Instruction Manual for HILTI models including: HIT-CT 1, Injectable Adhesive Anchor, HIT-CT 1 Injectable Adhesive Anchor

en zoeken in technische bibliotheek - Hilti België

Technical Library Search - Hilti Canada

Hilti HIT-CT 1

2 days ago — May produce an allergic reaction. Page 2. Hilti HIT-CT 1. Read the safety instructions and product information before ...


File Info : application/pdf, 64 Pages, 12.03MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PUB 5118084 000 APC RAW
Contains: dibenzoyl peroxide (B)

Toxic to aquatic life with long lasting effects.(B)

Do not get in eyes, on skin, or on

clothing.

(B)

IF ON SKIN: Wash with plenty of water. IF IN EYES: Rinse cautiously with

water for several minutes. Remove

contact lenses, if present and easy

to do. Continue rinsing.

Contains dibenzoyl peroxide. May produce an allergic reaction.

Hilti HIT-CT 1

Instruction for use

en

Gebrauchsanleitung

de

Mode d`emploi

fr

Istruzioni per l'uso

it

Handleiding

nl

Manual de instrucciones es Instruções de utilização pt

Brugsanvisning

da

Bruksanvisning

no

Bruksanvisning

sv

Käyttöohje

fi

Instrukcja obslugi

pl

Návod na pouzívanie

sk

Návod k pouzití

cs

Navodila za uporabo

sl

Naudojimo instrukcija

lt

Lietosanas instrukcija

lv

Kasutusjuhend

et

   ru

Hilti HIT-CT 1

en Read the safety instructions and product information before using the product.

de Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften und Produktinformationen lesen.

fr

Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité ainsi que les informations produit.

it

Prima di procedere all`utilizzo, leggere le norme di sicurezza e le informazioni relative al prodotto.

nl Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften en de productinformatie lezen.

es Lea las indicaciones de seguridad y la información de producto antes de utilizarlo.

pt

Antes da utilização, ler a ficha de segurança e os dados informativos sobre o produto.

da Læs sikkerhedsforskrifterne og produktinformationen igennem før brug.

no Les sikkerhetsforskriftene og produktinformasjonen før bruk.

sv Läs säkerhetsföreskrifterna och produktinformationen före användning.

fi Lue turvamääräykset ja tuotetiedot ennen tuotteen käyttämistä.

pl

Przed zastosowaniem naley zapozna si z przepisami dotyczcymi bezpieczestwa i informacj o produkcie.

sk Pred pouzitím si precítajte bezpecnostné predpisy a informáciu o výrobku.

cs Ped pouzitím si pectte tento návod k pouzití a bezpecnostní pedpisy.

sl Pred uporabo preberite varnostne predpise in informacije o izdelku.

lt

Pries naudojant btina perskaityti saugos instrukcijas, bendrj informacij ir spjamuosius nurodymus.

lv Pirms lietosanas jizlasa drosbas noteikumi, visprg informcija un brdinjumi.

et Enne kasutamist lugege läbi kasutusnõuded, üldine teave ja märkused.

ru Használat eltt olvassa el a biztonsági elírásokat és a termékinformációkat.

24/25 26/27 28/29 30/31 32/33 34/35 36/37 38/39 40/41 42/43 44/45 46/47 48/49 50/51 52/53 54/55 56/57 58/59 60/61

2

HAS-U

1

Rebar

2

HAS-U

HAS-U

3

Rebar

HAS-U

4

Rebar

5

HAS-U

Hilti HIT-CT 1

d 0 h ef
10...32mm 80...700mm 10

12...18mm 80...192mm

11

10...20mm 64...160mm 13

12...32mm 80...700mm

14

12...18mm 80...192mm 15

3

Hilti HIT-CT 1

en Dry concrete

Water saturated concrete

Waterfilled borehole i n concrete

Submerged borehole in concrete

Hammer drilling

de Trockener Beton

Wassergesättigter Beton

Wassergefülltes Bohrloch in Beton

Unterwasser Bohrloch in Beton

Hammerbohren

fr Béton sec

Béton saturé d'eau

Trou dans le béton rempli d'eau

Trou dans le béton immergé

Perçage avec percussion

it

Calcestruzzo secco

Calcestruzzo saturo d'acqua

Foro pieno d'acqua nel calcestruzzo

Foro sott'acqua nel calcestruzzo

Foratura con percussione

nl Droog beton

Met water verzadigd Met water gevuld

beton

boorgat in beton

Boorgat in beton onder water

Boorhameren

es Hormigón seco

Hormigón saturado Taladro lleno de

de agua

agua en hormigón

Taladro sumergido en hormigón

Taladrado con martillo

pt Betão seco

Betão saturado de Furo em betão

água

cheio de água

Furo debaixo de água em betão

Perfurar de martelo

da Tør beton

Vandmættet beton

Vandfyldt borehul i beton

Borehul under vand i beton

Hammerboring

no Tørr betong

Vannmettet betong

Vannfylte borehull i betong

Undervanns borehull i betong

Hammerboring

sv Torrbetong

Vattenmättad betong Vattenfyllt hål i betong

Hål i betong under vattenytan

Hammarborrning

fi Kuiva betoni

Veden kyllästämä betoni

Vedellä täyttynyt porareikä betonissa

Vedenalainen porareikä betonissa

Poraus iskulla

pl Beton suchy

Beton nasycony wod

Wywiercony otwór w betonie wypelnionym wod

Wywiercony otwór w betonie pod wod

Wiercenie udarowe

sk Suchý betón cs suchý beton sl Suh beton

Vodou nasýtený betón mokrý beton Vlazen beton

Vodou naplnený otvor vyvtaný do betónu
otvory vyvrtané do betonu naplnné vodou
Z vodo napolnjena izvrtina v beton

Otvory vyvtané do betónu pod vodou otvory vyvrtané do betonu pod vodou

Vtanie s príklepom vrtání s píklepem

Podvodna izvrtina v beton Udarno vrtanje

lt Sausas betonas Slapias betonas

Vandens pripildyta grztin skyl betone

Grztin skyl betone po vandeniu

Smginis grzimas

lv Sauss betons

Ar deni piestints Ar deni piepildts

betons

urbums beton

Zemdens urbums beton Triecienurbsana

et kuivbetoon

veega küllastunud veega täidetud

betoon

puuritud auk betoonis

veealune puurava betoonis

löökpuurimine

ru  

   ,



 

    

 

4

Hilti HIT-CT 1

twork

tcure

en Hollow drill bit

de Hohlbohrer

fr Foret creux

it Punta cava

nl Holle boor

es

Taladro con broca hueca y aspiración

pt Broca de coroa oca

da Hulbor

no Hulbor

sv Rörborr

Uncracked concrete

Cracked concrete

Temperature of concrete

Ungerissener Beton

Gerissener Beton

Temperatur des Betons

Béton non lézardé Béton lézardé

Température du béton

Calcestruzzo non Calcestruzzo

fessurato

fessurato

Temperatura del calcestruzzo

Niet-gesch-eurd beton

Gescheurd beton

Temperatuur van het beton

Hormigón no fisurado

Hormigón fisurado

Temperatura del hormigón

Betão não fissurado

Betão fissurado

Temperatura do betão

Ikke-revnet beton Revnet beton

Betonens temperatur

Ikke sprukket betong

Sprukket betong

Betongens temperatur

Ej sprucken betong

Sprucken betong

Betongens temperatur

Working time Curing time

Verarbeitungszeit Aushärtezeit

Temps de manipulation Tempo di lavorazione

Temps de durcissement Tempo di indurimento

Verwerkingstijd Uithardingstijd

Tiempo de tratamiento Tempo de trabalho

Tiempo de fraguado Tempo de cura total

Bearbejdningstid Hærdningstid

Bearbeidingstid Herdetid

Bearbetningstid Härdningstid

fi Onteloterä

Ei-lohkeillut betoni Lohkeillut betoni Betonin lämpötila Käsittelyaika

Kovettumisaika

pl Wiertlo otworowe

Beton niespkany Beton spkany

Temperatura betonu

Czas elowania Czas utwardzania

sk Dutý vrták

Betón bez trhlín Betón s trhlinami Teplota betónu Cas spracovania Cas na vytvrdnutie

cs Dutý vrták

nepopraskaný beton

popraskaný beton Teplota betonu

sl votli svede

Nerazpokan beton Razpokan beton

Temperatura betona

lt

Tusciaviduris grztas

Nesutrkinjs betonas

Sutrkinjs betonas

Betono temperatra

lv Dobais urbis

Nesaplaisjis betons

Saplaisjis betons

Betona temperatra

et oonsad puur

pragudeta betoon

pragudega betoon

betooni temperatuur

ru  

  

  

 

doba zpracovatelnosti

doba vytvrzení

Reakcijski cas Cas strjevanja

Naudojimo trukm Kietjimo trukm

Apstrdes laiks Sacietsanas laiks

töötlemisaeg
 

tardumisaeg
 

5

Hilti HIT-CT 1 HAS-U / HIT-V
hef

hef / hef std

Tinst

d0

df

d

 d [mm] M8 M10 M12 M16 M20 M24

 d0 [mm]
10 12 14 18 22 28

hefstd [mm]
80 90 110 125 170 210

hef [mm]
64...96 80...120 96...144 128...192 160...240 192...288

 df [mm]
9 12 14 18 22 26

Tinst [Nm]
10 20 40 80 150 200

6

Rebar hef

Hilti HIT-CT 1

hef
d0
 d [mm] 8
10
12 14 16 18 20 22 24 25

d
 d0 [mm]
10 12 12 14 14 16 18 20 22 25 28 32 32

hef [mm]
64...250 64...700 80...250 80...700 96...250 96...700 112...700 128...700 144...500 160...500 176...500 192...500 200...500
7

Hilti HIT-CT 1





HAS-U Rebar HIT-V

HIT-RB

HIT-SZ

HIT-DL/-A

HIT-OHC HIT-OHW

d0 [mm] d0 [mm] d [mm]

[mm]

­

10

8

8

10

12 12 10 8/10

12

14 14 12 10/12

14

16 16 - 12

16

18 18 16 14

18

20 20 - 16

20

22 22 20 18

22

25 25 - 20

25

28 28 24 22

28

32 32

- 24/25

32

[mm]

[mm]

-

-

12

12

14

14

16

16

18

18

20

20

22

20

25

25

28

25

32

32

Art. No. 387551 387552

*TE-CD 12 & 14: min. 61 l/s VC 20 / 40 -Y no battery mode. HIT-DL: hef > 250 mm

Hilti VC 20/40 (-Y) +
min. 57 l/s

HIT-RE-M Art. No. 337111

h ef
<800 mm 800 mm

Art. No. 381215
-

6 bar/90psi 140 m³/h

8

Hilti HIT-CT 1

[°C]
­5...0 1...5 6...10 11...20 21...30 31...40
 +5 °C

twork
 60 min  40 min  25 min  10 min  4 min  2 min

tcure
 6 h  3 h  2 h  90 min  75 min  60 min

tcure
 12 h  6 h  4 h  180 min  150 min  120 min

9

HAS-U /

HIT-V
1

d0:

hef:

Rebar

10...32mm 64...700mm

2

2x

3

6 bar/

90 psi

8

1

hef

d0

6 ...7

2x

4

2x

6 bar/

90 psi

8

A

B

C

h ef

60...250 mm 60...700 mm 60...700 mm

16

17

18 19

10

HAS-U /

2

HIT-V

d0:

hef:

12...18mm 80...192mm

2

2x

3

6 bar/

90 psi

8

1

hef

d0

6

2x

4

2x

6 bar/

90 psi

8

A

C

16

18 19

11

HAS-U / HIT-V
3
Rebar

d0:

hef:

10...20mm 64...160mm

2

4x

1

hef

d0

6 ...7

3

4x

4

4x

8

A

C

16

18 19

12

HAS-U / HIT-V
4
Rebar

d0:

hef:

12...32mm 64...700mm

1
hef d0

TE-CD TE-YD 8

A

B

C

60...250 mm 60...700 mm 60...700 mm

16

17

18 19

13

HAS-U /

5

HIT-V

d0:

hef:

12...18 mm 80...192mm

1
hef d0

TE-CD TE-YD 8

A

C

16

18 19

14

15

A

hef:  250 mm

HAS-U / HIT-V

Rebar

HIT-RE-M 8

1

2

330ml:

2x

500ml:

3x

HDM 330 HDM 500 HDE 500-A

3

4

5 2/3
6
7 16

twork

9

tcure

9

5.A 100 %
5.B 2/3
6
7

twork

9

tcure

9

Tinst 6

B

hef:

HAS-U / HIT-V

60...700 mm

Rebar

HIT-RE-M HIT-SZ

8

1

2

330ml:

2x

500ml:

3x

HDM 330 HDM 500 HDE 500

3

4

5 hef
2/3 1/3 6
7

twork

9

tcure

9

5.A 100 %
5.B 2/3
6
7

twork

9

tcure

9

Tinst 6 7 17

HIT-RE-M

C

hef:

HAS-U / HIT-V

60...700 mm

Rebar

HIT-SZ HIT-OHW

8

HIT-OHC

1

2

330ml:

2x

500ml:

3x

HDM 330 HDM 500 HDE 500

3

4

5 ~2/3
~1/3 hef

6

7

dd

18

8

8

9

9

twork

9

twork

9

10

10

tcure

9

tcure

9

Tinst 6

19

Hilti HIT-CT 1
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete  Prior to use of product, follow the instructions for use and the safety precautions.
Hilti HIT-CT 1 Contains: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toxic to aquatic life with long lasting effects.
Do not get in eyes, on skin or on clothing IF ON SKIN: Wash with plenty of water. IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. Contains dibenzoyl peroxide. May produce an allergic reaction.

Disposal considerations Empty packs:  Leave the mixer attached and dispose of via the local Green Dot recovery system  or EAK waste material code: 150102 plastic packaging

Full or partially emptied packs:  Must be disposed of as special waste in accordance with official regulations.
­ EAK waste material code: 08 04 09* waste adhesives and sealants containing organic solvents or other dangerous substances.
­ or EAK waste material code: 20 01 27* paint, inks, adhesives and resins containing dangerous substances.

Content: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz Weight: 600 g/21.1 oz

910 g/32.1 oz

Hilti accepts no liability for damage or failure caused by: ­ Storage and transport not in accordance with the specified conditions ­ Failure to observe the instructions for use and setting data ­ Inadequate design of the anchor points ­ Inadequate load bearing capacity of the base material ­ Incorrect use ­ Other influences of which Hilti is not aware or on which Hilti has no influence, e.g. use with products from a third party

20

Hilti HIT-CT 1

Product Information

en

­ Always keep these instructions together with the product even when given to other persons. ­ Check expiration date: See imprint on foil pack manifold (month/year). Do not use expired product.

de

­ Foil pack temperature during usage: 5 °C to 40 °C / 41 °F to 104 °F.

fr

­ Base material temperature at time of installation: -5 °C to 40 °C / 23 °F to 104 °F.

it

­ Conditions for transport and storage: Keep in a cool, dry and dark place between 5 °C and 25 °C / 41 °F and 77 °F.
­ For any application not covered by this document / beyond values specified, please contact Hilti.

nl es

­ Partly used foil packs must be used up within 4 weeks. Leave the mixer attached on the foil pack pt

manifold and store under the recommended storage conditions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor adhesive. A new mixer must be used for each new foil pack.

da

no

WARNING

sv

Improper handling may cause mortar splashes. ­ We recommend to wear safety glasses, gloves and protective clothes during installation.

fi pl

­ Never start dispensing without a mixer properly screwed on.

sk

­ Attach a new mixer prior to dispensing a new foil pack (ensure snug fit). ­ Use only the type of mixer supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way. ­ Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders (cassettes).

cs sl

Poor load values/potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning.

li

­ Hilti hollow drill bits TE-CD, TE-YD must be used in conjunction with a properly maintained

lv

Hilti vacuum cleaner with model and suction capacity (volumetric flow rate) as specified in the et

accessory table. ­ The boreholes must be free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior

ru

to adhesive injection.

zh

­ For blowing out the borehole - blow out with oil free air untilreturn air stream is free of noticeable ko

dust. ­ Important! Remove all water from the borehole and blow out with oil free compressed air until

jp

borehole is completely dried before mortar injection.

­ For brushing the borehole ­ only use specified wire brush. The brush must resist insertion into

the borehole ­ if not the brush is too small and must be replaced.

Ensure that boreholes are filled from the back of the borehole without forming air voids. ­ If necessary use the accessories / extensions to reach the back of the borehole. ­ For overhead applications use the overhead accessories HIT-SZ / IP and take special care
when inserting the fastening element. Excess adhesive may be forced out of the borehole. Make sure that no mortar drips onto the installer. ­ If a new mixer is installed onto a previously-opened foil pack, the first trigger pulls must be discarded. ­ In water saturated concrete it is required to set the anchor immediately after cleaning the borehole.

Not adhering to these setting instructions can result in failure of fastening points!

21

Hilti HIT-CT 1
Verbundmörtelsystem für Betoneisen und Dübelbefestigungen in Beton  Vor der Anwendung des Produktes diese Gebrauchsanleitung und die Sicherheitsvorschriften lesen.
Hilti HIT-CT 1 Enthält: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen. BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser waschen. BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. Enthält Dibenzoylperoxid. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.

Hinweise zur Entsorgung

Entleerte Gebinde:  Den Mischer aufgeschraubt lassen und über das nationale ,,Grüner Punkt" Sammelsystem entsorgen  oder EAK-Abfallcode: 150102 Verpackungen aus Kunststoff

Volle oder teilentleerte Gebinde:  Unter Beachtung der behördlichen Vorschriften als Sonderabfall entsorgen.
­ EAK-Abfallcode: 08 04 09* Klebstoff- und Dichtmassenabfälle, die organische Lösemittel oder andere gefährliche Stoffe enthalten.
­ oder EAK-Abfallcode: 20 01 27* Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze, die gefährliche Stoffe enthalten.

Inhalt: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Gewicht: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti übernimmt keine Haftung für Schäden verursacht durch: ­ Von den Vorschriften abweichende Lagerungs- und Transportbedingungen ­ Missachtung der Gebrauchsanweisung und der Setzdaten ­ Nicht ausreichende Bemessung der Verankerung ­ Ungenügende Tragfähigkeit des Untergrundes ­ Fehlerhafte Anwendung ­ Andere Einflüsse, die Hilti nicht bekannt oder von Hilti nicht zu vertreten sind, wie z. B. die Verwendung von Drittprodukten

22

Hilti HIT-CT 1

Produktinformation

en

­ Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung immer zusammen mit dem Produkt auf, auch wenn Sie es an andere Personen weiter geben.

de

­ Haltbarkeitsdatum auf dem Verbindungsteil prüfen (Monat/Jahr). Das Produkt darf nach Ablauf nicht fr

mehr verwendet werden. ­ Gebindetemperatur während des Gebrauchs: 5 °C bis 40 °C / 41 °F bis 104 °F. ­ Untergrundtemperatur während der Installation: -5 °C bis 40 °C / 23 °F bis 104 °F.

it nl

­ Transport- und Lagerungsbedingungen: Kühl, trocken und dunkel bei +5 °C bis 25 °C /

es

­

41 °F bis 77 °F. Bei Anwendungen, die

nicht in vorliegender Gebrauchsanleitung beschrieben werden oder außerhalb der

pt

Spezifikationen liegen, wenden Sie sich bitte an Hilti.

da

­ Nicht vollständig aufgebrauchte Foliengebinde müssen innerhalb von vier Wochen weiterverwendet

no

werden. Den Mischer aufgeschraubt lassen und das Gebinde vorschriftsmäßig dung einen neuen Mischer aufschrauben und den Mörtelvorlauf verwerfen.

lagern.

Bei

Weiterverwen-

sv

fi

WARNUNG

pl

Bei unsachgemäßer Handhabung ist Spritzen des Mörtels möglich.

sk

­ Wir empfehlen, während der Installationsarbeiten eine Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung zu tragen.

cs

­ Nie ohne aufgeschraubten Mischer mit dem Auspressen beginnen.

sl

­ ­

Vor dem Auspressen eines neuen Foliengebindes einen neuen Mischer aufschrauben. Auf festen Sitz achten. Ausschließlich den mit dem Mörtel gelieferten Mischertyp verwenden. Den Mischer unter keinen Umständen

li

verändern.

lv

­ Niemals beschädigte Foliengebinde und/oder beschädigte oder verschmutzte Kassetten verwenden.

et

Schlechte Haltewerte/Versagen der Befestigung durch unzureichende Bohrlochreinigung. ­ Die Hilti Hohlbohrer TE-CD und TE-YD müssen in Verbindung mit einem fachgerecht gewarteten Hilti

ru

Staubsauger eingesetzt werden. Angaben zu geeigneten Modellen und zur Saugleistung (Volumenstrom) zh

entnehmen Sie der Zubehörtabelle. ­ Vor der Injektion müssen die Bohrlöcher frei sein von Bohrklein, Staub, Wasser, Eis, Öl, Fett oder anderen

ko

Verunreinigungen.

jp

­ Ausblasen des Bohrlochs mit ölfreier Druckluft, bis die rückströmende Luft staubfrei ist.

­ Wichtig! Vor dem Verfüllen mit Mörtel das Wasser aus dem Bohrloch entfernen & mit ölfreier Druckluft

ausblasen, bis es vollständig trocken ist.

­ Ausbürsten des Bohrlochs ­ nur mit passender Stahlbürste. Beim Ausbürsten des Bohrlochs soll an der

Bürste ein Widerstand zu spüren sein ­ falls nicht, ist die Bürste zu klein und muss ausgetauscht werden.

Sicherstellen, dass die Bohrlochverfüllung vom Bohrlochgrund aus erfolgt, damit keine Luftblasen gebildet

werden. ­ Wenn notwendig die Verlängerungen verwenden, um den Bohrlochgrund zu erreichen. ­ Bei Überkopf-Anwendungen das Zubehör HIT-SZ/IP verwenden und besonders beim Einführen des Befesti-
gungselementes aufpassen. Überschüssiger Mörtel kann aus dem Bohrloch austreten. Sicherstellen, dass kein Mörtel auf den Anwender tropft. ­ Wird ein neuer Mischer auf ein bereits geöffnetes Foliengebinde aufgeschraubt, die ersten Hübe ebenfalls verwerfen. ­ In wassergesättigtem Beton ist es erforderlich, den Anker sofort nach der Bohrlochreinigung zu setzen!

Nichtbeachtung der Anweisungen kann zum Versagen der Befestigung führen!
23

Hilti HIT-CT 1
Système de mortier de scellement pour ancrage de chevilles et d'armatures dans le béton  Avant d'utiliser ce produit, bien lire le présent mode d'emploi ainsi que les directives de sécurité.
Hilti HIT-CT 1 Contient: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l'eau. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Contient peroxyde de dibenzoyle. Peut produire une réaction allergique.

Indications de recyclage
Emballages vides :  Laisser la buse mélangeuse vissée et procéder à l'élimination par le biais du système de collecte
national "Point Vert".  ou code déchets EAK : 150102 Emballages en plastique Emballages pleins ou à moitié vides :  Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions
administratives. ­ Code déchets EAK : 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants
organiques ou d'autres substances dangereuses. ­ ou code déchets EAK : 20 01 27* Peintures, encres d'impression, colles et résines artificielles, contenant
des substances dangereuses.
Contenu : 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz Poids : 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti rejette toute responsabilité en cas de dommages dus : ­ à des conditions de stockage et de transport non conformes aux consignes ­ au non-respect du mode d'emploi et des données de pose ­ à un dimensionnement insuffisant de l'ancrage ­ à une capacité de charge insuffisante du matériau support ­ à une erreur d'utilisation ­ ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas d'utilisation de produits d'autres marques.

24

Hilti HIT-CT 1

Information produit

en

­ Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est confié à une autre personne.

de

­ Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur le raccord de la cartouche. Ne plus utiliser un fr

produit dont la date de péremption est dépassée. ­ Température des cartouches souples en cours d'utilisation : de 5 °C à 40 °C/41 °F à 104 °F.

it

­ Température du matériau support en cours d'utilisation : de ­5 °C à 40 °C/23 °F à 104 °F.

nl

­ Conditions de transport et de stockage : dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une température de +5 °C à 25 °C/41 °F à 77 °F.

es

­ En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeurs

pt

spécifiées, s'adresser à Hilti. ­ Les cartouches souples entamées doivent être réutilisées dans les quatre semaines. Laisser la buse

da

mélangeuse vissée sur la cartouche souple entamée et stocker la cartouche souple conformément à la no

réglementation. Avant réutilisation, visser une nouvelle buse mélangeuse et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions.

sv

fi

AVERTISSEMENT

pl

En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier.

sk

­ Lors des travaux d'installations, nous recommandons de porter des protections des yeux, gants de protection et cs

vêtements de protection. ­ Ne jamais commencer à travailler si la buse mélangeuse n'est pas vissée.

sl

­ Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mélangeuse.

li

Vérifier qu'elle est bien en place. ­ Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier. Ne modifier la buse mélangeuse en aucun cas.

lv

­ Ne jamais utiliser de cartouches souples endommagées ni de porte-cartouches endommagés ou très encrassés. Mauvaise fixation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insuffisant du trou.

et ru

­ Les mèches creuses Hilti TE-CD, TE-YD doivent être associées à un modèle d'aspirateur Hilti bien entretenu zh

d'une capacité d'aspiration (débit volumétrique) conforme à la spécification du tableau des accessoires. ­ Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de perçage, poussières,

ko

eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants.

jp

­ Soufflage du trou foré avec de l'air comprimé exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de toute

poussière.

­ Important ! Avant de remplir de mortier, évacuer l'eau du trou foré et le souffler avec de l'air comprimé exempt

d'huile jusqu'à ce qu'il soit entièrement sec.

­ Brossage du trou foré ­ uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire sentir lors

de l'insertion de l'écouvillon dans le trou ­ si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit et doit être remplacé.

Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou pour éviter la formation de bulles d'air. ­ Si nécessaire, utiliser les prolongateurs pour atteindre le fond du trou. ­ En cas d'applications au plafond, utiliser l'accessoire HIT-SZ/IP et faire particulièrement attention lors de
l'introduction de l'élément de fixation. L'excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors à ce que celui-ci ne goutte pas sur l'opérateur. ­ Si une nouvelle buse mélangeuse est utilisée avec une cartouche déjà entamée, jeter également les premières pressions de mortier extrudé. ­ Dans le béton saturé en eau, il s`avère nécessaire de poser la tige d`ancrage immédiatement après le nettoyage du trou percé !
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!

25

Hilti HIT-CT 1
Sistema di ancoraggio a resina per fissaggi dei tondini del calcestruzzo e dei tasselli nel calcestruzzo  Prima di utilizzare il prodotto leggere le presenti Istruzioni per l'uso e le prescrizioni di sicurezza.
Hilti HIT-CT 1 Contiene: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti. IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua. IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. Contiene perossido di dibenzoile. Può provocare una reazione allergica.

Avvertenze per lo smaltimento

Cartucce vuote:  lasciare il miscelatore avvitato e procedere allo smaltimento mediante il sistema nazionale di
"Punti Verdi".  oppure codice rifiuto EAK: 150102 imballaggi in plastica

Cartucce piene o parzialmente vuote:  smaltire come rifiuti speciali in base alle disposizioni delle autorità competenti.
­ Codice rifiuto EAK: 08 04 09* adesivi e sigillanti di scarto, contenenti solventi organici o altre sostanze pericolose.
­ oppure codice rifiuto EAK: 20 01 27* vernici, inchiostri, adesivi e resine contenenti sostanze pericolose.

Contenuto: 330 ml/11.1 fl. oz

500 ml/16.9 fl. oz Peso:

600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da: ­ condizioni di magazzinaggio e trasporto diverse da quanto riportato nelle specifiche ­ mancata osservanza delle Istruzioni per l'uso e dei dati di messa in opera ­ tasselli non adeguatamente dimensionati ­ tenuta insufficiente del materiale di fondo ­ utilizzo non conforme del prodotto ­ altre condizioni non note o non riconducibili alla responsabilità di Hilti, come ad es. l'uso di prodotti terzi

26

Hilti HIT-CT 1

Informazioni relative al prodotto

en

­ Conservare le presenti Istruzioni per l'uso sempre unitamente al prodotto, anche quando esso venga affidato a terzi.

de

­ Controllare la data di scadenza (mese/anno) riportata sulla giunzione della confezione. Una volta fr

trascorsa la data di scadenza, il prodotto non deve più essere utilizzato. ­ Temperatura della cartuccia durante l'utilizzo: da 5 °C a 40 °C/da 41 °F a 104 °F ­ Temperatura del materiale di fondo durante l'installazione: da ­5 °C a 40 °C/da 23 °F a 104 °F

it nl

­ Condizioni di trasporto e magazzinaggio: conservare in luogo fresco, asciutto e buio, ad una tempe- es

ratura compresa tra +5 °C e 25 °C/tra 41 °F e 77 °F. ­ In caso di applicazioni che non sono descritte nelle presenti Istruzioni per l'uso o che esulino dalle

pt

specifiche previste, rivolgersi a Hilti.

da

­ Le cartucce parzialmente utilizzate devono essere riutilizzate entro quattro settimane. Lasciare avvi- no

tato il miscelatore ed immagazzinare la cartuccia secondo le prescrizioni. In caso di riutilizzo, avvitare un nuovo miscelatore e scartare la prima resina pompata.

sv

fi

ATTENZIONE

pl

In caso di utilizzo non conforme, è possibile che la resina venga spruzzata fuori.

sk

­ Durante le operazioni di installazione, si raccomanda di indossare occhiali protettivi, guanti protettivi ed abbigliamento da lavoro.

cs

­ Non iniziare mai a pompare il prodotto se il miscelatore non è avvitato.

sl

­ Prima di utilizzare una nuova cartuccia avvitare un nuovo miscelatore. Accertarsi che il miscelatore sia inserito saldamente.

li

­ Usare esclusivamente il tipo di miscelatore fornito con la resina. Non modificare in alcun caso il miscelatore. lv

­ Non utilizzare mai cartucce danneggiate e/o caricatori danneggiati o imbrattati.

et

Valori di tenuta negativi/cedimento del fissaggio a causa di un'insufficiente pulizia del foro. ­ Le punte per perforatori Hilti TE-CD, TE-YD devono essere utilizzate in combinazione con un aspiratore Hilti

ru

correttamente mantenuto, con modello e capacità di aspirazione (portata volumetrica) come specificato nella zh

­

tabella degli accessori. Prima di iniettare il prodotto, i fori devono essere liberi da polvere, umidità, acqua, ghiaccio, olio/grasso o altre

ko

impurità. ­ Effettuare il soffiaggio del foro con aria compressa esente da olio sino a quando l'aria che rifluisce sia priva

jp

di polvere.

­ Importante! Prima di iniettare la resina, rimuovere l'acqua dal foro e soffiare con aria compressa priva di olio,

finché il foro non risulti completamente asciutto. ­ Puilzia con scovolino - solo con adeguato scovolino metallico. Durante la pulizia, si deve avvertire una minima

resistenza dello scovolino sulle pareti del foro; in caso contrario, lo scovolino è troppo piccolo e va sostituito.

Accertarsi che il riempimento del foro avvenga partendo dal fondo del foro stesso, affinché non vengano a crearsi bolle d'aria. ­ Se necessario, utilizzare a tale scopo le apposite prolunghe per poter raggiungere il fondo del foro. ­ In caso di applicazioni sopra testa, utilizzare l'accessorio HIT-SZ/IP e adattarlo soprattutto durante
l'introduzione dell'elemento di fissaggio. È possibile che la resina in eccesso fuoriesca dal foro. Accertarsi che la resina non coli sull'utilizzatore. ­ Se viene avvitato un nuovo miscelatore su una cartuccia già aperta, le prime pompate devono essere scartate. ­ Nel calcestruzzo saturo d`acqua è necessario applicare l`ancoraggio immediatamente dopo la pulizia del foro!
La mancata osservanza delle istruzioni d`uso può comportare il cedimento dell`ancoraggio!

27

Hilti HIT-CT 1
Mortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton  Vóór gebruik van het product deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen.
Hilti HIT-CT 1 Bevat: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden. BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. Bevat dibenzoylperoxide. Kan een allergische reactie veroorzaken.

Aanwijzingen voor afvalverwerking
Geledigde patronen:  De mengtuit laten zitten en via het nationale inzamelsysteem afvoeren.  of EAC-afvalcode: 150102 kunststof verpakkingen

Volle of halflege verpakking:  Met inachtneming van de officiële voorschriften als speciaal afval afvoeren.
­ EAC-afvalcode: 08 04 09* lijm- en kitafval, dat organische oplosmiddelen of andere gevaarlijke stoffen bevat.
­ of EAC-afvalcode: 20 01 27* lakken, drukinkten, lijmen en kunstharsen, die gevaarlijke stoffen bevatten.

Inhoud: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Gewicht: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door: ­ Opslag- en transportomstandigheden die afwijken van de voorschriften ­ Het niet naleven van de handleiding en de indrijfgegevens ­ Het niet toereikend bemeten van de verankering ­ Ontoereikend draagvermogen van de ondergrond ­ Verkeerd gebruik ­ Andere invloeden die Hilti niet bekend zijn of waarvoor Hilti niet aansprakelijk is, zoals bijv. het gebruik van producten van derden

28

Hilti HIT-CT 1

Productinformatie

en

­ Bewaar deze handleiding altijd bij het product, en geef het product alleen samen met de handleiding aan andere personen door.

de

­ Houdbaarheidsdatum op het verbindingsdeel controleren (maand/jaar). Het product mag na de houd- fr

baarheidsdatum niet meer worden gebruikt.

it

­ Temperatuur van de patroon tijdens het gebruik: 5 °C tot 40 °C/41 °F tot 104 °F. ­ Temperatuur van de ondergrond tijdens de bewerking: ­5 °C tot 40 °C/23 °F tot 104 °F. ­ Transport- en opslagcondities: Koel, droog en donker bij +5 °C tot 25 °C/41 °F tot 77 °F.

nl es

­ Voor toepassingen die niet in deze handleiding zijn beschreven of die buiten de specificaties liggen, pt

contact opnemen met Hilti. ­ Niet volledig opgebruikte foliepatronen moeten binnen vier weken worden gebruikt. De mengtuit

da

opgeschroefd laten en de patroon volgens voorschrift opslaan. Bij verder gebruik een nieuwe mengtuit no

opschroeven en de voorloopmortel afvoeren.

sv

WAARSCHUWING

fi

pl

Ondeskundig gebruik kan mortelspatten veroorzaken. ­ Wij adviseren tijdens het werk een goed sluitende veiligheidsbril, werkhandschoenen en werkkleding te dragen. ­ Nooit zonder aangebrachte mengtuit met het uitpersen van de mortel beginnen.

sk cs

­ Bij gebruik van een nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit aanbrengen. Op een correcte montage letten. sl

­ Uitsluitend de met de mortel geleverde mengtuit gebruiken. De mengtuit onder geen enkele omstandigheid veranderen.

li

­ Nooit beschadigde foliepatronen en/of beschadigde of sterk vervuilde patroonhouders gebruiken.

lv

Slechte bevestigingswaarden/falen van de bevestiging door ontoereikende reiniging van het boorgat.

et

­ Hilti TE-CD en TE-YD holle boren moeten worden gebruikt met een goed onderhouden Hilti-stofzuiger van het model en met het zuigvermogen (debiet) zoals omschreven in de accessoiretabel.

ru

­ Voor het injecteren moeten de boorgaten vrij zijn van boorafval, stof, water, ijs, olie, vet of andere

zh

verontreinigingen. ­ Het boorgat met olievrije perslucht uitblazen tot de terugstromende lucht stofvrij is.

ko

­ BELANGRIJK! Vóór het vullen met mortel het water uit het boorgat verwijderen en het gat met olievrije perslucht jp

uitblazen tot het volledig droog is.

­ Uitborstelen van het boorgat ­ alleen met een passende staalborstel. Bij het uitborstelen van het boorgat moet

aan de borstel een lichte weerstand voelbaar te zijn ­ als dit niet het geval is, is de borstel te klein en moet deze

worden vervangen door een grotere.

Opletten dat het vullen van het boorgat vanaf het einde van het boorgat plaatsvindt, zodat er geen luchtbellen ontstaan. ­ Indien noodzakelijk de verlengstukken gebruiken om het einde van het boorgat te bereiken. ­ Bij gebruik boven het hoofd het accessoire HIT-SZ/IP gebruiken en met name oppassen bij het invoeren van
het bevestigingselement. Overtollige mortel kan uit het boorgat stromen. Opletten dat er geen mortel op de gebruiker druppelt. ­ Indien een nieuwe mengtuit op een reeds geopend foliepatroon wordt geschroefd, de eerste slagen eveneens weggooien. ­ In met water verzadigd beton is het noodzakelijk dat het anker direct na het reinigen van het boorgat wordt ingedreven!

Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd kan de bevestiging loskomen!
29

Hilti HIT-CT 1
Sistema de resina de inyección para la fijación de anclajes y tacos en hormigón  Lea estas instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Hilti HIT-CT 1 Contiene: Dibenzoylperoxid (B)

(B)

H411
P262 P302+P352 P305+P351+P338

Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
Evitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.

EUH208 Contiene peróxido de dibenzoílo. Puede provocar una reacción alérgica.

Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacíos:
 Deseche el mezclador enroscado a través del sistema de recogida nacional identificado como Punto Verde.
 O el código de residuo LER: 150102 embalajes de plástico

Cartuchos llenos o parcialmente vacíos:  Deberán eliminarse como residuos especiales de acuerdo con las normativas oficiales.
­ Código de residuo LER: 08 04 09* Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas.
­ O el código de residuo LER: 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas.

Contenido: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz Peso:

600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti no se responsabiliza de daños causados por: ­ condiciones de almacenamiento y transporte diferentes a las especificadas ­ incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fijación ­ anclajes mal dimensionados ­ capacidad de carga insuficiente de la superficie ­ aplicación incorrecta
­ otras influencias desconocidas o no aceptadas por Hilti, por ejemplo, el uso de productos de otros fabricantes

30

Hilti HIT-CT 1

Información de producto

en

­

Conserve las presentes instrucciones de uso siempre junto con el producto y entréguelas también si el producto pasa a manos de otra persona.

de

­ La fecha de caducidad se indica en la pieza de conexión (mes/año). El producto no debe utilizarse fr

después de la fecha de caducidad.

it

­ Temperatura del cartucho durante la utilización: de 5 °C a 40 °C/de 41 °F a 104 °F. ­ Temperatura del material base durante la instalación: de ­5 °C a 40 °C/de 23 °F a 104 °F. ­ Condiciones de transporte y almacenamiento: lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura

nl es

de +5 °C a 25 °C/de 41 °F a 77 °F.

pt

­ Para aplicaciones que no se describen en las presentes instrucciones de uso o no se enmarcan en la especificación, póngase en contacto con Hilti.
­ Los cartuchos que no estén completamente vacíos deberán utilizarse antes de cuatro semanas. Para

da no

ello deberán guardarse con el mezclador enroscado en las condiciones de almacenamiento reco- sv

mendadas. Antes de utilizarlo de nuevo, enroscar un nuevo mezclador y desechar la resina inicial. fi

ADVERTENCIA

pl

sk

La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. ­ Recomendamos que durante los trabajos de instalación se lleven gafas protectoras, guantes de protección
y ropa de trabajo.

cs sl

­ No comience a exprimir si no se ha enroscado el mezclador. ­ Enrosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegúrese de que el asiento sea firme. ­ Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modifique el mezclador en

li lv

ningún caso. ­ No utilice cartuchos en mal estado y/o portacartuchos dañados o sucios.

et

ru

Valores de sujeción deficientes/fallo de la fijación debido a limpieza insuficiente del taladro. ­ Las brocas huecas TE-CD, TE-YD de Hilti deben utilizarse con una aspiradora de Hilti en buen estado de

zh

funcionamiento del modelo y la capacidad de succión (tasa de flujo volumétrico) que se especifican en la tabla ko

de accesorios. ­ Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar libres de restos de perforación, polvo, agua, hielo, aceite,

jp

grasa o cualquier otro agente contaminante.

­ Soplado del taladro con aire comprimido sin aceite hasta que el aire que refluye esté libre de polvo.

­ ¡Atención! Antes de añadir la resina es necesario extraer el agua del taladro y limpiar el taladro con aire a

presión sin aceite hasta que quede completamente seco.

­ Limpieza del taladro: realícese sólo con un cepillo metálico de tamaño apropiado. Al cepillar el taladro, se

notará cierta resistencia en el cepillo. Si no es este el caso, el cepillo es demasiado pequeño y debe cambiarse.

Verificar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire. ­ Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro. ­ En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ/IP y preste especial atención al introducir
el elemento de fijación. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegúrese de que la resina no gotee sobre el usuario. ­ Si se enrosca un nuevo mezclador en un cartucho ya abierto, las primeras aplicaciones deben también desecharse. ­ En el hormigón saturado de agua es necesario colocar el anclaje inmediatamente después de limpiar el taladro.

El incumplimiento de estas instrucciones puede llevar a una fijación incorrecta.
31

Hilti HIT-CT 1
Sistema de buchas químicas para fixações de ferros e de ancoragens em betão  Antes de utilizar o produto, ler estas instruções de utilização e as regras de segurança.
Hilti HIT-CT 1 Contains: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa. SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar abundantemente com água. SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar.
Contiene peróxido de dibenzoílo. Puede provocar una reacción alérgica.

Recomendação sobre a eliminação
Cartuchos vazios:  Deixar o misturador enroscado e eliminar através do sistema de recolha "Ponto Verde" nacional.  ou código CER: 150102 Embalagens de plástico

Cartuchos semiusados ou novos:  Eliminar de acordo com as normas e regulamentações legais sobre resíduos especiais.
­ Código CER: 08 04 09* Resíduos de colas ou vedantes, contendo solventes orgânicos ou outras substâncias perigosas.
­ ou código CER: 20 01 27* Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substâncias perigosas.
Conteúdo líquido: 330 ml/11,1 fl. oz 500 ml/16,9 fl. oz Peso: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

A Hilti não assume responsabilidade por danos provocados por:
­ Condições de armazenagem/transporte contrárias às especificadas ­ Falha na observância das condições de utilização/colocação ­ Uso de buchas com dimensão inadequada
­ Insuficiente capacidade de resistência à carga do material base ­ Aplicação incorrecta
­ Como resultado de influências desconhecidas ou inaceitáveis para a Hilti, por exemplo, a utilização de produtos de outros fabricantes

32

Hilti HIT-CT 1

Dados informativos sobre o produto

en

­ Guarde estas instruções de utilização sempre junto com o produto, mesmo quando o entregar a outras pessoas.

de

­ Veja o prazo de validade na peça de junção (mês/ano). Não utilize produtos cujo prazo de validade fr

se encontre ultrapassado.

it

­ Temperatura do cartucho durante a utilização: entre 5 °C e 40 °C/41 °F e 104 °F. ­ Temperatura do material base durante a instalação: entre ­5 °C e 40 °C/23 °F e 104 °F. ­ Condições de transporte e armazenamento: em lugar fresco, seco e ao abrigo da luz,

nl es

entre +5 °C e 25 °C/41 °F e 77 °F.

pt

­ Em caso de aplicações que não se encontrem descritas nas presentes instruções de utilização ou estejam fora das especificações, é favor dirigir-se à Hilti.
­ As sobras de cartuchos parcialmente usados devem ser utilizadas num prazo de quatro semanas.

da no

Deixe o misturador enroscado e armazene-o juntamente com o cartucho, de acordo com as

sv

condições de armazenagem preconizadas. Quando/se reutilizados, utilize um misturador novo e não utilize novamente a resina inicial.

fi

pl

AVISO

sk

No caso de manuseamento incorrecto, é possível que seja injectada resina.

cs

­ Durante os trabalhos de instalação recomendamos a utilização de óculos de protecção, luvas de protecção e sl

roupa de trabalho. ­ Nunca comece a aplicação sem que o misturador esteja enroscado!

li

­ Antes da aplicação de um novo cartucho, enrosque um misturador novo. Certifique-se de que está bem apertado.lv

­ Utilizar apenas o tipo de misturador fornecido com a resina. Não modifique o misturador de forma alguma. ­ Nunca utilize cartuchos danificados e/ou suportes danificados ou sujos.

et

Valores de retenção deficientes/falha da fixação devido a limpeza insuficiente do furo.

ru

­ A brocas de perfuração ocas Hilti TE-CD e TE-YD têm de ser usadas em conjunto com um aspirador Hilti em zh

boas condições de funcionamento e com o modelo e capacidade de aspiração (débito volumétrico)

ko

especificados na tabela dos acessórios ­ Antes da injecção, os furos têm de estar isentos de material de perfuração, pó, água, gelo, óleo, gordura ou

jp

outras impurezas.

­ Limpar o furo por soprocom ar comprimido isento de óleo, até que o ar saia sem pó.

­ Importante! Antes de preencher com resina, retire a água do furo e sopre com ar isento de óleo até estar

totalmente seco.

­ Escovar o furo ­ apenas com uma escova de aço adequada. Ao escovar o furo deverá ser perceptível uma

resistência na escova ­ se não for o caso, a escova é demasiado pequena e deverá ser substituída.

Assegure que o enchimento do furo é efectuado a partir do fundo, para que não se formem bolhas de ar. ­ Se necessário, utilize os prolongadores para alcançar o fundo do furo. ­ No caso de aplicações em suspensão, utilize o acessório HIT-SZ/IP e preste especial atenção ao inserir o
elemento de fixação. Pode sair resina em excesso do furo. Certifique-se de que não pinga resina sobre o utilizador. ­ Se for enroscado um misturador novo num cartucho já aberto, também não utilize o produto das primeiras bombadas. ­ Em betão saturado de água, é necessário colocar a âncora imediatamente após a limpeza do furo!

A não observação das instruções pode conduzir à falha da fixação!

33

Hilti HIT-CT 1
Klæbemørtelsystem til fastgørelse af betonjern og ankre i beton  Læs brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne igennem før brug af produktet.
Hilti HIT-CT 1 Indeholder: Dibenzoylperoxid (B)

(B)

H411 P262 P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.
Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj. VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt vand. VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning. Indeholder dibenzoylperoxid. Kan udløse allergisk reaktion.

Oplysninger om bortskaffelse

Tomme beholdere:  Lad blanderen være skruet på, og bortskaf produktet på en kommunal genbrugsstation.  eller EAK-affaldskode: 150102 Emballager af kunststof

Fulde eller delvis tomme beholdere:  Skal bortskaffes som særligt affald i henhold til gældende bestemmelser.
­ EAK-affaldskode: 08 04 09* lim- og tætningsmasseaffald, som indeholder organiske opløsningsmidler eller andre farlige stoffer.
­ eller EAK-affaldskode: 20 01 27* maling, trykfarve, lim og kunstharpiks, der indeholder farlige stoffer.
Indhold: 330 ml/11,1 fl. oz 500 ml/16,9 fl. oz Vægt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti hæfter ikke for skader, der måtte opstå af følgende grunde: ­ Forkert opbevaring eller transport af produktet ­ Manglende iagttagelse af anvisninger vedrørende brug eller sætmål ­ Utilstrækkelig måling af forankringen ­ Ustabilt underlag ­ Forkert brug ­ Forhold, som Hilti ikke kender til eller ikke har godkendt; f.eks. ved anvendelse af tredjepartsprodukter

34

Hilti HIT-CT 1

Produktinformation

en

­ Opbevar altid denne brugsanvisning sammen med produktet, også hvis du videregiver det til andre personer.

de

­ Kontrollér holdbarhedsdatoen på forbindelsesdelen (måned/år). Når holdbarhedsdatoen er overs- fr

kredet, må produktet ikke længere anvendes.

it

­ Beholdertemperatur under brugen: 5 °C til 40 °C/41 °F til 104 °F. ­ Underlagets temperatur under installationen: ­5 °C til 40 °C/23 °F til 104 °F. ­ Transport- og opbevaringsbetingelser: Køligt, tørt og mørkt ved +5 °C til 25 °C/41 °F til 77 °F.

nl es

­ Ved anvendelsesformål, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning eller ligger uden for specifi- pt

kationerne, skal du kontakte Hilti. ­ Overskydende masse skal anvendes inden for 4 uger. Lad blanderen sidde på beholderen, og

da

opbevar beholderen i henhold til forskrifterne. Ved genanvendelse skal der skrues en ny mikser no

på, og den første mørtel skal kasseres.

sv

fi

ADVARSEL

pl

Ved forkert håndtering kan mørtlen sprøjte.

sk

­ Vi anbefaler, at der bæres beskyttelsesbriller, handsker og arbejdstøj under installationsopgaver. cs

­ Påbegynd aldrig udpresning, før der er skruet en blander på.

sl

­ Skru en ny blander på før udpresning af en ny beholder. Kontrollér, at den sidder korrekt. ­ Anvend kun den blandertype, som leveres med mørtlen. Blanderen må aldrig ændres.

li

­ Brug aldrig ødelagte beholdere og/eller ødelagte eller snavsede kassetter.

lv

Dårlig bindeevne/utilstrækkelig fastgørelse som følge af utilstrækkelig rengøring af borehullet.

et

­ Hule Hilti bor TE-CD, TE-YD skal bruges sammen med en korrekt vedligeholdt Hilti støvsuger ru

med model- og sugekapacitet (mængde-flowrate) som anført i tilbehørstabellen.

zh

­ Borehuller skal før injektion være fri for støv, boresmuld, vand, is, olie, fedt eller andre urenheder.

ko

­ Blæs ned i borehullet med oliefri trykluft, indtil den tilbagestrømmende luft er støvfri.

jp

­ Vigtigt! Før borehullet fyldes med mørtel, skal vandet fjernes, og hullet skal blæses rent med

oliefri trykluft, indtil det er helt tørt.

­ Børst borehullet rent med en passende stålbørste. Når borehullet børstes rent, skal der kunne

mærkes en modstand ved børsten ­ ellers er børsten for lille og skal udskiftes.

Sørg for, at opfyldningen af borehullet påbegyndes ved bunden af hullet, så der ikke dannes luftbobler. ­ Anvend om nødvendigt forlængerne for at nå helt ned til bunden af hullet. ­ Anvend ved opgaver over hovedhøjde tilbehøret HIT-SZ/IP, pas især på ved indføring af
befæstelseselementet. Overskydende mørtel kan presses ud af borehullet. Sørg for, at der ikke drypper mørtel på brugeren. ­ Hvis der skrues en ny blander på en allerede åbnet foliepatron, skal de første tryk ligeledes kasseres. ­ I vandmættet beton skal ankeret sættes umiddelbart efter rengøring af borehullet!

Hvis anvisningerne ikke overholdes, er der risiko for, at befæstigelsen svigter!

35

Hilti HIT-CT 1
Festemassesystem for feste av betongjern og plugger i betong  Les denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før produktet tas i bruk.
Hilti HIT-CT 1 Inneholder: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann. Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær. VED HUDKONTAKT: Vask med mye vann. VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen. Inneholder dibenzoylperoksid. Kan gi en allergisk reaksjon.

Avfallshåndtering
Tomme patroner:  La blandedelen være påskrudd og sørg for avfallshåndtering gjennom godkjent oppsamlingsordning.  eller EAK-kode: 150102 Forpakninger av plast

Fulleellerdelvis tømte patroner:  Skal behandles som spesialavfall ifølge offentlige forskrifter.
­ EAK-kode: 08 04 09* Limstoff- og tetningsmasseavfall som inneholder organiske løsemidler og andre farlige stoffer.
­ eller EAK-kode: 20 01 27* Maling, trykkfarger, limstoffer og kunstharpiks, som inneholder farlige stoffer. Innhold: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz Vekt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti fraskriver seg alt ansvar for skader som skyldes: ­ lagrings- eller transportvilkår som avviker fra spesifikasjonene ­ at bruksanvisning/settedata ikke er fulgt ­ bruk av utilstrekkelig dimensjonerte anker ­ utilstrekkelig belastningskapasitet for grunnmaterialet ­ feilaktig bruk ­ andre påvirkninger som ikke er kjent for Hilti eller som Hilti ikke er ansvarlig for, f.eks. bruk av tredjeparts produkter

36

Hilti HIT-CT 1

Produktinformasjon

en

­ Oppbevar alltid denne bruksanvisningen sammen med produktet, også når du gir det videre til en annen person.

de

­ Kontroller holdbarhetsdatoen på koblingsdelen (måned/år). Produktet skal ikke brukes etter

fr

utløpsdato. ­ Patronens temperatur under bruk: 5 °C til 40 °C/41 °F til 104 °F. ­ Underlagets temperatur under installasjon: ­5 °C til 40 °C/23 °F til 104 °F.

it nl

­ Transport- og lagringsforhold: Kjølig, tørt og mørkt ved +5 °C til 25 °C/41 °F til 77 °F.

es

­ Ved brukstilfeller som ikke beskrives av den foreliggende bruksanvisningen, eller som ligger

pt

utenfor spesifikasjonene, vennligst henvend deg til Hilti. ­ Patroner som ikke er helt brukt opp, må brukes videre innen 4 uker. La blandedysen være fast-

da

skrudd, og lagre patronen i henhold til anvisningene. Ved gjenbruk skal en ny blandedyse skrus på no

og den første mengden med masse skal kasseres.

sv

ADVARSEL

fi

Ved ukyndig håndtering kan det sprute ut masse.

pl

­ Vi anbefaler å bruke vernebriller, vernehansker og arbeidsklær under monteringsarbeidet.

sk

­ Start aldri utpressing uten påskrudd blandedyse.

cs

­ Før utpressing av en ny patron må en ny blandedyse skrus på. Kontroller at den sitter godt. ­ Bruk kun blandedyser som ble levert sammen med massen. Blandedysen må ikke forandres
under noen omstendigheter.

sl li

­ Bruk aldri skadde patroner og/eller skadde eller tilsmussede folieholdere.

lv

Lav holdfasthet/svikt i innfesting på grunn av utilstrekkelig rengjøring av borehull.

et

­ Hilti hulborinnsatser TE-CD, TE-YD må brukes sammen med en riktig vedlikeholdt Hilti støvsuger ru

med modell og innsugningskapasitet (gjennomstrømningsvolum) som angitt i tilbehørstabellen. ­ Før injisering skal borehullet være fritt for boremateriale, støv, vann, is, olje, fett og andre

zh

forurensninger.

ko

­ Blås rent borehullet med oljefri trykkluft inntil luften som strømmer ut er støvfri.

jp

­ Viktig! Før fylling med masse skal vannet fjernes fra borehullet, og det skal blåses rent med oljefri

trykkluft inntil det er helt tørt.

­ Børst rent borehullet, bruk kun en passende stålbørste. Ved utbørsting av borehullet skal man

kjenne motstand i børsten ­ ellers er børsten for liten og må skiftes ut.

Sørg for at fyllingen av borehullet skjer fra bunnen av borehullet, slik at det ikke danner seg luftbobler. ­ Bruk om nødvendig forlengeren for å nå ned til bunnen av borehullet. ­ Ved bruk over hodehøyde skal du bruke tilbehøret HIT-SZ/IP, og vær spesielt oppmerksom ved
innføring av festeelementet. Overskudd av masse kan trenge ut av borehullet. Sørg for at masse ikke drypper ned på brukeren. ­ Hvis en ny blandedyse skrus på en allerede åpnet patron, skal den første massen som kommer ut kastes. ­ I vannmettet betong må ankeret festes rett etter rengjøringen av borehullet!

Manglende overholdelse av instruksjonene kan føre til svikt i innfestingen!

37

Hilti HIT-CT 1
Injekteringssystem för armeringsjärn och betonginfästningar  Läs denna bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Hilti HIT-CT 1 Innehåller: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter. Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna. VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket vatten. VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja. Innehåller dibensoylperoxid. Kan orsaka en allergisk reaktion.

Anvisningar om avfallshantering

Tömda förpackningar:  Låt blandningsröret sitta kvar och avfallshantera enligt föreskrivna nationella rutiner (gröna punkten).  eller enligt EAK-avfallskod: 150102 förpackningar av plast.

Fullaellerdelvis tömda förpackningar:  Hanteras som miljöfarligt avfall enligt myndigheternas föreskrifter.
­ EAK-avfallskod: 08 04 09* rester av bindemedel och tätningsmedel som innehåller organiska lösningsmedel eller andra farliga ämnen.
­ eller enligt EAK-avfallskod: 20 01 27* färger, tryckfärger, lim och plaster, som innehåller farliga ämnen. Innehåll: 330 ml/11,1 fl. oz 500 ml/16,9 fl. oz Vikt: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ansvarar inte för skador som uppstått av följande orsaker: ­ Föreskriven förvaring och/eller transport har inte följts ­ Bruksanvisning och anvisning om sättdata har inte följts ­ Förankringarna är inte dimensionerade för ändamålet ­ Underlaget är inte tillräckligt starkt ­ Felaktig användning ­ Andra faktorer som Hilti inte känner till eller ansvarar för, t.ex. användning av andra leverantörers produkter

38

Hilti HIT-CT 1

Produktinformation

en

­ Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med produkten, även om denna ges vidare till andra personer.

de

­ Kontrollera hållbarhetsdatumet på anslutningsdelen (månad/år). Produkten får inte användas efter fr

utgångsdatum. ­ Förpackningstemperatur under användning: 5 °C till 40 °C/41 °F till 104 °F. ­ Underlagstemperatur under installationen: ­5 °C till 40 °C/23 °F till 104 °F.

it nl

­ Transport- och förvaringsvillkor: Svalt, torrt och mörkt vid +5 °C till 25 °C/41 °F till 77 °F.

es

­ Kontakta Hilti vid användningsområden som inte beskrivs i bruksanvisningen eller ligger utanför pt

specifikationerna. ­ Folieförpackningar som inte är helt förbrukade måste användas inom fyra veckor. Låt i så fall

da

blandningsröret sitta kvar och förvara förpackningen enligt föreskrifterna. Vid fortsatt användning no

skruvas ett nytt blandningsrör på och utrinnande massa kasseras.

sv

VARNING

fi

Vid felaktig hantering kan massan spruta ut.

pl

­ Vi rekommenderar dig att bära skyddsglasögon, skyddshandskar och arbetskläder under

sk

installationsarbetet.

cs

­ Börja aldrig med frampressningen utan att ha skruvat fast blandningsröret. ­ Skruva på ett nytt blandningsrör innan du börjar använda en ny folieförpackning. Se till att det sitter

sl

ordentligt fast.

li

­ Använd enbart den blandningstyp som medföljer massan. Blandningsröret får inte på några villkor ändras.

lv

­ Använd aldrig skadade folieförpackningar och/eller skadade eller starkt nedsmutsade kassetter. et

Otillfredsställande värden för hållbarhet/ej fungerande infästning på grund av otillräcklig rengöring ru

av borrhålet. ­ Hilti sugborrar TE-CD och TE-YD måste användas tillsammans med en korrekt underhållen Hilti-

zh

dammsugare med en modell och sugkapacitet (volymflöde) enligt tillbehörstabellen.

ko

­ Före injekteringen måste borrhålen vara fria från borrkax, damm, vatten, is, olja, fett eller andra jp föroreningar.

­ Blås ur borrhålet med oljefri tryckluft tills den återflödande luften är fri från damm.

­ Obs! Före påfyllning av massa ska vattnet avlägsnas från borrhålet, som blåses ur med oljefri

tryckluft tills det är helt torrt.

­ Borsta ur borrhålet ­ använd enbart passande stålborste. Vid urborstning av borrhålet ska det

märkas ett motstånd från borsten ­ om inte är borsten för liten och måste bytas ut.

Se till att borrhålsfyllningen utförs ända nedifrån borrhålsbotten, så att inga luftblåsor bildas. ­ Använd vid behov förlängningar så att borrhålsbotten kan nås. ­ Använd tillbehöret HIT-SZ/IP vid arbeten ovanför huvudhöjd och var då särskilt försiktig när du för

in fästelementet. Överflödig massa kan tränga ut ur borrhålet. Se till att ingen massa rinner ner på användaren. ­ Om ett nytt blandningsrör skruvas på en redan öppnad folieförpackning kastas de första slaglängderna. ­ I vattenmättad betong måste ankaret sättas direkt efter rengöringen av borrhålet!

Om anvisningarna inte följs kan det leda till att infästningen inte håller!

39

Hilti HIT-CT 1
Kiinnitysmassa betonirautojen ja ankkurien kiinnittämiseen betoniin  Lue nämä käyttöohjeet ja turvamääräykset ennen tuotteen käyttämistä.
Hilti HIT-CT 1 Sisältää: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Sisältää Dibentsoyyliperoksidi. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.

Hävittämisohjeita

Tyhjät pakkaukset:

 Anna sekoitinkärjen jäädä paikalleen ja hävitä pakkaus jätteenkeräyspisteeseen viemällä.  Tai EAK-jätekoodi: 150102 muovipakkaukset
Täydet tai osittain tyhjentyneet pakkaukset:
 Hävitettävä voimassa olevien ongelmajätemääräysten mukaisesti. ­ EAK-jätekoodi: 08 04 09* Liima- ja tiivistysmassajätteet, jotka sisältävät orgaanisia liuotinaineita tai muita vaarallisia aineita. ­ Tai EAK-jätekoodi: 20 01 27* Maalit, painovärit, liimat ja hartsit, jotka sisältävät vaarallisia aineita.

Sisältö: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Paino: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ei vastaa vahingoista, joiden syynä on: ­ Varastointi- tai kuljetusohjeiden noudattamatta jättäminen ­ Käyttöohjeen ja ankkurointiohjeiden noudattamatta jättäminen ­ Ankkuroinnin riittämätön mitoitus ­ Alusmateriaalin riittämätön lujuus ­ Käyttövirhe ­ Muu syy, joka on ollut Hiltille tuntematon tai Hiltin vaikutuspiiriin kuulumaton, kuten esimerkiksi muiden valmistajien tuotteiden käyttö samassa yhteydessä

40

Hilti HIT-CT 1

Tuotetiedot

en

­ Säilytä tämä käyttöohje aina yhdessä tuotteen kanssa, myös jos luovutat tuotteen toiselle henkilölle. ­ Tarkasta viimeinen käyttöpäivä (kuukausi/vuosi) kantaosassa. Tuotetta ei enää saa käyttää viimeisen

de

käyttöpäiväyksen jälkeen.

fr

­ Pakkauksen lämpötila käytön aikana: 5 °C ­ 40 °C/41 °F ­ 104 °F.

it

­ Alusmateriaalin lämpötila kiinnityksen aikana: ­5 °C ­ 40 °C/23 °F ­ 104 °F. ­ Kuljetus ja varastointi: Viileässä, kuivassa ja pimeässä, lämpötila välillä +5 °C ja 25 °C/41 °F ja 77 °F. ­ Jos aiot käyttää tuotetta tavalla tai tarkoitukseen, jota ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa tai joka ei

nl es

ole mainittujen spesifikaatioiden mukainen, ota yhteys Hiltiin.

pt

­ Avattu patruuna on käytettävä neljän viikon kuluessa. Anna täynnä olevan sekoitinkärjen olla paikal- da

laan kiinniruuvattuna ja varastoi patruuna ohjeiden mukaisesti. Kun jatkat patruunan käyttämistä, kierrä uusi sekoitinkärki kiinni patruunaan ja hävitä ensimmäinen kiinnitysmassamäärä.

no

sv

VAKAVA VAARA

fi

Virheellisen käsittelyn ja toiminnan seurauksena kiinnitysmassaa voi roiskua.

pl

­ Suositamme, että työskenneltäessä käytetään suojalaseja, suojakäsineitä ja suojavaatetusta.

sk

­ Älä koskaan aloita kiinnitysmassan puristamista ilman sekoitinkärkeä.

cs

­ Ennen uuden patruunan puristamista kiinnitä uusi sekoitinkärki. Varmista kunnollinen kiinnitys. ­ Käytä vain kiinnitysmassan mukana toimitettua sekoitinkärkityyppiä. Sekoitinkärkeä ei missään

sl

tapauksessa saa muuttaa.

li

­ Älä koskaan käytä vahingoittunutta patruunaa ja/tai vaurioitunutta tai likaantunutta kasettia.

lv

Porareiän likaisuus aiheuttaa huonon pysymisen tai kiinnityksen pettämisen.

et

­ Hiltin onteloporanteriä TE-CD, TE-YD on käytettävä yhdessä asianmukaisesti huolletun Hiltipölynimurin kanssa, jonka malli ja imukapasiteetti (tilavuusvirtausmäärä) on lisävarustetaulukon tietojen mukainen.

ru zh

­ Porareikiin ei saa jäädä porausjätettä, pölyä, vettä, jäätä, rasvaa/öljyä tai muita epäpuhtauksia. ko

­ Puhalla porareikä öljyttömällä paineilmalla puhtaaksi, kunnes reiästä tuleva ilma on pölytöntä.

jp

­ Tärkeää! Ennen kuin täytät reiän kiinnitysmassalla, poista porareiästä vesi ja puhalla reikä

öljyttömällä paineilmalla täysin kuivaksi (ei sovellettavissa, jos kiinnittämistä varten on iskuporattu

vedenalainen porareikä).

­ Puhdista porareikä harjaamalla sopivan kokoisella teräsharjalla. Kun puhdistat porareikää harjalla,

harjassa pitää tuntua vastusta ­ ellei tunnu, harja on liian pieni ja se on vaihdettava.

Varmista, että täytät porareiän reiän pohjalta aloittaen, jotta massan sisään ei jää ilmakuplia. ­ Tarvittaessa käytä jatkoa, jotta pääset porareiän pohjaan saakka. ­ Kun teet työtä pään yläpuolelle, käytä lisävarustetta HIT-SZ/IP ja ole tarkka, kun asetat kiinnitys-
elementtiä paikalleen. Liika kiinnitysmassa voi pursua ulos porareiästä. Varmista, ettei kiinnitysmassaa tipu kenenkään päälle. ­ Kun kiinnität uuden sekoitinkärjen jo avattuun patruunaan, ensimmäiset kiinnitysmassamäärät on myös hävitettävä. ­ Jos betoni on veden kyllästämää, ankkuri on kiinnitettävä heti porareiän puhdistamisen jälkeen!

Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kiinnityksen pettämiseen!

41

Hilti HIT-CT 1
System mocowania na ywic prtów zbrojeniowych i kotew w betonie  Przed zastosowaniem produktu naley przeczyta niniejsz instrukcj stosowania oraz przepisy
dotyczce bezpieczestwa.
Hilti HIT-CT 1 Zawiera: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Dziala toksycznie na organizmy wodne, powodujc dlugotrwale skutki.
Nie wprowadza do oczu, na skór lub na odzie. W PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓR: Umy du iloci wody. W PRZYPADKU DOSTANIA SI DO OCZU: Ostronie pluka wod przez kilka minut. Wyj soczewki kontaktowe, jeeli s i mona je latwo usun. Nadal pluka.
Zawiera nadtlenek dibenzoilowy. Moe powodowa wystpienie reakcji alergicznej.

Wskazówki dotyczce utylizacji

Oprónione ladunki:  Nakrcony mieszacz mona usuwa przez publiczne systemy zbiórki odpadów.  Lub kod odpadu EAK: 150102 Opakowania z tworzyw sztucznych.

Pelne lub czciowo zuyte ladunki:  Utylizowa zgodnie z przepisami administracyjnymi dotyczcymi usuwania odpadów specjalnych.
­ Kod odpadu EAK: 08 04 09* Odpadowe kleje i szczeliwa zawierajce rozpuszczalniki organiczne lub inne substancje niebezpieczne.
­ Lub kod odpadu EAK: 20 01 27* Farby, tusze, farby drukarskie, kleje, lepiszcze i ywice zawierajce substancje niebezpieczne.

Zawarto: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Ciar: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Firma Hilti nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez: ­ niezgodne z przepisami warunki skladowania i transportu, ­ nieprzestrzeganie instrukcji stosowania i specyfikacji, ­ niedostateczne obmierzenie zakotwienia,
­ niedostateczn nono podloa, ­ nieprawidlowe stosowanie, ­ inne czynniki, które nie s znane firmie Hilti lub za które firma Hilti nie odpowiada, np. zastoso-
wanie produktów innych producentów.

42

Hilti HIT-CT 1

Informacje o produkcie

en

­ Niniejsz instrukcj stosowania naley zawsze przechowywa razem z produktem, równie w przypadku przekazania innym osobom.

de

­ Termin wanoci patrz nadruk na rodku wicym (miesic/rok). Nie wolno uywa przeterminowanego fr

produktu. ­ Temperatura ladunku podczas stosowania: 5 °C do 40 °C/41 °F do 104 °F. ­ Temperatura podloa podczas izolowania: ­5 °C do 40 °C/23 °F do 104 °F.

it nl

­ Warunki transportu i magazynowania: W chlodnym, suchym i zaciemnionym miejscu, w temperaturze od es

+5 °C do 25 °C/41 °F do 77 °F. ­ W przypadku zastosowa, które nie s opisane w niniejszej instrukcji stosowania lub wykraczaj poza
specyfikacj, naley skonsultowa si z serwisem Hilti.

pt da

­ Czciowo zuyte ladunki foliowe naley wykorzysta w cigu czterech tygodni. Nie do koca zuyte

no

ladunki przechowywa z nakrconym mieszaczem w zalecanych warunkach przechowywania. W przypadku dalszego korzystania nakrci nowy mieszacz i odrzuci pocztkow porcj ywicy.

sv

fi

OSTRZEENIE

pl

W przypadku nieumiejtnego obchodzenia si z ywic moliwe jest jej rozbryzgiwanie.

sk

­ Podczas wykonywania prac instalacyjnych zaleca si nosi okulary ochronne, rkawice ochronne i odzie

cs

robocz. ­ Nie rozpoczyna wyciskania ywicy bez zaloonego mieszacza!

sl

­ Przed wyciskaniem nowego ladunku foliowego nakrci nowy mieszacz. Zwraca uwag na pewne zamocowanie. ­ Uywa wylcznie typu mieszacza dostarczonego razem z ywic. Pod adnym pozorem nie dokonywa zmian
w mieszaczu.

li lv

­ Nigdy nie stosowa uszkodzonych ladunków foliowych i/lub uszkodzonych lub mocno zabrudzonych kaset.

et

Niedokladne oczyszczenie wywierconego otworu powoduje niedostateczn wytrzymalo lub uszkodzenie mocowania. ­ Wiertla rurowe Hilti TE-CD, TE-YD musz by uywane w polczeniu z prawidlowo konserwowanym odkurzaczem

ru

Hilti. Model i wydajno (natenie przeplywu objtociowego) odkurzacza musz by zgodne z wyszczególnio- zh

nymi w tabeli akcesoriów. ­ Przed wypelnieniem naley oczyci otwory z drobin gruzu po wierceniu, pylu, wody, lodu, oleju, smarów i innych

ko

zanieczyszcze.

jp

­ Otwór przedmucha wolnym od oleju spronym powietrzem, a wydostajce si powietrze bdzie pozbawione

pylu. ­ Wane! Przed wypelnieniem ywic, naley usun wod z otworu i przedmucha go spronym powietrzem bez

zanieczysz-cze olejowych, do calkowitego osuszenia otworu. ­ Czyszczenie otworu szczotk ­ tylko szczotk stalow dopasowan do wielkoci otworu. Podczas czyszczenia

otworu szczotk powinno wyczuwa si opór ­ jeli tak nie jest, oznacza to, e szczotka jest za mala i naley j

wymieni.

Zapewni, by wypelnianie otworu nastpowalo od dna otworu, aby nie tworzyly si pcherzyki powietrza. ­ W razie potrzeby zastosowa przedluki, aby dotrze do dna otworu. ­ W przypadku zastosowa nad glow operatora zastosowa osprzt HIT-SZ/IP i uwaa szczególnie podczas
wkladania elementu mocujcego. Z otworu moe wydostawa si nadmiar ywicy. Upewni si, e ywica nie kapie na uytkownika. ­ Jeli na otwarty ladunek foliowy zostanie nakrcony nowy mieszacz, równie naley odrzuci pierwsz porcj ywicy. ­ W betonie nasyconym wod konieczne jest osadzenie kotwy od razu po oczyszczeniu otworu!

Nieprzestrzeganie zalece moe spowodowa niedostateczn wytrzymalo mocowania!

43

Hilti HIT-CT 1
Systém lepiacej hmoty na upevovanie zelezobetónu a kotiev v betóne  Pred pouzitím výrobku si precítajte tento návod na pouzívanie a bezpecnostné pokyny.
Hilti HIT-CT 1 Obsahuje: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými úcinkami.
Zabráte kontaktu s ocami, pokozkou alebo odevom. PRI KONTAKTE S POKOZKOU: Umyte vekým mnozstvom vody. PO ZASIAHNUTÍ OCÍ: Niekoko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak pouzívate kontaktné sosovky a ak je to mozné, odstráte ich. Pokracujte vo vyplachovaní.
Obsahuje dibenzoylperoxid. Môze vyvola alergickú reakciu.

Upozornenia vzahujúce sa na likvidáciu
Prázdne balenia:  Zmiesavac nechajte naskrutkovaný a zlikvidujte prostredníctvom národných zberných systémov
"Zelený bod".  Alebo odpad poda Európskeho katalógu odpadov: 150102 obaly z plastu.

Plné alebo ciastocne vyprázdnené balenia:  Zlikvidujte v súlade s úradnými predpismi ako speciálny odpad.
­ Odpad poda Európskeho katalógu odpadov: 08 04 09* lepidlá a tesniace hmoty obsahujúce organické rozpúsadlá alebo iné nebezpecné látky.
­ Alebo odpad poda Európskeho katalógu odpadov: 20 01 27* farby, tlaciarenské farby, lepidlá a syntetické zivice obsahujúce nebezpecné látky.

Obsah: 330 ml/11,1 fl. oz 500 ml/16,9 fl. oz

Hmotnos: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Spolocnos Hilti nepreberá ziadnu zodpovednos za skody spôsobené: ­ podmienkami skladovania alebo prepravy, ktoré sa odlisujú od predpisov ­ nerespektovaním návodu na pouzívanie a údajov o osadzovaní ­ nedostatocným dimenzovaním ukotvenia ­ nedostatocnou nosnosou podkladu ­ nesprávnou aplikáciou ­ ostatnými vplyvmi, ktoré nie sú spolocnosti Hilti známe alebo na ne firma Hilti nemá vplyv, ako
napríklad pouzívanie výrobkov od iných výrobcov

44

Hilti HIT-CT 1

Informácia o výrobku

en

­ Tento návod na pouzívanie uchovávajte vzdy spolocne s výrobkom, aj ak ho odovzdávate iným osobám. ­ Dátum pouzitenosti: pozrite údaj na spojovacej casti (mesiac/rok). Po uplynutí tohto dátumu výrobok uz

de

nepouzívajte.

fr

­ Teplota balenia pocas pouzívania: 5 °C az 40 °C/41 °F az 104 °F. ­ Teplota podkladu pocas instalácie: ­5 °C az 40 °C/23 °F az 104 °F. ­ Podmienky prepravy a skladovania: v chlade, suchu a temne, pri teplote +5 °C az 25 °C/41 °F az 77 °F.

it nl

­ Pri aplikáciách, ktoré neboli opísané v tomto návode na pouzívanie alebo sú mimo specifikácií, sa

es

prosím obráte na firmu Hilti. ­ Neúplne spotrebované fóliové balenia je nutné alej pouzi v priebehu styroch týzdov. Zmiesavac
nechajte naskrutkovaný a balenie uskladnite poda predpisov. Pri alsom pouzívaní naskrutkujte nový

pt da

zmiesavac a prvotnú lepiacu hmotu nepouzívajte.

no

sv VAROVANIE
fi

Pri neodbornej manipulácii môze dôjs k vystreknutiu lepiacej hmoty.

pl

­ Pri instalacných prácach odporúcame nosi ochranné okuliare, ochranné rukavice a pracovný odev. ­ Nikdy s vytlácaním nezacínajte bez naskrutkovaného zmiesavaca. ­ Pred vytlácaním nového fóliového balenia naskrutkujte nový zmiesavac. Dbajte na spoahlivé upevnenie.

sk cs

­ Pouzívajte výlucne typ zmiesavaca dodávaný s lepiacou hmotou. Za ziadnych okolností nerobte

sl

v zmiesavaci nedovolené zásahy. ­ Nikdy nepouzívajte lepiacu hmotu z poskodeného fóliového balenia a/alebo poskodené alebo znecistené

li

kazety.

lv

Pri nedostatocnom vycistení vyvtaného otvoru hrozí vznik nesprávnych hodnôt pevnosti a drzania alebo

et

zlyhanie upevnenia.

ru

­ Hilti duté vrtáky TE-CD, TE-YD musia by pouzívané spolu s vhodným vysávacom Hilti, ktorého model a sací výkon (objemový prietok) sú uvedené na tabuke príslusenstva.

zh

­ Pred injektovaním musia by vyvtané otvory ocistené od úlomkov a kalu z vtania, prachu, vody, adu, ko

oleja, tuku alebo od iných necistôt. ­ Vyfúkajte vyvtaný otvor stlaceným vzduchom bez oleja, aby vzduch prúdiaci von neobsahoval prach.

jp

­ Dôlezité! Pred plnením maltou odstráte z vyvtaného otvoru vodu a vzduchom bez oleja ho vyfúkajte,

aby bol úplne suchý.

­ Vykefovanie vyvtaného otvoru ­ len vhodnou oceovou kefou. Pri kefovaní vyvtaného otvoru by ste mali

na kefe cíti odpor ­ ak to tak nie je, je kefa prílis malá a treba ju vymeni.

Uistite sa, ze naplnenie vyvtaného otvoru sa vykonáva odo dna otvoru, aby nevznikli ziadne vzduchové bubliny.
­ Aby ste dosiahli az na dno vyvtaného otvoru, pouzite v prípade potreby predzenia. ­ Pri pouzití nad hlavou pouzite príslusenstvo HIT-SZ/IP a dávajte pozor predovsetkým pri zavádzaní
upevovacieho prvku. Z vyvtaného otvoru môze vyteka prebytocná malta. Zaistite, aby na pouzívatea nekvapkala malta. ­ Pokia naskrutkujete na uz otvorené fóliové balenie nový zmiesavac, prvú dávku taktiez zahote. ­ Do betónu nasýteného vodou je nevyhnutné kotvu vsadi ihne po vycistení vyvtaného otvoru!

Nedodrziavanie pokynov môze ma za následok zlyhanie upevnenia!

45

Hilti HIT-CT 1
Systém lepicí hmoty pro zelezobeton a upevování cep do betonu  Ped pouzitím výrobku si pectte tento návod k pouzití a bezpecnostní pedpisy.
Hilti HIT-CT 1 Obsahuje: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými úcinky.
Zabrate styku s ocima, kzí nebo odvem. PI STYKU S KZÍ: Omyjte velkým mnozstvím vody. PI ZASAZENÍ OCÍ: Nkolik minut opatrn vyplachujte vodou. Vyjmte kontaktní cocky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokracujte ve vyplachování.
Obsahuje dibenzoylperoxid. Mze vyvolat alergickou reakci.

Pokyny ohledn likvidace
Prázdné kapsle:  Smsovac nechte nasroubovaný a zlikvidujte prostednictvím národních sbrných systém
"Zelený bod".  Nebo odpadový kód EAK: 150102 obaly z plastu.

Plné nebo cástecn vyprázdnné kapsle:  Zlikvidujte v souladu s úedními pedpisy jako zvlástní odpad.
­ Odpadový kód EAK: 08 04 09* lepidla a tsnicí hmoty obsahující organická rozpoustdla nebo jiné nebezpecné látky.
­ Nebo odpadový kód EAK: 20 01 27* barvy, tiskové barvy, lepidla a syntetické pryskyice obsahující nebezpecné látky.

Obsah: 330 ml/11,1 fl. oz 500 ml/16,9 fl. oz

Hmotnost: 600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Spolecnost Hilti nepebírá zádnou zodpovdnost za skody zpsobené: ­ jinými skladovacími a pepravními podmínkami, nez jsou pedepsané ­ nedodrzením návodu k pouzití a vsazovacích údaj ­ pouzitím nevhodn dimenzovaných kotev ­ nedostatecnou únosností podkladu ­ nesprávným pouzitím ­ dalsími vlivy, které nejsou spolecnosti Hilti známy nebo jsou pro spolecnost Hilti nepijatelné, nap. pouzitím výrobk jiných výrobc

46

Hilti HIT-CT 1

Informace o výrobku

en

­ Tento návod k pouzití uchovávejte vzdy spolecn s výrobkem, i pokud ho pedáváte jiným osobám. ­ Datum pouzitelnosti: viz nátisk na spojovacím díle (msíc/rok). Výrobek nesmí být pouzíván po
uplynutí doby pouzitelnosti.

de fr

­ Teplota kapsle bhem pouzívání: 5 °C az 40 °C/41 °F az 104 °F.

it

­ Teplota podkladu pi vsazování: ­5 °C az 40 °C/23 °F az 104 °F. ­ Transportní a skladovací podmínky: v chladu, suchu a temnu, pi +5 °C az 25 °C/41 °F az 77 °F. ­ U pouzití, která nejsou popsaná v tomto návodu k pouzití nebo vybocují ze specifikace, se obrate

nl es

na spolecnost Hilti.

pt

­ Zcela nespotebované kapsle musí být pouzity bhem cty týdn. Smsovac ponechte nasroubovaný na kapsli a tu pedepsaným zpsobem ulozte. Pi dalsím pouzití nasroubujte nový smsovac a první dávku adhezní malty vyhote.

da no

sv

VÝSTRAHA

fi

Pi neodborné manipulaci mze adhezní malta vystíknout.

pl

­ Doporucujeme nosit pi instalacních pracích ochranné brýle, ochranné rukavice a pracovní odv. sk

­ Nikdy s vytlacováním nezacínejte bez nasroubovaného smsovace. ­ Ped vytlacováním nové kapsle nasroubujte nový smsovac. Dbejte na pevné usazení. ­ Pouzívejte výhradn typ smsovace dodávaný s maltou. Smsovac za zádných okolností

cs sl

nepozmujte.

li

­ Nikdy nepouzívejte poskozené kapsle a/nebo poskozené nebo znecistné kazety.

lv

Nízká zatízitelnost/selhání upevnní vlivem nedostatecn vycistných vyvrtaných otvor.

et

­ Duté vrtáky Hilti TE-CD, TE-YD se musejí pouzívat ve spojení se správn udrzovaným vysavacem Hilti s modelem a kapacitou sání (objemový prtok) podle tabulky píslusenství.

ru

­ Ped injektází musí být vyvrtané otvory vycistny od vrtné drti, prachu, vody, ledu, oleje,

zh

mazacích tuk a ostatních necistot.

ko

­ Vyfoukejte vyvrtaný otvor stlaceným vzduchem bez oleje aby ven proudící vzduch neobsahoval prach.

jp

­ Dlezité! Ped plnním lepicí hmotou odstrate z vyvrtaného otvoru vodu a vyfoukejte ho vzdu-

chem bez oleje tak, aby byl úpln suchý. ­ Vykartácování vyvrtaného otvoru ­ pouze vhodným ocelovým kartácem. Pi vykartácování

vyvrtaného otvoru byste mli na kartáci cítit odpor ­ pokud tomu tak není, je kartác pílis malý a

je teba ho vymnit.

Zajistte, aby se vyvrtané otvory plnily ode dna a nevznikaly tak vzduchové bubliny. ­ Abyste dosáhli dna otvoru, pouzijte v pípad poteby prodluzovací díl. ­ Pi práci nad hlavou pouzijte píslusenství HIT-SZ/IP a dávejte pozor zejména pi zavádní
upevovaného prvku. Z vyvrtaného otvoru mze vytékat pebytecná lepicí hmota. Zajistte, aby na uzivatele zádná lepicí hmota nekapala. ­ Pokud nasroubujete na jiz otevenou kapsli nový smsovac, první dávku rovnz zahote. ­ Do betonu nasyceného vodou je nutné kotvu vsadit ihned po vycistní vyvrtaného otvoru!

Nedodrzování pokyn mze mít za následek selhání upevnní! 47

Hilti HIT-CT 1
Malta za pritrjevanje betonskega zeleza in vlozkov v beton  Pred uporabo izdelka preberite to navodilo za uporabo in varnostne predpise.
Hilti HIT-CT 1 Vsebuje: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi ucinki.
Prepreciti stik z ocmi, kozo ali oblacili. PRI STIKU S KOZO: Umiti z veliko vode. PRI STIKU Z OCMI: previdno izpirajte z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne lece, ce jih imate in ce to lahko storite brez tezav. Nadaljujte z izpiranjem.
Vsebuje dibenzoil peroksid. Lahko povzroci alergijski odziv.

Navodila za odstranjevanje

Prazne ovoje:  mesalno sobo pustite privito in odstranite prek sistema za zbiranje odpadkov v svojem kraju,
oznaceno z znakom ,,Zelena pika".
 ali koda po evropskem katalogu odpadkov EAK: 150102 embalaze iz plastike

Popolnoma ali delno izpraznjene ovoje:  odstranite v skladu s predpisi za odstranjevanje posebnih odpadkov.
­ koda po evropskem katalogu odpadkov EAK: 08 04 09* odpadna lepila in tesnilne mase, ki vsebujejo organska topila ali druge nevarne snovi.
­ ali koda po evropskem katalogu odpadkov EAK: 20 01 27* premazi, crnila, lepila in umetne smole, ki vsebujejo nevarne snovi.

Vsebina: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Teza:

600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ne prevzema odgovornosti za skodo, nastalo zaradi: ­ neupostevanja predpisov za shranjevanje in transportiranje, ­ neupostevanja navodil za uporabo in predpisanih parametrov sidranja, ­ neustrezno dimenzioniranih sider, ­ neprimerne nosilnosti podlag, ­ napacne uporabe, ­ drugih vplivov, ki so podjetju Hilti neznani ali na njih nima vpliva, kot je npr. uporaba tretjih izdelkov.

48

Hilti HIT-CT 1

Informacije o izdelku

en

­ Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z izdelkom in jih izdelku prilozite, ce ga daste drugi osebi v uporabo.

de

­ Rok uporabe je odtisnjen na veznem delu (mesec/leto). Uporaba izdelka po izteku roka uporabe ni fr

dovoljena.

it

­ Temperatura ovoja med uporabo: 5 °C do 40 °C/41 °F do 104 °F. ­ Temperatura podlage med namestitvijo: ­5 °C do 40 °C/23 °F do 104 °F. ­ Predpisi za transportiranje in shranjevanje: na hladnem, suhem in temnem mestu pri temperaturi od

nl es

+5 °C do 25 °C/41 °F do 77 °F.

pt

­ Ce vas namen uporabe ni opisan v teh navodilih za uporabo ali pa ni znotraj specifikacij, se obrnite na Hilti.

da

­ Ovoje z malto, ki jih niste porabili do konca, morate porabiti v roku stirih tednov. Mesalno sobo pustite no

privito ter ovoj z malto uskladiscite skladno s predpisi. Pred ponovno uporabo privijte novo mesalno sv

sobo in zavrzite zacetni brizg malte.

fi

OPOZORILO

pl

sk

Pri nepravilni uporabi lahko pride do brizganja malte.

cs

­ Priporocamo, da med instalaterskimi deli nosite primerno zascito za oci, zascitne rokavice in zascitno obleko.

sl

­ Nikoli ne zacnite z iztiskanjem brez namescene mesalne sobe.

li

­ Pred iztiskanjem novega ovoja malte privijte novo mesalno sobo. Poskrbite za pritrditev. ­ Uporabljajte jo izkljucno z malto, dobavljeno s posameznim tipom mesalne sobe. Mesalno sobo je
prepovedano spreminjati.

lv et

­ Nikoli ne uporabljajte poskodovanih ovojev malte in/ali poskodovanih oz. umazanih kaset.

ru

Zaradi slabo ociscenih izvrtin ne bo dobro drzalo/bo odpadlo.

zh

­ Votle udarne svedre Hilti TE-CD, TE-YD je potrebno uporabljati skupaj s pravilno vzdrzevanim

ko

sesalnikom Hilti prave velikosti in prave sesalne kapacitete (volumenski pretok), ki je predpisana v preglednici opreme.

jp

­ Pred polnjenjem izvrtine odstranite drobir, prah, vodo, led, olje, mast ali druge necistoce.

­ Izvrtino prepihajte z zrakom brez olja, dokler ni povratni zrak brez prahu.

­ Pomembno! Preden izvrtino napolnite z malto, odstranite vodo ali jo izpihajte z zrakom brez olja, da

bo izvrtina povsem suha.

­ Krtacenje izvrtine ­ samo z ustrezno jekleno krtaco. Pri vstavljanju krtace v izvrtino se mora obcutiti

odpor ­ ce ga ni, je krtaca premajhna in jo je treba zamenjati s krtaco z ustreznim premerom.

Prepricajte se, da je polnjenje izvrtine opravljeno z dna izvrtine, da ne nastajajo zracni mehurcki. ­ Po potrebi uporabite podaljsek, da dosezete dno izvrtine. ­ Pri uporabi nad glavo uporabite pribor HIT-SZ/IP in bodite se posebej pazljivi pri vstavljanju pritrdil-
nega elementa. Presezna malta se iztisne iz izvrtine. Zato je treba paziti, da ne kaplja na uporabnika. ­ Ce je novo mesalo ze privito na odprt ovoj malte, prav tako zavrzite prvi brizg. ­ V vlaznem betonu morate sidrisce vstaviti takoj po ciscenju izvrtine!

Ob neupostevanju navodil lahko pritrditev popusti!

49

Hilti HIT-CT 1
Risancij misini sistema armatrai ir kaisciams tvirtinti betone  Pries produkt naudojant, perskaityti si naudojimo instrukcij ir laikytis saugos instrukcij.
Hilti HIT-CT 1 Produkto sudtyje yra Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toksiska vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
Saugotis, kad nepatekt  akis, ant odos ar drabuzi. PATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu. PATEKUS  AKIS: Kelias minutes atsargiai plauti vandeniu. Isimti kontaktinius lsius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis. Sudtyje yra Dibenzoilperoksidas. Gali sukelti alergin reakcij.

Utilizavimo nurodymai

Tuscios pakuots  Maisytuv palikus sukt, utilizuoti per nacionalin ,,Zaliojo tasko" atliek surinkimo sistem  arba pagal EAK atliek kod 150102: plastikin pakuot

Pilnos ir nevisiskai istustintos pakuots  Utilizuoti kaip specialisias atliekas, laikantis oficiali instrukcij.
­ EAK atliek kodas 08 04 09*: klijuojanci ir sandarinimo medziag atliekos, kuri sudtyje yra organini tirpikli ar kit pavojing medziag
­ arba EAK atliek kodas 20 01 27*: dazai, spaustuvi dazai, klijuojancios medziagos ir sintetins dervos,
kuri sudtyje yra pavojing medziag.

Talpa: 330 ml/11,1 skysci uncijos 500 ml/16,9 skysci uncijos

Svoris: 600 g/21,1 uncijos

910 g /32.1 uncijos

"Hilti" neatsako uz zal, kilusi ar padaryt dl: ­ instrukcijose nurodyt laikymo ir transportavimo slyg nepaisymo, ­ naudojimo instrukcijos ir montavimo nurodym nepaisymo, ­ netinkamai apskaiciuoto tvirtinimo, ­ nepakankamos pagrindo keliamosios galios, ­ netinkamo naudojimo, ­ kit veiksni, kuri "Hilti" nezino arba uz kuriuos neatsako, pvz., kit gamintoj produkt naudojimo.

50

Hilti HIT-CT 1

Informacija apie produkt

en

­ Si naudojimo instrukcij visada laikykite kartu su produktu, taip pat ir perduodami j kitiems asmenims. ­ Galiojimo terminas nurodytas ant jungiamojo elemento (mnuo/metai). Galiojimo terminui pasibaigus,

de

produkto naudoti nebegalima.

fr

­ Pakuots temperatra naudojimo metu: nuo 5 iki 40 °C/nuo 41 iki 104 °F.

it

­ Pagrindo temperatra montavimo metu: nuo ­5 iki 40 °C/nuo 23 iki 104 °F. ­ Transportavimo ir laikymo slygos: laikyti vsioje, sausoje ir tamsioje patalpoje, kurios temperatra nuo

nl

+5 iki 25 °C/nuo 41 iki 77 °F.

es

­ Sioje naudojimo instrukcijoje neaprasytais naudojimo atvejais arba kai slygos neatitinka nurodyt

pt

charakteristik, prasome kreiptis  "Hilti". ­ Atidarytos plvels pakuots turi bti sunaudotos per keturias savaites. Tuo metu pakuot su ant jos

da

uzsuktu maisytuvu laikyti nurodytomis slygomis. Norint pakuot naudoti toliau, reikia uzsukti nauj

no

maisytuv ir isspausti bei ismesti netinkam naudoti pirmj misinio doz.

sv

SPJIMAS

fi

pl

Netinkamai naudojant, misinys gali istryksti. ­ Rekomenduojame naudojant uzsidti apsauginius akinius, mvti apsaugines pirstines ir vilkti
darbinius drabuzius.

sk cs

­ Neprisukus maisytuvo, pakuots nespausti.

sl

­ Ant kiekvienos naujos plvels pakuots uzsukti nauj maisytuv. Patikrinti, kad jis bt gerai

lt

priverztas. ­ Naudoti tik misinio komplekte esancio tipo maisytuv. Maisytuvo jokiu bdu nekeisti.

lv

­ Niekada nenaudoti pazeist plvels pakuoci ir/arba pazeist ar uzterst kaseci.

et

Dl nepakankamai gerai isvalytos grztins skyls tvirtinimas gali blogai laikyti arba visiskai nelaikyti. ru

­ ,,Hilti" tusciavidurius grztus TE-CD, TE-YD reikia naudoti kartu su tinkamai prizirimu ,,Hilti" dulki

zh

siurbliu, kurio modelis ir siurbimo galia (trinis srauto greitis) nurodyti reikmen lentelje. ­ Pries purskiant misinio, skylse neturi bti grzimo slamo, dulki, vandens, ledo, alyvos, tepal ar kit

ko

nesvarum.

jp

­ Grztin skyl ispsti nuo tepalo isvalytu suslgtu oru, kol is skyls iseinanciame ore nebebus dulki.

­ Svarbu! Pries pripildant statybinio misinio, is grztins skyls pasalinti vanden ir ispsti nuo tepalo

isvalytu suslgtu oru, kol skyl bus visiskai sausa (netaikoma smginiu bdu isgrztoms skylms povandeniniuose darbuose). ­ Grztin skyl isvalyti tinkamo skersmens sepetliu. Grztin skyl valant sepetliu, turi bti auciamas

pasipriesinimas; jei taip nra, sepetlis per mazas ­ reikia naudoti didesn.

Uztikrinti, kad grztin skyl bt pradedama pildyti misiniu nuo dugno, kad nesusidaryt oro burbul. ­ Jeigu reikia, skyls dugnui pasiekti naudokite ilginimo element. ­ Dirbant virs galvos, naudoti reikmen HIT-SZ/IP ir ypac atidziai statyti tvirtinimo element. Is grztins
skyls gali istryksti misinio perteklius. Uztikrinti, kad misinys nekrist ant naudotojo. ­ Ant jau atidarytos plvels pakuots uzsukus nauj maisytuv, pirmsias misinio dozes taip pat
ismesti. ­ Vandeniu prisotintame betone inkar btina tuoj pat statyti isvalius isgrzt skyl!

Nesilaikant si nurodym, tvirtinimas gali nelaikyti!

51

Hilti HIT-CT 1
Kombint java armatras un dobtapu nostiprinsanai beton  Pirms lietosanas jizlasa s lietosanas instrukcija un stingri jievro drosbas noteikumi.
Hilti HIT-CT 1 Contains: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Toksisks dens organismiem ar ilgstosm sekm.
Nepieaut noksanu acs, uz das vai uz drbm. SASKAR AR DU: nomazgt ar lielu dens daudzumu. SASKAR AR ACM: uzmangi izskalot ar deni vairkas mintes. Izemt kontaktlcas, ja ts ir ievietotas un ja to ir viegli izdart. Turpint skalot.
Satur dibenzoilperoksds. Var izraist alerisku reakciju.

Nordjumi par utilizciju

Iztuksotais iepakojums:  Maistjs jatstj pieskrvts un iepakojums jnodod utilizcijai vietjai ,,Za punkta" organizcijai.  EAK atkritumu kods: 150102 plastmasas iepakojums

Pilns vai daji iztuksots iepakojums:  jutiliz k specilie atkritumi, ievrojot kompetento iestzu prieksrakstus.
­ EAK atkritumu kods: 08 04 09* Organiskos sdintjus vai citas bstams vielas saturosi adhezvu un hermtiu atkritumi.
­ EAK atkritumu kods: 20 01 27* Krsas, iespiedkrsas, adhezvi un svei, kas satur bstams vielas.
Tilpums: 330 ml/11,1 s.unces 500 ml/16,9 s.unces Svars: 600 g/21.1 unces 910 g/32.1 unces

Hilti neuzemas atbildbu par sekm, ko izraisa: ­ noteikumiem neatbilstgi uzglabsanas un transportsanas apstki; ­ lietosanas instrukcijas un sarausans parametru neievrosana; ­ nepietiekami stiprinjuma izmri; ­ nepietiekama pamatvirsmas nestspja; ­ nepareiza lietosana;
­ citi faktori, kas Hilti nav zinmi vai par kuriem Hilti neatbild, piemram, citu razotju produktu lietosana.

52

Hilti HIT-CT 1

Produkta informcija

en

­ Vienmr uzglabjiet so lietosanas instrukciju kop ar produktu un nododiet to tlk, ja produkts tiek nodots citm personm.

de

­ Prbaudiet derguma termiu uz savienojuma daas (mnesis/gads). Pc t beigm produktu vairs fr

nedrkst lietot. ­ Iepakojuma temperatra lietosanas laik: no 5 °C ldz 40 °C/no 41 °F ldz 104 °F. ­ Pamatvirsmas temperatra montzas laik: no ­5 °C ldz 40 °C/no 23 °F ldz 104 °F.

it nl

­ Transportsanas un uzglabsanas apstki: vs, saus un tums viet, temperatr no +5 °C ldz es

25 °C/no 41 °F ldz 77 °F. ­ Situcijs, kad konkrtie lietosanas apstki atsiras no saj instrukcij nordtajiem vai nav nordti
specifikcij, ldzu, vrsieties pie Hilti.

pt da

­ Pc atvrsanas plves iepakojuma saturs jizlieto cetru nedu laik. Maistjs jatstj pieskrvts, no

un iepakojums juzglab atbilstgi noteikumiem. Pirms nkams lietosanas juzskrv jauns maistjs un pirm javas porcija jutiliz.

sv

fi

BRDINJUMS

pl

Nepareizas lietosanas laik java var izsakstties.

sk

­ Ms iesakm montzas darbu laik valkt aizsargbrilles, darba cimdus un piemrotu darba aprbu. cs

­ Materila izspiesanu nekd gadjum nedrkst uzskt, kamr nav uzskrvts maistjs! ­ Pirms jauna plves iepakojuma lietosanas juzskrv jauns maistjs. Jpievrs uzmanba nevainojamai

sl

fikscijai.

lt

­ Jlieto tikai tda tipa maistjs, kds tiek piegdts kop ar javu. Maistju nekd gadjum nedrkst modifict.
­ Nekd gadjum nedrkst lietot bojtus plves iepakojumus un/vai bojtas vai netras kasetes.

lv et

Stiprinjums var bt nekvalitatvs vai neturties, ja netiks krtgi iztrta urbuma atvere.

ru

­ Hilti urbis TE-CD un TE-YD caurejoso urbumu izveidei jizmanto kop ar atbilstosu Hilti putekuscju zh

(modelis un sksanas jauda (caurplde) nordta piederumu tabul). ­ Pirms materila injicsanas urbumiem jbt attrtiem no urbsanas sembm, putekiem, dens, ledus,

ko

eas, smrvielm un citiem netrumiem.

jp

­ Urbums jizps ar eu nesaturosu gaisu, ldz izplstosaj gais vairs nav puteku.

­ Svargi! Pirms aizpildsanas ar javu urbums jatbrvo no dens un jizps ar eu nesaturosu saspiesto

gaisu, ldz tas ir pilnb sauss (neattiecas uz gadjumiem, kad jaizpilda ar perforatoru izurbtas atveres

zem dens). ­ Iztrsana ar birsti ­ jlieto piemrota trauda birste. Trot urbumu ar birsti, jbt sajtamai pretestbai, un,

ja t nav, tas nozm, ka birste ir prk maza un jnomaina pret citu.

Jnodrosina, lai urbuma aizpildsana notiktu no pasas apaksas ­ t, lai neveidotos gaisa burbui. ­ Ja nepieciesams, jlieto pagarintji, kas auj piekt urbumam vis dzium. ­ Ja apstrdjam vieta atrodas virs galvas, jlieto aprkojums HIT-SZ/IP un pasa piesardzba jievro
stiprinjuma elementa ievietosanas laik. Prpalikus java var izplst no urbuma. Jnodrosina, lai java neuzpiltu lietotjam. ­ Ar tad, ja jauns maistjs tiek uzskrvts uz jau atvrta plves iepakojuma, ar pirmajiem gjieniem izspiestais materils jutiliz. ­ Ar deni piestint beton enkurs jiestiprina uzreiz pc urbuma iztrsanas!

Instrukciju neievrosana var izraist stiprinjuma atteici!
53

Hilti HIT-CT 1
Ankurdusmass tüüblite kinnitamiseks betooni  Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja ohutusnõuded.
Hilti HIT-CT 1 Sisaldab: Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

Mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.
Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist. NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke veega. SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord. Sisaldab dibensoüülperoksiid. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.

Käitlemisjuhised

Tühjad pakendid:  Jätta segamisotsak külge ja toimetada jäätmete kogumispunkti.  või Euroopa jäätmeloendi kood: 150102 plastpakendid

Täis või pooltühjad pakendid:  käidelda ohtlike jäätmetena, järgides asjaomaseid nõudeid.
­ EAK-jäätmekood: 08 04 09* orgaanilisi lahusteid või muid ohtlikke aineid sisaldavad liimi- ja hermeetikujäätmed.
­ või Euroopa jäätmeloendi kood: 20 01 27* ohtlikke aineid sisaldavad värvid, trükivärvid, liimid ja vaigud.

Maht: 330 ml/11.1 fl. oz 500 ml/16.9 fl. oz

Kaal:

600 g/21.1 oz 910 g/32.1 oz

Hilti ei vastuta kahjustuste eest, mille on põhjustanud: ­ nõuetele mittevastavad hoiu- ja transporditingimused ­ kasutusjuhendis toodud juhiste ja tehniliste andmete eiramine ­ ebapiisavate mõõtmetega ankrud ­ pinna ebapiisav kandevõime ­ ebaõige kasutamine ­ muud tegurid, mis ei ole Hiltile teada või mida ei saa Hilti mõjutada, nt teiste tootjate toodete kasutamine.

54

Hilti HIT-CT 1

Tooteinfo

en

­ Hoidke käesolev kasutusjuhend alles ja toote edasiandmisel teistele isikutele edastage ka kasutusjuhend.

de

­ Säilivuskuupäev vt pakendil (kuu/aasta). Pärast säilimisaja lõppu ei tohi toodet kasutada.

fr

­ Pakendi temperatuur kasutamise ajal: 5 °C kuni 40 °C/41 °F kuni 104 °F.

it

­ Aluspinna temperatuur paigaldamise ajal: ­5 °C kuni 40 °C/23 °F kuni 104 °F. ­ Transpordi- ja hoiutingimused: hoida jahedas, kuivas ja hämaras kohas temperatuuril +5 °C kuni
25 °C/41 °F kuni 77 °F.

nl es

­ Kui soovite toodet kasutada rakendusteks, mida ei ole käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või mis pt

jäävad spetsifikatsioonidest välja, pöörduge Hilti poole.

da

­ Avatud pakendi sisu tuleb ära kasutada nelja nädala jooksul. Keerake segamisotsak lahti ja hoidke pakendit nõuetekohaselt. Enne kasutamise jätkamist kruvige külge uus segamisotsak, esimest

no

otsakust väljuvat kogust ärge kasutage.

sv

HOIATUS

fi pl

Asjatundmatu käsitsemise korral võib ankurdusmassist lenduda pritsmeid.

sk

­ Paigaldustööde ajal soovitame kanda kaitseprille, kaitsekindaid ja kaitseriietust.

cs

­ Ärge alustage massi väljapressimist, kui segamisotsak on külge kinnitamata! ­ Enne uue pakendi kasutuselevõttu kruvige külge uus segamisotsak. Veenduge, et see on kindlalt
kinnitatud.

sl lt

­ Kasutage alati tootega kaasasolevat segamisotsakut. Ärge modifitseerige segamisotsakut.

lv

­ Ärge kunagi kasutage kahjustustega pakendit ja/või kahjustatud või määrdunud kassette.

et

Kui puurava ei ole piisavalt puhastatud, halveneb kinnituse kvaliteet.

ru

­ Hilti õõnespuure TE-CD, TE-YD tuleb kasutada koos nõuetekohaselt hooldatud Hilti tolmuimejaga, zh

mille mudel ja imemisvõimsus (volumeetriline voolukiirus) peavad vastama tarvikute tabelile. ­ Enne massi sissepritsimist peab puurava olema puhastatud tolmust, veest, jääst, õlist, rasvast ja

ko

muust mustusest.

jp

­ Puhastage puurava õlivaba suruõhuga seni, kuni väljuv õhk on tolmuvaba.

­ Oluline! Enne massi sisseviimist eemaldage august vesi ja töödelge auku õlivaba suruõhuga seni,

kuni see on täiesti kuiv (ei ole kohaldatav puurvasaraga puuritud veealuste aukude puhul).

­ Puuritud augu harjamine ­ vaid sobiva terasharjaga. Puuritud augu puhastamisel harjaga peab harja kasutamisel olla tunda takistust ­ kui see puudub, on hari liiga väike ja tuleb välja vahetada.

Veenduge, et puurava täitub põhjast alates, et ei tekiks õhumulle. ­ Puurava põhja jõudmiseks kasutage vajaduse korral pikendusi. ­ Pea kohal tehtava töö korral kasutage lisatarvikut HIT-SZ/IP ja olge kinnituselemendi sisseviimisel
eriti tähelepanelik. Üleliigne mass võib august välja voolata. Veenduge, et mass ei tilgu teie peale. ­ Kui juba avatud fooliumpakendile keeratakse peale uus segamisotsak, tuleb esimesed otsakust
väljuvad massikogused minema visata. ­ Veega küllastunud betooni tuleb ankur paigaldada kohe pärast puurava puhastamist!

Nõuete eiramise korral ei ole nõuetekohane kinnitumine tagatud! 55

Hilti HIT-CT 1
                       .
Hilti HIT-CT 1 : Dibenzoylperoxid (B)

(B) H411 P262
P302+P352 P305+P351+P338
EUH208

      
   ,     .    :        :        .   ,         .   .
Co .    

  
 :            
    Grüner Punkt.      EAK: 150102    
/  :         ,   .
­    EAK: 08 04 09*    ,   / .
­     EAK: 20 01 27* ,  ,     ,   .
: 330 /11,1 . . 500 /16,9 . . : 600 /21,1 . 910 /32,1 .
Hilti     ,   : ­      ; ­        ; ­    ; ­    ; ­  ; ­  ,   Hilti       Hilti (    )

56

Hilti HIT-CT 1

  

en

­             . ­  : .    (/).      

de

 . ­     :  5 °C  40 °C/ 41 °F  104 °F. ­     :  ­5 °C  40 °C/ 23 °F  104 °F.

fr it

­    :   ,       nl

5­25 °C/41­77 °F. ­  ,          

es

  ,   ,   Hilti. ­            . 
            .

pt da

         .

no



sv

fi

     . ­       ,     .

pl

­      !

sk

­        .   ,    .

cs

­        .       sl

. ­         / / 

lt

.

lv

 /      . ­   Hilti TE-CD  TE-YD      
  Hilti,      (  )

et ru

       . ­        , , , , ,

zh

   .

ko

­   ,   ,       . ­ !            

jp

,   ,    (     ,

        ). ­    :       .

      ;    

   ­    .

       ,       . ­    ,     . ­         HIT-SZ/IP  
 -   ()  .      .   ,      . ­         ,      . ­           !

       !

57

Hilti HIT-CT 1
AE 'Hilti Emirates L.L.C. Dubai Investment Park AE-Dubai Tel +971 4 885 4445Fax +9714 8854482
AR Hilti Argentina S.R.L. Profesor Manuel García 4760 B1605 BIB - Munro AR-Buenos Aires Tel +54 11 4721 4400Fax +54 11 4721 4410
AT Hilti Austria Ges.m.b.H. Altmannsdorferstr. 165, Postfach 316 AT-1231 Wien Tel +43 1 66101Fax +43 1 66101 257
AU Hilti (Aust.) Pty. Ltd. Level 5, 1G Homebush Bay Drive Rhodes N.S.W. 2138 Tel +61 2 8748 1000Fax +61 2 8748 1190
BE Hilti Belgium N.V./S.A. Z.4 Broekooi 220 1730 Asse Tel +32 2 467 7911Fax +32 2 466 5802
BR Hilti do Brasil Comercial Ltda. Av. Ceci, 426-Centro Empresarial Tamboré 06460-120 Barueri, SP Tel +55 11 4134 9000Fax +55 11 4134 9072
BY Hilti BY FLLC Business Center ,,A100" Gintovta str. 1, 412 BY-220125 Minsk Tel +375 17 286 38 18
CH Hilti (Schweiz) AG Soodstrasse 61 CH-8134 AdliswilÅÅ Tel +41 0844 84 84 85Fax +41 0844 84 84 86
CL Hilti Chile Ltda. Av. Apoquindo 4501, piso 13 Las Condes 7550000 Santiago, Tel +562 655 3000Fax +562 426 1974
CN Hilti (China) Distribution Ltd. 6/F, Building 29 No. 69 Gui Qing Road, Cao He Jing PRC-Shanghai 200233 Tel +86 21 6485 3158Fax +86 21 6485 0311
CZ Hilti CR spol. s r.o Uhrineveska 734 P.O. Box 29 CR-25243 Prag-Pruhonice Tel +420 2 611 95 611Fax +420 2 726 80 440
DE Hilti Deutschland GmbH Hiltistr. 2 D-86916 Kaufering Tel +49 8191 90-0Fax +49 8191 90-1122
DK Hilti Danmark A/S Stamholmen 153 DK-2650 Hvidovre Tel +45 44 88 8000Fax +45 44 88 8084
58

DZ Hilti Construction Equipments EURL Section 6 Groupe No. 65 Zone Industrielle Zone U 116113 Régghaia Tel +213 21 84 99 82Fax +213 21 84 99 87
ES HILTI ESPAÑOLA, S.A. Fuente de la Mora, 2 Edificio 1 ES-28050 Madrid Tel +34 91 334 2200Fax +3491 358 0446
FR Hilti France S.A. Rond Point Mérantais 1, rue Jean Mermoz 78778 Magny-les-Hameaux Tel +33 1 3012 5000Fax +33 1 3012 5012
GB Hilti (Gt. Britain) Ltd. 1 Trafford Wharf Road Trafford Park GB-M17 1BY Manchester Tel +44 161 886 1000Fax +44 161 872 1240
GR Hilti Hellas SA L. Kimis 132 GR-151 23 Maroussi, Athens Tel +30 210 288 0600Fax +30 210 288 0607
HR Hilti Croatia d.o.o. Ljudevita Posavskog bb HR-10360 Sesvete Tel +385 1 2030 777Fax +385 1 2030 766
HU Hilti (Hungária) Bécsi út 271 4th floor (Fórum Office) HU-1037 Budapest Tel +36 1 4366 300Fax +36 1 4366 390
ID P.T. Hilti Nusantara Gedung 111 GCS Kawasan Komersial Cilandak Jl. Raya Cilandak KKO Jakarta 12560 Tel +62 21 789 0850Fax + 62 21 789 0845
IE Hilti (Fastening Systems) Limited Unit C4 North City Business Park Finglas IRL-Dublin 11 Tel +353 188 64101Fax +353 183 03569
IL Hilti (Israel) Ltd. 6 Ravnitsky St. Ind. Zone Sgula P.O.Box 2650 49125 Petach Tikva Tel +972 3 930 4499Fax +972 3 930 2095
IN Hilti India Private Limited F-90/4, Okhla Industrial Area Phase 1 New Delhi 110 020 Tel +9111 4270 1111Fax +9111 2637 1637
IT Hilti Italia S.p.A. Piazza Montanelli 20 IT-20099 Sesto San Giovanni (Milano) Tel +39 02 212 72Fax +39 02 25902189

LI Hilti (Schweiz) AG, Adliswil, Zweigniederlassung Schaan Im alten Riet 102 FL-9494 Schaan Tel +423 232 45 30Fax +423 232 64 30
MA Mafix SA 92, Rue Kaid El Achtar MA-Casablanca Tel +2125 22257301Fax +2125 22257364
MY Hilti (Malaysia) Sdn. Bhd. 9 & 11 Jalan PJS 11/20 Bandar Sunway MAL-46150 Petaling Jaya Tel +60 3 5633 8583Fax +60 3 563 37100
NL Hilti Nederland B.V. Postbus 92 NL-2650 AB Berkel en Rodenrijs Tel +31 10 5191100Fax +31 10 5191198
NO Motek AS Oestre Aker vei 61 Postboks 81, Oekern NO-0508 Oslo 5 Tel +47 23052500Fax +47 22 640 063
NZ Hilti (New Zealand) Ltd. 525 Great South Road 1050 Penrose, Auckland P.O.Box 112-030 Penrose Tel +64 9 526 7783Fax +64 9 571 9942
PE Química Suiza S.A. 2577 Av. República de Panamá Apartado 3919 PE- Lima 100 Tel +511 211 4423Fax +51 1 211 4050
PH Hilti (Philippines) Inc. 2326 Pasong Tamo Extension RP-Makati City Tel +63 2 843 0066Fax +63 2 843 0061
PL Hilti(Poland) Sp. z o.o. ul. Pulawska 491 PL-02-844 Warszawa Tel +48 22 320 5500Fax +48 22 320 5501
PR Hilti Caribe, LLC The Palmas Village #3, Carr. 869 KM 2, Palmas Industrial Park Cataño, PR 00962 Tel +1-787 936-7060Fax +1 787 936-7065
PT Hilti (Portugal) Produtos e Serviços lda Rua da Lionesa, n° 446, Ed. C39 PT-4465-671 Leça do Balio Tel +351 808 200 111
QA Hilti Qatar W.L.L No. 980 Al Madeed St. corner Wadi Al Arak St. Area 56 P.O.Box 1806 QA-Doha Tel +974 4406 3600

Hilti HIT-CT 1
SA Hilti Saudi Arabia for Construction Tools LLC Kilo 14, King Fahd Street PO Box 15930 KSA-21454 Jeddah Tel +966 2 698 36 60
SE Hilti Svenska AB Testvägen 1, Box 123 SE-23222 Arlöv Tel +46 40 539 300Fax +46 40 435 196
SG Hilti Far East Private Ltd. No 20 Harbour Drive, #06-06/08 PSA Vista SGP-Singapore 117612 Tel +65 65860303Fax +65 67773755
SK Hilti Slovakia spol. s r.o. Galvaniho 7 SK-82104 Bratislava Tel +421 248 221 211Fax +421 248 221 255
SL Hilti Slovenija d.o.o. Brodisce 18 SLO-1236 Trzin Tel +386 1 56809 33Fax +386 1 56371 12
TH Hilti (Thailand) Ltd. No. 1858/31-32, 8th Floor, Nation Tower, Bangna-Trad Road, Kweang Bangna, Khet Bangna, TH-Bangkok 10260 Tel +66 2 714 5300
TR Hilti Insaat Malzemeleri T.A.S. Yukari Dudullu Mahallesi Tavukcu Yolu Caddesi Sehit Sokak No. 24 Form Plaza 81230 Umraniye/Istanbul Tel +90216 5286800Fax +90216 5286898
TW Hilti Taiwan Co., Ltd. 4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2, Taipei, 10060 Tel +886 2 2357 9090Fax +886 2 2397 3730
UA Hilti (Ukraine) Ltd. Bozhenka str. 86 UA-03680 Kyiv Tel +380 44 390 5564Fax +380 44 390 5565
VN Hilti AG Representative Office 40 Ba Huyen Thanh Quan St. District 3 VN-Ho Chi Minh City Tel +84 8 930 4091Fax +84 8 930 4090
XS Hilti SMN d.o.o. Ibarski put 2v 11090 Belgrade Tel +381-11-2379-515Fax +381-11-2379-514
ZA Hilti (South Africa) (Pty) Ltd. 72 Gazelle Avenue, Corporate Park ZA-1686 Midrand Tel +2711 2373000Fax +2711 2373111
59

Hilti HIT-CT 1 60

Hilti HIT-CT 1 61

Hilti HIT-CT 1 62

Hilti HIT-CT 1 63

21 Hilti AG FL-9494 Schaan Hilti Werke 2873-CPR-201-28 ETA-11/0354 Notified body 2873 EAD 330499-01-0601 www.hilti.group

21 Hilti AG FL-9494 Schaan Hilti Werke 2873-CPR-201-29 ETA-11/0390 Notified body 2873 EAD 330087-01-0601 www.hilti.group

* 431926* 431926 431926 V13-04.2022

* Information sur le niveau d'émission de substances volatiles dans l'air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions).
Made in Germany
Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein www.hilti.group © 2022 Right of technical changes reserved S.E. & O.


Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.2 (Macintosh)