User Manual for Z-SHADE models including: ZS2010EVRWH300 Instant Pavilion, ZS2010EVRWH300, Instant Pavilion, Pavilion

Z-Shade ZS2010EVRWH300 Dimensions Guide

10-ft L Rectangle White Pop-Up Canopy 854441002860

Instant Pavilion 20ft.x 10ft. - pdf.lowes.com

2 days ago — PRODUCT CARE & MAINTENANCE: For long lasting durability and the best possible protection for your canopy, follow these care & maintenance instructions:.

PRODUCT CARE & MAINTENANCE: For long lasting durability and the best possible protection for your canopy, follow these care & maintenance instructions:.


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1,019.85KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

62652056
USER MANUAL
Instant Pavilion 20ft. x 10ft.
(6.1m x 3.05m)
Z-Shade Co. Ltd.
www.zshadeusa.com info@zshadeusa.com

PACKAGE I NCLU DES
· Z-Shade Frame · Canopy Top · Roll Away Bag · 6-Piece Stake Kit
INITIAL SET UP
Please read each step before you attempt to set up. Save these instructions for future reference.

Locking Strips

1 With partner, grasp (2) outer 2 Unfold the canopy top and

legs, slightly lift off the ground,

place it over the open

and step backwards ­ stopping

frame. ­ Align all corners

at full arms' length -

of the canopy top over the

approximately 3/4 its total size.

corners of the frame.

3 Secure the canopy top to
the frame by attaching the canopy locking strips to the locking strips on the frame. Fully pull the corners down.

SET UP

1 With partner on opposite
side, place your frame in the center of area to be shaded. Grasp (2) outer legs, lift off the ground, and step backwards - stopping at full arms' length.

Push Button Slider

2 Grasp the top and bottom of
the truss on opposite sides.

3 To engage slider at each
corner, first lift the fabric off of

Slightly lift canopy up and PUSH

the slider. Then, with one hand

hands together while stepping

hold the top of the leg while

backwards until canopy is fully

PUSHING UP the push button

opened. Be careful not to pinch

slider with other hand the

fingers or push too hard so as

until slider engages.

to avoid damage to truss.

Repeat on center legs.

WARNING: This product can expose you to chemicals including Tris(1,3-dichloro-2 propyl) phosphate, Tris(2-chloroethyl) phosphate and Diisononyl phthalate, which are known to the State of California to cause cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov WARNING: This product can expose you to chemicals including Di(2-ethylhexyl) phthalate, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov

PRODUCT INFORMATION:
Read this information before proceeding. It is the user's responsibility to take the following precautions at all times. · This product is designed as a temporary sun canopy. Do not leave up for extended periods. · Always stake or weigh down your canopy. Do not use in any potentially windy or rainy weather.
Wind and rain can damage your canopy and may also result in injury to you or others. Therefore, do not rely on canopy for protection in heavy or prolonged rain storms. · Use caution when handling the canopy's frame. Avoid pinching hands or fingers as frame opens or closes. · Do not use canopy in a lightning storm. · Do not leave your canopy unattended. · Do not build fires under canopy. · Do not USE FOR VEHICLE STORAGE.
PRODUCT CARE & MAINTENANCE:
For long lasting durability and the best possible protection for your canopy, follow these care & maintenance instructions: · Use a mild soap (not detergent) and plenty of water for top cleaning. · Let the canopy top and frame dry completely before closing or storing to avoid mildew. · The canopy frame will operate and look better if occasionally wiped with silicone spray, especially
before and after use in damp conditions. Remove excess silicone residue before attaching top. · Slightly tighten bolts if frame becomes loose.
2 YEAR LIMITED WARRANTY
Z-Shade Co. Ltd., manufacturer of the product, warrants to the original purchaser who provides a dated sales receipt from an Authorized Dealer, each part of the Z-Shade product to be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of original purchase. The frame is covered under a limited two (2) year warranty and guarantees the frame to be free from defects in material or workmanship. This warranty applies only for normal and expected uses, as determined by the manufacturer.
Z-Shade Co. Ltd. obligation and liability under this warranty is limited to the replacement of the product or its parts, after a review and examination of a submitted warranty claim. Do not dispose of the shelter or any part of a shelter while claim is under review. Warranty Claim Form can be downloaded from our website: www.zshadeusa.com
Please do not send any product to Z-Shade without prior written authorization.
REPLACEMENT PARTS: Parts can be ordered from our website: www.zshadeusa.com If you need additional assistance regarding replacement parts, email us at info@zshadeusa.com
CONDITIONS: This warranty shall be void as to any product which has been altered or modified in any manner. This warranty does not apply to damages caused by wind, rain, or other forces of nature, not to accidental or deliberate damage of the product, nor to use of the product that does not conform with the product instructions.
This warranty is provided in lieu of all other warranties, expressed or implied.
©2022 Z-Shade Co. Ltd. All Rights Reserved.
53122 PN# ZS2010PAV300L

Push Button
Lock

Push Button
Lock

Push Button Lock

4 With partner, lift outer legs up & slide out the INNER legs until the
push button locks into outer legs. Repeat on opposite legs.

Height Adjustment: Press push button lock to

­ Next, with partner, push button to release and adjust center legs. release and adjust legs to

desired height.

Repeat on remaining legs.

TAK E D OWN

Push Button
Lock

Push Button
Lock

1 With partner, raise & slightly lift up CENTER legs, push button to
unlock and telescope inner legs into outer legs. ­ Next, lift up outer legs and push button to unlock and telescope inner legs into outer legs. Repeat on opposite legs.

Push Button Slider
2 Release push button slider
at each corner by first lifting fabric away from slider. Push button slider to release slider and unlock from truss. Repeat on center legs.
Note: It is much easier to release push button slider when the canopy weight has been removed from the push button sliders.

3 Grasp the top and bottom of
the truss on opposite sides. Slightly lift canopy up and pull hands apart while stepping towards your partner until canopy is 3/4 opened.

4 With partner on opposite side, grasp (2) outer legs, push frame
(slightly and shake canopy) together while stepping towards your partner until fully closed. Be careful not to pinch fingers! Store canopy in roll away bag.

WARNING!
KEEP ALL FLAME AND HEAT SOURCES AWAY FROM THIS TENT FABRIC. THIS TENT MEETS THE FLAMMABILITY REQUIREMENTS OF CPAI-84.
THE FABRIC MAY BURN IF LEFT IN CONTINUOUS CONTACT WITH ANY FLAME SOURCE. THE APPLICATION OF ANY FOREIGN SUBSTANCE TO THE TENT FABRIC MAY RENDER
THE FLAME-RESISTANT PROPERTIES INEFFECTIVE.

MANUAL DEL USUARIO
Instant Pavilion 20ft. x 10ft.
(6.1m x 3.05m)
Z-Shade Co. Ltd.
www.zshadeusa.com info@zshadeusa.com

EL PAQUETE INCLUYE
· Armazón Z-Shade · Toldo de poliéster · Juego de estacas de 6 piezas · Bolso rodante
I N STAL AC IÓN I N I C IAL
Lea cada paso antes de llevar a cabo la instalación. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.

Tiras de sujeción

1 Con una persona que lo ayude, 2 Despliegue el toldo de

sujete dos patas exteriores,

poliéster y colóquelo sobre el

levántelas levemente del piso y

armazón abierto. ­ Alinee

retroceda, deteniéndose a la

todas las esquinas de la parte

longitud de los brazos

superior del dosel sobre las

extendidos.

esquinas del marco.

I N STAL AC IÓN

3 Asegure el toldo de poliéster al
armazón atando las tiras de sujeción en el mismo con las tiras de sujeción en el armazón. Tire hacia abajo por completo las esquinas.

Botón de presión

1 Con una persona que lo
ayude en el lado opuesto del toldo, coloque el armazón en el centro del área en la que desea sombra. Sujete las patas exteriores, levántelas del piso y retroceda, deteniéndose a la longitud de los brazos extendidos.

2 Sujete la parte superior e inferior 3 Para activar el deslizador en cada

de la estructura en los lados

esquina, primero levante la tela

opuestos. Levante levemente a

del deslizador. Luego, con una

toldo y junte las manos mientras

mano sostenga la parte superior

retrocede hasta que el toldo esté

de la pata mientras con la otra

abierto por completo. Tenga

mano EMPUJA HACIA ARRIBA el

cuidado de no apretarse los dedos

deslizador de botón a presión

o empujar con demasiada fuerza

hasta que se activa el deslizador.

para evitar daños a la estructura.

Repita en las patas opuestas.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que incluyen tris(1,3-dicloro-2 propil) fosfato, tris(2-cloroetil) fosfato y diisononil ftalato, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer. Para acceder a información adicional, visite www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que incluyen di(2-etilexil) ftalato, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos.Para acceder a información adicional, visite www.P65Warnings.ca.gov

INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO:
Lea esta información antes de proceder. Es responsabilidad del usuario tomar las siguientes precauciones en todo momento. · Este producto fue diseñado como una cubierta temporal contra el sol. No lo deje instalado durante
períodos prolongados. · Siempre debe colocar estacas o peso en su cubierta. No la debe utilizar en clima potencialmente
ventoso o lluvioso. El viento y la lluvia pueden dañar la cubierta y pueden además causarle lesiones a usted o a terceros. Por lo tanto, no utilice la cubierta como protección en casos de tormentas con lluvia intensa o prolongada. · Tenga cuidado cuando manipule el armazón de la cubierta. Evite apretarse las manos o dedos mientras abre o cierra el armazón. · No utilice la cubierta durante tormentas eléctricas. · No deje la cubierta sin supervisión. · No prenda fogatas debajo de la cubierta. · NO USE PARA ALMACENAMIENTO DE VEHÍCULOS.
CUIDADO/MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO:
Para una mayor durabilidad y la mayor protección posible para su cubierta, siga las siguientes instrucciones de cuidado y mantenimiento: · Utilice un jabón suave (no detergente) y abundante agua para la limpieza del toldo. · Deje que el toldo y el armazón de la cubierta se sequen por completo antes de cerrarla o almacenarla para
evitar la formación de moho. · El armazón de la cubierta tendrá un mejor funcionamiento y aspecto si lo limpia de vez en cuando con aerosol
de silicona, especialmente antes y después de utilizarlo en condiciones de humedad. Elimine el exceso de silicona antes de colocar el toldo. · Ajuste levemente los pernos si el armazón se afloja.
GAR ANTÍA LI M ITADA DE 2 AÑOS
Z-Shade Co. Ltd., el fabricante del producto, garantiza al comprador original que presenta un recibo de venta con fecha de un distribuidor autorizado que cada una de las partes del producto Z-Shade estará libre de defectos de materiales o mano de obra durante un período de dos (2) años después de la fecha de compra original. El armazón está cubierto por una garantía limitada de dos (2) años que garantiza que estará libre de defectos de materiales o mano de obra. La presente garantía cubre únicamente los usos normales y previstos, tal como lo determina el fabricante.
La obligación y responsabilidad de Z-Shade Co. Ltd. según la presente garantía está limitada al reemplazo del producto o sus partes, después de una revisión y evaluación de una presentación de reclamo de garantía. No se deshaga de un refugio ni de ninguna de las partes del mismo mientras el reclamo está en evaluación. Puede descargar el Formulario de Reclamo de Garantía de nuestro sitio web: www.zshadeusa.com
PIEZAS DE REPUESTO: Puede hacer pedidos de piezas en nuestro sitio web: www.zshadeusa.com Si necesita asistencia adicional con respecto a las piezas de repuesto, envíenos un correo electrónico a info@zshadeusa.com
CONDICIONES: La presente garantía no será válida en el caso de cualquier producto que haya sido alterado o modificado de cualquier manera. La presente garantía no cubre daños causados por el viento, la lluvia u otros fenómenos naturales, daños accidentales o intencionales del producto, ni el uso del producto que no es acorde con las instrucciones del mismo.
La presente garantía se otorga en lugar de toda otra garantía explícita o implícita.
©2022 Z-Shade Co. Ltd. All Rights Reserved.
53122 PN# ZS2010PAV300L

Botón de presión

Botón de presión

4 A continuación, con una persona que lo ayude, levante
las patas exteriores y saque las patas interiores hasta que el botón a presión se bloquee en las patas exteriores. Repita en las patas restantes.

BAJAR

Botón de presión
AJUSTE DE LA ALTURA: Presione el bloqueo de botón a presión para liberar y ajustar las patas a la altura deseada. Repita en las patas opuestas.

Botón de presión

Botón de presión

Botón de presión

1 Con una persona que lo ayude, levante levemente las patas
exteriores y presione el botón a presión para desbloquearlo e introducir las patas interiores en las patas exteriores. Repita en las patas restantes.

2 Presione el deslizador de
botón a presión en cada esquina para liberar y desbloquear las esquinas de la estructura. Repita en las
esquinas restantes.

3 Agarre la parte superior e inferior de la
armadura en lados opuestos. Levante ligeramente el dosel hacia arriba y separe las manos mientras camina hacia su compañero hasta que el dosel esté abierto 3/4.

4 A continuación, mientras cada una de las personas
sujeta 2 de las patas exteriores, empuje el armazón cuidadosamente para cerrarlo por completo. ¡Tenga
cuidado de no apretarse los dedos! Almacene el toldo en el bolso rodante.

¡ADVERTENCIA!
MANTENGA TODAS LAS FUENTES DE LLAMA Y CALOR LEJOS DE ESTA TELA DEL TOLDO. ESTE TOLDO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE INFLAMABILIDAD DEL CPAI-84.
LA TELA PUEDE QUEMARSE SI SE DEJA EN CONTACTO CONTINUO CON CUALQUIER FUENTE DE LLAMA. LA APLICACIÓN DE CUALQUIER SUSTANCIA EXTRAÑA A LA TELA DEL TOLDO PUEDE CAUSAR QUE LAS
PROPIEDADES RESISTENTES A LA LLAMA NO SEAN EFECTIVAS.



References

Adobe PDF Library 16.0.7 Adobe InDesign 17.2 (Macintosh)