Instruction Manual for MONACOR models including: SL-250SW-EN, SL-250WS-EN, SL-250SW-EN PA Speaker Monacor, SL-250SW-EN, PA Speaker Monacor, Speaker Monacor, Monacor

SL-250SW/EN, SL-250WS/EN

Bedienungsanleitung • manual — Netzversion • net version

MONACOR INTERNATIONAL

Bedienungsanleitung

MONACOR: Produkte

SL-250SW/EN, SL-250WS/EN


File Info : application/pdf, 4 Pages, 309.95KB

SL-250SW EN@BDA
SL-250 SW/EN Bestell-Nr. 1001157 SL-250WS/EN Bestell-Nr. 1001158

EN 54-24:2008 Ref. No.: 022-04 ID-Code: SAA-LS28 1438-CPR-0814

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Deutsch

ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fachkenntnissen in der Beschallungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-Beschallungsanlagen konzipiert und kann als Wand- oder Deckenlautsprecher verwendet werden. Er ist mit einer Zertifizierung nach EN54-24 für den Einsatz in Sprachalarmierungsanlagen zugelassen.
Der Lautsprecher ist mit einem Übertrager für den Betrieb in 100-V-Anlagen ausgestattet, kann aber auch im 8--Betrieb an einen niederohmigen Verstärkerausgang angeschlossen werden. Über einen Drehschalter lässt sich zwischen drei Leistungsanzapfungen des 100-V-Übertragers und dem 8--Betrieb wählen.
Durch das verwendete 2-Wege-Koaxialsystem wird eine sehr gute Klangqualität für Sprache und Musik erreicht. Dank seines robusten, wetterfesten ABS-Gehäuses ist der Lautsprecher auch für Außeninstallationen geeignet. Das Gehäuse ist ballwurfsicher.

2 Wichtige Gebrauchshinweise Das Produkt entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
· Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro-
ckenes oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall scharfe Reinigungsmittel oder Chemikalien.
· Wird das Produkt falsch verwendet, nicht s icher
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Produkt übernommen werden.
Soll das Produkt endgültig aus dem Betrieb genommen werden, entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Installation
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefährliche Spannung bis 100V an der Lautsprecherleitung an. Die Installation darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-V erstärker ausschalten, damit die Lautsprecherleitung spannungsfrei ist!
2) Den Montagebügel mit geeignetem Montagematerial so an der gewünschten Stelle befestigen, dass der Lautsprecher mit seinen beiden seitlichen Halteschrauben darin eingehängt werden kann.
3) Das Anschlusskabel vom Verstärker durch die Kabeldurchführung in der beiliegenden Abdeckplatte ziehen.
Soll eine Leitung zum nächsten Lautsprecher weitergeführt werden, an der Abdeck platte die vorgestanzte Durchbruchstelle für die beiliegende zweite Kabeldurchführung durchbohren, diese Kabeldurchführung dort montieren und die Leitung hindurchführen.

4) Das Kabel vom Verstärker an eine Klemme ,,+" und eine Klemme ,,-" anschließen. Dabei darauf achten, dass der Lautsprecher genauso gepolt wird wie die übrigen Lautsprecher seines Beschallungsbereichs.

Ist eine Leitung zu einem weiteren Lautsprecher vorhanden (siehe oben), diese mit den beiden zusätzlichen Klemmen verbinden.

5) Mithilfe eines Schraubendrehers den Dreh-

schalter auf die gewünschte Betriebsart ein-

stellen:

63...250W: Nennleistung (100-V-Anlagen)

OFF:

aus

8:bei Anschluss an einen nieder

ohmigen Verstärkerausgang

Wichtig: In der Position 8 den Lautsprecher auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage betreiben. Der Lautsprecher und auch der Verstärker können beschädigt werden.

Achten Sie auf die Belastung des Verstärkers durch alle angeschlossenen Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstärker beschädigen!

6) Die Abdeckplatte mit den beiliegenden Schrauben fest verschließen und die Schraubkappen der Kabeldurchführungen festdrehen, sodass keine Feuchtigkeit eindringen kann.

7) Den Lautsprecher ausrichten und die beiden Halteschrauben festdrehen. Zur zusätzlichen Fixierung auf jeder Seite eine der beiliegenden Inbusschrauben durch den Montage bügel in eines der beiden Gewindelöcher am Lautsprechergehäuse einschrauben.

8) Für eine zusätzliche, unabhängige Sicherung das mitgelieferte Sicherungsseil mit der dritten Inbusschraube an dem Gewindeloch unterhalb der Abdeckplatte befestigen.

Änderungen vorbehalten.

Technische Daten

Farbe

Nennbelastbarkeit (8)

Nennleistung (100V)

Übertragungsbereich (-10dB) nach IEC268-5

Frequenzgang

Empfindlichkeit EN54-24, 1W/4m

Schalldruckpegel IEC268-5, 1W/1m

Schalldruckpegel EN54-24, Pmax/4m

Lautsprecher

Abstrahlwinkel (-6dB),

500Hz

horizontal/vertikal

1kHz

2kHz

4kHz

Anschluss

zulässiger Einsatztemperaturbereich

Schutzart

Abmessungen (Höhe × Breite × Tiefe); Gewicht

SL-250 SW/EN

SL-250 WS/EN

schwarz

weiß

250W

250/125/63W

85­19000Hz

75­20000Hz

86,5dB

99,6dB

110,5dB

30cm (12") + Hochtöner

138°/152°

60°/70°

90°/110°

80°/70°

Schraubklemmen 2,5mm

-25...+70°C

IP66

418mm × 425mm × 390mm; 18,9kg

© MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-2167.9090.01.05.2024

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

SL-250 SW/EN Order No. 1001157 SL-250WS/EN Order No. 1001158

EN 54-24:2008 Ref. No.: 022-04 ID-Code: SAA-LS28 1438-CPR-0814

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

English

PA Speaker
These instructions are intended for installers with specific knowledge of PA technology. Please read the instructions carefully prior to installation and keep them for later reference.
1 Applications The speaker is specially designed for PA systems and can be used as a wall or ceiling speaker. It is approved for use in voice alarm systems and certified in accordance with EN 54-24.
The speaker is equipped with a transformer for operation in 100V systems, but in 8 mode, it can also be connected to a low-impedance amplifier output. A rotary switch allows selection between three power taps of the 100V transformer and 8 mode.
The 2-way coaxial system used ensures excellent sound quality for both speech and music. The speaker with its robust, weatherproof ABS housing is also suitable for outdoor installation. The housing is ball impact resistant.

2 Important Instructions for Use This product corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with . The product corresponds to the relevant UK legislation and is therefore marked with UKCA.
· For cleaning only use a soft cloth, dry or
slightly wet; never use aggressive detergents or chemicals.
· No guarantee claims for the product and no
liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the product is not correctly used, if it is not safely installed or not repaired in an expert way.
If the product is to be put out of operation definitively, dispose of the product in accordance with local regulations.

3 Installation

WARNING

During operation, there is a hazard of contact with dangerous voltage of up to 100V at the speaker cable. Installation must always be carried out by skilled personnel.

1) Before installing the speaker, switch off the PA amplifier so that the speaker cable will not carry any voltage!
2) Use suitable mounting material to attach the mounting bracket to the desired location. Then hook the speaker into the bracket by means of the two screws on its sides.
3) Pull the connection cable from the amplifier through the cable entry in the cover plate provided.
To route a cable to the next speaker, drill open the pre-punched hole in the cover plate for the second cable entry provided, fasten this cable entry at the hole and guide the cable through it.

4) Connect the cable from the amplifier to a terminal "+" and a terminal "-". Make sure that the polarity of the speaker is the same as that of the other speakers in its speaker zone. If there is a cable to another speaker (see above), connect this cable to the two additional terminals.
5) Use a screwdriver to set the rotary switch to the operating mode: 63...250W: power rating (100V systems) OFF 8:when connected to a lowimpedance amplifier output Important: In position 8, never operate the speaker in a 100V system. Risk of damage to the speaker and to the amplifier!
Always observe the load on the amplifier by all speakers connected. Overload may damage the amplifier! 6) Tighten the screws provided to secure the cover plate and fasten the screw caps of the cable entries to prevent moisture from entering. 7) Align the speaker and fasten the two locking screws. To additionally secure the speaker: On both sides of the speaker, screw one of the hexagon socket screws provided through the mounting bracket into one of the two threaded holes on the speaker housing. 8) A safety rope is provided for additional and independent safety: Attach the safety rope to the threaded hole underneath the cover plate using the third hexagon socket screw.
Subject to technical modification.

Specifications

Colour

Rated load (8)

Power rating (100V)

Transmission range (-10dB) acc. to IEC268-5

Frequency response

Sensitivity EN54-24, 1W/4m

SPL IEC268-5, 1W/1m

SPL EN54-24, Pmax/4m

Speakers

Radiation angle (-6dB),

500Hz

horizontal/vertical

1kHz 2kHz

4kHz

Connection

Admissible ambient temperature range

IP rating

Dimensions (height × width × depth); weight

SL-250 SW/EN

SL-250 WS/EN

black

white

250W

250/125/63W

85­19000Hz

75­20000Hz

86.5dB

99.6dB

110.5dB

30cm (12") + tweeter

138°/152°

60°/70°

90°/110°

80°/70°

screw terminals 2.5mm

-25...+70°C

IP66

418mm × 425mm × 390mm; 18.9kg

© MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-2167.00.01.05.2024

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

SL-250 SW/EN Référence numérique 1001157 SL-250WS/EN Référence numérique 1001158

EN 54-24:2008 Ref. No.: 022-04 ID-Code: SAA-LS28 1438-CPR-0814

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Français

Enceinte PA
Cette notice s'adresse aux installateurs avec des connaissances technique en sonorisation. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation Cette enceinte est spécialement conçue pour une utilisation dans des installations de sonorisation Public Adress et peut être utilisée comme enceinte murale ou de plafond. De par sa certification EN54-24, elle peut être utilisée dans des installations d'alerte par message vocaux.
L'enceinte est dotée d'un transformateur pour un fonctionnement dans des installations 100V, elle peut également être reliée à une sortie amplificateur basse impédance pour un fonctionnement 8. Un sélecteur rotatif permet de sélectionner entre trois réglages de puissance du transformateur 100V et le mode 8.
Le système coaxial 2 voies utilisé garantit une excellente qualité sonore pour les paroles et la musique. Grâce à sa caisse ABS robuste, résistante aux intempéries, cette enceinte est adaptée pour des utilisations en extérieur. La caisse est résistante aux jets de ballons.

2 Conseils importants d'utilisation Le produit répond à toutes les directives nécessaires de l'U.E. et porte donc le symbole . · Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
tissu doux, sec ou légèrement humidifié, en aucun cas de produits détergents ou de produits chimiques.
· Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le produit est mal utilisé, n'est pas installé de manière sûre ou n'est pas réparé par une personne qualifiée. En outre, la garantie deviendrait caduque.
Si le produit est définitivement retiré du service, recyclez-le selon les prescriptions de votre pays.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Installation AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement,
une tension dangereuse jusqu'à 100V est présente sur le câble haut-parleur. Seul un personnel qualifié peut effectuer l'installation.
1) Avant l'installation de l'enceinte, éteignez l'amplificateur PA pour que les câbles hautparleurs ne soient pas porteurs de tension.
2) Fixez l'étrier de montage avec le matériel adéquat à l'endroit voulu de telle sorte que l'enceinte puisse y être accrochée avec ses deux vis de fixation latérales.
3) Tirez le câble de branchement de l'amplificateur à travers le passage de câble dans le cache livré.
Si un câble doit être dirigé vers l'enceinte suivante, percez sur le cache le point de passage prédécoupé pour le deuxième passage

de câble fourni, montez ce passage de câble et faites passer le câble.

4) Reliez le câble de l'amplificateur à une borne «+» et une borne «-». Veillez à ce que la polarité de l'enceinte soit la même que celle des autres enceintes dans sa zone de sonorisation.

Si une autre ligne vers une autre enceinte est prévue (voir ci-dessus), reliez-la avec les deux bornes supplémentaires.

5) Avec un tournevis, réglez le sélecteur sur le

mode de fonctionnement souhaité :

63...250W :puissance nominale 

(installations 100V)

OFF :

arrêt

8 :pour brancher à une sortie am-

plificateur basse impédance

Important : Sur la position 8, ne faites jamais fonctionner l'enceinte dans une installation ligne 100V. L'enceinte et l'amplificateur peuvent être endommagés.

Veillez à la charge de l'amplificateur par toutes les enceintes reliées. Une surcharge peut endommager l'amplificateur !

6) Fixez le cache fermement avec les vis livrées et serrez les capuchons des passages de câble pour éviter que l'humidité ne puisse pénétrer.

7) Orientez l'enceinte et serrez les deux vis de fixation. Pour une fixation supplémentaire, vissez de chaque côté une des vis à 6 pans creux livrées, à travers l'étrier de montage, dans un des deux trous filetés sur la caisse de l'enceinte.
8) Pour une sécurisation supplémentaire indépendante, fixez l'élingue livrée avec la troisième vis à 6 pans creux dans le trou fileté au-dessous du cache.

Tout droit de modification réservé.

Caractéristiques techniques

Couleur

Puissance nominale (8)

Puissance nominale (100V)

Plage transmission (-10dB) selon IEC268-5

Réponse en fréquence

Sensibilité EN54-24, 1W/4m

Niveau pression sonore IEC268-5, 1W/1m

Niveau pression sonore EN54-24, Pmax/4m

Haut-parleurs

Angle diffusion (-6dB),

500Hz

horizontal/vertical

1kHz

2kHz

4kHz

Branchements

Plage température fonc. autorisée

Type protection

Dimensions (hauteur × largeur × profondeur) ; poids

SL-250 SW/EN

SL-250 WS/EN

noir

blanc

250W

250/125/63W

85­19000Hz

75­20000Hz

86,5dB

99,6dB

110,5dB

30cm (12") + HP aigu

138°/152° 60°/70° 90°/110° 80°/70°

bornes à vis 2,5mm

-25...+70°C

IP66

418mm × 425mm × 390mm ; 18,9kg

© MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-2167.00.01.05.2024

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany

SL-250 SW/EN SL-250WS/EN

Codice 1001157 Codice 1001158

EN 54-24:2008 Ref. No.: 022-04 ID-Code: SAA-LS28 1438-CPR-0814

THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY

Italiano

Diffusore PA
Il presente manuale è destinato a installatori con conoscenze specialistiche in materia di tecnologia del suono. Prima dell'installazione, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per future consultazioni.
1 Possibilità di impiego Il diffusore è stato progettato appositamente per impiego nei sistemi audio PA e può essere utilizzato come altoparlante a parete o a soffitto. È approvato per l'uso in sistemi di allarme vocale con certificazione EN 54-24.
Il diffusore è dotato di un trasformatore per il funzionamento nei sistemi a 100V, ma può anche essere collegato all'uscita di un amplificatore a bassa impedenza in modalità 8. Utilizzando il commutatore rotante è possibile scegliere tra i tre misuratori di potenza del trasformatore da 100V e il funzionamento a 8.
Il sistema coassiale a 2 vie utilizzato consente un'ottima qualità sonora per il parlato e la musica. Grazie al robusto alloggiamento in ABS resistente alle intemperie, Il diffusore è adatto anche per le installazioni esterne. L'alloggiamento è resistente agli urti.

2 Istruzioni importanti per l'utilizzo Il prodotto è conforme a tutte le direttive UE pertinenti ed è pertanto etichettato con il simbolo .
· Per la pulizia utilizzare solo un panno morbido
asciutto o inumidito e non utilizzare mai detergenti aggressivi o prodotti chimici.
· Se il prodotto viene utilizzato in modo non
corretto, non viene installato in modo sicuro o non viene riparato adeguatamente, andrà a decadere la responsabilità per gli eventuali danni a cose o persone e non verrà fornita alcuna garanzia per il prodotto.
Se il prodotto va messo fuori servizio in via permanente, smaltirlo secondo le norme locali.
3 Installazione
AVVERTENZA Durante il funzionamento, sul cavo del diffusore sono presenti tensioni pericolose fino a 100V. L'installazione è consentita esclusivamente al personale qualificato.
1) Prima di installare il diffusore, spegnere l'amplificatore PA in modo che il cavo dell'altoparlante sia privo di tensione!
2) Fissare la staffa di montaggio nella posizione desiderata utilizzando un materiale adeguato, in modo che il diffusore possa essere agganciato con le due viti di fissaggio laterali.
3) Estrarre il cavo di collegamento dall'amplificatore attraverso il pressacavo nella piastra di copertura in dotazione.
Se si deve far passare un cavo fino al diffusore successivo, forare l'apertura preforata sulla piastra di copertura per il secondo pressacavo in dotazione, inserirvi il pressacavo e far passare il cavo.

4) Collegare il cavo dall'amplificatore a un terminale "+" e a un terminale "-". A tale proposito, assicurarsi che il diffusore sia collegato con la stessa polarità degli altri diffusore del suo range audio.

Se è presente un cavo per un altro diffusore (vedi sopra), collegarlo ai due terminali aggiuntivi.

5) Utilizzare un cacciavite per impostare il se-

lettore rotante sulla modalità operativa de-

siderata:

63...250W:p otenza nominale 

(sistemi a 100V)

OFF:

disattivazione

8:se collegato all'uscita di un am-

plificatore a bassa impedenza

Importante: Non utilizzare mai il diffusore in posizione 8 in un sistema a 100V, poiché sia il diffusore che l'amplificatore potrebbero subire danni.

Prestate attenzione al carico che l'amplificatore riceve da tutti i diffusori collegati. In caso di sovraccarico l'amplificatore potrebbe danneggiarsi.

6) Chiudere saldamente la piastra di copertura con le viti in dotazione e serrare i tappi a vite dei pressacavi in modo da evitare infiltrazioni di umidità.

7) Allineare il diffusore e serrare le due viti di fissaggio. Per un ulteriore fissaggio su ciascun lato, avvitare una delle viti a brugola in dotazione attraverso la staffa di montaggio in uno dei due fori filettati sull'alloggiamento del diffusore.
8) Per il fissaggio da eseguire in autonomia, fissare il cavo di sicurezza fornito in dotazione al foro filettato sotto la piastra di copertura utilizzando la terza vite a brugola.

Tutti i diritti riservati.

Scheda tecnica

Colore

Capacità di carico nominale (8)

Potenza nominale (100V)

Gamma di trasmissione (-10dB) in conformità a IEC268-5

Risposta in frequenza

Sensibilità EN54-24, 1W/4m

Livello di pressione sonora IEC268-5, 1W/1m

Livello di pressione sonora EN54-24, Pmax/4m

Diffusore

Angolo di dispersione (-6dB), orizzontale/verticale

500Hz 1kHz 2kHz 4kHz

Collegamento

Intervallo di temperatura di esercizio consentito

Classe di protezione

Dimensioni (Altezza × Larghezza × Profondità); Peso

SL-250 SW/EN

SL-250 WS/EN

nero

bianco

250W

250/125/63W

85­19000Hz

75­20000Hz

86,5dB

99,6dB

110,5dB

30cm (12") + tweeter

138°/152°

60°/70°

90°/110°

80°/70°

Morsetti a vite 2,5mm

-25...+70°C

IP66

418mm × 425mm × 390mm; 18,9kg

© MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A-2167.00.01.05.2024

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG Zum Falsch 36, 28307 Bremen Germany



References

Adobe PDF Library 17.0