Instruction Manual for BOSCH models including: 1 609 92A B26, 3 603 CB2 4, AdvancedRecip 18 Cordless Reciprocating Saw, AdvancedRecip 18, Cordless Reciprocating Saw, Reciprocating Saw, Saw

160992AB26 202501


File Info : application/pdf, 211 Pages, 4.68MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

advancedrecip-18-100047540-original-pdf-555457-fr-fr
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A B26 (2025.01) T / 211
1 609 92A B26

AdvancedRecip 18

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el    tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás

ru    
uk    
kk   
ro Instruciuni originale bg   mk     sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod

lt Originali instrukcija ar    fa   

2 |
Deutsch .................................................. Seite 5 English ................................................... Page 11 Français .................................................. Page 17 Español ................................................ Página 24 Português .............................................. Página 31 Italiano ................................................. Pagina 37 Nederlands ............................................. Pagina 44 Dansk .................................................... Side 50 Svensk .................................................. Sidan 56 Norsk..................................................... Side 61 Suomi .....................................................Sivu 67 ................................................  72 Türkçe................................................... Sayfa 79 Polski .................................................. Strona 86 Cestina ................................................ Stránka 93 Slovencina ............................................ Stránka 98 Magyar ...................................................Oldal 105  .............................................  111  ........................................... 120  .....................................................  127 Român ................................................ Pagina 135  ..........................................  141 .........................................  148 Srpski .................................................. Strana 155 Slovenscina ..............................................Stran 161 Hrvatski ...............................................Stranica 167 Eesti.................................................. Lehekülg 173 Latviesu .............................................. Lappuse 179 Lietuvi k. .............................................Puslapis 185  ..................................................  192  .................................................. 198

/

.................................................. I/i

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

(4) (3) (2)
(1)

| 3
(7) (6) (5)

(9)
(8) (10)

A
1

(3)
(1)
2

(4)
Bosch Power Tools

3
(4)

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

4 |

B

C

(2)

D

E

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
u Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

Deutsch | 5
u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

6 | Deutsch
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein

Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
u Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
u Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
u Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
u Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Säbelsägen
u Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
u Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
u Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
u Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
u Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen immer am Werkstück anliegt. Das Sägeblatt kann sich ver-

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

haken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
u Schalten Sie nach Beendigung des Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen Rückschlag verursachen.
u Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
u Spannen Sie das Material gut fest. Stützen Sie das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie keine Gegenstände oder den Erdboden mit der laufenden Säge. Es besteht Rückschlaggefahr.
u Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Ändern und öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Deutsch | 7

Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, mit festem Anschlag Holz, Kunststoff, Metall und Baustoffe zu sägen. Es ist geeignet für gerade und kurvige Schnitte. Bei Verwendung entsprechend geeigneter Bi-Metall-Sägeblätter ist flächenbündiges Abtrennen möglich. Die Sägeblattempfehlungen sind zu beachten.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf der Grafikseite.
(1) Sägeblatt (2) Fußplatte (3) Sägeblattaufnahme (4) Arretierhülse für Sägeblatt (5) Akku-Ladezustandsanzeige (6) Ein-/Ausschalter (7) Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter (8) Akku-Entriegelungstastea) (9) Akkua) (10) Handgriff (isolierte Grifffläche) a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.

Technische Daten
Säbelsäge Sachnummer Hubzahlsteuerung Nennspannung Leerlaufhubzahl n Werkzeugaufnahme Hub max. Schnitttiefe ­ in Holz ­ in Stahl (unlegiert) ­ Rohrdurchmesser GewichtA)
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



V=

18

min-1

0-3100

SDS

mm

23

mm

100

mm

20

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

°C

0 ... +35

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

8 | Deutsch

Säbelsäge

AdvancedRecip 18

erlaubte Umgebungstempe-

°C

ratur beim BetriebB) und bei

Lagerung

-20 ... +50

empfohlene Akkus

PBA 18V...W-.

empfohlene LadegeräteC)

AL 18...

A) abhängig vom verwendeten Akku

B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C

C) Die folgenden Ladegeräte sind mit dem Akku PBA nicht kompatibel: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841211.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 91 dB(A); Schallleistungspegel 99 dB(A). Unsicherheit K = 5 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841211:
Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sägen von Holzbalken mit Sägeblatt S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.
Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Akku
Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen.

Akku laden
u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf.

Akku einsetzen
Schieben Sie den geladenen Akku in die Akku-Aufnahme, bis dieser eingerastet ist.

Akku entnehmen
Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku-Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.

Akku-Ladezustandsanzeige am Elektrowerkzeug

Die Akku-Ladezustandsanzeige am Elektrowerkzeug zeigt bei halb oder vollständig gedrücktem Ein-/Ausschalter für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus an.

LED

Ladezustand

Dauerlicht 3 × grün

 75­100 %

Dauerlicht 2 × grün

 40­75 %

Dauerlicht 1 × grün

 15­40 %

langsames Blinklicht 1 × grün

 0­15 %

Die 3 LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige (5) blinken schnell, wenn die Temperatur des Akkus oberhalb des zulässigen Betriebstemperaturbereichs liegt.

Akku-Ladezustandsanzeige am Akku

Hinweis: Nicht jeder Akku-Typ verfügt über eine Ladezustandsanzeige.
Die LEDs der Akku-Ladezustandsanzeige am Akku zeigen den Ladezustand des Akkus an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektrowerkzeuges möglich.
Drücken Sie die Taste für die Ladezustandsanzeige am Akku, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku möglich.

LED am Akku

Ladezustand

Dauerlicht 4 × grün

 75­100 %

Dauerlicht 3 × grün

 50­75 %

Dauerlicht 2 × grün

 25­50 %

Dauerlicht 1 × grün

 5­25 %

Blinklicht 1 × grün

 0­5 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von ­20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Montage
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
Sägeblatt einsetzen/wechseln
u Tragen Sie bei der Montage oder beim Wechsel des Einsatzwerkzeuges Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge sind scharf und können bei längerem Gebrauch heiß werden.
u Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die Sägeblattaufnahme frei von Materialresten, z.B. Holzoder Metallspänen, ist.
Sägeblatt auswählen Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden Sie am Ende dieser Anleitung. Setzen Sie nur Sägeblätter mit 1/2"-Universalschaft ein. Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Die Schaftdicke des Sägeblattes muss 0,8­1,6 mm betragen.
Sägeblatt einsetzen (siehe Bild A) Drehen Sie die Arretierhülse (4) im Uhrzeigersinn so weit, bis der Nocken an der Arretierhülse senkrecht nach oben steht, und halten Sie die Arretierhülse fest. Setzen Sie das Sägeblatt (1) in die Sägeblattaufnahme ein. Drehen Sie die Arretierhülse gegen den Uhrzeigersinn zurück, um das Sägeblatt zu verriegeln. u Prüfen Sie den festen Sitz durch Ziehen am Sägeblatt.
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt (1) auch um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt werden.
Sägeblatt entnehmen u Lassen Sie das Sägeblatt vor dem Entnehmen abküh-
len. Bei Berührung des heißen Sägeblattes besteht Verletzungsgefahr. Drehen Sie die Arretierhülse (4) im Uhrzeigersinn so weit, bis der Nocken an der Arretierhülse senkrecht nach oben steht, und halten Sie die Arretierhülse fest. Entnehmen Sie das Sägeblatt (1). Drehen Sie die Arretierhülse gegen den Uhrzeigersinn zurück.

Deutsch | 9
Staub-/Späneabsaugung
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ­ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ­ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-
se P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten des Elektrowerkzeuges drücken Sie zuerst die Einschaltsperre (7). Drücken Sie anschließend den Ein-/ Ausschalter (6) und halten ihn gedrückt. Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (6) los. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter (6) nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben.
Hubzahl steuern Sie können die Hubzahl des eingeschalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (6) eindrücken. Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (6) bewirkt eine niedrige Hubzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Hubzahl. Die erforderliche Hubzahl ist vom Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden.
Eine Verringerung der Hubzahl wird empfohlen: ­ beim Aufsetzen des Sägeblattes auf das Werkstück, um
das Sägeblatt genauer positionieren zu können, ­ beim Sägen von Kunststoff und Aluminium, um das
Schmelzen des Materials zu verhindern. Bei längerem Arbeiten mit kleiner Hubzahl kann sich das Elektrowerkzeug stark erwärmen. Entnehmen Sie das Sägeblatt und lassen Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 min mit maximaler Hubzahl laufen.
Temperaturabhängiger Überlastschutz Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch kann das Elektrowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Überschreitung der zulässigen Akku-Temperatur schaltet die

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

10 | Deutsch
Elektronik das Elektrowerkzeug ab, bis diese wieder im optimalen Betriebstemperaturbereich ist.
Arbeitshinweise
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Sägeblatt blockiert.
Tipps u Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die ge-
setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Materialhersteller. Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä. und verwenden Sie ein geeignetes Sägeblatt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und führen Sie es an das zu bearbeitende Werkstück heran. Setzen Sie die Fußplatte (2) auf die Werkstückoberfläche auf und sägen Sie mit gleichmäßigem Auflagendruck bzw. Vorschub das Material durch. Nach Beendigung des Arbeitsvorganges schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Falls sich das Sägeblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus. Spreizen Sie den Sägespalt mit einem geeigneten Werkzeug etwas und ziehen Sie das Elektrowerkzeug heraus.
Schwenkbare Fußplatte (siehe Bild B) Die Fußplatte (2) passt sich durch ihre Beweglichkeit der jeweils erforderlichen Winkellage der Oberfläche an.
Tauchsägen (siehe Bilder C­D) u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton
o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Metallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! Verwenden Sie zum Tauchsägen nur kurze Sägeblätter. Setzen Sie das Elektrowerkzeug mit der Kante der Fußplatte (2) auf das Werkstück auf, ohne dass das Sägeblatt (1) das Werkstück berührt, und schalten Sie es ein. Wählen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Hubzahlsteuerung die maximale Hubzahl. Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest gegen das Werkstück und lassen Sie das Sägeblatt langsam in das Werkstück eintauchen. Sobald die Fußplatte (2) ganzflächig auf dem Werkstück aufliegt, sägen Sie entlang der gewünschten Schnittlinie weiter. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt (1) auch um 180° gedreht eingesetzt und das Elektrowerkzeug entsprechend gewendet geführt werden.
Bündig sägen (siehe Bild E) Mit elastischen Bi-Metall-Sägeblättern können z.B. hervorstehende Bauelemente wie Wasserrohre unmittelbar an der Wand abgesägt werden. u Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets länger ist
als der Durchmesser des zu bearbeitenden Werkstücks. Es besteht Rückschlaggefahr.

Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an und biegen Sie es etwas durch seitlichen Druck auf das Elektrowerkzeug, bis die Fußplatte an der Wand anliegt. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein und sägen Sie mit konstantem seitlichem Druck das Werkstück durch.
Kühl-/Schmiermittel Beim Sägen von Metall sollten Sie wegen der Erwärmung des Materials entlang der Schnittlinie Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) aus dem Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme vorzugsweise mit einem weichen Pinsel. Entnehmen Sie dazu das Sägeblatt aus dem Elektrowerkzeug. Halten Sie die Sägeblattaufnahme durch Verwendung von geeigneten Schmiermitteln funktionsfähig. Eine starke Verschmutzung des Elektrowerkzeugs kann zu Funktionsstörungen führen. Sägen Sie deshalb stark stauberzeugende Materialien nicht von unten oder über Kopf.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 480 Fax: (0711) 400 40 482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!

English | 11
handelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.

Nur für EU-Länder:
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien müssen getrennt entsorgt werden. Nutzen Sie die vorgesehenen Sammelsysteme.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzel-

Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport", Seite 11).

English

Safety Instructions

General Power Tool Safety Warnings

WARNING

Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-

tions provided with this power tool. Failure to follow all in-

structions listed below may result in electric shock, fire and/

or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cord-

less) power tool.

Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

12 | English
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
u Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
u Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
u Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
u When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
u If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
u Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
u Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
u Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

u If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
u Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
u Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
u Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
u Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
u Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Battery tool use and care
u Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
u Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
u When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
u Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
u Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
u Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
Service
u Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for reciprocating saws
u Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control.
u Keep hands away from the sawing area. Do not reach under the workpiece. Contact with the saw blade can lead to injuries.
u Hold the power tool firmly with both hands and make sure you have a stable footing. The power tool can be more securely guided with both hands.
u Only bring the power tool into contact with the workpiece when switched on. Otherwise there is danger of kickback if the cutting tool jams in the workpiece.
u Ensure that the footplate is always resting on the workpiece while sawing. The saw blade can jam and lead to loss of control over the power tool.
u When the cut is completed, switch off the power tool and then pull the saw blade out of the cut only after it has come to a standstill. In this manner you can avoid kickback and can place down the power tool securely.

English | 13
u Always wait until the power tool has come to a complete stop before placing it down. The application tool can jam and cause you to lose control of the power tool.
u Use only undamaged saw blades that are in perfect condition. Bent or dull saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
u Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off. The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
u Ensure that the material is securely clamped. Do not support the workpiece using your hands or feet. Do not touch any objects or the floor with the saw while it is running. There is a risk of kickback.
u Use suitable detectors to determine if there are hidden supply lines or contact the local utility company for assistance. Contact with electric cables can cause fire and electric shock. Damaging gas lines can lead to explosion. Breaking water pipes causes property damage.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u Do not modify or open the battery. There is a risk of short-circuiting.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u Only use the battery in the manufacturer's products. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-circuiting.
Wear hearing protection. Exposure to noise can cause hearing loss.
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The power tool is suitable for sawing wood, plastic, metal and building materials on a firm surface. It is suitable for straight and curved cuts. When using designated suitable bi-

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

14 | English

metal saw blades, flush cutting is also possible. The saw blade recommendations are to be observed.

Product features
The numbering of the product features refers to the diagram of the power tool on the graphics page.
(1) Saw blade (2) Base plate (3) Saw blade receptacle (4) Locking sleeve for saw blade (5) Battery charge indicator (6) On/off switch (7) Lock-off button for on/off switch (8) Battery release buttona) (9) Batterya) (10) Handle (insulated gripping surface) a) This accessory is not part of the standard scope of delivery.

Technical data

Reciprocating saw

AdvancedRecip 18

Article number

3 603 CB2 4..

Stroke rate control



Rated voltage

V=

18

No-load stroke rate n

min-1

0-3100

Tool holder

SDS

Stroke

mm

23

Max. cutting depth

­ in wood

mm

100

­ in steel (unalloyed)

mm

20

­ Pipe diameter

mm

20

WeightA)

kg 2.3 (1.5 Ah) to 2.6 (6.0 Ah)

Recommended ambient

°C

temperature during char-

ging

0 to +35

Permitted ambient temper-

°C

ature during operationB) and

during storage

­20 to +50

Recommended rechargeable batteries

PBA 18V...W-.

Recommended battery chargersC)

AL 18...

A) Depending on battery in use

B) Limited performance at temperatures < 0 °C

C) The following chargers are not compatible with the PBA rechargeable battery: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 62841211.

Typically, the A-weighted noise level of the power tool is: Sound pressure level 91 dB(A); sound power level 99 dB(A). Uncertainty K = 5 dB. Wear hearing protection! Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841211: Cutting boards with saw blade S 644 D: ah,B = 12.6 m/s2, K = 1.5 m/s2, Cutting wooden beams with saw blade S 3456 F: ah,WB = 13.1 m/s2, K = 1.5 m/s2. The vibration level and noise emission value given in these instructions have been measured in accordance with a standardised measuring procedure and may be used to compare power tools. They may also be used for a preliminary estimation of vibration and noise emissions. The stated vibration level and noise emission value represent the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for other applications, with different accessories or is poorly maintained, the vibration level and noise emission value may differ. This may significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accurately, the times when the tool is switched off or when it is running but not actually being used should also be taken into account. This may significantly reduce vibration and noise emissions over the total working period. Implement additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration, such as servicing the power tool and accessories, keeping their hands warm, and organising workflows correctly.
Rechargeable battery
Bosch sells some cordless power tools without a rechargeable battery. You can tell whether a rechargeable battery is included with the power tool by looking at the packaging.
Charging the battery
u Use only the chargers listed in the technical data. Only these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.
Inserting the Battery
Push the charged battery into the battery holder until it clicks into place.
Removing the Battery
To remove the rechargeable battery, press the battery release button and pull the battery out. Do not use force to do this.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Battery Charge Indicator on the Power Tool

The battery charge indicator on the power tool indicates the state of charge for a few seconds when the on/off switch is half or fully pressed.

LED

State of charge

3 × continuous green light

 75­100 %

2 × continuous green light

 40­75 %

1 × continuous green light

 15­40 %

1 × slowly flashing green light

 0­15 %

The 3 LEDs in the battery charge indicator (5) flash quickly if the temperature of the battery is above the permitted operating temperature range.

Battery Charge Indicator on the Rechargeable Battery

Note: Not all battery types have a battery charge indicator.
The LEDs on the battery charge indicator on the rechargeable battery indicate the state of charge of the battery. For safety reasons, it is only possible to check the charging status when the power tool is at a standstill.
Press the button for the battery charge indicator on the rechargeable battery to show the state of charge. This is also possible when the rechargeable battery is removed.

LEDs on rechargeable battery

State of charge

4 × continuous green light

 75­100 %

3 × continuous green light

 50­75 %

2 × continuous green light

 25­50 %

1 × continuous green light

 5­25 %

1 × flashing green light

 0­5 %

Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water.
Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example.
A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced.
Follow the instructions on correct disposal.

Assembly
u Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
Inserting/changing the saw blade
u When fitting or changing the saw blade, wear protective gloves. Blades are sharp and can become hot when used for prolonged periods of time.

English | 15
u While replacing the saw blade, ensure that the saw blade receptacle is free of material residue, e.g. wood or metal chips.
Selecting the saw blade You will find an overview of recommended saw blades at the end of these operating instructions. Only use saw blades with a 1/2" universal shank. The saw blade should not be longer than required for the intended cut. The shank thickness of the saw blade has to be 0.8­1.6 mm.
Inserting the saw blade (see figure A) Turn the locking sleeve (4) clockwise until the cam on the locking sleeve is in a vertical position and pointing upwards, and hold the locking sleeve firmly. Insert the saw blade (1) into the saw blade receptacle. Turn the locking sleeve back in an anticlockwise direction to lock the saw blade in place. u Check that it is seated securely by pulling the saw
blade. A loose saw blade can fall out and lead to injuries. For particular jobs, the saw blade (1) can also be flipped 180° (teeth point upwards) and refitted.
Removing the saw blade u Let the saw blade cool down before removing it. There
is a risk of injury when touching the hot saw blade. Turn the locking sleeve (4) clockwise until the cam on the locking sleeve is in a vertical position and pointing upwards, and hold the locking sleeve firmly. Remove the saw blade (1). Turn the locking sleeve back in an anticlockwise direction.
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one's health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. ­ Provide for good ventilation of the working place. ­ It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. u Avoid dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
Operation
Starting Operation
Switching on/off To switch on the power tool, press the lock-off switch (7) first. Then press the on/off switch (6) and keep it pressed. To switch off the power tool, release the on/off switch (6). Note: For safety reasons, the on/off switch (6) cannot be locked; it must remain pressed during the entire operation.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

16 | English
Controlling the stroke rate You can variably adjust the stroke rate of the power tool when it is on by pressing in the on/off switch (6) to varying extents. Applying light pressure to the on/off switch (6) results in a low stroke rate. Applying increasing pressure to the switch increases the stroke rate. The required stroke rate depends on the material and the working conditions and can be ascertained through practical tests.
A reduction in the stroke rate is recommended: ­ When positioning the saw blade on the workpiece in order
to be able to position the saw blade more precisely, ­ When sawing plastic and aluminium to prevent the mater-
ial from melting. During prolonged periods of use at a low stroke rate, the power tool may heat up significantly. Remove the saw blade and let the power tool run at the maximum stroke rate for around three minutes to cool down.
Temperature-dependent overload protection In normal conditions of use, the power tool cannot be overloaded. If the power tool is overloaded or the permitted battery temperature is exceeded, the electronics of the power tool will switch off until the temperature returns to within the optimum operating temperature range.
Working Advice
u Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u Switch the power tool off immediately if the saw blade becomes blocked.
Tips u When sawing lightweight materials, take into account
the statutory provisions and recommendations of the material manufacturers. Before sawing into wood, chipboard, building materials, etc., check for any foreign objects such as nails, screws, etc. and use a suitable saw blade. Switch on the power tool and guide it towards the workpiece you wish to work on. Place the base plate (2) on the surface of the workpiece and saw through the material applying even pressure and feed. Switch the power tool off once you have finished your work. Switch the power tool off immediately if the saw blade jams. Widen the sawing gap slightly with a suitable tool and pull the power tool out.
Swivelling base plate (see figure B) Thanks to its mobility, the base plate (2) adopts the required angle position of the surface.

Plunge cutting (see figures C­D) u Plunge cuts may only be applied to soft materials,
such as wood, gypsum board, etc. Do not plunge cut metal materials. For plunge cutting, use only short saw blades. Place the power tool so that the edge of the base plate (2) rests on the workpiece, without the saw blade (1) touching the workpiece, and switch it on. When using power tools with stroke rate control, select the maximum stroke rate. Press the power tool firmly against the workpiece and allow the saw blade to plunge slowly into the workpiece. As soon as the base plate (2) rests fully on the workpiece, continue sawing along the required cutting line. For particular jobs, the saw blade (1) can also be fitted after being turned 180° in order to operate the power tool the other way around.
Flush sawing (see figure E) Protruding components such as water pipes, for example, can be cut directly at the wall using elastic bi-metal saw blades. u Ensure that the saw blade is always longer than the
diameter of the workpiece. There is a risk of kickback. Place the saw blade directly against the wall and bend it slightly by applying lateral pressure to the power tool until the base plate is flush with the wall. Switch on the power tool and saw through the workpiece applying consistent lateral pressure.
Coolant/lubricant As the material heats up along the cutting line when cutting metal, you should apply coolant or lubricant.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
u Before carrying out any work on the power tool (e.g. maintenance, tool change etc.), remove the battery from the power tool. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the power tool and the ventilation slots clean.
Carefully clean the saw blade receptacle with a soft cloth. To do so, remove the saw blade from the power tool. Keep the saw blade receptacle operational using suitable lubricants. If the power tool becomes very dirty, this can lead to serious faults. For this reason, do not cut materials which generate large quantities of dust from below or overhead.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When the batteries are shipped by third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR regulations) must be met. A dangerous goods expert must be consulted when preparing the items for shipping.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

Power tools, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!

Only for EU countries:
Power tools that are no longer suitable for use and defective or used batteries must be disposed of separately. Use the designated collection systems.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer

Français | 17
usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see "Transport", page 17).

Français

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-

MENT

curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis

avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions

énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,

un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-

rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique
u Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d`eau à l'intérieur

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

18 | Français
d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
u Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
u S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correc-

tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'outil électrique
u Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
u Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
u Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
u Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
u Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
u Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
u N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
u Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
u Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.
u Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
u Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
u Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
u Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Instructions de sécurité pour scies sabre
u Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'accessoire de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés. Des accessoires de coupe en contact avec un fil "sous tension" peuvent mettre des parties métalliques exposées de

Français | 19
l'outil électrique "sous tension" et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
u Utiliser des pinces ou autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à usiner sur une plateforme stable.Tenir la pièce à usiner par la main ou contre le corps la rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
u N'approchez pas les mains de la zone de travail. Ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail. Il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie.
u Lors du travail, tenez fermement l'outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé en toute sécurité.
u N'approchez l'outil électroportatif de la pièce à scier qu'après l'avoir mis en marche. Il y a sinon risque de rebond au cas où la lame resterait coincée dans la pièce.
u Veillez à ce que la plaque de base repose de manière stable sur la pièce lors du sciage. La lame risque sinon de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
u Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif et attendez que la lame ne soit immobilisée avant de l'extraire de la pièce. Tout risque de rebond est ainsi évité et l'outil électroportatif peut être posé en toute sécurité.
u Avant de poser l'outil électroportatif, attendez que celuici soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
u N'utilisez que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées peuvent se casser, produire des coupes de mauvaise qualité ou causer des rebonds.
u Après avoir arrêté l'outil, n'immobilisez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale sur celle-ci. La lame de scie risquerait d'être endommagée, de se casser ou de causer un rebond.
u Fixez bien la pièce avant d'utiliser la scie. Ne la bloquez pas avec une main ou un pied. Veillez à ce que la lame n'entre pas en contact avec le sol ou avec des objets lorsque la scie est en marche. Il y aurait alors risque de rebond.
u Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
u Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

20 | Français
u N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
u N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. Portez une protection auditive. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le sciage du bois, de matières plastiques, de métal et de matériaux de construction avec un appui ferme. Il permet de réaliser des coupes droites et curvilignes. L'utilisation de lames bimétal souples permet aussi d'effectuer des découpes au ras d'un mur. Respectez les recommandations d'utilisation des lames de scie.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Lame de scie (2) Plaque de base (3) Logement de lame (4) Bague de blocage de la lame de scie (5) Indicateur d'état de charge (6) Interrupteur Marche/Arrêt (7) Verrouillage d'enclenchement de l'interrupteur
Marche/Arrêt (8) Bouton de déverrouillage d'accua) (9) Accua) (10) Poignée (surface de préhension isolée) a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.

Caractéristiques techniques

Scie sabre

AdvancedRecip 18

Référence

3 603 CB2 4..

Présélection de cadence de



coupe

Tension nominale

V=

18

Cadence de coupe à vide n min-1

0-3 100

Porte-outil

SDS

Course

mm

23

Profondeur de coupe maxi

­ dans le bois

mm

100

­ dans l'acier (non allié)

mm

20

­ Diamètre de tube maxi

mm

20

PoidsA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Températures ambiantes

°C

recommandées pour la

charge

0 ... +35

Températures ambiantes

°C

autorisées pendant l'utilisa-

tionB) et pour le stockage

­20 ... +50

Batteries recommandées

PBA 18V...W-.

Chargeurs recommandésC)

AL 18...

A) selon l'accumulateur utilisé

B) performances réduites à des températures < 0 °C

C) Les chargeurs suivants ne sont pas compatibles avec l'accu PBA : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841211.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 91 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 99 dB(A). Incertitude K = 5 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841211 :
Sciage de panneaux agglomérés avec une lame S 644 D : ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sciage de poutres en bois avec une lame S 3456 F : ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.

Recharge de l'accu
u N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

Indicateur d'état de charge de l'outil électroportatif

En cas d'actionnement à fond ou à moitié de l'interrupteur Marche/Arrêt, l'indicateur d'état de charge signale pendant quelques secondes le niveau de charge de l'accu.

LED

Niveau de

charge

Allumage permanent en vert de 3 LED  75­100 %

Allumage permanent en vert de 2 LED  40­75 %

Allumage permanent en vert de 1 LED  15­40 %

Clignotement lent en vert de 1 LED

 0­15 %

Les 3 LED de l'indicateur de niveau de charge (5) se mettent

à clignoter rapidement dès que la température de l'accu sort

de la plage de températures de fonctionnement admissibles.

Français | 21

Indicateur d'état de charge de l'accu

Remarque : Tous les types d'accu ne possèdent pas d'indicateur d'état de charge.

Les LED de l'indicateur d'état de charge de l'accu indiquent le niveau de charge de l'accu. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, actionnez la touche de l'indicateur d'état de charge sur l'accu.Il est également possible d'afficher le niveau de charge quand l'accu ne se trouve pas dans l'outil.

LED de l'accu

Niveau de charge

Allumage permanent en vert de 4 LED  75­100 %

Allumage permanent en vert de 3 LED  50­75 %

Allumage permanent en vert de 2 LED  25­50 %

Allumage permanent en vert de 1 LED  5­25 %

Clignotement en vert de 1 LED

 0­5 %

Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de ­20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage
u Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Montage/changement de la lame de scie
u Portez des gants de protection lors du montage ou du remplacement de l'accessoire de travail. Les accessoires de travail sont tranchants et peuvent devenir chauds lors d'une utilisation prolongée de la scie.
u Lors d'un changement de la lame, veillez à ce que le logement de lame soit exempt de tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de métal.
Choix de la lame de scie Vous trouverez une vue d'ensemble des lames de scie recommandées à la fin de cette notice d'utilisation. Ne montez que des lames de scie à queue universelle 1/2". Choisissez toujours une lame de scie pas plus longue que nécessaire pour la coupe à effectuer. La queue de lame doit avoir une épaisseur de 0,8­1,6 mm.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

22 | Français
Montage de la lame de scie (voir figure A) Tournez la bague de blocage (4) dans le sens horaire jusqu'à ce que la came de la bague de blocage se trouve en haut, à la verticale, et maintenez la bague dans cette position. Logez la lame de scie (1) dans le porte-lame. Tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire pour verrouiller la lame. u Vérifiez que la lame est bien fixée en tirant dessus.
Une lame qui a du jeu peut tomber et risque de vous blesser. Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie (1) tournée de 180° (de façon à ce que les dents soient dirigées vers le haut).
Retrait de la lame de scie u Laissez refroidir la lame de scie avant de la retirer.
Lors d'un contact avec la lame de scie chaude, il y a un risque de blessures. Tournez la bague de blocage (4) dans le sens horaire jusqu'à ce que la came de la bague de blocage se trouve en haut, à la verticale, et maintenez la bague dans cette position. Retirez la lame (1). Tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire.
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. ­ Veillez à bien aérer la zone de travail. ­ Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec
un niveau de filtration de classe P2. Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays. u Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de
travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Utilisation
Mise en marche
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l'outil électroportatif, actionnez d'abord le verrouillage d'enclenchement (7). Appuyez ensuite sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) et maintenez-le enfoncé. Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (6). Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de verrouiller l'interrupteur Marche/Arrêt (6). Ce der-

nier doit rester constamment enfoncé pendant l'utilisation de l'outil électroportatif.
Réglage de la cadence de coupe La cadence de coupe peut être modifiée en continu en exerçant une pression plus ou moins important sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6).
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (6) donne une faible cadence de coupe. Plus la pression exercée sur l'interrupteur est élevée, plus la cadence de coupe augmente.
La cadence de coupe idéale dépend de la nature du matériau et des conditions de travail. Il est conseillé de la déterminer en procédant à des essais préalables.
Il est recommandé de réduire la cadence de coupe dans les situations suivantes : ­ lorsque vous appliquez la lame contre la pièce afin de per-
mettre un positionnement plus précis,
­ lors de la découpe de matières plastiques ou d'aluminium afin d'exclure toute fusion du matériau.
Lors de travaux de coupe assez longs avec une faible cadence de coupe, l'outil électroportatif risque de chauffer fortement. Retirez la lame de scie et faites tourner l'outil électroportatif à sa cadence de coupe maximale pendant environ 3 minutes afin de refroidir le moteur.
Protection contre les surcharges en cas de surchauffe Si l'outil électroportatif est utilisé de manière conforme, tout risque de surcharge est exclu. En cas de trop forte sollicitation de l'outil ou de dépassement de la température admissible de l'accu, l'électronique arrête l'outil électroportatif jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi.
Instructions d'utilisation
u Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
u Arrêtez immédiatement l'appareil électroportatif lorsque la lame coince.
Conseils
u Lors du sciage de matériaux de construction légers, respectez les dispositions légales ainsi que les recommandations du fabricant du matériau.
Avant de scier dans du bois, des panneaux d'agglomérés, des matériaux de construction etc., vérifiez si ceuxci contiennent des corps étrangers tels que clous ou vis etc., et utilisez la lame de scie appropriée.
Mettez l'outil électroportatif en marche et approchez-le de la pièce à travailler. Placez la plaque de base (2) sur la surface de la pièce et sciez complètement le matériau en appliquant une pression et/ou avance régulière. Une fois le travail terminé, arrêtez l'outil électroportatif.
Arrêtez immédiatement l'outil électroportatif lorsque la lame de scie se coince. À l'aide d'un outil approprié, écartez légèrement la fente de sciage et retirez l'outil électroportatif.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Plaque de base orientable (voir figure B) Particulièrement mobile, la plaque de base (2) s'adapte à l'angle de la surface.
Coupes plongeantes (voir figures C­D) u Il n'est possible d'effectuer des coupes plongeantes
que dans des matériaux tendres tels que le bois, les plaques de plâtre. N'effectuez pas de coupes plongeantes dans des matériaux métalliques. N'utilisez que des lames courtes pour effectuer des coupes plongeantes. Positionnez l'outil électroportatif avec le bord de la plaque de base (2) sur la pièce, sans que la lame de scie (1) ne vienne en contact avec la pièce, et mettez l'outil électroportatif en marche. Si l'outil électroportatif dispose d'un variateur de vitesse, sélectionnez la cadence de coupe maximale. Appliquez fermement l'outil électroportatif contre la pièce et laissez lentement la lame plonger dans la pièce. Dès que la plaque de base (2) repose de toute sa surface sur la pièce, mettez-vous à scier le long de la ligne de coupe préalablement tracée. Pour certains travaux, il est possible de monter la lame de scie (1) tournée de 180° et d'utiliser la scie sabre tournée en conséquence.
Sciage au ras (voir figure E) Les lames bimétal souples permettent par exemple de scier au ras des murs des pièces en saillie telles que des tuyaux d'eau. u Veillez à ce que la lame de scie soit toujours plus
longue que le diamètre de la pièce à découper. Il y aurait sinon risque de rebond. Placez la lame de scie directement contre le mur et incurvezla un peu en exerçant une pression latérale sur l'outil électroportatif jusqu'à ce que la plaque de base repose sur le mur. Mettez l'outil électroportatif en marche et sectionnez la pièce en appliquant une pression latérale constante.
Liquides de refroidissement/lubrifiant Pour la découpe de métal, appliquez un lubrifiant ou un liquide de refroidissement le long de la ligne de coupe.
Entretien et Service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
u Toujours tenir propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Nettoyez le porte-lame de préférence avec un pinceau doux. Pour ce faire, retirez préalablement la lame de scie. Maintenez le porte-lame en parfait état de fonctionnement en utilisant un lubrifiant approprié.

Français | 23
Un fort encrassement de l'outil électroportatif risque d'altérer son bon fonctionnement. Pour cette raison, ne sciez jamais les matériaux produisant beaucoup de poussière par dessous ou dans une position en hauteur.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange se trouvent également sous : www.boschpt.com L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d'autres adresses de service sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expédiez les accumulateurs que si le carter n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts à l'air libre et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne se déplace pas dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

24 | Español
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE : Les outils électroportatifs usagés et les batteries/piles défectueuses ou usagées doivent être mis au rebut séparément. Utilisez les systèmes de collecte prévus. S'ils ne sont pas éliminés correctement, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence éventuelle de substances dangereuses.
Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 23).
Valable uniquement pour la France :

Español

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias

CIA

de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-

nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión

grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-

nes para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u No utilice herramientas eléctricas en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
u El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u No abuse del cable de red. No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso al aire libre. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse
Bosch Power Tools

se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegúrese que éstos estén conectados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor está defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-

Español | 25
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
u Solamente recargar los acumuladores con los cargadores especificados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
u Utilice las herramientas eléctricas sólo con los acumuladores específicamente designados. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental, enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
u No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.
u No exponga un paquete de baterías o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperaturas sobre 130 °C puede causar una explosión.
u Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente espe-

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

26 | Español
cificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
u Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por un experto cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
u No repare los acumuladores dañados. El mantenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para sierras sable
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos. En el caso del contacto del accesorio de corte con conductores "bajo tensión", las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden quedar "bajo tensión" y dar al operador una descarga eléctrica.
u Utilice mordazas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con las manos o contra el cuerpo hace que esté inestable y puede llevar a perder el control.
u Mantenga alejadas las manos del área de corte. No alcance debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra.
u Durante el trabajo, sostenga firmemente la herramienta eléctrica con ambas manos y cuide una posición segura. Utilizando ambas manos la herramienta eléctrica es guiada de forma más segura.
u Solamente aproxime la herramienta eléctrica en funcionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contrario puede que retroceda bruscamente el aparato al engancharse el útil en la pieza de trabajo.
u Asegúrese de que la placa base siempre quede aplicada en la pieza de trabajo durante el aserrado. La hoja de sierra puede engancharse y conducir a la pérdida del control sobre la herramienta eléctrica.
u Al terminar el proceso de trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y espere a que ésta se haya detenido completamente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de corte. Ello le permite depositar de forma segura la herramienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma brusca.
u Espere a que se haya detenido la herramienta eléctrica antes de depositarla. El útil puede engancharse y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Solamente utilice hojas de sierra sin daños y en perfecto estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pueden romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un retroceso brusco del aparato.
u Después de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra contrapresionándola lateralmente. La

hoja de sierra podría dañarse, romperse o provocar un retroceso brusco del aparato. u Fije firmemente el material. No apoye la pieza de trabajo con la mano o el pie. No toque ningún objeto o el suelo con la sierra en funcionamiento. Existe peligro de contragolpe. u Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastecedoras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. u No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. u Utilice el acumulador sólo en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso puede provocar sordera.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica se ha diseñado para serrar madera, plástico, metal y materiales de construcción con una sujeción firme. Es adecuada para efectuar cortes rectos y en curva. Si se emplean hojas de sierra bimetálicas adecuadas, es posible efectuar cortes enrasados. Observar las recomendaciones sobre las hojas de sierra.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Componentes principales
La numeración de los componentes representados se refiere a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
(1) Hoja de sierra (2) Placa base (3) Alojamiento de la hoja de sierra (4) Casquillo de retención de la hoja de sierra (5) Indicador del estado de carga de la batería (6) Interruptor de conexión/desconexión (7) Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
desconexión (8) Tecla de extracción de la bateríaa) (9) Bateríaa) (10) Empuñadura (zona de agarre aislada) a) Estos accesorios no corresponden al material que se adjunta de serie.

Datos técnicos

Sierra sable

AdvancedRecip 18

Número de referencia

3 603 CB2 4..

Control del número de revo-



luciones

Tensión nominal

V=

18

Número de carreras en vacío n

min-1

0-3100

Portaherramientas

SDS

Carrera

mm

23

Máx. profundidad de corte

­ en madera

mm

100

­ en acero (no aleado)

mm

20

­ Diámetro de tubería

mm

20

PesoA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Temperatura ambiente

°C

0 ... +35

recomendada durante

la carga

Temperatura ambiente per-

°C

mitida durante el funciona-

mientoB) y en el almacena-

miento

­20 ... +50

Acumuladores recomendados

PBA 18V...W-.

Cargadores recomendadosC)

AL 18...

A) según el acumulador utilizado

B) potencia limitada a temperaturas < 0 °C

C) Los siguientes cargadores no son compatibles con el acumulador PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Español | 27
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841211.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 91 dB(A); nivel de potencia acústica 99 dB(A). Inseguridad K = 5 dB.
¡Llevar orejeras!
Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841211:
Serrado de tablas de virutas aglomeradas con hoja de sierra S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Serrado de vigas de madera con hoja de sierra S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medición normalizado y pueden servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
Acumulador
Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de su herramienta eléctrica.
Carga del acumulador
u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Solamente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica.
Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

28 | Español

acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

Montaje del acumulador
Desplace el acumulador cargado en el alojamiento del acumulador, hasta que encastre perceptible.

Desmontaje del acumulador
Para la extracción del acumulador, presione la tecla de desenclavamiento y retire el acumulador. No proceda con brusquedad.

Indicador del estado de carga del acumulador de la herramienta eléctrica

Al presionar hasta la mitad, o completamente, el interruptor de conexión/desconexión, el indicador de estado de carga del acumulador de la herramienta eléctrica muestra durante algunos segundos el estado de carga del acumulador.

LED

Estado de carga

Luz permanente 3 × verde

 75­100 %

Luz permanente 2 × verde

 40­75 %

Luz permanente 1 × verde

 15­40 %

Luz intermitente lenta 1 × verde

 0­15 %

Los 3 LEDs del indicador de estado de carga del acumulador (5) parpadean rápidamente, cuando la temperatura del acumulador se encuentra sobre el margen admisible de la temperatura de servicio.

Indicador del estado de carga del acumulador

Indicación: No cada tipo de acumulador dispone de un indicador de estado de carga.
Los LED del indicador del estado de carga del acumulador indican el estado de carga del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de carga solo es posible con la herramienta eléctrica parada.

Presione la tecla del indicador de estado de carga del acumulador para indicar el estado de carga. Esto también es posible con el acumulador desmontado.

LED en el acumulador

Estado de carga

Luz permanente 4 × verde

 75­100 %

Luz permanente 3 × verde

 50­75 %

Luz permanente 2 × verde

 25­50 %

Luz permanente 1 × verde

 5­25 %

Luz intermitente 1 × verde

 0­5 %

Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Montaje
u Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
Montaje y cambio de la hoja de sierra
u Al montar o cambiar el útil utilice unos guantes de protección. Los útiles son afilados y se pueden calentar con el uso prolongado.
u Al cambiar la hoja de sierra, preste atención a que en el alojamiento de la hoja de sierra no queden restos de material como, p.ej., virutas de madera o metal.
Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones, encontrará una sinopsis con las hojas de sierra recomendadas. Utilice únicamente hojas de sierra con vástago universal de 1/2". La longitud de la hoja de sierra no debe superar la estimada para el corte. El grosor del vástago de la hoja de la sierra debe ser 0,8­ 1,6 mm.
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A) Gire el manguito de bloqueo (4) en sentido horario, hasta que la leva en el manguito de bloqueo está verticalmente hacia arriba y sujete el manguito de bloqueo. Coloque la hoja de sierra (1) en el alojamiento de la hoja de sierra. Gire el manguito de bloqueo en sentido antihorario, para bloquear la hoja de sierra. u Tire de la hoja de sierra para comprobar que la suje-
ción sea firme. Una hoja de sierra suelta puede caerse y provocarle lesiones. Para determinados trabajos, se puede girar la hoja de sierra (1) 180° (los dientes apuntan hacia arriba) y volver a introducirse.
Desmontaje de la hoja de sierra u Deje enfriar la hoja de sierra antes del desmontaje.
Existe peligro de lesiones si se toca la hoja de sierra caliente. Gire el manguito de bloqueo (4) en sentido horario, hasta que la leva en el manguito de bloqueo está verticalmente hacia arriba y sujete el manguito de bloqueo. Retire la hoja de sierra (1). Gire de vuelta el manguito de bloqueo en sentido antihorario.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialistas. ­ Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. ­ Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de
la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Conexión/desconexión Para conectar la herramienta eléctrica presione primero el bloqueo de conexión (7). A continuación, presione el interruptor de conexión/desconexión (6) y mantengalo pulsado. Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el interruptor de conexión/desconexión (6). Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (6), sino debe mantenerse pulsado permanentemente durante el servicio.
Regulación del número de carreras El número de carreras de la herramienta eléctrica conectada lo puede regular de modo continuo, según la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión (6). Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (6) origina un número de carreras bajo. Incrementando paulatinamente la presión va aumentando el número de carreras en igual medida. El número de carreras precisado depende del material y condiciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo probando.
Se recomienda reducir el número de carreras: ­ al posicionar la hoja de sierra en la pieza de trabajo para
poder posicionar la hoja de sierra con mayor precisión, ­ al serrar plástico y aluminio para evitar que el material se
funda. Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido, puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente. Retire la hoja de sierra y deje trabajar la herramienta eléctrica durante aprox. 3 min a las revoluciones máximas, para que se refrigere.
Protección contra sobrecarga térmica La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si se realiza un uso apropiado y conforme a lo descrito. Si se carga en exceso la herramienta o la temperatura del acumulador se sale del margen permitido, el sistema electrónico desconecta la herramienta eléctrica, hasta que ésta se encuentre de nuevo en el margen óptimo de temperatura de servicio.

Español | 29
Instrucciones para la operación
u Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica en caso de bloquearse la hoja de sierra.
Consejos
u Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a las prescripciones legales y a las recomendaciones del fabricante del material.
Antes de serrar madera, tablas de virutas aglomeradas, materiales de construcción, etc., asegúrese de que no contengan objetos extraños como clavos ni tornillos, y utilice una hoja de sierra adecuada.
Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza sobre la que desee trabajar. Coloque la placa base (2) en la superficie de la pieza de trabajo y sierre el material con una presión constante y un avance uniforme. Al terminar el trabajo, desconecte la herramienta eléctrica.
Si la hoja de sierra se atasca en el material, desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de corte con una herramienta adecuada y saque la herramienta eléctrica.
Placa base basculante (ver figura B) Gracias a su movilidad, la placa base (2) se adapta a la posición angular de cada superficie.
Serrado por inmersión (ver figuras C­D)
u ¡Solamente se deben mecanizar materiales blandos, como madera, cartón-yeso o similares, mediante el procedimiento de serrado por inmersión! ¡No procese metales con el procedimiento de serrado por inmersión!
Utilice exclusivamente hojas de sierra cortas para el serrado por inmersión.
Coloque la herramienta eléctrica con el borde de la placa base (2) sobre la pieza de trabajo, sin que la hoja de sierra (1) toque la pieza de trabajo, y conéctela. En las herramientas eléctricas con un número de revoluciones regulable, ajuste el número de revoluciones máximo. Presione firmemente la herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje que la hoja de sierra se sumerja lentamente en la pieza de trabajo.
Tan pronto como la placa base (2) descanse sobre toda la superficie de la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo de la línea de corte deseada.
Para determinados trabajos, se puede girar la hoja de sierra (1) 180° y, por consiguiente, también la herramienta eléctrica para su utilización.
Serrado enrasado (ver figura E) Gracias a las hojas de sierra bimetálicas de elevada elasticidad, es posible serrar elementos estructurales prominentes, como tuberías de agua, directamente en la pared.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

30 | Español
u Preste atención a que la hoja de sierra siempre sea más larga que el diámetro de la pieza de trabajo. Existe peligro de contragolpe.
Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared y dóblela ligeramente ejerciendo una presión lateral sobre la herramienta eléctrica hasta que la placa base quede sobre la pared. Conecte la herramienta eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión lateral constante.
Refrigerante/lubricante Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calentamiento del material.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), retire el acumulador de la herramienta eléctrica. En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u Siempre mantenga limpias la herramienta eléctrica y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y fiabilidad.
Limpie los alojamientos de la hoja de sierra preferentemente con un pincel suave. Para ello, desmonte primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Mantenga listo para funcionar el alojamiento de la hoja de sierra utilizando lubricantes adecuados. Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede provocar que ésta funcione deficientemente. Por lo tanto, no corte materiales que generen mucho polvo desde abajo o sobre la cabeza.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Encontrará más direcciones del servicio técnico en: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el caso de un envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En ese caso deberá recurrirse a un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también la normativa nacional aplicable.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas que ya no se puedan utilizar y acumuladores/baterías defectuosos o usados deben desecharse por separado. Utilice los sistemas de recogida previstos. Si se eliminan de forma inadecuada, los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Página 30).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Português

Instruções de segurança

Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas

AVISO

Devem ser lidas todas as indicações de segurança,

instruções, ilustrações e especificações desta

ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções

apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,

incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência.

O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas

indicações de advertência, referese a ferramentas

eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de

rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

Segurança elétrica
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

Português | 31
u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegurese de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectála à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantála ou de transportála. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegurese de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

32 | Português
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
u Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou

outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada. Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.
u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão.
u Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio.
Serviço
u Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
Indicações de segurança para serras de sabre
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de agarrar isoladas, ao executar uma operação onde o acessório de corte possa entrar em contacto com cabos escondidos. Se o acessório de corte entrar em contacto com um fio "sob tensão", as partes metálicas expostas da ferramenta elétrica ficam "sob tensão" e podem produzir um choque elétrico.
u Use grampos ou outra forma prática para fixar e suportar a peça a trabalhar numa plataforma estável. Segurar a peça a trabalhar com a mão ou contra o seu corpo, deixa a peça instável e pode perder o controlo.
u Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
u Durante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com as duas mãos e providencie uma estabilidade segura. A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança com ambas as mãos.
u Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se enganchar na peça a ser trabalhada.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Certifique-se de que a placa base ao serrar está sempre encostada à peça. A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
u Após encerrado o processo de trabalho, deverá desligar a ferramenta elétrica e apenas puxar a lâmina de serra do corte, quando a ferramenta elétrica estiver parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta elétrica com segurança.
u Espere que a ferramenta elétrica pare completamente, antes de depositála. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta elétrica.
u Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito estado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tortas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar negativamente o corte ou causar um contragolpe.
u Não travar a lâmina de serra através de pressão lateral após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser danificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
u Fixe bem o material. Não apoie a peça com a mão ou com o pé. Não toque em objetos ou no chão com a serra em funcionamento. Existe o risco de contragolpe.
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais.
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
u Não altere nem abra o acumulador. Há perigo de haver um curto-circuito.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
u Utilize a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.
Usar proteção auditiva. Ruídos podem provocar a surdez.

Português | 33

Descrição do produto e do serviço
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
A ferramenta elétrica serve para serrar madeira, plástico, metal e materiais de construção com batente fixo. É apropriada para cortes retos e curvos. Com a utilização da respetiva lâmina de serra em bimetal adequada é possível fazer cortes à face. As recomendações da lâmina de serra devem ser observadas.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados referese à apresentação da ferramenta elétrica na página de esquemas.
(1) Lâmina de serra (2) Placa base (3) Encaixe para o encabadouro da lâmina de serra (4) Bucha de bloqueio da lâmina de serra (5) Indicador do nível de carga da bateria (6) Interruptor de ligar/desligar (7) Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar/
desligar (8) Tecla de desbloqueio da bateriaa) (9) Bateriaa) (10) Punho (superfície do punho isolada) a) Este acessório não pertence ao volume de fornecimento.

Dados técnicos
Serra de sabre Número de produto Comando do número de cursos Tensão nominal N.º de cursos em vazio n Encabadouro da ferramenta Curso Máx. profundidade de corte ­ em madeira ­ em aço (não ligado) ­ Diâmetro do tubo PesoA)

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= c.p.m.
mm

18 0-3100
SDS 23

mm

100

mm

20

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

34 | Português

Serra de sabre

AdvancedRecip 18

Temperatura ambiente

°C

recomendada durante o

carregamento

0 ... +35

Temperatura ambiente

°C

admissível em

funcionamentoB) e durante

o armazenamento

-20 ... +50

Baterias recomendadas

PBA 18V...W-.

Carregadores recomendadosC)

AL 18...

A) dependendo da bateria utilizada

B) potência limitada perante temperaturas < 0 °C

C) Os seguintes carregadores não são compatíveis com a bateria PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841211.
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é normalmente de: nível de pressão sonora 91 dB(A); nível de potência sonora 99 dB(A). Incerteza K = 5 dB.
Utilizar proteção auditiva!
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841211:
Serrar placa de aglomerado de madeira com lâmina de serra S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, serrar vigas de madeira com lâmina de serra S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de emissões sonoras foram medidos de acordo com um processo de medição normalizado e podem ser utilizados para a comparação de ferramentas elétricas. Também são adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras representam as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exata da emissão sonora e de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Bateria
Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica.

Carregar a bateria
u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica.
Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização.

Colocar a bateria
Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta esteja engatada.

Retirar a bateria
Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla de desbloqueio e puxe a bateria para fora. Não empregue força.

Indicador do nível de carga da bateria na ferramenta elétrica

O indicador do nível de carga da bateria na ferramenta elétrica mostra durante alguns segundos o nível de carga da bateria, premindo parcial ou totalmente o interruptor de ligar/desligar.

LED

Nível de carga

Luz permanente 3 × verde

 75­100 %

Luz permanente 2 × verde

 40­75 %

Luz permanente 1 × verde

 15­40 %

Pisca lento 1 × verde

 0­15 %

Os 3 LEDs do indicador do nível de carga da bateria (5) piscam rapidamente, se a temperatura da bateria se encontrar acima da faixa de temperatura de serviço permitida.

Indicador do nível de carga da bateria na bateria

Nota: Nem todos os tipos de bateria dispõem de um indicador do nível de carga de bateria.

Os três LEDs do indicador do nível de carga da bateria na bateria indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a ferramenta elétrica parada.

Pressione a tecla para o indicador do nível de carga da bateria na bateria para visualizar o nível de carga. Isto também é possível com a bateria removida.

LED na bateria

Nível de carga

Luz permanente 4 × verde

 75­100 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

LED na bateria Luz permanente 3 × verde Luz permanente 2 × verde Luz permanente 1 × verde Luz intermitente 1 × verde

Nível de carga  50­75 %  25­50 %  5­25 %  0­5 %

Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
Proteger a bateria contra humidade e água.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão.
Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.

Montagem
u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
Introduzir/substituir a lâmina de serra
u Para a montagem ou substituição do acessório é necessário usar luvas de proteção. Os acessórios são afiados e podem ficar quentes em caso de uso prolongado.
u Ao substituir a lâmina de serra, tome atenção para que a admissão da lâmina de serra esteja livre de restos de materiais, como por exemplo aparas de madeira ou de metal.
Selecionar lâmina de serra Encontra um resumo das lâminas de serra recomendadas no final destas instruções. Use apenas lâminas de serra com encabadouro universal de 1/2". A lâmina de serra não deveria ser mais longa do que necessário para o corte previsto. A espessura do encabadouro da lâmina de serra tem de ser de 0,8­1,6 mm.
Introduzir a lâmina de serra (ver figura A) Rode a bucha de bloqueio (4) para a direita até o came na bucha de bloqueio estar virado para cima na vertical e mantenha a bucha de bloqueio segura. Insira a lâmina de serra (1) no encaixe para o respetivo encabadouro. Rode a bucha de bloqueio novamente para a esquerda para bloquear a lâmina de serra.
u Verifique a posição firme, puxando a lâmina de serra. Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas.
Para determinados trabalhos a lâmina de serra (1) também pode ser virada a 180° (dentes virados para cima) e utilizada novamente.

Português | 35
Retirar a lâmina de serra u Deixe a lâmina de serra arrefecer antes de a retirar.
Há perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de serra quente. Rode a bucha de bloqueio (4) para a direita até o came na bucha de bloqueio estar virado para cima na vertical e mantenha a bucha de bloqueio segura. Retire a lâmina de serra (1). Rode a bucha de bloqueio novamente para a esquerda.
Aspiração de pó/de aparas
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são considerados como sendo cancerígenos, especialmente quando juntos com substâncias para o tratamento de madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. ­ Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. ­ É recomendável usar uma máscara de proteção
respiratória com filtro da classe P2. Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós
podem entrar levemente em ignição.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar Para ligar a ferramenta elétrica, prima primeiro o bloqueio de ligação (7) para a direita ou para a esquerda. Prima, de seguida, o interruptor de ligar/desligar (6) e mantenha-o premido. Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interruptor de ligar/desligar (6). Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligardesligar (6) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento.
Comandar número de cursos Pode regular o número de cursos da ferramenta elétrica ligada de forma contínua, consoante a pressão que faz no interruptor de ligar/desligar (6). Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar/desligar (6) proporciona um número de cursos baixo. Aumentando a pressão, é aumentado o número de cursos. O número de cursos necessário depende do material e das condições de trabalho e pode ser determinado por tentativas.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

36 | Português
É recomendada uma redução do número de cursos: ­ ao colocar a lâmina de serra na peça, para poder
posicionar a lâmina de serra de forma mais exata, ­ ao serrar plástico e alumínio, para impedir o derretimento
do material. No caso de trabalhos mais prolongados com número de cursos reduzido, a ferramenta elétrica pode aquecer muito. Retire a lâmina de serra e deixe a ferramenta elétrica funcionar aprox. 3 min com o número de cursos mais elevado para arrefecer.
Proteção contra sobrecarga em função da temperatura Numa utilização correta, a ferramenta elétrica não pode ser sobrecarregada. Em caso de sobrecarga ou saída fora da faixa de temperatura permitida para a bateria, o sistema eletrónico desliga a ferramenta elétrica, até que volte a ser alcançada a temperatura ideal de funcionamento.
Instruções de trabalho
u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Desligue a ferramenta elétrica de imediato se a lâmina de serra encravar.
Recomendações u Ao serrar materiais macios, respeite as
recomendações e disposições legais do fabricante do material. Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madeira, materiais de construção etc. verifique se estes apresentam corpos estranhos, como pregos, parafusos ou semelhantes e utilize uma lâmina de serra adequada. Ligue a ferramenta elétrica e aproximar da peça a trabalhar. Coloque a placa de base (2) na superfície da peça e serre com pressão ou avanço no material uniformes. Depois de concluir o processo de trabalho, desligue a ferramenta elétrica. Se a lâmina de serra encravar, desligue a ferramenta elétrica de imediato. Alargue ligeiramente a ranhura de corte com uma ferramenta adequada e retire a ferramenta elétrica.
Placa de base móvel (ver figura B) Graças à sua mobilidade, a placa de base (2) adapta-se à respetiva posição angular necessária da superfície.
Serrar em imersão (ver figuras C­D) u Só podem ser processados materiais macios como
madeira, pladur ou semelhantes no processo de imersão! Não trabalhar com processo de serrar por imersão em materiais metálicos! Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão. Coloque a ferramenta elétrica com a aresta da placa de base (2) na peça, sem que a lâmina de serra (1) toque na peça, e ligue-a. Nas ferramentas elétricas com controlo dos cursos selecione o número de cursos máximo. Pressione a

ferramenta elétrica contra a peça e deixe a lâmina de serra afundar devagar na peça. Assim que a placa de base (2) assentar completamente da peça, continue a serrar ao longo da linha de corte desejada. Para determinados trabalhos, a lâmina de serra (1) também pode ser inserida rodada a 180° e a ferramenta elétrica pode ser inserida virada de forma correspondente.
Serrar à face (ver figura E) Com lâminas de serra em bimetal elásticas é possível, por exemplo, serrar elementos construtivos salientes, como canos da água, à face da parede. u Certifique-se de que a lâmina de serra é sempre maior
do que o diâmetro da peça a trabalhar. Existe o risco de contragolpe. Coloque a lâmina de serra diretamente na parede e dobre-a um pouco, pressionando lateralmente na ferramenta elétrica, até a placa de base estar encostada à parede. Ligue a ferramenta elétrica e serre a peça com uma pressão lateral constante.
Meio de arrefecimento e de lubrificação Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aquecimento do material.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente.
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
Limpe o encabadouro da lâmina de serra com um pincel macio. Para tal retire a lâmina de serra da ferramenta elétrica. Mantenha o encabadouro da lâmina de serra operacional usando um lubrificante adequado. Uma forte sujidade da ferramenta elétrica pode causar falhas de funcionamento. Por isso, não serre material que origine muito pó a partir de baixo ou por cima da cabeça.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontramse em: www.boschpt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Outros endereços de serviço encontram-se em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas às leis de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Baterias só devem ser transportadas se a carcaça estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Respeite também outras disposições nacionais eventualmente existentes.
Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: As ferramentas elétricas que já não são úteis e as pilhas/ baterias com defeito ou usadas têm de ser eliminadas separadamente. Utilize os sistemas de recolha previstos para o efeito. Se descartados de forma inadequada, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos nocivos ao meio ambiente e à saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas.
Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 37).

Italiano | 37
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo-
ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l'elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

38 | Italiano
u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttore di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l'elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
u Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore mentre si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
u Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Non sottoporre l'elettroutensile a sovraccarico. Utilizzare l'elettroutensile adeguato per l'applicazione specifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.

u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
u Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie esplicitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.
u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio.
Assistenza
u Fare riparare l'elettroutensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.
u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Indicazioni di sicurezza per seghe universali
u Afferrare e tenere l'elettroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
u Utilizzare morsetti o altri metodi analoghi per sostenere il pezzo in lavorazione e assicurarlo su una piattaforma stabile. Se si tiene il pezzo in lavorazione con una mano o contro il proprio corpo, il pezzo non è fissato in modo stabile e si potrebbe perdere il controllo.
u Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non afferrare mai con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
u Durante il lavoro, trattenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani ed assumere una posizione sicura. Con entrambe le mani l'elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.
u Avvicinare l'elettroutensile al pezzo in lavorazione solo se è in funzione. In caso contrario vi è il pericolo di provocare un contraccolpo se l'utensile ad innesto si inceppa nel pezzo in lavorazione.

Italiano | 39
u Accertarsi che la piastra di base durante l'operazione di taglio sia sempre appoggiata sul pezzo in lavorazione. La lama può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
u Terminata l'operazione di taglio, spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito soltanto quando si sarà arrestata completamente. In questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può posare l'elettroutensile senza nessun pericolo.
u Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sia arrestato completamente. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
u Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
u Dopo aver spento l'utensile, non cercare di frenare la lama esercitando pressione lateralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo.
u Serrare saldamente il materiale da tagliare. Non sostenere il pezzo in lavorazione con la mano o il piede. Non toccare alcun oggetto né il suolo con la sega in funzione. Sussiste pericolo di contraccolpi.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u Non modificare né aprire la batteria. Vi è il rischio di cortocircuito.
u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
u Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
Proteggere la batteria dal calore, ad esempio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito.
Indossare protezioni acustiche. L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

40 | Italiano

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
In combinazione con una guida fissa, l'elettroutensile è idoneo per tagliare legno, materiali plastici, metallo e materiali da costruzione. È adatto per eseguire tagli curvi e tagli diritti. Utilizzando lame bi-metalliche adatte, è possibile eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi sempre alle indicazioni relative alle lame.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Lama (2) Basamento (3) Attacco per la lama (4) Bussola di arresto per la lama (5) Indicatore del livello di carica della batteria (6) Interruttore di avvio/arresto (7) Dispositivo di blocco dell'interruttore di avvio/arre-
sto (8) Tasto di sbloccaggio della batteriaa) (9) Batteriaa) (10) Impugnatura (superficie di presa isolata) a) Questo accessorio non è compreso nella fornitura standard.

Dati tecnici
Sega universale Codice prodotto Regolazione del numero di corse Tensione nominale Numero di corse a vuoto n Attacco utensile Corsa Profondità di taglio max. ­ nel legno ­ nell'acciaio (non legato) ­ Diametro tubi PesoA)

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= min-1
mm

18 0-3100
SDS 23

mm

100

mm

20

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Sega universale

AdvancedRecip 18

Temperatura ambiente con-

°C

sigliata in fase di ricarica

0 ... +35

Temperatura ambiente con-

°C

sentita durante il funziona-

mentoB) e per lo stoccaggio

­20 ... +50

Batterie consigliate

PBA 18V...W-.

Caricabatteria consigliatiC)

AL 18...

A) in funzione della batteria ricaricabile utilizzata

B) Prestazioni limitate con temperature < 0 °C

C) I seguenti caricabatterie non sono compatibili con la batteria PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 62841211.
Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 91 dB(A); Livello di potenza sonora 99 dB(A). Grado d'incertezza K = 5 dB.
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformemente a EN 62841211:
Taglio di pannelli in truciolato con lama S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Taglio di travi in legno con lama S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idonee anche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferiti agli impieghi principali dell'elettroutensile; qualora, tuttavia, l'elettroutensile venisse utilizzato per altre applicazioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavoro.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Batteria
Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell'elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione.

Ricarica della batteria
u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettroutensile.
Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cariche. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricarla completamente prima dell'impiego iniziale.

Introduzione della batteria
Spingere la batteria carica nell'apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione.

Rimozione della batteria
Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza.

Indicatore del livello di carica della batteria sull'elettroutensile

L'indicatore del livello di carica della batteria sull'elettroutensile mostra per alcuni secondi, ad interruttore di avvio/arresto completamente o parzialmente premuto, il livello di carica della batteria.

LED

Livello di carica

Luce fissa, 3 LED verdi

 75­100%

Luce fissa, 2 LED verdi

 40­75%

Luce fissa, 1 LED verde

 15­40%

Lampeggio lento, 1 LED verde

 0­15%

I 3 LED dell'indicatore del livello di carica della batteria (5) lampeggiano velocemente quando la temperatura della batteria è superiore al campo di temperatura di funzionamento consentito.

Indicatore del livello di carica della batteria sulla batteria

Avvertenza: non tutti i tipi di batteria dispongono di un indicatore del livello di carica.
I LED dell'indicatore del livello di carica della batteria sulla batteria mostrano il livello di carica della batteria. Per motivi di sicurezza è possibile verificare il livello di carica esclusivamente ad elettroutensile fermo.
Premere il tasto dell'indicatore del livello di carica sulla batteria per visualizzare il livello di carica. Questa operazione è possibile anche quando la batteria è rimossa.

LED sulla batteria

Livello di carica

Luce fissa, 4 LED verdi

 75­100%

Luce fissa, 3 LED verdi

 50­75%

Luce fissa, 2 LED verdi

 25­50%

Italiano | 41

LED sulla batteria Luce fissa, 1 LED verde Luce lampeggiante, 1 LED verde

Livello di carica  5­25%  0­5%

Avvertenze per l'impiego ottimale della batteria
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Conservare la batteria esclusivamente nel campo di temperatura fra -20 °C e 50 °C. Non lasciare la batteria all'interno dell'auto, ad es. nel periodo estivo.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l'operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita.
Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.

Montaggio
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l'interruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
Introduzione/sostituzione della lama
u Durante il montaggio o la sostituzione dell'accessorio, indossare sempre guanti di protezione. Gli accessori sono affilati e, in caso di impiego prolungato, possono raggiungere temperature elevate.
u In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l'attacco per la lama sua completamente libera da resti di materiale come ad esempio trucioli di legno o di metallo.
Selezione della lama Una panoramica dei tipi di lame consigliati è riportata all'ultima pagina delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente lame con attacco universale da 1/2". La lama non dovrà essere più lunga del necessario per il taglio previsto. Lo spessore dell'attacco della lama deve essere pari a 0,8­ 1,6 mm.
Introduzione della lama (vedi fig. A) Ruotare in senso orario la bussola di arresto (4) finché la camma sulla bussola di arresto non si trova in posizione verticale rivolta verso l'alto, e tenere ferma la bussola di arresto. Inserire la lama (1) nell'alloggiamento. Ruotare la bussola di arresto in senso antiorario per bloccare la lama.
u Verificare che la lama sia saldamente inserita in sede, esercitando trazione sulla lama stessa. Una lama allentata può cadere dalla sede, con conseguente rischio di lesioni.
Per alcuni lavori, la lama (1) si potrà anche voltare di 180° (denti rivolti in alto), per essere riutilizzata.
Rimozione della lama u Lasciar raffreddare la lama prima di prelevarla. Il con-
tatto con la lama ad alta temperatura comporta rischio di lesioni.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

42 | Italiano
Ruotare in senso orario la bussola di arresto (4) finché la camma sulla bussola di arresto non si trova in posizione verticale rivolta verso l'alto, e tenere ferma la bussola di arresto. Rimuovere la lama (1). Ruotare la bussola di arresto in senso antiorario.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze. Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contenente amianto andrà lavorato esclusivamente da personale specializzato. ­ Provvedere ad una buona aerazione della postazione di
lavoro. ­ Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-
se di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare. u Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare facilmente.
Utilizzo
Messa in funzione
Avvio/arresto Per accendere l'elettroutensile, premere dapprima il pulsante di sicurezza (7). Premere quindi l'interruttore di avvio/arresto (6) e mantenerlo premuto. Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (6). Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, non è possibile bloccare l'interruttore di avvio/arresto (6), che andrà invece mantenuto sempre premuto durante il funzionamento.
Controllo del numero di corse Ad elettroutensile acceso, il numero di corse si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (6). Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (6), si otterrà un numero di corse ridotto; aumentando la pressione, aumenterà anche il numero di corse. Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può essere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle prove pratiche.
Si consiglia una riduzione del numero di corse: ­ quando si poggia la lama sul pezzo in lavorazione, in modo
da posizionarla con maggior precisione,

­ durante il taglio di plastica e alluminio, per impedire che il materiale fonda.
In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l'elettroutensile si può surriscaldare notevolmente. Togliere la lama e per il raffreddamento far funzionare l'elettroutensile ca. 3 minuti al numero di corse massimo.
Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura Se impiegato in modo conforme, l'elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di carico eccessivo, o di superamento della temperatura consentita per la batteria, l'elettronica dell'elettroutensile si disinserisce fino a quando non tornerà nel campo di temperatura ottimale per il funzionamento.
Indicazioni operative
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l'interruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
u Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama si blocca.
Consigli
u In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costruzione, rispettare le vigenti norme legislative e le raccomandazioni della casa costruttrice del materiale.
Prima di eseguire tagli in legno, pannelli in truciolato, materiali da costruzione ecc., verificare che non siano presenti corpi estranei quali chiodi, viti o simili ed utilizzare una lama di tipo idoneo.
Accendere l'elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazione. Applicare il basamento (2) sulla superficie del pezzo in lavorazione ed eseguire il taglio nel materiale, con una pressione d'appoggio o un avanzamento uniforme. Una volta conclusa l'operazione di lavoro, spegnere l'elettroutensile.
Spegnere immediatamente l'elettroutensile quando la lama di taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leggermente la fessura di taglio ed estrarre l'elettroutensile.
Basamento regolabile (vedere Fig. B) Il basamento (2), essendo mobile, si adatta alla necessaria angolazione della superficie.
Taglio dal pieno (vedere Figg. C-D)
u Il taglio dal pieno è consentito esclusivamente su materiali teneri, come legno, cartongesso o simili. Mai lavorare materiali metallici seguendo il procedimento di taglio dal centro!
Per l'esecuzione di tagli dal pieno, utilizzare esclusivamente lame corte.
Applicare l'elettroutensile sul pezzo in lavorazione con il bordo del basamento (2), evitando contatti fra la lama (1) e il pezzo, e accendere l'elettroutensile. In caso di elettroutensili con controllo del numero di corse, selezionare il numero massimo di corse. Spingere saldamente l'elettroutensile

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

contro il pezzo in lavorazione ed immergere lentamente la lama nel pezzo stesso. Non appena il basamento (2) poggerà a piena superficie sul pezzo in lavorazione, proseguire il taglio lungo la linea di taglio desiderata. Per alcuni lavori, la lama (1) si potrà anche impiegare voltata di 180°, conducendo l'elettroutensile anch'esso opportunamente voltato.
Taglio a filo (vedere Fig. E) Le lame elastiche bimetalliche consentono ad es. di tagliare elementi sporgenti, come tubi dell'acqua, direttamente a filo della parete. u Accertarsi che la lama abbia sempre lunghezza mag-
giore rispetto al diametro del pezzo in lavorazione. Sussiste pericolo di contraccolpi. Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla leggermente esercitando una leggera pressione sull'elettroutensile, fino a quando il basamento sarà arrivato a poggiare sulla parete. Accendere l'elettroutensile ed eseguire il taglio completo del pezzo in lavorazione esercitando una costante pressione laterale.
Liquido refrigerante/lubrificante In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il riscaldamento del materiale, lungo la linea di taglio andrà applicato liquido refrigerante, oppure lubrificante.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l'interruttore di avvio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni.
u Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Pulire l'alloggiamento lama, preferibilmente con un pennello morbido. A tale scopo, rimuovere la lama dall'elettroutensile. Mantenere efficiente l'alloggiamento lama utilizzando lubrificanti idonei. Una forte presenza di contaminazioni sull'elettroutensile può causare malfunzionamenti. Pertanto, evitare di tagliare dal basso o sopra testa materiali fortemente polverosi.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni esplosi ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.boschpt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

Italiano | 43
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di identificazione del prodotto.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Ulteriori indirizzi per l'assistenza sono indicati sotto: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio raccomandate sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell'imballo. Attenersi anche alle eventuali prescrizioni integrative nazionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE: Gli elettroutensili non più utilizzabili e le batterie/pile difettose o usate devono essere smaltiti separatamente. Utilizzare gli appositi sistemi di raccolta. In caso di smaltimento effettuato in maniera impropria, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, a causa della possibile presenza di sostanza pericolose, possono avere effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 43).

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

44 | Nederlands

Nederlands

Veiligheidsaanwijzingen

Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig-

WING

heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri-

sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-

melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-

trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-

komstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch ge-

reedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen

voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri-

sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder

netsnoer).

Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.

Elektrische veiligheid
u De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of

bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
u Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
u Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
u Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
u Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig-

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

heidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
u Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
u Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap, voordat u het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
u Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
u Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's wordt gebruikt.

Nederlands | 45
u Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu's in de elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere accu's kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
u Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar van letsel kan ontstaan.
u Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen. Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130 °C kan een explosie veroorzaken.
u Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld. Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten.
Service
u Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
u Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen.
Veiligheidsaanwijzingen voor reciprozagen
u Houd het elektrische gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen, wanneer u werkzaamheden verricht waarbij het accessoire in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als het accessoire in aanraking komt met een spanningvoerende draad, dan kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning komen te staan en zou de gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen.
u Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiel platform vast te zetten en te ondersteunen. Het vasthouden van het werkstuk met de hand of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit kan resulteren in het verlies van controle.
u Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

46 | Nederlands
u Houd het elektrische gereedschap bij het werken stevig met beide handen vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap wordt met twee handen veiliger vastgehouden.
u Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor een terugslag, wanneer het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaakt.
u Let erop dat de voetplaat bij het zagen altijd tegen het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
u Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit de zaagsnede, nadat het gereedschap tot stilstand is gekomen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektrische gereedschap veilig neerleggen.
u Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is gekomen, voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden.
u Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een terugslag veroorzaken.
u Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaagblad beschadigd worden, breken of een terugslag veroorzaken.
u Bevestig het materiaal goed. Ondersteun het werkstuk niet met een hand of voet. Vermijd contact van de lopende zaag met voorwerpen of de grond. Er bestaat gevaar voor terugslag.
u Gebruik geschikte detectoren om verborgen elektriciteits-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële schade.
u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. De accu kan branden of exploderen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Verander en open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten.
u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.

Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, vuil, water en vocht. Er bestaat gevaar voor explosie en kortsluiting.
Draag gehoorbescherming. De invloed van lawaai kan gehoorverlies tot gevolg hebben.

Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Neem goed nota van de afbeeldingen in het voorste deel van de gebruiksaanwijzing.

Beoogd gebruik
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen. Het gereedschap is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. Bij gebruik van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mogelijk, bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen.

Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
(1) Zaagblad (2) Voetplaat (3) Zaagbladopname (4) Vergrendelhuls voor zaagblad (5) Accu-oplaadaanduiding (6) Aan/uit-schakelaar (7) Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar (8) Accu-ontgrendelingstoetsa) (9) Accua) (10) Handgreep (geïsoleerd greepoppervlak) a) Dit toebehoren wordt niet standaard meegeleverd.

Technische gegevens
Reciprozaag Productnummer Regeling aantal zaagbewegingen Nominale spanning Onbelast aantal zaagbewegingen n Gereedschapopname Slag

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= min-1

18 0-3100

SDS

mm

23

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Reciprozaag

AdvancedRecip 18

Max. zaagdiepte

­ in hout

mm

100

­ in staal (ongelegeerd)

mm

20

­ Diameter pijp

mm

20

GewichtA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Aanbevolen omgevingstem-

°C

peratuur bij het opladen

0 ... +35

Toegestane omgevingstem-

°C

peratuur tijdens gebruikB)

en bij opslag

­20 ... +50

Aanbevolen accu's

PBA 18V...W-.

Aanbevolen opladersC)

AL 18...

A) afhankelijk van gebruikte accu

B) beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C
C) De volgende oplaadapparaten zijn niet compatibel met de accu PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald conform EN 62841211.
Het A-gewogen geluidsniveau van het elektrische gereedschap bedraagt typisch: geluidsdrukniveau 91 dB(A); geluidsvermogenniveau 99 dB(A). Onzekerheid K = 5 dB.
Draag gehoorbescherming!
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841211:
Zagen van spaanplaat met zaagblad S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Zagen van houten balken met zaagblad S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeerde meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en geluidsemissie.
Het aangegeven trillingsniveau en de aangegeven geluidsemissiewaarde representeren de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Wanneer het elektrische gereedschap echter wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, dan kunnen het trillingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en geluidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tijden waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- en geluidsemissies gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker tegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereed-

Bosch Power Tools

Nederlands | 47
schappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.

Accu
Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegrepen is, kunt u zien op de verpakking.

Accu opladen
u Gebruik alleen de in de technische gegevens vermelde oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afgestemd op de bij het elektrische gereedschap gebruikte Li-Ion-accu.
Aanwijzing: lithium-ion-accu's worden vanwege internationale transportvoorschriften gedeeltelijk geladen geleverd. Om het volledige vermogen van de accu te waarborgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig op.

Accu plaatsen
Schuif de geladen accu in de accuhouder tot deze is vastgeklikt.

Accu verwijderen
Voor het verwijderen van de accu drukt u op de accu-ontgrendelingstoets en trekt u de accu uit het elektrische gereedschap. Gebruik daarbij geen geweld.

Accu-oplaadaanduiding op het elektrische gereedschap

De accu-oplaadaanduiding op het elektrische gereedschap geeft bij half of helemaal ingedrukte aan/uit-schakelaar gedurende enkele seconden de laadtoestand van de accu aan.

LED

Laadtoestand

Permanent licht 3 × groen

 75­100%

Permanent licht 2 × groen

 40­75%

Permanent licht 1 × groen

 15­40%

Langzaam knipperlicht 1 × groen

 0­15%

De 3 LED's van de accu-oplaadaanduiding (5) knipperen snel, wanneer de temperatuur van de accu boven het toegestane gebruikstemperatuurbereik ligt.

Accu-oplaadaanduiding op de accu

Aanwijzing: Niet elk accutype beschikt over een oplaadaanduiding.
De LED's van de accu-oplaadaanduiding op de accu geven de laadtoestand van de accu aan. Uit veiligheidsoverwegingen is het opvragen van de laadtoestand alleen bij stilstaand elektrisch gereedschap mogelijk.

Druk op de toets voor de oplaadaanduiding op de accu om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook bij weggenomen accu mogelijk.

LED op de accu

Laadtoestand

Permanent licht 4 × groen

 75­100%

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

48 | Nederlands

LED op de accu Permanent licht 3 × groen Permanent licht 2 × groen Permanent licht 1 × groen Knipperlicht 1 × groen

Laadtoestand  50­75%  25­50%  5­25%  0­5%

Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
Bescherm de accu tegen vocht en water.
Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen ­20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering in acht.

Montage
u Neem de accu vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (bijv. onderhoud, wisselen van accessoires, enz.) uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
Zaagblad bevestigen of vervangen
u Draag werkhandschoenen bij de montage of het wisselen van het inzetgereedschap. Accessoires zijn scherp en kunnen bij langer gebruik heet worden.
u Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaagbladopname vrij van materiaalresten zoals hout- en metaalspanen is.
Zaagblad kiezen Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Plaats alleen zaagbladen met 1/2"-universele schacht. Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. De schachtdikte van het zaagblad moet 0,8­1,6 mm bedragen.
Zaagblad monteren (zie afbeelding A) Draai de vergrendelhuls (4) met de klok mee (rechtsom) zover tot de nok op de vergrendelhuls verticaal naar boven staat, en houd de vergrendelhuls vast. Plaats het zaagblad (1) in de zaagbladopname. Draai de vergrendelhuls tegen de klok in (linksom) terug om het zaagblad te vergrendelen.
u Controleer of het zaagblad goed vastzit door eraan te trekken. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en kan u verwonden.
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad (1) ook 180° worden gedraaid (tanden wijzen naar boven) en weer worden geplaatst.

Zaagblad verwijderen u Laat het zaagblad afkoelen voor het wegnemen. Bij het
aanraken van het hete zaagblad bestaat verwondingsgevaar. Draai de vergrendelhuls (4) met de klok mee (rechtsom) zover tot de nok op de vergrendelhuls verticaal naar boven staat, en houd de vergrendelhuls vast. Verwijder het zaagblad (1). Draai de vergrendelhuls tegen de klok in (linksom) terug.
Afzuiging van stof en spanen
Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot allergische reacties en/of ziekten van de luchtwegen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving bevinden. Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. ­ Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. ­ Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse
P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. u Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
gemakkelijk ontbranden.
Gebruik
Ingebruikname
In- en uitschakelen Voor het inschakelen van het elektrische gereedschap drukt u eerst op de inschakelblokkering (7). Druk daarna op de aan/uit-schakelaar (6) en houd deze ingedrukt. Voor het uitschakelen van het elektrische gereedschap laat u de aan/uit-schakelaar (6) los. Aanwijzing: Om veiligheidsredenen kan de aan/uit-schakelaar (6) niet vergrendeld worden, maar moet tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
Aantal zaagbewegingen regelen U kunt het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar (6) verder of minder ver indrukt. Lichte druk op de aan/uit-schakelaar (6) heeft een laag aantal zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het aantal zaagbewegingen groter. Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het materiaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs vastgesteld worden.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Een vermindering van het aantal zaagbewegingen worden aangeraden: ­ als u het zaagblad op het werkstuk zet, om het zaagblad
nauwkeuriger in de juiste positie te kunnen plaatsen,
­ als u kunststof en aluminium zaagt, om het smelten van het materiaal te verhinderen.
Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbewegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden. Verwijder het zaagblad en laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maximale aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.
Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging Bij reglementair gebruik kan het elektrische gereedschap niet overbelast worden. Bij een te sterke belasting of het overschrijden van de toegestane accutemperatuur schakelt de elektronica het elektrische gereedschap uit tot dit zich weer in het optimale werktemperatuurbereik bevindt.
Aanwijzingen voor werkzaamheden
u Neem de accu vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (bijv. onderhoud, wisselen van accessoires, enz.) uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
u Schakel het elektrische gereedschap onmiddellijk uit, wanneer het zaagblad blokkeert.
Tips
u Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wettelijke voorschriften en de adviezen van de fabrikanten van de materialen in acht.
Controleer voor het zagen in hout, spaanplaten, bouwmaterialen etc. of deze vreemde delen zoals spijkers, schroeven e.d. hebben en gebruik een geschikt zaagblad.
Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat (2) op het werkstukoppervlak en zaag met gelijkmatige aanbrengdruk resp. aanvoer het materiaal door. Schakel het elektrische gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit.
Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereedschap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een geschikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit.
Draaibare voetplaat (zie afbeelding B) De voetplaat (2) past zich door de beweegbaarheid aan de betreffende vereiste hoekpositie van het oppervlak aan.
Invallend zagen (zie afbeeldingen C­D)
u Er mogen alleen zachte materialen zoals hout, gipskarton e.d. invallend bewerkt worden! Metaal mag niet invallend worden gezaagd!
Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.
Zet het elektrische gereedschap met de rand van de voetplaat (2) op het werkstuk zonder dat het zaagblad (1) het werkstuk raakt, en schakel het in. Kies bij een elektrisch gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen het maximale aantal zaagbewegingen. Druk het elektrische

Nederlands | 49
gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad langzaam in het werkstuk vallen. Zodra de voetplaat (2) met het hele oppervlak op het werkstuk ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder. Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad (1) ook 180° gedraaid worden geplaatst en het elektrische gereedschap overeenkomstig gekeerd worden gebruikt.
Vlak afzagen (zie afbeelding E) Met elastische bi-metaal-zaagbladen kunnen bijv. uitstekende bouwelementen zoals waterleidingen direct aan de wand worden afgezaagd. u Let erop dat het zaagblad altijd langer is dan de diame-
ter van het te bewerken werkstuk. Er bestaat gevaar voor terugslag. Plaats het zaagblad vlak tegen de muur en buig het iets door middel van zijwaartse druk op het elektrische gereedschap, tot de voetplaat tegen de muur ligt. Schakel het elektrische gereedschap in en zaag het werkstuk met constante zijwaartse druk door.
Koel- en smeermiddel Bij het zagen van metaal dient u vanwege de verwarming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
u Neem de accu vóór alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (bijv. onderhoud, wisselen van accessoires, enz.) uit het elektrische gereedschap. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat gevaar voor letsel.
u Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Reinig de zaagbladopname bij voorkeur met een zachte kwast. Verwijder daartoe het zaagblad uit het elektrische gereedschap. Houd de zaagbladopname door het gebruik van geschikte smeermiddelen functionerend. Sterke vervuiling van het elektrische gereedschap kan tot functiestoringen leiden. Zaag daarom materialen waarbij veel stof vrijkomt, niet van onderaf of bovenhands.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-adviesteam helpt u graag bij vragen over onze producten en het toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

50 | Dansk
Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com Meer serviceadressen vindt u op: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Vervoer
Op de geadviseerde lithium-ion-accu's zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu's kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. Verzend accu's alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele bijkomende nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu's, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycled worden.
Gooi elektrische gereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU: Afgedankte elektrische gereedschappen en defecte of lege accu's/batterijen moeten apart worden verwijderd. Maak gebruik van de hiervoor bestemde inzamelingssystemen. Als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur op onjuiste wijze wordt verwijderd, kan dit schadelijke gevolgen hebben voor het milieu en de volksgezondheid vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen. Accu's/batterijen: Li-Ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte Vervoer en neem deze in acht (zie ,,Vervoer", Pagina 50).
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-
struktioner, illustrationer og spe-

cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Betegnelsen "el-værktøj" i advarslerne refererer til dit (ledningsforbundne) el-værktøj tilsluttet lysnettet eller til batteridrevet (ledningsfrit) el-værktøj.
Sikkerhed på arbejdspladsen
u Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller mørke områder kan medføre ulykker.
u Brug ikke elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
u Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
u Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.
u El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
u Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge elværktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
u Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
u Hvis det ikke kan undgås at bruge elværktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFIrelæ. Brug af et HFIrelæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
u Det er vigtigt at være opmærksom og holde øje med, hvad man laver, og bruge elværktøjet fornuftigt. Brug ikke elværktøj, hvis du er træt, har indtaget alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af elværktøjet kan føre til alvorlige personskader.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.
u Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at elværktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
u Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet startes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
u Undgå en unormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
u Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
u Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet med støv.
u Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
u Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid elværktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
u Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. Elværktøj, der ikke kan startes eller stoppes, er farligt og skal repareres.
u Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, hvis det kan tages af, før el-værktøjet justeres, før skift af tilbehørsdele og før el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.
u Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
u Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. Kontroller, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beska-

Dansk | 51
digede dele repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
u Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
u Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
u Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier ­ brandfare.
u Brug kun batterier, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre batterier øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
u Batterier, der ikke benyttes, må ikke komme i berøring med metaldele såsom kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbrændinger.
u Brug ikke batterier eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan reagere uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade.
u Batterier eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion.
u Følg alle instruktioner for opladning. Batteriet må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden for det angivne område kan medføre skader på batteriet og forøge brandfaren.
Service
u Sørg for, at elværktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
u Beskadigede batterier må aldrig repareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

52 | Dansk

Sikkerhedanvisninger til bajonetsave
u Hold fast om el-værktøjets isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor skæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte kabler. Hvis skæretilbehøret kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømførende", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren.
u Brug klemmer eller andet egnet udstyr til at fastgøre emnet til et stabilt underlag. Hvis du holder emnet i hånden eller støtter det mod din krop, er det ustabilt, og du kan let miste kontrollen over det.
u Hold hænderne væk fra saveområdet. Stik ikke fingrene ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kommer i kontakt med savklingen.
u Hold godt fat om el-værktøjet med begge hænder under arbejdet, og sørg for, at du står sikkert. El-værktøjet føres mere sikkert med to hænder.
u Elværktøjet skal altid være tændt, når det føres hen til emnet. Ellers er der fare for tilbageslag, hvis indsatsværktøjet sætter sig fast i emnet.
u Sørg for, at fodpladen altid ligger an mod emnet ved savning. Savklingen kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man mister kontrollen over elværktøjet.
u Sluk for elværktøjet, når du er færdig med at save, og træk først savklingen ud af snittet, når den står helt stille. Således undgås tilbageslag, desuden kan elværktøjet lægges sikkert fra.
u Vent, til elværktøjet står helt stille, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man taber kontrollen over elværktøjet.
u Anvend kun ubeskadigede, fejlfrie savklinger. Bøjede eller uskarpe savklinger kan brække, påvirke snittet negativt eller føre til tilbageslag.
u Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind i siden, efter at saven er blevet slukket. Savklingen kan beskadiges, brække eller føre til tilbageslag.
u Spænd materialet godt fast. Understøt ikke emnet med hånden eller foden. Lad ikke den kørende sav komme i berøring med genstande eller med jorden. Der er risiko for rekyle.
u Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning kan føre til materiel skade.
u Beskadiges akkuen, eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Akkuen kan antændes eller eksplodere. Tilfør frisk luft, og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Akkuen må ikke ændres eller åbnes. Fare for kortslutning.
u Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. søm eller skruetrækkere eller ydre kraftpåvirkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.

u Brug kun akkuen i produkter fra producenten. Kun på denne måde beskyttes batteriet mod farlig overbelastning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige solstråler, brand, snavs, vand og fugtighed). Der er risiko for eksplosion og kortslutning.
Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af hørelse.

Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del af betjeningsvejledningen.

Beregnet anvendelse
El-værktøjet er beregnet til savning af træ, plast, metal og byggematerialer med fast anslag. Det er egnet til lige og kurvede snit. Ved anvendelse af egnede bimetal-savklinger er afskæring i niveau muligt. Vær opmærksom på savklingeanbefalingerne.

Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af el-værktøjet på illustrationssiden.
(1) Savklinge (2) Fodplade (3) Savklingeholder (4) Låsemuffe for savklinge (5) Akku-ladetilstandsindikator (6) Tænd/sluk-knap (7) Kontaktspærre til tænd/sluk-knap (8) Akku-oplåsningsknapa) (9) Akkua) (10) Håndgreb (isoleret grebsflade) a) Dette tilbehør hører ikke til standard-leveringen.

Tekniske data
Bajonetsav Varenummer Styring af slagtal Nominel spænding Tomgangsslagtal n Værktøjsholder Slaglængde Maks. snitdybde

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



V=

18

o/min

0­3100

SDS

mm

23

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Bajonetsav

AdvancedRecip 18

­ i træ

mm

100

­ i stål (ulegeret)

mm

20

­ Rørdiameter VægtA)

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Anbefalet omgivelsestem-

°C

peratur ved opladning

0 ... +35

Tilladt omgivelsestempera-

°C

tur ved driftB) og ved opbe-

varing

-20 ... +50

Anbefalede akkuer

PBA 18V...W-.

Anbefalede ladereC)

AL 18...

A) afhængigt af den anvendte akku

B) begrænset ydelse ved temperaturer < 0 °C

C) De følgende ladere er ikke kompatible med akkuen PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier fundet iht. EN 62841211.
El-værktøjets Avægtede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau 91 dB(A); lydeffektniveau 99 dB(A). Usikkerhed K = 5 dB.
Brug høreværn!
Vibrationer samlet værdi ah (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841211:
Savning af spånplade med savklinge S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Savning af træbjælker med savklinge S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en standardiseret måleværdi og kan anvendes til sammenligning af elværktøj med hinanden. De er også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støjemissionen.
Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser af elværktøjet. Hvis elværktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan svingningsog støjemissionsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingnings- og støjemissionen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af svingnings- og støjemissionsniveauet i hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af elværktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.

Akku
Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger en akku med din leverance fremgår af emballagen.

Dansk | 53

Opladning af akku
u Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekniske data. Kun disse ladeaggregater er afstemt i forhold til den Li-ion-akku, der bruges på dit el-værktøj.
Bemærk! Lithium-ion-akkuer udleveres delvis opladet på grund af internationale transportforskrifter. For at sikre at akkuen fungerer 100 %, skal du oplade akkuen helt i opladeren før første ibrugtagning.

Isætning af akku
Skub den opladede akku ind i akkuholderen, så den går hørbart i indgreb.

Udtagning af akku
Akkuen tages ud ved at trykke på akku-oplåsningsknappen og trække akkuen ud af el-værktøjet. Undgå brug af vold.

Akku-ladeniveauindikator på el-værktøjet

Akku-ladeniveauindikatoren på el-værktøjet viser akkuens ladeniveau i nogle sekunder, når tænd/sluk-knappen holdes halvt eller helt inde.

LED

Ladeniveau

Konstant lys 3 × grøn

 75­100 %

Konstant lys 2 × grøn

 40­75 %

Konstant lys 1 × grøn

 15­40 %

Langsomt blinkende lys 1 × grøn

 0­15 %

De 3 lysdioder i akku-ladetilstandsvisningen (5) blinker hurtigt, hvis akkutemperaturen overstiger det tilladte driftstemperaturområde.

Akku-ladeniveauindikator på akkuen

Bemærk! Ikke alle akku-typer er udstyret med ladetilstandsindikator.

Lysdioderne på akku-ladeniveauindikatoren viser akkuens ladeniveau. Af sikkerhedsgrunde er det kun muligt at forespørge om ladeniveauet, når el-værktøjet er standset.

Hvis du vil have vist ladeniveauet, skal du trykke på knappen til ladeniveauindikatoren på akkuen. Det er også muligt, når akkuen er taget af.

LED på akkuen

Ladeniveau

Konstant lys 4 × grøn

 75­100 %

Konstant lys 3 × grøn

 50­75 %

Konstant lys 2 × grøn

 25­50 %

Konstant lys 1 × grøn

 5­25 %

Blinkende lys 1 × grøn

 0­5 %

Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra -20 °C til 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

54 | Dansk
Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaffelse.
Montering
u Tag akkuen ud af el-værktøjet, før du udfører arbejde på det (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift, etc.). Utilsigtet aktivering af tænd/sluk-knappen er forbundet med kvæstelsesfare.
Isætning/skift af savklinge
u Brug beskyttelseshandsker ved montering eller ved skift af indsatsværktøj. Indsatsværktøjer er skarpe og kan blive varme ved længere tids brug.
u Sørg ved savklingeskift for, at savklingeholderen er fri for materialerester, f.eks. træ- eller metalspåner.
Valg af savklinge Du finder en oversigt over anbefalede savklinger i slutningen af denne vejledning. Især kun savklinger med 1/2"-universalskaft. Savklingen bør ikke være længere end det snit, der er nødvendigt. Savklingens skafttykkelse skal være 0,8­1,6 mm.
Isætning af savklinge (se billede A) Drej låsemuffen (4) med uret, til knasten på låsemuffen står lodret opad, og hold fast i låsemuffen. Isæt savklingen (1) i savklingeholderen. Drej låsemuffen tilbage mod uret for at låse savklingen. u Kontrollér savklingens fastgørelse ved at trække
hårdt i den. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. Til bestemte opgaver kan savklingen (1) også vendes 180° (tænder peger opad) og isættes igen.
Udtagning af savklinge u Lad savklingen køle af før udtagning. Ved berøring af
en varm savklinge er der kvæstelsesfare. Drej låsemuffen (4) med uret, til knasten på låsemuffen står lodret opad, og hold fast i låsemuffen. Tag savklingen ud (1). Drej låsemuffen tilbage mod uret.
Støv-/spånudsugning
Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, nogle træsorter, mineraler og metal kan være sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer til træbehandling (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbestholdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. ­ Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. ­ Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. u Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv
kan let antænde sig selv.

Brug
Ibrugtagning
Tænd/sluk Du tænder el-værktøjet ved først at trykke på kontaktspærren (7). Tryk derefter på start-stop-kontakten (6), og hold den inde. Hvis du vil slukke el-værktøjet, skal du slippe start-stop-kontakten (6). Bemærk: Af sikkerhedsgrunde kan start-stop-kontakten (6) ikke fastlåses, men skal holdes inde, så længe værktøjet er i drift.
Styring af slagtal Du kan regulere slagtallet på det tændte el-værktøj trinløst afhængigt af, hvor langt du trykker start-stop-kontakten (6) ind. Et let tryk på start-stopkontakten (6) medfører et lavt slagtal. Med tiltagende tryk øges slagtallet. Det nødvendige slagtal afhænger af materialet og arbejdsbetingelserne og kan bestemmes ved et praktisk forsøg.
Det anbefales at reducere slagtallet i følgende situationer: ­ Når du sætter savklingen an mod emnet, så savklingen
kan placeres mere nøjagtigt. ­ Når du saver plast og aluminium for at undgå, at materia-
let smelter. Ved længere tids arbejde med lavt slagtal kan el-værktøjet opvarmes kraftigt. Fjern savklingen, og lad el-værktøjet køle af ved at køre i ca. 3 minutter med maksimalt slagtal.
Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbelastet. Ved for kraftig belastning eller overskridning af den tilladte batteri-temperatur afbryder el-værktøjets elektronik, indtil værktøjet igen befinder sig i det optimal driftstemperaturområde.
Arbejdsvejledning
u Tag akkuen ud af el-værktøjet, før du udfører arbejde på det (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift, etc.). Utilsigtet aktivering af tænd/sluk-knappen er forbundet med kvæstelsesfare.
u Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen blokerer.
Tips u Sørg for at overholde de gældende love og materiale-
producenternes anbefalinger ved savning af lette byggematerialer. Kontrollér træ, spånplader, byggematerialer osv. for fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign. før savning, og brug en egnet savklinge. Tænd el-værktøjet, og før det hen til det emne, der skal bearbejdes. Sæt fodpladen (2) på emnets overflade, og sav gennem materialet med ensartet tryk/fremføring. Sluk el-værktøjet efter afslutning af arbejdet.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen kommer i klemme. Udvid savspalten med et egnet værktøj, og træk el-værktøjet ud.
Svingbar fodplade (se billede B) Fodpladen (2) tilpasser sig med sin bevægelighed til overfladens vinkelposition.
Dyksavning (se billeder C­D) u Kun bløde materialer som f.eks. træ, gipsplader o.l.
må bearbejdes ved dyksavning! Bearbejd ikke metalmaterialer ved dyksavning! Brug kun korte savklinger ved dyksavning. Sæt el-værktøjet med fodpladens kant (2) på emnet, uden at savklingen (1) berører emnet, og tænd det. Vælg det maksimale slagtal ved el-værktøjer med styring af slagtallet. Tryk el-værktøjet hårdt mod emnet, og lad langsomt savklingen dykke ned i emnet. Så snart fodpladen (2) ligger på emnet med hele fladen, saver du videre langs med den ønskede snitlinje. Ved bestemte arbejder kan savklingen (1) også isættes drejet 180°, og el-værktøjet føres, mens det er vendt tilsvarende.
Savning i niveau (se billede E) Med elastiske bimetal-savklinger kan fremstående byggeelementer som f.eks. vandrør saves af helt inde ved væggen. u Sørg altid for, at savklingen er længere end diamete-
ren på det emne, der skal bearbejdes. Der er risiko for rekyle. Læg savklingen an direkte mod væggen, og bøj den et stykke ved at trykke på siden af el-værktøjet, til fodpladen ligger an mod væggen. Tænd el-værktøjet, og sav emnet over med konstant sideværts tryk.
Køle-/smøremiddel Ved savning af metal bør du påføre køle-/smøremiddel langs med snitlinjen på grund af materialets opvarmning.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
u Tag akkuen ud af el-værktøjet, før du udfører arbejde på det (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift, etc.). Utilsigtet aktivering af tænd/sluk-knappen er forbundet med kvæstelsesfare.
u El-værktøj og ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Rengør så vidt muligt savklingeholderen med en blød pensel. Fjern i den forbindelse savklingen fra el-værktøjet. Hold savklingekolderen ved lige med egnet smøremiddel. En kraftig tilsmudsning af el-værktøjet kan føre til funktionsfejl. Sav derfor ikke meget støvdannende materialer nedefra eller over hovedhøjde.
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Reserve-

Dansk | 55
delstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du har spørgsmål til vores produkter og tilbehørsdele. Produktets 10cifrede varenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Yderligere serviceadresser findes under: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalede Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes.
Bortskaffelse
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EUlande: Udtjent el-værktøj og defekte eller udtjente akkuer/batterier skal bortskaffes separat. Brug det gældende afleveringssystem. Bortskaffes udstyret ikke korrekt, kan affald af elektrisk og elektronisk udstyr beskadige miljøet og skade menneskers sundhed, hvis det indeholder farlige stoffer.
Akkuer/batterier: Li-Ion: Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet "Transport" (se "Transport", Side 55).

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

56 | Svensk

Svensk

Säkerhetsanvisningar

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

VARNING

Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner och specifikationer

som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår

till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka

elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

Begreppet Elverktyg hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).

Arbetsplatssäkerhet
u Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken.
u Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex. finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
u Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

Elektrisk säkerhet
u Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
u Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.
u Skydda elverktyg mot regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
u Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
u När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
u Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

Personsäkerhet
u Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

u Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon.Användning av personlig skyddsutrustning, som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd, som är anpassade för användningsområdet, reducerar risken för kroppsskada.
u Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
u Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
u Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du alltid står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
u Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.
u När elverktyg används med dammsugnings- och uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
u Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
u Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det jobb du tänker göra. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
u Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
u Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
u Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
u Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats och kontrollera orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
u Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
u Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
u Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
u Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
u Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador.
u Exponera inte ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion.
u Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte batteriet eller verktyget utanför det temperaturomfång som specificeras i instruktionerna. En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken.
Service
u Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
u Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.

Svensk | 57
Säkerhetsanvisningar för tigersågar
u Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför ett arbete där skärtillbehören kan komma i kontakt med dolda kablar. Vid kontakt med en strömförande ledning kan oskyddade metalldelar på verktyget som är strömförande ge användaren en elektrisk stöt.
u Använd klämmor eller någon annan praktisk metod för att säkra och stötta arbetsstycket mot en stabil plattform. Om du håller arbetsstycket i handen eller mot din kropp är det ostadigt och du kan förlora kontrollen.
u Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada.
u Håll i elverktyget stadigt med båda händerna och stå stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare.
u Elverktyget ska vara i påslaget när det förs mot arbetsstycket. Risk för bakslag uppstår om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.
u Kontrollera att fotplattan ligger an mot verktyget vid sågning. Sågbladet kan fastna och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget.
u Slå från elverktyget när arbetsmomentet är avslutat och dra sågbladet ur sågsnittet först när sågbladet har stannat. Därigenom undviks bakslag och elverktyget kan säkert läggas åt sidan.
u Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget.
u Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade eller oskarpa sågblad kan brytas, negativt påverka snittet eller orsaka bakslag.
u Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen genom tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag.
u Spänn fast materialet väl. Stötta inte arbetsstycket med handen eller foten. Rör inga föremål eller marken med sågen när den är igång. Risk för rekyl föreligger.
u Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda försörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
u Vid skador och felaktig användning av batteriet kan ångor träda ut. Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
u Batteriet får inte öppnas eller ändras. Detta kan leda till kortslutning.
u Batteriet kan skadas av vassa föremål som t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet.
u Använd endast batteriet i produkter från tillverkaren. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

58 | Svensk
Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, smuts, vatten och fukt. Explosions- och kortslutningsrisk.
Bär hörselskydd. Risk finns för att buller leder till hörselskada.

Produkt- och prestandabeskrivning
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Beakta bilden i den främre delen av bruksanvisningen.

Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett får sågning i trä, plast, metall och byggnadsmaterial med fast anslag. Det är lämpligt för raka och böjda snitt. Vid användning av lämpliga bimetall-sågblad är en jämn kapning möjligt. Beakta rekommendationen av sågblad.

Illustrerade komponenter
Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till framställningen av elverktyget på grafiksidan.
(1) Sågblad (2) Fotplatta (3) Sågbladsfäste (4) Arreteringshylsa för sågblad (5) Indikering batteristatus (6) På-/av-strömbrytare (7) Startspärr för på-/av-strömbrytare (8) Batteri-upplåsningsknappa) (9) Batteria) (10) Handtag (isolerad greppyta) a) Dessa tillbehör ingår inte i standard leveransen.

Tekniska data
Tigersåg Artikelnummer Styrning av antalet slag Märkspänning Antal slag vid tomgång n Verktygsfäste Slag Max. sågdjup ­ i trä ­ i stål (olegerat)

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



V=

18

lyft/min

0-3100

SDS

mm

23

mm

100

mm

20

Tigersåg

AdvancedRecip 18

­ Rördiameter ViktA)

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Rekommenderad omgiv-

°C

ningstemperatur vid

laddning

0 ... +35

Tillåten omgivningstempe-

°C

ratur vid driftB) och vid

lagring

-20 ... +50

Rekommenderade batterier

PBA 18V...W-.

Rekommenderade laddareC)

AL 18...

A) i relation till använt batteri

B) begränsad effekt vid temperaturer < 0 °C

C) Följande laddare är inte kompatibla med batteriet PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Buller-/vibrationsdata
Bullervärden beräknade enligt EN 62841211.
Den A-klassade bullernivån hos elverktyg ligger typiskt på: bullertrycknivå 91 dB(A); bullernivå 99 dB(A). Osäkerhet K = 5 dB.
Bär hörselskydd!
Totala vibrationsvärden ah (vektorsumma för tre riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt EN 62841211:
Sågning av spånplatta med sågblad S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Sågning av träbalk med sågblad S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Den vibrationsnivå och det bullervärde som anges i dessa anvisningar har uppmätts enligt en mätmetod som normerats och kan användas för att jämföra elverktyg med varandra. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrations- och bullernivån.
Den angivna vibrations- och bullernivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsoch bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden.
För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är igång, men inte används. Detta reducerar vibrations- och bullerbelastningen för den totala arbetsperioden betydligt.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

Batteri
Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se på förpackningen.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Ladda batteriet
u Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litiumjonbatteri som används i elverktyget.
Observera: litiumjonbatterier levereras delvis laddade enligt internationella transportföreskrifter. För full effekt ska batteriet laddas helt innan första användningen.

Sätta in batteriet
Skjut in det laddade batteriet i batterihållaren tills det sitter fast.

Borttagning av batteri
För att ta ut batteriet, tryck på upplåsningsknappen och dra ut batteriet. Bruka inte våld.

Indikering för batteristatus på elverktyget

Indikeringen för batteristatus på elverktyget visar batteriets laddningsnivå under några sekunder vid halvt eller helt intryckt på-/av-strömbrytare.

LED

Laddningsnivå

Fast ljus 3 × grönt

 75­100 %

Fast ljus 2 × grönt

 40­75 %

Fast ljus 1 × grönt

 15­40 %

Långsam blinkning 1 × grönt

 0­15 %

De 3 LED-indikatorerna för laddningsnivå (5) blinkar snabbt när batteriets temperatur ligger utanför tillåtet driftstemperaturintervall.

Indikering för batteristatus på batteriet

Observera: Inte varje batterityp har en laddningsindikation.

LED-lamporna på batteriet visar batteriets laddningsnivå. Av säkerhetsskäl kan man endast kontrollera batteristatus när elverktyget är stilla.

Tryck på knappen för indikering av batteristatus på batteriet för att visa laddningsnivån. Detta kan endast göras när batteriet tagits ut ur verktyget.

LED-lampa på batteriet

Laddningsnivå

Fast ljus 4 × grönt

 75­100 %

Fast ljus 3 × grönt

 50­75 %

Fast ljus 2 × grönt

 25­50 %

Fast ljus 1 × grönt

 5­25 %

Blinkande ljus 1 × grönt

 0­5 %

Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde mellan ­20 °C till 50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.

Svensk | 59
Montage
u Ta ut batteriet ur elverktyget innan alla arbeten på det (t.ex. underhåll, verktygsbyte, osv.). Om strömbrytaren oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
Sätta in/byta sågblad
u Använd skyddshandskar vid montering eller byte av insatsverktyget. Insatsverktyg är vassa och kan bli heta vid längre användning.
u Vid byte av sågblad, se till att sågbladsfästet är fritt från materialrester, t.ex. trä- eller metallspån.
Välja sågblad En översikt över rekommenderade sågblad hittar du i slutet av denna bruksanvisning. Använd endast sågblad med 1/2"universalskaft. Sågbladet ska inte vara längre än vad som behövs för avsett snitt. Sågbladets skafttjocklek måste vara 0,8­1,6 mm.
Sågbladets montering (se bild A) Vrid arreteringshylsan (4) medsols tills kanten på arreteringshylsan står lodrätt uppåt och håll fast arreteringshylsan. Sätt in sågbladet (1) i fästet. Vrid arreteringshylsan tillbaka motsols för att låsa sågbladet. u Kontrollera att sågbladet sitter fast genom att dra i
det. Ett löst sågblad kan falla ut och orsaka personskada. För vissa arbeten kan sågbladet (1) också vändas i 180° (tänderna uppåt) och sedan sättas i igen.
Ta bort sågblad u Låt sågbladet svalna innan du tar ut det. Vid beröring
av det heta sågbladet föreligger risk för skador. Vrid arreteringshylsan (4) medsols tills kanten på arreteringshylsan står lodrätt uppåt och håll fast arreteringshylsan. Ta ut sågbladet (1). Vrid arreteringshylsan tillbaka motsols.
Damm-/spånutsugning
Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller personer som uppehåller sig i närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, speciellt då i förbindelse med tillsatsämnen för träbehandling (kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. ­ Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. ­ Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat material. u Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan
lätt självantändas.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

60 | Svensk
Drift
Driftstart
In- och urkoppling För att slå på elverktyget trycker du först startspärren (7) till vänster eller höger. Tryck därefter in på-/av-knappen (6) och håll den intryckt. För urkoppling av elverktyget, släpp på-/av-knappen (6). Anmärkning: Av säkerhetsskäl kan elverktygets strömställare på-/av-knapp (6) inte låsas, utan måste under drift hållas nedtryckt.
Styra antalet slag Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/ avknappen (6). Ett lätt tryck på på-/av-knappen (6) ger ett lågt antal slag. Med tilltagande tryck ökar antalet slag. Lämplig slagfrekvens beror på material och arbetsförhållande. Prova fram den bästa inställningen genom praktiska försök.
En minskning av slagfrekvensen rekommenderas: ­ När sågbladet placeras mot arbetsstycket, för att kunna
positionera sågbladet mer precist, ­ vid sågning av plast och aluminium för att förhindra att
materialet smälter. Vid en längre tids arbete med ett lågt slagantal kan elverktyget bli mycket varmt. Ta ut sågbladet och låt verktyget gå med maximalt antal slag i cirka 3 minuter för att svalna.
Temperaturberoende överbelastningsskydd Elverktyget kan inte överbelastas om användning sker enligt föreskrifterna. Vid en alltför kraftig belastning eller överskridande av den tillåtna batteritemperaturen stänger elektroniken av elverktyget tills det har återgått till det optimala driftstemperaturområdet.
Arbetsanvisningar
u Ta ut batteriet ur elverktyget innan alla arbeten på det (t.ex. underhåll, verktygsbyte, osv.). Om strömbrytaren oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Slå ifrån elverktyget om sågbladet blockeras.
Tips u Beakta lagstadgade bestämmelser och
rekommendationer från materialtillverkaren vid sågning av lättviktsmaterial. Kontrollera före sågning i trä, spånskivor, byggmaterial mm att alla främmande partiklar som t.ex. spikar, skruvar har avlägsnats och använd lämpligt sågblad. Starta elverktyget och för det mot arbetsstycket som ska bearbetas. Sätt fotplattan (2) på verktygsytan och såga med jämnt anliggningstryck resp. förskjutning genom materialet. Stäng av elverktyget efter arbetet.

Om sågbladet fastnar, stäng av elverktyget omedelbart. Sprid sågspalten något med lämpligt verktyg och dra ut elverktyget.
Vridbar fotplatta (se bild B) Fotplattan (2) anpassar sig till ytans vinkel tack vare sin rörlighet.
Instickssågning (se bilder C-D) u Inga mjuka material såsom trä, gipskartong eller
liknande får bearbetas med doppsågning! I arbetsstycken av metall får instickssågning inte ske! Använd bara korta sågblad för doppsågning. Sätt elverktyget mot arbetsstycket med kanten av fotplattan (2) utan att sågbladet (1) berör arbetsstycket, och starta det. Välj maximalt varvtal vid elverktyg med varvtalsstyrning. Tryck elverktyget fast mot arbetsstycket och låt sågbladet långsamt sjunka ner i arbetsstycket. Så snart fotplattan (2) ligger an mot arbetsstycket, såga vidare längs önskad såglinje. För vissa arbeten kan sågbladet (1) också vändas i 180° och sättas in igen, och elverktyget föras i omvänd position.
Såga jämnt (se bild E) Med elastiska bimetall-sågblad kan t.ex. utstickande byggdelar som vattenrör sågas av direkt på väggen. u Se till att sågbladet alltid är längre än diametern hos
arbetsstycket. Risk för rekyl föreligger. Lägg sågbladet direkt mot väggen och böj det något genom att trycka från sidan på elverktyget tills fotplattan ligger an mot väggen. Starta elverktyget och såga genom arbetsstycket med konstant sidotryck.
Kyl-/smörjmedel Vid sågning av metall bör du applicera kyl- resp. smörjmedel på grund av materialets uppvärmning.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
u Ta ut batteriet ur elverktyget innan alla arbeten på det (t.ex. underhåll, verktygsbyte, osv.). Om strömbrytaren oavsiktligt påverkas finns risk för personskada.
u Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
Rengör helst sågbladsfästet med en mjuk pensel. Ta ut sågbladet ur elverktyget. Håll sågbladshållaren funktionsduglig med lämpliga smörjmedel. En kraftig nedsmutsning av elverktyget kan leda till funktionsstörningar. Material som förorsakar stora mängder stoft bör därför inte sågas underifrån eller över huvudhöjd.
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor om våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar ovillkorligen det 10siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Vidare serviceadresser finner du under: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De litiumjonbatterier som rekommenderas är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t.ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras. Sekundärbatterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta också eventuella nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EUländer: Förbrukade elverktyg och defekta eller förbrukade batterier måste avfallshanteras. Lämna in på en återvinningsstation. Vid osaklig omhändertagning kan el- och elektroniska förbrukade aggregat på grund av möjligen förekommande farliga ämnen ha en skadlig inverkan på miljön och människors hälsa.
Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se ,,Transport", Sidan 61).

Norsk | 61
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene,
instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og all informasjonen. Med begrepet "elektroverktøy" i advarslene menes nettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne (uten ledning) elektroverktøy.
Sikkerhet på arbeidsplassen u Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og
har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare for uhell. u Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp. u Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet u Støpselet til elektroverktøyet må passe i
stikkontakten. Støpselet må ikke endres på noen måte. Bruk ikke adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt. u Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. u Elektroverktøy må ikke utsettes for regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. u Ikke bruk ledningen til andre formål enn den er beregnet for. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller koble det fra strømforsyningen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller deler som beveger seg. Med skadede eller sammenfiltrede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. u Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. u Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

62 | Norsk
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet
u Vær oppmerksom, følg med på det du gjør og utvis sunn fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller er påvirket av alkohol eller andre rusmidler eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.
u Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader.
u Unngå utilsiktet start. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømkilden og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
u Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader.
u Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå riktig og stødig. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
u Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
u Hvis det kan monteres støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes riktig. Bruk av et støvavsug reduserer fare på grunn av støv.
u Selv om du begynner å bli vant til å bruke verktøyet, må du ikke bli uoppmerksom og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund.
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
u Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet for arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.
u Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest

disse anvisningene bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
u Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller har andre skader som virker inn på elektroverktøyets funksjon. Få reparert elektroverktøyet før det brukes igjen hvis det er skadet. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
u Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
u Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn de som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.
u Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett. Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.
Bruk og pleie av batteridrevne verktøy
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
u Bruk elektroverktøyene bare med batterier som er beregnet for dem. Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.
u Når batteriet ikke er i bruk, må det holdes unna andre metallgjenstander som binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
u Ikke bruk et batteri eller verktøy som er skadet eller modifisert. Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.
u Ikke utsett et batteriet eller verktøy for åpen ild eller for høye temperaturer. Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan føre til eksplosjon..
u Følg alle anvisningene for lading, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Service
u Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifiserte fagpersoner og bare med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.
u Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere.
Sikkerhetsinformasjoner for bajonettsager
u Bruk de isolerte grepsflatene når du holder elektroverktøyet under arbeid der skjæretilbehøret kan komme borti skjulte ledninger. Skjæretilbehør som kommer i berøring med en strømførende ledning, kan gjøre eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og dermed gi brukeren elektrisk støt.
u Bruk klemmer eller andre hjelpemidler til å feste og støtte emnet på et stabilt underlag. Hvis du holder emnet med hånden eller holder det mot kroppen, kan du miste kontrollen.
u Hold hendene borte fra sageområdet. Ikke grip under emnet. Ved kontakt med sagbladet er det fare for skader.
u Hold elektroverktøyet godt fast med megge hendene under arbeidet, og pass på at du står stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med begge hender.
u Elektroverktøyet må bare føres inn mot emnet i innkoblet tilstand. Det er ellers fare for tilbakeslag hvis innsatsverktøyet henger seg opp i emnet.
u Pass på at fotplaten alltid ligger helt inntil emnet under saging. Sagbladet kan kile seg fast, og du kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
u Slå av elektroverktøyet når arbeidet er avsluttet. Ikke trekk sagbladet ut av snittet før sagbladet har stoppet helt. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned.
u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet.
u Bruk bare uskadde, feilfri sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt eller forårsake et tilbakeslag.
u Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å trykke mot det fra siden. Sagbladet kan ta skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag.
u Spenn materialet godt fast. Ikke støtt emnet med en hånd eller fot. Ikke berør gjenstander eller bakken med sagen mens den er i gang. Det kan oppstå tilbakeslag.
u Bruk egnede detektorer for å finne skjulte strøm/ gass/vannledninger, eller spør hos det lokale forsyningsselskapet. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker materielle skader.
u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikkeforskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft,

Norsk | 63
og oppsøk lege hvis du får besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. u Du må ikke endre og ikke åpne batteriet. Det er fare for kortslutning. u Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. u Bruk batteriet bare i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot langvarig sollys og ild, skitt, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjon og kortslutning.
Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man mister hørselen.
Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner
Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Elektroverktøyet er beregnet for saging av tre, plast, metall og bygningsmaterialer med fast anlegg. Det er egnet for rette snitt og kurver. Helt plan kapping er mulig med egnede bimetallsagblad. Sagbladanbefalingene må følges.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden.
(1) Sagblad (2) Fotplate (3) Sagbladholder (4) Låsehylse for sagblad (5) Indikator for batterinivå (6) Av/på-bryter (7) Innkoblingssperre for av/på-bryter (8) Utløserknapp for batteria) (9) Batteria) (10) Håndtak (isolert grepsflate) a) Dette tilbehøret inngår ikke i standard-leveransen.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

64 | Norsk

Tekniske data

Bajonettsag

AdvancedRecip 18

Artikkelnummer

3 603 CB2 4..

Slagtallstyring



Nominell spenning

V=

18

Slagtall ved tomgang n

o/min

0-3100

Verktøyholder

SDS

Slag

mm

23

Maks. sagedybde

­ i tre

mm

100

­ i stål (ulegert)

mm

20

­ Rørdiameter

mm

20

VektA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Anbefalt omgivelsestempe-

°C

ratur ved lading

0 ... +35

Tillatt omgivelsestempera-

°C

tur under driftB) og ved

lagring

­20 ... +50

Anbefalte batterier

PBA 18V...W-.

Anbefalte laderC)

AL 18...

A) avhengig av benyttet batteri

B) begrenset ytelse ved temperaturer < 0 °C

C) De følgende laderne er ikke kompatible med batteriet PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyemisjon målt i henhold til EN 62841211.
Vanlig A-støynivå for elektroverktøyet: lydtrykknivå 91 dB(A); lydeffektnivå 99 dB(A). Usikkerhet K = 5 dB.
Bruk hørselvern!
Vibrasjon totalt ah (vektorsum av tre retninger) og usikkerhet K fastsatt i henhold til EN 62841211:
Saging av sponplate med sagblad S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, saging av trebjelke med sagblad S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet.
Angitt vibrasjonsnivå og støyutslipp representerer de hovedsakelige bruksområdene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med andre innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået og støyutslippet avvike fra det som er angitt. Dette kan føre til en betydelig økning av vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet.
For en nøyaktig vurdering av vibrasjonsnivået og støyutslippet skal det også tas hensyn til de tidene verktøyet

er slått av, eller går, men ikke faktisk er i bruk. Dette kan redusere vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele arbeidstidsrommet betraktelig.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjonenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.

Batteri
Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy.

Lade batteriet
u Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifikasjonene. Kun disse laderne er tilpasset til Liion-batteriet som er brukt i elektroverktøyet.
Merknad: I samsvar med internasjonale transportforskrifter blir litium-ion-batterier levert delvis ladet. For å sikre full effekt fra batteriet må du lade det helt opp før første gangs bruk.

Sette inn batteriet
Skyv det oppladede batteriet inn i batteriholderen til det låses ordentlig.

Ta ut batteriet
For å ta ut batteriet trykker du på utløserknappen og trekker batteriet ut. Ikke bruk makt.

Indikator for batteriets ladenivå på elektroverktøyet

Indikatoren for batteriets ladenivå på elektroverktøyet viser batteriets ladenivå i noen sekunder når av/på-bryteren trykkes halvveis eller helt inn.

LED

Ladenivå

Kontinuerlig lys 3 x grønt

 75­100 %

Kontinuerlig lys 2 x grønt

 40­75 %

Kontinuerlig lys 1 x grønt

 15­40 %

Blinker langsomt 1 x grønt

 0­15 %

De tre lysdiodene i batteriets ladenivåindikator (5) blinker raskt når batteritemperaturen er over det tillatte området.

Indikator for batteriets ladenivå på batteriet

Merknad: Ikke alle batterityper er utstyrt med ladenivåindikator.

Lysdiodene til indikatoren for batteriets ladenivå på batteriet viser batteriets ladenivå. Av sikkerhetsgrunner er det bare mulig å få vist ladenivået når elektroverktøyet er stoppet.

Trykk på knappen for ladenivåindikatoren på batteriet for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet er tatt ut.

Lysdioder på batteriet

Ladenivå

Kontinuerlig lys 4 x grønt

 75­100 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Lysdioder på batteriet Kontinuerlig lys 3 x grønt Kontinuerlig lys 2 x grønt Kontinuerlig lys 1 x grønt Blinkende lys 1 x grønt

Ladenivå  50­75 %  25­50 %  5­25 %  0­5 %

Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må oppbevares ved temperatur fra -20 °C til 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen om sommeren. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg anvisningene om kassering.

Montering
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeid på elektroverktøyet (for eksempel vedlikehold, bytte av verktøy, osv.). Det er fare for personskader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
Sette inn/bytte sagblad
u Bruk vernehansker ved montering eller bytte av innsatsverktøy. Innsatsverktøyene er skarpe og kan bli varme ved langvarig bruk.
u Ved bytte av sagblad må sagbladfestet være rengjort for meterialrester, for eksempel tre- eller metallspon.
Velge sagblad Du finner en oversikt over anbefalte sagblad sist i denne veiledningen. Bruk bare sagblad med 1/2"-universalskaft. Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for dette snittet. Sagbladets skafttykkelse må være 0,8­1,6 mm.
Innsetting av sagblad (se bilde A) Drei låsehylsen (4) med urviseren til tappen på låsehylsen står loddrett opp, og hold fast låsehylsen. Sett sagbladet (1) i sagbladfeste. Drei låsehylsen tilbake mot urviseren for å låse sagbladet. u Kontroller at sagbladet sitter fast ved å trekke i det. Et
løst sagblad kan falle ut og skade deg. For bestemte arbeider kan sagbladet (1) også snus 180° (tennene vender opp) og settes inn igjen.
Ta ut sagblad u La sagbladet avkjøles før det tas ut. Berøring av et
varmt sagblad medfører fare for skader. Drei låsehylsen (4) med urviseren til tappen på låsehylsen står loddrett opp, og hold fast låsehylsen. Ta ut sagbladet (1). Drei låsehylsen tilbake mot urviseren.
Støv-/sponavsuging
Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller

Norsk | 65
åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som befinner seg i nærheten. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. ­ Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. ­ Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. u Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes.
Bruk
Igangsetting
Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet trykker du først på innkoblingssperren (7). Trykk deretter på av/på-bryteren (6), og hold den inntrykt. For å slå av elektroverktøyet slipper du av/på-bryteren (6). Merknad: Av sikkerhetsgrunner kan ikke av/på-bryteren (6) låses, men må holdes kontinuerlig inne under drift.
Styre slagtallet Du kan justere slagtallet trinnløst når elektroverktøyet er slått på ved å trykke av/på-bryteren (6) kortere og lenger inn. Lett trykk på av/på-bryteren (6) gir lavt slagtall. Når trykket økes, økes også slagtallet. Nødvendig slagtall avhenger av materialet og arbeidsbetingelsene og kan bestemmes gjennom praktiske forsøk.
Det anbefales å redusere slagtallet: ­ når sagbladet settes på arbeidsemnet, for å kunne
plassere sagbladet mer nøyaktig, ­ ved saging av plast og aluminium, for å hindre at
materialet smelter. Ved langvarig arbeid med lavt slagtall kan elektroverktøyet bli svært varmt. Ta ut sagbladet, og avkjøl elektroverktøyet ved å la det gå med maksimalt slagtall i ca. 3 minutter.
Temperaturavhengig overbelastningsvern Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet overbelastes. Ved for stor belastning eller overskridelse av tillatt batteritemperatur slår elektronikken elektroverktøyet av helt til det igjen har optimal driftstemperatur.
Informasjon om bruk
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeid på elektroverktøyet (for eksempel vedlikehold, bytte av verktøy, osv.). Det er fare for personskader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
u Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

66 | Norsk
Tips u Følg gjeldende lovbestemmelser og anbefalingene fra
materialprodusentene ved saging av lette materialer. Før du sager i tre, sponplater, bygningsmaterialer osv. må du sjekke om det finnes spiker, skruer e.l. og eventuelt fjerne disse. Bruk egnet sagblad. Slå på elektroverktøyet, og før det mot emnet som skal bearbeides. Sett fotplaten (2) på emneoverflaten, og sag gjennom materialet med jevnt presstrykk eller trykk forover. Slå av elektroverktøyet etter at arbeidet er avsluttet. Slå av elektroverktøyet umiddelbart hvis sagbladet blokkeres. Utvid sagspalten litt med et egnet verktøy, og trekk ut elektroverktøyet.
Svingbar fotplate (se bilde B) Fotplaten (2) er bevegelig og tilpasser seg den nødvendige vinkelen til overflaten.
Dykksaging (se bilder C­D) u Dykksaging må bare brukes på myke materialer som
tre, gipsplate og lignende! Dykksaging må ikke brukes på metall! Bruk bare korte sagblad ved dykksaging. Sett elektroverktøyet med kanten av fotplaten (2) på emnet uten at sagbladet (1) berører emnet, og slå det på. Velg maksimalt slagtall hvis elektroverktøyet har slagtallstyring. Trykk elektroverktøyet hardt mot emnet, og la sagbladet dykke ned i emnet. Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele fotplaten (2) ligger på emnet. For bestemte arbeider kan sagbladet (1) også dreies 180° og elektroverktøyet snus tilsvarende.
Plan saging (se bilde E) Med elastiske bimetallsagblad kan for eksempel bygningselementer som stikker ut, som vannrør, kappes helt inntil veggen. u Pass på at sagbladet alltid er lengre enn diameteren
på emnet som skal bearbeides. Det kan oppstå tilbakeslag. Legg sagbladet rett på veggen, og bøy det litt ved å trykke på siden på elektroverktøyet til fotplaten ligger inntil veggen. Slå på elektroverktøyet, og sag gjennom emnet med konstant trykk på siden.
Kjøle-/smøremiddel På grunn av oppvarmingen av materialet bør du påføre kjøleeller smøremiddel langs sagelinjen ved saging av metall.
Service og vedlikehold

Rengjør sagbladfestet fortrinnsvis med en myk pensel. Ta sagbladet ut av elektroverktøyet for rengjøringen. Sørg for å opprettholde sagbladfestets funksjon ved å bruke egnede smøremidler. Sterk tilsmussing av elektroverktøyet kan føre til funksjonsfeil. Ved saging av materialer som produserer mye støv bør du derfor ikke sage nedenfra over hodehøyde.
Kundeservice og bruksrådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Sprengskisser og informasjoner om reservedeler finner du også på: www.boschpt.com Bosch rådgivningsteam står til tjeneste ved spørsmål om våre produkter og tilbehør til disse. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Flere serviceadresser finner du på: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalte Li-ion-batteriene underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse som utføres av tredjepersoner (f.eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Følg også eventuelle ytterligere nasjonale forskrifter.
Deponering
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!

Vedlikehold og rengjøring
u Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet før arbeid på elektroverktøyet (for eksempel vedlikehold, bytte av verktøy, osv.). Det er fare for personskader hvis du trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse.
u Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert.

Bare for land i EU:
Elektroverktøy som ikke lenger er i brukbar stand, og defekte eller forbrukte oppladbare batterier/engangsbatterier, skal leveres til kildesortering. Bruk innsamlingssystemene som er beregnet for dette formålet.
Ved usakkyndig kassering kan brukte elektriske og elektroniske apparater, hvis de inneholder farlige stoffer, ha

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

skadelige utvirkninger på miljøet og den menneskelige helsen.
(Oppladbare) batterier: Li-ion: Se informasjonen i avsnittet Transport (se ,,Transport", Side 66).
Suomi
Turvallisuusohjeet
Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun
mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus u Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. u Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn. u Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.
Sähköturvallisuus u Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. u Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. u Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. u Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä johtoa sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

Suomi | 67
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
u Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
u Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
u Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
u Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.
u Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
u Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.
u Vältä kurkottelua. Huolehdi aina tukevasta seisomaasennosta ja tasapainosta. Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.
u Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
u Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla. Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
u Työskentele keskittyneesti ja noudata aina turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.
Sähkötyökalun käyttö ja huolto
u Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.
u Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat sää-

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

68 | Suomi
töjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.
u Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
u Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä. Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
u Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.
u Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti. Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
u Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina (öljyttöminä ja rasvattomina). Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä tilanteissa ohjaamaan ja hallitsemaan työkalua turvallisesti.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
u Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon.
u Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
u Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia. Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
u Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai äärimmäisille lämpötiloille. Tulelle tai yli 130 °C kuumuudelle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.

u Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu ohjeenmukaisen lämpötila-alueen rajoissa. Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.
Huolto
u Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
u Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.
Puukkosahojen turvallisuusohjeet
u Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike voi koskettaa piilossa olevia sähköjohtoja. Jos käyttötarvike koskettaa virrallista sähköjohtoa, tämä voi tehdä sähkötyökalun suojaamattomat metalliosat virrallisiksi ja aiheuttaa sähköiskun laitteen käyttäjälle.
u Kiinnitä työkappale tukevaan työalustaan puristimilla tai muilla sopivilla kiinnitysvälineillä. Työkappaleen pitäminen kädessä tai kehoa vasten ei takaa riittävää tukea ja voi johtaa hallinnan menettämiseen.
u Pidä kädet loitolla sahauskohdasta. Älä kosketa työkappaleen alapuolta. Sahanterän koskettaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni molemmilla käsillä ja seiso tukevassa asennossa. Sähkötyökalun ohjaus sujuu luotettavimmin kahdella kädellä.
u Ohjaa sähkötyökalu vain moottorin käydessä työkappaletta vasten. Muuten syntyy takaiskun vaara, jos käyttötarvike juuttuu työkappaleeseen.
u Varmista, että jalkalevy on sahauksen aikana aina työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa juuttua kiinni ja johtaa sähkötyökalun hallinnan menettämiseen.
u Pysäytä sähkötyökalu sahauksen jälkeen ja nosta sahanterä vasta sen jälkeen sahausurasta, kun terä on pysähtynyt. Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle.
u Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallinnan menettämisen vaara, koska käyttötarvike voi pureutua säilytysalustan pintaan.
u Käytä vain ehjiä ja moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipunut tai tylsä sahanterä saattaa johtaa terän katkeamiseen, sahausjäljen heikentymiseen tai takaiskuun.
u Älä jarruta sahanterää laitteen sammutuksen jälkeen painamalla terän kylkeä työkappaletta vasten. Sahanterä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheuttaa takaiskun.
u Kiinnitä materiaali huolellisesti. Älä tue työkappaletta kädellä tai jalalla. Älä kosketa sahalla esineitä tai lattiaa moottorin käydessä. Takaiskuvaara.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä.
u Älä avaa akkua äläkä tee siihen mitään muutoksia. Oikosulkuvaara.
u Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut saattavat vaurioittaa akkua. Tämä voi johtaa akun oikosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen.
u Käytä akkua vain sen valmistajan tuotteissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituksen. Suojaa akkua kuumuudelta, esimerkiksi pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, lialta, vedeltä ja kosteudelta. Räjähdys- ja oikosulkuvaara.
Käytä kuulosuojaimia. Melu saattaa aiheuttaa kuuroutumisen.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/ tai vakavaan loukkaantumiseen. Huomioi käyttöohjeiden etuosan kuvat.
Määräyksenmukainen käyttö
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja rakennusmateriaalien sahaamiseen kiinteällä ohjaimella. Se soveltuu sekä suoriin että kaareviin sahauksiin. Tarkoitukseen soveltuvien bimetallisahanterien käyttö mahdollistaa katkaisusahaukset pinnan tasalta. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon.
Kuvatut osat
Kuvattujen osien numerointi viittaa kuvasivulla olevaan sähkötyökalun kuvaan.
(1) Sahanterä (2) Jalkalevy (3) Sahanterän kiinnitin (4) Sahanterän lukitusholkki (5) Akun lataustilan näyttö (6) Käynnistyskytkin (7) Käynnistyskytkimen käynnistyssalpa

Suomi | 69

(8) Akun lukituksen avauspainikea) (9) Akkua)
(10) Kahva (eristetty kahvapinta)
a) Nämä lisätarvikkeet eivät kuulu Tavanomainen toimitukseen.

Tekniset tiedot

Puukkosaha

AdvancedRecip 18

Tuotenumero

3 603 CB2 4..

Iskunopeuden ohjaus



Nimellisjännite

V=

18

Tyhjäkäyntinopeus n

min-1

0-3 100

Käyttötarvikkeen pidin

SDS

Isku

mm

23

Suurin sahaussyvyys

­ Puuhun

mm

100

­ Teräkseen (seostama-

mm

20

ton)

­ Putken halkaisija

mm

20

PainoA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Suositeltu ympäristön läm-

°C

pötila latauksen aikana

0...+35

Sallittu ympäristön lämpö-

°C

tila käytössäB) ja säilytyk-

sessä

-20...+50

Suositellut akut

PBA 18V...W-.

Suositellut latauslaitteetC)

AL 18...

A) riippuen käytetystä akusta

B) rajoitettu teho, kun lämpötila < 0 °C

C) Seuraavat latauslaitteet eivät ole yhteensopivia PBA-akun kanssa: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Melu-/tärinätiedot
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841211 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen Apainotettu melutaso: äänenpainetaso 91 dB(A); äänentehotaso 99 dB(A). Epävarmuus K = 5 dB.
Käytä kuulosuojaimia!
Tärinän kokonaisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K on määritetty standardin EN 62841211 mukaan:
sahaaminen lastulevyyn sahanterällä S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, sahaaminen puupalkkiin sahanterällä S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arviointiin.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

70 | Suomi
Ilmoitetut tärinä- ja melupäästöt vastaavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Tärinä- ja melupäästöt saattavat kuitenkin poiketa ilmoitetuista arvoista, jos sähkötyökalua käytetään toisiin töihin, muilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna. Tämä saattaa suurentaa koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä huomattavasti.
Tärinä- ja melupäästöjen tarkaksi arvioimiseksi on huomioitava myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää huomattavasti koko työskentelyajan tärinä- ja melupäästöjä.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän aiheuttamilta haitoilta (esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä ja työprosessien organisointi).

Akku
Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimitukseen.

Akun lataminen
u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslaitteita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalussasi käytettävälle litiumioniakulle.
Huomautus: kansainvälisten kuljetusmääräysten mukaisesti Li-ion-akut toimitetaan osittain ladattuina. Akun täyden suorituskyvyn varmistamiseksi akku tulee ladata täyteen ennen ensikäyttöä.

Akun asentaminen
Työnnä ladattu akku akun kiinnityskohtaan niin, että se lukittuu paikalleen.

Akun irrottaminen
Kun haluat ottaa akun pois, paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku irti. Älä irrota akkua väkisin.

Sähkötyökalussa oleva akun lataustilan näyttö

Sähkötyökalussa oleva akun lataustilan näyttö ilmoittaa akun lataustilan muutaman sekunnin ajan, kun käynnistyskytkin painetaan puoliksi tai kokonaan pohjaan.

LED-valot

Lataustila

3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti  75­100 %

2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti  40­75 %

1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti

 15­40 %

1 vihreä valo vilkkuu hitaasti

 0­15 %

Akun lataustilan näytön (5) 3 LED-valoa vilkkuvat nopeasti, jos akun käyttölämpötila ei ole sallituissa puitteissa.

Akussa oleva akun lataustilan näyttö
Huomautus: lataustilan näyttöä ei ole kaikissa akkutyypeissä. Akun lataustilan näytön LED-valot ilmoittavat akun lataustilan. Turvallisuussyistä lataustilan tiedustelu on mahdollista vain sähkötyökalun ollessa pysähdyksissä.

Paina akussa olevaa lataustilan näytön painiketta nähdäksesi lataustason. Tämän voi tehdä myös akun ollessa irrotettuna.

Akussa olevat LED-valot

Lataustila

4 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti  75­100 %

3 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti  50­75 %

2 vihreää LED-valoa palaa jatkuvasti  25­50 %

1 vihreä LED-valo palaa jatkuvasti

 5­25 %

1 vihreä LED-valo vilkkuu

 0­5 %

Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Säilytä akkua vain ­20 ... 50 °C lämpötilassa. Älä jätä akkua esimerkiksi kuumana kesäpäivänä pitkäksi ajaksi autoon. Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen. Huomioi hävitysohjeet.

Asennus
u Ota akku pois sähkötyökalusta, ennen kuin teet sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto jne.). Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
Sahanterän asennus/vaihto
u Käytä työkäsineitä, kun asennat tai vaihdat sahanterän. Käyttötarvikkeet ovat teräviä ja ne voivat kuumentua pitkäaikaisessa käytössä.
u Tarkista sahanterää vaihtaessasi, ettei sahanterän kiinnityskohdassa ole epäpuhtauksia, esimerkiksi puu- tai metallipuruja.
Sahanterän valinta Tämän käyttöoppaan lopussa on suositeltavien sahanterien yleiskatsaus. Käytä vain 1/2":n U-varrella varustettuja sahanteriä. Sahanterä ei saa olla liian pitkä. Terän pituuden tulee sopia kyseiseen sahaustyöhön. Sahanterän varren paksuuden pitää olla 0,8­1,6 mm.
Sahanterän asennus (katso kuva A) Kierrä lukitusholkkia (4) myötäpäivään, kunnes lukitusholkin nokka osoittaa pystysuoraan ylöspäin. Pidä lukitusholkki tässä asennossa. Asenna sahanterä (1) sahanterän kiinnittimeen. Lukitse sahanterä kiertämällä lukitusholkkia vastapäivään. u Tarkista kunnollinen kiinnitys sahanterästä vetämällä.
Löysä sahanterä voi irrota ja johtaa tapaturmaan. Tiettyjä töitä varten voit asentaa sahanterän (1) 180° verran (hampaat osoittavat ylöspäin) käännetyssä asennossa.
Sahanterän irrotus u Anna sahanterän jäähtyä ennen irrotusta. Tapaturma-
vaara, jos kosketat kuumaa sahanterää. Kierrä lukitusholkkia (4) myötäpäivään, kunnes lukitusholkin nokka osoittaa pystysuoraan ylöspäin. Pidä lukitusholkki

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

tässä asennossa. Ota sahanterä (1) pois. Kierrä lukitusholkkia vastapäivään.
Pölyn-/purunpoisto
Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimerkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katsotaan syöpää aiheuttaviksi, varsinkin puunkäsittelyaineiden yhteydessä (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. ­ Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. ­ Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys-
suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. u Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa olla
herkästi syttyvää.
Käyttö
Käyttöönotto
Käynnistys ja pysäytys Kun haluat käynnistää sähkötyökalun, paina ensin käynnistysvarmistinta (7). Paina sen jälkeen käynnistyskytkintä (6) ja pidä sitä painettuna. Sammuta sähkötyökalu vapauttamalla käynnistyskytkin (6). Huomautus: turvallisuussyistä käynnistyskytkintä (6) ei voi lukita päälle, vaan sitä on painettava jatkuvasti sahauksen aikana.
Iskunopeuden ohjaus Voit säätää käytön aikana portaattomasti sähkötyökalun iskunopeutta käynnistyskytkimen (6) avulla. Kun painat käynnistyskytkintä (6) kevyesti, saha toimii pienellä iskunopeudella. Kun painat painiketta voimakkaammin, iskunopeus kasvaa. Tarvittava iskunopeus riippuu materiaalista ja työskentelyolosuhteista, ja sen voi määrittää koesahauksilla.
Suosittelemme alentamaan iskunopeutta, kun ­ asetat sahanterän työkappaleen päälle sahanterän tark-
kaa kohdistusta varten ­ sahaat muovia tai alumiinia, jotta materiaali ei sula. Jos työskentelet pitkäaikaisesti pienellä iskunopeudella, sähkötyökalu voi kuumeta voimakkaasti. Ota sahanterä pois ja anna sähkötyökalun käydä n. 3 minuutin ajan maksiminopeudella.
Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja Sähkötyökalu ei voi ylikuormittua, kun sitä käytetään määräysten mukaisesti. Ylikuormituksen tai liian kuuman akkulämpötilan yhteydessä elektroniikka katkaisee sähkötyökalun toiminnan, kunnes käyttölämpötila on jälleen optimaalinen.

Suomi | 71
Työskentelyohjeita
u Ota akku pois sähkötyökalusta, ennen kuin teet sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto jne.). Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jumittuu.
Vinkkejä u Kun sahaat kevytrakennemateriaaleja, huomioi niitä
koskevat lakimääräykset ja materiaalien valmistajien antamat suositukset. Tarkasta ennen puun, lastulevyjen, palkkien yms. sahausta materiaali naulojen, ruuvien ja muiden vieraiden esineiden varalta, ja käytä tehtävään soveltuvaa sahanterää. Käynnistä sähkötyökalu ja ohjaa se kiinni työkappaleeseen. Aseta jalkalevy (2) työkappaleen pinnalle ja tee sahaus tasaisesti painaen. Sammuta sähkötyökalu työn lopussa. Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä jää puristukseen. Levitä hieman sahausuraa sopivan työkalun avulla ja vedä sähkötyökalu pois.
Käännettävä jalkalevy (katso kuva B) Käännettävän jalkalevyn (2) voi säätää pinnan tarvittavan kulman mukaan.
Upotussahaus (katso kuvat C­D) u Upotussahaus on sallittua vain pehmeisiin materiaa-
leihin (esimerkiksi puu, kipsilevy, yms.)! Älä käytä upotussahausta metalleihin! Käytä upotussahauksessa vain lyhyitä sahanteriä. Aseta sähkötyökalu jalkalevyn (2) reunan kanssa työkappaleen päälle niin, ettei sahanterä (1) kosketa työkappaletta. Käynnistä moottori. Valitse iskunopeuden säädöllä varustetuissa sähkötyökaluissa suurin iskunopeus. Paina sähkötyökalua tukevasti työkappaletta vasten ja anna sahanterän upota hitaasti työkappaleeseen. Heti kun jalkalevy (2) on koko pinnaltaan työkappaletta vasten, sahaa eteenpäin haluamaasi sahauslinjaa pitkin. Tiettyjä töitä varten voit asentaa sahanterän (1) myös 180° käännettynä ja ohjata sähkötyökalua tätä vastaavasti.
Sahaus pintaa pitkin (katso kuva E) Joustavilla bimetallisahanterillä voit sahata pinnan yläpuolelle ulottuvia rakenteita (esimerkiksi vesiputkia) aivan seinän tasalta. u Varmista, että sahanterä on aina työkappaleen halkai-
sijaa pidempi. Takaiskuvaara. Aseta sahanterä suoraan seinää vasten ja taivuta sitä jonkin verran sähkötyökalun kyljestä painamalla, kunnes jalkalevy on kiinni seinässä. Käynnistä sähkötyökalu ja sahaa työkappale poikki tasaisesti painaen.
Jäähdytys-/voiteluaineet Metallin sahaustöissä sahauslinjassa kannattaa käyttää materiaalin kuumenemisen takia jäähdytys- tai voiteluainetta.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

72 | 

Hoito ja huolto

Huolto ja puhdistus
u Ota akku pois sähkötyökalusta, ennen kuin teet sähkötyökaluun liittyviä töitä (esim. huolto, käyttötarvikkeen vaihto jne.). Käynnistyskytkimen tahaton painallus aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
u Pidä aina sähkötyökalua ja sen tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Puhdista sahanterän kiinnitin mieluiten pehmeällä siveltimellä. Irrota sitä varten sahanterä sähkötyökalusta. Pidä sahanterän pidin hyvässä käyttökunnossa sopivalla voiteluaineella.
Suuri määrä likaa sähkötyökalussa voi johtaa toimintahäiriöihin. Siksi paljon puruja tuottavia materiaaleja ei kannata sahata levyn alapuolelta tai pään yläpuolella olevissa kohteissa.

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvikkeita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10numeroinen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi
Lisää huoltoosoitteita löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa. Noudata myös mahdollisia pidemmälle meneviä kansallisia määräyksiä.

Hävitys

Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.

Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Koskee vain EUmaita: Käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot on hävitettävä erikseen. Toimita ne asianmukaisiin keräyspisteisiin. Asiattomassa hävityksessä vanhoilla sähkö- ja elektroniikkalaitteilla voi olla vahingollisia vaikutuksia ympäristöön ja ihmisten terveyteen, johtuen niissä mahdollisesti esiintyvistä vaarallisista aineista.
Akut/paristot: Li-Ion: Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kuljetus", Sivu 72).



 

     



    , ,      ,  -

    .   

       ,  /  .

      

   .

  « »          

     (  )          (  ).

   
u        .      .
u        ,    ,      ,   .               .
u     ,         .             .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

 
u          .       .          .         .
u         ,  ,   (),   .          .
u          .    '       .
u    .                .      , ,     .          .
u   '     ,    ()       .            .
u           ,       ( FI/ RCD).          .
 
u    ,             .             ,   .               .
u     .    .    ,     ,   ,    ,     ,    .
u    . ,       Off,          /          .                            ,    .
u                 .     -

 | 73
 '           .
u   .              .            .
u   .      .            .  ,          .
u          ,         .               .
u                ,            .              .
     
u     .         .             .
u           On/Off.             /        .
u       /        ,   ,        .               .
u                                     .          .
u       . ,                   ,        .   ,       .          .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

74 | 
u       .         .
u       .     ,            .           '      .
u        ,       .                    .
     
u          .                   .
u          .              .
u     ,       ,   , , , ,              .            .
u             .    ' .        .         ,    .             .
u          .                ,     .
u               .           130 °C    .
u                          .                      .


u          ,    .         .
u     .                 .
   
u         ,    ,              .                          .
u       ,             .            ,          .
u         .          .         .
u                   .     ,         .
u         ,     .     ,       .
u ,           .               .
u                ,   .              .
u ,      ,   .                .
u   ,   .        ,         .
u         .     ,     .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u     .            .            .   .
u                   .            .    '    ()     .       .
u    /           .        .             .        .
u       .   .
u   ,  ..              .          ,   ,       .
u        .         .
     , . .      , , ,   .     .
 .          .
   
       .             ,  /  .          .
    
  ,   ,     ,  ,    .       .             .          .

 | 75

 
             .
(1)  (2)  (3)   (4)     (5)       (6)  On/Off (7)     On/Off (8)    a) (9) a) (10)  (  ) a)          .

 



AdvancedRecip 18

 

3 603 CB2 4..

   -





 

V=

18

    n

min-1

0-3.100

 

SDS



mm

23

  

­  

mm

100

­   ( ) mm

20

­  

mm

20

A)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

 

°C

   -



0 ... +35

 

°C

   -

B)   



­20 ... +50

 

PBA 18V...W-.

 C)

AL 18...

A)      

B)     < 0 °C

C)          PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

    
     EN 62841211.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

76 | 
            :    91 dB(A),    99 dB(A).  K = 5 dB.
  !
   ah (   )   K   EN 62841211:
    S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,      S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.           '                     .            .
              .                 ,          .                 .
                            ,      .                 .
' ,      ,            :         ,    ,      .

  Bosch       .           ,      .
 
u         .            (Li-Ion)      .
:           .        ,        .

  
       ,   .

  
               .     .

        

                 On/Off         .

LED

 -



  3 × 

 75­100 %

  2 × 

 40­75 %

  1 × 

 15­40 %

   1 ×   0­15 %

 3  (LED)        (5)  ,             .

       

:          .

 LED               .                 .

          ,      .            .

LED  

 

  4 × 

 75­100 %

  3 × 

 50­75 %

  2 × 

 25­50 %

  1 × 

 5­25 %

  1 × 

 0­5 %

      
      .          ­20 °C  50 °C.           .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

                .    .

u           (.. ,   ..)    .       On/Off   .
/  
u           .             .
u           , . .  /     .
               .        1/2".           ,      .           0,8­1,6 mm.
   (  A)     (4)        ,                  .    (1)    .            ,     . u    ,   -
.         .         (1)   180° (     )    .
   u       
.           .     (4)        ,                  .    (1).            .

 | 77
 /
    . ..   ,    ,          .      /         /          .   , ..         ,             ( ,  ).          . ­        . ­      
    P2.              . u      
  .    .


/            (7).      ON/OFF (6)    .          ON/OFF (6) . :        ON/ OFF (6)  ,           .
               ,         ON/OFF (6).     ON/OFF (6)       .          . O                   .
      : ­        -
 ,            ­       ,       .                .                 3     .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

78 | 
                      .                    ,           .
 
u           (.. ,   ..)    .       On/Off   .
u           .
 u     ,   -
          .
    , ,   .       ,  ,         .
        .    (2)               .           .
     ,     .      '           .
  (  B)   (2)             .
   (  C­D) u        -
   ,  ,    !          !
        .
         (2)    ,      (1)      .         ,      .                   .

   (2)         ,         .         (1)    180°       .
  (  E)               ,  ..   . u ,       
     .   .                    ,        .          ,    .
 /     ,       ,            .
  
  
u           (.. ,   ..)    .       On/Off   .
u                     .
          . '          .             .             . '                .
     
To                      .            : www.boschpt.com       Bosch             .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

          10         .
 Robert Bosch A.E.  37 19400  ­  .: 210 5701258 : 210 5701283 Email: pt@gr.bosch.com www.bosch.com www.bosch-pt.gr
     : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

             .            .      (..:     ),              .                   .           .                ,        .       .

  ,  ,              .
            !
    :              .     .           ,                 .
/ : Li-Ion:        ( «»,  79).

Türkçe | 79

Türkçe

Güvenlik talimati

Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari

UYARI

Bu elektrikli el aletiyle birlikte gelen tüm güvenlik uyarilarini,

talimatlari, resim ve açiklamalari okuyun. Aaida

bulunan talimatlara uyulmamasi halinde elektrik

çarpmalarina, yanginlara ve/veya air yaralanmalara neden

olabilir.

Bütün uyarilari ve talimat hükümlerini ileride kullanmak

üzere saklayin.

Uyari ve talimat hükümlerinde kullanilan "elektrikli el aleti"

terimi, akim ebekesine bali (elektrikli) aletlerle akü ile

çalian aletleri (akülü) kapsamaktadir.

Çalima yeri güvenlii
u Çalitiiniz yeri temiz tutun ve iyi aydinlatin. Dainik veya karanlik alanlar kazalara davetiye çikarir.
u Yakininda patlayici maddeler, yanici sivi, gaz veya tozlarin bulunduu yerlerde elektrikli el aleti ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlarin tutumasina neden olabilecek kivilcimlar çikarirlar.
u Elektrikli el aleti ile çaliirken çocuklari ve etraftaki kiileri uzakta tutun. Dikkatiniz dailacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Elektrik güvenlii
u Elektrikli el aletinin fii prize uymalidir. Fii hiçbir zaman deitirmeyin. Korumali (topraklanmi) elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fi kullanmayin. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylerle vücudunuzun temas etmesinden kaçinin. Vücudunuz topraklandii anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çikar.
u Elektrikli el aletlerini yamur altinda veya nemli ortamlarda birakmayin. Suyun elektrikli el aleti içine sizmasi elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Kabloya zarar vermeyin. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taimayin, kabloyu kullanarak çekmeyin veya kablodan çekerek fii çikarmayin. Kabloyu ate, yanici ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarli veya dolami kablo elektrik çarpma tehlikesini artirir.
u Bir elektrikli el aleti ile açik havada çaliirken mutlaka açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosu kullanin. Açik havada kullanilmaya uygun uzatma kablosunun kullanilmasi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.
u Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalitirilmasi artsa mutlaka kaçak akim koruma rölesi kullanin. Kaçak akim koruma rölesi alterinin kullanimi elektrik çarpma tehlikesini azaltir.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

80 | Türkçe
Kiilerin Güvenlii
u Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile iinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, kullandiiniz haplarin, ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
u Daima kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu gözlük kullanin. Elektrikli el aletinin türü ve kullanimina uygun olarak; toz maskesi, kaymayan i ayakkabilari, koruyucu kask veya koruyucu kulaklik gibi koruyucu donanim kullanimi yaralanma tehlikesini azaltir.
u Aleti yanlilikla çalitirmaktan kaçinin. Güç kaynaina ve/veya aküye balamadan, elinize alip taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. Elektrikli el aletini parmainiz alter üzerinde dururken tairsaniz ve elektrikli el aleti açikken fii prize sokarsaniz kazalara neden olabilirsiniz.
u Elektrikli el aletini çalitirmadan önce ayar aletlerini veya anahtarlari aletten çikarin. Elektrikli el aletinin dönen parçalari içinde bulunabilecek bir yardimci alet yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken vücudunuz anormal durumda olmasin. Çaliirken duruunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede elektrikli el aletini beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
u Uygun i elbiseleri giyin. Geni giysiler giymeyin ve taki takmayin. Saçlarinizi ve giysileriniz aletin hareketli parçalarindan uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takilar aletin hareketli parçalari tarafindan tutulabilir.
u Toz emme donanimi veya toz tutma tertibati kullanirken, bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz emme donaniminin kullanimi tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltir.
u Aletleri sik kullanmaniz sebebiyle onlara alimi olmaniz, güvenlik prensiplerine uymanizi önlememelidir. Dikkatsiz bir hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Elektrikli el aletlerinin kullanimi ve bakimi
u Elektrikli el aletini airi ölçüde zorlamayin. Yaptiiniz ie uygun elektrikli el aletleri kullanin. Uygun performansli elektrikli el aleti ile, belirlenen çalima alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsiniz.
u alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarilmalidir.
u Elektrikli el aletinde bir ayarlama ilemine balamadan, herhangi bir aksesuari deitirirken veya elektrikli el aletini elinizden birakirken fii güç kaynaindan çekin veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlilikla çalimasini önler.
u Kullanim dii duran elektrikli el aletlerini çocuklarin ulaamayacai bir yerde saklayin. Aleti kullanmayi bilmeyen veya bu kullanim kilavuzunu okumayan kiilerin aletle çalimasina izin vermeyin. Deneyimsiz

kiiler tarafindan kullanildiinda elektrikli el aletleri tehlikelidir.
u Elektrikli el aletinizin ve aksesuarlarinizin bakimini özenle yapin. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak çalimasini engelleyebilecek bir durumun olup olmadiini, hareketli parçalarin kusursuz olarak ilev görüp görmediklerini ve sikiip sikimadiklarini, parçalarin hasarli olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli el aletini kullanmaya balamadan önce hasarli parçalari onartin. Birçok i kazasi elektrikli el aletlerine yeterli bakim yapilmamasindan kaynaklanir.
u Kesici uçlari daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin kenarli kesme uçlarinin malzeme içinde sikima tehlikesi daha azdir ve daha rahat kullanim olanai salarlar.
u Elektrikli el aletini, aksesuari, uçlari ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanin. Bu sirada çalima koullarini ve yaptiiniz ii dikkate alin. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanin diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir.
u Tutamak ve kavrama yüzeylerini kuru, yasiz ve temiz tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri, aletin beklenmeyen durumlarda güvenli ekilde tutulmasini ve kontrol edilmesini engeller.
Akülü aletlerin özenli bakimi ve kullanimi
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettii arj cihazi ile arj edin. Bir akünün arjina uygun olarak üretilmi arj cihazi baka bir akünün arji için kullanilirsa yangin tehlikesi ortaya çikar.
u Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanin. Baka akülerin kullanimi yaralanmalara ve yanginlara neden olabilir.
u Kullanilmayan aküyü büro ataçlari, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontaklari arasindaki bir kisa devre yanmalara veya yanginlara neden olabilir.
u Yanli kullanim durumunda aküden sivi diari sizabilir. Bu sivi ile temastan kaçinin. Yanlilikla temas ederseniz su ile iyice yikayin. Eer sivi gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime bavurun. Diari sizan akü sivisi cilt tahrilerine ve yanmalara neden olabilir.
u Hasarli veya deitirilmi akü veya el aleti kullanmayin. Hasarli veya deitirilmi aküler beklenmedik davranilara yol açarak yangin, patlama ve yaralanmalara neden olabilir.
u Aküyü veya aleti atee veya yüksek sicakliklara maruz birakmayin. Atee veya 130 °C üstündeki sicakliklara maruz kalma patlamalara yol açabilir.
u Tüm arj talimatlarini uygulayin ve akü ya da aleti talimatlarda belirtilen sicaklik araliinin diinda arj etmeyin. Hatali arj veya belirtilen aralik diindaki sicakliklarda arj aküye zarar vererek yangin riskini yükseltebilir.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Servis
u Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koulu ile onartin. Bu sayede elektrikli el aletinin güvenliini sürekli hale getirirsiniz.
u Hasarli akülerde onarim ilemi yapmayin. Akülerin onarimi sadece üretici veya yetkili servisler tarafindan yapilmalidir.
Panter testereler için güvenlik talimati
u Bir çalima sirasinda kesme aksesuarinin gizli bir kablo sistemiyle temas etme ihtimali varsa elektrikli el aletini izolasyonlu tutamak yüzeylerinden tutun. Kesme aksesuarinin "içinden elektrik geçen" bir kabloyla temas etmesi durumunda elektrikli el aletinin metal parçalari "elektrie" maruz kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasina neden olabilir.
u  parçasini sabit bir platforma sabitlemek ve desteklemek için mengene veya benzer pratik yöntemler kullanin.  parçasini elinizle tutmak veya vücudunuza yaslamak i parçasini stabil hale getirmez ve kontrol kaybina neden olabilir.
u Ellerinizi kesme alanindan uzak tutun.  parçasini alt taraftan tutmayin. Testere biçai ile temas yaralanmalara neden olabilir.
u Çaliirken elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun ve duruunuzun güvenli olmasina dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanilir.
u Elektrikli el aletini sadece açik durumda i parçasina yöneltin. Aksi takdirde diler i parçasina takilabilir ve geri tepme kuvveti oluabilir.
u Kesme yaparken taban plakasinin daima i parçasina oturmasina dikkat edin. Testere biçai takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünün kaybina neden olabilir.
u iniz bittikten sonra elektrikli el aletini kapatin ve testere biçaini tam olarak durduktan sonra kesme yerinden çikarin. Bu yolla geri tepme kuvvetinin olumasini engellersiniz ve aleti güvenli bir biçimde elinizden birakabilirsiniz.
u Elinizden birakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasini bekleyin. Uç takilabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
u Sadece hasar görmemi, kusursuz durumdaki testere biçaklari kullanin. Bükülmü veya körelmi testere biçaklari kirilabilir, kesme ilemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya çikmasina neden olabilirler.
u Aleti kapattiktan sonra testere biçaini yan taraftan bastirarak frenlemeyin. Testere biçai hasar görebilir, kirilabilir veya bir geri tepme kuvveti oluabilir.
u Malzemeyi güvenli biçimde sabitleyin.  parçasini elinizle veya ayainizla desteklemeyin. Çaliir durumdaki testere ile baka nesnelere veya zemine dokunmayin. Geri tepme tehlikesi vardir.
u Görünmeyen ikmal hatlarini belirlemek için uygun tarama cihazlari kullanin veya yerel tedarik irketi ile

Türkçe | 81
iletiime geçin. Elektrik kablolariyla temas yaniklara ve elektrik çarpmasina neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamaya neden olabilir. Su borularin hasar görmesi maddi zararlara yol açabilir. u Akü hasar görürse veya usulüne aykiri kullanilirsa diari buhar sizabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalitiiniz yeri havalandirin ve ikayet olursa hekime bavurun. Akülerden çikan buharlar nefes yollarini tahri edebilir. u Aküyü deitirmeyin veya açmayin. Kisa devre tehlikesi vardir. u Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya diaridan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kisa devre oluabilir ve akü yanabilir, duman çikarabilir, patlayabilir veya airi ölçüde isinabilir. u Aküyü yalnizca üreticinin ürünlerinde kullanin. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara kari korunur.
Aküyü sicaktan, sürekli gelen güne iinindan, ateten, kirden, sudan ve nemden koruyun. Patlama ve kisa devre tehlikesi vardir.
Kulak korumasi kullanin. Çaliirken çikan gürültü kalici iitme kayiplarina neden olabilir.
Ürün ve performans açiklamasi
Bütün güvenlik talimatini ve uyarilari okuyun. Güvenlik talimatlarina ve uyarilara uyulmadii takdirde elektrik çarpmasina, yangina ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen kullanma kilavuzunun ön kismindaki resimlere dikkat edin.
Usulüne uygun kullanim
Elektrikli el aleti salam bir dayanakla ahabi, plastii, metali ve inaat malzemelerini testerelemek için tasarlanmitir. Düz ve kavisli kesme ilerine uygundur. Uygun bimetal testere biçaklari kullanildiinda yüzeye temas eden bir kesme mümkündür. Testere biçai tavsiyelerine uyulmalidir.
ekli gösterilen elemanlar
ekli gösterilen elemanlarin numaralari ile grafik sayfasindaki elektrikli el aleti resmindeki numaralar aynidir.
(1) Testere biçai (2) Taban levhasi (3) Testere biçai tutucusu (4) Testere biçai kilitleme kovani (5) Akü arj durumu göstergesi (6) Açma/kapama alteri (7) Açma/kapama alteri emniyeti (8) Akü boa alma dümesia)

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

82 | Türkçe

(9) Aküa) (10) Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) a) Bu aksesuarlar standart teslimat kapsamina dahil deildir.

Teknik veriler

Panter testere

AdvancedRecip 18

Malzeme numarasi

3 603 CB2 4..

Devir ayari



Nominal gerilim

V=

18

Botaki strok sayisi n

strok/ dak

0-3100

Uç girii

SDS

Strok

mm

23

Maks. kesme derinlii

­ Ahapta

mm

100

­ Çelikte (alaimsiz)

mm

20

­ Boru çapi

mm

20

AirlikA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

arj sirasinda önerilen

°C

0 ... +35

ortam sicaklii

ÇalimaB) ve depolama

°C

sirasinda izin verilen ortam

sicaklii

-20 ... +50

Tavsiye edilen aküler

PBA 18V...W-.

Önerilen arj cihazlariC)

AL 18...

A) Kullanilan aküye bali
B) < 0 °C sicakliklarda sinirlandirilmi performans
C) Aaidaki arj cihazlari PBA aküsü ile uyumlu deildir: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Gürültü/Titreim bilgisi
Gürültü emisyon deerleri EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A airlikli gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basinci seviyesi 91 dB(A); ses gücü seviyesi 99 dB(A). Tolerans K = 5 dB.
Kulak korumasi kullanin!
Toplam titreim deerleri ah (üç yönün vektör toplami) ve tolerans K EN 62841211 uyarinca belirlenmektedir:
Suntanin testere biçai ile testerelenmesi S 644 D: ah,B = 12,6 m/sn2, K = 1,5 m/sn2, Ahap kirilerin testere biçai ile testerelenmesi S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/sn2, K = 1,5 m/sn2. Bu talimatta belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri standartlatirilmi ölçme yöntemine göre belirlenmitir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile kiyaslanmasinda kullanilabilir. Bu deerler ayni zamanda titreim ve gürültü emisyonunun geçici olarak tahmin edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreim seviyesi ve gürültü emisyon deeri elektrikli el aletinin esas kullanimini temsil etmektedir. Ancak

elektrikli el aleti farki uçlar veya yetersiz bakimla kullanilacak olursa, titreim seviyesi ve gürültü emisyonu farklilik gösterebilir. Bu da titreim ve gürültü emisyonunu bütün kullanim süresince önemli ölçüde artirabilir.
Titreim ve gürültü emisyonunun tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapali olduu veya açik fakat kullanimda olmadii sürelerin de dikkate alinmasi gerekir. Bu, titreim ve gürültü emisyonunu bütün çalima süresinde önemli ölçüde düürebilir.
Titreimin kullaniciya bindirdii yük için önceden ek güvenlik önlemleri alin. Örnein: Elektrikli el aletinin ve uçlarin bakimi, ellerin sicak tutulmasi, i aamalarinin organize edilmesi.

Akü
Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadir. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsaminda akünün bulunup bulunmadiini ambalajdan bakabilirsiniz.

Akünün arj edilmesi
u Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen arj cihazlarini kullanin. Sadece bu arj cihazlari elektrikli el aletinizde kullanilan lityum iyon akülere uygundur.
Not: Lityum yon aküler, uluslararasi nakliye kurallarina uygun olarak kismi arjli olarak teslim edilmektedir. Aküden tam performansi elde edebilmek için ilk kullanimdan önce aküyü tam olarak arj edin.

Akünün yerletirilmesi
arj edilmi aküyü hissedilir biçimde kavrama yapincaya kadar akü yuvasinin içine doru itin.

Akünün çikarilmasi
Aküyü çikarmak için kilit açma tuuna basin ve aküyü çekerek çikartin. Bunu yaparken güç kullanmayin.

Elektrikli el aletinde akü arj durumu göstergesi

Elektrikli el aleti üzerindeki akü arj durumu göstergesi, açma/kapama alterine yarim veya tam basildiinda birkaç saniye boyunca akünün arj seviyesini gösterir.

LED

arj durumu

Sürekli iik 3 × yeil

 % 75­100

Sürekli iik 2 × yeil

 % 40­75

Sürekli iik 1 × yeil

 % 15­40

Yava tempoda yanip sönen iik 1 × yeil  % 0­15

Akü arj durum göstergesinin (5) 3 LED'i, akü sicaklii izin verilen çalima sicakliinin üzerine çiktiinda hizlica yanip söner.

Aküde akü arj durumu göstergesi
Not: Her akü tipinin arj seviyesi göstergesi yoktur. Akü arj durumu göstergesinin LED'i aküdeki arj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle arj durumu sadece elektrikli el aleti dururken sorgulanabilir.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

arj durumunu görüntülemek için akü üzerindeki arj seviyesi gösterge butonuna basin. Bu durum, akü çikarilmi haldeyken de mümkündür.

Aküdeki LED

arj durumu

Sürekli iik 4 × yeil

 % 75­100

Sürekli iik 3 × yeil

 % 50­75

Sürekli iik 2 × yeil

 % 25­50

Sürekli iik 1 × yeil

 % 5­25

Yanip sönen iik 1 × yeil

 % 0­5

Akünün optimum verimle kullanilmasina ilikin açiklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü sadece ­20 °C ile 50 °C arasindaki bir sicaklikta saklayin. Örnein yaz aylarinda aküyü otomobil içerisinde birakmayin.
arj ileminden sonra çok kisa süre çaliilabiliyorsa akü ömrünü tamamlami ve deitirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.

Montaj
u Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalima yapmadan önce (örn. bakim, uç deiimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çikarin. Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
Testere biçainin takilmasi/deitirilmesi
u Testere biçaini takarken ve deitirirken koruyucu i eldivenleri kullanin. Uçlar keskindir ve uzun süre kullanildiklarinda isinabilirler.
u Testere biçaini deitirirken testere biçai yuvasinda ahap veya metal talalar gibi malzeme artiklari olmamasina dikkat edin.
Testere biçai seçimi Tavsiye edilen testere biçaklarina ait genel görünüü bu kullanma kilavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Sadece 1/2" üniversal aftli testere biçaklari kullanin. Testere biçai öngörülen kesme ilemi için gerekli olduundan daha uzun olmamalidir. Testere biçainin aft kalinlii 0,8­1,6 mm olmalidir.
Testere biçainin takilmasi (Bakiniz: Resim A) Kilitleme kovanini (4), kilitleme kovanindaki tirnak dikey ve yukari doru durana kadar döndürün ve kilitleme kovanini siki tutun. Testere biçaini (1) testere biçai yuvasina takin. Testere biçaini kilitlemek için kilitleme kovanini tekrar saat yönünün tersine döndürün. u Testere biçaini çekerek yerine sikica oturup
oturmadiini kontrol edin. Gevek testere biçai diari firlayabilir ve sizi yaralayabilir. Belirli bazi çalimalar için testere biçai (1) 180° döndürülebilir (diler yukari bakar) ve yeniden takilabilir.

Türkçe | 83
Testere biçainin çikarilmasi u Çikarmadan önce testere biçainin soumasini
bekleyin. Sicak testere biçaina temas ederseniz yaralanabilirsiniz. Kilitleme kovanini (4), kilitleme kovanindaki tirnak dikey ve yukari doru durana kadar döndürün ve kilitleme kovanini siki tutun. Testere biçaini (1) çikarin. Kilitleme kovanini tekrar saat yönünün tersine döndürün.
Toz ve tala emme
Kurun içeren boyalar, bazi ahap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler ilenirken ortaya çikan toz salia zararli olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozlari solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanicinin veya onun yakinindaki kiilerin nefes alma yollarindaki hastaliklara neden olabilir. Kayin veya mee gibi bazi aaç tozlari kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahap ileme sanayiinde kullanilan katki maddeleri (kromat, ahap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafindan ilenmelidir. ­ Çalima yerinizi iyi bir biçimde havalandirin. ­ P2 filtre sinifi filtre takili soluk alma maskesi kullanmanizi
tavsiye ederiz. lenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. u Çalitiiniz yerde toz birikmemesine dikkat edin.
Tozlar kolayca alevlenebilir.
letim
Çalitirma
Açma/kapama Elektrikli el aletini açmak için önce kapama emniyetine (7) basin. Daha sonra açma/kapama alterine (6) basin ve alteri basili tutun. Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama alterini (6) birakin. Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama alteri (6) kilitlenemez ve çalima esnasinda sürekli olarak basili tutulmalidir. Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandiinizda açin.
Strok sayisi kontrolü Açik durumdaki elektrikli el aletinin strok sayisini, açma/ kapama alteri (6) üzerine uygulayacainiz bastirma kuvveti ile kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama alterine (6) hafifçe bastirirsaniz düük bir strok sayisi elde edersiniz. alter üzerine uygulanan bastirma kuvveti artikça strok sayisi da artar. Gerekli strok sayisi ilenen malzemeye ve çalima koullarina bali olup, deneyerek belirlenebilir.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

84 | Türkçe
Strok sayisinin azaltilmasi tavsiye edilir: ­ Testere biçaini daha hassas bir ekilde
konumlandirabilmek için testere biçaini i parçasi üzerinde konumlandirirken, ­ Plastik ve alüminyum testereleme yaparken malzemenin erimesini önlemek için. Uzun süre düük strok sayisi ile çalima elektrikli el aletinin airi ölçüde isinmasina neden olabilir. Bu gibi durumlarda testere biçaini çikarin ve soumasini salamak üzere elektrikli el aletini yaklaik 3 dakika maksimum strok sayisi ile çalitirin.
Sicaklia bali airi yük emniyeti Usulüne uygun olarak kullanildiinda elektrikli el aleti zorlanmaz. Airi zorlanma veya izin verilen akü sicakliinin ailmasi durumunda elektrikli el aletinin elektronik sistemi aleti tekrar optimum iletme sicaklii araliina gelinceye kadar kapatir.
Çaliirken dikkat edilecek hususlar
u Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalima yapmadan önce (örn. bakim, uç deiimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çikarin. Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
u Testere biçai bloke olacak olursa, elektrikli el aletini hemen kapatin.
Öneriler u Hafif yapi malzemelerini keserken yasal mevzuata ve
malzeme üreticisinin talimatina uyun. Ahap, sunta levha, yapi malzemesi ve benzerlerinde kesme yapmadan önce her defasinda malzeme içinde çivi, vida ve benzeri nesnelerin bulunup bulunmadiini kontrol edin ve uygun bir testere biçai kullanin. Elektrikli el aletini çalitirin ve ilenecek i parçasina doru hareket ettirin. Taban plakasini (2) i parçasinin yüzeyine yerletirin ve üzerine eit biçimde bastirarak veya malzemeyi iterek testereleyin. iniz tamamlandiktan sonra elektrikli el aletini kapatin. Testere biçai sikiirsa, elektrikli el aletini hemen kapatin. Testereleme araliini uygun bir aletle biraz açin ve elektrikli el aletini diari çekin.
Döndürülebilir taban plakasi (Bakiniz: Resim B) Taban plakasi (2) hareketlilii sayesinde yüzeydeki gerekli açi konumuna ayarlanir.
Daldirarak testereleme (Bakiniz: Resimler C­D) u Sadece ahap, alçipan ve benzeri malzeme ilenirken
malzeme içine dalarak kesme yapilabilir! Daldirarak testereleme yöntemi ile metal malzemeleri ilemeyin! Malzeme içine dalarak kesme yapmak için sadece kisa testere biçaklari kullanin. Elektrikli el aletinin taban plakasinin (2) kenarini, testere biçai (1) i parçasina temas etmeyecek biçimde i parçasina dayayin ve aleti açin. Devir ayari bulunan elektrikli el aletlerinde maksimum strok sayisini ayarlayin. Elektrikli el

aletini sikica i parçasina bastirin ve testere biçainin yavaça i parçasi içine girmesini salayin. Taban plakasi (2) bütün yüzeyi ile i parçasina oturduunda istenen kesme hatti boyunca kesme yapin. Belirli bazi çalimalar için testere biçai (1) 180° döndürülerek yerletirilebilir ve elektrikli el aleti uygun biçimde dönmü olarak yönlendirilebilir.
Düz testereleme (Bakiniz: Resim E) Elastik bimetal testere biçaklari ile örnein duvarlarin hemen önündeki su borulari gibi yapi elemanlari keserek kisaltilabilir. u Testere biçainin ilenen i parçasinin çapindan
daima daha uzun olmasina dikkat edin. Geri tepme tehlikesi vardir. Testere biçaini dorudan duvara yerletirin ve taban plakasi duvara temas edene kadar elektrikli el aletini yanal baskiyla biraz bükün. Elektrikli el aletini çalitirin ve i parçasina yandan sürekli olarak bastirarak testereleyin.
Soutma/yalama maddesi Metalleri keserken malzemenin isinmasi nedeniyle kesme hattina soutma veya yalama maddesi sürün.
Bakim ve servis
Bakim ve temizlik
u Elektrikli el aleti üzerinde herhangi bir çalima yapmadan önce (örn. bakim, uç deiimi vb.) aküyü elektrikli el aletinden çikarin. Aletin açma/kapama alterine yanlilikla basildiinda yaralanmalar ortaya çikabilir.
u yi ve güvenli çaliabilmek için elektrikli el aletini ve havalandirma araliklarini temiz tutun.
Testere biçai kovanini tercihen yumuak bir firça ile temizleyin. Bu ilem için testere biçaini elektrikli el aletinden çikarin. Testere biçai kovanini uygun yalama maddeleri ile her zaman ilevsel durumda tutun. Elektrikli el aleti airi ölçüde kirlenecek olursa hatali ilevler görülebilir. Bu nedenle çok toz çikaran malzemeyi alttan veya ba üstünde kesmeyin.
Müteri hizmeti ve uygulama danimanlii
Müteri servisleri ürününüzün onarim ve bakimi ile yedek parçalarina ait sorularinizi yanitlandirir. Demonte görünümler ve yedek parçalara ilikin bilgiler ayrica u adreste bulunabilir: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danimanlii ekibi, ürünlerimiz ve aksesuarlari hakkindaki sorularinizda size yardimci olmaktan mutluluk duyacaktir. Bütün bavuru ve yedek parça siparilerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Türkiye Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy Beyolu / stanbul

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Tel.: +90 212 2974320 Fax: +90 212 2507200 E-mail: info@marmarabps.com
Bariaçiklar Oto Elektrik Motorlu Sanayi Çarisi Doruer Sk. No:9 Selçuklu / Konya Tel.: +90 332 2354576 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tc. Ltd. ti Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C Nilüfer / Bursa Tel.: +90 224 443 54 24 Fax: +90 224 271 00 86 E-mail: info@akgulbobinaj.com
Ankarali Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kocasinan / KAYSER Tel.: +90 352 3364216 Tel.: +90 352 3206241 Fax: +90 352 3206242 E-mail: gunay@ankarali.com.tr
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C Canik / Samsun Tel.: +90 362 2289090 Fax: +90 362 2289090 E-mail: bpsasalbobinaj@hotmail.com
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. ti. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çili / zmir Tel.: +90 232 3768074 Fax: +90 232 3768075 E-mail: boschservis@aygem.com.tr
Bakirciolu Elektrik Makine Hirdavat naat Nakliyat Sanayi ve Ticaret Ltd. ti. Karaaaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Merkez / Erzincan Tel.: +90 446 2230959 Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr
Bosch Sanayi ve Ticaret A.. Elektrikli El Aletleri Aydinevler Mah. nönü Cad. No: 20 Küçükyali Ofis Park A Blok 34854 Maltepe-stanbul Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-mail: iletisim@bosch.com.tr www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik stanbul Cad. Devrez Sok. stanbul Çarisi No: 48/29 skitler Ulus / Ankara Tel.: +90 312 3415142 Tel.: +90 312 3410302

Türkçe | 85
Fax: +90 312 3410203 E-mail: bulsanbobinaj@gmail.com
Çözüm Bobinaj Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A ehitkamil/Gaziantep Tel.: +90 342 2351507 Fax: +90 342 2351508 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com
Onarim Bobinaj Raif Paa Caddesi Çay Mahallesi No:67 skenderun / HATAY Tel.: +90 326 613 75 46 E-mail: onarim_bobinaj31@mynet.com
Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor leri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paa / Antalya Tel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr
Günah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapi Malzemeleri San ve Tic. Ltd. ti Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü / stanbul Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri malati San ve Tic. Ltd. ti. Ege  Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yeniehir / zmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.tr
Üstünda Bobinaj ve Soutma Sanayi Nusretiye Mah. Boyacilar Aralii No: 9 Çorlu / Tekirda Tel.: +90 282 6512884 Fax: +90 282 6521966 E-mail: info@ustundagsogutma.com
IIKLAR ELEKTRK BOBNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Merkez / ADANA Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Fax: +90 322 359 13 23 E-mail: isiklar@isiklarelektrik.com
Dier servisleri u adreste bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Taima
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taima yönetmelii hükümlerine tabidir. Aküler baka bir yükümlülük olmaksizin kullanici tarafindan caddeler üzerinde tainabilir.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

86 | Polski

Üçüncü kiiler araciliiyla yollamada (örnein hava yolu veya nakliye irketi ile yollamada) ambalaj ve etiketlemeye ait özel hükümlere uyulmalidir. Bu konuda gönderi hazirlanirken bir tehlikeli madde uzmanindan yardim alinmalidir.
Aküleri sadece gövdeleri hasarsiz durumda gönderin. Açik kontaklarin üzerini kapatiniz ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyiniz. Lütfen olasi ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.

Tasfiye

Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amaciyla bir geri dönüüm merkezine yollanmalidir.

Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryalari evsel çöplerin içine atmayin!

Sadece AB ülkeleri için: Artik kullanilmayan ve arizali elektrikli el aletleri veya kullanilmi aküler/piller ayri olarak imha edilmelidir. Belirtilen toplama sistemlerini kullanin. Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar, uygunsuz ekilde bertaraf edildikleri takdirde, olasi tehlikeli maddelerin varlii nedeniyle çevre ve insan salii üzerinde zararli etkilere yol açabilir.
Aküler/bataryalar: Lityum iyon: Lütfen taima bölümündeki talimata uyun (Bakiniz ,,Taima", Sayfa 85).

Polski
Wskazówki bezpieczestwa
Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce pracy z elektronarzdziami
OSTRZEENIE Naley zapozna si ze wszystkimi
ostrzeeniami i wskazówkami dotyczcymi bezpieczestwa uytkowania oraz ilustracjami i danymi technicznymi, dostarczonymi wraz z niniejszym elektronarzdziem. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek moe sta si przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala. Naley zachowa wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczestwa dla dalszego zastosowania. Pojcie "elektronarzdzie" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych energi elektryczn z sieci (z przewodem zasilajcym) i do elektronarzdzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilajcego).

Bezpieczestwo w miejscu pracy
u Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia sprzyjaj wypadkom.
u Elektronarzdzi nie naley uywa w rodowiskach zagroonym wybuchem, np. w pobliu latwopalnych cieczy, gazów lub pylów. Podczas pracy elektronarzdziem wytwarzaj si iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów.
u Podczas uytkowania urzdzenia naley zwróci uwag na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowaly si w bezpiecznej odlegloci. Czynniki rozpraszajce mog spowodowa utrat panowania nad elektronarzdziem.
Bezpieczestwo elektryczne
u Wtyczki elektronarzdzi musz pasowa do gniazd. Nie wolno w adnej sytuacji i w aden sposób modyfikowa wtyczek. Podczas pracy elektronarzdziami z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
u Naley unika kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Elektronarzdzi nie wolno naraa na kontakt z deszczem ani wilgoci. Przedostanie si wody do wntrza obudowy zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Nie uywa przewodu zasilajcego do innych celów. Nie wolno uywa przewodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzdzia; nie wolno te wyjmowa wtyczki z gniazda, pocigajc za przewód. Przewód naley chroni przed wysokimi temperaturami, naley go trzyma z dala od oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci urzdzenia. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Uywajc elektronarzdzia na wieym powietrzu, naley upewni si, e przedluacz jest przeznaczony do pracy na zewntrz. Uycie przedluacza przeznaczonego do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
u Jeeli nie ma innej moliwoci, ni uycie elektronarzdzia w wilgotnym otoczeniu, naley podlczy je do ródla zasilania wyposaonego w wylcznik ochronny rónicowoprdowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowoprdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
Bezpieczestwo osób
u Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa czujno, kad czynno wykonywa ostronie i z rozwag. Nie przystpowa do pracy elektronarzdziem w stanie zmczenia lub bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod-

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

czas pracy moe grozi bardzo powanymi obraeniami ciala.
u Stosowa rodki ochrony osobistej. Naley zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony osobistej, np. maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie, kask ochronny czy ochraniacze na uszy, w okrelonych warunkach pracy obniaj ryzyko obrae ciala.
u Naley unika niezamierzonego uruchomienia narzdzia. Przed podlczeniem elektronarzdzia do ródla zasilania i/lub podlczeniem akumulatora, podniesieniem albo transportem urzdzenia, naley upewni si, e wlcznik elektronarzdzia znajduje si w pozycji wylczonej. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem opartym na wlczniku/wylczniku lub wloenie do gniazda sieciowego wtyczki wlczonego narzdzia, moe sta si przyczyn wypadków.
u Przed wlczeniem elektronarzdzia naley usun wszystkie narzdzia nastawcze i klucze maszynowe. Narzdzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czciach urzdzenia, mog spowodowa obraenia ciala.
u Naley unika nienaturalnych pozycji przy pracy. Naley dba o stabiln pozycj przy pracy i zachowanie równowagi. Dziki temu mona bdzie latwiej zapanowa nad elektronarzdziem w nieprzewidzianych sytuacjach.
u Naley nosi odpowiedni odzie. Nie naley nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy i odzie naley trzyma z dala od ruchomych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez ruchome czci.
u Jeeli producent przewidzial moliwo podlczenia odkurzacza lub systemu odsysania pylu, naley upewni si, e s one podlczone i s prawidlowo stosowane. Uycie urzdzenia odsysajcego pyl moe zmniejszy zagroenie zdrowia pylami.
u Nie wolno dopuci, aby rutyna, nabyta w wyniku czstej pracy elektronarzdziem, zastpila cisle przestrzeganie zasad bezpieczestwa. Brak ostronoci i rozwagi podczas obslugi elektronarzdzia moe w ulamku spowodowa cikie obraenia.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi
u Nie naley przecia elektronarzdzia. Naley dobra odpowiednie elektronarzdzie do wykonywanej czynnoci. Odpowiednio dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej i bezpieczniej, z prdkoci, do jakiej jest przystosowane.
u Nie naley uywa elektronarzdzia z uszkodzonym wlcznikiem/wylcznikiem. Elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc wlcznika/wylcznika, stwarza zagroenie i musi zosta naprawione.
u Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian osprztu lub przed odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda sieciowego i/lub usun akumulator. Ten rodek ostronoci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzdzia.

Polski | 87
u Nieuywane elektronarzdzia naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie naley udostpnia narzdzia osobom, które nie s z nim obeznane lub nie zapoznaly si z niniejsz instrukcj. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonego uytkownika s niebezpieczne.
u Elektronarzdzia i osprzt naley utrzymywa w nienagannym stanie technicznym. Naley kontrolowa, czy ruchome czci urzdzenia prawidlowo funkcjonuj i nie s zablokowane, czy nie doszlo do uszkodzenia niektórych czci oraz czy nie wystpuj inne okolicznoci, które mog mie wplyw na prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Uszkodzone czci naley naprawi przed uyciem elektronarzdzia. Wiele wypadków spowodowanych jest niewlaciw konserwacj elektronarzdzi.
u Naley stale dba o czysto narzdzi skrawajcych i regularnie je ostrzy. Starannie konserwowane, ostre narzdzia skrawajce rzadziej si blokuj i s latwiejsze w obsludze.
u Elektronarzdzi, osprztu, narzdzi roboczych itp. naley uywa zgodnie z ich instrukcjami oraz uwzgldnia warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzystywanie elektronarzdzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.
u Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by zawsze suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie narzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Obsluga i konserwacja elektronarzdzi akumulatorowych
u Akumulatory naley ladowa tylko w ladowarkach o parametrach okrelonych przez producenta. W przypadku uycia ladowarki, przystosowanej do ladowania okrelonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczestwo poaru.
u Elektronarzdzi naley uywa wylcznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami. Uycie innych akumulatorów moe stwarza ryzyko odniesienia obrae ciala i zagroenie poarem.
u Nieuywany akumulator naley przechowywa z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwodzie, ruby lub inne male przedmioty metalowe, które moglyby spowodowa zwarcie biegunów akumulatora. Zwarcie biegunów akumulatora moe skutkowa oparzeniem lub wybuchem poaru.
u Przechowywanie lub uytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach moe spowodowa wyciek elektrolitu. Naley unika kontaktu z elektrolitem, a w razie przypadkowego kontaktu, przepluka skór wod. W przypadku dostania si elektrolitu do oczu, naley dodatkowo zasign porady lekarza. Elektrolit wyciekajcy z akumulatora moe spowodowa podranienie skóry lub oparzenia.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

88 | Polski
u Nie wolno uywa uszkodzonych ani modyfikowanych akumulatorów i elektronarzdzi. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mog zachowywa si w sposób nieprzewidywalny, powodujc niebezpieczne dla zdrowia skutki (zaplon, eksplozja, obraenia ciala).
u Akumulator naley trzyma z dala od ognia oraz chroni przed ekstremalnymi temperaturami. Wskutek dzialania ognia lub temperatury przekraczajcej 130 °C akumulator moe eksplodowa.
u Naley stosowa si do wszystkich wskazówek dotyczcych ladowania. Nie wolno ladowa akumulatora lub elektronarzdzia w temperaturze znajdujcej si poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji. Niezgodne z instrukcj ladowanie lub ladowanie w temperaturze niemieszczcej si w zalecanym zakresie moe spowodowa uszkodzenie akumulatora oraz zwiksza ryzyko poaru.
Serwis
u Prace serwisowe przy elektronarzdziu mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel i przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarzdzia.
u Nie wolno w adnym wypadku naprawia uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumulatora mona dokonywa wylcznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa pracy z pilami szablastymi
u Podczas wykonywania prac, przy których narzdzie skrawajce mogloby natrafi na ukryte przewody elektryczne, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod napiciem moe spowodowa przekazanie napicia na nieizolowane czci metalowe elektronarzdzia, groc poraeniem prdem elektrycznym.
u Naley zastosowa zaciski lub inne podobne narzdzia, aby zabezpieczy i unieruchomi obrabiany element na stabilnym podlou. Trzymanie obrabianego elementu w rku lub podpieranie go cialem nie zapewnia odpowiedniej stabilnoci i moe prowadzi do utraty kontroli nad nim.
u Rce naley trzyma z dala od zakresu dzialania pilarki. Nie wklada rk pod obrabiany element. Przy kontakcie z brzeszczotem istnieje niebezpieczestwo zranienia si.
u Elektronarzdzie naley trzyma podczas pracy mocno w obydwu rkach i zapewni bezpieczn pozycj pracy. Prowadzenie elektronarzdzia oburcz sprzyja bezpieczestwu pracy.
u Przed przyloeniem elektronarzdzia do przedmiotu obrabianego, naley je uruchomi. W przeciwnym wypadku narzdzie robocze moe zablokowa si w obrabianym materiale i spowodowa odrzut.

u Naley zwróci uwag, by podczas cicia stopa zawsze przylegala do obrabianego przedmiotu. Brzeszczot moe si zablokowa i spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem.
u Po zakoczeniu pracy elektronarzdzie naley wylczy. Brzeszczot mona wyj z obrabianego materialu dopiero wtedy, gdy calkowicie si on zatrzyma. Mona w ten sposób unikn odrzutu i bezpiecznie odloy elektronarzdzie.
u Przed odloeniem elektronarzdzia naley poczeka, a znajdzie si ono w bezruchu. Narzdzie robocze moe si zablokowa i doprowadzi do utraty kontroli nad elektronarzdziem.
u Naley stosowa wylcznie brzeszczoty nieuszkodzone i znajdujce si w nienagannym stanie. Wygite lub nieostre brzeszczoty mog si zlama, mie negatywny wplyw na lini cicia, a take spowodowa odrzut.
u Nie wolno wyhamowywa brzeszczotu poprzez wywieranie bocznego nacisku. Brzeszczot moe ulec uszkodzeniu, zlamaniu lub spowodowa odrzut.
u Obrabiany material naley dobrze zamocowa. Nie wolno podpiera obrabianego przedmiotu rk ani stop. Pracujc pilark nie wolno dotyka adnych przedmiotów ani podlogi. Istnieje niebezpieczestwo odrzutu.
u Naley uywa odpowiednich detektorów w celu zlokalizowania instalacji lub zwróci si o pomoc do lokalnego dostawcy uslugi. Kontakt z przewodami znajdujcymi si pod napiciem moe doprowadzi do powstania poaru lub poraenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego moe doprowadzi do wybuchu. Przebicie przewodu wodocigowego powoduje szkody rzeczowe.
u W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem moe doj do wystpienia oparów. Akumulator moe si zapali lub wybuchn. Naley zadba o doplyw wieego powietrza, a w przypadku wystpienia dolegliwoci skontaktowa si z lekarzem. Opary mog podrani drogi oddechowe.
u Nie modyfikowa ani nie otwiera akumulatora. Istnieje niebezpieczestwo zwarcia.
u Ostre przedmioty, takie jak gwodzie lub rubokrt, a take dzialanie sil zewntrznych mog spowodowa uszkodzenie akumulatora. Moe wówczas doj do zwarcia wewntrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
u Akumulator naley stosowa wylcznie w urzdzeniach producenta. Tylko w ten sposób mona ochroni akumulator przed niebezpiecznym dla niego przecieniem.
Akumulator naley chroni przed wysokimi temperaturami, np. przed stalym naslonecznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wod i wilgoci. Istnieje zagroenie zwarcia i wybuchu.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Naley stosowa rodki ochrony sluchu. Halas moe spowodowa utrat sluchu.

Opis urzdzenia i jego zastosowania
Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczcych bezpieczestwa i zalece moe doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae ciala.
Prosz zwróci uwag na rysunki zamieszczone na pocztku instrukcji obslugi.

Uycie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie ze stalym ogranicznikiem jest przeznaczone do cicia drewna, tworzyw sztucznych, metalu i materialów budowlanych. Przystosowane do cicia w linii prostej i krzywej. Przy uyciu odpowiednich brzeszczotów bimetalowych moliwe jest odcinanie tu przy powierzchni materialu. Naley przy tym przestrzega zalece dotyczcych stosowania odpowiednich brzeszczotów.

Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych komponentów odnosi si do schematu elektronarzdzia, znajdujcego si na stronie graficznej.
(1) Brzeszczot (2) Stopa (3) Uchwyt brzeszczotu (4) Tuleja zabezpieczajca brzeszczot (5) Wskanik stanu naladowania akumulatora (6) Wlcznik/wylcznik (7) Blokada wlcznika/wylcznika (8) Przycisk odblokowujcy akumulatora) (9) Akumulatora) (10) Rkoje (powierzchnia izolowana) a) Nie wchodzi w sklad wyposaenia standardowego.

Dane techniczne
Pila szablasta Numer katalogowy Sterowanie prdkoci skokow Napicie znamionowe Prdko skokowa bez obcienia n Uchwyt narzdziowy Skok Maks. glboko cicia

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= min­1

18 0-3100

SDS

mm

23

Polski | 89

Pila szablasta

AdvancedRecip 18

­ w drewnie

mm

100

­ w stali (wglowej)

mm

20

­ rednica rury WagaA)

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Zalecana temperatura oto-

°C

czenia podczas ladowania

0 ... +35

Dopuszczalna temperatura

°C

otoczenia podczas pracyB) i

podczas przechowywania

­20 ... +50

Zalecane akumulatory

PBA 18V...W-.

Zalecane ladowarkiC)

AL 18...

A) w zalenoci od zastosowanego akumulatora

B) ograniczona wydajno w przypadku temperatur < 0 °C

C) Nastpujce ladowarki nie s kompatybilne z akumulatorem PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informacje o emisji halasu i drga
Wartoci pomiarowe emisji halasu zostaly okrelone zgodnie z EN 62841211.
Okrelony wg skali A poziom halasu emitowanego przez urzdzenie wynosi standardowo: poziom cinienia akustycznego 91 dB(A); poziom mocy akustycznej 99 dB(A). Niepewno pomiaru K = 5 dB.
Stosowa rodki ochrony sluchu!
Wartoci lczne drga ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewno pomiaru K oznaczone zgodnie z EN 62841211:
cicie plyty wiórowej brzeszczotem S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, cicie belek drewnianych brzeszczotem S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drga i poziom emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan procedur pomiarow i mog zosta uyte do porównywania elektronarzdzi. Mona ich take uy do wstpnej oceny poziomu drga i poziomu emisji halasu.
Podany poziom drga i poziom emisji halasu jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowa elektronarzdzia. Jeeli elektronarzdzie uyte zostanie do innych zastosowa lub z innymi narzdziami roboczymi, a take jeli nie bdzie wlaciwie konserwowane, poziom drga i poziom emisji halasu mog róni si od podanych wartoci. Podane powyej przyczyny mog spowodowa podwyszenie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Aby dokladnie oceni poziom drga i poziom emisji halasu, naley wzi pod uwag take okresy, gdy urzdzenie jest wylczone lub gdy jest ono wprawdzie wlczone, ale nie jest uywane do pracy. Podane powyej przyczyny mog spowodowa obnienie poziomu drga i poziomu emisji halasu w czasie pracy.
Naley wprowadzi dodatkowe rodki bezpieczestwa, majce na celu ochron osoby obslugujcej przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzdzia i na-

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

90 | Polski
rzdzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury, aby nie dopuci do wyzibienia rk, wlaciwa organizacja czynnoci wykonywanych podczas pracy.

Akumulator
Bosch sprzedaje elektronarzdzia akumulatorowe take w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres dostawy elektronarzdzia wchodzi akumulator, znajduje si na opakowaniu.

Ladowanie akumulatora
u Naley stosowa wylcznie ladowarki wyszczególnione w danych technicznych. Tylko te ladowarki dostosowane s do ladowania zastosowanego w elektronarzdziu akumulatora litowo-jonowego.
Wskazówka: Ze wzgldu na midzynarodowe przepisy transportowe w momencie dostawy akumulatory litowo-jonowe s czciowo naladowane. Aby zagwarantowa wykorzystanie najwyszej wydajnoci akumulatora, naley przed pierwszym uyciem calkowicie naladowa akumulator.

Wkladanie akumulatora
Wsun naladowany akumulator w uchwyt akumulatora a do wyczuwalnego zablokowania.

Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjcia akumulatora nacisn przycisk odblokowujcy i wyj akumulator. Nie naley przy tym uywa sily.

Wskanik stanu naladowania akumulatora znajdujcy si na elektronarzdziu

Na wskaniku stanu naladowania akumulatora znajdujcym si na elektronarzdziu wywietlany jest przez par sekund stan naladowania akumulatora przy nacinitym do polowy lub calkowicie wlczniku/wylczniku.

Wskanik LED

Stan naladowania

wiatlo cigle, 3 zielone diody

 75­100%

wiatlo cigle, 2 zielone diody

 40­75%

wiatlo cigle, 1 zielona dioda

 15­40%

wiatlo migajce w wolnym tempie, 1 zielona dioda

 0­15%

Gdy temperatura akumulatora znajduje si poza dopuszczalnym zakresem temperatur roboczych, wszystkie trzy diody LED wskanika stanu naladowania akumulatora (5) migaj w szybkim tempie.

Wskanik stanu naladowania akumulatora znajdujcy si na akumulatorze
Wskazówka: Nie kady typ akumulatora jest wyposaony we wskanik stanu naladowania.
Diody LED wskanika stanu naladowania akumulatora znajdujcego si na akumulatorze pokazuj stan naladowania akumulatora. Ze wzgldów bezpieczestwa stan naladowa-

nia akumulatora mona skontrolowa tylko przy wylczonym elektronarzdziu.
Nacisn przycisk wskanika stanu naladowania znajdujcego si na akumulatorze, aby pojawilo si wskazanie stanu naladowania. Mona to zrobi take po wyjciu akumulatora.

Wskanik LED na akumulatorze

Stan naladowania

wiatlo cigle, 4 zielone diody

 75­100%

wiatlo cigle, 3 zielone diody

 50­75%

wiatlo cigle, 2 zielone diody

 25­50%

wiatlo cigle, 1 zielona dioda

 5­25%

wiatlo migajce, 1 zielona dioda

 0­5%

Wskazówki dotyczce wlaciwego postpowania z akumulatorem
Akumulator naley chroni przed wilgoci i wod.
Akumulator naley przechowywa wylcznie w temperaturze od ­20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawia akumulatora, np. latem, w samochodzie.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ladowaniu wskazuje na zuycie akumulatora i konieczno wymiany na nowy.
Przestrzega wskazówek dotyczcych utylizacji odpadów.

Monta
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. konserwacja, wymiana narzdzi roboczych itp.) naley wyj akumulator. W przypadku niezamierzonego nacinicia wlcznika/wylcznika istnieje niebezpieczestwo doznania obrae.
Zakladanie/wymiana brzeszczotu
u Podczas montau i wymiany narzdzia roboczego naley uywa rkawic ochronnych. Narzdzia robocze s bardzo ostre, a przy dluszym uytkowaniu mog rozgrza si do wysokich temperatur.
u Przy wymianie brzeszczotu naley zwróci uwag, by uchwyt mocujcy nie byl zabrudzony pozostalociami po obrabianych materialach, np. wiórami drewnianymi lub metalowymi.
Wybór brzeszczotu Lista zalecanych brzeszczotów znajduje si na kocu instrukcji obslugi. Naley mocowa jedynie brzeszczoty z chwytem uniwersalnym 1/2". Brzeszczot nie powinien by dluszy, ni wymaga tego zaplanowane cicie. Grubo chwytu brzeszczotu musi wynosi 0,8­1,6 mm.
Zakladanie brzeszczotu (zob. rys. A) Obróci tulej zabezpieczajc (4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na tyle, aby zaczep przy tulei zabezpieczajcej wystawal pionowo do góry, i przytrzyma tulej zabezpieczajc. Wloy brzeszczot (1) w uchwyt brzeszczotu. Obróci tulej zabezpieczajc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zablokowa brzeszczot.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Skontrolowa prawidlowe zamocowanie, pocigajc za brzeszczot. Niewlaciwie zamocowany brzeszczot moe wypa i spowodowa obraenia.
Do okrelonych prac brzeszczot (1) mona odwróci o 180° (zbami do góry) i dopiero wtedy zamocowa w uchwycie.
Wyjmowanie brzeszczotu u Przed wyjciem brzeszczotu naley zaczeka, a
brzeszczot si schlodzi. Dotknicie gorcego brzeszczotu moe spowodowa obraenia. Obróci tulej zabezpieczajc (4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara na tyle, aby zaczep przy tulei zabezpieczajcej wystawal pionowo do góry, i przytrzyma tulej zabezpieczajc. Wyj brzeszczot (1). Obróci tulej zabezpieczajc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Odsysanie pylów/wiórów
Pyly niektórych materialów, na przyklad powlok malarskich z zawartoci olowiu, niektórych gatunków drewna, mineralów lub niektórych rodzajów metalu, mog stanowi zagroenie dla zdrowia. Bezporedni kontakt fizyczny z pylami lub przedostanie si ich do pluc moe wywola reakcje alergiczne i/lub choroby ukladu oddechowego operatora lub osób znajdujcych si w pobliu. Niektóre rodzaje pylów, np. dbiny lub buczyny uwaane s za rakotwórcze, szczególnie w polczeniu z substancjami do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drewna). Materialy, zawierajce azbest mog by obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. ­ Naley zawsze dba o dobr wentylacj stanowiska pracy. ­ Zaleca si noszenie maski przeciwpylowej z pochlania-
czem klasy P2. Naley przestrzega aktualnie obowizujcych w danym kraju przepisów, regulujcych zasady obróbki rónego rodzaju materialów. u Naley unika gromadzenia si pylu na stanowisku
pracy. Pyly mog si z latwoci zapali.
Praca
Uruchamianie
Wlczanie/wylczanie Aby wlczy elektronarzdzie, naley najpierw nacisn blokad wlcznika/wylcznika (7). Nastpnie naley nacisn wlcznik/wylcznik (6) i przytrzyma go w tej pozycji. Aby wylczy elektronarzdzie, naley zwolni wlcznik/wylcznik (6). Wskazówka: Ze wzgldów bezpieczestwa wlcznik/wylcznik (6) nie moe zosta zablokowany do pracy ciglej. Przez caly czas obróbki musi by wcinity przez osob obslugujc.
Sterowanie prdkoci skokow Prdko skokow wlczonego elektronarzdzia moe regulowa bezstopniowo, w zalenoci od sily nacisku na wlcznik/wylcznik (6).

Polski | 91
Lejszy nacisk na wlcznik/wylcznik (6) oznacza nisk prdko skokow. Wraz ze zwikszajc si sil nacisku ronie prdko skokowa. Wymagana liczba skoków zalena jest od materialu i warunków pracy; mona j ustali w drodze prób.
Zaleca si prac z obnion prdkoci skokow w nastpujcych przypadkach: ­ podczas przykladania brzeszczotu do obrabianego ele-
mentu, aby zapewni jego dokladniejsz pozycj, ­ podczas cicia tworzyw sztucznych i aluminium, aby unik-
n nadtapiania materialu. Dlusza praca z nisk prdkoci skokow moe spowodowa silne nagrzanie si elektronarzdzia. Aby przywróci prawidlow temperatur, naley wyj brzeszczot i wlczy elektronarzdzie na ok. 3 min. z maksymaln prdkoci skokow.
Termiczny wylcznik przecieniowy Stosowanego zgodnie z przeznaczeniem elektronarzdzia nie da si przeciy. Przy zbyt silnym obcieniu lub przekroczeniu dopuszczalnej temperatury akumulatora system elektroniczny wylcza elektronarzdzie na czas potrzebny, aby osignlo ono optymalny zakres temperatur roboczych.
Wskazówki dotyczce pracy
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. konserwacja, wymiana narzdzi roboczych itp.) naley wyj akumulator. W przypadku niezamierzonego nacinicia wlcznika/wylcznika istnieje niebezpieczestwo doznania obrae.
u W razie zablokowania si brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie.
Wskazówki u Podczas cicia lekkich materialów budowlanych nale-
y przestrzega przepisów prawnych i zalece producenta materialu. Przed przystpieniem do cicia drewna, plyt wiórowych, materialów budowlanych itp. naley sprawdzi, czy nie zawieraj one cial obcych, takich jak gwodzie, ruby itp. i ewentualnie uy odpowiedniego brzeszczotu. Po wlczeniu elektronarzdzia naley zbliy je do elementu przeznaczonego do obróbki. Stop (2) oprze na powierzchni obrabianego elementu i z równomiernym naciskiem lub posuwem przeci material. Po zakoczeniu pracy wylczy elektronarzdzie. W razie zakleszczenia brzeszczotu naley natychmiast wylczy elektronarzdzie. Poszerzy lekko szczelin cicia za pomoc odpowiedniego narzdzia i wyj brzeszczot.
Ruchoma stopa (zob. rys. B) Ruchoma stopa (2) dopasowuje si do kta nachylenia powierzchni.
Cicie wglbne (zob. rys. C­D) u Cicia wglbne mog by wykonywane wylcznie w
mikkich materialach takich jak drewno, plyta gipsowo-kartonowa itp.! Nie wolno w ten sposób obrabia adnych materialów metalowych!

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

92 | Polski
Do cicia wglbnego naley uywa tylko krótkich brzeszczotów. Przyloy elektronarzdzie przedni krawdzi stopy (2) do obrabianego elementu w taki sposób, aby brzeszczot (1) go nie dotykal, i wlczy elektronarzdzie. W przypadku elektronarzdzia z regulacj prdkoci skokowej naley ustawi maksymaln prdko. Mocno docisn elektronarzdzie do obrabianego elementu i powoli zaglbi brzeszczot w obrabianym elemencie. Po tym, jak stopa (2) oprze si cal powierzchni na obrabianym elemencie, mona ci dalej wzdlu zaplanowanej linii cicia. Do okrelonych prac brzeszczot (1) mona odwróci o 180° i prowadzi elektronarzdzie odpowiednio odwrócone.
Cicie na równi z powierzchni (zob. rys. E) Przy uyciu elastycznych brzeszczotów bimetalowych moliwe jest odcinanie na przyklad wystajcych elementów budowlanych (takich jak rury wodocigowe itp.) bezporednio przy cianie. u Naley uwaa na to, by brzeszczot byl zawsze dluszy
ni rednica obrabianego elementu. Istnieje niebezpieczestwo odrzutu. Brzeszczot naley przyloy bezporednio do ciany i wygi go lekko poprzez boczny nacisk na urzdzenie, tak by stopa oparla si o cian. Wlczy elektronarzdzie i przeci element, wywierajc staly boczny nacisk.
Chlodziwo i smar Ze wzgldu na nagrzewanie si materialu naley przy ciciu metali nanosi wzdlu linii cicia rodki chlodzco-smarujce.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
u Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy elektronarzdziu (np. konserwacja, wymiana narzdzi roboczych itp.) naley wyj akumulator. W przypadku niezamierzonego nacinicia wlcznika/wylcznika istnieje niebezpieczestwo doznania obrae.
u Utrzymywanie urzdzenia i szczelin wentylacyjnych w czystoci gwarantuje prawidlow i bezpieczn prac.
Uchwyt brzeszczotu najlepiej jest czyci za pomoc mikkiego pdzla. W tym celu naley wyj brzeszczot z elektronarzdzia. Naley dba o prawidlowe funkcjonowanie uchwytu brzeszczotu poprzez stosowanie odpowiednich rodków smarnych. Silne zanieczyszczenie elektronarzdzia moe doprowadzi do zaklóce w dzialaniu. Dlatego materialy silnie pylce nie powinny by cite od dolu oraz narzdziem trzymanym nad glow osoby obslugujcej.
Obsluga klienta oraz doradztwo dotyczce uytkowania
W punkcie obslugi klienta mona uzyska odpowiedzi na pytania dotyczce napraw i konserwacji nabytego produktu, a

take dotyczce czci zamiennych. Rysunki techniczne oraz informacje o czciach zamiennych mona take znale pod adresem: www.bosch-pt.com Pracownicy biura obslugi firmy Bosch chtnie udziel pomocy w przypadku zapyta dotyczcych naszych produktów i osprztu. Przy wszystkich zgloszeniach oraz zamówieniach czci zamiennych konieczne jest podanie 10cyfrowego numeru katalogowego, znajdujcego si na tabliczce znamionowej produktu.
Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzdzi Ul. Jutrzenki 102/104 02-230 Warszawa Na www.serwisbosch.com znajd Pastwo wszystkie szczególy dotyczce uslug serwisowych online. Tel.: 22 7154450 Faks: 22 7154440 E-Mail: bsc@pl.bosch.com www.bosch-pt.pl
Dalsze adresy serwisowe zamieszczamy poniej: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Zalecane akumulatory litowo jonowe podlegaj wymaganiom przepisów dotyczcych towarów niebezpiecznych. Akumulatory mog by transportowane drog ldow przez uytkownika bez koniecznoci spelnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesylki przez osoby trzecie (np.: transport drog powietrzn lub za porednictwem firmy spedycyjnej) naley stosowa si do szczególnych wymogów dotyczcych opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysylki naley skonsultowa si z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych. Akumulatory mona wysyla tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odslonite styki naley zaklei, a akumulator zapakowa w taki sposób, aby nie mógl on si porusza w opakowaniu. Naley wzi te pod uwag ewentualne przepisy prawa krajowego.
Utylizacja odpadów
Elektronarzdzia, akumulatory, osprzt i opakowanie naley odda do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowizujcymi przepisami w zakresie ochrony rodowiska. Elektronarzdzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzuca do odpadów domowych!
Tylko dla krajów UE: Niezdatne do uytku elektronarzdzia i uszkodzone lub zuyte akumulatory/baterie naley utylizowa osobno. Naley korzysta z przewidzianych systemów zbiórki.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

W przypadku nieprawidlowej utylizacji zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny moe mie szkodliwe skutki dla rodowiska i zdrowia ludzkiego, wynikajce z potencjalnej obecnoci substancji niebezpiecznych.
Akumulatory/baterie: Li-Ion: Prosimy postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w rozdziale Transport (zob. ,,Transport", Strona 92).
Cestina
Bezpecnostní upozornní
Obecné bezpecnostní pokyny pro elektrické náadí
VÝSTRAHA Prostudujte si vsechny
bezpecnostní výstrahy, pokyny, ilustrace a specifikace k tomuto elektrickému náadí. Nedodrzování vsech níze uvedených pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzké poranní. Vsechna varovná upozornní a pokyny do budoucna uschovejte. V upozornních pouzitý pojem ,,elektrické náadí" se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost pracovist u Udrzujte pracovist v cistot a dobe osvtlené.
Nepoádek nebo neosvtlené pracovist mohou vést k úrazm. u S elektrickým náadím nepracujte v prostedí ohrozeném explozí, kde se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit. u Dti a jiné osoby udrzujte pi pouzití elektrického náadí v bezpecné vzdálenosti od pracovist. Pi rozptýlení mzete ztratit kontrolu nad náadím.
Elektrická bezpecnost u Zástrcky elektrického náadí musí lícovat se
zásuvkou. Zástrcka nesmí být zádným zpsobem upravena. S elektrickým náadím s ochranným uzemnním nepouzívejte zádné adaptérové zástrcky. Neupravené zástrcky a odpovídající zásuvky snizují riziko zásahu elektrickým proudem. u Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy, jako jsou nap. potrubí, topení, sporáky a chladnicky. Jeli vase tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zásahu elektrickým proudem.

Cestina | 93
u Chrate elektrické náadí ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického náadí zvysuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem.
u Dbejte na úcel kabelu. Nepouzívejte jej k nosení elektrického náadí nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Udrzujte kabel v bezpecné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl. Poskozené nebo spletené kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud pracujete s elektrickým náadím venku, pouzijte pouze takové prodluzovací kabely, které jsou zpsobilé i pro venkovní pouzití. Pouzití prodluzovacího kabelu, jez je vhodný pro pouzití venku, snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
u Pokud se nelze vyhnout provozu elektrického náadí ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice snizuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Osobní bezpecnost
u Bute pozorní, dávejte pozor na to, co dláte a pistupujte k práci s elektrickým náadím rozumn. Nepouzívejte zádné elektrické náadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu ci lék. Moment nepozornosti pi pouzití elektrického náadí mze vést k vázným poranním.
u Pouzívejte ochranné osobní pomcky. Noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek, jako je maska proti prachu, bezpecnostní obuv s protiskluzovou podrázkou, ochranná pilba nebo sluchátka, podle aktuálních podmínek, snizuje riziko poranní.
u Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Pesvdcte se, ze je elektrické náadí vypnuté, díve nez jej uchopíte, ponesete ci pipojíte na zdroj napájení a/nebo akumulátor. Máteli pi nosení elektrického náadí prst na spínaci, nebo pokud náadí pipojíte ke zdroji napájení zapnuté, mze dojít k úrazu.
u Nez elektrické náadí zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo klíce. Nachází-li se v otácivém dílu elektrického náadí njaký nástroj nebo klíc, mze dojít k poranní.
u Nepeceujte své síly. Zajistte si bezpecný postoj a udrzujte vzdy rovnováhu. Tím mzete elektrické náadí v neocekávaných situacích lépe kontrolovat.
u Noste vhodný odv. Nenoste volný odv ani sperky. Vlasy a odv udrzujte v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
u Lzeli namontovat odsávací ci zachycující pípravky, pesvdcte se, ze jsou pipojeny a správn pouzity. Odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
u Dbejte na to, abyste pi castém pouzívání náadí nebyli mén ostrazití a nezapomínali na bezpecnostní zásady. Nedbalé ovládání mze zpsobit tzké poranní za zlomek sekundy.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

94 | Cestina
Svdomité zacházení a pouzívání elektrického náadí
u Elektrické náadí nepetzujte. Pro svou práci pouzijte k tomu urcené elektrické náadí. S vhodným elektrickým náadím budete pracovat v dané oblasti lépe a bezpecnji.
u Nepouzívejte elektrické náadí, jestlize jej nelze spínacem zapnout a vypnout. Elektrické náadí, které nelze ovládat spínacem, je nebezpecné a musí se opravit.
u Nez provedete seízení elektrického náadí, výmnu píslusenství nebo náadí odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo odstrate odpojitelný akumulátor. Toto preventivní opatení zabrání neúmyslnému zapnutí elektrického náadí.
u Uchovávejte nepouzívané elektrické náadí mimo dosah dtí. Nenechte náadí pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo necetly tyto pokyny. Elektrické náadí je nebezpecné, jeli pouzíváno nezkusenými osobami.
u Pecujte o elektrické náadí a píslusenství svdomit. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly náadí bezvadn fungují a nevzpicují se, zda díly nejsou zlomené nebo poskozené tak, ze by ovlivovaly funkce elektrické náadí. Poskozené díly nechte ped pouzitím elektrického náadí opravit. Mnoho úraz má pícinu ve spatn udrzovaném elektrickém náadí.
u ezné nástroje udrzujte ostré a cisté. Pecliv osetované ezné nástroje s ostrými eznými hranami se mén vzpicují a dají se snáze vést.
u Pouzívejte elektrické náadí, píslusenství, nástroje apod. podle tchto pokyn. Respektujte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického náadí pro jiné nez urcené pouzití mze vést k nebezpecným situacím.
u Udrzujte rukojeti a úchopové plochy suché, cisté a bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a úchopové plochy neumozují bezpecnou manipulaci a ovládání náadí v neocekávaných situacích.
Pouzití a péce o akumulátorové náadí
u Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjecce, která je doporucena výrobcem. U nabíjecky, která je vhodná pro urcitý druh akumulátor, existuje nebezpecí pozáru, jeli pouzívána s jinými akumulátory.
u Do elektrického náadí pouzívejte pouze k tomu urcené akumulátory. Pouzití jiných akumulátor mze vést k poranní ci pozáru.
u Nepouzívaný akumulátor uchovávejte v bezpecné vzdálenosti od kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, srouby nebo jiné drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit pemostní kontakt. Zkrat mezi kontakty akumulátoru mze mít za následek popáleniny nebo pozár.
u Pi nesprávném pouzití mze z akumulátoru vytéci kapalina. Nedotýkejte se jí. Pi náhodném kontaktu opláchnte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do

ocí, navstivte lékae. Kapalina vytékající z akumulátoru mze zpsobit podrázdní pokozky nebo popáleniny.
u Nepouzívejte akumulátor nebo náadí, které je poskozené ci upravené. Poskozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepedvídan a zpsobit pozár, výbuch ci poranní.
u Nevystavujte akumulátor nebo náadí ohni ci nadmrné teplot. Vystavení ohni nebo teplot nad 130 °C mze zpsobit výbuch.
u Dodrzujte vsechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo náadí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení pi teplotách mimo uvedený rozsah mze poskodit akumulátor a zvýsit riziko pozáru.
Servis
u Nechte své elektrické náadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajistno, ze bezpecnost elektrického náadí zstane zachována.
u Nikdy neprovádjte servis poskozených akumulátor. Servis akumulátor by ml provádt pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.
Bezpecnostní upozornní pro pily ocasky
u Provádíte-li operaci, pi které se mze obrábcí píslusenství dostat do kontaktu se skrytou elektroinstalací, drzte elektrické náadí za izolované uchopovací plochy. Obrábcí píslusenství, které se dostane do kontaktu s vodicem pod naptím, mze svými nechránnými kovovými cástmi vést elektrický proud a zpsobit úraz obsluhy.
u Pro zajistní a podporu obrobku na stabilní plose pouzijte svorky nebo jiný praktický zpsob. Drzíte-li obrobek rukou nebo opíráte o tlo, je nestabilní a mze vést ke ztrát kontroly.
u Mjte ruce v dostatecné vzdálenosti od oblasti ezání. Nesahejte pod obrobek. Pi kontaktu s pilovým listem hrozí nebezpecí poranní.
u Elektronáadí drzte pi práci pevn obma rukama a zaujmte stabilní postoj. Drzení obma rukama zajisuje spolehlivjsí vedení elektronáadí.
u Elektronáadí vete proti obrobku pouze zapnuté. Jinak hrozí nebezpecí zptného rázu, pokud se nástroj v obrobku vzpící.
u Dbejte na to, aby základní deska pi ezání vzdy dosedala k obrobku. Pilový plátek se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.
u Po ukoncení práce elektronáadí vypnte a pilový plátek vytáhnte z ezu az tehdy, kdyz se zastaví. Tím zabráníte zptnému rázu a elektronáadí mzete bezpecn odlozit.
u Nez elektronáadí odlozíte, pockejte, dokud se nezastaví. Nasazovací nástroj se mze vzpícit a vést ke ztrát kontroly nad elektronáadím.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Pouzívejte pouze neposkozené pilové plátky. Deformované nebo tupé pilové plátky mohou prasknout, negativn ovlivovat ez nebo zpsobit zptný ráz.
u Po vypnutí nebrzdte pilový plátek bocním protitlakem. Pilový plátek se mze poskodit, zlomit nebo zpsobit zptný ráz.
u Materiál vzdy dkladn upnte. Nepodepírejte obrobek rukou nebo nohou. Nedotýkejte se bzící pilou zádných pedmt nebo zem. Hrozí nebezpecí zptného rázu.
u Pouzijte vhodné detekcní pístroje na vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou spolecnost. Kontakt s elektrickým vedením mze vést k pozáru a zásahu elektrickým proudem. Poskození vedení plynu mze vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí zpsobí vcné skody.
u Pi poskození a nesprávném pouzití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor mze zacít hoet nebo mze vybouchnout. Zajistte pívod cerstvého vzduchu a pi potízích vyhledejte lékae. Výpary mohou drázdit dýchací cesty.
u Neupravujte a neotvírejte akumulátor. Hrozí nebezpecí zkratu.
u Spicatými pedmty, jako nap. hebíky nebo sroubováky, nebo psobením vnjsí síly mze dojít k poskození akumulátoru. Uvnit mze dojít ke zkratu a akumulátor mze zacít hoet, mze z nj unikat kou, mze vybouchnout nebo se pehát.
u Akumulátor pouzívejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chránný ped nebezpecným petízením.
Chrate akumulátor ped horkem, nap. i ped trvalým slunecním záením, ohnm, necistotami, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpecí výbuchu a zkratu.
Noste ochranu sluchu. Psobení hluku mze zpsobit ztrátu sluchu.
Popis výrobku a výkonu
Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a vsechny pokyny. Nedodrzování bezpecnostních upozornní a pokyn mze mít za následek úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká poranní. ite se obrázky v pední cásti návodu k obsluze.
Pouzití v souladu s urceným úcelem
Toto náadí je urcené za pomoci pevného dorazu k ezání deva, plastu, kovu a stavebních materiál. Toto náadí je vhodné pro pímé a kivkové ezy. Pi pouzití odpovídajících vhodných bimetalových pilových list je mozné zarovnávací ezání. ite se doporucením pro pouzití pilových list.

Cestina | 95

Zobrazené soucásti
Císlování zobrazených soucástí se vztahuje k vyobrazení elektrického náadí na stran s obrázky.
(1) Pilový plátek (2) Základní deska (3) Upínání pilového plátku (4) Aretacní objímka pilového listu (5) Ukazatel stavu nabití akumulátoru (6) Vypínac (7) Blokování zapnutí vypínace (8) Odjisovací tlacítko akumulátorua) (9) Akumulátora) (10) Rukoje (izolovaná plocha rukojeti) a) Toto píslusenství nepatí do standardního obsahu dodávky.

Technické údaje

Pila ocaska Císlo výrobku

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4..

Regulace poctu zdvih Jmenovité naptí Pocet volnobzných zdvih n Upínání nástroje

V= min-1

 18 0-3 100
SDS

Zdvih

mm

23

Max. hloubka ezu

­ do deva

mm

100

­ do oceli (nelegované)

mm

20

­ Prmr trubky HmotnostA)

mm

20

kg 2,3 (1,5 Ah) az 2,6 (6,0 Ah)

Doporucená teplota

°C

prostedí pi nabíjení

Dovolená teplota prostedí

°C

pi provozuB) a pi

skladování

0 az +35 -20 az +50

Doporucené akumulátory

PBA 18V...W-.

Doporucené nabíjeckyC)

AL 18...

A) V závislosti na pouzitém akumulátoru

B) Omezený výkon pi teplotách < 0 °C

C) Následující nabíjecky nejsou s akumulátorem PBA kompatibilní: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informace o hluku a vibracích
Hodnoty hlucnosti zjistné podle EN 62841211. Hladina hluku elektrického náadí stanovená za pouzití váhového filtru A ciní typicky: hladina akustického tlaku 91 dB(A); hladina akustického výkonu 99 dB(A). Nejistota K = 5 dB. Noste chránice sluchu!

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

96 | Cestina
Celkové hodnoty vibrací ah (soucet vektor tí os) a nejistota K zjistné podle EN 62841211:
ezání devotískové desky s pilovým listem S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, ezání devných trám s pilovým listem S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrací a úrove hluku, které jsou uvedené v tchto pokynech, byly zmeny pomocí normované micí metody a lze je pouzít pro vzájemné porovnání elektronáadí. Hodí se i pro pedbzný odhad zatízení vibracemi a hlukem.
Uvedená úrove vibrací a úrove hluku reprezentuje hlavní pouzití elektronáadí. Pokud se ovsem bude elektronáadí pouzívat pro jiné práce, s jinými nástroji nebo s nedostatecnou údrzbou, mze se úrove hluku a úrove vibrací lisit. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu zeteln zvýsit.
Pro pesný odhad zatízení vibracemi a hlukem by mly být zohlednny i doby, kdy je náadí vypnuté nebo bzí, ale ve skutecnosti se nepouzívá. To mze zatízení vibracemi a hlukem po celou pracovní dobu výrazn snízit.
Stanovte dodatecná bezpecnostní opatení k ochran obsluhy ped úcinky vibrací, jako je nap. údrzba elektronáadí a nástroj, udrzování teplých rukou, organizace pracovních proces.

Akumulátor
Bosch prodává akumulátorové elektrické náadí i bez akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je soucástí dodávky elektrického náadí akumulátor.

Nabíjení akumulátoru
u Pouzívejte pouze nabíjecky uvedené v technických údajích. Jen tyto nabíjecky jsou pizpsobené pro lithium-iontový akumulátor pouzívaný s vasím elektronáadím.
Upozornní: Lithium-iontové akumulátory se na základ mezinárodních dopravních pedpis dodávají cástecn nabité. Aby byl zarucen plný výkon akumulátoru, ped prvním pouzitím akumulátor úpln nabijte.

Nasazení akumulátoru
Vlozte nabitý akumulátor do uchycení akumulátoru tak, aby citeln zaskocil.

Vyjmutí akumulátoru
Pro vyjmutí akumulátoru stisknte odjisovací tlacítko a vytáhnte akumulátor. Nepouzívejte pitom násilí.

Ukazatel stavu nabití akumulátoru na elektrickém náadí

Ukazatel stavu nabití akumulátoru na elektrickém náadí ukáze pi napl nebo úpln stisknutém vypínaci na nkolik sekund stav nabití akumulátoru.

LED

Stav nabití

Trvale svítí 3 zelené

 75­100 %

LED

Stav nabití

Trvale svítí 2 zelené

 40­75 %

Trvale svítí 1 zelená

 15­40 %

Pomalu bliká 1 zelená

 0­15 %

3 LED ukazatele stavu nabití akumulátoru (5) rychle blikají, kdyz je teplota akumulátoru mimo pípustný rozsah provozní teploty.

Ukazatel stavu nabití akumulátoru na akumulátoru

Upozornní: Ne kazdý typ akumulátoru má ukazatel stavu nabití.

LED ukazatele stavu nabití akumulátoru indikují stav nabití akumulátoru. Z bezpecnostních dvod je zjistní stavu nabití mozné pouze pi vypnutém elektrickém náadí.

Pro zobrazení stavu nabití stisknte tlacítko ukazatele stavu nabití na akumulátoru. Je to mozné také pi vyjmutém akumulátoru.

LED na akumulátoru

Stav nabití

Trvale svítí 4 zelené

 75­100 %

Trvale svítí 3 zelené

 50­75 %

Trvale svítí 2 zelené

 25­50 %

Trvale svítí 1 zelená

 5­25 %

Bliká 1 zelená

 0­5 %

Upozornní pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chrate ped vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí od -20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor lezet nap. v lét v aut. Výrazn kratsí doba chodu po nabití ukazuje, ze je akumulátor opotebovaný a musí se vymnit. Dodrzujte pokyny pro likvidaci.

Montáz
u Ped kazdou prací na elektrickém náadí (nap. údrzba, výmna nástroje atd.) z nj vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
Nasazení/výmna pilového plátku
u Pi montázi nebo výmn nástroje noste ochranné rukavice. Nástroje jsou ostré a pi delsím pouzívání se mohou zahívat.
u Pi výmn pilového listu dbejte na to, aby nebyly v otvoru pro pilový list zbytky materiálu, nap. devné tísky ci kovové piliny.
Výbr pilového plátku Pehled doporucených pilových list naleznete na konci tohoto návodu. Pouzívejte pouze pilové listy s 1/2" univerzální stopkou. Pilový list by neml být delsí, nez je pro daný ez nutné.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Tlouska stopky pilového listu musí být 0,8­1,6 mm.
Nasazení pilového listu (viz obrázek A) Otocte aretacní objímku (4) po smru hodinových rucicek tak, aby výstupek na aretacní objímce smoval svisle nahoru, a aretacní objímku pevn pidrzujte. Nasate pilový list (1) do upínání pilového listu. Pro zajistní pilového listu otocte aretacní objímku zpt proti smru hodinových rucicek. u Zkontrolujte ádné upevnní zatáhnutím za pilový list.
Volný pilový list mze vypadnout a poranit vás. Pro urcité práce lze pilový list (1) také otocit o 180° (zuby smují nahoru) a znovu ho nasadit.
Vyjmutí pilového listu u Ped vyjmutím nechte pilový list vychladnout. Pi
kontaktu s horkým pilovým listem hrozí nebezpecí poranní. Otocte aretacní objímku (4) po smru hodinových rucicek tak, aby výstupek na aretacní objímce smoval svisle nahoru, a aretacní objímku pevn pidrzujte. Vyjmte pilový list (1). Otocte aretacní objímku zpt proti smru hodinových rucicek.
Odsávání prachu/tísek
Prach z materiál, jako jsou nátry s obsahem olova, nkteré druhy deva, minerály a kov, mze být zdraví skodlivý. Kontakt s prachem ci vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnní dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Urcitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za karcinogenní, zvlást ve spojení s pídavnými látkami pro osetení deva (chromát, ochranné prostedky na devo). Materiál obsahující azbest smjí opracovávat pouze specialisté. ­ Zajistte dobré vtrání pracovist. ­ Je doporuceno nosit ochrannou dýchací masku s tídou
filtru P2. Dodrzujte pedpisy pro obrábné materiály platné v píslusné zemi. u Zabrate hromadní prachu na pracovisti. Prach se
mze lehce vznítit.
Provoz
Uvedení do provozu
Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí elektronáadí stisknte nejprve blokování zapnutí vypínace (7). Poté stisknte vypínac (6) a drzte ho stisknutý. Pro vypnutí elektronáadí uvolnte vypínac (6). Upozornní: Z bezpecnostních dvod nelze vypínac (6) zaaretovat, nýbrz musí být pi provozu neustále stisknutý.
Regulace poctu zdvih Pocet zdvih zapnutého elektronáadí mzete plynule regulovat tím, jak moc stisknete vypínac (6).

Cestina | 97
Mírným stisknutím vypínace (6) dosáhnete nízkého poctu zdvih. Se vzrstajícím tlakem se pocet zdvih zvysuje. Pozadovaný pocet zdvih je závislý na materiálu a pracovních podmínkách a lze ho zjistit praktickou zkouskou.
Snízení poctu zdvih doporucujeme: ­ pi nasazení pilového listu na obrobek, aby bylo mozné
pesnji umístit pilový list, ­ pi ezání plastu a hliníku, aby se zabránilo tavení
materiálu. Pi delsích pracích s nízkým poctem zdvih se mze elektronáadí siln zahát. Vyjmte pilový plátek a nechte elektronáadí pro vychladnutí cca 3 min bzet s maximálním poctem zdvih.
Ochrana proti petízení závislá na teplot Pokud se náadí pouzívá v souladu s urceným úcelem, nemze dojít k jeho petízení. Pi pílis velkém zatízení nebo pekrocení pípustné teploty akumulátoru elektronika vypne elektronáadí, dokud nebude opt v rozmezí optimální provozní teploty.
Pracovní pokyny
u Ped kazdou prací na elektrickém náadí (nap. údrzba, výmna nástroje atd.) z nj vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
u Pokud se pilový plátek zablokuje, elektronáadí okamzit vypnte.
Tipy u Pi ezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných
ustanovení a doporucení výrobce materiálu. Ped ezáním deva, devotískových desek, stavebních materiál atd. zkontrolujte, zda se v nich nenacházejí cizí tlesa, jako hebíky, srouby apod., a pouzijte vhodný pilový list. Zapnte elektrické náadí a vete ho k obrobku. Nasate základní desku (2) na povrch obrobku a se stejnomrným pítlakem, resp. posuvem materiál peíznte. Po ukoncení práce elektrické náadí vypnte. Pokud se pilový list vzpícil, elektrické náadí okamzit vypnte. ezanou spáru pomocí vhodného nástroje trochu rozepete a elektrické náadí vytáhnte ven.
Pohyblivá základní deska (viz obrázek B) Základní deska (2) se díky své pohyblivosti pizpsobí potebnému úhlu povrchu.
Ponorné ezání (viz obrázky C­D) u Ponorné ezání se nesmí provádt u mkkých
materiál, jako je devo, sádrokarton apod.! Ponorné ezání nepouzívejte u kovových materiál! Pro ponorné ezání pouzijte pouze krátké pilové listy. Nasate elektrické náadí pední hranou základní desky (2) na obrobek tak, aby se pilový list (1) dotýkal obrobku, a zapnte ho. U elektrického náadí s regulací poctu zdvih zvolte maximální pocet zdvih. Pitlacte elektrické náadí

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

98 | Slovencina
pevn k obrobku a nechte pilový list pomalu zanoit do obrobku. Jakmile základní deska (2) dosedne celou plochou na obrobek, ezte dál podél pozadované cáry ezu. Pro urcité práce lze pilový list (1) nasadit také otocený o 180° a elektrické náadí lze vést odpovídajícím zpsobem obrácen.
Zarovnávací ezání (viz obrázek E) Pomocí elastických bimetalových pilových list lze nap. odezávat pecnívající stavební prvky, jako vodovodní trubky, pímo u zdi. u Dbejte na to, aby byl pilový list vzdy delsí nez prmr
ezaného obrobku. Hrozí nebezpecí zptného rázu. Pilový list pilozte pímo na stnu a trochu ho ohnte bocním tlakem na elektrické náadí, az základní deska dosedne ke stn. Elektrické náadí zapnte a s konstantním bocním tlakem proíznte obrobek.
Chladicí/mazací prostedek Pi ezání kovu byste mli kvli zahátí materiálu nanést podél ezné cáry chladicí, resp. mazací prostedek.
Údrzba a servis
Údrzba a cistní
u Ped kazdou prací na elektrickém náadí (nap. údrzba, výmna nástroje atd.) z nj vyjmte akumulátor. Pi neúmyslném stisknutí vypínace hrozí nebezpecí poranní.
u Udrzujte elektronáadí a vtrací otvory cisté, aby se pracovalo dobe a bezpecn.
Upínání pilového listu cistte nejlépe mkkým sttcem. K tomu vyjmte pilový list z elektronáadí. Funkcnost upínání pilového listu udrzujte pouzitím vhodného maziva. Silné znecistní elektronáadí mze vést k poruchám funkce. Siln prasné materiály proto neezejte zespoda nebo nad hlavou.
Zákaznická a poradenská sluzba
Zákaznická sluzba zodpoví Vase dotazy k oprav a údrzb Vaseho výrobku a téz k náhradním dílm. Explodované výkresy a informace k náhradním dílm naleznete i na: www.boschpt.com Poradenský tým Bosch vám ochotn pomze v pípad otázek k nasim výrobkm a jejich píslusenství. U vsech dotaz a objednávek náhradních díl nezbytn prosím uvádjte 10-místné objednací císlo podle typového stítku výrobku.
Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si mzete objednat opravu Vaseho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700

Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch-pt.cz Dalsí servisní adresy naleznete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Peprava
Doporucené lithium-iontové akumulátory podléhají pozadavkm zákona o nebezpecných látkách. Tyto akumulátory mohou být bez dalsích podmínek pepravovány uzivatelem po silnici. Pi zasílání prostednictvím tetí osoby (nap.: letecká peprava nebo spedice) je teba brát zetel na zvlástní pozadavky na balení a oznacení. Zde musí být pi píprav zásilky pizván expert na nebezpecné látky. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je tleso neposkozené. Otevené kontakty pelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dodrzujte prosím také pípadné dalsí národní pedpisy.
Likvidace
Elektronáadí, akumulátory, píslusenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci.
Elektronáadí a akumulátory/baterie nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zem EU: Jiz nepouzitelná elektrická náadí a vadné nebo vybité akumulátory/baterie se musí likvidovat ve tídném odpadu. Pouzijte urcená sbrná místa. Pi nesprávné likvidaci mohou mít stará elektrická a elektronická zaízení z dvodu mozné pítomnosti nebezpecných látek skodlivé úcinky na zivotní prostedí a lidské zdraví. Akumulátory/baterie: Lithium-iontové: Dodrzujte pokyny uvedené v cásti Peprava (viz ,,Peprava", Stránka 98).
Slovencina
Bezpecnostné upozornenia
Vseobecné bezpecnostné upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA Precítajte si vsetky bezpecnostné
upozornenia, pokyny, ilustrácie a specifikácie dodané s týmto elektrickým náradím.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Nedodrziavanie vsetkých uvedených pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenie.
Tieto výstrazné upozornenia a bezpecnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce pouzitie.
Pojem ,,elektrické náradie" pouzívaný v nasledujúcom texte sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou snúrou) a na elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej snúry).
Bezpecnos na pracovisku
u Pracovisko vzdy udrziavajte cisté a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môzu ma za následok pracovné úrazy.
u Nepouzívajte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, napr. tam, kde sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo horavý prach. Rucné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli zapáli prach alebo výpary.
u Nedovote deom a iným nepovolaným osobám, aby sa pocas pouzívania elektrického náradia zdrziavali v blízkosti pracoviska. Pri rozptyovaní môzete strati kontrolu nad náradím.
Bezpecnos na pracovisku
u Zástrcka prívodnej snúry elektrického náradia musí zodpoveda pouzitej zásuvke. V ziadnom prípade nijako nemete zástrcku. S uzemneným elektrickým náradím nepouzívajte ani ziadne zástrckové adaptéry. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladnicky. Ak je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nevystavujte elektrické náradie dazu ani vlhkosti. Vniknutie vody do rucného elektrického náradia zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Nepouzívajte prívodnú snúru na iné nez urcené úcely: na nosenie rucného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrcku nevyberajte zo zásuvky ahaním za prívodnú snúru. Udrziavajte sieovú snúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súcastí. Poskodené alebo zauzlené prívodné snúry zvysujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ke pracujete s elektrickým náradím vonku, pouzívajte len také predlzovacie káble, ktoré sú schválené aj na pouzívanie vo vonkajsích priestoroch. Pouzitie predlzovacieho kábla, ktorý je vhodný na pouzívanie vo vonkajsom prostredí, znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
u Ak sa nedá vyhnú pouzitiu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite ochranný spínac pri poruchových prúdoch. Pouzitie ochranného spínaca pri poruchových prúdoch znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom.

Slovencina | 99
Bezpecnos osôb
u Bute ostrazití, sústrete sa na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte uvázlivo. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Krátka nepozornos pri pouzívaní elektrického náradia môze ma za následok vázne poranenia.
u Pouzívajte osobné ochranné prostriedky. Vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Pouzívanie osobných ochranných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bezpecnostná pracovná obuv, ochranná prilba alebo chránice sluchu, poda druhu elektrického náradia a spôsobu jeho pouzitia znizuje riziko zranenia.
u Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu elektrického náradia do cinnosti. Pred zasunutím zástrcky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenásaním elektrického náradia sa vzdy presvedcte, ci je elektrické náradie vypnuté. Prenásanie elektrického náradia so zapnutým vypínacom alebo pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sieti môze ma za následok nehodu.
u Kým zapnete elektrické náradie, odstráte z neho nastavovacie pomôcky alebo kúce na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v rotujúcej casti elektrického náradia, môze spôsobi vázne poranenia osôb.
u Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Dbajte na pevný postoj a neustále udrziavajte rovnováhu. Takto budete môc lepsie kontrolova rucné elektrické náradie v neocakávaných situáciách.
u Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste voné odevy ani sperky. Dbajte, aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do blízkosti pohyblivých súcastí. Voný odev, dlhé vlasy alebo sperky sa môzu zachyti do rotujúcich castí elektrického náradia.
u Ak sa dá na rucné elektrické náradie namontova odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedcte sa, ci sú dobre pripojené a správne pouzívané. Pouzívanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znizuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
u Dbajte, aby ste pri rutinnom pouzívaní náradia nekonali v rozpore s princípmi jeho bezpecného pouzívania. Nepozorná práca môze vies v okamihu k azkému zraneniu.
Starostlivé pouzívanie elektrického náradia
u Nikdy nepreazujte elektrické náradie. Pouzívajte elektrické náradie vhodné na daný druh práce. S vhodným rucným elektrickým náradím budete pracova lepsie a bezpecnejsie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
u Nepouzívajte elektrické náradie, ktoré má pokazený vypínac. Náradie, ktoré sa uz nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a treba ho zveri do opravy odborníkovi.
u Nez zacnete náradie nastavova alebo prestavova, vymiea príslusenstvo alebo kým ho odlozíte, vzdy

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

100 | Slovencina
vytiahnite zástrcku sieovej snúry zo zásuvky a/alebo odoberte akumulátor, ak je to mozné. Toto preventívne opatrenie zabrauje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
u Nepouzívané elektrické náradie uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovote pouzíva toto náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené alebo ktoré si neprecítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby.
u Elektrické náradie a príslusenstvo starostlivo osetrujte. Kontrolujte, ci pohyblivé súciastky bezchybne fungujú alebo ci nie sú blokované, zlomené alebo poskodené, co by mohlo negatívne ovplyvni správne fungovanie elektrického náradia. Pred pouzitím náradia dajte poskodené súciastky vymeni. Vea nehôd je spôsobených nedostatocnou údrzbou elektrického náradia.
u Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo osetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú mensiu tendenciu zablokova sa a ahsie sa dajú vies.
u Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, nastavovacie nástroje a pod. poda týchto výstrazných upozornení a bezpecnostných pokynov. Pri práci zohadnite konkrétne pracovné podmienky a cinnos, ktorú budete vykonáva. Pouzívanie elektrického náradia na iný nez predpokladaný úcel môze vies k nebezpecným situáciám.
u Rukoväti a úchopové povrchy udrzujte suché, cisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Smykavé rukoväti a úchopové povrchy neumozujú bezpecnú manipuláciu a ovládanie náradia v neocakávaných situáciách.
Starostlivé pouzívanie akumulátorového náradia
u Akumulátory nabíjajte len v nabíjackách, ktoré odporúca výrobca akumulátora. Ak sa pouzíva nabíjacka urcená na nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpecenstvo poziaru.
u Do elektrického náradia pouzívajte len specificky urcené akumulátory. Pouzívanie iných akumulátorov môze ma za následok poranenie a nebezpecenstvo poziaru.
u Nepouzívané akumulátory uschovávajte tak, aby sa nemohli dosta do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kúcmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobi skratovanie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môze ma za následok popálenie alebo vznik poziaru.
u Z akumulátora môze pri nesprávnom pouzívaní vyteka kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do ocí, vypláchnite ich a vyhadajte lekára. Unikajúca kvapalina z akumulátora môze spôsobi podrázdenie pokozky alebo popáleniny.
u Nepouzívajte poskodené alebo upravované akumulátory alebo náradie. Poskodené alebo upravované aku-

mulátory môzu neocakávane reagova a spôsobi poziar, výbuch alebo zranenie.
u Nevystavujte akumulátory alebo náradie ohu ani vysokým teplotám. Vystavenie ohu alebo teplote nad 130 °C môze spôsobi výbuch.
u Dodrzujte pokyny týkajúce sa nabíjania a akumulátory alebo náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo teploty mimo specifikovaného rozsahu môzu poskodi akumulátor a zvýsi riziko poziaru.
Servis
u Elektrické náradie dávajte opravova len kvalifikovanému personálu, ktorý pouzíva originálne náhradné súciastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpecnosti náradia.
u Nikdy neopravujte poskodené akumulátory. Akumulátory môze opravova len výrobca alebo autorizovaný servis.
Bezpecnostné pokyny pre chvostové píly
u Ak vykonávate operáciu, kde sa môze obrábacie príslusenstvo dosta do kontaktu so skrytou elektroinstaláciou, drzte elektrické náradie za izolované uchopovacie plochy. Rezacie príslusenstvo pri kontakte s vodicom pod napätím môze prepoji odhalené kovové casti náradia s fázou a pouzívate môze by zasiahnutý elektrickým prúdom.
u Na upevnenie a podporu obrobku na stabilnej ploche pouzite svorky alebo iný praktický spôsob. Ak drzíte obrobok rukou alebo si ho opierate o telo, je nestabilný a môze to vies k strate kontroly.
u Obidve ruky majte v dostatocnej vzdialenosti od priestoru pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým listom hrozí nebezpecenstvo vázneho poranenia.
u Elektrické náradie drzte pri práci pevne oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. Elektrické náradie je bezpecnejsie vies dvomi rukami.
u Elektrické náradie vete proti obrobku iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja v obrobku nebezpecenstvo spätného rázu.
u Dbajte na to, aby pri pílení základná doska vzdy pevne dosadala k obrobku. Pílový list sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad elektrickým náradím.
u Po skoncení práce elektrické náradie vypnite a pílový list vyberte z rezu az vtedy, ke sa úplne zastaví. Tak sa vyhnete spätnému rázu náradia a budete môc elektrické náradie bezpecne odlozi.
u Pockajte na úplné zastavenie elektrického náradia, az potom ho odlozte. Vkladací nástroj sa môze zaseknú a môze zaprícini stratu kontroly nad rucným elektrickým náradím.
u Pouzívajte len neposkodené a bezchybné pílové listy. Skrivené alebo neostré pílové listy sa môzu zlomi alebo spôsobi spätný ráz rucného elektrického náradia.
u Pílový list po vypnutí nebrzdite bocným protitlakom. Pílový list by sa mohol poskodi, zlomi alebo by mohol vyvola spätný ráz.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Materiál dobre upnite. Obrobok nepodopierajte rukou alebo nohou. Nedotýkajte sa predmetov alebo zeme beziacou pílou. Hrozí riziko spätného rázu.
u Pouzívajte vhodné prístroje na vyhadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí alebo sa obráte na miestne energetické podniky. Kontakt s elektrickým vodicom pod napätím môze spôsobi poziar alebo ma za následok zásah elektrickým prúdom. Poskodenie plynového potrubia môze ma za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú skodu.
u Po poskodení akumulátora alebo v prípade neodborného pouzívania môzu z akumulátora vystupova skodlivé výpary. Akumulátor môze horie alebo vybuchnú. Zabezpecte prívod cerstvého vzduchu a v prípade azkostí vyhadajte lekára. Tieto výpary môzu podrázdi dýchacie cesty.
u Akumulátor neupravujte ani ho neotvárajte. Hrozí nebezpecenstvo skratu.
u Spicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovace alebo pôsobením vonkajsej sily môze dôjs k poskodeniu akumulátora. Vo vnútri môze dôjs ku skratu a akumulátor môze zaca horie, môze z neho unika dym, môze vybuchnú alebo sa prehria.
u Akumulátor pouzívajte iba vo výrobkoch výrobcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpecným preazením.
Chráte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnecným ziarením, pred ohom, spinou, vodou a vlhkosou. Hrozí nebezpecenstvo výbuchu a skratu.
Pouzívajte chránice sluchu. Pôsobenie hluku môze ma za následok stratu sluchu.
Opis výrobku a výkonu
Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny. Nedodrziavanie bezpecnostných upozornení a pokynov môze zaprícini úraz elektrickým prúdom, poziar a/alebo azké poranenia. Prosím, vsimnite si obrázky v prednej casti návodu na pouzívanie.
Pouzívanie v súlade s urcením
Elektrické náradie je urcené na rezanie dreva, plastov, kovu a stavebných materiálov s pevným dorazom. Je vhodné na vytváranie rovných a zakrivených rezov. Pri pouzití primeraných vhodných bimetalových pílových listov je mozné plosne lícujúce rezanie. Dodrziavajte odporúcania prilozené k pílovému listu.
Vyobrazené komponenty
Císlovanie zobrazených komponentov sa vzahuje na znázornenie elektrického náradia na grafickej strane.

Slovencina | 101

(1) Pílový list (2) Základná doska (3) Upínanie pílového listu (4) Aretacná objímka pre pílový list (5) Indikácia stavu nabitia akumulátora (6) Vypínac (7) Blokovanie zapínania pre vypínac (8) Tlacidlo na odistenie akumulátoraa) (9) Akumulátora) (10) Rukovä (izolovaná úchopová plocha) a) Toto príslusenstvo nepatrí do standardného rozsahu dodávky.

Technické údaje

Chvostová píla

AdvancedRecip 18

Vecné císlo

3 603 CB2 4..

Regulácia frekvencie



zdvihov

Menovité napätie

V=

18

Frekvencia zdvihov pri vo- min-1 nobehu n

0-3100

Upnutie nástroja

SDS

Zdvih

mm

23

Max. hbka rezu

­ do dreva

mm

100

­ do ocele (nelegovanej)

mm

20

­ Priemer rúrky

mm

20

HmotnosA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Odporúcaná teplota okolia

°C

pri nabíjaní

0 ... +35

Povolená teplota okolia pri

°C

prevádzkeB) a pri skladovaní

-20 ... +50

Odporúcané akumulátory

PBA 18V...W-.

Odporúcané nabíjackyC)

AL 18...

A) v závislosti od pouzitého akumulátora
B) obmedzený výkon pri teplotách < 0 °C
C) Nasledujúce nabíjacky nie sú kompatibilné s akumulátorom PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informácia o hlucnosti/vibráciách
Hodnoty emisií hluku zistené poda EN 62841211.
Úrove hluku elektrického náradia pri pouzití váhového filtra A je typicky: úrove akustického tlaku 91 dB(A); úrove akustického výkonu 99 dB(A). Neistota K = 5 dB.
Noste prostriedky na ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (súcet vektorov v troch smeroch) a neistota K zistená poda EN 62841211:
Rezanie drevotrieskovej dosky pílovým listom S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

102 | Slovencina
Rezanie dreveného hranola pílovým listom S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Úrove vibrácií a hodnota emisií hluku uvedené v týchto pokynoch boli namerané poda normovaného meracieho postupu a dajú sa pouzi na vzájomné porovnávanie elektrického náradia. Hodia sa aj na predbezný odhad emisie vibrácií a hluku.
Uvedená úrove vibrácií a hodnota emisií hluku reprezentuje hlavné spôsoby pouzitia elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie vyuzíva na iné spôsoby pouzitia, s odlisnými vkladacími nástrojmi alebo pri nedostatocnej údrzbe, môze sa úrove vibrácií a hodnota emisií hluku odlisova. To môze emisiu vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne zvýsi.
Na presný odhad emisií vibrácií a hluku by sa mal zohadni aj cas, v priebehu ktorého je náradie vypnuté alebo síce spustené, ale v skutocnosti sa nepouzíva. To môze emisie vibrácií a hluku pocas celého pracovného casu výrazne znízi.
Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií urcite doplnkové bezpecnostné opatrenia, ako napríklad: údrzba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udrziavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov.

Akumulátor
Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez akumulátora. Informáciu, ci je súcasou dodávky vásho elektrického náradia akumulátor, nájdete na obale.

Nabíjanie akumulátora
u Pouzívajte len nabíjacky uvedené v technických údajoch. Len tieto nabíjacky sú prispôsobené na lítium-iónový akumulátor pouzívaný pri vasom elektrickom náradí.
Upozornenie: Lítiovo-iónové akumulátory sa na základe medzinárodných dopravných predpisov dodávajú ciastocne nabité. Aby ste zarucili plný výkon akumulátora, pred prvým pouzitím ho úplne nabite.

Vkladanie akumulátora
Zasute nabitý akumulátor do uchytenia akumulátora tak, aby zaskocil.

Vyberanie akumulátora
Na vybratie akumulátora stlacte odisovacie tlacidlo akumulátora a akumulátor vytiahnite von. Nepouzívajte pritom neprimeranú silu.

Indikácia stavu nabitia akumulátora na elektrickom náradí

Indikácia stavu nabitia akumulátora na elektrickom náradí ukáze pri polovicnom alebo úplnom stlacení vypínaca na niekoko sekúnd stav nabitia akumulátora.

LED

Stav nabitia

Trvalé svietenie 3× zelená

 75­100 %

Trvalé svietenie 2× zelená

 40­75 %

LED

Stav nabitia

Trvalé svietenie 1× zelená

 15­40 %

Pomalé blikanie 1× zelená

 0­15 %

3 LED ukazovatele stavu nabitia akumulátora (5) rýchlo blikajú, ke je teplota akumulátora mimo prípustného rozsahu prevádzkovej teploty.

Indikácia stavu nabitia akumulátora na akumulátore

Upozornenie: Nie kazdý typ akumulátora má indikáciu stavu nabitia.

LED diódy indikácie stavu nabitia akumulátora na akumulátore zobrazujú stav nabitia akumulátora. Z bezpecnostných dôvodov je zisovanie stavu nabitia mozné len vtedy, ke je elektrické náradie zastavené.

Stlacte tlacidlo indikácie stavu nabitia na akumulátore, aby ste zobrazili stav nabitia. To je mozné aj pri vybratom akumulátore.

LED na akumulátore

Stav nabitia

Trvalé svietenie 4× zelená

 75­100 %

Trvalé svietenie 3× zelená

 50­75 %

Trvalé svietenie 2× zelená

 25­50 %

Trvalé svietenie 1× zelená

 5­25 %

Blikanie 1× zelená

 0­5 %

Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráte akumulátor pred vlhkosou a vodou.
Akumulátor skladujte iba pri teplote v rozsahu od ­20 °C do 50 °C. Nenechávajte akumulátor napríklad v lete polozený v automobile.
Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití signalizuje, ze akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeni za nový.
Dodrziavajte upozornenia týkajúce sa likvidácie.

Montáz
u Pred vykonávaním akýchkovek prác na elektrickom náradí (napr. údrzba, výmena nástroja at.) vyberte z elektrického náradia akumulátor. V prípade neúmyselného stlacenia zapínaca/vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
Vkladanie/výmena pílového listu
u Pri montázi alebo výmene vkladacieho nástroja noste ochranné rukavice. Vkladacie nástroje sú ostré a pri dlhsom pouzívaní môzu by horúce.
u Pri výmene pílového listu zabezpecte, aby na upínacom mechanizme pílového listu neboli zvysky materiálu, napríklad drevené alebo kovové piliny.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Výber pílového listu Prehad odporúcaných pílových listov nájdete na konci tohto návodu. Vkladajte len pílové listy s univerzálnou stopkou 1/2". Pouzitý pílový list by nemal by dlhsí, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné. Hrúbka stopky pílového listu musí by 0,8­1,6 mm.
Vlozenie pílového listu (pozri obrázok A) Otácajte aretacnú objímku (4) v smere pohybu hodinových ruciciek tak, aby zarázka na aretacnej objímke stála zvislo nahor a aretacnú objímku pevne drzte. Vlozte pílový list (1) do upínania. Otocte aretacnú objímku proti smeru pohybu hodinových ruciciek naspä, aby sa pílový list zaistil. u Skontrolujte pevnos osadenia potiahnutím pílového
listu. Voný pílový list by mohol vypadnú a porani vás. Pre urcité práce sa môze pílový list (1) otoci aj o 180° (zuby smerujú nahor) a znova vlozi.
Vybratie pílového listu u Pílový list nechajte pred vyberaním vychladnú. Pri
dotyku horúceho pílového listu hrozí nebezpecenstvo poranenia. Otácajte aretacnú objímku (4) v smere pohybu hodinových ruciciek tak, aby zarázka na aretacnej objímke stála zvislo nahor a aretacnú objímku pevne drzte. Odoberte pílový list (1). Otocte aretacnú objímku proti smeru pohybu hodinových ruciciek naspä.
Odsávanie prachu a triesok
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môze by zdraviu skodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdychovanie môze vyvoláva alergické reakcie a/alebo spôsobi ochorenie dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska. Urcité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z bukového dreva, sa povazujú za rakovinotvorné, a to predovsetkým spolu s alsími materiálmi, ktoré sa pouzívajú pri spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracováva len speciálne vyskolení pracovníci. ­ Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. ­ Odporúcame pouzíva masku na ochranu dýchacích ciest
s filtrom triedy P2. Dodrziavajte aj predpisy vasej krajiny týkajúce sa obrábaných materiálov. u Zabráte usadzovaniu a hromadeniu prachu na praco-
visku. Prach sa môze ahko zapáli.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie Na zapnutie elektrického náradia najskôr stlacte mechanizmus blokovania zapínania (7). Následne stlacte vypínac (6) a drzte ho stlacený.

Slovencina | 103
Na vypnutie elektrického náradia uvonite vypínac (6). Upozornenie: Z bezpecnostných dôvodov sa nedá vypínac (6) zaaretova, ale je potrebné drza ho stále stlacený pocas prevádzkovania.
Ovládanie poctu zdvihov Pocet zdvihov zapnutého elektrického náradia môzete plynulo regulova poda toho, do akej miery zatlacíte vypínac (6). Miernym tlakom na vypínac (6) dosiahnete nízky pocet zdvihov. S rastúcim tlakom sa pocet zdvihov zvysuje. Potrebný pocet zdvihov závisí od materiálu a od podmienok pri práci a dá sa zisti praktickým vyskúsaním.
Znízenie frekvencie zdvihov sa odporúca: ­ pri prikladaní pílového listu na obrobok, aby ste mohli pí-
lový list presnejsie umiestni, ­ pri pílení plastov a hliníka, aby ste predisli taveniu mate-
riálu. Pri dlhsej práci s malým poctom zdvihov sa môze elektrické náradie intenzívne zahrieva. Odoberte pílový list a nechajte elektrické náradie v cinnosti s maximálnym poctom zdvihov pocas cca 3 minút, aby vychladlo.
Tepelne závislá poistka proti preazeniu Pri pouzívaní v súlade s urcením nemôze dôjs k preazeniu náradia. Pri prílis vekom zaazení alebo prekrocení prípustnej teploty akumulátora elektronika vypne elektrické náradie, kým nebude opä v rozmedzí optimálnej prevádzkovej teploty.
Upozornenia týkajúce sa práce
u Pred vykonávaním akýchkovek prác na elektrickom náradí (napr. údrzba, výmena nástroja at.) vyberte z elektrického náradia akumulátor. V prípade neúmyselného stlacenia zapínaca/vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
u Ke sa pílový list zablokuje, elektrické náradie okamzite vypnite.
Tipy u Pri pílení ahkých stavebných hmôt dodrziavajte zá-
konné ustanovenia a odporúcania výrobcu príslusného materiálu. Pred pílením dreva, drevotrieskových dosiek, stavebných materiálov preverte, ci v nich nie sú cudzie telesá, ako klince, skrutky a pod. a pouzite vhodný pílový list. Zapnite rucné elektrické náradie a prisute ho k obrobku, ktorý sa chystáte opracova. Nasate základnú dosku (2) na povrch obrobku a rovnomerným prítlakom, príp. posuvom prepíte materiál. Po skoncení práce elektrické náradie vypnite. Ke sa pílový list zablokuje alebo zasekne, ihne elektrické náradie vypnite. Pomocou vhodného nástroja trochu napácte strbinu rezu a pílový list vytiahnite.
Výkyvná základná doska (pozri obrázok B) Základná doska (2) sa vaka svojej pohyblivosti prispôsobí potrebnému uhlu povrchu.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

104 | Slovencina
Rezanie so zanorením (pozri obrázky C­D) u Metódou rezania so zanorením sa smú opracováva
iba mäkké obrobky, ako je drevo, sadrokartón a podobne! Pílením so zanorením neopracovávajte kovové materiály! Na rezanie so zanorením pouzívajte len krátke pílové listy. Polozte elektrické náradie prednou hranou základnej dosky (2) na obrobok bez toho, aby sa pílový list (1) dotýkal obrobku a zapnite ho. Ak má elektrické náradie ovládanie poctu zdvihov, nastavte maximálny pocet zdvihov. Pevne tlacte elektrické náradie proti obrobku a nechajte pílový list pomaly preniknú (zanori sa) do obrobku. Hne ako základná doska (2) dolieha celou plochou na obrobku, rezte pozdz zelanej línie rezu alej. Pre urcité práce sa môze pílový list (1) vlozi aj otocený o 180° a elektrické náradie vies poda toho otocené.
Lícujúce pílenie (pozri obrázok E) Elastickými bimetalovými pílovými listami môzete napr. odpíli vycnievajúce stavebné prvky, ako vodovodné rúrky, bezprostredne pri stene. u Dbajte na to, aby bol pílový list vzdy dlhsí ako priemer
opracovávaného obrobku. Hrozí riziko spätného rázu. Prilozte pílový list priamo k stene a trochu ho bocným tlakom na rucné elektrické náradie ohnite tak, aby posuvná doska priliehala k stene. Zapnite rucné elektrické náradie a konstantným bocným tlakom obrobok prerezte.
Chladiaci/mazací prostriedok Pri rezaní kovu by ste mali kvôli zahrievaniu materiálu nanies pozdz línie rezu chladiaci, resp. mazací prostriedok.
Údrzba a servis
Údrzba a cistenie
u Pred vykonávaním akýchkovek prác na elektrickom náradí (napr. údrzba, výmena nástroja at.) vyberte z elektrického náradia akumulátor. V prípade neúmyselného stlacenia zapínaca/vypínaca hrozí nebezpecenstvo poranenia.
u Elektrické náradie a vetracie strbiny udrziavajte v cistote, aby ste mohli dobre a bezpecne pracova.
Mechanizmus upínania pílového listu cistite hlavne mäkkým stetcom. Na tento úcel vyberte pílový list z rucného elektrického náradia. Upínací mechanizmus pílového listu udrziavajte funkcný pouzitím vhodného mastiaceho prostriedku. Výrazné znecistenie elektrického náradia môze ma za následok funkcné poruchy. Materiály s intenzívnou tvorbou prachu preto nerezte zdola alebo nad hlavou.
Servis pre zákazníkov a poradenstvo pri pouzívaní
Servis pre zákazníkov vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údrzby vásho produktu, ako aj náhradných dielov. Rozlozené výkresy a informácie k náhradným dielom nájdete aj na stránke: www.bosch-pt.com

Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôze v otázkach týkajúcich sa nasich produktov a ich príslusenstva. V prípade akýchkovek otázok a objednávok náhradných dielov bezpodmienecne uvete 10miestne vecné císlo uvedené na typovom stítku produktu.
Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môzete objedna opravu vásho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk
alsie servisné adresy nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Preprava
Odporúcané lítiovo-iónové akumulátory podliehajú poziadavkám na prepravu nebezpecného nákladu. Tieto akumulátory smie pouzívate prepravova po cestách bez alsích opatrení. Pri zasielaní prostredníctvom tretích osôb (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom spedície) treba pamäta na osobitné poziadavky na obaly a oznacenie zásielky. V takomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienecne konzultova s expertom pre prepravu nebezpecného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poskodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabate tak, aby sa v obale nemohol posúva. Dodrziavajte, prosím, aj prípadné alsie národné predpisy.
Likvidácia
Rucné elektrické náradie, príslusenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane zivotného prostredia.
Neodhadzujte rucné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ: Elektrické náradie, ktoré uz nie je vhodné na pouzívanie, a poskodené alebo pouzité akumulátory/batérie sa musia likvidova oddelene. Vyuzívajte na to urcené zberné systémy. Pri nesprávnej likvidácii môzu ma staré elektrické a elektronické produkty skodlivé úcinky na zivotné prostredie a udské zdravie z dôvodu moznej prítomnosti nebezpecných látok.
Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodrzujte pokyny uvedené v casti Preprava (pozri ,,Preprava", Stránka 104).

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Magyar

Biztonsági tájékoztató

Általános biztonsági elírások az elektromos kéziszerszámok számára

FIGYELMEZ- Olvassa el valamennyi biztonsági

TETÉS

tájékoztatót, elírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos

kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso-

rolt elírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tz-

höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a késbbi használatra gondosan rizze meg eze-

ket az elírásokat.

Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a

hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó

kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat

(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

Munkahelyi biztonság
u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek.
u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
u Tartsa távol a gyerekeket és a nézeldket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

Elektromos biztonsági elírások
u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fttestek, kályhák és htgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van.
u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az estl és a nedvességtl. Ha víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az áramütés veszélyét.
u Ne használja a kábelt a rendeltetésétl eltér célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatlakozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektl, valamint mozgó gépalkatrészektl. A megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

Magyar | 105
u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáram-védkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
u Viseljen védfelszerelést. Viseljen mindig védszemüveget. A védfelszerelések, mint a porvéd álarc, csúszásbiztos védcip, védsapka és fülvéd megfelel használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gyzdjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mieltt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mieltt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet.
u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása eltt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
u Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektl. A b ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják.
u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenrizze, hogy azok megfelel módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelen mködnek. A porgyjt berendezések használata csökkenti a munka során keletkez por veszélyes hatásait.
u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan mvelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

106 | Magyar
A megfelel elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távolítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elektromos kéziszerszámtól), mieltt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elvigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
u Tartsa megfelelen karban az elektromos kéziszerszámokat és a tartozékokat. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködneke, nincseneke beszorulva, illetve nincseneke eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám mködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata eltt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelel karbantartására lehet visszavezetni.
u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkez, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékeldnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelen használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket valamint a kivitelezend munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétl eltér célokra való alkalmazása veszélyes helyzeteket eredeményezhet.
u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltkészülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tz keletkezhet.
u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktl, kulcsoktól, szögektl, csavaroktól és más kisméret fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezket. Az akkumulátor érintkezi közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
u Nem megfelel körülmények esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilép folyadék irritációkat vagy égéses brsérüléseket okozhat.
u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszámot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megváltoztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek, amely tzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet.
u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tz, vagy extrém hmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumulátort tznek, vagy 130 °C-ot meghaladó hmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat.
u Tartson be valamennyi töltési elírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hmérséklete az utasításokban megadott hmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelel módon, vagy a megadott hmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tzveszélyt.
Szerviz
u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.
u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük.
Biztonsági elírások a kardfrészek számára
u Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt markolatfelületeknél fogja, fleg ha olyan mveletet hajt végre, melynek során a vágó tartozék rejtett vezetékekhez érhet. Ha a vágó tartozék egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fedetlen fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
u Használjon kapcsokat vagy más praktikus módszert a megmunkálásra kerül munkadarab megtámasztásához és egy stabil alaphoz való rögzítéséhez. Ha a megmunkálásra kerül munkadarabot a kezével tartja vagy a testéhez szorítja, akkor az labilis lesz és ahhoz vezethet, hogy a kezel elveszti az uralmát a kéziszerszám és a munkadarab felett.
u Tartsa távol a kezét a frészelési területtl. Ne nyúljon a megmunkálásra kerül munkadarab alá. Ha megérinti a frészlapot, sérülésveszély áll fenn.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Munka közben mindkét kezével tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.
u Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolt állapotban vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Ellenkez esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a betétszerszám beékeldik a munkadarabba.
u Ügyeljen arra, hogy a talplemez a frészelés során mindig felfeküdjön a munkadarabra. A frészlap beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u A munkafolyamat befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot, és a frészlapot csak azután emelje ki a vágásból, miután az teljesen leállt. Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot.
u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mieltt letenné. A betétszerszám beékeldhet, és a kezel elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
u Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú frészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlen frészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
u A frészlapot a kikapcsolás után sohase fékezze le oldalirányú nyomással. A frészlap megrongálódhat, eltörhet, vagy egy visszarúgáshoz vezethet.
u Fogja be szilárdan az anyagot. Ne a kezével vagy a lábával támassza meg a munkadarabot. A mköd frésszel ne érintsen meg se tárgyakat, se a padlót. Különben visszarúgásveszély áll fenn.
u A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra alkalmas fémkeres készüléket, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, az tzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszertlen kezelése esetén abból gzök léphetnek ki. Az akkumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal juttasson friss levegt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gzök ingerelhetik a légutakat.
u Ne módosítsa és nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll a rövidzárlat veszélye.
u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tk vagy csavarhúzók, vagy küls erbehatások megrongálhatják. Bels rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterheléstl.

Magyar | 107
Óvja meg az elektromos kéziszerszámot a forróságtól, például a tartós napsugárzástól, a tztl, a szennyezésektl, a víztl és a nedvességtl. Robbanásveszély és rövidzárlat veszélye áll fenn.
Viseljen fülvédt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.

A termék és a teljesítmény leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elírást. A biztonsági elírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Kérjük, vegye figyelembe a Használati Utasítás els részében található ábrákat.

Rendeltetésszer használat
Az elektromos kéziszerszám rögzített fa-alkatrészekben, manyagokban, fémekben és építési anyagokban való frészelésre szolgál. Az elektromos kéziszerszám egyenes és görbevonalú vágásokra alkalmas. Megfelel bimetál frészlapok alkalmazásával a berendezést egy síkból kiálló alkatrészek síkban való levágására is lehet használni. Tartsa be a frészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.

Az ábrázolásra kerül komponensek
Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel az elektromos kéziszerszám ábrájának, az ábrákat tartalmazó oldalon.
(1) Frészlap (2) Talplemez (3) Frészlap befogó egység (4) Reteszel hüvely a frészlap számára (5) Akkumulátor töltöttségi szint kijelz (6) Be-/kikapcsoló (7) A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelje (8) Akkumulátor reteszelésfeloldó gomba) (9) Akkumulátora) (10) Fogantyú (szigetelt markolatfelület) a) Ez a tartozék nem tartozik a standard szállítmányhoz.

Mszaki adatok
Szablyafrész Rendelési szám Löketszám vezérlés Névleges feszültség Üresjárati löketszám n Szerszámbefogó egység Löket

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



V=

18

perc-1

0-3100

SDS

mm

23

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

108 | Magyar

Szablyafrész

AdvancedRecip 18

Max. vágási mélység

­ faanyagban

mm

100

­ acélban (ötvözetlen)

mm

20

­ Csátmér

mm

20

SúlyA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Javasolt környezeti hmér-

°C

séklet a töltés során

0 ... +35

Megengedett környezeti h-

°C

mérséklet az üzemelésB) és

a tárolás során

­20 ... +50

Javasolt akkumulátorok

PBA 18V...W-.

Javasolt töltkészülékekC)

AL 18...

A) a felhasznált akkumulátortól függen

B) < 0 °C hmérsékletek mellett korlátozott teljesítmény
C) A következ töltkészülékek nem kompatibilisek a PBA akkumulátorral: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Zaj és vibráció értékek
A zajkibocsátási értékek a EN 62841211 szabványnak megfelelen kerültek meghatározásra.
Az elektromos kéziszerszám A-értékelés zajszintjének tipikus értékei: hangnyomásszint 91 dB(A); hangteljesítményszint 99 dB(A). A szórás, K = 5 dB.
Viseljen fülvédt!
Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás a EN 62841211 szabványnak megfelelen meghatározott értékei:
Rétegelt lemez frészelése a S 644 D frészlappal: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Fagerendák frészelése a S 3456 F frészlappal: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Az ezen utasításokban megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték egy szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok egymással való összehasonlítására alkalmazható. Ez az érték a rezgésés zajkibocsátás ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint és zajkibocsátási érték az elektromos kéziszerszám f alkalmazásaira vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltér betétszerszámokkal vagy nem kielégít karbantartás mellett használják, a rezgésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektl eltérhet. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen megnövelheti.
A rezgés- és zajkibocsátás pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az idszakokat is, amikor a készülék kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidre vonatkozó rezgés- és zajkibocsátást lényegesen csökkentheti.
Hozzon kiegészít biztonsági intézkedéseket a kezelnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamenetek megszervezése.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Akkumulátor
A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akkumulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvasni.

Az akkumulátor feltöltése
u Csak a Mszaki Adatoknál megadott töltkészülékeket használja. Csak ezek a töltkészülékek felelnek meg pontosan az Ön elektromos kéziszerszámában alkalmazásra kerül Liion-akkumulátornak.
Figyelem: A lítium-ion-akkumulátorok a nemzetközi szállítási elírásoknak megfelelen csak részben feltöltve kerülnek kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az els alkalmazás eltt töltse fel teljesen az akkumulátort.

Az akkumulátor beszerelése
Tolja be a feltöltött akkumulátort az akkumulátor fogadó egységbe, amíg az érezheten bepattan.

Az akkumulátor kivétele
Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort. Ne erltesse a kihúzást.

Akkumulátortöltöttségi kijelz az elektromos kéziszerszámon

Az akkumulátortöltöttségi kijelz az elektromos kéziszerszámon félig vagy teljesen benyomott be-/kikapcsoló esetén néhány másodpercig kijelzi az akkumulátor töltöttségi állapotát.

LED

Töltöttségi álla-

pot

Tartós fény, 3 x zöld

 75­100%

Tartós fény, 2 x zöld

 40­75%

Tartós fény, 1 x zöld

 15­40%

Lassú villogás, 1 x zöld

 0­15%

A (5) akkumulátor töltési szint kijelz 3 LED-je gyorsan villog, ha az akkumulátor hmérséklete magasabb a megengedett üzemi hmérséklet-tartomány fels határánál.

Akkumulátortöltöttségi kijelz az akkumulátoron
Megjegyzés: Nem minden akkumulátortípus rendelkezik töltésiállapot-kijelzvel.
Az akkumulátortöltöttségi kijelz LED-jei az akkumulátoron a töltöttségi állapotot mutatják. A töltöttségi állapotot biztonsági okokból csak használaton kívüli elektromos kéziszerszám esetén lehet lekérdezni.
A töltöttségi állapot megjelenítéséhez nyomja meg a töltöttségiállapot-kijelz gombját az akkumulátoron. Erre kivett akkumulátor esetén is van lehetség.

Bosch Power Tools

LED az akkumulátoron
Tartós fény, 4 x zöld Tartós fény, 3 x zöld Tartós fény, 2 x zöld Tartós fény, 1 x zöld Villogó fény, 1 x zöld

Töltöttségi állapot  75­100%  50­75%  25­50%  5­25%  0­5%

Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtl és a víztl.
Az akkumulátort csak a ­20 °C ... 50 °C hmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjármben.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethet, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos elírásokat.

Összeszerelés
u Minden elektromos kéziszerszámon végzett munka eltt (pl. karbantartás, szerszámcsere stb.) vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
A frészlap behelyezése/kicserélése
u A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez viseljen védkesztyt. A betétszerszámok élesek és hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
u A frészlap kicserélésekor ügyeljen arra, hogy a frészlap befogó egységben ne maradjanak anyagmara dékok, például fa- vagy fémforgács, stb.
A frészlap kiválasztása A javasolt frészlapok áttekintése ezen útmutató végén található. Csak ½" univerzális szárú frészlapokat helyezzen be a berendezésbe. A frészlap ne legyen hosszabb, mint amire az elirányzott vágáshoz szükség van. A frészlap szár vastagságának 0,8­1,6 mm-nek kell lennie.
A frészlap behelyezése (lásd a A ábrát) Forgassa el annyira a (4) reteszel hüvelyt az óramutató járásával megegyez irányban, hogy a reteszel hüvely bütyke függlegesen felfelé mutasson és tartsa ebben a helyzetben fogva a reteszel hüvelyt. Tegye be a (1) frészlapot a frészlap befogó egységbe. Forgassa vissza a reteszel hüvelyt az óramutató járásával ellenkez irányba, hogy ezzel reteszelje a frészlapot.
u A frészlap meghúzásával ellenrizze a reteszelést. Egy laza frészlap kieshet és sérüléseket okozhat.
Bizonyos munkákhoz a (1) frészlapot 180°-kal meg lehet fordítani (a fogak felfelé mutatnak) és ismét be lehet helyezni.

Magyar | 109
A frészlap kivétele u A kivétel eltt hagyja lehlni a frészlapot. A forró f-
részlap megérintése sérülésveszéllyel jár. Forgassa el annyira a (4) reteszel hüvelyt az óramutató járásával megegyez irányban, hogy a reteszel hüvely bütyke függlegesen felfelé mutasson és tartsa ebben a helyzetben fogva a reteszel hüvelyt. Vegye ki a (1) frészlapot. Forgassa vissza a reteszel hüvelyt az óramutató járásával ellenkez irányba.
Por- és forgácselszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezel vagy a közelben tartózkodó személyek által történ megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkelt hatásúak, fleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favéd vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. ­ Gondoskodjon a munkahely jó szellztetésérl. ­ Ehhez a munkához célszer egy P2 szrosztályú porvé-
d álarcot használni. A feldolgozásra kerül anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes elírásokat. u Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gylhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Be- és kikapcsolás Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához elször nyomja meg a (7) bekapcsoló reteszelését. Ezután nyomja be és tartsa benyomva a (6) be-/kikapcsolót. Az elektromos kéziszerszám kikapcsoláshoz engedje el a (6) be-/kikapcsolót. Megjegyzés: A (6) be-/kikapcsolót biztonsági meggondolásokból nem lehet reteszelni, hanem azt ózem közben állandóan benyomva kell tartani.
A löketszám irányítása A bekapcsolt elektromos kéziszerszám löketszámát annak megfelelen szabályozhatja, mennyire nyomja be a (6) be-/ kikapcsolót. A (6) be/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony löketszámot eredményez. Növekv nyomás esetén a löketszám is növekszik. A szükséges löketszám a megmunkálásra kerül anyagtól és a munkafeltételektl függ és gyakorlati próbával lehet meghatározni.
Javasolt a löketszám csökkentése: ­ amikor a frészlapot a munkadarabra helyezi, hogy a f-
részlapot pontosabban tudja pozicionálni,

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

110 | Magyar
­ manyag és alumínium frészelésekor az anyag megolvadásának megakadályozása érdekében.
Ha hosszabb ideig alacsony löketszámmal dolgozik, az elektromos kéziszerszám ersen felmelegedhet. Vegye ki a frészlapot járassa az elektromos kéziszerszámot a lehléshez kb. 3 percig a maximális löketszámmal.
Hmérsékletfügg túlterhelés elleni védelem Rendeltetésszer használat esetén az elektromos kéziszerszámot nem lehet túlterhelni. Túl ers terhelés, vagy az akkumulátor megengedett legmagasabb hmérsékletének a túllépése esetén az elektronika kikapcsolja az elektromos kéziszerszámot, amíg az vissza nem tér az optimális hmérséklet tartományba.
Munkavégzési tanácsok
u Minden elektromos kéziszerszámon végzett munka eltt (pl. karbantartás, szerszámcsere stb.) vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot, ha a frészlap leblokkol.
Tippek u A könny építési anyag frészelésekor tartsa be a tör-
vényes rendelkezéseket és az anyagot gyártó cégek javaslatait. A fában, faforgácslemezekben, építési anyagokban stb. végzett frészelés eltt ellenrizze, nincsenek-e idegen anyagok, például szögek, csavarok stb. a megmunkálásra kerül munkadarabban, és használjon egy megfelel frészlapot. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és vezesse rá a megmunkálásra kerül munkadarabra. Tegye fel a (2) talplemezt a munkadarab felületére és egyenletes nyomással, illetve egyenletes eltolással hajtsa végre a frészelést. A munkamenet befejezése után kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Ha a frészlap beakad, kapcsolja azonnal ki az elektromos kéziszerszámot. Egy erre alkalmas szerszámmal feszítse kissé szét a frészelt rést és húzza ki a résbl az elektromos kéziszerszámot.
Elforgatható talplemez (lásd a B ábrát) A (2) talplemez mozgékonysága révén hozzáilleszkedik a felület által megkövetelt mindenkori szöghelyzethez.
Besüllyesztéses frészelés (lásd a C­D ábrát) u Besüllyesztéses frészeléssel csk puha anyagokat,
például fát, gipszkartont vagy hasonló más anyagokat szabad csak megmunkálni! Fémbl készült munkadarabokat ne frészeljen besüllyesztéses frészelésessel! A besüllyesztéses frészeléshez csak rövid frészlapokat használjon. Tegye fel az elektromos kéziszerszámot a (2) talplemez élével a munkadarabra, anélkül, hogy a (1) frészlap megérintené a munkadarabot és kapcsolja be a szerszámot. A löketszám-vezérléssel ellátott elektromos kéziszerszámoknál a

legmagasabb löketszámot jelölje ki. Nyomja hozzá erteljesen az elektromos kéziszerszámot a munkadarabhoz és lassan merítse be a frészlapot a munkadarabba. Mihelyt a (2) talplemez egész felületével felfekszik a munkadarabra, frészeljen tovább a kívánt metszésvonal mentén. Bizonyos munkákhoz a (1) frészlapot 180°-kal elforgatva is be lehet helyezni és a szablyafrészt ennek megfelelen megfordítva vezetve is el lehet végezni a munkát.
Síkkal szintben való frészelés (lásd a E ábrát) Rugalmas bimetál frészlapokkal például a falból kiálló vízvezetékcsöveket, stb. közvetlenül a fallal egy síkban le lehet vágni. u Ügyeljen arra, hogy a frészlap mindig hosszabb le-
gyen, mint a megmunkálásra kerül munkadarab átmérje. Különben visszarúgásveszély áll fenn. Tegye fel a frészlapot közvetlenül a falra és az elektromos kéziszerszámra gyakorolt oldalirányú nyomással hajlítsa kissé meg a frészlapot, hogy a talplemez felfeküdjön a falra. Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot és állandó oldalirányú nyomással frészelje keresztül a munkadarabot.
Ht-/kenanyag Fémek frészelése esetén az anyag felmelegedése miatt a vágási vonalra célszer ht- ill. kenanyagot felvinni.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
u Minden elektromos kéziszerszámon végzett munka eltt (pl. karbantartás, szerszámcsere stb.) vegye ki az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkez esetben a be/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat.
u Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellznyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson.
A frészlap befogó egységet lehetleg egy puha ecsettel tisztítsa meg. Ehhez vegye ki az elektromos kéziszerszámból a frészlapot. Tartsa a frészlap befogó egységet egy megfelel kenanyag alkalmazásával mködképes állapotban. Az elektromos kéziszerszám ers elszennyezdése mködészavarokhoz vezethet. Ezért az olyan anyagokat, amelyek frészelésekor nagy mennyiség por keletkezik, nefrészeljen alulról vagy fej feletti helyzetben.
Vevszolgálat és használati tanácsadás
A vevszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a következ címen is találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10jegy cikkszámot.
Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömri út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: +36 1 879 8502 Fax: +36 1 879 8505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek az alábbi címen találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Szállítás
A javasolt lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó elírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha a szállítással harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény elkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Kérjük tartsa be az adott országban érvényes, ezen esetleg túlmen elírásokat.
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelen kell újrafelhasználásra elkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EUtagországok számára: A már nem használható elektromos kéziszerszámokat és a hibás vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket elkülönítve kell ártalmatlanítani. Használja a rendelkezésre álló gyjtrendszereket. Szakszertlen ártalmatlanítás esetén az elhasznált elektromos és elektronikus készülékek a veszélyes anyagok lehetséges jelenléte miatt káros hatással lehetnek a környezetre és az emberek egészségére.
Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájékoztatót (lásd ,,Szállítás", Oldal 111).

 | 111

To      ( )
   ,    ,      ,   .       .           .        .       .        7 .       5         (  .  ).          .
   ­      ­       ­       -
  ­      -
   
    ­       -
   ­       
 ­       
   ­      ­   
     ­      
 .
 ­      ­      -
      ­      
 ­      ­      
  15150-69 ( 1)

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

112 | 
­     ­          +5  +40 °.       80 %.
 ­       -
      ­  /      ,      ­         15150-69 ( 5) ­       -50 °  +50 °.       100 %.

   

      

-     -



 , ,   ,

    .  -         -

 ,  /  .

      

.

     

 «»        (  ) 

   (  ).

  
u        .           .
u       , .,   ,    .  ,        .
u                . ,      .
u       ,     ,     ,       .         .


u        .          .         .           .
u      ,  :  ,  ,    .        .
u      .        .
u       .         ,       .      , ,      .        .
u            .        -    .
u        ,      .        .
 
u  ,   ,  ,      .          ,    .            .
u    .    .    ,  :  ,    ,       ,           .
u    .        /  ,    , ,   .       

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

         .
u         .   ,     ,    .
u      .       .          .
u    .      .        .  ,         .
u              .     ,  .
u   ,      ,            .           .
u !                       ., ,     (  ).         .     .
u         ,    , ,    .
u         18 ,   ,      .
u       ( )   ,             ,             ,    .
     
u   .      .            .

 | 113
u       . ,      ,     .
u     ,       ,       / ,   , .       .
u       .     ,          .      .
u      .        ,    ,     .        .         .
u        .              .
u  , ,    ..     .        .          .
u        ,             .                   .
    
u      ,  .  ,     ,           .
u        .          .
u      , , , , -

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

114 | 
     ,    .          .
u        .    .       .      ,     .           .
u        .        ,     ,     .
u              .     130 °C    .
u             ,      .      ,    ,       .

u              .    .
u     .         .
      
u   ,        ,     .                 .
u             .               ,      .
u      .     .        .
u             -

 .        .
u        .             .
u   ,          .     ,         .
u      ;          .          -   .
u            .    ,         .
u   ,   .       ;            .
u        .     ,      .
u   .      .   -     .    .
u                   .          .      .       .
u         .     .          .      .
u          .      .
u  ,  .,   ,         .       ,   ,     .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u      .       .
     , .,     ,  , ,   .      .
    .       .

   
       .             ,  /  .
,       .

  
        , ,    .       .            .      .

  
          .
(1)   (2)   (3)    (4)     (5)     (6)  (7)   (8)   a) (9)  a) (10)  (  ) a)        .

 
   

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4..

 | 115

 

AdvancedRecip 18

 





 

=

18

   n

./ 

0-3100

  

SDS

 



23

.  

­  



100

­   ( -



20

)

­   A)



20



2,3 (1,5 ·)­

2,6 (6,0 ·)

 -

°C

  

 

0 ... +35

 

°C

  

 B)  

 

-20 ... +50

 

PBA 18V...W-.

  C)

AL 18...

A)      

B)     < 0 °C

C)       PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

    
      EN 62841211.
      :    91 (A);    99 (A).  K = 5 .
    !
  ah (   )   K     EN 62841211:
 -   S 644 D: ah,B = 12,6 /2, K = 1,5 /2,      S 3456 F: ah,WB = 13,1 /2, K = 1,5 /2.
             ,   ,       .  

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

116 | 
        .             .                      ,          .                .                  ,    ,   ,     .               .          , :      ,      ,   .

 Bosch       .   ,        .
 
u    ,    .       -   .
:       -    .           .
 
        .
 
   ,        .     .
     
                   .



 

  3   75­100 %  

  2   40­75 %  

  1   15­40 %  

    1 -  0­15 %   

3    (5)  ,        .

     

:       .

          .            .
          .       .

  

 

  4   75­100 %  

  3   50­75 %  

  2   25­50 %  

  1   5­25 %  

 1     0­5 %

     
     .
       -20 °C  50 °C.      .
               .
   .


u       (,  ,     . .)    .  

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

    .
/  
u         .         .
u          (     ).
            .        1/2".       ,      .       0,8­1,6 .
   (. . A)    (4)      ,         ,     .    (1)    .       ,    .
u   ,    .         .
     (1)  ,   180° ( ).
   u     ,  
.         .    (4)      ,         ,     .    (1).       .
   
  ,  .,    ,   ,   ,     .              /        .   , .,   ,  ,        (,    ).        . ­    .

 | 117
­        2.
        . u      . 
  .
  
 
/        (7).     (6)    .      (6). :     (6)  ,         .
                (6).      (6)      .       .               .
      : ­        
  ; ­     ,  
 .           .            .   .  3 .
           .                ,         .
  
u       (,  ,     . .)    .       .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

118 | 
u       .

u            .
  ,  ,    ..      ,   ..     .
       .    (2)          /   .      .
      .       .
   (. . B)   (2)       .
   (. . C­D)
u       , ., ,   ..!      !
        .
     (2)  ,        (1),   .      ,   .             .
    (2)     ,       .
     (1)  ,    180°,    ,    .
  (. . E)      , ,    ,      . .,    .
u   ,         .    .
             ,      .  -

       .
-            - .
  
  
u       (,  ,     . .)    .       .
u             .
       .       .              .
        .           .
     ,  (),   ,   ,            (  ),     .
 ()         ,     .         ,      .
            (),       .
        : ­      
   ,    ()    ;
­                      ,    ,   ;
­            -

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

  ,       ;
­      ()   ,    ,      ()  ,      .
      
            ,    .         : www.bosch-pt.com     Bosch              .
,         10-      .
 : , ,      ,                   « ». !      ,       .             .
   :  « »  , . 24 141400, . ,  . .: +7 800 100 8007 E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com www.bosch-pt.ru
    :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
             ,       ,    : ­   ;
­       
­            ;
­          ;
­    .
   : ­  ,   - -
;
­  : ,  ,    .

 | 119
   ,       ,      ,   , ,   ..: ­   (  ); ­    ,    
   ,  ,  ,     ; ­ ,     . (     :   ,       ,          .)

  -         .             .     (.:    )        .              .       ,    .        ,      . , ,     .

,  ,         .
     /   !
  - :    ,        /    .      .                   -    .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

120 | 
/: -: ,      (. ,,",  119).



   

      



     , ,   ,   

.   

       ,  /  .

      

.

  «»   

   ,     ( )     ( ).

   
u            .            .
u      ,        ,   .    ,       .
u              .      ,        .

 
u      .      .    ,    ,   .           .
u       , ., ,  ,   .    ,      .

u      .         .
u        .               .    , ,      .         .
u    '    ,     .  ,     ,     .
u         ,    .         .
 
u  ,   ,   ,        .   ,        ,    .          .
u    .    .       , .,  , ,   ,   ,   .
u   .        '  ,      ,   ,   .                  .
u  ,   ,      .        ,  ,    .
u    .       .         .
u   .      .       ,  .  , 

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

      ,  .
u        , ,     '   .      ,  .
u   ,      ,          .          .
    
u   .   ,      .           ,       .
u      . ,      ,      .
u  ,   -  ,     ,     /   .           .
u  ,     ,  .     ,           .       .
u      . ,          ,        ,       .    ,     .         .
u       .              .
u  ,   ,       .           .    ,    

 | 121
,     .
u        , ,         .                .
    ,     
u       ,  .      ,     ,    .
u       .          .
u    ,     ,    , , ,      ,     .           .
u         .    .       .     ,    .        .
u        .       ,     ,    .
u          .      130 °C    .
u             ,       .      ,     ,       .

u              .       .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

122 | 
u     .         .
      
u   ,       ,     .   ,    ,            .
u              .               ,     - .
u      .      .      .
u            .        .
u       .         .
u   ,          .      ,       .
u      ;        ,   .          .
u  ,   , ,    .       ,       .
u   ,   .       ,        .
u        .      ,      .
u   .      .   

    .   . u                 -, -  .          .       .        . u          .      .     ­    ­   .     . u           .    . u  , .,   ,        .    , ,  ,     . u       .          .
    , , .,   , , ,   .      .
 .    .
   
    .             ,  /   .  ,       .
 
       , ,    .        .             .      .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

 
          .
(1)   (2)   (3)     (4)     (5)     (6)  (7)   (8)    a) (9)  a) (10)  (  ) a)        .

 

 

AdvancedRecip 18

 

3 603 CB2 4..

  



 

V=

18

     n

./

0-3100



SDS

 



23

.  

­  



100

­   ()



20

­  



20

A)

 2,3 (1,5 ·)­ 2,6 (6,0 ·)

     

°C

0 ... +35

 

°C

-20 ... +50



 

B)  



  

PBA 18V...W-.

  C)

AL 18...

A)      

B)     < 0 °C

C)        PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

 | 123
    
      EN 62841211.
-    ,  , :    91 (A);   99 (A).  K = 5 .
 !
  ah (   )   K,    EN 62841211:
     S 644 D: ah,B = 12,6 /2, K = 1,5 /2,  '    S 3456 F: ah,WB = 13,1 /2, K = 1,5 /2.                ;      .            .
         ,    .        ,                   .               .
             ,    ,   ,    .              .
         , .:      ,  ,   .
 
Bosch      .   ,        .
  
u    ,    .       - ,     .
: -         .     

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

124 | 

 ,  ,      ,    .

  
        ,      .

  
   ,        .     .

     

                    .



 

 3 

 75­100 %

 2- 

 40­75 %

 1- 

 15­40 %

  1 

 0­15 %

3      (5)  ,          .

     

:         .
           .             .
       ,    .     ,      .

   

 

 4 

 75­100 %

 3 

 50­75 %

 2- 

 25­50 %

 1- 

 5­25 %

 1- 

 0­5 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

     
     .       ­20 °C  50 °C. ,      .         ,        .     .

u   -    (,   ,   )    .       .
/  
u      '   .         .
u     ,   ,          , ., '    .
            .        1/2".      ,      .       0,8­1,6 .
   (. . A)    (4)      ,         ,     .    (1)     .       ,    . u    ,  
.  ,   ,     .      (1)    180° (   )     .
   u  ,    , 
 .          .    (4)      ,       
Bosch Power Tools

 ,     .    (1).       .
 //
  ,  .,  ,   ,   ,   ,     '.           ,   ,   /   .   ,  .,    ,  ,         (,    ). ,   ,    . ­       . ­     
  P2.     ,     . u      . 
  .

 
/   ,     (7).     (6)    .   ,   (6). :      (6)   ,       .
                (6).      (6)      .       .       ,      .
   : ­      ,
     , ­      ,  
 .           .       

 | 125
  . 3 .    .
            .              ,          .
  
u   -    (,   ,   )    .       .
u   ,    .
 u     
       .  ,   ,  ,   , ,      , ., ,  ..,     .        .    (2)            .      .        .         .
   (. . B)      (2)     .
   (. . C­D) u     
 ' , ., ,   ..!       !           .      (2)  ,     (1) ,   .      ,    .             .  ,    (2)       ,     .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

126 | 
     (1)  ,    180°,    ,    .
    (. . E)      , .,   (  ..),  ,    . u   ,    
 ,    .   .              ,      .      ,     .
/        ,      / .
   
   
u   -    (,   ,   )    .       .
u            .
      ' .       .            .         .    ,    ,    .
      
           .          : www.boschpt.com   Bosch                   .        ,  , '  10-   ,     .

                        « ». !             '.             .
     .  1 02660  60 .: +380 44 490 2407 : +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk      -     .
    : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

  -        .            .      (.:     )        .             .       .        ,      . ,  ,     .

,  ,          .
     /   !
   :      ,     /   .      .              

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

   '      .
/: -:  ,       (. ,,",  126).

   ( )    
          ,      .      .          .       .       .
       7 .    (    )  5   ,   ( )  .             .
I    ­   ,  ­     ­      ,
 ­     , 
   ­     , 
 ­  ­    ­       
   ­      ­   
     ­      .

 | 127
 ­     ­      
    ­     
  ­     ­       
 15150-69 ( 1)   ­ +5- +40 °C-   
  .   80 % -  .
 ­       
      ­ /    
   ­     15150-69
(5 )   ­    -50 °- +50 °-
   .   100 %-  .

 

     



    ,

,   

.   

   ,  /

     .

    

   .

   

      

(  )    

  (  )  .

  
u      .        .
u     , ,  ,     .    ,       .
u       .      .
u   ,     ,                .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

128 | 
 
u      .     .       .         .
u , ,        .          .
u       .        .
u     .    ,      .  , ,       .         .
u          .         .
u        ,     (RCD)     . RCD     .
 
u     ,     .      ,       .           .
u    .    .  ,    ,             .
u     .   /    ,           .                  .
u           .             .

u   .       .       .
u   .     .       .  ,         .
u         ,          .       .
u            .         .
u  !                    ,    ( ) ,  . ()  .       ­   .         .
u           , ,          .
u     18  ,  ,           .
u ,   -                       ,   .
    
u    .      .           .
u      .        ,    .
u  ,        ,     /  - ,  

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

  .         .
u        .            .       .
u    -  .       ,     ,     .       .         .
u       .          ,    .
u  , , -   ..    .       .      .
u     ,       .             .
    
u      .               .
u        .            .
u     ,  , , , ,       ,       .         .
u       ,  .   ,   .      .         .
u      .     ,           .

 | 129
u         . 130 °C     .
u             .               .
 
u           .       .
u     .            .
    
u  -             .                .
u              .               .
u     .   .      .
u        ,   .      .
u       .          .
u        .   ,       .
u      ,        .     ,     .
u        . -         .
u     .      ,       .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

130 | 
u        .   ,       .
u   .     .        .    .
u             .          .       .        .
u      ,    .      .       ,   .      .
u    .    .
u             .     ,  ,  ,     .
u      .    ,   .
, , -, ,   , , ,    .      .
  .      .
   
     .        ,  /     .      .
  
    , ,      .     .      

     .     .

  
           .
(1)   (2)   (3)    (4)      (5)     (6)  (7)      (8)   a) (9) a) (10)  ( ) a)       .

 

 

AdvancedRecip 18

 

3 603 CB2 4..

  



 

=

18

   n

-1

0-3100

 

SDS





23

.  

­ 



100

­  ()



20

­  



20

A)

 2,3 (1,5 -)­ 2,6 (6,0 -)

 

°C

 

 

0 ... +35

 B)        

°C

­20 ... +50

 

PBA 18V...W-.

  C)

AL 18...

A)   

B)  < 0 °C      

C)    PBA   : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

/  
EN 62841211     .
         :    91 ();    99 (). K  = 5 .
  !
   ah (   )  K , EN 62841211  :
     S 644 D: ah,B = 12,6 /2, K = 1,5 /2,      S 3456 F: ah,WB = 13,1 /2, K = 1,5 /2.                   -    .        .
            .        -             .            .
                  .          .
         , :    -  ,   ,   .

Bosch       .      -    .
 
u       .            .
: -         .           .

 | 131

 
     .

 
            .    .

     

     ,     ,       .

 

 

  3 × 

 75­100%

  2 × 

 40­75%

  1 × 

 15­40%

  1 × 

 0­15%

              (5) 3    .

    

:       .

          .          .

          .  ,      .

    

  4 × 

 75­100%

  3 × 

 50­75%

  2 × 

 25­50%

  1 × 

 5­25%

 1 × 

 0­5%

    
    .
  ­20 °C ... 50 °C   .    .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

132 | 
         .      .

u        (,   ,    ..)     .    ,    .
  /
u -        . -         .
u         , ,       .
           .   1/2       .       .     0,8­1,6   .
   (A  )   (4)          ,  .   (1)    .           . u       
 .     ,    .      (1), - 180°  (  ),   .
   u     . 
     .   (4)          ,  .   (1) .       .
   
 ,   ,           .        

   /     .   ,      , ,    (,   )    .       . ­      . ­ P2    
.       . u    
.    .

 
/        (7) .  / (6)   .     / (6) . :   / (6)  ,       .
   / (6)    ,       . / (6)       .      .                .
      : ­       
  , ­      
  .             .        . 3     .
      ,    .         ,          .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

 
u        (,   ,    ..)     .    ,    .
u        .

u           .
, ,    ..   ,   ..    -       .
     .   (2)   ,       .       .
   ,    .         .
   (B  )
  (2)         .
  (C­D  )
u     ,   ..     !      !
       .
    (2)    (1)       .         .     ,     .
  (2)   ,    .
     (1) 180°-  (  ),         .
  (E  )
   , ,    ..         .
u          .    .

 | 133
    ,    ,      .        .
/              .
   
   
u        (,   ,    ..)     .    ,    .
u        ,        .
      .        .           .         .         .     ,   -      (  ),         ,  (),     .  ()         ,       .             .           ()  ,      .
        : ­      ,
  ()       ; ­                   ,          ;

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

134 | 
­       ,             ;
­    (),    ,        (),           .
       
      , -      .           : www.bosch-pt.com      Bosch             .
             10-   .
                " "       . !      ,    .            .
       : " " (Robert Bosch)   .,   050012  ., 180  "" , 7  .: +7 (727) 331 31 00 : +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com        -      : www.bosch-professional.kz    
     :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
          ,  

        : ­   ;
­       ;
­             ;
­          ;
­    .
   : ­ -    
;
­       .
 , ,   ..                : ­   (  );
­  ,  ,  ,             ;
­        . (       :             ,          .)

 -      .       .
  (,     )        .          .
     .        .  ,    .
 
 , , -         .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

   /   !
    :            /     .     .     ,     ,       ,          .
/: -:     ( ,,",  134).

Român

Instruciuni de siguran

Instruciuni generale de siguran pentru scule electrice

AVERTISMENT

Citii toate avertizrile, instruciunile, ilustraiile i specificaiile puse la dispoziie

împreun cu aceast scul electric. Nerespectarea

instruciunilor menionate mai jos poate duce la

electrocutare, incendiu i/sau vtmri corporale grave.

Pstrai toate indicaiile de avertizare i instruciunile în

vederea utilizrilor viitoare.

Termenul "scul electric" folosit în indicaiile de avertizare se refer la sculele electrice alimentate de la reea (cu cablu de alimentare) sau la sculele electrice cu acumulator (fr

cablu de alimentare).

Sigurana la locul de munc
u Menineiv sectorul de lucru curat i bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la accidente.
u Nu lucrai cu sculele electrice în mediu cu pericol de explozie, în care exist lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice genereaz scântei care pot aprinde praful sau vaporii.
u Nu permitei accesul copiilor i al spectatorilor în timpul utilizrii sculei electrice. Dac v este distras atenia putei pierde controlul.

Siguran electric
u techerul sculei electrice trebuie s fie potrivit prizei electrice. Nu modificai niciodat techerul. Nu

Bosch Power Tools

Român | 135
folosii fie adaptoare la sculele electrice cu împmântare (legate la mas). techerele nemodificate i prizele corespunztoare diminueaz riscul de electrocutare.
u Evitai contactul corporal cu suprafee împmântate sau legate la mas ca evi, instalaii de înclzire, plite i frigidere. Exist un risc crescut de electrocutare atunci când corpul v este împmântat sau legat la mas.
u Ferii sculele electrice de ploaie sau umezeal. Ptrunderea apei întro scul electric mrete riscul de electrocutare.
u Nu schimbai destinaia cablului. Nu folosii niciodat cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage techerul afar din priz. Ferii cablul de cldur, ulei, muchii ascuite sau componente aflate în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate mresc riscul de electrocutare.
u Atunci când lucrai cu o scul electric în aer liber, folosii numai cabluri prelungitoare adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminueaz riscul de electrocutare.
u Dac nu poate fi evitat folosirea sculei electrice în mediu umed, folosii o alimentare protejat printr-un dispozitiv de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD reduce riscul de electrocutare.
Sigurana persoanelor
u Fii ateni, avei grij de ceea ce facei i procedai raional atunci când lucrai cu o scul electric. Nu folosii scula electric atunci când suntei obosii sau v aflai sub influena drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenie în timpul utilizrii sculelor electrice poate duce la rniri grave.
u Purtai echipament personal de protecie. Purtai întoteauna ochelari de protecie. Purtarea echipamentului personal de protecie, ca masca pentru praf, înclminte de siguran antiderapant, casca de protecie sau protecia auditiv, în funcie de tipul i utilizarea sculei electrice, diminueaz riscul rnirilor.
u Evitai o punere în funciune involuntar. Înainte de a introduce techerul în priz i/sau de a introduce acumulatorul în scula electric, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraiv c aceasta este oprit. Dac atunci când transportai scula electric inei degetul pe întreruptor sau dac pornii scula electric înainte de a o racorda la reeaua de curent, putei provoca accidente.
u Înainte de pornirea sculei electrice îndeprtai cletii de reglare sau cheile fixe din aceasta. O cheie sau un clete ataat la o component rotativ a sculei electrice poate provoca rniri.
u Nu v întindei pentru a lucra cu scula electric. Meninei-v întotdeauna stabilitatea i echilibrul. Astfel vei putea controla mai bine scula electric în situaii neateptate.
u Purtai îmbrcminte adecvat. Nu purtai îmbrcminte larg sau podoabe. Ferii prul i
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

136 | Român
îmbrcmintea de piesele aflate în micare. Îmbrcmintea larg, prul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în micare.
u Dac pot fi montate echipamente de aspirare i colectare a prafului, asiguraiv c acestea sunt racordate i folosite în mod corect. Folosirea unei instalaii de aspirare a prafului poate duce la reducerea polurii cu praf.
u Nu v lsai amgii de uurina în operare dobândit în urma folosirii frecvente a sculelor electrice i nu ignorai principiile de siguran ale acestora. Neglijena poate provoca, într-o fraciune de secund, vtmri corporale grave.
Utilizarea i manevrarea atent a sculelor electrice
u Nu suprasolicitai scula electric. Folosii pentru executarea lucrrii dv. scula electric destinat acelui scop. Cu scula electric potrivit lucrai mai bine i mai sigur în domeniul de putere indicat.
u Nu folosii scula electric dac aceasta are întreruptorul defect. O scul electric, care nu mai poate fi pornit sau oprit, este periculoas i trebuie reparat.
u Scoatei techerul afar din priz i/sau îndeprtai acumulatorul dac este detaabil, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau a depozita scula electric. Aceast msur de prevedere împiedic pornirea involuntar a sculei electrice.
u Pstrai sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor i nu lsai s lucreze cu scula electric persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit prezentele instruciuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien.
u Întreinei sculele electrice i accesoriile acestora. Verificai alinierea corespunztoare, controlai dac, componentele mobile ale sculei electrice nu se blocheaz, sau dac exist piese rupte sau deteriorate care s afecteze funcionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dai la reparat o scul electric defectpiesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreinerea necorespunztoare a sculelor electrice.
u Meninei bine dispozitivele de tiere bine ascuite i curate. Dispozitivele de tiere întreinute cu grij, cu tiuri ascuite se înepenesc în mai mic msur i pot fi conduse mai uor.
u Folosii scula electric, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. conform prezentelor instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de activitatea care trebuie desfurat. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizrile prevzute, poate duce la situaii periculoase.
u Meninei mânerele i zonele de prindere uscate, curate i ferii-le de ulei i unsoare. Mânerele i zonele de prindere alunecoase nu permit manevrarea i controlul sigur al sculei electrice în situaii neateptate.

Manevrarea i utilizarea atent a sculelor electrice cu acumulator
u Încrcai acumulatorii numai în încrctoarele recomandate de productor. Dac un încrctor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încrcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevzute pentru el, exist pericol de incendiu.
u Folosii numai acumulatori special destinai sculelor electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate duce la rniri i pericol de incendiu.
u Ferii acumulatorii nefolosii de agrafele de birou, monede, chei, cuie, uruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca untarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
u În cazul utilizrii greite, se poate scurge lichid din acumulator; evitai contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta, cltii cu ap zona afectat. În cazul contactului lichidului cu ochii, consultai de asemenea un medic. Lichidul scurs din acumulator poate produce iritaii ale pielii sau arsuri.
u Nu folosii un acumulator sau o scul electric cu acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii deteriorai sau modificai pot avea un comportament imprevizibil care s duc la incendiu, explozie sau s genereze risc de vtmri corporale.
u Nu expunei acumulatorul sau scula electric la foc sau temperaturi excesive. Expunerea la temperaturi mai mari de 130 °C poate duce la explozii.
u Respectai toate instruciunile de încrcare i nu reîncrcai acumulatorul sau scula electric cu acumulator la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat în instruciuni. Încrcarea incorect sau la temperaturi situate în afara domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza deteriorarea acumulatorului i mri riscul de incendiu.
Întreinere
u Încredinai scula electric pentru reparare personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea fcânduse numai cu piese de schimb originale. Astfel vei fi siguri c este meninut sigurana sculei electrice.
u Nu întreinei niciodat acumulatori deteriorai. Întreinerea acumulatorilor ar trebui efectuat numai de ctre productor sau de ctre furnizori de service autorizai de acesta.
Instruciuni privind sigurana i protecia muncii pentru ferstraie sabie
u inei scula electric de mânerele izolate atunci când executai lucrri la care accesoriul de tiere poate intra în contact cu conductori electrici ascuni. Contactul accesoriului de tiere cu un conductor aflat ,,sub tensiune" poate pune ,,sub tensiune" componentele metalice ale sculei electrice i provoca electrocutarea operatorului.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u Folosii menghine sau o alt metod practic de fixare i sprijinire a piesei de lucru pe o platform stabil. Dac inei piesa de lucru cu mâna sau o sprijinii de corpul dumneavoastr, aceasta devine instabil i se poate ajunge la pierderea controlului.
u inei mâinile în afara sectorului de debitare. Nu apucai pe dedesubt piesa prelucrat. În caz de contact cu pânza de ferstru exist pericol de rnire.
u Prindei strâns scula electric cu ambele mâini în timpul lucrului i asigurai-v o poziie stabil. Scula electric este condus mai sigur cu ambele mâini.
u Pornii scula electric i numai dup aceasta conduceio asupra piesei prelucrate. În caz contrar exist pericol de recul în situaia în care dispozitivul de lucru se aga în piesa prelucrat.
u Avei grij ca în timpul tierii talpa de fixare s se sprijine întotdeauna pe piesa de lucru. Pânza de ferstru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Dup terminarea procesului de lucru oprii scula electric i scoatei pânza de ferstru afar din tietur numai dup ce aceasta sa oprit. Astfel evitai reculul i putei pune jos scula electric în condiii de siguran.
u Înainte de a pune jos scula electric ateptai ca aceasta s se opreasc complet. Dispozitivul de lucru se poate aga i duce la pierderea controlului asupra sculei electrice.
u Folosii numai pânze de ferstru nedeteriorate, impecabile. Pânzele de ferstru îndoite sau tocite se pot rupe i influena negativ tierea sau pot provoca recul.
u Dup oprirea mainii nu frânai pânza de ferstru prin contrapresiuni laterale. Pânza de ferstru se poate deteriora, rupe sau poate provoca un recul.
u Fixai bine materialul. Nu sprijinii piesa de lucru cu mâna sau cu piciorul. Nu atingei obiecte sau podeaua cu ferstrul aflat în funciune. Exist pericol de recul.
u Folosii detectoare adecvate pentru a localiza conducte de alimentare ascunse sau adresaiv în acest scop regiei locale furnizoare de utiliti. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu i electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Strpungerea unei conducte de ap provoac pagube materiale.
u În cazul deteriorrii sau utilizrii necorespunztoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisii bine încperea i solicitai asisten medical dac starea dumneavoastr de sntate se înrutete. Vaporii pot irita cile respiratorii.
u Nu modifica i nu deschide acumulatorul. Exist pericolul de scurtcircuit.
u În urma contactului cu obiecte ascuite ca de exemplu cuie sau urubelnie sau prin aciunea unor fore exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma cruia

Român | 137
acumulatorul s se aprind, s scoat fum, s explodeze sau s se supraînclzeasc. u Utilizeaz acumulatorul numai la produsele productorului. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitri periculoase.
Ferii acumulatorul de cldur, de asemenea, de exemplu, de radiaii solare continue, foc, murdrie, ap i umezeal. În caz contrar, exist pericolul de explozie i scurtcircuit.
Purtai cti antifonice. Zgomotul poate provoca pierderea auzului.

Descrierea produsului i a performanelor sale
Citii toate indicaiile i instruciunile de siguran. Nerespectarea instruciunilor i indicaiilor de siguran poate provoca electrocutare, incendiu i/sau rniri grave.
inei seama de ilustraiile din partea anterioar a instruciunilor de folosire.

Utilizarea conform destinaiei
Scula electric este destinat tierii cu opritor a lemnului, materialelor plastice, metalului i materialelor de construcii. Aceasta este adecvat pentru tieri în linie dreapt i curb. În cazul utilizrii pânzelor de ferstru din bimetal corespunztoare este posibil tierea de separare la nivel cu suprafaa prelucrat. Trebuie respectate recomandrile privind pânzele de ferstru.

Componentele ilustrate
Numerotarea componentelor ilustrate se refer la schia sculei electrice de la pagina grafic.
(1) Pânz de ferstru (2) Talp de fixare (3) Sistem de prindere a pânzei de ferstru (4) Manon de blocare pentru pânza de ferstru (5) Indicator al nivelului de încrcare a acumulatorului (6) Comutator de pornire/oprire (7) Piedic de pornire pentru comutatorul de pornire/
oprire (8) Tast de deblocare a acumulatoruluia) (9) Acumulatora) (10) Mâner (suprafa izolat de prindere) a) Acest accesoriu nu este inclus în setul de livrare standard.

Date tehnice
Ferstru sabie Cod de identificare

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4..

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

138 | Român

Ferstru sabie

AdvancedRecip 18

Sistem de reglare a



frecvenei curselor

Tensiune nominal

V=

18

Frecvena curselor la funcionarea în gol n

curse/ min

0-3100

Sistem de prindere a

SDS

accesoriilor

Curs

mm

23

Adâncime maxim de tiere

­ în lemn

mm

100

­ în oel (nealiat)

mm

20

­ Diametru eav GreutateA)

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Temperatur ambiental

°C

recomandat în timpul

încrcrii

0 ... +35

Temperatur ambiental

°C

admis în timpul

funcionriiB) i pe perioada

depozitrii

-20 ... +50

Acumulatori recomandai

PBA 18V...W-.

încrctoare recomandateC)

AL 18...

A) în funcie de acumulatorul utilizat

B) performane limitate la temperaturi < 0 °C

C) Urmtoarele încrctoare nu sunt compatibile cu acumulatoarele PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informaii privind zgomotul/vibraiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841211.
Nivelul de zgomot evaluat dup curba de filtrare A al sculei electrice este în mod normal: nivel de presiune sonor 91 dB(A); nivel de putere sonor 99 dB(A). Incertitudinea K = 5 dB.
Poart cti antifonice!
Valorile totale ale vibraiilor ah (suma vectorial a trei direcii) i incertitudinea K au fost determinate conform EN 62841211:
debitarea plcilor din PAL cu pânza de ferstru S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, debitarea grinzilor din lemn cu pânza de ferstru S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivelul vibraiilor i nivelul zgomotelor emise specificate în prezentele instruciuni au fost msurate conform unei proceduri de msurare standardizate i pot fi utilizate la compararea diferitelor scule electrice. Acestea pot fi folosite i pentru evaluarea provizorie a vibraiilor i zgomotului emis.
Nivelul specificat al vibraiilor i al zgomotului emis se refer la cele mai frecvente utilizri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru

alte aplicaii, împreun cu alte accesorii decât cele indicate sau nu, beneficiaz de o întreinere satisfctoare, nivelul vibraiilor i nivelul zgomotului emis se pot abate de la valorile specificate. Aceasta poate amplifica considerabil vibraiile i zgomotul de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exact a vibraiilor i a zgomotului ar trebui luate în calcul i intervalele de timp în care scula electric este deconectat sau funcioneaz, dar nu este folosit efectiv. Aceast metod de calcul ar putea duce la reducerea considerabil a zgomotului pe întreg intervalul de lucru.
Stabilii msuri de siguran suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraiilor, ca de exemplu: întreinerea sculei electrice i a accesoriilor, meninerea cldurii mâinilor, organizarea proceselor de munc.

Acumulator
Scul electric cu acumulator Bosch achiziionat chiar i fr acumulator. Dac în pachetul de livrare al sculei tale electrice este inclus un acumulator, îl poi scoate pe acesta din ambalaj.

Încrcarea acumulatorului
u Folosii numai încrctoarele menionate în datele tehnice. Numai aceste încrctoare sunt adaptate la acumulatorul cu tehnologie litiuion montat în scula dumneavoastr electric.
Observaie: Acumulatorii litiu-ion sunt livrai în stare parial încrcat, conform reglementrilor internaionale privind transportul. Pentru a asigura funcionarea la capacitate maxim a acumulatorului, încarc complet acumulatorul înainte de prima utilizare.

Introducerea acumulatorului
Introdu acumulatorul încrcat în adaptorul pentru acumulator pân când acesta se fixeaz.

Extragerea acumulatorului
Pentru extragerea acumulatorului, apas tasta de deblocare i extrage acumulatorul. Nu fora.

Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului de la scula electric

Indicatorul nivelului de încrcare a acumulatorului de la scula electric indic, timp de câteva secunde, nivelul de încrcare a acumulatorului în cazul în care comutatorul de pornire/ oprire este apsat pe jumtate sau complet.

LED

Nivel de

încrcare

Aprindere continu de 3 ori în verde  75­100%

Aprindere continu de 2 ori în verde  40­75%

Aprindere continu o dat în verde

 15­40%

Aprindere intermitent lent o dat în  0­15% verde
Cele 3 LED-uri ale indicatorului strii de încrcare a acumulatorului (5) se aprind intermitent i lent atunci când

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

temperatura acumulatorului depete intervalul de temperatur de funcionare permis.

Indicatorul de pe acumulator privind nivelul de încrcare a acumulatorului

Observaie: Nu orice tip de acumulator dispune de un indicator al nivelului de încrcare.
LED-urile indicatorului de pe acumulator privind nivelul de încrcare a acumulatorului indic nivelul de încrcare a acumulatorului. Din considerente legate de siguran, verificarea strii de încrcare este posibil numai când scula electric este oprit.

Pentru indicarea nivelului de încrcare, apas tasta pentru indicarea nivelului de încrcare de pe acumulator. Acest lucru este posibil i când acumulatorul nu este montat pe scula electric.

LED de pe acumulator

Nivel de încrcare

Aprindere continu de 4 ori în verde  75­100%

Aprindere continu de 3 ori în verde  50­75%

Aprindere continu de 2 ori în verde  25­50%

Aprindere continu o dat în verde

 5­25%

Aprindere intermitent 1 dat în verde  0­5%

Indicaii privind manevrarea optim a acumulatorului
Protejai acumulatorul împotriva umezelii i apei.
Depozitai acumulatorul numai la temperaturi cuprinse între -20 °C i 50 °C. Nu lsai acumulatorul în autovehicul, de exemplu, pe timpul verii.
Un timp de funcionare considerabil redus dup încrcare indic faptul c acumulatorul sa uzat i trebuie înlocuit.
Respectai instruciunile privind eliminarea.

Montare
u Înainte de efectuarea oricror lucrri la scula electric (de exemplu, întreinere, înlocuirea accesoriului, curare etc.), scoate acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a comutatorului de pornire/oprire, exist pericolul de rnire.
Montarea/schimbarea pânzei de ferstru
u La montarea sau schimbarea accesoriului purtai mnui de protecie. Accesoriile sunt ascuite i se pot înfierbânta dup o utilizare mai îndelungat.
u La înlocuirea pânzei de ferstru avei grij ca în orificiul de prindere al pânzei de ferstru s nu existe resturi de material, de exemplu, achii de lemn sau metal.
Alegerea pânzei de ferstru La sfâritul acestui manual de utilizare gsii o list a pânzelor de ferstru recomandate. Montai numai pânze de ferstru cu coad cu prindere universal 1/2". Pânza de

Român | 139
ferstru nu ar trebui s fie mai lung decât este necesar pentru tierea preconizat. Grosimea cozii pânzei de ferstru trebuie s fie de 0,8­ 1,6 mm.
Montarea pânzei de ferstru (consultai imaginea A) Rotii manonul de blocare (4) în sens orar pân când camele de pe manonul de blocare se afl în poziie vertical, orientate în sus, i inei manonul de blocare ferm. Introducei pânza de ferstru (1) în sistemul de prindere al pânzei de ferstru. Rotii manonul de blocare în sens antiorar pentru a bloca pânza de ferstru. u Tragei de pânza de ferstru pentru a verifica dac
aceasta este fixat ferm. O pânz de ferstru care nu este fixat bine poate cdea afar din sistemul de prindere i v poate provoca rniri. Pentru anumite lucrri, pânza de ferstru (1) poate fi rotit la 180° (dinii orientai în sus) i montat la loc.
Extragerea pânzei de ferstru u Lsai pânza de ferstru s se rceasc înainte de a o
extrage. În cazul contactului cu pânza de ferstru fierbinte exist pericolul de rnire. Rotii manonul de blocare (4) în sens orar pân când camele de pe manonul de blocare se afl în poziie vertical, orientate în sus, i inei manonul de blocare ferm. Extragei pânza de ferstru (1). Rotii manonul de blocare în sens antiorar.
Aspirarea prafului/achiilor
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt vopselele pe baz de plumb, anumite tipuri de lemn, minerale i metal pot fi duntoare sntii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacii alergice i/ sau îmbolnvirile cilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm combinaie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lemnului (cromat, substane de protecie a lemnului). Materialele care conin azbest nu pot fi prelucrate decât de ctre specialiti. ­ Asigurai buna ventilaie a locului de munc. ­ Este recomandabil s se utilizeze o masc de protecie a
respiraiei având clasa de filtrare P2. Respectai prescripiile din ara dumneavoastr referitoare la materialele de prelucrat. u Evitai acumulrile de praf la locul de munc. Pulberile
se pot aprinde cu uurin.
Funcionarea
Punerea în funciune
Pornire/oprire Pentru pornirea sculei electrice apsai mai întâi blocajul de conectare (7). Apsai apoi întreruptorul Pornit/Oprit (6) i inei-l apsat.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

140 | Român
Pentru oprirea sculei electrice eliberai întreruptorul Pornit/Oprit (6). Not: Din considerente privind sigurana, întreruptorul Pornit/Oprit (6) nu poate fi blocat, ci trebuie apsat neîntrerupt, în timpul funcionrii ferstrului.
Reglarea numrului de curse Putei regla fr trepte numrul de curse al sculei electrice deja pornite, exercitând o apsare mai puternic sau mai uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (6). O apsare uoar asupra întreruptorului Pornit/Oprit (6) are drept efect un numr redus de curse. Pe msur ce apsarea crete, se mrete corespunztor i numrul de curse. Frecvena necesar a curselor depinde de material i de condiiile de lucru, putând fi determinat prin prob practic.
Reducerea frecvenei curselor este recomandat: ­ la aezarea pânzei de ferstru pe piesa de prelucrat,
pentru a putea poziiona mai precis pânza de ferstru, ­ la debitarea materialului plastic i aluminiului, pentru a
preveni topirea materialului. Atunci când se lucreaz un timp mai îndelungat cu un numr mai mic de curse scula electric se poate înfierbânta puternic. Demontai pânza de ferstru i lsai scula electric s funcioneze în gol cu numrul maxim de curse, pentru a se rci, timp de aproximativ 3 min.
Protecie la suprasarcin în funcie de temperatur Dac este folosit conform destinaiei, scula electric nu poate fi suprasolicitat. În caz de solicitare prea puternic sau de depire a temperaturii admise a acumulatorului, modulul electronic deconecteaz scula electric, pân când aceasta revine în domeniul optim al temperaturilor de lucru.
Instruciuni de lucru
u Înainte de efectuarea oricror lucrri la scula electric (de exemplu, întreinere, înlocuirea accesoriului, curare etc.), scoate acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a comutatorului de pornire/oprire, exist pericolul de rnire.
u În cazul în care pânza de ferstru se blocheaz, oprii imediat scula electric.
Recomandri u În cazul debitrii materialelor de construcii uoare,
respectai reglementrile legale i recomandrile productorilor de materiale. Înainte de lucrrile de debitare în lemn, plci aglomerate, materiale de construcii etc., verificai dac acestea prezint corpuri strine precum cuie, înurubare sau altele asemntoare i utilizai o pânz de ferstru adecvat. Pornii scula electric i conduceio spre piesa de prelucrat. Aezai talpa de fixare (2) pe suprafaa piesei de prelucrat i debitai materialul aplicând o presiune uniform, respectiv cu avans uniform. Dup finalizarea procesului de lucru, oprii scula electric.

Dac pânza de ferstru se blocheaz, scula electric se oprete instantaneu. Deprtai marginile fgaului de tiere cu o scul adecvat i extragei scula electric din acesta.
Talp de fixare rabatabil (consultai imaginea B) Talpa de fixare (2) se regleaz în funcie de mobilitatea poziiei unghiulare necesare a suprafeei.
Tierea cu ptrundere direct în material (consultai imaginile C-D) u Tierea cu ptrundere direct este permis numai în
materiale moi precum lemnul, gips-cartonul sau altele similare! Nu prelucrai prin tiere cu penetrare direct materiale metalice! Pentru tierea cu ptrundere direct în material utilizai numai pânze de ferstru scurte. Aezai scula electric cu muchia tlpii de fixare (2) pe piesa de prelucrat fr ca pânza de ferstru (1) s ating piesa de prelucrat i pornii-o. În cazul sculelor electrice prevzute cu un sistem de reglare a numrului de curse, selectai numrul maxim de curse. Împingei i apsai scula electric pe piesa de prelucrat i lsai pânza de ferstru s ptrund lent în aceasta. Imediat ce talpa de fixare (2) se sprijin în întregime pe piesa de lucru, tiai în continuare de-a lungul liniei de tiere dorite. Pentru anumite lucrri, pânza de ferstru (1) poate fi rotit la 180°, iar scula electric poate fi rotit corespunztor.
Debitarea la nivel (consultai imaginea E) Cu pânzele de ferstru bimetal elastice putei s debitai, de exemplu, elemente de construcie proeminente precum evi de ap direct pe perete. u Avei grij ca întotdeauna pânza de ferstru s fie
mai lung decât diametrul piesei de prelucrat. Exist pericolul de recul. Poziionai pânza de ferstru direct pe perete i îndoiio puin exercitând o apsare lateral asupra sculei electrice, pân când talpa de fixare se sprijin pe perete. Pornii scula electric i tiai piesa de prelucrat, exercitând o apsare lateral constant.
Agent de rcire/lubrifiant La tierea metalului, din cauza înclzirii acestuia, se va aplica un strat de agent de rcire resp. lubrifiant dea lungul liniei de tiere.
Întreinere i service
Întreinere i curare
u Înainte de efectuarea oricror lucrri la scula electric (de exemplu, întreinere, înlocuirea accesoriului, curare etc.), scoate acumulatorul din scula electric. În cazul acionrii involuntare a comutatorului de pornire/oprire, exist pericolul de rnire.
u Pentru a putea lucra bine i în siguran, meninei curate scula electric i fantele de aerisire ale acesteia.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Curai sistemul de prindere a pânzei de ferstru, preferabil cu o pensul moale. Extragei în acest scop pânza de ferstru din scula electric. Folosii lubrifiani adecvai pentru a menine în stare de funcionare sistemul de prindere a pânzei de ferstru. Murdrirea puternic a sculei electrice poate duce la deranjamente funcionale. De aceea, nu debitai de jos în sus sau deasupra capului materiale la prelucrarea crora se degaj mult praf.
Asisten clieni i consultan privind utilizarea
Serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzri rspunde întrebrilor dumneavoastr privind întreinerea i repararea produsului dumneavoastr, cât i în ceea ce privete piesele de schimb. Desene explodate i informaii cu privire la piesele de schimb gsii i la: www.bosch-pt.com Echipa de consultan clieni Bosch v rspunde cu plcere la întrebri privind produsele noastre i accesoriile acestora. În caz de reclamaii i comenzi de piese de schimb, v rugm s indicai neaprat numrul de identificare compus din 10 cifre, conform plcuei indicatoare a tipului produsului.
România Robert Bosch SRL PT/MKV1-EA Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti Tel.: +40 21 405 7541 Fax: +40 21 233 1313 E-Mail: BoschServiceCenter@ro.bosch.com www.bosch-pt.ro
Alte adrese de service gsii la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Acumulatorii Li-Ion recomandai respect cerinele legislaiei privind transportul mrfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportai rutier de ctre utilizator, fr restricii. În cazul expedierii de ctre teri (de ex.: transport aerian sau cas de expediii) trebuie respectate cerinele speciale privind ambalajele i marcarea. În acest caz, la pregtirea coletului trebuie s se consulte un expert în domeniul mrfurilor periculoase. Expediai acumulatorii numai dac acetia prezint carcasa intact. Acoperii cu band adeziv contactele deschise i ambalai astfel acumulatorii încât acetia s nu se poat deplasa în interiorul ambalajului. Respectai i alte eventuale norme naionale din domeniu.
Eliminare
Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile i ambalajele trebuie direcionate ctre o staie de revalorificare ecologic.

 | 141
Nu aruncai sculele electrice i acumulatorii/ bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: Sculele electrice scoase din uz i acumulatorii/bateriile defeci/defecte sau uzai/uzate trebuie eliminai/eliminate separat. În acest scop, utilizeaz sistemele de colectare prevzute special. În cazul evacurii necorespunztoare la deeuri, produsele electrice i electronice uzate pot avea efecte duntoare asupra mediului i sntii oamenilor, din cauza posibilei existene a unor materiale periculoase.
Acumulatori/baterii: Li-Ion: V rugm s respectai indicaiile de la paragraful Transport (vezi ,,Transport", Pagina 141).



  

     

-   -



, ,       -

,   . -

     -      /  .

     .

 -  ""  -

      -

 (  )        ( 

).

   
u        .         .
u             ,     ,    .         ,        .
u        ,    .     ,      .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

142 | 
     
u          .           .     ,     .             .
u        , . ,  ,   .     ,        .
u       .          .
u      ,      .       ,     .    , ,          .           .
u     ,    ,     .   ,     ,       .
u         ,      .              .
   
u  ,         .   ,         ,    .               .
u     .    .            ,   ,      ,     (),       .
u        .          ,      ,  ,      "".            

,     ,     .
u    ,  ,           .  ,     ,    .
u     .            .       -  ,    .
u    .       .            .  , ,            .
u        ,  ,       .      ,        .
u                       .             .
   
u   .      .     ,           .
u   ,     . ,             ,       .
u          , . ,    ,     ,    , .  ,   .          .
u    ,        .        ,                .       ,      .
u       .    -

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

  ,   ,      ,       .    ,       .            .
u        .              .
u  ,  ,    . .,    .           ,    .                 .
u     ,   .                  .
    
u         ,   .          ,      .
u            .           / .
u            , . , , , ,   ..,        .          .
u            .    .        ,     .      ,        .       .
u      ,       .         ,     .

 | 143
u         .       130 °C    .
u        ;   ,      ,   .                  .

u                    .          .
u      .               .
      
u   ,               ,        .                          .
u             .                 .
u         .     .     ,    .
u             .       -.
u     ,      .         ,        .
u   ,         .              .
u                  .         -

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

144 | 
       .
u    ,     .                  .
u      .        ,       .
u         ,      .      ,        .
u   .        .         .    .
u   ,        ,        .              .        .       .
u             .         .            .      .
u       .       .
u         , .   ,    .              ,  ,      .
u        .          .
     , .        , , ,   .       .
   .         .

    
       .                  ,  /   .
,          .

  
       ,  , ,    .           .                    .          .

 
            .
(1)   (2)   (3)     (4)      (5)     (6)   (7)     (8)      a) (9)  a) (10)  (   ) a)          .

 
   
    - 
 
  -     n
   

.   
­  
­   ()

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= min­1

18 0-3100

SDS

mm

23

mm

100

mm

20

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

 

AdvancedRecip 18

­    A)

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

 -

°C

   

 

0 ... +35

 

°C

    -

B)   

-20 ... +50

  

PBA 18V...W-.

  C)

AL 18...

A)      

B)      < 0 °C

C)          : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

     
        EN 62841211.
        :     91 dB(A);    99 dB(A).  K = 5 dB.
  !
    ah (    )   K    EN 62841211:
      S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,        S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
                  ,          .              .
                .        ,         ,             .               .
 -           ,          .                 .
           

Bosch Power Tools

 | 145
, :       ,    ,     .

 
Bosch       .             ,     .

   
u         .            -  .
: -           .         ,      .

   
           .

   
            .     .

     

                      .



  

  3 × 

 75­100 %

  2 × 

 40­75 %

  1 × 

 15­40 %

  1 × 

 0­15 %

3-          (5)  ,           .

     
:            .
           

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

146 | 

.                 .
          ,       .         .

   -   -





  4 × 

 75­100 %

  3 × 

 50­75 %

  2 × 

 25­50 %

  1 × 

 5­25 %

  1 × 

 0­5 %

      
      .
        ­20 °C  50 °C. .          .
       ,          .
   .


u           (. ,     .).           .
/   
u          .             .
u               , .   .
                  .       1/2".       -      .           0,8­1,6 mm.
    (. . A)    (4)            -

    .    (1)     .      ,     . u       ,
    .               .        (1)      180° (    )     .
    u     ,  
  .          .    (4)                .    (1).      .
  
,          ,   ,         .              /             .  , .        ,    ,          (,   .).             . ­      -
. ­       
   P2.       ,      . u       .
     .
  
  
            (7).        (6).        (6).

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

:       (6)                  .
    
                 (6).
      (6)   .         - .
   -           .
    - : ­       
,       -  ,
­      ,       .
              .      ,      . 3    .
   
              .                 ,            .
  
u           (. ,     .).           .
u    ,   .

u             .
    , ,     . .       , . ,   . .     .
       .    (2)     ,    -

 | 147
  , .   .      .     ,   .         .
    (. . B)       (2)         .
   (. . C­D) u        
 ,  ,   ..!        !         .           (2),    (1)        .       ,     - .          .    (2)       ,     .        (1)       180°        .
 (. . E)               . .         . u        
   .    .                 ,       .         .
-         ,    -       .
  
  
u           (. ,     .).           .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

148 | 
u      ,       .
         .        .               .
           .         ,     .
        
               ,     .               : www.bosch-pt.com       Bosch     ,         .
        , ,   10-  ,      .
 Robert Bosch SRL Service scule electrice Strada Horia Mcelariu Nr. 30­34, sector 1 013937 Bucureti, România .: +359(0)700 13 667 () : +40 212 331 313 Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com www.bosch-pt.com/bg/bg/
      : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

           .           .
     (.:    )            .             .
         .          ,         . ,      .


,                 .           !
    :         /      .     .                           .
   : -: ,      (. ,,",  148).



 

      



    ,     

  .   

       

,  /  .

    

      .

 ,, "  

         ()    

 ().

   
u        .         .
u        ,   ,     ,   .            .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

u           .       .
 
u         .     .        .           .
u      ,   , , ,    .           .
u          .      ,       .
u     .       ,        .      , ,     .          .
u       ,       .             .
u          ,       (RCD).   RCD      .
 
u  ,         .            ,   .                .
u    .     .  ,   .,   ,      ,     ,      ,       .
u   .            /    ,       .                    ,    .
u               .      

 | 149
          .
u    .      .          .
u   .      .          .  ,           .
u           ,       .          .
u                      .           .
     
u     .      .     ,           .
u                .                  .
u       /     ,   ,     ,        .              .
u                              .         .
u       .        ,                 .   ,          .          .
u       .              .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

150 | 
u  ,  ,   .,       ,         .             .
u        ,   .                   .
     
u         .                        .
u           .              .
u       ,       ,   ., , , , ,                .           .
u   ,      ;  .   ,     .     ,    .          .
u            .            ,     .
u             .         130 °C    .
u                      .                     .

u             .         .
u       .              .

    
u                  .         ,,  ",          ,, "       .
u                    .              ,         .
u          .       .            .
u  ,             .            .
u             .      ,            .
u     ,          .                .
u                      .                .
u         ,     .                .
u   ,    .          ,          .
u           -.       ,      .
u    .            .         .     .
u     ,                  .            .       

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

.      . u           .        .           .       . u      .     . u           .       .             ,   ,      . u        .           .
    ,  .      , , ,   . ,       .    .          .
    
      .                ,  /  .          .
   
       , ,       .        .        ,     .         .
  
             .
(1)    (2)   (3)      (4)       
Bosch Power Tools

 | 151

(5)     
(6)   /
(7)       /
(8)     a) (9) a)
(10)  (   ) a)         
   .

 

    

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4..

     
 
      n
  

V= min-1


18 0-3100
SDS

 

mm

23

.   

­  

mm

­   ()

mm

­   

mm

A)

kg

 

°C

  

100 20 20
2,3 (1,5 Ah)­ 2,6 (6,0 Ah) 0 ... +35

 
  B)  


°C

-20 ... +50

  

PBA 18V...W-.

 C)

AL 18...

A)     

B)     < 0 °C

C)       PBA : AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

  /
        EN 62841211.           :     91 dB(A);     99 dB(A).  K = 5 dB.    !     ah (    )   K      EN 62841211:        S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

152 | 
        S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.                            .                 .                 .        ,           ,            .                  .           ,             ,        .                  .              ,   .:        ,     ,     .

Bosch       .             .
  
u          .         -     .
: -          .        ,      .
  
        ,    .
  
     ,         .    .

        

               /          .

LED 

    

  3 × 

 75­100 %

  2 × 

 40­75 %

  1 × 

 15­40 %

    1 ×   0­15 %

3- LED        (5)  ,           .

        

:           .

LED-              .   ,              .

               .       .

LED-   

    

  4 × 

 75­100 %

  3 × 

 50­75 %

  2 × 

 25­50 %

  1 × 

 5­25 %

  1 × 

 0­5 %

     
      .
        -20 °C  50 °C.      .    .
      ,         .
    .


u       ( . ,    .)  

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

   .       /     .
/    
u           .             .
u         ,           ,  .    .
                  .       1/2"- .               .           0,8­1,6 mm.
     (  A)      (4)                     .      (1)      .                   .
u         .            .
  ,    (1)      180° (  )     .
     u       ,  
  .       ,    .      (4)                     .      (1).            .
  /
     .  ,   ,         .            /          .      .        ,         (,

 | 153
    ).              . ­       
. ­        
     P2.            . u      .
     .

  
/            (7).      / (6)    .          / (6). :   ,   / (6)    ,          .
                  ,           /  (6).       /  (6)       .           .                   .
       : ­          
          , ­             .         ,       .              3 .      .
               .               ,         .

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

154 | 
  
u       ( . ,    .)      .       /     .
u      ,    .

u      ,          .
   , ,   .          . ,        .
             .     (2)             .    .     ,    .
     ,     .                 .
   (  B)   (2)          .
   (  C­D)
u         ,   .    !        !
         .
          (2)     ,     (1)          .         ,       .                        .
   (2)          ,        .
  ,    (1)        180°,         .
  (  E)      ,     .       ,     .

u ,               .     .
                 ,       .               .
  /               .       .
  
  
u       ( . ,    .)      .       /     .
u          ,        .
    ,        . ,        .                .         .             .
     
                   .             : www.bosch-pt.com       Bosch           .        ,     10-      .
  ..   47,  3 1000  -: dimce.dimcev@servis-bosch.mk : www.servis-bosch.mk ./: 02/ 246 76 10 .: 070 595 888 ... ""   ; .   69 1000 

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

-: servisrojka@yahoo.com : +389 2 3174-303 : +389 70 388-520, -530
        : www.bosch-pt.com/serviceaddresses

 -         .          ,     .      ( .:             )              .   ,            .        .                  .        .

 , ,           .
           !
    :             /      .      .    ,                       .
: -:         ( ,,",  155).

Srpski | 155
Srpski
Bezbednosne napomene
Opste sigurnosne napomene za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije isporucene uz ovaj elektricni alat. Propusti u pridrzavanju svih dolenavedenih uputstava mogu imati za posledicu elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Cuvajte sva upozorenja i uputstva za buduu upotrebu. Pojam ,,elektricni alat" upotrebljen u upozorenjima odnosi se na elektricne alate sa pogonom na struju (sa kablom) i na elektricne alate sa akumulatorskim pogonom (bez kabla).
Sigurnost radnog podrucja u Drzite vase radno podrucje cisto i dobro osvetljeno.
Nered ili neosvetljena radna podrucja mogu voditi nesreama. u Ne radite sa elektricnim alatom u okolini ugrozenoj eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tecnosti, gasovi ili prasina. Elektricni alati stvaraju varnice koje mogu zapaliti prasinu ili isparenja. u Drzite podalje decu i druge osobe za vreme korisenja elektricnog alata. Stvari koje vam odvraaju paznju mogu dovesti do gubitka kontrole.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Utikac ne sme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikaca zajedno sa elektricnim alatima zastienim uzemljenjem. Nemodifikovani utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara. u Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim povrsinama kao sto su cevi, radijatori, sporeti i frizideri. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase telo uzemljeno. u Drzite elektricni alat sto dalje od kise ili vlage. Prodor vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. u Kabl ne koristite u druge svrhe. Nikada ne koristite kabl za nosenje elektricnog alata, ne vucite ga i ne izvlacite ga iz uticnice. Drzite kabl dalje od vreline, ulja, ostrih ivica ili pokretnih delova. Osteeni ili umrseni kablovi poveavaju rizik od elektricnog udara. u Ako sa elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produzne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od elektricnog udara. u Ako ne mozete da izbegnete rad sa elektricnim alatom u vlaznoj okolini, koristite zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD). Upotreba zastitnog ureaja diferencijalne struje smanjuje rizik od elektricnog udara.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

156 | Srpski
Sigurnost osoblja
u Budite pazljivi, pazite na to sta radite i postupajte razumno tokom rada sa vasim elektricnim alatom. Ne koristite elektricni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze rezultirati ozbiljnim povredama.
u Nosite licnu zastitnu opremu. Uvek nosite zastitne naocare. Nosenje zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, sigurnosne cipele koje ne klizu, zastitni slem ili zastita za sluh, zavisno od vrste i upotrebe elektricnog alata, smanjuje rizik od povreda.
u Izbegavajte nenamerno pustanje u rad. Uverite se da je elektricni alat iskljucen, pre nego sto ga prikljucite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Nosenje elektricnog alata sa prstom na prekidacu ili prikljucivanje na struju ukljucenog elektricnog alata vodi do nesree.
u Uklonite bilo kakve kljuceve za podesavanje ili kljuceve za zavrtnjeve, pre nego sto ukljucite elektricni alat. Ostavljanje kljuca za zavrtnjeve ili kljuca prikacenog na rotirajui deo elektricnog alata moze rezultirati licnom povredom.
u Izbegavajte neprirodno drzanje tela. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i u svako doba odrzavajte ravnotezu. Ovo omoguava bolje upravljanje elektricnim alatom u neocekivanim situacijama.
u Nosite pogodnu odeu. Ne nosite siroku odeu ili nakit. Drzite kosu i odeu dalje od pokretnih delova. Pokretni delovi mogu zahvatiti siroku odeu, nakit ili dugu kosu.
u Ako mogu da se montiraju ureaji za usisavanje i skupljanje prasine, uverite se da li su prikljuceni i upotrebljeni kako treba. Usisavanje prasine moze smanjiti rizike koji su povezani sa prasinom.
u Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli cestom upotrebom alata utice na to da postanete neoprezni i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu alata. Neoprezno delovanje moze prouzrokovati teske povrede u deliu sekunde.
Upotreba i briga o elektricnim alatima
u Ne preoptereujte aparat. Upotrebljavajte elektricni alat koji je pogodan za vas zadatak. Odgovarajui elektricni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji je projektovan.
u Ne koristite elektricni alat ciji je prekidac u kvaru. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolisati prekidacem je opasan i mora se popraviti.
u Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite akumulatorsku bateriju iz elektricnog alata, ukoliko je to mogue, pre nego sto izvrsite bilo kakva podesavanja, promenu pribora ili pre nego sto uskladistite elektricni alat. Takve preventivne sigurnosne mere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata.
u Cuvajte nekorisene elektricne alate izvan dometa dece i ne dozvoljavajte korisenje alata osobama koje

ne poznaju isti ili nisu procitale ova uputstva. U rukama neobucenih korisnika elektricni alati postaju opasni.
u Odrzavajte elektricni alat i pribor. Proverite da li pokretni delovi aparata besprekorno funkcionisu i da li su dobro povezani, da li su delovi mozda polomljeni ili su tako osteeni da je ugrozeno funkcionisanje elektricnog alata. Pre upotrebe popravite alat ukoliko je osteen. Mnoge nesree su prouzrokovane losim odrzavanjem elektricnih alata.
u Odrzavajte alate za secenje ostre i ciste. Sa adekvatno odrzavanim alatom za secenje sa ostrim secivima manja je verovatnoa da e doi do zapinjanja i upravljanje je jednostavnije.
u Upotrebljavajte elektricni alat, pribor, alate koji se umeu itd. prema ovim uputstvima. Obratite paznju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba elektricnog alata za namene drugacije od predvienih moze voditi opasnim situacijama.
u Odrzavajte drske i prihvatne povrsine suvim, cistim i bez ostataka ulja ili masnoe. Klizave drske ili prihvatne povrsine ne omoguavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neocekivanim situacijama.
Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporucio proizvoac. Punjac koji je pogodan za jednu vrstu akumulatorske baterije moze stvoriti rizik od pozara ako se koristi za drugaciju akumulatorsku bateriju.
u Upotrebljavajte elektricni alat samo zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih drugih akumulatorskih baterija moze stvoriti rizik od povrede ili pozara.
u Drzite nekorisenu akumulatorsku bateriju dalje od drugih metalnih objekata, poput kancelarijskih spajalica, novcia, kljuceva, eksera, zavrtnja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa drugim. Kratak spoj izmeu baterijskih terminala moze prouzrokovati opekotine ili pozar.
u Kod pogresne primene iz akumulatorske baterije moze biti izbacena tecnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod slucajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tecnost dospe u oci, potrazite i dodatnu lekarsku pomo. Tecnost iz akumulatora moze prouzrokovati iritaciju ili opekotine.
u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je osteen ili modifikovan. Osteene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponasati nepredvidivo, sto moze rezultirati pozarom, eksplozijom ili povredom.
u Ne izlazite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama iznad 130 °C moze prouzrokovati eksploziju.
u Pridrzavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan temperaturnog opsega naznacenog u uputstvima.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Nepropisno punjenje ili punjenje na temperaturama izvan naznacenog opsega moze ostetiti akumulatorsku bateriju i poveati rizik od pozara.
Servisiranje
u Neka vam vas elektricni alat popravlja samo kvalifikovano osoblje, koristei samo originalne rezervne delove. Ovo e osigurati ocuvanje bezbednosti elektricnog alata.
u Nikada ne servisirajte osteene akumulatorske baterije. Servisiranje akumulatorskih baterija treba da vrse iskljucivo proizvoac ili ovlaseni serviseri.
Sigurnosne napomene za testere sa sabljom
u Elektricni alat drzite samo za izolovane prihvatne povrsine prilikom izvoenja radova gde rezni pribor moze doi u kontakt sa skrivenim zicama. Rezni pribor, koji doe u kontakt sa provodnom zicom, moze dovesti do toga da izlozeni metalni delovi elektricnog alata postanu provodnici, sto rukovaoca moze izloziti elektricnom udaru.
u Upotrebite stegu ili pronaite neki drugi praktican nacin da obezbedite i pricvrstite predmet obrade za stabilnu platformu. Predmet e biti nestabilan ako ga budete pridrzavali rukom ili sopstvenim telom, cime rizikujete da izgubite kontrolu nad predmetom.
u Drzite ruke podalje od podrucja testere. Ne hvatajte ispod radnog komada. Pri kontaktu sa listom testere postoji opasnost od povreda.
u Elektricni alat tokom rada drzite cvrsto obema rukama i pobrinite se za stabilnu poziciju. Elektricni alat se sigurnije vodi sa obe ruke.
u Vodite elektricni alat samo ukljucen na radni komad. Inace postoji opasnost od povratnog udarca, ako upotrebljeni alat zapne u radnom komadu.
u Vodite racuna da ploca podnozja prilikom testerisanja uvek naleze na predmet obrade. List testere se moze zakaciti i dovesti do gubljenja kontrole nad elektricnim alatom.
u Iskljucite po zavrsetku rada elektricni alat i izvucite list testere, tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ete izbei povratni udarac i mozete sigurno ostaviti elektricni alat.
u Sacekajte da se elektricni alat umiri, pre nego sto ga odlozite. Upotrebljeni alat se moze zakaciti i gubitkom kontrole voditi preko elektricnog alata.
u Upotrebljavajte samo neosteene, besprekorne listove testere. Izvijeni ili tupi listovi testere mogu se slomiti, negativno uticati na presek ili prouzrokovati povratan udarac.
u Ne kocite list testere posle iskljucivanja bocnim pritiskanjem. List testere se moze ostetiti, slomiti ili prouzrokovati povratni udarac.
u Dobro pricvrstite materijal. Radni komad ne pridrzavajte rukom ili stopalom. Ne dodirujte nikakve predmete ili pod testerom koja radi. Postoji opasnost od udarca odbijanjem.

Srpski | 157
u Koristite odgovarajue aparate za detekciju, da biste pronasli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite lokalnog distributera elektricne energije. Kontakt sa elektricnim vodovima moze da dovede do pozara i strujnog udara. Osteenja gasovoda mogu da dovedu do eksplozije. Prodiranje u cevovod sa vodom moze da uzrokuje materijalnu stetu.
u Kod osteenja i nestrucne upotrebe akumulatora moze doi do isparavanja. Akumulator moze da izgori ili da eksplodira. Uzmite svez vazduh i potrazite lekara ako doe do tegoba. Para moze nadraziti disajne puteve.
u Nemojte menjati i otvarati akumulator. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Baterija moze da se osteti ostrim predmetima, kao npr. ekserima ili odvijacima zavrtnjeva ili usled dejstva neke spoljne sile. Moze da doe do internog kratkog spoja i akumulatorska baterija moze da izgori, dimi, eksplodira ili da se pregreje.
u Akumulator koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo tako se akumulator stiti od opasnog preoptereenja. Zastitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
Nosite zastitu za sluh. Buka svojim delovanjem moze uticati na gubitak sluha.
Opis proizvoda i primene
Procitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u postovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da prouzrokuju elektricni udar, pozar i/ili teske povrede. Vodite racuna o slikama u prednjem delu upustva za rad.
Upotreba prema svrsi
Ureaj je predvien da testerise sa cvrstim granicnikom drvo, plastiku, metal i graevinske materijale. Adekvatan je za prave i krive rezove. Kod upotrebe odgovarajuih adekvatnih bimetalnih listova testere mogue je slojevito skidanje. Obratiti paznju na preporuke o listovima testere.
Komponente sa slike
Oznacavanje brojevima prikazanih komponenata odnosi se na prikaz elektricnog alata na grafickoj stranici.
(1) List testere (2) Bazna ploca (3) Prihvat za list testere (4) Caura za blokadu lista testere (5) Prikaz statusa napunjenosti akumulatora (6) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

158 | Srpski

(7) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje
(8) Taster za otkljucavanje akumulatoraa) (9) Akumulatora)
(10) Rucka (izolirana povrsina za drzanje) a) Ovaj pribor ne spada u standardni obim isporuke.

Tehnicki podaci

Sabljasta testera

AdvancedRecip 18

Broj artikla

3 603 CB2 4..

Kontrola broja pomaka



Nominalni napon

V=

18

Broj pomaka u praznom hodu n

min-1

0-3100

Prihvat za alat

SDS

Pomak

mm

23

Maksimalna dubina rezanja

­ u drvetu

mm

100

­ u celiku (nelegiranom)

mm

20

­ Precnik cevi

mm

20

TezinaA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Preporucena temperatura

°C

okruzenja prilikom punjenja

0 ... +35

Dozvoljena temperatura

°C

okruzenja u raduB) i prilikom

skladistenja

-20 ... +50

Preporuceni akumulatori

PBA 18V...W-.

Preporuceni punjaciC)

AL 18...

A) zavisno od upotrebljenog akumulatora

B) ograniceni ucinak na temperaturama < 0 °C
C) Sledei punjaci nisu kompatibilni sa akumulatorom PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informacije o buci/vibracijama
Vrednosti emisije buke utvrene u skladu sa EN 62841211.
Nivo buke elektricnog alata klasifikovan pod A iznosi tipicno: nivo zvucnog pritiska 91 dB(A); nivo zvucne snage 99 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zastitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracije ah (vektorski zbir tri pravca) i nesigurnost K utvreni prema EN 62841211:
Secenje ploce iverice listom testere S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, Secenje drvene grede listom testere S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Nivo vibracija i vrednosti emisije buke, koji su navedeni u ovim uputstvima, su izmereni prema standardizovanom mernom postupku i mogu se koristiti za meusobno poreenje elektricnih alata. Pogodni su i za privremenu procenu emisije vibracije i buke.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu elektricnog alata. Meutim, ako se elektricni alat upotrebljava za druge namene, sa drugim umetnim alatima ili ako se nedovoljno odrzava, moze doi do odstupanja nivoa vibracija i vrednosti emisije buke. Ovo moze u znacajnoj meri poveati emisiju vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja.
Za tacnu procenu emisije vibracija i buke trebalo bi uzeti u obzir i vreme u kojem je ureaj iskljucen ili u situaciji da radi, ali nije zaista u upotrebi. Ovo moze znacajno redukovati emisije vibracija i buke tokom celokupnog perioda korisenja.
Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zastite korisnika od delovanja vibracija kao na primer: odrzavanje elektricnog alata i umetnog alata, odrzavanje toplih ruku, organizacija radnih postupaka.

Akumulator
Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akumulatora. Na pakovanju mozete pogledati da li se u sadrzaju isporuke vaseg alata nalazi i akumulator.

Punjenje akumulatora
u Koristite samo punjace koji su navedeni u tehnickim podacima. Samo ovi punjaci su usaglaseni sa litijumjonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi u Vasem elektricnom alatu.
Napomena: Litijum-jonski akumulatori se zbog meunarodnih transportnih propisa isporucuju delimicno napunjeni. Da biste osigurali punu snagu akumulatora, pre prve upotrebe ga potpuno napunite.

Ubacivanje akumulatora
Ubacite napunjeni akumulator u prihvat akumulatora tako da nalegne na mesto.

Vaenje akumulatora
Za vaenje akumulatora pritisnite taster za deblokadu akumulatora i izvucite akumulator. Ne koristite pritom silu.

Prikaz statusa napunjenosti akumulatora na elektricnom alatu

Kada nekoliko sekundi na pola ili u potpunosti pritisnete prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje, prikaz statusa napunjenosti akumulatora na elektricnom alatu prikazuje status napunjenosti akumulatora.

LED

Status

napunjenosti

Trajno svetlo 3 × zeleno

 75­100%

Trajno svetlo 2 × zeleno

 40­75%

Trajno svetlo 1 × zeleno

 15­40%

Lagano trepue svetlo 1 × zeleno

 0­15%

3 LED lampice prikaza statusa napunjenosti baterije (5) trepere brzo, ako temperatura akumulatora prekoraci dozvoljeni opseg radne temperature.

Bosch Power Tools

Prikaz statusa napunjenosti akumulatora na akumulatoru

Napomena: Nema svaki tip akumulatora na raspolaganju prikaz statusa napunjenosti.

LED indikatori za prikaz statusa napunjenosti akumulatora na akumulatoru prikazuju status napunjenosti akumulatora. Iz sigurnosnih razloga, provera stanja napunjenosti je mogua samo kada je elektricni alat u stanju mirovanja.

Za prikaz statusa napunjenosti, pritisnite taster za prikaz statusa napunjenosti na akumulatoru. To je mogue i kada je akumulator skinut.

LED indikator na akumulatoru

Status napunjenosti

Trajno svetlo 4 × zeleno

 75­100%

Trajno svetlo 3 × zeleno

 50­75%

Trajno svetlo 2 × zeleno

 25­50%

Trajno svetlo 1 × zeleno

 5­25%

Trepue svetlo 1 × zeleno

 0­5%

Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom
Zastitite akumulator od vlade i vode. Lagerujte akumulator samo u podrucju temperature od -20 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator leti npr. u autu. Bitno skraeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je akumulator istrosen i da se mora zameniti. Obratite paznju na uputstva za uklanjanje otpada.

Montaza
u Pre svih radova na elektricnom alatu (npr. prilikom odrzavanja, promene alata itd.) izvadite akumulator. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
Montaza lista testere/promena
u Prilikom montaze ili zamene alata za umetanje treba nositi zastitne rukavice. Alati koji se koriste su ostri i mogu postati vreli prilikom duze upotrebe.
u Pazite kod promena lista testere na to, da prihvat za list testere bude slobodan od ostataka materijala, na primer strugotine od drveta ili metala.
Promena lista testere Pregled preporucenih listova testere nai ete na kraju ovoga uputstva. Umetnite samo listove testere sa 1/2"univerzalnom drskom. List testere ne bi trebalo da bude duzi nego sto je potrebno za predvieni odsecak. Debljina drske lista testere mora da iznosi 0,8­1,6 mm.
Umetanje lista testere (vidi sliku A) Okreite cauru za blokadu (4) u smeru kretanja kazaljki na satu dok ispust caure za blokadu ne bude stajao vertikalno nagore, i drzite cvrsto cauru za blokadu. Ubacite list testere (1) u prihvat lista testere. Okreite nazad cauru za

Srpski | 159
blokadu u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu da biste blokirali list testere. u Proverite povlacenjem da li je list testere cvrsto
postavljen. Opusteni list testere moze ispasti i povrediti Vas. Za odreene radove, list testere (1) se takoe moze okrenuti za 180° (zubi pokazuju nagore) i ponovo umetnuti.
Izvadite list testere u Pre skidanja ostavite list testere da se ohladi. Pri
dodiru vrelog lista testere postoji opasnost od povreda. Okreite cauru za blokadu (4) u smeru kretanja kazaljki na satu dok ispust caure za blokadu ne bude stajao vertikalno nagore, i drzite cvrsto cauru za blokadu. Skinite list testere (1). Okreite nazad cauru za blokadu u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu.
Usisavanje prasine/piljevine
Prasine od materijala kao sto je premaz koji sadrzi olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti stetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prasine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Neke prasine kao od hrasta i bukve vaze kao izazivaci raka, posebno u vezi sa dodatnim materijama za obradu drveta (hromati, zastitna sredstva za drvo). Materijal koji sadrzi azbest smeju koristiti samo strucnjaci. ­ Dobro provetrite radno mesto. ­ Preporucuje se, da se nosi zastitna maska za disanje sa
klasom filtera P2. Obratite paznju na propise u Vasoj zemlji za materijale koje treba obraivati. u Izbegavajte sakupljanje prasine na radnom mestu.
Prasine se mogu lako zapaliti.
Rezim rada
Pustanje u rad
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata pritisnite najpre blokadu ukljucivanja (7). Pritisnite zatim prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (6) i drzite ga pritisnutog. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Napomena: Iz bezbednosnih razloga, prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) moze da ne bude blokiran, nego mora tokom rada stalno da bude pritisnut.
Upravljanje brojem podizanja Broj podizanja ukljucenog elektricnog alata mozete regulisati kontinuirano, prema tome koliko ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Lak pritisak na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) utice na niski broj obrtaja. Sa rastuim pritiskom poveava se broj podizanja.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

160 | Srpski
Potreban broj podizanja zavisi od materijala i uslova rada i moze da se dobije prakticnom probom.
Preporucujemo smanjenje broja pomaka: ­ tokom postavljanja lista testere na radni komad, da biste
mogli preciznije da postavite list testere, ­ kada rezete plastiku i aluminijum, da biste sprecili
topljenje materijala. Pri duzem radu sa manjim brojem oscilacija moze se elektricni alat jako zagrejati. Izvadite list testere i pustite elektricni alat da radi hlaenja radi oko 3 min. sa maksimalnim brojem podizanja.
Zastita od preoptereenja zavisna od temperature Prilikom upotrebe u skladu sa odredbama elektricni alat ne moze da se preoptereti. U slucaju prejakog optereenja ili prekoracenja dozvoljene temperature akumulatorske baterije elektronika iskljucuje elektricni alat dok ponovo ne bude u optimalnom opsegu radne temperature.
Uputstva za rad
u Pre svih radova na elektricnom alatu (npr. prilikom odrzavanja, promene alata itd.) izvadite akumulator. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
u Odmah iskljucite elektricni alat, ako blokira list testere.
Saveti u Pazite kod testerisanja laksih graevinskih materijala
na zakonske odredbe i preporuke proizvoaca materijala. Prekontrolisite pre secenja testerom u drvetu, iverici, graevinskim materijalima itd. da li ima stranih tela poput noktiju, eksera, zavrtnjeva ili dr. i koristite odgovarajui list testere. Ukljucite elektricni alat i priblizite ga radnom komadu koji se obradjuje. Postavite plocu podnozja (2) na povrsinu radnog komada i presecite testerom materijal sa ravnomernim pritiskom naleganja odnosno potiskom. Po zavrsetku rada iskljucite elektricni alat. Ako list testere ,,slepljuje", odmah iskljucite elektricni alat. Rasirite malo rascep sa pogodnim alatom i izvucite elektricni alat.
Pokretna ploca podnozja (vidi sliku B) Ploca podnozja (2) se svojom pokretljivosu uklapa na potreban polozaj ugla povrsine.
Testerisanje sa uranjanjem (vidi slike C­D) u Prilikom testerisanja sa uranjanjem smeju da se
obrauju samo meki materijali kao sto su drvo, gipskarton ili slicno! Ne obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja testere! Upotrebljavajte za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove testere. Stavite elektricni alat sa ivicom ploce podnozja (2) na radni komad, tako da list testere (1) ne dodiruje radni komad, i ukljucite ga. Birajte kod elektricnog alata sa kontrolom broja podizanja maksimalan broj podizanja. Pritisnite elektricni
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

alat cvrsto uz materijal i pustite da list testere sporo uranja u njega. Cim ploca podnozja (2) nalegne celom povrsinom na radni komad, nastavite da testerisete dalje po zeljenoj liniji reza. Za odreene radove, list testere (1) se takoe moze okrenuti za 180° i elektricni alat odgovarajue voditi u skladu sa okretanjem.
Testerisite sa ravnomernim pomeranjem (vidi sliku E) Sa elasticnim bimetalnim listovima testere mozete, npr. predstojee konstruktivne elemente poput cevi za vodu, da presecete neposredno na zidu. u Vodite racuna o tome da list testere bude uvek duzi od
precnika radnog komada koji se obrauje. Postoji opasnost od udarca odbijanjem. Postavite list testere direktno na zid i malo ga iskrenite bocnim pritiskom na elektricni alat sve dok ploca podnozja ne nalegne na zid. Ukljucite elektricni alat i secite konstantnim bocnim pritiskom radni komad.
Sredstvo za hlaenje/podmazivanje Kod testerisanja metala trebalo bi zbog zagrevanja materijala nanositi sredstvo za hlaenje i podmazivanje duz linije secenja.
Odrzavanje i servis
Odrzavanje i cisenje
u Pre svih radova na elektricnom alatu (npr. prilikom odrzavanja, promene alata itd.) izvadite akumulator. Kod slucajnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/ iskljucivanje postoji opasnost od povrede.
u Odrzavajte elektricni alat i proreze za ventilaciju cistima da biste radili dobro i bezbedno.
Najbolje je da prihvat lista testere cistite mekanom cetkicom. Izvadite za ovo list testere iz elektricnog alata. Upotrebom odgovarajuih maziva prihvat za list testere odrzavajte u funkciji. Jako prljanje elektricnog alata moze voditi kvarovima u funkcionisanju. Zato materijale koji prave veliku prasinu nemojte testerisati odozdo ili iznad glave.
Servisna sluzba i savetovanje o upotrebi
Servisna sluzba odgovorie na vasa pitanja o popravcima i odrzavanju vaseg proizvoda i o rezervnim delovima. Poveani crtezi i informacije o rezervnim delovima se takoe mogu naci na: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije o primeni ce vam rado pomoci u vezi sa svim pitanjima o nasim proizvodima i njihovom priboru. Molimo da kod svih pitanja i porucivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj artikla sa 10 brojcanih mesta prema tipskoj plocici proizvoda.
Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovia 59 11000 Beograd
Bosch Power Tools

Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa mozete pronaci na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Sadrzani litijum-jonski akumulatori podlezu zahtevima zakona o opasnim materijalima. Korisnik moze da transportuje akumulatore kopnenim putem bez dodatnih uslova. Kod slanja preko posrednika (npr.: vazdusnim transportom ili otpremom) treba postovati posebne zahteve u pogledu pakovanja i oznacavanja. Pri tome je kod pripreme posiljke potrebno angazovati strucnjaka za opasne materijale. Saljite akumulatore samo ako je kuiste neosteeno. Otvorene kontakte odlepite i tako upakujte akumulator da se u pakovanju ne pokree. Molimo da obratite paznju i na eventualne dodatne nacionalne propise.
Uklanjanje ubreta
Elektricne alate, akumulacione baterije, pribor i pakovanja treba predati na reciklazu koja je u skladu sa zastitom zivotne sredine.
Ne bacajte elektricne alate i akumulatore/ baterije u kuno djubre!
Samo za EUzemlje: Elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti i neispravni ili istroseni akumulatori/baterije se moraju da se odlazu u otpad odvojeno. Koristite predviene sisteme za sakupljanje. Ako se nepravilno zbrine, otpadna elektricna i elektronska oprema moze imati stetne posledice po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi zbog mogueg prisustva opasnih materija.
Akumulatorske baterije/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite paznju na napomene u odeljku Transport (videti ,,Transport", Strana 161).

Slovenscina | 161
Slovenscina
Varnostna opozorila
Splosna varnostna navodila za elektricna orodja
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila,
navodila, ilustracije in specifikacije, ki so prilozene temu elektricnemu orodju. Ce spodaj navedenih napotkov ne upostevate, lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali tezke poskodbe. Vsa opozorila in napotke shranite, ker jih boste v prihodnje se potrebovali. Pojem elektricno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanasa na elektricna orodja z elektricnim pogonom (z elektricnim kablom) in na akumulatorska elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu u Delovno mesto naj bo vedno cisto in dobro osvetljeno.
Nered in neosvetljena delovna mesta povecajo moznost nezgod. u Elektricnega orodja ne uporabljajte v okolju, v katerem lahko pride do eksplozij (prisotnost vnetljivih tekocin, plinov ali prahu). Elektricna orodja povzrocajo iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali hlapi vnamejo. u Ko uporabljate elektricno orodje, poskrbite, da v blizini ni otrok ali drugih oseb. Odvracanje pozornosti lahko povzroci izgubo nadzora nad orodjem.
Elektricna varnost u Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati
vticnici. Spreminjanje vtica na kakrsen koli nacin ni dovoljeno. Pri ozemljenih elektricnih orodjih ne uporabljajte adapterskih vticev. Nespremenjeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsujejo tveganje elektricnega udara. u Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so na primer cevi, grelci, hladilniki in pasniki. Tveganje elektricnega udara je vecje, ce je vase telo ozemljeno. u Prosimo, da napravo zavarujete pred dezjem ali vlago. Vdor vode v elektricno orodje povecuje tveganje za elektricni udar. u Kabel uporabljajte pravilno. Kabel zavarujte pred vrocino, oljem, ostrimi robovi ali premikajocimi se deli. Poskodovani ali zapleteni kabli povecujejo tveganje elektricnega udara. u Kadar uporabljate elektricno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljske, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljska, ki je primeren za delo na prostem, zmanjsuje tveganje za elektricni udar. u Ce je uporaba elektricnega orodja v vlaznem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zascito pred kvarnim tokom. Uporaba zascitnega stikala zmanjsuje tveganje elektricnega udara.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

162 | Slovenscina
Osebna varnost
u Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z elektricnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni oziroma ce ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi elektricnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poskodbe.
u Uporabljajte osebno zascitno opremo. Vedno uporabljajte zascito za oci. Z uporabo zascitne opreme, kot so protiprasna maska, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada ali zascita za sluh, v ustreznih okoliscinah zmanjsate nevarnost poskodb.
u Preprecite nenameren vklop orodja. Pred prikljucitvijo elektricnega orodja na elektricno omrezje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nosenjem se prepricajte, da je elektricno orodje izklopljeno. Ce elektricno orodje nosite in imate pri tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v polozaju za vklop, lahko pride do nesrece.
u Odstranite vse kljuce in izvijace za prilagajanje orodja, preden orodje vkljucite. Kljuc ali izvijac, ki ga ne odstranite z vrtecega se dela elektricnega orodja, lahko povzroci telesne poskodbe.
u Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves cas trdno stojite in vzdrzujte ravnovesje. To omogoca boljsi nadzor nad elektricnim orodjem v nepricakovanih situacijah.
u Bodite primerno obleceni. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Las in oblacil ne priblizujte premikajocim se delom. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoce se dele.
u Ce imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se prepricajte, da so te ustrezno prikljucene. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko zmanjsa nevarnosti, povezane s prahom.
u Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna nacela. V delcku sekunde lahko nepozorno dejanje pripelje do hude poskodbe.
Uporaba in vzdrzevanje elektricnega orodja
u Elektricnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno elektricno orodje. Pravo elektricno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
u Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
u Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, ce je le mogoce, in odstranite ter shranite pribor, se preden se lotite popravila orodja. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjsajo tveganje za nenamerni zagon aparata.
u Ko elektricnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite uporabljati. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe.
u Vzdrzujte elektricna orodja in pribor. Prepricajte se, da so premikajoci se deli pravilno poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na orodju se kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Ce je elektricno orodje poskodovano, mora biti pred uporabo popravljeno. Slabo vzdrzevana elektricna orodja so vzrok za mnoge nezgode.
u Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi robovi se manj zatikajo in so lazje vodljiva.
u Elektricna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in dejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba elektricnih orodij v namene, ki so drugacni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij.
u Rocaji in povrsine za prijemanje naj bodo suhe, ciste in brez olja ali mascobe. Gladki rocaji in povrsine za prijemanje ne omogocajo varne uporabe in nadzora orodja v nepricakovanih situacijah.
Uporaba in vzdrzevanje akumulatorskih orodij
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoca proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloceni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ce ga boste uporabljali za polnjenje drugacnih akumulatorskih baterij.
u V elektricnih orodjih uporabljajte le akumulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroci telesne poskodbe ali pozar.
u Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi predmeti, kot so pisarniske sponke, kovanci, kljuci, zeblji, vijaki in drugi manjsi kovinski predmeti, ki bi lahko povzrocili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti ima lahko za posledico opekline ali pozar.
u V primeru napacne uporabe lahko iz akumulatorske baterije iztece tekocina. Izogibajte se stiku z njo. Ce tekocina vseeno po nakljucju pride v stik s kozo, jo sperite z vodo. Ce pride tekocina v oci, poiscite zdravnisko pomoc. Iztekajoca akumulatorska tekocina lahko povzroci drazenje ali opekline.
u Ne uporabljajte poskodovanih ali prilagojenih akumulatorskih baterij oz. orodij. Poskodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko nepredvidljivo obnasajo, kar lahko povzroci pozar, eksplozijo ali tveganje za poskodbe.
u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajte ognju ali previsoki temperaturi. Izpostavljenost ognju ali vrocini nad 130 °C lahko povzroci eksplozijo.
u Upostevajte navodila za polnjenje in ne polnite akumulatorske baterije ali orodja pri temperaturi, ki je

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

izven obmocja, navedenega v navodilih. Ce orodje polnite na nepravilen nacin ali pri temperaturah, ki so izven dolocenega obmocja, lahko pride do poskodb akumulatorske baterije, kar poveca tveganje za pozar.
Servisiranje
u Vase elektricno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovno osebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodje varno za uporabo.
u Nikdar ne popravljajte poskodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske baterije naj popravlja le proizvajalec ali pooblasceni serviser.
Varnostna opozorila za sabljaste zage
u Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride do stika rezalnega nastavka s skrito zico, elektricno orodje drzite za izolirane rocaje. Ob stiku rezalnega nastavka z zico pod napetostjo se lahko elektricna napetost prenese na kovinske dele elektricnega orodja, uporabnik pa lahko ob tem dozivi elektricni udar.
u Za zascito in pritrditev obdelovanca na stabilno podlago uporabite spono ali kaksen drug prirocen nacin. Obdelovanec ni stabilen, ce ga drzite z roko ali ga skusate zascititi s svojim telesom. Taksen nacin lahko povzroci izgubo nadzora nad obdelovancem.
u Obmocju zaganja se ne priblizujte z rokami. Ne segajte pod obdelovanec. Stik z zaginim listom lahko povzroci telesne poskodbe.
u Elektricno orodje med delom mocno drzite z obema rokama in poskrbite za varno stojisce. Z elektricnim orodjem lahko varneje delate, ce ga upravljate z obema rokama.
u Obdelovancu se priblizajte samo z vklopljenim elektricnim orodjem. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost, da se bo vsadno orodje zataknilo v obdelovanec in povzrocilo povratni udarec.
u Podnozje mora med zaganjem vedno sloneti na obdelovancu. Zagin list se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
u Po zakljucenem delovnem postopku izklopite elektricno orodje in potegnite zagin list iz zareze sele, ko list povsem obmiruje. Tako se boste izognili povratnemu udarcu, elektricno orodje pa boste varno odlozili.
u Pred odlaganjem elektricnega orodja pocakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Nastavek se lahko zatakne, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.
u Uporabljajte le neposkodovane, brezhibne zagine liste. Skrivljeni ali neostri zagini listi se lahko zlomijo, slabsajo rez ali povzrocijo povratni udarec.
u Po izklopu zaginega lista ne ustavljajte z bocnim pritiskanjem. Zagin list se lahko poskoduje, zlomi ali povzroci povratni udarec.

Slovenscina | 163
u Material dobro vpnite. Obdelovanca ne podpirajte z roko ali nogo. Z delujoco zago se ne dotikajte predmetov ali tal. Obstaja nevarnost povratnega udarca.
u Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov uporabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z elektricnim vodom lahko povzroci pozar ali elektricni udar. Poskodbe na plinovodu so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v vodovodno omrezje pa ima za posledico materialno skodo.
u Ce je akumulatorska baterija poskodovana ali ce jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svezega zraka in se v primeru tezav obrnite na zdravnika. Pare lahko povzrocijo drazenje dihalnih poti.
u Akumulatorske baterije ne spreminjajte in ne odpirajte. Obstaja nevarnost kratkega stika.
u Konicasti predmeti, kot so na primer zeblji ali izvijaci, in zunanji vplivi lahko poskodujejo akumulatorsko baterijo. Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira.
u Uporabljajte akumulatorsko baterijo samo v proizvajalcevih izdelkih. Le tako je akumulatorska baterija zascitena pred nevarno preobremenitvijo.
Akumulatorsko baterijo zascitite pred vrocino, npr. tudi pred neposredno soncno svetlobo, ognjem, umazanijo, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije in kratkega stika.
Nosite zascito za sluh. Vpliv hrupa lahko povzroci izgubo sluha.
Opis izdelka in storitev
Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupostevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Upostevajte slike na zacetku navodil za uporabo.
Predvidena uporaba
Orodje je primerno za zaganje v trd les, plastiko, kovino in gradbene materiale. Primerna je za ravne in ukrivljene reze. Z uporabo ustreznih bimetalnih zaginih listov lahko tudi rezete. Upostevajte priporocila glede zaginih listov.
Komponente na sliki
Ostevilcenje komponent na sliki se nanasa na shemo elektricnega orodja na strani s shemami.
(1) Zagin list (2) Podnozje (3) Vpenjalo zaginega lista

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

164 | Slovenscina

(4) Zaporni tulec zaginega lista (5) Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (6) Stikalo za vklop/izklop (7) Zaklep stikala za vklop/izklop (8) Tipka za sprostitev akumulatorske baterijea) (9) Akumulatorska baterijaa) (10) Rocaj (izolirana oprijemalna povrsina) a) Ta pribor ne spada v standardni obseg dobave.

Tehnicni podatki

Sabljasta zaga

AdvancedRecip 18

Kataloska stevilka

3 603 CB2 4..

Nastavljivo stevilo hodov



Nazivna napetost

V=

18

Stevilo hodov v prostem teku n

min-1

0-3100

Vpenjalni sistem

SDS

Dolzina hoda

mm

23

Najv. globina reza

­ v les

mm

100

­ v jeklo (nelegirano)

mm

20

­ Premer cevi

mm

20

TezaA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Priporocena zunanja temperatura med polnjenjem

°C

0 ... +35

Dovoljena zunanja
temperatura med delovanjemB) in med
skladiscenjem

°C

-20 ... +50

Priporocene akumulatorske baterije

PBA 18V...W-.

Priporoceni polnilnikiC)

AL 18...

A) odvisno od uporabljene akumulatorske baterije B) omejena zmogljivost pri temperaturah < 0 °C

C) Naslednji polnilniki niso zdruzljivi z akumulatorsko baterijo PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Podatki o hrupu/tresljajih
Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu s standardom EN 62841211.
A-vrednotena raven hrupa za elektricno orodje obicajno znasa: raven zvocnega tlaka 91 dB(A); raven zvocne moci 99 dB(A). Negotovost K = 5 dB.
Uporabljajte zascito za sluh!
Skupne vrednosti tresljajev ah (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K so dolocene v skladu z EN 62841211:
Zaganje ivernih plosc z zaginim listom S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,

Zaganje lesenih tramov z zaginim listom S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih, so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo elektricnih orodij. Primerne so tudi za zacasno oceno oddajanja tresljajev in hrupa.
Naveden nivo tresljajev in hrupa je dolocen na osnovi glavnih nacinov uporabe elektricnega orodja. Pri uporabi orodja v drugacne namene, z drugacnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrzevanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v celotnem obdobju uporabe obcutno poveca.
Za natancnejso oceno obremenjenosti s hrupom in tresljaji morate upostevati tudi cas, ko je orodje izklopljeno, in cas, ko orodje deluje, vendar dejansko ni v uporabi. To lahko obcutno zmanjsa obremenjenost s hrupom in tresljaji, ki je razporejena na celotno obdobje uporabe.
Dolocite dodatne varnostne ukrepe za zascito uporabnika pred vplivi tresljajev, npr. vzdrzevanje elektricnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.

Akumulatorska baterija
Podjetje Bosch prodaja akumulatorska elektricna orodja tudi brez prilozene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave vkljucena tudi akumulatorska baterija, je navedeno na embalazi.

Polnjenje akumulatorske baterije
u Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehnicnih podatkih. Samo ti polnilniki so usklajeni z litijionsko akumulatorsko baterijo, ki je namescena v elektricnem orodju.
Opomba: litij-ionske akumulatorske baterije se zaradi mednarodnih transportnih predpisov dobavljajo delno napolnjene. Da zagotovite polno zmogljivost akumulatorske baterije, jo pred prvo uporabo popolnoma napolnite.

Namestitev akumulatorske baterije
Napolnjeno akumulatorsko baterijo vstavite v lezisce za akumulatorsko baterijo, da se zaskoci.

Odstranitev akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo odstranite tako, da pritisnete tipko za sprostitev akumulatorske baterije in izvlecete akumulatorsko baterijo. Pri tem ne uporabljajte sile.

Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije na elektricnem orodju

Ce delno ali v celoti pritisnete stikalo za vklop/izklop, se na prikazu stanja napolnjenosti akumulatorske baterije na elektricnem orodju za nekaj sekund prikaze napolnjenost akumulatorske baterije.

LED-diode

Napolnjenost

3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo  75­100 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

LED-diode

Napolnjenost

2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita  40­75 %

1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti  15­40 %

1 zelena LED-dioda pocasi utripa

 0­15 %

3 LED-diode na prikazovalniku stanja napolnjenosti akumulatorske baterije (5) utripajo hitro, ko je temperatura akumulatorske baterije zunaj obmocja temperature delovanja.

Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije na akumulatorski bateriji

Opomba: nekatere vrste akumulatorskih baterij morda niso opremljene s prikazom stanja napolnjenosti.
LED-diode prikaza stanja napolnjenosti akumulatorske baterije na akumulatorski bateriji prikazujejo napolnjenost akumulatorske baterije. Iz varnostnih razlogov je ogled napolnjenosti mozen samo, ko elektricno orodje miruje.
Pritisnite tipko za prikaz stanja napolnjenosti na akumulatorski bateriji, ce si zelite ogledati napolnjenost. To je mogoce tudi, ce je akumulatorska baterija odstranjena iz orodja.

LED-diode na akumulatorski bateriji Napolnjenost

4 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo  75­100 %

3 zelene LED-diode neprekinjeno svetijo  50­75 %

2 zeleni LED-diodi neprekinjeno svetita  25­50 %

1 zelena LED-dioda neprekinjeno sveti  5­25 %

1 zelena LED-dioda utripa

 0­5 %

Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije
Akumulatorsko baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
Akumulatorsko baterijo skladiscite samo v temperaturnem obmocju od ­20 °C do 50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija oblezala v avtomobilu.
Bistveno krajsi cas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati.
Upostevajte navodila za odstranjevanje.

Namestitev
u Pred kakrsnimi koli deli na elektricnem orodju (npr. vzdrzevanjem, menjavo nastavkov, itd.) akumulatorsko baterijo odstranite iz elektricnega orodja. Pri nenamernem pritisku stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost poskodb.
Namestitev/menjava zaginega lista
u Pri namestitvi ali menjavi nastavkov nosite zascitne rokavice. Nastavki so ostri in se lahko pri daljsi uporabi mocno segrejejo.
u Pri zamenjavi zaginega lista pazite na to, da v prijemalu ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih ostruzkov.

Slovenscina | 165
Izbira zaginega lista Pregled zaginih listov, ki jih priporoca proizvajalec, boste nasli na koncu navodil. Namestite samo zagine liste z univerzalnim steblom 1/2". Zagin list ne sme biti daljsi, kot je potrebno za predviden rez. Steblo zaginega lista mora imeti premer 0,8­1,6 mm.
Namestitev zaginega lista (glejte sliko A) Zavrtite zaporni tulec (4) v desno, da odmikac na zapornem tulcu stoji obrnjen navpicno navzgor, in cvrsto drzite zaporni tulec. Zagin list (1) vstavite v vpenjalo zaginega lista. Zaporni tulec zavrtite v levo, da se zagin list zaklene. u Povlecite zagin list, da preverite, ali je trdno
namescen. Razrahljan zagin list se lahko sname in vas poskoduje. Za dolocena dela lahko zagin list (1) tudi obrnete za 180° (zobje so obrnjeni navzgor) in znova vstavite.
Odstranitev zaginega lista u Pred odstranjevanjem pustite zagin list, da se ohladi.
Ob stiku z vrocim zaginim listom obstaja nevarnost poskodbe. Zavrtite zaporni tulec (4) v desno, da je zatic na zapornem tulcu stoji obrnjen navpicno navzgor, in cvrsto drzite zaporni tulec. Snemite zagin list (1). Zaporni tulec zavrtite v levo.
Odsesavanje prahu/ostruzkov
Prah nekaterih materialov, npr. svincenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko skoduje zdravju. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroci alergicne reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih oseb. Dolocene vrste prahu, kot je npr. prah hrastovine ali bukovja, so rakotvorne, se posebej skupaj z dodatnimi snovmi za obdelavo lesa (kromat, zascitno sredstvo za les). Material z vsebnostjo azbesta smejo obdelovati le strokovnjaki. ­ Poskrbite za dobro zracenje delovnega mesta. ­ Priporocamo, da nosite zascitno masko za prah s
filtrirnim razredom P2. Upostevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovane materiale. u Preprecite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah
se lahko hitro vname.
Delovanje
Uporaba
Vklop/izklop Za vklop elektricnega orodja najprej pritisnite na zaklep vklopa (7). Nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (6) in ga drzite pritisnjenega. Za izklop elektricnega orodja spustite stikalo za vklop/izklop (6).

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

166 | Slovenscina
Opomba: iz varnostnih razlogov stikala za vklop/izklop (6) ni mogoce zapahniti, ampak ga je treba med delovanjem neprestano drzati pritisnjenega.
Krmiljenje stevila hodov Stevilo hodov vklopljenega elektricnega orodja lahko brezstopenjsko upravljate z razlicno mocnim pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (6). Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (6) povzroci manjse stevilo premikov. Z mocnejsim pritiskanjem stikala se stevilo hodov poveca. Nastavitev potrebnega stevila hodov je odvisna od vrste obdelovanca in od delovnih pogojev, ugotovite pa ga lahko s prakticnim poizkusom.
Priporocamo, da stevilo hodov zmanjsate v naslednjih primerih: ­ ko zagin list prislonite na obdelovanec, da lahko
natancneje prilagodite njegov polozaj, ­ pri zaganju plastike in aluminija, da preprecite taljenje
materiala. Kadar z manjsim stevilom hodov delate dalj casa, se lahko elektricno orodje mocno segreje. Da bi se elektricno orodje lahko ohladilo, odstranite zagin list in pustite, da orodje pribl. 3 min deluje z najvecjim stevilom hodov.
Temperaturno obcutljiva zascita pred preobremenitvijo Elektricnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo ni mogoce preobremeniti. Pri preobremenitvi ali prekoracitvi dovoljene temperature akumulatorske baterije elektronika izklopi elektricno orodje, dokler ni znova dosezeno obmocje optimalne delovne temperature.
Navodila za delo
u Pred kakrsnimi koli deli na elektricnem orodju (npr. vzdrzevanjem, menjavo nastavkov, itd.) akumulatorsko baterijo odstranite iz elektricnega orodja. Pri nenamernem pritisku stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost poskodb.
u V primeru blokade zaginega lista elektricno orodje takoj izklopite.
Nasveti u Pri zaganju lahkih gradbenih materialov upostevajte
zakonska dolocila in priporocila proizvajalcev materiala. Pred zaganjem v les, iverne plosce, gradbene materiale itd. preverite, da niso v obdelovancih tujki, kot so zeblji, vijaki itd. ter uporabite primeren zagin list. Vklopite elektricno orodje in ga priblizajte obdelovancu, ki ga boste zagali. Namestite podnozje (2) na povrsino obdelovanca in prezagajte material z enakomernim pritiskom oz. pomikom. Po zakljucenem delu elektricno orodje izklopite. Ce se zagin list zatakne, elektricno orodje takoj izklopite. Z ustreznim orodjem nekoliko razprite zarezo in izvlecite elektricno orodje.

Premicno podnozje (glejte sliko B) Podnozje (2) se s svojo premicnostjo prilagodi zahtevanemu kotu na povrsini.
Potopne zage (glejte slike C­D) u Potopno zaganje je dovoljeno le v mehke
obdelovance, kot so les, mavcne plosce in podobno! Obdelovanje kovinskih materialov s potopnim zaganjem ni dovoljeno! Za potopno zaganje uporabljajte samo kratke zagine liste. Elektricno orodje postavite z robom podnozja (2) na obdelovanec tako, da se ga zagin list (1) ne dotika, ter orodje vklopite. Pri elektricnih orodjih z upravljanjem stevila hodov izberite najvecje stevilo hodov. Elektricno orodje trdno pritisnite na obdelovanec in pocakajte, da se zagin list pocasi potopi vanj. Ko je podnozje (2) popolnoma na obdelovancu, nadaljuje z zaganjem po zeleni liniji. Za dolocena dela lahko zagin list (1) tudi obrnete za 180° in elektricno orodje temu ustrezno vodite.
Poravnavanje robov (glejte sliko E) Z elasticnimi bimetalnimi zaginimi listi lahko npr. odrezete strlece gradbene elemente kot so vodovodne cevi neposredno na steni. u Zagin list mora biti vedno daljsi od premera
obdelovanca, ki ga zelite obdelati. Obstaja nevarnost povratnega udarca. Zagin list polozite direktno na steno in ga s stranskim pritiskanjem na elektricno orodje nekoliko upognite, tako da bo podnozje naleglo na steno. Vklopite elektricno orodje in s stalnim stranskim pritiskom prezagajte obdelovanec.
Sredstvo za hlajenje/mazanje Zaradi segrevanja materiala je treba pri zaganju kovine vzdolz linije reza nanesti sredstvo za hlajenje in mazanje.
Vzdrzevanje in servisiranje
Vzdrzevanje in ciscenje
u Pred kakrsnimi koli deli na elektricnem orodju (npr. vzdrzevanjem, menjavo nastavkov, itd.) akumulatorsko baterijo odstranite iz elektricnega orodja. Pri nenamernem pritisku stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost poskodb.
u Skrbite za cistoco elektricnega orodja in prezracevalnih utorov, da lahko dobro in varno delate.
Ocistite vpenjalo zaginega lista z mehkim copicem. V ta namen zagin list odstranite iz elektricnega orodja. Za pravilno delovanje lezisce zaginega lista redno mazite z ustreznimi mazivi. Mocno umazano orodje ima za posledico motnje v delovanju. Obdelovancev, ki ustvarijo veliko prahu, ne zagajte od spodaj ali nad glavo.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Servis in svetovanje o uporabi
Servis vam bo dal odgovore na vasa vprasanja glede popravila in vzdrzevanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoc pri vprasanjih o nasih izdelkih in njihovega pribora. Ob vseh vprasanjih in narocilih rezervnih delov nujno navedite 10-mestno stevilko na tipski ploscici izdelka.
Slovensko Robert Bosch d.o.o. Verovskova 55a 1000 Ljubljana Tel.: +00 803931 Fax: +00 803931 Mail: servis.pt@si.bosch.com www.bosch.si
Drugi naslovi za servis so navedeni pod: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Za priporocene litij-ionske akumulatorje veljajo zahteve zakonodaje o nevarnem blagu. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri posiljanju s strani tretjih oseb (npr. zracni transport ali spedicija) se morajo upostevati posebne zahteve glede embalaze in oznacitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno vkljucen strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije posiljajte samo, ce je ohisje neposkodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorsko baterijo tako, da se v embalazi ne premika. Prosimo, upostevajte tudi morebitne dodatne nacionalne predpise.
Odlaganje
Poskrbite za okolju prijazno recikliranje elektricnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaz.
Elektricnih orodij in akumulatorskih/obicajnih baterij ne smete odvreci med gospodinjske odpadke!
Zgolj za drzave Evropske unije: Odsluzena elektricna orodja in okvarjene ali odpadne akumulatorske in navadne baterije je treba zbirati in zavreci loceno. Uporabite za to predvidene sisteme za zbiranje odpadkov. Pri nepravilnem odstranjevanju ima lahko odpadna elektricna in elektronska oprema zaradi moznega obstoja nevarnih snovi skodljiv vpliv na okolje in clovesko zdravje.
Akumulatorske/obicajne baterije: Litijevi ioni:

Hrvatski | 167
Upostevajte navodila v poglavju ,,Transport" (glejte ,,Transport", Stran 167).
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Uobicajena sigurnosna upozorenja za elektricne alate
UPOZORENJE Procitajte sva sigurnosna
upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporucuju s ovim elektricnim alatom. Nepostivanje dolje navedenih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede. Sacuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduu primjenu. Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricne alata s prikljuckom na elektricnu mrezu (s mreznim kabelom) i elektricne alate s napajanjem na akumulatorsku bateriju (bez mreznog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu u Odrzavajte radno mjesto cistim i dobro osvijetljenim.
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. u Ne radite s elektricnim alatima u eksplozivnim atmosferama, primjerice onima u kojima ima zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. u Tijekom upotrebe elektricnog alata djecu i druge osobe drzite podalje od mjesta rada. Svako odvraanje pozornosti moze uzrokovati gubitak kontrole nad ureajem.
Elektricna sigurnost u Prikljucni utikac elektricnog alata mora odgovarati
uticnici. Sve su preinake utikaca zabranjene. Nemojte upotrebljavati adapterske utikace zajedno sa zastitno uzemljenim elektricnim alatima. Utikac na kojem nisu vrsene preinake i odgovarajua uticnica smanjuju opasnost od strujnog udara. u Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Opasnost od elektricnog udara je vea ako je vase tijelo uzemljeno. u Elektricne alate drzite dalje od kise ili vlage. Prodiranje vode u elektricni alat poveava opasnost od strujnog udara. u Ne zloupotrebljavajte prikljucni kabel. Nikada nemojte upotrebljavati prikljucni kabel za nosenje, vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz mrezne uticnice. Prikljucni kabel drzite dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pomicnih dijelova ureaja. Osteen ili zapleten prikljucni kabel poveava opasnost od strujnog udara.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

168 | Hrvatski
u Ako s elektricnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte iskljucivo produzni kabel prikladan za upotrebu na otvorenom. Upotreba produznog kabela prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara.
u Ako ne mozete izbjei upotrebu elektricnog alata u vlaznoj okolini, upotrijebite diferencijalnu strujnu zastitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zastitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara.
Sigurnost ljudi
u Budite pazljivi, pazite sto cinite i postupajte oprezno dok radite s elektricnim alatom. Nemojte upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje kod upotrebe elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
u Nosite osobnu zastitnu opremu. Uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska za prasinu, zastitna obua s protukliznim potplatom, zastitna kaciga ili stitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene elektricnog alata, smanjuje opasnost od ozljeda.
u Sprijecite svako nehoticno ukljucivanje ureaja. Prije nego sto ete utaknuti utikac u uticnicu i/ili staviti komplet baterija, provjerite je li elektricni alat iskljucen. Ako kod nosenja elektricnog alata imate prst na prekidacu ili se ukljucen ureaj prikljuci na elektricno napajanje, to moze dovesti do nezgoda.
u Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za podesavanje ili kljuc. Alat ili kljuc koji se nalazi u rotirajuem dijelu ureaja moze dovesti do nezgoda.
u Izbjegavajte neuobicajene polozaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela i u svakom trenutku odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin mozete elektricni alat bolje kontrolirati u neocekivanim situacijama.
u Nosite prikladnu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ni nakit. Kosu i odjeu drzite dalje od pomicnih dijelova. Siroku odjeu, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomicni dijelovi.
u Ako ureaji imaju prikljucak za usisavace za prasinu, provjerite jesu li isti prikljuceni i mogu li se ispravno upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje moze smanjiti mogunost nastanka opasnih situacija koje uzrokuje prasina.
u Nemojte postati previse bezbrizni i zanemariti sigurnosne upute zato sto alat cesto upotrebljavate i smatrate da ste ga dobro upoznali. Samo jedan trenutak nepaznje dovoljan je za nastanak ozbiljnih ozljeda.
Upotreba i odrzavanje elektricnog alata
u Ne preoptereujte ureaj. Za svaki posao upotrebljavajte prikladan i za to predvien elektricni alat. S odgovarajuim elektricnim alatom posao ete obaviti lakse, brze i sigurnije.

u Nemojte upotrebljavati elektricni alat ciji je prekidac neispravan. Elektricni alat koji se vise ne moze ukljucivati i iskljucivati opasan je i mora se popraviti.
u Alat prije podesavanja, izmjene pribora i odlaganja iskljucite iz izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterije, ako se vadi iz ureaja. Ovim mjerama opreza izbjei e se nehoticno ukljucivanje elektricnog alata.
u Elektricni alat koji ne upotrebljavate spremite izvan dosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno je osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe.
u Redovno odrzavajte elektricne alate i pribor. Kontrolirajte rade li besprijekorno pomicni dijelovi ureaja, jesu li zaglavljeni, polomljeni ili osteeni tako da to ugrozava daljnju upotrebu i rad elektricnog alata. Prije upotrebe osteene dijelove treba popraviti. Lose odrzavani elektricni alati uzrok su mnogih nezgoda.
u Rezne alate odrzavajte ostrim i cistim. Pazljivo odrzavani rezni alati s ostrim ostricama manje e se zaglavljivati i lakse se s njima radi.
u Elektricni alat, pribor, radne alate, itd. upotrebljavajte prema ovim uputama i na nacin kako je to propisano za odreenu vrstu ureaja. Pritom uzmite u obzir radne uvjete i radove koje treba izvrsiti. Upotreba elektricnog alata za poslove izvan njegove predviene upotrebe moze dovesti do opasnih situacija.
u Rucke i zahvatne povrsine odrzavajte suhima, cistima i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske rucke i zahvatne povrsine onemoguuju sigurno rukovanje i alat se tesko kontrolira u neocekivanim situacijama.
Upotreba i odrzavanje akumulatorskih alata
u Akumulatorsku bateriju punite iskljucivo punjacima koje preporucuje proizvoac. Ako punjac predvien za jednu odreenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim kompletom baterija, postoji opasnost od pozara.
u Elektricne alate upotrebljavajte iskljucivo s posebnim, namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih kompleta baterija moze dovesti do ozljeda i opasnosti od pozara.
u Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate drzite dalje od uredskih spajalica, kovanica, kljuceva, cavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premosenje kontakata. Kratki spoj izmeu kontakata baterije moze uzrokovati opekline ili pozar.
u Kod pogresne primjene iz baterije moze istei tekuina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekuinom. Kod slucajnog kontakta zahvaeno mjesto treba isprati vodom. Ako vam tekuina ue u oci, zatrazite pomo lijecnika. Tekuina istekla iz baterije moze uzrokovati nadrazenost koze i opekline.
u Ne upotrebljavajte osteene ili izmijenjene komplete baterija ni alate. Osteene ili izmijenjene baterije

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

podlozne su nepredvidivom ponasanju i mogu uzrokovati pozar, eksploziju ili ozljede.
u Drzite alat i komplet baterija dalje od vatre i visokih temperatura. Izlaganje vatri ili temperaturi visoj od 130 °C moze uzrokovati eksploziju.
u Postujte sve upute za punjenje i komplet baterija i alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje pri temperaturama visim od propisanih moze ostetiti bateriju i poveati opasnost od pozara.
Servisiranje
u Popravak elektricnog alata prepustite kvalificiranom osoblju ovlastenog servisa i iskljucivo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako e biti zajamcen siguran rad s ureajem.
u Nikada ne servisirajte osteene komplete baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati iskljucivo proizvoaci i ovlasteni serviseri.
Upute za sigurnost za sabljaste pile
u Elektricni alat drzite iskljucivo za izolirane prihvatne povrsine ako izvodite radove kod kojih bi pribor za rezanje mogao zahvatiti skrivene elektricne vodove. Ako pribor za rezanje doe u doticaj sa zicama pod naponom i metalni e dijelovi elektricnog alata biti pod naponom, sto moze dovesti do elektricnog udara rukovaoca.
u Klijestima ili na drugaciji pametan nacin ucvrstite i podlozite izradak na stabilnoj platformi. Ako izradak drzite rukom ili uz tijelo, bit e nestabilan i postoji mogunost gubitka kontrole.
u Ruke drzite dalje od podrucja rezanja. Ne posezite ispod izratka. Kod dodira lista pile postoji opasnost od ozljeda.
u Elektricni alat cvrsto drzite s obje ruke i zauzmite siguran i stabilan polozaj tijela. S elektricnim alatom ete sigurnije raditi ako ga budete drzali s obje ruke.
u Elektricni alat priblizavajte izratku samo u ukljucenom stanju. Inace postoji opasnost od povratnog udarca ako bi se radni alat zaglavio u izratku.
u Pazite da ploca podnozja kod piljenja uvijek nalijeze na izradak. List pile se moze zaglaviti sto moze dovesti gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
u Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat, a list pile izvucite iz reza tek nakon sto se zaustavi. Na taj ete nacin izbjei povratni udarac, a elektricni alat mozete sigurno odloziti.
u Prije odlaganja elektricnog alata pricekajte da se zaustavi. Radni alat se moze zaglaviti sto moze dovesti do gubitka kontrole nad elektricnim alatom.
u Koristite samo neosteene, besprijekorne listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu se odlomiti, negativno utjecati na kvalitetu rezanja ili prouzrociti povratni udarac.

Hrvatski | 169
u Nakon iskljucivanja list pile ne kocite bocnim pritiskanjem. List pile se moze ostetiti, odlomiti ili prouzrociti povratni udarac.
u Dobro stegnite materijal. Izradak nemojte poduprijeti rukom ili stopalom. Ne dodirujte predmete ili tlo pilom koja radi. Postoji opasnost od povratnog udarca.
u Koristite prikladne detektore kako biste pronasli skrivene opskrbne vodove ili zatrazite pomo lokalnog distributera. Kontakt s elektricnim vodovima moze dovesti do pozara i elektricnog udara. Osteenje plinske cijevi moze dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne stete.
u U slucaju osteenja i nestrucne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija moze izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svjezi zrak i u slucaju potrebe zatrazite lijecnicku pomo. Pare mogu nadraziti disne puteve.
u Ne mijenjajte i ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
u Ostrim predmetima kao sto su npr. cavli, odvijaci ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se moze ostetiti. Moze doi do unutrasnjeg kratkog spoja i aku-baterija moze izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
u Aku-bateriju koristite samo u proizvodima proizvoaca. Samo na ovaj nacin je aku-baterija zastiena od opasnog preoptereenja.
Zastitite aku-bateriju od vruine, npr. takoer od stalnog suncevog zracenja, vatre, prljavstine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
Nosite zastitne slusalice. Djelovanje buke moze dovesti do gubitka sluha.
Opis proizvoda i radova
Treba procitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih moze doi uslijed nepridrzavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Pridrzavajte se slika na pocetku uputa za uporabu.
Namjenska uporaba
Elektricni alat je s fiksnim granicnikom namijenjen za piljenje drva, plastike, metala i graevnih materijala. Prikladan je za ravne i zakrivljene rezove. Pri uporabi odgovarajuih bimetalnih listova pile mogue je rezanje u ravnini s povrsinom. Treba se pridrzavati savjeta za rad s listom pile.
Prikazani dijelovi alata
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz elektricnog alata na stranici sa slikama.
(1) List pile

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

170 | Hrvatski

(2) Ploca podnozja (3) Stezac lista pile (4) Cahura za blokadu lista pile (5) Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije (6) Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (7) Blokada ukljucivanja prekidaca za ukljucivanje/
iskljucivanje (8) Tipka za deblokadu aku-baterijea) (9) Aku-baterijaa) (10) Rucka (izolirana povrsina zahvata) a) Ovaj pribor ne spada u standardni opseg isporuke.

Tehnicki podaci

Sabljasta pila Kataloski broj

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4..

Upravljanje brojem hodova Nazivni napon Broj hodova u praznom hodu n Prihvat alata

V= min­1

 18 0-3100
SDS

Hod

mm

23

Maks. dubina rezanja

­ u drvo

mm

100

­ u celik (nelegiran)

mm

20

­ promjer cijevi

mm

20

TezinaA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Preporucena temperatura

°C

okoline kod punjenja

0 ... +35

Dopustena temperatura okoline pri raduB) i kod
skladistenja

°C

-20 ... +50

Preporucene aku-baterije

PBA 18V...W-.

Preporuceni punjaciC)

AL 18...

A) ovisno o stavljenom akumulatoru

B) ograniceni ucinak pri temperaturama < 0 °C

C) Sljedei punjaci nisu kompatibilni s aku-baterijom PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informacije o buci i vibracijama
Emisijske vrijednosti buke utvrene sukladno EN 62841211.
Razina buke elektricnog alata prema ocjeni A iznosi obicno: razina zvucnog tlaka 91 dB(A); razina zvucne snage 99 dB(A). Nesigurnost K = 5 dB.
Nosite zastitu za usi!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbroj tri pravca) i nesigurnost K utvrene u skladu s normom EN 62841211:
Piljenje iverice s listom pile S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2,

piljenje drvene grede s listom pile S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za meusobnu usporedbu elektricnih alata. Primjerene su i za privremenu procjenu emisije titranja i buke.
Navedena razina titranja i emisijska vrijednost buke predstavljaju glavne primjene elektricnog alata. Ako se ustvari elektricni alat koristi za druge primjene s radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno odrzavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na taj se nacin moze osjetno poveati emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada.
Za tocnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena, tijekom kojih je alat bio iskljucen ili je radio, ali se zapravo nije koristio. Na taj se nacin moze osjetno smanjiti emisija titranja i buke tijekom citavog vremenskog perioda rada.
Odredite dodatne sigurnosne mjere za zastitu korisnika prije djelovanja titranja kao npr.: odrzavanje elektricnog alata i nastavaka, odrzavanje toplih ruku, organizacija tokova rada.

Aku-baterija
Bosch prodaje akumulatorske elektricne alate i bez akubaterije. Ako je aku-baterija sadrzana u opsegu isporuke vaseg elektricnog alata, mozete je izvaditi iz ambalaze.

Punjenje aku-baterije
u Koristite samo punjace navedene u tehnickim podacima. Samo su ovi punjaci prilagoeni litijionskoj aku-bateriji koja se koristi u vasem elektricnom alatu.
Napomena: Litij-ionske aku-baterije isporucuju se djelomicno napunjene zbog meunarodnih propisa o prijevozu. Kako bi se zajamcio puni ucinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-bateriju napunite do kraja.

Umetanje aku-baterije
Umetnite napunjenu aku-bateriju u prihvat aku-baterije sve dok se ne uglavi.

Vaenje aku-baterije
Za vaenje aku-baterije pritisnite tipku za deblokadu akubaterije i izvucite aku-bateriju. Pritom ne primjenjujte silu.

Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije na elektricnom alatu

Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije na elektricnom alatu pokazuje kod napola ili potpuno pritisnutog prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje na nekoliko sekundi stanje napunjenosti aku-baterije.

LED

Stanje

napunjenosti

Stalno svijetli 3 × zelena

 75­100 %

Stalno svijetli 2 × zelena

 40­75 %

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

LED

Stanje

napunjenosti

Stalno svijetli 1 × zelena

 15­40 %

Sporo treperi 1 × zelena

 0­15 %

3 LED diode pokazivaca stanja napunjenosti aku-baterije (5) trepere brzo ako je temperatura aku-baterije iznad dopustenog podrucja radne temperature.

Pokazivac stanja napunjenosti aku-baterije na aku-bateriji

Napomena: Svaki tip aku-baterije nema pokazivac stanja napunjenosti.

LED diode pokazivaca stanja napunjenosti aku-baterije na aku-bateriji pokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanju napunjenosti iz sigurnosnih razloga mogu je samo u stanju mirovanja elektricnog alata.

Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjenosti na aku-bateriji. To je takoer mogue i kod izvaene aku-baterije.

LED na aku-bateriji

Stanje napunjenosti

Stalno svijetli 4 × zelena

 75­100 %

Stalno svijetli 3 × zelena

 50­75 %

Stalno svijetli 2 × zelena

 25­50 %

Stalno svijetli 1 × zelena

 5­25 %

Treperi 1 × zelena

 0­5 %

Napomene za optimalno rukovanje akubaterijom
Zastitite aku-bateriju od vlage i vode.
Aku-bateriju cuvajte samo u prostoriji u kojoj je raspon temperature od ­20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu.
Bitno skraenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrosena i da je treba zamijeniti.
Pridrzavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.

Montaza
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.) aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
Umetanje/zamjena lista pile
u Kod montaze ili zamjene nastavaka nosite zastitne rukavice. Nastavci su ostri i mogu uslijed duze uporabe postati vrui.
u Kod zamjene lista pile pazite da na stezacu lista pile nema ostataka materijala, npr. drvenih ili metalnih strugotina.

Hrvatski | 171
Biranje lista pile Pregled preporucenih listova pile mozete nai na kraju ovih uputa. Koristite samo listove pile s 1/2" univerzalnom drskom. List pile ne smije biti duzi nego sto je to potrebno za predvieno rezanje. Debljina drske lista pile mora iznositi 0,8­1,6 mm.
Umetanje lista pile (vidjeti sliku A) Okreite cahuru za blokadu (4) u smjeru kazaljke na satu sve dok utor na cahuri za blokadu ne bude okrenut okomito prema gore i cvrsto drzite cahuru za blokadu. Umetnite list pile (1) u stezac lista pile. Okrenite cahuru za blokadu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste blokirali list pile. u Provjerite cvrst dosjed povlacenjem lista pile. Labavi
list pile moze ispasti i ozlijediti vas. Za odreene radove list pile (1) mozete zakrenuti i za 180° (zupci okrenuti prema gore) i ponovno ga koristiti.
Vaenje lista pile u Prija vaenja ostavite list pile da se ohladi. Kod
dodirivanja vrueg lista pile postoji opasnost od ozljeda. Okreite cahuru za blokadu (4) u smjeru kazaljke na satu sve dok utor na cahuri za blokadu ne bude okrenut okomito prema gore i cvrsto drzite cahuru za blokadu. Izvadite list pile (1). Okrenite cahuru za blokadu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
Usisavanje prasine/strugotina
Prasina od materijala, kao sto su premazi sa sadrzajem olova, neke vrste drva, minerala i metala, moze biti stetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prasine moze uzrokovati alergijske reakcije i/ili oboljenja disnih puteva korisnika ili osoba koje se nalaze u blizini. Odreena vrsta prasine, kao sto je npr. prasina od hrastovine ili bukve smatra se kancerogenom, posebno u kombinaciji s dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, zastitna sredstva za drvo). Materijal, koji sadrzi azbest, smiju obraivati samo strucne osobe. ­ Pobrinite se za dobro prozracivanje radnoga mjesta. ­ Preporucuje se nosenje zastitne maske s klasom filtra P2. Postujte vazee propise u vasoj zemlji za materijale koje ete obraivati. u Izbjegavajte nakupljanje prasine na radnom mjestu.
Prasina se moze lako zapaliti.
Rad
Pustanje u rad
Ukljucivanje/iskljucivanje Za ukljucivanje elektricnog alata najprije pritisnite blokadu ukljucivanja (7). Zatim pritisnite prekidac za ukljucivanje/ iskljucivanje (6) i drzite ga pritisnutog. Za iskljucivanje elektricnog alata otpustite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6).

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

172 | Hrvatski
Napomena: Iz sigurnosnih razloga ne moze se blokirati prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6), nego tijekom rada mora stalno ostati pritisnut.
Upravljanje brojem hodova Broj hodova ukljucenog elektricnog alata mozete bezstupanjski regulirati ovisno o tome do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6). Laganim pritiskom na prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (6) postize se manji broj hodova. Jacim pritiskom poveava se broj hodova. Potreban broj hodova ovisi o materijalu i radnim uvjetima te se moze odrediti prakticnim pokusom.
Preporucuje se smanjiti broj hodova: ­ prilikom stavljanja lista pile na izradak kako biste
preciznije mogli pozicionirati list pile ­ kod rezanja plastike i aluminija kako biste izbjegli taljenje
materijala. Kod duljih radova s manjim brojem hodova, elektricni alat moze se jako zagrijati. Skinite list pile i ostavite elektricni alat da se ohladi oko 3 min s maksimalnim brojem hodova.
Zastita od preoptereenja ovisna o temperaturi Kod namjenske uporabe se elektricni alat ne moze preopteretiti. Kod prevelikog optereenja ili prekoracenja dopustene temperature aku-baterije iskljucuje se elektronika elektricnog alata sve dok se ne ponovno ne vrati u optimalno podrucje radne temperature.
Upute za rad
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.) aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
u Odmah iskljucite elektricni alat ako se blokira list pile.
Savjeti u Kod piljenja lakih graevinskih materijala pridrzavajte
se zakonskih odredbi i preporuka proizvoaca materijala. Prije piljenja drva, iverica, graevinskih materijala, itd., provjerite ima li na njima stranih tijela kao sto su cavli, vijci ili sl. i koristite prikladan list pile. Ukljucite elektricni alat i vodite ga do obraivanog izratka. Stavite plocu podnozja (2) na povrsinu izratka i jednolicnim pritiskom odn. pomakom pilite materijal. Nakon zavrsenog radnog postupka iskljucite elektricni alat. Ako se list pile zaglavi, odmah iskljucite elektricni alat. Raspor piljenja malo prosirite prikladnim alatom i izvucite elektricni alat.
Zakretna ploca podnozja (vidjeti sliku B) Ploca podnozja (2) prilagoava se povrsini pomicanjem potrebnog polozaja kuta.
Piljenje zarezivanjem (vidjeti slike C­D) u Postupkom piljenja zarezivanjem smijete obraivati
samo meke materijale, kao sto je drvo, gipskarton ili

slicno! Postupkom piljenja zarezivanjem ne obraujte metalne materijale! Za piljenje zarezivanjem koristite samo kratke listove pile. Stavite elektricni alat s rubom ploce podnozja (2) na izradak, a da list pile (1) ne dodiruje izradak te ga ukljucite. Kod elektricnih alata s upravljanjem brojem hodova odaberite maksimalni broj hodova. Cvrsto pritisnite elektricni alat o izradak i pustite da list pile polako zareze izradak. Kada ploca podnozja (2) po cijeloj povrsini nalijeze na izradak, pilite dalje prema naprijed duz zeljene linije rezanja. Za odreene radove list pile (1) mozete koristiti zakrenut i za 180° i mozete voditi elektricni alat okrenut na odgovarajui nacin.
Piljenje tik uz zid (vidjeti sliku E) S elasticnim bimetalnim listovima pile mozete skratiti npr. isturene graevinske elemente kao sto su vodovodne cijevi tik uz zid. u Vodite racuna da je list pile uvijek duzi od promjera
izratka koji se obrauje. Postoji opasnost od povratnog udarca. List pile polozite direktno na zid i savinite ga malo bocnim pritiskom na elektricni alat sve dok ploca podnozja ne nalegne na zid. Ukljucite elektricni alat i pilite izradak s konstantnim bocnim pritiskom.
Sredstvo za hlaenje/mazivo Kod piljenja metala zbog zagrijavanja materijala treba uzduz linije rezanja nanijeti sredstvo za hlaenje odnosno mazivo.
Odrzavanje i servisiranje
Odrzavanje i cisenje
u Prije svih radova na elektricnom alatu (npr. odrzavanje, zamjena alata, itd.) aku-bateriju treba izvaditi iz elektricnog alata. Kod nehoticnog aktiviranja prekidaca za ukljucivanje/iskljucivanje postoji opasnost od ozljeda.
u Odrzavajte elektricni alat i ventilacijske proreze cistima kako biste radili dobro i sigurno.
Stezac lista pile cistite prvenstveno mekim kistom. U tu svrhu list pile izvadite iz elektricnog alata. Odrzavajte funkcionalnost stezaca lista pile uporabom prikladnih maziva. Jaka zaprljanost elektricnog alata moze dovesti do funkcionalnih smetnji. Stoga nemojte piliti materijale koji stvaraju veliku kolicinu prasine s donje strane ili iznad glave.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
Servisna sluzba odgovorit e na sva vasa pitanja o popravljanju i odrzavanju ovog proizvoda te o rezervnim dijelovima. Poveane crteze i informacije o rezervnim dijelovima nai ete i na adresi: www.bosch-pt.com Tim za savjetovanje o primjeni u tvrtki Bosch rado e vam pomoi sa svim pitanjima o nasim proizvodima i njihovom priboru.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Za sva pitanja i narudzbe rezervnih dijelova svakako navedite 10-znamenkasti broj artikla naveden na oznacnoj plocici.
Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com www.bosch.hr
Dodatne adrese servisa nai ete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Preporuceni litij-ionski akumulatori podlijezu zahtjevima zakona o opasnim materijalima. Korisnik moze transportirati akumulatore kopnenim putem bez dodatnih uvjeta. Prilikom slanja posrednicima (npr.: zracnim transportom ili otpremnikom) valja se pridrzavati posebnih zahtjeva za ambalazu i oznacavanje. Pritom prilikom pripremanja posiljke valja angazirati strucnjaka za opasne materijale. Otpremite akumulatore samo ako kuiste nije osteeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte akumulator tako da se ne pomice u pakiranju. Molimo pridrzavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa.
Zbrinjavanje
Elektricne alate, aku-baterije, pribor i ambalazu treba dovesti na ekoloski prihvatljivo recikliranje.
Elektricni alat i aku-baterije/baterije ne bacajte u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Neupotrebljivi elektricni alati i neispravne ili istrosene akubaterije/baterije moraju se odvojeno zbrinuti. Koristite predviene sustave prikupljanja otpada. Ako se otpadna elektricna i elektronicka oprema nepropisno zbrine, to moze imati stetne ucinke na okolis i zdravlje ljudi zbog mogue prisutnosti opasnih tvari.
Aku-baterije/baterije: Litij-ionske: Pridrzavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi ,,Transport", Stranica 173).

Eesti | 173

Eesti

Ohutusnõuded

Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel

HOIATUS

Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas olevad ohutusnõuded ja juhised

ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega.

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

kasutamiseks hoolikalt alles.

Ohutusnõuetes sisalduv mõiste "elektriline tööriist" käib nii

vooluvõrku ühendatud (juhtmega) elektriliste tööriistade kui

ka akutoitega (juhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.

Ohutusnõuded tööpiirkonnas
u Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada õnnetusi.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
u Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised inimesed töökohast eemal. Kui teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib seade teie kontrolli alt väljuda.

Elektriohutus
u Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.
u Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
u Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.
u Ärge kasutage toitejuhet otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud. Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
u Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

174 | Eesti
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste turvalisus
u Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
u Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Elektrilise tööriista tüübile ja kasutusalale vastavate isikukaitsevahendite, näiteks tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
u Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused.
u Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
u Vältige ebatavalist tööasendit. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
u Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
u Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on seadmega ühendatud ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tolmust põhjustatud ohte.
u Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Ärge koormake seadet üle. Kasutage konkreetse töö tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt.
u Ärge kasutage elektrilist tööriista, mida ei saa lülitist sisse ja välja lülitada. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
u Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist.
u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.
u Hoolidage elektrilisi tööriistu ja tarvikuid nõuetekohaselt. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini ning veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
u Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
u Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste tööriistade nõuetevastane kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi.
u Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuiva ja puhtana ning vabana õlist ja määrdeainetest. Libedad käepidemed ja haardepinnad ei luba tööriista ohutult käsitseda ja ootamatutes olukordades kontrolli all hoida.
Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks.
u Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
u Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad akukontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata; vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või mida on modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulekahju, plahvatuse, kehavigastusi ja varalist kahju.
u Kaitske akut ja elektrilist tööriista tule ja väga kõrgete temperatuuride eest. Kokkupuude tulega või üle 130 °C temperatuuriga võib põhjustada plahvatuse.
u Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut väljaspool juhistes määratletud temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

laadimine või laadimine väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada ja suurendada tulekahju ohtu.
Teenindus
u Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme püsivalt ohutu töö.
u Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad.
Ohutusnõuded universaalsaagide kasutamisel
u Tehes töid, mille puhul võib lõiketarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid, hoidke elektrilist tööriista ainult käepideme isoleeritud pinnast. Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi.
u Tooriku kinnitamiseks stabiilse aluse külge ja toestamiseks kasutage pitskruvisid, klambreid või muid sobivaid kinnitusvahendeid. Kui hoiate toorikut käes või surute seda vastu oma keha, ei ole tagatud piisav stabiilsus ning tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus tööriista üle.
u Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuute korral võite end vigastada.
u Töötamisel hoidke elektrist tööriista tugevasti kahe käega ja võtke stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.
u Viige seade töödeldava esemega kokku alles siis, kui seade on sisse lülitatud. Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui tarvik toorikus kinni kiildub.
u Veenduge, et alustald toetub saagimise ajal alati töödeldavale toorikule. Saeleht võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Pärast saagimise lõppu lülitage tööriist välja ja oodake, kuni saeleht seiskub. Alles siis tõmmake saeleht lõikejäljest välja. Nii väldite tagasilööki ja saate tööriista ohutult käest panna.
u Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiiluda ja põhjustada kontrolli kaotuse seadme üle.
u Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed võivad murduda, mõjutada lõike kvaliteeti või põhjustada tagasilöögi.
u Ärge pidurdage saelehte pärast väljalülitamist, avaldades saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, murduda või põhjustada tagasilöögi.
u Kinnitage töödeldav materjal korralikult. Ärge toestage toorikut käega ega jalaga. Ärge puudutage esemeid ega maapinda töötava saega. Esineb tagasilöögioht.
u Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veetorude avastamiseks kasutage sobivaid lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kohaliku
Bosch Power Tools

Eesti | 175
elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib plahvatusoht. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. u Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. u Ärge muutke ega avage akut. On lühiseoht. u Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. u Kasutage akut ainult valmistaja toodetes. Ainult sellisel juhul on aku kaitstud ohtliku ülekoormuse eest.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest. Plahvatus- ja lühiseoht.
Kandke kuulmiskaitsevahedeid! Müra võib kahjustada kuulmist.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid jooniseid.
Otstarbele vastav kasutamine
Elektriline tööriist on ette nähtud kindlalt toestatud puidu, plastide, metalli ja ehitusmaterjalide saagimiseks. Seade sobib sirg- ja kõverjoonelisteks lõigeteks. Sobivate bimetallsaelehtede kasutamisel on võimalik tasapinnaline mahalõikamine. Järgige soovitusi saelehtede kasutamiseks.
Kujutatud komponendid
Joonistel kujutatud komponentide numeratsiooni aluseks on elektrilise tööriista jooniseleheküljel olevad numbrid.
(1) Saeleht (2) Alustald (3) Saelehe hoidik (4) Saelehe lukustushülss (5) Aku laetuse taseme näidik (6) Sisse-/väljalüliti (7) Sisse-/väljalüliti sisselülitustõkis (8) Aku lukustuse vabastamisnuppa) (9) Akua) (10) Käepide (isoleeritud haardepind) a) See tarvik ei kuulu standard-tarnekomplekti.
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

176 | Eesti

Tehnilised andmed

Saabelsaag

AdvancedRecip 18

Tootenumber

3 603 CB2 4..

Käigukiiruse reguleerimine



Nimipinge

V=

18

Käigukiirus tühikäigul n

min-1

0-3100

Tööriistakinnitus

SDS

Käik

mm

23

Max lõikesügavus

­ Puidus

mm

100

­ Terases (legeerimata)

mm

20

­ Toru läbimõõt

mm

20

KaalA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Soovitatav

°C

keskkonnatemperatuur

laadimisel

0 ... +35

Lubatud

°C

keskkonnatemperatuur

töötamiselB) ja hoiustamisel

­20 ... +50

Soovitatavad akud

PBA 18V...W-.

Soovitatavad laadimisseadmedC)

AL 18...

A) sõltuvalt kasutatud akust

B) piiratud jõudlus temperatuuridel < 0 °C

C) Järgmised laadimisseadmed ei sobi akuga PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Andmed müra/vibratsiooni kohta
Mürapäästuväärtused on määratud vastavalt standardile EN 62841211.
Elektrilise tööriista A-korrigeeritud müratase on tavaliselt: helirõhutase 91 dB(A); helivõimsustase 99 dB(A). Mõõtemääramatus K = 5 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsiooni koguväärtused ah (kolme suuna vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, määratud vastavalt standardile EN 62841211:
puitlaastplaatide saagimine saelehega S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, puitprusside saagimine saelehega S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Selles juhendis toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on mõõdetud standardset mõõtemeetodit kasutades ja neid saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. Need sobivad ka vibratsioonitaseme ja mürapäästu esialgseks hindamiseks.
Toodud vibratsioonitaseme ja mürapäästu väärtused on iseloomulikud elektrilise tööriista põhiliste rakenduste korral. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudes rakendustes, muude vahetatavate tööriistadega või ebapiisavalt hooldades, võivad vibratsioonitaseme ja

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

mürapäästu väärtused nendest erinevad olla. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt suurendada.
Vibratsioonitaseme ja mürapäästu täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil seade on välja lülitatud või mil seade on küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib kogu tööaja vibratsioonitaset ja mürapäästu tunduvalt vähendada.
Rakendage kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, nagu näiteks: elektrilise tööriista ja vahetatavate tööriistade hooldus, kätesoojendus, töökorraldus.

Aku
Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista tarnekomplekti.

Aku laadimine
u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need laadimisseadmed on ette nähtud elektrilises tööriistas kasutatud liitium-ioonaku laadimiseks.
Juhis: liitiumioonakud tarnitakse tehasest rahvusvaheliste transpordieeskirjade põhjal osaliselt laetutena. Selleks et aku täielikku võimsust tagada, laadige aku enne esimest kasutamist täielikult täis.

Aku paigaldamine
Lükake laetud aku akuhoidikusse nii, et see tuntavalt fikseeruks.

Aku eemaldamine
Aku eemaldamiseks vajutage lukustuse vabastamise nuppe ja tõmmake aku välja. Ärge rakendage seejuures jõudu.

Aku laetusseisundi näidik elektrilisel tööriistal

Aku laetusseisundi näidik näitab osaliselt või täielikult allavajutatud sisse-/väljalüliti korral mõne sekundi kestel aku laetuse taset.

LED

Laetusseisund

Pidev tuli 3 × roheline

 75­100%

Pidev tuli 2 × roheline

 40­75%

Pidev tuli 1 × roheline

 15­40%

Aeglaselt vilkuv tuli 1 × roheline

 0­15%

Aku laetuse taseme näidiku (5) 3 LEDi vilguvad kiirelt, kui aku temperatuur on aku lubatud töötemperatuuri piirkonnast kõrgemal.

Aku laetusseisundi näidik akul
Märkus: kõikidel akutüüpidel ei ole laetuse taseme indikaatorit.
LEDid aku laetusseisundi näidikul näitavad aku laetusseisundit. Tööohutuse huvides saab aku laetusseisundit vaadata ainult seisval elektrilisel tööriistal.

Bosch Power Tools

Laetusseisundi näitamiseks vajutage laetusseisundi näidu nuppu akul. See on võimalik ka väljavõetud aku korral.

LED akul

Laetusseisund

Pidev tuli 4 × roheline

 75­100%

Pidev tuli 3 × roheline

 50­75 %

Pidev tuli 2 × roheline

 25­50%

Pidev tuli 1 × roheline

 5­25%

Vilkuv tuli 1 × roheline

 0­5%

Juhised aku käsitsemiseks
Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke aku temperatuuril ­20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada. Järgige ringlussevõtu juhiseid.

Paigaldamine
u Võtke aku enne kõiki töid elektrilise tööriista juures (ny hooldus, tööriistavahetus jms) elektrilisest tööriistast välja. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastumisoht.
Saelehe paigaldamine/vahetamine
u Tarviku paigaldamisel või vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud on teravad ja võivad pikemaajalisel kasutamisel muutuda kuumaks.
u Saelehe vahetamisel veenduge, et saelehehoidik oleks vaba materjalijääkidest, nt puidu- või metallilaastudest.
Saelehe valik Ülevaate soovitatud saelehtedest leiate selle juhendi lõpust. Kasutage ainult 1/2"-universaalpidemega saelehti. Saeleht ei tohiks olla pikem kui konkreetse lõike jaoks vajalik. Saelehe pideme paksus peab olema 0,8­1,6 mm.
Saelehe paigaldamine (vt jn A) Pöörake lukustushülssi (4) päripäeva nii, et lukustushülsi naga on vertikaalselt üles suunatud, ja hoidke selles asendis. Asetage saeleht (1) saelehehoidikusse. Saelehe lukustamiseks pöörake lukustushülss vastupäeva tagasi. u Kontrollige saelehte tõmmates kinnituse tugevust.
Lahtine saeleht võib välja kukkuda ja teid vigastada. Teatavate tööde jaoks võib saelehte (1) ka 180° pööratult (hambad üles suunatud) uuesti sisse panna.
Saelehe eemaldamine u Laske saelehel enne eemaldamist jahtuda. Kuuma
saelehe puudutamise korral on vigastumisoht. Pöörake lukustushülssi (4) päripäeva nii, et lukustushülsi naga on vertikaalselt üles suunatud, ja hoidke selles asendis. Eemaldage saeleht (1). Pöörake lukustushülss vastupäeva tagasi.

Eesti | 177
Tolmu/laastude äratõmme
Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi. Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on vähki tekitava toimega, iseäranis kombinatsioonis puidutöötlemisel kasutatavate lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. ­ Tagage töökohas hea ventilatsioon. ­ Soovitame kasutada hingamisteede kaitsemaski P2-klassi
filtriga. Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke eeskirju. u Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti
süttida.
Töötamine
Kasutuselevõtt
Sisse-/väljalülitamine Elektrilise tööriista sisselülitamiseks vajutage esmalt sisselülitustõkisele (7). Seejärel vajutage lülitile (sisse/välja) (6) ja hoidke seda sees. Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/ välja) (6). Märkus: Ohutuse huvides ei saa lülitit (sisse/välja) (6) lukustada, vaid see peab töötamise ajal olema kogu aeg alla vajutatud.
Käigusageduse reguleerimine Sisselülitatud seadme pöörete arvu saate sujuvalt reguleerida vastavalt lülitile (sisse/välja) (6) rakendatavale survele. Kerge survega lülitile (sisse/välja) (6) reguleerite pöörded madalaks. Surve suurendamisega tõstate ka käigusagedust. Vajalik käigukiirus sõltub materjalist ja töötingimustest ning seda saab määrata praktilise katsega.
Käigukiiruse vähendamist soovitatakse: ­ saelehe asukoha täpsema määramise võimaldamiseks
saelehe toetamisel töödeldavale detailile, ­ materjali sulamise ärahoidmiseks plasti ja alumiiniumi
saagimisel. Pikemaajalisel töötamisel väikesel käigusagedusel võib seade minna väga kuumaks. Võtke saeleht tööriistast välja ja laske tööriistal jahtumiseks töötada umbes 3 minutit maksimaalsel käigusagedusel.
Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Nõuetekohasel kasutamisel ei rakendu elektrilisele tööriistale ülekoormust. Liiga suure koormuse või aku lubatud temperatuuri ületamise korral lülitab elektroonika elektrilise tööriista välja seniks, kuni temperatuur on taas lubatud vahemikus.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

178 | Eesti
Töösuunised
u Võtke aku enne kõiki töid elektrilise tööriista juures (ny hooldus, tööriistavahetus jms) elektrilisest tööriistast välja. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastumisoht.
u Saeketta kinnikiildumisel lülitage seade kohe välja.
Nõuanded u Kergehitusmaterjalide saagimisel järgige
seadussätteid ja materjali tootjate soovitusi. Kontrollige puidu, puitlaastplaatide, ehitusmaterjalide jms saagimise eel, et neis ei ole võõrkehi, nagu naelu, kruvisid jms ning kasutage sobivat saelehte. Lülitage elektriline tööriist sisse ja viige töödeldava detaili juurde. Toetage taldmik (2) detaili pinnale ja saagige materjal ühtlase tugisurve või ettenikega läbi. Töö lõpetamise järel lülitage elektriline tööriist välja. Kui saeleht kiildub kinni, lülitage elektriline tööriist kohe välja. Suruge saepilu sobiva tööriista abil pisut laiali ja tõmmake elektriline tööriist välja.
Kallutatav taldmik (vt jn B) Taldmik (2) sobitub liikuvuse tõttu pinna vajaliku kaldenurgaga.
Sukelsaagimine (vaata jooniseid C­D) u Sukelmeetodil tohib töödelda ainult pehmeid
materjale, nagu puit, kipskartong jmt! Ärge töödelge metallmaterjale sukelsaagimismeetodil! Kasutage sukelsaagimiseks ainult lühikesi saelehti. Asetage elektriline tööriist taldmiku (2) servaga töödeldavale detailile nii, et saeleht (1) detaili ei puuduta ja lülitage sisse. Käigukiiruse reguleerimisega elektrilistel tööriistadel valige maksimaalne käigukiirus. Suruge elektriline tööriist tugevasti vastu töödeldavat detaili ja laske saelehel aeglaselt detaili sukelduda. Niipea kui taldmik (2) kogu pinnaga detailile toetub, saagige piki soovitud lõikejoont edasi. Teatavate tööde jaoks saab saelehe (1) ka 180° pööratult sisse asetada ja elektrilist tööriista vastavalt pööratult juhtida.
Tasapinnaline saagimine (vt jn E) Elastsete bi-metall.saelehtedega saab väljaulatuvaid konstruktsioonielemente, nagu nt veetorud, kohe seina äärest maha saagida. u Jälgige, et saeleht oleks alati pikem töödeldava detaili
läbimõõdust. On tagasilöögioht. Toetage saeleht otse seinale ja painutage seda veidi, avaldades elektrilisele tööriistale kerget külgsurvet, nii et taldmik seinale toetub. Lülitage elektriline tööriist sisse ja saagige detail ühtlase külgsurvega läbi.
Jahutus-/määrdeaine Metalli saagimisel tuleks materjali kuumenemise tõttu kanda piki lõikejoont jahutus- või määrdeainet.

Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
u Võtke aku enne kõiki töid elektrilise tööriista juures (ny hooldus, tööriistavahetus jms) elektrilisest tööriistast välja. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastumisoht.
u Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad.
Kasutage saelehe hoidiku puhastamiseks eelistatult pehmet pintslit. Eemaldage selleks saeleht elektrilisest tööriistast. Määrige saelehe kinnituskohta sobivate määrdeainetega. Liigne mustus võib tekitada häireid seadme töös. Seepärast ärge saagige rohkelt tolmu tekitavaid materjali suunaga alt üles ega pea kohal.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Teavet detailjooniste ja varuosade kohta leiate: www.boschpt.com Vastuse tooteid ja tarvikuid puudutavatele küsimustele saate Boschi rakendusnõustajatelt. Palume päringutele ja varuosatellimustele märkida tingimata 10-kohaline tootekood, mille leiate toote tüübisildilt.
Eesti Vabariik Teeninduskeskus Tel.: (+372) 6549 575 Faks: (+372) 6549 576 E-posti: service-pt@lv.bosch.com
Muud teenindusaadressid leiate: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Soovituslike liitiumioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Kasutajal on lubatud akusid vedada maanteel piiranguteta. Kui saatjaks on kolmas osapool (nt õhuvedu või ekspedeerimine), tuleb järgida pakendile ja tähistusele esitatavaid erinõudeid. Toote veoks ettevalmistusse tuleb kaasata ohtlike ainete ekspert. Akusid tohib lähetada üksnes siis, kui akude korpus on kahjustamata. Katke lahtised kontaktid kinni ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liigu. Järgige ka võimalikke täiendavaid riigisiseseid eeskirju.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/ patareisid koos olmejäätmetega!

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Üksnes EL liikmesriikidele: Kasutuselt kõrvaldatud elektrilised tööriistad ja defektsed või kasutatud akud/patareid tuleb eraldi jäätmekäitlusse suunata. Kasutage selleks ettenähtud kogumissüsteeme. Mittesihipärasel kõrvaldamisel võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed võimalike ohtlike ainete sisalduse tõttu kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Akud/patareid: Li-Ion: Järgige punktis Transport toodud juhiseid (vaadake ,,Transport", Lehekülg 178).

Latviesu

Drosbas noteikumi

Visprji drosbas noteikumi elektroinstrumentiem

BRDINJUMS

Izlasiet visus drosbas noteikumus un instrukcijas, aplkojiet ilustrcijas un iepazstieties ar

specifikcijm, kas tiek piegdtas kop ar so

elektroinstrumentu. Seit sniegto drosbas noteikumu un

instrukciju neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par

cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

savainojumam.

Pc izlassanas uzglabjiet sos noteikumus turpmkai

izmantosanai.

Drosbas noteikumos lietotais apzmjums "elektroinstruments" attiecas gan uz Jsu tkla

elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar uz

akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabea).

Drosba darba viet
u Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtgs un tumss viets var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Nedarbiniet elektroinstrumentus sprdzienbstam atmosfr, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu tuvum un viets ar paaugstintu gzu vai puteku saturu gais. Darba laik elektroinstruments nedaudz dzirksteo, un tas var izsaukt viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.
u Darbinot elektroinstrumentu, neaujiet brniem un nepiederosm personm tuvoties darba vietai. Citu personu kltbtne var novrst uzmanbu, k rezultt js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.

Elektrodrosba
u Elektroinstrumenta kontaktdaksai jbt piemrotai elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju nedrkst nekd veid maint. Nelietojiet kontaktdaksas adapterus, ja elektroinstruments caur

Latviesu | 179
kabeli tiek savienots ar aizsargzemjuma di. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas piemrota kontaktligzdai, auj samazint elektrisk trieciena saemsanas risku.
u Nepieaujiet ermea dau saskarsanos ar sazemtiem prieksmetiem, piemram, ar caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroinstrument, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
u Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet kabeli no karstuma, eas, asm malm un kustosm dam. Bojts vai samezglojies elektrokabelis var bt par cloni elektrisk trieciena saemsanai.
u Darbinot elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet t pievienosanai viengi rpustelpu lietosanai dergus pagarintjkabeus. Lietojot elektrokabeli, kas piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrisk trieciena saemsanas risks.
u Ja elektroinstrumentu tomr nepieciesams darbint viets ar paaugstintu mitrumu, pievienojiet to elektrobarosanas dm, kas aizsargtas ar nopldes strvas aizsargreleju (RCD). Lietojot nopldes strvas aizsargreleju, samazins risks saemt elektrisko triecienu.
Personisk drosba
u Strdjot ar elektroinstrumentu, saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar veselo saprtu. Prtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai ar atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu iespaid. Strdjot ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanbas mirklis var bt par cloni nopietnam savainojumam.
u Lietojiet individulo darba aizsargaprkojumu. Darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individul darba aizsargaprkojuma (puteku maskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana noteiktos apstkos aus samazint savainosans risku.
u Nepieaujiet elektroinstrumenta patvagu ieslgsanos. Pirms elektroinstrumenta pievienosanas elektrotklam, akumulatora ievietosanas vai izemsanas, k ar pirms elektroinstrumenta prnesanas prliecinieties, ka tas ir izslgts. Prnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz iesldzja, k ar pievienojot to elektrobarosanas avotam laik, kad elektroinstruments ir ieslgts, var viegli notikt nelaimes gadjums.
u Pirms elektroinstrumenta ieslgsanas izemiet no t reguljosos rkus vai atslgas. Reguljosais rks vai atslga, kas ieslgsanas brd atrodas elektroinstrumenta kustgajs das, var radt savainojumu.
u Nesniedzieties prk tlu. Jebkur situcij saglabjiet ldzsvaru un stingru stju. Tas atvieglos elektroinstrumenta vadsanu neparedzts situcijs.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

180 | Latviesu
u Nsjiet darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet garus matus un drbes kustosm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties kustosajs das.
u Ja elektroinstrumenta konstrukcija auj tam pievienot puteku uzsksanas vai savksanas, nodrosiniet, lai t btu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot puteku savksanu, samazins to kaitg ietekme uz veselbu.
u Nepaaujieties uz iemam, kas iegtas, biezi lietojot instrumentus, neieslgstiet pasapmierintb un neignorjiet instrumenta drosas lietosanas principus. Neuzmangas rcbas d dazs sekundes das var gt nopietnu savainojumu.
Saudzga apiesans un darbs ar elektroinstrumentiem
u Neprslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam izvlieties piemrotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labk un drosk pie nominls slodzes.
u Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to ar iesldzja paldzbu nevar ieslgt un izslgt. Elektroinstruments, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstams lietosanai un to nepieciesams remontt.
u Pirms elektroinstrumenta regulsanas, piederumu nomaias vai novietosanas uzglabsanai atvienojiet t elektrokabea kontaktdaksu no barojos elektrotkla vai izemiet no t akumulatoru, ja tas ir izemams. Sdi iespjams novrst elektroinstrumenta nejausu ieslgsanos.
u Ja elektroinstruments netiek lietots, uzglabjiet to piemrot viet, kur elektroinstruments nav sasniedzams brniem un personm, kuras neprot ar to rkoties vai nav iepazinuss ar siem noteikumiem. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.
u Savlaicgi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Prbaudiet, vai kustgs daas nav nobdjuss un ir drosi iestiprintas, vai kda no dam nav salauzta un vai nepastv jebkuri citi apstki, kas vartu nelabvlgi ietekmt elektroinstrumenta darbbu. Ja elektroinstruments ir bojts, nodrosiniet, lai tas pirms lietosanas tiktu izremontts. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroinstruments pirms lietosanas nav piencgi apkalpots.
u Uzturiet griezosos darbinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti elektroinstrumenti, kas apgdti ar asiem griezjinstrumentiem, auj strdt daudz razgk un ir vieglk vadmi.
u Lietojiet viengi tdus elektroinstrumentus, piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst seit sniegtajiem nordjumiem, emot vr ar konkrtos lietosanas apstkus un veicam darba raksturu. Elektroinstrumentu lietosana citiem mriem, nek tiem, kuriem to ir paredzjis razotjs, ir bstama un var novest pie neparedzamm sekm.

u Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirsmas sausas, tras un brvas no eas un smrvielm. Slideni rokturi un noturvirsmas trauc efektvi rkoties ar elektroinstrumentu un to drosi vadt neparedzts situcijs.
Saudzga apiesans un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem
u Akumulatoru uzldei lietojiet tikai razotja nordto uzldes ierci. Ikviena uzldes ierce ir paredzta tikai noteikta tipa akumulatoram, un minjums to lietot cita tipa akumulatoru uzldei var novest pie uzldes ierces un/vai akumulatora aizdegsans.
u Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pasi paredztus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietosana var bt par cloni savainojumam vai novest pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegsans.
u Laik, kad akumulators netiek lietots, nepieaujiet, lai t kontakti saskartos ar saspraudm, montm, atslgm, naglm, skrvm vai citiem nelieliem metla prieksmetiem, kas vartu veidot savienojumu starp kontaktiem, izraisot sslgumu. sslgums starp akumulatora kontaktiem var radt apdegumus un izraist aizdegsanos.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no t var izplst sidrais elektrolts; nepieaujiet t nonksanu saskar ar du. Ja tas tomr ir nejausi noticis, noskalojiet elektroltu ar deni. Ja elektrolts nonk acs, mekljiet rsta paldzbu. No akumulatora izpldusais elektrolts var izsaukt das iekaisumu vai pat apdegumu.
u Nelietojiet akumulatoru vai elektroinstrumentu, ja tas ir bojts vai modificts. Bojti vai modificti akumulatori var radt neparedztas situcijas, kuru rezultt var notikt aizdegsans vai sprdziens, k ar var rasties savainojuma risks.
u Neturiet elektroinstrumentu vai akumulatoru uguns tuvum vai viet ar augstu temperatru. Elektroinstrumenta vai akumulatora atrasans uguns tuvum vai viet, kur temperatra prsniedz 130 °C, var izraist sprdzienu.
u Ievrojiet visas uzldsanas instrukcijas un neuzldjiet akumulatoru vai elektroinstrumentu pie temperatras, kas atrodas rpus instrukcij nordto pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm. Uzldjot akumulatoru neatbilstos veid vai pie temperatras, kas atrodas rpus pieaujamo temperatras vrtbu diapazona robezm, tas var tikt bojts, k ar var pieaugt aizdegsans risks.
Apkalposana
u Nodrosiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificts personls, nomaiai izmantojot viengi identiskas rezerves daas. Tikai t ir iespjams pankt un saglabt vajadzgo darba drosbas lmeni.
u Nekd gadjum neveiciet bojtu akumulatoru apkalposanu. Akumulatoru apkalposanu drkst veikt tikai razotjs vai t pilnvaroti servisa specilisti.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Drosbas noteikumi zobenziem
u Turiet elektroinstrumentu aiz izoltajm noturvirsmm, veicot darbbas, kuru laik griesanas piederums var skart slptus elektriskos vadus. Griesanas piederumam skarot spriegumnesosus vadus, spriegums nonk ar uz elektroinstrumenta nenosegtajm metla dam, k rezultt lietotjs var saemt elektrisko triecienu.
u Lietojiet sples vai citu praktisku ierci, lai atbalsttu apstrdjamo prieksmetu un nostiprintu to uz stabilas platformas. Turot apstrdjamo prieksmetu ar roku vai atbalstot to ar savu ermeni, apstrdjamais prieksmets nenoturas stabil stvokl un var izraist kontroles zaudsanu pr darba procesu.
u Netuviniet rokas zsanas trasei. Neturiet rokas zem apstrdjam prieksmeta. ermea dau saskarsans ar za asmeni var radt savainojumu.
u Darba laik stingri turiet elektroinstrumentu ar abm rokm un ieemiet stabilu ermea stvokli. Elektroinstrumentu ir drosk vadt ar abm rokm.
u Kontaktjiet darbinstrumentu ar apstrdjamo prieksmetu tikai pc elektroinstrumenta ieslgsanas. Tas aus izvairties no atsitiena, kas var notikt, darbinstrumentam iestrgstot apstrdjamaj prieksmet.
u Sekojiet, lai balstplksne zsanas laik vienmr btu ciesi piespiesta zjamajam prieksmetam. Pretj gadjum za asmens var ieerties un izraist kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
u Pc zsanas izsldziet elektroinstrumentu un tikai tad izvelciet za asmeni no zjuma, vispirms nogaidot, ldz asmens ir pilngi apstjies. Tas aus izvairties no atsitiena, un elektroinstrumentu bs iespjams drosi novietot.
u Pirms elektroinstrumenta novietosanas nogaidiet, ldz tas ir pilngi apstjies. Kustb esoss darbinstruments var iestrgt, izsaucot kontroles zaudsanu pr elektroinstrumentu.
u Izmantojiet tikai nebojtus za asmeus. Saliekti vai neasi za asmei var salzt, negatvi ietekmt zjuma kvalitti vai izraist atsitienu.
u Pc instrumenta izslgsanas neminiet bremzt za asmeni ar snu spiedienu. Sdas rcbas d za asmens var tikt bojts vai salzt, k ar var notikt atsitiens.
u Stingri iestipriniet apstrdjamo prieksmetu. Neturiet apstrdjamo prieksmetu ar roku un neatbalstiet to ar kju. Neaujiet kustosam za asmenim saskarties ar kdu prieksmetu vai ar zemi. Pretj gadjum pastv atsitiena briesmas.
u Lietojot piemrotu metlmekltju, prbaudiet, vai apstrdes vietu nesrso slptas komunlapgdes lnijas, vai ar griezieties pc konsultcijas vietj komunls saimniecbas iestd. Darbinstrumenta saskarsans ar elektroprvades lniju var izraist aizdegsanos vai bt par cloni elektriskajam triecienam. Bojjums gzes prvades lnij var izraist sprdzienu.

Latviesu | 181
Kontakta rezultt ar densvada cauruli, var tikt bojtas materils vrtbas. u Bojjuma vai nepareizas lietosanas rezultt akumulators var izdalt kaitgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprgt. ielaidiet telp svaigu gaisu un smagkos gadjumos mekljiet rsta paldzbu. Izgarojumi var izraist elposanas ceu kairinjumu. u Neatveriet akumulatoru un neveiciet tam nekdas modifikcijas. Pastv sslguma risks. u Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu prieksmetu, piemram, ar naglu vai skrvgriezi, k ar rja spka iedarbbas rezultt akumulators var tikt bojts. Tas var radt ieksju sslgumu, k rezultt akumulators var aizdegties, dmot, eksplodt vai prkarst. u Lietojiet akumulatoru viengi razotja izstrdjumos. Tikai t akumulators tiek pasargts no bstamm prslodzm.
Sargjiet akumulatoru no karstuma, piemram, no ilgstosas atrasans saules staros, k ar no uguns, netrumiem, dens un mitruma. Tas var radt sprdziena un sslguma briesmas. Lietojiet ldzekus dzirdes orgnu aizsardzbai. Troksa iedarbbas d var rasties paliekosi dzirdes traucjumi.
Izstrdjuma un t funkciju apraksts
Izlasiet drosbas noteikumus un nordjumus lietosanai. Drosbas noteikumu un nordjumu neievrosana var izraist aizdegsanos un bt par cloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. emiet vr attlus lietosanas pamcbas skuma da.
Paredztais pielietojums
Elektroinstruments ir paredzts koka, plastmasas, metla un bvmaterilu zsanai, stingri atbalstot balstplksni pret zjam prieksmeta virsmu. Tas ir piemrots zsanai pa taisnu un liektu lniju. Pielietojot piemrotus bimetla za asmeus, elektroinstruments ir dergs prieksmetu apzsanai snu virsmas tuvum. Izvloties darbam za asmeus, jem vr razotja ieteikumi.
Attlots sastvdaas
Attloto komponentu numercija atbilst karst elektroinstrumenta attlojumam grafiskaj lap.
(1) Za asmens (2) Balstplksne (3) Za asmens stiprinjums (4) Za asmens fiksjos aptvere (5) Akumulatora uzldes pakpes indikators (6) Iesldzjs/izsldzjs

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

182 | Latviesu

(7) Iesldzja/izsldzja ieslgsanas blosanas poga (8) Akumulatora atbrvosanas taustisa) (9) Akumulatorsa) (10) Rokturis (ar izoltu noturvirsmu) a) Sie piederumi neietilpst standarta piegdes komplekt.

Tehniskie dati

Zobenzis

AdvancedRecip 18

Izstrdjuma numurs

3 603 CB2 4..

Asmens kustbu biezuma



regulsana

Nominlais spriegums

V=

18

Brvgaitas kustbu biezums n

min-1

0-3100

Darbinstrumenta turtjs

SDS

Asmens kustbu garums

mm

23

Maks. zsanas dziums

­ Kok

mm

100

­ Traud (nelet)

mm

20

­ Caurules diametrs

mm

20

SvarsA)

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

Ieteicam apkrtj gaisa

°C

temperatra uzldes laik

0 ... +35

Pieaujam apkrtjs vides

°C

temperatra darbbas

laikB) un uzglabsanas laik

­20 ... +50

Ieteicamie akumulatori

PBA 18V...W-.

Ieteicams uzldes iercesC)

AL 18...

A) atkarb no izmantot akumulatora

B) ierobezota jauda pie temperatras vrtbm < 0 °C

C) Sekojoss uzldes ierces nav sadergas ar akumulatoriem PBA: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informcija par troksni un vibrciju
Troksa emisijas vrtbas ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211.
Elektroinstrumenta radt troksa A-izsvarots tipisks vrtbas ir sdas: skaas spiediena lmenis 91 dB(A) un akustisks jaudas lmenis 99 dB(A). Mrjuma nenoteiktba K = 5 dB.
Lietojiet ierces dzirdes orgnu aizsardzbai!
Kopj vibrcijas patrinjuma vrtba ah (vektoru summa trijos virzienos) un mrjuma nenoteiktba K ir noteiktas atbilstgi standartam EN 62841211, k ir nordts tlk.
Kokskaidu pltnes zsana ar za asmeni S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, koka sijas zsana ar za asmeni S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2 Saj pamcb nordtais vibrcijas lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir izmrta atbilstosi standart noteiktajai procedrai un var tikt izmantota

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

elektroinstrumentu savstarpjai saldzinsanai. To var izmantot ar vibrcijas un troksa radts papildu slodzes ieprieksjai novrtsanai. Seit nordtais svrstbu lmenis un instrumenta radt troksa vrtba ir attiecinma uz elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mriem, kop ar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzgaj veid apkalpots, t svrstbu lmenis un radt troksa vrtba var atsirties no seit nordtajm vrtbm. Tas var ievrojami palielint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Lai preczi izvrttu svrstbu un troksa radto papildu slodzi zinmam darba laika posmam, jem vr ar laiks, kad elektroinstruments ir izslgts vai ar darbojas, tacu faktiski netiek izmantots paredzt darba veiksanai. Tas var ievrojami samazint svrstbu un troksa radto papildu slodzi kopjam darba laika posmam. Veiciet papildu paskumus, lai pasargtu strdjoso personu no vibrcijas kaitgs iedarbbas, piemram, savlaicgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi plnojiet darbu.
Akumulators
Bosch prdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus ar bez akumulatora. Tas, vai Jsu elektrisk darbinstrumenta piegdes komplektcij ir iekauts akumulators, ir nordts uz iesaiojuma.
Akumulatora uzlde
u Izmantojiet viengi tehniskajos datos nordts uzldes ierces. Viengi s uzldes ierce ir piemrota jsu elektroinstrument izmantojam litija-jonu akumulatora uzldei.
Norde: atbilstosi starptautiskajiem kravu prvadsanas noteikumiem litija jonu akumulatori tiek piegdti daji uzldt stvokl. Lai nodrosintu pilnu akumulatora jaudu, pirms pirms lietosanas reizes pilnb uzldjiet akumulatoru.
Akumulatora ieliksana
Ievietojiet uzldto akumulatoru akumulatora stiprinjum, ldz tas tiek nofiksts.
Akumulatora izemsana
Lai izemtu akumulatoru, nospiediet akumulatora atbrvosanas taustiu un izvelciet akumulatoru. Nedarbojieties ar spku.
Akumulatora uzldes pakpes indikators uz elektroinstrumenta
Uz elektroinstrumenta esosais akumulatora uzldes pakpes indikators pie daji vai pilngi nospiesta iesldzja/ izsldzja taustia uz dazm sekundm iedegas, pardot akumulatora uzldes pakpi.
Bosch Power Tools

LED

Uzldes pakpe

Deg pastvgi 3 × za krs

 75­100 %

Deg pastvgi 2 × za krs

 40­75 %

Deg pastvgi 1 × za krs

 15­40 %

Lnm mirgo 1 zaa lampia

 0­15 %

Ja akumulatora temperatra prsniedz maksimli pieaujamo darba temperatras vrtbu, akumulatora uzldes pakpes indikatora (5) 3 LED diodes tri mirgo.

Akumulatora uzldes pakpes indikators uz akumulatora

Piezme: ne visiem akumulatoru tipiem ir uzldes lmea indikators.

Uz akumulatora esoss akumulatora uzldes pakpes indikatora trs zas LED diodes parda akumulatora uzldes pakpi. Vadoties no drosbas apsvrumiem, uzldes pakpe ir nolasma tikai tad, ja elektroinstruments nedarbojas.

Lai rdtu uzldes pakpi, nospiediet uzldes pakpes indikatora taustiu uz akumulatora. Tas ir iespjams ar ar noemtu akumulatoru.

LED gaismas diodes uz akumulatora Uzldes pakpe

Deg pastvgi 4 × za krs

 75­100 %

Deg pastvgi 3 × za krs

 50­75 %

Deg pastvgi 2 × za krs

 25­50 %

Deg pastvgi 1 × za krs

 5­25 %

Mirgo 1 × za krs

 0­5 %

Pareiza apiesans ar akumulatoru
Sargjiet akumulatoru no mitruma un dens.
Uzglabjiet akumulatoru pie temperatras no -20 °C ldz 50 °C. Neatstjiet akumulatoru karstum, piemram, vasaras laik neatstjiet to automasn.
Ja manmi samazins instrumenta darbbas laiks starp akumulatora uzldm, tas norda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciesams nomaint.
Ievrojiet nordjumus par atbrvosanos no nolietotajiem izstrdjumiem.

Montza
u Pirms jebkdu darbu veiksanas pie elektroinstrumenta (piem. apkope, instrumentu maia utt.) izemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Ja nejausi nospiez iesldzju/ izsldzju, pastv savainojumu risks.
Za asmens iestiprinsana vai nomaia
u Veicot instrumenta montzu vai iestiprinmo darbinstrumentu nomaiu, uzvelciet aizsargcimdus. Iestiprinmie darbinstrumenti ir asi un ilgstosas lietosanas laik var sakarst.
u Nomainot za asmeus, sekojiet, lai asmens stiprinjumam nebtu pielipusas zjam materila paliekas (piemram, koka vai metla skaidas).

Bosch Power Tools

Latviesu | 183
Za asmens izvle Prskats par ieteicamajiem za asmeiem ir sniegts ss pamcbas beigs. Iestipriniet viengi za asmeus ar 1/2" universlo ktu. Za asmenim nav jbt garkam, nek tas ir nepieciesams zjumu veidosanai paredztaj dzium. Za asmens kta biezumam jbt 0,8­1,6 mm.
Za asmens iestiprinsana (attls A) Pagrieziet fiksjoso aptveri (4) pulkstea rdtju kustbas virzien, ldz fiksjoss aptveres izcilnis nonk augspus, un stingri turiet fiksjoso aptveri sd stvokl. Ievietojiet za asmeni (1) za asmens stiprinjum. Lai za asmeni fikstu stiprinjum, pagrieziet fiksjoso aptveri atpaka, pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam. u Prbaudiet, vai za asmens ir stingri iestiprints,
pavelkot to r no stiprinjuma. Slikti iestiprints za asmens var izkrist no stiprinjuma un savainot strdjoso personu. Veicot noteiktus zsanas darbus, za asmeni (1) var apgriezt par 180° (sd gadjum asmens zobi ir vrsti augsup) un no jauna iestiprint elektroinstrument.
Za asmens izemsana u Pirms za asmens izemsanas nogaidiet, ldz tas ir
atdzisis. Pieskaroties karstam za asmenim, var gt savainojumus. Pagrieziet fiksjoso aptveri (4) pulkstea rdtju kustbas virzien, ldz fiksjoss aptveres izcilnis nonk augspus, un stingri turiet fiksjoso aptveri sd stvokl. Izemiet za asmeni (1). Pagrieziet fiksjoso aptveri atpaka, pretji pulkstea rdtju kustbas virzienam.
Puteku un skaidu uzsksana
Dazu materilu, piemram, svinu saturosu krsu, dazu koksnes siru, minerlu un metlu puteki var bt kaitgi veselbai. Pieskarsans sdiem putekiem vai to ieelposana var izraist aleriskas reakcijas vai elposanas ceu saslimsanu elektroinstrumenta lietotjam vai darba vietai tuvum esosajm personm. Atsevisu materilu puteki, piemram, puteki, kas rodas, zjot ozola vai dizskbarza koksni, var izraist vzi, pasi tad, ja koksne ieprieks ir tikusi miski apstrdta (ar hromtu vai koksnes aizsardzbas ldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt viengi personas ar pasm profesionlm iemam. ­ Darba vietai jbt labi ventiljamai. ­ Darba laik ieteicams izmantot masku elposanas ceu
aizsardzbai ar filtrsanas klasi P2. Ievrojiet jsu valst spk esosos prieksrakstus, kas attiecas uz apstrdjamo materilu. u Nepieaujiet puteku uzkrsanos darba viet. Puteki
var viegli aizdegties.
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

184 | Latviesu
Lietosana
Uzskot lietosanu
Ieslgsana un izslgsana Lai ieslgtu elektroinstrumentu, vispirms nospiediet taustiu iesldzja atblosanai (7). Tad nospiediet iesldzju (6) un turiet to nospiestu. Lai izslgtu elektroinstrumentu. atlaidiet iesldzju (6). Piezme. Vadoties no drosbas apsvrumiem, iesldzju (6) nav iespjams fikst ieslgt stvokl un tpc tas darba laik jtur nospiests.
Asmens kustbu biezuma regulsana Ieslgta elektroinstrumenta asmens kustbu biezumu var bezpakpju veid regult, mainot spiedienu uz iesldzja (6) taustiu. Nelielam spiedienam uz iesldzja (6) taustiu atbilst neliels asmens kustbu biezums. Palielinot spiedienu uz iesldzja taustiu, pieaug ar asmens kustbu biezums. Optimlais asmeu kustbu biezums ir atkargs no zjam materila pasbm un darba apstkiem, un to var noteikt praktisku minjumu ce.
Asmens kustbu biezumu tiek ieteikts samazint sdos gadjumos: ­ novietojot za asmeni uz apstrdjam prieksmeta, lai
preczk novietotu za asmeni, ­ zjot plastmasu un alumniju, lai novrstu materila
kusanu. Ilgku laiku darbinot elektroinstrumentu ar nelielu asmens kustbu biezumu, tas var stipri sakarst. Sd gadjum izemiet za asmeni un atdzesjiet elektroinstrumentu, aptuveni 3 mintes aujot tam darboties ar maksimlo trumu.
Termoatkarga aizsardzba pret prslodzi Darbinot elektroinstrumentu paredztaj veid, to nevar prslogot. Pie stipras noslodzes, k ar gadjum, ja akumulatora temperatra atrodas rpus pieaujamo vrtbu diapazona robezm, elektroinstruments izsldzas un paliek izslgt stvokl, ldz temperatra atgriezas optimlo vrtbu diapazona robezs.
Nordjumi darbam
u Pirms jebkdu darbu veiksanas pie elektroinstrumenta (piem. apkope, instrumentu maia utt.) izemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Ja nejausi nospiez iesldzju/ izsldzju, pastv savainojumu risks.
u Nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu, ja za asmens iestrgst zjum.
Ieteikumi u Zjot vieglos bvmaterilus, ievrojiet so materilu
razotju sniegtos nordjumus un ieteikumus. Pirms koka, skaidu plksu, bvmaterilu u. c. materilu zsanas prbaudiet, vai zjamais materils nesatur

svesermeus, piemram, naglas, skrves u. c., un lietojiet piemrotuza asmeni.
Iesldziet elektroinstrumentu un tuviniet to zjamajam prieksmetam. Novietojiet balstplksni (2) uz zjam prieksmeta virsmas un veiciet materila zsanu, virzot instrumentu ar pastvgu spiedienu un/vai trumu. Nobeidzot zsanu, izsldziet elektroinstrumentu.
Gadjum, ja za asmens tiek iespiests materil, nekavjoties izsldziet elektroinstrumentu. Ar piemrotu rku nedaudz paplasiniet zjumu un izvelciet elektroinstrumenta asmeni.
Noliecama balstplksne (attls B)
Balstplksne (2) ir kustga, tpc ts snu nolieces leis var mainties atkarb no zsanas lea, nodrosinot ciesu kontaktu ar zjam prieksmeta virsmu.
Zsana ar asmens iegremdsanu (attls C­D)
u Zsanu ar asmens iegremdsanu drkst pielietot viengi tad, ja tiek zti mksti materili, piemram, koks vai sausais apmetums! Sdu pamienu nedrkst pielietot metla prieksmetu zsanai!
Zsanai ar asmens iegremdsanu izvlieties su za asmeni.
Novietojiet elektroinstrumenta balstplksnes (2) malu uz zjam prieksmeta virsmas t, lai za asmens (1) nepieskartos zjamajam prieksmetam, un tad iesldziet elektroinstrumentu. Ja elektroinstruments ir apgdts ar asmens kustbu biezuma regulatoru, izvlieties maksimlo asmens kustbu biezumu. Turot elektroinstrumentu ciesi piespiestu pie zjam prieksmeta, lni iegremdjiet taj za asmeni.
Ldzko balstplksne (2) pilngi saskaras ar zjam prieksmeta virsmu, turpiniet zsanu pa iezmto zjuma trasi.
Veicot noteiktus zsanas darbus, za asmeni (1) var iestiprint apgrieztu par 180° un atbilstosi vadt elektroinstrumentu apgriezt veid.
Zsana snu virsmas tuvum (attls E)
Izmantojot elastgus bimetla za asmeus, izvirztus bvelementus, piemram, dens caurules, var apzt vien lmen ar sienu.
u Sekojiet, lai za asmens vienmr btu garks par atzjams caurules diametru. Pretj gadjum pastv atsitiena briesmas.
Piespiediet za asmeni sienai un to nedaudz izlieciet, izdarot nelielu snu spiedienu uz elektroinstrumentu un pankot, lai balstplksne piespiestos sienai. Iesldziet elektroinstrumentu un atzjiet prieksmetu, ieturot pastvgu snu spiedienu.
Dzesjosie un eojosie ldzeki
Zjot metlu, prkljiet zjuma trasi ar nelielu daudzumu dzesjos vai eojos ldzeka, sdi novrsot zjam materila prmrgu sakarsanu.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Apkalposana un apkope
Apkalposana un trsana
u Pirms jebkdu darbu veiksanas pie elektroinstrumenta (piem. apkope, instrumentu maia utt.) izemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Ja nejausi nospiez iesldzju/ izsldzju, pastv savainojumu risks.
u Lai elektroinstruments darbotos efektvi un drosi, regulri triet korpusu un ventilcijas atveres.
Za asmens stiprinjumu ieteicams trt ar mkstu otu. Pirms za asmens turtja trsanas izemiet za asmeni no elektroinstrumenta. Lai saglabtos za asmens turtja funkcionsanas spjas, izmantojiet piemrotas smrvielas. Ja elektroinstrument iekst liels daudzums netrumu, var tikt traucta t normla funkcionsana. Tpc, zjot materilus, kuru apstrdes gait izdals liels puteku daudzums, neizvlieties zsanas virzienu no lejas augsup un nestrdjiet, paceot instrumentu virs galvas.
Klientu apkalposanas centrs un konsultcijas saistb ar instrumenta lietosanu
Klientu apkalposanas centra darbinieki atbilds uz jsu jautjumiem par izstrdjumu remontu un apkopi, k ar par to rezerves dam. Klaidskata rasjumi un informcija par rezerves dam ir atrodama seit: www.boschpt.com Bosch konsultciju dienesta darbinieki ar prieku sniegs atbildes uz jsu jautjumiem par msu izstrdjumiem un to piederumiem. Ldzot konsultciju un pastot rezerves daas, noteikti nordiet 10 zmju izstrdjuma numuru, kas nordts uz izstrdjuma tehnisko datu plksntes.
Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mkusalas iel 97 LV-1004 Rga Tlr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Papildu servisa adreses ir nordtas seit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportsana
Uz izstrdjumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bstamo kravu prvadsanu. Lietotjs var transportt akumulatorus ceu satiksm bez papildu nosacjumiem. Ja akumulatoru nosta tress personas (piemram, ar gaisa transporta uzmumu vai citu loistikas aentru starpniecbu), jievro pasas prasbas par stjuma iesaiosanas un marsanu. Tpc stjuma sagatavosanas laik jpieaicina kravu prvadsanas specilists. Prstiet akumulatoru tikai tad, ja t korpuss nav bojts. Aizlmjiet vajos akumulatora kontaktus un iesaiojiet akumulatoru t, lai tas iesaiojum neprvietotos. Ievrojiet
Bosch Power Tools

Lietuvi k. | 185
ar ar akumulatoru prstsanu saisttos nacionlos noteikumus, ja tdi pastv.
Atbrvosans no nolietotajiem izstrdjumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiojuma materili jpakauj otrreizjai prstrdei apkrtjai videi nekaitg veid. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzves atkritumu tvertn!
Tikai EK valstm. Nelietojami elektroinstrumenti un bojti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jutiliz atsevisi. Izmantojiet paredzts savksanas sistmas. Nelietpratgi atbrvojoties no nolietotm elektriskajm un elektroniskajm iercm, tajos esosu iespjamu, bstamu vielu d ss ierces par nodart kaitjumu apkrtjai videi un cilvku veselbai.
Akumulatori/baterijas: Litija-jonu: Ldzam ievrot sada "Transportsana" sniegtos nordjumus (skatt ,,Transportsana", Lappuse 185).
Lietuvi k.
Saugos nuorodos
Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus su siuo elektri-
niu rankiu pateikiamus saugos spjimus, instrukcijas, perzirkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite vis zemiau pateikt instrukcij, galite patirti elektros smg, sukelti gaisr ir sunkiai susizaloti arba suzaloti kitus asmenis. Issaugokite sias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galtumte jais pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama svoka ,,Elektrinis rankis" apibdina rankius, maitinamus is elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius rankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas u Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apsviesta darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi. u Nedirbkite su elektriniu rankiu aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai gali kibirksciuoti, o nuo kibirksci dulks arba susikaup garai gali uzsidegti.
1 609 92A B26 | (20.01.2025)

186 | Lietuvi k.
u Dirbdami su elektriniu rankiu neleiskite salia bti vaikams ir pasaliniams asmenims. Nukreip dmes  kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
Elektrosauga
u Elektrinio rankio maitinimo laido kistukas turi atitikti tinklo kistukinio lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite kistuko adapteri su zemintais elektriniais rankiais. Originals kistukai, tiksliai tinkantys elektros tinklo kistukiniam lizdui, sumazina elektros smgio pavoj.
u Saugokits, kad neprisiliestumte prie zemint pavirsi, pvz., vamzdzi, sildytuv, virykli ar saldytuv. Kai js knas yra zemintas, padidja elektros smgio rizika.
u Saugokite elektrin rank nuo lietaus ir drgms. Jei  elektrin rank patenka vandens, padidja elektros smgio rizika.
u Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirt. Neneskite elektrinio rankio pam uz laido, nekabinkite ant laido, netraukite uz jo, jei norite is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Laid patieskite taip, kad jo neveikt karstis, jis neissitept alyva ir jo nepazeist astrios detals ar judancios prietaiso dalys. Pazeisti arba susipyn laidai gali tapti elektros smgio priezastimi.
u Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumazja elektros smgio pavojus.
u Jei su elektriniu rankiu neisvengiamai reikia dirbti drgnoje aplinkoje, naudokite nuotkio srovs saugikl. Dirbant su nuotkio srovs saugikliu sumazja elektros smgio pavojus.
Zmoni sauga
u Bkite atids, sutelkite dmes  tai, k darote, ir dirbdami su elektriniu rankiu vadovaukits sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu rankiu, jei esate pavarg arba vartojote narkotik, alkoholio ar medikament. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu rankiu gali tapti sunki suzalojim priezastimi.
u Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonmis. Btinai dvkite apsauginius akinius. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratori ar apsaugin kauk, neslystancius batus, apsaugin salm, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojam elektrin rank, sumazja rizika susizeisti.
u Saugokits, kad elektrinio rankio nejungtumte atsitiktinai. Pries prijungdami elektrin rank prie elektros tinklo ir (arba) akumuliatoriaus, pries pakeldami ar nesdami sitikinkite, kad jis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba prietais jungsite  elektros tinkl, kai jungiklis yra jungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
u Pries jungdami elektrin rank pasalinkite reguliavimo rankius arba verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar raktas gali suzaloti.

u Stenkits, kad knas visada bt normalioje padtyje. Dirbdami stovkite saugiai ir visada islaikykite pusiausvyr. Tvirtai stovdami ir gerai islaikydami pusiausvyr galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
u Dvkite tinkam aprang. Nedvkite placi drabuzi ir papuosal. Saugokite plaukus ir drabuzius nuo besisukanci elektrinio rankio dali. Laisvus drabuzius, papuosalus bei ilgus plaukus gali traukti besisukancios dalys.
u Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo renginius sumazja kenksmingas dulki poveikis.
u Daznai naudodami rank ir gerai su juo susipazin pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradkite nepaisyti rankio saugos princip. Neatidus veiksmas gali sukelti sunki traum per sekunds dal.
Rpestinga elektrini ranki priezira ir naudojimas
u Neperkraukite elektrinio rankio. Naudokite js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu js dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodyto galingumo.
u Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
u Pries reguliuodami elektrin rank, keisdami darbo rankius ar pries valydami elektrin rank, is elektros tinklo lizdo istraukite kistuk ir (arba) isimkite akumuliatori, jeigu jis isimamas. Si atsargumo priemon apsaugos jus nuo netikto elektrinio rankio sijungimo.
u Nenaudojam elektrin rank sandliuokite vaikams ir nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys.
u Prizirkite elektrin rank ir priedus. Patikrinkite, ar besisukancios rankio dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, ar nra sulzusi ar pazeist dali, kurios trikdyt elektrinio rankio veikim. Pries vl naudojant elektrin rank, pazeistos rankio dalys turi bti sutaisytos. Daugelio nelaiming atsitikim priezastis yra blogai prizirimi elektriniai rankiai.
u Pjovimo rankiai turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjaunamosiomis briaunomis maziau stringa, juos lengviau valdyti.
u Elektrin rank, papildom rang, darbo rankius ir t. t. naudokite taip, kaip nurodyta sioje instrukcijoje, ir atsizvelkite  darbo slygas ir atliekam darb. Naudojant elektrinius rankius ne pagal paskirt, gali susidaryti pavojingos situacijos.
u Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, ant j neturi bti alyvos ir tepal. Dl slidzi ranken ir sumimo pavirsi negalsite saugiai islaikyti ir suvaldyti rankio netiktose situacijose.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Rpestinga akumuliatorini ranki priezira ir naudojimas
u Akumuliatoriui krauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirt krovikl, iskyla gaisro pavojus.
u Su elektriniu rankiu galima naudoti tik jam skirt akumuliatori. Naudojant kitokius akumuliatorius iskyla susizalojimo ir gaisro pavojus.
u Nelaikykite svarzli, monet, rakt, vini, varzt ar kitoki metalini daikt arti istraukto is prietaiso akumuliatoriaus kontakt. Trumpai sujungus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ar sukelti gaisr.
u Netinkamai naudojant akumuliatori, is jo gali istekti skystis; venkite kontakto su siuo skysciu. Jei skyscio pateko ant odos, nuplaukite j vandeniu. Jei skyscio pateko  akis, nedelsdami kreipkits  gydytoj. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar nudeginti od.
u Nenaudokite pazeisto arba perdaryto akumuliatoriaus arba rankio. Sugadinti arba perdaryti akumuliatoriai gali veikti nenuspjamai ­ sukelti gaisr, sprogim arba traum pavoj.
u Saugokite akumuliatori ir rank nuo ugnies ir aukstos temperatros. Pateks  ugn arba aukstesn nei 130 °C temperatr, jis gali sprogti.
u Vykdykite visas krovimo instrukcijas ir nekraukite akumuliatoriaus arba rankio temperatroje, neatitinkancioje instrukcijose nurodyto temperatros diapazono rib. Netinkamai kraunant arba jeigu temperatra neatitinka nurodyto diapazono rib, gali sugesti akumuliatorius ir kilti gaisras.
Technin priezira
u Elektrin rank turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis rankis isliks saugus naudoti.
u Niekada neatlikite pazeisto akumuliatoriaus technins prieziros. Akumuliatori technin priezir turi atlikti tik gamintojas arba galiotasis technins prieziros atstovas.
Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais pjklais
u Jei atliekate darbus, kuri metu darbo rankis gali kliudyti paslptus elektros laidus, elektrin rank laikykite uz izoliuot ranken. Prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa ir trenkti elektros smgis.
u Spaustuvais ar kitokiu renginiu tvirtinkite ir uzfiksuokite ruosin ant stabilaus pagrindo. Laikydami ruosin ranka arba prispaud j prie kno, jis bus nestabilioje padtyje, dl ko galite prarasti kontrol.
u Nelaikykite rank arti pjovimo zonos. Nekiskite rank po ruosiniu. Dl kontakto su pjkleliu kyla pavojus susizeisti.

Lietuvi k. | 187
u Darbo metu elektrin rank visuomet btina laikyti abiem rankomis ir tvirtai stovti. Abiem rankomis laikomas elektrinis rankis yra saugiau valdomas.
u Elektrin rank visuomet pirmiausia junkite ir tik po to priglauskite prie apdorojamo ruosinio. Jei rankis stringa ruosinyje, atsiranda atatrankos pavojus.
u Stebkite, kad atramin plokst pjaunant visada bt prigludusi prie ruosinio. Pjklelis gali uzstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
u Baig darb prietais isjunkite ir pjklel istraukite is ruosinio tik tuomet, kai jis visiskai sustos. Taip isvengsite atatrankos pavojaus ir galsite saugiai padti prietais.
u Pries paddami elektrin rank btinai palaukite, kol visiskai sustos jo judancios dalys. Darbo rankis gali strigti pavirsiuje, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti elektrinio rankio.
u Naudokite tik nepazeistus, nepriekaistingos bkls pjklelius. Sulink ar atsip pjkleliai gali netinkamai pjauti, lzti ar sukelti atatrank.
u Isjungus prietais, pjklelio negalima stabdyti j sonu spaudziant prie ruosinio. Taip galite sugadinti arba sulauzyti pjklel arba sukelti atatrank.
u Gerai tvirtinkite medziag. Neparemkite ruosinio ranka arba koja. Veikianciu pjklu nepalieskite joki daikt ir zems. Iskyla atatrankos pavojus.
u Pries praddami darb, tinkamais ieskikliais patikrinkite, ar po norimais apdirbti pavirsiais nra pravest elektros laid, duj ar vandentiekio vamzdzi; jei abejojate, galite pasikviesti  pagalb vietinius komunalini paslaug teikjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei elektros smgio pavoj. Pazeidus dujotiekio vamzd, gali vykti sprogimas. Pazeidus vandentiekio vamzd galima pridaryti daugyb nuostoli.
u Pazeidus akumuliatori ar netinkamai j naudojant, gali issiverzti gar. Akumuliatorius gali uzsidegti arba sprogti. Isvdinkite patalp ir, jei nukentjote, kreipkits  gydytoj. Sie garai gali sudirginti kvpavimo takus.
u Neatidarykite akumuliatoriaus ir nedarykite joki jo pakeitim. Galimas trumpojo sujungimo pavojus.
u Astrs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba isorin jga gali pazeisti akumuliatori. Dl to gali vykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradti rkti, sprogti ar perkaisti.
u Akumuliatori naudokite tik gamintojo gaminiuose. Tik taip apsaugosite akumuliatori nuo pavojingos per didels apkrovos.
Saugokite akumuliatori nuo karscio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio sauls spinduli poveikio, ugnies, nesvarum, vandens ir drgms. Iskyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus.
Naudokite klausos apsaugos priemones. Dl triuksmo poveikio galima prarasti klaus.

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

188 | Lietuvi k.

Gaminio ir savybi aprasas
Perskaitykite visas sias saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorod ir reikalavim gali trenkti elektros smgis, kilti gaisras, galima smarkiai susizaloti ir suzaloti kitus asmenis. Prasome atkreipti dmes  paveiksllius priekinje naudojimo instrukcijos dalyje.
Naudojimas pagal paskirt
Elektrinis rankis skirtas medienai, plastikui, metalui ir statybinms medziagoms pjauti, naudojant tvirt atram. Jis skirtas tiesiems ir figriniams pjviams. Naudojant atitinkamos paskirties bimetalinius pjklelius galima atlikti pjvius prie pat plokstumos. Reikia laikytis nuorod pjkleliui.
Pavaizduoti prietaiso elementai
Pavaizduot sudedamj dali numeriai atitinka elektrinio rankio schemos numerius.
(1) Pjklelis (2) Atramin plokst (3) Pjklelio tvaras (4) Pjklelio fiksavimo vor (5) Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius (6) jungimo-isjungimo jungiklis (7) jungimo-isjungimo jungiklio jungimo blokatorius (8) Akumuliatoriaus atblokavimo klavisasa) (9) Akumuliatoriusa) (10) Rankena (izoliuotas rankenos pavirsius) a) Sio priedo standartiniame tiekiamame komplekte nra.

Techniniai duomenys
Universalusis pjklas Gaminio numeris Judesi skaiciaus reguliavimas Nominalioji tampa Tusciosios eigos judesi skaicius n ranki tvaras Pjklelio eigos ilgis Maks. pjovimo gylis ­ Medienoje ­ Pliene (nelegiruotame) ­ Vamzdzio skersmuo SvorisA)
Rekomenduojama aplinkos temperatra kraunant

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 4.. 

V= min­1

18 0-3100

SDS

mm

23

mm

100

mm

20

mm

20

kg

2,3 (1,5 Ah)­

2,6 (6,0 Ah)

°C

0 ... +35

Universalusis pjklas

AdvancedRecip 18

Leidziamoji aplinkos tem-

°C

peratra veikiantB) ir sand-

liuojant

­20 ... +50

Rekomenduojami akumuliatoriai

PBA 18V...W-.

Rekomenduojami krovikliaiC)

AL 18...

A) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus

B) ribota galia, esant temperatrai < 0 °C

C) Zemiau nurodyti krovikliai PBA akumuliatoriui netinka: AL 1814 CV, AL 1820 CV, AL 1860 CV

Informacija apie triuksm ir vibracij
Triuksmo emisijos verts nustatytos pagal EN 62841211.
Pagal A skal ismatuotas elektrinio rankio triuksmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slgio lygis 91 dB(A); garso galios lygis 99 dB(A). Paklaida K = 5 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonmis!
Vibracijos bendroji vert ah (trij krypci atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841211:
Drozli ploksts pjovimas pjkleliu S 644 D: ah,B = 12,6 m/s2, K = 1,5 m/s2, medienos sij pjovimas pjkleliu S 3456 F: ah,WB = 13,1 m/s2, K = 1,5 m/s2. Sioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triuksmo emisija buvo ismatuoti pagal standartizuot matavimo metod, ir juos galima naudoti elektriniams rankiams palyginti. Jie taip pat skirti vibracijos ir triuksmo emisijai is anksto vertinti.
Nurodytas vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert atspindi pagrindinius elektrinio rankio naudojimo atvejus. Taciau jeigu elektrinis rankis naudojamas kitokiai paskirciai, su kitokiais darbo rankiais arba jeigu jis nepakankamai techniskai prizirimas, vibracijos lygis ir triuksmo emisijos vert gali kisti. Tokiu atveju vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laikotarp gali zymiai padidti.
Norint tiksliai vertinti vibracijos ir triuksmo emisij per tam tikr darbo laik, reikia atsizvelgti ir  laik, per kur elektrinis rankis buvo isjungtas arba, nors ir veik, bet nebuvo naudojamas. Tai vertinus, vibracijos ir triuksmo emisija per vis darbo laik zymiai sumazs.
Dirbanciajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin priezir, rank sildym, darbo eigos organizavim.

Akumuliatorius
Bosch akumuliatorinius elektrinius rankius parduoda ir be akumuliatoriaus. Ar  js elektrinio rankio tiekiam komplekt eina akumuliatorius, galite pazirti ant pakuots.
Akumuliatoriaus krovimas
u Naudokite tik technini duomen skyriuje nurodytus kroviklius. Tik sie krovikliai yra priderinti prie Js elektriniame prietaise naudojamo licio jon akumuliatoriaus.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Nuoroda: laikantis tarptautini transportavimo teiss akt, licio jon akumuliatoriai tiekiami dalinai krauti. Kad akumuliatorius veikt visa galia, pries pirmj naudojim akumuliatori visiskai kraukite.

Akumuliatoriaus djimas
kraut akumuliatori stumkite  akumuliatoriaus laikikl, kol pajusite, kad uzsifiksavo.

Akumuliatoriaus ismimas
Nordami isimti akumuliatori, paspauskite akumuliatoriaus atblokavimo klavisus ir isimkite akumuliatori. Traukdami nenaudokite jgos.

Akumuliatoriaus krovos indikatorius ant elektrinio rankio

Akumuliatoriaus krovos bkls indikatorius ant elektrinio rankio, kai yra pusiau arba visiskai paspaustas jungimo-isjungimo jungiklis, kelias sekundes rodo akumuliatoriaus krovos bkl.

LED

krovos bkl

Sviecia nuolat 3 x zali

 75­100 %

Sviecia nuolat 2 x zali

 40­75 %

Sviecia nuolat 1 x zalias

 15­40 %

Ltai mirksi 1 x zalias

 0­15 %

Akumuliatoriaus krovos bkls indikatoriaus (5) 3 sviesos diodai mirksi greitai, kai akumuliatoriaus temperatra yra virs leidziamosios darbins temperatros rib.

Akumuliatoriaus krovos indikatorius ant akumuliatoriaus

Nuoroda: ne vis tip akumuliatoriai yra su krovos bkls indikatoriumi.

Akumuliatoriaus krovos bkls indikatoriai ant akumuliatoriaus rodo akumuliatoriaus krovos bkl. Dl saugumo, krovos bkl galima pazirti tik tada, kai elektrinis rankis neveikia.

Nordami, kad bt parodyta akumuliatoriaus krovos bkl, paspauskite ant akumuliatoriaus esant krovos bkls indikatoriaus mygtuk. Tai atlikti galima ir esant nuimtam akumuliatoriui.

LED ant akumuliatoriaus

krovos bkl

Sviecia nuolat 4 x zali

 75­100 %

Sviecia nuolat 3 x zali

 50­75 %

Sviecia nuolat 2 x zali

 25­50 %

Sviecia nuolat 1 x zalias

 5­25 %

Mirksi 1 x zalias

 0­5 %

Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi
Saugokite akumuliatori nuo drgms ir vandens.

Lietuvi k. | 189
Akumuliatori sandliuokite tik nuo -20 °C iki 50 °C temperatroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasar automobilyje. Pastebimas krauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpjimas rodo, kad akumuliatorius susidvjo ir j reikia pakeisti. Laikykits pateikt salinimo nurodym.
Montavimas
u Pries praddami bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (pvz., technins prieziros, rankio keitimo ir kt.), is elektrinio rankio isimkite akumuliatori. Priesingu atveju, netycia nuspaudus jungimo-isjungimo jungikl, iskyla suzalojimo pavojus.
Pjklelio djimas ir keitimas
u Montuodami ar keisdami darbo rank mvkite apsaugines pirstines. Darbo rankiai yra astrs ir po ilgesnio naudojimo gali kaisti.
u Keisdami pjklel atkreipkite dmes, kad pjklelio tvare nebt ruosinio likuci (pvz., medzio ar metalo drozli).
Pjovimo disko pasirinkimas Rekomenduojam pjkleli apzvalg rasite sios instrukcijos gale. Naudokite tik pjklelius su 1/2" universaliu koteliu. Pjklelis neturi bti ilgesnis nei reikia numatytam pjviui atlikti. Pjklelio kotelio storis turi bti 0,8­1,6 mm.
Pjklelio djimas (zr. A pav.) Sukite fiksuojamj vor (4) pagal laikrodzio rodykl, kol fiksuojamosios vors kumsteliai bus nukreipti vertikaliai aukstyn, ir tvirtai laikykite fiksuojamj vor. statykite pjklel (1)  pjklelio tvar. Nordami pjklel uzfiksuoti, sukite fiksuojamj vor atgal pries laikrodzio rodykl. u Patikrinkite, ar pjklelis tvirtai sistat, t.y. j patrau-
kite. Netvirtai statytas pjklelis gali iskristi ir suzaloti. Atliekant kai kuriuos darbus pjklel (1) galima statyti ir apverst 180° kampu (dantukai nukreipti aukstyn).
Pjklelio ismimas u Pries isimdami pjklel palaukite, kol jis atvs. Prisilie-
tus prie karsto pjklelio iskyla susizalojimo pavojus. Sukite fiksuojamj vor (4) pagal laikrodzio rodykl, kol fiksuojamosios vors kumsteliai bus nukreipti vertikaliai aukstyn, ir tvirtai laikykite fiksuojamj vor. Isimkite pjklel (1). Sukite fiksuojamj vor atgal pries laikrodzio rodykl.
Dulki, pjuven ir drozli nusiurbimas
Medziag, kuri sudtyje yra svino, kai kuri rsi medienos, mineral ir metal dulks gali bti kenksmingos sveikatai. Dirbanciajam arba netoli esantiems asmenims nuo slycio su dulkmis arba j kvpus gali kilti alergins reakcijos, taip pat jie gali susirgti kvpavimo tak ligomis. Kai kurios dulks, pvz., zuolo ir buko, yra vz sukeliancios, o ypac, kai mediena yra apdorota specialiomis medienos

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

190 | Lietuvi k.
prieziros priemonmis (chromatu, medienos apsaugos priemonmis). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams. ­ Pasirpinkite geru darbo vietos vdinimu. ­ Rekomenduojama dvti kvpavimo tak apsaugin
kauk su P2 klass filtru. Laikykits js salyje galiojanci apdorojamoms medziagoms taikom taisykli. u Saugokite, kad darbo vietoje nesusikaupt dulki. Dul-
ks lengvai uzsidega.
Naudojimas
Paruosimas naudoti
jungimas ir isjungimas Nordami elektrin rank jungti, pirmiausia paspauskite jungimo blokatori (7). Tada paspauskite jungimo-isjungimo jungikl (6) ir laikykite j paspaust. Nordami elektrin rank isjungti, jungimo-isjungimo jungikl (6) atleiskite. Nuoroda: dl saugumo jungimo-isjungimo jungiklio (6) uzfiksuoti negalima, dirbant su rankiu jis visada turi bti laikomas nuspaustas.
Pjklelio judesi skaiciaus valdymas jungto elektrinio rankio judesi skaici tolygiai galite reguliuoti atitinkamai spausdami jungimo-isjungimo jungikl (6). jungimo-isjungimo jungikl (6) spaudziant truput, judesi skaicius bna nedidelis. Spaudziant stipriau, judesi skaicius didja. Reikiamas pjovimo judesi skaicius priklauso nuo ruosinio ir darbo pobdzio, jis optimaliai nustatomas bandym bdu.
Judesi skaici rekomenduojama sumazinti: ­ pjklel pridedant prie ruosinio, siekiant pridti pjklel
kuo tiksliau, ­ pjaunant plastik ir aliumin, siekiant isvengti medziagos
lydymosi. Ilgiau dirbant mazu judesi skaiciumi elektrinis rankis gali labai kaisti. Pjklel isimkite ir, kad elektrinis prietaisas atvst, apie 3 min leiskite jam veikti didziausiu judesi skaiciumi.
Su temperatros pokyciu susijusi apsauga nuo perkrovos Jei elektrinis rankis naudojamas pagal paskirt, jis nebus veikiamas perkrovos. Veikiant perkrova arba virsijus leidziamj akumuliatoriaus temperatr, elektroninis taisas isjungia elektrin rank ir jis lieka isjungtas, kol vl pasiekia optimal darbins temperatros diapazon.
Darbo patarimai
u Pries praddami bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (pvz., technins prieziros, rankio keitimo ir kt.), is elektrinio rankio isimkite akumuliatori. Priesingu atveju, netycia nuspaudus jungimo-isjungimo jungikl, iskyla suzalojimo pavojus.
u Jei pjklelis uzstrigo, prietais nedelsdami isjunkite.

Nuorodos
u Pjaudami lengvas statybines medziagas laikykits galiojanci norm reikalavim bei gamintojo rekomendacij.
Pries praddami pjauti medien, drozli plokstes, statybines medziagas ir pan., patikrinkite ar jose nra svetimkni, pvz., vini, varzt ar kt., ir pjaudami naudokite specialius pjklelius.
junkite elektrin rank ir priartinkite prie ruosinio. Priglauskite atramin plokst (2) prie ruosinio pavirsiaus ir pjaukite tolygiai prispaud pjklel, naudodami tolygi pastm. Baig pjauti isjunkite elektrin rank.
Jeigu pjklelis stringa, tuojau pat atleiskite jungimo-isjungimo jungikl. Pjv truput praskskite tam skirtu rankiu ir istraukite elektrin rank su pjkleliu.
Perstatoma atramin plokst (zr. B pav.)
Kadangi atramin plokst (2) galima reguliuoti,  apdirbam pavirsi ji gali bti nukreipta bet kokiu pageidaujamu kampu.
pjov darymas (zr. C­D pav.)
u Metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, pjaukite tik minkstus ruosinius, pvz., medien, gipso karton ir pan. Nemginkite daryti toki pjov metaliniuose ruosiniuose!
Pjaudami metodu, kai pjklelis panyra  ruosin, naudokite tik trumpus pjklelius.
Elektrinio rankio atramins ploksts (2) krast padkite ant ruosinio taip, kad pjklelis (1) ruosinio neliest, ir rank junkite. Jei elektrinio rankio judesi skaicius reguliuojamas, pasirinkite maksimal judesi skaici. Spauskite elektrin rank  ruosin ir ltai leiskite pjklel  ruosin.
Kai tik atramin plokst (2) priglus prie ruosinio visu pavirsiumi, toliau pjaukite isilgai numatytos pjovimo linijos.
Atliekant kai kuriuos darbus pjklel (1) galima statyti apvertus 180° kampu ir pjauti elektrin rank apsukus kita kryptimi.
Pjovimas arti objekto (zr. E pav.) Elastingais bimetaliniais pjkleliais galima, pvz., atsikisusius statybini konstrukcij elementus (vandentiekio vamzdzius ir t. t.) nupjauti prie pat sienos.
u Uztikrinkite, kad pjklelis visada bt ilgesnis uz apdorojamo ruosinio skersmen. Iskyla atatrankos pavojus.
Pridkite pjklel prie pat sienos ir, spausdami elektrin rank  son, truput j islenkite, kad atramin plokst priglust prie sienos. junkite elektrin rank ir tolygiai spausdami  son nupjaukite ruosin.
Tepimo ir ausinimo skystis Kad metalas pjaunamas nekaist, isilgai pjvio linijos uzpilkite tepimo ir ausinimo skyscio.

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

Priezira ir servisas
Priezira ir valymas
u Pries praddami bet kokius elektrinio rankio prieziros darbus (pvz., technins prieziros, rankio keitimo ir kt.), is elektrinio rankio isimkite akumuliatori. Priesingu atveju, netycia nuspaudus jungimo-isjungimo jungikl, iskyla suzalojimo pavojus.
u Kad galtumte gerai ir saugiai dirbti, pasirpinkite, kad elektrinis rankis ir ventiliacins angos bt svars.
Pjklelio tvar valykite minkstu skudurliu. Nordami isvalyti, is prietaiso isimkite pjklel. Pjklelio tvar tepkite tinkamomis tepimo priemonmis, kad jis gerai veikt. Jei norite isvengti elektrinio rankio veikimo sutrikim dl uztersimo, todl medziag, kurias pjaunant labai kyla dulks, nejaukite is apacios ir virs galvos.
Klient aptarnavimo skyrius ir naudotoj konsultavimo tarnyba
Klient aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus  klausimus, susijusius su js gaminio remontu, technine priezira bei atsarginmis dalimis. Detalius brzinius ir informacij apie atsargines dalis rasite cia: www.bosch-pt.com Iskilus klausimams apie ms gaminius ir papildom rang, jums mielai patars Bosch konsultavimo skyriaus specialistai. Ieskodami informacijos ir uzsakydami atsargines dalis btinai nurodykite 10-zenkl gaminio numer, esant firminje lentelje.
Lietuva Bosch ranki servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ranki remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. pastas: service-pt@lv.bosch.com
Kitus servis adresus rasite cia: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transportavimas
Rekomenduojam licio jon akumuliatori gabenimui taikomos pavojing krovini gabenim reglamentuojanci statym nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidziama be joki apribojim. Jei siunciant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transporto pervezim, ekspedijavimo mon), btina atsizvelgti  pakuotms ir zenklinimui taikomus ypatingus reikalavimus. Btina, kad rengiant siunt dalyvaut pavojing krovini gabenimo specialistas. Siskite tik tokius akumuliatorius, kuri nepazeistas korpusas. Apklijuokite kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad jis pakuotje nejudt. Taip pat prasome laikytis ir nacionalini teiss akt.

Lietuvi k. | 191
Salinimas
Elektriniai rankiai, akumuliatoriai, papildoma ranga ir pakuots turi bti ekologiskai utilizuojami.
Elektrini ranki, akumuliatori bei baterij nemeskite  buitini atliek konteinerius!
Tik ES salims: Nebetinkamus naudoti elektrinius rankius ir pazeistus ar susidvjusius akumuliatorius / baterijas btina salinti atskirai. Naudokits numatytomis surinkimo sistemomis. Netinkamai salinant elektros ir elektronins rangos atliekas dl galimai jose esanci pavojing medziag galimas kenksmingas poveikis aplinkai ir zmoni sveikatai. Akumuliatoriai ir baterijos: Licio jon: prasome laikytis transportavimo skyriuje pateikt nuorod (zr. ,,Transportavimas", Puslapis 191).

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

192 | 
      .
       t          .   
       .
 
       t    .          .             
.     
 .     t     .  
             
       . 
  .     t          /  
       .         
       .   
        t      . 
        .
  .     t    .           . 
   .    t     .  
 .          
. 
       t              . 
.     
      t                .          
.
    
  .    t .            
.     
       t       . 



 

    

      



 .   

       

  /     

.

    

.

  « »  

    

(   )  

 )     

.( 

  
       t       . .      
       t             
      . .  
       t .    
        .

 
       t        .
     .  )   
        .( .     
     t .    
      .    
      t      .
.     
   .    t        
   .         
    .  .    
      t           . 

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

       . .   
        t      .
          .      
        t       . 
.    ° 130 
        t       
       .        .    

      t        .   
.  
       t       .        
.
   
      t       
       «»     .
            «»  
. 
      t              .        
.
   .     t    .     .      
      t        
      . . 
       t    .    
       . 
       t    .           
.
      t        
  .          
.  

 | 193
       .      
 /     t        
            .
.   
       t  .             .               
.  
     t       .
             
            .    .          
.
.       t          
       . 
     t   .   . 
.           
.      
      t .            
       .
     
       t   .            
          .
      t    .          .
        t                 
           . .       
        t    .  .
  .           

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

194 | 

         . 

 
       .      
  .             .    .  

 
       .    
  (1)   (2)    (3)     (4)     (5)    (6)      (7) (a    (8)
(a (9) (  )  (10)         (a
.

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



18

=

0-3100

/ 

SDS

23



100



20



20



2,3



(  1,5)

2,6­

(  6,0)

35+ ... 0

°

50+ ... 20-

°

PBA 18V...W-.

 
   
    
   n 
  
     ­
)   ­ (
  ­ (A
      
     
  (B   

       t    .           
.       t      .           
.           t       . 
.        .    t       .      .   
.       t            .  .                      .
.        t      .  
     .      .   
.    .      t
.          t          .                 
.        t      .  .      
          
          .
.  
   .   .    
  
        .
             /   .

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

         .        .

 

  

% 100­75 

 × 4  

% 75­50 

 × 3  

% 50­25 

 × 2  

% 25­5 

 × 1  

% 5­0 

 × 1  

     
.     
               .° 50  ° 20­ 
.   
                .
.     


       t  )      .(     
        .     
  /
       t    .    .             t        .   :
               .     . 1/2            
.   . 1,6­0,8       
(A  )         (4)          
 .        .    (1)         
.         t        .
. 

 | 195

AdvancedRecip 18

 

AL 18...

   (C

     (A

° 0 >      (B

:PBA        (C AL 1860 CV  AL 1820 CV  AL 1814 CV


    Bosch          .   
      .     

 
      t     .  
       .   
      :    .             .   

 
        .   

 
        .     .

     

             
.        

 

LED 

% 100­75 

 × 3  

% 75­40 

 × 2  

% 40­15 

 × 1  

% 15­0 

 × 1   

             (5)  .       

    
       : . 
          .    
         .  

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

196 | 
            
.
:               ­         .       ­
         .             
    3   .
       
          .                           
.
 
       t  )      .(     
        .             t
.   
        t .                             
.         
 (2)    .              .   
.           
       . .   
(B  )         (2)   
.       
(C­D  )          t      
    .  .   
      .

       (   ) °180  (1) 
.   
           t       .
.       (4)          
 .            .(1)  
. 
/ 
             
    .    /        
        .              
       )    
   .(           
.     .       ­         ­
.P2       
.    .     t
.  

 
         
/      .(7)  .   (6) 
/       .(6) 
(6)       :         
. 
                  
.(6)             .    (6)
. 

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

                 . 
 Robert Bosch Morocco SARL
    53   20300
+212 5 29 31 43 27 : sav.outillage@ma.bosch.com : 
:     www.bosch-pt.com/serviceaddresses

           .  
.         :)     
     (        . 
.        .                    . 
.
   
              
.  /     !   
:/ :   )       
.(197  ,",,

 | 197
               (2)
     (1)        .    .    
       .      
   (2)            .
         °180    (1)  .   
(E  )      :     
       .  
       t      
.    .                  .             
.
/           .       
 
 
       t  )      .(     
        .            t
.                    .       . 
.                      .           
.
   
         .             www.bosch-pt.com :
                .   

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

198 | 
          .
          t       
  )        .  (           
.    
  
         t          
      .              .     
        .     
.      t .                               
.     
       t      .         
          .                         .        
        t        
       .       
. 
        t      .                  .        
.
   .   t .                 .    
         .      
       t          
              
       .  .         
          t        
     .   .       



 

     

    



       

      . 

      

.       

      

.   

      « » 

   (  )    

.  (  )   

  
.        t         
.  
        t        
  .            .       
        t  .      
       .      

 
        t     .       .  .              
.      
        t              .           
        . 
        t        . 
.   
       t        .
            .                  .
.    
       t         
   .    

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

      .      ( )
. 
        t              .  
                 .   .                . 
         t   .                   
.
          t        .       130  
.
       t          
 .             
         .     

       t               . 
.   
.       t        
.
      
       t        
                      .                    
.    
          t                .
           .     
      t       .       .   
.  
         t .        
         .

 | 199
        
       t       .     .    
        .       
         t   .              
.    
        t         
   .             
.  
        t                               . 
.     
.        t      
 .               
    .      .              
. 
  .        t          
          . 
       t                        . 
         .     
        t  .       
          .  
      
       t  .    
                 
.   
       t          
     . .      
         t                 
     

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

200 | 
             
           .  . 
.           
. 

   
           .
           
.  
        . 

   
 ( )                        
               . 
        .   .     
.      

  
        .     
  (1)   (2)     (3)      (4)     (5) /  (6) /    (7) (a     (8) (a   (9) (  )  (10)        (a .   

AdvancedRecip 18

3 603 CB2 4..



18

V=

0-3100

min-1

 
    
    
    n  

         t     .             
.  ( )   
       t   .     
          .     
         t                 ( )      .         .     
         t .                 
.      
        t       .          
.      
         t .       
         .    
   .     t    .     
         .     . 
         t                                  .                  .       .   
.   
         t        
  .        .     
          .            
.
 .        t .   
         t       
        .           . 
        t        .  .      

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

        .    

 

LED

% 75­100 

    3

% 40­75 

    2

% 15­40 

    1

% 0­15 

     1

   (5)    3 LED         
.   

        

        : . 

      LED          
      .  .       

          .                 
.  

      LED 

% 75­100 

    4

% 50­75 

    3

% 25­50 

    2

% 5­25 

    1

% 0­5 

     1

        
.        
 50  20­              . 
. 
                 
.      
          . 


)          t       
        (       . 
.     /
  /  
         t   .   

 | 201

AdvancedRecip 18

  

SDS



23

mm

 

  

100

mm

  ­

20

mm ( )   ­

20

mm

2,3 (1,5 Ah)­

kg

2,6 (6,0 Ah)

  ­ (A

0 ... +35

°C

   

 

­20 ... +50

°C

   

   (B



PBA 18V...W-.

     

AL 18...

(C        (A < 0 °C     (B

:  PBA     (C AL 1860 CV AL 1820 CV AL 1814 CV

  
       Bosch      .            
.      
    
        t        . 
    (Li-Ion) -  .
        :                .             
.        
     
          .   
    
       .                 
.
        
   /           

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

202 | 
        ­ .  P2 
           .       
.          t .        
   
     
              .   (7) / .      (6) / /      
.   (6)  (6) /     :         .       
             
.  (6)       (6)                . 
.                         
. 
:                ­
            ­
.             
      .           
.      3
              
       .          
.      
 
)          t       
        (       . 
.     /          t
.  
         t        

        . 
       t        
        .    
  
                  .  
  .  1/2"    .       
0,8­1,6 mm        .
 )      (A  
      (4)                          (1)   .        .               .  
        t       .         
.  
  (1)             )  180° 
.    (
   
.        t          .     
      (4)                         (1)   .            . . 
    
                 
     .              
        .      
                               (     )        .
.    
         ­ .   

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

  
     
)          t       
        (       . 
.     /
        t         .
.                   
        . . 
              .                
.
       
                
    .            
www.boschpt.com :         Bosch   .                          
.     
     ­          
.  3    1994834571 
+9821 42039000 :
        :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
  
     -       .    
.          :)             (   
 .              
.                
   .                     .   
.      

 | 203
        .
                             .  
                (2)   .   .         
.       
                . 
           .
(B    )   
        (2)   .       
(C­D    )   
        t   !      
        ! 
          .  
  (2)            (1)       
  .                   .                
.       
    (2)      .        
  (1)                180° 
.   
(E    )   
                  
.    
         t     .    .
                      .                  
.
     
           .         

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

204 | 

    
            
       .
   /     !      
:/  :-
  "  "     .(203  ,"  ,,   )

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

| 205

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

206 |

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

I

de EU-Konformitätserklärung

Säbelsäge

Sachnummer

en EU Declaration of Conformity

Reciprocating saw

Article number

fr Déclaration de conformité UE

Scie sabre

N° d'article

es Declaracion de conformidad UE

Sierra sable

Nº de artículo

pt Declaração de Conformidade UE Serra de sabre N.° do produto

it Dichiarazione di conformita UE Sega universale Codice prodotto

nl EU-conformiteitsverklaring

Reciprozaag

Productnummer

da EU-overensstemmelseserklæring

Bajonetsav

Typenummer

sv EU-konformitetsförklaring

Tigersåg

Produktnummer

no EU-samsvarserklæring

Bajonettsag

Produktnummer

fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus

Puukkosaha

Tuotenumero

el   



 

tr AB Uygunluk beyani Panter testere Ürün kodu

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: *
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: *
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énumérés ci-dessous. Dossier technique auprès de : *
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: *
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão em conformidade com as seguintes normas. Documentação técnica pertencente a: *
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: *
Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen. Technisch dossier bij: *
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger og opfylder følgende standarder. Tekniske bilag ved: *
Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer. Teknisk dokumentation: *
Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og med følgende standarder. Teknisk dokumentasjon hos: *
Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: *
    ,                       .   : *
Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aaidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aaidaki standartlara uygun olduunu beyan ederiz. Teknik belgelerin bulunduu yer: *

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

II

pl Deklaracja zgodnoci UE Pila szablasta Numer katalogowy

Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e niniejsze produkty odpowiadaj wszystkim wymaganiom poniej wyszczególnionych dyrektyw i rozporzdze, oraz e s zgodne z nastpujcymi normami. Dokumentacja techniczna: *

cs EU prohlásení o shod

Pila ocaska

Objednací císlo

Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze uvedený výrobek spluje vsechna píslusná ustanovení níze uvedených smrnic anaízení aje vsouladu snásledujícími normami: Technicke podklady u: *

sk EÚ vyhlásenie o zhode Chvostová píla Vecné císlo

Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze uvedený výrobok spa vsetky príslusné ustanovenia nizsie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade snasledujúcimi normami: Technické podklady má spolocnos: *

hu EU konformitási nyilatkozat Szablyafrész Cikkszám

Egyedüli felelséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerül irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó elírásainak és megfelelnek a következ szabványoknak. Mszaki dokumentumok megrzési pontja: *

ru        

     ,           ,    .    : *

uk        

    ,           ,    .    : *

kk       

                  .  : *

ro Declaraie de conformitate UE

Declarm pe proprie rspundere c produsele menionate corespund

Ferstru sabie Numr de identificare tuturor dispoziiilor relevante ale directivelor i reglementrilor enumerate în cele ce urmeaz i sunt în conformitate cu urmtoarele standarde.

Documentaie tehnic la: *

bg    
   

    ,             -     .   : *

mk EU-       /

   ,                      .   : *

sr EU-izjava o usaglasenosti Sabljasta testera Broj predmeta

Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim doticnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa sledeim standardima. Tehnicka dokumentacija kod: *

sl Izjava o skladnosti EU Sabljasta zaga Stevilka artikla

Izjavljamo pod izkljucno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi relevantnimi dolocili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim standardom. Tehnicna dokumentacija pri: *

hr EU izjava o sukladnosti Sabljasta pila Kataloski br.

Pod punom odgovornosu izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su sukladni sa sljedeim normama. Tehnicka dokumentacija se moze dobiti kod: *

et EL-vastavusdeklaratsioon

Saabelsaag

Tootenumber

Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

III

kooskõlas järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: *

lv Deklarcija par atbilstbu

Ms ar pilnu atbildbu paziojam, ka seit aplkotie izstrdjumi atbilst visiem

ES standartiem

tlk mintajs direktvs un rkojumos ietvertajm saistosajm nostdnm,

Zobenzis

Izstrdjuma numurs k ar sekojosiem standartiem. Tehnisk dokumentcija no: *

lt ES atitikties deklaracija

Universalusis pjklas

Gaminio numeris

Atsakingai pareiskiame, kad isvardyti gaminiai atitinka visus privalomus zemiau nurodyt direktyv ir reglament reikalavimus ir siuos standartus. Technin dokumentacija saugoma: *

AdvancedRecip 18 3 603 CB2 402

2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU

EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018

*Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY

Thomas Donato Chairman of the Management Board

Helmut Heinzelmann Head of Product Certification

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 05.12.2024

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

IV

1 609 92A B26 | (20.01.2025)

Bosch Power Tools

i Declaration of Conformity

Reciprocating saw AdvancedRecip 18

Article number 3 603 CB2 402

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Steve Neumann Regional Business Director UK & Ireland

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018
Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany represented (in terms of the above regulations) by Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom
Martin Sibley Business Operations and Aftersales Director

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge

Date of issue: 05/12/2024

Bosch Power Tools

1 609 92A B26 | (20.01.2025)



References

ST4 PDF Engine (Build 11.0.3.0) SCHEMA ST4