User Manual for Manhattan models including: 153546, 2-Port DisplayPort KVM Switch, 153546 2-Port DisplayPort KVM Switch, DisplayPort KVM Switch, KVM Switch, Switch
Manhattan 2-Port DisplayPort KVM Switch (153546) – IC Intracom ASIA
Manhattan DisplayPort 1.2 KVM Switch 2Port, 4K@60Hz, USBA/3.5mm Manufacturer PDF Specifications
File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.98MB
DocumentDocument2-Por t DisplayPor t KVM Switch User Manual Model 153546 Important: Read before use. · Importante: Leer antes de usar. For additional benefits Scan to register your product warranty or visit: register.manhattanproducts.com/r/153546 User Manual 2 4 71 3 5 8 Setup 1 Connect a keyboard and a mouse to the USB ports. 2 Connect display to the DisplayPort output. 3 (Optional) Connect a mic, a speaker or both to the KVM outputs. 4 Use the included combo cables to connect the appropriate ports on your computers (DisplayPort, USB-A, mic and speaker cables) to the KVM inputs (DisplayPort, USB-B and combo audio cable). 5 (Optional) Plug in a USB device to the USB hub port on the front of the KVM switch. 6 Turn on your connected computers and equipment. 7 This KVM switch is USB powered. If more power is needed, connect an appropriate power supply (9.0 V / 0.3 A) to the power input. 8 Switch between your computers via the buttons on the front of the KVM switch (a buzzer sounds to indicate success) or use the hotkeys described below. · LEDS: Red = computer is online; Green = computer is selected NOTE: If it is necessary to turn off the power to the switch, you must do the following before turning it back on: 1 Unplug the data cables from all the computers connected to the switch. 2 Unplug the power adapter cable from the switch if one is connected. 3 Wait 10 seconds. If a power adapter was connected, plug the power adapter cable back into the switch. 4 Connect the computer data cables and turn on the computers. Hotkeys Hotkeys let you use the keyboard to perform switch functions such as selecting a different computer, turning the buzzer on or off, and more. This switch provides four hotkey combination modes you can choose from:CTL+SHIFT,SCROLL+SCROLL,NUM+NUMandCAPS+CAPS. The following table shows hotkey combinations that use the primary hotkey inputsCTL+SHIFT and how to switch to the other modes. If you switch to a new hotkey combination mode, the key combinations to complete a function are the same after you press the new the primary inputs (for example, if you change the hotkey combination mode toNUM+NUM, NUM+NUM+B turns the buzzer on or off). The default hotkey combination to switch to the next online computer port in any mode is (left)CTL+CTL. Be sure to press the hotkey combinations quickly; each key times out after five seconds. For the complete list of commands, go to manhattanproducts.com. 2 English CTL+SHIFTMode User Manual Function Switch to the next online computer port Hotkey Combination CTL+CTL Select port by number CTL+SHIFT+1or2 Next port CTL+SHIFT+or Previous port CTL+SHIFT+or Enable/disable buzzer Enable/disable automatic switching mode, the default is 5 seconds, press ESC to exit Adjust auto-switch time, press ESC to exit Switch to SCROLL+SCROLL hotkey combination mode Switch toNUM+NUM hotkey combination mode Switch to CAPS+CAPS hotkey combination mode CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Changing the Automatic Switching Interval To change the number of seconds that pass before the KVM switch automatically switches to the next online computer, use the hotkey combination for this function shown above (CTL+SHIFT+S+N). [N] represents the number keys 1 9, which refer to a number of seconds as shown in the chart below: N Seconds 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 For specifications, go to manhattanproducts.com. Register your product at register.manhattanproducts.com/r/153546 or scan the QR code on the cover. English 3 Benutzerhandbuch 2 4 Setup 71 3 1 Schließen Sie eine Tastatur und eine Maus an die USB-Anschlüsse an. 2 Schließen Sie den Bildschirm an den DisplayPort-Ausgang an. 3 (Optional) Schließen Sie ein Mikrofon, einen Lautsprecher oder beides an die KVM-Ausgänge an. 4 Verwenden Sie die mitgelieferten Kombikabel, um die entsprechenden Anschlüsse an Ihren Computern (DisplayPort, USB-A, Mikrofon- und Lautsprecherkabel) mit den KVM-Eingängen (DisplayPort, USB-B und Kombi-Audiokabel) zu verbinden. 5 (Optional) Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Hub-Anschluss an der 5 8 Vorderseite des KVM-Umschalters an. 6 Schalten Sie die angeschlossenen Computer und Geräte ein. 7 Dieser KVM-Umschalter wird über USB mit Strom versorgt. Wenn mehr Strom benötigt wird, schließen Sie ein geeignetes Netzteil (9,0 V / 0,3 A) an den Stromeingang an. 8 Schalten Sie zwischen Ihren Computern über die Tasten auf der Vorderseite des KVM-Umschalters um (ein Summer zeigt den Erfolg an) oder verwenden Sie die unten beschriebenen Tastaturkürzel. · LEDs: Rot = Computer ist online; Grün = Computer ist ausgewählt HINWEIS: Wenn es erforderlich ist, die Stromversorgung des Umschalters auszuschalten, müssen Sie Folgendes tun, bevor Sie ihn wieder einschalten: 1 Ziehen Sie die Datenkabel von allen Computern ab, die an den Umschalter angeschlossen sind. 2 Ziehen Sie das Netzadapterkabel vom Umschalter ab, falls eines angeschlossen ist. 3 Warten Sie 10 Sekunden. Wenn ein Netzadapter angeschlossen war, stecken Sie das Netzadapterkabel wieder in den Umschalter. 4 Schließen Sie die Datenkabel der Computer an und schalten Sie die Computer ein. Tastenkombinationen Mit Tastenkombinationen können Sie Umschaltfunktionen wie z. B. die Auswahl eines anderen Computers, das Ein- und Ausschalten des Summers usw. über die Tastatur ausführen. Dieser Umschalter bietet vier verschiedene Tastenkombinations-Modi, aus denen Sie wählen können: CTL+SHIFT,SCROLL+SCROLL,NUM+NUMundCAPS+CAPS. Die folgende Tabelle zeigt Tastenkombinationen, die die primären Tastenkombinationen CTL+ SHIFT verwenden, und wie Sie zu den anderen Modi wechseln. Wenn Sie zu einem neuen Tastenkombinationen-Modus wechseln, sind die Tastenkombinationen zum Ausführen einer Funktion dieselben, nachdem Sie die neuen primären Eingänge gedrückt haben (wenn Sie z. B. den Tastenkombinationen-Modus auf NUM+NUMändern, schaltet NUM+NUM+ B den Summer ein oder aus). Die Standard-Tastenkombination zum Umschalten auf den nächsten Online-Computeranschluss in einem beliebigen Modus ist (links) CTL+CTL. Achten Sie darauf, die Tastenkombinationen schnell zu drücken; jede Taste erlischt nach fünf Sekunden. Die vollständige Liste der Befehle finden Sie unter manhattanproducts.com. 4 Deutsch Benutzerhandbuch CTL+SHIFTModus Funktion Zum nächsten Online-Rechneranschluss wechseln Den Port durch Nummerneingabe auswählen Nächster Port Vorheriger Port Piepton einschalten/ausschalten Aktivieren/Deaktivieren des automatischen Schaltmodus, die Voreinstellung beträgt 5 Sekunden, zum BeendenESCdrücken Die automatische Umschaltzeit, zum BeendenESCdrücken Umschalten in den TastenkombinationsModusSCROLL+SCROLL Umschalten in den TastenkombinationsModusNUM+NUM Umschalten in den TastenkombinationsModusCAPS+CAPS Tastenkombinationen CTL+CTL CTL+SHIFT+1oder2 CTL+SHIFT+oder CTL+SHIFT+oder CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Ändern des automatischen Umschaltintervalls Um die Anzahl der Sekunden zu ändern, die vergehen, bevor der KVM-Umschalter automatisch auf den nächsten Online-Computer umschaltet, verwenden Sie die oben aufgeführte Tastenkombination für diese Funktion (CTL+SHIFT+S+N). [N] steht für die Zifferntasten 1 - 9, die sich auf eine Anzahl von Sekunden beziehen, wie in der Tabelle unten dargestellt: N Sekunden 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt auf register.manhattanproducts.com/r/153546 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt. Deutsch 5 Manual de Usuario 2 4 71 3 5 8 Configuración 1 Conecte un teclado y un ratón a los puertos USB. 2 Conecte el monitor a la salida DisplayPort. 3 (Opcional) Conecte un micrófono, un altavoz o ambos a las salidas del KVM. 4 Utilize el grupo de cables incluido para conectar los puertos correspondientes de sus computadoras (DisplayPort, USB-A, cables de micrófono y altavoces) a las entradas del KVM (DisplayPort, USB-B y la combinación del cable de audio). 5 (Opcional) Conecte un dispositivo USB al puerto USB HUB situado en la parte frontal del conmutador KVM. 6 Encienda sus computadoras y equipos conectados. 7 Este conmutador KVM se alimenta mediante una conexión USB. Si se necesita más energía, conecte una fuente de alimentación adecuada (9.0 V / 0.3 A) a la entrada de corriente. 8 Puede desplazarse entre sus computadoras a través de los botones de la parte frontal del conmutador KVM (un zumbido indica que se ha realizado con éxito) o utilizar las teclas de acceso rápido que se describen a continuación. · LED: Rojo = el computador está en línea; Verde = la computadora está seleccionada NOTA: si es necesario apagar el interruptor, debe hacer lo siguiente antes de volver a encenderlo: 1 Desenchufe los cables de datos de todas las computadoras conectadas al conmutador. 2 Desenchufe el cable del adaptador de corriente del conmutador si hay uno conectado. 3 Espere 10 segundos. Si conectó un adaptador de corriente, vuelva a conectar el cable del adaptador de corriente al conmutador. 4 Conecte los cables de datos de la computadora y encienda las computadoras. Teclas de acceso rápido Las teclas de acceso rápido le permiten usar el teclado para realizar funciones de conmutación, como seleccionar un equipo diferente, encender o apagar el zumbador y más. Este conmutador proporciona cuatro modos de combinación de teclas rápidas que puede elegir:CTL+MAYÚS,BLOQ DESP+BLOQ DESP,BLOQ NUM+BLOQ NUMyBLOQ MAYÚS+BLOQ MAYÚS. La siguiente tabla muestra las combinaciones de teclas rápidas que utilizan las entradas de teclas rápidas principales CTL+SHIFTcómo cambiar a los otros modos. Si cambia a un nuevo modo de combinación de teclas rápidas, las combinaciones de teclas para completar una función son las mismas después de presionar las nuevas entradas primarias (por ejemplo, si cambia el modo de combinación de teclas rápidas a NUM+NUM, NUM+NUM+Benciende o apaga el zumbador). La combinación de teclas de acceso rápido predeterminada para cambiar al siguiente puerto del equipo en línea en cualquier modo es (izquierda) CTL+CTL. Asegúrese de pulsar las combinaciones de teclas rápidas rápidamente; cada tecla se desactiva después de cinco segundos. Para ver la lista completa de comandos, visite manhattanproducts.com. 6 ModoCTL+SHIFT Manual de Usuario Función Cambie al siguiente puerto en línea Seleccionar puerto por número Siguiente puerto Puerto anterior Activar/desactivar señal acústica Active o desactive el modo de desplazamiento automático. El valor predeterminado es de 5 segundos, pulseESCpara salir Ajustar tiempo de conmutación, pulseESCpara salir Cambie al modo de combinación de teclas de acceso rápidoSCROLL+SCROLL Cambie al modo de combinación de teclas de acceso rápidoNUM+NUM Cambie al modo de combinación de teclas de acceso rápidoCAPS+CAPS Combinación de teclas de acceso rápido CTL+CTL CTL+SHIFT+1o2 CTL+SHIFT+o CTL+SHIFT+o CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Cómo cambiar el intervalo de desplazamiento automático Para cambiar el número de segundos que pasan antes de que el conmutador KVM cambie automáticamente al siguiente equipo en línea, utilice la combinación de teclas mostrada anteriormente (CTL+SHIFT+S+N). [N] representa las teclas numéricas del 1 al 9, que se refieren a un número de segundos como se muestra en la tabla a continuación: N Segundos 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 Para mas especificaciones, visita manhattanproducts.com. Registre el producto en register.manhattanproducts.com/r/153546 o escanee el código QR en la cubierta. Español 7 Manuel de l'Utilisateur 2 4 71 3 5 8 Installation 1 Connectez un clavier et une souris aux ports USB. 2 Connectez l'écran à la sortie DisplayPort. 3 ( Optionnel ) Connectez un micro, une enceinte ou les deux aux sorties du commutateur KVM. 4 Utilisez les câbles combo fournis pour connecter les ports appropriés de vos ordinateurs (DisplayPort, USB-A, câbles micro et enceinte) aux entrées du commutateur KVM (DisplayPort, USB-B et câble audio combo). 5 (Optionnel) Branchez un périphérique USB sur le port du hub USB à l'avant du commutateur KVM. 6 Allumez vos ordinateurs et équipements connectés. 7 Ce commutateur KVM est alimenté par USB. Si vous avez besoin de plus de puissance, connectez une alimentation appropriée (9,0 V / 0,3 A) à l'entrée d'alimentation. 8 Passez d'un ordinateur à l'autre à l'aide des boutons situés à l'avant du commutateur KVM (un signal sonore signale le changement) ou utilisez les touches de raccourci décrites ci-dessous. · LEDS: Rouge = l'ordinateur est en ligne; Vert = l'ordinateur est sélectionné NOTE: S'il est nécessaire de mettre le commutateur hors tension, vous devez effectuer les opérations suivantes avant de le remettre sous tension: 1 Débranchez les câbles de données de tous les ordinateurs connectés au commutateur. 2 Débranchez le câble de l'adaptateur secteur du commutateur s'il y en a un connecté. 3 Attendez 10 secondes. Si un adaptateur secteur était connecté, rebranchez le câble de l'adaptateur secteur au commutateur. 4 Connectez les câbles de données des ordinateurs et mettez-les sous tension. Raccourcis clavier Les raccourcis clavier vous permettent d'utiliser le clavier pour exécuter des fonctions de commutation telles que la sélection d'un autre ordinateur, l'activation ou la désactivation du buzzer, etc. Ce commutateur propose quatre modes de combinaison de touches de raccourci parmi lesquels vous pouvez choisir :CTL+SHIFT,SCROLL+SCROLL,NUM+NUMetCAPS+CAPS. Le tableau suivant montre les combinaisons de touches de raccourci qui utilisent les entrées principales de touches de raccourci CTL+SHIFTet comment basculer vers les autres modes. Si vous passez à un nouveau mode de combinaison de touches de raccourci, les combinaisons de touches pour valider une fonction sont les mêmes après avoir appuyé sur les nouvelles entrées principales (par exemple, si vous changez le mode de combinaison de touches de raccourci pour NUM+NUM, NUM+NUM+ Bactive ou désactive le buzzer). La combinaison de raccourcis clavier par défaut pour passer au port de l'ordinateur en ligne suivant dans n'importe quel mode est (gauche) CTL+CTL. Assurez-vous d'appuyer rapidement sur les combinaisons de touches de raccourci; chaque touche expire au bout de cinq secondes. Pour obtenir la liste complète des commandes, allez sur manhattanproducts.com. 8 Français Manuel de l'Utilisateur ModeCTL+SHIFT Fonction Basculer vers le port de l'ordinateur en ligne suivant Combinaison de raccourcis clavier CTL+CTL Sélectionner un port par son numéro de port CTL+SHIFT+1ou2 Port suivant CTL+SHIFT+ou Port précédent CTL+SHIFT+ou Activer/désactiver le buzzer Activer / désactiver le mode de commutation automatique, la valeur par défaut est de 5 secondes, appuyez sur ESC pour quitter Ajuster la durée de commutation appuyez sur ESC pour quitter Passer en mode de combinaison de touches de raccourci SCROLL+SCROLL Passer en mode de combinaison de touches de raccourciNUM+NUM Passer en mode de combinaison de touches de raccourciCAPS+CAPS CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Modification de l'intervalle de commutation automatique Pour modifier le nombre de secondes qui s'écoulent avant que le commutateur KVM passe automatiquement à l'ordinateur en ligne suivant, utilisez la combinaison de touches de raccourci pour cette fonction indiquée ci-dessus (CTL+SHIFT+S+N). [N] représente les touches numériques 1 à 9, qui se réfèrent à un nombre de secondes comme indiqué dans le tableau ci-dessous: N Seconds 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 Vous trouvez les spécifications sur, visitez manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit sur register.manhattanproducts.com/r/153546 ou scannez le code QR figurant sur la couverture. Français 9 Instrukcja Obslugi 2 4 71 3 5 8 Konfiguracja 1 Podlcz klawiatur i mysz do gniazd USB. 2 Podlcz wywietlacz do wyjcia DisplayPort. 3 (Opcjonalnie) Do wyj KVM mona podlczy mikrofon, glonik lub oba te urzdzenia. 4 Za pomoc dostarczonych przewodów combo podlcz odpowiednie gniazda w komputerach (DisplayPort, USB-A, przewody mikrofonowe i glonikowe) do wej KVM (DisplayPort, USB-B i combo audio). 5 (Opcjonalnie) Podlcz urzdzenie USB do gniazda koncentratora USB znajdujcego si z przodu przelcznika KVM. 6 Wlcz podlczone komputery i urzdzenia. 7 Ten przelcznik KVM jest zasilany przez USB. Jeli potrzebna jest wiksza moc, naley podlczy odpowiedni zasilacz (9,0 V / 0,3 A) do wejcia zasilania. 8 Przelczanie midzy komputerami odbywa si za pomoc przycisków z przodu przelcznika KVM (o powodzeniu przelczenia informuje brzczyk) lub za pomoc klawiszy funkcyjnych opisanych poniej. · Diody LED: Czerwony = komputer pracuje w trybie online; Zielony = komputer jest wybrany UWAGA: Jeli konieczne jest wylczenie zasilania wylcznika, przed jego ponownym wlczeniem naley wykona nastpujce czynnoci: 1 Odlcz kable danych od wszystkich komputerów podlczonych do przelcznika. 2 Odlcz kabel zasilacza od przelcznika, jeli jest on podlczony. 3 Zaczekaj 10 sekund. Jeli podlczony byl adapter zasilania, podlcz kabel adaptera zasilania z powrotem do przelcznika. 4 Podlcz kable danych komputera i wlcz komputery. Klawisze funkcyjne Klawisze funkcyjne pozwalaj uywa klawiatury do wykonywania funkcji przelcznika, takich jak wybieranie innego komputera, wlczanie lub wylczanie brzczyka i inne. Przelcznik ten oferuje cztery tryby kombinacji klawiszy skrótu, z których mona wybiera: CTL+SHIFT,SCROLL+SCROLL,NUM+NUMiCAPS+CAPS. W poniszej tabeli przedstawiono kombinacje klawiszy skrótu, które wykorzystuj podstawowe wejcia klawiszy skrótu CTL+SHIFT oraz sposób przelczania na inne tryby. Jeli przelczasz si na nowy tryb kombinacji klawiszy funkcyjnych, kombinacje klawiszy potrzebne do wykonania danej funkcji bd takie same po naciniciu nowych wej podstawowych (na przyklad, jeli zmienisz tryb kombinacji klawiszy skrótu na NUM+NUM, NUM+NUM + Bwlcza lub wylcza brzczyk). Domyln kombinacj klawiszy skrótu do przelczania na nastpne gniazdo komputera online w dowolnym trybie jest (po lewej) CTL+CTL. Naley pamita, aby szybko naciska kombinacje klawiszy funkcyjne; kady klawisz koczy dzialanie po piciu sekundach. Peln list polece mona znale na stronie manhattanproducts.com. 10 Polski TrybCTL+SHIFT Instrukcja Obslugi Funkcja Przelcz do nastpnego gniazda komputera w trybie online Wybierz port wedlug numeru Kombinacja klawiszy funkcyjnych CTL+CTL CTL+SHIFT+1lub2 Nastpny port CTL+SHIFT+lub Poprzedni port CTL+SHIFT+lub Wlcz/wylcz brzczyk Wlcz/wylcz tryb automatycznego przelczania, domylnie 5 sekund, nacinijESCaby wyj Przestaw czas automatycznego, nacinijESCaby wyj Przejd do trybu kombinacji klawiszy skrótuSCROLL+SCROLL Przejd do trybu kombinacji klawiszy skrótuNUM+NUM Przejd do trybu kombinacji klawiszy skrótu CAPS+CAPS CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Zmiana interwalu automatycznego przelczania Aby zmieni liczb sekund, po uplywie których przelcznik KVM automatycznie przelcza si na nastpny komputer online, naley uy kombinacji klawiszy skrótu przedstawionej powyej (CTL+SHIFT+S+N). [N] reprezentuje klawisze numeryczne od 1 do 9, które odnosz si do liczby sekund, jak pokazano na poniszym wykresie: N Sekundy 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 Peln specyfikacj produktu znajdziecie Pastwo na stronie manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt na register.manhattanproducts.com/r/153546 lub zeskanuj znajdujcy si na pokrywie kod QR. Polski 11 Manuale Utente 2 4 71 3 5 8 Configurazione 1 Collegare una tastiera e un mouse alle porte USB. 2 Collega il display all'uscita DisplayPort. 3 (Opzionale) Collegare un microfono, un altoparlante o entrambi alle uscite KVM. 4 Usare i cavi combinati inclusi per collegare le apposite porte dei computer (DisplayPort, USB-A, cavi per microfono e altoparlanti) agli ingressi KVM (DisplayPort, USB-B e cavo audio combinato). 5 (Opzionale) Collegare un dispositivo USB alla porta hub USB sulla parte anteriore dello switch KVM. 6 Accendere i computer e le apparecchiature collegate. 7 Questo switch KVM è alimentato via USB. Se è necessaria più potenza, collegare un alimentatore adeguato (9,0 V / 0,3 A) all'ingresso dell'alimentazione. 8 Passare da un computer all'altro tramite i pulsanti sulla parte anteriore dello switch KVM (un cicalino suona per indicare la riuscita) o usare i tasti di scelta rapida descritti di seguito. · LED: Rosso = il computer è online; Verde = il computer è selezionato NOTA: se è necessario spegnere lo switch, occorre procedere come segue prima di riaccenderlo: 1 Scollegare i cavi dati da tutti i computer collegati allo switch. 2 Scollegare il cavo dell'adattatore di alimentazione dallo switch, se è collegato. 3 Attendere 10 secondi. Se è stato collegato un adattatore di alimentazione, ricollegare il cavo dell'adattatore di alimentazione allo switch. 4 Collegare i cavi dati del computer e accendere i computer. Tasti di scelta rapida I tasti di scelta rapida consentono di utilizzare la tastiera per eseguire le funzioni dello switch come la selezione di un computer diverso, l'accensione o lo spegnimento del cicalino e altro ancora. Questo switch dispone di quattro modalità di combinazione di tasti di scelta rapida tra cui scegliere: CTL+SHIFT,SCROLL+SCROLL,NUM+NUMeCAPS+CAPS. La seguente tabella mostra le combinazioni di tasti di scelta rapida che utilizzano gli ingressi primari CTL+SHIFTe come passare alle altre modalità. Se si passa a una nuova modalità di combinazione dei tasti di scelta rapida, le combinazioni di tasti per completare una funzione sono le stesse dopo aver premuto i nuovi ingressi primari (ad esempio, se si cambia la modalità di combinazione dei tasti di scelta rapida in NUM+NUM, NUM+NUM+B accende o spegne il cicalino). La combinazione di tasti di scelta rapida predefinita per passare alla porta successiva del computer online in qualsiasi modalità è (sinistra) CTL+CTL. Assicurarsi di premere velocemente le combinazioni di tasti di scelta rapida; ogni tasto scade dopo cinque secondi. Per la lista completa dei comandi, visitare il sito manhattanproducts.com. 12 Italiano Manuale Utente ModalitàCTL+SHIFT Funzione Passare alla porta successiva del computer online Seleziona la porta tramite numero di porta Porta successiva Combinazione di tasti di scelta rapida CTL+CTL CTL+SHIFT+1o2 CTL+SHIFT+o Porta precedente CTL+SHIFT+o Attiva/Disattiva cicalino Abilitare/disabilitare la modalità di commutazione automatica, l'impostazione predefinita è 5 secondi, premereESCper uscire Regola il tempo di commutazione, premereESCper uscire Passare alla modalità di combinazione dei tasti di scelta rapidaSCROLL+SCROLL Passare alla modalità di combinazione dei tasti di scelta rapidaNUM+NUM Passare alla modalità di combinazione dei tasti di scelta rapidaCAPS+CAPS CTL+SHIFT+B CTL+SHIFT+S CTL+SHIFT+S+N CTL+SHIFT+SCROLL CTL+SHIFT+NUM CTL+SHIFT+CAPS Cambiare l'intervallo di commutazione automatica Per modificare il numero di secondi che trascorrono prima che lo switch KVM passi automaticamente al successivo computer online, usare la combinazione di tasti di scelta rapida per questa funzione sopra indicata (CTL+SHIFT+S+N). [N] rappresenta i tasti numerici 1 - 9, che si riferiscono a un numero di secondi come mostrato nel grafico sottostante: N Secondi 1 5 2 10 3 15 4 20 5 25 6 30 7 35 8 40 9 60 Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto su register.manhattanproducts.com/r/153546 o scansiona il codice QR presente sulla copertina. Italiano 13 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems) ENGLISH: This symbol on the product or its pas être traité comme un déchet ménager. packaging means that this product must not Conformément à la Directive 2012/19/EU sur be treated as unsorted household waste. In les déchets d'équipements électriques et accordance with EU Directive 2012/19/EU on électroniques (DEEE), ce produit électrique ne Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), doit en aucun cas être mis au rebut sous forme this electrical product must be disposed of in de déchet municipal non trié. Veuillez vous accordance with the user's local regulations for débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son electrical or electronic waste. Please dispose of this point de vente ou au point de ramassage local product by returning it to your local point of sale dans votre municipalité, à des fins de recyclage. or recycling pickup point in your municipality. POLSKI: Jeli na produkcie lub jego opakowaniu DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der umieszczono ten symbol, wówczas w czasie Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, utylizacji nie wolno wyrzuca tego produktu dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Dyrektyw Nr 2012/19/EU w sprawie zuytego Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte wniniejszego produktu elektrycznego nie (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen wolno usuwa jako nie posortowanego odpadu Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o embalaje indica que el producto no debe tratarse sulla relativa confezione indica che il prodotto como residuo doméstico. De conformidad con non va trattato come un rifiuto domestico. In la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche producto eléctrico no puede desecharse se con el (RAEE), questa prodotto elettrico non deve resto de residuos no clasificados. Deshágase de este essere smaltito come rifiuto municipale misto. producto devolviéndolo a su punto de venta o a un Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto de recolección municipal para su reciclaje. punto vendita o al punto di raccolta municipale FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son locale per un opportuno riciclaggio. emballage signifie que ce produit ne doit WARRANTY · GARANTIEINFORMATIONEN · GARANTÍA · GARANTIE · GWARANCJI · GARANZIA manhattanproducts.com EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan -- Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. · Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. · Tel. (55)1500-4500 · La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.-- A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1) Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2) El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3) La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido 14 adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. · Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas. REGULATORY STATEMENTS FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU and / or 2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at: DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter: ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o 2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en: FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou 2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à : POLSKI : Urzdzenie spelnia wymagania CE 2014/30/EU i / lub 2014/35/EU. Deklaracja zgodnoci dostpna jest na stronie internetowej producenta: ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al: support.manhattanproducts.com/barcode/153546 North & South America IC Intracom Americas 550 Commerce Blvd. Oldsmar, FL 34677, USA Asia & Africa IC Intracom Asia 4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan Europe IC Intracom Europe Löhbacher Str. 7, D-58553 Halver, Germany All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber. Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe nale do ich wlacicieli. Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. 15 manhattanproducts.com © IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries. Printed on recycled paper. MH_153546_UM_0521_REV_5.11