Instruction Manual for PHILIPS models including: New branding 2015, NA120, NA120 Litre Air Fryer, NA120, Litre Air Fryer, Air Fryer, Fryer

Luxury A5 BW New branding 2015

Jobnumber: 19626

tdesigner

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

mmo 119533236 1716093305 3895 2352395
NA120

English 6 Cestina 17 Dansk 29 Deutsch 41 Eesti 55 Español 66 Français 78 Hrvatski 90 Italiano 102 Latviesu 114 Lietuviskai 126 Magyar 138 Nederlands 150 Norsk 162 Polski 174 Português 187 Român 199 Shqip 211 Slovenscina 223 Slovensky 234 Srpski 246 Suomi 258 Svenska 270 Türkçe 281  293  306  319  332  345  358  371

1 2
3 4 5
8 7 6

6 English

Contents

Important ________________________________________________________________________________

6

Recycling _________________________________________________________________________________

8

Warranty and support _____________________________________________________________________

8

Introduction ______________________________________________________________________________

8

General description _______________________________________________________________________

8

Before first use____________________________________________________________________________

9

Preparations before first use _______________________________________________________________

9

Using the appliance _______________________________________________________________________

9

Cleaning__________________________________________________________________________________ 13

Storage___________________________________________________________________________________ 15

Troubleshooting __________________________________________________________________________ 15

Important
Danger
Warning

Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap. - Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric
shock. - Always put the ingredients to be fried in the pan, to prevent them from
coming into contact with the heating elements. - Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
operating. - Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard. - Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged. - Never touch the inside of the appliance while it is operating. - Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in
the pan. - Always make sure heater is free and no food stuck in heater.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
- Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or a separate remotecontrol system.

Caution

English 7
- The accessible surfaces may become hot during use. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. - Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years. - Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance. Do not place anything on top of the appliance. - During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also, be careful of hot steam and air when you remove the pan from the appliance. - Never use light ingredients or baking paper in the appliance. - Accessible surfaces may become hot during use. - Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstuff. - Never fill the pan with oil. - This appliance is designed to be used at ambient temperatures between 5°C and 40°C. - Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. - Keep the mains cord away from hot surfaces. - Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain. - Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips accessories. - Do not let the appliance operate unattended. - The pan and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully. - Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the appliance for the first time. Refer to the instructions in the manual.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before you assemble, disassemble, store or cleaning.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. - If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.

8 English
- Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
- Always unplug the appliance after use. - Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle
or clean it. - Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden yellow
instead of dark or brown. - Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimize the production of acrylamide). - Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber: Hot
heating element, edge of metal parts, and splatter shield. - Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer. - Be careful when pouring out the cooked food and be careful not to let the
accessories fall out.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.

Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that we offer, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1 Temperature knob

2 Timer knob 3 Frying insert 4 MAX indication 5 Pan 6 Power cord 7 Cord wrap 8 Air outlets

English 9

Before first use
1 Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning").

Preparations before first use
Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note - Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could
disrupt the airflow and affect the frying result. - Do not place the operating appliance near or underneath objects that could
be damaged by steam, such as walls and cupboard.

Using the appliance

Food table
Ingredients

The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.

Note - Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in
origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.

- When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the pan 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.

Amount

Time Tempera Note (min) ture

Thin frozen fries (7x7 mm/0.3x0.3 200-500 g in)

11-22 180°C

Shake, turn or stir 2-3 times in between

Homemade fries (10x10 mm/0.4x0.4 in thick)

200-500 g

22-30 180°C

Shake, turn or stir 2-3 times in between

Frozen chicken nuggets

200-500 g

10-20 200°C

shake, turn or stir halfway

Frozen spring rolls

200-500 g

10-20 200°C

shake, turn or stir halfway

Hamburger (around 150 g/5 oz) 1-2 pieces

12-16 150°C

10 English

Meat loaf

400-600 g

Meat chops without bone (around 1-2 pieces 190 g/7 oz)

Chicken drumsticks (around 125 2-6 pieces g/4.5 oz)

Chicken breast (around 160 g/6 1-4 pieces oz)

Whole fish (around 300-400 g/11-14 oz)

1 piece

Fish filet (around 200 g/7 oz)

1-3 pieces

Mixed vegetables (roughly chopped)

200-500 g

Muffins (around 50 g/1.8 oz)

1-7 pieces

Cake

400-600 g

Pre-baked bread/rolls (around 60 1-5 pieces g/1.2 oz)

Homemade bread

400-600 g

35-45 16-20

150°C 200°C

18-21 180°C

18-21 180°C

22

200°C

20-22 15-20

200°C 180°C

14-26 35-45 6-10

160°C 160°C 200°C

40-50 160°C

Use the baking accessory shake, turn or stir halfway shake, turn or stir halfway
Set the cooking time according to your own taste. Shake, turn or stir halfway.
Use the baking accessory.
Use the baking accessory. The shape should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising.

Airfrying

Caution - This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil,
frying fat or any other liquid. - Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan
with oven-safe gloves. - This appliance is for household use only. - This appliance may produce some smoke when you use it for the first
time. This is normal. - Preheating of the appliance is not necessary.
1 Remove the pan from the appliance by pulling the handle.

2 Put the frying insert in the pan.

English 11

3 Put the ingredients in the pan. Note - The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the `Food table' for the right quantities and approximate cooking times. - Do not exceed the amount indicated in the `Food table' section or overfill the pan beyond the `MAX' indication as this could affect the quality of the end result.
4 Put the pan back into the Airfryer. Caution - Never use the pan without the frying insert in it. - Do not touch the pan during and for some time after use, as it could get very hot.
5 Put the plug in the wall outlet.

6 Turn the temperature knob to the required temperature.

12 English

7 Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance. Note

- Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see `Food table'). To shake the ingredients, pull out the pan and shake it over the sink. Then put the pan back into the appliance.
- If you set the timer to the half of the cooking time and you hear the timer bell it is time to shake or turn the ingredients. Be sure to reset the timer to the remaining cooking time.
- During cooking, if you need to change the cooking temperature or time, turn the control knobs to the required setting.
8 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. Note
- You can also switch off the appliance manually. To do this, turn the timer knob to 0 (counterclockwise); this requires some more force than turning clockwise.
9 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. Caution - The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device. Note - If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer and add a few extra minutes.
10 Empty the contents into a bowl or onto a plate. Caution - After the cooking process, the pan, the interior housing and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan. Note - To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients. - Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan.

English 13
- Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour off any excess oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking. Place the pan on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour off excess oil or rendered fat. Return the pan into the appliance.
- When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for preparing another batch.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer: - Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury
potatoes. - It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result.
Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions. 1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick). 2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes. 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil. 5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil
so excess oil remains in the bowl. Note - Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the pan at once to prevent
excess oil from going into the pan. 6 Put the sticks into the pan. 7 Fry the potato sticks and stir them 2-3 times during cooking.

Cleaning

Warning - Let the pan and the inside of the appliance cool down completely before
you start cleaning. - The pan has a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use. 1 Turn the timer knob to 0, remove the plug from the wall outlet and let the
appliance cool down.

14 English

Tip - Remove the pan to let the Airfryer cool down faster. 2 Remove the frying insert from the pan. 3 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 4 Clean the pan and frying insert in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see "cleaning table").
Tip - If food residues stuck to the pan or frying insert, you can soak them in hot
water and dishwashing liquid for 10­15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan or frying insert and you have not been able to remove them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser. - If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the heating element.
5 To prevent scratches, gently wipe the outside of the appliance with an unwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth and follow up with a dry one, if necessary.

6 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues.

7 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.

Storage

English 15
1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note - When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pans
from accidentally falling out, which could potentially damage them. - Always make sure that the removable parts of the Airfryer are fixed before
you carry and/or store it.

Troubleshooting

Problem

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with

the appliance. If you are unable to solve the problem with the information

below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions

or contact the Consumer Care Center in your country.

Possible cause

Solution

The outside of the appliance becomes hot during use.

The heat inside radiates to the outside walls.

This is normal. All handles and knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
The pan and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch.

If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon:

My home-made fries do not turn out as I expected.

You did not use the right potato type.
The amount of ingredients in the pan is too big.

As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
To get the best results, use fresh floury potatoes. If you need to store the potatoes, do not store them in a cold environment like in a fridge. Choose potatoes whose package states that they are suitable for frying.
Follow the instructions in this user manual to prepare home-made fries.

16 English

Problem

Possible cause

Solution

The Airfryer does not switch on.

Certain types of ingredients need Follow the instructions in this user

to be shaken halfway through the manual to prepare home-made

cooking time.

fries.

The appliance is not plugged in.

Check if the plug is inserted in the wall outlet properly.

Several appliances are connected to one outlet.

The Airfryer has a high wattage. Try a different outlet and check the fuses.

I see some peeling off spots inside my Airfryer.

Some small spots can appear inside the pan of the Airfryer due to the incidental touching or scratching of the coating (e.g. during cleaning with harsh cleaning tools and/or while inserting the frying insert).

You can prevent damage by lowering the frying insert into the pan properly. If you insert the frying insert at an angle, its side may knock against the wall of the pan, causing small pieces of coating to chip off. If this occurs, please be informed that this is not harmful as all materials used are food-safe.

White smoke comes out of the appliance.

You are cooking fatty ingredients. Carefully pour off any excess oil or fat from the pan and then continue cooking.

The pan still contains greasy residues from previous use.

White smoke is caused by greasy residues heating up in the pan. Always clean the pan and the frying insert thoroughly after every use.

Breading or coating did not adhere properly to the food.

Tiny pieces of airborne breading can cause white smoke. Firmly press breading or coating to food to ensure it sticks.

Marinade, liquid or meat juices are Pat food dry before placing it in splattering in the rendered fat or the pan. grease.

Cestina 17
Obsah
Dlezité informace ________________________________________________________________________ 17 Recyklace _________________________________________________________________________________ 19 Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 19 Úvod _____________________________________________________________________________________ 19 Vseobecný popis __________________________________________________________________________ 20 Ped prvním pouzitím _____________________________________________________________________ 20 Píprava ped prvním pouzitím _____________________________________________________________ 20 Pouzití pístroje ___________________________________________________________________________ 20 Cistní____________________________________________________________________________________ 24 Skladování________________________________________________________________________________ 26 esení problém __________________________________________________________________________ 26

Dlezité informace
Ped pouzitím pístroje si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití.

Nebezpecí

- Neumisujte pístroj na horký plynový sporák, ani v jeho blízkosti. Nepokládejte pístroj na jakýkoli druh elektrického vaice nebo elektrickou topnou desku nebo do rozeháté trouby.
- Pístroj nikdy neponoujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou. - Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do pístroje. Pedejdete tak úrazu
elektrickým proudem. - Písady, které chcete fritovat, vlozte vzdy do nádoby, aby nepisly do styku
s topnými tlesy. - Pokud je pístroj v provozu, nezakrývejte vstup vzduchu ani otvory pro výstup
vzduchu. - Nádobu neplte olejem, hrozí nebezpecí pozáru. - Pokud byste zjistili závadu na zástrcce, na napájecím kabelu nebo na pístroji,
dále jej nepouzívejte. - Nedotýkejte se vnitní strany pístroje, pokud je v provozu. - Nikdy nevkládejte vtsí mnozství potravin, nez je maximální mnozství
uvedené v nádob. - Vzdy se ujistte, ze je ohívac prázdný a ze v ohívaci nejsou zádné potraviny.

Upozornní

- Pokud by byl poskozen napájecí kabel, musí jeho výmnu provést spolecnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobn kvalifikovaní pracovníci, abyste pedesli moznému nebezpecí.
- Pístroj zapojujte pouze do ádn uzemnných zásuvek, které jsou chránné uzemnným elektrickým jisticem.
- Vzdy zkontrolujte ádné zapojení zástrcky do síové zásuvky. - Pístroj není urcen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího casovace nebo
samostatného dálkového ovladace.

18 Cestina
Upozornní

- Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Tento pístroj mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými,
smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a pokud byly obeznámeny s píslusnými riziky. - Dti si s pístrojem nesmí hrát. Cistní a údrzbu by nemly provádt dti, které jsou mladsí nez 8 let a jsou bez dozoru. - Pístroj a jeho kabel udrzujte mimo dosah dtí mladsích 8 let. - Pístroj neumisujte ke zdi ani k jiným spotebicm. Za pístrojem, po obou jeho stranách a nad pístrojem ponechte alespo 10 cm volného prostoru. Na pístroj nic nepokládejte. - Bhem horkovzdusného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvoluje horká pára. Udrzujte ruce a oblicej v bezpecné vzdálenosti od páry i od otvor pro výstup vzduchu. Na horkou páru a vzduch dávejte pozor také pi vytahování nádoby z pístroje. - Nikdy v pístroji nepouzívejte lehké písady nebo pecicí papír. - Pístupné povrchy mohou být bhem pouzívání pístroje horké. - Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrd brambor a musí být vyssí nez 6 °C, aby se minimalizovalo riziko uvolnní akrylamidu v pipravované potravin. - Nikdy neplte nádobu olejem. - Pístroj je navrzen pro pouzití pi okolních teplotách mezi 5 ºC a 40 ºC. - Díve nez pístroj pipojíte do sít, zkontrolujte, zda naptí uvedené na pístroji souhlasí s naptím v místní elektrické síti. - Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrch. - Zaízení neumisujte na holavé materiály nebo do jejich blízkosti, napíklad na ubrus ci poblíz závsu. - Nepouzívejte pístroj pro jiné úcely nez uvedené v této pírucce. Pouzívejte pouze originální píslusenství Philips. - Pístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. - Nádoba a píslusenství umístny uvnit varné komory se bhem pouzívání pístroje a po nm zahívají, vzdy s nimi manipulujte opatrn. - Ped prvním pouzitím pístroje dkladn umyjte vsechny díly, které picházejí do styku s potravinami. Pokyny naleznete v uzivatelské pírucce.
- Tento pístroj je urcen pouze pro bzné pouzití v domácnosti. Není urcen pro pouzívání v prostedích, jako jsou kuchyky pro personál obchod, kanceláe nebo farmy, nebo v jiných pracovních prostedích. Pístroj není urcen ani k pouzívání klienty v hotelech, motelech, zaízeních poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zaízeních.
- Pi ponechání pístroje bez dozoru a ped jeho sestavováním, rozebíráním, uskladnním nebo cistním ho vzdy odpojte od napájení.
- Pístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podlozku. - Pokud by byl pouzíván nesprávným zpsobem, pro profesionální ci
poloprofesionální úcely nebo v pípad pouzití v rozporu s pokyny v této uzivatelské pírucce, pozbývá záruka platnosti a spolecnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovdnost za zpsobené skody.

Cestina 19
- Kontrolu nebo opravu pístroje svte vzdy servisu autorizovanému spolecností Philips. Nepokousejte se pístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná.
- Po pouzití pístroj vzdy odpojte ze sít. - Ped manipulací nebo cistním pístroje pockejte alespo 30 minut, nez
pístroj vychladne. - Dbejte, aby suroviny pipravené v tomto pístroji byly zlatozluté, a nikoli
tmavé nebo hndé. - Vyjmte spálené zbytky. Cerstvé brambory nefritujte pi teplotách nad 180 °C
(minimalizujete tak tvorbu akrylamidu). - Pi cistní horní cásti varné komory bute opatrní: Horké topné tleso, okraj
kovových cástí a stít proti rozstíknutí. - Vzdy se ujistte, ze je pokrm ve fritéze Airfryer zcela uvaený. - Bute opatrní pi vytahování uvaených pokrm a nenechte vypadnout zádné
píslusenství.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj odpovídá platným normám a pedpism týkajícím se elektromagnetických polí.

Recyklace

- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky nelze likvidovat s bzným komunálním odpadem.
- ite se pravidly vasí zem pro sbr elektrických výrobk.

Záruka a podpora
Spolecnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku. Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé v dsledku nesprávného pouzití nebo spatné údrzby. Nase záruka nemá vliv na vase zákonná práva spotebitele. Potebujete-li dalsí informace nebo uplatnit záruku, navstivte nás web www.philips.com/support.

Úvod

Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uzivateli výrobk spolecnosti Philips!
Chcete-li pln vyuzívat nasi podporu, zaregistrujte svj výrobek na stránce www.philips.com/welcome.

20 Cestina
Vseobecný popis
1 Knoflík pro nastavení teploty 2 Knoflík casovace 3 Píslusenství na smazení 4 Význam kontrolek MAX 5 Posunout 6 Napájecí kabel 7 Sbalení kabelu 8 Výstupy vzduchu

Ped prvním pouzitím
1 Odstrate veskerý obalový materiál. 2 Sejmte z pístroje vsechny (pípadné) nálepky nebo stítky. 3 Ped prvním pouzitím pístroj dkladn vycistte (viz kapitola ,,Cistní").

Píprava ped prvním pouzitím
Pístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch odolný proti záru.
Note - Na pístroj ani tsn vedle nj nepokládejte zádné pedmty. Mohlo by to
narusit proud vzduchu a ovlivnit výsledek fritování. - Nepokládejte pístroj v provozu do blízkosti pedmt nebo pod pedmty,
které se mohou poskodit párou, napíklad stny a skí.

Pouzití pístroje

Tabulka pokrm

S pomocí níze uvedené tabulky mzete vybrat základní nastavení pro typy pokrm, které chcete pipravit.

Ingredience

Poznámka

- Nezapomete, ze tato nastavení jsou orientacní. Suroviny jsou rzného

pvodu, velikosti, tvaru i znacky, proto nejlepsí nastavení pro vase suroviny

nemzeme zarucit.

- Pi píprav vtsího mnozství jídla (nap. hranolky, krevety, kuecí palicky,

mrazené pokrmy) ingredience v nádob dvakrát az tikrát proteste, otocte

nebo promíchejte, aby se propekly stejnomrn.

Mnozství

Cas Teplota Poznámka (min)

Tenké mrazené hranolky (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in)

200­500 g

11-22 180 °C

V prbhu 2­3krát protepejte, otocte nebo zamíchejte.

Domácí hranolky (silné 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in)

200­500 g

22-30 180 °C

V prbhu 2­3krát protepejte, otocte nebo zamíchejte.

Cestina 21

Mrazené kuecí medailonky

200­500 g

10-20 200 °C

Zmrazené jarní závitky

200­500 g

10-20 200 °C

Hamburger (zhruba 150 g / 5 oz) 1­2 kusy

Sekaná pecen

400­600 g

Kotlety bez kosti (zhruba190 g / 1­2 kusy 7 oz)

Kuecí stehna (zhruba 125 g / 4,5 oz)

2­6 kusy

Kuecí prsa (zhruba 160 g / 6 oz) 1­4 kusy

Celá ryba (zhruba 300­400 g / 11­14 oz)

1 kus

Rybí filety (zhruba 200 g / 7 oz) 1­3 kusy

Sms zeleniny (hrub krájená)

200­500 g

12-16 35-45 16-20

150 °C 150 °C 200 °C

18-21 180 °C

18-21 22

180 °C 200 °C

20-22 15-20

200 °C 180 °C

Muffiny (zhruba 50 g / 1,8 oz)

1­7 kusy

Kolác

400­600 g

Pedpecený chléb/rohlíky (zhruba 1­5 kusy 60 g / 1,2 oz)

Domácí chléb

400­600 g

14-26 35-45 6-10

160 °C 160 °C 200 °C

40-50 160 °C

v polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte v polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
Pouzijte pecicí píslusenství v polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte v polovin protepejte, otocte nebo zamíchejte
Cas pípravy nastavte podle chuti. V polovin proteste, otocte nebo zamíchejte.
Pouzijte pecicí píslusenství.
Pouzijte pecicí píslusenství. Tvar by ml být co nejplossí, aby se chléb pi zvedání nedotýkal topného tlesa.

Fritování ve fritéze Airfryer
Upozornní - Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplte
olejem, tukem na smazení ani jinou kapalinou. - Nedotýkejte se horkých povrch. Pouzívejte rukojeti nebo knoflíky a
otocné ovladace. S horkou nádobou manipulujte v kuchyských rukavicích. - Pístroj je urcen výhradn k pouzití v domácnosti. - Pi prvním pouzití pístroje z nj mze unikat slabý kou. To je normální jev. - Pedehívání pístroje není nutné.

22 Cestina

1 Zatazením za rukoje vyjmte nádobu z pístroje.

2 Vlozte píslusenství na smazení do nádoby.

3 Do nádoby vlozte suroviny. Poznámka - Fritéza Airfryer dokáze pipravit celou adu písad. Správné mnozství písad a pibliznou dobu vaení naleznete v ,,Tabulce pokrm". - Nepekracujte mnozství uvedené v cásti ,,Tabulka pokrm", ani nádobu nepeplujte nad ukazatel ,,MAX", protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výsledku.
4 Zasute nádoby zpt do fritézy Airfryer. Upozornní - Nádobu nepouzívejte bez píslusenství na smazení. - Na nádobu bhem pouzití a njakou dobu po nm nesahejte, mze být velmi horká.
5 Zasute zástrcku do síové zásuvky.

6 Otocte ovladac teploty na pozadovanou teplotu.

Cestina 23

7 Pístroj zapnete otocením knoflíku casovace na pozadovanou dobu pípravy. Poznámka
- Nkteré suroviny je nutné v polovin doby pípravy protepat (viz cást ,,Tabulka pokrm"). Chcete-li suroviny protepat, vytáhnte nádobu z pístroje a nad dezem s ní zateste. Poté kosík zasute zpt do pístroje.
- Nastavíte-li casovac na polovicní dobu vaení a uslysíte zvonek casovace, nastal cas protepat nebo obrátit písady. Nezapomete vsak znovu nastavit casovac na zbývající dobu vaení.
- Pokud bhem vaení potebujete zmnit teplotu nebo cas pípravy, otocte ovladacem na potebné nastavení.
8 Az uslysíte zvonek casovace, doba pípravy uplynula. Poznámka
- Pístroj mzete také vypnout rucn. Uciníte tak otocením knoflíku casovace do polohy 0 (proti smru hodinových rucicek). To vyzaduje o trochu více síly nez otocení po smru hodinových rucicek.
9 Vytáhnte nádobu a zkontrolujte, zda jsou suroviny pipraveny. Upozornní - Nádoba fritézy Airfryer je po dokoncení vaení horká. Vzdy ji umístte na záruvzdorný pracovní povrch (nap. na trojnozku apod.), kdyz ji vyjmete ze zaízení. Poznámka - Pokud suroviny jest nejsou hotové, jednoduse pomocí rukojeti zasute nádobu zpt do fritézy Airfryer a pidejte k nastavenému casu nkolik minut navíc.

24 Cestina
10 Nádobu vyprázdnte do mísy nebo na talí. Upozornní - Po píprav jsou nádoba, plás vnitku pístroje a písady horké. Podle typu písad ve fritéze Airfryer mze z nádoby unikat pára. Poznámka - K vyjmutí velkých nebo kehkých písad pouzijte klest, kterými písady vytáhnete. - Zbytky oleje nebo vyskvaený tuk ze surovin se ukládají na dn nádoby. - Podle toho, jaké písady pipravujete, budete mozná chtít po píprav kazdé dávky surovin ped protesením veskerý pebytecný olej nebo vypecený tuk z nádoby opatrn vylít. Polozte nádobu na záruvzdorný povrch. Pi vylévání pebytecného oleje nebo vypeceného tuku pouzívejte rukavice urcené k bezpecné manipulaci v troub. Vrate nádobu do pístroje. - Jakmile je dávka surovin hotova, fritézu Airfryer lze ihned pouzít k píprav dalsí dávky.
Píprava domácích hranolk
Postup pípravy skvlých domácích hranolk ve fritéze Airfryer: - Vyberte si druh brambor vhodný pro pípravu hranolk, napíklad cerstvé,
(mírn) moucné brambory. - Nejvhodnjsí je fritovat hranolky v dávkách po 500 g/ 18 uncí, aby se propekly
rovnomrn. Vtsí mnozství hranolek zpsobuje, ze bývají mén kupavé nez mensí porce. 1 Brambory oloupejte a nakrájejte na hranolky (tlouska 10x10 mm / 0,4x0,4 palc). 2 Namocte bramborové hranolky alespo na 30 minut do mísy s vodou. 3 Vyprázdnte mísu a osuste bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou utrkou. 4 Nalijte do mísy jednu lzíci oleje, vlozte do ní hranolky a míchejte, dokud nejsou hranolky pokryté olejem. 5 Vyjmte hranolky z mísy prsty nebo drovaným kuchyským náciním, aby pebytecný olej zstal v míse. Poznámka - Mísu nenaklánjte, abyste do nádoby vlozili vsechny hranolky najednou,
zabráníte tak stékání pebytecného oleje do nádoby. 6 Vlozte hranolky do nádoby. 7 Osmazte bramborové hranolky a bhem vaení je 2­3krát promíchejte.

Cistní

Upozornní
- Nez zacnete s cistním, nechte nádobu a vnitní stranu pístroje úpln vychladnout.
- Nádoba má nepilnavý povrch. Nepouzívejte zádné kovové kuchyské náciní ani abrazivní cisticí materiály, protoze by mohly nepilnavý povrch poskodit.

Cestina 25
Po kazdém pouzití pístroj vycistte. Po kazdém pouzití odstrate olej a tuk ze dna nádoby. 1 Otocte knoflíkem casovace do polohy 0, vytáhnte zástrcku ze síové zásuvky
a nechte pístroj vychladnout.
Tip - Nádobu vyjmte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 2 Vyjmte píslusenství na smazení z nádoby. 3 Vypecený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte. 4 Nádobu a píslusenství na smazení umyjte v mycce. Mzete je také umýt horkou vodou, cisticím prostedkem na nádobí a neabrazivní houbickou (viz ,,Tabulka cistní"). Tip - Pokud na nádob nebo píslusenství na smazení ulpívají zbytky pokrmu,
mzete je na 10­15 minut namocit do horké vody s cisticím prostedkem na nádobí. Namocením se zbytky pokrmu uvolní a lze je snáze odstranit. Dbejte, abyste pouzili takový cisticí prostedek na nádobí, který dokáze rozpustit olej a tuk. Jsou-li na nádob nebo na píslusenství na smazení mastné skvrny a nepodailo se vám je odstranit horkou vodou s cisticím prostedkem na nádobí, pouzijte tekutý odmasovac. - Zbytky pokrmu z topného tlesa lze v pípad poteby odstranit kartáckem s mkkými nebo stedn tvrdými sttinami. Nepouzívejte kartácek z ocelového drátu ani kartácek s tvrdými sttinami, protoze by mohlo dojít k poskození povrchu topného tlesa. 5 Abyste zabránili poskrábání, jemn otete vnjsí povrch pístroje cistým a mkkým hadíkem. Nejprve jej otete vlhkým hadíkem a poté jej podle poteby osuste suchým hadíkem.
6 Topné tlísko vycistte cisticím kartácem, abyste odstranili vsechny zbytky potravin.

26 Cestina

7 Vnitek pístroje vycistte horkou vodou a neabrazivní houbou.

Skladování

1 Pístroj odpojte od sít a nechte ho vychladnout. 2 Ujistte se, ze jsou vsechny soucásti ped ulozením cisté a suché.
Poznámka - Pi penásení fritézy Airfryer ji vzdy drzte v horizontální poloze, aby z ní
nevypadly nádoby a neposkodily se. - Vzdy se ujistte, ze jsou odnímatelné cásti fritézy Airfryer ped penásením
nebo ukládáním zajistné.

esení problém

Problém

V této kapitole najdete nejbznjsí problémy, s nimiz se mzete u pístroje

setkat. Pokud se vám nepodaí problém vyesit s pomocí následujících informací,

navstivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam

nejcastjsích dotaz, nebo se obrate na stedisko péce o zákazníky ve své zemi.

Mozná pícina

esení

Vnjsí povrch pístroje je pi pouzívání horký.

Vnitní teplo vyzauje do vnjsích stn.

To je normální jev. Vsechny rukojeti a knoflíky ci otocné ovladace, na které bhem pouzívání potebujete sahat, jsou dostatecn chladné na dotek.
Nádoba a vnitní cást pístroje jsou vzdy horké, kdyz se pístroj zapne, aby byl pokrm správn pipravený. Tyto soucásti jsou vzdy pílis horké na dotek.

Problém

Mozná pícina

Cestina 27
esení
Necháte-li pístroj zapnutý delsí dobu, nkteré plochy se zahejí pílis na to, abyste se jich mohli dotknout. Tyto plochy jsou na pístroji oznaceny následující ikonou:

Moje domácí hranolky nevysly podle ocekávání.
Fritéza Airfryer se nezapne. Mám ve fritéze Airfryer místa, která se odlupují.

Pokud si stále uvdomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je pouzívání pístroje zcela bezpecné.

Nepouzili jste správný typ brambor.

K dosazení nejlepsích výsledk pouzijte cerstvé, moucné brambory. Pokud potebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostedí, jako je lednice. Vyberte si brambory, na jejichz obalu je uvedeno, ze jsou vhodné k fritování.

Mnozství písad v nádob je pílis velké.

Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.

Urcité typy suroviny je nutné v polovin doby vaení protepat.

Pi píprav domácích hranolk postupujte podle pokyn v této uzivatelské pírucce.

Pístroj není pipojen do sít.

Zkontrolujte, zda je zástrcka ádn zapojená do síové zásuvky.

K jedné zásuvce je pipojeno více pístroj.

Fritéza Airfryer má vysoký výkon. Zkuste jinou zásuvku a zkontrolujte pojistky.

Uvnit nádoby v pístroji Airfryer se Poskození zabráníte tím, ze

mohou objevit body vzniklé

budete vkládat píslusenství na

v dsledku náhodného poskrábání smazení do nádoby správným

povrchu (napíklad bhem cistní zpsobem. Vkládáte-li

drsnými nástroji nebo pi vkládání píslusenství na smazení

píslusenství na smazení).

naklonné, jeho bok mze zavadit

o stnu nádoby a zpsobit

odloupnutí malých kousk

povrchové vrstvy. Pokud k tomu

dojde, rádi bychom vás

informovali, ze to není skodlivé,

protoze vsechny pouzité materiály

lze bezpecn pouzívat ve styku

s potravinami.

28 Cestina Problém Z pístroje vychází bílý kou.

Mozná pícina

esení

Pipravujete tucné písady.

Opatrn z pánve vylijte veskerý pebytecný olej nebo tuk a poté pokracujte ve vaení.

Nádoba stále obsahuje zbytky mastnoty po pedchozím pouzití.

Pícinou bílého koue jsou zbytky mastnoty, které se zahívají v nádob. Nádobu a píslusenství na smazení po kazdém pouzití dkladn vycistte.

Obal nebo strouhanka správn nepilnuly k pokrmu.
Marináda, tekutiny nebo sáva z masa stíkají ve vzniklém tuku nebo mastnot.

Bílý kou mohou zpsobit malé kousky strouhanky víící vzduchem. Strouhanku nebo obal pevn pitisknte na pokrm, aby dobe pilnuly.
Ped vlozením do nádoby potraviny osuste.

Dansk 29
Indhold
Vigtigt ___________________________________________________________________________________ 29 Genbrug__________________________________________________________________________________ 31 Reklamationsret og support _______________________________________________________________ 31 Indledning________________________________________________________________________________ 31 Generel beskrivelse________________________________________________________________________ 31 Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ 32 Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________ 32 Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ 32 Rengøring ________________________________________________________________________________ 36 Opbevaring _______________________________________________________________________________ 38 Fejlfinding ________________________________________________________________________________ 38

Vigtigt
Fare
Advarsel

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
- Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller de forskellige slags elkomfurer og elvarmeplader eller i en varm ovn.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. - Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko
for elektrisk stød. - Læg altid de ingredienser, der skal steges, i beholderen for at forhindre
kontakt med varmelegemerne. - Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug. - Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare. - Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget. - Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug. - Kom aldrig mere mad i beholderen end det maksimale niveau, der er angivet
på kurven. - Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det.
- Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand.
- Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
- Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten. - Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.

30 Dansk
Forsigtig

- De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. - Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn. - Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år. - Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet. Placer ikke noget ovenpå apparatet. - Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas også på den varme damp og luft, når du fjerner beholderen fra apparatet. - Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet. - De tilgængelige overflader kan blive varme under brug. - Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter. - Fyld aldrig olie i beholderen. - Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperaturer på mellem 5 ºC og 40 ºC. - Kontroller, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. - Sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. - Placer ikke apparatet på eller i nærheden af brændbare materialer, f.eks. et viskestykke eller gardin. - Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og benyt kun originalt tilbehør fra Philips. - Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt. - Beholderen og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt. - Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden du bruger apparatet første gang. Se instruktionerne i manualen.
- Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til udlejning.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
- Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi-
professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader.

Dansk 31
- Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder.
- Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. - Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det. - Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune
og ikke mørke eller brune. - Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180
°C (for at minimere dannelsen af acrylamid). - Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret:
Varmelegeme, kanten af metaldele og stænkskærm er varme. - Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer. - Vær forsigtig, når du hælder den tilberedte mad ud, og pas på, at tilbehøret
ikke falder ud.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Genbrug

- Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
- Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.

Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores websted www.philips.com/support.

Indledning

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips!
For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse
1 Temperaturknap

32 Dansk

2 Timer-knap 3 Stegeindsats 4 MAX-indikator 5 Fedtopsamlingsbeholder 6 Netledning 7 Kabelomvikling 8 Luftudtag

Før apparatet tages i brug
1 Fjern al emballagen. 2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet. 3 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet
"Rengøring").

Forberedelser før første anvendelse
Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk - Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere
luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet. - Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande,
der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.

Sådan bruges apparatet

Madtabel
Ingredienser

Tabellen nedenfor hjælper dig med at vælge de grundlæggende indstillinger til den mad, som du vil tilberede.

Bemærk - Husk, at disse indstillinger er forslag. Eftersom ingredienser afviger i
oprindelse, størrelse, form og mærke, kan vi ikke garantere en optimal indstilling for dine ingredienser.

- Når du tilbereder større mængder mad (f.eks. pomfritter, rejer, kyllingelår, frosne snacks), skal du ryste, vende eller røre i ingredienserne i beholderen 2 til 3 gange for at opnå et ensartet resultat.

Mængde

Tid

Tempera Bemærk

(min) tur

Tynde, frosne pommes frites (7x7 200-500 g mm)

11 - 22 180 °C

Omryst, vend eller rør 2-3 gange med jævne mellemrum

Hjemmelavede pommes frites (10x10 mm/0,4x0,4")

200-500 g

22 - 30 180 °C

Omryst, vend eller rør 2-3 gange med jævne mellemrum

Frosne kyllingenuggets

200-500 g

10 - 20 200 °C

ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Frosne forårsruller

200-500 g

10 - 20 200 °C

ryst, vend eller rør rundt halvvejs

Dansk 33

Hamburger (ca. 150 g) Farsbrød Koteletter uden ben (ca. 190 g)

1-2 stykker 400-600 g 1-2 stykker

12 - 16 35 - 45 16 - 20

150 °C 150 °C 200 °C

Kyllingelår (ca. 125 g)

2-6 stykker

18 - 21 180 °C

Kyllingebryst (ca. 160 g) Hele fisk (ca. 300-400 g) Fiskefilet (ca. 200 g) Blandede grøntsager (grofthakkede)

1-4 stykker 1 stk. 1-3 stykker 200-500 g

18 - 21 22 20 - 22 15 - 20

180 °C 200 °C 200 °C 180 °C

Muffins (ca. 50 g)

1-7 stykker

Kage

400-600 g

Forbagt brød/rundstykker (ca. 60 1-5 stykker g)

Hjemmebagt brød

400-600 g

14 - 26 160 °C 35 - 45 160 °C 6 - 10 200 °C
40 - 50 160 °C

Brug bagetilbehøret ryst, vend eller rør rundt halvvejs ryst, vend eller rør rundt halvvejs
Indstil tilberedningstiden efter din egen smag. Ryst, vend eller rør rundt halvvejs.
Brug bagetilbehøret.
Brug bagetilbehøret. Formen skal være så flad som muligt for at undgå, at brødet berører varmelegemet, når det hæver.

Airfrying

Forsigtig
- Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen.
- Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme beholder.
- Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. - Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Dette er normalt. - Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.

34 Dansk

1 Fjern beholderen fra apparatet ved at trække i håndtaget.

2 Sæt stegeindsatsen i beholderen.

3 Læg ingredienserne i beholderen. Bemærk - Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen. - Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten af slutresultatet.
4 Sæt beholderen tilbage i din Airfryer. Forsigtig - Brug aldrig beholderen uden stegeindsatsen. - Undgå at berøre beholderen under og i et stykke tid efter brug, da den kan blive meget varm.
5 Sæt stikket i stikkontakten.

6 Drej temperaturvælgeren til den ønskede temperatur.

Dansk 35

7 Drej timerknappen til den ønskede tilberedningstid for at tænde for apparatet. Bemærk
- Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se "Madtabel"). For at ryste ingredienserne skal du tage beholderen ud og ryste den over vasken. Sæt derefter beholderen tilbage i apparatet.
- Hvis du indstiller timeren til halvdelen af tilberedningstiden, er det på tide at ryste eller vende ingredienserne, når du hører timerklokken. Sørg for at nulstille timeren til den resterende tilberedningstid.
- Hvis du under tilberedningen har brug for at ændre tilberedningstemperaturen eller -tiden, skal du dreje betjeningsknapperne til den ønskede indstilling.
8 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig. Bemærk
- Du kan også slukke for apparatet manuelt. For at gøre dette skal du dreje timerknappen til 0 (mod uret). Dette kræver lidt mere kraft end at dreje med uret.
9 Træk beholderen ud, og kontroller, om ingredienserne er klar. Forsigtig - Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.), når du fjerner den fra enheden. Bemærk - Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter.

36 Dansk
10 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken. Forsigtig - Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele og ingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk - Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. - Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen. - Afhængigt af, hvilken type ingredienser der tilberedes, kan du have behov for forsigtigt at hælde evt. overskydende olie eller afsmeltet fedt fra beholderen ud efter hver portion, eller før beholderen rystes. Anbring beholderen på et varmebestandigt underlag. Brug grydelapper, når du hælder overskydende olie eller afsmeltet fedt fra. Sæt beholderen tilbage i din Airfryer. - Når en portion ingredienser er færdigtilberedt, er din Airfryer med det samme klar til at tilberede en ny portion.
Sådan laver du hjemmelavede pomfritter
Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren: - Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede
kartofler. - Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på
op til 500 g. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde end mindre pomfritter. 1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse). 2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30 minutter. 3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle. 4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil stavene er dækket med olie. 5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så overskydende olie bliver i skålen. Bemærk - Vend ikke skålen for at hælde alle stavene i beholderen på én gang ­
således undgår du, at overskydende olie ender i beholderen. 6 Kom stavene i beholderen. 7 Steg kartoffelstavene, og rør i dem 2-3 gange under tilberedningen.

Rengøring

Advarsel - Lad beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden du rengør
dem. - Beholderen har en slip-let-belægning. Brug ikke køkkenredskaber af
metal eller skuremidler, da det kan ødelægge slip-let-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen efter hver brug.

Dansk 37
1 Drej timerknappen til 0, tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Tip - Fjern beholderen, så din Airfryer kan køle hurtigere ned. 2 Fjern stegeindsatsen fra beholderen. 3 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 4 Rengør beholderen og stegeindsatsen i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet"). Tip - Hvis madrester sidder fast i beholderen eller stegeindsatsen, kan du stille
dem i blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i beholderen eller stegeindsatsen, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel. - Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemets belægning. 5 For at undgå ridser skal du forsigtigt tørre apparatets yderside af med en ren og blød klud uden folder. Begynd med en let fugtet klud og følg op med en tør, hvis det er nødvendigt.
6 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.

38 Dansk

7 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.

Opbevaring

1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring.
Bemærk - Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at forhindre,
at beholderne falder ud ved et uheld, hvilket kan beskadige dem. - Sørg altid for, at Airfryerens aftagelige dele er fastgjort, inden du
transporterer og/eller opbevarer den.

Fejlfinding
Problem

I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit

apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående

oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på

www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit

lokale Philips Kundecenter.

Mulig årsag

Løsning

Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de

under brug.

udvendige vægge.

Dette er normalt. Alle håndtag og knapper, som du skal røre ved under brug, forbliver kølige nok til at røre ved.
Beholderen og indersiden af apparatet bliver altid varme, når apparatet er tændt, for at sikre, at maden bliver tilberedt korrekt. Disse dele er altid for varme til at røre ved.

Problem

Mulig årsag

Dansk 39
Løsning
Hvis du lader apparatet være tændt i længere tid, bliver nogle områder for varme til at røre ved. Disse områder er markeret på apparatet med følgende ikon:

Mine hjemmelavede pomfritter bliver ikke som forventet.
Airfryeren tænder ikke. Jeg ser nogle afskallede pletter inde i min Airfryer.
Der kommer hvid røg ud af apparatet.

Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge.

Du har ikke brugt den rette kartoffeltype.

Du opnår det bedste resultat ved at bruge friske, melede kartofler. Hvis du har brug for at opbevare kartoflerne, må du ikke opbevare dem i et koldt miljø som i et køleskab. Vælg kartofler, der er egnet til stegning.

Der er for mange ingredienser i beholderen.

Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.

Visse ingredienstyper skal omrystes halvvejs gennem tilberedningstiden.

Følg instruktionerne i denne brugervejledning for at tilberede hjemmelavede pomfritter.

Apparatet er ikke sat i stikkontakten.

Kontrollér, om stikket er sat rigtigt i stikkontakten.

Flere apparater er tilsluttet en stikkontakt.

Airfryer har en højt watt-styrke. Prøv en anden stikkontakt, og kontrollér sikringerne.

Nogle små pletter kan forekomme i Airfryer-beholderen, hvis belægningen utilsigtet berøres eller ridses (f.eks. under rengøring med skarpe rengøringsværktøjer og/eller ved indsætning af stegeindsatsen).

Du kan forebygge skader ved at sænke stegeindsatsen ned i beholderen på korrekt vis. Hvis du indsætter stegeindsatsen i en vinkel, kan siden slå mod beholderens vægge, så små stykker belægning falder af. Hvis dette forekommer, skal du være opmærksom på, at dette ikke er skadeligt, da alle anvendte materialer er fødevaresikre.

Du tilbereder ingredienser med et Hæld forsigtigt overskydende olie

højt fedtindhold.

eller fedt fra beholderen, og

fortsæt derefter tilberedningen.

40 Dansk Problem

Mulig årsag

Løsning

Beholderen indeholder fedtholdige rester fra tidligere brug.

Hvid røg skyldes fedtholdige rester, der opvarmes i beholderen. Rengør altid beholderen og stegeindsatsen grundigt efter hver brug.

Panering eller belægning klæbede ikke ordentligt fast på madvaren.

Små stykker af luftbåren panering kan forårsage hvid røg. Tryk hårdt på paneringen eller belægning på maden for at sikre, at den sidder fast.

Marinade, væske eller kødsaft sprøjter i det afsmeltede fedt.

Dup maden tør, inden du lægger den i beholderen.

Deutsch 41
Inhalt
Wichtig! __________________________________________________________________________________ 41 Recycling _________________________________________________________________________________ 43 Garantie und Support _____________________________________________________________________ 45 Einführung _______________________________________________________________________________ 45 Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ 45 Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ 45 Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________ 45 Das Gerät benutzen _______________________________________________________________________ 46 Reinigen__________________________________________________________________________________ 50 Aufbewahrung ___________________________________________________________________________ 52 Fehlerbehebung __________________________________________________________________________ 52

Wichtig!
Achtung!
Warnung

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in die Pfanne, damit sie nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind. - Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist. - Befüllen Sie die Pfanne nie über den angegebenen Maximalpegel. - Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände
oder Lebensmittel befinden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
- Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt. - Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein
separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.

42 Deutsch
Vorsicht

- Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. - Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. - Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10 cm Platz frei. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. - Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. - Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät. - Zugängliche Oberflächen können während des Betriebs heiß werden. - Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte Kartoffelsorte passend sein und über 6 °C liegen, um der Gefahr von Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen. - Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl. - Dieses Gerät wurde speziell für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen zwischen 5 °C und 40 °C entworfen. - Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft. - Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z. B. Tischdecken oder Vorhängen. - Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich OriginalZubehörteile von Philips. - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. - Die Pfanne und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig. - Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.

Deutsch 43
- Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen, auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage. - Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. - Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. - Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen. - Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. - Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer Temperatur von mindestens 180 °C (um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen). - Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Kochkammer: Heißes Heizelement, heiße Kante der Metallteile und heißer Spritzschutz. - Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind. - Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gekochten Speisen ausgießen, und achten Sie darauf, dass die Zubehörteile nicht herausfallen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.

44 Deutsch

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems "take-e-back". Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

Deutsch 45
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung
1 Temperaturregler 2 Timer-Regler 3 Frittiereinsatz 4 MAX-Markierung 5 Pfanne 6 Netzkabel 7 Kabelaufbewahrung 8 Luftauslässe

Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. 3 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel
"Reinigung").

Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche.
Hinweis - Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den
Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. - Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter
Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.

46 Deutsch
Das Gerät benutzen

Grillzeiten-Tabelle

Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.

Zutaten

Hinweis

- Beachten Sie, dass es sich bei diesen Einstellungen nur um Empfehlungen

handelt. Da Zutaten sich in ihrer Herkunft, Größe, Form und Marke

unterscheiden, kann eine optimale Einstellung für Ihre Zutaten nicht

garantiert werden.

- Bei der Zubereitung größerer Mengen (z. B. Pommes frites, Garnelen,

Hähnchenkeulen, tiefgekühlte Snacks) schütteln, wenden oder rühren Sie die

Zutaten im Korb 2 bis 3 Mal, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.

Menge

Zeit Tempera Hinweis (Min.) tur

Dünne gefrorene Pommes frites 200 bis 500 g 11 ­ 22 180 °C (7 x 7 mm)

Dazwischen 2 bis 3 Mal schütteln, wenden oder umrühren

Hausgemachte Pommes frites (10 x 10 mm)

200 bis 500 g 22 ­ 30 180 °C

Dazwischen 2 bis 3 Mal schütteln, wenden oder umrühren

Gefrorene Chicken Nuggets

200 bis 500 g 10 ­ 20 200 °C

Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren

Gefrorene Frühlingsrollen

200 bis 500 g 10 ­ 20 200 °C

Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren

Hamburger (ca. 150 g)

1-2 Stück

12 ­ 16 150 °C

Hackbraten

400 bis 600 g 35 ­ 45 150 °C

Backzubehör verwenden

Fleischkoteletts ohne Knochen (ca. 190 g)

1-2 Stück

16 ­ 20 200 °C

Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren

Hähnchenkeulen (ca. 125 g)

2-6 Stück

18 ­ 21 180 °C

Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren

Hähnchenbrust (ca. 160 g)

1-4 Stück

18 ­ 21 180 °C

Ganzer Fisch (ca. 300 ­ 400 g)

1 Stück

22

200 °C

Fischfilet (ca. 200 g)

1-3 Stück

20 ­ 22 200 °C

Gemischtes Gemüse (grob gehackt)

200 bis 500 g 15 ­ 20 180 °C

Stellen Sie die Garzeit ganz nach Ihrem Geschmack ein. Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren.

Deutsch 47

Muffins (ca. 50 g) Kuchen

1-7 Stück

14 ­ 26 160 °C

400 bis 600 g 35 ­ 45 160 °C

Vorgebackenes Toast/Brötchen (ca. 34 g)
Hausgemachtes Brot

1-5 Stück

6 ­ 10 200 °C

400 bis 600 g 40 ­ 50 160 °C

Verwenden Sie das Backzubehör.
Verwenden Sie das Backzubehör. Die Form sollte so flach wie möglich sein, um zu verhindern, dass das Brot beim Aufgehen das Heizelement berührt.

Garen mit dem Airfryer
Vorsicht - Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit
Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten. - Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie immer die
Griffe. Berühren Sie die heiße Pfanne nur mit Ofenhandschuhen. - Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. - Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist
normal. - Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
1 Ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät.

2 Legen Sie den Frittiereinsatz in die Pfanne.

48 Deutsch

3 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne. Hinweis - Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. - Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
4 Schieben Sie die Pfannen zurück in den Airfryer. Vorsicht - Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Frittiereinsatz . - Berühren Sie die Pfanne während und einige Zeit nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden kann.

5 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

6 Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur.

7 Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf die gewünschte Einstellung, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis

Deutsch 49
- Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Sie die Pfanne aus dem Gerät und schütteln diese dann über einem Waschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein.
- Falls Sie die Zeitschaltuhr auf die Hälfte der Garzeit gestellt haben, und das Signal der Zeitschaltuhr ertönt, ist es an der Zeit, die Zutaten zu schütteln oder zu wenden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Zeitschaltuhr auf die verbliebene Garzeit erneut einstellen.
- Wenn Sie während des Garens die Gartemperatur oder -zeit ändern müssen, drehen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Einstellung.
8 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen. Hinweis
- Sie können das Gerät auch manuell ausschalten. Drehen Sie dazu die Zeitschaltuhr auf 0 (gegen den Uhrzeigersinn). Dies erfordert etwas mehr Kraft als eine Drehung im Uhrzeigersinn.
9 Ziehen Sie die Pfanne heraus und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind. Vorsicht - Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie sie immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z. B. eine Unterschale), wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen. Hinweis - Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar zusätzliche Minuten ein.
10 Leeren Sie den Inhalt in eine Schüssel oder auf einen Teller. Vorsicht - Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Innengehäuse und Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus der Pfanne austreten. Hinweis - Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben. - Überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen sammelt sich am Boden der Pfanne. - Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie überschüssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem Schütteln vorsichtig aus der Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebeständige Oberfläche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von überschüssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie die Pfanne wieder in das Gerät ein. - Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im Airfryer zubereiten.

50 Deutsch
Zubereiten von hausgemachten Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: - Wählen Sie eine Kartoffelsorte, die sich zur Herstellung von Pommes frites
eignet, z. B. frische, (leicht) mehlig kochende Kartoffeln. - Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu 500 g, um ein
gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen. Größere Mengen Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie kleinere Portionen. 1 Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Stifte (10 x 10 mm dick). 2 Lassen Sie die Kartoffelstifte mindestens 30 Minuten in Wasser ziehen. 3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab. 4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind. 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis - Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabei
überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in die Pfanne. 7 Garen Sie die Kartoffelstifte und rühren Sie sie während des Garens 2 bis
3 Mal um.

Reinigen

Warnung - Lassen Sie die Pfanne und die Innenseite des Geräts vollständig
abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. - Die Pfanne verfügt über eine Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie
keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne. 1 Drehen Sie die Zeitschaltuhr auf 0, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Deutsch 51
Tipp - Nehmen Sie die Pfanne heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt. 2 Nehmen Sie den Frittiereinsatz aus der Pfanne heraus. 3 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne. 4 Reinigen Sie die Pfanne und den Frittiereinsatz in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle"). Tipp - Wenn an der Pfanne oder am Frittiereinsatz Lebensmittelreste festsitzen,
weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein Spülmittel verwenden, das Öl und Fett auflösen kann. Wenn sich Fettrückstände an der Pfanne oder dem Frittiereinsatz befinden, die sich nicht mit heißem Wasser und Spülmittel entfernen lassen, verwenden Sie einen Anti-Fett-Flüssigreiniger. - Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement festhängen, mit einer Bürste mit weichen bis mittelharten Borsten entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahldrahtbürste oder harte Bürste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschädigt werden könnte. 5 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach.
6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
7 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden Schwamm.

52 Deutsch

Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen. 2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät
verstauen.
Hinweis - Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal, damit die Pfannen
nicht versehentlich herausfallen und beschädigt werden. - Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer
befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegräumen.

Fehlerbehebung

Problem

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch

Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der

nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere

Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten

Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.

Mögliche Ursache

Lösung

Die Außenseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß.

Die Hitze im Inneren strahlt bis nach außen zum Gehäuse.

Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Sie während der Verwendung betätigen müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Die Pfanne und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen.

Problem

Mögliche Ursache

Deutsch 53
Lösung
Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu werden. Diese Bereiche sind auf dem Gerät mit folgendem Symbol markiert:

Solange Sie die heißen Bereiche kennen und sie nicht berühren, kann das Gerät gefahrlos verwendet werden.

Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet.

Verwenden Sie für ein optimales Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B. einem Kühlschrank. Wählen Sie Kartoffeln aus, auf deren Verpackung steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.

Die Zutatenmenge in der Pfanne ist zu groß.

Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.

Bestimmte Zutaten müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden.

Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um hausgemachte Pommes frites zuzubereiten.

Der Airfryer lässt sich nicht einschalten.

Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.

Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.

Es sind mehrere Geräte an der

Der Airfryer verfügt über eine

gleichen Steckdose angeschlossen. hohe Wattleistung. Verwenden

Sie eine andere Steckdose, und

prüfen Sie die Sicherungen.

54 Deutsch Problem In meinem Airfryer treten sich ablösende Flecken auf.
Es tritt weißer Rauch aus dem Gerät aus.

Mögliche Ursache

Lösung

Einige kleine Flecken können in der Pfanne des Airfryer auftreten, wenn Sie beispielsweise die Beschichtung unbeabsichtigt berührt oder zerkratzt haben (z. B. beim Reinigen mit scheuernden Reinigungswerkzeugen und/oder beim Einsetzen des Frittiereinsatzes).

Setzen Sie den Frittiereinsatz ordnungsgemäß in die Pfanne ein, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie den Frittiereinsatz in einem schrägen Winkel einsetzen, können die Seiten gegen die Pfanne schlagen und die Beschichtung beschädigen. Beachten Sie, dass dies nicht schädlich ist, da alle verwendeten Materialien lebensmittelecht sind.

Sie bereiten fettige Zutaten zu.

Gießen Sie überschüssiges Öl oder Fett aus der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang fort.

Die Pfanne enthält noch Fettrückstände vom vorherigen Gebrauch.
Die Panade haftet nicht ausreichend an den Lebensmitteln.
Marinade, Flüssigkeiten oder Fleischsaft gelangen in das ausgetretene Fett.

Weißer Rauch entsteht, wenn Fettrückstände in der Pfanne erhitzt werden. Reinigen Sie die Pfanne und den Frittiereinsatz nach jeder Verwendung gründlich.
Lose Panadenstücke können weißen Rauch verursachen. Drücken Sie die Panade an den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen, dass sie ausreichend haftet.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor Sie sie in die Pfanne geben.

Eesti 55
Sisukord
Tähtis!____________________________________________________________________________________ 55 Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ 57 Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ 57 Tutvustus _________________________________________________________________________________ 57 Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ 57 Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ 58 Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ________________________________________________ 58 Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ 58 Puhastamine______________________________________________________________________________ 62 Hoiustamine ______________________________________________________________________________ 64 Veaotsing ________________________________________________________________________________ 64

Tähtis!
Oht!
Hoiatus

Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale.
- Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. - Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett. - Asetage küpsetatavad toiduained alati pannile, et need ei puutuks vastu
küttekehasid. - Ärge blokeerige seadme töötamise ajal õhu sissevoolu- ega väljavooluavasid. - Ärge täitke potti õliga, kuna see võib tekitada tuleohtliku olukorra. - Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on
kahjustatud. - Ärge kunagi puutuge seadme sisemust ajal, mil seade töötab. - Ärge kunagi täitke panni üle suurima lubatud taseme. - Veenduge, et kuumuti oleks vaba ja toit ei oleks selle külge kinni kleepunud.
- Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud toitekaabel lasta uue vastu vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul.
- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Veenduge alati, et pistik oleks korralikult pistikupesaga ühendatud. - Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil
kasutamiseks.

56 Eesti
Ettevaatust

- Seadme pinnad võivad kasutamise käigus kuumeneda. - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete
ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. - Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all. - Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. - Ärge asetage seadet vastu seina ega teisi seadmeid. Jätke seadme tagant, mõlemalt küljelt ja pealt vähemalt 10 cm vaba ruumi. Ärge asetage midagi seadme peale. - Kuuma õhuga küpsetamise ajal väljub õhu väljavooluavadest kuuma auru. Hoidke oma käed ja nägu aurust ja õhu väljavooluavadest ohutust kauguses. Pidage kuuma auru ja õhku silmas ka poti seadmest eemaldamisel. - Ärge kasutage seadmes kunagi kergeid koostisaineid ega küpsetuspaberit. - Seadme pinnad võivad kasutuse käigus kuumeneda. - Kartulite hoiustamine Temperatuur sõltub hoiustatavast kartulisordist ja see peab olema üle 6 °C, et vähendada toidus akrüülamiidi teket. - Ärge kunagi täitke panni õliga. - See seade on mõeldud kasutamiseks ümbritseva temperatuuri vahemikus 5­40°C. - Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. - Hoidke toitekaabel kuumadest pindadest eemal. - Ärge asetage seadet kergesti süttivate materjalide, näiteks laudlina või kardina peale ega lähedusse. - Ärge kasutage seadet muuks kui selles juhendis kirjeldatud otstarbeks ja kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid. - Ärge jätke seadet järelevalveta tööle. - Küpsetuskambrisse paigutatud pann ja tarvikud lähevad seadme kasutamise ajal ning pärast seda kuumaks, käsitsege neid alati hoolikalt. - Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks. Lugege kasutusjuhendis olevaid juhiseid.
- Seade on mõeldud üksnes tavapäraseks kodukasutuseks. See pole mõeldud kasutamiseks kaupluste, kontorite, talumajapidamiste ega muude töökeskkondade töötajate köökides. Samuti ei ole see mõeldud kasutamiseks klientidele hotellides, motellides, öömajades ega teistes majutusasutustes.
- Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne seadme kokkupanemist, lahtivõtmist, ladustamist või puhastamist või kui seade on järelevalveta.
- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. - Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel
eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.

Eesti 57
- Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse. Ärge parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. - Enne käsitsemist ja puhastamist laske seadmel umbes pool tundi jahtuda. - Küpsetage toiduained seadmes kuldkollaseks, mitte mustaks ega pruuniks. - Eemaldage kõrbenud osad. Ärge praadige värskeid kartuleid temperatuuril
üle 180 °C (et vähendada akrüülamiidi teket). - Olge küpsetusnõu ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: Küttekeha,
metallosade ääred ja pritsmekaitse. - Alati kontrollige, kas toit on täielikult küpsenud. - Olge küpsetatud toidu väljavalamisel ettevaatlik ja olge ettevaatlik, et
tarvikud välja ei kukuks.
Elektromagnetväljad (EMV)
See seade vastab elektromagnetväljadega kokkupuute suhtes kohaldatavatele standarditele ja eeskirjadele.
Ümbertöötlus
- See sümbol tähendab, et elektrilisi tooteid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka.
- Järgige elektriliste toodete lahuskogumise kohalikke eeskirju.

Garantii ja tootetugi
Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support.

Tutvustus

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!
Kogu toe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus
1 Temperatuuriregulaator 2 Taimeri nupp 3 Frittimistarvik

58 Eesti

4 MAX-tähis 5 Pott 6 Toitekaabel 7 Juhtmeümbris 8 Õhu väljalaskeavad

Enne esimest kasutamist
1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Puhastage seade enne selle esmakordset kasutamist (vt peatükki
,,puhastamine").

Ettevalmistused enne esmakordset kasutust
Paigutage seade stabiilsele, horisontaalsele, tasasele ja kuumakindlale alusele.
Märkus - Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib õhuvoolu
takistada ja frittimistulemust mõjutada. - Ärge asetage töötavat seadet esemete lähedusse, mida võib aur kahjustada
(nt seinad ja riiulid).

Seadme kasutamine

Toidutabel
Koostisained

Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded.

Märkus - Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna toiduainete
päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad.

- Suurte toidukoguste valmistamisel (nt friikartulid, krevetid, kanakoivad, külmutatud suupisted) raputage, keerake või segage korvis olevat toitu kaks või kolm korda, et saavutada ühtlast tulemust.

Kogus

Aeg Tempera Märkus (min) tuur

Õhukesed külmutatud friikartulid 200­500 g (7x7 mm/0,3x0,3 tolli)

11­22 180 °C

Raputage, keerake või segage vahepeal 2-3 korda

Kodus valmistatud friikartulid

200­500 g

(10x10 mm/0,4x0,4 tolli paksud)

22­30 180 °C

Raputage, keerake või segage vahepeal 2-3 korda

Külmutatud kanapihvid

200­500 g

10­20 200 °C

raputage, keerake või segage vahepeal

Külmutatud kevadrullid

200­500 g

10­20 200 °C

raputage, keerake või segage vahepeal

Hamburger (umbes 150 g/5 oz) 1-2 tükki

12­16 150 °C

Eesti 59

Pikkpoiss

400­600 g

Lihatükid ilma kondita (umbes 190 g/7 oz)

1-2 tükki

Kanakoivad (umbes 125 g/4,5 oz) 2-6 tükki

35­45 16­20

150 °C 200 °C

18­21 180 °C

Kanarind (umbes 160 g/6 oz)
Terve kala (umbes 300-400 g/11-14 oz)
Kalafilee (umbes 200 g/7 oz)
Köögiviljade segu (jämedalt hakitud)

1-4 tükki 1 tükki

18­21 22

180 °C 200 °C

1-3 tükki 200­500 g

20­22 15­20

200 °C 180 °C

Muffinid (ligikaudu 50 g/1,8 oz)
Kook
Eelnevalt küpsetatud leib/saiakesed (umbes 60 g/1,2 oz)
Kodune leib

1-7 tükki 400­600 g 1-5 tükki
400­600 g

14­26 35­45 6­10

160 °C 160 °C 200 °C

40­50 160 °C

Kasutage küpsetustarvikut raputage, keerake või segage vahepeal raputage, keerake või segage vahepeal
Küpsetusaja määramisel järgige oma maitset. Raputage, keerake või segage vahepeal.
Kasutage küpsetustarvikut.
Kasutage küpsetustarvikut. Sai peaks olema võimalikult lame, et see ei puutuks kerkimisel küttekehaga kokku.

Õhkfrittimine

Ettevaatust
- See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga.
- Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid.
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. - Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne. - Seadet ei ole vaja eelsoojendada.

1 Eemaldage pann seadmest, tõmmates seda käepidemest.

60 Eesti

2 Asetage frittimistarvik pannile.

3 Asetage toiduained pannile. Märkus - Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist". - Ärge kunagi ületage toitude tabelis näidatud kogust ega täitke korvi üle MAX-tähise, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
4 Pange pott tagasi Airfryerisse. Ettevaatust - Ärge kunagi kasutage panni ilma frittimistarvikuta. - Ärge katsuge panni kasutamise ajal ning mõne aja jooksul pärast kasutamist, sest see läheb väga tuliseks.
5 Sisestage pistik seinakontakti.

6 Keerake temperatuuri juhtnupp vajalikule temperatuurile.

Eesti 61
7 Seadme sisselülitamiseks valige taimerinupu abil soovitud valmistusaeg. Märkus
- Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või pöörata (vt toitude tabelit). Koostisainete raputamiseks eemaldage pann seadmest ja raputage seda valamu kohal. Seejärel libistage pott tagasi seadmesse.
- Kui määrate poolele küpsetusajale taimeri, tuleb taimeri kella kõlades koostisaineid raputada või pöörata. Ärge unustage taimerit ülejäänud küpsetusajale seadistada.
- Kui soovite küpsetamise ajal muuta küpsetustemperatuuri või -aega, keerake juhtnupud soovitud seadistusele.
8 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud. Märkus
- Võite seadme ka käsitsi välja lülitada. Selleks pöörake taimeri nupp vastupäeva asendisse 0. See nõuab veidi rohkem jõudu kui päripäeva pööramine.
9 Tõmmake pott välja ja kontrollige, kas toit on valmis. Ettevaatust - Airfryeri pott on pärast küpsetusprotsessi kuum. Panni seadme küljest eemaldamisel asetage see alati kuumusekindlale tööpinnale (nt trivet jne). Märkus - Kui toiduained pole veel küpsed, libistage pott tagasi Airfryerisse ja lisage paar lisaminutit.
10 Tühjendage sisu kaussi või taldrikule. Ettevaatust - Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pann, seesmine korpus ja toiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatest toiduainetest võib potist eralduda ka auru. Märkus - Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks kasutage köögitange. - Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja.

62 Eesti
- Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsu valmistamist või enne toiduainete raputamist kallata pannilt liigse õli või kogutud rasva välja. Asetage pann kuumakindlale pinnale. Kui soovite liigse õli või rasva välja kallata, pange kätte pajakindad. Pange pann tagasi seadmesse.
- Kui üks ports toiduaineid sai valmis, on Airfryer kohe valmis järgmise portsu valmistamiseks.
Koduste friikartulite valmistamine
Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. - Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt)
jahused kartulid. - Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid (18-untsiseid)
portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed. 1 1Koorige kartulid ja lõigake need ribadeks (8 × 8 mm / 0,3 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma. 3 Tühjendage nõu ja kuivatage kartuliviile köögirätiku või paberist käterätiga. 4 Valage kaussi 1 sl toiduõli, kallake peale kartuliviilud ja segage, kuni kartulid
on õliga koos. 5 Võtke kartuliviilud sõrmede või sobiva köögiriista abil kausist välja, nii et
üleliigne õli kausi põhja jääks. Märkus - Ärge kallutage kaussi, et kõik kartuliviilud korraga korvi valada, vastasel
juhul satub üleliigne õli panni põhja. 6 Asetage kartuliviilud pannile. 7 Praadige kartuliviile ja segage praadimise ajal 2­3 korda.
Puhastamine
Hoiatus - Enne puhastamise alustamist laske pannil ja seadme sisemusel täielikult
maha jahtuda. - Pann on mittenakkuva kattega. Ärge kasutage metallist köögiriistu ega
abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv. 1 Pöörake taimerinupp asendisse 0, eemaldage pistik seinakontaktist ja laske seadmel jahtuda.

Eesti 63
Näpunäide - Selleks, et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pann. 2 Eemaldage frittimistarvik pannilt. 3 Kallake liigne õli või kogutud rasv potist välja. 4 Peske pann ja frittimistarvik nõudepesumasinas puhtaks. Võite neid pesta ka kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt ,,puhastamise tabelit"). Näpunäide - Kui panni või frittimistarviku külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid
leotada 10­15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui pannil või frittimistarvikul on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit. - Vajaduse korral saab küttekeha külge jäänud toidujäägid eemaldada pehmete kuni keskmiste harjastega harjaga. Ärge kasutage terasest või kõvade harjastega harja, kuna see võib küttekeha pinda kahjustada. 5 Kriimustuste vältimiseks pühkige seadme välispinda õrnalt kortsutamata, puhta ja pehme lapiga. Alustage kergelt niisutatud lapiga ja vajadusel jätkake kuiva lapiga.
6 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid.
7 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga.

64 Eesti
Hoiustamine
1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad.
Märkus - Airfryeri kandmisel hoidke seda alati horisontaalselt, et vältida pannide
juhuslikku väljakukkumist, mis võib neid kahjustada. - Veenduge, et Airfryeri eemaldatavad osad oleksid enne seadme
transportimist ja/või hoiustamist kinnitatud.

Veaotsing
Probleem

See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega

seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada,

külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma

kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi

klienditeeninduskeskusega.

Võimalik põhjus

Lahendus

Seadme välispind läheb kasutamise ajal kuumaks.

Sisemine kuumus kiirgub välispindadele.

See on normaalne. Kõik käepidemed ja nupud, mida tuleb kasutamise ajal puudutada, peaks püsima puudutamiseks piisavalt jahedad.
Pann ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad.

Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga:

Seade on kasutamiseks täiesti ohutu, kui olete teadlik kuumadest detailidest ja väldite nende puudutamist.

Minu kodused friikartulid ei tulnud Te ei kasutanud õiget kartulisorti. õigesti välja.

Parimate tulemuste saavutamiseks kasutage värskeid ja jahuseid kartuleid. Ärge säilitage kartuleid külmas kohas, nt külmikus. Valige kartulid, mille pakendile on märgitud, et need sobivad praadimiseks.

Probleem Airfryer ei lülitu sisse. Näen Airfryeris kooruvaid laike. Seadmest väljub valget suitsu.

Eesti 65

Võimalik põhjus

Lahendus

Pannil oleva toidu kogus on liiga suur.
Teatud toiduaineid on vaja küpsemise ajal raputada.

Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.
Koduste friikartulite valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid.

Seadme toitekaabel ei ole vooluvõrku ühendatud.

Kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontakti sisestatud.

Ühte seinakontakti on ühendatud mitu seadet.

Airfryeril on suur nimivõimsus. Proovige mõnda teist seinakontakti ja kontrollige kaitsmeid.

Airfryeri pannile võivad tekkida Kahjustuste vältimiseks tuleb

mõned väiksed laigud, mis on

frittimistarvik korralikult pannile

tingitud pinnakatte

langetada. Kui sisestate

puudutamisest või kriimustamisest frittimistarviku nurga all, võib see

(nt teravate puhastusvahenditega tabada panni seinu ja tekitada

puhastamisel ja/või frittimistarviku pinnakatte sisse täkkeid. Kui see

sisestamisel).

peaks juhtuma, pole see kahjulik,

kuna kõik kasutatud materjalid on

allaneelamisel ohutud.

Kasutate rasvaseid toiduaineid.

Kallake liigne õli või rasv ettevaatlikult potist välja ja jätkate küpsetamist.

Potti on jäänud varasemast kasutamisest rasvajääke.

Potis olevad rasvajäägid tekitavad valget suitsu. Puhastage pann ja frittimistarvik põhjalikult pärast iga kasutamist.

Paneering või kate ei jäänud korralikult toidu külge.

Väikesed paneeringuosakesed võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks.

Marinaad, vedelik või lihamahlad pritsivad kogunenud rasva seest välja.

Patsutage toit enne pannile panekut kuivaks.

66 Español
Contenido
Importante _______________________________________________________________________________ 66 Reciclaje __________________________________________________________________________________ 68 Garantía y asistencia_______________________________________________________________________ 68 Introducción ______________________________________________________________________________ 69 Descripción general _______________________________________________________________________ 69 Antes del primer uso ______________________________________________________________________ 69 Preparativos antes del primer uso __________________________________________________________ 69 Uso del aparato ___________________________________________________________________________ 69 Limpieza__________________________________________________________________________________ 74 Almacenamiento __________________________________________________________________________ 75 Solución de problemas ____________________________________________________________________ 75

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.

Peligro

- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o en un horno caliente.
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - No deje que entre agua ni ningún otro líquido en el aparato para evitar
descargas eléctricas. - Coloque siempre los ingredientes que va a freír en el recipiente para evitar
que entren en contacto con las resistencias. - No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el aparato está en
funcionamiento. - No llene el recipiente con aceite, ya que esto puede causar un riesgo de
incendio. - No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato
están dañados. - Nunca toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento. - No exceda nunca el nivel máximo indicado en el recipiente. - Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos
atascados.

Advertencia

- Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
- Conecte el aparato únicamente a un enchufe de pared con toma de tierra, protegido por un diferencial.
- Asegúrese siempre de que el enchufe esté insertado correctamente en la toma de corriente.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

Precaución

Español 67
- Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. - No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos que tengan más de 8 años o sean supervisados. - Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No coloque el aparato contra una pared ni contra otros aparatos. Deje al menos 10 cm de espacio libre por detrás, a ambos lados y por encima del aparato. No coloque nada sobre el aparato. - Mientras el aparato fríe con aire caliente, sale vapor caliente por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el aire al retirar el recipiente del aparato. - No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en el aparato. - Las superficies accesibles pueden calentarse durante el uso. - Almacenamiento de las patatas: la temperatura debe ser acorde a la variedad de patata almacenada y superior a 6 °C para minimizar el riesgo de exposición a la acrilamida en los alimentos preparados. - Nunca llene el recipiente con aceite. - Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas ambientales entre 5 °C y 40 °C. - Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local. - Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. - No coloque el aparato sobre materiales inflamables ni cerca de ellos (p. ej. manteles o cortinas). - No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. - No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. - El recipiente y los accesorios dentro de la cámara de cocción se calientan durante y después de utilizar el aparato. Manipúlelos siempre con cuidado. - Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las instrucciones en el manual.
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en interiores normal. No está diseñado para un uso en entornos como zonas de cocina en tiendas, oficinas, granjas y otros entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles, hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentación si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable.

68 Español
- Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con fines profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantía quedará anulada y Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo. - Antes de limpiar o manipular el aparato, deje que se enfríe durante unos
30 minutos. - Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato tienen un
color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro o marrón. - Elimine los restos quemados. No fría patatas a una temperatura superior a
180 °C (para reducir al máximo la producción de acrilamida). - Tenga cuidado al limpiar el área superior de la cámara de cocción, ya que la
resistencia, el borde de las piezas metálicas y el protector salpicaduras estarán calientes. - Asegúrese siempre de que los alimentos estén completamente cocinados en la Airfryer. - Tenga cuidado al verter los alimentos cocinados y procure que no se caigan los accesorios.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato cumple los estándares y normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Reciclaje

- This symbol means that electrical products shall not be disposed of with normal household waste.
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos.

Garantía y asistencia
Versuni ofrece una garantía de dos años después de la compra para este producto. Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.

Español 69
Introducción
Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general
1 Botón de temperatura 2 Botón del temporizador 3 Accesorio para freír 4 Indicación MAX 5 Recipiente 6 Cable de alimentación 7 Recogecable 8 Salidas de aire
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje. 2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del aparato. 3 Limpie a fondo el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el
capítulo "Limpieza").
Preparativos antes del primer uso
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. Note - No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría interrumpir
el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos. - No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que
pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Uso del aparato
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar. Nota - Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los
ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes. - Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas, gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o remueva los ingredientes en el recipiente 2 o 3 veces para obtener un resultado uniforme.

70 Español

Ingredientes

Cantidad

Patatas fritas de corte fino

200-500 g

congeladas (7 x 7 mm/0,3 x 0,3")

Patatas fritas caseras

200-500 g

(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor)

Taquitos de pollo congelados

200-500 g

Rodillos de primavera congelados 200-500 g

Hamburguesa (de unos 150 g/5 oz)
Budín de carne

1-2 unidades 400-600 g

Chuletas de carne sin hueso (de unos 190 g/7 oz)
Muslos de pollo (de unos 125 g/4,5 oz)
Pechuga de pollo (de unos 160 g/6 oz)
Pescado entero (de unos 300-400 g/11-14 oz)
Filete de pescado (de unos 200 g/7 oz)
Verduras variadas (cortadas en trozos grandes)

1-2 unidades 2-6 unidades 1-4 unidades 1 pieza 1-3 unidades 200-500 g

Magdalenas (de unos 50 g/1,8 oz) 1-7 unidades

Bizcocho/tarta

400-600 g

Pan/bollitos precocinados (de unos 60 g/1,2 oz)
Pan casero

1-5 unidades 400-600 g

Tiem po (min) 11 - 22 22 - 30 10 - 20 10 - 20 12 - 16 35 - 45 16 - 20 18 - 21 18 - 21 22 20 - 22 15 - 20
14 - 26 35 - 45 6 - 10 40 - 50

Tempera Nota tura

180 °C 180 °C 200 °C 200 °C 150 °C

Agite, gire o remueva 2 o 3 veces durante la preparación
Agite, gire o remueva 2 o 3 veces durante la preparación
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación.
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación.

150 °C 200 °C 180 °C 180 °C

Utilice el accesorio de horneado
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación.
Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación.

200 °C

200 °C

180 °C
160 °C 160 °C 200 °C

Ajuste el tiempo de cocción a su gusto. Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación.
Utilice el accesorio de horneado.

160 °C

Utilice el accesorio de horneado.
La forma debe ser lo más plana posible para evitar que el pan toque la resistencia al subirlos.

Freír con aire

Español 71
Precaución - Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite,
grasa para freír ni con cualquier otro líquido. - No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones.
Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté caliente. - Este aparato es solo para uso doméstico. - Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo utilice por
primera vez. Esto es normal. - No es necesario precalentar el aparato.
1 Retire el recipiente del aparato tirando del asa.

2 Coloque el accesorio para freír en el recipiente.

3 Ponga los ingredientes en el recipiente. Nota - La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. - No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni llene el recipiente por encima de la indicación "MAX", ya que esto podría afectar a la calidad del resultado.
4 Vuelva a introducir el recipiente en la Airfryer. Precaución - Nunca utilice el recipiente si no está el accesorio para freír en su interior. - No toque el recipiente mientras el aparato esté en funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se calienta mucho.

72 Español

5 Enchufe el aparato a la toma de corriente.

6 Gire el botón de temperatura hasta la temperatura deseada.

7 Gire el botón del temporizador hasta el tiempo de cocción necesario para encender el aparato. Nota
- Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, extraiga el recipiente y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato.
- Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción, oirá el timbre del temporizador cuando tenga que sacudir los ingredientes. Asegúrese de restablecer el temporizador con el tiempo de cocción restante.
- Durante la cocción, si necesita cambiar la temperatura o el tiempo de cocción, gire los botones de control hasta el ajuste deseado.
8 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido. Nota
- También puede apagar el aparato manualmente. Para ello, gire el botón del temporizador a 0 (izquierda). Tendrá que ejercer algo más de fuerza que al girarlo hacia la derecha.

Español 73
9 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución - El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (por ejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato. Nota - Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más.
10 Vacíe el contenido en un bol o en un plato. Precaución - Tras el proceso de cocción, el recipiente, la carcasa interior y los ingredientes estarán calientes. En función del tipo de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor del recipiente. Nota - Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los ingredientes. - El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del recipiente. - Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de preparar cada lote o antes de sacudir. Coloque el recipiente sobre una superficie resistente al calor. Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar el recipiente en el aparato. - Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar otro lote.
Preparación de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantásticas patatas fritas caseras en la Airfryer: - Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas
y (ligeramente) harinosas. - Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 500 g/18 oz para obtener
unos resultados uniformes. Las cantidades de patatas fritas más grandes tienden a quedarse menos crujientes que las más pequeñas. 1 Pele las patatas y córtelas en tiras (10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de grosor). 2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con agua durante al menos 30 minutos. 3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de cocina o papel de cocina. 4 Vierta una cucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén cubiertas de aceite. 5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para que el exceso de aceite quede en el bol. Nota - No incline el bol para verter todas las tiras en el recipiente de una sola vez;
de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en el recipiente. 7 Fría las tiras de patata y remuévalas 2 o 3 veces durante la cocción.

74 Español
Limpieza

Advertencia - Deje que el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamente
antes de limpiarlos. - El recipiente tiene una capa antiadherente. No use utensilios de cocina
metálicos ni materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar esta capa antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del recipiente después de cada uso. 1 Gire el botón del temporizador hasta 0, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y deje que se enfríe.

Tip - Retire el recipiente para permitir que la Airfryer se enfríe más rápido. 2 Retire el accesorio para freír del recipiente. 3 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el fondo del recipiente. 4 Lave el recipiente y el accesorio para freír en el lavavajillas. También puede lavarlos con agua caliente, lavavajillas líquido y una esponja no abrasiva (consulte la "tabla de limpieza").
Tip - Si se pegan restos de alimentos al recipiente o al accesorio para freír,
puede ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos. Asegúrese de usar lavavajillas líquido que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o el accesorio para freír y no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido. - Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a la resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, ya que podría dañar el revestimiento de la resistencia.
5 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior del aparato con un paño limpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido y continúe con uno seco, si es necesario.

Español 75 6 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier
residuo de alimento.
7 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.

Almacenamiento
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. 2 Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de guardarlo.
Nota - Cuando transporte la Airfryer, sujétela siempre en posición horizontal para
evitar que los recipientes se caigan accidentalmente, ya que podrían dañarse. - Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer estén fijas antes de transportarla o almacenarla.

Solución de problemas

Problema

Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el

aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite

www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más

frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su

país.

Posible causa

Solución

El exterior del aparato se calienta El calor del interior sale por las

durante el uso.

paredes exteriores.

Esto es normal. Todas las asas y los botones que hay que tocar durante el uso se mantienen lo suficientemente fríos al tacto.

76 Español Problema

Posible causa

Solución
El recipiente y el interior del aparato siempre se pondrán calientes cuando el aparato esté encendido para preparar de forma adecuada los alimentos. Estas piezas están siempre calientes al tacto.
Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas. Estas zonas están marcadas en el aparato con el icono siguiente:

Mis patatas fritas caseras no quedan como esperaba.
La Airfryer no se enciende.

Siempre que conozca las zonas calientes y evite tocarlas, el uso del aparato es completamente seguro.

No ha utilizado el tipo correcto de patata.

Para obtener los mejores resultados, utilice patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar las patatas, no lo haga en un entorno frío, como el frigorífico. Elija patatas en cuyo embalaje se indique que son adecuadas para freír.

La cantidad de ingredientes que Siga las instrucciones indicadas en

hay en el recipiente es demasiado este manual de usuario para

grande.

preparar patatas fritas caseras.

Ciertos tipos de ingredientes se tienen que sacudir a mitad del tiempo de cocción.

Siga las instrucciones indicadas en este manual de usuario para preparar patatas fritas caseras.

El aparato no está enchufado.

Asegúrese de que la clavija se ha enchufado correctamente a la red.

Hay varios aparatos conectados a una toma.

La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles.

Español 77

Problema

Posible causa

Solución

Hay algunas zonas desconchadas dentro de la Airfryer.

Pueden aparecer pequeñas

Puede evitar los daños

manchas en el interior del

introduciendo el accesorio para

recipiente de la Airfryer debido al freír en el recipiente

contacto o a arañazos accidentales correctamente. Si introduce el

en el revestimiento (por ejemplo, accesorio para freír formando un

durante la limpieza con utensilios ángulo, su lateral puede golpear la

duros o al introducir el accesorio pared del recipiente y provocar

para freír).

que se desconchen pequeños

trozos del revestimiento. Si esto

ocurre, debe saber que no es algo

nocivo, ya que todos los materiales

utilizados son seguros para la

alimentación.

Sale humo blanco del aparato.

Está cocinando ingredientes grasientos.

Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente y, a continuación, siga cocinando.

El recipiente todavía contiene restos de grasa de la última vez.

El humo blanco se debe a los restos de grasa que se calientan en el recipiente. Limpie siempre a fondo el recipiente y el accesorio para freír después de cada uso.

El empanado, rebozado o marinado no quedó bien adherido a los alimentos.

Las pequeñas partículas de empanado pueden provocar el humo blanco. Presione bien el empanado o rebozado de los alimentos para garantizar que quede adherido.

El exceso de grasa salpica restos de Seque bien los alimentos antes de adobo, líquido o jugo de la carne. colocarlos en el recipiente.

78 Français
Sommaire
Important ________________________________________________________________________________ 78 Recyclage_________________________________________________________________________________ 80 Garantie et assistance _____________________________________________________________________ 80 Introduction ______________________________________________________________________________ 81 Description générale ______________________________________________________________________ 81 Avant la première utilisation _______________________________________________________________ 81 Préparations avant la première utilisation___________________________________________________ 81 Utilisation de l'appareil ____________________________________________________________________ 81 Nettoyage ________________________________________________________________________________ 86 Rangement _______________________________________________________________________________ 87 Dépannage _______________________________________________________________________________ 87

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisinière chaude à gaz ou de tout type de cuisinière électrique ou de plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet. - Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans la friteuse afin
d'éviter tout risque d'électrocution. - Placez toujours les aliments à frire dans la cuve afin d'éviter qu'ils entrent en
contact avec les résistances. - Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que l'appareil fonctionne. - Ne remplissez pas la cuve d'huile afin d'éviter tout risque d'incendie. - N'utilisez pas l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-
même est endommagé. - Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne. - Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse pas le niveau
maximal indiqué dans la cuve. - Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de
tout aliment.

Avertissement

- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre, protégée par un disjoncteur adapté.
- Assurez-vous toujours que la fiche est correctement insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de télécommande externe.

Attention

Français 79
- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance. - Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. - Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm à l'arrière, sur les côtés et au-dessus de l'appareil. Ne placez jamais d'objets au-dessus de l'appareil. - Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également attention à la vapeur et à l'air chauds lorsque vous retirez la cuve de l'appareil. - N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans l'appareil. - Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l'appareil fonctionne. - Conservation des pommes de terre : La température doit être adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit être supérieure à 6 °C pour minimiser le risque d'exposition à l'acrylamide dans les aliments préparés. - Ne remplissez jamais la cuve d'huile. - Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 40 °C. - Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. - Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes. - Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type de matériaux. - N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. - Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. - La cuve et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil. Manipulez-les toujours avec précaution. - Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux instructions du manuel d'utilisation.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n'est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes et autres environnements résidentiels.

80 Français
- Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas surveillé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou de le nettoyer.
- Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable. - S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. - Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même ; toute intervention indue entraîne l'annulation de la garantie. - Débranchez toujours l'appareil après utilisation. - Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou de le manipuler. - Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont dorés et non bruns ou noirs. - Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire de pommes de terre fraîches à une température supérieure à 180 °C (pour limiter la création d'acrylamide). - Faites preuve de prudence lorsque vous nettoyez la partie supérieure de la chambre de cuisson : la résistance, le bord des pièces métalliques et l'écran protecteur sont brûlants. - Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer. - Faites preuve de prudence lorsque vous versez les aliments cuits et veillez à ne pas laisser tomber les accessoires.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Recyclage

- Ce symbole signifie que les produits électriques ne doivent pas être jetés avec

les ordures ménagères.

- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des

produits électriques.

FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent

À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE
OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Garantie et assistance
Versuni offre une garantie de 2 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Cette garantie n'est pas valide si un défaut résulte d'une utilisation incorrecte ou d'un mauvais entretien de l'appareil. Notre garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux de consommateur. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou souhaitez invoquer la garantie, consultez notre site Web www.philips.com/support.

Français 81
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale
1 Thermostat 2 Minuterie 3 Accessoire friture 4 Voyants MAX 5 Panoramique 6 Cordon d'alimentation 7 Range-cordon 8 Sorties d'air
Avant la première utilisation
1 Retirez tous les emballages de l'appareil. 2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le
chapitre « Nettoyage »).
Préparations avant la première utilisation
Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et résistante à la chaleur. Remarque - Ne posez rien sur le dessus ni les côtés de l'appareil. Cela pourrait entraver la
circulation de l'air et affecter le résultat de friture. - Ne placez jamais l'appareil en marche à proximité ou en dessous d'objets qui
pourraient être endommagés par la vapeur (murs, placards, etc.).
Utilisation de l'appareil
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments. Remarque - N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné
que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson. - Lorsque vous préparez de grandes quantités d'aliments (par exemple des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés), secouez, retournez ou mélangez les ingrédients dans la cuve 2 ou 3 fois pour obtenir un résultat homogène.

82 Français Ingrédients

Quantité

Frites surgelées fines (7 x 7 mm / 200-500 g 0,3 x 0,3 pouce)

Frites maison (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur)

200-500 g

Nuggets de poulet surgelés

200-500 g

Rouleaux de printemps surgelés 200-500 g

Hamburger (environ 150 g / 5 oz) 1-2 pièces

Pain de viande

400-600 g

Côtelettes désossées (environ 190 g / 7 oz)

1-2 pièces

Pilons de poulet (environ 125 g / 2-6 pièces 4,5 oz)

Blanc de poulet (environ 160 g / 1-4 pièces 6 oz)

Poisson entier (environ 300-400 g 1 pièce / 11-14 oz)

Filet de poisson (environ 200 g / 1-3 pièces 7 oz)

Mélange de légumes (hachés grossièrement)

200-500 g

Muffins (environ 50 g / 1,8 oz) Gâteau Pain / petits pains précuits (environ 60 g / 1,2 oz) Pain maison

1-7 pièces 400-600 g 1-5 pièces
400-600 g

Cuisson à l'air chaud
Attention

Temps Tempéra Remarque (min) ture

11-22 180 °C

Secouez, retournez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson

22-30 180 °C

Secouez, retournez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson

10-20 200 °C

secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

10-20 200 °C

secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

12-16 150 °C

35-45 150 °C

Utilisez l'accessoire de cuisson

16-20 200 °C

secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

18-21 180 °C

secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson

18-21 180 °C

22

200 °C

20-22 200 °C

15-20 180 °C

14-26 35-45 6-10

160 °C 160 °C 200 °C

Réglez le temps de cuisson selon vos préférences. Secouez, retournez ou mélangez à mi-cuisson.
Utilisez l'accessoire de cuisson.

40-50 160 °C

Utilisez l'accessoire de cuisson.
La forme doit être aussi plate que possible afin d'éviter que le pain touche la résistance lorsqu'il gonfle.

Français 83 - Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne remplissez pas
la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun autre liquide. - Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. - Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet
appareil. Ce phénomène est normal. - Il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil. 1 Retirez la cuve de l'appareil en tirant sur la poignée.
2 Placez l'accessoire friture dans la cuve.
3 Mettez les aliments dans la cuve. Remarque - L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. - Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section Tableau des aliments et ne remplissez pas la cuve au-delà de l'indication MAX car cela pourrait impacter la qualité du résultat final.
4 Remettez la cuve dans la l'Airfryer. Attention - N'utilisez jamais la cuve sans l'accessoire friture à l'intérieur. - Ne touchez pas la cuve pendant que l'appareil fonctionne ou refroidit, car elle peut être très chaude.

84 Français

5 Branchez la fiche sur la prise murale.

6 Réglez le thermostat sur la température requise.

7 Réglez le minuteur sur le temps de cuisson requis pour mettre l'appareil en marche. Remarque
- Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve et secouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil.
- Si vous réglez le minuteur sur la moitié du temps de cuisson, la sonnerie du minuteur retentira lorsqu'il sera temps de secouer ou de retourner les aliments. Veillez à régler le minuteur sur le temps de cuisson restant.
- Si vous devez modifier la température ou la durée de cuisson en cours de cuisson, tournez les sélecteurs sur le réglage souhaité.
8 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. Remarque
- Vous pouvez aussi éteindre l'appareil manuellement. Pour ce faire, réglez le minuteur sur 0 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; cela nécessite un peu plus de force que pour le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Français 85
9 Retirez la cuve et vérifiez que les aliments sont cuits. Attention - La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à la chaleur (dessous de plat ou autre). Remarque - Si les aliments ne sont pas encore cuits, réinsérez la cuve dans l'Airfryer et ajoutez quelques minutes de temps de cuisson.
10 Videz le contenu dans un saladier ou un plat. Attention - Une fois la cuisson terminée, la cuve, l'intérieur de l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de la cuve. Remarque - Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces. - L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve. - Selon le type d'aliment préparé, videz soigneusement l'excès d'huile ou de graisse fondue de la cuve après chaque tournée ou avant de la secouer. Placez la cuve sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez la cuve dans l'appareil. - Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement en faire cuire un autre dans la friteuse Airfryer.
Préparation de frites maison
Pour préparer de délicieuses frites maison dans l'Airfryer : - Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la préparation de
frites, par ex. des pommes de terre fraîches, (légèrement) farineuses. - Il est préférable de cuire les frites par portions de 500 g / 18 oz maximum
pour un résultat homogène. Les frites cuites par grosses quantités sont généralement moins croustillantes que les petites portions. 1 Épluchez les pommes de terre et découpez-les en bâtonnets (10x10 mm / 0,4 x 0,4 pouce d'épaisseur). 2 Faites tremper les bâtonnets de pomme de terre dans un saladier rempli d'eau pendant au moins 30 minutes. 3 Videz le plat et séchez les bâtonnets de pomme de terre à l'aide d'un torchon de cuisine ou d'une feuille d'essuie-tout. 4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile. 5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine à égoutter, pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier. Remarque - N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupées dans la cuve afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile ne se retrouve dans la cuve. 6 Mettez les bâtonnets dans la cuve.

86 Français

7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 fois pendant la cuisson.

Nettoyage

Avertissement - Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de
commencer le nettoyage. - La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas
d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Videz l'huile et la graisse du fond de la cuve après chaque utilisation. 1 Réglez le minuteur sur 0, retirez la fiche électrique de la prise secteur et laissez
l'appareil refroidir.

Astuce - Retirez la cuve pour que l'Airfryer refroidisse rapidement. 2 Retirez l'accessoire friture de la cuve. 3 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 4 Passez la cuve et l'accessoire friture au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le chapitre « Tableau relatif au nettoyage »).
Astuce - Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve ou à l'accessoire friture, vous
pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés. Assurez-vous que vous utilisez du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. S'il reste des zones graisseuses sur la cuve ou l'accessoire friture que vous ne parvenez pas à éliminer à l'eau chaude et au liquide vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide. - Si nécessaire, les résidus d'aliments collés à la résistance chauffante peuvent être éliminés avec une brosse à brins souples à moyennement souples. N'utilisez pas de brosse métallique ou de brosse à brins durs car vous risqueriez d'endommager le revêtement de la résistance chauffante.

Français 87 5 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un
chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire.
6 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les résidus de nourriture.
7 Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'eau chaude avec une éponge non abrasive.

Rangement

1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. 2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil.
Remarque - Tenez toujours l'Airfryer à l'horizontale lorsque vous le transportez pour
éviter que les cuves ne tombent accidentellement, ce qui pourrait les endommager. - Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de l'Airfryer sont fixées avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.

Dépannage

Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support

88 Français

Problème

pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service

Consommateurs de votre pays.

Cause possible

Solution

L'extérieur de l'appareil devient chaud en cours d'utilisation.

La chaleur interne chauffe les parois extérieures.

Ce phénomène est normal. Tous les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à toucher pendant l'utilisation resteront suffisamment froids pour que vous puissiez les toucher.
Lorsque l'appareil est allumé, la cuve et l'intérieur de l'appareil deviennent toujours chauds, afin d'assurer une cuisson correcte des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour que vous puissiez les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé pendant longtemps, certaines zones seront très chaudes au toucher. L'icône suivante vous permet de reconnaître ces zones :

Mes frites maison ne sont pas comme je l'espérais.
L'Airfryer ne s'allume pas.

À partir du moment où vous savez qu'il y a des zones très chaudes et que vous évitez de les toucher, l'appareil ne présente aucun danger.

Vous n'avez pas utilisé la bonne variété de pommes de terre.

Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des pommes de terre fraîches et farineuses. Si vous avez besoin de conserver les pommes de terre, ne les placez pas en milieu froid comme un réfrigérateur. Choisissez des pommes de terre pour lesquelles il est indiqué sur l'emballage qu'elles conviennent à la friture.

La quantité d'aliments dans la cuve est trop importante.

Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.

Certains types d'aliments doivent être mélangés à mi-cuisson.

Suivez les instructions de ce manuel d'utilisation pour préparer des frites maison.

L'appareil n'est pas branché.

Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.

Français 89

Problème

Cause possible

Solution

Je vois des éraflures dans mon Airfryer.

Plusieurs appareils sont branchés sur une même prise.

L'Airfryer est très puissant. Essayez une autre prise et vérifiez les fusibles.

De petites taches peuvent apparaître dans la cuve de l'Airfryer suite à un contact accidentel avec le revêtement (par exemple pendant l'utilisation d'outils de nettoyage durs et/ou l'insertion de l'accessoire friture).

Vous pouvez éviter de l'abîmer en abaissant correctement l'accessoire friture dans la cuve. Si vous insérez l'accessoire friture de travers, le côté peut taper contre la paroi de la cuve et abîmer le revêtement. Si cela se produit, sachez que ce n'est pas nocif car tous les matériaux utilisés sont sûrs pour les aliments.

De la fumée blanche s'échappe de Vous faites cuire des aliments

l'appareil.

riches en matières grasses.

Videz avec précaution l'excédent d'huile ou de graisse de la cuve et poursuivez la cuisson.

La cuve contient des résidus de graisse de l'utilisation précédente.

La fumée blanche est causée par la cuisson de résidus de graisse dans la cuve. Nettoyez soigneusement la cuve et l'accessoire friture après chaque utilisation.

La chapelure n'adhère pas correctement aux aliments.

De petits morceaux de chapelure peuvent provoquer un dégagement de fumée blanche. Appuyez bien la chapelure sur aliments afin qu'elle adhère.

Il y a des éclaboussures de marinade, de liquide ou de jus de viande dans la graisse fondue ou l'huile.

Épongez les aliments avant de les placer dans la cuve.

90 Hrvatski
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 90 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 92 Jamstvo i podrska _________________________________________________________________________ 92 Uvod _____________________________________________________________________________________ 92 Opi opis _________________________________________________________________________________ 93 Prije prve uporabe_________________________________________________________________________ 93 Pripreme prije prve uporabe _______________________________________________________________ 93 Uporaba aparata __________________________________________________________________________ 93 Cisenje __________________________________________________________________________________ 97 Pohrana __________________________________________________________________________________ 99 Rjesavanje problema ______________________________________________________________________ 99

Vazno
Opasnost
Upozorenje

Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i spremite ih za budue potrebe.
- Aparat nemojte stavljati na vrui plinski stednjak, bilo koju vrstu elektricnog stednjaka i elektricnih ploca za kuhanje niti blizu njih, kao niti u zagrijanu penicu.
- Aparat nikad nemojte uranjati u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode. - Kako biste sprijecili strujni udar, pazite da voda ili druga tekuina ne dospije u
aparat. - Sastojke za przenje obavezno stavite u posudu kako ne bi dosli u dodir s
grijaim elementima. - Nemojte pokrivati otvore za ulaz i izlaz zraka dok aparat radi. - Nemojte puniti posudu uljem jer to moze uzrokovati pozar. - Aparat nemojte upotrebljavati ako su utikac, kabel za napajanje ili sam aparat
osteeni. - Nikad nemojte dodirivati unutrasnjost aparata dok on radi. - Nikad nemojte stavljati toliko hrane da prekoracite maksimalnu razinu
naznacenu na posudi. - Obavezno provjerite je li grijac slobodan i uvjerite se da u njemu nema
zaglavljene hrane.
- Ako je kabel za napajanje osteen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvoaca ili druga osoba slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu, zastienu sigurnosnim prekidacem strujnog kruga koji sprjecava curenje uzemljenja.
- Obavezno provjerite je li utikac ispravno umetnut u zidnu uticnicu. - Ovaj aparat nije namijenjen uporabi u kombinaciji s vanjskim timerom ili
zasebnim sustavom za daljinsko upravljanje.

Oprez

Hrvatski 91
- Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa
smanjenim fizickim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran nacin te razumiju mogue opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje smiju izvrsavati djeca starija od 8 godina uz nadzor odrasle osobe. - Aparat i njegov kabel drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina. - Aparat nemojte naslanjati na zid ili na druge aparate. Iza i iznad te s obje strane aparata ostavite barem 10 cm slobodnog prostora. Nemojte nista stavljati na aparat. - Tijekom przenja kroz otvore za zrak izlazi vrua para. Ruke i lice drzite na sigurnoj udaljenosti od otvora za paru i zrak. Na vruu paru i zrak pazite i kada odmicete posudu od aparata. - U aparat nikada nemojte stavljati lagane sastojke niti papir za pecenje. - Povrsine aparata koje dodirujete mogu postati vrue tijekom uporabe. - Spremanje krumpira: Temperatura treba odgovarati vrsti krumpira, a svakako visa od 6 °C kako bi se smanjio rizik od izlaganja akrilamidima u pripremljenoj hrani. - Posudu nikad nemojte puniti uljem. - Aparat je osmisljen za uporabu pri ambijentalnim temperaturama izmeu 5 ºC i 40 ºC. - Prije ukopcavanja aparata provjerite odgovara li mrezni napon naveden na aparatu naponu lokalne mreze. - Kabel za napajanje drzite podalje od vruih povrsina. - Aparat nemojte stavljati na zapaljive materijale kao sto su stolnjak ili zavjesa, niti u njihovu blizinu. - Aparat upotrebljavajte iskljucivo u svrhe opisane u ovom prirucniku i upotrebljavajte iskljucivo originalnu dodatnu opremu tvrtke Philips. - Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora. - Posuda i dodatni pribor unutar komore za kuhanje postaju vrui tijekom i nakon uporabe aparata pa njima uvijek pazljivo rukujte. - Prije prve uporabe aparata temeljito operite dijelove koji e dolaziti u kontakt s hranom. Pogledajte upute u korisnickom prirucniku.
- Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uobicajenoj kunoj uporabi. Nije namijenjen uporabi u okruzenjima poput kuhinja za osoblje u trgovinama, uredima, na farmama ili u drugim radnim okruzenjima. Nije namijenjen niti uporabi od strane gostiju u hotelima, motelima, prenoistima ili drugim vrstama smjestaja.
- Obavezno iskopcajte aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije njegovog sastavljanja, rastavljanja, spremanja ili cisenja.
- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu povrsinu. - Ako se aparat nepravilno upotrebljava, ako se upotrebljava za profesionalne
ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisnickom prirucniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips nee biti odgovorna za nastalu stetu.

92 Hrvatski
- Aparat uvijek dostavite u ovlasteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokusavajte sami popraviti aparat jer e u tom slucaju jamstvo prestati vrijediti.
- Nakon uporabe aparat obavezno iskopcajte. - Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego sto ga dotaknete ili
cistite. - Pazite da sastojci pripremljeni u ovom aparatu budu zlatno-zuti, a ne tamni ili
smei. - Uklonite zagorjele ostatke sastojaka. Nemojte prziti svjeze krumpire pri
temperaturi veoj od 180 °C (kako bi se stvaranje akrilamida svelo na najmanju mjeru). - Budite oprezni tijekom cisenja gornjeg dijela komore za kuhanje: vrui su grijai element, rub metalnih dijelova i zastita od prskanja. - Provjerite je li hrana u aparatu Airfryer dobro isprzena. - Budite pazljivi prilikom vaenja kuhane hrane i pazite da nastavci ne ispadnu.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat sukladan je primjenjivim standardima i propisima koji se ticu izlozenosti elektromagnetskim poljima.

Recikliranje

- Ovaj simbol naznacuje da se elektricni proizvodi ne smiju odlagati s uobicajenim otpadom iz kuanstva.
- Postujte propise svoje drzave o zasebnom prikupljanju elektricnih proizvoda.

Jamstvo i podrska
Versuni nudi dvogodisnje jamstvo na ovaj proizvod nakon kupnje. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je kvar posljedica nepravilne uporabe ili loseg odrzavanja. Ovo jamstvo ne utjece na vasa zakonska potrosacka prava. Ako trebate vise informacija ili se zelite pozvati na jamstvo, posjetite nase web-mjesto www.philips.com/support.

Uvod

Cestitamo Vam na kupnji i dobro dosli u Philips!
Kako biste potpuno iskoristili podrsku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.

Opi opis

1 Regulator temperature 2 Gumb mjeraca vremena 3 Umetak za przenje 4 Indikator MAX 5 Posuda 6 Kabel za napajanje 7 Dio za namatanje kabela 8 Izlazi zraka

Hrvatski 93

Prije prve uporabe
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve naljepnice ili etikete (ako postoje) s aparata. 3 Prije prve uporabe temeljito ocistite aparat (provjerite poglavlje ,,Cisenje").

Pripreme prije prve uporabe
Aparat stavite na stabilnu, vodoravnu i ravnu povrsinu otpornu na toplinu.
Napomena - Nemojte nista stavljati na aparat niti na njegove bocne strane. To bi moglo
omesti kruzenje zraka i utjecati na rezultate. - Dok radi, aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para
mogla ostetiti, kao sto su zidovi i kuhinjski ormarii.

Uporaba aparata

Tablica hrane
Sastojci

Tablica u nastavku pomoi e vam u odabiru osnovnih postavki za vrste hrane koje zelite pripremiti.

Napomena

- Imajte na umu da su te postavke samo prijedlozi. Ne mozemo jamciti najbolje postavke za vase sastojke jer se sastojci razlikuju po porijeklu, velicini, obliku i proizvoacu.
- Kad pripremate veu kolicinu hrane (npr. krumpirie, kozice, batake, zamrznute grickalice), dva do tri puta protresite, okrenite ili promijesajte sastojke u posudi kako biste ostvarili dosljedan rezultat.

Kolicina

Vrijem Tempera Napomena e (min) tura

Tanki zamrznuti krumpirii (7x7 mm / 0,3x0,3 inca)

200 ­ 500 g

11 ­ 22 180 °C

Protresite, okrenite ili promijesajte 2-3 puta izmeu

Domai krumpirii (10 x 10 mm / 200 ­ 500 g 0,4 x 0,4 inca debljine)

22 ­ 30 180 °C

Protresite, okrenite ili promijesajte 2-3 puta izmeu

Zamrznuti pilei medaljoni

200 ­ 500 g 10 ­ 20 200 °C

protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta

94 Hrvatski

Zamrznute proljetne rolice

200 ­ 500 g 10 ­ 20 200 °C

Hamburger (oko 150 g / 5 oz) Mesna struca

1 ­ 2 komada 12 ­ 16 150 °C 400 ­ 600 g 35 ­ 45 150 °C

Mesni kotleti bez kosti (oko 190 g 1 ­ 2 komada 16 ­ 20 200 °C / 7 oz)
Pilei bataci (oko 125 g / 4,5 oz) 2 ­ 6 komada 18 ­ 21 180 °C

Pilea prsa (oko 160 g / 6 oz)

1 ­ 4 komada 18 ­ 21 180 °C

Cijela riba (oko 300 ­ 400 g / 11 ­ 1 komad

22

200 °C

14 oz)

Riblji filet (oko 200 g / 7 oz)

1 ­ 3 komada 20 ­ 22 200 °C

Mijesano povre (grubo narezano) 200 ­ 500 g 15 ­ 20 180 °C

Muffini (oko 50 g / 1,8 oz) Kolac

1 ­ 7 komada 14 ­ 26 160 °C 400 ­ 600 g 35 ­ 45 160 °C

Prethodno peceni kruh/peciva (oko 60 g / 1,2 oz)
Domai kruh

1 ­ 5 komada 6 ­ 10 200 °C 400 ­ 600 g 40 ­ 50 160 °C

protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Upotrebljavajte dodatak za pecenje protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta
Podesite vrijeme kuhanja prema vlastitom ukusu. Protresite, okrenite ili promijesajte na pola puta.
Upotrebljavajte dodatak za pecenje.
Upotrebljavajte dodatak za pecenje. Kruh treba biti oblikovan sto plosnatije kako pri podizanju ne bi dodirivao grijai element.

Przenje zrakom
Oprez - Ovo je Airfryer koji przi vruim zrakom. Posudu nemojte puniti uljem,
masu niti nekom drugom tekuinom. - Nemojte dodirivati vrue povrsine. Upotrebljavajte drske i regulatore.
Vruu tavu primajte s kuhinjskim rukavicama. - Aparat je namijenjen iskljucivo kunoj uporabi. - Prilikom prve uporabe mozda ete primijetiti malo dima. To je normalno. - Aparat ne treba prethodno zagrijavati.

1 Izvadite posudu iz aparata tako da povucete rucku.

Hrvatski 95

2 Stavite umetak za przenje u posudu.

3 Sastojke stavite u posudu. Napomena - U aparatu Airfryer mozete pripremati sirok raspon namirnica. Odgovarajue kolicine i vremena kuhanja potrazite u Tablici hrane. - Nemojte premasiti kolicine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previse napuniti posudu iznad oznake MAX jer to moze utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
4 Vratite posudu u Airfryer. Oprez - Posudu nikad nemojte upotrebljavati bez umetka za przenje. - Nemojte dodirivati posudu tijekom i neko vrijeme nakon uporabe jer su jako zagrijane.
5 Ukopcajte utikac u zidnu uticnicu.

96 Hrvatski

6 Okrenite regulator temperature na odgovarajuu temperaturu.

7 Gumb mjeraca vremena okrenite na potrebno vrijeme kuhanja kako biste ukljucili aparat. Napomena
- Neki sastojci moraju se protresti ili okrenuti nakon isteka pola vremena kuhanja (pogledajte Tablicu hrane). Kako biste protresli sastojke, izvadite posudu i protresite je iznad sudopera. Zatim posudu vratite u aparat.
- Ako mjerac vremena postavite na pola vremena kuhanja, on e zazvoniti kada bude vrijeme za protresanje ili okretanje namirnica. Pazite da ponovo postavite mjerac vremena na preostalo vrijeme kuhanja.
- Ako tijekom kuhanja trebate promijeniti temperaturu ili vrijeme kuhanja, okrenite upravljacke regulatora na potrebnu postavku.
8 Kad se oglasi zvono mjeraca vremena, vrijeme kuhanja je isteklo. Napomena
- Aparat mozete i rucno iskljuciti. Kako biste to ucinili, regulator mjeraca vremena okrenite na 0 (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu); za to je potrebna malo vea snaga nego za okretanje u smjeru kazaljke na satu.
9 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez - Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit e vrela. Uvijek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplinu (npr. podmetac ili sl.) nakon vaenja iz aparata. Napomena - Ako sastojci nisu gotovi, jednostavno vratite posudu u Airfryer i dodajte jos nekoliko minuta.

Hrvatski 97
10 Sadrzaj ispraznite u zdjelu ili na tanjur. Oprez - Posuda, unutrasnjost kuista i sastojci vrui su nakon kuhanja. Ovisno o vrsti namirnica u aparatu Airfryer, iz posude moze izlaziti para. Napomena - Kako biste izvadili velike ili krhke sastojke, upotrijebite hvataljke. - Visak ulja ili masnoe iz sastojaka skuplja se na dnu posude. - Ovisno o vrsti sastojaka koje pripremate, nakon svake porcije ili prije protresanja pazljivo izlijte visak ulja ili masti iz posude. Posudu stavite na povrsinu otpornu na toplinu. Pri izlijevanju viska ulja ili masnoe nosite kuhinjske rukavice. Posudu vratite u aparat. - Nakon pripremanja jedne skupine sastojaka, Airfryer je odmah spreman za pripremu nove skupine.
Priprema domaih krumpiria
Priprema odlicnih domaih krumpiria u aparatu Airfryer: - Odaberite vrstu krumpira pogodnu za przene krumpirie, npr. svjeze, (blago)
brasnaste krumpire. - Kako bi se postigli ravnomjerni rezultati, krumpirie je najbolje prziti zrakom u
porcijama do 500 g / 18 oz. Vee kolicine krumpiria rezultiraju manje hrskavim krumpiriima. 1 Ogulite krumpire i narezite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Namacite stapie krumpira u zdjeli s vodom najmanje 30 minuta. 3 Ispraznite zdjelu i osusite stapie krumpiria krpom ili papirnatim rucnikom. 4 U zdjelu ulijte jednu jusnu zlicu ulja za kuhanje, stavite stapie i mijesajte dok se stapii ne prekriju uljem. 5 Izvadite stapie iz zdjele prstima ili kuhinjskim priborom s prorezima kako bi visak ulja ostao u zdjeli. Napomena - Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve stapie odjednom istresli u posudu
jer e visak ulja zavrsiti u posudi. 6 Stavite stapie u posudu. 7 Przite stapie krumpira i protresite ih 2 ­ 3 puta tijekom kuhanja.

Cisenje

Upozorenje - Prije cisenja ostavite posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno
ohlade. - Posuda ima premaz koji sprjecava lijepljenje. Nemojte upotrebljavati
metalne ili abrazivne materijale za cisenje jer mogu ostetiti sloj koji sprjecava lijepljenje.
Ocistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude.

98 Hrvatski

1 Regulator mjeraca vremena okrenite na 0, izvadite utikac iz zidne uticnice i ostavite aparat da se hladi.

Savjet - Izvadite posudu iz aparata Airfryer kako bi se brze ohladio. 2 Izvadite umetak za przenje iz posude. 3 Odlozite masnou ili ulje iz sastojaka s dna posude. 4 Posudu i umetak za przenje operite u perilici posua. Mozete ih oprati i vruom vodom, sredstvom za pranje posua i neabrazivnom spuzvicom (pogledajte ,,Tablica za cisenje"). Savjet - Ako se ostaci hrane zalijepe za posudu ili umetak za przenje, mozete ih
namociti u vruoj vodi s deterdzentom za posue 10 ­ 15 minuta. Namakanjem e se odvojiti ostaci hrane pa e ih biti lakse ukloniti. Svakako upotrebljavajte sredstvo za pranje posua koje razgrauje ulje i masnou. Ako na posudi ili umetku za przenje ima masnih mrlja koje ne mozete ukloniti vruom vodom i sredstvom za pranje posua, upotrijebite tekuinu za odmasivanje. - Prema potrebi, ostatke hrane koji su se zalijepili za grijai element mozete ukloniti mekom ili srednje tvrdom cetkom. Nemojte upotrebljavati zicanu ili tvrdu cetku jer njome biste mogli ostetiti premaz grijaeg elementa. 5 Kako biste sprijecili ogrebotine, njezno obrisite vanjski dio aparata nenaboranom, cistom i mekom krpom. Pocnite s blago navlazenom krpom i nakon toga upotrijebite suhu ako bude potrebno.
6 Grijae elemente ocistite cetkom za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.

Hrvatski 99 7 Unutrasnjost aparata ocistite vruom vodom i neabrazivnom spuzvom.

Pohrana

1 Iskopcajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi cisti i suhi.
Napomena - Prilikom nosenja Airfryer obavezno drzite vodoravno kako biste sprijecili
slucajno ispadanje posuda kojim bi se mogle ostetiti. - Prije nosenja i/ili spremanja obavezno provjerite jesu li odvojivi dijelovi
aparata Airfryer fiksirani.

Rjesavanje problema

Problem

U ovom poglavlju opisani su uobicajeni problemi vezani uz uporabu aparata.

Ako problem ne mozete rijesiti s pomou informacija u nastavku, posjetite

www.philips.com/support kako biste pronasli popis cestih pitanja ili se obratite

centru za korisnicku podrsku u svojoj drzavi.

Mogui uzrok

Rjesenje

Vanjska povrsina aparata zagrijat Vruina iznutra siri se na vanjsku

e se tijekom uporabe.

povrsinu.

To je normalno. Sve drske i regulatori koje dodirujete tijekom uporabe ostat e dovoljno hladni da se mogu dodirivati.
Posuda i unutrasnjost aparata uvijek e postati vrui kada se aparat ukljuci kako bi se osiguralo ispravno kuhanje hrane. Ti dijelovi uvijek su previse vrui da se dodiruju.
Ako aparat dugo vremena ostavite ukljucen, neka podrucja zagrijat e se previse da bi se mogla dodirnuti. Ta podrucja na aparatu naznacena su sljedeom ikonom:

100 Hrvatski

Problem

Mogui uzrok

Rjesenje

Sve dok znate za vrua podrucja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu.

Moji domai krumpirii nisu onakvi Niste upotrebljavali odgovarajuu

kakve sam ocekivala.

vrstu krumpira.

Za najbolje rezultate, upotrebljavajte svjeze, brasnaste krumpire. Ako trebate spremiti krumpire, nemojte ih spremati na hladnom mjestu kao sto je hladnjak. Odaberite krumpire na cijem je pakiranju naznaceno da su pogodni za przenje.

U posudi je prevelika kolicina sastojaka.

Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.

Odreene sastojke treba promijesati nakon isteka pola vremena kuhanja.

Za pripremu domaih przenih krumpiria slijedite upute iz ovog korisnickog prirucnika.

Airfryer se ne ukljucuje.

Aparat nije ukopcan u napajanje. Provjerite je li utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu.

Nekoliko aparata prikljuceno je na Airfryer ima visoku vatazu.

jednu uticnicu.

Pokusajte upotrijebiti drugu

uticnicu i provjerite osigurace.

Unutar aparata Airfryer vidljive su tocke na kojima se oljustio.

Unutar posude aparata Airfryer mogu se pojaviti male tocke nastale uslijed slucajnog dodirivanja ili grebanja povrsinskog sloja (npr. prilikom cisenja grubim priborom za cisenje i/ili prilikom umetanja umetka za przenje).

Osteenje mozete sprijeciti pravilnim spustanjem umetka za przenje u posudu. Ako umetak za przenje umetnete pod kutom, njegova bocna strana moze udariti u stjenku posude, uzrokujui ljustenje malih komadia povrsinskog sloja. Ako se to dogodi, imajte na umu da nije stetno jer su svi materijali sigurni za hranu.

Iz aparata izlazi bijeli dim.

Pripremate masne sastojke.

Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude i zatim nastaviti kuhati.

U posudi su jos uvijek ostaci masnoe od prethodne uporabe.

Bijeli dim uzrokuju masni ostaci koji se zagrijavaju u posudi. Posudu i umetak za przenje obavezno temeljito ocistite nakon svake uporabe.

Problem

Hrvatski 101

Mogui uzrok Krusne mrvice ili smjesa za paniranje nije se dobro zalijepila za hranu.
Marinada, tekuina ili sokovi od mesa prsu u masnoi koja se nakupila.

Rjesenje
Sitne cestice smjese za paniranje koje se prenose zrakom mogu uzrokovati bijeli dim. Krusne mrvice ili smjesu za paniranje cvrsto utisnite na hranu kako bi dobro prionula.
Hranu prije postavljanja u posudu posusite tapkanjem.

102 Italiano
Sommario
Importante _______________________________________________________________________________ 102 Riciclaggio ________________________________________________________________________________ 104 Garanzia e assistenza ______________________________________________________________________ 105 Introduzione______________________________________________________________________________ 105 Descrizione generale ______________________________________________________________________ 105 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta __________________________________________ 105 Prima del primo utilizzo ___________________________________________________________________ 105 Utilizzo dell'apparecchio___________________________________________________________________ 106 Pulizia ____________________________________________________________________________________ 110 Conservazione ____________________________________________________________________________ 111 Risoluzione dei problemi __________________________________________________________________ 111

Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimità di fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici, né all'interno di forni riscaldati.
- Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e non risciacquarlo sotto l'acqua corrente.
- Non lasciare entrare acqua o altri liquidi all'interno dell'apparecchio per evitare scariche elettriche.
- Inserire sempre gli ingredienti da friggere nel recipiente in modo da evitare che vengano a contatto con le resistenze.
- Non coprire le aperture di circolazione dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione.
- Non riempire il recipiente di olio per evitare il pericolo di incendi. - Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono danneggiati. - Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione. - Non inserire mai una quantità di cibo superiore al livello massimo indicato sul
recipiente. - Assicurarsi sempre che la resistenza sia pulita e priva di residui di cibo.

Avvertenza

- Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni.
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
- Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa a muro.

Italiano 103
- Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in abbinamento a un timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza.
- La superficie accessibile potrebbe diventare calda durante l'uso. - Quest'apparecchio può essere usato da bambini da 8 anni in su e da persone
con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. - Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini, a meno che siano di età superiore a 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. - Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni. - Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, su entrambi i lati e al di sopra dell'apparecchio. Non posizionare alcun oggetto sopra l'apparecchio. - Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore caldo attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio. - Non inserire ingredienti dal peso ridotto o carta forno nell'apparecchio. - Le superfici accessibili potrebbero diventare calde durante l'uso. - Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta alla varietà di patate conservate e superiore ai 6 °C, in modo da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli ingredienti preparati. - Non riempire mai il recipiente di olio. - Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C. - Prima di collegare l'apparecchio, verificare che la tensione riportata corrisponda alla tensione di rete locale. - Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici incandescenti. - Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimità di materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende. - Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. - Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. - Il recipiente e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio; maneggiarli sempre con attenzione. - Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti. Consultare le istruzioni riportate nel manuale.

104 Italiano

Attenzione

- Questo apparecchio è stato progettato per il normale uso domestico. Non è progettato per l'uso in ambienti quali zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro. Non è ideato per essere utilizzato dagli ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti residenziali.
- Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo, riporlo o pulirlo.
- Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana e stabile. - Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi
professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. - Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia. - Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio. - Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di pulirlo o maneggiarlo. - Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o marroni. - Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al minimo la produzione di acrilammide). - Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza, i bordi delle parti metalliche e il paraschizzi sono caldi. - Assicurarsi sempre che il cibo all'interno di Airfryer sia completamente cotto. - Prestare attenzione quando si versa il cibo cotto e a non far cadere gli accessori.

Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio è conforme agli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
- Seguire le regole del proprio Paese per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.

Italiano 105
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Versuni offre una garanzia di due anni su questo prodotto dalla data di acquisto. La garanzia non sarà valida in caso di malfunzionamenti dovuti a un utilizzo errato o a una scarsa manutenzione. La garanzia non pregiudica i diritti del consumatore previsti dalla legge. Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support.
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto. Ti diamo il benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Descrizione generale
1 Manopola della temperatura 2 Manopola del timer 3 Inserto per friggere 4 Spia MAX 5 Recipiente 6 Cavo di alimentazione 7 Avvolgicavo 8 Prese di aerazione
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 2 Rimuovere tutti gli eventuali adesivi o etichette dall'apparecchio. 3 Pulire accuratamente l'apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta
(vedere il capitolo "Pulizia").
Prima del primo utilizzo
Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota - Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe
ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. - Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti
che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.

106 Italiano
Utilizzo dell'apparecchio

Tabella dei cibi
Ingredienti

La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per il cibo che si desidera preparare.

Nota

- Tenere a mente che queste impostazioni sono dei suggerimenti. Dal momento che gli ingredienti sono di origine, dimensione, forma e marca diversa, non possiamo garantire le impostazioni migliori per gli ingredienti utilizzati.
- Quando si preparano grandi quantità di cibo (ad esempio patatine fritte, gamberi, cosce di pollo o snack surgelati), scuotere, girare o mescolare gli ingredienti nel cestello 2 o 3 volte per ottenere un risultato uniforme.

Importo

Tempo Tempera Nota (min) tura

Patatine surgelate sottili (7 x 7 mm)

200-500 g

11 - 22 180 °C

Agitare, ruotare o mescolare per 2-3 volte

Patatine fritte fatte in casa (10 x 200-500 g 10 mm di spessore)

22 - 30 180 °C

Agitare, ruotare o mescolare per 2-3 volte

Nugget di pollo surgelati

200-500 g

10 - 20 200 °C

Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

Involtini primavera surgelati

200-500 g

10 - 20 200 °C

Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

Hamburger (circa 150 g)

1-2 pezzi

12 - 16 150 °C

Polpettone

400-600 g

35 - 45 150 °C

Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno

Braciole senza osso (circa 190 g) 1-2 pezzi

16 - 20 200 °C

Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

Cosce di pollo (circa 125 g)

2-6 pezzi

18 - 21 180 °C

Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

Petto di pollo (circa 160 g)

1-4 pezzi

18 - 21 180 °C

Pesce intero (circa 300-400 g)

1 pezzo

22

200 °C

Filetto di pesce (circa 200 g)

1-3 pezzi

20 - 22 200 °C

Verdure miste (tagliate grossolanamente)

200-500 g

15 - 20 180 °C

Impostare il tempo di cottura in base ai propri gusti Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura

Muffin (circa 50 g)

1-7 pezzi

14 - 26 160 °C

Torte

400-600 g

35 - 45 160 °C

Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno

Italiano 107

Pane/panini precotti (circa 60 g) Pane fatto in casa

1-5 pezzi 400-600 g

6 - 10 40 - 50

200 °C 160 °C

Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno
La forma dovrebbe essere il più piatta possibile per evitare che il pane tocchi la resistenza durante la lievitazione.

Frittura ad aria

Attenzione
- La friggitrice Airfryer utilizza aria calda. Non riempire il recipiente di olio, grasso per frittura o altri liquidi.
- Non toccare le superfici calde. Usare le impugnature o le manopole. Maneggiare il recipiente caldo con guanti da forno.
- Questo apparecchio è esclusivamente per uso domestico. - La prima volta che l'apparecchio viene utilizzato potrebbe produrre del
fumo. Si tratta di un fenomeno normale. - Non è necessario preriscaldare l'apparecchio.

1 Estrarre il recipiente dall'apparecchio afferrando l'impugnatura.

2 Posizionare l'inserto per friggere all'interno del recipiente.

3 Mettere gli ingredienti nel recipiente.
Nota - Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare
la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi. - Non superare le quantità indicate nella tabella dei cibi, né riempire il recipiente oltre l'indicazione "MAX", in quanto ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.

108 Italiano

4 Reinserire il recipiente all'interno di Airfryer. Attenzione - Non utilizzare mai il recipiente senza l'inserto per friggere al suo interno. - Non toccare il recipiente durante e subito dopo l'uso, poiché può diventare molto caldo.
5 Inserire la spina nella presa a muro.

6 Ruotare la manopola della temperatura fino al valore richiesto.

7 Per accendere l'apparecchio, posizionare la manopola del timer sul tempo di cottura desiderato. Nota
- Alcuni ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura (vedere la tabella dei cibi). Per agitare gli ingredienti, estrarre il recipiente e scuoterlo sul lavello. Quindi, reinserire il recipiente all'interno dell'apparecchio.
- Se si imposta il timer su metà del tempo di cottura, quando si sente il segnale acustico del timer è il momento di scuotere o girare gli ingredienti. Assicurarsi di reimpostare sul timer il tempo di cottura rimanente.
- Durante la cottura, se è necessario modificare la temperatura o il tempo di cottura, ruotare le manopole di controllo sull'impostazione desiderata.

Italiano 109
8 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso. Nota
- È anche possibile spegnere l'apparecchio manualmente. Per farlo, ruotare in senso antiorario la manopola del timer su 0: l'operazione richiede una forza leggermente maggiore di quando si ruota la manopola in senso orario.
9 Estrarre il recipiente e verificare che gli ingredienti siano pronti. Attenzione - Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. Quando si estrae il recipiente dall'apparecchio, posizionarlo sempre su una superficie di lavoro resistente al calore (ad esempio, un sottopentola, ecc.). Nota - Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente all'interno di Airfryer e aggiungere qualche minuto di cottura.
10 Svuotare il contenuto in una ciotola o in un piatto. Attenzione - Dopo la cottura, il recipiente, l'alloggiamento interno e gli ingredienti sono caldi. A seconda del tipo di ingredienti in Airfryer, potrebbe fuoriuscire vapore dal recipiente. Nota - Per rimuovere ingredienti grandi o fragili, sollevarli utilizzando un paio di pinze. - L'olio in eccesso o il grasso sciolto degli ingredienti si raccoglie sul fondo del recipiente. - A seconda del tipo di ingredienti cucinati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere. Posizionare il recipiente su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto. Reinserire il recipiente nell'apparecchio. - Quando è pronta una prima parte di ingredienti, Airfryer è subito pronto per friggerne un'altra.
Preparazione di patatine fritte fatte in casa
Per preparare eccellenti patatine fritte con Airfryer: - Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio patate fresche
(leggermente) farinose. - Per risultati ottimali, è consigliabile dividere le patatine in porzioni di massimo
500 grammi circa. Le patatine fritte in quantità maggiori tendono a essere meno croccanti rispetto alle porzioni più piccole. 1 Pelare le patate e tagliarle a bastoncini (8x8 mm di spessore). 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina.

110 Italiano
Pulizia

4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio.
5 Rimuovere le patate con le dita o con un utensile da cucina forato in modo che l'olio in eccesso resti nel recipiente. Nota - Non inclinare la ciotola per versare le patate a bastoncini nel recipiente in una volta sola in quanto potrebbe fuoriuscire dell'olio.
6 Mettere le patate nel recipiente. 7 Friggere i bastoncini di patate e mescolarli 2-3 volte durante la cottura.
Avvertenza - Prima della pulizia, lasciare raffreddare completamente il recipiente e
l'interno dell'apparecchio. - Il recipiente è dotato di un rivestimento antiaderente. Non usare utensili
da cucina o materiali per la pulizia abrasivi, in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente. Pulire l'apparecchio dopo ogni uso. Rimuovere l'olio e il grasso dal fondo del recipiente dopo ogni utilizzo. 1 Ruotare la manopola del timer sullo 0, rimuovere la spina dalla presa e lasciare raffreddare l'apparecchio.

Consiglio - Rimuovere il recipiente per lasciar raffreddare Airfryer più rapidamente. 2 Rimuovere l'inserto per friggere dal recipiente. 3 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente. 4 Lavare il recipiente e l'inserto per friggere in lavastoviglie. È possibile anche lavarli con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva (vedere la "Tabella di pulizia").
Consiglio - Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o all'inserto per
friggere, metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso. Se sul recipiente o inserto per friggere sono presenti macchie di grasso che non è stato possibile rimuovere con acqua calda e detersivo per piatti, utilizzare uno sgrassatore liquido. - Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare il rivestimento della resistenza.

Italiano 111 5 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio con
un panno morbido, pulito e non stropicciato. Iniziare con un panno leggermente inumidito e proseguire con uno asciutto, se necessario.
6 Per rimuovere eventuali residui di cibo, pulire la resistenza con una spazzola.
7 Pulire la parte interna dell'apparecchio con acqua calda e una spugna non abrasiva.
Conservazione
1 Scollegare la spina dall'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2 Accertarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte prima di riporle.
Nota - Quando si trasporta Airfryer, tenerlo sempre in posizione orizzontale per
evitare che i recipienti cadano accidentalmente, con il rischio di danneggiarli. - Assicurarsi sempre che le parti smontabili del sistema Airfryer siano ben fissate prima di trasportarlo e/o riporlo.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di

112 Italiano

Problema

domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio

paese.

Possibile causa

Soluzione

L'esterno dell'apparecchio diventa Il calore all'interno viene irradiato

caldo durante l'uso.

alle pareti esterne.

Si tratta di un fenomeno normale. Tutte le impugnature e le manopole che devono essere toccate durante l'uso restano abbastanza fredde da poter essere maneggiate.

Il recipiente e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate.

Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate. Queste aree sono contrassegnate sull'apparecchio con la seguente icona:

Se si è consapevoli delle aree calde e si evita di toccarle, l'uso dell'apparecchio è del tutto sicuro.

Le patatine fritte fatte in casa non Non si sta friggendo il tipo di

vengono come vorrei.

patate giusto.

Per risultati ottimali, utilizzare patate fresche e farinose. Se è necessario conservare le patate, non tenerle in un ambiente freddo come il frigo. Scegliere patate adatte per la frittura, come indicato sul sacchetto.

La quantità di ingredienti all'interno del recipiente è eccessiva.

Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.

Alcuni tipi di ingredienti devono essere agitati a metà cottura.

Seguire le istruzioni riportate in questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa.

Airfryer non si accende.

L'apparecchio non è collegato alla Verificare di aver inserito

presa di corrente.

correttamente la spina nella presa

di corrente.

Italiano 113

Problema

Possibile causa

Soluzione

Diversi apparecchi sono collegati a Il sistema Airfryer ha un'elevata

un'unica presa.

potenza in watt. Provare una presa

diversa e controllare i fusibili.

All'interno di Airfryer sono visibili delle screpolature.

All'interno del recipiente di Airfryer possono formarsi delle piccole macchie in seguito al contatto o a graffi accidentali sul rivestimento (ad esempio, durante l'inserimento dell'inserto per friggere e/o la pulizia con materiali abrasivi).

È possibile prevenire danni inserendo l'inserto per friggere nel recipiente correttamente. Se si inserisce l'inserto per friggere inclinandolo, uno dei suoi lati potrebbe urtare la parete del recipiente rimuovendo piccoli frammenti del rivestimento. Questi frammenti non sono comunque nocivi per la salute, in quanto tutti i materiali utilizzati sono specifici per alimenti.

Dall'apparecchio fuoriesce del fumo bianco.

Si stanno cuocendo ingredienti grassi.

Eliminare con cautela l'olio o il grasso in eccesso dal recipiente e proseguire con la cottura.

Il recipiente contiene residui grassi degli ingredienti cucinati in precedenza.

Il fumo bianco è prodotto dai residui grassi riscaldati nel recipiente. Pulire sempre il recipiente e l'inserto per friggere accuratamente dopo ogni utilizzo.

La panatura non aderisce al cibo come dovrebbe.

Piccole parti di panatura potrebbero produrre del fumo bianco. Premere con forza la panatura sul cibo per assicurarsi che aderisca.

Marinature, liquidi o i succhi della Tamponare il cibo prima di carne schizzano nel grasso sciolto. posizionarlo nel recipiente.

114 Latviesu
Saturs
Svargi____________________________________________________________________________________ 114 Otrreizj prstrde _______________________________________________________________________ 116 Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ 116 Ievads ____________________________________________________________________________________ 116 Visprgs apraksts _________________________________________________________________________ 116 Pirms pirms lietosanas reizes ______________________________________________________________ 117 Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes ________________________________________________ 117 Ierces lietosana ___________________________________________________________________________ 117 Trsana___________________________________________________________________________________ 122 Glabsana ________________________________________________________________________________ 123 Problmu novrsana ______________________________________________________________________ 123

Svargi
Bstami!
Brdinjums!

Pirms ierces lietosanas rpgi izlasiet so svargo informciju un saglabjiet to, lai vajadzbas gadjum vartu ieskatties taj ar turpmk.
- Nenovietojiet ierci uz karstas gzes plts vai blakus tai vai uz jebkura veida elektrisks plts un elektrisks plts virsmas, k ar karst cepeskrsn.
- Nekad neiegremdjiet ierci den, k ar neskalojiet tekos den. - Lai izvairtos no elektrotrieciena, uzmanieties, lai ierc neiekst dens vai
kds cits sidrums. - Cepsanai paredzts sastvdaas vienmr ievietojiet pann, lai ts nesaskartos
ar sildelementiem. - Nenosprostojiet gaisa iepldes un izpldes atveres, kad ierce darbojas. - Nepiepildiet pannu ar eu, jo tas ir ugunsbstami. - Neizmantojiet ierci, ja ir bojts ts kontaktspraudnis, elektrbas vads vai pati
ierce. - Nekd gadjum nepieskarieties ierces iekspusei, kad ierce darbojas. - Nekad nelieciet ierc prtikas daudzumu, kas prsniedz pann nordto
maksimlo lmeni. - Vienmr prliecinieties, ka sildtjs ir brvs un taj nav iesprdusi prtika.
- Ja strvas vads ir bojts, t nomaia jveic Philips, t servisa prstvim vai ldzgi kvalifictm personm, lai novrstu bstambu.
- Pievienojiet ierci tikai iezemtai elektrotkla sienas kontaktligzdai, kas aprkota ar nopldstrvas aizsargsldzi.
- Vienmr prliecinieties, vai kontaktdaksa ir stingri ievietota sienas kontaktrozet.
- S ierce nav paredzta izmantosanai ar rju taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu.

Uzmanbu!

Latviesu 115
- Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - So ierci var izmantot brni vecum no 8 gadiem un personas ar ierobezotm
fiziskajm, sensorajm vai gargajm spjm vai bez pieredzes un zinsanm, ja tiek nodrosinta uzraudzba vai nordjumi par drosu ierces lietosanu un pankta izpratne par iespjamo bstambu. - Brni nedrkst rotaties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi drkst veikt brni, kas ir vecki par 8 gadiem un tiek uzraudzti. - Glabjiet ierci un ts strvas vadu viet, kur tam nevar piekt brni, kam mazk par 8 gadiem. - Nenovietojiet ierci pret sienu vai citm iercm. Atstjiet vismaz 10 cm brvas vietas ierces abs puss un virs ts. Nenovietojiet nekdus prieksmetus uz ierces. - Cepsanas ar karsto gaisu laik pa gaisa izpldes atverm izplst karsts tvaiks. Turiet rokas un seju dros attlum no tvaika un gaisa izpldes atverm. Sargieties no karst tvaika un gaisa, kad noemat pannu no ierces. - Nekd gadjum ierc neizmantojiet vieglas sastvdaas vai cepampapru. - Iercei darbojoties, saskares virsmas var sakarst. - Kartupeu glabsana: temperatrai jatbilst kartupeu sirnei, un tai jbt virs 6 °C, lai samazintu akrilamda iedarbbas risku ieprieks sagatavotaj prtik. - Nekd gadjum nepiepildiet pannu ar eu. - S ierce ir izstrdta izmantosanai apkrtjs vides temperatr no 5 °C ldz 40 °C. - Pirms ierces pievienosanas elektrotklam prbaudiet, vai uz ts nordtais spriegums atbilst elektrotkla spriegumam jsu mj. - Neglabjiet elektrbas vadu tuvu karstm virsmm. - Nenovietojiet ierci uz viegli uzliesmojosiem materiliem vai to tuvum, piemram, uz galdauta vai aizkaru tuvum. - Neizmantojiet ierci citiem nolkiem, izemot tos, kas aprakstti saj rokasgrmat, un izmantojiet tikai oriinlos Philips piederumus. - Neatstjiet ieslgtu ierci bez uzraudzbas. - Panna un piederumi, kas ievietoti gatavosanas kamer, ierces lietosanas laik uzkarst un pc lietosanas ir karsti, tpc vienmr rkojieties uzmangi. - Pirms ierces pirms lietosanas, rpgi notriet daas, kas bs saskar ar produktiem. Skatiet nordjumus saj rokasgrmat.
- Ierce ir paredzta tikai parastai lietosanai mjs. T nav paredzta lietosanai veikalu darbinieku virtuvs, birojos, ferms vai cits darba telps. Tpat t nav paredzta izmantosanai klientiem viesncs, moteos, pansijs un cits apmesans viets.
- Vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla, ja atstjat to bez uzraudzbas un pirms saliksanas, izjauksanas, glabsanas vai trsanas.
- Novietojiet ierci uz horizontlas, gludas un stabilas virsmas. - Ja ierce tiek izmantota neatbilstosi vai profesionl/pusprofesionl nolk
vai ar ja t netiek izmantota atbilstosi lietotja rokasgrmat sniegtajm instrukcijm, garantija zaud spku, un Philips neuzemsies atbildbu par iespjamiem bojjumiem.

116 Latviesu
- Vienmr nododiet ierci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciesama apskate vai remonts. Neminiet patstvgi labot ierci, citdi garantija ks nederga.
- Pc lietosanas vienmr atvienojiet ierci no elektrotkla. - Pirms ierces trsanas vai lietosanas aujiet tai atdzist aptuveni 30 mintes. - Gatavojiet sastvdaas, ldz ts kst zeltaini dzeltenas, nevis tumsas vai
brnas. - Izemiet sadegusos atlikumus. Negatavojiet svaigus kartupeus temperatr,
kas prsniedz 180 °C (lai samazintu akrilamda izdalsanos). - Ievrojiet piesardzbu, trot gatavosanas nodaljuma augsdau: karsts
sildelements, metla dau mala un sakstu vairogs. - Vienmr prliecinieties, ka diens Airfryer ierc tiek pagatavots ldz galam. - Esiet uzmangs, kad izlejat pagatavoto dienu, un gdjiet, lai proces
neizkristu piederumi.
Elektromagntiskie lauki (EMF)
S ierce atbilst piemrojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagntisko lauku iedarbbu.
Otrreizj prstrde
- Sis simbols nozm, ka elektriskos produktus nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem.
- Ievrojiet jsu valst spk esosos likumus par atsevisu elektrisko produktu savksanu.

Garantija un atbalsts
Sim izstrdjumam uzmums Versuni sniedz divu gadu garantiju kops t iegdes datuma. Garantija nav spk, ja defekts rads nepareizas lietosanas d vai neatbilstosas tehnisks apkopes d. Msu garantija neietekm jsu k patrtja likum noteikts tiesbas. Plasku informciju par garantijas izmantosanu skatiet msu tmeka vietn www.philips.com/support.

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni ldzam Philips!
Lai pilnb izmantotu msu piedvt atbalsta iespjas, reistrjiet izstrdjumu vietn www.philips.com/welcome.

Visprgs apraksts
1 Temperatras poga

2 Taimera poga 3 Cepsanas ieliktnis 4 MAX atzme 5 Panna 6 Strvas padeves vads 7 Vada turtjs 8 Gaisa izpldes atveres

Latviesu 117

Pirms pirms lietosanas reizes
1 Noemiet visu iepakojuma materilu. 2 Noemiet no ierces visas uzlmes vai etietes (ja tdas ir). 3 Pirms pirms lietosanas reizes rpgi iztriet ierci (sk. nodau "Trsana").

Sagatavosana pirms pirms lietosanas reizes
Novietojiet ierci uz stabilas, horizontlas, ldzenas un siltumizturgas virsmas.
Piezme - Nenovietojiet neko uz ierces vai tai blakus. Tas var trauct gaisa plsmu un
ietekmt gatavosanas rezulttu. - Nenovietojiet ieslgtu ierci pie vai zem prieksmetiem, kurus tvaiks vartu
sabojt, piemram, sienm un bufetes.

Ierces lietosana

Prtikas tabula
Sastvdaas

Tlk sniegtaj tabul ietverta informcija par dazdu veidu dieniem piemrotiem pamata iestatjumiem.
Piezme - emiet vr, ka sie iestatjumi ir tikai ieteikumi. T k produkti atsiras pc
izcelsmes, lieluma, formas un zmola, nevaram garantt vislabko iestatjumu jsu produktiem. - Gatavojot lielku diena daudzumu (piemram, kartupeus, garneles, stilbius, saldtas uzkodas), pannas sastvdaas sakrata, apgriez vai samaisa 2­3 reizes, lai diens pagatavotos vienmrgi.
Daudzums Laiks Tempera Piezme (min) tra

Plni saldti kartupei fritsanai (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas)

200­500 g

11­22 180 °C

Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet 2­3 reizes

Mjs gatavoti fritti kartupei (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas)

200­500 g

22­30 180 °C

Gatavosanas laik sakratiet, apgrieziet vai samaisiet 2­3 reizes

Saldti vistas gabalii mkl

200­500 g

10­20 200 °C

Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet

118 Latviesu Saldtas pildts pankkas

200­500 g

10­20 200 °C

Hamburgers (apmram 150 g / 5 unces)
Gaas kukultis

1­2 gab. 400­600 g

12­16 150 °C 35­45 150 °C

Gaas karbondes bez kaula (apmram 190 g / 7 unces)

1­2 gab.

16­20 200 °C

Ca stilbii (apmram 125 g / 4,5 unces)

2­6 gab.

18­21 180 °C

Vistas krtia (apmram 160 g / 1­4 gab. 6 unces)

Vesela zivs (apmram 300­400 g / 1 gab. 11­14 unces)

Zivs fileja (apmram 200 g / 7 unces)

1­3 gab.

Drzeu sajaukums (rupji sagriezti 200­500 g drzei)

18­21 180 °C

22

200 °C

20­22 200 °C

15­20 180 °C

Smalkmaiztes (aptuveni 50 g / 1,8 unces)
Kka

1­7 gab. 400­600 g

14­26 160 °C 35­45 160 °C

Ieprieks sagatavota maize/smalkmaiztes (apmram 60 g/1,2 unces)
Mjs gatavota maize

1­5 gab. 400­600 g

6­10 200 °C 40­50 160 °C

Cepsana ar karsto gaisu
Uzmanbu!

Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Izmantojiet cepsanas piederumu Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet
Gatavosanas laiku iestatiet pc savas gaumes. Gatavosanas procesa vid sakratiet, apgrieziet vai samaisiet.
Izmantojiet cepsanas piederumu.
Izmantojiet cepsanas piederumu. Formai jbt pc iespjas plakanai, lai izvairtos no t, ka maize uzpsoties saskaras uz sildelementu.

Latviesu 119 - S ir Airfryer ierce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet pannu ar
eu, cepsanas taukiem vai jebkdu citu sidrumu. - Nepieskarieties karstm virsmm. Izmantojiet rokturus vai pogas.
Rkojoties ar karstu pannu, lietojiet karstumizturgus virtuves cimdus. - Ierce ir paredzta tikai lietosanai mjs. - Lietojot ierci pirmo reizi, t var izdalt dmus. Tas ir normli. - Ierci nav nepieciesams ieprieks uzsildt.
1 No ierces izemiet pannu, velkot aiz roktura.
2 Ievietojiet pann cepsanas ieliktni.
3 Ielieciet produktus pann. Piezme - Airfryer var pagatavot lielu produktu klstu. Skatiet prtikas tabulu, lai uzzintu pareizo daudzumu un aptuveno gatavosanas laiku. - Neprsniedziet sada "Prtikas tabula" nordto daudzumu un neprpildiet pannu virs atzmes "MAX", jo tas var ietekmt rezulttu.
4 Ielieciet pannu atpaka Airfryer. Uzmanbu! - Nekd gadjum neizmantojiet pannu, ja cepsanas ieliktnis ir izemts. - Nepieskarieties pannai lietosanas laik un kdu laiku pc tam, jo t var oti uzkarst.

120 Latviesu

5 Iespraudiet kontaktdaksu sienas kontaktligzd.

6 Pagrieziet temperatras pogu ldz nepieciesamajam iestatjumam.

7 Lai ieslgtu ierci, pagrieziet taimera pogu ldz nepieciesamajam gatavosanas laikam. Piezme
- Dazi produkti ir jsakrata vai japgriez gatavosanas laika vid (skatiet prtikas tabulu). Lai sakrattu produktus, izvelciet pannu no ierces un sakratiet virs izlietnes. Pc tam ielieciet pannu atpaka ierc.
- Ja iestatt taimeri uz pusi no gatavosanas laika un izdzirdat taimera zvanu, piencis laiks sakratt vai pagriezt sastvdaas. Atiestatiet taimeri uz atlikuso gatavosanas laiku.
- Ja gatavosanas laik ir nepieciesams maint gatavosanas temperatru vai laiku, pagrieziet vadbas pogas ldz nepieciesamajam iestatjumam.
8 Kad atskan taimera zvans, iestattais gatavosanas laiks ir beidzies. Piezme
- Varat ar izslgt ierci manuli. Lai to izdartu, pagrieziet taimera pogu pozcij 0 (pretji pulksterdtju kustbas virzienam); nepieciesams vairk spka, nek griezot pulksterdtju kustbas virzien.

Latviesu 121
9 Izvelciet pannu un prbaudiet, vai sastvdaas ir gatavas. Uzmanbu! - Airfryer panna pc gatavosanas procesa ir karsta. Kad izemat pannu no ierces, vienmr novietojiet to uz karstumizturgas virsmas (piemram, palikta utt.). Piezme - Ja produkti vl nav gatavi, vienkrsi iebdiet pannu atpaka Airfryer ierc un pievienojiet laikam vl dazas mintes.
10 Iztuksojiet pannas saturu bod vai uz svja. Uzmanbu! - Pc gatavosanas procesa beigm panna, ieksjais korpuss un produkti ir karsti. Atkarb no Airfryer ievietoto produktu veida no pannas var izplst tvaiks. Piezme - Lai izemtu lielus vai trauslus produktus, izmantojiet standzias, lai tos izceltu. - Liek ea vai izkususie tauki tiek savkti pannas apaks. - Atkarb no gatavojamo produktu veida varat pc katras porcijas vai pirms sakratsanas uzmangi izliet no pannas lieko eu vai savktos taukus. Novietojiet pannu uz karstumizturgas virsmas. Uzvelciet karstumizturgus virtuves cimdus, lai nolietu lieko eu vai izkususos taukus. Ielieciet pannu atpaka ierc. - Kad produktu porcija ir gatava, ierci Airfryer uzreiz var izmantot nkams porcijas pagatavosanai.
Mjs gatavoti fritti kartupei
Lai pagatavotu lieliskus frittus kartupeus Airfryer ierc, rkojieties, k nordts tlk. - Izvlieties fritsanai piemrotus kartupeus, piemram, svaigus, (mazliet)
miltainus kartupeus. - Vienmrgkam rezulttam vislabk frittos kartupeus gatavot porcijs ldz
500 g/18 uncm. Ja daudzums ir lielks, frittie kartupei nav tik krauksgi k mazks porcijs. 1 Nomizojiet kartupeus un sagrieziet tos salmios (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collu biezum). 2 Iemrciet kartupeu njias dens bod vismaz uz 30 mintm. 3 Iztuksojiet bodu un nosusiniet kartupeu njias ar trauku dvieli vai papra dvieli. 4 Ielejiet bod 1 damkaroti cepams eas, ielieciet njias bod un maisiet, ldz njias ir prkltas ar eu. 5 Izemiet njias no bodas ar pirkstiem vai kdu caurumotu virtuves rku, lai liek ea paliktu bod. Piezme - Nesagziet bodu, lai izbrtu visas njias vienlaikus, jo pann ieplds
lieka ea. 6 Ielieciet njias pann. 7 Apcepiet kartupeu njias un gatavosanas laik apmaisiet ts 2­3 reizes.

122 Latviesu
Trsana

Brdinjums! - aujiet pannai un ierces iekspusei pilnb atdzist, pirms skat trsanu. - Pannai ir nepiedegoss prkljums. Neizmantojiet metla virtuves rkus
vai abrazvus trsanas materilus, jo varat sabojt nepiedegoso prkljumu.
Pc lietosanas vienmr iztriet ierci. Pc katras lietosanas reizes iztriet eu un taukus no pannas apaksdaas. 1 Pagrieziet taimera pogu uz 0, atvienojiet kontaktdaksu no sienas ligzdas un
aujiet iercei atdzist.

Padoms - Izemiet pannu, lai Airfryer trk atdzistu. 2 Izemiet cepsanas ieliktni no pannas. 3 Atbrvojiet pannas apaksu no savktajiem taukiem vai eas. 4 Mazgjiet pannu un cepsanas ieliktni trauku mazgjamaj masn. Varat tos ar mazgt karst den ar trauku mazgsanas ldzekli un neabrazvu skli (skatiet "Trsanas tabula").
Padoms - Ja pannai vai cepsanas ieliktnim ir pielipusas diena atliekas, varat tos uz
10­15 mintm iemrkt karst den, kam pievienots trauku mazgsanas ldzeklis. Mrcsana paldz atdalt diena atliekas, un ts ir vieglk notrt. Izmantojiet trauku mazgsanas ldzekli, kas var izsdint eu un taukus. Ja uz pannas vai cepsanas ielikta ir tauku traipi un tos nevar notrt ar karstu deni un trauku mazgsanas ldzekli, izmantojiet sidro attaukotju. - Ja nepieciesams, sildelement iestrguss dienu atliekas var iztrt ar mkstu vai vidji mkstu saru suku. Neizmantojiet trauda stiepu suku vai cietu saru suku, jo varat sabojt sildelementa prkljumu.
5 Lai novrstu skrpjumus, saudzgi noslaukiet ierces rjs virsmas ar neburztu, tru un mkstu drnu. Vispirms noslaukiet ar nedaudz samitrintu drnu un pc tam ar sausu drnu, ja vajadzgs.

Latviesu 123 6 Notriet sildelementu, izmantojot trsanas suku, lai noemtu prtikas atliekas.
7 Notriet ierces iekspusi ar karstu deni un neabrazvu skli.

Glabsana

1 Atvienojiet ierci no elektrotkla un aujiet tai atdzist. 2 Pirms novietot glabsan prbaudiet, vai visas daas ir tras un sausas.
Piezme - Prnsjot Airfryer, vienmr turiet ierci horizontli, lai no ts nejausi
neizkristu pannas, jo t pannas var sabojt. - Vienmr prliecinieties, vai Airfryer noemams daas ir fikstas, pirms
prvietot ierci un/vai novietot to glabsan.

Problmu novrsana

Problma

Saj noda apkopota informcija par izplattm problmm, kas var rasties

ierces darbb. Ja nevarat novrst problmu, izmantojot tlk sniegto

informciju, apmekljiet vietni www.philips.com/support, lai skattu biezi

uzdoto jautjumu sarakstu, vai ar sazinieties ar klientu apkalposanas centru sav

valst.

Iespjamais clonis

Risinjums

Ierces rpuse lietosanas laik sakarst.

Iekspus esosais siltums izstarojas Tas ir normli. Visi rokturi un

uz rjm sienim.

pogas, kam jpieskaras, ir

pietiekami vsi, lai tiem pieskartos.

124 Latviesu Problma

Iespjamais clonis

Risinjums
Panna un ierces iekspuse vienmr kst karstas, kad ierce ir ieslgta, lai nodrosintu, ka diens tiek atbilstosi pagatavots. Ss daas vienmr ir prk karstas, lai tm pieskartos.
Ja atstjat ierci ieslgtu ilgku laiku, dazas zonas kst prk karstas, lai tm pieskartos. Ss zonas ir atzmtas uz ierces ar sdu ikonu:

Ja js zint karsts zonas un tm nepieskaraties, ierci ir pavisam drosi lietot.

Mani frittie kartupei nav tdi, k certs.

Tika izmantoti nepareizi kartupei.

Lai iegtu vislabkos rezulttus, izmantojiet svaigus, miltainus kartupeus. Ja jums jglab kartupei, neglabjiet tos vs viet, piemram, ledusskap. Izvlieties kartupeus, uz kuru iepakojuma nordts, ka tie ir piemroti cepsanai.

Pann ir ielikts prk daudz produktu.

Sekojiet nordm lietotja rokasgrmat, lai pagatavotu frittus kartupeus.

Noteiktus produktus gatavosanas Sekojiet nordm lietotja

laik nepieciesams sakratt.

rokasgrmat, lai pagatavotu

frittus kartupeus.

Nevar ieslgt Airfryer.

Ierce nav pieslgta elektrotklam.

Prbaudiet, vai kontaktdaksa ir pareizi ievietota sienas kontaktligzd.

Vairkas ierces ir pievienotas vienai ligzdai.

Iercei Airfryer ir liela jauda. Izmantojiet citu ligzdu un prbaudiet drosintjus.

Airfryer iekspus redzama lobsans.

Airfryer pannas iekspus var pardties nelieli lobsans punkti, kas radusies no nejausas pieskarsans prkljumam vai t noskrpsanas (piemram, trsanas laik ar rupjiem trsanas rkiem un/vai cepsanas ielikta ievietosanas laik).

No bojjumiem var izvairties, pareizi ievietojot cepsanas ieliktni pann. Ja ievietojat cepsanas ieliktni le, t sni var atsisties pret pannas malu, un nelielas prkljuma daias var atlobties. Sd gadjum emiet vr, ka tas nav bstami, jo visi izmantotie materili ir drosi prtikai.

Problma No ierces izplst balti dmi.

Latviesu 125

Iespjamais clonis

Risinjums

Js gatavojat treknus produktus.
Pann ir palikusi tauku prpalikumi no ieprieksjs cepsanas reizes.

Uzmangi nolejiet lieko eu vai taukus no pannas un pc tam turpiniet gatavot.
Baltos dmus izraisa tauku atlikumu uzsilsana pann. Vienmr rpgi notriet pannu un cepsanas ieliktni pc katras lietosanas reizes.

Panjums vai prkljums neturas uz diena.
Taukos izsaksts marinde, sidrums vai gaas sulas.

Nelieli panjuma gabalii var izraist baltus dmus. Stingri piespiediet panjumu vai prkljumu pie diena, lai tas turtos.
Pirms produktu ievietosanas pann nokratiet no tiem lieko sidrumu.

126 Lietuviskai
Turinys
Svarbu ___________________________________________________________________________________ 126 Perdirbimas_______________________________________________________________________________ 128 Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ 128 vadas ____________________________________________________________________________________ 128 Bendrasis aprasymas ______________________________________________________________________ 128 Pries naudojant pirm kart________________________________________________________________ 129 Paruosimas naudoti pirm kart____________________________________________________________ 129 Prietaiso naudojimas ______________________________________________________________________ 129 Valymas __________________________________________________________________________________ 133 Laikymas _________________________________________________________________________________ 135 Trikci diagnostika ir salinimas _____________________________________________________________ 135

Svarbu
Pavojus
spjimas

Pries praddami naudotis prietaisu atidziai perskaitykite si svarbi informacij ir saugokite j, nes jos gali prireikti ateityje.
- Nedkite prietaiso ant arba salia karstos dujins virykls, bet kokio tipo elektrins virykls, elektrini virimo ploksci arba  sildom orkait.
- Niekada nenardinkite prietaiso  vanden ir neskalaukite po is ciaupo tekanciu vandeniu.
- Siekdami isvengti elektros smgio, neleiskite, kad  prietais patekt vandens ar bet kokio kito skyscio.
- Norimus kepti produktus visada dkite  keptuv, kad jie neprisiliest prie kaitinimo element.
- Neuzdenkite oro leidimo ir oro isleidimo ang, kol prietaisas veikia. - Nepripildykite keptuvo aliejumi, nes gali kilti gaisro pavojus. - Nenaudokite prietaiso, jei pazeistas kistukas, maitinimo laidas arba pats
prietaisas. - Niekada nelieskite veikiancio prietaiso vidaus. - Niekada nedkite didesnio maisto kiekio nei ant keptuvo nurodytas
didziausias lygis. - Visada sitikinkite, kad sildytuvas yra laisvas ir jame nra strigusio maisto.
- Jei pazeistas maitinimo laidas, j turi pakeisti ,,Philips", jos technins prieziros centras arba kiti panasios kvalifikacijos specialistai, kad bt isvengta pavojaus.
- Prietais junkite tik  zemint sienin elektros lizd, apsaugot zemjimo jungtuvu.
- Visada sitikinkite, kad kistukas tinkamai kistas  sienin elektros lizd. - Sis prietaisas negali bti naudojamas su isoriniu laikmaciu ar atskira
nuotolinio valdymo sistema.

Dmesio

Lietuviskai 127
- Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - S prietais gali naudoti 8 met ir vyresni vaikai bei asmenys, kuri fiziniai,
jutimo ar protiniai gebjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir zini su slyga, kad jie bus prizirimi ar ismokyti saugiai naudotis prietaisu ir supazindinti su susijusiais pavojais. - Vaikams negalima zaisti su siuo prietaisu. Vaikai neturt valyti ir taisyti prietaiso, nebent jie bt vyresni nei 8 met ir prizirimi. - Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. - Nestatykite prietaiso prie sienos ar kit prietais. Uz prietaiso, is abiej prietaiso pusi ir virs prietaiso palikite maziausiai 10 cm laisvos vietos. Nieko nedkite ant prietaiso virsaus. - Kepant karstu oru, karsti garai isleidziami per oro isleidimo angas. Rankas ir veid laikykite saugiu atstumu nuo gar ir oro isleidimo ang. Taip pat saugokits karst gar ir oro nuimdami isimdami keptuv is prietaiso. - Niekada  prietais nedkite lengv produkt ar kepimo popieriaus. - Naudojimo metu prieinami pavirsiai gali kaisti. - Bulvi laikymas: temperatra turi tikti laikom bulvi veislei ir bti aukstesn nei 6 °C, kad sumazt pavojus, jog  paruost maist pateks akrilamido. - Niekada nepilkite  keptuv aliejaus. - Prietaisas yra skirtas naudoti, kai aplinkos temperatra yra 5­40 ºC. - Pries jungdami prietais, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta tampa atitinka vietinio elektros tinklo tamp. - Saugokite maitinimo laid nuo karst pavirsi. - Nestatykite prietaiso ant arba salia lengvai uzsideganci medziag, pvz., staltiess arba uzuolaid. - Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, isskyrus nurodytus siame vadove, ir naudokite tik originalius ,,Philips" priedus. - Nepalikite prietaiso veikti be prieziros. - Keptuvas ir priedai, esantys virimo kameros viduje, prietaiso naudojimo metu ir po to yra karsti, todl visada elkits atsargiai. - Pries naudodami prietais pirm kart, kruopsciai nuvalykite dalis, kurios liesis su maistu. Zr. instrukcijas vadove.
- Sis prietaisas skirtas tik prastai naudoti buityje. Jis neskirtas naudoti tokioje aplinkoje kaip parduotuvi, biur, ki personalo virtuvse arba kitoje darbo aplinkoje. Jis taip pat neskirtas naudoti klientams viesbuciuose, moteliuose, staigose, kuriose teikiama nakvyn su pusryciais, ir kitoje apgyvendinimo aplinkoje.
- Pries palikdami prietais be prieziros, surinkdami, ardydami, laikydami ar valydami visada istraukite maitinimo laid is tinklo.
- Pastatykite prietais ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus pavirsiaus. - Jei prietais naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau
profesionaliems tikslams, arba jei j naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir ,,Philips" jokiomis aplinkybmis nebus atsakinga uz kilusi zal.

128 Lietuviskai
- Prietais apzirti ar taisyti pristatykite  ,,Philips" galiotj technins prieziros centr. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priesingu atveju garantija nebegalios.
- Baig naudoti prietais, btinai j isjunkite is maitinimo tinklo. - Pries valydami ar tvarkydami prietais, palaukite apie 30 minuci, kol jis atvs. - Pasirpinkite isimti siame prietaise iskeptus produktus, kai jie yra geltonos
aukso spalvos, o ne tamss ar rudi. - Pasalinkite sudegusius likucius. Sviezi bulvi nekepkite aukstesnje nei
180 °C temperatroje (kad bt mazesnis akrilamido isskyrimas). - Bkite atsargs valydami virsutin gaminimo kameros dal: karst kaitinimo
element, metalinius dali krastus ir apsaug nuo taskymosi. - Visada sitikinkite, kad ,,Airfryer" viduje esantis maistas iki galo iskeps. - Bkite atsargs ispildami paruost maist ir saugokite, kad neiskrist priedai.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Sis prietaisas atitinka taikomus standartus ir nuostatas dl elektromagnetini lauk poveikio.

Perdirbimas

- Sis simbolis reiskia, kad elektrini gamini negalima ismesti kartu su prastomis buitinmis atliekomis.
- Laikykits savo salyje galiojanci taisykli, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros gamini surinkimas.

Garantija ir pagalba
,,Versuni" silo dviej met garantij siam gaminiui po jo pirkimo. Garantija negalioja, jei defektas atsirado dl netinkamo naudojimo ar prastos prieziros. Ms garantija nepaveikia js kaip vartotojo statymini teisi. Prireikus daugiau informacijos arba nordami pasinaudoti garantija, aplankykite ms ziniatinklio svetain www.philips.com/support.

vadas

Sveikiname sigijus ,,Philips" gamin ir sveiki atvyk!
Nordami pasinaudoti ms siloma pagalba, uzregistruokite savo gamin adresu www.philips.com/welcome.

Bendrasis aprasymas
1 Temperatros reguliavimo rankenl 2 Laikmacio rankenl

3 Kepimo karstu oru dklas 4 Zym MAX (maksimali riba) 5 Keptuvas 6 Maitinimo laidas 7 Laido tvirtinimo elementas 8 Oro isleidimo angos

Lietuviskai 129

Pries naudojant pirm kart
1 Nuimkite visas pakavimo medziagas. 2 Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus ar etiketes (jei toki yra). 3 Pries prim kart naudodami prietais, kruopsciai j isvalykite (zr. skyri
,,Valymas").

Paruosimas naudoti pirm kart
Prietais pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir karsciui atsparaus pavirsiaus.
Pastaba - Nieko nedkite ant prietaiso virsaus ar is son. Tai trukdo oro srautui ir turi
takos kepimo karstu oru rezultatui. - Nedkite veikiancio prietaiso salia arba po daiktais, kuriuos gali sugadinti
garai, pvz., prie sien ir po spintelmis.

Prietaiso naudojimas

Maisto lentel
Produktai

Toliau pateikta lentel pads pasirinkti pagrindinius nustatymus ruosiamam maistui.

Pastaba - Turkite omeny, kad sie nustatymai yra silomi. Produkt kilm, dydis, forma
ir preki zenklas gali skirtis, todl mes negalime uztikrinti geriausi nustatym js produktams.

- Ruosdami didesn maisto kiek (pvz., keptas bulvytes, krevetes, kulseles, saldytus uzkandzius), pakratykite, apverskite ar pamaisykite produktus keptuve 2­3 kartus, kad iskept vienodai.

Kiekis

Trukm Tempera Pastaba



tra

(min.)

Plonos saldytos bulvyts (7 x 7 mm 200­500 g / 0,3 x 0,3 in)

11-22 180 °C

Papurtykite, 2­3 kartus pamaisykite

Namins bulvyts (10 x 10 mm / 200­500 g 0,4 x 0,4 in storio)

22-30 180 °C

Papurtykite, 2­3 kartus pamaisykite

Saldyti vistienos gabaliukai

200­500 g

10-20 200 °C

pakratykite, pamaisykite pusj gaminti

130 Lietuviskai

Saldyti suktinukai

200­500 g

10-20 200 °C

Msainiai (apie 150 g / 5 unc.)
Msos kepsnys
Msos pjausniai be kaul (apie 190 g / 7 oz)
Vistienos kulsels (apie 125 g / 4,5 unc.)
Vistienos krtinl (apie 160 g / 6 unc.)
Visa zuvis (apie 300­400 g / 11­14 oz)
Zuvies fil (apie 200 g / 7 oz)
vairios darzovs (stambiai pjaustytos)

1­2 vnt. 400­600 g 1­2 vnt.
2­6 vnt.
1­4 vnt.
1 vienetas
1­3 vnt. 200­500 g

12-16 35-45 16-20

150 °C 150 °C 200 °C

18-21 180 °C

18-21 180 °C

22

200 °C

20-22 15-20

200 °C 180 °C

Keksiukai (apie 50 g / 1,8 oz) Pyragas Is anksto paruosta duona / suktinukai (apie 60 g / 1,2 oz) Namin duona

1­7 vnt. 400­600 g 1­5 vnt.

14-26 35-45 6-10

160 °C 160 °C 200 °C

400­600 g

40-50 160 °C

pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
Naudokite kepimo pried pakratykite, pamaisykite pusj gaminti pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
Gaminimo laik nustatykite pagal savo skon. Pakratykite, pamaisykite pusj gaminti
Naudokite kepimo pried.
Naudokite kepimo pried. Forma turi bti kiek manoma plokstesn, kad kildama duona neliest kaitinimo elemento.

Kepimas karstu oru
Dmesio - Sis ,,AirFryer" prietaisas veikia naudodamas karst or. Nepilkite 
keptuv aliejaus, kepimo ar kito skyscio. - Nelieskite karst pavirsi. Prietais imkite tik uz ranken. Karst keptuv
imkite virtuvinmis pirstinmis. - Sis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. - Pirm kart naudojamas prietaisas gali skleisti siek tiek dm. Tai
normalu. - Prietaiso kaitinti nereikia.

1 Isimkite keptuv is prietaiso traukdami uz rankenos.

Lietuviskai 131

2 dkite kepimo karstu oru dkl  keptuv.

3 dkite produktus  keptuv. Pastaba - Naudojant ,,AirFryer" galima paruosti vairiausi patiekal. Vadovaukits maisto lentelje nurodyt kiekio ir maisto ruosimo laiko rekomendacijomis. - Nevirsykite kiekio, nurodyto maisto lentelje, ir niekada nepripildykite keptuvo virs zyms ,,MAX", nes dl to gali nukentti galutinio rezultato kokyb.
4 statykite keptuv atgal  ,,AirFryer". Dmesio - Niekad nenaudokite keptuvo be jame dto kepimo karstu oru dklo. - Panaudoj kur laik nelieskite keptuvo, nes jis gali labai kaisti.
5 Kistuk kiskite  sienin elektros lizd.

132 Lietuviskai

6 Pasukite temperatros nustatymo rankenl iki reikiamo temperatros nustatymo.

7 Nordami jungti prietais, pasukite laikmacio rankenl iki reikiamo kepimo laiko. Pastaba
- Tam tikrus produktus reikia pakratyti arba apversti pusjus maisto ruosimo laikui (zr. ,,Maisto lentel"). Nordami pakratyti maisto produktus, istraukite keptuv ir pakratykite virs kriaukls. Tada dkite keptuv atgal  prietais.
- Jei nustatysite laikmat pusei gaminimo laiko, pasigirdus laikmacio skambuciui reiks pakratyti arba apversti produktus. Nepamirskite nustatyti laikmacio likusiai gaminimo trukmei.
- Jei reikia pakeisti maisto ruosimo temperatr arba laik ruosiant maist, pasukite valdymo rankenles  reikiam nustatym.
8 Prajus maisto ruosimo laikui, pasigirsta laikmacio skambutis. Pastaba
- Prietais taip pat galite isjungti rankiniu bdu. Nordami tai padaryti, pasukite laikmacio rankenl iki 0 (pries laikrodzio rodykl); sukti reikia stipriau nei pagal laikrodzio rodykl.
9 Istraukite keptuv ir patikrinkite, ar produktai paruosti. Dmesio - Pabaigus gaminti ,,Airfryer" keptuvas yra karstas. Visada ism keptuv is prietaiso dkite j ant karsciui atsparaus pavirsiaus (pvz., padklo, kt.). Pastaba - Jeigu produktai dar neparuosti, paprasciausiai stumkite keptuv atgal  ,,AirFryer" ir pridkite kelet papildom minuci.

Lietuviskai 133
10 Istustinkite  duben arba  lkst. Dmesio - Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, vidinis korpusas ir produktai yra karsti. Atsizvelgiant  ,,AirFryer" sudt produkt tip, is keptuvo gali verztis garai. Pastaba - Nordami isimti didelius arba trapius produktus, juos iskelkite naudodami znyples. - Aliejaus perteklius arba is produkt isbg riebalai surenkami keptuvo dugne. - Priklausomai nuo kepam produkt rsies, gali bti, kad norsite atsargiai ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus is keptuvo iskep kiekvien porcij ar pries pakratydami. Keptuv padkite ant karsciui atsparaus pavirsiaus. Nordami ispilti aliejaus pertekli ar isbgusius riebalus, dvkite orkaitei skirtas pirstines. dkite keptuv atgal  prietais. - Kai viena produkt porcija paruosta, ,,AirFryer" is karto yra parengtas kitai porcijai kepti.
Namini bulvyci kepimas
Namuose ruost bulvyci kepimas ,,Airfryer" - Pasirinkite bulves, tinkancias gruzdinti, pvz., sviezias, (siek tiek) miltingas
bulves. - Kad apkept vienodai, geriausia bulvytes gruzdinti porcijomis iki 500 g /
18 unc. djus daugiau bulvyci, jos nebus tokios traskios kaip djus maziau. 1 Nuskuskite bulves ir supjaustykite lazdelmis (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 storio). 2 Bent 30 min. pamerkite bulvi lazdeles  duben su vandeniu. 3 Ispilkite bulvytes is dubens ir nusausinkite jas ind ranksluosciu arba
popieriniu ranksluosciu. 4  duben pilkite 1 valgomj saukst aliejaus, suberkite bulvi lazdeles ir
maisykite, kol lazdels pasidengs aliejumi. 5 Isimkite lazdeles is dubens pirstais arba virtuvs rankiu su tarpais, kad aliejaus
perteklius likt dubenyje. Pastaba - Nepakreipkite dubens, kad supiltumte visas lazdeles  keptuv is karto,
nes aliejaus perteklius suteks  keptuvo dugn. 6 Sudkite lazdeles  keptuv. 7 Kepkite bulvi lazdeles ir kepdami 2­3 kartus jas pamaisykite.

Valymas

spjimas - Pries valydami palaukite, kol keptuvas ir prietaiso vidus iki galo atvs. - Keptuvas padengtas nelimpancia danga. Nenaudokite metalini virtuvs
ranki ar siurksci valymo medziag jiems valyti, nes galite pazeisti neprideganci dang.
Po naudojimo visada isvalykite prietais. Pasalinkite aliej ir riebalus is keptuvo dugno kiekvien kart panaudoj.

134 Lietuviskai

1 Pasukite laikmacio rankenl  0, istraukite kistuk is sieninio el. lizdo ir palikite prietais atvsti.

Patarimas - Isimkite keptuv, kad ,,AirFryer" greiciau atvst. 2 Isimkite kepimo karstu oru dkl is keptuvo. 3 Ispilkite isbgusius riebalus ar aliej is keptuvo dugno. 4 Isplaukite keptuv ir kepimo karstu oru dkl indaplovje. Taip pat galite juos plauti karstu vandeniu su ind plovikliu ir nesiurkscia kempine (zr. ,,Valymo lentel"). Patarimas - Jei ant keptuvo ar kepimo karstu oru dklu yra prikibusi maisto likuci,
galite juos 10­15 min. pamirkyti karstame vandenyje su ind plovimo skysciu. Pamirkius atkimba maisto likuciai ir juos lengviau nuvalyti. Btina naudoti ind plovimo skyst, kuris skaido riebalus. Jei ant keptuvo ar kepimo karstu oru dklu yra riebal dmi ir j nepavyksta pasalinti karstu vandeniu ir ind plovimo skysciu, naudokite riebalus salinant skyst. - Jei reikia, prie kaitinimo elemento prikepusius maisto likucius galima pasalinti minkstu arba vidutinio kietumo sepetliu. Nenaudokite plienins vielos sepeci arba sepetli su kietais sereliais, nes taip galite pazeisti kaitinimo elemento dang. 5 Kad nesusibraizytumte, svelniai nuvalykite prietaiso isor nesuglamzyta, svaria ir minksta sluoste. Pradkite valyti siek tiek sudrkint sluost ir, jei reikia, panaudokite saus.
6 Nuplaukite kaitinimo element valymo sepeciu, kad pasalintumte maisto likucius.

Lietuviskai 135 7 Isplaukite prietaiso vid karstu vandeniu ir nesiurkscia kempine.

Laikymas

1 Prietais isjunkite is elektros lizdo ir palikite atvsti. 2 Pries paddami prietais sitikinkite, kad visos dalys yra svarios ir sausos.
Pastaba - Nesdami ,,AirFryer", visada laikykite j horizontaliai, kad keptuvai netycia
neiskrist ir j nesugadintumte. - Pries nesdami ir (arba) paddami ,,Airfryer" visada sitikinkite, kad
isimamos dalys yra uzfiksuotos.

Trikci diagnostika ir salinimas

Problema

Siame skyriuje trumpai aprasomos dazniausios problemos, kurios kyla naudojant

s prietais. Jei toliau pateikta informacija nepads issprsti problemos,

apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite daznai uzduodam

klausim sras, arba kreipkits  savo salies klient aptarnavimo centr.

Galima priezastis

Sprendimas

Sio prietaiso isor naudojant kaista.

Viduje esantis karstis perduodamas isorinms sienelms.

Tai normalu. Visos rankenls ir valdymo rankenls naudojimo metu nekaista tiek, kad j negaltumte paliesti.
jungus prietais, keptuvas ir prietaiso vidus visada kaista, kad maistas bt paruostas tinkamai. Prilietus sios dalys yra karstos.
Jei jungt prietais paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai kais ir j nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pazymtos nurodyta piktograma:

136 Lietuviskai Problema Nepavyksta tinkamai paruosti namini bulvyci.
,,AirFryer" nesijungia. ,,AirFryer" viduje matosi kelios sveitimo dms.
Is prietaiso kyla balti dmai.

Galima priezastis

Sprendimas

Naudojote netinkamos rsies bulves.

Jei saugosits si viet ir j neliesite, naudoti prietais bus visiskai saugu.
Kad pasiektumte geriausi rezultat, naudokite sviezias ir miltingas bulves. Jei bulves reikia laikyti, jokiu bdu nelaikykite j saltoje vietoje, pvz., saldytuve. Rinkits tas bulves, ant kuri pakuots nurodyta, kad jos tinkamos gruzdinti.

Per didelis produkt kiekis keptuve.

Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.

Tam tikr rsi produktus reikia pakratyti, kai pusja j ruosimo laikas.

Nordami paruosti namines bulvytes, laikykits siame naudotojo vadove pateikt instrukcij.

Prietaisas nejungtas  elektros tinkl.

Patikrinkite, ar kistukas tinkamai kistas  sienin lizd.

Vienu metu  elektros tinklo lizd sujungti keli prietaisai.

,,AirFryer" pasizymi didele galia. Pabandykite jungti  kit elektros tinklo lizd ir patikrinkite saugiklius.

,,AirFryer" keptuvo viduje gali atsirasti maz dmeli dl atsitiktinio prisilietimo ar dangos subraizymo (pvz., kai valymui naudojami astrs rankiai arba galima subraizyti statant kepimo karstu oru dkl).

Toki pazeidim galite isvengti tinkamai nuleisdami kepimo karstu oru dkl  keptuv. Jei kepimo karstu oru dkl statysite pakreipt kampu, jo krastai gali liestis prie keptuvo sieneli ir palikti mazus dangos brzimus. Jei taip nutiks, atminkite, kad tai nra pavojinga, nes visas medziagas galima saugiai naudoti su maistu.

Ruosiate riebius produktus.

Atsargiai ispilkite aliejaus ar riebal pertekli is keptuvo ir tskite gaminim.

Keptuve vis dar yra riebal likuci nuo ankstesnio naudojimo.

Baltus dmus sukelia keptuve kaistantys riebalai. Visada po kiekvieno naudojimo kruopsciai isvalykite keptuv ir kepimo karstu oru dkl.

Problema

Galima priezastis
Maistas netinkamai apvoliotas dzivsliuose ar kitaip paniruotas.
Ant riebal pateks marinatas, skystis ar msos sultys taskosi.

Lietuviskai 137
Sprendimas
Dl ore sklandanci smulki dzivsli gali kilti balt dm. Tinkamai prispauskite dzivslius ar kit paniruot prie maisto.
Pries ddami  keptuv maist nusausinkite.

138 Magyar
Tartalom
Fontos____________________________________________________________________________________ 138 Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ 140 Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ 140 Bevezetés_________________________________________________________________________________ 140 Általános leírás ___________________________________________________________________________ 141 Teendk az els használat eltt ____________________________________________________________ 141 Elkészületek az els használat eltt _______________________________________________________ 141 A készülék használata _____________________________________________________________________ 141 Tisztítás __________________________________________________________________________________ 145 Tárolás ___________________________________________________________________________________ 147 Hibaelhárítás _____________________________________________________________________________ 147

Fontos

A készülék használata eltt figyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és rizze meg késbbi használatra.

Veszély

- Ne helyezze a készüléket forró gáztzhelyre, elektromos tzhelyre, elektromos fzlapra, vagy ezek közelébe, illetve forró sütbe.
- Ne merítse a készüléket vízbe és ne öblítse le vízcsap alatt. - Az áramütés elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a készülékbe ne
juthasson víz vagy egyéb folyadék. - A sütnivaló alapanyagokat mindig a sütedénybe tegye, hogy ne
érintkezhessenek a ftelemekkel. - Mködés közben tilos a készülék levegbemeneti és levegkimeneti nyílásait
letakarni. - Ne töltse fel a sütedényt olajjal, mivel ez tüzet okozhat. - Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozódugó, a kábel vagy a
készülék sérült. - Mködés közben tilos a készülék belsejét megérinteni. - Soha ne helyezzen a sütedénybe a maximális szintet meghaladó
ételmennyiséget. - Minden használatkor ellenrizze, hogy a ftelem szabadon van, és
nincsenek ételdarabok rátapadva.

Figyelmeztetés
- Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselje vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni.
- A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
- Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelen helyezze be a fali aljzatba.
- Ne használja küls idzítvel, illetve külön távvezérlrendszerrel a készüléket.

Vigyázat!

Magyar 139
- Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. - Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhet karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket. - A készüléket és a vezetéket tartsa távol 8 éven aluli gyermekektl. - Ne helyezze a készüléket fal vagy más készülékek mellé. Hagyjon legalább 10 cm szabad helyet hátul, mindkét oldalon és a készülék felett. Ne tegyen semmit a készülékre. - Forró levegs sütés közben a levegkimeneti nyílásokon át forró gz távozik. Tartsa a kezét és az arcát a gztl és a levegkimeneti nyílásoktól biztonságos távolságra. Akkor is ügyeljen a forró gzre és levegre, amikor leveszi a sütedényt a készülékrl. - Soha ne használjon könny alapanyagokat vagy sütpapírt a készülékben. - Használat közben a készülék hozzáférhet felületei felforrósodhatnak. - Burgonyafélék tárolása: A hmérsékletnek megfelelnek kell lennie a tárolt fajtához, és 6 °C-nál magasabbnak kell lennie, hogy minimálisra lehessen csökkenteni az akrilamid-kitettség kockázatát az elkészült ételben. - Soha ne töltsön olajat a sütedénybe. - A készüléket 5 °C és 40 °C közötti környezeti hmérsékleten való használatra tervezték. - A készülék csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval. - Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektl. - Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe (pl. asztalterítre vagy függöny mellé). - Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. - Ne hagyja a mköd készüléket felügyelet nélkül. - A sütedény és a fzkamrába helyezett tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak, ezért mindig óvatosan kezelje ket. - A készülék els használata eltt alaposan tisztítsa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkezni fognak. Olvassa el a használati utasításban leírtakat.
- A készüléket kizárólag normál háztartási használatra tervezték. Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába. Valamint hotelekben, motelekben, panziókban és egyéb vendéglátó-ipari környezetekben való használatra sem ajánlott.
- Mindig húzza ki a tápkábelt, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, továbbá mieltt összeszerelné, szétszerelné, eltenné vagy tisztítaná azt.
- A készüléket vízszintes, egyenletes és stabil felületen helyezze el.

140 Magyar
- A készülék nem rendeltetés- vagy szakszer használata, illetve nem a használati utasításnak megfelel használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelsséget a keletkezett kárért.
- A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
- Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. - Tárolás és tisztítás eltt hagyja kb. 30 percig hlni a készüléket. - Ügyeljen rá, hogy a készülékben elkészített ételt aranysárgán, nem pedig
sötétre vagy sötétbarnára sütve vegye ki. - Távolítsa el a megégett részeket. Ne süssön friss burgonyát 180 °C feletti
hmérsékleten (az akril-amid termeldésének minimalizálása érdekében). - Legyen óvatos a sütkamra fels részének tisztításakor: Ügyeljen a forró
ftelemre, a fémrészek éleire és a fröccsenésgátló fedélre. - Mindig gyzdjön meg arról, hogy az étel teljesen átftt az Airfryer
készülékben. - Az elkészült étel kiöntésekor legyen óvatos, és ügyeljen arra, hogy a
tartozékok ne essenek ki.
Elektromágneses mezk (EMF)
A készülék megfelel az elektromágneses terekre érvényes vonatkozó szabványoknak és elírásoknak.
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos termékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt hulladékba helyezni.
- Kövesse az elektronikus termékek elkülönített gyjtésére vonatkozó országos szabályokat.

Garancia és terméktámogatás
A Versuni a vásárlás után két év jótállást ad a termékre. Ez a garancia nem érvényes, ha a hiba helytelen használatra vagy nem megfelel karbantartásra vezethet vissza. Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support.

Bevezetés

A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz!
Az általunk biztosított támogatás teljes kör igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.

Általános leírás
1 Hfokszabályzó gomb 2 Idzítgomb 3 Sütbetét 4 MAX kijelzés 5 Sütedény 6 Hálózati kábel 7 Kábeltartó 8 Levegkimeneti nyílások

Magyar 141

Teendk az els használat eltt
1 Távolítson el minden csomagolóanyagot. 2 Távolítsa el a készülékre ragasztott összes matricát vagy címkét (ha vannak
ilyenek). 3 Az els használat eltt alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd a ,,Tisztítás" c.
részt).

Elkészületek az els használat eltt
A készüléket stabil, vízszintes, sík és hálló felületre helyezze.
Megjegyzés - Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkez esetben ez
akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt. - Ne helyezze a mköd készüléket olyan tárgyak ­ például falak vagy
szekrények ­ közelébe vagy alá, amelyekben kárt tehet a gz.

A készülék használata

Élelmiszer-táblázat

Az alábbi táblázat segítségével kiválaszthatja az alapvet beállításokat az elkészíteni kívánt ételtípusokhoz.

Alapanyagok

Megjegyzés - Ne feledje, hogy ezek a beállítások csak tanácsként szolgálnak. Mivel a
hozzávalók származási helyüket, méretüket, alakjukat és márkájukat tekintve eltérek, nem garantálhatjuk a legjobb beállítást a hozzávalóihoz. - Ha nagyobb mennyiség ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott rágcsálnivaló), az egyenletes átsütés érdekében rázza meg, fordítsa át vagy keverje meg a kosárban lév alapanyagokat 2 vagy 3 alkalommal.
Mennyiség Id Hmér Megjegyzés (perc) séklet

Vékonyra vágott, fagyasztott

200­500 g

hasábburgonya (7x7 mm/0,3x0,3

hüvelyk)

11 ­ 22 180 °C

2-3-szor rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg

142 Magyar

Házi készítés hasábburgonya (10 200­500 g x 10 mm/0,4 x 0,4 hüvelyk vastag)

Fagyasztott csirkefalatok

200­500 g

22 ­ 30 180 °C 10 ­ 20 200 °C

Fagyasztott tavaszi tekercsek

200­500 g

10 ­ 20 200 °C

Hamburger (kb. 150 g/5 uncia) 1­2 darab

Fasírt

400­600 g

Csont nélküli hússzeletek (kb. 190 1­2 darab g/7 uncia)

Csirkecomb (kb. 125 g/4,5 uncia) 2­6 darab

12 ­ 16 150 °C 35 ­ 45 150 °C 16 ­ 20 200 °C
18 ­ 21 180 °C

Csirkemell (kb. 160 g/6 uncia) Egész hal (kb. 300-400 g/11-14 uncia) Halfilé (kb. 200 g/7 uncia) Vegyes zöldség (durvára vágva)

1­4 darab 1 darab
1­3 darab 200­500 g

18 ­ 21 180 °C

22

200 °C

20 ­ 22 200 °C 15 ­ 20 180 °C

Muffin (körülbelül 50 g/1,8 uncia) 1­7 darab

Sütemény

400­600 g

Elsütött kenyér/zsemle (kb. 60 g/1,2 uncia)

1­5 darab

Házi készítés kenyér

400­600 g

14 ­ 26 160 °C 35 ­ 45 160 °C 6 ­ 10 200 °C
40 ­ 50 160 °C

2-3-szor rázza össze, forgassa meg vagy keverje meg Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
Használja a süttartozékot Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az id felénél
Állítsa be a sütési idt a saját ízlése szerint. Rázza meg, forgassa át vagy keverje meg félidben.
Használja a süttartozékot.
Használja a süttartozékot. A lehet leglaposabb formát kell elérni annak érdekében, hogy a kenyér ne érjen hozzá a ftelemhez kelés közben.

Az Airfryer készülék használata
Vigyázat! - Ez egy Airfryer, amely forró levegvel mködik. A sütedénybe ne
töltsön olajat, sützsírt vagy egyéb folyadékot. - Ne érjen a készülék felforrósodott részeihez! Használja a fogantyúkat
vagy gombokat! A forró sütedény megfogásához használjon sütkesztyt. - A készülék kizárólag háztartási használatra készült. - A készülék els használatakor némi füst keletkezhet. Ez normális jelenség. - Nem szükséges elmelegíteni a készüléket.

1 A fogantyúnál fogva vegye ki a sütedényt a készülékbl.

Magyar 143

2 Helyezze a sütbetétet a sütedénybe.

3 Tegye az alapanyagokat a sütedénybe. Megjegyzés - Az Airfryer sütvel számos különböz alapanyagú étel készíthet. Tekintse meg az ,,Élelmiszer-táblázatot" a megfelel mennyiségek és a hozzávetleges sütési idk érdekében. - Ne lépje túl az ,,Élelmiszer-táblázat" fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse a sütedényt a ,,MAX" jelzésen túl, mert az ronthatja a végeredmény minségét.
4 Helyezze vissza a sütedényt az Airfryer készülékbe. Vigyázat! - Tilos a sütedényt a sütbetét nélkül használni. - Ne érintse meg a sütedényt használat közben és azt követen egy ideig, mivel az nagyon felforrósodhat.
5 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.

144 Magyar

6 Fordítsa a hmérséklet-szabályozó gombot a kívánt hmérsékletre.

7 A készülék bekapcsolásához állítsa az idzítgombot a megfelel elkészítési idre. Megjegyzés
- Egyes alapanyagokat a sütési id felénél össze kell rázni (lásd ,,Élelmiszertáblázatot"). Az alapanyagok összerázásához húzza ki a sütedényt, majd rázza meg a mosogató fölött. Ezt követen tegye vissza a sütedényt a készülékbe.
- Ha az idzítt a sütési id felére állítja be, és megszólal az idzít, rázza meg vagy forgassa meg a hozzávalókat. Állítsa be az idzítn a hátralév sütési idt.
- Ha használat közeben módosítani kívánja az étlekészítés hmérsékletét vagy idejét, forgassa a vezérlgombokat a kívánt állásba.
8 Amikor megszólal az idzít, letelt a sütési id. Megjegyzés
- A készülék manuálisan is kikapcsolható. Ehhez fordítsa el a bekapcsológombot 0-ra (az óramutató járásával ellenkez irányba); ez valamivel több ert igényel, mintha az óramutató járásával megegyez irányba forgatná.
9 Húzza ki a sütedényt, és ellenrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! - A sütési folyamatot követen az Airfryer sütedénye forró. Amikor kiveszi a sütedényt a készülékbl, mindig hálló munkafelületre (pl. alátétre stb.) helyezze. Megjegyzés - Ha a hozzávalók még nem sültek meg, egyszeren csúsztassa vissza a sütedényt az Airfryerbe, és növelje néhány perccel a sütési idt.

Magyar 145
10 Ürítse a tartalmát egy tálba vagy egy tányérra. Vigyázat! - A sütési folyamatot követen a sütedény, a bels készülékház és a hozzávalók forrók. Az Airfryer készülékben lév alapanyagok típusától függen a sütedénybl gz csaphat ki. Megjegyzés - A nagy és törékeny hozzávalók eltávolításához használjon csipeszt a hozzávalók kiemeléséhez. - Az alapanyagokból származó felesleges zsiradék vagy a megmaradt olaj a sütedény alján gylik össze. - A sütésben lév alapanyagoktól függen minden adag után, vagy mieltt megrázná, óvatosan kiöntheti a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt. Helyezze a sütedényt hálló felületre. A felesleges olaj vagy zsír kiöntéséhez viseljen sütkesztyt. Helyezze vissza a sütedényt a készülékbe. - Ha egy adag étel elkészült, az Airfryer azonnal készen áll a következ adag sütésére.
Házi hasábburgonya készítése
Az Airfryer készülékben való nagyszer házi hasábburgonya készítéséhez: - Válasszon ki egy megfelel fajta burgonyát a hasábburgonya-készítéshez, pl.
friss (enyhén) lisztes burgonyákat. - Az egyenletes átsütés érdekében a legjobb maximum 500 grammos
(18 unciás) adagokban sütni a hasábburgonyát. Ha ennél többet süt egyszerre, a hasábburgonya általában nem lesz olyan ropogós, mintha kevesebbet sütne. 1 Hámozza meg és vágja hasábokra (10×10 mm/0,4×0,4 hüvelyk vastagságúra) a burgonyát. 2 Áztassa 30 percen keresztül egy tál vízben a burgonyahasábokat. 3 Öntse ki a tálból a vizet, és szárítsa meg a hasábburgonyákat egy konyharuha vagy egy papírkend segítségével. 4 Öntsön egy evkanál sütolajat a tálba, tegye a burgonyahasábokat a tálba, majd addig keverje, amíg a burgonyahasábokra rá nem tapad az olaj. 5 Távolítsa el a burgonyahasábokat a tálból az ujjai vagy egy lyukacsos konyhai eszköz segítségével, így a felesleges olaj a tálban marad. Megjegyzés - Ne döntse meg a tálat a burgonyahasábok sütedénybe öntéséhez,
ezáltal megelzheti, hogy túl sok olaj kerüljön a sütedénybe. 6 Tegye a burgonyahasábokat a sütedénybe. 7 Süsse meg a burgonyahasábokat, és közben 2-3-szor keverje meg.

Tisztítás

Figyelmeztetés - Tisztítás eltt várja meg, hogy a sütedény és a készülék belseje teljesen
lehljön.

146 Magyar

- A sütedény tapadásmentes bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban.
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követen távolítsa el az olajat és zsírt a sütedény aljából. 1 Forgassa az idzítgombot 0-ra, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, és
hagyja lehlni a készüléket.

Tipp - Az Airfryer gyorsabban lehl, ha kiveszi belle a sütedényt. 2 Vegye ki a sütbetétet a sütedénybl. 3 Öntse ki a felesleges zsírt vagy olajat a sütedény aljából. 4 Tisztítsa meg mosogatógépben a sütedényt és a sütbetétet. Forró, mosogatószeres meleg vízzel és karcolásmentes szivaccsal is tisztíthatja ket (lásd: ,,tisztítási táblázat"). Tipp - Ha ételmaradék ragad a sütedénybe vagy a sütbetétbe, 10­15 percig
áztassa forró, mosogatószeres vízben. Az áztatásnak köszönheten fellazulnak az ételmaradványok, és könnyebbé válik az eltávolításuk. Ellenrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütedényen vagy a sütbetéten, és nem tudta ket eltávolítani forró vízzel és mosogatószerrel, használjon folyékony zsíroldószert. - Szükség esetén ­ pl. ha a ftelembe ételmaradvány ragadt ­ puha vagy közepes keménység kefe is használható. Ne használjon acél drótkefét vagy durva sörtéj kefét, mivel ezzel kárt tehet a ftelem bevonatában. 5 A karcolások megelzése érdekében óvatosan törölje le a készülék külsejét egy gyrdésektl mentes, tiszta és puha ronggyal. Szükség esetén kezdje a tisztítást egy kissé nedves ronggyal, majd folytassa egy szárazzal.
6 Egy tisztítókefével távolíthatja el a ftelemrl a lerakódott ételmaradékokat.

Magyar 147 7 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa.

Tárolás

1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehlni.
2 Mieltt eltenné, gyzdjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz.
Megjegyzés - Szállításkor mindig tartsa vízszintesen az Airfryert, hogy véletlenül se
eshessenek ki belle a sütedények, mert akkor kár keletkezhet bennük. - Mindig gondoskodjon róla, hogy az Airfryer készülék levehet részei
rögzítve legyenek, mieltt mozgatja és/vagy elteszi a készüléket.

Hibaelhárítás

Probléma

Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban

felmerül problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja

elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a

gyakran ismétld kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes

vevszolgálathoz.

Lehetséges ok

Megoldás

A készülék a használat során kívül A h belülrl a küls falakra

is felforrósodik.

sugárzik.

Ez normális jelenség. Minden olyan fogantyú és gomb továbbra is kellen hideg marad, amelyet a használat során meg kell érintenie.
A sütedény és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellen megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse ket.

148 Magyar Probléma

Lehetséges ok

Megoldás
Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá válik ahhoz, hogy megérintse ket. Ezen területeket a következ ikon jelzi a készüléken:

Amennyiben odafigyel a forró területekre, és nem érinti meg ket, a készülék használata teljesen biztonságos.

A házi készítés hasábburgonyáim Nem megfelel fajtájú burgonyát

nem a vártnak megfelelek.

használt.

A legjobb eredmény érdekében használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a htszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.

Túl nagy mennyiség hozzávalót tett a sütedénybe.

Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.

Bizonyos alapanyagokat az elkészítési id felénél meg kell rázni.

Kövesse a használati útmutatóban szerepl, házi készítés hasábburgonyák készítésére vonatkozó utasításokat.

Az Airfryer készülék nem kapcsol be.

Nem csatlakoztatta a készüléket.

Ellenrizze, hogy a csatlakozó megfelelen be van-e dugva a fali aljzatba.

Ugyanazon fali aljzathoz több készülék is csatlakozik.

Az Airfryer nagy teljesítményfelvétellel mködik. Próbálkozzon egy másik fali aljzattal, és ellenrizze a biztosítékokat.

Észrevettem néhány sérülési pontot az Airfryer belsejében.

A bevonattal való véletlen érintkezések vagy súrlódások következtében (pl. érdes tisztítóeszköz használatakor és/vagy a sütbetét behelyezésekor) apró foltok jelenhetnek meg az Airfryer sütedényének belsejében.

A károsodás elkerülése érdekében megfelelen engedje le a sütbetétet a sütedénybe. Ha nem megfelel szögben helyezi be a sütbetétet, annak oldala hozzáütdhet a sütedény falához, melynek következtében apró darabok pattogzódhatnak le a bevonatról. Ez esetben ne aggódjon, a felhasznált anyagok nem károsak az egészségre.

Magyar 149

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

A készülék fehér füstöt bocsát ki.

Zsíros alapanyagokat süt.

Óvatosan öntse ki a sütedénybl a felesleges olajat vagy zsírt, majd folytassa a sütést.

A sütedényben még vannak maradványok az elzleg használt zsírból.

A fehér füstöt a sütedényben felhevül zsíros maradványok okozzák. Minden használatot követen alaposan tisztítsa meg a sütedényt és a sütbetétet.

A panír nem tapad megfelelen az A lebeg, apró panírdarabok fehér

ételre.

füstöt okozhatnak. Ersen nyomja

az ételre a panírt, hogy

hozzátapadjon.

Páclé, folyadék vagy húslé csapódhat a felesleges zsírba.

Itassa fel az ételrl a nedvességet, mieltt a sütedénybe helyezné.

150 Nederlands
Inhoud
Belangrijk ________________________________________________________________________________ 150 Recycling _________________________________________________________________________________ 152 Garantie en ondersteuning ________________________________________________________________ 152 Introductie _______________________________________________________________________________ 153 Algemene beschrijving ____________________________________________________________________ 153 Voor het eerste gebruik____________________________________________________________________ 153 Voorbereiding vóór het eerste gebruik _____________________________________________________ 153 Het apparaat gebruiken ___________________________________________________________________ 153 Reiniging _________________________________________________________________________________ 158 Opbergen ________________________________________________________________________________ 159 Problemen oplossen_______________________________________________________________________ 159

Belangrijk

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een heet gasfornuis of elektrisch fornuis, hete elektrische kookplaat of in een warme oven.
- Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan. - Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt
om een elektrische schok te voorkomen. - Doe de etenswaren die u wilt bakken altijd in de pan om te voorkomen dat ze
met de verwarmingselementen in contact komen. - Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in
gebruik is. - Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar veroorzaken. - Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf
beschadigd is. - Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het is ingeschakeld. - Overschrijd nooit het maximumniveau dat is aangegeven in de pan. - Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel
tussen zit geklemd.

Waarschuwing
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
- Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit. - Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met een externe timer of
een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.

Let op

Nederlands 151
- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. - Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - Plaats het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat achter, boven en aan beide zijden van het apparaat een ruimte van ten minste 10 cm vrij. Plaats geen voorwerpen op het apparaat. - Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom uit de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat haalt. - Doe nooit lichte ingrediënten of bakpapier in het apparaat. - De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik. - Aardappels bewaren: Aardappels moeten worden bewaard bij een temperatuur die past bij de aardappelsoort en die boven 6 °C ligt om het risico op blootstelling aan acrylamide te minimaliseren. - Vul de pan nooit met olie. - Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 5°C en 40 °C. - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken. - Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. - Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. - Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. - De pan en accessoires in de bereidingsruimte worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat; wees altijd voorzichtig. - Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Raadpleeg de handleiding.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen. Het is ook niet bedoeld voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed & breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt.

152 Nederlands
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond. - Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet
overeenkomt met de instructies in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. - Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen. - Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. - Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt. - Zorg dat de in dit apparaat bereide etenswaren goudgeel worden gebakken, dus niet donker of bruin. - Verwijder verbrande resten. Frituur verse aardappelen niet bij een temperatuur hoger dan 180 °C (om het ontstaan van acrylamide tot een minimum te beperken). - Wees voorzichtig als u het bovenste gedeelte van de bereidingsruimte schoonmaakt: Het verwarmingselement, de randen van metalen onderdelen en het spatscherm zijn heet. - Zorg altijd dat het voedsel in de Airfryer volledig wordt gegaard. - Wees voorzichtig als u het gekookte voedsel uitgiet en laat de accessoires er niet uitvallen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Recycling

- Dit symbool betekent dat u elektrische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval mag weggooien.
- Volg de regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische producten.

Garantie en ondersteuning
Versuni biedt voor dit product een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support.

Nederlands 153

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning.

Algemene beschrijving
1 Temperatuurknop 2 Timerknop 3 Bakrekje 4 MAX-indicatie 5 Pan 6 Voedingskabel 7 Snoeropbergruimte 8 Luchtuitlaatopeningen

Voor het eerste gebruik
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Verwijder eventuele stickers of labels (indien van toepassing) van het
apparaat. 3 Maak het apparaat grondig schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie
hoofdstuk 'Schoonmaken').

Voorbereiding vóór het eerste gebruik
Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond.
Opmerking - Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit zou de
luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden. - Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen
die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.

Het apparaat gebruiken
Tabel voor etenswaren
De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking - Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien
etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen. - Bij het bereiden van grotere hoeveelheden voedsel (bijv. friet, garnalen, kippenbouten, bevroren snacks), schud, draai of roer de ingrediënten in de pan dan 2 tot 3 keer om voor een consistent resultaat.

154 Nederlands

Ingrediënten

Hoeveelheid Tijd Tempera Opmerking (min) tuur

Dunne bevroren frites (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 in)

200­500 g

11 - 22 180°C

Schud, draai of roer 2-3 keer tussendoor

Zelfgemaakte frites (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 in dik)

200­500 g

22 - 30 180°C

Schud, draai of roer 2-3 keer tussendoor

diepvrieskipnuggets

200­500 g

10 - 20 200°C

schud, draai of roer halverwege

Bevroren loempia's

200­500 g

10 - 20 200°C

schud, draai of roer halverwege

Hamburger (ongeveer 150 g/5 oz) 1-2 stuks

12 - 16 150°C

Gehaktbrood

400­600 g

35 - 45 150°C

Gebruik het bakaccessoire

Karbonades zonder bot (ongeveer 1-2 stuks 190 g/7 oz)

16 - 20 200°C

schud, draai of roer halverwege

Kippendrumsticks (ongeveer 125 2-6 stuks g/4,5 oz)

18 - 21 180°C

schud, draai of roer halverwege

Kipfilet (ongeveer 160 g/6 oz)

1-4 stuks

18 - 21 180°C

Hele vis (ongeveer 300-400g/11-14 oz)

1 stuk

22

200°C

Visfilet (ongeveer 200 g/7 oz)

1-3 stuks

20 - 22 200°C

Gemengde groenten (grof gesneden)

200­500 g

15 - 20 180°C

Stel de bereidingstijd naar eigen voorkeur in. Schud, draai of roer halverwege.

Muffins (ongeveer 50 g/1,8 oz) 1-7 stuks

14 - 26 160°C

Cake

400­600 g

35 - 45 160°C

Gebruik het bakaccessoire.

Voorgebakken brood/broodjes (ongeveer 60 g/1,2 oz)

1-5 stuks

6 - 10 200°C

Zelfgemaakt brood

400­600 g

40 - 50 160°C

Gebruik het bakaccessoire.
De vorm moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood het verwarmingselement raakt tijdens het rijzen.

Heteluchtfrituren
Let op

Nederlands 155
- Dit is een Airfryer en dit apparaat werkt met hete lucht. Vul de pan niet met olie, frituurvet of een andere vloeistof.
- Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik handgrepen of knoppen. Draag ovenwanten als u de hete pan wilt verplaatsen.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. - Er kan wat rook uit het apparaat komen wanneer u dit voor het eerst
gebruikt. Dit is normaal. - Het apparaat hoeft niet te worden voorverwarmd.
1 Haal de pan uit het apparaat door aan het handvat te trekken.
2 Plaats het bakrekje in de pan.
3 Doe de etenswaren in de pan. Opmerking - Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de `Tabel voor etenswaren' voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. - De hoeveelheden uit de `Tabel voor etenswaren' mogen niet worden overschreden en de pan mag niet tot boven de 'MAX'-aanduiding worden gevuld omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
4 Zet de pan terug in de Airfryer. Let op - Gebruik de pan nooit zonder bakrekje. - Raak de pan tijdens en een tijdje na gebruik niet aan, want deze worden heel heet.

156 Nederlands

5 Steek de stekker in het stopcontact.

6 Draai de temperatuurknop naar de vereiste temperatuur.

7 Draai de timerknop naar de vereiste bereidingstijd om het apparaat in te schakelen. Opmerking
- Sommige etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud of gedraaid (zie 'Tabel voor etenswaren' ). Om de etenswaren te schudden, trekt u de pan uit het apparaat en schudt u deze boven de gootsteen. Vervolgens plaatst u de pan terug in het apparaat.
- Als u de timer instelt op de helft van de bereidingstijd, is het bij het belsignaal tijd om de etenswaren te schudden of draaien. Vergeet niet om de timer op de resterende bereidingstijd in te stellen.
- Als u tijdens de bereiding de bereidingstemperatuur of -tijd moet wijzigen, draait u de bedieningsknoppen naar de vereiste stand.
8 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. Opmerking
- U kunt het apparaat ook handmatig uitschakelen. Hiervoor draait u de timerknop naar de stand 0 (linksom). Dit vereist een beetje meer kracht dan naar rechts draaien.

Nederlands 157
9 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op - De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op een hittebestendige ondergrond (bijv. een onderzetter e.d.) wanneer u de pan uit het apparaat haalt. Opmerking - Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten toe.
10 Leeg de pan in een schaal of op een bord. Let op - Na het bereidingsproces zijn de pan, de binnenkant van de behuizing en de etenswaren erg heet. Afhankelijk van het type etenswaren in de Airfryer kan er stoom uit de pan komen. Opmerking - Om grote of kwetsbare etenswaren uit de pan te verwijderen, kunt u het beste een tang gebruiken. - Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de bodem van de pan. - Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, kunt u voorzichtig overtollige olie of overtollig gesmolten vet uit de pan afgieten na elke portie of voordat u de pan schudt. Plaats de pan op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige olie of vet weg te gieten. Zet de pan terug in het apparaat. - Zodra er een portie klaar is, is de Airfryer direct klaar om een volgende portie te bereiden.
Zelfgemaakte frites maken
Ga als volgt te werk om zelfgemaakte frites in de Airfryer te bereiden: - Kies een aardappelsoort die geschikt is voor het maken van frites,
bijvoorbeeld verse, (enigszins) kruimige aardappelen. - U kunt de frites het best bakken in porties van maximaal 500 g/18 oz voor
een gelijkmatig resultaat. Grotere hoeveelheden frites worden minder krokant dan kleinere porties. 1 Schil de aardappelen en snijd ze in frites (10x10 mm / 0,4x0,4 inch dik). 2 Laat de aardappelstaafjes minimaal 30 minuten weken in een kom met water. 3 Giet de kom leeg en droog de aardappelstaafjes met een theedoek of keukenpapier. 4 Giet een eetlepel olie die geschikt is om te bakken en frituren in de kom, leg de staafjes in de kom en meng het geheel totdat de aardappelstaafjes met een laagje olie bedekt zijn. 5 Verwijder de aardappelstaafjes met de hand of met keukengerei uit de kom zodat overtollige olie in de kom achterblijft. Opmerking - Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de pan te doen. Zo
voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt. 6 Leg de aardappelstaafjes in de pan.

158 Nederlands
Reiniging

7 Frituur de aardappelreepjes en schep ze 2-3 keer om tijdens het bereiden.
Waarschuwing - Laat de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen
voordat u begint met reinigen. - De pan heeft een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of
schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan. 1 Draai de timerknop naar 0, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

Tip - Haal de pan eruit als u de Airfryer sneller wilt laten afkoelen. 2 Haal het bakrekje uit de pan. 3 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan en gooi het weg. 4 Reinig de pan en het bakrekje in een vaatwasmachine. U kunt ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje (zie de 'schoonmaaktabel').
Tip - Als er voedselresten aan de pan of het bakrekje vastzitten, kunt u deze 10
tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen. Als er vetvlekken op de pan of het bakrekje zitten en u deze niet met heet water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een vloeibare ontvetter. - Indien nodig kunt u voedselresten die vastzitten aan het verwarmingselement verwijderen met een zachte tot middelharde borstel. Gebruik geen staalborstel of een harde borstel, anders kunt u de beschermlaag op het verwarmingselement beschadigen.
5 Om krassen te voorkomen veegt u de buitenkant van het apparaat voorzichtig schoon met een gladde, schone en zachte doek. Gebruik eerst een licht bevochtigde doek en daarna een droge, indien nodig.

Nederlands 159 6 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om
etensresten te verwijderen.
7 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een nietschurend sponsje.

Opbergen

1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat
opbergt.
Opmerking - Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt, om te
voorkomen dat de pannen er onbedoeld uitvallen, wat zou kunnen leiden tot beschadigingen. - Zorg er altijd voor dat de verwijderbare onderdelen van de Airfryer vastzitten voordat u het apparaat oppakt en/of opbergt.

Problemen oplossen

Probleem

Dit hoofdstuk geeft een samenvatting van de meestvoorkomende problemen

die u kunt tegenkomen bij het apparaat. Als u het probleem niet met de

onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar

www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u

contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De buitenkant van het apparaat wordt heet tijdens gebruik.

De warmte in het apparaat straalt uit naar de buitenwanden.

Dit is normaal. Alle handgrepen en knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.

160 Nederlands Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing
De pan en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken.
Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken. Deze delen zijn op het apparaat gemarkeerd met het volgende pictogram:

Mijn zelfgemaakte frites zijn niet goed gelukt.
De Airfryer kan niet worden ingeschakeld.

Zolang u zich bewust bent van de hete delen en u deze delen niet aanraakt, is het apparaat volkomen veilig.

U hebt de verkeerde soort aardappelen gebruikt.

Voor het beste resultaat gebruikt u verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren.

De hoeveelheid etenswaren in de Volg de instructies in deze

pan is te groot.

gebruiksaanwijzing voor de

bereiding van verse frites.

Bepaalde etenswaren moeten halverwege de bereidingstijd worden geschud.

Volg de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor de bereiding van verse frites.

De stekker van het apparaat zit niet in het stopcontact.

Controleer of de stekker goed in het stopcontact is gestoken.

Er zijn meerdere apparaten op één De Airfryer heeft een hoog

stopcontact aangesloten.

wattage. Probeer een ander

stopcontact en controleer de

stoppen.

Nederlands 161

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Ik zie wat afbladderingen in mijn Airfryer.
Er komt witte rook uit het apparaat.

In de pan van de Airfryer kunnen kleine plekjes ontstaan wanneer u de coating per ongeluk hebt aangeraakt of bekrast, bijvoorbeeld tijdens het reinigen met agressieve schoonmaakmiddelen en/of bij het plaatsen van het bakrekje).

U kunt beschadigingen voorkomen door het bakrekje correct in de pan te plaatsen. Als u het bakrekje onder een hoek laat zakken, kan de zijkant van het rekje tegen de wand van de pan stoten, waardoor de coating beschadigd kan raken. Dit is echter niet schadelijk: alle gebruikte materialen zijn niet gevaarlijk als ze in uw voedsel terechtkomen.

U bereidt vette etenswaren.

Giet voorzichtig overtollige olie of overtollig vet uit de pan en zet vervolgens de bereiding voort.

Er zitten nog vetresten in de pan van de vorige keer.

Witte rook wordt veroorzaakt door vetresten die in de pan worden verhit. Reinig de pan en het bakrekje grondig na elk gebruik.

Een paneerlaag of omhulling is niet goed aan de etenswaren vast blijven zitten.

Kleine rondzwevende stukjes van een paneerlaag of omhulling kunnen witte rook veroorzaken. Druk een paneerlaag of omhulling stevig op de etenswaren om er zeker van te zijn dat deze goed blijft zitten.

Marinade, vloeistof of vleessap spat in de olie of het gesmolten vet.

Dep het voedsel droog voordat u het in de pan plaatst.

162 Norsk
Innhold
Viktig ____________________________________________________________________________________ 162 Resirkulering _____________________________________________________________________________ 164 Garanti og støtte __________________________________________________________________________ 164 Innledning________________________________________________________________________________ 164 Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ 164 Før bruk første gang_______________________________________________________________________ 165 Forberedelser før første gangs bruk ________________________________________________________ 165 Bruke apparatet___________________________________________________________________________ 165 Rengjøring _______________________________________________________________________________ 169 Oppbevaring _____________________________________________________________________________ 171 Feilsøking ________________________________________________________________________________ 171

Viktig
Fare
Advarsel

Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
- Ikke plasser apparatet på eller i nærheten av en varm gassdrevet komfyr eller alle slags elektriske komfyrer og elektriske stekeplater, eller i en oppvarmet ovn.
- Apparatet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til
elektrisk støt. - Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i pannen. Dette er for å
hindre at de kommer i kontakt med varmeelementene. - Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang. - Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare. - Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er
ødelagt. - Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang. - Ikke legg i mer mat enn maksimalnivået som indikeres i pannen. - Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i
det.
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner.
- Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
- Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. - Dette apparatet er ikke beregnet på bruk med en ekstern timer eller et
separat fjernkontrollsystem.

Forsiktig

Norsk 163
- De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. - Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet med mindre de er over 8 år, og har tilsyn. - Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år. - Ikke plasser apparatet inntil en vegg eller andre apparater. La det være minst 10 cm ledig plass bak, på begge sider av og over apparatet. Ikke plasser gjenstander oppå apparatet. - Varm damp slippes ut gjennom luftuttakene når apparatet er i bruk. Hold hender og ansikt på trygg avstand fra dampen og luftuttakene. Vær forsiktig når du fjerner pannen fra apparatet, fordi varm damp kommer ut av apparatet. - Bruk aldri lyse ingredienser eller bakepapir i apparatet. - De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk. - Oppbevaring av poteter: Temperaturen må tilpasses potettypen som oppbevares, og den må være på mer enn 6 °C for å redusere faren for akrylamideksponering i den tilberedte matvaren. - Aldri fyll pannen med olje. - Dette apparatet er beregnet på å brukes ved romtemperaturer mellom 5 °C og 40 °C. - Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. - Hold nettledningen unna varme overflater. - Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner. - Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i brukerhåndboken, og bruk kun originalt Philips-tilbehør. - Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn. - Pannen og tilbehøret som plasseres i stekekammeret, blir varme under og etter bruk av apparatet. Håndter dette alltid forsiktig. - Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer i kontakt med mat, rengjøres grundig. Se instruksjonene i håndboken.
- Dette apparatet er kun beregnet på bruk i privat husholdning. Det er ikke beregnet på bruk i kjøkken for ansatte i butikker, på kontorer, på gårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller ikke beregnet på bruk av gjester på hoteller, moteller eller andre overnattingssteder.
- Koble alltid apparatet fra strømnettet hvis du lar det stå uten tilsyn, før du setter det sammen, tar det fra hverandre, setter det bort eller rengjør det.
- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. - Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk,
eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.

164 Norsk
- Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig.
- Koble alltid fra apparatet etter bruk. - La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det. - Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i
stedet for mørk eller brun. - Fjern brente matrester. Ikke stek ferske poteter ved høyere temperaturer enn
180 °C (for å minimere dannelsen av akrylamid). - Vær forsiktig når du rengjør det øvre området av tilberedningsrommet: Varmt
varmeelement, varm kant på metalldeler og varmt sprutskjold. - Du må alltid sørge for at maten er ferdig tilberedt i Airfryer. - Vær forsiktig når du heller ut den kokte maten, og pass på så du ikke lar
tilbehøret falle ut.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette apparatet overholder aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.

Resirkulering
-

Dette symbolet betyr at elektriske produkter ikke skal kasseres som restavfall Følg nasjonale regler for avfallsdeponering av elektriske produkter.

Garanti og støtte
Versuni tilbyr en 2-års garanti på dette produktet etter kjøp. Denne garantien er ikke gyldig hvis en defekt oppstår grunnet uriktig bruk eller dårlig vedlikehold. Garantien vår påvirker ikke lovfestede retter du har som forbruker. Hvis du vil vite mer eller benytte deg av garantien, går du til nettstedet vårt www.philips.com/support.

Innledning

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som vi tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.

Generell beskrivelse
1 Temperaturbryter

2 Timerbryter 3 Friteringsinnlegg 4 MAX-indikator 5 Panne 6 Nettledning 7 Ledningsholder 8 Luftuttak

Norsk 165

Før bruk første gang
1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet. 3 Rengjør apparatet grundig før det brukes for første gang (se avsnittet
"Rengjøring").

Forberedelser før første gangs bruk
Plasser apparatet på en stabil, vannrett, jevn og varmebestandig overflate.
Merk - Ikke plasser noen gjenstander oppå eller på sidene av apparatet. Dette kan
forstyrre luftstrømmen eller påvirke stekeresultatet. - Ikke plasser apparatet i nærheten av eller under objekter som kan bli skadet
av damp, for eksempel vegger og skap.

Bruke apparatet

Matvaretabell
Ingredienser

Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede.

Merk - Vær oppmerksom på at disse innstillingene er forslag. Vi kan ikke garantere
at innstillingene vil være de beste for maten din, ettersom ingredienser varierer når det gjelder opprinnelse, størrelse, form og merke.

- Når du tilbereder større mengde mat (f.eks. pommes frites, reker, kyllingklubber, frosne snacks), må du riste, snu eller røre i ingrediensene i pannen to til tre ganger for å oppnå et jevnt stekeresultat.

Mengde

Tid

Tempera Merk

(min) tur

Tynne, frosne pommes frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer)

200­500 g

11­22 180 °C

Rist, snu eller rør 2­3 ganger

Hjemmelaget pommes frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk)

200­500 g

22­30 180 °C

Rist, snu eller rør 2­3 ganger

Frosne kyllingbiter

200­500 g

10­20 200 °C

Rist, snu eller rør om halvveis

Frosne vårruller

200­500 g

10­20 200 °C

Rist, snu eller rør om halvveis

166 Norsk

Hamburger (ca. 150 g / 5 oz)

1­2 stykk

Kjøttpudding

400­600 g

Koteletter uten ben (ca. 190 g / 7 oz)

1­2 stykk

Kyllingklubber (ca. 125 g / 4,5 oz) 2­6 stykk

Kyllingbryst (ca. 160 g / 6 oz)

1­4 stykk

Hel fisk (rundt 300­400 g/ 11­14 oz)

1 stykke

Fiskefilet (ca. 200 g / 7 oz)

1­3 stykk

Blandede grønnsaker (grovhakket)

200­500 g

12­16 35­45 16­20

150 °C 150 °C 200 °C

18­21 18­21 22

180 °C 180 °C 200 °C

20­22 15­20

200 °C 180 °C

Muffins (ca. 50 g / 1,8 oz)

1­7 stykk

Kake

400­600 g

Forhåndsstekte brød/rundstykker 1­5 stykk (ca. 60 g / 1,2 oz)

Hjemmelaget brød

400­600 g

14­26 35­45 6­10

160 °C 160 °C 200 °C

40­50 160 °C

Bruk baketilbehøret Rist, snu eller rør om halvveis Rist, snu eller rør om halvveis
Still inn steketiden etter egen smak. Rist, snu eller rør om halvveis.
Bruk baketilbehøret.
Bruk baketilbehøret. Formen bør være så flat som mulig for å unngå at brødet berører varmeelementet når det heves.

Bruke Airfryer

Forsiktig
- Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske.
- Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne. Håndter den varme pannen med grytevotter.
- Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. - Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.
Dette er normalt. - Du trenger ikke forvarme apparatet.

1 Fjern pannen fra apparatet ved å trekke i håndtaket.

2 Ha friteringsinnlegget i pannen.

Norsk 167

3 Legg ingrediensene i pannen. Merk - Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid. - Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller overfyll pannen over MAX-merket da det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet.
4 Sett pannen tilbake i Airfryer. Forsiktig - Bruk aldri pannen uten friteringsinnlegget. - Ikke berør pannen under bruk og en stund etter, siden den kan bli svært varm.
5 Sett støpselet i stikkontakten.

6 Vri temperaturbryteren til ønsket temperaturinnstilling.

168 Norsk

7 Vri timerbryteren til ønsket tilberedningstid for å slå på apparatet. Merk

- Når du tilbereder enkelte ingredienser, må du riste eller snu dem etter halve tilberedningstiden (se Mattabell). For å riste ingrediensene må du trekke ut pannen og riste den over vasken. Deretter setter du pannen tilbake i apparatet.
- Hvis du stiller inn timeren til halve steketiden, hører du timeralarmen når det er på tide å snu eller riste ingrediensene. Husk å tilbakestille timeren til gjenværende koketid.
- Hvis du vil endre steketemperatur eller -tid under steking, vrir du kontrollbryterne til ønsket innstilling.
8 Når tiden er ute, ringer timeralarmen. Merk
- Du kan også slå av apparatet manuelt. Da må du vri timerbryteren til 0 (mot klokken). Du må ta i litt mer enn når du vrir knappen med klokken.
9 Trekk ut pannen, og kontroller om ingrediensene er klare. Forsiktig - Pannen til Airfryer er varm etter stekeprosessen. Plasser den alltid på et varmebestandig underlag (f.eks. gryteunderlag osv.) når du fjerner pannen fra enheten. Merk - Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen tilbake i Airfryer og legger til noen ekstra minutter.
10 Tøm innholdet ut i en skål eller på en tallerken. Forsiktig - Etter stekeprosessen er pannen, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer. Merk - Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. - Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i pannen.

Norsk 169
- Du bør forsiktig helle overflødig olje eller fett fra pannen etter hver omgang eller før du rister, avhengig av typen ingredienser du steker. Plasser pannen på et varmebestandig underlag. Bruk grytevotter til å helle av overflødig olje eller fettrester. Sett pannen tilbake i apparatet.
- Når en omgang med ingredienser er klar, er Airfryer umiddelbart klar til tilberedning av en ny omgang.
Lage hjemmelaget pommes frites
Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: - Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempel
nypoteter med en litt melaktig konsistens. - Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 500 g / 18 oz for å
få et jevnt resultat. Store mengder pommes frites er ofte mindre sprø enn mindre porsjoner. 1 Skrell potetene og kutt dem deretter i staver (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykke). 2 Bløtlegg potetstavene i en bolle med vann i minst 30 minutter. 3 Tøm bollen, og tørk potetstavene med et kjøkkenhåndkle eller tørkepapir. 4 Tilsett én spiseskje matolje i bollen, ha i potetstavene, og bland dem godt slik at de dekkes av oljen. 5 Ta potetstavene ut av bollen med fingrene eller en silsleiv, slik at den overflødige oljen forblir i bollen. Merk - For å unngå at den overflødige oljen havner i pannen må du ikke helle
potetstavene fra bollen og ned i pannen. 6 Legg potetstavene i pannen. 7 Stek potetstavene, og rist dem 2­3 ganger under steking.

Rengjøring

Advarsel - La pannen og innsiden av apparatet avkjøles helt før du rengjør delene. - Pannen har et non-stick-belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller
slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget.
Rengjør alltid apparatet etter bruk. Fjern olje og fett fra bunnen av pannen etter hver bruk. 1 Vri timerbryteren til 0, ta ut støpselet av stikkontakten, og la apparatet
avkjøles.

170 Norsk

Tips - Fjern pannen for at Airfryer skal avkjøles raskere. 2 Fjern friteringsinnlegget i pannen. 3 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen. 4 Rengjør pannen og friteringsinnlegget i oppvaskmaskinen. Du kan også rengjøre dem med varmt vann, oppvaskmiddel og en svamp som ikke sliper (se "Rengjøringstabell").
Tips - Du kan bløtlegge pannen eller friteringsinnlegget i varmt vann med
oppvaskmiddel i 10­15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller friteringsinnlegget med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel. - Eventuelle matrester som sitter fast på varmeelementet, kan fjernes med en oppvaskbørste med myk eller middels stiv bust. Ikke bruk en stålbørste eller en oppvaskbørste med stive buster, da dette kan skade belegget på varmeelementet.
5 Tørk forsiktig på utsiden av apparatet med en ren og myk klut for å unngå riper. Begynn med en lett fuktet klut og bruk deretter en tørr klut om nødvendig.

6 Rengjør varmeelementet med en rengjøringsbørste for å fjerne eventuelle matrester.

7 Rengjør innsiden av apparatet med varmt vann og en svamp uten skureeffekt.

Norsk 171

Oppbevaring
1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. 2 Kontroller at alle delene er rene og tørre før du oppbevarer dem.
Merk - Når du bærer Airfryer må du alltid holde den horisontalt for å hindre at
pannene faller ut, noe som kan skade dem. - Kontroller alltid at de avtakbare delene til Airfryer er festet før du bærer
og/eller setter apparatet bort.

Feilsøking
Problem

Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med

apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor,

kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål,

eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.

Mulig årsak

Løsning

Utsiden av apparatet blir varm ved Varmen på innsiden stråler ut til

bruk.

utsiden.

Dette er normalt. Alle håndtak og bryter som du må ta på, holder seg kjølige nok til at du kan ta på dem.
Pannen og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på.
Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å ta på. Disse delene markeres på apparatet med følgende ikon:

172 Norsk

Problem De hjemmelagde pommes fritesene blir ikke som forventet.
Airfryer slås ikke på: Jeg ser at deler av innsiden på airfryeren skaller av.
Det kommer hvit røyk ut av apparatet.

Mulig årsak

Løsning

Så lenge du er oppmerksom på hvilke områder som er varme, og lar være å ta på dem, er apparatet helt trygt å bruke.

Du har ikke brukt riktig potettype.

Bruk nypoteter med en melete konsistens for best mulig resultat. Hvis du må oppbevare potetene, må du ikke oppbevare dem på kalde steder, som kjøleskapet. Velg poteter der det står på emballasjen at de egner seg til steking.

Det er for mye ingredienser i pannen.

Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.

Visse typer av ingredienser må ristes halvveis i steketiden.

Følg instruksjonene i denne brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites.

Apparatet er ikke koblet til veggkontakten.

Se om støpselet sitter ordentlig i stikkontakten.

Flere apparater er koblet til samme stikkontakt.

Airfryer har høy wattstyrke. Prøv en annen stikkontakt og kontroller sikringene.

Enkelte små flekker med avskalling Du kan hindre avskallingen ved å

på innsiden av pannen til Airfryer sette i friteringsinnlegget på riktig

kan oppstå når du kommer borti måte. Hvis du setter inn

belegget (f.eks. hvis du rengjør

friteringsinnlegget i en vinkel, kan

med slipende

den dunke borti panneveggen og

rengjøringsredskaper og/eller når forårsake at små deler av belegget

du setter i friteringsinnlegget).

skaller av. Dette er ikke skadelig.

Alle materialene er mattrygge.

Du tilbereder fettholdige ingredienser.

Du kan forsiktig helle av overflødig olje eller fett fra pannen og deretter fortsette med matlagingen.

Pannen inneholder fremdeles fettrester fra tidligere bruk.

Hvit røyk kommer av at fettrester varmes opp i pannen. Rengjør alltid pannen og friteringsinnlegget grundig etter hver bruk.

Problem

Norsk 173

Mulig årsak

Løsning

Brødsmulene eller annet som maten er vendt i, har ikke festet seg godt nok.

Små brødsmuler kan forårsake hvit røyk. Press brødsmuler eller annet godt rundt maten, slik at du er sikker på at det sitter fast.

Marinade, væsker eller kjøttsafter Klapp maten tørr før du legger

spruter på grunn av oljen eller

den i friteringsinnlegget.

fettet.

174 Polski
Spis treci
Wane ___________________________________________________________________________________ 174 Recykling _________________________________________________________________________________ 177 Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ 177 Wstp ____________________________________________________________________________________ 177 Opis ogólny_______________________________________________________________________________ 177 Przed pierwszym uyciem _________________________________________________________________ 177 Przygotowanie do pierwszego uycia_______________________________________________________ 178 Zasady uywania urzdzenia _______________________________________________________________ 178 Czyszczenie _______________________________________________________________________________ 182 Przechowywanie __________________________________________________________________________ 184 Rozwizywanie problemów _______________________________________________________________ 184

Wane

Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia, zapoznaj si dokladnie z t ulotk informacyjn i zachowaj j w razie potrzeby.

Niebezpieczestwo
- Nie stawiaj urzdzenia na rozgrzanej kuchence gazowej, kuchence elektrycznej i elektrycznej plycie grzewczej ani w ich pobliu. Nie wkladaj go te do rozgrzanego piekarnika.
- Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie ani nie plucz go pod kranem. - Uwaaj, aby woda lub inne plyny nie dostaly si do wntrza urzdzenia, gdy
grozi to poraeniem prdem. - Zawsze wkladaj na patelni skladniki, które chcesz usmay, tak aby nie
stykaly si z elementami grzejnymi. - Podczas dzialania urzdzenia nie klad adnych przedmiotów na otworach
wlotowych i wylotowych powietrza. - Nie napelniaj patelni olejem, gdy moe to spowodowa zagroenie
poarowe. - Nie uywaj urzdzenia, jeli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub
samo urzdzenie. - Nie dotykaj wntrza urzdzenia podczas jego pracy. - Nigdy nie wkladaj na patelni produktów w iloci, która przekracza
maksymalny oznaczony na niej poziom. - Zawsze upewniaj si, e grzalka jest czysta i nie utknla w niej ywno.

Ostrzeenie

- Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, jego wymiany musi dokona firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby unikn ewentualnego niebezpieczestwa.
- Podlczaj urzdzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wylcznikiem automatycznym.
- Za kadym razem sprawdzaj, czy wtyczka zostala prawidlowo wloona do gniazdka elektrycznego.

Polski 175
- Urzdzenia nie naley podlcza do zewntrznego wylcznika czasowego ani oddzielnego ukladu zdalnego sterowania.
- Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat oraz osoby
z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze, pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat korzystania z tego urzdzenia w bezpieczny sposób oraz zostan poinformowane o potencjalnych zagroeniach. - Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Urzdzenia nie mog czyci ani obslugiwa dzieci poniej 8 roku ycia. Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynnoci powinny by nadzorowane przez osoby dorosle. - Przechowuj urzdzenie oraz przewód sieciowy poza zasigiem dzieci poniej 8 roku ycia. - Nie ustawiaj urzdzenia bezporednio przy cianie ani przy adnym innym urzdzeniu. Pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z tylu, po obu stronach i nad urzdzeniem. Nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu. - Podczas korzystania z urzdzenia przez otwory wylotu powietrza uchodzi gorca para. Zachowaj bezpieczn odleglo i nie zbliaj rk ani twarzy do pary ani do otworów wylotowych powietrza. Równie podczas wyjmowania patelni z urzdzenia naley uwaa na gorc par i powietrze. - Nigdy nie uywaj w urzdzeniu lekkich skladników ani papieru do pieczenia. - Powierzchnia urzdzenia moe si nagrzewa podczas jego pracy. - Przechowywanie ziemniaków: temperatura powinna by odpowiednia dla przechowywanej odmiany ziemniaków i powinna przekracza 6°C w celu zminimalizowania ryzyka wydzielania si akrylamidu w przygotowanej ywnoci. - Nigdy nie napelniaj patelni olejem. - Urzdzenia mona uywa, gdy temperatura otoczenia wynosi od 5°C do 40°C. - Przed podlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem w sieci elektrycznej. - Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni. - Nie umieszczaj urzdzenia na latwopalnych materialach, takich jak obrus lub zaslona, ani w ich pobliu. - Uywaj urzdzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wylcznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. - Nie zostawiaj wlczonego urzdzenia bez nadzoru. - Patelnia i akcesoria umieszczone wewntrz komory gotowania nagrzewaj si w trakcie i po zakoczeniu uytkowania urzdzenia. Naley zawsze zachowywa ostrono. - Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia stykajce si z ywnoci. Stosuj si do instrukcji zawartych w instrukcji obslugi.

176 Polski

Ostrzeenie

- To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do normalnego uytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do uytku w takich miejscach jak kuchnie w sklepach, biurach, w gospodarstwach rolnych i w innych miejscach pracy. Nie jest równie przeznaczone do uytku w hotelach, motelach, pensjonatach typu ,,bed and breakfast" ani innych miejscach mieszkalnych.
- Przed rozpoczciem montau, demontau lub czyszczenia urzdzenia, a take wtedy, gdy chcesz je schowa lub pozostawi bez nadzoru, odlcz je od ródla zasilania.
- Ustaw urzdzenie na plaskiej, równej i stabilnej powierzchni. - Uywanie tego urzdzenia w celach profesjonalnych lub pólprofesjonalnych
bd w sposób niezgodny z niniejsz instrukcj spowoduje uniewanienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody powstale w takich przypadkach. - Konieczno przegldu lub naprawy urzdzenia zawsze zglaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urzdzenia. Spowoduje to uniewanienie gwarancji. - Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia wyjmuj wtyczk z gniazdka elektrycznego. - Przed chwyceniem lub czyszczeniem urzdzenia odczekaj okolo 30 minut, aby ostyglo. - Skladniki przygotowywane w urzdzeniu powinny mie po wyjciu zlotawoólty kolor, a nie ciemny lub brzowy. - Usu spalone resztki. Nie sma wieych ziemniaków w temperaturze przekraczajcej 180°C (aby zminimalizowa produkcj akrylamidu). - Zachowaj ostrono podczas mycia górnej czci komory gotowania: Gorcego elementu grzejnego, krawdzi czci metalowych i oslony antyrozpryskowej. - Zawsze upewniaj si, e jedzenie przygotowywane w urzdzeniu Airfryer jest w pelni ugotowane. - Zachowaj ostrono podczas wyjmowania przygotowanych posilków i uwaaj, aby nie dopuci do wypadnicia akcesoriów.

Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzdzenie jest zgodne z obowizujcymi normami i przepisami dotyczcymi naraenia na dzialanie pól elektromagnetycznych.

Recykling

Polski 177
Ten symbol oznacza, e produktów elektrycznych po okresie ich uytkowania, nie mona wyrzuca wraz z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstw domowych. Uytkownik ma obowizek odda zuyty produkt do podmiotu prowadzcego zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, tworzcego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne.

Gwarancja i pomoc techniczna
Versuni udziela dwuletniej gwarancji na ten produkt po jego zakupie. Gwarancj nie s objte usterki bdce nastpstwem niewlaciwego uytkowania lub niedostatecznej konserwacji. Nasza gwarancja nie ma wplywu na ustawowe prawa uytkownika jako konsumenta. Aby uzyska wicej informacji lub skorzysta z gwarancji, odwied nasz stron internetow www.philips.com/support.

Wstp

Gratulujemy zakupu i witamy wród klientów firmy Philips!
Aby w pelni skorzysta ze wiadczonej przez nas obslugi, naley zarejestrowa zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Opis ogólny

1 Pokrtlo regulacji temperatury 2 Pokrtlo minutnika 3 Wklad do smaenia 4 Wskanik MAX 5 Patelnia 6 Przewód zasilajcy 7 Uchwyt przewodu 8 Wyloty powietrza

Przed pierwszym uyciem
1 Usu wszystkie elementy opakowania. 2 Usu wszystkie nalepki i etykiety (jeli dotyczy) z urzdzenia. 3 Przed pierwszym uyciem dokladnie umyj wszystkie czci urzdzenia (patrz
rozdzial ,,Czyszczenie").

178 Polski
Przygotowanie do pierwszego uycia
Umie urzdzenie na stabilnej, plaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Uwaga - nie stawiaj adnych przedmiotów na urzdzeniu ani obok niego. Moe to
zaklóci przeplyw powietrza i wplyn na rezultaty smaenia. - Nie stawiaj wlczonego urzdzenia w pobliu przedmiotów, które moglyby
ulec uszkodzeniu w wyniku dzialania pary -- np. ciany czy szafki -- ani pod takimi przedmiotami.

Zasady uywania urzdzenia

Tabela ywnoci

Ponisza tabela pomoe w wyborze podstawowych ustawie dla typów potraw, które chcesz przyrzdzi.

Skladniki

Uwaga

- Ustawienia te s jedynie sugesti. Jako e skladniki róni si pod wzgldem

pochodzenia, rozmiaru, ksztaltu i producenta, nie moemy zagwarantowa

najlepszego ustawienia dla Twoich skladników.

- Podczas przygotowywania wikszej iloci jedzenia (np. frytek, krewetek,

nóek kurczaka, mroonych przeksek) naley potrzsn, obróci lub

wymiesza skladniki na patelni 2­3 razy, aby osign równomierne rezultaty.

Ilo

Czas Tempera Uwaga (min) tura

Cienkie mroone frytki (7 x 7 mm / 200­500 g 0,3 x 0,3 cala)

11­22 180°C

Potrznij, obró lub wymieszaj 2­3 razy

Domowe frytki (10 x 10 mm / 0,4 200­500 g x 0,4 cala gruboci)

22­30 180°C

Potrznij, obró lub wymieszaj 2­3 razy

Mroone kawalki kurczaka

200­500 g

10­20 200°C

potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Mroone sajgonki

200­500 g

10­20 200°C

potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Hamburger (ok. 150 g / 5 uncji) 1­2 sztuk

12­16 150°C

Piecze

400­600 g

35­45 150°C

Uyj akcesorium do pieczenia

Kotlety misne bez koci (okolo 190 g / 7 uncji)

1­2 sztuk

16­20 200°C

potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Udka z kurczaka (okolo 125 g / 4,5 2­6 sztuk uncji)

18­21 180°C

potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia

Polski 179

Pier z kurczaka (okolo 160 g / 6 1­4 sztuk uncji)

Cala ryba (ok. 300­400 g / 11­14 uncji)

1 sztuka

Filet rybny (okolo 200 g / 7 uncji) 1­3 sztuk

Mieszanka warzyw (grubo posiekana)

200­500 g

18­21 180°C

22

200°C

20­22 15­20

200°C 180°C

Babeczki (ok. 50 g / 1,8 uncji) Ciasto Wstpnie upieczony chleb/bulki (okolo 60 g / 1,2 uncji) Chleb domowy

1­7 sztuk 400­600 g 1­5 sztuk
400­600 g

14­26 35­45 6­10

160°C 160°C 200°C

40­50 160°C

Dostosuj czas gotowania do wlasnych preferencji. Potrznij, obró lub wymieszaj w polowie czasu smaenia.
Uyj akcesorium do pieczenia.
Uyj akcesorium do pieczenia. Ksztalt powinien by moliwie najbardziej plaski, aby chleb nie dotykal elementu grzejnego podczas wyrastania.

Smaenie gorcym powietrzem
Ostrzeenie - To urzdzenie Airfryer wykorzystuje gorce powietrze. Nie napelniaj
patelni olejem, tluszczem do smaenia ani innym plynem. - Nie dotykaj gorcych powierzchni. Uywaj uchwytów lub pokrtel. Do
wyjmowania i podnoszenia patelni naley uywa rkawic ochronnych. - Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego. - Podczas pierwszego uycia z urzdzenia moe wydostawa si niewielka
ilo dymu. Jest to zjawisko normalne. - Wstpne rozgrzewanie urzdzenia nie jest konieczne.
1 Wyjmij patelni z urzdzenia, pocigajc za uchwyt.

180 Polski

2 Umie wklad do smaenia w patelni.

3 Wló skladniki na patelni. Uwaga - Urzdzenie Airfryer moe przygotowywa szerok gam skladników. Zapoznaj si z ,,Tabel ywnoci", aby pozna prawidlowe iloci i przyblione czasy gotowania. - Nie przekraczaj iloci wskazanych w sekcji ,,Tabela ywnoci" ani nie przepelniaj patelni powyej oznaczenia ,,MAX", poniewa moe to wplyn na jako efektu kocowego.
4 Wló patelni z powrotem do urzdzenia Airfryer. Ostrzeenie - Nie uywaj patelni bez wloonego wkladu do smaenia. - Nie dotykaj patelni podczas dzialania urzdzenia oraz krótko po jego zakoczeniu, poniewa moe ona nagrzewa si do bardzo wysokiej temperatury.
5 Wló wtyczk do gniazdka elektrycznego.

6 Ustaw pokrtlo regulacji temperatury na wymagan temperatur.

Polski 181
7 Aby wlczy urzdzenie, ustaw pokrtlo minutnika na odpowiedni czas gotowania. Uwaga
- Niektórymi skladnikami naley wstrzsn lub obróci je w polowie czasu gotowania (patrz ,,Tabela ywnoci"). Aby potrzsn skladnikami, wycignij patelni i potrznij ni nad zlewem. Wló patelni z powrotem do urzdzenia.
- Jeli minutnik zostanie ustawiony na polow czasu smaenia potrawy, a urzdzenie wyemituje sygnal dwikowy, konieczne bdzie potrznicie skladnikami. Pamitaj, aby nastawi minutnik na pozostaly czas gotowania.
- Jeli podczas gotowania konieczna jest zmiana temperatury lub czasu gotowania, naley obróci pokrtla regulacyjne do danego ustawienia.
8 Wyemitowany przez urzdzenie sygnal dwikowy oznacza, e ustawiony czas smaenia uplynl. Uwaga
- Urzdzenie mona równie wylczy rcznie. Aby to zrobi, obró pokrtlo minutnika na warto 0 (w lewo). Naley uy nieco wicej sily ni przy obracaniu pokrtla w prawo.
9 Wycignij patelni i sprawd, czy skladniki s gotowe. Ostrzeenie - Patelnia urzdzenia Airfryer jest gorca po zakoczeniu smaenia. Po wyjciu z urzdzenia naley zawsze odklada j na powierzchni aroodporn (np. podstawk pod garnek). Uwaga - Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wsu patelni z powrotem do urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer, a nastpnie dodaj kilka minut.
10 Oprónij zawarto, umieszczajc j w misce lub na talerzu. Ostrzeenie - Po zakoczeniu procesu smaenia patelnia wewntrzna komora oraz skladniki s bardzo gorce. Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu Airfryer z patelni moe wydobywa si para. Uwaga - W celu wyjcia duych lub delikatnych skladników skorzystaj ze szczypców. - Nadmiar oleju lub wytopiony tluszcz ze skladników gromadzi si na dnie patelni.

182 Polski
- Zalenie od rodzaju skladników w urzdzeniu moe by konieczne ostrone wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu z patelni po kadej porcji albo przed potrzniciem. Patelni umieszczaj na aroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tluszczu naley uywa rkawic ochronnych. Wló patelni z powrotem do urzdzenia.
- gdy skladniki bd ju gotowe, mona natychmiast uy urzdzenia wielofunkcyjnego Airfryer do przygotowania nastpnych potraw.
Przygotowanie domowych frytek
Aby przygotowa pyszne domowe frytki w urzdzeniu Airfryer: - Wybierz odmian ziemniaków odpowiedni do frytek, np. wiee, (delikatnie)
mczyste ziemniaki. - Najlepiej jest przygotowywa frytki w porcjach po maksymalnie 500 gramów
/ 18 uncji, co pozwoli usmay je w równomierny sposób. Wiksze iloci frytek s z reguly mniej chrupice ni mniejsze porcje. 1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala gruboci). 2 Namaczaj slupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut. 3 Nastpnie wyjmij slupki i osusz za pomoc papierowego rcznika lub rcznika do naczy. 4 Wlej lyk oleju do miski, wló do miski pokrojone w slupki ziemniaki i mieszaj do momentu, gdy bd pokryte olejem. 5 Wyjmij slupki z miski rkoma lub za pomoc sztuców tak, aby nadmiar oleju pozostal w misce. Uwaga - Nie przechylaj miski w celu wsypania wszystkich slupków naraz na
patelni, aby do patelni nie wlalo si za duo oleju. 6 Przeló slupki na patelni. 7 Usma slupki ziemniaczane i potrznij patelni 2­3 razy podczas gotowania.

Czyszczenie

Ostrzeenie - Patelnia oraz wntrze urzdzenia musz kompletnie ostygn przed
rozpoczciem czyszczenia. - Patelnia ma powlok zapobiegajc przywieraniu. Nie uywaj
metalowych przyrzdów kuchennych ani ciernych materialów do czyszczenia, gdy mog uszkodzi powlok zapobiegajc przywieraniu.
Po uyciu zawsze czy urzdzenie. Po kadym uyciu naley usun olej i tluszcz z dna patelni.

Polski 183
1 Obró pokrtlo minutnika na warto 0, wyjmij wtyczk z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
Wskazówka - Wyjmij patelni, aby urzdzenie Airfryer szybciej ostyglo. 2 Wyjmij wklad do smaenia z patelni. 3 Usu wytopiony tluszcz lub olej z patelni. 4 Patelni i wklad do smaenia mona my w zmywarce. Mona je równie my w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy za pomoc delikatnej gbki niepowodujcej powstawania zarysowa (patrz ,,Tabela dotyczca czyszczenia"). Wskazówka - Jeli resztki jedzenia przywarly do patelni lub wkladu do smaenia,
pozostaw je w gorcej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy na okolo 10­15 minut. Namoczenie spowoduje odczepienie resztek jedzenia i ulatwi ich usunicie. Uyj plynu do mycia naczy, który rozpuszcza olej i tluszcz. Jeli nie jeste w stanie usun plam z tluszczu pozostalych na patelni lub wkladzie do smaenia za pomoc gorcej wody z dodatkiem plynu do mycia naczy, uyj plynnego rodka odtluszczajcego. - W razie potrzeby resztki jedzenia, które przywarly do elementu grzejnego, mona usun szczotk o mikkim lub rednim wlosiu. Nie uywaj szczotki ze stalowego drutu ani szczotki z twardym wlosiem, poniewa mog one spowodowa uszkodzenie powloki elementu grzejnego. 5 Aby zapobiec zarysowaniom, delikatnie przetrzyj zewntrzn powierzchni urzdzenia czyst i mikk ciereczk. Zacznij od lekko zwilonej ciereczki, a nastpnie w razie potrzeby uyj suchej.
6 Wyczy element grzejny za pomoc szczoteczki do czyszczenia w celu usunicia wszelkich osadów z resztek jedzenia.

184 Polski

7 Wyczy wntrze urzdzenia gorc wod i delikatn gbk niepowodujc powstawania zarysowa.

Przechowywanie
1 Wyjmij wtyczk urzdzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, a urzdzenie ostygnie.
2 Przed odstawieniem urzdzenia do przechowywania upewnij si, e wszystkie czci s czyste i suche.
Uwaga - Podczas przenoszenia urzdzenia Airfryer zawsze trzymaj je poziomo, aby
unikn przypadkowego wypadnicia patelni, co potencjalnie mogloby doprowadzi do ich uszkodzenia. - Przed przeniesieniem lub schowaniem urzdzenia Airfryer naley zawsze upewni si, e jego wyjmowane czci s prawidlowo zamocowane.

Rozwizywanie problemów

Problem

W tym rozdziale opisano najczstsze problemy, z którymi mona si zetkn, korzystajc z urzdzenia. Jeli ponisze wskazówki oka si niewystarczajce do rozwizania problemu, odwied stron www.philips.com/support, na której znajduje si lista czsto zadawanych pyta, lub skontaktuj si z Centrum Obslugi Klienta w swoim kraju.
Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Zewntrzna cz urzdzenia mocno si nagrzewa.

Zgromadzone cieplo promieniuje na cianki zewntrzne.

Jest to zjawisko normalne. Uchwyty i pokrtla, których musisz dotyka w trakcie uytkowania, nie nagrzewaj si.

Patelnia i wewntrzna cz urzdzenia zawsze nagrzewaj si po wlczeniu urzdzenia, aby mona bylo prawidlowo przygotowa jedzenie. Te czci s zawsze gorce i nie naley ich dotyka.

Problem

Polski 185
Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie
Jeli urzdzenie jest wlczone przez dluszy czas, niektóre obszary bardzo si nagrzewaj. Te obszary oznaczono na urzdzeniu nastpujc ikon:

Uytkowanie urzdzenia jest calkowicie bezpieczne, jeli uytkownik wie, które obszary si nagrzewaj i ich nie dotyka.

Moje domowe frytki nie spelniaj Uyto niewlaciwego rodzaju

moich oczekiwa.

ziemniaków.

Aby uzyska najlepsze rezultaty, uyj wieych, mcznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które maj na opakowaniu informacj, e nadaj si do smaenia.

Za dua ilo skladników na patelni.

Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.

Niektórymi typami skladników trzeba potrzsn w polowie czasu gotowania.

Postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obslugi, aby przygotowa domowe frytki.

Urzdzenie Airfryer nie daje si wlczy.

Urzdzenie nie jest podlczone do Sprawd, czy wtyczka jest

zasilania.

prawidlowo wloona do gniazdka

elektrycznego.

Kilka urzdze podlczono do jednego gniazdka.

Urzdzenie Airfryer ma du moc. Wypróbuj inne gniazdko i sprawd bezpieczniki.

W urzdzeniu Airfryer wystpuj fragmenty zluszczonej powierzchni.

Zluszczanie moe wystpi wewntrz patelni Airfryer na skutek przypadkowego dotknicia lub zarysowania powloki (np. podczas czyszczenia twardymi narzdziami i/lub wkladania wkladu do smaenia).

Uszkodzeniom mona zapobiec, umieszczajc wklad do smaenia w patelni w odpowiedni sposób. Jeli wkladasz wklad do smaenia pod ktem, jego boki mog uderza o cian patelni, powodujc odpryskiwanie fragmentów powloki. W takim przypadku naley pamita, e nie jest to szkodliwe, poniewa wszystkie uyte materialy s bezpieczne dla ywnoci.

186 Polski

Problem

Prawdopodobna przyczyna Rozwizanie

Z urzdzenia unosi si bialy dym.

Potrawy smaone w urzdzeniu s Ostronie odlej nadmiar oleju lub

tluste.

wytopiony tluszcz z patelni i

kontynuuj smaenie.

Na patelni wci znajduj si resztki tluszczu z poprzedniego uycia.

Bialy dym jest spowodowany podgrzewaniem si tlustych resztek na patelni. Zawsze po zakoczeniu korzystania z urzdzenia dokladnie czy patelni i wklad do smaenia.

Panierka nie przywiera dobrze do produktu.

Kawaleczki unoszcej si w powietrzu panierki mog powodowa bialy dym. Docinij panierk do produktu, aby dobrze przywarla.

Marynata, plyny lub soki z misa rozpryskuj si w wytopionym tluszczu.

Osusz ywno przed wloeniem na patelni.

Português 187
Conteúdo
Importante _______________________________________________________________________________ 187 Reciclagem _______________________________________________________________________________ 189 Garantia e assistência______________________________________________________________________ 189 Introdução________________________________________________________________________________ 190 Descrição geral____________________________________________________________________________ 190 Antes da primeira utilização _______________________________________________________________ 190 Preparações antes da primeira utilização ____________________________________________________ 190 Utilizar o aparelho ________________________________________________________________________ 190 Limpeza __________________________________________________________________________________ 195 Armazenamento __________________________________________________________________________ 196 Resolução de problemas ___________________________________________________________________ 196

Importante

Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.

Perigo

- Não coloque o aparelho próximo ou em cima de um fogão a gás ou qualquer tipo de fogão elétrico ou de placas elétricas, nem num forno aquecido.
- Nunca mergulhe o aparelho em água nem o enxague em água corrente. - Não permita que água ou qualquer substância líquida penetre no aparelho
para evitar o perigo de choques elétricos. - Coloque os ingredientes a fritar sempre dentro do recipiente, para evitar que
estes entrem em contacto com a resistência. - Não cubra as aberturas de entrada e saída de ar enquanto o aparelho estiver
em funcionamento. - Não encha o recipiente com óleo, pois tal pode provocar risco de incêndio. - Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho
estiverem danificados. - Nunca toque no interior do aparelho enquanto este está em funcionamento. - Nunca coloque uma quantidade de alimentos que exceda o nível máximo
indicado no recipiente. - Certifique-se sempre de que o aquecedor está vazio e de que não há
alimentos presos no aquecedor.

Aviso

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos.
- Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
- Certifique-se sempre de que a ficha está introduzida corretamente na tomada elétrica.
- Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente.

188 Português
Atenção

- As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. - As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. - Não encoste o aparelho a uma parede ou a outros aparelhos. Deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre na parte posterior, nas laterais e por cima do aparelho. Não coloque nada sobre o aparelho. - Durante a fritura com ar quente, é libertado vapor quente pelas aberturas de saída de ar. Mantenha as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das aberturas de saída de ar. Tenha também cuidado com o vapor quente e o ar quando retirar o recipiente do aparelho. - Nunca utilize ingredientes leves ou papel vegetal no aparelho. - As superfícies acessíveis podem aquecer durante a utilização. - Armazenamento de batatas: A temperatura deve ser adequada à variedade de batata armazenada e superior a 6 °C para minimizar o risco de exposição à acrilamida nos alimentos preparados. - Nunca encha o recipiente com óleo. - Este aparelho foi concebido para ser utilizado a temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 40 °C. - Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar. - Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. - Não coloque o aparelho sobre ou próximo de materiais inflamáveis, tais como toalhas de mesa ou cortinas. - Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips. - Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - O recipiente e os acessórios no interior da câmara de preparação ficam quentes durante e após a utilização do aparelho. Manuseie-os sempre com cuidado. - Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Consulte as instruções no manual.
- Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica normal. Não se destina à utilização em ambientes como cozinhas de lojas, escritórios, quintas ou outros ambientes de trabalho. Também não deve ser utilizado por clientes em hotéis, motéis, estalagens e outros ambientes residenciais.
- Desligue sempre o aparelho da alimentação se o deixar sem supervisão e antes de o montar, desmontar, guardar ou limpar.
- Coloque o aparelho na horizontal, sobre uma superfície estável e nivelada.

Português 189
- Se o aparelho for utilizado de forma inapropriada ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador, a garantia torna-se inválida e a Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
- Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
- Desligue sempre da corrente após cada utilização. - Deixe o aparelho arrefecer durante aproximadamente 30 minutos antes de o
manusear ou limpar. - Assegure-se de que os ingredientes preparados neste aparelho saem amarelo
dourado em vez de tostados ou castanhos. - Retire os resíduos queimados. Não frite batatas frescas a uma temperatura
superior a 180 °C (para reduzir a produção de acrilamida). - Tenha cuidado ao limpar a área superior da câmara de preparação: Elemento
de aquecimento quente, rebordos de peças metálicas quentes e proteção contra salpicos quente. - Certifique-se sempre de que os alimentos estão totalmente cozinhados na Airfryer. - Tenha cuidado ao verter os alimentos cozinhados e para não deixar cair os acessórios.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.

Reciclagem

- Este símbolo significa que os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns.
- Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos.

Garantia e assistência
Neste produto, a Versuni oferece uma garantia de dois anos após a aquisição. Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.

190 Português
Introdução

Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips!
Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral
1 Botão da temperatura 2 Botão do temporizador 3 Acessório de fritura 4 Indicação MAX 5 Recipiente 6 Cabo de alimentação 7 Suporte para enrolar o cabo 8 Saídas de ar

Antes da primeira utilização
1 Retire todo o material da embalagem. 2 Retire todos os autocolantes ou etiquetas (se aplicáveis) do aparelho. 3 Limpe bem o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo
"Limpeza").

Preparações antes da primeira utilização
Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor.
Nota - Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto
pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. - Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de objetos
que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.

Utilizar o aparelho
Tabela de alimentos
A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar. Nota - Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os
ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes. - Ao preparar uma quantidade maior de alimentos (por exemplo, batatas fritas, camarões, coxas de frango, salgadinhos congelados), agite, vire ou mexa os ingredientes no recipiente 2 a 3 vezes para obter um resultado uniforme.

Português 191

Ingredientes

Quantidade Tempo Tempera Nota (min) tura

Batatas fritas finas congeladas (7 x 200 - 500 g 7 mm)

11-22 180 °C

Agite, volte ou mexa 2 a 3 vezes a meio

Batatas fritas caseiras (10 x 10 mm 200 - 500 g de espessura)

22-30 180 °C

Agite, volte ou mexa 2 a 3 vezes a meio

Nuggets de frango congelados 200 - 500 g 10-20 200 °C

Agite, vire ou mexa a meio

Crepes chineses congelados

200 - 500 g 10-20 200 °C

Agite, vire ou mexa a meio

Hambúrguer (aproximadamente 1-2 unidades 12-16 150 g)

150 °C

Rolo de carne

400 - 600 g 35-45 150 °C

Utilize o acessório de cozedura

Costeletas sem osso (aproximadamente 190 g)

1-2 unidades 16-20 200 °C

Agite, vire ou mexa a meio

Coxas de frango (aproximadamente 125 g)

2-6 unidades 18-21 180 °C

Agite, vire ou mexa a meio

Peito de frango (aproximadamente 160 g)

1-4 unidades 18-21 180 °C

Peixe inteiro (aproximadamente 1 unidade

22

300-400 g)

200 °C

Filetes de peixe (aproximadamente 200 g)

1-3 unidades 20-22 200 °C

Legumes variados (picados grosseiramente)

200 - 500 g 15-20 180 °C

Defina o tempo de preparação de acordo com o seu gosto pessoal. Agite, vire ou mexa a meio.

Queques (cerca de 50 g)

1-7 unidades 14-26 160 °C

Bolo

400 - 600 g 35-45 160 °C

Utilize o acessório de cozedura.

Pães pré-preparados (aproximadamente 60 g)

1-5 unidades 6-10

200 °C

Pão caseiro

400 - 600 g 40-50 160 °C

Utilize o acessório de cozedura.
A forma deve ser o mais plana possível para evitar que o pão toque na resistência ao crescer.

Fritar a ar quente
Atenção

192 Português

- Isto é uma Airfryer que funciona com ar quente. Não encha o recipiente com óleo, gordura para fritar, nem qualquer outro líquido.
- Não toque nas superfícies quentes. Utilize pegas ou botões. Manuseie o recipiente quando quente usando luvas de forno.
- Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. - Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira
vez. Isto é normal. - Não é necessário pré-aquecer o aparelho.
1 Retire o recipiente do aparelho, puxando a pega.

2 Coloque o acessório de fritura no recipiente.

3 Coloque os ingredientes no recipiente. Nota - A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos". - Não exceda a quantidade indicada na secção "Tabela de alimentos" nem encha o recipiente além da indicação "MAX", visto que tal pode afetar a qualidade do resultado final.
4 Volte a colocar o recipiente na Airfryer. Atenção - Nunca utilize o recipiente sem o acessório de fritura. - Não toque no recipiente durante a utilização e algum tempo após a utilização, pois este aquece muito.

5 Ligue a ficha à tomada elétrica.

Português 193

6 Rode o botão da temperatura para a temperatura pretendida.

7 Para ligar o aparelho, rode o botão do temporizador para o tempo de preparação pretendido. Nota
- Alguns ingredientes necessitam de ser agitados ou voltados a meio do tempo de preparação (consulte a "Tabela de alimentos"). Para agitar os ingredientes, retire o recipiente e agite-o sobre o lava-loiça. Em seguida, volte a colocá-lo no aparelho.
- Se definir o temporizador para metade do tempo de preparação, quando ouvir a campainha do temporizador está na hora de agitar ou voltar os ingredientes. Assegure-se de que volta a definir o temporizador para o tempo de preparação restante.
- Durante a preparação, se necessitar de alterar a temperatura ou o tempo de preparação, rode os botões de controlo para a regulação pretendida.
8 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. Nota
- Também pode desligar o aparelho manualmente. Para isso, rode o botão do temporizador para a posição 0 (rodar para a esquerda); isto requer um pouco mais de força do que rodar para a direita.

194 Português
9 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção - O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.). Nota - Se os ingredientes ainda não estiverem prontos, basta introduzir novamente o recipiente na Airfryer e adicionar alguns minutos.
10 Esvazie o conteúdo para uma taça ou um prato. Atenção - Após o processo de preparação, o recipiente, a estrutura interior e os ingredientes estão quentes. Dependendo do tipo de ingredientes na Airfryer, o recipiente pode libertar vapor. Nota - Para retirar ingredientes grandes ou frágeis, utilize uma pinça de cozinha para retirar os ingredientes. - O óleo em excesso ou a gordura libertada pelos ingredientes acumulam-se no fundo do recipiente. - Consoante o tipo de ingredientes em preparação, poderá ser necessário esvaziar cuidadosamente um eventual excesso de óleo ou gordura libertada acumulada no recipiente após cada porção ou antes de agitar. Coloque o recipiente numa superfície resistente ao calor. Use luvas de forno para verter o excesso de óleo ou gordura libertada. Volte a colocar o recipiente no aparelho. - Quando uma porção de ingredientes estiver pronta, a Airfryer está imediatamente pronta para preparar outra porção.
Preparar batatas fritas caseiras
Para preparar ótimas batatas fritas caseiras na Airfryer: - Escolha uma variedade de batatas apropriada para fritar, por exemplo,
batatas frescas (ligeiramente) farinhentas. - É melhor fritar as batatas fritas a ar quente em doses de até 500 g para um
resultado uniforme. Grandes quantidades de batatas fritas tendem a ficar menos estaladiças do que porções mais pequenas. 1 Descasque as batatas e corte-as em palitos (10 x 10 mm de espessura). 2 Demolhe os palitos de batata numa taça com água durante 30 minutos, no mínimo. 3 Esvazie a taça e seque os palitos de batata com um pano da loiça ou papel de cozinha. 4 Verta uma colher de sopa de óleo de cozinha para uma taça, coloque os palitos na taça e misture até os palitos estarem cobertos de óleo. 5 Retire os palitos da taça com a mão ou um utensílio de cozinha com furos para que o óleo em excesso permaneça na taça. Nota - Não incline a taça para colocar todos os palitos no recipiente de uma só
vez, para evitar que o óleo em excesso seja vertido para o recipiente. 6 Coloque os palitos no recipiente.

Limpeza

Português 195
7 Frite os palitos de batata e vire-os 2 a 3 vezes durante a preparação.
Aviso - Deixe o recipiente e o interior do aparelho arrefecerem completamente
antes de começar a limpar. - O recipiente dispõe de um revestimento antiaderente. Não utilize
utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente. Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização. 1 Rode o botão do temporizador para 0, retire a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer.

Dica - Retire o recipiente para deixar a Airfryer arrefecer mais rapidamente. 2 Retire o acessório de fritura do recipiente. 3 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente. 4 Lave o recipiente e o acessório de fritura na máquina de lavar loiça. Também pode lavá-los com água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza").
Dica - Se os resíduos de alimentos aderirem ao recipiente ou ao acessório de
fritura, pode demolhá-los em água quente e detergente da loiça durante 10 a 15 minutos. Ao demolhar, os resíduos de alimentos soltam-se, facilitando a sua remoção. Assegure-se de que utiliza um detergente da loiça que consegue dissolver gordura. Se o recipiente ou o acessório de fritura tiverem manchas de gordura que não conseguiu remover com água quente e detergente da loiça, utilize um desengordurante líquido. - Se necessário, os resíduos de alimentos que aderiram à resistência podem ser retirados com uma escova de cerdas macias ou médias. Não utilize uma escova de aço nem uma escova de cerdas duras, pois isto poderá danificar o revestimento da resistência.

196 Português

5 Para evitar riscos, limpe cuidadosamente o exterior do aparelho com um pano macio, limpo e sem vincos. Comece com um pano ligeiramente humedecido e, se necessário, passe um pano seco.

6 Limpe a resistência com uma escova de limpeza para retirar quaisquer resíduos de alimentos.

7 Limpe o interior do aparelho com água quente e uma esponja não abrasiva.

Armazenamento
1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. 2 Assegure-se de que todas as peças estão limpas e secas antes de as arrumar.
Nota - Ao transportar a Airfryer, segure-a sempre na horizontal para evitar que os
recipientes caiam acidentalmente, uma vez que tal pode danificá-los. - Certifique-se sempre de que as peças amovíveis da Airfryer estão fixas
antes de transportar e/ou guardar o aparelho.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.

Problema
O exterior do aparelho aquece durante a utilização.

Português 197

Possível causa

Solução

O calor no interior irradia para as paredes exteriores.

Isto é normal. Todas as pegas e os botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
O recipiente e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar.

Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas ficarão demasiado quentes para lhes tocar. Estas áreas estão identificadas no aparelho com o seguinte ícone:

As minhas batatas fritas caseiras não apresentam o resultado que eu esperava.
A Airfryer não liga.

Se souber quais são as áreas quentes e evitar tocar-lhes, a utilização do aparelho é completamente segura.

Não utilizou o tipo correto de batatas.

Para obter os melhores resultados, utilize batatas frescas farinhentas. Se precisar de armazenar batatas, não as guarde num ambiente frio como um frigorífico. Escolha batatas com a indicação na embalagem de que são adequadas para fritar.

A quantidade de ingredientes no recipiente é demasiado elevada.

Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.

Alguns tipos de ingredientes têm de ser agitados a meio do tempo de preparação.

Siga as instruções deste manual do utilizador para preparar batatas fritas caseiras.

O aparelho está ligado à corrente. Verifique se a ficha foi corretamente introduzida na tomada elétrica.

Há vários aparelhos ligados a uma A Airfryer tem uma potência

tomada elétrica.

elevada. Experimente outra

tomada e verifique os fusíveis.

198 Português Problema Vejo algumas áreas com descascamento no interior da minha Airfryer.
Sai fumo branco do aparelho.

Possível causa

Solução

Podem surgir pequenos descascamentos no interior do recipiente da Airfryer devido a toques ou arranhões acidentais do revestimento (por exemplo, durante a limpeza com utensílios abrasivos e/ou ao inserir o acessório de fritura).

Pode prevenir os danos inserindo o acessório de fritura no recipiente de forma adequada. Se inserir o acessório de fritura numa posição inclinada, a parte lateral pode bater na parede do recipiente, causando a remoção de pequenos pedaços de revestimento. Caso isto ocorra, não será nocivo pois todos os materiais são seguros para os alimentos.

Está a preparar ingredientes gordurosos.

Esvazie cuidadosamente qualquer óleo ou gordura em excesso do recipiente e continue a cozinhar.

O recipiente ainda contém resíduos de gordura da utilização anterior.

O fumo branco pode ser causado por resíduos de gordura no recipiente que estão a aquecer. Limpe sempre cuidadosamente o recipiente e o acessório de fritura após cada utilização.

Preparados de pão ralado ou polmes não aderiram corretamente aos alimentos.

Pequenas migalhas de pão ralado a circular no ar podem causar fumo branco. Pressione firmemente o pão ralado ou envolva cuidadosamente em polmes para asseguram que estes aderem.

Marinadas, líquidos ou sucos da carne estão a ser salpicados na gordura acumulada.

Remova a gordura dos alimentos com papel de cozinha antes de os colocar no recipiente.

Român 199
Cuprins
Important ________________________________________________________________________________ 199 Reciclarea_________________________________________________________________________________ 201 Garanie i asisten _______________________________________________________________________ 201 Introducere _______________________________________________________________________________ 201 Descriere general ________________________________________________________________________ 202 Înainte de prima utilizare __________________________________________________________________ 202 Pregtiri înainte de prima utilizare _________________________________________________________ 202 Utilizarea aparatului_______________________________________________________________________ 202 Curarea _________________________________________________________________________________ 206 Depozitarea ______________________________________________________________________________ 208 Depanare _________________________________________________________________________________ 208

Important
Pericol
Warning

Citete cu atenie aceste informaii importante înainte de a utiliza aparatul i pstreaz-le pentru a le putea consulta ulterior.
- Nu aeza aparatul pe sau lâng o sob pe gaz fierbinte sau alte tipuri de sobe electrice i plite electrice sau într-un cuptor înclzit.
- Nu scufunda aparatul în ap i nici nu îl clti la robinet. - Pentru a preveni electrocutarea, nu permite ptrunderea apei sau a altor
lichide în aparat. - Pune întotdeauna în tav ingredientele pe care doreti s le prjeti, pentru a
nu permite contactul cu elementele de înclzire. - Nu acoperi orificiile de admisie i de evacuare a aerului în timpul funcionrii
aparatului. - Nu umple tava cu ulei, deoarece acest lucru poate provoca un pericol de
incendiu. - Nu folosi aparatul dac tecrul, cablul de alimentare sau aparatul este
deteriorat. - Nu atinge niciodat interiorul aparatului în timpul funcionrii. - Nu introdu niciodat o cantitate de alimente care depete nivelul maxim
indicat pe tav. - Asigur-te întotdeauna c elementul de înclzire este liber i c nu exist
alimente blocate în acesta.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul su de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol.
- Conecteaz aparatul numai la o priz de perete cu împmântare, protejat de un întreruptor cu scurgere în pmânt.
- Asigur-te întotdeauna c tecrul este bine introdus în priza de perete. - Acest aparat nu este destinat acionrii prin intermediul unui cronometru
exterior sau al unui sistem separat de control de la distan.

200 Român
Atenie

- Este posibil ca zonele accesibile s se înclzeasc puternic în timpul utilizrii. - Acest aparat poate fi utilizat de ctre persoane care au capaciti fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau care sunt lipsite de experien i cunotine i copii cu vârsta minim de 8 ani dac sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în condiii de siguran a aparatului i îneleg pericolele implicate. - Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i sunt supravegheai. - Nu lsa aparatul i cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta de sub 8 ani. - Nu aeza aparatul sprijinit de perete sau de alte aparate. Las un spaiu liber de cel puin 10 cm în spatele, în ambele pri laterale i deasupra aparatului. Nu aeza nimic pe aparat. - În timpul prjirii cu aer fierbinte, se elibereaz abur fierbinte prin orificiile de evacuare a aerului. Nu îi apropia mâinile sau faa de abur i de orificiile de evacuare a aerului. De asemenea, trebuie s ai grij la aburul i la aerul fierbinte atunci când scoi tava din aparat. - Nu utiliza ingrediente uoare sau hârtie de copt în aparat. - Suprafeele accesibile pot deveni fierbini în timpul utilizrii. - Depozitarea cartofilor: Depozitarea cartofilor: temperatura trebuie s fie potrivit pentru soiul de cartofi depozitai i mai mare de 6 °C pentru a reduce la minimum riscul de expunere la acrilamid din produsul alimentar preparat. - Nu umple niciodat tava cu ulei. - Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat la temperaturi ambiante între 5 °C i 40 °C. - Înainte de a conecta aparatul, verific dac tensiunea indicat pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. - Nu ine cablul electric de suprafee fierbini. - Nu aeza aparatul pe materiale inflamabile, precum fee de mas sau perdele, i nici în apropierea acestora. - Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual i folosete numai accesorii Philips originale. - Nu lsa aparatul s funcioneze nesupravegheat. - Tava i accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se înclzesc în timpul i dup utilizarea aparatului, întotdeauna mânuiete-le cu atenie. - Cur foarte bine componentele care vin în contact cu alimentele înainte de a utiliza aparatul pentru prima oar. Consult instruciunile din manual.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic obinuit. Nu este conceput pentru utilizarea în medii cum ar fi buctrii ale angajailor din magazine, birouri, ferme sau alte medii de lucru. De asemenea, aparatul nu este conceput pentru utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni i alte medii rezideniale.
- Deconecteaz întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare dac îl lai nesupravegheat i înainte de a-l asambla, dezasambla, depozita sau cura.
- Aaz aparatul pe o suprafa orizontal, plat i stabil.

Român 201
- Dac aparatul este utilizat în mod necorespunztor sau în scopuri profesionale sau semiprofesionale ori fr respectarea instruciunilor din manualul de utilizare, garania este anulat, iar Philips refuz orice rspundere pentru dauna provocat.
- Pentru verificare sau reparaii, du întotdeauna aparatul la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca s repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garaniei.
- Scoate întotdeauna aparatul din priz dup utilizare. - Las aparatul s se rceasc aproximativ 30 de minute înainte de a-l manevra
sau cura. - Prepar ingredientele în aparat pân când devin galben-aurii i nu închise la
culoare sau maronii. - Îndeprteaz resturile arse. Nu prji cartofi proaspei la o temperatur de
peste 180 °C (pentru a reduce la minimum generarea de acrilamid). - Ai grij când curei zona superioar a camerei de gtit: Element de înclzire
fierbinte, marginea pieselor metalice i aprtoarea împotriva stropirii. - Asigur-te întotdeauna c alimentele sunt complet gtite în Airfryer. - Ai grij când torni mâncarea gtit i ai grij s nu lai accesoriile s cad.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respect standardele i reglementrile aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.

Reciclarea

- Acest simbol înseamn c produsele electrice nu pot fi eliminate împreun cu gunoiul menajer.
- Urmeaz regulile din ara ta pentru colectarea separat a produselor electrice.

Garanie i asisten
Versuni ofer o garanie de doi ani pentru acest produs dup cumprare. Garania nu este valabil dac un defect este cauzat de utilizarea incorect sau de întreinerea necorespunztoare. Garania noastr nu afecteaz drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informaii sau pentru invocarea garaniei, vizitai site-ul nostru web www.philips.com/support.

Introducere

Felicitri pentru achiziie i bun venit la Philips!
Pentru a beneficia pe deplin de asistena oferit de Philips, înregistreaz-i produsul la www.philips.com/welcome.

202 Român
Descriere general
1 Buton de temperatur 2 Buton de cronometru 3 Inserie pentru prjire 4 Indicator cu MAX 5 Tigaie 6 Cablu de alimentare 7 Dispozitiv de înfurare pentru stocarea cablului 8 Orificii de ieire a aerului

Înainte de prima utilizare
1 Îndeprteaz toate materialele de ambalare. 2 Îndeprteaz toate autocolantele sau etichetele de pe aparat (dac este
cazul). 3 Cur bine aparatul înainte de prima utilizare (vezi capitolul ,,Curarea").

Pregtiri înainte de prima utilizare
Aaz aparatul pe o suprafa plan, stabil, orizontal i termorezistent.
Note - Nu aeza nimic pe partea superioar sau pe cele laterale ale aparatului.
Aceasta poate afecta fluxul de aer i rezultatul prjirii. - Nu pune aparatul lâng sau sub obiecte care se pot deteriora la contactul cu
aburul, cum ar fi perei sau dulapuri.

Utilizarea aparatului

Tabelul de alimente

Tabelul de mai jos te ajut s selectezi setrile de baz pentru tipurile de alimente pe care doreti s le prepari.

Ingrediente

Note

- Reine c aceste setri au doar un caracter de sugestii. Deoarece

ingredientele difer ca origine, form, dimensiune i marc, nu putem

garanta cea mai bun setare pentru ingredientele tale.

- Atunci când pregteti o cantitate mai mare de alimente (de ex., cartofi

prjii, crevei, ciocnele, gustri congelate), agit, întoarce sau amestec

ingredientele din tav de 2 sau de 3 ori pentru a obine un rezultat uniform.

Cantitate

Timp Tempera Note (min) tur

Cartofi pai congelai subiri (7x7 200-500 g mm/0,3x0,3 in.)

11 - 22 180°C

Agit, întoarce sau amestec de 2-3 ori în timpul preparrii

Cartofi prjii de cas (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime)

200-500 g

22 - 30 180°C

Agit, întoarce sau amestec de 2-3 ori în timpul preparrii

Român 203

Buci congelate de pui

200-500 g

Pacheele de primvar congelate 200-500 g

Hamburger (circa 150 g/5 oz) Chiftele Cotlete fr os (circa 190 g/7 oz)

1-2 buc. 400-600 g 1-2 buc.

Ciocnele de pui (circa 125 g/4,5 2-6 buc. oz)

Piept de pui (circa 160 g/6 oz)

1-4 buc.

Pete întreg (circa 300-400 g/11-14 oz)

1 bucat

File de pete (circa 200 g/7 oz) 1-3 buc.

Amestec de legume (tiate în buci mari)

200-500 g

10 - 20 200°C

10 - 20 200°C

12 - 16 35 - 45 16 - 20

150°C 150°C 200°C

18 - 21 180°C

18 - 21 22

180°C 200°C

20 - 22 200°C 15 - 20 180°C

Brioe (circa 50 g/1,8 oz) Prjitur Pâine/chifle precoapte (circa 60 g/1,2 oz) Pâine preparat în cas

1-7 buc. 400-600 g 1-5 buc.
400-600 g

14 - 26 35 - 45 6 - 10

160°C 160°C 200°C

40 - 50 160°C

agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Folosete accesoriul de copt agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire
Seteaz timpul de preparare în funcie de preferinele personale. Agit, întoarce sau amestec la jumtatea timpului de gtire.
Folosete accesoriul de copt.
Folosete accesoriul de copt. Forma trebuie s fie cât mai plat pentru a evita contactul între pâine i elementul de înclzire atunci când pâinea crete.

Prjirea cu aer fierbinte
Atenie - Acest aparat Airfryer funcioneaz cu aer fierbinte. Nu umple tava cu
ulei, grsime de gtit sau alte lichide. - Nu atinge suprafeele fierbini. Utilizeaz mânerele i butoanele.
Manevreaz tava fierbinte cu mnui pentru cuptor. - Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. - În timpul primei utilizri, acest aparat poate produce puin fum. Acest
lucru este normal. - Nu este necesar preînclzirea aparatului.

204 Român

1 Scoate tava din aparat, trgând de mâner.

2 Pune inseria pentru prjire în tigaie.

3 Pune ingredientele în tigaie. Note - Aparatul de gtit Airfryer poate prepara o gam larg de ingrediente. Consult tabelul cu alimente pentru cantitile adecvate i duratele de preparare aproximative. - Nu depi cantitatea indicat în seciunea ,,Tabelul cu alimente" i nu umple tava dincolo de indicaia ,,MAX", deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
4 Introdu tava înapoi în Airfryer. Atenie - Nu utiliza niciodat tava fr s aib inseria pentru prjire în aceasta. - Nu atinge tava în timpul utilizrii sau dup un anumit timp de la utilizare, deoarece devine foarte fierbinte.
5 Introdu tecrul în priz.

Român 205
6 Rotete butonul pentru temperatur la temperatura necesar.
7 Rotete butonul de cronometru la durata de preparare necesar pentru a porni aparatul. Note
- Unele ingrediente trebuie agitate sau întoarse la jumtatea timpului de preparare (consult ,,Tabelul de alimente"). Pentru a agita ingredientele, scoate tava i agit-o deasupra chiuvetei. Apoi, introdu tava înapoi în aparat.
- Dac ai setat cronometrul la jumtate din timpul de preparare i auzi clopoelul cronometrului, trebuie s agii sau s întorci ingredientele. Ai grij s resetezi cronometrul la durata de preparare rmas.
- În timpul preparrii, dac trebuie s modifici temperatura sau timpul de preparare, rotete butoanele de control la setarea dorit.
8 Când auzi clopoelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. Note
- De asemenea, poi opri manual aparatul. Pentru aceasta, rotete butonul cronometrului la 0 (spre stânga); operaia necesit ceva mai mult for decât rotirea la dreapta.
9 Trage tava afar i verific dac ingredientele sunt gata. Atenie - Dup procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Pune întotdeauna tava pe o suprafa termorezistent (de exemplu, un suport pentru oale etc.) atunci când o scoi din dispozitiv. Note - Dac ingredientele nu sunt înc gata, gliseaz tava înapoi în Airfryer i adaug câteva minute în plus.

206 Român
10 Golete coul într-un castron sau pe o farfurie. Atenie - Dup procesul de preparare, tava, carcasa interioar i ingredientele sunt fierbini. În funcie de tipul ingredientelor din Airfryer, este posibil s existe emanaii de abur din tav. Note - Pentru a scoate ingredientele mari sau fragile, utilizeaz un clete. - Excesul de ulei sau grsime topit din ingrediente este colectat la baza tvii. - În funcie de tipul de ingrediente preparate, este posibil s vrei s scurgi cu atenie excesul de ulei sau de grsime din tav dup fiecare arj preparat, înainte de a agita. Pune coul pe o suprafa termorezistent. Poart mnui pentru cuptor când veri excesul de ulei sau grsime topit. Introdu tava înapoi în aparat. - Atunci când o arj de ingrediente este gata, Airfryer este gata instantaneu pentru prepararea unei alte arje.
Prepararea în cas a cartofilor prjii
Pentru a prepara cartofi prjii de cas exceleni în Airfryer: - Alege o varietate de cartofi adecvat pentru cartofi prjii, de ex., cartofi
proaspei, (uor) finoi. - Se recomand prjirea cartofilor în aer fierbinte în porii de pân la 500 g/18
oz, pentru un rezultat uniform. În cantiti mai mari, cartofii tind s fie mai puin crocani decât în porii mai mici. 1 Cur cartofii de coaj i taie-i pai (10 x 10 mm/0,4 x 0,4 grosime). 2 Înmoaie cartofii tiai într-un bol cu ap timp de cel puin 30 de minute. 3 Golete vasul i folosete un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tiai. 4 Toarn o lingur de ulei de gtit în vas, pune cartofii tiai în vas i amestec-i pân când sunt acoperii cu ulei. 5 Scoate cartofii pai din vas cu degetele sau cu o ustensil de buctrie cu crestturi, astfel încât excesul de ulei rmâne în vas. Note - Nu înclina vasul pentru a turna cartofii pai toi deodat în tav, pentru a
nu lsa uleiul s curg în tav în cantiti prea mari. 6 Pune cartofii pai în tav. 7 Prjete cartofii pai i agit-i de 2-3 ori în timpul preparrii.

Curarea

Warning - Las tava i interiorul aparatului s se rceasc complet înainte de a
începe curarea. - Tava are un strat antiaderent. Nu utiliza ustensile de buctrie din metal
sau materiale de curare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaa antiaderent.
Cur aparatul dup fiecare utilizare. Îndeprteaz uleiul i grsimea de pe fundul tvii dup fiecare utilizare.

Român 207
1 Rotete butonul cronometrului la 0, scoate tecrul din priza de perete i las aparatul s se rceasc.
Sfat - Scoate tava pentru a permite rcirea mai rapid a aparatului Airfryer. 2 Pune inseria pentru prjire în tav. 3 Elimin grsimea topit sau uleiul din partea inferioar a tvii. 4 Cur tava i inseria pentru prjire în maina de splat vase. De asemenea, poi s le curei cu ap fierbinte, detergent lichid de vase i un burete neabraziv (consult ,,Tabelul de curare"). Sfat - Dac resturile alimentare se lipesc de tav sau de inseria pentru prjire, le
poi înmuia în ap fierbinte cu detergent de vase timp de 10-15 minute. Prin înmuiere se slbesc resturile alimentare, devenind mai uor de îndeprtat. Asigur-te c utilizezi un detergent lichid de vase care poate dizolva uleiul i grsimea. Dac pe tav sau pe inseria pentru prjire sunt pete de grsime care nu au putut fi eliminate cu ap cald i detergent de vase, utilizeaz o soluie de degresant lichid. - Dac este necesar, resturile de alimente lipite pe elementul de înclzire pot fi îndeprtate cu ajutorul unei perii cu peri moi spre medii. Nu utiliza o perie de sârm sau o perie cu peri duri, deoarece aceasta poate deteriora înveliul elementului de înclzire. 5 Pentru a preveni zgârieturile, terge uor exteriorul aparatului cu o cârp neifonat, curat i moale. Începe cu o cârp uor umezit i continu cu una uscat, dac este necesar.
6 Cur elementul de înclzire cu o perie de curare pentru a îndeprta toate resturile de alimente.

208 Român

7 Cur interiorul aparatului cu ap cald i un burete neabraziv.

Depozitarea
1 Scoate tecrul din priz i las aparatul s se rceasc. 2 Înainte de depozitare, asigur-te c toate componentele sunt curate i uscate.
Note - Când transpori Airfryer, ine-l întotdeauna orizontal pentru a preveni
cderea accidental a tvilor, ceea ce ar putea s le deterioreze. - Asigur-te întotdeauna c orice componente detaabile ale aparatului
Airfryer sunt fixate înainte de transport i/sau depozitare.

Depanare
Problem

Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poi avea la

utilizarea aparatului. Dac nu poi rezolva problema cu ajutorul informaiilor de

mai jos, acceseaz www.philips.com/support pentru o list de întrebri

frecvente sau contacteaz centrul de asisten pentru clieni din ara ta.

Cauz posibil

Soluie

Partea exterioar a aparatului se încinge în timpul utilizrii.

Cldura din interior radiaz înspre pereii exteriori.

Acest lucru este normal. Toate mânerele i butoanele rotative pe care trebuie s le atingi rmân suficient de reci pentru a putea fi atinse.

Tava i interiorul aparatului se încing întotdeauna la pornirea aparatului, pentru a asigura prepararea adecvat a alimentelor. Aceste piese sunt întotdeauna prea fierbini pentru atingere.

Problem

Cauz posibil

Român 209
Soluie
Dac lai aparatul pornit prea mult timp, unele poriuni devin prea fierbini pentru a fi atinse. Aceste poriuni sunt marcate pe aparat cu urmtoarea pictogram:

Cât timp cunoti care sunt zonele fierbini i evii s le atingi, aparatul poate fi utilizat în perfect siguran.

Cartofii mei prjii de cas nu ies conform ateptrilor.

Nu ai folosit tipul corect de cartofi.

Pentru a obine cele mai bune rezultate, folosete cartofi finoi proaspei. Dac trebuie s depozitezi cartofii, nu-i depozita în medii reci, precum frigiderul. Alege cartofii din pachete care conine indicaia c sunt adecvai pentru prjire.

Cantitatea de ingrediente din tav Pentru a prepara cartofi prjii de

este prea mare.

cas, urmeaz instruciunile din

acest manual de utilizare.

Anumite tipuri de ingrediente

Pentru a prepara cartofi prjii de

trebuie s fie agitate la jumtatea cas, urmeaz instruciunile din

timpului de preparare.

acest manual de utilizare.

Aparatul Airfryer nu pornete.

Aparatul nu este conectat la priz. Asigur-te c tecrul este bine introdus în priz.

Mai multe aparate sunt conectate Airfryer are o mare putere.

la aceeai priz.

Încearc o alt priz i verific

siguranele.

În interiorul aparatului Airfryer se vd unele zone exfoliate.

Mici pete pot aprea în interiorul tvii aparatului Airfryer, din cauza atingerii sau a zgârierii accidentale a stratului de acoperire (de ex., în timpul currii cu unelte de curare dure i/sau în timpul introducerii inseriei pentru prjire).

Poi preveni deteriorarea prin coborârea corespunztoare a inseriei pentru prjire în tav. Dac introduci inseria pentru prjire în poziie înclinat, partea sa lateral se poate lovi de peretele tvii, determinând exfolierea unor mici poriuni de strat de acoperire. În acest caz, reine c nu este niciun pericol, deoarece toate materialele utilizate sunt compatibile cu produsele alimentare.

Iese fum alb din aparat.

Prepari ingrediente grase.

Vars cu atenie excesul de ulei sau grsime din tav, apoi continu prepararea.

210 Român Problem

Cauz posibil

Soluie

Tava conine înc reziduuri grase de la utilizarea anterioar.
Stratul de acoperire sau de pane nu s-a lipit în mod adecvat de alimente.

Fumul alb este produs de reziduurile grase care se înclzesc în tav. Dup fiecare utilizare, cur bine întotdeauna tava i inseria pentru prjire.
Mici buci de pane aeriene pot cauza fum alb. Apas ferm stratul de pane sau de acoperire, pentru a te asigura c se lipete.

Marinata, sucurile lichide sau de carne stropesc din ulei sau grsimea topit.

Usuc alimentele cu un ervet înainte de a le introduce în tav.

Shqip 211
Përmbajtja
E rëndësishme ____________________________________________________________________________ 211 Riciklimi __________________________________________________________________________________ 213 Garancia dhe mbështetja __________________________________________________________________ 213 Hyrje _____________________________________________________________________________________ 213 Përshkrim i përgjithshëm __________________________________________________________________ 214 Përpara përdorimit të parë _________________________________________________________________ 214 Përgatitjet para përdorimit të parë _________________________________________________________ 214 Përdorimi i pajisjes ________________________________________________________________________ 214 Pastrimi __________________________________________________________________________________ 219 Vendruajtja _______________________________________________________________________________ 220 Zgjidhja e problemeve _____________________________________________________________________ 220

E rëndësishme
Lexoni me kujdes këtë informacion të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen dhe ruajeni për referencë në të ardhmen.

Rrezik

- Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë një stufe të nxehtë me gaz apo mbi të gjitha llojet e stufave elektrike dhe pianurave elektrike ose në një furrë të nxehtë.
- Mos e zhytni kurrë pajisjen në ujë dhe as mos e shpëlani në çezmë. - Mos lejoni futjen e ujit ose të ndonjë lëngu tjetër brenda në pajisje, për të
shmangur goditjen elektrike. - Gjithmonë futini përbërësit për skuqje brenda tiganit, për të parandaluar
kontaktin e tyre me rezistencat. - Mos i mbuloni vrimat e hyrjes dhe të daljes së ajrit ndërkohë që pajisja është
duke punuar. - Mos e mbushni tiganin me vaj pasi ky veprim mund të përbëjë rrezik për zjarr. - Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik ose vetë pajisja është e
dëmtuar. - Mos e prekni kurrë pjesën e brendshme të pajisjes ndërkohë që është duke
punuar. - Mos futni kurrë sasi më të madhe ushqimi sesa niveli maksimal që tregohet
në tigan. - Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur
asnjë ushqim.

Paralajmërim

- Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
- Lidheni pajisjen vetëm me një prizë muri të tokëzuar, të mbrojtur nga një ndërprerës i rrjedhjeve të tokës.
- Sigurohuni gjithnjë që spina të futet siç duhet në prizë.

212 Shqip
Kujdes

- Pajisja nuk është menduar të vihet në përdorim me anë të një kohëmatësi të jashtëm apo një sistemi të veçantë për telekomandim.
- Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga
persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira. - Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga fëmijët, përveç nëse janë më të mëdhenj se 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje. - Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët e moshës nën 8 vjeç. - Mos e mbështetni pajisjen në mur ose në pajisje të tjera. Lini të paktën 10 cm hapësirë të lirë në pjesën e pasme, në të dyja anë e pajisjet dhe sipër saj. Mos vendosni asgjë mbi pajisje. - Gjatë skuqjes me ajër të nxehtë del avull i nxehtë nga vrimat e daljes së ajrit. Mbani duart dhe fytyrën në distancë të sigurt larg avullit dhe vrimave të daljes së ajrit. Gjithashtu tregohuni të kujdesshëm për avullin e nxehtë kur nxirrni tiganin nga pajisja. - Mos përdorni kurrë përbërës me peshë të lehtë ose letër pjekjeje në pajisje. - Sipërfaqet e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit. - Ruajtja e patateve: Temperatura duhet të jetë e përshtatshme për varietetin e patates që ruhet dhe ajo duhet të jetë mbi 6°C për të minimizuar riskun e ekspozimit ndaj akrilamidit në ushqimet e përgatitura. - Mos hidhni kurrë vaj në tigan. - Kjo pajisje është projektuar për t'u përdorur në temperaturë ambienti midis 5°C dhe 40°C. - Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal. - Mbajeni kordonin elektrik larg sipërfaqeve të nxehta. - Mos e vendosni pajisjen mbi apo pranë materialeve që marrin flakë, si për shembull mbulesë tavoline ose perde. - Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. - Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. - Tigani dhe aksesorët e vendosur brenda hapësirës së gatimit nxehen gjatë dhe pas përdorimit të pajisjes, manovrojini gjithmonë me kujdes. - Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, pastrojini mirë pjesët që bien në kontakt me ushqimin. Referojuni udhëzimeve në manual.
- Kjo pajisje është parashikuar vetëm për përdorim të zakonshëm në shtëpi. Ajo nuk është menduar për përdorim në ambiente si kuzhinat profesionale apo dyqane, zyra, ferma ose ambiente të tjera pune. Ajo as nuk është menduar për përdorim nga klientët në hotele, motele, ambiente për fjetje dhe mëngjes dhe mjedise të tjera banimi.
- Shkëputeni gjithmonë pajisjen nga priza nëse e lini të pamonitoruar dhe përpara se ta montoni, çmontoni, ta vendosni në ruajtje ose përpara se ta pastroni.

Shqip 213
- Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe horizontale, të drejtë dhe të qëndrueshme. - Nëse pajisja përdoret në mënyrë të papërshtatshme apo për qëllime
profesionale ose gjysmë-profesionale apo nuk përdoret sipas udhëzimeve në këtë manual përdorimi, garancia bëhet e pavlefshme dhe "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. - Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme. - Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas përdorimit. - Lëreni pajisjen të ftohet për rreth 30 minuta përpara se ta përdorni apo ta pastroni atë. - Sigurohuni që përbërësit e përgatitur në këtë pajisje të dalin në ngjyrë të verdhtë të artë në vend të një ngjyre të verdhë të errët apo ngjyrë kafe. - Largoni mbetjet e djegura. Mos skuqni patate të freskëta në temperaturë mbi 180°C (për të minimizuar prodhimin e akrilamidit). - Tregoni kujdes gjatë pastrimit të zonës së sipërme të dhomës së gatimit: Rezistenca nxehëse, skaji i pjesëve metalike dhe mburoja e spërkatjes. - Sigurohuni gjithmonë që ushqimi në Airfryer është skuqur plotësisht. - Kini kujdes kur nxirrni ushqimin e gatuar dhe mos lejoni që aksesorët të bien.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Riciklimi

- Ky simbol do të thotë se produktet elektrike nuk duhet të hidhen me mbeturinat normale të shtëpisë.
- Ndiqni rregullat shtetërore për grumbullimin e veçuar të produkteve elektrike.

Garancia dhe mbështetja
"Versuni" ofron një garanci dy vjeçare pas blerjes të këtij produkti. Garancia nuk është e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuar ose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.

Hyrje

Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips!

214 Shqip

Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në faqen www.Philips.com/welcome.

Përshkrim i përgjithshëm
1 Çelësi i temperaturës 2 Çelësi i kohëmatësit 3 Tepsia e skuqjes 4 Treguesi MAX 5 Tigani 6 Kordoni elektrik 7 Mbështjellëse kordoni 8 Vrimat e daljes së ajrit

Përpara përdorimit të parë
1 Hiqni të gjithë materialin e paketimit. 2 Hiqni çdo ngjitëse ose etiketë (nëse ka) nga pajisja. 3 Pastrojeni plotësisht pajisjen përpara përdorimit të parë (shih kapitullin
"Pastrimi").

Përgatitjet para përdorimit të parë
Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme, horizontale, të rrafshët dhe rezistente ndaj nxehtësisë.
Shënim - Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë
rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes. - Mos e vendosni pajisjen e ndezur pranë apo poshtë objekteve që mund të
dëmtohen nga avulli, si muret dhe dollapët.

Përdorimi i pajisjes

Tryeza e ushqimit

Tryeza më poshtë ju ndihmon të zgjidhni cilësimet bazë për llojet e ushqimit që dëshironi të përgatisni.

Përbërësit

Shënim

- Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në

origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin

optimal për përbërësit tuaj.

- Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura,

karkaleca deti, fije peshku, ushqime çasti të ngrira), tundini, kthejini ose

trazojini përbërësit në tigan 2­3 herë për të arritur një rezultat të

njëtrajtshëm.

Sasia

Koha Tempera Shënim (min) tura

Patate të holla të ngrira (7x7 mm/0.3x0.3 in)

200-500 g

Patate të skuqura shtëpie (10x10 200-500 g mm/0.4x0.4 in trashësi)

Kroketa të ngrira pule

200-500 g

Role të ngrira

200-500 g

Hamburger (rreth 150 g/5 oz) Copë mishi Thela mishi pa kockë (rreth 190 g/7 oz) Kofshë pule (rreth 125 g/4.5 oz)

1-2 copë 400-600 g 1-2 copë
2-6 copë

Gjoks pule (rreth 160 g/6 oz)
Peshk i plotë (rreth 300-400 g/11-14 oz)
Filetë peshku (rreth 200 g/7 oz)
Perime të përziera (të prera trashë)

1-4 copë 1 copë
1-3 copë 200-500 g

11-22 180°C

22-30 180°C

10-20 200°C

10-20 200°C

12-16 35-45 16-20

150°C 150°C 200°C

18-21 180°C

18-21 22

180°C 200°C

20-22 15-20

200°C 180°C

Kekë të vegjël (rreth 50 g/1.8 oz) 1-7 copë

Kek

400-600 g

Bukë/simite të paragatuara (rreth 1-5 copë 60 g/1,2 oz)

Bukë shtëpie

400-600 g

14-26 35-45 6-10

160°C 160°C 200°C

40-50 160°C

Skuqja me ajër
Kujdes

Shqip 215
Tundini, kthejini ose trazojini 2-3 herë ndërmjet Tundini, kthejini ose trazojini 2-3 herë ndërmjet tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Përdorni aksesorin e pjekjes tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë
Caktoni kohën e gatimit sipas dëshirës. Tundini, kthejini ose trazojini deri në gjysmë.
Përdorni aksesorin e pjekjes.
Përdorni aksesorin e pjekjes. Forma mund të jetë sa më e rrafshët të jetë e mundur për të parandaluar takimin e rezistencës nga buka gjatë fryrjes.

216 Shqip

- Kjo është një Airfryer që punon me ajër të nxehtë. Mos e mbushni tiganin me vaj, yndyrë skuqjeje apo ndonjë lëng tjetër.
- Mos i prekni sipërfaqet e nxehta. Përdorni dorezat ose rrotullat. Kapeni tiganin e nxehtë me doreza të sigurta për furrë.
- Kjo pajisje është vetëm për përdorim shtëpiak. - Kjo pajisje mund të lëshojë njëfarë tymi kur e përdorni për herë të parë.
Kjo është normale. - Ngrohja paraprake e pajisjes nuk është e nevojshme.
1 Hiqeni tiganin nga pajisja duke tërhequr dorezën.

2 Futeni tepsinë e skuqjes në tigan.

3 Vendosini përbërësit në tigan. Shënim - Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. - Mos e tejkaloni sasinë e përcaktuar në "Tabelën e ushqimeve" dhe mos e tejmbushni tiganin përtej treguesit "MAX" pasi mund të ndikoni në cilësinë e rezultatit përfundimtar.
4 Kthejeni sërish tiganin në Airfryer. Kujdes - Mos e përdorni tiganin pa tepsinë e skuqjes brenda. - Mos e prekni tiganin gjatë përdorimit dhe për ca kohë pas përdorimit, pasi mund të nxehet shumë.

5 Futeni spinën në prizë.

Shqip 217

6 Ktheni çelësin e temperaturës në temperaturën e kërkuar.

7 Ktheni çelësin e kohëmatësit në kohën e kërkuar të gatimit, për të ndezur pajisjen. Shënim
- Disa përbërë kërkojnë tundje ose kthim në gjysmën e kohës së gatimit (shikoni "Tabelën e ushqimeve"). Për të tundur përbërësit, nxirreni tiganin dhe tundeni mbi lavaman. Më pas vendoseni tiganin përsëri në pajisje.
- Nëse e caktoni kronometrin në gjysmën e kohës së gatimit dhe dëgjoni zilen e kronometrit është koha për të tundur ose kthyer përbërësit. Sigurohuni ta ricaktoni kronometrin për kohën e mbetur të gatimit.
- Gjatë gatimit, nëse ju duhet të ndryshoni temperaturën ose kohën e gatimit, kthejini çelësat në cilësimin e kërkuar.
8 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. Shënim
- Mund dhe ta fikni manualisht pajisjen. Për ta bërë këtë, kthejeni çelësin e kohëmatësit në 0 (në drejtim kundërorar); kjo kërkon ca më shumë forcë se kthimi në drejtim orar.

218 Shqip
9 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes - Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonë vendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. trivetë etj.) kur e hiqni tiganin nga pajisja. Shënim - Nëse përbërësit nuk janë ende gati, thjesht rrëshqitni tiganin përsëri në Airfryer dhe shtoni disa minuta.
10 Zbrazeni përmbajtjen në një tas ose pjatë. Kujdes - Pas procesit të gatimit, tigani, hapësira e brendshme dhe përbërësit janë të nxehtë. Në varësi të llojit të përbërësve në Airfryer, mund të dalë avull nga tigani. Shënim - Për të hequr përbërës të mëdhenj ose të brishtë, përdorni një palë kapëse për ngritjen e përbërësve. - Vaji i tepërt ose yndyra e përdorur nga përbërësit mblidhen në fund të tiganit. - Në varësi të llojit të përbërësve në gatim, mund të dëshironi ta derdhni me kujdes vajin ose yndyrën e përdorur jashtë tiganit pas çdo grupi ose përpara tundjes. Vendoseni tiganin në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë. Mbani doreza të sigurta për furrë për derdhjen e tepricës së vajit apo yndyrës së përdorur. Kthejeni sërish tiganin në pajisje. - Kur një grup përbërësish janë gati, Airfryer është në çast gati për të bërë grupin e radhës.
Skuqja e patateve të shtëpisë
Për patate fantastike shtëpie në Airfryer: - Zgjidhni një variete patatesh të përshtatshme për skuqje, p.sh. patate të
freskëta, (pak) miellëse. - Është më mirë të skuqni patate të skuqura në porcione deri në 500 g / 18 oz
për një rezultat të njëtrajtshëm. Sasi më të mëdha të patatesh të skuqura priren të jenë më pak krokante sesa pjesët më të vogla. 1 Qërojini patatet dhe pritini në formë për skuqje (10x10 mm / 0,4x0,4 në trashësi). 2 Njomini patatet e prera në një tas me ujë për të paktën 30 minuta. 3 Zbrazeni tasin dhe thajini patatet e prera me një pecetë enësh ose letre. 4 Hidhni një lugë gjelle vaj gatimi në tas, vendosini patatet në tas dhe trazojini derisa patatet të vishen me vaj. 5 Hiqini patatet nga tasi me gishta ose një kapëse kulluese që vaji të mbetet në tas. Shënim - Mos e anoni tasin për t'i hedhur të gjitha patatet e prera njëherësh në
tigan, që të evitoni derdhjen e vajit të tepërt në tigan. 6 Hidhini patatet e prera në tigan. 7 Skuqini patatet e prera dhe tundini 2-3 herë gjatë gatimit.

Pastrimi

Shqip 219
Paralajmërim - Lërini tiganin dhe hapësirën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësisht
përpara se të filloni pastrimin. - Tigani ka një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalike
ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse. Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi. 1 Kthejni çelësin e kohëmatësit në 0, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të ftohet.

Këshillë - Hiqeni tiganin që Airfryer të ftohet më shpejt. 2 Hiqeni tepsinë e skuqjes nga tigani. 3 Hidheni yndyrën ose vajin e përdorur nga fundi i tiganit. 4 Pastrojeni tiganin dhe tepsinë e skuqjes në enëlarëse. Gjithashtu mund t'i pastroni me ujë të nxehtë, solucion për larjen e enëve dhe një sfungjer jogërryes (shihni "Tabelën e pastrimit").
Këshillë - Nëse në tigan ose në tepsinë e skuqjes ka mbetje ushqimi, mund t'i njomni
në ujë të nxehtë dhe detergjent enësh për 10-15 minuta. Njomja i liron mbetjet ushqimore dhe lehtëson heqjen e tyre. Sigurohuni që të përdorni një lëng larës që mund të shpërbëjë vajin dhe yndyrën. Nëse ka njolla yndyre në tigan ose tepsinë e skuqjes dhe nuk keni pasur mundësi t'i hiqni me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh, përdorni sgrasator. - Nëse është nevoja, mbetjet ushqimore të ngjitura pas rezistencës mund të hiqen me një furçë me fije të vuta deri mesatare. Mos përdorni furçë me tel apo me fije të forta, pasi mund të dëmtoni veshjen e rezistencës.
5 Për të parandaluar gërvishtjet, fshijeni lehtë pjesën e jashtme të pajisjes me një leckë të pa rrudhosur, të pastër dhe të butë. Filloni me një leckë pak të lagur dhe vazhdoni me një të thatë, nëse është e nevojshme.

220 Shqip

6 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetje ushqimore.

7 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jo gërryes.

Vendruajtja

1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata përpara se t'i
ruani.
Shënim - Kur e transportoni Airfryer, mbajeni gjithmonë horizontalisht që tiganët të
mos ju bien pa dashje, çka dhe mund t'i dëmtojë. - Sigurohuni gjithnjë që pjesët e heqshme të fritezës të fiksohen përpara se
ta transportoni dhe/ose magazinoni.

Zgjidhja e problemeve

Problemi

Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen.

Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm,

vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose

kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.

Shkaku i mundshëm

Zgjidhja

Pjesa e jashtme e pajisjes nxehet Nxehtësia brenda rrezaton në

gjatë përdorimit.

muret e jashtme.

Kjo është normale. Të gjitha dorezat dhe pullat që duhet të prekni gjatë përdorimit qëndrojnë mjaftueshëm të ftohta për t'i prekur.

Problemi

Shkaku i mundshëm

Shqip 221
Zgjidhja
Tigani dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur.
Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme:

Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është plotësisht e sigurt për t'u përdorur.

Patatet e skuqura të shtëpisë nuk dalin ashtu siç i prisja.

Nuk keni përdorur llojin e duhur të Për rezultate optimale, përdorni

patateve.

patate të freskëta miellëse. Nëse ju

duhet t'i ruani patatet për më

vonë, mos i mbani në ambient të

ftohtë, si p.sh. frigoriferi. Zgjidhni

patate paketimi i të cilave pohon

se janë të përshtatshme për

skuqje.

Sasia e përbërësve në tigan është shumë e madhe.

Ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi për të përgatitur patate të skuqura shtëpie.

Përbërës të llojeve të caktuara

Ndiqni udhëzimet në këtë manual

mund të jetë nevoja të tunden deri përdorimi për të përgatitur patate

në gjysmën e kohës së gatimit.

të skuqura shtëpie.

Airfryer nuk ndizet.

Pajisja nuk është në prizë.

Kontrolloni nëse spina është futur siç duhet në prizën e murit.

Disa pajisje janë të lidhura në një prizë.

Airfryer ka fuqi të lartë. Provoni një prizë tjetër dhe kontrolloni siguresat.

222 Shqip

Problemi

Shkaku i mundshëm

Zgjidhja

Dalloj disa zona të rrjepura brenda Disa njolla të vogla mund të

Airfryer sime.

shfaqen brenda tiganit të Airfryer

për shkak të prekjes ose

gërvishtjes së rastësishme të

veshjes (p.sh. gjatë pastrimit me

mjete të forta pastrimi dhe/ose

gjatë futjes së tepsisë së skuqjes).

Mund ta parandaloni dëmtimin duke e ulur me kujdes tepsinë e skuqjes në tigan. Nëse e futni tepsinë e skuqjes me kënd, ana e tij mund të përpiqet kundër mureve të tiganit duke shkaktuar ciflosjen e veshjes. Nëse ndodh diçka e tillë, vini re se kjo nuk është e rrezikshme pasi të gjitha materialet e përdorura janë të sigurta për përdorim ushqimor.

Del tym i bardhë nga pajisja.

Po gatuani përbërës të yndyrshëm. Derdheni me kujdes tepricën e vajit ose të yndyrës nga tigani dhe vazhdoni me gatimin.

Tigani përmban ende mbetje të yndyrshme nga përdorimi i mëparshëm.

Tymi i bardhë shkaktohet nga mbetjet e yndyrshme që ngrohin tiganin. Pastrojeni gjithnjë me kujdes tiganin dhe tepsinë e skuqjes pas çdo përdorimi.

Buka ose kuvertura nuk ngjitet mirë me ushqimin.

Thërrime të vogla buke mund të shkaktojnë tym të bardhë. Shtypeni mirë mbulimin me bukë ose kuverturën me ushqimin për t'u siguruar që të ngjisin.

Marinadat, lëngjet e ndryshme ose Takojeni ushqimin derisa të thahet të mishit spërkaten në yndyrën e përpara se ta vendosni në tigan. përdorur.

Slovenscina 223
Kazalo
Pomembno _______________________________________________________________________________ 223 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 225 Jamstvo in podpora _______________________________________________________________________ 225 Uvod _____________________________________________________________________________________ 225 Splosni opis_______________________________________________________________________________ 225 Pred prvo uporabo ________________________________________________________________________ 226 Priprava pred prvo uporabo________________________________________________________________ 226 Uporaba aparata __________________________________________________________________________ 226 Ciscenje __________________________________________________________________________________ 230 Shranjevanje______________________________________________________________________________ 232 Odpravljanje tezav ________________________________________________________________________ 232

Pomembno

Pred uporabo aparata natancno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejso uporabo.

Nevarnost

- Aparata ne postavljajte na vroc plinski stedilnik, druge elektricne stedilnike in elektricne kuhalne plosce ali v njihovo blizino ter v segreto pecico.
- Aparata ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte pod tekoco vodo. - Pazite, da v aparat ne pride voda ali druga tekocina, ker to lahko povzroci
elektricni udar. - Sestavine za cvrtje vedno polozite v posodo, da ne pridejo v stik z grelnimi
elementi. - Med delovanjem aparata ne pokrivajte odprtin za dovod in odvod zraka. - Posode ne napolnite z oljem, ker to lahko povzroci nevarnost pozara. - Aparata ne uporabljajte, ce je poskodovan vtic, napajalni kabel ali sam aparat. - Med delovanjem aparata se ne dotikajte njegove notranjosti. - Nikoli ne vstavljajte zivil v kolicini, ki bi presegala oznako na posodi za
najvecjo dovoljeno kolicino. - Vedno se prepricajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih zivil.

Opozorilo

- Ce je omrezni kabel poskodovan, ga lahko zamenja samo druzba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
- Aparat prikljucite samo v ozemljeno stensko vticnico, zasciteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
- Vtic mora biti pravilno vstavljen v stensko vticnico. - Tega aparata ni mogoce upravljati z zunanjim casovnikom ali locenim
sistemom za daljinsko upravljanje.

224 Slovenscina
Previdno

- Dostopne povrsine lahko med delovanjem postanejo vroce. - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z
zmanjsanimi fizicnimi ali psihicnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. - Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo cistiti in vzdrzevati, ce niso starejsi od 8 in pod nadzorom. - Aparat in kabel hranite izven dosega otrok, mlajsih od 8 let. - Aparata ne postavljajte ob steno ali ob druge aparate. Na zadnji strani, ob straneh in nad aparatom naj bo vsaj 10 cm prostora. Na aparat ne postavljajte predmetov. - Med cvrtjem z vrocim zrakom se skozi odprtine za odvod zraka odvaja vroca para. Pazite, da bodo vase roke in obraz na varni oddaljenosti od pare in odprtin za odvod zraka. Pazite tudi na vroco paro in zrak, ko odstranjujete posodo iz aparata. - V aparatu nikoli ne uporabite lahkih sestavin ali papirja za peko. - Dostopne povrsine med delovanjem lahko postanejo vroce. - Shranjevanje krompirja: temperatura mora biti primerna za sorto shranjenega krompirja in mora znasati nad 6 °C, s cimer se zmanjsa nevarnost izpostavljenosti akrilamidu v pripravljenem zivilu. - Posode nikoli ne napolnite z oljem. - Aparat je namenjen uporabi pri temperaturi okolja med 5 °C in 40 °C. - Preden aparat prikljucite na elektricno omrezje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrezja. - Omreznega kabla ne hranite v blizini vrocih povrsin. - Aparata ne postavljajte na vnetljive materiale, kot so prti in zavese, ali v njihovo blizino. - Aparat uporabljajte izkljucno v namene, ki so opisani v tem prirocniku, in uporabljajte samo originalne Philipsove dodatke. - Aparata ne pustite delovati brez nadzora. - Posoda in dodatki, ki so v komori za pripravo hrane, so med uporabo aparata in po njej vroci, zato z njimi vedno ravnajte previdno. - Pred prvo uporabo aparata skrbno ocistite vse dele, ki bodo prisli v stik s hrano. Glejte navodila v prirocniku.
- Aparat je namenjen izkljucno obicajni uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so cajne kuhinje v trgovinah, pisarnah, kmetijah in drugih delovnih okoljih. Prav tako ni namenjen uporabi s strani gostov v hotelih, motelih, gostiscih in drugih namestitvenih objektih.
- Ce aparata ne uporabljate, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali ciscenjem, ga odklopite iz elektricnega omrezja.
- Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago. - Ce se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma
polprofesionalne namene oziroma na nacin, ki ni v skladu z uporabniskim prirocnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakrsne odgovornosti za morebitno povzroceno skodo.

Slovenscina 225
- Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblasceni servis. Aparata ne poskusajte popravljati sami, saj boste s tem razveljavili garancijo.
- Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrezne vticnice. - Preden aparat primete ali ocistite, naj se ohlaja priblizno 30 minut. - Sestavine, pripravljene v tem aparatu, morajo biti po cvrtju zlatorumene, in ne
temne ali rjave barve. - Odstranite zazgane ostanke. Surovega krompirja ne cvrite pri temperaturi
nad 180 °C (da zmanjsate nastajanje akrilamidov). - Bodite previdni pri ciscenju zgornjega dela komore za pripravo hrane: grelni
element, robovi kovinskih delov in zascita pred brizganjem so vroci. - Vedno se prepricajte, da so zivila v cvrtniku Airfryer v celoti toplotno
obdelana. - Bodite previdni pri jemanju pripravljene hrane iz aparata in pazite, da iz
aparata ne padejo dodatki.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustreza veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Recikliranje

- Ta simbol pomeni, da elektricnih izdelkov ne smete odlagati skupaj z obicajnimi gospodinjskimi odpadki.
- Upostevajte nacionalne predpise za loceno zbiranje elektricnih izdelkov.

Jamstvo in podpora
Versuni daje dveletno jamstvo za ta izdelek (po nakupu). Ta garancija ni veljavna, ce je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrzevanje. Nase jamstvo ne vpliva na vase zakonite pravice potrosnika. Ce potrebujete vec informacij ali zelite uveljaviti jamstvo, obiscite nase spletno mesto www.philips.com/support.

Uvod

Cestitamo vam za nakup in dobrodosli pri Philipsu!
Da bi v celoti izkoristili vse prednosti nase podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.

Splosni opis
1 Gumb za temperaturo

226 Slovenscina

2 Gumb casovnika 3 Vstavek za cvrtje 4 Oznaka MAX 5 Posoda 6 Napajalni kabel 7 Prostor za navitje kabla 8 Odvod zraka

Pred prvo uporabo
1 Odstranite vso embalazo. 2 Z aparata odstranite vse (morebitne) nalepke in etikete. 3 Pred prvo uporabo aparat temeljito ocistite (glejte poglavje "Ciscenje").

Priprava pred prvo uporabo
Aparat postavite na stabilno, vodoravno, ravno in na vrocino odporno povrsino.
Opomba - Na aparat ali zraven njega ne postavljajte predmetov. To lahko ovira pretok
zraka in vpliva na rezultate cvrtja. - Delujocega aparata ne postavljajte ob ali pod predmete, ki jih para lahko
poskoduje, na primer ob ali pod stene in omare.

Uporaba aparata

Preglednica s hrano

S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo zelite pripraviti.

Sestavine

Opomba

- Te nastavitve so samo predlogi. Ker imajo sestavine razlicen izvor, velikost,

obliko in znamko, ne moremo zagotoviti najboljsih nastavitev za dolocene

sestavine.

- Ko pripravljate vecje kolicine hrane (npr. krompircek, kozice, piscancja bedra,

zamrznjene prigrizke), med pripravo dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali

premesajte sestavine v posodi, da dosezete najboljsi rezultat.

Kolicina

Cas Tempera Opomba (min) tura

Tanek zamrznjen krompircek (7 x 200­500 g 7 mm/0,3 x0,3 palca)

11­22 180 °C

Vmes dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte

Domaci ocvrt krompircek (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca)

200­500 g

22­30 180 °C

Vmes dvakrat ali trikrat pretresite, obrnite ali premesajte

Zamrznjeni piscancji kroketi

200­500 g

10­20 200 °C

na polovici pretresite, obrnite ali premesajte

Slovenscina 227

Zamrznjeni spomladanski zavitki 200­500 g

10­20 200 °C

Hamburger (pribl. 150 g/5 oz) Mesna struca

1­2 kosov 400­600 g

12­16 35­45

150 °C 150 °C

Kotleti brez kosti (pribl. 190 g/7 oz)
Piscancja bedra (pribl. 125 g/4,5 oz)
Piscancja prsa (pribl. 160 g/6 oz)
Cela riba (pribl. 300­400 g/11­14 oz)
Ribji file (pribl. 200 g/7 oz)
Mesana zelenjava (grobo nasekljana)

1­2 kosov 2­6 kosov 1­4 kosov 1 kos 1­3 kosov 200­500 g

16­20 200 °C

18­21 180 °C

18­21 22

180 °C 200 °C

20­22 15­20

200 °C 180 °C

Mafini (pribl. 50 g/1,8 oz) Torta
Predpripravljen kruh/zemljice (pribl. 60 g/1,2 oz) Domaci kruh

1­7 kosov 400­600 g

14­26 35­45

160 °C 160 °C

1­5 kosov

6­10 200 °C

400­600 g

40­50 160 °C

na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
Uporabite pripomocek za peko na polovici pretresite, obrnite ali premesajte na polovici pretresite, obrnite ali premesajte
Cas priprave jedi nastavite po svojem okusu. Na polovici pretresite, obrnite ali premesajte.
Uporabite pripomocek za peko.
Uporabite pripomocek za peko. Oblika kruha mora biti karseda ploska, s cimer preprecite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa.

Cvrtje z vrocim zrakom
Previdno - To je Airfryer, ki uporablja vroc zrak. Posode ne napolnite z oljem,
mascobo za pecenje ali drugo tekocino. - Ne dotikajte se vrocih povrsin. Uporabljajte rocaje ali gumbe. Vroco
posodo prijemajte z zascitnimi rokavicami za peko. - Aparat je namenjen izkljucno uporabi v gospodinjstvu. - Pri prvi uporabi se lahko iz aparata malo pokadi. To je normalno. - Predgrevanje aparata ni potrebno.

228 Slovenscina

1 Posodo vzemite iz aparata tako, da povlecete rocaj.

2 V posodo namestite vstavek za cvrtje.

3 Sestavine polozite v posodo. Opomba - Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne kolicine in priblizne case priprave poiscite v "Preglednici s hrano". - Ne prekoracite kolicin, navedenih v "Preglednici s hrano", in ne polnite posode prek oznake "MAX", saj lahko poslabsate kakovost pripravljene hrane.
4 Posodo namestite nazaj v Airfryer. Previdno - Posodo uporabljajte samo, ce je v njej vstavek za cvrtje. - Med in nekaj casa po uporabi se ne dotikajte posode, ker se lahko zelo segreje.
5 Vtic prikljucite v stensko vticnico.

Slovenscina 229 6 Gumb za temperaturo obrnite na ustrezno temperaturo.
7 Aparat vklopite tako, da gumb casovnika obrnete na ustrezni cas priprave. Opomba
- Nekatere sestavine je treba pretresti ali obrniti na polovici casa priprave (glejte "Preglednico s hrano"). Ce zelite pretresti sestavine, izvlecite posodo in jo pretresite nad koritom. Nato dajte posodo nazaj v aparat.
- Ce casovnik nastavite na polovicni cas priprave jedi in zaslisite casovnik, je cas, da pretresete ali obrnete sestavine. Ponastavite casovnik na preostali cas priprave jedi.
- Ce morate med pripravo spremeniti temperaturo ali cas priprave, obrnite gumba na ustrezno nastavitev.
8 Ko casovnik zazvoni, je cas priprave potekel. Opomba
- Aparat lahko izklopite tudi rocno. To naredite tako, da gumb casovnika obrnete v polozaj 0 (v levo); to gre malce tezje kot obracanje gumba v desno.
9 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno - Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroca. Ko posodo vzamete iz aparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vrocino (npr. na podstavek za posodo). Opomba - Ce sestavine se niso pripravljene, enostavno potisnite posodo nazaj v Airfryer in dodajte nekaj minut.

230 Slovenscina
10 Vsebino izpraznite v skledo ali na kroznik. Previdno - Po koncani pripravi so posoda, notranje ohisje in sestavine vroce. Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para. Opomba - Ko zelite odstraniti vecje ali krhke sestavine, jih dvignite s prijemalkami. - Odvecno olje ali stopljena mascoba iz sestavin se nabira na dnu posode. - Odvisno od vrste sestavin, ki jih pripravljate, boste morda zeleli po pripravi vsake porcije ali pred pretresanjem previdno odliti odvecno olje ali raztopljeno mascobo. Posodo postavite na povrsino, ki je odporna na vrocino. Ko odlivate odvecno olje ali raztopljeno mascobo, uporabljajte zascitne rokavice za peko. Posodo vrnite v aparat. - Ko so sestavine pripravljene, je Airfryer takoj pripravljen za pripravo nove porcije.
Priprava domacega krompircka
Za pripravo odlicnega domacega krompircka v cvrtniku Airfryer: - Izberite vrsto krompirja, ki je primerna za precen krompircek, na primer svez,
(rahlo) mokast krompir. - Za enakomeren rezultat je najbolje cvreti krompir z vrocim zrakom v porcijah
do 500 g/18 oz. Vecje kolicine krompircka so obicajno manj hrustljave od manjsih. 1 Krompir olupite in ga narezite na palicice (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca). 2 Krompirjeve palicice vsaj 30 minut namakajte v skledi z vodo. 3 Izpraznite skledo in osusite krompirjeve palicke s krpo ali papirnato brisaco. 4 V skledo dodajte zlico olja za cvrtje, vanjo polozite palicice in mesajte, dokler niso vse palicice prekrite z oljem. 5 S prsti ali kuhinjskim priborom palcke vzemite iz sklede, da odvecno olje ostane v posodi. Opomba - Posode ne nagibajte, ce zelite v posodo hkrati dati vse palcke, da odvecno
olje ne bo koncalo v posodi. 6 Palcke polozite v posodo. 7 Krompirjeve palcke cvrite in jih medtem dvakrat ali trikrat premesajte.

Ciscenje

Opozorilo - Pred ciscenjem pocakajte, da se posoda in notranjost aparata povsem
ohladita. - Posoda ima prevleko proti sprijemanju. Ne uporabljajte kovinskega ali
hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poskodujete premaz proti sprijemanju.
Po vsaki uporabi aparat ocistite. Po vsaki uporabi odstranite olje in mascobo z dna posode.

Slovenscina 231
1 Gumb casovnika obrnite v polozaj 0, iztaknite vtic iz stenske vticnice in pocakajte, da se aparat ohladi.
Nasvet - Odstranite posodo, da se bo Airfryer hitreje ohladil. 2 Iz posode odstranite vstavek za cvrtje. 3 Zavrzite stopljeno mascobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 4 Posodo in vstavek za cvrtje pomijte v pomivalnem stroju. Lahko ju pomijete tudi z vroco vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (glejte "Preglednico ciscenja"). Nasvet - Ce se ostanki hrane sprimejo s posodo ali podstavkom za cvrtje, jih za
10­15 minut namocite v vroci vodi z dodatkom detergenta za pomivanje posode. Po namakanju je ostanke hrane lazje odstraniti. Uporabite detergent za pomivanje posode, saj raztopi olje in mascobo. Ce so na posodi ali vstavku za cvrtje mastni madezi, ki jih niste uspeli odstraniti z vroco vodo in detergentom za pranje posode, uporabite razmascevalno sredstvo v tekoci obliki. - Ce je treba, lahko ostanke hrane na grelnem elementu odstranite s scetko z mehkimi ali srednje trdimi scetinami. Ne uporabite zicne scetke ali scetke s trdimi scetinami, saj lahko poskodujete premaz grelnega elementa. 5 Zunanjost aparata nezno obrisite z nezmeckano, cisto in mehko krpo, da preprecite praske. Najprej obrisite z rahlo navlazeno krpo, nato po potrebi se s suho.
6 Grelni element ocistite s cistilno scetko, da odstranite ostanke hrane.

232 Slovenscina

7 Notranjost aparata ocistite z vroco vodo in gladko gobico.

Shranjevanje
1 Aparat izkljucite iz elektricnega omrezja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli cisti in suhi.
Opomba - Airfryer med prenasanjem obvezno drzite vodoravno, da ne bi nenamerno
izpadli posodi, pri cemer bi se lahko poskodovali. - Pred prenasanjem in/ali shranjevanjem se vedno prepricajte, ali so
odstranljivi deli cvrtnika Airfryer, fiksno namesceni.

Odpravljanje tezav

Tezava

To poglavje vsebuje povzetek najpogostejsih tezav, ki se lahko pojavijo pri

uporabi aparata. Ce tezav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani

www.philips.com/support poiscite seznam pogostih vprasanj ali se obrnite na

center za pomoc uporabnikom v svoji drzavi.

Mozni vzrok

Resitev

Zunanjost aparata se med uporabo zelo segreje.

Notranja vrocina segreje zunanje stene.

To je normalno. Vsi rocaji in gumbi, ki se jih morate med uporabo dotikati, ostanejo dovolj hladni.
Posoda in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejeta, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroci, zato se jih ne dotikajte.
Ce pustite aparat dolgo vklopljen, bo na dolocenih mestih prevroc za dotik. Ta mesta so na aparatu oznacena z ikono:

Slovenscina 233

Tezava

Mozni vzrok

Resitev

Moj domaci krompircek ni taksen, Niste uporabili prave vrste

kot sem pricakoval.

krompirja.

Ce poznate vroca mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo.
Za najboljse rezultate uporabite svez, mokast krompir. Krompirja ne hranite v hladnem okolju, kot je hladilnik. Izberite krompir, na embalazi katerega je oznaceno, da je primeren za cvrtje.

Airfryer se ne vklopi.
V notranjosti mojega cvrtnika Airfryer so znaki odstopanja premaza.
Aparat oddaja bel dim.

Kolicina sestavin v posodi je prevelika.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.

Dolocene sestavine morate med pripravo pretresti.

Sledite navodilom za pripravo domacega krompircka v tem uporabniskem prirocniku.

Aparat ni prikljucen v elektricno omrezje.

Preverite, ali je vtic pravilno vstavljen v stensko vticnico.

Na vticnico je prikljucenih vec aparatov.

Airfryer ima visoko moc. Poskusite drugo vticnico in preverite varovalke.

V posodi cvrtnika Airfryer se lahko Skodo lahko preprecite tako, da

zaradi nenamernega dotikanja ali vstavek za cvrtje previdno spuscate

praskanja premaza (med

v posodo. Ce vstavite vstavek za

ciscenjem z grobim priborom in/ali cvrtje pod kotom, lahko z robovi

med vstavljanjem vstavka za cvrtje) zadene ob steno posode in

pojavijo manjse lise.

poskoduje premaz. V tem primeru

morate vedeti, da to ni skodljivo,

saj so vsi uporabljeni materiali

varni za zivila.

Pripravljate mastne sestavine.

Previdno odlijte odvecno olje ali mascobo iz posode in nato nadaljujete s pripravo.

V posodi so se ostanki mascobe iz prejsnje uporabe.

Bel dim povzrocajo ostanki mascobe, ki se segrevajo v njej. Po vsaki uporabi temeljito ocistite posodo in vstavek za cvrtje.

Drobtine ali premaz se niso ustrezno prijeli hrane.

Drobci drobtin v zraku lahko povzrocijo bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob hrano, da se je zagotovo oprimejo.

Marinada, tekocina ali sokovi iz Preden postavite hrano v posodo, mesa skropijo po stopljeni mascobi jo osusite. ali masti.

234 Slovensky
Obsah
Dôlezité __________________________________________________________________________________ 234 Recyklácia ________________________________________________________________________________ 236 Záruka a podpora _________________________________________________________________________ 236 Úvod _____________________________________________________________________________________ 236 Vseobecný opis ___________________________________________________________________________ 237 Pred prvým pouzitím ______________________________________________________________________ 237 Prípravy pred prvým pouzitím _____________________________________________________________ 237 Pouzívanie zariadenia _____________________________________________________________________ 237 Cistenie___________________________________________________________________________________ 242 Odkladanie _______________________________________________________________________________ 243 Riesenie problémov _______________________________________________________________________ 243

Dôlezité

Pred pouzitím zariadenia si pozorne precítajte tieto dôlezité informácie a odlozte si ich na neskorsie pouzitie.

Nebezpecenstvo
-
-
-
-
-
-

Zariadenie nepokladajte na horúci plynový sporák, akýkovek elektrický sporák, elektrické varné dosky alebo do rozohriatej rúry a ani do ich blízkosti. Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod tecúcou vodou. Aby nedoslo k zásahu elektrickým prúdom, nesmie do zariadenia preniknú voda ani iná kvapalina. Suroviny, ktoré idete smazi, vzdy vlozte do nádoby, aby neprisli do kontaktu s ohrevnými telesami. Pocas prevádzky zariadenia nezakrývajte otvory pre prívod a odvod vzduchu. Do nádoby nenalievajte olej, inak hrozí nebezpecenstvo vzniku poziaru. Zariadenie nepouzívajte, ak je poskodená zástrcka, sieový kábel alebo samotné zariadenie. Pocas prevádzky sa nikdy nedotýkajte vnútra zariadenia. Do nádoby vkladajte vzdy iba toko jedla, aby ste neprekrocili maximálnu oznacenú úrove. Vzdy sa uistite, ci má ohrievac dostatok miesta a ci v om nezostalo jedlo.

Varovanie

- Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni spolocnos Philips, poskytovate servisných sluzieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecným situáciám.
- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerusovacom zemného spojenia.
- Vzdy sa uistite, ci je zástrcka riadne zasunutá v elektrickej zásuvke. - Toto zariadenie nie je urcené na ovládanie prostredníctvom externého
casovaca ani samostatného systému diakového ovládania.

Upozornenie

Slovensky 235
- Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vysokú teplotu. - Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpecné pouzívanie tohto zariadenia a za predpokladu, ze rozumejú príslusným rizikám. - Deti sa nesmú hra s týmto spotrebicom. Toto zariadenie smú cisti a udrziava iba deti starsie ako 8 rokov a musia by pritom pod dozorom. - Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. - Zariadenie neopierajte o stenu ani iné zariadenia. Za zariadením, po obidvoch jeho stranách aj nad ním nechajte aspo 10 cm voného priestoru. Na zariadenie neklate ziadne predmety. - Pocas teplovzdusného fritovania vystupuje zo vzduchových otvorov horúca para. Ruky a tvár majte od pary a vzduchových otvorov v bezpecnej vzdialenosti. Na horúcu paru a vzduch si dajte pozor aj pri vyberaní nádoby zo spotrebica. - V zariadení nikdy nepouzívajte ahké prísady ani papier na pecenie. - Prístupné povrchy sa pocas pouzívania môzu zohria na vemi vysokú teplotu. - Skladovanie zemiakov: Potrebná teplota skladovania zemiakov sa odvíja od skladovanej odrody ale nemá klesnú pod 6 °C, aby sa minimalizovalo riziko vystavenia pripravovaného jedla úcinkom akrylamidu. - Do nádoby nikdy nenalievajte olej. - Toto zariadenie je urcené na pouzívanie pri okolitej teplote od 5 ºC do 40 ºC. - Pred pripojením spotrebica skontrolujte, ci sa napätie uvedené na spotrebici zhoduje s napätím v miestnej sieti. - Zabráte kontaktu napájacieho kábla s horúcimi povrchmi. - Zariadenie neumiestujte na horavé materiály, ako napríklad obrus alebo záclonu, ani do ich blízkosti. - Zariadenie nepouzívajte na iné úcely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a pouzívajte iba originálne príslusenstvo od spolocnosti Philips. - Pocas pouzívania nenechávajte zariadenie bez dozoru. - Bute opatrní pocas a po pouzívaní spotrebica, pretoze sa nádoba a doplnky v komore na pecenie zahrievajú. - Pred prvým pouzitím zariadenia dôkladne ocistite vsetky diely, ktoré prídu do styku s potravinami. Postupujte poda pokynov v návode.
- Tento spotrebic je urcený len na bezné pouzívanie v domácnosti. Nie je urcený na pouzívanie v prostredí, ako sú kuchynky pre zamestnancov v obchodoch ci kanceláriách, na farmách ani v iných pracovných priestoroch. Takisto nie je urcený pre klientov hotelov, motelov, penziónov ani iných ubytovacích zariadení.
- Pred montázou, demontázou, uskladnením alebo cistením, ako aj v prípade, ze zariadenie necháte bez dozoru, zariadenie vzdy odpojte od zdroja napájania.
- Zariadenie umiestnite na stabilný, vodorovný a hladký povrch.

236 Slovensky
- V prípade, ze zariadenie pouzívate nevhodným spôsobom, na profesionálne alebo na poloprofesionálne úcely alebo ak ho pouzívate v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka stráca platnos a spolocnos Philips nenesie ziadnu zodpovednos za spôsobené skody.
- Zariadenie vzdy vráte do servisného centra autorizovaného spolocnosou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúsajte sa zariadenie opravi sami, inak záruka stráca platnos.
- Po pouzití vzdy odpojte zariadenie zo siete. - Pred manipuláciou alebo cistením nechajte zariadenie priblizne 30 minút
vychladnú. - Dbajte na to, aby mali suroviny pripravené v tomto zariadení zlatozltú farbu
a neboli tmavé ani hnedé. - Odstráte spálené zvysky. Cerstvé zemiaky nesmazte pri teplote nad 180 °C
(aby sa minimalizovala produkcia akrylamidu). - Pri cistení hornej casti komory na prípravu jedla bute opatrní: Horúci
ohrevné teleso, okraj kovových castí a ochranný kryt. - Vzdy dohliadnite na to, aby sa jedlo vo fritéze Airfryer úplne uvarilo. - Pri prekladaní uvareného jedla bute opatrní, aby vám nevypadlo
príslusenstvo.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebic vyhovuje príslusným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Recyklácia

- Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky sa nesmú likvidova s bezným komunálnym odpadom.
- Postupujte poda predpisov platných vo vasej krajine týkajúcich sa separovaného zberu elektrických výrobkov.

Záruka a podpora
Spolocnos Versuni poskytuje na tento produkt po zakúpení dvojrocnú záruku. Táto záruka sa nevzahuje na chyby v dôsledku nesprávneho pouzívania alebo nedostatocnej údrzby. Nasa záruka nemá vplyv na vase zákonné práva spotrebitea. Ak potrebujete alsie informácie alebo uplatni záruku, navstívte nás web www.philips.com/support.

Úvod

Blahozeláme vám ku kúpe a vítame vás medzi pouzívatemi produktov spolocnosti Philips!

Slovensky 237
Ak chcete naplno vyuzi podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome.

Vseobecný opis
1 Otocný ovládac teploty 2 Otocný ovládac casovaca 3 Fritovacia vlozka 4 Indikátor MAX 5 Nádoba 6 Sieový kábel 7 Ovinutie snúry 8 Výstupy vzduchu

Pred prvým pouzitím
1 Odstráte vsetok obalový materiál. 2 Zo zariadenia odstráte vsetky nálepky a stítky (ak sú prítomné). 3 Pred prvým pouzitím zariadenie ocistite (pozri kapitolu ,,Cistenie").

Prípravy pred prvým pouzitím
Zariadenie polozte na stabilný, horizontálny, rovný a teplu odolný povrch.
Poznámka - Navrch ani na alebo k bokom zariadenia nic neumiestujte. Mohli by dôjs
k zablokovaniu prúdenia vzduchu a následnému zhorseniu výsledkov prípravy jedla. - Ke je zariadenie v prevádzke, neumiestujte ho do blízkosti predmetov ani pod predmety, ktoré by sa mohli parou poskodi, ako sú steny a kuchynská linka.

Pouzívanie zariadenia

Tabuka potravín

Nizsie uvedená tabuka vám pomôze vybra základné nastavenia pre typy potravín, ktoré chcete pripravi.

Suroviny

Poznámka - Majte na pamäti, ze tieto nastavenia sú vseobecnými odporúcaniami. Keze
sa suroviny lísia poda pôvodu, vekosti, tvaru a znacky, nemôzeme zaruci to najlepsie nastavenie pre vase suroviny. - Pri príprave vekých porcií (napríklad hranolceky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuovky) suroviny v kosíku 2 az 3-krát potraste, otocte alebo premiesajte, aby sa dosiahol konzistentný výsledok.
Mnozstvo Cas Teplota Poznámka (min)

Tenké mrazené hranolceky (7 x 7 mm)

200 ­ 500 g

11 ­ 22 180°C

Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte alebo premiesajte

238 Slovensky

Domáce hranolky (hrúbka 10x10 200 ­ 500 g mm)

Mrazené kuracie nugety

200 ­ 500 g

22 ­ 30 180°C 10 ­ 20 200°C

Mrazené jarné závitky

200 ­ 500 g 10 ­ 20 200°C

Hamburger (cca. 150 g) Sekaná

1 ­ 2 kusov 400 ­ 600 g

12 ­ 16 150°C 35 ­ 45 150°C

Mäsové kotlety bez kosti (cca. 190 g)
Kuracie stehná (cca. 125 g)

1 ­ 2 kusov

16 ­ 20 200°C

2 ­ 6 kusov

18 ­ 21 180°C

Kuracie prsia (cca. 160 g) Celé ryby (cca. 300-400 g) Rybie filety (cca. 200 g) Zmiesaná zelenina (nahrubo nasekaná)

1 ­ 4 kusov 1 kus 1 ­ 3 kusov 200 ­ 500 g

18 ­ 21 180°C

22

200°C

20 ­ 22 200°C

15 ­ 20 180°C

Muffiny (cca. 50 g) Kolác
Predpecený chlieb/rozky (cca. 60 g) Domáci chlieb

1 ­ 7 kusov 400 ­ 600 g

14 ­ 26 160°C 35 ­ 45 160°C

1 ­ 5 kusov

6 ­ 10 200°C

400 ­ 600 g 40 ­ 50 160°C

Teplovzdusné smazenie
Upozornenie

Medzitým 2-3-krát pretrepte, otocte alebo premiesajte v polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte v polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
Pouzívajte príslusenstvo na pecenie v polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte v polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte
Dobu varenia nastavte poda chuti. V polovici pecenia pretrepte, otocte alebo premiesajte.
Pouzívajte príslusenstvo na pecenie.
Pouzívajte príslusenstvo na pecenie. Tvar musí by co najplochejsí, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa.

Slovensky 239 - Táto teplovzdusná fritéza Airfryer vyuzíva horúci vzduch. Do nádoby
nedávajte olej, fritovaciu mas ani ziadnu inú tekutinu. - Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Pouzívajte rukoväte alebo rúcky.
S horúcou nádobou manipulujte v kuchynských teplovzdorných rukaviciach. - Toto zariadenie je urcené len na pouzitie v domácnosti. - Pocas prvého pouzitia môze z fritézy stúpa urcité mnozstvo dymu. Ide o bezný jav. - Predhrievanie zariadenia nie je potrebné. 1 Nádobu vyberte zo zariadenia potiahnutím za rukovä.
2 Vlozte fritovaciu vlozku do nádoby.
3 Suroviny vlozte do nádoby. Poznámka - Fritéza Airfryer dokáze pripravi veké spektrum surovín. Pozrite si cas ,,Tabuka potravín", kde nájdete správne mnozstvá a priblizné casy varenia. - Neprekracujte mnozstvá uvedené v casti ,,Tabuka potravín" ani neprepajte nádobu nad úrove oznacenia ,,MAX", pretoze by to mohlo ovplyvni kvalitu konecného výsledku.
4 Nádobu zasute do fritézy Airfryer. Upozornenie - Nádobu nikdy nepouzívajte bez fritovacej vlozky. - Pocas pouzívania ani istú dobu po ukoncení pouzívania sa nedotýkajte nádoby pretoze môze by vemi horúca.

240 Slovensky

5 Zástrcku zapojte do sieovej zásuvky.

6 Otocte otocný ovládac teploty na pozadovanú teplotu.

7 Spotrebic zapnite otocením ovládaca casovaca na pozadovanú dobu prípravy. Poznámka
- Niektoré suroviny je potrebné pocas tepelnej prípravy potrias alebo otoci (pozrite si cas ,,Tabuka jedál"). Ak tak chcete spravi, vytiahnite nádobu a potrepte ju nad drezom. Potom nádobu zasute spä do spotrebica.
- Ak nastavíte casovac na polovicu casu varenia a zaznie signalizácia casovaca, je cas potrias prísadami alebo ich otoci. Nezabudnite vynulova casovac na zostávajúci cas varenia.
- Ak potrebujete zmeni teplotu alebo cas prípravy, otocte ovládace na pozadované nastavenie.
8 Ke zaznie signalizácia casovaca, cas varenia uplynul. Poznámka
- Spotrebic môzete vypnú aj manuálne. Ak to chcete urobi, otocte ovládac casovaca na hodnotu 0 (proti smeru hodinových ruciciek); vyzaduje si to väcsiu silu ako otácanie v smere hodinových ruciciek.

Slovensky 241
9 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, ci sú prísady hotové. Upozornenie - Panvica fritézy Airfryer je po ukoncení varenia horúca. Pri vyberaní nádoby zo zariadenia ju vzdy polozte na teplovzdornú pracovnú dosku (napr. drevenú). Poznámka - Ak suroviny este nie sú hotové, nádobu zasute spä do teplovzdusnej fritézy Airfryer pomocou rukoväte a pridajte niekoko minút navyse.
10 Obsah vyprázdnite do misky alebo na tanier. Upozornenie - Po tepelnej príprave sú nádoba, kryt vnútra a suroviny horúce. V závislosti od typu surovín vo fritéze Airfryer môze z nádoby vychádza para. Poznámka - Na vybratie vekých alebo krehkých prísad pouzite klieste. - Zvysný olej alebo tuk zo surovín sa zachytáva na dne nádoby. - V závislosti od typu varených surovín môzete opatrne vylia nadbytocný olej alebo vytopený tuk z nádoby po kazdej dávke alebo pred pretrasením. Nádobu polozte na tepluvzdorný povrch. Na vyliatie prebytocného oleja alebo vytopeného tuku si nasate kuchynské teplovzdorné rukavice. Nádobu vráte naspä do spotrebica. - Po príprave jednej dávky surovín je fritéza Airfryer ihne pripravená na prípravu alsej dávky.
Príprava domácich hranolcekov
Na prípravu skvelých domácich hranolcekov vo fritéze Airfryer: - Vyberte typ zemiakov, ktoré sú vhodné na prípravu hranolcekov (t. j. cerstvé,
(mierne) sypké zemiaky). - Rovnomerné výsledky dosiahnete, ak budete pripravova hranolceky po
porciách s hmotnosou max. 500 gramov. Väcsie porcie zvyknú by menej chrumkavé ako mensie. 1 Osúpte zemiaky a nakrájajte ich na hranolceky (10 x 10 mm hrubé). 2 Minimálne na 30 minút namocte zemiakové hranolceky do misky s vodou. 3 Vodu z misky vylejte a zemiakové hranolceky osuste v kuchynskej utierke alebo pomocou papierových servítok. 4 Do misky nalejte jednu polievkovú lyzicu kuchynského oleja, hranolceky vlozte do misky a miesajte ich, kým nebudú pokryté vrstvou oleja. 5 Hranolceky vyberte z misky prstami alebo dierovanou naberackou, aby nadbytocný olej zostal v miske. Poznámka - Misku nenakláajte, aby ste naraz premiestnili vsetky hranolceky do
nádoby. Zabránite tomu, aby sa prebytocný olej dostal do nádoby. 6 Hranolceky vlozte do nádoby. 7 Smazte zemiakové hranolceky a pocas pecenia 2-3-krát potraste.

242 Slovensky
Cistenie

Varovanie - Pred spustením cistenia nechajte nádobu a vnútro spotrebica úplne
vychladnú. - Nádoba má neprinavý povrch. Nepouzívajte kovové kuchynské nácinie
ani abrazívne cistiace materiály, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu neprinavého povrchu.
Zariadenie ocistite po kazdom pouzití. Po kazdom pouzití odstráte olej a tuk z dna nádoby. 1 Otocte gombík casovaca na hodnotu 0, vytiahnite zástrcku z elektrickej
zásuvky a nechajte zariadenie vychladnú.

Tip - Ak chcete, aby fritéza Airfryer vychladla rýchlejsie, vyberte nádobu. 2 Vyberte fritovaciu vlozku z nádoby. 3 Vylejte vytopený tuk alebo olej z dna nádoby. 4 Nádobu a kosík umyte v umývacke riadu Môzete ich umy aj horúcou vodou, prostriedkom na umývanie riadu a jemnou spongiou (pozri cas ,,Tabuka cistenia").
Tip - Ak sa zvysky jedla prichytia na fritovacej vlozke, môzete ich na 10 az
15 minút namoci do horúcej vody s prostriedkom na umývanie riadu. Namácanie uvouje zvysky potravín a uahcuje ich odstránenie. Uistite sa, ze pouzívaný cistiaci prostriedok rozpúsa olej a mastnotu. Ak sa na fritovacej vlozke nachádzajú mastné skvrny, ktoré nedokázete odstráni pomocou horúcej vody a prostriedku na umývanie riadu, pouzite tekutý odmasovac. - V prípade potreby sa zvysky tuku, ktoré sa prilepia na ohrevné teleso, môzu odstráni jemnou alebo stredne tvrdou stetinovou kefou. Nepouzívajte oceovú drôtenú kefu ani kefu s tvrdými stetinami, pretoze by mohli poskodi ochrannú vrstvu na ohrevnom telese.
5 Aby ste predisli skrabancom, jemne utrite vonkajsiu cas zariadenia nepokrcenou, cistou a mäkkou handrickou. Zacnite mierne navlhcenou handrickou a v prípade potreby pokracujte suchou handrickou.

Slovensky 243 6 Ohrevné teleso ocistite cistiacou kefkou a odstráte vsetky prípadné zvysky
potravín.
7 Vnútro zariadenia vycistite jemnou spongiou namocenou v horúcej vode.

Odkladanie

1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnú. 2 Pred odlozením sa presvedcte, ci sú vsetky casti cisté a suché.
Poznámka - Pri prenásaní teplovzdusnej fritézy Airfryer ju vzdy drzte vodorovne, aby
ste zabránili nechcenému vypadnutiu nádob, co by mohlo vies k ich poskodeniu. - Pred prenásaním a/alebo skladovaním sa vzdy uistite, ci sú odnímatené casti fritézy Airfryer upevnené.

Riesenie problémov

Problém

Táto kapitola uvádza najbeznejsie problémy, s ktorými by ste sa pri pouzívaní

spotrebica mohli stretnú. Ak neviete problém vyriesi s nizsie uvedenými

informáciami, navstívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej

nájdete zoznam casto kladených otázok, alebo sa obráte na Stredisko

starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.

Mozná prícina

Riesenie

Vonkajsok zariadenia sa pocas pouzívania zohrieva.

Teplo vo vnútri je vyzarované na vonkajsie steny.

Ide o bezný jav. Vsetky rukoväte a rúcky, ktoré môzete pocas prevádzky potrebova pouzi, zostávajú dostatocne chladné na dotyk.

244 Slovensky Problém

Mozná prícina

Riesenie
Nádoba a vnútorné casti zariadenia sa po zapnutí zariadenia vzdy zahrejú, aby sa zabezpecila správna príprava jedál. Tieto casti sú vzdy prílis horúce na dotyk.
Ak zariadenie necháte dlhsie zapnuté, niektoré casti sa zohrejú na teplotu nebezpecnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení oznacené nasledujúcou ikonou:

Moje domáce hranolceky nevysli Nepouzili ste správny typ

poda mojich predstáv.

zemiakov.

Fritéza Airfryer sa nezapne.

Mnozstvo surovín v nádobe je prílis veké.
Niektoré druhy surovín je potrebné v polovici varenia potrias.
Zariadenie nie je zapojené do siete.
Niekoko spotrebicov je pripojených do jednej zásuvky.

Ak budete horúce miesta na pamäti a vyhýba sa im, zariadenie je úplne bezpecné na pouzívanie.
Ak chcete dosiahnu najlepsie mozné výsledky, pouzite cerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky skladova, neskladujte ich v chladnom prostredí, ako je chladnicka. Vyberte zemiaky, na ktorých balení sa uvádza, ze sú vhodné na fritovanie.
Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.
Domáce hranolceky pripravte poda pokynov v tomto návode návod na pouzívanie.
Skontrolujte, ci je zástrcka správne pripojená do sieovej zásuvky.
Fritéza Airfryer má vysoké napätie. Vyskúsajte inú zásuvku a skontrolujte poistky.

Slovensky 245

Problém

Mozná prícina

Riesenie

Vo fritéze Airfryer vidím nejaké miesta, z ktorých sa odlupuje materiál.

V nádobe fritézy Airfryer sa môzu objavi malé skvrny v dôsledku náhodného dotyku alebo poskriabania povrchovej vrstvy (napr. pri cistení drsnými cistiacimi nástrojmi alebo pri vkladaní príslusenstva do fritovacej vlozky).

Poskodeniu môzete zabráni tým, ze fritovaciu vlozku vkladáte do nádoby správne. Ak fritovaciu vlozku vkladáte pod uhlom, jeho strana môze narazi na stenu nádoby, co spôsobí, ze malé kúsky povlaku sa odlúpia. Ak k tomu dôjde, berte do úvahy, ze vám nehrozí nebezpecie, pretoze vsetky pouzité materiály sú bezpecné a môzu prichádza do styku s potravinami.

Zo zariadenia vychádza biely dym. Varíte mastné suroviny.

Opatrne vylejte nadbytocný olej alebo tuk z nádoby a následne pokracujte v príprave.

Nádoby na potraviny stále obsahuje mastné zvysky z predchádzajúceho pouzitia.

Biely dym je spôsobený mastnými zvyskami, ktoré sa zahrievajú v nádobe. Po kazdom pouzití nádobu a fritovaciu vlozku dôkladne umyte.

Obal, napr. strúhanka s vajíckom, sa dostatocne nespojil so surovinou.

Drobné kúsky obalu, ktoré sa rozptýlia vo vzduchu, môzu spôsobi biely dym. Obal pevne pritlacte k potravine, aby sa dobre prilepil.

Marináda, tekuté suroviny alebo Jedlo pred vlozením do nádoby sava z mäsa prskajú pri kontakte osuste. s vytopeným tukom alebo masou.

246 Srpski
Sadrzaj
Vazno ____________________________________________________________________________________ 246 Recikliranje _______________________________________________________________________________ 248 Garancija i podrska ________________________________________________________________________ 248 Uvod _____________________________________________________________________________________ 248 Opsti opis_________________________________________________________________________________ 248 Pre prve upotrebe _________________________________________________________________________ 249 Pripreme pre prve upotrebe________________________________________________________________ 249 Upotreba aparata _________________________________________________________________________ 249 Cisenje __________________________________________________________________________________ 253 Odlaganje ________________________________________________________________________________ 255 Resavanje problema _______________________________________________________________________ 255

Vazno
Opasnost
Upozorenje

Pre upotrebe aparata pazljivo procitajte ove vazne informacije i sacuvajte ih za budue potrebe.
- Nemojte da stavljate aparat na vreli sporet na plin ili na bilo koji sporet na struju i elektricne grejne ploce, odnosno blizu istih, kao niti u zagrejanu penicu.
- Nikada ne uranjajte aparat u vodu i ne ispirajte ga pod mlazom vode. - Ne dozvolite da voda ili neka druga tecnost prodre u aparat da ne bi doslo do
strujnog udara. - Sastojke koje zelite da przite uvek stavite u posudu kako biste sprecili da dou
u dodir sa grejnim elementima. - Nemojte pokrivati ulazne i izlazne otvore za vazduh dok aparat radi. - Posudu nemojte da punite uljem zato sto to moze da dovede do pozara. - Nemojte da koristite aparat ako je osteen utikac, kabl za napajanje ili sam
aparat. - Nikada nemojte da dodirujete unutrasnjost aparata dok radi. - Nikada nemojte da stavljate veu kolicinu hrane od maksimalnog nivoa koji je
oznacen na posudi. - Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na
grejnom elementu.
- Ako je kabl za napajanje osteen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na slican nacin kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
- Aparat prikljucujte samo u uzemljenu zidnu uticnicu zastienu uzemljenim osiguracem.
- Uvek proverite da li je utikac pravilno umetnut u zidnu uticnicu. - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim
sistemom za daljinsko upravljanje.

Oprez

Srpski 247
- Povrsine koje se dodiruju mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata i da razumeju mogue opasnosti. - Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. Cisenje i korisnicko odrzavanje dopusteno je samo deci starijoj od 8 godina i uz nadzor odraslih. - Aparat i njegov kabl drzite van domasaja dece mlae od 8 godina. - Nemojte da stavljate aparat uz zid niti uz druge aparate. Ostavite bar 10 cm slobodnog prostora pozadi, sa obe strane i iznad aparata. Nemojte nista da stavljate na aparat. - Tokom przenja pomou vrueg vazduha kroz izlazne otvore za vazduh oslobaa se vrua para. Drzite ruke i lice na bezbednoj udaljenosti od pare i od izlaznih otvora za vazduh. Takoe, pazite na vruu paru i vazduh prilikom uklanjanja posude iz aparata. - Nikada nemojte da stavljate lagane sastojke ili papir za pecenje u aparat. - Dostupne povrsine mogu da postanu vrue dok aparat radi. - Odlaganje krompira: Temperatura bi trebalo da odgovara vrsti krompira koja se odlaze i trebalo bi da bude iznad 6 °C kako bi se maksimalno smanjio rizik od izlaganja akrilamidu u pripremljenoj hrani. - Nikada nemojte da punite posudu uljem. - Aparat je dizajniran za korisenje na temperaturama okoline izmeu 5 °C i 40 °C. - Pre ukljucivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne elektricne mreze. - Drzite kabl dalje od vrelih povrsina. - Aparat nemojte da drzite na zapaljivim materijalima kao sto je stolnjak ili zavesa niti u njihovoj blizini. - Aparat nemojte da koristite ni u jednu svrhu osim one opisane u ovom prirucniku i koristite iskljucivo originalne Philips dodatke. - Nikada nemojte da ostavljate aparat da radi bez nadzora. - Posuda i dodaci u komori za kuvanje postaju vrui tokom i nakon upotrebe aparata, uvek pazljivo rukujte. - Pre prve upotrebe aparata temeljno ocistite delove koji dolaze u dodir sa hranom. Pogledajte uputstva u prirucniku.
- Ovaj aparat je namenjen iskljucivo standardnoj upotrebi u domainstvu. Nije namenjen za upotrebu u okruzenjima kao sto su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama, na farmama i u drugim radnim okruzenjima. Nije namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima, prenoistima i drugim vrstama smestaja.
- Uvek iskljucite aparat iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora, odnosno pre sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili cisenja.
- Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. - Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne
namene ili se koristi na nacin koji nije u skladu sa uputstvima iz korisnickog prirucnika, garancija e prestati da vazi, a Philips nee prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala osteenja.

248 Srpski
- U slucaju ispitivanja ili popravke uvek vratite ureaj u ovlaseni Philips servisni centar. Nemojte pokusavati da sami popravite aparat, jer e u suprotnom garancija biti ponistena.
- Aparat posle upotrebe uvek iskljucite iz napajanja. - Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta. - Uverite se da namirnice pripremljene u ovom aparatu imaju zlatnozutu boju,
a ne tamnu ili braon. - Uklonite izgorele ostatke. Nemojte da przite sveze krompire na temperaturi
veoj od 180 °C (da biste se maksimalno smanjilo stvaranje akrilamida). - Budite pazljivi prilikom cisenja gornjeg dela komore za kuvanje: Vrui grejni
element, ivice metalnih delova i stitnik protiv prskanja. - Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena u aparatu Airfryer. - Budite pazljivi prilikom sipanja skuvane hrane i pazite da dodaci ne ispadnu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj aparat usklaen je sa primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.

Recikliranje

- Ovaj simbol ukazuje na to da elektricni proizvodi ne smeju da se odlazu sa obicnim kunim otpadom.
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih elektricnih proizvoda.

Garancija i podrska
Versuni za ovaj proizvod pruza dve godine garancije nakon kupovine. Ova garancija nije vazea ukoliko kvar nastane usled nepravilnog korisenja ili loseg odrzavanja. Nasa garancija ne utice na vasa zakonska prava u skladu sa Zakonom o potrosacima. Za vise informacija ili pokretanje garancije, posetite nasu vebstranicu www.philips.com/support.

Uvod

Cestitamo na kupovini i dobro dosli u Philips!
Da biste na najbolji nacin iskoristili podrsku koju nudimo, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome.

Opsti opis

1 Regulator temperature 2 Dugme za kontrolu tajmera

3 Umetak za przenje 4 Indikator MAX 5 Posuda 6 Kabl za napajanje 7 Deo za namotavanje kabla 8 Otvor za izlaz vazduha

Srpski 249

Pre prve upotrebe
1 Uklonite svu ambalazu. 2 Uklonite sve nalepnice ili oznake sa aparata (ako ih ima). 3 Temeljno ocistite aparat pre prve upotrebe (pogledajte poglavlje ,,Cisenje").

Pripreme pre prve upotrebe
Aparat stavite na stabilnu, horizontalnu i ravnu povrsinu otpornu na toplotu.
Napomena - Nemojte nista da stavljate na aparat niti pored njega. To moze da ometa
protok vazduha i da utice na rezultat przenja. - Nemojte da stavljate ukljucen aparat pored ili ispod predmeta koje moze da
osteti para, kao sto su zidovi i ormari.

Upotreba aparata

Tabela hrane
Sastojci

Donja tabela pomaze vam da izaberete osnovne postavke za vrste hrane koju zelite da pripremate.

Napomena - Imajte u vidu da te postavke predstavljaju preporuke. Posto se namirnice
razlikuju po poreklu, velicini, obliku i vrsti nije mogue garantovati najbolje postavke.

- Kada pripremate veu kolicinu hrane (npr. pomfrit, skampe, batake, zamrznute grickalice), protresite, okrenite ili promesajte sastojke u posudi 2 do 3 puta kako biste postigli ravnomeran rezultat.

Kolicina

Vreme Tempera Napomena (min) tura

Tanki zamrznuti pomfrit (7 x 7 mm 200­500 g / 0,3 x 0,3 inca)

11­22 180°C

Protresite, okrenite ili promesajte 2­3 puta u meuvremenu

Domai pomfrit (10 x 10 mm / 0,4 200­500 g x 0,4 inca debljine)

22­30 180°C

Protresite, okrenite ili promesajte 2­3 puta u meuvremenu

Zamrznuti pilei medaljoni

200­500 g

10­20 200°C

Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

Zamrznute prolene rolnice

200­500 g

10­20 200°C

Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme

250 Srpski

Hamburger (priblizno 150 g / 5 oz)

1­2 komada

Rolat od mesa

400­600 g

Mesni odresci bez kostiju (priblizno 190 g / 7 oz)

1­2 komada

Mali pilei bataci (priblizno 125 g 2­6 komada / 4,5 oz)

Pilea prsa (priblizno 160 g / 6 oz) 1­4 komada

Cela riba (priblizno 300­400 g / 11­14 oz)

1 riba

Riblji filet (priblizno 200 g / 7 oz) 1­3 komada

Mesano povre (grubo iseceno) 200­500 g

12­16
35­45 16­20
18­21
18­21 22
20­22 15­20

150°C
150°C 200°C
180°C
180°C 200°C
200°C 180°C

Mafini (priblizno 50 g / 1,8 oz) Kolac Unapred ispeceni hleb / kiflice (priblizno 60 g / 1,2 oz) Domai hleb

1­7 komada 400­600 g 1­5 komada

14­26 35­45 6­10

160°C 160°C 200°C

400­600 g

40­50 160°C

Koristite dodatak za pecenje Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme
Podesite vreme pripreme po ukusu. Protresite, okrenite ili promesajte na pola pripreme.
Koristite dodatak za pecenje.
Koristite dodatak za pecenje. Oblik bi trebalo da bude sto pljosnatiji kako bi se izbeglo da hleb dodirne grejni element usled narastanja.

Przenje na vazduhu
Oprez - Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vru vazduh. Nemojte da punite
posudu uljem, masu za przenje niti bilo kojom drugom tecnosu. - Nemojte da dodirujete vrue povrsine. Koristite rucke ili regulatore.
Vruom posudom rukujte rukavicama otpornim na toplotu. - Ovaj aparat namenjen je iskljucivo upotrebi u domainstvu. - Pri prvoj upotrebi ovaj aparat moze da proizvodi izvesnu kolicinu dima.
To je normalno. - Prethodno zagrevanje aparata nije potrebno.

1 Izvadite posudu iz aparata tako sto ete povui rucku.

Srpski 251

2 Stavite umetak za przenje u posudu.

3 Stavite sastojke u posudu. Napomena - U aparatu Airfryer mozete da pripremate sirok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajue kolicine i priblizna vremena pripreme. - Nemojte da prekoracite kolicinu navedenu u odeljku Tabela hrane niti da prepunjavate posudu preko oznake ,,MAX", posto to moze da utice na kvalitet krajnjeg rezultata.
4 Vratite posudu u Airfryer. Oprez - Nikada nemojte da koristite posudu bez umetka za przenje. - Nemojte da dodirujete posudu tokom upotrebe i neko vreme nakon toga, posto postaje veoma vrua.
5 Ukljucite utikac u zidnu uticnicu.

252 Srpski

6 Okrenite regulator temperature na zeljenu temperaturu.

7 Postavite dugme za kontrolu tajmera na zeljeno vreme pripreme da biste ukljucili aparat. Napomena
- Neke namirnice zahtevaju da ih protresete ili okrenete na pola vremena pripreme (pogledajte ,,Tabela hrane"). Da biste protresli hranu, izvucite posudu i protresite je iznad sudopere. Zatim vratite posudu u aparat.
- Ako tajmer podesite na polovinu vremena pripreme, kada se oglasi vreme je da protresete ili okrenete namirnice. Obavezno resetujte tajmer na preostalo vreme pripreme.
- Ako je potrebno da tokom kuvanja promenite temperaturu ili vreme, okrenite regulatore na zeljene postavke.
8 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo. Napomena
- Takoe mozete rucno da iskljucite aparat. Da biste to uradili, okrenite dugme za kontrolu tajmera na 0 (suprotno od smera kazaljke na satu); to zahteva veu silu od okretanja u smeru kazaljke na satu.
9 Izvadite posudu i proverite li je hrana pripremljena. Oprez - Airfryer posuda je vrua nakon procesa pripreme. Uvek je stavite na radnu povrsinu otpornu na toplotu (npr. podmetac itd.) kada je izvadite iz aparata. Napomena - Ako jos uvek nije pripremljena, samo vratite posudu u Airfryer i kuvajte je jos nekoliko minuta.

Srpski 253
10 Ispraznite sadrzaj u ciniju ili na tanjir. Oprez - Nakon procesa pripreme, vrui su posuda, unutrasnjost kuista i namirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, para moze da izlazi iz posude. Napomena - Koristite masice da biste uklonili velike ili krhke namirnice. - Visak ulja ili masnoa iz namirnica sakuplja se na dnu posude. - U zavisnosti od vrste namirnica koje pripremate, mozda bi trebalo da pazljivo izlijete visak ulja ili masnoe iz posude nakon svake kolicine ili pre protresanja. Postavite posudu na vatrostalnu povrsinu. Nosite rukavice otporne na toplotu prilikom izlivanja viska ulja ili masnoe. Vratite posudu u aparat. - Nakon pripremanja odreene kolicine namirnica Airfryer je odmah spreman za pripremanje nove kolicine.
Pravljenje domaeg pomfrita
Da biste napravili odlican domai pomfrit u aparatu Airfryer: - Odaberite vrstu krompira koja je pogodna za pravljenje pomfrita, npr. svezi,
(blago) brasnjavi krompiri. - Najbolje je da krompire przite na vazduhu u porcijama do 500 g / 18 oz radi
dobijanja ravnomernijih rezultata. Kada se priprema vea kolicina, pomfrit je obicno manje hrskav nego kada se priprema manja porcija pomfrita. 1 Oljustite krompire i isecite ih na stapie (debljine 10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 inca). 2 Potopite stapie od krompira u ciniju sa vodom na 30 minuta. 3 Ispraznite ciniju i osusite stapie od krompira kuhinjskom krpom ili ubrusom. 4 Sipajte jednu kasiku ulja u ciniju, stavite stapie u nju i mesajte dok stapii ne budu prekriveni uljem. 5 Rukom ili kuhinjskim priborom sa prorezima uklonite stapie iz cinije, tako da visak ulja ostane u ciniji. Napomena - Nemojte da naginjete ciniju da biste istresli sve stapie odjednom kako
visak ulja ne bi zavrsio u posudi. 6 Stavite stapie u posudu. 7 Przite pomfrit i promesajte 2­3 puta tokom pripreme.

Cisenje

Upozorenje - Ostavite posudu i unutrasnjost aparata da se potpuno ohlade pre nego
sto zapocnete cisenje. - Posuda ima premaz protiv lepljenja. Nemojte da koristite metalni
kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za cisenje zato sto mogu da ostete premaz protiv lepljenja.
Aparat ocistite nakon svakog korisenja. Uklonite ulje i mast sa dna posude nakon svake upotrebe.

254 Srpski

1 Okrenite dugme za kontrolu tajmera na 0, iskljucite utikac iz zidne uticnice i ostavite aparat da se ohladi.

Savet - Izvadite posudu da biste omoguili da se Airfryer brze ohladi. 2 Uklonite umetak za przenje iz posude. 3 Uklonite masnou ili ulje sa dna posude. 4 Operite posudu i umetak za przenje u masini za pranje sudova. Takoe mozete da ocistite vruom vodom sa deterdzentom za sudove i neabrazivnim sunerom (pogledajte ,,Tabelu cisenja"). Savet - Ako su se ostaci hrane zalepili za posudu ili umetak za przenje, mozete da
ih potopite u vruu vodu sa deterdzentom za sudove na 10­15 minuta. Potapanje oslobaa ostatke hrane i olaksava njihovo uklanjanje. Proverite da li koristite deterdzent za sudove koji moze da rastvori ulje i masnou. Ako na posudi ima fleka od masnoe na posudi ili umetku za przenje i ne mozete da ih uklonite vruom vodom i deterdzentom za sudove, upotrebite tecno sredstvo za uklanjanje masnoe. - Po potrebi, ostatke hrane koji su zalepljeni za grejni element mozete da uklonite pomou cetke sa mekanim ili srednje tvrdim vlaknima. Nemojte da koristite cetku sa metalnim vlaknima niti cetku sa tvrdim vlaknima posto one mogu da ostete premaz na grejnom elementu. 5 Nezno obrisite spoljasnjost aparata glatkom, cistom i mekom krpom da ne biste ostetili njegovu povrsinu. Ocistite ga malo pokvasenom krpom, a zatim obrisite suvom krpom ako je potrebno.
6 Ocistite grejni element pomou cetke za cisenje kako biste uklonili ostatke hrane.

Srpski 255 7 Ocistite unutrasnjost aparata vrelom vodom i neabrazivnim sunerom.

Odlaganje

1 Iskljucite aparat iz elektricne mreze i ostavite ga da se ohladi. 2 Uverite se da su svi delovi cisti i suvi pre odlaganja.
Napomena - Kada nosite Airfryer, uvek ga drzite horizontalno da vam posude slucajno
ne bi ispale i ostetile se. - Uvek proverite da li su uklonjivi delovi aparata Airfryer fiksirani pre nosenja
i/ili odlaganja.

Resavanje problema

Problem

U ovom poglavlju ukratko su navedeni najcesi problemi do kojih moze da doe

sa aparatom. Ako ne uspete da resite problem pomou informacija navedenih u

nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronasli listu najcesih

pitanja ili se obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.

Mogui uzrok

Resenje

Spoljasnjost aparata postaje vrua tokom upotrebe.

Toplota iz unutrasnjosti prenosi se i na spoljasnje zidove.

To je normalno. Sve rucke i regulatori koje je potrebno dodirivati tokom upotrebe ostaju dovoljno hladni da mozete da ih dodirnete.

Posuda i unutrasnjost aparata uvek postaju vrui kada se aparat ukljuci kako bi se hrana pravilno pripremila. Ti delovi su uvek prevrui za dodirivanje.

Ako ostavite aparat ukljucen duze vreme, neki delovi postaju prevrui na dodir. Ti delovi su na aparatu oznaceni sledeom ikonom:

256 Srpski

Problem

Mogui uzrok

Resenje

Moj domai pomfrit ne ispada kao Niste upotrebili odgovarajuu

sto je ocekivano.

vrstu krompira.

Ako ste svesni vruih delova i izbegavate da ih dodirujete, aparat je potpuno bezbedan za upotrebu.
Da biste dobili najbolje rezultate, koristite sveze brasnjave krompire. Ako je potrebno da odlozite krompir, nemojte da ih odlazete na hladno mesto poput frizidera. Odaberite krompire na cijoj ambalazi je navedeno da su pogodni za przenje.

Airfryer nee da se ukljuci. Vidim neka oguljena mesta u aparatu Airfryer.
Aparat ispusta beli dim.

U posudu ste stavili preveliku kolicinu namirnica.

Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.

Neke vrste namirnica potrebno je promesati na pola vremena pripreme.

Pratite uputstva u ovom korisnickom prirucniku da biste pripremili domai pomfrit.

Aparat nije ukljucen u zidnu uticnicu.

Proverite da li je utikac pravilno ukljucen u zidnu uticnicu.

Nekoliko aparata je povezano na jednu uticnicu.

Airfryer koristi visok napon. Probajte sa drugom uticnicom i proverite osigurace.

Neke male tacke mogu da se pojave u posudi aparata Airfryer usled slucajnog dodirivanja ili grebanja premaza (npr. prilikom cisenja grubim alatkama i/ili prilikom umetanja umetka za przenje).

Osteenja mozete da sprecite pravilnim spustanjem umetka za przenje u posudu. Ako umetak za przenje umeete pod uglom, njegova bocna strana moze da udari o zid posude, sto moze da dovede do skidanja malih delova premaza. Ako doe do toga, imajte na umu da to nije stetno zato sto su svi koriseni materijali bezbedni za korisenje sa hranom.

Kuvate masnu hranu.

Pazljivo izlijte visak ulja ili masnoe iz posude, pa nastavite sa pripremom.

U posudi ima ostataka masnoe od prethodne upotrebe.

Beli dim javlja se usled ostataka masnoe koji se zagrevaju u posudi. Uvek temeljno ocistite posudu i umetak za przenje nakon svake upotrebe.

Problem

Srpski 257

Mogui uzrok Prezle ili premaz se nisu pravilno naneli na hranu.
Marinada, tecnost ili sokovi od mesa prskaju u masnou ili ulje.

Resenje
Siusni delovi prezle koji lete mogu da dovedu do pojave belog dima. Cvrsto nanesite prezle ili premaz na hranu da biste bili sigurni da e ostati.
Osusite hranu pre nego sto je stavite u posudu.

258 Suomi
Sisältö
Tärkeää___________________________________________________________________________________ 258 Kierrätys__________________________________________________________________________________ 260 Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ 260 Johdanto _________________________________________________________________________________ 260 Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ 260 Ennen käyttöönottoa ______________________________________________________________________ 261 Käyttöönoton valmistelu __________________________________________________________________ 261 Käyttö____________________________________________________________________________________ 261 Puhdistus _________________________________________________________________________________ 265 Säilytys ___________________________________________________________________________________ 267 Vianmääritys______________________________________________________________________________ 267

Tärkeää
Vaara
Varoitus

Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
- Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähkölieden tai keittolevyn päälle tai viereen tai kuumaan uuniin.
- Älä koskaan upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. - Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua. - Aseta aina kypsennettävät ainekset kattilaan, jotta ne eivät kosketa
lämmityselementtejä. - Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä. - Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran. - Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. - Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä. - Kun laitat ruoka-aineksia kattilaan, älä ylitä siihen merkittyä ainesten
enimmäismäärää. - Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa.
- Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen.
- Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
- Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen
kaukosäädinjärjestelmän kanssa.

Huomio

Suomi 259
- Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. - Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. - Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. - Älä aseta laitetta seinää tai muita laitteita vasten. Jätä vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen taakse, molemmille sivuille ja yläpuolelle. Älä aseta mitään laitteen päälle. - Kuumalla ilmalla paistamisen aikana ilmanpoistoaukoista tulee kuumaa höyryä. Suojaa kädet ja kasvot höyryltä ja ilmanpoistoaukoilta. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa myös, kun poistat kattilan laitteesta. - Älä käytä laitteessa keveitä aineksia tai leivinpaperia. - Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. - Perunoiden säilytys: Varmista, että säilytyslämpötila on yli 6 °C, jotta valmistettuun ruokaan ei kerry akryyliamidia. - Älä koskaan täytä kattilaa öljyllä. - Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 5­40 ºC:n lämpötilassa. - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. - Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. - Älä aseta laitetta syttyvien materiaalien (kuten pöytäliina tai verho) päälle tai lähelle. - Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. Käytä vain alkuperäisiä Philips-lisävarusteita. - Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa. - Kattila ja paistotilan sisälle asetetut tarvikkeet ovat kuumia laitteen käytön aikana ja sen jälkeen. Käsittele niitä varovasti. - Pese kaikki ruuan kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen käyttöönottoa. Katso ohjeet käyttöoppaasta.
- Tämä laite on tarkoitettu vain normaaliin kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu henkilökuntakeittiöihin esimerkiksi kaupoissa, toimistoissa tai maatiloilla tai asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituksessa tai muissa majoituslaitoksissa.
- Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista, asettamista säilytykseen tai puhdistamista ja jos aiot jättää laitteen ilman valvontaa.
- Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. - Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos
sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. - Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.

260 Suomi
- Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. - Anna laitteen jäähtyä noin 30 minuuttia ennen sen käsittelemistä ja
puhdistamista. - Varmista, että laitteessa valmistettu ruoka on valmiina kullankeltaista eikä
tummaa tai ruskeaa. - Poista palaneet tähteet. Älä kypsennä perunoita yli 180 °C:n lämpötilassa
(jottei niihin muodostuisi akryyliamidia). - Ole varovainen puhdistaessasi seuraavia paistotilan yläosassa olevia osia:
kuuma lämmitysvastus, metalliosien reunat ja roiskesuoja. - Varmista aina, että ruoka on kypsynyt täysin Airfryerissa. - Ole varovainen, kun tarjoilet valmista ruokaa, ja varmista, että lisätarvikkeet
eivät pääse putoamaan.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite noudattaa sähkömagneettisia kenttiä koskevia sovellettavia standardeja ja säännöksiä.

Kierrätys

- Tämä merkki tarkoittaa, että sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä.

Takuu ja tuki
Versuni myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä kaksi vuotta voimassa olevan takuun. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support.

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi!
Pääset hyödyntämään tukipalvelujamme, kun rekisteröit tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Yleiskuvaus

1 Lämpötilanvalitsin 2 Ajastimen valitsin 3 Paisto-osa

4 MAX-merkki 5 Kattila 6 Virtajohto 7 Johtoteline 8 Ilmanpoistoaukot

Suomi 261

Ennen käyttöönottoa
1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus).

Käyttöönoton valmistelu
Aseta laite tukevalle, vaakasuoralle, tasaiselle ja kuumuutta kestävälle alustalle.
Huomautus - Älä aseta mitään laitteen päälle tai sivuille. Muussa tapauksessa ilmankierto
voi estyä ja paistotulos heiketä. - Älä aseta laitetta sellaisten kohteiden, esimerkiksi seinien tai kaappien, lähelle
tai alle, joita höyry voi vahingoittaa.

Käyttö

Ruokataulukko

Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan.

Ainekset

Huomautus

- Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä,

koko, muoto ja merkki saattavat vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty

asetus on paras valmistamallesi ruoalle.

- Kun valmistat suuria määriä ruokaa (kuten ranskanperunoita,

jättikatkarapuja, kanankoipia tai pakastettuja välipaloja), saat tasaisen

lopputuloksen ravistamalla kattilaa tai sekoittamalla aineksia 2­3 kertaa

valmistuksen aikana.

Määrä

Aika Lämpöti Huomautus (min) la

Ohuet pakasteranskanperunat (7 x 7 mm)

200­500 g

11­22 180 °C

Ravista, kääntele tai sekoita 2­3 kertaa kypsennyksen aikana

Kotitekoiset ranskanperunat (paksuus 10 x 10 mm)

200­500 g

22­30 180 °C

Ravista, kääntele tai sekoita 2­3 kertaa kypsennyksen aikana

Pakastetut kananugetit

200­500 g

10­20 200 °C

ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä

Pakastekevätkääryleet

200­500 g

10­20 200 °C

ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä

262 Suomi

Hampurilainen (noin 150 g) Lihamureke

1­2 kpl 400­600 g

12­16 35­45

150 °C 150 °C

Luuttomat kyljykset (noin 190 g) 1­2 kpl

16­20 200 °C

Kanankoivet (noin 125 g)

2­6 kpl

18­21 180 °C

Kananrinta (noin 160 g)

1­4 kpl

Kokonainen kala (noin 300­400 g) 1 kpl

Kalafilee (noin 200 g)

1­3 kpl

Vihannekset (reiluina paloina)

200­500 g

18­21 22 20­22 15­20

180 °C 200 °C 200 °C 180 °C

Muffinit (noin 50 g) Kakku

1­7 kpl 400­600 g

14­26 35­45

160 °C 160 °C

Esipaistettu leipä/sämpylät (noin 1­5 kpl 60 g)

Kotitekoinen leipä

400­600 g

6­10 200 °C 40­50 160 °C

Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta. ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä
Aseta haluamasi kypsennysaika. Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä.
Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta.
Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta. Varmista, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen.

Paistaminen ilmalla
Huomio - Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä,
paistorasvaa tai muuta nestettä. - Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele
kuumaa kattilaa uunikintailla. - Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. - Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä
on normaalia. - Laitetta ei tarvitse esikuumentaa.

1 Poista kattila laitteesta vetämällä kahvasta.

Suomi 263

2 Aseta paisto-osa kattilaan.

3 Laita ainekset kattilaan. Huomautus - Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso valmistusaineiden oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta. - Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä kattilaa MAX-merkin yli, koska tämä voi heikentää paistotulosta.
4 Aseta kattila takaisin Airfryeriin. Huomio - Älä koskaan käytä kattilaa ilman paisto-osaa. - Älä koske kattilaan käytön aikana äläkä hetkeen käytön jälkeen, koska siitä tulee hyvin kuuma.
5 Työnnä pistoke pistorasiaan.

264 Suomi

6 Käännä lämpötilanvalitsin sopivaan lämpötilaan.

7 Käynnistä laite kääntämällä ajastin tarvittavan valmistusajan kohdalle. Huomautus
- Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Ravista aineksia vetämällä kattila ulos ja ravistamalla sitä pesualtaan päällä. Työnnä kattila tämän jälkeen takaisin laitteeseen.
- Jos asetat ajastimeen puolet valmistusajasta ja kuulet ajastimen merkkiäänen, sinun on ravistettava tai käännettävä aineksia. Muista asettaa jäljellä oleva valmistusaika ajastimeen.
- Kypsennyslämpötilaa tai -aikaa voi muuttaa kypsennyksen aikana kääntämällä valitsimet tarvittavaan kohtaan.
8 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu kypsennysaika on kulunut. Huomautus
- Voit sammuttaa laitteen myös manuaalisesti. Käännä ajastimen valitsin (vastapäivään) asentoon 0. Tämä vaatii hieman enemmän voimaa kuin kytkimen kääntäminen myötäpäivään.
9 Vedä kattila ulos ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä. Huomio - Airfryer-kattila on käytön jälkeen kuuma. Kun irrotat kattilan laitteesta, aseta se aina lämmönkestävälle työtasolle (esim. aluselle). Huomautus - Jos ainekset eivät ole kypsiä, aseta kattila takaisin Airfryeriin ja lisää muutama minuutti aikaa.

Suomi 265
10 Tyhjennä sisältö kulhoon tai lautaselle. Huomio - Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistä ruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus - Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä. - Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle. - Jos käytetyt ainekset sitä edellyttävät, kaada ylimääräinen öljy tai sulanut rasva pois kattilasta jokaisen erän jälkeen tai ennen ravistamista. Aseta kattila lämmönkestävälle alustalle. Käytä uunikintaita ja kaada pois ylimääräinen öljy tai sulanut rasva. Aseta kattila takaisin laitteeseen. - Kun yksi ruokaerä on valmis, Airfryer on heti valmis uuden erän valmistamiseen.
Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: - Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi
hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. - Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman erissä niin, että
ne kypsyvät tasaisesti. Suuremmista määristä ranskalaisia tulee yleensä vähemmän rapeita kuin pienemmistä annoksista. 1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (10 x 10 mm). 2 Liota perunasuikaleita vedessä ainakin 30 minuuttia. 3 Kaada vesi pois ja kuivaa perunasuikaleet pyyhkeellä tai talouspaperilla. 4 Kaada kulhoon ruokalusikallinen ruokaöljyä, lisää perunasuikaleet ja sekoita, kunnes perunat ovat öljyn peitossa. 5 Nosta perunasuikaleet kulhosta sormin tai reikäkauhalla, jotta ylimääräinen öljy jää kulhoon. Huomautus - Älä kaada kaikkia perunasuikaleita koriin kerralla, jotta kattilaan ei valu
ylimääräistä öljyä. 6 Laita perunasuikaleet kattilaan. 7 Paista perunasuikaleet ja sekoita niitä 2­3 kertaa kypsennyksen aikana.

Puhdistus

Varoitus - Anna kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan ennen niiden
puhdistamista. - Kattilassa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä
tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta.
Puhdista laite aina käytön jälkeen. Poista öljy ja rasva kattilan pohjasta jokaisen käyttökerran jälkeen.

266 Suomi

1 Käännä ajastimen valitsin asentoon 0, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.

Vihje - Airfryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan. 2 Poista paisto-osa kattilasta. 3 Poista ylimääräinen öljy tai sulanut rasva kattilan alaosasta. 4 Pese kattila ja paisto-osa astianpesukoneessa. Voit pestä ne myös kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä (katso lisätietoja puhdistustaulukosta). Vihje - Jos kattilaan tai paisto-osaan on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä
kuumassa tiskiaineliuoksessa 10­15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai paistoosassa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä nestemäistä rasvanpoistoainetta. - Lämmitysvastukseen tarttuneet ruokajäämät voi tarvittaessa poistaa pehmeällä tai puolikovalla harjalla. Älä käytä teräsharjaa tai kovaa harjaa, jotta lämmitysvastus ei vaurioidu. 5 Estä naarmuuntuminen pyyhkimällä laite ulkopuolelta varovasti sileällä, puhtaalla ja pehmeällä liinalla. Aloita hieman kostutetulla ja jatka tarvittaessa kuivalla liinalla.
6 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla.

Suomi 267 7 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.

Säilytys

1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia.
Huomautus - Kantamisen yhteydessä Airfryeria on pidettävä aina vaakasuorassa niin,
että kattilat eivät vahingossa putoa. Muussa tapauksessa ne voivat vahingoittua. - Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen.

Vianmääritys

Ongelma

Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi

laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta

www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota

yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen.

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Laitteen ulkopuoli kuumenee käytön aikana.

Sisäpuolen lämpö säteilee myös ulkopuoleen.

Tämä on normaalia. Kaikki kahvat ja nupit, joihin on voitava koskea käytön aikana, pysyvät riittävän viileinä.
Kattila ja laitteen sisäpuoli kuumenevat aina kun laite on käynnissä, jotta ruoka kypsentyy kunnolla. Nämä osat kuumenevat aina niin paljon, että niihin ei voi koskea.

268 Suomi Ongelma

Mahdollinen syy

Ratkaisu
Jos laite on käytössä pitkään, jotkin osat kuumenevat niin paljon, että niihin ei voi koskea. Nämä alueet on merkitty laitteeseen tällä kuvakkeella:

Itsetehdyt ranskanperunat eivät onnistu.
Airfryer ei käynnisty. Pinnoite on irronnut joistakin kohdista Airfryerin sisäpuolella.
Laitteesta tulee valkoista savua.

Laitetta on turvallista käyttää, kun tiedät kuumat osat etkä koske niihin.

Et käyttänyt oikeanlaista perunalajiketta.

Saat parhaan tuloksen käyttämällä tuoreita, jauhoisia perunoita. Jos joudut säilyttämään perunoita, älä säilytä niitä kylmässä paikassa, kuten jääkaapissa. Valitse perunalajike, joka soveltuu friteeraukseen.

Kattilassa on liian paljon aineksia.

Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.

Tiettyjä ruokia on ravistettava valmistusajan puolivälissä.

Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.

Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan.

Tarkista, että pistoke on liitetty kunnolla pistorasiaan.

Yhteen pistorasiaan on liitetty useampia laitteita.

Airfryerin wattiluku on suuri. Kokeile toista pistorasiaa ja tarkista sulakkeet.

Airfryerin kattilan sisäpuolen

Voit ehkäistä vaurioita asettamalla

pinnoite voi irrota joistakin

paisto-osan kattilaan oikein. Jos

kohdista, jos sitä on vahingossa asetat paisto-osan vinosti

kosketettu tai naarmutettu

kattilaan, sen reuna voi osua

(esimerkiksi puhdistettaessa

kattilan sisäpintaan ja irrottaa

karkealla puhdistusvälineellä ja/tai pieniä paloja pinnoitteesta. Tämä

paisto-osaa asetettaessa).

ei kuitenkaan ole vaarallista, koska

kaikki käytetyt materiaalit ovat

turvallisia elintarvikekäytössä.

Valmistettava ruoka on rasvaista.

Kaada ylimääräinen öljy tai rasva varovasti pois kattilasta ja jatka ruoan valmistusta.

Ongelma

Suomi 269

Mahdollinen syy Kattilassa on vielä rasvajäämiä edellisestä paistokerrasta.
Leivityspinta tai kuorrute ei tarttunut ruokaan kunnolla.
Marinadi, neste tai lihan nesteet roiskuvat sulaneessa rasvassa.

Ratkaisu
Kattilassa kuumenevat rasvajäämät aiheuttavat valkoista savua. Puhdista kattila ja paistoosa aina perusteellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pienet määrät kiertoilman mukana kulkevaa leivitettä voivat aiheuttaa valkoista savua. Paina leivite tai kuorrute tiukasti ruokaan, jotta se pysyy kiinni.
Pyyhi ylimääräiset nesteet aineksista ennen niiden asettamista kattilaan.

270 Svenska
Innehåll
Viktigt____________________________________________________________________________________ 270 Återvinning_______________________________________________________________________________ 272 Garanti och support _______________________________________________________________________ 272 Introduktion ______________________________________________________________________________ 272 Allmän beskrivning _______________________________________________________________________ 272 Före första användningen _________________________________________________________________ 273 Förberedelser före första användning ______________________________________________________ 273 Använda apparaten _______________________________________________________________________ 273 Rengöring ________________________________________________________________________________ 277 Förvaring _________________________________________________________________________________ 279 Felsökning ________________________________________________________________________________ 279

Viktigt
Fara
Varning

Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
- Placera inte apparaten på eller nära en varm gasspis eller på någon typ av elspis, elektriska kokplattor, eller i en uppvärmd ugn.
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. - Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten
eftersom det medför risk för elektriska stötar. - Lägg alltid ingredienserna som ska friteras i pannan för att förhindra att de
kommer i kontakt med värmeelementen. - Täck inte luftintags- och utblåsöppningarna när apparaten är igång. - Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk. - Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten
är skadad. - Vidrör aldrig insidan av apparaten när den är igång. - Lägg aldrig i så mycket mat så att mängden överskrider den högsta nivån som
indikeras på pannan. - Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren.
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
- Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
- Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget. - Den här apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller en
separat fjärrstyrning.

Varning

Svenska 271
- Ytorna kan bli varma när apparaten används. - Den här apparaten kan användas av barn som är 8 år och äldre och av
personer med olika funktionshinder, eller som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge de övervakas och får instruktioner angående säker användning och förstår riskerna som medföljer. - Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll bör inte göras av barn under 8 år om de inte är under tillsyn av vuxen. - Se till att apparaten och dess sladd är utom räckhåll för barn under 8 år. - Placera inte apparaten mot en vägg eller andra apparater. Lämna ett utrymme på minst 10 cm baktill, på båda sidorna och ovanför apparaten. Placera inte något ovanpå apparaten. - Vid varmluftsfritering släpps varm ånga ut från utblåsen. Håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och från utblåsen. Se även upp med varm ånga och luft när du tar ut pannan ur apparaten. - Använd aldrig lätta ingredienser eller bakplåtspapper i apparaten. - Ytor som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. - Förvaring av potatis: Temperaturen ska anpassas till potatissorten och den ska vara över 6 °C för att minimera risken för exponering av akrylamid i det förberedda livsmedlet. - Fyll aldrig pannan med olja. - Den här apparaten är utformad för att användas vid omgivningstemperaturer mellan 5 och 40 °C. - Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. - Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor. - Placera inte apparaten på eller nära antändningsbara material som en bordsduk eller gardin. - Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i användarhandboken och använd endast originaltillbehören från Philips. - Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. - Pannan och tillbehören i tillagningskärlet blir varma under och efter användning av apparaten. Hantera dem försiktigt. - Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du använder apparaten för första gången. Läs instruktionerna som finns i användarhandboken.
- Apparaten är endast avsedd för användning i vanlig hemmiljö. Den är inte avsedd att användas i miljöer som personalkök i butiker, på kontor, bondgårdar eller andra arbetsplatser. Den är inte heller avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed- and breakfast eller andra liknande boendemiljöer.
- Koppla alltid bort apparaten från elnätet om du lämnar den obevakad och innan du monterar, tar isär, ställer undan eller rengör den.
- Placera apparaten på en horisontal, jämn och stabil yta. - Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte
används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.

272 Svenska
- Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Dra alltid ut nätsladden efter användning. - Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den. - Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte
mörka eller bruna. - Ta bort brända rester. Fritera inte färsk potatis vid en temperatur högre än
180 °C (för att minimera produktionen av akrylamid). - Var försiktig när du rengör tillagningskammarens övre del: värmeelementet,
kanten på metalldelarna och stänkskyddet är alla varma. - Se alltid till att maten är ordentligt tillagad i din Airfryer. - Var försiktig när du häller ut den tillagade maten och var försiktig så att inte
tillbehören trillar ut.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten uppfyller tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Återvinning

- Den här symbolen betyder att elektriska produkter inte ska slängas bland hushållssoporna.
- Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska produkter.

Garanti och support
Versuni erbjuder en garanti på 2 år efter köpet på denna produkt. Denna garanti gäller inte om en defekt beror på felaktig användning eller dåligt underhåll. Vår garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument. Om du vill ha mer information eller åberopa garantin kan du besöka vår webbplats www.philips.com/support.
Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av den support vi erbjuder.
Allmän beskrivning
1 Temperaturvred

2 Timervred 3 Tillagningsinsats 4 MAX-indikering 5 Panna 6 Nätkabel 7 Sladdhållare 8 Luftutblås

Svenska 273

Före första användningen
1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten. 3 Rengör apparaten noggrant före första användning (se kapitlet "Rengöring").

Förberedelser före första användning
Placera apparaten på en stabil, plan och jämn värmetålig yta.
Anteckning - Placera inte något ovanpå eller på sidorna av apparaten. Det kan störa
luftflödet och påverka friteringsresultatet. - Placera inte apparaten i närheten av eller under föremål som kan skadas av
ånga, t.ex. väggar och skåp.

Använda apparaten

Livsmedelstabell

Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de typer av livsmedel som du vill tillaga.

Ingredienser

Anteckning

- Tänk på att de här inställningarna är förslag. Vi kan inte garantera den bästa

inställningen för dina ingredienser då de skiljer sig i ursprung, storlek, form

samt varumärke.

- När du tillagar en större mängd livsmedel (till exempel pommes frites, räkor,

kycklingklubbor, frysta snacks) ska du skaka, vända eller röra om bland

ingredienserna i pannan 2­3 gånger för att uppnå ett konsekvent resultat.

Mängd

Tid

Tempera Anteckning

(min) tur

Tunna frysta pommes frites (7x 7 mm)

200­500 g

11­22 180 °C

Skaka, vänd eller rör om 2­3 gånger under tiden

Hemgjorda pommes frites (10 x 10 mm tjocka)

200­500 g

22­30 180 °C

Skaka, vänd eller rör om 2­3 gånger under tiden

Frysta kycklingnuggets

200­500 g

10­20 200 °C

Skaka, vänd eller rör om halvvägs

Frysta vårrullar

200­500 g

10­20 200 °C

Skaka, vänd eller rör om halvvägs

274 Svenska

Hamburgare (cirka 150 g)

1­2 st.

Köttfärslimpa

400­600 g

Benfria köttkotletter (cirka 190 g) 1­2 st.

12­16 35­45 16­20

150 °C 150 °C 200 °C

Kycklingklubbor (cirka 125 g)

2­6 st.

18­21 180 °C

Kycklingbröst (cirka 160 g) Hel fisk (300­400 g) Fiskfilé (cirka 200 g) Blandade grönsaker (grovhackade)

1­4 st. 1 st. 1­3 st. 200­500 g

18­21 22 20­22 15­20

180 °C 200 °C 200 °C 180 °C

Muffins (cirka 50 g) Mjuk kaka Förbakat bröd/förbakade frallor (cirka 60 g) Hembakat bröd

1­7 st. 400­600 g 1­5 st.
400­600 g

14­26 35­45 6­10

160 °C 160 °C 200 °C

40­50 160 °C

Använd baktillbehöret Skaka, vänd eller rör om halvvägs Skaka, vänd eller rör om halvvägs
Ställ in tillagningstiden efter smak. Skaka, vänd eller rör om halvvägs.
Använd baktillbehöret.
Använd baktillbehöret. Formen ska vara så platt som möjligt för att förhindra att brödet vidrör värmeelementet när det jäser.

Luftfritering

Varning
- Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska.
- Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen eller vreden. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta pannan.
- Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. - Apparaten kan avge lite rök första gången du använder den. Det är
normalt. - Du behöver inte förvärma apparaten.

1 Ta ut pannan ur apparaten genom att dra i handtaget.

Svenska 275

2 Placera tillagningsinsatsen i pannan.

3 Lägg ingredienserna i pannan. Anteckning - Din Airfryer kan tillaga en stor mängd ingredienser. Se Livsmedelstabell för rätt kvantiteter och ungefärliga tillagningstider. - Överskrid inte mängden som anges i avsnittet Livsmedelstabell och fyll inte pannan över MAX-indikeringen eftersom det kan påverka slutresultatets kvalitet.
4 Skjut tillbaka pannan i Airfryern. Varning - Använd aldrig pannan utan tillagningsinsatsen. - Rör inte pannan under eller en tid efter användning, eftersom den blir mycket varm.
5 Sätt i kontakten i vägguttaget.

276 Svenska

6 Vrid temperaturvredet till önskad temperatur.

7 Slå på apparaten genom att vrida timervredet till önskad tillagningstid. Anteckning
- Du kan behöva skaka eller vända på vissa ingredienser efter halva tillagningstiden (se Livsmedelstabell). Skaka ingredienserna genom att dra ut pannan och skaka den över vasken. För sedan tillbaka pannan i apparaten.
- Om du ställer in timern till halva tillredningstiden hör du timerklockan när det är dags att skaka eller vända på ingredienserna. Var noga med att återställa timern så att den visar återstående tillagningstid.
- Om du behöver ändra temperaturen eller tiden under tillagning vrider du kontrollvreden till önskad inställning.
8 När timerklockan ringer betyder det att tillagningen är färdig. Anteckning
- Du kan även stänga av apparaten manuellt. Du gör det genom att vrida timervredet till 0 (moturs). Det tar emot mer än när du vrider medurs.
9 Dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara. Varning - Airfryer-pannan är varm efter tillagningen. Placera den alltid på en värmetålig arbetsbänk (till exempel ett underlägg) när du tar bort pannan från enheten. Anteckning - Om ingredienserna inte är klara än för du in pannan i Airfryern igen. Lägg sedan till några minuter.

Svenska 277
10 Töm innehållet i en skål eller på en tallrik. Varning - Efter tillagningen är pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern. Anteckning - Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. - Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på botten av pannan. - Beroende på vilken typ av ingredienser som tillagas kanske du försiktigt vill hälla av överflödig olja eller smält fett från pannan efter varje omgång eller innan du skakar. Ställ pannan på en värmetålig yta. Använd ugnsvantar för att hälla bort överflödig olja eller smält fett. För tillbaka pannan i pannan. - När en sats med ingredienser är klar kan du genast använda Airfryern för att tillaga nästa sats.
Göra hemgjorda pommes frites
Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern: - Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och
(något) möjliga potatisar. - Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 500 gram för
ett jämnt resultat. Större mängder pommes frites blir oftast mindre krispiga än mindre portioner. 1 Skala potatisen och skär den i stavar (10 x 10 mm tjocka). 2 Blötlägg potatisstavarna i en skål med vatten och låt dem ligga i minst 30 minuter. 3 Töm skålen och torka potatisstavarna med en kökshandduk eller pappershandduk. 4 Häll en matsked matolja i skålen, lägg stavarna i skålen och blanda tills stavarna är täckta av oljan. 5 Ta stavarna från skålen med händerna eller en hålslev så att den överflödiga oljan blir kvar i skålen. Anteckning - Häll inte stavarna direkt från skålen till pannan för att undvika att få med
den överflödiga oljan i pannan. 6 Lägg stavarna i pannan. 7 Fritera potatisstavarna och rör om 2­3 gånger under tillagningen.

Rengöring

Varning
- Låt korgen och apparatens insida svalna helt innan du börjar rengöra dem.
- Pannan har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stickbeläggningen.

278 Svenska

Rengör apparaten efter varje användningstillfälle. Avlägsna olja och fett från pannans botten efter varje användningstillfälle. 1 Vrid timervredet till 0, ta ur kontakten från vägguttaget och låt apparaten
svalna.

Tips - Ta ut pannan så att din Airfryer svalnar snabbare. 2 Ta ut tillagningsinsatsen ur pannan. 3 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 4 Rengör pannan och tillagningsinsatsen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se "Rengöringstabell"). Tips - Om matrester sitter fast i pannan eller tillagningsinsatsen kan du låta dem
ligga i varmvatten och diskmedel i 10­15 minuter. Blötläggningen får matresterna att lossna och underlättar rengöring. Se till så att du använder ett diskmedel som kan lösa upp olja och fett. Om det finns fettfläckar på pannan eller tillagningsinsatsen och du inte har fått bort dem med varmvatten och diskmedel ska du använda ett avfettningsmedel. - Om det behövs kan du ta bort livsmedelsrester som har fastnat på värmeelementet med en mjuk till medelhård borste. Använd inte en stålborste eller hård borste eftersom det kan skada beläggningen på värmeelementet. 5 För att förhindra repor ska du försiktigt torka apparatens utsida med en slät, ren och mjuk trasa. Börja med en lätt fuktad trasa och eftertorka vid behov med en torr trasa.
6 Rengör värmeelementet med en rengöringsborste för att ta bort eventuella matrester.

Svenska 279 7 Rengör apparatens insida med hett vatten och en icke-slipande svamp.

Förvaring

1 Koppla ur apparaten och låt den svalna. 2 Se till att alla delar är rena och torra innan de läggs undan.
Anteckning - När du bär din Airfryer ska du alltid hålla den horisontalt för att förhindra
att pannorna trillar ut, vilket kan skada dem. - Se alltid till att Airfryerns löstagbara delar sitter fast innan du bär eller
ställer undan den.

Felsökning
Problem

I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för

med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen

nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med

vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.

Möjlig orsak

Lösning

Apparaten utsida blir het under användning.

Värmen inuti tränger igenom till de yttre väggarna.

Det är normalt. Alla handtag och vred som du måste använda vid fritering håller sig svala.
Pannan och apparatens insida blir alltid heta när apparaten är påslagen för att säkerställa att maten blir ordentligt tillagad. Dessa delar är alltid för heta för beröring.
Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon:

280 Svenska

Problem

Möjlig orsak

Lösning

Mina hemmagjorda pommes frites Du använde inte rätt typ av

blev inte som jag tänkt mig.

potatis.

Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem.
Du får bäst resultat genom att använda färska och mjöliga potatisar. Om du måste förvara potatisarna ska du undvika att förvara dem på en kall plats, som i ett kylskåp. Välj potatis som enligt förpackningen passar för fritering.

Pannan innehåller för stor mängd Följ instruktionerna i den här

ingredienser.

användarhandboken för att tillaga

hemgjorda pommes frites.

Vissa typer av ingredienser måste Följ instruktionerna i den här skakas efter halva tillagningstiden. användarhandboken för att tillaga
hemgjorda pommes frites.

Airfryern startar inte.

Apparaten är inte ansluten till elnätet.

Kontrollera att kontakten har satts in ordentligt i vägguttaget.

Flera apparater är anslutna till ett uttag.

Airfryern har ett högt wattal. Pröva ett annat uttag och kontrollera säkringarna.

Jag ser flagnande fläckar inuti Airfryern.

Ett par små flagnande fläckar kan visa sig inuti Airfryerns panna på grund av att beläggningen har skrapats oavsiktligen (t.ex. vid rengöring med grova rengöringsredskap eller när tillagningsinsatsen sätts på plats).

Du kan undvika skada genom att sätta ned tillagningsinsatsen i pannan på rätt sätt. Om du sätter i tillagningsinsatsen från en vinkel kommer dess kanter att skrapa mot pannans vägg, vilket gör så att små bitar av beläggningen skrapas av. Tänk då på att det inte är skadligt eftersom alla material som används är livsmedelssäkra.

Det kommer vit rök ur apparaten. Du tillagar feta ingredienser.

Häll försiktigt av överflödig olja eller fett från pannan och fortsätt sedan med tillredningen.

Pannan innehåller fortfarande fettrester från tidigare användning.
Paneringen eller pudringen fastnar inte på maten.
Marinad, vätskor eller köttsafter stänker i stekfettet eller oljan.

Vit rök orsakas av fettrester som värms upp i pannan. Rengör alltid pannan och tillagningsinsatsen noga efter varje användning.
Små bitar av panering i luften kan orsaka vit rök. Tryck in paneringen eller pudringen i maten ordentligt så att den fastnar.
Torka livsmedlen torra innan du placerar dem i pannan.

Türkçe 281
çerik
Önemli ___________________________________________________________________________________ 281 Geri dönüüm_____________________________________________________________________________ 283 Garanti ve destek _________________________________________________________________________ 283 Giri ______________________________________________________________________________________ 283 Genel açiklama____________________________________________________________________________ 284 lk kullanimdan önce ______________________________________________________________________ 284 lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar ___________________________________________________ 284 Cihazi kullanma ___________________________________________________________________________ 284 Temizlik __________________________________________________________________________________ 289 Saklama __________________________________________________________________________________ 290 Sorun giderme ____________________________________________________________________________ 290

Önemli
Tehlike
Uyari

Cihazi kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatle okuyun ve gelecekte bavurmak üzere saklayin.
- Cihazi sicak gaz ocainin yakinina veya üzerine ya da elektrikli ocaklarin üzerine veya sicak firinin içine koymayin.
- Cihazi kesinlikle suya batirmayin veya musluk altinda durulamayin. - Elektrik çarpmasini önlemek için su veya dier sivilarin cihaza girmesine izin
vermeyin. - Isitma elemanlariyla temas etmelerini önlemek için piirilecek malzemeleri her
zaman tavaya koyun. - Cihaz çaliirken hava giri ve hava çiki açikliklarinin üstünü kapatmayin. - Yangin tehlikesine neden olabileceinden tavayi ya ile doldurmayin. - Cihazin fii, elektrik kablosu veya kendisi hasarliysa kesinlikle kullanmayin. - Çaliirken cihazin içine kesinlikle dokunmayin. - Tavaya yiyecek koyarken kesinlikle belirtilen maksimum seviyeyi amayin. - Isiticinin bo olduundan ve isiticiya herhangi bir yiyecek sikimadiindan
daima emin olun.
- Besleme kablosu hasar görmüse herhangi bir tehlikenin ortaya çikmasini önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer ekilde yetkilendirilmi kiiler tarafindan deitirilmesi gerekir.
- Cihazi, sadece topraklama kaçai devre kesiciyle korunan toprakli bir duvar prizine takin.
- Fiin prize, her zaman doru ekilde takili olduundan emin olun. - Bu cihaz harici zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte
kullanilmamalidir.

282 Türkçe
Dikkat

- Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Bu cihazin 8 yain üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel
becerileri gelimemi veya bilgi ve tecrübe açisindan eksik kiiler tarafindan kullanimi sadece bu kiilerin denetiminden sorumlu kiilerin bulunmasi veya güvenli kullanim talimatlarinin bu kiilere salanmasi ve olasi tehlikelerin anlatilmasi durumunda mümkündür. - Çocuklar cihazla oynamamalidir. Temizlik ve kullanici bakimi, 8 yaindan büyük ve gözetim altinda olmadiklari sürece, çocuklar tarafindan yapilmamalidir. - Cihazi ve kablosunu 8 yaindan küçük çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde muhafaza edin. - Cihazi duvara veya dier cihazlara dayanacak ekilde yerletirmeyin. Cihazin arkasinda, yan kisimlarinda ve üzerinde en az 10 cm boluk birakin. Cihazin üzerine hiçbir ey koymayin. - Sicak havayla piirme sirasinda hava çikii açikliklarindan sicak buhar çikar. Ellerinizi ve yüzünüzü buhardan ve hava çikii açikliklarindan uzakta, güvenli bir mesafede tutun. Ayrica, tavayi cihazdan çikarirken sicak buhara ve havaya kari dikkatli olun. - Cihazda kesinlikle hafif malzemeler veya piirme kaidi kullanmayin. - Kullanim sirasinda açik yüzeyler isinabilir. - Patateslerin saklanmasi: Sicaklik, depolanan patates çeidine uygun ve hazirlanan gida ürününün akrilamide maruz kalma riskini en aza indirmek için 6°C'nin üzerinde olmalidir. - Tavayi kesinlikle ya ile doldurmayin. - Bu cihaz 5ºC ile 40ºC arasindaki ortam sicakliinda kullanilmak üzere tasarlanmitir. - Cihazi prize takmadan önce cihazin üstünde yazili olan gerilimin evinizdeki ebeke gerilimiyle ayni olup olmadiini kontrol edin. - ebeke kablosunu sicak yüzeylerden uzak tutun. - Cihazi masa örtüsü veya perde gibi yanabilen maddelerin üzerine veya yakinina koymayin. - Cihazi, bu kilavuzda belirtilenin diinda, baka herhangi bir amaçla kullanmayin ve yalnizca orijinal Philips aksesuarlari ile kullanin. - Cihazi çaliir durumdayken gözetimsiz birakmayin. - Tava ve piirme haznesinin içine yerletirilen aksesuarlar, cihaz kullanilirken ve kullanildiktan sonra sicak olur. Bunlari tutarken her zaman dikkatli olun. - Cihazi ilk kez kullanmadan önce yiyeceklerle temas eden parçalarini iyice temizleyin. Kilavuzda verilen talimatlara bavurun.
- Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. Maazalarin, ofislerin, çiftliklerin veya dier çalima ortamlarinin personel mutfaklari gibi ortamlarda kullanilmak üzere tasarlanmamitir. Otel, motel, pansiyon ve dier konaklama ortamlarindaki müteriler tarafindan kullanima da uygun deildir.
- Monte etmeden, sökmeden, saklamadan veya temizlemeden önce ve gözetimsiz birakilacai durumlarda cihazin güç kaynai balantisini mutlaka kesin.
- Cihazi yatay, düz ve sabit bir zemin üzerine yerletirin.

Türkçe 283
- Cihazin uygun olmayan ekillerde, profesyonel veya yari profesyonel amaçlarla ya da kullanim kilavuzundaki talimatlara uygun olmayan ekillerde kullanilmasi durumunda, garanti geçerliliini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluu reddedecektir.
- Cihazi kontrol veya onarim için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazi kendiniz onarmaya çalimayin. Aksi takdirde garantiniz geçerliliini yitirir.
- Her kullanimdan sonra cihazin fiini mutlaka çekin. - Cihazi tutmadan veya temizlemeden önce yaklaik 30 dakika soumasini
bekleyin. - Bu cihazda hazirlanan yiyeceklerin kararmi veya kahverengi yerine altin sarisi
çikmasina dikkat edin. - Yanmi kalintilari çikarin. Taze patatesleri 180°C'nin üzerinde bir sicaklikta
kizartmayin (akrilamid üretimini en aza indirmek için). - Piirme haznesinin üst kismini temizlerken dikkatli olun: Isitma elemani, metal
kisimlarin kenari ve siçrama korumasi sicak olabilir. - Airfryer'daki yiyecein tamamen pitiinden daima emin olun. - Pimi yiyecekleri hazneden boaltirken dikkatli olun ve aksesuarlarin
dümemesine dikkat edin.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilikin geçerli standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüüm
- Bu sembol, elektrikli ürünlerin normal evsel atiklarla birlikte atilmamasi gerektii anlamina gelir.
- Ülkenizin, elektrikli ürünlerin ayri olarak toplanmasi ile ilgili kurallarina uyun.

Garanti ve destek
Versuni, satin alindiktan sonra bu ürün için iki yil garanti vermektedir. Bu garanti, yanli kullanim veya yetersiz bakimdan kaynaklanan bir kusur olmasi durumunda geçerli deildir. Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsaminda sunulan haklarinizi etkilemez. Daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin.

Giri

Satin alma tercihiniz için teekkür ederiz, Philips'e ho geldiniz!

284 Türkçe

Sunduumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.

Genel açiklama
1 Sicaklik dümesi 2 Zamanlayici dümesi 3 Kizartma aparati 4 MAX göstergesi 5 Tava 6 Güç kablosu 7 Kablo sarma yeri 8 Hava çikilari

lk kullanimdan önce
1 Tüm ambalaj malzemelerini çikarin. 2 Cihazdaki yapikanlari veya etiketleri (varsa) çikarin. 3 lk kullanimdan önce cihazi iyice temizleyin (bkz. "Temizlik" bölümü).

lk kullanimdan önce yapilacak hazirliklar
Cihazi sabit, yatay, düz ve isiya dayanikli bir zemin üzerine yerletirin.
Not - Cihazin üzerine veya yanlarina hiçbir ey koymayin. Bu, hava akiini bozabilir
ve piirme sonucunu etkileyebilir. - Çaliir durumdaki cihazi, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar
görebilecek nesnelerin yanina veya altina yerletirmeyin.

Cihazi kullanma

Yiyecek tablosu

Aaidaki tablo hazirlamak istediiniz yiyecek türleri için temel ayarlari seçmenize yardimci olur.

Malzemeler

Not

- Bu ayarlarin öneri niteliinde olduunu unutmayin. Malzemelerin mene,

boyut, ekil ve marka özellikleri farklilik göstereceinden bunlar için en iyi

ayari sunacaimizi garanti edemeyiz.

- Büyük miktarlarda yiyecekler hazirlarken (ör. patates kizartmasi, karides, tavuk

baget, dondurulmu atitirmaliklar) tutarli bir sonuç elde etmek için tavadaki

malzemeleri 2 ila 3 kez sallayin, çevirin veya karitirin.

Miktar

Süre Sicaklik Not (dk)

nce donmu patates kizartmasi (7x7 mm/0,3x0,3 inç)

200-500 g

11-22 180°C

Piirme sirasinda 2-3 kez sallayin, çevirin veya karitirin

Ev yapimi patates kizartmasi (10x10 mm/0,4x0,4 inç kalinliinda)
Dondurulmu tavuk nugget

200-500 g 200-500 g

Donmu sigara börei

200-500 g

Hamburger (yaklaik 150 g/5 oz) 1-2 parça

Rulo köfte

400-600 g

Kemiksiz pirzola (yaklaik 190 g/7 1-2 parça oz)

Baget tavuk (yaklaik 125 g/4,5 oz)

2-6 parça

Tavuk gösü (yaklaik 160 g/6 oz) 1-4 parça

Bütün balik (yaklaik 300-400 g/11-14 oz)

1 parça

Balik fileto (yaklaik 200 g/7 oz) 1-3 parça

Kariik sebze (büyükçe doranmi) 200-500 g

22-30 180°C

10-20 200°C

10-20 200°C

12-16 35-45 16-20

150°C 150°C 200°C

18-21 180°C

18-21 22

180°C 200°C

20-22 15-20

200°C 180°C

Muffin (yaklaik 50 g/1,8 oz)

1-7 parça

Kek

400-600 g

Önceden piirilmi ekmek/poaça 1-5 parça (yaklaik 60 g/1,2 oz)

Ev yapimi ekmek

400-600 g

14-26 35-45 6-10

160°C 160°C 200°C

40-50 160°C

Havayla kizartma
Dikkat

Türkçe 285
Piirme sirasinda 2-3 kez sallayin, çevirin veya karitirin
Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Piirme aksesuarini kullanin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin
Piirme süresini damak tadiniza göre ayarlayin. Sürenin yarisinda sallayin, çevirin veya karitirin.
Piirme aksesuarini kullanin.
Piirme aksesuarini kullanin. Ekmein kabarirken isitma elemanina temasini önlemek için ekli mümkün olduunca düz olmalidir.

286 Türkçe

- Bu, sicak havayla çalian bir Airfryer'dir. Tavayi ya, kizartma yai veya baka bir siviyla doldurmayin.
- Sicak yüzeylere dokunmayin. Saplari veya dümeleri kullanin. Sicak tavayi firin eldiveniyle tutun.
- Bu cihaz yalnizca evde kullanim için tasarlanmitir. - lk kullaniminda cihaz bir miktar duman çikarabilir. Bu normaldir. - Cihazin önceden isitilmasi gerekmez.
1 Tavayi sapindan çekerek cihazdan çikarin.

2 Kizartma aparatini tavaya yerletirin.

3 Yiyecekleri tavaya koyun. Not - Airfryer, çok çeitli malzemeler hazirlamak için kullanilabilir. Doru miktarlar ve yaklaik piirme süreleri için "Yemek tablosu"na bavurun. - Yemek kalitesini etkileyebileceinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktari amayin veya tavayi "MAX" göstergesinden daha fazla doldurmayin.
4 Tavayi tekrar Airfryer'a yerletirin. Dikkat - Tavayi asla içinde kizartma aparati olmadan kullanmayin. - Tava çok sicak olacaindan kullanim sirasinda veya kullanimdan sonra bir süre tavaya dokunmayin.

5 Fii prize takin.

Türkçe 287

6 Sicaklik dümesini istenen sicaklia getirin.

7 Cihazi açmak için zamanlayici dümesini gereken piirme süresine getirin. Not
- Bazi malzemelerin piirme sirasinda karitirilmasi veya yarisinda döndürülmesi gerekir ("Yemek tablosu"na bakin). Malzemeleri sallamak için tavayi çekin ve lavabonun üzerinde sallayin. Ardindan tavayi cihazin içine geri takin.
- Zamanlayiciyi piirme süresinin yarisina ayarlarsaniz zamanlayici uyarisini duyduunuzda malzemeleri sallama veya çevirme zamani gelmi demektir. Zamanlayiciyi kalan piirme süresine tekrar ayarladiinizdan emin olun.
- Piirme sirasinda piirme sicakliini veya süresini deitirmek isterseniz kontrol dümelerini gerekli ayara getirin.
8 Zamanlayici uyarisini duyduunuzda piirme süresi tamamlanmitir. Not
- Cihazi manuel olarak da kapatabilirsiniz. Bunu yapmak için zamanlayici dümesini 0 konumuna (saat yönünün tersine) getirin. Bu ilem, saat yönüne çevirmekten daha fazla güç gerektirir.

288 Türkçe
9 Sepeti çekip çikarin ve malzemelerin hazir olup olmadiini kontrol edin. Dikkat - Piirme ileminden sonra Airfryer tavasi sicak olur. Tavayi cihazdan çikarirken mutlaka isiya dayanikli bir çalima yüzeyine (ör. nihale gibi) koyun. Not - Malzemeler henüz hazir deilse tavayi tekrar Airfryer'in içine yerletirin ve birkaç dakika daha ekleyin.
10 Malzemeleri bir kaseye veya tabaa boaltin. Dikkat - Piirme ilemi sonrasinda tava, iç muhafaza ve malzemeler sicak olur. Airfryer'da bulunan malzemelere bali olarak tavadan buhar çikabilir. Not - Büyük veya yumuak malzemeleri çikarmak için malzemeleri maa kullanarak kaldirin. - Malzemelerden çikan fazla ya süzülen ya tavanin dibinde birikir. - Piirilen malzemelerin türüne bali olarak, her piirme ileminden sonra veya tavayi sallamadan önce tavadaki fazla veya süzülmü yai dikkatli bir ekilde boaltmaniz gerekebilir. Tavayi isiya dayanikli bir yüzeye yerletirin. Süzülen fazla yai boaltirken firin eldiveni kullanin. Tavayi tekrar cihaza yerletirin. - Yiyecekler hazir olduunda, Airfryer bir sonraki piirme ilemi için aninda kullanima hazirdir.
Ev yapimi patates kizartmasi yapma
Airfryer'da ev yapimi harika patates kizartmalari yapmak için: - Kizartma yapmaya uygun patatesler seçin ör. taze, nispeten daha olgun
patatesler. - Eit bir kizartma sonucu elde etmek için patatesleri en fazla 500 g/18 oz
porsiyonlar halinde havayla kizartin. Daha büyük miktarda patates kullanilmasi, küçük porsiyonlara kiyasla daha az çitir olur. 1 Patatesleri soyun ve dilimleyin (10x10 mm / 0,4x0,4 inç kalinliinda). 2 Patates dilimlerini en az 30 dakika boyunca su dolu bir kasede bekletin. 3 Kaseyi boaltin ve patates dilimlerini bir havlu veya kait havluyla kurulayin. 4 Kaseye bir yemek kaii ya koyun, patates dilimlerini kaseye koyun ve tüm dilimler yala kaplanana kadar karitirin. 5 Patatesleri kaseden parmaklarinizla veya delikli bir mutfak aletiyle çikarin, böylece fazla ya kasede kalir. Not - Fazla yain tavanin içine girmesini önlemek için tüm patates dilimlerini
tavaya tek seferde dökecek ekilde kaseyi emeyin. 6 Dilimleri tavaya koyun. 7 Patates dilimlerini kizartin ve piirme sirasinda 2-3 kez karitirin.

Temizlik

Türkçe 289
Uyari - Temizlemeye balamadan önce tavanin ve cihazin iç kisminin
soumasini bekleyin. - Tavada yapimaz kaplama vardir. Yapimaz kaplamaya zarar
verebileceinden, metal mutfak aletleri veya aindirici temizlik malzemeleri kullanmayin. Her kullanimdan sonra cihazi temizleyin. Tavanin tabanindaki yai her kullanimdan sonra temizleyin. 1 Zamanlayici dümesini 0 konumuna getirin, fii prizden çekin ve cihazin soumasini bekleyin.

pucu - Airfryer'in daha hizli soumasi için tavayi çikarin. 2 Kizartma aparatini tavadan çikarin. 3 Tavanin tabanindaki süzülmü yai dökün. 4 Tavayi ve kizartma aparatini bulaik makinesinde yikayin. Bunlari ayrica sicak su, bulaik deterjani ve aindirici olmayan süngerle temizleyebilirsiniz (bkz. "temizleme tablosu").
pucu - Tavaya veya kizartma aparatina yemek kalintilari yapimisa bu parçalari
bulaik deterjanli sicak suda 10-15 dakika bekletebilirsiniz. Islattiinizda yiyecek kalintilari gever ve temizlemek kolaylair. Ya ve ya artiklarini çözebilecek bir bulaik deterjani kullandiinizdan emin olun. Tava veya kizartma aparatindaki ya lekelerini bulaik deterjanli sicak suda bekleterek temizleyemiyorsaniz sivi ya giderici kullanin. - Gerekirse isitma elemanina yapian yemek kalintilari yumuak ila orta sertlikte bir kil firça ile temizlenebilir. Çelik killi firça veya sert killi firçalar kullanmayin. Bunlar, isitma elemaninin üzerindeki kaplamaya zarar verebilir.
5 Çizikleri önlemek için cihazin di yüzeyini kiriiksiz, temiz ve yumuak bir bez ile silin. Öncelikle hafifçe nemlendirilmi bir bez kullanin ve ardindan gerekirse kuru bir bez ile üzerinden geçin.

290 Türkçe

6 Yemek kalintilarini çikarmak için isitma elemanini bir temizleme firçasiyla temizleyin.

7 Cihazin iç kismini sicak su ve aindirici olmayan bir sünger ile temizleyin.

Saklama

1 Cihazin fiini prizden çekin ve soumasini bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçalarin temiz ve kuru olduundan emin olun.
Not - Airfryer'i tairken tavalarin yanlilikla dümesini engellemek için ürünü her
zaman yatay olarak tutun. Düen tavalar, hasar görebilir. - Airfryer'in çikarilabilir parçalarinin taima sirasinda ve/veya saklanirken
yerlerinde sabit olduklarindan emin olun.

Sorun giderme

Sorun

Bu bölümde cihaz ile ilgili en sik karilailan sorunlar özetlenmitir. Sorunu

aaidaki bilgilerle çözemiyorsaniz sik sorulan sorular listesi için

www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müteri

Destek Merkezi ile iletiime geçin.

Olasi neden

Çözüm

Cihazin di kismi kullanim sirasinda çerideki isi di duvarlara yayilir. isiniyor.

Bu normaldir. Kullanim sirasinda dokunmaniz gereken tüm saplar ve dümeler dokunabileceiniz kadar souk kalir.

Sorun

Olasi neden

Türkçe 291
Çözüm
Yiyeceklerin düzgün bir ekilde piirilmesi için cihaz açildiinda tava ve cihazin iç kismi daima isinir. Bu parçalar her zaman dokunulamayacak kadar sicaktir.
Cihazi daha uzun süre açik birakirsaniz bazi alanlar dokunulamayacak kadar isinir. Bu alanlar cihazin üzerinde aaidaki simgeyle iaretlenmitir:

Ev yapimi patates kizartmalari beklediim gibi olmuyor.
Airfryer açilmiyor.

Sicak bölgelerin farkinda olduunuz ve bunlara dokunmaktan kaçindiiniz sürece, cihazin kullanimi tamamen güvenlidir.

Doru patates türünü kullanmamisinizdir.

En iyi sonuçlari elde etmek için taze, olgun patatesler kullanin. Patatesleri saklamaniz gerekiyorsa buzdolabi gibi souk bir ortamda saklamayin. Paketinde kizartma için uygun olduu belirtilen patatesleri seçin.

Tavadaki malzeme miktari çok fazladir.

Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.

Bazi malzemeler piirme süresinin yarisinda sallanmalidir.

Ev yapimi patates kizartmasi hazirlamak için bu kullanim kilavuzunda yer alan talimatlari uygulayin.

Cihazin fii prize takilmamitir.

Fiin prize düzgün bir ekilde takilip takilmadiini kontrol edin.

Tek bir prize birçok cihaz balidir.

Airfryer, yüksek bir watt deerine sahiptir. Farkli bir priz deneyin ve sigortalari kontrol edin.

292 Türkçe Sorun Airfryer'imin içindeki bazi noktalarin soyulduunu görüyorum.
Cihazdan beyaz duman çikiyor.

Olasi neden

Çözüm

Kaplamaya temas edilmesi veya Kizartma aparatini tavaya doru

kaplamanin çizilmesi nedeniyle (ör. ekilde indirip yerletirerek hasari

sert temizlik araçlariyla temizlik önleyebilirsiniz. Kizartma aparatini

yaparken ve/veya kizartma

açili olarak yerletirirseniz yan

aparatini takarken) Airfryer'in

tarafi, tavanin iç kismina çarparak

tavasinda bazi küçük noktalar

kaplamanin küçük parçalar

görülebilir.

halinde dökülmesine neden

olabilir. Kullanilan tüm malzemeler

gidaya uygun olduundan böyle

bir durumun zararli olmadiini

lütfen unutmayin.

Yali malzemeler piiriyorsunuz.

Süzülen fazla yai tavadan dikkatlice boaltip piirme ilemine devam edin.

Tavada önceki kullanimdan kalan yali kalintilar vardir.

Beyaz duman, tavada isinan yali kalintilardan kaynaklanir. Tava ve kizartma aparatini her kullanimdan sonra mutlaka iyice temizleyin.

Ekmek kirintilari veya kaplama, yiyecee düzgün ekilde yapimamitir.

Havaya karian küçük ekmek kirintilari beyaz dumana neden olabilir. Yapitiindan emin olmak için ekmek kirintilarini veya kaplamayi yiyecee sikica bastirin.

Marine sosu, sivi veya et suyu süzülen ya veya ya kalintilari içinde siçriyordur.

Yiyecei tavaya yerletirmeden önce kurulayin.

 293

! _______________________________________________________________________________ 293 ______________________________________________________________________________ 296   ___________________________________________________________________ 296  _________________________________________________________________________________ 296   _________________________________________________________________________ 296     ____________________________________________________________________ 296       _________________________________________________ 296    ______________________________________________________________________ 297  _______________________________________________________________________________ 301  ______________________________________________________________________________ 303   ______________________________________________________________ 303

!

               .



-                         .
-              .
-         ,      .
-           ,         .
-              .
-     ,       .
-       ,          .
-             .
-           . -           
 .


-
-

     ,       Philips,     Philips        .        ,     .           .

294 

-              .
-             .
-          8         ,           ,                        .
-         .           ,        8   .
-              8 .
-          .   10 .    ,       .      .
-      ,        .                  . ,                .
-         . -          
  . -  :        
           6 °C           . -      . -          5ºC  40ºC. -                 . -       . -          ,    . -                .      Philips. -        . -                      . ' ,       . -       ,             .       .

 295



-         .           , ,     . ,        , ,     .
-            ,      ,      .
-     ,    . -          
  -            ,       Philips          . -      ,          Philips.        ,      . -           . -         30       . -                   . -    .          180°C (     ). -             :  ,            . -           Airfryer. -                .

  (EMF)
                 .

296 


-
-

                .               .

  
 Versuni             .              .             .         ,     www.philips.com/support.



         Philips!
        ,       www.philips.com/welcome.

 
1    2  3   4  MAX 5   6   7    8   

   
1     . 2      ( )   . 3         
 (   "").

     
    ,         .

 297
 -        .  
             . -      ,                 ,    .

  

 

                  .





-        .   

   ,     

 ,        

   .

-      (..  ,

,  ,  ), ,  

     2  3 ,    

.



 





(

)



   200-500 .  (7x7 ./0,3x0,3 )

11-22

180°C

,    2-3   

   ( 10x10 ./0,4x0,4 )

200-500 . 22-30 180°C

,    2-3   

  

200-500 . 10-20 200°C

,        

  

200-500 . 10-20 200°C

,        

 ( 150 ./5 oz)

1-2  12-16 150°C

  

400-600 . 35-45 150°C

   

   ( 190 ./7 oz)

1-2  16-20 200°C

,        

298 

  ( 2-6  125 ./4,5 oz)

18-21 180°C

  ( 160 ./6 oz)
  ( 300-400 ./11-14 oz)
  ( 200 ./7 oz)
  ()

1-4  18-21 180°C

1 

22

200°C

1-3  20-22 200°C

200-500 . 15-20 180°C

 ( 50 ./1,8 oz) 

1-7  400-600 .

14-26 35-45

160°C 160°C

 / ( 60 ./1,2 oz)
 

1-5  6-10

200°C

400-600 . 40-50 160°C

,        
        . ,        .
   
              ,             .

  
 -   Airfryer    .   , 
       . -     .     
 .       . -        . -           
 .   . -      .

 299 1         .
2      .
3     .  -  Airfryer       .   " "          . -         " "          "MAX",         .
4       Airfryer.  -         . -                ,     .
5     .

300 

6       .

7       ,     . 
-            (  " ").     ,           .  ,       .
-        ,               .           .
-              ,       .
8    ,       . 
- , ,        .     0 ().            .
9             .  -    Airfryer      .         (..   ..)      .  -       ,        Airfryer     .

 301
10        .  -   ,  ,        .          Airfryer,       .  -       ,       . -                . -        ,                        .          .             .       . -      ,      Airfryer      .
   
          Airfryer: -         ,  
, ()  . -          500 ./18 oz, 
 .            . 1         ( 10x10 ./0,4x0,4 ). 2            30 . 3            . 4        ,            . 5               ,        .  -             , 
    . 6     . 7   ,   2-3     
.



 -    ,       
   .

302 

-     .       ,       .
      .                 . 1     0,        
   .

 -       Airfryer,   . 2       . 3             . 4          . , ,      ,         (. " ").
 -          
,             10-15 .           .           .                      ,        . -  ,                 .       ,        .
5     ,          ,    .          ,   .

 303 6       ,   
  .
7             .

1           . 2           
.  -    Airfryer,        
     ,       . -        Airfryer        /    .
 
               .           ,        www.philips.com/support          .

304 



 

        

   .

  

.


  .                ,      .
             ,      .           .
       ,         .          :

            ,       .

        

   .

 .

  ,  ,  .      ,       (..  ).            .

           .

             .

          .

             .

 Airfryer  .

        

 .

    .

 305


       Airfryer.
     .

 



      .

 Airfryer   .        .

        

    Airfryer  ,   

       

  (..  

  .  

   

   

 / 

,    

  

  , 

  ).

   .

   , 

    ,

     

    .

  .

             .

        .

          .              .

       .

              .            .

 ,          

        

.

 .

306 

____________________________________________________________________________________ 306  _____________________________________________________________________________ 308    ___________________________________________________________________ 308  _______________________________________________________________________________ 309   __________________________________________________________________________ 309    _________________________________________________________________ 309     _____________________________________________________ 309    _____________________________________________________________________ 309  ______________________________________________________________________________ 314  ______________________________________________________________________________ 316    __________________________________________________________ 316



   ,            .



-                    ,    .
-            . -          ,  
  . -       ,     
   . -        ,  
. -     ,        
. -   ,  ,    
  . -     ,  . -     ,   
,   . -   ,        
 .


-     ,       Philips,       ,      .
-       ,       .
-         .



 307
-                .
-      ,   . -            8    
           ,                         . -         .               8     . -              8 . -         .   10    ,      .     . -               .               .        ,     . -           . -      ,   . -   :              6°C              . -      . -             5°C  40°C. -      ,            .  . -        . -         ,    . -     ,     ,       Philips. -       . -   ,      ,           ­     . -       ,   ,      .      .
-         .       ,      , ,     .           , ,         .

308 
-      ,        , ,   .
-    ,    . -         
 ,       ,           ,     Philips          . -           Philips .      ,      . -       . -        30 ,         . -       ,      . -   .        180°C (     ). -  ,        :   ,        . -   ,       Airfryer. -  ,    ,      .
  (EMF)
              .

-   ,             .
-           .
  
Versuni           .     ,         .         .            www.philips.com/support.

 309



       Philips!
         ,      www.philips.com/welcome.

 
1      2    3    4  MAX 5  6   7    8   

  
1    . 2      (  )  . 3        ( 
"").

   
   , ,    .
 -        .    
          . -        ,    
  ,    .

  
  
 -         ,    .  -  ,        . 
     , ,   ,        -    . -   -   (  , , ,  ), ,       2  3 ,     .

310 



    () 

     (7x7 /0,3x0,3 in)

200 ­ 500 

11­ 22 180°C

,     2 ­ 3    

    (  10  10 /0,4  0,4 in)

200 ­ 500 

22­ 30 180°C

,     2 ­ 3    

   200 ­ 500  

10­ 20 200°C

,   ,    

  

200 ­ 500  10­ 20 200°C

,   ,    

 ( 150 /5 )

1 ­ 2 .

12­ 16 150°C

 ,,"

400 ­ 600  35­ 45 150°C

   

   ( 190 /7 )

1 ­ 2 .

16­ 20 200°C

,   ,    

  ( 125 /4,5 )

2 ­ 6 .

18­ 21 180°C

,   ,    

  ( 160 /6 1 ­ 4 . )

18­ 21 180°C

  ( 300 ­ 400 /11 1 . ­ 14 )

22

200°C

  ( 200 /7 )

1 ­ 3 .

20­ 22 200°C

   ( )

200 ­ 500  15­ 20 180°C

      . ,   ,    .

 ( 50 /1,8 ) 1 ­ 7 .

14­ 26 160°C



400 ­ 600  35­ 45 160°C

   .

 311

 / ( 60 /1,2 )
 

1 ­ 5 .

6­ 10 200°C

400 ­ 600  40­ 50 160°C

   .
     -,            .

   
 -  Airfryer    .     ,
         . -    .   
.       . -       . -      ,      
 .   . -       .
1    ,   .

2      .

312 

3    .  - Airfryer       .    "  "        . -   ,    "  ",       "",          .
4     Airfryer.  -          . -            ,        .

5    .

6         .
7         ,    . 

 313
-             ( "  ").    ,       .       .
-             ,  ,         .  ,          .
-    ,         ,       .
8     ,      . 
-      .         0 (   );     ,     .
9        .  -   Airfryer    .       (.   .),     .  -      ,      Airfryer,        .
10       .  -     ,      .        Airfryer      .  -       ,      . -             . -      ,  ,                    .     .   ,        .    . -     , Airfryer        .

314 
    
        Airfryer: -      , . , () 
. - -        ,  - 
500 /18 ,     . -     -   - . 1          (10 x 10 /0,4 x 0,4 ). 2          30 . 3             . 4       ,    ,       . 5          ,        .  -   ,       
,        . 6    . 7       2 ­ 3    
.

 -          ,
    . -    .   
     ,        .     .           . 1      0,          .

 315
 -    -   Airfryer. 2      . 3         . 4         .         ,     ( "  ").  -          
,           10 ­ 15 .          -   .  ,   ,       .                     ,   . -   ,                 .         ,          . 5    ,        ,    .         ,   .
6       ,     .
7          .

316 


1         . 2  ,       ,    .
 -   Airfryer,    ,  
    ,      . -   ,     Airfryer  ,     / .

  



     -  ,   

      .     

     -, 

www.philips.com/support        

         .

 



       .

      .

  .    ,        ,   ,      .
       ,    ,        .      ,    .



 

 317

     -,        ,    .         :

     ,           .

        ,  .

    .

   - ,  ,   .     ,     ,  .  .  ,     ,     .

       

  .

,   

  .

       

  

,   

  .

  .

Airfryer   .

     .          .

      .

Airfryer   .       .

     Airfryer.

         

 Airfryer    

 ,  

        .

       

 (.      , 

          

 / 

  ,  

   

   

).

.    

,  ,  

  ,   

  

  .

318       .

 



  .
        .

             .
      ,     .          .

       .

   ,     ,     .       ,    ,  .

,             .

 ,      .

 319

____________________________________________________________________________________ 319  ____________________________________________________________________________ 321   ____________________________________________________________________ 322  ____________________________________________________________________________________ 322   _______________________________________________________________________________ 322    __________________________________________________________________ 322     __________________________________________________________ 322   ___________________________________________________________________ 322 __________________________________________________________________________________ 327 ______________________________________________________________________________ 329   _____________________________________________________________________ 329



                .



-            ,            .
-              .
-     ,          .
-                 .
-              .
-             .
-         ,      .
-          .
-               .
-             .


-    ,         Philips,             .
-        ,    .

320 

-          .
-                 .
-           .
-          8      ,            ,                     .
-        .           8      .
-             8 .
-           .   10 cm     ,       .     .
-       ,          .                 .  ,            .
-           . -          
. -  :      
        6 °C            . -        . -          5 °C  40 °C. -     ,             . -         . -                 . -                 Philips. -       . -                 ,      . -               .     .

 321



-          .               , ,     .          , ,           .
-           ,    , ,   .
-     ,    . -     ,     
               ,      Philips       . -        ,         Philips.        ,      . -        . -        30          . -         ,     . -    .         180 °C (         ). -           :   ,        . -          Airfryer. -            .

  (EMF)
                .


-                .
-             .

322 
  
Versuni         .              .          .        ,    - www.philips.com/support.



        Philips!
         Philips,      www.philips.com/welcome.

 

1    2    3    4  MAX 5  6    7      8     

  
1    . 2      (  )  . 3        ( 
 ,,").

   
    ,         .
 -         .    
        . -          
      ,      .

  

  
                 .

 323



 -       .    
           , ,   . -       ( . , , ,  ), ,         2  3      .
    (.) 

   (7x7 mm/0,3x0,3 in)

200-500 g

11-22 180 °C

,    2-3   

  ( 200-500 g  10x10 mm/0,4x0,4 in)

22-30 180 °C

,    2-3   

   200-500 g

10-20 200 °C

,         

   200-500 g

10-20 200 °C

,         

 ( 150 g/5 1-2  12-16 oz)

150 °C

  

400-600 g

35-45 150 °C

    

    ( 190 g/7 oz)

1-2  16-20 200 °C

,         

  ( 125 g/4,5 oz)

2-6  18-21

180 °C

,         

  ( 160 1-4  18-21 g/6 oz)

180 °C

  ( 300-400 1  g/11-14 oz)

22

200 °C

   ( 200 1-3  20-22 g/7 oz)

200 °C

  ( )

200-500 g

15-20 180 °C

       . ,         .

324 

 ( 50 g/1,8 oz)


1-7  14-26

400-600 g

35-45

160 °C 160 °C

  / 1-5  6-10 ( 60 g/1,2 oz)

 

400-600 g

40-50

200 °C 160 °C

    .
    .                     .

   
 -   Airfryer     .    
  ,      . -     .    
.        . -         . -         .  
. -       .
1         .

2       .

 325 3     .
 -   Airfryer     .
          ,,  ". -         ,,  "        ,,MAX"          . 4      Airfryer.  -           . -             ,    .
5      .
6        .
7               . 

326 

-               ( ,,  ").     ,        .      .
-                ,        .           .
-    ,          ,        .
8       ,    .
 -       .     , 
     0 (      );                .

9         .  -   Airfryer      .          ( .  .)      .
 -   è    ,     
Airfryer     .
10        .  -    , ,     .        Airfryer,      .
 -       ,  
    . -            . -         ,   
            ,     .        .             .     . -      , Airfryer        .

 327
  
       Airfryer: -        ,  . ,
()  . -             500 g
/18 oz   .             . 1         (  10x10 mm / 0,4x0,4 in). 2           30 . 3                 . 4         ,        è       . 5                   .  -            
         . 6     . 7         2-3    
.



 -          
    . -      .    
             .
     .            . 1       0,    
        .

328 

 -          Airfryer. 2       . 3         . 4           .        ,        (  ,,  ").
 -            ,
            10-15 .           .             .                          ,   . -   ,                  .                     .
5    ,         ,    .         ,   .

6                .

7           .

 329


1           . 2            .
 -     Airfryer,      
     . -       Airfryer 
     / .

 



            

   .        

    ,   -

www.philips.com/support        

         .

 



        .

      .      .    
         .
                   .       .
     ,      .         :

330 



 



       .

           ,      .

       .

    ,    .      ,        ,  ,  .           .

         

 .

    

  .

        

          

  .

  .

 Airfryer   .    .

        .

     .

 Airfryer   .         .

         Airfryer.

   Airfryer      

   

  

        

 ( , 

.   

    

    ,

 /      

   ).

      

   

   .

  ,  

     

    

   .

    .   .

            .



 331

 



        .

           .            .

           .

               .                .

,         .

             .

332 

  _____________________________________________________________________ 332  ______________________________________________________________________________ 335    ___________________________________________________________________ 335 _________________________________________________________________________________ 335   _________________________________________________________________________ 335    __________________________________________________________ 335    __________________________________________________________ 335  __________________________________________________________________ 336  __________________________________________________________________________________ 340  ________________________________________________________________________________ 342     ______________________________________________________ 342

 
                  .

!

-       ,    ,       ,      .
-           . -        
    . -        
    . -          
. -        . -   ,   ,  
   . -         
. -       , 
  . -      
       .


-        .        Philips,      .
-      ,        .

 333
- ,         .
-           .
-        . -   8       
      ,                         . -      .        ,     8      . -      ,     8 . -        . ,            10   .      . -           .          .     ,     . -              . -        . -  :        6 °C,          . -     . -         5 °C  40 °C. -    ,         . -       . -        (  )    . -     ,        ,      Philips. -      . -   ,     ,        ;    . -        ,      . .    .

334 

!

-         .        ,        ,   . .        ,    . .
-  , ,   ,        ,     .
-        .
-      ,         ,              ,      Philips           .
-             Philips.      ,        .
-        . -          , 
     30 . - ,  ,   ,  
  ,     - . -   .        180 °C (     ). -         :     ,      . -  ,       . -          .

  ()
          .

 335

-   ,           .
-           ,    .

  
Versuni        .   ,    -     .            .        ,    www.philips.com/support.



       Philips!
     ,     www.philips.com/welcome.

 
1   2   3    4  MAX 5  6   7   8   

  
1    . 2        ( ). 3      (.  ).

  
      ,    . 

336 

-          .          .
-        ,     , ,      .

 

  

          .



 - ,     .  
  ,   ,    ,           . -      (,  , ,     ) 2­3  ,          .
    () 

    (7x7 )

200­500 

11­22 180 °C

 ,    2­3    

   (10x10   )

200­500 

22­30 180 °C

 ,    2­3    

  

200­500 

10­20 200 °C

,      

 - 200­500 

10­20 200 °C

,      

 ( 150 )

1­2 .

12­16 150 °C

 

400­600 

35­45 150 °C

    

    1­2 . ( 190 )

16­20 200 °C

,      

 337

  ( 125 ) 2­6 .

18­21 180 °C

  ( 160 )   ( 300­400 )   ( 200 )   ( )

1­4 . 1 . 1­3 . 200­500 

18­21 22 20­22 15­20

180 °C 200 °C 200 °C 180 °C

 ( 50 ) 

1­7 . 400­600 

14­26 35­45

160 °C 160 °C

 / ( 60 )
 

1­5 . 400­600 

6­10 200 °C 40­50 160 °C

,      
      . ,      .
   .
   .     ,        ,   .

  
! -       .  
,      . -     .   
.     . -      . -        .  . -    .

338 

1    ,   .

2      .

3    .  -        . .  ,         . -   ,     ,       MAX,       .
4     . ! -           . -            ,    .
5     .

 339
6     ,   .
7         . 
-          (.  ).   ,       .      .
-          ,  ,      .           .
-           .
8     ,  ,   . 
-     .       0 (  );    ,      .
9    ,   . ! -      .       (,   .)    .  -     ,             .

340 
10       . ! -   ,       .             .
 -       ,
   . -          
. -         
           .     .     ,  .     . -              .
   
       : -  ,     , . .
     . -        500  
 .      ,  . 1        (10x10  ). 2            30 . 3            . 4       ,        ,       . 5           ,     .
 -       
 ,       . 6    . 7      2­3    .





 341
-           .
-    .          ;        .
    .           . 1     0,     
    .
 -       . 2      . 3         . 4         .                 (.     ).  -          , 
            10­15 .      . ,    ,   .          ,           ,    . -        ,              10­15 .        , . .      . 5    ,      ,    .  ,     ,     .

342 

6  ,       .

7            .



1        . 2      , ,    
   .
 -       ,
     ,    . -     ,   
   .

   



    ,    

  .     

  , .      -

 www.philips.com/support     

   .

 



        .

  

 .   

    . ,  

   ,

  .



 

 343

         ,    .     ,    .
      ,    .       :

     ,   .
  .

    .  --    ,    .

    .

         .      ,   .  ,    ,       .

          .    
   .

      .

           .

    .

,        .

     .

   .          .

344 

    /.
    .

 



   /     (,             ),     .

  ,        .       ,       ,    .    ,       ,         .

   .

          .

        .

        .          .

        .

           .       ,    .

,             .  .

 345

  _____________________________________________________________________ 345  _______________________________________________________________________________ 347    ____________________________________________________________________ 347 _____________________________________________________________________________________ 348  ___________________________________________________________________________ 348    ___________________________________________________________ 348     ____________________________________________________ 348  __________________________________________________________________ 348  _________________________________________________________________________________ 353  _______________________________________________________________________________ 355   _________________________________________________________________ 355

 
              .



-       ,              .
-            . -      , 
       . -       ,    
 . -       ,   . -        . -   ,  ,    
 . -     ,   . -      ,   . - ,           .


-
-

   ,         Philips,        . '     ,   .  ,       .               .

346 
!

-   ,      . -        8   
        ,      ,  ,     ,               . -     .     8        . -           8 . -        .   10     ,      .      . -               .              .   ,     ,       . -           . -   ,      . -  :     ,  ,     6 °C        . -      . -          5 ºC  40 ºC. -    '   , ,   ,   ,    . -       . -         (,   ). -      ,      ,      Philips. -      . -         ,      , .   . -      ,    . .   .
-       .          , ,       .        , ,     «  »    .

 347
-  '   ,     ,     , ,      .
-    ,    . -    ,   
       ,   ,   Philips      . -          ,  Philips.     ,     . -    '   . -     . 30 ,       . -      -,       . -   .        180 °C (   ). -  ,        :   ,       . -  ,        . -  ,   ,    ,    .
  ()
       ,     .



-   ,          
-         .

  
 Versuni         .     ,         .      ,     

348 

.          ,  - www.philips.com/support.



    Philips!
     ,   ,      www.philips.com/welcome.

 
1   2   3    4  MAX 5  6   7     8   

  
1    . 2       ( ). 3       (. 
«»).

   
   , ,    .
 -         .   
      . -        ,  
    (,   ).

 

 
          .
 - ',     .  
 , ,   ,         .

 349



-     (, -, ,  ,  ), ,       2­3   ,    .
    () 

 -   (7x7 )

200­500 

11­22 180 °C

,    2­3    

  - 200­500  ( 10x10 )

22­30 180 °C

,    2­3    

   200­500 

10­20 200 °C

,      

 

200­500 

10­20 200 °C

,      

 ( 150 ) 1­2 .

12­16 150 °C

' 

400­600 

35­45 150 °C

   

'    ( 190 )

1­2 .

16­20 200 °C

,      

  ( 125 )

2­6 .

18­21 180 °C

,      

  ( 160 ) 1­4 .

18­21 180 °C

  ( 300­400 )

1 .

22

200 °C

  ( 200 )

1­3 .

20­22 200 °C

  ( ) 200­500 

15­20 180 °C

     . ,      .

 ( 50 )

1­7 .

14­26 160 °C



400­600 

35­45 160 °C

   .

350 

 

1­5 .

/ ( 60 )

 

400­600 

6­10 200 °C 40­50 160 °C

   .
     ,      ,   .

  
! -       . 
   ,      . -    .   
.    ,    . -       . -         .  . -     .
1    ,   .

2      .

 351 3    .
 -       .
          « ». -   ,    « »,       MAX,        . 4     . ! -       . -          ,    .
5    .
6   ,    .
7       ,   . 

352 

-             (. « »).   ,       .      .
-       ,     ,      .      ,  .
-    :       ,     .
8     ,  ,     .
 -     .   , 
    0 (  );      ,      .

9    ,   . ! -     .       (,  ),     .  -     ,              .
10       . ! -   ,       .           .  -        . -           . -    ,  , ,                  ,  .     .            .     . -    ,      .
   -
     -  :



 353
-    ,      ,  ,   .
-      -     500 .   -   ,  .
1       ( 10x10 ). 2  ,  ,      
30 . 3     ,  ,  
  . 4    1   ,   
     . 5          
,     .  -   ,         ,
      . 6     . 7       2­3   
.
 -        
 . -    .   
      ,      .      .          . 1      0,        .

354 

 -    ,  . 2      . 3        . 4         .           ,      (. «  »).
 -          , 
         10­15 .        .     ,     .          ,            ,   . -    ,     ,     '   .         ,      .
5   ,        '   .     ,    ,   .

6      ,    .

7   ,     .

 355



1 '       . 2      , ,   
  .
 -        ,
    ,    . -    /    ,
 ,     .

 



     ,     

 .        

 ,  ,  -

www.philips.com/support      

       .

 



         .   .

 .    ,      ,   .
      ,   ,     .      .

356  

 


     ,       .       :

  -  ,  .
  .

   .
    .
         .   '  .    '  .

  '       ,     .
       .      ,   .  ,    ,     .
         -.
         -.
,       .
   .      .

 357



 



     .

    '         (,          /      ).

  ,        .                ,     .   , ,    ,   ,  ,    .

    .    .

       ,    .

         .

  '       .           .

      .

         .     ,   .

,    '  ,  

  

   .

 .

358 

  ________________________________________________________________________ 358  ____________________________________________________________________________________ 360     ____________________________________________________________ 361  ___________________________________________________________________________________ 361  ______________________________________________________________________ 361     ____________________________________________________________ 361     ____________________________________________ 361   _____________________________________________________________________ 362  __________________________________________________________________________________ 366  ___________________________________________________________________________________ 368   ______________________________________________________________________ 368

 
        ,      .

 
-               ,      .
-       ,        .
-      ,       .
-    ,     .
-    ,      .
-   .   . -  ,      , 
. -   ,    . -       
 . -        
 .



-    ,    ,  Philips,          .
-          .
-       . -        
 .

 359
-         .
-                ,   8       ,     ,       .
-    . 8             .
-     , 8       .
-         .  ,       10    .     .
-          .            .  ,          .
-        .
-         .
-  :               6°C-   .
-   . -   5°C  40°C   
  . -   ,     
    . -      . -        
   . -       
,  Philips  -  . -  ,    . -       -        ,   . -    ,     .     .

360 



-       . ,  ,  :     , ,         .  , ,          .
-    , ,         .
-  ,     . -   ,     
,     ,     Philips         . -     ,   Philips     .    ,    . -   ,    . -     ,  30   . -       ,     . -     .   180°C-    (   ). -      :   ,      . -       . -            .

  ()
           .



-           .
-           .

 361
   
    , Versuni       .          ,   .        .        www.philips.com/support - .



      Philips   !
       www.philips.com/welcome - .

 
1   2   3     4 MAX ( .)  5  6   7   8   

   
1     . 2      ( ) 
. 3    ,   («» 
).

    
 , ,       .
 -    -  .   
      . -       -  
       .

362 
 

 
 

          .
 -     . 
 , , , -,    ,         . -      (, , ,  ,  ),        2-3  ,   .
    () 

    (7x7 /0,3x0,3 )

200-500 

11-22 180°C

 2-3  ,   

    ( 10x10  / 0,4x0,4 )

200-500 

22-30 180°C

 2-3  ,   

   

200-500 

10-20 200°C

 ,    

   

200-500 

10-20 200°C

 ,    

 ( 150 /5 )

1-2 

12-16 150°C

 

400-600 

35-45 150°C

   

   ( 190 /7 )

1-2 

16-20 200°C

 ,    

  ( 125 /4,5 )

2-6 

18-21 180°C

 ,    

   ( 160 1-4  /6 )

18-21 180°C

  ( 300-400 1  /11-14 )

22

200°C

 363

   ( 200 /7 )

1-3 

  ( ) 200-500 

20-22 200°C 15-20 180°C

 ( 50 /1,8 1-7  )



400-600 

   / 1-5  ( 60  /1,2 )

 

400-600 

14-26 160°C

35-45 160°C

6-10

200°C

40-50 160°C

   .  ,    .
   .
   .           .

 
 -  ­     .  , 
     . -   .   
.        . -      . -       .  --  . -      .
1      .

364 

2      .

3   .  -      .        « » . - « »       «.»   ,        .
4    .  -     ,  . -       ,     .
5    .

6      .

 365
7          . 
-            (« » ).      ,   .      .
-      ,   ,         .        .
-         ,      .
8   ,     . 
-    .     0  (  )  ;        .
9    ,    .  -        .           (, , ..) .  -    ,     ,    .
10     .  -   , ,       .    ,    .  -             . -          .

366 
-          ,            .     .            .    .
-     ,       .
    
       : -       , ,
  , ()  . -      500 /18   
 .        . 1  ,   ( 10x10  / 0,4x0,4) . 2        30   . 3  ,       . 4       ,   ,     . 5             .  -      ,  
    . 6   . 7        2-3 
.



 -        
. -    .    
     ,      .
   .        .

 367
1   0   ,    ,   .
 -       . 2       . 3      . 4          .  ,   ,           (« » ).  -        
  ,         10-15    .          .         .                     ,    . -  ,       -    .         ,        . 5       ,      .     ,  ,   .

368 

6     ,    .

7        .



1   ,  . 2    ,     
.
 -   ,    
    .     . -    /       .

 



         

.      

, www.philips.com/support  ,  

      

 .

 



     .

    .

 --  .          .



 

 369

              .      .
      ,      .      :

       .
 .

            .

   .

   ,    .     ,      .       .

    .

          .

        .

          .

  .

     .

    .

  .       .

370         .
   .

 



               (,     /      ).

           .       ,     ,      .     ,      ,       .

   .

     ,  .

      .

       .            .

      .

         .            .

,         .

    .

 371
 
371 _____________________________________________________________________________________ 373 _____________________________________________________________________________________ 373 ____________________________________________________________________________  373 _____________________________________________________________________________________ 373 _________________________________________________________________________________  374 _______________________________________________________________________   374 _________________________________________________________________    374 _____________________________________________________________________________  378 ______________________________________________________________________________________ 379 _____________________________________________________________________________________ 380 _______________________________________________________________________________ 

.          ,  

                 .    ,    
.           : .        -    .       ,       .             -
.           .      ,     -
.         .            -
.          -

 ,     ,    ,   .         
   ,           .    
.            ()        -
. 

372 

.       ,    ,     8            ,   
             . 
       .     .       
               . 8-
" 10     .         .      .   ,         .      ,    -
   ,  .        .      
.         .      -
        :   .         6°C  .     .40°C- 5°C       -
         ,   .
.       .   ,     ,       -
  .          .      .      -
,          .    
        ,    .    .

       .            .     , ,   .   (B&B)   , ,     , ,           -
.   .  ,         ,                      .         .          ,    .      .      .       ,  .       30-      .    -         -

 373
180°C         .   .(     )
  ,   :         .   ,
.Airfryer-       .           -
(EMF)  
.         

.           .            -
 
   .        Versuni       .         
,    ,     ,  .  .www.philips.com/support 

!             ,       
.www.philips.com/welcome
 
  1   2   3
  4  5
  6   7    8

374 

  
.     1 . ( )       2 .(""   )        3

   
.    , ,     
        .        -
.   ,          ,  -
.    

 

 

.            



,       .      -

        ,   ,

. 

 , , ,' ,)        -

          ,  ,(

.   

 



 ()





 3-2    ,

180°C

11-22  500-200

0.3x0.3/" 7x7)   ' ('

 3-2    ,

180°C 22-30  500-200

10x10)   ' ( ' 0.4x0.4/"

    , 

200°C 10-20  500-200

  

    , 

200°C 10-20  500-200

  

150°C 12-16

 2-1 ( 5/ 150 ) 

  

150°C 35-45  600-400

 

    , 

200°C 16-20

 2-1 190 )     ( 7/

    , 

180°C 18-21

 6-2 ( 4.5/ 125 )  

 375

.          , .
.  
.       
         .

180°C 200°C
200°C 180°C

18-21 22
20-22 15-20

 4-1 ( 6/ 160 )  

 1 14-11/ 400-300 )   (

 3-1 ( 7/ 200 )  

 500-200

( )  

160°C 160°C 200°C
160°C

14-26 35-45
6-10
40-50

 7-1 ( 1.8/ 50 ) 

 600-400



 5-1 )   / ( 1.2/ 60

 600-400

  

Airfrying 
    ,     .    Airfryer  -
.       .    .    -
.   .      .   .       .      -

.         1

376 

.      2

.      3 
' '    .      Airfryer- .     
     ' '              , 
.
.Airfryer-       4 
.           ,         -
.
.      5

.        6

 377
.            7 
.(' ' )           ,  .        ,   
.        ,           -
.        .       ,         ,  -
.   
.   ,   8 
     ,   .       .          ;(  ) 0-
.         9 
      .    Airfryer-  .    ('   )   
Airfryer-       ,     .   
.        10 
  .    , ,   .    ,Airfryer-   
.     ,      .        -
        ,          .         .          . .    
.      Airfryer- ,    -

378 

  ' 
:Airfryer-    '    . ()    ,'        .    18 /  500    '           '     
.  '  .(' 0.4x0.4 / " 10x10 ) '       1
.  30         2 .             3
      ,       4 .   
              5 .  
             .   .    6
.   3-2        7

 .      ,           .     -
.        ,         .      
.         ,0-      1
.

 .   Airfryer-      -
.      2 .          3 ,       .       4
.(" " )      
     ,            . 15-10             .               . 
.    ,    

 379          ,         .             ,     
.  .   ,        ,   5
.  ,         
.             6
.            7

.        1 .        2 
         ,Airfryer-  .    , 
  Airfryer-        .  /    

380 

 

       .       

    www.philips.com/support   , 

.      ,



 



   .       
.  
       ,  
  .   .   
         ,  
   .   :  

         

.

. 

        ,  
. 

,       
     .    , 
  .         
. 

     .

      '    
.

.     

          

 '    

. 

.

      .

.  

 Airfryer-        

     .

.

.

     ' .
.Airfryer-    

 381



 



                 

   .       Airfryer-  

. Airfryer-

   ,      )  

       /   

  .   

.( 

     , 

    

.   

      .   

.   

.   

          . 
      .
        .   
       .   
.     

     . 
      . 
    , .    

2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is the warrantor in relation to this product. (05/2024)


iText 4.2.0 by 1T3XT