen og måten apparatet brukes på, kan vibrasjonsutslippet under bruk av apparatet avvike fra den angitte totalverdien. Foreta nødvendige tiltak for å beskytte deg selv, på grunnlag av hvor stor belastningen vurderes å være under de faktiske bruksbetingelsene. Ta hensyn til alle delene av driftssyklusen dvs. i tillegg til brukstiden, også den tiden hvor apparatet er slått av og ikke i drift. EU-samsvarserklæring Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Batteridrevet gress- og busktrimmer Type: GSH 18-20 Battery Gjeldende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU Anvendte harmoniserte standarder EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Anvendte samsvarsvurderingsprosesser 2000/14/EF og endret via 2005/88/EF: Vedlegg V (bare med busktrimmer) Lydeffektnivå dB(A) Målt:86,1 Garantert:89 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Innehåll Säkerhetsanvisningar.......................................... 68 Ändamålsenlig användning ................................. 71 Miljöskydd ........................................................... 71 Tillbehör och reservdelar..................................... 71 Leveransens omfattning...................................... 71 Säkerhetsanordningar......................................... 71 Symboler på maskinen........................................ 72 Beskrivning av maskinen .................................... 72 Batteripaket ......................................................... 72 Montering ............................................................ 72 Manövrering ........................................................ 72 Transport ............................................................. 73 Förvaring ............................................................. 73 Skötsel och underhåll.......................................... 73 Hjälp vid störningar ............................................. 73 Garanti ................................................................ 74 Tekniska data ...................................................... 74 EU-försäkran om överensstämmelse.................. 74 Säkerhetsanvisningar Läs igenom den här säkerhetsinformationen och den här bruksanvisningen innan du använder maskinen för första gången. Följ alla anvisningar. Spara originalbruksanvisningen för senare bruk eller för nästa ägare. Risknivåer FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. VARNING Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till lättare personskador. OBSERVERA Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till materiella skador. 68 Svenska Allmän säkerhetsinformation för elverktyg VARNING Läs igenom all säkerhetsinformation och alla anvisningar. Om säkerhetsinformationen och anvisningarna inte följs föreligger risk för elstötar och/eller allvarliga skador. Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk. Begreppet "elverktyg" i denna säkerhetsinformation avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan kabel). 1 Säkerhet på arbetsplatsen a Håll arbetsplatsen ren och välupplyst. Om arbetsplatsen är stökig eller dåligt upplyst kan det leda till olyckor. b Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. c Håll barn och obehöriga personer på betryggande avstånd när du arbetar med elverktyget. Om du distraheras kan du förlora kontrollen över elverktyget. 2 Elsäkerhet a Elverktygets stickkontakt måste passa till vägguttaget. Stickkontakten får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickkontakter och passande vägguttag minskar risken för elstötar. b Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elstötar är större om din kropp är jordad. c Skydda elverktyget mot regn och fukt. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar. d Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, vassa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstötar. e När du arbetar med ett elverktyg utomhus får endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk användas. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar. f Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i en fuktig miljö måste du använda en jordfelsbrytare. Jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 3 Personsäkerhet a Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd aldrig elverktyg om du är trött eller är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Tillfällig ouppmärksamhet medan elverktyget används kan vålla allvarliga skador. b Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsutrustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada. c Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till strömförsörjningen kan en olycka inträffa. d Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till personskador. e Undvik onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. På så sätt kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f Bär lämplig klädsel. Bär inga löst sittande kläder eller smycken. Håll kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, handskar, smycken eller långt hår kan slitas fast av rörliga delar. g När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm måste du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Använd dammuppsugning för att minska risken för faror som orsakas av damm. 4 Användning och hantering av elverktyg a Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. b Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. c Dra ut stickkontakten ur uttaget och/eller ta ut batteriet innan du gör inställningar på verktyget, byter tillbehör eller lägger ifrån dig verktyget. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag. d Förvara elverktyget oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som saknar vana eller som inte har läst dessa anvisningar. Elverktyget är farligt om det används av oerfarna personer. e Hantera elverktyget med omsorg. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. f Håll skärverktygen vassa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med vassa eggar kommer inte så lätt i kläm och är lättare att styra. g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5 Användning och skötsel av batteripaket a Ladda batteripaketet endast med laddare som godkänts av tillverkaren. Laddare som inte lämpar sig för batteripaketet kan orsaka brand. b Använd maskinen endast med ett lämpligt batteripaket. Användning av ett andra batteripaket kan orsaka personskador eller bränder. c Håll batteripaketet borta från metalliska föremål som häftklamrar, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metalliska föremål Svenska 69 när du inte använder det, då dessa kan orsaka kortslutning. En kortslutning kan orsaka brand eller en explosion. d I vissa fall kan det rinna ut vätska ur batteripaketet. Undvik kontakt med vätskan. Om du får vätska på dig måste du spola bort den noggrant med vatten. Uppsök genast läkare om vätska hamnar i ögonen. Batterivätska kan orsaka utslag och brännskador på huden. 6 Service a Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. På så sätt garanteras att elverktygets säkerhet upprätthålls. Säker användning av den batteridrivna gräsoch häcksaxen FARA Svåra skador kan uppstå om föremål slungas iväg av kniven eller om metalltrådar eller snören fastnar i klippsystemet. Undersök arbetsområdet noga innan du använder maskinen och leta efter föremål som stenar, pinnar, metallföremål, metalltrådar, hundben eller leksaker och avlägsna dem. VARNING Maskinen får inte användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med begränsad kunskap och erfarenhet. Se till att barn och andra personer befinner sig på avstånd från arbetsområdet medan du använder maskinen. Använd aldrig maskinen om AV/PÅ-knappen på handtaget inte stänger av och på maskinen som den ska. Risk för personskador: Skärverktygen fortsätter att rotera efter att motorn har stängts av. Allvarliga personskador och maskinskador. Se till att skärverktyget monterats korrekt och är ordentligt fäst innan maskinen används. Använd inte maskinen om det finns risk för att blixten slår ner. Använd inte en maskin som är ofullständig eller har modifieringar som inte är godkända. Använd aldrig maskinen med skadade eller utan monterade skyddsanordningar. Stäng av maskinen vid störningar eller olyckor och ta bort batteripaketet. Maskinen får inte användas igen förrän den har kontrollerats av en auktoriserad servicetekniker. FÖRSIKTIGHET Lär dig hur manövre- ringselementen fungerar och hur man använder maskinen på rätt sätt. Risk för personskador om löst sittande klädsel, hår eller smycken fastnar i maskinens rörliga delar. Håll kläder och smycken borta från maskinens rörliga delar. Ha långt hår knutet så att det inte hänger ned i maskinen. Ökad olycksrisk vid dåliga väderförhållanden. Använd maskinen endast om arbetet är garanterat säkert. Buller från maskinen göra att du inte hör allt. Se därför upp för möjliga risker i närheten och i arbetsområdet. Risk för skador. Använd alltid skyddsglasögon, fasta skor och lämplig klädsel när maskinen används. OBSERVERA Den som använder maskinen bär ansvaret för olyckor som sker med andra personer eller deras egendom. Säkerhetsinformation för häcksaxar Håll alla kroppsdelar borta från sågkedjan. Försök inte att avlägsna skärgods eller hålla fast material som ska skäras medan kniven rör sig. Vänta tills maskinen är avstängd innan du avlägsnar inklämt skärgods. Tillfällig ouppmärksamhet medan häcksaxen används kan vålla allvarliga skador. Bär häcksaxen i handtaget när kniven har stannat. Sätt alltid på skyddsfodralet när häcksaxen transporteras eller förvaras. Försiktig hantering av maskinen minskar risken för skärskador. Håll elverktyget endast i de isolerade handtagen, eftersom skärkniven kan komma i kontakt med dolda elledningar. Om skärkniven kommer i kon- takt med en elledning kan metalliska maskindelar bli strömförande och ge upphov till elstötar. Håll dig på från ledningar och kablar i arbetsområdet under drift. Under drift kan skärkniven slita tag i och skära sönder ledningar och kablar. Ytterligare säkerhetsinformation VARNING Apparaten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som inte har kunskap om dessa anvisningar. Det kan finnas lokala föreskrifter som höjer den lägsta tillåtna åldern för användaren. Håll händer och fötter borta från skärarbetsytan när du startar motorn. Byt ut utslitna eller skadade delar innan du använder maskinen. Undvik oavsiktlig tillkoppling. Kontrollera att på/av-brytaren är i av-läge innan du ansluter batteripaketet och innan du lyfter eller bär maskinen. Använd maskinen endast vid dagsljus eller konstgjord belysning. Spring inte när du arbetar med maskinen, utan gå i vanlig takt. Se till att arbeta stadigt och säkert och håll balansen, särskilt i sluttningar. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte är blockerade samt att inga komponenter har brustit eller skadats. Om maskinen är skadad låter du reparera den innan du använder den. Bruka aldrig våld när du använder maskinen. Stäng av motorn, ta ut batteripaketet och kontrollera att alla rörliga delar har stannat helt: Innan du gör inställningar. Innan du lämnar maskinen obevakad. Innan du kontrollerar, rengör eller underhåller ma- skinen. Innan du avlägsnar en blockering. Innan du byter tillbehörsdelar. När du har kört på något främmande föremål. Kont- rollera först om maskinen fått några skador och reparera dessa innan du startar maskinen igen. Om maskinen vibrerar på ett onormalt sätt. Kontrollera först om maskinen fått några skador och reparera dessa innan du startar maskinen igen. Stäng av motorn när du avbryter klippningen eller går från en plats till en annan. FÖRSIKTIGHET Risk för personskador om löst sittande klädsel, hår eller smycken fastnar i ma- skinens rörliga delar. Håll kläder och smycken borta från maskinens rörliga delar. Ha långt hår knutet så att det inte hänger ned i maskinen. Maskinen får bara repareras av en auktoriserad kundservice. Använd grova långbyxor, fasta skor och handskar med bra passform när du arbetar med maskinen. Arbeta aldrig barfota. Använd inte smycken, sandaler eller kortbyxor. Säkert underhåll och skötsel VARNING Stäng av motorn, ta ut batteripa- ketet och kontrollera att alla rörliga delar har stannat helt: Innan du rengör eller underhåll maskinen. Byter tillbehörsdelar. Använd en hård borste efter varje användning för att avlägsna smuts från skärverktygen och applicera en 70 Svenska lämplig olja som rostskydd innan du sätter dit knivskyddet igen. Tillverkaren rekommenderar att du använder en sprayolja som rostskydd. Fråga kundtjänst om en lämplig spray. Du kan smörja in skärverktygen på det beskrivna sättet före varje användning. Håll alltid skärverktygen vassa och rena. Vassa skärverktyg är lättare att manövrera och blockeras inte lika lätt. Kontrollera att luftningshålen är fria från avlagringar. Risk för personskador på grund av vassa skärverktyg. Var särskilt försiktig när du tar bort eller sätter dit knivskydd, rengör och smörjer in maskinen. FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på vassa skärverktyg. Bär glidsäkra och slitstarka skyddshandskar när du använder skärverktyget. Risk för personskador på grund av friliggande knivar. Sätt dit knivskyddet om du inte använder maskinen, även under korta arbetspauser. Se till att handtagen är torra, rena och fria från olja och smörjmedel. Använd endast tillbehör och reservdelar som har godkänts av tillverkaren. Originaltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker och störningsfri drift av maskinen. OBSERVERA Rengör produkten efter varje an- vändning med en mjuk, torr trasa. Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar, eftersom de angriper materialet på maskinen. Ta bort smuts som damm, olja och smörjmedel med en ren trasa. Hänvisning Service- och underhållsarbeten får endast utföras av fackpersonal med lämplig utbildning. Vi rekommenderar att du skickar produkten till ett auktoriserat servicecenter för reparation. Säker transport och förvaring FÖRSIKTIGHET Undvika olyckor och skador genom att sätta dit knivskyddet och ta ut batteriet varje gång maskinen transporteras eller lagras. Risk för personskador och skador på maskinen. Skydda maskinen mot rörelser och fall under transport. OBSERVERA Avlägsna alla främmande före- mål från maskinen innan du transporterar eller förvarar den. Förvara maskinen på en torr och välventilerad plats som barn inte kan komma åt. Håll maskinen borta från korroderande ämnen som trädgårdskemikalier. Förvara inte maskinen utomhus. Kvarstående risker VARNING Även om maskinen används enligt föreskrifterna, kvarstår ändå vissa risker. Följande faror kan uppkomma när man använder maskinen: Risk för skador vid kontakt med skärverktygen. Håll skärverktygen borta från kroppen och lägre än höfthöjd. Använd knivskyddet när verktygen inte används. Vibrationer kan orsaka skador. Använd rätt verktyg för varje arbete, använd de avsedda handtagen och begränsa arbetstiden och exponeringstiden. Buller kan leda till hörselskador. Använd alltid hörselskydd och begränsa exponeringen. Riskreducering FÖRSIKTIGHET Längre användning av verktyget kan leda till vibrationsbaserade cirkulationsstörningar i händerna. En allmängiltig tidslängd för användningen kan inte fastläggas eftersom denna påverkas av många faktorer: Personliga anlag för dålig cirkulation (ofta kalla eller domnade fingrar) Låg omgivningstemperatur. Bär varma handskar för att skydda händerna. Kvävd cirkulation på grund av hårt grepp. Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda pauser. Vid regelbunden och oavbruten användning av verktyget samt vid upprepade symtom som domnande och kalla fingrar bör du kontakta läkare. Ändamålsenlig användning Den batteridrivna gräs- och häcksaxen är endast avsedd för privat bruk. Den batteridrivna gräs- och häcksaxen är avsedd för arbeten utomhus på en väl ventilerad plats. Grässaxen används för att trimma gräs. Häcksaxen används för att trimma buskar, häckar och buskage. All annan användning är förbjuden. Miljöskydd Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladdningsbara batterier och olja, som vid felaktig användning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell risk för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för att maskinen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. Information om ämnen (REACH) Aktuell information om ämnen finns på: www.kaercher.com/REACH Tillbehör och reservdelar Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är garanterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. Leveransens omfattning Maskinens leveransomfattning är avbildad på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Säkerhetsanordningar FÖRSIKTIGHET Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Ändra eller förbikoppla aldrig säkerhetsanordningar. Knivskydd Bild B Knivskyddet är en viktig del av gräs- och häcksaxens säkerhetsanordningar. Skadade knivskydd får inte användas och måste genast bytas ut. Frigöringsknapp Frigöringsknappen blockerar maskinens strömbrytare och förhindrar att maskinen plötsligt startar. Bild C 1 Frigöringsknapp strömbrytare Svenska 71 2 Strömbrytare Tryck först på frigöringsknappen och sedan på strömbrytaren för att starta maskinen. Symboler på maskinen Allmän varningssymbol Läs bruksanvisningen och all säkerhetsinformation före idrifttagning. Använd ögonskydd när du arbetar med maskinen. Använd hörselskydd när du arbetar med maskinen. Risk för personskador. Rör inte visa vassa skärverktyg. Använd glidsäkra och slitstarka handskar när du arbetar med maskinen. Risk på grund av föremål som slungas iväg. Se till att åskådare, särskilt barn och husdjur, håller sig på ett avstånd om minst 15 m från arbetsområdet. Utsätt inte maskinen för regn eller väta. Risk för att skärverktyget fortsätter att gå när motorn stängts av. Den garanterade ljudtrycksnivån på eti- 89 ketten är 89 dB. Beskrivning av maskinen I den här bruksanvisningen beskrivs den maximala utrustningen. Leveransens omfattning varierar beroende på modell (se förpackning). Bild, se grafiksidor Bild A 1 Häcksaxens knivskydd 2 Häcksaxens kniv 3 Grässaxens knivskydd 4 Grässaxens kniv 5 Frigöringsknapp strömbrytare 6 Handtag 7 Batteripaketets frigöringsknapp 8 Strömbrytare 9 Fästknapp för kniv 10 Knivens fäste 11 *Laddare 12 *Batteripaket * tillval Batteripaket Apparaten kan drivas med ett 18V Kärcher Battery Power atteripaket. Montering Montera kniven FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. Bild D 1. Montera kniven. a Lossa knivens fästknapp. b Ta av knivens fästknapp. c Placera gräs- eller häcksaxens kniv på fästet. d Sätt på knivens fästknapp. e Vrid fast knivens fästknapp. Montera knivskyddet FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. Bild B 1. Trä på knivskyddet på kniven. Montera batteripaketet 1. Skjut i batteripaketet i maskinens fäste. Bild E Manövrering Trimma gräs med grässaxen FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. FÖRSIKTIGHET Hinder i klippområdet Risk för personskador och materiella skador Innan klipparbeten påbörjas måste arbetsområdet kontrolleras avseende föremål som kan slungas iväg, t.ex. stängsel, stenar, trådar eller glas. 1. Ta bort knivskyddet. 2. Starta maskinen. Bild F a Tryck på frigöringsknappen. b Tryck på strömbrytaren. Maskinen startar. 3. Håll kniven parallellt mot marken. Bild G 72 Svenska Trimma häckar/buskage med häcksaxen FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. FÖRSIKTIGHET Hinder i klippområdet Risk för personskador och materiella skador Innan klipparbeten påbörjas måste arbetsområdet kontrolleras avseende föremål som kan slungas iväg, t.ex. stängsel, stenar, trådar eller glas. 1. Starta maskinen. Bild F a Tryck på frigöringsknappen. b Tryck på strömbrytaren. Maskinen startar. 2. Håll kniven parallellt mot häcken. Bild H Byt kniv 1. Ta bort batteripaketet, se kapitlet Ta ut batteripaketet. 2. Trä på knivskyddet på kniven. Bild B 3. Byt kniven. Bild I a Lossa knivens fästknapp. b Ta av knivens fästknapp. c Ta av gräs- eller häcksaxens kniv. d Placera gräs- eller häcksaxens kniv på fästet. e Sätt på knivens fästknapp. f Vrid fast knivens fästknapp. Ta ut batteripaketet Hänvisning Vid längre arbetsuppehåll måste batteripaketet tas ut ur maskinen och skyddas mot obehörig användning. 1. Dra i batteripaketets frigöringsknapp i riktning mot batteripaketet. 2. Tryck på batteripaketets frigöringsknapp för att låsa upp batteripaketet. 3. Ta ut batteripaketet ur apparaten. Bild J Avsluta driften 1. Ta ut batteripaketet ur apparaten (se kapitel Ta ut batteripaketet). 2. Rengör maskinen (se kapitel Rengöring av maskinen). Transport FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport. 1. Ta bort batteripaketet, se kapitlet Ta ut batteripake- tet. 2. Trä på knivskyddet på kniven. Bild B 3. Ta av kniven. Bild K a Lossa knivens fästknapp. b Ta av knivens fästknapp. c Ta av kniven. d Sätt på knivens fästknapp. e Vrid fast knivens fästknapp. 4. Vid transport i fordon ska maskinen säkras så att den inte kan halka och välta. Förvaring FÖRSIKTIGHET Bristande hänsyn till vikt Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. 1. Rengör maskinen, se kapitlet Rengöring av maski- nen. 2. Montera knivskyddet. Bild B 3. Förvara maskinen på en torr och välventilerad plats. Se till att maskinen inte kommer i kontakt med korrosiva ämnen som trädgårdskemikalier och tösalt. Förvara inte maskinen utomhus. Skötsel och underhåll Rengöring av maskinen VARNING Risk för skador om kniven plötsligt startar Stäng av maskinen. Ta ut batteripaketet ur maskinen. Sätt på knivskyddet. FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla arbeten på maskinen. OBSERVERA Felaktig rengöring Skador på maskinen Torka av maskinen med en fuktig trasa. Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel. Sänk aldrig ner maskinen i vatten. Rengör inte apparaten med slang- eller högtrycksvattenstråle. Bild L 1. Ta bort gräs-/lövrester från kniven med en borste. 2. Rengör maskindelarna efter behov med en fuktiga trasa. 3. Avlägsna smuts och främmande partiklar från batte- rifästet och de elektriska kontakterna med jämna mellanrum. 4. Montera knivskyddet Insmörjning av knivbladen För att upprätthålla knivkvaliteten måste knivbladen smörjas efter varje användning. Hänvisning Du får ett mycket gott resultat om du använder tunnflytande maskinolja eller sprayolja. Bild M 1. Lägg maskinen på ett jämnt underlag. 2. Applicera oljan på ovansidan av knivbladen. Hjälp vid störningar Störningar har ofta enkla orsaker, som du kan åtgärda på egen hand med hjälp av översikten nedan. I tveksamma fall eller vid störningar som inte anges här, kontakta auktoriserad kundtjänst. Med stigande ålder kommer batteripaketets kapacitet att reduceras även vid bra hantering och full drifttid kommer då inte längre att uppnås vid full laddning. Detta är inte ett fel. Svenska 73 Fel Maskinen startar inte Orsak Batteripaketet är felaktigt insatt. Åtgärd Skjut in batteripaketet i fästet tills du hör att det hakar i. Batteripaket är tomt. Batteripaketet är defekt. Maskinen stannar under Motorn är överhettad drift Batteriet är överhettat Ladda upp batteripaketet. Byt ut batteripaketet. Avbryt arbetet och låt motorn svalna. Avbryt arbetet och vänta tills batteritempe- raturen ligger inom normalområdet igen. Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantifristen, under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress) Tekniska data Effektdata maskin GSH 1820 Vibrationsvärde VARNING Det angivna vibrationsvärdet mättes med en standardmätmetod och får användas för jämförelse av maskinerna. Det angivna vibrationsvärdet får används i en preliminär bedömning av belastningen. Beroende på hur maskinen används kan vibrationerna under den aktuella användningen av maskinen avvika från totalvärdet. Vidta åtgärder för personligt skydd utifrån en bedömning av belastningen under de faktiska användningsförhållandena. Ta hänsyn till alla delar av driftcykeln, t.ex. utöver driftstiden även under de tider då maskinen är avstängd och ur drift. Märkspänning V 18 Tomgångsvarvtal /min 1050 +/10 % Grässaxens skärbredd mm 120 Häcksaxens skärbredd mm 200 Häcksaxens tandavstånd mm 17,24 Grässax: Fastställda värden enligt EN 50636-2-94 Hand-arm-vibrationsvärde m/s2 0,2 Osäkerhet K m/s2 1,5 Ljudtrycksnivå LpA dB(A) 78,4 Osäkerhet KpA dB(A) 2,5 Ljudeffektsnivå LWA + Osäkerhet dB(A) 89 KWA Häcksax: Fastställda värden enligt EN 60745-1 och EN 60745-2-15 Hand-arm-vibrationsvärde m/s2 0,1 Osäkerhet K m/s2 1,5 Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet KpA Ljudeffektsnivå LWA + Osäkerhet KWA Mått och vikter dB(A) dB(A) dB(A) 75,1 2,5 89 Vikt med grässax (utan batteripa- kg 1,2 ket) Vikt med buskkniv (utan batteripa- kg 1,4 ket) EU-försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Batteridriven gräs- och häcksax Typ: GSH 18-20 Battery Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU Tillämpade harmoniserade standarder EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga V (endast med buskkniv) Ljudeffektsnivå dB(A) Uppmätt:86,1 Garanterad:89 Undertecknarna agerar på uppdrag av och med ledningens godkännande. längd x bredd x höjd (med gräs- mm sax) längd x bredd x höjd (med busk- mm kniv) 380 x 174 x 120 582 x 174 x 94 H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Med förbehåll för tekniska ändringar. Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser 74 Svenska Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D-71364 Winnenden (Germany) Tfn: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Sisältö Turvallisuusohjeet................................................ 75 Määräystenmukainen käyttö ............................... 78 Ympäristönsuojelu ............................................... 78 Lisävarusteet ja varaosat .................................... 78 Toimituksen sisältö .............................................. 78 Turvalaitteet......................................................... 78 Laitteessa olevat symbolit ................................... 78 Laitekuvaus ......................................................... 78 Akku .................................................................... 79 Asennus .............................................................. 79 Käyttö .................................................................. 79 Kuljetus................................................................ 79 Varastointi............................................................ 80 Hoito ja huolto ..................................................... 80 Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 80 Takuu................................................................... 80 Tekniset tiedot ..................................................... 80 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................... 81 Turvallisuusohjeet Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä turvallisuutta koskeva luku ja tämä alkuperäinen käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Vaarallisuusasteet VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa kuolemaan. VARO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. HUOMIO Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun ja/tai vakaviin loukkaantumisiin. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa on verkkojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei ole verkkojohtoa). 1 Työpaikan turvallisuus a Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää sähkötyökalun hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle. 2 Sähköturvallisuus a Sähkötyökalun pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadoitettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin, kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. d Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdosta äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 3 Henkilöturvallisuus a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. b Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen. c Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen verkkovirtaan ja/tai liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. e Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Si- Suomi 75 ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. f Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, käsineet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 4 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää tai pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen, ja se täytyy korjata. c Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai irrota akku ennen kuin muutat laiteasetuksia tai vaihdat lisävarusteita ja kun lopetat työkalun käyttämisen. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen. d Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen työkalun käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto. f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää. g Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 5 Akun käyttö ja hoito a Lataa akku vain valmistajan hyväksymien latauslaitteiden kanssa. Kyseiselle akulle soveltumattomat latauslaitteet voivat aiheuttaa tulipalon. b Käytä laitetta vain soveltuvalla akulla. Muun akun käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia tai tulipaloja. c Kun et käytä akkua, pidä se poissa paperiliittimien, kolikoiden, avaimien, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden lähettyviltä, sillä ne voivat aiheuttaa oikosulun. Oikosulku voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. d Akusta voi tietyissä olosuhteissa vuotaa nestettä. Vältä joutumista kosketuksiin sen kanssa. Jos joudut kosketuksiin nesteen kanssa, huuhdo se huolellisesti vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa ihottumaa ja ihon polttelua. 6 Huolto a Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Akkukäyttöisen ruoho- ja pensasleikkurin turvallinen käyttö VAARA Vakavia vammoja, jos leikkausterä sinkoaa esineitä tai jos johto tai naru jää kiinni leikkauslaitteeseen. Tutki huolellisesti ennen laitteen käyttöä, onko työalueella esineitä, kuten kiviä, oksia, metallinpaloja, johtoja, luita tai leluja, ja poista ne alueelta. VAROITUS Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai tiedot. Pidä lapset ja sivulliset loitolla työskentelyalueelta, kun käytät laitetta. Älä koskaan käytä laitetta, jos kädensijassa oleva päälle/pois-kytkin ei kytkeydy päälle tai pois asianmukaisesti. Loukkaantumisvaara, leikkausosat pyörivät vielä sen jälkeen, kun moottori on kytketty pois päältä. Vakavat vammat ja laitevauriot. Varmista, että terä on asennettu asianmukaisesti ja kiinnitetty tukevasti ennen, kuin otat laitteen käyttöön. Älä käytä laitetta ukkosella. Älä koskaan ota sellaista laitetta käyttöön, josta puuttuu osia ja johon on tehty luvattomia muutoksia. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen suojalaitteet ovat viallisia tai jos niitä ei ole. Kytke laite pois päältä ja irrota akku, jos ilmenee häiriö tai tapahtuu tapaturma. Laitteen saa ottaa jälleen käyttöön vasta, kun valtuutettu huoltopalvelu on tarkastanut sen. VARO Tutustu huolellisesti käyttöelementtei- hin ja laitteen asianmukaiseen käyttöön. Laitteen liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset kiinni. Lisääntynyt onnettomuusvaara huonoissa sääolosuhteissa. Käytä laitetta vain, kun turvallinen työskentely on taattua. Laitteesta tuleva melu voi rajoittaa kuulokykyäsi. Tarkkaile siksi lähelläsi ja työalueella mahdollisesti ilmeneviä vaaroja. Loukkaantumisvaara. Käytä suojalaseja, tukevia kenkiä ja soveltuvia vaatteita, kun käytät laitetta. HUOMIO Laitteen käyttäjä on vastuussa onnetto- muuksista, joissa on osallisia muita henkilöitä tai näiden omaisuutta. Turvaohjeet pensasleikkurille Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuuterästä. Älä yritä poistaa leikattavaa ainesta tai pitää kiinni leikattavasta materiaalista, kun terä on käynnissä. Poista juuttunut leikattava aines vain, kun laite on kytketty pois päältä. Pensasleikkuria käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. Kanna pensasleikkuria kahvasta, kun terä on seisonnassa. Asenna aina suojus, kun kuljetat tai säilytät pensasleikkuria. Laitteen huolellinen käsittely pienentää terän aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. Tartu vain sähkötyökalujen eristettyihin tarttumapintoihin, sillä leikkuuterä voi joutua koske- 76 Suomi tuksiin näkymättömissä olevien virtajohtojen kanssa. Jos leikkuuterä joutuu kosketuksiin jännitteisen johdon kanssa, jännite voi johtua metallisiin laiteosiin ja aiheuttaa sähköiskun. Pysy käytön aikana etäällä työskentelyalueella olevista johdoista ja kaapeleista. Käytön aikana leikkuuterä saattaa koskea johtoihin ja kaapeleihin ja katkaista ne. Lisäturvaohjeita VAROITUS Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruumiilliset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita, eivätkä henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet näihin ohjeisiin. Paikallisissa määräyksissä saatetaan rajoittaa käyttäjän ikää. Pidä kädet ja jalat kaukana leikkausalueelta, ennen kaikkea, kun kytket moottorin päälle. Vaihda loppuun kuluneet tai vaurioituneet osat, ennen kuin otat laitteen käyttöön. Vältä laitteen kytkeytymistä vahingossa päälle. Varmista, että virtakytkin on varmasti pois päältä ennen kuin liität akun tai ennen kuin nostat tai kannat laitetta. Käytä tätä laitetta vain päivänvalossa tai hyvässä keinotekoisessa valaistuksessa. Käytä laitetta kävellen, älä juokse. Varmista tukeva seisoma-asento ja tasapaino erityisesti, kun työskentelet rinteissä. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja ettei niissä ole murtumia tai vaurioita. Vie vaurioitunut laite korjattavaksi, ennen kuin alat käyttää sitä jälleen. Älä voimaa laitteen käyttämiseen. Sammuta moottori, poista akku ja varmistu siitä, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet kokonaan: Ennen kuin teet säätöjä. Ennen kuin jätät laitteen ilman valvontaa. Ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat laitetta. Ennen kuin poistat tukoksen. Ennen kuin vaihdat lisäosia. Kun olet osunut vierasesineeseen. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkista ensin, onko laitteessa vaurioita, ja korjaa ne. Jos laite tärisee epätavallisesti. Ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, tarkista ensin, onko laitteessa vaurioita, ja korjaa ne. Sammuta moottori, kun keskeytät leikkaamisen tai siirryt käyttöpaikasta toiseen. VARO Laitteen liikkuviin osiin koskevat löysät vaatteet, hiukset tai korut aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Pidä vaatteet ja korut erillään koneen liikkuvista osista. Sido pitkät hiukset kiinni. Anna korjaustyöt vain valtuutetun asiakaspalvelun suoritettaviksi. Kun työskentelet tällä laitteella, käytä pitkiä, vahvoja housuja, tukevia kenkiä ja ihonmyötäisiä käsineitä. Älä työskentele paljain jaloin. Älä käytä koruja, sandaaleja tai lyhyitä housuja. Turvallinen huolto ja hoito VAROITUS Kytke moottori pois päältä, irro- ta akku ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet kokonaan: ennen kuin puhdistat tai huollat laitteen. ennen kuin vaihdat varaosia. Poista lika teristä kovalla harjalla jokaisen käyttökerran jälkeen ja käytä soveltuvaa öljyä ruostesuojaukseen ennen kuin asetat teräsuojan takaisin paikalleen. Valmistaja suosittelee käyttämään ruostesuojauksessa ja öljyämisessä suihketta. Asiakaspalvelusta saat tietoa soveltuvista suihkeista. Voit öljytä terät ennen jokaista käyttökertaa kuvatulla tavalla. Pidä leikkuuosat aina terävinä ja puhtaina. Teräviä leikkuutyökaluja on helpompi hallita, eivätkä ne jumiudu niin helposti. Varmista, että tuuletusaukot ovat puhtaat kaikista kerääntymistä. Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara. Noudata erityistä huolellisuutta teräsuojan asettamisen ja irrottamisen sekä laitteen puhdistuksen ja öljyämisen aikana. VARO Terävistä teristä johtuva loukkaantu- misvaara. Käytä teriä käsitellessäsi luistamattomia ja kestäviä suojakäsineitä. Suojaamattomat terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Aseta teräsuoja paikalleen, kun et käytä laitetta myös lyhyiden työskentelytaukojen ajaksi. Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja vapaina öljystä sekä voiteluaineista. Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. HUOMIO Puhdista tuote jokaisen käyttökerran jälkeen pehmeällä, kuivalla liinalla. Älä käytä muoviosien puhdistamiseen liuotinaineita, koska ne syövyttävät laitteessa käytettyjä materiaaleja. Poista epäpuhtaudet, kuten pöly, öljy ja voiteluaineet, puhtaalla liinalla. Huomautus Huoltotöitä saavat tehdä vain päte- vät ja erityiskoulutuksen saaneet ammattihenkilöt. Suosittelemme lähettämään tuotteen korjattavaksi valtuutettuun huoltokeskukseen. Turvallinen kuljetus ja varastointi VARO Onnettomuuksien ja loukkaantumisien estämiseksi laitetta saa kuljettaa ja varastoida vain, kun teräsuoja on asennettu ja akku irrotettu. Loukkaantumisen ja laitevaurioiden vaara. Varmista laite kuljetuksen ajaksi, jotta se ei liiku tai putoa. HUOMIO Poista laitteesta kaikki vieraat aineet ennen kuljetusta ja varastointia. Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa paikassa lasten ulottumattomissa. Pidä laite erillään syövyttävistä aineista, kuten puutarhakemikaaleista. Älä säilytä laitetta ulkoalueella. Jäännösriskit VAROITUS Vaikka laitetta käytetään ohjeenmukaisella tavalla, jää silti tiettyjä jäännösriskejä. Laitteen käytön aikana voi esiintyä seuraavia vaaroja: Teriin osuminen voi aiheuttaa vammoja. Pidä terät etäällä vartalosta ja alle lantion korkeudella. Käytä teräsuojaa, kun et leikkaa. Tärinä voi aiheuttaa loukkaantumisia. Käytä jokaiseen työhön oikeaa työkalua ja määrättyjä otteita ja rajoita työaikaa ja altistumista. Melu voi johtaa kuulovaurioihin. Käytä kuulosuojaimia ja rajoita kuormitusta. Riskien pienentäminen VARO Laitteen pitkäaikaisessa käytössä voi käsissä syntyä tärinän aiheuttamia verenkiertohäiriöitä. Yleispätevää kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se riippuu monista tekijöistä: Henkilökohtainen taipumus heikentyneeseen verenkiertoon (usein kylmät sormet, sormien kihelmöinti) Alhainen ympäristön lämpötila. Käytä käsiesi suojana lämpimiä käsineitä. Suomi 77 Lujan tarttumisen estämä verenkierto. Keskeytymätön käyttö on vahingollisempaa kuin taukojen keskeyttämä käyttö. Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja sinulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä lääkärin puoleen. Määräystenmukainen käyttö Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri on tarkoitettu ulkokäyttöön alueella, jossa ilma vaihtuu hyvin. Saksiosan kanssa laite soveltuu nurmikon kevyeeseen trimmaukseen. Pensasterän kanssa laite soveltuu pensaiden kevyeeseen trimmaukseen. Kaikki muu käyttö on kielletty. Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia kuten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen asianmukaista käyttöä varten. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjätteenä. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.kaercher.com/REACH Lisävarusteet ja varaosat Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com. Toimituksen sisältö Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Turvalaitteet VARO Puuttuvat tai muutetut turvalaitteet Turvalaitteet ovat sinun turvallisuuttasi varten. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita. Teräsuoja Kuva B Teräsuoja on ruoho- ja pensasleikkurin turvalaitteiden tärkeä osa. Vaurioitunutta teräsuojaa ei saa käyttää, ja se on vaihdettava välittömästi. Lukituksen avauspainike Lukituksen avauspainike lukitsee laitekytkimen ja estää näin laitteen tahattoman käynnistymisen. Kuva C 1 PÄÄLLE-/POIS-kytkimen lukituksen avauspainike 2 PÄÄLLE-/POIS-kytkin Kun haluat ottaa laitteen käyttöön, paina ensin lukituksen avauspainiketta ja sitten PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. Laitteessa olevat symbolit Yleinen varoitusmerkki Lue ennen käyttöönottoa käyttöohje ja kaikki turvaohjeet. Käytä soveltuvia silmäsuojaimia, kun työskentelet laitteella. Käytä soveltuvia kuulosuojaimia, kun työskentelet laitteella. Loukkaantumisvaara. Älä koske teräviin teriin. Käytä luistamattomia ja kestäviä käsineitä, kun työskentelet laitteella. Vaara esineiden sinkoutuessa ilmaan. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, sekä lemmikit vähintään 15 metrin etäisyydellä työskentelyalueesta. Älä altista laitetta sateelle tai kosteille olosuhteille. Vaara. Terä liikkuu vielä, kun moottori on sammutettu. Merkinnässä ilmoitettu melutaso on 89 89 dB. Laitekuvaus Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varustus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Katso kuva kuvitussivuilta Kuva A 1 Pensasterän teräsuoja 2 Pensasterän leikkuuterä 3 Ruohoterän teräsuoja 4 Ruohoterän leikkuuterä 5 PÄÄLLE-/POIS-kytkimen lukituksen avauspainike 6 Kahva 78 Suomi 7 Akun vapautuspainike 8 PÄÄLLE-/POIS-kytkin 9 Leikkuuterän kiinnitysnuppi 10 Leikkuuterän kiinnike 11 *Laturi 12 *Akku * valinnainen Akku Laitetta voidaan käyttää 18V Kärcher Battery Power akkupaketti -akulla. Asennus Leikkuuterän asennus VARO Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laitteeseen huoltotoimenpiteitä. Kuva D 1. Asenna leikkuuterä. a Avaa leikkuuterän kiinnitysnuppi. b Poista leikkuuterän kiinnitysnuppi. c Aseta ruoho- tai pensasleikuurin leikkuuterä te- rän kiinnikkeeseen. d Aseta leikkuuterän kiinnitysnuppi paikalleen. e Kierrä leikkuuterän kiinnitysnuppi tiukasti kiinni. Teräsuojan asennus VARO Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laitteeseen huoltotoimenpiteitä. Kuva B 1. Työnnä teräsuoja terän päälle. Akun asennus 1. Työnnä akku laitteen kiinnityskohtaan. Kuva E Käyttö Ruohon trimmaus ruoholeikkurilla VARO Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laitteeseen huoltotoimenpiteitä. VARO Esteet niittoalueella Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Tarkasta ennen niittotöiden aloitusta, onko työskentelyalueella esineitä, jotka saattavat singota ilmaan, esim. rautalankoja, kiviä, siimoja tai lasia. 1. Poista teräsuoja. 2. Kytke laite päälle. Kuva F a Paina lukituksen avauspainiketta. b Paina PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. Laite käynnistyy. 3. Ohjaa leikkuuterää yhdensuuntaisesti maahan nähden. Kuva G Pensaiden trimmaus pensasleikkurilla VARO Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laitteeseen huoltotoimenpiteitä. VARO Esteet niittoalueella Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Tarkasta ennen niittotöiden aloitusta, onko työskentelyalueella esineitä, jotka saattavat singota ilmaan, esim. rautalankoja, kiviä, siimoja tai lasia. 1. Kytke laite päälle. Kuva F a Paina lukituksen avauspainiketta. b Paina PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. Laite käynnistyy. 2. Ohjaa leikkuuterää yhdensuuntaisesti pensaaseen nähden. Kuva H Leikkuuterän vaihto 1. Poista akku, katso luku Akun poistaminen. 2. Työnnä teräsuoja leikkuuterän päälle. Kuva B 3. Vaihda leikkuuterä. Kuva I a Avaa leikkuuterän kiinnitysnuppi. b Poista kiinnitysnuppi. c Irrota ruoho- tai pensasleikkurin leikkuuterä. d Aseta ruoho- tai pensasleikuurin leikkuuterä te- rän kiinnikkeeseen. e Aseta leikkuuterän kiinnitysnuppi paikalleen. f Kierrä leikkuuterän kiinnitysnuppi tiukasti kiinni. Akun poistaminen Huomautus Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvattomasti. 1. Vedä akun avauspainiketta akun suuntaan. 2. Paina akun avauspainiketta avataksesi akun luki- tuksen. 3. Ota akku laitteesta. Kuva J Käytön lopettaminen 1. Poista akku laitteesta (katso luku Akun poistaminen). 2. Puhdista laite (katso luku Laitteen puhdistus). Kuljetus VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. 1. Poista akku, katso luku Akun poistaminen. 2. Työnnä teräsuoja leikkuuterän päälle. Kuva B 3. Irrota leikkuuterä. Kuva K a Avaa leikkuuterän kiinnitysnuppi. b Poista leikkuuterän kiinnitysnuppi. c Irrota leikkuuterä. d Aseta leikkuuterän kiinnitysnuppi paikalleen. e Kierrä leikkuuterän kiinnitysnuppi tiukasti kiinni. 4. Kun kuljetat laitetta ajoneuvossa, varmista, että se ei pääse liukumaan tai kallistumaan. Suomi 79 Varastointi VARO Jos painoa ei oteta huomioon Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi varastoitaessa laitteen paino. 1. Laitteen puhdistus, katso luku Laitteen puhdistus. 2. Asenna teräsuoja. Kuva B 3. Säilytä laitetta kuivassa ja hyvin tuulettuvassa pai- kassa. Pidä kaukana syövyttävistä aineista kuten puutarhakemikaaleista ja jäätymisenestosuoloista. Säilytä laitetta vain sisätiloissa. Hoito ja huolto Laitteen puhdistus VAROITUS Leikkuuterän tahattoman käynnistymisen aiheuttamat vammat Kytke laite pois päältä. Poista akku laitteesta. Kiinnitä teräsuoja. VARO Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laitteeseen huoltotoimenpiteitä. HUOMIO Epäasianmukainen puhdistaminen Laitteen vaurioituminen Puhdista laite kostealla liinalla. Älä käytä liuotinpitoisia puhdistusaineita. Älä upota laitetta veteen. Älä puhdista laitetta suihkuttamalla letkulla tai suurpaineisella vedellä. Kuva L 1. Poista leikkuujätejäämät käsiharjalla leikkuuterästä. 2. Pyyhi laitteen osat tarvittaessa kostealla liinalla puh- taaksi. 3. Puhdista akun kiinnityskohta ja sähkökoskettimet säännöllisesti liasta ja roskista. 4. Teräsuojan asennus Leikkuuterien öljyäminen Leikkuulaadun säilyttämiseksi leikkuuterät on öljyttävä jokaisen käyttökerran jälkeen. Huomautus Juokseva koneöljy tai öljysuihke tuottaa erittäin hyvän tuloksen. Kuva M 1. Aseta laite tasaiselle alustalle. 2. Levitä öljyä leikkuuterien yläpuolelle. Ohjeet häiriötilanteissa Häiriöillä on usein yksinkertaisia syitä, jotka voit itse poistaa seuraavan yleiskatsauksen avulla. Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun epäselvissä tapauksissa tai jos häiriöitä ei ole tässä mainittu. Akun vanhetessa sen varauskyky heikkenee, vaikka sitä hoidettaisiin hyvin. Näin ollen täyttä käyntiaikaa ei enää saavuteta edes täyteen ladattuna. Tämä ei ole osoitus viasta. Virhe Laite ei käynnisty Syy Akkua ei ole asetettu oikein. Akku on tyhjä. Akku on viallinen. Laite pysähtyy käytön ai- Moottori on ylikuumentunut kana Akku on ylikuumentunut Korjaus Työnnä akku kiinnityskohtaan, kunnes se lukittuu. Lataa akku. Vaihda akku. Keskeytä työskentely ja anna moottorin jäähtyä. Keskeytä työskentely ja odota, kunnes akun lämpötila on normaalialueella. Takuu Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myyntiyhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai valmistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu) Tekniset tiedot GSH 1820 Laitteen tehotiedot Nimellisjännite V 18 Tyhjäkäynnin kierrosluku /min 1050 +/- 10 % Ruohoterän leikkuuleveys mm 120 Pensasterän leikkuupituus mm 200 Pensasterän hammasväli mm 17,24 Ruoholeikkuri: Määritetyt arvot EN 50636-2-94 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo m/s2 0,2 Epävarmuus K m/s2 1,5 Äänenpainetaso LpA Epävarmuus KpA dB(A) 78,4 dB(A) 2,5 80 Suomi GSH 1820 Äänen tehotaso LWA + epävarmuus KWA dB(A) 89 Pensasleikkuri: Määritetyt arvot standardien EN 60745-1 ja EN 60745-2-15 mukaan Käsi-käsivarsi-tärinäarvo m/s2 0,1 Epävarmuus K m/s2 1,5 Äänenpainetaso LpA Epävarmuus KpA Äänen tehotaso LWA + epävarmuus KWA Mitat ja painot dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 Paino ruoholeikkurin kanssa (il- kg 1,2 man akkupakettia) Paino pensasterän kanssa (ilman kg 1,4 akkupakettia) Pituus x leveys x korkeus (ruo- mm holeikkurin kanssa) 380 x 174 x 120 Pituus x leveys x korkeus (pen- mm sasterän kanssa) 582 x 174 x 94 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Tärinäarvo VAROITUS Ilmoitettu tärinäarvo on mitattu vakiotestillä, ja sitä voidaan käyttää laitteiden vertailemiseen. Ilmoitettua tärinäarvoa voidaan käyttää kuormituksen alustavassa arvioinnissa. Laitteen käsittelytavasta riippuen koneen käytöstä aiheutuvat tärinäpäästöt voivat hetkellisesti poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta. Määrittele suojautumistoimenpiteet todellisissa käyttöolosuhteissa toteutuvan kuormituksen arvioinnin perusteella. Ota huomioon käyttöjakson kaikki osat eli esim. käyttöajan lisäksi myös ajat, jolloin laite on kytkettynä pois päältä tai poissa käytöstä. EUvaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri Tyyppi: GSH 18-20 Battery Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU 2000/14/EY (+2005/88/EY) 2011/65/EU Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely 2000/14/EY ja muutettu: 2005/88/EY: liite V (vain pensasterän kanssa) Äänen tehotaso dB(A) Mitattu:86,1 Taattu:89 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.9.2018 ......................................... 81 ......................................... 85 ............................ 85 ........................... 85 ..................................... 85 ......................................... 85 ............................. 85 .......................................... 86 .......................................... 86 .................................................. 86 ............................................................ 86 ............................................................ 87 ........................................................ 87 ..................................... 87 ......................................... 87 .............................................................. 88 ................................................... 88 E................................. 88 , . . . , . , . 81 , . , . . . . " " ( ) ( ). 1 a . . b , , . , . c . . 2 a . . . . b , , . . c . . d , . , , . . e . . f . . 3 a . , . . b . , , , . c . . , . d . . e . . . f . . , . , , . g . . 4 a . . . b . . 82 c , . . d . . . e . , . . . f . . g , , . . . . 5 a . . b . . c , , , , , . . d . . , . , . . 6 a . . , . , , , , . , . . , ON/ OFF . , . . . . . . . , . . , . . . . . . ' . . , . . . . . . . 83 . . , . . . . , . . . . . OFF. . , . , . . . . , : . . , . . . . . . . , . , . . . . , , . . , . , : . . , . . . . . . . . , . . . . , . , . , . . , . . , . . . , . . . . . , . . 84 , . : . . . . , . . . . , : ( , ) . . . ' . , .. , , . . . . . . . . , , , , . , . . (REACH) : www.kaercher.com/ REACH , . www.kaercher.com. . . , . . . B . , . . C 1 ON/OFF 2 ON/OFF ON/ OFF. . . . 85 . . . . , , 15 m . . , . 89 89 dB. . ( ). . A 1 2 3 4 5 ON/OFF 6 7 8 ON/OFF 9 10 11 * 12 * * 18V Kärcher Battery Power. . D 1. . a . b . c . d . e . . B 1. . 1. . E . , , .. , , . 1. . 2. . F a . b ON/OFF. . 3. . G / . , , .. , , . 86 1. . F a . b ON/OFF. . 2. . H 1. , . . 2. . B 3. . I a . b . c . d . e . f . . 1. . 2. . 3. . J 1. (. ). 2. (. ). . 1. , . . 2. . B 3. . K a . b . c . d . e . 4. . . 1. , . . 2. . B 3. . . . . . . . . . . . L 1. . 2. , . 3. . 4. . . . M 1. . 2. . , . . , , , . . 87 . . . , . . . . , . . , . , . ( ) GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % mm 120 mm 200 mm 17,24 : EN 50636-2-94 - m/s2 0,2 m/s2 1,5 LpA dB(A) 78,4 pA dB(A) 2,5 LWA + dB(A) 89 WA : EN 60745-1 EN 60745-2-15 - m/s2 0,1 m/s2 1,5 LpA dB(A) 75,1 pA dB(A) 2,5 LWA + dB(A) 89 WA ( kg 1,2 ) kg 1,4 ( ) GSH 1820 x x ( mm 380 x ) 174 x 120 x x ( mm 582 x ) 174 x 94 . . . , . . , .. . E . , . : , : GSH 18-20 Battery 2006/42/E (+2009/127/E) 2014/30/E 2000/14/ (+2005/88/) 2011/65/E EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 88 2000/14/E 2005/88/E: V ( ) dB(A) :86,1 :89 ' . H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 çindekiler Güvenlik bilgileri .................................................. 89 Amaca uygun kullanim ........................................ 92 Çevre koruma ...................................................... 92 Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ 92 Teslimat kapsami................................................. 92 Güvenlik tertibatlari ............................................. 92 Cihazdaki simgeler .............................................. 92 Cihaz açiklamasi ................................................. 93 Akü paketi............................................................ 93 Montaj.................................................................. 93 Kullanim .............................................................. 93 Taima ................................................................. 94 Depolama ............................................................ 94 Bakim ve koruma ................................................ 94 Ariza durumunda yardim ..................................... 94 Garanti................................................................. 94 Teknik bilgiler ....................................................... 95 AB Uygunluk Beyani ........................................... 95 Güvenlik bilgileri Cihazi ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bölümünü ve orijinal kullanim kilavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Orijinal kullanim kilavuzunu daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazin sonraki kullanicilarina iletmek üzere saklayin. Tehlike kademeleri TEHLIKE Air bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyari. UYARI Air bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma yönelik uyari. TEDBIR Hafif yaralanmalara neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma yönelik uyari. DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olasi tehlikeli bir duruma yönelik uyari. Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri UYARI Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari okuyun. Güvenlik bilgileri ile talimatlara uyulmamasi elektrik çarpmasina ve / veya air yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari, gele- cekte kullanilabilmesi için itinayla muhafaza edin. Güvenlik bilgilerinde kullanilan "elektrikli alet" kavrami ebeke elektrii ile çalian elektrikli aletler (ebeke kablosu ile) ve akü ile çalian elektrikli aletler (ebeke kablosu olmaksizin) anlamina gelmektedir. 1 yeri güvenlii a Çalima alaninizi temiz tutun ve iyi aydinlatin. Düzensizlik veya aydinlatilmami çalima alani kazalara neden olabilir. b Elektrikli alet ile yanici sivilar, gazlar veya toz- lar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda çalimayin. Elektrikli aletleri toz veya buharlari alevlendirebilecek kivilcimlar oluturur. c Elektrikli aleti kullanirken çocuklari ve dier kiileri uzak tutun. Dikkatiniz dailirsa cihaz kontrolünü kaybedebilirsiniz. 2 Elektrik güvenlii a Elektrikli aletin balanti fii prize tam girmelidir. Fi asla deitirilmemelidir. Adaptör fiini, toprakli elektrikli aletlerle birlikte kullanmayin. Deitirilmeyen filer ve uygun prizler, elektrik çarpmasi riskini azaltir. b Boru, kalorifer, firin ve buzdolabi gibi toprakli yüzeylerle beden temasindan kaçinin. Vücu- dunuz topraklanirsa elektrik çarpmasi riski artar. c Elektrikli aletleri yamur ve rutubetten uzak tutun. Elektrikli aletin içine su girdiinde elektrik çarpmasi riski oluur. d Kabloyu elektrikli aleti taimak, asmak veya fii prizden çekmek gibi amacina uygun olmayarak kullanmayin. Kabloyu sicaktan, yadan, sivri kenarlardan veya hareket eden alet parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya dolanmi balanti kablolari elektrik çarpmasi riskini artirir. e Elektrikli aletle açik havada çaliirken, di alanlara da uygun bir uzatma kablosu kullanin. Di alana uygun olarak tasarlanmi bir uzatma kablosunun kullanilmasi, elektrik çarpmasi riskini azaltir. f Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda kullanil- masindan kaçinilamiyorsa bir hatali akim ko- ruma alteri kullanin. Hatali elektrik akimina kari koruyucu bir alterin kullanilmasi, elektrik çarpma riskini azaltir. 3 Kiilerin güvenlii a Ne yaptiiniza dikkat edin ve elektrikli aletle çaliirken düünerek hareket edin. Yorgunsaniz veya uyuturucu, alkol veya ilaç alimi etkisi altindaysaniz elektrikli aleti kullanmayin. Elektrikli aleti kullanirken bir anlik bir dikkatsizlik, ciddi yaralanmalara neden olabilir. b Kiisel koruyucu donanim kullanin ve koruyucu gözlüünü daima takin. Elektrikli aletin türüne ve kullanimina göre toz maskesi, kaymaz koruyucu ayakkabilar, koruyucu kask ve koruyucu kulaklik gibi kiisel koruyucu donanimlari kullanmak yaralanma riskini azaltir. Türkçe 89 c Aletin istenmeden iletime alinmasini önleyin. Elektrikli aleti akim beslemesine ve/veya aküye balamadan önce ve tutup taima esnasinda aletin kapali olduundan emin olun. Cihazi tairken parmainiz alterin üzerinde olursa veya alet açik konumdayken akim beslemesine balarsaniz kazalara neden olabilirsiniz. d Elektrikli aleti çalitirmadan ayar aletlerini veya tornavidalari uzaklatirin. Dönen bir cihaz parçasinda yer alan bir takim veya anahtar yara- lanmalara neden olabilir. e Anormal bir beden duruundan kaçinin. Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede du- run. Böylece elektrikli aleti, beklenmeyen durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f Uygun kiyafetler giyin. Bol kiyafet giymeyin veya taki takmayin. Saçlarinizi, kiyafetinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Gevek kiyafetler, takilar veya uzun saçlar dönen parçalar tarafindan yakalanabilir. g Toz emici ve toz tutucu takilabiliyorsa bunla- rin balanmi olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Bir toz emi donaniminin kullanilmasi tozdan dolayi oluabilecek tehditleri azaltabilir. 4 Elektrikli aletin kullanimi ve bakimi a Cihaza airi yük yüklemeyin. Her çalima için ona uygun elektrikli aleti kullanin. Uygun elektrikli aletle, belirtilen kapasite araliinda daha iyi ve daha güvenli çaliirsiniz. b alteri arizali olan elektrikli aleti kullanmayin. Açilip kapanamayan elektrikli aletler tehlikelidir ve bunlarin onarilmasi gerekir. c Cihaz ayarlarini yaparken, aksesuar parçalari- ni deitirirken veya aleti kaldirirken elektrik fiini prizden çikarin ve/veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli aletin istenmeden çalimasini engeller. d Kullanilmayan elektrikli aletleri çocuklarin ulaamayacai bir yerde muhafaza edin. Cihaza yabanci olan ve bu talimatlari okumayan hiç kimsenin aletle çalimasina izin vermeyin. Elektrikli aletlerin tecrübesiz kiiler tarafindan kullanilmasi tehlikelidir. e Elektrikli aletin bakimini dikkatle yapin. Hare- ketli parçalarinin kusursuz ekilde çaliip çalimadiini ve sikiip sikimadiini, parçalarin kirik olup olmadiini veya elektrikli aletin ilevini etkileyen herhangi bir hasar olup olmadiini kontrol edin. Aleti kullanmadan önce hasarli parçalari onarin. Birçok kaza- nin nedeni, bakimi kötü yapilan elektrikli aletlerdir. f Kesim takimlarini keskin ve temiz tutun. yi ba- kilan, keskin kenarli kesici aletler daha az takilir ve daha kolay kullanilir. g Elektrikli aleti, aksesuarlarini, takimlari vs. bu talimatlara uygun olarak kullanin. Çalima artlarini ve yapilacak faaliyeti dikkate alin. Elektrikli aletlerin öngörülen kullanimin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara yol açabilir. 5 Akü paketlerinin kullanimi ve bakimi a Akü paketini sadece üretici tarafindan onaylanmi arj cihazlari ile arj edin. lgili akü paketi için uygun olmayan arj cihazlari, yangina sebep olabilir. b Cihazi sadece uygun bir akü paketi ile birlikte kullanin. Baka bir akü paketinin kullanilmasi, yaralanmalara veya yangina yol açabilir. c Kullanmadiinizda akü paketini ataç, bozuk para, anahtar, çivi, civata gibi metal nesnelerden veya kisa devreye neden olabilecek dier küçük metal nesnelerden uzak tutun. Kisa devre, yangina veya patlamaya neden olabilir. d Duruma göre akü paketinden sivi çikabilir. Temastan kaçinin. Siviya temas etmeniz halinde, ilgili yeri suyla iyice yikayin. Sivinin gözünüze girmesi durumunda hemen tibbi yardima bavurun. Akü sivisi, ciltte döküntülere ve yanmaya neden olabilir. 6 Servis a Elektrikli aletin onarimi sadece uzman elemanlar tarafindan ve sadece orijinal yedek parçalar kullanilarak yapilmalidir. Böylelikle aletin güvenliinin korunmasi temin edilmektedir. Akülü çim ve çali makasinin güvenli kullanimi TEHLIKE Biçak tarafindan cisimlerin savrul- masi veya kesme takimina telin veya ipin dolanmasi sonucu air yaralanmalar söz konusudur. Cihazi kullanmadan önce çalima alanini dikkatlice ta, sopa, metal, kemik ve oyuncak gibi cisimler olup olmadiina dair kontrol edin ve bu cisimleri uzaklatirin. UYARI Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sinirlamalara sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemi kiiler tarafindan kullanilamaz. Cihazi kullanirken çocuklari ve dier kiileri çalima alanindan uzak tutun. Tutamaktaki açma/kapatma alteri, cihazi düzgün bir ekilde açmiyorsa veya kapatmiyorsa cihazi asla çalitirmayin. Yaralanma tehlikesi, motor kapatildiktan sonra kesim takimi dönmeye devam eder. Air yaralanmalar ve cihaz hasarlari. Makineyi çalitirmadan önce kesim takiminin uygun bir ekilde monte edildiinden ve güvenli bir ekilde sabitlendiinden emin olun. Yildirim çarpma tehlikesi varsa, cihazi kullanmayin. Eksikleri olan veya üzerinde yetkisiz deiiklikler yapilmi olan cihazlari kesinlikle çalitirmayin. Koruyucu tertibatlar arizaliysa veya koruyucu tertibat monte edilmemise cihazi kesinlikle kullanmayin Bir ariza veya kaza durumunda cihazi kapatin ve akü paketini çikarin. Cihazi ancak yetkili bir müteri servisine kontrol ettirdikten sonra tekrar çalitirabilirsiniz. TEDBIR Kumanda elemanlari ve cihazin ku- rallara uygun kullanimi ile ilgili bilgileri örenin. Siki oturmayan giysiler, saçlar veya takilar, cihazin hareketli parçalari tarafindan kapildiinda yaralanma tehlikesi söz konusudur. Giysi ve takilari, makinenin hareketli parçalarindan uzak tutun. Uzun saçlari toplayin. Kötü hava artlarinda kaza riski çok yüksektir. Cihazi sadece güvenli bir ekilde çaliabilecekseniz kullanin. Cihazin gürültüsü duyma kabiliyetinizi sinirlandirabilir, bu nedenle yakininizdaki ve çalima alanindaki muhtemel tehlikelere kari dikkatli olun. Yaralanma tehlikesi. Cihazi kullanirken her zaman bir koruyucu gözlük takin, salam bir ayakkabi ve uygun bir kiyafet giyin. DIKKAT Cihazi kullanan kii baka ahislarla olu- acak kazalardan ve böylelikle ortaya çikacak bir maddi hasardan sorumludur. Çali makaslari için güvenlik uyarilari Tüm uzuvlarinizi biçaktan uzak tutun. Biçak çaliirken kesilen malzemeleri çikarmaya veya kesen malzemeyi tutmaya çalimayin. Kesilen 90 Türkçe malzemeler sikitiysa, bunlari sadece cihaz kapaliyken çikartin. Çit budayiciyi kullanirken bir an- lik bir dikkatsizlik, ciddi yaralanmalara neden olabilir. Çali makasini biçak durur haldeyken sapindan taiyin. Çali makasini tairken veya saklarken her zaman koruyucu kapaini kapatin. Cihazin dikkatli bir ekilde kullanilmasi, biçain neden olabilecei yaralanma tehlikesini azaltir. Biçain görünmeyen elektrik hatlarina temas etme riski nedeniyle, elektrikli aleti sadece izolasyonlu tutamaklarindan tutun. Biçain gerilim taiyan bir hatla temas etmesi sonucunda cihazin metal parçalari gerilim altinda kalabilir ve elektrik çarpmasina yol açabilir. letim sirasinda çalima alaninizdaki hatlardan ve kablolardan uzak durun. letim sirasinda hatlar ve kablolar, biçak tarafindan kapilip kesilebilir. lave güvenlik uyarilari UYARI Bu cihaz, çocuklar veya fiziksel, du- yumsal veya zihni sinirlamalara sahip veya bu talimatlara itibar etmeyen kiiler tarafindan kullanilamaz. Yerel yönetmelikler cihazi kullanan kiinin yaini sinirlayabilir. Özellikle motoru deveye aliyorsaniz, el ve ayaklari kesim çalima alanindan uzak tutun. Cihazi çalitirmadan önce ainmi veya hasarli parçalari deitirin. stem dii devreye alinmasindan kaçinin. Akü paketini balamadan önce, cihazi yukari kaldirmadan veya taimadan önce açma / kapama alterinin kapali konumda bulunduuna emin olun. Cihazi sadece gün iiinda veya yapay aydinlatma iyi olduunda kullanin. Cihaz ile çaliirken hizli adimlarla deil, yava adimlarla yürüyün. Özellikle yamaçlarda çalimalar sirasinda siki ve salam bir ekilde durun ve dengenizi koruyun. Hareketli parçalarin kusursuz ekilde çaliip çalimadiini ve sikiip sikimadiini, parçalarin kirik veya hasarli olup olmadiini kontrol edin. Hasarli bir cihazi kullanmadan önce onarimini yaptirin. Cihazi zor kullanarak çalitirmayin. Aaida belirtilen durumlarda motoru durdurun, akü paketini çikartin ve hareketli tüm parçalarin tamamen durduundan emin olun: Ayarlamalari yapmadan önce. Cihazi gözetimsiz birakmadan önce. Cihazi kontrol etmeden, temizlemeden veya baki- mini yapmadan önce. Bir blokaji kaldirmadan önce. Aksesuarlari deitirmeden önce. Bir yabanci cisim ile temas olduktan sonra. Yeniden balatmadan önce cihazi hasar olup olmadiina dair kontrol edin ve hasarlari onarin. Cihazda sira dii titreim olduunda. Yeniden balatmadan önce cihazi hasar olup olmadiina dair kontrol edin ve hasarlari onarin. Kesme ilemini biraktiinizda veya bir yerden baka bir yere gittiinizde motoru kapatin. TEDBIR Siki oturmayan giysiler, saçlar veya takilar, cihazin hareketli parçalari tarafindan kapildiinda yaralanma tehlikesi söz konusudur. Giysi ve takilari, makinenin hareketli parçalarindan uzak tutun. Uzun saçlari toplayin. Onarim çalimalarini sadece yetkili müteri hizmetlerine yaptirin. Cihaz ile çaliirken uzun paçali air bir pantolon, salam bir ayakkabi ve ele iyi oturan bir eldiven kullanin. Çiplak ayak çalimayin. Mücevher takmayin, sandalet veya kisa pantolon giymeyin. Güvenli bakim ve koruma UYARI Aaidaki durumlarda motoru kapatin, akü paketini çikartin ve tüm hareketli parçalarin tamamen durduundan emin olun: Cihazi temizlemeden veya cihazin bakimini yapma- dan önce. Aksesuar parçalarini deitirmeden önce. Her kullanimdan sonra kesici aletlerdeki kirleri sert bir firçayla temizleyin ve biçak korumasini tekrar takmadan önce paslanmaya kari koruma için uygun bir ya sürün. Üretici, paslanmaya kari koruma olarak ve yalama için bir spreyin kullanilmasini önerir. Uygun bir sprey için müteri hizmetlerine daniin. Kesici aletleri, her kullanimdan önce belirtilen ekilde yalayabilirsiniz. Kesim takimlarini daima keskin ve temiz tutun. Keskin kesim takimlari daha kolay kontrol edilebilir ve o kadar kolay bloke olmazlar. Havalandirma açikliklarinda kalintilar olmadiina emin olun. Keskin kesici aletler nedeniyle yaralanma tehlikesi. Biçak korumasini çikarirken veya takarken ve cihazi temizlerken ve yalarken özellikle dikkatli olun. TEDBIR Keskin kesici aletlerde yaralanma tehlikesi. Kesici aletle çaliirken kaymaz ve dayanikli koruyucu eldiven takin. Açikta duran biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi söz konusudur. Kisa çalima aralari da olsa, cihazi kullanmadiinizda biçak korumasini takin. Saplari yadan ve yalama maddelerinden arindirarak kuru ve temiz tutun. Sadece üretici tarafindan onaylanmi olan aksesuarlari ve yedek parçalari kullanin. Orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar, cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. DIKKAT Ürünü her kullanimdan sonra yumuak, kuru bir bezle temizleyin. Plastik parçalarin temizlii için çözücü madde kullanmayin, aksi halde çözücü madde cihazda kullanilan malzemelerin içine girebilir. Toz, ya ve yalama maddeleri gibi kirleri temiz bir bezle temizleyin. Not Servis ve bakim çalimalari sadece uygun kali- fikasyona sahip ve özel eitim almi uzman personel tarafindan yürütülebilir. Ürünü onarim için yetkili bir servis merkezine göndermenizi öneririz. Güvenli taima ve depolama TEDBIR Kazalari ve yaralanmalari önlemek için cihazi sadece biçak korumasi takili ve akü çikartilmi olduunda taiyabilir ve depolayabilirsiniz. Yaralanma ve cihazda hasar tehlikesi. Taima sirasinda cihazi hareket etmeye veya dümeye kari emniyete alin. DIKKAT Cihazi taimadan veya depolamadan ön- ce cihazdaki tüm yabanci cisimleri uzaklatirin. Cihazi kuru ve iyi havalandirilmi, çocuklar tarafindan eriilemeyen bir yerde depolayin. Cihazi, bahçe kimyasallari gibi aindirici etkisi olan maddelerden uzak tutun. Cihazi di alanda depolamayin. Kalan riskler UYARI Cihaz belirtildii ekilde kullanilsa da belirli bazi riskler söz konusudur. Aaidaki tehlikeler, cihaz kullanildiinda söz konusu olabilir: Kesici aletlerle temas sonucu yaralanmalar. Kesici aletleri vücudunuzdan uzak ve kalça yüksekliinin altinda tutun. Kesme yapmiyorken biçak koruyucuyu kullanin. Türkçe 91 Titreim, yaralanmalara neden olabilir. Her i için doru takimi kullanin, öngörülen tutamaklari kullanin ve çalima süresi ile maruz kalma süresini sinirli tutun. Gürültü, iitme hasarlarina neden olabilir. Koruyucu kulaklik takin ve yüklenmeyi sinirli tutun. Risklerin azaltilmasi TEDBIR Cihaz uzun süre kullanildiinda ellerde titreime bali olarak kan dolaimi sorunlarina neden olabilir. Genel geçerli bir kullanim süresi belirlenemez, çünkü bu birçok etki faktörlerine balidir: Kötü kan dolaimi nedeniyle kiisel kabiliyet (genellikle souk parmaklar, parmaklarda karincalanma) Düük ortam sicaklii. Elleri korumak için sicak tutan eldivenler kullanin. Siki kavrama nedeniyle kan dolaiminin engellenmesi. Kesintisiz iletim, molalarla bölünen iletimden daha zararlidir. Cihaz düzenli, uzun süreli kullanildiinda ve ör. parmaklarda karincalanma, souk parmaklar gibi semptomlar tekrar meydana geldiinde bir doktora bavurmalisiniz. Amaca uygun kullanim Akülü çim ve çali makasi sadece özel kullanim için tasarlanmitir. Akülü çim ve çali makasinin açik havada ve havalandirmasi iyi olan bir alanda kullanilmasi öngörülmütür. Cihaz, makas ucu ile birlikte kullanilarak çimlerin kolayca düzeltilmesi için tasarlanmitir. Cihaz, çali biçai ile kullanilarak çalilarin ve çitlerin kolayca düzeltilmesi için tasarlanmitir. Dier her türlü kullanim yasaktir. Çevre koruma Ambalaj malzemeleri geri dönütürülebilir. Lütfen ambalajlari çevreye zarar vermeden tasfiye edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, deerli ve geri dönütürülebilir malzemelerin yani sira yanli kullanilmasi veya yanli imha edilmesi durumunda insan salii ve çevre için potansiyel tehlike tekil edebilecek piller, aküler veya yalar içerebilir. Ancak cihazin usulüne uygun ekilde çalitirilmasi için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile iaretlenen cihazlar evsel atik ile birlikte imha edilmemelidir. çindekiler hakkinda uyarilar (REACH) çindekiler hakkinda ayrintili bilgileri bulabileceiniz adres: www.kaercher.com/REACH Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanin. Bu parçalar cihazin güvenli ve arizasiz çalimasini salar. Aksesuar ve yedek parçalara ilikin bilgiler için adres: www.kaercher.com. Teslimat kapsami Cihazinizin teslimat kapsami ambalaji üzerinde gösterilmitir. Ambalaj açildiinda içindeki parçalarda eksiklik olup olmadiini kontrol edin. Aksesuarlarin eksik olmasi durumunda ya da nakliye hasarlarinda yetkili saticinizi bilgilendirin. Güvenlik tertibatlari TEDBIR Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatlari Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. Emniyet düzenlerini asla deitirmeyin veya baypas etmeyin. Biçak korumasi ekil B Biçak korumasi, çim makasinin ve çali biçainin önemli güvenlik tertibatlarindan biridir. Hasarli bir biçak korumasi tekrar kullanilmamalidir ve hemen deitirilmelidir. Kilit açma tuu Kilit açma tuu cihaz alterini bloke ederek cihazin kontrolsüz ekilde çalimaya balamasini önler. ekil C 1 AÇMA / KAPAMA alteri kilit açma tuu 2 AÇMA / KAPAMA alteri Cihazin çalitirilmasi için önce kilit açma tuuna ve ardindan da AÇMA / KAPAMA alterine basin. Cihazdaki simgeler Genel uyari sembolü Cihazi devreye almadan önce iletim kilavuzunu ve tüm güvenlik uyarilarini okuyun. Cihaz ile çaliirken uygun bir koruyucu gözlük kullanin. Cihaz ile çaliirken uygun bir koruyucu kulaklik kullanin. Yaralanma tehlikesi. Keskin kesici aletlere temas etmeyin. Cihaz ile çalima sirasinda kaymaz ve dayanikli koruyucu eldiven takin. Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Sizi izleyen kiileri, özellikle çocuklari ve evcil hayvanlari, çalima alanindan en az 15 m uzakta tutun. Cihazi yamura veya nemli hava koullarina maruz birakmayin. 92 Türkçe Motor kapatildiktan sonra da kesme dü- zeneinin çalimasi tehlikesi söz konusudur. Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen 89 ses basinç seviyesi deeri 89 dB'dir. Cihaz açiklamasi Bu kullanim kilavuzunda maksimum donanim açiklanmaktadir. Modele bali olarak teslimat kapsaminda farkliliklar bulunur (bkz. ambalaj). Resim için bkz. Grafik sayfalari ekil A 1 Çali biçai biçak korumasi 2 Çali biçai kesim biçai 3 Çim makasi biçak korumasi 4 Çim makasi kesim biçai 5 AÇMA / KAPAMA alteri kilit açma tuu 6 Tutamak 7 Akü paketi kilit açma mekanizmasi tuu 8 AÇMA / KAPAMA alteri 9 Kesim biçai sabitleme dümesi 10 Kesim biçai balanti yeri 11 *arj cihazi 12 *Akü paketi * opsiyonel Akü paketi Cihaz, bir 18V Kärcher Battery Power akü paketi ile çalitirilabilir. Montaj Kesim biçainin monte edilmesi TEDBIR Keskin biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Cihazda tüm çalimalar sirasinda koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takin. ekil D 1. Kesim biçaini monte edin. a Kesim biçai sabitleme dümesini çözün. b Kesim biçai sabitleme dümesini çikartin. c Çim veya çali makasini, kesim biçainin balanti yerine yerletirin. d Kesim biçai sabitleme dümesini yerletirin. e Kesim biçai sabitleme dümesini çevirerek iyice sikin. Biçak korumasinin monte edilmesi TEDBIR Keskin biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Cihazda tüm çalimalar sirasinda koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takin. ekil B 1. Biçak korumasini biçain üzerine kaydirin. Akü paketinin montaji 1. Akü paketini cihazin yuvasina itin. ekil E Kullanim Çim makasiyla çimlerin düzeltilmesi TEDBIR Keskin biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Cihazda tüm çalimalar sirasinda koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takin. TEDBIR Biçme alanindaki engeller Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Biçme çalimalarina balamadan önce, örnein tel, ta, iplik veya cam gibi uçuabilecek cisimleri kontrol edin. 1. Biçak korumasini çikartin. 2. Cihazi açin. ekil F a Kilit açma tuuna basin. b AÇMA /KAPATMA alterine basin. Cihaz çaliir. 3. Kesim biçaini yere paralel tutun. ekil G Çali makasi ile çalilarin / çitlerin düzeltilmesi TEDBIR Keskin biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Cihazda tüm çalimalar sirasinda koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takin. TEDBIR Biçme alanindaki engeller Yaralanma ve zarar görme tehlikesi Biçme çalimalarina balamadan önce, örnein tel, ta, iplik veya cam gibi uçuabilecek cisimleri kontrol edin. 1. Cihazi açin. ekil F a Kilit açma tuuna basin. b AÇMA /KAPATMA alterine basin. Cihaz çaliir. 2. Kesim biçaini çite paralele yönlendirin. ekil H Kesim biçainin deitirilmesi 1. Akü paketini çikartin, bkz. Bölüm Akü paketinin çikartilmasi. 2. Biçak korumasini kesim biçainin üzerine kaydirin. ekil B 3. Kesim biçaini deitirin. ekil I a Kesim biçai sabitleme dümesini çözün. b Sabitleme dümesini çikartin. c Cam veya çali makasinin kesim biçaini çikartin. d Çim veya çali makasini, kesim biçainin balanti yerine yerletirin. e Kesim biçai sabitleme dümesini yerletirin. f Kesim biçai sabitleme dümesini çevirerek iyice sikin. Akü paketinin çikartilmasi Not Uzun süre çalimaya ara verilecekse akü paketini cihazdan çikarin ve yetkisiz kiiler tarafindan kullanilmasini engellemek için önlemler alin. 1. Akü paketi kilit açma tuunu akü paketi yönünde çe- kin. Türkçe 93 2. Akü paketinin kilidini açmak için akü paketi kilit açma tuuna basin. 3. Akü paketini cihazdan çikarin. ekil J letmenin tamamlanmasi 1. Akü paketini cihazdan çikarin (bkz. Bölüm Akü paketinin çikartilmasi). 2. Cihazi temizleyin (bkz. Bölüm Cihazin temizlenmesi). Taima TEDBIR Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Taima sirasinda cihazin airliini dikkate alin. 1. Akü paketini çikartin, bkz. Bölüm Akü paketinin çi- kartilmasi. 2. Biçak korumasini kesim biçainin üzerine kaydirin. ekil B 3. Kesim biçaini çikartin. ekil K a Kesim biçai sabitleme dümesini çözün. b Kesim biçai sabitleme dümesini çikartin. c Kesim biçaini çikartin. d Kesim biçai sabitleme dümesini yerletirin. e Kesim biçai sabitleme dümesini çevirerek iyice sikin. 4. Cihazi tait içerisinde tairken, kayma ve devrilme- ye kari emniyete alin. Depolama TEDBIR Airliin dikkate alinmamasi Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Depolama sirasinda cihazin airliina dikkat edin. 1. Cihazi temizleyin, bkz. Bölüm Cihazin temizlenme- si. 2. Biçak korumasini monte edin. ekil B 3. Cihazi kuru ve iyi havalandirilan bir yerde depolayin. Bahçe kimyasallari ve buz giderici tuzlar gibi kimyasal ainma etkisine sahip maddelerden uzak tutun. Cihazi açik alanda depolamayin. Bakim ve koruma Cihazin temizlenmesi UYARI Kesim biçainin kontrolsüz çalimaya balamasi sonucu yaralanmalar Cihazi kapatin. Akü paketini cihazdan çikartin. Biçak korumasini takin. TEDBIR Keskin biçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi Cihazda tüm çalimalar sirasinda koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takin. DIKKAT Yanli temizlik Cihazda zararlar Cihazi nemli bir bezle temizleyin. Çözücü madde içeren temizleme maddeleri kullanmayin. Cihazi suya batirmayin. Cihazi hortumla veya yüksek basinçli suyla temizlemeyin. ekil L 1. Kirpik kalintilari bir el firçasiyla kesim biçaindan temizleyin. 2. Gerektiinde cihaz parçalarini nemli bir bezle temiz- leyin. 3. Akü yuvasini ve elektrik kontaklarini düzenli olarak kirden ve yabanci cisimlerden arindirin. 4. Biçak korumasinin monte edilmesi Biçak aizlarini yalama Biçak kalitesini korumak için biçak aizlari her kullanimdan sonra yalanmalidir. Not Akikan makine yai veya püskürtme yai kullanarak çok iyi bir sonuç elde edebilirsiniz. ekil M 1. Cihazi düz bir zemine koyun. 2. Biçak aizlarinin üst yüzeyine ya sürün. Ariza durumunda yardim Arizalarin sebepleri çou zaman aaidaki genel baki yardimiyla kendiniz giderebileceiniz kadar basittir. Kararsizlik durumunda veya burada adi geçmeyen ariza- larda lütfen yetkili müteri hizmetlerine bavurun. Bakimi iyi yapilmasina ramen, akü paketinin kapasitesi zaman geçtikçe azalir; böylece arj tam doluyken bile tam çalima süresine artik ulailmaz. Bu, bir kusur deildir. Hata Cihaz çalimiyor Nedeni Akü paketi doru yerletirilmemi. letim sirasinda cihaz duruyor Akü paketi bo. Akü paketi arizali. Motor airi isinmi Akü airi isinmi Hatanin giderilmesi Akü paketini, yerine oturana kadar yuvaya itin. Akü paketini arj edin. Akü paketini deitirin. Çalimaya ara verin ve motorun soumasi- ni bekleyin. Çalimaya ara verin ve akü sicakliinin tekrar normal aralikta olmasini bekleyin. Garanti Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafindan verilmi garanti artlari geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazinizda oluan muhtemel hasarlari, arizanin kaynai üretim veya malzeme hatasi olduu sürece ücretsiz olarak kariliyoruz. Garanti durumunda sati fii ile saticiya veya yetkili servise bavurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa) 94 Türkçe Teknik bilgiler GSH 1820 Cihaz performans verileri Nominal voltaj V 18 Rölanti devir sayisi /min 1050 +/10 % Çim biçai kesme genilii mm 120 Çali biçai kesim uzunluu Çali biçai dili mesafesi mm 200 mm 17,24 Çim makasi: Belirlenen deerler EN 50636-2-94 uyarinca El-kol titreim deeri m/s2 0,2 Belirsizlik K m/s2 1,5 Ses basinç seviyesi LpA dB(A) 78,4 Belirsizlik KpA dB(A) 2,5 Ses gücü seviyesi LWA + Belirsiz- dB(A) 89 lik KWA Çali makasi: EN 60745-1 ve EN 60745-2-15 uyarinca tespit edilen deerler El-kol titreim deeri m/s2 0,1 Belirsizlik K m/s2 1,5 Ses basinç seviyesi LpA dB(A) 75,1 Belirsizlik KpA dB(A) 2,5 Ses gücü seviyesi LWA + Belirsiz- dB(A) 89 lik KWA Boyutlar ve airliklar Çim makasinin airlii (akü paketi kg 1,2 hariç) Çali biçainin airlii (akü paketi kg 1,4 hariç) Uzunluk x genilik x yükseklik (çim mm makasi ile) 380 x 174 x 120 Uzunluk x genilik x yükseklik (çali mm biçai ile) 582 x 174 x 94 Teknik deiiklik hakki saklidir. Titreim deeri UYARI Belirtilen titreim deeri, standart test yöntemi ile ölçülmütür ve cihazlari karilatirmak için kullanilabilir. Belirtilen titreim deeri, geçici yük deerlendirmesinde kullanilabilir. Cihazin kullanim ekline bali olarak cihazin güncel kullanimi sirasinda titreim emisyonu, belirtilen genel deerden farkli olabilir. Gerçek kullanim koullari altinda yük tahminine dayanarak kiisel korunma önlemlerini belirleyin. Çalima döngüsünün tüm kisimlarini göz önünde bulundurun, örn. çalima süresine ve cihazin kapali olduu ve çalimadii sürelere ek olarak. AB Uygunluk Beyani bu belgeyle, aaida adi geçen makinenin mevcut tasarimi yapi tarzi ve tarafimizdan piyasaya sürülen modeliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve salik yükümlülüklerine uygun olduunu beyan ederiz. Bizim onayimiz olmadan makinede yapilan bir deiiklik durumunda, bu açiklama geçerliliini kaybeder. Ürün: Akülü çim ve çali makasi Tip: GSH 18-20 Battery lgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2014/30/AB 2000/14/AT (+2005/88/AT) 2011/65/AT Uygulanan uyumlatirilmi normlar EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Uygulanan uygunluk deerlendirme yöntemi 2000/14/AT ve 2005/88/AT ile deitirilmitir: V eki (yalnizca çali biçai ile) Ses gücü seviyesi dB(A) Ölçülen:86,1 Garanti edilen:89 Aaida imzasi olan, yönetim adina ve yönetim yetkisine sahip olarak hareket eder. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2018 Türkçe 95 .................. 96 ......................... 100 .............................. 100 .................. 100 ............................................. 100 ....................... 100 .................................... 100 ........................................ 101 ........................................ 101 ............................................................... 101 ........................................................ 101 ................................................ 102 ............................................................ 102 ................... 102 ............................ 102 ............................................................. 103 ............................ 103 .... 104 . . . , . , . , . , . . / . . «», , , ( ) ( ). 1 a . . b , , . , . c . , . 2 a . . - . . b , , , , . , . c . . d , . , , . . e . . f , . . 3 a , 96 . , . . b . , , , , , . c . / , , , . , . d . , , . e . . . f . . , . , , . g , . , - . 4 a . . . b . , , . c , / . . d . , . , . e . , , , . . . f . . g , , . . . . , , . 5 a . , , . b . . c , , , , , . 97 . d . . . . . 6 a . . . , , , , . , / . . . , . . , . . , . . . , . . , . . . . . , . . , . . . . . . . . . , . . . . , , . . , . . . , , «». . . , , . , , 98 . . . , , : . . , . . . . . . . . , . . . . , . . , . , , : . . . . . . . , . , . . , . . . . , , . , . , . . . . , , . , , , . . . . . . . , , . , , . . . : . . , . , . , , . . . 99 , . , : ( , ). . . - . , . ( , ) . . . . , . . . . , , , , , . , . , , . (REACH) . www.kaercher.com/REACH . . . www.kaercher.com. . . , , , . . . B -- . , . , . C 1 ./. 2 ./. , ./. . . . . . . 100 . , , 15 . . ! . 89 89 . . (. ). . A 1 2 3 4 5 ./. 6 7 8 ./. 9 10 11 * 12 * * 18V Kärcher Battery Power. . D 1. . a . b . c . d . e . . . B 1. . 1. . E . , , , , . 1. . 2. . F a . b ./. . 3. . G . , , , , . 1. . F a . b ./. . 2. . H 1. , . . 2. . B 101 3. . I a . b . c . d . e . f . . 1. . 2. , . 3. . J 1. (. ). 2. (. ). . 1. , . . 2. . B 3. . K a . b . c . d . e . 4. . . 1. , . . 2. . B 3. . , . . - . . . . . , . . . L 1. . 2. . 3. . 4. . , . M 1. . 2. . , . . 102 , . . . . . . . . . . , . , . , . ( ) GSH 1820 KpA dB(A) 2,5 LWA KWA dB(A) 89 : EN 60745-1 EN 60745-2-15 / m/s2 0,1 K m/s2 1,5 LpA dB(A) 75,1 KpA dB(A) 2,5 LWA KWA dB(A) 89 kg 1,2 ( ) kg 1,4 ( ) x x ( mm ) 380 x 174 x 120 x x ( mm ) 582 x 174 x 94 GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % mm 120 mm 200 mm 17,24 : EN 50636-2-94 / m/s2 0,2 K m/s2 1,5 . . . , . . , , , , . LpA dB(A) 78,4 103 , , . , , . : : GSH 18-20 Battery 2006/42/ (+2009/127/) 2014/30/E 2000/14/ (+2005/88/) 2011/65/E EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 2000/14/ 2005/88/: V ( ) (A) :86,1 :89 . H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification , : . (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 2840 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 . , 01.09.2018 Tartalom Biztonsági tanácsok ............................................ 104 Rendeltetésszer alkalmazás ............................. 107 Környezetvédelem .............................................. 107 Tartozékok és pótalkatrészek.............................. 108 Szállított tartozékok............................................. 108 Biztonsági berendezések .................................... 108 Szimbólumok a készüléken................................. 108 A készülék leírása ............................................... 108 Akkuegység......................................................... 108 Szerelés .............................................................. 108 Kezelés ............................................................... 109 Szállítás............................................................... 109 Raktározás .......................................................... 109 Ápolás és karbantartás ....................................... 109 Üzemzavarok elhárítása ..................................... 110 Garancia.............................................................. 110 Mszaki adatok ................................................... 110 EU-megfelelségi nyilatkozat.............................. 111 Biztonsági tanácsok Készüléke els használata eltt olvassa el ezt az eredeti üzemeltetési útmutatót. Ezeknek megfelelen járjon el. rizze meg az eredeti kezelési útmutatót késbbi használatra vagy a következ tulajdonos számára. Veszélyfokozat VESZÉLY Olyan, közvetlenül fenyeget veszély jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. FIGYELMEZTETÉS Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely anyagi károkhoz vezethet. Villamos szerszámok általános biztonsági utasításai FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági utasítást és elírást. A biztonsági utasítások és elírások betartásának elmulasztása áramütést és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. rizze meg valamennyi biztonsági utasítást és elírást. A biztonsági utasításokban használt ,,villamos szerszám" kifejezés hálózatról (hálózati csatlakozókábellel) mköd villamos szerszámokra és akkumulátorral (hálózati csatlakozókábel nélkül) mköd villamos szerszámokra vonatkozik. 1 Munkahelyi biztonság a Tartsa a munkavégzési területet tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a ki nem világított munkaterület balesetekhez vezethet. b A villamos szerszámmal ne dolgozzon robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatók. A 104 Magyar villamos szerszámok szikrát vethetnek, ami által a por vagy a gzök kigyulladhatnak. c A gyermekeket és más személyeket tartsa távol a villamos szerszám használata során. A figyelemelvonás a berendezés feletti uralom elvesztéséhez vezethet. 2 Elektromos biztonság a A villamos szerszám csatlakozódugójának bele kell illenie a csatlakozóaljzatba. A csatla- kozódugót semmiképpen sem szabad módo- sítani. Adapter csatlakozóaljzatot ne használjon védföldelt villamos szerszámmal együtt. A módosítatlan csatlakozódugók és az ahhoz ill csatlakozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b Kerülje el a csövek, fttestek, tzhelyek és htszekrények földelt felületével való érintkezést. Ezek ugyanis fokozott áramütési kocká- zatot jelentenek, ha az Ön teste földelve van. c A villamos szerszámokat tartsa távol az estl és a nedvességtl. A víz behatolása a villamos szerszámokba növeli az áramütés kockázatát. d A kábelt ne használja a rendeltetésén kívül más célra, például a villamos szerszám tartá- sára, felakasztására, illetve a csatlakozódu- gónak az aljzatból való kihúzására. Tartsa távol a kábelt htl, olajtól, éles szélektl vagy mozgó berendezéskomponensektl. A károsodott vagy megcsavarodott csatlakozóká- belek fokozzák az áramütés kockázatát. e Ha villamos szerszámmal dolgozik a szabad- ban, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely a kültérben is használható. A kültérben való használatra alkalmas hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. f Ha a villamos szerszám használata nedves környezetben nem kerülhet el, akkor használjon hibaáram-védkapcsolót. Hibaáram-védkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. 3 Személyek biztonsága a Figyeljen oda és megfontoltan végezze a villa- mos szerszámmal való munkát. Ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer ha- tása alatt áll, akkor ne használja a villamos szerszámot. A villamos szerszám használata során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. b Viseljen védfelszerelést és minden esetben védszemüveget. A személyes védfelszerelés (pl. porvéd maszk, csúszásmentes biztonsági keszty, védsisak vagy fülvéd) viselete a villamos szerszám használati módjától függen csökkenti a sérülések kockázatát. c Akadályozza meg a véletlenszer üzembe helyezést. Gyzdjön meg arról, hogy a villamos szerszám ki van kapcsolva, mieltt az áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz csatlakoztatja, felemeli vagy tartja. Ha a villamos szerszám szállítása során az ujját a kapcsolón tartja, illetve ha a berendezést bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz, az balesetet okozhat. d A villamos szerszám bekapcsolása eltt távolítsa el a beállító szerszámot vagy a csavaros csatlakozást. A berendezés forgó komponense- iben hagyott szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat. e Törekedjen a normál testtartás megrzésére. Álljon stabilan, és mindig tartsa meg egyen- súlyát. Ezáltal a villamos szerszámot váratlan helyzetekben is jobban uralma alatt tudja tartani. f Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruhá- zatát és kesztyjét a mozgó komponensektl. A b ruházat, a keszty, az ékszer vagy a hosszú haj becsípdhet a mozgó komponensek közé. g Porelszívó és -felfogó berendezések felszere- lése esetén gyzdjön meg arról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és helyesen használ- ják ket. A porelszívás alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyek kialakulását. 4 Villamos szerszám használata és kezelése a Ne terhelje túl a berendezést. A munkavég- zéshez a megfelel villamos szerszámot használja. A megfelel villamos szerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni a meg- adott teljesítménytartományban. b Ne használjon olyan villamos szerszámot, amelynek kapcsolója elromlott. Az olyan villa- mos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy ki- kapcsolni, veszélyes, és javításra szorul. c Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóal- jzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátort, mieltt beállítási mveleteket végezne a berendezésen, alkatrészeket cserélne ki rajta, vagy a berendezést félretenné. Ez az intézke- dés megakadályozza a villamos szerszám véletlenszer elindítását. d A nem használt villamos szerszámokat tartsa távol a gyermekektl. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a berendezést, akik an- nak használatát nem ismerik, illetve ezeket az elírásokat nem olvasták el. A villamos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják ket. e Kezelje a villamos szerszámokat gondosan. Ellenrizze, hogy a mozgó komponensek hibátlanul mködnek-e és nem akadnak-e be, nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk olyan károsodás, amely a villamos szerszám mködését negatívan befolyásolná. A meghibáso- dott komponenseket a berendezés használata eltt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos szerszámok helytelen karbantartása. f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. Az éles vágóél, gondosan ápolt vágószerszámok kevésbé akadnak el és könnyebben vezethetk. g A villamos szerszámokat, tartozékokat, behe- lyezhet szerszámokat stb. a jelen elírások szerint használja. Ennek során vegye figye- lembe a munkakörülményeket és a végzend tevékenységet. A villamos szerszámoknak a rendeltetésüktl eltér használata veszélyes helyzeteket eredményezhet. 5 Akkumulátoregységek használata és ápolása a Az akkumulátoregységet csak a gyártó által engedélyezett tölteszközökkel töltse. A nem az adott akkumulátoregységhez tervezett tölteszközök tüzet okozhatnak. b A készüléket csak a megfelel akkumulátoregységgel üzemeltesse. Másfajta akkumuláto- regységek használata sérülést és tüzet okozhat. Magyar 105 c Tartsa távol a nem használt akkumulátoregy- ségeket fémes tárgyaktól, mint például iroda- kapcsoktól, érméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól vagy más kisebb fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. A rövidzárlat következménye tz vagy robbanás lehet. d Adott esetben az akkumulátoregységbl folyadék szivároghat. Kerülje el a folyadékkal való érintkezést. Ha ez mégis megtörtént, ak- kor a folyadékot vízzel alaposan öblítse le. Ha a folyadék a szemet éri, haladéktalanul kérjen orvosi segítséget. Az akkumulátorfolyadék hatására a brön kiütések és égési sebek keletkezhetnek. 6 Szerviz a A villamos szerszám javítását csak képzett szakszemélyzet végezheti, eredeti pótalkatré- szek felhasználásával. Ezáltal biztosítható a be- rendezés biztonságos állapotának fenntartása. Akkumulátoros f- és sövényolló biztonságos mködése VESZÉLY Súlyos sérülések veszélye áll fenn, ha a vágókés a forgómozgás hatására tárgyakat repít ki a készülékbl, vagy drót vagy zsinór akad a vágószerszámba. Használat eltt vizsgálja meg alaposan a munkaterületet, hogy vannak-e tárgyak, pl.: kövek, botok, fémtárgyak, drót, csontok vagy játékok, és távo- lítsa el azokat. FIGYELMEZTETÉS Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képesség személyek, illetve tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek általi használatra szolgál. A készülék használata során tartsa távol a gyermekeket és más személyeket a munkavégzési területtl. Soha ne üzemeltesse a készüléket, ha a kézi fogantyún lév be-/kikapcsoló nem megfelelen kapcsol be vagy ki. Sérülésveszély, a vágószerszámok tovább mozognak a motor kikapcsolása után is. Súlyos sérülések és a készüléken keletkezett károk. Mieltt a készüléket üzembe helyezi, gyzdjön meg róla, hogy a vágószerszám elírásszeren van-e felszerelve és biztonságosan van-e rögzítve. Ne használja a készüléket, ha fennáll a villámcsapás veszélye. A készüléket soha ne helyezze üzembe, ha hiányos vagy nem enge- délyezett módosításokkal van felszerelve. Soha ne használja a készüléket meghibásodott védberendezésekkel vagy a felszerelt biztonsági berendezések nél- kül. Baleset vagy üzemzavar esetén kapcsolja ki a készüléket, és távolítsa el az akkuegységet. A készülé- ket csak akkor szabad ismét üzembe helyezni, ha azt egy felhatalmazással rendelkez ügyfélszolgálat ellenrizte. VIGYÁZAT Ismerkedjen meg a kezelele- mekkel és a készülék szabályszer használatával. Sérülésveszély, ha a laza ruházatot, hajat vagy ékszert a készülék mozgó alkatrészei elkapják. Ruházatát és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitl. A hosszú haját hátul kösse össze. Rossz idjárási viszonyok mellett fokozott a balesetveszély. A készülék csak biztonságos munkavégzés biztosítása mellett használ- ható. A készülék által okozott zaj korlátozhatja a hangérzékelési képességet, ezért ügyeljen a közelében és a munkaterületen felmerül esetleges veszélyekre. Sérülésveszély. A készülék használata során mindig viseljen védszemüveget, stabil lábbelit és megfelel ruházatot. FIGYELEM A készülék kezelje felels a más személyekkel vagy azok tulajdonával történ balesetekért. Sövényollók biztonsági utasításai Minden testrészét tartsa távol a vágókésektl. Mozgó kés mellett ne próbáljon növényi maradékot eltávolítani vagy levágandó anyagot kézzel megfogni. A beszorult növényi maradékok eltávolítása eltt minden esetben kapcsolja ki a készüléket. A sövénynyíró használata során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülésekhez vezethet. A sövényollót a fogantyújánál fogva, kikapcsolt késsel vigye. A sövényolló szállítása vagy tárolása során mindig helyezze fel a védburkolatot. A készülékkel való körültekint bánásmód csökkenti a kés által okozott sérülések kockázatát. Az elektromos szerszámokat csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, mivel a vágókés rejtett áramvezetékekkel érintkezhet. A vágókés feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezése esetén a készülék fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat. Üzem közben a munkaterületen ne menjen a vezetékek és a kábelek közelébe. Üzem közben a vezetékeket és a kábeleket a vágókés elkaphatja és átvághatja. Kiegészít biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Ezt a készüléket gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség személyek, illetve az utasításokat nem ismer személyek nem használhatják. Helyi rendeletek korlátozhatják a kezel életkorát. Kezét és lábát tartsa távol a vágási munkafelülettl, fként a motor bekapcsolásakor. Cserélje ki az elhasználódott vagy sérült alkatrészeket, mieltt üzembe helyezi a készüléket. Kerülje a véletlen bekapcsolást. Gyzdjön meg róla, hogy a be-/kikapcsoló az akkuegység csatlakozása eltt található, a készülék megemelése vagy hordozása eltt kikapcsolt helyzetben van. A készüléket csak nappali fényben használja, vagy ha a megvilágítás megfelel. A készülékkel történ munkavégzés közben ne fusson, csak sétáljon. Gondoskodjon a szilárd, biztonságos álló helyzetrl és tartsa meg az egyensúlyt, különösen lejtkön történ munkavégzéskor. Ellenrizze, hogy a mozgó komponensek hibátlanul mködnek-e és nem akadnak-e el, nincsenek-e eltörve vagy nincs-e rajtuk károsodás. Javíttassa meg a sérült készüléket, mieltt használja. Ne mködtesse a készüléket erszakosan. Kapcsolja ki a motort, vegye ki az akkumulátoregységet, és ügyeljen arra, hogy valamennyi mozgó részegység teljes mértékben leállt: Mieltt elvégzi a beállításokat. Mieltt rizetlenül hagyja a készüléket. A készülék ellenrzése, tisztítása vagy karbantartá- sa eltt. Eltömdés eltávolítása eltt. Mieltt tartozék alkatrészt cserél. Miután eltalált egy idegentestet. Elször ellenrizze a készüléket sérülések tekintetében, és javítsa meg, mieltt újraindítja a készüléket. Ha a készülék szokatlanul rázkódik. Elször ellenrizze a készüléket sérülések tekintetében, és javítsa meg, mieltt újraindítja a készüléket. 106 Magyar Ha megszakítja a vágási folyamatot vagy az egyik munkavégzési helyrl a másikra megy, kapcsolja ki a motort. VIGYÁZAT Sérülésveszély, ha a laza ruhá- zatot, hajat vagy ékszert a készülék mozgó alkatrészei elkapják. Ruházatát és ékszereit tartsa távol a gép mozgó részeitl. A hosszú haját hátul kösse össze. Kizárólag az arra jogosult ügyfélszolgálattal végeztesse el a javítási munkákat. A készülékkel végzett munka során viseljen hosszú, nehéz nadrágot, stabil lábbelit és megfelel szabású kesztyt. Ne dolgozzon mezítláb. Ne viseljen ékszert, szandált vagy rövidnadrágot. Biztonságos karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS Kapcsolja ki a mo- tort, vegye ki az akkumulátoregységet, és ügyeljen arra, hogy valamennyi mozgó részegység teljes mértékben leállt: a készülék tisztítása vagy karbantartása eltt. mieltt alkatrészt cserél. Minden használat eltt kemény kefével távolítsa el a szennyezdést a vágószerszámokról, és a késvéd visszahelyezése eltt használjon korrózió ellen véd, megfelel olajat. A gyártó a korrózió elleni védelemre és olajozásra spray használatát javasolja. A megfelel spray kiválasztásában kérjen segítséget az ügyfélszolgálattól. A vágóeszközöket minden használat eltt a leírt módon megolajozhatja. Tartsa a vágószerszámokat mindig élesen és tisztán. Az éles vágószerszámok könnyebben ellenrizhetk, nem akadnak el olyan könnyen. Gyzdjön meg róla, hogy a szellznyílások lerakódásmentesek. Sérülésveszély éles vágóeszközök miatt. A késvéd eltávolításakor vagy felhelyezésekor, valamint a készülék tisztításakor és olajozásakor különös óvatossággal járjon el. VIGYÁZAT Sérülésveszély éles vágóegysé- gek miatt. A vágóegységekkel való munkavégzéskor viseljen csúszásmentes és ellenálló védkesztyt. Sérülésveszély szabadon álló kések miatt. Helyezze fel a késvédt, ha a készüléket, akárcsak rövid idre is, nem használja. A fogantyúkat tartsa szárazon, tisztán, valamint olaj- és kenanyag-mentesen. Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. Az eredeti tartozékok és az eredeti pótalkatrészek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. FIGYELEM Egy puha, száraz kendvel minden használat után tisztítsa meg a terméket. A manyag részek tisztításához ne használjon oldószereket, mivel azok megtámadhatják a készüléken alkalmazott anyagokat. A szennyezdéseket (pl. por, olaj és kenanyagok) tiszta kendvel távolítsa el. Megjegyzés Szerviz- és karbantartási munká- kat csak megfelelen képzett és szakavatott személyek végezhetnek. Javasoljuk, hogy a terméket valamelyik hivatalos szervizközpontban javíttassa. Biztonságos szállítás és raktározás VIGYÁZAT A balesetek vagy sérülések megelzése érdekében a készüléket csak felszerelt késvédvel és kivett akkumulátorral szállítsa és tárolja. Sérülésveszély és a készülék károsodása. Szállításkor biztosítsa a készüléket elmozdulás, illetve leesés ellen. FIGYELEM Szállítás vagy tárolás eltt távolítson el a készülékbl minden idegen testet. A készüléket olyan száraz és jól szellz helyen tárolja, amelyet gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegyszerektl. Ne tárolja a készüléket küls térben. Fennmaradó kockázatok FIGYELMEZTETÉS Bizonyos kockázatok még a készülék elírt alkalmazása mellett is fennállnak. A készülék alkalmazása a következ veszélyekkel járhat: Sérülésveszély a vágóegységekkel való érintkezés miatt. Tartsa a vágóegységeket távol a testétl és a csípmagasságnál alacsonyabban. Ha nem végez vágási tevékenységet, használjon késvédt. A vibrációk sérüléseket okozhatnak. Minden munkához a megfelel szerszámot és a megfelel fogantyút használja, illetve korlátozza a munkavégzési idt és a kitettséget. A zaj halláskárosodást okozhat. Viseljen hallásvédelmet és korlátozza a zajterhelést. Kockázatcsökkentés VIGYÁZAT A készülék hosszabb használati idtartama a kezek rezgés okozta vérellátási zavarához vezethet. Általánosan érvényes használati idtartamot nem lehet meghatározni, mivel az többféle tényeztl függ: Személyes hajlam a rossz vérellátásra (gyakran hideg ujjak, ujjzsibbadás). Alacsony környezeti hmérséklet. Viseljen meleg kesztyt kezei védelme érdekében. Rossz vérellátás a berendezés túl ers megmarkolása miatt. A szünetmentes üzemeltetés károsabb, mint a szünetek által megszakított üzem. A készülék rendszeres, hosszan tartó használata és a tünetek, pl. az ujjzsibbadás, hideg ujjak ismételt fellépése esetén, forduljon orvoshoz. Rendeltetésszer alkalmazás Az akkumulátoros f- és sövényollót csak háztartási használatra tervezték. Az akkumulátoros f- és sövényollót szabadtéri használatra tervezték egy jól szellz környezetben. Ha a készülékre kést szerel fel, azt a gyep enyhe trimmelésére is használhatja. Ha a készülékre sövénykést szerel fel, azt a bokrok, sövények és bozót enyhe trimmelésére is használhatja. Minden egyéb használat nem engedélyezett. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolást. Az elektromos és elektronikus készülékek értékes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akkumulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelel kezelése vagy helytelen megsemmisítése potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészségre és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszer üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Magyar 107 Összetevkre vonatkozó utasítások (REACH) Az összetevkre vonatkozó aktuális információkat itt találja: www.kaercher.com/REACH Tartozékok és pótalkatrészek Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információkat itt talál: www.kaercher.com. Szállított tartozékok A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson. Kicsomagolásnál ellenrizze, hogy megvan-e minden tartozék. Hiányzó tartozékok vagy szállítási sérülések esetén kérjük, értesítse a kereskedt. Biztonsági berendezések VIGYÁZAT Hiányzó vagy módosított biztonsági berendezések A biztonsági berendezések az Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket ne módosítsa és ne mellzze használatukat. Késvéd Ábra B A késvéd a f- és sövényolló biztonsági berendezéseinek fontos alkotóeleme. A károsodott késvédt már nem szabad használni, haladéktalanul ki kell cserélni. Reteszelés feloldó billenty A reteszelés-feloldó billenty blokkolja a készülék kapcsolóját, és megakadályozza a készülék véletlen beindítását. Ábra C 1 BE-/KI-kapcsoló kireteszel gomb 2 BE-/KI-kapcsoló A készülék üzembe helyezéséhez elször nyomja meg a kireteszel gombot, majd a BE-/KI-kapcsolót. Szimbólumok a készüléken Általános figyelmeztet jelzések Készüléke üzembe helyezése eltt vegye figyelembe a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat. A készülékkel való munkavégzéshez viseljen megfelel szemvédelmet. A készülékkel való munkavégzéshez viseljen megfelel hallásvédelmet. Sérülésveszély. Ne érintse meg az éles vágóeszközöket. A készülékkel való munkavégzés során viseljen csúszásmentes és ellenálló védkesztyt. Veszély kirepül tárgyak miatt. A munkálatokat nézket, különösen a gyermekeket és a háziállatokat, tartsa a munkaterülettl legalább 15 m távolságban. Ne tegye ki a készüléket eszésnek vagy nedves körülményeknek. Veszély, a vágószerszám kikapcsolt motornál tovább mködik. A címkén feltüntetett, garantált zajszint 89 89 dB. A készülék leírása A használati utasításban a maximális felszereltséget ismertetjük. Modelltl függen a szállított tartozékoknál különbségek figyelhetk meg (lásd a csomagolást). A képet lásd az ábrák oldalán Ábra A 1 Sövénykés késvéd 2 Sövénykés vágókés 3 Folló késvéd 4 Folló vágókés 5 BE-/KI-kapcsoló kireteszel gomb 6 Kézi fogantyú 7 Akkumulátoregység-reteszelés feloldó billentyje 8 BE-/KI-kapcsoló 9 Vágókés rögzítgomb 10 Vágókés illesztés 11 *Töltkészülék 12 *Akkuegység * opcionális Akkuegység A készülék 18V Kärcher Battery Power akkuegységgel üzemeltethet. Szerelés A vágókés felszerelése VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védszemüveget és védkesztyt. Ábra D 108 Magyar 1. Szerelje fel a vágókést. a Lazítsa meg a vágókés rögzítgombját. b Vegye le a vágókés rögzítgombját. c A f- ill. sövényolló vágókését helyezze a vágókést illesztésébe. d Helyezze fel a vágókés rögzítgombját. e Szorítsa meg a vágókés rögzítgombját. A késvéd felszerelése VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védszemüveget és védkesztyt. Ábra B 1. Tolja a késvédt a kés fölé. Az akkuegység felszerelése 1. Tolja az akkuegységet a készülék rögzítjébe. Ábra E Kezelés Gyep trimmelése a follóval VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védszemüveget és védkesztyt. VIGYÁZAT Akadályok a lekaszálandó területen Sérülés és károsodás veszélye Ellenrizze a munkaterületet fkaszálás eltt, hogy nincsenek-e rajta olyan tárgyak, amelyeket a fnyíró elröpíthet, pl. drót, kövek, damilok vagy üveg. 1. Távolítsa el a késvédt. 2. Kapcsolja be a készüléket. Ábra F a Nyomja meg a reteszelésfeloldó billentyt. b Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót. A készülék beindul. 3. A vágókést a talajjal párhuzamosan irányítsa. Ábra G Sövények és bokrok trimmelése a sövényollóval VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védszemüveget és védkesztyt. VIGYÁZAT Akadályok a lekaszálandó területen Sérülés és károsodás veszélye Ellenrizze a munkaterületet fkaszálás eltt, hogy nincsenek-e rajta olyan tárgyak, amelyeket a fnyíró elröpíthet, pl. drót, kövek, damilok vagy üveg. 1. Kapcsolja be a készüléket. Ábra F a Nyomja meg a reteszelésfeloldó billentyt. b Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót. A készülék beindul. 2. A vágókést irányítsa a sövénnyel párhuzamosan. Ábra H A vágókés cseréje 1. Távolítsa el az akkuegységet (lásd az alábbi fejezetet: Akkuegység eltávolítása. 2. Tolja a késvédt a vágókés fölé. Ábra B 3. Cserélje ki a vágókést. Ábra I a Lazítsa meg a vágókés rögzítgombját. b Vegye le a rögzítgombot. c Távolítsa el a f- ill. sövényolló vágókését. d A f- ill. sövényolló vágókését helyezze a vágókést illesztésébe. e Helyezze fel a vágókés rögzítgombját. f Szorítsa meg a vágókés rögzítgombját. Akkuegység eltávolítása Megjegyzés Hosszabb munkamegszakítás esetén távolítsa el az akkuegységet a készülékbl és biztosítsa illetéktelen alkalmazás ellen. 1. Az akkuegység reteszelés feloldó billentyjét húzza az akkuegység irányába. 2. Nyomja meg az akkuegység reteszelés feloldó bil- lentyjét az akkuegység kireteszeléséhez. 3. Vegye ki az akkuegységet a készülékbl. Ábra J Az üzem befejezése 1. Távolítsa el az akkuegységet a készülékbl (lásd a Akkuegység eltávolításafejezetben). 2. Tisztítsa meg a készüléket (lásd a A készülék tisztításafejezetben). Szállítás VIGYÁZAT Sérülés és károsodás veszélye Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára. 1. Távolítsa el az akkuegységet (lásd az alábbi fejeze- tet: Akkuegység eltávolítása. 2. Tolja a késvédt a vágókés fölé. Ábra B 3. Távolítsa el a vágókést. Ábra K a Lazítsa meg a vágókés rögzítgombját. b Vegye le a vágókés rögzítgombját. c Távolítsa el a vágókést. d Helyezze fel a vágókés rögzítgombját. e Szorítsa meg a vágókés rögzítgombját. 4. Jármben történ szállítás esetén a készüléket biztosítsa csúszás és felborulás ellen. Raktározás VIGYÁZAT A súly figyelmen kívül hagyása Sérülés és károsodás veszélye Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára. 1. Tisztítsa meg a készüléket, (lásd az alábbi fejezetet: A készülék tisztítása. 2. Szerelje fel a késvédt. Ábra B 3. Tárolja a készüléket száraz, jól szellztetett helyen. Tartsa távol a korrodáló hatású anyagoktól, pl. kerti vegyszerektl és jégmentesít sótól. Ne tárolja a készüléket a szabadban. Ápolás és karbantartás A készülék tisztítása FIGYELMEZTETÉS Sérülések a vágókés ellenrizetlen beindulása miatt Kapcsolja ki a készüléket. Vegye ki az akkuegységet a készülékbl. Helyezze fel a késvédt. Magyar 109 VIGYÁZAT Sérülésveszély éles kések miatt A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védszemüveget és védkesztyt. FIGYELEM Szakszertlen tisztítás A készülék károsodása Nedves kendvel tisztítsa meg a készüléket. Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket. A készüléket ne merítse vízbe. Ne tisztítsa a készüléket tömlvel vagy magasnyomású vízzel. Ábra L 1. A vágási maradékot kéziseprvel távolítsa el a vágókésbl. 2. Szükség esetén nedves ronggyal törölje le a készülékrészeket. 3. Az akkumulátortartót és az elektromos érintkezket rendszeresen tisztítsa meg a szennyezdéstl és távolítsa el róluk az idegen testeket. 4. A késvéd felszerelése A késpengék olajozása A kések minségének megrzése érdekében minden használat után olajozza meg a késpengéket. Megjegyzés Igen jó eredményre számíthat hígan folyó gépolaj vagy szóróolaj alkalmazása esetén. Ábra M 1. Helyezze a készüléket sík felületre. 2. Vigye fel az olajat a késpengék fels oldalára. Üzemzavarok elhárítása Az üzemzavarok gyakran egyszer okokra vezethetk vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kezel maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, forduljon a felhatalmazott ügyfélszolgálathoz. A használati id elrehaladtával az akkumulátoregység kapacitása még megfelel ápolás mellett is csökken, így már teljesen feltöltött állapotban sem éri el a teljes üzemidt. Ez nem hiba. Hiba Ok Elhárítás A készülék nem indul el Az akkumulátor-egység nincs megfelel- Tolja be az akkumulátor-egységet a tartó- en behelyezve. ba, míg be nem pattan. Az akkumulátor-egység lemerült. Töltse fel az akkumulátor-egységet. Az akkumulátor-egység meghibásodott. Cserélje ki az akkumulátor-egységet. A készülék üzem közben A motor túlmelegedett leáll Hagyja abba a munkát, hagyja a motort lehlni. Az akkumulátor túlmelegedett Hagyja abba a munkát, és várjon, amíg az akkumulátor hmérséklete eléri a normál tartományt. Garancia Minden országban az illetékes értékesít társaságunk által megadott garanciális feltételek vannak érvényben. A készüléknél felmerül esetleges zavarokat a garanciaidn belül díjmentesen orvosoljuk, amennyiben anyag, illetve gyártási hibáról van szó. Garanciális esetben kérjük, a számlával együtt forduljon kereskedjéhez vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A címet lásd a hátoldalon) Mszaki adatok GSH 1820 A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Névleges feszültség V 18 Üresjárati fordulatszám /min 1050 +/10 % Fkés vágási szélesség mm 120 Sövénykés vágási szélesség mm 200 Sövénykés fogtávolság mm 17,24 Folló: Számított értékek az EN 50636-2-94 szerint Kéz-kar-vibrációs érték m/s2 0,2 Bizonytalansági paraméter K m/s2 1,5 GSH 1820 L zajteljesítményszintWA + K bi- dB(A) 89 zonytalansági paraméterWA Sövényolló: Az EN 60745-1 és EN 60745-2-15 szerint számított értékek Kéz-kar-vibrációs érték m/s2 0,1 Bizonytalansági paraméter K m/s2 1,5 Zajszint LpA dB(A) 75,1 Bizonytalansági paraméter KpA dB(A) 2,5 L zajteljesítményszintWA + K bi- dB(A) 89 zonytalansági paraméterWA Méretek és súlyok Tömeg follóval együtt (akkuegy- kg 1,2 ség nélkül) Tömeg sövénykéssel együtt (ak- kg 1,4 kuegység nélkül) Hosszúság x szélesség x magas- mm ság (follóval együtt) 380 x 174 x 120 Hosszúság x szélesség x magas- mm ság (sövénykéssel együtt) 582 x 174 x 94 A mszaki változtatások jogát fenntartjuk. Zajszint LpA dB(A) 78,4 Bizonytalansági paraméter KpA dB(A) 2,5 110 Magyar Vibrációs érték FIGYELMEZTETÉS A közölt vibrációs érték mérése standard vizsgálati eljárás alapján történt, és a készülékek összehasonlítására használható. A közölt vibrációs érték felhasználható a terhelési érték elzetes meghatározására. A készülék használati módjától függen a lengési érték a készülék pillanatnyi használat során eltérhet a megadott teljes értéktl. A tényleges használati körülmények szerinti terhelés felmérése alapján tegyen óvintézkedéseket önmaga megvédése érdekében. Tartsa be az üzemi ciklus valamennyi elemét, például az üzemidkön túlmenen ügyeljen a készülék kikapcsolt és üzemen kívüli állapotban töltött idejére is. EU-megfelelségi nyilatkozat Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezése és felépítése alapján, valamint az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EUirányelvek alapvet biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Akkumulátoros f- és sövényolló Típus: GSH 18-20 Battery Vonatkozó EU-irányelvek 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EU irányelv 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2011/65/EU irányelv Alkalmazott harmonizált szabványok EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Alkalmazott megfelelségértékelési eljárások 2000/14/EK és módosítása: 2005/88/EK: V. melléklet (csak sövénykéssel együtt szállított eszköznél) Zajteljesítményszint dB(A) Mért:86,1 Szavatolt:89 Az aláírók az ügyvezetés megbízásából és teljeskör meghatalmazásával cselekednek. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentációs meghatalmazott: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018.09.01. Obsah Bezpecnostní pokyny .......................................... 111 Pouzití v souladu s urcením ................................ 114 Ochrana zivotního prostedí................................ 114 Píslusenství a náhradní díly............................... 114 Rozsah dodávky.................................................. 114 Bezpecnostní mechanismy ................................. 115 Symboly na pístroji............................................. 115 Popis pístroje ..................................................... 115 Akupack .............................................................. 115 Montáz ................................................................ 115 Obsluha............................................................... 116 Peprava.............................................................. 116 Skladování .......................................................... 116 Péce a údrzba ..................................................... 116 Nápovda pi poruchách ..................................... 117 Záruka ................................................................. 117 Technické údaje .................................................. 117 EU prohlásení o shod........................................ 118 Bezpecnostní pokyny Ped prvním pouzitím pístroje si pectte tuto kapitolu o bezpecnosti a originální návod k pouzití. ite se jimi. Uschovejte originální návod k pouzití pro pozdjsí pouzití nebo dalsího vlastníka. Stupn nebezpecí NEBEZPECÍ Upozornní na bezprostedn hrozící nebezpecí, které vede k tzkým úrazm nebo usmrcení. VAROVÁNÍ Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést k tzkým úrazm nebo usmrcení. UPOZORNNÍ Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést k lehkým úrazm. POZOR Upozornní na moznou nebezpecnou situaci, která mze vést ke vzniku vcných skod. Vseobecné bezpecnostní pokyny pro elektromechanické náadí VAROVÁNÍ Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny a varování. Opomenutí pi dodrzování tchto bezpecnostních upozornní a pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem a /nebo k tzkým úrazm. Uschovávejte vsechny bezpecnostní pokyny a varování pro pozdjsí pouzití. Pojem ,,elektrické náadí" uvedený v bezpecnostních pokynech platí pro elektrické náadí napájené ze sít (síovým kabelem) a elektrické náadí napájené baterií (bez síového kabelu). 1 Bezpecnost na pracovisti a Udrzujte své pracovist cisté a dobe osvtlené. Nepoádek nebo neosvtlená pracovní oblast mohou být pícinou nehody. b S elektrickým náadím nepracujte ve výbusném prostedí, v nmz se nacházejí holavé kapaliny, plyny ci prach. Pi práci Cestina 111 s elektrickým náadím vznikají jiskry, které mohou zpsobit vznícení prachu ci výpar. c Udrzujte dti a ostatní osoby pi pouzívání elektrického náadí mimo vymezenou pracovní oblast. Vlivem nepozornosti mze dojít ke ztrát kontroly nad pouzívaným pístrojem. 2 Elektrická bezpecnost a Pipojovací zástrcka elektrického náadí musí odpovídat velikosti zásuvky. Zástrcku nijak neupravujte. U elektrického náadí s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné upravené zástrcky. Tím, ze pouzíváte neupravené zástrcky a píslusné zásuvky, se snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. b Zabrate tlesnému kontaktu s uzemnnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a lednicky. Existuje zvýsené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud je vase tlo uzemnno. c Chrate elektrické náadí ped destm nebo mokrem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje riziko úrazu elektrickým proudem. d Nepouzívejte kabel k nosení elektrického náadí, jeho zavsení nebo vytahování zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v dostatecn vzdálenosti od zdroj horka, oleje, ostrých hran nebo od pohybujících se cástí pístroje. Poskozené nebo zamotané pipojovací kabely zvysují riziko úrazu elektrickým proudem. e Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzívejte pouze prodluzovací kabel urcený i do venkovních prostor. Pouzití prodluzovacího kabelu urceného do venkovních prostor snizuje riziko úrazu elektrickým proudem. f Pokud je práce s elektrickým náadím ve vlhkém prostedí nevyhnutelná, pouzívejte proudový chránic. Pouzití proudového chránice zmensuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3 Bezpecnost osob a Bute opatrní, dávejte pozor pi tom, co dláte, a pi práci s elektrickým náadím pouzívejte zdravý rozum. Nepouzívejte elektrické náadí, jste-li unavení ci pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo lék. Jediný okamzik nepozornosti pi pouzívání elektrického náadí mze vést k utrpní vázného zranní. b Pouzívejte osobní ochranné pracovní prostedky a vzdy ochranné brýle. Pouzívání osobních ochranných pracovních prostedk, nap. prachové masky, protiskluzové obuvi, ochranné pilby ci ochrany sluchu, vzdy v závislosti na druhu a pouzití elektrického náadí, snizuje riziko zranní. c Zabrate náhodnému uvedení do provozu. Nez jej zapojíte do elektrického napájení anebo baterie, budete zvedat ci penáset, ujistte se, ze je elektrické náadí vypnuto. Pokud máte u elektrického náadí pi jeho penásení prst na spínaci ci máte pístroj zapnut v elektrickém napájení, mzete tím zpsobit úrazy. d Nez elektrické náadí zapnete, dejte pryc seizovací náadí nebo klíc. Náadí ci klíc, které se nacházejí v rotující cásti pístroje, mze zpsobit zranní. e Vyvarujte se abnormálnímu drzení tla. Zaujmte bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Díky tomu budete schopni elektrické náadí lépe zvládnout v neocekávaných situacích. f Pouzívejte vhodné oblecení. Nenoste volné oblecení nebo sperky. Udrzujte vlasy, oblecení a rukavice pryc od pohybujících se díl. Volné oblecení, rukavice, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g V pípad, ze lze pipojit zaízení na odsávání a zachycování prachu, ujistte se, ze jsou tato zaízení pipojena a správn pouzívána. Pouzití odsávání prachu mze snízit ohrození prachem. 4 Pouzití elektrického náadí a zacházení s ním a Nepetzujte pístroj. Pouzívejte ke své práci pouze k tomu urcené elektrické náadí. S odpovídajícím elektrickým náadím se vám bude v dané oblasti výkonu pracovat lépe a bezpecnji. b Nepouzívejte elektrické náadí, které má závadu na spínaci. Elektrické náadí, které nelze zapnout ci vypnout, je nebezpecné a musí se opravit. c Vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo vyjmte akumulátor pedtím, nez zacnete provádt nastavení pístroje, mnit díly píslusenství nebo pístroj odlozíte. Toto preventivní opatení brání nechtnému spustní elektrického náadí. d Elektrické náadí, které nepouzíváte, udrzujte z dosahu dtí. Nedovolte, aby pístroj pouzívaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepecetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, pokud je pouzíváno nezkusenými osobami. e Údrzbu elektrického náadí provádjte pecliv. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují správn a nezasekávají se, a zda nejsou díly rozbité nebo tak poskozené, ze by znemozovaly správnou funkci elektrického náadí. Poskozené díly nechejte ped pouzitím pístroje opravit. Pícinou mnoha úraz je spatná údrzba elektrického náadí. f ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. ádn udrzovaný ezný nástroj s ostrými eznými bity se mén zasekává a snáze se s ním vede ez. g Elektrické náadí, píslusenství, drzáky nástroj atd. pouzívejte podle tchto pokyn. Zohlednte pitom pracovní podmínky a provádné cinnosti. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez pedpokládané úcely mze vést ke vzniku nebezpecných situací. 5 Pouzívání a údrzba akupack a Akupack nabíjejte pouze nabíjeckami schválenými výrobcem. Nabíjecky, jez nejsou vhodné pro píslusný akupack, mohou zpsobit pozár. b Pístroj pouzívejte pouze s vhodným akupackem. Pouzívání jiného akupacku mze zpsobit úrazy nebo pozár. c Pi nepouzívání drzte akupack z dosahu kovových pedmt jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit zkrat. Zkrat mze zpsobit pozár nebo výbuch. 112 Cestina d Za urcitých okolností mze z akupacku unikat kapalina (elektrolyt). Zamezte kontaktu s ní. Pokud se dostanete do kontaktu s kapalinou, omyjte ji z pokozky ádn vodou. Pokud se vám kapalina dostane do ocí, vyhledejte neprodlen lékaskou pomoc. Akumulátorová kapalina mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny. 6 Servis a Své elektrické náadí nechávejte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s pouzitím originálních náhradních díl. Tím se zajistí, ze zstane zachována bezpecnost pístroje. Bezpecný provoz akumulátorových nzek na trávu a kee NEBEZPECÍ Mze dojít k váznému zranní, budou-li ezným nozem vymrstny pedmty nebo se v ezném nástroji zachytí drát nebo provaz (kabel). Ped pouzitím dkladn prohlédnte pracovní plochu a odstrate z ní pedmty, jako jsou kameny, tyce, kov, dráty, kosti nebo hracky. VAROVÁNÍ Pístroj není urcen k tomu, aby jej pouzívaly osoby s omezenými tlesnými, smyslovými ci dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a/nebo vdomostí. Bhem pouzívání pístroje udrzujte dti a ostatní osoby mimo pracovní oblast. Nikdy nepouzívejte pístroj, pokud spínac zapnutí / vypnutí na rukojeti správn nezapíná nebo nevypíná. Nebezpecí poranní, ezné nástroje (zací ústrojí) se otácejí jest dále (dobíhají) i poté, co jste vypnuli motor. Tzké úrazy a poskození pístroje. Ujistte se, ze je ezný nástroj ádn namontovaný a upevnný pedtím, nez uvedete pístroj do provozu. Nepouzívejte pístroj, pokud hrozí nebezpecí blesku. Nikdy neuvádjte do provozu pístroj, který je neúplný nebo vybavený neoprávnnými úpravami. Nikdy nepouzívejte pístroj s vadným ochranným zaízením nebo bez namontovaného bezpecnostního zaízení. V pípad poruchy nebo nehody pístroj vypnte a vyjmte akupack. Pístroj smíte znovu uvést do provozu teprve tehdy, kdyz ho zkontroloval autorizovaný zákaznický servis. UPOZORNNÍ Seznamte se s ovládacími prvky a správným pouzíváním pístroje. Nebezpecí poranní, pokud se do pohyblivých cástí pístroje zachytí volné oblecení, vlasy nebo sperky. Udrzujte odv a sperky pryc z dosahu pohyblivých cástí stroje. Svazte si dlouhé vlasy. Pi spatných povtrnostních podmínkách hrozí zvýsené riziko úrazu. Pístroj pouzívejte, jen pokud je zajistna bezpecnost práce. Hluk pístroje mze omezovat vasi schopnost slyset, dávejte proto pozor na mozná nebezpecí v blízkosti a v pracovní oblasti. Nebezpecí poranní. Noste vzdy ochranné brýle, pevnou obuv a vhodný odv, kdyz pouzíváte pístroj. POZOR Osoba obsluhující pístroj je zodpovdná za zranní nebo skody pi stetu s jinými osobami nebo jejich majetkem. Bezpecnostní pokyny pro nzky na kee Drzte se vsemi cástmi tla pryc od ezacích noz. Nesnazte se odstranit ezaný materiál pi bzícím nozi nebo uchopit materiál, který máte v úmyslu ezat. Sevený ezaný materiál odstrate výhradn pi vypnutém pístroje. Jediný okamzik nepozornosti pi pouzívání plotových nzek mze vést k utrpní vázného zranní. Nzky na kee noste za rukoje pi zastaveném nozi. Pi peprav ci skladování nzek na kee vzdy nasate ochranný kryt. Opatrná manipulace s pístrojem snizuje nebezpecí zranní nozem. Elektrické náadí drzte pouze na izolovaných plochách rukojetí, protoze ezací nz mze pijít do kontaktu se skrytým elektrickým vedením. Kontakt ezacího noze s vedením pod elektrickým naptím mze pivést elektrické naptí na kovové díly pístroje a zpsobit úraz elektrickým proudem. Bhem provozu se vyhýbejte vedením a kabelm ve vasí pracovní oblasti. Bhem provozu mze ezací nz zachytit vedení a kabely a peíznout je. Dodatecné bezpecnostní pokyny VAROVÁNÍ Pístroj není urcen k tomu, aby jej pouzívaly dti nebo osoby s omezenými tlesnými, smyslovými ci dusevními schopnostmi nebo osoby, jenz nejsou seznámeny s tmito pokyny. Místní pedpisy mohou omezovat vk obsluhy pístroje. Drzte ruce a nohy z dosahu pracovní plochy sekání, pedevsím kdyz zapínáte motor. Ped uvedením zaízení do provozu vymte opotebované nebo poskozené soucásti. Zabrate neúmyslnému zapnutí. Ujistte se, ze se vypínac ped pipojováním akupacku, ped zdviháním nebo penásením pístroje nachází ve vypnuté poloze. Pístroj pouzívejte pouze za denního svtla nebo pi dobrém umlém osvtlení. S pístrojem pi práci nebhejte, nýbrz pouze chote. Zaujmte pevný, bezpecný postoj a udrzujte rovnováhu, zejména pi práci ve svazích. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly fungují správn a nezasekávají se, zda nejsou díly rozbité nebo poskozené. Poskozený pístroj nechte opravit pedtím, nez ho zacnete pouzívat. Nepouzívejte pi obsluze pístroje násilí. Vypnte motor, vyjmte akupack a ujistte se, ze jsou vsechny pohyblivé cásti zcela zastavené: Nez budete provádt nastavení. Nez necháte pístroj odstavený bez dozoru. Nez budete pístroj kontrolovat, cistit nebo na nm provádt údrzbu. Nez budete odstraovat zablokování. Nez budete vymovat díly píslusenství. Poté, kdy jste zachytili cizí tleso. Nejprve zkontrolujte pístroj, zda nedoslo k poskození, a pípadné skody opravte, nez pístroj opt spustíte. Kdyz pístroj abnormáln vibruje. Nejprve zkontrolujte pístroj, zda nedoslo k poskození, a pípadné skody opravte, nez pístroj opt spustíte. Vypnte motor, kdyz perusíte stíhání nebo pecházíte z jednoho místa na druhé. UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní, pokud se do pohyblivých cástí pístroje zachytí volné oblecení, vlasy nebo sperky. Udrzujte odv a sperky pryc z dosahu pohyblivých cástí stroje. Svazte si dlouhé vlasy. Opravy nechávejte provádt výhradn v autorizovaném servisu. Pi práci s pístrojem noste dlouhé tzké kalhoty, pevnou obuv a dobe padnoucí rukavice. Nepracujte bosi. Nenoste sperky, sandály nebo sortky. Cestina 113 Bezpecná údrzba a osetování VAROVÁNÍ Vypnte motor, vyjmte akupack a ujistte se, ze jsou vsechny pohyblivé cásti zcela zastavené: Nez budete pístroj cistit nebo na nm provádt údrzbu. Nez budete vymovat díly píslusenství. Po kazdém pouzití odstrate necistoty z ezných nástroj pomocí tvrdého kartáce a k ochran proti korozi naneste vhodný olej pedtím, nez nasadíte chránic noze zase zpt. Výrobce doporucuje pouzívat sprej jako ochranu proti korozi a k olejování. Zeptejte se u svého zákaznického servisu na vhodný typ spreje. ezné nástroje mzete popisovaným zpsobem naolejovat ped kazdým pouzitím. ezné nástroje udrzujte stále ostré a cisté. Ostré ezné nástroje se dají snáze zkontrolovat a nezablokují se tak snadno. Ujistte se, ze ve vtracích otvorech nejsou usazeniny. Nebezpecí poranní ostrými eznými nástroji. Sundávání nebo nasazování chránice noze, cistní a olejování pístroje vnujte zvlástní pozornost. UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní o ostré ezné nástroje. Pi manipulaci s ezným nástrojem noste neklouzavé a pevné ochranné rukavice. Nebezpecí poranní v dsledku voln pístupných noz. Nasazujte chránic noze, kdyz pístroj nepouzíváte, i bhem krátkých pracovních pestávek. Udrzujte rukojeti suché, cisté a neumazané olejem nebo mazivem. Pouzívejte výhradn píslusenství a náhradní díly schválené výrobcem. Originální píslusenství a originální náhradní díly zarucují bezpecný a bezporuchový provoz pístroje. POZOR Výrobek ocistte po kazdém pouzití mkkou suchou utrkou. K cistní plastových díl nepouzívejte rozpoustdla, nebo narusují materiály pouzité na pístroji. Necistoty jako je prach, olej a mazivo odstraujte suchým hadíkem. Upozornní Servisní a údrzbáské práce smí provádt jen píslusn kvalifikovaný a speciáln vyskolený odborný personál. Doporucujeme posílat výrobek na opravu do autorizovaného servisního stediska. Bezpecná peprava a skladování UPOZORNNÍ Pro zabránní úrazm ci zranním se smí pístroj pepravovat a skladovat pouze s nasazenou ochranou noze a vyjmutým akumulátorem. Nebezpecí poranní a poskození pístroje. Pi peprav zajistte pístroj proti pohybu nebo pádu. POZOR Odstrate z pístroje vsechna cizí tlesa pedtím, nez ho budete pepravovat nebo uskladovat. Pístroj ulozte na suchém a dobe vtraném míst, kam nemají pístup dti. Pístroj drzte z dosahu korozivních látek, jako jsou zahradní chemikálie. Neskladujte pístroj venku. Zbytková rizika VAROVÁNÍ I kdyz bude pístroj pouzíván podle pedpis, petrvávají nkterá zbytková rizika. Pi pouzívání zaízení mohou vzniknout následující rizika: Úrazy následkem kontaktu s eznými nástroji. ezné nástroje drzte pryc od tla a níze, nez je výska bok. Pouzívejte chránic noze, kdyz nestíháte. Vibrace mohou zpsobit zranní. Pro kazdou práci pouzijte správný nástroj, pouzijte píslusné rukojeti a omezte pracovní dobu a expozici. Hluk mze zpsobit poskození sluchu. Pouzívejte ochranu sluchu a omezte zátz. Snízení rizika UPOZORNNÍ Delsí doba pouzívání pístroje mze vést ke vzniku obhových problém u pedních koncetin v dsledku vibrací. Vseobecn platnou dobu pouzívání nelze stanovit, protoze ji ovlivuje více faktor: Osobní predispozice ke spatnému obhu (casto studené prsty, mravencení v prstech) Nízká teplota prostedí. Pouzívejte teplé rukavice na ochranu rukou. Pevným stiskem omezovaný krevní obh. Neperusovaný provoz je skodlivjsí nez provoz perusovaný pestávkami. Pi pravidelném, dlouhodobém pouzívání pístroje a pi opakovaných projevech píznak, nap. mravencení v prstech, studené prsty, vyhledejte lékae. Pouzití v souladu s urcením Akumulátorové nzky na trávu a kee jsou urceny jen pro soukromé pouzití. Akumulátorové nzky na trávu a kee jsou urceny pro práci venku v dobe vtrané oblasti. Pi pouzití se stíhacím nástavcem slouzí pístroj ke snadnému vyzínání trávy. Pi pouzití s nozem na kee slouzí pístroj ke snadnému vyzínání koví, zivých plot a ke. Jakékoliv jiné pouzití je nepípustné. Ochrana zivotního prostedí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým zpsobem. Elektrické a elektronické pístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a casto soucásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou pi chybném zacházení nebo likvidaci pedstavovat potenciální nebezpecí pro lidské zdraví nebo pro zivotní prostedí. Pro ádný provoz pístroje jsou vsak tyto soucásti nezbytné. Pístroje oznacené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Informace k obsazeným látkám (REACH) Aktuální informace k obsazeným látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.com/REACH Píslusenství a náhradní díly Pouzívejte pouze originální píslusenství a náhradní díly, které Vám zarucují bezpecný a bezporuchový provoz pístroje. Informace o píslusenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky pístroje je vyobrazen na obalu. Pi vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V pípad chybjícího píslusenství nebo výskytu poskození pi peprav informujte prosím Vaseho prodejce. 114 Cestina Bezpecnostní mechanismy UPOZORNNÍ Chybjící nebo pozmnné bezpecnostní mechanismy Bezpecnostní mechanismy slouzí pro vasi ochranu. Bezpecnostní mechanismy nikdy nepozmujte ani nepemosujte. Chránic noze Ilustrace B Chránic noze je dlezitou soucástí bezpecnostních zaízení nzek na trávu a noze na kee. Poskozený chránic noze se jiz nesmí pouzívat a musí se neprodlen vymnit. Tlacítko na odjistní (odblokování) Tlacítko na odjistní blokuje hlavní spínac a tím zamezuje nekontrolovanému rozbhu pístroje. Ilustrace C 1 Tlacítko na odjistní spínace ZAP/VYP 2 Spínac ZAP/VYP K uvedení pístroje do provozu stisknte nejprve tlacítko na odjistní a potom spínac ZAP/VYP. Symboly na pístroji Obecná výstrazná znacka Ped uvedením do provozu si pectte návod k pouzití a vsechny bezpecnostní pokyny. Pi práci s pístrojem pouzívejte vhodnou ochranu zraku. Pi práci s pístrojem pouzívejte vhodnou ochranu sluchu. Nebezpecí zranní. Nikdy se nedotýkejte ostrých ezných nástroj. Pi práci s pístrojem noste neklouzavé a pevné ochranné rukavice. Nebezpecí od vymrstných pedmt. Drzte vsechny pihlízející, zejména dti a domácí zvíata, v bezpecné vzdálenosti minimáln 15 m od pracovní oblasti. Nevystavujte pístroj desti ani vlhkému prostedí. Nebezpecí, ezný nástroj dobíhá pi vypnutém motoru. Garantovaná hladina akustického tlaku 89 uvedená na stítku ciní 89 dB. Popis pístroje Tento návod k pouzití obsahuje popis maximálního vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly v rozsahu dodávky (viz obal). Obrázek viz strany s obrázky Ilustrace A 1 Chránic noze u noze na kee 2 ezací nz u noze na kee 3 Chránic noze u nzek na trávu 4 ezací nz u nzek na trávu 5 Tlacítko na odjistní spínace ZAP/VYP 6 Rukoje 7 Tlacítko na odjistní akumulátorového bloku 8 Spínac ZAP/VYP 9 Upevovací tlacítko ezacího noze 10 Uchycení ezacího noze 11 *Nabíjecka 12 *Akumulátor * volitelné píslusenství Akupack Pístroj se mze provozovat s akumulátorovým blokem 18V Kärcher Battery Power. Montáz Montáz ezacího noze UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní ostrými nozi U vsech prací na pístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. Ilustrace D 1. Namontujte ezací nz. a Odsroubujte upevovací knoflík ezacího noze. b Sejmte upevovací knoflík ezacího noze. c ezací nz nzek na trávu, píp. na kee nasate na uchycení ezacího noze. d Nasate upevovací knoflík ezacího noze. e Pevn utáhnte upevovací knoflík ezacího noze. Montáz chránice noze UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní ostrými nozi U vsech prací na pístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. Ilustrace B 1. Nasute chránic noze pes nz. Cestina 115 Montáz akupacku 1. Zasute akupack do uchycení pístroje. Ilustrace E Obsluha Vyzínání trávy nzkami na trávu UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní ostrými nozi U vsech prací na pístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. UPOZORNNÍ Pekázky v oblasti secení Nebezpecí úrazu a poskození Ped zahájením secení zkontrolujte pracovní oblast ohledn objekt, jenz by mohly být odmrstny, nap. drát, kamínky, vlákna nebo sklo. 1. Odstrate chránic noze. 2. Zapnte pístroj. Ilustrace F a Stisknte tlacítko na odblokování. b Stisknte spínac ZAP/VYP. Pístroj se spustí. 3. ezací nz vete rovnobzn se zemí. Ilustrace G Vyzínání zivých plot / ke pomocí nzek na kee UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní ostrými nozi U vsech prací na pístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. UPOZORNNÍ Pekázky v oblasti secení Nebezpecí úrazu a poskození Ped zahájením secení zkontrolujte pracovní oblast ohledn objekt, jenz by mohly být odmrstny, nap. drát, kamínky, vlákna nebo sklo. 1. Zapnte pístroj. Ilustrace F a Stisknte tlacítko na odblokování. b Stisknte spínac ZAP/VYP. Pístroj se spustí. 2. ezací nz vete rovnobzn s zivým plotem. Ilustrace H Výmna ezacího noze 1. Vyjmte akupack, viz kapitolu Vyjmutí akupacku. 2. Nasute chránic noze pes ezací nz. Ilustrace B 3. Vymte ezací nz. Ilustrace I a Odsroubujte upevovací knoflík ezacího noze. b Sejmte upevovací knoflík. c Vyjmte ezací nz nzek na trávu, píp. na kee. d ezací nz nzek na trávu, píp. na kee nasate na uchycení ezacího noze. e Nasate upevovací knoflík ezacího noze. f Pevn utáhnte upevovací knoflík ezacího noze. Vyjmutí akupacku Upozornní Pi delsím perusení práce vyjmte akupack z pístroje a zajistte ho proti nepovolanému pouzití. 1. Vytáhnte tlacítko k odjistní akupacku ve smru k akupacku. 2. Stisknte tlacítko k odjistní akupacku, abyste akupack uvolnili. 3. Vyjmte akupack z pístroje. Ilustrace J Ukoncení provozu 1. Vyjmte akupack z pístroje (viz kapitolu Vyjmutí akupacku). 2. Vycistte pístroj (viz kapitolu Cistní pístroje). Peprava UPOZORNNÍ Nebezpecí úrazu a poskození Pi peprav vezmte v úvahu hmotnost stroje. 1. Vyjmte akupack, viz kapitolu Vyjmutí akupacku. 2. Nasute chránic noze pes ezací nz. Ilustrace B 3. Vyjmte ezací nz. Ilustrace K a Odsroubujte upevovací knoflík ezacího noze. b Sejmte upevovací knoflík ezacího noze. c Vyjmte ezací nz. d Nasate upevovací knoflík ezacího noze. e Pevn utáhnte upevovací knoflík ezacího noze. 4. Pi peprav ve vozidlech zajistte pístroj proti sklouznutí a pevrácení. Skladování UPOZORNNÍ Nedodrzení hmotnosti Nebezpecí úrazu a poskození Pi skladování vezmte v úvahu hmotnost pístroje. 1. Vycistte pístroj, viz kapitolu Cistní pístroje. 2. Namontujte chránic noze. Ilustrace B 3. Pístroj ulozte na suchém a dobe vtraném míst. Ulozte jej mimo dosah korozivních látek, jako jsou zahradní chemikálie a odmrazovací soli. Pístroj neukládejte venku. Péce a údrzba Cistní pístroje VAROVÁNÍ Úrazy následkem nekontrolovaného rozbhu ezacích noz Vypnte pístroj. Vyjmte akupack z pístroje. Nasate chránic noze. UPOZORNNÍ Nebezpecí poranní ostrými nozi U vsech prací na pístroji noste ochranné brýle a ochranné rukavice. POZOR Nesprávný zpsob cistní Poskození pístroje Ocistte pistroj vlhkým hadíkem. Nepouzívejte cisticí prostedky obsahující rozpoustdla. Neponoujte pístroj do vody. Necistte stroj proudem vody z hadice ani vysokotlakého cistice. Ilustrace L 1. Odstrate zbytky zpracovávaného porostu z ezacího noze smetáckem. 116 Cestina 2. Cásti pístroje otete v pípad poteby vlhkým hadíkem. 3. Uchycení akumulátoru a elektrické kontakty pravideln cistte od necistot a cizích tles. 4. Montáz chránice noze Olejování bit noze Pro zachování kvality noze byste mli bity noze po kazdém pouzití naolejovat. Upozornní Dosáhnete velmi dobrého výsledku, pokud pouzijete nízkoviskózní strojní olej nebo olej ve spreji. Ilustrace M 1. Pístroj polozte na rovnou podlozku. 2. Olej nanásejte na horní stranu bit noze. Nápovda pi poruchách Poruchy mají casto jednoduché píciny, které mzete sami odstranit pomocí následujícího pehledu. V pípad pochybností nebo pi poruchách, které zde nejsou uvedeny, se prosím obrate na autorizovaný zákaznický servis. S rostoucí dobou uzívání se i pes dobrou péci snízí kapacita akupacku, coz znamená, ze i ve stavu plného nabití nebude jiz dosazeno plné doby chodu. To nepedstavuje zádnou vadu. Chyba Pístroj se nerozbíhá Pístroj se zastavuje bhem provozu Pícina Akupack není správn vlozen. Akupack je vybitý. Akupack je vadný. Motor je pehátý Akumulátor je pehátý Odstranní Zasunujte akupack do uchycení, dokud nezacvakne. Nabijte akupack. Vymte akupack. Peruste práci a nechejte motor vychladnout. Peruste práci a vyckejte, dokud nebude teplota akumulátoru opt lezet v normálním rozsahu. Záruka V kazdé zemi platí zárucní podmínky vydané nasí píslusnou odbytovou spolecností. Pípadné závady Vaseho pístroje odstraníme bhem zárucní lhty bezplatn, pokud jsou zavinny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V zárucním pípad se prosím obrate s dokladem o koupi na Vaseho prodejce nebo na nejblizsí autorizované servisní stedisko. (Adresa viz zadní stranu) Technické údaje Hladina akustického tlaku LpA Nejistota KpA Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA Rozmry a hmotnosti dB(A) dB(A) dB(A) Hmotnost s nzkami na trávu (bez kg akumulátorového bloku) GSH 1820 75,1 2,5 89 1,2 GSH 1820 Výkonnostní údaje pístroje Jmenovité naptí V 18 Volnobzné otácky /min 1050 +/10 % Síka ezu u noze na trávu mm 120 Délka ezu u noze na kee mm 200 Roztec zub u noze na kee mm 17,24 Nzky na trávu: Zjistné hodnoty podle EN 506362-94 Hodnota vibrací rukou/pazí m/s2 0,2 Nejistota K m/s2 1,5 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) 78,4 Nejistota KpA dB(A) 2,5 Hladina akustického výkonu LWA + Nejistota KWA dB(A) 89 Nzky na kee: Zjistné hodnoty podle EN 60745-1 a EN 60745-2-15 Hodnota vibrací rukou/pazí m/s2 0,1 Nejistota K m/s2 1,5 Hmotnost s nozem na kee (bez kg 1,4 akumulátorového bloku) Délka x síka x výska (s nzkami mm na trávu) 380 x 174 x 120 Délka x síka x výska (s nozem na mm kee) 582 x 174 x 94 Technické zmny vyhrazeny. Hodnota vibrací VAROVÁNÍ Uvedená hodnota vibrací byla namena standardním testovacím postupem a smí se pouzít k porovnávání pístroj. Uvedená hodnota vibrací se smí pouzívat k pedbznému posouzení zatízení. V závislosti na zpsobu, jak se pístroj pouzívá, se mze emise kmitání bhem momentálního pouzití pístroje lisit od uvedené celkové hodnoty. Urcete opatení na vlastní ochranu na základ odhadovaného zatízení za skutecných podmínek pouzívání. Zohlednte vsechny cásti provozního cyklu, tj. napíklad krom doby provozu i casy, kdy je pístroj vypnutý a kdy je mimo provoz. Cestina 117 EU prohlásení o shod Prohlasujeme tímto, ze níze uvedený stroj na základ svého provedení a druhu konstrukce, jakoz i v provedení námi uvádném na trh, vyhovuje píslusným základním bezpecnostním a zdravotním pozadavkm podle smrnic EU. V pípad provedení námi neschválené zmny stroje ztrácí toto prohlásení svoji platnost. Výrobek: Akumulátorové nzky na trávu a kee Typ: GSH 18-20 Battery Píslusné smrnice EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2011/65/EU Aplikované harmonizované normy EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Pouzitý postup posouzení shody 2000/14/ES a zmny podle 2005/88/ES Píloha V (jen s nozem na kee) Hladina akustického výkonu dB(A) Nameno:86,1 Zaruceno:89 Níze podepsaní jednají z povení a se zplnomocnním vedení spolecnosti. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Zmocnnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nmecko) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Kazalo Varnostna navodila.............................................. 118 Namenska uporaba............................................. 121 Varovanje okolja.................................................. 121 Pribor in nadomestni deli..................................... 121 Obseg dobave..................................................... 121 Varnostne naprave .............................................. 121 Simboli na napravi............................................... 121 Opis naprave....................................................... 122 Paket akumulatorskih baterij ............................... 122 Montaza .............................................................. 122 Upravljanje .......................................................... 122 Transport ............................................................. 123 Shranjevanje ....................................................... 123 Nega in vzdrzevanje............................................ 123 Pomoc pri motnjah .............................................. 123 Garancija............................................................. 124 Tehnicni podatki .................................................. 124 Izjava EU o skladnosti......................................... 124 Varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite to varnostno poglavje in ta izvirna navodila za uporabo ter jih upostevajte. Izvirna navodila za uporabo shranite za kasnejso uporabo ali za naslednjega uporabnika. Stopnje nevarnosti NEVARNOST Oznacuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroci tezke telesne poskodbe ali smrt. OPOZORILO Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci tezke telesne poskodbe ali smrt. PREVIDNOST Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci lahke telesne poskodbe. POZOR Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci materialno skodo. Splosna varnostna navodila za elektricna orodja OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke in vsa navodila. Neupostevanje varnostnih napotkov in navodil lahko povzroci elektricni udar in/ali hude poskodbe. Vse varnostne napotke in vsa navodila shranite za prihodnjo uporabo. Izraz »elektricno orodje« v varnostnih navodilih se navezuje na elektricno orodje z omreznim napajanjem (z omreznim kablom) in elektricno orodje z akumulatorskim napajanjem (brez omreznega kabla). 1 Varnost na delovnem mestu a Delovno obmocje mora biti cisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna obmocja lahko povzrocijo nesrece. b Elektricnega orodja ne uporabljajte v potencialno eksplozivnem okolju, v katerem so gorljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. c Med uporabo elektricnega orodja se otroci in druge osebe ne smejo nahajati v blizini. Ob 118 Slovenscina spremembi smeri lahko izgubite nadzor nad na- pravo. 2 Elektricna varnost a Prikljucni vtikac elektricnega orodja se mora ujemati z elektricno vticnico. Vtikaca ni dovoljeno spremeniti na noben nacin. V kombinaciji z varnostno ozemljenimi elektricnimi orodji ne uporabljajte adapterjev. Nespremenjeni vtikaci in ustrezne vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara. b Preprecite telesni stik z ozemljenimi povrsinami, na primer s povrsinami cevi, grelcev, stedilnikov in hladilnikov. Ozemljeno telo poveca tveganje za elektricni udar. c Preprecite stik elektricnih orodij z dezjem ali vlago. Voda, ki prodre v elektricno orodje, poveca tveganje za elektricni udar. d Kabla ne uporabljajte za nosenje ali obesanje elektricnega orodja. Pri odstranjevanju vtikaca iz vticnice ne vlecite za kabel. Preprecite stik kabla z vrocino, oljem, ostrimi robovi ali deli naprave, ki se premikajo. Poskodovani ali zamotani prikljucni kabli povecajo tveganje za elektricni udar. e Pri uporabi elektricnega orodja na prostem uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo zunaj. Uporaba ustreznega kabelskega podaljska zmanjsa tveganje za elektricni udar. f Ce se ne morete izogniti uporabi elektricnega orodja v vlaznem okolju, uporabite zascitno stikalo na okvarni tok. Uporaba zascitnega stikala na okvarni tok zmanjsa tveganje za elektricni udar. 3 Varnost oseb a Pri uporabi elektricnega orodja bodite pozorni. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo elektricnega orodja lahko povzroci hude poskodbe. b Vedno nosite osebno zascitno opremo in zascitna ocala. Osebna zascitna oprema, npr. protiprasna maska, nedrsljivi varnostni cevlji, zascitna celada ali zascita sluha, glede na vrsto in uporabo elektricnega orodja zmanjsa tveganje za elektricni udar. c Preprecite nenameren zagon. Pred prikljucitvijo elektricnega in/ali akumulatorskega napajanja, dviganjem ali nosenjem zagotovite, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce imate med nosenjem elektricnega orodja prst na stikalu ali ce vklopljeno napravo prikljucite na elektricno napajanje, lahko to povzroci nesreco. d Pred vklopom elektricnega orodja odstranite orodja za nastavitev ali vijacne kljuce. Orodje ali kljuc na vrtecem se delu naprave lahko povzroci poskodbe. e Izogibajte se neobicajni drzi telesa. Poskrbite, da boste trdno stali na mestu in vedno ohra- njajte ravnotezje. Tako lahko bolje nadzorujete elektricno orodje v nepricakovani situaciji. f Nosite ustrezna oblacila. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Preprecite stik las, oblacil in rokavic z deli, ki se premikajo. Premikajoci se deli lahko zagrabijo ohlapna oblacila, rokavice, nakit ali dolge lase. g Zagotovite ustrezno prikljucitev in pravilno uporabo potencialno namescenih naprav za sesanje prahu in prestrezanje. Uporaba napra- ve za sesanje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, ki jih povzroca prah. 4 Uporaba elektricnega orodja a Naprave ne preobremenite. Za delo upo- rabljajte samo namensko elektricno orodje. Delo z ustreznim elektricnim orodjem bo preprostejse in varnejse v navedenem obmocju zmogljivosti. b Ne uporabljajte elektricnega orodja, ki ima okvarjeno stikalo. Elektricno orodje, ki ga ni mogoce izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti. c Pred nastavljanjem ali odlaganjem naprave in zamenjavo pribora izvlecite vtikac iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo. Ta varnostni ukrep prepreci nenamerni zagon elektricnega orodja. d Elektricna orodja, ki jih ne uporabljajte, morajo biti zunaj dosega otrok. Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrala teh navodil, ne dovolite uporabe naprave. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. e Elektricna orodja skrbno negujte. Preverite, ali gibljivi deli brezhibno delujejo in se ne za- tikajo. Preverite, ali so deli zlomljeni ali pos- kodovani. Zagotovite, da elektricno orodje brezhibno deluje. Poskodovane dele popravi- te pred uporabo naprave. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok stevilnih nesrec. f Rezalna orodja morajo biti ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in omogocajo lazje vodenje. g Elektricno orodje, pribor, vstavljiva orodja itd. uporabljajte skladno s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo je treba izvesti. Uporaba elektricnih orodjih za drugacne namene uporabe od predvidenih lahko povzroci nevarne situacije. 5 Uporaba in nega paketa akumulatorskih baterij a Paket akumulatorskih baterij polnite samo s polnilniki, ki jih je odobril proizvajalec. Polnil- niki, ki niso primerni za ustrezen paket akumulatorskih baterij, lahko povzrocijo pozar. b Napravo uporabljajte samo z ustreznim pake- tom akumulatorskih baterij. Uporaba drugega paketa akumulatorskih baterij lahko povzroci poskodbe ali pozar. c Preprecite stik paketa akumulatorskih baterij, ki ga ne uporabljajte, s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki ali drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki lah- ko povzrocijo kratki stik. Kratek stik lahko povzroci pozar ali eksplozijo. d V dolocenih okoliscinah lahko iz paketa akumulatorskih baterij iztece tekocina. Preprecite stik s tekocino. Pri stiku s tekocino, jo temeljito sperite z vodo. Ob stiku tekocine z ocmi takoj poiscite zdravnisko pomoc. Baterijska tekocina lahko povzroci izpuscaje in pekoco kozo. 6 Servis a Elektricno orodje sme popraviti samo usposobljen strokovnjak. Pri popravilu sme upora- biti samo originalne nadomestne dele. S tem je naprava se naprej varna. Slovenscina 119 Varna uporaba akumulatorja skarij za travo in grmicevje NEVARNOST Hude telesne poskodbe, ki nastanejo pri izmetu predmetov iz obmocja rezila ali ko se zica ali kabel ujame v rezalno orodje. Pred uporabo temeljito preglejte delovno obmocje in odstranite predmete, kot so kamni, palice, kovina, zice, kosti ali igrace. OPOZORILO Osebe z zmanjsanimi tele- snimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izkusnjami in/ali znanjem ne smejo upo- rabljati naprave. Otrokom in ostalim osebam med uporabo naprave preprecite vstop v delovno obmocje. Naprave nikoli ne uporabljajte, ce se stikalo za vklop/ izklop na rocaju ne vklopi ali izklopi pravilno. Nevarnost telesnih poskodb, rezalna orodja se po izklopu motorja se nekaj casa vrtijo. Tezke poskodbe in poskodbe naprave. Pred uporabo naprave preverite, da je rezalno orodje pravilno namesceno in varno pritrjeno. Naprave ne uporabljajte, ce obstaja nevarnost nevihte s strelami. Nikoli ne uporabljajte naprave, ki je nepopolna ali spremenjena brez dovoljenja. Naprave nikoli ne uporabljajte z okvarjenimi zascitnimi napravami ali brez namescenih varnostnih naprav V primeru motnje ali nesrece napravo izklopite in odstranite paket akumulatorskih baterij. Napravo lahko ponovno uporabite sele takrat, ko jo preveri pooblascena servisna sluzba. PREVIDNOST Seznanite se z upravljalni- mi elementi in pravilno uporabo naprave. Obstaja nevarnost poskodb, ce gibljivi deli naprave zagrabijo ohlapna oblacila, lase ali nakit. Preprecite stik oblacil in nakita z gibljivimi deli stroja. Dolge lase spnite nazaj. Pri slabih vremenskih razmerah je moznost nesrece vecja. Napravo uporabljajte samo, ko je zagotovljeno varno delo. Hrup naprave lahko omeji vaso sposobnost, da slisite opozorilne zvoke, zato bodite pozorni na morebitne nevarnosti v blizini in v delovnem obmocju. Nevarnost poskodbe. Ko uporabljate napravo, vedno nosite zascitna ocala, trdno obutev in primerna oblacila. POZOR Upravljavec naprave je odgovoren za ne- zgode, v katerih so udelezene druge osebe ali njihova lastnina. Varnostna navodila za skarje za grmicevje Preprecite stik delov telesa z nozem. Pri delujocem nozu ne odstranjujte odrezanega materiala in ne prijemajte materiala, ki ga zelite odrezati. Zataknjeni material odstranjujte samo pri izklo- pljeni napravi. Trenutek nepozornosti med uporabo skarij za zivo mejo lahko povzroci hude poskodbe. Skarje za grmicevje nosite za rocaj. Med nosenjem noz ne sme delovati. Med transportom ali skladiscenjem na skarje za grmicevje vedno namestite zascitni pokrov. Skrbno ravnanje z napravo zmanjsa nevarnost telesnih poskodb zaradi noza. Elektricno orodje drzite samo na izoliranih povrsinah rocajev, saj lahko noz pride v stik s skrito elektricno napeljavo. Ob stiku noza z elektricno napeljavo lahko kovinski deli naprave pridejo pod napetost in povzrocijo elektricni udar. Med delovanjem se izogibajte vodom in kablom v vasem delovnem obmocju. Med delovanjem lahko noz zagrabi in prereze vode ter kable. Dodatna varnostna navodila OPOZORILO Osebe ali otroci z zmanjsani- mi telesnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi oziroma osebe, ki niso seznanjene s temi navodili, ne smejo uporabljati naprave. Lokalni predpisi lahko omejujejo starost upravljavca. Rok in nog ne priblizajte rezalni delovni povrsini, zlasti pri vklopu motorja. Pred uporabo naprave zamenjajte obrabljene ali poskodovane dele. Preprecite nenameren vklop. Zagotovite, da je stikalo za vklop/izklop pred prikljucitvijo paketa akumulatorskih baterij in pred dviganjem ali nosenjem naprave v polozaju za izklop. Napravo uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi. Ko uporabljate napravo, z njo ne tecite, temvec hodite pocasi. Poskrbite za stabilno, varno drzo in ohranjajte ravnotezje, zlasti pri delu na pobocju. Preverite, ali gibljivi deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo. Preverite, ali so deli zlomljeni ali poskodovani. Pred uporabo poskrbite za popravilo poskodovane naprave. Naprave ne uporabljajte s silo. Izklopite motor, odstranite paket akumulatorskih baterij in se prepricajte, da so vsi gibljivi deli popolnoma ustavljeni: Pred nastavitvami. Preden napravo pustite brez nadzora. Pred preverjanjem, ciscenjem ali vzdrzevanjem. Preden odmasite napravo. Pred zamenjavo pribora. Po tem, ko zadenete ob tuj predmet. Najprej preve- rite, ali je naprava poskodovana in jo pred ponovnim zagonom popravite. Ce naprava neobicajno vibrira. Najprej preverite, ali je naprava poskodovana in jo pred ponovnim zago- nom popravite. Ko zelite prekiniti obrezovanje ali se premakniti z enega kraja uporabe na drugega, izklopite motor. PREVIDNOST Obstaja nevarnost po- skodb, ce gibljivi deli naprave zagrabijo ohlapna oblacila, lase ali nakit. Preprecite stik oblacil in nakita z gibljivimi deli stroja. Dolge lase spnite nazaj. Popravila sme izvajati samo pooblascena servisna sluzba. Pri delu z napravo nosite dolge, tezke hlace, trdno obutev in dobro prilegajoce se rokavice. Nikoli ne delajte bosi. Ne nosite nakita, sandal ali kratkih hlac. Varno vzdrzevanje in nega OPOZORILO Izklopite motor, odstranite paket akumulatorskih baterij in se prepricajte, da so vsi gibljivi deli popolnoma ustavljeni: Pred ciscenjem ali vzdrzevanjem naprave. Pred zamenjavo pribora. Po vsaki uporabi s trdo krtaco odstranite umazanijo z rezilnega orodja in nanesite ustrezno olje za zascito pred rjavenjem, pred ponovno namestitvijo scitnika za noz. Proizvajalec priporoca uporabo prsila za zascito pred rjavenjem in za mazanje. Za ustrezno prsilo se obr- nite na servisno sluzbo. Pred vsako uporabo lahko rezalna orodja namastite na opisan nacin. Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Ostra rezalna orodja se enostavneje nadzorujejo in tezje zagozdijo. Zagotovite, da so vse odprtine za prezracevanje brez oblog. Nevarnost poskodb zaradi ostrih rezalnih orodij. Bodite posebno pozorni pri odstranjevanju ali namescanju scitnika za noz, ciscenju in mazanju naprave. PREVIDNOST Nevarnost poskodb zaradi ostrih rezalnih orodij. Pri ravnanju z rezalnim orodjem nosite nedrsece in trpezne zascitne rokavice. Nevar- 120 Slovenscina nost ureznin zaradi nezavarovanih nozev. Ko naprave ne uporabljate, namestite scitnik za noz, tudi med kratkimi odmori. Rocaji morajo biti suhi in cisti ter na njih ne smejo biti olja ali maziva. Uporabljajte samo pribor in nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. POZOR Po vsaki uporabi ocistite izdelek z mehko, suho krpo. Za ciscenje plasticnih delov ne uporabljajte razredcil, ker bodo unicila material na napravi. S cisto krpo odstranite necistoce, kot so prah, olja in maziva. Napotek Servisna in vzdrzevalna dela lahko izva- ja samo ustrezno usposobljeno in posebej izsolano strokovno osebje. Priporocamo, da izdelek posljete v popravilo pooblascenemu servisnemu centru. Varen transport in shranjevanje PREVIDNOST Da preprecite nesrece in telesne poskodbe, pri transportu in skladiscenju naprave obvezno namestite scitnik za noz in odstranite akumulatorsko baterijo. Nevarnost poskodb in skode na napravi. Pri transportu napravo zavarujte pred premiki ali padci. POZOR Pred skladiscenjem ali transportom od- stranite vse tujke z naprave. Napravo skladiscite na suhem in dobro prezracenem mestu, ki ni na dosegu otrok. Napravo hranite loceno od jedkih snovi, kot so vrtne kemikalije. Naprave ne skladiscite v odprtih prostorih. Preostala tveganja OPOZORILO Tudi ce se naprava uporablja, kot je predpisano, ostanejo nekatera preostala tveganja. Pri uporabi naprave se lahko pojavijo naslednje nevarnosti: Poskodbe zaradi stika z rezalnimi orodji. Preprecite stik rezalnih orodij s telesom in jih ne dvigajte nad visino bokov. Ko ne obrezujete, uporabljajte scitnik za noz. Vibracije lahko povzrocijo poskodbe. Za vsako delo uporabljajte pravo orodje, uporabljajte predvidene rocaje in omejite delovni cas in izpostavljenost. Hrup lahko povzroci okvaro sluha. Nosite zascito za usesa in omejite obremenitev. Zmanjsanje tveganja PREVIDNOST Daljsa uporaba naprave lahko povzroci motnje prekrvavitve rok zaradi vibracij. Splosno veljavnega trajanja uporabe ni mogoce dolociti, saj nanj vpliva vec dejavnikov: Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto hladni prsti, mravljinci v prstih). Nizka temperatura okolice. Nosite tople rokavice za zascito rok. Ovirana prekrvavitev zaradi mocnega drzanja. Neprekinjena uporaba je bolj skodljiva kot uporaba s premori. Ce se pri redni dolgotrajni uporabi vedno znova pojavljajo simptomi, kot so mravljinci v prstih in hladni prsti, poiscite zdravnisko pomoc. Namenska uporaba Akumulator skarij za travo in grmicevje je primeren samo za zasebno uporabo. Akumulator skarij za travo in grmicevje je namenjen delu na prostem in na dobro prezracenih obmocjih. Ce napravo uporabljate z nastavkom za rezanje, lahko rahlo obrezujete travo. Ce napravo uporabljate z nozem za grmicevje, lahko rahlo obrezujete grmovje, zivo mejo in grme. Vsaka druga uporaba je nedovoljena. Varovanje okolja Materiali embalaze se lahko reciklirajo. Embalazo odstranite na okolju varen nacin. Elektricne in elektronske naprave vsebujejo dragocene materiale z moznostjo recikliranja, pogosto pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napacni uporabi ali napacnem odstranjevanju skodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprave, oznacene s tem simbolom, ne smete odvreci med gospodinjske odpadke. Napotki o sestavinah (REACH) Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.com/REACH Pribor in nadomestni deli Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nadomestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delovanje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com. Obseg dobave Obseg dobave je upodobljen na embalazi. Pri odstranjevanju embalaze preverite, ali je vsebina popolna. Ce manjka pribor ali ce so med transportom nastale poskodbe, obvestite prodajalca. Varnostne naprave PREVIDNOST Manjkajoce ali poskodovane varnostne naprave Varnostna navodila so namenjena vasi varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upostevajte. Scitnik za noz Slika B Scitnik za noz je pomemben sestavni del varnostnih naprav skarij za travo in noza za grmovje. Poskodovanega scitnika za noz ni dovoljeno uporabljati in ga je treba takoj zamenjati. Deblokirna tipka Tipka za sprostitev blokira stikalo naprave in tako prepreci nenadzorovan zagon naprave. Slika C 1 Tipka za sprostitev stikala za VKLOP/IZKLOP 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP Da bi zagnali napravo, najprej pritisnite tipko za sprostitev in nato stikalo za VKLOP/IZKLOP. Simboli na napravi Splosni opozorilni znaki Slovenscina 121 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in vsa varnostna navodila. Pri delu z napravo nosite ustrezna zascitna ocala. Pri delu z napravo nosite ustrezno zascito za sluh. Nevarnost telesnih poskodb. Ne dotikajte se ostrega rezalnega orodja. Pri delu z napravo nosite nedrsece in trpezne rokavice. Nevarnost zaradi zalucanih predmetov. Gledalci, zlasti otroci in hisni ljubljencki, naj bodo vsaj 15 m oddaljeni od delovnega obmocja. Naprave ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Nevarnost, da rezalno orodje tece se po tem, ko je motor izklopljen. Zagotovljena raven tlaka hrupa, navede- 89 na na etiketi, je 89 dB. Opis naprave V teh navodilih za uporabo je opisana vsa mozna oprema. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo (glejte pakiranje). Sliko si oglejte na strani s slikami Slika A 1 Scitnik noza za grmicevje 2 Rezilo noza za grmicevje 3 Scitnik noza za skarje za travo 4 Rezilo noza skarij za travo 5 Tipka za sprostitev stikala za VKLOP/IZKLOP 6 Rocaj 7 Tipka za sprostitev paketa akumulatorskih baterij 8 Stikalo za VKLOP/IZKLOP 9 Pritrdilni gumb za rezilo noza 10 Oporni element rezila noza 11 *Polnilnik 12 *Paket akumulatorskih baterij * opcijsko Paket akumulatorskih baterij Napravo lahko uporabljate s paketom akumulatorskih baterij 18V Kärcher Battery Power. Montaza Montaza rezila noza PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nozev. Pri vseh delih na napravi nosite zascitna ocala in zascitne rokavice. Slika D 1. Montirajte rezilo noza. a Sprostite pritrdilni gumb za rezilo noza. b Odstranite pritrdilni gumb za rezilo noza. c Rezilo noza skarij za travo oz. grmicevje postavi- te na oporni element rezila noza. d Namestite pritrdilni gumb za rezilo noza. e Privijte pritrdilni gumb za rezilo noza. Montaza scitnika za noz PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nozev. Pri vseh delih na napravi nosite zascitna ocala in zascitne rokavice. Slika B 1. Scitnik za noz potisnite cez noz. Namestitev kompleta akumulatorskih baterij 1. V nosilec naprave potisnite paket akumulatorskih baterij. Slika E Upravljanje Rezanje trave s skarjami za travo PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nozev. Pri vseh delih na napravi nosite zascitna ocala in zascitne rokavice. PREVIDNOST Ovire v obmocju kosnje Nevarnost telesnih poskodb in materialne skode Pred zacetkom kosnje preverite, ali so v delovnem obmocju predmeti, ki jih naprava lahko zaluca proc, npr. zica, kamenje, nitke ali steklo. 1. Odstranite scitnik za noz. 2. Vklopite napravo. Slika F a Pritisnite deblokirno tipko. b Pritisnite stikalo za vklop/izklop. Naprava se vkljuci. 3. Rezilo noza vodite vzporedno s tlemi. Slika G Obrezovanje zive meje/grmov s skarjami za grmicevje PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nozev. Pri vseh delih na napravi nosite zascitna ocala in zascitne rokavice. 122 Slovenscina PREVIDNOST Ovire v obmocju kosnje Nevarnost telesnih poskodb in materialne skode Pred zacetkom kosnje preverite, ali so v delovnem obmocju predmeti, ki jih naprava lahko zaluca proc, npr. zica, kamenje, nitke ali steklo. 1. Vklopite napravo. Slika F a Pritisnite deblokirno tipko. b Pritisnite stikalo za vklop/izklop. Naprava se vkljuci. 2. Rezilo noza vodite vzporedno z zivo mejo. Slika H Menjava rezila noza 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij, glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij. 2. Scitnik za noz potisnite cez rezilo noza. Slika B 3. Menjajte rezilo noza. Slika I a Sprostite pritrdilni gumb za rezilo noza. b Odstranite pritrdilni gumb. c Odstranite rezilo noza skarij za travo oz. grmicevje. d Rezilo noza skarij za travo oz. grmicevje postavite na oporni element rezila noza. e Namestite pritrdilni gumb za rezilo noza. f Privijte pritrdilni gumb za rezilo noza. Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij Napotek Paket akumulatorskih baterij pri daljsi prekinitvi dela odstranite iz naprave in ga zavarujte pred neodobreno uporabo. 1. Tipko za sprostitev paketa akumulatorskih baterij povlecite v smeri paketa akumulatorskih baterij. 2. Pritisnite tipko za sprostitev paketa akumulatorskih baterij, da sprostite paket akumulatorskih baterij. 3. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave. Slika J Prenehanje uporabe 1. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave (glejte poglavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij). 2. Ocistite napravo (glejte poglavje Ciscenje naprave). Transport PREVIDNOST Nevarnost telesnih poskodb in poskodb naprave Pri transportu upostevajte tezo naprave. 1. Odstranite paket akumulatorskih baterij, glejte pog- lavje Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij. 2. Scitnik za noz potisnite cez rezilo noza. Slika B 3. Odstranite rezilo noza. Slika K a Sprostite pritrdilni gumb za rezilo noza. b Odstranite pritrdilni gumb za rezilo noza. c Odstranite rezilo noza. d Namestite pritrdilni gumb za rezilo noza. e Privijte pritrdilni gumb za rezilo noza. 4. Pri transportu v vozilih napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi. Shranjevanje PREVIDNOST Neupostevanje teze Nevarnost telesnih poskodb in materialne skode Pri skladiscenju upostevajte tezo naprave. 1. Ocistite napravo, glejte poglavje Ciscenje naprave. 2. Montirajte scitnik za noz. Slika B 3. Napravo hranite na suhem in dobro prezracenem mestu. Preprecite stik s korozivnimi snovmi, kot so vrtne kemikalije in sol za odmrzovanje. Naprave ne hranite na prostem. Nega in vzdrzevanje Ciscenje naprave OPOZORILO Poskodbe zaradi nenadzorovanega zagona rezila noza Izklopite napravo. Paket akumulatorskih baterij odstranite iz naprave. Namestite scitnik za noz. PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nozev. Pri vseh delih na napravi nosite zascitna ocala in zascitne rokavice. POZOR Napacno ciscenje Poskodbe naprave Napravo ocistite z vlazno krpo. Ne uporabljajte cistilnih sredstev, ki vsebujejo topila. Naprave ne potopite v vodo. Naprave ne cistite z vodnim curkom iz gibke cevi ali vodnim curkom pod visokim tlakom. Slika L 1. Z rezila noza s pomocjo rocne metlice odstranite os- tanke pokosenega materiala. 2. Dele naprave po potrebi obrisite z vlazno krpo. 3. Z nastavka za paket akumulatorskih baterij redno odstranjujte tuje in umazanijo. 4. Montiranje scitnika za noz Mazanje rezil noza Za ohranjanje kakovosti nozev je treba po vsaki uporabi namazati rezila nozev. Napotek Ce uporabljate redko tekoce strojno olje ali razprsilno olje, bo posledica zelo dober rezultat. Slika M 1. Napravo postavite na ravno povrsino. 2. Olje nanesite na zgornjo stran rezil noza. Pomoc pri motnjah Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko odpravite sami s pomocjo naslednjega seznama. V primeru dvoma ali pri motnjah, ki niso navedene tukaj, stopite v stik s pooblasceno servisno sluzbo. Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi staranja zmanjsuje tudi pri ustrezni negi, zato najdaljsi mozni cas delovanja po dolocenem casu ni vec na voljo niti pri povsem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta pojav ni pomanjkljivost. Slovenscina 123 Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se ne zazene Paket akumulatorskih baterij ni pravilno Paket akumulatorskih baterij potiskajte v vstavljen. nosilec dokler ne zaskoci. Paket akumulatorskih baterij je prazen. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Paket akumulatorskih baterij je okvarjen. Zamenjajte paket akumulatorskih baterij. Naprava se med delova- Motor se pregreje njem ustavi Prenehajte z delom in pocakajte, da se motor ohladi. Akumulatorska baterija se pregreje Prenehajte z delom in pocakajte, da se temperatura akumulatorske baterije vrne v normalno stanje. Garancija V vsaki drzavi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala nasa pristojna prodajna druzba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravljene brezplacno, ce je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka pri proizvodnji. Pri uveljavljenju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali z najblizjo servisno sluzbo. Naslov najdete na hrbtni strani. Tehnicni podatki GSH 1820 Podatki o zmogljivosti naprave Nazivna napetost V 18 Stevilo vrtljajev v prostem teku /min 1050 +/10 % Sirina kosnje z nozem za travo mm 120 Dolzina kosnje z nozem za grmi- mm 200 cevje Razdalja med zobniki noza za mm grmicevje 17,24 Skarje za travo: Dolocene vrednosti v skladu s standardom EN 50636-2-94 Vrednost tresljajev za dlani/roke m/s2 0,2 Negotovost K m/s2 1,5 Raven tlaka hrupa LpA dB(A) 78,4 Negotovost KpA dB(A) 2,5 Raven moci hrupa LWA + negoto- dB(A) 89 vost KWA Skarje za grmicevje: Ugotovljene vrednosti v skladu s standardoma EN 60745-1 in EN 60745-2-15 Vrednost tresljajev za dlani/roke m/s2 0,1 Negotovost K m/s2 1,5 Raven tlaka hrupa LpA dB(A) Negotovost KpA dB(A) Raven moci hrupa LWA + negoto- dB(A) vost KWA Mere in mase 75,1 2,5 89 Teza s skarjami za grmicevje kg 1,2 (brez paketa akumulatorskih bate- rij) Teza z nozem za grmicevje (brez kg 1,4 paketa akumulatorskih baterij) GSH 1820 Dolzina x sirina x visina (s skarja- mm mi za travo) 380 x 174 x 120 Dolzina x sirina x visina (z nozem mm za grmicevje) 582 x 174 x 94 Pridrzujemo si pravico do tehnicnih sprememb. Vrednost tresljajev OPOZORILO Navedena vrednost tresljajev je bila izmerjena po standardnem testnem postopku in se sme uporabiti za primerjavo naprav. Navedena vrednost tresljajev se sme uporabiti za predhodno oceno obremenitve. Glede na nacin uporabe naprave lahko vrednost oddajanja vibracij med trenutno uporabo odstopa od navedene skupne vrednosti. Na podlagi ocene obremenitve pod dejanskimi pogoji uporabe dolocite ukrepe za samozascito. Upostevajte vse dele obratovalnega cikla, poleg npr. obratovalnega casa tudi cas, ko je naprava izklopljena, in cas, ko naprave ne uporabljate. Izjava EU o skladnosti S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zaradi svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakrsno dajemo na trzisce, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez nasega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Akumulator skarij za travo in grmicevje Tip: GSH 18-20 Battery Zadevne EU-direktive 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2011/65/EU Uporabljeni harmonizirani standardi EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga V (samo z nozem za grmicevje) Raven zvocne moci dB(A) Izmerjeno:86,1 124 Slovenscina Zajamceno:89 Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Pooblascena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemcija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 9. 1. 2018 Spis treci Wskazówki dotyczce bezpieczestwa............... 125 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 128 Ochrona rodowiska............................................ 128 Akcesoria i czci zamienne ............................... 128 Zakres dostawy ................................................... 128 Urzdzenia zabezpieczajce............................... 129 Symbole na urzdzeniu ....................................... 129 Opis urzdzenia .................................................. 129 Zestaw akumulatorów ......................................... 129 Monta................................................................. 129 Obsluga ............................................................... 130 Transport ............................................................. 130 Skladowanie ........................................................ 130 Czyszczenie i konserwacja ................................. 130 Usuwanie usterek ................................................ 131 Gwarancja ........................................................... 131 Dane techniczne.................................................. 131 Deklaracja zgodnoci UE .................................... 132 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia naley przeczyta niniejszy rozdzial dotyczcy bezpieczestwa oraz niniejsz oryginaln instrukcj obslugi. Postpowa zgodnie z podanymi instrukcjami. Oryginaln instrukcj obslugi przechowa do póniejszego wykorzystania lub dla kolejnego wlaciciela. Stopnie zagroenia NIEBEZPIECZESTWO Wskazówka dot. bezporedniego zagroenia, prowadzcego do cikich obrae ciala lub do mierci. OSTRZEENIE Wskazówka dot. moliwie niebezpiecznej sytuacji, mogcej prowadzi do cikich obrae ciala lub mierci. OSTRONIE Wskazówka dot. moliwie niebezpiecznej sytuacji, która moe prowadzi do lekkich zranie. UWAGA Wskazówka dot. moliwie niebezpiecznej sytuacji, która moe prowadzi do szkód materialnych. Ogólne zasady bezpieczestwa dotyczce elektronarzdzi OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi zasadami bezpieczestwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczestwa i instrukcji moe spowodowa poraenie prdem elektrycznym lub inne cikie obraenia. Wszystkie instrukcje i zasady bezpieczestwa przechowywa w taki sposób, aby moe bylo z nich korzysta w przyszloci. Uywany w zasadach bezpieczestwa termin ,,elektronarzdzie" odnosi si do narzdzi elektrycznych zasilanych sieciowo (z kablem sieciowym) i narzdzi elektrycznych zasilanych akumulatorowo (bez kabla sieciowego). 1 Bezpieczestwo w obszarze roboczym a Obszar roboczy powinien by czysty i dobrze owietlony. Nieporzdek lub nieodpowiednie owietlenie obszarów roboczych moe by przyczyn wypadków. b Nie wykonywa prac przy uyciu elektronarzdzi w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym wystpuj ciecze, gazy i pyly zdolne do zapalenia si. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zapalenie si pylów lub oparów. c W trakcie uytkowania urzdzenia nie pozwoli dzieciom i osobom postronnym zblia si do obszaru roboczego. Odwrócenie uwagi moe doprowadzi do utraty kontroli nad urzdzeniem. 2 Bezpieczestwo elektryczne a Wtyczka przylczeniowa elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Wtyczki nie wolno w aden sposób zmienia. Nie stosowa wtyczek przejciowych razem z elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. b Unika kontaktu ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, instalacje grzewcze, kuchenki i lodówki. Gdy cialo jest uziemione, istnieje podwyszone ryzyko poraenia prdem elektrycznym. c Chroni elektronarzdzia przed deszczem i wilgoci. Wniknicie wody do elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. d Nie naley uywa kabla niezgodnie z przeznaczeniem, czyli wykorzystywa go do noszenia i zawieszania elektronarzdzia lub wyjmowania wtyczki z gniazda. Trzyma kabel z dala od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone i pozwijane kable przylczeniowe zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. e Jeli narzdzie jest uytkowane na wolnym powietrzu, mona stosowa tylko przedluacze przeznaczone do uytku na zewntrz. Stosowanie przedluacza przeznaczonego do uytku na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. f Jeli uytkowanie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, naley zastosowa wylcznik rónicowoprdowy. Polski 125 Stosowanie wylcznika rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 3 Bezpieczestwo osób a Naley zachowa ostrono i zwraca uwag na to, co si robi, a take zachowa rozsdek i rozwag podczas pracy z uyciem elektronarzdzia. Nie wolno uywa elektronarzdzia, bdc zmczonym oraz pod wplywem rodków odurzajcych, alkoholu lub leków. Jeden moment nieuwagi w trakcie pracy z uyciem elektronarzdzia moe doprowadzi do powanych obrae. b Naley stosowa osobiste wyposaenie ochronne i zawsze zaklada okulary ochronne. Stosowanie osobistego wyposaenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub nauszniki ochronne, w zalenoci od rodzaju i przeznaczenia elektronarzdzia, zmniejsza ryzyko odniesienia obrae. c Naley zapobiec przypadkowemu wlczeniu. Przed podlczeniem elektronarzdzia do zasilania elektrycznego lub akumulatora, jego podniesieniem lub przeniesieniem naley upewni si, e jest ono wylczone. Trzymanie palców na przelczniku podczas przenoszenia elektronarzdzia lub podlczanie wlczonego urzdzenia do zasilania elektrycznego moe doprowadzi do powanych wypadków. d Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun narzdzia regulacyjne i klucze. Narzdzie lub klucz, pozostawione w obracajcej si czci urzdzenia, mog doprowadzi do powanych obrae. e Unika nieprawidlowej postawy ciala. Naley sta stabilnie, aby móc w kadej chwili zachowa równowag. Dziki temu w nieoczekiwanej sytuacji lepiej bdzie mona kontrolowa elektronarzdzie. f Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Nie zblia wlosów, odziey ani rkawic do obracajcych si czci. Luna odzie, rkawice, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez obracajce si czci. g W przypadku montau urzdze do odsysania i odprowadzania pylu naley upewni si, e s one prawidlowo podlczone i uywane. Stosowanie urzdzenia do odsysania pylu moe ograniczy zagroenia zwizane z wystpowaniem pylu. 4 Stosowanie i obsluga elektronarzdzia a Nie przecia urzdzenia. Stosowa elektronarzdzie przeznaczone do danej pracy. Odpowiednio dobranym elektronarzdziem lepiej i pewniej pracuje si w zalecanym zakresie mocy. b Nie uywa elektronarzdzia, które ma uszkodzony przelcznik. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy lub wylczy, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. c Wyj wtyczk z gniazda lub wyj akumulator przed zmian ustawie urzdzenia, wymian akcesoriów lub odloeniem urzdzenia. Te rodki ostronoci zapobiegaj niezamierzonemu wlczeniu elektronarzdzia. d Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie pozwala na korzystanie z elektronarzdzia osobom, które nie s zaznajomione z jego obslug i nie przeczytaly niniejszych instrukcji. Elektronarzdzia s bardzo niebezpieczne, gdy s uytkowane przez osoby niedowiadczone. e Elektronarzdzia naley starannie czyci. Naley sprawdza, czy ruchome czci dzialaj prawidlowo i nie zakleszczaj si oraz czy nie s pknite ani uszkodzone, co mogloby negatywnie wplyn na dzialanie calego elektronarzdzia. Przed uyciem narzdzia naley zleci napraw uszkodzonych czci. Przyczyn wielu wypadków jest nieprawidlowa konserwacja elektronarzdzi. f Naley zadba o to, aby narzdzia tnce byly ostre i czyste. Gdy narzdzia tnce z ostrymi krawdziami s starannie wyczyszczone, rzadziej si zakleszczaj i latwiej je prowadzi. g Elektronarzdzia, akcesoria, narzdzia mocujce itd. naley uytkowa zgodnie z niniejsz instrukcj. Naley przy tym uwzgldni warunki robocze i wykonywan czynno. Stosowanie elektronarzdzi do prac innych ni przewidziane moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji. 5 Uytkowanie i pielgnacja zestawu akumulatorowego a Zestaw akumulatorowy mona ladowa tylko za pomoc ladowarek dopuszczonych przez producenta. Ladowarki, które nie s odpowiednie dla danego zestawu akumulatorowego, mog spowodowa poar. b Uytkowa urzdzenie wylcznie z odpowiednim zestawem akumulatorowym. Uywanie innego zestawu akumulatorowego moe spowodowa obraenia albo poar. c Nieuywany zestaw akumulatorowy naley przechowywa z dala od przedmiotów metalowych, takich jak spinacze biurowe, monety, klucze, gwodzie czy ruby oraz innych malych, metalowych przedmiotów, które moglyby doprowadzi do zwarcia. Zwarcie moe doprowadzi do poaru lub wybuchu. d W pewnych okolicznociach moe doj do wycieku elektrolitu z zestawu akumulatoro- wego. Naley unika kontaktu z nim. W razie kontaktu z elektrolitem naley dokladnie spluka go wod. Jeli elektrolit dostanie si do oczu, naley niezwlocznie zasign porady lekarza. Elektrolit moe powodowa wysypk i pieczenie skóry. 6 Serwis a Napraw elektronarzdzia naley zleca wylcznie wykwalifikowanemu personelowi technicznemu i przeprowadza j tylko z uyciem oryginalnych czci zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczn prac narzdzia. Bezpieczna obsluga noyc akumulatorowych do trawy i krzewów NIEBEZPIECZESTWO Powane obraenia ciala, jeli przedmioty wpadn pod ostrze tnce lub jeli drut lub sznurek zostanie wcignity do narzdzia tncego. Przed uyciem naley dokladnie sprawdzi miejsce pracy pod ktem obecnoci i usun wszelkie przedmioty, takie jak kamienie, kije, metal, drut, koci lub zabawki. 126 Polski OSTRZEENIE Niniejsze urzdzenie nie jest przewidziane do uytkowania przez osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje dowiadczenia lub wiedzy na temat jego uywania. W trakcie uytkowania urzdzenia dzieci i osoby postronne trzyma z dala od obszaru roboczego. Nigdy nie uruchamia urzdzenia, jeli wlcznik/wylcznik na uchwycie nie wlcza si lub nie wylcza prawidlowo. Niebezpieczestwo odniesienia obrae, poniewa po wylczeniu silnika narzdzia tnce nadal si obracaj. Powane obraenia i uszkodzenia urzdzenia. Przed uruchomieniem urzdzenia naley si upewni, e narzdzie tnce jest prawidlowo zamontowane i bezpiecznie zamocowane. Nie naley uywa urzdzenia, jeli istnieje ryzyko wyladowa atmosferycznych. Nigdy nie uruchamia urzdzenia o niepelnym wyposaeniu lub wyposaonego w nieautoryzowane modyfikacje. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeli jego zabezpieczenia s uszkodzone lub wyposaenie zabezpieczajce nie zostalo zamontowane W przypadku usterki lub wypadku naley wylczy urzdzenie i wyj zestaw akumulatorów. Urzdzenie mona uruchomi ponownie dopiero po sprawdzeniu go przez autoryzowany serwis. OSTRONIE Zapozna si z elementami sterowania i prawidlowym uytkowaniem sprztu. Niebezpieczestwo obrae w przypadku pochwycenia lunej odziey, wlosów lub biuterii przez ruchome czci urzdzenia. Nie zblia odziey i biuterii do ruchomych czci urzdzenia. Dlugie wlosy naley zwiza z tylu. Zwikszone ryzyko wypadku podczas pracy w zlych warunkach pogodowych. Urzdzenie uywa tylko wtedy, gdy mona zapewni jego bezpieczn prac. Halas generowany przez urzdzenie moe ograniczy zdolno slyszenia, dlatego naley zwraca uwag na moliwe zagroenia w otoczeniu i w strefie roboczej. Niebezpieczestwo odniesienia obrae. Podczas uywania urzdzenia naley zawsze nosi okulary ochronne, stabilne obuwie oraz odpowiedni odzie. UWAGA Operator urzdzenia ponosi odpowie- dzialno za wypadki z udzialem innych osób i szkody na ich mieniu. Zasady bezpieczestwa dotyczce noyc do krzewów Wszystkie czci ciala naley trzyma z dala od noa. Nie usuwa citego materialu przy pracujcym nou i nie chwyta za city material. Zablokowany material usuwa tylko przy wylczonym urzdzeniu. Jeden moment nieuwagi podczas obslugi noyc do ywoplotu moe doprowadzi do powanych obrae. Noyce do krzewów naley nosi za uchwyt po uprzednim wylczeniu noa. Noyce do krzewów naley transportowa lub przechowywa zawsze z zaloon oslon ochronn. Staranne obchodzenie si z urzdzeniem ogranicza niebezpieczestwo zranienia przez nó. Elektronarzdzie naley trzyma tylko za izolowane uchwyty, aby nie dopuci do kontaktu noa z ukrytymi przewodami elektrycznymi. Kontakt noa z przewodem znajdujcym si pod napiciem moe spowodowa, e metalowe czci urzdzenia równie znajd si pod napiciem, co doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym. Podczas pracy nie zblia si do przewodów i kabli w obszarze roboczym. W trakcie pracy moe doj do pochwycenia i przecicia przewodów i kabli przez nó. Dodatkowe zasady bezpieczestwa OSTRZEENIE Niniejsze urzdzenie nie jest przewidziane do uytkowania przez dzieci lub osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, które nie zapoznaly si z niniejszymi instrukcjami. Lokalne przepisy mog ograniczy dopuszczalny wiek uytkownika. Dlonie i stopy naley trzyma z dala od roboczej powierzchni tncej, zwlaszcza podczas wlczania silnika. Przed uruchomieniem urzdzenia naley wymieni zuyte lub uszkodzone czci. Naley zapobiec niezamierzonemu wlczeniu. Przed podlczeniem zestawu akumulatorów, podniesieniem urzdzenia lub jego przeniesieniem naley upewni si, e wlcznik/wylcznik jest w poloeniu wylczenia. Urzdzenia naley uywa wylcznie w wietle dziennym lub przy dobrym owietleniu sztucznym. Nie biega, lecz chodzi podczas pracy z urzdzeniem. Przyj stabiln, bezpieczn podstaw i utrzymywa równowag, szczególnie podczas pracy na stokach. Naley sprawdza, czy ruchome czci dzialaj prawidlowo i nie blokuj si oraz czy nie s pknite ani uszkodzone. Jeli urzdzenie jest uszkodzone, naley przed uyciem zleci jego napraw. Nie obslugiwa urzdzenia na sil. Wylczy silnik, zdemontowa zestaw akumulatorów i upewni si, e wszystkie ruchome czci s calkowicie zatrzymane: Przed przystpieniem do wprowadzania ustawie. Przed pozostawieniem urzdzenia bez nadzoru. Przed kontrol, czyszczeniem lub konserwacj urzdzenia. Przed zwolnieniem blokady. Przed wymian akcesoriów. Po trafieniu na cialo obce. Sprawdzi urzdzenie pod ktem uszkodze i naprawi je przed ponownym uruchomieniem. Jeli urzdzenie wibruje nienormalnie. Sprawdzi urzdzenie pod ktem uszkodze i naprawi je przed ponownym uruchomieniem. Na czas przerwania cicia lub przejcia z jednego miejsca pracy do innego naley wylczy silnik. OSTRONIE Niebezpieczestwo obrae w przypadku pochwycenia lunej odziey, wlosów lub biuterii przez ruchome czci urzdzenia. Nie zblia odziey i biuterii do ruchomych czci urzdzenia. Dlugie wlosy naley zwiza z tylu. Prace naprawcze mona zleca tylko autoryzowanemu serwisowi. Podczas pracy z urzdzeniem naley nosi dlugie, cikie spodnie oraz stabilne, dobrze dopasowane obuwie. Nie pracowa boso. Nie nosi biuterii, sandalów ani krótkich spodni. Bezpieczna konserwacja i pielgnacja OSTRZEENIE Wylczy silnik, wyj ze- staw akumulatorowy i upewni si, e wszystkie ruchome czci s calkowicie zatrzymane: Przed czyszczeniem lub konserwacj urzdzenia. Przed wymian akcesoriów. Po kadym uyciu usun zanieczyszczenia z narzdzi tncych za pomoc twardej szczotki i przed zaloeniem oslony noa nasmarowa go odpowiednim olejem w celu ochrony przed korozj. Do ochrony przed Polski 127 korozj i smarowania producent zaleca stosowanie sprayu. Zapyta w serwisie o odpowiedni spray. Narzdzia tnce mona smarowa w opisany sposób przed kadym uyciem. Naley zadba o to, aby narzdzia tnce byly zawsze ostre i czyste. Ostre narzdzia tnce latwiej jest kontrolowa i nie blokuj si latwo. Upewni si, e otwory wentylacyjne s wolne od osadów. Niebezpieczestwo zranienia ostrymi narzdziami tncymi. Zachowa szczególn ostrono podczas zdejmowania i zakladania oslony noa oraz czyszczenia i smarowania urzdzenia. OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia ostrymi narzdziami tncymi. Podczas pracy z narzdziem tncym stosowa antypolizgowe i wytrzymale rkawice ochronne. Niebezpieczestwo zranienia o nieoslonity nó. Zaklada oslon noa, gdy urzdzenie nie jest uywane, równie na czas krótkich przerw w pracy. Uchwyty powinny by suche, czyste oraz wolne od oleju i smarów. Stosowa wylcznie akcesoria i czci zamienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne akcesoria i czci zamienne gwarantuj niezawodn i bezawaryjn prac urzdzenia. UWAGA Po kadym uyciu czyci produkt mik- k, such ciereczk. Do czyszczenia elementów plastikowych nie stosowa rozpuszczalników, poniewa dzialaj agresywnie na materialy zastosowane w urzdzeniu. Zanieczyszczenia takie jak pyl, olej i smary naley usuwa czyst szmatk. Wskazówka Czynnoci serwisowe i konserwacyjne mog by wykonywane wylcznie przez odpowiednio wykwalifikowany i specjalnie przeszkolony personel specjalistyczny. Zalecamy odeslanie produktu w celu naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego. Bezpieczny transport i skladowanie OSTRONIE W celu uniknicia wypadków lub zranie transportowa i skladowa urzdzenie tylko z zamontowan oslon noa i wyjtym akumulatorem. Niebezpieczestwo odniesienia obrae i uszkodzenia urzdzenia. Zabezpieczy urzdzenie na czas transportu przed przemieszczeniem i upadkiem. UWAGA Przed transportem lub skladowaniem usun wszelkie ciala obce z urzdzenia. Przechowywa urzdzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, do którego dzieci nie maj dostpu. Przechowywa urzdzenie z dala od substancji powodujcych korozj, takich jak chemikalia ogrodowe. Nie przechowywa urzdzenia na zewntrz. Ryzyko resztkowe OSTRZEENIE Nawet jeli urzdzenie jest uywane zgodnie z zaleceniami, pewne ryzyko resztkowe pozostaje. Podczas uytkowania sprztu mog wystpi nastpujce zagroenia: Obraenia spowodowane kontaktem z narzdziami tncymi. Nie zblia narzdzi tncych do ciala i trzyma je poniej wysokoci pasa. Po zakoczeniu cicia uywa oslony noa. Wibracje mog powodowa obraenia ciala. Do kadego zadania naley uywa odpowiednich narzdzi, dolczonych uchwytów oraz ogranicza czas pracy i ekspozycj. Halas moe spowodowa uszkodzenie sluchu. Nosi ochron sluchu i ograniczy naraenie. Zmniejszenie ryzyka OSTRONIE Dlusze uywanie urzdzenia moe prowadzi do zaburze ukrwienia w dloniach na skutek wibracji. Nie jest moliwe ogólne ustalenie czasu uytkowania, poniewa zaley on od szeregu czynników: Indywidualna sklonno do zlego ukrwienia (czsto zimne palce, mrowienie w palcach) Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dloni naley nosi cieple rkawice. Mocne ciskanie pogarsza ukrwienie. Cigla praca dziala gorzej ni praca z przerwami. Jeeli przy regularnym, dlugotrwalym uywaniu urzdzenia wielokrotnie powtarzaj si okrelone objawy, np. mrowienie w palcach, zimne palce, naley zasign porady lekarza. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Noyce akumulatorowe do trawy i krzewów s przeznaczone wylcznie do uytku prywatnego. Noyce akumulatorowe do trawy i krzewów s przeznaczone do pracy na wolnym powietrzu w przewiewnym obszarze. W przypadku zastosowania z nasadk na noyce, urzdzenie sluy do delikatnego przycinania trawy. W przypadku zastosowania z noem do krzewów, urzdzenie sluy do delikatnego przycinania krzewów i ywoplotów. Kade inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Ochrona rodowiska Materialy, z których wykonano opakowania, nadaj si do recyklingu. Opakowania podda utylizacji przyjaznej dla rodowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urzdzenia zawieraj cenne surowce wtórne, a czsto równie takie czci skladowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewlaciwej obslugi lub nieprawidlowej utylizacji mog stanowi potencjalne zagroenie dla zdrowia ludzkiego i rodowiska naturalnego. Jednak te czci skladowe s niezbdne do prawidlowej pracy urzdzenia. Urzdze oznaczonych tym symbolem nie mona wyrzuca do odpadów z gospodarstw domowych. Wskazówki dotyczce skladników (REACH) Aktualne informacje dotyczce skladników mona znale na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i czci zamienne Naley stosowa tylko oryginalne akcesoria i czci zamienne, poniewa gwarantuj one bezpieczn i bezawaryjn prac urzdzenia. Informacje dotyczce akcesoriów i czci zamiennych mona znale na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urzdzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urzdzenia naley sprawdzi, czy w opakowaniu znajduj si wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstalych w transporcie naley zwróci si do dystrybutora. 128 Polski Urzdzenia zabezpieczajce OSTRONIE Brak urzdze zabezpieczajcych lub zmiany wprowadzone w urzdzeniach Urzdzenia zabezpieczajce slu ochronie uytkownika. Dlatego nigdy nie wolno zmienia ani pomija urzdze zabezpieczajcych. Oslona noa Rysunek B Oslona noa jest istotnym elementem zabezpieczajcym noyce do trawy i nó do krzewów. Nie wolno stosowa uszkodzonej oslony noa. Naley j niezwlocznie wymieni. Przycisk odblokowania Przycisk odblokowujcy blokuje wlcznik, zapobiegajc w ten sposób niekontrolowanemu wlczeniu urzdzenia. Rysunek C 1 Przycisk odblokowujcy wlcznik/wylcznik 2 Wlcznik/wylcznik W celu uruchomienia urzdzenia nacisn najpierw przycisk odblokowujcy, a nastpnie wlcznik/wylcznik. Symbole na urzdzeniu Ogólny znak ostrzegawczy Przed uruchomieniem naley dokladnie przeczyta instrukcj obslugi i wszystkie zasady bezpieczestwa. Podczas pracy z uyciem urzdzenia nosi odpowiednie okulary ochronne. Podczas pracy z uyciem urzdzenia nosi odpowiedni ochron sluchu. Niebezpieczestwo odniesienia obrae. Nie dotyka ostrych narzdzi tncych. Podczas pracy z uyciem urzdzenia stosowa antypolizgowe i wytrzymale rkawice ochronne. Niebezpieczestwo powodowane przez przedmioty wyrzucane z du sil. Nie pozwala osobom postronnym, zwlaszcza dzieciom, jak równie zwierztom domowym zblia si do miejsca pracy na odleglo mniejsz ni 15 m. Nie wystawia urzdzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci. Niebezpieczestwo, po wylczeniu silnika narzdzie tnce pracuje nadal. Gwarantowany poziom cinienia aku- 89 stycznego podany na etykiecie wynosi 89 dB. Opis urzdzenia W niniejszej instrukcji obslugi opisany jest maksymalny zakres wyposaenia. W zalenoci od modelu wystpuj rónice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Rysunek patrz strona z grafikami Rysunek A 1 Oslona noa do krzewów 2 Ostrze tnce noa do krzewów 3 Oslona noa noyc do trawy 4 Ostrze tnce noyc do trawy 5 Przycisk odblokowujcy wlcznik/wylcznik 6 Uchwyt 7 Przycisk odblokowujcy zestaw akumulatorowy 8 Wlcznik/wylcznik 9 Przycisk mocowania ostrza tncego 10 Uchwyt ostrza tncego 11 *Ladowarka 12 *Zestaw akumulatorów * opcjonalnie Zestaw akumulatorów Urzdzenie mona pracowa z wykorzystaniem zestawu akumulatorów 18V Kärcher Battery Power. Monta Monta ostrza tncego OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia o ostry nó Podczas wykonywania wszelkich prac przy urzdzeniu stosowa okulary ochronne i rkawice ochronne. Rysunek D 1. Zamontowa ostrze tnce. a Zwolni przycisk mocowania ostrza tncego. b Zdj przycisk mocowania ostrza tncego. c Zaloy ostrze tnce noyc do trawy lub noyc do krzewów na uchwyt ostrza tncego. d Zaloy przycisk mocowania ostrza tncego. e Dokrci przycisk mocowania ostrza tncego. Monta oslony noa OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia o ostry nó Podczas wykonywania wszelkich prac przy urzdzeniu stosowa okulary ochronne i rkawice ochronne. Rysunek B 1. Nasun oslon noa na nó. Polski 129 Monta zestawu akumulatorów 1. Wsun zestaw akumulatorów w mocowanie urzdzenia. Rysunek E Obsluga Przycinanie trawy za pomoc noyc do trawy OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia o ostry nó Podczas wykonywania wszelkich prac przy urzdzeniu stosowa okulary ochronne i rkawice ochronne. OSTRONIE Przeszkody w obszarze koszenia Niebezpieczestwo odniesienia obrae i uszkodzenia Przed przystpieniem do koszenia naley sprawdzi, czy w strefie roboczej nie ma obiektów, które moglyby zosta wyrzucone z du sil, np. drut, kamienie, ylki lub szklo. 1. Zdj oslon noa. 2. Wlczy urzdzenie. Rysunek F a Nacisn przycisk odblokowujcy. b Nacisn wlcznik/wylcznik. Nastpuje uruchomienie urzdzenia. 3. Prowadzi ostrze tnce równolegle do podloa. Rysunek G Przycinanie ywoplotów/krzewów za pomoc noyc do krzewów OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia o ostry nó Podczas wykonywania wszelkich prac przy urzdzeniu stosowa okulary ochronne i rkawice ochronne. OSTRONIE Przeszkody w obszarze koszenia Niebezpieczestwo odniesienia obrae i uszkodzenia Przed przystpieniem do koszenia naley sprawdzi, czy w strefie roboczej nie ma obiektów, które moglyby zosta wyrzucone z du sil, np. drut, kamienie, ylki lub szklo. 1. Wlczy urzdzenie. Rysunek F a Nacisn przycisk odblokowujcy. b Nacisn wlcznik/wylcznik. Nastpuje uruchomienie urzdzenia. 2. Prowadzi ostrze tnce równolegle do ywoplotu. Rysunek H Wymiana ostrza tncego 1. Wyj zestaw akumulatorów, patrz rozdzial Wyjmowanie zestawu akumulatorów. 2. Nasun oslon noa na ostrze tnce. Rysunek B 3. Wymieni ostrze tnce. Rysunek I a Zwolni przycisk mocowania ostrza tncego. b Zdj przycisk mocowania. c Usun ostrze tnce noyc do trawy lub noyc do krzewów. d Zaloy ostrze tnce noyc do trawy lub noyc do krzewów na uchwyt ostrza tncego. e Zaloy przycisk mocowania ostrza tncego. f Dokrci przycisk mocowania ostrza tncego. Wyjmowanie zestawu akumulatorów Wskazówka W przypadku dluszych przerw w pracy naley wyj zestaw akumulatorów z urzdzenia i zabezpieczy go przed uytkowaniem przez osoby niepowolane. 1. Pocign przycisk odblokowania zestawu akumu- latorów w kierunku zestawu. 2. Nacisn przycisk odblokowania zestawu akumula- torów, aby odblokowa zestaw. 3. Wyj zestaw akumulatorów z urzdzenia. Rysunek J Zakoczenie pracy 1. Wyj zestaw akumulatorów z urzdzenia (patrz rozdzial Wyjmowanie zestawu akumulatorów). 2. Oczyci urzdzenie (patrz rozdzial Czyszczenie urzdzenia). Transport OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia i uszkodzenia Podczas transportu zwróci uwag na mas urzdzenia. 1. Wyj zestaw akumulatorów, patrz rozdzial Wyjmo- wanie zestawu akumulatorów. 2. Nasun oslon noa na ostrze tnce. Rysunek B 3. Usun ostrze tnce. Rysunek K a Zwolni przycisk mocowania ostrza tncego. b Zdj przycisk mocowania ostrza tncego. c Usun ostrze tnce. d Zaloy przycisk mocowania ostrza tncego. e Dokrci przycisk mocowania ostrza tncego. 4. Na czas transportu w pojazdach naley zabezpieczy urzdzenie przed lizganiem si i przechyleniem. Skladowanie OSTRONIE Nieuwzgldnianie masy urzdzenia Niebezpieczestwo odniesienia obrae i uszkodzenia Podczas skladowania uwzgldni mas urzdzenia. 1. Oczyci urzdzenie, patrz rozdzial Czyszczenie urzdzenia. 2. Zamontowa oslon noa. Rysunek B 3. Przechowywa urzdzenie w suchym, dobrze wen- tylowanym miejscu. Trzyma z dala od substancji powodujcych korozj, takich jak substancje chemiczne stosowane w ogrodach i sole odladzajce. Nie skladowa urzdzenia na zewntrz. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urzdzenia OSTRZEENIE Obraenia spowodowane niekontrolowanym uruchomieniem ostrza tncego Wylczy urzdzenie. Wyj zestaw akumulatorów z urzdzenia. Zamocowa oslon noa. OSTRONIE Niebezpieczestwo zranienia o ostry nó Podczas wykonywania wszelkich prac przy urzdzeniu stosowa okulary ochronne i rkawice ochronne. 130 Polski UWAGA Nieprawidlowe czyszczenie Uszkodzenie urzdzenia Czyci urzdzenie wilgotn ciereczk. Nie stosowa rodków czyszczcych zawierajcych rozpuszczalniki. Nie zanurza urzdzenia w wodzie. Nie czyci urzdzenia wod z wa ani strumieniem wody pod cinieniem. Rysunek L 1. Usun resztki citej trawy z ostrza tncego za pomoc miotelki. 2. W razie potrzeby wytrze czci urzdzenia wilgotn szmatk. 3. Usuwa regularnie zabrudzenia z gniazda akumulatora i styków elektrycznych. 4. Zamontowa oslon noa Smarowanie ostrzy noa Aby utrzyma odpowiedni jako noa, jego ostrza naley smarowa po kadym uyciu. Wskazówka Odpowiedni efekt zapewnia stosowanie oleju maszynowego o niskiej lepkoci lub oleju w sprayu. Rysunek M 1. Poloy urzdzenie na równym podlou. 2. Nasmarowa olejem górn stron ostrza noa. Usuwanie usterek Usterki maj czsto proste przyczyny, które mona usun samodzielnie, korzystajc z poniszego przegldu. W razie wtpliwoci lub wystpienia usterek innych ni wymienione naley skontaktowa si z autoryzowanym serwisem. W wyniku starzenia zmniejsza si pojemno zestawu akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego nawet po calkowitym naladowaniu nie mona osign maksymalnego poziomu naladowania. Nie oznacza to usterki. Bld Urzdzenie nie wlcza si. Urzdzenie zatrzymuje si w trakcie pracy. Przyczyna Sposób usunicia Zestaw akumulatorowy nie jest prawidlo- Wsun zestaw akumulatorowy do uchwy- wo zaloony. tu a do zablokowania. Zestaw akumulatorowy jest rozladowany. Naladowa zestaw akumulatorowy. Zestaw akumulatorowy jest uszkodzony. Wymieni zestaw akumulatorowy. Silnik jest przegrzany. Przerwa prac i poczeka, a silnik wychlodzi si. Akumulator jest przegrzany. Przerwa prac i poczeka, a temperatura akumulatora znajdzie si w normalnym zakresie. Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji okrelone przez dystrybutora. Ewentualne usterki urzdzenia usuwane s w okresie gwarancji bezplatnie, o ile spowodowane s bldem materialowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierowa si z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje si na odwrocie) Dane techniczne GSH 1820 Wydajno urzdzenia Napicie nominalne V 18 Prdko biegu jalowego /min 1050 +/- 10 % Szeroko cicia noa do trawy mm 120 Dlugo cicia noa do krzewów mm 200 Rozstaw zbów noa do krzewów mm 17,24 Noyce do trawy: Zmierzone wartoci zgodnie z EN 50636-2-94 Drgania przenoszone przez ko- m/s2 0,2 czyny górne Niepewno pomiaru K m/s2 1,5 Poziom cinienie akustycznego dB(A) 78,4 LpA Niepewno pomiaru KpA dB(A) 2,5 GSH 1820 Poziom mocy akustycznej LWA + dB(A) 89 niepewno pomiaru KWA Noyce do krzewów: Wartoci okrelone zgodnie z EN 60745-1 i EN 60745-2-15 Drgania przenoszone przez ko- m/s2 0,1 czyny górne Niepewno pomiaru K m/s2 1,5 Poziom cinienie akustycznego dB(A) 75,1 LpA Niepewno pomiaru KpA dB(A) 2,5 Poziom mocy akustycznej LWA + dB(A) 89 niepewno pomiaru KWA Wymiary i masa Masa z noycami do trawy (bez kg 1,2 zestawu akumulatorów) Masa z noem do krzewów (bez kg 1,4 zestawu akumulatorów) Dlugo x szeroko x wysoko mm (z noycami do trawy) 380 x 174 x 120 Dlugo x szeroko x wysoko mm (z noem do krzewów) 582 x 174 x 94 Zmiany techniczne zastrzeone. Polski 131 Warto drga OSTRZEENIE Podana warto drga zostala zmierzona przy uyciu standardowej metody testowej i moe by wykorzystywana do porównywania urzdze. Podan warto drga mona wykorzysta do wstpnej oceny obcienia. W zalenoci od sposobu uytkowania urzdzenia emisja drga podczas uywania urzdzenia w danym momencie moe odbiega od podanej wartoci calkowitej. Okreli dzialania sluce samoochronie na podstawie oceny obcienia w faktycznych warunkach zastosowania. Uwzgldni wszystkie skladowe cyklu roboczego, a wic np. oprócz czasu pracy równie czasy, w których urzdzenie jest wylczone i w których nie dziala. Deklaracja zgodnoci UE Niniejszym owiadczamy, e okrelone poniej urzdzenie odpowiada pod wzgldem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowizujcym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczcym bezpieczestwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urzdzenia powoduj utrat wanoci tego owiadczenia. Produkt: Noyce akumulatorowe do trawy i krzewów Typ: GSH 18-20 Battery Obowizujce dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Zastosowana metoda oceny zgodnoci 2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE Zalcznik V (tylko z noem do krzewów) Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony:86,1 Gwarantowany:89 Niej podpisane osoby dzialaj z upowanienia zarzdu przedsibiorstwa. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.09.2018 Cuprins Indicaii privind sigurana..................................... 132 Utilizarea conform destinaiei .............................. 135 Protecia mediului................................................ 135 Accesorii i piese de schimb ............................... 136 Set de livrare ....................................................... 136 Dispozitive de siguran ...................................... 136 Simboluri pe aparat ............................................. 136 Descrierea aparatului .......................................... 136 Set de acumulatori .............................................. 136 Montare ............................................................... 136 Operarea ............................................................. 137 Transport ............................................................. 137 Depozitarea......................................................... 137 Îngrijirea i întreinerea........................................ 137 Remedierea defeciunilor .................................... 138 Garanie .............................................................. 138 Date tehnice ........................................................ 138 Declaraie de conformitate UE ............................ 139 Indicaii privind sigurana Înainte de prima utilizare a aparatului, citii acest capitol privind sigurana i aceste instruciuni de utilizare originale. Respectai aceste instruciuni. Pstrai instruciunile de utilizare originale pentru viitoarele utilizri sau pentru viitorul posesor. Trepte de pericol PERICOL Indicaie referitoare la un pericol iminent, care duce la vtmri corporale grave sau moarte. AVERTIZARE Indicaie referitoare la o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la vtmri corporale grave sau moarte. PRECAUIE Indic o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la vtmri corporale uoare. ATENIE Indicaie referitoare la o posibil situaie periculoas, care ar putea duce la pagube materiale. Indicaii de siguran generale pentru unelte electrice AVERTIZARE Citii toate indicaiile de siguran i instruciunile. Nerespectarea indicaiilor de siguran i a instruciunilor poate provoca electrocutare i/sau rniri grave. Pstrai toate indicaiile de siguran i instruciunile în vederea utilizrilor viitoare. Termenul de ,,unealt electric" folosit în indicaiile de siguran se refer la uneltele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) i la uneltele electrice cu acumulator (fr cablu de alimentare). 1 Sigurana la locul de munc a Pstrai-v zona de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau zonele de lucru neiluminate pot duce la accidente. b Nu lucrai cu unealta electric într-o atmosfer potenial exploziv, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Uneltele electrice 132 Românete genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii. c inei la distan copiii i alte persoane în timpul utilizrii uneltei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul asupra aparatului. 2 Sigurana electric a techerul uneltei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu este permis modificarea techerului în niciun fel. Nu folosii niciun fel de adaptoare de techer la uneltele electrice cu împmântare. techerele originale i prizele adecvate reduc riscul de electrocutare. b Evitai contactul corpului cu suprafee legate la pmânt cum sunt evi, calorifere, aparate de înclzit i frigidere. Exist un risc ridicat de electrocutare în cazul în care corpul intr în contact cu împmântarea. c Ferii uneltele electrice de ploaie sau umiditate. Ptrunderea apei într-o unealt electric crete riscul de electrocutare. d Nu folosii niciodat cablul în alte scopuri decât cele prevzute, pentru a transporta, suspenda unealta electric sau pentru a scoate techerul din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile de conectare deteriorate sau rsucite cresc riscul de electrocutare. e Dac lucrai în aer liber cu o unealt electric, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate i pentru folosirea în meniul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior reduce riscul de electrocutare. f Dac nu se poate evita utilizarea uneltei electrice în mediu umed, folosii un întreruptor de protecie împotriva curenilor reziduali. Utilizarea unui întreruptor de protecie împotriva curenilor reziduali reduce riscul de electrocutare. 3 Sigurana persoanelor a Fii ateni, avei grij la ceea ce facei i procedai în mod raional atunci când lucrai cu o unealt electric. Nu folosii o unealt electric dac suntei obosit sau v aflai sub influena drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii uneltei electrice poate duce la rniri grave. b Purtai echipament individual de protecie i întotdeauna o pereche de ochelari de protec- ie. Purtarea de echipament individual de protecie, precum masca de praf, înclmintea de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea uneltei electrice, reduce riscul de rnire. c Evitai o punere în funciune accidental. Asigurai-v c unealta electric este oprit înainte de a o conecta la reeaua de alimentare i/ sau la acumulator, înainte de a o ridica sau transporta. Dac atunci când transportai unealta electric inei degetul pe întreruptor sau aparatul este conectat la reeaua de alimentare, se pot produce accidente. d Îndeprtai unealta de reglare sau cheia de strâns uruburi, înainte de a porni unealta electric. O unealt sau o cheie rmas într-o pies a aparatului care se rotete poate duce la rniri. e Evitai o postur corporal nefireasc. Asigurai-v o poziie stabil i pstrai-v echilibrul tot timpul. Astfel putei controla mai bine unealta electric în situaii neprevzute. f Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i înclmintea departe de piesele aflate în micare. Hainele largi, mnuile, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse în piesele aflate în micare. g Dac se pot monta instalaii de aspirare i de colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt racordate i utilizate în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate reduce riscurile cauzate de praf. 4 Utilizarea i manipularea uneltelor electrice a Nu suprasolicitai aparatul. Pentru lucrarea dumneavoastr, folosii unealta electric destinat acelui scop. Cu o unealt electric adecvat lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de performan indicat. b Nu folosii o unealt electric al crei întreruptor este defect. O unealt electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat. c Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul, înainte de a efectua reglaje la aparat, înainte de a schimba accesoriile sau de a pune aparatul deoparte. Aceast msur de precauie împiedic pornirea accidental a uneltei electrice. d Pstrai uneltele electrice nefolosite într-un loc care nu este la îndemâna copiilor. Nu lsai s utilizeze aparatul persoane care nu sunt familiarizate sau care nu au citit aceste instruciuni. Uneltele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien. e Pstrai unealta electric cu atenie. Verificai dac piesele aflate în micare funcioneaz corect i dac nu se blocheaz sau dac exist piese rupte sau atât de deteriorate încât s afecteze funcionarea uneltei electrice. Înainte de utilizarea aparatului, reparai piesele deteriorate. Majoritatea accidentelor sunt cauzate de unelte electrice întreinute în mod necorespunztor. f Pstrai dispozitivele de tiere ascuite i curate. Dispozitivele de tiere cu tiuri ascuite, care sunt întreinute cu atenie, se blocheaz mai puin i pot fi deplasate mai uor. g Folosii unealta electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- struciuni. inei cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea uneltelor electrice în alt scop decât cele prevzute, poate duce la situaii periculoase. 5 Utilizarea i îngrijirea setului de acumulatori a Încrcai setul de acumulatori numai cu încrctoare aprobate de productor. Încrctoarele care nu sunt adecvate pentru setul corespunztor de acumulatori pot provoca un incendiu. b Utilizai aparatul numai cu un set adecvat de acumulatori. Utilizarea altor seturi de acumulatori poate provoca rniri sau incendii. c inei setul de acumulatori neutilizat departe de obiecte metalice, precum agrafe de birou, Românete 133 monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea cauza un scurtcir- cuit. Un scurtcircuit poate provoca un incendiu sau o explozie. d În anumite circumstane, se poate scurge lichid din setul de acumulatori. Evitai contactul. În cazul în care ai intrat în contact cu lichidul, cltii temeinic cu ap. În cazul în care lichidul ptrunde în ochi, solicitai imediat asisten medical. Lichidul din acumulator poate provoca erupii i arsuri pe piele. 6 Service a Unealta electric trebuie reparat numai de personal de specialitate, calificat în acest scop, iar repararea se face numai cu piese de schimb originale. Acest lucru garanteaz meninerea condiiilor de siguran ale aparatului. Utilizarea în siguran a foarfecii de iarb i arbuti cu acumulator PERICOL Accidentri grave, în cazul proiec- trii de obiecte de la cuitul de tiere sau în cazul agrii de sârme sau sfori la dispozitivul de tiere. Înainte de utilizare, inspectai temeinic dac în zona de lucru exist obiecte precum pietre, bee, metale, sârm, oase sau jucrii i, la nevoie, îndeprtai-le. AVERTIZARE Acest aparat nu trebuie uti- lizat de persoane cu abiliti fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fr experien i/sau cunotine. inei copiii i alte persoane la distan de zona de lucru, în timpul utilizrii aparatului. Nu operai niciodat aparatul dac comutatorul de pornire / oprire de pe mâner nu este pornit sau oprit în mod corespunztor. Pericol de rnire, dispozitivele de tiere continu s se roteasc i dup ce motorul a fost oprit. Rniri grave i deteriorri ale aparatului. Înainte de punerea în funciune a aparatului, asigurai-v c dispozitivul de tiere este montat corespunztor i este fixat sigur. Nu utilizai aparatul dac exist pericolul de descrcri electrice. Nu punei în funciune un aparat incomplet sau cu modificri neautorizate. Nu utilizai niciodat aparatul cu dispozitive de protecie defecte sau fr dispozitive de protecie montate Oprii aparatul în caz de defeciune i scoatei setul de acumulatori. Putei repune aparatul în funciune doar dup verificarea de ctre un service de clieni autorizat. PRECAUIE Familiarizai-v cu elemente- le de operare i cu utilizarea corespunztoare a aparatului. Pericol de rnire în cazul în care hainele largi, prul sau bijuteriile sunt prinse în piesele aflate în micare ale aparatului. inei hainele i bijuteriile departe de prile aflate în micare ale mainii. Prindei la spate prul lung. Risc crescut de accidente în condiii meteorologice nefavorabile. Folosii aparatul numai când este garantat lucrul condiii de siguran. Zgomotul produs de aparat v poate limita capacitatea auditiv, prin urmare inei cont de pericolele poteniale din apropriere i din zona de lucru. Pericol de rnire. Purtai întotdeauna ochelari de protecie, înclminte de protecie i îmbrcminte adecvat atunci când utilizai aparatul. ATENIE Operatorul aparatului este responsabil pentru accidentele cu alte persoane sau bunurile aces- tora. Indicaii privind sigurana pentru foarfeci de arbuti Pstrai-v toate prile corpului la distan fa de cuitul de tiat. Nu încercai s îndeprtai sau s inei materialul care trebuie tiat în timp ce cuitul este în funciune. Îndeprtai materialul blocat doar atunci când aparatul este oprit. Un moment de neatenie în timpul utilizrii mainii de tuns gard viu poate duce la rniri grave. inei foarfeca de arbuti de mâner cu cuitul oprit. Când transportai sau depozitai foarfeca de arbuti punei întotdeauna capacul de protecie. Manipularea cu atenie a aparatului reduce riscul rnirii din cauza cuitului. inei unealta electric doar pe suprafee izolate, deoarece cuitul de tiat poate ajunge în contact cu cablurile de electricitate ascunse. Contactul cuitului de tiat cu un cablu de electricitate poate pune sub tensiune componentele metalice ale aparatului i poate provoca un oc electric. inei departe de conductoare i cabluri în zona de lucru în timpul funcionrii. În timpul funcionrii, conductoarele i cablurile pot fi preluate i tiate de cuitul de tiat. Indicaii de siguran suplimentare AVERTIZARE Aparatul nu este destinat pentru utilizarea de ctre copii sau persoane cu abiliti fizice, senzoriale ori mentale reduse, sau persoane care nu cunosc aceste instruciuni. Reglementrile locale pot restriciona vârsta operatorului. inei mâinile i picioarele departe de suprafaa de tiere, în special atunci când pornii motorul. Înlocuii piesele uzate sau deteriorate înainte de a pune aparatul în funciune. Evitai pornirea accidental. Asigurai-v c întreruptorul de pornire/oprire este în poziia Oprit, înainte de a conecta setul de acumulatori, înainte de a ridica sau de a transporta aparatul. Utilizai aparatul numai în lumina natural sau în condiii bune de lumin artificial. În timpul lucrului cu aparatul, deplasai-v mergând, nu alergând. Asigurai-v o poziie fix i stabil i meninei-v echilibrul, în special în timpul lucrului în pant. Verificai dac piesele aflate în micare funcioneaz corect i dac nu se blocheaz sau dac exist piese rupte sau deteriorate. Înainte de utilizare, reparai aparatul deteriorat. Nu acionai niciodat aparatul cu fora. Oprii motorul, scoatei setul de acumulatori i asigurai-v c toate piesele aflate în micare sunt oprite complet: Înainte de efectuarea reglajelor. Înainte de a lsa aparatul nesupravegheat. Înainte de verificarea, curarea i întreinerea apa- ratului. Înainte de a îndeprta blocarea. Înainte de a schimba accesoriile. Dup lovirea unui corp strin. Înainte de a reporni aparatul, verificai dac exist deteriorri i, la nevoie, reparai. Dac aparatul vibreaz anormal. Înainte de a reporni aparatul, verificai dac exist deteriorri i, la nevoie, reparai. Oprii motorul când procesul de tiere este întrerupt sau v deplasai de la o locaie de utilizare la alta. PRECAUIE Pericol de rnire în cazul în care hainele largi, prul sau bijuteriile sunt prinse în piesele aflate în micare ale aparatului. inei hainele i bijuteriile departe de prile aflate în micare ale mainii. Prindei la spate prul lung. Dispunei realizarea lucr- 134 Românete rilor de reparaii doar de ctre personalul autorizat de service. În timpul lucrului, purtai pantaloni lungi, grei, înclminte de protecie i mnui fixe. Nu lucrai cu picioarele goale. Nu purtai bijuterii, sandale sau pantaloni scuri. Întreinerea i îngrijirea în siguran AVERTIZARE Oprii motorul, scoatei setul de acumulatori i asigurai-v c toate piesele aflate în micare sunt oprite complet: Înainte de curarea i întreinerea aparatului. Înainte de a schimba accesoriile. Dup fiecare utilizare, îndeprtai murdria de pe dispozitivele de tiere cu o perie rigid i aplicai un ulei potrivit pentru protecie împotriva ruginii, înainte de a monta la loc protecia pentru cuit. Productorul recomand utilizarea unui spray ca protecie împotriva ruginii i pentru lubrifiere. Contactai serviciul pentru clieni pentru un spray adecvat. Înainte de fiecare utilizare, putei lubrifia dispozitivele de tiere în maniera descris. Pstrai întotdeauna dispozitivele de tiere ascuite i curate. Dispozitivele de tiere ascuite sunt mai uor de controlat i nu se blocheaz cu uurin. Asigurai-v c nu exist depuneri pe orificiile de aerisire. Pericol de rnire din cauza dispozitivelor de tiere ascuite. Acordai o atenie deosebit la îndeprtarea sau montarea proteciei pentru cuit, la curarea i lubrifierea aparatului. PRECAUIE Pericol de rnire în dispoziti- vele de tiere ascuite. Purtai mnui de protecie antialunecare i rezistente în timpul manipulrii dispozitivului de tiere. Pericol de rnire din cauza cuitelor expuse. Montai protecia pentru cuit atunci când nu utilizai aparatul, chiar i în timpul pauzelor scurte. Pstrai mânerele uscate, curate i fr urme de ulei i lubrifiani. Folosii doar accesorii i piese de schimb sunt recomandate de productor. Accesoriile originale i piesele de schimb originale asigur funcionarea în siguran i fr avarii a aparatului. ATENIE Curai produsul cu o lavet moale i uscat dup fiecare utilizare. Nu utilizai diluani la curarea componentelor din plastic, deoarece pot deteriora materialele folosite la fabricarea aparatului. Îndeprtai impuritile precum praful, uleiului i lubrifianii cu un prosop curat. Indicaie Lucrrile de service i de întreinere pot fi efectuate numai de ctre personal de specialitate calificat i instruit. V recomandm s trimitei produsul la un centru de service autorizat pentru reparaii. Transportul i depozitarea în siguran PRECAUIE Pentru a evita accidentele sau rnirile, aparatul trebuie transportat i depozitat doar cu protecie pentru cuit instalat i cu acumulatorul scos. Pericol de rnire i defeciuni ale aparatului. În timpul transportului, asigurai aparatul împotriva deplasrii sau cderii. ATENIE Îndeprtai orice obiecte strine de pe aparat, înainte de a-l transporta sau depozita. Depozitai aparatul într-un loc uscat i bine aerisit, care nu permite accesul copiilor. inei aparatul departe de substane corozive, cum ar fi produsele chimice pentru grdin. Nu depozitai aparatul în aer liber. Riscuri reziduale AVERTIZARE Chiar dac aparatul este utilizat în conformitate cu cele specificate, exist anumite riscuri reziduale. Urmtoarele pericole apar în urma utilizrii aparatului: Rniri din cauza contactului cu dispozitivele de tiere. inei dispozitivele de tiere departe de corp i mai jos de nivelul taliei. Utilizai protecia pentru cuit atunci când nu tiai. Vibraiile pot cauza accidentri. Pentru fiecare tip de lucrare, utilizai unealta potrivit, mânerele prevzute i restricionai timpul de lucru i de expunere. Zgomotul poate cauza deteriorri ale auzului. Purtai protecie auditiv i limitai expunerea. Diminuarea riscurilor PRECAUIE Din cauza vibraiilor, utilizarea aparatului pe o perioad îndelungat poate duce la deteriorarea circulaiei sanguine în zona mâinilor. Nu se poate stabili o durat de utilizare general valabil, deoarece aceasta este influenat de mai muli factori: Predispoziia fiecrei persoane la o circulaie sanguin deficitar (degete de multe ori reci, furnicturi la nivelul degetelor) Temperatur ambiant sczut. Pentru a v proteja mâinile purtai mnui clduroase. Prinderea bine a aparatului obstrucioneaz circulaia sanguin. Operarea în mod continuu este mai duntoare decât operarea cu pauze. La utilizarea în mod regulat, pe termen lung a aparatului i la reapariia simptomelor, ca de ex. furnicturi la nivelul degetelor, degete reci, trebuie s consultai un medic. Utilizarea conform destinaiei Foarfeca de iarb i arbuti cu acumulator este destinat exclusiv uzului personal. Foarfeca de iarb i arbuti cu acumulator este prevzut pentru lucrul în aer liber, într-o zon bine aerisit. Când se utilizeaz accesoriul de tiere, aparatul este folosit pentru tierea uoar a ierbii. Când se utilizeaz cuitul de arbuti, aparatul este folosit pentru tierea uoar a tufiurilor, gardurilor vii i arbutilor. Orice alt utilizare este nepermis. Protecia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. V rugm s eliminai ambalajele în mod ecologic. Aparatele electrice i electronice conin materiale reciclabile preioase i, uneori, componente precum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în cazul utilizrii incorecte sau al eliminrii necorespunztoare, pot reprezenta un potenial pericol pentru sntatea oamenilor i pentru mediul înconjurtor. Pentru funcionarea corect a aparatului, aceste componente sunt necesare. Aparatele marcate cu acest simbol nu trebuie aruncate la gunoiul menajer. Observaii referitoare la materialele coninute (REACH) Informaii actuale referitoare la materialele coninute putei gsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Românete 135 Accesorii i piese de schimb Utilizai numai accesorii originale i piese de schimb originale; ele asigur funcionarea în siguran i fr avarii a aparatului. Informaii despre accesorii i piesele de schimb se gsesc la adresa www.kaercher.com. Set de livrare Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificai dac coninutul este complet. Informai imediat distribuitorul dac lipsesc accesorii sau dac exist deteriorri provocate în timpul transportului. Dispozitive de siguran PRECAUIE Dispozitive de siguran care lipsesc sau care au fost modificate Dispozitivele de siguran au drept scop protecia dvs. Nu modificai i nu ignorai niciodat dispozitivele de siguran. Protecie pentru cuit Figura B Protecia pentru cuit este un element important al echipamentului de proteciei al foarfecii de iarb i al cuitului de arbuti. O protecie deteriorat pentru cuit nu mai trebuie utilizat i trebuie înlocuit imediat. Buton de deblocare Butonul de deblocare blocheaz întreruptorul pentru aparat, prevenind astfel o funcionare necontrolat a aparatului. Figura C 1 Buton de deblocare comutator PORNIT/OPRIT 2 Comutator PORNIT/OPRIT Pentru punerea în funciune a aparatului, apsai mai întâi butonul de deblocare i apoi comutatorul PORNIT/ OPRIT. Simboluri pe aparat Semne generale de avertizare Înainte de punerea în funciune, citii instruciunile de utilizare i toate indicaiile de siguran. În timpul lucrului cu aparatul, purtai o masc de protecie a ochilor adecvat. În timpul lucrului cu aparatul, purtai o protecie auditiv adecvat. Pericol de rnire. Nu atingei dispozitivele de tiere ascuite. În timpul lucrului cu aparatul, purtai mnui de protecie antialunecare i rezistente. Pericol cauzat de obiecte aruncate. Meninei o distan de cel puin 15 m între zona de lucru i persoanele prezente, în special copii i animale de cas. Nu utilizai aparatul pe ploaie sau în condiii de umezeal. Pericol, dispozitivul de tiere funcioneaz dup ce motorul este oprit. Nivelul de presiune sonor garantat 89 menionat pe etichet este 89 dB. Descrierea aparatului În aceste instruciuni de utilizare se prezint echiparea maxim. În funcie de model, exist diferene în pachetul de livrare (consultai ambalajul). Figura, consultai paginile grafice Figura A 1 Protecie pentru cuit pentru cuitul de arbuti 2 Cuit de tiere pentru cuitul de arbuti 3 Protecie pentru cuit pentru foarfeca de iarb 4 Cuit de tiere pentru foarfeca de iarb 5 Buton de deblocare comutator PORNIT/OPRIT 6 Mâner 7 Buton de deblocare a setului de acumulatori 8 Comutator PORNIT/OPRIT 9 Buton de fixare pentru cuitul de tiere 10 Suport pentru cuitul de tiere 11 *Încrctor 12 *Set de acumulatori * opional Set de acumulatori Aparatul poate fi utilizat cu un set de acumulatori 18V Kärcher Battery Power. Montare Montarea cuitului de tiere PRECAUIE Pericol de rnire din cauza cuitelor ascuite În timpul tuturor lucrrilor la aparat, purtai ochelari de protecie i mânui de protecie. Figura D 1. Montai cuitul de tiere. a Eliberai butonul de fixare al cuitului de tiere. b Scoatei butonul de fixare al cuitului de tiere. 136 Românete c Scoatei cuitul de tiere de la foarfeca de iarb, resp. arbuti din suportul pentru cuitul de tiere. d Fixai butonul de fixare al cuitului de tiere. e Strângei butonul de fixare al cuitului de tiere. Montarea proteciei pentru cuit PRECAUIE Pericol de rnire din cauza cuitelor ascuite În timpul tuturor lucrrilor la aparat, purtai ochelari de protecie i mânui de protecie. Figura B 1. Împingei protecia pentru cuit prin cuit. Montarea setului de acumulatori 1. Împingei setul de acumulatori în suportul aparatului. Figura E Operarea Tierii ierbii cu foarfeca de iarb PRECAUIE Pericol de rnire din cauza cuitelor ascuite În timpul tuturor lucrrilor la aparat, purtai ochelari de protecie i mânui de protecie. PRECAUIE Obstacole în zona de tundere Pericol de accidentare i de deteriorare Înainte de a începe lucrrile de tundere, verificai dac în zona de lucru exist obiecte care ar putea fi aruncate, de ex. sârm, pietre, fire sau sticl. 1. Îndeprtai protecia pentru cuit. 2. Pornii aparatul. Figura F a Apsai butonul de deblocare. b Apsai comutatorul PORNIT/OPRIT. Aparatul pornete. 3. inei cuitul de tiere paralel cu solul. Figura G Tierea gardurilor vii/arbutilor cu foarfeca de arbuti PRECAUIE Pericol de rnire din cauza cuitelor ascuite În timpul tuturor lucrrilor la aparat, purtai ochelari de protecie i mânui de protecie. PRECAUIE Obstacole în zona de tundere Pericol de accidentare i de deteriorare Înainte de a începe lucrrile de tundere, verificai dac în zona de lucru exist obiecte care ar putea fi aruncate, de ex. sârm, pietre, fire sau sticl. 1. Pornii aparatul. Figura F a Apsai butonul de deblocare. b Apsai comutatorul PORNIT/OPRIT. Aparatul pornete. 2. inei cuitul de tiere paralel cu gardul viu. Figura H Înlocuirea cuitului de tiere 1. Îndeprtai setul de acumulatori, vezi capitolul Îndeprtarea setului de acumulatori. 2. Împingei protecia cuitului prin cuitul de tiere. Figura B 3. Înlocuii cuitul de tiere. Figura I a Desprindei butonul de fixare al cuitului de tiere. b Scoatei butonul de fixare. c Îndeprtai cuitul de tiere de la foarfeca de iar- b, resp. arbuti. d Aezai cuitul de tiere de la foarfeca de iarb, resp. arbuti pe suportul cuitului de tiere. e Aezai butonul de fixare al cuitului de tiere. f Strângei butonul de fixare al cuitului de tiere. Îndeprtarea setului de acumulatori Indicaie În cazul perioadelor mai lungi de întrerupere a lucrului, îndeprtai setul de acumulatori din aparat i asigurai-l împotriva utilizrii neautorizate. 1. Tragei butonul de deblocare a setului de acumula- tori în direcia setului de acumulatori. 2. Apsai butonul de deblocare a setului de acumula- tori, pentru a debloca setul de acumulatori. 3. Scoatei setul de acumulatori din aparat. Figura J Finalizarea funcionrii 1. Îndeprtai setul de acumulatori din aparat (vezi capitolul Îndeprtarea setului de acumulatori). 2. Curai aparatul (vezi capitolul Curarea aparatului). Transport PRECAUIE Pericol de accidentare i de deteriorare La transport inei cont de greutatea aparatului. 1. Îndeprtai setul de acumulatori, vezi capitolul Înde- prtarea setului de acumulatori. 2. Împingei protecia cuitului prin cuitul de tiere. Figura B 3. Îndeprtai cuitul de tiere. Figura K a Desprindei butonul de fixare al cuitului de tiere. b Scoatei butonul de fixare al cuitului de tiere. c Îndeprtai cuitul de tiere. d Aezai butonul de fixare al cuitului de tiere. e Strângei butonul de fixare al cuitului de tiere. 4. La transportul aparatului în vehicule, ancorai-l pentru a preveni alunecarea i rsturnarea. Depozitarea PRECAUIE Nerespectarea greutii Pericol de accidentare i de deteriorare La depozitare inei cont de greutatea aparatului. 1. Curai aparatul, vezi capitolul Curarea aparatu- lui. 2. Montai protecia pentru cuit. Figura B 3. Depozitai aparatul într-un loc uscat i bine aerisit. Protejai aparatul împotriva produselor corozive, precum substane chimice pentru grdin i sare pentru dezgheare. Nu depozitai aparatul în aer liber. Îngrijirea i întreinerea Curarea aparatului AVERTIZARE Rniri din cauza pornirii necontrolate a cuitului de tiere Oprii aparatul. Scoatei setul de acumulatori din aparat. Românete 137 Montai protecia pentru cuit. PRECAUIE Pericol de rnire din cauza cuitelor ascuite În timpul tuturor lucrrilor la aparat, purtai ochelari de protecie i mânui de protecie. ATENIE Curare incorect Defeciuni ale aparatului Curai aparatul cu o lavet umed. Nu folosii ageni de curare pe baz de solveni. Nu scufundai aparatul în ap. Nu curai aparatul cu jet de ap prin furtun sau jet de ap de înalt presiune. Figura L 1. Îndeprtai resturile de la tiere cu o perie din cuitul de tiere. 2. Dac este necesar, tergei piesele aparatului cu o lavet umed. 3. Îndeprtai cu regularitate murdria i corpurile strine de pe suportul acumulatorului i contactele electrice. 4. Montarea proteciei pentru cuit Ungerea lamelor cuitului Pentru meninerea calitii cuitului, lamele cuitului trebuie unse dup fiecare utilizare. Indicaie Vei obine un rezultat foarte bun dac folosii ulei de main cu vâscozitate sczut sau ulei pulverizat. Figura M 1. Aparatul se aaz pe o suprafa plan. 2. Se aplic uleiul pe partea superioar a lamelor cui- tului. Remedierea defeciunilor De cele mai multe ori, defeciunile au cauze simple, pe care le putei remedia cu ajutorul urmtoarei liste de ansamblu. În caz de dubiu sau de defeciuni nemenionate, v rugm s v adresai unitii de service autorizate. Odat cu timpul, capacitatea setului de acumulatori va scdea în ciuda îngrijirii adecvate, astfel încât nu va mai putea fi atins o durat de funcionare complet la starea de încrcare complet. Acest lucru nu reprezint o defeciune. Eroare Aparatul nu pornete Aparatul se oprete în timpul funcionrii Cauz Remediere Setul de acumulatori nu este introdus co- Împingei setul de acumulatori în suport pâ- rect. n când se înclicheteaz. Setul de acumulatori este gol. Încrcai setul de acumulatori. Setul de acumulatori este defect. Înlocuii setul de acumulatori. Motorul este supraînclzit Întrerupei lucrul i lsai motorul s se rceasc. Acumulatorul este supraînclzit Oprii lucrul i ateptai pân când temperatura acumulatorului revine la intervalul normal. Garanie În fiecare ar sunt valabile condiiile de garanie publicate de distribuitorul nostru din ara respectiv. Eventuale defeciuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanie i care sunt rezultatul unor defecte de fabricaie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanie, prezentai-v cu chitana de cumprare la magazin sau la cea mai apropiat unitate de service autorizat. (Pentru adres, consultai pagina din spate) Date tehnice GSH 1820 Date privind puterea aparatului Tensiune nominal V 18 Turaie de mers în gol /min 1050 +/10 % Lime de tiere cuit de iarb mm 120 Lungime de tiere cuit de arbuti mm 200 Distan între dini cuit de arbuti mm 17,24 Foarfec de iarb: Valori determinate conform EN 50636-2-94 Valoarea vibraiilor mân-bra m/s2 0,2 Incertitudine K m/s2 1,5 Nivel de zgomot LpA dB(A) 78,4 GSH 1820 Incertitudine KpA dB(A) 2,5 Nivel de putere acustic LWA + In- dB(A) 89 certitudine KWA Foarfec de arbuti: Valori calculate conform EN 60745-1 i EN 60745-2-15 Valoarea vibraiilor mân-bra m/s2 0,1 Incertitudine K m/s2 1,5 Nivel de zgomot LpA dB(A) 75,1 Incertitudine KpA dB(A) 2,5 Nivel de putere acustic LWA + In- dB(A) 89 certitudine KWA Dimensiuni i greuti Greutate cu foarfeca de iarb (fr kg 1,2 set de acumulatori) Greutate cu foarfeca de arbuti kg 1,4 (fr set de acumulatori) Lungime x Lime x Înlime (cu mm foarfeca de iarb) 380 x 174 x 120 Lungime x Lime x Înlime (cu mm foarfeca de arbuti) 582 x 174 x 94 Sub rezerva modificrilor tehnice. 138 Românete Valoarea vibraiilor AVERTIZARE Valoarea specificat a vibraiilor a fost msurat utilizând o metod standard de testare i poate fi utilizat la compararea aparatelor. Valoarea specificat a vibraiilor poate fi utilizat la evaluarea preliminar a sarcinii. În funcie de modul în care este utilizat aparatul, emisia de vibraii în timpul utilizrii curente a aparatului poate s difere de valoarea total specificat. Identificai msurile de protecie individual bazate pe estimarea sarcinii în condiiile actuale de utilizare. Luai în considerare toate prile ciclului de funcionare, de ex. pe lâng timpul de funcionare, trebuie s inei cont i de momentele în care aparatul este oprit i este scos din funciune. Declaraie de conformitate UE Prin prezenta, declarm c aparatul indicat mai jos corespunde cerinelor fundamentale privind sigurana i sntatea prevzute în directivele UE relevante, prin proiectarea i construcia sa, precum i în versiunea comercializat de noi. În cazul efecturii unei modificri a aparatului care nu a fost convenit cu noi, aceast declaraie îi pierde valabilitatea. Produs: Foarfec de iarb i arbuti cu acumulator Tip: GSH 18-20 Battery Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2014/30/UE 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2011/65/UE Norme armonizate aplicate EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Procedura aplicat de evaluare a conformitii 2000/14/CE i modificat prin 2005/88/CE: Anexa H (numai cu cuit de arbuti) Nivel de putere acustic dB(A) Msurat:86,1 Garantat:89 Semnatarii acioneaz în numele i prin împuternicirea Consiliului director. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Însrcinat cu elaborarea documentaiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Obsah Bezpecnostné pokyny ......................................... 139 Pouzívanie v súlade s úcelom............................. 142 Ochrana zivotného prostredia ............................. 142 Príslusenstvo a náhradné diely ........................... 142 Rozsah dodávky.................................................. 143 Bezpecnostné zariadenia.................................... 143 Symboly na prístroji............................................. 143 Popis prístroja ..................................................... 143 Súprava akumulátorov ........................................ 143 Montáz ................................................................ 143 Obsluha............................................................... 144 Preprava.............................................................. 144 Skladovanie......................................................... 144 Osetrovanie a údrzba.......................................... 145 Pomoc pri poruchách .......................................... 145 Záruka ................................................................. 145 Technické údaje .................................................. 145 EÚ vyhlásenie o zhode ....................................... 146 Bezpecnostné pokyny Pred prvým pouzitím prístroja si precítajte túto kapitolu s bezpecnostnými pokynmi a originálny návod na obsluhu. Riate sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Originálny návod na obsluhu si uschovajte pre neskorsie pouzitie alebo pre nasledujúceho majitea. Stupne nebezpecenstva NEBEZPECENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpecenstvo, ktoré vedie k azkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. VÝSTRAHA Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k azkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. UPOZORNENIE Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k ahkým fyzickým poraneniam. POZOR Upozornenie na moznú nebezpecnú situáciu, ktorá môze vies k vecným skodám. Vseobecné bezpecnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné pokyny a instrukcie. Nedodrziavanie bezpecnostných pokynov a príkazov môze spôsobi zásah elektrickým prúdom a/alebo azké zranenia. Vsetky bezpecnostné pokyny a príkazy si uchovajte pre pouzitie v budúcnosti. Pojem "Elektrické náradie" pouzívaný v bezpecnostných pokynoch sa vzahuje na elektrické náradie s napájaním zo siete (so sieovým káblom) a na elektrické náradie s napájaním z akumulátora (bez sieového kábla). 1 Bezpecnos na pracovisku a Pracovnú oblas udrziavajte v cistom a dobre osvetlenom stave. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môzu vies k nehodám. Slovencina 139 b S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachá- dzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môzu zapáli prach alebo výpary. c Pocas pouzívania elektrického náradia sa v blízkosti nesmú zdrziava deti alebo alsie osoby. Nesústredenos môze vies k strate kontroly nad prístrojom. 2 Elektrická bezpecnos a Pripájacia zástrcka elektrického náradia musí by vhodná pre príslusnú zásuvku. Nesmie by vykonaná ziadna zmena zástrcky. Spolu s elektrickým náradím s ochranným uzemne- ním nepouzívajte adaptérové zástrcky. Nezmenené zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b Zabráte telesnému styku s uzemnenými povrchmi, akými sú rúry, vykurovacieho telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, tak hrozí zvýsené riziko zásahu elektrickým prúdom. c Elektrické náradie chráte pred dazom a vlhkosou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d Kábel nepouzívajte v rozpore s jeho úcelom, napríklad na nosenie elektrického náradia, je- ho zavesenie alebo na vytiahnutie zástrcky zo zásuvky. Kábel chráte pred nadmerným teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybu- júcimi sa casami prístroja. Poskodené alebo zapletené pripájacie káble zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, tak pouzívajte len predlzovacie káble, ktoré sú vhodné aj na pouzívanie v exteriéri. Pouzí- vanie predlzovacieho kábla vhodného pre exte- riér znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Ak nie je mozné zabráni pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, tak pouzite prúdový chránic. Pouzívanie prúdového chránica znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 3 Bezpecnos osôb a Bute pozorní, dávajte pozor na to, co robíte, a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Elektrické náradie nepouzívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoho- lu alebo liekov. Moment nepozornosti pri pouzívaní elektrického náradia môze vies k vzniku váznych zranení. b Pouzívajte osobné ochranné prostriedky a vzdy noste ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, akými sú protiprachová maska, protismyková bezpecnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu (v závislosti od typu a pouzitia elektrického nára- dia), znizuje riziko vzniku zranení. c Zabráte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením elektrického náradia k napájaniu prúdom a/alebo k akumulátoru a pred jeho zdvihnutím alebo nesením sa ubez- pecte, ze elektrické náradie je vypnuté. Ak máte pri nesení elektrického náradia prst na spínaci alebo prístroj pripojíte k napájaniu prúdom v zapnutom stave, môze to vies k nehodám. d Pred zapnutím elektrického náradia odstráte nastavovacie nástroje alebo skrutkový kúc. Nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti prístroja, môze vies k vzniku zranení. e Zabráte abnormálnemu drzaniu tela. Zaistite stabilitu a neustále udrziavajte rovnováhu. Vaka tomu budete môc v neocakávaných situáciách lepsie kontrolova elektrické náradie. f Noste vhodný odev. Nenoste voný odev alebo sperky. Vlasy, odev a rukavice sa nesmú dosta do blízkosti pohybujúcich sa dielov. Pohybujúce sa diely môzu zachyti voný odev, rukavice, sperky alebo dlhé vlasy. g Ak je mozné namontova zariadenie na odsávanie resp. zachytávanie prachu, tak sa uisti- te, ze takéto zariadenie je pripojené a správne pouzívané. Pouzitie odsávania prachu môze znízi ohrozenie prachom. 4 Pouzívanie elektrického náradia a zaobchádza- nie s ním a Prístroj nepreazujte. Pre svoju prácu vzdy pouzite elektrické náradie urcené na príslusný úcel. S vhodným elektrickým náradím pracujete lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu. b Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má po- skodený spínac. Elektrické náradie, ktoré uz nie je mozné zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a je nutné ho opravi. c Pred nastavovaním prístroja, výmenou dielov príslusenstva alebo odlozením prístroja vy- tiahnite zástrcku zo zásuvky a/alebo odstráte akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d Nepouzívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Zabráte pouzívaniu prístroja osobami, ktoré s ním nie sú oboznáme- né alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. e Elektrické náradie starostlivo osetrujte. Skon- trolujte, ci pohyblivé diely bezchybne fungujú a nezasekávajú sa, ci nie sú niektoré diely zlomené alebo poskodené tak, ze majú negatív- ny dopad na funkcnos elektrického náradia. Pred pouzitím prístroja zabezpecte opravu poskodených dielov. Vea nehôd je zaprícinených nesprávne udrziavaným elektrickým nára- dím. f Rezné nástroje udrziavajte v ostrom a cistom stave. Starostlivo udrziavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a mozno ich ahsie vies. g Elektrické náradie, príslusenstvo, vlozené ná- stroje at. pouzívajte v súlade s týmito pokynmi. Pritom zohadnite pracovné podmienky a vykonávanú cinnos. Pouzívanie elektrického náradia na iné úcely, nez na aké je urcené, môze vies k nebezpecným situáciám. 5 Pouzívanie súprav akumulátorov a starostlivos o ne a Súpravu akumulátorov nabíjajte len pomocou nabíjaciek schválených výrobcom. Nabíjacky, ktoré nie sú vhodné pre príslusnú súpravu akumulátorov, môze spôsobi poziar. b Prístroj pouzívajte len s vhodnou súpravou akumulátorov. Pouzívanie inej súpravy akumulátorov môze vies k vzniku zranení alebo poziarov. 140 Slovencina c Nepouzívanú súpravu akumulátorov uchová- vajte mimo kovových predmetov, akými sú kancelárske spinky, mince, kúce, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môzu spôsobi skrat. Skrat môze vies k vzniku poziaru alebo k výbuchu. d Za istých okolností môze zo súpravy akumu- látorov vyteka kvapalina. Zabráte kontaktu s touto kvapalinou. Ak prídete do kontaktu s takouto kvapalinou, dôkladne ju opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do vásho oka, tak okamzite vyhadajte lekársku pomoc. Kvapalina z akumulátora môze na pokozke spôsobi vyrázky a pálenie. 6 Servis a Opravu vásho elektrického náradia smie vy- konáva iba kvalifikovaný odborný personál a len s originálnymi náhradnými dielmi. Týmto je zabezpecené zachovanie bezpecnosti prístroja. Bezpecná prevádzka akumulátorových nozníc na trávu a kríky NEBEZPECENSTVO azké porane- nia, ke nôz vymrstí predmety alebo sa do rezacieho ústrojenstva zamotá drôt alebo snúra. Pred pouzitím prístroja pracovnú oblas dôkladne skontrolujte, ci sa na nej nenachádzajú predmety ako kamene, kláty, kov, drôty, kosti alebo hracky, v prípade výskytu ich odstráte. VÝSTRAHA Tento prístroj nesmú pouzíva deti a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí. Deti alebo alsie osoby sa nesmú zdrziava v pracovnej oblasti, ke pouzívate prístroj. Prístroj nikdy nepouzívajte, ak zapínac/ vypínac na rukoväti poriadne nezapína alebo nevypína prístroj. Nebezpecenstvo poranenia, rezné nástroje sa otácajú aj po vypnutí motora. Vázne zranenia a poskodenia prístroja. Pred uvedením prístroja do prevádz- ky sa uistite, ze rezacie ústrojenstvo je správne namontované a bezpecne upevnené. Prístroj nepouzívajte pri hrozbe úderu bleskom. Nikdy neuvete do prevádzky prístroj, ktorý je vybavený nekompletne ale- bo s neautorizovanými modifikáciami. Prístroj nikdy nepouzívajte s poskodenými ochrannými zariadeniami alebo bez namontovaných ochranných zariadení V prípade poruchy alebo nehody vypnite prístroj a vyberte súpravu akumulátorov. Prístroj môzete uvies do prevádzky az po kontrole vykonanej autorizovaným zákaz- níckym servisom. UPOZORNENIE Oboznámte sa s ovláda- cími prvkami a správnym pouzívaním prístroja. Nebezpecenstvo vzniku zranení pri zachytení voného odevu, vlasov alebo sperkov pohyblivými casami prístroja. Odevy a sperky uchovávajte mimo pohyblivých castí stroja. Dlhé vlasy si zviazte dozadu. Zvýsené riziko úrazu pri nepriaznivých poveternostných podmienkach. Prístroj pouzívajte len ak je zabezpecená bezpecná práca. Hluk spôsobený prístrojom môze ma negatívny vplyv na vasu schopnos pocúva a preto dbajte na mozné nebezpecenstvá vo vasej blízkosti a v pracovnej oblasti. Nebezpecenstvo poranenia. Pri pouzívaní prístroja vzdy noste ochranné okuliare, pevnú obuv a vhodný odev. POZOR Osoba obsluhujúca prístroj je zodpoved- ná za nehody s inými osobami alebo ich vlastníctvom. Bezpecnostné pokyny týkajúce sa nozníc na kríky V blízkosti noza sa nesmú nachádza ziadne casti tela. Pri spustenom nozi sa nepokúsajte o odstránenie objektu rezania alebo pridrzanie re- zaného materiálu. Zaseknutý objekt rezania od- straujte iba pri vypnutom prístroji. Moment nepozornosti pri pouzívaní nozníc na zivý plot môze vies k vzniku váznych zranení. Noznice na kríky pri ich prenásaní drzte za rukovä, pricom nôz sa nesmie pohybova. Pri preprave alebo skladovaní nozníc na kríky na ne vzdy natiahnite ochranný kryt. Pozorné zaobchádzanie s prístrojom znizuje nebezpecenstvo vzniku zranení nozom. Elektrické náradie drzte len za izolované casti rukoväte, pretoze nôz sa môze dosta do kontaktu so skrytými elektrickými vedeniami. Kontakt noza s vedením pod napätím môze spôsobi, ze kovové casti prístroja budú pod napätím a budú tak môc spôsobi zásah elektrickým prúdom. Pocas prevádzky sa vyhýbajte vedeniam a káblom nachádzajúcim sa vo vasej pracovnej oblasti. Pocas prevádzky môze nôz zachyti a oddeli vedenia a káble. Doplujúce bezpecnostné pokyny VÝSTRAHA Tento prístroj nesmú pouzíva deti a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Lokálne predpisy môzu urcova vek osôb, ktoré môzu vykonáva obsluhu prístroja. Ruky a nohy sa nesmú nachádza v blízkosti reznej pracovnej oblasti, predovsetkým ke zapnete motor. Pred uvedením prístroja do prevádzky vymete opotrebované alebo poskodené diely. Zabráte náhodnému zapnutiu. Ubezpecte sa, ze zapínac/vypínac pred pripojením súpravy akumulátorov, zdvihnutím ale- bo prenásaním prístroja je vypnutý. Prístroj pouzívajte len pri dennom osvetlení alebo dobrom umelom osvetlení. Pocas práce s prístrojom nebezte. Zabezpecte pevný, bezpecný postoj a udrziavajte rovnováhu, hlavne pri práci na svahoch. Skontrolujte, ci pohyblivé diely bezchybne fungujú a nie sú zablokované, ci nie sú niektoré diely zlomené alebo poskodené. Poskodený prístroj pred pouzitím nechajte opravi. Prístroj nezapínajte násilím. Vypnite motor, odoberte súpravu akumulátorov a uistite sa, ze vsetky pohyblivé casti sú úplne zastavené: Pred vykonaním nastavení. Predtým, ako prístroj necháte bez dozoru. Pred kontrolou, cistením prístroja alebo vykonáva- ním údrzby na prístroji. Pred odstránením blokovania. Pred výmenou dielov príslusenstva. Po zasiahnutí cudzieho telesa. Prístroj najprv skon- trolujte z hadiska poskodenia a pred opätovným spustením tieto poskodenia opravte. Ke prístroj nezvycajne vibruje. Prístroj najprv skontrolujte z hadiska poskodenia a pred opätovným spustením tieto poskodenia opravte. Pri prerusení rezania alebo pri prechode na iné miesto pouzitia vypnite motor. Slovencina 141 UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení pri zachytení voného odevu, vlasov alebo sperkov pohyblivými casami prístroja. Odevy a sperky uchovávajte mimo pohyblivých castí stroja. Dlhé vlasy si zviazte dozadu. Opravy nechajte vykonáva autorizovaným zákazníckym servisom. Pocas prác s prístrojom noste dlhé, hrubé nohavice, odev s dlhými rukávmi, pevnú obuv a priliehavé rukavice. Nepracujte naboso. Nenoste sperky, sandále alebo krátke nohavice. Bezpecná údrzba a staroslivos VÝSTRAHA Vypnite motor, odoberte súpravu akumulátorov a uistite sa, ze vsetky pohyblivé casti sú úplne zastavené: Pred vykonávaním cistenia alebo údrzby prístroja. Pred výmenou dielov príslusenstva. Z rezných nástrojov po kazdom pouzití odstráte pomocou tvrdej kefky necistoty a pred opätovným nasadením ochrany noza naneste vhodný olej pre ochranu pred hrdzou. Ako ochranu pred hrdzou a na olejovanie výrobca odporúca pouzíva sprej. Vás zákaznícky servis vám poradí, ktorý sprej je vhodný. Popísaným spôsobom môzete rezné nástroje naolejova pred kazdým pouzitím. Rezné nástroje vzdy musia by ostré a cisté. Ostré rezné nástroje mozno ahsie kontrolova a nezablokujú sa tak ahko. Ubezpecte sa, ze na vetracích otvoroch nie sú usadeniny. Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých rezných nástrojov. Pri odstraovaní alebo nasadzovaní ochrany noza a pri cistení a olejovaní prístroja pracujte mimoriadne starostlivo. UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení na ostrých rezných nástrojoch. Pri zaobchádzaní s rezným nástrojom pouzívajte protismykové a odolné ochranné rukavice. Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom vone leziacich nozov. Ke prístroj nepouzívate (aj pri krátkych prestávkach v práci), tak nasate ochranu noza. Rukoväte udrziavajte v suchom a v cistom stave, bez oleja a mazív. Pouzívajte iba príslusenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku prístroja. POZOR Produkt po kazdom pouzití ocistite pomo- cou mäkkej a suchej utierky. Na cistenie plastových dielov nepouzívajte rozpúsadlá, pretoze poskodzujú materiály pouzité v prístroji. Necistoty ako prach, olej a mazivá odstráte cistou utierkou. Upozornenie Servisné a údrzbové práce smie vykonáva len príslusne kvalifikovaný a speciálne vyskolený odborný personál. Pre úcely vykonania opravy odporúcame odosla produkt do autorizovaného servisného centra. Bezpecná preprava a skladovanie UPOZORNENIE Pre zabránenie neho- dám alebo poraneniam sa prístroj smie prepravova a skladova iba s nainstalovanou ochranou noza a odstráneným akumulátorom. Nebezpecenstvo vzniku zranení a poskodení prístroja. Pri preprave zaistite prístroj proti pohybu alebo pádu. POZOR Pred prepravou alebo uskladnením prí- stroja z neho odstráte vsetky cudzie telesá. Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetranom mieste, ktoré nie je prístupné deom. Prístroj uchovávajte mimo koro- zívnych látok, akými sú napríklad záhradné chemikálie. Prístroj neskladujte v exteriéri. Zvyskové riziká VÝSTRAHA Aj pri pouzívaní prístroja predpísaným spôsobom sú prítomné urcité zvyskové riziká. Pri pouzívaní prístroja sa môzu vyskytnú nasledujúce nebezpecenstvá: Zranenia v dôsledku kontaktu s reznými nástrojmi. Rezné nástroje drzte od tela a nizsie ako vo výske bokov. Pri rezaní pouzívajte ochranu noza. Vibrácie môzu spôsobi zranenia. Pre kazdú prácu pouzívajte správne náradie, urcené rukoväte a obmedzte pracovnú dobu a expozíciu. Hluk môze spôsobi poskodenie sluchu. Pouzívajte ochranu sluchu a obmedzte zaazenie hlukom. Znízenie rizika UPOZORNENIE Pri dlhsej dobe pouzívania prístroja môze dôjs k poruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami. Vseobecne platnú dobu pouzívania nie je mozné stanovi, nakoko ju ovplyvujú viaceré faktory: Osobné dispozície k zlému prekrveniu (casto studené prsty, tpnutie v prstoch) Nízka teplota prostredia. Na ochranu rúk vzdy pouzívajte teplé rukavice. Obmedzenie prekrvenia spôsobené silným uchopením. Neprerusená prevádzka je skodlivejsia ako prevádzka prerusená prestávkami. Pri pravidelnom, dlho trvajúcom pouzívaní prístroja a pri opakovanom výskyte symptómov, ako napr. mravencenie prstov, studené prsty, by ste mali vyhada lekársku pomoc. Pouzívanie v súlade s úcelom Akumulátorové noznice na trávu a kríky sú urcené len na súkromné pouzívanie. Akumulátorové noznice na trávu a kríky sú urcené na prácu v exteriéri na dobre vetranom mieste. Pri pouzití so strihacím nadstavcom prístroj slúzi na jednoduché trimovanie trávy. Pri pouzití s noznicami na kríky prístroj slúzi na jednoduché trimovanie kríkov, zivých plotov a krovín. Akékovek iné pouzívanie je neprípustné. Ochrana zivotného prostredia Obalové materiály sú recyklovatené. Obaly zlikvidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyklovatené materiály a casto aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii môzu predstavova potenciálne nebezpecenstvo pre udské zdravie a zivotné prostredie. Tieto komponenty sú vsak pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia oznacené týmto symbolom nesmú by likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH Príslusenstvo a náhradné diely Pouzívajte len originálne príslusenstvo a originálne náhradné diely, pretoze takéto komponenty zarucujú bezpecnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. 142 Slovencina Informácie o príslusenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaovaní skontrolujte, ci je obsah kompletný. V prípade chýbajúceho príslusenstva alebo pri výskyte poskodení spôsobených prepravou informujte Vásho predajcu. Bezpecnostné zariadenia UPOZORNENIE Chýbajúce alebo zmenené bezpecnostné zariadenia Bezpecnostné zariadenia slúzia na vasu ochranu. Nikdy nemete ani neobchádzajte bezpecnostné zariadenia. Ochrana noza Obrázok B Ochrana noza je dôlezitou súcasou bezpecnostných zariadení nozníc na trávu a kríky. Poskodená ochrana noza sa uz viac nesmie pouzíva a je nutné ju okamzite vymeni. Tlacidlo na odblokovanie Tlacidlo na odblokovanie zablokuje spínac prístroja a zabráni tak nekontrolovanému spusteniu prístroja. Obrázok C 1 Tlacidlo na odblokovanie zapínaca/vypínaca 2 Zapínac/vypínac Pre uvedenie prístroja do prevádzky najprv stlacte tlacidlo na odblokovanie a potom zapínac/vypínac prístroja. Symboly na prístroji Vseobecná výstrazná znacka Pred uvedením do prevádzky si precítajte návod na prevádzku a vsetky bezpecnostné pokyny. Pri vykonávaní prác s prístrojom pouzívajte vhodnú ochranu ocí. Pri vykonávaní prác s prístrojom pouzívajte vhodnú ochranu sluchu. Nebezpecenstvo zranenia. Nedotýkajte sa ostrých rezných nástrojov. Pri vykonávaní prác s prístrojom pouzívajte protismykové a odolné ochranné rukavice. Nebezpecenstvo spôsobené vymrstenými predmetmi. Vsetci, ktorí sa prizerajú, najmä deti a domáce zvieratá, sa musia zdrziava vo vzdialenosti minimálne 15 m od pracovnej oblasti. Prístroj nevystavujte dazu ani vlhkému prostrediu. Nebezpecenstvo, rezacie ústrojenstvo pri vypnutom motore este dobieha. Garantovaná hladina akustického tlaku, 89 ktorá je uvedená na etikete, je 89 dB. Popis prístroja V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vybavenie. V závislosti od modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozrite si obal). Obrázok je uvedený na stranách s grafikami Obrázok A 1 Ochrana noza nozníc na kríky 2 Rezací nôz nozníc na kríky 3 Ochrana noza nozníc na trávu 4 Rezací nôz nozníc na trávu 5 Tlacidlo na odblokovanie zapínaca/vypínaca 6 Rukovä 7 Odisovacie tlacidlo súpravy akumulátorov 8 Zapínac/vypínac 9 Upevovacie tlacidlo rezacieho noza 10 Upevnenie rezacieho noza 11 *Nabíjacka 12 *Súprava akumulátorov * volitené Súprava akumulátorov Zariadenie sa môze prevádzkova so súpravou akumulátorov 18V Kärcher Battery Power. Montáz Montáz rezacieho noza UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých nozov Pri akýchkovek prácach na prístroji pouzívajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. Obrázok D 1. Namontujte rezací nôz. a Uvonite upevovacie tlacidlo rezacieho noza. b Odstráte upevovacie tlacidlo rezacieho noza. Slovencina 143 c Rezací nôz nozníc na trávu resp. kríky nasate na upevnenie rezacieho noza. d Nasate upevovacie tlacidlo rezacieho noza. e Zaskrutkujte upevovacie tlacidlo rezacieho no- za. Montáz ochrany noza UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých nozov Pri akýchkovek prácach na prístroji pouzívajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. Obrázok B 1. Ochranu noza nasute cez nôz. Montáz súpravy akumulátorov 1. Súpravu akumulátorov zasute do upevnenia prístroja. Obrázok E Obsluha Trimovanie trávy noznicami na trávu UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých nozov Pri akýchkovek prácach na prístroji pouzívajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. UPOZORNENIE Prekázky v oblasti kosenia Nebezpecenstvo zranenia a poskodenia Pred zacatím kosenia skontrolujte pracovnú oblas, ci sa v nej nenachádzajú predmety, ktoré by sa mohli vymrsti, napr. drôt, kamene, vlákna alebo sklo. 1. Odstráte ochranu noza. 2. Zapnite prístroj. Obrázok F a Stlacte odisovacie tlacidlo. b Stlacte zapínac/vypínac. Prístroj sa spustí. 3. Rezací nôz vete paralelne so zemou. Obrázok G Trimovanie zivých plotov a krovín UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých nozov Pri akýchkovek prácach na prístroji pouzívajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. UPOZORNENIE Prekázky v oblasti kosenia Nebezpecenstvo zranenia a poskodenia Pred zacatím kosenia skontrolujte pracovnú oblas, ci sa v nej nenachádzajú predmety, ktoré by sa mohli vymrsti, napr. drôt, kamene, vlákna alebo sklo. 1. Zapnite prístroj. Obrázok F a Stlacte odisovacie tlacidlo. b Stlacte zapínac/vypínac. Prístroj sa spustí. 2. Rezací nôz vete paralelne so zivým plotom. Obrázok H Výmena rezacieho noza 1. Odstráte súpravu akumulátorov, pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov. 2. Ochranu noza nasute cez rezací nôz. Obrázok B 3. Vymete rezací nôz. Obrázok I a Uvonite upevovacie tlacidlo rezacieho noza. b Odstráte upevovacie tlacidlo. c Odstráte rezací nôz nozníc na trávu resp. kríky. d Rezací nôz nozníc na trávu resp. kríky nasate na upevnenie rezacieho noza. e Nasate upevovacie tlacidlo rezacieho noza. f Zaskrutkujte upevovacie tlacidlo rezacieho noza. Odstránenie súpravy akumulátorov Upozornenie Pri dlhsom prerusení práce z prístroja odstráte súpravu akumulátorov a zaistite proti neoprávnenému pouzitiu. 1. Tlacidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov po- tiahnite v smere súpravy akumulátorov. 2. Na odblokovanie súpravy akumulátorov stlacte tla- cidlo na odblokovanie súpravy akumulátorov. 3. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. Obrázok J Ukoncenie prevádzky 1. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja (pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov). 2. Vycistite prístroj (pozrite si kapitolu Cistenie prístroja). Preprava UPOZORNENIE Nebezpecenstvo zranenia a poskodenia Pri preprave dbajte na hmotnos prístroja. 1. Odstráte súpravu akumulátorov, pozrite si kapitolu Odstránenie súpravy akumulátorov. 2. Ochranu noza nasute cez rezací nôz. Obrázok B 3. Odstráte rezací nôz. Obrázok K a Uvonite upevovacie tlacidlo rezacieho noza. b Odstráte upevovacie tlacidlo rezacieho noza. c Odstráte rezací nôz. d Nasate upevovacie tlacidlo rezacieho noza. e Zaskrutkujte upevovacie tlacidlo rezacieho no- za. 4. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zo- smyknutiu a prevráteniu. Skladovanie UPOZORNENIE Nerespektovanie hmotnosti Nebezpecenstvo zranenia a poskodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnos prístroja. 1. Vycistite prístroj, pozrite si kapitolu Cistenie prístro- ja. 2. Namontujte ochranu noza. Obrázok B 3. Prístroj uskladnite na suchom a dobre vetranom mieste. Látky spôsobujúce koróziu, ako napríklad záhradné chemikálie a rozmrazovacie soli sa nesmú nachádza v blízkosti prístroja. Prístroj neskladujte vonku. 144 Slovencina Osetrovanie a údrzba Cistenie prístroja VÝSTRAHA Zranenia následkom nekontrolovaného spustenia rezacieho noza Vypnite prístroj. Súpravu akumulátorov vyberte z prístroja. Nasate ochranu noza. UPOZORNENIE Nebezpecenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých nozov Pri akýchkovek prácach na prístroji pouzívajte ochranné okuliare a ochranné rukavice. POZOR Nesprávne cistenie Poskodenia prístroja Na cistenie prístroja pouzívajte vlhkú utierku. Nepouzívajte ziadne cistiace prostriedky obsahujúce rozpúsadlo. Prístroj neponárajte do vody. Na cistenie prístroja nepouzívajte prúd vody z hadice alebo vysokotlakový prúd vody. Obrázok L 1. Metlickou z rezacieho noza odstráte zvysky poko- sených rastlín. 2. V prípade potreby prístroj utrite vlhkou utierkou. 3. Z upevnenia akumulátora a z kontaktov pravidelne odstraujte necistoty a cudzie telesá. 4. Montáz ochrany noza Olejovanie cepelí nozov Pre zachovanie kvality nozov je potrebné cepele nozov naolejova po kazdom pouzití. Upozornenie Vemi dobrý výsledok dosiahnete pri pouzití riedkeho strojového oleja alebo postrekovacieho oleja. Obrázok M 1. Prístroj umiestnite na rovný podklad. 2. Olej naneste na hornú stranu cepelí nozov. Pomoc pri poruchách Poruchy majú casto jednoduchú prícinu, ktorú dokázete odstráni sami pomocou nasledujúceho prehadu. V prípade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú uvedené, sa obráte na autorizovaný zákaznícky servis. S narastajúcim vekom sa kapacita súpravy akumulátorov aj pri dobrej starostlivosti znizuje, takze ani v celkom nabitom stave uz nie je mozné dosiahnu celkovú dobu chodu. Toto nepredstavuje nedostatok. Chyba Prístroj sa nespustí Prícina Súprava akumulátorov nie je správne vlozená. Súprava akumulátorov je vybitá. Súprava akumulátorov je chybná. Prístroj sa zastaví pocas Motor je prehriaty prevádzky Akumulátor je prehriaty Odstránenie Súpravu akumulátorov zasute do upevnenia tak, aby doslo k jej pocutenému zacvaknutiu. Nabite súpravu akumulátorov. Vymete súpravu akumulátorov. Preruste prácu a motor nechajte vychladnú. Preruste vykonávanie prác a pockajte, kým bude teplota akumulátora znovu v normálnom rozsahu. Záruka V kazdej krajine platia zárucné podmienky vydané nasou príslusnou distribucnou spolocnosou. Prípadné poruchy Vásho zariadenia odstránime v rámci zárucnej doby zadarmo, pokia ich prícinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráte na Vásho predajcu alebo na najblizsie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Technické údaje Výkonové údaje prístroja Menovité napätie V Otácky pri chode naprázdno /min Sírka rezu nozníc na trávu mm GSH 1820 18 1050 +/10 % 120 Sírka rezu nozníc na kríky mm 200 Rozstup zubov nozníc na kríky mm 17,24 Noznice na trávu: Zistené hodnoty poda EN 50636-2-94 Hodnota vibrácií ruka-rameno m/s2 0,2 Neistota K m/s2 1,5 Hladina akustického tlaku LpA dB(A) 78,4 Neistota KpA dB(A) 2,5 Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA dB(A) 89 Noznice na kríky: Zistené hodnoty poda EN 60745-1 a EN 60745-2-15 Slovencina 145 Hodnota vibrácií ruka-rameno Neistota K m/s2 m/s2 GSH 1820 0,1 1,5 Hladina akustického tlaku LpA Neistota KpA Hladina akustického výkonu LWA + Neistota KWA Rozmery a hmotnosti dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 Hmotnos s noznicami na trávu kg 1,2 (bez súpravy akumulátorov) Hmotnos s nozom na kríky (bez kg 1,4 súpravy akumulátorov) Dzka x sírka x výska (s noznicami mm na trávu) 380 x 174 x 120 Dzka x sírka x výska (s nozom na mm kríky) 582 x 174 x 94 Technické zmeny vyhradené. Hodnota vibrácií VÝSTRAHA Uvedená hodnota vibrácií bola odmeraná pomocou standardnej skúsobnej metódy a mozno ju pouzi pre porovnanie prístrojov. Uvedenú hodnotu vibrácií mozno pouzi v predbeznom posúdení zaazenia. V závislosti od spôsobu, akým sa prístroj pouzíva, sa môze emisia vibrácií pocas aktuálneho pouzívania prístroja lísi od uvedenej celkovej hodnoty. Zistite opatrenia na vlastnú ochranu na základe odhadu zaazenia pri skutocných podmienkach pouzitia. Zohadnite vsetky casti prevádzkového cyklu, teda napr. okrem prevádzkovej doby aj doby, pocas ktorých je prístroj vypnutý a pocas ktorých je mimo prevádzky. EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, ze nizsie oznacený stroj zodpovedá na základe svojej koncepcie a konstrukcného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslusným základným bezpecnostným a zdravotným poziadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnos. Výrobok: Akumulátorové noznice na trávu a kríky Typ: GSH 18-20 Battery Príslusné smernice EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2011/65/EÚ Aplikované harmonizované normy EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Uplatované postupy posudzovania zhody 2000/14/ES a zmenené 2005/88/ES: Príloha V (len s nozom na kríky) Hladina akustického výkonu dB (A) Nameraná:86,1 Garantovaná:89 Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mocou vedenia spolocnosti. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.09.2018 Sadrzaj Sigurnosni napuci................................................ 146 Namjenska uporaba ............................................ 149 Zastita okolisa ..................................................... 149 Pribor i zamjenski dijelovi.................................... 149 Sadrzaj isporuke ................................................. 149 Sigurnosni ureaji ............................................... 149 Simboli na ureaju .............................................. 150 Opis ureaja........................................................ 150 Komplet baterija .................................................. 150 Montaza .............................................................. 150 Rukovanje ........................................................... 150 Transport ............................................................. 151 Skladistenje......................................................... 151 Njega i odrzavanje .............................................. 151 Pomo u slucaju smetnji ..................................... 152 Jamstvo............................................................... 152 Tehnicki podaci.................................................... 152 EU izjava o sukladnosti ....................................... 152 Sigurnosni napuci Prije prve uporabe ureaja procitajte ovo poglavlje o sigurnosti i ove originalne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Cuvajte originalne upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedeeg vlasnika. Sigurnosne razine OPASNOST Uputa na neposredno prijeteu opasnosti koja bi mogla dovesti do teske ozljede ili smrti. UPOZORENJE Uputa na moguu opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do teske ozljede ili smrti. OPREZ Uputa na moguu opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do laksih ozljeda. PAZNJA Uputa na moguu opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do osteenja imovine. 146 Hrvatski Ope sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti pri pridrzavanju sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar i/ili teske ozljede. Sigurnosne napomene i upute sacuvajte za ubudue. Pojam ,,elektricni alat", koji se upotrebljava u sigurnosnim napomenama, odnosi se na elektricne alate (s mreznim kabelom) s mreznim pogonom i elektricne alate (bez mreznog kabela) na pogon punjivom baterijom. 1 Sigurnost mjesta rada a Svoje podrucje rada odrzavajte cistim i dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljena podrucja rada mogu uzrokovati nesree. b Elektricnim alatom nemojte raditi u prostoru ugrozenom eksplozijom, u kojem se nalaze gorive tekuine, plinovi ili prasine. Elektricni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. c Djecu i ostale osobe drzite podalje tijekom uporabe elektricnog alata. U slucaju odvraanja mozete izgubiti kontrolu nad ureajem. 2 Elektricna sigurnost a Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac se ne smije nikako mijenjati. S uzemljenim elektricnim alatima nemojte upotrebljavati adapterske utikace. Nepromijenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. b Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsi- nama kao sto su primjerice povrsine cijevi, grijaca, stednjaka i hladnjaka. Ako je tijelo uzemljeno, postoji poveani rizik od elektricnog udara. c Elektricne alate drzite podalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. d Nemojte nenamjenski upotrebljavati kabel za nosenje i vjesanje elektricnog alata niti za povlacenje utikaca iz uticnice. Kabel drzite podalje od vruine, ulja, ostrih bridova ili pokretnih dijelova ureaja. Osteeni ili zapetljani prikljucni kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara. e Ako radite elektricnim alatom na otvorenom, upotrebljavajte samo produzni kabel prikla- dan za vanjski prostor. Primjena produznog ka- bela prikladnog za vanjski prostor smanjuje rizik od elektricnog udara. f Ako ne mozete izbjei rad elektricnim alatom u vlaznoj okolini, upotrijebite zastitnu nad- strujnu sklopku. Primjena zastitne nadstrujne sklopke smanjuje rizik od elektricnog udara. 3 Sigurnost osoba a Budite oprezni, pazite sto radite i razumno po- stupajte pri radu elektricnim alatom. Kada ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili li- jekova, nemojte upotrebljavati elektricni alat. Trenutak nepaznje pri uporabi elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede. b Nosite osobnu zastitnu opremu te uvijek za- stitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme kao sto su maska za prasinu, protuklizne zastitne cipele, zastitna kaciga ili zastita sluha, ovisno o vrsti i primjeni elektricnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. c Izbjegavajte slucajno pustanje u pogon. Uvjerite se da je elektricni alat iskljucen prije nego sto ga prikljucite na napajanje strujom i/ili bateriju te prije nego sto ga uhvatite ili nosite. Ako pri nosenju elektricnog alata drzite prst na sklopci ili ukljucen ureaj prikljucite na napajanje strujom, moze se dogoditi nesrea. d Prije nego sto ukljucite elektricni alat, uklonite alat ili kljuc za vijke. Alat ili kljuc, koji se nalazi u dijelu ureaja koji se vrti, moze uzrokovati ozljede. e Izbjegavajte abnormalno drzanje tijela. Pobri- nite se za siguran stav i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Tako mozete bolje kontrolirati elektricni alat u neocekivanim situacijama. f Nosite prikladnu odjeu. Nemojte nositi siroku odjeu niti nakit. Kosu, odjeu i rukavice drzite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu uhvatiti siroku odjeu, rukavice, nakit ili dugu kosu. g Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i skupljanje prasine, uvjerite se da su priklju- cene te da se ispravno upotrebljavaju. Uporaba dijela za usisavanje prasine moze smanjiti ugrozu prasinom. 4 Uporaba elektricnog alata i rukovanje njime a Nemojte preoptereivati ureaj. Za svoj rad uvijek upotrebljavajte za to namijenjeni elektricni alat. Odgovarajuim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom podrucju snage. b Nemojte upotrebljavati elektricni alat s neispravnom sklopkom. Elektricni alat, koji se vise ne moze ukljuciti niti iskljuciti, opasan je i valja ga popraviti. c Utikac izvucite iz uticnice i/ili uklonite punjivu bateriju prije nego sto obavljate namjestanja na ureaju, mijenjate dijelove pribora ili odlazete ureaj. Ta mjera opreza sprecava slucajno pokretanje elektricnog alata. d Elektricni alat, kojim se ne koristite, cuvajte izvan dohvata djece. Nemojte dopustiti da ureajem rukuju osobe koje nisu upoznate s njime ili nisu procitale ove upute. Elektricni su alati opasni ako ih rabe neiskusne osobe. e Pazljivo njegujte elektricne alate. Provjerite rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da se ne zaglavljuju, jesu li dijelovi slomljeni ili tako osteeni da je ugrozen rad elektricnog alata. Prije uporabe ureaja, osteene dijelove odnesite na popravak. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogim nesreama. f Alate za rezanje odrzavajte ostrima i cistima. Pomno njegovani alati za rezanje s ostrim reznim bridovima manje se zaglavljuju i laksi su za voenje. g Elektricni alat, pribor, alat itd. upotrebljavajte u skladu s ovim uputama. Pritom u obzir uz- mite radne uvjete i radnju koju morate obaviti. Uporaba elektricnih alata za primjene drukcije od predvienih moze uzrokovati opasne situacije. 5 Uporaba i njega kompleta baterija a Komplet baterija punite samo s pomou punjaca odobrenog od strane proizvoaca. Punjaci koji nisu prikladni za odgovarajui komplet baterija mogu uzrokovati pozar. Hrvatski 147 b Ureaj koristite samo s odgovarajuim kompletom baterija. Koristenje drugog kompleta baterija moze uzrokovati ozljede ili pozare. c Komplet baterija koji ne upotrebljavate drzite podalje od metalnih predmeta kao sto su uredske spajalice, kovanice, kljucevi, cavli, vijci ili drugi manji metalni predmeti koji mogu uzrokovati kratki spoj. Kratki spoj moze uzrokovati pozar ili eksploziju. d Moze doi i do istjecanja tekuine iz kompleta baterija. Izbjegavajte kontakt. Ako doete u kontakt s tekuinom, temeljito je isperite vodom. Ako tekuina dospije u Vase oci, odmah potrazite lijecnicku pomo. Tekuina baterije moze prouzrociti osip i opekline koze. 6 Servis a Neka vas elektricni alat popravlja samo kvalificirano strucno osoblje i to samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako ete osigurati ocuvanje sigurnosti ureaja. Siguran pogon akumulatorskih skara za travu i grmlje OPASNOST Opasnost od teskih ozljeda u slucaju da nozevi odbace predmete ili se u nozevima zapetlja zica ili uze. Prije uporabe temeljito pregledajte podrucje rada da se u njemu ne nalaze predmeti poput kamenja, grana, metala, zice, kostiju ili igracaka i uklonite ih. UPOZORENJE Ureaj nije namijenjen za to da ga koriste osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetnim ili duhovnim sposobnostima ili bez iskustva i/ili s nedostatnim znanjem. Djecu i ostale osobe drzite podalje od podrucja rada tijekom uporabe ureaja. Ureaj nemojte nikada koristiti ako sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje na rucki nije propisno ukljucena ili iskljucena. Opasnost od ozljeda jer se alat za rezanje nastavlja okretati nakon sto se iskljuci motor. Teske ozljede i osteenje ureaja. Prije stavljanja ureaja u pogon provjerite je li alat za rezanje pravilno postavljen i sigurno pricvrsen. Ne upotrebljavajte ureaj ako postoji opasnost od udara groma. Nikada nemojte upotrebljavati ureaj koji je nepotpun ili ima neovlastene izmjene. Ureaj nikada nemojte upotrebljavati s neispravnim zastitnim napravama ili bez montiranih sigurnosnih naprava U slucaju smetnje ili nezgode iskljucite ureaj i izvadite komplet baterija. Ureaj smijete ponovno upotrebljavati tek kada ga provjeri ovlasteni servisni centar. OPREZ Upoznajte se s komandnim elementi- ma i propisnoj uporabi ureaja. Postoji opasnost od ozljeda u slucajevima kada pokretni dijelovi ureaja zahvate siroku odjeu, kosu ili nakit. Odjeu i nakit drzite podalje od pokretnih dijelova stroja. Svezite dugu kosu. Poveana opasnost od nezgode pri losim vremenskim prilikama. Ureaj koristite samo ako je zajamcen siguran rad. Buka ureaja moze smanjiti vasu sposobnost sluha, stoga pazite na mogue opasnost u blizini i u podrucju rada. Opasnost od ozljeda. Kada upotrebljavate ureaj, uvijek nosite zastitne naocale, cvrstu obuu i prikladnu odjeu. PAZNJA Rukovatelj ureajem odgovoran je za nesree u koje su ukljucene druge osobe ili njihova imovina. Sigurnosne napomene za skare za grmlje Drzite sve dijelove tijela dalje od noza za rezanje. Ne pokusavajte uklanjati ili drzati materijal za re- zanje dok noz radi. Uklanjajte uklijesteni materi- jal za rezanje pri iskljucenom ureaju. Trenutak nepaznje pri koristenju skara za zivicu moze uzroko- vati teske ozljede. Nosite skare za grmlje za rucku dok je noz u stanju mirovanja. Pri transportu ili cuvanju skara za grmlje uvijek navucite sigurnosnu navlaku. Oprezno ophoenje ureajem smanjuje opasnost od ozljede nozem. Elektricni alat drzite samo za izolirane povrsine rucki, s obzirom da noz za rezanje moze doi u dodir sa skrivenim strujnim vodovima. Kontakt noza za rezanje s vodom pod naponom moze metalne dijelove ureaja staviti pod napon te uzrokovati elektricni udar. Tijekom rada drzite se podalje od vodova i kablova u vasem podrucju rada. Tijekom rada noz za rezanje moze zahvatiti i presjei vodove i kablove. Dodatni sigurnosni napuci UPOZORENJE Ureaj nije namijenjen za to da ga koriste djeca ili osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nisu upoznate s ovim uputama. Lokalne odredbe mogu ograniciti dob rukovatelja. Drzite ruke i noge podalje od radne povrsine za rezanje, posebice kada ukljucujete motor. Zamijenite istrosene ili osteene dijelove prije nego sto pokrenete ureaj. Izbjegavajte nenamjerno ukljucivanje. Provjerite prije prikljucivanja kompleta baterija, prije podizanja ili nosenja ureaja da je sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje u polozaju ,,isklj.". Koristite ureaj samo pri dnevnom svjetlu ili dobroj umjetnoj rasvjeti. Ne trcite, ve hodajte prilikom rada s ureajem. Pobrinite se za siguran, cvrst stav i drzite ravnotezu, posebice prilikom radova na padinama. Provjerite rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da ne blokiraju, jesu li dijelovi slomljeni ili osteeni. Osteeni ureaj prvo dajte popraviti prije nego sto ga koristite. Ne upotrebljavajte ureaj silom. Iskljucite motor, uklonite komplet baterija i provjerite da su svi pokretni dijelovi u potpunosti zaustavljeni: prije nego sto provodite namjestanja. prije nego sto ureaj ostavite bez nadzora. prije nego sto pregledavate, cistite ureaj ili radite na njemu. prije nego uklonite blokadu. prije nego mijenjate dijelove dodatne opreme. nakon sto ste udarili u strano tijelo. Prije nego sto ponovno ukljucite ureaj, prvo pregledajte ima li osteenja i popravite ih. Kad ureaj pocne neuobicajeno vibrirati. Prije nego sto ponovno ukljucite ureaj, prvo pregledajte ima li osteenja i popravite ih. Iskljucite motor ako prekidate postupak rezanja ili prelazite s jednog mjesta na drugo. OPREZ Postoji opasnost od ozljeda u sluca- jevima kada pokretni dijelovi ureaja zahvate siroku odjeu, kosu ili nakit. Odjeu i nakit drzite podalje od pokretnih dijelova stroja. Svezite dugu kosu. Radove popravka prepustite samo ovlastenoj servisnoj sluzbi. Prilikom radova s ureajem nosite dugacke, teske hlace, cvrstu obuu i dobro prianjajue rukavice. Nemojte raditi bosih nogu. Nemojte nositi nakit, sandale ili kratke hlace. 148 Hrvatski Sigurno odrzavanje i njega UPOZORENJE Iskljucite motor, uklonite komplet baterija i osigurajte da su svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni: Prije cisenja ili odrzavanja ureaja. Prije nego sto mijenjate dijelove pribora. Nakon svake upotrebe uklonite prljavstinu s alata za rezanje pomou grube cetke i nanesite prikladno ulje za zastitu od hre prije nego sto ponovno postavite zastitu noza. Proizvoac preporucuje da se za zastitu od hre i za uljenje upotrebljava sprej. Obratite se vasoj servisnoj sluzbi s pitanjem u vezi prikladnog spreja. Prije svakog koristenja alate za rezanje mozete nauljiti na opisan nacin. Alate za rezanje uvijek odrzavajte ostrima i cistima. Ostri alat za rezanje se lakse moze kontrolirati i ne blokira tako lako. Provjerite da na otvorima za prozracivanje ne postoje talozenja. Opasnost od ozljeda zbog ostrih alata za rezanje. Budite osobito oprezni prilikom skidanja ili stavljanja zastite noza, te cisenja i uljenja ureaja. OPREZ Opasnost od ozljeda na ostrim alati- ma za rezanje. Pri rukovanju alatima za rezanje nosite protuklizne i otporne zastitne rukavice. Opasnost od ozljede zbog ogoljelih nozeva. Postavite zastitu noza kad ne koristite ureaj, cak i tijekom kratkih radnih stanki. Rucke odrzavajte suhima i cistima te cistima od ulja i maziva. Upotrebljavajte samo pribor i rezervne dijelove koji su odobreni od proizvoaca. Originalan pribor i originalni zamjenski dijelovi jamce siguran i nesmetan rad ureaja. PAZNJA Proizvod nakon svake upotrebe ocistite mekom, suhom krpom. Za cisenje plasticnih dijelova nemojte upotrebljavati otapala jer ona nagrizaju materijale koji su upotrijebljeni na ureaju. Necistoe poput prasine, ulja i maziva ocistite cistom krpom. Napomena Servisne radove i radove odrzavanja smije provoditi samo odgovarajue kvalificirano strucno osoblje koje je proslo specijaliziranu obuku. Preporucamo da za popravak proizvoda isti posaljete ovlastenom servisnom centru. Siguran transport i skladistenje OPREZ Kako bi se sprijecile nezgode ili ozlje- de, ureaj smijete transportirati i skladistiti samo s montiranom zastitom noza i izvaenom punjivom baterijom. Opasnost od ozljeda i osteenja na ureaju. Osigurajte ureaj prilikom transporta od pomicanja ili pada. PAZNJA Prije transporta ili skladistenja ureaja uklonite s njega sva eventualna strana tijela. Ureaj skladistite na suhom i dobro prozracenom djeci nedostupnom mjestu. Drzite ureaj podalje od tvari koje uzrokuju koroziju kao sto su kemikalije za vrt. Ureaj ne cuvajte na otvorenom prostoru. Preostali rizici UPOZORENJE Cak i kada se ureaj koristi na prethodno opisan nacin uvijek postoje odreeni preostali rizici. Prilikom uporabe ureaja mogu nastati sljedee opasnosti: Ozljede zbog kontakta s alatima za rezanje. Alate za rezanje drzite podalje od tijela i nize od visine boka. Ako ne rezete, postavite zastitu noza. vibracije mogu izazvati ozljede. Koristite odgovarajui alat za sve radove, koristite predviene rucke i ogranicite vrijeme rada i izlozenost. Buka moze izazvati osteenja sluha. Nosite zastitu za sluh i ogranicite optereenje. Smanjenje rizika OPREZ Dulja uporaba ureaja moze uzrokovati poremeaje prokrvljenosti u sakama uslijed vibriranja. Ne moze se odrediti ope trajanje uporabe jer ono ovisi o vise cimbenika: Osobna sklonost losoj prokrvljenosti (cesto hladni prsti, utrnulost prstiju). Niska temperatura okoline. Nosite tople rukavice za zastitu saka. Prokrvljenost sprijecena cvrstim hvatom. Rad bez prekida stetniji je od rada prekinuta stanka- ma. U slucaju redovite, dugotrajne uporabe ureaja te ako se opetovano javljaju simptomi kao sto su primjerice utrnulost prstiju, hladni prsti, obratite se lijecniku. Namjenska uporaba Akumulatorske skare za travu i grmlje namijenjene su samo za osobnu uporabu. Akumulatorske skare za travu i grmlje namijenjene su za rad na otvorenom u dobro prozracenom podrucju. Kod primjene s nastavkom skara ureaj je namijenjen za lagano obrezivanje trave. Kod primjene s nozem za grmlje ureaj je namijenjen za lagano obrezivanje zbunja, zivica i grmlja. Zabranjen je svaki drugi oblik uporabe. Zastita okolisa Ambalazni se materijali mogu reciklirati. Molimo odlozite ambalazu na ekoloski prihvatljiv nacin. Elektricni i elektronicki ureaji sadrze vrijedne reciklazne materijale, a cesto i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod nepropisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okolis. Meutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad ureaja. Ureaji koji su oznaceni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima pronaite na: www.kaercher.com/REACH Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamce siguran i nesmetan rad ureaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronaite na www.kaercher.com. Sadrzaj isporuke Sadrzaj isporuke ureaja prikazan je na ambalazi. Kod raspakiravanja provjerite je li sadrzaj potpun. U slucaju nedostatka pribora ili stete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavaca. Sigurnosni ureaji OPREZ Manjkavi ili izmijenjeni sigurnosni ureaji Sigurnosni ureaji sluze vasoj zastiti. Nikad ne mijenjajte sigurnosne ureaje i nemojte ih zaobilaziti. Hrvatski 149 Zastita noza Slika B Zastita noza je vazan sastavni dio sigurnosnih ureaja skara za travu i noza za grmlje. Osteena zastita noza ne smije se vise upotrebljavati i mora se odmah zamijeniti. Tipka za deblokiranje Tipka za deblokiranje blokira sklopku ureaja i time sprjecava nekontrolirano pokretanje ureaja. Slika C 1 Tipka za deblokiranje sklopke za ukljucivanje/isklju- civanje 2 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje Za pustanje ureaja u pogon prvo pritisnite tipku za deblokiranje, a zatim sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje. Simboli na ureaju Opi znak upozorenja Prije pustanja u pogon procitajte upute rad i sve sigurnosne naputke. Prilikom rada s ureajem nosite prikladnu zastitu za oci. Prilikom rada s ureajem nosite prikladnu zastitu sluha. Opasnost od ozljeda. Nemojte dodirivati ostre alate za rezanje. Prilikom rada s ureajem nosite protuklizne i otporne zastitne rukavice. Opasnost uslijed odbacenih predmeta. Drzite promatrace, posebice djecu i kune ljubimce, udaljene najmanje 15 m od podrucja rada. Ne izlazite ureaj kisi ili vlaznim uvjetima. Opasnost, alat za rezanje radi nakon sto je motor iskljucen. Zajamcena razina zvucnog tlaka nave- 89 dena na etiketi iznosi 89 dB. Opis ureaja U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadrzaju isporuke (vidi pakiranje). Slika vidi stranice sa grafickim prikazima Slika A 1 Zastita noza za grmlje 2 Noz za rezanje noza za grmlje 3 Zastita noza skara za travu 4 Noz za rezanje skara za travu 5 Tipka za deblokiranje sklopke za ukljucivanje/iskljucivanje 6 Rucka 7 Tipka za deblokiranje kompleta baterija 8 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 9 Pricvrsni gumb noza za rezanje 10 Prihvatnik noza za rezanje 11 *Punjac 12 *Komplet baterija * opcionalno Komplet baterija Ureaj moze raditi s kompletom baterija 18V Kärcher Battery Power. Montaza Montaza noza za rezanje OPREZ Opasnost od ozljeda zbog ostrih nozeva Pri svim radovima na ureaju nosite zastitne naocale i zastitne rukavice. Slika D 1. Montirajte noz za rezanje. a Otpustite pricvrsni gumb noza za rezanje. b Skinite pricvrsni gumb noza za rezanje. c Postavite skare za travu odn. grmlje na prihvatnik noza za rezanje. d Postavite pricvrsni gumb noza za rezanje. e Pritegnite pricvrsni gumb noza za rezanje. Montaza zastite noza OPREZ Opasnost od ozljeda zbog ostrih nozeva Pri svim radovima na ureaju nosite zastitne naocale i zastitne rukavice. Slika B 1. Gurnite zastitu noza preko noza. Montaza kompleta baterija 1. Komplet baterija gurnite u prihvatnik ureaja. Slika E Rukovanje Obrezivanje trave skarama za travu OPREZ Opasnost od ozljeda zbog ostrih nozeva Pri svim radovima na ureaju nosite zastitne naocale i zastitne rukavice. 150 Hrvatski OPREZ Prepreke u podrucju kosenja Opasnost od ozljeda i osteenja Prije pocetka kosenja provjerite nalaze li se u radnom podrucju objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. zice, kamenja, niti ili stakla. 1. Uklanjanje zastite noza. 2. Ukljucite ureaj. Slika F a Pritisnite tipku za deblokiranje. b Pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje. Ureaj se ukljucuje. 3. Noz za rezanje usmjerite tako da bude paralelan s tlom. Slika G Obrezivanje zivica/grmlja skarama za grmlje OPREZ Opasnost od ozljeda zbog ostrih nozeva Pri svim radovima na ureaju nosite zastitne naocale i zastitne rukavice. OPREZ Prepreke u podrucju kosenja Opasnost od ozljeda i osteenja Prije pocetka kosenja provjerite nalaze li se u radnom podrucju objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. zice, kamenja, niti ili stakla. 1. Ukljucite ureaj. Slika F a Pritisnite tipku za deblokiranje. b Pritisnite sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje. Ureaj se ukljucuje. 2. Noz za rezanje usmjerite tako da bude paralelan sa zivicom. Slika H Zamjena noza za rezanje 1. Izvadite komplet baterija, vidi poglavlje Vaenje kompleta baterija. 2. Gurnite zastitu noza preko noza za rezanje. Slika B 3. Zamijenite noz za rezanje. Slika I a Otpustite pricvrsni gumb noza za rezanje. b Skinite pricvrsni gumb. c Uklonite noz za rezanje skara za travu odn. grmlje. d Postavite skare za travu odn. grmlje na prihvatnik noza za rezanje. e Postavite pricvrsni gumb noza za rezanje. f Pritegnite pricvrsni gumb noza za rezanje. Vaenje kompleta baterija Napomena U slucaju duljih prekida rada izvadite komplet baterija iz ureaja i osigurajte ga protiv neovlastenog koristenja. 1. Povucite tipku za deblokiranje kompleta baterija u smjeru istoga. 2. Za deblokiranje kompleta baterija pritisnite tipku za deblokiranje kompleta baterija. 3. Izvadite komplet baterija iz ureaja. Slika J Zavrsetak rada 1. Izvadite komplet baterija iz ureaja (vidi poglavlje Vaenje kompleta baterija). 2. Cisenje ureaja (vidi poglavlje Cisenje ureaja). Transport OPREZ Opasnost od ozljeda i osteenja Pri transportu uzmite u obzir tezinu ureaja. 1. Izvadite komplet baterija, vidi poglavlje Vaenje kompleta baterija. 2. Gurnite zastitu noza preko noza za rezanje. Slika B 3. Uklonite noz za rezanje. Slika K a Otpustite pricvrsni gumb noza za rezanje. b Skinite pricvrsni gumb noza za rezanje. c Uklonite noz za rezanje. d Postavite pricvrsni gumb noza za rezanje. e Pritegnite pricvrsni gumb noza za rezanje. 4. Pri transportu u vozilima ureaj osigurajte od klizanja i prevrtanja. Skladistenje OPREZ Nepridrzavanje tezine Opasnost od ozljeda i osteenja Pri skladistenju uzmite u obzir tezinu ureaja. 1. Ocistite ureaj, vidi poglavlje Cisenje ureaja. 2. Montirajte zastitu noza. Slika B 3. Ureaj cuvajte na suhom i dobro prozracenom mje- stu. Drzite ga podalje od tvari kao sto su kemikalije za vrt i soli za odleivanje. Ureaj nemojte skladistiti na otvorenom. Njega i odrzavanje Cisenje ureaja UPOZORENJE Ozljede zbog nekontroliranog pokretanja nozeva za rezanje Iskljucite ureaj. Izvadite komplet baterija iz ureaja. Postavite zastitu noza. OPREZ Opasnost od ozljeda zbog ostrih nozeva Pri svim radovima na ureaju nosite zastitne naocale i zastitne rukavice. PAZNJA Neispravno cisenje Osteenja ureaja Cistite ureaj vlaznom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje koja sadrze otapala. Ureaj ne uranjajte u vodu. Ureaj ne cistite vodenim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom pod visokim tlakom. Slika L 1. Ostatke obrezane trave cetkicom uklonite iz noza za rezanje. 2. Dijelove ureaja po potrebi ocistite vlaznom krpom. 3. Prihvatnik baterija i elektricne kontakte redovito oci- stite od prljavstine i stranih tijela. 4. Montirajte zastitu noza. Uljenje ostrica noza Kako bi se ocuvala kvaliteta noza, ostrice noza se trebaju nauljiti nakon svakog koristenja. Hrvatski 151 Napomena Vrlo dobar rezultat postize se ako koristite rijetko strojno ulje ili ulje za prskanje. Slika M 1. Ureaj polozite na ravnu podlogu. 2. Nanesite ulje na gornju stranu ostrica noza. Pomo u slucaju smetnji Smetnje cesto imaju jednostavne uzroke koje mozete sami ukloniti uz pomo pregleda u nastavku. Ako niste sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri dobrom odrzavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno napunjenom stanju vise ne postize puno vrijeme rada. To ovlastenoj servisnoj sluzbi. se ne smatra nedostatkom. Greska Ureaj ne radi Uzrok Komplet baterija nije ispravno umetnut. Komplet baterija je prazan. Komplet baterija je neispravan. Ureaj se zaustavlja tije- Motor je pregrijan kom rada Baterija je pregrijana Rjesenje Gurnite komplet baterija u prihvatnik ureaja dok se ne uglavi. Napunite komplet baterija. Zamijenite komplet baterija. Prekinite rad i ostavite motor da se ohladi. Prekinite rad i pricekajte da temperatura baterije ponovno doe u normalno podrucje. Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadlezna organizacija za distribuciju. Mogue kvarove na Vasem ureaju popravljamo besplatno unutar jamstvenog roka ako je uzrok materijalna pogreska ili pogreska u proizvodnji. U slucaju koji podlijeze jamstvu obratite se s potvrdom o plaanju Vasem prodavacu ili sljedeoj ovlastenoj lokaciji servisne sluzbe. (vidi adresu na poleini) Tehnicki podaci GSH 1820 Podaci o snazi ureaja Nazivni napon V 18 Broj okretaja u praznom hodu /min 1050 +/10 % Sirina reza noza za travu mm 120 Duljina reza noza za grmlje mm 200 Razmak izmeu zubaca noza za mm grmlje 17,24 Skare za travu: Utvrene vrijednosti prema EN 50636-2-94 Vrijednost vibracije saka-ruka m/s2 0,2 Nesigurnost K m/s2 1,5 Razina zvucnog tlaka LpA dB(A) 78,4 Nesigurnost KpA dB(A) 2,5 Razina zvucne snage LWA + Nesigurnost KWA dB(A) 89 Skare za grmlje: vrijednosti utvrene prema EN 60745-1 i EN 60745-2-15 Vrijednost vibracije saka-ruka m/s2 0,1 Nesigurnost K m/s2 1,5 Razina zvucnog tlaka LpA Nesigurnost KpA Razina zvucne snage LWA + Nesigurnost KWA Dimenzije i tezine dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 GSH 1820 Tezina sa skarama za travu (bez kg 1,2 kompleta baterija) Tezina s nozem za grmlje (bez kg 1,4 kompleta baterija) Duljina x sirina x visina (sa skara- mm ma za travu) 380 x 174 x 120 Duljina x sirina x visina (s nozem mm za grmlje) 582 x 174 x 94 Pridrzano pravo na tehnicke izmjene. Vrijednost vibracije UPOZORENJE Navedena vrijednost vibracije izmjerena je standardnim ispitivanjem i smije se koristiti za usporedbu ureaja. Navedena vrijednost vibracije smije se koristiti za prethodnu procjenu optereenja. Ovisno o nacinu na koji se koristi ureaj, emisija vibracija tijekom trenutnog koristenja ureaja moze odstupati od navedenih ukupnih vrijednosti. Utvrdite mjere za samozastitu na temelju procjene optereenja u stvarnim uvjetima primjene. Uzmite u obzir sve dijelove radnog ciklusa, dakle npr. osim vremena rada i vremena u kojima je ureaj iskljucen i u kojima ne radi. EU izjava o sukladnosti Ovime izjavljujemo da je dolje oznaceni stroj na temelju svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi stavljamo u promet sukladan odgovarajuim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slucaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: Akumulatorske skare za travu i grmlje Tip: GSH 18-20 Battery Relevantne EU direktive 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2011/65/EU Primijenjene usklaene norme EN 55014-1: 2017 152 Hrvatski EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Primijenjeni postupak procjene sukladnosti 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog V (samo s nozem za grmlje) Razina zvucne snage dB(A) Izmjereno:86,1 Zajamceno:89 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoenju rukovodstva. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Opunomoenik za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Njemacka) Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 9. 2018. Sadrzaj Sigurnosne napomene ........................................ 153 Namenska upotreba ............................................ 156 Zastita zivotne sredine ........................................ 156 Pribor i rezervni delovi ......................................... 156 Obim isporuke ..................................................... 156 Sigurnosni ureaji................................................ 156 Simboli na ureaju............................................... 156 Opis ureaja ........................................................ 157 Akumulatorsko pakovanje ................................... 157 Montaza............................................................... 157 Rukovanje ........................................................... 157 Transport ............................................................. 158 Skladistenje ......................................................... 158 Nega i odrzavanje ............................................... 158 Pomo u slucaju smetnje .................................... 158 Garancija ............................................................. 159 Tehnicki podaci .................................................... 159 EU izjava o usklaenosti ..................................... 159 Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe ureaja procitajte ove sigurnosne napomene i ovo originalno uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa tim. Cuvajte originalna uputstva za upotrebu za buduu upotrebu ili za budue vlasnike. Stepeni opasnosti OPASNOST Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do teskih telesnih povreda ili smrti. OPREZ Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do lakih telesnih povreda. PAZNJA Napomena o moguoj opasnoj situaciji, koja moze dovesti do materijalnih osteenja. Opste sigurnosne napomene za elektricne alate UPOZORENJE Procitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Propusti u pogledu postovanja sigurnosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar i/ili teske povrede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva radi budue upotrebe. Pojam ,,Elektricni alat", koji se pominje u sigurnosnim napomenama odnosi se na elektricne alate sa mreznim pogonom (sa mreznim kablom) i na elektricne alate sa baterijskim pogonom (bez mreznog kabla). 1 Bezbednost na radnom mestu a Radno podrucje odrzavajte dobro osvetljeno i u cisto.. Neuredna ili neosvetljena radna podrucja mogu dovesti do nezgoda. b Nemojte raditi sa elektricnim alatima u okruzenju gde postoji opasnost od eksplozije, u kojem se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati mogu da varnice, sto moze dovesti do zapaljenja prasine ili isparenja. c Tokom korisenja elektricnog alata decu i druge osobe treba da budu na bezbednoj udaljenosti. Ukoliko vam nesto skrene paznju tokom rada, mozete izgubiti kontrolu nad ureajem. 2 Elektricna bezbednost a Prikljucni utikac elektricnog alata mora da odgovara uticnici. Utikac ne sme da se menja na bilo koji nacin. Nemojte koristiti adapterske utikace zajedno sa elektricnim alatima sa zastitnim uzemljenjem. Neizmenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. b Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, grejna tela, sporeti i frizideri. Ako je vase telo uzemljeno, preti povean rizik od elektricnog udara. c Zastitite elektricne alate od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. d Nemojte koristiti kabl za pogresne namene, za nosenje ili vesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz uticnice. Drzite kabl dalje od toplote, ulja, ostrih ivica ili delova ureaja u pokretu. Osteeni ili savijeni prikljucni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. e Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, koristite iskljucivo produzni kabl koji je pogodan i za otvoreni prostor. Korisenje produznog kabla koji je pogodan i za otvoreni prostor smanjuje rizik od elektricnog udara. f Ukoliko je upotreba elektricnog alata u vlaznom okruzenju neizbezna, onda koristite automatsku zastitnu sklopku. Upotreba automatske zastitne sklopke smanjuje rizik od elektricnog udara. Srpski 153 3 Bezbednost ljudi a Budite pazljivi, vodite racuna o onome sto radite i pristupajte razumno radu sa elektricnim alatom. Nemojte koristiti elektricni alat ako ste pospani ili se nalazite pod dejstvom narkotika, alkohola ili lekova. Jedan trenutak nepaznje pri upotrebi elektricnog alata moze da dovede do ozbiljnih povreda. b Uvek nosite licnu zastitnu opremu i zastitne naocare. Nosenje licne zastitne opreme, kao sto su maska za prasinu, sigurnosne cipele otporne na klizanje, zastitni slem ili zastita sluha, u zavisnosti od vrste i primene elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda. c Izbegavajte nenamerno pustanje u pogon. Uverite se da je elektricni alat iskljucen pre nego sta ga prikljucite na napajanje strujom i/ ili bateriju, preuzmete ili nosite. Ako prilikom nosenja elektricnog alata drzite prst na prekidacu ili ako ukljuceni ureaj prikljucite na napajanje strujom, to moze da dovede do nesrea. d Uklonite alat za podesavanje ili odvijace pre ukljucivanja elektricnog alata. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem delu ureaja moze dovesti do povreda. e Izbegavajte neuobicajeni polozaj tela. Obezbedite siguran oslonac i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin elektricni alat mozete bolje kontrolisati u neocekivanim situacijama. f Nosite odgovarajuu odeu. Nemojte nositi siroku odeu ili nakit. Kosa, odea i rukavice treba da budu sto dalje od delova u pokretu. Delovi u pokretu mogu da zahvate opustenu odeu, rukavice, nakit ili dugacku kosu. g Ako postoji mogunost montaze ureaja za usisavanje i hvatanje prasine, obezbedite da ti ureaji budu prikljuceni i da se pravilno upotrebljavaju. Upotreba dela za usisavanje prasine moze smanjiti opasnosti od prasine. 4 Upotreba elektricnog alata a Nemojte preoptereivati ureaj. Koristite elektricni alat koji je predvien za vas rad. Uz odgovarajui elektricni alat ete bolje i bezbednije raditi u zadatom podrucju rada. b Nemojte koristiti elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljuciti ili iskljuciti je opasan i mora se popraviti. c Pre podesavanja, zamene delova pribora ili odlaganja ureaja, izvucite utikac iz uticnice i/ ili uklonite bateriju. Ova mera predostroznosti sprecava nenamerno pokretanje elektricnog alata. d Nekorisene elektricne alate cuvati van domasaja dece. Osobe koje nisu upoznate sa ureajem, odnosno koja nisu procitale ova uputstva, ne smeju da koriste ureaj. Elektricni alati su opasni ako ih koriste neiskusna lica. e Elektricne alate negujte sa paznjom. Uverite se da pokretni delovi besprekorno funkcionisu i da nisu su zaglavljeni, kao i da delovi nisu polomljeni ili osteeni tako da uticu na funkcionisanje elektricnog alata. Osteene delove dostavite na popravku pre upotrebe ureaja. Uzrok velikog broja nesrea lezi u losem odrzavanju elektricnih alata. f Alati za secenje treba da budu ostri i cisti. Pazljivo negovani alati za secenje sa ostrim ivicama za secenje se manje zaglavljuju i mogu lakse da se vode. g Koristite elektricni alat, pribor, alate itd. u skladu sa ovim uputstvima. Pri tom, obratite paznju na uslove rada i zadatke koji treba da se izvrse. Upotreba elektricnih alata u druge namene od onih koje su predviene moze dovesti do opasnih situacija. 5 Upotreba i nega akumulatorskog pakovanja a Akumulatorsko pakovanje punite samo punjacima koje je odobrio proizvoac. Punjaci, koji nisu adekvatni za odgovarajue akumulatorsko pakovanje, mogu da dovedu do pozara. b Ureaj koristite samo sa odgovarajuim akumulatorskim pakovanjem. Primena nekog drugog akumulatorskog pakovanja moze dovesti do povreda i pozara. c Kada nije u upotrebi, akumulatorsko pakovanje drzite na udaljenosti od metalnih predmeta kao sto su kancelarijske spajalice, novcii, kljucevi, ekseri, vijci i drugi sitni metalni predmeti, koji mogu da dovedu do kratkog spoja. Kratak spoj moze da dovede do pozara ili eksplozije. d Pod odreenim okolnostima, iz akumulatorskog pakovanja moze da izlazi tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom. Ako doete u kontakt sa tecnosu, isperite se sam mnogo vode. Ako vam tecnost dospe u oci, odmah se obratite lekaru. Baterijska tecnost moze da dovede do osipa i opekotina na kozi. 6 Servis a Vas elektricni alat sme da popravlja samo kvalifikovano strucno osoblje i to iskljucivo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj nacin se obezbeuje ocuvanje pouzdanosti ureaja. Sigurna upotreba akumulatorskih makaza za travu i grmlje OPASNOST Opasne povrede ukoliko noz ureaja baca predmete po okolini ili ukoliko zica ili uzica budu zahvaeni od mehanizma za rezanje. Pre upotrebe ureaja, detaljno pregledati da li u radnom podrucju ima predmeta kao sto su kamenje, stapovi, metal, zica, kosti ili igracke i ukloniti ih. UPOZORENJE Ureaj nije predvien za upotrebu od strane lica koja imaju ogranicene fizicke, senzoricke ili psihicke sposobnosti ili lica kojima nedostaje iskustvo i/ili znanje. Drzite decu i druga lica izvan podrucja rada dok radite sa ureajem. Nikada nemojte koristiti ureaj, ako isti ne moze propisno da se ukljuci ili iskljuci preko prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje na rukohvatu. Opasnost od povreivanja, alat za secenje se i dalje okree, nakon sto iskljucite motor. Ozbiljne povrede i osteenja opreme. Pobrinite se da alat za secenje bude pravilno postavljen i bezbedno pricvrsen pre upotrebe ureaja. Ureaj nemojte koristiti ako postoji opasnost od udara groma. Nikada ne koristite ureaj koji je nepotpun ili ima neovlasene izmene. Nikada ne koristite ureaj sa neispravnim zastitnim ureajima ili bez montiranih sigurnosnih ureaja U slucaju kvara ili nesree, 154 Srpski iskljucite ureaj i izvadite bateriju. Ureaj ne smete da koristite dok ga ne proveri ovlaseni servisni centar. OPREZ Upoznajte se detaljno sa upravljackim elementima i pravilnom upotrebom ureaja. Opasnost od povreivanja zahvatanjem slobodnih delova odee, kose ili nakita pokretnim delovima ureaja. Odeu i nakit drzite na udaljenosti od pokretnih delova masine. Vezite dugu kosu. Poveana opasnost od nesrea zbog losih vremenskih uslova. Koristite ureaj samo kada je obezbeen siguran rad. Buka ureaja moze ograniciti vasu sposobnost da cujete, stoga budite svesni potencijalnih opasnosti u okolini i u podrucju rada. Opasnost od povreda. Kada koristite ureaj, uvek nosite zastitne naocare, cvrste cipele i odgovarajuu odeu. PAZNJA Rukovaoc ureaja je odgovoran za nesree kojima su pogoene druge osobe ili njihova imovina. Sigurnosne upute za makaze za grmlje Drzite sve delove tela dalje od ostrice noza. Ne pokusavajte uklanjati poseceni materijal ili pridrzavati materijal koji treba da se posece kada je noz ukljucen. Zaglavljeni poseceni materijal uklanjajte samo kada je ureaj iskljucen. Jedan trenutak nepaznje pri upotrebi makaza za zivu ogradu moze da dovede do teskih povreda. Makaze za grmlje nosite za rucku sa nepomicnim nozem. Prilikom transporta ili skladistenja makaza za grmlje, uvek stavite zastitni poklopac. Pazljivo rukovanje ureajem smanjuje opasnost od povreda nozem. Elektricni alat drzite samo na izolovanim povrsinama za drzanje, jer noz za secenje moze da doe u dodir sa sakrivenim strujnim kablovima. Pri kontaktu noza za secenje sa vodom koji provodi napon moze da se javi napon na metalnim delovima ureaja i da doe do elektricnog udara. Tokom rada odrzavajte dovoljnu udaljenost od vodova i kablova u vasem radnom podrucju. Tokom rad, noz za secenje moze da zahvati vodove i kablove i da ih presece. Dodatna sigurnosna uputstva UPOZORENJE Nije predvieno da ureaj upotrebljavaju deca ili osobe sa ogranicenim fizickim, senzorickim ili mentalnim sposobnostima ili osobe, koje nisu upoznate sa ovim uputstvima. Lokalne odredbe mogu da ogranice uzrast korisnika. Ruke i noge drzite na udaljenosti od povrsine na kojoj se obavlja secenje, narocito kada ukljucujete motor. Zamenite istrosene ili osteene delove pre nego sto ureaj pustite u pogon. Izbegavajte nenamerno ukljucivanje. Pre prikljucivanja akumulatorskog pakovanja, pre podizanja ili nosenja ureaja, uverite se da se prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje nalazi u polozaju za iskljucivanje. Koristite ureaj sam po dnevnoj svetlosti ili na dobrom vestackom osvetljenju. Prilikom rada sa ureajem nemojte trcati ve hodajte. Obezbediti stabilan, bezbedan polozaj i odrzavati ravnotezu, posebno kod radova na kosinama. Uverite se da pokretni delovi besprekorno funkcionisu i da nisu zaglavljeni, polomljeni ili osteeni. Pre korisenja, popravite osteeni ureaj. Nemojte koristiti ureaj uz upotrebu sile. Iskljucite motor, uklonite akumulatorsko pakovanje i uverite se da su se svi pokreni delovi potpuno zaustavili: Pre nego sto vrsite podesavanja. Pre nego sto ureaj ostavite bez nadzora. Pre provere, cisenja ili odrzavanja ureaja. Pre nego sto uklonite blokadu. Pre zamene delova opreme. Nakon sto ste udarili u neko strano telo. Prvo proverite da li na ureaju ima osteenja i popravite ih pre nego sto ponovo pokrenete ureaj. Ako ureaj pocne da vibrira na neuobicajen nacin. Prvo proverite da li na ureaju ima osteenja i popravite ih pre nego sto ponovo pokrenete ureaj. Iskljucite motor ako prestanete da secete ili ako prelazite sa jednog mesta na drugo. OPREZ Opasnost od povreivanja zahvatanjem slobodnih delova odee, kose ili nakita pokretnim delovima ureaja. Odeu i nakit drzite na udaljenosti od pokretnih delova masine. Vezite dugu kosu. Radove na servisiranju treba da obavlja iskljucivo ovlasena servisna sluzba. Kada radite sa ureajem, nosite duge, deblje hlace, cvrste cipele i dobro prianjajue rukavice. Nemojte raditi bosi. Ne nosite nakit, sandale ili kratke pantalone. Bezbedno odrzavanje i nega UPOZORENJE Iskljucite motor, uklonite akumulatorsko pakovanje i uverite se da su se svi pokretni delovi potpuno zaustavili: Pre nego sto ocistite ili odrzavate ureaj. Pre nego sto zamenite delove pribora. Nakon svake upotrebe sa alata za secenje cvrstom cetkom uklonite prljavstinu i radi zastite od korozije nanesite odgovarajue ulje, pre nego sto ponovo postavite zastitu za noz. Proizvoac preporucuje da za zastitu od korozije i podmazivanje koristite sprej. Raspitajte se o odgovarajuem spreju u korisnickom servisu. Pre svake upotrebe, alat za secenje mozete da podmazete uljem na opisani nacin. Alati za secenje uvek treba da budu ostri i cisti. Ostri alati za secenje se lakse kontrolisu u ne blokiraju se tako lako. Uverite se da na otvorima za ventilaciju nema naslaga. Opasnost od povreda ostrim alatima za secenje. Obratite posebnu paznju prilikom uklanjanja ili postavljanja zastite za noz, cisenja i podmazivanja ureaja. OPREZ Opasnost od povreda ostrim alatom za secenje. Prilikom radova sa alatom za secenje nosite rukavice koje nisu klizave i koje su otporne na kidanje. Opasnost od povreda slobodnim nozem. Postavite zastitu za noz ako ne koristite ureaj, takoe i tokom kratkih pauzi u radu. Odrzavajte rucku suvom, cistom i bez ulja i masti. Koristite samo pribor i rezervne delove koje je odobrio proizvoac. Originalni pribor i originalni rezervni delovi daju garanciju za bezbedan rad ureaja bez smetnji. PAZNJA Nakon svake upotrebe, proizvod ocistite mekom, suvom krpom. Nemojte koristiti rastvarace za cisenje plasticnih delova jer e ostetiti materijale koji se koriste na ureaju. Uklonite necistoe poput prasine, ulja i maziva cistom krpom. Napomena Radove na servisiranju i odrzavanju sme da vrsi samo kvalifikovano i specijalno obuceno strucno osoblje. Preporucujemo da radi popravke proizvod posaljete u ovlaseni servisni centar. Srpski 155 Bezbedan transport i skladistenje OPREZ Da bi se izbegle nesree ili povrede ureaj smete transportovati i skladistiti samo sa postavljenom zastitom za noz i sa izvaenom baterijom. Opasnost od povreda i osteenja na ureaju. Tokom transporta osigurajte vozilo od pomeranja ili padanja. PAZNJA Uklonite sva strana tela sa ureaja, pre nego sto ga transportujete ili skladistite. Ureaj skladistite na suvom i dobro provetrenom mestu, kao i van domasaja dece. Ureaj drzite dalje od materijala koji podsticu koroziju, kao sto su hemikalije za vrtove. Nemojte skladistiti ureaj na otvorenom prostoru. Preostali rizici UPOZORENJE Cak i kada se ureaj koristi na propisani nacin, postoje odreeni preostali rizici. Sledee opasnosti mogu da se pojave prilikom korisenja ureaja: Povrede zbog kontakta sa alatima za secenje. Drzite alate za secenje dalje od tela i na visinama nizim od struka. Koristite stitnik za noz kada ne secete. Vibracije mogu da izazovu povrede. Za svaki posao koristite odgovarajui alat, koristite predviene rucke, te ogranicite radno vreme i izlozenost. Buka moze dovesti do osteenja sluha. Nosite zastitu za sluh i ogranicite optereenje. Smanjenje rizika OPREZ Duze trajanje upotrebe ureaja moze da dovede do smetnji ucirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama. Opste vazee trajanje za upotrebu se ne moze utvrditi, jer ono zavisi od vise faktora uticaja: Licna sklonost ka losoj cirkulaciji (cesto hladni prsti, utrnulost prstiju) Niske temperature okoline. Nositi tople rukavice za zastitu ruku. Ometena cirkulacija usled suvise cvrstog zatezanja. Neprekidan rad je stetniji od rada koji se prekida pauzama. Kod redovnog, dugotrajnog korisenja ureaja i kod ponovljene pojave simptoma, kao sto su npr. utrnulost prstiju, hladni prsti, trebate se obratiti lekaru. Namenska upotreba Akumulatorske makaze za travu i grmlje su samo za privatnu upotrebu. Akumulatorske makaze za travu i grmlje namenjene su za rad na otvorenom u dobro provetrenom prostoru. Kada se koristi sa prikljuckom na skidanje, ureaj je dizajniran za jednostavno podsecanje trave. Kada se koristi sa nozem za grmlje, ureaj se koristi za lako podrezivanje zbunja, zivica i grmlja. Svaka drugacija primena nije dozvoljena. Zastita zivotne sredine Ambalaza moze da se reciklira. Pakovanja odlozite u otpad na ekoloski nacin. Elektricni i elektronski ureaji sadrze dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a cesto i sastavne delove kao sto su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slucaju pogresnog rukovanja ili pogresnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i zivotnu sredinu. Meutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad ureaja. Ureaji oznaceni ovim simbolom ne smeju da se odlazu u kuni otpad. Napomene o sastojcima (REACH) Aktuelne informacije o sastojcima mozete pronai na: www.kaercher.com/REACH Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove posto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na ureaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima mozete pronai na www.kaercher.com. Obim isporuke Obim isporuke ureaja je prikazan na pakovanju. Prilikom otpakivanja proverite da li je sadrzaj potpun. Ukoliko nedostaje pribor ili u slucaju stete nastale prilikom transporta obavestite vaseg distributera. Sigurnosni ureaji OPREZ Sigurnosni ureaji koji ne postoje ili su izmenjeni Sigurnosni ureaji sluze za vasu zastitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne ureaje. Zastita nozeva Slika B Stitnik za noz je vazan deo sigurnosne opreme za makaze za travu i noz za grmlje. Osteena zastita noza ne sme vise da se koristi i mora se odmah zameniti. Taster za deblokadu Taster za deblokadu blokira prekidac ureaja, sprecavajui nekontrolisano pokretanje ureaja. Slika C 1 Otkljucajte prekidac ON / OFF 2 Prekidac ON / OFF Da biste pokrenuli ureaj, prvo pritisnite taster za deblokadu, a zatim prekidac ON / OFF. Simboli na ureaju Opsti znak upozorenja Pre pustanja u pogon procitajte uputstvo za rad i sve sigurnosne napomene. Pri radu sa ureajem nosite odgovarajuu zastitu za oci. Pri radu sa ureajem nosite odgovarajuu zastitu za oci. Opasnost od povreda. Ne dodirujte ostri alat za secenje. 156 Srpski Prilikom radova sa ureajem nosite rukavice koje nisu klizave i koje su otporan na kidanje. Opasnost usled razletanja predmeta. Svi posmatraci, posebno deca i kuni ljubimci, treba da budu udaljeni najmanje 15 m od radnog podrucja. Ureaj nemojte izlagati kisi ili vlaznim uslovima. Opasnost, alat za secenje radi i nakon sto se iskljuci motor. Garantovani nivo zvucnog pritiska 89 naznacen na etiketi je 89 dB. Opis ureaja U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna opremljenost ureaja. U zavisnosti od modela, postoje razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje). Vidi sliku na grafickim stranama Slika A 1 Stitnik noza za grmlje 2 Secivo noza za grmlje 3 Stitnik noza makaza za travu 4 Secivo makaza za travu 5 Otkljucajte prekidac ON / OFF 6 Rucka 7 Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja 8 Prekidac ON / OFF 9 Dugme za fiksiranje na secivu noza 10 Snimak seciva noza 11 *Punjac 12 *Akumulatorsko pakovanje * opciono Akumulatorsko pakovanje Ureaj moze da se koristi sa Napajanje Kärcher baterijom od 18V akumulatorskim pakovanjem. Montaza Montiranje seciva OPREZ Opasnost od povreda ostrim nozevima Prilikom radova na ureaju nosite odgovarajue zastitne naocare i zastitne rukavice. Slika D 1. Montiranje seciva. a Otpustite dugme za fiksiranje na secivu noza b Skinite dugme za fiksiranje na secivu noza c Secivo noza tj. makaze za grmlje postavite na snimanje. d Postavite dugme za fiksiranje na secivu noza e Zategnite dugme za fiksiranje na secivu noza Montiranje stitnika za noz OPREZ Opasnost od povreda ostrim nozevima Prilikom radova na ureaju nosite odgovarajue zastitne naocare i zastitne rukavice. Slika B 1. Gurnite stitnik noza preko noza. Montaza akumulatorskog pakovanja 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u prihvatnik ureaja. Slika E Rukovanje Secite travu makazama za travu OPREZ Opasnost od povreda ostrim nozevima Prilikom radova na ureaju nosite odgovarajue zastitne naocare i zastitne rukavice. OPREZ Prepreke u podrucju kosenja Opasnost od povreda i osteenja Pre pocetka kosenja proverite da li u radnom podrucju ima objekata, koji mogu da se razlete, npr. zica, kamenje, niti ili staklo. 1. Uklonite zastitu za noz. 2. Ukljucite ureaj. Slika F a Pritisnite taster za deblokadu. b Pritisnite prekidac ON / OFF. Ureaj se pokree. 3. Vodite secivo paralelno uz tlo. Slika G Zivicu i grmlje secite makazama za grmlje OPREZ Opasnost od povreda ostrim nozevima Prilikom radova na ureaju nosite odgovarajue zastitne naocare i zastitne rukavice. OPREZ Prepreke u podrucju kosenja Opasnost od povreda i osteenja Pre pocetka kosenja proverite da li u radnom podrucju ima objekata, koji mogu da se razlete, npr. zica, kamenje, niti ili staklo. 1. Ukljucite ureaj. Slika F a Pritisnite taster za deblokadu. b Pritisnite prekidac ON / OFF. Ureaj se pokree. 2. Vodite secivo paralelno uz zivicu. Slika H Promenite secivo 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje, vidi poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja. 2. Gurnite stitnik noza preko seciva noza. Slika B Srpski 157 3. Promenite to secivo Slika I a Otpustite dugme za fiksiranje na secivu noza b Skinite dugme za fiksiranje na secivu noza c Uklonite secivo noza tj. makaze za grmlje. d Secivo noza tj. makaze za grmlje postavite na snimanje. e Postavite dugme za fiksiranje na secivp noza f Zategnite dugme za fiksiranje na secivu noza Prilikom skladistenja obratite paznju na tezinu ureaja. 1. Ocistite ureaj, vidi poglavlje Cisenje ureaja. 2. Montirajte stitnik za noz Slika B 3. Ureaj skladistite na suvom i dobro provetrenom mestu. Drzati ga na udaljenosti od materija sa korozivnim dejstvom, kao sto su bastenske hemikalije i soli za odleivanje. Ureaj nemojte skladistiti na otvorenom. Uklanjanje akumulatorskog pakovanja Napomena Pri duzim prekidima u radu uklonite akumulatorski pakovanje iz ureaja i zastitite ga od neovlasenog korisenja. 1. Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja povucite u smeru akumulatorskog pakovanja. 2. Pritisnite taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja da biste deblokirali akumulatorsko pakovanje. 3. Izvadite akumulatorsko pakovanje iz ureaja. Slika J Zavrsetak rada 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz ureaja (vidi poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja). 2. Ocistite ureaja (pogledajte poglavlje Cisenje ureaja). Transport OPREZ Opasnost od povreda i osteenja Prilikom transporta obratiti paznju na tezinu ureaja. 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje, vidi poglavlje Uklanjanje akumulatorskog pakovanja. 2. Gurnite stitnik noza preko seciva noza. Slika B 3. Uklonite to secivo Slika K a Otpustite dugme za fiksiranje na secivu noza b Skinite dugme za fiksiranje na secivu noza c Uklonite to secivo d Postavite dugme za fiksiranje na secivp noza e Zategnite dugme za fiksiranje na secivu noza 4. Prilikom transporta u vozilima, ureaj osigurati od klizanja i prevrtanja. Skladistenje OPREZ Zanemarivanje tezine Opasnost od povreda i osteenja Nega i odrzavanje Cisenje ureaja UPOZORENJE Povrede zbog nekontrolisanog kontakta sa secivima. Iskljucite ureaj. Izvadite akumulatorsku bateriju iz ureaja. Pricvrstite stitnik noza. OPREZ Opasnost od povreda ostrim nozevima Prilikom radova na ureaju nosite odgovarajue zastitne naocare i zastitne rukavice. PAZNJA Pogresno cisenje Osteenja na ureaju Ureaj ocistite vlaznom krpom. Nemojte koristiti sredstva za cisenje koja sadrze rastvarace. Nemojte uranjati ureaj u vodu. Nemojte cistiti ureaj pod mlazom vode iz creva ili mlazom vode pod visokim pritiskom. Slika L 1. Uklonite rucnom cetkicom ostatke biljaka sa seciva. 2. Po potrebi, delove ureaja obrisite vlaznom krpom. 3. Drzac akumulatora i elektricne kontakte redovno cistite od prljavstine i stranih tela. 4. Montirati stitnik za noz Ulja na secivima noza Kako bi se odrzao kvalitet nozeva, seciva noza treba da se podmazu uljem nakon svake upotrebe. Napomena Veoma dobar rezultat ete postii ako koristite masinsko ulje u tankom sloju ili ulje u spreju. Slika M 1. Ureaj polozite na ravnu povrsinu. 2. Nanesite ulje na gornju stranu seciva noza. Pomo u slucaju smetnje Smetnje obicno imaju jednostavne uzroke koje mozete Sa poveanim starenjem kapacitet akumulatorskog samostalno da otklonite tokom sledeeg pregleda. U slucaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde navedene, obratite se ovlasenoj servisnoj sluzbi. pakovanja e se smanjiti cak i u slucaju dobre nege, tako da se ni u potpuno napunjenom stanju ne moze postii puno vreme rada. To ne predstavlja nedostatak. Greska Ureaj se ne pokree Uzrok Otklanjanje Akumulatorsko pakovanje nije pravilno Akumulatorsko pakovanje gurati u postavljeno. prihvatnik sve dok se ne uklopi. Akumulatorsko pakovanje je prazno. Napunite akumulatorsko pakovanje. Akumulatorsko pakovanje je neispravno. Zamenite akumulatorsko pakovanje. 158 Srpski Greska Ureaj se zaustavlja tokom rada Uzrok Motor je pregrejan Akumulator je pregrejan Garancija U svakoj zemlji vaze uslovi garancije koje je izdala nasa nadlezna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na ureaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greska u materijalu ili proizvodnji. U slucaju koji podleze garanciji obratite se sa racunom vasem distributeru ili narednoj ovlasenoj lokaciji servisne sluzbe. (Adresu vidi na poleini) Tehnicki podaci Podaci o snazi ureaja Nominalni napon GSH 1820 V 18 Broj obrtaja pri praznom hodu /min 1050 +/10 % Sirina secenja noza za travu mm Duzina secenja noza za grmlje mm Razmak zubaca noza za grmlje mm 120 200 17,24 Makaze za travu: Odreene vrednosti u skladu sa EN 50636-2-94 Vrednost vibracije na saci i ruci m/s2 0,2 Nepouzdanost K m/s2 1,5 Nivo zvucnog pritiska LpA dB(A) 78,4 Nepouzdanost KpA dB(A) 2,5 Nivo zvucne snage LWA + nepouzdanost KWA dB(A) 89 Makaze za grmlje: Vrednosti utvrene u skladu sa EN 60745-1 i EN 60745-2-15 Vrednost vibracije na saci i ruci m/s2 0,1 Nepouzdanost K m/s2 1,5 Nivo zvucnog pritiska LpA Nepouzdanost KpA Nivo zvucne snage LWA + nepouzdanost KWA Dimenzije i tezine dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 Tezina sa makazama za travu kg 1,2 (bez akumulatorskog pakovanja) Tezina sa nozem za zivicu (bez kg 1,4 akumulatorskog pakovanja) Duzina x Sirina x Visina (sa makazama za travu) mm 380 x 174 x 120 Duzina x Sirina x Visina (sa nozem za zivicu) mm 582 x 174 x 94 Zadrzano pravo na tehnicke promene. Otklanjanje Prekinite rad i ostavite motor da se ohladi. Prekinite rad i sacekajte da temperatura akumulatora ponovo bude u normalnom opsegu. Vrednost vibracija UPOZORENJE Navedena vrednost vibracija je izmerena standardnim postupkom testiranja i moze da se koristi za poreenje ureaja. Navedena vrednost vibracija sme da se koristi za privremenu procenu optereenja. U zavisnosti od vrste i nacina rada ureaja, emisija vibracija tokom trenutnog korisenja ureaja moze da odstupa od navedene ukupne vrednosti. Odredite mere samozastite na osnovu procene optereenja u realnim uslovima rada. Obratite paznju na sve delove radnog ciklusa, npr. Pored radnog vremena i na vremena kada je ureaj iskljucen i kada je van pogona. EU izjava o usklaenosti Ovim putem izjavljujemo da masina oznacena u nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara vazeim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva. U slucaju izmena na masini bez nase saglasnosti ova izjava prestaje da vazi. Proizvod: Akumulatorske makaze za travu i grmlje Tip: GSH 18-20 Battery Vazee direktive EU 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2011/65/EU Primenjene harmonizovane norme EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Primenjeni postupak ocenjivanja usklaenosti 2000/14/EZ i izmenjeno kroz 2005/88/EZ: Prilog V (samo sa nozem za zivicu) Nivo zvucne snage dB(A) Izmereno:86,1 Garantovano:89 Potpisnici deluju u ime i uz punomo poslovodstva. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Lice ovlaseno za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Srpski 159 ................................... 160 ............................ 163 ................................ 163 ............................. 164 ........................................... 164 ....................................... 164 ........................................ 164 ............................................ 164 ....................................... 164 ............................................................... 165 ........................................................ 165 ................................................. 165 ........................................................ 166 ............................................ 166 ........................................... 166 ............................................................. 166 .............................................. 167 ................. 167 ,," . . . , . , . , . , . . / . . "" ( ) ( ). 1 a . . b , , . , . c . . 2 a . . . . b , , . , . c . . d , . . , , . . e , , . . f , . . 3 a , ; . , , . . b . , , 160 . c . , , / , . , . d . , , . e . . - . f . . , . , , . g , , . . 4 a . . - - . b , . , , . c / , , . . d , . , . , . e . , , . . . f . - - . g , , . . , . , , . 5 a . , , . b . . c , , , , , , . . d . . , . , . . 6 a . , . . , , , , . , , / . 161 , . , ./. . , , . . , , . . , . . . . , . . . . . , . . , , . . . , . . . . . . , . . . . , , , . . , . , . . , , ./. . . , . , , . , . , . . , , : . . , . . . . , . . , . , . , . . . . , , . . , . , , : . 162 . , . . . . . - . , . . , . . . . , , . , . , . . , . , . , . . . , . . . , . , . , . . , , . : . - . , . . , . . . - , . , , : ( ) . . . - , . , , . , . . . . . . . , . , , , . , , 163 . . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH , . : www.kaercher.com. . . , , . . . B . . . C 1 , ./. 2 ./. -- ./. . . . . . . . , , 15 m . . , . 89 89 dB. . ( ). . A 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , ./. 6 7 8 ./. 9 10 11 * 12 * * 18V Kärcher Battery Power. 164 . D 1. . a . b . c , . . d . e . . B 1. . 1. . E . , , . , , . 1. . 2. . F a . b ./. . 3. . G / . , , . , , . 1. . F a . b ./. . 2. . H 1. , . . 2. . B 3. . I a . b . c , . . d , . . e . f . . 1. . 2. , . 3. . J 1. (. ). 2. (. ). . 1. , . . 2. . B 3. . K a . b . c . 165 d . e . 4. . . 1. , . . 2. . B 3. . . . . . . . . . . . L 1. . 2. . 3. . 4. , . , , , . M 1. . 2. . . , . , . . . . . , . . . . , . . , . , - , . (, . ) 166 GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % , mm 120 , mm 200 , mm 17,24 : EN 50636-2-94 - m/s2 0,2 K m/s2 1,5 LpA dB(A) 78,4 KpA dB(A) 2,5 LWA + dB(A) 89 KWA : EN 60745-1 EN 60745-2-15 - m/s2 0,1 K m/s2 1,5 LpA dB(A) 75,1 KpA dB(A) 2,5 LWA + dB(A) 89 KWA ( kg 1,2 ) ( kg 1,4 ) x x mm ( ) 380 x 174 x 120 x x mm 582 x ( ) 174 x 94 . . . , , . . , . , , . , - , , , . . : : GSH 18-20 Battery 2006/42/ (+2009/127/) 2014/30/ 2000/14/ (+2005/88/) 2011/65/ EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 2000/14/ 2005/88/: V ( ) dB(A) :86,1 :89 . H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 , 2018/09/01 167 Sisukord Ohutusjuhised ..................................................... 168 Sihtotstarbeline kasutamine ................................ 171 Keskkonnakaitse ................................................. 171 Lisavarustus ja varuosad..................................... 171 Tarnekomplekt ..................................................... 171 Ohutusseadised .................................................. 171 Seadmel olevad sümbolid ................................... 171 Seadme kirjeldus ................................................. 171 Akupakk............................................................... 172 Montaaz............................................................... 172 Käsitsemine ......................................................... 172 Transport ............................................................. 172 Ladustamine........................................................ 172 Hooldus ja jooksevremont ................................... 173 Abi rikete korral ................................................... 173 Garantii................................................................ 173 Tehnilised andmed .............................................. 173 EL vastavusdeklaratsioon.................................... 174 Ohutusjuhised Enne seadme esmast kasutamist lugege see ohutusalane peatükk ja antud originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke originaalkasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Ohuastmed OHT Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. HOIATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. ETTEVAATUS Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada varakahjusid. Elektritööriistade üldised ohutusjuhised HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusjuhiste ja korralduste eiramine võib põhjustada elektrilöögi ja /või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutusjuhised ja korraldused edaspidiseks alles. Ohutusjuhistes kasutatud mõiste ,,elektritööriist" kehtib võrgutoitega elektritööriistade (võrgukaabliga) ja akutoitega (võrgukaablita) elektritööriistade kohta. 1 Töökoha ohutus a Hoidke oma tööpiirkond puhta ja hästi valgustatuna. Korratus või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. b Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtlikus keskkonnas, kus asuvad põlevad vedelikud, gaasid või tolmud. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c Hoidke lapsed ja teised inimesed elektritööriista kasutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalekaldumisel võite kaotada kontrolli seadme üle. 2 Elektriohutus a Elektritööriista ühenduspistik peab sobima pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikut koos kaitsemaandatud elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiriski. b Vältige kehalist kontakti maandatud pealispindade nagu torude, küttesüsteemide, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, esineb kõrgenenud risk elektrilöögi tõttu. c Hoidke elektritööriistad vihmast või niiskusest eemal. Vee tungimine elektritööriista sisse suurendab elektrilöögiriski. d Ärge väärtarvitage kaablit elektritööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku väljatõmbamiseks pistikupesast. Hoidke kaablit eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest või liikuvatest seadmeosadest. Kahjustatud või sassiläinud ühenduskaablid suurendavad elektrilöögiriski. e Töötades elektritööriistaga välitingimustes, kasutage ainult pikenduskaableid, mis on ka välipiirkonna jaoks sobivad. Välipiirkonna jaoks sobiliku pikenduskaabli kasutamine vähendab elektrilöögiriski. f Kui elektritööriista käitamine niiskes ümbruses on vältimatu, kasutage rikkevoolu kaitselülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögiriski. 3 Inimeste ohutus a Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja käituge elektritööriistaga töötamisel mõistlikult. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Üks tähelepanematuse hetk elektritööriista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. b Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine, olenevalt elektritööriista liigist ja kasutamisest, vähendab vigastuseriski. c Vältige tahtmatut käikuvõtmist. Veenduge, et elektritööriist on välja lülitatud, enne kui Te selle voolutoite ja/või aku külge ühendate, vastu võtate või seda kannate. Kui Teil on elektritööriista kandmisel sõrm lülitil või kui ühendate seadme sisselülitatud seisundis voolutoitega, võib see põhjustada õnnetusjuhtumeid. d Eemaldage seadistustööriistad või kruvivõtmed enne elektritööriista sisselülitamist. Pöörleval seadmeosal asuv tööriist või võti võib põhjustada vigastusi. e Vältige ebanormaalset kehahoidu. Hoolitsege kindla seisuasendi eest ja hoidke igal ajal tasakaalu. Nii saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riided ja kindad liikuvatest osadest eemal. Liikuvad osad võivad lahtistest riietest, kinnastest, ehetest või pikkadest juustest kinni haarata. g Kui tolmuimemis- ja -kogumisseadiseid saab monteerida, siis veenduge, et need on ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmuime- 168 Eesti mistoru kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. 4 Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine a Ärge koormake seadet üle. Kasutage oma tööks selleks ettenähtud elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate Te paremini ja ohutumalt esitatud võimsusvahemikus. b Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ja seda tuleb remontida. c Enne seadme seadistuste tegemist, tarvikuosade vahetamist või seadme ärapanekut tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära elektritööriista tahtmatu käivitamise. d Hoidke kasutamata elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada inimestel, kes pole sellega tuttavad või kes pole lugenud käesolevaid korraldusi. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud inimesed. e Hoolitsege elektritööriistade eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, ega osad pole purunenud või nii kahjustatud, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist ära remontida. Paljude õnnetusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud elektritööriistad. f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriistad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juhtida. g Kasutage elektritööriista, tarvikuid, kasutustööriistu jne vastavalt neile korraldustele. Võtke seejuures arvesse töötingimusi ja teostatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olukordi. 5 Akupakkide kasutamine ja hoolitsus a Laadige akupakki ainult tootja poolt lubatud laadijatega. Vastavale akupakile mittesobivad laadijad võivad põhjustada tulekahju. b Kasutage seadet ainult sobiva akupakiga. Teiste akupakkide kasutamine võib põhjustada vigastusi või tulekahjusid. c Hoidke akupakki mittekasutamise korral eemal metallesemetest nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naeltest, kruvidest või muudest väikestest metallesemetest, mis võivad põhjustada lühist. Lühis võib põhjustada tulekahju või plahvatust. d Olenevalt asjaoludest võib akupakist väljuda vedelikku. Vältige kokkupuudet. Kui satute vedelikuga kokkupuutesse, loputage see põhjalikult veega maha. Kui vedelik satub Teie silma, pöörduge viivitamatult arsti poole. Akuvedelik võib põhjustada nahal lööbeid ja kipitust. 6 Teenindus a Laske oma elektritööriista remontida ainult kvalifitseeritud erialapersonalil ja ainult originaalvaruosadega. Sellega kindlustatakse, et seadme ohutus jääb püsima. Ohutu käitamine akuga muru- ja põõsakääridega OHT Rasked vigastused, kui lõikenuga pais- kab esemeid üles või traat või nöör jääb lõiketööriista kinni. Uurige tööala enne kasutamist põhjalikult eseme- te nagu kivide, pulkade, metalli, traadi, kontide või tööriistade suhtes ning eemaldage need. HOIATUS Seade ei ole mõeldud kasutami- seks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või kogemuste ja/või teadmiste puudumisel. Hoidke lapsed ja teised inimesed seadme kasutamise ajal tööpiirkonnast eemal. Ärge käitage seadet kunagi, kui käepidemel asuv sisse-/ väljalüliti ei lülita nõuetekohaselt sisse või välja. Vigastusoht, lõiketööriistad pöörlevad pärast mootori väljalülitamist veel edasi. Rasked vigastused ja seadme kahjustused. Tehke enne seadme käikuvõtmist kindlaks, et lõiketööriist on nõuetekohaselt monteeritud ja kindlalt kinnitatud. Ärge kasutage seadet pikselöögiohu korral. Ärge võtke kunagi käiku seadet, mis on mittetäielik või varustatud volitamata modifikatsioonidega. Ärge kasutage seadet kunagi defektsete kaitseseadistega või monteerimata ohutusseadistega Lülitage seade rikke või õnnetuse korral välja ja eemaldage akupakk. Te tohite seadme käiku võtta alles siis, kui volitatud klienditeenindus on selle üle kontrollinud. ETTEVAATUS Tutvuge käsitsemisele- mentide ja seadme nõuetekohase kasutamisega. Vigastusoht, kui seadme liikuad osad haaravad kinni lõdvalt istuvast riietusest, juustest või ehetest. Hoidke riietus ja ehte masina liikuvatest osadest eemal. Siduge pikad juuksed kinni. Kõrgendatud õnnetusoht halbade ilmastikutingimuste korral. Kasutage seadet ainult siis, kui on tagatud ohutu töötamine. Seadme müra võib piirata Teie kuulmisvõimet, seetõttu pöörake tähelepanu võimalikele ohtudele läheduses ja tööpiirkonnas. Vigastusoht. Kandke seadme kasutamisel alati kaitseprille, tugevaid jalatseid ja sobivat riietust. TÄHELEPANU Seadme operaator vastutab teiste isikute või nende omandiga aset leidnud õnnetuste eest. Põõsakääride ohutusjuhised Hoidke kõik kehaosad lõikenoast eemal. Ärge proovige liikuva noa korral eemaldada lõigata- vat materjali või sellest kinni hoida. Eemaldage kinnikiilunud lõigatav materjal ainult väljalülitatud seadme korral. Üks tähelepanematuse hetk hekikääride kasutamisel võib põhjustada raskeid vigastusi. Kandke põõsakääre käepidemest seisva noa korral. Põõsakääride transportimisel või säilitamisel tõmmake alati kaitsekate peale. Hoolikas ümberkäimine seadmega vähendab noast tingitud vigastusohtu. Hoidke elektritööriista ainult isoleeritud haardepindadest, kuna lõikenuga võib puutuda kokku peidetud elektrijuhtmetega. Lõikenoa kokkupuude pinget juhtiva juhtmega võib seada metallist seadmeosad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi. Hoidke end käituse ajal oma tööpiirkonnas asuvatest juhtmetest ja kaablitest eemal. Käituse ajal võib lõikenuga juhtmetele ja kaablitele pihta saada ja need läbi lõigata. Eesti 169 Täiendavad ohutusjuhised HOIATUS Seade ei ole mõeldud kasutami- seks lastele või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaim- sete võimetega isikutele või antud korraldusi mittetundvatele isikutele. Kohalikud sätted võivad piira- ta operaatori vanust. Hoidke käed ja jalad lõiketööpinnast eemal, eelkõige mootori sisselülitamisel. Asendage kulunud või kahjustatud detailid enne seadme käikuvõtmist. Vältige tahtmatut sisselülitamist. Tehke kindlaks, et akupaki ühenduse ees olev sis- se-/väljalüliti asub enne seadme ülestõstmist või kandmist välja-positsioonis. Kasutage seadet ainult päevavalguse või hea kunstliku valgustuse korral. Ärge jookske, vaid kõndige seadmega töötades. Hoolitse- ge kindla, ohutu seisuasendi eest ja hoidke tasakaalu, eelkõige kallakutel töötades. Kontrollige, kas liikuvad osad talitlevad laitmatult ega blokeeru, ega osad pole purunenud või kahjustatud. Laske kahjustatud seade enne kasutamist remontida. Ärge käsitsege seadet toore jõuga. Lülitage mootor välja, eemaldage akupakk ja tehke kindlaks, et kõik liikuvad detailid on täieli- kult peatatud: Enne seadistuste teostamist. Enne kui jätate seadme järelevalveta seisma. Enne seadme kontrollimist, puhastamist või hool- dust. Enne kui eemaldage blokeeringu. Enne tarvikuosade vahetamist. Pärast seda, kui olete leidnud võõrkeha. Kontrollige seadet kõigepealt kahjustuste suhtes ja remontige need enne seadme taaskäivitamist. Kui seade vibreerib ebatavaliselt. Kontrollige seadet kõigepealt kahjustuste suhtes ja remontige need en- ne seadme taaskäivitamist. Lülitage mootor välja, kui katkestate lõikeprotsessi või lähete ühest kasutuskohast teise. ETTEVAATUS Vigastusoht, kui seadme lii- kuad osad haaravad kinni lõdvalt istuvast riietusest, juustest või ehetest. Hoidke riietus ja ehte masina liiku- vatest osadest eemal. Siduge pikad juuksed kinni. Laske remonditööd läbi viia ainult volitatud klienditeenindusel. Kandke seadmega töötamisel pikki raskeid pükse, tugevaid jalatseid ja hästiistuvaid kindaid. Ärge töötage paljajalu. Ärge kandke ehteid, sandaale ega lü- hikesi pükse. Ohutu hooldus ja jooksevremont HOIATUS Lülitage mootor välja, eemaldage akupakk ja tehke kindlaks, et kõik liikuvad detailid on täielikult peatatud: Enne seadme puhastamist või hooldust. Enne tarvikuosade vahetamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda lõiketööriistadelt mustus kõva harjaga ja kandke rooste vastu kaitsmi- seks sobilik õli peale, enne kui noakaitsme uuesti pai- galdate. Tootja soovitab kasutada rooste vastu kaitsmiseks ja õlitamiseks spreid. Küsige oma kliendi- teenindusest sobivat spreid. Te võite lõiketööriistu enne iga kasutuskorda kirjeldatud viisil õlitada. Hoidke lõiketööriistad alati terava ja puhtana. Teravaid lõiketöö- riistu on lihtsam kontrollida ning nad ei blokeeru nii kergesti. Tehke kindlaks, et õhutusavad on ladestistest vabad. Vigastusoht teravate lõiketööriistade tõttu. Olge eriti hoolsad noakaitsme eemaldamisel või paigal- damisel, seadme puhastamisel ja õlitamisel. ETTEVAATUS Vigastusoht teravatel lõike- tööriistadel. Kandke lõiketööriistaga ümberkäimisel libisemiskindlaid ja vastupidavaid kaitsekindaid. Vigastusoht katmata noa tõttu. Paigaldage noakaitse, kui Te seadet ei kasuta, ka lühikestel tööpausidel. Hoidke käepidemed kuiva, puhta ning õli- ja määrdeainevabana. Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvikuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. TÄHELEPANU Puhastage toode pärast iga ka- sutuskorda pehme, kuiva lapiga. Ärge kasutage plastosade puhastamiseks lahusteid, kuna nad kahjustavad seadmel kasutatavaid materjale. Eemaldage saasteained nagu tolm, õli ja määrdeained puhta lapiga. Märkus Teenindus- ja hooldustöid tohib teostada ainult vastavalt kvalifitseeritud ja spetsiaalselt koolitatud erialapersonal. Soovitame toote saata remontimiseks volitatud teeninduskeskusse. Ohutu transport ja ladustamine ETTEVAATUS Õnnetusjuhtumite või vi- gastuste vältimiseks tohib seadet transportida ja ladustada ainult installeeritud noakaitsme ja välja võetud akuga. Vigastusoht ja kahjustused seadmel. Kindlustage seade transportimisel liikumise või kukkumise vastu. TÄHELEPANU Enne seadme transportimist või ladustamist eemaldage kõik võõrkehad seadmest. Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas, mis on lastele juurdepääsmatu. Hoidke seade eemal korrodeeruvalt mõjuvatest ainetest nagu aiakemikaalid. Ladustage seadet ainult välispiirkonnas. Jääkriskid HOIATUS Ka siis, kui seadet kasutatakse ettekirjutuste kohaselt, jäävad teatud jääkriskid. Seadme kasutamisel võivad tekkida järgmised ohud: Vigastused lõiketööriistadega kokkupuute tõttu. Hoidke lõiketööriistad kehast eemal ja puusakõrgusest madalamal. Kasutage noakaitset, kui Te ei lõika. Vibratsioon võib põhjustada vigastusi. Kasutage iga töö jaoks õiget tööriista, kasutage ettenähtud käepidemeid ja piirake tööaega ning ekspositsiooni. Müra võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Kandke kuulmiskaitsevahendeid ja vähendage koormust. Riskide vähendamine ETTEVAATUS Seadme pikem kasutuskestus võib põhjustada vibratsioonist tingitud verevarustuse häireid kätes. Üldiselt kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, kuna see sõltub mitmetest mõjuteguritest: Isiklik soodumus halvaks verevarustuseks (sageli külmad sõrmed, sõrmede surin) Madal ümbrustemperatuur. Kandke käte kaitsmiseks sooje kindaid. Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik verevarustus. Katkematu käitus on kahjulikum kui pausidega katkestatud käitus. Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümptomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole. 170 Eesti Sihtotstarbeline kasutamine Akuga muru- ja põõsakäärid on ette nähtud ainult erakasutuseks. Akuga muru- ja põõsakäärid on ette nähtud töötamiseks välitingimustes hästi ventileeritud piirkonnas. Käärotsakuga kasutamisel on seade ette nähtud muru kergeks kärpimiseks. Põõsanoaga kasutamisel on seade ette nähtud puhmaste, hekkide ja põõsaste kergeks kärpimiseks. Iga muu kasutamine on lubamatu. Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga. Juhised koostisainete kohta (REACH) Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.com/REACH Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Tarnekomplekt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puuduolevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat. Ohutusseadised ETTEVAATUS Puuduvad või muudetud ohutusseadised Ohutusseadised on ette nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige kõrvale ohutusseadistest. Noakaitse Joonis B Noakaitse on murukääride ja põõsanoa ohutusseadiste oluline koostisosa. Kahjustatud noakaitset ei tohi enam kasutada ning see tuleb viivitamatult asendada. Lahtilukustusklahv Lahtilukustusklahv blokeerib seadmelüliti ja takistab nii seadme kontrollimatut käivitumist. Joonis C 1 Lahtilukustusklahv SISSE-/VÄLJA-lüliti 2 SISSE-/VÄLJA-lüliti Vajutage seadme käikuvõtmiseks kõigepealt lahtilukustusklahvi ja siis SISSE-/VÄLJA-lülitit. Seadmel olevad sümbolid Üldine hoiatusmärk Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhendit ja kõiki ohutusjuhiseid. Kandke seadmega töötamisel sobivat silmade kaitsevahendit. Kandke seadmega töötamisel sobivat kuulmiskaitsevahendit. Vigastusoht. Ärge puudutage teravaid lõiketööriistu. Kandke seadmega töötamisel libisemiskindlaid ja vastupidavaid kindaid. Oht ülespaiskuvate esemete tõttu. Hoidke pealtvaatajad, eelkõige lapsed ja koduloomad tööpiirkonnast vähemalt 15 m kaugusel. Ärge asetage seadet vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Oht, lõiketööriist järeltalitleb väljalülitatud mootori korral. Etiketil esitatud garanteeritud helirõhuta- 89 se on 89 dB. Seadme kirjeldus Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A 1 Põõsanoa noakaitse 2 Põõsanoa lõikenuga 3 Murukääride noakaitse 4 Murukääride lõikenuga 5 Lahtilukustusklahv SISSE-/VÄLJA-lüliti 6 Käepide 7 Akupaki lahtilukustusklahv 8 SISSE-/VÄLJA-lüliti 9 Lõikenoa kinnitusnupp 10 Lõikenoa kinnituspesa 11 *Laadija Eesti 171 12 *Akupakk * optsionaalne Akupakk Seadet saab käitada 18V Kärcher Battery Power akupakiga. Montaaz Lõikenoa monteerimine ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitseprille ja kaitsekindaid. Joonis D 1. Monteerige lõikenuga. a Vabastage lõikenoa kinnitusnupp. b Võtke lõikenoa kinnitusnupp ära. c Asetage muru- või põõsakääride lõikenuga lõike- noa kinnituspesale. d Pange lõikenoa kinnitusnupp peale. e Keerake lõikenoa kinnitusnupp kinni. Noakaitsme monteerimine ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitseprille ja kaitsekindaid. Joonis B 1. Lükake noakaitse noale. Akupaki monteerimine 1. Lükake akupakk seadme pessa. Joonis E Käsitsemine Muru kärpimine murukääridega ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitseprille ja kaitsekindaid. ETTEVAATUS Takistused niitmispiirkonnas Vigastus- ja kahjustusoht Kontrollige tööpiirkonda enne niitmistööde algust objektide suhtes, mis võivad eemale paiskuda, nt traat, kivid, jõhvid või klaas. 1. Eemaldage noakaitse. 2. Lülitage seade sisse. Joonis F a Vajutage lahtilukustusklahvi. b Vajutage SISSE -/Välja-lülitit. Seade käivitub. 3. Juhtige lõikenuga pinnasega paralleelselt. Joonis G Hekkide / põõsaste kärpimine põõsakääridega ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitseprille ja kaitsekindaid. ETTEVAATUS Takistused niitmispiirkonnas Vigastus- ja kahjustusoht Kontrollige tööpiirkonda enne niitmistööde algust objektide suhtes, mis võivad eemale paiskuda, nt traat, kivid, jõhvid või klaas. 1. Lülitage seade sisse. Joonis F a Vajutage lahtilukustusklahvi. b Vajutage SISSE -/Välja-lülitit. Seade käivitub. 2. Juhtige lõikenuga hekiga paralleelselt. Joonis H Lõikenoa vahetamine 1. Eemaldage akupakk, vt peatükki Akupaki eemaldamine. 2. Lükake noakaitse lõikenoale. Joonis B 3. Vahetage lõikenuga. Joonis I a Vabastage lõikenoa kinnitusnupp. b Võtke kinnitusnupp ära. c Eemaldage muru- või põõsakääride lõikenuga. d Asetage muru- või põõsakääride lõikenuga lõikenoa kinnituspesale. e Pange lõikenoa kinnitusnupp peale. f Keerake lõikenoa kinnitusnupp kinni. Akupaki eemaldamine Märkus Eemaldage pikematel töökatkestustel akupakk seadmest ja kindlustage see volitamata kasutamise vastu. 1. Tõmmake akupaki lahtilukustusklahvi akupaki suu- nas. 2. Vajutage akupaki lahtilukustamiseks akupaki lahtilu- kustusklahvi. 3. Võtke akupakk seadmest välja. Joonis J Käituse lõpetamine 1. Eemaldage akupakk seadmest (vt peatükki Akupaki eemaldamine). 2. Puhastage seade (vt peatükki Seadme puhastamine). Transport ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 1. Eemaldage akupakk, vt peatükki Akupaki eemalda- mine. 2. Lükake noakaitse lõikenoale. Joonis B 3. Eemaldage lõikenuga. Joonis K a Vabastage lõikenoa kinnitusnupp. b Võtke lõikenoa kinnitusnupp ära. c Eemaldage lõikenuga. d Pange lõikenoa kinnitusnupp peale. e Keerake lõikenoa kinnitusnupp kinni. 4. Sõidukites transportimisel kindlustage seade libisemise ja ümberkukkumise vastu. Ladustamine ETTEVAATUS Kaalu eiramine Vigastus- ja kahjustusoht Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. 1. Puhastage seadet, vt peatükki Seadme puhastami- ne. 172 Eesti 2. Monteerige noakaitse. Joonis B 3. Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas. Hoidke eemal korrodeeruvalt mõjuvatest ainetest nagu aiakemikaalidest ja jääeemaldussooladest. Ärge hoidke seadet välitingimustes. Hooldus ja jooksevremont Seadme puhastamine HOIATUS Vigastused lõikenoa kontrollimatu käivitumise tõttu Lülitage seade välja. Võtke akupakk seadmest välja. Paigaldage noakaitse. ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitseprille ja kaitsekindaid. TÄHELEPANU Vale puhastamine Kahjustused seadmel Puhastage seadet niiske lapiga. Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid. Ärge kastke seadet kunagi vette. Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga. Joonis L 1. Eemaldage niidetud materjali jäägid lõikenoalt. 2. Pühkige seadmeosad vajaduse korral niiske lapiga puhtaks. 3. Vabastage akupesa ja elektrilised kontaktid regu- laarselt mustusest ja võõrkehadest. 4. Noakaitsme monteerimine Noaterade õlitamine Noa kvaliteedi tagamiseks tuleks noaterasid pärast iga kasutuskorda õlitada. Märkus Vedela masinaõli või pihustusõli kasutamisel saate väga hea tulemuse. Joonis M 1. Asetage seade tasasele aluspinnale. 2. Kandke õli noaterade ülaküljele. Abi rikete korral Riketel on tihti lihtsad põhjused, mille Te suudate ise kõrvaldada järgneva ülevaate abil. Kahtluse korral või siin nimetamata rikete puhul pöörduge palun volitatud klienditeeninduse poole. Vananemisega väheneb akupaki mahutavus ka hea hoolitsuse korral, nii et täis käitusaega ei saavutata enam ka täislaetud seisundis. See ei kujuta puudust. Viga Põhjus Kõrvaldamine Seade ei käivitu Akupakk ei ole õigesti sisse pandud. Lükake akupakk pessa kuni see fikseerub. Akupakk on tühi. Laadige akupakk täis. Akupakk on defektne. Vahetage akupakk välja. Seade peatub käituse Mootor on ülekuumenenud ajal Katkestage töö ja laske mootoril maha jahtuda. Aku on ülekuumenenud Katkestage töö ja oodake, kuni aku temperatuur asub jälle normaalvahemikus. Garantii Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima volitatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt) Tehnilised andmed GSH 1820 Seadme võimsusandmed Nimipinge V 18 Tühikäigu pööretearv /min 1050 +/- 10 % Murunoa lõikelaius mm 120 Põõsanoa lõikepikkus mm 200 Põõsanoa hambasamm mm 17,24 Murukäärid: Kindlakstehtud väärtused EN 50636- 2-94 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooni- m/s2 0,2 väärtus Ebakindlus K m/s2 1,5 Helirõhutase LpA dB(A) 78,4 GSH 1820 Ebakindlus KpA dB(A) 2,5 Helivõimsustase LWA + Ebakind- dB(A) 89 lus KWA Põõsakäärid: Kindlakstehtud väärtused EN 60745- 1 ja EN 60745-2-15 kohaselt Labakäsi-käsivars vibratsiooni- m/s2 0,1 väärtus Ebakindlus K m/s2 1,5 Helirõhutase LpA dB(A) 75,1 Ebakindlus KpA dB(A) 2,5 Helivõimsustase LWA + Ebakind- dB(A) 89 lus KWA Mõõtmed ja kaalud Kaal murukääridega (akupakita) kg 1,2 Kaal põõsanoaga (akupakita) kg 1,4 Pikkus x laius x kõrgus (murukää- mm ridega) 380 x 174 x 120 Pikkus x laius x kõrgus (põõsa- mm noaga) 582 x 174 x 94 Õigus tehnilisteks muudatusteks. Eesti 173 Vibratsiooniväärtus HOIATUS Esitatud vibratsiooniväärtust on mõõdetud standardtestmeetodiga ning seda tohib kasutada seadmete võrdlemiseks. Esitatud vibratsiooniväärtust tohib kasutada koormuse esialgsel hindamisel. Sõltuvalt seadme kasutamisviisist võib võnkeemissioon seadme hetkelisel kasutamisel esitatud üldväärtusest kõrvale kalduda. Tehke kindlaks meetmed enesekaitseks, võttes aluseks koormuse hinnangu tegelikel kasutustingimustel. Võtke arvesse töötsükli kõiki osi, niisiis nt lisaks tööajale ka aegu, kui seade on välja lülitatud ning kui see on käigust väljas. EL vastavusdeklaratsioon Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Masinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Akuga muru- ja põõsakäärid Tüüp: GSH 18-20 Battery Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2014/30/EL 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) 2011/65/EL Kohaldatud ühtlustatud normid EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Kohaldatud vastavushindamismenetlus 2000/14/EÜ ja muudetud 2005/88/ EÜ: Lisa V (ainult põõsanoaga) Helivõimsustase dB(A) Mõõdetud:86,1 Garanteeritud:89 Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitusega. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2018/09/01 Saturs Drosbas nordes................................................ 174 Noteikumiem atbilstosa lietosana........................ 177 Vides aizsardzba................................................ 177 Piederumi un rezerves daas............................... 177 Piegdes komplekts ............................................ 177 Drosbas ierces .................................................. 177 Simboli uz ierces ................................................ 178 Ierces apraksts................................................... 178 Akumulatoru paka ............................................... 178 Montza .............................................................. 178 Apkalposana ....................................................... 178 Transportsana ................................................... 179 Uzglabsana ....................................................... 179 Kopsana un apkope ............................................ 179 Paldzba traucjumu gadjum........................... 180 Garantija.............................................................. 180 Tehniskie dati ...................................................... 180 ES atbilstbas deklarcija .................................... 180 Drosbas nordes Uzskot ierces ekspluatciju, izlasiet so drosbai veltto nodau un oriinlo lietosanas instrukciju. Rkojieties saska ar tm. Saglabjiet lietosanas instrukciju oriinlvalod vlkai izmantosanai vai nodosanai nkamajam pasniekam. Riska pakpes BSTAMI Norde par tiesi draudosm briesmm, kuras izraisa smagas traumas vai nvi. BRDINJUMS Norde par iespjami draudosm briesmm, kuras var izraist smagas traumas vai nvi. UZMANBU Norda uz iespjami bstamu situciju, kura var radt vieglus ievainojumus. IEVRBAI Norde par iespjami bstamu situciju, kura var radt materilos zaudjumus. Visprjie elektroinstrumentu drosbas tehnikas noteikumi BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas noteikumus un nordes. Drosbas noteikumu un norzu neievrosana var izraist strvas triecienu un/vai smagus savainojumus. Uzglabjiet visus drosbas noteikumus un nordes turpmkai pielietosanai. Drosbas noteikumos izmantotais termins ,,Elektroinstruments" attiecas uz tkla elektroinstrumentiem (ar tkla kabeli) un akumulatora elektroinstrumentiem (bez tkla kabea). 1 Darba vietas drosba a Raugiet, lai darba zona btu tra un labi apgaismota. Nekrtba vai neapgaismota darba zona var izraist nelaimes gadjumus. b Ar elektroinstrumentu nestrdjiet sprdzienbstam vid, kur atrodas uzliesmojosi sidrumi, gzes vai puteki. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var aizdedzint putekus vai tvaikus. 174 Latviesu c Raugiet, lai elektroinstrumenta lietosanas lai- k darba zon neatrastos brni un citas personas. Noliecoties, js varat zaudt kontroli pr instrumentu. 2 Elektrisk drosba a Elektroinstrumenta pieslguma spraudnim jatbilst kontaktligzdai. Spraudni nedrkst pielgot. Lietojot iezemtus elektriskos darbarkus, neizmantojiet adaptera spraudni. Oriinlie spraudi un atbilstosas kontaktligzdas samazina elektrisk trieciena risku. b Izvairieties no ermea saskares ar iezemtm virsmm, piemram, caurulm, apsildes elementiem, krsnm un ledusskapjiem. Brd, kad jsu ermenis ir sazemts, iespjams paaugstints elektrisk trieciena risks. c Elektroinstrumentus uzglabjiet pret lietu vai mitrumu aizsargt telp. dens iespiesans elektroinstrument paaugstina strvas trieciena risku. d Nelietojiet kabeli neatbilstosi paredztajam mrim, piemram, lai elektroinstrumentu nestu, pakrtu vai, lai atvienotu spraudni no kontaktligzdas. Raugiet, lai kabelis atrastos dros attlum no karstuma, eas, asm malm vai ierces kustgajm dam. Bojti vai samezglojusies pieslguma kabei palielina elektrisk trieciena risku. e Strdjot ar elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet tikai lietosanai rpus telpm paredztus pagarinjuma kabeus. Lietojot izmantosanai rpus telpm paredztu pagarinjuma kabeli, tiek samazints elektrisk trieciena risks. f Ja nav iespjams izvairties no elektroinstrumenta lietosanas mitr vid, izmantojiet nopldes strvas aizsargsldzi. Nopldes strvas aizsargsldza lietosana samazina elektrisk trieciena risku. 3 Personu drosba a Esiet uzmangs, pievrsiet uzmanbu tam, ko dart un ar elektroinstrumentu un strdjiet ar to rpgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat noguris vai narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu ietekm. Elektroinstrumenta lietosanas laik viens neuzmanbas brdis var radt nopietnus savainojumus. b Vienmr nsjiet personisko aizsargaprkojumu un aizsargbrilles. Persong aizsargaprkojuma, piemram, puteku maskas, nesldosu drosbas apavu, aizsargiveres vai dzirdes aizsardzbas lietosana atkarb no elektroinstrumenta veida un izmantosanas mra, samazina savainojumu risku. c Izvairieties no nejausas ekspluatcijas uzsksanas. Pirms elektroinstrumentu pievienot strvas padevei un/vai akumulatoram, pacelt vai nest, prliecinieties, ka tas ir izslgts. Ja elektroinstrumenta nesanas laik pirkstu esat novietojis uz sldza vai strvas padevei pievienojat ieslgtu iekrtu, tas var izraist nelaimes gadjumus. d Pirms ieslgt elektroinstrumentu, noemiet iestatsanas instrumentus vai uzgriezu atslgu. Iekrtas rotjos da ievietotais darbarks vai atslga var radt savainojumus. e Izvairieties no nepareiza ermea stvoka. Stviet stabil pozcij un saglabjiet ldzsva- ru. T elektroinstrumentu negaidts situcijs varsiet labk kontrolt. f Nsjiet piemrotu aprbu. Nensjiet platu aprbu vai rotaslietas. Raugiet, lai mati, aprbs un cimdi neatrastos kustgu detau tuvum. Kustgs daas var aizert brvu aprbu, cimdus, rotaslietas vai garus matus. g Ja ir iespjams piemontt puteku nosksanas un savksanas ierces, prliecinieties, ka ts ir pievienotas un tiek izmantotas atbilstosi paredztajam mrim. Puteku nosksanas iekrtas izmantosana samazina puteku radto apdraudjumu. 4 Elektroinstrumenta lietosana a Neprslogojiet ierci. Darbu veiksanai izmantojiet sim mrim paredztu elektroinstrumentu. Ar atbilstosu elektroinstrumentu nordtaj jaudas diapazon js varsiet strdt labk un drosk. b Nelietojiet elektroinstrumentu ar bojtu sldzi. Elektroinstruments, ko vairs nevar ieslgt vai izslgt, ir bstams un to ir jremont. c Pirms veikt iekrtas iestatjumus, maint detaas vai novietot iekrtu, atvienojiet spraudni no kontaktligzdas un/vai izemiet akumulatoru. Sis drosbas paskums novrss neparedztu elektroinstrumenta iedarbinsanu. d Elektroinstrumentus uzglabjiet brniem nepieejam viet. Neaujiet ierci lietot personm bez darba pieredzes vai personm, kas nav izlasjusas ss nordes. Elektroinstrumenti ir bstami, ja tos lieto nepieredzjusas personas. e Nodrosiniet rpgu elektroinstrumentu apkopi. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas nevainojami un neieljas, vai detaas nav salauztas un bojtas t, ka ietekm elektroinstrumenta funkcijas. Pirms iekrtas lietosanas saremontjiet bojts daas. Slikti kopti elektroinstrumenti ir daudzu nelaimes gadjumu clonis. f Raugiet, lai griesanas darbarki btu asi un tri. Rpgi kopti griesanas instrumenti ar asiem asmeiem mdz mazk ieerties un tos ir vieglk vadt. g Elektroinstrumentus, to piederumus, apstrdes instrumentus utt. lietojiet atbilstosi sm nordm. Lietosanas laik emiet vr darba nosacjumus un veicamo darbbu. Elektroinstrumentu izmantosana neatbilstosi paredztajam mrim var radt bstamas situcijas. 5 Akumulatoru paku ekspluatcija un uztursana a Akumulatoru pakas uzldei izmantojiet tikai razotja atauts uzldes ierces. Uzldes ierces, kas nav piemrotas atbilstosai akumulatoru pakai, var izraist ugunsgrku. b Izmantojiet ierci tikai ar piemrotu akumulatoru paku. Citu akumulatoru paku izmantosana var izraist savainojumus vai ugunsgrkus. c Neizmantoto akumulatoru paku uzglabjiet dros attlum no metliskiem prieksmetiem, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas var radt ssavienojumu. ssavienojums var izraist ugunsgrku vai eksploziju. d Atsevisos gadjumos no akumulatoru pakas var noplst sidrums. Izvairieties no saskares. Ja nonkat saskar ar so sidrumu, rpgi to noskalojiet. Ja sidrums iekst Jsu acs, nekavjoties uzmekljiet rstu. Akumula- Latviesu 175 tora sidrums var radt izsitumus un apdegumus uz das. 6 Serviss a Elektroinstrumenta remontu aujiet veikt tikai kvalifictiem profesioniem, kas izmanto oriinls rezerves daas. Sdi var saglabt iekrtas drosbu. Akumulatora zles un krmu sru dross darbbas rezms BSTAMI Pastv iespjamba gt smagus sa- vainojumus, ja no pausanas asmeiem liel trum tiek izsviesti prieksmeti, vai pausanas aprkojum sapinas stieples vai auklas. Pirms iekrtas izmantosanas rpgi prbaudiet paujamo laukumu aizvciet no t visus bstamos prieksmetus, piemram, akmeus, zarus, metla prieksmetus, stieples, kaulus vai rotalietas. BRDINJUMS Ierce nav paredzta lieto- sanai personm ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm, prta spjm vai pieredzes un/vai zinsanu trkuma d. Ierces lietosanas laik raugiet, lai darba zon neatrastos brni un citas personas. Nekd gadjum neizmantojiet iekrtu, ja uz roktura esosais ieslgsanas/izslgsanas sldzis nedarbojas k paredzts (to nevar ieslgt/izslgts). Savainosans draudi: griesanas darbarki turpina rott ar pc tam, kad esat izsldzis motoru. Smagi savainojumi un ierces bojjumi. Prliecinieties, ka griesanas darbarks ir atbilstosi uzstdts un drosi nostiprints, pirms uzskat t ekspluatciju. Nelietojiet ierci, ja pastv zibens spriena draudi. Nekad neuzsciet ierces ekspluatciju, kas ir nepilnga, vai kurai veiktas nepilnvarotas modifikcijas. Nekad neizmantojiet ierci ar bojtu aizsargaprkojumu vai neuzstdtu drosbas aprkojumu Darbbas traucjumu vai negadjuma gadjum izsldziet ierci un izemiet akumulatoru paku. Js varat atskt ierces ekspluatciju tikai, kad to prbaudjis pilnvarots klientu serviss. UZMANBU Rpgi iepazstieties ar iekrtas vadbas elementiem un iekrtas atbilstosas lietosanas principiem. Savainosans draudi, kad vagu aprbu, matus vai rotas aizer ierces kustgs daas. Turiet aprbu un rotas pa gabalu no kustgm masnas dam. Saemiet garus matus ast. Paaugstints negadjumu risks nelabvlgos laikapstkos. Ierci izmantojiet tikai tad, ja strdt var drosi. Ierces radtais troksnis var ietekmt Jsu spju sadzirdt, td pievrsiet uzmanbu tuvum un darba zon esosiem iespjamiem draudiem. Savainosans draudi. Vienmr valkjiet aizsargbrilles, izturgus apavus un piemrotu aprbu, kad izmantojat ierci. IEVRBAI Iekrtas izmantotjs uzemas pilnu atbildbu par negadjumiem ar citm personm vai to pasumu. Zles sru drosbas nordes Raugiet, lai griesanas asmeu tuvum neatrastos ermea daas. Asmenim darbojoties neminiet noemt nogriezto materilu vai pieturt griezamo materilu. Iestrgusu griezamo materilu izemiet tikai ar izslgtu ierci. Drza sru lietosanas laik viens neuzmanbas brdis var radt nopietnus savainojumus. Krmu sres ar apstdintu asmeni nesiet aiz roktura. Transportjot vai uzglabjot krmu sres, vienmr uzlieciet aizsargprsegu. Rpga ie- rces lietosana samazina asmens radtos savainojuma draudus. Elektrisko darbarku turiet tikai aiz izoltajiem rokturiem, jo griezsanas asmens var nonkt saskar ar slptiem elektrbas vadiem. Griesanas asmenim nonkot saskar ar strvu vadosu vadu, ierces metla daas var kt par strvas vadtju un radt elektrbas triecienu. Ekspluatcijas laik turieties pa gabalu no vadiem un kabeiem sav darba zon. Ekspluatcijas laik vadus un kabeus iespjams sagriezt ar griesanas asmeni. Papildu drosbas nordes BRDINJUMS Ierce nav paredzta lieto- sanai brniem vai personm ar ierobezotm fiziskajm, sensorajm, prta spjm vai personm, kuras nav iepazinuss ar sm instrukcijm. Vietjie noteikumi var ierobezot lietotja vecumu. Turiet rokas un kjas pa gabalu no griesanas darba zonas, jo pasi, kad ieslgts motors. Pirms iekrtas izmantosanas nomainiet nolietots vai bojts detaas. Izvairieties no neapzintas ieslgsans. Prliecinieties, ka ieslgsanas/izslgsanas sldzis pirms akumulatoru pakas pieslgsanas, pirms ierces pacelsanas vai nesanas atrodas pozcij "Izsl." Izmantojiet ierci tikai dienas gaism vai pie laba mkslg apgaismojuma. Strdjot ar iekrtu, nedrkst skriet; jprvietojas iesanas trum. Stviet stabil un dros pozcij, saglabjot ldzsvaru, jo pasi strdjot uz nogzm. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas nevainojami un neblojas, vai detaas nav salauztas un bojtas. aujiet pirms ekspluatcijas salabot bojtu ierci. Neizmantojiet iekrtu ar varu. Izsldziet dzinju, izemiet akumulatoru paku un prliecinieties, ka visas kustgs daas ir pilnb apturtas: Pirms veicat iestatjumus. Pirms pametat ierci bez uzraudzbas. Pirms Js prbaudt, trt vai veicat ierces apkopi. Pirms noemat traucjosu elementu. Pirms veicat piederumu dau nomaiu. Pc tam, ja iekrta nonkusi saskar ar sveserme- ni. Pirms iekrtas atkrtotas ieslgsanas prbaudt, vai tai nav radti bojjumi; radtie bojjumi jnovrs. Ja ierce neierasti vibr. Pirms iekrtas atkrtotas ieslgsanas prbaudt, vai tai nav radti bojjumi; radtie bojjumi jnovrs. Izsldziet motoru, kad prtraucat griesanas procesu vai ejat no vienas darba vietas uz citu. UZMANBU Savainosans draudi, kad va- gu aprbu, matus vai rotas aizer ierces kustgs daas. Turiet aprbu un rotas pa gabalu no kustgm masnas dam. Saemiet garus matus ast. Remontdarbus veiciet tikai apstiprint klientu servis. Izmantojot iekrtu, uzvelciet biezas bikses ar garm starm, izturgus apavs un atbilstosa izmra cimdus. Nestrdjiet basm kjm! Nevalkjiet rotas, sandales vai sortus. Drosa apkope un uztursana BRDINJUMS Izsldziet dzinju, ize- miet akumulatoru paku un prliecinieties, ka visas kustgs daas ir pilnb apturtas: Pirms ierces trsanas vai tehnisks apkopes. Pirms veicat piederumu dau nomaiu. Pc katras lietosanas reizes ar cietu birsti noemiet netrumus no griesanas instrumentiem un, lai novrstu rssanu, uzkljiet piemrotu eu pirms atkal uzliekat 176 Latviesu atpaka asmeu aizsargu. Razotjs iesaka aizsardzbai pret rsu un ieeosanai izmantot aerosolu. Paldziet savam klientu servisam piemrotu aerosolu. Js griesanas darbarkus pirms katras ekspluatcijas varat ieeot nordtaj veid. Raugiet, lai griesanas darbarki vienmr btu asi un tri. Asus griesanas darbarkus ir vieglk kontrolt un tie tik viegli nesablojas. Prliecinieties, ka uz ventilcijas atverm nav nogulsu. Asu griesanas darbarku radts savainosans risks. Noemot vai uzliekot asmens aizsargu, pasu uzmanbu pievrst ierces trsanai un eosanai. UZMANBU Asu griesanas darbarku radts savainosans risks. Strdjot ar griesanas darbarkiem, valkt nesldosus un izturgus aizsargcimdus. Atklta asmens radti savainojumu draudi. Uzlieciet asmens aizsargu, ja Js ierci neizmantojat, ar slaicgos darba prtraukumos. Raugiet, lai rokturi btu sausi, tri un bez eas un ziedm. Izmantojiet tikai razotja apstiprintos piederumus un rezerves daas. Oriinlie piederumi un rezerves daas garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. IEVRBAI Triet produktu pc katras ekspluat- cijas ar mkstu, sausu drnu. Plastmasas dau trsanai neizmantojiet sdintjus, jo tie agresvi iedarbojas uz izmantoto materilu. Ar tru drnu atbrvojieties no tdiem netrumiem, k, piem., putekiem, eas un smrvielas. Nordjum Apkopes un uztursanas darbus drkst veikt tikai attiecgi kvalificts un pasi apmcts personls. Ms iesakm produktu uz remontu nostt uz pilnvarotu servisa centru. Drosa transportsana un uzglabsana UZMANBU Lai novrstu negadjumus un savainojumus, ierci atauts transportt un glabt tikai ar uzstdtu asmeu aizsargelementu un izemtu akumulatoru. Savainosans draudi un ierces bojjumi. Transportsanas laik nodrosiniet ierci pret kustsanos un krisanu. IEVRBAI Atbrvojiet ierci no visiem sveser- meiem, pirms Js to uzglabjat vai transportjat. Uzglabjiet ierci saus un labi vdint viet, kurai brniem nav piekuve. Pasargjiet ierci no vielm ar korozijas iedarbbu, piem., drza imiklijm. Neuzglabjiet ierci rpus telpm. Neapzintais apdraudjums BRDINJUMS Pat tad, ja iekrta tiek lietota atbilstosi apraksttajiem noteikumiem, joprojm pastv neapzints apdraudjums. Iekrtas lietosanas laik var rasties turpmkie draudi: Savainojumi, nonkot saskar ar griesanas darbarkiem. Turiet griesanas darbarku pa gabalu no ermea un zemk par gurnu augstumu. Izmantojiet asmens aizsargu, kad Js negriezat. Vibrcijas var radt savainojumus. Katram darba veidam izmantojiet piemrotus instrumentus, izmantojiet paredztos rokturus, k ar ierobezojiet darba un ekspozcijas laiku. Troksnis var izraist dzirdes traucjumus. Izmantojiet dzirdes aizsardzbas ldzekus un ierobezojiet radto slodzi. Neapzint apdraudjuma samazinsana UZMANBU Ilgks ierces lietosanas ilgums var radt vibrcijas izraistus asinsrites traucjumus roks. Visprji ieteicamu aparta lietosanas laiku noteikt nevar, jo tas ir atkargs no vairkiem ietekmes faktoriem: Personga predispozcija uz sliktu asinsriti (biezi auksti pirksti, pirkstu tirpsana) Zema apkrtj temperatra. Roku aizsardzbai valkjiet siltus cimdus. Ciesa satvriena radti asinsrites traucjumi. Neprtraukts darba rezms ir sliktks par prtrauktu darba rezms. Regulras un ilglaicgas ierces lietosanas gadjum un, atkrtoti iestjoties atbilstosajm pazmm, piemram, pirkstu kudsanai, aukstiem pirkstiem, iesakm iziet medicnisko apsekosanu. Noteikumiem atbilstosa lietosana Akumulatora zles un krmu sres ir paredztas tikai privtai ekspluatcijai. Akumulatora zles un krmu sres ir paredztas darbam rpus telpm, labi vdint zon. Strdjot ar sru uzgali, ierce kalpo rtai zles apgriesanai. Strdjot ar krmu asmeni ierce kalpo rtai krmju, dzvzogu un krm cirpsanai. Jebkds cits pielietojums nav pieaujams. Vides aizsardzba Iepakojuma materilus ir iespjams prstrdt atkrtoti. Utilizjiet iepakojumus videi draudzg veid. Elektrisks un elektronisks ierces satur nodergus prstrdjumus materilus un biezi vien tdas sastvdaas k baterijas, akumulatorus un eu, kuras to nepareizas izmantosanas vai neatbilstosas utilizcijas gadjum var radt potencilu apdraudjumu cilvku veselbai un videi. Tomr ss sastvdaas ir nepieciesamas ierces pareizai darbbai. Ierces, kas apzmtas ar so simbolu, nedrkst izmest kop ar sadzves atkritumiem. Informcija par sastvdam (REACH) Aktulo informciju par sastvdam atradsiet: www.kaercher.com/REACH Piederumi un rezerves daas Izmantot tikai oriinlos piederumus un oriinls rezerves daas, jo tie garant drosu un nevainojamu ierces darbbu. Informciju par piederumiem un rezerves dam skatt www.kaercher.com. Piegdes komplekts Ierces piegdes komplekts ir attlots uz iepakojuma. Izsaiojot prbaudiet, vai saturs ir pilngs. Ja trkst piederumi vai transportsanas laik radusies bojjumi, ldzu, informjiet tirgotju. Drosbas ierces UZMANBU Atvienotas vai maintas drosbas ierces Drosbas ierces ir paredztas jsu aizsardzbai. Nemainiet un neatvienojiet drosbas ierces. Latviesu 177 Asmens aizsargs Attls B Asmens aizsargs ir svarga zles un krmu sru drosbas aprkojuma sastvdaa. Bojtu asmens aizsargu vairs nedrkst izmantot un to nekavjoties jnomana. Atblosanas taustis Atblosanas taustis blo ierces sldzi, tdjdi novrsot nekontroltu ierces iedarbinsanu. Attls C 1 IESL./IZSL. sldza atblosanas taustis 2 IESL./IZSL. sldzis Lai uzsktu ierces ekspluatciju, vispirms nospiest atblosanas taustiu un tad IESL./IZSL. sldzi. Simboli uz ierces Visprg brdinjuma zme Pirms ekspluatcijas uzsksanas izlasiet lietosanas pamcbu un visas drosbas nordes. Strdjot ar ierci, lietojiet piemrotu acu aizsargu. Strdjot ar ierci, lietojiet piemrotus dzirdes aizsardzba ldzekus. Savainojumu risks. Nepieskarties asajiem griesanas darbarkiem. Strdjot ar ierci, valkt nesldosus un izturgus aizsargcimdus. Draudi, kurus rada strauji izsviesti prieksmeti. Nodrosiniet, lai visi interesenti, jo pasi brni un mjdzvnieki, atrastos ne mazk k 15 m attlum no darbbas zonas. Nepakaujiet ierci ne lietus, ne paaugstinta mitruma ietekmei. Bstamba, ko rada iespjama griesanas darbarka darbba pc motora izslgsanas. Uz etietes nordtais garanttais troks- 89 a spiediena lmenis ir 89 dB. Ierces apraksts Saj lietosanas instrukcij ir aprakstts maksimlais aprkojums. Atkarb no modea iespjamas piegdes komplekta atsirbas (skatiet iepakojumu). Attlu skatt grafiku laps Attls A 1 Krmu asmens asmens aizsargs 2 Krmu asmens griesanas asmens 3 Zles sru asmens aizsargs 4 Zles sru griesanas asmens 5 IESL./IZSL. sldza atblosanas taustis 6 Rokturis 7 Akumulatoru pakas atblosanas taustis 8 IESL./IZSL. sldzis 9 Griesanas asmens stiprinjuma poga 10 Griesanas asmens stiprinjums 11 *Uzldes ierce 12 *Akumulatoru paka * izvles iespja Akumulatoru paka Ierci iespjams darbint ar 18V Kärcher Battery Power akumulatoru paku. Montza Griesanas asmens montza UZMANBU Asa asmens radti savainojumu draudi Veicot jebkdus darbus pie ierces, valkjiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. Attls D 1. Uzstdt griesanas asmeni. a Atlaist griesanas asmens stiprinjuma pogu. b Noemt griesanas asmens stiprinjuma pogu. c Zles vai krmu sru griesanas asmeni uzlikt uz griesanas asmens stiprinjuma. d Uzlikt griesanas asmens stiprinjuma pogu. e Pieskrvt griesanas asmens stiprinjuma pogu. Asmens aizsarga montza UZMANBU Asa asmens radti savainojumu draudi Veicot jebkdus darbus pie ierces, valkjiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. Attls B 1. Uz asmens uzmaukt asmens aizsargu. Akumulatoru pakas montza 1. Iebdiet akumulatoru paku ierces ietver. Attls E Apkalposana Zliena griesana ar zles srm UZMANBU Asa asmens radti savainojumu draudi Veicot jebkdus darbus pie ierces, valkjiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. 178 Latviesu UZMANBU Srsi pausanas zon Savainojumu un bojjumu draudi Pirms skat pausanu, prbaudiet, vai darba zon nav prieksmeti, kurus vartu aizmest, piem., stieples, akmei, auklas vai stikli. 1. Noemt asmens aizsargu. 2. Ieslgt ierci. Attls F a Nospiest atblosanas taustiu. b Nospiest IESL./IZSL. sldzi. Ierce iesldzas. 3. Griesanas asmeni vadt paralli zemei. Attls G Dzvzogu/krmju cirpsana ar krmu srm UZMANBU Asa asmens radti savainojumu draudi Veicot jebkdus darbus pie ierces, valkjiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. UZMANBU Srsi pausanas zon Savainojumu un bojjumu draudi Pirms skat pausanu, prbaudiet, vai darba zon nav prieksmeti, kurus vartu aizmest, piem., stieples, akmei, auklas vai stikli. 1. Ieslgt ierci. Attls F a Nospiest atblosanas taustiu. b Nospiest IESL./IZSL. sldzi. Ierce iesldzas. 2. Griesanas asmeni turt paralli krmiem. Attls H Griesanas asmens maia 1. Izemt akumulatoru paku, skatt nodau Akumulatoru pakas izemsana. 2. Uz griesanas asmens uzmaukt asmens aizsargu. Attls B 3. Maint griesanas asmeni. Attls I a Atlaist griesanas asmens stiprinjuma pogu. b Noemt stiprinjuma pogu. c Izemt zliena vai krmu sres. d Zles vai krmu sru griesanas asmeni uzlikt uz griesanas asmens stiprinjuma. e Uzlikt griesanas asmens stiprinjuma pogu. f Pieskrvt griesanas asmens stiprinjuma pogu. Akumulatoru pakas izemsana Nordjum Ilgstosa darbu prtraukuma gadjum izemt akumulatoru paku no ierces un nodrosint to pret nesankciontu lietosanu. 1. Akumulatoru pakas fiksatoru pavilkt akumulatoru pakas virzien. 2. Nospiest akumulatoru pakas atblosanas taustiu, lai atfikstu akumulatoru paku. 3. No ierces izemt akumulatoru paku. Attls J Ekspluatcijas beigsana 1. Akumulatoru paku izemt no ierces (skatt nodau Akumulatoru pakas izemsana). 2. Iztrt ierci (skatt nodau Ierces trsana). Transportsana UZMANBU Savainojumu un bojjumu draudi Transportjot emiet vr ierces svaru. 1. Izemt akumulatoru paku, skatt nodau Akumulato- ru pakas izemsana. 2. Uz griesanas asmens uzmaukt asmens aizsargu. Attls B 3. Noemt griesanas asmeni. Attls K a Atlaist griesanas asmens stiprinjuma pogu. b Noemt griesanas asmens stiprinjuma pogu. c Noemt griesanas asmeni. d Uzlikt griesanas asmens stiprinjuma pogu. e Pieskrvt griesanas asmens stiprinjuma pogu. 4. Prvadjot transportldzekos, nodrosiniet iekrtu pret sldsanu un apgsanos. Uzglabsana UZMANBU Svara neievrosana Savainojumu un bojjumu draudi Uzglabjot emiet vr ierces svaru. 1. Notrt ierci, skatt nodau Ierces trsana. 2. Uzstdt asmens aizsargu. Attls B 3. Glabjiet iekrtu saus un labi vdint viet. Ne- glabjiet to koroziju veicinosu vielu (piemram, drzniecbas imikliju un ledus kaussanas sls) tuvum. Iekrtu uzglabt tikai iekstelps. Kopsana un apkope Ierces trsana BRDINJUMS Savainojumi nekontroltas griesanas asmens ieslgsans d Izslgt ierci. Izemiet akumulatoru paku no ierces. Uzlieciet asmens aizsargu. UZMANBU Asa asmens radti savainojumu draudi Veicot jebkdus darbus pie ierces, valkjiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. IEVRBAI Neatbilstosa trsana Ierces bojjumi Triet ierci ar mitru drnu. Neizmantojiet sdintjus saturosus trsanas ldzekus. Neiegremdjiet ierci den. Netriet ierci, izmantojot steni vai augstspiediena dens strklu. Attls L 1. Ar mazo slotiu no griesanas asmens noslauct at- griezumus. 2. Nepieciesambas gadjum notriet ierces daas ar mitru drnu. 3. Regulri notriet netrumus un svesermeus no akumulatora stiprinjuma un elektriskajiem kontaktiem. 4. Asmens aizsarga montza Asmens eosana Lai saglabtu asmens kvalitti, pc katras lietosanas reizes asmeni vajadztu ieeot. Latviesu 179 Nordjum Js iegsiet oti labu rezulttu, ja Js izmantosiet sidru industrilo eu vai izsmidzinmo eu. Attls M 1. Ierci novietot uz ldzenas virsmas. 2. Uz asmens virspuses uzklt eu. Paldzba traucjumu gadjum Traucjumu cloi biezi vien ir vienkrsi un tos ar turpmk prskata paldzbu var novrst pasu spkiem. Saubu vai nenordtu traucjumu gadjum, ldzu, vrsieties autorizt klientu servis. Novecojot akumulatoru pakas kapacitte samazins ar tad, ja tiek labi kopta, tdjdi ar pilnb uzldt stvokl vairs netiek sasniegts pilns darbbas laiks. Tas neliecina par defektu. Kda Ierce neiesldzas Clonis Akumulatoru paka nav pareizi ielikta. Akumulatoru paka ir izldjusies. Akumulatoru paka ir bojta. Ierce ekspluatcijas lai- Motors ir prkarsis k prtrauc darbbu Akumulatoru paka ir prkarsusi Novrsana Iebdiet akumulatoru paku stiprinjum, ldz t nofiksjas. Uzldjiet akumulatoru paku. Veikt akumulatoru pakas nomaiu. Prtraukt darbu un aut motoram atdzist. Prtraukt darbu un uzgaidt, ldz akumulatora temperatra atkal atrodas normas robezs. Garantija Katr valst ir spk msu uzmuma atbildgs sabiedrbas izdotie garantijas nosacjumi. Garantijas termia ietvaros iespjamos Jsu iekrtas darbbas traucjumus ms novrssim bez maksas, ja to clonis ir materila vai razosanas defekts. Garantijas remonta nepieciesambas gadjum ar pirkumu apliecinosu dokumentu griezieties pie tirgotja vai tuvkaj pilnvarotaj klientu apkalposanas dienest. (Adresi skatt aizmugur) Tehniskie dati GSH 1820 Ierces veiktspjas dati Nominlais spriegums V 18 Brvgaitas griesans trums /min 1050 +/10 % Zles asmens griesanas platums mm 120 Krmu asmens griesanas garums mm 200 Krmu asmens zobu atstatumi mm 17,24 Zles sres: Noteikts vrtbas Atbilstosi EN 50636-2-94 Roku-plaukstu vibrcijas vrtba m/s2 0,2 Nedrosbas faktors K m/s2 1,5 Troksa spiediena lmenis LpA dB(A) 78,4 Nedrosbas faktors KpA dB(A) 2,5 Troksa intensittes lmenis dB(A) 89 LWA + Nedrosbas faktors KWA Krmu sres: Noteikts vrtbas atbilstosi EN 60745-1 un EN 60745-2-15 Roku-plaukstu vibrcijas vrtba m/s2 0,1 Nedrosbas faktors K m/s2 1,5 Troksa spiediena lmenis LpA dB(A) 75,1 Nedrosbas faktors KpA dB(A) 2,5 Troksa intensittes lmenis dB(A) 89 LWA + Nedrosbas faktors KWA Izmri un svars GSH 1820 Svars ar zles srm (bez aku- kg 1,2 mulatoru pakas) Svars ar krmu nazi (bez akumu- kg 1,4 latoru pakas) Garums x platums x augstums (ar mm zles srm) 380 x 174 x 120 Garums x platums x augstums (ar mm krmu nazi) 582 x 174 x 94 Paturtas tiesbas veikt tehniskas izmaias. Vibrcijas vrtba BRDINJUMS Nordt vibrcijas vrtba izmrta ar standarta testsanas metodi un to drkst izmantot, saldzinot ierces. Nordto vibrcijas vrtbu var izmantot, lai veiktu skotnjo slodzes novrtsanu. Atkarb no ierces lietosanas veida vibrcijas emisija ierces pasreizjs lietosanas laik var atsirties no nordts kopjs vrtbas. Aizsardzbas paskumus nosakiet, pamatojoties uz slodzes novrtjumu faktiskajos lietosanas apstkos. emiet vr visu ekspluatcijas ciklu, ar, piem., laiku, kur ierce ir izslgta vai netiek lietota. ES atbilstbas deklarcija Ar so ms paziojam, ka turpmk tekst mints iekrtas projekts un konstrukcija, k ar msu izgatavotais modelis atbilst ES direktvu drosbas un veselbas pamatprasbm. Veicot ar mums nesaskaotas izmaias iekrtas uzbv, s deklarcija zaud savu spku. Izstrdjums: Akumulatora zles un krmu sres Tips: GSH 18-20 Battery Attiecgs ES direktvas 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES 2000/14/EK (+2005/88/EK) 2011/65/ES Piemrotie saskaotie standarti EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 180 Latviesu EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Piemrots atbilstbas novrtsanas procedras 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozjumiem: Pielikums V (tikai ar krmu nazi) Troksa intensittes lmenis dB(A) Izmrts:86,1 Nodrosints:89 Paraksttji rkojas vadbas vrd un ar ts pilnvaru. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Pilnvarotais sagatavot dokumentciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vcija) Tlr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Vinendene (Winnenden), 01.09.2018. Turinys Saugos nurodymai .............................................. 181 Tinkamas naudojimas.......................................... 184 Aplinkos apsauga ................................................ 184 Priedai ir atsargins dalys ................................... 184 Komplektacija ...................................................... 184 Saugos taisai ...................................................... 184 Simboliai ant renginio ......................................... 184 Prietaiso aprasymas ............................................ 185 Akumuliatoriaus blokas ....................................... 185 Montavimas ......................................................... 185 Valdymas ............................................................. 185 Transportavimas.................................................. 186 Sandliavimas ..................................................... 186 Technin priezira ir eksploatacins parengties uztikrinimas ......................................................... 186 Pagalba trikci atveju .......................................... 186 Garantija.............................................................. 187 Techniniai duomenys ........................................... 187 ES atitikties deklaracija ....................................... 187 Saugos nurodymai Pries praddami naudoti sigyt rengin, perskaitykite s skyri dl saugos ir originali naudojimo instrukcij. Laikykits j. Issaugokite originali eksploatavimo instrukcij, kad galtumte vliau ja pasinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Rizikos lygiai PAVOJUS Nuoroda dl tiesioginio pavojaus, galincio sukelti sunkius kno suzalojimus ar mirt. SPJIMAS Nuoroda dl galimo pavojaus, galincio sukelti sunkius kno suzalojimus ar mirt. ATSARGIAI Nurodo galim pavoj, galint sukelti lengvus suzalojimus. DMESIO Nuoroda dl galimo pavojaus, galincio sukelti materialinius nuostolius. Elektrini ranki bendrieji saugos nurodymai SPJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei saugos nurodym ir instrukcij nebus kruopsciai laikomasi, gali kilti elektros smgis ir (arba) sunks suzalojimai. Visus saugos nurodymus ir instrukci- jas issaugokite ateiciai. Saugos nurodymuose vartojamas terminas ,,Elektrinis rankis" reiskia is tinklo maitinamus elektrinius rankius (su tinklo kabeliu) ir baterijomis maitinamus elektrinius rankius (be tinklo kabelio). 1 Darbo vietos sauga a Pasirpinkite, kad darbo vieta bt visada svari ir gerai apsviesta. Netvarkingose arba neapsviestose darbo vietose gali vykti nelaiming atsitikim. b Su elektriniu rankiu nedirbkite potencialiai sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai sukelia kibirksci, nuo kuri dulks ar garai gali uzsidegti. c Kai elektriniu rankiu naudojats, neleiskite artintis vaikams ir kitiems asmenims. Tai jus gali blaskyti ir galite prarasti prietaiso kontrol. 2 Elektrin sauga a Elektrinio rankio elektros kistukas turi atitikti kistukin lizd. Kistuko jokiu bdu negalima keisti. Kartu su zemintais elektriniais rankiais nenaudokite joki kistukini adapteri. Jei naudosite nepakeist kistuk ir tinkam kistukin lizd, sumazs elektros smgio pavojus. b Nesilieskite prie zemint pavirsi, pvz., prie vamzdzi, radiatori, virykli ir saldytuv. Jei js knas yra zemintas, kyla didesnis elektros smgio pavojus. c Elektrinius rankius saugokite nuo lietaus ir drgms. Jei elektrin rank patekt vandens, padidt elektros smgio pavojus. d Kabel naudokite tik pagal paskirt; jo nenaudokite elektriniam rankiui kelti, pakabinti ir uz jo nelaikykite, kai kistuk traukiate is kistukinio lizdo. Kabel laikykite atokiau nuo silumos saltini, alyvos, astri briaun arba judanci prietaiso dali. Dl pazeisto ar susipainiojusio jungiamojo kabelio padidja elektros smgio pavojus. e Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tok ilginamj kabel, kuris taip pat tinka naudoti lauke. Naudojant lauke tinkam naudoti ilginamj kabel sumazja elektros smgio pavojus. f Jei elektrin rank neisvengiamai tenka naudoti drgnoje vietoje, naudokite jungtuv su liekamosios srovs apsaugu. Naudojant jungtuv su liekamosios srovs apsaugu sumazja elektros smgio pavojus. 3 Asmen sauga a Dirbdami su elektriniu rankiu bkite atids, dmes sukaupkite atliekam darb ir vado- Lietuviskai 181 vaukits sveika nuovoka. Elektrinio rankio nenaudokite, kai esate pavarg arba apsvaig nuo narkotik, alkoholio ar vaist. Kai naudojats elektriniu rankiu, dl vienos neatidumo akimirkos galite patirti rimt suzalojim. b Dvkite asmenines apsaugos priemones ir visada nesiokite apsauginius akinius. Dvint asmenines apsaugos priemones (pvz., nuo dulki apsauganci kauk, neslidzi apsaugin avalyn, apsaugin salm arba aus apsaugus), atsizvelgiant elektrinio rankio pobd ir paskirt, sumazja pavojus susizeisti. c Venkite atsitiktinio paleidimo. Pries elektrin rank jungdami prie maitinimo saltinio ir (arba) akumuliatoriaus bloko , keldami ar nesdami sitikinkite, kad jis isjungtas. Jei elektrin rank nesdami pirst laikote ant jungiklio arba jungt prietais prijungiate prie maitinimo saltinio, gali vykti nelaimingas atsitikimas. d Pries elektrin rank jungdami pasalinkite reguliavimo tais arba verzliarakt. Sukamojoje prietaiso dalyje esantis rankis arba raktas gali suzeisti. e Venkite nenormalios kno padties. Stenkits tvirtai stovti ir vis laik islaikykite pusiausvyr. Sitaip netiktose situacijose elektrin rank galsite geriau kontroliuoti. f Dvkite tinkam aprang. Nedvkite palaid drabuzi ar papuosal. Saugokite, kad plaukai, drabuziai ir avalyn nebt arti besisukanci dali. Laisvi drabuziai, pirstins, papuosalai ar ilgi plaukai gali pakliti tarp judanci dali. g Jei galima sumontuoti dulki issiurbimo ir surinkimo prietaisus, sitikinkite, kad jie tinkamai prijungti ir naudojami. Naudojant dulki issiurbimo prietais galima sumazinti dulki keliamus pavojus. 4 Elektrinio rankio naudojimas ir priezira a Prietaiso neperkraukite. Naudokite js atliekamam darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu darb atliksite geriau, saugiau ir nevirsysite nustatyto galios diapazono. b Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti arba isjungti, yra pavojingas ir j btina sutaisyti. c Pries prietais reguliuodami, keisdami priedus arba prietais sandliuodami, kistuk istraukite is lizdo ir (arba) pasalinkite akumuliatoriaus blok. Jei bus imamasi si atsargumo priemoni, prietaisas nebus jungtas atsitiktinai. d Nenaudojamus elektrinius rankius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prietaisu ne- leiskite naudotis zmonms, kurie su juo nra susipazin arba nra perskait si nurodym. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. e Elektrin prietais kruopsciai prizirkite. Patikrinkite, ar judancios dalys tinkamai veikia ir nestringa, ar nra sulzusi arba pazeist dali, kurios turt takos elektrinio rankio veikimui. Pries prietais naudodami pasirpinkite, kad pazeistos dalys bt pakeistos. Dazna nelaiming atsitikim priezastis yra prasta elektrini ranki priezira. f Pasirpinkite, kad pjovimo rankiai bt astrs ir svars. Kruopsciai prizirimi pjovimo rankiai su astriomis pjovimo briaunomis maziau stringa ir juos lengviau valdyti. g Elektrin rank, priedus, antgalius ir kt. naudokite pagal siuos nurodymus. Taip pat at- sizvelkite darbo slygas ir atliekam uzduot. Jie elektriniai rankiai bus naudojami ne pagal numatyt paskirt, gali susidaryti pavojing situacij. 5 Akumuliatoriaus bloko naudojimas ir priezira a Akumuliatoriaus blok kraukite tik naudodami gamintojo patvirtintus kroviklius. Naudojant kroviklius, kurie nra pritaikyti atitinkamam akumuliatoriaus blokui, gali bti sukeliamas gaisras. b Prietais naudokite tik su tinkamu akumuliatoriaus bloku. Naudojant kitus akumuliatoriaus blokus galima susizeisti ir gali kilti gaisro pavojus. c Nenaudojamo akumuliatoriaus bloko nelaiky- kite salia svarzli, monet, rakt, vini, varzt arba kit smulki metalini daikt, kurie gali sukelti trumpj kontakt jungim. Trumpasis sujungimas gali sukelti gaisr arba sprogim. d Tam tikromis aplinkybmis is akumuliatoriaus bloko gali istekti skystis. Venkite slycio su skysciu. Jeigu neisvengtumte slycio su skysciu, atitinkam viet gausiai skalaukite vandeniu. Jeigu skyscio patekt akis, nedelsdami kreipkits gydytoj. Akumuliatoriaus bloko skystis gali sukelti odos isbrim arba j nudeginti. 6 Technin priezira a Elektrin rank patikkite remontuoti tik kvalifikuotiems specialistams, naudojantiems tik originalias atsargines dalis. Sitaip ir toliau uztikrinsite prietaiso saugum. Akumuliatorini zols ir krm zirkli saugus naudojimas PAVOJUS Gresia sunks suzeidimai, jeigu peilis sviest kokius nors daiktus arba jeigu pjovimo rankis sukt viel ar virv. Pries imdamiesi darbo atidziai apzirkite darbo zon, ar joje nra akmen, lazd, metalo, viel, kaul arba zaisl ir juos pasalinkite. SPJIMAS Sis remonto rinkinys nra pri- taikytas, kad juo galt naudotis asmenys su ribotais fiziniais, sensoriniais arba protiniais gebjimais arba nepakankama patirtimi ir (arba) nepakankamomis ziniomis. Dirbdami su taisu pasirpinkite, kad darbo zonoje nebt vaik ir kit asmen. rengin eksploatuoti draudziama, jeigu ant rankenos esancio jungiklio jungti / isjungti nemanoma naudoti pagal reikalavimus. Suzalojimo pavojus, nes isjungus varikl pjovimo rankis nenustoja suksis. Sunks suzalojimai ir prietaiso pazeidimai. Pries naudodami prietais, uztikrinkite, kad pjovimo taisas bt sumontuotas tinkamai ir patikimai pritvirtintas. rengin naudoti draudziama, jeigu gali smogti zaibas. Niekada nenaudokite prietaiso, kuris surinktas ne iki galo arba yra savavaliskai pakeistas. Jeigu suged apsauginiai taisai arba jeigu jie nra sumontuoti, prietais naudoti draudziama. Trikties arba nelaimingo atsitikimo atveju isjunkite prietais ir isimkite akumuliatoriaus blok. Prietais naudoti pakartotinai galima tik tada, kai j patikrino galiota klient aptarnavimo tarnyba. 182 Lietuviskai ATSARGIAI Susipazinkite su renginio val- dymo elementais ir jo naudojimu pagal paskirt. Gresia suzeidimo pavojus, jeigu vilksite laisv aprang, nesusirisite plauk arba mvsite papuosalus, kuriuos gali traukti judamosios prietaiso dalys. Pasirpinkite, kad apranga ir papuosalai visada bt atokiai nuo prietaiso. Ilgus plaukus susiriskite. Padidjs nelaims pavojus blogomis oro slygomis. tais naudokite tik tuo atveju, jeigu uztikrinamos saugios darbo slygos. Prietaiso keliamas triuksmas gali apriboti js gebjim isgirsti spjamuosius signalus, todl atsizvelkite galimus greta js darbo zonos gresiancius pavojus. Suzalojim pavojus. Naudodami prietais, visada nesiokite apsauginius akinius, avkite nuo slydimo sauganci avalyn ir vilkkite tinkam aprang. DMESIO renginio operatorius yra atsakingas uz nelaimingus atsitikimus, vykusius kitiems zmonms arba pazeidusius j nuosavyb. Krm zirkli saugos nuorodos Jokia kno dalimi nesilieskite prie pjaunamojo peilio. Nebandykite, veikiant peiliui, salinti pjovi- mo atliekas arba prilaikyti pjaunam medziag. strigusias pjovimo atliekas salinkite tik isjung prietais. Neatidumo akimirka naudojant gyvatvori zirkles gali baigtis sunkiais suzalojimais. Krm zirkles neskite uz rankenos, kai peilis nejuda. Gabendami arba sandliuodami krm zirkles visuomet uzmaukite apsaugin gaubt. Atidus elgesys su prietaisu sumazina susizalojimo peiliu pavoj. Elektrin rank laikykite tik uz izoliuot rankenos pavirsi, nes pjaunamasis peilis gali prisiliesti prie po danga nutiest elektros laidinink. Pjovimo peilio kontaktas su tamp turincia linija metalinse prietaiso dalyse gali sudaryti tamp ir sukelti elektros smg. Dirbdami laikykits atokiai nuo js darbo zonoje esanci vamzdyn ir kabeli. Dirbant pjovimo peilis gali perpjauti vamzdynus ir kabel. Papildomos saugos nuorodos SPJIMAS Sis prietaisas nra pritaikytas, kad juo galt naudotis vaikai arba asmenys su ribotais fiziniais, sensoriniais arba protiniais gebjimais arba nepakankama patirtimi ir (arba) nepakankamomis ziniomis. Nacionaliniuose teiss aktuose gali bti nustatytas operatoriaus amziaus apribojimas. Rankos ir pdos turi bti atokiai nuo pjovimo pavirsi, vis pirma tuo atveju, jeigu yra jungtas variklis. Pries imdamiesi naudoti rengin pakeiskite nudilusias arba pazeistas dalis. Venkite nenumatyto jungimo. Patikrinkite, ar jungimo / isjungimo jungiklis pries prijungiant akumuliatoriaus blok, pries j keliant arba pries nesant prietais nustatytas padt ,,Isjungta". Prietais naudokite tik sviesiuoju paros laiku arba jeigu uztikrinamas pakankamas dirbtinis apsvietimas. Naudodami rengin nebkite, o eikite. Stenkits tvirtai stovti ir vis laik islaikykite pusiausvyr, vis pirma tuo atveju, jeigu dirbate ant slait. Patikrinkite, ar paslankiosios dalys veikia sklandziai, nra uzstrigusios ir ar dalys nra sulzusios arba pazeistos. Pasirpinkite, kad prietaisas bt suremontuotas ir tik tada naudojamas. Nejunkite renginio naudodami jg. Isjunkite varikl, isimkite akumuliatoriaus blok ir sitikinkite, ar visos judamosios dalys yra visiskai nustojusios suktis: Pries atlikdami nustatymus. Pries palikdami prietais be prieziros. Pries imdamiesi tikrinti prietais, j valyti arba atlikti jo technin priezir. Pries pasalindami blok. Pries keisdami pried dalis. Po to, kai atsitrenkiate pasalin daikt. Pries vl pa- leisdami prietais pirmiau patikrinkite, ar jis nra pazeistas, ir j suremontuokite. Jeigu prietaisas ima neprastai vibruoti. Pries vl paleisdami prietais pirmiau patikrinkite, ar jis nra pazeistas, ir j suremontuokite. Isjunkite varikl, kai nutraukiate kirpimo proces arba einate is vienos naudojimo vietos kit. ATSARGIAI Gresia suzeidimo pavojus, jei- gu vilksite laisv aprang, nesusirisite plauk arba mvsite papuosalus, kuriuos gali traukti judamosios prietaiso dalys. Pasirpinkite, kad apranga ir papuosalai visada bt atokiai nuo prietaiso. Ilgus plaukus susiriskite. Pasirpinkite, kad remonto darbus atlikt tik galiota klient aptarnavimo tarnyba. Naudodami prietais vilkkite ilgas storas kelnes, dvkite aprang ilgomis rankovmis ir avkite nuo paslydimo sauganci avalyn. Basam dirbti draudziama. Nenesiokite papuosal, neavkite sandal ir nevilkkite trump kelni. Saugi technin priezira ir kasdien priezira SPJIMAS Isjunkite varikl, isimkite aku- muliatoriaus blok ir sitikinkite, ar visos judamosios dalys yra visiskai sustojusios: Pries imdamiesi prietais valyti arba atlikdami jo technin priezir. Pries imdamiesi keisti pried dalis. Po kiekvieno naudojimo standziu sepeciu isvalykite nesvarumus is pjovimo tais ir sutepkite nuo rdzi apsaugancia tinkama alyva ir tik tada vl dirbkite su prietaisu. Gamintojas rekomenduoja kaip apsaug nuo rdzi ir tepimo priemon naudoti aerozol. Pasiteiraukite savo klient aptarnavimo tarnybos, koks aerozolis yra tinkamiausias. Kiekvien kart pries imdamiesi naudoti pjovimo tais galite j sutepti pagal nurodymus. Pasirpinkite, kad pjovimo rankiai bt astrs ir svars. Astrius pjovimo rankius manoma lengviau valdyti ir jie bna gana sunkiai blokuojami. Patikrinkite, ar vdinimo angos nra uzkimstos nuobiromis. Astri pjovim tais keliamas suzeidimo pavojus. Pries nuimdami peilio apsaug ar j uzddami, ypatingai kruopsciai nuvalykite ir sutepkite prietais. ATSARGIAI Astrs pjovimo taisai kelia su- zeidimo pavoj. Dirbdami su pjovimo taisas avkite nuo slydimo sauganci ir patvari apsaugin avalyn. neuzdengt peil galima susizeisti. Jeigu prietaiso nenaudojate, ant pjovimo taiso uzmaukite peilio apsaug, net trumpai pertraukai. Pasirpinkite, kad rankenos bt sausos, svarios ir nesuteptos tepimo medziagomis. Leidziama naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis taip uztikrinsite, kad renginys veikt patikimai ir be trikci. DMESIO Gamin po kiekvieno naudojimo isvaly- kite minksta, sausa sluoste. Plastikinms dalims valyti nenaudokite joki tirpikli, nes jie gali paveikti prietaiso medziagas. Svaria sluoste nuvalykite tokius nesvarumus kaip dulks, alyva ir tepimo medziagos. Pastaba Einamojo remonto ir technins prieziros darbus turi atlikti tik atitinkamos kvalifikacijos ir specialiai ismokyti darbuotojai. Mes rekomenduojame, kad ga- Lietuviskai 183 min perduotumte remontuoti galiot techninio aptarnavimo centr. Saugus gabenimas ir sandliavimas ATSARGIAI Kad isvengtumte nelaiming atsitikim ir nebtumte suzeidziami, tais gabenkite ir sandliuokite tik su uzmautu peilio apsaugu ir ism akumuliatori. Suzeidimo pavojus ir prietaiso pazeidimas. Pasirpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudt arba nenukrist. DMESIO Pries gabendami prietais ar j sand- liuodami nuo jo pasalinkite visus pasalinius objektus. Prietais sandliuokite sausoje ir tinkamai vdinamoje vietoje, kuri neprieinama vaikams. Prietais sandliuokite atokiai nuo korozij sukelianci medziag, pvz., sodo chemini medziag. Prietaiso nesandliuokite lauke. Liekamoji rizika SPJIMAS Nors prietaisas bt eksploatuojamas laikantis vis nustatyt reikalavim, vis tiek kyla tam tikra liekamoji rizika. Naudojant prietais gali grsti sie pavojai: Prisilietus su pjovimo taisais galima susizeisti. Pjovimo tais laikykite atokiai nuo kno ir zemiau klub. Kai nekerpate, naudokite peilio apsaug. Vibracija gali sukelti suzeidimus. Kiekvienam darbui naudokite tinkam rank, naudokite numatytas rankenas ir ribokite darbo trukm bei poveik. Triuksmas gali pazeisti klaus. Naudokite aus apsaugus ir apribokite apkrov. Rizikos mazinimas ATSARGIAI Su prietaisu dirbant ilg laik vibracijos poveikis rankoms gali sukelti kraujo apytakos sutrikim. Taciau negalima nustatyti bendrai galiojancios naudojimo trukms, kadangi tai priklauso nuo daugybs veiksni: Kiekvienam zmogui bdingo polinkio kraujo apytakos sutrikimus (daznai slantys ar nieztintys pirstai) Zemos aplinkos temperatros. Rankoms apsaugoti mvkite siltas pirstines. Stipriai suspausto prietaiso laikymo. Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesn zal negu naudojimas su pertraukomis. Jeigu taisas reguliariai ir ilg laik naudojamas ir sie simptomai (pvz., pirst niezjimas arba salimas) pasireiskia nuolat, turtumte kreiptis gydytoj. Tinkamas naudojimas Akumuliatorins zols ir krm zirkls skirtos tik privaciam naudojimui. Akumuliatorins zols ir krm zirkls skirtos dirbti lauke, gerai vdinamoje zonoje. Naudojant su zirkli taisu, prietaisas naudojamas pjauti zolei. Naudojant su krm peilio taisu, prietaisas naudojamas kirpti krmams ir gyvatvorms. Neleidziama naudoti bet kokiu kitokiu bdu. Aplinkos apsauga Pakuots medziagos gali bti perdirbamos. Pakuots atliekas sutvarkykite tausodami aplink. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose bna verting perdirbam medziag ir daznai toki dali, su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pasalinus gali kilti pavojus zmoni sveikatai ir aplinkai. Taciau norint tinkamai eksploatuoti rengin sios dalys btinos. Siuo simboliu pazymtus renginius draudziama salinti su buitinmis atliekomis. Pastabos dl sudtini medziag (REACH) Naujausi informacij apie sudtines medziagas rasite: www.kaercher.com/REACH Priedai ir atsargins dalys Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis taip uztikrinsite, kad renginys veikt patikimai ir be trikci. Informacij apie priedus ir atsargines dalis rasite svetainje www.kaercher.com. Komplektacija renginio tiekiamo komplekto sudtis parodyta ant pakuots. Ispakav patikrinkite, ar yra visos renginio detals. Jei trksta pried arba yra transportavimo pazeidim, praneskite apie tai pardavjui. Saugos taisai ATSARGIAI Trkstami arba pakeisti saugos taisai Apsauginiai taisai garantuoja js saug. Apsauginius taisus modifikuoti ar apeiti draudziama. Peilio apsaugas Paveikslas B Peilio apsaugas yra svarbi sudedamoji zols ir krm zirkli apsaugos sistemos dalis. Jeigu peilio apsaugas pazeistas, prietais naudoti draudziama ir apsaugas turi bti nedelsiant pakeistas. Blokavimo panaikinimo mygtukas Atblokavimo mygtukas blokuoja renginio jungikl ir taip uzkerta keli prietaisui sijungti netycia. Paveikslas C 1 JUNGIMO / ISJUNGIMO jungiklio atblokavimo mygtukas 2 JUNGIMO / ISJUNGIMO jungiklis Nordami atblokuoti prietais, pirma paspauskite atblokavimo mygtuk, paskui JUNGIMO / ISJUNGIMO jungikl. Simboliai ant renginio Bendri spjamieji zenklai Pries praddami dirbti perskaitykite naudojimo instrukcij ir visas saugos nuorodas. Dirbdami prietaisu dvkite tinkam aki apsaug. Dirbdami su prietaisu dvkite tinkamus aus apsaugus. 184 Lietuviskai Suzalojim pavojus. Nelieskite astraus pjovimo taiso. Dirbdami su prietaisu avkite slydimui atspari ir patvari avalyn. Sviedziam daikt keliamas pavojus. Visi pasaliniai asmenys, vis pirma vaikai ir naminiais gyvnai, turi bti ne mazesniu kaip 15 m atstumu nuo darbo zonos. Nenaudokite prietaiso lietui lyjant arba drgno oro slygomis. Pavojus, pjovimo taisas kur laik veikia ir isjungus varikl. Etiketje nurodytas garso slgio dydis 89 yra 89 dB. Prietaiso aprasymas Sioje naudojimo instrukcijoje aprasoma maksimali galima komplektacija. Atsizvelgiant model, kiekvienoje komplektacijoje yra skirtum (zr. pakuot). Pav. zr. schem psl. Paveikslas A 1 Krm peilio apsauga 2 Krm peilio pjovimo peilis 3 Zols zirkli apsauga 4 Pjovimo peilio apsauga 5 JUNGIMO / ISJUNGIMO jungiklio atblokavimo mygtukas 6 Rankena 7 Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo mygtukas 8 JUNGIMO / ISJUNGIMO jungiklis 9 Pjovimo peilio tvirtinimo mygtukas 10 Plovimo peilio laikiklis 11 *kroviklis 12 *Akumuliatoriaus blokas * pasirenkamoji ranga Akumuliatoriaus blokas rengin galima eksploatuoti naudojant 18V, ,,Kärcher Battery Power" akumuliatoriaus blok. Montavimas Pjovimo peilio montavimas ATSARGIAI Astraus peilio keliamas suzeidimo pavojus Imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb visada dvkite apsauginius akinius ir mvkite apsaugines pirstines. Paveikslas D 1. Sumontuokite pjovimo peil. a Atlaisvinkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. b Nuimkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. c Zirkli arba krm pjovimo zirkli pjovimo peil uzdkite ant pjovimo peilio laikiklio. d Uzdkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. e Tvirtai uzsukite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. Peilio apsaugos montavimas ATSARGIAI Astraus peilio keliamas suzeidimo pavojus Imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb visada dvkite apsauginius akinius ir mvkite apsaugines pirstines. Paveikslas B 1. Uzstumkite peilio apsaug ant peilio. Akumuliatoriaus bloko montavimas 1. Akumuliatoriaus blok stumkite prietaiso laikikl. Paveikslas E Valdymas Zol pjaukite zols zirklmis. ATSARGIAI Astraus peilio keliamas suzeidimo pavojus Imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb visada dvkite apsauginius akinius ir mvkite apsaugines pirstines. ATSARGIAI Klitys pjovimo zonoje Suzalojim ir materialins zalos pavojus Pries imdamiesi pjovimo patikrinkite, ar darbo zonoje nra objekt, kurie galt bti sviedziami, t. y. vielos, akmen, pluosto arba stiklo. 1. Nuimkite peilio apsaug. 2. junkite prietais. Paveikslas F a Paspauskite blokavimo panaikinimo mygtuk. b Paspauskite JUNGIMO / ISJUNGIMO mygtuk. Prietaisas sijungia. 3. Pjovimo peil traukite lygiagreciai zems pavirsiui. Paveikslas G Gyvatvores arba krmus kirpkite krm zirklmis. ATSARGIAI Astraus peilio keliamas suzeidimo pavojus Imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb visada dvkite apsauginius akinius ir mvkite apsaugines pirstines. ATSARGIAI Klitys pjovimo zonoje Suzalojim ir materialins zalos pavojus Pries imdamiesi pjovimo patikrinkite, ar darbo zonoje nra objekt, kurie galt bti sviedziami, t. y. vielos, akmen, pluosto arba stiklo. Lietuviskai 185 1. junkite prietais. Paveikslas F a Paspauskite blokavimo panaikinimo mygtuk. b Paspauskite JUNGIMO / ISJUNGIMO mygtuk. Prietaisas sijungia. 2. Pjovimo peil traukite lygiagreciai krmams. Paveikslas H Pjovimo peilio keitimas 1. Akumuliatoriaus bloko salinimas, zr. skyri Akumuliatoriaus bloko pasalinimas. 2. Uzstumkite peilio apsaug ant pjovimo peilio. Paveikslas B 3. Pakeiskite pjovimo peil. Paveikslas I a Atlaisvinkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. b Nuimkite tvirtinimo mygtuk. c Nuimkite zols arba krm zirkli pjovimo peil. d Zirkli arba krm pjovimo zirkli pjovimo peil uzdkite ant pjovimo peilio laikiklio. e Uzdkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. f Tvirtai uzsukite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. Akumuliatoriaus bloko pasalinimas Pastaba Jeigu esate numat ilgas darbo pertraukas, akumuliatoriaus blok pasalinkite is prietaiso ir pasirpinkite, kad juo nebt manoma naudotis be leidimo. 1. Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- tuk patraukite akumuliatoriaus bloko link. 2. Nuspauskite akumuliatoriaus bloko blokavimo pa- naikinimo mygtuk, kad akumuliatoriaus blokas nebt blokuojamas. 3. Akumuliatoriaus blok isimkite is prietaiso. Paveikslas J Darbo uzbaigimas 1. Akumuliatoriaus bloko pasalinimas prietaiso (zr. skyri Akumuliatoriaus bloko pasalinimas). 2. Prietaiso valymas (zr. skyri Prietaiso valymas). Transportavimas ATSARGIAI Suzalojim ir materialins zalos pavojus Transportuodami atsizvelkite renginio svor. 1. Akumuliatoriaus bloko salinimas, zr. skyri Akumu- liatoriaus bloko pasalinimas. 2. Uzstumkite peilio apsaug ant pjovimo peilio. Paveikslas B 3. Nuimkite pjovimo peil. Paveikslas K a Atlaisvinkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. b Nuimkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. c Nuimkite pjovimo peil. d Uzdkite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. e Tvirtai uzsukite pjovimo peilio tvirtinimo mygtuk. 4. Gabendami transporto priemone tvirtinkite prietais, kad jis neslidint ir neapvirst. Sandliavimas ATSARGIAI Nesilaikant svorio nuorodos Suzalojim ir materialins zalos pavojus Laikydami atsizvelkite prietaiso svor. 1. Prietaiso valymas, zr. skyri Prietaiso valymas. 2. Sumontuokite peilio apsaug. Paveikslas B 3. Prietais sandliuokite sausoje ir tinkamai vdinamoje vietoje. Sandliuokite atokiai nuo korozin poveik sukelianci medziag, pvz., sodo chemikal, ir led tirpdanci drusk. Prietaiso nesandliuokite lauke. Technin priezira ir eksploatacins parengties uztikrinimas Prietaiso valymas SPJIMAS Nekontroliuojamai sijungus pjovimo peiliui galimi suzalojimai Isjunkite prietais. Akumuliatoriaus blok isimkite is prietaiso. Uzdkite peilio apsaug. ATSARGIAI Astraus peilio keliamas suzeidimo pavojus Imdamiesi bet koki prietaiso tvarkymo darb visada dvkite apsauginius akinius ir mvkite apsaugines pirstines. DMESIO Netinkamas valymas Prietaiso sugadinimas Prietais valykite drgna sluoste. Nenaudokite joki valymo priemoni, kuri sudtyje yra tirpikli. Prietaiso jokiu bdu nepanardinkite vanden. Nevalykite prietaiso zarnos arba auksto slgio vandens srove. Paveikslas L 1. Nupjautos zaliavos likucius nuo pjovimo peilio pasa- linkite rankine sluota. 2. Jeigu reikia, prietaiso dalis nuvalykite drgna sluos- te. 3. Reguliariai valykite is akumuliatoriaus laikiklio ir elektros kontakt nesvarumus ir svetimknius. 4. Peilio apsaugos montavimas Sutepkite peilio geleztes. Kad bt islaikoma peilio kokyb, peilio gelezt po kiekvieno naudojimo btina sutepti alyva. Pastaba Js veiksmai bus ypac veiksmingi, jeigu naudosite skystj masin alyv arba aerozolin alyv. Paveikslas M 1. Prietais padkite ant lygaus pagrindo. 2. Alyva sutepkite virsutin peilio gelezci pus. Pagalba trikci atveju Gedim priezastys daznai yra paprastos, kurias nesunkiai pasalinsite pasinaudoj sia apzvalga. Kilus abejoni arba atsiradus cia nenurodyt gedim, kreipkits galiot klient aptarnavimo tarnyb. Senstancios baterijos talpa net ir gerai j prizirint, mazja, todl net ir pilnai krauta ji neveikia vis numatyt veikimo laik. Tai nra trkumas. 186 Lietuviskai Triktis Priezastis Salinimas Prietaisas nesijungia Akumuliatoriaus blokas statytas ne pa- Akumuliatoriaus blok stumkite laikikl gal reikalavimus. taip, kad jis uzsifiksuot. Akumuliatoriaus blokas yra issikrovs. kraukite akumuliatoriaus blok. Akumuliatoriaus blokas defektinis. Pakeiskite akumuliatoriaus blok. Veikiantis prietaisas su- Perkaito variklis stoja. Nutraukite darb ir palaukite, kol variklis ataus. Akumuliatoriaus blokas perkaito Nutraukite darb ir palaukite, kol akumuliatoriaus bloko temperatra atitiks privalomj. Garantija Kiekvienoje salyje galioja ms galiot pardavj nustatytos garantijos slygos. Galimus renginio gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pasalinsime nemokamai, jei toki gedim priezastis buvo netinkamos medziagos ar gamybos defektai. Dl garantini gedim salinimo kreipkits savo pardavj arba artimiausi klient aptarnavimo tarnyb pateikdami pirkim patvirtinant kasos kvit. (Adres rasite kitoje pusje) Techniniai duomenys GSH 1820 renginio galios duomenys Vardin tampa V 18 Veikimo tuscija eiga ski daznis /min 1050 +/10 % Zols peilio pjovimo plotis mm 120 Krm peilio pjovimo plotis mm 200 Krm peilio atstumas tarp dant mm 17,24 Zols zirkls: Apskaiciuotosios reiksms pagal EN 50636-2-94 Plastakos ir rankos vibracijos ver- m/s2 0,2 t Neapibrztis K m/s2 1,5 Garso lygis LpA dB(A) 78,4 Neapibrztis KpA dB(A) 2,5 Garso galios lygis LWA + Neapi- dB(A) 89 brztis KWA Krm zirkls: Nustatyta vert pagal standartus EN 607451 ir EN 60745-2-15 Plastakos ir rankos vibracijos ver- m/s2 0,1 t Neapibrztis K m/s2 1,5 Garso lygis LpA Neapibrztis KpA Garso galios lygis LWA + Neapibrztis KWA Matmenys ir svoriai dB(A) dB(A) dB(A) 75,1 2,5 89 Svoris su zols zirklmis (be aku- kg 1,2 muliatoriaus bloko) Svoris su krm peiliu (be akumu- kg 1,4 liatoriaus bloko) GSH 1820 Ilgis x plotis x aukstis (su zols zir- mm klmis) 380 x 174 x 120 Ilgis x plotis x aukstis (su krm mm peiliu) 582 x 174 x 94 Gamintojas pasilieka teis atlikti techninius pakeitimus. Vibracijos vert SPJIMAS Nurodytoji vibracijos vert ismatuojama taikant standartin bandymo procedr ir turi bti palyginama su prietaisui taikoma verte. Nurodytoji vert turi bti naudojama is anksto vertinant apkrov. Atsizvelgiant prietaiso naudojimo bd tam tikrais prietaiso veikimo tarpsniais vibracijos vert nuo nurodytosios bendrosios verts gali skirtis. Imkits asmenini apsaugos priemoni remdamiesi apkrovos vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms. Atsizvelkite visas eksploatavimo ciklo dalis, taip pat, kartu su eksploatacijos laiku ir laik, per kur prietaisas buvo isjungtas ir yra nenaudojamas. ES atitikties deklaracija Pareiskiame, kad toliau aprasyto aparato brziniai ir konstrukcija bei ms rink isleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyv saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jeigu renginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, si deklaracija netenka savo galios. Gaminys: Akumuliatorins zols ir krm zirkls Tipas: GSH 18-20 Battery Atitinkamos ES direktyvos 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES 2000/14/EB (+2005/88/EB) 2011/65/ES Taikomi darnieji standartai EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 Taikoma atitikties vertinimo procedra 2000/14/EB ir pakeista 2005/88/EB: V priedas (tik su krm peiliu) Svertinis garso galios lygis dB(A) Ismatuota:86,1 Lietuviskai 187 Garantuojama:89 Pasirasantys asmenys veikia pagal bendrovs vadov galiojimus. H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Vinendenas (Winnenden), 2018-09-01 ................................. 188 ........................ 192 .............................................. 192 .............................. 192 ............................................. 192 ............................................. 192 ......................................... 192 ................................................... 193 .......................................... 193 ............................................................... 193 ........................................................... 193 ................................................ 194 .......................................................... 194 .................. 194 ........................ 194 .............................................................. 195 .................................... 195 . 195 . . . , . , . , . , . . / . . «», , , ( ), ( ). 1 a . . b , , . , . c . , . 2 a . . . . b , , , , . , . c . . d , . , , . ' . e . 188 . f , . . 3 a , . , . . b ' -- . , , , , , . c . / , , , . , . d . , , , . e . . . f . . , . , , . g , . , . 4 a . . . b . , , . c , / . . d , , . , . , . e . , , , . . . f . , , . g , , . , . , , . 5 a . , , . b . . c , , , , , , , 189 . . d . . . , . . 6 a . . , . , , , , , . . , , / . . , . , . . , . . , . . . , . . , . . . . . , . . , . . . , . . . , . . . , . . . . , , , . . , . . . , , «». . , . , . , , . . . , , : . . 190 , . . . '. , . . , . . , . . . . , . . , . , , : . . . . . . . , . , . . , . . . . , , . , . , . , . ' . , , . , , , . . . . . . . , . , , . . , . : . . , . . , . . . , . , : ( , ). . . . . 191 ( , ) . . . . , . - . . . , , , , , ' . . , , . (REACH) : www.kaercher.com/REACH , . www.kaercher.com. . . , , , . . . B -- . . . C 1 ./. 2 ./. , ./. . . . . . . . - ( ) 15 . . ! . , 89 , 89 . 192 . (. ). . A 1 2 3 4 5 ./. 6 7 8 ./. 9 10 11 * 12 * * 18V Kärcher Battery Power. - . D 1. . a ' . b . c . d . e . - . B 1. . 1. . E - . , , , , . 1. . 2. . F a . b ./. . 3. . G - . , , , , . 1. . F a . b ./. . 2. . H 1. , . . 2. . B 3. . I a ' . b . c . d . e . f . . 1. . 2. , . 3. . J 1. (. ). 2. (. ). 193 . 1. , . . 2. . B 3. . K a ' . b . c . d . e . 4. . . 1. , . . 2. . B 3. . , . . . . . - . . , . . . L 1. . 2. . 3. . 4. . , ' . M 1. . 2. . , , . . , . . . . . . . . . , . 194 , . , . , , , , . ( . ) GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % mm 120 mm 200 mm 17,24 : EN 50636-2-94 / m/s2 0,2 m/s2 1,5 LpA dB(A) 78,4 pA dB(A) 2,5 LWA + WA dB(A) 89 : EN 60745-1 EN 60745-2-15 / m/s2 0,1 m/s2 1,5 LpA pA dB(A) 75,1 dB(A) 2,5 LWA + WA dB(A) 89 ( kg 1,2 ) ( kg 1,4 ) x x ( mm ) 380 x 174 x 120 x x ( mm ) 582 x 174 x 94 . . . , . . , , , , . , , , ' . . : : GSH 18-20 Battery 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/ 2000/14/ (+2005/88/) 2011/65/ EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 2000/14/ 2005/88/: V ( ) , (A) :86,1 :89 , , . H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification , : . (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 . , 01.09.2018 195 ...... 196 ............... 199 ................................... 199 - ............ 199 .............................................. 200 - ............................ 200 ....................................... 200 ................................. 200 .......................................... 200 ................................................................ 200 .............................................................. 201 ........................................................ 201 ................................................................. 201 ........... 202 ..................................... 202 ............................................................... 202 .................................. 203 ......................................................... 203 , . . . . . . . . / . . « » ( ) ( ) . 1 a . . b , . . c . . 2 a . . . . b , , . , . c . . d , . , , . . e , . . f , . . 3 a , , . , . . b . , , . 196 c . / , . , . d . . e . - . . f . . . , , . g , . . 4 a . . . b . . c , / . . d . . . e . , . . . f . , . g , , .. . . . 5 a . . b . . c , , , , , . . d . . . , . , . 6 a , . . , . , , , , , . , , / . . / , . , . . , . , . . 197 . . . , . . . . . , . . , . . . . . . . . . , . . . . , - . . , . . . , , / . . , . , . . . . , : . . , . . . . , . . , . , . , . . . . , . . , . , : . . , , . . . . . . . . 198 , . . . . . , . - . - . , . , . , . . . , . . . . . . . , . : . . . . , . . . . , : ( , ). . . . , . , , . . . , . , , - . . . . , , . , . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH - - , . - www.kaercher.com - . 199 . . , . - . . B . . , . C 1 / 2 / / . . . . . . . . , , 15 . . , . 89 89 . . ( ). A 1 2 3 4 5 / 6 7 8 / 9 10 11 * 12 * * 18 Kärcher . . D 1. . a . 200 b . c . d . e . . B 1. . 1. . E . , , . 1. . 2. . F a . b / . . 3. . G -/ . , , . 1. . F a . b / . . 2. - . H 1. , . 2. . B 3. . I a . b . c . d . e . f . . 1. . 2. . 3. . J 1. ( ). 2. ( ). . 1. , . 2. . B 3. . K a . b . c . d . e . 4. , - . . 201 1. , . 2. . B 3. . - . . . . . . . . . . L 1. . 2. , . 3. . 4. . . M 1. . 2. . . , . , , . . . . . . . . , . , . . , . , . ( ) 202 GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % mm 120 mm 200 mm 17,24 : EN 50636-2-94 m/s2 0,2 K m/s2 1,5 LpA dB(A) 78,4 KpA dB(A) 2,5 LWA + KWA dB(A) 89 : EN 60745-1 EN 60745-2-15 m/s2 0,1 K m/s2 1,5 LpA dB(A) KpA dB(A) LWA + KWA dB(A) 75,1 2,5 89 kg 1,2 ( ) kg 1,4 ( ) ( mm ) 380 x 174 x 120 ( mm ) 582 x 174 x 94 . . . . . , , , . . . : : GSH 18-20 Battery 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG (+2005/88/EG) 2011/65/EU EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 2000/14/EG 2005/88/EG : V ( ) () :86,1 :89 . H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification : . (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden () .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 , 2018/09/01 203 .............................. 204 .......................... 207 .................................. 207 .......................... 207 .................................... 207 .................................. 207 .......................... 207 .......................... 207 .......................... 208 .................................. 208 ...................................... 208 ...................................... 208 ...................................... 209 ...................... 209 ...................... 209 ...................................... 209 ................................ 210 EU................................ 210 () () 1 a b c 2 a b c d e f 3 a b c / d e f 204 g 4 a b c d e f g 5 a b c d 6 a / / / 1 205 / 1 / ( ) 206 / / / (REACH) : www.kaercher.de/REACH www.kaercher.com B C 1 / 2 / / 15 m 89 89 dB ( ) A 1 2 3 4 5 / 6 7 207 8 / 9 10 11 * 12 * * 18V Kärcher D 1. a b c / d e B 1. 1. E 1. 2. F a b / 3. G / 1. F a b / 2. H 1. 2. B 3. I a b c / d / e f 1. 2. 3. J 1. ( 2. ( 1. 2. B 3. K a b c d e 4. 208 1. 2. B 3. Nehmen Sie den L 1. 2. 3. 4. M 1. 2. 209 GSH 1820 V 18 /min 1050 +/10 % mm 120 mm 200 mm 17,24 EN 50636-2-94 m/s2 0,2 K m/s2 1,5 LpA dB(A) 78,4 KpA dB(A) 2,5 LWA + dB(A) 89 KWA EN 60745-1 EN 60745-2-15 m/s2 0,1 K m/s2 1,5 LpA KpA LWA + KWA dB(A) dB(A) dB(A) 75,1 2,5 89 ( kg 1,2 ) ( kg 1,4 ) x x ( mm ) 380 x 174 x 120 x x ( mm ) 582 x 174 x 94 EU EU / GSH 18-20 Battery EU 2006/42/EG+2009/127/EG 2014/30/EU 2000/14/EG+2005/88/EG 2011/65/EU EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN50636-2-94:2014 EN 50581: 2012 2000/14/EG2005/88/EG V ( ) dB(A) 86,1 89 H. Jenner Chairman of the Board of Management S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) : +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 20180901 210 GSH 18-20 18 V 1050 +/- min/ 10 % 120 mm 200 mm 17,24 mm EN 50636-2-94 : 0,2 m/s2 1,5 m/s2 K 78,4 dB(A) LpA 2,5 dB(A) KpA 89 dB(A) + LWA KWA EN 60745-1 : EN 60745-2-15 0,1 m/s2 1,5 m/s2 K 75,1 dB(A) 2,5 dB(A) 89 dB(A) LpA KpA + LWA KWA 1,2 kg ) ( 1,4 kg ) ( 380 x 174 x mm 120 ) x x ( 582 x 174 x mm 94 ) x x ( . . . . . . . . . ( ) 216 . . .1 . .2 B . .3 . . . . . . . . . . L .1 . . .2 .3 . .4 . . M . .1 . .2 . . . . . . .1 F . a ./ b . . .2 H . .1 . .2 B . .3 I . a . b . c d . . e . f . . .1 . .2 . .3 J ) .1 .( .( ) .2 . . .1 . .2 B . .3 K . a . b . c . d . e .4 . . . . . . . . . 215 9 10 * 11 * 12 * 18 Kärcher . . D . .1 . a . b c . . d . e . B . .1 . .1 E . . . .1 . .2 F . a ./ b . . .3 G / . . . . . . . . 15 . . . 89 . 89 . .( ) A 1 2 3 4 / 5 6 7 / 8 214 . . . . . . . . . . (REACH) : www.kaercher.com/REACH . .www.kaercher.com . . . . . B . . . C / 1 / 2 ./ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . . . : ) ( . . . . . 213 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . : . . . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . d . . . . e . . . . f . g . . . 5 a . . . b . c . . d . . . . . 6 a . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . 212 2 . a . . . b . . . c . d . . . e . . f . . 3 a . . . b . . . c . . d . . . e . . . . f . . g . . 4 . a . . . b . / c 211 ...................................................... 213 ..................................... 213 ............................................................. 213 ................................... 213 ......................................................... 213 ....................................................... 214 ...................................................... 214 ....................................................... 214 ........................................................... 214 ................................................................... 214 ............................................................... 215 ...................................................................... 215 .................................................................. 215 ........................................................ 215 ................................. 216 .................................................................. 216 ........................................................... 216 ..................... . . . . . . . . . / . " " ( ) .( ) 1 a . . b . . c . . 211 ! THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212