User Guide for Hotpoint models including: Ariston Tumble Dryer, Ariston, Tumble Dryer, Dryer


File Info : application/pdf, 40 Pages, 22.58MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Utilisation-et-entretien
Quick guide

EN

THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT ARISTON PRODUCT. In order to receive a more complete assistance, please register your product on www.register10.eu

Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.

PLEASE SCAN THE QR CODE ON YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION.

CONTROL PANEL

1 ON/OFF Button (hold for Reset) 2 Programme Selection Knob 3 Start/Pause
Options Buttons* 4 Crease Care 5 Dryness Level 6 Start Delay 7 Timed Drying 8 Cycle End 9 Gentle (hold for Key Lock) 10 Rapid (hold for Mute)

DEMO END

10

1

3 "

9

4

h

3 "

3

2

h

5

6

7

8

INDICATORS

*Note: some models may have the wording in full instead of the icons.

Dryness Level: Iron Dry - Hanger Dry - Cupboard Dry - Extra Dry Cycle Phase: Drying - Cool Down - END End of Cycle
Empty water tank - Clean door filter - Clean bottom filter Refer to troubleshooting section: Failure: Call after sales service

FIRST TIME USE
Make sure that the water tank is correctly inserted. Make sure that the drain hose on the back of the dryer is fixed correctly, either to the dryer's water tank, or to your domestic drainage system. The dryer must be installed in a room with a temperature ranging between 5°C and 35°C to ensure proper operation. Before using the dryer make sure it has been in an upright position for at least 6 hours. Should you wish to change the opening side of the door, please contact our After-sales Service. (See phone number in the warranty booklet).
DAILY USE
Doing this will keep your machine working at its BEST: - remember to empty your water tank after each drying cycle. - remember to clean your filters after each drying cycle. Refer to the Care & Maintenance section. 1. Plug the dryer into the power supply socket. 2. Open the door and load garments; always refer to instructions on
clothing labels and the max loads indicated in the programme section. Empty pockets. Make sure garments do not get caught between the door and/or the door filter. Do not load items that are dripping wet. Do not tumble dry large, very bulky items. For optimal drying result, garments should be loaded one by one. 3. Close the door. 4. Press the "On/Off" button. 5. Select the most suitable programme for the type of fabric in that load. 6. Select the options, if necessary. 7. Press the "Start/Pause" button to begin drying. 8. At the end of the drying cycle, a buzzer will beep. An indicator on the control panel signals the end of the cycle. Turn the machine off by pressing the "On/Off" button, open the door and pull the clothing immediately out to prevent the formation of creases on laundry. If the machine is not switched off manually, after about a quarter of an hour from the end of the cycle , the appliance turns off automatically to save energy. Note that some programme/option accords with "Crease Care" system. This means that for some hours, after the end of the drying cycle, the drum rotates at regular intervals to prevent the formation of creases.

Note that some models perform a final cool tumble phase, for this reason the fabrics may not feel hot. In case of power failure, it is necessary to press the "Start/Pause" button to restart the cycle. Opening the door during the cycle The tumble dryer door can be opened at any time during the cycle to check progress and remove any garments already dry. However, since opening the door can extend the drying time, the recommendation is to keep the door closed throughout the cycle process to save time and energy. After closing the door, press the "Start/Pause" button within 15 minutes to resume the machine operation.
CARE LABEL
Always check the care labels, especially when placing garments in the tumble dryer for the first time. Below are the most commonly used symbols:
May be tumble dried. Do not tumble dry. Tumble dry ­ high heat. Tumble dry ­ low heat.

PROGRAMS

The duration of these programs will depend on the size of the load, types of textiles, the spin speed used in your washer and any extra options selected. In machines equipped with display, the duration of the cycles is shown on the control panel. The remaining time is constantly checked and adjusted during the drying cycle to show the best possible estimate. Option to use - If all your loads on Automatic Cycles are consistently less dry or more dry than you would like, you may increase or decrease the dryness level using the specific option.

Mixed

kg 4

This programme is ideal for drying cotton and synthetic fabrics

together.

Eco

kg Max*

This is the most efficient programme in terms of energy

consumption and is suitable for drying normal wet cotton

laundry. The values on the Energy Label are based on this

programme.

NOTE: For optimal energy efficiency this cycle by default is set up to "Cupboard Dry" level. For a higher dryness level we suggest using the Cotton cycle.

Cotton

kg Max*

Cycle suitable for drying all types of cotton, ready to be placed

in the cupboard.

Synthetics

kg 4

For drying synthetic fabrics.

Wool

kg 1

Programme for drying wool clothes. It is advisable to turn the

items inside out before drying. If heavy edges remain damp, leave

them to dry naturally.

Silk

kg 0.5

Gentle drying of silk garments.

Anti Allergy

kg Max*

This cycle has the "Allergy UK" approval of "The British Allergy

Foundation" attesting the effective reduction and elimination of

allergens. It can be used both with damp load (drying and

treatment) and dry load (half load only).

Cuddly Toys

kg 2.5

This cycle preserves the appearance of cuddly toys, keeping them

at their best. Remove all accessories before proceeding with

drying. Each single piece must not exceed 600 gr.

Pre-Iron This cycle relaxes fibres, thus making ironing and folding easier. Suitable for small load of damp or dry cotton and cotton blend fabrics. Not for wet items.

Refresh A short programme suitable for refreshing fibres and garments through the emission of fresh air. Do not use on wet items. It can be used on with any load size but is more effective with small loads. It lasts about 20 minutes.

Duvet Programme intended to dry bulky items, such as a single duvet.

Bed & Bath

kg Max*

This programme is intended for drying cotton towels and

sheets.

Baby

kg 2

A programme intended to dry garments and linen of new-born

babies (cotton and chenille), as well as delicate garments.

Do not dry garments having plastic covering.

Jeans

kg 3

For drying sturdy cotton including denim trousers and jackets.

Shirts

kg 3

This is a programme for cotton or cotton blend/synthetics shirts.

*MAX LOAD 9 Kg (Dry load)

OPTIONS

These buttons allow you to personalise the selected programme according to personal requirements. Not all options are available for all programmes. Some options may be incompatible with ones you have previously set; if so, you will be alerted by the buzzer and/or blinking indicators. If the option is available, the option indicator will stay on. The programme may retain some options selected in previous drying cycles.

Dryness Level Press the relevant button several times to obtain a different level of residual moisture on your laundry. An indicator signals the level being selected.

Iron Dry: very delicate drying. Items will be more easily ironed immediately after the cycle.

Hanger Dry: a level intended for delicate garments ready to be hanged.

Cupboard Dry: the laundry is ready to be folded and put away.

Extra Dry: for laundry intended to be worn at the end of the cycle.

h

Start Delay This option is for delaying the start of the cycle. Press the

corresponding button several times to find the required delay.

Once the max time is reached, the option is reset by pressing

the button again. An indicator on the control panel signals the

time being selected. After pressing the "Start/Pause" button, the

machine signals the time remaining to the start of the cycle. If the

door is opened, press the "Start/Pause" button once the door has

been closed.

Timed Drying This option is to manually set the drying time. Press the corresponding button to set the required time for drying. An indicator on the control panel signals the time being selected.

Cycle End This option activates a prolonged buzzer at the end of the cycle. Enable it if you do not think you will hear the normal sound at the end of the cycle. This option remains in memory, if selected in previous drying.

Gentle Enables a more gentle treatment of the laundry by reducing the drying temperature.

Key Lock This option makes all machine controls inaccesible, except the "On/Off" button. When the machine is on: · to activate the option, keep the button pressed until the machines signals that the option has been enabled. · to disable the option, keep the button pressed until the machine signals that the option has been disabled. This option remains in memory if selected in previous drying.

Crease Care This option add a crease treatment at the end of the cycle by means of a periodic rotation of the drum (duration up to 10 hours). It is particularly suitable when it is not possible to remove the laundry as soon as the drying ends. If this option is used together with the Start Delay, the crease treatment is added also in the Start Delay phase. This option remains in memory if selected in the previous drying.

Mute This option turns off all sounds of control panel. Only warnings remain active. When the machine is on: · to activate the option, keep the button pressed until the machine signals that the option has been enabled. · to disable the option, keep the button pressed until the machine signals that the option has been disabled. Rapid Enables quicker drying.

Quick guide
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: unplug the dryer during the cleaning and maintenance procedures.
Emptying the water tank after each cycle (see Fig. A). Pull the container out of the dryer and empty it into a sink or other suitable drain, then place it back properly. Do not use the dryer without having inserted the container back in place. Cleaning the filters Take out the filters and clean them by removing the lint from their surfaces with your hand or a cloth or using a vacuum cleaner, then put them back in place. The lint should be thrown in the garbage bin and not washed through the drain in order to avoid spreading microplastics in the used water system. Do not use the dryer without having reinserted the filter in place.
Cleaning the door filter after each cycle (see Fig. B). Remove the door filter as described below: 1. Open the door and pull the filter upwards. 2. Open the filter and remove the lint from all its parts. Make sure to also remove any foreign objects inside the filter and the drum. Replace the filter correctly making sure it is fully seated.
Cleaning the bottom filter when the relevant indicator turns on (see Fig. C). NOTE: however, it is advisable to clean this filter after each cycle to optimise drying performance. Remove the bottom filter as described below: C1. Open the bottom cover; take the handle and pull the filter out. C2. Open the rear side of the filter and remove the lint from the inner surface of the mesh. C3/C4. Check the bottom filter chamber every month. If you see residual lint accumulated on the metal fins, clean it with a vacuum cleaner, using a nozzle with a brush. It's crucial to do vertical movements, you may destroy the component if you try to clean it in horizontal direction. Avoid the direct contact of the hand with the fins - risk of cut. C5. Close the rear side of the filter and place it back by checking it is perfectly integrated into its seat, then lower the filter handle. C6. Close the bottom cover. Make sure the air intake is free. The filters are essential parts for drying. They are intended to collect the lint formed during the drying process. In case of clogged filters, the air flow inside the dryer would be seriously affected: the drying times would be longer, the energy consumption would increase and the dryer could be damaged. If these procedures are not carried out properly, the dryer may not start.

EN
NOTE: After cleaning the filters the relevant indicator remains on; this is normal, it will disappear when you start a new drying cycle.
Cleaning the tumble dryer · The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned
with a damp cloth. · Clean the front air intake grille regularly (every 6 months) with
a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the filters area, using a vacuum cleaner every so often. · Do not use solvents or abrasives.
TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the dryer by holding it at the worktop. 1. Unplug the dryer. 2. Remove the water from the water tank completely. 3. Make sure that door and water tank are properly closed. 4. If the drain hose is connected to your drainage system,
re-connect it to the back of the dryer (see "Installation" section in the Safety Instruction guide).

Power consumption

off-mode (Po) - Watts

0.50

left-on mode (Pl) - Watts

2.00

Programs

kg

kWh Minutes

Eco*

9

2.80 231

Eco

4.5

1.54 136

Synthetics

4

1.19 116

* The ECO is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry, and is used to assess compliance with Regulation (EU) 932/2012.

Heat Pump System The heat pump contains fluorinated greenhouse gases, contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0.15 kg of the R134a gas. GWP = 604 (1 t CO2).

PRODUCT DESCRIPTION
1. Water Tank 2. Air Intake 3. Bottom filter 4. Door filter
1

A

B

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

TROUBLESHOOTING

EN

Before contacting the After-sales Service, refer to the table below. Often the malfunctions are minor and can be solved in few minutes.

Spare parts will be available for a period of up to 10 years, according to the specific Regulation requirements.

Malfunction The drying times are very long.
The tumble dryer does not turn on. The tumble dryer does not start.

Possible cause

Solution

An appropriate maintenance was not carried out.

Refer to the Cleaning & Maintenance section and perform the operations described.

The garments are too wet.

Carry out a washing cycle with higher spin speed to remove as much water as possible.

Room temperature.

The drying time may be longer if the room temperature falls outside the 14­30°C range.

The programme, the time and/or the drying level set are not suitable for the type and the amount of load inserted into the dryer.

Refer to Programmes and Options sections to find the programme and options most suitable for the type of load.

The dryer may be overloaded.

Refer to the Programmes section to check the max load for each programme.

The "On/Off" button was not pressed.

Press the "On/Off" button.

The plug is not inserted into the socket.

Insert the plug into the socket.

The socket is faulty.

Try to plug another appliance in the same socket. Do not use connecting electrical devices to the socket, such as adapters or extensions.

A power failure occurred.

Wait for the power supply to be restored and switch the fuse on again if necessary.

The door has not been closed properly.

Close the door.

A time delay was set to the start of the cycle.

For machines equipped with this function: wait for the set delay to end or switch the machine off to reset it. Refer to the Options section.

The "Start/Pause" button was not pressed.

Press the "Start/Pause" button.

The Key Lock function was enabled (for machines If Key Lock was selected, disable it. Switching the machine off will not

equipped with this option).

disable this option. Refer to the Options section.

Garments are wet at cycle completion.

Small load.

The automatic programme has not sensed the required final moisture so that the dryer completes the programme and stops. If this happens simply select an additional short period of drying or select Extra Dry option if available.

Large loads or heavier fabrics.

Dryness levels can be modified to the specific dryness desired. Extra Dry is recommended for ready to wear items.

The drying cycle was paused and then not reactivated within 15 minutes, causing the machine to shut down.

The drying cycle has to be set up once more and restarted.

A power failure might have occurred, causing the machine to shut down.

The drying cycle has to be set up once more and restarted.

Lights on or flashing

Water tank

The water tank is full.

Empty the water tank. Refer to the Cleaning & Maintenance section.

Door filter Bottom filter*

Failure of the air flow necessary for machine operation. The bottom filter requires cleaning.

Clean the door filter and check whether air intake is free. Carrying out these operations improperly may cause damages. Refer to Cleaning & Maintenance section. Clean the bottom filter. Refer to Cleaning & Maintenance section.

The presence of wrench symbol signals a malfunction.

The machine sensors have detected a failure, one of the following error codes may appear on the display: F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ;

Switch the dryer off and unplug it. Open the door immediately and pull laundry out, to allow the heat to dissipate. Wait for about 15 minutes. Reconnect the dryer to the power supply, load the laundry and restart the drying cycle. If the problem still occurs, contact the After-Sales Service Centre and communicate the letters and

F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 . digits flashing on the display.

*Note: some models are auto-cleaning and not equipped with bottom filter. Please refer to the Cleaning & Maintenance section.

EN

Energy consumption values

Programs
ECO Cotton Extra Dry Cotton Iron Dry Synthetics

Rated capacity
[kg]

Programme duration
[hours:minutes]

Energy consumption [kWh/drying cycle]

full load

9

03:51

2.80

partial load 4.5

02:16

1.54

full load

9

03:50

2.71

partial load 4.5

02:30

1.53

full load

9

03:05

2.18

partial load 4.5

01:55

1.18

full load

4

01:56

1.19

Final moisture content
 3%
0%
 16%
 5%

Acoustic airborne
noise emission [dB(A)]
67

Synthetics Extra Dry

full load

4

02:13

1.40

 3%

Synthetics Iron Dry

full load

4

01:11

0.67

 16%

Delicates

full load

2

01:56

1.07

 7%

Wool

full load

1

00:56

0.38

 5%

The ECO is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry, and is used to assess compliance with Regulation (EU) 2023/2533. The values reported in the table are obtained with the condensed water drained externally through the drain hose.
The values of programmes other than the ECO are indicative only. Their consumption data can vary from the nominal values given above depending on the size of the load, types of textiles, and residual moisture levels after spinning.
Loading the machine up to the maximum capacity indicated for each program will contribute to energy savings.

Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by: · Using QR code in your appliance · Visiting our website docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.europeanappliances.com · Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our After-sales
Service, please state the codes provided on your product's identification plate. You can find more information about your model online at https://eprel.ec.europa.eu/ which is the official EU EPREL product database. After selecting the Product Category, enter the Model Identifier of the product. The Model Identifier is made up of letters and numbers and can be found on the identification plate, as Mod. (see image on the right).
01/2025

 

BG

 ,     HOTPOINT ARISTON.
   - ,     www.register10.eu

   ,     .

   - , ,  QR    .

 

1  ./. (,     )
2     3 /

 *

4  

5    

6  

7   

8   

9  (

2

    )

10 Kpatka (     )

DEMO END

10

1

3 "

9

4

h

3 "

3
h

5

6

7

8



*:         .

  :   -   -   -     :  -  - END   
    -     -         : :     

   
       .                          .           20  23°C   .           14  30°C. !    ,         6 .         ,      (      ).
 
    -,    : -            . -          .       .
1.     . 2.     ;   
       . ,     .  .  ,        /    .   ,    .   ,   .             . 3.  . 4.   "/". 5.  -       . 6.  ,   . 7.   "/"    . 8.         .         .       "/",      ,        .

     ,        ,        .
 ,   /    " ".  ,                    .
 ,        ,         .
           "/"    .
      
            ,            .  ,           ,            ,       .    ,  ,,/"    15 ,      .
  
        .
1.  .
2.       .
3.          .
4.         ,         (.   ).
      
           .    - :
  .
     .
       .
       .





      ,    ,   ,    ,      .   ,        .             ,      - . ,     -              -,   ,             .



kg 4

         

 .



. *

   ,    

   . -  

        

.         

.

:             " ".  -        .



. *

,       , 

   .



kg 4

      .



kg 1

    .     

  .  - ,  

  ,   .



kg 0.5

    .

 

. *

      "Allergy UK ",   "The British Allergy Foundation",        .         (  ),     (   ).

 

kg 2.5

         .     .        600 .

 

     ,     ;    ,     .         .



 ,           .    ,    .         ,   -   .    20 .

 

    ,    .

 & 

. *

        .



kg 2

,          (  )   .      .



kg 3

     ,   ,

   .



kg 3

             .

*.  9 Kg ( )

          .
       .        ,     ;   ,      /  .    ,      .            .

       ,          .   ,  .

 :   .     -   .

 : ,    ;   .

 :         .

 :    ,       .

h

        -  

.

   ,   

 .     

 ,    ,  .

     , 

.      /: 

       .

     ,   /

    .

           .     ,       .       .

             .  ,    ,        .  ,      ,   .

  -   ,     .

         ,     "/".   : · e   ,   , 
  ,    . ·    ,   ,
   ,    .  ,      ,   .

                 (  10 ).   ,        ,   .          ,           .  ,      ,   .

           .     : ·    ,   ,    . ·    ,   ,    .

 

BG

Kpatka  - .
  
:          .
          (  ).
               ,      .   ,       .
  
    ,               ,        .         ,    ,            .   ,      .
        (  ).
     :
1.      
2.         .  ,           .    ;  ,         .
   ,      (  ).
:          ,       .
    :
C1.   ;     .
C2.            .
C3 / C4      .         ,    ,     .
       ,          ,    .        ­    .
C5.         ,

        ,      .
C6.   .
 ,      .      .      ,       .    ,         :     ,           .       ,     .
:        ;      ,      .
  
·  ,           .
·      (  6 )      ,   .             .
·     .

  

:  (Po) - Watt

:   (Pl) - Watt



Kg

kWh

0.50 2.00 

*

9

2.80 231



4.5

1.54 136



4

1.19 116

* EKO  -                       (EU) 932/2012.

      ,      .     0.15 kg  R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

  
1.    2.    3.   4.   

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

  

BG

   ,      ,   -.            .         10 ,       .



 



    

    .

.

   .

          .
      -   ,        .

  .

      -,        14 ­ 30° C.

,  /   ,   ,       ,   .

    "  ",      -    .

    .

    ,        .

    ./    .

.

      

.

  ./.      .

  .

       .        ,    .

   .

        ,   .

  .

    .      .

 .
    :        ,    .     .

 /   ,    .

  /.

 ,       ,    .

    .     ,  .        .

      .

 .

              .    ,           extra dry,   .

      - .

            .        " ".

               15 ,       .

             .

       ,        .

             .

   

 



    .

   .       .

  

   ,     .

           .       ,     .       .

 *      .

  .       .

  a    .

     ,             : F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ;
F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 .

      .      ,       .   15 .     ,       .   ,          ,    .

*:     ;      ,       .

BG

    



 

  

[kg]

[:]

   [kWh/  ]

  


    
[dB(A)]

EKO       

 

9

 

4.5

 

9

 

4.5

 

9

 

4.5

 

4

03:51 02:16 03:50 02:30 03:05 01:55 01:56

2.80

67

 3%

1.54

2.71 0%
1.53

2.18  16%
1.18

1.19

 5%

 







4

02:13

1.40

 3%

  

 

4

01:11

0.67

 16%



 

2

01:56

1.07

 7%



 

1

00:56

0.38

 5%

EKO  -                       (U) 2023/2533. ,   ,           .
  ,   EKO,   .          -        ,         .

     ,    ,      .

 ,  ,             : ·   QR     ·    docs.hotpoint.eu  parts-selfservice.europeanappliances.com ·            (   
 ).           ,       .            https://eprel.ec.europa.eu/,        EPREL  .      ,      .                   Mod. (.  ).
01/2025

Guide rapide

FR

MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT ARISTON. Afin de profiter d'une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil sur www.register10.eu

Lire attentivement les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

MERCI DE SCANNER LE QR CODE SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR DES INFORMATIONS PLUS DÉTAILLÉES.

PANNEAU DE COMMANDE

1 Touche Marche/Arrêt (Remise à zéro en cas de pression prolongée)

2 Sélecteur de Programmes

3 Départ/Pause
Touches Options* 4 Anti-Plis

DEMO END

10

1

3 "

5 Niveau de Séchage

6 Départ Différé

9

4

h

7 Temps de Séchage

3 "

8 Fin de Cycle

9 Délicat (Verrouillage en cas de pression

3

prolongée)

2

h

10 Rapide (Silence en cas de pression

5

6

7

8

prolongée)

VOYANTS

*Note : certains modèles peuvent contenir l'inscription écrite en entier à la place des icônes.

Niveau de Séchage: Prêt à Repasser - Sur Cintre - Prêt à Ranger - Prêt à Porter Phase du Cycle: Séchage - Refroidissement - END Fin de Cycle
Vider le réservoir d'eau - Nettoyer le filtre de porte - Nettoyer le filtre inférieur Consulter la section problèmes et solutions: Panne: Contacter l'assistance

PREMIÈRE UTILISATION
Vérifiez que le réservoir d'eau soit correctement monté et que le tuyau de vidange situé au dos du sèche-linge soit branché correctement au réservoir de récupération de l'eau ou à votre système directe d'évacuation de l'eau. Le sèche-linge doit être installé dans une pièce dont la température se situe entre 5°C et 35°C afin d'en assurer le bon fonctionnement. Avant d'utiliser le sèche-linge, assurez-vous qu'il est resté en position verticale pendant au moins 6 heures. Si on désire changer le sens d'ouverture de la porte, contacter le Service d'Assistance (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
UTILISATION QUOTIDIENNE
Le respect de cette notice permettra à votre machine de fonctionner de façon performante: - rappelez-vous de vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage. - rappelez-vous de nettoyer votre filtre après chaque cycle de séchage. Consultez la section Entretien. 1. Branchez le sèche-linge à la prise d'alimentation électrique. 2. Ouvrez la porte et chargez les vêtements; consultez toujours
les instructions sur les étiquettes des vêtements et les charges maximales indiquées dans le chapitre programme. Videz les poches. Assurez-vous que les vêtements ne sont pas coincés entre la porte et/ou le filtre de porte. Ne chargez pas de vêtements qui ne sont pas essorés. Ne séchez pas d'articles très volumineux et de grandes dimensions. Pour un résultat de séchage optimal, les vêtements doivent être chargés un par un. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt". 5. Sélectionnez le programme le plus adapté pour le type de tissu dans ce chargement. 6. Sélectionnez les options, si nécessaire. 7. Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour lancer le séchage. 8. À la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentira. Un indicateur sur le panneau de commande signale la fin du cycle. Coupez la machine en appuyant sur le bouton "Marche/Arrêt", ouvrez la porte et sortez les vêtements immédiatement pour empêcher la formation de plis sur les vêtements. Si la machine n'est pas coupée manuellement, après environ un quart d'heure à compter de la fin du cycle, l'appareil se coupe automatiquement pour économiser de l'énergie.

Il faut noter que certains programmes/options sont adaptés au système "Anti-Plis". Cela signifie que pendant quelques heures, après la fin du cycle de séchage, le tambour tourne à intervalles réguliers pour éviter la formation de plis. Il faut noter que certains modèles effectuent une phase de refroidissement finale, c'est la raison pour laquelle les tissus peuvent ne pas être chauds à la fin. En cas de panne de courant, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton "Départ/Pause" pour relancer le cycle.
Ouverture de la porte durant le cycle La porte du sèche-linge peut être ouverte à tout moment pendant le cycle pour vérifier la progression et éliminer les éventuels vêtements déjà secs. Toutefois, puisque l'ouverture de la porte peut prolonger le temps de séchage, il est recommandé de maintenir la porte fermée pendant tout le processus du cycle pour gagner du temps et économiser de l'énergie. Après la fermeture de la porte, appuyez sur le bouton "Départ/ Pause" dans les 15 minutes pour reprendre le fonctionnement de la machine.
TRANSPORT ET SOULÈVEMENT
Ne levez jamais le sèche-linge en le tentant par sa partie supérieure. 1. Débranchez le sèche-linge. 2. Enlevez toute l'eau du réservoir d'eau. 3. Assurez-vous que la porte et le réservoir d'eau sont correctement
fermés. 4. Si le tuyau de vidange est branché à votre prise d'évacuation, fixez-le
au dos du sèche-linge (voir les Instructions pour le montage).
ÉTIQUETTES D'ENTRETIEN
Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants:
Séchage en machine. Pas de séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température.

PROGRAMMES

La durée de ces programmes dépend du poids du linge, du type de tissus, de la vitesse d'essorage utilisée sur votre machine à laver et des autres options sélectionnées. Sur les modèles avec afficheur, la durée des cycles est indiquée sur le panneau de commande. Le temps résiduel est constamment surveillé et modifié durant le cycle de séchage pour montrer la meilleure estimation possible. Option - Lorsque vous lancez un cycle automatique, et que vous constatez que vos affaires sont plus ou moins sèches que souhaitées, vous pouvez modifier le réglage par défaut, pour augmenter ou diminuer le niveau de séchage.

Mixte

kg 4

Ce cycle est idéal pour sécher ensemble le coton et les

synthétiques.

Eco

kg Max*

Programme coton standard, indiqué pour sécher le linge

en coton normalement humide. Programme le plus efficace en

matière de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton.

Les valeurs reportées sur l'Étiquette énergétique se réfèrent à ce

programme.

REMARQUE: Pour un rendement énergétique optimal, ce cycle par défaut est réglé jusqu'au niveau « Prêt à ranger ». Pour un niveau de sécheresseplus élevé, nous vous suggérons d'utiliser le cycle Coton.

Coton

kg Max*

Cycle adapté pour le séchage de tous types de coton, prêts à

être rangés dans l'armoire.

Synthétiques

kg 4

Pour sécher le linge en fibres synthétiques.

Laine

kg 1

Pour sécher les vêtements en laine. Il est conseillé de retourner

les vêtements avant leur séchage. Faire sécher naturellement les bords

les plus épais qui sont encore humides.

Soie

kg 0.5

Séchage délicat des vêtements en soie.

Anti-Allergie

kg Max*

Ce cycle vante l'approbation "Allergy UK" délivrée par la "British

Allergy Foundation" qui atteste de la réduction et élimination

effectives des allergènes. Peut être utilisé avec un linge humide

(séchage et traitement) ou sec (demi-charge uniquement).

Peluches

kg 2.5

Le cycle maintient au mieux l'aspect originel de la peluche. Avant

d'effectuer le séchage, retirer tous les accessoires. Chaque pièce

prise individuellement ne doit pas dépasser les 600 gr.

Repassage Facile Ce cycle détend les fibres, facilitant ainsi le repassage et le pliage. Adapté à une petite charge de coton humide ou sec et de tissus en mélange de coton. N'utilisez pas avec des vêtements encore humides.

Rafraîchir Programme rapide indiqué avec toutes les charges, mais plus efficace avec les petites charges. Ne pas utiliser avec du linge encore humide. Peut être utilisé avec toutes les charges, mais plus efficace avec les petites charges. Le cycle dure environ 20 minutes.

Duvet Pour sécher du linge volumineux comme, par exemple, une couette.

Linge Maison

kg Max*

Pour sécher les serviettes et les draps en coton.

Bébé

kg 2

Un programme spécialement conçu pour sécher les vêtements

et les sous-vêtements des nouveaux nés (coton et velours de

coton) ainsi que le linge délicat. Ne pas sécher les articles contenant

du plastique.

Jeans

kg 3

Pour sécher les jeans et les vêtements en coton réalisés en matériaux

semblables aux jeans, comme les pantalons et les vestes.

Chemises

kg 3

Ce programme est destiné aux chemises en coton ou mixte

coton/synthétique.

*CHARGE MAX. 9 Kg (Chargement essoré)

OPTIONS

Ces boutons vous permettent de personnaliser le programme sélectionné selon vos exigences personnelles. Toutes les options ne sont pas compatibles pour tous les programmes. Certaines options peuvent être incompatibles avec celles que vous avez précédemment réglées ; dans ce cas, vous serez alertés par le signal sonore et/ou des indicateurs clignotants. Si l'option est disponible, l'indicateur d'option restera allumé. Le programme peut conserver quelques options sélectionnées dans des cycles de séchage précédents.

Niveau de Séchage

Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour obtenir un niveau différent d'humidité résiduelle du linge. Un voyant indique le niveau choisi.

Repassage: séchage très délicat. Des articles seront plus faciles à repasser immédiatement après le cycle.

Sur Cintre: niveau étudié pour le linge délicat ; prêt pour être mis sur les cintres.

Prêt à Ranger: e linge est prêt pour être plié et rangé dans l'armoire.

Prêt à Porter: utilisé pour les vêtements à porter dès la fin du cycle.

h

Départ Différé Cette option permet de programmer un délai par rapport

au démarrage du cycle. Appuyer plusieurs fois sur le bouton

correspondant afin d'obtenir le délai désiré. Après avoir atteint

le temps maximum sélectionnable, une autre pression de la

touche remet l'option à zéro. Un indicateur, placé sur le panneau

de commande, signale le temps choisi. Après avoir appuyé sur la

touche Départ/Pause: la machine signale le temps résiduel avant le

démarrage du cycle. En cas d'ouverture de la porte, après sa fermeture,

il est nécessaire d'appuyer de nouveau sur la touche Départ/Pause.

Temps de Séchage Cette option permet de choisir la durée du cycle de séchage. Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour programmer le temps désiré de séchage. Un voyant lumineux, placé sur le panneau de contrôle, signale le temps choisi.

Fin de Cycle Cette option déclenche un signal sonore prolongé en fin de cycle. Il faut l'actionner si on n'est pas certain d'entendre le son normal de fin de cycle. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire.

Température Douce Permet un traitement plus délicat du linge en réduisant la température de séchage.

Verrouillage Cette option rend toutes les commandes de la machine inaccessibles, sauf la touche Marche/Arrêt. Avec la machine allumée: · pour actionner l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été validée. · pour retirer l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été exclue. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire.

Anti-Plis Cette option ajoute en fin de cycle un traitement anti-plis à travers des rotations périodiques du tambour (durée jusqu'à 10 heures). Elle est particulièrement indiquée lorsqu'on ne peut pas extraire le linge dès la fin du séchage. Si cette option est utilisée en combinaison avec le départ différé, le traitement anti-plis (à travers des rotations périodiques du tambour) est ajouté même en phase de départ différé. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire.

Silence Cette option permet d'interrompre les signaux sonores. Les alarmes d'anomalies de fonctionnement demeurent actives. Avec la machine allumée: · pour actionner l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été validée. · pour retirer l'option, il faut maintenir la touche appuyée jusqu'à ce que la machine signale que l'option a été exclue. Si cette option a été sélectionnée lors du séchage précédent, elle demeure en mémoire.

Rapide Permet un séchage plus rapide.

Guide rapide
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: débranchez le sèche-linge pendant les procédures de nettoyage et d'entretien.
Vidange du réservoir d'eau après chaque cycle (voir figure A). Extraire le réservoir du sèche-linge et le vider dans un évier ou autre dispositif d'évacuation, puis le remettre à sa place correctement. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d'abord remis le réservoir à sa place. Nettoyage des filtres Extraire les filtres et nettoyez-les en enlevant les peluches de leurs surfaces avec la main ou un chiffon ou à l'aide d'un aspirateur, puis remettez-les en place. Les peluches doivent être jetées dans la poubelle et non évacuées dans les conduites d'eau afin d'éviter la propagation de microplastiques dans le système d'eau usée. Ne pas utiliser le sèche-linge sans avoir d'abord remis le filtre à sa place.
Nettoyage du filtre de la porte après chaque cycle (voir figure B). Comment extraire le filtre de la porte: 1. Ouvrir la porte et tirer le filtre vers le haut. 2. Ouvrir le filtre et le nettoyer entièrement, en éliminant les traces de peluches. Assurez-vous de toujours enlever les objets étrangers à l'intérieur du filtre et du tambour. Remettre le filtre à sa place en vérifiant qu'il soit introduit à fond et aligné avec le joint du sèche-linge.
Nettoyage du filtre inférieur quand le voyant correspondant s'allume (voir figure C). REMARQUE: il est cependant recommandé de nettoyer ce filtre après chaque cycle pour optimiser les prestations du sèchelinge. Comment extraire le filtre inférieur: C1. Ouvrez le capot inférieur; saisissez la poignée et sortez le filtre. C2. Ouvrir la paroi arrière du filtre et éliminer les éventuels résidus de la surface interne du grillage. C3/C4. Vérifiez le boîtier de filtre inférieur tous les mois. Si vous voyez des peluches résiduelles accumulées sur les ailettes métalliques, nettoyez-les avec un aspirateur, en utilisant une buse avec une brosse. Il est crucial de faire des mouvements verticaux, vous risquez d'endommager le composant si vous essayez de le nettoyer dans le sens horizontal. Évitez le contact direct des mains avec les ailettes - risque de coupure. C5. Fermez le côté arrière du filtre et le replacer en vérifiant qu'il est parfaitement intégré dans son logement, puis baissez la poignée de filtre. C6. Refermer le capot inférieur. Vérifier que la prise d'air soit libre.

FR
Les filtres sont des composants fondamentaux du sèchelinge. Leur fonction est de recueillir les peluches qui se forment lors du séchage. Si les filtres sont bouchés, le flux d'air à l'intérieur du sèche-linge est gravement compromis : les temps de séchage s'allongent, on consomme davantage d'énergie et le sèche-linge peut subir des dommages. Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, le sèchelinge peut ne pas démarrer. REMARQUE: après le nettoyage des filtres, le témoin correspondant reste allumé; c'est normal, il disparaîtra lorsque vous démarrerez un nouveau cycle de séchage.
Nettoyage du sèche-linge à tambour · Les pièces métalliques, en plastique et en caoutchouc peuvent
être nettoyées avec un chiffon humide. · Nettoyez la grille d'admission d'air régulièrement (tous les 6
mois) avec un aspirateur pour éliminer les dépôts de peluches, de duvet ou de poussière. En outre, enlevez tous les dépôts de peluches des filtres, à l'aide d'un aspirateur le plus souvent possible. · N'utilisez pas de solvants ou d'abrasifs.

Consommation d'électricité

Mode arrêt (Po) - Watts

0.50

Mode laissé sur marche (Pl) - Watts

2.00

Programmes

Kg

kWh Minutes

Eco*

9

2.80 231

Eco

4.5

1.54 136

Synthétiques

4

1.19 116

* Le programme ECO est le plus efficace en termes de consommations d'énergie pour sécher un linge en coton humide, et il est utilisé pour évaluer la conformité au Règlement (EU) 932/2012.

Système avec Pompe de Chaleur La pompe de chaleur contient des gaz à effet serre, contenus dans un groupe hermétiquement fermé. Ce groupe hermétiquement fermé contient 0.15 kg de gaz R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Réservoir d'eau 2. Grille d'entrée d'air 3. Filtre inférieur 4. Filtre de porte

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

FR

En cas de mauvais fonctionnement, avant de contacter l'assistance, contrôler le tableau ci-dessous. Les anomalies sont souvent de petite importance et elles peuvent être résolues en quelques minutes. Les pièces détachées seront disponibles jusqu'à 10 ans, en fonction des exigences de la Réglementation spécifique.

Anomalie

Cause possible

Solution

Les temps de séchage sont trop

Négligence dans la maintenance.

longs.

Le linge est trop humide.

Consulter la section Nettoyage et entretien et effectuer les opérations indiquées. Effectuer un cycle de lavage avec un essorage important (tours minute plus élevés) pour éliminer le plus d'eau possible.

Température ambiante.

La durée du séchage pourra être supérieure si la température de la pièce se situe hors de la plage 14-30°C.

Le programme, les temps et/ou le niveau de séchage programmés ne sont pas adéquats pour le type ou Consulter la section Programmes et options pour trouver le programme pour la quantité de charge introduite dans le sèche- et les options les plus adéquats au type de charge effectuée. linge.

Le sèche-linge pourrait être surchargé.

Consulter la section Programmes et vérifier la charge maximum admise pour chaque programme.

Le sèche-linge ne La touche Marche/Arrêt n'a pas été enfoncée.

s'allume pas.

La fiche n'a pas été branchée dans la prise de

courant.

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Brancher la fiche dans la prise de courant.

La prise de courant est endommagée.

Essayer de brancher un autre appareil électroménager dans la même prise. Ne pas utiliser de dispositifs électriques de branchement à la prise tels que des adaptateurs ou des rallonges.

Une coupure de courant électrique s'est vérifiée.

Attendez que l'alimentation électrique soit rétablie et relancez le fusible si nécessaire.

Le sèche-linge ne La porte n'a pas été fermée correctement. démarre pas.
On a programmé un départ différé pour le démarrage du cycle.

Fermer la porte. Sur les machines avec cette fonction : attendre la fin du départ différé programmé ou éteindre la machine pour la réinitialiser. Consulter la section Options.

La touche Départ/Pause n'a pas été enclenchée.

Appuyer sur la touche Départ/Pause.

Sur les machines munies de la fonction Verrouillage Consultez le chapitre Options. Si le Verrouillage a été sélectionné,

touches, cette option a été actionnée.

désactivez-le. L'extinction de la machine ne désactivera pas cette option.

Les vêtements

sont mouillés à la fin du cycle.

Faible charge.

Le programme automatique n'a pas détecté l'humidité finale requise et le sèche-linge achèvera le programme et s'arrêtera. Si cela se produit, il suffit de sélectionner une courte durée de séchage supplémentaire ou de sélectionner une option extra-dry (ultra-sec) si elle est disponible.

Grosses charges ou tissus plus lourds.

Les niveaux de séchage peuvent être modifiés en fonction de la finition de séchage souhaitée. Le niveau "Prêt à porter" est recommandé pour les affaires que vous souhaitez porter directement à la fin du cycle.

Le cycle de séchage a été mis en pause et n'a pas été réactivé dans les 15 minutes, provoquant ainsi l'arrêt Le cycle de séchage doit être réinitialisé et relancé. de la machine.

Une panne de courant peut s'être produite, provoquant l'arrêt de la machine.

Le cycle de séchage doit être réinitialisé et relancé.

Voyants lumineux allumés ou clignotant

Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est plein.

Vider le réservoir d'eau. Consulter la section Nettoyage et entretien.

Filtre de porte

Anomalie dans le flux d'air nécessaire pour le fonctionnement de la machine.

Nettoyer le filtre de porte et contrôler que la grille d'entrée d'air soit libre. Si ces opérations ne sont pas effectuées correctement, le sèche-linge peut subir des dommages. Consulter la section Nettoyage et entretien.

Filtre inférieur* Le filtre inférieur a besoin d'être nettoyé.

Nettoyer le filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.

La présence du symbole de la clé anglaise indique une anomalie.

Les capteurs de la machine ont détecté une panne, l'un des codes inconvénients suivants peut apparaître sur l'écran: F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ; F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 .

Éteindre le sèche-linge et le débrancher du réseau électrique. Ouvrir immédiatement la porte et extraire le linge, de façon à ce que la chaleur puisse se dissipée. Attendre 15 minutes. Rebrancher le sèche-linge au réseau électrique, charger le linge dans le tambour et lancer le cycle de séchage. Si le problème persiste, contacter le Service d'Assistance et communiquer les lettres et les numéros qui clignotent sur l'afficheur. Par exemple F3 et E2.

*Note : certains modèles sont autonettoyants; non munis de filtre inférieur. Consulter la section Nettoyage et entretien.

FR

Valeurs de consommation d'énergie

Programmes

Capacité nominale
[kg]

ECO Coton Prêt à porter Coton Prêt à repasser Synthétiques

charge totale

9

charge partielle 4.5

charge totale

9

charge partielle 4.5

charge totale

9

charge partielle 4.5

charge totale

4

Durée du programme [heures:minutes]
03:51 02:16 03:50 02:30 03:05 01:55
01:56

Consommation d'énergie [kWh/cycle
de séchage]
2.80 1.54 2.71 1.53 2.18 1.18
1.19

Teneur en humidité
finale
 3%
0%
 16%
 5%

Émission de bruits aériens acoustiques [dB(A)]
67

Synthétiques Prêt à porter

charge totale

4

02:13

1.40

 3%

Synthétiques Prêt à repasser charge totale 4

01:11

0.67

 16%

Délicat

charge totale

2

01:56

1.07

 7%

Laine

charge totale

1

00:56

0.38

 5%

Le programme ECO est le plus efficace en termes de consommations d'énergie pour sécher un linge en coton humide, et il est utilisé pour évaluer la conformité au Règlement (EU) 2023/2533. Les valeurs figurant dans le tableau sont obtenues avec de l'eau condensée vidangée extérieurement à travers le tuyau de vidange.
Les valeurs des programmes autres que le programme ECO sont fournies à titre indicatif uniquement. Leurs données de consommation peuvent varier des valeurs nominales indiquées ci-dessus en fonction de la taille de la charge, du type de textiles et des niveaux d'humidité résiduelle après l'essorage.
Le chargement de la machine jusqu'à sa capacité maximale indiquée pour chaque programme contribuera aux économies d'énergie.

Vous trouverez les documents normatifs, la documentation standard, la commande de pièces de rechange et les informations supplémentaires sur le produit : · En utilisant le QR Code dans votre appareil · En visitant nos sites web docs.hotpoint.eu et parts-selfservice.europeanappliances.com · Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie). Lorsque vous
contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. Vous trouverez plus d'informations sur votre modèle en ligne à l'adresse https://eprel.ec.europa.eu/, qui est la base de données officielle des produits EPREL de l'UE. Après avoir sélectionné la catégorie de produit, saisissez l'identifiant du modèle du produit. L'identifiant du modèle est composé de lettres et de chiffres et se trouve sur la plaque signalétique, comme Mod. (voir l'image à droite).
FR
01/2025

Brzi vodic

ZAHVALJUJEMO VAM NA KUPOVINI PROIZVODA HOTPOINT ARISTON. Kako bismo vam mogli pruziti potpuniju pomo, registrirajte svoj ureaj na adresi www.register10.eu

Pazljivo procitajte sigurnosne upute prije upotrebe ureaja.

SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM UREAJU DA BISTE DOBILI VISE INFORMACIJA.

HR

UPRAVLJACKA PLOCA

1 Ukljucivanje/Iskljucivanje (Ako se dulje pritisne: Reset)

2 Rucica programa

3 Start/Pauza

Opcijske tipke*

4 Protiv Guzvanja

5 Razina Susenja

6 Odgoda Starta

7 Vremensko Susenje

8 Kraj Ciklusa

9 Njezno (ako se dulje pritisne Zakljucanex

Tipke)

2

10 Brzo (ako se dulje pritisne Utisano)

DEMO END

10

1

3 "

9

4

h

3 "

3
h

5

6

7

8

INDIKATORI

*Napomena: umjesto ikona, neki modeli e mozda imati potpuno ispisane rijeci

Razina Susenja: Suho za Peglanje - Suho za Spremanje - Suho za Ormar Faza Ciklusa: Susenje - Hlaenje - END Kraj Ciklusa
Isprazniti spremnik za vodu - Ocistiti filtar vrata - Ocistiti donji filtar Pogledati odjeljak problemi i rjesenja: Kvar: Nazovi servis.

Ekstra Suho

PRVA UPOTREBA
Provjerite je li spremnik vode ispravno umetnut. Provjerite je li odvodno crijevo na straznjem dijelu susilice ispravno pricvrseno bilo na spremnik vode ili na sustav odvoda u domainstvu. Susilica se mora ugraditi u prostoriji s rasponom temperature od 5 °C do 35 °C kako bi se osigurao njezin ispravan rad. Prije upotrebe susilice uvjerite se da je ostala u okomitom polozaju najmanje 6 sati. Ako zelite promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se servisu (broj telefona potrazite u knjizici jamstva).
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Obavljanjem tih radnji vas e stroj uvijek raditi na NAJBOLJOJ razini: - nemojte zaboraviti isprazniti spremnik vode nakon svakog ciklusa susenja. - nemojte zaboraviti ocistiti filtre nakon svakog ciklusa susenja. Pogledajte dio Cisenje i odrzavanje. 1. Ukopcajte susilicu u elektricnu uticnicu. 2. Otvorite vrata i stavite odjeu; uvijek pogledajte upute na
naljepnicama na odjei i maksimalno punjenje navedeno u odjeljku programa. Ispraznite dzepove. Pazite da se odjea ne priklijesti izmeu vrata i/ili filtra vrata. Nemojte stavljati predmete koji su puni vode. Nemojte susiti velike, vrlo glomazne predmete. Za optimalne rezultate susenja, morate stavljati jedan po jedan odjevni predmet. 3. Zatvorite vrata. 4. Pritisnite gumb za "Ukljucivanje/Iskljucivanje". 5. Odaberite program koji najbolje odgovara vrsti tkanine u punjenju. 6. Odaberite opcije, prema potrebi. 7. Pritisnite gumb "Start/Pauza" da biste zapoceli susenje. 8. Po zavrsetku ciklus susenja oglasava se zvucni signal. Indikator na upravljackoj ploci oznacava kraj ciklusa. Stroj iskljucite pritiskom na gumb za "Ukljucivanje/Iskljucivanje", otvorite vrata i odmah izvadite punjenje kako biste sprijecili guzvanje rublja. Ako se stroj rucno ne iskljuci, nakon priblizno cetvrt sata od zavrsetka ciklusa ureaj e se automatski iskljuciti radi ustede energije. Napominjemo da neki programi/opcije rade prema sustavu "Protiv

guzvanja". To znaci da se nekoliko sati po zavrsetku ciklusa susenja bubanj vrti u redovitim intervalima, a da bi se sprijecilo stvaranje nabora. Napominjemo da neki modeli obavljaju zavrsno hladno susenje pa zbog toga tkanina nije vrua. U slucaju nestanka struje potrebno je pritisnuti gumb za "Start/Pauza" da bi se sustav ponovno pokrenuto. Otvaranje vrata tijekom ciklusa Vrata susilice rublja mogu se otvoriti u bilo kojem trenutku tijekom ciklusa da bi se provjerio napredak i izvadila sva ve osusena odjea. Meutim, budui da otvaranje vrata moze produljiti vrijeme susenja, preporucujemo da vrata drzite zatvorena tijekom cijelog procesa ciklusa kako biste ustedjeli vrijeme i energiju. Nakon zatvaranja vrata pritisnite gumb "Start/Pause" (Pokretanje/ Pauza) u roku od 15 minuta da bi stroj nastavio raditi.
ETIKETE O ODRZAVANJU
Provjerite etikete na komadima rublja, posebno kad ih prvi put stavljate u susilicu rublja. U nastavku se navode najcesi simboli.
Moze se staviti u susilicu rublja. Ne moze se susiti u susilici rublja. Susiti na visokoj temperaturi. Susiti na niskoj temperaturi.

PROGRAMI

Trajanje ovih programa ovisi o kolicini punjenja, vrsti tkanine, brzini centrifuge koristene perilicom i drugih odabranih opcija. U modelima sa zaslonom, trajanje ciklusa prikazano je na upravljackoj ploci. Preostalo vrijeme neprekidno se prati i mijenja tijekom ciklusa susenja kako bi se prikazala najbolja mogua procjena. Opcija za uporabu - Ako je svako vase punjenje na Automatskim ciklusima stalno manje suho ili vise suho nego sto biste zeljeli, mozete poveati ili smanjiti razinu suhoe pomou posebne opcije.

Mjesovito

kg 4

Ovaj program idealan je za zajednicko susenje pamuka i

sintetike.

Eko

Mak. punjenje*

Standardni program za pamuk, prikladan za susenje

uobicajeno mokrog pamucnog rublja. Najucinkovitiji program

po pitanju potrosnje energije za susenje pamucnog rublja.

Vrijednosti na oznaci potrosnje energije temelje se na ovom

programu.

NAPOMENA: Ovaj je ciklus, radi optimalne energetske ucinkovitosti, postavljen na razinu,,Suho za ormar". Za visu razinu susenja preporucujemo upotrebu ciklusa Pamuk.

Pamuk

Mak. punjenje*

Ciklus pogodan za susenje svih vrsta pamuka, spremnog za

spremanje u ormar.

Sintetika

kg 4

Za rublje izraeno od sintetickih vlakana.

Wool

kg 1

Za susenje vunenog rublja. Prije susenja, preporucuje se

okretanje ovog rublja na nalicje. Teze rubove, koji ostanu vlazni,

ostavite da se prirodno osuse.

Svila

kg 0.5

Njezno susenje svilene odjee.

Anti Alergijsko

Mak. punjenje*

Ovaj ciklus ima odobrenje ,,Allergy UK" koje izdaje ,,The British

Allergy Foundation" i koje potvruje efektivno smanjenje i

odstranjivanje alergena. Moze se koristiti i s vlaznim rubljem

(susenje i obrada) i sa suhim rubljem (samo pola punjenja).

Plisane Igracke

kg 2.5

Ciklus omoguuje bolje odrzavanje originalnog, lijepog

izgleda plisanih igracaka. Prije susenja, uklonite sve dodatne

dijelove. Svaki pojedinacni komad ne smije biti tezi od 600 g.

Pred Peglanje Ovaj ciklus ispravlja vlakna rublja olaksavajui peglanje i presavijanje; ne koristiti na vlaznom rublju. Prikladan je za male kolicine rublja od pamuka ili mjesavine pamuka.

Osvjezavanje Kratki program prikladan za osvjezavanje vlakana i rublja unosenjem svjezeg zraka. Ne koristiti na vlaznom rublju. Moze se koristiti za bilo kakvu velicinu punjenja, ali je ucinkovitiji na manjim punjenjima. Ciklus traje otprilike 20 minuta

Poplun Za susenje velikih komada kao sto je poplun.

Krevetnina i Rucnici Mak. punjenje* Za susenje rucnika i pamucne krevetnine.

Bebe

kg 2

Program posebno osmisljen za susenje odjee i rublja za

novoroencad (pamuk i plis) i osjetljivog rublja. Nemojte susiti

artikle s plasticnim oplatama.

Jeans

kg 3

Za susenje odjee, na primjer hlaca i jakni od trapera i odjee

od otpornog pamuka, tipa denim.

Kosulje

kg 3

Ovaj program namijenjen je kosuljama od pamuka ili

mjesavine pamuka/sintetike.

*MAK. PUNJENJE 9 Kg (Suho punjenje)

OPCIJE

Ovi vam gumbi omoguavaju personaliziranje odabranog programa prema vlastitim zeljama. Sve opcije nisu dostupne za sve programe. Neke opcije mozda nisu kompatibilne s onima koje ste ve postavili; Ako se to dogodi, na to vas upozoravaju zvucni signal i/ili treperei indikatori. Ako je opcija dostupna, indikator opcija ostat e ukljucen. Program moze zadrzati odreene opcije odabrane u prethodnim ciklusima susenja.

Razina Susenja Pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste dobili razlicitu razinu vlaznosti rublja. Indikator oznacava razinu koja se odabira.

Suho za peglanje: susenje vrlo osjetljivog rublja. Predmeti e se lakse glacati odmah nakon ciklusa.

Suho za vjesanje: razina osmisljena za osjetljive odjevne predmete; spremne za vjesanje.

Suho za ormar: rublje je spremno za slaganje i spremanje u ormar.

Ekstra suho: koristi se za odjeu koja e se nositi na kraju ciklusa

h

Odgoda Starta Ova opcija omoguuje postavljanje odgode u odnosu na

pocetak ciklusa.

Pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste dobili zeljenu

odgodu. Nakon postizanja maksimalnog vremena koje je mogue

odabrati, dodatni pritisak gumba vrsi resetiranje opcije. Indikator

na upravljackoj ploci signalizira vrijeme koje se odabira. Nakon

pritiska na gumb "Start/Pauza": stroj signalizira preostalo vrijeme

do pokretanje ciklusa. U slucaju otvaranja vrata, nakon zatvaranja,

potrebno je ponovno pritisnuti gumb "Start/Pauza".

Vremensko Susenje Ova opcija omoguuje odabir trajanja susenja. Pritisnite vise puta odgovarajui gumb kako biste postavili zeljeno vrijeme susenja. Indikator na upravljackoj ploci signalizira vrijeme koje se odabira.

Kraj Ciklusa Ova opcija aktivira produzeni zvucni signal na kraju ciklusa. Aktivirajte je ako niste sigurni da ete cuti normalni zvucni signal kraja ciklusa. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Njezno Omoguuje njezniju obradu rublja smanjivanjem temperature susenja.

Zakljucanex Tipke Ova opcija cini nedostupnima sve komande stroja, osim gumba za "Ukljucivanje/Iskljucivanje". S ukljucenim strojem: · za aktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne upali odgovarajui indikator. · tza deaktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne ugasi odgovarajui indikator. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Protiv Guzvanja Na kraju ciklusa, ova opcija dodaje tretman protiv guzvanja periodicnim okretanjem bubnja (trajanje do 10 sati). Posebno je preporucljiva kad nemate mogunost izvaditi rublje odmah nakon susenja. Ako se ova opcija koristi u kombinaciji s odgodom startom, tretman protiv guzvanja bit e dodat i fazi odgode starta. Ako je odabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Utisano Ova opcija omoguuje deaktiviranje zvucnih signala s upravljacke ploce. Alarmi neispravnog rada ostaju aktivni: · za aktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne upali odgovarajui indikator. · za deaktiviranje opcije potrebno je drzati pritisnutom tipku dok se ne ugasi odgovarajui indikator.

Brzo Omoguuje brze susenje.

Brzi vodic
CISENJE I ODRZAVANJE
UPOZORENJE: susilicu iskopcajte prilikom obavljanja cisenje i odrzavanja.
Spremnik vode ispraznite nakon svakog ciklusa (vidi sliku A). Izvucite spremnik iz susilice i ispraznite ga u umivaonik ili neki drugi odgovarajui odvod i potom ga ispravno vratite na mjesto. Nemojte koristiti susilicu ako niste prethodno vratili posudu u sjediste. Cisenje filtera Izvadite filtere i ocistite ih uklanjanjem dlacica s njihovih povrsina rukom ili krpom ili pomou usisavaca, a zatim ih vratite na mjesto. Nakupljena vlakna treba bacati u smee, a ne isprati kroz odvod kako bi se izbjeglo sirenje mikroplastike u koristenom sustavu vode. Nemojte koristiti susilicu ako niste prethodno vratili filtar u sjediste.
Filtar vrata ocistite nakon svakog ciklusa (vidi slike B). Uklanjanje filtar vrata: 1. Otvorite vrata i povucite filtra prema gore. 2. Otvorite filtar i ocistite sve njegove dijelove od dlacica. Obavezno izvadite sve strane predmete iz filtra i bubnja. Ispravno ga vratite na mjesto; uvjerite se da je filtra potpuno umetnut do brtve susilice.
Donji filtar ocistite kad se upali odgovarajui indikator (vidi slike C). NAPOMENA: ipak preporucujemo da ocistite ovaj filtar nakon svakog ciklusa kako biste optimizirali ucinkovitost susilice. Uklanjanje donjeg filtar: C1. Otvorite donji pokrov: Uhvatite rucicu i izvucite filtar. C2. Otvorite straznju stijenku filtra i uklonite eventualne dlacice s unutarnje povrsine mrezice. C3/C4. Svakog mjeseca provjerite donju komoru filtra. Ako vidite zaostale dlacice nakupljene na metalnim rebrima, ocistite ih usisavacem, s mlaznicom s cetkom. Kljucno je da se to radi u okomitim pokretima, jer biste sastavni dio mogli unistiti ako ga pokusate ocistiti u vodoravnom smjeru. Izbjegavajte izravan rukom dodirivati rebra ­ opasnost od posjekotina. C5. Zatvorite straznju stranu filtra i vratite je pazei da se savrseno uklapa na mjesto, a zatim spustite rucicu filtra. C6. Zatvorite donjI pokrov. Uvjerite se da je dovod zraka slobodan. Filtri su vrlo bitne komponente susenja. Njihova funkcija je skupljanje dlacica koje se stvaraju tijekom susenja. U slucaju zacepljenja filtara, protok zraka u unutrasnjosti susilice se ozbiljno ugrozava: vrijeme susenja se produzuje, poveava se potrosnja energije i moze doi do pojave osteenja na susilici. Ako se ovi postupci neispravno vrse, susilica se mozda nee pokrenuti. NAPOMENA: nakon cisenja filtara odgovarajui indikator ostaje

HR
ukljucen: to je uobicajeno i iskljucit e se kad zapocnete novi ciklus susenja.
Cisenje susilice · Vanjske metalna, plasticne i gumene dijelove mozete cistiti
vlaznom krpom. · Prednju resetku za zrak redovito cistite (svakih 6 mjeseci)
usisivacem da biste uklonili sve mucice, dlacice ili nakupljenu prasinu. Osim toga, sve nakupine mucica iz podrucja filtara svako malo uklonite usisivacem. · Nemojte upotrebljavati benzin ili otapala.
PRIJEVOZ I RUKOVANJ
Susilicu nikada nemojte podizati tako da je drzite s gornje strane. 1. Iskopcajte susilicu. 2. Spremnik vode potpuno ispraznite. 3. Provjerite jesu li vrata i spremnik vode ispravno zatvoreni. 4. Ako je odvodno crijevo spojeno na vas sustav odvoda,
ponovno ucvrstite odvodno crijevo na straznjem dijelu susilice (pogledajte Vodic za postavljanje).

Potrosnja energije

Iskljuceni rezim (Po) - Watt

0.50

Ukljuceni rezim (Pl) - Watt

2.00

Programi

Kg

kWh Minute

Eko*

9

2.80 231

Eko

4.5

1.54 136

Sintetika

4

1.19 116

* EKO je najucinkovitiji program po pitanju potrosnje energije za susenje mokrog pamucnog rublja i upotrebljava se za ocjenu sukladnosti s Uredbom (EU) 932/2012.

Sustav s toplinskom pumpom Toplinska pumpa sadrzi staklenicke plinove, sadrzane u hermeticki zapecaenoj jedinici. Ova zapecaena jedinica sadrzi 0.15 kg plina R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS PROIZVODA
1. Spremnik vode 2. Dovod zraka 3. donji filtar 4. Filtar vrata

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

PROBLEMI I RJESENJA

HR

U slucaju neispravnosti, prije nego sto se obratite servisu, provjerite sljedeu tabelu. Neispravnosti su cesto male i mogu se rijesiti za nekoliko minuta. Rezervni dijelovi bit e dostupni u razdoblju do 10 godina, u skladu s specificnim zahtjevima Uredbe.

Neispravnost Vrijeme susenja je jako dugo.
Susilica se ne ukljucuje. Susilica se ne pokree.

Mogui uzrok Nije izvrseno odgovarajue odrzavanje. Odjea je previse mokra.
Temperatura u prostoriji. Postavljeni program, vrijeme i/ili razina susenja ne odgovaraju vrsti ili kolicini rublja unesenog u susilicu. Susilica je mozda previse napunjena. Gumb "Ukljucivanje/Iskljucivanje" nije pritisnut. Utikac nije ukopcan u elektricnu uticnicu.
Elektricna uticnica je u kvaru.
Doslo je do prekida elektricne struje. Vrata nisu pravilno zatvorena. Postavljena je odgoda pokretanja ciklusa. Nije pritisnut gumb Start/Pauza za pokretanje programa.

Rjesenje Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje i izvrsite opisane postupke. Izvrsite ciklus pranja s veim brojem okretaja centrifuge kako bi se uklonila sto vea kolicina vode. Vrijeme susenja moze biti duze ako je temperatura u prostoriji izvan raspona od 14 °C do 30 °C.
Pogledajte odjeljak Programi i opcije kako biste pronasli program i opcije koji najbolje odgovaraju vrsti punjenja.
Pogledajte odjeljak Programi kako biste provjerili maksimalnu napunjenost za svaki program. Pritisnite gumb "Ukljucivanje/Iskljucivanje". Ukopcajte utikac u elektricnu uticnicu. Probajte prikljuciti neki drugi kuanski aparat u istu uticnicu. Ne koristite elektricne ureaje za povezivanje na uticnicu kao sto su adapteri ili produzni kabeli. Pricekajte da se ponovno uspostavi napajanje i, prema potrebi ponovno ukljucite osigurac. Zatvorite vrata. Na strojevima s ovom funkcijom: sacekajte kraj postavljenog odgoda ili iskljucite stroj kako biste ga resetirali. Pogledajte odjeljak Opcije.
Pritisnite gumb Start/Pauza.

Na strojevima opremljenima funkcijom Zakljucane tipke, postoji ova opcija.

Pogledajte odjeljak Opcije. Ako je odabrano Zakljucavanje tipki, onemoguite ga. Iskljucivanje stroja ne onemoguuje tu opciju.

Rublje je

potpuno mokro na kraju ciklusa.

Malo punjenje.

Veliko punjenje ili teze tkanine.
Ciklus susenja je pauziran, a zatim nije ponovno aktiviran unutar 15 minuta, pa je doslo do iskljucenja stroja. Mozda je doslo do nestanka struje pa je doslo do iskljucenja stroja. Upaljeni ili trepui indikatori Spremnik vode Spremnik vode je pun.

Automatski program nije osjetio trazenu zavrsnu vlagu te e susilica zavrsiti program i zaustaviti se. Ako se to dogodi, samo odaberite dodatno kratko susenje ili odaberite opciju extra dry (ekstra suho), ako je dostupna. Razina suhoe se moze preinaciti na odreenu zeljenu suhou. Ekstra suho se preporuca za odjeu koja je spremna za nosenje. Ciklus susenja mora se jos jednom postaviti i ponovno pokrenuti. Ciklus susenja mora se jos jednom postaviti i ponovno pokrenuti.
Ispraznite spremnik vode. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

Filtar vrata Donji filtar*

Neispravnost u protoku zraka potrebnog za rad stroja. Potrebno je ocistiti donji filtar.

Ocistite filtar vrata i provjerite je li dovod zraka slobodan. Ako se ovi postupci neispravno vrse, moze doi do osteenja susilice. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje. Izvrsiti cisenje donjeg filtra. Pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

Prisutnost simbola francuskog kljuca oznacava neispravnost.

Senzori stroja otkrili su kvar, na zaslonu se moze pojaviti jedan od sljedeih kodova pogreske: F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ; F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 .

Iskljucite susilicu i iskopcajte je iz elektricne mreze. Odmah otvorite vrata i izvadite rublje, kako bi toplina izasla. Sacekajte otprilike 15 minuta. Prikljucite susilicu na elektricnu mrezu, napunite je rubljem i ponovno pokrenite ciklus susenja. Ako se problem ne rijesi, obratite se servisu i navedite slova i brojeve koji trepere na zaslonu.

*Napomena: neki modeli imaju funkciju samocisenja; nisu opremljeni donjim filtrom, pogledajte odjeljak Cisenje i odrzavanje.

HR

Vrijednosti potrosnje energije

Programi

Nazivni kapacitet
[kg]

Trajanje programa [sati: minute]

Potrosnja energije [kWh/ciklus susenja]

Udio vlage na kraju ciklusa

Emisija buke koja se prenosi
zrakom [dB(A)]

EKO Pamuk Ekstra suho Pamuk Suho za peglanje Sintetika

puno optereenje

9

djelomicno optereenje

4.5

puno optereenje

9

djelomicno optereenje

4.5

puno optereenje

9

djelomicno optereenje

4.5

puno optereenje

4

03:51 02:16 03:50 02:30 03:05 01:55 01:56

2.80

67

 3%

1.54

2.71 0%
1.53

2.18  16%
1.18

1.19

 5%

Sintetika Ekstra suho

puno optereenje

4

02:13

1.40

 3%

Sintetika Suho za peglanje

puno optereenje

4

01:11

0.67

 16%

Njezno pranje

puno optereenje

2

01:56

1.07

 7%

Vuna

puno optereenje

1

00:56

0.38

 5%

EKO je najucinkovitiji program po pitanju potrosnje energije za susenje mokrog pamucnog rublja i upotrebljava se za ocjenu sukladnosti s Uredbom (EU) 2023/2533. Vrijednosti navedene u tablici dobivene su s kondenziranom vodom ispustenom izvana kroz odvodno crijevo.

Vrijednosti programa osim EKO sluze samo kao informacija. Njihovi podaci o potrosnji mogu varirati od gore navedenih nazivnih vrijednosti ovisno o velicini punjenja, vrsti tkanine i razinama preostale vlage nakon centrifuge.

Punjenje stroja do maksimalnog kapaciteta navedenog za svaki program pridonijet e ustedi energije.

Pravila, standardne dokumente, narucivanje rezervnih dijelova i dodatne informacije o proizvodu mozete pronai tako: · Koristei QR kod na Vasem ureaju · Posjetite nase web.mjesto docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Mozete i kontaktirati nas postprodajni servis (broj telefona potrazite u knjizici jamstva). Kada se obraate nasem
postprodajnom servisnu navedite kodove navedene na identifikacijskoj plocici proizvoda. Vise informacija o modelu mozete pronai na mrezi na https://eprel.ec.europa.eu/ sto je sluzbena baza podataka proizvoda za EU EPREL. Nakon sto odaberete kategoriju proizvoda, unesite identifikacijsku oznaku modela proizvoda. Identifikacijska oznaka modela sastoji se slova i brojki i nalazi se na nazivnoj plocici, npr Mod. (pogledajte sliku s desne strane).
01/2025

Rövid útmutató

HU

KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ HOTPOINT ARISTON TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.register10.eu oldalon

A készülék használata eltt olvassa el figyelmesen a Biztonsági útmutatót!

A RÉSZLETESEBB INFORMÁCIÓKÉRT KÉRJÜK, SZKENNELJE BE A KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR KÓDOT.

KEZELPANEL

1 Be-Ki gomb (hosszan történ megnyomáskor: nullázás)

2 Programok gomb

3 Start/Szünet

Opciók gombok*

4 Gyrdésgátló

5 Szárazsági Szint

6 Késleltetett Elindítás

7 Szárítás Ideje

8 Progr. Vége

9 Kímél (hosszan történ megnyomáskor:

Gombzár)

2

10 Gyorsprogram (hosszan történ

megnyomáskor: Némítás)

KIJELZÉSEK

DEMO END

10

1

3 "

9

4

h

3 "

3
h

5

6

7

8

*Megjegyzés: néhány modellen az ikonok helyett az adatok teljesen ki vannak írva.

Szárítási Szint: Vasalásszáraz - Vállfaszáraz - Szekrényszáraz - Extra Száraz A Program Fázisa: Szárítás - Htés - END Rogram Vége
A Tartály ürítéséhez - Tisztítsa meg az ajtószrt - Tisztítsa meg az alsó szrt Olvassa el a problémák és elhárításuk szakaszt: Üzemzavar: Hívjon szervizt!

AZ ELS HASZNÁLAT
Ellenrizze hogy a víztartály megfelelen van-e behelyezve. Ellenrizze hogy a szárítógép hátulján lév leereszt töml megfelelen van-e rögzítve a szárító víztartályához vagy a szennyvízelvezet rendszerhez. A megfelel mködés érdekében a szárítógép egy olyan szobában kell felszerelni, ahol a hmérséklettartomány 5 °C és 35 °C között van. A szárítógép használata eltt gyzdjön meg róla, hogy függleges helyzetben maradt-e legalább 6 órán át. Ha szeretné módosítani az ajtó nyitási irányát, akkor keresse fel az Ügyfélszolgálatot (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben).
MINDENNAPI HASZNÁLAT
A készülék KIVÁLÓ mködéséhez szükséges mveletek: - ne felejtse el az egyes szárítási ciklusok után kiüríteni a víztartályt. - ne felejtse el az egyes szárítási ciklusok után megtisztítani a szrket. Lásd a Kezelés és karbantartás c. részt. 1. Csatlakoztassa a szárítót az elektromos aljzatba. 2. Nyissa ki az ajtót és rakja be a ruhákat; mindig olvassa el a
ruhák címkéjén található utasításokat, illetve a programokra vonatkozó részben a maximális terhelést. Ürítse ki a zsebeket! Ügyeljen arra, hogy a ruhák ne akadjanak el az ajtó és/vagy az ajtó szrje között. Ne rakjon be olyan darabokat, amelyekbl még csepeg a víz. Ne szárítson nagy, terjedelmes darabokat. Az optimális szárítási eredmény elérése érdekében a ruhadarabokat egyesével kell betenni. 3. Zárja be az ajtót. 4. Nyomja meg a "BE/KI" gombot. 5. Válassza ki a betöltött ruha típusához legmegfelelbb programot. 6. Válassza ki az opciókat, ha szükséges. 7. Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot a szárítás megkezdéséhez. 8. A szárítóprogram végén egy hangjelzés szólal meg. A ciklus végén a vezérlpanelen egy visszajelz világít. Kapcsolja ki a gépet a "BE/KI" gombot megnyomásával, nyissa ki az ajtót és azonnal vegye ki a ruhákat a gépbl, hogy megakadályozza a gyrdések kialakulását. Ha a gépet manuálisan nem kapcsolja ki, a ciklus befejezését követen a gép kb. negyed óra elteltével automatikusan kikapcsol, hogy energiát takarítson meg.

Ne feledje, hogy az egyedi programok/opciók összhangban vannak a "Gyrdésgátló" programmal. Ez azt jelenti, hogy ciklus befejezését követen a dob még néhány órán keresztül rendszeres idközönként fordul egyet, hogy megakadályozza a gyrdések kialakulását. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek egy utolsó, hideg szárítási ciklust végeznek, ezért elfordulhat, hogy a ruhákat nem érzi forrónak. Áramszünet esetén a ciklus újraindításához meg kell nyomni a "Start/ Szünet" gombot. Ajtónyitás a program közben A szárítógép ajtaja a ciklus során bármikor kinyitható, hogy ellenrizze a folyamatot és kivegye a már megszáradt ruhadarabokat. Mivel azonban az ajtó kinyitása meghosszabbíthatja a szárítási idt, az id- és energiatakarékosság érdekében ajánlott az ajtót a ciklus teljes idtartama alatt zárva tartani. Az ajtó bezárását követen 15 percen belül nyomja meg a ,,Start/ Szünet" gombot, hogy folytassa a programot.
KEZELÉSI CÍMKÉK
Ellenrizze a ruhadarabok címkéit, különösen akkor, ha ez az els alkalom, hogy a szárítógépben kívánja ket szárítani. Az alábbiakban a leggyakoribb szimbólumok vannak felsorolva:
Szárítógépben szárítható. Szárítógépben nem szárítható. Magas hmérsékleten való szárítás. Alacsony hmérsékleten való szárítás.

PROGRAMOK

Ezeknek a programoknak az idtartama a terhelés mértékétl, a mosógépben használt centrifuga sebességétl és a többi kiválasztott opciótól függ. A programidt jelz modellekben a kezelpanel jelenik meg. A fennmaradó id állandóan ellenrzés alatt van a szárító program alatt a legjobb becsült id megjelenítéséhez. Használható opció - Ha az automatikus ciklusok töltetei konzisztensen nedvesebbek vagy szárazabbak mint szeretné, növelje vagy csökkentse a Szárazság szintjét az adott opcióval.

Vegyes

kg 4

Ez a program ideális a pamut és szintetikus ruhák közös

szárítására.

Eco

Max töltsúly*

Normál pamutprogram normál nedvességtartalmú pamut

ruhanem szárításához. Energiafogyasztás szempontjából ez a

leghatékonyabb program a pamut ruhanem szárításához. Az

energiacímkén szerepl értékek erre a programra vonatkoznak.

MEGJEGYZÉS: Az optimális energiahatékonyság érdekében ez a ciklus alapértelmezés szerint a,,Szekrényszáraz"szintre van beállítva. A magasabb szárítás érdekében javasoljuk a Pamut ciklus használatát.

Pamut

Max töltsúly*

Mindenfajta pamut szárítására alkalmas program, mely után a

ruhák elpakolhatók.

Mszál

kg 4

Mszálas anyagokból készült ruhanem szárításához.

Gyapjú kg 1 Gyapjú ruhák szárításához. Szárítás eltt fordítsa ki a ruhákat. Hagyja a ruhákat természetesen száradni, ha a szélük még nedves.

Selyem

kg 0,5

Selyem ruhanem kímél szárítása.

Antiallergén

Max töltsúly*

Ezt a programot, a "The British Allergy Foundation" tanúsítja az

"Allergy UK" tanúsítvánnyal, amely szerint hatékonyan semlegesíti

a leggyakrabban elforduló allergéneket. Nedves (szárítás és

kezelés) és száraz (csak fél dobnyi) ruhákon is használható.

Plüssjáték

kg 2,5

A program megrzi a plüssjátékok eredeti kinézetét és

csillogását. A szárítás eltt vegye le az összes kiegészítt. Az

egyes darabok ne legyenek nehezebbek, mint 600 g.

Vasaláskönnyítés Ez a ciklus kiteríti a ruhák szövetét, megkönnyíti a vasalást és a hajtogatást; ne használja még nedves ruhákon. Kis mennyiség pamut és kevert pamuthoz is alkalmas.

Frissít Rövid program, amely a szövetek felfrissítésére való, a szöveten átfújt friss levegnek köszönheten. Még nedves ruhákat ne használjon. Bármilyen mennyiséggel jól mködik, de kisebb mennyiségeken hatékonyabb. A program körülbelül 20 percig tart.

Paplan Nagy méret ruhák szárításához, mint pl. egy egész paplan.

Ágynem

Max töltsúly*

Törölközk és pamut ágynem szárításához.

Baba

kg 2

Bébi és kíméletes Kifejezetten újszülöttek ruházatának (pamut

és zsenília) és kíméletes anyagok szárítására tanulmányozott

program. Ne szárítson manyagborítású árucikkeket.

Farmer

kg 3

Pamut farmerruházat és vastag, farmerszer anyagból készült

ruhadarabok, pl. nadrágok és dzsekik szárításához.

Ing

kg 3

Ez a program pamut vagy kevert pamut/szintetikus ruhákhoz

való.

*MAX TÖLTSÚLY 9 Kg (Száraz töltet)

OPCIÓK

Ezek a gombok lehetvé teszik a kiválasztott program igény szerinti testre szabását. Nem minden opció érhet el minden programhoz. Elfordulhat, hogy egyes opciók nem kompatibilisek a korábban már beállított lehetségekkel; ha mégis kiválasztja, egy figyelmeztet hangjelzés szólal meg és/ vagy a visszajelz lámpák villognak. Ha az adott opció elérhet, az opcióhoz tartozó visszajelz lámpa tovább világít. A program megrizhet korábbi szárítási ciklusok során kiválasztott opciókat.

Szárazsági Szint a vonatkozó gombot nyomja meg többször, a ruhán a különböz nedvességi szint eléréséhez. Egy kijelzés indikátor mutatja, hogy melyik szintet választotta ki.

Vasalásszáraz: nagyon kényes ruhák szárítása. A ruhadarabok sokkal könnyebben vasalhatók közvetlenül a szárítási ciklust követen.

Vállfaszáraz: érzékeny ruhákhoz; felakaszthatók.

Szekrényszáraz: a ruhákat összehajthatja és berakhatja a szekrénybe.

Extra Száraz: ezeket a ruhákat a program végén hordhatja

h

Késleltetett Elindítás Ezzel az opcióval késést állíthat be a program kezdetéhez

képest.

Többször nyomja meg a vonatkozó gombot, amíg eléri a kívánt

késleltetett bekapcsolási idt. Miután kiválasztotta a maximális

idt, a gomb további nyomásával visszaállítja az opciót. A

vezérlpanel egyik kijelzése jelzi azt az idt, amelyet szeretne

kiválasztani. Miután megnyomta a start/szünet gombot: a gép

jelzi a ciklus elindításáig fennmaradó idt. Ajtónyitáskor, vagy

bezáráskor nyomja meg a Start/Szünet gombot.

Szárítás Ideje Ezzel az opcióval kiválaszthatja a szárítás idejét. Nyomja meg többször a vonatkozó gombot, hogy beállíthassa a szárítás kívánt idejét. A vezérlpanel egyik kijelzése jelzi azt az idt, amelyet szeretne kiválasztani.

Progr. Vége Ezzel az opcióval a program végén akusztikus jelzést hallhat. Akkor kapcsolja be, ha nem biztos benne, hogy a program végén hallja a normális hangot. Ha kiválasztja ezt az opciót, akkor az elzleg elmentett szárítás a memóriában marad.

Kímél Az alacsonyabb szárítási hmérséklet révén lehetvé teszi a ruhák kíméletesebb kezelését.

Gombzár Ezzel az opcióval a gép összes vezérlését lezárja, kivéve a "Be/Ki" gombot. Bekapcsolt gépnél: · az opció bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot, amíg a gép
jelzi, hogy az opció be van kapcsolva. · az opció kikapcsolásához tartsa nyomva a gombot, amíg a gép
jelzi, hogy az opció ki van kapcsolva. Ha az elz szárításban kiválasztja ezt az opciót, akkor a memóriában marad.

Gyrdésgátló Ezzel az opcióval a program végén gyrdésgátló kezelést ad hozzá a forgódob idszakos megforgatásával (maximum 10 órán keresztül). Kifejezetten alkalmas, amikor nincs lehetsége a szárítás végén azonnal kivenni a ruhákat. Ha ezt az opciót a késleltetett indítással együtt használja, akkor a gyrdésmentes kezelést is hozzáadja a késleltetett indítás után. Ha kiválasztja ezt az opciót, akkor az elzleg elmentett szárítás a memóriában marad.

Némítás Ezzel az opcióval kikapcsolhatja a vezérlpanel akusztikus jelzéseit. A hibás mködés riasztásai aktívak maradnak: · az opcióhoz tartsa lenyomva a gombot, amíg a hozzátartozó kijelzés bekapcsol. · az opció kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot, amíg a hozzátartozó kijelzés kikapcsol.

Gyorsprogram Gyorsabb szárítást tesz lehetvé.

Rövid útmutató
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELMEZTETÉS: a tisztítás és karbantartás során húzza ki a szárítógépet.
A vízgyjt tartályt minden program után ürítse ki (lásd az A ábrát). Estrarre il contenitore dall'asciugatrice e svuotarlo in un Húzza ki a szárító tartóját és ürítse ki egy mosdókagylóba vagy másik megfelel ürítbe, majd tegye helyre. Ne használja a szárítót, mieltt a tálcát nem tette helyre. A szrk tisztítása Vegye ki a szrket, és tisztítsa meg ket úgy, hogy kézzel vagy ruhával vagy porszívóval távolítsa el a szöszöket a felületükrl, majd helyezze vissza a helyükre. A szöszt nem szabad mosás útján a lefolyóba engedni, hanem a szemetes kosárba kell dobni annak érdekében, hogy elkerülhet legyen a mikromanyagok terjedése a szennyvízrendszerben. Ne használja a szárítót, mieltt a szrt nem tette helyre.
Az ajtónál lév szr tisztítása minden ciklus után (lásd a B ábrát). Az ajtónál lév szr eltávolítása: 1. Nyissa ki az ajtót és távolítsa el a szrt felfelé. 2. Nyissa ki a szrt és tisztítsa meg minden részét a szöszöktl. Ügyeljen arra, hogy eltávolítson minden idegen tárgyat a szrbl és a dobból. Tegye helyre; ellenrizze, hogy a szr teljesen be legyen dugva a szárító tömítése mellett.
Az alsó szr tisztítása a mindenkori kijelzés bekapcsolása után (lásd a C ábrát). Megjegyzés: mindenesetre ezt a szrt minden használat után tisztítsa meg, hogy a szárítás teljesítménye jobb legyen. Az alsó szr eltávolítása: C1. Nyissa ki az alsó fedelet; Fogja meg a fogantyút, és vegye ki a szrt. C2. Nyissa ki a szr hátsó falát és távolítsa el az esetleges szöszmaradványokat a háló bels felületérl. C3/C4. Havonta ellenrizze az alsó szrházat. Ha a fémbordákon felhalmozódott szöszmaradványokat lát, tisztítsa meg porszívó kefés szívófejével. Nagyon fontos, hogy függleges mozdulatokat végezzen, mert tönkreteheti az alkatrészt, ha vízszintes irányban próbálja meg tisztítani. Kerülje a kéz közvetlen érintkezését a bordákkal, nehogy megvágja magát. C5. Csukja vissza a szr hátsó oldalát, majd helyezze vissza a szrt. Ellenrizze, hogy megfelelen a helyére illesztette-e, majd hajtsa le a szr fogantyúját. C6.Zárja ki az alsó fedelet. Ellenrizze, hogy a légbeszívó rács szabad legyen. A szrk a szárító alapveten fontos részei. A szárítás

HU
közben képzdött szöszök összegyjtésében segítenek. Ha a szrk eldugulnak, akkor a szárítóban lév levegáramlat elromlik: a szárítási id meghosszabbodik, több energiát fogyaszt és a szárító is elromolhat. Ha ezeket a folyamatokat nem végzi el helyesen, akkor a szárító esetleg nem indul el. Megjegyzés: a szrk tisztítása után a megfelel jelzfény világít; ez normális jelenség, és új szárítási ciklus indításakor a jelzfény kialszik.
A szárítógép tisztítása · A küls fém, manyag és gumi alkatrészek egy nedves ruhával
megtisztíthatók. · Rendszeres idközönként tisztítsa meg porszívóval a leveg
bemeneti rácsát (minden 6 hónapban), hogy eltávolíthassa a szöszöket vagy a felhalmozódott port. Ezen felül távolítson el minden lerakódást a szrk területérl, amelyhez rendszeresen használjon porszívót. · Ne használjon oldószereket vagy súroló hatású szert.

SZÁLLÍTÁS ÉS MOZGATÁS
Soha ne emelje fel a szárítót úgy, hogy a tetejét fogja. 1. Húzza ki a szárító csatlakozódugóját. 2. Távolítsa el az összes vizet a tartályból. 3. Ellenrizze, hogy a gép ajtaja és a víztartály megfelelen be
van-e zárva. 4. Ha a leereszt töml közvetlenül a szennyvízhálózatra csatlakozik,
kösse rá a töml végét ismét a szárítógép hátuljára (lásd Üzembe helyezési útmutató).

Áramfogyasztás

Kikapcsolt üzemmód esetén (Po) - Watt

0.50

Bekapcsolva hagyott üzemmód esetén (Pl) - Watt

2.00

Programok

Kg

kWh Perc

Eco*

9

2.80 231

Eco

4.5

1.54 136

Mszál

4

1.19 116

* Az ECO a leghatékonyabb program a nedves pamut ruhanem szárításának energiafogyasztása szempontjából, és az (EU) 932/2012 rendeletnek való megfelelés értékelésére szolgál.

Hszivattyú rendszer A hszivattyú rendszerben üvegházgázok vannak, hermetikusan elzárt egységben. Ez az elzárt egység 0.15 kg R134a gázt tartalmaz. GWP = 604 (1 t CO2).

A TERMÉK BEMUTATÁSA
1. Tartály 2. Légbeszívó rács 3. Alsó szr 4. Ajtónál lév szr

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

PROBLÉMÁK ÉS ELHÁRÍTÁSUK

HU

Hibás mködés esetén elször keresse fel az ügyfélszolgálatot, ellenrizze az alábbi táblázatot. Az üzemzavarok gyakran egyszerek és néhány perc alatt elháríthatók. A pótalkatrészek legfeljebb 10 évig állnak rendelkezésre, az adott rendelet követelményeinek megfelelen.

Meghibásodás A szárítás hosszú ideig tart.
A szárító nem kapcsol be. A szárítógép nem indul be.
A ruhák nedvesek a ciklus végén.

Lehetséges ok Nem végzett megfelel karbantartást. A ruhák túl nedvesek. Szobahmérséklet. A beállított program, id és/vagy szárítási szint nem felel meg a szárítóba tett típushoz és ruhamennyiséghez. A szárító túl lehet terhelve. A Be/Ki gombot nem nyomta meg. A dugót nem dugta be a csatlakozóaljzatba. A csatlakozóaljzat hibás.
Az elektromos áram megsznt. Az ajtó nincs megfelelen bezárva. Késleltetést állított be a program elindításához. Nem nyomta meg a Start/Szünet gombot a program elindításához. Gombzárral felszerelt gépeknél van ilyen opció.
Kis terhelés.
Nagyobb töltet vagy nehezebb szövet.

Megoldás Olvassa el a Tisztítás és karbantartás szakaszt és végezze el a leírt folyamatokat. Hajtson végre gyorsabb centrifugás mosóprogramot, hogy a lehet legtöbb vizet eltávolítsa. A szárítás ideje hosszabb lehet, ha a szoba hmérséklete a 14­30 °C-os tartományon kívül esik.
Olvassa el a programok és opciók szakaszt, hogy megtalálja a ruhatípushoz legmegfelelbb programot és opciókat.
Olvassa el a programok szakaszt és ellenrizze minden egyes program maximális ruhamennyiségét. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Dugja be a dugót az aljzatba. Próbáljon meg másik készüléket csatlakoztatni az aljzathoz. Ne használjon csatlakozó elektromos berendezéseket adapterként vagy hosszabbítóként. Várjon, amíg helyreáll az áramellátást, majd kapcsolja fel a biztosítékot, ha szükséges. Zárja be az ajtót. Ilyen funkcióval felszerelt gépeknél: várja meg a beállított késlekedés végét és kapcsolja ki a gépet, majd állítsa vissza. Olvassa el az Opciók szakaszt.
Nyomja meg a Start/Szünet gombot.
Lásd az Opciók c. részt. Ha a Zárás opció kiválasztásra kerül, oldja fel. A gép kikapcsolása nem oldja fel ezt az opciót.
Az automatikus program nem érzékelte a kívánt végs nedvességet, a szárító befejezi a programot és leáll. Ha ez megtörténik, egyszeren válasszon további rövid szárítási idszakot, vagy válassza az extra szárítási opciót, ha van ilyen.
A szárazság szintje a kívánt szárazságra módosítható. Az ,,Extra száraz" opció az azonnal viselni kívánt darabokhoz javasolt.

A szárítási ciklus szünetelt, majd 15 percen belül nem aktiválták újra, ami a gép leállását okozta.

A szárítási ciklust még egyszer be kell állítani és újra kell indítani.

Áramkimaradás történhetett, ami a gép leállását okozta.

A szárítási ciklust még egyszer be kell állítani és újra kell indítani.

Bekapcsolt és villogó kijelzések

Tartály

A tartály tele van.

Ürítse ki a tartályt. Olvassa el a Tisztítás és karbantartás szakaszt.

Ajtónál lév szr Alsó szr* A villáskulcs szimbólum üzemzavart jelez.

A gép mködéséhez szükséges levegáramlás üzemzavara.

Tisztítsa meg az ajtónál lév szrt és ellenrizze, hogy a légbeszívó rács szabad. Ha ezeket a folyamatokat nem végzi el helyesen, akkor a szárító esetleg sérült. Olvassa el a Tisztítás és karbantartás szakaszt.

Az alsó szrt meg kell tisztítani.

Tisztítsa meg az alsó szrt. Olvassa el a Tisztítás és karbantartás szakaszt.

Kapcsolja ki a szárítógépet és válassza le az elektromos hálózatról.

A gépérzékelk üzemzavart észleltek. A gép

Gyorsan nyissa ki az ajtót és vegye ki a ruhákat, hogy a h

érzékeli hibát észleltek, az alábbi hibakódok felszívódhasson. Várjon mintegy 15 percet. Ismét csatlakoztassa a

valamelyike jelenhet meg a kijelzn:

szárítót az elektromos hálózathoz, töltse fel az elemeket és indítsa újra

F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ; F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 .

a szárítóprogramot. Ha a probléma nem sznik meg, akkor keresse fel az Ügyfélszolgálatot és adja meg a kijelzn villogó betket és

számokat.

*Megjegyzés: néhány modell öntisztító; nincs bennük alsó szr, ekkor olvassa el a Tisztítás és karbantartás szakaszt.

HU

Energiafogyasztási értékek

Programok

Néveleges kapacitás
[kg]

Program idtartama [óra:perc]

Energiafogyasztás

Végs

[kWh/szárítási ciklus] nedvességtartalom

Légköri zajkibocsátás
[dB(A)]

ECO

teljes terhelés

9

03:51

2.80

részleges terhelés 4.5

02:16

1.54

teljes terhelés

9

03:50

2.71

Pamut Extra száraz

részleges terhelés 4.5

02:30

1.53

teljes terhelés

9

03:05

2.18

Pamut Vasalásszáraz

részleges terhelés 4.5

01:55

1.18

Mszál

teljes terhelés

4

01:56

1.19

67  3% 0%  16%  5%

Mszál Extra száraz

teljes terhelés

4

02:13

1.40

 3%

Mszál Vasalásszáraz

teljes terhelés

4

01:11

0.67

 16%

Kímél

teljes terhelés

2

01:56

1.07

 7%

Gyapjú

teljes terhelés

1

00:56

0.38

 5%

Az ECO a leghatékonyabb program a nedves pamut ruhanem szárításának energiafogyasztása szempontjából, és az (EU) 2023/2533 rendeletnek való megfelelés értékelésére szolgál. A táblázatban szerepl értékeket úgy kapjuk meg, hogy a kondenzvíz a leereszt tömln keresztül külsleg elvezetésre kerül.
Az ECO-tól eltér programok értékei csak tájékoztató jellegek. Fogyasztási adatok eltérhetnek a fent megadott névleges értékektl a terhelés mértékétl, a textíliák típusától és a centrifugálás utáni maradék nedvességtartalomtól függen.
A gépnek az egyes programokban feltüntetett maximális kapacitásig történ betöltése hozzájárul az energiamegtakarításhoz.

A szabályzatok, a szabványos dokumentáció, a tartalékalkatrészek rendelése és a termékkel kapcsolatos további információk az alábbi módon érhetk el: · A készüléken lév QR-kód használata · Látogasson el a docs.hotpoint.eu and parts-selfservice.europeanappliances.com weboldalra · Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amennyiben a vevszolgálathoz
fordul, kérjük, adja meg a termék adattábláján feltüntetett kódokat. Az Ön modelljével kapcsolatos további információkat online a https://eprel.ec.europa.eu/ oldalon találhat, amely az EU hivatalos EPREL termékadatbázisa. A termékkategória kiválasztása után adja meg a termék modellazonosítóját. A modellazonosító betkbl és számokból áll, és megtalálható az azonosítótábla ,,Mod." sorában (lásd a jobb oldali képet).
01/2025

Guia rápido

OBRIGADO POR TER ADQUIRIDO UM PRODUTO HOTPOINT ARISTON. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em www.register10.eu

Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho.

EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO QR NO SEU APARELHO PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS.

PAINEL DE COMANDOS

1 Ligar/Desligar (Manter premido para Reinicia)

2 Seletor de programas

3 Início/Pausa

Teclas Opções*

4 Crease Care

5 Nível Secagem

6 Início Retardado

7 Secagem Temporizada

8 Fim de Ciclo

9 Delicados (Manter premido para Teclas

Bloqueadas)

2

10 Rápido (Manter premido para Silêncio)

DEMO END
h

h

5

6

7

10
3 "
9
3 "
8

PT
1 4 3

INDICADORES

*Nota: alguns modelos podem ter os dizeres por extenso no lugar dos ícones.

Nível Secagem: Engomar Pendurar Armário Secagem Extra Fase do Ciclo: Secagem Arrefecimento END Fim de Ciclo
Drenar o tanque de água - Limpar o filtro da porta - Limpar o filtro inferior Consulte a secção problemas e soluções: Avaria: Chamada de assistência

UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Assegure-se de que o Tanque de água está corretamente inserido. Assegure-se de que a mangueira de drenagem situada na parte traseira da máquina de secar está corretamente fixa ao respetivo Tanque de água ou à sua rede de esgotos domésticos. A máquina de secar deve ser instalada numa divisão com temperatura entre 5 °C e 35 °C para assegurar um funcionamento correto. Antes de utilizar a sua máquina de secar roupa, verifique que esta esteve numa posição vertical durante pelo menos 6 horas. Se preferir mudar o lado de abertura da porta, chame o Serviço de Assistência (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Ao fazê-lo, manterá a sua máquina de secar a funcionar com o MÁXIMO DESEMPENHO: - lembre-se de esvaziar o depósito de água após cada ciclo de secagem. - lembre-se de limpar os filtros após cada ciclo de secagem. Consulte a secção Limpeza e Manutenção. 1. Ligue a máquina de secar à tomada de alimentação elétrica. 2. Abra a porta e introduza as peças de vestuário; consulte sempre as
instruções nas etiquetas das peças e as cargas máx. indicadas na secção dos programas. Esvazie os bolsos das peças que pretende secar. Certifique-se de que as peças não ficam presas entre a porta e/ou o filtro da porta. Não carregue a máquina com peças encharcadas. Não seque itens grandes e muito volumosos na máquina. Para obter um resultado de secagem perfeito, as peças de vestuário devem ser introduzidas uma a uma. 3. Feche a porta. 4. Prima o botão "Ligar/Desligar". 5. Selecione o programa mais adequado para o tipo de tecido na carga a secar. 6. Selecione as opções, se necessário. 7. Prima o botão "Início/Pausa" para iniciar a secagem. 8. No final do ciclo de secagem, é emitido um alarme sonoro. Um indicador no painel de controlo sinaliza o fim do ciclo. Desligue a máquina premindo o botão "Ligar/Desligar", abra a porta e retire a roupa a imediatamente para evitar a formação de vincos. Se a máquina não for desligada manualmente, após cerca de um quarto de hora do final do ciclo, o aparelho desliga-se automaticamente para economizar energia.

Note que alguns programas/opções estão de acordo com o sistema "Antirrugas". Isto significa que, durante algumas horas após o término do ciclo de secagem, o tambor roda em intervalos regulares para evitar a formação de vincos. Tenha em conta que alguns modelos realizam uma fase final de centrifugação a frio, por isso é possível que não sinta que os tecidos estão quentes. Em caso de falha de energia, é necessário pressionar o botão "Início/ Pausa" para reiniciar o ciclo.
Abertura da porta durante o ciclo A porta da máquina de secar roupa pode ser aberta em qualquer altura durante o ciclo para verificar o progresso e remover qualquer peça de vestuário que já esteja seca. Contudo, dado que a abertura da porta pode prolongar o tempo de secagem, recomendamos que mantenha a porta fechada durante todo o ciclo para poupar tempo e energia. Depois de fechar a porta, pressione o botão "Início/Pausa" no espaço de 15 minutos para retomar o funcionamento da máquina.
TRANSPORTE E MANUSEAMENTO
Nunca levante a máquina de secar através da parte superior. 1. Desligue a máquina de secar. 2. Retire toda água do depósito de água. 3. Assegure-se de que a porta da máquina e o depósito de água
estão bem fechados. 4. Se a mangueira de drenagem estiver ligada à sua rede de esgotos,
ajuste a mesma à parte traseira da máquina novamente (ver Guia de Instalação).
ETIQUETAS DE MANUTENÇÃO
Verifique as etiquetas das peças de roupa, especialmente quando é a primeira vez que as coloca na máquina de secar roupa. São indicados a seguir os símbolos mais comuns:
Pode colocar-se na máquina de secar. Não colocar na máquina de secar. Secar a alta temperatura. Secar a baixa temperatura.

PROGRAMAS

A duração destes programas depende do peso da carga, do tipo de tecido, da velocidade de centrifugação utilizada na sua máquina de lavar roupa e de outras eventuais opções selecionadas. Nos modelos com display, a duração dos ciclos é exibida no painel de comandos. O tempo residual é constantemente monitorizado e modificado durante o ciclo de secagem para mostrar o melhor tempo estimado possível. Opção a utilizar - Se todas as suas cargas nos Ciclos Automáticos forem consistentemente menos secas ou mais secas do que gostaria, pode aumentar ou diminuir o nível de secagem utilizando a opção específica.

Mista

kg 4

Este é o programa ideal para secar tecidos de algodão e

sintéticos juntos.

Eco

kg Max*

Programa de algodão padrão, destinado à secagem de roupa

de algodão com humidade normal. O programa mais eficiente

em termos de consumo de energia para a secagem de roupa

de algodão. Os valores da Etiqueta de Energia baseiam-se neste

programa.

NOTA: Para obter a eficiência energética ideal, este ciclo, por padrão, é configurado para o nível "Seco armário". Para um maior nível de secagem sugerimos o ciclo Algodão.

Algodões

kg Max*

Ciclo adequado para a secagem de todos os tipos de algodão,

pronto para ser colocado no armário.

Sintética

kg 4

Para secar roupa de fibras sintéticas.

Lãs

kg 1

Para secar peças de lã. Aconselha-se virar as peças do avesso

antes de secar. Deixe secar naturalmente as partes mais pesadas

que ficarem ainda húmidas.

Seda

kg 0.5

Secagem delicada de roupa de seda.

Antialérgico

kg Max*

Este ciclo recebeu a aprovação "Allergy UK" emitida pela "The

British Allergy Foundation" que comprova a efetiva redução e

eliminação dos alergéneos. Pode ser utilizado tanto com carga

húmida (secagem e tratamento) como seca (só meia-carga).

Peluche

kg 2.5

O ciclo preserva o aspeto original e o brilho do peluche.

Antes de colocar para secar, remova todos os acessórios.

Cada peça não deve ter mais de 600 g.

Pré-Engomar Este ciclo relaxa as fibras, tornando mais fácil engomar e dobrar a roupa. Adequado para pequenas cargas de roupa de algodão húmido ou seco e tecidos de mistura de algodão. Não utilizar para roupas que ainda estejam molhadas.

Refrescar Programa rápido adequado para refrescar fibras e peças através de injeção de ar fresco. Não deve ser utilizado com peças ainda molhadas. Pode ser utilizado com qualquer peso de carga, mas é mais eficaz com cargas reduzidas. O ciclo dura cerca de 20 minutos.

Edredões Para secar peças de roupa volumosas, como um único edredão.

Roupa 7 Dias

kg Max*

Para secar toalhas e lençóis de algodão.

Bebé

kg 2

Um programa especialmente estudado para secar roupas de

bebés (algodão e aveludado) e peças delicadas. Não seque as

peças com forro de plástico.

Ganga

kg 3

Para secar jeans e outras peças feitas de ganga resistente,

como calças e blusões.

Camisas

kg 3

Este programa é dedicado a camisas de algodão ou mistas

algodão/sintética.

*CARGA MÁX. 9 kg (Carga seca)

OPÇÕES

Estes botões permitem-lhe personalizar o programa selecionado de acordo com os seus requisitos pessoais. Nem todas as opções estão disponíveis para todos os programas. Algumas opções podem ser incompatíveis com aquelas que definiu anteriormente; Se assim for, será alertado pelo alarme sonoro e/ou indicadores intermitentes. Se a opção estiver disponível, o indicador dessa opção permanecerá aceso. O programa pode reter algumas opções selecionadas em ciclos de secagem anteriores.

Nível Secagem prima várias vezes o respetivo botão para obter um diferente nível de humidade residual na roupa. Um indicador assinala o nível selecionado.

Seco p/engomar: uma secagem muito delicada. Indicado para facilitar a engomagem da roupa logo após o fim do ciclo.

Para Pendurar: um nível indicado para roupas delicadas; prontas para serem penduradas.

Para Armário: a roupa está pronta para ser dobrada e arrumada no armário.

Secagem Extra: utilizado para peças a serem usadas logo após o fim do ciclo.

h

Início Retardado Esta opção permite programar um atraso relativamente ao

início do ciclo.

Prima várias vezes o respetivo botão a fim de obter o atraso

desejado. Depois de ter atingido o tempo máximo selecionável,

premindo a tecla mais uma vez a opção é redefinida. Um indicador,

no painel de comandos, assinala o tempo a ser definido. Depois de

ter premido a tecla "Início/Pausa": a máquina assinala o tempo que

falta para o início do ciclo. No caso de abertura da porta, depois de

a ter fechado, é necessário premir novamente a tecla "Início/Pausa".

Secagem Temporizada Esta opção permite escolher a duração da secagem. Prima várias vezes o respetivo botão para configurar o tempo desejado para a secagem. Um indicador, no painel de comandos, assinala o tempo a ser definido.

Fim de Ciclo Esta opção ativa um sinal sonoro prolongado no fim do ciclo. Deve ser ativada caso não se tenha a certeza de ouvir o som normal de fim de ciclo. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória.

Delicados Permite um tratamento mais suave da roupa, reduzindo a temperatura de secagem.

Teclas Bloqueadas Esta opção torna inacessíveis todos os comandos da máquina, menos a tecla ligar/desligar. Com a máquina ligada: · para ativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se acender o respetivo indicador. · para desativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se apagar o respetivo indicador. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória.

Antirrugas Esta opção adiciona no fim do ciclo um tratamento antirrugas mediante rotações periódicas do tambor (com duração de até 10 horas). É particularmente indicada quando não se tem a possibilidade de retirar a roupa logo após o fim da secagem. Se esta opção for selecionada em combinação com o início retardado, o tratamento antirrugas será adicionado também na fase de início retardado. Esta opção, se selecionada na secagem anterior, permanece na memória.

Silêncio Esta opção permite excluir os sinais sonoros do painel de controlo. Os alarmes de mau funcionamento permanecem ativos. · Para ativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se acender o respetivo indicador. · Para desativar a opção, é preciso manter a tecla premida até se apagar o respetivo indicador.

Rápido Permite uma secagem mais rápida.

Guia rápido
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
AVISO: desligue a máquina de secar durante os procedimentos de limpeza e manutenção.
Esvaziamento/Drenagem do Tanque de água após cada ciclo (ver figura A). Retire o depósito da máquina de secar e esvazie-o em um lavatório ou em outro lugar adequado para a descarga da água, depois volte a poscioná-lo corretamente. Não utilize a máquina de secar sem antes ter montado o depósito no seu lugar. Limpando os filtros Extraia os filtros e limpe-os, retirando o cotão da superfície com a mão, um pano ou com um aspirador e coloque-os de volta no lugar. O cotão deve ser deitado no lixo e não para o esgoto, a fim de evitar a propagação de microplásticos no sistema de águas residuais. Não utilize a máquina de secar sem antes ter recolocado o filtro no seu lugar.
Limpeza do filtro da porta após cada ciclo (ver figura B). Como remover o filtro da porta: 1. Abra a porta e puxe o filtro para cima. 2. Abra o filtro e limpe-o, em todas as suas partes, removendo os fiapos e o cotão. Certifique-se também de que remove quaisquer objetos estranhos no interior do filtro e do tambor. Reponha-o corretamente; verifique se o filtro está inserido completamente alinhado com o vedante da máquina.
Limpeza do filtro inferior secundário, quando se acende o respetivo indicador (ver figuras C). NOTA: recomenda-se todavia limpar este filtro no fim de cada ciclo para melhorar o desempenho da secagem. Como remover o filtro inferior: C1. Abra a tampa inferior; agarre a pega e puxe o filtro para fora. C2. Abra a parede traseira do filtro e remova o eventual cotão da superfíce interna da rede. C3/C4. Verifique a câmara do filtro inferior mensalmente. Se detetar a existência de resíduos de cotão acumulados nas aletas metálicas, limpe-os com um aspirador, utilizando um bocal com uma escova. É fundamental que realize movimentos verticais, pois poderá destruir o componente se tentar limpá-lo no sentido horizontal. Evite o contato direto das mãos com as aletas - risco de corte. C5. Feche a parte de trás do filtro e volte a colocá-lo, verificando se está perfeitamente encaixado no seu alojamento e, em seguida, baixe a pega do filtro. C6. Feche a tampa inferior. Verifique se a grelha de admissão de ar está livre de qualquer obstrução. Os filtros são componentes fundamentais para a secagem da roupa. Servem para reter fiapos e cotão que se formam
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Tanque de água 2. Grelha de entrada de ar 3. Filtro inferior 4. Filtro da porta

PT
durante a secagem. No caso de um dos filtros ficar obstruído, o fluxo de ar no interior da máquina de secar ficaria gravemente comprometido: os tempos de secagem seriam maiores, como também o consumo de energia aumentaria, e a máquina de secar poderia ficar danificada. Se estas operações não forem efetuadas corretamente, a máquina de secar pode deixar de funcionar.máquina de secar pode deixar de funcionar. NOTA: após a limpeza dos filtros, o indicador relevante permanece ligado; tal é normal, o indicador desligar-se-á quando iniciar um novo ciclo de secagem.
Limpeza da máquina de secar · As peças metálicas, de plástico e de borracha externas podem
ser limpas com um pano húmido. · Limpe regularmente (a cada seis meses) a grelha de entrada
de ar frontal com um aspirador para remover quaisquer resíduos de cotão, sujidade ou poeira. Além disso, remova ocasionalmente quaisquer acumulações de cotão da área dos filtros, utilizando um aspirador. · Não utilize diluentes ou produtos abrasivos.

Consumo de energia

Estado: desligado (Po) - Watts

0.50

Estado: mantido ligado (Pl) - Watts

2.00

Programas

Kg

kWh Minutos

Eco*

9

2.80 231

Eco

4.5

1.54 136

Sintética

4

1.19 116

* O ECO é o programa mais eficiente em termos de consumo de energia para a secagem de roupa húmida de algodão e é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento (EU) 932/2012.

Sistema de Bomba de Calor A bomba de calor contém gases de efeito estufa, contidos numa unidade selada hermeticamente. Esta unidade selada contém 0.15 kg de gás R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

PROBLEMAS E SOLUÇÕES

PT

Em caso de qualquer mau funcionamento, antes de chamar a assistência, leia a tabela abaixo. As anomalias são na maiorias das vezes pouco graves e podem ser resolvidas em poucos minutos. As peças sobressalentes estarão disponíveis durante um período máximo de 10 anos, de acordo com os requisitos específicos do regulamento.

Anomalia Os tempos de secagem são muito longos.
A secadora não liga. A secadora não funciona.

Causa possível Não foram seguidos os devidos cuidados. A roupa sai muito molhada.
Temperatura ambiente. Programa, tempo e/ou nível de secagem definidos não adequados ao tipo ou à quantidade de carga colocada na secadora. A secadora pode estar sobrecarregada. O botão Ligar/Desligar não foi premido. A ficha elétrica não foi ligada à tomada elétrica.
A tomada elétrica está avariada.
Ocorreu uma falha de corrente elétrica. A porta não foi fechada corretamente. Foi programado um atraso de início do ciclo. Não foi premida a tecla Início/Pausa para iniciar o programa.

Solução Leia a secção Limpeza e Manutenção e efetue as operações descritas. Efetue um ciclo de lavagem com rotações de centrifugação maiores para eliminar a maior quantidade de água possível. O tempo de secagem pode ser superior se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo 14­30 °C.
Leia a secção Programas e Opções para saber qual o programa e quais as opções mais adequados ao tipo de carga.
Leia a secção Programas para verificar a carga máxima para cada programa. Prima o botão Ligar/Desligar. Ligue a ficha à tomada. Tente ligar outro eletrodoméstico à mesma tomada. Não utilize dispositivos elétricos de ligação à tomada, como adaptadores ou extensões. Aguarde até que o fornecimento de energia seja reposto e volte a ligar o fusível, se necessário. Feche a porta. Nas máquinas com esta função: aguarde o fim do atraso programado ou desligue a máquina para reiniciá-la. Leia a secção Opções.
Prima a tecla Início/Pausa.

Nas máquinas com a função de bloqueio das teclas, foi selecionada esta opção.

Consulte a seção Opções. Se a opção Teclado bloqueado estiver selecionada, desative-a. Desligar a máquina não desativará esta opção.

As peças estão

molhadas após o final do ciclo.

Carga pequena.

Cargas grandes ou tecidos mais pesados.
O ciclo de secagem foi interrompido e não foi reativado no espaço de 15 minutos, fazendo com que a máquina se desligasse.

O programa automático não detetou a humidade final requerida e o secador conclui o programa e para. Se tal acontecer, basta selecionar um período de tempo curto adicional ou uma opção de secagem extra, se disponível. Os níveis de secagem podem ser alterados para a secagem específica desejada. Recomenda-se a opção Secagem Extra para as peças de pronto a vestir.
O ciclo de secagem deve ser configurado mais uma vez e reiniciado.

Pode ter ocorrido uma falha de energia, fazendo com que a máquina se desligasse.

O ciclo de secagem deve ser configurado mais uma vez e reiniciado.

Indicadores acesos ou intermitentes

Tanque de água

O tanque está cheio.

Esvazie o tanque. Leia a secção Limpeza e Manutenção.

Filtro da porta Filtro inferior*

Anomalia no fluxo de ar necessário para o funcionamento da máquina.
O filtro inferior deve ser limpo.

Limpe o filtro da porta e verifique se a grelha de admissão de ar está desobstruída. Se estas operações não forem feitas corretamente, a secadora pode ficar danificada. Leia a secção Limpeza e Manutenção.
Efetue a limpeza do filtro inferior. Leia a secção Limpeza e Manutenção.

A presença do símbolo da chave inglesa assinala uma anomalia.

Os sensores da máquina detetaram uma falha, Desligue a secadora e desligue a ficha da tomada elétrica. Abra

podendo aparecer no ecrã um dos seguintes imediatamente a porta e retire toda a roupa para o calor poder sair.

códigos de erro:

Aguarde cerca de 15 minutos. Volte a ligar a secadora à rede elétrica,

F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ;

carregue a roupa e reinicie o ciclo de secagem. Se o problema continuar, contacte o Serviço de Assistência e

F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 . comunique as letras e os números que piscam no display.

*Nota: alguns modelos são autolimpantes; se não tiverem filtro inferior, leia a secção Limpeza e Manutenção.

PT

Valores de consumo de energia

Programas

Capacidade nominal [kg]

Duração do programa [horas:minutos]

Consumo de energia [kWh/ciclo de secagem]

ECO

carga total

9

03:51

2.80

carga parcial 4.5

02:16

1.54

carga total

9

03:50

2.71

Algodão Secagem extra

carga parcial 4.5

02:30

1.53

carga total

9

03:05

2.18

Algodão Seco p/engomar

carga parcial 4.5

01:55

1.18

Sintética

carga total

4

01:56

1.19

Teor de humidade
final
 3%
0%
 16%
 5%

Emissão acústica de ruído aéreo
[dB(A)]
67

Sintética Secagem extra

carga total

4

02:13

1.40

 3%

Sintética Seco p/engomar carga total 4

01:11

0.67

 16%

Delicadas

carga total

2

01:56

1.07

 7%

Lãs

carga total

1

00:56

0.38

 5%

O ECO é o programa mais eficiente em termos de consumo de energia para a secagem de roupa húmida de algodão e é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento (EU) 2023/2533. Os valores indicados na tabela são obtidos com a água condensada drenada externamente através da mangueira de drenagem.
Os valores dos programas que não o ECO são meramente indicativos. Os seus dados de consumo podem variar em relação aos valores nominais acima indicados, dependendo do tamanho da carga, dos tipos de têxteis e dos níveis de humidade residual após a fiação.
Carregar a máquina até à capacidade máxima indicada para cada programa contribuirá para a poupança de energia.

As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobresselentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em: · Utilizar o código QR no seu aparelho · Visitando a nossa página web docs.hotpoint.eu e parts-selfservice.europeanappliances.com · Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia). Ao contactar
o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identificação do seu produto. Pode encontrar mais informações sobre o seu modelo em linha em https://eprel.ec.europa.eu/, que é a base de dados oficial de produtos EPREL da UE. Depois de selecionar a categoria do produto, introduza o identificador do modelo do produto. O identificador do modelo é composto por letras e números e encontra-se na placa de identificação, como Mod. (ver imagem à direita).
01/2025

Ghid de referin rapid

RO

V MULUMIM C AI ACHIZIIONAT UN PRODUS HOTPOINT ARISTON. Pentru a beneficia de servicii complete de asisten, v rugm s v înregistrai produsul pe www.register10.eu

Înainte de a utiliza aparatul, citii cu atenie instruciunile privind sigurana.

SCANAI CODUL QR DE PE APARATUL DUMNEAVOASTR PENTRU A OBINE INFORMAII MAI DETALIATE.

PANOUL DE COMAND

1 Buton Pornit/Oprit (Resetare dac se apas lung)
2 Buton rotativ Programe
3 Pornire/Pauz

Taste Opiuni*

4 Antiifonare

5 Nivel Uscare

6 Întârziere Start

7 Timp Uscare

8 Finalizare Ciclu

2

9 Delicat (dac se apas lung Blocate Taste)

10 Rapid (dac se apas lung Mut)

INDICATORI

DEMO END

10

1

3 "

9

4

h

3 "

3
h

5

6

7

8

*Not: unele modele pot afia descrierea detaliat în locul pictogramelor.

Nivel Uscare: Uscare Antiifonare - Întindere- Uscare Normal - Uscare Extra Faza Ciclului: Uscare - Rcire - END Sfârit Ciclu
Golii rezervorul de ap - Curai Filtrul hublou - Curai Filtrul inferior Consultai seciunea Remedierea Defeciunilor: Defect: Apel unitate Service

PRIMA UTILIZARE
Asigurai-v c rezervorul de ap este introdus în mod corespunztor. Asigurai-v c furtunul de evacuare de pe partea din spate a usctorului de rufe este fixat corect fie la rezervorul de ap al usctorului de rufe fie la sistemul local de canalizare a apelor reziduale menajere. Usctorul trebuie instalat într-o încpere cu temperatura cuprins între 5 °C i 35 °C, pentru a asigura funcionarea corect a acestuia. Înainte de utilizarea usctorului de rufe, asigurai-v c acesta a stat în poziie vertical timp de cel puin 6 ore. Dac dorii s modificai direcia de deschidere contactai Unitatea de service (consultai numrul de telefon din certificatul de garanie).
UTILIZAREA ZILNIC
Astfel, vei obine performane OPTIME de la maina dumneavoastr: - nu uitai s golii rezervorul dup fiecare ciclu de uscare. - nu uitai s curai filtrele dup fiecare ciclu de uscare. Consultai seciunea Îngrijire i întreinere.
1. Conectai usctorul de rufe la priza de alimentare cu energie electric.
2. Deschidei hubloul i încrcai hainele; consultai întotdeauna instruciunile de pe etichetele articolelor vestimentare i încrcturile maxime indicate în seciunea programului. Golii buzunarele. Asigurai-v c hainele nu se prind între hublou i/sau filtrul de pe hublou. Nu încrcai articole ude. Nu uscai articole mari, voluminoase. Pentru rezultate optime de uscare, articolele vestimentare trebuie încrcate unul câte unul.
3. Închidei hubloul. 4. Apsai butonul "Pornit/Oprit". 5. Selectai cel mai potrivit program pentru tipul de estur
încrcat. 6. Selectai opiunile, dac este necesar. 7. Apsai butonul "Pornire/Pauz" pentru a începe uscarea. 8. La finalul ciclului de uscare, se va declana un avertizor sonor. Un
indicator de pe panoul de comand semnaleaz sfâritul ciclului. Oprii maina apsând butonul "Pornit/Oprit", deschide hubloul i scoatei hainele hainele imediat pentru a preveni formarea cutelor pe rufe. Dac maina nu este oprit manual, dup aproximativ un sfert de or de la finalizarea ciclului, aparatul se oprete automat pentru a economisi energie. inei cont de faptul c anumite programe/opiuni utilizeaz sistemul "Antiifonare". Aceasta înseamn c timp de câteva ore, dup finalizarea ciclului de uscare, tamburul se rotete la intervale regulate pentru a preveni formarea cutelor.

inei cont de faptul c anumite modele efectueaz o etap final de uscare la temperatur sczut, motiv pentru care este posibil ca esturile s nu fie calde. În cazul întreruperii alimentrii cu curent electric, este necesar s apsai butonul "Pornire/Pauz" pentru a porni ciclul.
Deschiderea hubloului în timpul ciclului Hubloul usctorului de rufe poate fi deschis în orice moment în timpul derulrii ciclului pentru a verifica progresul i a scoate articolele vestimentare deja uscate. Cu toate acestea, deoarece deschiderea hubloului poate prelungi timpul de uscare, recomandarea este de a menine hubloul închis pe parcursul derulrii ciclului pentru a economisi timp i energie. Dup închiderea hubloului, apsai butonul ,,Pornire/Pauz" în decurs de 15 minute pentru a relua funcionarea mainii.
TRANSPORT I MANEVRARE
Nu ridicai niciodat usctorul apucându-l de partea superioar. 1. Scoatei usctorul de rufe din priz. 2. Scoatei complet apa din rezervor. 3. Asigurai-v c hubloul i rezervorul sunt închise corespunztor. 4. Dac furtunul de evacuare este conectat la sistemul de canalizare,
fixai din nou furtunul de evacuare pe spatele usctorului de rufe (consultai Ghidul de instalare).
ETICHETE CU INSTRUCIUNI DE SPLARE
Citii etichetele articolelor de îmbrcminte, în special atunci când le uscai în usctorul de rufe pentru prima dat. Urmtoarele simboluri sunt cel mai frecvent utilizate:
Uscarea în usctorul de rufe este permis. A nu se usca în usctorul de rufe. A se usca în usctorul de rufe cu opiunea temperatur ridicat. A se usca în usctorul de rufe cu opiunea temperatur sczut.

PROGRAME

Durata acestor programe depinde de tipul încrcturii, de tipul esturilor, de viteza centrifugii utilizate de maina de splat i de alte opiuni selectate. În cazul modelelor cu afiaj, durata ciclurilor este indicat pe panoul de comand. Timpul rmas este monitorizat constant i este modificat pe durata ciclului de uscare pentru a indica cea mai bun estimare posibil. Opiune de utilizat - Dac toate încrcturile splate la cicluri automate sunt în mod constant mai puin uscate sau mai uscate decât v-ai dori, trebuie s mrii sau s reducei nivelul de uscare folosind opiunea specific.

Amestec

kg 4

Acest program este ideal pentru uscarea împreun a

esturilor din bumbac i a celor sintetice.

Eco

kg Max*

Program standard pentru bumbac, adecvat pentru uscarea

rufelor din bumbac cu grad normal de umiditate. Cel mai

eficient program în ceea ce privete consumul de energie pentru

uscarea rufelor din bumbac. Alorile de pe eticheta energetic au ca

referin acest program.

NOT: Pentru eficien energetic optim, acest ciclu este setat în mod implicit la nivelul ,,Uscare normal". Pentru un nivel de uscare mai mare, v recomandm s utilizai ciclul Bumbac.

Bumbac

kg Max*

Ciclu adecvat pentru uscarea tuturor tipurilor de bumbac,

obinându-se rufe pregtite de pus în dulap

Sintetice

kg 4

Pentru uscarea rufelor din fibre sintetice.

Lân

kg 1

Pentru uscarea articolelor de îmbrcminte din lân. Se

recomand întoarcerea pe dos a articolelor de îmbrcminte

înainte de uscare. Lsai s se usuce natural marginile mai grele

care rmân umede.

Mtase

kg 0.5

Uscarea delicat a articolelor de îmbrcminte din mtase.

Antialergic

kg Max*

Acest ciclu se mândrete cu aprobarea,,Allergy UK"emis de,,The

British Allergy Foundation", care demonstreaz reducerea i eliminarea

efectiv a alergenilor. Poate fi utilizat atât cu încrctur umed

(uscare i tratare), cât i uscat (doar jumtate de încrctur).

Uscare Plu

kg 2.5

Ciclul pstreaz mai bine aspectul original i strlucirea pluului.

Înainte de uscare înlturai toate accesoriile. Fiecare bucat nu trebuie

s depeasc 600 de grame.

Pre - Clcare Acest ciclu relaxeaz fibrele articolelor de îmbrcminte facilitând clcarea i împturarea; a nu se utiliza pentru articole de îmbrcminte înc ude. Potrivit pentru încrcturi reduse pentru articole de îmbrcminte din bumbac sau amestec de bumbac.

Împrosptare Program scurt potrivit pentru împrosptarea fibrelor i a articolelor de îmbrcminte prin emisia de aer proaspt. A nu se utiliza pentru articole de îmbrcminte înc ude. Poate fi utilizat pentru orice tip de încrctur, dar este mai eficient pentru încrcturi reduse. Ciclul dureaz aproximativ 20 de minute.

Pilote Pentru uscarea articolelor voluminoase, precum o pilot.

Lenjerie Pat & Prosoape kg Max* Pentru a usca prosoape i lenjerie de pat din bumbac.

Baby

kg 2

Program studiat special pentru uscarea articolelor de

îmbrcminte i a rufelor copiilor nou nscui (bumbac i catifea) i

a articolelor delicate. Nu uscai articole acoperite cu plastic.

Blugi

kg 3

Pentru uscarea blugilor i a îmbrcmintei din bumbac

rezistent, tip denim, de exemplu pantaloni i geci.

Cmi

kg 3

Acest program este dedicat uscrii cmilor fabricate din

bumbac sau amestec de bumbac/fibre sintetice.

*ÎNCRCT. MAX. 9 Kg (Încrctur uscat)

OPIUNI

Aceste butoane v permit s personalizai programul selectat în conformitate cu cerinele personale. Nu toate opiunile sunt disponibile pentru toate programele. Este posibil ca anumite opiuni s nu fie compatibile cu cele setate anterior; în acest caz, se va declana avertizorul sonor i/sau indicatoarele vor clipi. Dac opiunea este disponibil, indicatorul opiunii va rmâne aprins. Programul poate reine anumite opiuni selectate în cadrul ciclurilor de uscare anterioare.

Nivel Uscare Apsai de mai multe ori butonul pentru a obine un nivel diferit de umiditate rezidual pe rufe. Un indicator semnaleaz nivelul selectat.
Uscare Antiifonare: uscare foarte delicat. Articolele vor putea fi clcate mai uor imediat dup finalizarea ciclului.

Întindere: un nivel studiat pentru articole de îmbrcminte delicate; gata de a fi întinse

Uscare Normal: rufele sunt gata pentru a fi împturate i aezate în dulap

Uscare Extra: utilizat pentru articole de îmbrcminte gata de a fi îmbrcate la sfâritul ciclului.

h

Întârziere Start Aceast opiune permite setarea unei întârzieri fa de

începutul ciclului.

Apsai de mai multe ori butonul corespunztor pentru a obine

întârzierea dorit. Dup ce a fost atins timpul maxim care poate

fi selectat, apsarea ulterioar a tastei reseteaz opiunea. Un

indicator aflat pe panoul de comand semnaleaz timpul ales.

Dup ce ai apsat tasta "Pornire/Pauz": aparatul semnaleaz

timpul rmas pentru pornirea ciclului.

În cazul deschiderii hubloului, dup închidere, trebuie s apsai

din nou tasta "Pornire/Pauz".

Timp Uscare Aceast opiune permite alegerea duratei uscrii. Apsai de mai multe ori butonul corespunztor pentru a seta timpul dorit pentru uscare. Un indicator aflat pe panoul de comand semnaleaz timpul ales.

Finalizare Ciclu Aceast opiune activeaz un semnal sonor prelungit la finalizarea ciclului. Activai opiunea dac nu suntei siguri c vei auzi sunetul normal de finalizare a ciclului. Aceast opiune, dac este selectat pentru uscarea precedent, rmâne în memorie.

Delicat Permite o uscare mai uoar a rufelor, reducând temperatura de uscare.

Blocate Taste Aceast opiune face inaccesibile toate comenzile aparatului, cu excepia tastei "Pornit/Oprit". Cu aparatul pornit: · pentru a activa opiunea inei apsat tasta pân când se
aprinde indicatorul corespunztor. · pentru dezactivarea opiunii, inei apsat tasta pân când se
stinge indicatorul corespunztor. Aceast opiune, dac este selectat pentru uscarea precedent, rmâne în memorie.

Antiifonare Aceast opiune adaug la sfâritul ciclului un tratament antiifonare prin intermediul rotaiei periodice a tamburului (durata pân la 10 ore). Este deosebit de indicat când nu avei posibilitatea de a scoate din usctor articolele de îmbrcminte imediat dup finalizarea uscrii. Dac aceast opiune este utilizat împreun cu întârziere start, tratamentul antiifonare va fi adugat i la faza întârziere start. Aceast opiune, dac este selectat pentru uscarea precedent, rmâne în memorie.

Mut Aceast opiune permite dezactivarea semnalelor sonore ale panoului de comand. Alarmele care indic defecte de funcionare rmân active. · pentru a activa opiunea inei tasta apsat pân când se aprinde indicatorul corespunztor. · pentru a dezactiva opiunea inei tasta apsat pân când se stinge indicatorul corespunztor.

Ghid de referin rapid
Rapid Permite uscarea mai rapid.
CURATENIE I ÎNTREINERE
AVERTISMENT: scoatei usctor de rufe din priz în timpul procedurilor de curare i întreinere.
Golirea rezervorului de ap dup fiecare ciclu (consultai figura A). Scoatei recipientul din usctorul de rufe i golii-l în chiuvet sau într-un alt loc de evacuare adecvat, apoi punei-l la loc corect. Nu utilizai usctorul de rufe fr a introduce recipientul la locul su. Curarea filtrelor Scoatei filtrele i curai-le îndeprtând scamele de pe suprafaa lor cu mâna sau o cârp sau folosind un aspirator, apoi punei-le la loc. Scamele trebuie aruncate la coul de gunoi, nu evacuate prin splare în sistemul de canalizare, pentru a se evita rspândirea microparticulelor de plastic în sistemul de ape uzate. Nu utilizai usctorul de rufe fr a introduce filtrul la locul su.
Curarea filtrului hublou dup fiecare ciclu (consultai figura B). Demontarea filtrului hublou: 1. Deschidei hubloul i tragei filtrul în sus. 2. Deschidei filtrul i curai scamele de pe toate prile acestuia. Asigurai-v c eliminai i obiectele strine din interiorul filtrului i al tamburului. Poziionai-l corect la loc; asigurai-v ca filtrul s fie introdus complet i s se afle la nivelul garniturii usctorului de rufe.
Curarea filtrului inferior la aprinderea indicatorului corespunztor (consultai figura C). NOT: cu toate acestea se recomand curarea acestui filtru dup fiecare ciclu pentru a optimiza performanele de uscare. Demontarea filtrului inferior: C1. Deschidei capacul inferior; apucai mânerul i extragei filtrul. C2. Deschidei partea posterioar a filtrului i înlturai scamele de pe suprafaa intern a plasei. C3/C4. Verificai compartimentul filtrului inferior în fiecare lun. Dac observai scame acumulate pe aripioarele metalice, îndeprtai-le cu un aspirator, folosind o duz cu perie. Efectuarea micrilor pe vertical este esenial; putei distruge componenta dac încercai s o curai pe direcie orizontal. Evitai contactul direct al mâinii cu aripioarele - risc de tiere. C5. Închidei partea din spate a filtrului i remontai-l pentru a verifica dac este introdus perfect în loca, apoi coborâi mânerul filtrului. C6. Închidei capacul inferior. Asigurai-v ca orificiul de admisie a aerului s fie liber.

RO
Filtrele sunt componente fundamentale ale procesului de uscare. Funcia acestora este de a colecta scamele care se formeaz în timpul uscrii. În cazul în care filtrele sunt saturate, fluxul de aer din interiorul usctorului de rufe este grav compromis: timpul de uscare este mai lung, se consum mai mult energie, iar usctorul de rufe poate suferi daune. Dac aceste operaiuni nu sunt efectuate corect, este posibil ca usctorul de rufe s nu porneasc. NOT: dup curarea filtrelor, indicatorul aferent rmâne aprins; acest lucru este normal, va disprea atunci când începei un nou ciclu de uscare.
Curarea usctorului de rufe · Piesele externe din metal, plastic i cauciuc pot fi curate cu o
lavet umed. · Curai grilajul frontal de admisie a aerului în mod regulat
(la fiecare 6 luni) folosind un aspirator pentru a elimina scamele, murdria sau depunerile de praf. În plus, îndeprtai depunerile de scame din zona filtrelor, folosind un aspirator din când în când. · Nu utilizai solveni sau ageni abrazivi.

Consum de energie

În modul: oprit (Po) ­ Wai

0.50

În modul: rmas în funciune (Pl) ­ Wai

2.00

Programe

Kg

kWh Minute

Eco*

9

2.80 231

Eco

4.5

1.54 136

Sintetice

4

1.19 116

*ECO este cel mai eficient program în ceea ce privete consumul de energie la uscarea rufelor ude din bumbac, i este utilizat pentru a evalua respectarea Regulamentului (EU) 932/2012.

Sistem cu Pomp de cldur Pompa de cldur conine gaz cu efect de ser care se afl într-o unitate închis ermetic. Aceast unitate sigilat conine 0.15 kg de gaz R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Rezervor de ap 2. Orificiu de admisie a aerului 3. Filtru inferior 4. Filtru hublou

A

B

1

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

REMEDIEREA DEFECIUNILOR

RO

În caz de defecte de funcionare, înainte de a contacta unitatea de service, consultai tabelul de mai jos. Anomaliile sunt deseori minore i pot fi rezolvate în câteva minute. Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioad de pân la 10 ani, în conformitate cu cerinele normei specifice.

Anomalie

Cauza posibil

Soluie

Timpul de uscare este foarte lung.

Nu a fost efectuat întreinerea adecvat. Rufele sunt prea umede.

Consultai seciunea de Curatenie i întreinere i efectuai operaiunile descrise. Efectuai un ciclu de splare cu numr de rotaii mai mare ale centrifugii pentru a elimina cât mai mult ap posibil.

Temperatura camerei.

Dac temperatura camerei nu se încadreaz în intervalul 14 ­ 30 °C, uscarea poate dura mai mult.

Programul, durata i/sau nivelul de uscare setate nu sunt potrivite tipului i cantitii de rufe introduse în usctorul de rufe.

Consultai seciunea programe i opiuni pentru a identifica programul i opiunile cele mai potrivite tipului de încrctur.

Este posibil ca usctorul de rufe s fie încrcat Consultai seciunea programe pentru a verifica încrctura maxim

excesiv.

pentru fiecare program.

Usctorul de rufe nu pornete.

Butonul Pornit/Oprit nu a fost apsat. techerul nu este introdus în priza de curent.
Priza de curent este defect.

Apsai pe butonul Pornit/Oprit. Introducei techerul în priza de curent. Încercai s conectai un alt aparat electrocasnic în aceeai priz. Nu utilizai dispozitive electrice de conectare la priz precum adaptatoare sau prelungitoare.

A avut loc o întrerupere a curentului electric.

Ateptai restabilirea alimentrii cu energie electric i reactivai sigurana dac este necesar.

Usctorul de rufe nu pornete.

Hubloul nu a fost închis corespunztor. A fost setat o întârziere de start a ciclului.

Închidei hubloul. În cazul usctoarelor cu aceast funcie: ateptai finalizarea ciclului setat sau oprii aparatul pentru a-l reseta. Consultai seciunea Opiuni.

Nu a fost apsat tasta Pornire/Pauz pentru a porni programul.

Apsai tasta Pornire/Pauz.

Pe aparatele dotate cu funcia de blocare a tastelor, a fost setat aceast opiune.

Consultai seciunea Opiuni. Dac opiunea Blocare taste a fost selectat, dezactivai-o. Oprirea mainii nu va dezactiva aceast opiune.

Hainele sunt

ude la finalizarea ciclului.

Încrctur mic.

Programul automat nu a sesizat umiditatea final necesar iar usctorul va încheia programul i se va opri. Dac se întâmpl acest lucru, pur i simplu selectai o scurt perioad de uscare suplimentar sau selectai opiunea uscare extra dac este disponibil.

Încrcturi mari sau esturi grele.

Nivelurile de uscare pot fi modificate la valoarea specific dorit. Funcia Uscare extra se recomand pentru a scoate articolele din main gata de purtat.

Ciclul de uscare a fost întrerupt i nu a fost reactivat în decurs de 15 minute, cauzând oprirea mainii

Ciclul de uscare trebuie setat înc o dat i repornit.

Este posibil s fi avut loc întreruperea alimentrii cu curent electric, cauzând oprirea mainii.

Ciclul de uscare trebuie setat înc o dat i repornit.

Indicatori aprinse sau intermitente

Rezervor de ap

Rezervorul de ap este plin.

Golii rezervorul de ap. Consultai seciunea de Curatenie i întreinere.

Filtrul hubloului

Anomalie a fluxului de aer necesar pentru funcionarea aparatului.

Filtrul inferior* Filtrul inferior trebuie curat.

Curai filtrul hubloului i controlai ca priza de aer s fie liber. Dac aceste operaiuni nu sunt efectuate corect, este posibil ca usctorul de rufe s se defecteze. Consultai seciunea de Curatenie i întreinere. Curai filtrul inferior. Consultai seciunea de Curatenie i întreinere.

Prezena simbolului cheii englezeti indic o anomalie.

Senzorii mainii au detectat o defeciune, este posibil s apar unul dintre urmtoarele coduri de eroare pe afiaj: F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ;

F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 .

Oprii usctorul de rufe de la reeaua electric. Deschidei imediat hubloul i scoatei rufele astfel încât cldura s se disperseze. Ateptai pentru aproximativ 15 minute. Reconectai usctorul de rufe la reeaua electric, încrcai rufele i reluai ciclul de uscare. Dac problema persist, contactai Unitatea de service i comunicai literele i numerele care ilumineaz intermitent pe afiaj.

*Not: unele modele sunt prevzute cu funcie de autocurare; nu sunt dotate cu filtrul inferior. Consultai seciunea Curatenie i întreinere.

RO

Valori consum de energie

Programe ECO Bumbac Uscare extra Bumbac Uscare antiifonare Sintetice

Capacitate
nominal [kg]

încrctur maxim

9

încrctur parial

4.5

încrctur maxim

9

încrctur parial

4.5

încrctur maxim

9

încrctur parial

4.5

încrctur maxim

4

Durat program [ore:minute]
03:51 02:16 03:50 02:30 03:05 01:55 01:56

Consum de energie [kWh/ciclu de uscare]
2.80 1.54 2.71 1.53 2.18 1.18 1.19

Nivel de umiditate final
 3%
0%
 16%  5%

Emisii de zgomote transmise prin
aer [dB(A)]
67

Sintetice Uscare extra

încrctur maxim

4

02:13

1.40

 3%

Sintetice Uscare antiifonare

încrctur maxim

4

01:11

0.67

 16%

Delicate

încrctur maxim

2

01:56

1.07

 7%

Lân

încrctur maxim

1

00:56

0.38

 5%

ECO este cel mai eficient program în ceea ce privete consumul de energie la uscarea rufelor ude din bumbac, i este utilizat pentru a evalua respectarea Regulamentului (EU) 2023/2533. Valorile raportate în tabel sunt obinute inând cont de apa de condens scurs în exterior prin furtunul de evacuare.
Valorile altor programe decât ECO sunt doar orientative. Datele privind consumul pot varia fa de valorile nominale furnizate mai sus, în funcie de dimensiunea încrcturii, tipurile de esturi i nivelurile de umiditate rezidual înregistrate dup centrifugare.

Încrcarea mainii la capacitatea maxim indicat pentru fiecare program va contribui la economisirea energiei.

Politicile, documentaia standard, informaii privind procesul de comandare a pieselor de schimb i informaii suplimentare despre produs pot fi gsite: · Utilizarea codului QR de la aparat · Vizitând site-urile noastre web docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Ca alternativ, contactai serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzare (Consultai numrul de telefon din certificatul de
garanie). Când contactai serviciul nostru de asisten tehnic post-vânzare, v rugm s precizai codurile specificate pe plcua cu date de identificare a produsului dumneavoastr. Putei gsi mai multe informaii despre modelul dumneavoastr online la https://eprel.ec.europa.eu/, care este baza de date oficial de produse EPREL a UE. Dup selectarea categoriei de produse, introducei identificatorul de model al produsului. Identificatorul de model este format din litere i numere, i poate fi gsit pe plcua cu date de identificare, ca Mod. (consultai imaginea din dreapta).
01/2025

Brzi vodic

HVALA STO STE KUPILI HOTPOINT ARISTON PROIZVOD. Kako biste dobili kompletniju podrsku, registrujte svoj ureaj na www.register10.eu

Pazljivo procitajte bezbednosna uputstva pre upotrebe ureaja.

SKENIRAJTE QR KOD NA SVOM UREAJU DA BISTE DOBILI DETALJNIJE INFORMACIJE.

KONTROLNA TABLA

1 Dugme On/Off (Resetovanje ukoliko je duze pritisnuto)

2 Dugme Biraca Programa

3 Start/Pauza

Opcioni Tasteri*

4 Protiv Guzvanja

5 Susenje

6 Odlozeni Start

7 Vreme Susenja

8 Kraj Ciklusa

9 Nezno (Blokir Tast ukoliko je duze pritisnuto)

10 Rapid (Iskljucen Zvuk ukoliko je duze

pritisnuto)

2

DEMO END
h

h

5

6

7

10
3 "
9
3 "
8

SR
1 4 3

INDIKATORI

*Napomena: na nekim modelima e mozda umesto ikona biti napisane cele reci.

Susenje: Suvo za Peglanje - Suvo za Odlaganje - Suvo za Ormar - Ekstra Suvo Faza Ciklusa: Susenje - Hlaenje - END Kraj Ciklusa
Ispraznite rezervoar za vodu - Ocistite filter vrata - Ocistite donji filter Pogledajte odeljak Resavanje problema: Kvar: Pozovite Servis.

PRVA UPOTREBA
Uverite se uverite da je rezervoar za vodu pravilno ubacen. Uverite se da je odvodno crevo na poleini masine za susenje vesa pravilno pricvrseno bilo na rezervoar za vodu masine za susenje vesa ili na vas kuni kanalizacioni sistem. Da bi se osigurao pravilan rad masine za susenje vesa, potrebno je montirati u prostoriji u kojoj je temperatura izmeu 5 °C i 35 °C. Pre uporebe masine za susenje, uverite se da je ostala u vertikalnom polozaju najmanje 6 sati. Ako zelite da promenite smer okretanja vrata, obratite se Servisnoj sluzbi (broj se nalazi u garantnoj knjizici).
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Ispostujte ova uputstva i dobiete NAJBOLJE od vase masine: - ne zaboravite da ispraznite rezervoar za vodu posle svakog ciklusa susenja.
- ne zaboravite da ocistite filtere posle svakog ciklusa susenja. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.
1. Ukljucite masinu za susenje vesa u uticnicu napajanja. 2. Otvorite vrata i ubacite odeu; uvek pogledajte uputstva na
etiketama na odei i maks. punjenja navedena u odeljku za programe. Ispraznite dzepove. Vodite racuna da odea ne ostane uhvaena izmeu vrata i/ili filtera vrata. Ne ubacujte stvari koje su veoma mokre. Nemojte susiti u masini velike, veoma glomazne artikle. Za optimalan rezultat susenja, odeu treba puniti pojedinacno. 3. Zatvorite vrata.
4. Pritisnite dugme "Ukljuci/Iskljuci" 5. Izaberite najprikladniji program za tip tkanine tog vesa. 6. Odaberite opcije, ukoliko je potrebno. 7. Pritisnite dugme "Start/Pauza" da biste poceli sa susenjem. 8. Na kraju ciklusa susenja, oglasie se zvucni signal. Indikator na
kontrolnoj tabli signalizira kraj ciklusa. Iskljucite masinu pritiskom na dugme "Ukljuci/Iskljuci", otvorite vrata i Izvadite ves odmah kako biste sprecili njegovo guzvanje. Ako masinu ne iskljucite rucno, petnaest minuta nakon kraja ciklusa aparat e se automatski iskljuciti radi ustede energije. Imajte u vidu da je neki program/opcija u skladu sa sistemom "Protiv Guzvanja". To znaci da se nekoliko sati nakon zavrsetka ciklusa susenja bubanj okree u redovnim intervalima kako bi se sprecilo guzvanje.

Imajte u vidu da neki modeli obavljaju zavrsnu fazu hlaenja, iz tog razloga tkanine mozda nee biti vrue. U slucaju nestanka struje, potrebno je pritisnuti dugme "Pocetak/ Pauza" za ponovno pokretanje ciklusa.
Otvaranje vrata tokom ciklusa Vrata masine za susenje vesa se mogu otvoriti u bilo kom trenutku tokom ciklusa kako biste proverili napredak i uklonili ve osusenu odeu. Meutim, posto otvaranje vrata moze da produzi vreme susenja, preporucuje se da vrata budu zatvorena tokom ciklusa kako biste ustedeli vreme i energiju. Nakon zatvaranja vrata, pritisnite dugme ,,Pocetak/pauza" u roku od 15 minuta da bi masina nastavila sa radom.
TRANSPORT I RUKOVANJE
Nikada ne podizite masinu za susenje vesa drzei je za gornju stranu. 1. Izvucite kabl masine za susenje iz uticnice. 2. U potpunosti ispraznite vodu iz rezervoara za vodu. 3. Proverite da li su vrata i rezervoar za vodu propisno zatvoreni. 4. Ukoliko je odvodno crevo povezano sa vasim kanalizacionim
sistemom, ponovo pricvrstite odvodno crevo na zadnji deo masine (videti Uputstvo za ugradnju).
ETIKETE ZA ODRZAVANJE
Proverite etiketu na odei, posebno kada se ista ubacuje po prvi put u masinu za susenje. Sledei su najcesi simboli:
Moze se susiti u masini za susenje. Ne sme se susiti u masini za susenje. Susiti na visokoj temperaturi. Susiti na niskoj temperaturi.

PROGRAMI

Trajanje ovih programa zavisi od kolicine punjenja, vrste tkanine, brzine centrifuge koju koristi masina za susenje i od drugih izabranih opcija. U modelima sa displejem, trajanje ciklusa je prikazano na kontrolnoj tabli. Preostalo vreme se neprekidno prati i menja tokom ciklusa susenja da bi se prikazala najbolja mogua procena. Opcija za korisenje ­ Ako je celokupno punjenje pri automatskim ciklusima dosledno manje ili vise suvo od onoga kako biste vi voleli da bude, mozete da poveate ili smanjite nivo suvoe koristei odreenu opciju.

Mesovito

kg 4

Ovaj program je idealan za zajednicko susenje tkanina od pamuka i sintetike.

Eko

Max. punjenje*

Standardni program za pamuk, pogodan za normalno vlazan

pamucni ves. Najefikasniji program u pogledu potrosnje

elektricne energije za susenje pamucnog vesa. Vrednosti na

energetskoj oznaci se zasnivaju na ovom programu.

NAPOMENA: Za optimalnu efikasnost energije, ovaj ciklus je

podrazumevano postavljen na nivo,,Suvo za ormar". Za bolje

susenje predlazemo korisenje ciklusa Pamuk.

Pamuk

Max. punjenje*

Ciklus pogodan za susenje svih vrsta pamuka, koji je spreman za pakovanje u ormar.

Sintetika

kg 4

Za susenje vesa sacinjenog od sintetickih vlakana.

Vuna

kg 1

Za susenje vunenog rublja. Pre susenja, preporucuje se

okretanje ovog rublja na nalicje. Teze rubove, koji ostanu vlazni,

ostavite da se prirodno osuse.

Svila

kg 0,5

Nezno susenje svilene odee.

Anti-Alergijsko

Max. punjenje*

Ovaj ciklus ima odobrenje ,,Allergy UK" koje izdaje ,,The British

Allergy Foundation" i koje potvruje efektivno smanjenje i

uklanjanje alergena. Moze se koristiti i sa vlaznim rubljem (susenje

i tretman) i sasuvim rubljem (samo pola punjenja).

Plisane Igracke

kg 2.5

Ciklus omoguuje bolje odrzavanje originalnog, lepog

izgleda plisanih igracaka. Pre susenja, uklonite sve dodatne

delove. Svaki pojedinacni komad ne sme da bude tezi od 600 g.

Pred-Peglanje

Ovaj ciklus ispravlja vlakna rublja olaksavajui peglanje i savijanje; ne koristite na vlaznom rublju. Pogodan je za male kolicine rublja od pamuka ili mesavine pamuka.

Osvezavanje

Kratki program pogodan za osvezavanje vlakana i rublja

unosenjem svezeg vazduha. Ne koristite na vlaznom rublju.

Moze da se koristi za bilo kakvu velicinu punjenja, ali je efikasniji

na manjim punjenjima. Ciklus traje otprilike 20 minuta.

Jorgan

Za susenje velikih komada kao sto je jorgan.

Posteljina I Peskiri Max. punjenje*

Za susenje peskira i pamucne posteljine.

Bebe

kg 2

Posebno osmisljen program za susenje odee i rublja za

bebe (pamuk i plis) i osetljivog rublja. Nemojte susiti artikle sa

plasticnim oblogama.

Dzins

kg 3

Za susenje odee, na primer pantalona i jakni od dzinsa i

odee od otpornog pamuka, kao sto je denim.

Kosulje

kg 3

Ovaj program je namenjen za kosulje od pamuka ili mesavine pamuka/sintetike.

*MAX. PUNJENJE 9 Kg (Suvo punjenje)

OPCIJE

Ova dugmad vam omoguavaju da personalizujete izabrani program u skladu sa licnim potrebama. Nisu sve opcije dostupne za sve programe. Neke opcije mogu biti nekompatibilne sa prethodno podesenim opcijama; ako je to slucaj, na to e vas upozoriti zvucni signal i/ili indikatori koji trepere. Ako je opcija dostupna, indikator e ostati ukljucen. Program moze zadrzati neke opcije koje su izabrane tokom prethodnih ciklusa susenja.

Susenje Pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste dobili razlicit nivo preostale vlaznosti rublja. Indikator oznacava nivo koji se izabira.

Suvo za peglanje: vrlo osetljivo susenje. Stvari e se lakse peglati odmah nakon ciklusa.

Suvo za odlaganje: nivo namenjen za osetljive odevne predmete; spremne za vesanje.

Suvo za ormar: rublje je spremno za slaganje i odlaganje u ormar.

Ekstra suvo: koristi se za odeu koja e se nositi na kraju ciklusa.

h

Odlozeni Start Ova opcija omoguuje postavljanje odlaganja u odnosu na

pocetak ciklusa.

Pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste dobili zeljeno

odlaganje. Nakon postizanja maksimalnog vremena koje je

mogue izabrati, dodatnim pritiskom na dugme vrsi se resetovanje

opcije. Indikator na kontrolnoj tabli signalizuje vreme koje se

izabira. Nakon pritiska na dugme "Pocetak/Pauza:" na masini se

prikazuje preostalo vreme do pokretanje ciklusa.

U slucaju otvaranja vrata, nakon zatvaranja, potrebno je ponovno

pritisnuti dugme "Pocetak/Pauza".

Vreme Susenja Ova opcija omoguuje izbor trajanja susenja. Pritisnite vise puta odgovarajue dugme da biste podesili zeljeno vreme susenja. Indikator na kontrolnoj tabli signalizuje vreme koje se izabira.

Kraj Ciklusa Ova opcija aktivira produzeni zvucni signal na kraju ciklusa. Aktivirajte je ako niste sigurni da ete cuti normalni alarm za kraj ciklusa. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Nezno Omoguava nezniji tretman vesa smanjivanjem temperature susenja.

Blokir Tast
Ova opcija cini nepristupacnim sve komande masine, osim dugmeta za iskljucivanje/ukljucivanje. Sa ukljucenom masinom: · za aktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se ne
upali odgovarajui indikator. · za deaktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se
ne ugasi odgovarajui indikator. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Protiv Guzvanja Na kraju ciklusa, ova opcija dodaje tretman protiv guzvanja periodicnim okretanjem bubnja (trajanje do 10 sati). Posebno je preporucljiva kada nemate mogunost da izvadite rublje odmah nakon susenja. Ako se ova opcija koristi u kombinaciji sa odlozenim startom, tretman protiv guzvanja bie dodat i fazi odlozenog starta. Ako je izabrana u prethodnom susenju, ova opcija ostaje u memoriji.

Iskljucen Zvuk
Ova opcija omoguuje deaktivaciju zvucnih signala sa
kontrolne table. Alarmi nepravilnog rada ostaju aktivni. · za aktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se ne
upali odgovarajui indikator. · za deaktivaciju opcije potrebno je drzati pritisnutim taster dok se
ne ugasi odgovarajui indikator.

Rapid Omoguava brze susenje.

Brzi vodic
NEGA I ODRZAVANJE
UPOZORENJE: tokom cisenja i odrzavanja iskljucite masinu za susenje vesa sa napajanja.
Posle svakog ciklusa ispraznite rezervoar za vodu (pogledajte sliku A).
Izvucite rezervoar iz masine za susenje i ispraznite ga u umivaonik ili neki drugi odgovarajui odvod i nakon toga ga pravilno vratite na mesto. Nemojte koristiti masinu za susenje ako niste prethodno vratili posudu u sediste. Cisenje filtera
Izvadite filtere i ocistite ih uklanjanjem dlacica sa njihovih povrsina rukom, krpom ili usisivacem, a zatim ih vratite na mesto. Dlake treba baciti u kantu za smee, ne treba ispirati kroz odvod kako bi se izbeglo sirenje mikroplastike u korisenom vodovodnom sistemu. Nemojte koristiti masinu za susenje ako niste prethodno vratili filter u sediste.
Posle svakog ciklusa ocistite filter vrata (pogledajte slike B).
Uklanjanje filtera vrata:
1. Otvorite vrata i povucite filter prema gore.
2. Otvorite filter i ocistite sve njegove delove od dlacica. Takoe vodite racuna da uklonite sva strana tela iz filtera i bubnja. Pravilno ga vratite na mesto; uverite se da je filter potpuno umetnut do zaptivaca masine za susenje.
Ocistite donji filter vrata kada se upali odgovarajui indikator (pogledajte slike C).
NAPOMENA: ipak preporucujemo da ocistite ovaj filter posle svakog ciklusa da biste optimizovali performanse masine za susenje.
Uklanjanje donjeg filtera:
C1. Otvorite donji poklopac; uhvatite rucicu i izvucite filter.
C2. Otvorite zadnji zid filtera i uklonite eventualne dlacice sa unutrasnje povrsine mrezice.
C3/C4. Svaki mesec proveravajte donju komoru filtera. Ako se na metalnim rebrima nakupe ostaci vlakana, ocistite ih usisivacem koristei mlaznicu sa cetkom.
Vazno je da koristite vertikalne pokrete jer mozete da unistite komponentu ako pokusate da je ocistite u horizontalnom smeru. Izbegavajte direktan kontakt ruku sa rebrima ­ opasnost od posekotina.
C5. Zatvorite zadnju stranu filtera i vratite ga na mesto, vodei racuna da bude pravilno postavljen, a zatim spustite rucicu filtera.
C6. Zatvorite donji poklopac.
Uverite se da je dovod vazduha slobodan.

SR
Filteri su vrlo bitne komponente susenja. Njihova funkcija je sakupljanje dlacica koje se stvaraju tokom susenja. U slucaju da se filteri zacepe, protok vazduha u unutrasnjosti masine za susenje se ozbiljno ugrozava: vreme susenja se produzuje, poveava se potrosnja energije i moze doi do pojave osteenja na masini za susenje. Ako se ovi postupci nepravilno obavljaju, masina za susenje se mozda nee pokrenuti.
NAPOMENA: nakon cisenja filtera, odgovarajui indikator ostaje ukljucen; ovo je normalno, nestae kada zapocnete novi ciklus susenja.
Cisenje masine za susenje vesa
· Spoljasnji metalni, plasticni i gumeni delovi se mogu ocistiti vlaznom krpom.
· Redovno usisivacem cistite prednju resetku za ulaz vazduha (na svakih 6 meseci) kako biste uklonili sve naslage ostataka tkanine, prljavstine ili prasine. Osim toga, s vremena na vreme usisivacem uklonite sve naslage ostataka tkanine sa oblasti filtera.
· Nemojte koristiti rastvarace ili abrazivna sredstva.

'Potrosnja elektricne energije

'u iskljucenom rezimu (Po) Watt

'u rezimu pripravnosti (Pl) Watt

Programi

Kg

kWh

0.50 2.00 'minuta

Eko*

9

2.80 231

Eko

4.5

1.54 136

Sintetika

4

1.19 116

*EKO je najefikasniji program u pogledu potrosnje energije za susenje mokrog pamucnog vesa i koristi se za procenu usaglasenosti sa Uredbom (EU) 932/2012.

Sistem sa toplotnom pumpom Toplotna pumpa sadrzi gasove sa efektom staklene baste, sadrzane u hermeticki zapecaenoj jedinici. Ova zapecaena
jedinica sadrzi 0.15 kg gasa R134a. GWP = 604 (1 t CO2).

OPIS PROIZVODA
1. Rezervoar za vodu 2. Dovod vazduha 3. Donji filter 4. Filter vrata
1

A

B

C

4

2

3

C1 C4

C2

C3

C5

C6

RESAVANJE PROBLEMA

SR

U slucaju nepravilnog rada, pre nego sto se obratite servisu, proverite sledeu tabelu. Nepravilnosti su cesto male i mogu da se rese za nekoliko minuta. Rezervni delovi su dostupni u periodu do 10 godina, u skladu sa posebnim zahtevima odredbe.

Nepravilnost Vreme susenja traje suvise dugo.
Masina za susenje se ne ukljucuje.
Masina za susenje se ne pokree.

Mogui uzrok Nije izvrseno odgovarajue odrzavanje. Odea je previse mokra.
Temperatura prosto rije. Podeseni program, vrijeme i/ili nivo susenja ne odgovaraju vrsti ili kolicini rublja unesenog u masinu za susenje. Masina za susenje je mozda previse napunjena. Dugme ,,Ukljuci/Iskljuci" nije pritisnuto. Utikac nije ukopcan u elektricnu uticnicu.
Elektricna uticnica je u kvaru.
Doslo je do prekida elektricne struje. Vrata nisu pravilno zatvorena. Podeseno je odlaganje pokretanja ciklusa. Nije pritisnuto dugme Pocetak/Pauza za pokretanje programa.

Resenje
Pogledajte odjeljak Nega i odrzavanje i izvrsite opisane postupke.
Izvrsite ciklus pranja sa veim brojem obrtaja centrifuge da bi se uklonila sto vea kolicina vode.
Vreme susenja moze biti duze ako je temperatura prostorije van opsega od 14 °C do 30 °C.
Pogledajte odeljak Programi i opcije da biste pronasli program i opcije koji najbolje odgovaraju vrsti punjenja.
Pogledajte odeljak Programi da biste proverili maksimalnu napunjenost za svaki program.
Pritisnite dugme ,,Ukljuci/Iskljuci".
Ukopcajte utikac u elektricnu uticnicu.
Probajte da prikljucite neki drugi elektricni kuni aparat u istu uticnicu. Ne koristite elektricne ureaje za povezivanje na uticnicu kao sto su adapteri ili produzni kablovi.
Sacekajte da se ponovo uspostavi napajanje i po potrebi ponovo ukljucite osigurac.
Zatvorite vrata.
Na masinama sa ovom funkcijom: sacekajte kraj podesenog odlaganja ili iskljucite masinu da biste je resetovali. Pogledajte odeljak Opcije.
Pritisnite dugme Pocetak/Pauza.

Na masinama opremljenim funkcijom Blokada Pogledajte odeljak Opcije. Ako je izabrana Blokada tastera,

tastera, postoji ova opcija.

onemoguite je. Iskljucivanje masine nee onemoguiti tu opciju.

Odea je mokra

pri dovrsetku ciklusa.

Mala kolicina vesa.

Veliko punjenje ili teza tkanina.

Ciklus susenja je zaustavljen, a zatim nije ponovo pokrenut u roku od 15 minuta, sto je dovelo do iskljucivanja masine.

Mozda je doslo do nestanka struje zbog cega se masina iskljucila.

Upaljeni ili trepui indikatori

Rezervoar za

vodu

Rezervoar za vodu je pun.

Automatski program nije detektovao potrebnu vlaznost na kraju i masina za susenje vesa e zavrsiti program i zaustaviti se. Ako se ovo dogodi, jednostavno izaberite dodatni kratak period susenja ili izaberite opciju extra dry (Dodatno susenje) ako je dostupna. Nivoi suvoe mogu biti izmenjeni prema odreenoj zeljenoj suvoi. Ekstra suvo se preporucuje za odeu koja je spremna za nosenje.
Ciklus susenja mora da se podesi i ponovo pokrene.
Ciklus susenja mora da se podesi i ponovo pokrene.
Ispraznite rezervoar za vodu. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

Filter vrata Donji filter*

Nepravilnosti u protoku vazduha potrebnog za rad masine.
Potrebno je ocistiti donji filter.

Ocistite filter vrata i proverite da li je dovod vazduha slobodan. Ako se ovi postupci nepravilno izvrse, moze da doe do osteenja masine za susenje. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.
Ocistite donji filter. Pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

Prisustvo simbola francuskog kljuca signalizuje nepravilnost.

Senzori masine su detektovali neispravnost, jedan on sledeih kodova greske moze da se pojavi na ekranu:
F1 E1 ; F1 E2 ; F1 E3 ; F2 E1 ; F3 E1 ; F3 E3 ; F3 E4 ;

Iskljucite masinu za susenje i iskopcajte je iz elektricne mreze. Odmah otvorite vrata i izvadite rublje, da bi toplota izasla. Sacekajte otprilike 15 minuta. Prikljucite masinu za susenje na elektricnu mrezu, napunite je rubljem i ponovo pokrenite ciklus susenja. Ako se problem ne resi, obratite se Servisnoj sluzbi i navedite

F4 E1 ; F4 E2 ; F4 E7 ; F5 E1 ; F6 E1 ; F6 E2 ; F6 E3 . slova i brojeve koji trepu na displeju.

*Napomena: neki modeli imaju funkciju samocisenja; nisu opremljeni donjim filtrom, pogledajte odeljak Nega i odrzavanje.

SR

Vrednosti potrosnje elektricne energije

Programi EKO Pamuk Ekstra suvo Pamuk Suvo za peglanje Sintetika

Nominalni
kapacitet [kg]

puno optereenje

9

delimicno optereenje

4.5

puno optereenje

9

delimicno optereenje

4.5

puno optereenje

9

delimicno optereenje

4.5

puno optereenje

4

Trajanje programa [sati:minuti]
03:51 02:16 03:50 02:30 03:05 01:55
01:56

Potrosnja elektricne energije [kWh/tokom ciklusa]
2.80 1.54 2.71 1.53 2.18 1.18
1.19

Finalni sadrzaj vlage
 3%

Akusticna emisija buke koja se prenose vazduhom
[dB(A)]
67

0%

 16%  5%

Sintetika Ekstra suvo

puno optereenje

4

02:13

1.40

 3%

Sintetika Suvo za peglanje

puno optereenje

4

01:11

0.67

 16%

Osetljivo

puno optereenje

2

01:56

1.07

 7%

Vuna

puno optereenje

1

00:56

0.38

 5%

EKO je najefikasniji program u pogledu potrosnje energije za susenje mokrog pamucnog vesa i koristi se za procenu usaglasenosti sa Uredbom (EU) 2023/2533. Vrednosti navedene u tabeli su dobijene sa kondenzovanom vodom koja se odvodi spolja kroz crevo za odvod vode.
Vrednosti drugih programa, osim programa EKO, su samo indikativne. Njihovi podaci o potrosnji mogu da se razlikuju od nominalnih vrednosti koje su prethodno navedene u zavisnosti od kolicine optereenja, vrste tkanine i nivoa preostale vlage nakon centrifuge.

Punjenje masine do maksimalnog kapaciteta koji je naveden za svaki program e doprineti ustedi energije.

Smernice, standardna dokumentacija, porucivanje rezervnih delova i dodatne informacije o proizvodu se mogu nai putem: · Korisenje QR koda na ureaju · Naseg veb-sajta docs.hotpoint.eu i parts-selfservice.europeanappliances.com · Takoe, mozete kontaktirati nas postprodajni servis (broj se nalazi u garantnoj knjizici). Prilikom kontaktiranja naseg
postprodajnog servisa, navedite sifru koja se nalazi na plocici za identifikaciju proizvoda. Vise informacija o svom modelu mozete pronai na mrezi na adresi https://eprel.ec.europa.eu/, sto je zvanicna baza podataka EU EPREL proizvoda. Kada izaberete kategoriju proizvoda, unesite identifikator modela proizvoda. Identifikator modela sadrzi slova i cifre, a nalazi se na identifikacionoj plocici oznacen sa ,,Mod." (pogledajte sliku sa desne strane).
01/2025



References

Adobe InDesign 20.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0