User Manual for CANDY models including: CMG20SMW, CMG20SMB, CMG20SMW Built In Microwave Oven, CMG20SMW, Built In Microwave Oven, In Microwave Oven, Microwave Oven, Oven
Candy CMG20SMW Idea Forno microonde cm. 44 - bianco - Microonde libero posizionamento - Elettrodomestici da libera installazione
File Info : application/pdf, 240 Pages, 4.55MB
DocumentDocumentMICROWAVE OVENS USER INSTRUCTIONS CMG20SMW CMG20SMB GB HORNOS MICROONDAS INSTRUCCIONES DE USO ES FOURS À MICRO-ONDES MODE D'EMPLOI FR FORNI A MICROONDE ISTRUZIONI PER L'USO IT BG MIKROVLNNÉ TROUBY POKYNY PRO UZIVATELE CS MIKROVALNE PENICE KORISNICKE UPUTE HR MIKROBANG KROSNELS NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS LT FORNOS MICRO-ONDAS INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR PT CUPTOARE CU MICROUNDE INSTRUCIUNI DE UTILIZARE RO MIKROTALASNE PENICE UPUTSTVO ZA UPOTREBU SR MIKROVLNNÉ RÚRY NÁVOD NA POUZITIE SK MIKROVALOVNE PECICE NAVODILA ZA UPORABO SL MIKROWELLENOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG DE UA KUCHENKI MIKROFALOWE INSTRUKCJE UZYTKOWNIKA PL MIKROHULLÁMÚ SÜTK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU GB Microwave Ove n INSTRUCTION MANUAL MODEL:CMG20SMW CMG20SMB GB PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: Rated Voltage: Rated Input Power(Microwave): Rated Output Power(Microwave): Rated Input Power(Grill): Oven Capacity: Turntable Diameter: External Dimensions: Net Weight: CMG20SMW / CMG20SMB 230V~50Hz 1050W 700W 1000W 20L 255mm 439.5x357.5x258.2mm Approx. 10.7kg GB-2 GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. GB-3 GB 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 11. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 12. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 14. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 15. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 16. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) 17. Only use the temperature probe recommended for this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) GB-4 GB 18. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. 19. The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - farm houses; - bed and breakfast type environments. 21. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 22. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. 23. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. 24. The appliance is intended to be used freestanding. 25. The rear surface of appliances shall be placed against a wall. 26. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 28. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE GB-5 GB To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: 1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. GB-6 GB CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard See the instructions on "Materials you can use in It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. GB-7 GB Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Parchment paper Plastic Plastic wrap Thermometers Wax paper Follow manufacturer's instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer's instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for shortterm cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Materials to be avoided in microwave oven Utensils Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. GB-8 GB SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 A Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 F ED CB G A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window Grill Rack( Can not be used in microwave F) Door assembly function and must be placed on the glass tray ) G) Safety interlock system Turntable Installation Hub (underside) Glass tray Turntable shaft a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable ring assembly GB-9 GB Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. 30cm 0cm 20cm 20cm min85cm (1) The minimum installation height is 85cm. (2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven. (5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. The accessible surface may be hot during operation. GB-10 GB OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions Power Timer 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set. 4.After the cooking time is up, the unit will "Dong" to stop. 5.If the unit is not in use, always set time to "0". Function/Power Low M. Low (Defrost) Med. M. High High Output 119W 231W 385W 539W 700W Application Soften ice cream Soup stew, soften butter or defrost Stew, fish Rice, fish, chicken, ground meat Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage GB-11 GB Function/Power Output Application 80% grill 20% micro. Sausage, Lamb, Kabobs, Seafood, Steak 70% grill 30% micro. Chicken pieces, Chicken breasts, Pork chops 60% grill 40% micro. Whole chicken 100% grill Baken bread, Slice food Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the clock switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron. GB-12 GB Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules: - the WEEE should not be treated as domestic waste; - the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company. ln many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance. GB-13 ES Horno microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: CMG20SMW CMG20SMB Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno microondas y guárdelas en un lugar seguro y accesible. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un funcionamiento satisfactorio durante muchos años. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ES PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede provocar una exposición perjudicial a la energía de las microondas. Es importante no romper o manipular los mecanismos de cierre de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumulen restos de suciedad o de productos limpiadores en las superficies de las juntas. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, no debe utilizarse el horno hasta que un técnico competente lo haya reparado. NOTA Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie podría degradarse y afectar a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. Especificaciones Modelo: Tensión nominal: Potencia nominal de entrada (microondas): Potencia nominal de salida (microondas): Potencia nominal de entrada (grill): Capacidad del horno: Diámetro del plato giratorio: Dimensiones exteriores: Peso neto: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V~50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 L 255 mm 439,5x357,5x258,2 mm Aprox. 10,7 kg ES-2 ES ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, de lesiones personales o de exposición a un exceso de energía del horno microondas mientras utiliza el aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea y siga las siguientes indicaciones: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS". 2. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necesarias para utilizar el electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. 3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. 5. ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla. 6. ADVERTENCIA: Es peligroso que alguien que no sea una persona competente lleve a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de microondas. ES-3 ES 7. ADVERTENCIA: No se deben calentar líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados, ya que pueden explotar. 8. Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno por la posibilidad de que se inflamen. 9. Utilice únicamente utensilios aptos para su uso en hornos microondas. 10. Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para apagar las posibles llamas. 11. Calentar las bebidas en el microondas puede provocar una ebullición retardada, por lo que hay que tener cuidado al manipular el recipiente. 12. Antes de consumir el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés, hay que removerlo o agitarlo y comprobar su temperatura, para evitar quemaduras. 13. Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso después de haber terminado de calentarlos. 14. El horno debe limpiarse regularmente y eliminar cualquier resto de alimento. 15. No mantener el horno en buenas condiciones de limpieza podría provocar un deterioro de la superficie que podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y posiblemente provocar una situación de peligro. 16. Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa. (Esto no es aplicable para electrodomésticos con puerta decorativa). 17. Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno. (Para hornos provistos de una instalación para el uso de una sonda de detección de temperatura). 18. El horno microondas no debe colocarse en un armario, a menos que se haya sometido a ensayo en un armario. ES-4 ES 19. El horno microondas debe ser manejado con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con puerta decorativa). 20. Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - El uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - Fincas agrícolas. - Alojamientos turísticos del tipo "bed and breakfast". 21. El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, paños húmedos y similares pueden provocar lesiones, ignición o incendio. 22. No se permite el uso de recipientes metálicos para alimentos y bebidas durante la cocción al microondas. 23. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor. 24. El aparato está diseñado para ser usado de forma independiente. 25. La superficie posterior de los aparatos debe colocarse contra una pared. 26. El aparato no está diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. 27. Cuando el aparato está en funcionamiento, la temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada. 28. ADVERTENCIA: Cuando el electrodoméstico funciona en el modo combinado, los niños solo deben usar el horno bajo supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas. LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS ES-5 ES Instalación de la toma de tierra para reducir el riesgo de lesiones a las personas PELIGRO electricista o técnico Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede causar graves lesiones personales o la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA cualificado si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existen dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. Si es necesario utilizar un cable Peligro de descarga alargador, utilice solo un eléctrica El uso inadecuado cable de 3 hilos. de la toma de tierra puede provocar una descarga eléctrica. No lo enchufe en una toma de corriente hasta que el aparato esté correctamente instalado y conectado a tierra. 1. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que se producen al enredarse o tropezar con un cable más largo. 2. Si se utiliza un juego de Este electrodoméstico debe cables largos o un alargador: ser puesto a tierra. En el 1) La capacidad eléctrica caso de un cortocircuito indicada del cable o eléctrico, la conexión a tierra alargador debe ser como reduce el riesgo de descarga mínimo igual a la capacidad eléctrica al proporcionar un eléctrica del aparato. cable de fuga para la 2) El cable alargador debe corriente eléctrica. Este ser un cable de 3 hilos con electrodoméstico está conexión a tierra. equipado con un cable con 3) El cable largo debe un conductor de puesta a colocarse de forma que no tierra del equipo y el enchufe cuelgue sobre la encimera correspondiente. El enchufe o el tablero de la mesa, debe conectarse a una toma donde los niños puedan de corriente correctamente tirar de él o tropezar con instalada y con puesta a él involuntariamente. tierra. Consulte a un ES-6 ES LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la red eléctrica. 1. Tras el uso, limpie la cavidad de cocinado del horno con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma habitual con agua y jabón. 3. El marco y la junta de la puerta, así como las piezas adyacentes, deben limpiarse bien con un paño húmedo si están sucios. 4. No utilice limpiadores abrasivos o raspadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar la rotura del cristal. 5. Consejo de limpieza---Para facilitar la limpieza de las paredes de la cavidad que pueden tocar los alimentos cocinados: Ponga medio limón en un bol, añada 300 ml de agua y caliéntelo al 100% de potencia en el microondas durante 10 minutos. Limpie el horno con un paño suave y seco. UTENSILIOS PRECAUCIÓN Peligro de lesiones personales Es peligroso que alguien que no sea una persona competente lleve a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación que implique la retirada de una cubierta que proteja de la exposición a la energía de microondas. Consulte las instrucciones de "Materiales que puede utilizar en el horno microondas o que debe evitar en el horno microondas". Es posible que haya ciertos utensilios no metálicos que no sean seguros para usar en el microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Comprobación del utensilio: 1.Llene un recipiente apto para el microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión. 2.Cocine a potencia máxima durante 1 minuto. 3.Con cuidado, toque el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas. 4.No supere el tiempo de cocción de 1 minuto. ES-7 ES Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Observaciones Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. El fondo del plato para dorar debe quedar de al menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. Vajilla Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos agrietados o astillados. Frascos de vidrio Quite siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar ligeramente los alimentos. La mayoría de los frascos de vidrio no son resistentes al calor y pueden romperse. Cristalería Sólo cristalería de horno resistente al calor. Asegúrese de que no tengan adornos metálicos. No utilice platos agrietados o astillados. Bolsas de cocción para el horno Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con bridas metálicas. Abra hendiduras para permitir que salga el vapor. Platos y tazas Utilícelas sólo para cocinar/calentar durante un breve periodo de papel de tiempo. No deje el horno sin vigilancia mientras cocina. Servilletas de papel Utilizar para cubrir los alimentos para recalentarlos y absorber la grasa. Utilizar con supervisión sólo para una cocción de corta duración. Papel de pergamino Utilícelo a modo de tapa para evitar salpicaduras o como envoltorio para cocinar al vapor. Plástico Solo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar etiquetado como "Seguro para microondas". Algunos recipientes de plástico se reblandecen al calentarse los alimentos de su interior. "En las bolsas de ebullición" y en las bolsas de plástico cerradas herméticamente se deben hacer cortes, perforaciones o aberturas de ventilación según las indicaciones del envase. Envoltorio de Solo apto para microondas. Utilizar para cubrir los alimentos durante plástico la cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque los alimentos. Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y caramelo). Papel de cera Utilizar a modo de tapa para evitar las salpicaduras y retener la humedad. Materiales que deben evitarse en el horno microondas Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato apto para microondas. Envase de cartón Puede provocar un arco eléctrico. Cambie los alimentos a un plato para alimentos con apto para microondas. asa metálica Utensilios de metal El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. o con adornos Los adornos metálicos pueden provocar la formación de arcos metálicos eléctricos. Bridas de metal Puede provocar un arco eléctrico y causar fuego en el horno. Bolsas de papel Puede provocar fuego en el horno. Espuma plástica La espuma plástica puede derretirse o contaminar el líquido interior cuando se expone a altas temperaturas. Madera Al utilizarla en el horno microondas, la madera se seca y puede partirse o agrietarse. ES-8 ES CONFIGURACIÓN DEL HORNO Nombres de las piezas y accesorios del horno Saque el horno y todos los materiales de la caja y de la cavidad de cocción del horno. Su horno incluye los siguientes accesorios: Bandeja de cristal 1 Aro de montaje del plato giratorio 1 Manual de instrucciones 1 Parrilla (no se puede utilizar en la función de microondas y debe colocarse en la bandeja de cristal) A) Panel de control B) Eje del plato giratorio C) Aro de montaje del plato giratorio D) Bandeja de cristal E) Ventana de la puerta F) Puerta G) Sistema de cierre de seguridad Instalación del plato giratorio Eje (parte inferior) Bandeja de cristal Eje del plato giratorio a. No coloque nunca la bandeja de cristal boca abajo. La bandeja de cristal nunca debe quedar atascada. b. Tanto la bandeja de cristal como el aro de montaje del plato giratorio deben utilizarse siempre durante la cocción. c. Todos los alimentos y recipientes de comida deben colocarse siempre en la bandeja de cristal para cocinar. d. Si la bandeja de cristal o el aro de montaje del plato giratorio se agrietan o se rompen, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. Aro de montaje del plato giratorio ES-9 ES Instalación en encimeras Retire todos los materiales de embalaje y accesorios. Examine el horno para ver si presenta algún daño, como abolladuras o la puerta rota. No instale el horno si está dañado. Mueble: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie del mueble del microondas. No retire la cubierta de mica marrón claro que está adherida a la cavidad del horno para proteger el magnetrón. Instalación 1. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para las ventilaciones de entrada y/o salida. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm mín. 85 cm (1) La altura mínima de instalación es de 85 cm. (2) La superficie posterior del aparato deberá colocarse contra una pared. Deje un espacio libre de como mínimo 30 cm por encima del horno, se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y las paredes adyacentes. (3) No retire las patas del fondo del horno. (4) El bloqueo de las aberturas de entrada y/o salida pueden dañar el horno. (5) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y TV. El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la recepción de su radio o televisión. 2. Enchufe el horno a un enchufe estándar para el hogar. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean los mismos que el voltaje y la frecuencia en la etiqueta de clasificación. ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una placa de cocción u otros aparatos generadores de calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía quedaría anulada. La superficie que queda accesible puede calentarse durante el funcionamiento. ES-10 ES FUNCIONAMIENTO Panel de control y características Instrucciones de funcionamiento Potencia Temporizador 1.Ajuste la potencia de cocción girando el selector de potencia hasta el nivel deseado. 2.Ajuste el tiempo de cocción girando el selector de tiempo hasta el tiempo deseado según la guía de cocción de alimentos. 3.El horno microondas empezará a cocinar automáticamente después de que el nivel de potencia y el tiempo estén ajustados. 4.Una vez transcurrido el tiempo de cocción, la unidad se detendrá y emitirá un sonido. 5.Si la unidad no está en uso, ajuste siempre el tiempo a "0". Función/potencia Low M. Low (Descongelar) Med. M. High Salida 119 W 231 W 385 W 539 W High 700 W Aplicación Ablandar helado Sopas, guisos, ablandar mantequilla o descongelar Guisos, pescado Arroz, pescado, pollo, carne picada Recalentar, leche, hervir agua, verduras, bebidas ES-11 ES Función/potencia Salida Aplicación 80 % grill, 20 % micro. Salchichas, cordero, brochetas, marisco, filetes 70 % grill, 30 % micro. Pollo troceado, pechugas de pollo, chuletas de cerdo 60 % grill, 40 % micro. Pollo entero 100 % grill Hornear pan, alimentos fileteados Nota: Al retirar los alimentos del horno, asegúrese de que la alimentación del horno esté apagada girando el interruptor del reloj a 0 (cero). Si no lo hace, y si utiliza el horno microondas sin alimentos dentro, puede provocar un sobrecalentamiento y daños en el magnetrón. ES-12 ES Resolución de problemas Normal El horno microondas interfiere en la recepción de la televisión Luz del horno tenue Acumulación de vapor en la puerta, salida de aire caliente por las rejillas de ventilación El horno se pone en marcha accidentalmente sin comida dentro. La recepción de radio y televisión puede verse afectada cuando el horno microondas está en funcionamiento. Se trata de una interferencia similar a la que causan los pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador eléctrico. Se trata de algo normal. En la cocción con el horno microondas a baja potencia, es posible que la luz del horno se atenúe. Se trata de algo normal. Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayoría del vapor sale por las rejillas de ventilación. Pero puede acumularse algo de vapor en un lugar más frío, como la puerta del horno. Se trata de algo normal. Queda prohibido hacer funcionar la unidad sin ningún alimento en su interior. Es muy peligroso. Problema El horno no se puede poner en marcha. El horno no calienta. Causa posible (1)El cable de alimentación no está bien enchufado. (2)Salta el fusible o el disyuntor del circuito. (3)Problemas con la toma de corriente. (4)La puerta no está bien cerrada. Solución Desenchúfelo. Vuelva a enchufarlo transcurridos 10 segundos. Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor de circuito (reparado por personal profesional de nuestra empresa) Pruebe la toma de corriente con otros aparatos eléctricos. Cierre bien la puerta. Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos 2013 sobre aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como elementos básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para desechar y eliminar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas básicas: - Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos. - Los RAEE deben llevarse a áreas de recolección específicas gestionadas por el ayuntamiento o por una empresa registrada. En muchos países puede haber servicios de recogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. Al comprar un electrodoméstico nuevo, el antiguo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de forma gratuita) siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga características similares y sea de un tipo equivalente al electrodoméstico adquirido. ES-13 FR Four à micro-ondes MANUEL D'INSTRUCTIONS MODÈLE : CMG20SMW CMG20SMB Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d'utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-le en lieu sûr. Si vous suivez les instructions, votre four vous servira pendant de nombreuses années. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR FR PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DUE AUX MICRO-ONDES (a) N'essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas briser ou altérer les verrouillages de sécurité. (b) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas de saleté ou de résidus de nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. (c) AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été réparé par une personne compétente. ADDENDUM Si l'appareil n'est pas conservé dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter la durée de vie de l'appareil et conduire à une situation dangereuse. Caractéristiques Modèle : Tension nominale : Puissance d'entrée nominale (micro-ondes) : Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : Puissance d'entrée nominale (gril) : Capacité du four : Diamètre du plateau tournant : Dimensions extérieures : Poids net : CMG20SMW/CMG20SMB 230 V~50 Hz 1 050 W 700 W 1 000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Environ 10,7 kg FR-2 FR AVERTISSEMENT CONCERNANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique, de blessures ou d'exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, y compris celles qui suivent : 1. Lisez et suivez les instructions spécifiques : « PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE ÉNERGIE EXCESSIVE DUE AUX MICRO-ONDES ». 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou si on leur a appris à utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d'accident. 5. AVERTISSEMENT : Vérifiez que l'appareil est éteint avant de changer l'ampoule, pour éviter tout risque d'électrocution. 6. AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation impliquant l'enlèvement d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie micro-ondes. 7. AVERTISSEMENT : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants scellés, car ils sont susceptibles d'exploser. FR-3 FR 8. Lorsque vous chauffez des aliments dans des contenants en plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four en raison du risque d'ignition. 9. N'utilisez que des ustensiles adaptés à l'utilisation dans les fours à micro-ondes. 10. En cas d'émission de fumée, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer toute flamme. 11. Le chauffage des boissons par micro-ondes peut retarder l'ébullition par éruption ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du contenant. 12. Le contenu des biberons et des pots d'aliments pour bébés doit être mélangé ou agité et la température vérifiée avant consommation, afin d'éviter les brûlures. 13. Les oeufs en coquille et les oeufs durs entiers ne doivent pas être chauffés dans un four à micro-ondes, car ils peuvent exploser, même après la fin du chauffage au micro-ondes. 14. Le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture doit être enlevé. 15. Le fait de ne pas conserver le four dans un état de propreté peut entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la durée de vie de l'appareil et éventuellement entraîner une situation dangereuse. 16. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d'éviter toute surchauffe. (Cela ne s'applique pas aux appareils équipés d'une porte décorative.) 17. Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les fours équipés d'une sonde de température). 18. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un meuble, sauf s'il a été testé dans un meuble. 19. Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte (pour les fours équipés d'une porte décorative). FR-4 FR 20. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - habitations rurales ; - environnements de type chambres d'hôtes ou B&B. 21. Le four à micro-ondes est destiné au chauffage des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d'éponges, de chiffons humides ou similaires peuvent entraîner un risque de blessure, d'ignition ou d'incendie. 22. Les récipients métalliques pour aliments et boissons ne sont pas autorisés pendant la cuisson au micro-ondes. 23. L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un nettoyeur à vapeur. 24. L'appareil est conçu pour être utilisé de manière autonome. 25. La surface arrière des appareils doit être placée contre un mur. 26. Les appareils ne sont pas prévus pour être utilisés au moyen d'une minuterie extérieure ou d'un système de télécommande séparé. 27. La température des surfaces accessibles peut être élevée durant le fonctionnement de l'appareil. 28. AVERTISSEMENT : Lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, les enfants doivent uniquement utiliser le four sous la surveillance d'un adulte en raison des températures générées. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN FR-5 FR Pour réduire les risques de blessures aux personnes Installation de mise à la terre DANGER Risque de choc électrique. Toucher certains des composants internes peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne démontez pas cet appareil. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Toute utilisation impropre de la mise à la terre vous expose à un risque d'électrocution. Ne branchez pas l'appareil à une prise de courant avant qu'il ne soit correctement installé et mis à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant une voie d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un cordon muni d'un cordon avec une mise à la terre et une prise de mise à la terre. Le connecteur fiche doit être branché sur une prise appropriée, installée et mise à la terre. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises ou s'il existe un doute quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 fils. 1. Un cordon d'alimentation court est fourni pour réduire les risques de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. 2. Si un cordon long ou une rallonge est utilisé : 1) La puissance électrique marquée de l'ensemble de cordons ou de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil. 2) La rallonge doit être une rallonge à 3 fils de type mise à la terre. 3) Le long cordon doit être disposé de façon à ce qu'il ne s'enroule pas sur le comptoir ou sur le dessus de la table où il peut être tiré par les enfants ou vous pouvez trébucher dessus par inadvertance. FR-6 FR NETTOYAGE Assurez-vous de débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. 1. Après utilisation, nettoyez la cavité de l'appareil avec un chiffon humide. 2. Nettoyez les accessoires à l'eau savonneuse comme d'habitude. 3. Le cadre et le joint de la porte ainsi que les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide lorsqu'ils sont sales. 4. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ni des racloirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent rayer la surface du verre et briser la vitre. 5. Astuce de nettoyage --- pour un nettoyage plus facile des parois de la cavité que les aliments cuits peuvent toucher : Mettre un demi-citron dans un bol, ajouter 300 ml (1/2 pinte) d'eau et chauffer au micro-ondes à 100 % pendant 10 minutes. Essuyez le four avec un chiffon doux et sec. USTENSILES ATTENTION Danger de blessures corporelles Il est dangereux pour toute personne autre qu'une personne compétente d'effectuer toute opération d'entretien ou de réparation impliquant l'enlèvement d'un couvercle qui protège contre l'exposition à l'énergie micro-ondes. Voir les instructions sur les « Matériaux à utiliser dans un four à micro-ondes ou à éviter dans un four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent ne pas être sécurisés pour le micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile en question en suivant la procédure ci-dessous. Test des ustensiles : 1.Remplissez un contenant allant au micro-ondes d'une tasse d'eau froide (250 ml) avec l'ustensile en question. 2.Faites le chauffer à la puissance maximale pendant 1 minute. 3.Touchez délicatement l'ustensile. Si l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuisson au micro-ondes. 4.Ne dépassez pas 1 minute de cuisson. FR-7 FR Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être à au moins 5 mm (3/16 po) au-dessus de la plaque tournante. Une utilisation incorrecte peut entraîner la rupture de la plaque tournante. Vaisselle de table Va au micro-ondes uniquement. Suivez les instructions du fabricant. N'utilisez pas de vaisselle craquelée ou émiettée. Bocaux en verre Ôtez toujours le couvercle. Ne l'utilisez que pour réchauffer les aliments jusqu'à ce qu'ils soient chauds. La plupart des bocaux en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se briser. Les verres Verres résistants à la chaleur seulement. Assurez-vous qu'il n'y a pas de garniture métallique. N'utilisez pas de vaisselle craquelée ou émiettée. Sacs à cuisson Suivez les instructions du fabricant. Ne le fermez pas avec une attache au four métallique. Faites des fentes pour permettre à la vapeur de s'échapper. Assiettes et gobelets en papier Utilisez-les uniquement pour la cuisson/le réchauffement à court terme. Ne laissez pas le four sans surveillance pendant la cuisson. Essuie-mains Utilisez-le pour couvrir les aliments afin de les réchauffer et d'absorber les en papier graisses. Utilisez-le sous surveillance pour une cuisson de courte durée seulement. Papier parchemin Utiliser comme couvercle pour éviter les éclaboussures ou comme emballage pour la cuisson à la vapeur. Plastique Va au micro-ondes uniquement. Suivez les instructions du fabricant. Doit porter la mention « Adapté pour le micro-ondes ». Certains contenants en plastique s'assouplissent lorsque la nourriture à l'intérieur devient chaude. Les « sacs bouillants » et les sacs de plastique hermétiquement fermés doivent être fendus, percés ou ventilés selon les directives de l'emballage. Enveloppe en Va au micro-ondes uniquement. Utilisez-la pour couvrir les aliments plastique pendant la cuisson afin de retenir l'humidité. Ne laissez pas la pellicule plastique toucher les aliments. Thermomètre Seulement si adapté pour le micro-ondes (thermomètres à viande et à bonbons). Papier paraffiné Utilisez-le comme protection pour éviter les éclaboussures et retenir l'humidité. Matières à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Contenant en aluminium Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat adapté pour le micro-ondes. Carton alimentaire Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat avec poignée adapté pour le micro-ondes. en métal Ustensiles en métal Le métal protège les aliments de l'énergie micro-ondes. Les garnitures ou à garniture métalliques peuvent causer des arcs électriques. métallique Attaches en métal Risque de formation d'arcs électriques et d'incendie dans le four. Sacs en papier Peut causer un incendie dans le four. Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l'intérieur lorsqu'elle est exposée à des températures élevées. Bois Le bois se dessèche lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut se fendre ou se briser. FR-8 FR INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Enlevez le four et tous les matériaux de la brique carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : Plateau en verre 1 Bague de plateau tournant 1 Manuel d'instructions 1 Grille (ne peut pas être utilisée avec la fonction micro-ondes et doit être placée sur le plateau en verre) A) Panneau de commande B) Arbre de plateau tournant C) Bague de plateau tournant D) Plateau en verre E) Fenêtre d'observation F) Assemblage de la porte G) Système de verrouillage de sécurité Installation du plateau tournant Moyeu (dessous) Plateau en verre Arbre de plateau tournant a. Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Le plateau en verre ne doit jamais être bloqué. b. Le plateau en verre et le plateau tournant doivent toujours être utilisés pendant la cuisson. c. Toute nourriture et tout contenant d'aliments sont toujours placés sur le plateau en verre pour la cuisson. d. Si le plateau en verre ou la bague de plateau tournant se fend ou se brise, contactez le SAV autorisé le plus proche. Bague de plateau tournant FR-9 FR Installation sur le plan de travail Retirez tout le matériel d'emballage et tous les accessoires. Examinez le four à la recherche de dommages tels que des bosses ou une porte cassée. N'installez pas le four s'il est endommagé. Meuble : Retirez tout film protecteur présent sur la surface du meuble du four à micro-ondes. Ne retirez pas le couvercle en mica marron clair qui est fixé à la cavité du four pour protéger le magnétron. Installation 1.sélectionnez une surface plane qui offre suffisamment d'espace ouvert pour les ouvertures d'entrée et/ou de sortie. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm Min. 85 cm de la télévision. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences à la réception de votre radio ou de votre téléviseur. 2. Branchez votre four sur une prise de courant standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur l'étiquette. (1) La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. AVERTISSEMENT : N'installez pas le four (2) La surface arrière de l'appareil doit être placée au-dessus d'une table de cuisson ou d'un autre contre un mur. Laissez un espace minimal de 30 cm au-dessus du four ; appareil produisant de la chaleur. S'il est installé à proximité ou au-dessus d'une un espace minimal de 20 cm source de chaleur, le four est nécessaire entre le four et pourrait être endommagé et toute paroi adjacente. la garantie serait annulée. (3) Ne retirez pas les pieds du bas du four. La surface accessible peut (4) Le blocage des ouvertures être chaude d'entrée et/ou de sortie peut pendant le endommager le four. fonctionnement. (5) Placez le four aussi loin que possible de la radio et FR-10 FR FONCTIONNEMENT Panneau de commande et fonctions Mode d'emploi Puissance Minuterie 1.Pour régler la puissance de cuisson en tournant le bouton d'alimentation sur le niveau souhaité. 2.Pour régler le temps de cuisson en tournant le bouton de la minuterie sur le temps souhaité selon votre guide de cuisson. 3.Une fois la puissance et le temps réglés, le four à micro-ondes se met automatiquement en marche. 4.Une fois le temps de cuisson écoulé, l'appareil émet une sonnerie et s'arrête. 5.Si l'appareil n'est pas utilisé, réglez toujours le temps sur « 0 ». Fonction/Puissanc e Low M. Low (décongeler) Med M. High Sortie 119 W 231 W 385 W 539 W High 700 W Application Ramollir de la crème glacée Potage, ramollir du beurre ou décongeler Ragoût, poisson Riz, poisson, poulet, viande hachée Réchauffer, lait, faire bouillir l'eau, légumes, boissons FR-11 FR Fonction/Puissance Sortie 80 % gril 20 % micro. 70 % gril 30 % micro. 60 % gril 40 % micro. 100 % gril Application Saucisses, agneau, kebab, fruits de mer, steak Morceaux de poulet, poitrines de poulet, côtelettes de porc Poulet entier Pain, aliments tranchés Remarque : Lorsque vous retirez les aliments du four, assurez-vous que le four est à l'arrêt en tournant le bouton de l'horloge sur 0 (zéro). Le non-respect de cette mesure, et l'utilisation du four à micro-ondes sans nourriture, peut entraîner une surchauffe et endommager le magnétron. FR-12 FR Dépannage Normal Four à micro-ondes interférant avec la réception TV La réception de la radio et de la télévision peut être perturbée lorsque le four à micro-ondes fonctionne. C'est similaire à l'interférence des petits appareils électriques, comme les mélangeurs, les aspirateurs et les ventilateurs électriques. C'est tout à fait normal. Lumière du four Dans la cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut s'assombrir. C'est tout à fait normal. La vapeur s'accumule sur la porte, l'air chaud s'échappe par les évents. En cuisson, de la vapeur peut s'échapper des aliments. Elle sortira principalement par les évents d'aération. Mais un peu de vapeur peut s'accumuler sur un endroit frais comme la porte du four. C'est tout à fait normal. Le four a démarré Il est interdit de faire fonctionner l'appareil sans nourriture accidentellement sans nourriture. à l'intérieur. C'est très dangereux. Problème Le four ne démarre pas. Le four ne chauffe pas. Cause possible Solution (1)Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché. (2)Le fonctionnement des fusibles ou des disjoncteurs fonctionne. (3)Problème avec la prise de courant. (4)Porte mal fermée. Débranchez-le. Puis rebranchez après 10 secondes. Remplacez le fusible ou réinitialiser le disjoncteur (réparé par du personnel professionnel de notre société) Testez la prise avec d'autres appareils électriques. Fermez bien la porte. Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques 2013 concernant les appareils électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l'environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés). Il est important que les DEEE fassent l'objet de traitements spécifiques pour enlever et mettre au rebut les polluants et récupérer tous les matériaux. Chaque personne peut jouer un rôle important en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre quelques règles fondamentales : - les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ; - les DEEE doivent être amenés sur des sites de collecte spéciaux (déchetteries) gérés par la Mairie ou une entreprise agréée. Dans de nombreux pays, les collectes chez les particuliers peuvent être disponibles pour les grands DEEE. Lors de l'achat d'un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au vendeur qui doit l'accepter gratuitement sous forme d'échange, à condition que l'appareil soit d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes fonctions que l'appareil acheté. FR-13 IT Forno a microonde MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO: CMG20SMW CMG20SMB Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e conservarle con cura. Se si seguono le istruzioni, il forno funzionerà perfettamente per molti anni. CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI IT PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE (a) Per evitare esposizioni nocive all'energia a microonde, non provare a utilizzare questo forno con lo sportello aperto. Prestare particolare attenzione a non danneggiare o manomettere gli interblocchi di sicurezza. (b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno e lo sportello. Evitare l'accumulo di sporcizia o residui di detersivo sulle superfici di tenuta. (c) AVVERTENZA: in caso di danni allo sportello o alle guarnizioni dello sportello, utilizzare il forno solo dopo che è stato riparato da una persona competente. ALTRE ISTRUZIONI Se l'apparecchio non viene mantenuto pulito, la superficie potrebbe danneggiarsi, l'apparecchio potrebbe durare meno e potrebbe causare situazioni pericolose. Specifiche Modello: Tensione nominale: Potenza nominale in ingresso (microonde): Potenza nominale in uscita (microonde): Potenza nominale in ingresso (grill): Capacità del forno: Diametro del piatto girevole: Dimensioni esterne: Peso netto: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V ~ 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm ca. 10,7 kg IT-2 IT ISTRUZIONI E AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o esposizione a un'energia eccessiva del forno a microonde durante l'uso, attenersi alle precauzioni basilari e alle seguenti avvertenze: 1. Attenersi alla seguente specifica: "PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA A MICROONDE". 2. Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. Impedire ai bambini di giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini non sorvegliati. 3. Tenere l'elettrodomestico e il cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi. 5. AVVERTENZA: per evitare scosse elettriche, accertarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituire la lampadina. 6. AVVERTENZA: le operazioni di manutenzione e riparazione che implicano la rimozione degli involucri possono essere pericolose se non effettuate da personale competente, dal momento che causano l'esposizione all'energia a microonde. 7. AVVERTENZA: non riscaldare liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati perché potrebbero esplodere. IT-3 IT 8. Quando si riscaldano alimenti contenuti in una vaschetta in plastica o carta, controllare frequentemente il forno perché i contenitori potrebbero incendiarsi. 9. Adoperare solo utensili da cucina idonei all'uso nei forni a microonde. 10. Se il formo emette fumo, spegnerlo o scollegarlo dall'alimentazione elettrica e mantenere chiuso lo sportello per evitare la propagazione alle fiamme. 11. Il riscaldamento di bevande nel forno a microonde può provocare una violenta ebollizione ritardata, per cui manipolare il contenitore con cautela. 12. Per evitare ustioni, mescolare e agitare il contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per neonati, e controllare la temperatura prima del consumo. 13. Non riscaldare nel microonde uova col guscio e uova sode intere perché potrebbero esplodere anche dopo la fine della cottura. 14. È indispensabile pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i residui di alimenti. 15. Se il forno non viene tenuto sempre pulito, le superfici potrebbero deteriorarsi, riducendo la durata dell'elettrodomestico e causando situazioni pericolose. 16. Per evitare che l'elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro uno sportello decorativo (non riguarda elettrodomestici dotati di sportello decorativo). 17. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i forni dotati di apparecchiature per l'uso di una sonda di rilevamento della temperatura). 18. Il forno a microonde non deve essere installato a incasso se non è stato verificato in questa configurazione. 19. Il forno a microonde deve essere azionato con lo sportello decorativo aperto (per forni con sportello decorativo). 20. Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: IT-4 IT - Zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali. - Agriturismi. - Bed & breakfast. 21. Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti scaldanti, pantofole, spugne, panni bagnati e simili può provocare lesioni o innescare incendi. 22. Non è consentito utilizzare contenitori metallici per alimenti e bevande durante la cottura a microonde. 23. Non pulire l'apparecchio con elettrodomestici a vapore. 24. L'elettrodomestico è progettato per l'uso indipendente. 25. Posizionare la superficie posteriore contro una parete. 26. Gli elettrodomestici non sono progettati per essere azionati tramite un timer esterno o un sistema di controllo da remoto separato. 27. Quando l'elettrodomestico è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere alta. 28. AVVERTENZA: in modalità combinata, l'uso del forno è consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un adulto a causa delle alte temperature prodotte. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER FUTURI RIFERIMENTI IT-5 IT Installazione del collegamento a terra per ridurre il rischio di lesioni personali PERICOLO Per evitare scosse elettriche e lesioni personali gravi o fatali, non toccare gli elementi interni. Non smontare questo elettrodomestico. AVVERTENZA Eventuali difetti del collegamento a terra potrebbero provocare scosse elettriche. Se l'elettrodomestico non è installato e collegato correttamente a terra, non collegarlo alla presa elettrica. L'elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra. In caso di cortocircuito, il collegamento a terra limita il rischio di scosse elettriche in quanto il conduttore di terra garantisce un percorso per la dissipazione della corrente elettrica. Questo elettrodomestico è fornito con un cavo dotato di un conduttore di terra e di una spina di messa a terra. La spina deve essere collegata a una presa correttamente installata e dotata di messa a terra. In caso di dubbi relativi al collegamento a terra dell'elettrodomestico, consultare un tecnico o un elettricista qualificato. Se è necessario adoperare una prolunga, utilizzare un cavo tripolare. 1. Il cavo di alimentazione fornito è corto per ridurre i rischi di intrappolamento e inciampo. 2. Se si utilizza un cavo o una lunga prolunga: 1) Le caratteristiche elettriche nominali del cavo o della prolunga devono essere idonee alle caratteristiche elettriche dell'elettrodomestico. 2) L'eventuale prolunga deve essere costituita da un cavo tripolare dotato di conduttore di terra. 3) I cavi lunghi devono essere sistemati in modo che non ciondolino sul top della cucina, per evitare che vengano tirati dai bambini o possano far inciampare. IT-6 IT PULIZIA Accertarsi che l'elettrodomestico sia scollegato dalla fonte di alimentazione. 1. Pulire la cavità del forno con un panno lievemente bagnato. 2. Pulire gli accessori con acqua e sapone. 3. La cornice dello sportello, la guarnizione e i componenti vicini devono essere puliti attentamente con un panno bagnato se sono sporchi. 4. Non adoperare detersivi aggressivi e abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire il vetro dello sportello del forno, altrimenti la superficie potrebbe graffiarsi e il vetro potrebbe frantumarsi. 5. Suggerimento per la pulizia: per facilitare la pulizia delle pareti della cavità che potrebbero entrare a contatto con gli alimenti cotti, collocare mezzo limone in una scodella, aggiungere 300 ml d'acqua e riscaldarla per 10 minuti con il forno a microonde al 100% della potenza. Per pulire il forno, strofinarlo con un panno morbido e asciutto. UTENSILI DA CUCINA ATTENZIONE Rischio di lesioni personali Le operazioni di manutenzione e riparazione che implicano Consultare le istruzioni che indicano i "Materiali utilizzabili e non utilizzabili nel forno a microonde". L'uso di determinati utensili da cucina non metallici non è sicuro per la cottura a microonde. In caso di dubbi, provare l'utensile da cucina effettuando la procedura indicata di seguito. la rimozione degli involucri Prova dell'utensile da cucina: possono essere 1.Riempire un contenitore utilizzabile nel forno a microonde con una tazza d'acqua fredda (250 ml) pericolose se non assieme all'utensile da cucina da provare. effettuate da personale 2.Accendere il forno alla massima potenza per 1 minuto. competente, dal momento 3.Toccare con attenzione l'utensile da cucina. che causano l'esposizione Se l'utensile da cucina vuoto è caldo, non deve essere utilizzato per la cottura a microonde. all'energia a microonde. 4.Non superare il tempo di cottura di 1 minuto. IT-7 IT Materiali utilizzabili nel forno a microonde Utensili da cucina Note Piatto per doratura Seguire le istruzioni del fabbricante. Il fondo del piatto per doratura deve trovarsi ad almeno 5 mm al di sopra del piatto girevole. Utilizzi errati potrebbero causare la rottura del piatto girevole. Stoviglie Solo quella utilizzabile nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del fabbricante. Non adoperare piatti screpolati o scheggiati. Barattoli di vetro Rimuovere sempre il coperchio. Adoperarli solo per riscaldare lievemente gli alimenti. La maggior parte dei barattoli di vetro non resistono al calore e possono rompersi. Cristalleria Adoperare solo cristalleria che resiste nei forni a microonde. Accertarsi che non siano presenti finiture metalliche. Non adoperare piatti screpolati o scheggiati. Sacchetti per la Seguire le istruzioni del fabbricante. Non chiuderli con fascette cottura in forno metalliche. Creare qualche feritoia per lasciare uscire il vapore. Piatti e bicchieri Adoperarli solo per cottura o riscaldamento breve. Non lasciare il forno di carta incustodito durante la cottura. Carta assorbente Adoperarla per coprire gli alimenti per riscaldarli e assorbire i grassi. Adoperarla solo per cotture brevi, senza lasciare incustodito il forno. Carta da forno Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per la cottura a vapore. Plastica Solo quella utilizzabile nei forni a microonde. Seguire le istruzioni del fabbricante. Deve essere presente un'apposita etichetta indicante che è possibile utilizzarla nei forni a microonde. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono quando gli alimenti diventano caldi. Se si utilizzano sacchetti per la cottura e sacchetti in plastica chiusi ermeticamente, praticare piccoli tagli o fori come indicato sulla confezione. Pellicola di plastica Solo quella utilizzabile nei forni a microonde. Utilizzarla per coprire gli alimenti durante la cottura per trattenere l'umidità. Evitare il contatto della plastica con gli alimenti. Termometri Solo quelli utilizzabili nei forni a microonde (termometri per la carne e i dolci). Carta cerata Adoperarla come coperchio per evitare schizzi o per trattenere l'umidità. Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili da cucina Note Vaschette di alluminio Possono causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto alla cottura a microonde. Cartone per alimenti Possono causare archi elettrici. Trasferire gli alimenti in un piatto con maniglie adatto alla cottura a microonde. metalliche Utensili da cucina in Il metallo scherma gli alimenti dall'energia a microonde. Le finiture metallo o con finiture metalliche possono causare archi elettrici. metalliche Fascette metalliche Possono causare archi elettrici e incendi nel forno. Sacchetti di carta Possono causare incendi nel forno. Materiale espanso Il materiale espanso plastico può fondere o contaminare il liquido plastico interno quando viene esposto ad alte temperature. legno Quando viene utilizzato nel forno a microonde, il legno si secca e potrebbe creparsi o rompersi. IT-8 IT IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori del forno Togliere il forno e tutti i materiali dal cartone e dalla cavità del forno. Il forno viene fornito con i seguenti accessori: Vassoio di vetro 1 Anello di supporto del piatto girevole 1 Manuale di istruzioni 1 A) Pannello di controllo B) Alberino del piatto girevole C) Anello di supporto del piatto girevole D) Vassoio di vetro E) Finestra di ispezione F) Sportello Rastrelliera per grill (non può essere utilizzata nella funzione a microonde e deve essere G) Sistema di interblocco di sicurezza collocata sul vassoio di vetro) Installazione del piatto girevole Mozzo (parte inferiore) Vassoio di vetro Alberino del piatto girevole a. Non capovolgere il vassoio di vetro. Il vassoio di vetro non deve mai bloccarsi. b. Durante la cottura, utilizzare sia il vassoio di vetro che l'anello di supporto del piatto girevole. c. Tutti gli alimenti e i contenitori devono essere collocati sempre sul vassoio di vetro per la cottura. d. Se il vassoio di vetro o l'anello di supporto del piatto girevole si incrina o si rompe, rivolgersi al centro assistenza autorizzato più vicino. Anello di supporto del piatto girevole IT-9 IT Installazione sul top di cucina Togliere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori. Accertarsi che il forno non presenti danni, ad es. ammaccature o rottura dello sportello. Non installare il forno se è danneggiato. Involucro: togliere la pellicola protettiva sulla superficie dell'involucro del forno a microonde (se presente). Non rimuovere la copertura Mica marrone chiaro applicata alla cavità del forno per proteggere il magnetron. Installazione 1. Scegliere una superficie piana sufficientemente ampia da garantire spazio attorno alle prese d'aria e agli sfiati. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min 85 cm (1) L'altezza minima di installazione è 85 cm. (2) Posizionare la superficie posteriore contro una parete. Lasciare almeno 30 cm di spazio sopra al forno e almeno 20 cm di spazio tra il forno e le pareti adiacenti. (3) Non togliere i piedini applicati sulla parte inferiore del forno. (4) Se le prese d'aria e gli sfiati vengono ostruiti, il forno potrebbe danneggiarsi. (5) Collocare il forno più lontano possibile da apparecchi radio o televisivi. L'uso del forno a microonde può provocare interferenze che peggiorano la ricezione di apparecchi radio o televisivi. 2. Collegare il forno a una presa domestica standard. Accertarsi che la tensione e la frequenza corrispondano a quelle riportate sull'etichetta. AVVERTENZA: non installare il forno sul piano cottura o su altri elettrodomestici che producono calore. Se il forno viene installato vicino o sopra una fonte di calore, potrebbe danneggiarsi e la garanzia potrebbe non essere più valida. La superficie accessibile può essere calda durante il funzionamento. IT-10 IT USO Pannello di controllo e funzioni Istruzioni per l'uso Potenza Timer 1.Per impostare la potenza di cottura, ruotare la manopola della potenza fino al livello desiderato. 2.Per impostare il tempo di cottura, ruotare la manopola del timer fino al tempo desiderato, in base a quanto indicato nella guida alla cottura degli alimenti. 3.Il forno a microonde avvia automaticamente la cottura dopo l'impostazione del livello di potenza e del tempo. 4.Una volta trascorso il tempo di cottura, l'unità emette un segnale acustico e si arresta. 5.Se l'unità non viene utilizzata, impostare sempre il tempo a "0". Funzione/potenza Low M. Low Med. M. High High Rendimento Applicazione 119 W Ammorbidire il gelato 231 W Cuocere minestre, ammorbidire il burro o scongelare 385 W Spezzatino, pesce 539 W Riso, pesce, pollo, carne macinata 700 W Riscaldare, latte, bollire acqua, verdure, bevande IT-11 IT Funzione/potenza Rendimento Applicazione 80% grill 20% micro. Salsicce, agnello, kebab, frutti di mare, bistecche 70% grill 30% micro. Tranci di pollo, petto di pollo, braciole di maiale 60% grill 40% micro. Pollo intero 100% grill Pane, alimenti a fette Avviso: quando si rimuovono gli alimenti dal forno, accertarsi di azzerare la potenza del forno ruotando a 0 (zero) il commutatore dell'orologio. In caso contrario, se il forno rimane in funzione senza alimenti, potrebbe surriscaldarsi e il magnetron potrebbe danneggiarsi. IT-12 IT Soluzione dei problemi Normale Il forno a microonde interferisce con la ricezione del segnale televisivo La spia del forno è debole Accumulo di vapore sullo sportello, fuoriuscita di aria calda dagli sfiati Il forno si è avviato accidentalmente senza alimenti. Quando il forno a microonde è in funzione, potrebbe interferire sulla ricezione del segnale radio e televisivo. Il fenomeno è simile alle interferenze di piccoli elettrodomestici (ad es. frullatore, aspirapolvere, ventilatori elettrici). È normale. Se la cottura a microonde avviene a bassa potenza, la spia del forno potrebbe diventare debole. È normale. Durante la cottura, potrebbe fuoriuscire vapore dagli alimenti. La maggior parte viene estratto dagli sfiati. Parte, però, potrebbe accumularsi su una zona fresca, ad esempio lo sportello del forno. È normale. Non azionare l'elettrodomestico senza alimenti all'interno. È molto pericoloso. Problema Il forno non si avvia. Il forno non si riscalda. Causa possibile Soluzione (1)Il cavo di alimentazione non è collegato saldamente. (2)Il fusibile si brucia o interviene il salvavita. (3)Problema con la presa elettrica. (4)Lo sportello non è chiuso correttamente. Staccare il cavo. Ricollegare il cavo dopo 10 secondi. Sostituire il fusibile o resettare il salvavita (riparato da un professionista della società elettrica). Provare la presa elettrica con altri elettrodomestici. Chiudere bene lo sportello. Sull'elettrodomestico è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva Europea 2012/19/CE in materia di smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari riutilizzabili. È fondamentale che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiali riciclabili. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiuti domestici. - I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolta dedicate gestite a livello municipale o da una società registrata. In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche di grandi dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettarlo gratuitamente, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato. IT-13 BG : CMG20SMW CMG20SMB , , . , . BG (a) , . . (b) . (c) : , , . , , . : : (): (): (): : : : : CMG20SMW/CMG20SMB 230 V~50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 L 255 mm 439,5x357,5x258,2 mm . 10,7 kg BG-2 BG , , , , , : 1. : ,, ". 2. 8- , , . . . 3. 8 . 4. , , , . 5. : , , , . 6. : , , , , . 7. : , . 8. , , . BG-3 BG 9. , . 10. , , . 11. , . 12. , . 13. , . 14. . 15. , . 16. , . ( .) 17. , ( ). 18. , . 19. ( ). 20. , : BG-4 BG - , ; - , ; - ; - . 21. . , , , , . 22. . 23. . 24. , . 25. . 26. . 27. , . 28. : , . BG-5 BG . . . , . . , , , . . , . , . , 3- . 1. , , . 2. : 1) . 2) 3- . 3) , , . BG-6 BG . 1. . 2. . 3. , , . 4. , , . 5. - , : , 300 ml (1/2 ) 100% 10 . . , , , ,,, ". , . , , -. , . : 1. , , 1 (250 ml) . 2. 1 . 3. . , . 4. 1 . BG-7 BG , . - 3/16 (5 mm) . . . . . . , . . . , . . . . , . /. . . , , . . . . ,, ". , . , , . . , . . ( ). , . , . , . . , . . . . . , . , , . BG-8 BG . : 1 1 1 ( ) A) B) C) D) E) F) G) () a. . . b. , . c. . d. , - . BG-9 BG . , . , . : . Mica, , . 1. , / . 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm . 85 cm (1) 85 cm. (2) . 30 cm , 20 cm . (3) . (4) / . (5) - . . 2. . , . : , . , . . BG-10 BG 1. , . 2. , . 3. . 4. , . 5. , ,,0". Low M. Low () Med. M. High High 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W , , , , , , , , , BG-11 BG 80% 20% . 70% 30% . 60% 40% . 100% : , , , , , , , : , , , , 0 (). , . BG-12 BG , , , . , . , , . . . . . - . , . . . . . . (1) . (2) . (3) . (4) . . 10 . ( ) . . 2012/19/ 2013 . (). ( ), ( ). . , ; : - ; - , . . , , , . BG-13 CS Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE MODEL: CMG20SMW CMG20SMB Ped pouzitím mikrovlnné trouby si dkladn pectte tyto pokyny a pecliv si je uschovejte. Pokud se budete ídit pokyny, bude vám trouba slouzit dlouhá léta. PECLIV SI TYTO POKYNY USCHOVEJTE CS OPATENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMRNÉMU MNOZSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE (a) Nepokousejte se pouzívat tuto troubu s otevenými dvíky, protoze to by mohlo vést ke skodlivému vystavení mikrovlnné energii. Je dlezité zabránit rozbití nebo neodborné manipulaci s bezpecnostním blokováním. (b) Neumisujte zádné pedmty mezi celní stranu trouby a dvíka, ani nedovolte, aby se na povrchu tsnní hromadila spína nebo zbytky cisticích prostedk. (c) VAROVÁNÍ: Jestlize jsou poskozená dvíka nebo jejich tsnní, trouba se nesmí pouzívat, dokud nebude opravena kompetentní osobou. DODATEK Jestlize není spotebic udrzován v cistém stavu, jeho povrch by se mohl narusit, coz by ovlivnilo zivotnost spotebice a vedlo ke vzniku nebezpecné situace. Technické údaje Model: Jmenovité naptí: Jmenovitý píkon (mikrovlnná trouba): Jmenovitý výkon (mikrovlnná trouba): Jmenovitý píkon (gril): Objem trouby: Prmr otocného talíe: Vnjsí rozmry: Cistá hmotnost: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V~, 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Piblizn 10,7 kg CS-2 CS DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ Dodrzujte základní bezpecnostní opatení vcetn následujících, aby se snízilo nebezpecí pozáru, úrazu elektrickým proudem, zranní osob nebo vystavení nadmrnému mnozství mikrovlnné energie pi pouzívání spotebice: 1. Zejména si pectte a dodrzujte: ,,OPATENÍ, KTERÁ MAJÍ ZAMEZIT PÍPADNÉMU VYSTAVENÍ NADMRNÉMU MNOZSTVÍ MIKROVLNNÉ ENERGIE". 2. Tento spotebic mohou pouzívat dti starsí osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby nezkusené a neznalé za pedpokladu, ze mají zajistný dohled nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a chápou související rizika. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Dti nesmjí provádt cistní a uzivatelskou údrzbu bez dozoru. 3. Uchovávejte spotebic a jeho kabel mimo dosah dtí mladsích osmi let. 4. Pokud se poskodí napájecí kabel, výmnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloucilo riziko. 5. VAROVÁNÍ: Ped výmnou zárovky se ujistte, ze je spotebic vypnutý, aby se pedeslo úrazu elektrickým proudem. 6. VAROVÁNÍ: Provádní jakékoli údrzby nebo opravy zahrnující sejmutí krytu, který chrání ped vystavením mikrovlnné energii, je nebezpecné pro kohokoli krom kompetentní osoby. 7. VAROVÁNÍ: Tekutiny a jiné potraviny se nesmí ohívat v uzavených nádobách, protoze by mohly vybouchnout. CS-3 CS 8. Pi ohívání potravin v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu, protoze existuje moznost vznícení. 9. Pouzívejte pouze náciní vhodné pro mikrovlnné trouby. 10. Jestlize se objeví kou, vypnte spotebic nebo ho odpojte od napájení a nechte dvíka zavená, aby se plameny udusili. 11. Mikrovlnný ohev nápoj mze vést ke zpozdnému prudkému varu, proto je nutné dávat pozor pi manipulaci s nádobou. 12. Obsah kojeneckých láhví a dtské výzivy ve sklenicích se musí zamíchat nebo protepat a ped krmením je nutné zkontrolovat jeho teplotu, aby se zamezilo popálení. 13. V mikrovlnné troub by se nemla ohívat vejce ve skoápkách a celá vejce na tvrdo, protoze by mohla vybouchnout, a to i po skoncení mikrovlnného ohevu. 14. Trouba by se mla pravideln cistit vcetn odstraování veskerých usazenin pokrm. 15. Kdyz se trouba nebude udrzovat v cistém stavu, mohlo by to vést k narusení povrchu, coz by mohlo nepízniv ovlivnit zivotnost spotebice a pípadn zpsobit nebezpecnou situaci. 16. Spotebic se nesmí instalovat za dekoracní dvíka, aby se zamezilo pehívání. (Toto neplatí pro spotebice s dekoracními dvíky.) 17. Pouzívejte pouze teplotní sondu doporucenou pro tuto troubu. (u trub vybavených mozností pouzití teplotní sondy). 18. Mikrovlnná trouba nesmí být umístna ve skíce, pokud nebylo pouzití ve skíce otestováno. 19. Mikrovlnná trouba musí být provozována s otevenými dekoracními dvíky (pro trouby s dekoracními dvíky). CS-4 CS 20. Spotebic je urcen k pouzití v domácnosti a podobných místech, jako jsou: - kuchyky pro personál v obchodech, kanceláích a na dalsích pracovistích; - hotely, motely a dalsích obytné objekty, v nichz je pouzíván zákazníky; - na chalupách; - v ubytovacích zaízeních typu penzionu se snídaní. 21. Mikrovlnná trouba je urcena k ohívání pokrm a nápoj. Susení potravin nebo oblecení a ohívání ohívacích podusek, pantoflí, houbicek, vlhkých látek apod. by mohlo vést k riziku zranní, vznícení nebo pozáru. 22. V mikrovlnné troub není dovoleno pipravovat pokrmy a nápoje v kovových nádobách. 23. Spotebic se nesmí cistit parním cisticem. 24. Spotebic je urcen k pouzití jako voln stojící. 25. Zadní plocha spotebic musí být umístna u stny. 26. Tyto spotebice nejsou urceny k tomu, aby byly ízeny externím casovým spínacem nebo samostatným systémem dálkového ovládání. 27. Teplota pístupných povrch mze být pi provozu spotebice vysoká. 28. VAROVÁNÍ: Pokud je spotebic provozován v kombinovaném rezimu, mly by dti troubu pouzívat pouze pod dohledem dosplé osoby, a to kvli teplotám, které v ní vznikají. POZORN SI PECTTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ CS-5 CS Instalace uzemnní za úcelem snízení rizika zranní NEBEZPECÍ Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Kontakt s nkterými vnitními soucástmi mze zpsobit vázné zranní nebo usmrcení. Nerozebírejte tento spotebic. správn uzemnný, porate se s kvalifikovaným elektrikáem nebo servisním technikem. Jestlize je zapotebí pouzít prodluzovací kabel, pouzijte pouze trojzilový prodluzovací kabel. VAROVÁNÍ Nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Nesprávné uzemnní mze vést k úrazu elektrickým proudem. Nezapojujte spotebic do zásuvky, dokud nebude správn nainstalovaný a uzemnný. 1. Dodaný napájecí kabel je krátký, aby se snízilo riziko zamotání nebo zakopnutí o delsí kabel. 2. Pokud se pouzívá dlouhý pipojený nebo prodluzovací kabel: 1) Jmenovité hodnoty elektrického napájení Tento spotebic musí být uzemnný. Uzemnní snizuje riziko úrazu elektrickým vyznacené na pipojeném nebo prodluzovacím kabelu musí být alespo stejn velké proudem v pípad elektrického zkratu tím, ze poskytuje vodic pro odvod elektrického proudu. Tento spotebic je vybaven kabelem s uzemovacím vodicem a uzemovací zástrckou. Zástrcku je nutné zasunout do nálezit nainstalované a uzemnné zásuvky. Pokud pln nechápete pokyny pro jako hodnoty spotebice. 2) Prodluzovací kabel musí být trojzilový kabel s uzemnním. 3) Dlouhý kabel by ml být veden tak, aby nevisel pes pracovní desku nebo desku stolu na míst, kde by za nj mohly tahat dti nebo kde by o nj mohl nkdo neúmysln zakopnout. uzemnní nebo máte pochybnosti, zda je spotebic CS-6 CS CISTNÍ Je nutné odpojit spotebic od napájení. 1. Po pouzití otete vnitní prostor trouby navlhceným hadrem. 2. Umyjte píslusenství bzným zpsobem v mýdlové vod. 3. Kdyz jsou rám dvíek, tsnní a okolní soucásti znecistné, musíte je pecliv ocistit vlhkým hadrem. 4. K cistní skla ve dvíkách trouby nepouzívejte drsné cisticí prostedky s brusným úcinkem ani ostré kovové skrabky, protoze by mohly poskrábat povrch, coz by mohlo vést k roztístní skla. 5. Tip pro cistní pro snazsí cistní stn vnitního prostoru, které se mohou dotýkat pipravovaných pokrm: Vlozte do mísy polovinu citrónu, pidejte 300 ml vody a na 10 minut zapnte mikrovlnnou troubu nastavenou na 100% výkon. Otete troubu mkkou, suchou látkou. KUCHYSKÉ NÁCINÍ POZOR Nebezpecí zranní Provádní jakékoli údrzby nebo opravy zahrnující sejmutí krytu, který chrání ped vystavením mikrovlnné energii, je nebezpecné pro kohokoli krom kompetentní osoby. Viz pokyny ,,Materiály, které lze pouzívat v mikrovlnné troub nebo kterým se v mikrovlnné troub vyhýbat". Mze existovat urcité nekovové kuchyské náciní, jehoz pouzívání pro mikrovlnný ohev není bezpecné. Máte-li pochybnosti, mzete dotcené náciní vyzkouset podle níze popsaného postupu. Zkouska kuchyského náciní: 1. Naplte nádobu urcenou pro mikrovlnnou troubu jedním sálkem (250 ml) studené vody a vlozte do ní dotcené náciní. 2. Ohívejte jednu minutu na maximální výkon. 3. Opatrn se dotknte náciní. Jestlize je prázdné náciní teplé, nepouzívejte ho k píprav pokrm s mikrovlnným ohevem. 4. Délka ohevu nesmí pekrocit jednu minutu. CS-7 CS Materiály, které lze pouzívat v mikrovlnné troub Kuchyské Poznámky náciní Gratinovací mísa ite se pokyny výrobce. Dno gratinovací mísy musí být alespo 5 mm nad otocným talíem. Nesprávné pouzití mze zpsobit rozbití otocného talíe. Stolní nádobí Pouze výrobky urcené pro mikrovlnnou troubu. ite se pokyny výrobce. Nepouzívejte prasklé nebo otlucené nádobí. Zavaovací sklenice Vzdy sejmte vícko. Pouzívejte pouze k ohevu pokrmu, dokud nebude teplý. Vtsina zavaovacích sklenic není záruvzdorná a mohla by prasknout. Sklenné nádobí Pouze záruvzdorné sklenné nádobí pro troubu. Ujistte se, ze nemá metalické lemování. Nepouzívejte prasklé nebo otlucené nádobí. Sácky na pecení ite se pokyny výrobce. Nezapínejte kovovou sponu. Naíznte je, aby v troub mohla unikat pára. Papírové talíe Pouzívejte pouze ke krátkodobému vaení/ohevu. Bhem ohevu a kelímky nenechávejte troubu bez dozoru. Papírové utrky Pergamenový papír Plasty Plastové fólie Pouzívejte k zakrývání pokrm za úcelem pihívání a absorbování tuku. Pouzívejte pouze pod dozorem ke krátkodobé píprav pokrm. Pouzívejte k zakrývání, aby se pedeslo rozstiku, nebo k obalování pi pecení v páe. Pouze výrobky urcené pro mikrovlnnou troubu. ite se pokyny výrobce. Mly by být oznaceny jako ,,urcené pro mikrovlnnou troubu". Nkteré plastové nádoby bhem ohívání pokrmu uvnit mknou. ,,Varné sácky" a tsn uzavené plastové sácky by se mly naíznout, propíchnout nebo odvtrat podle pokyn na obalu. Pouze výrobky urcené pro mikrovlnnou troubu. Pouzívejte k zakrývání potravin bhem pípravy, aby si udrzely vlhkost. Zabrate tomu, aby se plastové fólie dotýkaly potravin. Teplomry Voskový papír Pouze výrobky urcené pro mikrovlnnou troubu (teplomry na maso a cukroví). Pouzívejte k zakrývání, aby se pedeslo rozstiku a ztrát vlhkosti. Materiály, kterým se v mikrovlnné troub vyhýbat Kuchyské náciní Poznámky Hliníkový plech Mohl by zpsobit vznik elektrického oblouku. Pemístte pokrm do mísy urcené pro mikrovlnnou troubu. Kartónový obal na Mohl by zpsobit vznik elektrického oblouku. Pemístte pokrm do mísy potraviny s kovovým urcené pro mikrovlnnou troubu. drzadlem Kovové náciní nebo náciní s kovovým lemováním Kov stíní potraviny ped mikrovlnnou energií. Kovové lemování by mohlo zpsobit vznik elektrického oblouku. Kovové stahovací pásky Mohly by zpsobit vznik elektrického oblouku a ohe v troub. Papírové sácky Mohly by zpsobit ohe v troub. Pnové plasty Pnové plasty by se mohly psobením vysoké teploty roztavit nebo kontaminovat tekutinu uvnit. Devo Devo pi pouzívání v mikrovlnné troub vyschne a mohlo by se rozstpit nebo prasknout. CS-8 CS SESTAVENÍ TROUBY Názvy soucástí trouby a píslusenství Vyjmte troubu a vsechny materiály z kartónového obalu a vnitního prostoru trouby. Trouba se dodává s následujícím píslusenstvím: Sklenný talí 1 Sestava otocného prstence 1 Návod k obsluze 1 Grilovací rost (nelze pouzít v mikrovlnné troub a musí být umístn na sklenném podnosu) A) Ovládací panel B) Osa otocného talíe C) Sestava otocného prstence D) Sklenný talí E) Pozorovací okénko F) Sestava dvíek G) Systém bezpecnostního blokování Instalace otocného talíe Sted (na spodní stran) Sklenný talí Osa otocného talíe a. Nikdy nepokládejte sklenný talí spodní stranou vzhru. Nic nesmí omezovat sklenný talí v pohybu. b. Bhem pípravy pokrm se musí vzdy pouzívat sklenný talí i sestava otocného prstence. c. Vsechny potraviny a pokrmy v nádobách se musí vzdy pokládat na sklenný talí. d. Dojde-li k prasknutí nebo rozbití sklenného talíe nebo sestavy otocného prstence, obrate se na nejblizsí autorizované servisní stedisko. Sestava otocného prstence CS-9 CS Instalace pracovní desky Odstrate veskerý obalový materiál a píslusenství. Zkontrolujte, zda není trouba poskozena, napíklad zda nevidíte promáckliny nebo rozbitá dvíka. Pokud je trouba poskozená, neinstalujte ji. Skí: Odstrate ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skín mikrovlnné trouby. Neodstraujte svtle hndý slídový kryt, který je pipevnn k vnitnímu prostoru trouby a chrání magnetron. Instalace 1. Vyberte rovný povrch, který poskytuje dostatek volného prostoru pro sací a/nebo výstupní otvory. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm (1) Minimální instalacní výska je 85 cm. (2) Zadní plocha spotebice musí být umístna u stny. Nad troubou ponechte minimální volný prostor 30 cm, mezi troubou a pilehlými stnami je nutný minimální volný prostor 20 cm. (3) Neodstraujte nozicky ze dna trouby. (4) Zablokování sacích a/nebo výstupních otvor mze troubu poskodit. (5) Umístte troubu co nejdále od rádií a televizor. Provoz mikrovlnné trouby mze zpsobit rusení rozhlasového nebo televizního píjmu. 2. Zapojte troubu do standardní domácí zásuvky. Ujistte se, ze naptí a frekvence odpovídají naptí a frekvenci na výrobním stítku. VAROVÁNÍ: Neinstalujte troubu nad varnou desku nebo jiný tepelný spotebic. Pi instalaci v blízkosti zdroje tepla nebo nad ním by mohlo dojít k poskození trouby a ztrát záruky. Pístupný povrch nesmí být za provozu horký. CS-10 CS PROVOZ Ovládací panel a funkce Pokyny pro ovládání Výkon Casovac 1.Chcete-li nastavit výkon ohevu, otocte knoflík výkonu na pozadovaný stupe. 2.Chcete-li nastavit dobu pecení, otocte knoflík casovace na pozadovaný cas podle pokyn pro pípravu pokrmu. 3.Az nastavíte stupe výkonu a cas, mikrovlnná trouba se automaticky spustí. 4.Po uplynutí doby ohevu se ozve zvuk zvonku a spotebic se zastaví. 5.Jestlize se spotebic nepouzívá, vzdy nastavte cas na hodnotu ,,0". Funkce/stupe Low M. Low (rozmrazování) Med. M. High High Výkon 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W Pouzití Rozpoustní zmrzliny Polévka, dusené pokrmy, rozpoustní másla nebo rozmrazování Dusené pokrmy, ryby Rýze, ryby, kue, mleté maso Pihívání, mléko, vaení vody, zelenina, nápoje CS-11 CS Funkce/stupe Výkon 80 % gril 20 % mikro. 70 % gril 30 % mikro. 60 % gril 40 % mikro. 100 % gril Pouzití Klobásy, jehncí maso, kebab, moské plody, steaky Kuecí kousky, kuecí prsa, vepové kotlety Celé kue Pecený chléb, krájené potraviny Upozornní: Pi vyjímání pokrmu z trouby otocte volic hodin na nulu (0), aby bylo jisté, ze je trouba vypnutá. Pokud tak neuciníte a zapnete mikrovlnnou troubu bez pokrmu uvnit, mohlo by dojít k pehátí a poskození magnetronu. CS-12 CS esení problém Normální Mikrovlnná trouba rusí televizní píjem Za provozu mikrovlnné trouby mze docházet k rusení pijmu rozhlasového a televizního signálu. Rusení je podobné jako u malých elektrických spotebic, napíklad mixéru, vysavace a elektrického ventilátoru. Jedná se o normální jev. Ztlumení osvtlení trouby Pi píprav pokrm s mikrovlnným ohevem na malý výkon se mze ztlumit osvtlení. Jedná se o normální jev. Usazování páry na dvíkách, horký vzduch vycházející z vtracích strbin Pi ohevu mze z pokrmu vycházet pára. Vtsina se dostane ven skrz vtrací strbiny. Ale trochu páry se mze usadit na njakém chladném míst, jako jsou dvíka trouby. Jedná se o normální jev. Neúmyslné spustní trouby bez Je zakázáno spoustt spotebic, kdyz uvnit není zádný pokrmu uvnit. pokrm. Je to velmi nebezpecné. Problém Troubu nelze spustit. Trouba neheje. Mozná pícina (1)Napájecí kabel není správn zapojený v zásuvce. (2)Spálená pojistka nebo vypnutý jistic. (3)Problém se zásuvkou. (4)Nejsou správn zavená dvíka. Náprava Vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Potom ji po 10 sekundách opt zasute. Vymte pojistku nebo znovu zapnte jistic (opravu musí provést odborný personál nasí spolecnosti) Vyzkousejte zásuvku pomocí jiných elektrických spotebic. Dkladn zavete dvíka. Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znecisující látky (které mohou mít negativní vliv na zivotní prostedí), tak i základní prvky (které mohou být znovu pouzity). Je dlezité, aby OEEZ podstoupily zvlástní zpracování, aby bylo mozné správn odstranit a zlikvidovat znecisující látky a znovu vyuzít vsechny materiály. Jednotlivci mohou hrát významnou roli pi ochrann zivotního prostedí ped OEEZ; je nezbytné dodrzovat nkolik základních pravidel: - s odpadními elektrickými a elektronickými zaízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem; - OEEZ by mly být odvezeny do speciálních sbrných dvor spravovaných místním úadem nebo registrovanou spolecností. V mnoha zemích mze být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Kdyz koupíte nový spotebic, mzete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatn pijmout jeden starý spotebic za jeden nový prodaný spotebic, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotebic. CS-13 HR Mikrovalna penica PRIRUCNIK S UPUTAMA MODEL: CMG20SMW CMG20SMB Pazljivo procitajte ove upute prije upotrebe mikrovalne penice i cuvajte ih pazljivo. Ako slijedite upute, penica e vam pruziti dugogodisnju dobru uslugu. PAZLJIVO SPREMITE OVE UPUTE HR MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUE IZLOZENOSTI PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI (a) Ne pokusavajte upotrebljavati ovu penicu s otvorenim vratima jer to moze dovesti do stetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Vazno je da ne razbijete ili ne mijenjate sigurnosne brave. (b) Nemojte stavljati nikakve predmete izmeu prednje strane penice i vrata niti dopustiti da se prljavstina ili ostaci sredstva za cisenje nakupljaju na brtvenim povrsinama. (c) UPOZORENJE: Ako su vrata ili brtve vrata osteene, penica se ne smije upotrebljavati dok je ne popravi ovlastena osoba. DODATAK Ako se ureaj ne odrzava cistim, njegova se povrsina moze ostetiti i utjecati na vijek trajanja ureaja te dovesti do opasne situacije. Specifikacije Model: Nazivni napon: Nazivna ulazna snaga (mikrovalna): Nazivna izlazna snaga (mikrovalna): Nazivna ulazna snaga (grijac): Kapacitet penice: Promjer okretne ploce: Vanjske dimenzije: Neto tezina: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V~50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357, 5 x 258,2 mm Pribl. 10,7 kg HR-2 HR VAZNE SIGURNOSNE UPUTE Kako biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara, ozljeda osoba ili izlaganja prekomjernoj energiji mikrovalne penice pri upotrebi ureaja, pridrzavajte se osnovnih mjera opreza, ukljucujui sljedee: 1. Procitajte i pridrzavajte se sljedeeg: "MJERE OPREZA KAKO BI SE IZBJEGLO MOGUE IZLAGANJE PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI". 2. Ovaj ureaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute u vezi sa sigurnom upotrebom ureaja te ako shvaaju povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati ureajem. Djeca ne smiju cistiti niti odrzavati ureaj bez nadzora. 3. Ureaj i kabel drzite izvan dohvata djece mlae od 8 godina. 4. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti proizvoac, njegov serviser ili osobe slicnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost. 5. UPOZORENJE: Pobrinite se da je ureaj iskljucen prije zamjene zarulje kako biste izbjegli mogunost nastanka strujnih udara. 6. UPOZORENJE: Opasno je za bilo koga, osim za osposobljenu osobu, da izvrsi bilo koji servis ili popravak koji ukljucuje uklanjanje pokrova koji pruza zastitu od izlaganja mikrovalnoj energiji. 7. UPOZORENJE: Tekuine i druga hrana ne smiju se zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. 8. Prilikom zagrijavanja hrane u plasticnim ili papirnatim posudama pazite na penicu zbog mogunosti paljenja. HR-3 HR 9. Upotrebljavajte samo pribor koji je prikladan za upotrebu u mikrovalnim penicama. 10. Ako se ureaj dimi, iskljucite ili odspojite ga i drzite vrata zatvorena kako biste ugasili plamen. 11. Mikrovalno zagrijavanje napitaka moze rezultirati odgoenim eruptivnim vrenjem, stoga je potrebno biti oprezan pri rukovanju posudom. 12. Sadrzaj bocica za hranjenje i posuda za hranu za bebe mora se promijesati ili protresti i provjeriti temperatura prije konzumacije kako bi se izbjegle opekline. 13. Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u mikrovalnim penicama jer mogu eksplodirati, cak i nakon zavrsetka mikrovalnog zagrijavanja. 14. Penicu treba redovito cistiti i uklanjati naslage hrane. 15. Neodrzavanje penice cistom moze dovesti do propadanja povrsine koje moze negativno utjecati na vijek trajanja ureaja i mozda dovesti do opasne situacije. 16. Ureaj se ne smije postaviti iza dekorativnih vrata da bi se izbjeglo pregrijavanje. (Ovo nije primjenjivo za ureaje s dekorativnim vratima.) 17. Upotrebljavajte samo temperaturnu sondu koja se preporucuje za ovu penicu. (Za penice s opremom za upotrebu sonde za osjet temperature.) 18. Mikrovalna penica ne smije se stavljati u ormari osim ako nije ispitana u ormariu. 19. Mikrovalna penica mora raditi s otvorenim dekorativnim vratima. (Za penice s dekorativnim vratima.) 20. Ovaj ureaj namijenjen je za upotrebu u kuanstvu i za slicne namjene kao sto su: - prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora; HR-4 HR - za klijente u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenog okruzenja; - seoske kue; - okruzenja poput ugostiteljskih objekata koji nude noenje i dorucak. 21. Mikrovalna penica namijenjena je zagrijavanju hrane i pia. Susenje hrane ili odjee i zagrijavanje jastucia za grijanje, papuca, spuzvi, vlazne krpe i slicno moze poveati rizik od ozljeda, paljenja ili pozara. 22. Metalne posude za hranu i pia nisu dopustene tijekom mikrovalnog kuhanja. 23. Ureaj se ne smije cistiti parnim cistacem. 24. Ureaj je namijenjen samostalnom koristenju. 25. Straznja povrsina ureaja mora biti postavljena uz zid. 26. Ureaj nije namijenjen radu pomou vanjskog vremenskog programatora ili zasebnog sustava na upravljanje na daljinu. 27. Temperatura dostupnih povrsina moze biti visoka dok ureaj radi. 28. UPOZORENJE: Kada ureaj radi u kombiniranom nacinu rada, djeca trebaju upotrebljavati penicu samo pod nadzorom odrasle osobe zbog generiranih temperatura. PAZLJIVO PROCITAJTE I CUVAJTE ZA BUDUU REFERENCU HR-5 HR Smanjenje rizika od ozljeda osoba koje uzemljuju instalaciju OPASNOST Opasnost od strujnog udara Dodirivanje nekih unutarnjih komponenti moze uzrokovati ozbiljne ozljede ili smrt. Nemojte rastavljati ovaj ureaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Nepravilno uzemljenje moze dovesti do strujnog udara. Nemojte spajati ureaj na uticnicu sve dok ureaj nije pravilno postavljen i uzemljen. Ovaj ureaj mora biti uzemljen. U slucaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od strujnog udara osiguravanjem zice za odvod elektricne struje. Ovaj ureaj opremljen je kabelom koji ima zicu za uzemljenje s utikacem za uzemljenje. Utikac mora biti prikljucen na uticnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena. Posavjetujte se ili serviserom ako upute za uzemljenje nisu u potpunosti razumljive ili ako postoji sumnja je li ureaj pravilno uzemljen. Ako je potrebno upotrebljavati produzni kabel, upotrebljavajte samo trozicni produzni kabel. 1. Osiguran je kratki kabel za napajanje kako bi se smanjili rizici od zapetljavanja ili spoticanja preko duzeg kabela. 2. Upotrebljavate li dugacki kabel ili produzni kabel: 1) Oznacena elektricna snaga kompleta kabela ili produznog kabela trebala bi biti barem onolika kolika je elektricna struja ureaja. 2) Produzni kabel mora biti trozicni kabel za uzemljenje. 3) Dugi kabel treba biti postavljen tako da ne visi preko radne povrsine ili stola gdje djeca mogu zapeti za njega ili se nenamjerno spotaknuti. s kvalificiranim elektricarom HR-6 HR CISENJE Obavezno odspojite ureaj iz napajanja. 1. Ocistite unutrasnjost penice nakon upotrebe blago vlaznom krpom. 2. Ocistite pribor na uobicajen nacin u vodi sa sapunom. 3. Okvir i brtva vrata te susjedni dijelovi moraju se pazljivo ocistiti vlaznom krpom kada su prljavi. 4. Ne upotrebljavajte abrazivne deterdzente ili ostre metalne strugace za cisenje stakla na vratima penice jer se moze ostetiti povrsina, a to moze uzrokovati lom stakla. 5. Savjet za cisenje---Za lakse cisenje stijenki unutrasnjosti koje kuhana hrana moze dodirnuti: Stavite pola limuna u zdjelu, dodajte 300 ml (1/2 litre) vode i zagrijavajte na 100 % mikrovalne energije 10 minuta. Obrisite penicu mekom, suhom krpom. PRIBOR OPREZ Opasnost od ozljeda Opasno je za bilo koga, osim za osposobljenu osobu, da izvrsi bilo koji servis ili popravak koji ukljucuje uklanjanje pokrova koji pruza zastitu od izlaganja mikrovalnoj energiji. Pogledajte upute u odjeljku "Materijali koje mozete upotrebljavati u mikrovalnoj penici ili koje treba izbjegavati u mikrovalnoj penici." Mozda postoje odreeni nemetalni pribor koji nije siguran za upotrebu u mikrovalnoj penici. Ako ste u nedoumici, odreeni pribor mozete testirati slijedei postupak u nastavku. Testiranje pribora: 1.Napunite posudu sigurnu za mikrovalnu penicu jednom salicom hladne vode (250 ml) zajedno s priborom. 2.Kuhajte maksimalnom snagom 1 minutu. 3.Oprezno opipajte pribor. Ako je prazan pribor topao, nemojte ga upotrebljavati za mikrovalno kuhanje. 4.Vrijeme kuhanja ne smije biti dulje od 1 minute. HR-7 HR Materijali koje mozete upotrebljavati u mikrovalnoj penici Pribor Primjedbe posuda za pecenje Slijedite upute proizvoaca. Dno posude za pecenje mora biti najmanje 3/16 inca (5 mm) iznad okretne ploce. Nepravilna upotreba moze uzrokovati pucanje okretne ploce. pribor za jelo Samo za mikrovalnu penicu. Slijedite upute proizvoaca. Nemojte upotrebljavati napuknute ili osteene posude. staklenke Uvijek uklonite poklopac. Upotrebljavajte ih samo dok hrane ne postane topla. Veina staklenki nije otporna na toplinu i moze puknuti. stakleno posue Samo stakleno posue otporno na toplinu. Pobrinite se da nema metalne obloge. Nemojte upotrebljavati napuknute ili osteene posude. vreice za kuhanje u penici Slijedite upute proizvoaca. Ne zatvarajte ih metalnom vezicom. Napravite proreze kako biste omoguili izlazak pare. papirnati tanjuri Upotrebljavajte ih samo za kratkotrajno kuhanje/zagrijavanje. Ne ostavljajte i case penicu bez nadzora tijekom kuhanja. papirnati rucnici Upotrebljavajte ih za pokrivanje hrane za zagrijavanje i upijanje masti. Upotrebljavajte ih uz nadzor samo za kratkorocno kuhanje. papir za pecenje Upotrebljavajte ga kao pokrov kako biste sprijecili prskanje ili omot za paru. plastika Samo za mikrovalnu penicu. Slijedite upute proizvoaca. Treba imati oznaku "Sigurno za mikrovalne penice". Neke plasticne posude omeksaju dok se hrana zagrijava. "Vreice za kuhanje" i cvrsto zatvorene plasticne vreice treba prorezati, probusiti ili odzraciti prema uputama pakiranja. plasticna folija Samo za mikrovalnu penicu. Upotrebljavajte je za pokrivanje hrane tijekom kuhanja kako biste zadrzali vlagu. Plasticna folija ne smije dodirivati hranu. termometri Samo za mikrovalnu penicu (termometri za meso i slatkise). vostani papir Upotrebljavajte ga kao pokrov kako biste sprijecili prskanje i zadrzali vlagu. Materijali koje treba izbjegavati u mikrovalnoj penici Pribor Primjedbe aluminijski pladanj Moze uzrokovati iskrenje. Prebacite hranu u posudu sigurnu za mikrovalnu penicu. kartonska kutija za Moze uzrokovati iskrenje. Prebacite hranu u posudu sigurnu za hranu s metalnom mikrovalnu penicu. ruckom metal ili pribor Metal stiti hranu od mikrovalne energije. Metalna obloga moze s metalnim oblogama uzrokovati iskrenje. metalne zice Papirnate vreice Mogu uzrokovati iskrenje i pozar u penici. Mogu izazvati pozar u penici. plasticna pjena drvo Plasticna pjena moze otopiti ili kontaminirati tekuinu u unutrasnjosti kada je izlozena visokoj temperaturi. Drvo e se isusiti kada se upotrebljava u mikrovalnoj penici i moze napuknuti ili puknuti. HR-8 HR POSTAVLJANJE PENICE Nazivi dijelova penice i pribora za penicu Izvadite penicu i sve materijale iz kartonske kutije i unutrasnjosti penice. Vasa penica isporucuje se sa sljedeim priborom: Stakleni pladanj 1 Sklop prstena za okretanje 1 Prirucnik s uputama 1 resetkom za rostilj (Ne moze se upotrebljavati u funkciji mikrovalne penice i mora se postaviti na stakleni pladanj.) A) upravljackom plocom B) okretnom osovinom C) Sklopom prstena za okretanje D) staklenim pladnjem E) prozorom za promatranje F) sklopom vrata G) sustavom sigurnosnog blokiranja Postavljanje okretne ploce Glavcina (donja strana) Stakleni pladanj Okretna osovina a. Nikada ne stavljajte stakleni pladanj naopako. Stakleni pladanj nikada ne smije biti ogranicen. b. Tijekom kuhanja uvijek se moraju upotrebljavati stakleni pladanj i sklop prstena za okretanje. c. Sva hrana i posude s hranom uvijek se stavljaju na stakleni pladanj za kuhanje. d. Ako stakleni pladanj ili sklop prstena za okretanje pukne ili se slomi, obratite se najblizem ovlastenom servisu. Sklop prstena za okretanje HR-9 HR Postavljanje na radnu plocu Uklonite sav ambalazni materijal i pribor. Provjerite ima li u penici osteenja poput udubljenja ili slomljenih vrata. Nemojte ugraivati penicu ako je osteena. Ormari: Uklonite svu zastitnu foliju koja se nalazi na povrsini ormaria mikrovalne penice. Nemojte uklanjati svijetlosmei poklopac Mica koji je pricvrsen na unutrasnjost penice radi zastite magnetron. Ugradnja 1. Odaberite ravnu povrsinu koja osigurava dovoljno otvorenog prostora za ulazne i/ili izlazne ventilacijske otvore. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min 85 cm (1) Minimalna visina ugradnje iznosi 85 cm. (2) Straznja povrsina ureaja mora biti postavljena uz zid. Ostavite minimalni razmak od 30 cm iznad penice, potreban je minimalni razmak od 20 cm izmeu penice i susjednih zidova. (3) Nemojte skidati noge s dna penice. (4) Blokiranje usisnih i/ili izlaznih otvora moze ostetiti penicu. (5) Stavite penicu sto dalje od radija i televizora. Rad mikrovalne penice moze uzrokovati smetnje u radijskom ili televizijskom prijemu. 2. Prikljucite penicu u standardnu uticnicu za kuanstvo. Provjerite jesu li napon i frekvencija jednaki naponu i frekvenciji na naljepnici. UPOZORENJE: Nemojte ugraditi penicu iznad ploce za kuhanje ili drugog ureaja koji proizvodi toplinu. Ako je ugraena blizu izvora topline ili iznad njega, penica bi se mogla ostetiti i jamstvo bi bilo nevazee. Dostupna povrsina moze tijekom rada biti vrua. HR-10 HR RAD Upravljacka ploca i znacajke Upute za upotrebu Napajanje Vremenski programator 1.Postavite snagu kuhanja okretanjem regulatora napajanja na zeljenu razinu. 2.Kako biste postavili vrijeme kuhanja, okrenite regulator vremenskog programatora na zeljeno vrijeme prema vodicu za kuhanje hrane. 3.Mikrovalna penica automatski e poceti kuhati nakon postavljanja razine snage i vremena. 4.Nakon isteka vremena kuhanja ureaj e se zaustaviti uz zvuk. 5.Ako ureaj nije u upotrebi, uvijek postavite vrijeme na "0". Funkcija/napajanje Low M. Low (odmrzavanje) Med. M. High Izlaz 119 W 231 W 385 W 539 W High 700 W Primjena omeksavanje sladoleda varivo, omeksavanje maslaca ili odmrzavanje gulas, riba riza, riba, piletina, mljeveno meso zagrijavanje, mlijeko, prokuhavanje vode, povre, napitci HR-11 HR Funkcija/napajanje Izlaz 80 % rostilj 20 % mikro. Primjena kobasica, janjetina, kebabi, morski plodovi, odrezak 70 % rostilj 30 % mikro. komadi piletine, pilea prsa, svinjski kotleti 60 % rostilj 40 % mikro. cijelo pile 100 % grijac peceni kruh, narezana hrana Napomena: Prilikom vaenja hrane iz penice provjerite je li penica iskljucena okretanjem sklopke sata na 0 (nula). U suprotnom, rad mikrovalne penice bez hrane moze dovesti do pregrijavanja i osteenja magnetrona. HR-12 HR Rjesavanje problema Normalno Mikrovalna penica ometa televizijski prijem Priguseno svjetlo penice Akumulacija pare na vratima, topli zrak iz ventilacijskih otvora Penica se slucajno pokrenula bez hrane u unutrasnjosti. Prilikom rada mikrovalne penice moze doi do smetnji u radijskom i televizijskom prijemu. Slicne su smetnjama malih elektricnih ureaja, poput miksera, usisavaca i elektricnog ventilatora. To je normalno. U mikrovalnim penicama male snage svjetlo penice moze se prigusiti. To je normalno. Tijekom kuhanja para moze izai iz hrane. Veina e izai iz ventilacijskih otvora. Ali moze se nakupiti i na hladnom mjestu kao sto su vrata penice. To je normalno. Zabranjeno je pokretanje ureaja bez hrane. To je vrlo opasno. Problemi Penica se ne moze pokrenuti. Penica ne zagrijava. Mogui uzrok (1)Kabel napajanja nije cvrsto spojen. (2)Osigurac je pregorio ili se pokree prekidac strujnog kruga. (3)Problem s uticnicom. (4)Vrata nisu dobro zatvorena. Rjesenje Odspojite ureaj. Zatim ga ponovno spojite nakon 10 sekundi. Zamijenite osigurac ili ponovno postavite prekidac strujnog kruga (popravlja ga strucno osoblje nase tvrtke) Ispitajte uticnicu s drugim elektricnim ureajima. Dobro zatvorite vrata. Ovaj ureaj oznacen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi iz 2013. u pogledu elektricnih i elektronickih ureaja (OEEO). Otpadna elektricna i elektronicka oprema sadrzi onecisujue tvari (koje mogu imati negativan ucinak na okolis) i bazne elemente (koji se mogu ponovno upotrijebiti). Vazno je posebno obraditi otpadnu elektricnu i elektronicku opremu da bi se ispravno uklonili i odlozili onecisivaci i vratili svi materijali. Pojedinci mogu imati vaznu ulogu u postizanju cilja da otpadna elektricna i elektronicka oprema ne postane ekoloski problem. Treba se pridrzavati nekoliko osnovnih pravila: - oprema WEEE ne smije se zbrinjavati kao kuanski otpad; - opremu WEEE potrebno je odnijeti na namjenska podrucja za prikupljanje kojima upravlja gradsko vijee ili registrirano poduzee. U mnogim drzavama, velika se otpadna elektricna i elektronicka oprema prikuplja i kao kuanski otpad. Pri kupnji novog ureaja, stari ureaj mozete vratiti prodavacu koji e ga preuzeti besplatno, samo ako je ureaj iste vrste ili ima jednake funkcije kao i kupljeni ureaj. HR-13 LT Mikrobang krosnel NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MODELIS: CMG20SMW CMG20SMB Pries naudodami mikrobang krosnel atidziai perskaitykite si instrukcij ir issaugokite j. Jei laikysits instrukcij, krosnel gerai veiks daugel met. KRUOPSCIAI LAIKYKITS SI INSTRUKCIJ LT ATSARGUMO PRIEMONS, SIEKIANT ISVENGTI GALIMO PER DIDELIO MIKROBANG ENERGIJOS POVEIKIO (a) Nebandykite naudoti sios krosnels, jei durels atidarytos, nes mikrobang energijos poveikis gali pakenkti. Svarbu nesulauzyti ir nesugadinti apsaugini blokuojamj tais. (b) Nedkite joki daikt tarp krosnels priekinio pavirsiaus ir dureli, neleiskite ant sandarinimo pavirsi kauptis nesvarumams ar valikli likuciams. (c) SPJIMAS. Jei durels arba dureli sandarikliai pazeisti, krosnels negalima naudoti, kol j suremontuos kompetentingas asmuo. PRIEDAS Jei aparatas neprizirimas ir nesvarus, jo pavirsiaus kokyb gali suprastti ir tai turs takos aparato tinkamumo naudoti trukmei, todl gali susidaryti pavojinga situacija. Specifikacijos Modelis: Vardin tampa: Vardin jimo galia (mikrobang): Vardin isjimo galia (mikrobang): Vardin jimo galia (keptuvas): Krosnels talpa: Sukamosios lksts skersmuo: Isoriniai matmenys: Grynasis svoris: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V ~50 Hz 1 050 W 700 W 1 000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Mazdaug 10,7 kg LT-2 LT SVARBUS SAUGOS INSTRUKCIJ SPJIMAS Nordami sumazinti gaisro, elektros smgio, zmoni suzalojimo ar per didelio mikrobang krosnels energijos poveikio rizik, naudodamiesi prietaisu, laikykits pagrindini atsargumo priemoni, skaitant sias: 1. Perskaitykite ir laikykits konkreci instrukcij: ,,ATSARGUMO PRIEMONS, SIEKIANT ISVENGTI GALIMO PER DIDELIO MIKROBANG ENERGIJOS POVEIKIO" 2. S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met ir asmenys, kuri fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebjimai yra riboti arba kurie neturi patirties ir zini, jei jie prizirimi arba jiems duoti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietais, ir jie supranta su tuo susijusius pavojus. Vaikai negali zaisti su prietaisu. Vaikai be prieziros negali valyti ir tvarkyti sio prietaiso. 3. Laikykite prietais ir jo laid jaunesniems nei 8 met vaikams nepasiekiamoje vietoje. 4. Jei maitinimo laidas pazeistas, j turi pakeisti gamintojas, jo technins prieziros atstovas arba panasi kvalifikacij turintys asmenys, kad bt isvengta pavojaus. 5. SPJIMAS. Pries keisdami lemput patikrinkite, ar prietaisas isjungtas, kad isvengtumte galimo elektros smgio. 6. SPJIMAS. Atlikti bet koki technin priezir ar remont, skaitant dangcio, apsaugancio nuo mikrobang energijos poveikio, numim, yra pavojinga visiems, isskyrus kompetentingus asmenis. 7. SPJIMAS. Skysci ir kit maisto produkt negalima kaitinti sandariuose induose, nes jie gali sprogti. LT-3 LT 8. Sildydami maist plastikiniuose ar popieriniuose induose, stebkite krosnel, nes ji gali uzsidegti. 9. Naudokite tik tinkamus naudoti mikrobang krosnelse indus. 10. Jei sklinda dmai, isjunkite arba atjunkite prietais nuo tinklo ir laikykite dureles uzdarytas, kad liepsna uzgesint. 11. Kaitinant mikrobang krosnelje grimus, gali vykti uzdelstas issiverzimas skysciui uzvirus, todl reikia bti atsargiems tvarkant talpykl. 12. Maitinimo buteli ir kdiki maisto indeli turin pries vartojim reikia ismaisyti arba suplakti ir reikia patikrinti temperatr, kad bt isvengta nudegim. 13. Kiausini su lukstais ir sveik kietai virt kiausini negalima kaitinti mikrobang krosnelse, nes jie gali sprogti net ir baigus kaitinti mikrobang krosnelje. 14. Krosnel reikia reguliariai valyti ir pasalinti visas maisto apnasas. 15. Jei krosnel nebus prizirima ir bus nesvari, gali suprastti jos pavirsiaus kokyb, o tai gali neigiamai paveikti prietaiso naudojimo trukm ir sukelti pavojing situacij. 16. Prietaiso negalima montuoti uz dekoratyvini dureli, kad neperkaist. (Tai netaikoma prietaisams su dekoratyvinmis durelmis.) 17. Naudokite tik siai krosnelei rekomenduojam temperatros zond (taikoma krosnelms, kuriose yra galimyb naudoti temperatros jutiklin zond). 18. Mikrobang krosnels negalima dti spintel, nebent ji buvo isbandyta spintelje. 19. Mikrobang krosnel turi bti naudojama atidarius dekoratyvines dureles (taikoma krosnelms su dekoratyvinmis durelmis). LT-4 LT 20. Sis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panasiais tikslais, pvz.: - darbuotoj virtuvs zonose parduotuvse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; - klientams viesbuciuose, moteliuose ir kitose gyvenamojo tipo aplinkose; - ki pastatuose; - nakvyns su pusryciais tipo apgyvendinimo vietose. 21. Mikrobang krosnel skirta maistui ir grimams sildyti. Dziovinant maist ar drabuzius ir kaitinant pagalvles, slepetes, kempines, drgn audin ir pan. gali kilti susizalojimo, uzsidegimo ar gaisro pavojus. 22. Gaminant maist mikrobang krosnelje draudziama naudoti metalines talpyklas maistui ir grimams. 23. Prietaiso negalima valyti gar valytuvu. 24. Prietaisas skirtas naudoti laisvai pastatomas. 25. Prietais galinis pavirsius turi bti atremtas sien. 26. Prietaisai neturi bti valdomi isoriniu laikmaciu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. 27. Kai prietaisas veikia, prieinam pavirsi temperatra gali bti auksta. 28. SPJIMAS. Jei prietaisas veikia kombinuotu rezimu, vaikai turt naudoti krosnel tik prizirimi suaugusij, nes prietaisas generuoja temperatr. ATIDZIAI PERSKAITYKITE IR PASILIKITE ATEICIAI LT-5 LT Sumazinti zmoni suzalojimo rizik. zeminimo rengimas PAVOJUS specialistu, jei zeminimo Elektros smgio pavojus. Prisilietus prie kai kuri vidini komponent galima sunkiai arba mirtinai susizaloti. Neardykite sio prietaiso. SPJIMAS Elektros smgio pavojus. Netinkamai naudojant zeminim gali vykti elektros smgis. Nejunkite kistukin lizd, kol prietaisas nra tinkamai sumontuotas ir zemintas. Sis prietaisas turi bti instrukcijos nra visiskai suprantamos arba jei abejojama, ar prietaisas tinkamai zemintas. Jei reikia naudoti ilgintuv, naudokite tik ilgintuv is 3j laid. 1. Pridtas trumpas maitinimo laidas, kad bt mazesn rizika sipainioti ilg laid arba uz jo uzkliti. 2. Jei naudojamas ilg laid rinkinys arba ilginamasis laidas: 1) Laid rinkinio arba ilginamojo laido elektros zemintas. vykus elektros trumpajam jungimui, vardin vert turi bti bent tokia pati, kaip prietaiso zeminimas sumazina elektros smgio rizik, nes elektros srovei naudojamas avarinis laidas. Siame prietaise yra laidas su elektros vardin vert. 2) Ilgintuvo laidas turi bti zemintas laidas is 3-j laid. 3) Ilgas laidas turi bti isdstytas taip, kad zeminimo laidu ir zeminimo nenukart nuo spintels kistuku. Kistukas turi bti virsaus ar stalvirsio ir jo jungtas tinkamai negalt patraukti vaikai sumontuot ir zemint arba nebt galima uz jo lizd. Pasitarkite su kvalifikuotu elektriku arba netycia uzkliti. technins prieziros LT-6 LT VALYMAS Btinai atjunkite prietais nuo maitinimo saltinio. 1. Panaudoj isvalykite krosnels ertm siek tiek sudrkinta sluoste. 2. Priedus valykite prastai, muiluotu vandeniu. 3. Dureli rmas, sandariklis ir gretimos dalys turi bti kruopsciai valomi drgna sluoste, jei jie susitepa. 4. Krosnels dureli stiklui valyti nenaudokite stipri abrazyvini valikli ar astri metalini grandikli, nes jie gali subraizyti pavirsi, todl stiklas gali suduzti. 5. Valymo patarimas. Kad bt lengviau valyti ertms sieneles, prie kuri gali liestis gaminamas maistas: dkite pus citrinos duben, pilkite 300 ml vandens ir kaitinkite 10 minuci nustat 100 % mikrobang galios. Nuvalykite krosnel minksta, sausa sluoste. INDAI ATSARGIAI Pavojus susizeisti Atlikti bet koki technin priezir ar remont, skaitant dangcio, apsaugancio nuo mikrobang energijos poveikio, numim, yra pavojinga visiems, isskyrus kompetentingus asmenis. Zr. instrukcij skirsn ,,Medziagos, kurias galite naudoti mikrobang krosnelje arba kuri reikia vengti naudoti mikrobang krosnelje". Gali bti ir tam tikr nemetalini ind, kuriuos nesaugu naudoti mikrobang krosnelse. Jei abejojate, galite patikrinti atitinkam ind atlikdami toliau aprasyt procedr. Indo bandymas: 1.pilkite saug naudoti mikrobang krosnelje ind 1 puodel salto vandens (250 ml) ir kartu dkite atitinkam ind. 2.Kaitinkite didziausia galia 1 minut. 3.Atsargiai palieskite ind. Jei tuscias indas yra siltas, nenaudokite jo gamindami maist mikrobang krosnelje. 4.Nekaitinkite ilgiau nei 1 minut. LT-7 LT Medziagos, kurias galite naudoti mikrobang krosnelje Indai Pastabos Skrudintuvas Stalo reikmenys Laikykits gamintojo instrukcij. Skrudintuvo dugnas turi bti bent 5 mm virs sukamosios lksts. Netinkamai naudojama sukamoji lkst gali sulzti. Tik tinkami naudoti mikrobang krosnelje. Laikykits gamintojo instrukcij. Nenaudokite skilusi ar suaizjusi ind. Stikliniai indeliai Visada nuimkite dangtel. Naudokite tik maistui sildyti, kol jis siek tiek susils. Dauguma stiklini indeli nra atspars karsciui ir gali suduzti. Stikliniai indai Tik karsciui atspars orkaitje skirti naudoti stikliniai indai. sitikinkite, kad nra metalini apdailos detali. Nenaudokite skilusi ar suaizjusi ind. Kepimo Laikykits gamintojo instrukcij. Neuzdarykite metaline juostele. orkaitje maisai Padarykite plysius garams iseiti. Popierins lksts ir puodeliai Naudokite tik trumpam virimui / sildymui. Gamindami maist nepalikite krosnels be prieziros. Popieriniai ranksluosciai Naudokite maistui uzdengti, nordami pasildyti ir sugerti riebalus. Naudokite tik trumpai maistui gaminti prizirdami. Pergamentinis Naudokite kaip dangtel, kad apsaugotumte nuo pursl arba popierius pridengtumte troskindami. Plastikas Tik tinkami naudoti mikrobang krosnelje. Laikykits gamintojo instrukcij. Turi bti pazymta ,,Saugu naudoti mikrobang krosnelje". Kai kurie plastikiniai indai suminkstja, kai viduje esantis maistas kaista. ,,Virimo maisai" ir sandariai uzdaryti plastikiniai maiseliai turi bti pjauti, pradurti arba su angomis, kaip nurodyta pakuotje. Plastikin plvel Tik tinkami naudoti mikrobang krosnelje. Naudokite maistui uzdengti gamindami, kad islaikytumte drgm. Neleiskite, kad plastikin plvel liestsi su maistu. Termometrai Saugu naudoti mikrobang krosnelje (msos ir saldaini termometrai). Vaskinis popierius Naudokite kaip dangt, kad isvengtumte pursl ir sulaikytumte drgm. Medziagos, kuri reikia vengti mikrobang krosnelje Indai Pastabos Aliuminio padklas Maisto dzut su metaline rankena Metaliniai indai arba indai su metalo apdaila Gali sukelti kibirksciavim. Perkraukite maist tinkam naudoti mikrobang krosnelje ind. Gali sukelti kibirksciavim. Perkraukite maist tinkam naudoti mikrobang krosnelje ind. Metalas pridengia maist nuo mikrobang energijos. Metalin apdaila gali sukelti kibirksciavim. Metalins uzsukamos Gali sukelti kibirksciavim ir gali sukelti gaisr krosnelje. juostels Popieriniai maiseliai Putplastis Mediena Gali sukelti gaisr krosnelje. Putplastis, veikiamas aukstos temperatros, gali istirpti arba uztersti viduje esant skyst. Naudojama mikrobang krosnelje mediena isdzius ir gali suskilti arba trkti. LT-8 LT KROSNELS PARENGIMAS Krosnels dali ir pried pavadinimai Isimkite krosnel ir visas medziagas is dzs ir krosnels ertms. Krosnel tiekiama su siais priedais: Stiklinis padklas 1 Sukamosios lksts ziedo rinkinys 1 Naudojimo instrukcija 1 Groteli stovas (negali bti naudojamas mikrobang krosnelje ir turi bti padtas ant stiklinio padklo) A) Valdymo pultas B) Sukamosios lksts velenas C) Sukamosios lksts ziedo rinkinys D) Stiklinis padklas E) Stebjimo langas F) Dureli rinkinys G) Saugos blokavimo sistema Sukamosios lksts montavimas Stebul (apacioje) Stiklinis padklas Sukamosios lksts velenas a. Niekada nedkite stiklinio padklo apversto. Stiklinis padklas niekada neturt bti padtas ankstai. b. Gaminant maist visada reikia naudoti ir stiklin padkl, ir sukamo ziedo rinkin. c. Visas maistas ir maisto indai visada dedami ant stiklinio padklo maistui gaminti. d. Jei stiklinis padklas arba sukamojo ziedo rinkinys trksta arba sulzta, kreipkits artimiausi galiotj technins prieziros centr. Sukamosios lksts ziedo rinkinys LT-9 LT Montavimas ant stalvirsio Nuimkite vis pakavimo medziag ir priedus. Patikrinkite, ar krosnel nepazeista, pvz., ar nra lenkim, ar nesulzusios durels. Nemontuokite, jei krosnel pazeista. Korpusas. Nuimkite visas apsaugines plveles nuo mikrobang krosnels korpuso pavirsiaus. Nenuimkite sviesiai rudo zrucio dangtelio, pritvirtinto prie krosnels ertms ir apsaugancio magnetron. Montavimas 1. Pasirinkite lyg pavirsi, ant kurio bt pakankamai laisvos vietos einamajai ir (arba) iseinamajai angoms. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm maziausiai 85 cm (1) Minimalus montavimo aukstis yra 85 cm. (2) Prietaiso galinis pavirsius turi bti atremtas sien. Palikite ne mazesn kaip 30 cm tarp virs krosnels, tarp krosnels ir gretim sien turi bti ne mazesnis kaip 20 cm tarpas. (3) Nenuimkite kojeli nuo krosnels dugno. (4) Uzblokavus einamj ir (arba) iseinamj angas galima sugadinti krosnel. (5) Pastatykite krosnel kuo toliau nuo radijo imtuvo ir televizoriaus. Naudojant mikrobang krosnel gali trikti radijo arba televizijos rysys. 2. Prijunkite krosnel prie standartinio buitinio lizdo. sitikinkite, kad tampa ir daznis yra tokie patys, kaip nurodyta vardini parametr etiketje. SPJIMAS. Nemontuokite krosnels virs virykls ar kito silum skleidziancio prietaiso. Jei krosnel rengiama salia silumos saltinio arba virs jo, ji gali bti sugadinta, ir garantija nebegalios. Prieinamas pavirsius krosnelei veikiant gali kaisti. LT-10 LT NAUDOJIMAS Valdymo pultas ir funkcijos Naudojimo instrukcijos Maitinimas Laikmatis 1.Nordami nustatyti gaminimo gali, pasukite jungiklio rankenl norim lyg. 2.Nordami nustatyti gaminimo laik, pasukite laikmacio rankenl ties norimu laiku, kaip nurodyta maisto gaminimo vadove. 3.Nustacius galios lyg ir laik, mikrobang krosnel automatiskai prads gaminimo proces. 4.Pasibaigus gaminimo laikui, renginys skambtels ir sustos. 5.Jei renginys nenaudojamas, visada nustatykite laik ties padala ,,0". Funkcija / galia Low M. Low (atitirpinti) Med. M. High Isvestis 119 W 231 W 385 W 539 W High 700 W Naudojimas Ledams suminkstinti Sriubai virti, sviestui suminkstinti arba atitirpinti Troskinys, zuvis Ryziai, zuvis, vistiena, malta msa Pakaitinti, pienas, uzvirti vanden, darzovs, grimas LT-11 LT Funkcija / galia Isvestis 80 % keptuvo 20 % mikro. 70 % keptuvo 30 % mikro. 60 % keptuvo 40 % mikro. 100 % keptuvo Naudojimas Desra, riena, kebabai, jros grybs, kepsnys Vistienos gabaliukai, vistienos krtinls, kiaulienos pjausniai Nesmulkinta vistiena Kepta duona, maisto griezinliai Pastaba. Isimdami maist is krosnels btinai isjunkite gali pasukdami laikrodzio jungikl ties ,,0" (nuliu). Jei to nepadarysite ir mikrobang krosnel naudosite be maisto, magnetronas gali perkaisti ir sugesti. LT-12 LT Trikci salinimas Mikrobang krosnel trikdo televizijos rys Blausus krosnels apsvietimas Ant dureli kaupiasi garai, is vdinimo ang iseina karstas oras Krosnel netycia buvo jungta ir veikia be maisto. prastas Veikiant mikrobang krosnelei gali trikti radijo ir televizijos rysys. Keliami panass trukdziai, kaip veikiant maziems elektros prietaisams, pvz., maisytuvui, dulki siurbliui ir elektriniam ventiliatoriui. Tai normalu. Naudojant mikrobang krosnel mazos galios rezimu, krosnels sviesa gali pritemti. Tai normalu. Gaminant maist, is jo gali sklisti garai. Didzioji j dalis pasisalins per vdinimo angas. Bet siek tiek gar gali kauptis ant vsios vietos, pavyzdziui, krosnels dureli. Tai normalu. Draudziama naudoti rengin, jei viduje nra maisto. Tai labai pavojinga. Problema Krosnels nepavyksta jungti. Krosnel nekaista. Galima priezastis (1) Maitinimo laidas nekistas tinkl. (2) Issoka saugiklis arba sijungia grandins isjungiklis. (3) Problema dl kistukinio lizdo. (4) Durels negerai uzdarytos. Taisomoji priemon Atjunkite. Tada vl junkite po 10 sekundzi. Pakeiskite saugikl arba is naujo nustatykite grandins isjungikl (taiso ms mons profesionals darbuotojai). Isbandykite lizd su kitais elektros prietaisais. Gerai uzdarykite dureles. Sis prietaisas yra pazenklintas pagal Europos direktyv 2012/19/ES dl elektros ir elektro- nins rangos atliek ir 2013 m. reglament dl elektros ir elektronini prietais. Elektros ir elektronins rangos atliekose yra ir tersianci medziag (kurios gali turti neigiam poveik aplinkai), ir bazini element (kuriuos galima naudoti pakartotinai). Svarbu, kad elektros ir elektronins rangos atliekos bt specialiai apdorotos, siekiant tinkamai atskirti ir pasalinti tersalus ir atgauti visas medziagas. Zmons gali atlikti svarb vaidmen uztikrindami, kad elektros ir elektronins rangos atliekos netapt aplinkosaugos problema. Btina laikytis keli pagrindini taisykli: - elektros ir elektronins rangos atliekos neturt bti perdirbamos kaip buitins atliekos; - elektros ir elektronins rangos atliekos turt bti vezamos specialias surinkimo zonas, kurias tvarko miesto taryba arba registruota bendrov. Daugelyje sali didels elektros ir elektronins rangos atliekos gali bti surenkamos is nam. Kai nusiperkate nauj prietais, senj galite grzinti pardavjui, kuris turi vien kart priimti j nemokamai, jei prietaisas yra tokio pat tipo ir atlieka tas pacias funkcijas kaip ir sigytas prietaisas. LT-13 PT Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO:CMG20SMW CMG20SMB Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno micro-ondas e fazer uma manutenção cuidadosa do mesmo. Se seguir as instruções, o seu forno irá dar-lhe muitos anos de bom serviço. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE PT PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS (a) Não tente operar este forno com a porta aberta, pois isso pode resultar em exposição prejudicial à energia das micro-ondas. É importante não quebrar nem violar os bloqueios de segurança. (b) Não coloque nenhum objeto entre a parte frontal do forno e a porta, nem deixe que sujidade ou resíduos de limpeza se acumulem em superfícies de vedação. (c) AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o forno não deve ser operado até ter sido reparado por uma pessoa competente. ADENDA Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a sua superfície poderá ser degradada e afetar a vida útil do aparelho e provocar uma situação perigosa. Especificações Modelo: Tensão Nominal: Potência nominal de entrada (Micro-ondas): Potência nominal de saída (Micro-ondas): Potência nominal de entrada (Grelhador): Capacidade do forno: Diâmetro do prato giratório: Dimensões externas: Peso Líquido: CMG20SMW / CMG20SMB 230V~50Hz 1050W 700W 1000W 20L 255 mm 439,5x357,5x258,2 mm Aprox. 10,7 kg PT-2 PT AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos a pessoas ou exposição a energia excessiva do forno de micro-ondas ao usar o seu aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Leia e siga as instruções específicas: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA DOS MICRO-ONDAS". 2. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e desde que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem supervisão. 3. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. 4. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de serviço ou por pessoas igualmente qualificadas de forma a evitar o perigo. 5. AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choques elétricos. 6. AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente efetuar qualquer operação de serviço ou reparação que envolva a remoção de uma tampa que ofereça proteção contra exposição à energia de micro-ondas. PT-3 PT 7. AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que são suscetíveis de explodir. 8. Ao aquecer os alimentos em recipientes de plástico ou de papel, fique atento ao forno devido à possibilidade de ignição. 9. Use apenas utensílios adequados para utilização em fornos micro-ondas. 10. Se estiver a sair fumo, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada para abafar qualquer chama. 11. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode resultar em ebulição eruptiva tardia, portanto, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente. 12. O conteúdo dos biberões e da comida para bebé em frascos deve ser mexido ou abanado, e a sua temperatura deve ser verificada antes do consumo de forma a evitar queimaduras. 13. Os ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos micro-ondas porque podem explodir, mesmo depois de o aquecimento no microondas ter terminado. 14. O forno deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos removidos. 15. A falta de manutenção do forno numa condição limpa pode provocar uma deterioração da superfície suscetível de afetar negativamente a vida útil do aparelho e eventualmente resultar numa situação perigosa. 16. Este aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa de forma a evitar sobreaquecimento. (Isto não se aplica a aparelhos com porta decorativa.) 17. Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (para fornos fornecidos com uma instalação para utilizar uma sonda de sensor de temperatura.) PT-4 PT 18. O forno micro-ondas não deve ser colocado num armário, a menos que tenha sido testado num armário. 19. O forno micro-ondas tem de ser operado com a porta decorativa aberta. (para fornos com porta decorativa.) 20. Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações semelhantes tais como: - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - quintas; - ambientes de tipo alojamento e pequeno-almoço. 21. O forno micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. Secar alimentos, peças de roupa e aquecer almofadas térmicas, chinelos, esponjas, panos húmidos e similares pode causar riscos de lesão, ignição ou incêndio. 22. Não é permitido utilizar recipientes metálicos para alimentos e bebidas no micro-ondas. 23. O aparelho não deve ser limpo com um aparelho de limpeza a vapor. 24. O aparelho destina-se a ser utilizado autonomamente. 25. A face traseira dos aparelhos deve ser colocada contra uma parede. 26. Os aparelhos não se destinam a ser operado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado. 27. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver a funcionar. 28. AVISO: Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças apenas devem utilizar o forno sob supervisão adulta devido às temperaturas geradas. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA PT-5 PT Para reduzir o risco de lesão é necessário ligar à terra PERIGO Risco de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode provocar lesão grave ou morte. Não desmontar este aparelho. AVISO Risco de choque elétrico Uma utilização inadequada da ligação à terra pode resultar em choque elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho esteja instalado e ligado à terra. Este aparelho tem estar ligado à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico, fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica. Este aparelho está equipado com um cabo que possui um fio de terra com uma tomada de ligação a terra. A ficha deve ser ligada a uma tomada corretamente instalada e ligada à terra. Consulte um eletricista qualificado ou técnico se as instruções de ligação à terra não estiverem completamente compreendidas ou se existirem dúvidas sobre se o aparelho está corretamente ligado à terra. Se for necessário utilizar um cabo de extensão, utilize apenas um cabo de extensão de 3 fios. 1. É fornecido um curto cabo de alimentação para reduzir os riscos resultantes de se enredar ou tropeçar num cabo comprido. 2. Se for utilizado um conjunto de cabos ou cabo de extensão: 1) A classificação elétrica marcada do conjunto de cabo ou extensão deve ser igual ou superior à classificação elétrica do aparelho. 2) O cabo de extensão deve ter um fio de terra de 3 fios. 3) O cabo comprido deve ser disposto de modo que não ficar dobrado sobre a bancada ou tampo de mesa onde poderá ser puxado por crianças ou poderá fazer com que as pessoas tropecem. PT-6 PT LIMPEZA Certifique-se de desligar o aparelho da fonte de alimentação. 1. Limpe a cavidade do forno depois de usar com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios da maneira habitual em água e sabão. 3. A estrutura da porta e o vedante e as partes adjacentes devem ser limpos cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujos. 4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores afiados de metal para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que podem arranhar a superfície, o que pode fazer estalar o vidro. 5. Dica de limpeza---Para uma limpeza mais fácil das paredes da cavidade nas quais os alimentos cozidos podem tocar: Coloque meio limão numa tigela, adicione 300 ml de água e aqueça com a potência do micro-ondas a 100% durante 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco. UTENSÍLIOS CUIDADO Perigo de lesão É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa competente efetuar qualquer Veja as instruções em "Materiais que pode usar no forno micro-ondas ou a evitar no forno a microondas." Pode haver alguns utensílios não-metálicos que não são seguros de usar em micro-ondas. Em caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão após o procedimento abaixo. operação de serviço ou Teste do utensílio: reparação que envolva 1.Encha um recipiente seguro para micro-ondas com a remoção de uma tampa 1 chávena de água fria (250 ml) juntamente com o utensílio em questão. que ofereça proteção 2.Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto. contra exposição à energia de micro-ondas. 3.Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize para cozinhar no micro-ondas. 4.Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura. PT-7 PT Materiais que pode usar no forno micro-ondas Utensílios Comentários Prato para micro-ondas Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato deve ter pelo menos 3/16 polegadas (5 mm) acima do prato giratório. O uso incorreto pode fazer com que o prato giratório quebre. Loiça Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não use pratos rachados ou com falhas. Taças de vidro Remova sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer alimentos. A maioria dos frascos de vidro não é resistente ao calor e pode quebrar. Artigos de vidro Apenas artigos de vidro para forno resistentes ao calor. Certifique-se de que não há qualquer decoração de metal. Não use pratos rachados ou com falhas. Sacos para cozinhar no forno Siga as instruções do fabricante. Não feche com atilho de metal. Faça fendas para permitir que o vapor se liberte. Pratos e copos Utilizar apenas para cozinhar/aquecer durante pouco tempo. Não deixe o de papel forno sem vigilância durante a cozedura. Toalhas de papel Use para cobrir alimentos para reaquecer e absorver a gordura. Use com supervisão apenas para cozinhar a curto prazo. Papel manteiga Use como cobertura para evitar salpicar ou como uma película para vapor. Plástico Apenas para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter o rótulo "Seguro para Micro-ondas". Alguns recipientes de plástico amolecem, à medida que a comida aquece. "Sacos para cozer" e sacos de plástico estanques devem ser cortados, perfurados ou ventilados consoante indicado na embalagem. Película de plástico Apenas para micro-ondas. Use para cobrir alimentos durante a cozedura para reter a humidade. Não permita que a película de plástico toque na comida. Termómetros Apenas seguro para micro-ondas (termómetros para carne e doces). Papel de cera Use como cobertura para evitar salpicar ou reter humidade. Materiais a ser evitados no forno a micro-ondas Utensílios Comentários Bandeja de alumínio Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para micro-ondas. Caixa de cartão com Pode causar arco. Transfira os alimentos para um prato seguro para pega de metal para micro-ondas. alimentos Utensílios de metal ou com decoração de metal O metal blinda os alimentos da energia do micro-ondas. Uma decoração e metal pode causar arco. Atilhos de metal Podem provocar arco e pode causar um incêndio no forno. Sacos de papel Pode provocar um incêndio no forno. Espuma de plástico A espuma de plástico pode derreter ou contaminar o líquido no interior quando exposto a altas temperaturas. Madeira A madeira secará quando utilizada no forno micro-ondas e pode rachar ou quebrar. PT-8 PT CONFIGURAR O SEU FORNO Nomes de peças de forno e acessórios Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno. O seu forno é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro 1 Montagem do anel do prato giratório 1 Manual de Instruções 1 Suporte para grelhar (não pode ser utilizado na função de micro-ondas e deve ser colocado na bandeja de vidro) Instalação do prato giratório A) Painel de controlo B) Eixo do prato giratório C) Montagem do anel do prato giratório D) Bandeja de vidro E) Janela de observação F) Montagem da porta G) Sistema de bloqueio de segurança Cubo (parte de baixo) Bandeja de vidro Eixo do prato giratório a. Nunca coloque a bandeja de vidro voltada para baixo. A bandeja de vidro nunca deve estar restringida. b. O conjunto da bandeja de vidro e prato giratório devem ser sempre utilizados durante a cozedura. c. Todos os alimentos e recipientes de alimentos são sempre colocados na bandeja de vidro para cozinhar. d. Se bandeja de vidro ou anel do prato giratório se rachar ou quebrar, entre em contato com o seu centro de serviço autorizado mais próximo. Montagem do anel do prato giratório PT-9 PT Instalação de bancada Remova todo o material da embalagem e acessórios. Examine o forno quanto a danos como amolgadelas ou porta quebrada. Não instale se o forno estiver danificado. Armário: Remova qualquer película protetora encontrada na superfície do armário do forno micro-ondas. Não remova a cobertura castanha leve Mica que está ligada ao forno de cavidade para proteger o magnetron. Instalação 1.Selecione uma superfície nivelada que ofereça espaço livre suficiente para as ventilações de entrada e/ou saída. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min85cm (1) A altura mínima de instalação é de 85 cm. (2) A face traseira dos aparelhos deve ser colocada contra uma parede. Deixe uma folga mínima de 30 cm acima do forno, é necessária uma folga mínima de 20 cm entre o forno e quaisquer paredes adjacentes. (3) Não retire as pernas da parte de baixo do forno. (4) Bloquear as aberturas de entrada e/ou saída pode danificar o forno. (5) Coloque o forno o mais longe possível de rádios e TV. A operação do forno micro-ondas pode causar interferência no rádio ou na recepção da TV. 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica padrão. Certifique-se de que a tensão e a frequência são iguais à tensão e à frequência na etiqueta da classificação. AVISO: Não instale o forno sobre uma placa de cozinha nem outro aparelho produtor de calor. Se instalado perto ou sobre uma fonte de calor, o forno pode ser danificado e a garantia seria anula. A superfície acessível pode estar quente durante o funcionamento. PT-10 PT FUNCIONAMENTO Painel de Controlo e Características Instruções de funcionamento Energia Temporizador 1.Para regular a potência de cozedura, rodando o botão de potência para o nível desejado. 2.Para definir o tempo de confeção, rodando o botão do temporizador para o tempo desejado de acordo com o seu guia de cozinha. 3.O forno micro-ondas inicia automaticamente a cozedura após o nível de potência e o tempo serem definidos. 4.Após terminado o tempo de cozinhado, a unidade emite um som tipo "Dong" para parar. 5.Se a unidade não estiver a ser usada, ajuste sempre o tempo para "0". Função/Potência Low M. Low (Descongelar) Med. M. High High Saída 119W 231W 385W 539 W 700W Aplicação Amolecer gelado Aquecer sopa, amolecer manteiga ou descongelar Ensopado, peixe Arroz, peixe, frango, carne moída Reaquecer, leite, ferver água, legumes, bebidas PT-11 PT Função/Potência Saída 80% grelhar 20% micro. 70% grelhar 30% micro. 60% grelhar 40% micro. 100% grelhar Aplicação Salsicha, Cordeiro, Kabobs, Frutos do mar, Bife Pedaços de frango, peitos de frango, costeletas de porco Frango inteiro Pão assado, alimentos fatiados Aviso: Ao retirar os alimentos do forno, certifique-se de que a potência do forno é desligada rodando o interruptor do relógio para 0 (zero). Se não o fizer, e se operar o forno micro-ondas sem comida dentro, isto pode provocar sobreaquecimento e danos no magnetron. PT-12 PT Resolução de problemas Normal Forno micro-ondas a interferir com a receção de TV Luz do forno fraca Vapor a acumular na porta, ar quente fora das aberturas O forno ligou-se acidentalmente sem comida dentro. A receção de rádio e TV pode ser interferida durante o funcionamento do forno de micro-ondas. É semelhante à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como misturador, aspirador de pó e ventilador elétrico. Isto é normal. Quando se cozinha no micro-ondas a baixa potência, a luz do forno pode tornar-se fraca. Isto é normal. Na cozinha, o vapor pode sair dos alimentos. A maioria sairá das aberturas. Mas algum pode acumular-se no num local fresco como a porta do forno. Isto é normal. É proibido pôr o aparelho a funcionar sem qualquer alimento dentro. É muito perigoso. Problema Não se consegue ligar o forno. O forno não aquece. Causa possível (1)Cabo de alimentação mal conectado. (2)Fusível fundido ou curto-circuito. (3)Problema com a tomada. (4)A porta não está bem fechada. Solução Desligue. Em seguida, volte a ligar após 10 segundos. Substituir o fusível ou repor o curtocircuito (reparado por pessoal profissional da nossa empresa) Saída de teste com outros aparelhos elétricos. Feche bem a porta. Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos 2013 no que respeita aos aparelhos eléctricos e electrónicos (REEE). REEE inclui substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para remover e eliminar corretamente os poluentes e recuperar todos os materiais. Os indivíduos têm um papel importante em assegurar que os REEE não se tornam num problema ambiental; é essencial seguir algumas regras básicas: - os REEE não devem ser tratados como resíduos domésticos; - os REEE devem ser entregues em áreas de recolha dedicadas geridas pela câmara ou uma empresa registada. Em muitos países, recolhas domésticas podem estar disponíveis para REEEs grandes. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento seja de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodoméstico comprado. PT-13 RO Cuptor cu microunde MANUAL DE UTILIZARE MODEL: CMG20SMW CMG20SMB Citii cu atenie aceste instruciuni înainte de a utiliza cuptorul cu microunde i pstrai-l cu grij. Urmarea instruciunilor asigura buna funcionare a cuptorului dvs. timp de muli ani. PSTRAI CU GRIJ ACESTE INSTRUCIUNI RO PRECAUII PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIV EMIS DE MICROUNDE (a) Nu încercai s utilizai acest cuptor cu ua deschis, deoarece acest lucru poate duce la expunerea duntoare la energia emis de microunde. Este important s nu eliminai sau s modificai dispozitivele de blocare. (b) Nu aezai niciun obiect între parte frontal a cuptorului i u i nu lsai murdria sau reziduurile de curare s se acumuleze pe suprafeele de etanare. (c) AVERTIZARE: Dac ua sau garniturile uii sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie s fie pus în funciune pân când nu a fost reparat de o persoan calificat. ANEX Dac nu pstrai aparatul curat, suprafaa acestuia se poate deteriora, ceea ce poate afecta durata de via a aparatului i poate duce la o situaie periculoas. SPECIFICAII Model: Tensiune nominal: Putere nominal de intrare (microunde): Putere nominal de ieire (microunde): Putere nominal de intrare (grill): Capacitate cuptor: Diametru plac rotativ: Dimensiuni externe: Greutate net: CMG20SMW / CMG20SMB 230V~50Hz 1050W 700W 1000W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2mm Aproximativ 10,7 kg RO-2 RO AVERTISMENT CU PRIVIRE LA INSTRUCIUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, rnirea persoanelor sau expunerea la energie excesiv a cuptorului cu microunde atunci când utilizai aparatul, urmai msurile de precauie de baz, inclusiv urmtoarele: 1. Citii i urmai instruciunile specifice: ,,PRECAUII PENTRU A EVITA POSIBILA EXPUNERE LA ENERGIA EXCESIV EMIS DE MICROUNDE". 2. Acest aparat poate fi utilizat de ctre copiii cu vârste de minim 8 ani i de ctre persoanele cu abiliti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lips de experien sau cunotine, cu condiia s fie supravegheate sau instruite corespunztor privind modul de utilizare a acestui aparat în siguran i s îneleag pericolele implicate. Nu lsai copiii s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea de ctre utilizator nu vor fi efectuate de copii fr supraveghere. 3. Nu lsai aparatul i cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta mai mic de 8 ani. 4. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, agentul de service sau de persoane calificate similare, pentru a evita orice pericol. 5. AVERTIZARE: Asigurai-v c aparatul este oprit înainte de a înlocui becul, pentru a evita posibilitatea de electrocutare. 6. AVERTIZARE: Este periculos ca orice alt persoan în afar de o persoan instruit, s efectueze orice operaiune de service sau reparaie care implic îndeprtarea oricrui capac care ofer protecie împotriva expunerii la energia emis de microunde. 7. AVERTIZARE: Lichidele i alte alimente nu trebuie înclzite în recipiente sigilate, deoarece pot exploda. RO-3 RO 8. Când înclzii alimente în recipiente de plastic sau hârtie, supravegheai cuptorul întrucât exist posibilitatea aprinderii. 9. Utilizai numai ustensile care sunt adecvate pentru utilizarea în cuptoarele cu microunde. 10. Dac se degaj fum, oprii sau deconectai aparatul i inei ua închis pentru a înbui orice flcri. 11. Înclzirea buturilor la cuptorul cu microunde poate duce la fierbere întârziat în clocote, de aceea trebuie avut grij când manipulai recipientul. 12. Coninutul biberoanelor i borcanelor cu mâncare pentru copii trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificat înainte de a fi consumate pentru a evita arsurile. 13. Oule în coaj i oule întregi fierte tare nu trebuie înclzite în cuptoarele cu microunde, deoarece pot exploda chiar i dup ce înclzirea la cuptorul cu microunde s-a încheiat. 14. Cuptorul trebuie curat în mod regulat i orice depuneri de alimente trebuie îndeprtate. 15. Nemeninerea cuptorului într-o stare curat poate duce la deteriorarea suprafeei, ceea ce ar putea afecta negativ durata de via a aparatului i ar putea duce la o situaie de pericol. 16. Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei ui de decor pentru a evita supraînclzirea. (Acest lucru nu este valabil pentru aparatele cu u decorativ.) 17. Folosii doar sonda de temperatur recomandat pentru acest cuptor. (pentru cuptoarele prevzute cu posibilitatea de a utiliza o sond de detectare a temperaturii.) 18. Cuptorul cu microunde nu trebuie aezat într-un dulap decât dac a fost testat într-un dulap. RO-4 RO 19. Operarea cuptorului cu microunde trebuie efectuat cu ua decorativ deschis. (pentru cuptoare cu u decorativ.) 20. Acest aparat este destinat utilizrii în rezidene i aplicaii similare, cum ar fi: - în zona de buctrie pentru personalul din magazine, în birouri sau alte medii de lucru; - de ctre clienii din hoteluri, moteluri i alte tipuri de zone rezideniale; - la ferme; - la pensiuni. 21. Cuptorul cu microunde este destinat înclzirii alimentelor i buturilor. Uscarea alimentelor sau a îmbrcmintei i înclzirea compreselor termice, papucilor, bureilor, cârpei umede i a altor obiecte asemntoare pot duce la risc de rnire, aprindere sau incendiu. 22. Recipientele metalice pentru alimente i buturi nu sunt permise în timpul gtirii la microunde. 23. Aparatul nu trebuie curat cu un aparat de curat cu abur. 24. Aparatul este conceput pentru a fi utilizat de sine stttor. 25. Suprafaa din spate a aparatelor trebuie s fie plasat pe un perete. 26. Aparatele nu sunt destinate operrii cu ajutorul unui cronometru extern sau un sistem separat de telecomand. 27. Suprafeele accesibile pot ajunge la o temperatur ridicat atunci când aparatul funcioneaz. 28. AVERTIZARE: Când aparatul funcioneaz în modul combinat, inând cont de temperaturile care se ating, copiii ar trebui s foloseasc cuptorul numai sub supravegherea unui adult. CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU A PUTEA CONSULTA PE VIITOR RO-5 RO Pentru a reduce riscul de rnire a persoanelor Instalarea împmântrii PERICOL calificat dac instruciunile de Pericol de electrocutare Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca vtmri corporale grave sau deces. Nu dezasamblai acest aparat. AVERTISMENT împmântare nu sunt pe deplin înelese sau dac exist îndoieli cu privire la împmântarea corect a aparatului. Dac este necesar s utilizai un prelungitor, utilizai numai un prelungitor cu 3 fire. Pericol de electrocutare Utilizarea necorespunztoare a împmântrii poate duce la electrocutare. Nu conectai la priz pân când aparatul nu este instalat i împmântat corespunztor. Acest aparat trebuie s fie împmântat. În cazul unui scurtcircuit electric, împmântarea reduce riscul de electrocutare prin furnizarea unui fir de descrcare a curentului electric. Acest aparat este echipat cu un cablu care are un fir de împmântare cu un techer de împmântare. techerul trebuie conectat la o priz care este instalat i împmântat corespunztor. Consultai un electrician sau un tehnician de service 1. Este furnizat un cablu scurt de alimentare pentru a reduce riscurile care rezult din încurcarea unui cablu mai lung sau împiedicarea de acesta. 2. Dac se folosete un set de cablu lung sau un prelungitor: 1) Valoarea electric nominal marcat a setului de cablu sau a prelungitorului trebuie s fie cel puin la fel de mare ca i valoarea nominal electric a aparatului. 2) Prelungitorul trebuie s fie un cablu cu 3 fire, de tip împmântare. 3) Cablul lung trebuie aranjat astfel încât s nu atârne peste blatul sau mas, de unde copiii îl pot trage sau cineva se poate împiedica accidental. RO-6 RO CURAREA Asigurai-v c deconectai aparatul de la sursa de alimentare. 1. Curai cavitatea cuptorului dup utilizare cu o cârp uor umed. 2. Curai accesoriile ca de obicei, cu ap cu spun. 3. Tocul i garnitura uii, precum i piesele adiacente trebuie curate cu atenie cu o cârp umed atunci când sunt murdare. 4. Nu folosii substane de curare abrazive dure, sau dispozitive metalice de rzuire ascuite pentru a cura geamul de la ua cuptorului întrucât acestea pot zgâria suprafaa, ceea ce putea duce la spargerea sticlei. 5. Sfat de curare---Pentru o curare mai uoar a pereilor cavitii care pot intra în contact cu alimentele: Punei o jumtate de lmâie într-un castron, adugai 300 ml (1/2 litri) de ap i înclzii la microunde, cu o putere de 100%, timp de 10 minute. tergei cuptorul cu o cârp moale i uscat. USTENSILE ATENIE Pericol de vtmare corporal Este periculos ca orice alt persoan în afar de o persoan instruit, s efectueze orice operaiune de service sau reparaie care implic îndeprtarea oricrui capac care ofer protecie împotriva expunerii la energia emis de microunde. Consultai instruciunile din seciunea ,,Materiale pe care le putei utiliza în cuptorul cu microunde sau a cror utilizare trebuie evitat în cuptorul cu microunde." Este posibil s existe anumite ustensile nemetalice care nu sunt sigure pentru a fi utilizate în cuptorul cu microunde. Dac avei dubii, putei testa ustensila în cauz urmând procedura de mai jos. Testarea ustensilei: 1.Întru-un recipient pentru cuptorul cu microunde, punei ustensila i turnai cu 1 can de ap rece (250 ml). 2.Gtii la putere maxim timp de 1 minut. 3.Punei cu grij mâna pe ustensil. Dac ustensilele goale sunt calde, nu le utilizai pentru gtitul la microunde. 4.Timpul de gtit nu trebuie s depeasc un minut. RO-7 RO Materiale pe care le putei folosi în cuptorul cu microunde Ustensile Observaii Vas pentru rumenire Urmai instruciunile productorului. Partea inferioar a vasului pentru rumenire trebuie s fie la cel puin 3/16 inch (5 mm) deasupra plcii rotative. Utilizarea incorect poate duce la spargerea plcii rotative. Vesela Numai cea apt pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Urmai instruciunile productorului. Nu folosii vase crpate sau ciobite. Borcane din Scoatei întotdeauna capacul. Utilizai doar pentru a înclzi alimentele pân sticl când sunt calde. Majoritatea borcanelor din sticl nu sunt termorezistente i se pot sparge. Obiecte din sticl Numai obiectele din sticl termorezistent pentru utilizarea în cuptor. Asigurai-v c nu exist ornamente metalice. Nu folosii vase crpate sau ciobite. Pungi pentru gtit în cuptor Urmai instruciunile productorului. Nu închidei cu sârme de legat. Facei nite tieturi pentru a îi permite aburului s ias. Farfurii i pahare din hârtie Utilizai numai pentru gtit/înclzire rapid. Nu lsai cuptorul nesupravegheat în timp ce gtii. erveele de hârtie Hârtie de copt Plastic Folie de plastic Termometre Utilizai pentru a acoperi alimentele pentru a reînclzi i a absorbi grsimile. Supravegheai în timpul utilizrii, numai pentru gtitul rapid. Utilizai pentru a acoperi i a preveni stropirea sau ca un înveli pentru abur. Numai apt pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Urmai instruciunile productorului. Ar trebui s fie etichetat ca ,,potrivit pentru utilizarea în cuptorul cu microunde". Unele recipiente din plastic se înmoaie pe msur ce alimentele din interior se înclzesc. ,,Pungile de fierbere" i pungile de plastic închise ermetic trebuie tiate, perforate sau ventilate conform instruciunilor de ambalaj. Numai apt pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Utilizai pentru a acoperi alimentele în timpul gtirii pentru a reine umiditatea. Nu lsai ca folia de plastic s ating alimentele. Numai cele potrivite pentru utilizarea în cuptorul cu microunde (termometre pentru carne i bomboane). Hârtie cerat Utilizai pentru a acoperi i a preveni stropirea i a menine umiditatea. Materiale a cror utilizare trebuie evitat în cuptorul cu microunde Ustensile Observaii Tav din aluminiu Poate provoca arc. Transferai alimentele într-un vas potrivit pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Cutie alimentar cu mâner metalic Poate provoca arc. Transferai alimentele într-un vas potrivit pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Ustensile metalice sau Metalul face ca energia microundelor s nu acioneze asupra alimentelor. cu decoraiuni din Elementele metalice pot provoca arc. metal Sârme de închidere din metal Pot provoca arc i pot provoca un incendiu în cuptor. Pung din hârtie Poate provoca un incendiu în cuptor. Spuma din plastic Spuma de plastic se poate topi sau contamina lichidul din interior atunci când este expus la temperaturi ridicate. Lemn Lemnul se va usca atunci când este folosit în cuptorul cu microunde i se poate despica sau crpa. RO-8 RO INSTALAREA CUPTORULUI Numele pieselor i accesoriilor cuptorului Scoatei cuptorul i toate materialele din cutie i din cavitatea cuptorului. Cuptorul dumneavoastr este livrat împreun cu urmtoarele accesorii: Tav din sticl 1 Ansamblu inel pentru placa rotativ 1 Manual de utilizare 1 Suport pentru grill (Nu poate fi folosit pentru funcia microunde i trebuie aezat pe tava din sticl) A) Panou de comenzi B) Arborele plcii rotative C) Ansamblu inel pentru placa rotativ D) Tav din sticl E) Fereastra de observare F) Ansamblu ui G) Sistem de blocare de siguran Instalarea plcii rotative Butuc (partea inferioar) Tav din sticl Arborele plcii rotative a. Nu aezai niciodat tava din sticl cu susul în jos. Tava din sticl nu trebuie niciodat restricionat. b. Atât tava din sticl, cât i ansamblul inelului pentru placa rotativ trebuie s fie întotdeauna utilizate în timpul gtitului. c. Toate alimentele i recipientele cu alimente sunt întotdeauna aezate pe tava din sticl pentru a fi gtite. d. Dac tava din sticl sau ansamblul inelului pentru placa rotativ se sparge sau se rupe, contactai cel mai apropiat centru de service autorizat. Ansamblu inel pentru placa rotativ RO-9 RO Instalare blat Scoatei toate materialele de ambalare i accesoriile. Verificai cuptorul pentru a detecta orice daune, cum ar fi lovituri sau ui sparte. Nu instalai cuptorul dac este deteriorat. Carcas: Îndeprtai orice folie de protecie de pe suprafaa carcasei cuptorului cu microunde. Nu scoatei capacul de mica maro deschis care este ataat la cavitatea cuptorului pentru a proteja magnetronul. Instalare 1. Alegei o suprafa plan care s ofere suficient spaiu liber pentru orificiile de admisie i/sau de evacuare. 0 cm 30 cm 20 cm min. 85 cm 20 cm (1) Înlimea minim de instalare este de 85 cm. (2) Suprafaa din spate a aparatului trebuie s fie plasat pe un perete. Lsai un spaiu de minim 30 cm deasupra cuptorului i un spaiu de minim 20 cm între cuptor i pereii adiaceni. (3) Nu scoatei picioarele din partea inferioar a cuptorului. (4) Blocarea orificiilor de admisie i/sau evacuare poate deteriora cuptorul. (5) Aezai cuptorul cât mai departe de radio i televizor. Funcionarea cuptorului cu microunde poate cauza interferene la recepia radio sau TV. 2. Conectai cuptorul la o priz standard de uz casnic. Asigurai-v c tensiunea i frecvena sunt aceleai cu tensiunea i frecvena de pe eticheta cu datele de identificare. AVERTIZARE: Nu instalai cuptorul peste o plit de gtit sau peste alt aparat care produce cldur. Dac este instalat lâng sau deasupra unei surse de cldur, cuptorul ar putea fi deteriorat i garania ar fi anulat. Suprafaa accesibil poate fi fierbinte în timpul funcionrii. RO-10 RO OPERAIUNE Panou de control i caracteristici Instruciuni de utilizare Putere Cronometru 1.Pentru a seta puterea de gtit, rotii butonul de alimentare la nivelul dorit. 2.Pentru a seta timpul de gtit, rotii butonul cronometrului la timpul dorit, conform ghidului dumneavoastr de gtit. 3.Cuptorul cu microunde va începe automat gtitul dup setarea nivelului de putere i a timpului. 4.Dup expirarea timpului de gtire, unitatea va emite un avertisment sonor i se va opri. 5.Dac nu utilizai unitatea, setai întotdeauna timpul la ,,0". Funcie/Putere Low M. Low (Dezgheare) Med. M. High High Ieire 119W 231W 385W 539W 700W Aplicaie Înmoaie îngheata Dezgheai tocana, înmuiai untul sau dezgheai Tocan, pete Orez, pete, pui, carne tocat Reînclzii lapte, fierbei apa, legumele, buturi RO-11 RO Funcie/Putere Ieire Aplicaie 80% grill 20% micro. Cârnai, miel, frigrui, fructe de mare, friptur 70% grill 30% micro. Buci de pui, piept de pui, cotlete de porc 60% grill 40% micro. Pui întreg 100% grill Pâine coapt, porii de alimente Observaie: Când scoatei alimentele din cuptor, asigurai-v c aparatul este oprit prin rotirea comutatorului ceasului la 0 (zero). Nerespectarea acestui lucru i funcionarea cuptorului cu microunde fr alimente în interior poate duce la supraînclzire i deteriorarea magnetronului. RO-12 RO DEPANARE Cuptorul cu microunde interfereaz recepia TV Lumin slab a cuptorului Se acumuleaz abur pe u, aer cald din orificii de ventilaie Cuptorul a pornit accidental, fr alimente înuntru. Normal Recepia radio i TV poate suferi interferene atunci când cuptorul cu microunde funcioneaz. Este similar cu interferenele produse de aparatele electrice de mici dimensiuni, cum ar fi mixerul, aspiratorul i ventilatorul electric. Acest lucru este normal. În cazul gtirii cu microunde de putere mic, lumina cuptorului poate deveni slab. Acest lucru este normal. În timpul gtitului, alimentele pot degaja abur. În cea mai mare parte, aburul va iei prin orificiile de ventilaie. Îns o parte din abur se poate acumula pe un loc rcoros, cum ar fi ua cuptorului. Acest lucru este normal. Este interzis funcionarea unitii fr alimente în interior. Acest lucru este foarte periculos. Probleme Cuptorul nu poate fi pornit. Cuptorul nu se înclzete. Cauz posibil (1)Cablul de alimentare nu este bine conectat. (2)Sare sigurana sau întreruptorul de circuit se activeaz. (3)Probleme cu priza. Soluie Deconectai. Apoi conectai din nou dup 10 secunde. Înlocuii sigurana sau resetai întreruptorul (reparat de personal profesionist din cadrul companiei noastre) Testai priza cu alte aparate electrice. (4)Ua nu s-a închis bine. Închidei bine ua. Acest aparat este etichetat în conformitate cu Directiva European 2012/19/UE privind Reglementrile privind deeurile de echipamente electrice i electronice 2013 privind aparatele electrice i electronice (DEEE). DEEE conine substanele poluante (care pot avea un efect negativ asupra mediului) i elementele de baz (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE s fie supuse tratamentelor specifice pentru a îndeprta i elimina corect substanele poluante i a recupera toate materialele. Persoanele pot juca un rol important în a asigura c DEEE nu devin o problem de mediu: este vital s urmai câteva dintre regulile de baz: - DEEE nu trebuie tratate drept reziduu domestic; - DEEE trebuie duse în zone de colectare dedicate, gestionate de primrie sau de o companie autorizat. În multe ri, colectrile domestice pot fi disponibile pentru DEEE de dimensiuni mari. atunci când cumprai un aparat nou, cel vechi poate fi returnat la distribuitorul care trebuie s îl accepte gratuit câte unul, atât timp cât aparatul este de tip echivalent i are aceleai funcii ca i aparatul achiziionat. RO-13 SR Mikrotalasna penica UPUTSTVO ZA UPOTREBU MODEL:CMG20SMW CMG20SMB Pazljivo procitajte ova uputstva pre upotrebe mikrotalasne penice i pazljivo ih cuvajte. Ako pratite uputstva, vasa penica e dugo godina dobro raditi. PAZLJIVO CUVAJTE OVA UPUTSTVA SR MERE PREDOSTROZNOSTI KAKO BI SE IZBEGLO MOGUE IZLAGANJE PRETERANOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI (a) Ne pokusavajte da koristite ovu penicu sa otvorenim vratima jer to moze dovesti do stetnog izlaganja mikrotalasnoj energiji. Vazno je da ne razbijete ili neovlaseno menjate sigurnosne blokade. (b) Ne stavljajte nikakav predmet izmeu prednje strane penice i vrata i ne dozvolite da se prljavstina ili ostaci sredstva za cisenje nataloze na zaptivnim povrsinama. (c) UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaptivke na vratima osteene, nije dozvoljeno rukovati penicom dok je ne popravi strucna osoba. DODATAK Ako se aparat ne odrzava u dobrom stanju cistoe, njegova povrsina moze biti degradirana i uticati na radni vek aparata i dovesti do opasne situacije. Specifikacije Model: Nazivni napon: Nominalna ulazna snaga (Mikrotalasna): Nominalna izlazna snaga (Mikrotalasna) Nominalna ulazna snaga (Rostilj): Kapacitet penice: Precnik okretnog postolja: Spoljne dimenzije: Neto tezina: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V ~ 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 L 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Pribl. 10,7 kg SR-2 SR VAZNO UPOZORENJE O BEZBEDNOSNIM UPUTSTVIMA Da biste smanjili rizik od pozara, strujnog udara, povreda ili izlozenosti prekomernoj energiji mikrotalasne penice prilikom korisenja ureaja, pratite osnovne mere predostroznosti, ukljucujui sledee: 1. Procitajte i pratite odreene: ,,MERE PREDOSTROZNOSTI KAKO BI SE IZBEGLO MOGUE IZLAGANJE PRETERANOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI". 2. Ovaj ureaj smeju da koriste deca uzrasta od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako imaju na raspolaganju uputstva u vezi sa upotrebom ureaja na bezbedan nacin i ako razumeju opasnosti koje su ukljucene. Deca ne smeju da se igraju ureajem. Cisenje i odrzavanje od strane korisnika ne smeju da vrse deca bez nadzora. 3. Drzite ureaj i njegov kabl van domasaja dece mlae od 8 godina. 4. Ako je mrezni kabl osteen, mora da ga zameni proizvoac, radnik servisne sluzbe ili slicno kvalifikovana lica kako bi se izbegla opasnost. 5. UPOZORENJE: Uverite se da je ureaj iskljucen pre zamene lampe kako bi se izbegla mogunost strujnog udara. 6. UPOZORENJE: Opasno je da bilo ko osim strucnog lica vrsi bilo koji servis ili popravku koji ukljucuju skidanje poklopca koji pruza zastitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji. 7. UPOZORENJE: Tecnosti i druga hrana ne smeju se zagrevati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati. SR-3 SR 8. Prilikom zagrevanja hrane u plasticnim ili papirnim posudama, pazite na penicu zbog mogunosti paljenja. 9. Koristite samo posue koje je pogodno za upotrebu u mikrotalasnim penicama. 10. Ako se pojavljuje dim, iskljucite ili iskopcajte ureaj iz struje i drzite vrata zatvorena kako biste ugusili plamen. 11. Mikrotalasno zagrevanje pia moze dovesti do odlozenog eruptivnog kljucanja, stoga je potrebno voditi racuna prilikom rukovanja posudom. 12. Sadrzaj bocica za hranjenje i teglica sa hranom za bebe mora biti promesan potresen. Potrebno je proveriti temperaturu pre konzumiranja, kako biste izbegli opekotine. 13. Jaja u ljusci i cela tvrdo kuvana jaja ne treba zagrejati u mikrotalasnim penicama jer mogu eksplodirati, cak i nakon zavrsetka zagrevanja mikrotalasima. 14. Penicu treba redovno cistiti i ukloniti sve naslage hrane. 15. Neodrzavanje penice cistom moze dovesti do pogorsanja povrsine sto bi mogla negativno uticati na radni vek ureaja i eventualno dovesti do opasne situacije. 16. Ureaj ne sme biti postavljen iza dekorativnih vrata kako biste izbegli pregrevanje. (Ovo se ne primenjuje za ureaje sa dekorativnim vratima.) 17. Koristite samo temperaturnu sondu preporucenu za ovu penicu. (Za penice sa opremom za korisenje sonde za merenje temperature.) 18. Mikrotalasna penica ne sme biti stavljena u ormari, osim ako je testirana u njemu. 19. Mikrotalasna penica mora da radi sa otvorenim dekorativnim vratima. (Za penice sa dekorativnim vratima.) SR-4 SR 20. Ovaj ureaj je namenjen za korisenje u domainstvu i slicnim primenama kao sto su: - podrucja za kuhinjsko osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim okruzenjima; - od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim okruzenjima stambenog tipa; - kue na farmama; - okruzenja tipa noenja sa doruckom. 21. Mikrotalasna penica je namenjena za zagrevanje hrane i pia. Susenje hrane ili odee i zagrevanje jastucia za zagrevanje, papuca, sunera, vlazne krpe i slicno moze dovesti do rizika od povreda, paljenja ili pozara. 22. Metalne posude za hranu i pie nisu dozvoljeni tokom kuvanja u mikrotalasnoj penici. 23. Nije dozvoljeno cistiti ureaj parnim cistacem. 24. Ureaj je namenjen da se koristi samostalno stojei. 25. Zadnja povrsina ureaja treba biti postavljena na zid. 26. Ureaji nisu namenjeni za rukovanje pomou spoljnog tajmera ili zasebnog sistema daljinskog upravljanja. 27. Temperatura dostupnih povrsina moze biti visoka dok ureaj radi. 28. UPOZORENJE: Kada ureaj radi u kombinovanom rezimu, deca treba da koriste rernu samo pod nadzorom odraslih osoba zbog generisanih temperatura. PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA BUDUU REFERENCU SR-5 SR Da biste smanjili rizik od povreda lica Uzemljenje instalacija OPASNOST Opasnost od strujnog udara Dodirivanje nekih unutrasnjih komponenti moze izazvati ozbiljne povrede ili smrt. Ne rasklapajte ovaj ureaj. UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara Nepravilna upotreba uzemljenja moze dovesti do strujnog udara. Nemojte prikljuciti u uticnicu dok ureaj nije pravilno postavljen i uzemljen. Ovaj ureaj mora biti uzemljen. U slucaju strujnog kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od strujnog elektricaru ili serviseru ako uputstva za uzemljenje nisu u potpunosti razumljiva ili ako postoji sumnja da li je ureaj pravilno uzemljen. Ako je potrebno koristiti produzni kabl, koristite samo 3-zilni produzni kabl. 1. Kratak kabl za napajanje je obezbeen kako bi se smanjili rizici koji proizilaze iz uplitanja ili saplitanja preko duzeg kabla. 2. Ako se komplet dugih kablova ili produzni kabl: 1) Oznacena elektricna klasa kompleta kablova ili produznog kabla treba da bude najmanje jednaka kao udara obezbeujui zicu za odvoenje elektricne energije. Ovaj ureaj je opremljen kablom koji ima elektricna klasa ureaja. 2) Produzni kabl mora biti 3zilni kabl uzemljenog tipa. 3) Dugi kabl treba da bude zicu za uzemljenje sa utikacem za uzemljenje. Utikac mora biti prikljucen u uticnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena. Obratite se kvalifikovanom postavljen tako da se nee zavijati preko pulta ili gornje ploce stola gde ga deca mogu povui ili se slucajno spotaknuti. SR-6 SR CISENJE Obavezno iskljucite ureaj iz napajanja. 1. Nakon upotrebe ocistite supljinu penice malo vlaznom krpom. 2. Ocistite dodatnu opremu na uobicajeni nacin vodom sa sapunicom. 3. Okvir vrata i zaptivanje i susedni delovi moraju se pazljivo ocistiti vlaznom krpom kada su prljavi. 4. Nemojte koristiti ostra abrazivna sredstva za cisenje ili ostre metalne strugace za cisenje stakla vrata penice jer mogu ogrebati povrsinu, sto moze dovesti do pucanja stakla. 5. Savet za cisenje---Za lakse cisenje zidova supljine koje kuvana hrana moze dodirivati: Stavite pola limuna u posudu, dodajte 300 ml (1/2 pinte) vode i zagrejte na 100% snazi mikrotalasa 10 minuta. Obrisite penicu cistom mekom i suvom krpom. PRIBOR OPREZ Opasnost od licnih povrede Opasno je da bilo ko osim strucnog lica vrsi bilo koji servis ili popravku koji ukljucuju skidanje poklopca koji pruza zastitu od izlaganja mikrotalasnoj energiji. Pogledajte uputstva o ,,Materijalima koje mozete koristiti u mikrotalasnoj penici ili koje treba izbegavati u mikrotalasnoj penici". Mozda postoji odreeni nemetalni pribor koji nije bezbedan za korisenje pri radu sa mikrotalasnom penicom. Ako imate nedoumica, mozete testirati taj pribor pratei postupak ispod. Test pribora: 1.Napunite posudu koja odgovara mikrotalasnoj penici 1 soljom hladne vode (250 ml) zajedno sa tim priborom. 2.Kuvajte na maksimalnoj snazi 1 minut. 3.Pazljivo pipnite pribor. Ako je prazna posuda topla, nemojte je koristiti za kuvanje u mikrotalasnoj penici. 4.Nemojte prekoraciti 1 minut vremena kuvanja. SR-7 SR Materijali koje mozete koristiti u mikrotalasnoj penici Pribor Napomene Pekac Posue Staklene tegle Stakleno posue Kese za kuvanje u penici Papirni tanjiri i case Papirni ubrusi Pergament papir Plastika Pratite uputstva proizvoaca. Dno pekaca mora biti najmanje 3/16 inca (5mm) iznad okretnog postolja. Nepravilna upotreba moze prouzrokovati pucanje okretnog postolja. Samo koje je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj penici. Pratite uputstva proizvoaca. Nemojte koristiti ispucalo ili iskrzalo posue. Uvek skinite poklopac. Koristite samo za zagrevanje hrane dok se malo zagreje. Veina staklenih tegli nisu otporne na toplotu i mogu pui. Samo stakleno posue otporno na toplotu penice. Uverite se da nema metalnih ukrasa. Nemojte koristiti ispucalo ili iskrzalo posue. Pratite uputstva proizvoaca. Ne zatvarajte metalnom vezicom. Napravite proreze kako biste omoguili izlazak pare. Koristite samo za kratkorocno kuvanje/zagrevanje. Ne ostavljajte penicu bez nadzora dok kuvate. Koristite za pokrivanje hrane za podgrevanje i upijanje masti. Koristite sa nadzorom samo za kratkorocno kuvanje. Koristite kao poklopac kako biste sprecili prskanje ili kao omot za kuvanje na pari. Samo koje je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj penici. Pratite uputstva proizvoaca. Trebalo bi da ima oznaku ,,Bezbedno za mikrotalasnu penicu". Neke plasticne posude omeksavaju, jer hrana unutra postane vrela. ,,Vree za kuvanje" i cvrsto zatvorene plasticne kese treba prorezati, probiti ili provetravati prema uputstvu na paketu. Plasticna folija Samo koje je pogodno za upotrebu u mikrotalasnoj penici. Koristite za pokrivanje hrane tokom kuvanja kako biste zadrzali vlagu. Nemojte dozvoliti da plasticna folija dodiruje hranu. Termometri Samo bezbedni za mikrotalasnu penicu (termometri za meso i bombona). Vostani papir Koristite kao poklopac kako biste sprecili prskanje i zadrzali vlagu. Materijali koje treba izbegavati u mikrotalasnoj penici Pribor Napomene Aluminijumske tacne Moze izazvati pojavu elektricnog luka. Prenesite hranu u posudu pogodnu za mikrotalasnu penicu. Karton za hranu sa Moze izazvati pojavu elektricnog luka. Prenesite hranu u posudu metalnom drskom pogodnu za mikrotalasnu penicu. Metalni ili pribor sa Metal stiti hranu od mikrotalasne energije. Metalni ukrasi mogu metalnim ukrasima izazvati pojavu elektricnog luka. Metalne vezice Mogu izazvati pojavu elektricnog luka i dovesti do pozara u penici. Papirne kese Mogu izazvati pozar u penici. Plasticna pena Plasticna pena moze da se istopi ili da kontaminira tecnost unutar nje kada je izlozena visokoj temperaturi. Drvo Drvo e se osusiti kada se koristi u mikrotalasnoj penici i moze naprsnuti ili se razdvojiti. SR-8 SR PODESAVANJE PENICE Nazivi delova i pribora za penicu Izvadite penicu i sve materijale iz kutije i supljine penice. Vasa penica se isporucuje sa sledeim priborom: Staklena tacna 1. Sklop prstena okretnog postolja 1. Uputstvo za upotrebu 1. Resetka za rostilj (ne moze se koristiti u funkciji mikrotalasne i mora biti postavljena na staklenu tacnu) Instalacija okretnog postolja A) Kontrolni panel B) Vratilo okretnog postolja C) Sklop prstena okretnog postolja D) Staklena tacna E) Prozor za posmatranje F) Sklop vrata G) Sistem bezbednosne blokade Glavcina (donja strana) Staklena tacna Vratilo okretnog postolja a. Nikada ne stavljajte staklenu tacnu naopako. Staklena tacna nikada ne sme imati ogranicenje u kretanju. b. I staklena tacna i sklop prstena okretnog postolja moraju uvek da se koriste tokom kuvanja. c. Sva hrana i posude za hranu uvek se stavljaju na staklenu tacnu za kuvanje. d. Ako staklena tacna ili sklop prstena okretne ploce puknu ili naprsnu, obratite se najblizem ovlasenom servisnom centru. Sklop prstena okretnog postolja SR-9 SR Postavljanje radne ploce Uklonite sav materijal za pakovanje i dodatnu opremu. Pregledajte penicu na bilo kakva osteenja kao sto su udubljenja ili slomljena vrata. Ne postavljajte ako je penica osteena. Ormari: Skinite zastitni film koji se nalazi na povrsini ormaria za mikrotalasnu penicu. Ne skidajte svetlo braon Mica poklopac koji je pricvrsen za supljinu penice kako biste zastitili mikrotalasnu. Ugradnja 1.Izaberite ravnu povrsinu koja obezbeuje dovoljno otvorenog prostora za usisne i/ili izlazne otvore. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm i televizora. Rad mikrotalasne penice moze ometati prijem radija ili televizora. 2. Prikljucite penicu u standardnu uticnicu za domainstvo. Budite sigurni da su je napon i frekvencija isti kao napon i frekvencija na etiketi sa nominalnom snagom. (1) Minimalna visina instalacije je 85 cm. (2) Zadnja povrsina ureaja e biti postavljena uz zid. Ostavite minimalni razmak od 30 cm iznad penice, potreban je minimalni razmak od 20 cm izmeu penice i bilo kakvih susednih zidova. (3) Ne uklanjajte noge sa dna penice. (4) Blokiranje usisnog i/ili izlaznih otvora moze ostetiti penicu. (5) Postavite penicu sto je mogue dalje od radija UPOZORENJE: Ne postavljajte penicu preko ploce za kuvanje ili drugog ureaja koji proizvodi toplotu. Ako je ugraena u blizini ili iznad izvora toplote, penica moze biti osteena i garancija e biti nevazea. Dostupna povrsina moze biti vrua tokom rada. SR-10 SR RAD Kontrolni panel i funkcije Uputstvo za rad Snaga Tajmer 1.Da biste podesili snagu kuvanja okretanjem dugmeta za napajanje na zeljeni nivo. 2.Da biste podesili vreme kuvanja okretanjem dugmeta tajmera na zeljeno vreme prema vasem vodicu za kuvanje hrane. 3.Mikrotalasna penica e automatski zapoceti kuvanje nakon podesavanja nivoa snage i vremena. 4.Nakon sto istekne vreme kuvanja, jedinica e se oglasiti zvucnim signalom poput ,,Dong" za zaustavljanje. 5.Ako se ureaj ne koristi, uvek podesite vreme na ,,0". Funkcija/Snaga Low M. Low (otapanje) Med. M. High High Izlaz 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W Primena Omeksavanje sladoleda Dinstanje supe, omeksavanje putera ili odleivanje Paprikas, riba Pirinac, riba, piletina, mleveno meso Podgrevanje, mleko, kljucanje vode, povre, pie SR-11 SR Funkcija/Snaga Izlaz Primena 80% rostilj Kobasica, jagnjetina, evapi, morski plodovi, 20% mikrotalasna. biftek 70% rostilj 30% mikrotalasna. Komadi piletine, pilee belo meso, svinjski kotleti 60% rostilj 40% mikrotalasna. Cela piletina 100% rostilj Peceni hleb, komadii hrane Obavestenje: Prilikom vaenja hrane iz rerne, uverite se da je napajanje penice iskljuceno okretanjem prekidaca sata na 0 (nula). Ako to ne uradite, a pustite da mikrotalasna penica radi bez hrane, moze doi do pregrevanja i osteenja mikrotalasne. SR-12 SR Otkrivanje i otklanjanje problema/kvarova Mikrotalasna penica ometa televizijski prijem Priguseno svetlo u penici Para se akumulira na vratima, topao vazduh izlazi iz otvora Penica je slucajno pokrenuta bez hrane u njoj. Normalno Kada mikrotalasna penica radi, ona moze ometati radio i televizijski prijem. To je slicno ometanju malih elektricnih ureaja, kao sto su mikser, usisivac i elektricni ventilator. To je normalno. Prilikom mikrotalasnog kuvanja niske snage, svetlo penice moze da se prigusi. To je normalno. Prilikom kuvanja, para moze izai iz hrane. Vei deo e izai iz otvora. Ali deo se moze akumulirati na hladnom mestu poput vrata penice. To je normalno. Zabranjeno je pokretanje ureaja bez hrane u njemu. Veoma je opasno. Problem Nije mogue pokrenuti penicu. Penica se ne zagreva. Mogui uzrok (1)Kabl za napajanje nije cvrsto prikljucen. (2)Osigurac iskace ili prekidac radi. (3)Problemi sa uticnicom. (4)Vrata nisu dobro zatvorena. Resenje Izvucite kabl. Zatim ponovo prikljucite nakon 10 sekundi. Zamenite osigurac ili resetujte prekidac (popravljeno od strane profesionalnog osoblja nase kompanije) Testirajte uticnicu sa drugim elektricnim ureajima. Dobro zatvorite vrata. Ovaj ureaj je oznacen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o propisima o otpadnoj elektricnoj i elektronskoj opremi iz 2013. u pogledu elektricnih i elektronskih ureaja (OEEO). OEEO sadrzi i zagaujue supstance (koje mogu negativno uticati na zivotnu sredinu) i osnovne elemente (koji se mogu ponovo koristiti). Vazno je da OEEO podvrgnete odreenim tretmanima kako biste pravilno uklonili i odlagali zagaivace i ponovo iskoristili sve materijale. Pojedinci mogu igrati vaznu ulogu u osiguravanju da OEEO ne postane ekoloski problem; neophodno je pratiti nekoliko osnovnih pravila: - OEEO ne treba tretirati kao kuni otpad; - OEEO treba odneti u za to namenjena podrucja prikupljanja kojima upravlja gradska opstina ili registrovano preduzee. U mnogim zemljama, prikupljanje u domainstvima moze biti dostupno za velike OEEO. Kada kupite novi ureaj, stari mozete vratiti prodavcu koji ga mora besplatno prihvatiti kao jednokratno, sve dok je ureaj ekvivalentnog tipa i ima iste funkcije kao kupljeni ureaj. SR-13 SK Mikrovlnná rúra NÁVOD NA OBSLUHU MODEL:CMG20SMW CMG20SMB Pred pouzitím mikrovlnnej rúry si pozorne precítajte tento návod a starostlivo ho uschovajte. Ak budete postupova poda pokynov, vasa rúra vám bude slúzi dobre a dlho. TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE SK BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOZNÉHO VYSTAVENIA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII (a) Nepokúsajte sa pouzíva túto rúru s otvorenými dvierkami, pretoze to môze ma za následok skodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôlezité, aby ste neposkodili bezpecnostné zámky ani s nimi nemanipulovali. (b) Neumiestujte ziadne predmety medzi prednú stranu rúry a dvierka, ani nedovote, aby sa na tesniacich plochách nahromadili necistoty alebo zvysky cistiaceho prostriedku. (c) VAROVANIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia poskodené, rúra sa nesmie pouzíva, kým ju neopraví kompetentná osoba. DODATOK Ak sa spotrebic neudrziava v dobrom stave, co sa týka cistoty, jeho povrch by sa mohol znehodnoti, mohlo by to ovplyvni zivotnos zariadenia a vies k nebezpecnej situácii. Specifikácie Model: Menovité napätie: Menovitý príkon (mikrovlnná rúra): Menovitý výkon (mikrovlnná rúra): Menovitý príkon (gril): Objem mikrovlnnej rúry: Priemer otocného taniera: Vonkajsie rozmery: Váha netto: CMG20SMW/CMG20SMB 230 V ~ 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Priblizne 10,7 kg SK-2 SK DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA Aby ste znízili riziko poziaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri pouzívaní vásho spotrebica, dodrzujte základné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Precítajte si a dodrzujte konkrétne: ,,BEZPECNOSTNÉ OPATRENIA NA PREDCHÁDZANIE MOZNÉHO VYSTAVENIA NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII". 2. Deti starsie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúseností ci vedomostí môzu tento spotrebic pouzíva pod dohadom, resp. po poucení a oboznámení sa s bezpecným spôsobom pouzívania a porozumení mozným nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. 3. Spotrebic a jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. 4. Ak je poskodený vonkajsí napájací kábel, v záujme eliminácie akéhokovek rizika ho musí vymeni výrobca, jeho servisný zástupca alebo rovnako kvalifikovaná osoba. 5. VAROVANIE: Pred výmenou ziarovky sa uistite, ze je spotrebic vypnutý, aby nedoslo k úrazu elektrickým prúdom. 6. VAROVANIE: Pre kohokovek iného ako kompetentnú osobu je nebezpecné vykonáva akýkovek servis alebo opravu, ktorá zaha odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. 7. VAROVANIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrieva v uzavretých nádobách, pretoze by mohli vybuchnú. SK-3 SK 8. Pri zohrievaní potravín v plastových alebo papierových nádobách sledujte rúru z dôvodu moznosti zapálenia. 9. Pouzívajte len pomôcky, ktoré sú vhodné na pouzitie v mikrovlnných rúrach. 10. Ak z rúry uniká dym, vypnite alebo odpojte spotrebic a nechajte dvierka zatvorené, aby ste zadusili vsetky plamene. 11. Pri mikrovlnnom ohreve nápojov môze dôjs k oneskorenému vemi prudkému varu, preto treba s nádobou zaobchádza vemi opatrne. 12. Obsah dojcenských flias a detskej výzivy v pohároch sa musí premiesa alebo pretrepa a pred kmením dieaa treba skontrolova ich teplotu, aby sa zabránilo obareniu alebo popáleniu. 13. Vajcia v skrupine a celé vajcia uvarené natvrdo sa nesmú zohrieva v mikrovlnných rúrach, pretoze by mohli explodova, a to aj po skoncení zahrievania v mikrovlnnej rúre. 14. Rúra by sa mala pravidelne cisti a mali by sa odstráni usadené zvysky potravín. 15. Ak by sa rúra neudrziavala v cistote, mohlo by to vies k poskodeniu povrchu, co by zase mohlo nepriaznivo ovplyvni zivotnos spotrebica a ohrozi bezpecnos. 16. Spotrebic sa nesmie instalova za dekoratívne dvierka, aby nedoslo k prehriatiu. (Toto sa nevzahuje na spotrebice s dekoratívnymi dvierkami.) 17. Pouzívajte iba teplotnú sondu odporúcanú pre túto rúru (v prípade rúr vybavených zariadením na pouzitie teplotnej sondy). 18. Mikrovlnná rúra sa nesmie umiestni do skrine, pokia nebola testovaná prevádzku v skrini. SK-4 SK 19. Mikrovlnná rúra sa musí pouzíva s otvorenými dekoratívnymi dvierkami. (pre rúry s dekoratívnymi dvierkami.) 20. Tento spotrebic je urcený na pouzívanie v domácnostiach a podobných priestoroch, ako napr.: - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach, - pouzitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a alsích prostrediach rezidencného typu, - farmy, - prostredie typu prenocovania s raajkami. 21. Mikrovlnná rúra je urcená na ohrev jedál a nápojov. Susenie potravín alebo odevov a ohrievanie vyhrievacích podloziek, papúc, spongií, vlhkej utierky a pod. môze vies k riziku zranenia, vznietenia alebo poziaru. 22. Pocas varenia v mikrovlnnej rúre sa na prípravu jedál a nápojov nesmú pouzíva kovové nádoby. 23. Spotrebic sa nesmie cisti parným cisticom. 24. Spotrebic je urcený na pouzitie ako vone stojaci spotrebic. 25. Zadný povrch spotrebicov má by umiestnený oproti stene. 26. Spotrebic nie je urcený na ovládanie externým casovacom ani samostatným diakovým ovládaním. 27. Teplota prístupných povrchov môze by pocas prevádzky spotrebica vysoká. 28. VAROVANIE: Ak sa spotrebic pouzíva v kombinovanom rezime, vzhadom na generované vysoké teploty by mali deti pouzíva len pod dohadom dospelej osoby. POZORNE PRECÍTAJTE A ODLOZTE NA POUZITIE AJ V BUDÚCNOSTI SK-5 SK Aby sa znízilo riziko zranenia osôb, elektrická prípojka musí by uzemnená NEBEZPECENSTVO Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. Dotyk s niektorými vnútornými komponentmi môze spôsobi vázne zranenie alebo smr. Tento spotrebic nerozoberajte. VAROVANIE nepochopili úplne alebo ak máte pochybnosti o správnom uzemnení spotrebica, poziadajte o pomoc kvalifikovaného elektrikára alebo servisného technika. Ak treba pouzi predlzovací elektrický kábel, pouzívajte iba 3-vodicový predlzovací kábel. Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nesprávne pouzitie uzemnenia môze spôsobi zásah elektrickým prúdom. Nezapájajte spotrebic do zásuvky, pokia nie je správne nainstalovaný a uzemnený. Spotrebic musí by uzemnený. V prípade elektrického skratu uzemnenie znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom tým, ze poskytuje únikový vodic pre elektrický prúd. Tento spotrebic je vybavený káblom s uzemovacím vodicom a uzemovacou zástrckou. Zástrcka musí by zapojená do správne nainstalovanej a uzemnenej zásuvky elektrickej siete. Ak ste pokyny na uzemnenie 1. Krátky elektrický napájací kábel sa dodáva s cieom znízi riziká súvisiace so zamotaním do kábla alebo zakopnutím o dlhsí kábel. 2. Ak sa pouzíva dlhý kábel alebo predlzovací kábel: 1) Oznacená hodnota elektrického napätia napájacieho kábla alebo predlzovacieho kábla musí by minimálne taká veká ako elektrické napätie spotrebica. 2) Predlzovací kábel musí by uzemovací 3-vodicový kábel. 3) Dlhý napájací kábel treba vies tak, aby neprechádzal cez pracovnú dosku alebo cez linku, kde by ho mohli stiahnu deti alebo by ste ho mohli nechtiac zachyti. SK-6 SK CISTENIE Uistite sa, ze ste spotrebic odpojili od zdroja napájania. 1. Po pouzití vycistite vnútro rúry mierne navlhcenou handrickou. 2. Príslusenstvo cistite obvyklým spôsobom vo vode so saponátom. 3. Rám dvierok, tesnenie a susediace casti treba pri znecistení dôkladne ocisti vlhkou handrickou. 4. Na cistenie skla dvierok rúry nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky ani ostré kovové skrabky, pretoze by mohli sklo poskriaba alebo rozbi. 5. Tip na cistenie --- Cistenie vnútorných stien, ktorých sa môze dotýka pripravované jedlo: vlozte do misky polovicu citrónu, prilejte 300 ml vody a zohrievajte pouzitím na 100 % mikrovlnného výkonu 10 minút. Rúru ocistite mäkkou, suchou handrickou. KUCHYNSKÉ POMÔCKY UPOZORNENIE Nebezpecenstvo úrazu Pozrite si pokyny o ,,Materiáloch, ktoré môzete alebo Pre kohokovek iného ako kompetentnú osobu nesmiete pouzi v mikrovlnnej rúre". Nie vsetky nekovové pomôcky sa môzu pouzíva v mikrovlnnej rúre bezpecne. Ak by ste mali nejaké pochybnosti, je nebezpecné vykonáva môzete príslusnú pomôcku vyskúsa nasledujúcim akýkovek servis alebo spôsobom. opravu, ktorá zaha odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. Skúska pomôcky: 1.Do nádoby vhodnej na pouzitie v mikrovlnnej rúre vlejte 1 sálku studenej vody (250 ml) a vlozte ju spolu s príslusnou pomôckou do mikrovlnnej rúry. 2.Zohrievajte pri maximálnom výkone 1 minútu. 3.Pomôcky sa opatrne dotknite. Ak je prázdna pomôcka teplá, nepouzívajte ju na prípravu jedla v mikrovlnnej rúre. 4.Neprekracujte cas ohrevu 1 minútu. SK-7 SK Materiály, ktoré môzete pouzi v mikrovlnnej rúre Kuchynské Poznámky pomôcky Zapekacia misa Dodrziavajte pokyny výrobcu. Spodná cas zapekacej misy musí by aspo 5 mm (3/16 palca) nad otocným tanierom. Nesprávne pouzívanie môze spôsobi prasknutie otocného taniera. Jedálenský riad Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Dodrziavajte pokyny výrobcu. Nepouzívajte prasknutý ani vystrbený riad. Sklenené poháre Vzdy odstráte viecko. Pouzívajte len na ohrievanie jedla na teplotu podávania. Väcsina sklenených pohárov nie je tepelne odolná a môze sa rozbi. Sklenený riad Iba tepelne odolný sklenený riad vhodný do rúry. Uistite sa, ze neobsahuje ziadne ozdobné kovové prvky. Nepouzívajte prasknutý ani vystrbený riad. Vrecká na pecenie v rúre Dodrziavajte pokyny výrobcu. Nezatvárajte kovovou svorkou. Prepichnite, aby mohla unika para. Papierové Pouzívajte len na krátkodobé varenie/ohrievanie. Pocas prípravy jedla taniere a poháre nenechávajte rúru bez dozoru. Papierové utierky Pouzívajte na zakrytie jedla pri ohreve a na zachytávanie tuku. Pouzívajte pod dohadom a len na krátkodobé varenie. Pergamenový papier Pouzite ako kryt, aby sa zabránilo rozstrekovaniu alebo ako obal pri naparovaní. Plasty Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Dodrziavajte pokyny výrobcu. Mali by by oznacené ako ,,Vhodné do mikrovlnnej rúry". Niektoré plastové nádoby pri zohriatí jedla vnútri zmäknú. ,,Vrecká na varenie" a tesne uzavreté plastové vrecká treba upravi tak, aby ostala voná strbina, treba ich prepichnú alebo necha pootvorené, poda pokynov na obale. Plastový obal Iba riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Pouzívajte na zakrytie jedla pocas varenia, aby si jedlo zachovalo vlhkos. Nedovote, aby sa plastový obal dotýkal potravín. Teplomery Iba vhodné do mikrovlnnej rúry (teplomery na mäso a sladkosti). Voskový papier Pouzite ako kryt, aby ste zabránili rozstrekovaniu a udrzali vlhkos. Materiály, ktorým sa pri pouzívaní mikrovlnnej rúry treba vyhnú Kuchynské pomôcky Poznámky Hliníkový podnos Môze spôsobi iskrenie. Jedlo prelozte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry. Obal na potraviny Môze spôsobi iskrenie. Jedlo prelozte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry. s kovovou rukoväou Kovové alebo kovom Kov chráni jedlo pred mikrovlnnou energiou. Kovový okraj môze spôsobi zdobené pomôcky iskrenie. Kovové svorky Môzu spôsobi iskrenie a mohli by spôsobi poziar v rúre. Papierové vrecká Môzu spôsobi poziar v rúre. Plastové spongie a polystyrén Plastové spongie a polystyrén sa môzu pri vysokej teplote roztavi alebo kontaminova kvapalinu vnútri nádoby. Drevo Pri pouzití v mikrovlnnej rúre drevo vyschne a môze sa rozstiepi alebo popraska. SK-8 SK NASTAVENIE RÚRY Názvy dielov a príslusenstva rúry Vyberte rúru a vsetok materiál zo skatule a z vnútra rúry. Rúra sa dodáva s nasledujúcim príslusenstvom: Sklenený podnos 1 Zostava otocného taniera 1 Návod na obsluhu 1 Grilovací rost (nesmie sa pouzíva s funkciou mikrovlnného ohrevu a musí sa umiestni na sklenený podnos) A) Ovládací panel B) Otocný hriade C) Zostava otocného taniera D) Sklenený podnos E) Pozorovací priezor F) Zostava dvierok G) Bezpecnostný blokovací systém Instalácia otocného taniera Rozbocovac (spodná strana) Sklenený podnos Otocný hriade a. Sklenený podnos nikdy neklate hore dnom. Pohyb skleneného podnosu sa nikdy nesmie obmedzova. b. Pocas prípravy jedla sa musí vzdy pouzíva sklenený podnos aj zostava otocného taniera. c. Vsetky potraviny a nádoby s jedlom sú vzdy umiestnené na sklenenom podnose na varenie. d. V prípade prasknutia alebo rozbitia skleneného podnosu alebo zostavy otocného taniera sa obráte na najblizsie autorizované servisné stredisko. Zostava otocného taniera SK-9 SK Instalácia na pracovnú plochu Odstráte vsetok obalový materiál a príslusenstvo. Skontrolujte rúru, ci nie je poskodená, napríklad, ci na nej nie sú preliaciny alebo rozbité dvierka. Ak je rúra poskodená, neinstalujte ju. Skrinka: Odstráte ochrannú fóliu, ktorá je na povrchu skrinky mikrovlnnej rúry. Na ochranu magnetrónu neodstraujte svetlohnedý kryt, ktorý je pripevnený vnútri rúry. Instalácia 1. Vyberte rovný povrch, ktorý poskytuje dostatocný otvorený priestor pre vstupné a/alebo výstupné otvory vzduchu. 0 cm 30 cm 20 c m min 85 cm 20 cm a televízora. Prevádzka mikrovlnnej rúry môze spôsobi rusenie rádiového alebo televízneho príjmu. 2. Zapojte rúru do standardnej zásuvky elektrickej siete. Uistite sa, ze napätie a frekvencia sú rovnaké ako napätie a frekvencia na stítku spotrebica. (1) Minimálna výska instalácie je 85 cm. (2) Zadný povrch spotrebica treba umiestni oproti stene. Ponechajte minimálny voný priestor 30 cm nad rúrou a minimálne 20 cm po bokoch rúry. (3) Zo spodku rúry neodmontujte nozicky. (4) Zablokovanie vstupných a/ alebo výstupných otvorov VAROVANIE: Neinstalujte rúru nad varnú dosku ani iný spotrebic produkujúci teplo. Ak by bola rúra nainstalovaná v blízkosti zdroja tepla alebo nad ním, záruka by mohla strati platnos. Prístupný povrch môze by pocas prevádzky môze poskodi rúru. horúci. (5) Umiestnite rúru co najalej od rádia SK-10 SK PREVÁDZKA Ovládací panel a funkcie Návod na obsluhu Výkon Casovac 1.Ak chcete nastavi výkon mikrovlnného ohrevu, otocte ovládac výkonu na pozadovanú úrove. 2.Ak chcete nastavi dobu prípravy, otocte gombík casovaca poda svojej kuchárskej prírucky. 3.Mikrovlnná rúra sa po nastavení úrovne výkonu a doby zapne automaticky. 4.Po uplynutí doby prípravy jedla sa spotrebic zastaví a zaznie zvukové znamenie. 5.Ak sa spotrebic nepouzíva, vzdy nastavte cas na ,,0". Funkcia/výkon Low M. Low (rozmrazovanie) Med. M. High High Výstup 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W Aplikácia Zmäknutie zmrzliny Polievkový gulás, zmäknutie masla alebo rozmrazovanie Dusené jedlá, ryby Ryza, ryby, kuracie mäso, mleté mäso Ohrev jedál, mlieko, prevarenie vody, zelenina, nápoje. SK-11 SK Funkcia/výkon Výstup 80 % gril, 20 % mikro. 70 % gril, 30 % mikro. 60 % gril, 40 % mikro. 100 % gril Aplikácia Klobása, jahacie mäso, kebab, morské plody, steak Kúsky kurcaa, kuracie prsia, bravcové kotlety Celé kurca Pecený chlieb, nárezy Poznámka: Pri vyberaní jedla z rúry skontrolujte, ci je napájanie rúry vypnuté otocením spínaca casu na 0 (nula). V opacnom prípade prevádzka mikrovlnnej rúry bez jedla môze spôsobi prehriatie a poskodenie magnetrónu. SK-12 SK Riesenie problémov Normálne Mikrovlnná rúra rusí TV príjem Stlmené svetlo rúry Para nahromadená na dvierkach, horúci vzduch z prieduchov Rúra sa spustila náhodne bez jedla. Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môze by rusený príjem rádia a televízora. Je to podobné ako rusenie malých elektrických spotrebicov, ako je mixér, vysávac a elektrický ventilátor. Je to normálne. Pri varení v mikrovlnnej rúre s nízkym výkonom sa svetlo rúry môze stlmi. Je to normálne. Pri varení môze z jedla unika para. Väcsina sa dostane von z prieduchov. Ale urcitý podiel sa môze hromadi na chladnom mieste, ako sú dvierka rúry. Je to normálne. Je zakázané zapína jednotku bez akéhokovek jedla vnútri. Je to vemi nebezpecné. Problém Rúra sa nedá zapnú. Rúra nezohrieva. Mozná prícina (1)Napájací kábel nie je pevne zapojený. (2)Vypálená poistka alebo zasiahol istic. (3)Problémy so zásuvkou. (4)Dvierka nie sú dobre zatvorené. Náprava Odpojte ho. Po 10 sekundách ho znova zapojte. Vymete poistku alebo zresetujte istic (opravený odborným personálom nasej spolocnosti) Zásuvku preskúsajte zapojením iného elektrického spotrebica. Zatvorte dvierka správne. Tento spotrebic je oznacený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) z roku 2013. OEEZ obsahuje kontaminujúce látky (ktoré môzu ma negatívny vplyv na zivotné prostredie) a základné prvky (ktoré sa dajú opätovne pouzi). Je dôlezité, aby sa OEEZ likvidoval správne pouzitím specifických postupov s cieom zaisti správne odstránenie a likvidáciu vsetkých znecisujúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov. Jednotlivci prispievajú výraznou mierou k minimalizácii vplyvov OEEZ na zivotné prostredie. Bezpodmienecne treba dodrziava urcité základné pravidlá: - OEEZ sa nesmie spracúva ako bezný domáci odpad; - OEEZ treba odovzdáva na príslusných zberných miestach, ktoré sú riadené príslusnou samosprávnou obcou alebo registrovanými spolocnosami. V mnohých krajinách je k dispozícii domáci zber vekých spotrebicov spadajúcich do kategórie OEEZ. V prípade zakúpenia nového spotrebica môzete vráti starý spotrebic maloobchodnému predajcovi, ktorý musí zabezpeci jeho bezplatný odvoz, pokia ide o spotrebic rovnakého typu s rovnakými funkciami ako zakúpený spotrebic. SK-13 SL Mikrovalovna pecica NAVODILA ZA UPORABO MODEL:CMG20SMW CMG20SMB Pred uporabo mikrovalovne pecice natancno preberite ta navodila in jih skrbno shranite. Ce boste upostevali navodila, vam bo pecica dolga leta dobro sluzila. SKRBNO SHRANITE TA NAVODILA SL PREVIDNOSTNI UKREPI ZA PREPRECEVANJE MOREBITNE IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI (a) Pecice ne poskusajte upravljati pri odprtih vratih, saj lahko to povzroci skodljivo izpostavljenost mikrovalovni energiji. Pomembno je, da varnostni zapor ne poskodujete ali spreminjate. (b) Med sprednjo stran pecice in vrata ne postavljajte predmetov ter ne dovolite, da bi se na tesnilnih povrsinah kopicili ostanki umazanije ali cistil. (c) OPOZORILO: Ce so vrata ali tesnila vrat poskodovana, pecice ne smete uporabljati, dokler je ne popravi pristojna oseba. DOPOLNILO Ce aparata ne vzdrzujete v cistem stanju, se lahko njegova povrsina poskoduje, kar lahko vpliva na zivljenjsko dobo aparata in povzroci nevarne situacije. Specifikacije Model: Nazivna napetost: Nazivna vhodna moc (mikrovalovna pecica): Nazivna izhodna moc (mikrovalovna pecica): Nazivna vhodna moc (zar): Zmogljivost pecice: Premer vrtljivega podstavka: Zunanje mere: Neto teza: CMG20SMW/CMG20SMB 230 V ~ 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 × 357,5 × 258,2 mm priblizno 10,7 kg SL-2 SL POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA Za zmanjsanje nevarnosti pozara, elektricnega udara, poskodb oseb ali izpostavljenosti prekomerni energiji mikrovalovne pecice pri uporabi naprave upostevajte osnovne previdnostne ukrepe, vkljucno z naslednjim: 1. Preberite in upostevajte naslednje: »PREVIDNOSTNI UKREPI ZA PREPRECEVANJE MOREBITNE IZPOSTAVLJENOSTI PREKOMERNI MIKROVALOVNI ENERGIJI«. 2. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali umskimi zmoznostmi ali s pomanjkanjem izkusenj ter znanja, ce so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo naprave in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti naprave in na njej ne smejo izvajati vzdrzevalnih del brez ustreznega nadzora. 3. Napravo in kabel shranjujte zunaj dosega otrok, mlajsih od 8 let. 4. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, serviser ali podobno usposobljena oseba, da se prepreci morebitne nevarnosti. 5. OPOZORILO: Pred zamenjavo luci se prepricajte, da je naprava izklopljena, da preprecite moznost elektricnega udara. 6. OPOZORILO: Izvajanje kakrsnih koli servisnih del ali popravil, ki vkljucujejo odstranjevanje pokrova, ki zagotavlja zascito pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji, je nevarno za vse osebe, ki niso usposobljene za to delo. SL-3 SL 7. OPOZORILO: Tekocin ali drugih zivil ne smete segrevati v zaprtih posodah, ker lahko eksplodirajo. 8. Pri segrevanju hrane v plasticnih ali papirnatih posodah bodite pozorni, saj lahko pride do vziga. 9. Uporabljajte samo pribor, ki je primeren za uporabo v mikrovalovnih pecicah. 10. Ce opazite dim, izklopite ali odklopite napravo, vrata pa naj ostanejo zaprta, da se ogenj zadusi. 11. Mikrovalovno segrevanje pijac lahko povzroci zapoznelo eruptivno vrenje, zato morate biti pri ravnanju s posodo previdni. 12. Vsebino steklenic za hranjenje in kozarcev hrane za dojencke je treba premesati ali pretresti ter pred uzivanjem preveriti temperaturo, da preprecite opekline. 13. Jajc v lupini in celih trdo kuhanih jajc se v mikrovalovnih pecicah ne sme segrevati, saj lahko eksplodirajo tudi po koncu mikrovalovnega segrevanja. 14. Pecico je treba redno cistiti in odstranjevati morebitne ostanke hrane. 15. Ce pecice ne cistite redno, lahko pride do razkrajanja povrsine, ki lahko negativno vpliva na zivljenjsko dobo naprave in lahko povzroci nevarne situacije. 16. Naprave ne smete vgraditi za dekorativna vrata, da se izognete pregrevanju. (To ne velja za naprave z dekorativnimi vrati.) 17. Uporabljajte samo temperaturno sondo, priporoceno za to pecico. (Za pecice, ki so opremljene z instrumentom za uporabo temperaturno obcutljive sonde.) 18. Mikrovalovne pecice se ne sme namestiti v omarico razen, ce je bila preskusena za uporabo v omarici. 19. Mikrovalovna pecica mora delovati z odprtimi dekorativnimi vrati. (Za pecice z dekorativnimi vrati.) SL-4 SL 20. Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in za podobne namene, kot so: - cajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; - hotelske in motelske sobe ter druge nastanitve za goste; - kmetije; - nastanitve tipa B&B. 21. Mikrovalovna pecica je namenjena segrevanju hrane in pijac. Susenje hrane ali oblacil in segrevanje grelnih blazinic, copat, gobic, vlaznih krp ter podobnega lahko povzroci nevarnost poskodb, vziga ali pozara. 22. Med mikrovalovnim kuhanjem niso dovoljene kovinske posode za hrano in pijaco. 23. Naprave ne cistite s parnim cistilnikom. 24. Naprava je namenjena uporabi kot samostojeca naprava. 25. Hrbtno povrsino naprav je treba namesti ob steno. 26. Naprava ni predvidena za delovanje z zunanjim casovnikom ali locenim sistemom za daljinsko upravljanje. 27. Temperatura dostopnih povrsin je lahko med delovanjem naprave visoka. 28. OPOZORILO: Ko naprava deluje v kombiniranem nacinu, naj zaradi nastalih temperatur otroci pecico uporabljajo zgolj pod nadzorom odrasle osebe. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJSO UPORABO SL-5 SL Zmanjsevanje nevarnosti poskodb oseb, ki opravljajo ozemljitev NEVARNOST Nevarnost elektricnega udara Dotikanje nekaterih notranjih komponent lahko povzroci hude telesne poskodbe ali smrt. Naprave ne razstavljajte. dvomite glede pravilne ozemljitve naprave, se posvetujte z usposobljenim elektricarjem ali serviserjem. Ce morate uporabiti podaljsek, uporabite samo 3-zicni podaljsek. OPOZORILO Nevarnost elektricnega udara Nepravilna ozemljitev lahko povzroci elektricni udar. Naprave ne vtikajte v vticnico, dokler ni pravilno namescena in ozemljena. Naprava mora biti ozemljena. V primeru elektricnega kratkega stika ozemljitev zmanjsa tveganje elektricnega udara, saj zagotovi izhodno zico za elektricni tok. Ta naprava je opremljena s kablom, ki ima ozemljitveno zico z ozemljitvenim prikljuckom. Vtic mora biti prikljucen v vticnico, ki je pravilno namescena in ozemljena. Ce navodil za ozemljitev ne razumete popolnoma ali 1. Prilozen je kratek napajalni kabel, da se zmanjsa tveganje, ki izhaja iz zapletanja v daljsi kabel ali spotikanja. 2. Ce uporabljate dolg kabel ali podaljsek: 1) Oznacena elektricna napetost kabla ali podaljska mora biti vsaj tako visoka kot elektricna napetost naprave. 2) Podaljsek mora biti 3-zicni kabel z ozemljitvijo. 3) Dolg kabel mora biti namescen tako, da ne visi cez pult ali mizo, kjer ga lahko otroci povlecejo oziroma se je mogoce cez njega nenamerno spotakniti. SL-6 SL CISCENJE Napravo odklopite z napajanja. 1. Po uporabi prostor za peko ocistite z rahlo vlazno krpo. 2. Dodatke kot obicajno ocistite z milnico. 3. Ko so okvir vrat, tesnilo in sosednji deli umazani, jih je treba skrbno ocistiti z vlazno krpo. 4. Za ciscenje stekla na vratih pecice ne uporabljajte grobih abrazivnih cistil ali ostrih kovinskih strgal, saj lahko opraskajo povrsino, zaradi cesar se lahko steklo razbije. 5. Nasvet za ciscenje za lazje ciscenje sten prostora za peko, ki se jih lahko kuhana hrana dotakne: Polovico limone polozite v skledo, dolijte 300 ml (1/2 vrcka) vode in 10 minut segrevajte na 100 % mikrovalovne energije. Pecico obrisite z mehko, suho krpo. PRIPOMOCKI POZOR Nevarnost telesnih poskodb Izvajanje kakrsnih koli servisnih del ali popravil, ki vkljucujejo odstranjevanje pokrova, ki zagotavlja zascito pred izpostavljenostjo mikrovalovni energiji, je nevarno za vse osebe, ki niso usposobljene za to delo. Glejte navodila v razdelkih »Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pecici« in »Materiali, ki se jih je treba izogibati pri uporabi mikrovalovne pecice«. Nekateri nekovinski pripomocki niso varni za uporabo v mikrovalovih pecicah. Ce ste v dvomih, lahko zadevni pripomocek preskusite na spodaj opisan nacin. Preskus pripomockov: 1.Napolnite posodo, ki je varna za uporabo v mikro- valovni pecici, z 1 skodelico hladne vode (250 ml) in vanjo polozite pripomocek. 2.Kuhajte 1 minuto pri najvecji moci. 3.Previdno se dotaknite pripomocka. Ce je prazen pripomocek topel, ga ne uporabljajte za mikrovalovno kuhanje. 4.Ne prekoracite casa kuhanja 1 minute. SL-7 SL Materiali, ki jih lahko uporabljate v mikrovalovni pecici Pripomocki Opombe Posoda za peko Upostevajte navodila proizvajalca. Dno posode za peko do rjave barve mora do rjave barve biti najmanj 3/16 inca (5 mm) nad vrtljivim podstavkom. Nepravilna uporaba lahko povzroci, da se vrtljivi podstavek zlomi. Namizna posoda Samo varna za uporabo v mikrovalovni pecici. Upostevajte navodila proizvajalca. Ne uporabljajte razpokane ali okrusene posode. Stekleni kozarci Vedno odstranite pokrov. Uporabljajte samo za segrevanje hrane, dokler ni samo topla. Vecina steklenih kozarcev ni odpornih na toploto in se lahko razbijejo. Steklena posoda Samo toplotno odporna steklena posoda. Prepricajte se, da posoda nima kovinske obloge. Ne uporabljajte razpokane ali okrusene posode. Vrecke za Upostevajte navodila proizvajalca. Ne zapirajte s kovinsko vezico. Naredite kuhanje v pecici reze, da lahko para uhaja. Papirnati Uporabljajte samo za kratkotrajno kuhanje/segrevanje. Med kuhanjem ne krozniki in loncki puscajte pecice brez nadzora. Papirnate Uporabite za pokrivanje hrane pri ponovnem segrevanju in absorpcijo brisace mascobe. Uporabljajte samo pri kratkotrajnem kuhanju pod nadzorom. Pergamentni papir Uporabite kot pokrov za preprecevanje skropljenja ali kot ovoj pri parjenju. Plastika Samo varna za uporabo v mikrovalovni pecici. Upostevajte navodila proizvajalca. Imeti mora oznako »Varno za uporabo v mikrovalovni pecici«. Nekatere plasticne posode se zmehcajo, ko se hrana v notranjosti segreje. »Vrecke za vretje« in tesno zaprte plasticne vrecke je treba prerezati, preluknjati ali prezracevati, kot je opisano na njihovi embalazi. Plasticen ovoj Samo varen za uporabo v mikrovalovni pecici. Uporabljajte za pokrivanje hrane med kuhanjem, da ohranite vlago. Plasticen ovoj se ne sme dotikati hrane. Termometri Samo varni za uporabo v mikrovalovni pecici (termometri za meso in sladkor). Peki papir Uporabite kot pokrov za preprecevanje skropljenja in ohranjanje vlage. Materiali, ki se jih je treba izogibati pri uporabi mikrovalovne pecice Pripomocki Opombe Aluminijast pladenj Lahko povzroci iskrenje. Hrano prestavite v posodo, varno za uporabo v mikrovalovni pecici. Kartonska embalaza Lahko povzroci iskrenje. Hrano prestavite v posodo, varno za uporabo za hrano s kovinskim v mikrovalovni pecici. rocajem Kovinski pripomocki ali Kovina sciti hrano pred mikrovalovno energijo. Kovinska obloga lahko pripomocki s kovinsko povzroci iskrenje. oblogo Kovinske vezice Lahko povzrocijo iskrenje in s tem pozar v pecici. Papirnate vrecke Lahko povzrocijo pozar v pecici. Plasticna pena Plasticna pena se lahko stopi ali kontaminira tekocino, ki je v njej, ko je izpostavljena visoki temperaturi. Les Les se pri uporabi v mikrovalovni pecici posusi in se lahko razcepi ali razpoka. SL-8 SL POSTAVITEV PECICE Imena delov pecice in dodatkov Pecico in vse materiale vzemite iz skatle in izpraznite prostor za peko. Pecica je opremljena z naslednjimi dodatki: Stekleni pladenj 1 Sklop obroca vrtljivega podstavka 1 Navodila za uporabo 1 Resetka za zar (Ne sme se uporabljati pri funkciji mikrovalovne pecice in mora biti namescena na stekleni pladenj) Namestitev vrtljivega podstavka A) Upravljalna plosca B) Gred vrtljivega podstavka C) Sklop obroca vrtljivega podstavka D) Stekleni pladenj E) Okno za opazovanje F) Sklop vrat G) Varnostni zaporni sistem Pesto (spodnja stran) Stekleni pladenj Gred vrtljivega podstavka a. Steklenega pladnja nikoli ne namescajte z zgornjo stranjo navzdol. Stekleni pladenj ne sme biti nikoli omejen. b. Med kuhanjem je treba vedno uporabljati stekleni pladenj in sklop obroca vrtljivega podstavka. c. Vso hrano in posode za hrano je treba pri kuhanju vedno postaviti na stekleni pladenj. d. Ce stekleni pladenj ali sklop obroca vrtljivega podstavka poci ali se zlomi, se obrnite na najblizji pooblasceni servisni center. Sklop obroca vrtljivega podstavka SL-9 SL Namestitev na pult Odstranite ves embalazni material in dodatke. Preverite, ali so na pecici morda prisotne poskodbe, kot so vdolbine ali razbita vrata. Ce je pecica poskodovana, je ne namescajte. Omarica: odstranite zascitno folijo s povrsine omarice mikrovalovne pecice. Ne odstranjujte svetlo rjavega pokrova iz sljude, ki je pritrjen na prostor za peko za zascito magnetrona. Namestitev Delovanje mikrovalovne 1. Izberite ravno povrsino, pecice lahko povzroci ki zagotavlja dovolj odprtega motnje na radijskem ali prostora za dovodne in/ali televizijskem sprejemniku. odvodne odprtine. 2. Pecico prikljucite v standardno vticnico za 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm gospodinjstvo. Prepricajte se, da sta napetost in frekvenca enaki kot min85cm napetost in frekvenca na nalepki z nazivnimi (1) Najmanjsa visina za vrednostmi. namestitev je 85 cm. (2) Hrbtno povrsino naprave je treba namesti ob steno. Nad pecico pustite najmanj 30 cm razmika, med pecico in sosednjimi stenami pa je potreben najmanjsi razmik 20 cm. (3) Ne odstranjujte nogic z dna pecice. (4) Blokiranje dovodnih in/ali odvodnih odprtin lahko OPOZORILO: Pecice ne namescajte nad kuhalno plosco ali drugo napravo, ki proizvaja toploto. Ce je pecica namescena blizu vira toplote ali nad njim, se lahko poskoduje in garancija preneha veljati. Dostopna povrsina je lahko med delovanjem poskoduje pecico. vroca. (5) Pecico postavite cim dlje od radia in televizije. SL-10 SL DELOVANJE Upravljalna plosca in funkcije Navodila za upravljanje Moc Casovnik 1.Moc kuhanja nastavite tako, da gumb za moc zavrtite na zeleno stopnjo. 2.Cas kuhanja nastavite tako, da gumb za casovnik zavrtite na zeleni cas, kot je opisano v vasem vodniku za kuhanje. 3.Mikrovalovna pecica samodejno zacne kuhati, ko sta stopnja moci in cas nastavljena. 4.Po izteku casa kuhanja se enota oglasi in ustavi. 5.Ce enote ne uporabljate, vedno nastavite cas na »0«. Funkcija/moc Low M. Low (odmrzovanje) Med. M. High High Izhod 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W Uporaba Mehcanje sladoleda Pocasno kuhanje juh, mehcanje masla ali odmrzovanje Enoloncnica, riba Riz, ribe, piscanec, mleto meso Ponovno segrevanje, mleko, vretje vode, zelenjava, pijaca SL-11 SL Funkcija/moc Izhod 80 % zar 20 % mikrovalovno. 70 % zar 30 % mikrovalovno. 60 % zar 40 % mikrovalovno. 100 % zar Uporaba Klobasa, jagnjetina, nabodala, morski sadezi, zrezek Piscanec v kosih, piscancje prsi, svinjski kotleti Cel piscanec Pecen kruh, narezana hrana Pazite: Pri odstranjevanju hrane iz pecice se prepricajte, da je napajanje pecice izklopljeno tako, da stikalo za uro zavrtite na 0 (nic). Ce tega ne storite in mikrovalovna pecica deluje brez hrane, lahko pride do pregrevanja in poskodbe magnetrona. SL-12 SL Odpravljanje tezav Mikrovalovna pecica moti televizijski sprejem Zatemnjena luc pecice Kopicenje pare na vratih, vroc zrak iz zracnikov Pecica se je nehote vklopila, v njej pa ni hrane. Obicajno Ko mikrovalovna pecica deluje, lahko pride do motenj pri radijskem in televizijskem sprejemu. Motnja je podobna motnjam malih elektricnih naprav, kot so mesalnik, sesalnik in elektricni ventilator. To je obicajno. Pri mikrovalovnem kuhanju z nizko mocjo lahko luc v pecici postane medla. To je obicajno. Pri kuhanju lahko iz hrane prihaja para. Vecina pare se izloci prek zracnikov. Nekaj pare pa se lahko nakopici na hladnih mestih, kot so vrata pecice. To je obicajno. Enota ne sme delovati brez hrane v njej. To je zelo nevarno. Tezava Pecice ni mogoce zagnati. Pecica se ne segreva. Mozen vzrok (1)Napajalni kabel ni cvrsto prikljucen. (2)Varovalka je pregorela ali se je sprozil prekinjevalec elektricnega tokokroga. (3)Tezave z vticnico. (4)Vrata niso dobro zaprta. Resitev Izvlecite vtic. Nato ga po 10 sekundah ponovno prikljucite. Zamenjajte varovalko ali ponastavite prekinjevalec elektricnega tokokroga (popravilo opravi strokovno osebje nasega podjetja) Preskusite vticnico z drugimi elektricnimi napravami. Dobro zaprite vrata. Ta naprava je oznacena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi iz leta 2013 (OEEO). OEEO vsebuje onesnazevalne snovi (ki lahko negativno vplivajo na okolje) in osnovne elemente (ki jih je mogoce ponovno uporabiti). Pomembno je, da je OEEO obdelana s posebnimi postopki za pravilno odstranjevanje in odlaganje onesnazeval ter predelavo vseh materialov. Kot posamezniki lahko pomembno vplivamo na to, da OEEO ne postane okoljska tezava; upostevati moramo zgolj nekaj osnovnih pravil: - z OEEO ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki; - OEEO je treba odpeljati v posebne zbirne centre, ki jih upravlja mestni svet ali registrirano podjetje. V vec drzavah imajo urejen prevzem kosovnih odpadkov iz gospodinjstev. Ob nakupu nove naprave lahko staro oddate prodajalcu, ki ga je dolzan brezplacno prevzeti po nacelu »staro za novo«, ce je nova oprema enake vrste in ima enake funkcije kot stara. SL-13 DE Mikrowellenofen BEDIENUNGSHANDBUCH MODELL:CMG20SMW CMG20SMB Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam vor der Verwendung Ihres Mikrowellenofens und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Wenn Sie diese Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Ofen viele Jahre gute Dienste leisten. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUF DE VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN (a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen mit offener Tür zu betreiben, weil ein Betrieb bei offener Tür zu schädlicher Belastung durch Mikrowellen führen kann. Manipulieren Sie keinesfalls die Sicherheitsverriegelungen oder entfernen Sie sie. (b) Stellen Sie keinen Gegenstand zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und verhindern Sie, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittelreste auf den Dichtungsflächen ansammeln. (c) WARNUNG: Falls die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sein sollte, darf der Ofen erst wieder in Betrieb genommen werden, nachdem er durch eine qualifizierte Person repariert worden ist. NACHTRAG Wenn dieses Produkt nicht stets in einem sauberen Zustand sein sollte, wird die Oberfläche ggf. in Mitleidenschaft gezogen, die Lebensdauer des Produktes verringert sich und zudem können Gefahrensituationen herbeigeführt werden. Technische Daten Modell: Nennspannung: Nenneingangsleistung (Mikrowelle): Nennausgangsleistung (Mikrowelle): Nenneingangsleistung (Grill): Fassungsvermögen des Ofens: Durchmesser Drehteller: Außenabmessungen: Nettogewicht: CMG20SMW / CMG20SMB 230V~50 Hz 1050W 700W 1000W 20L 255mm 439,5x357,5x258,2mm Ca.10,7 kg DE-2 DE WICHTIGE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE Zum Schutz vor Feuer, elektrischem Schlag, Verletzungen und Bestrahlung mit starker Mikrowellenenergie während der Verwendung des Produktes beachten Sie bitte die folgenden grundsätzlichen Hinweise, einschließlich: 1. Lesen und beachten Sie die folgenden Hinweise: ,,VORSICHTSMASSNAHMEN, UM EINE ZU HOHE MIKROWELLENBELASTUNG ZU VERHINDERN." 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. 3. Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 4. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. 5. WARNUNG: Vor dem Austauschen der Glühbirne prüfen, ob das Gerät ausgeschaltet ist, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden. 6. WARNUNG: Für jede nicht geschulte Person ist es gefährlich, Kundendienst- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen, die vor der Mikrowellenbelastung schützen. 7. WARNUNG: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, weil sie explodieren können. DE-3 DE 8. Behalten Sie den Ofen wegen der Entzündungsgefahr im Auge, wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder Papierbehältern aufwärmen. 9. Verwenden Sie ausschließlich für Mikrowellenöfen geeignete Utensilien. 10. Wenn Sie Rauch feststellen, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Ofentür geschlossen, um Flammen zu ersticken. 11. Die Erwärmung von Getränken durch Mikrowellen kann zu verzögertem eruptivem Kochen führen, daher ist der Behälter mit Sorgfalt zu behandeln. 12. Der Inhalt von Säuglingsfläschchen und Babygläschen sollte gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur sollte vor dem Verzehr kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 13. Eier in ihrer Schale und hartgekochte Eier sollten nicht in Mikrowellenöfen erhitzt werden, weil sie auch dann noch explodieren können, wenn die Mikrowellenerhitzung beendet wurde. 14. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt und sämtliche Lebensmittelreste entfernt werden. 15. Wird der Ofen nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies zur Verschlechterung der Oberfläche führen, was sich wiederum nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts auswirken und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen könnte. 16. Das Gerät nicht hinter einer Dekortüre einbauen, um Überhitzen zu vermeiden. (Dies gilt nicht für Geräte mit bereits vorhandener Dekortüre.) 17. Verwenden Sie ausschließlich die für diesen Ofen empfohlene Temperatursonde (bei Öfen, die mit einem Temperaturfühler ausgestattet sind). 18. Der Mikrowellenherd darf nur dann in einem Schrank aufgestellt werden, wenn er in einem Schrank getestet wurde. DE-4 DE 19. Die Mikrowellenofen muss mit geöffneter Dekortür betrieben werden (Öfen mit Dekortür). 20. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - für die Nutzung durch Gäste in Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - landwirtschaftliche Betriebe, - Bed & Breakfast (B&B)-Unterkünfte. 21. Der Mikrowellenherd ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung sowie das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandgefahr führen. 22. Metallische Behälter für Speisen und Getränke sind beim Garen in der Mikrowelle nicht erlaubt. 23. Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt werden. 24. Das Gerät ist für den freistehenden Betrieb vorgesehen. 25. Die Rückwand des Geräts sollte an einer Wand stehen. 26. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, über einen externen Timer oder eine gesonderte Fernsteuerung betrieben zu werden. 27. Die Temperatur der zugänglichen Flächen kann bei Betrieb des Geräts hoch sein. 28. WARNUNG: Kinder sollten den Ofen wegen der generierten Temperaturen ausschließlich unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden, wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird. BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN DE-5 DE Reduzierung von Verletzungsrisiko Erdung der Installation GEFAHR Stromschlaggefahr: Bei Berührung der Einbauteile besteht die Gefahr von schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Demontieren Sie dieses Gerät nicht. WARNUNG Stromschlaggefahr: Eine nicht fachgerechte Erdung kann das Risiko von elektrischen Schlägen mit sich bringen. Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Steckdose, die nicht ordnungsgemäß installiert wurde und geerdet ist. Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle eines Kurzschlusses reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem ein Fluchtdraht für den elektrischen Strom bereitgestellt wird. Dieser Ofen ist mit einem Stromkabel ausgestattet, das eine Erdungsleitung und einen Erdungsstift aufweist. Der Stecker muss in eine Wandsteckdose gesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert wurde und geerdet ist. Wenden Sie sich im Zweifel hinsichtlich der ordnungsgemäßen Erdung des Gerätes an einen Fachelektriker oder an einen Experten. Verwenden Sie ggf. ausschließlich ein dreiadriges Verlängerungskabel. 1. Das beiliegende kurze Netzkabel verhindert Risiken infolge von Verheddern in oder Stolpern über ein längeres Kabel. 2. Wenn ein langes Kabel oder ein Verlängerungskabel verwendet wird: 1) Die elektrische Leistung des Kabels oder Verlängerungskabels muss zumindest der elektrischen Leistung des Gerätes entsprechen. 2) Das Verlängerungskabel muss ein geerdetes dreiadriges Kabel sein. 3) Das lange Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht über die Tisch- oder Tresenkante herabhängt, so dass Kinder daran ziehen oder Personen darüber stolpern könnten. DE-6 DE REINIGUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 1. Reinigen Sie den Garraum des Ofens mit einem leicht angefeuchteten Tuch. 2. Reinigen Sie das Zubehör ganz normal mit Seifenwasser. 3. Der Türrahmen, die Dichtung und die angrenzenden Teile müssen sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind. 4. Für die Reinigung der Glasbestandteile der Ofentür keine Scheuermaterialien oder scharfkantigen Metallschaber verwenden, da diese die Oberfläche zerkratzen und das Glas zerspringen kann. 5. Tipp für die Reinigung Einfaches Entfernen von Lebensmittelrückständen von Garraumwänden: Legen Sie eine halbe Zitrone in eine Schale, geben Sie 300 ml Wasser dazu und erwärmen Sie es bei voller Mikrowellenleistung (100 %) 10 Minuten lang. Wischen Sie den Ofen mit einem weichen, trockenen Tuch sauber. UTENSILIEN VORSICHT Verletzungsgefahr Für jede nicht geschulte Person ist es gefährlich, Kundendienst- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen, die vor der Mikrowellenbelastung schützen. Weiterführende Informationen finden Sie unter ,,Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden bzw. nicht verwenden können". Die Verwendung bestimmter nicht metallischer Gegenstände ist für Mikrowellenöfen ggf. nicht geeignet. Im Zweifel können Sie solche Gegenstände dem folgenden Test unterziehen. Test von Utensilien: 1. Füllen Sie einen mikrowellengeeigneten Behälter mit einer Tasse kaltem Wasser (250 ml) und legen Sie den entsprechenden Gegenstand dazu. 2. Kochen Sie das Wasser bei maximaler Leistung während einer (1) Minute. 3. Berühren Sie den Gegenstand vorsichtig. Wenn der leere Gegenstand warm ist, verwenden Sie ihn nicht in der Mikrowelle. 4. Überschreiten Sie die Kochdauer von einer (1) Minute nicht. DE-7 DE Materialien, die Sie in einem Mikrowellenofen verwenden können Utensilien Anmerkungen Bratgeschirr Beachten Sie die Herstellerangaben. Der Boden des Bratgeschirrs muss mindestens 5 mm vom Drehteller entfernt sein. Bei fehlerhafter Anwendung kann der Drehteller beschädigt werden. Essgeschirr Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben. Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes Geschirr. Glasbehälter Immer den Deckel abnehmen. Nur für das Erwärmen von Lebensmittel verwenden. Die meisten Glasbehälter sind nicht hitzebeständig und können zerspringen. Glasgeschirr Nur hitzebeständiges Glasgeschirr verwenden. Es darf keinen Metallrand haben. Verwenden Sie kein gerissenes oder angeschlagenes Geschirr. Mikrowellenbeutel Beachten Sie die Herstellerangaben. Nicht mit einem Metallband verschließen. Machen Sie Schlitze, damit der Dampf entweichen kann. Pappteller und Nur für kurzfristiges Garen/Erwärmen verwenden. Während des -becher Garvorgangs nicht unbeaufsichtigt lassen. Papiertücher Abdecken während des Aufwärmens von Lebensmitteln und für das Aufsaugen von Fett. Nur für kurzfristiges Garen unter Aufsicht. Pergamentpapier Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden bzw. Einwickeln zum Dämpfen. Kunststoff Nur mikrowellengeeignet. Beachten Sie die Herstellerangaben. Mit der Kennzeichnung ,,mikrowellengeeignet". Einige Kunststoffbehälter werden weich, während die Lebensmittel darin erwärmt werden. ,,Kochbeutel" und andere fest verschlossene Plastikbeutel sollten mit Schlitzen versehen, durchstochen oder gemäß den Packungsangaben luftdurchlässig gemacht werden. Frischhaltefolie Nur mikrowellengeeignet. Abdecken während des Aufwärmens von Lebensmittels, um die Feuchtigkeit zu bewahren. Die Frischhaltefolie darf das Lebensmittel nicht berühren. Thermometer Nur mikrowellengeeignet (Fleisch- und Zuckerthermometer) Wachspapier Als Abdeckung verwenden, um Spritzer zu vermeiden und um die Feuchtigkeit zu bewahren. Materialien, die nicht in die Mikrowelle dürfen Utensilien Anmerkungen Aluminiumschale Kann sich wölben. Lebensmittel in mikrowellengeeignetes Geschirr geben. Lebensmittelkarton Kann sich wölben. Lebensmittel in mikrowellengeeignetes Geschirr mit Metallgriff geben. Utensilien aus Metall Metall schirmt Lebensmittel vor der Mikrowellenenergie ab. oder mit Metallrand. Metallrahmen kann sich wölben. Metallverschlüsse Können wölben und Feuer im Ofen verursachen. Papierbeutel Können Feuer im Ofen verursachen. Schaumstoff Schaumstoff kann schmelzen oder die darin befindlichen Lebensmittel bei zu hoher Hitze kontaminieren. Holz Holz trocknet im Mikrowellenofen aus und es kann splittern oder reißen. DE-8 DE EINRICHTUNG IHRES OFENS Bezeichnung von Ofenteilen und Zubehör Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus dem Karton und aus dem Garraum. Ihr Ofen ist mit dem folgenden Zubehör ausgestattet: Glasteller 1 Drehtellerring-Baugruppe 1 Bedienungshandbuch 1 Grillrost (kann nicht für die Mikrowellenfunktion verwendet werden und muss auf den Glasteller gestellt werden) Einsetzen des Drehtellers A) Bedienfeld B) Drehtellerwelle C) Drehtellerring-Baugruppe D) Glasteller E) Sichtfenster F) Türbaugruppe G) Sicherheitsverriegelungssystem Nabe (Unterseite) Glasteller Drehtellerwelle a. Den Drehteller aus Glas niemals umgekehrt verwenden. Drehteller aus Glas darf niemals blockiert werden. b. Bei jedem Garvorgang müssen immer sowohl der Glasteller, als auch der Drehtellerring verwendet werden. c. Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen immer auf den Glasteller gestellt werden. d. Falls der Glasteller oder der Drehtellerring reißen oder brechen sollte, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. Drehtellerring-Baugruppe DE-9 DE Einbau auf der Arbeitsplatte Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Untersuchen Sie den Ofen auf Schäden wie Beulen oder eine zerbrochene Tür. Nicht einbauen, wenn der Ofen beschädigt ist. Schrank: Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich auf der Oberfläche des Mikrowellengehäuses befinden. Entfernen Sie nicht die hellbraune Glimmerabdeckung, die zum Schutz des Magnetrons an der Ofenkammer angebracht ist. Installation 1.Wählen Sie eine ebene Fläche, die genügend Freiraum für die Ansaugund/oder Auslassöffnungen bietet. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min85cm (1) Die Mindestmontagehöhe beträgt 85 cm. (2) Die Rückwand des Geräts sollte an einer Wand stehen. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30 cm über dem Ofen und einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Ofen und den angrenzenden Wänden. (3) Stellfüße nicht vom Boden des Geräts abnehmen. (4) Das Blockieren der Ansaug- und/oder Auslassöffnungen kann den Ofen beschädigen. (5) Stellen Sie den Ofen so weit wie möglich von Radios und Fernsehgeräten entfernt auf. Der Betrieb des Mikrowellenofens kann zu Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs führen. 2. Schließen Sie den Ofen an eine normale Haushaltssteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und die Frequenz mit der Spannung und der Frequenz auf dem Typenschild übereinstimmen. WARNUNG: Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Herd oder einem anderen Wärme erzeugenden Gerät auf. Wenn der Ofen in der Nähe oder über einer Wärmequelle installiert wird, kann er beschädigt werden und die Garantie erlischt. Die Zugangsfläche kann bei Betrieb heiß werden. DE-10 DE BETRIEB Bedienfeld und Funktionen Bedienungsanleitung Leistung Timer 1.Zum Einstellen der Kochleistung drehen Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Stufe. 2.Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie den Timer-Knopf auf die gewünschte Zeit gemäß der Anleitung für das Garen von Speisen drehen. 3.Der Mikrowellenherd beginnt automatisch mit dem Garvorgang, nachdem Leistungsstufe und Zeit eingestellt wurden. 4.Nach Ablauf der Garzeit stoppt das Gerät mit einem ,,Gong". 5.Wenn das Gerät nicht benutzt wird, stellen Sie die Zeit immer auf ,,0". Funktion/Leistung Low M. Low (Abtauen) Med. M. High Ausgang 119W 231W 385W 539W High 700W Vorgang Eiscreme weich machen Suppeneintopf, Butter erweichen oder auftauen Eintopf, Fisch Reis, Fisch, Huhn, Hackfleisch Aufwärmen, Milch, Wasser kochen, Gemüse, Getränk DE-11 DE Funktion/Leistung Ausgang 80% Grill 20% Mikro. 70% Grill 30% Mikro. 60% Grill 40% Mikro. 100% Grill Vorgang Wurst, Lamm, Fleischspieße, Meeresfrüchte, Steak Hähnchenteile, Hähnchenbrüste, Schweinekoteletts Ganzes Huhn Gebackenes Brot, Lebensmittel in Scheiben Hinweis: Wenn Sie Speisen aus dem Ofen nehmen, vergewissern Sie sich, dass er ausgeschaltet ist, indem Sie den Uhrschalter auf 0 (Null) stellen. Wird dies nicht beachtet und der Mikrowellenherd ohne Lebensmittel betrieben, kann es zu einer Überhitzung und Beschädigung des Magnetrons kommen. DE-12 Fehlersuche Mikrowelle - Störung des Fernsehempfangs Ofenlicht schwach. Dampfansammlung an der Tür, heiße Luft kommt aus den Lüftungsöffnungen. Ofen ohne Lebensmittel im Garraum eingeschaltet. DE Normal Während des Betriebs der Mikrowelle kann der Radio- und Fernsehempfang gestört sein. Diese Störungen sind mit jenen vergleichbar, die durch Elektrokleingeräte verursacht werden, wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Föhn. Das ist normal. Beim Garen mit der Mikrowelle wird das Ofenlicht eventuell dunkler. Das ist normal. Während des Garens kann Dampf aus Lebensmitteln austreten. Der meiste Dampf tritt aus den Lüftungsöffnungen aus. Er kann sich jedoch auf kühlen Flächen bilden, beispielsweise auf der Tür des Garers. Das ist normal. Es ist untersagt, den Ofen ohne Lebensmittel im Garraum einzuschalten. Das ist sehr gefährlich. Problem Der Ofen lässt sich nicht einschalten. Ofen heizt nicht. Mögliche Ursache Abhilfe (1) Stromstecker nicht richtig eingesteckt. (2) Sicherung durchgebrannt oder Trennschalter ausgelöst. (3) Problem mit der Steckdose. (4) Tür nicht richtig geschlossen. Ausstecken. Nach 10 Sekunden wieder einstecken. Sicherung austauschen oder Trennschalter zurücksetzen (Reparatur durch einen Techniker unseres Unternehmens). Steckdose mit anderen elektrischen Geräten prüfen. Tür richtig schließen. Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment 2013) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag, um zu gewährleisten, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: - Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. - Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten. Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Alt gerät. DE-13 UA :CMG20SMW CMG20SMB . , . ! UA (a) , . . (b) . , . (c) : , , . , . . : ( ): ( ): (): ' : : : : CMG20SMW/CMG20SMB 230 , ~ 50 1 050 700 1000 20 255 439,5 × 357,5 × 258,2 . 10,7 UA-2 UA , , , , : 1. : « » 2. 8 , , , , ' . . . 3. , 8 . 4. , . 5. : , , . 6. : -, , - , , . 7. : , . UA-3 UA 8. . 9. , . 10. ' , '. 11. , . 12. , , . 13. , . 14. , - . 15. , . 16. , . ( .) 17. , . ( , .) 18. , . 19. ( ). UA-4 UA 20. , -: - , ; - , ; - ; - « ». 21. . , , , , , . 22. . 23. . 24. . 25. . 26. - . 27. . 28. : , . UA-5 UA , ! : . . , , . , 3- . : . ' , . 1. . 2. : 1) . , . , . ' , . 2) 3- . 3) , . . UA-6 UA ' ' . 1. . 2. . 3. , . 4. , , . 5. : , : , 300 (1/2 ) 10 100 % . ' . ! -, , - , , . . «, ». . , , . : 1. , , 1 (250 ) , . 2. 1 . 3. . , . 4. 1 . UA-7 UA , . 5 (3/16 ) . . , . . . . , . . , . , . . . . . / . . . . , , . , . . « ». ' . « » , . , . , . . ( ' ). , . , . , . . , . - . . . . . . UA-8 UA , . : 1 1 1 ( ) A) B) C) D) E) F) G) ( ) a. . . b. , . c. . d. , . UA-9 UA . - , ' . , . : - , . - MICA, : . 1. , / . 0 30 20 . 85 20 (1) -- 85 . (2) . 30 , 20 - . (3) ' . (4) / . (5) . - . 2. ' . , . : , . , , . . UA-10 UA 1. , . 2. , . 3. . 4. () . 5. , «0». / Low M. Low (-, ) Med. M. High High 119 231 385 539 700 ' -, ' , , , , ' , , ' , , UA-11 UA / 80 % , 20 % . 70 % , 30 % . 60 % , 40 % . 100 % , , , , , , , : , , ; «0» (). . UA-12 UA - . , . . . . , . . , . . . - . . . . (1) . (2) . (3) . (4) . ' . ' 10 . ( ) . . 2012/19/EU 2013 (WEEE). ( ), ( ). , . , ; : - . - , . . , , ' « », , , . UA-13 PL Kuchenka mikrofalowa INSTRUKCJA OBSLUGI MODEL: CMG20SMW CMG20SMB Przed uyciem kuchenki mikrofalowej naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj i przechowywa j w bezpiecznym miejscu. Postpowanie zgodnie z tymi instrukcjami zagwarantuje wieloletnie bezawaryjne dzialanie kuchenki. PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE W BEZPIECZNYM MIEJSCU PL RODKI OSTRONOCI ZAPOBIEGAJCE NARAENIU NA NADMIERNE PROMIENIOWANIE ENERGII MIKROFALOWEJ (a) Nie wolno obslugiwa kuchenki przy otwartych drzwiczkach, aby nie naraa si na szkodliwe napromieniowanie energi mikrofalow. Wane jest, aby nie zlama blokad bezpieczestwa ani nimi nie manipulowa. (b) Nie umieszcza adnych przedmiotów pomidzy przedni ciank a drzwiczkami, ani nie dopuszcza do gromadzenia si brudu lub pozostaloci rodków czyszczcych na powierzchni uszczelek. (c) OSTRZEENIE: Jeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek s uszkodzone, kuchenki nie wolno uruchamia, dopóki nie zostanie naprawiona przez kompetentn osob. DODATKOWE INFORMACJE Jeeli urzdzenie nie jest utrzymywane w czystoci, jego powierzchnia moe ulec degradacji i wplyn na ywotno urzdzenia oraz doprowadzi do niebezpiecznej sytuacji. Specyfikacje Model: Napicie znamionowe: Znamionowa moc wejciowa (mikrofala): Znamionowa moc wyjciowa (mikrofala): Znamionowa moc wejciowa (grill): Pojemno kuchenki: rednica obrotowego talerza: Wymiary zewntrzne: Waga netto: CMG20SMW / CMG20SMB 230V~50Hz 1050W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5 x 357,5 x 258,2 mm Okolo 10,7 kg PL-2 PL WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA OSTRZEENIE Aby zmniejszy ryzyko poaru, poraenia prdem elektrycznym, obrae ciala lub naraenia na nadmierne promieniowanie mikrofalowe podczas korzystania z urzdzenia, naley przestrzega podstawowych rodków ostronoci, w tym poniszych wskazówek: 1. Przeczytaj i stosuj nastpujce instrukcje zawarte w ,,ZASADACH BEZPIECZESTWA DOTYCZCYCH OCHRONY PRZED DZIALANIEM ENERGII MIKROFAL". 2. Urzdzenie moe by obslugiwane przez dzieci powyej 8 roku ycia i przez osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub osoby nieposiadajce dowiadczenia ani wiedzy pod warunkiem, e s one pod odpowiednim nadzorem lub zostaly poinstruowane, jak bezpiecznie obslugiwa urzdzenie i rozumiej zwizane z nim zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci bez dozoru. 3. Urzdzenie i jego przewód naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci w wieku poniej 8 lat. 4. Jeli kabel zasilajcy ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczestwa naley zleci jego wymian producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. 5. OSTRZEENIE: Aby unikn ryzyka poraenia prdem elektrycznym, przed przystpieniem do wymiany lampki naley upewni si, e urzdzenie jest wylczone. 6. OSTRZEENIE: Wykonywanie jakichkolwiek czynnoci serwisowych lub napraw polegajcych na zdjciu pokrywy chronicej przed naraeniem na dzialanie energii mikrofalowej stanowi zagroenie dla osób nieposiadajcych odpowiednich kompetencji. PL-3 PL 7. OSTRZEENIE: Nie wolno podgrzewa plynów ani innych produktów spoywczych w szczelnie zamknitych pojemnikach, poniewa mog eksplodowa. 8. Podczas podgrzewania ywnoci w plastikowych lub papierowych pojemnikach nie naley pozostawia kuchenki bez nadzoru ze wzgldu na moliwo zaplonu. 9. Uywa wylcznie przyborów odpowiednich do kuchenek mikrofalowych. 10. W przypadku wydobywania si dymu naley wylczy lub odlczy od zasilania urzdzenie i pozostawi zamknite drzwiczki, aby zdlawi plomienie. 11. Podgrzewanie mikrofalowe napojów moe prowadzi do ich opónionego gwaltownego wrzenia, dlatego naley zachowa ostrono, korzystajc z pojemnika. 12. Zawarto butelek i sloiczków z jedzeniem dla niemowlt naley wymiesza lub wstrzsn i sprawdzi temperatur przed podaniem do spoycia, aby unikn poparze. 13. W kuchenkach mikrofalowych nie naley podgrzewa jajek w skorupkach ani calych jajek ugotowanych na twardo, poniewa mog one eksplodowa nawet po zakoczeniu podgrzewania. 14. Kuchenk naley regularnie czyci i usuwa z niej resztki jedzenia. 15. Zaniedbania w utrzymaniu kuchenki w czystoci mog prowadzi do uszkodzenia jej powierzchni, co moe niekorzystnie wplyn na okres uytkowania urzdzenia, a w rezultacie prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. 16. Urzdzenia nie mona montowa za dekoracyjnymi drzwiami, aby si nie przegrzalo. (Nie dotyczy to urzdze z ozdobnymi drzwiczkami.) 17. Naley uywa wylcznie czujnika temperatury zalecanego dla tej kuchenki mikrofalowej (dla kuchenek wyposaonych w funkcj czujnika temperatury). 18. Kuchenki mikrofalowej nie naley umieszcza w szafce, o ile nie zostala przetestowana w szafce. PL-4 PL 19. Kuchenka mikrofalowa musi by obslugiwana przy otwartych dekoracyjnych drzwiczkach (odnosi si do kuchenek wyposaonych w dekoracyjne drzwiczki). 20. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku domowego oraz do innych podobnych zastosowa: - uytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - uytkowanie przez goci w hotelach, motelach i innych tego typu obiektach mieszkalnych; - uytkowanie w domkach mieszkalno-gospodarczych; - uytkowanie w pensjonatach. 21. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania potraw i napojów. Suszenie ywnoci i odziey oraz podgrzewanie wkladów rozgrzewajcych, kapci, gbek, wilgotnej ciereczki itp. moe stwarza ryzyko obrae, zaplonu lub poaru. 22. Podczas gotowania w kuchence mikrofalowej nie wolno uywa metalowych pojemników na ywno i napoje. 23. Urzdzenia nie naley czyci myjk parow. 24. Urzdzenie przeznaczone jest do uytku wolnostojcego. 25. Tyln powierzchni urzdze naley oprze o cian. 26. Urzdzenia nie s przeznaczone do obslugi za pomoc zewntrznego minutnika lub niezalenego systemu zdalnego sterowania. 27. Temperatura dostpnych powierzchni moe by wysoka podczas pracy urzdzenia. 28. OSTRZEENIE: Gdy urzdzenie pracuje w trybie kombinowanym, dzieci powinny uywa go tylko pod nadzorem osoby doroslej ze wzgldu na wytwarzan temperatur. UWANIE PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ INSTRUKCJ OBSLUGI PL-5 PL Ograniczenie ryzyka obrae u osób wykonujcych instalacj uziemiajc NIEBEZPIECZESTWO instrukcji dotyczcych uziemienia Zagroenie poraeniem prdem lub masz wtpliwoci, czy elektrycznym. Dotknicie urzdzenie jest wlaciwie niektórych wewntrznych uziemione, skonsultuj si komponentów moe spowodowa z wykwalifikowanym elektrykiem powane obraenia ciala lub lub pracownikiem serwisu. mier. Nie wolno demontowa W razie potrzeby uycia tego urzdzenia. przedluacza stosuj wylcznie OSTRZEENIE Zagroenie poraeniem prdem elektrycznym Niewlaciwe uziemienie moe spowodowa poraenie prdem elektrycznym. Nie wolno podlcza urzdzenia do gniazdka elektrycznego, dopóki nie zostanie prawidlowo zainstalowane i uziemione. przedluacz trójylowy. 1. Celem uniknicia ryzyka zwizanego z zapltaniem si lub potkniciem o dluszy przewód, z urzdzeniem dostarczany jest krótki przewód zasilajcy. 2. W przypadku zastosowania dlugiego przewodu lub przedluacza: 1) Wlaciwoci znamionowe Urzdzenie musi by uziemione. zestawu przewodu zasilajcego W przypadku zwarcia lub przedluacza powinny elektrycznego uziemienie by co najmniej takie same, zmniejsza ryzyko poraenia jak wartoci znamionowe prdem elektrycznym za pomoc urzdzenia. przewodu ucieczkowego dla prdu 2) Przedluacz musi by elektrycznego. wykonany z trójylowego Urzdzenie jest wyposaone przewodu uziemiajcego. w kabel z przewodem 3) Dlugi przewód naley uloy uziemiajcym i wtyczk w miejscu niedostpnym, w którym uziemiajc. Wtyczka musi by nie moglyby go cign dzieci wloona do prawidlowo ani nikt si o niego nie potykal. zainstalowanego i uziemionego Nie powinno si prowadzi kabla gniazdka. po blacie ani stole. Jeeli nie rozumiesz w pelni PL-6 PL CZYSZCZENIE Upewnij si, czy kuchenka jest odlczona od zasilania. 1. Po uyciu wyczy wntrze kuchenki za pomoc wilgotnej ciereczki. 2. Wyczy akcesoria w normalny sposób w wodzie z detergentem. 3. Jeeli rama drzwiczek, uszczelka oraz ssiednie elementy s brudne, naley je ostronie wyczyci za pomoc wilgotnej ciereczki. 4. Nie uywaj ostrych rodków czyszczcych o wlaciwociach ciernych ani ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia szkla drzwiczek kuchenki mikrofalowej, poniewa mog one porysowa powierzchni, co moe doprowadzi do rozbicia szkla. 5. Wskazówka dot. czyszczenia---Aby latwiej wyczyci wewntrzne cianki, które mog mie styczno z ywnoci: Wló polówk cytryny do miski, wlej 300 ml wody i podgrzewaj przez 10 minut, ustawiajc 100% mocy kuchenki mikrofalowej. Wytrzyj wntrze kuchenki do czysta mikk, such ciereczk. NACZYNIA OSTRONIE Niebezpieczestwo obrae ciala Wykonywanie jakichkolwiek czynnoci serwisowych lub napraw polegajcych na zdjciu pokrywy chronicej przed naraeniem na dzialanie energii mikrofalowej stanowi zagroenie dla osób nieposiadajcych odpowiednich kompetencji. Patrz wskazówki ,,Materialy, których wolno uywa lub naley unika w kuchence mikrofalowej". Niektórych niemetalowych naczy nie mona bezpiecznie uywa do gotowania w kuchence mikrofalowej. W razie wtpliwoci mona przetestowa naczynia zgodnie z ponisz procedur. Testowanie naczynia: 1. Napelnij pojemnik bezpieczny do stosowania w kuchence mikrofalowej kubkiem zimnej wody (250 ml) i wló do kuchenki wraz z badanym naczyniem. 2. Gotuj na maksymalnej mocy przez 1 minut. 3. Ostronie dotknij naczynie. Jeeli puste naczynie jest gorce, nie stosuj go do gotowania w kuchence mikrofalowej. 4. Nie przekraczaj czasu gotowania 1 minuty. PL-7 PL Materialy, które moesz stosowa w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Naczynie do Stosuj si do wskazówek producenta. Spód naczynia musi znajdowa przyrumieniania si co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Niewlaciwe uytkowanie moe doprowadzi do zniszczenia talerza. Naczynia Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. stolowe Stosuj si do wskazówek producenta. Nie uywaj naczy popkanych lub wyszczerbionych. Sloje szklane Zawsze zdejmuj pokrywk. Stosuj wylcznie do podgrzewania ywnoci. Wikszo sloi nie jest aroodpornych i moe pka. Naczynia Wylcznie naczynia aroodporne. Upewnij si, czy nie maj one szklane metalowych opasek. Nie uywaj naczy popkanych lub wyszczerbionych. Torebki Stosuj si do wskazówek producenta. Nie zamykaj torebek za pomoc do pieczenia metalowej opaski. Nakluj je, aby wypuci z nich par. w kuchence Papierowe Stosuj tylko do krótkotrwalego gotowania/podgrzewania. talerze i filianki Podczas gotowania nie pozostawiaj kuchenki bez nadzoru. Rczniki Stosuj do przykrywania da podczas odgrzewania lub usuwania nadmiaru papierowe tluszczu. Stosuj pod nadzorem jedynie podczas krótkotrwalego gotowania. Papier Uywaj jako ochron przed rozpryskiwaniem lub do owijania pergaminowy w celu gotowania na parze. Plastik Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Stosuj si do wskazówek producenta. Naczynia plastikowe powinny by oznaczone etykiet ,,Bezpieczne dla kuchenek mikrofalowych" (Microwave Safe). Niektóre plastikowe naczynia mikn, gdy ywno wewntrz zagrzeje si. Woreczki do gotowania lub szczelnie zamykane torebki plastikowe powinny by perforowane, nakluwane lub wentylowane, zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Opakowania Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. plastikowe Stosuj do przykrycia ywnoci podczas gotowania w celu zachowania wilgotnoci. Zadbaj, aby plastikowe opakowanie nie dotykalo ywnoci. Termometry Tylko bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych (termometry do mierzenia temperatury misa i slodkich wypieków). Papier Uywaj do przykrycia jedzenia w celu ochrony przed rozpryskami woskowany oraz zachowania wilgoci. Materialy, których nie naley stosowa w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Tace aluminiowe Mog powodowa iskrzenie. Przeló ywno do naczy bezpiecznych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Pudelka kartonowe z metalowymi uchwytami Mog powodowa iskrzenie. Przeló ywno do naczy bezpiecznych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Naczynia metalowe Metal nie dopuszcza energii mikrofalowej do ywnoci. lub metalizowane Opaski metalowe mog by przyczyn iskrzenia. Metalowe druciki do wizania Mog spowodowa iskrzenie i poar w kuchence. Torebki papierowe Mog by przyczyn poaru wewntrz kuchenki. Piana plastikowa Przy wysokiej temperaturze moe si rozpuci lub zanieczyci plyn znajdujcy si wewntrz. Drewno Drewno uywane w kuchence mikrofalowej wysycha, moe si rozszczepi lub popka. PL-8 PL USTAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ Czci i akcesoria Wyjmij kuchenk oraz wszystkie materialy z pudelka i wntrza kuchenki. Kuchenka jest dostarczana z nastpujcymi akcesoriami: Szklana taca 1 Zestaw piercienia talerza obrotowego 1 A Instrukcja obslugi 1 F E D C B G Ruszt grillowy (nie mona z niego korzysta w funkcji mikrofal i musi by umieszczony na szklanej tacy) A) Panel sterowania B) Walek talerza obrotowego C) Zestaw piercienia talerza obrotowego D) Szklana taca E) Okienko F) Drzwiczki G) Blokady bezpieczestwa Instalowanie obrotowego talerza Piasta (pod spodem) Szklana taca Walek talerza obrotowego a. Nigdy nie ustawiaj szklanej tacy spodem do góry. Ruch szklanej tacy nigdy nie moe by ograniczony. b. Podczas gotowania w kuchence naley zawsze uywa szklanego talerza z zestawem obrotowego piercienia. c. Podczas gotowania cal ywno oraz pojemniki z ywnoci naley zawsze umieszcza na obrotowym talerzu. d. W przypadku pknicia szklanej tacy lub zestawu obrotowego piercienia skontaktuj si z najbliszym autoryzowanym punktem serwisowym. Zestaw piercienia talerza obrotowego PL-9 PL Monta na blacie Usu wszystkie opakowania i akcesoria. Sprawd kuchenk pod ktem uszkodze, takich jak wgniecenia lub pknite drzwi. Nie instaluj, jeli urzdzenie jest uszkodzone. Monta 1. Wybierz równ powierzchni, która zapewnia wystarczajco duo miejsca na wloty powietrza i/lub wyloty wentylacyjne. 0 cm 30 cm 20 cm 20 cm min. 85 cm (1) Minimalna wysoko montau to 85 cm. (2) Tyln powierzchni urzdze naley oprze o cian. Pozostaw minimalny odstp 30 cm nad kuchenk; minimalny wymagany odstp midzy kuchenk a przylegajcymi cianami to 20 cm. (3) Nie usuwaj nóek ze spodu kuchenki. (4) Zablokowanie otworów wlotowych i/lub wylotowych moe doprowadzi do uszkodzenia kuchenki. (5) Umie kuchenk jak Szafka: Usu foli ochronn znajdujc si na powierzchni obudowy kuchenki mikrofalowej. Nie zdejmuj jasnobrzowej plytki Mica, która jest zamontowana w komorze kuchenki, aby chroni magnetron. najdalej od radia i telewizora. Dzialanie kuchenki mikrofalowej moe powodowa zaklócenia w odbiorze radia lub telewizji. 2. Podlcz kuchenk do standardowego gniazdka elektrycznego. Upewnij si, e napicie i czstotliwo s takie same jak napicie i czstotliwo na tabliczce znamionowej. OSTRZEENIE: Nie instaluj kuchenki nad plyt kuchenn lub innym urzdzeniem wytwarzajcym cieplo. W przypadku zainstalowania kuchenki nad ródlem ciepla lub w jego pobliu kuchenka moe ulec uszkodzeniu, co spowoduje utrat gwarancji. Powierzchnia dostpna podczas dzialania kuchenki moe by gorca. PL-10 PL OBSLUGA Panel sterowania i funkcje Instrukcje obslugi Zasilanie Zegar 1. Aby ustawi moc gotowania, ustaw pokrtlo mocy na dany poziom. 2. Aby ustawi czas gotowania, ustaw pokrtlo zegara na dany czas zgodnie z zaleceniami dotyczcymi konkretnego dania. 3. Kuchenka mikrofalowa automatycznie wlczy si po ustawieniu poziomu mocy i czasu. 4. Po uplywie czasu gotowania urzdzenie wylczy si, wydajc sygnal. 5. Jeli urzdzenie nie jest uywane, zawsze ustawiaj czas na ,,0". Funkcja/poziom mocy Moc wyjciowa Low (Niski) 119 W M. Low (S. Niski) (rozmraanie) 231 W Med. (redni) 385 W M. High (S. Wysoki) 539 W High (Wysoki) 700 W Zastosowanie Zmikczenie lodów Zupa gulaszowa, zmikczenie masla lub rozmraanie Gulasz, ryba Ry, ryba, kurczak, miso mielone Odgrzewanie, mleko, gotowanie wody, warzywa, napoje PL-11 PL Funkcja/poziom mocy Moc wyjciowa Zastosowanie 80% grill 20% mikro. Kielbasa, Jagnicina, Kaboby, Owoce Morza, Stek 70% grill 30% mikro. Kawalki kurczaka, Piersi z kurczaka, Kotlety wieprzowe 60% grill 40% mikro. Caly kurczak 100% grill Pieczony chleb, Jedzenie w plastrach Uwaga: Podczas wyjmowania ywnoci z kuchenki naley upewni si, e zasilanie kuchenki jest wylczone, ustawiajc pokrtlo zegara na 0 (zero). Niezastosowanie si do tego zalecenia i wlczanie pustej kuchenki mikrofalowej moe spowodowa przegrzanie i uszkodzenie magnetronu. PL-12 PL Rozwizywanie problemów Stan normalny Praca kuchenki mikrofalowej moe powodowa zaklócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych. Kuchenka zaklóca odbiór Zaklócenia te s podobne do zaklóce wywolanych programów TV przez male urzdzenia elektryczne takie, jak mikser, odkurzacz, wentylator itp. To normalne. Przyciemnione kuchenki wiatlo wewntrz Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewntrzne owietlenie kuchenki moe zosta przyciemnione. To normalne. Para gromadzi si na drzwiczkach, gorce powietrze wydobywa si przez otwory wentylacyjne. Podczas gotowania z ywnoci moe wydobywa si para. Wikszo pary odprowadzana jest przez otwory wentylacyjne. Jednak cz pary moe osadza si na chlodnych czciach kuchenki (np. na drzwiczkach). To normalne. Kuchenka zostala przypadkowo Zabrania si uywa kuchenki bez ywnoci wewntrz. wlczona bez ywnoci. Jest to bardzo niebezpieczne. Problem Kuchenka nie chce si wlczy. Kuchenka nie grzeje. Potencjalna przyczyna Rozwizanie (1) Wtyczka kabla zasilajcego nie jest Wyjmij wtyczk z gniazdka. Wló dokladnie wloona ponownie po uplywie 10 sekund. do gniazdka. (2) Przepalil si Wymie bezpiecznik lub zresetuj bezpiecznik lub wylcznik awaryjny (te czynnoci zadzialal wylcznik powinien wykona kompetentny awaryjny. personel naszej firmy) (3) Problem z gniazdkiem. Sprawd gniazdko przy pomocy innego urzdzenia elektrycznego. (4) Niedokladnie zamknite drzwiczki. Dokladnie zamknij drzwiczki. To urzdzenie jest oznakowane zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE w sprawie przepisów dotyczcych zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego z 2013 r. dotyczcych urzdze elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje zanieczyszczajce (które mog wywiera negatywny wplyw na rodowisko) oraz elementy podstawowe (które nadaj si do ponownego wykorzystania). Wane jest wlaciwe przetwarzanie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego w celu prawidlowego usunicia i utylizacji wszystkich substancji zanieczyszczajcych oraz odzyskania pozostalych materialów. Kady moe odegra wan rol w zadbaniu o to, by zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny nie zagraal rodowisku. Zasadnicze znaczenie ma przestrzeganie kilku podstawowych zasad: - Zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego nie naley traktowa jak odpadów z gospodarstwa domowego; - Zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny powinien by odwoony do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów zarzdzanych przez rad miasta lub zarejestrowan firm. W wielu krajach organizowane s lokalne zbiórki duego zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Po zakupie nowego urzdzenia, stare mona odda dostawcy, który musi je bezplatnie przyj w ramach wymiany, jeli to urzdzenie jest podobnego typu i ma takie same funkcje jak urzdzenie zakupione. PL-13 HU Mikrohullámú süt HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODELL: CMG20SMW CMG20SMB A mikrohullámú süt használata eltt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, és gondosan rizze meg. Ha betartja az utasításokat, a süt sok éven keresztül fogja megbízhatóan szolgálni Önt. GONDOSAN RIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! HU A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK (a) Ne kísérelje meg nyitott ajtóval mködtetni a sütt, mert káros mikrohullámú energiának teheti ki magát. Ne iktassa ki, és ne alakítsa át a biztonsági reteszeléseket. (b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a süt eleje és az ajtó közé, és ne hagyja, hogy piszok vagy más lerakódás gyljön össze a tömítésen. (c) FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések sérültek, a sütt csak akkor szabad mködtetni, ha hozzáért személy megjavította. KIEGÉSZÍTÉS Ha a készüléket nem tartják megfelelen tiszta állapotban, felülete elpiszkolódhat, ami leronthatja a készülék élettartamát, és veszélyes helyzethez vezethet. Mszaki adatok Modell: Névleges feszültség: Névleges bemeneti teljesítmény (mikrohullám): Névleges kimen teljesítmény (mikrohullám): Névleges bemeneti teljesítmény (grill): Süttér rtartalma: Forgótányér átmérje: Küls méretek: Nettó tömeg: CMG20SMW / CMG20SMB 230 V váltakozó áram, 50 Hz 1050 W 700 W 1000 W 20 l 255 mm 439,5x357,5x258,2 mm Kb. 10,7 kg HU-2 HU FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A tz, az áramütés, a személyi sérülés vagy a mikrohullámú süt túlzott energiájának való kitettség veszélyének csökkentése érdekében a készülék használata során kövesse az alapvet óvintézkedéseket, beleértve a következket: 1. Olvassa el és tartsa be az alábbiakat: ,,A TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ ESETLEGES KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE VONATKOZÓ ÓVINTÉZKEDÉSEK". 2. A berendezést 8 évnél idsebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képesség, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkez személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelel utasításokkal látták el ket a berendezés biztonságos használatát illeten, és megértették a használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet alatt végezhetik. 3. A készüléket és annak kábelét tartsa távol 8 évnél fiatalabb gyermekektl. 4. Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyártóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel. 5. FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés lehetségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mieltt a lámpa cseréjéhez hozzáfog. 6. FIGYELMEZTETÉS: A hozzáért személyeken kívül bárki számára veszélyes minden olyan szervizelési vagy javítási mvelet, amely során a mikrohullámú energiának való kitettség ellen véd burkolatot kell eltávolítani. HU-3 HU 7. FIGYELMEZTETÉS: A folyadékokat és más élelmiszereket nem szabad lezárt tartályokban melegíteni, mert felrobbanhatnak. 8. Ha manyag vagy papíredényben melegít ételt, figyeljen a sütre, nehogy az edény meggyulladjon. 9. Csak mikrohullámú sütben használható eszközöket használjon. 10. Ha füst keletkezik, kapcsolja ki vagy húzza ki a készüléket, és tartsa zárva az ajtaját, hogy elfojtsa a lángokat. 11. Az italok mikrohullámú melegítése késleltetett, kitörésszer forrást eredményezhet, ezért az edényt óvatosan kezelje! 12. A cumisüvegek és bébiételes üvegek tartalmát az égési sérülések elkerülése érdekében fel kell keverni vagy fel kell rázni, és fogyasztás eltt ellenrizni kell a hmérsékletüket. 13. Héjában lév, vagy keményre ftt tojást nem szabad mikrohullámú sütben melegíteni, mert felrobbanhatnak, akár a mikrohullámú melegítés után is. 14. A sütt rendszeresen meg kell tisztítani, és minden ételmaradékot el kell távolítani belle. 15. Ha nem tartja tisztán a sütt, az a felület állagromlásához vezethet, ami lerövidítheti a készülék élettartamát, és veszélyekkel járhat. 16. A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthet konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé. (Ez nem vonatkozik a dekoratív ajtós készülékekre.) 17. Kizárólag ehhez a süthöz ajánlott hmérsékletérzékel szondát használja. (Olyan sütkhöz, amelyek rendelkeznek a hmérséklet-érzékel szonda használatához szükséges funkcióval.) HU-4 HU 18. A mikrohullámú sütt csak akkor szabad szekrénybe helyezni, ha azt ilyen használatra tesztelték. 19. A mikrohullámú sütt nyitott ajtóval kell mködtetni. (Dekoratív ajtóval rendelkez sütk esetén.) 20. A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; ügyfelek által szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; falusi vendéglátás; szállást és reggelit biztosító szállások. 21. A mikrohullámú süt ételek és italok melegítésére szolgál. Az ételek vagy ruhák szárítása, valamint a melegítpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruhanemk és hasonlók felmelegítése sérülést okozhat és tzveszélyes! 22. Tilos ételt vagy italt fémedényben melegíteni! 23. A készüléket nem szabad gztisztítóval tisztítani. 24. A készüléket különálló használatra tervezték. 25. A készülékek hátsó felületét a falnak kell támasztani. 26. A készülék kialakításából adódóan nem javasolt ennek használata küls idzítvel vagy különálló távvezérl rendszerrel. 27. A hozzáférhet felületek hmérséklete a készülék mködése közben magas lehet. 28. FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinált üzemmódban üzemelteti, a hfejldés miatt gyermekek a sütt csak felntt felügyelete mellett használhatják. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG KÉSBBI HASZNÁLATRA HU-5 HU A személyi sérülések kockázatának csökkentése Földelés Telepítés VESZÉLY Elektromos áramütés veszélye! Néhány bels alkatrész megérintése súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Elektromos áramütés veszélye! A szakszertlen földelés áramütést okozhat! Ne csatlakoztassa a készüléket hálózati aljzathoz, amíg nem szerelte be megfelelen és nem földelte. A készüléket földelni kell. Elektromos rövidzárlat esetén a földelés csökkenti az áramütés kockázatát azáltal, hogy levezet vezetéket biztosít az elektromos áram számára. A készülék földelt villásdugóval szerelt, földeleres vezetékkel rendelkezik. A csatlakozódugót megfelelen felszerelt és földelt aljzatba kell csatlakoztatni. Forduljon szakképzett villanyszerelhöz vagy szerelhöz, ha a földelési utasításokat nem teljesen érti, vagy ha kétség merül fel a készülék megfelel földelésével kapcsolatban. Ha hosszabbító kábelt kell használni, csak 3 eres, földelt hosszabbító kábelt használjon. 1. A készülék rövid tápkábellel szerelt, a hosszabb kábelen való összegabalyodás vagy elakadás kockázatának csökkentésére. 2. Hosszú kábel vagy hosszabbító használata esetén: 1) A kábel vagy hosszabbító névleges elektromos teljesítményének legalább a készülék elektromos teljesítményével megegyeznek kell lennie. 2) A hosszabbítónak földelt, 3 eres kábelnek kell lennie. 3) A hosszú vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon le a pultról vagy az asztallapról, hogy gyermekek ne rángathassák, és ne lehessen benne véletlenül megbotlani. HU-6 HU TISZTÍTÁS Ne felejtse el kihúzni a készülék kábelét a konnektorból. 1. Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütteret. 2. A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa meg. 3. Az ajtókeretet, a tömítést és a szomszédos részeket gondosan meg kell tisztítani nedves ruhával, ha szennyezettek. 4. Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a süt üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, amitl az üveg eltörhet. 5. Tisztítási tipp: A süttér falainak könnyebb tisztításához, amelyekhez a ftt étel hozzáérhet: Helyezzünk egy fél citromot egy tálba, adjunk hozzá 300 ml (1/2 pint) vizet, és melegítsük 100% -os mikrohullámú teljesítményen 10 percig. Puha, száraz ruhával törölje tisztára a sütt. KONYHAESZKÖZÖK VIGYÁZAT Személyi sérülés veszélye A hozzáért személyeken kívül bárki számára veszélyes minden olyan szervizelési vagy javítási mvelet, amely során a mikrohullámú energiának való kitettség ellen véd burkolatot kell eltávolítani. Lásd a ,,Mikrohullámú sütben felhasználható vagy mikrohullámú sütben kerülend anyagok" cím rész utasításait. Vannak nemfémes edények, amelyek mikrohullámú sütben nem használhatók. Ha kétségei vannak, az alábbi eljárással tesztelheti a kérdéses eszközt. Eszközvizsgálat: 1. Töltsön fel egy mikrohullámú sütben használható edényt 1 csésze hideg vízzel (250 ml) és tegye bele a kérdéses eszközt. 2. Süsse a maximális teljesítményen 1 percig. 3. Óvatosan fogja meg az eszközt. Ha az üres eszköz meleg, ne használja mikrohullámú sütben. 4. Ne lépje túl az 1 perc sütési idt. HU-7 HU Mikrohullámú sütben használható anyagok Eszközök Megjegyzések Barnítóedény Kövesse a gyártó utasításait. A barnítóedény aljának legalább 5 mm-rel (3/16 hüvelykkel) a forgótányér felett kell lennie. Helytelen használat esetén a forgótányér eltörhet. Étkészlet Csak mikrohullámú sütben használható eszközöket használjon. Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. Üvegedények Mindig távolítsa el a fedelüket. Az ételt ilyen edényekben csak melegítse, ne orrósítsa. A legtöbb üvegedény nem hálló, és eltörhet. Üvegáru Kizárólag hálló üvegedényeket használjon. Gyzdjön meg róla, hogy nincs fémalkatrészük. Ne használjon repedt vagy törött edényeket. Süttáskák Kövesse a gyártó utasításait. Ne zárja fémkötözvel. Vágjon réseket, hogy a gz távozhasson. Papírtányérok Kizárólag rövid idej fzéshez/felmelegítéshez használhatók. Ne hagyja és poharak a sütt felügyelet nélkül sütés közben. Papírtörl A felmelegítend étel letakarására és zsír felszívására használják. Csak felügyelet mellett, rövid idej fzéshez használja. Pergamenpapír Fröccsenés ellen az étel letakarására, vagy gzöléskor az étel becsomagolásához használja. Manyag Csak mikrohullámú sütben használható eszközöket használjon. Kövesse a gyártó utasításait. A mikrohullámú sütben használható eszközök ,,Microwave Safe" felirattal vannak ellátva. Néhány manyag edény megpuhul, ahogy a benne lév étel felforrósodik. A fztasakokat és a szorosan lezárt manyag zacskókat a csomagolás utasításai szerint kell felvágni, átszúrni vagy szellztetni. Manyag fólia Csak mikrohullámú sütben használható eszközöket használjon. Sütés közben az étel lefedéséhez használják, hogy a nedvességet visszatartsa. Ne hagyja, hogy a manyag csomagolás hozzáérjen az ételhez. Hmérk Csak mikrohullámú sütben használható (hús- és süteményhmérk). Viaszpapír Fröccsenés ellen az étel letakarására, és a nedvesség visszatartásához használja. Kerülend anyagok a mikrohullámú sütben Eszközök Megjegyzések Alumínium tálca Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütben használható edénybe. Élelmiszerdoboz Ívhúzást okozhat. Az ételt helyezze át mikrohullámú sütben fém fogantyúval használható edénybe. Fém vagy fémalkatrészt A fém leárnyékolja az ételt a mikrohullámú energiától. A fémalkatrészek ívhúzást okozhatnak. tartalmazó edények Fém kötözk Ívhúzást okozhat, ami tüzet okozhat a sütben. Papírzacskók Tz keletkezhet a sütben. Hungarocell pohár A magas hmérsékletnek kitett hungarocell megolvadhat vagy beszennyezheti a benne lév folyadékot. Fa A mikrohullámú sütben történ használatkor a fa kiszárad, és kettéhasadhat vagy megrepedhet. HU-8 HU A SÜT ÜZEMBE HELYEZÉSE A sütalkatrészek és -tartozékok neve Vegye ki a sütt, illetve az összes anyagot a dobozból és a süttérbl. A süt tartozékai a következk: Üvegtálca 1 Forgótányér gyr szerelvény 1 Használati útmutató 1 A) Vezérlpanel B) Forgótányértengely C) Forgótányér gyr szerelvény D) Üvegtálca E) Kémlelablak F) Ajtó szerelvény Grillez állvány (Mikrohullámú funkcióban G) Biztonsági reteszel rendszer nem használható, az üvegtálcára kell helyezni) Forgótányér behelyezése Foglalat (alul) Üvegtálca Forgótányértengely a. Soha ne helyezze be az üvegtálcát fejjel lefelé. Az üvegtálca forgását soha nem szabad akadályozni. b. A sütéshez mindig használni kell az üvegtálcát és a forgótányérgyrt. c. Minden ételt és edényt az üvegtálcára kell helyezni fzéshez. d. Ha az üvegtálca vagy a forgótányér gyr szerelvénye megreped vagy eltörik, forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez. Forgótányér gyr szerelvény HU-9 HU Telepítés konyhapultra Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és tartozékot. Vizsgálja meg a süt épségét, hogy nincs-e rajta például horpadás vagy nem törött-e el az ajtaja. Ne telepítse, ha a süt sérült. Telepítés konyhaszekrénybe: Távolítsa el a mikrohullámú süt szekrényének felületén található védfóliákat. Ne távolítsa el a magnetron védelme érdekében a süttérhez rögzített, világossárga csillámfedelet. Telepítés 1.Válasszon ki egy vízszintes felületet, amely elegend szabad teret biztosít a szívóés/vagy kimeneti nyílások számára. 30 0 cm 20 20 min. 85 (1) A minimális telepítési magasság 85 cm. (2) A készülék hátsó felületét a falnak kell támasztani. Hagyjon legalább 30 cm távolságot a süt felett, ill. legalább 20 cm távolságot a süt és a szomszédos falak között. (3) Ne távolítsa el a lábakat a süt aljáról. (4) A bemeneti és/ vagy kimeneti nyílások eltakarása kárt tehet a sütben! (5)A sütt a lehet legmesszebb helyezze el a rádiótól és a TV-tl. A mikrohullámú süt mködése zavarhatja a rádió vagy a TV vételét. 2. Dugja be a sütt egy szabványos hálózati csatlakozóaljzatba. Ellenrizze, hogy a feszültség és a frekvencia megegyezik-e az adattáblán feltüntetett feszültséggel és frekvenciával. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezze a sütt tzhelyre vagy más hfejleszt készülékre. Ha hforrás közelébe vagy fölé helyezi, a süt megsérülhet, és a garancia érvényét veszti. A hozzáférhet felület mködés közben forró lehet. HU-10 HU ÜZEMELTETÉS A vezérlpanel és a funkciók kezelési útmutatója Teljesítmény Idzít 1. A fzteljesítmény beállításához forgassa el a fkapcsolót a kívánt szintre. 2. A sütés idejének beállításához forgassa az idzít gombot a kívánt idre az ételkészítési útmutató szerint. 3. A mikrohullámú süt a teljesítményszint és az id beállítása után automatikusan megkezdi a sütést. 4. A sütési id letelte után a készülék hangjelzéssel leáll. 5. 5.Ha a készülék nincs használatban, az idt mindig állítsa ,,0" értékre. Funkció/teljesítmény Alacsony M. Alacsony (kiolvasztás) Közepes M. Magas Magas Kimenet 119 W 231 W 385 W 539 W 700 W Alkalmazás Fagylalt puhítása Leves, fzelék melegítése, vaj lágyítása vagy kiolvasztás Fzelék, hal Rizs, hal, csirke, darált hús Felmelegítés, tej, vízforralás, zöldségek, italok HU-11 HU Funkció/teljesítmény Kimenet Alkalmazás 80% grill 20% mikró. Kolbász, bárány, kebab, tenger gyümölcsei, steak 70% grill 30% mikró. Csirkedarabok, csirkemell, sertésszelet 60% grill 40% mikró. Egész csirke 100% grill Sült kenyér, szeletelt étel Megjegy Amikor élelmiszert vesz ki a sütbl, gondoskodjon arról, hogy a süt zés: áramellátása ki legyen kapcsolva az órakapcsoló 0 (nulla) állásba forgatásával. Ennek elmulasztása és a mikrohullámú süt étel nélküli mködtetése túlmelegedést és a magnetron károsodását okozhatja. HU-12 HU Hibaelhárítás Normál A mikrohullámú süt zavarja a TV vételét. A mikrohullámú süt mködése zavarhatja a rádió és a TV vételét. Ez hasonló a kisebb elektromos készülékek, például mixer, porszívó vagy ventilátor által keltett zavarhoz. Ez normális jelenség. A sütvilágítás fénye halvány. Kis teljesítmény funkciók használatakor a süt világítása elhalványulhat. Ez normális jelenség. Gz csapódik le az ajtón, forró leveg távozik a szellznyílásokon. A sütés során gz szabadulhat fel az ételbl. Ennek nagy része kijut a szellznyílásokon. Bizonyos hányada azonban lecsapódhat a hidegebb felületeken, pl. a süt ajtaján. Ez normális jelenség. A sütt véletlenül úgy indították el, hogy nem volt benne étel. Tilos a berendezést étel nélkül mködtetni. Ez nagyon veszélyes. Probléma A sütt nem lehet bekapcsolni. A süt nem melegít. Lehetséges ok (1) A tápkábel nincs jól bedugva. (2) A biztosíték kiolvadt vagy a megszakító kioldott. (3) Hibás a hálózati aljzat. (4) Az ajtó nincs jól becsukva. Elhárítás Húzza ki a konnektorból. Ezután 10 másodperc elteltével csatlakoztassa újra. Cserélje ki a biztosítékot vagy kapcsolja vissza a megszakítót (a javítást bízza villanyszerelre vagy cégünk szakemberére) Vizsgálja meg az aljzatot más elektromos készülékekkel. Zárja be jól az ajtót. A készülék címkézése megfelel a 2013-as, elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai tartalmaznak úgy szennyez anyagokat (amelyek a környezetre negatív hatást fejthetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek újrahasznosíthatók). Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai megfelel kezelés tárgyát képezzék a szennyez anyagok eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes egyéb anyag visszanyerése érdekében. Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvet szabály betartása: - az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhet háztartási hulladékként; - az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezen erre kijelölt gyjtpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet. Számos országban elérhet lehet a nagy méret elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak a begyjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés vásárlásakor a régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki térítésmentesen begyjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt készülékével. HU-13