området for ISO-følsomhed, som kan indstilles, være ISO 200 - 3200 (s. 177). ○ Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med høje ...
INSTRUKTIONSMANUAL DANSK INSTRUKTIONSMANUAL Tak, fordi du har valgt et Canon-produkt. EOS 50D er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks) med CMOS-sensor med 15,10 effektive megapixel, DIGIC 4, meget præcis og hurtig autofokusfunktion med 9 fokuspunkter (alle krydssensorpunkter), 6,3 fps hurtig kontinuerlig optagelse og Live Viewoptagelse. Kameraet tilpasser sig nemt forskellige optageforhold, har mange funktioner til krævende optagelser og er kompatibelt med en lang række tilbehør. Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se resultatet. får du et bedre indtryk af kameraet. Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler (s. 212, 213) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12, 13). Afprøvning af kameraet før optagelse og ansvar Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er optaget korrekt. Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller ulejlighed, der måtte opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på hukommelseskortet, så billederne ikke kan gemmes på kortet eller overføres til en pc. Ophavsret I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine optagede billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end privat brug - være ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan ligeledes være ulovligt, selv til privat brug. CF-kort I denne manual henviser "kort" til CF-kortet. CF-kortet (til optagelse af billeder) medfølger ikke. Dette skal købes særskilt. 2 Kontrolliste over udstyret Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter. Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget. Kamera (med øjestykke og kameradæksel) Batteripakke BP-511A (med beskyttende dæksel) Batterioplader CG-580/CB-5L* Bred rem EW-EOS50D Interfacekabel IFC-200U Videokabel VC-100 EOS DIGITAL Solution Disk (Software) EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk (1) Instruktionsmanual (denne manual) (2) Lommeguide Introduktionsvejledning til optagelse. (3) Cd-rom-vejledning Vejledning til den medfølgende software (EOS DIGITAL Solution Disk) og EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk. * Batterioplader CG-580 eller CB-5L medfølger. (CB-5L leveres med en lysnetledning). Kontroller, at objektivet følger med, hvis du har købt et objektivsæt. Instruktionsmanualen til objektivet medfølger muligvis, afhængigt af typen af objektivsæt. Pas på, du ikke mister ovennævnte dele. 3 Anvendte betegnelser i denne vejledning Ikoner i denne manual <6> : Angiver kommandovælgeren. <5> : Angiver vælgeren til hurtig betjening. <9> : Angiver multi-controlleren. <0> : Angiver indstillingsknappen. 0, 9, 8 : Angiver, at den pågældende funktion forbliver aktiv i 4, 6 eller 16 sekunder efter at du har sluppet knappen. * De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets knapper, drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og markeringer, der findes på kameraet og på LCD-skærmen. 3: Angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på knappen <M> og ændre indstillingen. M : Når det vises øverst til højre på siden, angiver det, at funktionen kun er tilgængelig i tilstandene i kreativ zone (s. 20). (s. **) : Yderligere oplysninger findes på de angivne sider. : Tip eller råd til bedre optagelser. : Råd til løsning af problemer. : Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser. : Supplerende oplysninger. Grundlæggende forudsætninger Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at afbryderen allerede er indstillet til <1> eller <J> (s. 27). <5> handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at afbryderen allerede er indstillet til <J>. Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede funktioner er angivet til standardindstillingen. For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM-objektiv. 4 Kapitler Førstegangsbrugere kan finde forklaringer på kameraets grundlæggende betjening og optagelsesprocedurer i kapitel 1 og 2. Indledning 2 Grundlæggende kamerafunktioner. 1 Kom godt i gang 23 2 Grundlæggende optagelse Fuldautomatisk optagelse til forskellige motiver. 47 3 Billedindstillinger 59 4 Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand 83 5 Avanceret betjening Optagelsesfunktioner til specifikke typer af motiver. 91 6 Live View-optagelse Optag, mens du ser på LCD-skærmen. 115 7 Billedafspilning 131 8 Sensorrensning 147 9 Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer 153 10 Tilpasning af kameraet 171 11 Reference 187 5 Indhold Indledning Kontrolliste over udstyret ................................................................................... 3 Anvendte betegnelser i denne vejledning.......................................................... 4 Kapitler .............................................................................................................. 5 Indeks over funktioner ..................................................................................... 10 Forholdsregler ved håndtering......................................................................... 12 Introduktionsvejledning.................................................................................... 14 Nomenklatur .................................................................................................... 16 1 Kom godt i gang 23 Genopladning af batteriet ................................................................................ 24 Isætning og udtagning af batteriet ................................................................... 26 Tænd for strømmen......................................................................................... 27 Isætning og udtagning af CF-kortet ................................................................. 29 Montering og afmontering af et objektiv .......................................................... 31 Om objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator) ......................................... 33 Grundlæggende betjening ............................................................................... 34 Brug af skærmen til hurtig betjening................................................................ 38 Betjening af menuer ........................................................................................ 40 Før du begynder .............................................................................................. 42 Indstilling af sproget på grænsefladen ......................................................... 42 Indstilling af dato og klokkeslæt ................................................................... 42 Formatering af kortet .................................................................................... 43 Indstilling af tiden for automatisk slukning/Autosluk ..................................... 44 Gendannelse af kameraets standardindstillinger ......................................... 45 2 6 Grundlæggende optagelse 47 1 Fuldautomatisk optagelse ......................................................................... 48 Fuldautomatiske teknikker............................................................................... 50 2 Optagelse af portrætter .............................................................................. 51 3 Optagelse af landskaber ........................................................................... 52 4 Optagelse af næroptagelser ...................................................................... 53 5 Optagelse af motiver i bevægelse.............................................................. 54 6 Optagelse af natportrætter ......................................................................... 55 7 Deaktivering af flash ................................................................................. 56 C Kreativ automatisk optagelse .................................................................... 57 Indhold 3 Billedindstillinger 59 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten ............................................................60 i: Indstilling af ISO-følsomheden .................................................................63 A Valg af Picture Style.................................................................................65 A Tilpasning af en Picture Style ..................................................................67 A Registrering af en Picture Style ...............................................................69 B: Indstilling af hvidbalance .........................................................................71 Brugerdefineret hvidbalance .........................................................................72 Indstilling af farvetemperaturen.....................................................................73 Hvidbalancekorrektion......................................................................................74 Korrektion af periferibelysning for objektiv .......................................................76 Oprettelse og valg af en mappe .......................................................................78 Filnummereringsmetoder .................................................................................80 Indstilling af farverum .......................................................................................82 4 Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand 83 f: Valg af AF-tilstand.....................................................................................84 S Valg af AF-punkt ........................................................................................86 Når Autofokus mislykkes..................................................................................88 Manuel fokusering.........................................................................................88 i Valg af fremføringstilstand .........................................................................89 j Brug af selvudløser .....................................................................................90 5 Avanceret betjening 91 d: Program AE ................................................................................................92 s: Lukkertidsprioriteret AE ............................................................................94 f: Blændeprioriteret AE ...............................................................................96 Visning med dybdeskarphed.........................................................................97 a: Manuel eksponering ..................................................................................98 8: Automatisk dybdeskarphed AE..............................................................99 q Valg af målingsmetode.............................................................................100 Indstilling af eksponeringskompensation .......................................................101 h Automatisk eksponeringsbracketing (AEB) .............................................102 A AE-lås .......................................................................................................103 Bulb-eksponering ...........................................................................................104 Låsning af spejl ..............................................................................................106 7 Indhold D Brug af den indbyggede flash.................................................................... 107 Flashkontrol ................................................................................................... 111 Eksterne Speedlites ...................................................................................... 113 6 Live View-optagelse 115 A Forberedelse til Live View-optagelse ...................................................... 116 Optagelse ...................................................................................................... 118 Brug AF til at fokusere ................................................................................... 121 Manuel fokusering ......................................................................................... 127 Lydløs optagelse ........................................................................................... 128 7 Billedafspilning 131 x Billedafspilning ........................................................................................ 132 B Visning af optagelsesoplysninger ...................................................... 133 H I Hurtig søgning efter billeder ............................................................... 135 u Forstør billede .......................................................................................... 137 b Rotation af billedet ................................................................................... 138 Automatisk afspilning (Lysbilledshow)........................................................... 139 Visning af billederne på tv ............................................................................. 141 K Beskyttelse af billeder.............................................................................. 143 L Sletning af billeder .................................................................................... 144 Ændring af indstillingerne til billedafspilning.................................................. 145 Justering af LCD-skærmens lysstyrke........................................................ 145 Indstilling af visningstid for billede .............................................................. 145 Autorotation af lodrette billeder .................................................................. 146 8 Sensorrensning 147 f Automatisk sensorrensning ................................................................... 148 Tilføjelse af støvsletningsdata ....................................................................... 149 Manuel sensorrensning ................................................................................. 151 8 Indhold 9 Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer 153 Forberedelse til udskrivning ...........................................................................154 w Udskrivning ..............................................................................................156 Trim af billedet.............................................................................................161 Digital Print Order Format (DPOF).................................................................163 Direkte udskrivning med DPOF......................................................................166 d Overførsel af billeder til en pc ..................................................................167 10 Tilpasning af kameraet 171 Indstilling af brugerdefinerede funktioner .......................................................172 Brugerdefinerede funktioner...........................................................................173 Indstillinger for brugerdefinerede funktioner...................................................174 C.Fn I : Eksponering .................................................................................174 C.Fn II : Billede ..........................................................................................176 C.Fn III : Autofokus/Fremføring...................................................................178 C.Fn IV : Funktion/Andet .............................................................................181 Registrering af min menu ...............................................................................185 Registrering af kamerabrugerindstillinger ......................................................186 11 Reference 187 B Kontrol af kameraindstillinger .................................................................188 Brug af almindelig stikkontakt ........................................................................190 Udskiftning af batteriet til dato/klokkeslæt......................................................191 Brug af batterigrebet ......................................................................................192 Menuindstillinger ............................................................................................193 Tabel over tilgængelige funktioner .................................................................196 Fejlfindingsvejledning .....................................................................................198 Fejlkoder ........................................................................................................201 Systemkort .....................................................................................................202 Specifikationer................................................................................................204 Indeks.............................................................................................................215 9 Indeks over funktioner Strøm Batteri · Opladning · Batterikontrol Stikkontakt Autosluk Î s. 24 Î s. 28 Î s. 190 Î s. 44 Objektiv Montering/Afmontering Î s. 31 Zoom Î s. 32 Image Stabilizer (Billedstabilisator) Î s. 33 Basisindstillinger (Menufunktioner) Sprog Î s. 42 Dato/klokkeslæt Î s. 42 Justering af LCD-skærmens lysstyrke Î s. 145 Bipper Î s. 193 Optag m/u kort Î s. 29 Optagelse af billeder Formatér Opret/vælg en mappe Filnummer. Î s. 43 Î s. 78 Î s. 80 Billedkvalitet Billedoptagelseskvalitet Î s. 60 ISO-følsomhed Î s. 63 Picture Style Î s. 65 Farverum Î s. 82 Funktioner til billedforbedring · Korrektion af periferibelysning for objektiv Î s. 76 · Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Î s. 177 · Støjreduktion ved lang eksponering Î s. 176 · Støjreduktion ved høj ISO · Højlystoneprioritet Î s. 176 Î s. 177 Hvidbalance Valg af hvidbalance Î s. 71 Brugerdefineret WB Î s. 72 Indstilling af farvetemperatur Î s. 73 Korrektion af hvidbalance Î s. 74 WB-bracketing Î s. 75 AF AF-tilstand AF-punktvalg Manuel fokusering Î s. 84 Î s. 86 Î s. 88 Gennemsnitlig lysmåling Målingsmetode Î s. 100 Fremføring Fremføringstilstande Î s. 89 Største bursthastighed Î s. 62 10 Indeks over funktioner Optagelse Kreativ auto Î s. 57 Skærm til hurtig betjening Î s. 38 Selvudløser Î s. 90 Program-AE Î s. 92 Lukkertidsprioriteret AE Î s. 94 Blændeprioriteret AE Î s. 96 Manuel eksponering Î s. 98 Bulb Î s. 104 Indstilling af låsning af spejl Î s. 106 Justering af eksponering Eksponeringskompensation Î s. 101 AEB AE-lås Î s. 102 Î s. 103 Eksponerings- trin Î s. 174 Flash Indbygget flash · Flasheksponerings kompensation · FE-lås Ekstern flash Flashkontrol Î s. 107 Î s. 109 Î s. 110 Î s. 113 Î s. 111 Live View-optagelse Live View-optagelse Î s. 116 · AF Î s. 121 · Eksponeringssimulation Î s. 117 · Gitter Î s. 119 · Lydløs optagelse Î s. 128 Billedafspilning Visningstid for billede Î s. 145 Enkeltbilledafspilning Î s. 132 · Visning af optagelsesoplysninger Î s. 133 Indeksvisning Î s. 135 Billedgennemgang (visning med spring) Î s. 136 Forstørret visning Manuel billedrotation Î s. 137 Î s. 138 Automatisk billedrotation Î s. 146 Automatisk afspilning Î s. 139 Visning af billederne på tv Î s. 141 Beskyt Slet Î s. 143 Î s. 144 Brugertilpasning Brugerdefineret funktion (C.Fn) Î s. 171 Min menu Î s. 185 Registrering af kamerabrugerindstillinger Î s. 186 Sensorrensning/ støvreduktion Sensorrensning Î s. 147 Tilføj støvsletningsdata Î s. 149 Søger Dioptrijustering Ændring af matskiven Î s. 34 Î s. 183 11 Forholdsregler ved håndtering Kameraet Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte det for stød og slag. Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet har været udsat for saltholdig luft, skal det tørres af med en fugtig, hårdt opvredet klud. Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks. magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks. store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller ødelægge billeddata. Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet. Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet bliver meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canonservicecenter. Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion. Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion. Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig den varmere temperatur, før det tages ud. Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, kortet og batteriet tages ud af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før kameraet anvendes. Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud, og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning. Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere, at kameraet fungerer. Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium. Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne kontrolleres, før det tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene fungerer korrekt. 12 Forholdsregler ved håndtering LCD-panel og LCD-skærm Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl, og de påvirker ikke de gemte billeder. Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast, så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage. Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur. Hukommelseskort Bemærk følgende for at beskytte kortet og dets indspillede data: Kortet må ikke tabes, bøjes eller blive vådt. Kortet må ikke udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske slag og vibrationer. Opbevar eller anvend ikke hukommelseskortet i nærheden af elementer med stærke magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller magneter. Sørg også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. Hukommelseskortet må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder. Opbevar kortet i en æske. Hukommelseskort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser. Objektivets elektriske kontakter Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de elektriske kontakter. Kontakter Forholdsregler ved forlænget brug Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en funktionsfejl, men du kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera. 13 Introduktionsvejledning 1 Sæt batteriet i. (s. 26) Se side 24, hvis du vil genoplade batteriet. 2 Fo'r(EF5-S-objektiv For EF-objektiv Monter objektivet. (s. 31) Når du sætter et EF-S-objektiv på, skal du justere det i forhold til den hvide prik på kameraet. Ved andre objektiver skal du justere i forhold til den røde prik. 3 Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF>. (s. 31) 4 Åbn dækslet, og isæt et hukommelseskort. (s. 29) Vend etiketsiden mod dig selv, og indsæt enden med de små huller i kameraet. 5 Stil afbryderen på <1>. (s. 27) 14 Introduktionsvejledning 6 Drej programvælgeren om på <1> (Fuld autom.). (s. 48) Alle nødvendige kameraindstillinger angives automatisk. 7 Fokuser på motivet. (s. 35) Kig igennem søgeren, og ret midten af den mod motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. Kameraet vil nu fokusere på motivet. Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov. 8 Tag billedet. (s. 35) Tryk udløseren helt ned for at tage billedet. 9 Få vist billedet. (s. 145) Det optagede billede vises i ca. 2 sek. på LCD-skærmen. Tryk på <x>-knappen for at få vist billedet igen (s. 132). Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu, findes under "Billedafspilning" (s. 132). Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af billeder" (s. 144). 15 Nomenklatur Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **). <n> Knap til valg af Målingsmetode/Hvidbalance (s. 100/71) <o> Knap til valg af AF-tilstand/ Fremføringstilstand (s. 84/89) <m> Knap til indstilling af ISO-følsomhed/ Flasheksponeringskompensation (s. 63/109) <6> Kommandovælger (s. 36) Udløser (s. 35) <U> Knap til belysning af LCD-panel (s. 104) LCD-panel (s. 18) Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 31) Indbygget flash/AF-hjælpelys (s. 107/87) Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 31) Flashsynkroniseringskontakter Hot shoe (s. 113) Programvælger (s. 20) Indikator for reduktion af røde øjne/ selvudløser (s. 108/90) Greb (Batterirum) Remholder (s. 23) <D> Flash-knap (s. 107) Stikdæksel Udløserknap til objektiv (s. 32) DC-koblerens ledningshul (s. 190) Spejl (s. 106,151) Kontakter (s. 13) Knap til visning af dybdeskarphed (s. 97) Låsestift til objektiv Objektivfatning Digital-stik (s. 154,167) Pc-stik (s. 114) Video OUT-stik (s. 141) Fjernbetjeningsstik (s. 105) (N3-type) HDMI mini OUT-stik (s. 142) Kameradæksel (s. 31) 16 Nomenklatur <V> Brændvidde <9> Multi-controller (s. 36) Dioptrijusteringsknap (s. 40) Øjestykke (s. 97) Søgerokular <A/l> Live Viewoptagelse/Print/Del-knap (s. 117/159,168) <M> Menuknap (s. 40) LCD-skærm (s. 40, 145) <B> Infoknap/ Knap til trimorientering (s.120,132,188/161) <x> Afspilningsknap (s. 132) <L> Sletteknap (s. 144) Stik til udvidelsessystem <A> Knap til valg af Picture Style (s. 65) <B> Funktionsknap (s. 184) Stativgevind Afbryder/Omskifter til Vælger til hurtig betjening (s. 27) <0> Indstillingsknap (s. 40) Kortholder (s. 29) <p> AF-startknap (s. 35,84,118) <A/I> Knap til AE-lås/FE-lås/Indeks-/ reduceringsknap (s. 103/110/135/137,161) <S/u> Knap til valg af AF-punkt/ Forstørrelsesknap (s. 86/137,161) Remholder (s. 23) Dæksel til kortholder (s. 29) Udløserhåndtag til batterirummets dæksel (s. 26) Dæksel til batterirum (s. 26) Adgangsindikator (s. 30) <5> Vælger til hurtig betjening (s. 37) Udløserknap til kort (s. 30) 17 Nomenklatur LCD-panel Lukkertid Optaget (buSY) Indbygget flashgenoplader (buSY) Billedoptagelseskvalitet (s. 60) 37 Stor/fin 38 Stor/normal 47 Mellem/fin 48 Mellem/normal 67 Lille/fin 68 Lille/normal 1 RAW D Lille RAW Hvidbalance (s. 71) Q Auto W Dagslys E Skygge R Overskyet Y Tungsten Lys U Hvidt fluorescerende lys I Flash O Brugerdefineret P Farvetemperatur Flasheksponeringskompensation (s. 109) Batterikontrol (s. 28) z xbn Indikator for eksponeringsniveau Mængde af eksponeringskompensation (s. 101) AEB-rækkevidde (s. 102) Mængde af flasheksponeringskompensation (s. 109) Skrivestatus for kort <g> ISO-følsomhed (s. 63) <A> Højlystoneprioritet (s. 177) <M> Bipper (s. 193) Kun de aktuelle indstillinger vises. 18 Valg af AF-punkt ([ - - --- - - ]) Advarsel om fyldt kort (FuLL CF) Advarsel om fejl på kort (Err CF) Advarsel om manglende kort (no CF) Fejlkode (Err) Rensning af billedsensor (CLEA n) Blænde Resterende billeder Resterende billeder under WB-bracketing Selvudløsernedtælling Bulb-eksponeringstid Hvidbalancekorrektion (s. 74) AF-tilstand (s .84) X One-Shot AF 9 AI Focus AF Z AI Servo AF Fremføringstilstand (s. 89) u Enkeltoptagelse o Kontinuerlig optagelse med høj hastighed i Kontinuerlig optagelse med lav hastighed j Selvudløser (10 sek.) l Selvudløser (2 sek.) <h> AEB (s.102) Målingsmetode (s. 100) q Evaluerende måling w Partiel måling r Spotmåling e Centervægtet gennemsnitsmåling ISO-følsomhed (s. 63) <0> Monokrom optagelse (s. 66) Informationer i søgeren Matskive Nomenklatur AF-punkter (Indtonet display) Cirkel til spotmåling <A> AE-lås/ AEB i gang <D> Flash klar Advarsel om forkert FE-lås <e> Hurtig synkronisering (FP-flash) <d> FE-lås/FEB i gang <y> Flasheksponeringskompensation Lukkertid FE-lås (FEL) Optaget (buSY) Indbygget flashgenoplader (D buSY) Blænde Kun de aktuelle indstillinger vises. <g> ISO-følsomhed Hvidbalancekorrektion <o> Indikator til bekræftelse af korrekt fokusering Maks. burst <0> Monokrom optagelse ISO-følsomhed <A> Højlystoneprioritet Indikator for eksponeringsniveau Mængde af eksponeringskompensation Flasheksponeringskompensation AEB-rækkevidde Indikator for lys til reduktion af røde øjne Advarsel om fyldt kort (FuLL CF) Advarsel om fejl på kort (Err CF) Advarsel om manglende kort (no CF) 19 Nomenklatur Programvælger Programvælgeren indeholder tilstandene under Basiszone og Kreativ zone. Kamerabrugerindstillinger De fleste kameraindstillinger kan registreres under w eller x (s. 186). Kreativ zone Disse tilstande giver dig større kontrol over resultatet. d : Program-AE (s. 92) s : Lukkertidsprioriteret AE (s. 94) f : Blændeprioriteret AE (s. 96) a : Manuel eksponering (s. 98) 8 : Automatisk dybdeskarphed-AE (s. 99) Basiszone Du skal blot trykke på udløserknappen. Fuldautomatisk optagelse til særlige motiver. 1: Fuld autom. (s. 48) C: Kreativ auto (s. 57) Billedzone 2 : Portræt (s. 51) 3: Landskab (s. 52) 4 : Nærbillede (s. 53) 5 : Sport (s. 54) 6 : Natportræt (s. 55) 7: Uden Flash (s. 56) 20 Nomenklatur Nomenklatur for objektiver EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS og EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS Fokusring (s. 88,127) Modlysblændefatning (s. 209, 210) Fokusfunktionsvælger (s. 31) Zoomring (s. 32) Zoompositionsindeks (s. 32) Filtergevind (forsiden af objektivet) (s. 209, 210) Knap til Image Stabilizer (Billedstabilisator) (s. 33) Monteringsmærke til objektiv (s. 31) Kontakter (s. 13) EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM og EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USM Fokusfunktionsvælger (s. 31) Modlysblændefatning (s. 209, 210) Zoompositionsindeks (s. 32) Fokusring (s. 88,127) Afstandsskala Filtergevind (forsiden af objektivet) (s. 209, 210) Zoomring (s. 32) Knap til Image Stabilizer (Billedstabilisator) (s. 33) Kontakter (s. 13) Monteringsmærke til objektiv (s. 31) 21 Nomenklatur Batterioplader CG-580 Oplader til batteripakke BP-511A (s. 24). Åbning til batteripakke Opladningsindikator Strømstik Denne batterienhed installeres korrekt i vandret position eller på gulvet. Batterioplader CB-5L Oplader til batteripakke BP-511A (s. 24). Lysnetledning Åbning til batteripakke Opladningsindikator Lysnetledningsstik 22 1 Kom godt i gang Dette kapitel beskriver de forberedende trin og den grundlæggende betjening af kameraet. Fastgørelse af remmen Før enden af remmen gennem øjet til remmen på kameraet nedefra. Før den derefter tilbage ind og ud af remklemmen som vist. Træk i remmen for at stramme den og sørge for, at remmen ikke går løs af spændet. Okulardækslet er også fastgjort til remmen. (s. 105). Okulardæksel 23 Genopladning af batteriet 1 Fjern det beskyttende dæksel. Når du tager batteriet ud af kameraet, skal du sætte dækslet på igen som en beskyttelse mod kortslutning. 2 Sæt batteriet i. Ret batteriets forkant ind efter batteriopladerens indekslinje. Skub batteriet i pilens retning, mens du trykker ned på det. Indeks for åbning til batteripakke Følg ovenstående fremgangsmåde i omvendt rækkefølge for at tage CG-580 batteriet ud. 3 Genoplad batteriet. For CG-580 Fold batteriopladerens ben ud, som det er vist med pilen, og sæt benene i en stikkontakt. CB-5L Genopladningsniveau Opladningsindikator 0 - 50 % Blinker én gang i sekundet 50 - 75 % Blinker to gange i sekundet 75 - 90 % Blinker tre gange i sekundet 90 % eller højere Lyser * Tallene og markeringerne på batteriopladeren svarer til tabellen til venstre. 24 For CB-5L Tilslut lysnetledningen til opladeren, og sæt stikket i stikkontakten. X Genopladning starter automatisk, og den røde opladningsindikator begynder at blinke. Det tager omkring 100 min. at genoplade et fuldt afladet batteri helt. Opladningstiden afhænger af omgivelsestemperaturen og batteriets opladningsniveau. Genopladning af batteriet Tip til brug af batteri og oplader Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges. Selvom batteriet ikke bruges, vil et opladt batteri gradvist miste strøm. Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren ud af stikkontakten. Du kan sætte dækslet omvendt på for at vise, om batteriet er blevet opladet eller ej. Hvis batteriet er blevet genopladet, skal du sætte dækslet på, så det batteriformede hul < > er rettet ind efter det blå mærke på batteriet. Hvis batteriet er fladt, skal du sætte dækslet modsat. Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet. Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive en lille mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og kortere holdbarhed. Opbevar batteriet med det beskyttende dæksel påsat. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere batteriets ydeevne. Batteriopladeren kan også bruges i udlandet. Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter for det pågældende land eller område, hvis det er nødvendigt. Slut ikke batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer. Dette kan skade batteriopladeren. Hvis batteriet hurtigt bliver fladt, selv efter at være blevet ladet fuldt op, er batteriet slidt op. Køb et nyt batteri. Genoplad ikke andre batteripakker end batteripakkerne BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512. Batteripakke BP-511A er kun beregnet til Canon-produkter. Brug sammen med en inkompatibel batterioplader eller inkompatibelt produkt kan resultere i funktionsfejl og uheld, som Canon ikke kan drages til ansvar for. 25 Isætning og udtagning af batteriet Isætning af batteriet Sæt en fuldt opladet batteripakke BP-511A i kameraet. 1 Åbn dækslet til batterirummet. Skub håndtaget, som vist med pilen, og åbn dækslet. 2 Sæt batteriet i. Indsæt med batterikontakterne forrest. Sæt batteriet i, så det låses på plads. 3 Luk dækslet. Tryk på dækslet, indtil det klikker på plads. Batteripakke BP-514, BP-511 eller BP-512 kan også anvendes. Udtagning af batteriet Åbn dækslet og fjern batteriet. Skub batterilåseknappen i pilens retning, og tag batteriet ud. Undgå kortslutning ved at sætte beskyttelsesdækslet på batteriet. Når du åbner dækslet til batterirummet, skal du være forsigtig, at du ikke svinger det for langt tilbage. Ellers knækker hængslet måske. 26 Tænd for strømmen <2> : Kameraet er slukket og kan ikke bruges. Indstil til denne position, når du ikke bruger kameraet. <1> : Kameraet tænder. <J> : Kameraet og <5> fungerer (s. 37). Om den automatiske selvrensende sensorenhed Når du indstiller afbryderen til <1/J> eller <2>, udføres sensorrensningen automatisk. Under sensorensningen viser LCDskærmen <f>. Selv under sensorrensning kan du optage ved at trykke udløserknappen halvvejs ned (s. 35) for at stoppe sensorrensningen og tage et billede. Hvis du tænder eller slukker for afbryderen <1/J>/<2> indenfor et kort interval, vises <f>-ikonet muligvis ikke. Dette er normalt og ikke et problem. Om Autosluk Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at spare på batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du blot trykke udløserknappen halvt ned (s. 35). Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha. menuindstillingen [5 Autosluk] (s. 44). Hvis du indstiller afbryderen til <2>, mens billedet er ved at blive gemt på kortet, vil [Optagelse ...] blive vist, og strømmen vil blive slukket , når kortet har gemt billedet. 27 Tænd for strømmen Kontrol af batteriniveau Når afbryderen er indstillet til <1> eller <J>, vises batteriniveauet på et af følgende fire niveauer: z : Batteriniveauet er OK. x : Batteriniveauet er sænket lidt, men der er stadig nok strøm. b : Batteriet skal snart lades op. n : Batteriet skal lades op. Batterilevetid [Ca. antal billeder] Temperatur Ved 23 °C Ved 0 °C Optagelsesforhold Ingen flash 50 % flash-brug 800 640 680 540 Tallene ovenfor er baseret på en fuldt opladet batteripakke BP-511A, ingen Live Viewoptagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products Association). Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af optagelsesbetingelserne. Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres. Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCDskærmen. Antal mulige optagelser med BP-514 er det samme som angivet i tabellen. Antal mulige optagelser med BP-511 eller BP-512 vil være omkring 75 % af tallene i tabellen ved 23° C. Ved 0° C vil tallene være omkring det samme som i tabellen. Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Brug af visse objektiver kan reducere antallet af mulige optagelser. Brug af objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator) reducerer antallet af mulige optagelser (kortere batterilevetid). Du kan se batteriets levetid ved Live View-optagelser på side 119. 28 Isætning og udtagning af CF-kortet Selvom tykkelsen på de to typer af CF-kort varierer, kan begge typer indsættes i kameraet. Endvidere kan Ultra DMA (UDMA)-kort og kort af harddisktypen anvendes. Installation af kortet 1 Åbn dækslet. Skub dækslet, som vist med pilen, for at åbne det. Etiketsiden Udløserknap til kort 2 Indsæt kortet. Som vist på tegningen skal etiketsiden vende mod dig selv, og kortet skal isættes således, at enden med de små huller sættes ind i kameraet. Hvis kortet indsættes forkert, kan det beskadige kameraet. X Udløserknappen til kortet vil stikke ud. 3 Luk dækslet. Luk dækslet, og skub det i den retning, der er angivet med pilen, indtil det klikker lukket. X Når du indstiller afbryderen til <1> Resterende billeder eller <J>, vises det tilbageværende antal optagelser på LCD-panelet. Antallet af resterende optagelser afhænger af kortets resterende kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv. Hvis menuindstillingen [1 Optag u. kort] er sat til [Fra], glemmer du ikke at installere et kort (s. 193). 29 Isætning og udtagning af CF-kortet Udtagning af kortet 1 Åbn dækslet. Indstil afbryderen til <2>. Kontroller, at adgangsindikatoren er slukket, og åbn derefter dækslet. Adgangsindikator 2 Fjern kortet. Tryk på udløserknappen til kortet. X Kortet kommer ud. Luk dækslet. Udløserknap til kort Adgangsindikatoren lyser eller blinker mens billedet tages, når data overføres til kortet, og når data indspilles, læses eller slettes på kortet. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, må du aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan også beskadige kortet eller kameraet. · Åbning af dækslet til kortholderen. · Fjernelse af batteriet. · Ryste eller slå på kameraet. Hvis kortet allerede indeholder optagede billeder, starter filnummereringen muligvis ikke fra 0001 (s. 80). Hvis der vises en fejlmeddelelse, der er relateret til hukommelseskort, på LCD-skærmen, skal du fjerne kortet og indsætte det igen. Brug et andet kort, hvis fejlen fortsætter. Hvis du har mulighed for at overføre alle billederne på kortet til en pc, kan du overføre alle billederne og formatere kortet. Herefter virker kortet muligvis som normalt igen. Du skal altid holde på siderne af et harddiskkort. Du kan beskadige kortet, hvis du berører dets flade overflader. Sammenlignet med CF-kort er kort af harddisktypen mere sårbare over for vibrationer og stød. Hvis du anvender et sådant kort, skal du sørge for ikke at udsætte kameraet for vibrationer og stød, specielt når du optager eller viser billeder. 30 Montering og afmontering af et objektiv Montering af et objektiv 1 Fjern dækslerne. Fjern det bageste objektivdæksel og kameradækslet ved at dreje dem i pilens retning. 2 Monteringsmærke til EF-S-objektiv Monter objektivet. Juster EF-S-objektivet med kameraets hvide indeks for EF-S- objektivpåsætning, og drej objektivet, som vist med pilen, indtil det klikker på plads. Hvis der monteres et andet objektiv Monteringsmærke til EF-objektiv end et EF-S-objektiv, skal objektivet justeres efter det røde mærke til EF- objektiver. 3 Indstil fokusmetodevælger på objektivet til <AF> (autofokus). Autofokus virker ikke, hvis den er sat til <MF> (manuel fokus). 4 Fjern det forreste objektivdæksel. Minimering af støv Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst mulig støv. Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte kameradækslet på. Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på. 31 Montering og afmontering af et objektiv Om zoom Du zoomer ved at dreje zoomringen på objektivet med dine fingre. Hvis du vil zoome, skal du gøre det, før du indstiller fokus. Hvis du drejer zoomringen, når der er opnået fokus, kan fokus ændre sig en smule. Afmontering af objektivet Hold objektivets udløserknap nede, mens du drejer objektivet i pilens retning. Drej objektivet, indtil det ikke kan komme længere, og tag det derefter af. Sæt støvhætten på det afmonterede objektiv. Til ejere af EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS objektiv: Du kan forhindre zoomringen i at blive trukket ud, mens du bærer den rundt. Indstil zoomringen til enden med 18 mm vidvinkel, derefter skyde zoomringlåseknappen til <LOCK>. Zoomringen kan kun låses i enden med vidvinkel. Se ikke direkte mod solen gennem objektiverne. Det kan ødelægge dit syn Hvis den forreste del (fokusring) af objektivet roterer under autofokus, må du ikke røre ved den roterende del. Faktor for billedkonvertering Da størrelsen af billedsensoren er mindre end 35 mm filmformatet, vil det se ud, som om objektivets brændvidde forøges med 1,6x. 32 Størrelse af billedsensor: (22,3 x 14,9 mm) 35 mm billedstørrelse (36 x 24 mm) Om objektivets Image Stabilizer (billedstabilisator) Fremgangsmåden, der forklares her, er baseret på objektivet EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM som eksempel. * IS står for Image Stabilizer (Billedstabilisator). 1 Stil IS-knappen til <1>. Indstil kameraets afbryder til <1>. 2 Tryk udløserknappen halvt ned. X Image Stabilizer (billedstabilisator) er aktiv. 3 Tag billedet. Tryk udløserknappen helt i bund, når billedet ser roligt ud i søgeren. Image Stabilizer (billedstabilisator) er ikke effektiv ved optagelse af bevægelige motiver. Image Stabilizer (billedstabilisator) er muligvis ikke effektivt i tilfælde af omfattende rystelser som på en gyngende båd. Med objektiverne EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS USM eller EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USM vil Image Stabilizer (Billedstabilisator) ikke være særligt effektiv, mens du bevæger kameraet for at tage panoramabilleder. Image Stabilizer (Billedstabilisator) fungerer med fokusfunktionsvælgeren sat til enten <AF> eller <MF>. Hvis kameraet er monteret på et stativ, kan du spare på batteriet ved at indstille IS-knappen til <2>. Image Stabilizer (billedstabilisator) fungerer selvom kameraet er monteret på et enkeltfodet stativ. Nogle IS-objektiver giver dig mulighed for at skifte IS-tilstanden manuelt efter optagebetingelserne. Objektiverne EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS og EF-S 18-55 mm f/3.5-5.6 IS skifter dog IS-tilstanden automatisk. 33 Grundlæggende betjening Justering af søgerskarphed Drej på dioptrijusteringsknappen. Drej knappen til venstre eller højre, indtil de ni AF-punkter i søgeren er tydelige. Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et skarpt billede i søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse E (10 typer, ekstraudstyr). Sådan holder du kameraet Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder. Vandret optagelse Lodret optagelse 1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd. 2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det. 3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger. 4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen. 5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren. 6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast. 34 Grundlæggende betjening Udløser Udløseren har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned. Tryk halvt ned Dette aktiverer autofokus og automatisk eksponeringsmåling, der indstiller lukkertiden og blænden. Eksponeringsindstillingen (lukkertid og blænde) vises på LCD-panelet og i søgeren (0). Tryk helt ned Dette udløser lukkeren, og der tages et billede. Forebyggelse af kamerarysten Kamerabevægelse under eksponering kaldes kamerarysten. Kamerarysten kan forårsage slørede billeder. Bemærk følgende, for at undgå kamerarysten: · Hold kameraet roligt som vist på forrige side. · Tryk udløseren halvvejs ned for at autofokusere og tryk derefter udløseren helt i bund. I kreative zonetilstande svarer tryk på knappen <p> til at trykke udløserknappen halvt ned. Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet. Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke udløserknappen halvt ned. 35 Grundlæggende betjening <6> Brug af kommandovælgeren til udvælgelse (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <6>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <6>. Når funktionen slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug denne drejeknap til at vælge eller indstille målingsmetoden, AF-tilstanden, ISO-følsomheden, AF-punkt osv. (2) Drej kun på drejeknappen <6>. Mens du kigger på søgeren eller LCDpanel, skal du dreje knappen <6> for at angive den ønskede indstilling. Brug denne drejeknap til at indstille lukkerhastigheden, blænden osv. <9> Brug af multicontrolleren <9> Består af en nøgle med 8 retninger og en knap i midten. Brug den til at vælge AF-punktet, korrigere hvidbalancen, rulle afspilningen af billede under forstørret visning, betjene skærmen til hurtig visning osv. Brug den også til at vælge menuvalg (bortset fra [3 Slet billeder] og [5 Formatér]). 36 Grundlæggende betjening <5> Brug af vælgeren til hurtig betjening til udvælgelse Før du bruger drejeknappen <5> skal du indstille afbryderen på <J>. (1) Tryk på en knap, og drej derefter på drejeknappen <5>. Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv i seks sekunder (9). I løbet af denne tid kan du vælge den ønskede indstilling ved at dreje på drejeknappen <5>. Når funktionen slukker, eller du trykker udløserknappen halvt ned, er kameraet klar til optagelse. Brug denne knap til at vælge eller indstille hvidbalance, fremføringstilstand, flasheksponeringskompensation, AF-punkt osv. (2) Drej kun på drejeknappen <5>. Mens du kigger på søgeren eller LCDpanel, skal du dreje knappen <5> for at angive den ønskede indstilling. Brug denne vælger for at indstille omfanget af eksponeringskompensation, blændeindstillingen til manuelle eksponeringer osv. Du kan også udføre trin (1), når afbryderen er indstillet til <1>. 37 Brug af skærmen til hurtig betjening Optagelsesindstillingerne vises på LCD-skærmen, hvor du hurtigt kan vælge og indstille funktionerne. Denne kaldes skærmen til hurtig betjening. 1 Visning af skærmen til hurtig betjening Tryk <9> lige ned. X Skærmen til hurtig betjening vises (10 sek.). 2 Angiv den ønskede indstilling. Brug <9> til at vælge funktionen. I tilstande under Basiszone kan du vælge visse fremføringstilstande (s. 89) og billedoptagelseskvaliteten Tilstande under Basiszone (s. 60). X Der vises en kort beskrivelse af den valgte funktion nederst på skærmen. Drej vælgeren <5> eller <6> for at skifte indstilling. Tilstande under Kreativ zone 3 Tag billedet. Tryk udløseren helt ned for at tage billedet. X LCD-skærmen slukkes, og det optagne billede vises. Hvis [8C.Fn III -3: Metode til valg af AF-punkt] er indstillet til [1: Direkte multi-controller] (s. 179), kan skærmen til hurtig betjening ikke vises. 38 Brug af skærmen til hurtig betjening Nomenklatur for skærm til hurtig betjening Blænde (s. 96) Lukkertid (s. 94) Eksponeringskompensation/AEBindstilling (s. 102) Optagemetode (s. 20) Billedoptagelseskval itet (s. 60) AF-punkt (s. 86) Picture Style (s. 65) ISO-følsomhed (s. 63) Højlys tone prioritet (s. 177) Flasheksponeringskompensation (s. 109) Målingsmetode (s. 100) Fremføringstilstand (s. 89) Hvidbalance (s. 71) AF-tilstand (s. 84) Visning af funktionsindstilling Ð <0> Vælg funktionen på skærmen til hurtig betjening og tryk på <0>. Den pågældende skærm med indstillinger vises herefter (bortset fra lukkerhastigheden og blænden). Drej vælgeren <5> eller <6> for at skifte indstilling. For nogle funktioner kan du også bruge <9> til at skifte indstilling. Tryk på <0> for at vende tilbage til skærmen til hurtig betjening. <A> (Højlys tone prioritet) kan ikke indstilles på skærmen til hurtig betjening. 39 Betjening af menuer De forskellige indstillinger i menuerne gør det muligt at indstille billedoptagelseskvaliteten, dato/klokkeslæt osv. På LCD-skærmen kan du bruge knappen <M> på kameraets bagside og drejeknapperne <6> <5>. Knappen <M> LCD-skærm Menuskærmbilledet Basiszone Kommandovælger <6> <5> Vælger til hurtig Knappen <0> * Fanerne [2/8/9] vises ikke i tilstandene Fuld autom. og Basiszone. Når der er indstillet en tilstand under basiszone, er der menupunkter, der ikke vises. Menuskærmbilledet Kreativ zone 3 Afspilning 1 Optagelse 5 Indstilling 8 Brugerdef. funktioner 9 Min Menu Fane Menupunkter Menuindstillinger 40 Betjening af menuer Valg af menuindstillinger 1 Vis menuen. Tryk på knappen <M> for at få vist menuen. 2 Vælg en fane. Drej på drejeknappen <6> for at vælge en fane. 3 Vælg det ønskede menupunkt. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. 4 Vælg indstillingen. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling. Nogle menupunkter vil markere den aktuelle indstilling i blå. 5 Angiv den ønskede indstilling. Tryk på <0> for indstille den. 6 Luk menuen. Tryk på knappen <M> for at forlade menuen og vende tilbage til kameraoptagelse. Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen. 41 Før du begynder 3 Indstilling af sproget på grænsefladen 1 Vælg [Sprog]. Under fanen [6] skal du vælge [Sprog] (tredje punkt fra oven) og derefter trykke på <0>. 2 Vælg det ønskede sprog. Drej på <5> for at vælge sproget, og tryk derefter på <0>. X Sproget på grænsefladen ændres. 3 Indstilling af dato & klokkeslæt Kontroller, at kameraets dato og klokkeslæt er korrekt indstillet. Indstil den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt, hvis det er nødvendigt. 1 Vælg [Dato/Tid]. Under fanen [6] kan du vælge [Dato/Tid]. Tryk derefter på <0>. 2 Indstil datoen, klokkeslættet og datovisningsformatet. Drej på drejeknappen <5> for at vælge nummeret. Tryk på <0> så vises. Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling, og tryk derefter på <0> (vender tilbage til ). 3 Afslut indstillingen. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. X Datoen/klokkeslættet indstilles, og menuen vises igen. Det er vigtigt at indstille den/det korrekte dato/klokkeslæt, idet det vil blive registreret sammen med hvert optagne billede. 42 Før du begynder 3 Formatering af kortet Hvis kortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet kamera eller en pc, skal det formateres med kameraet. Når kortet er formateret, vil alle billeder og data på kortet blive slettet. Selv beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for, at der intet er, som du vil beholde. Du kan eventuelt overføre billederne til en pc eller lign., før du formaterer kortet. 1 Vælg [Formatér]. Vælg [Formatér] under fanen [5], og tryk derefter på <0>. 2 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. X Kortet formateres. X Når formateringen er udført, vises menuen igen. Når kortet formateres eller data slettes, ændres kun filhåndteringsoplysningerne. Selve dataene slettes ikke helt. Vær opmærksom på dette, når du sælger eller kasserer kortet. Når du kasserer kortet, skal du ødelægge det fysisk for at forhindre, at personlige data bliver afsløret. Kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere end den kapacitet, der er angivet på kortet. 43 Før du begynder 3 Indstilling af tiden for automatisk slukning/Autosluk Du kan ændre tiden for automatisk slukning, så kameraet slukkes automatisk, når det ikke har været brugt i et bestemt tidsrum. Hvis du ikke ønsker, at kameraet skal slukke automatisk, skal du vælge [Fra]. Når der er slukket for strømmen, kan du tænde for kameraet igen ved at trykke på udløserknappen eller en anden knap. 1 Vælg [Autosluk]. Vælg [Autosluk] under fanen [5], og tryk på <0>. 2 Vælg det ønskede tidsrum. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. Selv om [Fra] er blevet indstillet, slukkes LCD-skærmen automatisk efter 30 min. for at spare strøm. (Kameraets strømforsyning vil ikke blive slukket). 44 Før du begynder 3 Gendannelse af kameraets standardindstillingerN Kameraets optagelsesindstillinger og menuindstillinger kan nulstilles til standardindstillingerne. 1 Vælg [Slet indstillinger]. Vælg [Slet indstillinger] under fanen [7], og tryk på <0>. 2 Vælg [Slet alle kameraindst.]. Drej på knappen <5> for at vælge [Slet alle kameraindst.], tryk derefter på <0>. 3 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. X Indstilling af [Slet alle kameraindst.] vil nulstille kameraet til de følgende standardindstillinger: Optagelsesindstillinger AF-tilstand One-Shot AF Målingsmetode q (Evaluerende måling) Fremføringstilstand u (Enkeltoptagelse) Eksponeringskompensation 0 (Nul) AEB Annulleret Flasheksponeringskompensation 0 (Nul) Live Viewoptagelse Afbrudt Brugerdefinerede funktioner Ingen ændringer Billedoptagelsesindstillinger Kvalitet ISO-følsomhed 73 Auto Picture Style Farverum Hvidbalance Standard sRGB Q (Auto) WB-Korrektion WB-BKT Annulleret Annulleret Korrektion af periferibelysning Aktiver/ Korrektionsdata bevaret Filnummerering Kontinuerlig Autorensning Aktiver Støvsletningsdata Slettet 45 Før du begynder Kameraindstillinger Autosluk 1 min. Biptone Til Optage m/u kort Til Visningstid 2 sek. Højlysadvarsel Afbrudt Visning af AF-punkt Afbrudt Histogram Lysstyrke Kameraindstillinger Billedspring m/6 10 billeder Autorotering På zD LCD-lysstyrke Dato/klokkeslæt Ingen ændringer Sprog Ingen ændringer Videosystem Ingen ændringer Kamerabrugerindstillinger Ingen ændringer Indstillinger for Min menu Ingen ændringer Om oplysninger om ophavsret Hvis du bruger EOS Utility (programmet medfølger) til at indstille copyrightinformation, bliver copyrightinformation føjet til billedets Exif-oplysninger. Med kameraet kan copyrightinformation kun blive vist eller slettet. Hvis din copyrightinformation ikke er blevet indstillet, vil den blive nedtonet på skærmen. Med skærmen [Slet indstillinger] vist skal du trykke på knappen <B> for at få vist copyrightinformation. Tryk på knappen <M> for at gå tilbage til skærmen [Slet indstllinger]. Hvis du vil slette copyrightinformation, skal du vælge [Slet copyrightinformation] på skærmen [Slet indstillinger]. 46 2 Grundlæggende optagelse I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger tilstande under Basiszone på programvælgeren, så du får det bedste resultat. Med tilstandene i Basiszone er det eneste, du skal gøre, at finde motivet og tage et billede. Kameraet indstiller alt automatisk (s. 196). For at undgå dårlige billeder som følge af forkert betjening kan optagelsesindstillingerne ikke ændres i tilstandene i Basiszonen. Basiszo Om Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) I tilstande under Basiszonen vil Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) justere billedet automatisk, så der opnås optimal lysstyrke og kontrast. Den er også aktiveret som standard i tilstande under Kreativ zone (s. 177). 47 ne 1 Fuldautomatisk optagelse 1 Drej programvælgeren om på <1>. AF-punkt 2 Placer et AF-punkt over motivet. Alle AF-punkter er aktive, og normalt opnås fokus ved det AF-punkt, som dækker det motiv, der er tættest på. Du opnår nemmest fokus ved at holde det midterste AF-punkt hen over motivet. 3 Fokuser på motivet. Objektivets fokuseringsring vil rotere til fokus, når du trykker udløserknappen halvt ned. X Det AF-punkt, der indstiller fokus, blinker kortvarigt rødt. Der høres samtidig en biptone, og lyset til bekræftelse <o> i søgeren lyser. X Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov. Indikator til bekræftelse af korrekt fokusering 4 Tag billedet. Tryk udløseren helt ned for at tage billedet. X Det optagede billede vises i ca. 2 sek. på LCD-skærmen. Hvis den indbyggede flash er sprunget op, kan du skubbe den tilbage med fingrene. 48 1 Fuldautomatisk optagelse FAQ Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> blinker, og fokus er ikke opnået. Sigt AF-punktet mod et motiv, der har tydelige kontraster mellem lys og mørk, og tryk derefter udløserknappen halvt ned (s. 88). Hvis du er for tæt på motivet, skal du bevæge dig længere væk og forsøge igen. Nogle gange blinker flere AF-punkter samtidig. Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan tage et billede så længe, AF-punktet, der dækker det ønskede motiv, blinker. Bipperen bliver ved med svagt at bippe. (Lyset til bekræftelse <o> lyser heller ikke.) Det angiver, at kameraet fortsat fokuserer på et motiv, der bevæger sig. (Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> lyser ikke.) Mens bipperen bipper, kan du trykke udløserknappen helt ned og optage et motiv, der er i bevægelse, og som er i fokus. Du opnår ikke fokus ved at trykke udløserknappen halvt ned. Når funktionsvælgeren på objektivet er indstillet til <MF> (Manuel fokus), fokuserer kameraet ikke. Indstil fokusfunktionsvælgeren til <AF> (Autofokus) Selv ved dagslys, springer flashen op. Et motiv, der er oplyst bagfra, kan få flashen til at springe op for at reducere grove skygger på motivet. I svag belysning udløses den indbyggede flash flere gange i træk. Når du trykker udløserknappen halvt ned for at opnå autofokusering, kan det ske, at den indbyggede flash afgiver en række udløsninger. Dette kaldes AF-hjælpelys. Det kan anvendes op til en afstand på ca. 4 meter. Selvom flashen blev anvendt, blev billedet mørkt. Motivet var for langt væk. Motivet bør være inden for en afstand af 5 meter fra kameraet. Da flashen blev anvendt, blev den nederste del af billedet unaturligt mørk. Motivet var for tæt på kameraet, så objektivet dannede en skygge. Motivet bør være inden for en afstand af mindst 1 meter fra kameraet. Hvis der er et dæksel på objektivet, skal det tages af, før der tages et billede med flash. 49 1 Fuldautomatiske teknikker Komponer billedet igen Placer motivet mod venstre eller højre afhængig af omgivelserne, for at skabe en afbalanceret baggrund og et godt perspektiv. I tilstanden <1> (Fuld autom.), vil fokus blive låst, når du trykker udløserknappen halvt ned. Derefter kan du komponere billedet igen og trykke udløserknappen helt ned for at tage billedet. Dette kaldes "fokuslås". Du kan også bruge fokuslås i andre tilstande under Basiszone (undtagen <5> Sport). Optagelse af et motiv i bevægelse Hvis motivet er i bevægelse (afstanden til kameraet ændrer sig) under eller efter fokuseringen, fokuserer Al Servo AF i tilstanden <1> (Fuld autom.) vedvarende på motivet. Så længe du holder AF-punktet mod motivet, med udløserknappen trykket halvt ned, fortsætter fokuseringen. Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned. 50 2 Optagelse af portrætter Tilstanden <2> (Portræt) slører baggrunden for at få personen til at fremstå tydeligere. Den får også hud- og hårfarve til at se varmere ud end i tilstanden <1> (Fuld autom.). Tip til optagelse Jo større afstand mellem motiv og baggrund desto bedre. Jo større afstand mellem motiv og baggrund, des mere sløret vil baggrunden blive. Motivet fremhæves desuden bedre foran en hel mørk baggrund. Brug et teleobjektiv. Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge teledelen til at fylde rammen ud med motivet fra livet og op. Gå tættere på, hvis det er nødvendigt. Fokuser på ansigtet. Kontroller, at det AF-punkt, som dækker ansigtet, blinker rødt. Hvis du holder udløserknappen nede, aktiveres kontinuerlig optagelse, og du kan opnå forskellige positurer og ansigtsudtryk. (maks. ca. 3 optagelser/sek.) Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov. 51 3 Optagelse af landskaber Brug tilstanden <3> (Landskab) til landskabs- og natoptagelser eller til at opnå fokus på alt fra nært til fjernt. Grønne og blå farver bliver også mere levende og skarpe end med <1> (Fuld autom). Tip til optagelse Med zoomobjektiv skal du bruge enden med vidvinkel. Når du bruger enden med vidvinkel på et zoomobjektiv, kommer objekter tæt på og langt væk lettere i fokus, end hvis du bruger enden med telefoto. Den tilfører også bredde til landskaber. Natoptagelse. Da den indbyggede flash vil være deaktiveret, er denne tilstand også god til natoptagelser. Brug et stativ for at undgå kamerarystelser. Hvis du vil fotografere en person i mørke, skal du indstille programvælgeren til <6> (Natportræt) og bruge et stativ (s. 55). 52 4 Optagelse af nærbilleder Når du vil fotografere blomster eller små ting på nært hold, skal du bruge tilstanden <4> (Næroptagelse). For at få små ting til at virke større, skal du bruge et makroobjektiv (ekstraudstyr). Tip til optagelse Brug en enkel baggrund. En enkel baggrund får blomster osv. til at fremstå skarpere. Gå så tæt på motivet som muligt. Undersøg objektivets minimumsafstand for fokusering. Nogle objektiver har angivelser som f.eks. <40,28 m>. Objektivets minimumsafstand for fokusering måles fra mærket <V> (brændvidde) på kameraet til motivet. Hvis du er for tæt på motivet, blinker lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o>. Den indbyggede flash udløses i svag belysning. Hvis du er for tæt på motivet, og den nederste del af billedet ser mørk ud, skal du gå længere væk fra motivet. Brug teledelen sammen med zoomobjektivet. Hvis du har et zoomobjektiv, vil brug af teledelen få motivet til at se større ud. 53 5 Optagelse af motiver i bevægelse Hvis du vil fotografere et motiv i bevægelse, om det er et løbende barn eller et racerløb, skal du bruge tilstanden <5> (Sport). Tip til optagelse Brug et teleobjektiv. Det anbefales at bruge et teleobjektiv, så du kan optage på afstand. Brug det midterste AF-punkt til at fokusere. Hold det midterste AF-punkt hen over motivet, og tryk udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Ved autofokusering vil bipperen blive ved med svagt at bippe. Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o>. Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned. Hvis du holder udløserknappen nede, påbegyndes kontinuerlig optagelse (højst ca. 6,3 optagelser pr. sek.) og autofokusering. I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker søgerens visning af lukkertid nederst til venstre. Hold kameraet stille, og optag. 54 6 Optagelse af natportrætter Hvis du vil optage en person i mørke og opnå en naturlig eksponering i baggrunden, skal du bruge tilstanden <6> (Natportræt). Tip til optagelse Brug et vidvinkelobjektiv og et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, skal du indstille det til delen med vidvinkel for at opnå en god natvisning. Brug et stativ for at undgå kamerarystelser. Sørg for at personen befinder sig inden for 5 meter fra kameraet. I svag belysning udløses den indbyggede flash automatisk for at opnå en god eksponering af personen. Den bedste afstand for den indbyggede flash er 5 meter fra kameraet. Optag også med <1> (Fuldautomatisk). Da kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå ved natoptagelser, anbefales det også at optage med <1> (Fuldautomatisk). Instruer motivet i at stå stille, selv efter flashen er udløst. Hvis selvudløseren også bruges, lyser selvudløserindikatoren efter, at billedet er taget. 55 7 Deaktivering af flash På steder, hvor flashfotografering er forbudt, skal du bruge tilstanden <7> (Uden Flash). Denne tilstand er også praktisk til billeder med stearinlys, hvis du vil indfange det omgivende lys. Tip til optagelse Hvis det numeriske display i søgeren blinker, skal du sørge for at undgå kamerarystelser. I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker søgerens lukkertidsvisning. Hold kameraet helt stille eller brug et stativ. Når du bruger zoomobjektiv, kan du bruge enden med vidvinkel til at reducere sløring som følge af kamerarystelser. Portrætoptagelser uden flash. I svag belysning må personen ikke flytte sig, før billedet er taget. Hvis personen flytter sig under eksponeringen, kan han eller hun komme til at se sløret ud på billedet. 56 C Kreativ automatisk optagelse Funktionen <C> (Kreativ auto) gør det muligt for dig let at ændre billedets lysstyrke osv. Standardindstillingerne er de samme som for <1> (Fuld autom.). * CA står for Creative Auto (Kreativ auto). 1 Drej programvælgeren om på <C>. X Skærmen Kreativ auto vises på LCDskærmen. 2 Tryk <9> lige ned. X Du kan bruge <9> til at vælge en funktion. Funktionerne (1) til (6), der vises på næste side, kan vælges. 3 Angiv den ønskede indstilling. Brug <9> til at vælge funktionen. X Den valgte funktion vises nederst på skærmen. Drej vælgeren <5> eller <6> for at ændre indstillingen. Tryk <9> lige ned for at vende tilbage til skærmen i trin 1. 4 Tag billedet. Når billedet er taget, slukkes LCDskærmen. Hvis du ændrer optagemetoden eller slukker for strømmen, nulstilles indstillingerne for Kreativ auto til standardindstillingerne. Indstillingen for billedoptagelseskvalitet bevares. 57 C Kreativ automatisk optagelse Lukkertid og blænde (1) (6) Batterikontrol (2) (3) (4) (5) Mulige optagelser Største bursthastighed (1) Flashudladning <a> (Autoudladning), <D> (Flash til) eller <b> (Flash fra) kan vælges. Hvis du indstiller <b>, skal du se "Deaktivering af flash" på side 56. (2) Sløre/gøre baggrunden skarpere Hvis du flytter indeksmarkøren mod venstre, vil baggrunden se mere sløret ud. Hvis du flytter den mod højre, vil baggrunden se ud til at være mere i fokus. Hvis du vil sløre baggrunden, skal du se "Optagelse af portrætter" på side 51. (3) Justering af billedets lysstyrke Hvis du flytter indeksmarkøren mod venstre, vil billedet se mørkere ud. Hvis du flytter den mod højre, vil billedet se lysere ud. (4) Picture Style Du kan vælge én af fire Picture Styles (s. 65, 66). (5) Enkelt, kontinuerlig og optagelse med selvudløser Hvis du vælger <i>, kan du optage kontinuerligt ved omkring 3 optagelser pr. sek. Hvis du vælger <j>, skal du læse noterne ( ) til "Brug af selvudløser" på side 90. (6) Billedoptagelseskvalitet Når du trykker på <0>, vises indstillingsskærmen for billedoptagelseskvalitet. Se "Indstilling af billedoptagelseskvaliteten" på side 60, for at indstille billedoptagelseskvaliteten. Efter justering af alle de ønskede indstillinger skal du trykke på <0> for at vende tilbage til skærmen i trin 2 på den foregående side. 58 3 Billedindstillinger I dette kapitel beskrives billedrelaterede funktionsindstillinger: Billedoptagelseskvalitet, ISOfølsomhed, Picture Styles, hvidbalance, farverum osv. I tilstande under Basiszone kan du kun indstille billedoptagelseskvaliteten og korrektion af periferibelysning for objektiv, oprette og vælge mapper og indstille filnummereringen som beskrevet i dette kapitel. Ikonet M på højre side angiver, at den pågældende funktion kun er tilgængelig i tilstande under kreativ zone (d, s, f, a, 8). 59 3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Du kan vælge antal pixel og billedkvaliteten. Følgende JPEGkvalitetsindstillinger kan indstilles: 73, 83, 74, 84, 76, 86. RAW-billeder taget som 1, D1 eller D2 skal behandles med den medfølgende software (s. 62). 1 Vælg [Kvalitet]. Vælg [Kvalitet] under fanen [1], og tryk derefter på <0>. X Skærmen [Kvalitet] vises. 2 Vælg billedoptagelseskvaliteten. For at vælge en RAW-indstilling skal du dreje på vælgeren <6>. For at vælge en JPEG-indstilling skal du dreje på vælgeren <5>. Øverst til højre angiver "***M (megapixel) **** x ****" antallet af pixeloptagelser, og "***" er de resterende optagelser (viser op til 999). Tryk på <0> for at indstille den valgte kvalitet. Eksempel på indstilling af billedoptagelseskvalitet Kun 73 Kun 1 1+73 D2+74 * Hvis [] er indstillet for både RAW og JPEG, indstilles 73. 60 3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Vejledning til indstillingerne for billedoptagelseskvalitet (Ca.) Kvalitet Pixel Udskrivning Filstørrelse Muligtantal Maksimal Størrelse (MB) optagelser Burst 73 83 Ca. 15,1 megapixel (15M) A3 eller større 5,0 2,5 370 60 (90) 740 150 (740) JPEG- 74 indstilling 84 Ca. 8,0 megapixel (8M) A3 - A4 3,0 620 110 (620) 1,6 1190 390 (1190) 76 86 Ca. 3,7 megapixel (3,7M) A4 eller mindre 1,7 0,9 1090 330 (1090) 2040 1050 (2040) 1 Ca. 15,1 megapixel (15M) A3 eller større 20,2 91 16 (16) RAWindstilling D1 Ca. 7,1 megapixel (7,1M) A3 - A4 12,6 140 16 (16) D2 Ca. 3,8 megapixel (3,8M) A4 eller mindre 9,2 200 19 (19) 73 1 RAW- & 73 JPEG- D1 indstillinger 73 D2 Ca. 15,1 megapixel Ca. 15,1 megapixel Ca. 15,1 megapixel Ca. 7,1 megapixel Ca. 15,1 megapixel Ca. 3,8 megapixel A3 eller større A3 eller større A3 eller større A3 - A4 A3 eller større A4 eller mindre 20,2+ 5,0 12,6+ 5,0 9,2+ 5,0 72 10 (10) 100 10 (10) 120 11 (11) Tallene for filstørrelsen, antal mulige optagelser og maksimal burst under kontinuerlig optagelse er baseret på Canons teststandarder (ISO 100 og Standard Picture Style) med brug af et kort på 2 GB. Disse tal vil variere afhængigt af motivet, kortmærket, ISO-følsomhed, Picture Style, Brugerdef. funktioner osv. Den maksimale burst gælder for kontinuerlig optagelse ved høj hastighed. Tal i parenteser gælder for et Ultra DMA (UDMA) 2 GB kort baseret på Canons teststandarder. Hvis du vælger både RAW og JPEG, vil det samme billede blive taget i begge formater i den valgte billedoptagelseskvalitet. De to billeder vil blive gemt i den samme mappe med det samme filnummer (filendelse JPG for JPEG og CR2 for RAW). Når D1 eller D2 er valgt, viser LCD-panelet D. Ikonerne læses som følger: 1 (RAW), D1 (Lille RAW1), D2 (Lille RAW2), 7 (Fin), 8 (Normal), 3 (Stor), 4 (Mellem) og 6 (Lille). 61 3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Om RAW RAW-billedet er dataoutput fra billedsensoren, der konverteres til digitale data, som gemmes på kortet, som de er. Du kan vælge det mellem 1, D1 eller D2. "RAW" skrevet i teksten henviser til alle tre RAW-indstillinger: 1, D1 og D2. Med RAW-billeder kan du bruge den medfølgende software til at foretage forskellige justeringer efter behov. Fra RAW-billedet kan softwaren fremkalde og fremstille det justerede billede i det ønskede format, f.eks. JPEG eller TIFF. Om [8C.Fn II -2: Støjreduk. for høj ISO-hast.] og RAW- eller RAW+JPEG-billeder Skønt [8C.Fn II -2: Støjreduk. for høj ISO-hast.] s. 176) indstillingerne (Standard/Lav/Stærk/Fra) anvendes på de optagne billeder, bruges billederne uden anvendt støjreduktion under billedafspilning (på LCDskærmen og på en tv-skærm) eller ved direkte udskrivning. (Der kan forekomme støj på billederne.) Bekræft støjreduktionseffekterne eller udskriv støjreducerede billeder med Digital Photo Professional (medfølgende software). Kommercielle programmer kan måske ikke vise RAW-billeder. Det anbefales at benytte den medfølgende software. Maksimal burst under kontinuerlig optagelse Den maksimale burst under kontinuerlig optagelse, der er angivet på den foregående side, er antallet af kontinuerlige optagelser, der kan laves uden at stoppe, baseret på et formateret kort på 2 GB. Antallet vises i søgeren nederst til højre. Hvis det maksimale antal billeder er 99 eller derover, vises "99". 62 3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten Maksimal burst vises, selvom der ikke er noget kort i kameraet. Sørg for, at der er isat et kort, før du tager et billede. Den største bursthastighed for <o> vises uanset fremføringsindstilling. Hvis [8C.Fn II -2: Støjreduk. for høj ISO-hast.] er indstillet til [2: Stærk], vil den maksimale burst blive reduceret (s. 176). Hvis søgeren viser "99" for den største bursthastighed, betyder det, at den største bursthastighed er 99 eller højere. Hvis der vises 98 eller lavere, er den største bursthastighed 98 eller lavere. Hvis du indstiller den kontinuerlige optagelse, øges den største bursthastighed. Når alle optagne billeder er gemt på kortet, er den største bursthastighed som beskrevet på side 61. i: Indstilling af ISO-følsomhedN Indstil ISO-følsomheden (billedsensorens lysfølsomhed), så den passer til omgivelsernes lysstyrke. ISO-følsomheden indstilles automatisk i tilstande under Basiszone (s. 64). 1 Tryk på knappen <m>. (9) 2 Indstil ISO-følsomheden. Se på LCD-panelet eller i søgeren, mens du drejer på <6>. Den kan indstilles mellem ISO 1003200 i intervaller på 1/3 trin. Når "A" er valgt, indstilles ISOfølsomheden automatisk (s. 64). 63 i: Indstilling af ISO-følsomhedN Vejledning i ISO-følsomhed ISO-følsomhed 100 - 200 400 - 800 1600 - 3200, H1, H2 Optagelsessituation (Ingen flash) Flashrækkevidde Solrigt udendørs Overskyet, aften Mørk indendørs eller nat Desto højere ISO-følsomhed, desto længere vil flashrækkevidden være (s. 108). Hvis [8C.Fn II -3: Højlys tone prioritet] er indstillet til [1: Aktiver], vil området for ISO-følsomhed, som kan indstilles, være ISO 200 - 3200 (s. 177). Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med høje temperaturer, kan det resultere i mere grovkornede billeder. Lang eksponering kan forårsage ujævne farver i billedet. Med [8C.Fn I -3: ISO-udvidelse] indstillet til [1: Til], "H1" (svarende til ISO 6400) og "H2" (svarende til ISO 12800) kan også indstilles (s. 174). Om "A" (Auto) ISO-følsomhed Hvis ISO-følsomheden er indstillet til "A", vises den faktiske ISO-følsomhed, der skal indstilles, når du trykker udløserknappen halvt ned. Som vist nedenfor indstilles ISO-følsomheden automatisk i forhold til optagemetoden. Optagemetode Indstilling af ISO-følsomhed 1/3/4/5/6/7/ C/d/s/f/8 ISO 100 - 1600 2 Fast ved ISO 100 a Fast ved ISO 400 Med flash Fast ved ISO 400* * Hvis udfyldningsflash resulterer i overeksponering, indstilles ISO 100 eller en højere ISO. 64 A Valg af Picture StyleN Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de billedeffekter, der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet. I tilstande under Basiszone (bortset fra C), kan du ikke vælge en Picture Style. 1 Tryk på knappen <A>. Når kameraet er klar til optagelse, skal du trykke på knappen <A>. X Skærmen til valg af Picture Style vises. 2 Vælg en Picture Style. Drej på knappen <5> eller <6> for at vælge en Picture Style, og tryk derefter på <0>. X Den valgte Picture Style træder i kraft og kameraet er klart til optagelse. Du kan også bruge menuen [2 Billedstil] til at vælge Picture Style. Picture Style-effekter P Standard (C: Standard Billedet har levende farver og er skarpt og klart. Dette er en generel Picture Style, der egner sig til de fleste scener. Q Portræt (C: Glatte hudtoner) Giver pæne hudfarvetoner. Billedet ser blødere ud. Virkningsfuldt til nærbilleder af kvinder eller børn. Denne Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til <2>. Ved at ændre [Farvetone] (s. 67), kan du justere hudens farvetone. R Landskab (C: Levende blå og grønne farver) Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe og klare billeder. Virkningsfuldt til imponerende landskaber. Denne Picture Style vælges automatisk, hvis programvælgeren er indstillet til <3>. 65 A Valg af Picture StyleN S Neutral Denne Picture Style er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc. Til naturlige farver og dæmpede billeder. U Troværdig Denne Picture Style er til brugere, der foretrækker at behandle billeder med deres pc. Når motivet fotograferes ved en farvetemperatur på under 5200 K, justeres farverne kolorimetrisk, så de passer til motivets farver. Billedet er mat og dæmpet. V Monochrome (C: Monochrome billede) Til billeder i sort-hvid. Med andre formater end RAW, kan sort-hvide billeder ikke få genskabt farverne. Hvis du senere vil optage billeder i farve, skal du sørge for, at indstillingen [Monochrome] er blevet deaktiveret. Når [Monochrome] er valgt, vises <0> i søgeren og på LCD-panelet. W Brugerdef. 1-3 Du kan registrere dine egne Picture Style-indstillinger for [Portræt], [Landskab] osv. (s. 69). En brugerdefineret Picture Styles, der ikke er blevet konfigureret, har samme indstilling som standard-Picture Stylen. Om symbolerne Symbolerne øverst til højre på skærmen til valg af Picture Style refererer til parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tallene angiver parameterindstillingerne, f.eks. [Skarphed] og [Kontrast], for hver Picture Style. Symboler g Skarphed h Kontrast i Farvemætning j Farvetone k Filtereffekt (Monochrome) l Toneeffekt (Monochrome) 66 A Tilpasning af en Picture StyleN Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tag prøvebilleder for at se effekten af dine indstillinger. Hvis du ønsker at tilpasse [Monochrome], skal du gå til næste side. 1 Tryk på knappen <A>. 2 Vælg en Picture Style. Drej på knappen <6> eller <5> for at vælge en Picture Style, og tryk derefter på knappen <B>. 3 Vælg en parameter. Drej på <5> for at vælge en parameter, og tryk derefter på <0>. 4 Indstil parameteren. Drej på knappen <5> for at justere den ønskede parameter, og tryk derefter på <0>. Tryk på knappen <M> for at gemme det justerede parameter. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. X Alle indstillinger, der ikke er standard, bliver blå. Parameterindstillinger og effekter g Skarphed h Kontrast i Farvemætning j Farvetone [0]: Mindre skarp kontur [-4]: Lav kontrast [-4]: Lav farvemætning [-4]: Rødlig hudtone [+7]: Skarp kontur [+4]: Høj kontrast [+4]: Høj farvemætning [+4]: Gullig hudtone 67 A Tilpasning af en Picture StyleN Hvis du vælger [Stand.indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive Picture Style til dens standard parameterindstillinger. Hvis du vil optage med den Picture Style, du har ændret, skal du følge trin 2 på foregående side for at vælge den ændrede Picture Style og derefter optage. Justering af Monochrome For Monochrome kan du også indstille [Filtereffekter] og [Toneeffekt] udover [Skarphed] og [Kontrast], som er forklaret på foregående side. kFiltereffekt Hvis du anvender en filtereffekt på et monokromt billede, kan du få hvide skyer og grønne træer til at fremstå skarpere. Filter Prøveeffekter N: Ingen Normalt sort-hvid-billede uden filtereffekter. Ye: Gul Den blå himmel virker mere naturlig, og de hvide skyer bliver klarere. Or: Orange Den blå himmel bliver en smule mørkere. Solnedgangen bliver mere glødende. R: Rød Den blå himmel bliver noget mørkere. Efterårets blade virker klarere og lysere. G: Grøn Hudfarver og læber bliver finere. Træernes blade virker klarere og lysere. Forøgelse af [Kontrast] vil gøre filtereffekten mere udpræget. lToneeffekt Ved at anvende en toneeffekt kan du skabe et monokromt billede i den farve. Det kan få billedet til at se mere virkningsfuldt ud. Du kan vælge følgende: [N:Ingen] [S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn]. 68 A Registrering af en Picture StyleN Du kan vælge en basis-Picture Style som [Portræt] eller [Landskab], justere dets parametre som ønsket og registrere det i [Brugerdef. 1], [Brugerdef. 2], eller [Brugerdef. 3]. Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige parameterindstillinger for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også tilpasse parametre på en Picture Style, der er blevet registreret på kameraet med den medfølgende software. 1 Tryk på knappen <A>. 2 Vælg [Brugerdef.]. Drej på <5> for at vælge [Brugerdef. *], og tryk derefter på knappen <B>. 3 Tryk på <0>. Med [Billedstil] valgt skal du trykke på <0>. 4 Vælg en basis-Picture Style. Drej på knappen <5> for at vælge den grundlæggende Picture Style, og tryk derefter på <0>. For at justere parametrene for en Picture Style, der er blevet registreret på kameraet med den medfølgende software, skal du vælge den pågældende Picture Style her. 5 Vælg en parameter. Vælg en parameter som f.eks.[Skarphed], og tryk derefter på <0>. 69 A Registrering af en Picture StyleN 6 Indstil parameteren. Drej på <5> for at justere parametrene som du ønsker, og tryk derefter på <0>. Yderligere oplysninger finder du i "Tilpasning af en Picture Style" på siderne 67-68. Tryk på knappen <M> for at registrere den nye Picture Style. Skærmen til valg af Picture Style vises igen. X Den grundlæggende Picture Style vises til højre for [Brugerdef. *]. Hvis en Picture Style allerede er registreret under [Brugerdef. *], vil ændring af denne basis-Picture Style i trin 4 annullere parameterindstillingerne for det registrerede Picture Style-indhold. Hvis du vil optage med den registrerede Picture Style, skal du følge trin 2 på foregående side for at vælge [Brugerdef. *] og derefter tage billedet. 70 B: Indstilling af hvidbalanceN Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud. Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med <Q> (Auto). Hvis der ikke kan opnås naturligt udseende farver med <Q>, kan du indstille hvidbalance for hver lyskilde eller indstille den manuelt ved at optage et hvidt objekt. I basiszone indstilles <Q> automatisk. 1 Tryk på knappen <n>. (9) 2 Vælg hvidbalance. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <5>. Tænd Q W E R Y U I O P Tilstand Auto Dagslys Skygge Overskyet, skumring, solnedgang Tungsten Lys Hvidt fluorescerende lys Flash-brug Brugerdefineret (s.72) Farvetemperatur (s.73) Farvetemperatur (ca. K: Kelvin) 3000 - 7000 5200 7000 6000 3200 4000 6000 2000 - 10000 2500 - 10000 Om hvidbalance For os mennesker ser et hvidt objekt hvidt ud, uanset typen af belysning. Med et digitalkamera justeres farvetemperaturen med softwaren for at få de hvide områder til at se hvide ud. Denne justering danner grundlaget for farvekorrekturen. Resultatet er billeder med naturlige farver. Du kan også bruge menuen [2 Hvidbalance] til at indstille hvidbalancen. 71 B: Indstilling af hvidbalanceN O Brugerdefineret hvidbalance Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed. Følg denne fremgangsmåde i den lyskilde, som anvendes. Cirkel til spotmåling 1 Fotografer et hvidt objekt. Den almindelige hvide genstand skal fylde spotmålingscirklen. Fokuser manuelt, og indstil standardeksponeringen for det hvide objekt. Du kan indstille alle hvidbalancer. 2 Vælg [Brugerdefineret WB]. Vælg [Brugerdefineret WB] under fanen [2], og tryk på <0>. X Skærmen SET vises. 3 Importer hvidbalancedataene. Drej på <6> eller <5> for at vælge det billede, der blev taget i trin 1, og tryk derefter på <0>. X Vælg [OK] i den viste dialogboks for at importere dataene. 4 Tryk på knappen <n>. (9) Tryk på knappen <n>, når du har afsluttet menuen. 5 Vælg den brugerdefinerede hvidbalance. Se på LCD-panelet, og drej på <5> for at vælge <O>. 72 B: Indstilling af hvidbalanceN Hvis den eksponering, der opnås i trin 1, er under- eller overeksponeret, kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance. Hvis billedet blev taget, mens Picture Style var indstillet til [Monochrome] (s. 66), kan den ikke vælges i trin 3. Du kan eventuelt bruge et 18% gråt kort (kan købes), da det kan give en mere nøjagtig hvidbalance end et hvidt objekt. Den personlige hvidbalance, der er registreret i den medfølgende software, registreres under <O>. Hvis du udfører trin 3, slettes dataene for den registrerede personlige hvidbalance. P Indstilling af farvetemperaturen Du kan indstille hvidbalancens farvetemperatur numerisk i Kelvin. Dette er for erfarne brugere. 1 Vælg [Hvidbalance]. Vælg [Hvidbalance] under fanen [2], og tryk derefter på <0>. 2 Indstil farvetemperaturen. Drej knappen <5> for at vælge [P]. Drej på <6> for at vælge farvetemperaturen, og tryk derefter på <0>. Farvetemperaturen kan indstilles fra 2500 K til 10000 K i intervaller på 100 K. Når du indstiller farvetemperaturen for en kunstig lyskilde, skal du indstille hvidbalancekorrektionen (magenta eller grøn) efter behov. Hvis du vil indstille <P> til den værdi, der er målt med en almindelig farvetemperaturmåler, skal du lave prøveoptagelser og justere indstillingen for at kompensere for forskellen mellem den aflæste farvetemperaturmåling og kameraets aflæste farvetemperatur. 73 3 HvidbalancekorrektionN Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverteringseller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni niveauer. Dette er for avancerede brugere, der er bekendte med brugen af farvetemperaturkonvertering eller farvekompensationsfiltre. Hvidbalancekorrektion 1 Vælg [WB FLYT/BKT]. Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen [2], og tryk på <0>. 2 Indstil hvidbalancekorrektionen. Brug <9> til at flytte symbolet " " til den ønskede position. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne Indstillingseksempel: A2, G1 retning. Øverst til højre indikerer "FLYT" retning og korrektionsmængde. Hvis du trykker på knappen <B>, annulleres alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT]. Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen. Under hvidbalancekorrektion vises <u> i søgeren og på LCD-panelet. Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et farvetemperaturkonverteringsfilter. (mired: En måleenhed, der angiver tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter). 74 3 HvidbalancekorrektionN Automatisk hvidbalance-bracketing Med blot én optagelse kan du på en gang få tre billeder med hver sin farvetone. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/grønbias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalancebracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau. B/A-bias ±3 niveauer Indstil mængden af hvidbalance-bracketing. I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter symbolet " " på skærmen til " " (3 punkter), når du drejer på <5>. Hvis du drejer mod højre, indstilles B/A-bracketing, og hvis du drejer mod venstre, indstilles M/G-bracketing. X Til højre på skærmen indikerer "BKT" (bracketing) bracketing-retningen og mængden af bracketing. Hvis du trykker på knappen <B>, annulleres alle indstillingerne af [WB FLYT/BKT]. Tryk på <0> for at afslutte indstillingen og vende tilbage til menuen. Bracketingsekvens Billed-bracketing udføres i følgende rækkefølge: 1. Standardhvidbalance, 2. Blå (B) bias og 3. Gul (A) bias eller 1. Standardhvidbalance, 2. Magenta (M) bias, 3. Grøn (G) bias. Under WB-bracketing nedsættes den største bursthastighed ved kontinuerlig optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel af det normale antal. Ikonet for hvidbalance blinker desuden på LCD-panelet. Hvidbalancekorrektion og AEB-optagelse kan også indstilles sammen med hvidbalance-bracketing. Hvis du bruger AEB sammen med hvidbalance-bracketing, kan du optage ni billeder i en enkelt optagelse. Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, er kortet længere tid om at gemme optagelsen. "BKT" står for bracketing. 75 3 Korrektion af periferibelysning for objektiv På grund af objektivets egenskaber, ser billedets fire hjørner måske mørkere ud. Dette kaldes objektivlysforringelse eller fald i periferibelysning. Dette kan korrigeres. For JPEG-billeder korrigeres objektivlysforringelse, når billedet tages. For RAW-billeder kan det korrigeres med Digital Photo Professional (medfølgende software). 1 Vælg [Korr. af periferisk illu.]. Under fanen [1] skal du vælge [Korr. af periferisk illu.], derefter trykke på <0>. 2 Kontroller skærmen. På skærmen skal du kontrollere, at det monterede objektivs "Korrektionsdata til rådighed" vises. Hvis "Korrekt.-data ikke til rådighed" vises, skal du læse i "Om objektivkorrektionsdata" på næste side. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Aktiver], og tryk derefter på <0>. 3 Tag billedet. Billedet vil blive vist med den korrigerede periferibelysning. Korrektion af periferibelysning Aktiver 76 Afbrudt 3 Korrektion af periferibelysning for objektiv Om objektivkorrektionsdata Kameraet indeholder allerede korrektionsdata til objektivperiferibelysning for omkring 20 objektiver. Hvis du vælger [Aktiver] i trin 2, vil periferibelysningskorrektionen blive anvendt automatisk for et hvilket som helst objektiv, hvis korrektionsdata er blevet registreret i kameraet. Med EOS Utility (medfølgende software) kan du kontrollere, hvilke objektiver, der har deres korrektionsdata registreret i kameraet. Du kan også registrere korrektionsdataene for uregistrerede objektiver. Du kan finde flere oplysninger på EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk (cd-rom) for EOS Utility. For JPEG-billeder, der allerede er taget, kan korrektion af objektivperiferibelysning ikke anvendes. Afhængigt af optagelsesbetingelserne, vil der muligvis være støj i billedernes periferi. Det anbefales at indstille korrektionen til [Deaktiver], når der bruges et objektiv fra tredjepart, også selvom [Korrektionsdata til rådighed] vises. Korrektion af objektivperiferibelysning anvendes, selv når en forlænger er monteret. Hvis korrektionsdataene for det monterede objektiv ikke er blevet registreret i kameraet, vil resultatet blive det samme, som når korrektionen er indstillet til [Deaktiver]. Mængden af korrektion, der anvendes, vil være lidt mindre end den maksimale korrektionsmængde, der kan indstilles med Digital Photo Professional (medfølgende software). Hvis objektivet ikke har afstandsoplysninger, vil korrektionsmængden være mindre. Jo højere ISO-følsomhed, des lavere vil korrektionsmængden være. Korrektionen er måske ikke synlig med objektiver, hvis perifære lysforringelse er minimal. 77 3 Oprettelse og valg af en mappe Du kan frit oprette og vælge den mappe, hvor de tagne billeder skal gemmes. Dette er valgfrit, da en mappe vil blive oprettet automatisk til at gemme tagne billeder i. Oprette en mappe 1 Vælg [Vælg mappe]. Under fanen [5] kan du vælge [Vælg mappe], tryk derefter på <0>. 2 Vælg [Opret mappe]. Drej på knappen <5> for at vælge [Opret mappe], og tryk derefter på <0>. 3 Oprette en mappe. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. X Der oprettes en ny mappe med et højere mappenummer. 78 Valg af en mappe Laveste filnummer Antal billeder i mappe Mappenavn Højeste filnummer 3 Oprettelse og valg af en mappe Med skærmen Vælg mappe vist, skal du dreje knappen <5> for at vælge den ønskede mappe, tryk derefter på <0>. X Den mappe, som de tagne billeder vil blive gemt i, vil blive valgt. Efterfølgende tagne billeder vil blive indspillet til den valgte mappe. Om mapper Som med f.eks. "100CANON", begynder mappenavnet med tre cifre (mappenummer) efterfulgt af fem alfanumeriske tegn. En mappe kan indeholde op til 9999 billeder (filenr. 0001 - 9999). Når en mappe bliver fuld, oprettes der automatisk en ny mappe med et højere mappenummer. Endvidere, hvis manuel reset (s. 81) udføres, oprettes der automatisk en ny mappe. Mapper nummereret fra 100 til 999 kan oprettes. Oprettelse af mapper på en oc Med kortet åbent på skærmen, skal du oprette en ny mappe med navnet "DCIM". Åbn mappen DCIM og opret så mange mapper, der er nødvendige for at gemme og organisere dine billeder. Mappe navnet skal følge formatet "100ABC_D", hvor de første tre cifre er 100 - 999 efterfulgt af fem alfanumeriske tegn. De fem tegn kan være en kombination af store eller små bogstaver fra A til Z, tal og en understregning "_". Der må ikke være mellemrum i mappenavnet. Endvidere kan mappenavne ikke indeholde det samme trecifrede nummer som f.eks. "100ABC_D" og "100W_XYZ" selvom bogstaverne er forskellige. 79 3 Filnummereringsmetoder Filnummeret svarer til det billednummer, der findes på negativer. De optagede billeder tildeles et filnummer efter rækkefølge fra 0001 til 9999 og gemmes i samme mappe. Du kan ændre, hvordan filnumrene tildeles. Filnummeret vises på en pc i dette format: IMG_0001.JPG. 1 Vælg [Filnummerering]. Under fanen [5] kan du vælge [Filnummerering]. Tryk derefter på <0>. 2 Vælg filnummereringsmetoden. Drej <5> for at vælge den ønskede metode, og tryk derefter på <0>. Kontinuerlig Fortsætter filnummereringssekvensen, selv efter at kortet er udskiftet, eller en ny mappe er oprettet. Selv efter at du udskifter kortet eller opretter en ny mappe, fortsætter filnummereringen i rækkefølge op til 9999. Det er praktisk, når du vil gemme et billede under et vilkårligt nummer mellem 0001 og 9999 på flere kort eller i flere mapper i én mappe på din pc. Hvis det nye kort eller den eksisterende mappe allerede indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du vil anvende kontinuerlig filnummerering, bør du anvende et nyligt formateret kort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af kortet Filnummerering efter oprettelse af en mappe Kort-1 Kort-2 Kort-1 100 101 XXX-0051 XXX-0052 XXX-0051 XXX-0052 Næste filnummer i rækken 80 3 Filnummereringsmetoder Autoreset Filnummereringen starter forfra fra 0001, hver gang kortet udskiftes, eller en ny mappe oprettes. Hver gang kortet udskiftes eller en ny mappe oprettes, starter filnummereringen fra 0001. Det er praktisk, hvis du vil sætte billeder i orden på kortet eller i mapper. Hvis det nye kort eller den eksisterende mappe allerede indeholder billeder, der er gemt fra tidligere, fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de eksisterende billeder på kortet eller i mappen. Hvis du ønsker at gemme billeder med filnummerering, der beynder med 0001, skal du bruge et nyformateret kort hver gang. Filnummerering efter udskiftning af kortet Kort-1 Kort-2 Filnummerering efter oprettelse af en mappe Kort-1 100 101 XXX-0051 100-0001 XXX-0051 XXX-0001 Filnummerering er nulstillet Manuel reset Sådan nulstiller du filnummereringen til 0001 eller til at starte fra filnummer 0001 i en ny mappe Når du nulstiller filnummereringen manuelt, oprettes automatisk en ny mappe, og filnummereringen af billeder gemt i den mappe, begynder fra 0001. Det er f.eks. praktisk, når du vil bruge forskellige mapper til de billeder, du har taget i går og de billeder, du har taget i dag. Efter manuel nulstilling, vender filnummereringen tilbage til kontinuerlig eller autoreset. Hvis filnummer 999 oprettes, vises [Ikke flere højere mappenumre] på LCDskærmen. Hvis den mappe indeholder billeder, som når op på filnummer 9999, vil optagelse ikke være mulig, selvom kortet stadig har lagringskapacitet. LCDskærmen viser en meddelelse om udskiftning af kortet. Udskift med et nyt kort. For både JPEG- og RAW-billeder starter filnavnet med "IMG_". Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder og ".CR2" for RAW-billeder. 81 3 Indstilling af farverumN Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør det muligt at indstille farverum for optagne billeder til sRGB eller Adobe RGB. sRGB anbefales til normale optagelser. I tilstandene i Basiszone indstilles sRGB automatisk. 1 Vælg [Farverum]. Vælg [Farverum] under fanen [2], og tryk på <0>. 2 Vælg det ønskede farverum. Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB], og tryk på <0>. Om Adobe RGB Dette farverum bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål. Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Billedet vil se meget dæmpet ud i et sRGB pc-miljø og med printere, der ikke er kompatible med Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21). Efterbehandling af billedet med software vil derfor være nødvendig. Hvis du tager et billede, mens farverummet er indstillet til Adobe RGB, starter filnavnet med "_MG_" (det første tegn er en understregning). ICC-profilen tilføjes ikke. ICC-profilen er beskrevet i Instruktionsmanual til software (cd-rom). 82 4 Indstilling af AF-tilstand og fremføringstilstand Søgeren har ni AF-punkter. Vælg et passende AF-punkt for at optage med autofokus, mens rammen omkring motivet bevares. Du kan også vælge den AF-funktion og fremføringstilstand, der passer bedst til optagebetingelserne og motivet. Ikonet M på højre side angiver, at den pågældende funktion kun er tilgængelig i tilstande under Kreativ zone (d, s, f, a, 8). I tilstande under Basiszone indstilles AF-tilstand, valg af AF-punkt og fremføringstilstand automatisk. <AF> står for autofokus. <MF> står for manuel fokus. 83 f: Valg af AF-tilstandN Vælg den AF-tilstand, der passer til optagelsesbetingelserne eller motivet. I tilstande under basiszone indstilles den optimale AF-tilstand automatisk. 1 Indstil fokusfunktionsvælgeren på objektivet til <AF>. 2 Drej programvælgeren om på en tilstand under Kreativ zone. 3 Tryk på knappen <o>. (9) 4 Vælg AF-tilstand Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. X: One-Shot AF 9: AI Focus AF Z: AI Servo AF One-Shot AF til stillbilleder Passer til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned, fokuserer kameraet kun en enkelt gang. Når fokus er nået, vil det AF-punkt, der opnåede fokus, blinke rødt, og indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren vil også lyse. Med evalueret lysmåling indstilles eksponeringsindstillingen samtidig med at fokuseringen opnås. Fokus bliver låst, mens du holder udløserknappen halvt nede. Hvis du ønsker det, kan du komponere optagelsen igen. I tilstande under Kreativ zone kan AF også vælges ved tryk på knappen <p>. 84 f: Valg af AF-tilstandN Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker fokusbekræftelsesindikatoren <o> i søgeren. Hvis dette sker, kan billedet ikke optages, selvom udløserknappen er trykket helt ned. Komponer billedet igen, og forsøg at fokusere igen. Eller læs "Når Autofokus mislykkes" (s. 88). Hvis menuen [1 Biptone] er indstillet til [Fra], vil bipperen ikke give lyd fra sig, når fokus opnås. AI Servo AF til motiver i bevægelse Denne AF-tilstand er velegnet til motiver i bevægelse, når fokuseringsafstanden konstant ændrer sig. Der fokuseres kontinuerligt, mens du holder udløserknappen halvt nede. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. I tilstande under Kreativ zone kan AF også vælges ved tryk på knappen <p>. Når AF-punktvalg er automatisk (s. 86), bruger kameraet først det midterste AF-punkt for at fokusere. Hvis motivet bevæger sig væk fra det midterste AF-punkt under autofokus, fortsætter fokussporingen, så længe motivet er dækket af et andet AF-punkt. Med AI Servo AF går bipperen ikke i gang, når fokus er opnået. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke. AI Focus AF til automatisk skift af AF-tilstand AI Focus AF skifter automatisk fra One-Shot AF til AI Servo AF, hvis motivet begynder at bevæge sig. Når der opnås fokus i tilstanden One-Shot AF, og motivet begynder at bevæge sig, registrerer kameraet bevægelsen og skifter automatisk til AI Servo AF. Når der er opnået fokus i tilstanden AI Focus AF med aktiv Servo-tilstand, høres en svag biptone. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke. 85 S Valg af AF-punktN Vælg et af de ni AF-punkter til autofokus. I tilstande under Basiszone og <8> vil automatisk valg af AF-punkt blive aktiveret. Du kan ikke vælge AF-punktet. 1 Tryk på knappen <S>. (9) X Det valgte AF-punkt vises i søgeren og på LCD-panelet. Når alle AF-punkter lyser, indstilles det automatiske AF-punktvalg. 2 Indstil AF-punktet. Hvis du vil vælge et AF-punkt, kan du enten dreje vælgeren <6> eller <5> eller bruge <9>. Valg med vælgeren Når du drejer vælgeren <6> eller <5>, skifter valget af AF-punkt i den pågældende retning. Når alle AF-punkter lyser, indstilles det automatiske AF-punktvalg. Valg med multi-controlleren Valget af AF-punkt skifter i den retning, du drejer <9>. Hvis du bliver ved med at vippe den i samme retning, vil den skifte mellem manuel og automatisk valg af AF-punkt. 86 S Valg af AF-punktN Bemærk følgende, når du bruger LCD-panelet til at vælge AF-punkt. Automatisk valg , midt , højre , top Hvis der ikke kan opnås fokus med AF-hjælpelyset på den eksterne EOS-dedikerede Speedlite, skal du vælge det midterste AF-punkt. AF-hjælpelys med den indbyggede flash Når du under forhold med svag belysning trykker udløserknappen halvt ned, udløser den indbyggede flash en kort serie flash. Det oplyser motiver for at gøre autofokuseringen nemmere. I tilstandene <3> <5> og <7> lyser AF-hjælpelyset ikke. AF-hjælpelyset til den indbyggede flash rækker op til ca. 4 meter. Når du slår den indbyggede flash op med knappen <I> i tilstande under Kreativ zone, udløses AF-hjælpelyset efter behov. Objektivets maksimale blænde og AF-følsomhed Objektiver med maksimal blænde over f/5.6 Med alle AF-punkter er AF-krydssensor, der er følsom over for både lodrette og vandrette linjer, mulig. Med objektiver med maksimal blænde over f/2.8* Med det midterste AF-punkt er en højpræcisions-krydssensor, som er følsom over for både lodrette og vandrette linjer, mulig. Det midterste AF-punkts følsomhed over for lodrette og vandrette linjer er ca. dobbelt så stor som de øvrige AF-punkters. De resterende otte AF-punkter fungerer som krydssensorpunkter sammen med objektiver, der er lysere end f/5.6. * Undtagen med objektiver af typen EF 28-80 mm f/2.8-4L USM og EF 50 mm f/2.5 Compact Macro. 87 Når Autofokus mislykkes Autofokus kan mislykkes (lyset til bekræftelse <o> blinker) med visse motiver som f.eks. følgende: Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på Motiver med lav kontrast (Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver osv.) Motiver i svag belysning. Motiver i kraftigt modlys eller motiver, der reflekterer. (Eksempel: En bil hvis lak reflekterer osv.) Objekter, der er tætte på eller langt væk, og som er dækket af et AF-punkt (Eksempel: Et dyr i bur osv.) Gentagne mønstre (Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur osv.) I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde: (1) Med One-Shot AF skal du fokusere på et objekt, der har samme afstand som motivet, og låse fokus, før du sammensætter billedet igen (p. 50). (2) Indstil fokusmetodevælgeren til <MF>, og indstil fokus manuelt. Manuel fokusering 1 Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til <MF>. 2 Fokuser på motivet. Fokuser ved at dreje på objektivets fokusring, indtil motivet ser skarpt ud i søgeren. Hvis du trykker udløserknappen halvt ned under manuel fokus, lyser det aktive AF-punkt og lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren, når der er opnået fokus. 88 i Valg af fremføringstilstandN Du kan vælge mellem enkelt eller kontinuerlig fremføringstilstand. I tilstande under Basiszone indstilles den optimale fremføringstilstand automatisk. 1 Tryk på knappen <o>. (9) 2 Vælg fremføringstilstand. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <5>. u : Enkeltoptagelse Når du trykker udløserknappen helt ned, tages et billede. o: Kontinuerlig optagelse ved høj hastighed (maks. 6,3 optagelser pr. sek.) i : Kontinuerlig optagelse ved lav hastighed (maks. 3 optagelser pr. sek.) I tilstandende o og i optager kameraet kontinuerligt, når du trykker udløserknappen helt i bund. j : Selvudløser (10 sekunders forsinkelse) l : Selvudløser (2 sekunders forsinkelse) Se den næste side for brug af selvudløser. Når den interne bufferhukommelse fyldes op under kontinuerlig optagelse, vises "buSY" på LCD-panelet og i søgeren, og optagelsen Største bursthastighed deaktiveres midlertidigt. Efterhånden som de optagne billeder overføres til kortet, kan du optage flere billeder. Tryk udløserknappen halvt ned for at kontrollere det aktuelle maksimale antal optagelser nederst til højre i søgeren. Dette er det maksimale antal optagelser, der kan tages kontinuerligt. Hvis "FuLL CF" vises i søgeren og på LCD-panelet, må du først skifte kortet, når adgangsindikatoren er holdt op med at blinke. Når batteriniveauet er lavt, vil hastigheden på den kontinuerlige optagelse være lidt langsommere. Ved AI Servo AF-tilstand kan den kontinuerlige optagehastighed blive lidt langsommere afhængigt af motivet og det anvendte objektiv. 89 j Brug af selvudløser Brug selvudløseren, når du selv skal med på billedet. <j> (10 sekunders selvudløser) kan bruges i alle optagelsestilstande. 1 Tryk på knappen <o>. (9) 2 Vælg selvudløseren. Se på LCD-panelet, og drej på knappen <5>. j : 10 sekunders selvudløser l : 2 sekunders selvudløserN 3 Tag billedet. Fokuser på motivet, og tryk udløserknappen helt ned. X Du kan kontrollere selvudløserfunktionen med selvudløserlampen, bipperen og nedtællingen (i sekunder) på LCD-panelet. X To sekunder før billedet tages, lyser selvudløserlampen konstant, og bipperen bliver hurtigere. Efter optagelse af billeder med selvudløser bør du kontrollere billederne for korrekt fokus og eksponering (s. 132). Hvis du ikke vil se i søgeren, når du trykker på udløseren, skal du montere okulardækslet (s. 105). Hvis der trænger lys ind i søgeren, når du trykker på udløseren, kan det forstyrre eksponeringen. Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge fokuslås (s. 50) på en ting, der befinder sig i samme afstand fra kameraet, som dig selv. Tryk på <o>-knappen, hvis du vil afbryde selvudløseren, efter at den starter. 90 5 Avanceret betjening Kreati Med tilstandene under Kreativ zone kan du indstille den ønskede lukkertid eller blænde v zone for at opnå de resultater, du ønsker. Du overtager styringen af kameraet. Ikonet M på højre side angiver, at den pågældende funktion kun er tilgængelig i tilstande under Kreativ zone (d, s, f, a, 8). Når du har trykket udløserknappen halvt ned og sluppet den, vises oplysningerne på LCD-panelet og i søgeren i ca. 4 sekunder (0). Du kan læse mere om indstillingerne i Kreativ zone i afsnittet "Tabel over tilgængelige funktioner" (s. 196). Indstil først afbryderen på <J>. 91 d: Program AE Kameraet indstiller automatisk lukkertiden og blænden, så den passer til motivets lysstyrke. Dette kaldes Program AE. * <d> står for Program. * AE står for autoeksponering. 1 Drej programvælgeren om på <d>. 2 Fokuser på motivet. Kig gennem søgeren, og placer det valgte AF-punkt over motivet. Tryk derefter udløserknappen halvt ned. X Det AF-punkt, der opnår fokus, blinker rødt, og indikatoren for fokuseringsbekræftelse <o> nederst til højre i søgeren lyser (med OneShot AF + automatisk AF punkt valg). X Lukkertiden og blænden indstilles automatisk og vises i søgeren og på LCD-panelet. 3 Kontroller displayet for lukkertid og blænde. Hvis displayet for lukkertiden eller blænden blinker, betyder det, at der ikke kan opnås korrekt eksponering. 4 Tag billedet. Vælg motiv, og tryk udløserknappen helt ned. 92 d: Program AE Hvis lukkertiden "30"" og den maksimale blændeåbning blinker, betyder det undereksponering. Øg ISO-følsomheden, eller brug flash. Hvis lukkertiden "8000" og mindste blænde blinker, betyder det overeksponering. Reducer ISO-følsomheden, eller brug et ND-filter (ekstraudstyr) til at reducere den mængde lys, der kommer ind i objektivet. Forskelle mellem <d> og <1> (fuldautomatisk) Med <1> indstilles mange funktioner som f.eks. AF-tilstand, fremføringstilstand og indbygget flash automatisk for at forhindre ødelagte optagelser. De funktioner, du kan indstille, er begrænset. Med <d> er det kun lukkertiden og blænden, der indstilles automatisk. Du kan frit indstille AF-tilstand, fremføringstilstand, indbygget flash og andre funktioner. Om programskift I tilstanden Program AE kan du frit ændre kameraets kombination af lukkertid og blænde (program), mens du bevarer den samme eksponering. Dette kaldes programskift. Hvis du vil gøre dette, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og dreje på knappen <6>, indtil den ønskede lukkertid og blændeværdi vises. Programskift annulleres automatisk, når du har taget et billede. Programskift kan ikke bruges med flash. 93 s: Lukkertidsprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden, hvorefter kameraet automatisk indstiller blænden, så eksponeringen passer til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes lukkertidsprioriteret AE. En hurtigere lukkertid kan fryse en handling eller et motiv, der bevæger sig. En langsommere lukkertid kan skabe en udvisket effekt, der giver indtryk af bevægelse. * <s> står for tidsværdien. Frosset optagelse (Hurtig lukkertid) Sløret bevægelse (Langsom lukkertid) 1 Drej programvælgeren om på <s>. 2 Indstil den ønskede lukkertid. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. 3 Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. X Blænden indstilles automatisk. 4 Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe blænden ikke blinker. 94 s: Lukkertidsprioriteret AE Hvis maksimumblænden blinker, angiver det undereksponering. Drej på <6> for at indstille en langsommere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en højere ISO-følsomhed. Hvis minimumblænden blinker, angiver det overeksponering. Drej på <6> for at indstille en hurtigere lukkertid, indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af lukkertid Lukkertider fra "8000" til "4" angiver nævneren i lukkertidens brøk. F.eks. angiver "125" 1/125 sek. "0"5" angiver 0,5 sek. og "15"" angiver 15 sek. 95 f: Blændeprioriteret AE Denne tilstand gør det muligt at indstille den ønskede blændeværdi, hvorefter kameraet automatisk tilpasser lukkertiden, så eksponeringen passer til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes blændeprioriteret AE. Et højere f/nummer (mindre blændeåbning) placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. På den anden side vil et lavere f/nummer (større blændeåbning) placere mindre af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. * <f> står for Blændeværdi (blændeåbning). Sløret baggrund (Med stor blændeåbning) Skarp for- og baggrund (Med lille blændeåbning) 1 Drej programvælgeren om på <f>. 2 Indstil den ønskede blænde. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. 3 Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. X Lukkertiden indstilles automatisk. 4 Kig gennem søgeren, og tag billedet. Eksponeringen er korrekt, så længe lukkertiden ikke blinker. 96 f: Blændeprioriteret AE Hvis lukkertiden "30"" blinker, er billedet undereksponeret. Drej på vælgeren <6> for at vælge en mindre blænde (mindre f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Hvis lukkertiden "8000" blinker, er billedet overeksponeret. Drej på vælgeren <6> for at vælge en mindre blænde (højere f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke, eller vælg en lavere ISO-følsomhed. Visning af blænde Jo større blændeværdi, jo mindre blændeåbning. De viste blænder afhænger af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er blænden "00". Visning af dybdeskarphedN Tryk på knappen til visning med dybdeskarphed for at reducere den aktuelle blænde. Du kan kontrollere dybdeskarpheden (områder for acceptabelt fokus) gennem søgeren. Et højere f/nummer placerer mere af forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. Søgeren vil dog se mørkere ud. Hvis dybdeskarpheden er svær at skimte, skal du holde knappen til visning med dybdeskarphed nede, mens du drejer knappen <6>. Eksponeringen låses (AE-lås), mens du trykker på knappen til visning med dybdeskarphed. 97 a: Manuel eksponering Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden og blænden som ønsket. Fastsæt eksponeringen ved hjælp af indikatoren for eksponeringsniveau, eller brug en almindelig håndholdt eksponeringsmåler. Dette kaldes manuel eksponering. * <a> står for manuel. 1 Drej programvælgeren om på <a>. 2 Indstil lukkertiden og blænden. For at indstille lukkertiden skal du dreje på <6>. Indstil blænden ved at indstille afbryderen til <J> og dreje på <5>. 3 Standardeksponeringsindeks Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. X Eksponeringsindstillingen vises Mærke for eksponeringsniveau i søgeren og på LCD-panelet. Med mærket <s> for eksponeringsniveau kan du se, hvor langt du er fra standardeksponeringsniveauet. 4 Indstil eksponeringen. Kontroller eksponeringsniveauet, og indstil den ønskede lukkertid og blænde. 5 Tag billedet. 98 8: Automatisk dybdeskarphed AE Motiver i forgrunden og baggrunden vil automatisk være i fokus. Alle AF-punkterne vil være aktive, og den blændeværdi, der er påkrævet for at opnå den nødvendige dybdeskarphed, indstilles automatisk. * <8> står for Automatisk dybdeskarphed. Denne indstilling angiver automatisk dybdeskarpheden. 1 Drej programvælgeren om på <8>. 2 Fokuser på motivet. Hold AF-punktet hen over motivet, og tryk udløseren halvt ned (0). Alle motiverne, som er dækket af de AF-punkter, der blinker rødt, vil være i fokus. 3 Tag billedet. Hvis lukkertiden "30"" blinker, er motivet for mørkt. Forøg ISOfølsomheden. Hvis lukkertiden "8000" blinker, er motivet for lyst. Reducer ISOfølsomheden. Hvis blænden blinker, er eksponeringsniveauet korrekt, men den ønskede dybdeskarphed kan ikke opnås. Du kan enten bruge et vidvinkelobjektiv eller bevæge dig længere væk fra motivet. Hvis kameraet indstiller en langsom lukkertid, skal du holde kameraet stille eller bruge et stativ. Hvis du bruger flash, bliver resultatet det samme som ved brug af <d> med flash. 99 q Valg af lysmålemetodeN Målingsmetoden er metoden til måling af motivets lysstyrke. I basislængdetilstande angives evalueret lysmåling automatisk. 1 Tryk på knappen <n>. (9) 2 Vælg målingsmetode. Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6>. q Evaluerende måling Dette er en all-around målingsmetode, som er velegnet til portrætter og endda til motiver belyst bagfra. Kameraet indstiller eksponeringen automatisk så den passer til omgivelserne. w Partiel måling Denne metode er praktisk, når modlys gør baggrunden meget lysere end motivet osv. Partiel lysmåling er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 9% af søgerområdet. r Spotmåling Denne metode bruges til at måle en bestemt del på motivet eller scenen. Målingen er koncentreret omkring midten med en dækning på ca. 3,8 % af søgerområdet. e Centervægtet gennemsnitsmåling Denne måling er koncentreret omkring midten og vægtes gennemsnitligt for hele scenen. 100 Indstilling af eksponeringskompensationN Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere (øget eksponering) eller mørkere (reduceret eksponering). Eksponeringskompensationen kan indstilles med ± 2 trin i intervaller på 1/3 trin. 1 Drej programvælgeren til en hvilken som helst tilstand under Kreativ zone undtagen <a>. 2 Kontroller indikatoren for eksponeringsniveau. Tryk udløserknappen halvt ned, og kontroller indikatoren for eksponeringsniveau. Forøget eksponering til et lysere billede Formindsket eksponering til et mørkere billede 3 Angiv eksponeringskompensationen. Indstil afbryderen til <J>, og drej på <5>, mens du ser i søgeren eller på LCD-panelet. Drej på knappen <5>, mens du trykker udløserknappen halvt ned, eller inden for (0), efter du har trykket udløserknappen halvt ned. Hvis du vil annullere eksponeringskompensationen, skal du stille eksponeringskompensationen tilbage til <E>. 4 Tag billedet. Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom afbryderen er indstillet til <2>. Pas på, du ikke kommer til at dreje på drejeknappen <5>, så eksponeringskompensationen ændres. For at undgå dette kan du indstille afbryderen på <1>. Eksponeringskompensationen kan også indstilles med menuen [2 Ekspo. komp./AEB] (s. 102). 101 3 Automatisk eksponeringsbracketing (AEB)N Ved at ændre lukkertiden eller blænden automatisk, foretager kameraet eksponerings-bracketing med op til ± 2 trin i intervaller på 1/3 trin for tre på hinanden følgende optagelser. Dette kaldes AEB. AEB-størrelse 1 Vælg [Ekspo. komp./AEB]. Under fanen [2], vælg [Ekspo. komp./AEB], og tryk derefter på <0>. 2 Indstil AEB. Drej på vælgeren <6> for at indstille AEB-størrelsen. Du kan indstille eksponeringskompensationsstørrelsen med vælgeren <5>. Hvis AEB er kombineret med eksponeringskompensation, anvendes AEB centreret omkring eksponeringskompensationsstørrelsen. Tryk på <0> for at angive størrelsen. X Når du afslutter menuen, vises <h>, og AEB-niveauet vises på LCD-panelet. 3 Tag billedet. Fokuser, og tryk udløserknappen helt ned. De tre bracketoptagelser tages i følgende rækkefølge: Standard, reduceret og øget eksponering. Annullering af AEB Følg trin 1 og 2 for at slå visningen af AEB-størrelse fra. AEB annulleres automatisk, hvis afbryderen indstilles til <2>, eller flashen er klar til brug. Hvis fremføringstilstanden er indstillet til <u>, skal du trykke tre gange på udløserknappen. Når <o> eller <i> er indstillet, og du holder udløserknappen helt nede, tages de tre bracketoptagelser kontinuerligt. Derefter holder kameraet op med at optage. Når <j> eller <l> er indstillet, tages de tre bracketoptagelser efter en 10 sek. eller 2 sek. forsinkelse. AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer. 102 A AE-låsN Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til eksponeringsmålingsområdet, eller når du vil tage flere optagelser ved den samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen <A> for at låse eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås. Denne funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra. 1 Fokuser på motivet. Tryk udløserknappen halvt ned. X Eksponeringsindstillingen vises. 2 Tryk på knappen <A>. (0) X Ikonet <A> lyser i søgeren for at angive, at eksponeringsindstillingen er låst (AE-lås). Hver gang du trykker på knappen <A>, låses den aktuelle autoeksponering. 3 Komponer og tag billedet. Hvis du vil bibeholde AE-låsen, mens du tager flere billeder, skal du holde <A>-knappen nede og trykke på udløseren for at tage et nyt billede. Effekter af AE-lås Målingsmetode (s. 100) Metode til valg af AF-punkter Automatisk valg Manuelt valg q* AE-låsen aktiveres ved det AE-låsen aktiveres ved det AF-punkt, der opnåede fokus. valgte AF-punkt. wre AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt. * Når funktionsvælgeren på objektivet står på <MF>, aktiveres AE-låsen ved det midterste AF-punkt. 103 Bulb-eksponering Når du har valgt bulb-eksponering, forbliver lukkeren åben, mens du trykker udløserknappen helt ned. Lukkeren lukker, når du slipper udløserknappen. Dette kaldes bulb-eksponering. Bulb-eksponeringer kan bruges til natoptagelser, optagelser af fyrværkeri, himlen og andre motiver, der kræver lang eksponering. 1 Drej programvælgeren om på <a>. 2 Indstil lukkertiden til "buLb." Se på LCD-panelet, mens du drejer på knappen <6> for at vælge "buLb." Den næste indstilling efter "30"" er "buLb". 3 Anvendt eksponeringstid Indstil den ønskede blænde, og tag billedet. Indstil blænden ved at indstille afbryderen til <J> og dreje på <5>. Mens du holder udløserknappen nede, fortsættes eksponeringen. X Den forløbne eksponeringstid (sek.) vises på LCD-panelet med samme indikator, som bruges til resterende optagelser. Da fremgangsmåden for bulb-eksponering skaber mere støj end sædvanligt, kommer billedet muligvis til at se kornet ud. Når [8C.Fn II -1: Støjreduktion ved lang eksp.] er indstillet til [1: Auto] eller [2: Til], kan støj, der genereres af bulb-eksponeringen, reduceres (s. 176). Vi anbefaler brug af fjernudløser RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med bulb-eksponeringer. U LCD-panelbelysning Hver gang du trykker på knappen <U>, slås LCD-panelbelysningen til eller fra (9). Under bulb-eksponering slås LCDpanelbelysningen fra, hvis du trykker udløserknappen helt ned. 104 Bulb-eksponering Brug af okulardæksel Hvis du tager et billede uden at kigge i søgeren, kan lys, som kommer ind i søgeren, ændre eksponeringen. Det kan du forhindre ved at montere det okulardæksel (s. 23), som sidder på kameraremmen. 1 Fjern øjestykket Skub bunden af øjestykket opad. 2 Montering af okulardækslet. Skub okulardækslet ned i rillen ved søgeren for at montere det. Tilslutning af fjernudløseren Du kan tilslutte fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen TC-80N3 (begge ekstraudstyr) eller enhver type EOS-udstyr med et stik af typen N3 på kameraet og optage med det. Yderligere oplysninger om betjeningen af tilbehøret findes i instruktionsmanualen. 1 Åbn terminaldækslet. 2 Slut stikket til fjernbetjeningsterminalen. Tilslut stikket som vist på illustrationen. For at tage stikket ud skal du trække i stikkets sølvdel. 105 Låsning af spejlN Selvom selvudløseren eller fjernudløseren kan forhindre kamerarystelser, kan brug af spejllås til forhindring af kameravibrationer også hjælpe, hvis du bruger et superteleobjektiv eller optager på nært hold. Når [8C.Fn III -6: Låsning af spejl] er sat til [1: Aktiver] (s. 180), er optagelse med låsning af spejl mulig. 1 Fokuser på motivet, tryk udløseren helt ned, og slip den. X Spejlet lukkes op. 2 Tryk igen udløserknappen helt ned. X Billedet tages, og spejlet skifter til udgangspositionen. Under meget kraftige lysforhold, f.eks. på en solrig dag ved stranden eller på skiløjpen, skal optagelsen laves umiddelbart efter, at spejlet er blevet låst. Hold ikke kameraet op mod solen. Solens varme kan brænde og beskadige lukkerlamellerne. Hvis du bruger både bulb-eksponering, selvudløser og låsning af spejl, skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse + bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper udløseren i løbet af de 2 sek./ 10 sek.- selvudløsernedtælling, høres en lyd for at minde dig om udløseren. Dette er ikke selve udløseren (der tages intet billede). Når [1: Aktiver] er indstillet, vil enkelt optagelse træde i kraft, selv hvis fremføringstilstanden er kontinuerlig. Når selvudløseren er indstillet til <j> eller <l>, vil billedet blive taget efter henholdsvis 10 sek. eller 2 sek. Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen. Hvis du trykker udløserknappen helt ned igen, låses spejlet igen. Vi anbefaler brug af fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med optagelse af billeder med låsning af spejl. 106 Brug af den indbyggede flash E-TTL II-autoflash opnår ensartede højpræcisions-flash-optagelser. Brug af den indbyggede flash i Basiszone Efter behov bliver den indbyggede flash slået automatisk op under forhold med svag belysning eller modlys. (undtagen i tilstandene <3> <5> <7>) Brug af den indbyggede flash i Kreativ zone Uanset belysningsniveauet kan du trykke på knappen <D> for at slå den indbyggede flash op og udløse den efter behov. Hvis den indbyggede flash er sprunget op, kan du skubbe den tilbage med fingrene. d : Til fuldautomatisk flashfotografering. Lukkertiden (1/ 250 sek. - 1/60 sek.) og blænden indstilles automatisk. s : Giver dig mulighed for at indstille den ønskede lukkertid (1/250 sek. - 30 sek.). Flasheksponeringen indstilles automatisk for at passe til den blænde, der blev indstillet automatisk. f : Giver dig mulighed for at indstille den ønskede blænde. Flasheksponeringen indstilles automatisk for at passe til den blænde, der blev indstillet. Lukkertiden indstilles automatisk til mellem 1/250 sek. - 30 sek. for at passe til omgivelsernes lysstyrke. I svag belysning eksponeres motivet med automatisk flash, og baggrunden eksponeres med en langsom lukkertid, som er indstillet automatisk. Både motivet og baggrunden ser ud til at være korrekt eksponeret (automatisk synkronisering af langsom flashhastighed). Ved langsomme lukkertider anbefales brug af stativ. Hvis du ikke vil bruge en langsom lukkertid, skal du indstille [8C.Fn I -7: Flash synkrotid i Av-metode] til [1: 1/2501/60sek. auto] eller [2: 1/250 sek. (fast)] (s. 175). a : Du kan både indstille lukkertiden (1/250 sek. - 30 sek., bulb) og blænde. Flasheksponeringen indstilles automatisk for at passe til den blænde, der blev indstillet. Baggrundseksponeringen varierer afhængig af lukkertid og blænde. 8 : Flashresultatet er det samme som i tilstanden <d>. 107 Brug af den indbyggede flash Effektiv rækkevidde af indbygget flash [Ca. meter] ISO-følsomhed Blænde 100 200 400 800 1600 3200 H1: 6400 H2: 12800 f/3.5 3,7 5,3 7,4 10,5 14,9 21,0 29,7 42,0 f/4 3,3 4,6 6,5 9,2 13,0 18,4 26,0 36,8 f/5.6 2,3 3,3 4,6 6,6 9,3 13,1 18,6 26,3 Ved optagelse af motiver, der er tæt på, bør de ikke befinde sig mere end 1 meter væk ved brug af flash. Tag objektivdækslet af, og hold en afstand på mindst 1 meter fra motivet. Hvis objektivdækslet er på, eller hvis du er for tæt på motivet, kan den nederste del af billedet blive mørk pga. den obstruerede flash. Hvis du bruger teleobjektiv eller et hurtigt objektiv, og flashen stadig er delvist obstrueret, skal du bruge en Speedlite fra EX-serien (købes separat). 3 Brug af rødøjereduktion Brug af indikator for rødøjereduktion før optagelse af billede med flash kan reducere røde øjne. Rødøjereduktion kan indstilles til alle optagemetoder undtagen <3> <7> <5>. Vælg [Rødøje Til/Fra] under fanen [1], og tryk på <0>. Vælg [Til], og tryk på <0>. Når du til flashfotografering trykker udløserknappen halvt ned, lyser indikatoren for rødøjereduktion. Når du derefter trykker udløserknappen helt ned, bliver billedet taget. Funktionen til rødøjereduktion er mest effektiv, når motivet kigger på indikatoren for rødøjereduktion, når rummet er veloplyst, og når du går tættere på motivet. Når du trykker udløserknappen halvt ned, vil søgerens display nederst gradvist blive slukket. Det bedste resultat opnås, hvis du tager billedet efter, at dette display er slukket. Effektiviteten ved rødøjereduktion varierer afhængigt af motivet. 108 Brug af den indbyggede flash y FlasheksponeringskompensationN På samme måde som ved normal eksponeringskompensation kan du her indstille eksponeringskompensationen for flashen. Flasheksponeringskompensationen kan indstilles med ± 2 trin i intervaller på 1/3 trin. 1 Tryk på knappen <m>. (9) Øget eksponering Reduceret eksponering 2 Angiv eksponeringskompensationen. Se på LCD-panelet eller søgeren, mens du drejer på <5>. Hvis du vil annullere flasheksponeringskompensationen, skal du indstille flasheksponeringskompensationen til <E>. Når du trykker udløserknappen halvt ned, vises ikonet <y> i søgeren og på LCD-panelet. 3 Tag billedet. Hvis [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering)] (s. 177) er aktiveret, er effekten af eksponeringskompensationen og flasheksponeringskompensationen muligvis minimeret. Indstil den til [3: Deaktiver], hvis du vil opnå de bedste resultater af indstillingen for eksponeringskompensation. Hvis du indstiller flasheksponeringskompensation med både en EX-Speedlite og kameraet, tilsidesættes Speedlites indstilling for flasheksponeringskompensation kameraets indstilling for flasheksponeringskompensation. Hvis du indstiller EX-Speedlitens flasheksponeringskompensation med Speedliten, tilsidesættes enhver flasheksponeringskompensation, som er indstillet med kameraet. Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat, selvom afbryderen er indstillet til <2>. Fremgangsmåden er den samme som ved brug af en Speedlite fra EX-serien. Speedlites flasheksponeringskompensation kan indstilles med kameraet. 109 Brug af den indbyggede flash A FE-låsN FE-lås (flash-eksponering) opnår og låser den korrekte flasheksponeringsværdi for en hvilken som helst del af motivet. 1 Tryk på knappen <D> for at slå den indbyggede flash op. Tryk udløserknappen halvt ned, og se i søgeren for at kontrollere, at ikonet <D> lyser. 2 Fokuser på motivet. 3 Tryk på knappen <A>. (8) Placer midten af søgeren over det motiv, hvor du vil låse flasheksponeringen, og tryk derefter på knappen <A>. X Flash udløser en prøveflash, og den nødvendige flash-udladning beregnes og bevares i hukommelsen. X I søgeren vises "FEL" i et kort øjeblik, og <d> lyser. Hver gang du trykker på knappen <A> udlades en prøveflash, og det nødvendige flashoutput beregnes og registreres i hukommelsen. 4 Tag billedet. Vælg motiv, og tryk udløserknappen helt ned. X Flashen udløses for at tage billedet. Hvis motivet er for langt væk og uden for flashens effektive rækkevidde, blinker ikonet <D>. Gå tættere på motivet, og gentag trin 2 til 4. 110 3 FlashkontrolN Den indbyggede flash og eksterne Speedlite kan også indstilles i menuen. Menuen for den eksterne Speedlite kan kun anvendes sammen med EX-seriens Speedlites, hvis funktioner kan indstilles med kameraet. Vælg [Flashkontrol]. Vælg [Flashkontrol] under fanen [7], og tryk på <0>. X Flashkontrolskærmen vises. Om [Flashudladning] Skal normalt indstilles til [Tilslut]. Hvis [Deaktiver] er valgt, vil hverken den indbyggede flash eller den eksterne Speedlite blive aktiveret .Det er praktisk, hvis du kun vil bruge AF-hjælpelys. Om [Indbygget flashfunk. indst.] [Flashtilstand] kan ikke vælges. [Flasheks. komp.] kan indstilles som beskrevet på side 109. Indstil [E-TTL II] som beskrevet på næste side. Lukkersynk. Skal normalt indstilles til [1. luk.lamel], så flashen straks udløses, når eksponeringen er startet. Hvis [2. luk.lamel] er valgt, udløses flashen, lige før eksponeringen afsluttes. Når dette kombineres med langsom synkronisering, kan du oprette en lyskegle i stil med en bils forlygter i mørke. Med Synk. med 2. lukkerlamel, udløses flashen to gange. En gang, når du trykker udløseren helt ned og en gang umiddelbart før eksponeringen slutter. 111 3 FlashkontrolN E-TTL II Til normal flasheksponering skal den indstilles til [Evaluerende]. Hvis [Gennemsnit] er valgt, vil flasheksponeringen være et gennemsnit af hele den målte scene ligesom med ekstern målingsflash. Flasheksponeringskompensation kan være nødvendig, men det afhænger af scenen, så det er for erfarne brugere. Indstilling af en ekstern Speedlite Vælg enten [Ekstern flashfunk. indst.] eller [Ekstern flash C.Fn inst.]. Yderligere oplysninger om, hvilke eksterne Speedlite-indstillinger, der kan indstilles på kameraet, (f.eks. 430EX II), findes i instruktionsmanualen til Speedlites fra den kompatible EX-serie. Monter Speedlite på kameraet, og tænd for det. Ekstern flashfunk. indst. Ekstern flash C.Fn inst. 112 1 Vælg enten [Ekstern flashfunk. indst.] eller [Ekstern flash C.Fn inst.]. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. De indstillinger, som ikke kan vælges, er nedtonet. 2 Vælg de eksterne flashfunktionsindstillinger. Vælg en flashfunktion, og indstil den som du vil. Fremgangsmåden er den samme som ved indstilling af en menufunktion. De indstillelige elementer eller viste aktuelle indstillinger på skærmbilledet med flashfunktionsindstillinger varierer afhængigt af den aktuelle indstilling for flashtilstand eller indstillingen for brugerdefinerede flashfunktioner. Hvis du trykker på knappen <B> for at fjerne Speedlite-indstillingerne, vil både de eksterne Speedlite- og indbyggede flashindstillinger blive fjernet. Eksterne Speedlites EOS-dedikeret, Speedlites i EX-serien Fungerer grundlæggende som en indbygget flash med nem funktion. Når du monterer en Speedlite fra EX-serien på kameraet, styres stort set al autoflash af kameraet. Det svarer til, at der er tilsluttet en ekstern flash med stort output i stedet for den indbyggede flash. Yderligere oplysninger findes i instruktionsmanualen til Speedlite fra EX-serien. Dette kamera er et type-A-kamera, der kan bruge alle funktionerne ved Speedlites fra EX-serien. Speedlites til montering på hot-shoe Macro Lites Med en Speedlite i EX-serien, der ikke kan kontrolleres af kameraet, er det kun [Flasheks. komp.] og [E-TTL II], der kan indstilles for [Ekstern flashfunk. indst.] (s. 111). (For nogle Speedlites i EX-serien kan [Lukkersynk.] også indstilles). Når flashmålingsmetoden er indstillet til TTL autoflash med flashens brugerdefinerede funktion, blinker flashen kun med fuldt output. Andre Canon Speedlites end EX-serien Med en Speedlite fra EZ/E/EG/ML/TL-serien, der er indstillet i TTL eller A-TTL autoflashtilstand, kan flash kun udløses ved fuld udladning. Indstil kameraets optagemetode til <a> (manuel eksponering) eller <f> (blændeprioriteret AE), og juster blændeindstillingen, før du tager billedet. Hvis du bruger en Speedlite, der har manuel flashtilstand, skal du optage i den manuelle flashtilstand. 113 Eksterne Speedlites Brug af uoriginale flashenheder Synkroniseringshastighed Kameraet kan synkroniseres med kompakte flashenheder, der ikke er fra Canon, på 1/250 sek. og langsommere hastigheder. Med store flashenheder, hvor varigheden af flashudladningen er længere, skal du indstille synkroniseringshastigheden til mellem 1/60 sek. til 1/30 sek. Husk at kontrollere flashsynkroniseringen, før du bruger den til at tage billeder med. Stik til PC Kameraets pc-stik kan bruges flashenheder, der har en synkroniseringsledning. PC-stikket er med gevind for at undgå fejlagtig afbrydelse. Kameraets PC-stik har ingen polaritet. Du kan tilslutte ethvert synkroniseringskabel, uanset hvilken polaritet det har. Bemærk ved Live View-optagelse Når du bruger en flashenhed, der ikke er fra Canon, til Live Viewoptagelser, skal du angive [6 Live view-funkt. indstilling]-menuen [Lydløs opt.] til [Deaktiver]. Flashen udløses ikke, hvis den er indstillet til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2]. Hvis kameraet bruges med en flashenhed eller flashtilbehør, der er beregnet til et andet kameramærke, fungerer kameraet muligvis ikke korrekt, og der kan opstå funktionsfejl. Kameraets pc-stik må heller ikke bruges til tilslutning af en flashenhed, der kræver 250 V eller mere. Monter ikke en flash til høj spænding på kameraets hot shoe. Den kan muligvis ikke udløses. Kameraet understøtter samtidig brug af en flashenhed, der er monteret på kameraets hot-shoe og en flashenhed, der er tilsluttet PC-stikket. 114 6 Live View-optagelse Du kan optage, mens du ser billedet på kameraets LCD-skærm. Det kaldes "Live View-optagelse". Live View-optagelse er effektivt til stillbilleder af motiver, der ikke bevæger sig. Hvis du holder kameraet i hånden og optager, mens du ser på LCD-skærmen, kan det resultere i slørede billeder. Det anbefales at bruge et stativ. Om fjernoptagelse med Live View Med EOS Utility installeret på din pc, kan du slutte kameraet til pc'en og fjernoptage billeder, mens du ser på computerskærmen i stedet for gennem kameraets søger. Der er detaljerede oplysninger i Instruktionsmanual til software på cd-rom'en. 115 Forberedelse til Live View-optagelseN Indstil kameraet til Live View-optagelse. 1 Indstil optagemetoden. Indstil optagemetoden til en kreativ zone. Live View-optagelse virker ikke i tilstande under basiszone. 2 Vælg [Live view-funkt. indstilling]. Under fanen [6] skal du vælge [Live view-funkt. indstilling] og trykke på <0>. 3 Vælg [Live view opt.]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Live view opt.], og tryk på <0>. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Tilslut], og tryk derefter på <0>. 4 Indstil andre funktioner. Indstil følgende funktioner, hvis det er nødvendigt. Se den respektive side for yderligere oplysninger. · Eksponeringssimulation (s. 117) · Vis hjælpelinjer (s. 119) · Lydløs optagelse (s. 128) · Lysmålertimer (s. 119) · AF-tilstand (s. 121) 116 Forberedelse til Live View-optagelseN 5 Vis Live View-billedet. Tryk på knappen <A>. X Live View-billedet vises på LCDskærmen. Tryk på knappen <A> igen for at slukke LCD-skærmen og vende tilbage til almindelig optagelse. Om [Eksponeringssimulation] Eksponeringssimulation viser, hvordan lysstyrken på det optagede billede vil se ud. Indstillingerne [Afbryd] og [Tilslut] er forklaret nedenfor: Afbryd Billedet vises ved standard lysstyrke for at gøre Live View-billedet nemt at se. Tilslut Live View-billedet vil nøje afspejle lysstyrkeniveauet hos det faktiske billede, som du optager. Hvis du indstiller eksponeringskompensation vil billedlysstyrken ændres tilsvarende. Vend ikke kameraet mod solen ved Live View-optagelser. Solens varme kan ødelægge indvendige dele i kameraet. Du kan finde bemærkninger til anvendelse af Live View-optagelse på siderne 129-130. 117 OptagelseN 1 Brug AF til at fokusere. Tryk på knappen <p>. X Kameraet fokuserer med den aktuelle AF-tilstand (s. 121). 2 Tag billedet. Tryk udløserknappen helt ned. X Billedet tages, og det optagne billede vises på LCD-skærmen. X Når visningstiden er slut, vender kameraet automatisk tilbage til Live View-optagelse. Handlinger under Live View-visning Ligesom med normal optagelse gennem søgeren, kan du stadigvæk bruge kameraknapperne til at ændre indstillinger og vise billeder, samtidigt med at Live View-billedet vises. Når du trykker på knappen <o> eller <m>, kan du vise og ændre indstillingerne på LCD-skærmen. Under Live Viewoptagelse vil målingsmetoden blive indstillet til evaluerende måling, uanset den aktuelle indstilling for målingsmetode. Tryk på knappen til visning af dybdeskarphed for at kontrollere dybdeskarpheden. Lysstyrken på det viste billede vil være tæt på den faktiske lysstyrke på det optagede billede. Under serieoptagelse anvendes den eksponering, der er indstillet til første optagelse, også på de efterfølgende optagelser. Brug af <8> vil være det samme som brug af <d>. 118 OptagelseN Hvis du trykker på knappen <M> vises menuskærmbilledet, så du kan indstille menufunktionerne. Tryk på knappen <M> igen for at vende tilbage til Live View-billedet. Hvis du vælger [2 Støvsletningsdata], [6 Sensorrensning], [7 Slet indstillinger] eller [7 Firmware-version], afsluttes Live View-optagelsen. Batteriets levetid ved Live View-optagelser [ca. antal billeder] Temperatur Ved 23 °C Ved 0 °C Optagelsesforhold Ingen flash 50 % flash-brug 180 170 140 130 Ovenstående tal er baseret på en fuldt opladet BP-511A-batteripakke og CIPAteststandarderne (Camera & Imaging Products Association). Kontinuerlig Live View-optagelse er mulig i omkring 1 time ved 23°C (med fuldt opladet BP-511A). Brug af AF vil mindske antallet af mulige optagelser. Billedets synsfelt er ca. 100%. Hvis kameraet ikke bruges i en længere periode, slukkes det automatisk, som det er indstillet med [5 Autosluk] (s. 44). Hvis [5 Autosluk] er indstillet til [Fra], vil Live View-optagelsen standse automatisk efter 30 min. (kameraet er stadigt tændt). Hjælpelinjer kan blive vist. Med [6 Live view-funkt. indstilling]menuens [Vis hjælpelinjer], kan du indstille enten [Vis hjælpelinjer 1 ] eller [Vis hjælpelinjer 2 ]. I menuen [6 Live view-funkt. indstilling] kan du bruge [Lysmål.timer] til at ændre, hvor længe den AE-lås skal bevares. Når du tager et billede med flash, vil lukkeren lyde som om, der blev taget to billeder. Der tages dog kun ét billede. Du kan vise Live View-billedet på et tv vha. det medfølgende videokabel (medfølger) eller et HDMI-kabel (ekstraudstyr) (s. 141-142). 119 OptagelseN Om visning af oplysninger Hver gang du trykker på knappen <B>, vil visningen af oplysninger ændre sig. Live Vieweksponeringssimulering Picture Style AF-tilstand Fremføringstilstand Hvidbalance Billedoptagelseskvalitet Histogram AF-punkt (Hurtig funktion) Forstørrelsesramme AEB FEB Flash klar Lukkertid AE-lås Blænde Eksponeringsniveau AEB-rækkevidde Batterikontrol Højlystoneprioritet ISO-følsomhed Flasheksponeringskompensation Resterende billeder Om ikonet <E> Hvis Live View-optagelser foretages ved direkte sollys eller høje temperaturer, kan ikonet <E> (advarsel om høj temperatur i kameraet) blive vist på skærmen. Hvis Live View-optagelsen fortsætter ved en høj indvendig temperatur, kan det påvirke billedkvaliteten. Derfor bør du stoppe Live View-optagelsen, hvis advarselsikonet bliver vist. Hvis du bruger et harddiskkort og Live View-optagelse fortsætter, mens advarselsikonet <E> vises, stiger kameraets indvendige temperatur og Live View-optagelsen stopper automatisk. Live view-optagelsen vil være deaktiveret, indtil kameraets indvendige temperatur er faldet. Histogrammet og <g>-ikonet vises, når [Eksponeringssimulation] er indstillet til [Aktiver] på side 117. Hvis <g> blinker, er det en indikation på, at Live View-billedet ikke vises ved den passende lysstyrke på grund af svage eller stærke lysforhold. Det optagne billede vil dog afspejle eksponeringsindstillingen. Hvis der bruges flash, eller bulb-eksponering er valgt, nedtones ikonet <g> og histogrammet (til din orientering). Histogrammet vises muligvis ikke ordentligt under stærke eller svage lysforhold. 120 Brug af AF til at fokusereN Valg af AF-tilstand Der findes tre AF-tilstande: [Hurtig funktion], [Live funktion] (p. 123), and [Liveu funktion] (ansigtsgenkendelse) (s. 124). Hvis du vil opnå præcis fokusering, kan du forstørre billedet og fokusere manuelt (s. 127). Vælg AF-tilstand Under [6 4:Live view-funkt. indstilling], vælg [AF-tilstand]. Du kan også vælge AF-tilstand med vælgeren <6>, mens Live Viewbilledet vises, hvis du trykker på knappen <o>. Hurtig funktion Den dedikerede AF-sensor bruges til at fokusere i One-Shot AF-tilstand (s. 84) på samme måde (AF-metode på s. 84, 86) som med optagelse via søgeren. Omend du kan fokusere på det ønskede område hurtigt, vil Live Viewbilledet blive afbrudt midlertidigt under AF-handlingen. AF-punkt 1 Vis Live View-billedet. Tryk på knappen <A>. X Live View-billedet vises på LCDskærmen. Den lille firkant på skærmen er AF-punktet og den større firkant er forstørrelsesrammen (s. 120). Forstørrelsesramme 121 Brug af AF til at fokusereN 2 Indstil AF-punktet. Tryk på knappen <o>,og brug derefter <9> til at vælge AF-punktet. Hvis du bliver ved med at vippe <9> i samme retning, vil den skifte mellem manuel og automatisk valg af AF-punkt. 3 Fokuser på motivet. Peg AF-punktet på motivet, og hold knappen <p> nede. X Live View-billedet slukkes, spejlet går ned igen, og AF udføres. X Når der er opnået fokus, afgives der et bip og Live View-billedet vises igen. Det AF-punkt, der blev brugt til fokusering, vises i rødt. 4 Tag billedet. Kontroller fokus og eksponering, tryk derefter på udløserknappen for at tage billedet (s. 118). Du kan ikke tage et billede under autofokusering. Tag kun billedet, mens Live View-billedet er vist. Autofokus virker ikke med udløserknappen på fjernudløseren RS-80N3 og timerfjernbetjening TC-80N3 (begge ekstraudstyr). 122 Brug af AF til at fokusereN Live funktion Billedsensoren bruges til fokusering. Omend AF er mulig med Live View-billedet vist, vil AF-handlingen tage længere tid end med Hurtig funktion. Endvidere kan det være mere vanskeligt at opnå fokus end med Hurtig funktion. AF-punkt 1 Vis Live View-billedet. Tryk på knappen <A>. X Live View-billedet vises på LCDskærmen. AF-punktet < > vises. Du kan bruge <9> til at flytte AFpunktet til det område, hvor du vil fokusere, (det kan ikke være i kanten af billedet). Hvis du trykker <9> lige ned, vender AF-punktet tilbage til midten. 2 Fokuser på motivet. Peg AF-punktet på motivet, og hold knappen <p> nede. X Når fokus er opnået, vil AF-punktet blive grønt, og bipperen vil afgive en lyd. X Hvis der ikke opnås fokus, vil AF-punktet blive rødt. 3 Tag billedet. Kontroller fokus og eksponering, tryk derefter på udløserknappen for at tage billedet (s. 118). 123 Brug af AF til at fokusereN Liveu (Face Detection) Mode (Live Ansigtsgenkendelses funktion) Med den samme AF-metode som med Live funktion, registreres og fokuseres det menneskelige ansigt. Få personen til at vende ansigtet mod kameraet. 1 Vis Live View-billedet. Tryk på knappen <A>. X Live View-billedet vises på LCDskærmen. Når der registreres et ansigt, vises rammen <p> over det ansigt, der skal fokuseres på. Hvis der registreres flere ansigter, vises <q>. Brug <9> til at flytte rammen <q> over det ønskede ansigt. 2 Fokuser på motivet. Tryk på knappen <p> for at fokusere på ansigtet, der er dækket af rammen <p>. X Når fokus er opnået, vil AF-punktet blive grønt, og bipperen vil afgive en lyd. X Hvis der ikke opnås fokus, vil AFpunktet blive rødt. Hvis der ikke kan opnås fokus på et ansigt, placeres AF-punktet < > i midten til fokusering. 3 Tag billedet. Kontroller fokus og eksponering, tryk derefter på udløserknappen for at tage billedet (s. 118). 124 Brug af AF til at fokusereN Det AF-punkt, der bruges til at registrere ansigtet, dækker muligvis kun en del af ansigtet. Et objekt, der ikke er et menneskeansigt, kan registreres som et ansigt. Ansigtsgenkendelse virker ikke, hvis ansigtet er meget småt eller stort i billedet, for lyst eller for mørkt, har en titel, der går vandret eller diagonalt, eller som er delvist skjult. Når du trykker <9> lige ned, skifter den til Live funktion (s. 123). Du kan vippe <9> for at skifte til et andet AF-punkt. Hvis du trykker <9> lige ned igen, skiftes der tilbage til Liveu (face detection) mode (Live Ansigtsgenkendelses funktion). Da AF ikke er muligt med ansigtet tæt på billedets kant, nedtones <p>. Når du derefter trykker på knappen <p>, bruges det midterste AF-punkt < > til at fokusere. Bemærkninger til Live funktion og Liveu (Face Detection) Mode (Live Ansigtsgenkendelses funk.) AF Det tager en anelse længere tid at fokusere. Selv når der er opnået fokus, fokuseres der igen, hvis der trykkes på knappen <p>. Billedlysstyrken kan ændres under og efter AF. Hvis billedet flimrer, så det bliver vanskeligt at fokusere, skal du standse og genoptage Live View-optagelsen under den faktiske lyskilde, der skal bruges. Kontroller, at flimmeret er standset, autofokuser derefter. Hvis du trykker på knappen <u> i Live funktion, forstørres området med AF-punktet. Hvis det er vanskeligt at fokusere med den forstørrede visning, skal du vende tilbage til normal visning og bruge autofokus. Bemærk, at AF-hastigheden kan variere mellem normal og forstørret visning. Hvis du bruger autofokus med Live funktions normale visning og derefter forstørrer billedet, er fokuseringen muligvis ikke skarp. Når du bruger Liveu funktion, forstørres billedet ikke ved at trykke på knappen <u>. AF-hjælpelyset vil ikke blive udsendt. Autofokus virker ikke med udløserknappen på fjernudløseren RS-80N3 og timerfjernbetjening TC-80N3 (begge ekstraudstyr). 125 Brug af AF til at fokusereN Optagelsesforhold, der kan vanskeliggøre fokusering: Motiver med lav kontrast som f.eks. en blå himmel og ensfarvede overflader. Motiver i svag belysning. Striber og andre mønstre, hvor der kun er kontrast i vandret retning. Under en lyskilde hvis lysstyrke, farve eller mønster konstant ændres. Natoptagelser eller lyspunkter. Under fluorescerende lys, eller når billedet flimrer. Ekstremt små motiver. Motiver, der kraftigt reflekterer lys. AF-punktet dæker både et objekt, der er langt væk og tæt på (som f.eks. et dyr i et bur). Motiver, der konstant bevæger sig inden for AF-punktet og ikke kan holdes i ro på grund af kamerarystelser eller sløret motiv. Et motiv, der nærmer sig eller flytter sig væk fra kameraet. Autofokusering mens motivet er meget ude af fokus. Blødt fokus opnås med et objektiv med blødt fokus. Der anvendes et filter til specialeffekter. 126 Manuel fokuseringN Forstør billedet, og fokuser manuelt. 1 Indstil fokusmetodevælgeren på objektivet til <MF>. Drej på objektivets fokusring for at fokusere groft. Forstørrelsesramme 2 Flyt forstørrelsesrammen til den position, hvor du vil fokusere. Brug <9> til at flytte forstørrelsesrammen. Hvis du trykker <9> lige ned, vender den tilbage til midten af billedet. 3 Forstør billedet. Tryk på knappen <u>. X Billedet inden i forstørrelsesrammen vil blive forstørret. Hver gang du trykker på knappen <u>, ændres visningen som følger: 5x 10x Normal visning 4 Indstil fokus manuelt. Mens du ser på det forstørrede AE-lås Placering af det forstørrede område Forstørrelse billlede, skal du dreje på objektivets fokusring for at fokusere. Når du har opnået fokus, skal du trykke på knappen <u> for at vende tilbage til normal visning. 5 Tag billedet. 127 Lydløs optagelseN Vejledning i angivelse af [6 Live viewfunkt. indstilling]-menuens [Lydløs opt.] er beskrevet nedenfor. Tilstand 1 Optagelsesstøjen er mere dæmpet end ved normal optagelse. Serieoptagelse er også mulig. Kontinuerlig optagelse ved høj hastighed er på ca. 5,8 fps. Tilstand 2 Når du trykker udløserknappen helt ned, tages kun ét billede. Mens du holder udløserknappen helt nede, kan ingen anden kamerabetjening foretages. Når udløserknappen igen holdes halvt ned, vender kamerafunktionen tilbage, og først da høres optagelyden. Hvis optagelyden forsinkes, vil forstyrrelsen være minimal. Selvom serieoptagelse er indstillet, kan der kun tages ét billede i denne tilstand. Deaktiver Hvis du bruger et TS-E-objektiv til at foretage lodrette shiftbevægelser eller bruger forlængerstykke, skal du indstille det til [Deaktiver]. Hvis det er indstillet til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2], bliver eksponeringerne fejlagtige eller uregelmæssige. Når du trykker udløserknappen helt ned, laver lukkeren to lukkerudløserlyde. Der tages dog kun ét billede. Hvis du bruger flash, træder [Deaktiver] i kraft selvom du har indstillet det til [Tilstand 1] eller [Tilstand 2]. Når du bruger en flashenhed, der ikke er fra Canon, skal du indstille den til [Deaktiver]. (Flashen udløses ikke, hvis [Tilstand 1] eller [Tilstand 2] er indstillet.) 128 Bemærkninger om Live View-billedet Under forhold med svag belysning eller skarp belysning afspejler Live View-billedet måske ikke det optagede billedes lysstyrke. Hvis lyskilden i billedet ændres, kan skærmen begynde at flimre. Hvis dette sker, skal du stoppe og genoptage Live View-optagelse under den anvendte lyskilde. Hvis du peger kameraet i en anden retning, mister det muligvis Live View-billedets korrekte lysstyrke i et øjeblik. Vent til lysstyrken stabiliserer sig, inden du optager. Hvis der er en meget stærk lyskilde i billedet, f.eks. solen, kan det oplyste område fremstå sort på LCD-skærmen. Det rigtige optagne billede vil dog vise det oplyste område på normal vis. Hvis du i svag belysning indstiller [6 LCD-lysstyrke] til en lys indstilling, kan der forekomme krominansstøj i Live View-billedet. Krominansstøjen optages imidlertid ikke på optagede billede. Når du forstørrer billedet, kan billedets skarphed virke mere udtalt, end den er i virkeligheden. Bemærkninger om optagelsesresultatet Når du bruger Live View-optagelse i en lang periode, kan kameraets indvendige temperatur blive forøget, og det kan påvirke billedkvaliteten. Afslut Live View-optagelse, når du ikke optager billeder. Inden du tager en lang eksponering, skal du standse Live View-optagelsen midlertidigt og vente i flere minutter, inden du optager. Høje temperaturer, høj ISO-følsomhed eller lange eksponeringer kan forårsage støj eller uregelmæssige farver i det billede, der tages med Live View-optagelse. Hvis du tager billedet, mens billedet er forstørret, bliver eksponeringen måske ikke som ønsket. Gå tilbage til normal visning, inden du tager billedet. Under forstørret visning vil lukkerhastigheden og blænden blive vist med rødt. Selvom du tager billedet under forstørret visning, vil det optagede billede afspejle den normale visning. 129 Bemærkninger om brugerdefinerede funktioner Live View-optagelse vil deaktivere nogle indstillinger for brugerdefinerede funktioner (s. 173). Hvis [8C.Fn II -4: Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering)] (s. 177) ikke er indstillet til [3: Deaktiver], vil billedet se lyst ud, selvom der er indstillet en reduceret eksponeringskompensation. Bemærkninger om objektiver og flash Forudindstillingsfunktionen til fokus på meget kraftige teleobjektiver kan ikke bruges. FE-lås er ikke mulig, når den indbyggede flash eller ekstern Speedlite bruges. Ledelys kan ikke bruges, når der benyttes en ekstern Speedlite. 130 7 Billedafspilning Dette kapitel omhandler afspilning og sletning af billeder, hvordan man får vist billeder på en tv-skærm og andre afspilningsrelaterede funktioner. Om billeder, der er taget med et andet kamera: Kameraet kan muligvis ikke vise billeder, hvis billedet er optaget med et andet kamera, redigeret på en computer, eller hvis filnavnet er ændret. 131 x Billedafspilning Enkeltbilledvisning 1 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. X Det sidst optagne eller sidst viste billede vises. 2 Vælg billedet. Drej drejeknappen <5> mod uret for at få vist billeder bagfra (det sidst optagne billede først). Drej knappen <5> med uret for at få vist billeder forfra (det først optagne billede først). Tryk på knappen <B> for at skifte visningsformat. Enkeltbilledvisning Enkeltbilledvisning + Billedoptagelseskvalitet Histogramvisning Optagelsesoplysninger 3 Afslut billedafspilningen. Tryk på knappen <x> for at afslutte billedafspilningen, og vende tilbage til den tilstand, hvor kameraet er klar til optagelse. 132 x Billedafspilning B Visning af optagelsesoplysninger Beskyt Mængde af eksponeringskompensation Flasheksponeringskompensation Blænde Lukkertid Målingsmetode Optagemetode Farvetemperatur, hvis <P> er valgt Billedoptagelses kvalitet AF-mikrojustering Mappenummer - Filnummer Kort Histogram (Lysstyrke/RGB) ISO-følsomhed Højlystoneprioritet Picture Style og indstillinger Farverum Dato og klokkeslæt Afspilningsnummer/ samlet antal billeder optaget Hvidbalance Hvidbalancekorrektion Oprindelige data (billedverifikation) er tilføjet Filstørrelse * Når du optager i tilstanden RAW+JPEG, vises filstørrelsen for JPEG-billederne. Om Højlysadvarsel Når menuen [4 Højlysadvarsel] er indstillet til [Aktiver], blinker overeksponerede højlysområder. Hvis du ønsker flere billeddetaljer i de overeksponerede områder, skal du indstille eksponeringskompensationen til en negativ værdi og gentage optagelsen. Om visning af AF-punkter Når menuen [4 Vis AF-pkt.] er indstillet til [Aktiver], vises det AF-punkt, der har opnået fokus, med rødt. Hvis der blev anvendt automatisk AF-punktvalg, får du muligvis vist flere AF-punkter med rødt. 133 x Billedafspilning Om Histogram Lysstyrkehistogrammet viser fordelingen af eksponeringsniveauet og den samlede lysstyrke. RGB-histogrammet er praktisk til kontrol af farvemætning og halvtoner. Visningen kan udskiftes med menuen [4 Histogram]. Visning af [Lysstyrke] Histogrameksempler Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets lysstyrkeniveau. Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst til højre), og den lodrette akse angiver Mørkt billede antallet af pixel for hvert lysstyrkeniveau. Jo flere pixel, der er i venstre side, desto mørkere er billedet. Og jo flere pixel, der er i højre side, desto lysere er billedet. Hvis der er Normal lysstyrke for mange pixel i venstre side, går skyggernes detaljeringsgrad tabt, og hvis der er for mange pixel i højre side, går detaljerne i højlyset tabt. Lyst billede De mellemliggende halvtoner gengives. Ved kontrol af billedet og dets lysstyrkehistogram kan du se biaseksponeringsniveauet og den samlede tonereproduktion. [RGB]-visning Dette histogram er en graf, der viser fordelingen af billedets lysstyrkeniveau for hver primærfarve (RGB eller rød, grøn og blå). Den vandrette akse angiver lysstyrkeniveauet (mørkt til venstre og lyst til højre), mens den lodrette akse angiver antallet af pixel for hver farvelysstyrkeniveau. Jo flere pixel der i venstre side, jo mørkere og mindre fremtrædende bliver farven. Og jo flere pixel, der er i højre side, jo lysere og tæt bliver farven. Hvis der er for mange pixel i venstre side, mangler den respektive farveoplysning. Og hvis der er for mange pixel i højre side, bliver farven for mættet og uden nuancer. Ved kontrol af billedets RGB-histogram kan du se farvemætningen, halvtonertilstanden og hvidbalancebiasen. 134 x Hurtig søgning efter billeder H Vis flere billeder på én skærm (Indeksvisning) Søg efter billeder hurtigt med indeksvisningen, der viser fire eller ni billeder på én skærm. 1 Start indeksvisningen. Under billedafspilning skal du trykke på knappen <I>. X Der vises et indeks med fire billeder. Det aktuelt valgte billede markeres med en blå ramme. Tryk på knappen <I> igen for at skifte til et indeks med ni billeder. Î Î 2 Vælg billedet. Drej på vælgeren <5> for at flytte den blå ramme for at vælge billedet. Tryk på knappen <u> for at vise det valgte billede med normal visning. (9 billeder 4 billeder 1 billede) 135 x Hurtig søgning efter billeder I Spring gennem billeder (Visning med spring) Med visning af enkeltbillede, indeksvisning og forstørret visning, kan du dreje vælgeren <6> for at springe gennem billederne. 1 Vælg spring-metoden. Du kan indstille den ønskede indstilling for spring med indstillingen [1 billede/10 bill./100 bill./Skærm/ Dato/Mappe] i menuen [4 Billedspring m/6]. Ved indeksvisning kan du springe en skærm ad gangen ved at vælge [Skærm]. Hvis du vil springe efter dato, skal du vælge [Dato]. Hvis du vil springe efter mappe, skal du vælge [Mappe]. 2 Gennemse med brug af spring. Under billedafspilning skal du dreje vælgeren <6>. X Så afspilles billederne i overensstemmelse med den valgte spring-metode. Spring-metode X Spring-metoden og det aktuelle Billedets placering billedes placering vises nederst til højre. 136 u/y Forstørret visning Du kan forstørre billedet med en faktor på 1,5 x til 10 x på LCD-skærmen. 1 Forstør billedet. Under billedafspilning skal du trykke på knappen <u>. X Billedet forstørres. Hold knappen <u> nede for at Placering af det forstørrede område forøge forstørrelsen. Billedet forstørres, indtil det når maksimal forstørrelse. Tryk på knappen <I> for at formindske visningen. Hvis du holder knappen nede fortsætter billedet med at blive reduceret, indtil det når visning af enkeltbillede. 2 Rul rundt i billedet. Brug <9> til at rulle rundt i det forstørrede billede. Tryk på knappen <x> for at forlade forstørret visning og vende tilbage til visning af enkeltbillede. Under forstørret visning kan du dreje vælgeren <5> (eller <6>) for at se et andet billede med samme forstørrelse og position (visningen springer ifølge den valgte spring-metode). Forstørret visning er ikke mulig ved visning af billedet lige efter, billedet er taget. 137 b Rotation af billedet Du kan rotere billedet for at opnå den ønskede retning. 1 Vælg [Rotér]. Vælg [Rotér] under fanen [3], og tryk på <0>. 2 Vælg billedet. Drej på vælgeren <5> for at vælge det billede, der skal roteres. Du kan også vælge et billede i indeksvisning. 3 Rotér billedet. Hver gang du trykker på <0>, roteres billedet med uret som følger: 90° 270° 0° Gentag trin 2 og 3, hvis du vil rotere et andet billede. Tryk på knappen <M> for at afslutte og vende tilbage til menuen. Hvis du har indstillet [5 Autorotering] til [TilzD] (s. 146) før du optager lodrette billeder, skal du rotere billedet som beskrevet ovenfor. Hvis det roterede billede ikke vises i den roterede retning under billedafspilning, skal du indstille menuen [5 Autorotering] til [TilzD]. 138 3 Automatisk afspilning (Diasshow) Du kan afspille billederne på kortet i et automatisk diasshow. 1 Vælg [Diasshow]. Vælg [Diasshow] under fanen [4], og tryk derefter på <0>. X Skærmen med indstillinger for diasshow vises. 2 Antal billeder til afspilning Vælg de billeder, der skal afspilles. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. Drej på vælgeren <5> for at vælge de ønskede billeder til afspilning, og tryk derefter på <0>. Element jAlle bil. nMappe iDato Afspilning af billeder Alle billederne på kortet afspilles. Billeder i den valgte mappe afspilles. Billeder, der er taget på den valgte optagelsesdato, afspilles. Valg af [Mappe] og [Dato] Drej vælgeren <5> for at vælge [nMappe] eller [iDato]. Tryk på knappen <B>, når <z > vises. Drej på vælgeren <5> for at vælge mappen eller datoen, og tryk derefter på <0>. 139 3 Automatisk afspilning (Diasshow) 3 Angiv indstillinger for Afspilningstid og Gentag. Drej på knappen <5> for at vælge [Indstil], og tryk derefter på <0>. Angiv indstillingerne for [Afspilningstid] og [Gentag], og tryk derefter på knappen <M>. [Afspilningstid] [Gentag] 4 Start diasshowet. Drej på vælgeren <5> for at vælge [Start], og tryk derefter på <0> X Meddelelsen [Henter billede...] vises i få sekunder, og derefter starter diasshowet. Tryk på <0> for at pause diasshowet. [ ] vises øverst til venstre i billedet, mens billedet er sat på pause. Tryk på <0> igen for at genoptage diasshowet. 5 Afslut diasshowet. Tryk på knappen <M> for at afslutte diasshowet og vende tilbage til indstillingsskærmen. Drej på <5>, mens billedet er sat på pause, for at få vist et andet billede. Autosluk virker ikke under diasshowet. Visningstiden kan variere, afhængigt af billedet. Se side 141 for at se diasshowet på et tv. 140 Visning af billederne på tv Du kan også vise billederne på et tv. Sluk for både kamera og tv, inden du fobinder dem. * Afhængigt af tv-skærmen kan dele af billedet være beskåret. Visning på Non-HD-tv (Hi-Definition) 1 Forbind det medfølgende videokabel til kameraet. Forbind videokablet til kameraets <VIDEO OUT>-stik. Sæt altid kabelstikket helt i. R 2 Forbind videokablet til tv'et. AUDIO Forbind videokablet til tv'ets (Gul) L video IN-stik. 3 VIDEO Tænd for tv'et og skift tv'ets videoindgang til det forbundne stik. 4 Indstil kameraets afbryder til <1>. 5 Tryk på knappen <x>. X Billedet vises på tv-skærmen. (Der vises ikke noget på kameraets LCD-skærm.) Hvis videosystemets format ikke stemmer overens med tv'ets, vises billederne ikke korrekt. Indstil det korrekte videosystemformat med [6 Videosystem]. Brug ikke andre videokabler end det medfølgende. Billederne kan måske ikke vises, hvis der benyttes et andet kabel. 141 Visning af billederne på tv Visning på HD-tv (Hi-Definition) HDMI-kablet HTC-100 (ekstraudstyr) er påkrævet. 1 Forbind HDMI-kablet til kameraet. Forbind HDMI-kablet til kameraets <D>-stik. Indsæt stikket i kameraets <D>-stik med <dHDMI MINI>-logoet vendt imod kameraets forside. 2 Forbind HDMI-kablet til tv'et. Forbind HDMI-kablet til tv'ets HDMI IN-stik. 3 Tænd for tv'et og skift tv'ets videoindgang til den forbundne port. 4 Indstil kameraets afbryder til <1>. 5 Tryk på knappen <x>. X Billedet vises på tv-skærmen. (Der vises ikke noget på kameraets LCD-skærm.) Billedet vises automatisk ved tv'ets optimale opløsning. Forbind ikke andre enheder til kameraets <D>-stik. Det kan medføre funktionsfejl. Visse tv kan muligvis ikke vise de optagne billeder. I så tilfælde skal du bruge medfølgende videokabel til at oprette forbindelse til tv'et. Kameraets <VIDEO OUT>-stik og <D>-stik kan ikke bruges samtidigt. 142 K Beskyttelse af billeder Beskyttelse af et billede forhindrer, at det bliver slettet ved en fejl. 1 Vælg [Beskyt billeder]. Vælg [Beskyt billeder] under fanen [3], og tryk på <0>. X Skærmen til beskyttelse af billeder vises. Ikon for billedbeskyttelse 2 Vælg billedet og beskyt det. Drej på <5> for at vælge det billede, der skal beskyttes, og tryk derefter på <0>. X Når et billede er beskyttet, vises ikonet <K> på skærmen. Tryk igen på <0> for at annullere billedbeskyttelsen. Ikonet <K> forsvinder. Gentag trin 2 for at beskytte et andet billede. For at afslutte billedbeskyttelse, skal du trykke på knappen <M>. Menuen vises igen. Hvis du formaterer kortet (s. 43), bliver de beskyttede billeder også slettet. Når et billede er beskyttet, kan det ikke slettes med kameraets slettefunktion. Hvis du vil slette et beskyttet billede, skal du først ophæve beskyttelsen. De beskyttede billeder slettes ikke, selvom du sletter alle billeder (s. 144). Dette er praktisk, når du vil slette alle unødvendige billeder på én gang. 143 L Sletning af billeder Du kan enten vælge eller slette billeder et for et eller slette dem i en batchkørsel. Beskyttede billeder (s. 143) bliver ikke slettet. Et slettet billede kan ikke gendannes. Kontroller en ekstra gang, at du ikke skal bruge billedet, før du sletter det. Beskyt billeder, hvis du vil undgå, at de slettes ved et uheld. Sletning af et enkelt billede 1 Afspil det billede, der skal slettes. 2 Tryk på knappen <L>. Menuen til sletning vises nederst på skærmen. 3 Slet billedet. X Vælg [Slet], og tryk på <0>. Det viste billede slettes. 3 Markering <X> af billeder, der skal slettes på én gang Ved at markere de billeder, der skal slettes, kan du slette flere billeder på én gang. På menuen [3 Slet billeder], skal du vælge [Vælg og slet billeder]. Du kan skifte til visning af tre billeder på skærmen ved at trykke på <I>-knappen. Marker <X> de billeder, der skal slettes, med <0>. Tryk derefter på knappen <L>. 3 Sletning af alle billeder i en mappe eller på et kort Du kan slette alle billeder i en mapper eller på et kort samtidigt. Når menuen [3 Slet billeder] er sat til [Alle billeder i mappen] eller [Alle billeder på kort], slettes alle billederne i mappen eller på kortet. 144 Ændring af indstillingerne til billedafspilning 3 Indstilling af LCD-skærmens lysstyrke Du kan justere LCD-skærmens lysstyrke for at gøre det lettere at læse på den. 1 Vælg [LCD-lysstyrke]. Under fanen [6] kan du vælge [LCDlysstyrke]. Tryk derefter på <0>. 2 Juster lysstyrken. Se på de grå nuancer, drej drejeknappen <5> for at justere, og tryk derefter på <0>. Du kan også få vist skærmen [LCDlysstyrke] med <B>-knappen. Se på histogrammet for at kontrollere billedeksponeringen (s. 134). 3 Indstilling af visningstid for billede Du kan indstille, hvor lang tid billedet skal vises på LCD-skærmen, umiddelbart efter du har taget billedet. Vælg indstillingen [Lås]. Hvis billedet ikke skal vises, skal du vælge [Fra]. 1 Vælg [Visningstid]. Vælg [Visningstid] under fanen [1], og tryk derefter på <0>. 2 Vælg det ønskede tidsrum. Drej på <5> for at vælge indstillingen, og tryk derefter på <0>. Hvis [Lås] er indstillet, vises billedet, indtil tidspunktet for automatisk slukning passeres 145 Ændring af indstillingerne til billedafspilning 3 Autorotering af lodrette billeder Lodrette billeder drejes automatisk, så de vises lodret på kameraets LCD-skærm og pc i stedet for vandret. Indstilling af denne funktion kan ændres. 1 Vælg [Autorotering]. Under fanen [5] kan du vælge [Autorotering]. Tryk derefter på <0>. 2 Indstil autoroteringen. Drej på <5> for at vælge indstillingen, og tryk derefter på <0>. TilzD Det lodrette billede roteres automatisk både på kameraets LCD-skærm og på pc'en. TilD Det lodrette billede roteres kun automatisk på pc'en. Fra Det lodrette billede roteres ikke. Autorotering kan ikke bruges med lodrette billeder, der er optaget, mens Autorotering er slået [Fra]. De kan ikke roteres, selvom du senere slår Autorotering [Til] ved afspilning. Det lodrette billede roteres ikke automatisk til billedvisningen umiddelbart efter optagelsen. Hvis du tager et lodret billede, mens kameraet peger opad eller nedad, roteres billedet muligvis ikke automatisk ved afspilning. Hvis et lodret billede ikke automatisk roteres på pc'en, er det fordi den benyttede software ikke kan rotere billedet. Det anbefales at benytte den medfølgende software. 146 8 Sensorrensning Kameraet har en selvrensende sensorenhed fastgjort til billedsensorens forreste lag (lavpasfilter) til at ryste støv af automatisk. Støvsletningsdataene kan også vedhæftes billedet, således at tilbageværende støvpletter kan renses automatisk af Digital Photo Professional (medfølgende program). Minimering af støv Når du udskifter objektiver, skal du gøre det et sted, hvor der er mindst mulig støv. Ved opbevaring af kameraet uden påsat objektiv, skal du sørge for at sætte kameradækslet på. Fjern støv fra kameradækslet, før du sætter det på. Selv når den selvrensende sensorenhed er i drift, kan du trykke udløserknappen halvt ned for at afbryde rensningen og begynde at optage øjeblikkeligt. 147 3 Automatisk sensorrensning Når du indstiller afbryderen til <1/J> eller <2>, ryster den selvrensende sensorenhed automatisk støvet foran på sensoren af. Normalt behøver du ikke at være opmærksom på denne funktion. Du kan dog altid udføre rensning af sensoren såvel som at deaktivere funktionen. Sådan renser du sensoren nu 1 Vælg [Sensorrensning]. Under fanen [6] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [Rens nuf]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Rens nuf], og tryk derefter på <0>. Vælg [OK], og tryk på <0>. X På skærmen kan du se, at sensoren er ved at blive renset. Du kan høre en udløserlyd, men der tages intet billede. Du opnår de bedste resultater, når du udfører rensning af sensoren, mens kameraet er placeret på et bord eller på en anden vandret flade. Resultatet bliver ikke markant bedre, selv om du gentager rensningen. Lige efter sensorrensningen er fuldført, vil funktionen [Rens nuf] være midlertidigt deaktiveret. Deaktivering af automatisk sensorrensning I trin 2 skal du vælge [Autorensningf] og indstille den til [Fra]. X Sensorrensningen standser, når du indstiller afbryderen til <1/J> eller <2>. 148 3 Tilføjelse af støvsletningsdataN Normalt fjerner den selvrensende sensorenhed det meste af det støv, der kan ses på optagede billeder. Men i tilfælde af resterende synligt støv kan du føje støvsletningsdata til billedet for senere at fjerne støvpletter. Støvsletningsdata bruges af Digital Photo Professional (medfølgende program) til automatisk sletning af støvkorn. Forberedelse Tag et fuldstændig hvidt objekt (papir osv.). Indstil længden på objektivets brændvidde til 50 mm eller længere. Indstil objektivets fokusmetodevælger til <MF>, og indstil fokus til uendelig (). Hvis objektivet ikke har nogen distanceskala, skal du se foran på motivet og dreje fokusringen hele vejen rundt med uret. Hent støvsletningsdataene 1 Vælg [Støvsletningsdata]. Under fanen [2] skal du vælge [Støvsletningsdata] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. Når den automatiske rensning af sensoren er fuldført, vises der en meddelelse. Du kan høre en udløserlyd, men der tages intet billede. 149 3 Tilføjelse af støvsletningsdataN 3 Fotografer et fuldstændig hvidt objekt. Ved en afstand på 20 cm - 30 cm skal du fylde søgeren med et mønsterfrit og helt hvidt objekt og tage et billede. X Billedet tages i tilstanden blændeprioritet AE med en blænde på f/22. Da billedet ikke gemmes, kan dataene stadig indlæses, selvom der ikke er noget kort i kameraet. X Når billedet er taget, vil kameraet begynde at indlæse støvsletningsdataene. Når der indhentes støvsletningsdata, vises der en meddelelse. Vælg [OK] for at få vist menuen igen. Hvis dataene ikke blev indhentet korrekt, vises der en meddelelse med besked herom. Følg proceduren "Forberedelse" på den foregående side, og vælg derefter [OK]. Tag billedet igen. Oplysninger om støvsletningsdataene Når støvsletningsdataene er hentet, føjes de til de JPEG- og RAWbilleder, der optages derefter. Før en vigtig optagelse bør du opdatere støvsletningsdataene ved at hente dem igen. Oplysninger om, hvordan du automatisk fjerner støv med den medfølgende software findes i Instruktionsmanual til software på cd-rom'en. De støvsletningsdata, der er føjet til billedet, er så små, at de næppe vil påvirke størrelsen på billedfilen. Sørg for at bruge et motiv, der er helt hvidt, som f.eks. et stykke hvidt papir. Hvis papiret har mønster eller brevhoved, kan det blive fortolket som støvdata og påvirke nøjagtigheden af softwarens støvdetektion. 150 3 Manuel sensorrensningN Støv, der ikke kan fjernes med den automatiske sensorrensning, kan fjernes manuelt med en kompressor eller lignende. Billedsensorens overflade er meget følsom. Lad et Canonservicecenter rense sensoren, hvis den skal renses direkte. Afmonter objektivet, før du renser sensoren. 1 Vælg [Sensorrensning]. Under fanen [6] skal du vælge [Sensorrensning] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [Manuel rens]. Drej på drejeknappen <5> for at vælge [Manuel rens], og tryk derefter på <0>. 3 Vælg [OK]. Drej på knappen <5> for at vælge [OK], og tryk derefter på <0>. X Spejlet låses om et øjeblik, og lukkeren åbnes. "CLEAn" blinker på LCD-panelet. 4 Færdiggør rensningen. Indstil afbryderen til <2>. Det anbefales at bruge vekselstrømsadaptersættet ACK-E2 (købes separat) til strømkilden. Hvis du bruger batteriet, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. Hvis et batterigreb med størrelse AA/LR6-batterier er monteret, er manuel sensorrensning ikke mulig. 151 3 Manuel sensorrensningN Gør aldrig noget af det følgende ved rensning af sensoren. Følgende lukker for strømmen og lukkeren. Lukkerlamellerne og billedsensoren kan blive beskadiget. · Indstilling af afbryderen til <2>. · Åbning af dækslet til batterirummet. · Åbning af dækslet til kortholderen. Billedsensorens overflade er meget følsom. Rens objektivet med forsigtighed. Brug en almindelig kompressor uden børste påmonteret. En børste kan ridse sensoren. Før ikke spidsen af pusteredskabet længere ind i kameraet end til objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, lukker lukkeren, hvilket kan beskadige lukkerlamellerne eller refleksspejlet. Sensoren må aldrig renses med luft eller gas på dåse. Trykket kan beskadige sensoren, eller kulden fra spraygassen kan sætte sig som is på sensoren. 152 9 Udskrivning af billeder og overførsel af billeder til en computer Udskrivning (s. 154) Du kan slutte kameraet direkte til en printer og udskrive billederne på kortet. Kameraet er kompatibelt med "wPictBridge", som er standarden for direkte udskrivning. Digital Print Order Format (DPOF) (s. 163) DPOF (Digital Print Order Format) gør det muligt at udskrive billeder, der er optaget på kortet, i henhold til dine udskrivningsinstruktioner, som f.eks. billedvalg, antal kopier osv. Du kan udskrive flere billeder i en enkelt batchkørsel eller give udskriftsbestillingen til et fotolaboratorium. Overførsel af billeder til en pc (s. 167) Ved at tilslutte kameraet til en computer kan du overføre billeder fra kameraets kort ved at betjene kameraet. 153 Forberedelse til udskrivning Du kan udføre hele proceduren for direkte udskrivning med dit kamera, mens du ser på LCD-skærmen. Tilslutning af kameraet til en printer 1 Indstil kameraets afbryder til <2>. 2 Konfigurer printeren. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. 3 Slut kameraet til printeren. Brug det interfacekabel, der fulgte med kameraet. Når du slutter kabelstikket til kameraets <D>-stik, skal kabelstikkets symbol <D> vende mod forsiden af kameraet. Yderligere oplysninger om tilslutning af printeren findes i printerens instruktionsmanual. 4 Tænd printeren. 5 Indstil kameraets afbryder til <1>. X Fra nogle printere høres et bip. 154 wPictBridge Forberedelse til udskrivning 6 Afspil billedet. Tryk på knappen <x>. X Billedet kommer frem og ikonet <w> kommer frem øverst til venstre for at indikere at kameraet er sluttet til en printer. X Indikatoren for <l> lyser blåt. Kameraet kan ikke bruges sammen med printere, der kun er kompatible med CP Direct eller Bubble Jet Direct. Kameraet må kun sluttes til printeren med det medfølgende interfacekabel. Hvis du hører et langt bip i trin 5, er der problemer med printeren. Gør følgende for at finde fejlen: 1. Tryk på knappen <x> for at få vist billedet. 2. Tryk på <0>. 3. Vælg [Udskriv] på skærmen med udskriftsindstillinger. Der vises en fejlmeddelelse på LCD-skærmen (s. 162). Du kan også udskrive RAW-billeder, der er taget med kameraet. Hvis du bruger batteriet til at forsyne kameraet med strøm, skal du sørge for, at det er fuldt opladet. Det er muligt at udskrive i op til 3 timer med et fuldt opladet batteri. Sluk kameraet og printeren, før du tager kablet ud. Tag fat i stikket (ikke ledningen) for at trække kablet ud. Det anbefales ved direkte udskrivning at anvende vekselstrømsadaptersættet ACK-E2 (købes separat) til at forsyne kameraet med strøm. 155 wUdskrivning Skærmvisningen og indstillingsmulighederne vil være forskellige afhængigt af printeren. Nogle indstillinger er muligvis ikke tilgængelige. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Ikon for tilsluttet printer 1 Vælg det billede, der skal konverteres. Kontroller, at ikonet <w> vises øverst til venstre på LCD-skærmen. Drej på knappen <5> for at vælge det billede, der skal printes. 2 Tryk på <0>. X Skærmen med udskriftsindstillinger vises. Skærm med udskriftsindstillinger Indstiller udskrivningseffekter (s. 158). Slår datoen eller filnummerindfotograferingen til eller fra. Indstiller det antal, der skal udskrives. Indstiller trim (s. 161). Indstiller papirformat, papirtype og layout. Vender tilbage til trin 1. Starter udskrivningen. De valgte indstillinger for papirformat, papirtype og layout vises. * Afhængigt af printeren er det muligt, at dato- og filnummerindfotograferingen, trim og andre indstillinger ikke er tilgængelige. 3 Vælg [Papirindstill.]. Select [Papirindstill.], og tryk derefter på <0>. X Skærmen med papirindstillinger vises. 156 wUdskrivning QIndstilling af papirformatet Vælg størrelsen på det papir, der er lagt i printeren, og tryk derefter på <0>. X Skærmen med papirtype vises. YIndstilling af Papirtype Vælg størrelsen på det papir, der er lagt i printeren, og tryk derefter på <0>. Læs instruktionsmanualen til printeren, når du bruger en Canonprinter og Canon-papir for at se, hvilke papirtyper, der kan bruges. X Skærmen med sidelayout vises. UIndstilling af sidelayout Vælg sidelayout, og tryk derefter på <0>. X Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Print kant Billedet udskrives med hvide kanter. Uden kant Udskriften får ingen hvide kanter. Hvis din printer ikke kan udskrive billeder uden hvid kant, kommer der hvide kanter på udskrifterne. Med kantc Optagelsesoplysningerne* indfotograferes på kanten på udskrifter på 9x13 cm og større. xx-på-1 Valgmulighed om udskrivning af 2, 4, 8, 9, 16 eller 20 billeder på et ark. 20-på-1c 35-på-1p På A4- eller Letter-papir udskrives 20 eller 35 miniaturebilleder af de billeder, der er bestilt gennem DPOF (s. 163). · [20-påc] vil indfotografere optagelsesoplysningerne*. Standard Sidelayoutet vil variere afhængigt af printertypen og dens indstillinger. * Kameranavn, objektivnavn, optagelsestilstand, lukkertid, blænde, mængden af eksponeringskompensation, ISO-følsomhed, hvidbalance osv. indfotograferes fra Exifdataene. 157 wUdskrivning 4 Indstil udskrivningseffekterne. Indstil efter behov. Hvis du ikke har behov for at indstille nogle udskrivningseffekter, kan du gå til trin 5. Skærmvisningen kan variere afhængigt af printeren. Vælg indstillingen øverst til højre, tryk derefter på <0>. Vælg den ønskede udskrivningseffekt, tryk derefter på <0>. Hvis ikonet <e> vises ved siden af <z>, kan du også justere udskrivningseffekten (s. 160). Element ETil EFra EVivid ENR 0 Sort/Hvid 0 Kold tone 0 Varm tone zNaturlig zNaturlig M EStandard Beskrivelse Billedet udskrives iht. printerens standardfarver. Billedets Exifdata bruges til at udføre automatiske korrektioner. Der bliver ikke udført automatisk korrektion. Billedet udskrives med en højere farvemætning for mere levende blå og grønne farver. Billedstøjen reduceres inden udskrivning. Printer i sort-hvid med ægte sort. Udskriver i sort-hvid med en kold, blålig sort farve. Udskriver i sort-hvid med en gullig sort farve. Udskriver billedet i de faktiske farver og kontraster. Der vil ikke blive anvendt nogen automatisk farvejustering. Udskrivningsegenskaberne er de samme som ved indstillingen "Naturlig". Men denne indstilling giver mulighed for finere udskrivningsjusteringer end "Naturlig". Indstillingerne varierer afhængigt af printeren. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. * Når du ændrer udskrivningseffekterne, bliver det afspejlet i det billede, der vises øverst til venste. Bemærk, at det udskrevne billede kan afvige lidt fra det viste billede, som kun er en omtrentlig gengivelse. Det samme gælder [Lysstyrke] og [Just. niveau] på side 160. 158 wUdskrivning 5 Indstilling af indfotografering af dato og filnummer. Indstil efter behov. Vælg <I>, tryk derefter på <0>. Indstil som ønsket, tryk derefter på <0>. 6 Angiv antallet af kopier. Indstil efter behov. Vælg <R>, tryk derefter på <0>. Indstil antallet af kopier, tryk derefter på <0>. 7 Start udskrivning. Vælg [Udskriv], tryk derefter på <0>. X Den blå indikator på knappen <l> blinker, og udskrivningen begynder. Med Nem udskrivning kan du udskrive et andet billede med de samme indstillinger. Vælg blot billedet og tryk på <l>-knappen, der lyser blåt. Med Nem udskrivning vil antallet af kopier altid være 1. Evt. trim anvendes ikke. Yderligere oplysninger om trim findes på side 161. Indstillingen [Standard] for udskriftseffekter og andre indstillinger er de standardindstillinger, der er indstillet af printerproducenten. Yderligere oplysninger om hvad [Standard]-indstillinger er, findes i printerens instruktionsmanual. Afhængigt af billedets filstørrelse og billedoptagelseskvalitet kan det tage noget tid, før udskrivningen går i gang, når du har valgt [Udskriv]. Hvis korrektion af billedskævhed (s. 161) er anvendt, tager det længere tid at udskrive billedet. Stop udskrivningen ved at trykke på <0>, mens der vises [Stop], vælg derefter [OK]. 159 wUdskrivning e Justering af udskrivningseffekter I trin 4 på side 158, skal du vælge udskrivningseffekter. Når ikonet <e> vises ved siden af <z>, skal du trykke på knappen <B>. Derefter kan du justere udskrivningseffekterne. Hvad der justeres, og hvad der vises vil afhænge af valgene, der blev taget i trin 4. Lysstyrke Billedets lysstyrke kan justeres. Just. niveau Når du vælger [Manuel], kan du ændre histogrammets fordeling og justere billedets lysstyrke og kontrast. Når skærmbilledet Just. niveau vises, skal du trykke på knappen <B> for at ændre positionen af <h>. Drej drejeknappen <5> for at justere skyggeniveauet (0 - 127) eller højlysniveauet (128 - 255) efter behag. kLysere Effektiv ved baggrundsbelyste forhold, der kan få motivets ansigt til at se mørkt ud. Når [Til] er indstillet, vil ansigtet se lysere ud på udskriftet. Rød-øje-korr. Benyttes til billeder taget med flash, hvor personer får røde øjne. Når [Til] er indstillet, vil røde øjne blive korrigeret før udskrivningen. Effekterne [kLysere] og [Rød-øje korr.] vises ikke på skærmen. Når du vælger [Detaljeinst.], kan du justere [Kontrast], [Farvemætning], [Farvetone] og [Farvebalance]. For at justere [Farvebalance] skal du bruge <9>. B er blå, A er gul, M er magenta, og G er grøn. Farven flyttes i den angivne retning. Hvis du vælger [Slet alt], vil alle udskrivningseffekterne blive sat tilbage til standarden. 160 wUdskrivning Trim af billedet Korrektion af billedskævhed Du kan trimme billedet, så du kun udskriver den valgte del af billedet, som hvis billedet blev komponeret igen. Trim billedet, lige før det udskrives. Hvis du indstiller trim og derefter angiver udskriftsindstillinger, bliver du måske nødt til at indstille trim igen. 1 Vælg [Trim] på skærmen med udskriftsindstillinger. 2 Indstil trimrammestørrelsen, positionen og proportionen. Billedområdet inden for trimrammen udskrives. Trimrammens lodret-til-vandret proportion kan ændres med [Papirindstill.]. Ændring af trimrammen. Når du trykker på knappen <u> eller <I>, ændres størrelsen på trimrammen. Jo mindre trimrammen er, jo større vil billedforstørrelsen være. Flytning af trimrammen Brug <9> til at flytte rammen lodret eller vandret hen over billedet. Flyt trimrammen, indtil den dækker det ønskede billedområde eller den ønskede komposition. Rotation af rammen Hver gang du trykker på knappen <B>, skifter trimrammen mellem lodret og vandret. Dette gør det muligt at skabe et lodret udskrift af et vandret billede. Korrektion af billedskævhed Du kan dreje vælgeren <5> for at justere vinklen i billedskævheden med ±10 grader i 0,5-graders intervaller. Når du justerer billedskævheden tilt, bliver ikonet <O> på skærmen blåt. 3 Tryk på <0> for at afslutte trim. X Skærmen med udskriftsindstillinger vises igen. Du kan kontrollere det trimmede billedområde øverst til venstre på skærmen med udskriftsindstillinger. 161 wUdskrivning Det trimmede billedområde bliver muligvis ikke, som du har angivet, afhængigt af printeren. Jo mindre trimramme, jo mere grovkornet bliver billedet. Trim billedet, mens du ser på kameraets LCD-skærm. Trimrammen vises muligvis ikke helt nøjagtigt på en tv-skærm. Håndtering af printerfejl Hvis du løser en printerfejl (ingen blæk, ingen papir osv.) og vælger [Fortsæt] for at genoptage udskrivning, og udskrivningen ikke genoptages, skal du betjene knapperne på printeren for at genoptage udskrivningen. Yderligere oplysninger findes i printerens instruktionsmanual. Fejlmeddelelser Hvis der opstår et problem under udskrivningen, får du vist en fejlmeddelelse på kameraets LCD-skærm. Tryk på <0> for at stoppe udskrivningen. Genoptag udskrivningen, når problemet er løst. Yderligere oplysninger om løsning af printerproblemer findes i printerens instruktionsmanual. Papirfejl Kontroller, at papiret ligger korrekt i printeren. Blækfejl Kontroller printerens blækniveau, og kontroller overskudsbeholderen. Hardwarefejl Kontroller, om der er andre problemer end manglende papir og blæk. Filfejl Det markerede billede kan ikke udskrives via PictBridge. Billeder, der er taget med et andet kamera eller redigeret på en computer, kan muligvis ikke udskrives. 162 DPOF (Digital Print Order Format) Du kan angive indstilling af printtype og indfotografering af dato og filnr. Udskriftsindstillingerne anvendes på alle de bestilte billeder. (De kan ikke indstilles for de enkelte billeder). Indstilling af udskriftsindstillingerne 1 Vælg [Printrækkefølge]. X Vælg [Printrækkefølge] under fanen [3], og tryk på <0>. 2 Vælg [Indstil]. Vælg [Indstil], tryk derefter på <0>. [Printtype] 3 Angiv den ønskede indstilling. Indstil [Printtype], [Dato] og [Filnr.]. Vælg indstillingen, tryk derefter på <0>. Vælg den ønskede indstilling, tryk derefter på <0>. [Dato] [Filnr.] 163 DPOF (Digital Print Order Format) Printtype Dato Filnummer K Standard L Indeks K L Begge Udskriver ét billede på ét ark papir. Udskriver flere miniaturebilleder på ét ark papir. Udskriver både standard- og indeksudskrift. Til [Til] indfotograferer den registrerede dato Fra på udskriften. Til [Til] indsætter filnummeret i udskriften. Fra 4 Afslut indstillingen. Tryk på knappen <7>. X Skærmbilledet med udskriftrækkefølgen vises igen. Vælg derefter [Vælg bil.], [Vedn] eller [Alle bil.] for at arrangere de billeder, der skal udskrives. Selvom [Dato] og [Filnr.] er indstillet til [Til], indfotograferes datoen eller filnummeret muligvis ikke, afhængigt af indstillingen for printtype og printermodel. Når du udskriver med DPOF skal du bruge det kort, der har fået indstillet udskriftsoplysninger. Funktionen kan ikke bruges, hvis du blot udtrækker billeder fra kortet og forsøger at printe dem. Visse DPOF-kompatible printere og fotolaboratorier kan muligvis ikke udskrive fotografierne, sådan som du har specificeret dem. Se instruktionsmanualen til printeren, hvis det er tilfældet med din printer. Eller snak med dit fotolaboratorium om kompatibiliteten ved bestilling af udskrifter. Sæt ikke et kort, som har en udskriftsrækkefølge fra et andet kamera, ind i kameraet for at prøve at angive en anden udskriftsrækkefølge. Udskriftsoplysningerne vil enten ikke virke, eller også overskrives de. Udskriftsoplysningerne kan måske heller ikke anvendes, afhængigt af billedets filformat. Udskriftsbestilling virker ikke sammen med RAW-billeder. Når der foretages udskrivninger af typen [Indeks], kan [Dato] og [Filnr.] ikke indstilles til [Til] på samme tid. 164 DPOF (Digital Print Order Format) Udskriftsbestilling Vælg bil. Antal Samlet antal billeder, der er valgt Afkrydsning Indeksikon Vælg og arranger billederne ét ad gangen. Tryk på knappen <I> for at få en visning med tre billeder. Tryk på knappen <u> for at vende tilbage til enkeltbilledvisningen. Når udskriftsbestillingen er klar, skal du trykke på knappen <M> for at gemme udskriftsbestillingen på kortet. [Standard] [Begge] Tryk på <0> og der vil blive bestilt en kopi af det viste billede. Drej derefter på drejeknappen <5> for at indstille antallet af kopier af billedet (op til 99), der skal udskrives. [Indeks] Tryk på <0>, og billedet tilføjes i indeksudskriften. Ikonet <X> vises også øverst til venstre. Vedn Vælg [Vedn], og vælg mappen. Der bestilles 1 kopi af alle billederne i mappen. Hvis du vælger Slet alle og en mappen annulleres udskriftsbestillingen af alle billederne i mappen. Alle bil. Der bestilles 1 kopi af alle billederne på kortet. Hvis du vælger Slet alt, annulleres udskriftsbestillingen af alle billeder på kortet. Bemærk, at RAW-billeder ikke vil være med i udskriftsbestillingen, selv om du indstiller "Alle billeder". Når du bruger en PictBridge-printer, skal du ikke udskrive mere end 400 billeder pr. bestilling. Hvis du angiver mere end det, udskrives alle billederne måske ikke. 165 Direkte udskrivning med DPOF Med en PictBridge-printer, kan du nemt udskrive billeder med DPOF. 1 Forberedelse til udskrivning. Se side 154. Følg proceduren for "Tilslutning af kameraet til en printer" op til trin 5. 2 Under fanen [3] vælger du [Printrækkefølge]. 3 Vælg [Udskriv]. [Udskriv] vises kun, hvis kameraet er sluttet til printeren, og udskrivning er mulig. 4 Indstil [Papirindstill.]. (s. 156) Indstil udskrivningseffekterne (s. 158) hvis det er nødvendigt. 5 Vælg [OK]. Før du udskriver, skal du sørge for at indstille papirstørrelsen. Nogle printere kan ikke indfotografere filnummeret. Hvis [Print kant] er indstillet, udskrives datoen muligvis i kanten, afhængigt af printeren. Afhængigt af printeren, ser datoen muligvis lys ud, hvis den er indfotograferet på en lys baggrund eller på kanten. Under [Just. niveau ] kan [Manuel] ikke vælges. Hvis du har standset udskrivningen og ønsker at udskrive de resterende billeder, skal du vælge [Genoptag]. Bemærk, at udskrivning ikke genoptages, hvis du standser udskrivningen, og et af følgende sker: · Du har ændret udskriftsbestillingen eller slettet et eller flere af de billeder, du har bestilt udskrivning til, før genoptagelsen. Du har ændret papirindstillingen til indeksprint før genoptagelsen. Eller kortets tilbageværende kapacitet var lav, da udskrivningen blev standset. Hvis der opstår problemer under udskrivningen, se side 162. 166 d Overførsel af billeder til en pc Ved at tilslutte kameraet til en computer kan du overføre billeder fra kameraets kort ved at betjene kameraet. Denne funktion kaldes direkte billedoverførsel. Inden du tilslutter kameraet til en pc, skal du sørge for at installere den medfølgende software (cd-rom'en EOS DIGITAL Solution Disk) på pc'en. For vejledning til installering af softwaren, skal du se løsarket "Cd-rom-vejledning". Forberedelse til billedoverførsel 1 Slut kameraet til din pc. Sluk for kameraets afbryder, inden du tilslutter det. Brug det interfacekabel, der fulgte med kameraet. Når du slutter kabelstikket til kameraets <D>-stik, skal kabelstikkets symbol <D> vende mod forsiden af kameraet. Forbind stikket i kablets anden ende til pc'ens USB-port. 2 Indstil kameraets afbryder til <1>. Når skærmbilledet til valg af program vises på din pc, skal du vælge [EOS Utility]. X Skærmbilledet [EOS Utility] vises på computeren, og skærmbilledet for direkte billedoverførsel vises på kameraets LCD-skærm. 167 d Overførsel af billeder til en pc Optagelse deaktiveres, mens den direkte overførselsskærm vises. Hvis skærmbilledet [EOS Utility] ikke vises, skal du se "Instruktionsmanual til software" på den medfølgende cd-rom. Sluk kameraet, før du tager kablet ud. Træk kablet ud ved at tage fat i stikket (i stedet for ledningen). Overførsel af billeder til en pc De billeder, der blev sendt til pc'en, vil blive gemt i mappen [My Pictures/Mine billeder] eller [Pictures/Billeder] i undermapper ordnet i henhold til optagelsesdato. Alle billeder Dette er til overførsel af alle billederne på kortet til pc'en. Vælg [Alle billeder], tryk derefter på knappen <l>. X Den blå indikator på knappen <l> blinker, og billedoverførslen begynder. X Når billedoverførslen er fuldført, er indikatoren stadig tændt. 168 d Overførsel af billeder til en pc Indstillingerne, bortset fra [Alle billeder], forklares nedenfor. Tryk på knappen <l> for at starte billedoverførslen. Nye billeder Billeder, som endnu ikke er overført til din pc, bliver automatisk valgt til overførsel af kameraet. Overførsel af valgte billeder Du vælger billederne, og de overføres til pc'en i en batchkørsel. Se side 170 for at vælge billederne. Vælg og overfør Du vælger billederne, der skal overføres, individuelt. Tryk på knappen <M> for at afslutte. Tapet Det valgte billede overføres, og billedet vises som tapet på pc'en. Tryk på knappen <M> for at afslutte. Hvis du trykker på <0> i stedet for knappen <l>, vises en bekræftelsesdialogboks. Vælg [OK], tryk derefter på <0> for at starte overførslen. RAW- billeder kan ikke overføres som tapet. 169 d Overførsel af billeder til en pc 3 Valg af billeder til overførsel Under fanen [3] kan du bruge [Overførselsrækkefølge] til at vælge de billeder, der skal overføres til en pc. Når du vælger [Overf.-rækkefølge for bill.] på side 169, kan du overføre de billeder, der er angivet i overførselsrækkefølgen. Vælg bil. Vælg og arranger billederne ét ad gangen. Tryk på <0> for at inkludere det viste billede i overførselsrækkefølgen. Ikonet <X> vises også øverst til venstre. Når du har fuldført overførselsbestillingen, skal du trykke på knappen <M> for at gemme overførselsbestillingen på kortet. Vedn Vælg [Vedn], og vælg mappen. Alle billederne i mappen inkluderes derefter i overførselsrækkefølgen. Hvis du vælger Slet alle og en mappe, annulleres overførselsrækkefølgen af alle billederne i mappen. Alle bil. Hvis du vælger Alle bil., inkluderes alle billederne på kortet i overførselsrækkefølgen. Hvis du vælger Ryd alt, annulleres overførselsbestillingen for alle billederne. Upload ikke billeder, hvis deres overførselsrækkefølge er angivet af et andet kamera, som du derefter forsøger at ændre. Alle billederne i overførselsbestillingen overskrives muligvis. Derudover er overførselsrækkefølgen måske ikke mulig. Det afhænger af billedtypen. Hvis du vælger et billede, som er optaget i RAW+JPEG-format, til overførselsrækkefølgen, regnes det som ét billede. Under direkte billedoverførsel overføres både RAW- og JPEG-billeder til pc'en. Hvis du vil overføre mere end 999 billeder på en gang, skal du vælge [Alle bil.] på den direkte overførselsskærm (s. 168). 170 10 Tilpasning af kameraet Med Brugerdefinerede funktioner kan du ændre kameraets funktioner efter behov. De aktuelle kameraindstillinger kan også gemmes under programvælgerens <w>- og <x>-positioner. De funktioner, der er beskrevet i dette kapitel, gælder for tilstandene i Kreativ zone. Kreati 171 v zone 3 Indstilling af Brugerdefinerede funktionerN 1 Vælg [8]. Drej på knappen <6> for at vælge fanen [8]. 2 Vælg gruppen. Drej på knappen <5> for at vælge C.Fn I - IV, og tryk derefter på <0>. 3 Nummer på brugerdefineret funktion Vælg nummeret på den brugerdefinerede funktion. Drej på knappen <5> for at vælge nummer på en brugerdefineret funktion, og tryk derefter på <0>. 4 Skift indstillingen som ønsket. Drej på <5> for at vælge indstillingen (nummeret), og tryk derefter på <0>. Gentag trin 2 og 4 for at indstille andre brugerdefinerede funktioner. Nederst på skærmen er de aktuelle brugerdefinerede funktioner angivet under de respektive numre. 5 Afslut indstillingen. Tryk på knappen <M>. X Skærmbilledet for trin 2 vises igen. Sletning af alle brugerdefinerede funktioner I trin 2 skal du vælge [Slet alle brugerdef. (C.Fn)] for at rydde alle indstillingerne for brugerdefinerede funktioner. Selv efter at alle brugerdefinerede indstillinger er slettet, vil indstillingerne for [8C.Fn IV -5: Matskive] bevares. 172 3 Brugerdefinerede funktionerN C.Fn I: Eksponering 1 Eksponeringstrin 2 ISO-følsomhedstrin 3 ISO-udvidelse 4 Autoannullering af bracketing 5 Bracketingsekvens 6 Sikkerhedsskift 7 Flashsynkroniseringstid i Av-metode s. 174 s. 175 C.Fn II: Billede 1 Støjreduktion ved lang eksponering 2 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed 3 Højlystoneprioritet 4 Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) s. 176 s. 177 C.Fn III: Autofokus/Fremføring 1 Fokusering når AF er umulig 2 Frakobling af objektiv-AF 3 Metode til valg af AF-punkter 4 Indtonet display 5 AF-hjælpelys aktivt 6 Låsning af spejl 7 AF-mikrojustering s. 178 s. 179 s. 180 C.Fn IV: Funktion/Andet 1 Udløserknap/AF-ON-knap 2 Kontakten til AF-ON/AE-lås 3 Tildel SET-knap 4 Bevægelsesretning ved Tv/Av 5 Matskive 6 Tilføj originaldata 7 Tildel FUNC. -knap s. 181 s. 182 s. 183 s. 184 Brugerdefinerede funktioner med nedtonede numre fungerer ikke under Live View-optagelser. (Indstillinger er deaktiveret). Med C.Fn III -2 er det kun 2 og 5, der virker. 173 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn I: Eksponering C.Fn I -1 Eksponeringstrin 0: 1/3 trin 1: 1/2 trin Indstiller intervaller på et 1/2 trin for lukkertid, blænde, eksponeringskompensation, AEB osv. Det er praktisk, hvis du foretrækker at kontrollere eksponeringen i større intervaller end 1/3. Eksponeringsniveauet vises i søgeren og på LCD-panelet som vist nedenfor. C.Fn I -2 0: 1/3 trin 1: 1 ISO-hastighedstrin C.Fn I -3 ISO-udvidelse 0: Fra 1: Til "H1" (svarer til ISO 6400) og "H2" (svarer til ISO 12800) kan vælges for ISO-følsomhed. C.Fn I -4 Autoannullering af bracketing 0: Til Indstillingerne AEB og WB-BKT annulleres, hvis du indstiller afbryderen til <2> eller sletter kameraindstillingerne. AEB annulleres også, når flashen er klar til brug. 1: Fra AEB- og WB-BKT-indstillingerne bevares, selvom afbryderen er indstillet til <2>. (Når flashen er klar, annulleres AEB. AEB-størrelsen bevares dog i hukommelsen.) 174 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn I -5 Bracketingsekvens AEB-optagesekvensen og hvidbalance-bracketingsekvensen kan ændres. 0: 0, -, + 1: -, 0, + AEB WB-bracketing B/A-retning M/G-retning 0 : Standardeksponering 0 : Standard hvidbalance 0 : Standard hvidbalance - : Reduceret eksponering - : Mere blå - : Mere magenta + : Øget eksponering + : Mere gul + : Mere grøn C.Fn I -6 Sikkerhedsskift 0: Afbrudt 1: Aktiver (Tv/Av) Denne funktion kan bruges med lukkertidsprioriteret AE (Tv) og blændeprioriteret AE (Av). Hvis motivets lysstyrke ændrer sig uregelmæssigt, og der ikke kan opnås korrekt autoeksponering, ændrer kameraet automatisk eksponeringsindstillingerne for at opnå korrekt eksponering. C.Fn I -7 Flashsynkroniseringstid i Av-metode 0: Auto 1: 1/250-1/60 sek. auto Angiv denne indstilling, hvis du vil minimere kamerarystelser, når du bruger blændeprioriteret AE til optagelser med flash. (Ved optagelse om natten og med mørk baggrund vil motivets baggrund fremstå mørk). 2: 1/250 sek. (fast) Angiv denne indstilling, hvis du bruger et teleobjektiv og vil minimere kamerarystelser, når du bruger blændeprioriteret AE til optagelser med flash. (Ved optagelse om natten og med mørk baggrund vil motivets baggrund fremstå mørkere end ved indstilling 1.) 175 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn II: Billede C.Fn II -1 Støjreduktion ved lang eksponering 0: Fra 1: Auto Til 1-sekunds- eller længere eksponeringer foretages støjreduktion automatisk, hvis støj, der er speciel for lange eksponeringer, er registreret. Denne [Auto]-indstilling er velegnet i de fleste tilfælde. 2: Til Støjreduktion udføres for alle eksponeringer på 1 sek. eller længere. Indstillingen [Til] er velegnet til støj, som ikke kan registreres eller reduceres med [Auto]-indstillingen. Efter at billedet er optaget, kan støjreduktionsprocessen tage den samme tid som eksponeringen. Du kan ikke tage et andet billede, før støjreduktionsprocessen er udført. Hvis der foretages en lang eksponering med indstilling 2 under Live View-optagelser, vil LCD-skærmen ikke vise noget (intet Live Viewbillede), mens støjreduktion anvendes. C.Fn II -2 Støjreduktion ved høj ISO-følsomhed Reducerer den støj, der genereres i billedet. Selvom støjreduktion anvendes ved alle ISO-følsomheder, er den særlig effektiv ved høje ISOfølsomheder. Ved lav ISO-følsomhed reduceres støjen i skyggeområderne yderligere. Skift til en indstilling, der passer til støjniveauet. 0: Standard 1: Lav 2: Stærk 3: Afbrudt Med indstilling 2 reduceres maksimal burst for kontinuerlig optagelse. 176 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn II -3 Højlystoneprioritet 0: Afbrudt 1: Aktiver Forbedrer fremhævede detaljer. Det dynamiske område udvides fra 18 % grå, som er standarden, til klare fremhævede områder. Nuancerne mellem gråtoner, og fremhævede områder forekommer mere tydelige. Med indstilling 1 kan der forekomme lidt mere støj i skyggeområderne end normalt. Med indstilling 1 dækker den indstillelige ISO-følsomhed et område på 200-3200. Derudover vises <A> (dynamisk område) på LCD-panelet og i søgeren. C.Fn II -4 Auto Lighting Optimizer (Auto belysnings optimering) Hvis billedet bliver mørkt, eller kontrasten er lav, korrigeres billedets lysstyrke og kontrast automatisk. Skift indstillingen som ønsket. I tilstandene i Basiszone indstilles [Standard] automatisk. For RAW-billeder kan indholdet af de indstillinger, der er foretaget på kameraet, Ð anvendes, når de behandles med Digital Photo Professional (mefølgende software). 0: Standard 1: Lav 2: Stærk 3: Afbrudt Dette virker ikke, hvis manuel eksponering er indstillet. Afhængigt af optagelsesforholdene kan støjen muligvis forøges. 177 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn III: Autofokus/Fremføring C.Fn III -1 Fokusering når AF er umulig Hvis autofokus aktiveres, men der ikke kan opnås fokus, kan kameraet ente forsøge at fokusere eller stoppe proceduren. 0: Fokussøgning til 1: Fokussøgning fra Forhindrer kameraet i at miste fokus, mens det forsøger at genfokusere. Særligt nyttigt til kraftige teleobjektiver, som kan komme ekstremt meget ud af fokus. C.Fn III -2 Frakobling af objektiv-AF * AF-stop-knappen findes kun på IS-superteleobjektiver. 0: AF-stop 1: AF-start AF kan kun betjenes, mens der trykkes på knappen. Mens du trykker på knappen, deaktiveres AF-handlingen med kameraet. 2: AE-lås Når knappen er trykket ned, anvendes AE-lås. Praktisk, når du vil fokusere og lysmåle forskellige dele af billedet. 3: AF-punkt: M 9 Auto/Auto 9 center Ved manuelt AF-punktvalg skifter knappen kun straks til automatisk AFpunktvalg, mens du holder knappen nede. Dette er praktisk i tilstanden AI Servo AF, når du ikke længere kan spore motivet med det manuelt valgte AF-punkt. I tilstanden automatisk valg af AF-punkt vælger knappen kun center AF-punkt, når den holdes nede. 4: ONE SHOT z AI SERVO Ved One-Shot AF skifter kameraet kun til AI Servo AF, mens du holder knappen nede. Ved AI Servo AF skifter kameraet kun til One-Shot AF, mens du holder knappen nede. Dette er praktisk, når du hele tiden skal skifte mellem one shot AF og AI Servo AF for et motiv, der hele tiden bevæger sig og stopper op. 5: Start IS Hvis knappen IS på objektivet allerede er sat til <ON>, kan Image Stabilizer betjenes, mens du trykker på knappen. Med indstilling 5 vil IS ikke fungere, når du trykker udløserknappen halvt ned. 178 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn III -3 Metode til valg af AF-punkt 0: Normal Tryk på knappen <S>, og vælg et AF-punkt med <9>. 1: Direkte multi-controller Vælg det ønskede AF-punkt med <9> uden først at trykke på knappen <S>. Hvis du trykker på knappen <S>, aktiveres automatisk valg af AF-punkt. 2: Direkte kvikdrejeknap Vælg det ønskede AF-punkt med <5> uden først at trykke på knappen <S>. Hold knappen <S> nede, og drej på <6> for at indstille eksponeringskompensationen. C.Fn III -4 Indtonet display 0: Til 1: Fra Når der er opnået fokus, blinker AF-punktet ikke rødt i søgeren. Anbefales, hvis du bliver træt af det røde lys. AF-punktet lyser dog stadig, når du vælger det. C.Fn III -5 AF-hjælpelys aktivt AF-hjælpelyset kan udsendes af kameraets indbyggede flash eller af den eksterne, EOS-dedikerede Speedlite. 0: Aktiver 1: Afbrudt AF-hjælpelyset er ikke aktivt. 2: Kun ekstern flash udsender Hvis der er tilknyttet en ekstern, EOS-dedikeret Speedlite, udsender denne AF-hjælpelyset efter behov. Kameraets indbyggede flash udsender ikke AF-hjælpelyset. Hvis den eksterne, EOS-dedikerede Speedlites brugerdefinerede funktion [AF-hjælpelys] er indstillet til [Deaktiveret], udsender Speedlite ikke AF-hjælpelyset, selv hvis kameraets C.Fn III -05-0/2 er indstillet. 179 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn III -6 Låsning af spejl 0: Afbrudt 1: Aktiver Forhindrer de kamerarystelser, som forårsages af spejlets bevægelser, og som kan forstyrre nærfotografier eller optagelser med kraftige teleobjektiver (makrooptagelse). Se side 106 vedrørende fremgangsmåden ved låsning af spejl. C.Fn III -7 AF-mikrojustering Normalt er denne justering ikke nødvendig. Udfør kun denne justering, hvis det er nødvendigt. Bemærk, at udførelse af denne justering kan forhindre, at der kan opnås korrekt fokus. AF-justering kan ikke udføres under Live View-optagelse i tilstandene Live og Liveu. Du kan udføre finjusteringer for AF'ens fokuspunkt. Det kan justeres ±20 trin (-: Fremad / +: Tilbage). Justeringsmængden pr. trin varierer afhængigt af objektivets maksimale blænde. Juster, optag (73), og kontroller fokus. Gentag for at justere AF'ens fokuspunkt. Med indstillingen 1 eller 2 valgt, skal du trykke på knappen <B> for at få vist registreringsskærmen. Tryk på knappen <L> for at annullere alle de registrerede justeringer. 0: Afbrudt 1: Juster alle ens Samme justering anvendes på alle objektiver. 2: Juster efter objektiv Der kan indstilles en justering individuelt for hvert objektiv. Der kan registreres justeringer for op til 20 objektiver i kameraet. Når der fastgøres et objektiv til kameraet, hvis fokusjustering er registreret, ændres dets fokuspunkt tilsvarende. Hvis der allerede er registreret justeringer for 20 objektiver, og du vil registrere justeringer for endnu et objektiv, skal du vælge det objektiv, hvis justeringer skal overskrives eller slettes. 180 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN Det er bedst at foretage justeringen på selve fotograferingsstedet. Dette vil gøre justeringen mere præcis. Med indstilling 2, hvis der bruges en forlænger, registreres justeringen for kombinationen af objektiv og forlænger. De registrerede AF-mikrojusteringer bevares, selvom du bruger den brugerdefinerede funktion til at annullere alle indstillinger (s. 172). Selve indstillingen bliver imidlertid indstillet til [0: Deaktiver]. C.Fn IV: Funktion/Andet C.Fn IV -1 Udløserknap/AF-ON-knap 0: Lysmåling + AF-start 1: Lysmåling + AF-start/AF-stop Ved autofokusering kan du trykke på knappen <p> for at stoppe autofokusering. 2: Måling start/måling + AF start Det er praktisk i forbindelse med motiver, der hele tiden bevæger sig og standser op. I AI Servo AF-tilstand kan du trykke på knappen <p> for at starte eller stoppe AI Servo AF. Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages. Dermed er fokuseringen og eksponeringen altid optimal, når du venter på det afgørende øjeblik. 3: AE-lås/lysmåling + AF-start Praktisk, når du vil fokusere og lysmåle forskellige dele af billedet. Tryk på knappen <p> for at autofokusere, og tryk udløserknappen halvt ned for at aktivere AE-låsen. 4: Deaktivering af Måling + AF start Knappen <p> vil ikke være funktionel. C.Fn IV -2 AF-ON/AE låseknapskifter 0: Afbrudt 1: Aktiver Funktionerne for knapperne <p> og <A/y> skifter til hinandens respektive funktioner. Når den er indstillet til 1, kan du trykke på knappen <p> for at se billedindekset eller reducere billedvisningen. 181 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn IV -3 Tildel SET-knap Du kan knytte en brugerdefineret funktion til <0>. Når kameraet er klar til at optage, kan du trykke på <0>. 0: Normal (deaktiveret) 1: Billedkvalitet Tryk på <0> for at vise indstillingen af billedoptagelseskvaliten på LCD-skærmen. Drej på vælgeren <6> eller <5> for at indstille den ønskede billedoptagelseskvalitet, og tryk derefter på <0>. 2: Picture Style Tryk på <0> for at se skærmbilledet til valg af Picture Style på LCDskærmen. Drej på vælgeren <6> eller <5> for at vælge en Picture Style, og tryk derefter på <0>. 3: Menuvisning Samme funktion som knappen <M>. 4: Visning af billede Samme funktion som knappen <x>. 5: Skærm til hurtig betjening Når du trykker på <0>, vises skærmen til hurtig kontrol. Brug <9> til at vælge funktionen, drej derefter vælgeren <5> eller <6> for at indstille den. C.Fn IV -4 Bevægelsesretning ved Tv/Av 0: Normal 1: Modsat retning Drejehjulets drejeretning for indstilling af lukkertid og blænde kan vendes om. I den manuelle eksponeringsmetode, vendes retningen af drejehjulene <6> og <5>. Under andre optagemetoder vendes drejehjulet <6>. Retningen på drejehjulet <5> er den samme som for den manuelle eksponeringsmetode og for indstillingen af eksponeringskompensationen. 182 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn IV -5 Matskive Hvis du ændrer matskiven, skal du ændre indstillingen, så den svarer til typen af matskive. Dette er for at opnå korrekt eksponering. 0: Ef-A 1: Ef-D 2: Ef-S Om matskivens egenskaber Ef-A: Standardpræcisionsmatskive Standardmatskive, der følger med kameraet. Giver god lysstyrke i søger og nem manuel fokusering. Ef-D: Præcisionsmatskive med hjælpelinjer Det er Ef-A med hjælpelinjer. Den gør det nemmere at justere vandrette eller lodrette linjer. Ef-S: Superpræcisionsmatskive Matskive, der gør manuel fokusering nemmere end med Ef-A. Velegnet til brugere, der primært fokuserer manuelt. Om superpræcisionsmatskive Ef-S og objektivets maksimale blænde Den er optimeret til f/2,8 eller hurtigere objektiver. Hvis objektivet er langsommere end f/2.8, vil søgeren se mørkere ud end med Ef-A. Selvom alle brugerdefinerede funktioner slettes, bevares indstillingerne. Da standardmatskiven Ef-A leveres sammen med EOS 50D, er C.Fn IV -5-0 allerede indstillet. Læs de instruktioner, der blev leveret sammen med matskiven, hvis du vil ændre matskiven. Indstillingen C.Fn IV -5 er ikke medtaget i de registrerede kamerabrugerindstillinger (s. 186). 183 3 Indstillinger for brugerdefinerede funktionerN C.Fn IV -6 Tilføj originaldata 0: Fra 1: Til Data, der fortæller, om billedet indeholder originale decision-data eller ej. Når optagelsesoplysningerne vises for et billede, der er tilføjet med bekræftelsesdataene (s. 133), vises ikonet <L>. Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 (ekstraudstyr) er nødvendigt for at kunne bekræfte billedets originalitet. Billederne er ikke kompatible med funktionerne til billedkryptering/dekryptering i Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3. C.Fn IV -7 Tildel FUNC. -knap Du kan ændre den menu, der vises, når knappen <B> trykkes ned. 0: LCD-lysstyrke Menuen [6 LCD-lysstyrke] vises. 1: Billedkvalitet Menuen [1 Kvalitet] vises. 2: Eksp.komp./AEB-indstilling Menuen [2 Eksp. komp./AEB] vises. 3: Billedspring w/6 Menuen [4 Billedspring m/6] vises. 4: Indstillinger til Live View-funktion Menuen [6 Live view-funkt. indstilling] vises. 184 3 Registrering af Min menuN Du kan opnå hurtigere adgang ved at registrere op til seks menuer og brugerdefinerede funktioner, som du kan ændre ofte. 1 Vælg [Indstillinger for Min menu]. Under fanen [9] skal du vælge [Indstillinger for Min menu] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [Registrer]. Drej på knappen <5> for at vælge [Registrer], og tryk derefter på <0>. 3 Registrer de ønskede elementer. Drej på knappen <5> for at vælge punktet, og tryk derefter på <0>. Når dialogboksen til bekræftelse vises, og du vælger [OK] og trykker på <0>, registreres menuen. Gentag denne procedure for at registrere op til seks elementer. Hvis du vil vende tilbage til skærmen i trin 2, skal du trykke på knappen <M>. Om Indstillinger for Min Menu [Sorter] og andre indstillinger, der vises i trin 2, forklares nedenfor: Sorter Du kan ændre rækkefølgen på de registrerede menupunkter i Min Menu. Vælg [Sorter], og vælg det menupunkt, hvis rækkefølge du vil ændre. Tryk på <0>. Når [z] vises, skal du dreje <5> for at ændre rækkefølgen og derefter trykke på <0>. Vis fra Min Menu Når [Aktiver] er indstillet, vises fanen [9] først, når du viser menuskærmen. Slet og Slet alle emner Sletter de registrerede menupunkter. [Slet] sletter ét menupunkt ad gangen, og [Slet alle emner] sletter alle menupunkter. 185 3 Registrering af kamerabrugerindstillingerN Under programvælgerpostionerne <w> og <x> kan du registrere de fleste aktuelle kameraindstillinger, der f.eks. indeholder den optagemetode, de menuer og de indstillinger for brugerdefinerede funktioner, du foretrækker. 1 Vælg [Kamerabrugerindstilling]. Under fanen [7] skal du vælge [Kamerabrugerindstilling] og derefter trykke på <0>. 2 Vælg [Registrer]. 3 Registrer de ønskede elementer. Drej knappen <5> for at vælge den programvælgerposition, hvor kameraindstillingerne skal registreres, og tryk derefter på <0>. Vælg [OK] i bekræftelsesdialogboksen, og tryk på <0>. X De aktuelle kameraindstillinger registreres under programvælgerposition C*. Om Kamerabrugerindstillinger [Slet indstillinger] Hvis du vælger [Slet indstillinger] i trin 2, vil den pågældende programvælgerposition få gendannet standardindstillingen, fra før du registrerede kameraindstillingerne. Proceduren er den samme som i trin 3. Indstillingerne i Min menu bliver ikke registreret. Når programvælgeren er indstillet til position <w> eller <x>, virker menuerne [7 Slet indstillinger] og [8 Slet alle brugerdef. (C.Fn)] ikke. Selv når programvælgeren er indstillet til position <w> eller <x>, kan du stadig ændre fremføringstilstanden og menuindstillingerne. Hvis du vil registrere disse ændringer, skal du følge ovenstående procedure. Du kan se hvilken optagemetode, der er registreret under positionerne <w> og <x> ved at trykke på knappen <B> (s. 188). 186 11 Reference Dette kapitel indeholder referenceoplysninger til kamerafunktionerne, systemtilbehør mm. Sidst i dette kapitel findes der også et indeks, som du kan bruge til hurtigt at finde emner, du vil vide mere om. 187 B Kontrol af kameraindstillinger Når kameraet er klart til optagelse, skal du trykke på knappen <B> og skærmen "Kameraindstillinger" og "Optagefunktioner" vises. Når "Optagefunktioner" vises, kan du indstille optagefunktionerne, mens du ser på LCD-skærmen. Vis "Kameraindstillinger" og "Optagefunktioner". Tryk på knappen <B>. X Knappen skifter mellem de to skærmbilleder. Vis den ene af dem. Under fanen [7] skal du vælge [INFO.- knap], og tryk derefter på <0>. Vælg [Kameraindst.] eller [Optagefunkt .], og tryk derefter på <0>. Kameraindstillinger Optagemetode der er registreret under programvælgerposition w og x (s. 82) (s. 74, 75) Farvetemperatur (s. 73) Autorotering (s. 146) Overførsel af nogle billeder mislykkedes* (s. 29, 61) Dato/Tid (s. 42) Rødøjereduktion (s. 108) Autosluk (s. 44) * Dette ikon vises kun, hvis overførslen af nogle billeder mislykkedes under brug af Wireless File Transmitter WFT-E3. 188 B Kontrol af kameraindstillinger Optagefunktioner AE-lås Blænde Lukkertid Eksponeringsniveau/ AEB-rækkevidde Optagemetode AF-punkt Billedoptagelseskvalitet Ikonet til hurtig betjening Batterikontrol Hvidbalancekorrektion Picture Style ISO-følsomhed Højlystoneprioritet Flasheksponeringskompensation Målingsmetode Fremføringstilstand Resterende billeder Hvidbalance AF-tilstand Største bursthastighed Skærmen til hurtig betjening vises, hvis du trykker <9> lige ned (s. 38). Hvis du trykker på knappen <m>, <o>, <n> eller <S>, vises indstillingsskærmen, og du kan dreje vælgeren <6> eller <5> for at indstille funktionen. Du kan også vælge AF-punktet med <9>. Hvis du slukker på afbryderen, mens skærmen "Optagefunktioner" vises, vises skærmen igen, næste gang du tænder for kameraet. For at annullere dette, kan du trykke på knappen <B> for at få vist et andet skærmbillede og derefter slukke på afbryderen. 189 Brug af almindelig stikkontakt Med vekselstrømsadaptersættet ACK-E2 (købes separat) kan du slutte kameraet til en almindelig stikkontakt, så du ikke behøver bekymre dig om batteriniveauet. 1 Tilslut jævnstrømsstikket. Slut DC-koblerens stik til stikket på lysnetadapteren. 2 Tilslut lysnetledningen. Slut netledningen til lysnetadapteren. Sæt benene i en stikkontakt. Efter brug af kameraet skal du trække strømstikket ud af stikkontakten. 3 Anbring ledningen i rillen. Indsæt ledningen forsigtigt uden at beskadige den. DC-koblerens ledningshul 4 Indsæt DC-kobleren. Åbn dækslet til batterirummet, og åbn dækslet til DC-koblerens kabel. Tryk DC-kobleren ind, indtil den klikker på plads, og før ledningen gennem hullet. Luk dækslet. Tilslut eller udtag ikke netledningen, mens kameraets afbryder er indstillet til <1> eller <J>. 190 Udskiftning af batteriet til dato/klokkeslæt Batteriet til dato/klokkeslæt (backup) bevarer kameraets dato og klokkeslæt. Det kan holde i ca. 5 år. Hvis datoen/klokkeslættet nulstilles, når batteriet skiftes ud, skal du isætte et nyt backupbatteri (CR2016-lithium), som beskrevet nedenfor. Indstillingen Dato/Tid nulstilles også, så du skal indstille det korrekte dato/klokkeslæt. 1 Indstil afbryderen til <2>. 2 Tag batteriet ud. 3 Tag batteriholderen ud. (+) () 4 Udskift batteriet. Kontroller, at batteriet vender korrekt + . 5 Isæt batteriholderen. Isæt herefter batteriet, og luk dækslet. Anvend et CR2016-lithiumbatteri som dato/klokkeslæt-batteri. 191 Brug af batterigrebet Dette er supplerende instruktioner i at bruge batterigreb BG-E2 med dette kamera. Hvis du ønsker andre instruktioner end "Aftagning af låget til batterirummet" og "Batteriets levetid", der er beskrevet nedenfor, skal du læse instruktionsmanualen til batterigreb BG-E2. Hvis du har batterigreb BG-E2N, skal du læse instruktionsmanualen til BG-E2N. Aftagning af låget til batterirummet Anbring kameraet på en plan flade, og hold det fast, så det ikke falder ned. Åbn låget til batterirummet, og træk det skråt ud for at tage det af. Opbevar det aftagne låg til batterirummet i batterigrebet. Hvis du vil sætte låget til batterirummet på igen, skal du gøre det ved samme vinkel som under aftagningen og sætte lågets hængsler i kameraet. Batteriets levetid Ved 23°C / 0°C Strøm Batteripakke BP-511A x 2 Alkalinebatterier størrelse AA/LR6 Live View-optagelse BP-511A x 2 Ingen flash 1600 / 1360 400 / 90 360 / 280 [Ca. antal optagelser] 50 % flash-brug 1280 / 1080 300 / 70 340 / 260 192 Menuindstillinger 1 Optagelse 1 (rød) Side Kvalitet 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 1 / D1 / D2 60 Rødøje Til/Fra Fra/Til 108 Biptone Til/Fra - Optage m/u kort Til/Fra 29 Visningstid Fra / 2 sek. / 4 sek. / 8 sek. / Lås 145 Korr. af periferisk illu. Aktiver/Deaktiver 76 2 Optagelse 2 (rød) Eksp. komp./AEB Intervaller på 1/3 trin, ±2 trin 102 Hvidbalance Q / W / E / R / Y / U / I / O / P (2500 - 10000) 71 Brugerdefineret WB Manuel indstilling af hvidbalance 72 Korrektion af hvidbalance: WB FLYT/BKT Hvidbalancekorrektion 74 WB-BKT: Hvidbalance-bracketing 75 Farverum sRGB, Adobe RGB 82 Picture Style PStandard / QPortræt / RLandskab / SNeutral / UTroværdig / 65-70 VMonochrome / WBrugerdef. 1, 2, 3 Støvsletningsdata Henter data, der skal bruges til at fjerne støvpletter 149 3 Afspil 1 (blå) Beskyt billeder Rotér Slet billeder Printrækkefølge Overfør bestilling Backup på eksternt medie Beskyt billeder imod sletning 143 Rotér lodrette billeder 138 Slet billeder 144 Angiver de billeder, der skal udskrives (DPOF) 163 Vælg de billeder, som skal overføres til en pc 170 Vises, når eksterne medier anvendes via WFT-E3 (købes separat) - Nedtonede menupunkter vises ikke i basiszoner. 193 Menuindstillinger 4 Afspil 2 (Blå) Højlysadvarsel Vis AF-pkt. Histogram Diasshow Billedspring m/6 Side Deaktiver/Aktiver 133 Deaktiver/Aktiver 133 Lysstyrke / RGB 134 Indstil indstillingerne for Afspilningstid og Gentag til automatisk afspilning af billeder 139 1 billede/10 bill./100 bill./Skærm/Dato/Mappe 136 5 Indstilling 1 (gul) Autosluk 1min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Fra 44 Autorotering TilzD / TilD / Fra 146 Formater Initialisér og slet data på kortet 43 Filnummerering Kontinuerlig / Autoreset / Manuel reset 80 Vælg mappe Opret og vælg en mappe 78 WFT-indstillinger Vises, når WFT-E3 (købes separat) er monteret - Optagefunktioner + medievalg Vises, når eksterne medier anvendes via WFT-E3 (købes separat) - 6 Indstilling 2 (gul) LCD-lysstyrke Der er syv lysstyrkeniveauer 145 Dato/klokkeslæt Indstil datoen (år, måned, dag) og klokkeslæt (time, min., sek.) 42 Sprog 25 sprog 42 Videosystem NTSC/PAL 141 Autorensning: Aktiver/Deaktiver 148 Sensorrensning Rens nu Rens manuelt 151 Indstillinger til Live View-funktion Live View opt. /Eksp. simulation/ Vis hjælpelinjer/Lydløs opt. /Lysmål.timer/ AF-tilstand 116 * Hvis du tidligere har brugt et WFT-E3 med EOS 40D, kan du bruge WFT-E3 med EOS 50D efter, du har opgraderet firmware i WFT-E3. 194 Menuindstillinger 7 Indstilling 3 (gul) Side INFO. -knap Normal visn. / Kameraindst. / Optage- funk. 188 Flashkontrol Flashudladning / Indbygget flashfunktionsindstilling / Ekstern flashfunktionsindstilling / Ekstern flash C.Fn 111 indstilling / Ryd ekstern flash C.Fn indstilling Kamerabrugerindstilling Registrer aktuelle kameraindstillinger på position <w> eller <x> på programvælgeren 186 Slet indstillinger Slet alle kameraindst./Slet copyrightinformation 45 Firmware-version. Til opdatering af firmwaren - 8 Brugerdefinerede funktioner (orange) C.Fn I : Eksponering 174 C.Fn II : Billede 176 C.Fn III: Autofokus/ Fremføring Tilpas kameraet som du ønsker 178 C.Fn IV: Funktion/Andet 181 Slet alle brugerdefinerede funk. (C.Fn) Sletter alle brugerdefinerede funktionsindstillinger 172 9 Min menu (grøn) Indstillinger for Min menu Registrer ofte anvendte menupunkter og brugerdefinerede funktioner 185 195 Tabel over tilgængelige funktioner o: Indstil automatisk k: Kan vælges af bruger : Kan ikke vælges af bruger Programvælger Basiszone Kreativ zone 1 2 3 4 5 6 7 C d sf a 8 JPEG kkkkkkkkkkkkk Kvalitet RAW kkkkkkkkkkkkk RAW + JPEG k k k k k k k k k k k k k ISOfølsomhed Auto ooooooookkkkk Manuel kkkkk Standard o ooookkkkkk Portræt o kkkkkk Picture Style Landskab o kkkkkk Neutral kkkkk Troværdig kkkkk Monochrome kkkkkk Brugerdefineret kkkkk Farverum sRGB ooooooookkkkk Adobe RGB kkkkk Auto WB ooooooookkkkk Hvidbalance Forudindst. WB kkkkk Brugerdefineret WB kkkkk Indstilling af farvetemperatur WB-Korrektion kkkkk kkkkk HB-bracketing kkkkk Autobelysningsoptimering o o o o o o o o k k k k k One-Shot ooo o kkkko AI Servo o kkkk AI Focus o ookkkk AF Valg af Auto o o o o o o o o k k k k o AF- punkt Manuel kkkk AF-hjælpelys o o o o kkkkk 196 Tabel over tilgængelige funktioner o: Indstil automatisk k: Kan vælges af bruger : Kan ikke vælges af bruger Programvælger Basiszone Kreativ zone 1 2 3 4 5 6 7 C d sf a8 Målingsmetode Eksponering Evaluerende o o o o o o o o k k k k k Partiel kkkkk Spot Centervægtet gennemsnit Skift af program Eksponeringskompensation AEB kkkkk kkkkk kk kkkk k kkkkk AE-lås kkk k Visning med dybdeskarphed kkkkk Enkelt o oo ookkkkkk Kontinuerlig optagelse med høj hastighed o kkkkk Kontinuerlig optagelse med lav hastighed o kkkkkk 10 sek. selvudløser k k k k k k k k k k k k k Fremføring 2 sek. selvudløser kkkkk Auto oo o o k Indbygget flash Manuel kkkkkk Uden Flash o o ok Rødøjereduktion k k k k kkkkkk FE-lås Flasheksponeringskompensation Live View-optagelse kkkkk kkkkk kkkkk 197 Fejlfindingsvejledning Se først fejlfindingsvejledningen, hvis der opstår problemer. Hvis Fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, så kontakt din forhandler eller et Canon-servicecenter. Strøm Batteriet kan ikke oplades med den medfølgende battterioplader. Genoplad ikke andre batteripakker end ægte Canon-batteripakker BP-511A, BP-514, BP-511 eller BP-512. Kameraet fungerer ikke, selv om afbryderen er indstillet til <1>. Batteriet er ikke sat korrekt i kameraet (s. 26). Genoplad batteriet (s. 24). Kontroller, at batterirummets dæksel er lukket (s. 26). Kontroller, at dækslet til kortholderen er lukket (s. 29). Adgangsindikatoren blinker stadig, selv når strømafbryderen er indstillet til <2>. Hvis strømmen afbrydes mens et billede bliver optaget til kortet, vil adgangsindikatoren lyse/blinke i få sekunder. Når billedet er optaget på kortet, slukker kameraet automatisk. Batteriet bliver hurtigt fladt. Brug et batteri, som er helt opladet (s. 24). Det genopladelige batteri bliver gradvist brugt op efter gentagen brug. Køb et nyt. Kameraet slukker af sig selv. Automatisk slukning er aktiveret. Hvis du ikke ønsker at automatisk slukning, skal du indstille menuen [5 Autosluk] til [Fra]. 198 Fejlfindingsvejledning Optagelse Der kan ikke optages billeder. Kortet er ikke isat korrekt (s. 29). Hvis kortet er fuldt, skal du udskifte kortet eller slette overflødige billeder for at få mere plads (s. 29, 144). Hvis du prøver at fokusere i One-Shot AF-tilstanden, mens lyset til bekræftelse <o> i søgeren blinker, kan du ikke tage et billede. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere igen, eller fokuser manuelt (s. 35, 88). LCD-skærmen viser ikke et tydeligt billede. Hvis der sidder støv på LCD-skærmen, skal du aftørre den med en blød klud. Ved lave eller høje temperaturer kan LCD-skærmen synes langsom eller måske være sort. Den returnerer til normal tilstand ved stuetemperatur. Billedet er ikke i fokus. Indstil fokuseringsknappen på objektivet til <AF> (s. 31). Hold kameraet stille, og tryk forsigtigt på udløserknappen (s. 34, 35). Hvis objektivet har en Image Stabilizer (Billedstabilisator), skal du indstille IS-knappen til <1>. Kortet kan ikke anvendes. Hvis der vises en fejlmeddelelse vedrørende kortet, skal du se på side 30 eller 201. Kameraet udsender en lyd, når det rystes. Den indbyggede flashs pop op-mekanisme bevæger sig en smule. Det er normalt. 199 Fejlfindingsvejledning Live view-optagelse er ikke mulig. Når du benytter Live View-optagelse, skal du bruge et hukommelseskort (et kort af harddisktypen som f.eks. MicroDrive anbefales ikke). Brug af kort af harddisktypen kræver en lavere driftstemperatur end brug af et almindeligt hukommelseskort. Hvis temperaturen bliver for høj, afbrydes Live View-optagelsen måske midlertidigt for at forhindre, at kortets harddisk bliver beskadiget. Når kameraets indvendige temperatur er faldet, kan du genoptage Live View-optagelse (s. 120). Den indbyggede flash virker ikke. Hvis du optager kontinuerligt med korte intervaller med den indbyggede flash, kan flashen holde op med at virke for at beskytte flashen. Billedvisning og betjening Billedet kan ikke slettes. Hvis billedet er beskyttet mod sletning, kan du ikke slette det (s. 143). Optagelsesdato og -klokkeslæt er forkert. Du har ikke indstillet den korrekte dato og tid (s. 42). Der vises intet billede på tv-skærmen. Kontroller, at videokablets stik er helt tilsluttet (s. 141). Indstil video OUT-formatet (NTSC/PAL) til det samme videoformat som dit tv (s. 194). Brug det videokabel, der fulgte med dit kamera (s. 141). 200 Fejlkoder Fejlnr. Hvis der er et problem med kameraet, vises en fejlmeddelelse. Følg vejledningen på skærmen. For at gendanne fra fejlfindingsskærmbilledet, skal du sætte afbryderen på <2> og <1>, eller fjerne og genindsætte batteriet. Afhjælpning Hvis fejl 02 (kortproblem) vises, skal du tage kortet ud og sætte det i igen eller formatere kortet. Dette kan muligvis løse problemet. Hvis samme fejl opstår flere gange, er der måske et problem. Skriv fejlkoden ned, og henvend dig til dit nærmeste Canon-servicecenter. Nr. Err 01 Err 02 Err 04 Err 05 Err 06 Err 99 Fejlmeddelelse og løsning Fejl i forbindelsen mellem kameraet og objektiv. Rens objektivkontakterne. Î Rens de elektriske kontakter på kameraet og objektivet, brug et Canon-objektiv, eller få kameraet eller objektivet undersøgt og repareret. (s. 13, 16) Der er et problem med kortet. Udskift kort. Î Fjern og installer kortet igen, erstat eller formatér kortet. (s. 29, 43) Kan ikke gemme billeder, fordi kortet er fuldt. Udskift kort. Î Erstat kortet, slet unødvendige billeder eller formatér kortet. (s. 29, 144, 43) Den indbyggede flash var spærret. Sæt afbryderknappen til <2> og <1> igen. Î Brug afbryderknappen. (s. 27) Fejl i selvrens sensor-enhed. Kontakt Canon Service Center. Î Brug afbryderknappen, eller få kameraet undersøgt eller repareret. (s. 27) Optagelse er ikke muligt. Sæt afbryderknappen til <2> og <1> igen, eller genindsæt batteriet. Î Brug afbryderknappen, fjern og genindsæt batteriet, brug et Canon- objektiv, eller få kameraet undersøgt eller repareret. (s. 27, 26) 201 Systemkort Okularforlænger EP-EX15 Gummiramme Eb ST-E2 220EX 430EX II 580EX II Macro Ring Lite Macro Twin Lite MR-14EX MT-24EX Dioptrijusteringslinser i E-serien Medfølgende tilbehør Øjestykke Eb Matskive Ef-A Vinkelsøger C Matskive Ef-D Ef-S Bred rem EW-EOS50D Litiumbatteri til dato/ klokkeslæt-funktion CR2016 Batteripakke Batterioplader BP-511A CG-580 eller CB-5L Batterigreb BG-E2N Batteripakke BP-511A Kompakt strømadapter CA-PS400 Batterimagasin Vekselstrøms- DC-kobler BGM-E2 adapter AC-E2 DR-400 Vekselstrømsadaptersæt Bilbatterikabel CB-570 Batterioplader CG-570 ACK-E2 Kompakt strømadapter CA-570 202 Systemkort Timerfjernbetjening Fjernudløser Trådløs TC-80N3 RS-80N3 fjernbetjening LC-5 EF-objektiver EF-S-objektiver Videokabel VC-100 HDMI-kabel HTC-100 EOS DIGITAL EOS DIGITAL Solution Disk Software Instruction Manuals Disk Wireless File Transmitter WFT-E3 (Firmware Ver. 2.0.0 eller nyere) Tv/video Eksternt medie til USB GPS-enhed til USB Interfacekabel IFC-200U Adgangspunkt til trådløst LAN Interfacekabel IFC-500U Trådløst netværkskort Ethernet-port Originalt datasikkerhedssæt OSK-E3 Kortlæser USB-port Pc-kortholder Pc Windows Vista Windows XP Mac OS X CF-kort PCMCIA-adapter PictBridge-kompatibel printer 203 Specifikationer · Type Type: Digitalt AF/AE-kamera med spejlrefleks med indbygget flash Optagelsesmedie: Type I eller II CF-kort, UDMA-kompatibelt Størrelse af billedsensor: 22,3 x 14,9 mm Kompatible objektiver: Canon EF-objektiver (inklusive EF-S-objektiver) (35 mm-ækvivalent brændvidde svarer ca. til 1,6 gange objektivets brændvidde) Objektivfatning: Canon-EF-fatning · Billedsensor Type: Effektivt pixeltal: Højde-/breddeforhold: Støvsletningsfunktion: CMOS-sensor Ca. 15,10 megapixel 3:2 Auto, Manuel, Tilføjelse af støvsletningsdata · Optagelsessystem Optagelsesformat: Billedtype: Optagede pixels: Opret/vælg en mappe Design rule for Camera File System 2.0 JPEG, RAW (14-bit Canon-original) RAW+JPEG samtidig optagelse mulig Stort : Ca. 15,10 megapixel (4752 x 3168) Mellem : Ca. 8,00 megapixel (3456 x 2304) Lille : Ca. 3,70 megapixel (2352 x 1568) RAW : Ca. 15,10 megapixel (4752 x 3168) sRAW1 : Ca. 7,10 megapixel (3267 x 2178) sRAW2 : Ca. 3,80 megapixel (2376 x 1584) Muligt · Billedbehandling Picture Style: Standard, Portræt, Landskab, Neutral, Troværdig, Monochrome, Brugerdef. 1 - 3 Hvidbalance: Auto, Forudindstillet (Dagslys, Skygge, Overskyet, Tungsten lys, Hvidt fluorescerende lys, Flash), Brugerdefineret, Indstilling af farvetemperatur (2500-10000K) Funktioner til hvidbalancekorrektion og hvidbalance bracketing medfølger * Overførsel af oplysninger om Farvetemperatur aktiveret Støjreduktion: Kan anvendes til optagelser med lang eksponering og høj ISO-følsomhed Automatisk korrektion af billedlysstyrke: Autobelysningsoptimering Højlys tone prioritet: Medfølger Korrektion af periferibelysning for objektiv: Medfølger 204 Specifikationer · Søger Type: Pentaprisme på øjenniveau Dækning: Forstørrelse: Øjepunkt: Indbygget dioptrijustering: Lodret/Vandret ca. 95 % Ca. 0,95x (-1 m-1 med 50 mm-objektiv ved uendelig) Ca. 22 mm (fra midten af okularobjektiv ved -1m-1) -3,0 - +1,0 m-1 (dpt) Matskive: Udskiftelig (2 typer som ekstraudstyr), Ef-A standardmatskive medfølger Præcisionsspejl: Type med hurtig tilbageføring Visning med dybdeskarphed: Medfølger · Autofokus Type: AF-punkter: Lysmålingsområde: Fokusfunktion: AF-hjælpelys: AF-mikrojustering: TTL sekundær billedregistrering, faseregistrering 9 (Alle sammen krydssensor) EV -0,5 - 18 (ved 23°C ISO 100) One-Shot AF, AI Servo AF, AI Focus AF, manuel fokusering (MF) Kort række udløsninger af den indbyggede flash Mulig AF-mikrojustering · Eksponeringsstyring Lysmåling: 35-zone TTL lysmåling med fuld blænde · Evaluerende måling (kan tilknyttes et hvilket som helst AF-punkt) · Partiel måling (ca. 9 % af søger ved midten) · Spotmåling (ca. 3,8 % af søger ved midten) · Centervægtet gennemsnitsmåling Lysmålingsområde: EV 1 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1,4 USM-objektiv, ISO 100) Eksponeringsstyring: Program AE (Fuld autom., Portræt, Landskab, Nærbillede, Sport, Natportræt, Uden Flash, Kreativ Auto, Program), lukkertidsprioriteret AE, blændeprioritet AE, dybdeskarphed-AE, manuel eksponering ISO-følsomhed: Tilstande under Basiszone: ISO 100 - 1600 indstilles automatisk (Anbefalet Tilstande i Kreativ zone: ISO 100 - 3200 (i 1/3-stop intervaller), eksponeringsindeks) Auto, eller ISO-følsomhed kan udvides til ISO 6400 eller ISO 12800 Eksponeringskompensation: Manuel og AEB (kan indstilles i kombination med manuel eksponeringskompensation) Mængde, der kan indstilles: ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin AE-lås: Auto: Bruges i tilstanden One-Shot AF med evaluerende lysmåling, når der er opnået fokus Manuel: Med knappen AE-lås 205 Specifikationer · Lukker Type: Lukkertider: Elektronisk styret spaltelukker 1/8000 sek. til 1/60 sek. (Fuld autom. tilstand), X-synk ved 1/250 sek. 1/8000 sek. til 30 sek., bulb (samlet lukkertidsområde. Tilgængeligt område varierer efter optagemetode.) · Flash Indbygget flash: Ekstern flash: Flashmåling: Flasheksponering kompensation: FE-lås: Stik til pc: Automatisk flash, der kan slås op og trækkes tilbage Ledetal: 13 (ISO 100, i meter) Flashdækning: 17 mm objektivsynsvinkel Opladningstid ca. 3 sek. Speedlite i EX-serien (funktioner kan indstilles med kameraet) E-TTL II-autoflash ±2 trin i intervaller på 1/3 eller 1/2 trin Medfølger Medfølger · Drevsystem Fremføringstilstande: Enkelt, kontinuerlig med høj hastighed, kontinuerlig med lav hastighed og selvudløser (10 sek. eller 2 forsinkelse) Kontinuerlig optagelse: High-speed: Maks. ca. 6,3 optagelser pr. sek., lav hastighed: Maks. ca. 3 optagelser/sek. Max. Burst: JPEG Stor/fin: Ca. 60 optagelser (Ca. 90 optagelser), (Kontinuerlig optagelse RAW: Ca. 16 optagelser (Ca. 16 optagelser), ved høj hastighed) RAW+JPEG Stor/fin: Ca. 10 optagelser (Ca. 10 optagelser) * Tallene er baseret på Canons teststandarder (ISO 100 og Standard Picture Style) ved brug af et 2 GB kort. * Tal i parentes gælder for et Ultra DMA (UDMA) 2 GB kort baseret på Canons teststandarder. · Live View-optagelse Fokusering: Hurtig funk. (faseforandringsregistrering) Live funk., Live Ansigtsgenkendelses funk. (Kontrastgenkendelse) Manuel fokusering (5x/10x forstørrelse mulig) Lysmåling: Evaluerende måling med billedsensoren Lysmålingsområde: EV 0 - 20 (ved 23°C med EF 50 mm f/1,4 USM-objektiv, ISO 100) Lydløs optagelse: Medfølger 206 Specifikationer · LCD-skærm Type: TFT-monitor (Lysstyrke kan justeres i 7 niveauer) Monitorstørrelse og punkter: 3" med ca. 920.000 punkter (VGA) Dækning: Ca. 100% Sprog på grænsefladen: 25 · Billedafspilning Billedvisningsformater: Enkelt, Enkelt + Info (billedoptagelseskvalitet, optagelsesoplysninger, histogram), 4-billedes indeks, 9-billedes indeks, rotering af billede mulig Zoom: Ca. 1,5x - 10x Metoder til billedgennemsyn: Enkeltbillede, spring med 10 eller 100 billeder, spring efter skærm, optagelsesdato eller mappe Højlysadvarsel: Overeksponerede højlysområder blinker · Direkte udskrivning Kompatible printere: PictBridge-kompatible printere Billeder, der kan udskrives: JPEG- og RAW-billeder Udskriftsbestilling: Kompatibel med DPOF version 1.1 · Brugertilpasning Brugerdefinerede funktioner: 25 Kamerabrugerindstillinger: Registreres under programvælgerpostionerne C1 og C2 Registrering af Min Menu: Medfølger · Interface Digital-stik: Video output-stik: HDMI mini OUT-stik: Fjernbetjeningsstik: Stik til udvidelsessystem: Til personlig computerkommunikation og direkte udskrivning (Hi-Speed USB) 3,5 mm mini-jack (NTSC/PAL kan vælges) Type C Kompatibelt med fjernudløser via N3-type Til forbindelse med Wireless File Transmitter WFT-E3 · Strømkilde Batteri: Batterilevetid: (Baseret på CIPA teststandarder) Batteripakke BP-511A (stk. 1) * Vekselstrøm kan tilføres med vekselstrømsadaptersæt ACK-E5 * Der kan bruges AA/LR6-batterier med batterigreb BG-E2N eller BG-E2 Med 50 % flashbrug og normal optagelse: Ved 23°C, ca. 640 optagelser. Ved 0°C, ca. 540 optagelser. Med 50 % flashbrug og Live View-optagelse: Ved 23 °C, ca. 170 optagelser. Ved 0°C, ca. 130 optagelser. 207 Specifikationer · Mål og vægt Mål (B x H x D): Vægt: 145,5 x 107,8 x 73,5 mm Ca. 730 g (kun kamerahus) · Driftsmiljø Temperaturområde ved betjening: 0° C - 40° C Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre · Batteripakke BP-511A Type: Genopladeligt litium-ion-batteri Angivet spænding: DC 7,4 V Batterikapaciteten: 1390 mAh Mål (B x H x D): 38 x 21 x 55 mm Vægt: Ca. 82 g · Batterioplader CG-580 Kompatibelt batteri: Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 og BP-512 Genopladningstid: Ca. 100 min. Nominel indgang: 100 - 240 V vekselstrøm (50/60 Hz) Nominel udgang: DC 8,4 V (jævnstrøm) Temperaturområde ved betjening: 0° C - 40° C Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre Mål (B x H x D): 91 x 67 x 31 mm Vægt: Ca. 115 g · Batterioplader CB-5L Kompatibelt batteri: Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 og BP-512 Netledninglængde: Ca. 1,8 m Genopladningstid: Ca. 100 min. Nominel indgang: AC 100-240 V (vekselstrøm) Nominel udgang: DC 8,4 V (jævnstrøm) Temperaturområde ved betjening: 0° C - 40° C Fugtighed ved betjening: 85 % eller mindre Mål (B x H x D): 91 x 67 x 32,3 mm Vægt: Ca. 105 g (uden lysnetledning) 208 Specifikationer · EF-S 18-200 mm f/3.5-5.6 IS Synsvinkel: Diagonal rækkevidde: 74°20' - 7°50' Vandret retning: 64°30' - 6°30' Lodret retning: 45°30' - 4°20' Objektivopbygning: 16 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,45 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,24x (ved 200 mm) Synsfelt: 452 x 291 - 93 x 62 mm. (ved 0,45 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 72 mm Objektivdæksel: E-72 Maks. diameter x længde: 78,6 x 102 mm Vægt: Ca. 595 g Modlysblænde: EW-78D (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr) · EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM Synsvinkel: Diagonal rækkevidde: 78°30' - 18°25' Vandret retning: 68°40' - 15°25' Lodret retning: 48°00' - 10°25' Objektivopbygning: 17 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 32 Nærmeste fokusafstand: 0,35 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,2x (ved 85 mm) Synsfelt: 328 x 219 - 112 x 75 mm (ved 35 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 67 mm Objektivdæksel: E-67U Maks. diameter x længde: 78,5 x 92 mm Vægt: Ca. 475 g Modlysblænde: EW-73B (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr) 209 Specifikationer · EF 28-135 mm f/3.5-5.6 IS USM Synsvinkel: Diagonal rækkevidde: 75° - 18° Vandret retning: 65° - 15° Lodret retning: 46° - 10° Objektivopbygning: 16 elementer i 12 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,5 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,19x (ved 135 mm) Synsfelt: 551 x 355 - 188 x 125 mm (ved 0,5 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 72 mm Objektivdæksel: E-72U Maks. diameter x længde: 78,4 x 96,8 mm Vægt: Ca. 500 g Modlysblænde: EW-78B II (ekstraudstyr) Taske: LP1116 (ekstraudstyr) · EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS Synsvinkel: Diagonal rækkevidde: 74°20' - 27°50' Vandret retning: 64°30' - 23°20' Lodret retning: 45°30' - 15°40' Objektivopbygning: 11 elementer i 9 grupper Mindste blændeåbning: f/22 - 36 Nærmeste fokusafstand: 0,25 m (Fra billedsensorplan) Maks. forstørrelse: 0,34x (ved 55 mm) Synsfelt: 207 x 134 - 67 x 45 mm (ved 0,25 m) Image Stabilizer (Billedstabilisator): Shift-type til objektiv Filterstørrelse: 58 mm Objektivdæksel: E-58 Maks. diameter x længde: 68,5 x 70 mm Vægt: Ca. 200 g Modlysblænde: EW-60C (ekstraudstyr) Taske: LP814 (ekstraudstyr) Alle ovenstående specifikationer er baseret på Canons teststandarder. Kameraets specifikationer og fysiske udseende kan ændres uden varsel. Hvis der opstår et problem med et objektiv, der ikke er af mærket Canon, skal du henvende dig til den pågældende objektivfabrikant. 210 Varemærker Adobe er et varemærke tilhørende Adobe Systems Incorporated. CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation. Windows er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande. Macintosh og Mac OS er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC. Alle andre virksomheds- og produktnavne samt varemærker i denne manual tilhører de respektive ejere. * Dette digitalkamera understøtter Design rule for Camera File System 2.0 og Exif 2.21 (kaldes også "ExifPrint"). Exif Print er en standard, der forbedrer kompatibiliteten mellem digitalkameraer og printere. Når kameraet sluttes til en Exif Print-kompatibel printer, bliver optagelsesindstillingerne anvendt til at optimere udskriftskvaliteten. Brug af ægte Canon-tilbehør anbefales. Dette produkt er designet til at opnå fremragende ydeevne, når det bruges sammen med ægte Canon-tilbehør. Canon er ikke ansvarlig for skade på dette produkt og/eller uheld som ildebrand osv., der forårsages af funktionsfejl i tilbehør, der ikke er Canon-tilbehør, (f.eks. at batteripakken får lækager og/eller eksploderer). Bemærk, at denne garanti ikke dækker reparation af skader, der måtte opstå pga. funktionsfejl i tilbehør, der ikke er Canon-tilbehør, selvom du kan bestille sådanne reparationer mod betaling. 211 Sikkerhedsadvarsler Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå personskade, dødsfald og tingskade. Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald · Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage og eksplosioner: - Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual. Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier. - Batteripakken og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteripakken og backupbatteriet må ikke udsættes for kraftige fysiske slag. - Batteripakken og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ ). Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper. - Batteripakken må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperaturpå 0 °C 40 °C. Genopladningstiden må ikke overskrides. - Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør, tilslutningskabler osv. · Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet, skal der straks søges læge. (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene). · Ved bortskaffelse af batteripakken og backupbatterier skal du sætte tape over de elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier. Dette forhindrer brand og eksplosion. · Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteripakken, skal du omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og forhindre, at der opstår brand. · Hvis batteripakken og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig. · Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge. · Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød. · Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød. · Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke. · Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn. Når du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand. · Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteripakken og trække stikket ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand. · Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller brand. 212 · Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød. · Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan give elektrisk stød. · Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet. Det kan ødelægge dit syn. · Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved et uheld. · Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. · Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt. De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter eller hospitalsudstyr. · Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød: - Sæt altid strømstikket helt i. - Rør aldrig et strømstik med våde hænder. - Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen. - Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne. - Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt. - Brug ikke en ledning med beskadiget isolering. · Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand. Forebyggelse af skader på personer og udstyr · Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det. · Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og objektivet. · Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel. Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand. · Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand. · Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteripakken og backupbatteriet, da der kan opstå brand, og du kan få elektrisk stød. · Batteripakken og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteripakken og backupbatteriet kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem. · Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt. Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter. 213 Kun EU (og EØS). Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale renovationsmyndigheder. Yderligere oplysninger om returnering og genanvendelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr får du ved at besøge www.canon-europe.com/environment. (EØS: Norge, Island og Liechtenstein) 214 Indeks Tal 4- eller 9-billedes indeksvisning ....135 A A-DEP (Automatisk dybdeskarphed AE) ........................99 Adgangsindikatoren ........................30 Adobe RGB.....................................82 AEB (Automatisk eksponeringsbracketing) ....................102, 174, 175 AE-lås ...........................................103 AF J Fokusering AF-mikrojustering..........................180 Afspilning J Billede AF-start <AF-ON>-knap..........35, 181 AF-stopknap..................................178 AI Focus AF ....................................85 AI Servo AF...............................50, 85 Almindelig stikkontakt ...................190 Autobelysningsoptimering.......47, 177 Autofokus J Fokusering Autorotering ..................................146 Autosluk ....................................27, 44 Autovisning J Diasshow Av (Blændeprioritet AE) ..................96 B Basiszone .......................................20 Batteri J Strøm Batterigreb BG-E2.........................192 Batterikontrol...................................28 Belysning (LCD-panel)..................104 Beskyt (beskyttelse af billeder mod sletning) ................................143 Billede afspilning.................................. 131 Automatisk afspilning ............... 139 Autorotering ............................. 146 Beskyttelse............................... 143 Forstørret visning ..................... 137 Histogram................................. 134 Højlysadvarsel ......................... 133 Indeks ...................................... 135 Manuel rotering ........................ 138 Optagelsesoplysninger ............ 133 Overfør til pc ............................ 167 Visning af AF-punkt.................. 133 Visning i spring......................... 136 Visning på tv ............................ 141 slet ........................................... 144 Billedoptagelseskvalitet .................. 60 Billedoverførsel............................. 167 Billedstil Justering .................................... 67 Billedzone....................................... 20 Bipper ........................................... 193 Blændeprioritet AE ......................... 96 Bracketing .............................. 75, 174 Brugerdef. funktion Ryd alle .................................... 172 Brugerdefinerede funktioner......... 172 Brændvidde .................................... 17 Bulb .............................................. 104 Støjreduktion ............................ 176 C w, x .................................... 20, 186 C (Kreativ auto)............................ 57 Centervægtet gennemsnitsmåling ...................... 100 CF-kort J Kort 215 Indeks D Dato J Dato/klokkeslæt Dato/klokkeslæt ..............................42 Dato/Tid Dato/tid batteriudskiftning.........191 Detaljetab ved højlys ....................133 Diasshow ......................................139 Dioptrisk justering ...........................34 Direct printing J Udskrivning E Eksponeringskompensation.......... 101 intervaller på 1/2-stop...............174 Eksponeringssimulation ................ 117 Ekstern Speedlite..........................113 Evaluerende måling ......................100 F Farvemætning.........................67, 160 Farverum ........................................82 sRGB / Adobe RGB Farvetemperatur .............................73 Farvetone................................67, 160 Fejlkoder .......................................201 FE-lås ...........................................110 Filnummer ....................................... 80 Kontinuerlig/ Autoreset / Manuel reset Filstørrelse ..............................61, 133 Filtereffekt (Monochrome)...............68 Gul / Orange / Rød / Grøn 216 Flash Brugerdefinerede funktioner .... 112 effektive rækkevidde ................ 108 Ekstern Speedlite............. 112, 113 FE-lås ...................................... 110 Flash synkrotid i Av-metode .... 175 Flasheksponeringskompensation .......................... 109 Menuindstilling ................. 111, 112 rødøjereduktion........................ 108 Uden Flash ................................ 56 synk. med 2. lukkerlamel ......... 111 Flasheksponeringskompensation............................... 109 intervaller på 1/2-stop .............. 174 Fokusering AF-hjælpelys................ 49, 87, 179 AF-tilstand.......................... 84, 189 Bipper ........................................ 85 Fokussøgning .......................... 178 komponer igen ........................... 50 Live View-optagelse......... 121, 127 Manuel fokusering ............. 88, 127 Svært at fokusere på motiverne .............................. 88 Ude af fokus................. 49, 88, 126 Visning af AF-punkt ......... 133, 179 valg af AF-punkt......... 86, 179, 189 Fokuslås......................................... 50 Fokusmetodevælger ................ 31, 88 Forhindring af billedstøv............... 147 Formatér (CF-kortinitialisering) ...... 43 Forstørret visning ................. 127, 137 Fremføringstilstand ................ 89, 189 Enkelt / Kontinuerlig optagelse Selvudløser................................ 90 Fuldautomatisk............................... 48 Funktionsfejl ................................. 198 Indeks G Genopladning..................................24 H HDMI.............................................142 Hi-Definition ..................................142 Histogram......................................134 lysstyrke/ RGB Hukommelseskort J Kort Hvidbalance ............................71, 189 Bracketing...................................75 Brugerdefineret ........................... 72 Korrektion ...................................74 Personlig.....................................73 Højlys tone prioritet .......................177 Højlysalarm ...................................133 I Image Stabilizer (Billedstabilisator) (objektiv) [Image Stabilizer] (Billedstabilisator)............................33 Indeksvisning ................................135 ISO-følsomhed................63, 174, 189 Automisk indstilling .....................64 ISO-udvidelse ...........................174 J JPEG...............................................60 K Kabel.................................3, 141, 142 Kamera Indstilling af beskrivelsesvisning...................188 Kamerarystelse...................90, 106 Slet kameraindstillinger ..............45 Sådan holdes kameraet..............34 Kamerabrugerindstilling.......... 20, 186 Kamerarysten ........................... 33, 35 Kontinuerlig optagelse............ 89, 189 Kontrast .................................. 67, 160 Kontrol af dybdeskarphed .............. 97 Korrektion af periferibelysning........ 76 Korrektion af periferibelysning for objektiv ...................................... 76 Kort..................................... 13, 29, 43 Format........................................ 43 Kort-påmindelse......................... 29 Problem...................................... 30 Kreativ auto .................................... 57 M-ikon ............................................. 4 Kreativ zone ................................... 20 Krydssensorfokusering................... 87 L Landskab.................................. 52, 65 Lange eksponeringer J Bulb LCD-panel ...................................... 18 Belysning ................................. 104 LCD-skærm .................................... 13 Billedafspilning ......................... 131 Lysstyrkejustering .................... 145 Menu-skærmbillede ................... 40 Optagelsesfunktioner ............... 189 Ledning J Kabel Live View-optagelse ..................... 115 Fokusering ....................... 121, 127 Lydløs optagelse ...................... 128 Mulige optagelser..................... 119 Lukkertidsprioritet AE ..................... 94 Lydløs optagelse .......................... 128 Låsning af spejl .................... 106, 180 217 Indeks M M (Manuel eksponering) .................98 Manuel eksponering .......................98 Manuel fokusering ..................88, 127 Mappe Opret/Vælg .........................78 Matskive........................................ 183 3-ikon .........................................4 Menu Indstilling ....................................40 Menuindstillinger ......................193 Min menu..................................185 MF (Manuel fokusering)..................88 Min menu ......................................185 Monokromt billede ....................66, 68 Mulige optagelser .............28, 61, 119 Multi-controller ..........................36, 86 Målingsmetode .....................100, 189 Evaluerende / Partiel / Spot / Centervægtet gennemsnitlig N Natportræt....................................... 55 Nem udskrivning ...........................159 Neutral ............................................66 Nomenklatur ...................................16 Nulstil til standardindstillinger .........45 Nummer J Filnummer Nærbilleder .....................................53 O Objektiv.....................................21, 31 Okulardæksel..........................23, 105 One-Shot AF...................................84 Oplysninger om ophavsret..............46 218 Oprindelige data (billedverifikation) ......................... 184 Optag uden kort ............................. 29 Optagelse med fjernbetjening ...... 105 Optagelsestilstand Natportræt.................................. 55 Optagemetode ............................... 20 A-DEP........................................ 99 blændeprioritet AE ..................... 96 Fuldautomatisk .......................... 48 Kreativ auto................................ 57 Landskab ................................... 52 Lukkertidsprioritet AE................. 94 manuel eksponering .................. 98 Nærbilleder ................................ 53 Portræt....................................... 51 Program-AE ............................... 92 Sport .......................................... 54 Uden Flash ................................ 56 Overfør bestilling (billede) ............ 170 Overførselsrækkefølge (billede)... 170 P P (Program-AE).............................. 92 Papirindstillinger (udskrivning) ..... 156 Partiel måling ............................... 100 Pc Baggrundsbillede ..................... 169 Billedoverførsel ........................ 167 PC-stik.................................... 16, 114 Personlig hvidbalance .................... 73 PictBridge..................................... 153 Picture Style Brugerdefineret .......................... 69 Valg af ........................................ 65 Portræt ............................... 51, 55, 65 Indeks Program AE Skift af program ..........................93 Program-AE ....................................92 Programvælger J Optagemetode R RAW..........................................60, 62 RAW+JPEG ....................................60 Rem ................................................23 Rotér (billede) ...............138, 146, 161 Rødøjereduktion ...........................108 S Selvudløser .....................................90 Sensorrensning.............................147 Sepia (Monochrome) ......................68 Sikkerhedsadvarsler .....................212 Sikkerhedsskift .............................. 175 Skarphed.........................................67 Skærm til hurtig betjening ...............38 Slet (billede) ..................................144 Sort-hvidt billede .......................66, 68 Sport ...............................................54 Spotmåling ....................................100 sRAW (Lille RAW).....................60, 62 Strøm Almindelig stikkontakt ...............190 Autosluk................................27, 44 Batterikontrol ..............................28 Genoplad ....................................24 Kontakt .......................................27 Mulige optagelser ...............28, 119 Støjreduktion .................................176 Største bursthastighed ..............61, 62 Støvsletningsdata..........................149 Systemkort ................................... 202 Søger.............................................. 19 Dioptrisk justering ...................... 34 T Tabel over tilgængelige funktioner...................................... 196 Toneeffekt (Monochrome) Sepia / Blå / Lilla / Grøn Toneeffekt (Monochrome) ............. 68 Trim (udskrivning)......................... 161 Troværdig ....................................... 66 Tv (Lukkertidsprioriteret AE)........... 94 U Udløser........................................... 35 Udskrivning................................... 153 Korrektion af billedskævhed..... 161 Papirindstillinger....................... 156 PictBridge................................. 153 Sidelayout ................................ 157 Udskriftsbestilling (DPOF)........ 163 <l>-knap.................... 159, 168 trim ........................................... 161 udskrivningseffekter ................. 160 Ultra DMA (UDMA)................... 29, 61 Ur J Dato/klokkeslæt V Valg af pixeltal ................................ 60 Valg af sprog .................................. 42 Vekselstrømsadaptersæt.............. 190 Visning af optagelsesindstillinger .................. 189 Visning af optagelsesoplysninger.................. 133 219 Indeks Visning i spring .............................136 Visning på tv .................................141 Videosystem (NTSC/PAL) ...141, 194 Visningstid ....................................145 W WB J Hvidbalance Z Zoomringlås ....................................32 220 221 222 223 CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Europa, Afrika og Mellemøsten CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Holland CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Canon UK, RCC Customer Service Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, UK Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary) Fax: 020 8731 4164 www.canon.co.uk CANON FRANCE SAS 17, quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie cedex, Frankrig Hot line 0825 002 923 (0,15 /min.) www.canon.fr CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Tyskland Helpdesk: 0180 500 6022 (0,14 /min.) www.canon.de CANON ITALIA S.P.A. Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italien Servizio clienti: 848 800519 (0,0787 + 0,0143 /min) Fax: 02-8248.4600 www.canon.it CANON ESPAÑA S.A. Avenida de Europa nº 6. 28108 Alcobendas (Madrid) Helpdesk: 901.900.012 (0,039/min) Fax: (+34) 91 411 77 80 www.canon.es CANON BELGIUM N.V. / S.A. Berkenlaan 3, B 1831 Diegem, Belgien Helpdesk : (02) 620.01.97 (0,053 + 0,053 /min) Fax: (02) 721.32.74 www.canon.be CANON NEDERLAND N.V. Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Holland Helpdesk: 0900 202 2915 (0,13 /min) www.canon.nl CANON DANMARK A/S Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Helpdesk: 70 20 55 15 (0,25DKK + 0,25 DKK/min) Fax: 70 155 025 www.canon.dk CANON NORGE as Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norge Helpdesk: 23 50 01 43 (0,89 NOK + 0,49 NOK/min) www.canon.no CANON OY Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finland Helpdesk: 020 366 466 (0,02 /min + pvm tai mpm) www.canon.fi CANON SVENSKA AB Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sverige Helpdesk: +46 (0)8 519 923 69 (0,23 SEK + 0,45 SEK/min) Fax: +46 (0)8 97 20 01 www.canon.se CANON (SCHWEIZ) AG Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Schweiz Helpdesk: 0848 833 838 (0,08 CHF/min) www.canon.ch CANON AUSTRIA GmbH Oberlaaer Strasse 233, A 1110 Wien, Østrig Helpdesk: 0810 081009 (0,07 /min) www.canon.at CANON LUXEMBOURG S.A. Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg Helpdesk : 27 302 054 (0,12 /min) Fax: (352) 48 47 96232 www.canon.lu CANON PORTUGAL, S.A. Rua Alfredo Silva, 14 - Alfragide, 2610-016 Amadora, Portugal Helpdesk: +351 21 42 45 190 (0,0847 + 0,031/min) www.canon.pt WEB SELF-SERVICE: www.canon-europe.com Denne instruktionsmanual gælder fra august 2008. For at få oplysninger om kameraets kompatibilitet med tilbehør og objektiver, som er lanceret efter denne dato, skal du kontakte et Canon-servicecenter. CEL-SJ6MA240 © CANON INC. 2008 TRYKT I EUAcrobat Distiller 5.0.5 (Windows) .