User Guide for TAOTRONICS models including: TT-BH22, TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones
User Manual - TaoTronics – TaoTronics US
Warranty - TaoTronics – TaoTronics US
File Info : application/pdf, 3 Pages, 692.06KB
DocumentDocumentModel: TT-BH22 TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones User Guide EN Product Diagram æANC LED Indicator çANC ON / OFF Button è3.5mm Audio Port éMultifunction Button êLED Indicator ëVolume + / Next ìVolume - / Previous íMicrophone îMicro USB Charging Port DE Produktdiagramm æANC LED Indikator çANC Ein / Aus Schalter è3.5mm Audioanschluss éMultifunktionstaste êLED Anzeige ëLaustärke + / Nächstes Lied ìLauststärke - / Vorheriges Lied íMikrofon îMikro USB Ladeanschluss FR Schéma du Produit æVoyant à LED ANC çBouton Marche / Arrêt ANC èPort Audio 3.5mm éBouton Multifonction êVoyant à LED ëVolume + / Piste Suivante ìVolume - / Piste Précédente íMicro îPort de Charge Micro USB IT Schema del Prodotto æIndicatore LED ANC çTasto ANC Acceso/Spento èPorta Audio da 3.5mm éTasto Multifunzione êIndicatore LED ëVolume + / Traccia Successiva ìVolume - / Traccia Precedente íMicrofono îPorta di Ricarica Micro USB ES Diagrama del producto æANC Indicador LED çBotón de Encendido/ Apagado ANC èPuerto de Audio 3.5mm éBotón Multifunción êIndicador LED ëVolumen + / Siguiente ìVolumen - / Anterior íMicrófono îPuerto de carga micro USB JP "/$ "/$ NN -&% 64# EN Package Contents · 1 x TaoTronics Active Noise Cancelling Wireless Stereo Headphones · 1 x USB Charging Cable · 1 x 3.5mm Audio Cable · 1 x Carrying Case · 1 x User Guide How to Use 1. Charging 1) Connect the charging port to any USB charging adapter or active computer USB port. 2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red. 3) The headphones are fully charged when the LED indicator turns blue. Note: · Make sure the battery is fully charged before putting the headphones away for storage. · Charge the headphones at least once every 3 months when not using for a long time. 2. Pairing 1) Make sure the headphones and your Bluetooth® device are next to each other (within 3 feet / 1 meter). 2) The first time you use the headphones, press and hold the Multifunction Button until the LED indicator flashes red and blue alternately. Now the headphones are in pairing mode. 3) Activate Bluetooth® on your phone and search for nearby Bluetooth® connections. Find "TaoTronics TT-BH22" in the search results and connect. Once connected, the LED indicator will flash blue. Note If the headphones cannot pair with your Bluetooth device, clear the pairing history as below: 1. Turn on the Bluetooth headphones and bring it into pairing mode, the indicator will flash red and blue alternatively. 2. Press and hold the Volume + / - Buttons at the same time for 7 seconds until the LED indicator flashes purple once and 2 beep sounds are heard. 3. You can just pair the headphones just like when they are new. DE Packungsinhalt · 1 x TaoTronics Aktive Rauschunterdrückende Kabellose Stereo Kopfhörer · 1 x USB Ladekabel · 1 x 3.5mm Audiokabel · 1 x Transportkoffer · 1 x Benutzerhandbuch Wie man verwenden kann 1. Aufladen 1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB Ladeadapter oder aktivem Computer USB Anschluss. 2) Aufladen beginnt sofort automatisch wenn die LED Anzeige rot wird 3) Die Kopfhörer sind komplett aufgeladen wenn die LED Anzeige blau wird. Hinweis: · Stellen Sie sicher dass der Akku komplett aufgeladen ist, bevor Sie die Kopfhörer zur Aufbewahrung wegpacken. · Laden Sie die Kopfhörer mindestens einmal alle 3 Monate auf, wenn Sie sie für längeren Zeitraum nicht benutzen. 2. Verbinden 1) Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth® Gerät sich nah beieinander befinden (innerhalb von 1 Meter). 2) Wenn Sie das erste Mal die Kopfhörer verwenden, drücken und halten Sie die Multifunktionstaste, bis die LED Anzeige abwechselnd rot und blau blinkt. Jetzt befinden sich die Kopfhörer im Kopplungsmodus. 3) Aktivieren Sie Bluetooth® Funktion auf Ihrem Handy und suchen Sie nach Bluetooth® Verbindungen in der Nähe. Finde "TaoTronics TT-BH22" in den Suchergebnissen und klicken Sie auf den zu verbindenden Namen. Nachdem sie verbunden sind blinkt die LED Anzeige nur blau. Hinweis: Falls die Kopfhörer nicht mit Ihrem Gerät koppeln können, leeren Sie den passenden Datensatz wie folgt: 1. Schalten Sie die Bluetooth Kopfhörer an, und stellen Sie in den Pairing-Modus um, die LED-Anzeige blau-rot abwechselnd blinkt. 2. Drücken und halten Sie die Lautstärketasten "+/-" für 7 Sekunden, bis die LED-Anzeige violett einmal blinkt und 2 Signalton Töne hörbar sind. 3. Sie können mit der Kopfhörer koppeln, wie Sie neu sind. www.taotronics.com E-mail: support@taotronics.com MANUFACTURER Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China Learn more about the EU Declaration of Conformity: https://www.taotronics.com/pages/user-manual MADE IN CHINA Rev_1.7 TT-BH22 UM_ : 95*110mm :128g FR Contenu du Paquet · 1 x TaoTronics Casque Stéréo Sans Fil Contrôle de Bruit Actif · 1 x Câble de Charge USB · 1 x Câble Audio 3.5mm · 1 x Pochette de Transport · 1 x Guide d'Utilisateur Mode d'Emploi 1. Charge 1) Connectez le port de charge à n'importe quel chargeur USB ou port USB d'un PC allumé. 2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED va s'allumer en rouge. 3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant à LED devient bleu. Note: · Assurez-vous que la batterie est entièrement chargée avant de ranger le casque pour une longue durée. · Rechargez le casque au moins une fois tous les 3 mois lorsque vous ne vous en servez pas pour une longue durée. 2. Appairage 1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth® soient à proximité l'un de l'autre (dans les 3 pieds / 1 mètre). 2) La première fois que vous utilisez le casque, appuyez et maintenez le Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyant à LED clignote en bleu et rouge. Le casque se met alors en mode appairage. 3) Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone et recherchez les appareils Bluetooth® à proximité. Trouvez "TaoTronics TT-BH22" dans la liste des résultats et cliquez dessus pour vous y connecter. Une fois connecté, le voyant à LED clignotera en bleu. Note Si le casque ne peut pas appairer avec votre périphérique Bluetooth, effacez l'historique d'appairage comme suit: 1. Allumez le casque Bluetooth et mettez-le en mode d'appairage, le voyant clignotera alternativement en rouge et bleu. 2. Appuyez sur les Boutons Volume + / - et maintenez-les enfoncés pendant 7 secondes jusqu'à ce que le voyant à LED clignote une fois pourpre et que 2 bips se font entendre. 3. Vous pouvez simplement appairer le casque comme s'il était neuf. ES Contenido del paquete · 1 x TaoTronics Auriculares Estéreos Inalámbricos con Control Activo de Ruido · 1 x Cable de carga USB · 1 x Cable de Audio 3,5mm · 1 x Funda de transporte · 1 x Guía del usuario Cómo utilizarlos 1. Carga 1) Conecte el puerto de carga a cualquier adaptador de carga USB o al puerto USB del ordenador encendido. 2) La carga comenzará automáticamente con el indicador del LED que se pondrá en rojo. 3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED se vuelve azul. Nota: · Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los auriculares. · Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no los utilice durante mucho tiempo. 2. Emparejamiento 1) Asegúrese de que los auriculares y el dispositivo Bluetooth® estén uno al lado del otro (1 metro). 2) La primera vez que utilice los auriculares, mantenga presionado el botón multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul alternativamente. Ahora los auriculares están en modo de emparejamiento. 3) Active la función Bluetooth® en su teléfono y busque las conexiones Bluetooth® cercanas. Encuentre "TaoTronics TT-BH22" en los resultados de la búsqueda y conéctelo. Una vez conectado, el indicador LED parpadeará en azul. Nota: Si los auriculares no pueden emparejarse con su dispositivo de Bluetooth, borre el historial de emparejamiento de la siguiente manera: 1. Encienda los auriculares de Bluetooth y póngalos en modo de sincronización; el indicador parpadeará en rojo y azul alternativamente. 2. Mantenga presionados los botones de volumen + / - al mismo tiempo durante 7 segundos hasta que el indicador LED parpadee de color púrpura una vez y se escuchen 2 pitidos. 3. Ahora puede emparejar los auriculares que son de estado original. IT Contenuto della Confezione · 1 x TaoTronics Cuffie Stereo Wireless con Controllo Attivo del Rumore · 1 x Cavo di Ricarica USB · 1 x Cavo Audio da 3.5mm · 1 x Custodia · 1 x Guida Utente Funzionamento 1. Ricarica 1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB del computer. 2) La ricarica inizierà automaticamente e l'indicatore LED diventerà rosso. 3) L'indicatore LED diventa blu quando le cuffie sono completamente cariche Nota: · Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cuffie. · Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato. 2. Associazione 1) Assicurarsi che le cuffie e il dispositivo Bluetooth® siano a meno di 1 metro di distanza. 2) Per il primo utilizzo, tenere premuto il Tasto Multifunzione fino a che l'indicatore LED non lampeggi rosso e blu. Le cuffie entrano in modalità d'associazione. 3) Attivare la funzione Bluetooth® del proprio dispositivo e selezionare "TaoTronics TT-BH22" tra la lista dei dispositivi Bluetooth® disponibili. A connessione effettuata l'indicatore LED lampeggia in blu. Nota Se le cuffie non accoppiano con il Suo dispositivo Bluetooth, prego di elimiare la cronologia dell'associazione come seguente: 1. Spegnere le cuffie bluetooth e farle entrare nella modalità di associazione, l'indicatore si lampeggia in blu e rosso alternativamente. 2. Premere e tenere premuto il pulsante Volume +/- nello stesso tempo per 7 secondi finché l'indicatore LED non lampeggia in viola una volta e vengono emessi 2 segnali acustici Bip. 3. Si può semplicemente accoppiare le cuffie come quando sono nuove. JP wY5BP5SPOJDT wY64# wYNN wY wY 64#64# -&% -&% w w #MVFUPPUI -&% #MVFUPPUI#MVFUPPUI 5BP5SPOJDT55#)-&% #MVFUPPUI #MVFUPPUI -&% EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer. FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif. ES La marca Bluetooth® y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios. IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc. avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. JP Bluetooth®Bluetooth SIG, Inc. Sunvalleytek International Inc. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. -Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WEEE Compliance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.