User Manual for arenclo models including: 305681 Food Dehydrator, 305681, Food Dehydrator, Dehydrator
File Info : application/pdf, 72 Pages, 1,019.81KB
DocumentDocumentFOOD DEHYDRATOR User Manual Mod.-Nr.: 305681 Inhaltsverzeichnis 1... Deutsch....................................................................................... 3 2... English ...................................................................................... 18 3... Français..................................................................................... 31 4... Italiano...................................................................................... 45 5... Español ..................................................................................... 59 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area. FRA: Vous trouverez les dernières informations, les pilotes, les notices et les fiches techniques dans l'espace de téléchargement sur notre site www.ganzeinfach.de. ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione "download". ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads). 2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Stellen Sie vor dem Anschluss des Gerätes sicher, dass die Netzspannung mit der Angabe des Typen- schildes auf dem Gerät übereinstimmt! · Dieses Produkt darf nicht mit einem beschädigten oder defekten Kabel oder Stecker in Betrieb genom- men werden! · Beim Ziehen des Netzsteckers halten Sie bitte den Stecker fest, anstatt am Netzkabel zu ziehen. · Das Produkt darf, nachdem es heruntergefallen oder beschädigt worden ist, nicht mehr in Betrieb genommen werden! · Berühren Sie keine heißen Oberflächen! Verwenden Sie stets die dafür vorgesehenen Knöpfe oder Griffe! · Tauchen Sie keinesfalls das Gerät, den Stecker oder das Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein! Das Produkt darf nicht in Wasser gespült werden! · Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus. Zie- hen Sie vorher den Netzstecker, wenn Sie es reini- gen möchten. · Lassen Sie das Kabel und den Stecker nicht über eine Kante oder über heiße Oberflächen hängen! · Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Geräte- hersteller empfohlen wird! Es besteht Verletzungs- gefahr! · Überwachen Sie das Produkt zu jeder Zeit, sofern sich Kinder oder gebrechliche Personen in der Nähe befinden. Deutsch 3 · Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von an- deren heißen Geräten wie z.B. Gas-, Elektro- oder Backöfen auf. · Das Produkt darf während des Betriebs nicht auf einer instabilen, feuchten oder hitzeunbeständigen Oberfläche aufgestellt werden. Mögliche Schäden oder Ausfälle sind zu vermeiden. · Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Sie darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. · Decken Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab! Hitze und Dämpfe müssen entweichen können. Es kann ein Brand entstehen! · Benutzen Sie das Gerät nur für vorgesehene und in dieser Bedienungsanleitung aufgeführte Verwen- dungen! · Verwenden Sie es nicht im Freien! · Dieses Produkt ist eine belüftete Heizeinheit. Wäh- rend des Betriebs muss der Boden des Geräts von al- len Gegenständen befreit werden, die den Lufteinlass verstopfen können, da sonst das Produkt beschädigt werden kann oder Risiken entstehen können. · Das Produkt muss während des Betriebs gesichert bleiben. Die Wärmestrahlungsöffnung darf in Betrieb nicht abgedeckt werden. Damit soll eine Ge- fährdung vermieden werden. 4 Deutsch · Die eingesteckte Steckdose muss mit einem Er- dungsschutz versehen werden. Der Stecker muss fest eingerastet sein, anderenfalls kann die lose Verbindung zu einem Brand führen. Multifunktions- steckdosen dürfen nicht gleichzeitig mit anderen Geräten verwendet werden. · Wenn das Produkt für einige Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Der Stecker muss unter folgenden Bedingungen herausgezogen wer- den: Ausfall, Reinigung, Wartung. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen! · Verwenden Sie kein Wasser als Löschmittel, wenn das Produkt in Brand gerät. Bitte decken Sie bren- nende Speisen schnell mit einem feuchten Tuch ab. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln- den Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung über den sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. · Stellen Sie das Gerät nur an Orten auf, an denen Kinder nicht gelangen können. · Bewahren Sie das Gerät und Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Deutsch 5 · Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden · Dieses Gerät darf nicht mit einem externen Zeitgeber oder mit einem getrennten Fernsteuersystem betrieben werden! · Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! · Dieses Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Das Unternehmen haftet nicht für Ausfälle oder Schäden, die durch kommerzielle Nutzung des Produkts, unsachgemäße Verwendung oder nicht spezifizierte Verwendung verursacht werden. Solche Schäden führen zum Erlöschen der Garantie. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn eine der folgenden Situationen eintritt: · Das Produkt oder das Netzkabel ist beschädigt. · Das Produkt fällt versehentlich herunter, was zu einem ungewöhnlichen Zustand des Produkts führt. Wenn einer der oben genannten Fälle zutrifft, setzen Sie sich mit unserem Kundenservice in Verbindung. 6 Deutsch ACHTUNG: Dieses Gerät wird während des Be- triebs heiß! Es besteht Verbrennungsgefahr! · Die längste Zeit für den Dauerbetrieb darf 72 Stunden nicht überschreiten, da sonst die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigt werden kann. · Jedes Mal, wenn der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie die Temperatur auf die niedrigste Einstellung und schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker. · Wenn das Produkt eingeschaltet ist und bestimmungsgemäß arbeitet, muss das Display aktiv sein und der Lüfter hörbar laufen. · Die Lebensmittel müssen vor dem Trocknen vorbehandelt werden, z.B. durch Reinigen, Schneiden, Streifen, Tauchen usw. Die Vorbehandlung ist hilfreich für die Erhaltung von Farbe und Geschmack der Lebensmittel. · Die Fächer dürfen nicht mit Lebensmitteln beladen werden, die zu einer Überlastung führen. Diese Lebensmittel sollten nicht überlagert werden. Verschiedene Lebensmittel verfügen über eine unterschiedliche Trocknungszeit. Deutsch 7 · Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät auf die eingestellte Temperatur. Um einen gleichmäßigeren Trocknungsprozess zu erreichen, positionieren Sie bitte die Speisen regelmäßig neu. · Die getrockneten Lebensmittel, wenn sie vorerst nicht gegessen werden, sind in einem Behälter oder Plastikbeutel einzuschließen. Es wird empfohlen, die- se in den Kühlschrank zu stellen. · Nach Beendigung des Gebrauchs sind alle Fächer auf dem Produkt zu stapeln, unabhängig davon, ob noch Lebensmittel auf der Schale vorhanden sind. · Das Gerät sollte möglichst von oben nach unten be- stückt werden, da der Zeitaufwand durch die leicht höhere Temperatur nach unten hin geringer wird. · Alle abnehmbaren Teile des Geräts sind spülmaschi- nengeeignet. 8 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1. Lieferumfang · Dehydrierer (Dörrautomat) · 5x Einlagefächer · Deckel · Bedienungsanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung 220-240 V AC 50-60 Hz Leistungsaufnahme 240 W Abmessungen (H x B x T) max. ca. 27,5 cm x 26 cm x 25 cm Gewicht 1864 g Produkteigenschaften ·35°C bis 70°C in 5°C Schritten ·1-72 Stunden Timer in 1-Stunden-Schritten ·zwei verschiedene Höhen einstellbar · On/Off-Taste · Anti-Rutsch-Füße Umgebungstemperatur -5 bis 40°C, 0~75%RH 3. Vor dem ersten Gebrauch · Überprüfen Sie, ob das Zubehör und alle Teile vollständig und unbeschädigt im Lieferumfang enthalten sind. · Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel "Reinigung und Pflege" in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Deutsch 9 4. Produkt-Details "TIME"-LED "TEMP"-Taste "TIME"-Taste 5. Einlagefächer "TEMP"-LED "ON/OFF"-Taste "UP"-Taste Display "DOWN"-Taste 27,5cm 21cm Sie haben die Möglichkeit, die Einlagefächer und den Deckel um 180° zu drehen und so die entsprechende Höhe zu verringern. 10 Deutsch 6. Inbetriebnahme 1. Die Dehydriereinlagen müssen sauber sein und mit einem Tuch für den ersten Gebrauch abgewischt werden. 2. Platzieren Sie die vorbereiteten Lebensmittel auf die gewünschten Einlagen. Legen Sie die Einlagen anschließend korrekt auf den Dehydrierer und setzen Sie den Deckel auf das Gerät. 3. Beachten Sie, dass Lebensmittel mit intensiven Aromen diese auf andere Lebensmittel übertragen können. Dadruch kann der Geschmack negativ beinflusst werden. 4. Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an und drücken Sie die "ON/OFF"-Taste. Das Gerät schaltet sich ein. 5. Wählen Sie die gewünschte Temperatur und die Laufzeit mit den Tasten "UP" und "DOWN" aus. Sie können mit den Tasten "TIME (ZEIT)" und "TEMP (TEMPERATUR)" zwischen Temperatur und Laufzeit wechseln. Je nachdem, ob Sie Temperatur oder Laufzeit einstellen, leuchten über oder unter dem Display die entsprechenden Status LEDs zur jeweiligen Funktion auf. 6. Sobald die Trocknung der Lebensmittel abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät in den Bereitschaftsmodus. Es ertönen zwei Pieptöne. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät vollständig abzuschalten. 7. Reinigen Sie die Wanne und die Flüssigkeitssammelkammer nach der Trocknung. Hinweis: Für kleineres Dörrgut empfehlen wir die Verwendung der feinmaschigen Einlegematte. 7. Prozess der Lebensmitteltrocknung (Die nachfolgenden Vorlagen dienen nur zur Referenz) Hinweis: Denken Sie stets daran, dass die hier aufgeführten Werte lediglich Richtwerte sind. Früchte 1. Schneiden Sie die Früchte in Stückchen, die Ihrer gewünschten Größe entsprechen. Deutsch 11 1. Für einen noch besseren Geschmack und eine optimale Optik (keine braunen Stellen) empfehlen wir Ihnen, alle zu trocknenden Lebensmittel je nach eigenem Geschmack kurz in ein Glas Apfeloder Zitronensaft einzutauchen. Obst-Tabelle (Empfohlene Temperatur: ca. 50-60°C) Temperatur und angegebene Zeit kann variieren Frucht Apfel Mandel Banane Kirsche Preiselbeere Feige Traube Nektarine Orangenschale Pfirsich Birne Pflaume Erdbeeren Vorbereitung Entkernen, Schneiden und/oder schälen, ca. 8 mm dick Entkernen, Halb oder in Scheiben geschnitten Geschält, in 3-4 mm Stückchen Entkernen (falls gewünscht) Aufgeschnitten oder im Standardzustand Entkernen, geschnitten Als Ganzes Entkernen, in Scheiben geschnitten In Streifen geschnitten TrocknungsStandard dehnbar dehnbar knusprig zäh dehnbar zäh dehnbar dehnbar dehnbar Entkernen, in Hälfte oder 1/4 schneiden geschält, in Scheiben geschnitten, ca. 8 mm dick Geschnitten, halbiert Geschnitten, halbiert dehnbar dehnbar dehnbar dehnbar Zeit (Ungefähr) 5-6 Stunden 12-38 Stunden 8-38 Stunden 8-34 Stunden 6-26 Stunden 6-26 Stunden 8-72 Stunden 8-26 Stunden 8-16 Stunden 10-34 Stunden 8-30 Stunden 11-13 Stunden 10-16 Stunden Gemüse Das zubereitete Gemüse wird für ca. 3-5 Minuten in kochendes Wasser gegeben. Das Wasser anschließend heraussieben und das Gemüse in eine Schale legen. 12 Deutsch Gemüse-Tabelle (Empfohlene Temperatur: 50-55°C) Temperatur und angegebene Zeit kann variieren Gemüse Vorbereitung TrocknungsStandard Artischocke Spargel Bohne In Stücke geschnitten und vorher etwa 10 Minuten gekocht Geschnitten in Streifen Ganze Bohnen, vorher weichkochen zerbrechlich zerbrechlich zerbrechlich Blumenkohl Karotte Blumenkohl Sellerie Lauch Gurke Aubergine Knoblauch Pfeffer Pilz Zwiebel Erbsen Paprika Kartoffel Rhabarber Spinat Tomate Kürbis Aufgeschnitten und 3-5 Minuten gedämpft Schälen, 8mm dicke Stücke Aufgeschnitten Geschnitten auf 1/4 Zoll Blanchieren, in 5-6 cm lange Stücke geschnitten Geschält, auf 1/2 Zoll geschnitten Geschnitten auf 1/4 Zoll und 1/3 Zoll Dicke Geschält und in Scheiben geschnitten Im Ganzen Geschnitten, oder im Ganzen, vorher gut reinigen Geschnitten 3-5 Minuten dampfen lassen Geschnitten in Streifen, ca. 7-8 mm dick 8-10 Minuten dünsten, in Scheiben geschnitten Geschält, geschnitten Dampfen, bis der Spinat feucht ist Geschält, halbiert oder in Scheiben geschnitten, ca. 5-6 mm dick Geschnitten zerbrechlich sofort essbar zäh zerbrechlich zerbrechlich zäh zerbrechlich zerbrechlich zerbrechlich zäh zerbrechlich zerbrechlich zerbrechlich zerbrechlich wasserlos zerbrechlich zäh zerbrechlich Zeit (Ungefähr) 6-14 Stunden 6-14 Stunden 8-26 Stunden 6-20 Stunden 6-12 Stunden 6-16 Stunden 6-14 Stunden 6-10 Stunden 6-18 Stunden 6-18 Stunden 6-16 Stunden 8-14 Stunden 6-14 Stunden 8-14 Stunden 8-14 Stunden 4-14 Stunden 6-18 Stunden 8-38 Stunden 6-16 Stunden 8-24 Stunden 6-18 Stunden Deutsch 13 Fleisch (Beef Jerky) 1. Schneiden Sie das gewünschte Fleisch in ca. 2 cm breite Streifen. 2. Legen Sie das Fleisch in die gewünschte Marinade ein und lagern Sie dieses für ca. 20 Stunden in Ihrem Kühlschrank. 3. Tupfen Sie die restliche Marinade des Fleisches an Küchenpapier ab. 4. Verteilen Sie die Fleischstreifen gleichmäßig auf die Einlagen Ihres Dörrautomatens. 5. Stellen Sie den Dörrautomaten auf ca. 65°C Betriebstemperatur und eine Zeit von ungefähr 7 Stunden. 6. Während des Prozesses wenden Sie die Fleischstreifen, sofern nötig. Hinweis: Denken Sie stets daran, dass die hier aufgeführten Werte nur Richtwerte sind. 8. Reinigung und Pflege 1. Trennen Sie vor der Reinigung den Deyhdrierer von der Stromquelle. 2. Am Ende der Lebensmitteltrocknung ist der Deyhdrierer mit warmem Wasser und einem weichen Tuch zu waschen. 3. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit Reinigungsmitteln und wischen Sie es trocken. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Metallbürsten oder organische Lösungsmittel. Es ist nicht gestattet, den Wasserdurchfluss zur Reinigung des Dehydrierers zu verwenden oder das Gehäuse zur Reinigung in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen. 4. Ein verschmutzter Boden des Dehydriers kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 5. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen und gut belüftetem Ort. 14 Deutsch 9. Fehlerbehebung Fehler Fehlergrund Getrennte oder lose Verbindung Das Gerät funktioniert nicht richtig Die Steckdose ist defekt Das Netzkabel ist defekt Das Gerät funktioniert, die Beleuchtung bleibt Das Display ist defekt jedoch aus Temperatureinstellung zu niedrig, die Raumtem- peratur ist höher als die Das Gerät funktioniert, Temperatureinstellung die heiße Luft bleibt jedoch aus Die Sicherung ist defekt Der Heizdraht ist defekt Fehlerbehebung Den Netzstecker korrekt einstecken Ersetzen Sie die Steckdose mithilfe eines geschulten Fachpersonales Wenden Sie sich an unseren Kundenservice Wenden Sie sich an unseren Kundenservice Stellen Sie am Gerät eine neue Temperatur ein Wenden Sie sich an unseren Kundenservice Wenden Sie sich an unseren Kundenservice 10. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Deutsch 15 Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. 11. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 16 Deutsch WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305681 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hannover Deutsch 17 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS · Before connecting the appliance, ensure that the mains voltage matches the specification on the nameplate of the appliance! · This product should not be operated if the cable or plug is damaged or defective! · When disconnecting from the mains, please hold the plug instead of pulling the power cord. · The product should not be used if it has fallen down or has been damaged! · Do not touch any hot surfaces! Always use the knobs or handles provided! · Never immerse the appliance, plug or cable in water or any other liquid! The product should not be rinsed in water! · Turn off the appliance after use. Disconnect the mains plug before cleaning it. · Do not allow the cable and the plug to protrude over an edge or over hot surfaces! · Use only accessories recommended by the appliance manufacturer! There is a risk of injury! · Monitor the product constantly, if children or invalid persons are nearby. · Do not place the product near other hot appliances such as gas, electric or backing ovens. 18 English · During use, the product should not be placed on an unstable, moist surface or on surfaces that are not heat-resistant. Any damage or malfunction should be avoided. · Cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children without supervision. Cleaning may be carried out only by children who are older than 8 years and under supervision. · Do not cover the appliance during use! Heat and steam should be able to escape. It may result in a fire! · Use the appliance only for the intended purposes described in this user manual! · Do not use the appliance outdoors! · This product is a heating unit with ventilation. Dur- ing operation, the bottom of the appliance must be free from objects which may block the air inlet, otherwise the product may be damaged or risks may arise. · The product must be secured during operation. The heat radiation outlet should not be covered during operation. This prevents any hazards. · The inserted socket must be provided with an earthing protection. The plug must be firmly in place, otherwise the loose connection may cause a fire. Multifunctional sockets should not be used simultaneously with other appliances. English 19 · Disconnect the power cord if you do not intend to use the product for some time. The plug must be disconnected under the following conditions: Fail- ure, cleaning, maintenance. · Children should not play with the appliance! · Do not use water as an extinguishing agent if the product catches fire. Please cover the burning food items quickly with a damp cloth. · This appliance can be used by children above the age of 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. · Position the appliance only in places which are out of the reach of children. · Keep the appliance and cable out of the reach of children under the age of 8 years. · If the power cable is damaged, it should be re- placed by the manufacturer, his customer service personnel or an equally qualified person · This appliance should not be operated with an ex- ternal timer or a separate remote control system! · Never open the housing. There is a risk of electric shock! 20 English · This product is intended only for domestic use. The company is not liable for any malfunction or damage caused by commercial use of the product, improper use or unspecified use. Such damage will void the warranty. Do not use the product if one of the following situation occurs: · The product or the power cable is damaged. · The product falls down accidentally, leading to the product being in a non-standard condition. If any of the above occurs, please contact our customer service department. CAUTION: This appliance becomes hot during use! There is a risk of burns! · The maximum time for continuous operation should not exceed 72 hours. Otherwise, the service life of the appliance may be negatively affected. · Every time the process is complete, set the temperature to the lowest setting and switch off the appliance. Disconnect the mains plug. · If the product is switched on and is working properly, the display should be enabled and the fan should be running audibly. English 21 · The food has to be pretreated before drying, for example, by cleaning, cutting, stripping, immersing, etc. This pre-treatment helps in preserving the colour and taste of the food. · The compartments should not be overloaded with food items. Food items should not be placed one above the other. Different food items have different drying times. · During operation, the appliance heats up to the set temperature. Arrange the food items properly to achieve a uniform drying effect. · The dried food items should be enclosed in a container or plastic bag if they are not consumed immediately. It is advisable to put them in a refrigerator. · After completion, all the trays should be stacked on the product, regardless of whether food is still present in the trays. · The appliance should be loaded from top to bottom, since the time required is less going downwards owing to the slightly higher temperature. · All removable parts of the appliance are dishwasher safe. 22 English Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manual carefully so that you can get the most from the product you have purchased. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged. 1. Scope of delivery · Dehydrator (automatic food dehydrator) · 5 inlay trays · Lid · User manual 2. Technical data Power supply Power consumption Dimensions (H x W x D) Weight Product features Ambient temperature 220-240 V AC 50-60 Hz 240 W Max. approx. 27.5 cm x 26 cm x 25 cm 1864 g ·35°C to 70°C in 5°C increments ·1-72 hour timer in 1 hour increments ·two different heights can be adjusted ·On/Off button ·Non-slip base -5 to 40°C, 0~75%RH 3. Before first use · Check that the accessories and all parts are complete as per the scope of supply and are not damaged. · Clean all the parts as described in the chapter "Cleaning and Care" of this user manual. English 23 4. Product details "TEMP" button "TIME"-LED "TIME" button 5. Inlay trays "TEMP"-LED "ON/OFF" button "UP" button Display "DOWN" button 27.5cm 21cm It is possible to rotate the inlay trays and the lids by 180°, thereby reducing the corresponding height. 24 English 6. Initial use 1. The dehydrator trays must be clean and wiped with a cloth before using them for the first time. 2. Place the prepared food items on the desired trays. Then place the trays correctly in the dehydrator and put the lid on the appliance. 3. Note that the strong aromas from some food items may be transferred to other food items. This may adversely affect the taste. 4. Connect the power cord to the appliance and press the "ON/ OFF" button. The appliance switches on. 5. Select the desired temperature and duration using the "UP" and "DOWN" buttons. You can switch between temperature and duration using the "TIME" and "TEMP" buttons. Depending on whether you want to set the temperature or duration, the corresponding status LEDs for the respective function light up above or below the display. 6. Once the food items are dried completely, the appliance switches to standby mode. You will hear two beeps. Disconnect the mains plug to switch off the appliance completely. 7. Clean the drip tray and the liquid collection chamber after drying. Note: For smaller food items to be dried, we recommend the use of fine-mesh inlay mat. 7. Process of drying food items (The following examples are for reference only) Note: Always remember that the values shown here are for reference only. Fruits 1. Cut the fruit into pieces of your desired size. English 25 2. To improve the taste and optimal appearance (no brown spots), we recommend that you briefly dip all food items to be dried in a glass of apple or lemon juice, depending on your preference. Fruit Table (Recommended temperature: about 50-60°C) Temperature and time indicated may vary Vegetables Fruit Apple Almonds Banana Cherry Cranberry Fig Grape Nectarine Orange peel Peach Pear Plum Strawberries Preparation Remove seeds, cut and/or peel, about 8 mm thick Remove seeds, cut in half or sliced Peeled, 3-4 mm pieces Remove seeds (if desired) Sliced or whole Remove seeds, cut Whole Remove seeds, sliced Cut into strips Remove seeds, cut into half or quarter peeled, cut into slices, about 8 mm thick Cut, halved Cut, halved Standard drying Elastic Elastic Crispy Chewy Elastic Chewy Elastic Elastic Elastic Elastic Elastic Elastic Elastic Time (Approximate) 5-6 hours 12-38 hours 8-38 hours 8-34 hours 6-26 hours 6-26 hours 8-72 hours 8-26 hours 8-16 hours 10-34 hours 8-30 hours 11-13 hours 10-16 hours Place the prepared vegetables in boiling water for 3-5 minutes. Then drain off the water and place the vegetables in a bowl. 26 English Vegetables Table (Recommended temperature: 50-55°C) Temperature and time indicated may vary Vegetables Artichoke Asparagus Beans Cauliflower Carrot Cauliflower Celery Leeks Cucumber Aubergine Garlic Pepper Mushroom Onion Peas Bell pepper Potatoes Preparation Standard drying Cut into pieces and pre-cooked for about 10 minutes Cut into strips Fragile Fragile Whole beans, cook previously until soft Fragile Sliced and steamed for 3-5 min- Fragile utes Peel, 8mm thick pieces can be eaten immediately Sliced Chewy Cut into 1/4 inch Fragile Blanch, cut into 5-6 cm pieces Fragile Peeled, cut into 1/2 inch Cut to 1/4 inch and 1/3 inch thickness Chewy Fragile Peeled and sliced Fragile Whole Fragile Sliced or whole, clean well before- Chewy hand Cut Fragile Steam for 3-5 minutes Fragile Cut into strips, approx 7-8 mm thick steam for 8-10 minutes, sliced Fragile Fragile Time (Approximate) 6-14 hours 6-14 hours 8-26 hours 6-20 hours 6-12 hours 6-16 hours 6-14 hours 6-10 hours 6-18 hours 6-18 hours 6-16 hours 8-14 hours 6-14 hours 8-14 hours 8-14 hours 4-14 hours 6-18 hours Rhubarb Spinach Tomato Pumpkin Peeled, sliced Steam till the spinach is moist Peeled, halved or cut into slices 5-6 mm thick Cut Dry Fragile Chewy Fragile 8-38 hours 6-16 hours 8-24 hours 6-18 hours English 27 Meat (Beef Jerky) 1. Cut the desired meat into 2 cm wide strips. 2. Marinate the meat as desired and keep it in the refrigerator for about 20 hours. 3. Dab off the remaining marinade from the meat using paper towels. 4. Spread the meat strips evenly across the trays of your automatic dehydrator. 5. Set the dehydrator to about 65°C operating temperature and a duration of about 7 hours. 6. During the process, turn the meat strips if required. Note: Always remember that the values shown here are for reference only. 8. Cleaning and Care 1. Disconnect the dehydrator from the power supply before cleaning. 2. After drying the food items, wash the dehydrator with warm water and a soft cloth. 3. Clean the appliance if necessary with cleaning agents and wipe it dry. Do not use aggressive cleaning agents, metal brushes or organic solvents. Do not use flowing water to clean the dehydrator or immerse the housing in water or other liquids for cleaning. 4. The base of the dehydrator can be cleaned with a damp cloth if it becomes dirty. 5. Store the appliance in a cool and well-ventilated place. 28 English 9. Troubleshooting Error Error reason The appliance is not working properly Disconnected or loose connection Mains socket is faulty The appliance is working but the light is off The appliance is working but hot air is off Power cord is faulty The display is faulty Temperature setting too low, the room temperature is higher than the temperature setting The fuse is faulty The heating wire is faulty Troubleshooting Insert the mains plug properly Replace the socket with the help of a trained technician Contact our customer service team. Contact our customer service team. Please set a new temperature for the appliance Contact our customer service team. Contact our customer service team. 10. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the product to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not waterproof, hence please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow. Keep the product away from high temperatures. Do not expose the product to sudden changes in temperature or strong vibrations, as this could damage the electronic components. Check the product for any damage before using it. The product should not be used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the local regulations and restrictions. Do not use the product for purposes other than those described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modification to the product, which is not carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The product should only be used by those who have read and understood this user manual. The specifications of the product may be changed without any special prior notification. English 29 11. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic products should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be separately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment. According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) electrical and electronic devices to the manufacturer, the point of sale or public collection points at the end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulations. With this manner of sorting, recycling and disposal of used products, you make an important contribution towards protecting our environment. WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the product 305681 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover 30 English CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES · Avant de connecter l'appareil, assurez-vous que la tension réseau correspond à l'indication de la plaque signalétique sur l'appareil ! · Ce produit ne doit pas mis en service avec un câble ou un connecteur défectueux ou endommagé ! · Lorsque vous retirez la fiche secteur, tenez fermement le connecteur au lieu de tirer sur le câble. · Le produit ne doit plus être mis en service après s'il est tombé ou s'il a été endommagé. · Évitez tout contact avec les surfaces chaudes ! Utilisez toujours les boutons et les poignées prévus à cet effet ! · Ne plongez en aucun cas l'appareil, le connecteur ou le câble dans l'eau, ni dans un autre liquide ! Le produit ne doit pas être rincé dans l'eau ! · Arrêtez l'appareil après l'avoir utilisé. Au préalable, débranchez la fiche secteur si vous souhaitez le nettoyer. · Ne laissez pas le câble ou le connecteur s'accrocher sur une arête ou au-dessus de surfaces chaudes ! · N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil ! Il existe un risque de blessures ! · Contrôlez le produit à tout moment, si des enfants ou des personnes fragiles se trouvent à côté. Français 31 · Ne placez pas l'appareil à proximité d'autres appa- reils qui émettent de la chaleur comme les fours à gaz, les fours électriques ou les fours à cuisson. · Pendant le service, le produit ne doit pas être ins- tallé sur une surface instable, humide ou non résis- tante à la chaleur. Il faut prévenir des dommages ou des défaillances éventuels. · Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent en aucun cas être réalisés par des enfants sans surveillance. Ces deux opérations ne doivent être réalisées que par des enfants de plus de 8 ans et ce sous surveillance. · Ne couvrez pas l'appareil pendant qu'il est en service ! La chaleur et la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Il existe un risque d'incendie ! · Utilisez l'appareil uniquement à des fins prévues et indiquées dans ce mode d'emploi ! · N'utilisez pas l'appareil en plein air ! · Ce produit est une unité de chauffage ventilé. Pen- dant le service, le bas de l'appareil doit être libre de tous objets susceptibles d'obstruer l'entrée d'air, sinon, le produit peut être endommagé ou présenter des risques. · Le produit doit resté sécurisé pendant le service. L'ouverture de rayonnement thermique ne doit pas être recouverte pendant le service. Cette mesure permet d'éviter des risques. 32 Français · La prise où l'appareil est branché doit être pourvue d'une protection de terre. Le connecteur doit s'en- clencher fermement, sinon, une connexion lâche peut provoquer un incendie. Les prises multifonc- tion ne doivent pas être utilisées simultanément avec d'autres appareils. · Si le produit n'est pas utilisé pendant quelque temps, veuillez débrancher la fiche. La fiche doit être retirée dans les conditions suivantes : défail- lance, nettoyage, maintenance. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil ! · N'utilisez pas de l'eau comme agent d'extinction si l'appareil prend feu. Recouvrez rapidement le repas qui a pris feu avec un tissu mouillé. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles et mentales li- mitées ou ne jouissant pas d'une expérience et de connaissance s'ils sont contrôlées ou instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les risques associés. · Installez l'appareil uniquement à des endroits inac- cessibles aux enfants. · Conservez l'appareil et le câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Français 33 · Lorsque le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente une personne présentant une qualification analogue · Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou une commande à distance séparée ! · N'ouvrez en aucun cas le boîtier. Il existe un risque de choc électrique ! · Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. L'entreprise décline toute responsabilité pour les défaillances ou dommages consécutifs à une utilisation commerciale du produit, à une utilisation non conforme ou à une utilisation non spécifiée. Ce type de dommages annulent la garantie. N'utilisez pas le produit si l'une des situations suivantes se présente : · le produit ou le câble d'alimentation est endommagé. · La chute par inadvertance qui compromet sa fiabilité. Si l'un des cas susmentionnés se présente, contactez notre service après-vente. 34 Français ATTENTION : Pendant le service, cet appareil devient chaud ! Il existe un risque de brûlures ! · La durée maximale d'exploitation en continu ne doit pas dépasser 72 heures au risque de compromettre la durée de vie de l'appareil. · Chaque fois que le processus est terminé, ramenez la température au réglable le plus bas et éteignez-le. Débranchez la fiche. · Si le produit est en marche et fonctionne de façon conforme, le voyant doit être actif et les ventilateurs doivent tourner de façon audible. · Les aliments doit être pré traités avant le séchage, par exemple, par nettoyage, découpage en morceaux ou en lamelles, immersion, etc. Le traitement préalable est utile pour la préservation de la couleur et de la saveur des aliments. · Les compartiments ne doivent pas être surchargés d'aliments susceptibles de provoquer une surcharge. Ces aliments ne doivent pas être superposés. Les différents aliments n'ont pas le même temps de séchage. Français 35 · Pendant le service, l'appareil chauffe à la tempéra- ture réglée. Pour réaliser un processus de séchage uniforme, veuillez replacer les repas de façon régu- lière. · Les aliments séchés, s'ils ne sont pas consommés immédiatement, doivent être conservés dans un ré- cipient ou à un sac en plastique. Il est recommandé de les garder dans le réfrigérateur. · Après avoir utilisé l'appareil, tous les comparti- ments doivent être empilés sur le produit, qu'il y ait des aliments sur le bol ou non. · L'appareil doit être alimenté autant que faire se peut du haut vers le bas, la température légèrement à partir du bas réduit le relativement le temps. · Toutes les pièces amovibles de l'appareil sont com- patibles avec le lave-vaisselle. 36 Français Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact. 1. Contenu de la livraison · Déshydrateur (séchoir) · 5x compartiments · Couvercle · Mode d'emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation électrique Puissance absorbée Dimensions (L x l x H) Poids Caractéristiques du produit Température ambiante 220-240 V CA 50-60 Hz 240 W max. env. 27,5 cm x 26 cm x 25 cm 1864 g ·35°C à 70°C par incréments de 5°C ·Temporisateur de 1 à 72 heures en incréments de 1 heure ·deux hauteurs réglables ·Touche On/Off ·Pieds antidérapants -5 à 40°C , 0 ~ 75% HR 3. Avant la première utilisation · Vérifiez si les accessoires et toutes les pièces sont complets, intacts et contenus dans le volume de livraison. · Nettoyez toutes les pièces selon les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien » du présent mode d'emploi. Français 37 4. Particularités du produit LED « TIME » Touche « TEMP » Touche « TIME » 5. Compartiments LED « TEMP » Touche Touche « UP » « ON/OFF » Écran d'affichage Touche « DOWN » 27,5 cm 21cm Vous avez la possibilité de tourner les compartiments et le couvercle à 180° et de réduire ainsi la hauteur correspondante. 38 Français 6. Mise en service 1. L'entoilage du déshydrateur doit être propre et essuyé avec un chiffon pour la première utilisation. 2. Placez les aliments préparés sur l'entoilage souhaité. Placez ensuite l'entoilage correctement sur le déshydrateur et posez le couvercle sur l'appareil. 3. Notez que les aliments qui ont des arômes intensifs peuvent transférés ces arômes à d'autres aliments. Ce qui peut influencer négativement la saveur de ces aliments. 4. Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil et appuyez sur la touche « ON/OFF ». L'appareil s'allume. 5. Sélectionnez la température et la durée souhaitées à l'aide des touches « UP » et « DOWN ». Vous pouvez basculer avec les touches « TIME (TEMPS) » et « TEMP (TEMPÉRATURE) » entre la température et la durée. Selon que vous réglez la température ou le temps, les LED d'état correspondantes à la fonction respective s'allument au-dessus ou en dessous de l'écran. 6. Une fois que le séchage des aliments est terminé, l'appareil commute au mode veille. Deux bip retentissent. Débranchez la fiche, pour éteindre complètement l'appareil. 7. Nettoyez la cuve et la chambre de collecte du liquide après le séchage. Remarque : pour des produits séchés plus fins, il est recommandé d'utiliser le coussin d'insertion à mailles fines. 7. Processus de séchage des aliments (les présentations ci-dessous servent seulement de référence) Remarque : rappelez-vous toujours que les valeurs présentées ici sont tout simplement des valeurs indicatives. Fruits 1. Découpez les fruits en petits morceaux correspondant à la taille que vous souhaitez. Français 39 2. Pour une meilleure saveur et un aspect optimal (pas de points marrons) nous vous recommandons de tremper tous les alimentés à sécher selon leur différentes saveurs dans un verre de jus de citron ou de pompe. Tableau des fruits (température recommandée : environ : 50-60°C) La température et l'heure indiquée peuvent varier Légumes Fruit Pomme Amande Banane Cerise Airelle Figue Raisin Nectarine Zeste Pêche Poire Prune Fraises Préparation Séchage standard Dénoyauter, couper et/ou peler, extensible épaisseur de 8 mm env. Dénoyauter, couper de moitié ou extensible en rondelles Pelé, en morceaux de 3-4 mm Croustillant Dénoyauter (le cas échéant) dur Découpé ou dans un état stan- extensible dard Dénoyauter, découpée dur Entier Dénoyauter, découpée en rondelles extensible extensible Découpé en tranches extensible Dénoyauter, découper en moitié extensible ou en 1/4 pelée, découpée en rondelles, épaisseur de 8 mm environ extensible Découpée, en moitié extensible Découpées, en moitié extensible Temps (approximatif) 5-6 heures 12-38 heures 8-38 heures 8-34 heures 6-26 heures 6-26 heures 8-72 heures 8-26 heures 8-16 heures 10-34 heures 8-30 heures 11-13 heures 10-16 heures Les légumes apprêtés sont plongés dans l'eau de cuisson pendant environ 3-5 minutes. Retirez ensuite l'eau et placez les légumes dans un bol. 40 Français Tableau des légumes (température recommandée : 50-55°C) La température et l'heure indiquée peuvent varier Légumes Artichaut Asperges Haricot Chou-fleur Carotte Préparation Séchage standard Découpé en morceaux et préparé environ 10 minutes au préalable Fragile Coupés en tranches Fragile Haricots complets, cuits au préalable Fragile Découpé et cuit à la vapeur pendant Fragile 3-5 minutes Peler, morceaux de 8 mm d'épaisseur Peut être consommé immédiat. Temps 6-14 heures 6-14 heures 8-26 heures 6-20 heures 6-12 heures Chou-fleur Découpé dur Cèleri Découpé en 1/4 de pouce Fragile Poireau Blanchir, découpé en morceaux de 5-6 cm de long Fragile Concombre Pelé, découpé en 1/2 de pouce dur Aubergine Découpé en 1/4 de pouce avec une épaisseur de 1/3 de pouce Fragile Ail Pelé et découpé en rondelles Fragile Piment Entier Fragile Champignon Découpé ou entier, nettoyer soigneusement au préalable dur Oignons Découpés Fragile Pois Cuire à la vapeur pendant 3-5 min- Fragile utes Paprika Coupés en tranches, env. 7-8 mm d'épaisseur Fragile Pommes de Cuire pendant 8-10 minutes, terre découpées en rondelles Fragile Rhubarbe Dénoyautée, découpée sans eau Épinard Cuire à la vapeur, jusqu'à ce que l'épinard soit humide Fragile Tomate pelé, découpée en moitié ou en ron- dur delles, épaisseur de 5-6 mm env. Citrouille Découpés Fragile 6-16 heures 6-14 heures 6-10 heures 6-18 heures 6-18 heures 6-16 heures 8-14 heures 6-14 heures 8-14 heures 8-14 heures 4-14 heures 6-18 heures 8-38 heures 6-16 heures 8-24 heures 6-18 heures Français 41 Viande (Beef Jerky) 1. Découpez la viande de votre choix en tranches de 2 cm de large. 2. Mettez la viande dans la marinade de votre choix et conservez-la pendant 20 heures environ dans votre réfrigérateur. 3. Tamponnez le reste de marinade de la viande sur le papier absorbant. 4. Distribuez régulièrement les tranches de viande sur l'entoilage de votre séchoir. 5. Réglez le séchoir à une température de service de 65°C environ et à une durée de 7 heures environ. 6. Pendant le processus, tournez les tranches de viande le cas échéant. Remarque : rappelez-vous toujours que les valeurs présentées ici sont tout simplement des valeurs indicatives. 8. Nettoyage et entretien 1. Débranchez le déshydrateur de la source électrique avant le nettoyage. 2. À la fin du séchage des aliments, lavez le déshydrateur avec de l'eau chaude et un chiffon doux. 3. Nettoyez l'appareil le cas échéant avec des produits de nettoyage et essuyez-le à sec. N'utilisez pas de produits abrasifs, de brosses métalliques ou détergents organiques. Il n'est pas permis d'utiliser le jet d'eau pour le nettoyage du déshydrateur, ni de plonger le boîtier dans l'eau ou d'autres liquides pour le nettoyer. 4. Si le bas du déshydrateur est encrassé, il peut être nettoyé avec un chiffon mouillé. 5. Stockez l'appareil dans un endroit frais et parfaitement aéré. 42 Français 9. Dépannage Erreur L'appareil ne fonctionne pas correctement L'appareil fonctionne, l'éclairage reste désactivé L'appareil ne fonctionne, l'air chaud reste désactivé Motif du défaut Connexion débranchée ou lâche La prise est défectueuse Le câble d'alimentation est défectueux Dépannage Brancher correctement la fiche Remplacez la prise en faisant intervenir un spécialiste formé Veuillez vous adresser à notre service après-vente L'affichage est défectueux Veuillez vous adresser à notre service après-vente La température réglée est trop faible, la tempéra- ture ambiante est supérieure à la tempéra- ture réglée Réglez à nouveau la température sur l'appareil Le fusible est défectueux Veuillez vous adresser à notre service après-vente Le fil chauffant est défec- Veuillez vous adresser à notre tueux service après-vente 10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin d'effectuer des réparations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l'utiliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations, qui pourraient endommager les pièces électroniques. Vérifiez l'appareil avant l'utilisation, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales. N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet. Français 43 Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial entraîne l'annulation de la garantie. L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable. 11. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive européenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incorrecte. En tant que consommateur vous êtes obligé, en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie soit au fabricant, soit au point de vente, soit dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont régis par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l'appareil 305681 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlen- bergstraße 16, 30179 Hanovre 44 Français INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA · Prima di collegare il prodotto accertarsi che la ten- sione di rete disponibile corrisponda all'indicazione riportata sulla targhetta! · Non usare il prodotto se il cavo o la spina sono dan- neggiati o difettosi! · Quando si estrae la spina, afferrare la stessa e non il cavo. · Non utilizzare il prodotto se è caduto o è danneg- giato! · Non toccare le superfici calde! Usare sempre i pul- santi o le impugnature previste! · Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparec- chio in acqua o altri liquidi! Il prodotto non deve essere lavato in acqua! · Spegnere l'apparecchio dopo l'uso. Per pulirlo, estrarre prima la spina. · Il cavo e la spina non devono penzolare dai bordi e non devono trovarsi su superfici calde! · Non utilizzare accessori che non sono stati consi- gliati dal produttore dell'apparecchio! Rischio di lesioni! · Controllare sempre il prodotto in presenza di bam- bini o persone indifese. · Non posizionare il prodotto in prossimità di altre apparecchiature calde per es. forno a gas, forno elettrico o di altro tipo. Italiano 45 · Il prodotto durante l'uso non deve essere colloca- to su superfici poco stabili, umide o non resistenti al calore. Evitare il verificarsi di eventuali danni o guasti. · La pulizia e manutenzione non devono essere ese- guite da bambini senza adeguata supervisione. Tali operazioni possono essere effettuate soltanto da bambini di età superiore agli 8 anni e in presenza di supervisione. · Non coprire l'apparecchio durante l'uso. Possono fuoriuscire calore e vapori. Può formarsi un incen- dio! · Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l'uso previsto e descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. · Non utilizzare all'aperto! · Questo prodotto è un'unità di riscaldamento ven- tilata. Durante l'uso la base dell'apparecchio deve essere privata di tutti gli oggetti che possono ostacolare l'entrata di aria, altrimenti si rischia di danneggiare il prodotto o si possono verificare dei rischi. · Il prodotto deve restare protetto durante l'uso. L'a- pertura di irradiamento del calore non deve essere coperta durante l'uso. In tal modo si evita un pericolo. 46 Italiano · La spina inserita nella presa deve essere provvista del collegamento a massa. La spina deve essere correttamente inserita, altrimenti con collegamen- to allentato si possono verificare degli incendi. Le prese multifunzione non devono essere usate contemporaneamente con altri apparecchi. · Se il prodotto non è utilizzato per un certo periodo di tempo, estrarre la spina. La spina deve essere estratta anche in presenza delle seguenti condizio- ni: Guasto, pulizia, manutenzione. · L'apparecchio non è un giocattolo! · Se il prodotto s'incendia non usare acqua come mezzo di estinzione. Coprire rapidamente gli ali- menti in fiamme con un panno umido. · L'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità corporee, sensoriali o mentali ridotte o con mancan- za di esperienza e conoscenza in merito, se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i pericoli correlati. · Collocare l'apparecchio in punti non raggiungibili dai bambini. · Conservare l'apparecchio e il cavo fuori dalla porta- ta dei bambini di età inferiore agli 8 anni. Italiano 47 · Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza o da una persona con qualifica simile. · Non usare l'apparecchio con un timer esterno o con un sistema di comando a distanza separato! · Non aprire in nessun caso l'alloggiamento. Vi è il rischio di scossa elettrica! · Questo prodotto è destinato all'uso casalingo. Il produttore non è responsabile di guasti o danni provocati dall'uso a livello commerciale del prodotto, dall'utilizzo improprio o non altrimenti specificato. Tali danni determinano l'annullamento della garanzia. Non utilizzare il prodotto se si verifica una delle seguenti situazioni: · Il prodotto o il cavo sono danneggiati. · Il prodotto è caduto inavvertitamente causando una condizione anomala dello stesso. Se si verifica uno dei casi indicati in precedenza, contattare immediatamente il nostro servizio di assistenza clienti. 48 Italiano ATTENZIONE: L'apparecchio durante l'uso si ri- scalda! Rischio di ustioni! · L'uso continuo non deve superare il tempo massimo di 72 ore, altrimenti si compromette la durata dell'apparecchio. · Ogni volta, al termine della procedura, impostare la temperatura sul valore più basso e spegnere l'apparecchio. Estrarre la spina. · Se il prodotto è accesso e funziona correttamente, il display deve essere attivo e la ventola deve girare in modo percepibile. · Gli alimenti devono essere trattati prima dell'essiccazione, per es. puliti, tagliati, spelati, immersi, ecc. Il trattamento preliminare serve per mantenere inalterato il colore e il sapore dei cibi. · Non riempire i ripiani con alimenti che possono provocare una sollecitazione eccessiva. Non sovrapporre gli alimenti. I vari alimenti sono caratterizzati da un tempo di essiccazione differente. · Durante l'uso l'apparecchio si riscalda alla temperatura impostata. Per ottenere un processo di essiccazione più uniforme, riposizionare con regolarità gli alimenti. · Gli alimenti essiccati, se non consumati, devono essere conservati in un contenitore o in un sacchetto di plastica. Si consiglia di riporli in frigorifero. Italiano 49 · Al termine dell'uso impilare tutti i ripiani sul prodotto, indipendentemente dalla presenza di alimenti nel vassoio. · L'apparecchio deve essere riempito dall'alto verso il basso, in quanto il tempo necessario verso il basso è minore per via della temperatura lievemente più alta. · Tutte le parti rimovibili dell'apparecchio sono lava- bili in lavastoviglie. 50 Italiano Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata. 1. Contenuto della confezione · Essiccatore (essiccatore automatico per alimenti) · 5 ripiani · Coperchio · Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici Alimentazione di tensione Potenza assorbita Dimensioni (A x L x P) Peso Proprietà del prodotto Temperatura ambiente 220-240V AC 50-60Hz 240 W max. circa 27,5 cm x 26 cm x 25 cm 1864 g ·da 35°C a 70°C in incrementi da 5°C ·Timer da 1 a 72 ore con incrementi di 1 ora ·regolabile su due differenti altezze ·Tasto ON/OFF ·Piedini antiscivolo da -5 a 40 °C, 0~75% RH 3. Prima del primo utilizzo · Controllare che gli accessori e i componenti siano completi e privi di danni. · Pulire tutti i componenti come descritto nel capitolo "Pulizia e cura" delle presenti istruzioni per l'uso. Italiano 51 4. Dettagli del prodotto LED "TIME" Tasto "TEMP" Tasto "TIME" 5. Ripiani LED "TEMP" Tasto "ON/OFF" Tasto "UP" Display Tasto "DOWN" 27,5 cm 21cm I ripiani e il coperchio possono essere ruotati di 180° per ridurre l'altezza corrispondente. 52 Italiano 6. Messa in funzione 1. L'essiccatore deve essere pulito e prima del primo utilizzo procedere alla pulizia con un panno. 2. Posizionare gli alimenti preparati sui ripiani a piacere. Introdurre i ripiani correttamente nell'essiccatore e apporre il coperchio sull'apparecchio. 3. Ricordare che gli aromi intensi di alcuni alimenti possono essere trasmessi agli altri. In tal modo può avvenire un'influenza negativa sul sapore. 4. Collegare il cavo di rete e premere il tasto "ON/OFF". L'apparecchio si accende. 5. Selezionare la temperatura desiderata e il tempo di funzionamento con i tasti "UP" e "DOWN". Con i tasti "TIME (TEMPO)" e "TEMP (TEMPERATURA)" è possibile passare da temperatura a tempo di funzionamento e viceversa. Quando si imposta la temperatura o il tempo di funzionamento sulla parte superiore o inferiore del display si accendono i LED di stato della corrispondente funzione. 6. Al termine dell'essiccazione degli alimenti, l'apparecchio passa alla modalità di pronto all'uso. Vengono emessi due segnali acustici. Per spegnere completamente l'apparecchio estrarre la spina. 7. Pulire la vaschetta e la camera di raccolta dei liquidi dopo l'essiccazione. Nota: Per alimenti di dimensioni minori si consiglia di usare il tappetino a maglia fine. 7. Processo di essiccazione degli alimenti (Le disposizioni riportate di seguito servono solo come riferimento) Nota: Ricordarsi che i valori riportati sono solo orientativi. Frutti 1. Tagliare i frutti di grandi dimensioni in pezzetti della dimensione desiderata. Italiano 53 2. Per gusto ed estetica ottimali (assenza di punti marroni) si consiglia di immergere tutti gli alimenti da essiccare in un bicchiere contenente succo di mela o succo di limone a seconda dei gusti personali. Tabella frutta (Temperatura consigliata: ca. 50-60°C) La temperatura e il tempo indicati possono variare Verdure Frutta Mela Mandorle Banana Ciliege Mirtilli rossi Fichi Uva Nettarine Buccia di arancia Pesche Pere Prugne Fragole Operazioni preliminari Essiccatura standard Togliere il torsolo, tagliare e/o affettare, spessore ca. 8 mm sbucciare, tagliare a metà o affettare sbucciare, tagliare in pezzetti da 3-4mm Denocciolare (se desiderato) Tagliati o in dimensioni standard espandibile espandibile croccante duro espandibile Sbucciare, tagliare Intera Denocciolare, affettare Tagliare a strisce duro espandibile espandibile espandibile Denocciolare, tagliare a metà o a espandibile fette da 1/4 sbucciate, tagliate a fettine, spessore ca. 8mm espandibile a fette, a metà espandibile a fette, a metà espandibile Tempo (approssimativo) 5-6 ore 12-38 ore 8-38 ore 8-34 ore 6-26 ore 6-26 ore 8-72 ore 8-26 ore 8-16 ore 10-34 ore 8-30 ore 11-13 ore 10-16 ore Bollire la verdura da trattare in acqua per 3-5 minuti. Scolare l'acqua e disporre la verdura su un vassoio. 54 Italiano Tabella verdure (Temperatura consigliata: 50-55°C) La temperatura e il tempo indicati possono variare Verdure Carciofi Asparagi Fagioli Cavolfiore Carote Cavolfiore Sedano Porri Cetrioli Melanzane Aglio Pepe Funghi Cipolle Piselli Peperoni Patate Rabarbaro Spinaci Pomodori Zucca Operazioni preliminari Essiccatura standard Tagliati a pezzi e precotti per circa fragili 10 minuti Tempo (approssimativo) 6-14 ore Tagliati a strisce fragili 6-14 ore Fagiolo intero, precuocere lieve- fragili mente 8-26 ore Tagliato e cotto a vapore per 3-5 fragili minuti 6-20 ore A fettine, pezzi spessi 8mm da consumare 6-12 ore subito Tagliato duro 6-16 ore Tagliato a 1/4 di pollice fragili 6-14 ore Sbollentare, tagliare in pezzi lung- fragili hi 5-6cm 6-10 ore A fettine, tagliato a 1/2 pollice duro 6-18 ore Tagliate a 1/4 di pollici e a 1/3 di fragili pollice 6-18 ore Sbucciato e affettato fragili 6-16 ore Intero fragili 8-14 ore tagliati, o interi, puliti bene in duro precedenza 6-14 ore Tagliate fragili 8-14 ore cuocere a vapore per 3-5 minuti fragili 8-14 ore Tagliati a strisce, spessore circa 7-8 mm fragili 4-14 ore Bollire per 8-10 minuti, tagliare a fragili fette 6-18 ore Sbucciati, tagliati senza acqua 8-38 ore Cuocere a vapore, finché gli spina- fragili ci non sono umidi 6-16 ore Sbucciati, tagliati a metà o a fet- duro tine, spessore ca. 5-6 mm 8-24 ore Tagliate fragili 6-18 ore Italiano 55 Carne (Beef Jerky) 1. Tagliare la carne in fette di 2cm di spessore ca. 2. Immergere la carne nella marinata e conservare in frigo per ca. 20 ore. 3. Tamponare con carta da cucina la carne per togliere la marinata residua. 4. Distribuire le fette di carne in modo uniforme sui ripiani dell'essiccatore automatico. 5. Impostare l'essiccatore alla temperatura di esercizio di ca. 65°C e con un tempo di circa 7 ore. 6. Durante il processo, ruotare le fette di carne, se necessario. Nota: Ricordarsi che i valori riportati sono solo orientativi. 8. Pulizia e cura 1. Prima della pulizia staccare l'essiccatore dalla presa. 2. Al termine dell'essiccatura degli alimenti lavare l'apparecchio con acqua calda e un panno morbido. 3. Pulire l'apparecchio se necessario con detergenti e asciugarlo. Non utilizzare sostanze abrasive, spazzole di metallo o solventi organici. Non utilizzare il getto di acqua per pulire l'apparecchio e non immergere l'alloggiamento in acqua o in altri liquidi. 4. Per pulire la sporcizia dalla base dell'essiccatore usare un panno morbido. 5. Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e ben aerato. 56 Italiano 9. Risoluzione anomalie Anomalia L'apparecchio non funziona correttamente L'apparecchio funziona, l'Illuminazione resta spenta. L'apparecchio funziona, l'aria calda resta spenta. Motivo anomalia Collegamento staccato o lento La spina è difettosa Il cavo di alimentazione è difettoso Risoluzione anomalie Introdurre correttamente l'alimentatore Sostituire la spina con l'intervento di un elettricista Contattare il nostro servizio di assistenza tecnica. Il display è difettoso Contattare il nostro servizio di assistenza tecnica. L'impostazione della temperatura è troppo bassa, la temperatura ambiente è maggiore dell'impostazione della temperatura Il fusibile è difettoso Il cavo termico è difettoso. Impostare sull'apparecchio una nuova temperatura. Contattare il nostro servizio di assistenza tecnica. Contattare il nostro servizio di assistenza tecnica. 10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire il prodotto per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparecchio non è impermeabile, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima di utilizzare l'apparecchio verificare la presenza di eventuali danneggiamenti. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali. Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Italiano 57 Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modifica al prodotto non effettuata dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. Il dispositivo può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso. 11. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono essere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine della loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente. Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305681 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conform- ità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover 58 Italiano NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD · Antes de conectar el aparato, asegúrese de que la tensión de red coincide con los datos que aparecen en la placa. · No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o defectuosos. · Al desconectarlo, no tire del cable sino del enchufe. · No vuelva a utilizar el aparato si se ha caído o daña- do. · No toque las superficies calientes. Utilice siempre los mangos previstos para ello. · No sumerja el aparato, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos. No limpie el aparato en agua. · Apáguelo después de usarlo. Desenchúfelo de la red si desea limpiarlo. · No cuelgue el cable ni el enchufe sobre bordes o superficies calientes. · No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabricante del aparato. ¡Peligro de lesiones! · No pierda de vista el producto, sobre todo cuando haya niños o personas frágiles cerca. · No coloque el producto cerca de otros dispositivos calientes como cocinas de gas o eléctricas u hornos. · No coloque el aparato sobre una superficie inesta- ble, húmeda o no resistente al calor mientras esté funcionando. Evite daños y fallos. Español 59 · No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. Solo los niños mayores de 8 años y bajo supervisión podrán llevar a cabo estas tareas. · No cubra el aparato mientras está funcionando. Debe permitir la salida de calor y vapores. ¡Peligro de incendio! · Utilice el aparato únicamente para el fin previsto en estas instrucciones de uso. · No lo utilice en exteriores. · Este producto es un calentador con ventilación. Mientras esté funcionando, la entrada de aire en la base del aparato no debe quedar cubierta por objetos, ya que de lo contrario el aparato podría resultar dañado o podrían aparecer peligros. · El producto debe permanecer asegurado durante el funcionamiento. No cubra el orificio de difusión de calor durante el funcionamiento. Esto evita peligros. · El enchufe conectado debe estar provisto con una conexión a tierra. El enchufe debe estar bien insertado; una conexión suelta podría dar lugar a un in- cendio. No utilice enchufes multifunción al mismo tiempo con otros aparatos. · Si no va a utilizarlo durante algún tiempo, desen- chúfelo. Desenchufe el aparato en los siguientes casos: fallo, limpieza y mantenimiento. 60 Español · ¡No deje que los niños jueguen con el aparato! · No utilice agua como agente extintor si el aparato está en llamas. Cubra los alimentos rápidamente con un paño húmedo. · Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el uso del aparato y los peligros relacionados. · Coloque el aparato en lugares inaccesibles para los niños. · Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. · A fin de evitar riesgos, los cables de red dañados solo deben ser sustituidos por el fabricante, el ser- vicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar · No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. · No abra en ningún caso la carcasa. ¡Riesgo de des- carga eléctrica! · Este producto está concebido exclusivamente para un uso doméstico. La empresa no será responsable por fallos o daños causados por un uso comercial del producto, un uso indebido o no especificado. Dichos daños anularán la garantía. Español 61 No utilice el producto en las situaciones siguientes: · El aparato o el cable de red están dañados. · El producto sufre una caída fortuita que altera su estado. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en cualquiera de los casos anteriores. ATENCIÓN: ¡El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento! ¡Peligro de quemaduras! · El aparato no debe funcionar durante más de 72 horas seguidas, de lo contrario podría verse afectada la vida útil. · Cada vez que finalice el proceso, ajuste la temperatura al nivel más bajo y apague el aparato. Desconecte el enchufe. · Si el producto está encendido y funciona debidamente, la pantalla debe estar activada y poderse oír el ventilador. · Es necesario tratar los alimentos antes de deshidratarlos, por ejemplo, limpiar, cortar en trozos o tiras, sumergir en líquido, etc. Este tratamiento previo ayuda a conservar el color y sabor de los alimentos. 62 Español · No coloque alimentos en las bandejas que puedan dar lugar a una sobrecarga. No superponga los alimentos. Cada alimento requiere un tiempo de deshidratado distinto. · El aparato se calienta durante el funcionamiento a la temperatura configurada. Para lograr un proceso de deshidratado uniforme, cambie los alimentos de posición con regularidad. · Si no va a consumirlos en el momento, guarde los alimentos deshidratados en un recipiente o bolsa de plástico. Se recomienda guardarlos en el frigorífico. · Después del uso, apile las bandejas sobre el producto, con independencia de si todavía hay alimentos en el plato. · Cuando sea posible, llene el aparato de arriba a abajo, ya que la ligera diferencia de temperatura - en la parte superior es algo más alta - reduce el tiempo necesario. · Todas las piezas desmontables del aparato se pueden lavar en el lavavajillas. Español 63 Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños. 1. Contenido · Deshidradatora de alimentos · 5x bandejas · Tapa · Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía Consumo de potencia Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) Peso Características del producto Temperatura ambiental 220-240 V CA 50-60 Hz 240 W máx. aprox. 27,5 cm x 26 cm x 25 cm 1864 g ·De 35 °C a 70 °C, regulable en pasos de 5 °C ·Temporizador de 1 hasta 72 horas en pasos de 1 hora ·graduable a dos alturas distintas ·Botón ON/OFF ·Pies antideslizantes De -5 hasta 40 °C, 0~75 %HR 3. Antes del primer uso · Compruebe que no falta ninguna pieza ni ninguna presenta daños. · Limpie todas las piezas como se describe en el capítulo «Limpieza y cuidado» de estas instrucciones de uso. 64 Español 4. Detalles del producto LED «TIME» Botón «TEMP» Botón «TIME» 5. Bandejas LED «TEMP» Botón «UP» Botón «ON/OFF» Pantalla Botón «DOWN» 27,5 cm 21cm Tiene la opción de girar las bandejas y la tapa 180° para reducir la altura. Español 65 6. Puesta en marcha 1. Las bandejas deben estar limpias; páseles un paño antes de usarlas por primera vez. 2. Coloque los alimentos preparados sobre las bandejas que desee. A continuación, coloque las bandejas en la deshidratadora y ponga la tapa. 3. Tenga en cuenta que los alimentos muy aromáticos pueden transferir parte de su aroma a otros, lo que podría afectar de forma negativa al sabor. 4. Conecte el cable de red al aparato y pulse el botón «ON/OFF». El aparato se encenderá. 5. Seleccione la temperatura y la duración deseadas con los botones "UP" y "DOWN". Con el botón «TIME (TIEMPO)» y «TEMP (TEMPERATURA)» podrá cambiar entre la temperatura y la duración. En función del parámetro que esté configurando, temperatura o duración, por encima o debajo de la pantalla se iluminan los LED de estado correspondientes de la función en cuestión. 6. El aparato pasa de forma automática al modo de disponibilidad en cuanto finaliza el secado de los alimentos. Sonarán dos pitidos. Desconecte el enchufe para apagar el aparato por completo. 7. Limpie el depósito y la cámara recolectora de líquidos. Indicación: Le recomendamos utilizar la esterilla de malla fina para los alimentos más pequeños. 7. Proceso de deshidratación de alimentos (La información siguiente sirve únicamente de referencia) Indicación: No olvide que los valores aquí indicados son únicamente orientativos. Frutas 1. Corte la fruta en trozos del tamaño deseado. 66 Español 2. Para obtener un mejor sabor y aspecto (sin zonas marrones) recomendamos sumergir brevemente los alimentos que desea deshidratar en un vaso con zumo de manzana o limón. Tabla de frutas (temperatura recomendada: aprox. 50-60°C) La temperatura y el tiempo indicados pueden variar Verdura Fruta Manzana Almendras Plátano Cereza Arándanos agrios Higo Uvas Nectarina Piel de naranja Melocotón Pera Ciruela Fresas Preparación Quitar el corazón, cortar y/o pelar, rodajas de unos 8 mm de grosor Quitar la cáscara, cortar por la mitad o en rodajas Pelado, en trozos de 3-4 mm Deshuesar (si se desea) Cortados o enteros Nivel de secado elástico elástico crujiente duro elástico Deshuesar, cortado Enteras Deshuesar, en rodajas Cortado en tiras duro elástico elástico elástico Deshuesar, en mitades o cuartos elástico Pelado, en rodajas de unos 8 mm elástico Cortado por la mitad elástico Cortado por la mitad elástico Tiempo (aproximado) 5-6 horas 12-38 horas 8-38 horas 8-34 horas 6-26 horas 6-26 horas 8-72 horas 8-26 horas 8-16 horas 10-34 horas 8-30 horas 11-13 horas 10-16 horas Cueza la verdura que desee deshidratar previamente unos 3-5 minutos en agua hirviendo. Cuele el agua y coloque la verdura en un cuenco. Español 67 Tabla de verduras (temperatura recomendada: 50-55 °C) La temperatura y el tiempo indicado pueden variar Verdura Alcachofa Espárragos Judías Coliflor Zanahoria Coliflor Apio Puerro Pepino Berenjena Ajo Pimienta Setas Cebolla Guisantes Pimiento Patata Ruibarbo Espinacas Tomate Calabaza Preparación Cortadas en trozos y cocidas previamente unos 10 minutos Cortados en tiras Judías enteras, cocer previamente Cortada y al vapor 3-5 minutos Pelar, trozos de 8 mm Cortada Cortado en trozos de 6 mm Escaldar, cortado en trozos de 5-6 cm Pelado, cortado en trozos de 12 mm Cortada en trozos de 6 y 8 mm de grosor Pelar y cortar en rodajas Granos enteros Cortadas o enteras, bien limpias Cortado Pasar al vapor 3-5 minutos Cortado en tiras aprox. 7-8 mm Cocer al vapor 8-10 minutos, cortadas en rodajas Pelado, cortado Cocer al vapor hasta que estén húmedas Pelado, cortado por la mitad o en rodajas de unos 5-6 mm Cortado Nivel de secado delicado delicado delicado delicado comestible de inmediato duro delicado delicado duro delicado delicado delicado duro delicado delicado delicado delicado sin agua delicado duro delicado Tiempo (aproximado) 6-14 horas 6-14 horas 8-26 horas 6-20 horas 6-12 horas 6-16 horas 6-14 horas 6-10 horas 6-18 horas 6-18 horas 6-16 horas 8-14 horas 6-14 horas 8-14 horas 8-14 horas 4-14 horas 6-18 horas 8-38 horas 6-16 horas 8-24 horas 6-18 horas 68 Español Carne (Beef Jerky) 1. Corte la carne en tiras de unos 2 cm de ancho. 2. Adobe la carne como desee y manténgala unas 20 horas en el frigorífico. 3. Retire los restos de adobo de la carne con papel de cocina. 4. Distribuya la carne de forma uniforme sobre las bandejas de su deshidratadora. 5. Configure la temperatura a aprox. 65 °C y una duración de unas 7 horas. 6. Dé la vuelta a las tiras de carne cuando sea necesario. Indicación: No olvide que los valores aquí indicados son únicamente orientativos. 8. Limpieza y cuidado 1. Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 2. Después del funcionamiento, limpie el aparato con agua caliente y un paño suave. 3. En caso necesario, utilice detergente y séquelo. No use productos abrasivos, cepillos de metal ni disolventes orgánicos. No limpie el aparato con un chorro de agua y sumerja la carcasa en agua ni otros líquidos para limpiarla. 4. Puede limpiar el fondo de la deshidratadora con un paño húmedo. 5. Guárdelo en un lugar fresco y bien ventilado. Español 69 9. Solución de errores Error Causa El aparato no funciona bien La conexión está floja o se ha soltado El enchufe está dañado El cable de red está dañado El aparato no funcio- na, pero la iluminación La pantalla está dañada no se enciende El aparato no funcio- La temperatura ambiental es más alta que la temperatura configurada na, pero no produce aire caliente El fusible está dañado El cable calefactor está dañado Solución de errores Conecte bien el enchufe de red Sustituya el enchufe con ayuda de personal especializado Diríjase a nuestro servicio de atención al cliente Diríjase a nuestro servicio de atención al cliente Vuelva a seleccionar la temperatura Diríjase a nuestro servicio de atención al cliente Diríjase a nuestro servicio de atención al cliente 10. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispositivo para usos diferentes de los descritos en el manual de instrucciones. Este producto no es un juguete. 70 Español Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el dispositivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido este manual. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo. 11. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Sus componentes deben separarse para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especificado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovechamiento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante al medio ambiente. Español 71 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305681 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania) WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover