R.06.11.01.03C10-EFIC452-SS MANUAL- 23.11.10

LYN

Download

40LBS COMPACT CLEAR SQUARE ICE MAKER-TRANSPARENT WINDOW STAINLESS STEEL | EFIC452-SS-CU | Frigidaire

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

User Manual EFIC452-SS ENFR
EFIC452-SS, EFIC452-SSBLACK, EFIC452-SSRED, EFIC452-SS-CU
ICE MAKER
EN
Introduction.................................................................................... 2 Important Safety Information..................................................3 Safety Instructions....................................................................... 4 Getting to Know Your Unit....................................................... 5 Operating Procedures & Maintenance..................................6 Using Your Ice Maker.................................................................. 8 Troubleshooting........................................................................... 10 Product Specifications...............................................................10 Limited Warranty.........................................................................11
USA CANADA 1-800-

2 INTRODUCTION

EN

When you unpack your ice maker, you may find a small amount of water inside.
Your unit is brand new.
Any water you may find is from the standard quality control testing that all of our ice makers undergo as part of the manufacturing process.
Please follow the initial preparation and cleaning instructions as detailed in the User Guide prior to using your new icemaker.

EN

3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION

WARNING
Please read all instructions before using this appliance.
Safety Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert of potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

Safety Instructions
· DO NOT store or use gasoline, or other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for warnings regarding flammability and other hazards.
· Avoid contact with any moving parts of automatic ice maker.
· Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and also destroy finishes if they come in contact with other appliances or furniture.

DANGER

DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not hazard-related.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately after the Ice Maker is unpacked. Children should NEVER use these items to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly cause su ocation.

4 SAFETY INSTRUCTIONS

EN

This appliance must be plugged into at least a 15 AMP 110-115 VOLT 60 Hz GROUNDED OUTLET. This appliance must be grounded. It is equipped with a 3-wire cord having a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING!
Improper use of grounded wire can result in the risk of electric shock. Consult a physician if necessary. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug.
Avoid the use of an extension cord because it may overheat and cause a risk of fire. However, if it is necessary to use an extension cord: A. Use only 3-wire extension cords with 3-blade grounding plug. B. The marked rating of an extension cord must be be equal to or greater than the rating of this appliance. C. It should be positioned such that it does not drape over the counter or tabletop where it can be pulled on by children intentionally. Attempting any maintenance or cleaning: To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power suply or disconnect at the household distribution panel by removing the fuse or switching o the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Pressing the Power ON/OFF button to an o position does not disconnect
the appliance from the power supply.
**Warning:** **IMPORTANT NOTICE: Use Only Water** We want to ensure the safe and e cient operation of your ice maker. Please be aware that this appliance is designed for one specific purpose ­ to make ice from water. Do not use any beverages, liquids, or substances other than water in this ice maker. Using anything other than water may lead to damage, malfunctions, and potentially hazardous situations therefore voiding your warranty. **Why Use Only Water:** 1. **Safety:** Introducing beverages or non-water substances can result in chemical reactions or build-up that could pose safety risks. 2. **Performance:** Using water ensures that your ice maker functions as intended, producing clean and odorless ice cubes. 3. **Durability:** Water is the only liquid that will not corrode or damage the internal components of your ice maker, preserving its lifespan. **Consequences of Using Beverages:** - **Damage:** Non-water substances can corrode, clog, or damage the internal components, resulting in costly repairs or replacement. - **Health Concerns:** Using beverages may introduce contaminants into the ice-making process, potentially impacting the safety of the ice produced. - **Voided Warranty:** Using beverages or non-water substances may void your appliance's warranty, leaving you responsible for any repair or replacement costs. To ensure the longevity and reliability of your ice maker, always follow these guidelines strictly. Only use clean, potable water in your ice maker to guarantee safe and refreshing ice for all your beverage needs. If you have any questions or concerns regarding the proper usage of your ice maker, please refer to the user manual or contact our customer support for assistance.

EN

5 GETTING TO KNOW YOUR UNIT

1. Water reservoir cover 2. Unit top cover 3. Water separator pipe 4. Evaporator 5. Ice basket 6. Ice scoop 7. Transparent window 8. Control Panel:
A. Timer button B. Power button C. LCD Display area
1Ambient temp and ice making countdown symbol: when display show <M>, ice making countdown,when display show <>, means ambient temp.
2Ice cube symbol: when the symbol is rotating, the unit is making ice cube ,when the symbol flash, the unit is ice harvest.
3ON/OFF symbol. 4Error code E1-Ambient temp senor breakdown. E2- water temp sensor breakdown.
E- Means ice making anomaly or the refrigerant leaked. 5Lack water warning symbol. 6Ice full warning symbol. 7Time setting display area. When show <H>, timer unit ON/OFF, when show <M>, setting
ice making time. D. Ice making and timer reduce. E. ice making and timer increase. 9. Hot Air Outlet 10. Water draining port: To drain water from the unit.

TIMER

+

ON/OFF

-

Come equipped with a convenient ice scoop, allowing for easy and hygienic handling of ice cubes.

6 EN OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check that ice basket and ice scoop is included. If any parts are missing, please contact our customer service.
2. Clean the interior with lukewarm water and a soft cloth. Take out the ice basket and clean it 3. Find a location for your ice maker that is protected from direct sunlight and other sources of
heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Place the ice maker on a level surface. Maker sure that there is at least 6 inches of space between the back and sides of your ice maker and the wall. 4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging ice maker in. 5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. WARNING: fill with potable water only.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
DANGER
* Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician.
3. This appliance requires a standard 110-120volt, 60Hz electrical outlet with three-prongground.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth. 3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water from the draining port by
unplugging the drain cap on the back. 4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and
warm water. 5. Dry the interior and exterior with a soft cloth. 6. When the machine is not in use for a long time, open the water drain cap to drain water
completely out from the water reservoir.
After using your ice maker for a long time, we also suggest you should clean your unit. Especially for the water separator pipe and the wate filters, you must clean them periodically.

7 EN OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
1. If the water separator pipe is blocked and there is no water flowing down when you find the compressor and the water pump are still working, please turn o the unit and disassemble this pipe down, and clean it. Clean the each hole on the pipe wall displayed in following picture. After cleaning, install the water separator pipe and be sure the right terminal of the pipe is connected to the silicone pipe well and as original.
Water Separator Pipe
Hole
Evaporator
2. For the water tank and the big water reservoir, clean with diluted detergent, warm water and a soft cloth. Then use the water to rinse the inside, and drain out the water from the draining port by unplugging the drain cap on the back. It will help you keep the unit and ice cube clean, and also make the unit work normally.
3. When cleaning, if you find that the ice cube is left on the evaporator and can not be taken out easily, you can turn on the unit to let the unit enter the ice making process, then press the on/ o button for more than 5 seconds to let the unit start the ice harvest process to melt the ice cube. It will help you remove the hard ice cube.
How to drain out the water from the internal tank and big water reservoir completely: Because the water in the big water reservoir is stop to drain port by the water valave, if you want to drain away all the water, please plug on the unit and but don't start the unit, then remove the water drainage cap at the bottom. Wait some minutes, all of the water will flow out.

8 USING YOUR ICE MAKER

EN

Operation panel and display area

TIMER

+

ON/OFF

-

1. Remove the cover of the water reservoir and pour water into the reservoir. Be sure to keep the water level below the FULL mark. The FULL mark is displayed in following picture. Then move back the cover.
Cover for the water reservoir

Warning: Do not pour the water into the internal water tank located underneath the ice basket. This tank is not big enough and will e ect the ice making performance.
2. When you plug the unit, the power symbol < > will flash. Press the <ON/OFF> button, the unit will start making ice cubes and the symbol < > will keep running. The left upper corner of display area will show the ambient temperature, i.e: 80 means the ambient temp is 80. After several minutes, this area will show flash number and the ice making will countdown. I.E: 10M means the ice making will finish 10 minutes later.
3. When the ice is made, the symbol < > will flash. When the unit refills the water, the symbol < > will be on. When the bottom water tank is full, the symbol < > will be o . Then the next ice making cycle starts again. When there is no water in the water reservoir, the symbol < > will keep on. Turn o the unit and fill with water, then restart the unit to make ice cube or fill water directly and wait 20 minutes.
Remark: Depending on the ambient temperature, the ice making cyclelasts about 13 to 25 minutes. And for the first time, ice making will take a little longer because of the initial temperature. At high temperatures, ice making may last longer, but it will not exceed 35 minutes.

EN

9 USING YOUR ICE MAKER

If you think the ice cube is not thick enough, during ice making, press the <+> and <-> to set the ice making lead time. Press one time and the ice making cycle will in crease or Reduce one min, 6 min most. This can only start from the new cycle.
4. When the Full symbol < > is on, the unit will stop working. You should take out the ice cube, then the unit will start working again. If press the on/o button more than 5s during the ice maker operation, the unit will start collecting ice cubes. Press the on/o button once, the unit will turn o . Timer setting. Unit on timer setting, When the unit is working, timer setting the unit o . Unit o Timer setting, When the unit is o , timer the unit on. Press the <TIMER> button, the display will show <1H> , and then press <+> and <-> to set the time. During the setting, the H is flash, after 5s, the H will keep on and unit will in your Timer setting.
5. Water Drain: take o the Water draining cap the bottom of unit , then drain the water inside. It is better that exchange water every 24 hours.and clean unit every 3 days.

Warning A. Make sure the water tank ,water filter and the water separator pipe is not blocked, clean them. B. The water temp will e ect the ice making capacity. The lower temp, the more ice cube produce. C. The cooler ambient temp, the more ice cube produce. D. Always use good quality water to make sure the pump work well. Bad quality water will cause
pump noise, but doesn't e ect the unit working. E. The compressor restart 3 mins later if you turn o the unit.

10 TROUBLESHOOTING

EN

Problem
< > is on.
< > is on. The water reservoir has water, but< > is on.

Reason

Solution

Lack of water.
Too many ice cubes in the basket.

Turn o the unit and add water to <FULL> level, then restart the unit.
Remove the ice cube in the basket.

The inlet solenoid valve Need the technical service person

breakdown.

to maintain.

<E> is on.

The ice making system damage.
Too much water in the ice basket.

Need the technical service person to Maintain.
Drain out the water below the ice basket,and then turn on the unit.

<E1> is on.

Ambient temperaturesensor The unit can still work, change a

breakdown.

new sensor.

<E2> is on.

Refrigerating tube sensor The unit can still work, change a

breakdown.

new sensor.

<F> is on.
No water in the water separator pipe. Ice cube thick and cann't drop down.
Ice cube thin.

Take out the ice cube under the

ice full plate,make sure the ice full

The ice full plate blocked.

plate can roll smoothly.Or wait 2-4 hours until the ice cube melt and

the ice full plate roll back

automatically.

The holes are blocked.

Use slim wire to prick each hole, till the water can flow out easily.

Water filter block.

Clean the water filter.

Ice making cycle too long.

Press <-> to reduce the ice making time.

Ambient temp too high. Move the unit to cool place.

Water temp too high.

The water temp should be no more than 77.

Ice making short.

Press <+> to increase the ice making temp lower than 86,fill cool water.

Unit work but no ice cube

Ambient temp is high or Move the unit to somewhere the water temp is high. ambient temp.

Refrigerant system leakage.

Need the technical service person to maintain.

Need the technical service person Refrigerant system block. to maintain.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Input Voltage: 115V 60Hz Power Consumption: 90-120 W Daily Ice Output: 18 KGS/24H Ice-Making Amount Per Time: 24 PCS Refrigerant: R600a Dimensions
 Product Depth (IN.) 14.8  Product Height (IN.) 14.1  Product Width (IN.) 11.3

In Box Weight (lbs): 25 Out of Box Weight (lbs): 22 Box Dimensions (in.): 13.0X16.6X16.4 Power Cord Length (in.): 70.9 Amperage of Power Required When Unit is Running: 1.6-2.6 A Wattage of Power Required When Unit is Running: 120 W

EN

11 LIMITED WARRANTY

To make a warranty claim, please email support2@curtiscs.com or call 1-800-968-9853.
1 Year warranty
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value. Prior to a replacement being sent, the product must be rendered inoperable or returned to us.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions., or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as on the specified rating on the label (e.g., 120V~60Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
For faster service, locate the model, type, and serial numbers on your appliance.
ATTACH YOUR PROOF OF PURCHASE HERE, PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you contact the Support Team: · Name, address and telephone number. · Model number and serial number. · A clear, detailed description of the problem. · Proof of purchase including dealer or retailer name, address and date of purchase.

Canada
For service assistance and product information, please call: 1-800-968-9853. Curtis International Ltd. 7045 BECKETT DRIVE,UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3 www.curtisint.com

EN
support2@curtiscs.com
FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products Inc. and used under a license from Electrolux Home Products, Inc.

EFIC452-SS, EFIC452-SSBLACK, EFIC452-SSRED, EFIC452-SS-CU
APPAREIL À GLAÇON
FR
Les Instructions De Sécurité Importantes....................... 2 Préparer Votre Machine À Glaçons Pour L'utiliser....... 3 Apprendre À Connaître Votre Unité.................................. 5 Procedures D'exploitation et Maintenance......................6 Utilizer Voter Machine A Glaçon..........................................8 Dépannage................................................................................... 9 Spécifications du Produit..................................................... 10 Carte de Garantie.................................................................... 11
USA CANADA 1-800-

2

FR
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Votresécuritéetlasécuritédesautressonttrèsimportant

Nousavonsfourniplusieursmanuelsdesécuritéimportantsetvotreappareil. Lire et obéir à tous les messages de sécurité, s'il vous plaît
C'estlesymboled'alertedesécurité:
!
Touslesmessagesdesécuritésuivrontlesymboled'alertedesécuritéetlesmots« DANGER»ou«ATTENTION».
DANGER

Lessensdecesmots:

ATTENTION

Vouspouvezêtretuéougravementblessésivousnesuivezpasinstructions immédiatement.

Touslesmessagesdesécuritévousdirontquelestledangerpotentiel, commentréduire lerisquedeblessureetcequipeutarriversilesinstructionsnesontpassuivies.

3 FR
PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISER
LESCONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent être respectées afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures aux personnes ou aux biens. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un appareil.  Ne l'utilisez pas, ou tout autre appareil avec un cordon endommagé.
Connecter aux prises correctement polarisées uniquement. Aucun autre appareil ne doit être branché sur la même prise. Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans le réceptacle.  Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sur un tapis ou d'autres isolants thermiques. Ne couvre pas le cordon. Éloignez le cordon des zones de circulation et ne l'immergez pas dans l'eau.  Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle pourrait surchau er et devenir un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez une taille minimale de 14 AWG et une puissance d'au moins 1875 watts.  Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou de la réparer ou de la réparer.  Faire preuve de prudence et utiliser une surveillance raisonnable lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants  N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez le fabricant de glace loin de la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au moins 6 pouces d'espace entre l'arrière de votre appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 6 pouces de chaque côté de votre appareil libre  N'utilisez pas d'autre liquide pour faire du glaçon autre que de l'eau.  Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou une explosion.  Ne pas basculer.  Si la machine à glaçons est apportée de l'extérieur en hiver, laissez-la quelques heures réchau er à température ambiante avant de la brancher.  ATTENTION : Cet appareil doit être mis à la terre.  DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N'utilisez pas d'équipement mécanique pour dégivrer la machine à glaçons. Ne percez pas les lignes de réfrigérant.



DANGER - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.

Les réparations ne peuvent être e ectuées que par du personnel de service formé. Ne

percez pas les lignes de réfrigérant.

 ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Réfrigérant inflammable utilisé.

Consultez le manuel de réparation / guide de l'utilisateur avant d'essayer d'installer ou

de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.

 ATTENTION - Risque d'incendie ou d'explosion. Disposition de biens en vertu de

règlements fédéraux ou locaux. Réfrigérant inflammable utilisé.

 ATTENTION - Le perçage de la ligne de réfrigérant peut provoquer un incendie ou une

explosion; Suivez attentivement les instructions d'utilisation. Réfrigérant inflammable utilisé.

4 FR PRÉPARER VOTRE MACHINE À GLAÇONS POUR L'UTILISER
 L'installation de la machine à glaçons doit être conforme à la norme ashrae15 sur la sécurité des systèmes de réfrigération. Les machines à glaçons ne doivent pas être installées dans les couloirs ou couloirs des bâtiments publics.
 Si l'unité a un problème nécessitant des réparations, le remplacement et la réparation de composants similaires doivent être e ectués par un réparateur autorisé par l'usine afin de minimiser les risques d'inflammation pouvant survenir en raison de pièces incorrectes ou mal réparées.
IMPORTANT Les fils de ce câble d'alimentation sont colorés conformément au code suivant : Le vert ou le vert avec une bande jaune : Terre
Le blanc : Neutre Le noir : Phase
Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, il doit être placé sur une surface plane ou plane.
**Avertissement :** **AVIS IMPORTANT : Utilisez uniquement de l'eau** Nous tenons à garantir le bon fonctionnement et la sécurité de votre machine à glaçons. Veuillez noter que cet appareil est conçu pour une seule utilisation spécifique : fabriquer des glaçons à partir d'eau. N'utilisez aucune boisson, liquide ou substance autre que de l'eau dans cette machine à glaçons. L'utilisation de tout autre liquide que de l'eau pourrait entraîner des dommages, des dysfonctionnements et des situations potentiellement dangereuses, entraînant également l'annulation de votre garantie. **Pourquoi utiliser uniquement de l'eau :** 1. **Sécurité :** L'introduction de boissons ou de substances autres que de l'eau peut entraîner des réactions chimiques ou des accumulations qui pourraient présenter des risques pour la sécurité. 2. **Performance :** L'utilisation de l'eau garantit que votre machine à glaçons fonctionne comme prévu, produisant des glaçons propres et sans odeur. 3. **Durabilité :** L'eau est le seul liquide qui ne corrode pas ou n'endommage pas les composants internes de votre machine à glaçons, préservant ainsi sa durée de vie. **Conséquences de l'utilisation de boissons :** - **Dommages :** Les substances autres que l'eau peuvent corroder, obstruer ou endommager les composants internes, entraînant des réparations coûteuses ou le remplacement de l'appareil. - **Préoccupations pour la santé :** L'utilisation de boissons peut introduire des contaminants dans le processus de fabrication de glace, ce qui pourrait a ecter la sécurité de la glace produite. - **Annulation de la garantie :** L'utilisation de boissons ou de substances autres que de l'eau peut annuler la garantie de votre appareil, vous laissant responsable de tous les frais de réparation ou de remplacement. Pour garantir la longévité et la fiabilité de votre machine à glaçons, suivez strictement ces directives. Utilisez uniquement de l'eau propre et potable dans votre machine à glaçons pour garantir des glaçons sûrs et rafraîchissants pour toutes vos boissons. Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant l'utilisation correcte de votre machine à glaçons, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur ou contacter notre service clientèle pour obtenir de l'aide.

5 FR APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE UNITÉ
1. Le couvercle du réservoir d'eau 2. Le couvercle supérieur de l'unité 3. Le tuyau de séparateur d'eau 4. L'Évaporateur 5. La corbeille à glace 6. Le scoop de glace 7. La fenêtre transparente 8. Le panneau de commande :
A. Le bouton du minuteur B. Le bouton d'alimentation C. La zone d'a chage LCD
1. Température ambiante et symbole de compte à rebours de fabrication de glace: lorsque < m > est a ché, compte à rebours de fabrication de glace lorsque < m > est a ché >, Fait référence à la température ambiante.
2. Symbole de glaçons: lorsque le symbole tourne, cela signifie que l'unité fait des glaçons, lorsque le symbole clignote, cela signifie que l'unité récolte des glaçons.
3. ON / OFF symbole. 4. Error Code E1 mauvais fonctionnement du capteur de température ambiante. E2 -
capteur de température de l'eau défectueux. E - indique une anomalie de fabrication de glace ou une fuite de réfrigérant. 5. Symbole d'avertissement de manque d'eau. 6. Givrage plein de symboles d'avertissement. 7. time définit la zone d'a chage. Lorsque < H > est a ché, l'unité de minuterie est activée / désactivée et lorsque < m > est a ché, le temps de fabrication de glace est réglé. D. réduction de la production de glace et des minuteries. E. augmentation de la production de glace et des minuteries. 9. Sortie d'air chaud 10. Port de vidange d'eau : pour drainer l'eau de l'unité.

TIMER

+

ON/OFF

-

Une pratique pelle à glace est inclus, permettant une manipulation aisée et hygiénique des glaçons.

6 FR PROCEDURES D'EXPLOITATION ET MAINTENANCE
DÉBALLERVOTREMACHINEÀGLAÇONS
1. Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que la corbeille à glace et la pelle à glace sont incluses. Si des pièces manquent, veuillez contacter notre service clientèle.
2. Nettoyez l'intérieur avec de l'eau tiède et un chi on doux. Sortez le panier de glace et nettoyez-le.
3. Trouvez un endroit pour votre machine à glaçons qui est protégée de la lumière directe du soleil et d'autres sources de chaleur (c'est à dire. :. La cuisinière, la fournaise, le radiateur). Placez la machine à glaçons sur une surface plane. Assurez-vous qu'il y a au moins 6 pouces d'espace entre le dos et les côtés de votre machine à glaçons et le mur.
4. Attendez une heure pour que le fluide frigorigène se stabilise avant de brancher la machine à glaçons.
5. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible. Avertissement: Remplissez uniquement avec de l'eau potable.
CONNECTERVOTREMACHINEÀGLAÇONS
DANGER
 Une mauvaise utilisation de la fiche mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter notre service clientèle.
1. Cette unité doit être correctement mise à la terre pour votre sécurité. le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une prise à trois broches qui se raccorde aux prises murales standard à trois broches afin de minimiser les risques d'électrocution.
2. Faites passer votre appareil dans une prise de courant murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. Ne coupez ou enlevez-en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation et / ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard de 110-120 volts, 60 Hz avec une mise à la terre à trois broches.
CLEANNETTOYERETENTRETENIRVOTREMACHINEÀGLAÇONS
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de le nettoyer soigneusement.
1. Sortez le panier de glace. 2. Nettoyez l'intérieur avec du détergent dilué, de l'eau chaude et un chiffon doux. 3. Ensuite, utilisez l'eau pour rincer les pièces internes et vider l'eau de l'orifice de vidange en
débranchant le bouchon de vidange à l'arrière. 4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec une solution
détergente douce et de l'eau chaude.

7 FR
PROCEDURES D'EXPLOITATION ET MAINTENANCE

5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chi on doux. 6. Lorsque la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, ouvrez le bouchon de
vidange pour évacuer complètement l'eau du réservoir d'eau.

Après avoir utilisé votre machine à glaçons pendant une longue période, nous vous suggérons également de nettoyer votre appareil. en particulier pour le tuyau séparateur d'eau et les filtres à eau, vous devez les nettoyer périodiquement.

1. Si le tuyau du séparateur d'eau est bloqué et qu'il n'y a pas d'écoulement d'eau lorsque vous

écoutez le compresseur et que la pompe à eau fonctionne encore, éteignez d'abord l'unité

et démontez-la et nettoyez-la. Nettoyez chaque trou sur la paroi du tuyau a ché dans

l'image suivante. Après le nettoyage, remettez-en place le tuyau du séparateur d'eau et

assurez-vous que la borne droite du tuyau se connecte bien au tuyau en silicone et comme

d'origine.

Water Separator Pipe

Hole Evaporator

2. Pour le réservoir d'eau et le grand réservoir d'eau, nettoyez-les avec un détergent dilué, de l'eau chaude et un chi on doux. Ensuite, utilisez l'eau pour rincer l'intérieur et vider l'eau de l'orifice de vidange en débranchant le bouchon de vidange à l'arrière. Cela vous aidera à garder l'unité et le cube de glace de façon hygiénique et à faire fonctionner l'appareil normalement.
3. Lors du nettoyage, si vous constatez que le glaçon est resté sur l'évaporateur et ne peut pas être retiré facilement, vous pouvez allumer l'unité pour laisser l'unité entrer dans le processus de fabrication de glace, puis appuyez sur le bouton "marche / arrêt" pendant plus de 5 secondes Laisser l'unité commencer le processus de récolte de glace pour faire fondre le glaçon. Il vous aidera à enlever le glaçon dur.
Si vous pensez que les glaçons ne sont pas assez épais, pendant la fabrication de la glace, appuyez sur < + > et < - > pour définir le délai de fabrication de la glace. En appuyant une fois, le cycle de fabrication de glace augmentera ou diminuera d'une minute, jusqu'à un maximum de 6 minutes. Cela ne peut commencer que par un nouveau cycle.

8 UTILIZER VOTER MACHINE A GLAÇON

FR

Panneau de commande et zone d'a chage

TIMER

+

ON/OFF

-

1. Retirez le couvercle du réservoir d'eau et versez de l'eau potable dans le réservoir d'eau. Et assurez-vous de maintenir le niveau d'eau sous le niveau maximum avec la marque FULL a chée sur l'image suivante. Reculez ensuite le couvercle en une fois pour éviter toute pénétration de corps étrangers.
Cover for the water reservoir

Attention : Ne pas verser l'eau dans le réservoir d'eau interne situé sous le panier à glace. Ce réservoir n'est pas assez grand et a ectera la performance de fabrication de glace
2. Lorsque vous branchez l'appareil, le symbole d'alimentation < > clignote. appuyez sur le bouton <on / o >, l'appareil commencera à faire du glaçon, le symbole de fabrication de glace < > continuera de fonctionner. le coin gauche de la zone d'a chage indiquera la température ambiante, c.-à-d .: 80 signifie que la température ambiante est de 80 . Après plusieurs mines, cette zone montrera le numéro de flash, la fabrication de glace compte à rebours, c'est à dire. : 10M signifieque la fabrication de glace finira 10 mines plus tard.
3. Lorsque la machine à glaçons récolte, le symbole < > clignote, l'eau s'écoule du réservoir d'eau supérieur au réservoir d'eau inférieur par l'intermédiaire de l'électrovanne, le symbole < > s'allume, lorsque l'eau dans le réservoir d'eau inférieur est pleine, le symbole < > éteindre, puis le prochain cycle de fabrication de glace recommence. En l'absence d'eau dans le réservoir d'eau, le symbole < >, reste allumé. Éteignez l'unité et remplissez à nouveau l'eau, puis redémarrez l'unité pour faire du glaçon. ou remplissez l'eau directement et attendez 20 minutes, l'unité va redémarrer.
Remarque : le cycle de fabrication de la glace dure environ 13 à 25 minutes, en fonction de la température ambiante. Et pour la première fois, selon la température initiale de l'eau, la fabrication de la glace sera un peu plus longue. Dans la température ambiante extrême, le temps de fabrication de la glace peut varier beaucoup, mais il ne dépassera pas 35 minutes.

FR

9 UTILIZER VOTER MACHINE A GLAÇON

Si vous pensez que les glaçons ne sont pas assez épais, pendant la fabrication de la glace, appuyez sur < + > et < - > pour définir le délai de fabrication de la glace. En appuyant une fois, le cycle de fabrication de glace augmentera ou diminuera d'une minute, jusqu'à un maximum de 6 minutes. Cela ne peut commencer que par un nouveau cycle. 4. Lorsque le symbole de la glace pleine < > est allumé, l'unité s'arrête, sortez le
glaçon à l'intérieur et l'unité recommencera à fonctionner. Appuyez sur le bouton <ON / OFF>, l'appareil s'éteint. Si vous appuyez sur le bouton <on / o > pendant plus de 5s pendant le travail, l'appareil commencera à récolter. Appuyez à nouveau sur le bouton <ON / OFF> pour éteindre l'appareil. Réglage de la minuterie. L'unité active le réglage de la minuterie, lorsque l'unité fonctionne, l'unité de réglage de la minuterie est fermée. L'unité ferme le réglage de la minuterie, lorsque l'unité est fermée, la minuterie est activée. Appuyez sur le bouton < Timer >, l'écran a che < 1h >, puis appuyez sur < + > et < - > pour régler l'heure. Pendant le réglage, h clignote et après 5 secondes, h reste allumé et les unités sont dans le réglage de la minuterie. 5. Drain d'eau :
Retirez le bouchon de drainage au bas de l'unité et égouttez l'eau à l'intérieur. Il est préférable de changer l'eau toutes les 24 heures et de la laver tous les 3 jours.

Attention A. Assurez - vous que le réservoir d'eau, le filtre à eau et les tuyaux de séparateur d'huile et d'eau
ne sont pas bloqués et nettoyés. B. La température de l'eau peut a ecter la capacité de production de glace. Plus la température
est basse, plus de glaçons sont produits. C. Plus la température ambiante est basse, plus de glaçons sont produits. D. Utilisez toujours de l'eau de bonne qualité pour vous assurer que la pompe fonctionne bien.
L'eau de mauvaise qualité provoque le bruit de la pompe, mais n'a ecte pas le fonctionnement de l'unité. E. Si vous éteignez l'unité, le compresseur redémarrera après 3 minutes.
DÉPANNAGE

PrLe Problème

La Raison

< > c'est le travail.

Fuited'eau.

La Solution
Éteignez l'unité et ajoutez de l'eau au niveau <FULL>, puis redémarrez l'unité.

10 DÉPANNAGE

FR

< > c'est le travail.

Trop de glaçon dans le Retirez le cube de glace dans le panier. panier.

Le réservoir d'eau d'eau, mais< >

aLfaupitaenne

de

Le personnel du Service technique est

en travail.

l'électrovanne d'entrée. requis pour la maintenance.

<E> c'est le travail.
<E 1> c'est le travail.

Dommages au système Le personnel du Service technique est de fabrication de glace. requis pour la maintenance.

Il y a trop d'eau dans le Drainez l'eau sous le panier de glace et

panier de glace.

allumez l'appareil.

Panne du capteur de L'unité peut encore fonctionner, changer température ambiante. un nouveau capteur.

<E 2> c'est le travail.

Panne du capteur de L'unité peut encore fonctionner, changer

tube frigorifique.

un nouveau capteur.

<F> c'est le travail.

Les assiettes pleines de glaçons étaient bloquées.

Retirez les glaçons sous le plateau de glace complet et assurez - vous que le plateau de glace complet roule en douceur. Ou attendez 2 - 4 heures jusqu'à ce que les glaçons fondent et que le plateau de glace complet se retourne automatiquement.

Pas d'eau dans le tuyau séparateur d'eau.
Le glaçon mince et ne peut pas tomber.

Les trous sont bloqués.
Le bouchage du filtre à eau. Cycle de fabrication de glace trop long.

Utilisez un fil mince pour piquer chaque trou jusqu'à ce que l'eau puisse s'écouler facilement.
Nettoyer le filtre à eau.
Appuyez sur <-> pour réduire le temps de fabrication de la glace.

Température ambiante

trop élevée.

Déplacez l'unité dans un endroit frais.

Température de l'eau La température de l'eau ne doit pas être

La glaçon mince. trop élevée.

supérieure à 77.

Chacun unité en travail mais pas de glaçon.

La fabrication de glace Appuyez sur <+> pour augmenter le

courte.

temps de fabrication de la glace.

La température est élevée ou la température de est élevée.

ambianteDéplacez l'appareil

l'eau

ambiante inférieure d'eau froide.

à une température à 86, remplissez

Le fuite du système de Besoin de la personne du service

réfrigérant.

technique pour maintenir.

Le bouchage du

Besoin de la personne du service

système de réfrigérant. technique pour maintenir.

SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT

Tension D'entrée: 115V 60Hz

Poids dans la boîte (lbs) : 25

Consommation Électrique: 90-120 W Poids hors caisse (lbs) : 22

Débit Quotidien de Glace: 18 KGS / 24H Taille de la boîte (pouces) :

Quantité de Marquage de Glace Par

13,0X16,6X16,4

Temps: 24 Pièces

Longueur du cordon d'alimentation

Réfrigérant: R600a

(pouces) : 70,9

Dimensions

Ampères de puissance nécessaires

 Profondeur du Produit (EN.) 14,8  Hauteur du Produit (EN) 14,1  Largeur du Produit (EN) 11,3

au fonctionnement de l'unit é : 1,6-2,6 A Puissance requise pour le fonctionnement de l'unit é : 120 W

FR

11 CARTE DE GARANTIE

Pour faire une demande de garantie, veuillez envoyer un courriel électronique à support2@curtiscs.com ou appeler le 1-800-968-9853.
1 ans de garantie
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de un (1) ans à compter de la date d'achat d'origine. Pendant cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou composant jugé défectueux, à notre choix; Cependant, vous êtes responsable de tous les coûts associés au retour du produit. Si le produit ou le composant n'est plus disponible, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Avant l'envoi d'un produit de remplacement, le produit doit être rendu inutilisable ou nous être renvoyé.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l'usure normale, une utilisation non conforme aux instructions imprimées, ni les dommages matériels résultant d'un accident, d'une altération, d'une utilisation abusive ou abusive. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial ou au destinataire du cadeau. Conservez le reçu de vente original, car une preuve d'achat est nécessaire pour faire une réclamation de garantie. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé pour un usage autre que domestique ou s'il est soumis à une tension ou une forme d'onde autre que celle indiquée sur l'étiquette (par exemple, 120V ~ 60Hz).
Nous excluons toute réclamation pour des dommages spéciaux, accessoires et consécutifs causés par une violation de la garantie explicite ou implicite. Toute responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, est refusée sauf dans la mesure où la loi l'interdit, auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique. Vous pouvez avoir d'autres droits légaux qui varient selon votre lieu de résidence. Certains états ou provinces n'autorisant pas les limitations de garanties implicites ou de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Pour un service plus rapide, trouver le modèle, le type et les numéros de série sur votre appareil.
JOIGNEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT ICI, UNE PREUVE D'ACHAT EST NÉCESSAIRE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE. Veuillez avoir l'information suivantes lorsque vous contactez l'équipe d'assistance : · Nom, adresse et numéro de téléphone. · Numéro de modèle et numéro de série. · Une description claire et détaillée du problème. · Preuve d'achat comprenant le nom, l'adresse et la date d'achat du revendeur ou du
détaillant.
Canada

Pour obtenir assistance et information appelez: 1-800-968-9853. Curtis International Ltd. 7045 BECKETT DRIVE, UNIT 15, MISSISSAUGA, ON, L5S 2A3 www.curtisint.com

FR
V11
Notre maison est votre maison. Visitez-nous si vous besoin d'aide pour l'une de ces choses:
soutien du propriétaire un service
support2@curtiscs.com
FRIGIDAIRE est une marque déposée ou en instance d'Electrolux Home Products Inc. Et utilisée sous licence d'Electrolux Home Products, Inc.


Adobe PDF library 10.01