Owner's Manual for GE APPLIANCES models including: PGE29BYTFS, PGE29BYTFS 4 Door French Door Refrigerator, 4 Door French Door Refrigerator, French Door Refrigerator, Door Refrigerator, Refrigerator
GE Profile PGE29BYTFS 0084691936053 Stainless Steel
Profile 28.7-cu ft 4-Door Smart French Door Refrigerator with Ice Maker (Fingerprint-resistant Stainless Steel) ENERGY STAR 084691936053
GE GE Profile
File Info : application/pdf, 132 Pages, 12.20MB
DocumentDocumentREFRIGERABottTomOFreRezerS SAFETY INFORMATION . . . . . 3 OPERATING INSTRUCTIONS Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sabbath Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autofill* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Demand Response . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Refrigerator Storage Options. . . . . . . 13 Climate Zone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Convertible Drawer . . . . . . . . . . . . . . . 15 Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Automatic Icemaker. . . . . . . . . . . . . . . 17 CARE AND CLEANING . . . . . . 18 Replacing the Lights . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installing the Refrigerator. . . . . . . . . . 23 Installing the Water Line. . . . . . . . . . . 33 TROUBLESHOOTING. . . . . . . . 36 Normal Operating Conditions . . . . . . 36 Troubleshooting Tips. . . . . . . . . . . . . . 37 Truth or Myth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 LIMITED WARRANTY . . . . . . . 41 CONSUMER SUPPORT XWFE Water Filter Cartridge Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Performance Data Sheet . . . . . . . . . . . 43 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . 44 *Select Models Only OWNER'S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Models PGD and PGE ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPAÑOL Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ Find these numbers on a label on the left side, near the middle of the refrigerator compartment. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-1000713 Rev. 0 06-23 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we're happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner's Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. 2 49-1000713 Rev. 0 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions: 7KLVUHIULJHUDWRUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHG and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUEHIRUHPDNLQJUHSDLUVRU cleaning. NOTE: Power to the refrigerator cannot be disconnected by any setting on the cont rol panel. NOTE: Repairs must be performed by a qualified Service Professional. 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPWKH refrigerator. 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO cans with a flammable propellant in this appliance. 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGV WRFKLOGUHQUHPRYHWKHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HU doors from any refrigerator before disposing of it or discontinuing its use. 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW stand on, or play in or with the appliance. &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\ or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe XVHDQGXQGHUVWDQGWKHKD]DUGVLQYROYHG 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments; catering and similar non-retail applications. &RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\$FROGZDWHU supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU Certain cleaners will damage plastic which may cause parts such as the door or door handles to detach unexpectedly. See the Care and Cleaning section in your Owner's Manual for detailed instructions. CAUTION To reduce the risk of injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions: ' RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU when they are cold. Glass shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping or dropping. Tempered glass is designed to shatter into many small pieces if it breaks. . HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDVFOHDUDQFHV between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. ' RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG completely. ' RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU compartment when hands are damp or wet, skin may stick to these extremely cold surfaces. ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW with the moving parts of the ejector mechanism, or ZLWKWKHKHDWLQJHOHPHQWWKDWUHOHDVHVWKHFXEHV'R not place fingers or hands on the automatic ice making PHFKDQLVPZKLOHWKHIUHH]HULVSOXJJHGLQ 8 VHDVWXUG\JODVVZKHQGLVSHQVLQJLFHRQPRGHOV with ice dispenser). ,QVWDOOWKH$XWR)LOO3LWFKHUIXOO\LQLWVEDVHWRSUHYHQWLW from falling out when the refrigerator door is opened. The pitcher is heavy when full of water and could cause injury if it falls out or is dropped. WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD .HHSIODPPDEOHPDWHULDOVDQGYDSRUVDZD\IURPUHIULJHUDWRU)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQILUHH[SORVLRQRUGHDWK READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000713 Rev. 0 3 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING FIRE OR EXPLOSION HAZARD Flammable Refrigerant This appliance contains isobutane refrigerant, also known as R600a, a natural gas with high environmental compatibility. However, it is also combustible. Adhere to the warnings below to reduce the risk of injury or property damage. When handling, installing and operating the appliance, care should be taken to avoid damage to the refrigerant tubing. .HHSYHQWLODWLRQRSHQLQJVLQWKHDSSOLDQFHHQFORVXUHV or in the built-in structure clear of obstruction. To remove frost,scrape with a plastic or wood spatula or VFUDSHU'RQRWXVHDQLFHSLFNPHWDORUVKDUSHGJHG LQVWUXPHQWDVLWPD\SXQFWXUHWKHIUHH]HUOLQHUDQGWKHQ the flammable refrigerant tubing behind it. 'RQRWXVHHOHFWULFDODSSOLDQFHVLQVLGHWKHIRRGVWRUDJH compartment of the appliance. 6HUYLFHVKDOORQO\EHSHUIRUPHGE\DXWKRUL]HGVHUYLFH SHUVRQQHO8VHRQO\PDQXIDFWXUHUDXWKRUL]HGVHUYLFH parts. 'RQRWXVHDQ\HOHFWULFDOGHYLFHLQGHIURVWLQJ\RXU IUHH]HU 'LVSRVHRIUHIULJHUDWRULQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG /RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQWDQGLQVXODWLRQ material used require special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your refrigerator. WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG 'RQRWUHPRYHWKHJURXQGSURQJ )DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQ 'RQRWXVHDQDGDSWHU death, fire, or electrical shock Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a VWDQGDUGSURQJJURXQGLQJZDOORXWOHWWRPLQLPL]H WKHSRVVLELOLW\RIHOHFWULFVKRFNKD]DUGIURPWKLV appliance. $9ROW$&+]RUDPSIXVHG grounded electrical supply is required. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire KD]DUGIURPRYHUKHDWHGZLUHV Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. N ever unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly JURXQGHGSURQJZDOORXWOHW'RQRWXVHDQ adapter. The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. Immediately discontinue use of a damaged supply cord. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified service professional with an DXWKRUL]HGVHUYLFHSDUWIURPWKHPDQXIDFWXUHU W hen moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 49-1000713 Rev. 0 SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR WARNING SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD )DLOXUHWRIROORZWKHVHGLVSRVDOLQVWUXFWLRQVFDQUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\ IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous even if they will sit IRU³MXVWDIHZGD\V´,I\RXDUHJHWWLQJULGRI\RXUROG refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Appliance 7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. REFRIGERANT AND FOAM DISPOSAL: 'LVSRVHRIRUUHF\FOH\RXUDSSOLDQFHLQDFFRUGDQFHZLWK)HGHUDODQG/RFDO5HJXODWLRQV)ODPPDEOHUHIULJHUDQW and insulation material used requires special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal or recyling of your refrigerator. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000713 Rev. 0 5 USING THE REFRIGERATOR:)HDWXUHV Features Profile Models PGD and PGE Autofill Pitcher 'HVLJQHGIRUKDQGVIUHHUHILOOLQJWRSURYLGHFRQVWDQWO\ available chilled filtered water. Showcase LED lighting /('OLJKWLQJLVSRVLWLRQHGWKURXJKRXWWKHLQWHULRUWR VSRWOLJKWDUHDVLQWKHUHIULJHUDWRU/('VDUHORFDWHG under the refrigerator door to light the convertible GUDZHUDQG/('VDUHXQGHUWKHFRQYHUWLEOHGUDZHUWR OLJKWWKHIUHH]HUGUDZHU QuickSpaceTM shelf )XQFWLRQVDVDQRUPDOIXOOVL]HGVKHOIZKHQQHHGHG and easily slides back to store tall items below. Spillproof shelves 'HVLJQHGWRFDSWXUH\RXUVSLOOVIRUHDVLHUFOHDQXS Removable door bin Can be removed for those with a wall limiting the door opening. Climate zone bin Separate bins for produce storage. Water filter )LOWHUVZDWHUDQGLFH&HUWLILHGWRUHGXFHFKORULQH resistant cysts, lead, select pharmaceuticals, and PRUH)RUHDV\ILOWHUUHSODFHPHQWLQVWUXFWLRQVVHH page 12. Rotating Bin (on some models) Can be rotated out for easy access. Door in Door Latch (on some models) 6TXHH]HWKHODWFKRQWKHXQGHUVLGHRIWKHKDQGOHWR open the outer door. Convertible drawer Select the best temperature to store your food. Icemaker ,FHVWRUDJHLQWKHXSSHUOHIW)UHH]HUFRPSDUWPHQW drawer. 6 49-1000713 Rev. 0 USING THE REFRIGERATOR:)HDWXUHV Controls All Models We are continuously updating our software. Please reference the full owner's manual online for the latest functionality at GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca. 7KHUHFRPPHQGHGWHPSHUDWXUHVHWWLQJVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\DUH)&IRUWKHUHIULJHUDWRUDQG)& IRUWKHIUHH]HU NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not removed during installation, remove it now. The temperature controls are preset in the factory at )&IRUWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWDQG) &IRUWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW$OORZKRXUVIRU WKHWHPSHUDWXUHWRVWDELOL]HWRWKHSUHVHWUHFRPPHQGHG settings. To Change the Refrigerator Temperature: 3UHVV)ULGJHEXWWRQWRVFUROOWKURXJKDYDLODEOH temperature settings 34°)°C) to 42°)°C). Note the set temp will loop back to the lowest setting upon indexing the Fridge button at the highest setting. 3UHVV)UHH]HUEXWWRQWRVFUROOWKURXJKDYDLODEOH temperature settings -6°)°C) to 5°)°C). Note the set temp will loop back to the lowest setting upon indexing the Freezer button at the highest setting. The cooling system can be turned off without shutting off electrical power to the refrigerator. Press Fridge, Freezer and Ice Maker buttons for 3 seconds to toggle cooling system on/off. CS followed by OFF or ON will be displayed. Control Settings 3UHVV)ULGJHDQG,FH0DNHUEXWWRQVIRUVHFRQGVWR WRJJOHEHWZHHQ'RRU$ODUP2Q2II 3UHVV,FH0DNHUEXWWRQWRWRJJOHLFHPDNHURQRII 3UHVV:L)LEXWWRQWRWXUQ:L)LRQ3UHVVDQGKROG:L)L EXWWRQIRUVHFRQGVWRWXUQ:L)LRII 3UHVV$XWR)LOO3LWFKHUEXWWRQWRWRJJOH$XWR)LOO3LWFKHU on/off. Fahrenheit / Celsius: 3UHVV)ULGJHRU)UHH]HUEXWWRQWRGLVSOD\WHPSWKHQ SUHVVDQGKROG)UHH]HUDQG,FH0DNHUEXWWRQVIRU VHFRQGVWRWRJJOHEHWZHHQ&HOVLXVDQG)DKUHQKHLW Volume Control: 3UHVVDQGKROG)UHH]HUDQG$XWR)LOO3LWFKHUEXWWRQVIRU VHFRQGVWRWRJJOHVRXQGOHYHOEHWZHHQ³+L´³/R´ DQG³2II´ Sabbath Mode: 3UHVVDQGKROG)UHH]HU,FH0DNHUDQG$XWR)LOO3LWFKHU buttons for 3 seconds to toggle Sabbath Mode on/off. Sabbath Mode OU (Orthodox Union) and CRC (Central Rabbinical Congress) 7KLVUHIULJHUDWRURIIHUVDQ28DQG&5&6DEEDWKPRGH that complies with standards set forth by Orthodox 8QLRQWKH&HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVVDQG+DODFKD Tech, and is 100% certified to the highest halacha VWDQGDUGV,QRUGHUWRHQDEOHWKH28DQG&5&6DEEDWK PRGHDVHSDUDWH6KDEERV.HHSHUIRU5HIULJHUDWRUV must be connected to the refrigerator. The Shabbos .HHSHUFDQEHSXUFKDVHGIURP]PDQWHFKQRORJLHVFRP RUJHDSSOLDQFHVFRP7KHRQO\ZD\WRHQDEOHWKH28 and CRC Sabbath mode is with the purchase of the 6KDEERV.HHSHUIRU5HIULJHUDWRUV7KH6KDEERV.HHSHU connects to your refrigerator to automatically enable Shabbos compatible modes each week and before every holiday. The appropriate mode will automatically activate based on the Jewish calendar date for your location. :KHQWKH6KDEERV.HHSHULVSURSHUO\FRQQHFWHGWRWKH UHIULJHUDWRUWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³6$´ ¯¶·¯¬Ã²¹·º°¶¹¯Ã°´ ZMAN TECH NOLOGIES 49-1000713 Rev. 0 7 USING THE REFRIGERATOR: Controls Controls XWFE Filter Cartidge 7RS&RQWUROV'LVSOD\ZLOOLOOXPLQDWHDVIROORZV · Replace Filter when 10% life remains · Leak Detected when water is detected at filter indicating a leak is present. · Expired Filter when the filter has been in use for 6 months · Err when no filter is present or the wrong filter is installed )RUDOOFRQGLWLRQVWKHGLVSOD\ZLOODXWRPDWLFDOO\UHVHWZKHQIDXOWFRQGLWLRQLVFRUUHFWHG Model PGD and PGE Convertible Drawer 7HPSHUDWXUHLQWKH&RQYHUWLEOH'UDZHULVVHOHFWHGE\SUHVVLQJWKHIRRGLWHPWREHNHSWLQWKHGUDZHU 0HDW )°C) %HYHUDJHV )°C) 6QDFNV )°C) :LQH )°C) The temperature setting is locked by default. Button must be pressed for 3 seconds to unlock. 8 49-1000713 Rev. 0 USING THE REFRIGERATOR: 'LVSHQVHU Dispenser AutoFill Pitcher Place the lid onto the pitcher so that it fits securely. Align the raised portion of the lid with the slot on the door and slide the pitcher into the door until it fully drops down into the pitcher tray. The pitcher will automatically fill with water approximately 5 seconds after the door is closed. The pitcher will QRWILOOZLWKZDWHUZKLOHWKHOHIWKDQG))GRRULVRSHQ The pitcher will turn off automatically after filling to approximately 60 ounces. 7KHSLWFKHULVGHVLJQHGWRPLQLPL]HVORVKLQJEXWEH careful not to open or close door with excessive force to avoid some water sloshing out of the pitcher spout. The easiest method to remove the lid is to push up on the back overhanging edge of the lid near the handle. To Clean the AutoFill Pitcher 7KH$XWR)LOOSLWFKHUDQGOLGDUHGLVKZDVKHUVDIH7KH lid should be placed in the top rack only and the pitcher in the bottom rack of the dishwasher. Run on normal wash. 7RPD[LPL]HSHUIRUPDQFHRI\RXU$XWR)LOOSLWFKHULWLV recommended that you rinse it thoroughly after washing to remove all soap residue. ,I\RXU$XWR)LOOSLWFKHUKDVEHHQLQFRQWDFWZLWKIRRG that is likely to cause discoloration (e.g. tomato ketchup, mustard), clean your pitcher promptly. This is to avoid possible discoloration of your pitcher. ,I\RXZRXOGOLNHWRRUGHUDVHFRQGDU\$XWR)LOOSLWFKHUJR to www.geapplianceparts.com 49-1000713 Rev. 0 9 USING THE REFRIGERATOR::L)L WiFi (on some models) (for customers in the United States, its territories, and Canada) If your refrigerator has a Connected Appliance Information ODEHOWKHQLWFDQEHFRQQHFWHGWR\RXU:L)LQHWZRUN allowing it to communicate with your mobile device for remote monitoring, control and notifications. Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features and learn what connected appliance apps work with your mobile device. REGULATORY INFORMATION FCC/IC Compliance Statement: 7KLVGHYLFHFRPSOLHVZLWK3DUWRIWKH)&&5XOHV2SHUDWLRQLVVXEMHFWWRWKHIROORZLQJWZRFRQGLWLRQV 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part RIWKH)&&5XOHV7KHVHOLPLWVDUHGHVLJQHGWRSURYLGHUHDVRQDEOHSURWHFWLRQDJDLQVWKDUPIXOLQWHUIHUHQFHLQD residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. 10 49-1000713 Rev. 0 USING THE REFRIGERATOR:'HPDQG5HVSRQVH Demand Response (some models) 7KLV3URGXFWKDV:L)LFDSDELOLW\DQGUHTXLUHV Internet connectivity and a wireless router to enable interconnection with an Energy Management System, and/or with other external devices, systems or applications. What is Demand Response? Some utilities vary their electricity rates based on the WLPHRIGD\6RPHXWLOLWLHVRIIHU'HPDQG5HVSRQVH programs to reduce energy usage during certain times of the day. Some utilities may do both things. This UHIULJHUDWRUKDVD'HPDQG5HVSRQVHIHDWXUHWRKHOS control energy usage. Using Demand Response without a Utility Program 7KH'HPDQG5HVSRQVHIHDWXUHDOORZVWKHXVHUWRVKLIW high energy features, like defrost, for a 4-hour window. This window corresponds to the average peak energy usage. This feature is enabled or disabled with the SmartHQTM and requires the SmartHQTM to operate. It does not depend on the local utility, or whether it varies the electricity rates. Demand Response with your Utility ,I\RXUXWLOLW\KDVDFRPSDWLEOH'HPDQG5HVSRQVH program, and you are signed up with the utility, this refrigerator can modify its energy usage based on commands received from the utility. The SmartHQTM can EHXVHGWRRYHUULGHWKH'HPDQG5HVSRQVHSURJUDP if desired. Please note that there are many different 'HPDQG5HVSRQVHSURJUDPVDQGPDQ\DUHQRW compatible with kitchen appliances. Please check with your local utility. The demand response level is displayed in the mobile DSS'HOD\DSSOLDQFHORDGPRGH'$/UHGXFHVSRZHU consumption by delaying defrost and ice production for 4 hours. Temporary appliance load reduction (TALR) reduces the power consumption by delaying defrost, ice production, and stopping cooling for 10 minutes. Estimated energy consumption in Watt-hour(Wh) is reported in the mobile app. Installing Demand Response Install the SmartHQTM per the instructions on the previous SDJH6HOHFWWKH'HPDQG5HVSRQVHSDJHDQGFKRRVH IURPWKHDYDLODEOH'HPDQG5HVSRQVHRSWLRQV7KH app provides more information on the operation of each 'HPDQG5HVSRQVHRSWLRQ Demand Response Communication Protocols 7KLVUHIULJHUDWRUXVHVWKHIROORZLQJ,(7)RSHQVWDQGDUG SURWRFROVIRUWKH:L)LFRPPXQLFDWLRQ&RQVXOWWKHRQOLQH user manual for the latest protocol updates: h ttps://mqtt.org/mqtt-specification/ h ttp://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/ mqtt-v3.1.1-os.html GEA API for demand response: : ULWHGHPDQGUHVSRQGVWDWXV,QDFWLYH'$/DQG TALR) * HWGHPDQGUHVSRQVHVWDWXV,QDFWLYH'$/7$/5RU 'HOD\'HIURVW * HWHVWLPDWHGHQHUJ\FRQVXPSWLRQLQ:DWWKRXU * HWHYHQWIRU'RRU2SHQ * HWHYHQWIRU+LJKWHPSHUDWXUHDOHUW : ULWHGHPDQGUHVSRQVH'$/RU7$/5VWDUWWLPHDQG duration time period. * HWGHPDQGUHVSRQVH'$/RU7$/5VWDUWWLPHDQG duration time period. ' HOHWHGHPDQGUHVSRQVH'$/RU7$/5VFKHGXOH 49-1000713 Rev. 0 11 USING THE REFRIGERATOR: ;:)(:DWHU)LOWHU XWFE Water Filter Water Filter Cartridge The water filter cartridge is located in the left-hand refrigerator door behind the rectangular access panel. When to Replace the Filter Cartridge The Replace Filter message on the control panel will illuminate when the water filter cartridge needs to be replaced soon. The Filter Expired message will illuminate when the water filter cartridge needs to be replaced. The water filter can be replaced earlier if the flow of water to the dispenser or icemaker decreases. REMOVING THE FILTER If you are replacing the filter, first remove the previous one by gently grasping the filter and slowly turning it to the left, about a ¼ turn. The filter should automatically release itself when you have rotated it far enough to the left. A small amount of water may drip down. CAUTION If air has been trapped in the system, the filter cartridge PD\EHHMHFWHGDVLWLVUHPRYHG8VHFDXWLRQZKHQ removing. FILTER BYPASS PLUG To reduce the risk of property damage due to water OHDNDJH\RX0867XVHWKHILOWHUE\SDVVSOXJZKHQD replacement filter cartridge is not available. Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 800.GECARES and request WR17X33825 filter bypass plug. In Canada, call 800.561.3344. The dispenser and icemaker will not operate without either the filter or bypass plug installed. The bypass plug is installed in the same way as a filter cartridge. INSTALLING THE FILTER IN A BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR 1. Open the filter cartridge housing by pulling the door open. 2. Line up the ports on the filter with the ports on the filter cartridge holder, and gently insert the filter. 6ORZO\WXUQWKHILOWHUWRWKHULJKWXQWLOLWVWRSV'2 NOT OVERTIGHTEN. As you turn the filter, it will automatically adjust itself into position. The filter will move about a ¼ turn or 90 degrees, until the filter cannot be turned, and the label faces outward. 4. Slowly push the filter up into the clips. 5. Close the filter cartridge housing by gently pushing the door closed until the tabs lock into place. 6. Confirm that filter fault condition is no longer present on the controls display. 7. Immediately after filter change, allow the pitcher to autofill and empty pitcher into sink four times. This will purge the new filter of normal black carbon dust that is discharged during the initial use. Application Guidelines/Water Supply 6HUYLFH)ORZ Water Supply Water Pressure Water Temperature Capacity 0.5 gpm (1.89 lpm) Potable Water 25-120 psi (172-827 kPa) ))&& 170 gallons (643.5 liters) Sign-up for TEXT REMINDERS by texting REPLACE to 70543. WARNING To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs. )RUWKHPD[LPXPEHQHILWRI\RXUILOWUDWLRQV\VWHP*($SSOLDQFHVUHFRPPHQGVWKHXVHRI*($SSOLDQFHVEUDQGHG ILOWHUVRQO\8VLQJ*($SSOLDQFHVEUDQGHGILOWHUVLQ*($SSOLDQFHVUHIULJHUDWRUVSURYLGHVRSWLPDOSHUIRUPDQFHDQG UHOLDELOLW\*($SSOLDQFHVILOWHUVPHHWULJRURXVLQGXVWU\16)VWDQGDUGVIRUVDIHW\DQGTXDOLW\WKDWDUHLPSRUWDQWIRU products that are filtering your water. GE Appliances and Hotpoint has not qualified non-GE Appliances-branded filters for use in GE Appliances refrigerators and there is no assurance that non-GE Appliances-branded filters meet GE Appliances standards for quality, performance and reliability. If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at gewaterfilters.com. or call GE Appliances Parts and Accessories, 877-959-8688. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco Service Center. 12 49-1000713 Rev. 0 USING THE REFRIGERATOR: Refrigerator Storage Options Refrigerator Storage Options Rearranging the Shelves Shelves in the refrigerator compartment are adjustable. To remove: Remove all items from the shelf. Tilt the shelf up at the front. Lift the shelf up at the back and bring the shelf out. To replace: While tilting the shelf up, insert the top hook at the back of the shelf in a slot on the track. Lower the front of the shelf until the bottom of the shelf locks into place. Spillproof Shelves Spillproof shelves have special edges to help prevent spills from dripping to lower shelves. Quick Space Shelf This shelf splits in half and slides under itself for storage of tall items on the shelf below. This shelf can be removed and replaced or relocated (just like spillproof shelves). NOTE: The back half of the Quick Space Shelf is not adjustable. 49-1000713 Rev. 0 13 USING THE REFRIGERATOR: Refrigerator Storage Options Refrigerator Storage Options Right Door Bins (on some models) FIXED BINS can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Lift bin straight up, then pull out. ROTATING BIN: To remove: Rotate bin outward then lift straight up. To remove Place hand under metal base and lift up. To remove Metal Base: Place hand under metal base and lift up. )L[HG%LQV Remove Rotating Bin 5HPRYH)L[HG%LQV Remove Metal Base Left Door Bins FIXED BIN To remove: Lift the bin straight up, then pull out. The ice maker door bins are not interchangeable, note the location upon removal and replace the bin in its proper location. )L[HG%LQ 14 49-1000713 Rev. 0 USING THE REFRIGERATOR:&OLPDWH=RQH&RQYHUWLEOH'UDZHU Climate Zone .HHSIUXLWVDQGYHJHWDEOHVRUJDQL]HGLQVHSDUDWH compartments for easy access. Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry. Convertible Drawer How to Remove and Replace Drawer Organizer To remove: 1. Pull the drawer out to the stop position. 6OLJKWO\UDLVHWKHRUJDQL]HUWKHQURWDWHWRUHPRYH To replace: 1. Place the back of the divider on the rear wall of the drawer. 5RWDWHWKHRUJDQL]HULQWRWKHGHVLUHGSRVLWLRQ How to Remove and Replace Drawer To remove: 1. Pull the drawer out to the stop position. 2. Remove the convertible drawer basket by lifting while rotating the basket upward. To replace: 1. Place drawer back in first and rotate drawer front down to seat on slide. 2. Push the drawer in to closed position. Convertible drawer basket will be loose if re-installed EDFNZDUGV/RRNIRU³)5217´HPERVVWRKHOSZLWK re-installation. 49-1000713 Rev. 0 15 USING THE FREEZER:%DVNHWV'UDZHUVDQG%LQV Baskets, Drawers, and Bins Freezer Basket and Drawer Basket. 'UDZHU Ice Bucket Tilt-Out Bin in the Freezer To remove: Press the tab on the right side bracket to remove the IUHH]HUGUDZHUELQ To replace: Slide bin into location until it locks into place. Basket Removal To remove: 3XOOWKHWRSIUHH]HUGUDZHUEDVNHWIRUZDUGXQWLOLWLV RXWRIWKHWUDFNLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW/LIWZKLOH rotating the basket upward to remove. 2. Press the tab on the right side bracket to remove the IUHH]HUGRRUELQ /LIWWKHERWWRPIUHH]HUGUDZHUEDVNHWVOLJKWO\EDFN then up and out of the drawer. To replace, reverse removal steps. 16 49-1000713 Rev. 0 USING THE FREEZER: Automatic Icemaker Automatic Icemaker A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals). Automatic Icemaker The icemaker will produce seven cubes per cycle approximately 100130 cubes in a 24-hour period, GHSHQGLQJRQIUHH]HUFRPSDUWPHQWWHPSHUDWXUHURRP temperature, number of door openings and other use conditions. 7KHLFHPDNHUZLOOILOOZLWKZDWHUZKHQLWFRROVWR) (-10°C). A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes. If the refrigerator is operated before the water line connection is made to the unit or if the water supply to an operating refrigerator is turned off, make sure that the icemaker is turned off. Once the water has been connected to the refrigerator, the icemaker may be turned on using the controls. <RXPD\KHDUDEX]]LQJVRXQGHDFKWLPHWKHLFHPDNHU fills with water. Allow 1-2 days for the bucket to completly fill with ice. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be joined together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink. NOTE: In homes with lower-than-average water pressure, you may hear the icemaker cycle multiple times when making one batch of ice. CAUTION 7RPLQLPL]HWKHULVNRISHUVRQDOLQMXU\ avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases WKHFXEHV'RQRWSODFHILQJHUVRUKDQGVRQWKH automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. To turn the icemaker ON/OFF, press the Ice Maker button on the top control panel. 49-1000713 Rev. 0 17 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cleaning the Outside FINGERPRINT RESISTANT STAINLESS STEEL*, BLACK STAINLESS, SLATE, DARK SLATE, PAINTED, GLASS - Outside surfaces, door handles, and trim DO NOT use Stainless Steel cleaners on the door surfaces. IMPORTANT:7KHXVHRILQFRUUHFWSURGXFWVPD\GDPDJHWKHRXWHUILQLVKRI)LQJHUSULQW5HVLVWDQW6WDLQOHVVDQG Black Stainless models. Please follow these instructions and use only the appropriate items below to clean your appliance surfaces. & OHDQLQWHULRUH[WHULRUVXUIDFHVZLWKZDUPZDWHUPLOGVRDSRUGHWHUJHQWDQGDVRIWRUPLFURILEHUFORWKWRDYRLG damage. : LSHWKHDSSOLDQFHVXUIDFHGU\ZLWKDVRIWFOHDQFORWKRUPLFURILEHUWRZHOWRDYRLGVWUHDNLQJRUZDWHUVSRWWLQJ DO USE DO NOT USE Soft, clean cloth or sponge Microfiber cloth Abrasive cloths, paper towels, scrubbing sponges (with or without soap), scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm water Abrasive powders, liquids, or sprays Window sprays, ammonia, or bleach Citrus or plant oil-based cleaners Acidic or vinegar-based cleaners Oven cleaners Alkaline cleaners Stainless steel cleaners *Easily wipe away smudges and fingerprints. STAINLESS STEEL - Outside surfaces, door handles, and trim NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water. DO USE DO NOT USE Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges (with or without soap), scouring or steel wool pads Mild detergent mixed with warm water Abrasive powders or sprays $SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV)RUDSSURYHG stainless steel cleaners, visit GEAppliances.com. Window Sprays or Ammonia Citrus or plant oil-based cleaners In Canada: GEAppliances.ca Acidic or vinegar-based cleaners &OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW CleanserTM can be used to remove surface rust, tarnish Oven cleaners Cleaners containing acetone (propanone) and small blemishes on stainless steel surfaces only. Any cleaner with WARNING about plastic contact To Clean the AutoFill Pitcher 7KH$XWR)LOO3LWFKHUDQGOLGDUHGLVKZDVKHUVDIH7KHOLG should be placed in the top rack only and the pitcher in the bottom rack of the dishwasher. Run on normal wash. 7RPD[LPL]HSHUIRUPDQFHRI\RXU$XWR)LOOSLWFKHULWLV recommended that you rinse it thoroughly after washing to remove all soap residue. ,I\RXU$XWR)LOO3LWFKHUKDVEHHQLQFRQWDFWZLWKIRRGWKDWLV likely to cause discoloration (e.g. tomato ketchup, mustard), clean your pitcher promptly. This is to avoid possible discoloration of your pitcher. ,I\RXZRXOGOLNHWRRUGHUDVHFRQGDU\$XWR)LOO3LWFKHUJRWR www.geapplianceparts.com. 18 49-1000713 Rev. 0 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Raise the leveling legs located at the bottom front of the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator. Lower the leveling legs until they touch the floor. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD When pushing the refrigerator back, make sure you don't roll over the power cord or water supply line. Shutting down and restarting your refrigerator for prolonged periods )RUORQJYDFDWLRQVRUDEVHQFHVUHPRYHIRRGDQG unplug the refrigerator. Clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. ,IWKHWHPSHUDWXUHFDQGURSEHORZIUHH]LQJKDYHD qualified service technician drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding. If you cut the water supply off, turn off the ice maker. 8SRQUHWXUQLQJIURPYDFDWLRQ 1. Replace the water filter. 2. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. 1. Turn refrigerator off (see CONTROLS, page 7) or unplug the refrigerator. 2. Empty ice bucket 3. Turn water supply off Preparing to Move Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. When using a hand truck to move the refrigerator, do not rest the front or back of the refrigerator against the hand truck. This could damage the refrigerator. Handle only from the sides of the refrigerator. Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving. Replacing the Lights Refrigerator Lights (LEDs) Appearance may vary by model. 7KHUHLV/('OLJKWLQJLQWKHUHIULJHUDWRUFRPSDUWPHQWWKH bottom of the left-hand refrigerator door, and the bottom of the convertible drawer. $QDXWKRUL]HGWHFKQLFLDQZLOOQHHGWRUHSODFHWKH/(' light. If this assembly needs to be replaced, visit GEAppliances.com/service or call 800.GE.CARES. In Canada, visit GEAppliances.ca/service or call 800.561.3344. 49-1000713 Rev. 0 19 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions Refrigerator Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: GEAppliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. · IMPORTANT -- Observe all governing codes and ordinances. Save these instructions for local inspector's use. · Note to Installer Be sure to leave these instructions with the Consumer. · Note to Consumer .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU future reference. · Skill level Installation of this appliance requires basic mechanical skills. · Completion time Refrigerator Installation can vary Water Line Installation 30 minutes · Proper installation is the responsibility of the installer. · Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. PREPARATION MOVING THE REFRIGERATOR INDOORS If the refrigerator will not fit through a doorway, WKHUHIULJHUDWRUGRRUVDQGIUHH]HUGUDZHUFDQEH removed. · To remove the refrigerator doors, see the Installing the Refrigerator section. 7RUHPRYHWKHIUHH]HUGUDZHUVHHWKH5HPRYLQJ WKH)UHH]HU'UDZHUVHFWLRQ WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER AND DISPENSER If the refrigerator has an ice maker, it will have to be connected to a cold water line. A GE Appliances water supply kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer, by visiting our website at GEAppliances.com (in Canada at GEAppliances.ca) or from Parts and Accessories, 888.959.8688 (in Canada 1.800.661.1616). TOOLS YOU MAY NEED ´ Adjustable Wrench 6RFNHW5DWFKHW'ULYHU 1/8´´1/4´& ´ Allen (Hex) Wrenches Phillips-Head Screwdriver 1/4´2XWHU'LDPHWHU Compression Nut DQG)HUUXOHVOHHYH Pencil Pliers Level 1/8´'ULOO%LWDQG (OHFWULFRU+DQG'ULOO 1/4´1XW'ULYHU )ODW+HDG6FUHZGULYHU Torx T20, T25 Tape Measure 20 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions DIMENSIONS NOTE: It is recommended that the floor be protected with a plastic covering throughout the installation process. NOTE: Not recommended for installation on carpeted flooring. F E D ABC H K G I X J Y 'LVWDQFH³)URP´WR³7R´ 2YHUDOO+HLJKWWR7RSRIWKH'RRU$ Height to Top of Hinge Cover (B) Height to Top of Case (C) &DVH'HSWKZLWKRXW'RRU' &DVH'HSWKZLWK'RRUOHVV'RRU+DQGOH( &DVH'HSWKZLWK'RRUDQG+DQGOH) 'HSWKZLWK5HIULJHUDWRU'RRU2SHQ* Width (H) :LGWKZLWK'RRU2SHQZLWK+DQGOH, :LGWKZLWK'RRUV)XOO\2SHQ- 0LQ'LVWDQFH%HWZHHQ&DVHDQG:DOOWR$OORZ 'RRUVWR)XOO\2SHQ. 'HSWKZLWK)UHH]HU'RRU&RPSOHWHO\2SHQ without Handle (X) 'HSWKZLWK)UHH]HU'RRU&RPSOHWHO\2SHQZLWK Handle (Y) Full Depth Inches mm 70 1778 69 3/4 1772 68 5/8 1742 29 7/16 747 34 1/4 870 36 7/16 925 48 3/8 1228 35 5/8 905 44 3/8 1127 60 3/8 1533 13 3/4 349 53 1/2 1360 55 3/4 1415 49-1000713 Rev. 0 21 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions MOVING THE REFRIGERATOR 8VLQJWKHFKDUWEHORZGHWHUPLQHLIWKHZLGWKRI\RXUSDVVDJHZD\FDQDFFRPPRGDWHWKHGHSWKRIWKH refrigerator. Ensure you have clearance to prevent damage to the refrigerator before safely moving it to the final location. · If passageways are large enough to accommodate the refrigerator without removing the handles skip to Step 6. Leave tape, film and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location. · NOTE: Use a padded hand truck or moving straps to move this refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that two people move and complete this installation. If your opening is less than the following dimensions, remove door parts in order until dimension is less than the opening. )XOO\$VVHPEOHG Remove Handles 5HPRYH'RRUV Remove Center Hinge ´PP ´PP ´PP ´PP REFRIGERATOR LOCATION 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJREHORZ)&EHFDXVH it will not run often enough to maintain proper temperatures. 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH WHPSHUDWXUHZLOOJRDERYH)&EHFDXVH it will not perform properly. 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG to water (rain, etc.) or direct sunlight. Install it on a floor strong enough to support it fully loaded. CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. 6LGHV ´PP 7RS ´PP&DELQHW+LQJH&RYHU %DFN ´PP REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS IMPORTANT NOTE:7KLVUHIULJHUDWRULV´ (943 mm) deep (refer to chart on previous page). 'RRUVDQGSDVVDJHZD\VOHDGLQJWRWKHLQVWDOODWLRQ ORFDWLRQPXVWEHDWOHDVW´PPZLGH in order to leave the doors and handles attached to the refrigerator while transporting it into the installation location. If passageways are less WKDQ´PPWKHUHIULJHUDWRUGRRUVDQG handles can easily be scratched and damaged. The top cap and doors can be removed to allow the refrigerator to be safely moved indoors. If SDVVDJHZD\VDUHOHVVWKDQ´PP start with Step 1. If it is not necessary to remove doors, skip to Step 11. Leave tape and all packaging on doors until the refrigerator is in the final location. NOTE:8VHDSDGGHGKDQGWUXFNWRPRYHWKLV refrigerator. Place the refrigerator on the hand truck with a side against the truck. We strongly recommend that TWO PEOPLE move and complete this installation. 22 49-1000713 Rev. 0 Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR 1 REFRIGERATOR AND FREEZER HANDLE INSTALLATION Before You Start.... To avoid injury, wear closed-toe shoes when installing the handles. While installing the handle, grasp the handle firmly to ensure it does not fall or scratch the appliance's finish. IMPORTANT: To make sure the handles are accurately installed, please review the instructions and graphics before you begin installation. IMPORTANT:'RQRWXVHSRZHUWRROVWRWLJKWHQ set screws. Tools Provided: ´KH[NH\ Handle appearance may vary based on model; however, the installation process is the same. 1. Remove any protective film from the door or drawer fronts before installing handles (if applicable). 2. Remove handle from packaging and locate the SURYLGHG´KH[NH\ 3. Place the handle over the mounting fasteners until it is flush against the surface of the door. 4. Tighten both set screws in the handle end FDSVE\WXUQLQJWKH´KH[NH\FORFNZLVHXQWLO the handle will not hang loose or fall from its PRXQWLQJ'RQRWIXOO\WLJKWHQ\HW 5. IMPORTANT: Hold the handle firmly against the door, make sure there are no gaps between the handle end caps and the door, and fully tighten the set screws. To remove the handles, reverse the installation process. 49-1000713 Rev. 0 2 REFRIGERATOR HANDLE INSTALLATION FOR DOOR-INDOOR MODELS ONLY Handle appearance may vary based on model; however, the installation process is the same. 1. Remove any protective film from the door or drawer fronts before installing handles (if applicable). Do not remove the tape that secures the inner door to the outer door until after the handle is installed. 2. Remove handle from packaging and locate the SURYLGHG´KH[NH\ 3. Align the lever with the opening on the outer door. Make sure the hook is pointed up. 4. Insert the latch lever into the opening and place the handle over the mounting fasteners until it is flush against the surface of the door. 5. Tighten both set screws in the handle end caps by WXUQLQJWKH´KH[NH\FORFNZLVHXQWLOWKHKDQGOH ZLOOQRWKDQJORRVHRUIDOOIURPLWVPRXQWLQJ'RQRW fully tighten yet. 6. IMPORTANT: Hold the handle firmly against the door, make sure there are no gaps between the handle end caps and the door, and fully tighten the set screws. To remove the handles, reverse the installation process. Latch Lever with Hook pointed up 'RRULQ 'RRU Latch 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 3 REMOVE LEFT-HAND DOOR WARNING )ROORZDOOVWHSVIRUUHPRYLQJ DQGUHLQVWDOOLQJWKHGRRU)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 1. Remove the two water tubes from the connectors on the back of the case. Tubing Clamp Water Supply Tubes Collar Connector /RRVHQDQGUHPRYHWKHWXELQJFODPSVZKLFK holds the water supply tube to the back of the refrigerator. 5HPRYHWKHEODFNFROODUIURPZDWHUVXSSO\WXEH connector at the top right back of the refrigerator. 3UHVVWKHZKLWHIODQJHGRZQDQGVHSDUDWHWKH water supply line from the connector. 2. Remove the left hinge cover by removing 2 hinge cover screws with a Phillips head screwdriver DQGOLIWLQJIURPWKHOHIWVLGH'LVFRQQHFWHOHFWULFDO connectors and pull the water supply tube through the case. Electrical Connections 3 REMOVE LEFT-HAND DOOR (cont.) For proper installation later, please follow these next steps carefully: Remove the tape keeping the door as straight as possible, then lift up to remove. CAUTION Lifting Hazard. A single person lift could cause injury. Gain assistance when handling, moving, or lifting refrigerator doors. 4 REMOVE RIGHT-HAND DOOR Remove right hinge cover. Securely tape the door shut with masking tape or have a second person support the door. 5HPRYHVFUHZVKROGLQJKLQJHZLWKD´VRFNHW Lift hinge from refrigerator and door. For proper installation later, please follow these next steps carefully: Remove the tape keeping the door as straight as possible, then lift up to remove. CAUTION Lifting Hazard. A single person lift could cause injury. Gain assistance when handling, moving, or lifting refrigerator doors. To reassemble doors, reverse removal steps. 5 REMOVE CENTER HINGE (if necessary) Remove screws that secure hinge to the cabinet. ,QQHUVFUHZVQHHGD´VRFNHW2XWHUVFUHZ needs a Phillips #2. Hinge Screws Ground Screws 3. Securely tape the door shut with masking tape or have a second person support the door. 5HPRYHVFUHZVKROGLQJKLQJHZLWKD´VRFNHW Lift hinge from refrigerator and door. 24 Remove center screw Loosen outer screws 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 6 REINSTALLING THE LEFT-HAND AND RIGHT-HAND DOORS WARNING )ROORZDOOVWHSVIRUUHPRYLQJ DQGUHLQVWDOOLQJWKHGRRU)DLOXUHWRIROORZWKHVH instructions, leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 1. Reinstall center hinge first and WRUTXHWKHó´VFUHZWRLQOEV (7.34 N-m) and small screw to 25 in-lbs (2.82 N-m). Rotating the screw by 1/3 turn after it is flush with mating surface will achieve these torques. 2. Lower the refrigerator door onto the center hinge. 3. Securely tape the door shut with masking tape or have a second person support the door. 4. Reinstallation is the reverse of the removal instructions. 5. Be sure to reinstall the ground wire and strain relief to the top hinge. 6. Reinstall hinge cover. NOTE: Ensure wires are not pinched or under screw bosses before tightening screws. 7 REMOVING CONVERTIBLE DRAWER 1. Remove the convertible drawer basket by lifting while rotating the basket upward. 'LVFRQQHFWWKHFRQWUROFRQQHFWLRQIRUWKH convertible drawer. 8VLQJDIODWKHDGVFUHZGULYHUUHPRYHFRYHU over electric connectors on inside right of the drawer frame. The cover hooks through the drawer frame toward the inside of the refrigerator. Remove these screws Control Connection Cover 3UHVVWKHWDELQWKHFHQWHURIWKHFRQQHFWRUWR separate. 3. Remove 2 screws from each side of the frame with D´VRFNHW 4. Remove door by lifting off hooks. 49-1000713 Rev. 0 25 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 8 REMOVE LOWER FREEZER BASKET 3XOOWKHWRSIUHH]HUGUDZHUEDVNHWIRUZDUGXQWLOLWLV RXWRIWKHWUDFNLQWKHIUHH]HUFRPSDUWPHQW/LIWZKLOH rotating the basket upward to remove. 9 REMOVE THE FREEZER DRAWER 3XOOWKHIUHH]HUGUDZHURSHQWRIXOOH[WHQVLRQ 2. Remove two screw from each side of the frame ZLWKD´VRFNHW 3UHVVWKHWDERQWKHULJKWVLGHEUDFNHWWRUHPRYHWKH IUHH]HUGRRUELQ CAUTION Lifting Hazard Freezer door is heavy Use both hands to secure the door before lifting. 3. Remove the door by lifting off hooks. 3XOOWKHIUHH]HUGUDZHUWRIXOOH[WHQVLRQ /LIWWKHERWWRPIUHH]HUGUDZHUEDVNHWVOLJKWO\EDFNWKHQ up and out of the drawer. 26 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 10 RE-INSTALL CONVERTIBLE DRAWER To reassemble doors, reverse removal steps. Convertible drawer basket will be loose if re-installed EDFNZDUGV/RRNIRU³)5217´HPERVVWRKHOSZLWK re-installation. 12 RE-INSTALL FREEZER BASKETS 5HLQVWDOOORZHUIUHH]HUEDVNHW 5HLQVWDOOWRSIUHH]HUGUDZHUE\SODFLQJWKH drawer wheels onto the top of the tracks on the VLGHRIWKHIUHH]HUZDOOV7KHIURQWZKHHOVRQWKH IUHH]HUGUDZHUVKRXOGEHRQWRSRIWKHERWWRP basket. 11 REPLACE FREEZER DRAWER CAUTION Lifting Hazard Freezer door is heavy Use both hands to secure the door before lifting. 1. Pull the lower basket slide mechanism to full extension with both hands. /LIWWKHIUHH]HUGRRUDQGDOLJQWKHKRRNVZLWKWKH notches on the slide mechanisms. NOTE: Place one side in first, then align the other side. )UHH]HUGRRU hook and slide mechanism notch 3. Check for smooth operation of baskets. 3. Replace the attachment screws and torque the screws to 65 in-lb (7.34 N-m). 49-1000713 Rev. 0 27 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 13 CONNECTING THE REFRIGERATOR TO THE HOUSE WATER LINE A cold water supply is required for automatic ice maker operation. If there is not a cold water supply, you will need to provide one. See Installing the Water Line section. NOTES: · Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. · If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator's water valve. Install it in the water line near the refrigerator. If using SmartConnectTM 5HIULJHUDWRU7XELQJ.LW\RXZLOOQHHGDQ additional tube (WX08X10002) to connect the ILOWHU'RQRWFXWSODVWLFWXEHWRLQVWDOOILOWHU · Before connecting the water line to the house, purge the house line for at least 2 minutes. A If you are using copper tubing, place a compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing coming from the house cold water supply. WARNING Electrical Shock Hazard. $WWDFKWXELQJFODPSXVLQJH[LVWLQJKROHRQO\'2 NOT drill into the refrigerator. If you are using the SmartConnectTM tubing, the nuts are already assembled to the tubing. B If you are using copper tubing, insert the end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. If you are using SmartConnectTM tubing, insert the molded end of the tubing into the refrigerator connection, at the back of the refrigerator, and tighten the compression nut until it is hand tight. Then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks. C )DVWHQWKHWXELQJLQWRWKHFODPSSURYLGHGWR hold it in position. You may need to pry open the clamp. WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals) ´&RPSUHVVLRQ1XW SmartConnectTM )HUUXOH Tubing (sleeve) Refrigerator Connection 28 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 14 TURN ON THE WATER SUPPLY Turn the water on at the shutoff valve (house water supply) and check for any leaks. 15 PLUG IN THE REFRIGERATOR 16 LEVEL THE REFRIGERATOR The leveling legs have 2 purposes: 1. Leveling legs adjust so the refrigerator is firmly positioned on the floor and does not wobble. /HYHOLQJOHJVVHUYHDVDVWDELOL]LQJEUDNH to hold the refrigerator securely in position during operation and cleaning. The leveling legs also prevent the refrigerator from tipping. T urn the leveling legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it. See the grounding information attached to the power cord. Raise )SOcDrWe+wHdDriGve r NOTICE: To avoid possible property damage, the leveling legs must be firmly touching the floor. 49-1000713 Rev. 0 29 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) 17 LEVEL THE REFRIGERATOR DOORS Remember a level refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on leveling the refrigerator. When the left door is lower than the right door. When the left door is higher than the right door. A. Access the hinge screws by opening the convertible drawer. % ,QVHUW´$OOHQZUHQFKLQWRWKHVKDIWRI the center hinge. C. Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise. When you turn counterclockwise, the door will move up. Adjustment points 30 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) Four Door Models To place bins into doors: Match your bin with the letter shown. Position the bins over the bin locator and push forward until inserted fully. Push bin down until locked into position. 49-1000713 Rev. 0 31 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE REFRIGERATOR (Cont.) Profile Four Door, Door-in-Door Models Bin Bin locators 32 To place adjustable bins into door: Position the bins over the bin locators and push down until locked in position. To place rotating bin into door: 1. Slide bin base assembly onto the bracket on the door. 2. Slide the bin onto the bin base Bin base Bin Install metal base 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are SmartConnectTM Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Appliances Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE Appliances 59.LW)RURWKHUUHYHUVHRVPRVLVZDWHUV\VWHPV follow the manufacturer's recommendations. If the water supply to the refrigerator is from a 5HYHUVH2VPRVLV52:DWHU)LOWUDWLRQ6\VWHP $1'WKHUHIULJHUDWRUDOVRKDVDZDWHUILOWHUXVH WKHUHIULJHUDWRU¶VILOWHUE\SDVVSOXJ8VLQJWKH refrigerator's water filtration cartridge in conjunction with the RO water filter can result in hollow ice cubes. Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 1.800.GECARES and request WR17X33825 filter bypass plug. In Canada, call 800.561.3344. This water line installation is not warranted by the UHIULJHUDWRURULFHPDNHUPDQXIDFWXUHU)ROORZ WKHVHLQVWUXFWLRQVFDUHIXOO\WRPLQLPL]HWKHULVNRI expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If the refrigerator is operated before the water connection is made to the ice maker, see Controls section on page 10 to turn ice maker off. 'RQRWLQVWDOOWKHLFHPDNHUWXELQJLQDUHDVZKHUH WHPSHUDWXUHVIDOOEHORZIUHH]LQJ When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the KD]DUGRIHOHFWULFVKRFNRULVEDWWHU\SRZHUHG All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. WHAT YOU WILL NEED · Copper or SmartConnectTM Refrigerator Tubing NLW ´RXWHUGLDPHWHUWRFRQQHFWWKHUHIULJHUDWRU to the water supply. If using copper, be sure both ends of the tubing are cut square. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Be sure there is sufficient extra tubing to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. SmartConnectTM5HIULJHUDWRU7XELQJ.LWVDUH available in the following lengths: 8' (2.4 m) 15' (4.6 m) 25' (7.6 m) WX08X10006 WX08X10015 WX08X10025 WARNING Connect to potable water supply only. A cold water supply is required for automatic icemaker operation. The water pressure must be between 40 and 120 psi (275-827 kilopascals) 49-1000713 Rev. 0 33 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (Cont.) WHAT YOU WILL NEED (Cont.) NOTE: The only Café approved plastic tubing is that supplied in SmartConnectTM Refrigerator Tubing NLWV'RQRWXVHDQ\RWKHUSODVWLFZDWHUVXSSO\OLQH because the line is under pressure at all times. Certain types of plastic will crack or rupture with age and cause water damage to your home. · A GE Appliances water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 877-959-8688 (in Canada 1.800.661.1616). · A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.48.1 bar). · Power drill. ´RUDGMXVWDEOHZUHQFK · Straight and Phillips blade screwdriver. Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to FRQQHFWLQWRDKRUL]RQWDOZDWHUSLSH make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. 7ZR ´RXWHUGLDPHWHUFRPSUHVVLRQQXWV and 2 ferrules (sleeves)--to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. OR · If you are using a SmartConnectTM Refrigerator Tubing kit, the necessary fittings are preassembled to the tubing. · If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a FRPSUHVVLRQILWWLQJ'RQRWFXWIRUPHGHQGIURP SmartConnectTM Refrigerator tubing. 3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE 'ULOOD´KROHLQWKHZDWHUSLSHHYHQLIXVLQJD self-piercing valve), using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. )DLOXUHWRGULOOD´KROHPD\UHVXOWLQUHGXFHGLFH production or smaller cubes. · Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet ZLWKDPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHURI´DWWKH SRLQWRIFRQQHFWLRQWRWKH&2/':$7(5/,1( Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. 34 49-1000713 Rev. 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (Cont.) 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE )DVWHQWKHVKXWRIIYDOYHWRWKHFROGZDWHUSLSH with the pipe clamp. Pipe Clamp Saddle-Type Shutoff Valve Vertical Cold Water Pipe NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE:'RQRWRYHUWLJKWHQRU\RXPD\FUXVK the tubing. Pipe Clamp Washer Inlet End Clamp Screw 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. )RUSODVWLFWXELQJIURPD6PDUW&RQQHFWTM Refrigerator Tubing kit, insert the molded end of the tubing into the shutoff valve and tighten compression nut until it is hand tight, then tighten one additional turn with a wrench. Over tightening may cause leaks. Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut SmartConnect TM Tubing Packing Nut Outlet Valve )HUUXOHVOHHYH NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 6 ROUTE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. 8 FLUSH OUT THE TUBIN Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about one quart (1 liter), or 2 minutes, of water has been flushed through the tubing. 49-1000713 Rev. 0 To complete the installation of the refrigerator, go back to Step 12 in Installing the Refrigerator. 35 TROUBLESHOOTING: Normal Operating Conditions Normal Operating Conditions. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These conditions are normal. HUMMM... WHOOSH... T he new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. <RXPD\KHDUDZKRRVKLQJVRXQGZKHQWKHGRRUV FORVH7KLVLVGXHWRSUHVVXUHHTXDOL]LQJZLWKLQWKH refrigerator. $IWHUGLVSHQVLQJLFHDPRWRUZLOOFORVHWKHLFHFKXWH to keep warn room air from entering the ice bucket, PDLQWDLQLQJLFHDWDIUHH]LQJWHPSHUDWXUH The hum of the motor closing the ice chute is normal, shortly after dispensing ice. You may hear the fans spinning at high speeds. This happens when the refrigerator is first plugged in, when the doors are opened frequently or when a large amount of food is added to the refrigerator RUIUHH]HUFRPSDUWPHQWV7KHIDQVDUHKHOSLQJWR maintain the correct temperatures. The fans change speeds in order to provide optimal cooling and energy savings. CLICKS, POPS, CRACKS and SNAPS Y ou may hear cracking or popping sounds when the refrigerator is first plugged in. This happens as the refrigerator cools to the correct temperature. The compressor may cause a clicking or chirping sound when attempting to restart (this could take up to 5 minutes). Expansion and contraction of cooling coils during and after defrost can cause a cracking or popping sound. On models with an icemaker, after an ice making cycle, you may hear the ice cubes dropping into the ice bucket. After dispensing ice, a motor will close the ice chute to keep warm room air from entering the ice bucket, PDLQWDLQLQJLFHDWDIUHH]LQJWHPSHUDWXUH WATER SOUNDS The flow of refrigerant through the cooling coils may make a gurgling noise like boiling water. Water dropping on the defrost heater can cause DVL]]OLQJSRSSLQJRUEX]]LQJVRXQGGXULQJWKH defrost cycle. A water dripping noise may occur during the defrost cycle as ice melts from the evaporator and flows into the drain pan. C losing the door may cause a gurgling sound due to SUHVVXUHHTXDOL]DWLRQ ,IWKH$XWR)LOOSLWFKHULVQRWIXOOLWILOOVDXWRPDWLFDOO\ approximately 5 seconds after the door is closed. It is normal to hear water rushing for up to several minutes while the pitcher is filling. START UP COOLING It can take up to 24 hours for the refrigerator WHPSHUDWXUHVWRUHDFKWKHVHWWHPSHUDWXUHV'XULQJ WKDWWLPHUHIULJHUDWRUDQGIUHH]HUGRRURSHQLQJV VKRXOGEHPLQLPL]HG 36 49-1000713 Rev. 0 TROUBLESHOOTING Troubleshooting Tips... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Problem Not filtering /HDN'HWHFWHGDW)LOWHU Possible Causes )LOWHUE\SDVVLQVWDOOHG Water filter leaking or needs replacing. What to Do Install correct water filter. Replace water filter or install filter bypass plug. Water filter indicator light remains Water filter or bypass plug installed Remove filter or bypass plug, rotate it 180 lit after replacing filter backward or wrong filter installed. degrees and reinstall. Handle is loose/handle has a gap. Refrigerator beeping Handle needs adjusting The door alarm is beeping from a door being ajar or open. The refrigerator has detected conditions that could indicate a water leak has occurred. See Installing the Refrigerator section for detailed instructions. Close the door to turn off the alarm, or to disable the door alarm simultaneously KROGWKH)ULGJHDQG,FH0DNHUEXWWRQVIRU three seconds. &KHFNWKH$XWR)LOOSLWFKHUIRUZDWHUOHDNV Removing and reinstalling the pitcher will reset the alarm. 5HIULJHUDWRUOLJKWVRIIDQG³6$´ shown in display Not cooling No water or ice cube production 8QLWLVLQ6DEEDWKPRGH The cooling system is off Supply line or shutoff valve is clogged Water filter is clogged )LOWHUFDUWULGJHQRWSURSHUO\LQVWDOOHG Icemaker is turned off Simultaneously hold the Freezer, Ice Maker and AutoFill buttons for three seconds to exit Sabbath mode. See Controls. Call a plumber Replace filter cartridge or remove filter and install bypass plug* Remove and reinstall filter cartridge, being certain that it locks in place. Check that the icemaker is turned on. See Controls *Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 1.800.GECARES and request WR17X33825 filter bypass plug. In Canada, call 800.561.3344. 49-1000713 Rev. 0 37 TROUBLE SHOOTING Troubleshooting Tips... Before you call for service Problem )UHH]HUFRROLQJUHIULJHUDWRUQRW cooling My refrigerator door squeaks Possible Causes Normal, when refrigerator first plugged in or after extended power outage 'LPLQLVKHGOXEULFDQWEHFDXVHRI accidental cleaning of the lubricant on the hinge Improper leveling What to Do Wait 24 hours for temperature in both compartments to reach selected temperatures. It is best to order GEA lubricant service part number WR97X166 and apply on the hinge at specified location. It is possible to spray some non-toxic lubricant such as silicone based nonstick cooking spray, petroleum jelly or 16)DSSURYHGIRRGJUDGHOXEULFDQWV IMPORTANT: 'RQRWXVH:'DVLW will remove any remaining grease in or around the hinge Make sure the unit is leveled If doors were removed and reassembled during installation process, waterline and/harness under Top Hinge cover may get out of position and rub against door while door swivels. Remove the Top Hinge cover and make sure the waterline and harness that passes through the hinge pin has been properly seated and does not touch the any of the door parts during rotation. Applying some food grade lubricant around door thimble area will also help. 38 49-1000713 Rev. 0 TROUBLE SHOOTING/TRUTH OR MYTH Truth or Myth SERVICE Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Truth or Myth Truth or Myth? The refrigerator water filter may require replacement, even though the filter indicator KDVQRWWXUQHGUHGRUUHDGV³)LOWHU([SLUHG´ Answer 758( The automatic ice maker in my refrigerator will MYTH produce ice when the refrigerator is plugged in to a power receptacle. ,ZLOOQHYHUVHHIURVWLQVLGHWKHIUHH]HU compartment. MYTH I can use the water filter bypass plug to determine if the filter requires replacement. 758( The top of the refrigerator doors will always be MYTH aligned. Refrigerator door handles can be easily tightened. 758( There may be odor and taste problems with your ice. I can make fine adjustments to the refrigerator doors to align them. 758( 758( Explanation The water filter indicator will indicate the need to replace the water filter every six months. Water quality varies from city to city; if water flow from the dispenser slows, or ice production decreases, the water filter should be replaced, even though the filter indicator may not indicate the need for replacement. The refrigerator must be connected to water, and the ice maker must be turned on. Make sure the ice maker is turned on, only after the water line is connected and water is turned on. The ice maker can be turned on/off from the controls and ensure the ice maker is on, as indicated on the refrigerator control panel. See Automatic Ice Maker section in the full owner's manual available online. )URVWLQVLGHWKHIUHH]HUW\SLFDOO\LQGLFDWHVWKDWWKHGRRULVQRW properly sealed, or has been left open. If frost is found, clear the frost using a plastic spatula and towel, then check to ensure that no IRRGSDFNDJHVRUFRQWDLQHUVDUHSUHYHQWLQJWKHIUHH]HUGRRUIURP closing. Check the refrigerator control panel to ensure the door alarm is on. 'HFUHDVHLQIORZIURPWKHZDWHUGLVSHQVHURUGHFUHDVHGLFH production, may indicate the need to replace the water filter. Install the water filter bypass plug (provided with the refrigerator on some models*), and check flow from the dispenser. If water flow returns to normal with the bypass plug in place, replace the water filter. Several things can affect the refrigerator door alignment, including the floor the refrigerator is installed on and loading of doors. If the WRSRIWKHUHIULJHUDWRUGRRUVDUHQRWDOLJQHGXVHD´DOOHQZUHQFK to adjust the right/left hand door. The adjustment screw is located on the bottom right or left hand side of the door. Refrigerator doors VKRXOGEHRSHQGXULQJKHLJKWDGMXVWPHQW2SHQWKHIUHH]HUGRRUWR access the screw. See Step 15. If door handles are loose or have a gap, the handle can be adjusted XVLQJD´DOOHQZUHQFKRQVHWVFUHZVORFDWHGRQWKHHQGVRIWKH handles. After starting the ice maker throw away 24 hours of ice production to avoid odor and taste problems. ,IWKHUHIULJHUDWRUGRRUVDUHQRWDOLJQHGXVHD´$OOHQZUHQFKWR adjust the right hand door. The adjustment screw is located on the ERWWRPRIWKHULJKWGRRU2SHQWKHIUHH]HUGRRUWRDFFHVV6HHVWHS 49-1000713 Rev. 0 39 TROUBLESHOOTING/TRUTH OR MYTH Truth or Myth SERVICE Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service. Truth or Myth Truth or Myth? 'RRUKDQGOHVVKRXOGDOZD\VEHUHPRYHGIRU installation. Answer MYTH 'RRUUHPRYDOLVDOZD\VUHTXLUHGIRU installation. Refrigerator doors will self-close if left open. MYTH MYTH There is an adjustment to rear wheels. MYTH Check for leaks after all water connections are made. 758( Any packaging residue can be cleaned off the MYTH refrigerator using any cleaner. Explanation Check chart on reverse side of this instruction. If the doors must be removed do not remove the handles, or if the refrigerator will fit easily through the passage way opening. Adjust handles that are loose or have a gap, E\DGMXVWLQJ´VHWVFUHZVRQHLWKHUHQGRIKDQGOHV &KHFNFKDUWRQUHYHUVHVLGHRIWKLVLQVWUXFWLRQ'RRUV should only be removed when necessary to prevent damage from passage way or access to final location. Refrigerator doors need to be closed by consumer. A gentle bounce back is a designed feature on some models that gives a positive feedback to the user so that they can initiate and complete the door closing action. )URQWOHYHOLQJOHJVDUHDGMXVWDEOHDQGVKRXOGEHXVHGWR balance the refrigerator. Leveling legs are used to make initial refrigerator door adjustment. While purging the air from the water system, check all water line connections for leaks. Check the connection to the household water supply at back of refrigerator, and door water line connect. 'RQRWXVHZD[SROLVKEOHDFKRURWKHUSURGXFWV containing chlorine on Stainless Steel panels, door KDQGOHVDQGWULP&KHFNWKLVLQVWUXFWLRQXQGHU³&OHDQLQJ WKH2XWVLGH´IRUIXOOGHWDLOV *Some models do not come equipped with the filter bypass plug. To obtain a free bypass plug, call 1.800.GECARES and request WR17X33825 filter bypass plug. In Canada, call 1.800.561.3344. 40 49-1000713 Rev. 0 LIMITED WARRANTY GE Appliances Refrigerator Limited Warranty GEAppliances.com For US Customers, DOOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service. In Canada, call 800.661.1616. Servicing your refrigerator may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances Factory Service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician NOT to submit the data to GE Appliances at the time of service. For the Period of: One Year )URPWKHGDWHRIWKH original purchase GE Appliances Will Replace Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKHlimited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part. Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or (Water filter, if included) ZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV limited thirty-day warranty, GE Appliances will also )URPWKHRULJLQDOSXUFKDVH provide, free of charge, a replacement water filter cartridge. date of the refrigerator GE PROFILETM MODELS ONLY Five Years )URPWKHGDWHRIWKH purchase Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator an all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. 'XULQJWKLVOimited five-year sealed refrigerating system warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed refrigerating system. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. What GE Appliances Will Not Cover: Service trips to your home to teach you how to use the product. ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGRU used for other than the intended purpose or used commercially. /RVVRIIRRGGXHWRVSRLODJH 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW breakers. 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU small blemishes not reported within 48 hours of delivery. 5HSODFHPHQWRIWKHZDWHUILOWHUFDUWULGJHLI included, due to water pressure that is outside the specified operating range or due to excessive sediment in the water supply. 5HSODFHPHQWRIWKHOLJKWEXOEVLILQFOXGHGRU water filter cartridge, if included, other than as noted above. 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH floods or acts of God. ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\ possible defects with this appliance. 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH 'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG water filter. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products SXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an $XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRU service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 For Customers in Canada: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. In-home warrant service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide. Warrantor Canada: MC Commercial, Inc., Burlington, Ontario, L7R 5B6 49-1000713 Rev. 0 41 XWFE Water Filter Cartridge Limited Warranty Contact us at geapplianceparts.com, or call 800.GE.CARES. For the period of Thirty Days )URPWKHGDWH of the original purchase GE Appliances will replace Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship during this limited thirty-day warranty.* What GE Appliances will not cover: Service trips to your home to teach you how to use the product. Improper installation. )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHGXVHGIRURWKHUWKDQWKHLQWHQGHGSXUSRVHRUXVHGFRPPHUFLDOO\ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGVRUDFWVRI*RG Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES Your sole and exclusive remedy is part exchange as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to six months or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use ZLWKLQWKH86$,Q$ODVNDWKHZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUKRPH Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General. For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years. Buyer: Name Address City Signature State Zip 'DWH Seller: Name Address City Signature State Zip 'DWH *If your GE Appliances part fails because of a manufacturing defect within thirty days from the date of original purchase for use, we will give you a new or, at our option, a rebuilt part without charge. Return the defective part to the parts supplier from whom it was purchased together with a FRS\RIWKH³SURRIRISXUFKDVH´IRUWKHSDUW,IWKHSDUWLVGHIHFWLYHDQGVKRZVQRVLJQVRIDEXVHLWZLOOEHH[FKDQJHG7KHZDUUDQW\GRHVQRW cover the failure of parts which are damaged while in your possession, are abused, or have been installed improperly. It does not cover the cost of returning the part to the supplier from whom it was purchased nor does it cover the cost of labor to remove or install it to diagnose the fault. It does not cover parts used in products in commercial use except in the case of air conditioning equipment. In no event shall GE Appliances be liable for consequential damages. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. 42 49-1000713 Rev. 0 Performance Data Sheet Model: GE Appliances XWFE 6 \VWHPFHUWLILHGE\,$3025 7DJDLQVW16)$16,6WDQGDUGVDQG3IRUWKHUHGXFWLRQRIFODLPVVSHFLILHGRQWKH performance data sheet and at iapmort.org. $FWXDOSHUIRUPDQFHPD\YDU\ZLWKORFDOZDWHUFRQGLWLRQV Substance Tested for Reduction Chlorine Taste and Odor Influent challenge concentration (mg/L) 2.0 mg/L +/- 10% Maximum permissible product water concentration (mg/L) N/A Chloramine Taste and Odor 3.0 mg/L +/- 10% 0.5 Particulate, Class I Cysts Lead At least 10,000/mL N/A 50,000/L N/A 0.15 0.01 Avg % Reduction 96.9 96.9 91.4 >99.99 98.85 Application Guidelines/Water Supply Parameters 6HUYLFH)ORZ Water Supply Water Pressure Water Temperature Capacity 0.5 gpm (1.89 lpm) Potable Water 25-120 psi (172-827 kPa) ))&& 170 gallons (643.5 liters) Mercury Asbestos Toxaphene VOC (Chloroform surrogate chemical) Alachlor $WUD]LQH %HQ]HQH Carbofuran carbon tetrachloride FKORUREHQ]HQH chloropicrin 0.006 107 to 108 fibers/ L 0.015 +/- 10% 0.300 0.050 0.100 0.081 0.190 0.078 0.077 0.015 0.002 N/A 0.003 0.015 0.001 0.003 0.001 0.001 0.0018 0.001 0.0002 96.3 It is essential that the manufacturer's recommended installation, >99 maintenance and filter replacement requirements be carried out for the 86.95 product to perform as advertised. See Installation Manual for Warranty 99.7 information. > 98 > 97 NOTE: While the testing was performed under standard > 99 laboratory conditions, actual performance may vary. > 99 98 > 99 99 5HSODFHPHQW&DUWULGJH;:)()RUHVWLPDWHGFRVWV of replacement elements please visit our website at gewaterfilters.com. ' GLEURPRFKORURSURSDQH'%&3 R'LFKORUREHQ]HQH S'LFKORUREHQ]HQH 1,2-dichloroethane 1,1-dichloroethylene cis-1,2-dichloroethylene trans-1,2-dichloroethylene 1,2-dichloropropane 0.110 0.052 0.08 0.040 0.088 0.083 0.170 0.086 0.080 0.0017 0.00002 0.001 0.001 0.0048 0.001 0.0005 0.001 0.001 98 > 99 > 99 WARNING To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: > 98 · Do not use with water that is microbiologically unsafe 95 > 99 > 99 > 99 or of unknown quality without adequate disinfection before and after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain > 99 filterable cysts. cis-1,3-dichloropropylene 0.079 0.001 > 99 dinoseb Endrin (WK\OEHQ]HQH HWK\OHQHGLEURPLGH('% bromochloroacetonitrile 0.170 0.053 0.088 0.044 0.022 0.0002 0.00059 0.001 0.00002 0.0005 99 99 > 99 > 99 NOTICE To reduce the risk of water leakage or flooding, and to ensure optimal filter performance: 98 · Read and follow use instructions before installation and dibromoacetonitrile dichloroacetonitrile trichloroacetonitrile 1,1-dichloro-2-propanone 1,1,1-trichloro-2-propanone heptachlor (H-34, Heptox) heptachlor epoxide hexachlorobutadiene 0.024 0.0096 0.015 0.0072 0.0082 0.025 0.0107 0.044 0.0006 0.0002 0.0003 0.0001 0.0003 0.00001 0.0002 0.001 98 use of this system. 98 · Installation and use MUST comply with all state and local 98 plumbing codes. 99 96 >99 · Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you 98 must install a pressure-limiting valve. Contact a plumbing > 98 professional if you are uncertain how to check your water hexachlorocyclopentadiene Lindane methoxychlor pentachlorophenol VLPD]LQH Styrene 1,1,2,2-tetrachloroethane 0.060 0.055 0.050 0.096 0.120 0.150 0.081 0.000002 0.00001 0.0001 0.001 0.004 0.0005 0.001 > 99 pressure. > 99 · Do not install where water hammer conditions may occur. > 99 > 99 > 97 If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are > 99 uncertain how to check for this condition. > 99 · Do not install on hot water supply lines. The maximum Tetrachloroethylene Toluene 2,4,5-TP (silvex) tribromoacetic acid 7ULFKORUREHQ]HQH 1,1,1-trichloroethane 1,1,2-trichloroethane trichloroethylene 0.081 0.078 0.270 0.042 0.160 0.084 0.150 0.180 0.001 0.001 0.0016 0.001 0.0005 0.0046 0.0005 0.0010 > 99 RSHUDWLQJZDWHUWHPSHUDWXUHRIWKLVILOWHUV\VWHPLV) > 99 (38º C). 99 > 98 > 99 95 · Protect filter from freezing. 'UDLQILOWHUZKHQWHPSHUDWXUHV GURSEHORZ)& · Change the disposable filter cartridge every six months or > 99 sooner if you observe a noticeable reduction in water flow > 99 rate. bromoform bromodichloromethane chlorodibromomethane xylenes Meprobamate Atenolol &DUEDPD]HSLQH '((7 0.300 0.300 0.300 0.070 400 +/- 20% 200 +/- 20% 1400 +/- 20% 1400 +/- 20% 0.015 95 ) DLOXUHWRUHSODFHWKHGLVSRVDEOHILOWHUFDUWULGJHDW 0.015 95 recommended intervals may lead to reduced filter 0.015 0.001 60 95 >99 95.5 performance and cracks in the filter housing, causing water leakage or flooding. 30 95.9 7 KLV6\VWHPKDVEHHQWHVWHGDFFRUGLQJWR16)$16, 200 98.6 53, 401, and P473 for the reduction of the substances listed 200 98.6 below. The concentration of the indicated substances in Metolachlor Trimethoprim Linuron TCEP 1400 +/- 20% 140 +/- 20% 140 +/- 20% 5000 +/- 20% 200 98.7 water entering the system was reduced to a concentration 20 96.1 less than or equal to the permissible limit for water leaving 20 700 96.6 98.1 WKHV\VWHPDVVSHFLILHGLQ16)$16,DQG3 TCPP 5000 +/- 20% 700 98.1 Phenytoin Ibuprofen Naproxen Estrone Bisphenol A 200 +/- 20% 400 +/- 20% 140 +/- 20% 140 +/- 20% 2000 +/- 20% 30 96 60 95.9 20 96.5 20 97.1 300 99.1 XWFE System is certified by IAPMO R&T against NSF/ANSI Standards 42, 53, 401, and P473 for the reduction of claims specified on the performance data sheet and at iapmort.org. Nonyl phenol 1400 +/- 20% 200 97.3 49-1000713 Rev. 0 43 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.ca Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. ,QWKH86GEAppliances.com/register In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your FRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344 Extended Warranties Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still LQHIIHFW<RXFDQSXUFKDVHLWRQOLQHDQ\WLPH*($SSOLDQFHV6HUYLFHVZLOOVWLOOEHWKHUHDIWHU\RXUZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86 GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact ,Q&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//& GEAppliances.ca/contact-us 3ULQWHGLQ8QLWHG6WDWHV 44 49-1000713 Rev. 0 Congélateur au bas RÉFRIGÉRATEURS MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . 3 CONSIGNES D'UTILISATION Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autofill* (Remplissage automatique) . . . . 9 WiFi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Réponse à la demande . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage des produits frais . . . . . . . . . . . . 13 Rangement à contrôle climatique . . . . . . . 15 Tiroir convertible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Congélateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Machine à glaçons automatique . . . . . . . . 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . 18 Remplacement des ampoules . . . . . . . . . .19 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . 23 Installation de l'alimentation en eau . . . . 33 CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . 36 Bruits normaux de fonctionnement . . . . 36 conseils de dépannages . . . . . . . . . . . . . . 37 Entretien - Mythe ou réalité . . . . . . . . . . . 39 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . .41 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche XWFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Données de performance . . . . . . . . . . . . . 43 Assistance à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . 44 *Modèles sélectionnés seulement Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle # ________________ Série #__________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur. Manuel d'utilisation et d'installation Modèles PGD et PGE FRANÇAIS GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-1000713 Rev. 0 06-23 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D'ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage. 2 49-1000713 Rev. 0 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité: &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOp conformément DX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWH utilisation. 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQH réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer. Remarque : L'alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW d'utiliser l'appareil. N'utilisez pas un cordon de rallonge. $ EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX d'autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d'autres appareils. 1 ¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l'électroménager. / HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQW réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés. & HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d'autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOH VHXOHPHQW8QHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHVWUHTXLVH pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La SUHVVLRQG¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLj 827 kilopascals). 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU les enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d'interrompre son utilisation. $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHV 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU &HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQW ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité: 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH avec de l'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d'enfants. 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW complètement dégelé. Ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées, la peau risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides. 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. 8WLOLVH]XQYHUUHUpVLVWDQWSRXUSUHQGUHGHVJODoRQVVXU les modèles avec distributeur de glaçons). ,QVWDOOH]OHSLFKHWjUHPSOLVVDJHDXWRPDWLTXHjIRQGVXUVD base pour prévenir sa chute lors de l'ouverture de la porte. Lorsqu'il est rempli d'eau, le pichet est lourd et sa chute pourrait occasionner des blessures. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION &RQVHUYH]OHVPDWpULDX[HWOHVYDSHXUVLQIODPPDEOHVjO¶pFDUWGXUpIULJpUDWHXU8QHH[SORVLRQXQLQFHQGLHYRLUHODPRUWSRXUUDLW en résulter. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000713 Rev. 0 3 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Réfrigérant inflammable Cet appareil contient un gaz réfrigérant avec isobutane aussi connu sous R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l'environnement. Il s'agit cependant d'un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété. Lors de la manipulation, de l'installation et de l'utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager la tubulure du réfrigérant. /¶HQWUHWLHQRXODUpSDUDWLRQGRLYHQWrWUHHIIHFWXpVSDUXQ SHUVRQQHOGHVHUYLFHDXWRULVp8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSLqFHVGH rechange autorisées par le fabricant. 0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUDXUHEXWFRQIRUPpPHQWDX[ réglementations fédérales et locales. Le gaz réfrigérant inflammable et les matériaux d'isolation utilisés dans ce produit requièrent des procédures de mise au rebut spéciales. &RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVFRPSpWHQWHVSRXU la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l'environnement. 1¶REVWUXH]SDVOHVRULILFHVGHYHQWLODWLRQGDQVOHVHQFHLQWHVRX la structure d'encastrement de l'appareil. 3RXUHQOHYHUOHJLYUHJUDWWH]jO¶DLGHG¶XQJUDWWRLURXG¶XQH spatule en plastique ou en bois. N'utilisez pas de pic à glace ou un instrument métallique à bord tranchant pour éviter de perforer la cuve interne du congélateur et la tubulure du gaz réfrigérant derrière cette dernière. 1¶XWLOLVH]SDVG¶DSSDUHLOVpOHFWULTXHVGDQVOHFRPSDUWLPHQWGH rangement des aliments de cet appareil. 1¶XWLOLVH]DXFXQDSSDUHLOpOHFWULTXHSRXUGpJLYUHUYRWUH congélateur. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'étouffement pendant l'installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre N'utilisez pas un cordon de rallonge Ne retirez pas la broche de terre Le non-respect de ces instructions peut entraîner des N'utilisez pas d'adaptateur risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. L e cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une ILFKHjWURLVEURFKHVSRXUXQHPLVHjODWHUUHTXLV¶DGDSWH jODSULVHGHFRXUDQWVWDQGDUGjEURFKHVSRXUXQHPLVHj la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil. 8 QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHF XQIXVLEOHGHRXDPSqUHVHWXQHPLVHjODWHUUHHVW QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHW évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant. F aites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre. N e débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise. D ans le cas d'une prise biphasée, l'installateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur. 5 pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQ électrique usé ou endommagé. N'utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités. L e réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique. L orsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 4 49-1000713 Rev. 0 INFORMATION DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOQUER OU D'Y ÊTRE EMPRISONNÉ Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves. IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents. Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil : 'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX compartiment de congélation. Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur. MISE AU REBUT DU RÉFRIGÉRANT ET DE LA MOUSSE: Jetez ou recyclez votre appareil conformément aux lois fédérales et de votre localité. Le réfrigérant et le matériau isolant LQIODPPDEOHVXWLOLVpVUHTXLqUHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVLQVWDQFHVORFDOHVSRXU savoir comment mettre votre réfrigérateur au rebut ou le recycler. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Fonctions Modèles Profile PGD and PGE Pichet à remplissage automatique &RQoXSRXUOHUHPSOLVVDJHPDLQVOLEUHVDILQGHIRXUQLUGH l'eau filtrée réfrigérée constamment disponible. Éclairage DEL général L'éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte réfrigérateur afin d'éclairer le tiroir convertible, et des DEL se trouvent sous le tiroir convertible pour éclairer le tiroir congélateur. Clayette QuickSpaceTM Elle s'utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l'arrière pour stocker des produits hauts. Clayettes anti-débordements &RQoXHVSRXUHPSrFKHUOHVDOLPHQWVUHQYHUVpVGHFRXOHU et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l'ouverture de porte est limitée par un mur. Bac climatisé SBacs distincts pour le stockage de fruits et légumes frais Filtre à eau )LOWUHO¶HDXHWODJODFH&HUWLILpSRXUUpGXLUHOHVN\VWHV résistants au chlore, le plomb, certains produits pharmaceutiques, et plus encore. Pour obtenir des instructions de remplacement du filtre, reportez-vous à la page 12. Bac pivotant (certains modèles) &HEDFSLYRWHYHUVO¶H[WpULHXUSRXUIDFLOLWHUO¶DFFqV Loquet pour porte dans la porte (sur certains modèles) Appuyez sur le loquet sous la poignée pour ouvrir la porte extérieure. Tiroir convertible 5pJOH]ODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHSRXUUDQJHUYRVDOLPHQWV Machine à glaçons Stockage de glace dans le tiroir supérieur gauche du compartiment congélateur. 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RQWU{OHV Contrôles Tous les modèles Nous mettons constamment à jour notre logiciel. Veuillez vous reporter au manuel d'utilisation complet en ligne pour connaître la fonction la plus récente sur visitez GEAppliances.ca. /HVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHUHFRPPDQGpVSUpUpJOpVjO¶XVLQHVRQW)&SRXUOHUpIULJpUDWHXUHW)&SRXUOH congélateur. Les commandes de températures sont préréglées en usine j)&SRXUOHFRPSDUWLPHQWUpIULJpUDWHXUHWj) &SRXUOHFRPSDUWLPHQWFRQJpODWHXU9HXLOOH]DWWHQGUH 24 heures pour que la température se stabilise au préréglage recommandé. Pour modifier la température du réfrigérateur: Appuyez sur le bouton Fridge pour faire défiler les réglages de WHPSpUDWXUHGLVSRQLEOHVGH)&j)&Notez que la température de consigne revient au réglage le plus bas lors de l'indexation du bouton Fridge au réglage le plus élevé. Appuyez sur le bouton Freezer pour faire défiler les réglages GHWHPSpUDWXUHGLVSRQLEOHVGH)&j)& Notez que la température de consigne revient au réglage le plus bas lors de l'indexation du bouton Freezer au réglage le plus élevé. Le système de refroidissement peut être éteint sans couper l'alimentation électrique du réfrigérateur. Appuyez sur les boutons Fridge, Freezer et Ice Maker durant 3 secondes pour activer ou désactiver le système de refroidissement. CS suivi de OFF ou ON s'affiche. Control Settings ·$SSX\H]VXUOHVERXWRQV)ULGJHHW,FH0DNHUGXUDQW secondes pour activer ou désactiver l'alarme de porte. ·$SSX\H]VXUOHERXWRQ,FH0DNHUSRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUOD machine à glaçons. · Appuyez sur le bouton WiFi pour activer le Wi-Fi. Maintenez le bouton WiFi enfoncé durant 3 secondes pour désactiver le Wi-Fi. · Appuyez sur le bouton AutoFill Piocher pour activer ou désactiver le pichet à remplissage automatique. Fahrenheit / Celsius: Appuyez sur le bouton Fridge ou Freezer pour afficher la WHPSpUDWXUHSXLVPDLQWHQH]OHVERXWRQV)UHH]HUHW,FH0DNHU HQIRQFpVGXUDQWVHFRQGHVSRXUEDVFXOHUHQWUH&HOVLXVHW Fahrenheit. Contrôle du volume sonore: Maintenez les boutons Freezer et AutoFill Pitcher enfoncés GXUDQWVHFRQGHVSRXUIDLUHGpILOHUOHQLYHDXVRQRUHHQWUH+L pOHYp/RIDLEOHHW2IIpWHLQW Mode Sabbat: 0DLQWHQH]OHVERXWRQV)UHH]HU,FH0DNHUHW$XWR)LOO3LWFKHU enfoncés durant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode Sabbat. Mode sabbat - OU (Orthodox Union) et CRC (Central Rabbinical Congress) &HUpIULJpUDWHXURIIUHXQPRGHVDEEDW28HW&5&FRQIRUPH DX[QRUPHVpWDEOLHVSDUOHVRUJDQLVPH2UWKRGR[8QLRQ &HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVVHW+DODFKD7HFKHWLOHVW FHUWLILpFRQIRUPHjDX[QRUPHV+DODFKDKOHVSOXV pOHYpHV3RXUDFWLYHUOHVPRGHVGHVDEEDW28HW&5&XQ GLVSRVLWLI6KDEERV.HHSHUQRQIRXUQLGRLWrWUHFRQQHFWpDX réfrigérateur. On peut se procurer un Shabbos Keeper sur les sites zmantechnologies.com ou geappliances.com. La seule IDoRQG¶DFWLYHUOHPRGHVDEEDW28HW&5&HVWGHVHSURFXUHU un Shabbos Keeper pour réfrigérateurs. Le Shabbos Keeper se connecte à votre réfrigérateur pour activer automatiquement les modes compatibles Shabbos chaque semaine et avant chaque jour férié. Le mode approprié s'activera automatiquement en fonction de la date du calendrier juif de votre région. Lorsque le Shabbos Keeper est correctement connecté au réfrigérateur, l'écran affiche« SA ». ¯¶·¯¬Ã²¹·º°¶¹¯Ã°´ ZMAN TECH NOLOGIES 49-1000713 Rev. 0 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:&RQWU{OHV Contrôles Cartouche de filtre XWFE L'écran des commandes supérieures illumine les messages suivants: · Replace Filter - ,OIDXWUHPSODFHUOHILOWUHFDULOQHUHVWHTXHGHVDGXUpHGHYLH · Leak Detected - De l'eau est détectée au niveau du filtre, indiquant la présence d'une fuite. · Expired Filter - /HILOWUHHVWSpULPpFDULODpWpXWLOLVpSHQGDQWPRLV · Err - Aucun filtre n'est présent ou le mauvais filtre est installé. Dans tous ces cas, l'affichage se réinitialise automatiquement lorsque la condition d'anomalie est corrigée. Tiroir convertible modèle CGE La température dans le tiroir convertible est sélectionnée en pressant le type d'aliment à conserver dans le tiroir. Les températures correspondantes sont : 0HDWPRLj )& %HYHUDJHVEUHXYDJHV )& 6QDFNVGHVFROODWLRQV )& :LQHYLQ )& /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHVWYHUURXLOOpSDUGpIDXW,OIDXWSUHVVHUOHERXWRQGXUDQWVHFRQGHVSRXUGpYHUURXLOOHU 8 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Distributeur Distributeur Pichet à remplissage automatique Placez le couvercle du pichet de façon qu'il rentre solidement. Alignez la partie surélevée du couvercle avec la fente de la porte et faites glisser le pichet dans la porte jusqu'à ce qu'il tombe complètement dans le plateau du pichet. /HSLFKHWVHUHPSOLWDXWRPDWLTXHPHQWG¶HDXHQYLURQ secondes après la fermeture de la porte. Le pichet ne se remplit pas d'eau lorsque la porte FF gauche est ouverte. Le pichet s'éteint automatiquement après le remplissage à environ RQFHV Le pichet est conçu pour minimiser l'éclaboussement, mais veillez à ne pas ouvrir ou fermer la porte avec une force excessive pour éviter que de l'eau ne s'échappe du bec du pichet. La méthode la plus simple pour retirer le couvercle consiste à pousser vers le haut le bord arrière surplombant du couvercle près de la poignée. Nettoyage du pichet à remplissage automatique Le pichet et son couvercle vont au lave-vaisselle. Le couvercle doit être placé dans le panier supérieur seulement et le pichet dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Exécutez un cycle de lavage normal. Pour optimiser les performances de votre pichet à remplissage automatique, il est recommandé de rincer à fond après le lavage afin d'éliminer tous les résidus de savon. Si votre pichet a été en contact avec des aliments susceptibles GHSURYRTXHUXQHGpFRORUDWLRQSH[NHWFKXSPRXWDUGH QHWWR\H]OHUDSLGHPHQW&HODSHUPHWG¶pYLWHUWRXWHGpFRORUDWLRQ éventuelle de votre pichet. Si vous souhaitez commander un deuxième pichet à remplissage automatique, allez sur www.geapplianceparts.com. 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: WiFi WiFi* (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada) ,/DSUpVHQFHG¶XQHpWLTXHWWHLQWLWXOpHConnected Appliance Information sur votre réfrigérateur indique qu'il peut être connecté à votre réseau Wi-Fi et ainsi communiquer avec votre appareil mobile pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect en apprendre davantage sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre appareil mobile. RENSEIGNEMENTS RÉGLEMENTAIRES Déclaration de conformité de la FCC/IC : &HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHDX[SUHVFULSWLRQVGHODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWGHFHWpTXLSHPHQWHVW assujetti aux deux conditions suivantes : &HWDSSDUHLOQHGRLWSDVFDXVHUGHEURXLOODJHSUpMXGLFLDEOH &HWDSSDUHLOGRLWDFFHSWHUWRXWEURXLOODJHTX¶LOUHoRLW\FRPSULVFHOXLSRXYDQWHQWUDvQHUXQIRQFWLRQQHPHQWLQGpVLUDEOH &HWpTXLSHPHQWDpWpWHVWpHWGpFODUpFRQIRUPHDX[OLPLWHVLPSRVpHVSRXUXQDSSDUHLOQXPpULTXHGH&ODVVH%FRQIRUPpPHQW jODSDUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&&HVOLPLWHVVRQWGpILQLHVDILQG¶DVVXUHUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHOHEURXLOODJH QXLVLEOHGDQVXQHLQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUHXWLOLVHHWpPHWGHVIUpTXHQFHVUDGLRTXLHQFDVG¶XQH installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer un brouillage QXLVLEOHDX[FRPPXQLFDWLRQVUDGLR,OQ¶\DFHSHQGDQWDXFXQHJDUDQWLHTX¶XQEURXLOODJHQXLVLEOHQHVHSURGXLUDSDVGDQVXQH installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes : 5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUO¶DQWHQQHGHUpFHSWLRQ · Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. · Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. &RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQSRXUREWHQLUGHO¶DLGH Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. *Modèles sélectionnés seulement 10 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:5pSRQVHjODGHPDQGH Réponse à la demande (certains modèles) &HSURGXLWHVWGRWpG¶XQHFRPSDWLELOLWp:L)LHWQpFHVVLWH XQHFRQQH[LRQ,QWHUQHWHWXQURXWHXUVDQVILOSRXUSHUPHWWUH l'interconnexion avec un système de gestion d'énergie et/ou d'autres périphériques, systèmes ou applications extérieurs. Qu'est-ce que la réponse à la demande? &HUWDLQVIRXUQLVVHXUVYDULHQWOHXUVWDULIVG¶pOHFWULFLWpHQIRQFWLRQ du moment de la journée. D'autres fournisseurs offrent des programmes de réponse à la demande afin de réduire la consommation d'énergie durant certaines périodes de la journée. Et il y a des fournisseurs qui peuvent offrir les deux W\SHVGHVHUYLFH&HUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHIRQFWLRQ de réponse à la demande pour faciliter le contrôle de la consommation d'énergie. Utilisation de la réponse à la demande sans programme d'un fournisseur d'énergie La fonction de réponse à la demande permet à l'utilisateur de GpSODFHUOHVSURFHVVXVjKDXWHFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHSH[ OHGpJLYUDJHSRXUXQHSpULRGHGHKHXUHV&HWWHSpULRGH correspond à la consommation moyenne d'énergie de pointe &HWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpHRXGpVDFWLYpHDYHF6PDUW+4HW QpFHVVLWHOHIRQFWLRQQHPHQWGH6PDUW+4&HWWHIRQFWLRQQH dépend pas du fournisseur local ni de sa capacité à varier ses tarifs d'électricité. Réponse à la demande avec votre fournisseur d'énergie Si votre fournisseur offre un programme de réponse à la demande compatible, ce réfrigérateur peut modifier sa consommation d'énergie en fonction des commandes reçues GHFHIRXUQLVVHXU6PDUW+4SHXWrWUHXWLOLVpSRXUUHPSODFHU le programme de réponse à la demande, si vous le souhaitez. Veuillez noter qu'il existe différents programmes de réponse à la demande, plusieurs n'étant pas compatibles avec les électroménagers de cuisine. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur d'énergie local. Le niveau de réponse à la demande s'affiche dans l'application PRELOH/HPRGHGHFKDUJHGLIIpUpHGHO¶pOHFWURPpQDJHU&'( réduit la consommation d'énergie en retardant le dégivrage et la production de glace durant 4 heures. Le mode de réduction GHFKDUJHWHPSRUDLUHGHO¶pOHFWURPpQDJHU5&7(UpGXLW la consommation d'énergie en retardant le dégivrage et la production de glace, et en interrompant le refroidissement durant 10 minutes. /DFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUH:KHVW indiquée dans l'application mobile. Installation de la fonction de réponse à la demande ,QVWDOOH]OH6PDUW+4FRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVGHOD SDJHSUpFpGHQWH6pOHFWLRQQH]ODSDJH'HPDQG5HVSRQVHHW choisissez les options disponibles pour ce service. L'application fournit plus d'informations sur le fonctionnement de chaque option de la réponse à la demande. Protocoles de communication de réponse à la demande /HUpIULJpUDWHXUXWLOLVHOHVSURWRFROHVVWDQGDUGVRXYHUWV,(7) VXLYDQWVSRXUODFRPPXQLFDWLRQ:L)L&RQVXOWH]OHPDQXHOGH l'utilisateur pour les dernières mises à jour des protocoles: h ttps://mqtt.org/mqtt-specification/ h ttp://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/mqtt- v3.1.1-os.html $3,*($SRXUODUpSRQVHjODGHPDQGH eFULUHO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI&'(HW 5&7( 2EWHQLUO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI&'( 5&7(RX'HOD\'HIURVW>GpJLYUDJHGLIIpUp@ 2EWHQLUODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUH 2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©'RRU2SHQªSRUWHRXYHUWH 2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©+LJKWHPSHUDWXUHDOHUWªDOHUWH haute température). eFULUHO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjOD GHPDQGH&'(RX5&7( 2EWHQLUO¶KHXUHGHGpEXWRXODGXUpHGHODUpSRQVHjOD GHPDQGH&'(RX5&7( 6XSSULPHUO¶KRUDLUHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH &'(RX5&7( 49-1000713 Rev. 0 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &DUWRXFKH;:)(GXILOWUH Cartouche XWFE du filtre Cartouche de filtre à eau La cartouche de filtre à eau est située dans la porte réfrigérateur gauche derrière le panneau d'accès rectangulaire. Quand remplacer la cartouche de filtre à eau Le message Replace FilterUHPSODFHUOHILOWUHjHDXVXUOH panneau de commande va s'illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau devra être remplacée bientôt. Le message Filter ExpiredILOWUHjHDXSpULPpVXUOHSDQQHDXGHFRPPDQGH va s'illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau doit être remplacée à brève échéance. La cartouche de filtre à eau peut être remplacée plus tôt si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. RETRAIT DU FILTRE Si vous remplacez le filtre, retirez d'abord le précédent en agrippant le filtre avec soin et le tournant lentement vers la gauche sur environ ¼ de tour. Le filtre va se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la JDXFKH8QHSHWLWHTXDQWLWpG¶HDX pourrait dégoutter. ATTENTION Si de l'air est emprisonné dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée lors de son retrait. BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRE Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu'une cartouche filtrante de rechange n'est pas GLVSRQLEOH&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVGRWpVG¶XQERXFKRQGH dérivation du filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au *(&$5(6 et demandez la prise de dérivation no :5;$X&DQDGDDSSHOH]DX/H distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s'installe de la même manière que la cartouche de filtre. INSTALLATION DU FILTRE DANS UN RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR EN BAS 1. Ouvrez le logement de la cartouche de filtre en tirant pour ouvrir la porte. 2. Alignez les points d'accès du filtre sur ceux porte-filtre puis insérez délicatement le filtre. 7 RXUQH]OHQWHPHQWOHILOWUH vers la droite jusqu'à ce qu'il V¶DUUrWH1(3$66(55(5 (;&(66,9(0(17/HILOWUH s'ajustera automatiquement à sa position à mesure que vous le tournez. Le filtre tournera d'environ ¼ de tour ou GHJUpVMXVTX¶jFHTX¶LOQHSXLVVHSOXVWRXUQHUpWLTXHWWH orientée vers l'extérieur. 4. Poussez lentement le filtre dans les pinces. ) HUPH]OHORJHPHQWGHOD cartouche de filtre en poussant délicatement la porte jusqu'à ce que les languettes se verrouillent en place. Vérifier que la condition d'anomalie du filtre n'est plus présente sur l'écran des commandes. 7. ,PPpGLDWHPHQWDSUqVOHUHPSODFHPHQWGXILOWUHODLVVH]OH pichet se remplir automatiquement et videz le pichet dans O¶pYLHUTXDWUHIRLV&HODSHUPHWGHSXUJHUOHQRXYHDXILOWUH de la poussière de carbone noire normale qui est déchargée lors de l'utilisation initiale. Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service Alimentation d'eau Pression d'eau 7HPSpUDWXUHGHO¶HDX &DSDFLWp JP/P Eau potable SVLN3D ))&& JDOORQVOLWUHV Enregistrez-vous pour recevoir des RAPPELS TEXTUELS en textant REPLACE au 70543. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'étouffement pendant l'installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la portée des enfants âgés de moins de 3 ans./DFDUWRXFKHGHILOWUHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpHWRXVOHVPRLVVLVDFDSDFLWpQRPLQDOHHVW atteinte ou si une réduction notable du débit est observée. Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE Appliances recommande l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs GE procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux rigoureuses normes NSF de l'industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigérateurs GE et il n'existe aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE. Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site Web au electromenagersge.ca. /HVFRQVRPPDWHXUVGX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH&DPFROHSOXVSURFKH 12 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Stockage des produits frais Stockage des produits frais Réorganisation des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Pour les retirer : 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHODFOD\HWWH Soulevez l'avant de la clayette. Soulevez l'arrière de la clayette et sortez-la du réfrigérateur. Pour le remettre en place : 7RXWHQLQFOLQDQWODFOD\HWWHLQVpUH]OHFURFKHWVXSpULHXUj l'arrière de cette même clayette dans une fente du rail. Abaissez l'avant de la clayette jusqu'à ce que le bas de celle-ci se positionne correctement. Clayettes anti-déversement Les clayettes anti-déversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s'écoulent sur les clayettes inférieures. Clayette QuickSpace &HWWHFOD\HWWHVHSDUWDJHHQGHX[DYHFXQHSDUWLHTXLV¶HVFDPRWH sous l'autre pour permettre le stockage des articles de grande taille posés sur la clayette inférieure. &HWWHFOD\HWWHSHXWrWUHUHWLUpHHWUHPSODFpHRXGpSODFpHWRXW comme les clayettes anti-déversement). REMARQUE : La partie arrière de la clayette QuickSpace n'est pas réglable. 49-1000713 Rev. 0 13 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur Options de stockage du réfrigérateur Bacs de la porte droite BACS FIXES pouvant facilement être transportés du réfrigérateur vers la surface de travail. Pour retirer : Soulevez le bac à la verticale puis tirez-le vers l'extérieur. BAC ROTATIF : Pour retirer : 7RXUQH]OHEDFYHUVO¶H[WpULHXUSXLVVRXOHYH]OH à la verticale. Pour le retirer, placez une main sous la base métallique puis soulevez le bac. Pour retirer la base métallique : Placez une main sous la base métallique puis soulevez. Bacs fixes 5HWUDLWGX bac rotatif 5HWUDLWGHVEDFVIL[HV 5HWUDLWGH la base métallique Bacs de la porte gauche BAC FIXE Pour retirer : Soulevez le bac à la vertical puis tirez-le vers l'extérieur. Les bacs à glace de la porte ne sont pas interchangeables. Mémorisez l'emplacement lors du retrait et réinstallez le bac au même endroit. Bacs fixes 14 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Zone climatisée / 7LURLUFRQYHUWLEOH Zone climatisée Pour organiser les fruits et les légumes dans des compartiments distincts pour faciliter l'accès. L'excès d'eau pouvant s'accumuler au fond ou sous les tiroirs doit être épongé. Tiroir convertible Comment retirer et réinstaller la cloison séparatrice Pour retirer : 1. Ouvrez le tiroir jusqu'à ce qu'il s'immobilise 2. Soulevez légèrement la cloison séparatrice puis tournez-la pour la retirer. Pour réinstaller : 1. Placez le dos de la cloison séparatrice sur la paroi arrière du tiroir. 7RXUQH]ODFORLVRQVpSDUDWULFHGDQVODSRVLWLRQGpVLUpH Comment retirer et replacer le tiroir Pour retirer : 7LUH]OHWLURLUYHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jODSRVLWLRQG¶DUUrW 5HWLUH]OHSDQLHUGXWLURLUFRQYHUWLEOHHQOHVRXOHYDQWWRXWHQ faisant pivoter le panier vers le haut. Pour replacer : 5HSODFH]G¶DERUGO¶DUULqUHGXWLURLUHWIDLWHVSLYRWHUOHGHYDQW pour le déposer sur les glissières. 2. Poussez le tiroir jusqu'à la position fermée. Le panier de tiroir convertible sera lâche s'il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXU faciliter la réinstallation. 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Paniers, tiroirs et bacs Paniers, tiroirs et bacs Panier et tiroir du congélateur Panier. 7LURLU Bac à glaçons Bac à bascule dans le congélateur Pour retirer : Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac du tiroir du congélateur. Pour replacer : Glissez le bac à sa position jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Retrait du panier Pour retirer : 7LUH]OHSDQLHUGXWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUYHUVO¶DYDQW jusqu'à ce qu'il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer. 2. Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac de la porte du congélateur. Pour réinstaller, faites les étapes de retrait à l'inverse. 3. Soulevez le panier du tiroir congélateur inférieur légèrement vers l'arrière, puis vers le haut et hors du tiroir. 49-1000713 Rev. 0 UTILISATION DU CONGÉLATEUR: Machine à glaçons automatique Machine à glaçons automatique ,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQWTX¶XQUpIULJpUDWHXU nouvellement installé commence à produire des glaçons. AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQH DOLPHQWDWLRQG¶HDXSRWDEOHVHXOHPHQW8QHDOLPHQWDWLRQ d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLjN3D Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle - environ 112-140 cycles par 12 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre d'ouverture de porte et les autres conditions d'utilisation. La machine à glaçons se remplit d'eau lorsque sa température DWWHLQW)&,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQW qu'un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l'alimentation en eau ou si l'alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. 8QHIRLVO¶HDXUDFFRUGpH au réfrigérateur, on peut mettre la machine à glaçons sous WHQVLRQ2QjO¶DLGHGHVFRQWU{OHV Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d'eau. Pour remplir le bac à sa capacité maximale après l'installation, distribuez 3 ou 4 glaçons au bout de 12 heures et 18 heures. Allouez 1 à 2 jours pour que le bac se remplisse complètement de glaçons Jetez les premiers bacs de glaçons pour bien nettoyer le conduit d'eau. Vérifiez que rien n'interfère avec le déplacement du bras de détection. Quand le bac se remplit jusqu'au niveau du bras de détection, la machine à glaçons s'arrête de produire GHVJODoRQV,OHVWQRUPDO de trouver des glaçons qui soient soudés ensemble. Si vous n'utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent. REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression d'eau plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons. ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Pour allumer ou éteindre la machine à glaçons, utilisez le bouton Paramètres pour accéder aux sélection de la machine à JODoRQV9RLU&200$1'(6SDJH 49-1000713 Rev. 0 17 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Nettoyage de l'extérieur ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures N'utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L'utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l'acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l'acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. $ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. $ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres. UTILISER NE PAS UTILISER Linge ou éponge doux et propres &KLIIRQHQPLFURILEUHV Détergent doux dans eau chaude. Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer DYHFRXVDQVVDYRQ tampons à récurer ou en laine d'acier. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javel Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. Nettoyants alcalins Nettoyants pour acier inoxydable *Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt. ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d'un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l'eau chaude. UTILISER Linge ou éponge doux et propres Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés: electromenagersge.ca/pieces-filtreset-accessoires ou appeler 800.661.1616 On peut utiliser des nettoyants à base d'acide oxalique tels que %DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGH surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. NE PAS UTILISER Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d'acier. Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. 1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH 7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX plastique. Nettoyage du pichet à remplissage automatique Le pichet et son couvercle vont au lave-vaisselle. Le couvercle doit être placé dans le panier supérieur seulement et le pichet dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Exécutez un cycle de lavage normal. Si votre pichet a été en contact avec des aliments susceptibles GHSURYRTXHUXQHGpFRORUDWLRQSH[NHWFKXSPRXWDUGH QHWWR\H]OHUDSLGHPHQW&HODSHUPHWG¶pYLWHUWRXWHGpFRORUDWLRQ éventuelle de votre pichet. Pour optimiser les performances de votre pichet à remplissage automatique, il est recommandé de rincer à fond après le lavage afin d'éliminer tous les résidus de savon. Si vous souhaitez commander un deuxième pichet à remplissage automatique, allez sur www.geapplianceparts.com. 18 49-1000713 Rev. 0 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Derrière le réfrigérateur Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du PXU7RXVOHVW\SHVGHUHYrWHPHQWVGHVROSHXYHQWrWUH endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufrée. 5HOHYH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXVLWXpVVXUODSDUWLH inférieure avant du réfrigérateur. 7LUH]OHUpIULJpUDWHXUHQOLJQHGURLWHHWORUVTXHYRXVOH remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur. Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu'à ce qu'ils touchent le sol. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation. Préparatifs pour les vacances Lors de vacances ou d'absences prolongées, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l'intérieur DYHFXQHVROXWLRQG¶XQHFXLOOqUHjWDEOHPOGHELFDUERQDWH GHVRXGHGDQVXQHSLQWHOLWUHG¶HDX/DLVVH]OHVSRUWHV ouvertes. Si la température risque de descendre sous le point de congélation, faites appel à un technicien qualifié pour vidanger le système d'alimentation d'eau afin de prévenir les dommages à la propriété causés par inondation. 0HWWH]OHUpIULJpUDWHXUKRUVWHQVLRQ2IIRXGpEUDQFKH]OH 9RLU&200$1'(6SDJH 2. Videz le bac à glaçons. &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX Si vous coupez l'alimentation d'eau, mettez la machine à glaçons hors tension (Off). Au retour de vacances : 5HPSODFH]OHILOWUHjHDX )DLWHVFLUFXOHUGHX[JDOORQVOLWUHVG¶HDXGDQVOH GLVWULEXWHXUG¶HDXIURLGHHQYLURQPLQXWHVDILQGHULQFHUOH système. Déménagement ,PPRELOLVH]WRXWHVOHVSLqFHVDPRYLEOHVWHOOHVTXHOHV clayettes et les bacs, à l'aide de ruban gommé pour éviter de les endommager. Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne faites pas reposer le devant ou l'arrière du réfrigérateur contre le diable, sous peine d'endommager votre réfrigérateur. Ne le manipulez que par les côtés. Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale pendant son déménagement. Remplacement des ampoules Ampoules du réfrigérateur (DEL) L'aspect peut varier selon le modèle. Le compartiment de réfrigération est équipé d'un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartiment réfrigérateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartiment de congélation.* Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé. Si cet assemblage doit être remplacé, visitez Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service pour programmer une visite de service. 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation Réfrigérateur Des Questions ? consultez notre site internet Electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. · IMPORTANT -- 5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHW UqJOHPHQWVHQYLJXHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXU l'inspecteur local. 5HPDUTXHSRXUO¶,QVWDOODWHXU±$VVXUH]YRXVGHUHPHWWUH ces instructions à l'utilisateur. 5HPDUTXHSRXUO¶XWLOLVDWHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV pour toute référence future. · Niveau de compétence - L'installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique. 'pODLG¶H[pFXWLRQ±9DULDEOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX réfrigérateur 30 minutes pour l'installation de l'alimentation en eau · L'installateur est responsable de l'installation correcte de l'appareil. · La panne de l'appareil due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie. PRÉPARATION DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L'INTÉRIEUR DE LA MAISON Si le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la portes du compartiment de réfrigération et le tiroir du compartiment de congélation. · Pour enlever la portes du compartiment de réfrigération, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXUª · Pour enlever la porte du compartiment de congélation, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©5HWUDLWGXWLURLUGHFRQJpODWLRQª ALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR Si le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances GHEUDQFKHPHQWjO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXFRQWHQDQW tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN &OpjPROHWWH 7RXUQHYLVjFOLTXHW de 3/8 po &OpKH[DJRQDOHGHW\SH Allen de 1/8 po, 3/32 po, ¼ SRHWGHSR 7RXUQHYLVFUXFLIRUPH eFURXjFRPSUHVVLRQGH diamètre externe d'¼ po et d'une bague &UD\RQ Pinces Niveau 7RXUQHYLVjWrWHSODWH Mèche de 1/8 po et Perceuse manuelle ou électrique Mètre 7RXUQHYLVjWrWHSODWH 7RXUQHYLV7RU[77 20 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation DIMENSIONS REMARQUE : ,OHVWUHFRPPDQGpTXHOHSODQFKHUVRLWSURWpJpSDUXQUHFRXYUHPHQWSODVWLTXHGXUDQWWRXWHODGXUpHGH l'installation. REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur moquette. F E D ABC H K G X Y Distance "De" à "A" +DXWHXUWRWDOHMXVTX¶DXGHVVXVGHODSRUWH$ +DXWHXUMXVTX¶DXGHVVXVGXFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH % +DXWHXUMXVTX¶DXGHVVXVGHODFDUURVVHULH& 3URIRQGHXUGHFDUURVVHULHVDQVSRUWH' Profondeur carrosserie avec porte, moins SRLJQpHSRUWH( Profondeur carrosserie avec porte et poignée ( Profondeur avec porte réfrigérateur ouverte à * /DUJHXU+ /DUJHXUDYHFSRUWHRXYHUWHjDYHFSRLJQpH, /DUJHXUDYHFSRUWHVWRWDOHPHQWRXYHUWHV- Dist. min. entre carrosserie et mur pour portes WRWDOHPHQWRXYHUWHV. Profondeur avec porte congélateur totalement RXYHUWHDYHFSRLJQpH; Profondeur avec porte congélateur totalement RXYHUWHVDQVSRLJQpH< I J Pleine profondeur pouces millimètres 70 1778 1772 34 1/4 1742 747 870 48 3/8 1228 44 3/8 1127 13 3/4 49-1000713 Rev. 0 21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR · En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigérateur. Assurez-vous d'avoir assez d'espace pour éviter d'endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final. · Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez GLUHFWHPHQWjO¶pWDSH/DLVVHUOHVEDQGHVDGKpVLYHVOHILOPHWWRXVOHVHPEDOODJHVVXUOHVSRUWHVMXVTX¶jFHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit dans sa position finale. · REMARQUE : Utilisez un diable rembourré ou des sangles de déménagement pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. Si votre ouverture est inférieure aux dimensions suivantes, retirez les pièces de la porte dans l'ordre indiqué jusqu'à ce que les dimensions soient inférieures à l'ouverture. &RPSOqWHPHQWDVVHPEOp ´PP 5HWLUHUOHVSRLJQpHV ´PP 5HWLUHUOHVSRUWHV ´PP 5HWLUHUODFKDUQLqUHFHQWUDOH ´PP EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH)& parce qu'il serait difficile d'y maintenir une température correcte. 1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj)& il ne fonctionnera pas correctement. · N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé jO¶HDXSOXLHHWFRXGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVVRODLUHV ,OGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHVXUIDFHVXIILVDPPHQWVROLGH pour supporter le poids d'un réfrigérateur rempli. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l'installation, la circulation d'air et les raccordements hydrauliques et électriques. &{WpV SRPP 'HVVXV SRPPFRUSVGXUpIULJpUDWHXU cache de charnière $UULqUH SRPP RETRAIT DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce UpIULJpUDWHXUHVWGHSRPPUHSRUWH]YRXV au tableau de la page précédente). Les portes et les passages qui mènent à l'emplacement d'installation GRLYHQWDYRLUXQHODUJHXUG¶DXPRLQVSR mm) si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de son déplacement. Si la largeur des SDVVDJHVHVWLQIpULHXUHjSRPPOHVSRUWHV et les poignées du réfrigérateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigérateur à l'intérieur en toute sécurité. Si la largeur GHVSDVVDJHVHVWLQIpULHXUHjSRPP commencez par l'étape 1. S'il n'est pas nécessaire de retirer les portes, passez directement à l'étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous les emballages sur les portes jusqu'à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. REMARQUE :8WLOLVH]XQGLDEOHUHPERXUUpSRXU déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur OHGLDEOHHQDSSX\DQWXQGHVF{WpVFRQWUHOHGLDEOH,O HVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpTXH'(8;3(56211(6 déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. 22 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR 1 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR Avant de commencer... Pour éviter les blessures, portez des chaussures fermées lors de l'installation des poignées. Lors de l'installation, saisissez la poignée fermement pour vous assurer qu'elle ne tombe pas et ne raye pas la finition de l'appareil. IMPORTANT: Pour vous assurer que les poignées seront correctement installées, veuillez lire les instructions et examiner les illustrations attentivement avant de commencer l'installation. IMPORTANT: N'utilisez pas d'outils électriques pour serrer les vis de pression. Outils fournis: &OpKH[DJRQDOHSR L'apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d'installation est la même. 1. 5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHGHODSRUWHRXGX GHYDQWGHVWLURLUVDYDQWG¶LQVWDOOHUOHVSRLJQpHVV¶LO\ a lieu). 2. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHO¶HPEDOODJHHWUHSpUH]ODFOp hexagonale 1/8" fournie. 3. Placez la poignée sur les fixations de montage jusqu'à ce qu'elle affleure la surface de la porte. 4. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons d'extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8" dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment. . IMPORTANT: Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurezvous qu'il n'y a pas d'espace entre les capuchons d'extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d'installation. 2 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DU RÉFRIGÉRATEUR POUR MODÈLES À PORTE INTÉRIEURE (DOOR-IN-DOOR) SEULEMENT L'apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d'installation est la même. 1. 5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHGHODSRUWHRXGXGHYDQW GHVWLURLUVDYDQWG¶LQVWDOOHUOHVSRLJQpHVV¶LO\DOLHXNe retirez pas le ruban adhésif qui fixe la porte intérieure à la porte extérieure avant d'avoir installé la poignée. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHO¶HPEDOODJHHWUHSpUH]ODFOp hexagonale 1/8" fournie. 3. Alignez le levier sur l'ouverture de la porte la porte extérieure. Assurez-vous que le crochet est orienté vers la haut. ,QVpUH]OHOHYLHUGXORTXHWGDQVO¶RXYHUWXUHHWSODFH]OD poignée sur les fixations de montage jusqu'à ce qu'elle affleure la surface de la porte. S errez les deux vis de pression dans les capuchons d'extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8" dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment. IMPORTANT: Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre les capuchons d'extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d'installation. Levier de loquet avec crochet orienté vers le haut Loquet de porte 49-1000713 Rev. 0 23 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 3 RETIRER LA PORTE GAUCHE AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. Desserrez le tube d'alimentation d'eau de la machine à glaçons. &ROOHWjWX\DX 7XEHG¶DOLPHQWDWLRQG¶HDX &ROOHW &RQQHFWHXU 'pYLVVH]HWUHWLUH]OHFROOHWjWX\DXTXLIL[HOHWX\DX d'eau sur la face arrière du réfrigérateur. 5HWLUH]OHFROOHWQRLUVXSpULHXUGXFRQQHFWHXUGX tuyau d'eau sur la face arrière supérieure droite du réfrigérateur. 3UHVVH]ODFROOHUHWWHEODQFKHYHUVOHEDVHWVpSDUH]OD conduite d'alimentation d'eau du connecteur. 5 HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFKDUQLqUHJDXFKHHQUHWLUDQW vis du couvercle de la charnière avec une tête Phillips, XQWRXUQHYLVKH[DJRQDOGHPPRXXQWRXUQHYLV7RU[ 7HWHQOHVRXOHYDQWGXF{WpJDXFKHDébranchez les connecteurs électriques et tirez le tube d'alimentation d'eau de la machine à glaçons à travers la carrosserie. &RQQH[LRQV électriques Vis de charnière Vis de terre 3 RETIRER LA PORTE GAUCHE (suite) Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : 5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXH possible, puis soulevez-la pour l'enlever. ATTENTION Risques lors du levage 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHV EOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOH déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur. 4 RETIRER LA PORTE DROITE 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHGURLW )L[H]IHUPHPHQWODSRUWHHQSRVLWLRQIHUPpHDYHFGXUXEDQ cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. 5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQH GRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGX réfrigérateur et de la porte. Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : 5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXH possible, puis soulevez-la pour l'enlever. ATTENTION Risques lors du levage 8QOHYDJHDYHFXQHVHXOHSHUVRQQHSHXWSURYRTXHUGHV EOHVVXUHV8WLOLVH]GHO¶DLGHORUVGHODPDQLSXODWLRQOH déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur. Pour remonter les portes, inversez les étapes du retrait. RETIRER LA CHARNIÈRE CENTRALE (si nécessaire) 5HWLUH]OHVYLVSRXUIL[HUODFKDUQLqUHVXUODFDUURVVHULH /HVYLVLQWpULHXUHVQpFHVVLWHQWXQHGRXLOOHSR/HV vis extérieures nécessitent une vis Phillips no 2 ou 7RXUQHYLV7RU[7. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. 5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQH GRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGX réfrigérateur et de la porte. 24 5HWLUHUODYLV centrale Desserrer les vis extérieures 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) RÉINSTALLATION DES PORTES DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. 5pLQVWDOOH]G¶DERUGODFKDUQLqUHFHQWUDOH et serrez la vis 1/4 po au couple de OESR1PHWODSHWLWHYLVDX FRXSOHGHOESR1P2Q peut obtenir ces couples de serrage en tournant la vis de 1/3 de tour une fois qu'elle est à égalité avec la surface correspondante. 2. Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur sur la charnière centrale. 3. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. 4. Les réinstallation s'effectue à l'inverse des instructions de retrait. $VVXUH]YRXVGHUpLQVWDOOHUOHILOGHWHUUHHWOHGpWHQGHXUVXU la charnière supérieure. 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH5(0$548( Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ni qu'ils se trouvent en-dessous des blocs de fixation avant de serrer les vis. 7 RETRAIT DU TIROIR CONVERTIBLE 1. 5HWLUH]OHSDQLHUGXWLURLUFRQYHUWLEOHHQVRXOHYDQWSXLV faisant pivoter le panier vers le haut. 2. Débranchez la connexion de contrôle pour le tiroir convertible. ¬O¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjWrWHpWRLOpHUHWLUH]OH couvercle au-dessus des connecteurs électriques sur l'intérieur droit du cadre du tiroir. Les crochets de couvercle à travers le cadre de tiroir vers l'intérieur du réfrigérateur. 5HWLUH]FHVYLV &RXYHUFOHGHODFRQQH[LRQ de la commande 3UHVVH]ODODQJXHWWHDXFHQWUHGXFRQQHFWHXUSRXU séparer. 3. 5HWLUH]YLVGHFKDTXHF{WpGXFDGUHjO¶DLGHG¶XQH GRXLOOHSR 5HWLUH]ODSRUWHHQODVRXOHYDQWSRXUODGpJDJHUGHV crochets 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 8 RETRAIT CONGÉLATEUR INFÉRIEUR 7 LUH]OHSDQLHUGXWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUYHUV l'avant jusqu'à ce qu'il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer. RETRAIT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR 7LUH]VXUODSRUWHGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOHVRLW complètement ouverte. 2. 5HWLUH]GHX[YLVGHFKDTXHF{WpGXFDGUHjO¶DLGHG¶XQH GRXLOOHSR 3 UHVVH]ODODQJXHWWHVXUOHVXSSRUWGURLWSRXUUHWLUHUOH balconnet de congélateur. 7LUH]OHWLURLUGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jVDSOHLQHH[WHQVLRQ 6RXOHYH]OpJqUHPHQWYHUVO¶DUULqUHOHSDQLHUGXWLURLUGH congélateur inférieur, puis vers le haut et l'extérieur. ATTENTION Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever. 3. 5HWLUH]ODSRUWHHQODVRXOHYDQWSRXUODGpJDJHUGHV crochets. 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 10 RÉINSTALLATION DU TIROIR CONVERTIBLE Pour remonter les portes, inversez les étapes de retrait. Le panier de tiroir convertible sera lâche s'il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXU faciliter la réinstallation. 12 RÉINSTALLATION DES PANIERS DE CONGÉLATEUR 5pLQVWDOOH]OHSDQLHULQIpULHXUGXFRQJpODWHXU 5pLQVWDOOH]OHWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUHQSODoDQW les roulettes du tiroir sur le dessus des rails situés sur les parois latérales du congélateur. Les roulettes avant du tiroir de congélateur doivent être sur le dessus du panier inférieur. 11 REINSTALLATION DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR ATTENTION Risque lors du charge levage de La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever. 7LUH]OHPpFDQLVPHFRXOLVVDQWGXSDQLHULQIpULHXUjVD pleine extension à l'aide des deux mains. 2. Soulevez la porte congélateur et alignez les crochets sur les encoches du mécanisme coulissant. REMARQUE : Placez un côté d'abord, puis alignez l'autre côté. &URFKHWGHOD porte congélateur et encoche du mécanisme coulissant 3. Vérifiez le bon fonctionnement des paniers. 5pLQVWDOOH]OHVYLVGHIL[DWLRQHWYLVVH]OHVDXFRXSOHGH OESR1P 49-1000713 Rev. 0 27 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 13 RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON 8QHDOLPHQWDWLRQG¶HDXIURLGHHVWUHTXLVHSRXUIDLUH fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous GHYUH]HQIRXUQLUXQHVLHOOHQ¶H[LVWHSDV&RQVXOWH]OD VHFWLRQ©,QVWDOODWLRQGHO¶DOLPHQWDWLRQHQHDXª 5(0$548(6 · Avant de raccorder la conduite d'eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique du réfrigérateur n'est pas branché à la prise murale. · Si votre réfrigérateur n'est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d'en monter un si votre alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d'eau du UpIULJpUDWHXU,QVWDOOH]OHGDQVODFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQ d'eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une WURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJYRXV DXUH]EHVRLQG¶XQWX\DXVXSSOpPHQWDLUH:;; pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre. · Avant de raccorder la conduite d'eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes. 1. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou GHFRPSUHVVLRQHWXQHEDJXHPDQFKRQjO¶H[WUpPLWp du tuyau qui vient de l'alimentation d'eau froide de la maison. 6LYRXVXWLOLVH]OHWX\DX6PDUW&RQQHFWOHVpFURXV sont déjà assemblés au tuyau. 2. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l'extrémité du tuyau dans le raccord jO¶DUULqUHGXUpIULJpUDWHXU7RXWHQWHQDQWOHWX\DX serrez le raccord. 6LYRXVXWLOLVH]XQWX\DX6PDUW&RQQHFWLQVpUH] l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur, puis serrez l'écrou à compression à la main. Serrez ensuite d'un autre tour à l'aide d'une clé. Des fuites peuvent survenir si l'écrou est trop serré. 3. Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d'écarter la bride. AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQH alimentation en eau potable seulement. 8QHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHVWUHTXLVHSRXUOH fonctionnement de la machine à glaçons. La pression G¶HDXGRLWVHVLWXHUHQWUHHWSVLj kilopascals). eFURXGHFRPSUHVVLRQG¶SR Embout PDQFKRQ AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou SUpVHQWVHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU 5DFFRUGGX réfrigérateur 7X\DX 6PDUW&RQQHFW 28 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 14 OUVRIR L'ALIMENTATION EN EAU Ouvrez l'alimentation d'eau au niveau du robinet d'arrêt DOLPHQWDWLRQHQHDXGHOD maison) et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. 15 BRANCHEMENT DU CORDON D'ALIMENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au cordon d'alimentation. 16 MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Les pieds de mise à niveau servent : 1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit correctement positionné sur le sol et ne vacille pas 2. de frein pour stabiliser le réfrigérateur pendant son utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d'empêcher le réfrigérateur de basculer. 7RXUQH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXGDQVOHVHQVGHV aiguilles d'une montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser. Monter 7RXUQHYLVj tête plate REMARQUE : Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol. 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) 17 MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR 5DSSHOH]YRXVTX¶LOHVWQpFHVVDLUHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d'aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite. Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite. A. Accédez aux vis de charnière en ouvrant le tiroir convertible. B.,QVpUH]XQHFOp$OOHQG¶óSRGDQVO¶D[HGHODFKDUQLqUH centrale. C. Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la porte se déplace vers le haut. Point de réglage 30 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles quatre portes Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l'avant jusqu'à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. 49-1000713 Rev. 0 31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèle Profile quatre portes, modèles avec une porte double Bac Supports de position 32 Pour positionner les bacs dans les portes : Placez les bacs au dessus des supports de position et poussez vers le bas jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en position. Pour placer le bac pivotant dans la porte : 1. Glissez la base du bac sur le support de la porte. 2. Glissez le bac sur sa base. Base du bac Bac ,QVWDOOHUOD base métallique 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU AVANT DE COMMENCER Nous recommandons les trousses d'alimentation d'eau HQFXLYUH:;;:;;:;;VHORQODORQJXHXU de tuyau dont vous avez besoin. Nous approuvons les FRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;HW :;; Si vous installez un système d'eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE $SSOLDQFHV59.,7HVWODVHXOHLQVWDOODWLRQDSSURXYpH Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant. Si l'alimentation d'eau du réfrigérateur provient d'un V\VWqPHGHILOWUDWLRQGHO¶HDXSDURVPRVHLQYHUVH2,(7 si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. En cas d'utilisation de la cartouche de filtration d'eau du UpIULJpUDWHXUDVVRFLpHjXQILOWUHj2,SHXWSURGXLUHGHV JODoRQVFUHX[&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQ bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de GpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HWGHPDQGH]OD SULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH] DX L'installation de cette conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d'eau et de dommages onéreux. /HVFRXSVGHEpOLHUFRXSVGDQVOHVWX\DX[GDQVOD tuyauterie de la maison peuvent endommager les pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites d'eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant de brancher l'alimentation en eau au réfrigérateur. Pour prévenir les brûlures et éviter d'endommager votre produit, ne branchez pas le tuyau d'eau à une conduite d'eau chaude. Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement de l'alimentation d'eau à la machine à JODoRQVYRLUODVHFWLRQ&RPPDQGHVGHODSDJHSRXUOD désactivation de la machine à glaçons. Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons à GHVHQGURLWVRODWHPSpUDWXUHEDLVVHVRXVOHSRLQWGH congélation. /RUVGHO¶XWLOLVDWLRQG¶XQDSSDUHLOpOHFWULTXHWHOTX¶XQH perceuse) durant l'installation, s'assurer que celui-ci est doublement isolé et qu'il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu'il est alimenté par batterie. 7RXWHVOHVLQVWDOODWLRQVGRLYHQWrWUHFRQIRUPHVDX[FRGHV de plomberie locaux. PIÈCES NÉCESSAIRES 7X\DX[HQFXLYUHRXWURXVVH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXUG¶óSRSRXU brancher le réfrigérateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d'eau à l'arrière du réfrigérateur et le tuyau d'alimentation en eau. Assurez-vous d'avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d'éloigner le réfrigérateur du mur après l'installation. Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur 6PDUW&RQQHFWVRQWGLVSRQLEOHVGDQVOHVORQJXHXUV suivantes : SLP:;; SLP:;; SLP:;; AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHVHXOHPHQW 8QHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHHVWUHTXLVHSRXUOH fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d'eau doit VHVLWXHUHQWUHHWSVLjNLORSDVFDOV 49-1000713 Rev. 0 33 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES (suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]SDV d'autres tuyaux d'alimentation d'eau en plastique, cette OLJQHpWDQWVRXVSUHVVLRQHQSHUPDQHQFH&HUWDLQVW\SHV de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d'eau dans votre maison. · Vous pouvez vous procurer une trousse de branchement jO¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXFRQWHQDQWWX\DXURELQHW raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-etaccessoires. · Alimentation en eau froide La pression de l'alimentation G¶HDXGRLWrWUHHQWUHHWSVLjEDU · Perceuse électrique. &OpG¶òSRRXFOpUpJODEOH 8QWRXUQHYLVjWrWHSODWHHWXQWRXUQHYLVFUXFLIRUPH · Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de óSRHWGHX[EDJXHVPDQFKRQV²SRXUEUDQFKHUOH tuyau en cuivre au robinet d'arrêt et au robinet d'eau du réfrigérateur. 28 6LYRXVXWLOLVH]XQHWURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU 7XELQJOHVUDFFRUGVQpFHVVDLUHVVRQWGpMjDVVHPEOpV au tuyau. · Si votre canalisation d'eau actuelle en cuivre est équipée d'un raccord évasé à une extrémité, vous aurez EHVRLQG¶XQDGDSWDWHXUTXHYRXVWURXYHUH]GDQVYRWUH magasin de matériel de plomberie) pour brancher le WX\DXG¶HDXDXUpIULJpUDWHXU28%,(1YRXVSRXYH] couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais O¶H[WUpPLWpILQLHG¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ ,QVWDOOH]OHURELQHWG¶DUUrWVXUODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSRWDEOHOD plus proche. 1 FERMETURE DE L'ALIMENTATION D'EAU PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l'eau des tuyauteries. 2 CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET &KRLVLVVH]XQHPSODFHPHQWSRXUOH robinet qui soit facilement accessible. ,OHVWSUpIpUDEOHGHVHFRQQHFWHUVXUOH côté d'un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu'en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d'eau. 3 PERCAGE D'UN TROU POUR LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d'eau, à l'aide d'un foret dur, même si vous utilisez un robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l'eau couler dans votre perceuse. Si vous ne percez un trou d' ¼ po, votre production de glace ainsi que la taille des glaçons seront réduites. 5RELQHWG¶DUUrWSRXUEUDQFKHUOHWX\DXG¶HDXIURLGH Le robinet d'arrêt doit avoir une entrée d'eau avec XQGLDPqWUHLQWpULHXUPLQLPDOGHSRDXSRLQWGH MRQFWLRQDYHFOH78<$8'¶($8)52,'('HVURELQHWV d'arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses d'alimentation d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux. 34 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Instructions d'installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (suite) 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 1. Fixez le robinet d'arrêt à la canalisation d'eau froide à l'aide du collier de serrage. &ROOLHUGHVHUUDJH 5RELQHWG¶DUUrW de type vanne à étrier 7X\DXYHUWLFDO d'eau froide REMARQUE : L'installation sera conforme aux FRGHVGHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX Massachusetts. L'utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l'avis de votre plombier qualifié. 5 SERRAGE DU COLLIER Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle d'étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop, vous risquez d'écraser le tuyau. 5RQGHOOH &ROOLHUGHVHUUDJH Entrée Vis du collier 6 PASSAGE DU TUYAU Faites passer le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le SODQFKHUGHUULqUHOHUpIULJpUDWHXURXDXQLYHDXGXSODFDUG adjacent) aussi près du mur que possible. 7 BRANCHEMENT DU TUYAU AU ROBINET 3ODFH]XQpFURXGHFRPSUHVVLRQHWXQHEDJXHPDQFKRQ à l'extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d'arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l'écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d'une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]O¶H[WUpPLWp moulée du tuyau dans le robinet d'arrêt et serrez l'écrou de compression à la main, puis serrez d'un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l'écrou est trop serré. 5RELQHWG¶DUUrWGH type vanne à étrier eFURXGHFRPSUHVVLRQ 7X\DX 6PDUW&RQQHFW Presse-joint 5RELQHWGHVRUWLH %DJXHPDQFKRQ REMARQUE : L'installation sera conforme aux codes de SORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWV L'utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l'avis de votre plombier qualifié. 8 PURGE DU TUYAU Ouvrez le robinet d'alimentation principale d'eau et purgez le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.ear. Fermez l'eau au niveau du robinet d'eau après pFRXOHPHQWG¶HQYLURQOLWUHTXDUWG¶HDXSDUOHWX\DXRX au bout de 2 minutes. Pour terminer l'installation du réfrigérateur, retournez à O¶pWDSHGHODVHFWLRQ,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU 49-1000713 Rev. 0 CONSEILS DE DÉPANNAGE : &RQGLWLRQVQRUPDX[GHIRQFWLRQQHPHQW Conditions normaux de fonctionnement Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j'entends ? Ces conditions sont normaux. HUMMM... WHOOSH... / HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. 9 RXVHQWHQGUH]SHXWrWUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV se ferment. & HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l'air tiède ambiant d'entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro. Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace. CLICS, CRAQUEMENTS ET CLAQUEMENTS Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits VHFVORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUYLHQWG¶rWUHEUDQFKp&HFLVH produit lorsque le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température. L'expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements. Sur les modèles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans le seau à glace. Sur les modèles équipés d'un distributeur, au cours de la distribution d'eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d'eau au début de la distribution et après avoir relâché le bouton du distributeur. &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l'air tiède ambiant d'entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro. Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à KDXWHVYLWHVVHV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une économie d'énergie optimum. BRUITS D'EAU La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l'eau en ébullition. L'eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage. Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l'évaporateur fond et coule dans le bac collecteur. La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à l'équilibrage de la pression. Si le pichet à remplissage automatique n'est pas plein, LOVHUHPSOLWDXWRPDWLTXHPHQWHQYLURQVHFRQGHVDSUqV ODIHUPHWXUHGHODSRUWH,OHVWQRUPDOG¶HQWHQGUHO¶HDX affluer pendant plusieurs minutes pendant que le pichet se remplit. REFROIDISSEMENT AU DÉMARRAGE ,OSHXWV¶pFRXOHUMXVTX¶jKHXUHVDYDQWTXHOHV températures du réfrigérateur n'atteignent les températures réglées. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum l'ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur. 49-1000713 Rev. 0 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHO de service. Problème Fuite détectée au niveau du filtre Le voyant du filtre à eau reste allumé après le remplacement du filtre Causes Possibles Le filtre à eau fuit ou doit être remplacé. Filtre à eau ou bouchon de dérivation installé à l'envers ou mauvais type de filtre installé. Solution 5HPSODFH]OHILOWUHRXLQVWDOOH]OHERXFKRQGH dérivation de filtre. 5HWLUH]OHILOWUHRXOHERXFKRQGHGpULYDWLRQ faites-le tourner de 180 degrés et réinstallez-le. La poignée est lâche/Il y a La poignée doit être ajustée. un espace vide au niveau de la poignée. &RQVXOWH]OHVVHFWLRQV)L[DWLRQGHOD3RLJQpHGX &RPSDUWLPHQWGH5pIULJpUDWLRQHW)L[DWLRQGHOD3RLJQpH GX&RQJpODWHXUSRXUGHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHV Le réfrigérateur bipe Lumières du réfrigérateur éteintes et « SA » apparaît sur l'afficheur Pas de refroidissement Pas de production d'eau ou de glaçons L'alarme de porte retentit car une porte est ouverte ou mal fermée. Le réfrigérateur a détecté des conditions pouvant indiquer une fuite d'eau. L'appareil est en mode Sabat Le système de refroidissement est éteint La ligne d'alimentation ou le robinet d'arrêt est bouché Le filtre à eau est bouché La cartouche du filtre n'est pas correctement installée La machine à glaçons est éteinte Fermez la porte pour désactiver l'alarme ou PDLQWHQH]VLPXOWDQpPHQWOHVERXWRQV)ULGJHHW,FH Maker enfoncés durant trois secondes. Vérifiez que le pichet ne présente pas de fuites d'eau. Le retrait et la réinstallation du pichet réinitialiseront l'alarme. Pressez simultanément les boutons Freezer, Ice Maker et AutoFill durant trois secondes pour quitter le mode Sabbat. &RQVXOWH]ODVHFWLRQA propos des commandes Appelez un plombier 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OHILOWUHHW installez le bouchon de dérivation**. 5HWLUH]HWUpLQVWDOOH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHHQpWDQW certain qu'elle est bien verrouillée Vérifier que la machine à glaçons est en marche &RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HW GHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX 49-1000713 Rev. 0 37 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problème Le congélateur refroidit mais pas le compartiment de réfrigération La porte de mon réfrigérateur grince Causes Possibles &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d'être branché ou après une panne d'électricité d'une longue durée. Diminution de lubrifiant causée par son nettoyage accidentel sur la charnière. Nivellement incorrect Solution Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartiments atteigne les températures sélectionnées. ,OHVWSUpIpUDEOHGHFRPPDQGHUOHOXEULILDQW GEA, numéro de pièce :5;, et de l'appliquer sur la charnière à l'endroit indiqué. ,OHVWSRVVLEOHGHYDSRULVHUFHUWDLQV lubrifiants non toxiques tels que l'enduit à cuisson antiadhésif à base de silicone, la gelée de pétrole ou un lubrifiant alimentaire approuvé NSF. IMPORTANT : N'utilisez pas le WD-40 car il éliminera toute graisse résiduelle dans et autour de la charnière. Assurez-vous que l'appareil est de niveau Si les portes ont été enlevées et remontées lors de l'installation, le tuyau d'eau et le faisceau de fils sous le couvercle de charnière supérieure peuvent s'être déplacés et frotter contre la porte lorsqu'elle pivote. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUH et assurez-vous que le tuyau d'eau et le faisceau de fils qui passent à travers l'axe de charnière ont été correctement placés et qu'ils ne touchent aucune pièce de porte pendant la rotation. L'application d'un lubrifiant de qualité alimentaire autour du manchon de porte peut aussi aider. 38 49-1000713 Rev. 0 CONSEILS DE DÉPANNAGE/Mythe ou réalité Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d'appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d'emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. Mythe ou réalité Mythe ou réalité ? Réponse Le filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter 95$, un remplacement en-deçà de six mois. La machine à glaçons automatique dans mon réfrigérateur produira de la glace lorsque le réfrigérateur est branché à une prise secteur. 0<7+( ,OQ¶\DXUDMDPDLVGHJLYUHGDQVOHFRPSDUWLPHQWGH 0<7+( congélation. Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtre à 95$, eau pour déterminer si le filtre doit être remplacé. La partie supérieure de la porte du réfrigérateur sera toujours alignée. 0<7+( Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent être facilement resserrées. 95$, ,OSHXW\DYRLUGHVSUREOqPHVG¶RGHXUHWGHJRW 95$, avec votre glace. Je peux effectuer des réglages précis des portes 95$, du compartiment de réfrigération pour les aligner. Explication Le voyant du filtre à eau indiquera la nécessité de remplacer le filtre tous OHVVL[PRLVRXVXLWHjODGLVWULEXWLRQGHOLWUHVJDOORQVG¶HDX FHUWDLQVPRGqOHVVHXOHPHQW Si le débit d'eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé, même si l'indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d'un remplacement. Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l'alimentation en eau et que celle-ci est ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande GXUpIULJpUDWHXU&RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique. La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porte n'est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, éliminez le l'aide d'une spatule en plastique et d'un torchon. Puis vérifiez qu'aucun aliment ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de contrôle du réfrigérateur si l'alarme de la porte est activée. La réduction de débit du distributeur d'eau ou de la production de glace SHXWLQGLTXHUODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUOHILOWUHjHDX,QVWDOOH]OHERXFKRQ de dérivation du filtre à eau IRXUQLDYHFOHUpIULJpUDWHXUVXUFHUWDLQV modèles*), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le débit d'eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtre à eau. Plusieurs facteurs peuvent affecter l'alignement des portes du compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le réfrigérateur HVWLQVWDOOpHWODTXDQWLWpG¶DOLPHQWFKDUJHGDQVOHVSRUWHV6LOHVSDUWLHV supérieures des portes du compartiment de réfrigération ne sont pas DOLJQpHVXWLOLVH]XQHFOp$OOHQGHPPSRSRXUDMXVWHUOHVSRUWHV gauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Si les poignées de porte sont lâches ou s'il y a un espace vide au niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l'aide d'un clé Allen d' 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poignées. Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problème d'odeur et de goût. Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d' ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congélateur pour y accéder. 49-1000713 Rev. 0 CONSEILS DE DÉPANNAGE/Mythe ou réalité Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d'appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d'emploi. Si nécessaire, le service peut être prévue en nous visitant notre site web electromenagersge.ca. Mythe ou réalité Truth or Myth? Les poignées de porte doivent toujours être retirées pour l'installation. Answer 0<7+( Les portes doivent toujours être retirées pour l'installation. 0<7+( Les portes du réfrigérateur vont se fermer d'elles- 0<7+( mêmes si elles sont laissées ouvertes. Les roues arrière peuvent être ajustées. 0<7+( Vérifiez l'absence de fuites d'eau après avoir effectué tous les raccordements. 95$, 7RXWUpVLGXG¶HPEDOODJHSHXWrWUHQHWWR\pjO¶DLGH 0<7+( de n'importe quel détergent. Explanation Si les portes doivent être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s'il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées. &RQVXOWH]OHWDEOHDXDXYHUVRGHFHVLQVWUXFWLRQV/HVSRUWHV doivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à l'emplacement final. Les portes du réfrigérateur doivent être fermées par O¶XWLOLVDWHXU&HUWDLQVPRGqOHVVRQWGRWpVG¶XQHIRQFWLRQ procurant un léger rebond qui génère une réaction positive de l'utilisateur afin qu'il puisse compléter la fermeture de la porte. Les pieds de nivellement avant sont réglables et doivent être utilisés pour équilibrer le réfrigérateur. Les pieds de nivellement sont utilisés pour procéder au réglage initial de la porte réfrigérateur. Lorsque vous purgez l'air du système, vérifiez l'absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l'alimentation en eau du domicile à l'arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte. N'utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l'extérieur du réfrigérateur pour plus de détails. &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DX*(&$5(6HW GHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX 40 49-1000713 Rev. 0 GARANTIE LIMITÉE GE Appliances Garantie Limitée du Réfrigérateur electromenagersge.ca 7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU &DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHHOHFWURPHQDJHUVJHFDIUVRXWLHQGHPDQGHGHVHUYLFHRXDSSHOH]OH 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUXQ service. Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation. Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : Un An Toute pièce du réfrigérateur qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. A compter de la date d'achat Pendant la validité de la présente garantie limitée d'un an, GE Appliances fournira également initial gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériau ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. SEULEMENT MODÈLES GE PROFILETM Cinq Ans A compter de la date d'achat Toute pièce GXV\VWqPHIHUPpGXUpIULJpUDWHXUFRPSUHVVHXUFRQGHQVHXUpYDSRUDWHXUHWWRXVOHVWX\DX[ de raccordement) qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. Ce qui n'est pas couvert par GE Appliances : Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDU mauvaise utilisation, par modification ou s'il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX disjoncteur du domicile. /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFH ternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation. /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXOD cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQ ou une catastrophe naturelle. 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV éventuels de cet appareil. /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW 'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVW pas de marque GE Appliances. EXCLUSION DES GARANTIES TACITES 9RWUHUHFRXUVH[FOXVLIHVWO¶pFKDQJHGXSURGXLWVXLYDQWOHVPRGDOLWpVGHOD*DUDQWLH/LPLWpH7RXWHVJDUDQWLHV tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW SURGXLWDFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQ réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile. &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état. Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQH XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR Mabe estime raisonnable de le fournir. Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d'achat initial est nécessaire. 49-1000713 Rev. 0 41 Garantie limitée de la cartouche filtrante d'eau &RQWDFWH]QRXVDXElectromenagersge.ca. Pendant une période de : Trente jours ¬SDUWLUGHODGDWH d'achat d'origine GE Appliances remplacera : Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d'un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* Ce que la garantie ne couvre pas : Déplacement d´un technicien au domicile pour des explications sur le produit. ,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH La défectuosité du produit s'il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à d'autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales. Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation. 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQWLQFHQGLH inondation ou catastrophe naturelle. 'RPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVUpVXOWDQWGHSRVVLEOHV défectuosités de cet appareil. EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie OLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWH\FRPSULVOHVJDUDQWLHVUHODWLYHVjODTXDOLWpPDUFKDQGHRXjO¶DGpTXDWLRQjXQ usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi. &HWWHJDUDQWLHHVWGHVWLQpHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFTXLVjGHVILQV G¶XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHjO¶LQWpULHXUGHVeWDWV8QLV(Q$ODVNDODJDUDQWLHH[FOXWOHVIUDLVGHOLYUDLVRQHWOHVDSSHOV de service depuis votre domicile. &HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui YDULHQWG ¶XQeWDWjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶DXWRULWpORFDOHRXGHO¶eWDWHQPDWLqUHGHGURLWVGHV FRQVRPPDWHXUVRXHQFRUHOH3URFXUHXUJpQpUDOGHYRWUHeWDW Achats effectués en Iowa : &HIRUPXODLUHGRLWrWUHVLJQpHWGDWpSDUO¶DFKHWHXUHWOHYHQGHXUDYDQWODFRQVRPPDWLRQ du produit. &HIRUPXODLUHGRLWrWUHFRQVHUYpGDQVOHVGRVVLHUVGXYHQGHXUSHQGDQWXQPLQLPXPGHGHX[DQV Acheteur : Vendeur : Nom Nom Adresse Adresse Ville eWDW &RGHSRVWDO Ville eWDW &RGHSRVWDO Signature Date Signature Date *Si votre pièce GE Appliances s'avère défectueuse en raison d'un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d'achat G¶RULJLQHQRXVYRXVRIIULURQVjQRWUHGLVFUpWLRQHWVDQVIUDLVXQHSLqFHQHXYHRXUHFRQVWUXLWH5HWRXUQH]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXU RV¶HVWHIIHFWXpO¶DFKDWDFFRPSDJQpHG¶XQHFRSLHGHODSUHXYHG¶DFKDWGHODSLqFH6LODSLqFHV¶DYqUHGpIHFWXHXVHHWTX¶HOOHQHSUpVHQWHDXFXQ signe d'usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu'elles étaient en votre possession, dont l'usage a été abusif, ou dont l'installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au IRXUQLVVHXURO¶DFKDWDHXOLHXQLOHVFRWVGHPDLQG¶°XYUHSRXUODUHWLUHURXO¶LQVWDOOHUDILQGHGLDJQRVWLTXHUODGpIHFWXRVLWp(OOHQHFRXYUHSDV les pièces dont l'usure découle d'une utilisation commerciale, à l'exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Brochez votre reçu ici. La preuve d'achat d'origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie. 42 49-1000713 Rev. 0 Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances XWFE 6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$3025 7HQYHUWXGHVQRUPHVHW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVDOOpJDWLRQV spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. /HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX Substance testé e pour réduction Goût et odeur chlore Goût et odeur chloramine 3DUWLFXOHV&ODVVH, Oocystes Plomb &RQFHQWUDWLRQ d'essai de O¶LQIOXHQWPJ/ 2.0 mg/L +/- 10% &RQFHQWUDWLRQPD[ admissible dans l'eau GXSURGXLWPJ/ N/A 3.0 mg/L +/- 10% Au moins 10 000/mL N/A / N/A 0.01 5pGXFWLRQ PR\ ! Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service Alimentation d'eau Pression d'eau 7HPSpUDWXUHGHO HDX &DSDFLWp JDOPLQOPLQ Eau potable SVLN3D ))&& JDOORQVOLWUHV Mercure Amiante 7R[DSKqQH 107 à 108 fibres/L 0.002 N/A 0.003 Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition ! que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. 6&&VXEVWLWXWGHFKORURIRUPH& Alachlore Atrazine Benzène 0.300 0.100 0.081 0.001 ! REMARQUE : Bien que les tests aient été réalisés dans 0.003 ! des conditions Bien que les tests aient été réalisés dans des 0.001 ! conditions de laboratoire. &DUERIXUDQ tétrachlorure de carbone chlorobenzène chloropicrine 0.078 0.077 0.001 0.0018 0.001 0.0002 ! &DUWRXFKHGHUHFKDQJH;:)(3RXUXQHHVWLPDWLRQ du coût des pièces de rechange, visitez notre site Web ! Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. 2, 4-D GLEURPRFKORURSURSDQH'%&3 o-Dichlorobenzene p-Dichlorobenzène 1,2-dichloroéthane 1,1-dichloroéthylène cis-1,2-dichloroéthylène trans-1,2-dichloroéthylène 1,2-dichloropropane 0.110 0.08 0.040 0.088 0.083 0.170 0.080 0.0017 0.00002 0.001 0.001 0.0048 0.001 0.001 0.001 ! AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants : ! · N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité ! incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les ! systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes ! peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir ! des oocystes filtrables. ! cis-1,3-dichloropropylène dinosèbe Endrine eWK\OEHQ]qQH pWK\OqQHGLEURPLGH('% bromochloroacétonitrile dibromoacétonitrile dichloroacétonitrile trichloroacétonitrile 1,1-dichloro-2-propanone 1,1,1-trichloro-2-propanone KHSWDFKORUH++HSWR[ heptachloreépoxide hexachlorobutadiène hexachlorocyclopentadiène Lindane méthoxychlore pentachlorophénole simazine Styrène 1,1,2,2-tétrachloroéthane 7pWUDFKORURpWK\OqQH 7ROXqQH 73VLOYH[ Acide tribromoacétique 7ULFKORUREHQ]qQH 1,1,1-trichloroéthane 1,1,2-trichloroéthane trichloroéthylène bromoforme 0.170 0.088 0.044 0.022 0.024 0.0072 0.0082 0.0107 0.044 0.120 0.081 0.081 0.078 0.270 0.042 0.084 0.180 0.300 0.001 0.0002 0.001 0.00002 0.0002 0.0003 0.0001 0.0003 0.00001 0.0002 0.001 0.000002 0.00001 0.0001 0.001 0.004 0.001 0.001 0.001 0.001 0.0010 ! AVIS Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour ! garantir un rendement optimal du filtre : ! · Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système. / LQVWDOODWLRQHWO XWLOLVDWLRQ'2,9(17VDWLVIDLUHWRXVOHVFRGHV de plomberie locaux et nationaux. · Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 SVLN3D6LYRWUHSUHVVLRQG HDXH[FqGHSVLN3D vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites ! appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau. ! · Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de ! bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous ! ! ! ! ! devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition. · Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température température de service maximale de ! ! O HDXSRXUFHV\VWqPHGHILOWUHHVWGH)& · Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la ! WHPSpUDWXUHWRPEHVRXV)& 5 HPSODFH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHMHWDEOHWRXVOHVVL[PRLVRX ! plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du ! débit d'eau. · L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux ! intervalles recommandés peut mener à une réduction du ! rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation. bromodichlorométhane chlorodibromométhane xylènes Méprobamate Aténolol &DUEDPD]pSLQH GLpWK\OWROXDPLGH'((7 Métolachlore 0.300 0.300 0.070 400 +/- 20% 200 +/- 20% 1400 +/- 20% 1400 +/- 20% 1400 +/- 20% & HV\VWqPHDpWpPLVjO HVVDLFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHV HW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQ 0.001 ! des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système 30 a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite 200 admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans 200 OHVQRUPHVHW3GHOD16)$16, 200 7ULPpWKRSULPH 140 +/- 20% 20 Linuron 140 +/- 20% 20 7&(3 7&33 Phénytoïne ,EXSURIqQH Naproxène Estrone 200 +/- 20% 400 +/- 20% 140 +/- 20% 140 +/- 20% 700 700 30 20 20 Le système XWFE est certifié par l'IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, anetd P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Bisphénol A 2000 +/- 20% 300 Nonylphénol 1400 +/- 20% 200 49-1000713 Rev. 0 43 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances KHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV*($SSOLDQFHVHWWLUHU DYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com $X&DQDGDelectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager (QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLWGDQVOHV délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register $X&DQDGDProdsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année. $X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. $X&DQDGDElectromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles DSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGD Electromenagersge.ca/fr/soutien/achatd-une-garnntie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU jour. $X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//& Electromenagersge.ca/contactez-nous ,PSULPpDX[eWDWV8QLV 44 49-1000713 Rev. 0 Congelador Inferior REFRIGERADORES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modo Sabático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autollenado* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Respuesta a la Demanda. . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Filtro de Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Opciones de Almacenamiento del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Área Climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cajón Convertible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Máquina de Hacer Hielo Automática . . . . . . 17 CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 18 Reemplazo de las Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Preparación para Instalar el Refrigerador . . 20 Instalación del Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 23 Instalación del Suministro de Agua . . . . . . . 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . 36 Condiciones de Funcionamiento Normal . . . 36 Consejos para la Solución de Problemas . . . 37 Verdad o Mito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 GARANTÍA LIMITADA. . . . . . . . . . . . . . . 41 SOPORTE AL CONSUMIDOR Certificado Limitado del Dispositivo del Cartucho del Filtro de Agua XWFE . . . 42 Ficha Técnica de Rendimiento. . . . . . . . . . . . 43 Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 *Modelos Selectos Únicamente Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Modelos PGD y PGE ESPAÑOL GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-1000713 Rev. 0 06-23 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-1000713 Rev. 0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVR hacer una limpieza. Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado. 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR 1RXVHXQSURORQJDGRU 0DQWHQJDFXDOTXLHUPDWHULDO\YDSRUHVLQIODPDEOHV alejados del refrigerador. 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV de aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico. 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH deberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico. /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFD sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados. (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR y para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares. Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo. 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU Ciertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas. 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH lastimaduras"; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área. 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGR totalmente congeladas en forma previa. (QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHOR automáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. Use un vidrio sólido al dispensar hielo (en modelos con dispensador de hielo). Instale la Jarra de Llenado Automático completamente sobre su base para evitar su caída cuando la puerta del refrigerador se encuentre abierta. La jarra es pesada cuando está llena de agua y podrá ocasionar lesiones en el caso de una caída. 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHO freezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Mantenga cualquier material y vapores inflamables alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000713 Rev. 0 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad. 1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante. 4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción. 5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o UDVSDGRUGHSOiVWLFRRPDGHUD1RXVHXQLQVWUXPHQWR con pico de hielo, metal, o con forma puntiaguda, ya que esto podrá perforar el revestimiento del freezer y luego la tubería refrigerante inflamable detrás de éste. 2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal autorizado del servicio. Use sólo piezas del servicio autorizadas por el fabricante 3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura. 6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGH almacenamiento de comida del electrodoméstico. 7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX refrigerador. ADVERTENCIA Con la finalidad de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 1RXVHXQSURORQJDGRU cables. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a 1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD muerte, incendios o descargas eléctricas. 1RXVHXQDGDSWDGRU Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. 1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGH corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo. Repare o reemplace de inmediato todos los cables de FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVH un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-1000713 Rev. 0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves. IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGH su antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Antes de Descartar su Antiguo Aparato: Retire las puertas de comidas frescas y del freezer. 'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQR puedan trepar dentro con facilidad. Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OPDWHULDODLVODQWHLQIODPDEOHXVDGR requiere procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000713 Rev. 0 5 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Funciones Funciones Modelos de Profile PGD and PGE arra de Llenado Automático 'LVHxDGDSDUDHOUHOOHQDGRFRQPDQRVOLEUHVDILQGH proveer agua fría filtrada disponible de forma constante. Luz LED de exhibición /DOX]/('HVWiSRVLFLRQDGDDWUDYpVGHOLQWHULRUSDUD LOXPLQDUiUHDVGHOUHIULJHUDGRU'HEDMRGHODSXHUWDGH FRPLGDVIUHVFDVVHHQFXHQWUDQXELFDGDVOXFHV/('SDUD iluminar el cajón convertible, y debajo del cajón convertible VHHQFXHQWUDQOXFHV/('SDUDLOXPLQDUHOFDMyQGHOIUHH]HU Estante de QuickSpaceTM Funciona como un estante normal de tamaño completo cuando lo necesite y se desliza fácilmente hacia adentro para guardar artículos altos en la parte inferior. Estantes a prueba de derrames 'LVHxDGRVSDUDFDSWXUDUGHUUDPHV\SHUPLWLUXQDOLPSLH]D más fácil. Recipiente con puerta desmontable Puede ser retirado cuando haya una pared que limite la apertura de la puerta. Recipiente de Climate zone Recipientes aparte para almacenar productos alimenticios. Filtro de agua Filtra agua y hielo. Certificado para reducir quistes resistentes al cloro, plomo, fármacos selectos, y más. A fin de acceder a instrucciones para un reemplazo fácil del filtro, consulte la página 12. Bandeja Giratoria (en algunos modelos) Puede ser rotada para un fácil acceso. Traba para Puerta en la Puerta (en algunos modelos) Presione la traba desde el lado inferior de la manija para abrir la puerta externa. Cajón convertible Seleccione la mejor temperatura para guardar su comida. Máquina de Hielo Almacenamiento de hielo en el cajón superior izquierdo del compartimiento del Freezer. 6 49-1000713 Rev. 0 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Todos los Modelos Actualizamos nuestro software de forma constante. Por favor, use como referencia el manual del propietario completo a través de Internet para conocer las últimas funcionalidades en cafeappliances.com. En Canadá, visite cafeappliances.ca. Las configuraciones de temperatura recomendadas y la preconfiguración de fábrica son de 37°F (3°C) para el refrigerador y de 0°F (-18°C) para el freezer. Los controles de temperatura fueron configurados previamente en la fábrica en 37°F (3°C) para el compartimiento del refrigerador y en 0°F (-18°C) para el compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice en los ajustes de configuración previa recomendados. Para Cambiar la Temperatura del Refrigerador: 3UHVLRQHHOERWyQ)ULGJH1HYHUDSDUDSDVDUDWUDYpVGHODV configuraciones de temperatura disponibles entre 34°F (1°C) y 42°F (6°C). Observe que la temperatura configurada hará un bucle retornando hasta la configuración más baja al indexar el botón Fridge (Nevera) en la configuración más alta. Presione el botón Freezer (Freezer) para pasar a través de las configuraciones de temperatura disponibles entre -6°F (-21°C) y 5°F (-15°C). Observe que la temperatura configurada hará un bucle retornando hasta la configuración más baja al indexar el botón Freezer (Freezer) en la configuración más alta. El sistema de refrigeración se podrá apagar sin desconectar la corriente eléctrica al refrigerador. Presione los botones Fridge 1HYHUDFreezer (Freezer) y Ice Maker (Máquina de Hielo) durante 3 segundos para alternar entre encendido/ apagado del sistema de refrigeración. Aparecerá exhibido CS seguido GH2))$SDJDGRX21(QFHQGLGR. Control Settings 3UHVLRQHORVERWRQHV)ULGJH1HYHUD\,FH0DNHU0iTXLQD GH+LHORGXUDQWHVHJXQGRVSDUDDOWHUQDUHQWUH'RRU$ODUP On/Off (Alarma de la Puerta Encendida/ Apagada). · Presione el botón Ice Maker (Máquina de Hielo) para alternar entre encendido/ apagado de la máquina de hielo. · Presione el botón WiFi para activar el mismo. Mantenga presionado el botón WiFi durante 3 segundos para apagar el mismo. · Presione el botón AutoFill (Llenado Automático) para alternar entre encendido/ apagado de la Jarra de Llenado Automático. Fahrenheit / Celsius: 3UHVLRQHHOERWyQ)ULGJH1HYHUDR)UHH]HU)UHH]HUSDUD exhibir la temperatura, y mantenga presionados los botones Freezer (Freezer) y Ice Maker (Máquina de Hielo) durante 3 segundos para alternar entre Celsius y Fahrenheit. Control de Volumen: Mantenga presionados los botones Freezer (Freezer) y AutoFill (Llenado Automático) durante 3 segundos para alternar los QLYHOHVGHVRQLGRHQWUH³+L´$OWR³/R´EDMR\³2II´$SDJDGR Modo Sabático: Mantenga presionados los botones Freezer (Freezer), Ice Maker (Máquina de Hielo) y AutoFill (Llenado Automático) durante 3 segundos para alternar entre on/off (encendido/ apagado) de Sabbath Mode (Modo Sabático). Modo Sabático - OU (Unión Ortodoxa) y CRC (Congreso Rabínico Central) Este refrigerador ofrece el modo Sabbath (Sabático) OU y CRC, que cumple con los estándares establecidos por la Unión Ortodoxa (Orthodox Union), el Congreso Rabínico Central (Central Rabbinical Congress) y Halach Tech, y está 100% certificado por los más altos estándares de Halacha. Para activar el modo Sabbath (Sabático) OU y CRC, se deberá conectar al refrigerador un Consevador de Shabbos para Refrigeradores por separado. El Conservador de Shabbos se podrá adquirir a través de zmantechnologies. com o geappliances.com. La única forma de activar el modo Sabbath (Sabático) OU y CRC es adquiriendo el Conservador de Shabbos para Refrigeradores. El Conservador de Shabbos se conecta a su refrigerador para activar de forma automática modos compatibles con Shabbos cada semana o antes de cada feriado. El modo apropiado se activará de forma automática en base a la fecha del calendario Judío de acuerdo a su ubicación. Cuando el Conservador de Shabbos se encuentre conectado de forma correcta al refrigerador, la SDQWDOODPRVWUDUi³6$´ ¯¶·¯¬Ã²¹·º°¶¹¯Ã°´ ZMAN TECH NOLOGIES 49-1000713 Rev. 0 7 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Controles Cartucho del Filtro XWFE La Pantalla Superior de los Controles se iluminará de la siguiente manera: · Replace Filter (Reemplazar el Filtro) cuando quede un 10% de vida útil · Leak Detected (Pérdida Detectada) cuando se detecte agua en el filtro, indicando que hay una pérdida presente. · Expired Filter (Filtro Vencido) cuando el filtro haya estado en uso durante 6 meses. · Err (Error) cuando no haya ningún filtro presente o se haya instalado un filtro equivocado. En todos los casos, la pantalla se reiniciará de forma automática cuando la condición de la falla se haya corregido. Modelo CGE Cajón Convertible La temperatura del Cajón Convertible es seleccionada presionando el ítem de comida que se guardará en el cajón. Las temperaturas correspondientes son: Carne 29°F (-2°C) Bebidas 33°F (1°C) Aperitivos 37°F (3°C) Vino 42°F (6°C) La configuración de temperatura está bloqueada por omisión. Se deberá presionar el botón durante 3 segundos para desbloquear esta función. 8 49-1000713 Rev. 0 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: 'LVSHQVDGRU Dispensador Jarra de Llenado Automático Coloque la tapa sobre la jarra de modo que calce de forma segura. Alinee la parte elevada de la tapa con la ranura sobre la puerta y deslice la jarra en la puerta hasta que caiga completamente dentro de la charola de la jarra. La jarra se llenará con agua de forma automática aproximadamente 5 segundos después del cierre de la puerta. La jarra no se llenará con agua mientras que la puerta del FF del lado izquierdo esté abierta. La jarra se apagará de forma automática luego de haberse llenado aproximadamente 60 onzas. La jarra fue diseñada para minimizar agitaciones, pero tenga cuidado de no abrir o cerrar la puerta con fuerza excesiva, a fin de evitar que se salpiquee cierta cantidad de agua fuera de la boca de la jarra. El método más fácil para retirar la tapa es presionar hacia arriba sobre el extremo trasero que sobresale de la tapa, cerca de la manija. Para Limpiar la Jarra de Llenado Automático La jarra de llenado automático y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. La tapa se deberá colocar en el estante superior únicamente, y la jarra en el estante inferior del lavavajillas. Lave las mismas utilizando un lavado normal. Para maximizar el rendimiento de su jarra de llenado automático, se recomienda enjuagar la misma en su totalidad luego del lavado, con el fin de eliminar todo el jabón residual. Si su jarra de llenado automático estuvo en contacto con comida que puede generar descoloración (por ejemplo: kétchup de tomate, mostaza), limpie la jarra de inmediato. Esto permitirá evitar una posible descoloración de la jarra. Si desea ordenar una jarra de llenado automático secundaria, visite www.geapplianceparts.com. 49-1000713 Rev. 0 9 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: WiFi WiFi* (para clientes en Estados Unidos, sus territorios, y Canadá) Si su refrigerador cuenta con una etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado, entonces es posible conectarlo a su red WiFi, lo cual le permitirá la comunicación con su dispositivo móvil para realizar el monitoreo, control y notificaciones de forma remota. Para conocer más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionan con su teléfono inteligente, por favor visite GEAppliances.com/connect. INFORMACIÓN REGULATORIA Declaración de Cumplimiento con FCC/IC: (VWHGLVSRVLWLYRFXPSOHFRQOD3DUWHGHOD1RUPDWLYDGHOD)&&6XIXQFLRQDPLHQWRHVWiVXMHWRDODVGRVFRQGLFLRQHV siguientes: 1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la 1RUPDWLYDGHOD)&&(VWHSURGXFWRIXHSUREDGR\FXPSOHFRQORVOtPLWHVHVWDEOHFLGRVSDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGH&ODVH %VHJ~QODSDUWHGHOD1RUPDWLYDGHOD)&&(VWHHTXLSRJHQHUDXVD\SXHGHHPLWLUHQHUJtDGHUDGLRIUHFXHQFLD\VLQR se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: · Reoriente o reubique la antena receptora. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. · Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/ TV. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Sólo el módulo ConnectPlus (o un módulo de comunicación similar) Exposición a RF Sólo se autoriza el uso de este dispositivo a través de una aplicación móvil. Se deberá mantener en todo momento una distancia de separación mínima de 20 cm. entre el dispositivo ConnectPlus y el cuerpo del usuario. *Modelos Selectos Únicamente **Para EE.UU., Territorios de EE.UU., y Canadá Únicamente *Modelos selectos únicamente 10 49-1000713 Rev. 0 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE:5HVSXHVWDDOD'HPDQGD Respuesta a la Demanda (algunos modelos) Este producto cuenta con capacidad WiFi y requiere de conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico a fin de permitir la interconexión con un Sistema de Manejo de Energía, y/o con otros dispositivos, sistemas o aplicaciones externas. ¿Qué es Respuesta a la Demanda? Algunas instalaciones varían con respecto a las tarifas eléctricas en base a la hora del día. Algunas instalaciones RIUHFHQSURJUDPDVGH'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD 'HPDQGDFRQHOILQGHUHGXFLUHOXVRGHODHQHUJtDGXUDQWH ciertos horarios del día. Algunas instalaciones pueden ofrecer DPEDVFRVDV(VWHUHIULJHUDGRUFXHQWDFRQODIXQFLyQ'HPDQG 5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGDSDUDD\XGDUDFRQWURODU el consumo de energía. Uso de Respuesta a la Demanda sin un Programa de Servicios /DIXQFLyQ'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGD le permite al usuario cambiar las funciones de alto consumo de energía, tales como la descongelación, en un espacio de tiempo de 4 horas. Este espacio de tiempo corresponde al pico en el uso de energía promedio. Esta función se activa o desactiva con SmartHQ*TM y requiere de esta última para IXQFLRQDU1RGHSHQGHGHORVVHUYLFLRVORFDOHVQLGHOD variación en los costos de la electricidad. Respuesta a la Demanda con su Servicio 6LVXVHUYLFLRFXHQWDFRQXQSURJUDPDFRPSDWLEOHFRQ'HPDQG 5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGD\XVWHGKDFHXVR de dicho servicio, el refrigerador podrá modificar su uso de energía en base a las instrucciones recibidas por parte del servicio. La función SmartHQTM se podrá usar para anular el SURJUDPD'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGDVL así se desea. Por favor, observe que hay muchos programas GLIHUHQWHVGH'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGD y muchos no son compatibles con los electrodomésticos de cocina. Por favor, controle esto con su servicio local. El nivel de respuesta a la demanda se exhibe en la aplicación móvil. El modo de carga del electrodoméstico con GHPRUD'$/UHGXFHHOFRQVXPRGHHQHUJtDUHWUDVDQGROD descongelación y la producción de hielo durante 4 horas. La reducción temporaria de la carga del electrodoméstico (TALR) reduce el consumo de energía, retrasando la descongelación, la producción de hielo, y deteniendo la refrigeración durante 10 minutos. El consumo de energía estimado en watts-horas (Wh) se reporta en la aplicación móvil. Instalación de Respuesta a la Demanda Instale la función SmartHQTM de acuerdo con las instrucciones que figuran en la página anterior. Seleccione la página de 'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGD\UHDOLFHOD selección entre las opciones disponibles para esta función. La aplicación brinda más información sobre el funcionamiento de FDGDRSFLyQGH'HPDQG5HVSRQVH5HVSXHVWDDOD'HPDQGD Protocolos de Comunicación de Respuesta a la Demanda Este refrigerador usa los siguientes protocolos estándares abiertos de IETF para la comunicación WiFi. Consulte sobre las actualizaciones más recientes del protocolo en el manual del usuario a través de internet: h ttps://mqtt.org/mqtt-specification/ h ttp://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/mqtt- v3.1.1-os.html API para la respuesta a la demanda de GEA: ( VFULEDHOHVWDGRGHUHVSXHVWDDODGHPDQGD,QDFWLYR '$/\7$/5 5HFLEDHOHVWDGRGHUHVSXHVWDDODGHPDQGD,QDFWLYD'$/ \7$/5R'HVFRQJHODFLyQFRQ'HPRUD 5HFLEDHOFRQVXPRGHHQHUJtDHVWLPDGRHQZDWWVKRUDV 5HFLEDHOHYHQWRGH³3XHUWD$ELHUWD´ 5HFLEDHOHYHQWRGH³$OHUWDGHWHPSHUDWXUDDOWD´ (VFULEDODKRUDGHLQLFLR\HOSHUtRGRGHWLHPSRGHGXUDFLyQ GHUHVSXHVWDDODGHPDQGD'$/R7$/5 5HFLEDHOWLHPSRGHLQLFLRRHOSHUtRGRGHWLHPSRGHGXUDFLyQ GHUHVSXHVWDDODGHPDQGD'$/R7$/5 %RUUHHOKRUDULRGHUHVSXHVWDDODGHPDQGD'$/R7$/5 49-1000713 Rev. 0 11 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: XWFE Water Filter Cartouche XWFE du filtre Cartucho del filtro de agua El cartucho del filtro de agua se encuentra ubicado en la puerta de refrigerador del lado izquierdo, detrás del panel de acceso rectangular. Cuándo Reemplazar el Cartucho del Filtro El mensaje Reemplazar el Filtro en el panel de control se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado pronto. El mensaje Filtro Vencido se iluminará cuando el cartucho del filtro de agua deba ser reemplazado. El filtro de agua podrá ser reemplazado antes si el flujo de agua hasta el dispensador o a la máquina de hielo se reduce. RETIRO DEL FILTRO Si reemplazará el filtro, primero retire el anterior tomando el mismo de forma suave y lentamente girándolo hacia la izquierda, dando aproximadamente ¼ de giro. El filtro deberá liberarse de forma automática cuando lo haya rotado lo suficiente hacia la izquierda. Es posible que gotee una pequeña cantidad de agua. PRECAUCIÓN Si quedó aire atrapado en el sistema, es posible que el cartucho sea eyectado en el momento en que se retire. Retire el mismo con cuidado. TAPÓN DEL BYPASS DEL FILTRO: A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propiedad debido a SpUGLGDVGHDJXDXVWHG'(%(5ÈXVDUHOWDSyQGHOE\SDVVGHO filtro cuando no se disponga de un cartucho del filtro de reemplazo. Algunos modelos no vienen equipados con el tapón del bypass del filtro. Para acceder a un tapón del bypass gratuito, llame al 800.GECARES y solicite el tapón del bypass del filtro WR17X33825. En Canadá, llame al 800.561.3344. El dispensador y la máquina de hielo no funcionarán si el filtro o el tapón del bypass del filtro no están instalados. El tapón del bypass se instala del mismo modo que un cartucho del filtro. INSTALACIÓN DEL FILTRO EN UN REFRIGERADOR CON FREEZER INFERIOR 1. Abra el armazón del cartucho del filtro empujando la puerta para abrirla. 2. Alinee los puertos del filtro con los puertos de la carcasa del cartucho del filtro, e inserte el filtro de forma suave. 3. Lentamente, gire el filtro hacia la derecha hasta que se GHWHQJD12/2$-867((1(;&(620LHQWUDVJLUDHO filtro, el mismo se ajustará automáticamente en su posición. El filtro dará aproximadamente 1/4 de giro o 90 grados, hasta que no se pueda girar y la etiqueta mire hacia afuera. 4. Lentamente empuje el filtro hacia arriba sobre los sujetadores. 5. Cierre la carcasa del cartucho del filtro presionando la puerta cerrada de forma suave, hasta que las lengüetas queden bloqueadas en su posición. 6. Confirme que la condición de falla del filtro ya no está presente en la pantalla de controles. 7. 'HIRUPDLQPHGLDWDOXHJRGHOFDPELRGHILOWURHVSHUHKDVWD que la jarra se llene de forma automática y vacíe la jarra en el lavabo cuatro veces. Esto purgará el polvo del carbón negro normal del nuevo filtro, el cual es descargado durante el uso inicial. Pautas de Aplicación/ Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua Presión del Agua Temperatura del Agua Capacidad 0.5 gpm (1.89 lpm) Agua Potable 25-120 psi (172-827 kPa) 33°F-100°F (0.6°C-38°C) 170 galones (643.5 litros) Regístrese para RECORDATORIOS DE TEXTO, enviando REPLACE (Reemplazar) por mensaje de texto al 70543. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal. Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE brinda un óptimo funcionamiento y FRQILDELOLGDG/RVILOWURV*($SSOLDQFHVFXPSOHQFRQULJXURVRVHVWiQGDUHV16)GHODLQGXVWULDVREUHVHJXULGDG\FDOLGDGTXH son importantes para los productos que están filtrando su agua. GE no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para su uso en refrigeradores GE, y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad. Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio Web en gewaterfilters.com. Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de Servicio Técnico Camco en las páginas amarillas 12 49-1000713 Rev. 0 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Opciones de almacenamiento Opciones de almacenamiento de comidas frescas Cómo Reorganizar los Estantes Los estantes del compartimiento del refrigerador son ajustables. Para retirar: Retire todos los artículos del estante. Incline el estante hacia arriba en la parte frontal. Levante el estante hacia arriba desde la parte trasera y retire el mismo. Para reemplazar: Al inclinar el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte trasera del estante en una ranura del soporte. Incline hacia abajo la parte frontal del estante, hasta que la parte inferior del mismo quede bloqueada. Estantes a Prueba de Derrames Los estantes a prueba de derrames poseen extremos especiales que ayudan a evitar derrames sobre estantes inferiores. Estante Quick Space* Este estante se divide a la mitad y se desliza por debajo de sí mismo para almacenar productos altos en el estante de abajo. Este estante puede ser retirado y reemplazado o reubicado (al igual que los estantes a prueba de derrames). NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no es ajustable. 49-1000713 Rev. 0 13 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Opciones de Almacenamiento del Refrigerador Opciones de almacenamiento de comidas frescas Bandejas de la Puerta Derecha Las BANDEJAS FIJAS pueden ser llevadas fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Levante la bandeja de forma recta y luego empuje hacia afuera. BANDEJA GIRATORIA: Para retirar: Gire la bandeja hacia afuera y luego levante la misma de forma recta. Para retirar la misma, coloque la mano debajo de la base metálica y levante la misma. Para retirar la Base Metálica: Coloque la mano debajo de la base metálica y levante la misma. Bandejas Fijas Retire la Bandeja Giratoria Retire las Bandejas Fijas Retire la Base Metálica Bandejas de la Puerta Izquierda BANDEJA FIJA Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y luego empuje hacia afuera. Las bandejas de la puerta de la máquina de hielo no son intercambiables; observe la ubicación al retirar las mismas y vuelva a colocar las mismas en sus ubicaciones correctas. Bandeja Fija 14 49-1000713 Rev. 0 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE:ÈUHD&OLPiWLFDCajón Convertible Área Climática Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartimientos separados para un fácil acceso. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones o debajo de los mismos se deberá limpiar. Cajón Convertible Cómo Retirar y Reemplazar el Organizador del Cajón Para retirar: 1. Empuje el cajón hacia afuera hasta la posición de detención. 'HIRUPDVXDYHOHYDQWHHORUJDQL]DGRU\OXHJRJLUHHO mismo para su retiro. Para reemplazar: 1. Coloque la parte trasera del divisor sobre la pared trasera del cajón. 2. Gire el organizador hasta la posición deseada. Cómo Retirar y Reemplazar el Cajón Para retirar: 1. Empuje el cajón fuera de su posición final. 2. Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma mientras gira la canasta hacia arriba. Para reemplazar: 1. Primero vuelva a colocar el cajón nuevamente y gire el mismo del frente hacia abajo para que se apoye en el deslizador. 2. Empuje el cajón hacia adentro hasta la posición cerrada. La canasta del cajón convertible quedará floja si se vuelve a instalar en la dirección contraria. Como ayuda para volver a UHDOL]DUODLQVWDODFLyQREVHUYHHOHVWDPSDGR³)5217$/´ 49-1000713 Rev. 0 15 USO DEL FREEZER: Cestos, Cajones y Cubos Cestos, Cajones y Cubos Canasta y Cajón del Freezer Canasta Cajón Hielera Recipiente Tipo Tolva en el Freezer Para retirar: Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retirar el estante de la puerta del freezer.. Para reemplazar: 'HVOLFHHOHVWDQWHHQODXELFDFLyQKDVWDTXHTXHGHEORTXHDGR. Retiro de la Cesto Para retirar: 1. Empuje la canasta del cajón superior del freezer hacia adelante hasta que esté fuera del carril en el compartimiento del freezer. Levante, mientras gira la canasta hacia arriba para su retiro. 2. Presione la lengüeta sobre el soporte lateral derecho para retirar el estante de la puerta del freezer. Para realizar el reemplazo, invierta los pasos de retiro. 3. Levante suavemente la canasta del cajón inferior del freezer hacia atrás, luego hacia arriba y afuera del cajón. 16 49-1000713 Rev. 0 USO DEL FREEZER: Hacer Hielo Automática Hacer Hielo Automática Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). Máquina de Hacer Hielo Automática* La máquina de hacer hielo producirá siete cubos por ciclo, y aproximadamente entre 112 y 140 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del freezer, la temperatura ambiente, la cantidad de veces que se abra la puerta y otras condiciones de uso. La máquina de hacer hielo se llenará de agua cuando se enfríe y llegue a los 15°F (10°C). Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo. Si el refrigerador es utilizado antes de realizar las conexiones de la tubería de agua a la unidad o si el suministro de agua a un refrigerador en funcionamiento es apagado, asegúrese de que la máquina de hacer hielo esté apagada. Una vez que el agua haya sido conectada al refrigerador, la máquina de hacer hielo podrá ser encendida. Para más detalles, lea la tabla que aparece más abajo. Es posible que escuche un zumbido cada vez que la máquina de hacer hielo se llene de agua. Para llenar la canasta hasta su capacidad máxima luego de la instalación, suministre 3 o 4 cubos en 12 y 18 horas. Espere 1 o 2 días hasta que el balde se llene completamente de hielo. 'HVFDUWHODVSULPHUDVFDQWLGDGHVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHHO suministro de agua se despeje. Asegúrese de que nada interfiera con la extensión del brazo indicador. Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor de energía, la máquina de hacer hielo dejará de producir hielo. Es normal que varios cubos queden juntos. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejos se volverán turbios, con sabor rancio y su tamaño se reducirá. NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a la normal, es posible que escuche que la válvula de agua de la máquina de hacer hielo realice varios ciclos para producir una cantidad de hielo. PRECAUCIÓN Para minimizar el riesgo de lesiones personales, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHO mecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. Para Encender/ Apagar la máquina de hielo, use el botón Settings (Configuraciones) para navegar a través de las VHOHFFLRQHGHODPLVPD&RQVXOWHODVHFFLyQGH&21752/(6 en la página 10. 49-1000713 Rev. 0 17 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Limpieza de la Parte Exterior ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures N'utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L'utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l'acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l'acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. $ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. $ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres. UTILISER NE PAS UTILISER Linge ou éponge doux et propres Chiffon en microfibres Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d'acier. 'pWHUJHQWGRX[GDQVHDXFKDXGH Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javel 1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV 1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH 1HWWR\DQWVSRXUOHIRXU 1HWWR\DQWVDOFDOLQV 1HWWR\DQWVSRXUDFLHULQR[\GDEOH *Elimine fácilmente manchas y huellas dactilares. ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures REMARQUE : 1HODLVVH]3$6XQQHWWR\DQWSRXUDFLHULQR[\GDEOHYHQLUDXFRQWDFWGHSLqFHVHQSODVWLTXHWHOOHVTXHJDUQLWXUHV quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d'un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l'eau chaude. UTILISER Linge ou éponge doux et propres 'pWHUJHQWGRX[GDQVHDXFKDXGH 1HWWR\DQWVSRXUDFLHULQR[\GDEOHDSSURXYpVYLVLWH]ODERXWLTXH de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés: GEAppliances.com/parts o llamar 800.GECARES. On peut utiliser des nettoyants à base d'acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft CleanserTM pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. NE PAS UTILISER Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d'acier. Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. 1HWWR\DQWVjEDVHG¶DJUXPHVRXGHSODQWHV 1HWWR\DQWVDFLGHVRXjEDVHGHYLQDLJUH 1HWWR\DQWVSRXUOHIRXU 1HWWR\DQWVTXLFRQWLHQQHQWGHO¶DFpWRQHSURSDQRQH 7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGX plastique. Para Limpiar la Jarra de Llenado Automáticor La jarra de Llenado Automático y la tapa son de uso seguro en lavavajillas. La tapa se deberá colocar en el estante superior únicamente, y la jarra en el estante inferior del lavavajillas. Lave las mismas con un lavado normal. Si su jarra de Llenado Automático estuvo en contacto con comida que puede generar descoloración (por ejemplo: ketchup de tomate, mostaza), limpie la jarra de inmediato. Esto permitirá evitar una posible descoloración de la jarra. Para maximizar el rendimiento de su Jarra de Llenado Automático, se recomienda enjuagar la misma en su totalidad luego del lavado, con el fin de eliminar todo el jabón residual. Si desea ordenar una Jarra de Llenado Automático secundaria, visite www.geapplianceparts.com. 18 49-1000713 Rev. 0 CUIDADO Y LIMPIEZA / EEMPLAZO DE LAS LUCES Cuidado y Limpieza Detrás del Refrigerador Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la pared. Cualquie tipo de cobertura de piso puede ser dañada, particularmente las coberturas acolchonadas y aquellas con superficies con relieves. Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte frontal interior del refrigerador. Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y regrese el mismo a su posición empujándolo hacia adentro. Mover el refrigerador hacia una ubicación lateral podrá ocasionar daños sobre la cobertura del piso o el refrigerador. Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Al volver a empujar el refrigerador, asegúrese de que no atraviese el cable de corriente ni la tubería de suministro de agua. Preparación para las vacaciones Si estará de vacaciones o ausente por tiempo prolongado, retire la comida y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml) de bicarbonato de sodio para un cuarto de JDOyQOLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDV Si la temperatura puede llegar a estar por debajo de la congelación, solicite a un técnico calificado que drene el sistema de suministro de agua a fin de prevenir daños graves sobre la propiedad debido a una inundación. 1) Apague el refrigerador o desenchufe el refrigerador. {&RQVXOWHODVHFFLyQGH&21752/(6HQODSiJLQD 2) Vacíe la hielera 3) Cierre el suministro de agua Si cierra el suministro de agua, apague la máquina de hacer hielo Al regresar de sus vacaciones: 1) Reemplace el filtro de agua. 'HMHFRUUHUOLWURVJDORQHVGHDJXDDWUDYpVGHO dispensador de agua fría (aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el aire del sistema. Preparación para la mudanza Asegure todos los ítems tales como estantes y cajones, pegando los mismos de forma segura en sus respectivos lugares a fin de evitar daños. Al usar un carro manual para mover el refrigerador, no deje que la parte frontal ni la parte trasera descansen contra el carro manual. Esto podría dañar el refrigerador. Lleve el mismo sólo sobre los costados del refrigerador. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición erguida durante el movimiento. Reemplazo de las luces Luces del Refrigerador (LEDs) El aspecto puede variar dependiendo del modelo. +D\XQDOX]/('HQHOFRPSDUWLPLHQWRGHUHIULJHUDGRU\HQOD parte inferior de las puertas de comidas frescas para iluminar el compartimiento del freezer.* Será necesario que un técnico autorizado reemplace las OXFHV/(' Si es necesario reemplazar este ensamble, visite GEAppliances.com/service o llame al 800.GE.CARES. En Canadá, visite GEAppliances.ca/service o llame al 800.561.3344. 49-1000713 Rev. 0 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Refrigerador ¿Preguntas? Visite nuestro sitio web en: cafeappliances.com En Canadá, visite nuestro Sitio Web en: cafeappliances.ca ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. · IMPORTANTE -- Cumpla con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Conserve estas instrucciones para uso del inspector local. 1RWDSDUDHO,QVWDODGRU±$VHJ~UHVHGHTXHHO Consumidor conserve estas instrucciones. 1RWDSDUDHO&RPSUDGRU±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV para referencia futura. 1LYHOGHKDELOLGDG±/DLQVWDODFLyQGHHVWH electrodoméstico requiere un nivel básico de habilidades mecánicas. · Tiempo de Instalación La instalación del refrigerador puede variar de acuerdo con la Instalación de la Tubería de Agua en unos 30 minutos · La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador. · Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada la Garantía no cubrirá las mismas. PREPARACIÓN CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR EN UN ESPACIO INTERNO Si el refrigerador no pasa por una puerta, la puertas del refrigerador y el cajón del freezer podrán ser retirados. · Para retirar la puertas del refrigerador, consulte la sección Cómo Instalar el Refrigerador. · Para retirar el cajón del freezer, consulte la sección Cómo Retirar el Cajón del Freezer. SUMINISTRO DE AGUA A LA MAQUINA DE HACER HIELO Y EL DISPENSADOR Si el refrigerador cuenta con una máquina de hacer hielo, deberá ser conectada al suministro de agua fría. Un kit de suministro de agua de GE Appliances (que contenga tubería, válvula de cierre, uniones e instrucciones) está disponible por un costo adicional a nivel minorista, visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com/parts o llamar 888.959.8688 (en Canadá en GEAppliances.ca/parts) o llamar 1.800.661.1616). HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR Llave Ajustable 7ULQTXHWH'HVWRUQLOODGRU de 3/8" Llaves Allen (Hex.) de 1/8", 3/32", 1/4" y 5/32" 'HVWRUQLOODGRUFRQ&DEH]D3KLOOLSV Lápiz Tuerca de Compresión GH'LiPHWUR([WHUQR\ Abrazadera de Refuerzo (manga) de ¼" Pinzas 1LYHO Broca y Taladro Eléctrico o Manual de 1/8" Llave de Tuercas de ¼" Cinta métrica 'HVWRUQLOODGRUFRQFDEH]D aplanada Llave Torx T20, T25 20 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación DIMENSIONES NOTA: Se recomienda que el piso esté protegido por una cobertura plástica a través del proceso de instalación. NOTA: 1RUHFRPHQGDGRSDUDODLQVWDODFLyQHQSLVRVDOIRPEUDGRV F E D ABC H K G I X J Y 'LVWDQFLD³'H´D³$´ Altura Total hasta la Parte Superior de la Puerta (A) Altura hasta la Parte Superior de la Tapa de la Bisagra (B) Altura hasta la Parte Superior de la Carcasa (C) 3URIXQGLGDGGHOD&DMDVLQ3XHUWD' Profundidad de la Carcasa con Puerta, menos la Manija de la Puerta (E) Profundidad de la Carcasa con Puerta y Manija (F) Profundidad con la Puerta de Comidas Frescas Abierta a 90° (G) Ancho (H) Profundidad con la Puerta Abierta a 90°, con la Manija (I) Ancho con las Puertas Totalmente Abiertas (J) 'LVWDQFLD0tQHQWUHOD&DUFDVD\OD3DUHGSDUD Permitir que las Puertas se Abran Totalmente (K) Profundidad con la Puerta del Freezer Completamente Abierta, con la Manija (X) Profundidad con la Puerta del Freezer Completamente Abierta, sin la Manija (Y) Profundidad Total pulgadas milímetros 70 1778 69 3/4 1772 68 5/8 29 7/16 34 1/4 1742 747 870 36 7/16 925 48 3/8 1228 35 5/8 44 3/8 905 1127 60 3/8 13 3/4 1533 349 53 1/2 1360 55 3/4 1415 49-1000713 Rev. 0 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR · Usando el siguiente cuadro, determine si el ancho de su pasillo es suficiente para la profundidad del refrigerador. Asegúrese de contar con espacio para evitar daños sobre el refrigerador antes de moverlo de forma segura hasta su ubicación final. · Si los pasillos son los suficientemente grandes como para ubicar el refrigerador sin retirar las manijas, continúe con el 3DVR'HMHODFLQWDODHQYROWXUD\WRGRHOHPEDODMHHQODVSXHUWDVKDVWDTXHHOUHIULJHUDGRUVHHQFXHQWUHHQODXELFDFLyQ final. · NOTA: Use un carro manual con almohadillas o correas móviles para transportar el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costado contra este último. Recomendamos enfáticamente que dos personas realicen el traslado y completen la instalación. Si la abertura posee dimensiones inferiores a la siguientes, retire las piezas de la puerta en orden, hasta que la dimensión sea inferior a la abertura. Totalmente Ensamblado 37-1/8" (943 mm) Retire las Manijas 34-9/16" (878 mm) Retire las Puertas 32-1/4" (819 mm) Retire la Bisagra Central 29-3/4" (755 mm) REFRIGERATOR LOCATION 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures. 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRUZKHUHWKH temperature will go above 100°F (37°C) because it will not perform properly. 'RQRWLQVWDOOWKHUHIULJHUDWRULQDORFDWLRQH[SRVHG to water (rain, etc.) or direct sunlight. Install it on a floor strong enough to support it fully loaded. ESPACIO NECESARIO 'HMHHOVLJXLHQWHHVSDFLRSDUDIDFLOLWDUODLQVWDODFLyQXQD adecuada circulación de aire y plomería y conexiones eléctricas. Costados 1/8" (3 mm) Parte superior 1" (25 mm) Tapa de la Bisagra/ Gabinete Parte trasera 2" (50 mm) CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador posee una profundidad de 37-1/8" (943 mm). Las puertas y pasillos que conducen a la ubicación de la instalación deberán tener por lo menos 37-1/8" (943 mm) de ancho, a fin de poder dejar las puertas y manijas adheridas al refrigerador mientras se lo transporta hasta la ubicación de la instalación. Si los pasillos poseen menos de 37-1/8" (943 mm), las puertas y las manijas del refrigerador se podrán rayar y dañar fácilmente. La tapa superior y las puertas podrán ser retiradas, a fin de permitir que el refrigerador sea movido de forma segura en áreas interiores. Si los pasillos poseen menos de 34-9/16" (878 mm), comience por el Paso 1. Si no es necesario retirar las puertas, continúe con el 3DVR'HMHODFLQWD\WRGRHOHPEDODMHHQODVSXHUWDV hasta que el refrigerador se encuentre en su ubicación final. NOTA: Use un carro manual para transportar el refrigerador. Coloque el refrigerador en el carro manual, apoyando un costado contra este último. 5HFRPHQGDPRVHQIiWLFDPHQWHTXH'263(5621$6 realicen el traslado y completen la instalación. 22 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR 1 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DEL REFRIGERADOR Y DEL FREEZER Antes de Comenzar... Para evitar lesiones, use un calzado cerrado en la parte de los dedos de los pies al instalar las manijas. Al instalar la manija, tome la misma de manera firme para asegurarse de que no caiga ni raye el acabado del electrodoméstico. IMPORTANTE: Para asegurarse de que las manijas se encuentren instaladas de forma precisa, por favor revise las instrucciones y gráficos antes de comenzar con las instalación. IMPORTANTE: 1RXVHKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDVSDUD colocar los tornillos de ajuste. Herramientas Provistas: Llave hexagonal de 1/8" La estética de las manijas podrá variar de acuerdo al modelo; sin embargo, el proceso de instalación es el mismo. 1. Retire cualquier película protectora de los frentes de puertas o cajones antes de realizar la instalación de las manijas (si corresponde). 2. Retire la manija del embalaje y encuentre la llave hexagonal de 1/8" provista. 3. Coloque la manija sobre los suspensores de montaje hasta que se encuentre nivelada contra la superficie de la puerta. 4. Ajuste ambos tornillos en las capas de terminación de la manija, girando la llave hexagonal 1/8" en sentido horario, hasta que la manija deje de estar floja o caiga de su montaje. Aún no ajuste completamente. 5. IMPORTANTE: Sostenga la manija de manera firme contra la puerta, asegúrese de que no haya brechas entre las tapas de terminación de la manija y la puerta, y entonces ajuste completamente los tornillos. Para retirar las manijas, invierta el proceso de instalación. 2 INSTALACIÓN DE LA MANIJA DEL REFRIGERADOR PARA MODELOS CON PUERTA INTERIOR La estética de las manijas podrá variar de acuerdo al modelo; sin embargo, el proceso de instalación es el mismo. 1. Retire cualquier película protectora de los frentes de puertas o cajones antes de realizar la instalación de las manijas (si corresponde). No retire la cinta que asegura la puerta interior con relación a la puerta exterior hasta haber instalado la manija. 2. Retire la manija del embalaje y encuentre la llave hexagonal de 1/8" provista. 3. Alinee la palanca con la abertura sobre la puerta exterior. Asegúrese de que el gancho apunte hacia arriba. 4. Inserte la palanca de la traba en la abertura y coloque la manija sobre los suspensores de montaje hasta que quede nivelada contra la superficie de la puerta. 5. Ajuste ambos tornillos en las capas de terminación de la manija, girando la llave hexagonal 1/8" en sentido horario, hasta que la manija deje de estar floja o caiga de su montaje. Aún no ajuste completamente. 6. IMPORTANTE: Sostenga la manija de manera firme contra la puerta, asegurándose que no haya brechas entre las tapas de terminación de la manija y la puerta, y entonces ajuste completamente los tornillos. Para retirar las manijas, invierta el proceso de instalación. Trabe la palanca con el gancho hacia arriba. Traba de la Puerta Interior 49-1000713 Rev. 0 23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO ADVERTENCIA Siga todos los pasos para retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. Afloje la tubería de suministro de agua de la máquina de hielo. Abrazadera de Tubería Tubería de Suministro de Agua Cuello Conector $IORMH\UHWLUHODDEUD]DGHUDGHOWXERTXHVRVWLHQHOD tubería de suministro de agua sobre la parte trasera del refrigerador. 5HWLUHHOFXHOORQHJURVXSHULRUGHOFRQHFWRUGHOD tubería de suministro de agua, en la parte trasera superior derecha del refrigerador. 3UHVLRQHODOHQJHWDEODQFDKDFLDDEDMR\VHSDUHOD tubería del suministro de agua del conector. Retire la tapa de la bisagra izquierda, retirando los 2 tornillos de la tapa de la bisagra con un destornillador de cabeza Phillips, hexagonal de 7 mm o Llave Torx T20 y levantando la misma desde el lado izquierdo. 'HVFRQHFWHORVFRQHFWRUHVHOpFWULFRV\HPSXMHODWXEHUtD de suministro de agua de la máquina de hielo a través de la carcasa. Conexiones Eléctricas 3 RETIRE LA PUERTA DEL LADO IZQUIERDO (cont.) NOTA: Para una instalación posterior adecuada, siga el siguiente paso de forma cuidadosa. Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y luego levante la misma para retirarla. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma. 4 RETIRE LA PUERTA DEL LADO DERECHO 5HWLUHODWDSDGHODELVDJUDGHUHFKD 'HIRUPDVHJXUDHQFLQWHODSXHUWDFHUUDGDFRQFLQWDGH mascarar o pídale a otra persona que sostenga la puerta. 5HWLUHORVWRUQLOORVTXHVRVWLHQHQODELVDJUDFRQXQ adaptador de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta. Para una instalación posterior adecuada, siga los próximos pasos de forma cuidadosa: Retire la cinta manteniendo la puerta lo más derecha posible, y luego levante la misma para retirarla. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma. To reassemble doors, reverse removal steps. 5 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL (si es necesario) Retire los tornillos que aseguran la bisagra al gabinete. Los tornillos interiores necesitan un adaptador de 5/16". Para el tornillo exterior es necesaria una llave Phillips nº2 o Llave Torx T25. Tornillos de Bisagra Tornillos de Conexión a Tierra 'HIRUPDVHJXUDHQFLQWHODSXHUWDFHUUDGDFRQFLQWDGH mascarar o pídale a otra persona que sostenga la puerta. R etire los tornillos que sostienen la bisagra con un adaptador de 5/16". Levante la bisagra del refrigerador y de la puerta. 24 Retire el tornillo central Afloje los tornillos exteriores 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 6 REINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS DEL LADO IZQUIERDO Y DERECHO ADVERTENCIA Siga todos los pasos para retirar y volver a instalar la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad. 1. Vuelva a instalar la bisagra central primero y gire el tornillo de ¼" a OLEUDVSRUSXOJDGD1P\ el tornillo pequeño a 25 libras por SXOJDGD1P'iQGROHDO tornillo un 1/3 de giro luego de que quede nivelado con la superficie de contacto se lograrán realizar estos giros. 2. Baje la puerta del refrigerador sobre la bisagra central. 3. De forma segura encinte el cierre de la puerta con cinta de mascarar o pida a otra persona que sostenga la puerta. 4. Reinstallation is the reverse of the removal instructions. 5. Asegúrese de reinstalar el cable a tierra y el amortiguador de refuerzo a la bisagra superior. 6. Vuelva a instalar la tapa de la bisagra. NOTA: Asegúrese de que los cables no sufran cortes ni queden debajo de tornillos antes de ajustar estos últimos. 7 RETIRO DEL CAJÓN CONVERTIBLE 1. Retire la canasta del cajón convertible levantando la misma mientras gira la canasta hacia arriba. 'HVFRQHFWHODFRQH[LyQGHOFRQWUROGHOFDMyQ convertible. 8WLOL]DQGRXQWRUQLOORGHFDEH]DSODQDUHWLUHODWDSD sobre los conectores eléctricos en la parte interior derecha del marco del cajón. La tapa se engancha a través del mar co del cajón hacia la parte interior del refrigerador. Retire estos tornillos Tapa de Conexión del Control 3UHVLRQHODOHQJHWDHQHOFHQWURGHOFRQHFWRUSDUD realizar la separación. 3. Retire los 2 tornillos a cada lado del marco con un adaptador de 5/16". 4. Retire la puerta levantando los ganchos. 49-1000713 Rev. 0 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 8 RETIRE LA CANASTA INFERIOR DEL FREEZER ( PSXMHODFDQDVWDGHOFDMyQVXSHULRUGHOIUHH]HU hacia adelante hasta que esté fuera del carril en el compartimiento del freezer. Levante, mientras gira la canasta hacia arriba para su retiro. 9 RETIRE EL CAJÓN DEL FREEZER 1. Abra el cajón del freezer hasta su extensión completa. 2. Retire los dos tornillos a cada lado del marco con un adaptador de 5/16". 3 UHVLRQHODOHQJHWDVREUHHOVRSRUWHODWHUDOGHUHFKR para retirar el estante de la puerta del freezer. PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma. 3. Retire la puerta levantando los ganchos. (PSXMHKDFLDXVWHGHOFDMyQGHOIUHH]HUKDVWDVX extensión completa. Levante la canasta del cajón del freezer inferior levemente hacia atrás, y luego hacia arriba y afuera del cajón. 26 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 10 VUELVA A INSTALAR EL CAJÓN CONVERTIBLE Para volver a ensamblar las puertas, invierta los pasos de retiro. La canasta del cajón convertible quedará floja si se vuelve a instalar en la dirección contraria. Como ayuda para volver a realizar la instalación, observe el estampado ³)5217´IURQWDO 12 VUELVA A INSTALAR LAS CANASTAS DEL FREEZER 1. Vuelva a instalar la canasta inferior del freezer. 2. Vuelva a instalar el cajón superior del freezer, colocando las ruedas del cajón en la parte superior de los rieles sobre el costado de las paredes del freezer. Las ruedas frontales del cajón del freezer deberán estar en la parte superior de la canasta inferior. 11 REEMPLAZO DE LA PUERTA DEL FREEZER PRECAUCIÓN Riesgo al levantar la puerta La puerta del freezer es pesada. Use ambas manos para asegurar la puerta antes de levantar la misma. 1. Empuje la canasta inferior y deslice el mecanismo hasta su extensión completa usando ambas manos. 2. Levante la puerta del freezer y alinee los ganchos con las ranuras sobre los mecanismos de deslizamiento. Gancho de la puerta del freezer y ranura del mecanismo de deslizamiento 3. Controle que el funcionamiento de las canastas sea el adecuado. NOTA: Coloque un lado primero, y luego alinee el otro lado. 3. Reemplace los tornillos adheridos y ajuste los mismos FRQJLURVGHWRUVLyQGHOLEUDVSXOJDGD1P 49-1000713 Rev. 0 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 13 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR AL SUMINISTRO DE AGUA DEL HOGAR Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielo automática. Si no se cuenta con un suministro de agua fría, deberá proveer uno. Consulte la sección sobre Cómo Instalar el Suministro de Agua. NOTAS: · Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del mismo no se encuentre enchufado al tomacorriente. · Si su refrigerador no cuenta con un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si el suministro de agua posee arena o partículas que podrían atascar la rejilla de la válvula de agua del refrigerador. Instale el mismo en la tubería de agua más cercana al refrigerador. Si usará el Kit de Tuberías para Refrigeradores de SmartConnectTM, necesitará una tubería adicional :;;SDUDUHDOL]DUODFRQH[LyQDOILOWUR1R corte la tubería de plástico para instalar el filtro. · Antes de conectar la tubería de agua al hogar, purgue la cañería del hogar durante por lo menos 2 minutos. 1. Si usará una tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una abrazadera de refuerzo (mango) en el extremo de la tubería proveniente del suministro de agua fría del hogar. Si usará tuberías de SmartConnectTM, las tuercas ya están ensambladas en la tubería. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Adhiera la abrazadera de la tubería usando el agujero H[LVWHQWH~QLFDPHQWH12SHUIRUHHOUHIULJHUDGRU 2. Si usará tuberías de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, lo más lejos posible. Al sostener la tubería, ajuste la unión. Si usará tuberías de SmartConnectTM , inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte trasera del refrigerador, y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente. Luego realice un ajuste adicional con un giro de llave. Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas. 3. Ajuste la tubería en la abrazadera provista para sostener la misma en la posición correcta. Será necesario que abra la abrazadera haciendo palanca. ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). Tuerca de Compresión de ¼" Ferrule (sleeve) Conexión del Refrigerador Tubería de SmartConnectTM 28 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) 14 ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Abra el suministro de agua usando la válvula de cierre (suministro de agua hogareño) y controle que no haya pérdidas. 15 ENCHUFE EN EL REFRIGERADOR Consulte la información de conexión a tierra adjunta con el cable de corriente. 16 NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR Las patas niveladoras poseen 2 propósitos: 1. Las patas niveladoras se ajustan de modo que el refrigerador quede posicionado de manera firme en el piso y no se tambalee. 2. Las patas niveladoras sirven como freno estabilizador para sostener el refrigerador de forma segura en su posición durante el funcionamiento y la limpieza. Las patas niveladoras también evitan la caída del refrigerador. Gire las patas niveladoras en dirección de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, en contra de las agujas del reloj para bajarlo. Raise FSlcarte-Hwedaridver AVISO: A fin de evitar posibles daños sobre la propiedad, las patas niveladoras deberán estar tocando el piso de manera firme. 49-1000713 Rev. 0 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 17 NIVELACIÓN DE LAS PATAS DEL REFRIGERADOR Recuerde que es necesario que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente apoyadas. Si necesita ayuda, revise la sección previa sobre nivelación del refrigerador. A. Acceda a los tornillos de la bisagra abriendo el cajón convertible. B. Inserte una llave Allen de ¼" en el hueco de la bisagra central. Cuando la puerta izquierda está más abajo que la puerta derecha. Cuando la puerta izquierda está más arriba que la puerta derecha. C3. Ajuste la altura girando en dirección horaria o antihoraria. Al girar en dirección antihoraria, la puerta se moverá hacia arriba. Puntos de ajuste 30 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) Modelos de Cuatro Puertas Coloque los recipientes en las puertas: Enlace su recipiente con la letra mostrada. Posicione los ganchos del recipiente sobre el ubicador del recipiente y empuje hacia adelante hasta que se inserte completamente. Empuje el recipiente hacia abajo hasta que se bloquee en su posición. 49-1000713 Rev. 0 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (Cont.) Modelos Profile de Cuatro Puertas Door-in-Door Bandeja Porta bandejas 32 Para colocar las bandejas ajustables en la puerta: Posicione las bandejas sobre los porta bandejas y empuje hacia abajo hasta que se ajusten en sus posiciones. Para colocar la bandeja giratoria en la puerta: 'HVOLFHHOHQVDPEOHGHODEDVHGHOD bandeja en el soporte de la puerta. 'HVOLFHODEDQGHMDVREUHODEDVHGHOD bandeja. Base de la bandeja Bandeja Instale la base metálica 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA ANTES DE COMENZAR Los kits de suministro de agua de cobre recomendados son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías de suministro de agua de plástico aprobadas son las Tuberías para Refrigerador de SmartConnectTM (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua por Ósmosis Inversa de GE Appliances, la única instalación aprobada es con el Kit GE Appliances RV. Con otros sistemas de agua por ósmosis inversa, siga las recomendaciones del fabricante. Si el suministro de agua al refrigerador es de un Sistema de Filtración de Agua por Ósmosis Inversa (RO) Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón del bypass del filtro del refrigerador. Cómo usar el tapón del bypass del filtro del Refrigerador. El uso del cartucho de filtración de agua del refrigerador junto con un filtro de agua RO podrá producir cubos de hielo huecos. Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtro. Para acceder a un tapón del bypass gratuito, llame al 1.800.GE.CARES y solicite el tapón del bypass del filtro WR17X33825. En Canadá, llame al 800.561.3344. Esta instalación de la tubería de agua no posee garantía del fabricante del refrigerador o de la máquina de hacer hielo. Siga estas instrucciones con cuidado, a fin de minimizar el riesgo de daños caros sobre el agua. Los golpes de ariete (agua que golpea las tubería) en la plomería del hogar pueden ocasionar daños sobre las piezas del refrigerador y generar pérdidas de agua o inundación. Llame a un plomero calificado para corregir los golpes de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua al refrigerador. A fin de evitar quemaduras y daños sobre los productos, no adhiera la tubería de agua a la tubería de agua caliente. Si el refrigerador es utilizado antes de haber realizado la conexión de agua a la máquina de hacer hielo,consulte la sección de Controles en la página 10 para apagar la máquina de hacer hielo. 1RLQVWDOHODWXEHUtDGHODPiTXLQDGHKDFHUKLHORHQ áreas donde las temperaturas lleguen a estar bajo cero. Al usar un dispositivo eléctrico (tal como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo cuente con doble aislación o que esté conectado a tierra de modo que se eviten riesgos de descargas eléctricas, o que sea cargados a través del uso de una batería. Todas las instalaciones de deben realizar de acuerdo con los requisitos indicados en el código local de plomería. LO QUE NECESITARÁ · Kit de Tubería para Refrigerador de Cobre o SmartConnectTM de ¼" de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usará cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería hayan sido cortados de forma recta. A fin de determinar cuánta tubería es necesaria: mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la tubería del suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador pueda ser retirado de la pared luego de la instalación. Los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnectéTM están disponibles en las siguientes longitudes: 8' (2.4 m) WX08X10006 15' (4.6 m) WX08X10015 25' (7.6 m) WX08X10025 ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales). 49-1000713 Rev. 0 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.) LO QUE NECESITARÁ (Cont.) NOTA: La única tubería plástica aprobada es aquella provista con los Kits de Tuberías para Refrigerador de SmartConnectTM1RXVHQLQJ~QRWURVXPLQLVWURGHDJXD plástico, ya que el suministro se encuentra bajo presión en todo momento. Ciertos tipos de plásticos podrán sufrir fisuras o roturas con el paso del tiempo y ocasionar problemas con el agua en su hogar. · Un kit de suministro de agua (el cual contiene tubería, válvula de cierre y uniones que figuran en la lista siguiente) está disponible por un costo adicional a través de su vendedor minorista o cafeappliances.com/parts. (En Canadá, cafeappliances.ca/parts). · Un suministro de agua fría. La presión del agua deberá estar entre 20 y 120 p.s.i. (barra 1.4-8.1). · Taladro eléctrico. · 1/2" o llave ajustable. 'HVWRUQLOODGRUGHSXQWDSODQDR3KLOOLSV · 2 abrazaderas de compresión (mangas) y dos tuercas de compresión de ¼" de diámetro externo para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. O · Si usará un kit de Tuberías para Refrigerador de SmartConnectTM, las uniones necesarias están preensambladas a la tubería. · Si su tubería de agua de cobre existente posee una unión con avellanado en su extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la unión con avellanado con un cortador de tubo \OXHJRXVDUXQDXQLyQGHFRPSUHVLyQ1RFRUWHORV extremos con forma de la tubería para refrigerador de SmartConnectTM. · Cierre la válvula para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de cierre debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo GH´HQHOSXQWRGHFRQH[LyQDOD78%(5Ë$'( AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo montura están incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de su adquisición, asegúrese de que la válvula tipo montura cumpla con los códigos de plomería locales. Instale la válvula de cierre en la tubería de agua potable de uso frecuente más cercana. 1 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL Encienda la canilla más cercana que sea lo suficientemente larga para despejar la tubería de agua. 2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Elija una ubicación para la válvula que sea de fácil acceso. Es mejor conectar la misma en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión a la parte superior o lateral, en vez de la parte inferior, a fin de evitar el drenaje de cualquier sedimento de la tubería de agua. 3 TALADRE EL AGUJERO DE LA VÁLVULA Taladre un agujero de ¼" en la tubería de agua (incluso si usará una válvula auto-perforante), usando una punta afilada. Elimine cualquier zumbido que resulte de haber taladrado el agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene en el taladro. Si no se taladra un agujero de ¼" se podrá ver reducida la producción de hielo o los cubos de hielo podrán ser más pequeños. 34 49-1000713 Rev. 0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DE AGUA (Cont.) 4 AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE Ajuste la válvula de cierre de la tubería de agua fría con la abrazadera de la tubería. Abrazadera de la tubería Válvula de Cierre Tipo Montura Tubería de Agua Fría Vertical NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. 5 AJUSTE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA Ajuste los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. NOTA:1RDMXVWHHQH[FHVRRVHSRGUiURPSHUODWXEHUtD Lavadora Abrazadera de la tubería Extremo de la Entrada Tornillos con Abrazadera 6 ENRUTE LA TUBERÍA Enrute la tubería entre la entrada de agua fría y el refrigerador. Enrute la tubería a través de un agujero perforado en la pared o el piso (detrás del refrigerador o del gabinete con base adyacente) tan cerca a la pared como sea posible. 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera de refuerzo (manga) para colocar la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conecte la misma a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté completamente insertada en la válvula. Ajuste la tuerca de compresión de forma segura. Para usar una tubería de plástico del kit de Tuberías para Refrigerador SmartConnectTM, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de cierre y ajuste la tuerca de compresión hasta que quede ajustada manualmente, y luego dé un giro de ajuste adicional con una llave. Un ajuste excesivo podrá ocasionar pérdidas. Válvula de Cierre Tipo Montura Tuerca de Compresión Tubería de SmartConnectTM Tuerca de Embalaje Válvula de Salida Abrazadera de refuerzo (manga) NOTA: Se deberá cumplir con los Códigos de Plomería del Commonwealth de Massachusetts 248CMR. Las válvulas tipo montura son ilegales y su uso está prohibido en Massachusetts. Consulte a un plomero matriculado. 8 DESPEJE LA TUBERÍA Abra el suministro de agua principal y despeje la tubería hasta que el agua esté limpia. Cierre el agua usando la válvula de agua luego de haber dejado correr aproximadamente un galón (1 litro), o 2 minutos, de agua a través de la tubería. Para completar la instalación del refrigerador, vuelva al Paso 12 en Cómo Instalar el Refrigerador. 49-1000713 Rev. 0 35 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Condiciones de Funcionamiento Normal El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva. ¿Escuchas lo que yo escucho? Estos condiciones son normales. HUMMM... WHOOSH... Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando. Es posible que escuche gorgoteos al cerrar la puerta. Esto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador. Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. SONIDOS DE CLIC, ESTALLIDOS ROTURAS y CHASQUIDOS Es posible que escuche sonidos de roturas o estallidos cuando se enchufe el refrigerador por primera vez. Esto sucede mientras el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. El compresor puede causar un sonido de chasquido o chirrido al intentar reiniciar (esto podría tomar hasta 5 minutos). La expansión y contracción de las bobinas de enfriamiento durante y después de la descongelación pueden producir sonidos de roturas o estallidos. En los modelos con máquina de hielo, luego de un ciclo de producción de hielo, es posible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo. En los modelos con máquina de hacer hielo, luego de un ciclo de producción de hielo, es posible que escuche los cubos de hielo caer al recipiente del hielo. SONIDOS DEL AGUA Es posible que el flujo de refrigerante a través de las bobinas de enfriamiento produzca un gorgoteo similar a agua hirviendo. El agua que cae sobre el calentador de descongelamiento puede producir un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelamiento. Es posible que se escuche un sonido de goteo durante el ciclo de descongelación, a medida que el hielo se derrite desde el evaporador y fluye hasta la olla de drenaje. Cerrar la puerta podrá provocar un sonido de burbujeo debido a la igualación de la presión. Si la jarra de llenado automático no está llena, se llenará de forma automática aproximadamente 5 segundos después de que haya cerrado la puerta. Es normal escuchar que circula agua hasta durante varios minutos, mientras la jarra se está llenando. COMIENZO DEL ENFRIAMIENTO Las temperatura del refrigerator podrá tardar hasta 24 horas en alcanzar la temperatura configurada. 'XUDQWHGLFKR tiempo, se deberían minimizar las aperturas de las puertas del refrigerador y del freezer. 36 49-1000713 Rev. 0 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema 3pUGLGD'HWHFWDGDHQHO)LOWUR La luz indicadora del filtro permanece encendida luego de reemplazar el filtro Causas Posibles El filtro de agua gotea o debe ser reemplazado. El filtro de agua o el tapón del bypass se instalaron al revés o el filtro se instaló de forma incorrecta. Qué Hacer Reemplace el filtro de agua o instale el tapón del bypass del filtro. Retire el filtro o el tapón del bypass, gire el mismo 180 grados y vuelva a realizar su instalación. La manija está floja/ la manija tiene un espacio de separación. Pitido del refrigerador Las luces del refrigerador se apagan y "SA" aparece en la pantalla. No enfría No hay producción de agua ni de cubos de hielo* Es necesario ajustar la manija La alarma de la puerta está emitiendo un pitido por haber sido dejada entreabierta o abierta. El refrigerador detectó condiciones que pueden indicar que se produjo una pérdida de agua. La unidad está en modo sabático. Consulte Acerca de los Controles. La línea de suministro o la válvula de cierre están atascadas El filtro de agua está atascado El cartucho del filtro no está instalado de forma apropiada La máquina de hacer hielo está apagada Para acceder a instrucciones detalladas, consulte las secciones Cómo Ajustar la Manija de Comidas Frescas y Cómo Ajustar la Manija del Freezer. Cierre la puerta para desactivar la alarma, o para desactivar la alarma de la puerta mantenga presionados de forma simultánea los botones )ULGJH1HYHUD\,FH0DNHU0iTXLQDGH+LHOR durante tres segundos. Controle que la jarra de llenado automático no posea pérdidas de agua. Retirar y volver a colocar la jarra reiniciará la alarma. 'HIRUPDVLPXOWiQHDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORV botones Freezer (Freezer), Ice Maker (Máquina de Hielo) y AutoFill (Llenado Automático) durante tres segundos para salir del modo Sabbath (Sabático). Consulte Acerca de los Controles Llame a un plomero Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el tapón del bypass**. Retire y vuelva a instalar el cartucho del filtro, asegurándose de que se puede bloquear correctamente en su lugar. Controle que la máquina de hacer hielo esté encendida. Consulte Acerca de la Máquina de Hacer Hielo Automática. Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtro. Para acceder a un tapón del bypass gratuito, llame al 1.800.GE.CARES y solicite el tapón del bypass del filtro WR17X33825. En Canadá, llame al 800.561.3344. 49-1000713 Rev. 0 37 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Enfriamiento del freezer, la comida fresca no se enfría La puerta de mi refrigerador hace un chirrido Causas Posibles Qué Hacer Es normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez o luego de un corte de energía prolongado Espere 24 horas para que la temperatura en ambos compartimiento alcance las temperaturas seleccionadas. 'LVPLQXFLyQGHOXEULFDQWHGHELGRDXQD limpieza accidental del lubricante sobre la bisagra Es mejor ordenar la pieza del servicio de lubricante de GEA número WR97X166 y aplicar el mismo sobre la bisagra en la ubicación especificada Es posible rociar un poco de lubricante no tóxico tal como espráis de cocción no adherente a base de silicona, vaselina o lubricantes de grado alimenticio aprobados SRU16) IMPORTANTE: 1RXVH:'\DTXHHVWH eliminará cualquier grasa restante en o alrededor de la bisagra. 1LYHODFLyQLQDGHFXDGD Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Si las puertas fueron retiradas y ensambladas nuevamente durante el proceso de instalación, la línea de flotación y el arnés debajo de la tapa de la bisagra superior se podrán salir de su posición y frotar contra la puerta mientras la puerta gira. Retire la tapa de la bisagra superior y asegúrese de que la línea de flotación y el arnés que pasa a través del perno de la bisagra se hayan colocado apropiadamente y no toquen ninguna de las partes de la puerta durante la rotación. También ayudará la aplicación de lubricante de grado alimenticio alrededor del área del buje en la puerta. 38 49-1000713 Rev. 0 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/VERDAD O MITO Verdad o Mito SERVICIO ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Verdad o Mito Verdad o Mito? Es posible que se requiera un cambio del filtro de agua del refrigerador antes de los seis meses. Respuesta 9(5'$'(52 La máquina de hacer hielo automática de mi refrigerador produce hielo cuando el refrigerador se encuentra enchufado a un receptáculo de corriente. MITO 1XQFDYHUpHVFDUFKDGHQWURGHO compartimiento del freezer. MITO Puede usar el tapón del bypass del filtro de agua para determinar si el filtro requiere un reemplazo. 9(5'$'(52 La parte superior de las puertas del refrigerador siempre estará alineada. MITO Las manijas de la puerta del refrigerador se pueden ajustar fácilmente. Es posible que el hielo presente problemas con su olor y sabor. Puedo hacer ajustes finos sobre las puertas de alimentos frescos para alinearlas. 9(5'$'(52 9(5'$'(52 9(5'$'(52 Explicación El indicador del filtro de agua indicará la necesidad de reemplazar el filtro de agua cada seis meses o que se dispensen 170 galones (643.52 litros) de agua (modelos selectos únicamente). La calidad del agua varía de una ciudad a otra; si el flujo del agua del dispensador disminuye, o la producción de hielo decrece, el filtro de agua debería ser reemplazado, incluso aunque el indicador del filtro no indique la necesidad del reemplazo El refrigerador debe ser conectado al agua, y la máquina de hacer hielo debe ser encendida. Asegúrese de que la máquina de hacer hielo esté encendida, sólo después de que la cañería de agua esté conectada y que el agua esté abierta. La máquina de hacer hielo puede ser encendida/ apagada desde los controles y asegurar que la misma está encendida, como se indica en el panel de control del refrigerador. Consulte Acerca de las funciones de los controles. La escarcha dentro del freezer típicamente indica que la puerta no está correctamente sellada, o se dejó abierta. Si se encuentra escarcha, despeje la misma utilizando una espátula de plástico y una toalla, luego asegúrese de que no haya paquetes ni envases de comida que impidan que la puerta del freezer se cierre. Controle el panel de control del refrigerador para asegurar que la alarma de la puerta esté activada. Una reducción en el flujo del dispensador de agua o una reducción en la producción de hielo podrán indicar la necesidad de reemplazar el filtro de agua. Instale el tapón del bypass del filtro de agua (provisto con el refrigerador sur certains modèles*), y controle el flujo desde el dispensador. Si el flujo de agua regresa a la normalidad con la colocación del tapón del bypass, reemplace el filtro de agua. Varias cosas pueden afectar la alineación de la puerta de alimentos frescos, incluyendo el piso sobre el cual el refrigerador está instalado, y la carga de las puertas. Si la parte superior de las puertas de alimentos frescos no están alineadas, u se una llave Allen de ¼" para ajustar la puerta derecha o izquierda. El tornillo de ajuste está ubicado en el costado inferior derecho o izquierdo de la puerta; abra la puerta del freezer para acceder al tornillo. Si las manijas de la puerta están flojas o tienen una separación con la puerta, se podrán ajustar usando una llave Allen de 1/8", sobre los tornillos ubicados en los extremos de las manijas. Luego de iniciar la máquina de hacer hielo, deshágase de 24 horas de producción de hielo para evitar problemas de olor y sabor. Si las puertas de alimentos frescos no están alineadas, use una llave Allen de ¼" para ajustar la puerta de la derecha. El tornillo de ajuste se encuentra en la parte inferior de la derecha / izquierda de la puerta. Abra la puerta del freezer para tener acceso. 49-1000713 Rev. 0 39 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/VERDAD O MITO Verdad o Mito SERVICIO ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Verdad o Mito Verdad o Mito? Las manijas de la puerta siempre se deben retirar para la instalación. Respuesta MITO Siempre se requiere el retiro de la puerta para la instalación. MITO Las puertas del refrigerador se cerrarán solas MITO si se las deja abiertas. Hay un ajuste a las ruedas traseras. MITO Controle pérdidas una vez realizadas todas las conexiones del agua. 9(5'$'(52 Cualquier residuo del embalaje se podrá eliminar del refrigerador con un limpiador. MITO Explicación Controle el cuadro sobre el lado inverso de esta instrucción. Si las puertas se deben retirar, no retire las manijas, o si el refrigerador cabe cómodamente a través de la abertura del pasillo. Ajuste las manijas que estén flojas o que posean un espacio, ajustando el conjunto de tornillos de 1/8" en cada extremo de las manijas. Controle el cuadro sobre el lado inverso de esta instrucción. Las puertas sólo se deben retirar cuando sea necesario para evitar daños en el pasillo o en el acceso hasta la ubicación final. Las puertas del refrigerador deberán ser cerradas por el usuario. Un rebote suave hacia atrás es una función diseñada en algunos modelos que brinda una respuesta positiva al usuario, de modo que pueda iniciar y completar la acción del cierre de puertas. Las patas niveladoras frontales son ajustables y se deberían usar para equilibrar el refrigerador. Las patas niveladoras se usan para hacer el ajuste inicial de la puerta de alimentos frescos. Al purgar el aire del sistema de agua, controle pérdidas en todas las conexiones de las cañerías de agua. Controle la conexión con el suministro de agua del hogar en la parte trasera del refrigerador, y en la conexión de la tubería de agua de la puerta. 1RXVHFHUDSXOLGRUEODQTXHDGRUXRWURVSURGXFWRVTXH contengan cloro sobre los paneles de Acero Inoxidable, manijas de puertas y componentes. Para acceder a detalles completos, FRQWUROHHVWDVLQVWUXFFLRQHVHQ³/LPSLH]DGHOD3DUWH([WHULRU´ *Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtro. Para acceder a un tapón del bypass gratuito, llame al 1.800.GE.CARES y solicite el tapón del bypass del filtro WR17X33825. En Canadá, llame al 1.800.561.3344. 40 49-1000713 Rev. 0 GARANTÍA LIMITADA GE Appliances Garantía Limitada del Refrigerador GEAppliances.com Todo el servicio de garantía limitada es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el período de GE Appliances reemplazará: Un Año 'HVGHODIHFKDGHOD compra original Cualquier parteGHOUHIULJHUDGRUTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Treinta Días (Filtro de Agua, si está LQFOXLGR'HVGHODIHFKD de la compra original del refrigerador Cualquier parte del cartucho del filtro de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la IDEULFDFLyQ'XUDQWHOD garantía limitada por treinta días, GE Appliances también le brindará, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua. Sólo Modelos GE PROFILETM Cinco Años 'HVGHODIHFKDGHOD compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. 'XUDQWHHVWDgarantía de cinco años del sistema de refrigeración sellado, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en el sistema de refrigeración sellado. Qué No Está Cubierto: Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVR para propósitos diferentes al original o uso comercial. 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGH disyuntores. 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua. 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente. 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos de este producto. 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR 'DxRRFDVLRQDGRSRUXQILOWURGHDJXDGHXQDPDUFDTXH no es GE Appliances. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS--Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Warrantor: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para los clientes de Canadá : Esta garantía limitada se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer. Warrantor Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. 49-1000713 Rev. 0 41 Garantía Limitada del Cartucho del Filtro de Agua XWFE Comuníquese con nosotros en cafeappliances.com Por el Período de: Reemplazaremos, Sin Costo: Treinta Días 'HVGH Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los materiales o la la fecha de compra fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.* original. Qué No Está Cubierto: Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Instalación inadecuada. Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes a l original o uso comercial Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos de este producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas al servicio técnico desde su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor antes de la consumación de esta venta. Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años. Comprador: 1RPEUH 'RPLFLOLR Ciudad Firma Estado Fecha Código Postal Vendedor: 1RPEUH 'RPLFLOLR Ciudad Firma Estado 'DWH Código Postal * Si su pieza de GE Appliances falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le HQWUHJDUHPRVXQDSLH]DQXHYDRDVXHOHFFLyQXQDSLH]DUHFRQVWUXLGDVLQFDUJR'HYXHOYDODSLH]DGHIHFWXRVDDOSURYHHGRUGHSLH]DVDTXLHQ OHUHDOL]yODFRPSUDMXQWRFRQXQDFRSLDGHOD³SUXHEDGHFRPSUD´GHODSLH]D6LODSLH]DHVGHIHFWXRVD\QRPXHVWUDVLJQRVGHDEXVRVHUi cambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas GHIRUPDLQFRUUHFWD1RFXEUHHOFRVWRGHUHJUHVDUODSLH]DDOSURYHHGRUDTXLHQOHUHDOL]yODFRPSUDQLFXEUHHOFRVWRGHOWUDEDMRSDUDUHWLUDUR LQVWDODUODPLVPDDILQGHGLDJQRVWLFDUODIDOOD1RFXEUHODVSLH]DVXVDGDVHQSURGXFWRVGHXVRFRPHUFLDOH[FHSWRHQHOFDVRGHHTXLSRV acondicionadores de aire. En ningún caso GE Appliances será responsable por daños consecue ntes. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. 42 49-1000713 Rev. 0 Ficha Técnica de Funcionamiento del Modelo: XWFE 6 LVWHPDFHUWLILFDGRSRU,$3025 7FRQWUDORV(VWiQGDUHV\3GH16)$16,SDUDODUHGXFFLyQGHGHPDQGDVHVSHFLILFDGDVHQODILFKD técnica de rendimiento y en iapmort.org. (OUHQGLPLHQWRUHDOSRGUiYDULDUHQUHODFLyQDODVFRQGLFLRQHVORFDOHVGHODJXD Sustancia Evalu ada para la Reducción Gusto y Olor a Cloro Gusto y Olor a Cloramina Partícula, Clase I Partícula, Clase I Concentración del peligro de intrusión (mg/L) 2.0 mg/L +/- 10% 3.0 mg/L +/- 10% Por lo menos 10,000 partículas/mL 50,000/L Concentración de aguas máximas permitidas sobre el producto (mg/L) 1$ 0.5 1$ 1$ % Promedio de Reducción 96.9 96.9 91.4 >99.99 Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua Presión del Agua Temperatura del agua Capacidad 0.5 gpm (1.89 lpm) Agua Potable 25-120 psi (172-827 kPa) 33°F-100°F (0.6°C-38°C) 170 galones (643.5 litros) Plomo 0.15 0.01 98.85 Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, Mercurio 0.006 0.002 96.3 mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican Mercurio 107 to 108 fibras/ L 1$ >99 te, a fin de que el producto funcione de acuerdo a como fue Toxafeno 0.015 +/- 10% 0.003 86.95 promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte VOC (químico sustituto del cloroformo) 0.300 0.015 99.7 el Manual de Instalación. Alacloro Atrazina Benceno Carbofurano Tetracloruro de carbono Clorobenceno 0.050 0.100 0.081 0.190 0.078 0.077 0.001 0.003 0.001 0.001 0.0018 0.001 > 98 NOTA: Observe que aunque la evaluación se realizó de > 97 > 99 > 99 acuerdo con condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar Reemplazo del Cartucho: XWFE. 98 Para conocer costos estimados de elementos de reemplazo, > 99 visite nuestro sitio Web en geapplianceparts.com. Cloropincrina 0.015 0.0002 99 ' 'LEURPRFORURSURSDQR'%&3 R'LFORUREHQFHQR 3'LFORUREHQFHQR 1,2-dicloroetano 0.110 0.052 0.08 0.040 0.088 0.0017 0.00002 0.001 0.001 0.0048 98 > 99 > 99 ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes: > 98 1RVHGHEHQXVDUFRQDJXDTXHQRVHD 95 microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin 1,2-dicloroetano Cis-1,2-dicloroetileno Trans-1,2-dicloroetileno 1,2-dicloropropano cis-1,3-dicloropropileno 0.083 0.170 0.086 0.080 0.079 0.001 0.0005 0.001 0.001 0.001 > 99 una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. > 99 Los sistemas certificados para la reducción de quistes se > 99 > 99 > 99 podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 'LQRVHE Endrina Etilbenceno 'LEURPXURGHHWLOHQR('% Bromocloroacetonitrilo 0.170 0.053 0.088 0.044 0.022 0.0002 0.00059 0.001 0.00002 0.0005 99 AVISO 99 > 99 > 99 A fin de reducir el riesgo de pérdidas de agua o inundación, y para asegurar un rendimiento óptimo del filtro: 98 · Lea y siga las Instrucciones de uso antes de la instalación y 'LEURPRDFHWRQLWULOR 0.024 0.0006 98 uso de este sistema. dichloroacetonitrile 'LFORURDFHWRQLWULOR 1,2-dicloro-2-propanona 1,1,1-trichloro-2-propanona Heptacloro (H-34, Heptox) Epóxido de heptacloro 0.0096 0.015 0.0072 0.0082 0.025 0.0107 0.0002 0.0003 0.0001 0.0003 0.00001 0.0002 98 98 99 /DLQVWDODFLyQ\XVR'(%(5È1FXPSOLUFRQWRGRVORV códigos estatales y locales de plomería. 96 1RVHGHEHUiLQVWDODUVLODSUHVLyQGHODJXDVXSHUDORV >99 psi (827 kPa). Si la presión del agua es superior a los 80 psi 98 (552 kPa), deberá instalar una válvula limitadora de presión. Hexaclorociclopentadieno Hexaclorociclopentadieno Lindano Metoxicloro Pentaclorofenol Simazina 0.044 0.060 0.055 0.050 0.096 0.120 0.001 0.000002 0.00001 0.0001 0.001 0.004 > 98 Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua, > 99 > 99 > 99 > 99 comuníquese con un plomero profesional. 1RLQVWDOHFXDQGRVHSXHGDQSURGXFLUFRQGLFLRQHVGHJROSH de ariete. Si existen condiciones de golpe de arieted,e berá > 97 instalar un suspensor de golpes de ariete. Tetracloroetileno 1,1,2,2-Tetracloroetileno Tetracloroetileno Tolueno 2,4,5-TP (silvex) ÈFLGRWULEURPRDFpWLFR 0.150 0.081 0.081 0.078 0.270 0.042 0.0005 0.001 0.001 0.001 0.0016 0.001 > 99 · Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, > 99 comuníquese con un plomero profesional. > 99 > 99 99 1RLQVWDOHHQOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH/D temperatura máxima de funcionamiento del agua para este > 98 sistema de filtro es de 100°F (37.8°C). 1,2,4-Triclorobenceno 1,1,1-tricloroetano 1,1,2-tricloroetano Tricloroetileno Bromoformo Bromodiclorometano 0.160 0.084 0.150 0.180 0.300 0.300 0.0005 0.0046 0.0005 0.0010 0.015 0.015 > 99 3URWHMDHOILOWURGHKHODGDV'UHQHHOILOWURFXDQGRODV 95 temperaturas sean inferiores a 33ºF (0.6ºC). > 99 > 99 95 · Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis meses o antes, si observa una reducción notoria en el promedio del 95 flujo de agua. clorodibromometano 0.300 0.015 95 · Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en Xileno Meprobamato Atenolol carbamazepina '((7 Metolacloro Trimetoprima 0.070 400 +/- 20% 200 +/- 20% 1400 +/- 20% 1400 +/- 20% 1400 +/- 20% 140 +/- 20% 0.001 >99 intervalos recome-nda os, se podrá producir un rendimiento 60 30 200 95.5 95.9 98.6 inferior del filtro y quebraduras en el espacio de colocación del filtro, ocasionando pérdidas de agua o inundación. 200 98.6 · (VWHVLVWHPDIXHHYDOXDGRGHDFXHUGRFRQ16)$16, 200 98.7 401, y P473 para la reducción de las sustancias que figuran a 20 96.1 continuación. La concentración de las sustancias indicadas en Linuron 140 +/- 20% 20 96.6 agua que ingresa al sistema fue reducida a una concentración TCEP TCPP Fenitoína 1DSUR[HQR 1DSUR[HQR Estrona Bisfenol A 5000 +/- 20% 5000 +/- 20% 200 +/- 20% 400 +/- 20% 140 +/- 20% 140 +/- 20% 2000 +/- 20% 700 98.1 inferior o igual al límite permitido de agua que deja el sistema, 700 98.1 GHDFXHUGRFRQORHVSHFLILFDGRHQ16)$16,\ 30 60 96 95.9 P473. 20 96.5 20 97.1 Sistema XWFE certificado por IAPMO R&T contra los Estándares 42, 53, 401, y P473de NSF/ANSI para la reducción de 300 99.1 demandas especificadas en la ficha técnica 1RQ\OSKHQRO 1400 +/- 20% 200 97.3 de rendimiento en iapmort.org. 49-1000713 Rev. 0 43 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Impreso en Estados Unidos 44 49-1000713 Rev. 0