User Manual for levoit models including: LUH-D301S-WEU Smart Top Fill Humidifier, LUH-D301S-WEU, Smart Top Fill Humidifier, Top Fill Humidifier, Fill Humidifier
LEVOIT 3L Top Fill Luftbefeuchter, 360° Drehbare Düse Cool Mist Humidifier, 19dB leise, 25H, Raumluftbefeuchter & Aroma Diffuser für Kinderzimmer Schlafzimmer Pflanzen, automatische Abschaltung : Amazon.de: Küche, Haushalt & Wohnen
Levoit Dual 200S Smart Top Fill Luftbefeuchter ab € 70,58 (2025) | Preisvergleich Geizhals Österreich
File Info : application/pdf, 116 Pages, 5.12MB
DocumentDocumentUSER MANUAL Dual 200S Smart Top-Fill Humidifier Model: LUH-D301S-WEU EN · DE · FR · ES · IT Questions or Concerns? Please contact us at support.uk@levoit.com support.de@levoit.com | support.fr@levoit.com support.es@levoit.com | support.it@levoit.com | support.eu@levoit.com EN · ENGLISH Table of Contents Package Contents 3 Specifications 3 Safety Information 4 Getting to Know Your Smart Humidifier 6 Controls & Display 8 Getting Started 9 VeSync App Setup 11 Using Your Smart Humidifier 12 Care & Maintenance 15 Troubleshooting 20 VeSync App Troubleshooting 22 Warranty Information 23 Customer Support 24 DE · DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang 25 Technische Daten 25 Sicherheitshinweise 26 Ihr Smart-Luftbefeuchter 28 Bedienungstasten und Display 30 Erste Schritte 31 Einrichten der VeSync-App 34 Der Gebrauch Ihres Smart-Luftbefeuchters 35 Pflege und Wartung 38 Problemlösung 43 VeSync App Problembehebung bei Fehlern 45 Konformitätserklärung 46 Kundendienst 47 FR · FRANÇAIS Table des matières Contenu de l'emballage 48 Caractéristiques techniques 48 Consignes de sécurité 49 Prise en main de votre humidificateur intelligent 51 Commandes et affichage 53 Prise en main 54 Configuration de l'application VeSync 57 Utilisation de votre humidificateur intelligent 58 Nettoyage et maintenance 61 Dépannage 66 Dépannage de l'application VeSync 68 Informations relatives à la garantie 69 Service client 70 ES · ESPAÑOL Índice Contenido de la caja 71 Especificaciones 71 Información de seguridad 72 Componentes del humidificador inteligente 74 Controles y pantalla 76 Primeros pasos 77 Configuración de la aplicación VeSync 80 Uso de su humidificador inteligente 81 Cuidado y mantenimiento 84 Solución de problemas 89 Solución de problemas de la aplicación 91 VeSync Información sobre la garantía 92 Atención al Cliente 93 IT · ITALIANO Indice Contenuto della confezione 94 Specifiche 94 Informazioni di sicurezza 95 Componenti dell'umidificatore smart 97 Comandi e display 99 Preparazione 100 Configurazione dell'app VeSync 102 Utilizzo dell'umidificatore smart 103 Cura e manutenzione 106 Risoluzione dei problemi 111 Risoluzione dei problemi dell'app VeSync 113 Informazioni sulla garanzia 114 Assistenza Clienti 115 2 ENGLISH User Manual EN Dual 200S Smart Top-Fill Humidifier Model: LUH-D301S-WEU Package Contents 1 × Smart Top-Fill Humidifier 1 × Water Filter Sponge (1 Pre-Installed) 1 × Cleaning Brush 1 × User Manual 1 × Quick Start Guide Specifications Power Supply Rated Power Water Tank Capacity Max Runtime Noise Level Effective Range Dimensions Weight Power Adapter Wi-Fi® Frequency Range Bluetooth® Frequency Range 24V 1A 24W 3 L / 0.66 gal Up to 25 hours on low mist setting Note: The humidifier may run for a longer or shorter time depending on the environmental temperature and humidity. 28dB 1027 m² / 107290 ft² 18 × 18 × 30 cm / 7.1 × 7.1 × 11.8 in 1.4 kg / 3 lb Input: 100240V~ 50/60Hz Output: 24V 1A 24122472MHz E.I.R.P.: 18dBm 24022480MHz E.I.R.P.: 8dBm Note: To access additional smart humidifier functions, download the free VeSync app (see page 11). 3 EN READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATION To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety · Only use the humidifier as described in this manual. · Place the humidifier and cord so that it will not be knocked over. Do not place near large pieces of furniture or in high-traffic areas. · When not in use, turn the humidifier off and disconnect from power by removing the plug from the outlet. · Do not use the humidifier in wet environments. · Keep the humidifier out of reach from children. · Do not open the base or remove the water level sensor for self-servicing. · Always unplug your humidifier from the power outlet before cleaning your humidifier or detaching the water tank from the humidifier base. · Always make sure to place the humidifier on a flat, level surface before operation. · Only fill the water tank with clean water. Never fill the water tank with any other liquids. · Do not place the humidifier near sources of heat, such as stovetops, ovens, or radiators. · Do not place the humidifier directly on floors, carpets, or rugs. · Do not use other items as replacement parts for this product. · Do not cover the nozzle while the humidifier is on. Doing so may damage the humidifier. · Remove the water tank from the base before moving the humidifier. · Do not immerse the humidifier base, power cord, or plug in water. If the humidifier is damaged or is not functioning properly, stop using it and contact Customer Support immediately (see page 24). · This humidifier can be used by children 8 years and older as well as persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the humidifier in a safe way and understand the hazards involved. · Supervise children when they are near the humidifier. · Children should not clean or perform maintenance on the humidifier without supervision. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the humidifier. · Not for commercial use. Household use only. Caution: Risk of Leaks and Electric Shock Do not add supplemental water treatment liquids into the water tank or base chamber. This will damage the humidifier and cause leaks. Power & Cord · Do not handle the power cord or plug with wet hands. Keep the plug and power cord away from liquids. · If the power supply cord is damaged, it must be replaced by Arovast Corporation or similarly qualified persons in order to avoid an electric or fire hazard. Please contact Customer Support (page 24). · Unplugging the power cord will disable remote control of the humidifier and temporarily disconnect the humidifier from VeSync and other third-party apps. 4 EN SAFETY INFORMATION (CONT.) Maintenance Safety CLEAN THE WATER TANK AND BASE CHAMBER EVERY 3 DAYS OR LESS. · Be aware that high humidity levels may encourage the growth of biological organisms in the environment. · Do not permit the area around the humidifier to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the humidifier down. If the humidifier output volume cannot be turned down, use the humidifier intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp. · Unplug the humidifier during filling and cleaning. · Never leave water in the reservoir when the humidifier is not in use. · Empty and clean the humidifier before storage. Clean the humidifier before next use. · Warning: Micro-organisms that may be present in the water or in the environment where the humidifier is used or stored, can grow in the water reservoir and be blown in the air causing very serious health risks when the water is not renewed and the tank is not cleaned properly every 3 days. · Empty the tank and refill every third day. Before refilling, clean it with fresh tap water or cleaning agents (see Cleaning, page 15). Remove any scale, deposits, or film that has formed on the sides of the tank or on interior surfaces, and wipe all surfaces dry. See Cleaning (page 15) for in-depth instructions. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product. This product is RoHS compliant. This product is in compliance with Directive 2011/65/EU, and its amendments, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. 5 EN GETTING TO KNOW YOUR SMART HUMIDIFIER A. Nozzle B. Water Tank Cover C. Water Filter Housing D. Water Filter E. Mist Tube F. Water Tank G. Float H. Base I. Display J. Cleaning Brush K. Power Adapter L. Max Water Line (Tank) M. Water Outlet Valve N. Noise Silencer O. Air Outlet P. Max Water Line (Base) Q. Float Brackets R. Transducer S. Secondary Float T. Humidity Sensor U. Feet V. Power Adapter Input W. Air Inlet B C A Water tank, upside down M N D E L O K P Q R F S G H I 6 T J U V W EN Getting To Know Your Smart Humidifier (cont.) A BCD E G F A. Mist Level Button B. No Water Indicator C. Wi-Fi® Indicator D. Timer Indicator Note: The timer must be set in the VeSync app. E. Power Button F. Humidity Level Indicator G. Mist Level Indicator 7 EN CONTROLS & DISPLAY Note: You can also control these functions using the VeSync app, as well as additional functions (see page 13). Power Button · Press to turn the humidifier on/off. · Press and hold for 5 seconds to pair with the VeSync app. See the VeSync in-app instructions for more information. · Press and hold for 15 seconds to reset the humidifier. This will restore the humidifier's default settings and disconnect it from Wi-Fi® and the VeSync app (see page 11). Mist Level Button · Press repeatedly to cycle through mist level settings: Low, High, and Auto Mode. (For more details on Auto Mode, see page 13.) · Press and hold for 3 seconds to turn off the humidifier display. Wi-Fi Indicator · Turns on, off, or blinks to indicate pairing status. See the VeSync in-app instructions for more information. No Water Indicator · Blinks when there is no water in the tank. After this indicator blinks 10 times, the humidifier will turn off. Refill the tank and properly place it on the base to use your humidifier. · Lights up when the water tank is removed. Remains on until the tank is replaced. 8 GETTING STARTED 1. Remove all packaging. 2. Take the water tank off of the base and remove all tape, including any tape on the float. [Figure 1.1] EN · Check to make sure that the float is securely in place. [Figure 1.3] Figure 1.3 4. Choose a hard, flat location for the humidifier at least 30 cm / 12 inches away from any walls. The surface must be water-resistant. [Figure 1.4] Figure 1.1 3. Rinse and reassemble all parts before first use (see Cleaning, page 15). Note: · Check to make sure that the water filter is correctly in place. If not, then rotate the filter clockwise to secure it in place. [Figure 1.2] 30 cm / 12 in 30 cm / 12 in Figure 1.4 5. Mist should be directed away from walls, furniture, bedding, and appliances. [Figure 1.5] Figure 1.2 Figure 1.5 9 EN Filling & Refilling Note: Make sure the water tank is clean before filling. 1. Remove the water tank cover by holding the nozzle and pulling upward. [Figure 1.6] Note: · We recommend using purified or distilled water to fill the tank. · Do not fill past the tank's max water line. CAUTION · Do not add water directly into the base chamber. [Figure 1.8] Figure 1.6 2. Fill the tank with room-temperature water. [Figure 1.7] Do not fill with hot water. Figure 1.8 · Do not add water through the mist tube. [Figure 1.9] Figure 1.7 10 Figure 1.9 Filling & Refilling (cont.) 3. Replace the water tank cover. Note: Make sure the nozzle on the water tank cover is placed over the mist tube, or the humidifier may not work correctly. [Figure 1.10] Figure 1.10 4. Optionally, add 1015 drops of essential oil into the base chamber for aromatherapy. [Figure 1.11] Figure 1.11 Note: For best results, we recommend using pure essential oil. EN VESYNC APP SETUP Note: Due to ongoing updates and improvements, the VeSync app may be slightly different than shown in the manual. In case of any differences, follow the in-app instructions. 1. To download the VeSync app, scan the QR code or search "VeSync" in the Apple App Store® or Google Play Store. [Figure 1.12] Note: For AndroidTM users, choose "Allow" to use VeSync. 2. Open the VeSync app. If you already have an account, tap Log In. To create a new account, tap Sign Up. Note: You must create your own VeSync account to use third-party services and products. These will not work with a guest account. With a VeSync account, you can also allow your family and friends to control your smart humidifier. 3. Follow the in-app instructions to set up your smart humidifier. Note: · You can use the VeSync app to connect your smart humidifier to Amazon Alexa or Google AssistantTM. Follow the in-app instructions to connect VeSync to your voice assistant. · Your phone must have Location turned on while your phone is connecting to your smart humidifier. This is required to establish the Bluetooth® connection. You can turn Location off after your smart humidifier is finished connecting to the VeSync app. Wi-Fi Connection: · To disconnect Wi-Fi, press and hold for 15 seconds until the Wi-Fi indicator turns off. This will restore the smart humidifier's default settings and disconnect it from the VeSync app. · To reconnect, please follow the instructions in the VeSync app for adding a device. Figure 1.12 11 EN USING YOUR SMART HUMIDIFIER Note: Using the VeSync app allows you to control your smart humidifier remotely and access additional functions and features (see page 13). 1. Plug in the humidifier. Press to turn your humidifier on. The humidifier will automatically begin misting on high for 3 seconds, then change to the low mist setting. Note: If there is no water in the tank, will flash 10 times, and the humidifier will turn off. Fill the water tank (see Getting Started, page 9). 2. Tap repeatedly to cycle through mist settings: Auto Mode, Low, and High. [Figure 3.1] Note: · The humidifier will not mist in Auto Mode if the humidity level is above 50%. If you want the humidifier to keep misting, change the mist setting, or change the Auto Mode settings in the VeSync app. · For more information about Auto Mode, see page 13. 3. Rotate the nozzle to adjust the direction of the mist. [Figure 3.2] 4. When your room has reached your preferred humidity level, turn the humidifier to a lower setting, or turn it off. A healthy humidity level is between 40% and 50%. [Figure 3.3] Note: You can also use Auto Mode to keep the humidity level between 40% and 50%. 5. Press to turn your humidifier off. Note: · If there is no water in the tank, the humidifier will stop misting, will flash 10 times, and the humidifier will turn off. Refill the tank and properly place it on the base to use your humidifier. · If the water tank is removed, will remain on until the tank is replaced. 12 Figure 3.1 Figure 3.2 Figure 3.3 Auto Mode Auto Mode uses the humidifier's sensor to automatically adjust the mist level (or turn it off) to maintain a comfortable and healthy level of humidity. · Auto Mode automatically adjusts the mist level to maintain 4050% relative humidity. You can change the target humidity level in the VeSync app. · By default, Auto Mode uses Automatic Stop. The humidifier will stop misting when the highest target humidity level is reached. If the humidity drops below the target humidity level, the humidifier will begin misting again. · If Auto Mode is selected when the humidity is higher than the target humidity range, the humidifier will not start misting until the humidity lowers. · In the VeSync app, you can turn Automatic Stop on/off. If Automatic Stop is off, the humidifier will keep running on Low mist level when the highest target humidity level is reached. EN VeSync App Functions The VeSync app allows you to access additional smart functions, including those listed below. Remote Control · Turn the humidifier on/off from your phone. · Cycle through mist levels and turn on/off Auto Mode from your phone. · Turn the display lights on/off from your phone. · Customise Auto Mode settings like target humidity and auto-off. Monitor Humidity Levels · Check current humidity levels in the humidifier's environment. Set Timers & Schedules · Program individual timers or create a schedule for your smart humidifier. Third-Party Voice Control · Compatible with Amazon Alexa and Google AssistantTM for voice commands. Note: The VeSync app is continually updated and app features will expand. 13 EN Important Tips Your humidifier must have the correct level of water in the base chamber to work properly. If there is too much water in the base chamber, the humidifier cannot create mist. · Never pour water directly into the base chamber. [Figure 3.4] Only add water to the water tank. The humidifier will automatically release the correct amount of water into the base chamber. · Avoid moving or shaking the humidifier. [Figure 3.5] This may cause the water tank to release too much water into the base chamber. · Before moving the humidifier, turn it off, unplug it, and remove the water tank. · If your humidifier doesn't produce mist correctly, check the max water line to see if there is too much water in the base chamber. Pour out extra water if water is over the max line. [Figure 3.6] Note: The max water line is only for this purpose. Do not pour water into the base chamber. Figure 3.4 Figure 3.5 Figure 3.6 14 EN CARE & MAINTENANCE Note: · All maintenance should be done on a waterresistant surface, such as a kitchen counter. · Change the water daily to avoid bacteria growth. · Use a tissue or cloth to clean the nozzle regularly. · If not using the humidifier for 1 week or longer, do not leave water inside. Clean and dry the humidifier instead. · For more safety information, see Maintenance Safety (page 5). 3. Remove the water tank from the base and pour out any water from the tank and base chamber. [Figure 4.2] Cleaning You should clean your humidifier water tank and base chamber every 3 days, and when you're ready to store it. Note: · Never immerse the base in water or liquid. · Do not use detergents to clean the humidifier. · The water tank, water tank cover, water filter housing, nozzle, float, and silencer are dishwasher safe. · Do not put the water filter in the dishwasher or it may become discolored. 1. Unplug the humidifier. 2. Remove and rinse the water tank cover. [Figure 4.1] Figure 4.2 Note: When pouring out water, hold down the float to ensure that it does not fall out of the base chamber. 4. Remove the water filter assembly from the tank by rotating it anticlockwise and lifting it out. [Figure 4.3] Figure 4.1 Figure 4.3 15 EN Cleaning (cont.) 5. Rinse the tank, water filter assembly, and base chamber with room temperature water. [Figure 4.4] b. Replace the tank cover and swish the vinegar around the tank. [Figure 4.7] Figure 4.4 6. To descale the humidifier: a. Remove the water filter from the tank. [Figure 4.5] Fill the tank with 710 mL / 3 US cups of distilled white vinegar. [Figure 4.6] Figure 4.7 c. Place the tank on the base and soak for 1520 minutes. Vinegar will drain into the base chamber and loosen scale (mineral buildup) in the tank and in the base chamber (including the transducer and float). [Figure 4.8] Figure 4.5 Figure 4.6 16 Figure 4.8 Cleaning (cont.) d. Remove the tank, remove the tank cover, and pour out any vinegar. [Figure 4.9] EN f. Remove the float from the base chamber by pulling up one end of the float [Figure 4.11] and pulling the shaft out from the float brackets. One side of the float brackets is open (U-shaped) to allow the shaft to be removed. [Figure 4.12] Figure 4.9 e. Flip the tank over and remove the noise silencer. To remove the noise silencer, press the release tabs and gently pull away from the humidifier. [Figure 4.10] Figure 4.11 Figure 4.10 Figure 4.12 g. Place the float, water filter assembly, and noise silencer in a small container. Fill with enough vinegar to cover them. Soak for 1520 minutes. [Figure 4.13] Figure 4.13 17 EN Cleaning (cont.) h. Use a soft cloth and the included cleaning brush to remove scale from all parts. [Figure 4.14] Reassembling 1. Flip the water tank over and place the noise silencer back into the tank. [Figure 4.16] Figure 4.14 i. Rinse all parts until any vinegar smell is completely gone. [Figure 4.15] Figure 4.16 2. Place the water filter assembly back into the tank and rotate it clockwise to secure it in place. [Figure 4.17] Figure 4.15 7. Dry all parts with a cloth. Make sure all parts are completely dry before reassembling or storing. 18 Figure 4.17 EN Reassembling (cont.) 3. Place the float back into the base chamber: a. Make sure the correct side of the float is facing up. [Figure 4.18] Storing Follow the cleaning instructions (see page 15) and allow all parts to dry completely before storing. Store in a cool, dry location. Figure 4.18 b. Insert the smaller prong into the closed side of the float brackets. [Figure 4.19] Replacing the Filter Assembly If the filter assembly is damaged or water cannot flow into the base chamber, the filter or filter assembly needs to be replaced. For more information, contact Customer Support (see page 24). Figure 4.19 c. Place the larger prong into the open (U-shaped) side of the float brackets. 4. Place the tank back on the base. Refill the tank, if necessary. 5. Place the tank properly on the base and place the tank cover on the water tank. 19 EN TROUBLESHOOTING Problem Humidifier doesn't turn on, or turns off unexpectedly. Little or no mist comes out. Humidifier uses water too quickly. Humidifier produces an unusual smell. White dust appears around the humidifier. Possible Solution Plug in the humidifier and turn it on. Add purified or distilled water to the water tank. Check to see if the humidifier is in Auto Mode. Depending on Auto Mode settings, the humidifier may automatically turn off when the humidity level is above the target level. Turn the mist level to a higher setting. Fill the water tank. There may be too much water in the base chamber. Empty the base chamber. Refill the water tank (not the base chamber) and place the water tank properly onto the base. Make sure the air inlet on the bottom of the base is not blocked. The humidifier should not be set on carpet or other surfaces that may block the air inlet. Make sure the nozzle is not blocked or clogged. Make sure the humidifier is on a level surface. The water temperature may be too low. Turn the mist level to the highest setting and let the humidifier run for a while, then adjust to the desired setting. If the water tank or base was washed with detergent, rinse thoroughly with clean water to remove any detergent. Clean the water filter assembly (see page 15) or replace it with a new one (see page 24). The humidifier uses up water based on the environmental temperature and humidity. If your environment is cold and/or dry, the humidifier will run out of water faster. If the humidifier is new, unplug and rinse all parts, then place in a cool, dry place for 12 hours. If essential oils were diffused, clean all parts with white vinegar (follow the descaling instructions on page 16), and allow the humidifier to dry. Clean the water tank and base chamber (see Care & Maintenance, page 15). We recommend using purified or distilled water to fill the humidifier. Avoid using water with high mineral content. Clean the humidifier (see Care & Maintenance, page 15). 20 EN TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Humidifier makes a loud or unusual noise. Water leaks from the humidifier. Possible Solution Make sure the water tank is properly in place (see Getting Started, page 9). Set mist level to a lower setting. Empty the base chamber. Refill the water tank (not the base chamber) and place the water tank properly onto the base. The humidifier may be malfunctioning. Stop using the humidifier and contact Customer Support (see page 24). Make sure the silicone sealing ring around the water outlet valve is secure. Avoid running the humidifier in a room with over 60% relative humidity. Wipe any excess water off the top and bottom of the base. Do not shake the humidifier. Make sure to place the humidifier on a flat, level surface. Check the water tank for leaks. If there are leaks, contact Customer Support (see page 24). Condensation forms around humidifier or windows. Humidity may be too high. Turn down the mist level, turn off the humidifier, or open a door or window to the room. Mould grows inside the humidifier. Clean the water tank and base chamber regularly (see Care & Maintenance, page 15). Fill the water tank. is red. Place the water tank properly on the base. Clean the water filter (see page 15) or replace it with a new one. To request a new water filter, contact Customer Support (see page 24). Essential oil has little or no smell. Make sure you've added 1015 drops of oil into the base chamber. For best results, use pure essential oil. Display shows an incorrect humidity percentage. The room may be larger than the humidifier's effective range. Move to a room smaller than 1027 m² / 107290 ft². Moisture may have built up inside the humidity sensor. Turn off the humidifier and allow the sensor to air dry. Make sure the nozzle is facing away from the sensor so that mist does not settle on the sensor (see diagram in Getting To Know Your Smart Humidifier, page 6). Display shows Error Code "E1". The humidifier is malfunctioning. Contact Customer Support (see page 24). If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 24). 21 EN VESYNC APP TROUBLESHOOTING Why isn't my humidifier connecting to the VeSync app? · Make sure your phone has Bluetooth® turned on and is not currently connected to another Bluetooth device. · During the setup process, you must be on a secure 2.4GHz Wi-Fi network. Confirm that the network is working correctly. · During the setup process, your phone must have Location turned on. This is required to establish the Bluetooth® connection and allow your phone to connect to your humidifier. You can turn Location off after your smart humidifier is finished connecting to the VeSync app. · Make sure the Wi-Fi password you entered is correct. · Make sure your humidifier and phone are within 10 m / 30 ft of each other. · Reset the humidifier by pressing and holding for 15 seconds. Then try connecting again. My humidifier is offline. · Make sure the humidifier is plugged in. The humidifier may appear to be offline if it is unplugged, or if the outlet does not have power. · Refresh the VeSync menu by swiping down on the screen. · Make sure your router is connected to the internet and your phone's network connection is working. · Reset the humidifier using one of these options: a. Delete the humidifier from the VeSync app. Swipe left (iOS®) or press and hold (Android), then tap Delete. Then reconfigure your humidifier with the VeSync app. b. Press and hold for 15 seconds. Then reconfigure your humidifier with the VeSync app. Note: Power outages, internet outages, or changing Wi-Fi routers may cause your humidifier to go offline. The VeSync app is displaying an incorrect humidity percentage while the humidifier is turned on. · The room may be larger than the humidifier's effective range. Move to a room smaller than 27 m² / 290 ft². · Moisture may have built up inside the humidity sensor. Turn off the humidifier and allow the sensor to air dry. Make sure the nozzle is facing away from the sensor so that mist does not settle on the sensor (see diagram in Getting To Know Your Smart Humidifier, page 6). If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 24). 22 EN DECLARATION OF CONFORMITY Arovast Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU, UK Radio Equipment Regulations 2017 and all other applicable EU and UK directive requirements. The complete declaration of conformity can be found at: https://levoit.com/euro/compliance WARRANTY INFORMATION Product Smart Top-Fill Humidifier Model LUH-D301S-WEU For your own reference, we strongly recommend that you record your order ID and date of purchase. Date of Purchase Order ID Terms & Policy Arovast Corporation warrants all products to be of the highest quality in material, craftsmanship, and service, effective from the date of purchase to the end of the 2-year warranty period. This warranty does not limit your rights under the applicable local consumer protection laws. If the applicable local consumer protection laws requires the manufacturer to provide a longer warranty period, the warranty period shall be extended to the shortest period required by the laws. If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful Customer Support Team. 23 EN CUSTOMER SUPPORT If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful Customer Support Team. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 USA Email: support.uk@levoit.com support.de@levoit.com support.fr@levoit.com support.es@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com *Please have your order invoice and order ID ready before contacting Customer Support. ATTRIBUTIONS Apple App Store is a trademark of Apple Inc. Google, Android, and Google Play are trademarks of Google LLC. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates. iOS is a registered trademark of Cisco Systems, Inc. and/or its affiliates in the United States and certain other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Arovast Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 24 DEUTSCH Bedienungsanleitung DE Von oben befüllbarer Smart-Luftbefeuchter Dual 200S Modell: LUH-D301S-WEU Lieferumfang 1 Von oben befüllbarer Smart-Luftbefeuchter 1 Wasserfilter-Schwamm (1 vorinstalliert) 1 Reinigungsbürste 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Stromversorgung Nennleistung Fassungsvermögen des Wasserbehälters Max. Betriebszeit Lärmpegel Wirkungsbereich Abmessungen Gewicht Netzadapter Wi-Fi® Frequenzbereich Bluetooth® Frequenzbereich 24 V 1 A 24 W 3 l / 0,66 Gallonen Bis zu 25 Stunden bei niedriger Nebeleinstellung Hinweis: Der Luftbefeuchter läuft längere oder kürzere Zeit je nach der Umgebungstemperatur und -feuchtigkeit. 28 dB 1027 m² / 107290 ft² 18 × 18 × 30 cm / 7,1 × 7,1 × 11,8 Zoll 1,4 kg / 3 lb Eingang: 100240 V~ 50/60 Hz Ausgang: 24 V 1 A 24122472 MHz E.I.R.P.: 18 dBm 24022480 MHz E.I.R.P.: 8 dBm Hinweis: Um weitere Smart-Funktionen des Luftbefeuchters nutzen zu können, laden Sie die kostenlose VeSync-App herunter (siehe Seite 34). 25 DE ANLEITUNG BITTE LESEN UND AUFBEWAHREN SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit · Benutzen Sie den Luftbefeuchter nur gemäß den Beschreibungen in dieser Anleitung. · Platzieren Sie den Luftbefeuchter und sein Kabel so, dass er nicht umgestoßen werden kann. Stellen Sie ihn nicht in der Nähe großer Möbelstücke oder in stark begangenen Bereichen auf. · Wird der Luftbefeuchter nicht benutzt, schalten Sie ihn aus und trennen Sie ihn von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker ziehen. · Benutzen Sie den Luftbefeuchter nicht in feuchten Umgebungen. · Halten Sie den Luftbefeuchter von Kindern fern. · Öffnen Sie das Unterteil nicht und entfernen Sie den Wasserstandsensor nicht zur Eigenwartung. · Trennen Sie Ihren Luftbefeuchter immer von der Stromversorgung, bevor Sie ihn reinigen oder den Wasserbehälter vom Unterteil des Luftbefeuchters nehmen. · Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter immer auf einer flachen, ebenen Fläche steht, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. · Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit sauberem Wasser. Füllen Sie den Wasserbehälter nie mit irgendwelchen anderen Flüssigkeiten. · Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herden, Öfen oder Heizkörpern auf. · Stellen Sie den Luftbefeuchter nicht direkt auf Böden, Teppiche oder Vorleger. · Benutzen Sie keine anderen Teile als Ersatzteile für dieses Produkt. · Decken Sie die Düse nicht ab, wenn der Luftbefeuchter eingeschaltet ist. Eine solche Vorgehensweise kann den Luftbefeuchter beschädigen. · Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Unterteil, bevor Sie den Luftbefeuchter bewegen. · Tauchen Sie den Luftbefeuchter, das Stromkabel oder den Stecker des Luftbefeuchters nicht in Wasser ein. · Nicht für den gewerblichen Gebrauch. Nur für den Haushaltsgebrauch. Ist der Luftbefeuchter beschädigt oder funktioniert er nicht vorschriftsmäßig, benutzen Sie ihn nicht und kontaktieren Sie sofort den Kundendienst (siehe Seite 47). · Dieser Luftbefeuchter kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Luftbefeuchters unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. · Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie sich in der Nähe des Luftbefeuchters aufhalten. · Kinder dürfen den Luftbefeuchter nicht ohne Aufsicht reinigen oder Pflege- und Wartungsarbeiten daran durchführen. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Luftbefeuchter spielen. · Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Vorsicht: Gefahr durch Leckagenund Stromschlag Geben Sie keine zusätzlichen Flüssigkeiten zur Wasseraufbereitung in den Wasserbehälter oder die Kammer des Unterteils. Dies beschädigt den Luftbefeuchter und verursacht Leckagen. Netzteil & Stromkabel · Berühren Sie das Stromkabel oder den Stecker nicht mit feuchten Händen. Halten Sie den Stecker und das Stromkabel von Flüssigkeiten fern. · Ein beschädigtes Stromkabel muss von Arovast Corporation oder einer entsprechend qualifizierten Person ersetzt werden, um einen Stromschlag oder Brandgefahr zu vermeiden. Kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst (Seite 47). · Das Abziehen des Stromkabels führt zur Deaktivierung der Fernbedienung des Luftbefeuchters und trennt den Luftbefeuchter vorübergehend von VeSync- und Drittanbieter-Apps. 26 DE SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) Wartungssicherheit REINIGEN SIE DEN WASSERBEHÄLTER UND DIE KAMMER DES UNTERTEILS MINDESTENS ALLE DREI TAGE. · Beachten Sie, dass hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen in der Umwelt fördern kann. · Verhindern Sie, dass der Bereich um den Luftbefeuchter feucht oder nass wird. Bei Auftreten von Feuchtigkeit verringern Sie die Leistung des Luftbefeuchters. Sollte die Leistung des Luftbefeuchters nicht verringert werden können, nutzen Sie den Luftbefeuchter mit Unterbrechungen. Verhindern Sie, dass saugfähige Materialien wie Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher feucht werden. · Ziehen Sie beim Reinigen und Befüllen des Luftbefeuchters den Netzstecker. · Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn der Luftbefeuchter nicht in Betrieb ist. · Entleeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter, bevor Sie ihn lagern. Reinigen Sie den Luftbefeuchter vor der nächsten Verwendung. · Warnhinweis: Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung vorhanden sein können, in der der Luftbefeuchter verwendet oder gelagert wird, können im Wasserbehälter wachsen und in die Luft geblasen werden, was sehr ernste Gesundheitsrisiken verursacht, wenn das Wasser nicht erneuert wird und der Behälter nicht alle drei Tage ordnungsgemäß gereinigt wird. · Der Behälter sollte alle drei Tage entleert und neu befüllt werden. Reinigen Sie den Behälter mit frischem Leitungswasser oder Reinigungsmitteln, bevor Sie ihn erneut befüllen (siehe Reinigung, Seite 38). Entfernen Sie Kalk, Ablagerungen oder Filme, die sich an den Seiten des Behälters oder auf Innenflächen gebildet haben, und wischen Sie alle Oberflächen trocken. Siehe Reinigung (Seite 38) für detaillierte Anweisungen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf und zum Recycling an eine geeignete Sammelstelle abgegeben werden sollte. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung trägt zum Schutz der natürlichen Ressourcen, der menschlichen Gesundheit und der Umwelt bei. Für weitere Informationen über die Entsorgung und das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich an Ihre lokale Gemeinde, den Entsorgungsservice oder den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Dieses Produkt ist RoHS-konform. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EU und ihrer Änderungen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. 27 DE IHR SMART-LUFTBEFEUCHTER A. Düse B. Wasserbehälterabdeckung C. Wasserfiltergehäuse D. Wasserfilter E. Nebelröhre F. Wasserbehälter G. Schwimmer H. Unterteil I. Display J. Reinigungsbürste K. Netzadapter L. Max. Füllhöhe (Behälter) M. Wasserauslaufventil N. Schalldämpfer O. Luftauslass P. Max. Füllhöhe (Unterteil) Q. Schwimmerhalterungen R. Umwandler S. Zweitschwimmer T. Feuchtigkeitssensor U. Füße V. Eingangsbuchse des Netzadapters W. Lufteinlass B C A Unterseite des Wasserbehälters M N D E L O K P Q R F S G H I 28 T J U V W Ihr Smart-Luftbefeuchter (Forts.) A BCD DE E G F A. Nebelstufen-Taste B. Anzeige für kein Wasser C. WiFi®-Anzeige D. Timer-Anzeige Hinweis: Der Timer muss in der VeSync-App eingestellt werden. E. Ein-/Ausschalttaste F. Anzeige des Luftfeuchtigkeitsgrads G. Anzeige der Nebelstufe 29 DE BEDIENUNGSTASTEN UND DISPLAY Hinweis: Sie können diese wie auch weitere Funktionen über die VeSync-App steuern (siehe Seite 36). Ein-/Ausschalttaste · Drücken, um den Luftbefeuchter ein-/ auszuschalten. · 5 Sekunden lang gedrückt halten, um eine Paarung mit der VeSync-App herzustellen. Siehe Hinweise in der VeSync-App für weiterführende Informationen. · 15 Sekunden lang gedrückt halten, um den Luftbefeuchter zurückzusetzen. Dies stellt die Standardeinstellungen des Luftbefeuchters wieder her und trennt ihn vom Wi-Fi® und der VeSync-App (siehe Seite 34). Nebelstufen-Taste · Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Nebeleinstellungen zu durchlaufen: Niedrig, Hoch und Automatikbetrieb. (Für nähere Hinweise zum Automatikmodus siehe Seite 36.) · Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, um das Display des Luftbefeuchters auszuschalten. Anzeige für kein Wasser · Blinkt auf, wenn sich kein Wasser im Behälter befindet. Nach zehnmaligem Aufblinken dieser Anzeige schaltet sich der Luftbefeuchter aus. Befüllen Sie den Behälter und setzen Sie ihn ordnungsgemäß auf das Unterteil, um Ihren Luftbefeuchter zu verwenden. · Leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter entfernt wurde. Leuchtet so lange auf, bis der Wasserbehälter wieder in Position ist. WiFi-Anzeige · Schaltet sich ein, aus oder blinkt auf, um den Kopplungsstatus anzuzeigen. Siehe Hinweise in der VeSyncApp für weiterführende Informationen. 30 ERSTE SCHRITTE 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsteile. 2. Nehmen Sie den Wasserbehälter vom Unterteil und entfernen Sie das Klebeband, einschließlich des Klebebands am Schwimmer. [Abbildung 1.1] DE · Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmer ordnungsgemäß positioniert ist. [Abbildung 1.3] Abbildung 1.3 4. Wählen Sie eine solide, ebene Fläche für den Luftbefeuchter aus, die sich in einer Entfernung von mindestens 30 cm/12 Zoll von allen Wänden befindet. Die Oberfläche muss wasserbeständig sein. [Abbildung 1.4] Abbildung 1.1 3. Spülen Sie vor der ersten Verwendung alle Teile ab und setzen Sie sie wieder zusammen (siehe Reinigung, Seite 38). Hinweis: · Vergewissern Sie sich, dass der Wasserfilter ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ist dies nicht der Fall, drehen Sie den Filter im Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren. [Abbildung 1.2] 30 cm / 12 Zoll 30 cm / 12 Zoll Abbildung 1.4 5. Der Nebel sollte nicht auf Wände, Möbel, Bettwäsche und Geräte gerichtet sein. [Abbildung 1.5] Abbildung 1.2 Abbildung 1.5 31 DE Befüllen und Wiederbefüllen Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Befüllen, dass der Wasserbehälter sauber ist. 1. Entfernen Sie die Wasserbehälterabdeckung durch Halten der Düse und Aufwärtsziehen. [Abbildung 1.6] Hinweis: · Wir empfehlen die Verwendung von gereinigtem oder destilliertem Wasser zur Befüllung des Behälters. · Befüllen Sie den Behälter nicht über die maximale Füllhöhe hinaus. VORSICHT · Füllen Sie Wasser nicht direkt in die Kammer des Unterteils. [Abbildung 1.8] Abbildung 1.6 2. Füllen Sie den Behälter mit Wasser mit Raumtemperatur. [Abbildung 1.7] Füllen Sie kein heißes Wasser ein. Abbildung 1.8 · Füllen Sie Wasser nicht durch die Nebelröhre ein. [Abbildung 1.9] Abbildung 1.7 32 Abbildung 1.9 DE Befüllen und Wiederbefüllen (Forts.) 3. Bringen Sie die Wasserbehälterabdeckung wieder an. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Düse auf der Wasserbehälterabdeckung oberhalb der Nebelröhre angebracht ist, da die Funktion des Luftbefeuchters sonst möglicherweise beeinträchtigt wird. [Abbildung 1.10] Abbildung 1.10 4. Optional können Sie 10-15 Tropfen ätherisches Öl in die Kammer des Unterteils geben. [Abbildung 1.11] Abbildung 1.11 Hinweis: Für optimale Ergebnisse empfehlen wir die Verwendung reiner ätherischer Öle. 33 DE EINRICHTEN DER VESYNC-APP Hinweis: Aufgrund regelmäßiger Updates und Verbesserungen kann die VeSync-App etwas anders aussehen als im Handbuch abgebildet. Befolgen Sie in jedem Fall bitte die Anweisungen in der App. 1. Um die VeSync-App herunterzuladen, scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie ,,VeSync" im Apple App Store® oder Google Play Store. [Abbildung 1.12] Hinweis: Wählen Sie als AndroidTM-Benutzer ,,Allow" (Zulassen), um VeSync zu verwenden. 2. Öffnen Sie die VeSync-App. Wenn Sie bereits ein Konto haben, wählen Sie Anmelden. Um ein neues Konto einzurichten, wählen Sie Sign Up (Registrieren). Hinweis: Sie müssen Ihr eigenes VeSyncKonto einrichten, um Dienste und Produkte von Drittanbietern nutzen zu können. Diese funktionieren nicht mit einem Gastkonto. Mit einem VeSync-Konto können Sie auch Ihrer Familie und Freunden erlauben, Ihren SmartLuftbefeuchter zu steuern. 3. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um Ihren Smart-Luftbefeuchter einzurichten. Hinweis: · Sie können Ihren Smart-Luftbefeuchter über die VeSync-App mit Amazon Alexa oder Google AssistantTM verbinden. Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um eine Verbindung zu Ihrem Sprachassistenten herzustellen. · Während der Verbindung mit Ihrem Smart-Luftbefeuchter müssen die Ortungsdienste Ihres Telefons aktiviert sein. Dies ist erforderlich, um die Bluetooth®-Verbindung herzustellen. Sie können die Ortungsdienste wieder deaktivieren, sobald die Verbindung Ihres Smart-Luftbefeuchters mit der VeSync-App abgeschlossen ist. WiFi-Verbindung: · Um die WiFi-Verbindung zu trennen, halten Sie 15 Sekunden lang gedrückt, bis sich die WiFi-Anzeige ausschaltet. Dies stellt die Standardeinstellungen des SmartLuftbefeuchters wieder her und trennt ihn von der VeSync-App. · Befolgen Sie zum Wiederherstellen der Verbindung die Anweisungen in der VeSyncApp zum Hinzufügen eines Geräts. Abbildung 1.12 34 DE DER GEBRAUCH IHRES SMART-LUFTBEFEUCHTERS Hinweis: Die VeSync-App ermöglicht Ihnen einen Remote-Zugang zu Ihrem Smart-Luftbefeuchter und bietet Ihnen zusätzliche Funktionen und Merkmale (siehe Seite 36). 1. Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an. Drücken Sie , um Ihren Luftbefeuchter einzuschalten. Der Luftbefeuchter beginnt automatisch, drei Sekunden lang Nebel auf hoher Stufe abzugeben, und wechselt dann in die niedrige Nebelstufe. Hinweis: Wenn sich kein Wasser im Behälter befindet, blinkt zehnmal auf und der Luftbefeuchter schaltet sich aus. Befüllen Sie den Wasserbehälter (siehe Erste Schritte, Seite 31). 2. Berühren Sie wiederholt , um die Nebeleinstellungen zu durchlaufen: Automatikbetrieb, Niedrig, und Hoch. [Abbildung 3.1] Hinweis: · Wenn der Luftfeuchtigkeitsgrad über 50 % liegt, erzeugt der Luftbefeuchter im Automatikbetrieb keinen Nebel. Wenn Sie möchten, dass der Luftbefeuchter weiterhin Nebel erzeugt, ändern Sie die Nebeleinstellung oder passen Sie die Automatikbetrieb-Einstellungen in der VeSync-App an. · Näheres zum Automatikbetrieb siehe Seite 36. 3. Stellen Sie die Sprührichtung des Nebels durch Drehen der Düse ein. [Abbildung 3.2] 4. Wenn Ihr bevorzugter Luftfeuchtigkeitsgrad in Ihrem Raum erreicht wurde, schalten Sie den Luftbefeuchter auf eine niedrigere Stufe um oder schalten Sie ihn aus. Ein gesunder Luftfeuchtigkeitsgrad liegt zwischen 40 % und 50 %. [Abbildung 3.3] Hinweis: Um den Luftfeuchtigkeitsgrad zwischen 40 % und 50 % zu halten, können Sie auch den Automatikbetrieb nutzen. 5. Drücken Sie , um Ihren Luftbefeuchter auszuschalten. Hinweis: · Wenn sich kein Wasser im Behälter befindet, hört der Luftbefeuchter auf, Nebel zu erzeugen. blinkt zehnmal auf und der Luftbefeuchter schaltet sich aus. Befüllen Sie den Behälter und setzen Sie ihn ordnungsgemäß auf das Unterteil, um Ihren Luftbefeuchter zu verwenden. · Wird der Wasserbehälter entfernt, leuchtet weiter, bis der Behälter wieder eingesetzt ist. Abbildung 3.1 Abbildung 3.2 Abbildung 3.3 35 DE Automatikbetrieb Im Automatikbetrieb steuert der Sensor des Luftbefeuchters die Nebelstufe automatisch (oder schaltet den Nebel aus), um einen anhaltend angenehmen und gesunden Luftfeuchtigkeitsgrad beizubehalten. · Der Automatikbetrieb reguliert die Nebelstufe automatisch, um eine relative Luftfeuchtigkeit von 4050 % beizubehalten. Sie können diesen Zielluftfeuchtigkeitsgrad in der VeSyncApp anpassen. · Standardmäßig nutzt der Automatikbetrieb die automatische Abschaltung. Der Luftbefeuchter hört auf Nebel zu erzeugen, wenn der Höchstwert des Zielluftfeuchtigkeitsgrads erreicht wird. Wenn die Feuchtigkeit unter den Zielluftfeuchtigkeitsgrad fällt, beginnt der Luftbefeuchter wieder, Nebel zu erzeugen. · Wird der Automatikbetrieb gewählt, wenn die Luftfeuchtigkeit über dem Bereich des Zielluftfeuchtigkeitsgrads liegt, so beginnt der Luftbefeuchter erst dann Nebel zu erzeugen, wenn sich die Luftfeuchtigkeit verringert. · In der VeSync-App können Sie die automatische Abschaltung ein- oder ausschalten. Wenn die automatische Abschaltung ausgeschaltet ist, läuft der Luftbefeuchter bei Erreichen des Höchstwerts des Zielluftfeuchtigkeitsgrads auf der niedrigen Nebelstufe weiter. VeSync App Funktionen Mit der VeSync-App haben Sie Zugriff auf zusätzliche Funktionen Ihres SmartLuftbefeuchters, die nachstehend aufgeführt werden. Fernbedienung · Schalten Sie den Luftbefeuchter über Ihr Telefon ein/aus. · Durchlaufen Sie die Nebelstufen und schalten Sie den Automatikbetrieb über Ihr Telefon ein/aus. · Schalten Sie die Displaybeleuchtung über Ihr Telefon ein/aus. · Passen Sie AutomatikbetriebEinstellungen wie Zielluftfeuchtigkeit und automatische Abschaltung an. Überwachen der Luftfeuchtigkeitswerte · Überprüfen Sie die aktuellen Luftfeuchtigkeitswerte in der Umgebung des Luftbefeuchters. Timer & Zeitpläne einstellen · Programmieren Sie individuelle Timer oder erstellen Sie einen Zeitplan für Ihren Smart-Luftbefeuchter. Drittanbieter-Sprachsteuerung · Kompatibel mit Amazon Alexa und Google AssistantTM für Sprachsteuerung. Hinweis: Die VeSync-App wird laufend aktualisiert und die App-Funktionen werden erweitert. 36 Wichtige Tipps Für eine korrekte Funktionsweise muss Ihr Befeuchter den richtigen Wasserstand in der Kammer des Unterteils aufweisen. Wenn sich zu viel Wasser in der Kammer des Unterteils befindet, kann der Luftbefeuchter keinen Nebel erzeugen. · Füllen Sie niemals Wasser direkt in die Kammer des Unterteils. [Abbildung 3.4] Füllen Sie Wasser ausschließlich in den Wasserbehälter. Der Luftbefeuchter gibt automatisch die richtige Wassermenge in die Kammer des Unterteils ab. · Vermeiden Sie es, den Luftbefeuchter zu bewegen oder daran zu rütteln. [Abbildung 3.5] Dadurch könnte eine zu große Wassermenge in die Kammer des Unterteils gelangen. · Bevor Sie den Luftbefeuchter bewegen, schalten Sie ihn ab, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie den Wasserbehälter. · Wenn Ihr Befeuchter nicht richtig Nebel produziert, prüfen Sie die maximale Wasserlinie, um sicherzustellen, dass sich nicht zu viel Wasser in der Kammer des Unterteils befindet. Gießen Sie überschüssiges Wasser, das über die maximale Füllhöhe hinausgeht, ab. [Abbildung 3.6] Hinweis: Die maximale Wasserlinie ist nur für diesen Zweck bestimmt. Füllen Sie kein Wasser in die Kammer des Unterteils. DE Abbildung 3.4 Abbildung 3.5 Abbildung 3.6 37 DE PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: · Wartungsarbeiten sollten stets auf einem wasserbeständigen Untergrund durchgeführt werden, z. B. einer Küchenarbeitsplatte. · Wechseln Sie das Wasser jeden Tag, um Bakterienbildung zu vermeiden. · Reinigen Sie die Düse regelmäßig mit einem (Papier-)Tuch. · Lassen Sie im Luftbefeuchter kein Wasser zurück, wenn Sie ihn eine Woche lang oder länger nicht verwenden. Reinigen und trocknen Sie Ihren Luftbefeuchter in solch einem Fall. · Für weitere Sicherheitshinweise siehe Wartungssicherheit (Seite 27). 3. Entfernen Sie den Wasserbehälter vom Unterteil und lassen Sie das Restwasser aus dem Behälter und der Kammer des Unterteils ab. [Abbildung 4.2] Reinigung Der Wasserbehälter Ihres Luftbefeuchters und die Kammer des Unterteils sollten alle drei Tage oder vor einer Langzeitlagerung gereinigt werden. Hinweis: · Tauchen Sie das Unterteil niemals in Wasser oder Flüssigkeiten. · Benutzen Sie zur Reinigung des Luftbefeuchters keine chemischen Reinigungsmittel. · Der Wasserbehälter, die Wasserbehälterabdeckung, das Wasserfiltergehäuse, die Düse, der Schwimmer und der Schalldämpfer sind spülmaschinenfest. · Spülen Sie den Wasserfilter nicht in der Spülmaschine, da er sich sonst verfärben kann. 1. Trennen Sie den Luftbefeuchter von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie die Wasserbehälterabdeckung und spülen Sie sie ab. [Abbildung 4.1] Abbildung 4.2 Hinweis: Achten Sie darauf, beim Ausgießen von Wasser den Schwimmer in Position zu halten, damit dieser nicht aus der Kammer des Unterteils herausfällt. 4. Nehmen Sie die Wasserfiltereinheit aus dem Behälter, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausheben. [Abbildung 4.3] Abbildung 4.1 Abbildung 4.3 38 Reinigung (Forts.) 5. Spülen Sie den Behälter, die Wasserfiltereinheit und die Kammer des Unterteils mit Wasser mit Raumtemperatur aus. [Abbildung 4.4] DE b. Setzen Sie die Behälterabdeckung wieder auf und schwenken Sie den Essig im Behälter. [Abbildung 4.7] Abbildung 4.4 6. Entkalken des Luftbefeuchters: a. Nehmen Sie den Wasserfilter aus dem Behälter. [Abbildung 4.5] Befüllen Sie den Behälter mit 710 ml / 3 US-Tassen destilliertem, weißem Essig. [Abbildung 4.6] Abbildung 4.7 c. Setzen Sie den Behälter auf das Unterteil und lassen Sie den Essig 15 20 Minuten lang einwirken. Der Essig fließt in die Kammer des Unterteils und löst Kesselstein (Mineralablagerungen) im Behälter und in der Kammer des Unterteils (einschließlich Umwandler und Schwimmer). [Abbildung 4.8] Abbildung 4.5 Abbildung 4.6 Abbildung 4.8 39 DE Reinigung (Forts.) d. Entfernen Sie den Behälter, entfernen Sie die Behälterabdeckung und gießen Sie den Essig ab. [Abbildung 4.9] f. Nehmen Sie den Schwimmer aus der Kammer des Unterteils, indem Sie an einer Seite des Schwimmers ziehen [Abbildung 4.11] und den Schaft aus der Halterung heben. Eine Seite der Schwimmerhalterung ist offen (U-förmig), um das Entfernen des Schafts zu ermöglichen. [Abbildung 4.12] Abbildung 4.9 e. Drehen Sie den Behälter um und entfernen Sie den Schalldämpfer. Um den Schalldämpfer zu entfernen, drücken Sie die Entriegelungslasche und ziehen Sie den Schalldämpfer vorsichtig vom Luftbefeuchter ab. [Abbildung 4.10] Abbildung 4.10 Abbildung 4.11 Abbildung 4.12 g. Legen Sie den Schwimmer, die Wasserfiltereinheit und den Schalldämpfer in einen kleinen Behälter. Füllen Sie den Behälter mit Essig, bis die Teile vollständig bedeckt sind. Lassen Sie die Teile 1520 Minuten einweichen. [Abbildung 4.13] Abbildung 4.13 40 Reinigung (Forts.) h. Verwenden Sie ein weiches Tuch, um sämtliche Teile von Kesselstein zu befreien. [Abbildung 4.14] DE Erneuter Zusammenbau 1. Drehen Sie den Behälter um und setzen Sie den Schalldämpfer wieder in den Behälter ein. [Abbildung 4.16] Abbildung 4.14 i. Spülen Sie alle Teile gründlich ab, bis kein Essiggeruch mehr vorhanden ist. [Abbildung 4.15] Abbildung 4.16 2. Setzen Sie die Wasserfiltereinheit wieder in den Behälter ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie in Position zu fixieren. [Abbildung 4.17] Abbildung 4.15 7. Trocknen Sie alle Teile mit einem Tuch. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollkommen trocken sind, bevor Sie sie wieder einbauen oder lagern. Abbildung 4.17 41 DE Erneuter Zusammenbau (Forts.) 3. Setzen Sie den Schwimmer wieder in die Kammer des Unterteils ein: a. Vergewissern Sie sich, dass die richtige Seite des Schwimmers nach oben gerichtet ist. [Abbildung 4.18] Lagerung Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung (siehe Seite 38) und lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät lagern. Bewahren Sie den Luftbefeuchter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Abbildung 4.18 b. Setzen Sie die kleinere Zinke in die geschlossene Seite der Schwimmerhalterung ein. [Abbildung 4.19] Austauschen der Filtereinheit Wenn die Filtereinheit beschädigt ist oder kein Wasser in die Kammer des Unterteils fließen kann, muss der Filter oder die Filtereinheit ausgetauscht werden. Für weiterführende Informationen kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Seite 47). Abbildung 4.19 c. Setzen Sie die größere Zinke in die offene (U-förmige) Seite der Schwimmerhalterung ein. 4. Setzen Sie den Behälter wieder auf das Unterteil. Füllen Sie den Behälter bei Bedarf auf. 5. Setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß in das Unterteil ein und bringen Sie die Behälterabdeckung wieder am Wasserbehälter an. 42 DE PROBLEMLÖSUNG Problem Der Luftbefeuchter lässt sich nicht einschalten oder schaltet sich unerwartet aus. Es tritt nur wenig oder kein Nebel aus. Der Luftbefeuchter verbraucht das Wasser zu schnell. Der Luftbefeuchter gibt einen ungewöhnlichen Geruch ab. Um den Luftbefeuchter bildet sich weißer Staub. Mögliche Abhilfe Schließen Sie den Luftbefeuchter an die Stromversorgung an und schalten Sie ihn ein. Füllen Sie den Wasserbehälter mit gereinigtem oder destilliertem Wasser. Überprüfen Sie, ob sich der Luftbefeuchter im Automatikbetrieb befindet. Abhängig von den Automatikbetrieb-Einstellungen kann es sein, dass sich der Luftbefeuchter automatisch ausschaltet, wenn die Luftfeuchtigkeit über der Zielluftfeuchtigkeit liegt. Stellen Sie den Nebel auf eine höhere Stufe ein. Befüllen Sie den Wasserbehälter. In der Kammer des Unterteils befindet sich möglicherweise zu viel Wasser. Entleeren Sie die Kammer des Unterteils. Befüllen Sie den Wasserbehälter erneut (nicht die Kammer des Unterteils) und setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß auf das Unterteil. Stellen Sie sicher, dass der Lufteinlass an der Unterseite des Unterteils nicht blockiert ist. Der Luftbefeuchter sollte nicht auf Teppichböden oder andere Oberflächen gestellt werden, die den Lufteinlass blockieren könnten. Stellen Sie sicher, dass die Düse nicht blockiert oder verschmutzt ist. Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter auf einer ebenen Fläche steht. Möglicherweise ist die Wassertemperatur zu niedrig. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf die höchste Nebelstufe und lassen Sie ihn eine Zeit lang laufen. Wählen Sie dann die gewünschte Einstellung aus. Falls der Wasserbehälter oder das Unterteil mit einem Reinigungsmittel gespült wurde, brausen Sie diese Teile gründlich mit klarem Wasser ab, um eventuelle Reinigungsmittelrückstände zu entfernen. Reinigen Sie die Wasserfiltereinheit (siehe Seite 38) oder ersetzen Sie sie durch eine neue (siehe Seite 47). Der Wasserverbrauch des Luftbefeuchters hängt von der Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit ab. Wenn Ihre Umgebung kalt und/oder trocken ist, wird das Wasser im Luftbefeuchter schneller aufgebraucht. Handelt es sich bei Ihrem Luftbefeuchter um ein neues Gerät, trennen Sie ihn von der Stromversorgung, spülen Sie alle Teile ab und lassen Sie sie 12 Stunden an einem kühlen, trockenen Ort liegen. Wenn ätherische Öle verströmt wurden, reinigen Sie alle Teile mit weißem Essig (befolgen Sie die Entkalkungsanweisungen auf Seite 39) und lassen Sie den Luftbefeuchter trocknen. Reinigen Sie den Wasserbehälter und die Kammer des Unterteils (siehe Pflege und Wartung, Seite 38). Wir empfehlen die Verwendung von gereinigtem oder destilliertem Wasser bei der Befüllung des Luftbefeuchters. Vermeiden Sie die Verwendung von Wasser mit hohem Mineraliengehalt. Reinigen Sie den Luftbefeuchter (siehe Pflege & Wartung, Seite 38) 43 DE PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter richtig positioniert ist (siehe Erste Schritte, Seite 31). Der Luftbefeuchter gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche von sich. Stellen Sie die Nebelstufe auf eine geringere Stufe. Entleeren Sie die Kammer des Unterteils. Befüllen Sie den Wasserbehälter erneut (nicht die Kammer des Unterteils) und setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß auf das Unterteil. Der Luftbefeuchter weist eventuell eine Funktionsstörung auf. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Seite 47). Achten Sie darauf, dass der Silikonring um das Wasserauslaufventil dicht anliegt. Vermeiden Sie es, den Luftbefeuchter in einem Raum zu betreiben, in dem die relative Luftfeuchtigkeit über 60 % liegt. Aus dem Luftbefeuchter tritt Wasser aus. Wischen Sie Wasserreste von der Ober- und Unterseite des Unterteils ab. Rütteln Sie nicht am Luftbefeuchter. Stellen Sie sicher, dass der Luftbefeuchter auf einer flachen, ebenen Fläche steht. Überprüfen Sie den Wasserbehälter auf undichte Stellen. Wenden Sie sich bei Leckagen an unseren Kundendienst (siehe Seite 47). Um den Luftbefeuchter oder an Fenstern bildet sich Kondenswasser. Die Luftfeuchtigkeit ist möglicherweise zu hoch. Wählen Sie eine geringere Nebelstufe, schalten Sie den Luftbefeuchter aus oder öffnen Sie eine Tür oder ein Fenster zum Raum. Im Luftbefeuchter hat sich Schimmel gebildet. Reinigen Sie den Wasserbehälter und die Kammer des Unterteils regelmäßig (siehe Pflege und Wartung, Seite 38). Befüllen Sie den Wasserbehälter. leuchtet rot auf. Setzen Sie den Wasserbehälter ordnungsgemäß auf das Unterteil. Reinigen Sie den Wasserfilter (siehe Seite 38) oder ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Um einen neunen Wasserfilter anzufordern, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung (siehe Seite 47). Ätherisches Öl hat einen schwachen oder gar keinen Geruch. Vergewisserns Sie sich, dass Sie 1015 Tropfen ätherisches Öl in die Kammer des Unterteil gegeben haben. Für optimale Ergebnisse sollten Sie reines ätherisches Öl verwenden. Auf dem Display wird ein falscher Luftfeuchtigkeitsgrad angezeigt. Das Zimmer ist möglicherweise größer als der Wirkungsbereich des Luftbefeuchters. Stellen Sie den Luftbefeuchter in einem Zimmer auf, das kleiner als 1027 m² (107290 ft²) ist. An der Innenseite des Feuchtigkeitssensors hat sich möglicherweise Feuchtigkeit gebildet. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und lassen Sie den Sensor an der Luft trocknen. Vergewissern Sie sich, dass die Düse vom Sensor abgewandt ist, um zu verhindern, dass dich Nebel am Sensor festsetzt (siehe Diagramm im Abschnitt Ihr Smart-Luftbefeuchter, Seite 28). Auf dem Display erscheint der Fehlercode ,,E1". Der Luftbefeuchter funktioniert nicht ordnungsgemäß. Kontaktieren Sie in einem solchen Fall unseren Kundendienst (siehe Seite 47). Sollte ein Problem auftreten, das hier nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (siehe Seite 47). 44 DE VESYNC APP PROBLEMBEHEBUNG BEI FEHLERN Warum kann mein Luftbefeuchter keine Verbindung zur VeSync-App herstellen? · Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth® auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und keine Verbindung mit einem anderen Bluetooth®Gerät besteht. · Während des Einrichtens müssen Sie mit einem sicheren 2,4-GHz-WiFi-Netzwerk verbunden sein. Vergewissern Sie sich, dass das Netzwerk ordnungsgemäß funktioniert. · Während des Einrichtens müssen die Ortungsdienste Ihres Telefons aktiviert sein. Dies ist erforderlich, um die Bluetooth®Verbindung herzustellen und Ihr Telefon mit Ihrem Luftbefeuchter zu verbinden. Sie können die Ortungsdienste wieder deaktivieren, sobald die Verbindung Ihres Smart-Luftbefeuchters mit der VeSync-App abgeschlossen ist. · Vergewissern Sie sich, dass das von Ihnen eingegebene WiFi-Passwort korrekt ist. · Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen Luftbefeuchter und Smartphone maximal 10 Meter (30 Fuß) beträgt. · Setzen Sie den Luftbefeuchter zurück, indem Sie 15 Sekunden lang gedrückt halten. Versuchen Sie anschließend erneut, eine Verbindung herzustellen. Mein Luftbefeuchter ist offline. · Überprüfen Sie, ob der Luftbefeuchter an die Stromversorgung angeschlossen ist. Der Luftbefeuchter kann offline erscheinen, wenn er nicht mit der Stromversorgung verbunden ist oder wenn die Steckdose nicht mit Strom versorgt wird. · Aktualisieren Sie das VeSync-Menü, indem Sie auf dem Bildschirm nach unten streichen. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Router mit dem Internet verbunden ist und die Netzwerkverbindung Ihres Smartphones funktioniert. · Setzen Sie den Luftbefeuchter auf eine der folgenden Arten zurück: a. Löschen Sie den Luftbefeuchter aus der VeSync-App. Streichen Sie nach links (iOS®) oder berühren und halten Sie (Android) und berühren Sie dann Löschen. Konfigurieren Sie Ihren Luftbefeuchter anschließend mit der VeSync-App neu. b. Halten Sie 15 Sekunden lang gedrückt. Konfigurieren Sie Ihren Luftbefeuchter anschließend mit der VeSync-App neu. Hinweis: Stromausfälle, Internetausfälle oder wechselnde WiFi-Router können dazu führen, dass Ihr Luftbefeuchter offline geht. Die VeSync-App zeigt einen falschen Luftfeuchtigkeitsgrad an, wenn der Luftbefeuchter eingeschaltet ist. · Das Zimmer ist möglicherweise größer als der Wirkungsbereich des Luftbefeuchters. Stellen Sie den Luftbefeuchter in einem Zimmer auf, das kleiner als 27 m² (290 ft²) ist. · An der Innenseite des Feuchtigkeitssensors hat sich möglicherweise Feuchtigkeit gebildet. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und lassen Sie den Sensor an der Luft trocknen. Vergewissern Sie sich, dass die Düse vom Sensor abgewandt ist, um zu verhindern, dass dich Nebel am Sensor festsetzt (siehe Diagramm im Abschnitt Ihr Smart-Luftbefeuchter, Seite 28). Sollte ein Problem auftreten, das hier nicht aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst (siehe Seite 47). 45 DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Arovast Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/ EU, den britischen Funkgerätevorschriften 2017 und allen anderen geltenden Anforderungen von Richtlinien der EU- und der Vereinigten Königreichs entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden: https://levoit.com/euro/compliance INFORMATIONEN ZUR GARANTIE Produkt Von oben befüllbarer SmartLuftbefeuchter Modell LUH-D301S-WEU Wir empfehlen dringend, Ihre Bestellnummer und das Kaufdatum für den eventuellen zukünftigen Bedarf aufzubewahren. Kaufdatum Bestellnummer Geschäftsbedingungen Arovast Corporation gewährleistet, dass alle Produkte fachkundig aus hochwertigen Werkstoffen gefertigt werden und gebrauchsfähig sind. Die Gewährleistung ist ab dem Kaufdatum für einen Zeitraum von 2 Jahren gültig. Diese Garantie schränkt Ihre Rechte nach den geltenden lokalen Verbraucherschutzgesetzen nicht ein. Sofern der Hersteller nach den geltenden örtlichen Verbraucherschutzgesetzen eine längere Gewährleistungsfrist einzuräumen hat, verlängert sich die Gewährleistungsfrist auf den kürzesten gesetzlich erforderlichen Zeitraum. Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. 46 DE KUNDENDIENST Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 USA E-Mail: support.uk@levoit.com support.de@levoit.com support.fr@levoit.com support.es@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com *Bitte halten Sie Ihre Rechnungs- und Bestellnummer für das Gespräch mit unserem Kundendienst bereit. ZUORDNUNG Apple App Store ist eine Marke von Apple Inc. Google, Android und Google Play sind Marken von Google LLC. WiFi® ist eine eingetragene Marke von Wi-Fi Alliance®. Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind Marken von Amazon.com, Inc. oder dessen Partnerunternehmen. iOS ist eine eingetragene Marke von Cisco Systems, Inc. und/oder dessen Tochtergesellschaften in den USA und anderen bestimmten Ländern. Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Nutzung dieser Marken durch die Arovast Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Eigentümer. 47 FR FRANÇAIS Notice d'utilisation Humidificateur intelligent à remplissage par le haut Dual 200S Modèle : LUH-D301S-WEU Contenu de l'emballage 1 humidificateur intelligent à remplissage par le haut 1 filtres à eau éponges (1 préinstallé) 1 brosse de nettoyage 1 notice d'utilisation 1 guide de démarrage rapide Caractéristiques techniques Alimentation électrique Puissance nominale Capacité du réservoir d'eau Durée de fonctionnement max. Niveau de bruit Portée effective Dimensions Poids Adaptateur Gamme de fréquences Wi-Fi® Gamme de fréquences Bluetooth® 24 V 1 A 24 W 3 L (0,66 gal) Jusqu'à 25 heures de diffusion au niveau de vapeur faible Remarque : l'humidificateur peut fonctionner plus ou moins longtemps en fonction de la température ambiante et de l'humidité de son environnement. 28 dB 1027 m² (107290 pi²) 18 × 18 × 30 cm (7,1 × 7,1 × 11,8 po) 1,4 kg (3 lb) Entrée : 100 À 240 V c.a., 50 / 60 Hz Sortie : 24 V 1 A 2 4122 472 MHz E.I.R.P. : 18 dBm 2 4022 480 MHz E.I.R.P. : 8 dBm Remarque : pour accéder à des fonctions d'humidificateur intelligent supplémentaires, téléchargez l'application gratuite VeSync (voir page 57). 48 FR INSTRUCTIONS À LIRE ET À CONSERVER CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou éviter d'autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité · Utilisez uniquement l'humidificateur conformément aux instructions de cette notice. · Placez l'humidificateur et son cordon de sorte qu'il ne soit pas renversé. Ne le placez pas à proximité de grands meubles ou dans des zones de passage. · Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez l'humidificateur et débranchez-le du secteur en retirant la fiche de la prise. · N'utilisez pas l'humidificateur dans un environnement humide. · Tenez l'humidificateur à l'écart des enfants. · Ne touchez pas au socle ou au capteur de niveau d'eau pour réparer vous-même l'appareil. · Débranchez toujours votre humidificateur de la prise de courant avant de le nettoyer ou de détacher le réservoir d'eau du socle de l'humidificateur. · Assurez-vous toujours de placer l'humidificateur sur une surface plate et plane avant de l'utiliser. · Placez uniquement de l'eau propre dans le réservoir d'eau. Ne placez jamais d'autres liquides dans le réservoir d'eau. · Ne placez pas l'humidificateur sur ou à proximité des sources de chaleur comme les réchauds, fours ou radiateurs. · Ne placez pas l'humidificateur directement sur le sol, un tapis ou de la moquette. · N'utilisez pas d'autres objets pour remplacer les pièces de cet appareil. · Ne couvrez pas la buse lorsque l'humidificateur est en marche. Cela risquerait de l'endommager. · Retirez le réservoir d'eau du socle avant de déplacer l'humidificateur. · N'immergez pas l'humidificateur, le socle, le cordon d'alimentation, ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides. Si l'humidificateur est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, arrêtez l'utilisation et contactez le service client immédiatement (voir page 70). · Cet humidificateur peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'humidificateur de manière sûre et s'ils comprennent les dangers impliqués. · Supervisez les enfants lorsqu'ils sont à proximité de l'humidificateur. · Les enfants ne doivent pas nettoyer ni effectuer l'entretien de l'humidificateur sans supervision. · Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'humidificateur. · Non destiné à un usage commercial. Usage domestique uniquement. Attention : risque de fuite et de choc électrique N'ajoutez pas de liquides de traitement de l'eau supplémentaires dans le réservoir d'eau ou dans la chambre du socle. Cela endommagerait l'humidificateur et provoquerait des fuites. Cordon d'alimentation · Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la fiche si vous avez les mains mouillées. Tenez la fiche et le cordon d'alimentation à l'écart de tout liquide. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Arovast Corporation ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie. Contactez le service client (voir page 70). · Débrancher le cordon d'alimentation désactivera la commande à distance de l'humidificateur et le déconnectera temporairement de VeSync et d'autres applications tierces. 49 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) Entretien préventif NETTOYEZ LE RÉSERVOIR D'EAU ET LA CHAMBRE DU SOCLE AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 JOURS. · Notez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes biologiques dans l'environnement. · Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez le débit de l'humidificateur. S'il n'est pas possible de réduire le volume de sortie de l'humidificateur, utilisez l'humidificateur par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants devenir humides, tels que la moquette, les rideaux, les draperies ou les nappes. · Avant de remplir ou de nettoyer l'humidificateur, débranchez-le. · Lorsque vous n'utilisez pas l'humidificateur, ne laissez jamais d'eau dans le réservoir. · Videz et nettoyez l'humidificateur avant de l'entreposer. Nettoyez l'humidificateur avant de la prochaine utilisation. · Avertissement : les micro-organismes qui peuvent être présents dans l'eau ou dans l'environnement où l'humidificateur est utilisé ou entreposé peuvent se multiplier dans le réservoir d'eau et être projetés dans l'air. Cela peut entraîner des risques sanitaires très graves si l'eau n'est pas renouvelée et que le réservoir n'est pas nettoyé de façon appropriée tous les 3 jours. · Videz le réservoir et remplissez-le tous les trois jours. Avant de le remplir à nouveau, nettoyezle avec de l'eau du robinet ou des produits de nettoyage (voir la section Nettoyage, page 61). Enlevez le tartre, les dépôts ou le film qui se sont formés sur les côtés du réservoir ou sur les surfaces intérieures puis essuyez toutes les surfaces. Voir la section Nettoyage (page 61) pour obtenir des instructions détaillées. Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères et doit être déposé dans une déchèterie équipée pour son recyclage. Suivre les procédures d'élimination et de recyclage qui conviennent contribue à la protection des ressources naturelles, de la santé humaine et de l'environnement. Pour de plus amples détails sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous l'avez acheté. Ce produit est conforme à la directive RoHS. Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE et à ses amendements sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 50 FR PRISE EN MAIN DE VOTRE HUMIDIFICATEUR INTELLIGENT A. Buse B. Couvercle du réservoir d'eau C. Boîtier du filtre à eau D. Filtre à eau E. Tube vaporisateur F. Réservoir d'eau G. Flotteur H. Socle I. Écran J. Brosse de nettoyage K. Adaptateur L. Niveau d'eau max (réservoir) M. Valve de sortie d'eau N. Silencieux O. Sortie d'air P. Niveau d'eau max (socle) Q. Supports du flotteur R. Transducteur S. Flotteur auxiliaire T. Capteur d'humidité U. Pieds V. Entrée de l'adaptateur W. Entrée d'air B C Réservoir d'eau, vue renversée A M N D E L O K P Q R F S K G T H J J U I V W 51 FR Prise en main de votre humidificateur intelligent (suite) A BCD E G F A. Touche niveau de vapeur B. Témoin réservoir d'eau vide C. Témoin Wi-Fi® D. Témoins de la minuterie Remarque : configurez la minuterie dans l'application VeSync. E. Touche marche/arrêt F. Indicateur de niveau d'humidité G. Indicateur de niveau de vapeur 52 FR COMMANDES ET AFFICHAGE Remarque : l'utilisation de l'application VeSync vous permet de commander toutes ces fonctions ainsi que des fonctions supplémentaires (voir page 59). Touche marche/arrêt · Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre l'humidificateur. · Maintenez cette touche enfoncée pendant 5 secondes pour appairer l'humidificateur à l'application VeSync. Reportezvous aux instructions fournies dans l'application VeSync pour plus d'informations. · Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 15 secondes pour réinitialiser l'humidificateur. Cela restaurera les paramètres par défaut de l'humidificateur et déconnectera l'appareil du Wi-Fi® et de l'application VeSync (voir page 57). Témoin réservoir d'eau vide · Clignote s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir. Après 10 clignotements, l'humidificateur s'éteint. Remplissez le réservoir et placez-le correctement sur le socle pour pouvoir utiliser votre humidificateur. · S'allume lorsque le réservoir d'eau est retiré. Reste allumé jusqu'à ce que le réservoir soit remis en place. Touche niveau de vapeur · Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les réglages du niveau de vapeur : Faible, Élevé et Mode auto. (Pour plus de détails sur le mode auto, voir page 59.) · Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l'écran de l'humidificateur. Témoin Wi-Fi · S'allume, s'éteint, ou clignote pour indiquer l'état d'appairage. Reportez-vous aux instructions fournies dans l'application VeSync pour plus d'informations. 53 FR PRISE EN MAIN 1. Retirez tout l'emballage. 2. Retirez le réservoir d'eau du socle et retirez tout le ruban adhésif, y compris tout ruban présent sur le flotteur. [Figure 1.1] · Vérifiez que le flotteur est bien en place. [Figure 1.3] Figure 1.3 4. Placez l'humidificateur sur une surface plate et dure, à au moins 30 cm (12 pouces) des murs. La surface doit être résistante à l'eau. [Figure 1.4] Figure 1.1 3. Rincez et remontez toutes les pièces avant la première utilisation (voir la section Nettoyage, page 61). Remarque : · Assurez-vous que le filtre à eau est correctement en place. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le filtre dans le sens horaire pour le caler. [Figure 1.2] 30 cm / 12 po 30 cm / 12 po Figure 1.4 5. Tenez la vapeur à l'écart des murs, de la literie, des meubles et des appareils ménagers. [Figure 1.5] Figure 1.2 54 Figure 1.5 Remplir et remplir à nouveau Remarque : assurez-vous que le réservoir d'eau est propre avant de le remplir. 1. Ôtez le couvercle du réservoir d'eau en maintenant la buse et en tirant vers le haut. [Figure 1.6] FR Remarque : · Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec de l'eau purifiée ou distillée. · Ne remplissez pas le réservoir au-delà du niveau d'eau max. ATTENTION · N'ajoutez pas d'eau directement dans la chambre du socle. [Figure 1.8] Figure 1.6 2. Remplissez le réservoir d'eau à température ambiante. [Figure 1.7] Ne le remplissez pas d'eau chaude. Figure 1.8 · Ne versez pas d'eau dans le tube vaporisateur. [Figure 1.9] Figure 1.7 Figure 1.9 55 FR Remplir et remplir à nouveau (suite) 3. Remettez le couvercle du réservoir en place. Remarque : assurez-vous que la buse sur le couvercle du réservoir d'eau est placée par-dessus le tube vaporisateur, à défaut, l'humidificateur pourrait ne pas fonctionner correctement. [Figure 1.10] Figure 1.10 4. Vous pouvez aussi ajouter 10 à 15 gouttes d'huile essentielle dans la chambre du socle pour l'aromathérapie. [ Figure 1.11] Figure 1.11 Remarque : pour garantir des résultats optimums, nous vous recommandons l'utilisation d'huiles essentielles pures. 56 FR C O N F I G U R AT I O N D E L'A P P L I C AT I O N V E S Y N C Remarque : en raison des mises à jour et améliorations continues, l'apparence de l'application VeSync peut varier légèrement par rapport à la notice. En cas de différences, suivez les instructions dans l'application. 1. Pour télécharger l'application VeSync, scannez le code QR ou recherchez « VeSync » dans l'App Store® d'Apple ou dans Google Play Store. [Figure 1.12] Connexion au Wi-Fi : · Pour déconnecter le Wi-Fi, maintenez enfoncée la touche pendant 15 secondes jusqu'à ce que le témoin Wi-Fi s'éteigne. Cela restaurera les paramètres par défaut de l'humidificateur intelligent et déconnectera l'appareil de l'application VeSync. · Pour vous reconnecter, suivez les instructions de l'application VeSync pour ajouter un appareil. Remarque : pour les utilisateurs d'AndroidTM, choisissez « Allow » (Autoriser) afin d'utiliser VeSync. 2. Ouvrez l'application VeSync. Si vous possédez déjà un compte, appuyez sur Login (S'identifier). Pour créer un compte, appuyez sur Sign Up (S'inscrire). Figure 1.12 Remarque : vous devez créer votre propre compte VeSync pour utiliser des services et produits tiers. Ils ne fonctionneront pas avec un compte invité. Avec un compte VeSync, vous pouvez également permettre à votre famille et à vos amis de commander votre humidificateur intelligent. 3. Suivez les instructions fournies dans l'application pour ajouter votre humidificateur intelligent. Remarque : · L'application VeSync permet de connecter votre humidificateur intelligent à Amazon Alexa ou à Google AssistantTM. Suivez les instructions fournies dans l'application pour connecter VeSync à votre assistant vocal. · La fonction de géolocalisation de votre téléphone doit être activée pendant qu'il se connecte à votre humidificateur intelligent. Ceci est nécessaire pour établir la connexion Bluetooth®. Vous pouvez désactiver la fonction de géolocalisation une fois que votre humidificateur intelligent est connecté à l'application VeSync. 57 FR UTILISATION DE VOTRE HUMIDIFICATEUR INTELLIGENT Remarque : l'utilisation de l'application VeSync vous permet de commander votre humidificateur intelligent à distance et d'accéder aux fonctions et caractéristiques supplémentaires (voir page 59). 1. Branchez l'humidificateur. Appuyez sur la touche pour allumer votre humidificateur. L'humidificateur commencera automatiquement à produire de la vapeur en mode Élevé pendant 3 secondes, avant de passer en mode Faible. Remarque : s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, le témoin clignotera 10 fois et l'humidificateur s'éteindra. Remplissez le réservoir d'eau (voir la section Prise en main, page 54). 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les réglages du niveau de vapeur : mode Auto, Faible, Moyen, Élevé. [Figure 3.1] Remarque : · L'humidificateur ne diffusera pas de vapeur en mode auto si le niveau d'humidité est supérieur à 50 %. Pour que l'humidificateur continue de diffuser de la vapeur, modifiez le réglage de la vapeur ou le mode auto dans l'application VeSync. · Pour obtenir plus d'informations sur le mode auto, voir page 59. 3. Faites tourner les buses afin d'ajuster la direction de la vapeur. [Figure 3.2] 4. Quand votre pièce atteint le niveau d'humidité souhaité, réduisez le réglage de vapeur ou éteignez l'humidificateur. Pour obtenir un niveau d'humidité sain, il convient de régler le niveau entre 40 % et 50 %. [Figure 3.3] Remarque : vous pouvez également utiliser le mode auto pour conserver un niveau d'humidité entre 40 % et 50 %. 5. Appuyez sur la touche votre humidificateur. pour éteindre 58 Remarque : · Si le réservoir d'eau est vide, l'humidificateur ne diffusera plus de vapeur, la touche clignotera 10 fois et l'humidificateur s'éteindra. Remplissez le réservoir et placez-le correctement sur le socle pour pouvoir utiliser votre humidificateur. · Si vous retirez le réservoir d'eau, l'humidificateur restera allumé jusqu'à ce que le réservoir soit remis en place. Figure 3.1 Figure 3.2 Figure 3.3 FR Mode auto Le mode auto utilise le capteur de l'humidificateur pour ajuster automatiquement le niveau de vapeur (ou l'éteindre) afin de maintenir un niveau d'humidité sain et confortable. · Le mode auto ajuste automatiquement le niveau de vapeur afin de maintenir un niveau d'humidité relative de 40 à 50 %. Vous pouvez changer le niveau d'humidité souhaité dans l'application VeSync. · Par défaut, le mode auto utilise l'arrêt automatique. L'humidificateur arrêtera de diffuser de la vapeur une fois le niveau d'humidité le plus élevé atteint. Si l'humidité descend en-dessous du niveau d'humidité souhaité, l'humidificateur reprend la diffusion de vapeur. · Si le mode auto est activé quand le niveau d'humidité est supérieur au niveau d'humidité souhaité, l'humidificateur cessera de diffuser de la vapeur jusqu'à ce que le niveau d'humidité diminue. · Vous pouvez activer/désactiver l'arrêt automatique dans l'application VeSync. Si l'arrêt automatique est désactivé, l'humidificateur continuera de diffuser un niveau d'humidité faible une fois le niveau d'humidité le plus élevé atteint. Fonctions de l'application VeSync L'application VeSync vous permet d'accéder à des fonctions intelligentes supplémentaires, y compris celles indiquées ci-dessous. Télécommande · Activez/désactivez l'humidificateur depuis votre téléphone. · Faites défiler les différents niveaux de vapeur et activez/désactivez le mode auto depuis votre téléphone. · Activez/désactivez les témoins depuis votre téléphone. · Personnalisez les réglages du mode auto comme le niveau d'humidité et la désactivation automatique. Surveiller les niveaux d'humidité · Vérifiez les niveaux d'humidité dans l'environnement immédiat. Régler les minuteries et les programmes · Définissez plusieurs minuteries ou créez un programme pour votre humidificateur intelligent. Commande vocale tierce · Compatibilité avec Amazon Alexa et Google AssistantTM pour les commandes vocales. Remarque : l'application VeSync est continuellement mise à jour et de nouvelles fonctions sont proposées. 59 FR Conseils importants La chambre du socle de l'humidificateur doit contenir le niveau d'eau correct pour que l'appareil puisse fonctionner correctement. S'il y a trop d'eau dans la chambre du socle, l'humidificateur ne peut pas produire de vapeur. · N'ajoutez jamais d'eau directement dans la chambre du socle. [Figure 3.4]. Ajoutez uniquement de l'eau dans le réservoir d'eau. L'humidificateur diffusera automatiquement la quantité d'eau adéquate dans la chambre du socle. · Évitez de déplacer ou de secouer l'humidificateur. [Figure 3.5] Cela pourrait entraîner un déversement excessif d'eau du réservoir d'eau vers la chambre du socle. · Avant de déplacer l'humidificateur, éteignezle, débranchez-le et retirez le réservoir d'eau. · Si votre humidificateur présente un dysfonctionnement au niveau de l'émission de vapeur, vérifiez la ligne indiquant le niveau d'eau maximum pour voir s'il n'y a pas trop d'eau dans la chambre du socle. Videz l'excédent d'eau si le niveau d'eau est supérieur à la ligne « MAX ». [Figure 3.6] Remarque : la ligne indiquant le niveau d'eau maximum est uniquement prévue à cette fin. Ne versez pas d'eau dans la chambre du socle. Figure 3.4 Figure 3.5 Figure 3.6 60 FR NETTOYAGE ET MAINTENANCE Remarque : · Toute opération d'entretien doit être réalisée sur une surface résistante à l'eau, comme un plan de travail de cuisine. · Changez l'eau tous les jours afin d'éviter la prolifération des bactéries. · Nettoyez régulièrement la buse à l'aide d'un mouchoir ou d'un chiffon. · Si vous n'utilisez pas l'humidificateur pendant une semaine ou une période prolongée, ne laissez pas d'eau à l'intérieur. Dans ce cas, nettoyez et séchez l'humidificateur. · Pour plus d'informations en matière de sécurité, voir la section Entretien préventif (page 50). 3. Retirez le réservoir d'eau du socle et videz l'excédent d'eau du réservoir et de la chambre du socle. [Figure 4.2] Nettoyage Vous devez nettoyer le réservoir d'eau de l'humidificateur et la chambre du socle tous les 3 jours et juste avant de l'entreposer. Figure 4.2 Remarque : · Ne plongez jamais le socle dans l'eau ou tout autre liquide. · N'utilisez pas de détergent pour nettoyer l'humidificateur. · Le réservoir d'eau, le couvercle du réservoir d'eau, le boîtier du filtre à eau, la buse, le flotteur et le silencieux sont lavables au lavevaisselle. · Ne mettez pas le filtre à eau dans le lavevaisselle car il pourrait se décolorer. Remarque : assurez-vous de maintenir le flotteur en place pendant que vous videz l'eau pour qu'il ne tombe pas de la chambre du socle. 4. Retirez le filtre à eau du réservoir en le faisant tourner dans le sens anti-horaire tout en le soulevant. [Figure 4.3] 1. Débranchez l'humidificateur. 2. Ôtez et rincez le couvercle du réservoir d'eau. [Figure 4.1] Figure 4.1 Figure 4.3 61 FR Nettoyage (suite) 5. Rincez le réservoir, le filtre à eau du réservoir et la chambre du socle avec de l'eau à température ambiante. [Figure 4.4] b. Remettez en place le couvercle du réservoir et rincez le réservoir avec du vinaigre. [Figure 4.7] Figure 4.4 6. Pour détartrer l'humidificateur : a. Retirez le filtre à eau du réservoir. [Figure 4.5] Remplissez le réservoir avec 710 ml (3 tasses) US de vinaigre blanc distillé. [Figure 4.6] Figure 4.7 c. Replacez le réservoir sur le socle et laissez tremper pendant 15 à 20 minutes. Le vinaigre s'écoulera dans la chambre du socle et délogera le calcaire (accumulation de minéraux) dans le réservoir et la chambre du socle (y compris le transducteur et le flotteur). [Figure 4.8] Figure 4.5 Figure 4.6 62 Figure 4.8 Nettoyage (suite) d. Retirez le réservoir, le couvercle du réservoir, et videz le vinaigre. [Figure 4.9] FR f. Enlevez le flotteur de la chambre du socle en tirant sur un côté du flotteur [Figure 4.11] et en tirant sur l'axe pour le faire sortir des supports du flotteur. Un côté des supports du flotteur est ouvert (en forme de U) pour pouvoir enlever l'axe. [Figure 4.12] Figure 4.9 e. Retournez le réservoir et retirez le silencieux. Appuyez sur la languette pour libérer le silencieux, puis ôtez-le délicatement de l'humidificateur. [Figure 4.10] Figure 4.10 Figure 4.11 Figure 4.12 g. Placez le flotteur, le filtre à eau et le silencieux dans un petit récipient. Versez une quantité de vinaigre suffisante pour les recouvrir. Laissez tremper pendant 15 à 20 minutes. [Figure 4.13] Figure 4.13 63 FR Nettoyage (suite) h. Utilisez un chiffon doux et la brosse de nettoyage fournie pour éliminer tout calcaire. [Figure 4.14] Remontage 1. Retournez le réservoir d'eau et remettez en place le silencieux sur le réservoir. [Figure 4.16] Figure 4.14 i. Rincez toutes les pièces jusqu'à ce que l'odeur du vinaigre ait totalement disparu. [Figure 4.15] Figure 4.16 2. Replacez le filtre à eau dans le réservoir et faites-le tourner dans le sens horaire pour bien le caler. [Figure 4.17] Figure 4.15 7. Séchez toutes les pièces à l'aide d'un chiffon. Assurez-vous que toutes les pièces ont complètement séché avant de les remonter ou de les entreposer. 64 Figure 4.17 Remontage (suite) 3. Remettez le flotteur dans la chambre du socle : a. Assurez-vous que le bon côté du flotteur est orienté vers le haut. [Figure 4.18] FR Stockage Suivez les instructions de nettoyage (voir page 61) et laissez sécher complètement à l'air libre toutes les pièces avant de les entreposer. Entreposez dans un endroit frais et sec. Figure 4.18 b. Insérez la petite broche dans la partie verrouillée des supports du flotteur. [Figure 4.19] Remplacement de l'ensemble du filtre Si l'ensemble du filtre est détérioré ou si l'eau ne peut pas s'écouler dans la chambre du socle, le filtre ou l'ensemble du filtre doit être remplacé. Pour plus d'informations, contactez le service client (voir page 70). Figure 4.19 c. Placez la grande broche dans la partie ouverte (en forme de U) des supports du flotteur. 4. Remettez en place le réservoir sur le socle. Si nécessaire, remplissez le réservoir. 5. Remettez le réservoir correctement sur le socle et placez le couvercle du réservoir sur le réservoir d'eau. 65 FR D É PA N N A G E Problème L'humidificateur ne s'allume pas ou s'éteint de manière inattendue. Peu de vapeur sort, voire aucune. L'humidificateur épuise l'eau trop rapidement. Solution possible Branchez l'humidificateur et allumez-le. Ajoutez de l'eau purifiée ou distillée dans le réservoir d'eau. Vérifiez si l'humidificateur est en mode auto. En fonction des réglages du mode auto, l'humidificateur peut s'éteindre automatiquement quand le niveau d'humidité est supérieur au niveau souhaité. Augmentez le niveau de vapeur. Remplissez le réservoir d'eau. Vous avez peut-être mis trop d'eau dans la chambre du socle. Videz la chambre du socle. Remplissez le réservoir d'eau (pas la chambre du socle) et replacez correctement le réservoir d'eau sur le socle. Assurez-vous que l'entrée d'air au bas du socle n'est pas obstruée. Ne placez pas l'humidificateur sur de la moquette ou toute autre surface qui pourrait obstruer l'entrée d'air. Assurez-vous que la buse n'est pas bloquée ni bouchée. Assurez-vous que l'humidificateur est placé sur une surface plane. La température de l'eau est peut-être trop basse. Réglez le niveau de vapeur au maximum et laissez l'humidificateur fonctionner pendant quelque temps, puis ajustez sur le réglage souhaité. Si le réservoir d'eau ou le socle a été lavé avec un détergent, rincez soigneusement à l'eau claire pour éliminer tout détergent. Nettoyez le filtre à eau (voir page 61) ou remplacez-le (voir page 65). L'humidificateur utilise l'eau en fonction de la température et de l'humidité de l'environnement. Si votre environnement est froid et/ou sec, l'humidificateur manquera d'eau plus rapidement. L'humidificateur produit une odeur inhabituelle. De la poussière blanche apparaît autour de l'humidificateur. De la condensation se forme autour de l'humidificateur ou des fenêtres. Si l'humidificateur est neuf, débranchez-le et rincez toutes les pièces, puis placez-le dans un endroit frais et sec pendant 12 heures. Si des huiles essentielles ont été diffusées, nettoyez toutes les pièces avec du vinaigre blanc (suivez les instructions de détartrage mentionnées à la page 62), puis laissez sécher l'humidificateur. Nettoyez le réservoir d'eau et la chambre du socle (voir la section Nettoyage et maintenance, page 61). Nous vous recommandons de remplir l'humidificateur avec de l'eau purifiée ou distillée. Évitez d'utiliser de l'eau riche en minéraux. Nettoyez l'humidificateur (voir la section Nettoyage et maintenance, page 61). Le niveau d'humidité est peut-être trop élevé. Diminuez le niveau de vapeur, éteignez l'humidificateur ou ouvrez une porte ou une fenêtre de la pièce. 66 FR DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible L'humidificateur produit un bruit élevé ou inhabituel. Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement en place (voir la section Prise en main, page 54). Réduisez le niveau de vapeur. Videz la chambre du socle. Remplissez le réservoir d'eau (pas la chambre du socle) et replacez correctement le réservoir d'eau sur le socle. L'humidificateur peut ne pas fonctionner correctement. Arrêtez d'utiliser l'humidificateur et contactez le service client (voir page 70). Assurez-vous que le joint d'étanchéité en silicone autour de la valve de sortie d'eau est bien fixé. Évitez de faire fonctionner l'humidificateur dans une pièce où l'humidité relative est supérieure à 60 %. De l'eau fuit de l'humidificateur. Essuyez tout excès d'eau au-dessus et en dessous du socle. Ne secouez pas l'humidificateur. Assurez-vous de placer l'humidificateur sur une surface plate et plane. Vérifiez que le réservoir d'eau ne comporte pas de fuite. Dans le cas contraire, contactez le service client (voir page 70). De la moisissure est apparue à l'intérieur de l'humidificateur. Nettoyez régulièrement le réservoir d'eau et la chambre du socle (voir la section Entretien et maintenance, page 61). Remplissez le réservoir d'eau. est rouge. Replacez le réservoir d'eau correctement sur le socle. Nettoyez le filtre à eau (voir page 61) ou remplacez-le. Pour obtenir un nouveau filtre à eau, contactez le service client (voir page 70). Les huiles essentielles dégagent une odeur très faible, voire inexistante. Vérifiez que vous avez bien ajouté 10 à 15 gouttes d'huile dans la chambre du socle. Pour garantir des résultats optimums, utilisez des huiles essentielles pures. La pièce est peut-être plus grande que la portée de l'humidificateur. Changez de pièce, sa surface doit être inférieure à 10 à 27 m² / 107 à 290 pi². Un pourcentage d'humidité incorrect est affiché. De l'humidité s'est peut-être accumulée à l'intérieur du capteur d'humidité. Éteignez l'humidificateur et laissez le capteur sécher à l'air libre. Assurez-vous que la buse n'est pas orientée dans la direction du capteur pour empêcher le dépôt de vapeur sur le capteur (voir le schéma dans la section Prise en main de votre humidificateur intelligent, page 51). L'écran affiche le code d'erreur « E1 ». L'humidificateur ne fonctionne pas correctement. Contactez le service client (voir page 70). Si votre problème n'est pas repris dans la liste, veuillez contacter le service client (voir page 70). 67 FR D É PA N N AG E D E L'A P P L I C AT I O N V E S Y N C Pourquoi mon humidificateur ne se connecte-t-il pas à l'application VeSync ? · Vérifiez que le Bluetooth® est activé sur votre téléphone et que ce dernier n'est pas connecté à un autre terminal Bluetooth. · Pendant le processus de configuration, vous devez être connecté à un réseau Wi-Fi 2,4 GHz. Confirmez que le réseau fonctionne correctement. · Pendant le processus de configuration, la fonction de géolocalisation de votre téléphone doit être activée. Ceci est nécessaire pour établir la connexion Bluetooth® et permettre à votre téléphone de se connecter à votre humidificateur. Vous pouvez désactiver la fonction de géolocalisation une fois que votre humidificateur intelligent est connecté à l'application VeSync. · Assurez-vous que le mot de passe du Wi-Fi saisi est correct. · Assurez-vous que votre téléphone et l'humidificateur se trouvent à une distance maximale de 10 m (30 pi) l'un de l'autre. · Réinitialisez l'humidificateur en maintenant la touche enfoncée pendant 15 secondes. Puis essayez à nouveau de le connecter. Mon humidificateur est hors connexion. · Assurez-vous que l'humidificateur est branché. L'humidificateur peut apparaître hors connexion s'il est débranché ou si la prise n'est pas alimentée. · Actualisez le menu VeSync en balayant l'écran vers le bas. · Assurez-vous que votre routeur est connecté à Internet et que la connexion réseau de votre téléphone fonctionne. · Réinitialisez l'humidificateur à l'aide d'une des options suivantes : a. Supprimez l'humidificateur de l'application VeSync. Balayez vers la gauche (iOS®) ou maintenez appuyé (Android), puis appuyez sur Supprimer. Reconfigurez ensuite votre humidificateur avec l'application VeSync. b. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 15 secondes. Reconfigurez ensuite votre humidificateur avec l'application VeSync. Remarque : votre humidificateur peut se déconnecter en cas de coupure d'électricité, de panne d'Internet ou de remplacement de votre routeur Wi-Fi. L'application VeSync affiche un pourcentage d'humidité incorrect pendant que l'humidificateur est activé. · La pièce est peut-être plus grande que la portée de l'humidificateur. Changez de pièce, sa surface doit être inférieure à 27 m² / 290 pi². · De l'humidité s'est peut-être accumulée à l'intérieur du capteur d'humidité. Éteignez l'humidificateur et laissez le capteur sécher à l'air libre. Assurez-vous que la buse n'est pas orientée dans la direction du capteur pour empêcher le dépôt de vapeur sur le capteur (voir le schéma dans la section Prise en main de votre humidificateur intelligent, page 51). Si votre problème n'est pas repris dans la liste, veuillez contacter le service client (voir page 70). 68 FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Arovast Corporation déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE, Radio Equipment Regulations 2017 (R.-U.) et à toutes les autres exigences applicables de la directive européenne et au Royaume-Uni. La déclaration de conformité complète peut être consultée à l'adresse : https://levoit.com/euro/compliance INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit Humidificateur intelligent à remplissage par le haut Modèle LUH-D301S-WEU À toutes fins utiles, nous vous recommandons vivement de noter votre numéro de commande et la date d'achat. Date d'achat Numéro de commande Conditions générales et politique Arovast Corporation garantit que tous les produits sont de la plus haute qualité en termes de matériaux, de fabrication et de service, à partir de la date d'achat jusqu'à la fin de la période de garantie de 2 ans. Cette garantie ne limite pas vos droits aux termes de la législation locale sur la protection des consommateurs. Si la législation locale sur la protection des consommateurs exige que le fabricant accorde une période de garantie plus longue, la période de garantie sera prolongée jusqu'à la période la plus courte prévue par la législation. En cas de problème ou de question concernant votre nouveau produit, n'hésitez pas à contacter notre service client qui saura vous conseiller et répondre à vos questions. 69 FR SERVICE CLIENT En cas de problème ou de question concernant votre nouveau produit, n'hésitez pas à contacter notre service client qui saura vous conseiller et répondre à vos questions. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : support.uk@levoit.com support.de@levoit.com support.fr@levoit.com support.es@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com *Veuillez vous munir de votre facture et de votre numéro de commande avant de contacter le service client. ATTRIBUTIONS Apple App Store est une marque de commerce d'Apple Inc. Google, Android et Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. Wi-Fi® est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. Amazon, Alexa et tous les logos associés sont des marques déposées d'Amazon.com, Inc. ou de ses filiales. iOS est une marque déposée de Cisco Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et dans plusieurs autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Arovast Corporation les utilise sous licence. Les autres marques et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 70 E S PA Ñ O L Manual del usuario ES Humidificador inteligente de carga superior Dual 200S Modelo: LUH-D301S-WEU Contenido de la caja 1 × humidificador inteligente de carga superior 1 × Esponja de filtro de agua (1 preinstalada) 1 × cepillo de limpieza 1 × manual del usuario 1 × guía de inicio rápido Especificaciones Fuente de alimentación Potencia nominal Capacidad del depósito de agua Tiempo máximo de funcionamiento Nivel de ruido Alcance efectivo 24 V 1 A 24 W 3 l (0,66 gal) Hasta 25 horas en el nivel de vapor bajo Nota: el humificador funcionará más o menos tiempo en función de la temperatura ambiente y la humedad. 28 dB 1027 m² (107290 ft²) Dimensiones 18 × 18 × 30 cm (7,1 × 7,1 × 11,8 in) Peso Adaptador de corriente Rango de frecuencia del Wi-Fi® Rango de frecuencia del Bluetooth® 1,4 kg (3 lb) Entrada: 100240 V~ 50/60 Hz Potencia de salida: 24 V 1 A 24122472 MHz E.I.R.P.: 18 dBm 24022480 MHz E.I.R.P.: 8 dBm Nota: para acceder a funciones adicionales del humidificador, descargue la aplicación de VeSync (consulte la página 80). 71 ES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general · Utilice el humidificador únicamente según se describe en este manual. · Coloque el humidificador y el cable de modo que no se puedan volcar accidentalmente. No lo coloque cerca de muebles grandes o en lugares de mucho tránsito. · Cuando no utilice el humidificador, apáguelo y desenchúfelo de la red eléctrica. · No utilice el humidificador en ambientes húmedos. · Mantenga el humidificador fuera del alcance de los niños. · No abra la base ni retire el sensor del nivel de agua para realizar tareas de mantenimiento usted mismo. · Desenchufe siempre el humidificador de la toma de red antes de limpiarlo o de desmontar el depósito de agua de la base. · Asegúrese siempre de colocar el humidificador en una superficie lisa y nivelada antes de ponerlo en funcionamiento. · Llene el depósito solo con agua limpia. Nunca lo llene con otros líquidos. · No coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como fogones, hornos o radiadores. · No coloque el humidificador directamente sobre el suelo, alfombras o moquetas. · No utilice otras piezas de recambio para este producto. · No cubra la boquilla con el humidificador encendido, ya que podría dañarlo. · Retire el depósito de agua de la base antes de mover el humidificador. · No sumerja en agua la base del humidificador, el cable o el enchufe. Si el humidificador se estropea o deja de funcionar correctamente, no lo utilice y diríjase inmediatamente al servicio de Atención al Cliente (consulte la página 93). · Este humidificador pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia 72 y conocimiento, si son supervisados o reciben formación sobre el uso seguro del humidificador y comprenden los peligros que entraña. · Vigile a los niños cuando estén cerca del humidificador. · Los niños no deberán limpiar ni llevar a cabo tareas de mantenimiento en el humidificador sin supervisión. · Se deberá supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el humificador. · No diseñado para uso comercial, exclusivamente para uso doméstico. Precaución: riesgo de fugas de agua y descarga eléctrica No añada líquidos complementarios para el tratamiento del agua al depósito de agua o al recipiente de la base; podrían dañar el humidificador y provocar fugas. Alimentación y cable · No toque el cable de alimentación ni el enchufe con las manos húmedas. Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de cualquier líquido. · Si el cable de la fuente de alimentación está dañado, se deberá reemplazar por parte de Arovast Corporation o personas cualificadas análogas para evitar riesgos eléctricos o incendios. Póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). · Al desenchufar el cable de la fuente de alimentación, se deshabilitará el control a remoto del humidificador y se desconectará el humidificador temporalmente de la aplicación VeSync y otras aplicaciones de terceros. ES INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) Seguridad de mantenimiento LIMPIE EL DEPÓSITO DE AGUA Y EL RECIPIENTE DE LA BASE CADA 3 DÍAS O MENOS. · Tenga en cuenta que los niveles de humedad podrían fomentar el crecimiento de organismos biológicos en el entorno. · No permita que la zona alrededor del humificador se humedezca o moje. En caso de humedad, disminuya la potencia de salida del humidificador. Si no se puede disminuir el volumen de potencia de salida del humidificador, utilícelo intermitentemente. No permita que los materiales absorbentes, como moquetas, cortinas, fundas o manteles, se humedezcan. · Desenchufe el humidificador durante las tareas de llenado y limpieza. · Nunca deje agua en el depósito cuando no se utilice el humidificador. · Vacíe y limpie el humidificador antes de almacenarlo. Limpie el humidificador antes de utilizarlo de nuevo. · Advertencia: los microorganismos que pueden estar presentes en el agua o en el entorno en el que se utilice o almacene el humidificador pueden crecer en el depósito de agua y esparcirse por el aire, lo cual entraña riesgos graves para la salud cuando el agua no se renueva y el depósito no se limpia debidamente cada 3 días. · Vacíe el depósito y rellénelo cada tres días. Antes de rellenarlo, límpielo con agua fresca del grifo o productos de limpieza (consulte Limpieza, en la página 84). Limpie cualquier incrustación, depósito o capa que se haya formado a los laterales del depósito o en las superficies interiores y seque todas las superficies. Consulte Limpieza (página 84) para instrucciones más detalladas. Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico, sino que debe llevarse a unas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. El desecho y reciclaje adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medioambiente. Para obtener más información sobre el desecho y reciclaje de este producto, contacte con el ayuntamiento de su localidad, el servicio de punto limpio o la tienda donde compró el producto. Este producto cumple la normativa RoHS. Este producto cumple la Directiva 2011/65/UE, y sus modificaciones, sobre la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. 73 ES COMPONENTES DEL HUMIDIFICADOR INTELIGENTE A. Boquilla I. Pantalla B. Tapa del depósito de agua J. Cepillo de limpieza C. Carcasa con filtro de agua K. Adaptador de corriente D. Filtro de agua L. Línea máx. de agua E. Tubo de vapor F. Depósito de agua G. Flotador H. Base (depósito) M. Válvula de salida de agua N. Silenciador de ruido O. Salida de aire P. Línea máx. de agua (base) Q. Soportes del flotador R. Transductor S. Flotador secundario T. Sensor de humedad U. Patas V. Entrada del adaptador W. Entrada de aire B C Depósito de agua invertido A M N D E L O K P Q R F S G T H J U I V W 74 ES Componentes del humidificador inteligente (cont.) A BCD E G F A. Botón del nivel de vapor B. Indicador de falta de agua C. Indicador Wi-Fi® D. Indicador del temporizador Nota: el temporizador se deberá configurar en la aplicación de VeSync. E. Botón de encendido F. Indicador del nivel de humedad G. Indicador del nivel de vapor 75 ES CONTROLES Y PANTALLA Nota: también puede controlar estas funciones usando la aplicación VeSync, al igual que funciones adicionales (consulte la página 82). Botón de encendido · Púlselo para encender/apagar el humidificador. · Mantenga pulsado durante 5 segundos para sincronizar con la aplicación VeSync. Consulte las instrucciones en la aplicación VeSync para más información. · Mantenga pulsado durante 15 segundos para reiniciar el humidificador. Esto restablecerá los ajustes por defecto del humidificador y lo desconectará del Wi-Fi® y la aplicación VeSync (consulte la página 80). Botón del nivel de vapor · Púlselo repetidamente para alternar entre los ajustes del nivel de vapor: bajo, alto y Modo automático. (Para más información sobre el Modo automático, consulte la página 82). · Manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagar la pantalla del humidificador. Indicador Wi-Fi · Se enciende, apaga o parpadea para indicar el estado de vinculación. Consulte las instrucciones en la aplicación VeSync para más información. Indicador de falta de agua · Parpadea cuando el depósito se ha quedado sin agua. Una vez que este indicador parpadee 10 veces, el humidificador se apagará. Rellene el depósito y colóquelo debidamente en la base para usar el humidificador. · Se enciende cuando se extrae el depósito de agua. Permanece encendido hasta que se vuelve a colocar el depósito de agua. 76 PRIMEROS PASOS 1. Retire todo el embalaje. 2. Separe el depósito de agua de la base y retire toda la cinta, incluida cualquier cinta en el flotador. [Figura 1.1] ES · Asegúrese de que el flotador esté bien colocado. [Figura 1.3] Figura 1.3 4. Coloque el humidificador sobre una superficie dura y lisa, separado al menos 30 cm (12 in) de las paredes. La superficie debe ser resistente al agua. [Figura 1.4] Figura 1.1 3. Enjuague y vuelva a montar las piezas antes del primer uso (consulte Limpieza, página 84). Nota: · Compruebe que el filtro de agua esté correctamente instalado. De lo contrario, gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio. [Figura 1.2] 30 cm (12 in) Figura 1.4 30 cm (12 in) 5. El vapor debe orientarse de modo que no dé en las paredes, muebles, ropa de cama o electrodomésticos. [Figura 1.5] Figura 1.2 Figura 1.5 77 ES Llenado y rellenado Nota: asegúrese de que el depósito de agua está limpio antes de llenarlo. 1. Quite la tapa del depósito de agua sosteniendo la boquilla y tirando hacia arriba. [Figura 1.6] Nota: · Recomendamos llenar el depósito con agua purificada o destilada. · No lo rellene más de la línea máx. de agua del depósito. PRECAUCIÓN · No añada agua directamente al recipiente de la base. [Figura 1.8] Figura 1.6 2. Llene el depósito con agua a temperatura ambiente. [Figura 1.7] No use agua caliente. Figura 1.8 · No añada agua por el tubo de vapor [Figura 1.9] Figura 1.7 78 Figura 1.9 ES Llenado y rellenado (cont.) 3. Vuelva a colocar la tapa del depósito. Nota: asegúrese de que la boquilla en la tapa del depósito de agua se coloca sobre el tubo de vapor; de lo contrario, puede que el humidificador no funcione correctamente. [Figura 1.10] Figura 1.10 4. También puede añadir 1015 gotas de aceite esencial al recipiente para aromaterapia. [Figura 1.11] Figura 1.11 Nota: recomendamos usar aceites esenciales puros para obtener resultados óptimos. 79 ES CONFIGURACIÓN DE LA APLICACIÓN VESYNC Nota: debido a las actualizaciones y mejoras continuas de la aplicación, la aplicación VeSync puede tener un aspecto algo diferente del que se muestra en el manual. Si aprecia alguna diferencia, siga las instrucciones de la aplicación. 1. Escanee el código QR o busque la aplicación «VeSync» para descargarla de Apple App Store® o de Google Play Store. [Figura 1.12] Nota: los usuarios de AndroidTM deben pulsar «Permitir» para poder usar VeSync. 2. Abra la aplicación VeSync. Si ya tiene una cuenta, pulse Iniciar sesión. Para crear una, pulse Regístrese. Nota: debe crear su propia cuenta de VeSync para poder utilizar servicios y productos de terceros. Estos servicios no funcionan con una cuenta de invitado. Sus familiares y amigos también pueden controlar el humidificador inteligente con una cuenta VeSync. 3. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar el humidificador inteligente. Nota: · Puede utilizar la aplicación VeSync para conectar el humidificador inteligente a Amazon Alexa o Google AssistantTM. Siga las instrucciones de la aplicación para conectar VeSync a su asistente de voz. · El teléfono deberá tener habilitada la Ubicación mientras está conectado al humidificador inteligente. Esto se requiere para establecer la conexión Bluetooth®. Podrá desactivar la Ubicación una vez que el humidificador inteligente haya terminado de conectarse a la aplicación VeSync. Conexión Wi-Fi: · Para desconectar el Wi-Fi, mantenga pulsado durante 15 segundos hasta que se apague el indicador Wi-Fi. Esto restablecerá los ajustes por defecto del humidificador inteligente y lo desconectará de la aplicación VeSync. · Para volverlo a conectar, siga las instrucciones de la aplicación VeSync para añadir un dispositivo. Figura 1.12 80 ES USO DE SU HUMIDIFICADOR INTELIGENTE Nota: utilizar la aplicación VeSync le permitirá controlar el humidificador inteligente y acceder a funciones adicionales (consulte la página 82). 1. Enchufe el humidificador. Pulse para encender el humidificador. El humidificador comenzará a rociar vapor automáticamente a alto nivel durante 3 segundos, después cambiará a ajustes de vapor de nivel bajo. Nota: si no hay agua en el depósito, parpadeará 10 veces y el humidificador se apagará. Llene el depósito de agua (consulte Primeros pasos, página 77). 2. Pulse repetidamente para alternar entre los ajustes de vapor: Modo automático, bajo y alto. [Figura 3.1] Nota: · El humidificador no producirá vapor en Modo automático si la humedad se encuentra por encima del 50 %. Si desea que el humidificador siga produciendo vapor, cambie el ajuste del vapor o cambie los ajustes del Modo automático en la aplicación VeSync. · Para más información sobre el Modo automático, consulte la página 82. 3. Gire la boquilla para ajustar la orientación del vapor. [Figura 3.2] 4. Cuando se consiga el nivel deseado de humedad en la habitación, ponga el humidificador en un nivel más bajo o apáguelo. El nivel de humedad saludable se encuentra entre el 40 % y 50 %. [Figura 3.3] Nota: también puede utilizar el Modo automático para mantener el nivel de humedad entre 40 % y 50 %. 5. Pulse para apagar el humidificador. Nota: · Si el depósito no tiene agua, el humidificador dejará de producir vapor, parpadeará 10 veces y el humidificador se apagará. Rellene el depósito y colóquelo debidamente en la base para usar el humidificador. · Si se ha extraído el depósito de agua, permanecerá encendido hasta que se vuelva a colocar. Figura 3.1 Figura 3.2 Figura 3.3 81 ES Modo automático El Modo automático utiliza el sensor del humidificador para ajustar automáticamente el nivel de vapor (o apagarlo) para mantener un nivel cómodo y saludable de humedad. · El Modo automático ajusta automáticamente el nivel de vapor mantener una humedad relativa de entre 40 y 50 %. Puede cambiar el nivel deseado de humedad en la aplicación de VeSync. · Por defecto, el Modo automático utiliza la Parada automática. El humidificador dejará de producir vapor cuando se alcance el nivel deseado más elevado de humedad. Si la humedad cae por debajo del nivel deseado de humedad, el humidificador comenzará a producir vapor de nuevo. · Si se selecciona el Modo automático cuando la humedad es superior al rango deseado de humedad, el humidificador no comenzará a producir vapor hasta que descienda el nivel de humedad. · En la aplicación VeSync, puede activar o desactivar la Parada automática. Si la Parada automática está desactivada, el humidificador seguirá funcionando en nivel bajo de vapor cuando se alcance el nivel deseado más elevado de humedad. Funciones de la aplicación VeSync La aplicación VeSync le permitirá acceder a funciones inteligentes adicionales, incluyendo las que se enumeran a continuación. Mando a distancia · Encender o apagar el humidificador desde su teléfono. · Alternar entre los niveles de vapor y apagar o encender el Modo automático desde su teléfono. · Encender o apagar las luces de la pantalla desde su teléfono. · Personalizar los ajustes del Modo automático como el nivel deseado de humedad y el apagado automático. Supervisar los niveles de humedad · Comprobar los niveles actuales de humedad en el entorno del humidificador. Configurar temporizadores y horarios · Programar temporizadores individuales o crear horarios para su humidificador inteligente. Control de voz de terceros · Compatible con los comandos de voz de Amazon Alexa y Google AssistantTM. Nota: la aplicación VeSync se actualiza constantemente y se irán añadiendo nuevas funciones. 82 Consejos importantes El humidificador debe tener el nivel correcto de agua en el recipiente de la base para que funcione bien. Si hay demasiada agua, no creará vapor. · No vierta nunca agua directamente en el recipiente de la base. [Figura 3.4] Solo añada agua al depósito de agua. El humidificador liberará la cantidad correcta de agua en el recipiente de la base de forma automática. · Evite mover o agitar el humidificador. [Figura 3.5] Esto podría provocar que el depósito de agua vierta demasiada agua al recipiente de la base. · Antes de mover el humidificador, apáguelo, desenchúfelo y extraiga el depósito de agua. · Si el humidificador no produce vapor correctamente, compruebe si el agua sobrepasa la marca de nivel máximo del recipiente de la base. Vierta el agua que sobre si supera la línea "máx". [Figura 3.6] Nota: la marca de nivel máximo de agua solo sirve para este propósito. No eche agua en el recipiente de la base. ES Figura 3.4 Figura 3.5 Figura 3.6 83 ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: · Todo el mantenimiento debe realizarse sobre una superficie resistente al agua, como la encimera de la cocina. · Cambie el agua a diario para evitar la proliferación de bacterias. · Limpie la boquilla periódicamente con un pañuelo de papel o un paño. · Si no va utilizar el humidificador durante una semana o más tiempo, no deje agua en su interior. Vierta toda el agua y séquelo. · Para más información sobre la seguridad, consulte Seguridad de mantenimiento (página 73). 3. Retire el depósito de la base y vierta el agua que pueda haber en el depósito y el recipiente de la base. [Figura 4.2] Limpieza Debe limpiar la base y el depósito de agua del humidificador cada 3 días y cuando vaya a almacenarlo. Nota: · No sumerja la base en agua ni en otro líquido. · No utilice detergentes para limpiar el humidificador. · El depósito de agua, la tapa del depósito de agua, la carcasa con filtro de agua, la boquilla, el flotador y el silenciador se pueden lavar en el lavavajillas. · No coloque el filtro de agua en el lavavajillas, dado que podrá decolorarse. Figura 4.2 Nota: cuando vierta el agua, mantenga presionado el flotador para garantizar que no se cae del recipiente de la base. 4. Retire el montaje del filtro de agua del depósito girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y extrayéndolo. [Figura 4.3] 1. Desenchufe el humidificador. 2. Quite y enjuague la tapa del depósito de agua. [Figura 4.1] Figura 4.1 84 Figura 4.3 Limpieza (cont.) 5. Enjuague el depósito, el montaje del filtro de agua y el recipiente de la base con agua a temperatura ambiente. [Figura 4.4] ES b. Ponga la tapa del depósito y agítelo con el vinagre dentro. [Figura 4.7] Figura 4.4 6. Para descalcificar el humidificador: a. Quite el filtro de agua del depósito. [Figura 4.5] Rellene el depósito con 710 ml (3 tazas) de vinagre blanco destilado. [Figura 4.6] Figura 4.7 c. Coloque el depósito sobre la base y espere entre 15 y 20 minutos. El vinagre se filtrará por el recipiente de la base y desprenderá las incrustaciones (restos minerales) del depósito y del recipiente (incluidos el transductor y el flotador). [Figura 4.8] Figura 4.5 Figura 4.6 Figura 4.8 85 ES Limpieza (cont.) d. Retire el depósito y la tapa del depósito y vierta el vinagre. [Figura 4.9] f. Quite el flotador del recipiente de la base tirando hacia arriba de un extremo del flotador [Figura 4.11] y extrayendo el eje de los soportes del flotador. Un lado de los soportes del flotador está abierto (en forma de U) para permitir que se extraiga el eje. [Figura 4.12] Figura 4.9 e. Dele la vuelta al depósito y quite el silenciador de ruido. Para extraer el silenciador de ruido, presione la pestaña de liberación y sáquelo con cuidado del humidificador. [Figura 4.10] Figura 4.10 Figura 4.11 Figura 4.12 g. Coloque el flotador, el montaje del filtro de agua y el silenciador de ruido en un recipiente pequeño. Rellénelo con suficiente vinagre como para cubrirlos. Déjelos en remojo entre 15 y 20 minutos. [Figura 4.13] Figura 4.13 86 Limpieza (cont.) h. Limpie las incrustaciones de todas las piezas con un paño suave y el cepillo de limpieza incluido. [Figura 4.14] ES Montaje 1. Dele la vuelta al depósito de agua y vuelva a colocar el silenciador de ruido en el depósito. [Figura 4.16] Figura 4.14 i. Lave bien todas las piezas hasta que desaparezca el olor a vinagre. [Figura 4.15] Figura 4.16 2. Coloque el montaje del filtro de agua de nuevo en el depósito y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio. [Figura 4.17] Figura 4.15 7. Seque todas las piezas con un paño. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de volver a montarlas o guardarlas. Figura 4.17 87 ES Montaje (cont.) 3. Vuelva a colocar el flotador en el recipiente de la base: a. Asegúrese de que el lateral correcto del flotador está boca arriba. [Figura 4.18] Almacenamiento Siga las instrucciones de limpieza (consulte la página 84) y deje que todas las piezas se sequen bien antes de guardarlas. Guarde el humidificador en un lugar fresco y seco. Figura 4.18 b. Introduzca la clavija más pequeña en el lateral cerrado de los soportes del flotador. [Figura 4.19] Cambiar el montaje del filtro Si el montaje del filtro está dañado o el agua no puede fluir hacia el recipiente de la base, se deberá cambiar el filtro o el montaje del filtro. Para más información, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). Figura 4.19 c. Coloque la clavija más grande en el lateral abierto (en forma de U) de los soportes del flotador. 4. Coloque el depósito de nuevo sobre la base. Llene el depósito de nuevo, si es necesario. 5. Coloque el depósito correctamente sobre la base y la tapa del depósito en el depósito de agua. 88 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El humidificador no se enciende o se apaga de forma inesperada. Sale poco o nada de vapor. El humidificador consume el agua muy rápido. Posible solución Enchufe el humidificador y enciéndalo. Añada agua destilada o purificada al depósito de agua. Compruebe si el humidificador se encuentra en Modo automático. En función de los ajustes del Modo automático, puede que el humidificador se apague automáticamente cuando el nivel de humedad se encuentre por encima del nivel deseado. Configure el nivel de vapor en un ajuste más elevado. Llene el depósito de agua. Puede que haya demasiada agua en el recipiente de la base. Vacíe el recipiente de la base. Rellene el depósito de agua (no el recipiente de la base) y colóquelo correctamente sobre la base. Asegúrese de que la entrada de aire situada en la parte inferior de la base no esté bloqueada. El humidificador no debe colocarse sobre una alfombra u otras superficies que puedan bloquear la entrada de aire. Asegúrese de que la boquilla no esté sucia u obstruida. Asegúrese de colocar el humidificador en una superficie y nivelada. Puede que la temperatura del agua sea demasiado baja. Ponga el nivel de vapor en el ajuste más alto y deje que el humidificador funcione un rato. A continuación, elija el nivel deseado. Si la base o el depósito de agua se han lavado con detergente, aclárelos bien con agua limpia para eliminar los posibles restos. Limpie el montaje del filtro de agua (consulte la página 84) o sustitúyalo por uno nuevo (consulte la página 93). El humidificador consume agua en función de la temperatura y la humedad del ambiente. Si el ambiente es frío o seco, el agua se consumirá antes. Si el humidificador es nuevo, desenchúfelo y enjuague todas las piezas y colóquelas en un lugar frío y seco durante 12 horas. El humidificador desprende un olor extraño. Si se han vaporizado aceites esenciales, limpie todos los componentes con vinagre blanco (siga las instrucciones de descalcificación en la página 85) y deje secar el humidificador. Limpie el depósito de agua y el recipiente de la base (consulte Cuidado y mantenimiento, página 84). Aparece polvo blanco alrededor del humidificador. Recomendamos llenar el depósito con agua purificada o destilada. Evite utilizar agua con un alto contenido en minerales. Limpie el humidificador (consulte Cuidado y mantenimiento, página 84). El vapor se condensa alrededor del humidificador o en las ventanas. Puede que haya demasiada humedad. Reduzca el nivel de humedad, apague el humidificador o abra una puerta o una ventana de la habitación. 89 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema El humidificador hace un ruido fuerte o extraño. Posible solución Asegúrese de que el depósito de agua está bien colocado (consulte Primeros pasos, página 77). Establezca el nivel de vapor en un ajuste más bajo. Vacíe el recipiente de la base. Rellene el depósito de agua (no el recipiente de la base) y colóquelo correctamente sobre la base. Es posible que el humidificador no funcione bien. Deje de usarlo y póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). Asegúrese de que la junta de silicona esté bien sujeta alrededor de la válvula de salida de agua. Evite utilizar el humidificador en una habitación con una humedad relativa superior al 60 %. Hay fugas de agua en el humidificador. Limpie el exceso de agua que pueda haber en la parte superior e inferior de la base. No agite el humidificador. Asegúrese de colocar el humidificador en una superficie lisa y nivelada. Compruebe que no haya ninguna fuga en el depósito de agua. En caso de fugas, contacte con Atención al Cliente (consulte la página 93). Crece moho dentro del humidificador. Limpie el depósito de agua y el recipiente de la base con regularidad (consulte Cuidado y mantenimiento, página 84). Llene el depósito de agua. está en rojo. Coloque el depósito de agua correctamente sobre la base. Limpie el filtro de agua (consulte la página 84) o sustitúyalo por uno nuevo. Para solicitar un filtro de agua nuevo, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). Los aceites esenciales huelen poco o nada. Asegúrese de haber añadido entre 10 y 15 gotas de aceite al recipiente de la base. Para obtener un mejor resultado, utilice aceites esenciales puros. La pantalla indica un porcentaje de humedad incorrecto. Puede que las dimensiones de la habitación superen el alcance efectivo del humidificador. Llévelo a una habitación de menos de entre 10 y 27 m² (107 y 290 ft²). Es posible que el sensor de humedad haya acumulado humedad. Apague el humidificador y deje que el sensor se seque al aire. Asegúrese de que la boquilla está orientada en el sentido opuesto al sensor, para que el vapor no se acumule en el sensor (consulte el diagrama de Componentes del humidificador inteligente, en la página 74). La pantalla muestra el código de error «E1». El humidificador no funciona bien. Póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). Si su problema no aparece aquí, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). 90 ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA APLICACIÓN VESYNC ¿Por qué no se conecta el humidificador a la aplicación VeSync? · Asegúrese de que la conexión Bluetooth® del teléfono está activada y no conectada a otro dispositivo Bluetooth en ese momento. · Durante el proceso de configuración, debe tener conexión a una red Wi-Fi segura de 2,4 GHz. Confirme que la red funciona correctamente. · Durante el proceso de configuración, el teléfono deberá tener activada la Ubicación. Esto se requiere para establecer la conexión Bluetooth® y permitir que el teléfono se conecte al humidificador. Podrá desactivar la Ubicación una vez que el humidificador inteligente haya terminado de conectarse a la aplicación VeSync. · Asegúrese de que la contraseña Wi-Fi introducida es correcta. · Asegúrese de que el humidificador y su teléfono estén a una distancia inferior a 10 m (30 ft) el uno del otro. · Restablezca el humidificador manteniendo pulsado durante 15 segundos. Intente volver a conectarlo. El humidificador está fuera de línea. · Asegúrese de que el humidificador esté enchufado. Puede que el humidificador aparezca fuera de línea si no está enchufado o si la toma de corriente no tiene electricidad. · Deslice la pantalla hacia abajo para actualizar el menú de VeSync. · Asegúrese de que el router esté conectado a Internet y que la conexión de red de su teléfono funcione. · Restablezca el humidificador usando una de estas opciones: a. Elimine el humidificador de la aplicación VeSync. Deslice el dedo hacia la izquierda (iOS®) o manténgalo pulsado (Android) y pulse Eliminar. Reconfigure el humidificador con la aplicación VeSync. b. Mantenga pulsado durante 15 segundos. Reconfigure el humidificador con la aplicación VeSync. Nota: el humidificador puede desconectarse por cortes de corriente o desconexiones de Internet o por cambiar de router Wi-Fi. La aplicación VeSync muestra un porcentaje de humedad incorrecto mientras que el humidificador está encendido. · Puede que las dimensiones de la habitación superen el alcance efectivo del humidificador. Llévelo a una habitación de menos de 27 m² (290 ft²). · Es posible que el sensor de humedad haya acumulado humedad. Apague el humidificador y deje que el sensor se seque al aire. Asegúrese de que la boquilla está orientada en el sentido opuesto al sensor, para que el vapor no se acumule en el sensor (consulte el diagrama de Componentes del humidificador inteligente, en la página 74). Si su problema no aparece aquí, póngase en contacto con Atención al Cliente (consulte la página 93). 91 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Arovast Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE, los reglamentos de equipos de radio del Reino Unido de 2017 y cualquier otro requisito aplicable de las directivas de la UE y del Reino Unido. La declaración de conformidad completa está disponible en: https://levoit.com/euro/compliance INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Producto Humidificador inteligente de carga superior Modelo LUH-D301S-WEU Para su referencia, le recomendamos que anote el número de identificación del pedido y la fecha de compra. Fecha de compra Número de identificación del pedido Condiciones y política Arovast garantiza la máxima calidad de todos los productos en cuanto a material, fabricación y servicio desde la fecha de compra hasta el final del periodo de garantía de 2 años. Esta garantía no limita tus derechos a tenor de la legislación local de protección al consumidor en vigor. Si la legislación local de protección al consumidor en vigor requiere que el fabricante proporcione un periodo de garantía prolongado, el periodo de la garantía se ampliará en función del periodo de garantía más reducido que exija dicha legislación. Si tiene algún problema o dudas relacionadas con su nuevo producto, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al Cliente. 92 ES ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene algún problema o dudas relacionadas con su nuevo producto, póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al Cliente. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: support.uk@levoit.com support.de@levoit.com support.fr@levoit.com support.es@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com *Antes de ponerse en contacto con Atención al Cliente, tenga a mano su factura y número de pedido. ATRIBUCIONES Apple App Store es una marca registrada de Apple Inc. Google, Android y Google Play son marcas registradas de Google LLC. Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi Alliance®. Amazon, Alexa y todos los logos relacionados son marcas registradas de Amazon.com, Inc. o sus filiales. iOS es una marca registrada de Cisco Systems, Inc. y/o sus filiales en los Estados Unidos y en otros países específicos. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y Arovast Corporation los utiliza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. 93 IT ITALIANO Manuale di istruzioni Umidificatore smart Dual 200S con riempimento dall'alto Modello: LUH-D301S-WEU Contenuto della confezione 1 umidificatore smart con riempimento dall'alto 1 Spugna filtro acqua (1 pre-installata) 1 spazzolino per la pulizia 1 manuale di istruzioni 1 guida di avviamento rapido Specifiche Alimentazione elettrica Potenza nominale Capacità del serbatoio d'acqua Tempo max di funzionamento Livello di rumore Campo d'azione effettivo Dimensioni Peso Adattatore di corrente Banda di frequenza Wi-Fi® Banda di frequenza Bluetooth® 24 V 1 A 24 W 3 l (0,66 galloni) Fino a 25 ore con l'impostazione a basso livello di vapore Nota: la durata di funzionamento dell'umidificatore dipende dalla temperatura e dall'umidità dell'ambiente. 28 dB 10-27 m² (107-290 piedi²) 18 × 18 × 30 cm (7,1 × 7,1 × 11,8 pollici) 1,4 kg (3 libbre) Ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz Uscita: 24 V 1 A 2412-2472 MHz E.I.R.P.: 18 dBm 2402-2480 MHz E.I.R.P.: 8 dBm Nota: per accedere a funzioni aggiuntive, scaricare l'app gratuita VeSync (v. pag. 102). 94 IT LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INFORMAZIONI DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri incidenti, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale · Usare l'umidificatore solo come descritto in questo manuale. · Posizionare l'umidificatore e il cavo in modo che non possa essere rovesciato. Non collocarlo vicino a grossi mobili o in luoghi di frequente passaggio. · Se inutilizzato, spegnere l'umidificatore e scollegarlo dall'alimentazione elettrica staccando la spina dalla presa. · Non utilizzare l'umidificatore in ambienti umidi. · Tenere l'umidificatore lontano dalla portata dei bambini. · Non aprire la base e non rimuovere il sensore del livello dell'acqua per effettuare la manutenzione. · Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'umidificatore o di staccare il serbatoio dell'acqua dalla base. · Fare sempre attenzione a posizionare l'umidificatore su una superficie piana e orizzontale prima di azionarlo. · Riempire il serbatoio solo con acqua pulita. Non riempirlo mai con altri liquidi. · Non posizionare l'umidificatore vicino a fonti di calore, come piani cottura, forni o caloriferi. · Non posizionare l'umidificatore direttamente su pavimenti, moquette o tappeti. · Non usare articoli alternativi come ricambi per questo prodotto. · Non coprire l'ugello quando l'umidificatore è acceso per evitare di danneggiarlo. · Prima di spostare l'umidificatore, smontare il serbatoio dell'acqua dalla base. · Non immergere la base dell'umidificatore, il cavo elettrico o la spina in acqua. Se l'umidificatore è danneggiato o non funziona correttamente, interromperne l'uso e contattare immediatamente l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). · Questo umidificatore può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non abbiano il necessario livello di conoscenze se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'umidificatore e ne comprendono gli eventuali pericoli. · Sorvegliare i bambini in prossimità dell'umidificatore. · I bambini non devono pulire né effettuare operazioni di manutenzione dell'umidificatore senza sorveglianza. · Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'umidificatore. · Il prodotto non è destinato all'uso commerciale. Esclusivamente per uso domestico. Attenzione: rischio di perdite e scosse elettriche Non aggiungere liquidi supplementari per il trattamento dell'acqua nella vaschetta della base per evitare di danneggiare l'umidificatore e causare perdite. Alimentazione e cavo elettrico · Non maneggiare il cavo elettrico o la spina con le mani bagnate e tenerli lontani dai liquidi. · Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere sostituito da Arovast Corporation o da persone qualificate per evitare rischi elettrici o d'incendio. Contattare l'Assistenza Clienti (pag. 115). · Scollegando il cavo di alimentazione non sarà possibile eseguire operazioni telecomandate sull'umidificatore e lo si scollegherà temporaneamente dall'app VeSync e da altre app terze. 95 IT INFORMAZIONI DI SICUREZZA (CONT.) Sicurezza della manutenzione PULIRE IL SERBATOIO E LA VASCHETTA DELLA BASE ALMENO OGNI 3 GIORNI. · Attenzione: alti livelli di umidità possono favorire la crescita di organismi biologici nell'ambiente. · Evitare che l'area attorno all'umidificatore si inumidisca o si bagni. Se si sviluppa umidità, diminuire l'uscita dell'umidificatore. Se non è possibile diminuire il volume d'uscita dell'umidificatore, usare l'umidificatore a intermittenza. Evitare che oggetti assorbenti, quali moquette, tendaggi o tovaglie si inumidiscano. · Scollegare l'umidificatore durante il rabbocco e la pulizia. · Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l'umidificatore non è in uso. · Svuotare e pulire l'umidificatore prima di conservarlo. Pulire l'umidificatore prima di riutilizzarlo. · Avvertenza: i micro-organismi potenzialmente presenti nell'acqua o nell'ambiente dove viene usato o conservato l'umidificatore possono crescere nel serbatoio dell'acqua e diffondersi nell'aria causando rischi molto seri per la salute quando l'acqua non viene cambiata e il serbatoio non viene pulito adeguatamente ogni 3 giorni. · Svuotare il serbatoio e riempirlo ogni tre giorni. Prima di riempirlo, pulirlo con acqua fresca di rubinetto o con appositi detersivi (v. Pulizia, pag. 106). Rimuovere eventuali residui di calcare, depositi o pellicole presenti sui lati del serbatoio o sulle superfici interne e asciugare tutte le superfici. Vedere Pulizia (pag. 106) per istruzioni approfondite. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito fra i rifiuti domestici e dovrebbe essere portato a un apposito centro di raccolta per essere riciclato. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a tutelare le risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per maggiori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto, contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Il prodotto è conforme alla normativa RoHS. Il prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/EU e successive modifiche relativa alle restrizioni d'uso di alcune sostanze pericolose presenti nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. 96 IT C OM P O NE NTI D ELL' U MIDIF ICATO R E S M A RT A. Ugello B. Coperchio del serbatoio dell'acqua C. Alloggiamento filtro dell'acqua D. Filtro dell'acqua E. Tubo del vapore F. Serbatoio dell'acqua G. Galleggiante H. Base B C I. Display J. Spazzolino per la pulizia K. Adattatore di corrente L. Livello max acqua (serbatoio) M. Valvola di uscita dell'acqua N. Silenziatore O. Uscita dell'aria P. Livello max acqua (base) Q. Supporti del galleggiante R. Trasduttore S. Galleggiante secondario T. Sensore di umidità U. Piedini V. Ingresso adattatore alimentazione W. Ingresso dell'aria A Serbatoio ribaltato M N D E L O K P Q R F S G T H J U I V W 97 IT Componenti dell'umidificatore smart (cont.) A BCD E G F A. Pulsante per il livello di vapore B. Indicatore di assenza d'acqua C. Indicatore WiFi® D. Spia del timer Nota: il timer deve essere impostato nell'app VeSync. E. Tasto di accensione F. Indicatore del livello di umidità G. Indicatore del livello di vapore 98 COMANDI E DISPLAY Nota: l'app VeSync consente di gestire queste e anche altre funzioni (v. pag. 104). Tasto di accensione · Premerlo per accendere/ spegnere l'umidificatore. · Tenerlo premuto per 5 secondi per effettuare l'abbinamento con l'app VeSync. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite nell'app VeSync. · Tenerlo premuto per 15 secondi per azzerare l'umidificatore. Tale azione ripristina le impostazioni predefinite dell'umidificatore e lo disconnette dal Wi-Fi® e dall'app VeSync (v. pag. 102). Pulsante per il livello di vapore · Premere ripetutamente per passare attraverso tutte le impostazioni dei livelli di vapore: Alto, Basso e modalità automatica (per maggiori informazioni sulla modalità automatica, v. pag. 104). · Per spegnere il display dell'umidificatore, tenere premuto per 3 secondi. IT Indicatore Wi-Fi · Si accende/spegne o lampeggia per indicare lo stato di accoppiamento. Per maggiori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite nell'app VeSync. Indicatore di assenza d'acqua · Se nel serbatoio non c'è acqua, lampeggia. Dopo 10 lampeggi della spia, l'umidificatore si spegne. Per poter usare l'umidificatore, rabboccare il serbatoio e montarlo correttamente sulla base. · Si accende quando viene rimosso il serbatoio dell'acqua. Rimane accesa fino alla sostituzione del serbatoio. 99 IT P R E PA R A Z I O N E 1. Eliminare tutto l'imballaggio. 2. Smontare il serbatoio dell'acqua dalla base ed eliminare tutto il nastro, incluso quello presente sul galleggiante. [Fig. 1.1] · Assicurarsi che il galleggiante sia fissato in posizione [Fig. 1.3]. Fig. 1.3 4. Collocare l'umidificatore su una superficie dura e piatta che disti almeno 30 cm (12 pollici) dai muri e assicurarsi che tale superficie sia resistente all'acqua [Fig. 1.4]. Fig. 1.1 3. Sciacquare e riassemblare tutte le parti prima del primo utilizzo (v. Pulizia, pag. 106). Nota: · Controllare che il filtro dell'acqua sia posizionato correttamente. In caso contrario, ruotare il filtro in senso orario per fissarlo in posizione [Fig. 1.2]. 30 cm (12 pollici) 30 cm (12 pollici) Fig. 1.4 5. L'emissione di vapore deve essere rivolta in direzione opposta rispetto a muri, mobili, biancheria da letto ed elettrodomestici [Fig. 1.5]. Fig. 1.2 100 Fig. 1.5 Riempimento e rabbocco Nota: controllare che il serbatoio dell'acqua sia pulito prima di riempirlo. 1. Rimuovere il coperchio del serbatoio dell'acqua afferrando l'ugello e tirandolo verso l'alto [Fig. 1.6]. IT Nota: · Raccomandiamo l'utilizzo di acqua depurata o distillata all'interno del serbatoio. · Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo. ATTENZIONE · Non versare acqua direttamente nella vaschetta della base [Fig. 1.8]. Fig. 1.6 2. Riempire il serbatoio con acqua a temperatura ambiente [Fig. 1.7]. Non riempirlo con acqua calda. Fig. 1.8 · Non introdurre l'acqua attraverso il tubo del vapore [Fig. 1.9]. Fig. 1.7 Fig. 1.9 101 IT Riempimento e rabbocco (cont.) 3. Rimettere il coperchio del serbatoio. Nota: verificare che l'ugello presente sul coperchio del serbatoio dell'acqua sia posizionato sopra il tubo del vapore; in caso contrario, l'umidificatore potrebbe non funzionare correttamente [Fig. 1.10]. Fig. 1.10 4. In alternativa, versare 10-15 gocce di olio essenziale nella vaschetta della base per l'aromaterapia [Fig. 1.11]. Fig. 1.11 Nota: per ottenere risultati ottimali, raccomandiamo di utilizzare un olio essenziale puro. 102 CONFIGURAZIONE D E L L'A P P V E S Y N C Nota: dati i continui aggiornamenti e miglioramenti, l'app VeSync potrebbe avere un aspetto leggermente diverso da quello mostrato nel manuale. Se si notano differenze, seguire le istruzioni dell'app. 1. Per scaricare l'app VeSync, scansionare il codice QR o cercare "VeSync" nell'Apple App Store® o nel Google Play Store [Fig. 1.12] . Nota: gli utenti di dispositivi AndroidTM devono scegliere "Allow" (Consenti) per poter usare VeSync. 2. Aprire l'app VeSync. Se si possiede già un account, toccare Log In (Accedi). Per crearne uno nuovo, toccare Sign Up (Iscriviti). Nota: è necessario creare un account VeSync per poter usufruire di servizi e prodotti di terzi, che non funzionano con un account Guest. Un account VeSync permette anche ad amici e parenti di gestire l'umidificatore smart. 3. Seguire le istruzioni dell'app per configurare l'umidificatore smart. Nota: · Con l'app VeSync, si può collegare l'umidificatore smart ad Amazon Alexa o Google AssistantTM. Seguire le istruzioni dell'app per collegare VeSync all'assistente vocale prescelto. · Il telefono deve avere il geolocalizzatore attivato per connettersi all'umidificatore intelligente. È necessario per stabilire la connessione Bluetooth®. È possibile spegnere la geolocalizzazione una volta stabilita la connessione a VeSync. Connessione Wi-Fi: · Per disconnettere il Wi-Fi, tenere premuto per 15 secondi, fino a quando l'indicatore Wi-Fi si spegne. Tale azione ripristina le impostazioni predefinite dell'umidificatore smart e lo disconnette dall'app VeSync. · Per riconnetterlo, seguire le istruzioni dell'app VeSync sull'aggiunta di un dispositivo. Fig. 1.12 IT U T I L I Z Z O D E L L' U M I D I F I C ATO R E S M A R T Nota: l'app VeSync consente di controllare l'umidificatore smart a distanza e di accedere a funzioni e caratteristiche addizionali (v. pag. 104). 1. Inserire la spina dell'umidificatore. Premere per accendere l'umidificatore. L'umidificatore inizierà automaticamente a emettere vapore ad alto livello per 3 secondi, quindi passerà all'impostazione a basso livello di vapore. Nota: se il serbatoio non contiene acqua, lampeggia 10 volte e l'umidificatore si spegne. Riempire il serbatoio dell'acqua (v. Preparazione, pag. 100). 2. Toccare ripetutamente per passare attraverso tutte le impostazioni del vapore: Modalità automatica, Basso e Alto [Fig. 3.1]. Nota: · L'umidificatore non emette vapore in modalità automatica se il livello di umidità è superiore al 50%. Per continuare a produrre vapore, cambiare la relativa impostazione oppure modificare le impostazioni della modalità automatica nell'app VeSync. · Per ulteriori informazioni sulla modalità automatica, v. pag. 104. 3. Ruotare l'ugello per regolare la direzione del vapore [Fig. 3.2]. 4. Quando il locale raggiunge il livello di umidità desiderato, regolare l'umidificatore su un'impostazione più bassa oppure spegnerlo completamente. Un livello di umidità ottimale è compreso fra il 40% e il 50%. [Fig. 3.3] Nota: la modalità automatica può servire anche a mantenere il livello di umidità tra il 40% e il 50%. 5. Premere per spegnere l'umidificatore. Nota: · Se il serbatoio non contiene acqua, l'umidificatore cessa di emettere vapore, lampeggia 10 volte e poi si spegne. Per poter usare l'umidificatore, rabboccare il serbatoio e montarlo correttamente sulla base. · Se viene rimosso il serbatoio dell'acqua, rimane acceso finché non viene rimontato il serbatoio. Fig. 3.1 Fig. 3.2 Fig. 3.3 103 IT Modalità automatica La modalità automatica si serve del sensore dell'umidificatore per regolare automaticamente il livello di vapore (o per spegnerlo) e mantenere un livello di umidità confortevole e ottimale. · La modalità automatica regola automaticamente il livello di vapore per mantenere un'umidità relativa pari al 4050%. È possibile usare l'app VeSync per modificare il livello di umidità target. · Per impostazione predefinita, la modalità automatica attua l'arresto automatico. Una volta raggiunto il livello di umidità target più alto, l'umidificatore interrompe l'emissione di vapore. Se l'umidità scende al di sotto del livello target, l'emissione di vapore si riavvia. · Se si seleziona la modalità automatica quando l'umidità è superiore all'intervallo target, l'umidificatore riavvia l'emissione di vapore solo quando l'umidità diminuisce. · È possibile attivare/disattivare l'arresto automatico nell'app VeSync. Se disattivato, l'umidificatore mantiene il livello di vapore basso quando raggiunge il livello di umidità target più alto. Funzioni dell'app VeSync L'app VeSync consente di accedere a funzioni intelligenti addizionali, comprese quelle elencate qui di seguito. Operazioni telecomandate · Accendere/spegnere l'umidificatore per mezzo del telefono. · Passare attraverso tutti i livelli di vapore e attivare/disattivare la modalità automatica per mezzo del telefono. · Accendere/spegnere le luci del display per mezzo del telefono. · Personalizzare le impostazioni della modalità automatica, come il livello di umidità target e lo spegnimento automatico. Monitoraggio dei livelli di umidità · Controllare i livelli di umidità attuali nell'ambiente dell'umidificatore. Impostazione di timer e programmi · Programmare timer individuali o creare un programma per l'umidificatore smart. Comando vocale esterno · Compatibile con Amazon Alexa e Google AssistantTM per i comandi vocali. Nota: l'app VeSync è sottoposta a continui aggiornamenti e le sue caratteristiche vengono ampliate. 104 Suggerimenti utili L'umidificatore può funzionare correttamente solo se la vaschetta della base contiene il livello corretto di acqua. Se il livello è eccessivo, l'umidificatore non può generare vapore. · Non versare mai acqua direttamente nella vaschetta della base [Fig. 3.4]. Aggiungere l'acqua solo nel serbatoio. Sarà l'umidificatore, poi, a rilasciare automaticamente la quantità corretta di acqua nella vaschetta. · Evitare di spostare o scuotere l'umidificatore. [Fig. 3.5] Tale azione potrebbe causare il rilascio di una quantità eccessiva di acqua dal serbatoio nella vaschetta della base. · Prima di spostare l'umidificatore, spegnerlo, staccarlo dalla presa di corrente e rimuovere il serbatoio dell'acqua. · Se l'umidificatore non emette vapore come dovuto, controllare l'indicatore del livello massimo d'acqua per stabilire se la vaschetta della base contiene una quantità eccessiva di acqua. Eliminare l'acqua in eccesso se supera il livello massimo. [Fig. 3.6] Nota: l'indicatore del livello massimo d'acqua è adatto solo a tale scopo. Non versare acqua nella vaschetta della base. IT Fig. 3.4 Fig. 3.5 Fig. 3.6 105 IT CURA E MANUTENZIONE Nota: · Tutti gli interventi di manutenzione dovrebbero essere eseguiti su una superficie resistente all'acqua, come il bancone della cucina. · Cambiare l'acqua ogni giorno per evitare la proliferazione di batteri. · Pulire regolarmente l'ugello con una salvietta o un panno. · Se non si deve usare l'umidificatore per almeno una settimana, non lasciare acqua al suo interno; piuttosto si consiglia di pulirlo e asciugarlo. · Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, vedere Sicurezza della manutenzione (pag. 96). 3. Staccare il serbatoio dell'acqua dalla base e, se contengono acqua, svuotare il serbatoio e la vaschetta della base [Fig. 4.2] Pulizia Si raccomanda di pulire il serbatoio dell'acqua e la vaschetta della base dell'umidificatore ogni 3 giorni e quando si è pronti a riporlo. Fig. 4.2 Nota: · Non immergere la base in acqua o altri liquidi. · Non utilizzare detergenti chimici per pulire l'umidificatore. · Il serbatoio dell'acqua, il coperchio del serbatoio dell'acqua, l'alloggiamento del filtro dell'acqua, l'ugello, il galleggiante e il silenziatore sono lavabili in lavastoviglie. · Non mettere il filtro dell'acqua nella lavastoviglie per evitare possibili sbiadimenti. Nota: quando si fa uscire l'acqua, tenere fermo il galleggiante per evitare che fuoriesca dalla vaschetta della base. 4. Estrarre il gruppo filtro dell'acqua dal serbatoio ruotandolo in senso antiorario e sollevandolo [Fig. 4.3]. 1. Disinserire la spina dell'umidificatore dalla presa. 2. Togliere e sciacquare il coperchio del serbatoio dell'acqua. [Fig. 4.1] Fig. 4.1 106 Fig. 4.3 Pulizia (cont.) 5. Sciacquare il serbatoio, il gruppo filtro dell'acqua e la vaschetta della base con acqua a temperatura ambiente [Fig. 4.4]. IT b. Rimontare il coperchio del serbatoio e scuotere l'aceto all'interno del serbatoio [Fig. 4.7]. Fig. 4.4 6. Per decalcificare l'umidificatore: a. Rimuovere il filtro dell'acqua dal serbatoio [Fig. 4.5]. Riempire il serbatoio con 710 ml (3 tazze USA) di aceto bianco distillato [Fig. 4.6]. Fig. 4.7 c. Sistemare il serbatoio sulla base e lasciare in ammollo per 15-20 minuti. L'aceto filtrerà nella vaschetta della base e ammorbidirà il calcare (accumulo di minerali) presente nel serbatoio e nella vaschetta della base (trasduttore e galleggiante inclusi) [Fig. 4.8]. Fig. 4.5 Fig. 4.6 Fig. 4.8 107 IT Pulizia (cont.) d. Rimuovere il serbatoio e il suo coperchio ed eliminare ogni traccia di aceto [Fig. 4.9]. f. Rimuovere il galleggiante dalla vaschetta della base tirando una delle estremità del galleggiante [Fig. 4.11] ed estraendo l'asta dai supporti del galleggiante. Un lato dei supporti è aperto (a forma di U) per consentire la rimozione dell'asta [Fig. 4.12]. Fig. 4.9 e. Capovolgere il serbatoio e smontare il silenziatore. Per rimuovere il silenziatore, premere le linguette di rilascio e staccarle delicatamente dall'umidificatore [Fig. 4.10]. Fig. 4.10 Fig. 4.11 Fig. 4.12 g. Riporre il galleggiante, il gruppo filtro dell'acqua e il silenziatore in un contenitore di piccole dimensioni. Ricoprirli con una quantità sufficiente di aceto. Lasciarli in ammollo per 15-20 minuti [Fig. 4.13]. Fig. 4.13 108 IT Pulizia (cont.) h. Usare un panno morbido e lo spazzolino per la pulizia fornito per eliminare il calcare da tutti i componenti [Fig. 4.14]. Rimontaggio 1. Capovolgere il serbatoio e riposizionare il silenziatore nel serbatoio. [Fig. 4.16] Fig. 4.14 i. Sciacquare tutti i componenti fino alla scomparsa totale dell'odore di aceto [Fig. 4.15]. Fig. 4.16 2. Rimontare il gruppo filtro dell'acqua nel serbatoio e ruotarlo in senso orario per fissarlo in posizione [Fig. 4.17]. Fig. 4.17 Fig. 4.15 7. Asciugare i componenti con un panno. Controllare che siano tutti perfettamente asciutti prima di rimontare o riporre l'apparecchio. 109 IT Rimontaggio (cont.) 3. Rimettere il galleggiante nella vaschetta della base: a. Accertarsi che il lato corretto del galleggiante sia rivolto verso l'alto [Fig. 4.18]. Conservazione Seguire le istruzioni per la pulizia (v. pag. 106) e far asciugare completamente i componenti prima di conservarli. Conservare in un luogo fresco e asciutto. Fig. 4.18 b. Inserire il perno più piccolo nel lato chiuso dei supporti del galleggiante [Fig. 4.19]. Sostituzione del gruppo filtro Se il gruppo filtro è danneggiato o l'acqua non riesce a fluire nella vaschetta della base, sostituire il filtro o il gruppo filtro. Per ulteriori informazioni, contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). Fig. 4.19 c. Posizionare il perno più largo nel lato aperto (a forma di U) dei supporti del galleggiante. 4. Rimontare il serbatoio sulla base. Rabboccare il serbatoio, se necessario. 5. Sistemare il serbatoio correttamente sulla base e mettere il coperchio sul serbatoio dell'acqua. 110 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema L'umidificatore non si accende o si spegne all'improvviso. Possibile rimedio Collegare l'umidificatore alla presa e accenderlo. Versare nel serbatoio acqua depurata o distillata. Controllare se l'umidificatore è in modalità automatica. A seconda delle impostazioni di tale modalità, l'umidificatore potrebbe spegnersi automaticamente quando l'umidità supera il livello target. Aumentare il livello di vapore a un'impostazione più elevata. Esce poco o nessun vapore. L'umidificatore esaurisce l'acqua troppo rapidamente. Riempire il serbatoio dell'acqua. È possibile che la vaschetta della base contenga troppa acqua. Svuotare la vaschetta. Rabboccare il serbatoio (non la vaschetta della base) e sistemarlo correttamente sulla base. Accertarsi che l'ingresso dell'aria situato sul fondo della base non sia bloccato. L'umidificatore non dovrebbe essere collocato su una moquette o su altre superfici che potrebbero bloccare l'ingresso dell'aria. Controllare che l'ugello non sia bloccato o intasato. Accertarsi che l'umidificatore poggi su una superficie perfettamente orizzontale. La temperatura dell'acqua potrebbe essere troppo bassa. Impostare il livello di vapore sul valore più alto e far funzionare l'umidificatore per un certo periodo, quindi regolare sull'impostazione desiderata. Se si usa un detergente per lavare il serbatoio o la base, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita per eliminare eventuali tracce di detergente. Pulire il gruppo filtro dell'acqua (v. pag. 106) o sostituirlo con uno nuovo (v. pag. 115). L'umidificatore consuma l'acqua in base alla temperatura e all'umidità dell'ambiente. Se l'ambiente è freddo e/o asciutto, l'umidificatore consuma l'acqua più velocemente. Se l'umidificatore è nuovo, staccarlo dalla presa e sciacquare tutti i componenti, quindi lasciarlo in un luogo fresco e asciutto per 12 ore. L'umidificatore produce uno strano odore. Se gli oli essenziali sono stati diffusi, pulire tutte le parti con aceto bianco (seguire le istruzioni per la rimozione del calcare a pag. 107) e lasciare asciugare l'umidificatore. Pulire il serbatoio e la vaschetta della base (v. Cura e manutenzione, pag. 106). Intorno all'umidificatore si vede della polvere bianca. Raccomandiamo l'utilizzo di acqua depurata o distillata per riempire l'umidificatore. Evitare di usare acqua con un alto contenuto di minerali. Pulire l'umidificatore (v. Cura e manutenzione, pag. 106). Intorno all'umidificatore o alle Il livello di umidità potrebbe essere troppo elevato. Abbassare il livello di finestre si è formata della condensa. vapore, spegnere l'umidificatore oppure aprire una porta o una finestra. 111 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema L'umidificatore fa un rumore forte o insolito. L'umidificatore perde acqua. All'interno dell'umidificatore si è formata della muffa. è illuminato di rosso. L'olio essenziale non ha praticamente alcun odore o quasi. Il display indica una percentuale di umidità errata. Il display mostra il codice di errore "E1". Possibile rimedio Controllare che il serbatoio dell'acqua sia posizionato correttamente (v. Preparazione, pag. 100). Impostare il livello di vapore su un'impostazione più bassa. Svuotare la vaschetta. Rabboccare il serbatoio (non la vaschetta della base) e sistemarlo correttamente sulla base. È possibile che l'umidificatore non funzioni correttamente. Interromperne l'uso e contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115) Controllare che l'anello di tenuta in silicone sia sempre saldamente installato intorno alla valvola di uscita. Evitare di usare l'umidificatore in un locale con un'umidità relativa superiore al 60%. Asciugare eventuale acqua in eccesso dalla parte superiore e inferiore della base. Non scuotere l'umidificatore. Fare sempre attenzione a posizionare l'umidificatore su una superficie piana e orizzontale. Verificare l'assenza di perdite dal serbatoio. Se presenti, contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). Pulire periodicamente il serbatoio dell'acqua e la vaschetta interna (v. Cura e manutenzione, pag. 106). Riempire il serbatoio dell'acqua. Sistemare il serbatoio correttamente sulla base. Pulire il filtro dell'acqua (v. pag. 106) o sostituirlo con uno nuovo. Per richiedere un nuovo filtro dell'acqua, contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). Accertarsi di avere versato nella vaschetta della base 10-15 gocce di olio. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un olio essenziale puro. È possibile che il locale sia troppo grande per il campo d'azione effettivo dell'umidificatore. Spostarlo in un locale che misuri meno di 10-27 m² (107290 piedi²). È possibile che all'interno del sensore si sia formata dell'umidità. Spegnere l'umidificatore e lasciare asciugare il sensore all'aria. Accertarsi che l'ugello sia rivolto in direzione opposta rispetto al sensore per evitare che il vapore vi si depositi sopra (v. diagramma in Componenti dell'umidificatore smart, pag. 97). L'umidificatore non funziona correttamente. Contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). Se il problema riscontrato non è riportato in questa tabella, contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). 112 IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI D E L L'A P P V E S Y N C Perché l'umidificatore non si connette all'app VeSync? · Controllare che il Bluetooth® sia attivato sul telefono e non sia connesso a un altro dispositivo Bluetooth. · Durante la procedura di configurazione, è necessario essere collegati a un rete Wi-Fi sicura a 2,4 GHz. Verificare che la rete funzioni correttamente. · Durante la procedura di configurazione, il geolocalizzatore deve essere attivo nel telefono. È necessario per stabilire la connessione Bluetooth® e consentire al telefono di connettersi all'umidificatore. È possibile spegnere la geolocalizzazione una volta stabilita la connessione a VeSync. · Accertarsi che la password Wi-Fi immessa sia corretta. · Controllare che l'umidificatore e il telefono distino non più di 10 metri (30 piedi) l'uno dall'altro. · Tenere premuto per 15 secondi per azzerare l'umidificatore, quindi riprovare a collegarsi. L'umidificatore è scollegato. · Assicurarsi che l'umidificatore sia collegato alla presa. Se è staccato dalla presa di corrente o se la presa è priva di alimentazione, l'umidificatore potrebbe sembrare scollegato. · Aggiornare il menu di VeSync scorrendo sullo schermo verso il basso. · Verificare che il router sia collegato a Internet e che la connessione di rete del telefono funzioni correttamente. · Azzerare l'umidificatore mediante una delle seguenti opzioni: a. Cancellare l'umidificatore dall'app VeSync. Scorrere verso sinistra (iOS®) o tenere premuto (Android), quindi toccare Delete (Elimina). Riconfigurare l'umidificatore con l'app VeSync. b. Tenere premuto per 15 secondi. Riconfigurare l'umidificatore con l'app VeSync. Nota: le interruzioni di corrente, i problemi di funzionamento di Internet o eventuali sostituzioni dei router Wi-Fi potrebbero causare lo scollegamento dell'umidificatore. L'app VeSync visualizza una percentuale di umidità errata quando l'umidificatore è acceso. · È possibile che il locale sia troppo grande per il campo d'azione effettivo dell'umidificatore. Spostarlo in un locale che misuri meno di 27 m² (290 piedi²). · È possibile che all'interno del sensore si sia formata dell'umidità. Spegnere l'umidificatore e lasciare asciugare il sensore all'aria. Accertarsi che l'ugello sia rivolto in direzione opposta rispetto al sensore per evitare che il vapore vi si depositi sopra (v. diagramma in Componenti dell'umidificatore smart, pag. 97). Se il problema riscontrato non è riportato in questa tabella, contattare l'Assistenza Clienti (v. pag. 115). 113 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Arovast Corporation dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE, alle normative britanniche sulle apparecchiature radio del 2017 e ai requisiti di ogni altra direttiva Ue e britannica pertinente. Il testo integrale della dichiarazione di conformità è reperibile in: https://levoit.com/euro/compliance INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Prodotto Umidificatore smart con riempimento dall'alto Modello LUH-D301S-WEU Raccomandiamo vivamente di prendere nota del numero d'ordine e della data di acquisto a scopo di riferimento. Data di acquisto Numero d'ordine Termini e condizioni Arovast Corporation garantisce un'altissima qualità di tutti i suoi prodotti in termini di materiali, lavorazione e assistenza a partire dalla data d'acquisto e fino alla scadenza del periodo di garanzia di 2 anni. La presente garanzia non limita i tuoi diritti ai sensi delle leggi locali applicabili sulla tutela dei consumatori. Se le leggi locali applicabili sulla tutela dei consumatori richiedono al produttore di fornire un periodo di garanzia più lungo, il periodo di garanzia sarà esteso al periodo più breve richiesto dalle leggi. In caso di dubbi o quesiti riguardo al nuovo prodotto, non esitare a contattare il nostro eccellente servizio di Assistenza Clienti. 114 IT ASSISTENZA CLIENTI In caso di dubbi o quesiti riguardo al nuovo prodotto, non esitare a contattare il nostro eccellente servizio di Assistenza Clienti. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 USA E-mail: support.uk@levoit.com support.de@levoit.com support.fr@levoit.com support.es@levoit.com support.it@levoit.com support.eu@levoit.com *Consigliamo di avere a portata di mano la fattura e il numero d'ordine prima di contattare l'Assistenza Clienti. ATTRIBUZIONI Apple App Store è un marchio di proprietà di Apple Inc. Google, Android e Google Play sono marchi di proprietà di Google LLC. Wi-Fi® è un marchio registrato di proprietà di Wi-Fi Alliance®. Amazon, Alexa e tutti i relativi loghi sono marchi di proprietà di Amazon.com, Inc. o delle sue affiliate. iOS è un marchio registrato di proprietà di Cisco Systems, Inc. e/o delle sue affiliate negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc; il loro utilizzo da parte di Arovast Corporation è autorizzato con licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari. 115 Tout le papier peut être trié et recyclé, y compris la notice d'utilisation, le guide de démarrage rapide et la carte de garantie. A5-01.01_D 23G14 eu