Instructions for hama models including: hama, Children s, Desk Clock, 00186432, 00186433

00186433 / Hama "Lucky Lion" Children's Desk Clock with Alarm Function, Quiet

manual

00186432 / Hama "Lovely Bunny" Children's Desk Clock with Alarm Function, Quiet

HAMLBUNNY2 (Návod k použití CZ, 322.08 KB)

Budík Hama Lovely Bunny | KASA.cz


File Info : application/pdf, 21 Pages, 322.08KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4964532
Children's Desk Clock Kindertischuhr

00186432 00186433
Operating Instructions GB Bedienungsanleitung D
Mode d`emploi F Instrucciones de uso E    RUS
Istruzioni per l`uso I Gebruiksaanwijzing NL
  GR Instrukcja obslugi PL Használati útmutató H
Návod k pouzití CZ Návod na pouzitie SK Manual de instruções P Manual de utilizare RO
Bruksanvisning S Käyttöohje FIN
  BG

G Operating instruction

1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
· Children's desk clock · 2 AA batteries · These operating instructions
3. Safety instructions
· The product is intended for private, non-commercial use only. · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
environments only. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
service work to qualified experts. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation. · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally
applicable regulations. · Use the product only for the intended purpose. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources
or in direct sunlight. · Do not operate the product outside the power limits specified in the technical
data. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · Only use the article under moderate climatic conditions.
Warning - Batteries
· When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
· Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type. · Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from
different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries. · Keep batteries out of the reach of children. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely
low atmospheric pressures (such as at high altitudes).

4. Start-up and operation
· Open the battery compartment cover, insert 2 AA Mignon batteries observing the correct polarity and then close the battery compartment cover again. The clock is ready for operation.
· Setting of the time · Turn the hour / minutes setting clockwise. To set the seconds, remove the
batteries to stop the seconds and reinsert the batteries to restart the second hand at the correct second.
5. Alarm clock settings
· Turn the setting wheel on the back of the alarm clock in the direction of the arrow to set the desired alarm time. The pointer for the alarm time moves anti-clockwise.
· Move the slider switch to the ON or OFF position to activate / deactivate the alarm.
Note
The time is accurate to within a few minutes over the course of a year. If sudden fluctuations occur in the time display, change the batteries.

6. Installation You can place the clock on a level surface or alternatively mount it on a wall using the cut-out on the back.
Warning - Installation instructions
· Before mounting, check that the wall you have chosen is suitable for the weight to be mounted. Also make sure that there are no electric, water, gas or other lines running through the wall at the mounting site.
· Obtain suitable attachment material from specialist retailers.
· Do not mount the product above locations where persons might sit or stand.

7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

8. Technical data Power supply

1.5 V 2 x AA Mignon batteries

2

D Bedienungsanleitung

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
· 1 Kindertischuhr · 2 AA Batterie (Mignon) · diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
· Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Warnung - Batterien
· Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
· Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
· Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
· Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Warnung - Batterien
· Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
· Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
· Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
4. Inbetriebnahme und Betrieb Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie 2 AA Mignon Batterie polrichtig ein und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. Die Uhr ist betriebsbereit.
4.1 Einstellung der Uhrzeit · Drehen Sie die Stunden-/Minuteneinstellung im Uhrzeigersinn. Zur Einstellung
der Sekunden, entnehmen Sie die Batterie, um die Sekunden zu stoppen, und setzen Sie die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
4.2 Einstellung Wecker · Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des Weckers in
Pfeilrichtung die gewünschte Weckzeit ein. Der Zeiger für die Weckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn. · Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position ON bzw. OFF, um den Alarm zu aktivieren/ deaktivieren.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalb eines Jahres bis auf wenige Minuten genau. Sollte es bei der Zeitanzeige zu plötzlichen Schwankungen kommen, wechseln Sie die Batterie aus.
5. Montage Sie können die Uhr auf einer geraden Ebene aufstellen oder alternativ mithilfe der Aussparung auf der Rückseite an einer Wand montieren.
Warnung - Montagehinweis
· Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden.
· Besorgen Sie sich geeignetes Befestigungsmaterial im Fachhandel! · Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich Personen
aufhalten könnten.

6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

7. Technische Daten Stromversorgung

1.5 V 2 x AA Mignon Batterie

3

F Mode d`emploi

1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
· Horloge de table pour enfants · 2 piles AA · Le présent mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
· Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale. · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des environnements secs. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont
pas autorisés. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux
d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés. · N'apportez aucune modification au produit. Toute modification vous ferait
perdre vos droits de garantie. · Tenez les emballages d'appareils hors de portée des enfants, risque
d'étouffement. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales
en vigueur. · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres
sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
Avertissement - Piles
· Respectez impérativement la polarité des piles (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas.
· Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué. · Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d'accouplement. · N'autorisez pas des enfants à remplacer les piles d'un appareil sans
surveillance. · N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des
piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l'exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d'urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · Ne tentez pas d'ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager,
les jeter dans l'environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement.

Avertissement - Piles
· Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement.
· Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
4. Mise en service et fonctionnement · Ouvrez le couvercle du compartiment des piles, insérez 2 piles AA mignon en
respectant la polarité, puis refermez le couvercle. L'horloge est prête à être utilisée.
4.1 Réglage de l'heure · Procédez au réglage des heures/minutes en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Pour régler les secondes, retirez la pile afin d'arrêter les secondes, puis remettez la pile en place afin de faire redémarrer l'aiguille des secondes à la seconde correcte.
4.2 Réglage du réveil · Tournez la molette située au dos du réveil dans le sens de la flèche pour
régler l'heure de réveil souhaitée. L'aiguille de l'heure de réveil se déplace dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. · Réglez le curseur en position ON ou OFF afin d'activer/de désactiver l'alarme.
Remarque
L'heure affiche une précision d'environ quelques minutes au bout d'un an. Si des variations brusques de l'affichage de l'heure se produisent, changez la pile.

5. Installation
Vous pouvez placer l'horloge sur une surface plane ou la fixer au mur à l'aide de la découpe située au dos.
Avertissement - Instructions de montage
· Avant l'installation, vérifiez que le mur prévu pour l'installation dispose d'une force portante suffisante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette partie de la cloison.
· Veuillez vous procurer le matériel de fixation adapté dans un magasin spécialisé !
· N'installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.

7. Caractéristiques techniques Alimentation en électricité

1,5 V 2 piles mignon AA

4

E Instrucciones de uso

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
· Reloj de mesa infantil · 2 pilas AA · Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
· Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar.
· Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos.
· No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · No realice cambios en el producto. ello conllevaría la pérdida de todos los
derechos de garantía. · Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe
peligro de asfixia. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales
vigentes en materia de eliminación de desechos. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni
expuesto a la luz solar directa. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos
técnicos. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
Aviso sobre las pilas
· Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
· Utilice exclusivamente baterías (o pilas) del tipo especificado. · Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de
las mismas. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona
adulta. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo
prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.

Aviso sobre las pilas
· Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema
o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
4. Puesta en marcha y funcionamiento · Abra la tapa del compartimento de las pilas, inserte 2 pilas Mignon AA con la
polaridad correcta y vuelva a cerrar la tapa del compartimento. El reloj ya está listo para funcionar.
4.1 Ajustar el reloj · Gire el ajuste de horas/minutos en el sentido de las agujas del reloj. Para
ajustar los segundos, retire la pila para detener los segundos y vuelva a introducirla para que el segundero vuelva a funcionar desde el segundo correcto.
4.2 Ajustar el despertador · Ajuste la hora de alarma deseada utilizando la rueda de ajuste en la parte
posterior del reloj siguiendo la dirección de la flecha. La manecilla de la hora de alarma se mueve en sentido contrario a las agujas del reloj. · Coloque el interruptor corredizo en la posición ON u OFF para activar/ desactivar la alarma.
Nota
El reloj da la hora con precisión durante todo el año con un margen de muy pocos minutos. Si hay alteraciones repentinas en la indicación de la hora, sustituya la pila.
5. Montaje Puede colocar el reloj sobre una superficie plana o, alternativamente, montarlo en la pared utilizando el hueco de la parte posterior.
Advertencia: información relativa al montaje
· Antes del montaje es necesario que compruebe que la pared elegida pueda soportar el peso correspondiente; asimismo, asegúrese de que por el punto de montaje de la pared no pasen cables eléctricos ni tuberías de agua, gas ni de cualquier otro tipo.
· Compre material de fijación adecuado en un comercio especializado. · No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan
encontrar personas.

6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

7. Datos técnicos Alimentación de corriente

1.5 V 2 pilas AA Mignon

5

N Gebruiksaanwijzing

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
· Tafelklok voor kinderen · 2 AA batterijen · deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
· Het product is bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik. · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen
in droge omgevingen. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn
toegestaan. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of
stoten. · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in
verband met verstikkingsgevaar. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming,
andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing - Batterijen
· Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
· Gebruik uitsluitend accu's (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen.
· Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product.
· Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een
verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden
gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur. · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht
laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.

Waarschuwing - Batterijen
· Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
4. Het product in gebruik nemen · Open het deksel van het batterijvak, plaats 2 AA mignonbatterijen met de
juiste polariteit en sluit het deksel van het batterijvak. De klok is klaar voor gebruik.
4.1 De tijd instellen · Draai de uur/minuten-instelling met de klok mee. Om de seconden in te stellen,
verwijdert u de batterij om de secondewijzer te stoppen; plaatst de batterij weer terug om de secondewijzer op de juiste seconde opnieuw te starten.
4.2 De wekker instellen · Stel de gewenste wektijd in met het stelwiel aan de achterkant van de
wekker in de richting van de pijl. De wijzer voor de wektijd beweegt tegen de klok in. · Zet de schuifschakelaar op de positie ON of OFF om het alarm te activeren of te deactiveren.
Aanwijzing
De tijd is binnen een jaar nauwkeurig tot op enkele minuten. Vervang de batterij als de tijdweergave plotseling afwijkt.

5. Montage
U kunt de klok op een rechte ondergrond plaatsen of aan de muur bevestigen met behulp van de uitsparing aan de achterkant.
Waarschuwing - montagerichtlijn
· Controleer voordat u de houder monteert of de wand geschikt is voor het gewicht dat u gaat aanbrengen en controleer vervolgens of er zich op de montageplaats in de wand geen elektrische kabels, water-, gas- of andere leidingen bevinden.
· Ga naar de vakhandel voor geschikt bevestigingsmateriaal! · Monteer het product niet op plaatsen waaronder zich personen kunnen
begeven.

6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

7. Technische gegevens Voeding

1,5 V 2 X AA mignonbatterij

6

I Istruzioni per l`uso

1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
· Orologio da tavolo per bambini · 2 batterie AA · Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
· Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti
elettronici. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di
propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. · Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decadono i diritti di garanzia. · Tenere l'imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
Attenzione - Batterie
· Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l'esplosione delle batterie.
· Utilizzare soltanto batterie ricaricabili (o normali batterie) del tipo indicato. · Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro
contatti. · Ai bambini non è consentito sostituire le batterie, se non sotto la
sorveglianza di una persona adulta. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di
marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a
meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell'ambiente per
nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l'ambiente.

Attenzione - Batterie
· Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme.
· Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
4. Messa in funzione e utilizzo · Aprire il vano batterie, inserire 2 batterie stilo AA osservando la polarità
indicata e richiudere. L'orologio è in funzione.
4.1 Impostare l'ora · Ruotare l'impostazione delle ore/minuti in senso orario. Per impostare i
secondi, togliere le batterie per arrestarli, quindi reinserirle per riavviare la lancetta al secondo esatto.
4.2 Impostare la sveglia · Impostare l'ora della sveglia desiderata ruotando l'apposita rotella sul
lato posteriore in direzione della freccia. La lancetta dell'orario della sveglia si muove in senso antiorario. · Per attivare/disattivare l'allarme, disporre l'interruttore a scorrimento in posizione ON o OFF.
Nota
Nell'arco dell'anno, l'orario si può discostare di pochi minuti dall'ora esatta. Qualora l'indicazione dell'ora dovesse evidenziare oscillazioni improvvise, sostituire le batterie.

5. Montaggio L'orologio può essere disposto su tavolo oppure montato a parete tramite l'apposito incavo posto sul lato posteriore.
Attenzione ­ Note sul montaggio
· Prima del montaggio, assicurarsi che la parete sia in grado di sostenere il peso del prodotto e assicurarsi che in corrispondenza del punto di fissaggio non vi siano cavi elettrici, tubazioni dell'acqua, del gas o di altro tipo.
· Procurarsi il materiale di fissaggio presso un apposito negozio! · Non installare il prodotto in punti sotto i quali potrebbero sostare persone.

6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.

7. Dati tecnici Alimentazione

1.5 V 2 batterie stilo AA

7

P Instrukcja obslugi

1. Objanienia dotyczce uytych symboli i uwag
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu
· Zegar stolowy dla dzieci · 2 baterie typu AA · Niniejsza instrukcja obslugi
3. Zasady bezpieczestwa
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego. · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z
produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie
urzdze elektronicznych. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. W przeciwnym razie gwarancja utraci wano. · Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony. · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ostrzeenie ­ baterie
· Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
· Uywa wylcznie akumulatorów (lub baterii) okrelonego typu. · Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub rónych
producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba
e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza,
aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie.

Ostrzeenie ­ baterie
· Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach).
4. Uruchomienie i eksploatacja · Otworzy pokryw komory baterii, wloy 2 baterie typu AA Mignon z
zachowaniem wlaciwej biegunowoci i ponownie zamkn pokryw komory baterii. Zegar jest gotowy do uytku.
4.1 Ustawianie czasu · Obróci ustawienie godzin/minut zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W celu
ustawienia sekund naley wyj bateri, aby zatrzyma sekundnik, i ponownie wloy bateri, aby ponownie uruchomi wskazówk sekundow na wlaciwej sekundzie.
4.2 Ustawianie budzika · Ustawi dany czas budzika za pomoc pokrtla znajdujcego si z tylu
budzika w kierunku wskazanym strzalk. Wskazówka czasu budzika porusza si w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. · Ustawi przelcznik suwakowy w pozycji ON lub OFF, aby wlczy lub wylczy alarm budzika.
Wskazówka
Czas jest dokladny co do kilku minut w skali roku. Jeli wystpuj nagle wahania w wywietlaniu czasu, naley wymieni bateri.

5. Monta
Zegar mona ustawi na równej powierzchni lub alternatywnie zamontowa go na cianie za pomoc wglbienia z tylu.
Ostrzeenie ­ wskazówka dot. montau
· Przed montaem sprawdzi, czy przewidziana ciana wytrzyma ciar mocowanego produktu, i upewni si, e w miejscu montau na cianie nie s zainstalowane przewody elektryczne, rury wodne, gazowe bd inne przewody.
· Naley pozyska odpowiednie materialy mocujce w specjalistycznym sklepie!
· Nigdy nie montowa produktu w miejscach, pod którymi mog przebywa ludzie.

6. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

7. Dane techniczne Zasilanie elektryczne

1,5 V 2 baterie typu AA Mignon

8

H Használati útmutató

1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
· Gyermek asztali óra · 2 db AA elem · A jelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
· A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült. · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag
száraz környezetben használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata
nem megengedett. · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani.
Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden
garanciaigény megsznik. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert
fulladásveszély áll fenn. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési
elírások szerint. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy
közvetlen napsugárzásnál. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl. · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.
Figyelmeztetés ­ Elemek
· Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
· Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátort (vagy elemet) használjon.
· Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket.
· Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Ne keverje a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy más
gyártótól származó elemeket. · Vegye ki az elemeket abból a termékbl, amelyet hosszú ideig nem használ
(kivéve, ha azt vészhelyzet esetére készenlétben tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Ne dobja tzbe az elemeket. · Az elemeket gyermekektl elzárt helyen tárolja. · Az elemeket soha ne nyissa fel, rongálja meg, nyelje le vagy juttassa a
környezetbe. Mérgez és környezetre káros nehézfémeket tartalmazhatnak.

Figyelmeztetés ­ Elemek
· Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket.
· A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban).
4. Üzembe helyezés és használat · Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, helyezzen be megfelel polaritással 2 AA
Mignon elemet, és zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét. Az óra üzemkész.
4.1 A pontos id beállítása · Forgassa el az óra- és a percmutatót az óramutató járásával megegyez
irányban. A másodperc beállításához állítsa le az elem kivételével a másodpercmutató járását, és helyezze vissza az elemet a másodpercmutató megfelel idben történ, újbóli elindításához.
4.2 Az ébreszt beállítása · Állítsa be a nyíl irányában a kívánt ébresztési idt az ébreszt hátulján
található beállítókerék segítségével. Az ébreszt mutatója az óramutatóval ellentétes irányban mozog. · Csúsztassa a tolókapcsolót az ON ill. OFF állásba az ébreszt aktiválásához / deaktiválásához.
Megjegyzés
Az id egy éven belül max. néhány perc eltéréssel pontosan kerül kijelzésre. Amennyiben hirtelen ingadozások jelentkeznek az id kijelzése során, cseréljen elemet.
5. Felszerelés Az órát felállíthatja sík felületen, vagy a hátoldalán található nyílás segítségével falra is szerelheti.
Figyelmeztetés ­ Szerelésre vonatkozó megjegyzés
· A szerelés eltt ellenrizze a kiszemelt fal alkalmasságát (hogy az elbírja-e a felszerelend súlyt), és bizonyosodjon meg róla, hogy a szerelési helyen a falban nincs elektromos kábel, víz-, gáz- vagy egyéb vezeték.
· Vásárolja meg a megfelel rögzítanyagokat a szaküzletben! · Ne szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek
tartózkodhatnak.

6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

7. Mszaki adatok Áramellátás

1,5 V 2 x AA Mignon elem

9

M Manual de utilizare

1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului
· Ceas de mas pentru copii · 2 baterii AA · Aceste instruciuni de utilizare
3. Indicaii de securitate
· Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial. · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai
în medii uscate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri
de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. · Nu aducei modificri produsului. Aceasta ar duce la pierderea oricror drepturi
pe baza garaniei. · inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol de sufocare. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare
a deeurilor. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor
surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor
tehnice. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate.
Avertizare - Baterii
· Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
· Utilizai numai acumulatoare (sau baterii) corespunztoare tipului indicat. · Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora
precum i contactele opuse. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri
i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung
de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor.

Avertizare - Baterii
· Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o
presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari).
4. Punerea în funciune i operarea · Deschidei capacul compartimentului bateriilor, introducei 2 baterii AA
Mignon cu polaritatea corect i închidei capacul compartimentului bateriilor din nou. Ceasul este pregtit pentru funcionare.
4.1 Reglarea orei · Rotii elementul de reglare al orelor/minutelor în sens orar. Pentru reglarea
secundelor, extragei bateria, pentru a opri secundarul i reintroducei bateria în momentul în care secundarul este la secunda corect, pentru a reporni de la secunda corect.
4.2 Reglarea detepttorului · Reglai cu ajutorul rotiei de reglare de pe spatele detepttorului ora de
trezire dorit, rotind-o în sensul sgeii. Indicatorul pentru ora de trezire se deplaseaz în sens anti-orar. · Aducei comutatorul glisant pe poziia ON sau OFF, pentru a activa / dezactiva alarma detepttorului.
Indicaie
Ora se pstreaz pe tot parcursul anului cu o precizie de minute. În cazul în care afiajul orei prezint fluctuaii brute, înlocuii bateria.

5. Montajul Putei aeza ceasul pe o suprafa neted sau îl putei monta în mod alternativ cu decupajul de pe partea posterioar pe un perete.
Avertizare - Indicaie de montaj
· Înainte de montare verificai dac peretele este potrivit pentru greutatea stabilit i asigurai-v ca la locul montajului, în perete s nu fie cabluri electrice, conducte de ap, gaz sau alte cabluri.
· Procurai materiale de montaj adecvate din comerul de specialitate! · Nu montai produsul deasupra locurilor unde se gsesc oameni.

6. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

7. Date tehnice Alimentare electric

1.5 V 2 x baterii AA Mignon

10

C Návod k pouzití

1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Výstraha
Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní
Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení
· Dtské stolní hodiny · 2 baterie AA · Tento návod k pouzití
3. Bezpecnostní pokyny
· Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze
v suchém prostedí. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení
zakázáno. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby
penechejte píslusnému odbornému personálu. · Na produktu neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní
plnní. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah dtí, hrozí nebezpecí
udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo
na pímém slunci. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
Varování - baterie
· Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií.
· Pouzívejte výhradn akumulátory (nebo baterie), které odpovídají uvedenému typu.
· Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty. · Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte baterie rzných
typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány (krom
pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Baterie nevhazujte do ohn. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do
pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi
extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách).

4. Uvedení do provozu a provoz · Otevete kryt pihrádky na baterie, vlozte 2 AA baterie mignon se správnými
póly a kryt pihrádky na baterie opt uzavete. Hodiny jsou pipravené k provozu.
4.1 Nastavení casu v hodinách · Otácejte nastavením hodin/minut ve smru chodu hodinových rucicek. Pro
nastavení sekund vyjmte baterie, aby bylo mozné sekundy zastavit, a znovu vlozte baterii, abyste ukazatel sekund opt spustili ve správné sekund.
4.2 Nastavení budíku · Pomocí seizovacího kolecka na zadní stran budíku nastavte ve smru
sipky pozadovaný cas buzení. Ukazatel doby buzení se pohybuje proti chodu hodinových rucicek. · Nastavte posuvný spínac do polohy ON, pop. OFF, aby bylo mozné aktivovat/ deaktivovat alarm.
Upozornní
Cas v hodinách je v rámci jednoho roku pesný az na nkolik minut. Pokud by pi zobrazování casu docházelo k náhlým kolísáním, vymte baterie.

5. Instalace
Hodiny mzete instalovat na pímé rovin nebo alternativn je mzete pomocí drázky na zadní stran namontovat na stnu.
Výstraha ­ pokyn k montázi
· Ped montází zkontrolujte, zda je ze, na kterou chcete pístroj instalovat, vhodná z hlediska hmotnosti zaízení. Ujistte se, ze se na míst montáze ve zdi nenacházejí elektrické kabely, plynové nebo vodovodní potrubí nebo jiná vedení.
· Ve specializovaném obchod si obstarejte vhodný upevovací materiál! · Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly nacházet
osoby.

6. Vyloucení záruky
Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

7. Technické údaje Zdroj napájení

1.5 V 2 x AA baterie mignon

11

Q Návod na pouzitie

1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia
· Detské stolové hodiny · 2 AA batérie · Tento návod na obsluhu
3. Bezpecnostné upozornenia
· Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie. · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v
suchom prostredí. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení
zakázané. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na
údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. Stratíte tým nároky na záruku. · Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o
likvidácii. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných
zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických
údajoch. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach.
Výstraha - Batérie
· Pri vkladaní batérií vzdy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie.
· Pouzívajte výhradne nabíjacie batérie (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
· Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo
výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva (pokia nemajú
by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Batérie nenabíjajte. · Batérie nevhadzujte do oha. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
· Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie.
· Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach).

4. Uvedenie do uzívania a pouzívanie · Otvorte kryt priehradky na batérie, vlozte 2 AA batérie Mignon poda
správnej polarity a kryt priehradky na batérie znovu zatvorte. Hodiny sú prevádzkyschopné.
4.1 Nastavenie casu · Otácajte nastavením hodín / minút v smere hodinových ruciciek. Pre nastavenie
sekúnd vyberte batériu, aby sa sekundy zastavili, a opä vlozte batériu, aby sa sekundová rucicka znovu spustila v správnej sekunde.
4.2 Nastavenie budíka · Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka nastavte v
smere sípky potrebný cas budenia. Rucicka pre cas budenia sa hýbe proti smeru hodinových ruciciek. · Posuvný nastavovac dajte do polohy ON alebo OFF, aby sa signál aktivoval / deaktivoval.
Upozornenie
Hodiny idú s presnosou na niekoko minút v priebehu roka. Ak pri ukazovaní casu dôjde k náhlym výkyvom, vymete batérie.

5. Montáz
Hodiny môzete postavi na rovnú plochu alebo alternatívne pomocou vyhbenia na zadnej strane namontova na stenu.
Výstraha - Pokyny pre namontovanie
· Pred montázou skontrolujte, ci je stena, na ktorú chcete výrobok namontova, vhodná z hadiska jeho hmotnosti. Ubezpecte sa, ze sa v mieste montáze na stene nenachádzajú elektrické káble, plynové alebo vodovodné potrubie ani iné vedenia.
· Obstarajte si vhodný upevovací materiál v specializovaných obchodoch! · Výrobok nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli nachádza osoby.

6. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

7. Technické údaje Zdroj energie

1.5 V 2 x AA batérie Mignon

12

O Manual de instruções

1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
· Relógio de mesa infantil · 2 pilhas AA · este manual de instruções
3. Indicações de segurança
· O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial. · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
utilize-o unicamente em ambientes secos. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos
eletrónicos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção
deve ser executado por técnicos especializados. · Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser
válida. · Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de
asfixia. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras
fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados
técnicos. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
Aviso - Pilhas
· Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão.
· Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
· Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento.
· Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas
novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas para chamas. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.

Aviso - Pilhas
· Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
· Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes).
4. Colocação em funcionamento e operação · Abra o compartimento das pilhas, coloque 2 pilhas AA Mignon e volte a fechar
o compartimento das pilhas. O relógio está pronto a trabalhar.
4.1 Acerto da hora · Rode o botão de acerto das horas e dos minutos no sentido dos ponteiros do
relógio. Para acertar os segundos, retire a pilha, para o ponteiro dos segundos parar, e volte a colocar a pilha, para voltar a iniciar o movimento do ponteiro dos segundos no segundo correto.
4.2 Acerto do despertador · Acerte a hora de espertar pretendida, rodando o botão rotativo de acerto ,
na parte de trás do despertador, na direção da seta. O ponteiro da hora de despertar move-se no sentido contrário ao do ponteiro das horas. · Desloque o interruptor deslizante para a posição ON (ligado) ou OFF (desligado), para ligar/desligar o alarme.
Observação
A hora mantém-se certa, com poucos minutos de diferença, durante um ano. Se a indicação da hora começar a apresentar oscilações repentinas, mude a pilha do relógio.

5. Montagem Tanto pode pousar o relógio sobre uma superfície plana, como o pode pendurar na parede, usando a reentrância na parte de trás do relógio.
Aviso - Instruções de montagem
· Antes da montagem, verifique se a parede está apta a suportar o peso do relógio e certifique-se de que, no local de montagem na parede, não existam cabos elétricos, canos de água, tubos de gás ou outras tubagens.
· Adquira o material de fixação adequado no comércio da especialidade. · Não monte o produto em locais sob os quais possam ficar pessoas.

6. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

7. Dados técnicos Alimentação de energia

1,5 V 2 pilhas AA Mignon

13

S Bruksanvisning

1. Förklaring av varningssymboler och information
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
· Bordsklocka för barn · 2 AA-batterier · Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
· Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i
torra utrymmen. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är
tillåtna. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till
behörig fackpersonal. · Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det finns risk
för kvävning. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra
värmekällor eller i direkt solsken. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. · Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
Varning ­ batterier
· Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar.
· Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. · Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida
den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld. · Förvara batterier utom räckhåll för barn.
· Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
· Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer
och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd).

4. Första start och användning · Öppna batteriluckan, sätt i 2 AA-batterier Mignon med polerna vända åt rätt
håll och stäng sedan batteriluckan. Klockan är klar att användas.
4.1 Inställning av tiden · Vrid tim-/minutinställningen medurs. För att ställa in sekunder tar du ur
batterierna för att stoppa sekunderna och sätter sedan i batterierna för att starta sekundvisaren på rätt sekund.
4.2 Inställning av väckning · Ställ in önskad väckningstid genom att vrida inställningsratten på klockans
baksida i pilens riktning. Visaren för väckning rör sig moturs. · Ställ skjutreglaget i läge ON resp. OFF för att aktivera eller avaktivera larmet.
Information
Den visade tiden är exakt på några minuter när under ett år. Om tidsvisningen plötsligt skulle börjar variera byter du ut batterierna.

5. Montering Klockan kan ställas på ett jämnt underlag eller monteras på en vägg med hjälp av urtaget på baksidan.
Varning ­ monteringsanvisning
· Innan du påbörjar monteringen ska du kontrollera att väggen du valt klarar av viktbelastningen och övertyga dig om att det inte finns el-, gas- eller andra ledningar och vattenrör i väggen där du avser att montera.
· Skaffa lämpligt fästmaterial i detaljhandeln! · Montera inte produkten på platser som personer kan uppehålla sig under.

6. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

7. Tekniska data Strömförsörjning

1,5 V 2 AA-batterier Mignon

14

R   

1.      

               .

       .
2.  
·    · 2   AA ·    
3.    
·    ,  . ·    ,      .
     . ·     . ·         . ·      
  .      . ·      .         . ·      ,   . ·          . ·      . ·         ,        . ·        ,    . ·          . ·       .
 --  
·    (+  ­).       .
·    ( )   .
·     . ·       . ·          . ·         
 ( ,      ). ·    . ·    . ·     . ·          . ·  ,  ,         .       .

 --  
·        .
·  ,                   (,   ).
4.       ·     ,  2   AA,
 ,    .    .
4.1   ·   /   .  
,  ,   ,    ,       .
4.2   ·      
      .      . ·      .  .,  /  .

         .       .

5. 
                 .
 --   
·       ,   ,  ,         , ,    .
·       !
·      ,    .

6.   
Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .

7.   

1,5  2   AA

15

B  

1.      

 ,                .

 ,        .
2.   
·    · 2   ·    
3.   
·     ,   . ·    ,      
   . ·     ,      
. ·            
. ·         . 
     . ·     .      
 . ·        ,
   . ·       
     . ·      . ·        
,         . ·        , 
  . ·           . ·       .
 ­ 
·        ( +  -)        .          .
·    ( ),     .
·           .
·         . ·      ,      
 . ·    ,       -
  (          ). ·    . ·   . ·     . ·  ,   . ·       , , 
   .      ,        .

 ­ 
·        . ·  ,     
       (    ).
4.      ·      ,  2 
AA Mignon           .     .
4.1    ·    /    
.      ,    ,    ,       .
4.2   ·         
        .           . ·     ON   OFF,   / .

          .         ,  .

5. 
                    .
 ­   
·         ,    ,   ,          , ,    .
·       ! ·     ,       .

6.   
Hama GmbH & Co KG       ,      ,             /    .

7.   

1.5 V 2 x  AA Mignon

16

J  

1.     

          .

     .
2.  
·    · 2  AA ·    
3.  
·     ,     . ·      ,    
      . ·          
. ·            
. ·           
 .         . ·      .      . ·        ,    . ·     ,         . ·            . ·        ,        . ·              . ·          ,    . ·        .
 - 
·        ( +  -)       .               .
·    ( )   .
·               .
·         . ·      ,   
   . ·         
    (         ). ·    . ·     . ·      . ·      .

 - 
·      ,  ,       .           .
·          .
·   ,               (   ).
4.      ·      ,  2  AA
Mignon            .      .
4.1    ·    /   .    
,             ,           .
4.2   ·         
  ,       .         . ·       ON  OFF,   /   .

        ,    .        ,   .
5.                  ,         .
 ­    
·    ,                          , ,      .
·       ! ·            
 .

6.  
 Hama GmbH & Co KG                ,             /   .

7.    

1.5 V 2 x  AA Mignon

17

L Käyttöohje

1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
· Lasten pöytäkello · 2 AA-paristoa · Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
· Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkilöstölle. · Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa takuun
raukeamiseen. · Pidä pakkausmateriaalit ehdottomasti poissa lasten ulottuvilta: niistä aiheutuu
tukehtumisvaara. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella. · Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Varoitus paristoista
· Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
· Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. · Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita
pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja tuleen. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
· Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja.
· Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla).

4. Käyttöönotto ja käyttö · Avaa paristolokeron kansi, aseta sisään 2 AA-paristoa (mignon) oikein päin ja
sulje jälleen paristolokeron kansi. Kello on käyttövalmis.
4.1 Kellonajan asettaminen · Käännä tunti-/minuuttiviisaria myötäpäivään. Aseta sekunnit poistamalla
paristo, jotta sekuntiviisari pysähtyy. Aseta paristo takaisin sisään, jotta sekuntiviisari käynnistyy oikean sekunnin kohdalta.
4.2 Herätyksen asettaminen · Aseta haluttu herätysaika kääntämällä kellon takaosassa olevaa säätökiekkoa
nuolen suuntaan. Herätysajan viisari kääntyy vastapäivään. · Ota herätys käyttöön tai poista käytöstä asettamalla liukukytkin ON- tai
OFF-asentoon.
Huomautus
Kellonaika voi poiketa vuoden sisällä muutamalla minuutilla asetetusta kellonajasta. Jos ajan näytössä esiintyy suuria poikkeamia, vaihda uusi paristo.

5. Sijoittaminen Kello voidaan asettaa tasolle tai vaihtoehtoisesti ripustaa seinälle sen takaosassa olevan aukon avulla.
Varoitus asennusohjeesta
· Tarkista ennen asentamista seinän sopivuus kiinnitettävälle painolle ja varmista, ettei asennuskohdassa ole seinän sisällä sähkö- eikä vesi-, kaasutai muita johtoja.
· Hanki sopivat kiinnitystarvikkeet erikoisliikkeestä! · Älä asenna tuotetta paikkoihin, joiden alapuolella voi oleskella ihmisiä.

6. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

7. Tekniset tiedot Virtalähde

1.5 V 2 AA-paristoa (mignon)

18

G Recycling Information
Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
D Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l'environnement : Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d`atteindre un certain nombre d`objectifs en matière de protection de l`environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d`utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C`est un geste écologique.
E Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.

N Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde
van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
I Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale: Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/ EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell'ambiente.
P Informacje dotyczca recyklingu
Wskazówki dotyczce ochrony rodowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/ EU do prawa narodowego obowizuj nastpujce ustalenia: Urzdze elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naley wyrzuca razem z codziennymi odpadami domowymi! Uytkownik zobowizany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urzdze elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczególowe kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekrelonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregujc odpady pomagasz chroni rodowisko!
H Ártalmatlanítási elírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt idponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következk: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és mködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyjtésére törvényi elírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjt helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történ újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.

20

M Informaii pentru reciclare
Instruciuni pentru protecia mediului înconjurtor: Din momentul aplicrii directivelor europene 2012/19/EU i 2006/66/EU în dreptul naional sunt valabile urmtoarele: Aparatele electrice i electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii s predea aparatele electrice i electronice la sfâritul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumprate.
Detaliile sunt reglementate de ctre legislaia rii respective. Simbolul de pe produs, în instruciunile de utilizare sau pe ambalaj indic aceste reglementri. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aducei o contribuie important la protecia mediului nostru înconjurtor.
C Pokyny k likvidaci
Ochrana zivotního prostedí: Evropská smrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zaízení stejn jako baterie nepatí do domovního odpadu. Spotebitel se zavazuje odevzdat vsechna zaízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do píslusných sbren. Podrobnosti stanoví zákon píslusné zem. Symbol na ,produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými zpsoby zuzitkování pispíváte k ochran zivotního prostedí.
Q Pokyny pre likvidáciu
Ochrana zivotného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Spotrebite je zo zákona povinný zlikvidova elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu urcené. Symbolizuje to obrázok v návode na pouzitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zuzitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane zivotného prostredia.
O Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/ EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito
ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
S Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd: Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för
detta definieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.

R   
  :         2012/19/EU  2006/66/EU  :    ,        . ,  ,    
 ,               ,    .        .         ,     .  ,                 .        ,          .
B   
     :        2012/19/ EU  2006/66/E        :              .                    
           .          .   ,         .  ,           /        .
J  
     :        2012/19/EU  2006/66/EE       :                 .           
                  '       .      .     ,           .   ,           /       .                .
L Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/ EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

21

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00186432_00186433/02.21