Owner's Manual for munchkin models including: CCD-0322-000, Warm Touch Lactation Massager, Lactation Massager, Warm Touch Massager, Massager
Owner’s Guide Manual del propietario CCD-0322-000 REV 1 Warm Touch Lactation Massager Masajeador para lactancia de tacto cálido KEEP FOR FUTURE REFERENCE
File Info : application/pdf, 28 Pages, 859.96KB
DocumentDocumentOwner's Guide Manual del propietario Warm Touch Lactation Massager Masajeador para lactancia de tacto cálido KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions carefully before using this product. GUARDAR PARA CONSULTAS FUTURAS Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto. CCD-0322-000 REV 1 Table of Contents | Índice IMPORTANT SAFEGUARDS Important Safeguards......................................................................................................................... 4 INCLUDED PARTS Included Parts....................................................................................................................................... 5 SUGGESTED USE Suggested Use ..................................................................................................................................... 6 HOW TO USE Charging the Battery...........................................................................................................................8 In-Case Charging ..................................................................................................................................8 Using the Vibration Function ............................................................................................................ 9 Using the Heat Function .................................................................................................................. 10 How to Store ........................................................................................................................................ 11 How to Clean........................................................................................................................................12 Troubleshooting ..................................................................................................................................12 Technical Specifications.....................................................................................................................12 CUSTOMER SERVICE One-Year Limited Warranty ..............................................................................................................13 Contact Us ............................................................................................................................................13 2 Table of Contents | Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE Información Importante....................................................................................................................15 INCLUDED PARTS Piezas Incluidas.................................................................................................................................. 16 USO SUGERIDO Uso Sugerido........................................................................................................................................17 INSTRUCCIONES DE USO Cargar la Batería................................................................................................................................. 19 Carga en el Estuche........................................................................................................................... 19 Uso de la Función de Vibración ......................................................................................................20 Función de Calor..................................................................................................................................21 Almacenaje .......................................................................................................................................... 22 Limpieza ............................................................................................................................................... 23 Resolución de Problemas ................................................................................................................23 Especificaciones Técnicas ................................................................................................................23 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Garantía Limitada de un Año ..........................................................................................................24 Contacto ............................................................................................................................................... 24 3 InmcpluodrteadnPt aSratfseguards IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: · Use only as directed. · For external use only. · Ensure the product is completely dry before charging. Keep away from water while charging. · Product is not a toy. Keep away from children. · Discontinue use if skin irritation occurs and consult your physician. SAVE THESE INSTRUCTIONS FCC INFORMATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING: To reduce the risk of electrocution: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to connect the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 4 INCLUDED PARTS Massager Decrease Vibration Vibration ON/OFF Increase Vibration Included Parts Soft Heating Scoop Tip Area Edge Heat ON/OFF Travel Case Charging Port USB Charging Cable 5 Suggested Use SUGGESTED USE Blocked milk ducts can be painful for nursing mothers. Our lactation massager lets you apply direct vibration and heat to the breast area to help loosen clogs, soothe pain, reduce engorgement and improve milk flow. VIBRATION: Choose from three vibration levels to massage and relax the breast area. HEAT: Use the heat feature to warm the breast and help get your milk flowing. TIP: Try using during a warm shower to help soothe and warm the breast area during use. NOTE: Do not submerge in water. Apply gentle pressure using the top side to help soften the breast area. Use the scoop to get milk flowing and help empty the breast. 6 Apply direct pressure using the soft tip to help work out clogs. Warm the breast area with the heated underside. Suggested Use Place under pumping bra for warmth and vibration while pumping. Every mom is different. Patience and persistence are key to relieving clogged milk ducts. If the problem persists for more than 24-48 hours, please consult your healthcare provider. 7 How to Use CHARGING THE BATTERY Please charge the battery fully before first use. Insert the USB charging cable into a power adapter or USB power bank (not included). Insert the pin plug of the charging cable into the charging port at the base of the massager. Product cannot be used while charging. STATUS Battery charging Charging complete Battery low Battery empty INDICATOR LIGHT PULSING LIGHT STEADY LIGHT BLINKS RED (during use) PULSES RED 3 TIMES NOTE: The heating function consumes a lot of power. You can optimize battery life by using the vibration function alone for some sessions. When fully charged, the product should last for approximately three to four 20-minute sessions depending on vibration setting and heat usage. We recommend charging after each use when possible to ensure a full charge for your next session. IN-CASE CHARGING: The massager can be recharged while stored in its case. Simply route the charging cable through the opening, then close the case. 8 How to Use USING THE VIBRATION FUNCTION You can choose from three vibration levels to get the exact intensity you need. ACTIVATING VIBRATION: Press and hold the on vibration. power button for 1 second to turn SWITCHING MODES: Press again to switch between continuous and pulsing vibration. SWITCHING LEVELS: Press or to increase or decrease the vibration level. There are 4 levels. When powered on, vibration starts at level 2. LEVEL Level 0 Level 1 Level 2 Level 3 VIBRATION No vibration. Set to 0 if you would like to stop vibration and use only heat at any point during the session.. Low vibration Standard vibration. When powered on, vibration always starts at level 2. High vibration SHUTTING OFF: Press and hold the button for 1 second to turn vibration off. If the heating function is also in use, both functions will turn off. AUTO SHUT-OFF: All functions will shut off automatically after 20 minutes of use. 9 How to Use USING THE HEAT FUNCTION The heating element covers the bottom surface area and underside of the tip, so you can choose between general and targeted warmth. ACTIVATING HEAT: The heat can be used independently from the vibration and must be turned on separately from the main power. Press and hold the during warm up. button for 1 second to turn on heat. The button's LED will pulse Warming up Heat ready STATUS INDICATOR LIGHT PULSES WHITE STEADY WHITE SHUTTING OFF: Press and hold the button for 1 second to turn off heat. This action will NOT turn off vibration. 10 HOW TO STORE Store the massager in the case when not in use. Place the USB plug onto its matching icon in the storage case. Push down until the plug locks into position. Wrap the charging cable around the cable tray, then place the pin plug onto its matching icon. Push down to lock into position. Place the massager into the case and close the lid. How to Use 11 HCouwstotomUesreService HOW TO CLEAN Clean the massager after each use. Wipe clean with a damp cloth, soapy water, or sanitizing cleansing wipe. Do not submerge in water. Air dry and avoid direct sunlight. TROUBLESHOOTING MASSAGER WILL NOT TURN ON Plug in to power source via USB and fully charge the battery. MASSAGER WILL NOT CHARGE Push the charging cable fully in the massager until the indicator light turns on. Ensure that USB end is plugged into charging source (not included). TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Name: Milkmakers® Warm Touch Lactation Massager Model: MK0839 Power Input: 5VDC Lithium-ion Battery Capacity: 500mAh Operating Temperature: 32~104 °F (0~40 °C) Storage Temperature: -4~131 °F (-20~55 °C) Battery Life per Each Full Charge: > 60 minutes Dimensions: 3.9 in. (99mm) x 2.5 in. (63mm) x 1 in. (25mm) Net Weight: 3 oz. (85 g) 12 Customer Service ONE-YEAR LIMITED WARRANTY MilkMakers® Warm Touch Lactation Massager includes a 1-year limited warranty against defects from the date of purchase. In the event of a malfunction or defect during the in-warranty period, Munchkin, Inc. at its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product and proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be immediately repaired or replaced and returned to you free of charge (USA only). Please send defective unit, proof of purchase and a description of the problem you have encountered to: Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue Van Nuys, CA 91406, USA Attn: Warm Touch Lactation Massager Warranty NOTE: This warranty does not cover misuse, abuse, abnormal wear & tear, negligence, environmental exposure, alteration or accident. Any alteration or removal of the product date code invalidates all claims against the manufacture. CONTACT US If you have any questions or wish to provide comments about this product, feel free to contact our Customer Satisfaction team at 1-800-344-BABY (2229) (M-TH 8:00am- 5:00pm PST, F 8:00am-1:00pm PST) or visit our website at www.munchkin.com. 13 Información importante SPANISH ESPAÑOL Información importante INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: · Utilizar únicamente según las instrucciones de uso. · Para uso externo exclusivo. · Comprobar que el producto está completamente seco antes de iniciar la carga. Mantener alejado del agua durante la carga. · Este producto no es un juguete. Mantener lejos del alcance de los niños. · Interrumpir el uso si se producen irritaciones en la piel y consultar al médico. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE LA FCC Este dispositivo cumple con el apartado 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no provocará interferencias peligrosas y 2) El dispositivo aceptará toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución: Todo cambio o modificación del aparato sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para utilizar el dispositivo. NOTA: Este aparato ha sido probado y cumple las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Dichas especificaciones ofrecen una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este dispositivo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar la ausencia de interferencias en una instalación en concreto. En el supuesto de que el aparato provoque interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, algo que se puede comprobar encendiendo y apagando el aparato, se recomienda corregirlas según una de las medidas siguientes: · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la separación entre el aparato y el receptor. · Conectar el aparato a una toma de un circuito distinto al que está conectado el receptor. · Consultar al proveedor o a un técnico profesional de radio/televisión. 15 PUiseozaSsuIgnecrliudiodas PIEZAS INCLUIDAS Masajeador Extremo suave Zona de calor Extremo cóncavo Reducir vibración Vibración ON/OFF Aumentar vibración Calor ON/OFF Estuche Puerto de carga Cable de carga USB 16 Uso Sugerido USO SUGERIDO La obstrucción de los conductos lácteos puede resultar muy dolorosa para las madres lactantes. Nuestro masajeador de lactancia permite aplicar vibración y calor directos en la zona del pecho para ayudar a eliminar las obstrucciones, calmar el dolor, reducir la hinchazón y mejorar el flujo de leche. VIBRACIÓN: existen tres niveles de vibración para masajear y relajar la zona de los senos. CALOR: Utilizar la función de calor para calentar el seno y contribuir a mejorar el flujo de leche. TIP: Utilizar durante una ducha caliente para ayudar a calmar y calentar la zona del pecho durante su uso. NOTA: No sumergir en agua. Presionar suavemente con la parte superior para ayudar a relajar la zona del seno. Utilizar la parte cóncava para hacer fluir la leche y favorecer el vaciado del seno. 17 IUnssotrSuucgcieornideos de uso Aplicar presión directa con el extremo suave para ayudar a eliminar las obstrucciones. Calentar la zona del seno con la parte inferior caliente. Colocar bajo un brasier de bombeo para recibir calor y vibración durante el bombeo. Cada mamá es distinta. La paciencia y la perseverancia son la clave para aliviar los conductos lácteos obstruidos. Si el problema perdura más de 24-48 horas, contactar al médico. 18 CARGAR LA BATERÍA Cargar la batería antes de utilizarla por primera vez. Introducir el cable de carga USB en un adaptador de corriente o en un cargador USB (no incluido). Introducir la clavija del cable de carga en el puerto de carga situado en la base del masajeador. No utilizar el producto durante el proceso de carga. Instrucciones de uso ESTADO Batería en proceso de carga Carga finalizada Nivel bajo de batería Batería agotada INDICADOR LUMINOSO LUZ INTERMITENTE LUZ FIJA ROJO INTERMITENTE (durante el uso) 3 PARPADEOS EN ROJO NOTA: La función de calentamiento consume una gran cantidad de energía. Para optimizar la vida útil de la batería, no utilizar la función de vibración en todas las sesiones. Con la carga completa, el producto debería durar entre tres y cuatro sesiones de 20 minutos aproximadamente, según el ajuste de la vibración y el uso del calor. Se recomienda cargar el aparato tras cada uso para garantizar la carga completa para la próxima sesión. CARGA EN EL ESTUCHE: El masajeador puede recargarse dentro de su propio estuche. Tan solo hay que pasar el cable de carga a través de la abertura y, a continuación, cerrar el estuche. 19 Instrucciones de uso USO DE LA FUNCIÓN DE VIBRACIÓN Pueden seleccionarse tres niveles de vibración para obtener la intensidad exacta deseada. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE VIBRACIÓN: Mantener presionado el botón de encendido durante 1 segundo para iniciar la vibración. CAMBIO DE MODO: Presionar de nuevo el botón continua o por impulsos. para alternar entre vibración CAMBIO DE NIVEL: Presionar o para aumentar o reducir el nivel de vibración. Existen 4 niveles. Al encender el aparato, la vibración iniciará en el nivel 2. NIVEL Nivel 0 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 VIBRACIÓN Sin vibración. Seleccionar el nivel 0 para detener la vibración y utilizar únicamente la función de calor en cualquier momento de la sesión. Vibración leve. Vibración estándar. Al encender, la vibración iniciará siempre en el nivel 2. Vibración fuerte. DESCONEXIÓN: Mantener presionado el botón durante 1 segundo para apagar la función de vibración. Si la función de calor también está activada, ambas funciones se apagarán. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA: Todas las funciones se apagarán automáticamente cuando hayan transcurrido 20 minutos de uso. 20 Instrucciones de uso FUNCIÓN DE CALOR El calor cubre la zona inferior de la superficie y del extremo, para poder elegir entre calor general o acotado. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CALOR: La función de calor puede utilizarse independientemente de la función de vibración y debe activarse por separado de la alimentación principal. Mantener presionado el botón durante 1 segundo para encender la función de calor. El LED del botón parpadeará durante el calentamiento. Calentamiento Calor listo ESTADO INDICADOR LUMINOSO BLANCO INTERMITENTE BLANCO FIJO DESCONEXIÓN: Mantener presionado el botón Esto NO apagará la vibración. para apagar la función de calor. 21 Instrucciones de uso ALMACENAJE Guardar el masajeador en el estuche cuando no se esté utilizando. Colocar el enchufe USB en su lugar correspondiente en el estuche. Empujar hasta que el enchufe encaje en su lugar. Enrollar el cable de carga alrededor de la bandeja del cable y, a continuación, colocar la clavija en el lugar de su ícono correspondiente. Empujar para fijarlo en su lugar. Colocar el masajeador en su estuche y cerrar la tapa. 22 Instrucciones de uso LIMPIEZA Limpiar el masajeador tras cada uso. Limpiar con un paño humedecido, agua jabonosa o una toallita desinfectante. No sumergir en agua. Secar al aire y evitar la luz solar directa. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MASAJEADOR NO ENCIENDE Conectarlo a una fuente de alimentación por USB y cargar la batería por completo. EL MASAJEADOR NO CARGA Introducir el cable de carga por completo en el masajeador hasta que se encienda el indicador luminoso. Asegurarse de que el extremo USB está conectado a una fuente de carga (no incluida). ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto: Masajeador para lactancia de tacto cálido Milkmakers® Modelo: MK0839 Entrada de alimentación: 5 V CC Capacidad de la batería de iones de litio: 500 mAh Temperatura de funcionamiento: 32~104 °F (0~40 °C) Temperatura de almacenamiento: -4~131 °F (-20~55 °C) Vida útil de la batería por cada carga completa: > 60 minutes Dimensiones: 3,9 in (99 mm) x 2,5 in (63 mm) x 1 in (25 mm) Peso neto: 3 oz. (85 g) 23 Servicio de Atención al Cliente GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO El masajeador para lactancia MilkMakers® incluye una garantía limitada de un año contra defectos a partir de la fecha de adquisición. En el supuesto de que se produzca una falla o un defecto durante el periodo de garantía, Munchkin, Inc. reparará o sustituirá el producto a su total discreción. Tras recibir el producto y una prueba de compra con una fecha de adquisición válida, la pieza defectuosa se reparará o sustituirá de inmediato y se devolverá al propietario sin costo alguno (sólo en EE. UU.). Por favor, enviar la unidad defectuosa, la prueba de compra y una descripción del problema a: Munchkin, Inc. 7835 Gloria Avenue Van Nuys, CA 91406, USA Attn: Warm Touch Lactation Massager Warranty NOTA: La presente garantía no cubre el uso incorrecto, abuso, desgaste o rotura anómalos, negligencia, exposición a la intemperie, alteración o accidente. Toda alteración o eliminación del código de fecha del producto anulará todo reclamo contra la fabricación. CONTACTO Para solucionar dudas o enviar comentarios sobre el producto, llamar al Servicio de Atención al Cliente al 1-800-344-2229 (de lunes a jueves de 8:00 a 17:00 horas (hora del Pacífico), el viernes de 8:00 a 13:00 horas (hora del Pacífico) o visitar el sitio web www.munchkin.com. 24 © 2022 MUNCHKIN, INC. 7835 GLORIA AVE., VAN NUYS, CA 91406. MADE IN CHINA.