Instruction Manual for SALUS models including: iT800 Smart WiFi Thermostat, iT800, Smart WiFi Thermostat, WiFi Thermostat
Salus iT800 Smart WiFi Thermostat With App Connectivity only £116.60
File Info : application/pdf, 2 Pages, 8.84MB
DocumentDocumentSMART THERMOSTAT Model: IT800 WIFI Installation Manual GB DE FR NL Introduction The IT800 is a wireless ZigBee thermostat which controls the pre-paired WZ600 Zigbee Wi-Fi Receiver, which has a single channel relay. It is the coordinator of the network, allowing devices to join the network and managing them thereafter. Product Compliance This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU, 2014/35/ EU, 2014/53/EU and 2015/863/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.saluslegal.com. Safety Information Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your device completely dry. Installation must be Vorstellung Der IT800 ist ein drahtloser ZigBee-Thermostat, der den vorbereiteten Zigbee-Wi-Fi-Empfänger WZ600 steuert, der über ein Einkanal-Relais verfügt. Er ist der Koordinator des Netzwerks, der es den Geräten ermöglicht, dem Netzwerk beizutreten und sie danach zu verwalten. Produktkonformität Das Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-Direktiven entspricht: 2014/30/EU, 2014/35/ EU, 2014/53/EU und 2015/863/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist über die folgende Internetadresse verfügbar: www.saluslegal.com. Sicherheitshinweis Vorschriftsmäßig verwenden. Nur Innen benutzen. Halten Sie Ihr Gerät vollständig trocken. Die Installation muss Introduction canal unique. Il est le coordinateur du réseau, permettant aux appareils de rejoindre le réseau et les gérant par la suite. Conformité produit Ce produit est conforme avec les exigences essentielles et autres dispositions des directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU et 2015/863/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse internet suivante: www.saluslegal.com. Informations relatives à la sécurité Utiliser conformément à la réglementation. Utilisation en intérieur uniquement. Gardez votre appareil nationales et européennes. Introductie De IT800 is een draadloze ZigBee thermostaat die de vooraf gekoppelde WZ600 Zigbee Wi-Fi ontvanger aanstuurt, die een eenkanaals relais heeft. Het is de coördinator van het netwerk, die apparaten toelaat tot het netwerk en ze daarna beheert. Product naleving Dit product voldoet aan de vereiste voorschriften en andere relevante richtlijnen. 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU and 2015/863/EU. De volledige tekst van de EU verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende internet adres: www.saluslegal.com Veiligheidsinformatie Gebruik volgens de voorschriften. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Houd uw apparaat volledig droog. De invoorschriften. Thermostat icons and buttons Icônes et boutons du thermostat 1 7 8 9 10 1. Push button 2. Rotating dial 3. Heat/Cool Mode indicator 4. RF status 5. Battery status 6. Temperature display 7. Locked mode 8. Schedule settings 9. Mode setting/Optimum features 1. Bouton-poussoir 2. Cadran rotatif 4. État de la radiofréquence 5. État de la batterie 7. Mode verrouillé 8. Réglages de l'horaire 9. Réglage du mode/caractéristiques optimales 10. Protection contre le gel (mode arrêt) Receiver buttons Boutons du récepteur Thermostat-Symbole und -Tasten Thermostaatpictogrammen en -knoppen 2 3 4 5 6 1. Druckknopf 2. Drehbares Rad 3. Anzeige für Heiz-/Kühlmodus 4. RF-Status 5. Akku-Status 6. Temperaturanzeige 7. Gesperrter Modus 8. Zeitplan-Einstellungen 9. Moduseinstellung/Optimale Funktionen 10. Frostschutz (Aus-Modus) 1. Drukknop 2. Draaiknop 3. Indicator verwarmings-/koelmodus 4. RF-status 5. Batterij status 6. Temperatuurweergave 7. Vergrendelde modus 8. Schema-instellingen 9. Modusinstelling/maximale functies 10. Vorstbeveiliging (uitstand) Tasten des Empfängers Knoppen ontvanger 1 2 3 4 5 6 1. AUTO - Receiver operates in auto mode according to the thermostat. 2. MANUAL - Receiver output is controlled by (Manual ON can be disabled in the App) 3. ON - When in Manual Mode, ON will turn the boiler on. 4. OFF - When in Manual Mode, OFF will turn 5. 6. Note: Press and hold 10s the ZigBee and WiFi buttons to perform the Factory Reset. 1. AUTO - Le récepteur fonctionne en mode automatique en fonction du thermostat. 2. MANUAL - La sortie du récepteur est (L'activation manuelle peut être désactivée dans l'application). 3. ON - En mode manuel, ON met la chaudière en marche. 4. OFF - En mode manuel, OFF éteint la chaudière. 5. 6. Remarque: Appuyez sur les boutons ZigBee et WiFi et maintenez-les enfoncés pour 1. AUTO - Der Empfänger arbeitet im automatischen Modus entsprechend dem Thermostat. 2. MANUAL - Der Ausgang des Empfängers wird (Manuelles EIN kann in der App deaktiviert werden) 3. ON - Im manuellen Modus schaltet ON den Wärmeerzeuger ein. 4. OFF - Im manuellen Modus schaltet OFF den Wärmeerzeuger aus. 5. 6. Hinweis: Halten Sie die ZigBee- und WiFiTasten 10 Sekunden lang gedrückt, um den Factory Reset durchzuführen. 1. AUTO - Ontvanger werkt in automatische modus volgens de thermostaat. 2. MANUAL - De uitgang van de ontvanger wordt geregeld met de aan/uit-schuifschakelaar. (Handmatig AAN kan worden uitges-chakeld in de App) 3. ON - In de handmatige modus schakelt AAN de ketel in. 4. OFF - In de handmatige modus schakelt OFF de ketel uit. 5. 6. Opmerking: Houd de ZigBee en WiFi knoppen 10s ingedrukt om de fabrieksreset uit te voeren. 2 ON - OFF 1 AUTO - MANUAL THERMOSTAT THERMOSTAT Receiver LEDs LED du récepteur 1 2 Empfänger-LEDs Knoppen ontvanger Pairing Process Processus de jumelage Note: The thermostat and the receiver arrive pre-paired from the factory. Remarque: Le thermostat et le récepteur sont livrés pré-équipés en usine. 1 3 sec Verbindungsmodus Koppelingsproces Hinweis: Der Thermostat und der Empfänger sind bereits werksseitig verbunden. Opmerking: De thermostaat en de ontvanger worden in de fabriek voorgemonteerd geleverd. Connected to internet Mit dem Internet verbunden Connecté à l'internet Verbonden met internet connection Internetverbindung internet Internetverbinding 2 3 sec 3 Internet settings not Interneteinstellungen Paramètres Internet non Internetinstellingen niet OTA in progress OTA in Arbeit OTA en cours OTA in uitvoering Lost internet connection Verlorene Internetverbindung Perte de la connexion internet internet verbinding verloren Cool demand Kühlbedarf Demande de froid Vraag koeling ZigBee network is open Le réseau ZigBee est ouvert ZigBee netwerk is open 5 6 No heat/cool demand OR No devices linked with receiver ZigBee network is in identifying mode Kein Wärme-/Kältebedarf ODER Keine mit dem Empfänger verbundenen Geräte Pas de demande de chaleur ou de froid OU Aucun dispositif lié au récepteur ZigBee-Netzwerk Le réseau ZigBee est en Geen warmte-/ koelvraag OF Geen apparaten gekoppeld aan ontvanger ZigBee netwerk is in 3 x When devices is found and added to the network Wenn ein Gerät gefunden Lorsque des appareils und dem Netzwerk sont trouvés et ajoutés hinzugefügt wurde au réseau Wanneer apparaten worden gevonden en toegevoegd aan het netwerk 8 9 Heat demand Wärmebedarf Demande de chaleur Warmtevraag During deleting all paired devices Während des Löschens aller gekoppelten Geräte Lors de la suppression de tous les appareils appariés Tijdens het verwijderen van alle gekoppelde apparaten 4 7 3 sec Wiring diagram Schéma de câblage RECEIVER RECEIVER Schaltplan Bedradingsschema AC 230 V N L COM NO NL N L COM NO OR NL M AC 230 V SALUS Controls Park, Forge Way, Parkgate Rotherham, S60 1SD Email: sales@salus-tech.com SALUS CONTROLS GMB, Dieselstrasse 34, 63165 Mühlheim am Main, Email: info@salus-controls.de UK: tech@salus-tech.com DE: support@salus-controls.de NL: support@saluscontrols.nl FR: technicalsupport@saluscontrols.fr www.saluscontrols.com SALUS Controls is a member of the Computime Group Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right to change V07 03/2024 First power up (The thermostat is in Shutdown mode.) Première mise sous tension (Le thermostat est en mode arrêt.) Erstes Einschalten (Der Thermostat befindet sich im Abschaltmodus.) Eerste keer inschakelen (De thermostaat staat in de Uitschakelmodus.) 2 - AU Mode horaire* 3 - M Mode manuel 4 - OFF Mode antigel *Calendrier par défaut en mode hors ligne 7 jours (du lundi au dimanche) Programme L'heure Température 1 6:00 21 °C 2 23:00 19 °C Advanced menu - RF signal Erweitertes Menü - RF-Signal 3 Menu avancé - Signal RF Geavanceerd menu - RF-signaal 1 3 sec 2 3 Remarque: Pour sélectionner les modes, cliquer *Remarque: Horaire personnalisé disponible brièvement sur le bouton-poussoir ou sélectionner uniquement dans l'application. 1 3 sec 2 3 automatiquement après 5 secondes. Settings in Offline mode Paramètres en mode hors connexion 1 2 - AU Programmeermodus* 3 - M Handmatige modus 4 - OFF Vorstbeveiligingsmodus *Standaardschema in offline modus 7 dagen (maandag tot zondag) Programma Tijd Temperatuur 1 6:00 21 °C 2 23:00 19 °C Opmerking: Om modi te selecteren klik je kort op de *Opmerking: Aangepaste planning alleen drukknop of selecteer je automatisch na 5 seconden. beschikbaar in app. 6 Einstellungen im OfflineModus Instellingen in offline modus Change setpoint Modification du point de consigne Heating / Heizung / Chauffage / Verwarming 1 2 Sollwert ändern Instelpunt wijzigen 3 4 -50db to 0db RSSI level is shown for 10s then the thermostat will return to the Home screen. Der RSSI-Pegel wird 10 Sekunden lang angezeigt, dann kehrt das Thermostat zum Startbildschirm zurück. Le niveau RSSI s'affiche pendant 10 secondes, puis le thermostat revient à l'écran d'accueil. Het RSSI-niveau wordt 10 seconden lang weergegeven, waarna de thermostaat terugkeert naar het Home-scherm. -75db to -50db -85db to -75db -95db to -85db 2 3 4 Cooling / Kühlung / Refroidissement / Koeling 1 2 3 9 Advanced menu - Factory Reset Erweitertes Menü Werksreset Menu avancé - Réinitialisation d'usine Geavanceerd menu Fabrieksreset 1 3 sec 2 3 4 5 7 8 10 11 2a 3a 4a 12 13 14 4 5 6 Note: The selection is validated either by short press the button or auto selection after 5 seconds. Hinweis: Die Auswahl wird entweder durch kurzes Drücken der Taste oder durch automatische Auswahl nach 5 Sekunden bestätigt. 2b 3b 4b Remarque: La sélection est validée soit par une pression courte sur le bouton, soit par une sélection automatique après 5 secondes. Opmerking: De selectie wordt gevalideerd door kort op de knop te drukken of door automatische selectie na 5 seconden. 15 16 17 Advanced menu - heat/cool modes Menu avancé - modes chauffage/refroidissement Erweitertes Menü - Heiz-/Kühlmodus Geavanceerd menu - modi verwarmen/koelen Installation in Online mode - using Bluetooth Power on the device then follow these steps to gain control via the Salus Premium Lite app. Installation im Online-Modus - mit Bluetooth Schalten Sie das Gerät ein und folgen Sie dann diesen Schritten, um die Steuerung über die Salus Premium Lite-App zu übernehmen. 1 3 sec 2 3 Installation en mode en ligne - en utilisant Bluetooth Mettez l'appareil sous tension, puis suivez les étapes suivantes pour prendre le contrôle via l'application Salus Premium Lite. 2 - AU Schedule mode* *Default schedule in Offline mode Installatie in online modus - Bluetooth gebruiken Zet het apparaat aan en volg deze stappen om controle te krijgen via de Salus Premium Lite app. 3 - M Manual mode 4 - OFF Frost protection mode 7 days (Monday to Sunday) Program Time Temperature 1 6:00 21 °C 2 23:00 19 °C 1 EN: This product must be used with the SALUS Premium Lite application on mobile or web by accessing the following link: eu.premium.salusconnect.io 18 19 20 Note: To select modes short click on push button or auto select after 5 seconds. *Note: Custom schedule available only in app. 2 - AU Zeitplan-Modus* 3 - M Manueller Modus 4 - OFF Frostschutzmodus *Standardzeitplan im Offline-Modus 7 Tage (Montag bis Sonntag) Programm Zeit Temperatur 1 6:00 21 °C 2 23:00 19 °C Hinweis: Um die Modi auszuwählen, klicken Sie kurz auf die Drucktaste oder wählen Sie nach 5 Sekunden automatisch. *Hinweis: Benutzerdefinierter Zeitplan nur in der App verfügbar. 4 EN: Cooling Mode DE: Kühlungsmodus FR: Mode de refroidissement NL: Koelmodus DE: Dieses Produkt muss mit der SALUS Premium Lite-Anwendung auf dem Handy oder im Internet über den folgenden Link verwendet werden: eu.premium.salusconnect.io EN: Heating Mode FR: Ce produit doit être utilisé avec l'application SALUS Premium Lite sur mobile ou web en 5 DE: Heizbetrieb FR: Mode chauffage NL: Verwarmingsmodus accédant au lien suivant : eu.premium.salusconnect.io NL: Dit product moet worden gebruikt met de SALUS Premium Lite applicatie op mobiel of web via de volgende link: eu.premium.salusconnect.io 2 3 sec