User Guide for behringer models including: X-Touch Compact Universal USB MIDI Controller, X-Touch, Compact Universal USB MIDI Controller, Universal USB MIDI Controller, MIDI Controller

X-TOUCH COMPACT


File Info : application/pdf, 21 Pages, 2.89MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

QSG BE 0808-AAE X-TOUCH COMPACT WW
Quick Start Guide
X-TOUCH COMPACT
Universal USB/MIDI Controller with 9 Touch-Sensitive Motor Faders
V 6.0

2 X-TOUCH COMPACT

Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.
Warning Please refer to the information on the exterior of bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the device.
1. Please read and follow all instructions and warnings. 2. Keep the apparatus away from water (except for outdoor products). 3. Clean only with dry cloth. 4. Do not block ventilation openings. Do not install in a confined space. Install only according to manufacturer's instructions. 5. Protect the power cord from damage, particularly at plugs and appliance socket. 6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other (only for USA and Canada).

A grounding-type plug has two blades and a third

grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

8. Protect the power cord from damage, particularly at

plugs and appliance socket.

9. Use only attachments and accessories recommended by the manufacturer.

10. Use only specified carts, stands, tripods, brackets, or tables. Use caution to prevent tip-over

when moving the cart/

apparatus combination.

a long period.

11. Unplug during storms, or if not in use for

12. Only use qualified personnel for servicing, especially after damage.

13. The apparatus with protective earthing terminal

shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.

14. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.

15. Avoid installing in confined spaces like bookcases.

16. Do not place naked flame sources, such as lighted

candles, on the apparatus.

17. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).

LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe's Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/support.

Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Advertencia Consulte la información en el exterior del recinto inferior para obtener información eléctrica y de seguridad antes de instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones y advertencias. 2. Mantenga el aparato alejado del agua (excepto para productos diseñados para uso en exteriores). 3. Limpie solo con un paño seco. 4. No obstruya las aberturas de ventilación. No instale en un espacio confinado. Instale solo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Quick Start Guide 3

5. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra (solo para EE. UU. y Canadá). Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma obsoleta.
8. Proteja el cable de alimentación contra daños, especialmente en los enchufes y en el tomacorriente del aparato.
9. Utilice solo accesorios y accesorios recomendados por el fabricante.
10. Utilice solo carritos, soportes, trípodes, soportes o mesas especificados. Tenga cuidado para evitar que el carro/ combinación de aparatos se vuelque al moverlo.
11. Desenchufe durante tormentas o si no se utiliza durante un largo período.
12. Solo utilice personal cualificado para el servicio, especialmente después de daños.
13. El aparato con terminal de puesta a tierra protectora debe conectarse a un tomacorriente de red con una conexión de puesta a tierra protectora.
14. Cuando se utilice el enchufe de red o un acoplador de aparatos como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe seguir siendo fácilmente operable.
15. Evite la instalación en espacios confinados como estanterías.
16. No coloque fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en el aparato.
17. Rango de temperatura de funcionamiento de 5°a 45°C (41°a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.

GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe. com/support.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d'électrocution. Utilisez uniquement des câbles d'enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d'une tension dangereuse et non isolée à l'intérieur de l'appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d'utilisation et d'entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l'appareil ni démonter le panneau arrière. L'intérieur de l'appareil ne possède aucun élément réparable par l'utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l'appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d'entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l'appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Avertissement Veuillez vous référer aux informations situées à l'extérieur du boîtier inférieur pour obtenir les renseignements électriques et de sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.

1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf pour les produits conçus pour une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. N'installez pas dans un espace confiné. Installez uniquement selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de sécurité de la fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l'une plus large que l'autre (uniquement pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
8. Protégez le cordon d'alimentation contre les dommages, en particulier au niveau des fiches et de la prise de l'appareil.
9. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces recommandés par le fabricant.
10. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds, des supports ou des tables spécifiés. Faites attention pour éviter le renversement lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil.
11. Débranchez pendant les tempêtes ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
12. Utilisez uniquement du personnel qualifié pour l'entretien, surtout après des dommages.
13. L'appareil avec une borne de mise à la terre protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une connexion de mise à la terre protectrice.
14. Lorsque la fiche secteur ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion, le dispositif de déconnexion doit rester facilement utilisable.
15. Évitez l'installation dans des espaces confinés comme des bibliothèques.
16. Ne placez pas de sources de flamme nue, telles que des bougies allumées, sur l'appareil.
17. Plage de température de fonctionnement de 5°à 45°C (41°à 113°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l'apparence et d'autres

4 X-TOUCH COMPACT

informations peuvent faire l'objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/support.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie immer dann darauf hin, wenn es erscheint, dass im Inneren des Gehäuses gefährliche unisolierte Spannung vorhanden ist ­ eine Spannung, die ausreichend sein kann, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an jeder Stelle, an der es erscheint, auf wichtige Betriebsund Wartungsanweisungen in der beiliegenden Literatur hin. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder

tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
Achtung Bitte beachten Sie die Informationen auf der Außenseite der unteren Abdeckung bezüglich elektrischer und sicherheitstechnischer Hinweise, bevor Sie das Gerät installieren oder in Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern (außer bei Produkten für den Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät nicht in einem engen Raum und nur gemäß den Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten oder geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klingen, von denen eine breiter ist als die andere (nur für USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker hat zwei Klingen und einen dritten Erdungszapfen. Die breite Klinge oder der dritte Zapfen dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere an Steckern und Gerätebuchsen.
9. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbaugeräte und Zubehörteile.
10. Verwenden Sie nur spezifizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie darauf, dass der Wagen/GeräteKombination beim Bewegen nicht umkippt.
11. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker.
12. Lassen Sie nur qualifiziertes Personal für Wartungsarbeiten arbeiten, besonders nach Beschädigungen.
13. Das Gerät mit schützendem Erdungsterminal muss an eine Steckdose mit schützender Erdungsverbindung angeschlossen werden.

14. Wenn der Netzstecker oder ein Gerätekuppler als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung leicht bedienbar bleiben. 15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie Bücherregalen. 16. Platzieren Sie keine offenen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät. 17. Betriebstemperaturbereich von 5°C bis 45°C (41°F bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter community.musictribe.com/support.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que apareça, alerta para a presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro - uma tensão que pode ser suficiente para constituir um risco de choque. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.

Quick Start Guide 5

Atenção
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
Aviso Consulte as informações na parte externa do invólucro inferior para obter informações elétricas e de segurança antes de instalar ou operar o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da água (exceto para produtos destinados a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de ventilação. Não instale em espaços confinados. Instale apenas de acordo com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
7. Não desfaça a finalidade de segurança da tomada polarizada ou do tipo com aterramento. Uma tomada polarizada possui duas lâminas, sendo uma mais larga que a outra (apenas para EUA e Canadá). Uma tomada com aterramento possui duas lâminas e uma terceira ponta de aterramento. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas para sua segurança. Se o plug fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte um eletricista para substituir a tomada obsoleta.
8. Proteja o cabo de alimentação contra danos, especialmente nos plugs e na tomada do aparelho.
9. Use apenas acessórios e equipamentos recomendados pelo fabricante.
10. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas especificados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a combinação carrinho/ aparelho.

11. Desconecte durante tempestades ou se não estiver em uso por um longo período. 12. Use apenas pessoal qualificado para serviços, especialmente após danos. 13. O aparelho com terminal de aterramento protetor deve ser conectado a uma tomada de corrente com conexão de aterramento protetor. 14. Quando o plugue de corrente ou um acoplador de aparelho é usado como dispositivo de desconexão, o dispositivo de desconexão deve permanecer prontamente operável. 15. Evite instalar em espaços confinados, como estantes. 16. Não coloque fontes de chama nua, como velas acesas, no aparelho. 17. Faixa de temperatura de operação de 5°C a 45°C (41°F a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/support.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
Attenzione Consultare le informazioni sulla parte esterna dell'involucro inferiore per ottenere informazioni elettriche e di sicurezza prima di installare o utilizzare il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni e gli avvertimenti. 2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua (tranne che per i prodotti destinati all'uso all'aperto). 3. Pulire solo con un panno asciutto. 4. Non ostruire le aperture di ventilazione. Non installare in spazi ristretti. Installare solo secondo le istruzioni del produttore. 5. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico. 6. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore. 7. Non eludere lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o della spina con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame di cui una più larga dell'altra (solo per USA e Canada). Una spina con messa a terra ha due lame e una terza spina di messa a terra. La lama larga o la terza spina sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 8. Proteggere il cavo di alimentazione dai danni, soprattutto alle spine e alla presa dell'elettrodomestico.

6 X-TOUCH COMPACT

9. Utilizzare solo accessori e attrezzature raccomandati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati. Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo spostamento della combinazione carrello/apparecchio. 11. Scollegare durante le tempeste o se non viene utilizzato per un lungo periodo. 12. Utilizzare solo personale qualificato per la manutenzione, specialmente dopo danni. 13. L'apparecchio con terminale di messa a terra protettiva deve essere collegato a una presa di corrente con connessione di messa a terra protettiva. 14. Se la spina di rete o un accoppiatore dell'elettrodomestico viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, il dispositivo di disconnessione deve rimanere facilmente utilizzabile. 15. Evitare l'installazione in spazi ristretti come librerie. 16. Non posizionare fonti di fiamma nuda, come candele accese, sull'apparecchio. 17. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5°C a 45°C (da 41°F a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/support.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool waarschuwt u, waar het ook verschijnt, voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin de behuizing - spanning die voldoende kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings - en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen ­ zoals een vaas ­ op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing Raadpleeg de informatie op de buitenkant van de onderste behuizing voor elektrische en veiligheidsinformatie voordat u het apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig te lezen en op te volgen. 2. Houd het apparaat uit de buurt van water (behalve voor producten bedoeld voor gebruik buitenshuis). 3. Reinig alleen met een droge doek.

4. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer niet in een afgesloten ruimte. Installeer alleen volgens de instructies van de fabrikant. 5. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact van het apparaat. 6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 7. Hef het veiligheidsdoel van de gepolariseerde of geaarde stekker niet op. Een gepolariseerde stekker heeft twee pennen waarvan één breder is dan de andere (alleen voor de VS en Canada). Een geaarde stekker heeft twee pennen en een derde aardingspen. De brede pen of de derde pen zijn voor uw veiligheid. Als de meegeleverde stekker niet in uw stopcontact past, raadpleeg dan een elektricien om het verouderde stopcontact te vervangen. 8. Bescherm de voedingskabel tegen schade, vooral bij stekkers en het stopcontact van het apparaat. 9. Gebruik alleen accessoires en apparatuur die door de fabrikant worden aanbevolen.
10. Gebruik alleen gespecificeerde karren, stands, statieven, beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen bij het verplaatsen van de kar/apparaatcombinatie. 11. Trek de stekker uit tijdens stormen of als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt. 12. Gebruik alleen gekwalificeerd personeel voor onderhoud, vooral na schade. 13. Het apparaat met een beschermende aardingsaansluiting moet worden aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardingsverbinding. 14. Als de stekker van het stopcontact of een apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk bedienbaar blijven. 15. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten. 16. Plaats geen open vlambronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 17. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°C tot 45°C (41°F tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle rechten voorbehouden.

Quick Start Guide 7

BEPERKTE GARANTIE Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/support.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Denna symbol, var den än förekommer, varnar för närvaron av farlig, oisolerad spänning inuti höljet - spänning som kan vara tillräcklig för att utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen. Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer. Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den. Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna. Varning Vänligen se informationen på utsidan av bottenhöljet för elektrisk och säkerhetsinformation innan du installerar eller använder enheten. 1. Vänligen läs och följ alla instruktioner och varningar noggrant.

2. Håll apparaten borta från vatten (utom för utomhusprodukter). 3. Rengör endast med en torr trasa. 4. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera inte i trånga utrymmen. Installera endast enligt tillverkarens anvisningar. 5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 6. Installera inte nära värme källor som element, värmeregistrar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som producerar värme. 7. Förstör inte säkerhetsfunktionen hos den polariserade eller jordade kontakten. En polariserad kontakt har två blad varav ett är bredare än det andra (endast för USA och Kanada). En jordad kontakt har två blad och en tredje jordningsstift. Det breda bladet eller det tredje stiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en elektriker för att byta ut det föråldrade uttaget. 8. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter och apparatkontakten. 9. Använd endast tillbehör och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
10. Använd endast specificerade vagnar, ställ, stativ, fästen eller bord. Var försiktig för att förhindra vältningsrisk när du flyttar vagnen/ apparatkombinationen. 11. Koppla ur under åskväder eller om enheten inte används under en längre tid. 12. Använd endast kvalificerad personal för service, särskilt efter skador. 13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas till ett vägguttag med skyddsjordanslutning. 14. Om nätkontakten eller en apparatkoppling används som frånkopplingsanordning måste frånkopplingsanordningen vara lätt åtkomlig. 15. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor. 16. Placera inte öppna lågor, som tända ljus, på apparaten. 17. Driftstemperaturområde 5°C till 45°C (41°F till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.

BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community. musictribe.com/support.
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek si pojawi, informuje Ci o obecnoci nieizolowanego niebezpiecznego napicia wewntrz obudowy - napicia, które moe stanowi ryzyko poraenia.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi. Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. Uwaga
W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki. Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.

8 X-TOUCH COMPACT

Ostrzeenie Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urzdzenia prosimy zajrze do informacji umieszczonej na zewntrznej czci dolnej obudowy dotyczcej informacji elektrycznych i bezpieczestwa.
1. Prosz przeczyta i cisle przestrzega wszystkich instrukcji i ostrzee.
2. Trzymaj urzdzenie z dala od wody (z wyjtkiem produktów przeznaczonych do uytku na zewntrz).
3. Czy tylko such szmatk.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Nie instaluj w zamknitym miejscu. Instaluj tylko zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia.
6. Nie instaluj w pobliu ródel ciepla, takich jak grzejniki, rejestratory ciepla, kuchenki lub inne urzdzenia (w tym wzmacniacze), które generuj cieplo.
7. Nie uniewaniaj celu bezpieczestwa wtyczki spolaryzowanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwie wtyczki, z których jedna jest szersza ni druga (tylko dla USA i Kanady). Wtyczka z uziemieniem ma dwie wtyczki i trzeci bolc uziemiajcy. Szeroka wtyczka lub trzeci bolc s dostarczone dla Twojego bezpieczestwa. Jeli dostarczona wtyczka nie pasuje do Twojej gniazdka, skonsultuj si z elektrykiem w celu wymiany przestarzalego gniazdka.
8. Zabezpiecz przewód zasilajcy przed uszkodzeniem, zwlaszcza przy wtyczkach i gniedzie urzdzenia.
9. Uywaj tylko akcesoriów i dodatków zalecanych przez producenta.
10. Uywaj tylko okrelonych wózków, stojaków, statywów, uchwytów lub stolików. Uwaaj, aby unikn przewrócenia wózka/ kombinacji urzdzenia podczas przemieszczania.
11. Odlczaj w czasie burz lub jeli urzdzenie nie jest uywane przez dlugi okres.
12. Korzystaj tylko z kwalifikowanego personelu do serwisowania, zwlaszcza po uszkodzeniach.
13. Urzdzenie z zabezpieczonym terminalem uziemiajcym powinno by podlczone do gniazdka sieciowego z polczeniem ochronnym.
14. Jeli wtyczka sieciowa lub zlcze urzdzenia jest uywane jako urzdzenie odlczajce, urzdzenie odlczajce powinno pozosta latwo dostpne.
15. Unikaj instalacji w zamknitych miejscach, takich jak biblioteczki.
16. Nie umieszczaj ródel otwartego ognia, takich jak palce si wieczki, na urzdzeniu.
17. Zakres temperatury pracy od 5°C do 45°C (od 41°F do 113°F).

ZASTRZEENIA PRAWNE Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/support.

 .   ¼" TS                      

    
      
     
1.  
2.  )
3.  
4.    
5.  
6.   
7.    )      
8.  
9.  
10.      /   
11.  
12.  

Quick Start Guide 9

13.    14.    15.   16.   17.  5°C  45°C  (41°F  113°F)

  Music Tribe     MidasKlark TeknikLab Gruppen LakeTannoyTurbosoundTC Electronic TC HeliconBehringerBugeraAston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 Music Tribe    community.musictribe.com/support  


 ,    ¼" TS      
,  , 
   
 ,   ,  ,      , ,    
1. , , ,   2.  3.  4. ,  , ,   5. ,  ,  ( ) ,  6. ,  ,    ,   7. ,  , ,   8. 



9.   , ,  ,   ,  ,  

10. , 

11. ,  , , ,  ,  

12. ,   ,  

13.  ,  

14.   2000  


  , Music Tribe  ,    Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones  Coolaudio  Music Tribe Global Brands Ltd.   © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 

 ,  community.musictribe.com/support 

10 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Hook-up

(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión

(FR) Etape 1 : Connexions

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

(IT) Passo 1: Allacciare

(NL) Stap 1: Aansluiten

(SE) Steg 1: Anslutning

(PL) Krok 1: Podlczeni
Power Cable
(JP)  1: 

MIDI OUT

(CN) : 

Live Mixing Control MIDI IN

MIDI IN

MIDI OUT

BEHRINGER XR18 Digital Mixer*
*future implementation

Quick Start Guide 11
DJ Performance

Power Cable

USB A

USB B

USB A

USB Mouse

Laptop

USB MINI B X-TOUCH MINI

Home Studio

Power Cable

USB A

USB B MIDI IN

USB A

USB Mouse

Desktop

Foot Switch Expression Pedal
MIDI OUT UMA25S

12 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls

(1) (2)
(3) (4)
(5)

(8) (1) (6)
(7)

(9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)

Quick Start Guide 13

(EN) Step 2: Controls

(1) Push encoder knobs ­ these 16 endless encoders each have a detent and push function (not illuminated), and a 13-segment amber LED ring. The top row of 8 knobs are typically used in Digital Audio Workstation (DAW) applications for fine control of parameters such as level or pan control of channels 1 to 8, and the 8 knobs on the right can be used for individual level and EQ adjustments.
(2) Select buttons ­ these 3 x 8 buttons are typically used for DAW mixer channel applications such as solo or mute of channels 1 to 8.
(3) Faders ­ these touch-sensitive motorized 100 mm faders are typically used for fine control of level functions in DAW applications. There are 8 channel faders and 1 master on the right. The faders can also be used for drawbar control of virtual organs. For this use, the value range can be inverted in the X-TOUCH editor software (min = 127, max = 0). Typical drawbar organ printing (16', 5 1/3', 8' etc.) can be found next to the fader numbers (1, 2, 3..).
(4) Select buttons ­ these 9 buttons are typically used for lighting applications (spotlight on/off), and sample triggering (notes on/off).
(5) MC button ­ this select button can also be used to switch the unit between Mackie Control mode and standard mode. See the "Getting Started" section for more details.
(6) Select buttons ­ these 6 buttons are typically used for DAW transport applications (e.g. play, rec, stop). They can also be reconfigured using the X-TOUCH editor software.
(7) Layer A and B buttons ­ these 2 buttons allow selection between preset layer A (mixer control) and B (instrument control), in standard mode. In MC mode, there are different assignments. See MIDI Maps on pages 19 to 21. Presets can be saved or loaded to and from the computer using the X-TOUCH editor software.

(8) LED section ­ these LEDs show the status of the X-TOUCH COMPACT:
INTERFACE USB ­ lit when the unit is connected correctly to the USB port of a live computer
MIDI IN ­ lit when MIDI data is received
MIDI OUT ­ lit when MIDI data is sent out
FOOT SW ­ lit when the foot switch is in operation
FOOT EXP ­ lit when the expression pedal is in operation
MODE MC ­ lit when the unit is in Mackie Control mode
(9) AC IN ­ securely connect the supplied AC power cord here.
(10) POWER ­ press in to turn on the unit, press out to turn it off.
(11) USB HUB ­ these 2 USB type A connectors are used for connecting external USB hardware such as a USB mouse, a keyboard, USB MIDI controllers such as the X-TOUCH MINI, and USB MIDI keyboards. The Hub communicates directly to the computer and not to the X-TOUCH COMPACT. Each connector can supply 5V USB power. The hub is only active when the X-TOUCH COMPACT is powered on, and in USB mode, connected to a live computer via the USB MIDI connector.
(12) USB MIDI ­ this USB type B connector is used to connect to a computer's USB port for MIDI data transfer (send/receive), and USB Hub communications. The X-TOUCH COMPACT will operate in USB mode when connected to a live computer via the supplied USB cord. It can also operate in stand-alone mode with no USB connection.

(13) MIDI OUT ­ this 5-pin DIN connector sends MIDI data to external MIDI devices. In USB mode, the X-TOUCH COMPACT only sends MIDI data received directly from the host computer. In stand-alone mode, it sends MIDI data from the X-TOUCH COMPACT, merged with any MIDI IN signals.
(14) MIDI IN ­ this 5-pin DIN connector receives MIDI data from external MIDI devices. In USB mode, the X-TOUCH COMPACT routes any incoming MIDI data only to the host computer. In stand-alone mode, it routes it to the MIDI OUT connector (thru data) and also sends it to the X-TOUCH COMPACT (parameter feedback).
(15) Foot Control Expression Pedal ­ this 1/4" connector is used for a standard swell pedal for continuous MIDI data control. The editor software allows control over the MIDI data assignment and control behavior.
(16) Foot Control Foot Switch ­ this 1/4" connector is used for a standard sustain pedal for momentary or toggle MIDI data control. The editor software allows control over the MIDI data assignment, switch behavior and polarity.

14 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls

(ES) Paso 2: Controles

(1) Push encoder knobs ­ cada uno de estos (8) LED section ­ estos pilotos le indican el

(13) MIDI OUT ­ este conector DIN de 5 puntas

16 mandos giratorios continuos tiene una

estado del X-TOUCH COMPACT:

envía datos MIDI a dispositivos MIDI

función de pulsación (sin indicación luminosa)
y una muesca, así como un anillo de 13 pilotos amarillos. La fila superior de 8 mandos se usa habitualmente en aplicaciones DAW (Digital Audio Workstation) para el control preciso

INTERFACE USB ­ este piloto estará iluminado cuando la unidad esté conectada correctamente al puerto USB de un ordenador activo

externos. En el modo USB, el X-TOUCH COMPACT solo transmite los datos MIDI recibidos directamente desde el ordenador de control. En el modo independiente, envía los datos MIDI del propio X-TOUCH

de parámetros como el nivel o el control de

MIDI IN ­ este piloto estará iluminado

COMPACT, mezclados con cualquier señal

panorama de los canales 1 a 8, y los 8 mandos

cuando estén siendo recibidos datos MIDI

MIDI IN recibida.

de la derecha pueden ser usados para ajustes de nivel y EQ individuales.

MIDI OUT ­ este piloto estará iluminado

(14) MIDI IN ­ este conector DIN de 5 puntas

cuando estén siendo transmitidos datos MIDI

recibe datos MIDI procedentes de dispositivos

(2) Select buttons ­ esta matriz de 3 x 8 botones se utiliza habitualmente en aplicaciones DAW de mezclador de canales

FOOT SW ­ este piloto estará iluminado cuando esté usando el pedal de disparo

MIDI externos. En el modo USB, el X-TOUCH COMPACT dirige cualquier dato MIDI entrante solo al ordenador de control.

como función solo o de anulación (mute)

FOOT EXP ­ este piloto estará iluminado

En el modo independiente, los envía al

de los canales 1 a 8.

cuando esté usando el pedal de expresión

conector MIDI OUT (thru de datos) y también

(3) Faders ­ estos faders motorizados de 100 mm y sensibles al tacto se suelen usar

MODE MC ­ este piloto estará iluminado cuando la unidad esté en el modo

los pasa al propio X-TOUCH COMPACT (realimentación de parámetro).

para el control preciso de funciones de nivel

Mackie Control

(15) Foot Control Expression Pedal ­ esta toma

en aplicaciones DAW. Dispone de 8 faders de canal y 1 fader máster a la derecha. También puede usar estos faders para el control de

(9) AC IN ­ conecte aquí firmemente el cable de alimentación incluido.

de 6,3 mm se usa para la conexión de un pedal de barrido (expresión) standard para el control de datos MIDI de tipo continuo. El software

tiradores en órganos virtuales. Para este

(10) POWER ­ pulse este interruptor para

editor le permite controlar la asignación de

uso, el rango de valores puede ser invertido

encender la unidad y vuélvalo a pulsar

datos MIDI y el comportamiento del control.

en el software editor X-TOUCH (min = 127, max = 0). Puede encontrar las indicaciones típicas de los órganos de tiradores (16', 5 1/3', 8' etc.) al lado de los números de fader (1, 2, 3..).

(para que quede en posición "no pulsado") para apagarla.
(11) USB HUB ­ estos 2 conectores USB de tipo A se usan para la conexión de unidades USB externas como puede ser un ratón y/o teclado

(16) Foot Control Foot Switch ­ esta toma de 6,3 mm se usa para la conexión de un pedal sustain standard para el control de datos MIDI de tipo momentáneo o conmutador. El software editor le permite controlar

(4) Select buttons ­ estos 9 botones se

USB, controladores USB MIDI como el X-TOUCH

la asignación de datos MIDI, así como el

suelen usar para aplicaciones de iluminación

MINI, así como teclados USB MIDI. El Hub se

comportamiento y polaridad del interruptor.

espectacular (foco on/ off) y conmutación de

comunica directamente con el ordenador y

muestreos (nota on/off).

no con el X-TOUCH COMPACT. Cada conector

(5) MC button ­ este botón selector puede ser usado también para conmutar la unidad entre el modo Mackie Control y el modo standard. Vea la sección "Primeros pasos" para más detalles.

le ofrece salida de alimentación USB de 5 V. El hub está activo únicamente cuando el X-TOUCH COMPACT está encendido, en el modo USB y conectado a un ordenador activo a través del conector USB MIDI.

(6) Select buttons ­ estos 6 botones son usados habitualmente para las aplicaciones de transporte de un DAW (p.e. reproducción, grabación, parada). También puede reconfigurarlos usando el software editor X-TOUCH editor.

(12) USB MIDI ­ este conector USB de tipo B se usa para conectar esta unidad al puerto USB de un ordenador para la transferencia de datos MIDI (envío/recepción) y para las comunicaciones USB Hub. El X-TOUCH COMPACT actuará en el modo USB cuando esté conectado a un ordenador activo a través del

(7) Layer A and B buttons ­ estos 2 botones

cable USB incluido. También puede usarlo en

le permiten elegir entre el estrato prefijado

el modo independiente sin la conexión USB.

A (control de mezclador) y el B (control de

instrumento) en el modo standard. En el modo

MC hay asignaciones distintas. Vea los mapas

MIDI en las páginas 19 a 21. Estos presets

pueden ser almacenados o cargados a o

desde un ordenador usando el software

editor X-TOUCH.

Quick Start Guide 15

(FR) Etape 2 : Réglages

(1) Push encoder knobs ­ ces 16 encodeurs (8) LED section ­ ces LEDs indiquent le statut (13) MIDI OUT ­ ce connecteur DIN à 5 broches

sans fin possèdent tous une fonction pression

du X-TOUCH COMPACT :

permet d'envoyer des données MIDI à

(non illuminé) et un anneau LED orange à 13 segments. Les 8 encodeurs de la rangée supérieure sont généralement utilisés avec

INTERFACE USB ­ s'allume lorsque l'appareil est connecté au port USB d'un ordinateur

un appareil MIDI externe. En mode USB, le X-TOUCH COMPACT envoie uniquement les données MIDI reçues directement depuis

un logiciel DAW (Digital Audio Workstation)

MIDI IN ­ s'allume lorsque des données MIDI

l'ordinateur auquel il est connecté. En mode

pour régler avec précision des paramètres

sont reçues

autonome, il envoie les données du X-TOUCH

tels que le niveau ou le panoramique des voies 1 à 8. Les 8 encodeurs de droite peuvent être utilisés pour le réglage individuel du niveau ou de l'égalisation.
(2) Select buttons ­ les boutons de ces 3

MIDI OUT ­ s'allume lorsque des données MIDI sont émises
FOOT SW ­ s'allume lorsque le contacteur au pied est utilisé

COMPACT combinées à celles reçues à l'entrée MIDI IN.
(14) MIDI IN ­ ce connecteur DIN à 5 broches permet de recevoir des données MIDI depuis un appareil MIDI externe. En mode

rangées sont habituellement utilisés pour

FOOT EXP ­ s'allume lorsque la pédale

USB, le X-TOUCH COMPACT transmet

activer différentes fonctions des voies,

d'expression est utilisée

les données MIDI reçues uniquement à

par exemple les modes solo ou mute des voies 1 à 8.
(3) Faders ­ ces Faders tactiles motorisés de 100 mm sont généralement utilisés pour régler les niveaux dans un logiciel

MODE MC ­ s'allume lorsque l'appareil fonctionne en mode Mackie Control
(9) AC IN ­ permet de connecter le cordon d'alimentation fourni.

l'ordinateur auquel il est connecté. En mode autonome, les données sont transmises au connecteur MIDI OUT (vers d'autres appareils) et également au X-TOUCH COMPACT.
(15) Foot Control Expression Pedal ­ ce

DAW. Vous trouverez 8 Faders de voie et

(10) POWER ­ permet de mettre l'appareil sous/

connecteur Jack 6,35 mm permet de

1 Fader Master à droite. Les Faders peuvent

hors tension.

connecter une pédale d'expression

également être utilisés pour contrôler les tirettes d'un orgue virtuel. Dans ce cas, la plage de valeur des Faders peut être inversée avec l'éditeur X-TOUCH (min = 127, max = 0). Les réglages habituels des tirettes d'orgue (16', 5 1/3', 8' etc.) sont indiqués à côté du numéro des Faders (1, 2, 3..).

(11) USB HUB ­ ces 2 ports USB de type A permettent de connecter des accessoires USB externes, par exemple une souris, un clavier, des contrôleurs USB MIDI (par ex., le X-TOUCH MINI) ou des claviers USB MIDI. Ces connecteurs communiquent directement avec l'ordinateur et pas avec le X-TOUCH

standard pouvant contrôler les données MIDI. L'éditeur permet d'assigner des données MIDI à la pédale et de paramétrer son fonctionnement.
(16) Foot Control Foot Switch ­ ce connecteur Jack 6,35 mm permet de connecter un contacteur au pied standard pour contrôler

(4) Select buttons ­ ces 9 boutons sont

COMPACT. Chaque connecteur peut fournir

des données MIDI de manière momentanée

généralement utilisés pour des application

une tension USB de 5V. Ils ne fonctionnent

ou en continu. L'éditeur permet d'assigner

d'éclairage (allumer/éteindre un projecteur)

que lorsque le X-TOUCH COMPACT est sous

des données MIDI au contacteur ainsi que

et pour lancer des échantillons (note on/off).

tension, en mode USB et connecté à un

de paramétrer son fonctionnement et

(5) MC button ­ ce bouton de sélection peut

ordinateur par le connecteur USB MIDI.

sa polarité.

également être utilisé pour alterner entre (12) USB MIDI ­ ce port USB de type B permet de

le fonctionnement en mode Mackie Control

connecter l'appareil à un ordinateur pour le

et en mode standard. Consultez la section

transfert de données MIDI (envoi/réception)

"Mise en oeuvre" pour plus de détails.

et pour la communication via les ports USB

(6) Select buttons ­ ces 6 boutons sont généralement utilisés pour les fonctions de transport d'un logiciel DAW (par exemple, lecture, enregistrement, stop). Vous pouvez les reconfigurer avec l'éditeur X-TOUCH.

Hub. Le X-TOUCH COMPACT fonctionne en mode USB lorsqu'il est connecté à un ordinateur par le cordon USB fourni. Il peut également fonctionner de manière autonome lorsqu'il n'est pas connecté en USB.

(7) Layer A and B buttons ­ ces 2 boutons

permettent de sélectionner les groupes

de presets A (contrôles de mixage) et B

(contrôle d'instruments), en mode standard.

En mode MC, différentes assignations sont

possibles. Voir la charte d'implémentation

MIDI en pages 19 à 21. Les presets peuvent

être sauvegardés/chargés sur/depuis un

ordinateur avec l'éditeur X-TOUCH.

16 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls

(DE) Schritt 2: Bedienelemente

(1) Push encoder knobs ­ Diese 16 Endlosregler verfügen über eine Rast- und Druckfunktion (nicht beleuchtet) und einen gelben 13-segmentigen LED-Ring. Die obere Reihe aus 8 Reglern wird normalerweise bei DAW (Digital Audio Workstation)Anwendungen zur Feinsteuerung von Parametern wie Pegel oder Panning der Kanäle 1 ­ 8 verwendet. Die 8 Regler auf der rechten Seite kann man für individuelle Pegel- und EQ-Einstellungen nutzen.
(2) Select buttons ­ Diese 3 x 8 Tasten steuern normalerweise die Solo- und Mute-Funktionen der Mixer-Kanäle 1 bis 8 einer DAW.

(8) LED section ­ Diese LEDs zeigen den Status des X-TOUCH COMPACT an:
INTERFACE USB ­ leuchtet, wenn das Gerät korrekt mit dem USB-Port eines laufenden Computers verbunden ist.
MIDI IN ­ leuchtet, wenn MIDI-Daten empfangen werden.
MIDI OUT ­ leuchtet, wenn MIDI-Daten gesendet werden.
FOOT SW ­ leuchtet, wenn der Fußschalter in Betrieb ist.
FOOT EXP ­ leuchtet, wenn das Expressionpedal in Betrieb ist.

(3) Faders ­ Diese berührungsempfindlichen

MODE MC ­ leuchtet, wenn das Gerät im

motorisierten 100 mm Fader werden

Mackie Control-Modus läuft.

normalerweise für die Feinsteuerung von Pegelfunktionen bei DAW-Anwendungen genutzt. Es sind 8 Kanalfader und 1 Master-

(9) AC IN ­ Hier schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.

Fader rechts außen verfügbar. Man kann

(10) POWER ­ Bei gedrückter Taste ist das

die Fader auch zur Zugriegel-Steuerung von

Gerät eingeschaltet.

virtuellen Orgeln einsetzen. Für diesen Zweck lässt sich der Wertbereich in der X-TOUCH Editor Software umkehren (Min. = 127, Max. = 0). Die typischen Zugriegellängen einer Orgel (16', 5 1/3', 8' etc.) sind neben den Fader-Nummern (1, 2, 3..) aufgedruckt.

(11) USB HUB ­ An diese 2 USB Typ A-Ports werden externe USB Hardware-Geräte wie USB-Mäuse und Tastaturen oder USB MIDI Controller wie der X-TOUCH MINI und USB MIDI Keyboards angeschlossen. Das Hub kommuniziert direkt mit dem Computer und

(4) Select buttons ­ Diese 9 Tasten werden

nicht mit dem X-TOUCH COMPACT. Jeder Port

normalerweise für Beleuchtungssysteme

kann 5 V USB-Spannung liefern. Das Hub

(Spot ein/aus) und Sample Triggering

ist nur aktiv, wenn der X-TOUCH COMPACT

(Note on/off) eingesetzt.

eingeschaltet und im USB-Modus über den

(5) MC button ­ Mit dieser Taste kann man den X-TOUCH COMPACT auch zwischen

USB MIDI-Anschluss mit einem laufenden Computer verbunden ist.

dem Mackie Control- und Standard-Modus (12) USB MIDI ­ Dieser USB Typ B-Port wird mit

umschalten. Weitere Einzelheiten im Kapitel

dem USB-Port eines Computers verbunden.

,,Erste Schritte".

Über diese Verbindung erfolgt der MIDI

(6) Select buttons ­ Diese 6 Tasten werden normalerweise für DAW Transportfunktionen (z. B. Play, Rec, Stop) verwendet. Man kann sie mit der X-TOUCH Editor Software auch umkonfigurieren.

Datentransfer (Senden/Empfangen) und die USB Hub-Kommunikation. Der X-TOUCH COMPACT läuft im USB-Modus, wenn er über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem laufenden Computer verbunden ist. Der X-TOUCH COMPACT kann auch im

(7) Layer A and B buttons ­ Mit diesen

Stand-Alone-Modus ohne USB-Verbindung

2 Tasten kann man im Standard-Modus

betrieben werden.

zwischen Preset Layer A (Mixer-Steuerung)

und B (Instrumenten-Steuerung) wählen.

Im MC-Modus sind andere Zuordnungen

verfügbar. Siehe MIDI Maps auf den Seiten

19 bis 21. Presets können mit der X-TOUCH

Editor Software vom Computer geladen oder

dort gespeichert werden.

(13) MIDI OUT ­ Diese 5-Pol DIN-Buchse leitet MIDI-Daten zu externen MIDI-Geräten. Im USB-Modus sendet der X-TOUCH COMPACT nur MIDI-Daten, die er direkt vom Host Computer empfängt. Im StandAlone-Modus sendet er die MIDI-Daten des X-TOUCH COMPACT zusammen mit allen MIDI IN-Signalen.
(14) MIDI IN ­ Diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt MIDI-Daten von externen MIDI-Geräten. Im USB-Modus leitet der X-TOUCH COMPACT die eingehenden MIDI-Daten nur zum Host Computer. Im Stand-Alone-Modus leitet er die Daten zur MIDI OUT-Buchse (Thru-Daten) und gleichzeitig zum X-TOUCH COMPACT (Parameter-Feedback).
(15) Foot Control Expression Pedal ­ An diese 6,3 mm-Buchse schließt man ein normales Schwellerpedal zur stufenlosen Steuerung von MIDI-Daten an. Mit der Editor-Software kann man die MIDI-Datenzuordnung und das Steuerungsverhalten einstellen.
(16) Foot Control Foot Switch ­ An diese 6,3 mm-Buchse schließt man ein normales Sustainpedal zur nichtrastenden oder rastenden Steuerung von MIDI-Daten an. Mit der Editor-Software kann man die MIDIDatenzuordnung, das Schaltverhalten und die Polarität einstellen.

Quick Start Guide 17

(PT) Passo 2: Controles

(1) Push encoder knobs ­ cada um desses 16 codificadores endless têm uma função detent e push (não iluminada), e um anel LED âmbar de 13 segmentos. A fila superior de 8 botões é tipicamente usada em aplicativos DAW (Digital Audio Workstation) para controle refinado de parâmetros tais como nível ou controle pan dos canais 1 e 8, e os 8 botões na direita podem ser usados para ajustes de nível individual e EQ.
(2) Select buttons ­ esses 3 x 8 botões são tipicamente usados para aplicativos de canal DAW mixer tais como solo ou mute dos channels 1 a 8.
(3) Faders ­ Esses faders motorizados de 100 mm sensíveis ao toque são tipicamente usados para controle refinado de nível de funções em aplicativos DAW. Há 8 faders de canal e 1 master na direita. Os faders também podem ser usados para controle drawbar de órgãos virtuais. Para esse tipo de uso, o alcance do valor pode ser invertido no software de edição do X-TOUCH (min = 127, máx = 0). Tipicamente a impressão do órgão drawbar (16', 5 1/3', 8' etc.) pode ser encontrada ao lado dos números fader (1, 2, 3..).
(4) Select buttons ­ Esses 9 botões são tipicamente usados para aplicativos de iluminação (holofote on/ off), e sample triggering (notas on/off).
(5) MC button ­ este botão select também pode ser usado para comutar a unidade entre o modo Mackie Control e o modo standard. Verificar a seção "Primeiros Passos" para obter mais detalhes.
(6) Select buttons ­ esses 6 botões são tipicamente usados para aplicativos DAW transport (ex. play, rec, stop). Eles também podem ser reconfigurados usando o software de edição X-TOUCH.
(7) Layer A and B buttons ­ esses 2 botões possibilitam a seleção entre layer A (controlador de mixer) e B (controlador de instrumento) do preset, em modo standard. No modo MC, há designações diferentes. Verificar Mapas MIDI nas páginas 19 a 21. Presets podem ser salvos ou carregados a um, e de um computador usando o software de edição X-TOUCH.

(8) LED section ­ Esses LEDs exibem o status do X-TOUCH COMPACT:
INTERFACE USB ­ fica acesa quando a unidade está conectada corretamente à porta USB de um computador operante
MIDI IN ­ fica aceso quando os dados MIDI data são recebidos via
MIDI OUT ­ acesos quando dados MIDI são enviados para fora
FOOT SW ­ fica aceso quando o botão foot está operante
FOOT EXP ­ fica aceso quando o pedal expression está operante
MODE MC ­ fica aceso quando a unidade está no modo Mackie Control
(9) AC IN ­ conecte de maneira segura o cabo AC fornecido aqui.
(10) POWER ­ Aperte o botão para dentro para ligar a unidade, desaperte o botão, colocando-o para fora, para desligar.
(11) USB HUB ­ Esses 2 conectores USB do tipo A são usados para conectar hardware de USB externos tais como um mouse USB, um teclado, controladores MIDI USB tais como o X-TOUCH MINI, e teclados MIDI USB. O Hub comunica-se diretamente com o computador e não como o X-TOUCH COMPACT. Cada conector pode fornecer potência USB de 5 V. O hub só fica ativo quando o X-TOUCH COMPACT é ligado, e no modo USB, conectado a um computador operante através de um conector MIDI USB.
(12) USB MIDI ­ Este conector USB do tipo B é usado para fazer conexão a uma porta USB de computador para transferência de dados MIDI(send/receive), e comunicações de hub USB. O X-TOUCH COMPACT operará no modo USB quando estiver conectado a um computador operante através do cabo USB fornecido. Ele também pode operar no modo stand-alone sem conexão USB.

(13) MIDI OUT ­ Este conector DIN de 5 pinos envia dados MIDI a dispositivos MIDI externos. No modo USB, o X-TOUCH COMPACT apenas envia dados MIDI recebidos diretamente do computador host. No modo stand-alone, ele envia dados MIDI provenientes do X-TOUCH COMPACT, misturados a quaisquer sinais MIDI IN.
(14) MIDI IN ­ Este conector DIN de 5 pinos recebe dados MIDI provenientes de dispositivos MIDI externos. No modo USB, o X-TOUCH COMPACT roteia qualquer dado MIDI que entre apenas para o computador host. No modo stand-alone, ele o roteia para o conector MIDI OUT (thru data) e também o envia ao X-TOUCH COMPACT (feedback de parâmetro).
(15) Foot Control Expression Pedal­ Este conector de 1/4" é usado com pedal swell padrão para controle de dados MIDI contínuos. O software de edição possibilita controle sobre a designação de dados MIDI e comportamento de controle.
(16) Foot Control Foot Switch ­ Este conector de 1/4" é usado com pedal de sustentação padrão para controle de dados MIDI alternado ou momentâneo. O software de edição possibilita controle sobre a designação de dados MIDI, comportamento do botão e polaridade.

18 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls
(IT) Passaggio 2: Controlli

(1) Push encoder knobs ­ questi 16 encoder senza fine hanno ciascuno una funzione di fermo e spinta (non illuminati) e un anello LED ambra a 13 segmenti. La fila superiore di 8 manopole viene generalmente utilizzata nelle applicazioni DAW (Digital Audio Workstation) per il controllo preciso di parametri come il controllo del livello o del pan dei canali da 1 a 8 e le 8 manopole a destra possono essere utilizzate per regolazioni individuali di livello ed EQ .
(2) Select buttons ­ questi pulsanti 3 x 8 vengono generalmente utilizzati per applicazioni del canale del mixer DAW come solo o mute dei canali da 1 a 8.
(3) Faders ­ Questi fader motorizzati da 100 mm sensibili al tocco vengono generalmente utilizzati per il controllo preciso delle funzioni di livello nelle applicazioni DAW. Ci sono 8 fader di canale e 1 master sulla destra. I fader possono essere utilizzati anche per il controllo del drawbar di organi virtuali. Per questo utilizzo, il campo di valori può essere invertito nel software dell'editor X-TOUCH (min = 127, max = 0). Accanto ai numeri dei fader (1, 2, 3 ..) si trova la tipica stampa di un organo a barra di traino (16', 5 1/3', 8' ecc.).
(4) Select buttons ­ questi 9 pulsanti sono generalmente utilizzati per applicazioni di illuminazione (spotlight on / off) e trigger di sample (note on / off).
(5) MC button ­ questo pulsante di selezione può essere utilizzato anche per commutare l'unità tra la modalità Mackie Control e la modalità standard. Vedere la sezione "Guida introduttiva" per ulteriori dettagli.
(6) Select buttons ­ questi 6 pulsanti sono tipicamente usati per applicazioni di trasporto DAW (es. Play, rec, stop). Possono anche essere riconfigurati utilizzando il software dell'editor X-TOUCH.
(7) Layer A and B buttons ­ questi 2 pulsanti consentono la selezione tra preset layer A (mixer control) e B (instrument control), in modalità standard. In modalità MC, ci sono diverse assegnazioni. Vedere Mappe MIDI alle pagine da 19 a 21. I preset possono essere salvati o caricati su e dal computer utilizzando il software dell'editor X-TOUCH.

(8) LED section ­ questi LED mostrano lo stato dell'X-TOUCH COMPACT:
INTERFACE USB ­ acceso quando l'unità è collegata correttamente alla porta USB di un computer live
MIDI IN ­ acceso quando vengono ricevuti dati MIDI
MIDI OUT ­ si accende quando vengono inviati dati MIDI
FOOT SW ­ acceso quando l'interruttore a pedale è in funzione
FOOT EXP ­ acceso quando il pedale di espressione è in funzione
MODE MC ­ acceso quando l'unità è in modalità Mackie Control
(9) AC IN ­ collegare saldamente qui il cavo di alimentazione CA fornito.
(10) POWER ­ premere per accendere l'unità, premere per spegnerla.
(11) USB HUB ­ questi 2 connettori USB di tipo A vengono utilizzati per collegare hardware USB esterno come un mouse USB, una tastiera, controller MIDI USB come X-TOUCH MINI e tastiere MIDI USB. L'Hub comunica direttamente al computer e non all'X-TOUCH COMPACT. Ogni connettore può fornire alimentazione USB 5V. L'hub è attivo solo quando l'X-TOUCH COMPACT è acceso e, in modalità USB, è collegato a un computer live tramite il connettore USB MIDI.
(12) USB MIDI ­ questo connettore USB di tipo B viene utilizzato per il collegamento alla porta USB di un computer per il trasferimento dei dati MIDI (invio / ricezione) e per le comunicazioni USB Hub. L'X-TOUCH COMPACT funzionerà in modalità USB quando è collegato a un computer live tramite il cavo USB in dotazione. Può anche funzionare in modalità stand-alone senza connessione USB.

(13) MIDI OUT ­ questo connettore DIN a 5 pin invia i dati MIDI a dispositivi MIDI esterni. In modalità USB, l'X-TOUCH COMPACT invia solo i dati MIDI ricevuti direttamente dal computer host. In modalità stand-alone, invia dati MIDI da X-TOUCH COMPACT, uniti a qualsiasi segnale MIDI IN.
(14) MIDI IN ­ questo connettore DIN a 5 pin riceve i dati MIDI da dispositivi MIDI esterni. In modalità USB, l'X-TOUCH COMPACT indirizza i dati MIDI in ingresso solo al computer host. In modalità stand-alone, lo indirizza al connettore MIDI OUT (attraverso i dati) e lo invia anche all'X-TOUCH COMPACT (feedback dei parametri).
(15) Foot Control Expression Pedal ­ questo connettore da 1/4" viene utilizzato per un pedale swell standard per il controllo continuo dei dati MIDI. Il software dell'editor consente il controllo sull'assegnazione dei dati MIDI e sul comportamento del controllo.
(16) Foot Control Foot Switch ­ Questo connettore da 1/4" viene utilizzato per un pedale sustain standard per il controllo momentaneo o alternato dei dati MIDI. Il software dell'editor consente il controllo sull'assegnazione dei dati MIDI, sul comportamento degli interruttori e sulla polarità.

Quick Start Guide 19

(NL) Stap 2: Bediening

(1) Push encoder knobs ­ deze 16

(8) LED section ­ deze leds tonen de status van (13) MIDI OUT ­ deze 5-pins DIN-connector

eindeloze encoders hebben elk een

de X-TOUCH COMPACT:

verzendt MIDI-data naar externe MIDI-

arreteer- en drukfunctie (niet verlicht) en een 13-segmenten oranje LED-ring. De bovenste rij van 8 knoppen wordt meestal gebruikt in Digital Audio Workstation (DAW)

INTERFACE USB ­ brandt als het apparaat correct is aangesloten op de USB-poort van een actieve computer

apparaten. In de USB-modus verzendt de X-TOUCH COMPACT alleen MIDI-data die rechtstreeks van de hostcomputer worden ontvangen. In stand-alone modus verzendt

-toepassingen voor nauwkeurige regeling

MIDI IN ­ brandt als MIDI-data worden

het MIDI-data van de X-TOUCH COMPACT,

van parameters zoals niveau- of panregeling

ontvangen

samengevoegd met MIDI IN-signalen.

van kanalen 1 tot 8, en de 8 knoppen aan de rechterkant kunnen worden gebruikt voor individuele niveau- en EQ-aanpassingen .
(2) Select buttons ­ deze 3 x 8 knoppen worden meestal gebruikt voor DAW-

MIDI OUT ­ brandt als er MIDI-data worden verzonden
FOOT SW ­ brandt als de voetschakelaar in werking is

(14) MIDI IN ­ deze 5-pins DIN-connector ontvangt MIDI-data van externe MIDIapparaten. In de USB-modus stuurt de X-TOUCH COMPACT alle inkomende MIDI-data alleen naar de hostcomputer. In stand-alone

mixerkanaaltoepassingen zoals solo of

FOOT EXP ­ brandt als het expressiepedaal in

modus leidt het het naar de MIDI OUT-

dempen van kanalen 1 tot 8.

werking is

connector (via data) en stuurt het het ook naar

(3) Faders ­ deze aanraakgevoelige,

MODE MC ­ brandt als het apparaat in de

de X-TOUCH COMPACT (parameterfeedback).

gemotoriseerde 100 mm-faders worden

Mackie Control-modus staat

(15) Foot Control Expression Pedal ­ deze

doorgaans gebruikt voor nauwkeurige regeling van niveaufuncties in DAWtoepassingen. Er zijn 8 kanaalfaders en 1

(9) AC IN ­ Sluit hier het meegeleverde netsnoer stevig aan.

1/4" connector wordt gebruikt voor een standaard zwelpedaal voor continue MIDI data controle. De editor software maakt

master aan de rechterkant. De faders kunnen (10) POWER ­ druk in om het apparaat in te

controle over de MIDI data toewijzing en het

ook worden gebruikt voor trekstangbediening

schakelen, druk op uit om het uit te schakelen.

regelgedrag mogelijk.

van virtuele orgels. Voor dit gebruik kan het waardebereik in de X-TOUCH-editor software worden omgekeerd (min = 127, max = 0). Typische trekorgeldruk (16', 5 1/3', 8' etc.) is te vinden naast de fadernummers (1, 2, 3 ..).

(11) USB HUB ­ deze 2 USB type A-connectoren worden gebruikt voor het aansluiten van externe USB-hardware zoals een USB-muis, een toetsenbord, USB MIDI-controllers zoals de X-TOUCH MINI en USB MIDI-toetsenborden.

(16) Foot Control Foot Switch ­ deze 1/4"-connector wordt gebruikt voor een standaard sustainpedaal voor tijdelijke of toggle MIDI-gegevensbesturing. De bewerkingssoftware maakt controle over

(4) Select buttons ­ deze 9 knoppen

De hub communiceert rechtstreeks met de

de toewijzing van MIDI-gegevens, het

worden doorgaans gebruikt voor

computer en niet met de X-TOUCH COMPACT.

schakelgedrag en de polariteit mogelijk.

verlichtingstoepassingen (spotlight aan / uit)

Elke connector kan 5V USB-voeding leveren.

en sample-triggering (noten aan / uit).

De hub is alleen actief als de X-TOUCH

(5) MC button ­ Deze selectieknop kan ook worden gebruikt om het apparaat tussen Mackie Control-modus en standaardmodus te

COMPACT is ingeschakeld en in USB-modus is aangesloten op een live computer via de USB MIDI-connector.

schakelen. Zie het gedeelte "Aan de slag" voor (12) USB MIDI ­ deze USB type B-connector

meer details.

wordt gebruikt om verbinding te maken

(6) Select buttons ­ deze 6 knoppen worden doorgaans gebruikt voor DAWtransporttoepassingen (bijv. Afspelen, opnemen, stoppen). Ze kunnen ook opnieuw worden geconfigureerd met de X-TOUCHbewerkingssoftware.

met de USB-poort van een computer voor MIDI-gegevensoverdracht (verzenden / ontvangen) en USB-hubcommunicatie. De X-TOUCH COMPACT werkt in USB-modus wanneer deze is aangesloten op een live computer via de meegeleverde USB-kabel. Het kan ook in stand-alone modus werken zonder

(7) Layer A and B buttons ­ met deze 2

USB-verbinding.

knoppen kan worden gekozen tussen

preset laag A (mixerbesturing) en B

(instrumentbesturing), in standaardmodus.

In de MC-modus zijn er verschillende

toewijzingen. Zie MIDI-kaarten op pagina 19

tot 21. Presets kunnen worden opgeslagen of

geladen van en naar de computer met behulp

van de X-TOUCH-bewerkingssoftware.

20 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls
(SE) Steg 2: Kontroller

(1) Push encoder knobs ­ dessa 16 ändlösa kodare har var och en en spärr- och tryckfunktion (inte upplyst) och en 13-segment bärnstensfärgad LED-ring. Den övre raden med åtta rattar används vanligtvis i Digital Audio Workstation (DAW) -applikationer för fin kontroll av parametrar som nivå- eller panoreringskanal för kanal 1 till 8, och de 8 rattarna till höger kan användas för individuell nivå- och EQ-justering .
(2) Select buttons ­ dessa 3 x 8-knappar används vanligtvis för DAW-mixerkanalapplikationer som solo eller mute för kanalerna 1 till 8.
(3) Faders ­ dessa beröringskänsliga motoriserade 100 mm-fadrar används vanligtvis för fin kontroll av nivåfunktioner i DAW-applikationer. Det finns 8 kanalfaders och 1 master till höger. Fadrarna kan också användas för dragstångskontroll av virtuella organ. För denna användning kan värdeintervallet inverteras i X-TOUCHredigeringsprogramvaran (min = 127, max = 0). Normalt dragstångsorgeltryck (16', 5 1/3', 8' etc.) finns bredvid fadernumren (1, 2, 3 ..).
(4) Select buttons ­ dessa 9 knappar används vanligtvis för belysningstillämpningar (spotlight på / av) och provutlösning (anteckningar på / av).
(5) MC button ­ den här väljarknappen kan också användas för att växla mellan Mackie Control-läge och standardläge. Se avsnittet "Komma igång" för mer information.
(6) Select buttons ­ dessa 6 knappar används vanligtvis för DAW-transportapplikationer (t.ex. spela, spela in, stoppa). De kan också konfigureras om med hjälp av X-TOUCHredigeringsprogramvaran.
(7) Layer A and B buttons ­ dessa två knappar möjliggör val mellan förinställt lager A (mixerstyrning) och B (instrumentkontroll), i standardläge. I MC-läge finns det olika uppdrag. Se MIDI-kartor på sidorna 19 till 21. Förinställningar kan sparas eller laddas till och från datorn med X-TOUCHredigeringsprogramvaran.

(8) LED section ­ dessa lysdioder visar status för X-TOUCH COMPACT:
INTERFACE USB ­ tänds när enheten är korrekt ansluten till USB-porten på en live-dator
MIDI IN ­ tänds när MIDI-data tas emot
MIDI OUT ­ tänds när MIDI-data skickas ut
FOOT SW ­ tänds när fotomkopplaren är i drift
FOT EXP ­ tänds när uttryckspedalen är i drift
MODE MC ­ tänds när enheten är i Mackie Control-läge
(9) AC IN ­ Anslut den medföljande nätkabeln säkert här.
(10) POWER ­ tryck in för att slå på enheten, tryck ut för att stänga av den.
(11) USB HUB ­ dessa 2 USB typ A-kontakter används för att ansluta extern USB-hårdvara som en USB-mus, ett tangentbord, USB MIDI-kontroller som X-TOUCH MINI och USB MIDI-tangentbord. Huben kommunicerar direkt till datorn och inte till X-TOUCH COMPACT. Varje kontakt kan leverera 5V USBström. Hubben är endast aktiv när X-TOUCH COMPACT är påslagen och i USB-läge ansluten till en live-dator via USB MIDI-kontakten.
(12) USB MIDI ­ den här USB-typ B-kontakten används för att ansluta till en dators USB-port för MIDI-dataöverföring (skicka / ta emot) och USB Hub-kommunikation. X-TOUCH COMPACT fungerar i USB-läge när den är ansluten till en live-dator via den medföljande USB-sladden. Den kan också fungera i fristående läge utan USB-anslutning.

(13) MIDI OUT ­ denna 5-stifts DIN-kontakt skickar MIDI-data till externa MIDI-enheter. I USB-läge skickar X-TOUCH COMPACT endast MIDI-data som tas emot direkt från värddatorn. I fristående läge skickar den MIDIdata från X-TOUCH COMPACT, sammanslagna med alla MIDI IN-signaler.
(14) MIDI IN ­ denna 5-stifts DIN-kontakt tar emot MIDI-data från externa MIDIenheter. I USB-läge dirigerar X-TOUCH COMPACT inkommande MIDI-data endast till värddatorn. I fristående läge dirigerar den den till MIDI OUT-kontakten (genom data) och skickar den också till X-TOUCH COMPACT (parameteråterkoppling).
(15) Foot Control Expression Pedal ­ denna 1/4" kontakt används för en standard svällpedal för kontinuerlig MIDI-datakontroll. Redaktörsprogrammet möjliggör kontroll över MIDI-datatilldelning och kontrollbeteende.
(16) Foot Control Foot Switch ­ den här 1/4" kontakten används för en standardpedal för kortvarig eller växling av MIDIdatakontroll. Redigeringsprogramvaran möjliggör kontroll över MIDI-datatilldelning, omkopplingsbeteende och polaritet.

Quick Start Guide 21

(PL) Krok 2: Sterowanica

(1) Push encoder knobs ­ kady z tych 16

(8) LED section ­ te diody LED pokazuj stan (13) MIDI OUT ­ to 5-pinowe zlcze DIN przesyla

nieskoczonych enkoderów ma funkcj zapadki

X-TOUCH COMPACT:

dane MIDI do zewntrznych urzdze MIDI.

i przycisku (nie wieci si) oraz 13-segmentowy piercie LED z bursztynem. Górny rzd 8 pokrtel jest zwykle uywany w aplikacjach Digital Audio Workstation (DAW) do precyzyjnej

INTERFACE USB ­ wieci si, gdy urzdzenie jest prawidlowo podlczone do portu USB dzialajcego komputera

W trybie USB X-TOUCH COMPACT wysyla tylko dane MIDI otrzymane bezporednio z komputera glównego. W trybie samodzielnym wysyla dane MIDI z X-TOUCH COMPACT,

kontroli parametrów, takich jak regulacja

MIDI IN ­ wieci si, gdy odbierane s

polczone z dowolnymi sygnalami MIDI IN.

poziomu lub panoramy kanalów od 1 do 8, a 8 pokrtel po prawej stronie moe sluy do indywidualnej regulacji poziomu i korektora. .

dane MIDI
MIDI OUT ­ wieci si, gdy wysylane s dane MIDI

(14) MIDI IN ­ to 5-pinowe zlcze DIN odbiera dane MIDI z zewntrznych urzdze MIDI. W trybie USB X-TOUCH COMPACT kieruje

(2) Select buttons ­ te przyciski 3 x 8 s zwykle uywane w aplikacjach miksera DAW, takich jak solo lub wyciszenie kanalów od 1 do 8.

FOOT SW ­ wieci si, gdy wlczony jest przelcznik nony

wszelkie przychodzce dane MIDI tylko do komputera hosta. W trybie samodzielnym kieruje go do zlcza MIDI OUT (przez dane),

(3) Faders ­ te czule na dotyk, zmotoryzowane suwaki 100 mm s zwykle uywane do

FOOT EXP ­ wieci si, gdy pedal ekspresji jest wlczony

a take wysyla do X-TOUCH COMPACT (sprzenie zwrotne parametrów).

precyzyjnej kontroli funkcji poziomu w

MODE MC ­ wieci si, gdy urzdzenie jest w (15) Foot Control Expression Pedal ­ to

aplikacjach DAW. Po prawej stronie znajduje si

trybie Mackie Control

zlcze 1/4" jest uywane do standardowego

8 suwaków kanalów i 1 master. Suwaki mog by równie uywane do sterowania dyszlem wirtualnych organów. W tym celu zakres

(9) AC IN ­ tutaj bezpiecznie podlcz dostarczony przewód zasilajcy.

pedalu Swell do ciglej kontroli danych MIDI. Oprogramowanie edytora umoliwia kontrol nad przypisywaniem danych MIDI i

wartoci mona odwróci w oprogramowaniu (10) POWER ­ nacinij, aby wlczy urzdzenie,

zachowaniem sterowania.

edytora X-TOUCH (min = 127, max = 0). Typowe nadruki organów dyszla (16', 5 1/3', 8' itp.) Mona znale obok numerów suwaków (1, 2, 3 ...).

nacinij, aby je wylczy.
(11) USB HUB ­ te 2 zlcza USB typu A slu do podlczania zewntrznego sprztu USB,

(16) Foot Control Foot Switch ­ to zlcze 1/4" jest uywane do standardowego pedalu sustain do chwilowej lub przelczanej kontroli danych

(4) Select buttons ­ tych 9 przycisków

takiego jak mysz USB, klawiatura, kontrolery

MIDI. Oprogramowanie edytora umoliwia

jest zwykle uywanych do zastosowa

USB MIDI, takie jak X-TOUCH MINI, oraz

kontrol nad przypisaniem danych MIDI,

owietleniowych (wlczanie / wylczanie

klawiatury USB MIDI. Hub komunikuje si

zachowaniem przelczników i polaryzacj.

reflektora) i wyzwalania próbek (wlczanie /

bezporednio z komputerem, a nie z X-TOUCH

wylczanie nut).

COMPACT. Kade zlcze moe zasila 5V USB.

(5) MC button ­ ten przycisk wyboru moe by równie uywany do przelczania urzdzenia midzy trybem Mackie Control a trybem standardowym. Wicej informacji mona

Koncentrator jest aktywny tylko wtedy, gdy X-TOUCH COMPACT jest wlczony iw trybie USB, podlczony do komputera na ywo przez zlcze USB MIDI.

znale w sekcji ,,Pierwsze kroki".

(12) USB MIDI ­ to zlcze USB typu B sluy do

(6) Select buttons ­ tych 6 przycisków jest zwykle uywanych w aplikacjach transportowych DAW (np. Odtwarzanie, nagrywanie, zatrzymywanie). Mona je równie ponownie skonfigurowa za pomoc oprogramowania edytora X-TOUCH.

podlczenia do portu USB komputera w celu przesylania danych MIDI (wysylanie / odbieranie) oraz komunikacji z koncentratorem USB. X-TOUCH COMPACT bdzie dziala w trybie USB po podlczeniu do komputera na ywo za pomoc dostarczonego przewodu USB. Moe równie dziala w trybie samodzielnym bez

(7) Layer A and B buttons ­ te 2 przyciski

polczenia USB.

umoliwiaj wybór midzy ustawion

warstw A (sterowanie mikserem) i B

(sterowanie instrumentem) w trybie

standardowym. W trybie MC istniej róne

przypisania. Zobacz mapy MIDI na stronach

od 19 do 21. Presety mona zapisywa

lub ladowa do iz komputera za pomoc

oprogramowania X-TOUCH.

22 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Controls

(JP)  2: 

(1) Push encoder knobs ­ 16  (7) Layer A and B buttons ­  (12) USB MIDI ­  USB 



 A (

MIDI 

 ()

)  B (

 USB USB B 

13  LED 

) 2 

 USB 

 8 DAW

MC 



 1~8

10~12 

X-TOUCH COMPACT  USB 



 MIDI 

USB 

 8

X-TOUCH 



 EQ 





 (2) Select buttons ­  3 x 8 

 

(13) MIDI OUT ­  MIDI  MIDI  5  DIN 

 1~8  (8) LED section ­ X-TOUCH COMPACT 

USB X-TOUCH

DAW 

 LED :

COMPACT 


(3) Faders ­  100 mm DAW     8 

INTERFACE USB ­   USB  

 MIDI   MIDI  X-TOUCH COMPACT  MIDI 

MIDI IN ­ MIDI 





(14) MIDI IN ­  MIDI  MIDI 

 1 

MIDI OUT ­ MIDI 

5  DIN 





X-TOUCH COMPACT USB 

 X-TOUCH   (min =

FOOT SW ­  

 MIDI   MIDI 

127, max = 0) (1, 2, 3..)

FOOT EXP ­ 

 (





)X-TOUCH COMPACT  (

 (16'5 1/3'8' )  

MODE MC ­  Mackie  

) (15) Foot Control Expression Pedal ­ 

(4)

Select buttons ­  9   (  / )

(9)

AC IN ­  AC  

  MIDI  1/4 

 ( /  (10) POWER ­ 

 MIDI 

) 





(5) MC button ­ 





Mackie  (11) USB HUB ­ USB  (16) Foot Control Foot Switch ­ 1/4 



 X-TOUCH MINI  USB MIDI 



"

USB MIDI 



" 

 USB 2

 MIDI 

(6) Select buttons ­  6  DAW   ()  X-TOUCH   

 USB A   X-TOUCH COMPACT    5 V  USB  X-TOUCH COMPACT   USB 

 MIDI  

USB MIDI 



Quick Start Guide 23

(CN) : 

(1) Push encoder knobs ­  16  (8) LED section ­ 

(13) MIDI OUT ­  5  DIN  MIDI

 (

X-TOUCH COMPACT :

 MIDI   USB 

)  13  LED   8  DAW ,   1  8 ,

INTERFACE USB ­   USD 

 X-TOUCH COMPACT   MIDI    X-TOUCH COMPACT  MIDI

 8 

MIDI IN ­  MIDI 

  MIDI 



MIDI OUT ­  MIDI 

(14) MIDI IN ­  5  DIN 

(2) Select buttons ­  3 x 8   DAW ,  1  8

FOOT SW ­ 

MIDI  MIDI   USB   X-TOUCH COMPACT  MIDI



FOOT EXP ­ 

  

(3) Faders ­  100   DAW    8  1    , 

MODE MC ­  Mackie  
(9) AC IN ­  

 MIDI  ( )  X-TOUCH COMPACT ( )
(15) Foot Control Expression Pedal ­  1/4"  MIDI 

 X-TOUCH  ( (10) POWER ­  

 

 = 127,  = 0)  (1, 2,



 MIDI 

3......   (16', 51/3', 8' 

(11) USB HUB ­  USB A   USB   USB  

(16) Foot Control Foot Switch ­  1/4"   

(4) Select buttons ­  9 

 X-TOUCH MINI  USB MIDI 

MIDI  

 ( / ) 

 USB MIDI  

 MIDI  

( / )

 X-TOUCH COMPACT  

(5) MC button ­   Mackie    ""

 5 V USB    X-TOUCH COMPACT   USB   USB MIDI   

(6) Select buttons ­  6  DAW  (  )  X-TOUCH  

(12) USB MIDI ­  USB B   USB   MIDI   ( / )  USB  X-TOUCH COMPACT  USB 

(7) Layer A and B buttons ­ 

  USB 

 A (

  USB 

)  B ()   MC



   10  12

 MIDI   X-TOUCH 





24 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Getting started

(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passaggio 3: iniziare (NL) Stap 3: aan de slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki (JP)  3:  (CN) : 

OVERVIEW
This `Getting Started Guide' will help you set up your X-TOUCH COMPACT and briefly introduce its capabilities. The X-TOUCH COMPACT is a very useful helper to expand software DAW/instrument control with 39 handy illuminated buttons, 16 rotary push-encoders, and 9 touch-sensitive motorized 100 mm faders. It can also be used as a stand-alone trigger controller for mobile / live performance. It has predefined standard MIDI assignments in 2 selectable preset layers: A (mixer control) and B (instrument control), and an MC (Mackie Control) mode. Editing (if required) can be done using the free X-TOUCH editor software. Alternatively, your DAW or soft instrument can "learn" the assigned X-TOUCH COMPACT functions.
SOFTWARE SET-UP
The X-TOUCH COMPACT is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The X-TOUCH editor software application and its quick start guide are available as free downloads from behringer.com. This application is the only way that the MIDI functions of the unit can be edited, and the firmware updated.
HARDWARE SET-UP
Connect your X-TOUCH COMPACT directly to an available USB port on your Mac* or PC using the supplied USB cable. It is also possible to connect to an iPad* or other iOS device via either the Apple* Lightning* to USB Camera Adapter, or the iPad Camera Connection Kit USB adapter for older 30-pin devices. Apply AC power to the X-TOUCH COMPACT and turn on its power switch.
MACKIE CONTROL MODE
To switch between standard operating mode and MC (Mackie Control) mode, press and hold down the MC button in the bottom left corner, and then turn on the unit's power switch. Keep holding down the MC button until the MC MODE LED lights continuously to show that the unit is in MC mode. The unit will stay in the current mode even when the unit is turned on or off. Repeat this procedure to change back to standard mode, only this time, make sure the MC MODE LED turns off instead.

RESUMEN
Estos `Primeros pasos' le ayudarán a la hora de configurar su X-TOUCH COMPACT y aquí podrá ver también un resumen de todas sus capacidades. El X-TOUCH COMPACT es una herramienta muy útil para ampliar el control de su software DAW/ instrumento con 36 botones iluminados, 16 mandos giratorios con función de pulsación y 9 faders de 100 mm motorizados y sensibles al tacto. Puede usarlo también como un controlador de disparo independiente para actuaciones en directo/ escenarios móviles. Dispone de asignaciones MIDI standard predefinidas en 2 estratos de preset conmutables: A (control de mezclador) y el B (control de instrumento), así como un modo MC (Mackie Control). Puede editar sus ajustes (si lo necesita) usando el software editor gratuito X-TOUCH. Alternativamente, su DAW o instrumento de software puede detectar y "aprender" las funciones asignadas en el X-TOUCH COMPACT.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El X-TOUCH COMPACT es un dispositivo MIDI que cumple con el standard USB, por lo que no es necesario instalar ningún driver. Puede descargarse gratuitamente el software editor X-TOUCH y su manual de puesta en marcha a través de la web behringer.com. Este software es la única forma de editar las funciones MIDI de la unidad, así como de actualizar su firmware.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Conecte su X-TOUCH COMPACT directamente a un puerto USB disponible en su Mac o PC por medio del cable USB incluido. También puede conectarlo a un iPad u otro dispositivo iOS por medio del adaptador Apple Lightning to USB Camera o del adaptador iPad Camera Connection Kit USB en el caso de antiguos dispositivos con conectores de 30 puntas. Conecte el cable de alimentación del X-TOUCH COMPACT a una salida de corriente alterna y encienda la unidad por medio de su interruptor power.
MODO MACKIE CONTROL
Para conmutar entre el modo operativo standard y el modo MC (Mackie Control), mantenga pulsado el botón MC de la esquina inferior izquierda mientras enciende la unidad. Siga manteniendo pulsado el botón MC hasta que el piloto MC MODE quede iluminado de forma fija para indicarle que la unidad ya está activa en el modo MC. La unidad seguirá en el modo activo incluso después de apagarla y volverla a encender. Si quiere volver al modo standard, repita este mismo proceso, asegurándose de que el piloto MC MODE quede apagado en ese caso.

*Mac, Apple, iPad and Lightning are trademarks of Apple Inc.

Quick Start Guide 25

APERÇU
Ce "guide de mise en oeuvre" va vous aider à configurer votre X-TOUCH COMPACT et vous donner un bref aperçu de ses capacités . Le X-TOUCH COMPACT vous apporte une aide précieuse pour contrôler vos DAW/instruments virtuels grâce à ses 39 boutons lumineux, ses 16 boutons poussoirs rotatifs et ses 9 Faders tactiles motorisés de 100 mm. Il peut également faire office de contrôleur autonome pour toute utilisation nomade ou en concert. Il est doté d'assignations MIDI standard réparties en 2 groupes de presets sélectionnables, A (contrôle de mixage) et B (contrôle d'instrument), et peut fonctionner en mode MC (Mackie Control). Vous pourrez éditer ses paramètres (si nécessaire) avec le logiciel gratuit X-TOUCH. Votre DAW ou instrument virtuel peut sinon "apprendre" les fonctions du X-TOUCH COMPACT.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le X-TOUCH COMPACT est un appareil MIDI USB nativement pris en charge, l'installation d'aucun pilote n'est nécessaire. L'éditeur X-TOUCH et son guide de démarrage rapide sont téléchargeables gratuitement sur behringer.com. Cette application est nécessaire pour éditer les fonction MIDI de l'appareil et mettre à jour son firmware.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Connectez le X-TOUCH COMPACT directement à un port USB de votre Mac ou PC avec le cordon USB fourni. Vous pouvez également le connecter à un iPad ou autre appareil iOS avec l'adaptateur pour caméra Apple Lightning vers USB ou le kit de connexion USB pour caméra iPad si vous possédez un appareil plus ancien doté d'un connecteur à 30 broches. Connectez le X-TOUCH au secteur puis mettez-le sous tension.
MODE MACKIE CONTROL
Pour alterner entre les modes de fonctionnement standard et MC (Mackie Control), maintenez enfoncé le bouton MC situé dans le coin inférieur gauche puis mettez l'appareil sous tension. Maintenez la pression sur le bouton MC jusqu'à ce que la LED MC MODE reste allumée en continu, indiquant que l'appareil fonctionne en mode MC. L'appareil fonctionne sous le mode sélectionné même après redémarrage. Répétez l'opération pour mettre l'appareil en mode standard, assurez-vous simplement que la LED MC MODE est cette fois-ci éteinte.

ÜBERBLICK
Diese `Erste Schritte'-Anleitung unterstützt Sie beim Einrichten Ihres X-TOUCH COMPACT und stellt Ihnen kurz seine Fähigkeiten vor. Der X-TOUCH COMPACT kann Ihnen mit seinen 39 praktischen beleuchteten Tasten, 16 Druck/Drehreglern und 9 berührungsempfindlichen motorisierten 100 mm-Fadern bei der Erweiterung Ihrer Software DAW/Instrumenten-Steuerung sehr wertvolle Dienste leisten. Er ist auch als eigenständiger Trigger Controller für mobile/live Performances einsetzbar. Er bietet vordefinierte standard MIDI-Zuordnungen in 2 wählbaren Preset Layern: A (Mixer-Steuerung) und B (Instrumenten-Steuerung) sowie einen MC (Mackie Control)-Modus. Zum Editieren steht (nötigenfalls) die gratis X-TOUCH Editor Software zur Verfügung. Alternativ kann Ihre DAW oder Ihr Soft Instrument auch die zugewiesenen X-TOUCH COMPACT-Funktionen ,,lernen".
SOFTWARE SET-UP
Der X-TOUCH COMPACT ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät und benötigt daher keine zusätzlichen Treiber. Die X-TOUCH Editor Software und die zugehörige Schnellstart-Anleitung können auf behringer.com gratis heruntergeladen werden. Nur mit dieser Software kann man die MIDI-Funktionen des Geräts editieren und die Firmware aktualisieren.
HARDWARE SET-UP
Verbinden Sie den X-TOUCH COMPACT über das mitgelieferte USB-Kabel direkt mit einem freien USB-Port Ihres Mac oder PC. Über einen ,,Apple Lightning to USB Camera Adapter" oder (bei älteren 30-Pol Geräten) einen ,,iPad Camera Connection Kit USB Adapter" kann man auch ein iPad oder anderes iOS-Gerät anschließen. Schließen Sie den X-TOUCH COMPACT ans Stromnetz an und schalten Sie ihn mit dem Netzschalter ein.
MACKIE CONTROL-MODUS
Um zwischen der Standard-Betriebsart und dem MC (Mackie Control)-Modus umzuschalten, halten Sie die MC-Taste in der unteren linken Ecke gedrückt und schalten das Gerät mit seinem Netzschalter ein. Halten Sie die MC-Taste so lange gedrückt, bis die MC MODE LED konstant leuchtet und dadurch den aktivierten MC-Modus anzeigt. Das Gerät bleibt auch nach dem Aus- und Einschalten im aktuellen Modus. Wiederholen Sie das beschriebene Verfahren, um zurück in den Standard-Modus zu wechseln, und warten Sie dann, bis die MC MODE LED erlischt.

VISÃO GERAL
Este `Guia de Primeiros Passos' o ajudará a configurar seu X-TOUCH COMPACT e apresentará brevemente suas capacidades. O X-TOUCH COMPACT é um assistente bem útil para expandir o controle de DAW/ instrumento de software com 39 botões iluminados muito úteis, 16 codificadores rotativos push, e 9 faders motorizados de 100 mm sensíveis ao toque. Ele também pode ser usado como controlador de trigger stand-alone para performances em aparelhos móveis e ao vivo. Ele tem designações padrão MIDI pré definidas em 2 camadas de preset selecionáveis: A (controle de mixer) e B (controle de instrumento), e um modo MC (Mackie Control). A edição (se necessária) pode ser feita usando um software de edição X-TOUCH grátis. De forma alternativa, seu DAW ou instrumento suave poderá "aprender" as funções do X-TOUCH COMPACT designadas.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O X-TOUCH COMPACT é um dispositivo MIDI complacente com a classe USB, então não é necessária a instalação de um driver. O aplicativo do software de edição X-TOUCH e seu guia de início rápido estão disponíveis para download gratuito no website behringer.com. Este aplicativo é a única maneira de se editar as funções MIDI da unidade, e de atualizar o firmware.
CONFIGURAÇÃO DO HARDWARE
Conecte seu X-TOUCH COMPACT diretamente a uma porta USB disponível no seu Mac ou PC usando o cabo USB fornecido. Também é possível conectar a um iPad ou outro dispositivo iOS através do Adaptador de Lightning para Câmera com USB da Apple, ou adaptador de USB para kit de conexão de camera de iPad para dispositivos mais antigos de 30 pinos. Alimente o X-TOUCH COMPACT com energia AC e ligue o botão power.
MODO MACKIE CONTROL
Para comutar entre o modo de operação padrão e o modo MC (Mackie Control), aperte e segure o botão MC no canto esquerdo inferior, e então ligue o botão power da unidade. Continue segurando o botão MC para baixo até que o LED MC MODE acenda de maneira contínua mostrando que a unidade está no modo MC. A unidade permanecerá no modo atual até mesmo quando a unidade for ligada ou desligada. Repita este procedimento para mudá-lo novamente ao modo padrão, somente desta vez, certifique-se de que o LED MC MODE desligue.

26 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT Getting started

PANORAMICA
Questa "Guida introduttiva" ti aiuterà a configurare il tuo X-TOUCH COMPACT e introdurrà brevemente le sue capacità. L'X-TOUCH COMPACT è un aiuto molto utile per espandere il controllo del software DAW / strumento con 39 pratici pulsanti illuminati, 16 encoder rotativi e 9 fader motorizzati da 100 mm sensibili al tocco. Può anche essere utilizzato come controller di trigger autonomo per esibizioni dal vivo / mobili. Ha assegnazioni MIDI standard predefinite in 2 livelli preimpostati selezionabili: A (controllo mixer) e B (controllo strumento) e una modalità MC (controllo Mackie). La modifica (se richiesta) può essere eseguita utilizzando il software editor X-TOUCH gratuito. In alternativa, la DAW o lo strumento software possono "apprendere" le funzioni X-TOUCH COMPACT assegnate.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
X-TOUCH COMPACT è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di driver. L'applicazione software dell'editor X-TOUCH e la sua guida rapida sono disponibili come download gratuiti da behringer.com. Questa applicazione è l'unico modo per modificare le funzioni MIDI dell'unità e aggiornare il firmware.
CONFIGURAZIONE HARDWARE
Collega il tuo X-TOUCH COMPACT direttamente a una porta USB disponibile sul tuo Mac * o PC utilizzando il cavo USB in dotazione. È anche possibile connettersi a un iPad * o un altro dispositivo iOS tramite l'adattatore per fotocamera Apple * Lightning * a USB o l'adattatore USB per iPad Camera Connection Kit per i dispositivi a 30 pin più vecchi. Applicare l'alimentazione CA all'X-TOUCH COMPACT e accendere il suo interruttore di alimentazione.
MODALITÀ DI CONTROLLO MACKIE
Per passare dalla modalità operativa standard alla modalità MC (Mackie Control), premere e tenere premuto il pulsante MC nell'angolo in basso a sinistra, quindi accendere l'interruttore di alimentazione dell'unità. Continuare a tenere premuto il pulsante MC finché il LED MC MODE non si accende in modo continuo per mostrare che l'unità è in modalità MC. L'unità rimarrà nella modalità corrente anche quando viene accesa o spenta. Ripetere questa procedura per tornare alla modalità standard, solo che questa volta, assicurarsi che il LED MC MODE si spenga invece.

OVERZICHT
Deze `Aan de slag-gids' helpt u bij het instellen van uw X-TOUCH COMPACT en geeft een korte introductie van de mogelijkheden ervan. De X-TOUCH COMPACT is een zeer nuttige hulp om de DAW / instrument-besturing van software uit te breiden met 39 handige verlichte knoppen, 16 roterende push-encoders en 9 aanraakgevoelige gemotoriseerde 100 mm faders. Het kan ook worden gebruikt als een stand-alone triggercontroller voor mobiele / live optredens. Het heeft vooraf gedefinieerde standaard MIDI-toewijzingen in 2 selecteerbare vooraf ingestelde lagen: A (mixerbesturing) en B (instrumentbesturing), en een MC (Mackie Control) -modus. Bewerken (indien nodig) kan worden gedaan met behulp van de gratis X-TOUCH-bewerkingssoftware. Als alternatief kan uw DAW of soft-instrument de toegewezen X-TOUCH COMPACT-functies "leren".
SOFTWARE INSTELLEN
De X-TOUCH COMPACT is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom is er geen stuurprogramma-installatie vereist. De softwaretoepassing X-TOUCH-editor en de snelstartgids zijn gratis te downloaden op behringer. com. Deze applicatie is de enige manier waarop de MIDI-functies van het apparaat kunnen worden bewerkt en de firmware kan worden bijgewerkt.
APPARATUUR INSTALLATIE
Sluit uw X-TOUCH COMPACT rechtstreeks aan op een beschikbare USB-poort op uw Mac * of pc met de meegeleverde USB-kabel. Het is ook mogelijk om verbinding te maken met een iPad * of ander iOS-apparaat via de Apple * Lightning * naar USBcamera-adapter of de iPad Camera Connection Kit USB-adapter voor oudere 30-pins apparaten. Sluit wisselstroom aan op de X-TOUCH COMPACT en zet de stroomschakelaar aan.
MACKIE BEDIENINGSMODUS
Om te schakelen tussen de standaard bedieningsmodus en de MC (Mackie Control) modus, houdt u de MC-knop in de linker benedenhoek ingedrukt en zet u de stroomschakelaar van het apparaat aan. Blijf de MC-knop ingedrukt houden totdat de MC MODE-LED continu brandt om aan te geven dat het apparaat zich in de MC-modus bevindt. Het apparaat blijft in de huidige modus, zelfs als het wordt in- of uitgeschakeld. Herhaal deze procedure om terug te keren naar de standaardmodus, maar zorg er deze keer voor dat de MC MODE-LED uitgaat.

ÖVERSIKT
Denna "Komma igång-guide" hjälper dig att ställa in din X-TOUCH COMPACT och kort introducera dess funktioner. X-TOUCH COMPACT är en mycket användbar hjälpare för att utöka programvaran DAW / instrumentkontroll med 39 praktiska upplysta knappar, 16 roterande push-kodare och 9 beröringskänsliga motoriserade 100 mm-faders. Den kan också användas som en fristående triggerkontroll för mobil / live-prestanda. Den har fördefinierade standard MIDI-tilldelningar i två valbara förinställda lager: A (mixerstyrning) och B (instrumentkontroll) och ett MC-läge (Mackie Control). Redigering (om det behövs) kan göras med den kostnadsfria X-TOUCHredigeringsprogramvaran. Alternativt kan ditt DAW eller mjuka instrument "lära sig" de tilldelade X-TOUCH COMPACT-funktionerna.
INSTÄLLNING AV PROGRAMVARA
X-TOUCH COMPACT är en MIDI-enhet som uppfyller USB-klass och därför krävs ingen installation av drivrutiner. X-TOUCH-redigeringsprogramvaran och dess snabbstartsguide finns tillgängliga som gratis nedladdningar från behringer. com. Denna applikation är det enda sättet som MIDI-funktionerna på enheten kan redigeras och firmware uppdateras.
INSTALLATION AV HARDWARE
Anslut din X-TOUCH COMPACT direkt till en tillgänglig USB-port på din Mac * eller PC med den medföljande USB-kabeln. Det är också möjligt att ansluta till en iPad * eller annan iOS-enhet via Apple * Lightning * till USB-kameraadaptern eller iPad Camera Connection Kit USB-adapter för äldre 30-stifts enheter. Slå på strömmen till X-TOUCH COMPACT och slå på strömbrytaren.
MACKIE-KONTROLLÄGET
För att växla mellan standardläge och MC (Mackie Control) -läge, tryck och håll ned MC-knappen i det nedre vänstra hörnet och slå sedan på enhetens strömbrytare. Håll MC-knappen intryckt tills MC MODE LED lyser kontinuerligt för att visa att enheten är i MC-läge. Enheten förblir i det aktuella läget även när enheten slås på eller av. Upprepa denna procedur för att återgå till standardläge, bara den här gången, se till att MC MODE LED släcks istället.

Quick Start Guide 27

PRZEGLD
Ten ,,przewodnik dla pocztkujcych" pomoe Ci skonfigurowa X-TOUCH COMPACT i pokrótce przedstawi jego moliwoci. X-TOUCH COMPACT jest bardzo uytecznym pomocnikiem w rozszerzaniu programowego sterowania DAW / instrumentem o 39 porcznych podwietlanych przycisków, 16 obrotowych enkoderów i 9 czulych na dotyk, zmotoryzowanych suwaków 100 mm. Moe by równie uywany jako samodzielny kontroler wyzwalania do wystpów mobilnych / na ywo. Posiada predefiniowane standardowe przypisania MIDI w 2 wybieralnych warstwach presetów: A (sterowanie mikserem) i B (sterowanie instrumentem) oraz tryb MC (Mackie Control). Edycj (w razie potrzeby) mona przeprowadzi za pomoc bezplatnego oprogramowania edytora X-TOUCH. Alternatywnie, Twój DAW lub instrument programowy moe ,,nauczy si" przypisanych funkcji X-TOUCH COMPACT.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
X-TOUCH COMPACT jest urzdzeniem MIDI zgodnym z klas USB, wic nie jest wymagana instalacja sterownika. Aplikacja edytora X-TOUCH i jej skrócona instrukcja obslugi s dostpne do pobrania bezplatnie ze strony behringer.com. Ta aplikacja to jedyny sposób, w jaki mona edytowa funkcje MIDI urzdzenia i aktualizowa oprogramowanie ukladowe.
KONFIGURACJA SPRZTU
Podlcz X-TOUCH COMPACT bezporednio do dostpnego portu USB w komputerze Mac * lub PC za pomoc dostarczonego kabla USB. Moliwe jest równie podlczenie do iPada * lub innego urzdzenia iOS za porednictwem adaptera Apple * Lightning * do aparatu USB lub adaptera USB zestawu do podlczenia aparatu do iPada dla starszych urzdze 30-pinowych. Podlcz zasilanie prdem zmiennym do X-TOUCH COMPACT i wlcz jego wylcznik zasilania.
TRYB STEROWANIA MACKIE
Aby przelczy si midzy standardowym trybem pracy a trybem MC (Mackie Control), nacinij i przytrzymaj przycisk MC w lewym dolnym rogu, a nastpnie wlcz wylcznik zasilania urzdzenia. Przytrzymaj przycisk MC, a dioda MC MODE zacznie wieci wiatlem ciglym, wskazujc, e urzdzenie jest w trybie MC. Urzdzenie pozostanie w biecym trybie nawet wtedy, gdy jest wlczone lub wylczone. Powtórz t procedur, aby powróci do trybu standardowego, tylko tym razem upewnij si, e dioda LED MC MODE ganie.


""X-TOUCH COMPACT  X-TOUCH COMPACT 39  16   9  100 mm   DAW /   /     MIDI  2 : A ( )  B ( )MC (Mackie )  X-TOUCH    DAW  X-TOUCH COMPACT "" 

X-TOUCH COMPACT USB   MIDI  X-TOUCH     behringer.com.   MIDI   

X-TOUCH COMPACT  USB   Mac*  PC  USB iPad*   iOS USB Camera Adapter   Apple* Lightning*  30 iPad Camera Connection Kit USB AC   X-TOUCH COMPACT  
MACKIE 
 MC (Mackie Control)   MC   MC  LED   MC MC   /     MC  LED  


   X-TOUCH COMPACT  X-TOUCH COMPACT ,  39   16  9   100  DAW /   /     MIDI : A   B  MC Mackie      X-TOUCH  ,  DAW  ""  X-TOUCH COMPACT 

X-TOUCH COMPACT  USB  MIDI  ,  X-TOUCH   behringer. com   MIDI 

 X-TOUCH COMPACT  USB   Mac*  PC  USB   Lignting*  USB  ,  30  iPad   iPad*  iOS   X-TOUCH COMPACT  
MACKIE 
 MC Mackie   ,  MC ,   MC  MC  LED ,  MC  ,    ,  MC 

28 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT BLOCK DIAGRAM

Desktop Control Elements

· Faders · Encoders · Buttons

· Status LEDs · Foot Switch · Exp. Pedal

Data Send
Parameter Feedback

Foot Switch

Expression Pedal
X-TOUCH COMPACT in USB Mode

from Computer to Computer

MIDI IN MIDI OUT

MIDI Keyboard MIDI Sound Module

USB MIDI USB HUB

Computer
USB Mouse X-TOUCH MINI

Desktop Control Elements

· Faders · Encoders

· Status LEDs · Foot Switch

Data Send
Parameter Feedback

· Buttons

· Exp. Pedal

Merge

MIDI IN MIDI OUT

MIDI Keyboard MIDI Sound Module

Foot Switch

USB MIDI

Expression Pedal
X-TOUCH COMPACT in Stand Alone Mode

USB HUB

Notes:
The X-TOUCH COMPACT will detect if a computer is connected to the USB MIDI socket: If it is, then USB Mode is active. If not, then it will automatically switch to Stand Alone Mode.
Notas:
El X-TOUCH COMPACT detectará si hay un ordenador conectado a la toma USB MIDI: En caso afirmativo, se activará el modo USB. Si no hay conectado ninguno, entonces la unidad activará automáticamente el modo independiente (Stand Alone).
Remarques :
Le X-TOUCH COMPACT détecte automatiquement si un ordinateur est connecté par le port USB MIDI: dans ce cas, le mode USB est activé. Sinon, il se place automatiquement en mode autonome.
Hinweise:
Der X-TOUCH COMPACT erkennt, ob ein Computer an die USB MIDI-Buchse angeschlossen ist: Wenn ja, ist der USB-Modus aktiv. Wenn nein, wechselt er automatisch in den Stand Alone-Modus.

Notas:
O X-TOUCH COMPACT detectará se o computador estiver conectado à tomada USB MIDI: Se estiver, então o modo USB estará ativo. Caso não esteja, ele mudará automaticamente para o modo Stand Alone.
Appunti:
L'X-TOUCH COMPACT rileverà se un computer è collegato alla presa USB MIDI: se lo è, la modalità USB è attiva. In caso contrario, passerà automaticamente alla modalità Stand Alone.
Opmerkingen:
De X-TOUCH COMPACT zal detecteren of een computer is aangesloten op de USB MIDI-aansluiting: als dit het geval is, is de USB-modus actief. Als dit niet het geval is, schakelt het automatisch over naar de stand-alone modus.
Anmärkningar:
X-TOUCH COMPACT kommer att upptäcka om en dator är ansluten till USB MIDI-uttaget: Om så är fallet är USB-läget aktivt. Om inte, växlar det automatiskt till fristående läge.

Uwagi:
X-TOUCH COMPACT wykryje, czy komputer jest podlczony do gniazda USB MIDI: Jeli tak, tryb USB jest aktywny. Jeli nie, automatycznie przelczy si w tryb samodzielny.
: X-TOUCH COMPACT USB MIDI  : USB    
:
X-TOUCH COMPACT   USB MIDI : , USB   , 

X-TOUCH COMPACT MIDI MAP

PRESET LAYER A "Mixer Control" (MIDI Channel =1)

Foot Switch Expression Pedal

CC27

CC26

Quick Start Guide 29

Turn

CC10

CC11

CC12

CC13

CC14

CC15

CC16

CC17

Push

0(C-2)

1

2

3

4

5

6

7(G-2)

16(E-1)

17

18

19

20

21

22

23(B-1)

24(C0)

25

26

27

28

29

30

31(G0)

32(G#0)

33

34

35

36(C1)

37

38

39(D#1)

CC18 8(G#-2)

CC19 9

CC20 10

CC21 11

CC22 12(C-1)

CC23 13

CC24

CC25

14

15(D#-1)

Move

CC1

CC2

CC3

CC4

CC5

CC6

CC7

CC8

CC9

Touch

CC101 CC102 CC103 CC104 CC105 CC106 CC107 CC108

CC109

49(C#2)

50

51

52

53

54(F#2)

40(E1)

41

42

43

44

45

46

47

48(C2)

Notes:
Every push function (encoders + buttons) is a NOTE command. The encoder rotation, fader movement, fader touch, and foot control functions have CC commands.
Notas:
Cada pulsación (mandos giratorios + botones) es una orden NOTA. El giro de un mando giratorio, movimiento de un fader, pulsación de un fader y control de pedal emiten órdenes CC (controlador continuo).
Remarque :
Chaque bouton (y compris lorsque vous appuyez sur les encodeurs) contrôle une commande NOTE. La rotation des encodeurs, le mouvement des Faders, leur fonction tactile et le contacteur au pied contrôlent une commande CC.
Hinweise:
Druckfunktionen (Regler + Tasten) lösen NOTENBefehle aus. Reglerdrehungen, Faderbewegungen,

Faderberührungen und Foot Control-Funktionen lösen CC-Befehle aus.
Notas:
Cada função push (codificadores + botões) é um comando NOTE. As funções rotação do codificador, movimento fader, fader touch, e controle de pé têm comandos CC.
Appunti:
Ogni funzione di pressione (encoder + pulsanti) è un comando NOTA. Le funzioni di rotazione dell'encoder, movimento del fader, tocco del fader e controllo a pedale hanno comandi CC.
Opmerkingen:
Elke drukfunctie (encoders + knoppen) is een OPMERKING-commando. De encoderrotatie, faderbeweging, faderaanraking en voetbedieningsfuncties hebben CC-commando's.

Anmärkningar:
Varje tryckfunktion (kodare + knappar) är ett OBSkommando. Kodarens rotation, faderrörelse, fader touch och fotkontrollfunktioner har CC-kommandon.
Uwagi:
Kada funkcja nacinicia (enkodery + przyciski) jest poleceniem NOTE. Obrót enkodera, ruch suwaka, dotyk suwaka i sterowanie none maj polecenia CC.
:  (  )  NOTE    CC 
:
  +   NOTE      CC 

30 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT MIDI MAP

PRESET LAYER B "Instrument Control" (MIDI Channel =1)

Foot Switch Expression Pedal

CC64

CC63

Turn

CC37

CC38

CC39

CC40

CC41

CC42

CC43

CC44

Push

55(G2)

56

57

58

59

60(C3)

61

62(D3)

71(B3) 72(C4)

73

74

75

76

77

78(F#4)

79(G4)

80

81

82

83

84(C5)

85

86(D5)

87(D#5)

88

89

90

91

92

93

94(A#5)

CC45 63(D#3)

CC46 64

CC47 65

CC48 66

CC49 67

CC50 68

CC51

CC52

69

70(A#3)

Move

CC28

CC29

CC30

CC31

CC32

CC33

CC34

CC35

CC36

Touch

CC111 CC112 CC113 CC114 CC115 CC116 CC117 CC118

CC119

104(G#6) 105

106

107

108(C7) 109(C#7)

95(B5) 96(C6)

97

98

99

100

101

102

103(G6)

Notes:
Every push function (encoders + buttons) is a NOTE command. The encoder rotation, fader movement, fader touch, and foot control functions have CC commands.
Notas:
Cada pulsación (mandos giratorios + botones) es una orden NOTA. El giro de un mando giratorio, movimiento de un fader, pulsación de un fader y control de pedal emiten órdenes CC (controlador continuo).
Remarque :
Chaque bouton (y compris lorsque vous appuyez sur les encodeurs) contrôle une commande NOTE. La rotation des encodeurs, le mouvement des Faders, leur fonction tactile et le contacteur au pied contrôlent une commande CC.
Hinweise:
Druckfunktionen (Regler + Tasten) lösen NOTENBefehle aus. Reglerdrehungen, Faderbewegungen,

Faderberührungen und Foot Control-Funktionen lösen CC-Befehle aus.
Notas:
Cada função push (codificadores + botões) é um comando NOTE. As funções rotação do codificador, movimento fader, fader touch, e controle de pé têm comandos CC.
Appunti:
Ogni funzione di pressione (encoder + pulsanti) è un comando NOTA. Le funzioni di rotazione dell'encoder, movimento del fader, tocco del fader e controllo a pedale hanno comandi CC.
Opmerkingen:
Elke drukfunctie (encoders + knoppen) is een OPMERKING-commando. De encoderrotatie, faderbeweging, faderaanraking en voetbedieningsfuncties hebben CC-commando's.

Anmärkningar:
Varje tryckfunktion (kodare + knappar) är ett OBSkommando. Kodarens rotation, faderrörelse, fader touch och fotkontrollfunktioner har CC-kommandon.
Uwagi:
Kada funkcja nacinicia (enkodery + przyciski) jest poleceniem NOTE. Obrót enkodera, ruch suwaka, dotyk suwaka i sterowanie none maj polecenia CC.
:  ()  NOTE    CC  
:
  +   NOTE      CC 

Quick Start Guide 31

Mackie Control Mode MC Assignment

Foot Switch Expression Pedal User Switch 1 External Control

Turn + Push
Move + Touch

VPOT 1

VPOT 2

VPOT 3

VPOT 4

VPOT 5

VPOT 6

VPOT 7

VPOT 8

SOLO

SOLO

SOLO

SOLO

SOLO

SOLO

SOLO

SOLO

MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE MUTE

SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT SELECT

Push= TRACK

Push= SEND

Push= Push= PAN PLUG-IN

Push= EQ

Push= INSTR

FADER 1

FADER 2

FADER 3

FADER 4

FADER 5

FADER 6

FADER 7

FADER 8

FADER MASTER

Turn= BANK </>

Turn= CHNL </>

CYCLE

REC

REC

REC

REC

REC

REC

REC

REC

FLIP

MARKER NUDGE

Notes:
Encoders 9 to 14: Push = VPOT ASSIGN; Turn is not assigned. Encoders 15, 16: Turn = Fader Bank and Channel select; Push is not assigned.
Notas:
Mandos giratorios 9 a 14: Pulsación = VPOT ASSIGN; el giro no tiene asignación. Mandos giratorios 15, 16: Giro = selección de banco de fader y canal; la pulsación no tiene asignación.
Remarques :
Encodeurs 9 à 14 : Pression = ASSIGNATION VPOT ; la rotation n'est pas assignée. Encodeurs 15 et 16 : Rotation = Sélection de la banque de Faders et du canal ; la pression n'est pas assignée.
Hinweise:
Regler 9 bis 14: Druck = VPOT ASSIGN; Drehung ist nicht zugewiesen. Regler 15, 16: Drehung = Fader Bank und Channel Select; Druck ist nicht zugewiesen.

Notas:
Codificadores 9 a 14: Push = VPOT ASSIGN; Turn não é designado. Codificadores 15, 16: Turn = Fader Bank e Channel select; Push não é designado.
Appunti:
Encoder da 9 a 14: Push = VPOT ASSIGN; La rotazione non è assegnata. Encoder 15, 16: Rotazione = Fader Bank e selezione del canale; La spinta non è assegnata.
Opmerkingen:
Encoders 9 tot 14: Push = VPOT ASSIGN; Draaien is niet toegewezen. Coders 15, 16: Draaien = Faderbank en kanaalselectie; Push is niet toegewezen.
Anmärkningar:
Kodare 9 till 14: Push = VPOT ASSIGN; Turn är inte tilldelad.Kodare 15, 16: Turn = Fader Bank och Channel select; Push tilldelas inte.

Uwagi:
Enkodery od 9 do 14: Push = VPOT ASSIGN; Turn nie jest przypisany. Enkodery 15, 16: Turn = wybór banku suwaków i kanalu; Push nie jest przypisany.
:  9~14:  = VPOT    1516:  =   
:
 9  14:  = VPOT ;    15 16:  =  ; 

32 X-TOUCH COMPACT
X-TOUCH COMPACT RX MIDI DATA

(EN) This RX MIDI data table shows what can get controlled and changed from outside (via MIDI receive) independent of the X-TOUCH editor software.
(ES) Esta tabla de datos RX MIDI le indica qué puede controlar y modificar desde el exterior (a través de datos MIDI recibidos) independientemente del programa editor X-TOUCH.
(FR) Ce tableau de données RX MIDI indique les fonctions pouvant être contrôlées et modifiées de manière externe (par réception de messages MIDI) indépendamment de l'éditeur X-TOUCH.
(DE) Diese RX MIDI-Datentabelle zeigt, was man unabhängig von der X-TOUCH Editorsoftware von außen (via MIDI Receive) steuern und ändern kann.
(PT) Esta tabela de dados RX MIDI mostra o que pode ser controlado e modificado de fora (através de MIDI receive) independentemente do software editor X-TOUCH.
(IT) Questa tabella dati RX MIDI mostra cosa può essere controllato e modificato dall'esterno (tramite ricezione MIDI) indipendentemente dal software dell'editor X-TOUCH.

(NL) Deze RX MIDI-gegevenstabel laat zien wat er van buitenaf (via MIDIontvangst) kan worden bestuurd en gewijzigd, onafhankelijk van de X-TOUCH-bewerkingssoftware.
(SE) Denna RX MIDI-datatabell visar vad som kan styras och ändras utifrån (via MIDI-mottagning) oberoende av X-TOUCH-redigeringsprogramvaran.
(PL) Ta tabela danych RX MIDI pokazuje, co mona kontrolowa i zmienia z zewntrz (przez odbiór MIDI) niezalenie od oprogramowania edytora X-TOUCH.
(JP)  RX MIDI X-TOUCH   (MIDI )  
(CN)  RX MIDI  ( MIDI )    X-TOUCH 

Function Operation Mode Select

RX CH GLOBAL CH

Preset Layer Change

GLOBAL CH

Fader Movement
LED Ring Behavior Change

GLOBAL CH GLOBAL CH

LED Ring Remote Control (Value Change)

GLOBAL CH

Buttons LED Remote Control

GLOBAL CH

Status LEDs Remote Control

GLOBAL CH

RX Command CC 127
Program Change
CC 1 ­ CC 9 Encoders 1-8: CC 10 ­ CC 17 Encoders 9-16: CC 18 ­ CC 25
Encoders 1-8: CC 26 ­ CC 33 Encoders 9-16: CC 34 ­ CC 41
Upper Top Row 1-8: Note 0 ­ Note 7 Upper Mid Row 9-16: Note 8 ­ Note 15 Upper Bottom Row 17-24: Note 16 ­ Note 23 Lower Row 25-33: Note 24 ­ Note 32 Right Area 34-39: Note 33 ­ Note 38 Layer A, B LEDs: Not assignable; only 1 of 2 LEDs lights if Standard mode selected (see above "Preset Layer Change") Foot Switch LED: CC 42 Exp. Pedal LED: CC 43 MC Mode LED: Not assignable; lights only if MC mode selected (see above "Operation Mode Select") USB LED: Not assignable; always active if valid connection to computer available MIDI I/O LEDs: Not assignable; always active while data transfer

RX Value 0 = Standard Mode, MC Mode LED off 1 = MC Mode, MC Mode LED on 2-127 = ignored ONLY in Standard Mode (see above): 0 = Layer A, A-button LED on 1 = Layer B, B-button LED on 2-127 = ignored 0-127 = Fader position, bottom to top 0 = Single 1 = Pan 2 = Fan 3 = Spread 4 = Trim 5-127 = ignored 0 = all LEDs off 1-13 = LEDs 1 (left) ­ 13 (right) on 14-26 = LEDs 1 (left) ­ 13 (right) blinking 27 = all LEDs on 28 = all LEDs blinking 29-127 = ignored Note off or Note on with Velocity 0: Button LED off Note on with Velocity 1: Button LED on Note on with Velocity 2: Button LED blinking Note on with Velocity 3-127: ignored
1-8 9-16
17-24
34-39
25-33
For Foot Switch: 0-63 = LED off 64-127 = LED on For Expression Pedal: LED only on while data transfer (value change)

Specifications
Controls Rotary/Push controls with LED collar Buttons with LED backlight Faders Foot control (expression) Foot switch (sustain) Presets (*user programmable)
MIDI Input Output Communication in USB mode Communication in stand alone mode
Computer Connection USB
USB Hub Type Connectors (x2) Voltage (USB power to external devices) Communication Active
Power Supply Type Voltage Fuse Power consumption Mains connection
Physical Dimensions (H x W x D) Weight

16 39 9 motorized faders, 100 mm, touch-sensitive 1/4" TS 1/4" TS A*, B*, MC mode
5-pin DIN 5-pin DIN MIDI interface for computer only MIDI in with merge to MIDI out
USB 2.0, type B
Multi-TT USB 2.0 USB 2.0, type A 5 V Between external devices and computer, not to unit Hub active only when unit in USB mode
Internal switch mode power supply 100-240 VAC, 50/60 Hz T 1A H 250V 25 W Standard IEC receptacle
100 x 391 x 301 mm (3.9 x 15.4 x 11.9") 3.7 kg (8.2 lbs)

Quick Start Guide 33

34 X-TOUCH COMPACT


 LED /  LED    ()  ()  *  MIDI   USB  

USB USB 
  (x2)  ( USB )           (H x W x D) 

16 39 9 , 100 mm,  ¼" TS ¼" TS A*, B*, MC 
5  DIN 5  DIN MIDI  MIDI  MIDI 
USB 2.0, B 
 TT USB 2.0 USB 2.0,  A 5 V   USB 
 100-240 VAC, 50/60 Hz T 1A H 250V 25 W  IEC 
100 x 391 x 301 mm (3.9 x 15.4 x 11.9") 3.7 kg (8.2 lbs)

Quick Start Guide 35

36 X-TOUCH COMPACT
Other important information

Important information

Informations importantes

Outras Informações Importantes

1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your country listed under "Support" at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our "Online Support" which may also be found under "Support" at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.

1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d'enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d'enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.

1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.

2. Dysfonctionnement. Si vous n'avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page "Support" de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n'est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre "aide en ligne" que vous trouverez également dans la section "Support" du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l'appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique -- sans aucune exception.

2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de "Suporte" em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso "Suporte Online" que também pode ser achado abaixo de "Suporte"em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.

Aspectos importantes

Weitere wichtige Informationen

Informazioni importanti

1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, que encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección "Online Support" (que también encontrará dentro del apartado "Support" de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.

1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter ,,Support" aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online Support" gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter ,,Support" finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.

1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in "Support" @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro "Online Support"che può anche essere trovato sotto "Support" @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.

Quick Start Guide 37

Belangrijke informatie

Wana informacja



1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder "Support" op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.

1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli dotyczy.
2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Jeli Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany przez nasze ,,Wsparcie online", które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie" na stronie musictribe.com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu i wartoci.

1.   Music Tribe  musictribe.com      
2.   Music Tribe  ,     Music Tribe  ,  musictribe.com  "WHERE TO BUY" 
3.  ,   ,  

Viktig information



1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat under "Support" på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår "Onlinesupport" som också finns under "Support" på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.

1.  / :    230 V  120 V  2      
2. : Music Tribe  musictribe.com  "Support"  Music Tribe     musictribe.com  "Support"  "Online Support"   musictribe.com  
3. :     

38 X-TOUCH COMPACT
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION

Behringer
X-TOUCH COMPACT

Responsible Party Name: Address:
Email Address:

Music Tribe Commercial NV Inc. 122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com

X-TOUCH COMPACT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference.
Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user's authority to use the equipment.

Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/ EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service.

Quick Start Guide 39

We Hear You



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.3 (Windows)