Manual de Utilizare Șeminee Electrice BG-102TV și ADL-2000M-TV75

Manual de Utilizare

Șemineu Electric BG-102TV

Șemineu Electric ADL-2000M-TV75

Ghid de Referință Rapidă

  1. Înainte de instalare, vă rugăm să vă asigurați că:
    • a. Tensiunea nominală a focarului corespunde cu tensiunea de ieșire a prizei;
    • b. Becurile din focar sunt în stare bună. Pentru a verifica acest lucru, vă rugăm să urmați instrucțiunile de înlocuire a becurilor din secțiunea ÎNTREȚINERE.
  2. Încălzitorul de pe șemineu poate emite un miros ușor, inofensiv, la prima utilizare. Acest miros este o condiție normal cauzată de încălzirea inițială a pieselor interne ale încălzitorului și nu va mai apărea.
  3. Dacă încălzitorul nu emite căldură, vă rugăm să vă asigurați că întrerupătorul încălzitorului este pornit. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să consultați secțiunea Funcționare din Ghidul practic al utilizatorului.

Marcaje

NOTĂ: Proceduri și tehnici considerate suficient de importante pentru a fi subliniate.

ATENȚIE: Proceduri care, dacă nu sunt urmate cu atenție, vor duce la deteriorarea echipamentului.

AVERTISMENT: Proceduri care, dacă nu sunt urmate cu atenție, vor expune utilizatorul riscului de vătămare corporală gravă, boală sau deces.

Instrucțiuni Importante

ATENȚIE: Este obligatoriu să citiți și să respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni importante pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric sau răniri.

  1. Citiți toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest șemineu.
  2. Acest șemineu devine fierbinte în timpul utilizării. Pentru a evita arsurile, nu atingeți suprafețele fierbinți cu pielea neacoperită, cum ar fi zonele din apropierea orificiului de evacuare al aerului cald sau becurile. Grătarul aflat în fața orificiului de evacuare se încinge în timpul funcționării. Păstrați materialele combustibile – precum haine, perne, mobilier, lenjerie de pat, hârtii și perdele – la o distanță de cel puțin 1 metru de fața aparatului. Nu acoperiți și nu blocați niciodată orificiile de evacuare sau de ventilație. Nu utilizați dispozitivul pe suprafețe moi care pot bloca aceste deschideri.
  3. Acordați o atenție deosebită când șemineul este utilizat de sau în apropierea copiilor sau a persoanelor invalide și atunci când este lăsat nesupravegheat în funcțiune.
  4. Nu instalați șemineul direct pe covor sau pe o suprafață similar care poate restricționa circulația aerului sub aparat.
  5. Scoateți întotdeauna șemineul din priză atunci când nu este utilizat.
  6. Pentru a deconecta șemineul, opriți comutatoarele de control și apoi scoateți fișa din priză.
  7. Nu utilizați șemineul în exterior.
  8. Acest șemineu nu este destinat utilizării în locuri umede, cum ar fi băi, spălătorii sau alte locații interioare similare. Nu amplasați niciodată șemineul într-un loc în care poate cădea într-un recipient cu apă.
  9. Nu utilizați șemineul dacă are cablul sau fișa deteriorate, dacă prezintă defecțiuni sau dacă a fost scăpat sau deteriorat în orice fel. Returnați produsul la un service autorizat pentru verificare, ajustare sau reparație.
  10. Nu trageți cablul pe sub covoare. Nu acoperiți cablul cu preșuri, traversuri sau alte materiale similare. Aranjați cablul astfel încât să nu fie în calea circulației și să nu poată fi agățat sau călcat.
  11. Nu introduceți și nu permiteți obiectelor străine să pătrundă în orificiile de ventilație sau evacuare, deoarece poate cauza șoc electric, incendiu sau deteriorarea aparatului.
  12. Pentru a preveni un posibil incendiu, nu blocați în niciun fel admisia sau evacuarea aerului. Nu utilizați șemineul pe suprafețe moi, cum ar fi un pat, unde deschiderile pot fi acoperite.
  13. Toate încălzitoarele electrice conțin piese care pot deveni fierbinți, pot produce arcuri sau scântei. Nu utilizați șemineul în zone unde sunt folosite sau depozitate benzină, vopsele sau alte lichide inflamabile, sau unde pot exista vapori inflamabili.
  14. Nu modificați acest șemineu. Utilizați-l doar conform indicațiilor din acest manual. Orice altă utilizare nerecomandată de producător poate duce la incendiu, șoc electric sau răniri.
  15. Evitați utilizarea prelungitoarelor, deoarece se pot supraîncălzi și pot prezenta risc de incendiu. Totuși, dacă este absolut necesar, utilizați un prelungitor cu secțiunea minim de 1,0 mm² și o putere nominală de cel puțin 2500W.
  16. Nu ardeți lemn sau alte materiale în acest șemineu.
  17. Nu loviți geamul șemineului.
  18. Pentru instalarea de circuite sau prize noi, apelați întotdeauna la un electrician autorizat.
  19. Utilizați întotdeauna prize cu împământare, siguranță și polarizare corespunzătoare.
  20. Utilizați protecție diferențială (GFCI) acolo unde este cerută de codul electric local.
  21. Deconectați întotdeauna alimentarea înainte de a efectua curățarea, întreținerea sau mutarea șemineului.
  22. Când transportați sau depozitați șemineul și cablul, păstrați-le într-un loc uscat, ferit de vibrații excesive și într-un mod care să evite deteriorarea.
  23. Încălzitorul nu trebuie amplasat direct sub o priză electrică.
  24. ATENȚIE: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți încălzitorul.
  25. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor.
  26. Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
  27. Doar pentru utilizare în interior și uz casnic.

Instalare

Această secțiune ofer instrucțiuni pas cu pas pentru instalarea șemineului.

ATENȚIE: Priza trebuie să fie de 16A / 220–240V.

PRECAUȚIE: Nu îndepărtați cele patru picioare de cauciuc de la baza inserției șemineului și nu instalați inserția direct pe suprafețe moi, care pot restricționa circulația aerului. În caz contrar, există risc de incendiu sau deteriorare.

  1. Selectați un loc potrivit, care nu este expus umezelii, este sigur, fără praf, ferit de zone intens circulate și departe de materiale inflamabile sau obiecte care pot obstrucționa deschiderile (ex. perdele, mobilier etc.).
  2. NOTĂ: Acest șemineu este un aparat de tip încastrat și este destinat exclusiv utilizării casnice. Este recomandat să-l amplasați în apropierea unei prize existente, pentru a facilita conectarea la curent.
  3. Așezați șemineul în poziția dorită pentru a vedea cum va arăta în cameră.
  4. Așezați cadrul decorativ (mantelul) în locul dorit sau construiți un perete în locația dorită.
  5. Dimensiunea spațiului necesar pentru inserare trebuie să fie: lățime + 2 cm, înălțime + 2 cm, adâncime + 2 cm.
  6. PRECAUȚIE: Depozitați inserția șemineului într-un loc uscat, sigur și lipsit de praf în timp ce amplasați mantelul sau construiți peretele.
  7. Dacă în locația dorită nu există o priză de 16A / 220–240V, instalați una nouă în apropiere sau în spatele mantelului.
  8. ATENȚIE: Nu încercați să instalați singur prize sau circuite electrice. Pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric sau rănire, apelați întotdeauna la un electrician autorizat.
  9. Asigurați-v că șemineul este oprit (consultați secțiunea „Instrucțiuni de operare").
  10. Introduceți fișa șemineului într-o priză de 16A / 220–240V. Poziționați cablul de alimentare de-a lungul colțului peretelui.
  11. Împingeți inserția șemineului la locul ei, astfel încât panoul frontal și mantelul sau peretele finisat să fie pe același plan.

Funcționare

Această secțiune explic funcțiile fiecărui buton de control.

NOTĂ: Este posibil ca încălzitorul să emane un miros ușor și inofensiv la prima utilizare. Acest miros este un fenomen normal, cauzat de încălzirea inițială a componentelor interne și nu va mai apărea ulterior.

Panou de control – Funcționare

Butoane și Indicatori

Acest șemineu nu are panou tactil, toate funcțiile se controlează prin telecomandă. Telecomanda permite controlul tuturor funcțiilor. Butonul <I/O> este comutatorul principal de alimentare (Power).

Funcționare

  1. Instalare baterii (prima utilizare):

    Înainte de utilizarea telecomenzii, instalați două baterii AAA. Deschideți compartimentul bateriilor glisând capacul în direcția săgeții, introduceți bateriile conform marcajelor, apoi închideți capacul. Dacă bateriile lipsesc sau sunt epuizate, telecomanda nu va funcționa. Pentru o utilizare eficient, îndreptați telecomanda spre șemineu, de la o distanță de 1-5 metri. Pe panou există patru butoane care corespund celor de pe telecomandă, iar fiecare pereche are aceeași funcție. Le puteți folosi după preferință.

  2. Control alimentare (<POWER>):

    Apăsați butonul <POWER> pentru a porni șemineul electric. Pe ecranul LED va apărea flacăra decorativă. Încălzitorul nu se activează automat la pornirea șemineului – vedeți paragraful 7. Toate funcțiile devin active numai după ce alimentarea este pornită, cu excepția comenzii de pornire.

    Pentru oprirea totală, apăsați din nou butonul <POWER>.

  3. Buton <CHILD LOCK>:

    Folosit pentru blocarea/deblocarea tuturor butoanelor de control. Apăsați o dată: apare mesajul „CH” pe ecran – toate butoanele sunt blocate. Apăsați din nou: „CH" dispare – toate butoanele revin la funcționare normală.

  4. Buton <SOUND>:

    Controlează sunetul lemnelor care ard (simulat audio).

  5. Buton <TIMER>:

    Permite programarea pornirii sau opririi automate a șemineului. Fiecare apăsare modifică timpul cu 0,5 ore, până la un maxim de 10 ore. Dacă șemineul este oprit: timpul setat va programa pornirea. Dacă șemineul este pornit: timpul setat va programa oprirea. În lipsa activării funcției timer, nu apare nicio or pe panou. Când este activ, ora este afișată pe ecranul șemineului.

  6. Buton <TOP LIGHT>:

    Controlează iluminarea interioară superioară a șemineului. Sunt disponibile 3 culori. Acest model NU dispune de funcția „Top Light".

  7. Buton <FLAME COLOR>:

    Schimbă culoarea flăcării decorative. Sunt disponibile 7 culori.

  8. Controlul încălzitorului (<LOW> și <HIGH>):

    Exist două niveluri de putere: joasă (LOW) și înaltă (HIGH).

    Indicatorul LOW aprins: funcționează în modul de putere redusă.

    Indicatorul HIGH aprins: funcționează în modul de putere mare.

    Ambele stinse: încălzitorul este oprit.

    Mod de funcționare:

    Dacă indicatorul LOW este stins, apăsați butonul <LOW> pentru a activa modul de putere redusă. Dacă este deja activ, apăsați din nou pentru a-l opri.

    La fel, dacă indicatorul HIGH este stins, apăsați <HIGH> pentru a activa puterea mare. Apăsați din nou pentru a-l opri.

    NOTĂ: Când încălzitorul începe sau încetează să emită căldură, este posibil ca pentru 10 secunde să sufle aer rece. Acesta este un mecanism de protecție al circuitului și nu indic o defecțiune.

  9. Buton <DIMMER>:

    Puteți modifica ciclic luminozitatea stratului de cărbune decorativ. Atunci când luminozitatea ajunge la nivelul dorit, apăsați din nou butonul DIMMER pentru a opri ajustarea.

  10. Oprire completă:

    Opriți complet șemineul electric dacă urmează să nu îl folosiți pentru o perioadă îndelungată.

  11. Eliminarea bateriilor:

    Cele două baterii alcaline trebuie scoase din aparat înainte ca acesta să fie casat/eliminat. Bateriile alcaline trebuie eliminate în siguranță, conform reglementărilor locale privind reciclarea.

Întreținere

ATENȚIE: Deconectați alimentarea înainte de a efectua orice curățare sau operațiune de întreținere, pentru a reduce riscul de incendiu, șoc electric sau deteriorări.

Înlocuire LED-uri pentru iluminare

LED-urile trebuie înlocuite atunci când observați:

  • zone întunecate în flacăra decorativă
  • sau
  • pierderea clarității și detaliilor la exteriorul buștenilor artificiali.

Exist două becuri LED sub setul de bușteni.

ATENȚIE: Așteptați cel puțin 5 minute după oprire pentru ca LED-urile să se răcească înainte de a le atinge, pentru a evita arsurile.

Specificații LED

  • Număr LED-uri: 2
  • Tensiune nominală: 12 volți
  • Putere nominală: 3 wați fiecare

Instrucțiuni de înlocuire:

  1. Deschideți zona unde sunt LED-urile: Zona LED-urilor se află în spatele șemineului electric (etichetată cu "E"). Sunt 6 șuruburi care trebuie desfăcute cu o unealtă potrivită pentru a avea acces.
  2. Examinați LED-urile pentru a vedea care dintre ele necesită înlocuire.
  3. Scoateți LED-ul vechi și înlocuiți-l cu unul nou. Țineți de soclu în timp ce deșurubați/surubați LED-ul.
  4. Montați la loc capacul zonei LED.
  5. Gata – înlocuirea a fost finalizată.

Eliminarea corectă a acestui produs

Acest simbol CE indic faptul că acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere obișnuite în țările Uniunii Europene. Pentru a preveni posibilele efecte negative asupra mediului sau a sănătății umane cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați produsul în mod responsabil, contribuind astfel la reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru returnarea dispozitivului uzat, vă rugăm să folosiți sistemele de colectare și reciclare disponibile.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual Instructiuni - BG-102TV si ADL-2000M-TV75 - In romana Canva Canva

Related Documents

Preview Manual del Usuario de la Motosierra Inalámbrica
Guía completa para el usuario de la motosierra inalámbrica, cubriendo verificación de seguridad, carga e instalación de la batería, piezas clave, ensamblaje, instrucciones de corte, mantenimiento y preguntas frecuentes.
Preview Electric Vehicle Specifications: FD006A-5 FGXX Truck & FD008A Classic Cars
Comprehensive specifications for electric vehicles including the FD006A-5 FGXX truck and FD008A series classic cars. Details cover motor power, battery capacity, passenger count, speed, climbing ability, body materials, and maximum mileage.
Preview Manual de Usuario Fuente de Alimentación DC Serie SPPS-S/SPS
Manual de usuario detallado para la fuente de alimentación DC Serie SPPS-S/SPS, que incluye resúmenes de seguridad y producto, descripciones de panel, especificaciones técnicas, instrucciones de operación, mantenimiento y garantía.
Preview Foldable Electric Scooter User Manual
Comprehensive user manual for the Foldable Electric Scooter, detailing its functions, assembly, safe operation, maintenance, product specifications, and warranty information.
Preview 30" Electric Drop-In Range Installation Instructions
Comprehensive installation guide for a 30-inch electric drop-in range, covering safety precautions, electrical requirements, wiring, and installation steps.
Preview Fiche Technique : Bac Rouge en Polypropylène pour Rayonnages et Armoires (95x240x600mm)
Spécifications techniques détaillées pour le bac de rangement rouge en polypropylène, idéal pour rayonnages et armoires. Dimensions 95x240x600mm, résistant, conforme alimentaire, article 443872, fabriqué en Europe.
Preview Overlijdensbericht: Carine Van Belle
Bericht van overlijden van Carine Van Belle, geboren te Ninove op 3 juli 1963, overleden te Aalst op 15 september 2025. Informatie over de uitvaart en rouwbetuigingen.
Preview Marcas Propias: Estrategias y Beneficios para el Éxito Comercial
Una guía completa sobre el desarrollo, marketing y posicionamiento de marcas propias en el mercado minorista. Descubra cómo las marcas privadas pueden impulsar la rentabilidad y la lealtad del cliente.