User Guide for EDIFIER models including: R1280Ts Multimedia Speaker, R1280Ts, Multimedia Speaker, Speaker
EDIFIER R1280Ts 2.0 aktivní reproduktory, hnědé - Wizard.cz
ON OFF ON OFF Manual Edition 1.1, May 2024 IB-200-R1280T-22 Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong Tel: 852 2522 6989
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.01MB
DocumentDocumentR1280Ts Multimedia Speaker EN What's in the box? FR Contenu de la boît ES Contenido de la caja DE Lieferumfang IT Contenuto della confezione PT Conteúdo da caixa NL Wat zit er in de doos? PL Zawarto pudelka CZ Co je v krabicce? SK Co je v krabici? DK Kassens indhold GR ? SV Vad finns i boxen? BG ? RO Ce se afl în cutie? Quick Start Guide Manual Edition 1.1, May 2024 IB-200-R1280T-22 For more information, please visit our website: www.edifier.com @Edifierglobal @Edifier_Global @Edifier_Global ** EN Cable connection FR Connexion par câble ES Conexión de cable DE Kabelverbindung IT Collegamento cavo PT Conexão via cabo NL Kabelverbinding PL Zlcze kablowe CZ Pipojení kabelu SK Káblové pripojenie DK Kabeltilslutning GR SV Kabelanslutning BG RO Conexiune cablu Edifier International Limited P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong Tel: +852 2522 6989 Fax: +852 2522 1989 www.edifier.com © 2024 Edifier International Limited. All rights reserved. Printed in China NOTICE: For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time to time without prior notice. Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. On Line In 1 Line In 2 ON OFF EN Play control FR Contrôle de lecture ES Control de reproducción DE Abspielsteuerung IT Controllo riproduzione PT Controle de reprodução NL Afspeelbediening PL Sterowanie odtwarzania CZ Ovladac pehrávání SK Ovládanie prehrávania DK Afspilningskontrol GR SV Uppspelningskontroll BG RO Control redare ON OFF volume x1 x1 x1 OFF x1 ON x1 EN Battery replacement FR Remplacement de la pile ES Sustitución de batería DE Batterieaustausch IT Sostituzione della batteria PT Substituição da bateria NL De batterij vervangen PL Wymiana baterii CZ Výmna baterie SK Výmena batérie DK Udskiftning af batteri GR SV Batteribyte BG RO Înlocuirea bateriei * CR2032 EN Total output power: 21W + 21W Frequency response: 52Hz - 20kHz FR Puissance totale de sortie : 21W + 21W Réponse en fréquence : 52Hz - 20kHz ES Potencia total de salida: 21W + 21W Respuesta de frecuencia: 52Hz - 20kHz DE Gesamt-Ausgangsleistung: 21W + 21W Frequenzgang: 52Hz - 20kHz IT Potenza di uscita totale: 21W + 21W Risposta in frequenza: 52Hz - 20kHz PT Potência de saída total: 21W + 21W Resposta de frequência: 52Hz - 20kHz NL Totaal uitgaand vermogen: 21W + 21W Frequentiebereik: 52Hz - 20kHz PL Calkowita moc wyjciowa: 21W + 21W Pasmo przenoszenia: 52Hz - 20kHz CZ Celkový výstupní výkon: 21W + 21W Kmitoctová charakteristika: 52Hz - 20kHz SK Celkový výstupný výkon: 21W + 21W Frekvencná odozva: 52Hz - 20kHz DK Udgangseffekt i alt: 21W + 21W Frekvensgang: 52Hz - 20kHz GR : 21W + 21W : 52Hz - 20kHz SV Total uteffekt: 21W + 21W Frekvenssvar: 52Hz - 20kHz BG : 21W + 21W : 52Hz - 20kHz RO Putere total de ieire: 21W + 21W Rspuns în frecven: 52Hz - 20kHz EN Note: ·Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. ·For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails. FR Remarque : ·Les images utilisées servent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit. ·Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier légèrement par rapport au produit réel, car nous apportons constamment des améliorations techniques et système à nos produits. En cas de différence, le produit réel prévaut. ES Nota: ·Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final. ·Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y especificaciones aquí contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real. Si se encuentra alguna diferencia, prevalece el producto real. DE Hinweis: ·Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. ·Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom tatsächlichen Produkt unterscheiden. Bei vorhandenem Unterschied ist das tatsächliche Produkt maßgeblich. IT Nota: ·Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale. ·Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le specifiche contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal prodotto. In caso di eventuali differenze, prevale il prodotto reale. PT Nota: ·As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real. ·Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações e especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produto real. NL Opmerking: ·Afbeeldingen dienen alleen ter illustratie en kunnen afwijkend zijn van het werkelijke product. ·De informatie en specificaties die hier zijn vermeld kunnen door een technische verbetering of systeemupgrade lichtjes afwijken van het werkelijke product. Indien een verschil wordt gevonden, prevaleert het werkelijke product. PL Uwaga: ·Rysunki slu tylko dla celów ilustracyjnych i mog róni si od rzeczywistego produktu. ·Ze wzgldu na potrzeb poprawy technicznej i aktualizacji systemu informacje i specyfikacje zawarte w niniejszym dokumencie mog nieco róni si od rzeczywistego produktu. W przypadku wykrycia rónicy obowizuje rzeczywisty produkt. CZ Poznámka: ·Obrázky jsou jen pro ilustraci a mohou se lisit od skutecného výrobku. ·V pípad poteby technického vylepsení a upgradu systému se mohou informace a specifikace obsazené zde mírn lisit dle vlastního produktu. Pokud naleznete njaké odlisnosti, ite se vlastním produktem. SK Poznámka: ·Obrázky sú len na porovnanie a môzu sa lísi od skutocného výrobku. ·Z dôvodu potreby technického zlepsenia a aktualizácie systému sa informácie a specifikácie uvedené v tomto dokumente môzu mierne lísi od skutocného produktu. V prípade zisteného rozdielu, prevazuje skutocný výrobok. DK Bemærk: ·Billederne er kun til illustrerende formål og kan afvige fra det egentlige produkt. ·Oplysningerne og specifikationerne i dokumentet kan variere fra det faktiske produkt som følge af tekniske forbedringer og systemopgraderinger. I tilfælde af forskelle gælder det faktiske produkt. GR : · . · , . , . SV Notera: ·Bilderna är endast illustrerande och kan skilja sig från den verkliga produkten. ·För behovet av tekniska förbättringar och systemuppgraderingar, kan informationen och specifikationerna häri skilja sig något från den faktiska produkten. Om någon skillnad upptäcks är det den faktiska produkten som råder. BG : · . · , , , . , . RO Not: ·Imaginile sunt doar în scop ilustrativ i pot fi diferite de produsul real. ·Din nevoia de îmbuntire tehnic i de actualizare a sistemului, informaiile i specificaiile coninute în acest document pot fi uor diferite de produsul real. Dac se constat vreo diferen, prevaleaz produsul real. EN Note: * Power input: 100-240V~ 50/60Hz 300mA * This plug type is meant for illustration purpose only. ** The subwoofer is not bundled. To connect it with a subwoofer, another suitable audio cable may be required. ·If two audio sources are connected, both source signals will play simultaneously. ·Power on: Switch the main power button on the rear panel of the active speaker to "On". ·Power off: Switch the main power button to "Off". FR Remarque : * Alimentation secteur : 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA * Le type de prise illustré fait office d'illustration seulement. ** Le caisson de basses n'est pas inclu. Pour le connecter à un caisson de basses, un autre câble audio compatible peut être nécessaire. ·Si deux sources audio sont simultanément branchées, les deux signaux seront lus. ·Allumer : Faites basculer le bouton d'alimentation principale du panneau arrière du haut-parleur actif sur « On ». ·Éteindre : Faites basculer le bouton d'alimentation principale sur « Off ». ES Nota: * Alimentación: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA * Este tipo de conector solamente tiene una finalidad ilustrativa. ** El subwoofer no está incluido. Para conectarlo con un subwoofer, puede necesitar otro cable audio adecuado. ·Si hay dos fuentes de audio conectadas simultáneamente, ambas señales se reproducirán. ·Encendido: Ponga el botón de encendido del panel posterior del altavoz activo en " On ". ·Apagado: Ponga el botón de encendido en " Off ". DE Hinweis: * Netzeingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA * Dieser Steckertyp dient nur zur Veranschaulichung. ** Der Subwoofer ist nicht im Lieferumfang enthalten. Um es mit einem Subwoofer zu verbinden, ist möglicherweise ein anderes Audiokabel erforderlich, das für Ihren Subwoofer geeignet ist. ·Wenn zwei Audioquellen gleichzeitig angeschlossen sind, werden beide Signale abgespielt. ·Einschalten: Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf der Rückseite des Aktiv-Lautsprechers auf ,,On". ·Ausschalten: Schalten Sie den Hauptnetzschalter auf ,,Off". IT Nota: * Ingresso di alimentazione: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA * Questo tipo di spina è inteso solo a scopo esemplificativo. ** Il subwoofer non è in dotazione. Per il collegamento con un subwoofer, potrebbe essere necessario un altro cavo audio idoneo. ·Se si collegano contemporaneamente due sorgenti audio, entrambi i segnali saranno riprodotti. ·Accensione: Posizionare il pulsante di alimentazione principale sul pannello posteriore su "On". ·Spegnimento: Posizionare il pulsante di alimentazione principale su "Off". PT Nota: * Entrada de energia: 100-240V~ 50/60Hz 300mA * Este tipo de conector é utilizado somente para fins de ilustração. ** O subwoofer não está incluído. Para conectá-lo a um subwoofer, outro cabo de áudio adequado pode ser necessário. ·Se duas fontes de áudio estiverem ligadas em simultâneo, serão reproduzidos ambos os sinais. ·Ligar: Mude o botão de energia principal no painel traseiro do alto-falante ativo para " On ". ·Desligar: Mude o botão de energia principal para " Off ". NL Opmerking: * Ingaand vermogen: 100-240V~ 50/60Hz 300mA * Dit type stekker is alleen bestemd voor illustratieve doeleinden. ** De subwoofer is niet gebundeld. Om het op een subwoofer aan te sluiten is mogelijk een andere gepaste audiokabel nodig. ·Wanneer er twee audiobronnen tegelijk zijn aangesloten, zullen deze beide hoorbaar zijn. ·Aan zetten: Stel de aan/uit-knop op het achterpaneel van de active luidspreker in op "On". ·Uit zetten: Stel de aan/uit-knop in op "Off". PL Uwaga: * Wejcie zasilania: 100-240 V~ 50/60 Hz 300 mA * Wtyczk tego rodzaju przedstawiono wylcznie w celach pogldowych. ** Subwoofer nie jest dolczony do zestawu. Aby podlczy go do subwoofera, moe by wymagany inny, odpowiedni kabel audio. ·W przypadku podlczenia dwóch ródel dwiku odtwarzane bd obydwa sygnaly jednoczenie. ·Wlczanie zasilania: Przelcz glówny przycisk zasilania na tylnym panelu aktywnego glonika na ,,On". ·Wylczanie zasilania: Przelcz glówny przycisk zasilania na ,,Off". CZ Poznámka: * Píkon: 100240V~ 50/60Hz 300 mA * Tento typ zástrcky je pouze ilustracní. ** Basový reproduktor není soucástí balení. Pokud chcete pipojit basový reproduktor, mze být nutné mít dalsí vhodný audio kabel. ·Pokud jsou soucasn pipojeny dva pehrávace, budou pehrávány signály z obou z nich. ·Zapnutí: Tlacítko hlavního vypínace na zadním panelu pepnte do polohy ,,On". ·Vypnutí: Tlacítko hlavního vypínace pepnte do polohy ,,Off". SK Poznámka: * Príkon: 100 - 240V~ 50/60Hz 300mA * Tento typ zástrcky je urcený len na ilustracné úcely. ** Subwoofer nie je súcasou balenia. Ak ho chcete prepoji so subwooferom, môze by potrebný alsí vhodný audio kábel. ·Ak sú naraz pripojené dva zdroje zvuku, prehrajú sa obidva signály. ·Zapnú napájanie: Hlavný vypínac na zadnom paneli aktívneho reproduktora prepnite do polohy ,,On". ·Vypnú napájanie: Hlavný vypínac prepnite do polohy ,,Off". DK Bemærk: * Strøminput: 100-240 V~, 50/60 Hz 300mA * Stiktypen er kun til illustrativt brug. ** Subwooferen medfølger ikke i sættet. Du skal muligvis bruge et andet egnet lydkabel for at slutte den til en subwoofer. · Hvis der tilsluttes to lydkilder, afspilles begge kildesignaler samtidigt. ·Tænd: Sæt tænd/sluk-knappen på bagpanelet på den aktive højttaler i stillingen "On". ·Sluk: Sæt tænd/sluk-knappen i stillingen "Off". GR : * : 100-240V~ 50/60Hz 300mA * . ** subwoofer . subwoofer, . · , . ·: "On". ·: "Off". SV Notera: * Ströminmatning: 100-240V~ 50/60Hz 300mA * Denna kontakttyp är endast avsedd som illustration. ** Subwoofern är inte medpackad. För att ansluta den till en subwoofer, kan det krävas en annan lämplig ljudkabel. ·Om två ljudkällor är anslutna kommer båda källsignalerna att spelas samtidigt. ·Ström på: Tryck strömknappen på baksidan av den aktiva högtalaren till "On". ·Ström av: Växla huvudströmbrytaren till "Off". BG : * : 100-240V~ 50/60Hz 300mA * . ** . , . · , . · : ,,On". · : ,,Off". RO Not: * Intrare alimentare: 100-240V~ 50/60Hz 300mA * Acest tip de fi este prezentat doar în scop ilustrativ. ** Subwoofer-ul nu este inclus în pachet. Pentru a-l conecta cu un subwoofer, s-ar putea s fie necesar un alt cablu audio potrivit. ·Dac se conecteaz dou surse audio, ambele semnale ale surselor vor fi redate simultan. ·Pornire: Comutai butonul principal de alimentare de pe panoul din spate la ,,On". ·Oprire: Comutai butonul principal de alimentare la ,,Off". EN Battery replacement Refer to the illustration to open the battery compartment, replace the CR2032 battery, and then close the compartment. FR Remplacement de la pile Consultez l'illustration pour ouvrir le compartiment de la pile, remplacez la pile CR2032, puis fermez le compartiment. ES Sustitución de batería Consulte la ilustración para abrir el compartimento de batería, cambie la batería CR2032 y cierre el compartimento. DE Batterieaustausch Öffnen Sie das Batteriefach wie in der Abbildung gezeigt, setzen Sie die Batterie CR2032 ein und schließen Sie das Fach wieder. IT Sostituzione della batteria Fare riferimento all'illustrazione per aprire il vano batteria, sostituire la batteria CR2032 e quindi chiudere il vano. PT Substituição da bateria Consulte a ilustração para abrir o compartimento de bateria, substitua a bateria CR2032, e feche o compartimento. NL De batterij vervangen Raadpleeg de afbeelding om het batterijvak te openen, de CR2032 batterij te vervangen en het batterijvak vervolgens opnieuw te sluiten. PL Wymiana baterii Sposób otwarcia komory na bateri, wymiany baterii CR2032, a nastpnie zamknicia komory przedstawiono na ilustracji. CZ Výmna baterie Podívejte se na ilustraci, abyste oteveli pihrádku na baterie, vymte baterii CR2032 a potom pihrádku zavete. SK Výmena batérie Pre otvorenie priehradky na batériu si prosím pozrite obrázok, vymete batériu CR2032 a potom zatvorte priehradku. DK Udskiftning af batteri Se tegningen, hvordan du åbner batterirummet, udskifter CR2032-batteriet og derefter lukker rummet. GR , CR2032 , , . SV Batteribyte Se illustrationen för att öppna batterifacket, byta ut CR2032 batteriet och stäng facket. BG , , CR2032 . RO Înlocuirea bateriei Consultai ilustraia pentru a deschide compartimentul bateriei, înlocuii bateria CR2032, apoi închidei compartimentul. EN To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the section titled Warranty Terms. USA and Canada: service@edifier.ca South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local contact information. FR Pour en savoir plus sur EDIFIER, visitez www.edifier.com Pour des demandes relatives à la garantie d'EDIFIER, visitez la page pour votre pays sur www.edifier.com et lisez la section intitulée Modalités de garantie. États-Unis et Canada: service@edifier.ca Amérique du Sud: Visitez www.edifier.com (anglais) ou www.edifierla.com (espagnol/portugais) pour les coordonnées locales. ES Si quiere saber más sobre EDIFIER, visite www.edifier.com Para consultas sobre la garantía EDIFIER, por favor, seleccione la página del país correspondiente en www.edifier.com y revise la sección Condiciones de la garantía. EE.UU. y Canadá: service@edifier.ca América del Sur: por favor, visite www.edifier.com (inglés) o www.edifierla.com (español/portugués) para obtener informaciónde contacto local. DE Um mehr über EDIFIER zu erfahren, besuchen Sie bitte www.edifier.com Bei Fragen zu Garantieleistungen unserer Produkte gehen Sie bitte auf die entsprechende Webseite Ihres Landes unter www.edifier.com und schauen Sie im Abschnitt Garantiebestimmungen nach. IT Per sapere di più su EDIFIER, visitare il sito www.edifier.com Per domande sulla garanzia EDIFIER, visitare la relativa pagina del paese sul sito www.edifier.com e consultare la sezione intitolata Condizioni di garanzia. PT Para mais informações sobre a EDIFIER, consulte o site www.edifier.com Para obter informações sobre a garantia da EDIFIER, aceda à página relevante do país em www.edifier.com e consulte a secção dos Termos da Garantia. EUA e Canadá: service@edifier.ca América do Sul: Visite o site www.edifier.com (Inglês) ou www.edifierla.com (Espanhol/Português) para obter informações sobre o contacto local NL Voor meer informatie over EDIFIER, bezoek www.edifier.com Voor vragen betreffende de garantie, bezoekt u de pagina van het betreffende land op www.edifier.com en leest u de sectie Garantiebepalingen. PL Produkt: Multimedia Speaker Model: R1280Ts Producent: Edifier International Limited Adres: P.O. Box 6264 General Post Office Hong Kong Wicej informacji na temat EDIFIER znajduje si na naszej stronie internetowej www.edifier.com W przypadku pyta na temat gwarancji prosimy otworzy wlaciw zakladk danego kraju na naszej stronie www.edifier.com i zapozna si treci Warunków Gwarancji. CZ Více informací o spolecnosti EDIFIER naleznete na stránkách www.edifier.com Informace o záruce na produkty EDIFIER naleznete na píslusných mutacních stránkách na www.edifier.com a v kapitole Podmínky záruky. SK Viac informácií o EDIFIER, nájdete na www.edifier.com Otázky týkajúce sa záruky EDIFIER nájdete na príslusnej stránke krajiny www.edifier.com a pozrite si casnazvanú Podmienky záruky. DK Besøg www.edifier.com for at lære mere om EDIFIER For forespørgsler om EDIFIER garanti, besøg den relevante landeside på www.edifier.com og se afsnittet Garantibetingelser. GR EDIFIER, www.edifier.com EDIFIER, www.edifier.com . SV För att lära dig mer om EDIFIER, besök www.edifier.com För EDIFIER garantifrågor, besök den relevanta sidan för ditt land på www.edifier.com och läs avsnittet med titeln Garantivillkor. BG EDIFIER, , : www.edifier.com EDIFIER, , www.edifier.com . RO Pentru a afla mai multe despre EDIFIER, v rugm s accesai www.edifier.com Pentru întrebri legate de garania EDIFIER, v rugm s vizitai pagina rii respective pe www.edifier.com i s consultai seciunea intitulat Condiii de garanie. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.edifier.com/global/eu-doc EC REP For the bundled battery Name: Starday S.r.l. Tel: +39.051.725410 E-mail: info@stardaysrl.it Address: via Serra 34, Lippo di Calderara 40012, Calderara BO, ltaly